diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:03:05 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:03:05 -0700 |
| commit | 6509c71242424c90d2b13eb1f9befd1fc42d5798 (patch) | |
| tree | 550cf6e60ece2fe2b6f05e354e3ceb27ffc3465e | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 35131-8.txt | 1096 | ||||
| -rw-r--r-- | 35131-8.zip | bin | 0 -> 22534 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 35131-h.zip | bin | 0 -> 24787 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 35131-h/35131-h.htm | 1223 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
7 files changed, 2335 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/35131-8.txt b/35131-8.txt new file mode 100644 index 0000000..b29b91e --- /dev/null +++ b/35131-8.txt @@ -0,0 +1,1096 @@ +The Project Gutenberg eBook, O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares +Cabral, by Antonio Artur Baldaque da Silva + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares Cabral + + +Author: Antonio Artur Baldaque da Silva + + + +Release Date: January 31, 2011 [eBook #35131] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-15 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR +PEDRO ALVARES CABRAL*** + + +E-text prepared by Pedro Saborano + + + +COMMEMORAÇÃO DA DESCOBERTA DA AMERICA + +O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO ALVARES CABRAL + +MEMORIA DE A. A. BALDAQUE DA SILVA + +Capitão-tenente da armada e engenheiro hydrographo + + + + + + + +Lisboa +Typographia da Academia Real das Sciencias +1892 + + + + +O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO ALVARES CABRAL + + De Mauritania os montes, e logares, + Terra que Antheo n'hum tempo possuio, + Deixando á mão esquerda; _que á direita_ + _Não ha certeza d'outra, mas suspeita_. + CAMÕES, _Lus._, Canto V, est. IV. + + +Sete annos e meio depois de Christovam Colombo ter demandado as +Antilhas, realisou-se outra descoberta não menos importante, +comprehendida no mesmo periodo iniciador das primeiras explorações +maritimas que deram a conhecer praticamente a verdadeira distribuição +das terras e dos mares sobre o globo. + +Colombo, genovez ao serviço de Castella, descobre terra da America +central; Cabral e Corte Real, portuguezes e ao serviço de Portugal, +descobrem terras da America austral e septentrional; fundindo estes tres +descobrimentos fundamentaes em um unico, que torna conhecido um Novo +Mundo ao occidente da Europa e Africa. + +Colombo encontra terra a oeste; Corte Real procura-a ao noroeste; e +Cabral explora-a ao sudoeste, irradiando todos tres da parte mais +avançada da Peninsula sobre o grande oceano Atlantico. + +Pedro Alvares Cabral parte do Tejo, com destino á India, a 9 de março de +1500, seguindo o primeiro exemplo pratico, dado por Vasco da Gama em +1497, de cortar a linha a oeste do meridiano das Ilhas de Cabo Verde, +para evitar as calmas do norte do equador e utilizar os ventos +geraes, facto aproveitado e vulgarisado por todos os navegadores +portuguezes que se lhe succederam; e desvia-se ainda mais para oeste, +não só por vantagem da navegação, mas tambem porque pretende na passagem +reconhecer os mares occidentaes, onde ha toda a probabilidade de +encontrar terra; a qual realmente descobriu, avistando a 24 de abril o +Monte Pascal, em terras de Vera Cruz, que abordou e de que solemnemente +tomou posse em nome de El-Rei de Portugal, continuando em seguida a sua +derrota para a India, depois de ter enviado para Lisboa, com a noticia +d'este acontecimento, um navio que para este fim levava na expedição. + +A demonstração do proposito em que ia Pedro Alvares Cabral de procurar +terra ao sudoeste, em frente da Africa, faz-se hoje com toda a exactidão +historica e scientifica, e fundamenta-se com documentos authenticos +d'essa epocha e com resultados rigorosos deduzidos dos conhecimentos que +ha sobre as tempestades, ventos e correntes maritimas do oceano Atlantico. + +Tres unicas hypotheses se podem estabelecer ácerca da descoberta do +Brasil por Pedro Alvares Cabral: + + +*I*.--_Que os navios da expedição foram arrastados para oeste pela acção +forçada e insuperavel do meio em que navegavam;_ + +*II*.--_Que os navios foram desviados para oeste por erro commettido na +navegação;_ + +*III*.--_Que a expedição se dirigiu para oeste propositadamente._ + + +Provando que as duas hypotheses *I* e *II* são destituidas de +fundamento, o que chamaremos--_demonstração negativa_--teremos que +admittir forçosamente a hypothese *III*; restando unicamente determinar +a natureza do proposito de ir para oeste, que podia ser motivado por +presupposta vantagem da navegação, proporcionando uma descoberta +fortuita, ou por intenção de procurar terra a oeste, o que constituirá +para o nosso caso a--_demonstração positiva_--do verdadeiro caracter que +revestiu este descobrimento. + + +DEMONSTRAÇÃO NEGATIVA + +*I*.--_Que os navios da expedição foram arrastados para oeste pela acção +forçada e insuperavel do meio em que navegavam._ + + +Esta hypothese desdobra-se em duas outras: + +1.ª _Que os navios da expedição foram impellidos para oeste pelas +correntes athmosphericas;_ + +2.ª _Que os navios da expedição foram arrastados para oeste pelas +correntes maritimas._ + +A 1.ª hypothese é inadmissivel pelos factos e razões seguintes: + +_a)_ Não consta da descripção minuciosa d'esta viagem, feita por Pero +Vaz Caminha, que ia a bordo, que depois de passadas as Ilhas de Cabo +Verde sobreviesse tempestade; facto notavel que não ficaria de certo +omittido na carta d'este escriptor se tivesse determinado tão inesperado +acontecimento.[1] + +_b)_ Refere Pero de Magalhães de Gandavo, na sua _Historia da Provincia +de Santa Cruz_, que passadas as Ilhas de Cabo Verde, foi o vento +prospero até avistarem a costa d'aquella provincia.[2] + +_c)_ Independentemente das informaçôes authenticas d'aquella epocha, +sabe-se que as tempestades da costa do Brasil, na estação do anno +considerada, sopram do noroeste e do sudoeste, afastando portanto da +costa para o largo em sentido contrario ao que seguiu a expedição.[3] + +_d)_ Para o desvio ser causado por temporal e este atirar os navios para +o lado da costa, deveria a tempestade provir dos quadrantes de fóra, +pelo menos comprehendida entre os rumos de NE e SE, durar alguns dias e +apartar os navios; circumstancias estas que não se verificam naquella +zona, nem aconteceram á expedição, visto que a frota aportou unida e +completa até á costa.[4] + +_e)_ Não se conhece documento nem fundamento, que mencione, ou +justifique, ter-se dado uma tempestade, que desviasse a expedição para +oeste; mas existem duas cartas de bordo, nas quaes não se refere ter +havido temporal; assim como se sabe que as condições meteorologicas +d'aquella região, durante a monção do SW, são contrarias á cofirmação de +tal caso de força maior; circumstancias e razões estas, todas decisivas, +para pôrem de parte e não auctorizarem esta hypothese.[5] + +A 2.ª hypothese menos se pode tambem admittir, em vista dos fundamentos +seguintes: + +_f)_ Das observações astronomicas feitas em terra pelo bacharel mestre +Johan, physico e cirurgião de el-rei, não resultam differenças nas +situações calculadas a bordo durante a viagem e estas feitas á chegada, +o que deveria succeder se houvesse corrente attendivel, e não deixaria +de ser mencionado na carta que elle dirigiu a el-rei, por isso que +n'ella se occupa das differenças que ha entre as derrotas estimadas +pelos diversos pilotos da expedição, comparadas com a derrota por elle +calculada.[6] + +_g)_ O grande circuito maritimo do oceano Atlantico Sul, caminha de +leste para oeste ao longo do equador; inflecte para a sudoeste na altura +da Ilha de Fernando de Noronha; desvia-se successivamente para o sul de +Pernambuco em deante; dirigindo-se depois gradualmente para sueste e +leste até ao Cabo da Boa Esperança; e corre além d'isto muito ao largo +da costa oriental da America do sul; circumstancias estas que bem +demonstram a nenhuma influencia que este circuito pode ter sobre a +atterragem dos navios.__[7] + +_h)_ A corrente da costa do Brasil, que se destaca d'este grande +circuito, corre para SSW parallelamente á terra e a curta distancia +d'ella, com pequena velocidade, não tendo acção sobre os navios senão na +zona costeira, na qual a existencia da terra já está assignalada muito +por fóra.[8] + +_i)_ Os navios da frota, que eram veleiros e de panno latino, podiam +facilmente ganhar caminho para barlavento, vencendo qualquer d'estas +correntes, mesmo que ellas fossem contrarias, quanto mais sendo fracas e +derivando à feição, para o largo ou parallelamente à costa, se o destino +da derrota, com vento prospero, vizasse unicamente a montar o Cabo da +Boa Esperança para seguir para a India.[9] + + + +*II.*--_Que os navios foram desviados para oeste por erro commettido na +navegação._[10] + +Esta hypothese tambem se decompõe em duas, egualmente destituidas de +fundamento: + +1.ª _Erro commettido no rumo ou orientação da derrota;_ + +2.ª _Erro na latitude ou na estimativa da distancia percorrida. _ + +A 1.ª hypothese não podia dar-se pelas razões seguintes: + +_j)_ As posições e orientação da costa occidental da Africa e a situação +do Cabo da Boa Esperança já eram bem conhecidas pelas viagens anteriores +de Diogo Cam, Bartholomeu Dias e Vasco da Gama, e portanto os pilotos +sabiam perfeitamente soltar o rumo para ir dobrar o Cabo.[11] + +_k)_ Orientando-se a derrota pela agulha magnetica e experimentando esta +uma variação para leste, comprehendida entre 5° e 10°, na região +considerada e na epocha em questão, não podia a pequena differença do +rumo da agulha, mesmo que não fosse attendida a variação, que já era +conhecida, influir no grande desvio que a frota teve para oeste.[12] + +_l)_ Tendo a expedição partido do Tejo com rumo feito ás Canarias, dado +pelas agulhas de bordo, experimentando estas uma variação egualmente +comprehendida entre 5° e 10° para leste, passou entre ellas não +commettendo erro de orientação. Largando depois d'aqui para as Ilhas de +Cabo Verde, nas mesmas condições, tambem deparou com este archipelago +sem erro de rumo. E portanto continuando a regular-se pelas mesmas +agulhas e dentro dos limites da mesma variação, não se pode admittir, +nem ha documento algum que prove, ter-se dado erro de rumo proveniente +da falsa indicação das agulhas.[13] + +A 2.