summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:03:05 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:03:05 -0700
commit6509c71242424c90d2b13eb1f9befd1fc42d5798 (patch)
tree550cf6e60ece2fe2b6f05e354e3ceb27ffc3465e
initial commit of ebook 35131HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--35131-8.txt1096
-rw-r--r--35131-8.zipbin0 -> 22534 bytes
-rw-r--r--35131-h.zipbin0 -> 24787 bytes
-rw-r--r--35131-h/35131-h.htm1223
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 2335 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/35131-8.txt b/35131-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..b29b91e
--- /dev/null
+++ b/35131-8.txt
@@ -0,0 +1,1096 @@
+The Project Gutenberg eBook, O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares
+Cabral, by Antonio Artur Baldaque da Silva
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares Cabral
+
+
+Author: Antonio Artur Baldaque da Silva
+
+
+
+Release Date: January 31, 2011 [eBook #35131]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-15
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR
+PEDRO ALVARES CABRAL***
+
+
+E-text prepared by Pedro Saborano
+
+
+
+COMMEMORAÇÃO DA DESCOBERTA DA AMERICA
+
+O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO ALVARES CABRAL
+
+MEMORIA DE A. A. BALDAQUE DA SILVA
+
+Capitão-tenente da armada e engenheiro hydrographo
+
+
+
+
+
+
+
+Lisboa
+Typographia da Academia Real das Sciencias
+1892
+
+
+
+
+O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO ALVARES CABRAL
+
+ De Mauritania os montes, e logares,
+ Terra que Antheo n'hum tempo possuio,
+ Deixando á mão esquerda; _que á direita_
+ _Não ha certeza d'outra, mas suspeita_.
+ CAMÕES, _Lus._, Canto V, est. IV.
+
+
+Sete annos e meio depois de Christovam Colombo ter demandado as
+Antilhas, realisou-se outra descoberta não menos importante,
+comprehendida no mesmo periodo iniciador das primeiras explorações
+maritimas que deram a conhecer praticamente a verdadeira distribuição
+das terras e dos mares sobre o globo.
+
+Colombo, genovez ao serviço de Castella, descobre terra da America
+central; Cabral e Corte Real, portuguezes e ao serviço de Portugal,
+descobrem terras da America austral e septentrional; fundindo estes tres
+descobrimentos fundamentaes em um unico, que torna conhecido um Novo
+Mundo ao occidente da Europa e Africa.
+
+Colombo encontra terra a oeste; Corte Real procura-a ao noroeste; e
+Cabral explora-a ao sudoeste, irradiando todos tres da parte mais
+avançada da Peninsula sobre o grande oceano Atlantico.
+
+Pedro Alvares Cabral parte do Tejo, com destino á India, a 9 de março de
+1500, seguindo o primeiro exemplo pratico, dado por Vasco da Gama em
+1497, de cortar a linha a oeste do meridiano das Ilhas de Cabo Verde,
+para evitar as calmas do norte do equador e utilizar os ventos
+geraes, facto aproveitado e vulgarisado por todos os navegadores
+portuguezes que se lhe succederam; e desvia-se ainda mais para oeste,
+não só por vantagem da navegação, mas tambem porque pretende na passagem
+reconhecer os mares occidentaes, onde ha toda a probabilidade de
+encontrar terra; a qual realmente descobriu, avistando a 24 de abril o
+Monte Pascal, em terras de Vera Cruz, que abordou e de que solemnemente
+tomou posse em nome de El-Rei de Portugal, continuando em seguida a sua
+derrota para a India, depois de ter enviado para Lisboa, com a noticia
+d'este acontecimento, um navio que para este fim levava na expedição.
+
+A demonstração do proposito em que ia Pedro Alvares Cabral de procurar
+terra ao sudoeste, em frente da Africa, faz-se hoje com toda a exactidão
+historica e scientifica, e fundamenta-se com documentos authenticos
+d'essa epocha e com resultados rigorosos deduzidos dos conhecimentos que
+ha sobre as tempestades, ventos e correntes maritimas do oceano Atlantico.
+
+Tres unicas hypotheses se podem estabelecer ácerca da descoberta do
+Brasil por Pedro Alvares Cabral:
+
+
+*I*.--_Que os navios da expedição foram arrastados para oeste pela acção
+forçada e insuperavel do meio em que navegavam;_
+
+*II*.--_Que os navios foram desviados para oeste por erro commettido na
+navegação;_
+
+*III*.--_Que a expedição se dirigiu para oeste propositadamente._
+
+
+Provando que as duas hypotheses *I* e *II* são destituidas de
+fundamento, o que chamaremos--_demonstração negativa_--teremos que
+admittir forçosamente a hypothese *III*; restando unicamente determinar
+a natureza do proposito de ir para oeste, que podia ser motivado por
+presupposta vantagem da navegação, proporcionando uma descoberta
+fortuita, ou por intenção de procurar terra a oeste, o que constituirá
+para o nosso caso a--_demonstração positiva_--do verdadeiro caracter que
+revestiu este descobrimento.
+
+
+DEMONSTRAÇÃO NEGATIVA
+
+*I*.--_Que os navios da expedição foram arrastados para oeste pela acção
+forçada e insuperavel do meio em que navegavam._
+
+
+Esta hypothese desdobra-se em duas outras:
+
+1.ª _Que os navios da expedição foram impellidos para oeste pelas
+correntes athmosphericas;_
+
+2.ª _Que os navios da expedição foram arrastados para oeste pelas
+correntes maritimas._
+
+A 1.ª hypothese é inadmissivel pelos factos e razões seguintes:
+
+_a)_ Não consta da descripção minuciosa d'esta viagem, feita por Pero
+Vaz Caminha, que ia a bordo, que depois de passadas as Ilhas de Cabo
+Verde sobreviesse tempestade; facto notavel que não ficaria de certo
+omittido na carta d'este escriptor se tivesse determinado tão inesperado
+acontecimento.[1]
+
+_b)_ Refere Pero de Magalhães de Gandavo, na sua _Historia da Provincia
+de Santa Cruz_, que passadas as Ilhas de Cabo Verde, foi o vento
+prospero até avistarem a costa d'aquella provincia.[2]
+
+_c)_ Independentemente das informaçôes authenticas d'aquella epocha,
+sabe-se que as tempestades da costa do Brasil, na estação do anno
+considerada, sopram do noroeste e do sudoeste, afastando portanto da
+costa para o largo em sentido contrario ao que seguiu a expedição.[3]
+
+_d)_ Para o desvio ser causado por temporal e este atirar os navios para
+o lado da costa, deveria a tempestade provir dos quadrantes de fóra,
+pelo menos comprehendida entre os rumos de NE e SE, durar alguns dias e
+apartar os navios; circumstancias estas que não se verificam naquella
+zona, nem aconteceram á expedição, visto que a frota aportou unida e
+completa até á costa.[4]
+
+_e)_ Não se conhece documento nem fundamento, que mencione, ou
+justifique, ter-se dado uma tempestade, que desviasse a expedição para
+oeste; mas existem duas cartas de bordo, nas quaes não se refere ter
+havido temporal; assim como se sabe que as condições meteorologicas
+d'aquella região, durante a monção do SW, são contrarias á cofirmação de
+tal caso de força maior; circumstancias e razões estas, todas decisivas,
+para pôrem de parte e não auctorizarem esta hypothese.[5]
+
+A 2.ª hypothese menos se pode tambem admittir, em vista dos fundamentos
+seguintes:
+
+_f)_ Das observações astronomicas feitas em terra pelo bacharel mestre
+Johan, physico e cirurgião de el-rei, não resultam differenças nas
+situações calculadas a bordo durante a viagem e estas feitas á chegada,
+o que deveria succeder se houvesse corrente attendivel, e não deixaria
+de ser mencionado na carta que elle dirigiu a el-rei, por isso que
+n'ella se occupa das differenças que ha entre as derrotas estimadas
+pelos diversos pilotos da expedição, comparadas com a derrota por elle
+calculada.[6]
+
+_g)_ O grande circuito maritimo do oceano Atlantico Sul, caminha de
+leste para oeste ao longo do equador; inflecte para a sudoeste na altura
+da Ilha de Fernando de Noronha; desvia-se successivamente para o sul de
+Pernambuco em deante; dirigindo-se depois gradualmente para sueste e
+leste até ao Cabo da Boa Esperança; e corre além d'isto muito ao largo
+da costa oriental da America do sul; circumstancias estas que bem
+demonstram a nenhuma influencia que este circuito pode ter sobre a
+atterragem dos navios.__[7]
+
+_h)_ A corrente da costa do Brasil, que se destaca d'este grande
+circuito, corre para SSW parallelamente á terra e a curta distancia
+d'ella, com pequena velocidade, não tendo acção sobre os navios senão na
+zona costeira, na qual a existencia da terra já está assignalada muito
+por fóra.[8]
+
+_i)_ Os navios da frota, que eram veleiros e de panno latino, podiam
+facilmente ganhar caminho para barlavento, vencendo qualquer d'estas
+correntes, mesmo que ellas fossem contrarias, quanto mais sendo fracas e
+derivando à feição, para o largo ou parallelamente à costa, se o destino
+da derrota, com vento prospero, vizasse unicamente a montar o Cabo da
+Boa Esperança para seguir para a India.[9]
+
+
+
+*II.*--_Que os navios foram desviados para oeste por erro commettido na
+navegação._[10]
+
+Esta hypothese tambem se decompõe em duas, egualmente destituidas de
+fundamento:
+
+1.ª _Erro commettido no rumo ou orientação da derrota;_
+
+2.ª _Erro na latitude ou na estimativa da distancia percorrida. _
+
+A 1.ª hypothese não podia dar-se pelas razões seguintes:
+
+_j)_ As posições e orientação da costa occidental da Africa e a situação
+do Cabo da Boa Esperança já eram bem conhecidas pelas viagens anteriores
+de Diogo Cam, Bartholomeu Dias e Vasco da Gama, e portanto os pilotos
+sabiam perfeitamente soltar o rumo para ir dobrar o Cabo.[11]
+
+_k)_ Orientando-se a derrota pela agulha magnetica e experimentando esta
+uma variação para leste, comprehendida entre 5° e 10°, na região
+considerada e na epocha em questão, não podia a pequena differença do
+rumo da agulha, mesmo que não fosse attendida a variação, que já era
+conhecida, influir no grande desvio que a frota teve para oeste.[12]
+
+_l)_ Tendo a expedição partido do Tejo com rumo feito ás Canarias, dado
+pelas agulhas de bordo, experimentando estas uma variação egualmente
+comprehendida entre 5° e 10° para leste, passou entre ellas não
+commettendo erro de orientação. Largando depois d'aqui para as Ilhas de
+Cabo Verde, nas mesmas condições, tambem deparou com este archipelago
+sem erro de rumo. E portanto continuando a regular-se pelas mesmas
+agulhas e dentro dos limites da mesma variação, não se pode admittir,
+nem ha documento algum que prove, ter-se dado erro de rumo proveniente
+da falsa indicação das agulhas.[13]
+
+A 2.ª hypothese tambem não tem fundamento:
+
+_m)_ Porque qualquer erro commettido na latitude calculada pela
+observação do sol, ou na distancia estimada pelos pilotos, devia ter
+sido accusada pelas observações feitas em terra por mestre Johan, facto
+que não se deu, porquanto não consta da carta d'este physico, que
+especialmente se occupa do assumpto, notando até certas particularidades
+do rigor das observações feitas durante a viagem, pelo sol e pelos
+astros, e das differenças que se encontravam por um e outro
+processo.[14]
+
+_n)_ Porque conhecendo as latitudes e os rumos, navegando em uma paragem
+de fracas correntes maritimas, e com vento prospero, não era possivel
+commetter erro sensivel no calculo ou estimativa do caminho andado, que
+desviasse a expedição tantos graus para oeste.[15]
+
+ * * * * *
+
+Como acaba de ser demonstrado, tambem a 2.ª hypothese, attribuida a erro
+commettido na navegação, não tem fundamento algum, tanto no que diz
+respeito a falsa orientação da agulha magnetica, como a erronea
+determinação das latitudes diarias e das distancias percorridas em cada
+singradura, factos que ainda menos podem ser acceites desde que na
+expedição iam navegadores tão experimentados e conhecedores do Atlantico
+sul, como: Bartholomeu Dias, Pero Escobar, Nicoláo Coelho e tantos
+outros pilotos notaveis, secundados para maior garantia por homens
+scientificos do valor de mestre Johan e Pedro Alvares Cabral.
