diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:02:39 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:02:39 -0700 |
| commit | 18b7d22e87472e3e08e968aef342eb375932f342 (patch) | |
| tree | 8f3b00731a414ab35a5bc83cef81fd29e573b5e7 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 34908-8.txt | 2615 | ||||
| -rw-r--r-- | 34908-8.zip | bin | 0 -> 42950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 2631 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/34908-8.txt b/34908-8.txt new file mode 100644 index 0000000..cb1b49a --- /dev/null +++ b/34908-8.txt @@ -0,0 +1,2615 @@ +The Project Gutenberg EBook of Torpan tyttö II, by Anton Wilhelm Lindgren + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Torpan tyttö II + Kuvauksia kansan elämästä + +Author: Anton Wilhelm Lindgren + +Release Date: January 10, 2011 [EBook #34908] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TORPAN TYTTÖ II *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +TORPAN TYTTÖ II + +Kuvauksia kansan elämästä + + +Kirj. + +A. W. LINDGREN + + +Hämeenlinnassa v. 1885, +Hämäläisen osake-yhtiön kirjapainossa. + +Tekijän kustantama. + + + + +Onkiveden pitäjässä pidettiin syyskäräjiä. + +Se oli jälkeen edellä kerrottuja tapauksia. + +Tullilan Liisa oli polisi-tutkinnossa tullut niin paljon +epäluulon-alaiseksi Ruikan puupinon palosta, että hän oli haastettu +oikeuteen. Vaan niin suurta syynalaisuutta ei hänestä kuitenkaan +löydetty, että nimismies olisi rohjennut panna häntä kiinni. + +Mutta juuri kuin käräjiä istuttiin ja asiaa tutkittiin, jossa Liisa oli +vastaajana, syntyi itse Ruikan talossa tulipalo. + +Tämän jutun kerromme oikeuden protokollista, niinkuin ne olemme +lukeneet. + +Tutkinto lakkautettiin, koska ilmoitus tuli käräjätaloon, että tämä +jälkimmäinen tulipalokin oli ulkoa sytyttämällä alkunsa saanut ja että +Liisan äiti luultiin siihen syypääksi. + +Ei sekään palo tullut sitä vaarallisemmaksi. Olkilato tallin ja navetan +välillä oli sytytetty, niin että tarkoitus kyllä oli saada koko talo +poroksi. Ja siitä olisi saattanut tulla enemmän kuin aikomus olikaan. +Sillä koko kylä oli yhten ryhmään rakennettu, paitse Siuron talo. Mutta +kylän väki saapui pian apuun, lato hajotettiin ja kaikki muut huoneet +saatiin säilymään. + +Mutta kysymys nousi kohta siitä, kuka oli tulen sytyttänyt. Ja niinkuin +sanoimme, epäluulo kohtasi Liisan äiteä. Hän oli nähty lähimmäisissä +tölleissä Ruikan yläpuolella. Hänen oli kuultu jo sitä ennen lausuvan +uhkauksia Ruikan emäntää kohtaan. Ja uhkaukset olivat juuri sen +laatuisia, jotka nähtävästi tarkoittivat paloa. Sillä ne julistivat +Ruikan emännälle tulevaa köyhyyttä. Hän oli kenenkään käskemätä ja +pyytämätä ollut tölliläisille avullisena perunan varsien leikkuussa ja +sitomisessa. Lähimmäisestä perunamaasta oli hänen ollut mukava +kenenkään huomaamata aidan ylitse pistää olkitukon Ruikan ladon +nurkkaan ja siihen sytyttää tulen, niinkuin jäljestä päin nähtiin +tapahtuneen. + +Sekin tuli häntä vastaan todistukseksi, että hän oli ollut ensimmäisiä +paikalla, kun tulipalo huomattiin, ja että hän teeskeli avuliaisuutta +sammuttamisessa, vaikka hänen avuliaisuutensa oli niin ja näin ja hän +jo ensimmäisen vesikorvon kannettuansa valitti väsymystä ja hiipi +tiehensä. + +Tästä kaikesta tuli uusi tutkinto, ja sekä äiti että tytär pantiin +kiini. + +Ennen käräjän loputtua Onkiveden kylässä otettiin asia oikeuden eteen. + +Nimismies, joka virkansa puolesta oli yleinen päällekantaja, hankki +tarpeelliset vieraat miehet. + +Molemmat tulipalot, sekä puupinojen että ladon palo, tutkittiin +yhdessä. + +Liisaa vastaan saatiin toteen näytetyksi, että hän Ruikan tanssista +pois työnnettynä oli monen kuullen lausunut ne sanat, jotka ennen +olemme kertoneet. Siihen tuli vielä lisäksi, että hän pojilta +porstuvassa oli kysynyt tulitikkuja. Ja lopuksi todistivat muutamat +niistä nuorista miehistä, jotka olivat juosseet Liisan kotiin, että +Liisa aivan samalla hetkellä näytti tulleen kotiinsa. Eikä hän +oikeudessa saattanut tehdä selvää, missä hän oli viipynyt koko sen +ajan, mikä oli kulunut hänen lähdöstänsä Ruikalta ja siihen, jona +pinojen palo havaittiin ja hän sitten löydettiin kotoa. + +Joku tiesi todistaa viimeksi senkin, että Liisan vaalean karttuunisen +hameen liepeet olivat kynttilänvalossa näkyneet tummemmalta, ikäänkuin +märjältä iltakasteesta niitty-polulla. + +Onneksi Puolamäen Ivarille ei hänen tarvinnut tulla todistajaksi. Sillä +ei kukaan huomannut hänen puhutelleen Liisaa Ruikan pihalla. + +Hänen todistuksensa olisi ollut kyllinkin rasittava niihin sanoihin +katsoen, jotka Liisa oli hänelle lausunut. + +Mutta kun Ivar oli kohta sen jälkeen kadonnut Ruikalta ja hänen oloansa +hyvin vähän siellä oli huomattu, koska hän ainoastaan hetken aikaa oli +seisonut ovella; niin ei kukaan muistanut mainita häntä +vieraaksimieheksi. + +Itse ei hän ymmärtänyt pitää niitä sanoja niin painavina, että hän +olisi katsonut itseänsä velvolliseksi mennä niitä oikeudessa kertomaan. + +Kuitenkin oli ilman häntäkin oikeudessa selville tullut, ettei kukaan +muu kuin Liisa ollut sytyttänynnä puupinoa ja hänen äitinsä olkilatoa. + +Molemmat he kiven kovaan kielsivät koko ajan, äiti kylmällä jäykällä ja +joskus pilkallisella muodolla, tytär toisinaan tulistuneena, toisinaan +synkässä mielen liikutuksessa, niin että hän usein puhkesi itkuun. + +Liisasta oli oikeuden protokollaan lisätty, että hän oli sievä +muodoltaan, sorea varreltaan ja mitaltaan keskinkertainen. + +Tuomio julistettiin ja kuului niin, että molemmat olivat havaitut +kostonpyynnöstä tehneen itsensä syypääksi murhapolttoon, äidin +syyllisyys katsottiin kuitenkin suuremmaksi, koska hän oli aikoja +miettinyt kostoa ja vakavalla päätöksellä tehnyt pahatyönsä, jota +vastaan tytär äkillisessä mielen kiihoituksessa oli rikoksensa tehnyt. + +Paitsi sitä oli äiteä vastaan muitakin rikoksia ilmi tullut. + +Molemmat tuomittiin kuritushuoneesen, äiti viideksi ja tytär kahdeksi +vuotta. + + * * * * * + +Tärkeimpiä askeleita, mitä ihminen elämässään astuu, on epäilemätä ja +varmaankin se, kun hän menee avioliittoon. + +Olkoon se kumppani, jonka kanssa hän aikoo tämän liiton solmita, vaikka +hänelle kuinkakin rakas -- ja ehkä vielä sitä enempi -- tuntuu se hetki +kauhistavan juhlalliselta, jolloin tämä lupaus elin ajaksi lausutaan. + +Sillä tietysti ei se ole kenellekään yhden tekevä minkälaiseen +tulevaisuuteen hän sitoo kanssansa toisen ihmisen. + +Ja jota tunnollisempi joku on, sitä painavampi on hänelle se hetki. + +Hän asettaa tietysti eteensä kaikkein ensinnä sen kysymyksen: Onko se +rakkaus, joka hänen sydämmessänsä nyt kytee, kestävä koko elin ajan? +Onko se rakkaus, jolla kumppani häntä lähestyy, kestävä koko +elinkauden? Entä jos ajan mittaan mieli muuttuu, toisen taikka toisen, +taikka molempain? Entä jos se onnellisuus, joka nyt kuvastaa heidän +edessänsä tulevaisuudesta, muuttuu onnettomuudeksi? Entä jos köyhyys ja +kurjuus astuu sen varallisuuden ja hyvän toimeentulon siaan, jota he +nyt toivovat ja odottavat? + +Näitä ajatteli Marikin -- ja sitä enemmän, jota lähemmäksi se hetki +joutui, jolloin lupaus oli lausuttava. + +Ja hän ajatteli niitä senkin vuoksi enemmän, koska hänellä mielestänsä +oli suurempi edesvastaus kuin muilla. + +Jos hän olisi ollut menevä avioliittoon jonkun vertaisensa kanssa, +jonkun torpan pojan, jonka synnyntäehdot ja taloudellinen tila olivat +yhtäläiset hänen kanssansa, niin hän ei olisi näitä seikkoja tuntenut +niin painavasti. + +Mutta hänelle oli pantu elin-ehdoksi kodollisen onnen luominen +semmoiselle, jota kaikki mailma piti häntä itseään etevämpänä -- joka +oli rikas eikä kuitenkaan rikas. + +Epäilemätä on niitä monta, jotka menevät avioliittoon, ilman pitkiä +aprikoimisia, eivätkä kuvaa tulevaisuudesta eteensä mitään. + +Sillä muutoin ei nähtäisi niin lukuisasti solmittavan avioliittoja, +joita muutaman vuoden perästä seuraa kaikkinainen kurjuus, minkä kuka +hyvään olisi saattanut jo ennakolta arvatakin. Toisia taas on, jotka +niin syvältä miettivät näitä asioita, etteivät milloinkaan uskalla +mennä avioliittoon. + +Älköön kukaan luulko Marin olleen pahoillaan siitä että rikkaus jäi +pois heidän laskuistansa. Päin vastoin oli se hänen mielestänsä hyvä. + +Sillä se olisi tuntunut rasittavalta, jos hän olisi tullut taloon, +tuomata siihen yhtä paljon kuin hänen miehensä. + +Mutta hän epäili vieläkin, osaisiko Severin taipua varallisuudesta +varattomuuteen. Ja hän tiesi, jollei kokemuksesta, kumminkin +tunteellisesti, että köyhyys usein laimentaa ja jähdyttää rakkauden. + +Vaan toiselta puolen, olihan Severinin isä aivan kuin viskaamalla +viskannut poikansa hänen syliinsä. Ja vielä lisäksi oli hän vaatinut, +että Mari, koska hän oli Severinissä herättänyt rakkauden, myöskin +tekisi hänestä miehen. + +Ja mikä vaimo, mikä neito ei iloitsisi tämän kaltaisesta +luottamuksesta? + +Mitä Severiniin tulee, niin ei hän näitä asioita niin syvältä +miettinyt. Hänestä oli kyllä siinä, ettei mikään estänyt häntä saamasta +Maria vaimoksensa. + +Hän ei muistanut rikkautta eikä köyhyyttä. Hän tunsi itsessänsä +äärettömän voiman, jolla hän raataisi maasta onnen ja tulevaisuuden +itsellensä ja Marille. Sitä mahdollisuutta, että vastoinkäymiset +saattaisivat tulla kukistamaan tätä onnea, ei hän tullut ajatelleeksi. + +Vaikka Severinin oli tyhjästä alkaminen, oli hänellä kuitenkin yksi +etu, jota ei ole tavallisilla köyhillä. + +Hän olisi saanut lainata vaikka koko pitäjän rahat. Ja takaukseen hänen +edestään olisi kuka hyvään ollut valmis menemään. + +Semmoinen etu ei ole aina todellinen etu, vaikka se joskus saattaa olla +hyväkin. + +Moni on sen laatuisella kanssa-ihmistensä rajattomalla luottamuksella +syösnyt itsensä perikatoon ja ne jotka häneen ovat luottaneet. + +Tämä luottamus Severiniin ei tietysti ollut hänen oma ansionsa, vaan +hänen isänsä. + +Sillä Severin itse oli vielä liian nuori että kukaan olisi tietänyt +hänestä päättää sitä taikka tätä. + +Senkaltainen isän ansio on juuri syynä siihen, että useimmiten rikkaan +ja säästäväisen isän pojasta tulee tuhlaaja. + + * * * * * + +Oli taas tultu uuteen kesään, vaan ei siihen aikaan, jolloin maanmiehen +elovainiot ovat leikattavia niin kuin tätä juttua alottaessamme. + +Nyt