ª hypothese tambem não tem fundamento: + +_m)_ Porque qualquer erro commettido na latitude calculada pela +observação do sol, ou na distancia estimada pelos pilotos, devia ter +sido accusada pelas observações feitas em terra por mestre Johan, facto +que não se deu, porquanto não consta da carta d'este physico, que +especialmente se occupa do assumpto, notando até certas particularidades +do rigor das observações feitas durante a viagem, pelo sol e pelos +astros, e das differenças que se encontravam por um e outro +processo.[14] + +_n)_ Porque conhecendo as latitudes e os rumos, navegando em uma paragem +de fracas correntes maritimas, e com vento prospero, não era possivel +commetter erro sensivel no calculo ou estimativa do caminho andado, que +desviasse a expedição tantos graus para oeste.[15] + + * * * * * + +Como acaba de ser demonstrado, tambem a 2.ª hypothese, attribuida a erro +commettido na navegação, não tem fundamento algum, tanto no que diz +respeito a falsa orientação da agulha magnetica, como a erronea +determinação das latitudes diarias e das distancias percorridas em cada +singradura, factos que ainda menos podem ser acceites desde que na +expedição iam navegadores tão experimentados e conhecedores do Atlantico +sul, como: Bartholomeu Dias, Pero Escobar, Nicoláo Coelho e tantos +outros pilotos notaveis, secundados para maior garantia por homens +scientificos do valor de mestre Johan e Pedro Alvares Cabral. + +É pois evidente: que nem caso de força maior, nem erro de navegação +determinaram o desvio da expedição para oeste, restando portanto, por +exclusão de partes, a considerar a ultima e unica hypothese admissivel +de um desvio propositado a caminho do occidente. + + +DEMONSTRAÇÃO POSITIVA + +*III.*--_Que a expedição se dirigiu para oeste propositadamente._ + +Esta hypothese subdivide-se em tres: + +1.ª _Proposito motivado por vantagem da navegação;_ + +2.ª _Proposito de procurar terra ao occidente da Africa;_ + +3.ª _Proposito de procurar passagem para a India pelo caminho +do occidente._ + +A 1.ª hypothese encontra fundamento nos factos e razões seguintes: + +_o)_ Já Vasco da Gama tinha dado o primeiro exemplo de fazer prôa ao mar +a grande distancia da terra, cortando a linha a oeste do meridiano das +Ilhas de Cabo Verde, seguindo a meio do Atlantico sul até virar na volta +do Cabo da Boa Esperança.[16] + +_p)_ Pedro Alvares Cabral levava instrucções nauticas, feitas por Vasco +da Gama, para se afastar para oeste das Ilhas de Cabo Verde, tomar a +bordada do SW e seguir assim até á latitude do Cabo da Boa +Esperança.[17] + +_q)_ Pretendia-se com as instrucções nauticas, referidas na alinea +anterior, evitar não só as calmas e trovoadas da costa de Africa, como +tambem fugir das tempestades do Cabo da Boa Esperança (cabo tormentoso) +fazendo a viagem muito pelo largo.[18] + +_r)_ Os conhecimentos determinantes d'estas instrucções, em relação aos +ventos, calmas e correntes maritimas do Atlantico, tinham sido +adquiridos durante as viagens anteriores feitas pelos navegadores +portuguezes, entre os quaes se tornaram mais notaveis: Diogo Cam, +Bartholomeu Dias, Vasco da Gama e todos os pilotos que foram na primeira +viagem á India.[19] + +A 2.ª hypothese tambem hoje se demonstra sem deixar duvida alguma, +porque: + +_s)_ Já em 1498, havia el-rei D. Manuel encarregado Duarte Pacheco, +cavalleiro da sua casa, notavel pelo valor pessoal, de ir procurar terra +ao occidente da Africa.[20] + +_t)_ Refere Duarte Pacheco que era esta a terra da quarta parte +desconhecida do mundo que el-rei D. Manuel mandou descobrir.[21] + +_u)_ Diz Pero Vaz Caminha, na sua carta, que a frota seguiu o caminho +que el-rei mandou que seguisse.[22] + +_v)_ Levava Pedro Alvares Cabral na expedição um navio destinado a +voltar para traz, dando conta do resultado da exploração ao occidente, +que era a nau dos mantimentos.[23] + +_x)_ Fazendo-se os geraes de SE. na estação considerada, muito para E. +depois de passar a linha para o sul, e justificando-se o desvio para +oeste unicamente por vantagem da navegação, tinha a frota aproveitado +aquella circumstancia favoravel do alargamento do vento, para +barlaventear na direcção do Cabo da Boa Esperança; o que não fez, +porquanto arribou para o occidente em direcção opposta áquella que +deveria seguir pretendendo simplesmente montar o Cabo da Boa +Esperança.[24] + +_y)_ Além das instrucções conhecidas dadas a Pedro Alvares Cabral, +nenhuma prova ha de que elle não levasse tambem instrucções verbaes e +confidenciaes; é mesmo evidente que deviam existir para tão delicada +empreza, e, portanto estar entre estas incluida a de procurar terra ao +occidente na sua travessia tão amarada do continente Africano. + +_z)_ A unica objecção até hoje apresentada contra a existencia de +instrucções verbaes ou confidenciaes para procurar terra a oeste, é a de +que em relação a este descobrimento, nada explica o segredo que d'ellas +se fez anteriormente, nem a falta de referencia posterior; mas esta +razão contradictoria carece de fundamento, encontrando pelo contrario +completa explicação na reserva que deveria haver nas explorações +maritimas, desde que outras nações procuravam combater pela concorrencia +a notavel expansão de Portugal sobre o globo. + +A 3.ª hypothese fica evidentemente prejudicada em face dos fundamentos +que justificam a hypothese anterior. + + * * * * * + +Portanto em vista dos factos e razões apresentadas no decurso d'esta +memoria, julgamos ter demonstrado com authenticidade e fundamento: que +Pedro Alvares Cabral descobriu o Brasil porque levava instrucções de se +desviar para oeste, não só por vantagem da navegação, como tambem para +na sua passagem explorar os mares occidentaes, onde havia toda a +probabilidade de existir terra. + + +Lisboa 7 de maio de 1892. + + + + +Notas + + [1] «... que a partida de belem como vossa alteza sabe + foy segunda feira IX de março; e sabado XIIIJ do dito mez amtre as + VIIJ e IX oras nos achamos amtre as canareas mais perto da gram + canarea e aly amdamos todo aquelle dia em calma a vista delas obra + de tres ou quatro legoas, e domingo XXIJ do dito mez, a as X oras + pouco mais ou menos ouuemos vista das Ilhas do cabo verde a saber da + Ilha de Sam njcolaao, segundo dito de Pero Escobar, piloto, e a + noute seguymte da segunda feira lhe amanheceo se perdeo da frota + Vaasco d'atayde com a sua naao sem hy auer tempo forte, nem + contrairo pera poder ser. fez o capitam suas deligencias pera o + achar a huumas e outras partes e nom pareçeo mays, e asy seguimos + vosso caminho per este mar de comgo atãa terça feira doitauas de + pascoa que foram XX dias dabril que topamos alguuns synaaes detera + seemdo da dita Ilha segundo os pilotos diziam obra de bj e lx ou lxx + legoas».--Carta de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de 1500. Arch. Nac. + da Torre do Tombo, gav. 8, maç. 2, n.º 8. + + [2] «... e havendo já um mez que hiam n'aquella volta + navegando com vento prospero foram dar na costa desta + Provincia».--Pero de Magalhães de Gandavo, _Historia da Provincia de + Santa Cruz_, 1575. Bibl. Pub. de Lisboa, B, 14, 25, pag. 1. + + [3] As _Monções_ são determinadas pelo Equinocio, a do + S. reina de Março até Setembro, e a do N. de Setembro até Março; os + Ventos geraes na primeira são E.S.E. e S.S.E., e os da segunda são + E.N.E. e N.N.E.; porém isto regula sómente ao largo, porque a + experiencia nos mostra que a visinhança das terras perturba + repetidas vezes esta Lei; por exemplo: os navegadores praticos + destas Costas contam com ventos de E., e os encontram nos mezes de + Outubro, Novembro, e Dezembro, mezes que pertencem á _Monção_ do N. + Na _Monção_ do S. desde a _Lagôa dos Patos_ até _Cabo Frio_ ás vezes + tambem se encontrão Ventos do S.E. ao S.O. soprando com violencia. + Os furacões denominados _Pampeiros_ (porque a sua maior força se + experimenta quando o Vento toma a direcção que passa pelo paiz dos + _Pampas_) que com frequencia se encontram defronte do _Rio da Prata_ + e Costas visinhas, tem seus prognosticos; por exemplo: os Ventos + soprarão com força do S. ao S.O., se o Sol, quando se põe, está + cercado de nuvens e nevoas; se as terras apparecem muito claras, e + parecem aproximar-se ao Expectador; felizmente a duração destes + furacões he tanto menor, quanto maior he sua violencia; de sorte que + sendo furiosos, raras vezes durão mais de 48 horas, e sua força + diminue á proporção que se avança para o N. Quando as Brizas do S.E. + ao S.O. na _Monção_ do S. são moderadas, ellas alargão para o largo, + durante o dia, e rondão para a terra de noite.»--_Roteiro geral do + globo_, publ. pela Ac. R. das Sciencias de Lisboa, 1839, parte XI, + sec. 1.ª, pag. 2. + + [4] _Vents et moussons_--La côte du Brésil, entre + Bahia et Rio-Janeiro, est encore comprise dans la limite des alizés, + et ce sont en effet les vents de la partie de l'E. qui y régnent le + plus fréquemment; mais, comme on approche déjà de la limite Sud de + ces vents, ils y subissent de grandes perturbations, et les moussons + de N.E. et S.O. y sont bien caratèrisées, surtout dans le voisinage + de la côte. _Mousson de S.O._--La direction moyenne de l'alizé varie + de trois quarts entre l'été et l'hiver, et, dans cette dernière + saison d'avril à septembre, dite mousson de S.O., les vents généraux + sont souvent remplacés par des vents variables du S. à l'O., qui + sont les derniers souffles des pampeiros régnant à cette époque de + l'année sur les côtes de la Plata. Ils amènent des temps sombres, de + la pluie et un peu de mauvais temps; mais, arrivés par cette + latitude, ils ont perdu toute leur force; ils sont tièdes, légers + sur les voiles, et il est rare qu'ils forcent à prendre plus d'un + ris aux huniers. Ils ne durent jamais plus de deux ou trois jours; + le plus généralement même ce ne sont que des grains de quelques + heures, auxquels succèdent des calmes et du beau temps, si le vent + tourne au S.E. et à l'E. Outre ces grains de S.O., on reçoit aussi + assez souvent des grains de S.E. aux environs des Abrolhos, et des + orages du N.O. avec pluie et tonnerre qui arrivent également tout le + long de la côte, mais s'étendent en général assez peu au large. En + résumé, pendant tout l'hiver ou mousson de S.O., entre les deux + équinoxes (avril, mai, juin, juillet et août), on trouve sur la côte + du Brésil, entre Rio et Bahia, jusqu'à 30 ou 40 lieues au large, des + petits temps très-variables, des grains pluvieux de S.O., des orages + de N.O. et des brises inégales de l'E. au Sud».--_Les côtes du + Brésil_, IIe section, pages 8. Dépôt des cartes e plans de la + marine, Paris, 1864. + + «... aly jouuemos toda aquela noute, e aa quimtafeira pola manhãa + fezemos vella e segujmos direitos aa terra e os nauios pequenos + diante himdo per XVIJ, XVJ, XV, XIIIJ, XIIJ, XIJ, X, e IX braças + ataa mea legoa de terra onde todos lamçamos amcoras em direito da + boca de huum Rio e chegariamos a esta amcorajem aas X oras pouco + mais ou menos...»