+
+É pois evidente: que nem caso de força maior, nem erro de navegação
+determinaram o desvio da expedição para oeste, restando portanto, por
+exclusão de partes, a considerar a ultima e unica hypothese admissivel
+de um desvio propositado a caminho do occidente.
+
+
+DEMONSTRAÇÃO POSITIVA
+
+*III.*--_Que a expedição se dirigiu para oeste propositadamente._
+
+Esta hypothese subdivide-se em tres:
+
+1.ª _Proposito motivado por vantagem da navegação;_
+
+2.ª _Proposito de procurar terra ao occidente da Africa;_
+
+3.ª _Proposito de procurar passagem para a India pelo caminho
+do occidente._
+
+A 1.ª hypothese encontra fundamento nos factos e razões seguintes:
+
+_o)_ Já Vasco da Gama tinha dado o primeiro exemplo de fazer prôa ao mar
+a grande distancia da terra, cortando a linha a oeste do meridiano das
+Ilhas de Cabo Verde, seguindo a meio do Atlantico sul até virar na volta
+do Cabo da Boa Esperança.[16]
+
+_p)_ Pedro Alvares Cabral levava instrucções nauticas, feitas por Vasco
+da Gama, para se afastar para oeste das Ilhas de Cabo Verde, tomar a
+bordada do SW e seguir assim até á latitude do Cabo da Boa
+Esperança.[17]
+
+_q)_ Pretendia-se com as instrucções nauticas, referidas na alinea
+anterior, evitar não só as calmas e trovoadas da costa de Africa, como
+tambem fugir das tempestades do Cabo da Boa Esperança (cabo tormentoso)
+fazendo a viagem muito pelo largo.[18]
+
+_r)_ Os conhecimentos determinantes d'estas instrucções, em relação aos
+ventos, calmas e correntes maritimas do Atlantico, tinham sido
+adquiridos durante as viagens anteriores feitas pelos navegadores
+portuguezes, entre os quaes se tornaram mais notaveis: Diogo Cam,
+Bartholomeu Dias, Vasco da Gama e todos os pilotos que foram na primeira
+viagem á India.[19]
+
+A 2.ª hypothese tambem hoje se demonstra sem deixar duvida alguma,
+porque:
+
+_s)_ Já em 1498, havia el-rei D. Manuel encarregado Duarte Pacheco,
+cavalleiro da sua casa, notavel pelo valor pessoal, de ir procurar terra
+ao occidente da Africa.[20]
+
+_t)_ Refere Duarte Pacheco que era esta a terra da quarta parte
+desconhecida do mundo que el-rei D. Manuel mandou descobrir.[21]
+
+_u)_ Diz Pero Vaz Caminha, na sua carta, que a frota seguiu o caminho
+que el-rei mandou que seguisse.[22]
+
+_v)_ Levava Pedro Alvares Cabral na expedição um navio destinado a
+voltar para traz, dando conta do resultado da exploração ao occidente,
+que era a nau dos mantimentos.[23]
+
+_x)_ Fazendo-se os geraes de SE. na estação considerada, muito para E.
+depois de passar a linha para o sul, e justificando-se o desvio para
+oeste unicamente por vantagem da navegação, tinha a frota aproveitado
+aquella circumstancia favoravel do alargamento do vento, para
+barlaventear na direcção do Cabo da Boa Esperança; o que não fez,
+porquanto arribou para o occidente em direcção opposta áquella que
+deveria seguir pretendendo simplesmente montar o Cabo da Boa
+Esperança.[24]
+
+_y)_ Além das instrucções conhecidas dadas a Pedro Alvares Cabral,
+nenhuma prova ha de que elle não levasse tambem instrucções verbaes e
+confidenciaes; é mesmo evidente que deviam existir para tão delicada
+empreza, e, portanto estar entre estas incluida a de procurar terra ao
+occidente na sua travessia tão amarada do continente Africano.
+
+_z)_ A unica objecção até hoje apresentada contra a existencia de
+instrucções verbaes ou confidenciaes para procurar terra a oeste, é a de
+que em relação a este descobrimento, nada explica o segredo que d'ellas
+se fez anteriormente, nem a falta de referencia posterior; mas esta
+razão contradictoria carece de fundamento, encontrando pelo contrario
+completa explicação na reserva que deveria haver nas explorações
+maritimas, desde que outras nações procuravam combater pela concorrencia
+a notavel expansão de Portugal sobre o globo.
+
+A 3.ª hypothese fica evidentemente prejudicada em face dos fundamentos
+que justificam a hypothese anterior.
+
+ * * * * *
+
+Portanto em vista dos factos e razões apresentadas no decurso d'esta
+memoria, julgamos ter demonstrado com authenticidade e fundamento: que
+Pedro Alvares Cabral descobriu o Brasil porque levava instrucções de se
+desviar para oeste, não só por vantagem da navegação, como tambem para
+na sua passagem explorar os mares occidentaes, onde havia toda a
+probabilidade de existir terra.
+
+
+Lisboa 7 de maio de 1892.
+
+
+
+
+Notas
+
+ [1] «... que a partida de belem como vossa alteza sabe
+ foy segunda feira IX de março; e sabado XIIIJ do dito mez amtre as
+ VIIJ e IX oras nos achamos amtre as canareas mais perto da gram
+ canarea e aly amdamos todo aquelle dia em calma a vista delas obra
+ de tres ou quatro legoas, e domingo XXIJ do dito mez, a as X oras
+ pouco mais ou menos ouuemos vista das Ilhas do cabo verde a saber da
+ Ilha de Sam njcolaao, segundo dito de Pero Escobar, piloto, e a
+ noute seguymte da segunda feira lhe amanheceo se perdeo da frota
+ Vaasco d'atayde com a sua naao sem hy auer tempo forte, nem
+ contrairo pera poder ser. fez o capitam suas deligencias pera o
+ achar a huumas e outras partes e nom pareçeo mays, e asy seguimos
+ vosso caminho per este mar de comgo atãa terça feira doitauas de
+ pascoa que foram XX dias dabril que topamos alguuns synaaes detera
+ seemdo da dita Ilha segundo os pilotos diziam obra de bj e lx ou lxx
+ legoas».--Carta de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de 1500. Arch. Nac.
+ da Torre do Tombo, gav. 8, maç. 2, n.º 8.
+
+ [2] «... e havendo já um mez que hiam n'aquella volta
+ navegando com vento prospero foram dar na costa desta
+ Provincia».--Pero de Magalhães de Gandavo, _Historia da Provincia de
+ Santa Cruz_, 1575. Bibl. Pub. de Lisboa, B, 14, 25, pag. 1.
+
+ [3] As _Monções_ são determinadas pelo Equinocio, a do
+ S. reina de Março até Setembro, e a do N. de Setembro até Março; os
+ Ventos geraes na primeira são E.S.E. e S.S.E., e os da segunda são
+ E.N.E. e N.N.E.; porém isto regula sómente ao largo, porque a
+ experiencia nos mostra que a visinhança das terras perturba
+ repetidas vezes esta Lei; por exemplo: os navegadores praticos
+ destas Costas contam com ventos de E., e os encontram nos mezes de
+ Outubro, Novembro, e Dezembro, mezes que pertencem á _Monção_ do N.
+ Na _Monção_ do S. desde a _Lagôa dos Patos_ até _Cabo Frio_ ás vezes
+ tambem se encontrão Ventos do S.E. ao S.O. soprando com violencia.
+ Os furacões denominados _Pampeiros_ (porque a sua maior força se
+ experimenta quando o Vento toma a direcção que passa pelo paiz dos
+ _Pampas_) que com frequencia se encontram defronte do _Rio da Prata_
+ e Costas visinhas, tem seus prognosticos; por exemplo: os Ventos
+ soprarão com força do S. ao S.O., se o Sol, quando se põe, está
+ cercado de nuvens e nevoas; se as terras apparecem muito claras, e
+ parecem aproximar-se ao Expectador; felizmente a duração destes
+ furacões he tanto menor, quanto maior he sua violencia; de sorte que
+ sendo furiosos, raras vezes durão mais de 48 horas, e sua força
+ diminue á proporção que se avança para o N. Quando as Brizas do S.E.
+ ao S.O. na _Monção_ do S. são moderadas, ellas alargão para o largo,
+ durante o dia, e rondão para a terra de noite.»--_Roteiro geral do
+ globo_, publ. pela Ac. R. das Sciencias de Lisboa, 1839, parte XI,
+ sec. 1.ª, pag. 2.
+
+ [4] _Vents et moussons_--La côte du Brésil, entre
+ Bahia et Rio-Janeiro, est encore comprise dans la limite des alizés,
+ et ce sont en effet les vents de la partie de l'E. qui y régnent le
+ plus fréquemment; mais, comme on approche déjà de la limite Sud de
+ ces vents, ils y subissent de grandes perturbations, et les moussons
+ de N.E. et S.O. y sont bien caratèrisées, surtout dans le voisinage
+ de la côte. _Mousson de S.O._--La direction moyenne de l'alizé varie
+ de trois quarts entre l'été et l'hiver, et, dans cette dernière
+ saison d'avril à septembre, dite mousson de S.O., les vents généraux
+ sont souvent remplacés par des vents variables du S. à l'O., qui
+ sont les derniers souffles des pampeiros régnant à cette époque de
+ l'année sur les côtes de la Plata. Ils amènent des temps sombres, de
+ la pluie et un peu de mauvais temps; mais, arrivés par cette
+ latitude, ils ont perdu toute leur force; ils sont tièdes, légers
+ sur les voiles, et il est rare qu'ils forcent à prendre plus d'un
+ ris aux huniers. Ils ne durent jamais plus de deux ou trois jours;
+ le plus généralement même ce ne sont que des grains de quelques
+ heures, auxquels succèdent des calmes et du beau temps, si le vent
+ tourne au S.E. et à l'E. Outre ces grains de S.O., on reçoit aussi
+ assez souvent des grains de S.E. aux environs des Abrolhos, et des
+ orages du N.O. avec pluie et tonnerre qui arrivent également tout le
+ long de la côte, mais s'étendent en général assez peu au large. En
+ résumé, pendant tout l'hiver ou mousson de S.O., entre les deux
+ équinoxes (avril, mai, juin, juillet et août), on trouve sur la côte
+ du Brésil, entre Rio et Bahia, jusqu'à 30 ou 40 lieues au large, des
+ petits temps très-variables, des grains pluvieux de S.O., des orages
+ de N.O. et des brises inégales de l'E. au Sud».--_Les côtes du
+ Brésil_, IIe section, pages 8. Dépôt des cartes e plans de la
+ marine, Paris, 1864.
+
+ «... aly jouuemos toda aquela noute, e aa quimtafeira pola manhãa
+ fezemos vella e segujmos direitos aa terra e os nauios pequenos
+ diante himdo per XVIJ, XVJ, XV, XIIIJ, XIIJ, XIJ, X, e IX braças
+ ataa mea legoa de terra onde todos lamçamos amcoras em direito da
+ boca de huum Rio e chegariamos a esta amcorajem aas X oras pouco
+ mais ou menos...»--Carta (citada) de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de
+ 1500.