oli toinen aika, se jolle luonto lupaa paljon, vaan usein pettää; +jolloin pihlajat kukoistavat ja linnut laulavat; jolloin oraat ovat +vihantia ja apila nostaa päätänsä nurmesta; se aika jona ei vielä +tiedetä tuleeko kohtuulliset sateet ja kohtuulliset poudat eloa +edistyttämään vai pitkälliset sateet tai pitkälliset poudat sitä +turmelemaan. + +Hallakin saattaa silloin vielä olla kätkettynä jossain suolähteessä ja +nousta sieltä pahoja töitänsä tekemään. + +Olemme usein kummastelleet, miksi ei maanmies siihen aikaan ole iloinen +ja tytyväinen muodoltansa, koska linnut ilmassa, kalat meressä ja +eläimet kedolla ovat iloisia. + +Tähän sanomme sen vastauksen, että jos kaikki onkin lupaavaa, niin ei +kaikki pidä lupaustansa. Ja hän tietää kokemuksesta, ettei hänellä ole +aikaa olla tytyväinen ennenkuin kaikki ovat ladossa ja aitassa, mitä +latoon ja aittaan on toivottu. + +Hänellä en vasta silloin syytä olla tytyväinen -- jos on syytä -- kun +aurinko nousee myöhään ja laskee varhain; kun pääskynen muuttaa pois +hänen kattonsa räystään alta ja laulu linnut kuukausia sitten ovat +vaijenneet. + +Mutta nuoret, jotka eivät ole kokeneet onnen vaihtelevaisuutta, ovat +iloisia silloin kuin linnutkin laulavat. + +Mari oli nyt emäntänä Tuominiemen talossa ja Severin oli isäntä. Tosin +oli se vain arenti-talo. Ja tavallista on se luulo, että jokainen +viljelee mieluisesti ainoastaan omaa maatansa. + +Mutta nyky-ajan maanviljeliät ovat niin hartaita ammatissaan, että se +on heille yhden tekevä kenenkä maan he saavat käsiinsä. He vääntävät, +karhivat ja kyntävät sitä yhtä halukkaasti kuin jos se olisi heidän +omansa. + +He tietävät, että maa, vaikka se olisi omaakin, ei kasva mitään, jollei +siihen panna ahkeraa työtä. Ja taas toiselta puolen tietävät he, että +kun maata muokataan, palkitsee se työn tekiänsä, vaikka se +lainamaatakin olisi. + +Tämä rakkaus maahan on syntynyt meillä luullaksemme vasta viime +aikoina. Se on maanviljelyskoulujen vaikuttama. + +Sillä ei kaikilla, jotka maanviljelyskoulua käyvät, ole toivoa saada +omaa maata pidelläkseen. Mutta he pitelevät, niinkuin sanoimme, halusta +kenen maata hyvänsä. + +Severin oli saannut haltuunsa Tuominiemen arenti-talon viime Maarian +päivästä. Kohta sen jälkeen oli hän viettänyt häitä Marin kanssa ja +vienyt hänen uuteen taloon emännäksi. + +Tuominiemi oli oikeastaan kruunun virkatalo. Se oli ollut viimeksi +herrasmiehellä, joka hänkin oli siihen paljon työtä tehnyt. Hän +oli pannut maat vuoroviljelykseen ja tuhlannut koolta varoja +tekolannoitus-aineisin. + +Mutta hänelle tapahtui, niinkuin joskus tapahtuu muillekin, että hänen +täytyi luopua talosta, ennenkuin hän sai nauttia hedelmiä työstänsä ja +uhrauksistansa. + +Uusiin perinpohjaisiin muutoksiin on nimittäin ryhdyttävä +varovaisuudella, ettei horjahdeta tieltä ojaan. + +Herrasmiehen vahingot tulivat kuitenkin Severinin hyödyksi. Sillä +mahdollista on että hän muuten olisi saanut mennä samaa tietä. + + * * * * * + +Oli iltapuoli, niinkuin sanoimme, sillä vuoden ajalla, jona päivät +alkavat tulla hyvin pitkiksi ja yöt hyvin lyhykäisiksi. Aurinko oli jo +laskun puolella. Ilmassa liikkui hienoa savua, jota päivän vieno tuuli +ei ollut saanunna hajoamaan. Se tuli talon kytömaasta, jota Severin oli +palkkamiestensä kanssa polttelemassa ja josta hän ei vieläkään ollut +palannunna. + +Nuori emäntä oli toimessa karjapihassa, johon lehmät oli tuotu haasta. +Niissä oli kaksi hänen kotoansa Puolamäestä. Ne hän vanhan tuttavuuden +vuoksi itse lypsi. Ostolehmät ja mitä Severin oli kotoansa saanut, +tulivat palkkatyttöjen osaksi. Talon kissa liikkui sekin emännän +lähellä, odottaen osaansa ehtoomaidosta. Talon koira oli miesten kanssa +kytömaalla. + +Kaikki oli tässä talossa nuorta: isäntä ja emäntä, kissa, koira ja +karja. Eipä kummaa että koko talon yli oli ikäänkuin levinnyt +runollinen vaippa. + +Nuori emäntä oli tarkka maitokamarissa. Sinne kannettiin, mitä oli +lypsystä saatu -- ja koottiin puhtaisiin kehloihin. Näitä askareita +piti Mari miltei tärkeimpinä. + +Marin maitokamari oli avara huone. Hän tahtoi sen niin, ettei se tulisi +umpihenkiseksi. Usein hän sitä tuuletti, pitämällä akkunoita auki. +Mutta kytömaan savu, joka muutoin ei hänen mielestänsä ollut katkeraa, +oli hänen maitokamarillensa haitaksi. Vaan verhoilla, joita hän levitti +akkunain eteen, koetti hän estää sitä tunkemasta huoneesen. + +Näissä toimissaan odotti hän Severiniä. Ehtoollinen oli pöydässä +valmiina. + +Severin tulikin, kasvonsa ja mekkonsa ihan savustuneina. + +Mutta kun Mari kuuli miesten puheen pihalla, juoksi hän Severiniä +vastaan, ettei hän toisi savun hajua maitokamariin. Vaan Severin oli jo +ennättänyt porstuaan ja kiepasi Marin syliinsä. + +"Nyt kai olet hyvin väsyksissä, Severin." + +"En niinkään. Vielä minun tekisi mieleni rannalle, kun ilta on niin +ihana, -- tuletkos, Mari?" + +"Tulen ainakin. Mutta ehtoollinen on valmis, ja väkikin on ateriansa +ansainnut. Mennään ehtoollisen jälkeen. Silloin on ilta vielä +ihanampi." + +"No mennään." + +Rannalle ei ollut pitkä matka, tuskin kiven-heittoakaan. + +Sinne teki Marin usein mieli, mutta aina ei hän sinne kerinnyt. + +Lukiallemme kuulunee oudolta täällä Hämeessä, kun maanviljeliä rakastaa +järvenrantaa niin paljon, että hän sinne pyrkii väsyneenäkin päivän +töistä. + +Tosin nähdään jokaisen rakentavan -- jos suinkin mahdollista on -- +asuntonsa lähelle järveä; vähin töllikin asettuu sinne; mutta emme +todellakaan tiedä mistä se tulee. Sillä ei kukaan niin suuresti +harrasta järvien laskemista ja kuivaamista kuin juuri hämäläinen. + +Hän ei rakasta järveä, taikka jos hän rakastaakin, on hän valmis +laskemaan sen kuivaksi, jos se vain tuottaa hänelle tynnyrin-alankin +karua vesijättöä. + +Severin ei ollut kuitenkaan sitä laatua. Hänen ihastuksensa oli järvi +Tuominiemen edustalla. Hänen ei mieleensä johtunut, että hän siitä +hankkisi itselleen vesijättöä, ei kyynärän pätkääkän. + +Ja siinä mielipiteessä oli Mari hänelle hyvä toveri. + +He läksivät rannalle, sittenkuin Mari oli saanut maitokamarinsa +kuntoon, sulkenut akkunat ja lukinnut oven. + +Hänen täytyi siinä suhteessa olla varovainen, hänellä kun oli monta +kutsumatonta vierasta pitoihin: hiiret, kärpät y.m. Kissaakan ei ollut +takaamista, vaikka se tähän asti oli näyttänyt olevansa uskollinen. + +Järvi oli sileänä, sinisenä heidän edessänsä. Hieno savun vaippa oli +levinnyt sen yli, niin ettei esineitä selvästi selittänyt toisella +rannalla, muuta kuin että ne olivat korkeat ja kukkulaiset. + +Aurinko hohti punaisena savusumun läpi ja oli laskemaisillaan +kukkuloiden taka. + +Talon koira, Sutki, joka aina seurasi isäntää, mihin tämä vain meni, +seurasi häntä nytkin rannalle. Ja kissa, joka mielellään liikkui, missä +emäntä liikkui, ei tahtonnut olla huonompi sekään. + +Paitsi sitä oli se Sutkin pahin riita kumppani ja harmittavainen kiusan +tekiä. + +Sillä usein, kun Sutki-parka ei tiennyt aavistaakan pahaa, lensi kissa +jostain loukosta vasten sen silmiä ja iski sille oiva korva-puustin. + +Mutta kun Sutki tiesi olla varoillansa käänsi se kissan lyötäväksi +tuuhean häntänsä. + +Ja mirri oli tytyväinen, kun sai sitäkin käpälällänsä vempahuttaa. + +Ja nytkin, vaikka isäntä ja emäntä saapuivat rannalle kaikessa +hiljaisuudessa, tuli kissa ja koira sinne täydessä tappelussa. + +Se tappelu kuitenkin oli pelkkää ystävyyttä, vaikka Sutki välin ärjyi +kissan kovissa kourissa. + +Järvellä, vähän matkaa rannalta ui hanhi pari ja koko joukko keltaisia +nyrkin kokoisia pikku-hanhia heidän muassansa. + +Marin ensimmäinen toimi taloon tullessaan oli ollut tämän hanhiparin +hankkiminen samassa kuin hän toi kanoja ja porsaita. + +Hän oli siitä mielestä, että sellainen pikku karja myöskin hyödyttää. +Ja ne kauran jyvät taikka leivän murenat, jotka niille keväällä +suodaan, tuottavat voittoa syksyllä. Kesällä ne tuskin mitään pyytävät. + +Tuominiemessä ne erittäin menestyivät. Siellä kun järvessä kasvoi +oivallista hanhen ruokaa. Ne olivat nytkin paraikaa vesiruohostossa +ilta-ateriaansa nauttimassa. + +Mutta nähdessään Marin rannalla, jättivät he ateriansa ja läksivät +kaikki, sekä isot että pikku-hanhet uimaan rannalle. + +Ja Marilla oli aina tämmöisiä tervehdyksiä varten leivän palasia ja +murenoita taskussaan, joita hän nytkin viskeli tuttavilleen. Palaset +täytyi hänen omilla valkoisilla hampaillaan pureksella pieniksi. + +Ja pikku-hanhilaisetkin, jotka aivan hiljan olivat lähteneet +kuorestaan, noukkivat leivän mureneita aivan kuin he olisivat vanhoja +ja tottuneita. + +"Esimerkin voima on suuri," sanoi tämän johdosta Severin, matkien +kuuluisaksi tullutta sanan partta; "kaupungissa käydessäni olen +huomannut, että varpuset ovat siellä paljoa kesymmät kuin täällä +maalla, niinkin kesyt, että jollenma olisi varovaisempi, saattaisin +astua niiden päälle kadulla." + +"Minä olen koettanut varpusiakin kesyttää," sanoi Mari, "mutta tähän +asti ei se ole onnistunut." + +"Kyllä se onnistuu aikaa voittaen," lausui Severin; "minä luulen että +sinä vielä kesytät, ei ainoastaan varpuset, vaan varikset ja teeret ja +metsotkin." + +"Mutta mistä se tulee, että varpuset kaupungissa ovat kesyjä ja täällä +maalla pelkoja?" kysyi Mari. + +"Tietysti siitä, että niitä täällä maalla vihataan -- ehkä minun +mielestäni suotta." + +"Eikö ne vie muassaan pelkoa kaupunkiinkin?" + +"Vievät kyllä. Mutta kaupungissa ne näkevät noita koti-kyhkysiä, joita +ne luulevat metsälinnuiksi. Niiden kanssa ovat he menneet yhteen +'renkaaseen'. Ja kun kyhkyiset kävelevät ihmisten jaloissa, kävelevät +varpusetkin." + +"Minä aivon kesyttää talomme varpuset," sanoi Mari päättäväisesti, +"minä pidän niistä paljon, sillä syksyllä ja talvella, kun ei muita +laulu-lintuja ole, kokoontuvat ne talon pihlajaan ja pitävät +soittajaisia." + +"Ne ovat todellakin ainoat kakofonistit, jotka usein saavat +moni-äänisen sopu-soinnun ja sentähden ansaitsevat kunnioitusta." + +"Ja tytyvät itse vähään. Sillä synkällä marraskuullakin, kun joskus +hiukan päivän paistetta näkyy pilvien raosta, ovat he iloisia, aivan +kuin olin täysi kevä." + +"Niillä ei ole almanakkaa, ne ehkä luulevat kevään silloin jo +olevankin." + +"Eipä niinkään. Ne ovat kylläkin tarkkoja almanakassansa. Sillä vasta +maaliskuulla