--Carta (citada) de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de + 1500. + + [5] Carta de Pero Vaz Caminha.--Carta de mestre Johan, + fisico e cirugyano de El-Rei D. Manuel.--Roteiros já + citados.--Effectivamente não ha nada que documente ou explique a + existencia de uma tempestade, e portanto esta hypothese não tem + fundamento algum, e até está banida pelos principaes e mais + profundos historiadores e notaveis hydrographos.--_Corografia + Brazilica do padre Cazal._ _Roteiro do Brazil_ de M. Ernest Mouchez, + nota (_a_), pag. 115. + + [6] «... senor ayer segunda feria que fueron 27 de + Abril descendymos en terra yo e el pyloto do capitan moor e el + pyloto de Sancho de tovar e tomamos el altura del sol al medyodya e + fallamos 56 grados e la sontra era septentrional per lo qual segund + las reglas del estrolabio jusgamos ser afastados de la equinocial + por 17 grados e per consyguiente tener el altura del polo antartico + en 17 grados segund que es magnifiesto en el espera e esto es quanto + alo uno por lo qual sabra vosa alteza que todos los pylotos van + adyante de mi en tanto que pero escolar va adyante 150 leguas e + otros mas e outros menos pero quien dyse la verdad non se puede + certyficar fasta que en boa ora allegemos al cabo de boa esperança e + ally sabremos quien va mas cierto ellos con la carta o yo con la + carta e el estrolabio,...»--Carta de mestre Johan, 1 de maio de + 1500. Arch. Nac. da Torre do Tombo, Corpo Chron., parte 3.ª, maço 2, + doc. n.º 2. + + [7] _Courant général au large._ Il existe à 40 ou 50 + lieues, au large de la côte du Brésil, un courant général descendant + parallèlement à cette côte du N.N.E. au S.S.O., et qui n'est que la + branche Sud du grand courant équatorial se bifurquant sur le cap + Saint-Roque. Ce courant a une vitesse moyenne de 10 à 15 milles par + 24 heures; il perd de sa force en avançant vers le S., et varie + d'ailleurs selon les saisons et la force du vent. Il n'est plus + guère sensible au delà du tropique. Ce courant, combiné avec la + dérive produite par les vents alizés du S.E., se modifie souvent et + porte vers la côte au S.O. et à l'O.S.O.»--_Les côtes du Brésil_ (já + citado), pag. 11. Veja-se tambem a _Chart of the World on Mercators + projection_, constructed by Hermann Berghaus and Fr. v. Stülpnagel. + Gotha: Justus Perthes. + + [8] «_Courants près de terre._ Entre le courant dont + nous venons de parler et la côte, le mouvement des eaux est + entièrement soumis aux vents régnants dès que la brise souffle 24 + heures de la même direction, soit du N.E. ou du S.O. Le courant + s'établit en conséquence et proportionnellement à la force des + vents; aussi pendant la saison des vents de N.E., surtout d'octobre + à janvier, les courants portent au S.O. avec une vitesse qui peut + atteindre 25 à 30 milles par 24 heures. C'est surtout près des + points saillants, tels que les caps Saint-Augustin, le Rio Doce, les + caps Saint-Thomé et Frio, que la vitesse est la plus grande. Les + navires qui atterrissent dans cette saison à Pernambouc et Bahia + doivent compter sur une différence d'au moins 1 mille par heure et + man½uvrer en conséquence; beaucoup de navires sont portés de 36 à 40 + milles au S.O. dans les 24 heures. Mais, nous le répétons, ces + courants cessent avec la cause qui les produit et sont loin + d'opposer à la navigation un obstacle semblable à celui que l'on + rencontre le long de la côte ferme, quand on veut remonter à + contre-courant et contre-mousson de Sainte-Marthe à Curaçao ou à la + Guayra. A l'exception des trois ou quatre mois d'été, novembre, + décembre et janvier, où les vents de N.E. sont dans toute leur + force, ces courants sont assez faibles et très-variables. Pendant la + mousson de S.O., ils portent au N., et sont également faibles et + variables; c'est en juin et juillet qu'ils acquièrent la plus grande + force».--_Les côtes du Brésil_ (já citado), pag. 12. + + [9] A expedição compunha-se ao largar de Lisboa de + tres naus e dez caravellas. «_Caravelle_: Le navire de ce nom, qui + eut une véritable célébrité aux XVe et XVIe siècles; le navire dont + se servirent les Portugais pour leur voyages de découvertes, et + Christophe Colomb pour sont aventureuse navigation à l'ouest, était + un petit bâtiment de la famille des vaisseaux ronds, mais plus fin + de forme que les nefs ses contemporaines, et ayant des façons plus + pincés. Ainsi était-il plus rapide, meilleur man½uvrier, et plus + propre à toutes les expéditions qui demandait de la célérité dans la + marche et une grande rapidité dans les évolutions».==_Glossaire + Nautique_ par A. Jal, Paris MDCCCXLVIII, pag. 419. + + [10] Vaz de Camina, qui donne beaucoup de détails sur + ce voyage, n'indique nulle part ce motif (éviter les calmes de la + côte d'Afrique) comme cause de la déviation dans l'O. de la route de + Cabral, et nulle par non plus on ne lui voit invoquer le motif d'une + tempête par 15° ou 16° de latitude pour expliquer ce grand écart de + route et la découverte de la terre. Dès qu'on s'avance au S. de + l'équateur, les alizés adonnent continuellement, et si l'on peut + doubler la partie la plus orientale du continent, un peut au S. du + cap Saint-Roque, l'on ne peut que s'éloigner de plus en plus de la + côte quand on cherche à doubler le cap de Bonne-Espérance, puisque, + d'un côté, les vents permettent de faire plus d'E., et que, de + l'autre, la côte s'éloigne vers l'Ouest. Il est donc à peu près + impossible de donner un autre motif plausible de l'arrivée de Cabral + en vue de terre par 16° de latitude qu'une erreur de route commise + par ce navigateur.--_Les côtes du Brésil_ (já citado), nota _a_, + pag. 115 + + [11] Veja-se: _Vida do Infante D. Henrique de + Portugal_, por Richard Henry Major; _Roteiro da Viagem de Vasco da + Gama_, por A. Herculano e o Barão do Castello de Paiva; e as + chronicas escriptas pelos historiadores portuguezes do seculo XVI. + + [12] Ensaio de um mappa das linhas de egual + declinação (linhas isogonicas) no seculo XVI, _Roteiro de Lisboa a + Goa_ por D. João de Castro, annotado por João de Andrade Corvo, + 1882, est. XIII. + + [13] Ensaio de um mappa das linhas de egual + declinação no seculo XVI, (já citado). Carta de Pero Vaz Caminha. + _Historia da Provincia de Santa Cruz_ por Gandavo (tambem já + citadas). Por estes ultimos documentos sabe-se que a expedição + passou entre as Canarias e depois entre as Ilhas de Cabo Verde. + + [14] «... solamente mando a vosa alteza como estan + situadas as estrellas del, pero en que grade esta cada una non lo he + podido saber, antes me paresce ser impossible en la mar tomarse + altura de ninguna estrella porque yo trabaje mucho en eso e por poco + que el navio enbalance se yerran quatro o cinco grados de guisa que + se non puede fazer sy non en terra e otro tanto casy dygo de las + tablas de la Indya que se non pueden tomar com ellas sy non con mui + mucho trabajo, que sy vosa alteza supiese como desconcertavan todos + en las pulgadas reyria dello mas que del estrolabio, porque desde de + lisboa até as canarias unos de otros desconcertavan en muchas + pulgadas que unos desyam mas que outros tres e quatro pulgadas e + otrotanto desde las canarias até as yslas de cabo verde, e esto + resguardando todos que el tomar fuese a una misma ora, de guisa que + mas jusgavan quantas pulgadas eran por la quantydad del camino que + les parescia que avyan andado que non el camino por las pulgadas,...» + + [15] Cortando a linha a oeste das Ilhas de Cabo Verde + e seguindo para o sul muito ao poente pelo meridiano de 30° a oeste + de Greenwich, com destino a montar o Cabo da Boa Esperança, seria + precisa uma corrente constante, ou um erro systematico, para oeste, + de 10 milhas por dia, durante uns 15 dias, para desviar a frota + tanto para o occidente; circumstancia inadmissivel, porque não + existe tal corrente, nem as derrotas estabelecidas pela pratica e + traçadas nas cartas maritimas modernas se afastam para oeste do + meridiano de 30°.--Veja-se a _Chart of the World on Mercators + projection_, (já citada). + + [16] «E ao outro dia que era quinta feira chegámos á + Ilha de Samtiago, onde pousámos na praya de Santa Maria com prazer e + folgar, e aly tomámos carnes e augua e lenha, e corregendo as vergas + dos navios porque nos era necesario. E huuma quynta feira que eram + tres dias d'agosto partimos em leste, e hindo huum dia com sull + quebrou a verga ao capitam moor, e foy em XVII dias d'agosto, e + seria isto CC legoas da Ilha de Samtiaguo, e pairámos com o traquete + e papafigo dous dias e huuma noute, e em XXII do dito mês hindo na + volta do mar ao sull e a quarta do sudueste, achámos muitas aves + feitas com garçõees, e quando vêo a noute tiravam contra o susoeste + muito rrigas como aver que hiam pera terra, e neste mesmo dia vimos + huuma baléa, e isto bem oytocentas legoas em mar. A vinte e sete + dias do mes d'outubro vespora de Sam-Simam e Judas, que era sêsta + feira, achámos muitas baléas, e huumas que se chamam quoquas, e + lobos marinhos. Huuma quarta feira primeiro dia do mês de novembro, + que foy dia de Todos os Santos, achámos muitos signaees de terra, os + quaes eram huuns galfãoos que naçem ao lomgo da costa. Aos quatro + dias do dito mês, sabado ante manhan duas oras, achámos fundo de + cemto e dez braças ao mais, e ás nove oras do dia ouvemos vista de + terra, e emtam nos ajuntámos todos e salvámos o capitam moor com + muitas bandeiras e estemdartes e bombardas e todos vistidos de + festa, e em este mesmo dia virámos bem junto com terra na volta do + mar, porém nom ouvemos conhecimento da terra».--_Roteiro da viagem + de Vasco da Gama_ em MCCCCXCVII por A. Herculano e o Barão do + Castello de Paiva, Lisboa, 1861, pag. 2. + + [17] «On lit en effet dans les instructions nautiques + que ce navigateur (Vasco da Gama) composa en 1499, à la demande du + roi de Portugal, pour servir à l'expédition de Pedralvarez Cabral + qui partait pour l'Inde: _Qui l'on doit s'éloigner dans l'O. des + îles du cap Vert en prenant la bordée du S.O. pour passer dans + l'hémisphère Sud, afin d'éviter les calmes et les orages de la côte + d'Afrique, et courir ainsi jusqu'à la hauteur du cap + Bonne-Espérance»._--_Les côtes du Brésil_, préface, pag. IX.