+
+ [5] Carta de Pero Vaz Caminha.--Carta de mestre Johan,
+ fisico e cirugyano de El-Rei D. Manuel.--Roteiros já
+ citados.--Effectivamente não ha nada que documente ou explique a
+ existencia de uma tempestade, e portanto esta hypothese não tem
+ fundamento algum, e até está banida pelos principaes e mais
+ profundos historiadores e notaveis hydrographos.--_Corografia
+ Brazilica do padre Cazal._ _Roteiro do Brazil_ de M. Ernest Mouchez,
+ nota (_a_), pag. 115.
+
+ [6] «... senor ayer segunda feria que fueron 27 de
+ Abril descendymos en terra yo e el pyloto do capitan moor e el
+ pyloto de Sancho de tovar e tomamos el altura del sol al medyodya e
+ fallamos 56 grados e la sontra era septentrional per lo qual segund
+ las reglas del estrolabio jusgamos ser afastados de la equinocial
+ por 17 grados e per consyguiente tener el altura del polo antartico
+ en 17 grados segund que es magnifiesto en el espera e esto es quanto
+ alo uno por lo qual sabra vosa alteza que todos los pylotos van
+ adyante de mi en tanto que pero escolar va adyante 150 leguas e
+ otros mas e outros menos pero quien dyse la verdad non se puede
+ certyficar fasta que en boa ora allegemos al cabo de boa esperança e
+ ally sabremos quien va mas cierto ellos con la carta o yo con la
+ carta e el estrolabio,...»--Carta de mestre Johan, 1 de maio de
+ 1500. Arch. Nac. da Torre do Tombo, Corpo Chron., parte 3.ª, maço 2,
+ doc. n.º 2.
+
+ [7] _Courant général au large._ Il existe à 40 ou 50
+ lieues, au large de la côte du Brésil, un courant général descendant
+ parallèlement à cette côte du N.N.E. au S.S.O., et qui n'est que la
+ branche Sud du grand courant équatorial se bifurquant sur le cap
+ Saint-Roque. Ce courant a une vitesse moyenne de 10 à 15 milles par
+ 24 heures; il perd de sa force en avançant vers le S., et varie
+ d'ailleurs selon les saisons et la force du vent. Il n'est plus
+ guère sensible au delà du tropique. Ce courant, combiné avec la
+ dérive produite par les vents alizés du S.E., se modifie souvent et
+ porte vers la côte au S.O. et à l'O.S.O.»--_Les côtes du Brésil_ (já
+ citado), pag. 11. Veja-se tambem a _Chart of the World on Mercators
+ projection_, constructed by Hermann Berghaus and Fr. v. Stülpnagel.
+ Gotha: Justus Perthes.
+
+ [8] «_Courants près de terre._ Entre le courant dont
+ nous venons de parler et la côte, le mouvement des eaux est
+ entièrement soumis aux vents régnants dès que la brise souffle 24
+ heures de la même direction, soit du N.E. ou du S.O. Le courant
+ s'établit en conséquence et proportionnellement à la force des
+ vents; aussi pendant la saison des vents de N.E., surtout d'octobre
+ à janvier, les courants portent au S.O. avec une vitesse qui peut
+ atteindre 25 à 30 milles par 24 heures. C'est surtout près des
+ points saillants, tels que les caps Saint-Augustin, le Rio Doce, les
+ caps Saint-Thomé et Frio, que la vitesse est la plus grande. Les
+ navires qui atterrissent dans cette saison à Pernambouc et Bahia
+ doivent compter sur une différence d'au moins 1 mille par heure et
+ man½uvrer en conséquence; beaucoup de navires sont portés de 36 à 40
+ milles au S.O. dans les 24 heures. Mais, nous le répétons, ces
+ courants cessent avec la cause qui les produit et sont loin
+ d'opposer à la navigation un obstacle semblable à celui que l'on
+ rencontre le long de la côte ferme, quand on veut remonter à
+ contre-courant et contre-mousson de Sainte-Marthe à Curaçao ou à la
+ Guayra. A l'exception des trois ou quatre mois d'été, novembre,
+ décembre et janvier, où les vents de N.E. sont dans toute leur
+ force, ces courants sont assez faibles et très-variables. Pendant la
+ mousson de S.O., ils portent au N., et sont également faibles et
+ variables; c'est en juin et juillet qu'ils acquièrent la plus grande
+ force».--_Les côtes du Brésil_ (já citado), pag. 12.
+
+ [9] A expedição compunha-se ao largar de Lisboa de
+ tres naus e dez caravellas. «_Caravelle_: Le navire de ce nom, qui
+ eut une véritable célébrité aux XVe et XVIe siècles; le navire dont
+ se servirent les Portugais pour leur voyages de découvertes, et
+ Christophe Colomb pour sont aventureuse navigation à l'ouest, était
+ un petit bâtiment de la famille des vaisseaux ronds, mais plus fin
+ de forme que les nefs ses contemporaines, et ayant des façons plus
+ pincés. Ainsi était-il plus rapide, meilleur man½uvrier, et plus
+ propre à toutes les expéditions qui demandait de la célérité dans la
+ marche et une grande rapidité dans les évolutions».==_Glossaire
+ Nautique_ par A. Jal, Paris MDCCCXLVIII, pag. 419.
+
+ [10] Vaz de Camina, qui donne beaucoup de détails sur
+ ce voyage, n'indique nulle part ce motif (éviter les calmes de la
+ côte d'Afrique) comme cause de la déviation dans l'O. de la route de
+ Cabral, et nulle par non plus on ne lui voit invoquer le motif d'une
+ tempête par 15° ou 16° de latitude pour expliquer ce grand écart de
+ route et la découverte de la terre. Dès qu'on s'avance au S. de
+ l'équateur, les alizés adonnent continuellement, et si l'on peut
+ doubler la partie la plus orientale du continent, un peut au S. du
+ cap Saint-Roque, l'on ne peut que s'éloigner de plus en plus de la
+ côte quand on cherche à doubler le cap de Bonne-Espérance, puisque,
+ d'un côté, les vents permettent de faire plus d'E., et que, de
+ l'autre, la côte s'éloigne vers l'Ouest. Il est donc à peu près
+ impossible de donner un autre motif plausible de l'arrivée de Cabral
+ en vue de terre par 16° de latitude qu'une erreur de route commise
+ par ce navigateur.--_Les côtes du Brésil_ (já citado), nota _a_,
+ pag. 115
+
+ [11] Veja-se: _Vida do Infante D. Henrique de
+ Portugal_, por Richard Henry Major; _Roteiro da Viagem de Vasco da
+ Gama_, por A. Herculano e o Barão do Castello de Paiva; e as
+ chronicas escriptas pelos historiadores portuguezes do seculo XVI.
+
+ [12] Ensaio de um mappa das linhas de egual
+ declinação (linhas isogonicas) no seculo XVI, _Roteiro de Lisboa a
+ Goa_ por D. João de Castro, annotado por João de Andrade Corvo,
+ 1882, est. XIII.
+
+ [13] Ensaio de um mappa das linhas de egual
+ declinação no seculo XVI, (já citado). Carta de Pero Vaz Caminha.
+ _Historia da Provincia de Santa Cruz_ por Gandavo (tambem já
+ citadas). Por estes ultimos documentos sabe-se que a expedição
+ passou entre as Canarias e depois entre as Ilhas de Cabo Verde.
+
+ [14] «... solamente mando a vosa alteza como estan
+ situadas as estrellas del, pero en que grade esta cada una non lo he
+ podido saber, antes me paresce ser impossible en la mar tomarse
+ altura de ninguna estrella porque yo trabaje mucho en eso e por poco
+ que el navio enbalance se yerran quatro o cinco grados de guisa que
+ se non puede fazer sy non en terra e otro tanto casy dygo de las
+ tablas de la Indya que se non pueden tomar com ellas sy non con mui
+ mucho trabajo, que sy vosa alteza supiese como desconcertavan todos
+ en las pulgadas reyria dello mas que del estrolabio, porque desde de
+ lisboa até as canarias unos de otros desconcertavan en muchas
+ pulgadas que unos desyam mas que outros tres e quatro pulgadas e
+ otrotanto desde las canarias até as yslas de cabo verde, e esto
+ resguardando todos que el tomar fuese a una misma ora, de guisa que
+ mas jusgavan quantas pulgadas eran por la quantydad del camino que
+ les parescia que avyan andado que non el camino por las pulgadas,...»
+
+ [15] Cortando a linha a oeste das Ilhas de Cabo Verde
+ e seguindo para o sul muito ao poente pelo meridiano de 30° a oeste
+ de Greenwich, com destino a montar o Cabo da Boa Esperança, seria
+ precisa uma corrente constante, ou um erro systematico, para oeste,
+ de 10 milhas por dia, durante uns 15 dias, para desviar a frota
+ tanto para o occidente; circumstancia inadmissivel, porque não
+ existe tal corrente, nem as derrotas estabelecidas pela pratica e
+ traçadas nas cartas maritimas modernas se afastam para oeste do
+ meridiano de 30°.--Veja-se a _Chart of the World on Mercators
+ projection_, (já citada).
+
+ [16] «E ao outro dia que era quinta feira chegámos á
+ Ilha de Samtiago, onde pousámos na praya de Santa Maria com prazer e
+ folgar, e aly tomámos carnes e augua e lenha, e corregendo as vergas
+ dos navios porque nos era necesario. E huuma quynta feira que eram
+ tres dias d'agosto partimos em leste, e hindo huum dia com sull
+ quebrou a verga ao capitam moor, e foy em XVII dias d'agosto, e
+ seria isto CC legoas da Ilha de Samtiaguo, e pairámos com o traquete
+ e papafigo dous dias e huuma noute, e em XXII do dito mês hindo na
+ volta do mar ao sull e a quarta do sudueste, achámos muitas aves
+ feitas com garçõees, e quando vêo a noute tiravam contra o susoeste
+ muito rrigas como aver que hiam pera terra, e neste mesmo dia vimos
+ huuma baléa, e isto bem oytocentas legoas em mar. A vinte e sete
+ dias do mes d'outubro vespora de Sam-Simam e Judas, que era sêsta
+ feira, achámos muitas baléas, e huumas que se chamam quoquas, e
+ lobos marinhos. Huuma quarta feira primeiro dia do mês de novembro,
+ que foy dia de Todos os Santos, achámos muitos signaees de terra, os
+ quaes eram huuns galfãoos que naçem ao lomgo da costa. Aos quatro
+ dias do dito mês, sabado ante manhan duas oras, achámos fundo de
+ cemto e dez braças ao mais, e ás nove oras do dia ouvemos vista de
+ terra, e emtam nos ajuntámos todos e salvámos o capitam moor com
+ muitas bandeiras e estemdartes e bombardas e todos vistidos de
+ festa, e em este mesmo dia virámos bem junto com terra na volta do
+ mar, porém nom ouvemos conhecimento da terra».--_Roteiro da viagem
+ de Vasco da Gama_ em MCCCCXCVII por A. Herculano e o Barão do
+ Castello de Paiva, Lisboa, 1861, pag. 2.
+
+ [17] «On lit en effet dans les instructions nautiques
+ que ce navigateur (Vasco da Gama) composa en 1499, à la demande du
+ roi de Portugal, pour servir à l'expédition de Pedralvarez Cabral
+ qui partait pour l'Inde: _Qui l'on doit s'éloigner dans l'O. des
+ îles du cap Vert en prenant la bordée du S.O. pour passer dans
+ l'hémisphère Sud, afin d'éviter les calmes et les orages de la côte
+ d'Afrique, et courir ainsi jusqu'à la hauteur du cap
+ Bonne-Espérance»._--_Les côtes du Brésil_, préface, pag. IX.--D'onde
+ o auctor d'esta obra, o sr. almirante Ernest Mouchez, traduziu esta
+ parte das instrucções nauticas, que diz terem sido dadas a Cabral,
+ não o sabemos, apezar de o ter perguntado aquelle escriptor, mas
+ suppomos que existissem em o primeiro caderno que falta antes do
+ caderno das instrucções para esta viagem que existe no Arch. Nac. da
+ Torre do Tombo, das Angedivas em deante, parecendo tambem faltar a
+ ultima parte. É porém evidente, havendo instrucções para aquella
+ expedição, como prova o segundo caderno d'ellas existente na Torre
+ do Tombo, que o primeiro e terceiro cadernos que faltam, fossem
+ vistos em qualquer parte pelo sr. Mouchez, actual director do
+ observatorio de Paris.