näet niiden alkavan kanniskella korsia nokassaan. Se on +kevään alku." + +"Mutta Mari," sanoi Severin, "sinä, joka kesytät kaikki mitä luonnossa +on, etkös kesyttäisi noita järven kalojakin, jotka tuolla mukkelevat?" + +"Salakat minä kyllä kesytän sulle, jos niistä huolit. Minä viskaan +niille tikun, niin ne kohta alkavat hypellä sen ylitse, ikään kuin +muutkin voimisteliat." + +Näitä pakistessaan Marin kanssa, oli Severin hetken aikaa tarkasti +silmäillyt tyventä lahtea, joka oli vähän matkaa sivummalla. + +"Toden totta," lausui hän hiljaisella äänellä mutta kiivaasti, "tuo +lahti on tällä hetkellä täynnä lahnoja. Se on hedelmä-lahna! Nyt Mari +saamme koettaa, onko sulla mahtia kesyttää niitä." + +Ja Severin riensi lähelle olevaan nuotta-latoon, jossa hänellä oli +muutamia lahna-verkkoja. Ne hän pikaisesti kaappasi käsivarrellensa ja +tuli joutuen taas Marin luokse. + +Aurinko oli jo laskenut kukkulain taka. + +"Nyt on soutaminen niin hiljaa, ettei vähintäkään airojen loisketta +kuulu," sanoi Severin. "Järvessä ei ole ainoatakaan niin arkakuuloisaa +kalaa kuin lahna." + +He astuivat hiljaa veneesen. Mari istui soutimille ja Severin perään. + +Severin oli harras ja taitava kalastaja. Ja varhain keväällä, kun jäät +aukenivat rannoilta, pyyti hän haukia rysillä. Hän kävi yksin niillä +toimilla. Ja se onnistui hyvin. + +Sitte myöhemmin, kun jäät tykkänään katosivat ja ilmat lämpenivät, +kävivät he yhdessä särjen kudulla. Mari oli taitava airoissa. Hän +piteli venettä niin tarkasti kuin kuka ikänään, eikä Severin tarvinnut +häntä milloinkaan neuvoa. + +Mutta lahnoja ei tavattu kertaakan, eikä siis luultu niitä tälle +paikalle nousevan. + +Sitä huvittavampi oli nyt, kun Severin näki tai luuli nähneensä +liikkuvan niitä lahdessa. + +Mari kuljetti veneen aivan kuulumata lahden edustalle siihen suuntaan +kuin Severin viittasi. He eivät vaihettaneet sanaakan, sillä nyt oli +pakko olla ääneti. Mari souti pitkin lahden edustaa ja Severin laski +verkot. Se kävi hänen mielestään hyvin ja hän oli tytyväinen, kun työ +oli päättynyt. Sillä hän näki lahnaparven todellakin olevan apajassa. + +Hän viittasi Marille, että soudettaisiin ulos järvelle. Ja kun oli +tultu niin kauvas, että uskallettiin puhua, lausui Severin. + +"Ne ovat viekkaita veitikoita, nuot lahnat. Ne jäivät kyllä apajaan. +Mutta ei ole takaamista, että niistä ainoatakaan saamme." + +"Eikö olisi ollut parempi", kysyi Mari, "kun olisi menty apajan +sisäpuolelle ja ajettu lahnat suoraa tietä verkkoon?" + +"Sillä keinoin kaikkein vähimmin saa," selitti Severin. "Ne puikahtavat +verkon paulan alitse ja mistä he menevät. Verkkoon et niitä +väkivallalla saa sekauntumaan." + +"Eiköhän nuotta olisi paras pyydys." + +"Ei. Lahna menee nuotan aidankin alitse. Se paras keino on, kun antaa +sen mennä noin vapaehtoisesti verkkoon. Verkossa lienee sille jotain +viettelevää. Kun sen aika tulee lähteä lahdesta, ja se tapahtunee noin +puoli-yön aikana, niin se näkee edessänsä verkon. Mutta riimusilmukset, +jotka ovat avarat, pettävät sen. Ne eivät näyttäne sille ensinkään +peljättäviltä puoli yön hämärässä. + +"Se uskaltaa pistää aluksi päänsä ja vähitellen koko oman itsensä +riimun läpitse. Vaan sitte on verkko vastassa. Sen silmukset ovat +niinikään pettäväiset. Lahna tuijottaa niihin, ja jota kauvemmin se +tuijottaa, sen suuremmiksi leviävät silmukset sen mielestä. Se tullee +siitä, että lahnan silmät eivät ole suoraan edessä, vaan pään +kummallakin sivulla." + +"Pettääpä semmoinen tuijoittaminen usein ihmisenkin silmiä, niin että +esineet näkyvät ihan toiselta kuin ne alussa ovat." + +"Aivan oikein, eikä siis ole syytä kummastelemiseen, jos lahna-parka +pettyy. Kun se on vähän aikaa katsellut noita silmukkeita, jotka sen +silmissä ovat tulleet avarammiksi ja siirtyneet kauvemmaksi, ui se +hiukan verran eteenpäin. Vaan samassa tuntee se kuonossaan ne langat, +jotka se luuli olevan kauvempana. Tästä se säikähtyy ja peräytyy, vaan +riimulangat koskettavat sen pyrstöä, josta se vielä enemmän säikähtyy. +Nyt se taas ryntää eteenpäin tuimalla vauhdilla ja tunkee kiinni +verkkoon. Ja tuskissaan alkaa se vääntää ja kietoa itseänsä verkossa +varsin auttamattomiin." + +"Mutta sehän on julmaa." sanoi Mari. + +"Ei niinkän julmaa kuin koukulla ja ongella kalastaminen. Lahnaa ei +verkossa vaivaa mitään kipu. Se ainoastaan kietountuu. Ja saatpa nähdä, +kun nostamme verkot, jos niihin on tarttunut lahnoja, kuinka kauniisti +ne ovat kapaloittuna, niin että niitä tuskin näkyy." + +He soutelivat vielä vähän aikaa järvellä. Severin oli sillä välin +muuttanut airoihin ja Mari perään. Sillä ei ollut soveliasta, että +vaimo souti ja mies piti perää. Ainoastaan verkkoja laskiessa oli se +täytymys. Sillä Severin oli tottunut siihen työhön, jota Mari ei ollut +koskaan koettanunna. + +"Ehkä soutelemme täällä siksi kuin tulee aika mennä verkkoja +nostamaan?" kysyi Mari. + +"Siihen on vielä monta tuntia ja väsyisimme hukkaan," vastasi Severin. + +"Minä en väsy, mutta suotta se ehkä on." + +He päättivät mennä kotiin ja palata aamulla ennen auringon nousua +verkkojansa kokemaan. + +He soutivat rannalle. Siellä istui Sutki uskollisesti odottamassa, ja +hänen jalkainsa edessä makasi mirre. + +Näiden kahden kesken oli rauha tehty. + +Ja rauha ja hiljaisuus vallitsi koko luonnossa. Ainoastaan lehtikertun +laulua kuului viidasta ja ruisrääkän huutoa vainiolta. + +Ennen auringon nousua oli Severin ja Mari taas rannalla ja veneessä. + +Nyt oli kokeminen, miten lahnat olivat kesytetyt. Pian jouduttin +paikalle. + +Mari oli taaskin soutimilla. Mutta tällä kertaa oli huovattava, sillä +venettä oli vietävä perää myöden, verkkojen nostamista varten. Mari oli +hyvin taitava huopaamisessakin. + +Severin tarttui puikkariin ja nostatti vähän verkkoa. + +"Tämä painaa," lausui hän riemahtaen. Nyt ei ollut syytä olla niin +äänetönnä kuin ehtoolla, verkkojen laskiessa. + +"Ehkä painaa vettymisestä," sanoi Mari. + +"Ei. Se nykäsee. Siellä on koko lahnaparvi verkossa. + +"Mistäs sen tiedät?" + +"Siitä kun yksi menee, menevät kaikki. He noudattavat +kaiken-yhteisyyden aatetta." + +Severin nousi seisoalleen. Verkko oli raskas, täynnä kaloja. Mutta ne +eivät välkkyneet, niinkuin särjet, tai salakat. Ne olivat kaikki +kapaloitiuna niinkuin Severin oli ehtoolla ennustanut. + +Työ oli mitä raskaimpaa. Kolmen neljän, viiden naulan painavia lahnoja +oli niin paljon kuin verkkoon oli mahtunut. Kappaleen eräästään oli +Severinin pakko nostaa siitä veneesen. + +Alituinen liikunto verkossa näytti, että saalis oli elävää, vaikka +kapaloittua. + +Aikaa kului tähän kokemiseen. Mutta ennen päivän nousua olivat verkot +kuitenkin veneessä. Sitte soudettin joutuen rannalle. + +"Mitäs tällä kalan paljoudella teemme?" kysyi Severin. + +"Menet heti kaupunkiin myymään," vastasi Mari. "Maanviljeliän tulee +muuttaa rahoiksi kaikki mitä hän taloudestansa irti saa." + +"Se on minunkin ajatukseni. -- Vilja ei yksin tuota korkoja ja velan +kuoletusta." + +Severin juoksi taloon hakemaan väkeä avuksi verkkoja tyhjentämään. + +Siinä olikin suuri työ, saalis kun oli runsas ja työ joutuen tehtävä. + +Severin valjasti hevosen ja läksi kaupunkiin, korvollinen kaloja +rattailla. + +Tori-aika oli jo ohitse, kun hän sinne saapui. Mutta hän seisahti +kuitenkin tyhjälle torille, päättäen lähteä kulkemaan talosta taloon +tavaransa kaupalle, jollei muu auttaisi. + +Mutta pian saapui hyvälle tavaralle ostajia, ensiksi kaikista taloista +torin varrella ja sitten etäämmällä olevista. Sillä sanoma levisi pian. +Eikä aikaakan niin pohja näkyi Severinin korvossa, ja hän oli ansainnut +melkoisen rahasumman. + +Osa saaliista oli kuitenkin jätetty kotitarpeeksi. + +Ja emäntä palkkatyttöinensä ryhtyi ahkeraan työhön niitä perkaamaan ja +suolaamaan. + +Heidän sitä tehdessään saapui Siuron isäntä ja emäntä taloon. + +"Kas niin, kiltti väki, varhain liikkeellä, näemmä," huudahti ukko jo +kaukaa. + +"Tervetultua, appi ja anoppi taloon," vastasi miniä iloisesti ja meni +vieraita vastaan ottamaan. + +Sittenkuin tavalliset pysähdys-toimet olivat tehdyt ja hevonen riisuttu +ja saatu talliin, tahtoi Mari viedä vieraansa sisälle. Mutta Siuron +isäntä lausui: + +"Olisinpa utelias tietämään, mitä te täällä askaroitsette." + +Ja hän johti askeleensa toiselle puolen pihaa, jossa palkka-tytöt +kalveessa perkasivat kaloja. + +"Mitä katalan kaikkea minä näen," huudahti ukko, "mistä mailmasta +tuommoisen kala-parven olette tavanneet?" + +"Omasta lahdesta viime yönä," vastasi Mari. "Niitä oli kahta vertaa +enämpi. Mutta Severin lennätti toisen osan kaupunkiin." + +"Minä en ole vielä eläissäni noinkaan suurta saalista nähnyt saati +kahta sen vertaa. Kuka sen jaksoi nostaa vedestäkään?" + +"Severin nosti ja minä soudin." + +"No toden totta, se olikin sinun onnellasi," riemasi appi. + +"Mutta kuinka tiesitte niitä mennä lahdesta pyytämään, vai onko teillä +aina pyydykset ulkona?" + +"Severin ja minä läksimme eilen iltasella rantaan, huviksemme vain, +sittenkuin töistä oli päästy. Siellä luuli Severin näkevänsä jotain +liikuntoa lahdessa. Hän päätti aivan oikein, että se oli lahna-parvi. +Me verkot veneesen ja laskemaan ne lahden suulle. Ennen päivän nousua +me taas mentiin kokemaan ja saalista tuomaan." + +"Kas se onni oli," sanoi tähän kummastellen Siuron emäntä. + +"Vaan nyt minulla on kaksi kiirutta, joka harvoin tapahtuu," muisti +Mari. "Lehmät odottavat lypsäjäänsä karja-pihassa. Ja tämä työ on kai +katkaistava." + +Marilla oli totuus. Lehmät alkoivat mylviä levottomana tästä +tavattomasta odotuksesta. + +Hän siis kiiruhti niiden hoidolle palkkatyttöjen kanssa, mutta lähetti +yhden heistä vieraille kahvia keittämään. + +Siuron isäntä ja emäntä tulivat myöskin karja-pihaan, katsomaan kuinka +menestyneitä Marin elukat olivat. Ja heidän täytyi myöntää, että ne +olivat hyvässä ruokossa. + +"Teillä mahtanee olla aimo syöttömaat," sanoi Marin anoppi, "koska +luontokappaleet noin kiiltävät." + +"Meillä on sekä kelpo hakamaat että kylvöheinälohkoja semmoisia, jotka +pian tulevat rikottaviksi uudelle kylvölle." + +"Teidän kävisi pitää ehkä enemmänkin karjaa." + +"Epäilemätä tulemme pitämäänkin, kumminkin suvella sillä laitumet +menisivät muuten hukkaan. Kuinka heinän sato onnistuu, sen mukaan kai +jo