--D'onde + o auctor d'esta obra, o sr. almirante Ernest Mouchez, traduziu esta + parte das instrucções nauticas, que diz terem sido dadas a Cabral, + não o sabemos, apezar de o ter perguntado aquelle escriptor, mas + suppomos que existissem em o primeiro caderno que falta antes do + caderno das instrucções para esta viagem que existe no Arch. Nac. da + Torre do Tombo, das Angedivas em deante, parecendo tambem faltar a + ultima parte. É porém evidente, havendo instrucções para aquella + expedição, como prova o segundo caderno d'ellas existente na Torre + do Tombo, que o primeiro e terceiro cadernos que faltam, fossem + vistos em qualquer parte pelo sr. Mouchez, actual director do + observatorio de Paris. + + [18] A nota anterior, evidenceia a circumstancia + principal de evitar as calmarias e trovoadas da costa d'Africa, como + motivo do desvio da frota para o occidente; devendo-se-lhe + acrescentar o proposito de passar ao largo do cabo das Tormentas, + tão temido dos navegadores, que já o conheciam pelos seus effeitos + tempestuosos, como eram Bartholomeu Dias e Vasco da Gama. + + [19] As viagens portuguezas de exploração, obedeciam + todas a um plano systematico de estudo e investigação, recolhendo + dados experimentaes derivados da pratica e observação das condiçôes + do meio, que pouco a pouco ia sendo conhecido, o que explica o + arrojo de Vasco da Gama em soltar o rumo a meio do mar tenebroso, + derivando pelo Atlantico sul a grande distancia da costa africana, + abandonando o primitivo processo de exploração, costa a costa, dos + navegadores que o precederam. Pedro Alvares Cabral, melhor informado + das condições meteorologicas e maritimas do Atlantico, ia procurar + ao largo correntes atmosphericas e maritimas favoraveis á sua derrota. + + [20] «... e por tanto bem aventurado Principe temos + sabido e visto como no terceiro anno de Vosso Reinado do hano de + nosso senhor de mil quatrocentos e noventa e oito donde nos vossa + alteza mandou descobrir ha parte oucidental passando alem a grandesa + do mar oceano honde he hachada e navegada huma tam grande terra + firme com muitas e grandes Ilhas ajacentes a ella que se estende a + satenta graaos de ladeza da linha equinocial contra ho polo artico e + posto que seja asaz fora he grandemente pouorada, e do mesmo circulo + equinoxial torna outra vez e vay alem de vinte e oito graaos e meo + de ladeza contra o pollo antartico e tanto se dilata sua grandeza e + corre com muita longura que de huma parte nan de outra nom foi visto + nem sabido o fim e cabo della pello qual segundo ha hordem que leva + he certo que vay em cercoyto per toda a Redondeza, asim que temos + sabido que das prayas e costa do mar destes Reynos de Portugual e do + promontorio de finisterra e de qualquer outro lugar da europa e d + africa e d azia hatravessando alem todo ho oceano direitamente ha + oucidente ou ha loest segundo hordem de marinharia por trinta e seis + graaos de longura que seram seiscentos e quarenta e oito leguoas de + caminho contando ha de soy to leguoas por graao, e ha luguares algum + tanto mais longe ha hachada esta terra nom navegada pellos nauios de + vossa alteza e por vosso mandado e licença os dos vossos vassallos e + naturaes» e findo por esta costa sobredita do mesmo circulo + equinocial em diante fez vinte e oyto graaos de ladeza contra o + pollo antartico ha hachado nella muito fino brazil com outras muitas + cousas de que os nauios nestes Reynos uem grandemente carregados, e + primeiro muitos annos que esta costa fose sabida nem descoberta dise + Vicente estorial no seu primeiro livro que se chama espelho das + istorias no capitolo cento e satenta e sete «Além das tres partes do + orbe ha quarta parta he alem do mar oceano interior em ho meo dia em + cujos termos os antipodas dizem que habitam»--_Esmeraldo de situ + orbis_, 1505, pags. 22, 23 e 24. + + [21] «... e outros antigos cosmographos que a mesma + terra por muitos annos andarom e doutras pessoas que isso mesmo per + uerdadeira emformaçam ha souberom em tres partes notaveis ha + diuidirom» e na quarta parte que Vossa alteza mandou descobrir aleem + do oceano por a elles ser uicognygta cousa alguma nom falorom «as + quaees tres Asya, Europa, e Africa som chamadas cujos nomes de seu + antiguo principio atee agora ionguamente sempre durarom»--_Esmeraldo + de situ orbis_, 1505, pag.ª 27. + + [22] «... e asy seguimos vosso caminho per este mar + de comgo atãa terça feira doitauas de pascoa que foram XX dias d + abril que topamos alguuns synaaes de tera........» Carta de Pero Vaz + Caminha, 1 de maio de 1500 (já citada). «Esta communicação de Vaz de + Caminha a el-rei D. Manuel, relatando que a frota seguiu o caminho + indicado de antemão (_vosso caminho_), relacionada de mais a mais + com a referencia de terem topado os primeiros signaes da terra, + mostra claramente o proposito com que a expedição se afastou para + oeste, trilhando uma derrota traçada em instrucções positivas que + Pedro Alvares Cabral levava comsigo (nota 17) e dando conta do bom + resultado que obtiveram em seguir essas instrucções que el-rei + scientemente lhes ordenou. + + [23] «... e tanto que comemos vieram logo todolos + capitãaes a esta naao per mandado do capitam moor, com os quaes se + ele apartou, e eu na companhia, e preguntou asy a todos se nos + parecia seer bem mandar a noua do achamento desta terra a Vosa + alteza pelo nauio dos mantiimentos, pera a milhor mandar descobrir, + e saber dela mais do que agora nos podiamos saber por hirmos de nosa + viajem e antre muitas falas que no caso se fezeram, foy per todos ou + a mayor parte dito que seria muito bem, e nisto comcrudiram,...» + _Carta de Pero Vaz Caminha_ (já citada),--Na primeira viagem á India + tinha Vasco da Gama mandado desfazer a náo dos mantimentos.--«Em + vinte e cinquo dias do dito mês de novenbro, huum sabado á tarde dia + de Santa Caterina, entrámos em a angra de Sam Bras, onde estevemos + trezes dias, porque nesta amgra desfezemos a naoo que levava os + mantimentos e os rrecolhemos aos nauios»--_Roteiro da Viagem de + Vasco da Gama_ (já citado).--N'esta segunda expedição, porém, tudo + leva a crer que Vasco da Gama, tendo em vista não perder o navio, + tivesse incluido nas instrucções nauticas que deu a Cabral, a + indicação de aproveitar a náo dos mantimentos para voltar para traz, + dando conta da investigação que a frota ia fazer ao occidente na sua + passagem para o Cabo da Boa Esperança. + + [24] Vejam-se as notas (4) e (10). + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO +ALVARES CABRAL*** + + +******* This file should be named 35131-8.txt or 35131-8.zip ******* + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/3/5/1/3/35131 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: +http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + diff --git a/35131-8.zip b/35131-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d671d96 --- /dev/null +++ b/35131-8.zip diff --git a/35131-h.zip b/35131-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..65ca08d --- /dev/null +++ b/35131-h.zip diff --git a/35131-h/35131-h.htm b/35131-h/35131-h.htm new file mode 100644 index 0000000..224fcc6 --- /dev/null +++ b/35131-h/35131-h.htm @@ -0,0 +1,1223 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> +<html> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-15"> +<title>The Project Gutenberg eBook of O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares Cabral, by Antonio Artur Baldaque da Silva</title> + <style type="text/css"> + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + .pn { + text-indent: 0em; + position: absolute; + left: 93%; + font-size: 7pt; + text-align: right; + color: gray; + } + blockquote {margin: 1em; margin-left: 3em; padding: 1em;} + .capa p {margin: 0;} + #corpo p.centrado{text-align: center; text-indent: 0;} + #corpo p.ni{text-indent: 0;} + #corpo p.inv{text-indent: -2em; margin-left: 2em;} + #corpo p {text-align: justify; text-indent: 1em;} + h1,h2,h3 {text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} + hr {border: 0; border-bottom: solid 2px;} + .rodape { + font-size: small; + margin-left: 2em; + margin-right: 2em;} + + hr.full { width: 100%; + margin-top: 3em; + margin-bottom: 0em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + height: 4px; + border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */ + border-style: solid; + border-color: #000000; + clear: both; } + pre {font-size: 85%;} + </style> +</head> +<body> +<h1>The Project Gutenberg eBook, O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares +Cabral, by Antonio Artur Baldaque da Silva</h1> +<pre> +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre> +<p>Title: O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares Cabral</p> +<p>Author: Antonio Artur Baldaque da Silva</p> +<p>Release Date: January 31, 2011 [eBook #35131]</p> +<p>Language: Portuguese</p> +<p>Character set encoding: ISO-8859-15</p> +<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO ALVARES CABRAL***</p> +<br><br><center><h3>E-text prepared by Pedro Saborano</h3></center><br><br> +<hr class="full"> +<p> </p> +<p> </p> + +<div style="text-align:center; border: solid 1px #000; padding: 1em;"> +<p style="font-size: 1.2em;">COMMEMORAÇÃO DA DESCOBERTA DA AMERICA</p> + +<hr style="width: 35%;"> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p style="font-size: 2em;">O DESCOBRIMENTO DO BRASIL</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">POR</p> + +<p style="font-size: 1.2em;">PEDRO ALVARES CABRAL</p> + +<p>MEMORIA</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">DE</p> + +<p style="font-size: 1.2em;">A. A. BALDAQUE DA SILVA</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">Capitão-tenente da armada e engenheiro hydrographo</p> + +<p> </p> + +<p>LISBOA</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">Typographia da Academia Real das Sciencias</p> + +<p>1892</p> +</div> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<div style="text-align:center;margin-left:auto;margin-right:auto;"> +<p style="font-size: 2em;">O DESCOBRIMENTO DO BRASIL</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">POR</p> + +<p style="font-size: 1.2em;">PEDRO ALVARES CABRAL</p> + +<p>MEMORIA</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">DE</p> + +<p style="font-size: 1.2em;">A. A. BALDAQUE DA SILVA</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">Capitão-tenente da armada e engenheiro hydrographo</p> + +<p> </p> + +<p>LISBOA</p> + +<p style="font-size: 0.8em;">Typographia da Academia Real das Sciencias</p> + +<p>1892</p> +</div> + +<p> </p> + +<div id="corpo"> +<h1>O DESCOBRIMENTO DO BRASIL<br> +POR<br> +PEDRO ALVARES CABRAL</h1> + +<blockquote style="margin-left: 15%; font-size: small;"> + <p class="ni">De Mauritania os montes, e logares, <br> + Terra que Antheo n'hum tempo possuio, <br> + Deixando á mão esquerda; <em>que á direita</em> <br> + <em>Não ha certeza d'outra, mas suspeita</em>.