+
+ [18] A nota anterior, evidenceia a circumstancia
+ principal de evitar as calmarias e trovoadas da costa d'Africa, como
+ motivo do desvio da frota para o occidente; devendo-se-lhe
+ acrescentar o proposito de passar ao largo do cabo das Tormentas,
+ tão temido dos navegadores, que já o conheciam pelos seus effeitos
+ tempestuosos, como eram Bartholomeu Dias e Vasco da Gama.
+
+ [19] As viagens portuguezas de exploração, obedeciam
+ todas a um plano systematico de estudo e investigação, recolhendo
+ dados experimentaes derivados da pratica e observação das condiçôes
+ do meio, que pouco a pouco ia sendo conhecido, o que explica o
+ arrojo de Vasco da Gama em soltar o rumo a meio do mar tenebroso,
+ derivando pelo Atlantico sul a grande distancia da costa africana,
+ abandonando o primitivo processo de exploração, costa a costa, dos
+ navegadores que o precederam. Pedro Alvares Cabral, melhor informado
+ das condições meteorologicas e maritimas do Atlantico, ia procurar
+ ao largo correntes atmosphericas e maritimas favoraveis á sua derrota.
+
+ [20] «... e por tanto bem aventurado Principe temos
+ sabido e visto como no terceiro anno de Vosso Reinado do hano de
+ nosso senhor de mil quatrocentos e noventa e oito donde nos vossa
+ alteza mandou descobrir ha parte oucidental passando alem a grandesa
+ do mar oceano honde he hachada e navegada huma tam grande terra
+ firme com muitas e grandes Ilhas ajacentes a ella que se estende a
+ satenta graaos de ladeza da linha equinocial contra ho polo artico e
+ posto que seja asaz fora he grandemente pouorada, e do mesmo circulo
+ equinoxial torna outra vez e vay alem de vinte e oito graaos e meo
+ de ladeza contra o pollo antartico e tanto se dilata sua grandeza e
+ corre com muita longura que de huma parte nan de outra nom foi visto
+ nem sabido o fim e cabo della pello qual segundo ha hordem que leva
+ he certo que vay em cercoyto per toda a Redondeza, asim que temos
+ sabido que das prayas e costa do mar destes Reynos de Portugual e do
+ promontorio de finisterra e de qualquer outro lugar da europa e d
+ africa e d azia hatravessando alem todo ho oceano direitamente ha
+ oucidente ou ha loest segundo hordem de marinharia por trinta e seis
+ graaos de longura que seram seiscentos e quarenta e oito leguoas de
+ caminho contando ha de soy to leguoas por graao, e ha luguares algum
+ tanto mais longe ha hachada esta terra nom navegada pellos nauios de
+ vossa alteza e por vosso mandado e licença os dos vossos vassallos e
+ naturaes» e findo por esta costa sobredita do mesmo circulo
+ equinocial em diante fez vinte e oyto graaos de ladeza contra o
+ pollo antartico ha hachado nella muito fino brazil com outras muitas
+ cousas de que os nauios nestes Reynos uem grandemente carregados, e
+ primeiro muitos annos que esta costa fose sabida nem descoberta dise
+ Vicente estorial no seu primeiro livro que se chama espelho das
+ istorias no capitolo cento e satenta e sete «Além das tres partes do
+ orbe ha quarta parta he alem do mar oceano interior em ho meo dia em
+ cujos termos os antipodas dizem que habitam»--_Esmeraldo de situ
+ orbis_, 1505, pags. 22, 23 e 24.
+
+ [21] «... e outros antigos cosmographos que a mesma
+ terra por muitos annos andarom e doutras pessoas que isso mesmo per
+ uerdadeira emformaçam ha souberom em tres partes notaveis ha
+ diuidirom» e na quarta parte que Vossa alteza mandou descobrir aleem
+ do oceano por a elles ser uicognygta cousa alguma nom falorom «as
+ quaees tres Asya, Europa, e Africa som chamadas cujos nomes de seu
+ antiguo principio atee agora ionguamente sempre durarom»--_Esmeraldo
+ de situ orbis_, 1505, pag.ª 27.
+
+ [22] «... e asy seguimos vosso caminho per este mar
+ de comgo atãa terça feira doitauas de pascoa que foram XX dias d
+ abril que topamos alguuns synaaes de tera........» Carta de Pero Vaz
+ Caminha, 1 de maio de 1500 (já citada). «Esta communicação de Vaz de
+ Caminha a el-rei D. Manuel, relatando que a frota seguiu o caminho
+ indicado de antemão (_vosso caminho_), relacionada de mais a mais
+ com a referencia de terem topado os primeiros signaes da terra,
+ mostra claramente o proposito com que a expedição se afastou para
+ oeste, trilhando uma derrota traçada em instrucções positivas que
+ Pedro Alvares Cabral levava comsigo (nota 17) e dando conta do bom
+ resultado que obtiveram em seguir essas instrucções que el-rei
+ scientemente lhes ordenou.
+
+ [23] «... e tanto que comemos vieram logo todolos
+ capitãaes a esta naao per mandado do capitam moor, com os quaes se
+ ele apartou, e eu na companhia, e preguntou asy a todos se nos
+ parecia seer bem mandar a noua do achamento desta terra a Vosa
+ alteza pelo nauio dos mantiimentos, pera a milhor mandar descobrir,
+ e saber dela mais do que agora nos podiamos saber por hirmos de nosa
+ viajem e antre muitas falas que no caso se fezeram, foy per todos ou
+ a mayor parte dito que seria muito bem, e nisto comcrudiram,...»
+ _Carta de Pero Vaz Caminha_ (já citada),--Na primeira viagem á India
+ tinha Vasco da Gama mandado desfazer a náo dos mantimentos.--«Em
+ vinte e cinquo dias do dito mês de novenbro, huum sabado á tarde dia
+ de Santa Caterina, entrámos em a angra de Sam Bras, onde estevemos
+ trezes dias, porque nesta amgra desfezemos a naoo que levava os
+ mantimentos e os rrecolhemos aos nauios»--_Roteiro da Viagem de
+ Vasco da Gama_ (já citado).--N'esta segunda expedição, porém, tudo
+ leva a crer que Vasco da Gama, tendo em vista não perder o navio,
+ tivesse incluido nas instrucções nauticas que deu a Cabral, a
+ indicação de aproveitar a náo dos mantimentos para voltar para traz,
+ dando conta da investigação que a frota ia fazer ao occidente na sua
+ passagem para o Cabo da Boa Esperança.
+
+ [24] Vejam-se as notas (4) e (10).
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO
+ALVARES CABRAL***
+
+
+******* This file should be named 35131-8.txt or 35131-8.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/3/5/1/3/35131
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/35131-8.zip b/35131-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..d671d96
--- /dev/null
+++ b/35131-8.zip
Binary files differ
diff --git a/35131-h.zip b/35131-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..65ca08d
--- /dev/null
+++ b/35131-h.zip
Binary files differ
diff --git a/35131-h/35131-h.htm b/35131-h/35131-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..224fcc6
--- /dev/null
+++ b/35131-h/35131-h.htm
@@ -0,0 +1,1223 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-15">
+<title>The Project Gutenberg eBook of O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares Cabral, by Antonio Artur Baldaque da Silva</title>
+ <style type="text/css">
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .pn {
+ text-indent: 0em;
+ position: absolute;
+ left: 93%;
+ font-size: 7pt;
+ text-align: right;
+ color: gray;
+ }
+ blockquote {margin: 1em; margin-left: 3em; padding: 1em;}
+ .capa p {margin: 0;}
+ #corpo p.centrado{text-align: center; text-indent: 0;}
+ #corpo p.ni{text-indent: 0;}
+ #corpo p.inv{text-indent: -2em; margin-left: 2em;}
+ #corpo p {text-align: justify; text-indent: 1em;}
+ h1,h2,h3 {text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+ hr {border: 0; border-bottom: solid 2px;}
+ .rodape {
+ font-size: small;
+ margin-left: 2em;
+ margin-right: 2em;}
+
+ hr.full { width: 100%;
+ margin-top: 3em;
+ margin-bottom: 0em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ height: 4px;
+ border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */
+ border-style: solid;
+ border-color: #000000;
+ clear: both; }
+ pre {font-size: 85%;}
+ </style>
+</head>
+<body>
+<h1>The Project Gutenberg eBook, O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares
+Cabral, by Antonio Artur Baldaque da Silva</h1>
+<pre>
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre>
+<p>Title: O descobrimento do Brasil por Pedro Alvares Cabral</p>
+<p>Author: Antonio Artur Baldaque da Silva</p>
+<p>Release Date: January 31, 2011 [eBook #35131]</p>
+<p>Language: Portuguese</p>
+<p>Character set encoding: ISO-8859-15</p>
+<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO ALVARES CABRAL***</p>
+<br><br><center><h3>E-text prepared by Pedro Saborano</h3></center><br><br>
+<hr class="full">
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div style="text-align:center; border: solid 1px #000; padding: 1em;">
+<p style="font-size: 1.2em;">COMMEMORAÇÃO DA DESCOBERTA DA AMERICA</p>
+
+<hr style="width: 35%;">
+
+<p> </p>
+
+<p> </p>
+
+<p style="font-size: 2em;">O DESCOBRIMENTO DO BRASIL</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">POR</p>
+
+<p style="font-size: 1.2em;">PEDRO ALVARES CABRAL</p>
+
+<p>MEMORIA</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">DE</p>
+
+<p style="font-size: 1.2em;">A. A. BALDAQUE DA SILVA</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">Capitão-tenente da armada e engenheiro hydrographo</p>
+
+<p> </p>
+
+<p>LISBOA</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">Typographia da Academia Real das Sciencias</p>
+
+<p>1892</p>
+</div>
+
+<p> </p>
+
+<p> </p>
+
+<p> </p>
+
+<p> </p>
+
+<div style="text-align:center;margin-left:auto;margin-right:auto;">
+<p style="font-size: 2em;">O DESCOBRIMENTO DO BRASIL</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">POR</p>
+
+<p style="font-size: 1.2em;">PEDRO ALVARES CABRAL</p>
+
+<p>MEMORIA</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">DE</p>
+
+<p style="font-size: 1.2em;">A. A. BALDAQUE DA SILVA</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">Capitão-tenente da armada e engenheiro hydrographo</p>
+
+<p> </p>
+
+<p>LISBOA</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">Typographia da Academia Real das Sciencias</p>
+
+<p>1892</p>
+</div>
+
+<p> </p>
+
+<div id="corpo">
+<h1>O DESCOBRIMENTO DO BRASIL<br>
+POR<br>
+PEDRO ALVARES CABRAL</h1>
+
+<blockquote style="margin-left: 15%; font-size: small;">
+ <p class="ni">De Mauritania os montes, e logares, <br>
+ Terra que Antheo n'hum tempo possuio, <br>
+ Deixando á mão esquerda; <em>que á direita</em> <br>
+ <em>Não ha certeza d'outra, mas suspeita</em>.<br>
+              C<small>AMÕES</small>, <em>Lus.</em>, Canto <small>V</small>,
+ est. <small>IV</small>. </p>
+</blockquote>
+
+<p>Sete annos e meio depois de Christovam Colombo ter demandado as Antilhas,
+realisou-se outra descoberta não menos importante, comprehendida no mesmo
+periodo iniciador das primeiras explorações maritimas que deram a conhecer
+praticamente a verdadeira distribuição das terras e dos mares sobre o globo.