lisäämme karjaa talveksi." + +"Sehän näyttää lupaavalta." + +"Olisimme jo hankkineet jonkun naudan lisäksi. Mutta minun teki mieleni +koota kokemusta tänä suvena. Jos laidunta rasittaa aivan suuri +karjakin, niin lehmät ehtyvät. Nyt ne antavat runsaan maidon." + +Mari oli tätä puhuessansa lypsänyt ahkerasti kello-kaula lehmää. Hän +nousi nyt ja näytti kuinka paljo se oli herunut yökaudessa. + +"Kas vaan," ihmetteli hänen anoppinsa. "Siinä on todistus hyvästä +laitumesta." + +"Ja ehkä todistus siitäkin, ettei laidunta saa liiaksi rasittaa," sanoi +hänen nuori miniänsä. "Minä lypsän mieluummin paljon yhdestä lehmästä +kuin vähän kahdesta." + +"Te tulitte liian varhain, hyvä appi ja anoppi," jatkoi Mari, "niin +tervetulleita kuin olettekin. Talon emännällä on näin aamuulla niin +monta askaretta, ettei hän kerkiä tavalliseen kohteliaisuuteen." + +"Sen vuoksi me tulimmekin näin aikasin," vastasi tähän anoppi. "Me +tahdoimme nähdä sinua askareissasi, emmekä pyydä sinulta enempää +kohteliaisuutta, kuin että saamme nähdä sinun niissä." + +"Paljon on toimia, joita emännän täytyy uskoa palkollisille," jatkoi +Mari. "Mutta maitokamariani en minä usko kellekään." + +"Se on oikein," myönsi anoppi; "mutta niitä tulee joskus aikoja, +jolloin et aina itse pääse askareihin -- tulet joskus sairaaksi taikka +olet matkalla. Sillä ethän aivo alituisesti pysyä kotosella, Mari?" + +"No, tietysti en, vaikkenma tähän saakka vielä ole käynyt kotoa poissa +muualla kuin kirkossa." + +He menivät nyt Marin maitokamariin. Siuron ukko seurasi, mitään +puhumata. Hän jätti ne seikat emäntäin keskusteltavaksi, ikäänkuin ei +ne olisi kuuluneet hänen käsitysalaansa. + +Maitokamari oli siisti, puhdas ja raitis, niinkuin sen jo eilis-illalla +näimme, ja veti hyvinkin vertoja Siuron emännän maitokamarille. + +Mari avasi akkunat ja sovitti taas verhot päivää vasten. + +"Tämä keino ei ole oikein hyvä," sanoi Mari. "Ilmatorvet seinissä ovat +ajanmukaisemmat. Severin lupasi tuoda semmoiset kaupungista." + +"Ne lienevät todellakin mukavammat," sanoi Siuron emäntä. +"Niitä käy pitäminen auki yöt ja päivät. Eikä niistä pääse sisälle +pikku-varkaatkaan, ei edes talitintit, kun ne sulkee rautaverkolla, +joka päästää ilman kulkemaan." + +Heidän näitä haastellessaan, täytti Mari tyttöjen avulla tyhjät ja +puhtaat kehlot aamumaidolla. + +Sittekuin tytöt olivat menneet, jatkoi Mari. + +"Ja mitä siihen tulee, että minä vain itse tahtoisin askareeni +toimittaa, niin olisi se aivan mahdotonta. Sillä ainahan estettä +sattuu. Tytöt, jotka minun kanssani askaroitsevat, näkevät kuinka minä +ne teen ja oppivat tekemään samalla tavoin. Ja minä aivon sovittaa +niin, että kun minulle joskus este tulee, joku heistä on luotettava +minun työni toimittamaan." + +"Aivan oikein," myönsi anoppi. + +"Ja taas, kun ei minulla ole estettä, ryhdyn minä itse toimiin ja +korjaan, mitä on korjattavaa." + +Näitä kaikkia puheltaessa oli aamuaskareet toimitettu, karja hoidettu, +porsaat ruokitut ja vasikat viety hakaan. + +Nyt vasta luuli emäntä hänellänsä olevan aikaa vieraitansa +kestitsemään. + +Kahvi oli valmis. Mutta koska vieraat olivat jo varhain olleet ylhäällä +ja taloon kerinneet eikä Mari itsekään ollut einettä vielä tänäpänä +maistanut, toi hän pöytään voita ja juustoa ja aamu-maitoa. + +Muuta ei talossa vielä ollutkaan omasta kohden, ei edes leipää. Sillä +uusi isäntä-väki oli vasta keväällä muuttanut taloon eikä vielä mitään +saanunna korjata muuta kuin karjan antia ja mitä järvestä oli saatu. +Edellinen oli runsasta, niinkuin itse Siuron emäntäkin oli sitä +kiittänyt. Ja jälkimmäinen oli vielä runsaampaa, niinkuin viime +yöllisestä saaliista olemme nähneet. + +Vasta syksyllä oli toivo saada koota varsinaiset tuotteet sekä +maasta, että eläinkunnasta. Ja olemme nähneet että alku oli hyvä +jälkimmäisessä. + +Tänäpänä, kun appi ja anoppi olivat, niin sanoakseni talon +katsojaisilla, saamme ehkä nähdä, mitä edellisestä on toivottavaa. + +Palajamme kahvi pöytään. Että siinä oli leipääkin, oli ymmärrettävä. +Mutta jyvät olivat ostettavat, kunnes ensimmäiseen riiheen päästäisiin. + +Ihka-valkoinen liina oli levitetty pöydälle. Kupit ja lautaset ja +veitset kiilsivät kirkkaudesta ja itse kahvipannukin. + +Se kuului Marin ominaisuuksiin että kaikki mitä hän piteli, oli +puhtaudesta hohtavaa. + +Itse nuoren emännän pukukin eli kirkas ja siisti. + +Näyttipä ikäänkuin ei häneen tarttuisikaan mikään sovaistus töistään ja +toimistaan. + +Mari ja hänen vieraansa aterioitsivat pöydän herkuista ja joivat kahvia +päälle. + +"No miltä tuntuu, Mari, jalka oman pöydän alla?" kysyi appi. + +"Aina se on arveluttavaa, näin alusta kumminkin," vastasi Mari; "eipä +tiedä kukaan, kuinka lopussa käy." + +"Onhan meillä jokaisella taivaallinen Isä, johon saamme luottaa," +muistutti anoppi. + +"Häneen minäkin turvaan," sanoi Mari, "ja mieleni pysyy siis +levollisena." + +"Näyttäähän tässä talossa kaikki lupaavalta," lausui Siuron isäntä, +"vaikken ole vielä nähnyt teidän vainioitanne ja vuoroviljelystänne." + +"Pahaksi onneksi on Severin poissa. Mutta kyllä minäkin ne tunnen ja +osaan teille näyttää. Vaan ehkei anoppi jaksa kävellä?" + +"Jaksan kyllä, kun hiljaa käydään," sanoi anoppi. + +Aamu aterian päätettyä läksivät kävelemään, sittekuin Mari oli antanut +palkollisillensa tarpeellisia määräyksiä. + +Niinkuin olemme mainineet, oli Tuominiemen maat pantu +vuoroviljelykseen. + +Niitä lohkoja käytiin nyt siis tarkastamaan. Suvi viljat ottivat niissä +enimmän tilan, Ruista kasvoi ainoastaan kahdessa lohossa. Sitä oli siis +apen mielestä vähän, vaikka laiho oli jotenkin hyvää. + +"Eihän tuosta tule niinkään paljon, että puustellin arenti saadaan +maksetuksi," sanoi Siuron isäntä. + +"Ei meidän olekaan pakko maksaa koko arentia rukiissa," vastasi Mari. +"Me saamme suorittaa muissakin viljoissa. Ja kauraa on paljon +kylvettynä." + +"Onko muuta kuin vuoroviljelyksen lohkomaat." + +"On suuri korpi, johon edellinen haltia oli aikonut kylvää ruista, vaan +ei jaksanut. Severin kylvi sen keväällä kauralla, ja siinä on aimo +oras." + +"No se nyt on jotakin." + +"Ja yhtä suuri korpimaa on valmiina ruiskylvölle. Se poltettiin +suurimmaksi osaksi eilen." + + * * * * * + +Jätimme miniän appensa ja anoppinsa kanssa vuoroviljelyksiä tutkimaan. + +Tietysti he ilman meidän johdatustamme löysivät tiensä sieltä takasin +taloon. + +Sillä luottamuksella astumme ajassa pitkän askeleen eteenpäin. + +Nyt on ihan toisenlainen vuoden aika kuin mitä edellisissä kohtauksissa +olemme kuvailleet. Lunta on maassa ja järvi on jäässä. Paitsi sitä on +järvellä oiva reki-keli. + +Joulu on vietetty ja Loppiainen. Ja mikä vielä parempi on, verot ovat +maksetut kruunun makasiiniin. Ja hinkaloisss on vielä jäljellä jyviä -- +liikeneepä ehkä myytäväksikin. + +Sillä Tuominiemi sai hyvän vuoden tulon. Ja korpi tuli kelpo kylvöön +syksyllä -- ja vahvaan oraasenkin, samoin vuoroviljelyksen lohkomaat. + +Nuori emäntä järjesti villa-kehruuta. Suveksi oli taas kangastuolit +pantavat käymään. Sillä tähän taloon ei ostettu aivinaista eikä sarkaa. +Sitä kudottiin kotona. + +Nämät työt olivat palkka tyttöjen tehtävät, askareitten välillä. Emäntä +ei itse niihin kerinnyt, hän ainoastaan järjesti ja sovitti työt. + +Talossa oli paljon neulottavaakin. Ja Mari oli saanut Severiniltä +jouluksi neulomuskoneen. Sitä hän nyt halusta pyöritti, tehden +vaatteita itsellensä ja Severinille niistä aivinaisista ja villa +kankaista, joita edellisenä suvena oli kudottu. + +Sillä siitä ajasta keväällä, kun karja päästetään laitumelle, aina +heinä- ja elon-aikaan saakka, on naisväki joutilaana kutomaan kangasta. + +Ja sitä työtä tehdäänkin vielä monessa kohden Hämeessä. + +Tosin houkuttelevat hyvät pellavan hinnat monenkin myymään varastonsa +liian niukalle. Mutta harva ostanee kuitenkaan valmista kangasta +tehtaista, vaikka sitä halvallakin saadaan. Useimmat kutonevat yhä +vieläkin kangastarpeensa kotona. + +Ainoastaan kirkkovaatteisin ostetaan tehtaitten ja ulkomaiden teoksia. + +Ja se on ylellisyyttä, jota ei kukaan kadehtine niiltä, joilla +ylellisyyteen varoja on. + +Mutta yhteinen kansa maalla käy vielä kotokutomissa vaatteissa +kirkossakin. Ja toivottava olisi, että he edelleenkin pysyisivät siinä +tavassa. + +Mari oli leikannut paksusta aivinaispakasta tusinan paitoja +Severinille. Niitä hän nyt alkoi neuloa uudella koneellansa. + +Hän tarttui työhön miltei tulisesti. Hänen muotonsa kuvasti -- ensi +kerran -- jotain huolellista, levotonta. Hän ei ollut tytyväinen. + +Severin oli lähtenyt ajamaan jäälle, samalla oriilla, jonka seurassa +hänen ensikerran tapasimme. Se oli hyvä juoksia, ja hän tahtoi +opettaa sitä vielä paremmaksi. Hän oli päättänyt lähteä kaupunkiin +kilpa-ajolle. Ja sentähden hän sitä harjoitti joka päivä. + +Se tietysti on paras keino, jos palkintoa voittaa mieli. Ja palkintoa +Severin toivoi, osittain rahain osittain kunnian vuoksi. + +Sillä sanomalehdissä mainitaan niiden nimet, jotka voittavat, eikä +ainoastaan heidän, vaan hevosenkin nimi, muoto, ikä, koko j.n.e., jotka +tietysti aina on jotain viehettävää. + +Mari oli Severinin kanssa ollut useat kerrat ajelemassa. Mari istui +silloin aina "kappi-reessä" ja Severin oli takana. + +Mutta kun tuli kysymys kilpa-ajoista, niin ei Mari enää tahtonut olla +muassa. Silla kahden hengen painoa ei kelpo juoksia sietänyt Marin +mielestä. + +Severin oli kyllä kehoittanut häntä nytkin tulemaan. Sillä sitä +paremmin Orkko sitten kiitäisi radalla, kun Severin yksin olisi reessä. +Vaan Mari oli hiljaisesti ilmoittanut mielipiteensä, ettei hän +puolestansa hyväksynyt noita Severin kilpa-ajo tuumia. + +Silloin oli Severin, tapansa mukaan, siepannut Marin syliinsä ja +tanssinut hänen kanssaan pitkin laattiaa. Mutta hän oli kuitenkin, +huolimata Marin mielipiteistä, mennyt ajamaan. + +Se ei ollut vielä pilvi, mutta se uhkasi tulla ensimmäiseksi pilveksi +heidän avioliittonsa taivaalla. + +Se oli se, joka nyt huoletti Maria siinä kun hän istui neulomakoneen +ääressä. + +Severin oli hyvä ja rakastavainen aviomies. Ja Mari piti hänestä ehkä +hellemmin kuin ennen. + +Mutta heillä oli talous perustettava ja velka maksettava, eikä Marin +päähän mahtunut se ajatus että kilpa-ajovoitoilla velkoja +maksettaisiin. + +Hän ei kuitenkaan