<br> + C<small>AMÕES</small>, <em>Lus.</em>, Canto <small>V</small>, + est. <small>IV</small>. </p> +</blockquote> + +<p>Sete annos e meio depois de Christovam Colombo ter demandado as Antilhas, +realisou-se outra descoberta não menos importante, comprehendida no mesmo +periodo iniciador das primeiras explorações maritimas que deram a conhecer +praticamente a verdadeira distribuição das terras e dos mares sobre o globo. +</p> + +<p>Colombo, genovez ao serviço de Castella, descobre terra da America central; +Cabral e Corte Real, portuguezes e ao serviço de Portugal, descobrem terras da +America austral e septentrional; fundindo estes tres descobrimentos +fundamentaes em um unico, que torna conhecido um Novo Mundo ao occidente da +Europa e Africa.</p> + +<p>Colombo encontra terra a oeste; Corte Real procura-a ao noroeste; e Cabral +explora-a ao sudoeste, irradiando todos tres da parte mais avançada da +Peninsula sobre o grande oceano Atlantico.</p> + +<p>Pedro Alvares Cabral parte do Tejo, com destino á India, a 9 de março de +1500, seguindo o primeiro exemplo pratico, dado por Vasco da Gama em 1497, de +cortar a linha a oeste do meridiano das Ilhas de Cabo Verde, para<span +class="pn">{4}</span> evitar as calmas do norte do equador e utilizar os ventos +geraes, facto aproveitado e vulgarisado por todos os navegadores portuguezes +que se lhe succederam; e desvia-se ainda mais para oeste, não só por vantagem +da navegação, mas tambem porque pretende na passagem reconhecer os mares +occidentaes, onde ha toda a probabilidade de encontrar terra; a qual realmente +descobriu, avistando a 24 de abril o Monte Pascal, em terras de Vera Cruz, que +abordou e de que solemnemente tomou posse em nome de El-Rei de Portugal, +continuando em seguida a sua derrota para a India, depois de ter enviado para +Lisboa, com a noticia d'este acontecimento, um navio que para este fim levava +na expedição.</p> + +<p>A demonstração do proposito em que ia Pedro Alvares Cabral de procurar terra +ao sudoeste, em frente da Africa, faz-se hoje com toda a exactidão historica e +scientifica, e fundamenta-se com documentos authenticos d'essa epocha e com +resultados rigorosos deduzidos dos conhecimentos que ha sobre as tempestades, +ventos e correntes maritimas do oceano Atlantico.</p> + +<p>Tres unicas hypotheses se podem estabelecer ácerca da descoberta do Brasil +por Pedro Alvares Cabral:</p> + +<p> </p> + +<p class="inv"><b>I</b>.—<em>Que os navios da expedição foram arrastados para +oeste pela acção forçada e insuperavel do meio em que navegavam;</em></p> + +<p class="inv"><b>II</b>.—<em>Que os navios foram desviados para oeste por +erro commettido na navegação;</em></p> + +<p class="inv"><b>III</b>.—<em>Que a expedição se dirigiu para oeste +propositadamente.</em></p> + +<p> </p> + +<p>Provando que as duas hypotheses <b>I</b> e <b>II</b> são destituidas de +fundamento, o que chamaremos—<em>demonstração negativa</em>—teremos que +admittir forçosamente a hypothese <b>III</b>; restando unicamente determinar a +natureza do proposito de ir para oeste, que podia ser motivado por presupposta +vantagem da navegação, proporcionando uma descoberta fortuita, ou por intenção +de procurar terra a oeste, o que constituirá para o nosso caso +a—<em>demonstração positiva</em>—do verdadeiro caracter que revestiu este +descobrimento.<span class="pn">{5}</span></p> + +<p> </p> + +<h2><a name="SECTION000100000000000000001" +id="SECTION000100000000000000001">DEMONSTRAÇÃO NEGATIVA</a></h2> + +<p class="inv"><b>I</b>.—<em>Que os navios da expedição foram arrastados para +oeste pela acção forçada e insuperavel do meio em que navegavam.</em></p> + +<p> </p> + +<p>Esta hypothese desdobra-se em duas outras:</p> + +<p>1.ª <em>Que os navios da expedição foram impellidos para oeste pelas +correntes athmosphericas;</em></p> + +<p>2.ª <em>Que os navios da expedição foram arrastados para oeste pelas +correntes maritimas.</em></p> + +<p>A 1.ª hypothese é inadmissivel pelos factos e razões seguintes:</p> + +<p><em>a)</em> Não consta da descripção minuciosa d'esta viagem, feita por Pero +Vaz Caminha, que ia a bordo, que depois de passadas as Ilhas de Cabo Verde +sobreviesse tempestade; facto notavel que não ficaria de certo omittido na +carta d'este escriptor se tivesse determinado tão inesperado acontecimento.<a +name="tex2html1" href="#foot214"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p><em>b)</em> Refere Pero de Magalhães de Gandavo, na sua <em>Historia da +Provincia de Santa Cruz</em>, que passadas as Ilhas de Cabo Verde, foi o vento +prospero até avistarem a costa d'aquella provincia.<a name="tex2html2" +href="#foot215"><sup>[2]</sup></a><span class="pn">{6}</span></p> + +<p><em>c)</em> Independentemente das informaçôes authenticas d'aquella epocha, +sabe-se que as tempestades da costa do Brasil, na estação do anno considerada, +sopram do noroeste e do sudoeste, afastando portanto da costa para o largo em +sentido contrario ao que seguiu a expedição.<a name="tex2html3" +href="#foot216"><sup>[3]</sup></a></p> + +<p><em>d)</em> Para o desvio ser causado por temporal e este atirar os navios +para o lado da costa, deveria a tempestade provir dos quadrantes de fóra, pelo +menos comprehendida entre os rumos de NE e SE, durar alguns dias e apartar os +navios; circumstancias estas que não se verificam naquella zona, nem +aconteceram á expedição, visto que a frota aportou unida e completa até á +costa.<a name="tex2html4" href="#foot217"><sup>[4]</sup></a><span +class="pn">{7}</span></p> + +<p><em>e)</em> Não se conhece documento nem fundamento, que mencione, ou +justifique, ter-se dado uma tempestade, que desviasse a expedição para oeste; +mas existem duas cartas de bordo, nas quaes não se refere ter havido temporal; +assim como se sabe que as condições meteorologicas d'aquella região, durante a +monção do SW, são contrarias á cofirmação de tal caso de força maior; +circumstancias e razões estas, todas decisivas, para pôrem de parte e não +auctorizarem esta hypothese.<a name="tex2html5" +href="#foot218"><sup>[5]</sup></a></p> + +<p>A 2.ª hypothese menos se pode tambem admittir, em vista dos fundamentos +seguintes:</p> + +<p><em>f)</em> Das observações astronomicas feitas em terra pelo bacharel +mestre Johan, physico e cirurgião de el-rei, não resultam differenças nas +situações calculadas a bordo durante a viagem e estas feitas á chegada, o que +deveria succeder se houvesse corrente attendivel, e não deixaria de ser +mencionado na carta que elle dirigiu a el-rei, por isso que n'ella se occupa +das differenças que ha entre as derrotas estimadas pelos diversos pilotos da +expedição, comparadas com a derrota por elle calculada.<a name="tex2html6" +href="#foot117"><sup>[6]</sup></a><span class="pn">{8}</span></p> + +<p><em>g)</em> O grande circuito maritimo do oceano Atlantico Sul, caminha de +leste para oeste ao longo do equador; inflecte para a sudoeste na altura da +Ilha de Fernando de Noronha; desvia-se successivamente para o sul de Pernambuco +em deante; dirigindo-se depois gradualmente para sueste e leste até ao Cabo da +Boa Esperança; e corre além d'isto muito ao largo da costa oriental da America +do sul; circumstancias estas que bem demonstram a nenhuma influencia que este +circuito pode ter sobre a atterragem dos navios.<em></em><a name="tex2html7" +href="#foot219"><sup>[7]</sup></a></p> + +<p><em>h)</em> A corrente da costa do Brasil, que se destaca d'este grande +circuito, corre para SSW parallelamente á terra e a curta distancia d'ella, com +pequena velocidade, não tendo acção sobre os navios senão na zona costeira, na +qual a existencia da terra já está assignalada muito por fóra.<a +name="tex2html8" href="#foot220"><sup>[8]</sup></a><span +class="pn">{9}</span></p> + +<p><em>i)</em> Os navios da frota, que eram veleiros e de panno latino, podiam +facilmente ganhar caminho para barlavento, vencendo qualquer d'estas correntes, +mesmo que ellas fossem contrarias, quanto mais sendo fracas e derivando à +feição, para o largo ou parallelamente à costa, se o destino da derrota, com +vento prospero, vizasse unicamente a montar o Cabo da Boa Esperança para seguir +para a India.<a name="tex2html9" href="#foot221"><sup>[9]</sup></a></p> + +<p> </p> + +<p class="inv"><b>II.</b>—<em>Que os navios foram desviados para oeste por +erro commettido na navegação.</em><a name="tex2html10" +href="#foot222"><sup>[10]</sup></a></p> + +<p> </p> + +<p>Esta hypothese tambem se decompõe em duas, egualmente destituidas de +fundamento:</p> + +<p>1.ª <em>Erro commettido no rumo ou orientação da derrota;</em></p> + +<p>2.ª <em>Erro na latitude ou na estimativa da distancia percorrida.<span +class="pn">{10}</span> </em></p> + +<p>A 1.ª hypothese não podia dar-se pelas razões seguintes:</p> + +<p><em>j)</em> As posições e orientação da costa occidental da Africa e a +situação do Cabo da Boa Esperança já eram bem conhecidas pelas viagens +anteriores de Diogo Cam, Bartholomeu Dias e Vasco da Gama, e portanto os +pilotos sabiam perfeitamente soltar o rumo para ir dobrar o Cabo.<a +name="tex2html11" href="#foot224"><sup>[11]</sup></a></p> + +<p><em>k)</em> Orientando-se a derrota pela agulha magnetica e experimentando +esta uma variação para leste, comprehendida entre 5° e 10°, na região +considerada e na epocha em questão, não podia a pequena differença do rumo da +agulha, mesmo que não fosse attendida a variação, que já era conhecida, influir +no grande desvio que a frota teve para oeste.<a name="tex2html12" +href="#foot225"><sup>[12]</sup></a></p> + +<p><em>l)</em> Tendo a expedição partido do Tejo com rumo feito ás Canarias, +dado pelas agulhas de bordo, experimentando estas uma variação egualmente +comprehendida entre 5° e 10° para leste, passou entre ellas não commettendo +erro de orientação. Largando depois d'aqui para as Ilhas de Cabo Verde, nas +mesmas condições, tambem deparou com este archipelago sem erro de rumo. E +portanto continuando a regular-se pelas mesmas agulhas e dentro dos limites da +mesma variação, não se pode admittir, nem ha documento algum que prove, ter-se +dado erro de rumo proveniente da falsa indicação das agulhas.<a +name="tex2html13" href="#foot226"><sup>[13]</sup></a></p> + +<p>A 2.ª hypothese tambem não tem fundamento:</p> + +<p><em>m)</em> Porque qualquer erro commettido na latitude calculada pela +observação do sol, ou na distancia estimada pelos pilotos, devia ter sido +accusada pelas observações feitas em terra por mestre Johan, facto que não se +deu, porquanto não consta da carta d'este physico, que especialmente se occupa +do assumpto, notando até certas particularidades do rigor das observações +feitas durante a viagem, pelo sol e pelos astros, e das differenças que se +encontravam por um e outro processo.