+</p>
+
+<p>Colombo, genovez ao serviço de Castella, descobre terra da America central;
+Cabral e Corte Real, portuguezes e ao serviço de Portugal, descobrem terras da
+America austral e septentrional; fundindo estes tres descobrimentos
+fundamentaes em um unico, que torna conhecido um Novo Mundo ao occidente da
+Europa e Africa.</p>
+
+<p>Colombo encontra terra a oeste; Corte Real procura-a ao noroeste; e Cabral
+explora-a ao sudoeste, irradiando todos tres da parte mais avançada da
+Peninsula sobre o grande oceano Atlantico.</p>
+
+<p>Pedro Alvares Cabral parte do Tejo, com destino á India, a 9 de março de
+1500, seguindo o primeiro exemplo pratico, dado por Vasco da Gama em 1497, de
+cortar a linha a oeste do meridiano das Ilhas de Cabo Verde, para<span
+class="pn">{4}</span> evitar as calmas do norte do equador e utilizar os ventos
+geraes, facto aproveitado e vulgarisado por todos os navegadores portuguezes
+que se lhe succederam; e desvia-se ainda mais para oeste, não só por vantagem
+da navegação, mas tambem porque pretende na passagem reconhecer os mares
+occidentaes, onde ha toda a probabilidade de encontrar terra; a qual realmente
+descobriu, avistando a 24 de abril o Monte Pascal, em terras de Vera Cruz, que
+abordou e de que solemnemente tomou posse em nome de El-Rei de Portugal,
+continuando em seguida a sua derrota para a India, depois de ter enviado para
+Lisboa, com a noticia d'este acontecimento, um navio que para este fim levava
+na expedição.</p>
+
+<p>A demonstração do proposito em que ia Pedro Alvares Cabral de procurar terra
+ao sudoeste, em frente da Africa, faz-se hoje com toda a exactidão historica e
+scientifica, e fundamenta-se com documentos authenticos d'essa epocha e com
+resultados rigorosos deduzidos dos conhecimentos que ha sobre as tempestades,
+ventos e correntes maritimas do oceano Atlantico.</p>
+
+<p>Tres unicas hypotheses se podem estabelecer ácerca da descoberta do Brasil
+por Pedro Alvares Cabral:</p>
+
+<p> </p>
+
+<p class="inv"><b>I</b>.&mdash;<em>Que os navios da expedição foram arrastados para
+oeste pela acção forçada e insuperavel do meio em que navegavam;</em></p>
+
+<p class="inv"><b>II</b>.&mdash;<em>Que os navios foram desviados para oeste por
+erro commettido na navegação;</em></p>
+
+<p class="inv"><b>III</b>.&mdash;<em>Que a expedição se dirigiu para oeste
+propositadamente.</em></p>
+
+<p> </p>
+
+<p>Provando que as duas hypotheses <b>I</b> e <b>II</b> são destituidas de
+fundamento, o que chamaremos&mdash;<em>demonstração negativa</em>&mdash;teremos que
+admittir forçosamente a hypothese <b>III</b>; restando unicamente determinar a
+natureza do proposito de ir para oeste, que podia ser motivado por presupposta
+vantagem da navegação, proporcionando uma descoberta fortuita, ou por intenção
+de procurar terra a oeste, o que constituirá para o nosso caso
+a&mdash;<em>demonstração positiva</em>&mdash;do verdadeiro caracter que revestiu este
+descobrimento.<span class="pn">{5}</span></p>
+
+<p> </p>
+
+<h2><a name="SECTION000100000000000000001"
+id="SECTION000100000000000000001">DEMONSTRAÇÃO NEGATIVA</a></h2>
+
+<p class="inv"><b>I</b>.&mdash;<em>Que os navios da expedição foram arrastados para
+oeste pela acção forçada e insuperavel do meio em que navegavam.</em></p>
+
+<p> </p>
+
+<p>Esta hypothese desdobra-se em duas outras:</p>
+
+<p>1.ª <em>Que os navios da expedição foram impellidos para oeste pelas
+correntes athmosphericas;</em></p>
+
+<p>2.ª <em>Que os navios da expedição foram arrastados para oeste pelas
+correntes maritimas.</em></p>
+
+<p>A 1.ª hypothese é inadmissivel pelos factos e razões seguintes:</p>
+
+<p><em>a)</em> Não consta da descripção minuciosa d'esta viagem, feita por Pero
+Vaz Caminha, que ia a bordo, que depois de passadas as Ilhas de Cabo Verde
+sobreviesse tempestade; facto notavel que não ficaria de certo omittido na
+carta d'este escriptor se tivesse determinado tão inesperado acontecimento.<a
+name="tex2html1" href="#foot214"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p><em>b)</em> Refere Pero de Magalhães de Gandavo, na sua <em>Historia da
+Provincia de Santa Cruz</em>, que passadas as Ilhas de Cabo Verde, foi o vento
+prospero até avistarem a costa d'aquella provincia.<a name="tex2html2"
+href="#foot215"><sup>[2]</sup></a><span class="pn">{6}</span></p>
+
+<p><em>c)</em> Independentemente das informaçôes authenticas d'aquella epocha,
+sabe-se que as tempestades da costa do Brasil, na estação do anno considerada,
+sopram do noroeste e do sudoeste, afastando portanto da costa para o largo em
+sentido contrario ao que seguiu a expedição.<a name="tex2html3"
+href="#foot216"><sup>[3]</sup></a></p>
+
+<p><em>d)</em> Para o desvio ser causado por temporal e este atirar os navios
+para o lado da costa, deveria a tempestade provir dos quadrantes de fóra, pelo
+menos comprehendida entre os rumos de NE e SE, durar alguns dias e apartar os
+navios; circumstancias estas que não se verificam naquella zona, nem
+aconteceram á expedição, visto que a frota aportou unida e completa até á
+costa.<a name="tex2html4" href="#foot217"><sup>[4]</sup></a><span
+class="pn">{7}</span></p>
+
+<p><em>e)</em> Não se conhece documento nem fundamento, que mencione, ou
+justifique, ter-se dado uma tempestade, que desviasse a expedição para oeste;
+mas existem duas cartas de bordo, nas quaes não se refere ter havido temporal;
+assim como se sabe que as condições meteorologicas d'aquella região, durante a
+monção do SW, são contrarias á cofirmação de tal caso de força maior;
+circumstancias e razões estas, todas decisivas, para pôrem de parte e não
+auctorizarem esta hypothese.<a name="tex2html5"
+href="#foot218"><sup>[5]</sup></a></p>
+
+<p>A 2.ª hypothese menos se pode tambem admittir, em vista dos fundamentos
+seguintes:</p>
+
+<p><em>f)</em> Das observações astronomicas feitas em terra pelo bacharel
+mestre Johan, physico e cirurgião de el-rei, não resultam differenças nas
+situações calculadas a bordo durante a viagem e estas feitas á chegada, o que
+deveria succeder se houvesse corrente attendivel, e não deixaria de ser
+mencionado na carta que elle dirigiu a el-rei, por isso que n'ella se occupa
+das differenças que ha entre as derrotas estimadas pelos diversos pilotos da
+expedição, comparadas com a derrota por elle calculada.<a name="tex2html6"
+href="#foot117"><sup>[6]</sup></a><span class="pn">{8}</span></p>
+
+<p><em>g)</em> O grande circuito maritimo do oceano Atlantico Sul, caminha de
+leste para oeste ao longo do equador; inflecte para a sudoeste na altura da
+Ilha de Fernando de Noronha; desvia-se successivamente para o sul de Pernambuco
+em deante; dirigindo-se depois gradualmente para sueste e leste até ao Cabo da
+Boa Esperança; e corre além d'isto muito ao largo da costa oriental da America
+do sul; circumstancias estas que bem demonstram a nenhuma influencia que este
+circuito pode ter sobre a atterragem dos navios.<em></em><a name="tex2html7"
+href="#foot219"><sup>[7]</sup></a></p>
+
+<p><em>h)</em> A corrente da costa do Brasil, que se destaca d'este grande
+circuito, corre para SSW parallelamente á terra e a curta distancia d'ella, com
+pequena velocidade, não tendo acção sobre os navios senão na zona costeira, na
+qual a existencia da terra já está assignalada muito por fóra.<a
+name="tex2html8" href="#foot220"><sup>[8]</sup></a><span
+class="pn">{9}</span></p>
+
+<p><em>i)</em> Os navios da frota, que eram veleiros e de panno latino, podiam
+facilmente ganhar caminho para barlavento, vencendo qualquer d'estas correntes,
+mesmo que ellas fossem contrarias, quanto mais sendo fracas e derivando à
+feição, para o largo ou parallelamente à costa, se o destino da derrota, com
+vento prospero, vizasse unicamente a montar o Cabo da Boa Esperança para seguir
+para a India.<a name="tex2html9" href="#foot221"><sup>[9]</sup></a></p>
+
+<p> </p>
+
+<p class="inv"><b>II.</b>&mdash;<em>Que os navios foram desviados para oeste por
+erro commettido na navegação.</em><a name="tex2html10"
+href="#foot222"><sup>[10]</sup></a></p>
+
+<p> </p>
+
+<p>Esta hypothese tambem se decompõe em duas, egualmente destituidas de
+fundamento:</p>
+
+<p>1.ª <em>Erro commettido no rumo ou orientação da derrota;</em></p>
+
+<p>2.ª <em>Erro na latitude ou na estimativa da distancia percorrida.<span
+class="pn">{10}</span> </em></p>
+
+<p>A 1.ª hypothese não podia dar-se pelas razões seguintes:</p>
+
+<p><em>j)</em> As posições e orientação da costa occidental da Africa e a
+situação do Cabo da Boa Esperança já eram bem conhecidas pelas viagens
+anteriores de Diogo Cam, Bartholomeu Dias e Vasco da Gama, e portanto os
+pilotos sabiam perfeitamente soltar o rumo para ir dobrar o Cabo.<a
+name="tex2html11" href="#foot224"><sup>[11]</sup></a></p>
+
+<p><em>k)</em> Orientando-se a derrota pela agulha magnetica e experimentando
+esta uma variação para leste, comprehendida entre 5° e 10°, na região
+considerada e na epocha em questão, não podia a pequena differença do rumo da
+agulha, mesmo que não fosse attendida a variação, que já era conhecida, influir
+no grande desvio que a frota teve para oeste.<a name="tex2html12"
+href="#foot225"><sup>[12]</sup></a></p>
+
+<p><em>l)</em> Tendo a expedição partido do Tejo com rumo feito ás Canarias,
+dado pelas agulhas de bordo, experimentando estas uma variação egualmente
+comprehendida entre 5° e 10° para leste, passou entre ellas não commettendo
+erro de orientação. Largando depois d'aqui para as Ilhas de Cabo Verde, nas
+mesmas condições, tambem deparou com este archipelago sem erro de rumo. E
+portanto continuando a regular-se pelas mesmas agulhas e dentro dos limites da
+mesma variação, não se pode admittir, nem ha documento algum que prove, ter-se
+dado erro de rumo proveniente da falsa indicação das agulhas.<a
+name="tex2html13" href="#foot226"><sup>[13]</sup></a></p>
+
+<p>A 2.ª hypothese tambem não tem fundamento:</p>
+
+<p><em>m)</em> Porque qualquer erro commettido na latitude calculada pela
+observação do sol, ou na distancia estimada pelos pilotos, devia ter sido
+accusada pelas observações feitas em terra por mestre Johan, facto que não se
+deu, porquanto não consta da carta d'este physico, que especialmente se occupa
+do assumpto, notando até certas particularidades do rigor das observações
+feitas durante a viagem, pelo sol e pelos astros, e das differenças que se
+encontravam por um e outro processo.<a name="tex2html14"
+href="#foot159"><sup>[14]</sup></a><span class="pn">{11}</span></p>
+
+<p><em>n)</em> Porque conhecendo as latitudes e os rumos, navegando em uma
+paragem de fracas correntes maritimas, e com vento prospero, não era possivel
+commetter erro sensivel no calculo ou estimativa do caminho andado, que
+desviasse a expedição tantos graus para oeste.<a name="tex2html15"