hennonut siitä laveammin puhua Severinin kanssa. +Sillä hän olisi suonut miehellensä kaikkia mahdollisia huvituksia, +koska Severin, paitsi muuta, oli kaikin tavoin kelpo talon mies. + +Mutta hän kamoksui kilpa-ajoja. Niissä oli hänen mielestänsä jotain +rajua uhkapelin muotoista, jota hän ei itsekään saanut ajatuksissaan +oikein selville. + +Kaikessa tapauksessa olivat kilpa-ajot hänen mielestänsä ainoastaan +rikasten ja joutilaitten työtä, eikä vasta-alkavien, joilla maatilansa +oli ainoastaan arennilla. + +Pyörittäessänsä neulomakonetta ei Mari kuullut että joku tuli +porstuaan. + +Ovi aukeni ja sisään astui vanha tuttavamme unilukkari. + +"Hyvää päivää, nuori emäntä," tervehti vieras, "niin ahkera ja +uskollinen." + +Marin kasvot kävivät iloisiksi. Hän nousi työltään ja otti vieraan +vastaan ystävällisesti. + +Sillä unilukkari oli kaikkien nuorten pitäjäläisten tuttu heidän +lapsuudestansa ja kunnioitettu vieras, mihin taloon hän vain meni. + +"Niin yksin ja niin uuttera," lausui unilukkari. "Missä Severin on?" + +"Hän on ajelemassa." + +"Ajelemassa? Yksinkö; ettekö käy molemmin ajelemassa?" + +Kysymys oli arka, mutta unilukkari oli suoraluontoinen mies, joka heti +sanoi mitä hän ajatteli, milloin hän ajatuksensa lausui. + +Hänestä oli kummaa, että nuori aviomies oli yksin lähtenyt huvia +ajelemaan ja jättänyt nuoren vaimonsa kotiin. + +Mutta Mari riensi selittämään asian oikean laidan. + +"Severin vaatei kyllä minua kanssansa tälläkin kertaa," sanoi hän, +"niinkuin minä aina ennenkin olen ollut hänen kanssansa ajelemassa; +mutta minä ajattelin, että koska Severin opettaa hevostansa +kilpa-juoksuun, niin on kaksi henkeä reessä liikaa." + +"Aikooko Severin mennä kilpa-ajoihin?" + +"Onhan hänellä niitä tuumia ollut." + +"Vaan ethän sinä häntä niihin tuumiin kehoita Mari?" + +Taas huomasi unilukkari, että hän liian läheltä oli tarttunut toisten +asioihin, jotka oikeutta myöden eivät häneen koskeneet. Mutta sana oli +sanottu. + +Ja se kajosi hiukan kipeästi Marin mieleen, koska Mari salaisesti oli +siitä ajatuksesta, ettei Severinin paikka ollut kilpa-ajoradalla. + +"Minä en ole häntä juuri kieltänyt enkä käskenyt," vastasi hän +lyhyesti. + +"Vaan sinun pitäisi kieltämän, luulenma." sanoi unilukkari. + +"Pitäisikö hänen minua tottelemankin. Eikö miehellä saa olla omaa +tahtoansa?" + +"Hänen pitää aina totteleman järjellistä neuvoa." + +"Vaan enhän minä tiedä olisiko se neuvo niin järjellinen," sanoi Mari. +"Kaikki ihmisethän nyt puuhaavat kilpa-ajoissa, yksin naisetkin." + +"Olkoonpa niiksi, vaan minä puolestani en pidä kilpa-ajoja semmoisesta +arvosta." + +"Kuinka niin?" kysyi Mari, vaikka hän, niinkuin jo sanoimme, oli +salaisesti samasta mielestä kuin unilukkarikin. + +"Ensiksi kuluu niihin paljon aikaa," sanoi unilukkari, "niin että +ainoastaan joutilaitten käy niihin ryhtyminen. Ja heille se huvi olkoon +myönnetty, koska ei heiltä muutakaan hyödyllistä saa odottaa." + +"Ja toiseksi?" tutkasi Mari. + +"Toiseksi on kilpa-ajoissa viisi, kuusikymmentä ajajaa, joista toiset +puolet jo tavallisesti hylätään ensi koetuksessa, niin etteivät pääse +kilpailemaankan. He ovat siis tehneet hukka-matkan. Eikä ainoastaan +sen, vaan paljon hukkatyötä, harjoitellessaan semmoisia konia, jotka +eivät kilpa-juoksuun kelpaa." + +"Entäs ne toista kolmekymmentä, eihän nekään kaikki palkinnoita voita, +vaikka he kilpailemaan pääsevätkin?" + +"Ei, niin. Ei niistä voita muut kuin viisi, kuusi, korkeintain +kymmenen. He kulkevat sitte kilpa-ajoista kilpa-ajoihin ja voittavat. +Ne kaksikymmentä ovat tehneet hukkatyön, niinkuin nuo kolmekymmentä +edellistäkin. Ja heille olisi parempi ollut, kun olisivat pysyneet +kotona." + +"Ehkä teillä on vielä muitakin moitteen syitä kilpa-ajojen suhteen?" +kysyi Mari. + +"On vielä kumminkin yksi ja se on minun mielestäni kaikkein tärkein," +sanoi unilukkari. "Nuot ensiksi mainitut kolmekymmentä ovat epäilemätä +kaikki koettaneet väkisin herättää juhdissansa juoksia-kykyä. Se +synnyttää kaikkein ilkeintä hevosen rääkkäystä." + +"Siinä minä puolustan Severiniä," lausui tähän Mari, "ettei hän +rääkkäämällä pakoita hevostansa juoksiaksi. Se osaa mennä niin paljon +kuin se tahtoo ilman lyömätä. Ja senkin minä itse olen nähnyt kello +kädessäni, että se toisena päivänä on juossut nopeammin kuin +edellisenä. Se tulee kai harjoittamisesta." + +"Nytpä kuulen, että sinä, Mari, itse olet kiivas kilvan-ajaja." + +"En aivan niin kuin ehkä puheestani luulette. Minusta on hauskaa kun +hevonen halusta juoksee ja hyvin juoksee. Mutta nuot kilpa-ajo juhlat +eivät minua sen vuoksi huvita. Ja myönnän mahdolliseksi senkin, että +moni rääkkää hevostansa, saadaksensa siitä juoksian." + +"Ja minä puolestani myönnän, että niitä on järjellisiä hevosmiehiäkin, +jotka taidolla osaavat opettaa hyvän hevosen juoksemaan. Ja semmoinen, +kuulemma on sinun Severisi," sanoi unilukkari naurahtaen. + +"Uskottehan minun puheeni?" + +^Myönsinhän minä sen. Vaan en minä tänne tullut oikeastaan puhumaan +hevosmiehistä ja kilpa-ajoista. Minulla oli muuta asiaa." + +"Olkaa nyt meillä päivällisillä. Severin tulee kohta kotiin, arvaten, +niin saamme sitte keskustella teidän asiastanne." + +"Niin minun asiani koskeekin teitä molempia." + +Samassa kuului kulkusten kilinää. Mari vilkasi ulos akkunasta. + +"Tuossa Severin nyt tulee. Katsokaapas kuinka uljas hevonen hänellä +on." + +"On kyllä," myönsi unilukkari. + +"Eikä ensinkään rasitettu." + +"Eipä tuo siltä näytä." + +Severin katsahti ylös reestänsä ja näki Marin akkunassa. Hän nosti +lakkiansa ja kumarsi uljaasti. Hän tervehti myöskin unilukkaria, jonka +hän näki akkunassa ja tunsi. + +"Nyt on kai Orkko juossut monta virstaa nopeammin entistä," sanoi +unilukkari, "koska Severin näyttää niin mieltyneeltä." + +"Surullinen ei kuin juuri koskaan ole," lausui tähän Mari. "Mutta +arvattavasti onkin hevonen kuljettanut yhtä henkeä paremmin kuin +kahta." + +Hyvät aikoja kesti vielä, ennenkuin Severin kerkisi sisälle. Sillä hän +oli tarkka hevosmies ja hoiti ja kuivaili virkkuansa huolellisesti, +ennenkuin hän sen peitti ja lähti tallista. + +Severin tuli sisälle iloisen näköisenä. + +Hän tervehti vierasta ja sanoi sitte vaimollensa: + +"Kas niin Mari. Sinulla oli totuus. Orkko voitti radalla puolen +minutia, kun ei sillä ollut reessä muuta kuin yksi henki." + +"Kyliähän minä sen arvasin." + +"Mutta eikös kahden olisi hauskempi ajaa?" kysyi tähän unilukkari. +"Mitä hyvää siitä on, jos hevonen hyvin juoksee, kun ei siitä muille +ole huvia kuin ajajalle." + +"Kun hevosta opetetaan voittajaksi, niin ei se ole huvin ajoa," lausui +lyhyesti Severin. Hän tahtoi sillä ikäänkuin katkaista kaikki ne +väitteet kilpa-ajoja vastaan, joilla hän tiesi unilukkarin olevan +varustettuna. + +Unilukkari ymmärsi myöskin, ettei tässä kinaaminen mitään hyödyttäisi. +Sentähden hänkin jätti laveammat puheet siitä asiasta. + +Mari ilmoitti, että päivällinen oli pöydässä ja he kävivät kaikin +kolmen aterialle. + +Unilukkari aikoi nyt tuoda esille asiansa, mutta kun hän havaitsi, että +hän jo muutenkin oli koskenut arkoja paikkoja, päätti hän vielä viipyä. + +Puhe kääntyi siis tavallisiin ja jokapäiväisiin asioihin. Haasteltiin +kelistä, ilmasta, tavarain hinnoista kaupungissa j.n.e. + +Mutta Severin, jonka mieli yhä liikkui hevosessaan ei malttanut olla +siitä puhumata ja sen juoksua kehumata. + +"Saanko luvan kysyä," lausui nyt sen johdosta unilukkari, "paljonko +vaatisit virkustasi, jos sen myisit -- vaikka en minä sitä osta," +lisäsi hän varovasti. + +"En todellakaan tiedä," vastasi Severin. "En ole koskaan ajatellut sitä +myydäkseni, kun olen sen kotoa saanut, ikäänkuin perintönä." + +^Mutta ajatellaanpas, että se olisi sinulle taloutesi haitaksi taikka +suoraan vahingoksi, etkös sittenkään luulisi olevan sinulla oikeutta +myydä?" + +"Minun täytyisi kuitenkin siinä tapauksessa kysyä lupaa isältäni. +Sillä häneltä minä sen sain varsana. Ja hän sen kasvatti minulle +täysi-hevoseksi, kun minä olin kotoa poissa." + +"Siinä tietysti ajattelet aivan oikein. Mutta jos kysyisit ja saisit +luvan, paljonko vaatisit?" + +"Minun olisi ehkä ensin kuuleminen, mitä suuret hevosmiehet semmoisesta +luontokappaleesta tarjoavat. Vaan tässä pyydän kysyä, millä tavoin te +ajattelette, että se hevonen saattaisi tulla minun taloudelleni +haitaksi taikka vahingoksi." + +"Se on helppo sanoa minun kannaltani. Sen hoito ja ruokko maksaa +tietysti enemmän kuin kahden hyvän lypsylehmän, ja hyöty on vähempi." + +"Mutta jos minä voitan sillä esim. ensimmäisen palkinnon kilpa-ajoissa, +niin minä niillä rahoilla sekä ostan että ruokin kaksi lypsy lehmää." + +"Onnen kauppa on -- onnen kauppaa," sanoi unilukkari -- eikä hän sen +enempä huolinut siitä asiasta pakinoida, koska hän jo oli selittänyt +mielipiteensä Marille. + +Severin ei kuitenkaan menettänyt näistä unilukkarin vastaväitteistä +sitä hyvää mielen tuulta, minkä hän äskeisessä ajossa oli saavuttanut. + +"Joka ei onnea tavoita, se ei onnea voita," oli vain hänen yhtä lyhyt +vastauksensa. + +Mari ei sekaantunut tähän keskusteluun. + +Hänessä oli salainen tunne, joka vakuutti hänelle, että unilukkarissa +oli totuus. + +Mutta rakkaus mieheensä esti hänen antamasta sille tunteelle sitä siaa, +jonka se ansaitsi. + +Kuitenkin se vaikutti hiljaisesti hänen mielessänsä, niin että hän +hartaammin kuin ennen rupesi toivomaan ettei Severin olisi niin ahkera +noissa kilpa-ajoharjoituksissaan. + +Päivällisen jälkeen he puhuivat niitä, näitä, kunnes kahvi tuli. +Silloin muisti taas unilukkari asiansa ja lausui: + +"Mainitsin jo tullessani, että minulla oli isännälle ja emännälle +asiaa. Se on kuitenkin sitä laatua, että sen parhaiten saatte selville +tästä kirjeestä." + +Unilukkari otti kirjeen povitaskustansa ja antoi sen Marille. + +"Pyydän siis," jatkoi hän, "että jonain joutohetkenä luet sen ja +keskustelet asiasta miehesi kanssa. Saamme sitte joskus kuulla, mitä +päätätte." + +Päivä rupesi jo hämyttämään, niin ettei enää kelvolla käynyt lukeminen +kirjoitusta, joten Marikin pisti sen taskuunsa, vaan päätti kuitenkin +heti valoa sytytettyänsä lukea se. + +Unilukkari sanoi nyt jäähyväiset, ja Severin seurasi häntä ulos. Mutta +havaittuansa, että unilukkari oli tullut jalkasin, pisti hän yhtäkkiä +hevosen