<a name="tex2html14" +href="#foot159"><sup>[14]</sup></a><span class="pn">{11}</span></p> + +<p><em>n)</em> Porque conhecendo as latitudes e os rumos, navegando em uma +paragem de fracas correntes maritimas, e com vento prospero, não era possivel +commetter erro sensivel no calculo ou estimativa do caminho andado, que +desviasse a expedição tantos graus para oeste.<a name="tex2html15" +href="#foot227"><sup>[15]</sup></a></p> + +<p class="centrado">*<br> +* *</p> + +<p>Como acaba de ser demonstrado, tambem a 2.ª hypothese, attribuida a erro +commettido na navegação, não tem fundamento algum, tanto no que diz respeito a +falsa orientação da agulha magnetica, como a erronea determinação das latitudes +diarias e das distancias percorridas em cada singradura, factos que ainda menos +podem ser acceites desde que na expedição iam navegadores tão experimentados e +conhecedores do Atlantico sul, como: Bartholomeu Dias, Pero Escobar, Nicoláo +Coelho e tantos outros pilotos notaveis, secundados para maior garantia por +homens scientificos do valor de mestre Johan e Pedro Alvares Cabral.</p> + +<p>É pois evidente: que nem caso de força maior, nem erro de navegação +determinaram o desvio da expedição para oeste, restando portanto, por exclusão +de partes, a considerar a ultima e unica hypothese admissivel de um desvio +propositado a caminho do occidente.<span class="pn">{12}</span></p> + +<p> </p> + +<h2><a name="SECTION00020000000000000000">DEMONSTRAÇÃO POSITIVA</a> </h2> + +<p class="inv"><b>III.</b>—<em>Que a expedição se dirigiu para oeste +propositadamente.</em></p> + +<p>Esta hypothese subdivide-se em tres:</p> + +<p>1.ª <em>Proposito motivado por vantagem da navegação;</em></p> + +<p>2.ª <em>Proposito de procurar terra ao occidente da Africa;</em></p> + +<p>3.ª <em>Proposito de procurar passagem para a India pelo caminho do +occidente.</em></p> + +<p>A 1.ª hypothese encontra fundamento nos factos e razões seguintes:</p> + +<p><em>o)</em> Já Vasco da Gama tinha dado o primeiro exemplo de fazer prôa ao +mar a grande distancia da terra, cortando a linha a oeste do meridiano das +Ilhas de Cabo Verde, seguindo a meio do Atlantico sul até virar na volta do +Cabo da Boa Esperança.<a name="tex2html16" href="#foot228"><sup>[16]</sup></a> +</p> + +<p><em>p)</em> Pedro Alvares Cabral levava instrucções nauticas, feitas por +Vasco da<span class="pn">{13}</span> Gama, para se afastar para oeste das Ilhas +de Cabo Verde, tomar a bordada do SW e seguir assim até á latitude do Cabo da +Boa Esperança.<a name="tex2html17" href="#foot229"><sup>[17]</sup></a></p> + +<p><em>q)</em> Pretendia-se com as instrucções nauticas, referidas na alinea +anterior, evitar não só as calmas e trovoadas da costa de Africa, como tambem +fugir das tempestades do Cabo da Boa Esperança (cabo tormentoso) fazendo a +viagem muito pelo largo.<a name="tex2html18" +href="#foot187"><sup>[18]</sup></a></p> + +<p><em>r)</em> Os conhecimentos determinantes d'estas instrucções, em relação +aos ventos, calmas e correntes maritimas do Atlantico, tinham sido adquiridos +durante as viagens anteriores feitas pelos navegadores portuguezes, entre os +quaes se tornaram mais notaveis: Diogo Cam, Bartholomeu Dias, Vasco da Gama e +todos os pilotos que foram na primeira viagem á India.<a name="tex2html19" +href="#foot189"><sup>[19]</sup></a></p> + +<p>A 2.ª hypothese tambem hoje se demonstra sem deixar duvida alguma, +porque:<span class="pn">{14}</span></p> + +<p> </p> + +<p><em>s)</em> Já em 1498, havia el-rei D. Manuel encarregado Duarte Pacheco, +cavalleiro da sua casa, notavel pelo valor pessoal, de ir procurar terra ao +occidente da Africa.<a name="tex2html20" href="#foot230"><sup>[20]</sup></a> +</p> + +<p><em>t)</em> Refere Duarte Pacheco que era esta a terra da quarta parte +desconhecida do mundo que el-rei D. Manuel mandou descobrir.<a +name="tex2html21" href="#foot231"><sup>[21]</sup></a></p> + +<p><em>u)</em> Diz Pero Vaz Caminha, na sua carta, que a frota seguiu o caminho +que el-rei mandou que seguisse.<a name="tex2html22" +href="#foot232"><sup>[22]</sup></a><span class="pn">{15}</span></p> + +<p><em>v)</em> Levava Pedro Alvares Cabral na expedição um navio destinado a +voltar para traz, dando conta do resultado da exploração ao occidente, que era +a nau dos mantimentos.<a name="tex2html23" href="#foot233"><sup>[23]</sup></a> +</p> + +<p><em>x)</em> Fazendo-se os geraes de SE. na estação considerada, muito para +E. depois de passar a linha para o sul, e justificando-se o desvio para oeste +unicamente por vantagem da navegação, tinha a frota aproveitado aquella +circumstancia favoravel do alargamento do vento, para barlaventear na direcção +do Cabo da Boa Esperança; o que não fez, porquanto arribou para o occidente em +direcção opposta áquella que deveria seguir pretendendo simplesmente montar o +Cabo da Boa Esperança.<a name="tex2html24" href="#foot203"><sup>[24]</sup></a> +</p> + +<p><em>y)</em> Além das instrucções conhecidas dadas a Pedro Alvares Cabral, +nenhuma prova ha de que elle não levasse tambem instrucções verbaes e +confidenciaes; é mesmo evidente que deviam existir para tão delicada empreza, +e, portanto estar entre estas incluida a de procurar terra ao occidente na sua +travessia tão amarada do continente Africano.</p> + +<p><em>z)</em> A unica objecção até hoje apresentada contra a existencia de +instrucções verbaes ou confidenciaes para procurar terra a oeste, é a de que em +relação a este descobrimento, nada explica o segredo que d'ellas se fez +anteriormente,<span class="pn">{16}</span> nem a falta de referencia posterior; +mas esta razão contradictoria carece de fundamento, encontrando pelo contrario +completa explicação na reserva que deveria haver nas explorações maritimas, +desde que outras nações procuravam combater pela concorrencia a notavel +expansão de Portugal sobre o globo.</p> + +<p>A 3.ª hypothese fica evidentemente prejudicada em face dos fundamentos que +justificam a hypothese anterior.</p> + +<p class="centrado">*<br> +* *</p> + +<p>Portanto em vista dos factos e razões apresentadas no decurso d'esta +memoria, julgamos ter demonstrado com authenticidade e fundamento: que Pedro +Alvares Cabral descobriu o Brasil porque levava instrucções de se desviar para +oeste, não só por vantagem da navegação, como tambem para na sua passagem +explorar os mares occidentaes, onde havia toda a probabilidade de existir +terra.</p> + +<p> </p> + +<p>Lisboa 7 de maio de 1892.</p> +<hr> + +<h3>Notas</h3> + +<blockquote class="rodape"> + <p><a name="foot214" href="#tex2html1"><sup>[1]</sup></a> «... que a partida + de belem como vossa alteza sabe foy segunda feira <small>IX</small> de março; + e sabado <small>XIIIJ</small> do dito mez amtre as <small>VIIJ</small> e + <small>IX</small> oras nos achamos amtre as canareas mais perto da gram + canarea e aly amdamos todo aquelle dia em calma a vista delas obra de tres ou + quatro legoas, e domingo <small>XXIJ</small> do dito mez, a as + <small>X</small> oras pouco mais ou menos ouuemos vista das Ilhas do cabo + verde a saber da Ilha de Sam njcolaao, segundo dito de Pero Escobar, piloto, + e a noute seguymte da segunda feira lhe amanheceo se perdeo da frota Vaasco + d'atayde com a sua naao sem hy auer tempo forte, nem contrairo pera poder + ser. fez o capitam suas deligencias pera o achar a huumas e outras partes e + nom pareçeo mays, e asy seguimos vosso caminho per este mar de comgo atãa + terça feira doitauas de pascoa que foram <small>XX</small> dias dabril que + topamos alguuns synaaes detera seemdo da dita Ilha segundo os pilotos diziam + obra de bj e lx ou lxx legoas».—Carta de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de + 1500. Arch. Nac. da Torre do Tombo, gav. 8, maç. 2, n.º 8.</p> + + <p><a name="foot215" href="#tex2html2"><sup>[2]</sup></a> «... e havendo já + um mez que hiam n'aquella volta navegando com vento prospero foram dar na + costa desta Provincia».—Pero de Magalhães de Gandavo, <em>Historia da + Provincia de Santa Cruz</em>, 1575. Bibl. Pub. de Lisboa, B, 14, 25, pag. 1. + </p> + + <p><a name="foot216" href="#tex2html3"><sup>[3]</sup></a> As <em>Monções</em> + são determinadas pelo Equinocio, a do S. reina de Março até Setembro, e a do + N. de Setembro até Março; os Ventos geraes na primeira são E.S.E. e S.S.E., e + os da segunda são E.N.E. e N.N.E.; porém isto regula sómente ao largo, porque + a experiencia nos mostra que a visinhança das terras perturba repetidas vezes + esta Lei; por exemplo: os navegadores praticos destas Costas contam com + ventos de E., e os encontram nos mezes de Outubro, Novembro, e Dezembro, + mezes que pertencem á <em>Monção</em> do N. Na <em>Monção</em> do S. desde a + <em>Lagôa dos Patos</em> até <em>Cabo Frio</em> ás vezes tambem se encontrão + Ventos do S.E. ao S.O. soprando com violencia. Os furacões denominados + <em>Pampeiros</em> (porque a sua maior força se experimenta quando o Vento + toma a direcção que passa pelo paiz dos <em>Pampas</em>) que com frequencia + se encontram defronte do <em>Rio da Prata</em> e Costas visinhas, tem seus + prognosticos; por exemplo: os Ventos soprarão com força do S. ao S.O., se o + Sol, quando se põe, está cercado de nuvens e nevoas; se as terras apparecem + muito claras, e parecem aproximar-se ao Expectador; felizmente a duração + destes furacões he tanto menor, quanto maior he sua violencia; de sorte que + sendo furiosos, raras vezes durão mais de 48 horas, e sua força diminue á + proporção que se avança para o N. Quando as Brizas do S.E. ao S.O. na + <em>Monção</em> do S. são moderadas, ellas alargão para o largo, durante o + dia, e rondão para a terra de noite.»—<em>Roteiro geral do globo</em>, publ. + pela Ac. R. das Sciencias de Lisboa, 1839, parte <small>XI</small>, sec. 1.ª, + pag. 2.</p> + + <p><a name="foot217" href="#tex2html4"><sup>[4]</sup></a> <em>Vents et + moussons</em>—La côte du Brésil, entre Bahia et Rio-Janeiro, est encore + comprise dans la limite des alizés, et ce sont en effet les vents de la + partie de l'E. qui y régnent le plus fréquemment; mais, comme on approche + déjà de la limite Sud de ces vents, ils y subissent de grandes perturbations, + et les moussons de N.E. et S.O. y sont bien caratèrisées, surtout dans le + voisinage de la côte. <em>Mousson de S.O.