+href="#foot227"><sup>[15]</sup></a></p>
+
+<p class="centrado">*<br>
+*     *</p>
+
+<p>Como acaba de ser demonstrado, tambem a 2.ª hypothese, attribuida a erro
+commettido na navegação, não tem fundamento algum, tanto no que diz respeito a
+falsa orientação da agulha magnetica, como a erronea determinação das latitudes
+diarias e das distancias percorridas em cada singradura, factos que ainda menos
+podem ser acceites desde que na expedição iam navegadores tão experimentados e
+conhecedores do Atlantico sul, como: Bartholomeu Dias, Pero Escobar, Nicoláo
+Coelho e tantos outros pilotos notaveis, secundados para maior garantia por
+homens scientificos do valor de mestre Johan e Pedro Alvares Cabral.</p>
+
+<p>É pois evidente: que nem caso de força maior, nem erro de navegação
+determinaram o desvio da expedição para oeste, restando portanto, por exclusão
+de partes, a considerar a ultima e unica hypothese admissivel de um desvio
+propositado a caminho do occidente.<span class="pn">{12}</span></p>
+
+<p> </p>
+
+<h2><a name="SECTION00020000000000000000">DEMONSTRAÇÃO POSITIVA</a> </h2>
+
+<p class="inv"><b>III.</b>&mdash;<em>Que a expedição se dirigiu para oeste
+propositadamente.</em></p>
+
+<p>Esta hypothese subdivide-se em tres:</p>
+
+<p>1.ª <em>Proposito motivado por vantagem da navegação;</em></p>
+
+<p>2.ª <em>Proposito de procurar terra ao occidente da Africa;</em></p>
+
+<p>3.ª <em>Proposito de procurar passagem para a India pelo caminho do
+occidente.</em></p>
+
+<p>A 1.ª hypothese encontra fundamento nos factos e razões seguintes:</p>
+
+<p><em>o)</em> Já Vasco da Gama tinha dado o primeiro exemplo de fazer prôa ao
+mar a grande distancia da terra, cortando a linha a oeste do meridiano das
+Ilhas de Cabo Verde, seguindo a meio do Atlantico sul até virar na volta do
+Cabo da Boa Esperança.<a name="tex2html16" href="#foot228"><sup>[16]</sup></a>
+</p>
+
+<p><em>p)</em> Pedro Alvares Cabral levava instrucções nauticas, feitas por
+Vasco da<span class="pn">{13}</span> Gama, para se afastar para oeste das Ilhas
+de Cabo Verde, tomar a bordada do SW e seguir assim até á latitude do Cabo da
+Boa Esperança.<a name="tex2html17" href="#foot229"><sup>[17]</sup></a></p>
+
+<p><em>q)</em> Pretendia-se com as instrucções nauticas, referidas na alinea
+anterior, evitar não só as calmas e trovoadas da costa de Africa, como tambem
+fugir das tempestades do Cabo da Boa Esperança (cabo tormentoso) fazendo a
+viagem muito pelo largo.<a name="tex2html18"
+href="#foot187"><sup>[18]</sup></a></p>
+
+<p><em>r)</em> Os conhecimentos determinantes d'estas instrucções, em relação
+aos ventos, calmas e correntes maritimas do Atlantico, tinham sido adquiridos
+durante as viagens anteriores feitas pelos navegadores portuguezes, entre os
+quaes se tornaram mais notaveis: Diogo Cam, Bartholomeu Dias, Vasco da Gama e
+todos os pilotos que foram na primeira viagem á India.<a name="tex2html19"
+href="#foot189"><sup>[19]</sup></a></p>
+
+<p>A 2.ª hypothese tambem hoje se demonstra sem deixar duvida alguma,
+porque:<span class="pn">{14}</span></p>
+
+<p> </p>
+
+<p><em>s)</em> Já em 1498, havia el-rei D. Manuel encarregado Duarte Pacheco,
+cavalleiro da sua casa, notavel pelo valor pessoal, de ir procurar terra ao
+occidente da Africa.<a name="tex2html20" href="#foot230"><sup>[20]</sup></a>
+</p>
+
+<p><em>t)</em> Refere Duarte Pacheco que era esta a terra da quarta parte
+desconhecida do mundo que el-rei D. Manuel mandou descobrir.<a
+name="tex2html21" href="#foot231"><sup>[21]</sup></a></p>
+
+<p><em>u)</em> Diz Pero Vaz Caminha, na sua carta, que a frota seguiu o caminho
+que el-rei mandou que seguisse.<a name="tex2html22"
+href="#foot232"><sup>[22]</sup></a><span class="pn">{15}</span></p>
+
+<p><em>v)</em> Levava Pedro Alvares Cabral na expedição um navio destinado a
+voltar para traz, dando conta do resultado da exploração ao occidente, que era
+a nau dos mantimentos.<a name="tex2html23" href="#foot233"><sup>[23]</sup></a>
+</p>
+
+<p><em>x)</em> Fazendo-se os geraes de SE. na estação considerada, muito para
+E. depois de passar a linha para o sul, e justificando-se o desvio para oeste
+unicamente por vantagem da navegação, tinha a frota aproveitado aquella
+circumstancia favoravel do alargamento do vento, para barlaventear na direcção
+do Cabo da Boa Esperança; o que não fez, porquanto arribou para o occidente em
+direcção opposta áquella que deveria seguir pretendendo simplesmente montar o
+Cabo da Boa Esperança.<a name="tex2html24" href="#foot203"><sup>[24]</sup></a>
+</p>
+
+<p><em>y)</em> Além das instrucções conhecidas dadas a Pedro Alvares Cabral,
+nenhuma prova ha de que elle não levasse tambem instrucções verbaes e
+confidenciaes; é mesmo evidente que deviam existir para tão delicada empreza,
+e, portanto estar entre estas incluida a de procurar terra ao occidente na sua
+travessia tão amarada do continente Africano.</p>
+
+<p><em>z)</em> A unica objecção até hoje apresentada contra a existencia de
+instrucções verbaes ou confidenciaes para procurar terra a oeste, é a de que em
+relação a este descobrimento, nada explica o segredo que d'ellas se fez
+anteriormente,<span class="pn">{16}</span> nem a falta de referencia posterior;
+mas esta razão contradictoria carece de fundamento, encontrando pelo contrario
+completa explicação na reserva que deveria haver nas explorações maritimas,
+desde que outras nações procuravam combater pela concorrencia a notavel
+expansão de Portugal sobre o globo.</p>
+
+<p>A 3.ª hypothese fica evidentemente prejudicada em face dos fundamentos que
+justificam a hypothese anterior.</p>
+
+<p class="centrado">*<br>
+*     *</p>
+
+<p>Portanto em vista dos factos e razões apresentadas no decurso d'esta
+memoria, julgamos ter demonstrado com authenticidade e fundamento: que Pedro
+Alvares Cabral descobriu o Brasil porque levava instrucções de se desviar para
+oeste, não só por vantagem da navegação, como tambem para na sua passagem
+explorar os mares occidentaes, onde havia toda a probabilidade de existir
+terra.</p>
+
+<p> </p>
+
+<p>Lisboa 7 de maio de 1892.</p>
+<hr>
+
+<h3>Notas</h3>
+
+<blockquote class="rodape">
+ <p><a name="foot214" href="#tex2html1"><sup>[1]</sup></a> «... que a partida
+ de belem como vossa alteza sabe foy segunda feira <small>IX</small> de março;
+ e sabado <small>XIIIJ</small> do dito mez amtre as <small>VIIJ</small> e
+ <small>IX</small> oras nos achamos amtre as canareas mais perto da gram
+ canarea e aly amdamos todo aquelle dia em calma a vista delas obra de tres ou
+ quatro legoas, e domingo <small>XXIJ</small> do dito mez, a as
+ <small>X</small> oras pouco mais ou menos ouuemos vista das Ilhas do cabo
+ verde a saber da Ilha de Sam njcolaao, segundo dito de Pero Escobar, piloto,
+ e a noute seguymte da segunda feira lhe amanheceo se perdeo da frota Vaasco
+ d'atayde com a sua naao sem hy auer tempo forte, nem contrairo pera poder
+ ser. fez o capitam suas deligencias pera o achar a huumas e outras partes e
+ nom pareçeo mays, e asy seguimos vosso caminho per este mar de comgo atãa
+ terça feira doitauas de pascoa que foram <small>XX</small> dias dabril que
+ topamos alguuns synaaes detera seemdo da dita Ilha segundo os pilotos diziam
+ obra de bj e lx ou lxx legoas».&mdash;Carta de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de
+ 1500. Arch. Nac. da Torre do Tombo, gav. 8, maç. 2, n.º 8.</p>
+
+ <p><a name="foot215" href="#tex2html2"><sup>[2]</sup></a> «... e havendo já
+ um mez que hiam n'aquella volta navegando com vento prospero foram dar na
+ costa desta Provincia».&mdash;Pero de Magalhães de Gandavo, <em>Historia da
+ Provincia de Santa Cruz</em>, 1575. Bibl. Pub. de Lisboa, B, 14, 25, pag. 1.
+ </p>
+
+ <p><a name="foot216" href="#tex2html3"><sup>[3]</sup></a> As <em>Monções</em>
+ são determinadas pelo Equinocio, a do S. reina de Março até Setembro, e a do
+ N. de Setembro até Março; os Ventos geraes na primeira são E.S.E. e S.S.E., e
+ os da segunda são E.N.E. e N.N.E.; porém isto regula sómente ao largo, porque
+ a experiencia nos mostra que a visinhança das terras perturba repetidas vezes
+ esta Lei; por exemplo: os navegadores praticos destas Costas contam com
+ ventos de E., e os encontram nos mezes de Outubro, Novembro, e Dezembro,
+ mezes que pertencem á <em>Monção</em> do N. Na <em>Monção</em> do S. desde a
+ <em>Lagôa dos Patos</em> até <em>Cabo Frio</em> ás vezes tambem se encontrão
+ Ventos do S.E. ao S.O. soprando com violencia. Os furacões denominados
+ <em>Pampeiros</em> (porque a sua maior força se experimenta quando o Vento
+ toma a direcção que passa pelo paiz dos <em>Pampas</em>) que com frequencia
+ se encontram defronte do <em>Rio da Prata</em> e Costas visinhas, tem seus
+ prognosticos; por exemplo: os Ventos soprarão com força do S. ao S.O., se o
+ Sol, quando se põe, está cercado de nuvens e nevoas; se as terras apparecem
+ muito claras, e parecem aproximar-se ao Expectador; felizmente a duração
+ destes furacões he tanto menor, quanto maior he sua violencia; de sorte que
+ sendo furiosos, raras vezes durão mais de 48 horas, e sua força diminue á
+ proporção que se avança para o N. Quando as Brizas do S.E. ao S.O. na
+ <em>Monção</em> do S. são moderadas, ellas alargão para o largo, durante o
+ dia, e rondão para a terra de noite.»&mdash;<em>Roteiro geral do globo</em>, publ.
+ pela Ac. R. das Sciencias de Lisboa, 1839, parte <small>XI</small>, sec. 1.ª,
+ pag. 2.</p>
+
+ <p><a name="foot217" href="#tex2html4"><sup>[4]</sup></a> <em>Vents et
+ moussons</em>&mdash;La côte du Brésil, entre Bahia et Rio-Janeiro, est encore
+ comprise dans la limite des alizés, et ce sont en effet les vents de la
+ partie de l'E. qui y régnent le plus fréquemment; mais, comme on approche
+ déjà de la limite Sud de ces vents, ils y subissent de grandes perturbations,
+ et les moussons de N.E. et S.O. y sont bien caratèrisées, surtout dans le
+ voisinage de la côte. <em>Mousson de S.O.</em>&mdash;La direction moyenne de
+ l'alizé varie de trois quarts entre l'été et l'hiver, et, dans cette dernière
+ saison d'avril à septembre, dite mousson de S.O., les vents généraux sont
+ souvent remplacés par des vents variables du S. à l'O., qui sont les derniers
+ souffles des pampeiros régnant à cette époque de l'année sur les côtes de la
+ Plata. Ils amènent des temps sombres, de la pluie et un peu de mauvais temps;
+ mais, arrivés par cette latitude, ils ont perdu toute leur force; ils sont
+ tièdes, légers sur les voiles, et il est rare qu'ils forcent à prendre plus
+ d'un ris aux huniers. Ils ne durent jamais plus de deux ou trois jours; le
+ plus généralement même ce ne sont que des grains de quelques heures, auxquels
+ succèdent des calmes et du beau temps, si le vent tourne au S.E. et à l'E.