valjaisiin ja saatti hänen kylään. + +Mari sytytti sillaikaa lampun ja päätti lukea tuon hänelle annetun +kirjeen. + +Se oli kirjoitettu unilukkarille ja Liisan nimi oli sen alla, hänen, +joka paraikaa istui vankiudessa murha-poltosta. + +Hän ei valittanut nykyisiä kohtaloansa. Hän kärsei mitä hän oli +hurjuudellansa ansainnut. Eikä hänen kärsimisensä olleet ankarat. + +Mutta häntä kauhistutti se kohtalo, mikä hänen osaksensa tulisi, kun +hän kuukauden, parin päästä laskettaisiin vapauteen. + +Hänen ei käynyt lähteä mailmaa vaeltamaan, jos hänen parannuksestansa, +minkä hän vankiudessa oli alottanut, tulisi mitään hedelmää. + +Ei hänen myöskään käynyt elää ja asua yksinänsä äidin kolkossa kodissa +-- sillä äidin vankius kestäisi vielä vuosia. Ja heidän yhdessä +elämänsäkin tulisi olemaan kolkkoa. Se muistuttaisi alati heidän +yhdenkaltaista rikostansa. + +Äiti oli tosin, jonkinlaisesta rakkaudesta tytärtänsä kohtaan, tehnyt +samanlaisen rikoksen, kuin tytärkin, ja lain silmissä vielä raskaamman. + +Mutta epäiltävä oli, tulisiko se rakkauden side heitä yhdistämään vielä +niinkin, että he yhdessä parannusta tekisivät. + +Kaikessa tapauksessa kestäisi vielä vuosia, miten sanottu, ennenkuin +äiti pääsisi vankiudestansa. + +Ja niinä vuosina toivoisi hän, Liisa, saavansa elää kunniallisten +ihmisten parissa -- jollei kunnialliset ihmiset häntä niin halveksi ja +kamoksu etteivät ota häntä halvimmaksi palveliaksensa. + +Hän oli kääntynyt unilukkarin puoleen, koska unilukkari oli ollut +hänenkin opettajansa, kun hän, Liisa, vielä lapsena ja viattomana oli. + +Siis pyysi hän, että unilukkari, joka kovan kuoren alla oli +hellä-sydäminen mies, astuisi hänen välittäjäksensä. + +Ja Liisa ei itse tietänyt, kenen palvelukseen hän mieluummin pyrkisi. +Hän jätti sen asian unilukkarin huoleksi, joka paraiten tunsi +pitäjäläiset, sekä hyvät että pahat. + +Mutta hän oli kuullut, että Mari oli emäntä Tuominiemellä. Ja jos hän +halusta toivoi kenenkään palvelukseen pääsevänsä, oli se Marin. + +Tämän kaltainen oli se kirje, jonka Mari oli saanut unilukkarilta +lukeaksensa. + +Ja luettuansa sen, vaipui hän syviin ajatuksiin. + +Hänen oli aina tullut sääli Liisan kohtaloa. Se oli tosin itse +ansaittua. Mutta hän oli tehnyt rikoksensa vihan pikaisuudessa ja sitte +kuin hänen tunteensa olivat tulleet kipeästi loukatuiksi. + +Ja Mari ymmärsi, että Liisan kohtalo, niinkuin hän itsekin kirjoitti, +tulisi vielä raskaammaksi, jollei häntä joku ottaisi turviinsa. + +Kristillinen rakkaus vaatei häntä ottamaan Liisan taloonsa. Vaan mitä +sanoisi siitä muut palkolliset -- ja mitä sanoisi Severin? + +Palkollisia tiesi hän kyllä saavansa; mutta pahin seikka oli se, ettei +hänen miehensä ehkä siihen suostuisi. + +Hän päätti heti siinä asiassa kysyä Severinin mieltä, Ja hän tuli +levottomaksi, kun ei Severin jo palannut saatolta. + +Vasta pimiän tullessa saapui hän. Ja Mari käski hänen lukemaan +unilukkarin antaman kirjeen. + +Mutta Severin oli tuskin ehtinyt silmäillä sen läpi, ennenkuin hän +kiivaasti lausui: + +"Se villikissa." + +"Mutta hänen kirjeensä osoittaa, että hänessä on tapahtunut suuri +mielen muutos", sanoi Mari, "ja paitsi siksi en minä koskaan ole +luullut häntä niin pahaksi kuin miksi hänen rikoksensa on hänen mailman +silmissä tehnyt." + +"Sinä olet hyvä sydämminen tyttö," sanoi Severin nuorelle vaimollensa, +"ja se olkoon sinulle kunniaksi, mutta käytännöllisessä elämässä ei +hyvä-sydämmellisyys aina ole paikallansa. Minä en tahtoisi vastaan +sanoa sinua missään. Mutta tässä asiassa minun täytyy. Minä en tahdo +sitä ihmistä talooni." + +Mari ei tahtonut pahoittaa Severinin mieltä muistuttamalla hänelle, +että hän jo toisessakin asiassa oli ollut muusta mielestä kuin hänen +vaimonsa. Se oli tuossa kilpa-ajo-puuhassa. Mari lausui ainoastaan: + +"Minä luulen ettei tässä ole kysymys pelkästä hyvä-sydämmellisyydestä, +vaan kristillisestä rakkaudesta, joka samassa on velvollisuus." + +"Sen velvollisuuden saa jokainen muu pitäjäläinen ottaa päällensä." + +"Mutta jollei kukaan ota?" + +"Niin ei ole missään laissa sanottu, että meidän tulee ottaa." + +"Siis joutuu tuo eksynyt ihmis-raukka hukka-tielle sentähden ettei +kukaan pitäjäläinen katso velvollisuudeksensa enemmän kuin toinenkaan +häntä turvata." + +"Miksi juuri meidän pitäisi häntä turvaaman?" + +"Sentähden ennen kaikkea, että hän on laskenut toivonsa juuri meihin." + +"Niin, hän on laskenut toivonsa sinuun, mutta ei minuun." + +"Ethän siitä liene pahoillasi. Hänen ei sopinut kääntyä sinun puoleesi +muuta kuin minun kauttani, senhän ymmärrät." + +"Olkoonpa niinkin. Mutta kaikessa tapauksessa en minä suostu siihen, +että hän otetaan meille." + +"Minä pelkään, että me tavalla tai toisella saamme katua sitä." + +"Pelkäätkös, että hän tulee polttamaan meidänkin talomme." + +"En. Sitä en pelkää. Mutta kipinä saattaa tulla muualta ja polttaa +meidän onnemme tuhaksi," + +"Sinä olet aika lailla taikauskoinen, Mari," sanoi Severin naurahtaen +ja syleili vaimoansa. + +"Sanotte taika-uskoksi sitä, kun omatuntomme vaatii meitä täyttämään +velvollisuuksiamme?" + +"No, myönnän ettei se ole taika-uskoa, vaan liian arkaa omaa tuntoa." + +"Severin, Severin, minä toivoisin, ettei sinun tarvitsisi tulla +havaitsemaan, ettei omatunto ole koskaan liian arka." + +Mari jätti tässä miehensä ja meni ilta-askareihinsa. Hänen mielensä ei +kuitenkaan ollut keveä. Mutta talouden toimet saivat hänen kuitenkin +hetkeksi unhottamaan raskaat tunteensa. + +Severin ei myöskään ollut aivan tyytyväinen. + +Mutta hän luuli kuitenkin täyttäneensä kaikki velvollisuudet omaa +talouttansa kohtaan, kun hän oli jäykästi asettunut vaimonsa liiallista +hellä-tuntoisuutta vastaan. Hän ei huomannut että se hänen puolestansa +oli pelkkää itsekkäisyyttä. + + * * * * * + +Kilpa-ajot olivat tulossa. + +Se tuotti kaupungissa kaikenmoista puuhaamista. Työmiehet, joilta +talvella puuttuu ansiota, saivat nyt viikkokausiksi tekemistä. Rata oli +avattava jäällä. Telineet olivat rakennettavat, samoin lehteri +katselioille ja kiikaritorni kilpa-tuomareille. + +Toivoivatpa muutkin kaupunkilaiset yhtä ja toista tuloa ja voittoa. +Sillä kilpa-ajot ovat ikäänkuin pienet markkinat. Ne tuottavat +tavallista enemmän liikettä. + +Moniaat kaupunkilaiset saivat kortteeri-rahaa talleistansa ja +asunnoistansa. + +Enin voitto lankesi kuitenkin kaupungin ravintoloille sekä +kortteereista että muusta liikkeestä. Sillä kilpa-ajoniekat olivat +enimmästään varakasta väkeä. Ja vaikka ei kaikki olleetkaan varallisia, +tahtoivat he kumminkin siltä näyttää. Useimmat heistä asuivat sen +vuoksi ravintoloissa. + +Ja ravintolat olivat hyvillä mielin noista kilpa-ajoista. Sillä ne +tulot, joista he tavallisina aikoina olivat puutteessa, vuotivat heidän +laatikkoonsa sitä runsaammin kilpa-ajopäivinä. + +Ja niitä päiviä kesti, niinkuin markkinoitakin, aaton aatot ja runnun +runnut. Sillä vaikkei itse kilpa-ajoja ollut muuta kuin kaksi päivää, +nimittäin koetuspäivä ja ajopäivä, niin alkoivat valmistukset jo päiviä +ennen, ja lopetukset loppuivat päiviä myöhemmin. + +Jo aaton aattona siis näkyi kaupungissa noita pieniä "kappi-rekiä," ja +niissä istui kussakin enemmän tai vähemmän majavannahkoihin puettu +mies. + +Reen edessä taas oli enemmän tai vähemmän kilpa-ajoihin luonteva +hevonen. Kuitenkin näkyi usein tämä seikka jo ajokaluistakin. Sillä +vaikka reki olikin "myötä menevä," oli kuitenkin siloissa taikka +aisoissa jotain puuttuvaista. Välin oli toinen aisa maalattu, toinen +taas valkonen, metsästä tähän tarpeesen kyhätty. + +Se todisti, että jo kotoa oli lähdetty puolivälisillä toimilla, taikka +oli tiellä ajettu aisa rikki johonkin kujaan tai portin pieleen. + +Hevosen suhteen ei kuitenkaan ollut karvaan katsomista. Sillä kuka +tiesi, mitä jalopeuroja ne saattoivat olla koetuspäivänä radalla. + +Usein tapahtui kuitenkin, että tämmöiset aisapuolet reet hyljättiin +hevosineen. + +Ne täyttivät sitte kilpa-ajossa väkilukua, vaikkei niitä radalle +päästetty. Ja kaupungin kaduilla he sitten ajelivat ahkerasti, +kiihottaen isvosikoita kanssansa kilpailemaan. + +Varsinaiset kilpa-ajajat saapuivat vasta koetokseen. Heillä oli +rekensä, aisansa, silansa ja hevosensa kelpaavassa kunnossa. Ja itse +miehetkin. Tavallisesti he olivat sitä laatua, että useimmat heistä +hyväksyttiin kilpailemaan. + +Semmoinen ajaja oli myöskin Tuominiemen haltia, Severin. Hän oli itse +muodoltansa muhkea, hänen hevosensa uljas ja hänen ajokalunsa siistit. + +Koetoksessa oli Orkko verrattava parhaimpiin. Sen juoksu oli kaunista. +Ei se kertaakaan rikkonut eikä liioin varastanut. + +Ja kuitenkin se joutui ratamatkan etevimpäin rinnalla. + +Tosin ei se ollut kaikkein paras. + +Mutta Severin ei sitä ensinkään kiihoittanutkaan. Hän tiesi, että se +sillä juoksulla hyvin tekisi matkansa määrätyssä ajassa, niin että se +hyväksyttäisiin kilpailiaksi. + +Toisena päivänä se vasta saisi koettaa ja näyttää, mihin se kelpaisi. + +Mutta se herätti jo katseliain huomiota tässä ensimmäisessä juoksussa. +Tosin ei siitä lyöty vetoa, niinkuin on tapana Englandissa. Mutta +rikkaat hevosmiehet ja herrat tulivat sitä jo ostelemaan. Ja he +tarjoilivat mikä mitäkin. Vaan Severin vastasi ettei hän millään +hinnalla luopuisi hevosestaan. + +Tulipa niitäkin, jotka tarjousivat sitä kilpailussa ajamaan. He +väittivät ettei Severin osannut itse ajaa, että semmoinen hevonen +voittaisi ensimmäisen palkinnon, jos sillä olisi taitavampi mies +ohjissa. + +Useat näistä "tarjokkaista" olivat noita aisa-puolia, joilla ei ollut +toivoa päästä ajolle omilla virkuillaan, koska he olivat hylätyt. + +Severin ei kuitenkaan huolinut heidän tarjouksistansa. Hän tunsi itse +paremmin hevosensa ja tiesi mihinkä määrään hän sen saisi juoksemaan. + +Mutta "tarjokkaat" eivät tahtoneet päästää häntä vähällä. He surisivat +hänen ympärillänsä kuin kärpäset, niin että hän ärttyi ja läksi ajamaan +pois radalta. + +Hänen mielestänsä oli koko se huvi, minkä hän kilpa-ajoissa oli +itselleen toivonut, pilattu. Ja äkeissänsä ajoi hän korttieriinsa, +lukitsi Orkon talliin, sittenkuin hän oli sen kuivannut, juottanut ja +opettanut. Itse asunnossaankin oli hän vielä niin varovainen, että hän +kätki rahansa, mitkä hän oli ottanut mukaansa, lukon taka. + +Seuraavana päivänä