</em>—La direction moyenne de + l'alizé varie de trois quarts entre l'été et l'hiver, et, dans cette dernière + saison d'avril à septembre, dite mousson de S.O., les vents généraux sont + souvent remplacés par des vents variables du S. à l'O., qui sont les derniers + souffles des pampeiros régnant à cette époque de l'année sur les côtes de la + Plata. Ils amènent des temps sombres, de la pluie et un peu de mauvais temps; + mais, arrivés par cette latitude, ils ont perdu toute leur force; ils sont + tièdes, légers sur les voiles, et il est rare qu'ils forcent à prendre plus + d'un ris aux huniers. Ils ne durent jamais plus de deux ou trois jours; le + plus généralement même ce ne sont que des grains de quelques heures, auxquels + succèdent des calmes et du beau temps, si le vent tourne au S.E. et à l'E. + Outre ces grains de S.O., on reçoit aussi assez souvent des grains de S.E. + aux environs des Abrolhos, et des orages du N.O. avec pluie et tonnerre qui + arrivent également tout le long de la côte, mais s'étendent en général assez + peu au large. En résumé, pendant tout l'hiver ou mousson de S.O., entre les + deux équinoxes (avril, mai, juin, juillet et août), on trouve sur la côte du + Brésil, entre Rio et Bahia, jusqu'à 30 ou 40 lieues au large, des petits + temps très-variables, des grains pluvieux de S.O., des orages de N.O. et des + brises inégales de l'E. au Sud».—<em>Les côtes du Brésil</em>, + <small>II</small>.<sup>e</sup> section, pages 8. Dépôt des cartes e plans de la marine, + Paris, 1864.</p> + + <p>«... aly jouuemos toda aquela noute, e aa quimtafeira pola manhãa fezemos + vella e segujmos direitos aa terra e os nauios pequenos diante himdo per + <small>XVIJ</small>, <small>XVJ</small>, <small>XV</small>, + <small>XIIIJ</small>, <small>XIIJ</small>, <small>XIJ</small>, + <small>X</small>, e <small>IX</small> braças ataa mea legoa de terra onde + todos lamçamos amcoras em direito da boca de huum Rio e chegariamos a esta + amcorajem aas <small>X</small> oras pouco mais ou menos...»—Carta (citada) + de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de 1500.</p> + + <p><a name="foot218" href="#tex2html5"><sup>[5]</sup></a> Carta de Pero Vaz + Caminha.—Carta de mestre Johan, fisico e cirugyano de El-Rei D. + Manuel.—Roteiros já citados.—Effectivamente não ha nada que documente ou + explique a existencia de uma tempestade, e portanto esta hypothese não tem + fundamento algum, e até está banida pelos principaes e mais profundos + historiadores e notaveis hydrographos.—<em>Corografia Brazilica do padre + Cazal.</em> <em>Roteiro do Brazil</em> de M. Ernest Mouchez, nota + (<em>a</em>), pag. 115.</p> + + <p><a name="foot117" href="#tex2html6"><sup>[6]</sup></a> «... senor ayer + segunda feria que fueron 27 de Abril descendymos en terra yo e el pyloto do + capitan moor e el pyloto de Sancho de tovar e tomamos el altura del sol al + medyodya e fallamos 56 grados e la sontra era septentrional per lo qual + segund las reglas del estrolabio jusgamos ser afastados de la equinocial por + 17 grados e per consyguiente tener el altura del polo antartico en 17 grados + segund que es magnifiesto en el espera e esto es quanto alo uno por lo qual + sabra vosa alteza que todos los pylotos van adyante de mi en tanto que pero + escolar va adyante 150 leguas e otros mas e outros menos pero quien dyse la + verdad non se puede certyficar fasta que en boa ora allegemos al cabo de boa + esperança e ally sabremos quien va mas cierto ellos con la carta o yo con la + carta e el estrolabio,...»—Carta de mestre Johan, 1 de maio de 1500. Arch. + Nac. da Torre do Tombo, Corpo Chron., parte 3.ª, maço 2, doc. n.º 2.</p> + + <p><a name="foot219" href="#tex2html7"><sup>[7]</sup></a> <em>Courant général + au large.</em> Il existe à 40 ou 50 lieues, au large de la côte du Brésil, un + courant général descendant parallèlement à cette côte du N.N.E. au S.S.O., et + qui n'est que la branche Sud du grand courant équatorial se bifurquant sur le + cap Saint-Roque. Ce courant a une vitesse moyenne de 10 à 15 milles par 24 + heures; il perd de sa force en avançant vers le S., et varie d'ailleurs selon + les saisons et la force du vent. Il n'est plus guère sensible au delà du + tropique. Ce courant, combiné avec la dérive produite par les vents alizés du + S.E., se modifie souvent et porte vers la côte au S.O. et à + l'O.S.O.»—<em>Les côtes du Brésil</em> (já citado), pag. 11. Veja-se tambem + a <em>Chart of the World on Mercators projection</em>, constructed by Hermann + Berghaus and Fr. v. Stülpnagel. Gotha: Justus Perthes.</p> + + <p><a name="foot220" href="#tex2html8"><sup>[8]</sup></a> «<em>Courants près + de terre.</em> Entre le courant dont nous venons de parler et la côte, le + mouvement des eaux est entièrement soumis aux vents régnants dès que la brise + souffle 24 heures de la même direction, soit du N.E. ou du S.O. Le courant + s'établit en conséquence et proportionnellement à la force des vents; aussi + pendant la saison des vents de N.E., surtout d'octobre à janvier, les + courants portent au S.O. avec une vitesse qui peut atteindre 25 à 30 milles + par 24 heures. C'est surtout près des points saillants, tels que les caps + Saint-Augustin, le Rio Doce, les caps Saint-Thomé et Frio, que la vitesse est + la plus grande. Les navires qui atterrissent dans cette saison à Pernambouc + et Bahia doivent compter sur une différence d'au moins 1 mille par heure et + man½uvrer en conséquence; beaucoup de navires sont portés de 36 à 40 milles + au S.O. dans les 24 heures. Mais, nous le répétons, ces courants cessent avec + la cause qui les produit et sont loin d'opposer à la navigation un obstacle + semblable à celui que l'on rencontre le long de la côte ferme, quand on veut + remonter à contre-courant et contre-mousson de Sainte-Marthe à Curaçao ou à + la Guayra. A l'exception des trois ou quatre mois d'été, novembre, décembre + et janvier, où les vents de N.E. sont dans toute leur force, ces courants + sont assez faibles et très-variables. Pendant la mousson de S.O., ils portent + au N., et sont également faibles et variables; c'est en juin et juillet + qu'ils acquièrent la plus grande force».—<em>Les côtes du Brésil</em> (já + citado), pag. 12.</p> + + <p><a name="foot221" href="#tex2html9"><sup>[9]</sup></a> A expedição + compunha-se ao largar de Lisboa de tres naus e dez caravellas. + «<em>Caravelle</em>: Le navire de ce nom, qui eut une véritable célébrité aux + <small>XV</small><sup>e</sup> et <small>XVI</small><sup>e</sup> siècles; le navire dont se + servirent les Portugais pour leur voyages de découvertes, et Christophe + Colomb pour sont aventureuse navigation à l'ouest, était un petit bâtiment de + la famille des vaisseaux ronds, mais plus fin de forme que les nefs ses + contemporaines, et ayant des façons plus pincés. Ainsi était-il plus rapide, + meilleur man½uvrier, et plus propre à toutes les expéditions qui demandait de + la célérité dans la marche et une grande rapidité dans les + évolutions».==<em>Glossaire Nautique</em> par A. Jal, Paris + <small>MDCCCXLVIII</small>, pag. 419.</p> + + <p><a name="foot222" href="#tex2html10"><sup>[10]</sup></a> Vaz de Camina, + qui donne beaucoup de détails sur ce voyage, n'indique nulle part ce motif + (éviter les calmes de la côte d'Afrique) comme cause de la déviation dans + l'O. de la route de Cabral, et nulle par non plus on ne lui voit invoquer le + motif d'une tempête par 15° ou 16° de latitude pour expliquer ce grand écart + de route et la découverte de la terre. Dès qu'on s'avance au S. de + l'équateur, les alizés adonnent continuellement, et si l'on peut doubler la + partie la plus orientale du continent, un peut au S. du cap Saint-Roque, l'on + ne peut que s'éloigner de plus en plus de la côte quand on cherche à doubler + le cap de Bonne-Espérance, puisque, d'un côté, les vents permettent de faire + plus d'E., et que, de l'autre, la côte s'éloigne vers l'Ouest. Il est donc à + peu près impossible de donner un autre motif plausible de l'arrivée de Cabral + en vue de terre par 16° de latitude qu'une erreur de route commise par ce + navigateur.—<em>Les côtes du Brésil</em> (já citado), nota <em>a</em>, pag. + 115</p> + + <p><a name="foot224" href="#tex2html11"><sup>[11]</sup></a> Veja-se: <em>Vida + do Infante D. Henrique de Portugal</em>, por Richard Henry Major; <em>Roteiro + da Viagem de Vasco da Gama</em>, por A. Herculano e o Barão do Castello de + Paiva; e as chronicas escriptas pelos historiadores portuguezes do seculo + <small>XVI</small>.</p> + + <p><a name="foot225" href="#tex2html12"><sup>[12]</sup></a> Ensaio de um + mappa das linhas de egual declinação (linhas isogonicas) no seculo + <small>XVI</small>, <em>Roteiro de Lisboa a Goa</em> por D. João de Castro, + annotado por João de Andrade Corvo, 1882, est. <small>XIII</small>.</p> + + <p><a name="foot226" href="#tex2html13"><sup>[13]</sup></a> Ensaio de um + mappa das linhas de egual declinação no seculo <small>XVI</small>, (já + citado). Carta de Pero Vaz Caminha. <em>Historia da Provincia de Santa + Cruz</em> por Gandavo (tambem já citadas). Por estes ultimos documentos + sabe-se que a expedição passou entre as Canarias e depois entre as Ilhas de + Cabo Verde.</p> + + <p><a name="foot159" href="#tex2html14"><sup>[14]</sup></a> «... solamente + mando a vosa alteza como estan situadas as estrellas del, pero en que grade + esta cada una non lo he podido saber, antes me paresce ser impossible en la + mar tomarse altura de ninguna estrella porque yo trabaje mucho en eso e por + poco que el navio enbalance se yerran quatro o cinco grados de guisa que se + non puede fazer sy non en terra e otro tanto casy dygo de las tablas de la + Indya que se non pueden tomar com ellas sy non con mui mucho trabajo, que sy + vosa alteza supiese como desconcertavan todos en las pulgadas reyria dello + mas que del estrolabio, porque desde de lisboa até as canarias unos de otros + desconcertavan en muchas pulgadas que unos desyam mas que outros tres e + quatro pulgadas e otrotanto desde las canarias até as yslas de cabo verde, e + esto resguardando todos que el tomar fuese a una misma ora, de guisa que mas + jusgavan quantas pulgadas eran por la quantydad del camino que les parescia + que avyan andado que non el camino por las pulgadas,...»</p> + + <p><a name="foot227" href="#tex2html15"><sup>[15]</sup></a> Cortando a linha + a oeste das Ilhas de Cabo Verde e seguindo para o sul muito ao poente pelo + meridiano de 30° a oeste de Greenwich, com destino a montar o Cabo da Boa + Esperança, seria precisa uma corrente constante, ou um erro systematico, para + oeste, de 10 milhas por dia, durante uns 15 dias, para desviar a frota tanto + para o occidente; circumstancia inadmissivel, porque não existe tal corrente, + nem as derrotas estabelecidas pela pratica e traçadas nas cartas maritimas + modernas se afastam para oeste do meridiano de 30°.