+ Outre ces grains de S.O., on reçoit aussi assez souvent des grains de S.E.
+ aux environs des Abrolhos, et des orages du N.O. avec pluie et tonnerre qui
+ arrivent également tout le long de la côte, mais s'étendent en général assez
+ peu au large. En résumé, pendant tout l'hiver ou mousson de S.O., entre les
+ deux équinoxes (avril, mai, juin, juillet et août), on trouve sur la côte du
+ Brésil, entre Rio et Bahia, jusqu'à 30 ou 40 lieues au large, des petits
+ temps très-variables, des grains pluvieux de S.O., des orages de N.O. et des
+ brises inégales de l'E. au Sud».&mdash;<em>Les côtes du Brésil</em>,
+ <small>II</small>.<sup>e</sup> section, pages 8. Dépôt des cartes e plans de la marine,
+ Paris, 1864.</p>
+
+ <p>«... aly jouuemos toda aquela noute, e aa quimtafeira pola manhãa fezemos
+ vella e segujmos direitos aa terra e os nauios pequenos diante himdo per
+ <small>XVIJ</small>, <small>XVJ</small>, <small>XV</small>,
+ <small>XIIIJ</small>, <small>XIIJ</small>, <small>XIJ</small>,
+ <small>X</small>, e <small>IX</small> braças ataa mea legoa de terra onde
+ todos lamçamos amcoras em direito da boca de huum Rio e chegariamos a esta
+ amcorajem aas <small>X</small> oras pouco mais ou menos...»&mdash;Carta (citada)
+ de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de 1500.</p>
+
+ <p><a name="foot218" href="#tex2html5"><sup>[5]</sup></a> Carta de Pero Vaz
+ Caminha.&mdash;Carta de mestre Johan, fisico e cirugyano de El-Rei D.
+ Manuel.&mdash;Roteiros já citados.&mdash;Effectivamente não ha nada que documente ou
+ explique a existencia de uma tempestade, e portanto esta hypothese não tem
+ fundamento algum, e até está banida pelos principaes e mais profundos
+ historiadores e notaveis hydrographos.&mdash;<em>Corografia Brazilica do padre
+ Cazal.</em> <em>Roteiro do Brazil</em> de M. Ernest Mouchez, nota
+ (<em>a</em>), pag. 115.</p>
+
+ <p><a name="foot117" href="#tex2html6"><sup>[6]</sup></a> «... senor ayer
+ segunda feria que fueron 27 de Abril descendymos en terra yo e el pyloto do
+ capitan moor e el pyloto de Sancho de tovar e tomamos el altura del sol al
+ medyodya e fallamos 56 grados e la sontra era septentrional per lo qual
+ segund las reglas del estrolabio jusgamos ser afastados de la equinocial por
+ 17 grados e per consyguiente tener el altura del polo antartico en 17 grados
+ segund que es magnifiesto en el espera e esto es quanto alo uno por lo qual
+ sabra vosa alteza que todos los pylotos van adyante de mi en tanto que pero
+ escolar va adyante 150 leguas e otros mas e outros menos pero quien dyse la
+ verdad non se puede certyficar fasta que en boa ora allegemos al cabo de boa
+ esperança e ally sabremos quien va mas cierto ellos con la carta o yo con la
+ carta e el estrolabio,...»&mdash;Carta de mestre Johan, 1 de maio de 1500. Arch.
+ Nac. da Torre do Tombo, Corpo Chron., parte 3.ª, maço 2, doc. n.º 2.</p>
+
+ <p><a name="foot219" href="#tex2html7"><sup>[7]</sup></a> <em>Courant général
+ au large.</em> Il existe à 40 ou 50 lieues, au large de la côte du Brésil, un
+ courant général descendant parallèlement à cette côte du N.N.E. au S.S.O., et
+ qui n'est que la branche Sud du grand courant équatorial se bifurquant sur le
+ cap Saint-Roque. Ce courant a une vitesse moyenne de 10 à 15 milles par 24
+ heures; il perd de sa force en avançant vers le S., et varie d'ailleurs selon
+ les saisons et la force du vent. Il n'est plus guère sensible au delà du
+ tropique. Ce courant, combiné avec la dérive produite par les vents alizés du
+ S.E., se modifie souvent et porte vers la côte au S.O. et à
+ l'O.S.O.»&mdash;<em>Les côtes du Brésil</em> (já citado), pag. 11. Veja-se tambem
+ a <em>Chart of the World on Mercators projection</em>, constructed by Hermann
+ Berghaus and Fr. v. Stülpnagel. Gotha: Justus Perthes.</p>
+
+ <p><a name="foot220" href="#tex2html8"><sup>[8]</sup></a> «<em>Courants près
+ de terre.</em> Entre le courant dont nous venons de parler et la côte, le
+ mouvement des eaux est entièrement soumis aux vents régnants dès que la brise
+ souffle 24 heures de la même direction, soit du N.E. ou du S.O. Le courant
+ s'établit en conséquence et proportionnellement à la force des vents; aussi
+ pendant la saison des vents de N.E., surtout d'octobre à janvier, les
+ courants portent au S.O. avec une vitesse qui peut atteindre 25 à 30 milles
+ par 24 heures. C'est surtout près des points saillants, tels que les caps
+ Saint-Augustin, le Rio Doce, les caps Saint-Thomé et Frio, que la vitesse est
+ la plus grande. Les navires qui atterrissent dans cette saison à Pernambouc
+ et Bahia doivent compter sur une différence d'au moins 1 mille par heure et
+ man½uvrer en conséquence; beaucoup de navires sont portés de 36 à 40 milles
+ au S.O. dans les 24 heures. Mais, nous le répétons, ces courants cessent avec
+ la cause qui les produit et sont loin d'opposer à la navigation un obstacle
+ semblable à celui que l'on rencontre le long de la côte ferme, quand on veut
+ remonter à contre-courant et contre-mousson de Sainte-Marthe à Curaçao ou à
+ la Guayra. A l'exception des trois ou quatre mois d'été, novembre, décembre
+ et janvier, où les vents de N.E. sont dans toute leur force, ces courants
+ sont assez faibles et très-variables. Pendant la mousson de S.O., ils portent
+ au N., et sont également faibles et variables; c'est en juin et juillet
+ qu'ils acquièrent la plus grande force».&mdash;<em>Les côtes du Brésil</em> (já
+ citado), pag. 12.</p>
+
+ <p><a name="foot221" href="#tex2html9"><sup>[9]</sup></a> A expedição
+ compunha-se ao largar de Lisboa de tres naus e dez caravellas.
+ «<em>Caravelle</em>: Le navire de ce nom, qui eut une véritable célébrité aux
+ <small>XV</small><sup>e</sup> et <small>XVI</small><sup>e</sup> siècles; le navire dont se
+ servirent les Portugais pour leur voyages de découvertes, et Christophe
+ Colomb pour sont aventureuse navigation à l'ouest, était un petit bâtiment de
+ la famille des vaisseaux ronds, mais plus fin de forme que les nefs ses
+ contemporaines, et ayant des façons plus pincés. Ainsi était-il plus rapide,
+ meilleur man½uvrier, et plus propre à toutes les expéditions qui demandait de
+ la célérité dans la marche et une grande rapidité dans les
+ évolutions».==<em>Glossaire Nautique</em> par A. Jal, Paris
+ <small>MDCCCXLVIII</small>, pag. 419.</p>
+
+ <p><a name="foot222" href="#tex2html10"><sup>[10]</sup></a> Vaz de Camina,
+ qui donne beaucoup de détails sur ce voyage, n'indique nulle part ce motif
+ (éviter les calmes de la côte d'Afrique) comme cause de la déviation dans
+ l'O. de la route de Cabral, et nulle par non plus on ne lui voit invoquer le
+ motif d'une tempête par 15° ou 16° de latitude pour expliquer ce grand écart
+ de route et la découverte de la terre. Dès qu'on s'avance au S. de
+ l'équateur, les alizés adonnent continuellement, et si l'on peut doubler la
+ partie la plus orientale du continent, un peut au S. du cap Saint-Roque, l'on
+ ne peut que s'éloigner de plus en plus de la côte quand on cherche à doubler
+ le cap de Bonne-Espérance, puisque, d'un côté, les vents permettent de faire
+ plus d'E., et que, de l'autre, la côte s'éloigne vers l'Ouest. Il est donc à
+ peu près impossible de donner un autre motif plausible de l'arrivée de Cabral
+ en vue de terre par 16° de latitude qu'une erreur de route commise par ce
+ navigateur.&mdash;<em>Les côtes du Brésil</em> (já citado), nota <em>a</em>, pag.
+ 115</p>
+
+ <p><a name="foot224" href="#tex2html11"><sup>[11]</sup></a> Veja-se: <em>Vida
+ do Infante D. Henrique de Portugal</em>, por Richard Henry Major; <em>Roteiro
+ da Viagem de Vasco da Gama</em>, por A. Herculano e o Barão do Castello de
+ Paiva; e as chronicas escriptas pelos historiadores portuguezes do seculo
+ <small>XVI</small>.</p>
+
+ <p><a name="foot225" href="#tex2html12"><sup>[12]</sup></a> Ensaio de um
+ mappa das linhas de egual declinação (linhas isogonicas) no seculo
+ <small>XVI</small>, <em>Roteiro de Lisboa a Goa</em> por D. João de Castro,
+ annotado por João de Andrade Corvo, 1882, est. <small>XIII</small>.</p>
+
+ <p><a name="foot226" href="#tex2html13"><sup>[13]</sup></a> Ensaio de um
+ mappa das linhas de egual declinação no seculo <small>XVI</small>, (já
+ citado). Carta de Pero Vaz Caminha. <em>Historia da Provincia de Santa
+ Cruz</em> por Gandavo (tambem já citadas). Por estes ultimos documentos
+ sabe-se que a expedição passou entre as Canarias e depois entre as Ilhas de
+ Cabo Verde.</p>
+
+ <p><a name="foot159" href="#tex2html14"><sup>[14]</sup></a> «... solamente
+ mando a vosa alteza como estan situadas as estrellas del, pero en que grade
+ esta cada una non lo he podido saber, antes me paresce ser impossible en la
+ mar tomarse altura de ninguna estrella porque yo trabaje mucho en eso e por
+ poco que el navio enbalance se yerran quatro o cinco grados de guisa que se
+ non puede fazer sy non en terra e otro tanto casy dygo de las tablas de la
+ Indya que se non pueden tomar com ellas sy non con mui mucho trabajo, que sy
+ vosa alteza supiese como desconcertavan todos en las pulgadas reyria dello
+ mas que del estrolabio, porque desde de lisboa até as canarias unos de otros
+ desconcertavan en muchas pulgadas que unos desyam mas que outros tres e
+ quatro pulgadas e otrotanto desde las canarias até as yslas de cabo verde, e
+ esto resguardando todos que el tomar fuese a una misma ora, de guisa que mas
+ jusgavan quantas pulgadas eran por la quantydad del camino que les parescia
+ que avyan andado que non el camino por las pulgadas,...»</p>
+
+ <p><a name="foot227" href="#tex2html15"><sup>[15]</sup></a> Cortando a linha
+ a oeste das Ilhas de Cabo Verde e seguindo para o sul muito ao poente pelo
+ meridiano de 30° a oeste de Greenwich, com destino a montar o Cabo da Boa
+ Esperança, seria precisa uma corrente constante, ou um erro systematico, para
+ oeste, de 10 milhas por dia, durante uns 15 dias, para desviar a frota tanto
+ para o occidente; circumstancia inadmissivel, porque não existe tal corrente,
+ nem as derrotas estabelecidas pela pratica e traçadas nas cartas maritimas
+ modernas se afastam para oeste do meridiano de 30°.&mdash;Veja-se a <em>Chart of
+ the World on Mercators projection</em>, (já citada).</p>
+
+ <p><a name="foot228" href="#tex2html16"><sup>[16]</sup></a> «E ao outro dia
+ que era quinta feira chegámos á Ilha de Samtiago, onde pousámos na praya de
+ Santa Maria com prazer e folgar, e aly tomámos carnes e augua e lenha, e
+ corregendo as vergas dos navios porque nos era necesario. E huuma quynta
+ feira que eram tres dias d'agosto partimos em leste, e hindo huum dia com
+ sull quebrou a verga ao capitam moor, e foy em <small>XVII</small> dias
+ d'agosto, e seria isto <small>CC</small> legoas da Ilha de Samtiaguo, e
+ pairámos com o traquete e papafigo dous dias e huuma noute, e em
+ <small>XXII</small> do dito mês hindo na volta do mar ao sull e a quarta do
+ sudueste, achámos muitas aves feitas com garçõees, e quando vêo a noute
+ tiravam contra o susoeste muito rrigas como aver que hiam pera terra, e neste
+ mesmo dia vimos huuma baléa, e isto bem oytocentas legoas em mar. A vinte e
+ sete dias do mes d'outubro vespora de Sam-Simam e Judas, que era sêsta feira,
+ achámos muitas baléas, e huumas que se chamam quoquas, e lobos marinhos.