oli itse pää-kilpa-ajot, palkinnon saamista varten. +Se oli kaunis talvi-päivä, maaliskuun alussa. Aurinko loisti kirkkaasti +ja sulatti lunta, vaan ei tehnyt mitään vahinkoa radalle, siksi oli +kumminkin ilma kylmää. + +Severin oli viettänyt yönsä kortteerissaan. Hän oli siis raittiimpi +radalla kuin moni muu, joka oli pitänyt yötä ravintolassa. + +Varhain aamulla valjasti hän Orkkonsa ja ajoi sillä kerran pari radan +umpeen. Se näytti olevan raitis ruumiiltaan ja jäsenniltään sekin ja +juoksi matkan hyvin. + +Hän vei sen uudestaan korttieriin ja riisui sen. Sitte hän läksi +kaupunkia kävelemään, sillä hän oli levoton; kilpa-ajot alkaisivat +vasta kello 11, eikä aika tahtonut kulua. + +Viimein se kuitenkin alkoi lähetä määrä-tuntia, joten Severin nouti +hevosensa ja ajoi taas radalle. + +Sinne oli nyt kokoutunut paljon väkeä, sekä ajajia että katselioita. + +Severin ei kuitenkaan jälkimmäisistä lukua pitänyt. Hän asettui ajajain +riviin, odottamaan kunnes hänen nimensä huudettaisiin. + +Hän päätti olla paljoa tarkempi kuin edellisenä päivänä. Sillä nyt +riippui palkinnon voitto hänen ajamisestaan. + +Sittenkuin viisi tai kuusi hevosta oli ajanut, tuli hänen vuoronsa. Hän +oli kuullut huudettavan heidän minuti- ja sekunti-lukunsa; mutta ei ne +olleet ylen lähellä sitä aikaa, jonka hän koto-jäällä oli voittanut. + +Hänellä oli siis vielä hyvä toivo. + +Hänen nimensä huudettiin ja hän laski Orkkonsa menemään. + +Orkko ei viivytellyt. Se ikäänkuin tiesi, että sen nyt tuli tehdä +työnsä puhtaasti. + +Severin ei huudellut, eikä ärjynyt ja karjunut sille. Ei hän myöskään +nykinyt sitä toisesta taikka toisesta suitsesta, niin kuin monen tapa +on, ei hän liion peljätellyt sitä rautaisella marhaminnalla, vaan +kehoitti sitä hiljaisella puhuttelemisella yhä parantamaan juoksuansa. + +Ja kaukaa katseliatkin näkivät että se yhä paransi, vaikkei se +vähintäkään siinä kadottanut uljasta ryhtiään. + +Kelloa soitettiin palkintotuomarien telineiltä. Minuti oli ajettu. +Severin luuli olevansa radan puolivälillä taikka kumminkin lähellä +sitä. Hän puhutteli hevostansa. + +"Nyt Orkko," sanoi hän, "on meidän koettaminen, kuka täällä tänäpänä on +radan herra, mekö vai muut." + +Ja hän kiristi hiukan suitsista. + +Orkko kuuli puheen ja tunsi suupielissään kiristyksen. Hän harppasi +vielä pitempiä askeleita ja otti niitä taajemmin. + +Se oli hänestä huvityötä, koska hän kerran oli luotu juoksiaksi. + +Asian ymmärtäväiset katseliain joukossa ja kilpatuomarit näkivät jo +arviolta, että tuo juoksia tulee olemaan päivän sankari. + +He pelkäsivät vain, että se tulisi tekemään jonkun pila-työn, rikkoisi +taikka rupeisi varastamaan. + +Vaan Orkko ei tehnyt kumpaakan. Se olisi hävennyt silmänsä sokeiksi, +jos joku olisi siitä sanonut, että siinä oli jonkinlaista vilppiä. + +Luontokappaleet tulevat usein isäntiinsä. Ne perivät taikka saavat +tavalla jollain heidän omituisuuksiansa. + +Erittäin nähdään se koirissa. Jos isäntä on rehellinen, niin on koira +samoin. Vaan salapurian koiran isäntään ei ole luottamista. + +Severin ei ollut vilpistelevä mies ja sen vuoksi oli hänen hevosensakin +kaikkia vilppiä vailla. Ja kun Severin ei myöskään ollut liian tulinen, +niin ei ollut pelkäämistä, että hevonenkaan rupeisi radalla hätiköimään +ja rikkomaan. + +Ensimmäinen ratakerta oli loppumaisillaan. Samassa kolkkasi kello +toisteen. Kohta sen jälkeen saapui Severin lähtöpaikalle ja jatkoi +matkaansa uudelleen. Orkon silmät välkkyivät siinä kun se lensi +katseliain ohitse. + +Kauppaneuvos K., joka istui katseliain joukossa, lausui, että jos tuo +hevonen on ostettavissa, niin hän sen ostaa. + +"Aiotteko tekin kilpa-ajolle?" kysyi joku hänen tuttavistansa. + +"En; mutta minä tahtoisin kerran hevosen, jolla olisi hauska ajaa." + +"Onhan teillä kyllä hyvät hevoset." + +"On niin, mutta ne ovat työhevosia ja kuormahevosia. Minun tekisi jo +mieleni saada hevosen omankin rekeni eteen." + +Pian oli rata toisteen juostu ja katseliain ohitse menty, ennenkuin +kelloa soitettiin. Orkko oli siis toisella ratakerralla melkoisesti +parantanut juoksuansa. + +Kolmannella kerralla soitettiin kelloa juuri kuin Orkko saapui +katseliain kohdalle. + +Joku luuli huomaamansa, ettei sen silmät enää välkkyneet niin +kirkkaasti. Se oli erittäin naisväen ja neitosien havainto. He ovat +enemmän kuin miehet tunteitten vallassa ja langettavat tuomionsa sen +jälkeen. + +Siis ei pitäisi heidän tuomionsa mukaan hevosta juoksutettaman +peräksyttäin kolmea rataa. Kahdessa olisi kylliksi, niinkuin maakylien +kilpa-ajoissa on tavallista. + +Mutta kun tiedemiehet ovat vakuuttaneet, että hevonen, jos se +joltinenkin on, juoksee kolme virstaa siinä kuin kaksikin, niin on se +valtion kilpa-ajoissa tullut säännöiksi. Emmekä me pyydä sitä sääntöä +muuttaa, koska Orkkokin sen matkan juoksi, hengästymätä tai +nikahtumata. + +Ja kun se kolmannen kerran lensi katseliain ohitse, huudettiin +"eläköön," vaikka "eläköön" on jokseenkin pitkäpiimäinen sana tuon +kosmopolitisen hurrahuudon asemasta, joka paljon pikaisemmin sanoo mitä +se tarkoittaa. + +Sentähden ehti Severin ajaa, kun eläkööntä veisattiin, pois radalta ja +oli jo hyvän matkaa kaupunkia kohden ennenkuin viimeinen kadensi tuosta +mainiosta kansallishuudosta oli vaiennut. + +Hän hillitsi hevoisensa käymään ja kävelytti sitä jonkun puolen tuntia, +kunnes se lakkasi höyryämästä, ja vei sen sitte korttieriin, jossa hän +tapansa mukaan kuivaili ja pyhkieli sitä. + +Saatuansa sen aivan kuivaksi, peitti hän sen loimella, pani apetta sen +eteen ja meni kuulustelemaan, kuinka muiden oli käynyt. + +Kauppaneuvos K., joka oli uhannut ostaa Severinin hevosen, sai hänen +silmiinsä väkijoukossa ja tuli häntä asiasta puhuttelemaan. + +Mutta Severin vastasi, niinkuin ennenkin, ettei hän ollut aikonunna +sitä myydä. + +"Mutta jos myytte", sanoi kauppaneuvos, "niin älkää sitä muille myykö. +Minä maksan sen mitä muutkin tarjoavat." + +Severin antoi vaaditun lupauksen. + +Kilpa-ajo lähestyi loppuansa. Severin sai kuulla, ettei yhdenkään +hevonen ollut juosnunna määrän matkaa niin pikaisesti kuin hänen ja +että hänellä oli siis toivo ensimmäisestä palkinnosta. + +Eikö niistä hevosista, jotka sittemmin vielä juoksivat, yksikään ollut +sanottavasti etevä? + +Useat herrat ja hevosmiehet tulivat nyt Severinin hevosta ostelemaan. +Hän ei enää aivan jyrkästi kieltäynyt sitä myymästä. Kumminkin tahtoi +hän kuulla, minkä arvon hinnasta antaisivat hänen hevosellensa. + +Se on vasta näiden päiväin tapauksia, että Suomen hevosesta +kilpa-ajoradalla maksetaan 6,000 markkaa. + +Severin ei tiennyt vaatia niin suurta hintaa, ei puoltakaan siitä. +Kuitenkin päätti hän pyytää niin paljon ettei hän luullut kenenkään +sitä maksavan. + +Hänelle tarjottiin puolentoista tuhatta, joka on korkeimpia hintoja +hyvästä hevosesta. Mutta asia jäi pelkkiin tarjouksiin. Kuitenkin sai +kauppaneuvos K. kuulla tarjoukset. + +Kun kilpa-ajot olivat päättyneet, mentiin yhteisille päivällisille. +Severin olisi mielellään jäänyt niistä pois. Mutta kun hän ei tietänyt, +milloinka palkintotuomarit julistaisivat päätöksensä, päätti hän +seurata heitä ja muita hevos-ystäviä. + +Päivälliset olivat komeat, niinkuin semmoisissa juhlallisuuksissa +ainakin. Se ei vaikuttanut mitään, että ravintoa oli yleensä vähän ja +että vadit loistivat tyhjyydestä, ennenkuin ne vierasten päähän +pääsivät. Saivat he edes toisista jollei toisista ruokalajeista. + +Ja sillä välin pidettiin puheita ja juotiin maljoja. Jokainen maistoi +sen verran kuin luuli varainsa kestävän. + +Koska seurassa enimmästä päästä oli pelkkiä hevos-ystäviä, niin oli +ymmärrettävä, että puheetkin koskivat heidän ammattiansa. + +Ja jos niihin puheisin oli luottamista, niin olivat hevosystävät +isänmaallisempia kuin muut. Sillä koska hevonen on jaloin +luontokappaleista, niin olivat hevosten jalostuttajat jaloimpia +kaikista. + +Jota edemmäksi ehdittiin päivällisateriassa, sitä innostuneemmaksi +tulivat puheet. Ja niitä jatkettiin vielä päivällisten jälkeenkin, +sittenkuin palkintotuomarit olivat siirtyneet erilleen, tutkimaan, +kutka päivän voitosta olisivat osallisiksi julistettavat. + +Istuivatpa muutamat runojakin sepittämään päivän ja hevosten kunniaksi. +Niitä runojansa he sitte lauselmoivat seuran ja iltapuolen iloksi. + +Mitä Severiniin tulee, niin ei hän alusta maistellut paljon maljoja, +sillä hän oli päättänyt olla varovainen. Mutta ajan mittaan tuli hänkin +innostuneeksi. Puheita pitämään ei hän kuitenkaan rohjennut. + +Vaan nyt tuli se juhlallinen hetki, jolloin palkinto-tuomarit astuivat +ulos juttu-kamaristansa ja julistivat korkean tuomionsa, jonka mukaan +Severin tuli saamaan ensimmäisen palkinnon. + +Hän ajatteli nyt voitollisella mielellä Maria, joka ei ollut ollunna +hyvillään hänen lähdöstänsä kotoa. Se muisto oli koko ajan painanut +hänen mieltänsä ja tehnyt hänen olonsa kilpa-ajoissa ikäväksi. + +Vaan nyt, kun hän tulisi voittajana kotiin ja lisäksi melkoisella +raha-summalla, taipuisi epäilemätä Marinkin mieli kilpa-ajojen +puolelle. + +Saatuansa rahat ja niitä seuraavan voitto todistuksen, oli Severinin +aikomus heti lähteä pois ja läpi yön ajaa kotiinsa. Mutta ne muut +palkinnon voittajat kuiskasivat hänelle, ettei ollut soveliasta lähteä +niin kiittämättöminä. Heidän oli muistaminen hevois-ystäviä ja +toimimiehiä maljalla, jonka he yhteisesti tilaisivat. + +Severin ei siis kehdannut olla kiittämätöin hänkään. Malja tilattiin, +ja Severinin, joka ensimmäisen palkinnon oli saanut, tuli pitää +puheenkin. Hän ei ollutkaan siinä kohden aivan taitamaton ja suoritti +tehtävänsä jotenkin hyvin. + +Mutta se malja oli hänelle vahingoksi, sillä hän unhotti aikomuksensa +lähteä heti kotimatkalle. + +Hän tuli vielä viivähtäneeksi ja solmisi tuttavuuksia ja ystävyyksiä. +Niitä oli ehkä joukossa semmoisiakin, jotka aisa-puolina olivat hylätyt +kilpa-ajoista, vaan joita ei täällä yleisissä ravintoloissa käynyt +hylkääminen. + +Tietämätänsä ja ymmärtämätänsä joutui Severin semmoisten pariin. + + * * * * * + +Severin heräsi korttierissaan. Se oli jotenkin varhain aamulla. Hän +tunsi pistoksen sydämmessään. Jotain kauheata, hirmuista oli +tapahtunut. Hän nousi istualleen vuoteellansa. + +Pää tuntui raskaalta. Mutta se ei ollut mitään hänen