—Veja-se a <em>Chart of + the World on Mercators projection</em>, (já citada).</p> + + <p><a name="foot228" href="#tex2html16"><sup>[16]</sup></a> «E ao outro dia + que era quinta feira chegámos á Ilha de Samtiago, onde pousámos na praya de + Santa Maria com prazer e folgar, e aly tomámos carnes e augua e lenha, e + corregendo as vergas dos navios porque nos era necesario. E huuma quynta + feira que eram tres dias d'agosto partimos em leste, e hindo huum dia com + sull quebrou a verga ao capitam moor, e foy em <small>XVII</small> dias + d'agosto, e seria isto <small>CC</small> legoas da Ilha de Samtiaguo, e + pairámos com o traquete e papafigo dous dias e huuma noute, e em + <small>XXII</small> do dito mês hindo na volta do mar ao sull e a quarta do + sudueste, achámos muitas aves feitas com garçõees, e quando vêo a noute + tiravam contra o susoeste muito rrigas como aver que hiam pera terra, e neste + mesmo dia vimos huuma baléa, e isto bem oytocentas legoas em mar. A vinte e + sete dias do mes d'outubro vespora de Sam-Simam e Judas, que era sêsta feira, + achámos muitas baléas, e huumas que se chamam quoquas, e lobos marinhos. + Huuma quarta feira primeiro dia do mês de novembro, que foy dia de Todos os + Santos, achámos muitos signaees de terra, os quaes eram huuns galfãoos que + naçem ao lomgo da costa. Aos quatro dias do dito mês, sabado ante manhan duas + oras, achámos fundo de cemto e dez braças ao mais, e ás nove oras do dia + ouvemos vista de terra, e emtam nos ajuntámos todos e salvámos o capitam moor + com muitas bandeiras e estemdartes e bombardas e todos vistidos de festa, e + em este mesmo dia virámos bem junto com terra na volta do mar, porém nom + ouvemos conhecimento da terra».—<em>Roteiro da viagem de Vasco da Gama</em> + em <small>MCCCCXCVII</small> por A. Herculano e o Barão do Castello de Paiva, + Lisboa, 1861, pag. 2.</p> + + <p><a name="foot229" href="#tex2html17"><sup>[17]</sup></a> «On lit en effet + dans les instructions nautiques que ce navigateur (Vasco da Gama) composa en + 1499, à la demande du roi de Portugal, pour servir à l'expédition de + Pedralvarez Cabral qui partait pour l'Inde: <em>Qui l'on doit s'éloigner dans + l'O. des îles du cap Vert en prenant la bordée du S.O. pour passer dans + l'hémisphère Sud, afin d'éviter les calmes et les orages de la côte + d'Afrique, et courir ainsi jusqu'à la hauteur du cap + Bonne-Espérance».</em>—<em>Les côtes du Brésil</em>, préface, pag. + <small>IX</small>.—D'onde o auctor d'esta obra, o sr. almirante Ernest + Mouchez, traduziu esta parte das instrucções nauticas, que diz terem sido + dadas a Cabral, não o sabemos, apezar de o ter perguntado aquelle escriptor, + mas suppomos que existissem em o primeiro caderno que falta antes do caderno + das instrucções para esta viagem que existe no Arch. Nac. da Torre do Tombo, + das Angedivas em deante, parecendo tambem faltar a ultima parte. É porém + evidente, havendo instrucções para aquella expedição, como prova o segundo + caderno d'ellas existente na Torre do Tombo, que o primeiro e terceiro + cadernos que faltam, fossem vistos em qualquer parte pelo sr. Mouchez, actual + director do observatorio de Paris.</p> + + <p><a name="foot187" href="#tex2html18"><sup>[18]</sup></a> A nota anterior, + evidenceia a circumstancia principal de evitar as calmarias e trovoadas da + costa d'Africa, como motivo do desvio da frota para o occidente; + devendo-se-lhe acrescentar o proposito de passar ao largo do cabo das + Tormentas, tão temido dos navegadores, que já o conheciam pelos seus effeitos + tempestuosos, como eram Bartholomeu Dias e Vasco da Gama.</p> + + <p><a name="foot189" href="#tex2html19"><sup>[19]</sup></a> As viagens + portuguezas de exploração, obedeciam todas a um plano systematico de estudo e + investigação, recolhendo dados experimentaes derivados da pratica e + observação das condiçôes do meio, que pouco a pouco ia sendo conhecido, o que + explica o arrojo de Vasco da Gama em soltar o rumo a meio do mar tenebroso, + derivando pelo Atlantico sul a grande distancia da costa africana, + abandonando o primitivo processo de exploração, costa a costa, dos + navegadores que o precederam. Pedro Alvares Cabral, melhor informado das + condições meteorologicas e maritimas do Atlantico, ia procurar ao largo + correntes atmosphericas e maritimas favoraveis á sua derrota.</p> + + <p><a name="foot230" href="#tex2html20"><sup>[20]</sup></a> «... e por tanto + bem aventurado Principe temos sabido e visto como no terceiro anno de Vosso + Reinado do hano de nosso senhor de mil quatrocentos e noventa e oito donde + nos vossa alteza mandou descobrir ha parte oucidental passando alem a + grandesa do mar oceano honde he hachada e navegada huma tam grande terra + firme com muitas e grandes Ilhas ajacentes a ella que se estende a satenta + graaos de ladeza da linha equinocial contra ho polo artico e posto que seja + asaz fora he grandemente pouorada, e do mesmo circulo equinoxial torna outra + vez e vay alem de vinte e oito graaos e meo de ladeza contra o pollo + antartico e tanto se dilata sua grandeza e corre com muita longura que de + huma parte nan de outra nom foi visto nem sabido o fim e cabo della pello + qual segundo ha hordem que leva he certo que vay em cercoyto per toda a + Redondeza, asim que temos sabido que das prayas e costa do mar destes Reynos + de Portugual e do promontorio de finisterra e de qualquer outro lugar da + europa e d africa e d azia hatravessando alem todo ho oceano direitamente ha + oucidente ou ha loest segundo hordem de marinharia por trinta e seis graaos + de longura que seram seiscentos e quarenta e oito leguoas de caminho contando + ha de soy to leguoas por graao, e ha luguares algum tanto mais longe ha + hachada esta terra nom navegada pellos nauios de vossa alteza e por vosso + mandado e licença os dos vossos vassallos e naturaes» e findo por esta costa + sobredita do mesmo circulo equinocial em diante fez vinte e oyto graaos de + ladeza contra o pollo antartico ha hachado nella muito fino brazil com outras + muitas cousas de que os nauios nestes Reynos uem grandemente carregados, e + primeiro muitos annos que esta costa fose sabida nem descoberta dise Vicente + estorial no seu primeiro livro que se chama espelho das istorias no capitolo + cento e satenta e sete «Além das tres partes do orbe ha quarta parta he alem + do mar oceano interior em ho meo dia em cujos termos os antipodas dizem que + habitam»—<em>Esmeraldo de situ orbis</em>, 1505, pag.<sup>as</sup> 22, 23 e 24.</p> + + <p><a name="foot231" href="#tex2html21"><sup>[21]</sup></a> «... e outros + antigos cosmographos que a mesma terra por muitos annos andarom e doutras + pessoas que isso mesmo per uerdadeira emformaçam ha souberom em tres partes + notaveis ha diuidirom» e na quarta parte que Vossa alteza mandou descobrir + aleem do oceano por a elles ser uicognygta cousa alguma nom falorom «as + quaees tres Asya, Europa, e Africa som chamadas cujos nomes de seu antiguo + principio atee agora ionguamente sempre durarom»—<em>Esmeraldo de situ + orbis</em>, 1505, pag.ª 27.</p> + + <p><a name="foot232" href="#tex2html22"><sup>[22]</sup></a> «... e asy + seguimos vosso caminho per este mar de comgo atãa terça feira doitauas de + pascoa que foram <small>XX</small> dias d abril que topamos alguuns synaaes + de tera........» Carta de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de 1500 (já citada). + «Esta communicação de Vaz de Caminha a el-rei D. Manuel, relatando que a + frota seguiu o caminho indicado de antemão (<em>vosso caminho</em>), + relacionada de mais a mais com a referencia de terem topado os primeiros + signaes da terra, mostra claramente o proposito com que a expedição se + afastou para oeste, trilhando uma derrota traçada em instrucções positivas + que Pedro Alvares Cabral levava comsigo (nota 17) e dando conta do bom + resultado que obtiveram em seguir essas instrucções que el-rei scientemente + lhes ordenou.</p> + + <p><a name="foot233" href="#tex2html23"><sup>[23]</sup></a> «... e tanto que + comemos vieram logo todolos capitãaes a esta naao per mandado do capitam + moor, com os quaes se ele apartou, e eu na companhia, e preguntou asy a todos + se nos parecia seer bem mandar a noua do achamento desta terra a Vosa alteza + pelo nauio dos mantiimentos, pera a milhor mandar descobrir, e saber dela + mais do que agora nos podiamos saber por hirmos de nosa viajem e antre muitas + falas que no caso se fezeram, foy per todos ou a mayor parte dito que seria + muito bem, e nisto comcrudiram,...» <em>Carta de Pero Vaz Caminha</em> (já + citada),—Na primeira viagem á India tinha Vasco da Gama mandado desfazer a + náo dos mantimentos.—«Em vinte e cinquo dias do dito mês de novenbro, huum + sabado á tarde dia de Santa Caterina, entrámos em a angra de Sam Bras, onde + estevemos trezes dias, porque nesta amgra desfezemos a naoo que levava os + mantimentos e os rrecolhemos aos nauios»—<em>Roteiro da Viagem de Vasco da + Gama</em> (já citado).—N'esta segunda expedição, porém, tudo leva a crer que + Vasco da Gama, tendo em vista não perder o navio, tivesse incluido nas + instrucções nauticas que deu a Cabral, a indicação de aproveitar a náo dos + mantimentos para voltar para traz, dando conta da investigação que a frota ia + fazer ao occidente na sua passagem para o Cabo da Boa Esperança.</p> + + <p><a name="foot203" href="#tex2html24"><sup>[24]</sup></a> Vejam-se as notas + (4) e (10).</p> +</blockquote> +</div> + +<p> </p> +<hr class="full"> +<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO ALVARES CABRAL***</p> +<p>******* This file should be named 35131-h.txt or 35131-h.zip *******</p> +<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br> +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/3/5/1/3/35131">http://www.gutenberg.org/3/5/1/3/35131</a></p> +<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed.</p> + +<p>Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution.</p> + + + +<pre> +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + +<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a> + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a> + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + +http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a> + +*** END: FULL LICENSE *** +</pre> +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..135a8e0 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #35131 (https://www.gutenberg.org/ebooks/35131) |