+ Huuma quarta feira primeiro dia do mês de novembro, que foy dia de Todos os
+ Santos, achámos muitos signaees de terra, os quaes eram huuns galfãoos que
+ naçem ao lomgo da costa. Aos quatro dias do dito mês, sabado ante manhan duas
+ oras, achámos fundo de cemto e dez braças ao mais, e ás nove oras do dia
+ ouvemos vista de terra, e emtam nos ajuntámos todos e salvámos o capitam moor
+ com muitas bandeiras e estemdartes e bombardas e todos vistidos de festa, e
+ em este mesmo dia virámos bem junto com terra na volta do mar, porém nom
+ ouvemos conhecimento da terra».&mdash;<em>Roteiro da viagem de Vasco da Gama</em>
+ em <small>MCCCCXCVII</small> por A. Herculano e o Barão do Castello de Paiva,
+ Lisboa, 1861, pag. 2.</p>
+
+ <p><a name="foot229" href="#tex2html17"><sup>[17]</sup></a> «On lit en effet
+ dans les instructions nautiques que ce navigateur (Vasco da Gama) composa en
+ 1499, à la demande du roi de Portugal, pour servir à l'expédition de
+ Pedralvarez Cabral qui partait pour l'Inde: <em>Qui l'on doit s'éloigner dans
+ l'O. des îles du cap Vert en prenant la bordée du S.O. pour passer dans
+ l'hémisphère Sud, afin d'éviter les calmes et les orages de la côte
+ d'Afrique, et courir ainsi jusqu'à la hauteur du cap
+ Bonne-Espérance».</em>&mdash;<em>Les côtes du Brésil</em>, préface, pag.
+ <small>IX</small>.&mdash;D'onde o auctor d'esta obra, o sr. almirante Ernest
+ Mouchez, traduziu esta parte das instrucções nauticas, que diz terem sido
+ dadas a Cabral, não o sabemos, apezar de o ter perguntado aquelle escriptor,
+ mas suppomos que existissem em o primeiro caderno que falta antes do caderno
+ das instrucções para esta viagem que existe no Arch. Nac. da Torre do Tombo,
+ das Angedivas em deante, parecendo tambem faltar a ultima parte. É porém
+ evidente, havendo instrucções para aquella expedição, como prova o segundo
+ caderno d'ellas existente na Torre do Tombo, que o primeiro e terceiro
+ cadernos que faltam, fossem vistos em qualquer parte pelo sr. Mouchez, actual
+ director do observatorio de Paris.</p>
+
+ <p><a name="foot187" href="#tex2html18"><sup>[18]</sup></a> A nota anterior,
+ evidenceia a circumstancia principal de evitar as calmarias e trovoadas da
+ costa d'Africa, como motivo do desvio da frota para o occidente;
+ devendo-se-lhe acrescentar o proposito de passar ao largo do cabo das
+ Tormentas, tão temido dos navegadores, que já o conheciam pelos seus effeitos
+ tempestuosos, como eram Bartholomeu Dias e Vasco da Gama.</p>
+
+ <p><a name="foot189" href="#tex2html19"><sup>[19]</sup></a> As viagens
+ portuguezas de exploração, obedeciam todas a um plano systematico de estudo e
+ investigação, recolhendo dados experimentaes derivados da pratica e
+ observação das condiçôes do meio, que pouco a pouco ia sendo conhecido, o que
+ explica o arrojo de Vasco da Gama em soltar o rumo a meio do mar tenebroso,
+ derivando pelo Atlantico sul a grande distancia da costa africana,
+ abandonando o primitivo processo de exploração, costa a costa, dos
+ navegadores que o precederam. Pedro Alvares Cabral, melhor informado das
+ condições meteorologicas e maritimas do Atlantico, ia procurar ao largo
+ correntes atmosphericas e maritimas favoraveis á sua derrota.</p>
+
+ <p><a name="foot230" href="#tex2html20"><sup>[20]</sup></a> «... e por tanto
+ bem aventurado Principe temos sabido e visto como no terceiro anno de Vosso
+ Reinado do hano de nosso senhor de mil quatrocentos e noventa e oito donde
+ nos vossa alteza mandou descobrir ha parte oucidental passando alem a
+ grandesa do mar oceano honde he hachada e navegada huma tam grande terra
+ firme com muitas e grandes Ilhas ajacentes a ella que se estende a satenta
+ graaos de ladeza da linha equinocial contra ho polo artico e posto que seja
+ asaz fora he grandemente pouorada, e do mesmo circulo equinoxial torna outra
+ vez e vay alem de vinte e oito graaos e meo de ladeza contra o pollo
+ antartico e tanto se dilata sua grandeza e corre com muita longura que de
+ huma parte nan de outra nom foi visto nem sabido o fim e cabo della pello
+ qual segundo ha hordem que leva he certo que vay em cercoyto per toda a
+ Redondeza, asim que temos sabido que das prayas e costa do mar destes Reynos
+ de Portugual e do promontorio de finisterra e de qualquer outro lugar da
+ europa e d africa e d azia hatravessando alem todo ho oceano direitamente ha
+ oucidente ou ha loest segundo hordem de marinharia por trinta e seis graaos
+ de longura que seram seiscentos e quarenta e oito leguoas de caminho contando
+ ha de soy to leguoas por graao, e ha luguares algum tanto mais longe ha
+ hachada esta terra nom navegada pellos nauios de vossa alteza e por vosso
+ mandado e licença os dos vossos vassallos e naturaes» e findo por esta costa
+ sobredita do mesmo circulo equinocial em diante fez vinte e oyto graaos de
+ ladeza contra o pollo antartico ha hachado nella muito fino brazil com outras
+ muitas cousas de que os nauios nestes Reynos uem grandemente carregados, e
+ primeiro muitos annos que esta costa fose sabida nem descoberta dise Vicente
+ estorial no seu primeiro livro que se chama espelho das istorias no capitolo
+ cento e satenta e sete «Além das tres partes do orbe ha quarta parta he alem
+ do mar oceano interior em ho meo dia em cujos termos os antipodas dizem que
+ habitam»&mdash;<em>Esmeraldo de situ orbis</em>, 1505, pag.<sup>as</sup> 22, 23 e 24.</p>
+
+ <p><a name="foot231" href="#tex2html21"><sup>[21]</sup></a> «... e outros
+ antigos cosmographos que a mesma terra por muitos annos andarom e doutras
+ pessoas que isso mesmo per uerdadeira emformaçam ha souberom em tres partes
+ notaveis ha diuidirom» e na quarta parte que Vossa alteza mandou descobrir
+ aleem do oceano por a elles ser uicognygta cousa alguma nom falorom «as
+ quaees tres Asya, Europa, e Africa som chamadas cujos nomes de seu antiguo
+ principio atee agora ionguamente sempre durarom»&mdash;<em>Esmeraldo de situ
+ orbis</em>, 1505, pag.ª 27.</p>
+
+ <p><a name="foot232" href="#tex2html22"><sup>[22]</sup></a> «... e asy
+ seguimos vosso caminho per este mar de comgo atãa terça feira doitauas de
+ pascoa que foram <small>XX</small> dias d abril que topamos alguuns synaaes
+ de tera........» Carta de Pero Vaz Caminha, 1 de maio de 1500 (já citada).
+ «Esta communicação de Vaz de Caminha a el-rei D. Manuel, relatando que a
+ frota seguiu o caminho indicado de antemão (<em>vosso caminho</em>),
+ relacionada de mais a mais com a referencia de terem topado os primeiros
+ signaes da terra, mostra claramente o proposito com que a expedição se
+ afastou para oeste, trilhando uma derrota traçada em instrucções positivas
+ que Pedro Alvares Cabral levava comsigo (nota 17) e dando conta do bom
+ resultado que obtiveram em seguir essas instrucções que el-rei scientemente
+ lhes ordenou.</p>
+
+ <p><a name="foot233" href="#tex2html23"><sup>[23]</sup></a> «... e tanto que
+ comemos vieram logo todolos capitãaes a esta naao per mandado do capitam
+ moor, com os quaes se ele apartou, e eu na companhia, e preguntou asy a todos
+ se nos parecia seer bem mandar a noua do achamento desta terra a Vosa alteza
+ pelo nauio dos mantiimentos, pera a milhor mandar descobrir, e saber dela
+ mais do que agora nos podiamos saber por hirmos de nosa viajem e antre muitas
+ falas que no caso se fezeram, foy per todos ou a mayor parte dito que seria
+ muito bem, e nisto comcrudiram,...» <em>Carta de Pero Vaz Caminha</em> (já
+ citada),&mdash;Na primeira viagem á India tinha Vasco da Gama mandado desfazer a
+ náo dos mantimentos.&mdash;«Em vinte e cinquo dias do dito mês de novenbro, huum
+ sabado á tarde dia de Santa Caterina, entrámos em a angra de Sam Bras, onde
+ estevemos trezes dias, porque nesta amgra desfezemos a naoo que levava os
+ mantimentos e os rrecolhemos aos nauios»&mdash;<em>Roteiro da Viagem de Vasco da
+ Gama</em> (já citado).&mdash;N'esta segunda expedição, porém, tudo leva a crer que
+ Vasco da Gama, tendo em vista não perder o navio, tivesse incluido nas
+ instrucções nauticas que deu a Cabral, a indicação de aproveitar a náo dos
+ mantimentos para voltar para traz, dando conta da investigação que a frota ia
+ fazer ao occidente na sua passagem para o Cabo da Boa Esperança.</p>
+
+ <p><a name="foot203" href="#tex2html24"><sup>[24]</sup></a> Vejam-se as notas
+ (4) e (10).</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<hr class="full">
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRASIL POR PEDRO ALVARES CABRAL***</p>
+<p>******* This file should be named 35131-h.txt or 35131-h.zip *******</p>
+<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br>
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/3/5/1/3/35131">http://www.gutenberg.org/3/5/1/3/35131</a></p>
+<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.</p>
+
+<p>Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.</p>
+
+
+
+<pre>
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a>
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a>
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+</pre>
+</body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..135a8e0
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #35131 (https://www.gutenberg.org/ebooks/35131)