mielensä raskauden +suhteen. + +"Mari, Mari!" huudahti hän tuskissaan. + +Vaan Mari oli hänestä kaukana. Ja hän oli vielä kauempana Marista. + +Hän koetti koota muistojansa. Kuinka oli hän unohtanut lähtemästä +ajamaan kotiinsa läpi-yön, niinkuin hän oli päättänyt? Se oli se malja, +joka oli juotu hevos-ystäväin kunniaksi. + +Hän oli saanut uusia tuttavia, joiden nimeä hän ei kuitenkaan tiennyt +ja joiden kanssa hän oli lähtenyt kulkemaan. + +Hän hyppäsi vuoteeltansa ja juoksi koettamaan taskujansa. Revolveria ei +ollut niissä. Mari oli saanut estetyksi hänen ottamasta revolveria +mukaansa. Rosvoista hän pääsisi yhdellä ruoskan siimauksella heidän +korviensa ympäri; samoin susista -- semmoisella hevosella. Koko +susi-laumakaan ei sitä voittaisi juoksussa. + +Severin muisti Marin silmäyksen sinä hetkenä. Se ei ollut iloinen, +niinkuin tavallisesti. Pikemmin siinä oli koko joukon surua, miltei +moittimista, kun Severin läksi kilpa-ajomatkalle. + +Ja nyt! + +Hän koetti uudestaan taskujansa ja sai käsiinsä voitto-todistuksen +kilpa-ajoista ja rahakukkaron. Mutta se oli likimain tyhjä. Hän oli +voittanut ja samassa kadottanut. Uudet ystävät olivat hänen +viekotelleet peli-huoneesen, jossa hän hämärästi muisti nähneensä +kaikenlaisia haamuja, herroja, puoliherroja ja pettureita. + +Hän muisti myöskin himmeästi että siellä oli vielä maistettu +jonkunmoista viiniä, joka hänen oli yhä enemmän hurmannut ja saattanut +panemaan pelipöytään voittorahojansa. Alussa se oli tapahtunut pilan +vuoksi, vaan sitte kiihossa. Hän oli toivonut saavansa rahat takaisin +kahdenkertaisesti. Mutta ne olivat menneet. + +Se ei häntä niin suuresti rasittanut kuin se häpiä että hän, Severin, +joka oli ylöspäin pyrkivä mies, oli vaipunut alemmaksi. + +Kuinka hän enää kehtaisi näkyä kunniallisten kuntalaisten keskuudessa, +joka niin syvään oli langennut. + +Mutta sanokaamme hänen kunniaksensa, ettei sekään hänen mieltänsä niin +paljon painanut, kuin se todellisuus, että hän, vaikkei kukaan sitä +tietäisikään, oli langennut. Itse lankeemus oli se, joka häntä vaivutti +niin, ettei hän rohjennut silmiänsä nostaa yhä leviävää aamuruskoa +kohden, joka akkunasta alkoi loistaa sisälle. + +Aamurusko oli aina ennen ollut hänen ihastuksensa. Nyt se oli hänen +mielestänsä kolkompi kuin synkemmät myrskypilvet. Ja nekin olisivat +olleet liian kauniit. Ainoastaan maanjäristys tai mailman loppu olisi +häntä tällä kertaa tydyttänyt. Ne olisivat kerrassaan haudanneet hänen +ja hänen häpiänsä. + +Se oli jumalaton ajatus. Mutta hän oli itse ollut niin jumalaton, ettei +hän tietänyt edessänsä olevan muuta kuin perikadon. Ja hän olisi suonut +sen tulevan jota pikemmin sitä parempi. + +Mutta päivä valkeni valkenemistaan. Ja Severinin mieli synkeni +synkenemistään. Vaan tätä kurjaa elämää oli kuitenkin jatkettava. + +Severin oli hamasta lapsuudestaan kammonut kortteja. Usein oli hän +nähnyt toisten poikain niitä pitelevän, mutta hän oli aina ylpeästi +siirtynyt heidän paristansa. + +Vaan nyt ensikerran oli paha henki hänen vietellyt -- ei paha henki -- +uudet toverit -- ei uudet toverit -- malja ja viini -- ei, hän itse oli +vietellyt itseänsä panemaan rahansa onnen pöydälle. Hän oli hukannut. + +Kuinka hän kehtaisi katsoa Maria silmiin? Ja äitiänsä? Ja isäänsä? + +Viimeinen seikka oli miltei kaikkein katkerin. Sillä Severin oli +itseviisaudessaan ja itserakkaudessaan pitänyt itseänsä monessa +suhteessa isäänsä parempana. + +Ja nyt! Kuinka korkea hänen isänsä oli hänen rinnallansa! + +Hän itse oli tuhlaaja poika, joka ei ollut verrattava hänen isänsä +alhaisimpiin palvelioihin. + +Severin puki päällensä. Sillä tehtävät olivat tehtävät vaikka kuolema +pakoitti sydämmessä. Hän meni talliin katsomaan Orkkoa. + +Orkko hirnui ja hörähti häntä vastaan. Se oli kaivannut häntä ehtoolla +ja pannut levolle ilman pahnoja ja juomata. Mutta sitä oli aina ennen +hyvin hoidettu, niin että, vaikka se nyt olisi toivonut samaa hoitoa, +se ei ollut aivan pahoillansa siitä että hoitoa kerran puuttui. Se oli +pikemmin ikävillänsä, kun ei se nähnyt isäntäänsä ja tuttavaansa. + +Sen vuoksi se nyt hirnui pikemmin ilosta, kuin puutteen tähden, +kuullessaan isäntänsä avaavan tallin ovea. + +Severin tunsi aivan hyvin sen äänen ja tajusi Orkon mielen. Mutta se +lisäsi hänen alakuloisuuttansa. + +Ja ehdottomasti muistui hänen mieleensä kansan laulu: + +"Voi sinua, voi minua, voi ettei olis kumpaakaan!" + +Sillä, jollei Orkkoa olisi ollut, niin ei hän olisi joutunut +kiusaukseen. + +Jos hän olisi ollut rajumielinen pohjalainen, niin hän ehkä +synkkämielisyydessään olisi pistänyt puukon Orkon kurkkuun ja siten +tehnyt lopun kaikesta ystävyydestä. Nyt hän vain hyväili hevostansa -- +ja lausui vielä kerran: + +"Voi sinua, voi minua, voi ettei olis kumpaakaan." + +Mutta eihän se Orkon syy ollut, että Severin joutui pelurien pariin. +Oma se hänen syynsä oli. Sen hän itse tunnusti ja rupesi Orkkoa +valjastamaan. Sillä pois oli täältä lähteminen, vaikka sitte mentäisiin +mailman toiseen päähän. + +Severin istui rekeen, samaan rekeen, jossa hän oli istunut eilispäivänä +ja ajanut radalla ja voittanut. Ja sama hevonen oli hänen edessänsä. + +Mutta mikä eroitus! + +Severin ajoi ulos kadulle. Se oli vielä ihan tyhjä ihmisistä. Hän ei +sen enempää ohjannut Orkkoa. Mutta Orkko tiesi, missä päin koto oli. Se +lähti sinnepäin. + +Ja Severinin mielestä se juoksi liian virmasti. Hän olisi tahtonut +viipyä kotimatkalla ikänsä loppuun eikä sinne koskaan saapua. + +Aurinko nousi kirkkaana, mutta se oli outo aurinko Severinin mielestä. +Puut olivat kuurassa edellisen yön pakkasesta. + +Ne välkkyivät auringon säteissä, niinkuin monivärisillä jalokivillä +koristettut. + +Mutta ne häikäsivät Severinin silmiä. Sillä kaikki, mikä eniten oli +häntä huvittanut, tuotti nyt hänelle pelkkää ikävyyttä. Yksin +varpusetkin, jotka kylän räystäillä tirskuivat päivän paisteessa, +julistivat hänelle alakuloisuutta. + +Hän muisti Liisaa, joka vankeudessa istui ja jota hän oli kieltänyt +Marin ottamasta palvelukseensa. Kuinka Severin oli ollut itserakas! Ja +nyt ei hän ollut rahtuakaan parempi. + +Tosin oli Liisa vihan vimmassa tehnyt pahaa muille, ja hän, Severin, +ainoastaan itsellensä; mutta hän oli koettanut pelissä voittaa ja +saattaa toiselle sitä tappiota, joka oli langennut hänelle itsellensä. + +Entä jos hän olisi voittanut pelissä sen rahasumman, minkä hän itse oli +hukannut? Se tosin olisi ollut kahta vertaa katkerampi. + +Sillä olisiko hän todellakin ollut niin halpa-mielinen, että hän olisi +juljennut ne rahat pitää? Kuka tiesi mihin viettelyksiin hän olisi +joutunut, jos hän vielä kaiken kurjuuden päätteeksi olisi voittanut. + +Näissä synkissä ajatuksissaan kulki matka yhä edelleen ja tie lyheni. + +Kuinka hän kohtaisi Maria ja vanhempiansa? Sen kysymyksen teki hän +itselleen ehtimiseen. Tietysti tuli hänen ensin kohdata nuoren +vaimonsa, joka häntä kotona odotti -- ei voittajana, arvattavasti, vaan +ei niin häpiällisesti voitettunakaan. + +Hevonen päristeli useat kerrat, juostessaan tietä. Se todisti että +isäntää kotona odotettiin ikävöiden. Mutta kuinka kehnona hän saapui +kotiin ja kuinka vähän hän ansaitsi olla tervetullut! + +Viimein alkoi kotiseutu lähestyä. Orkko hörähti ilosta. Ensimmäinen, +joka kuuli heidän tulonsa, oli tietysti talon tarkkakuuloinen koira +Sutki. Se haukahti muutaman kerran ja lähti vastaan otolle. + +Severin näki sen jo kaukana tulevan liehakoiden. Se oli uusi pistos +hänen mielessänsä niistä monesta samanlaisesta, jotka hän oli tänäpänä +tuntenut. Hänen oli mahdoton käsittää, kuinka Sutki oli iloinen hänen +kotiin tulostansa, hän kun oli niin sortuneena. + +Kun Mari kuuli kulkuset, riensi hän ulos Severiniä tervehtämään ja +vastaan ottamaan. + +Mutta hän näki kohta hänen muodostansa, että jotain synkkää oli +tapahtunut. Ja hänenkin mielensä synkeni, niin ettei hän iloisesti ja +leikkipuheella tervehtänyt Severiniä, niinkuin hänen aikomuksensa oli +ollut, vaan kysyi vaikiasti: + +"Severin, oletko sairas?" + +"Sairas kyllä minä olen," vastasi Severin, alhaisella äänellä ja alkoi +hevostansa riisua. Mari näki ettei tässä ollut siaa kysymyksille ja +tutkimuksille. Hän rupesi sen vuoksi auttamaan Severiniä hevosen +riisumisessa ja lausui vain: + +"Mene sisälle, kyllä minä tämän hoidan." + +Severin totteli ikäänkuin käskyä. Hänessä ei ollut tällä hetkellä +ruumiin eikä hengen voimaa, niin että hän olisi edes kyennyt vastaan +sanomaan vaimoansa. Hän siis meni sanaakan lausumata huoneesen ja, kun +hän oli saanut päällysvaatteensa yltänsä, paiskasi hän itsensä suulleen +sohvalle ja painoi kasvonsa syvään pään aluseen. + +Mari oli jäntevä ja voimakas vaimo. Ja vaikka hän huomasi, että jotain +pahaa oli Severin'ille tapahtunut, ei hän kuitenkaan säikähtynyt eikä +luullut vahingon olevan auttamattomissa. + +Hän talutti Orkon talliin, peitti sen loimella ja viskasi sille heiniä, +joita Orkko rupesi ahneesti syömään. Siitä hän näki, ettei kumminkaan +sille ollut mitään pahaa tapahtununna. + +Tämän jälkeen meni hän sisälle ja näki Severin makaavan sohvalla, +kasvot pään-aluseen kaivettuina. + +"Severin," sanoi Mari, "minä näen, että sinun tuntosi on sairaampi kuin +ruumiisi. Sinulle on jotain tapahtunut. Sinä olet velvollinen sanomaan +sen kaunistelemata -- sitä velvollisempi, jota pahempi tapahtuma on, +niinkuin minä olen velvollinen kantamaan osan sinun kuormastasi." + +"Se kuorma on minun yksin kannettavani," vastasi Severin, "se ei +ensinkään sovi sinulle." + +"Saatpa nähdä, että sopii, kun vain puhut ja puhut totta." + +Severin oli ääneti, + +"No sitte minä rupean juttelemaan sinun edestäs," sanoi Mari. "Kuule +nyt!" + +Ja hän laski kätensä Severinin pään päälle. Se tuntui niin +virkistävältä Severinille. + +"Sinä tulit kilpa-radalle. Sinä ajoit ensimmäisen kerran radan +umpeen -- -- --" + +Severin oli yhä ääneti. + +"Ja toisen ja kolmannen kerran," jatkoi Mari. "Ja kaikki kävi hyvin." + +"Kaikki kävi hyvin," vastasi Sevevin. + +"Mutta siellä oli kolme, neljä parempaa hevosta kuin Orkko. Ne +juoksivat nopeammin -- ja voittivat -- ja saivat palkinnot." + +"Jospa olisivatkin voittaneet ja saaneet palkinnot," huoahti Severin ja +nousi istualleen sohvalle." + +"No sitte voitti Orkko ja sinä sait palkinnon, niinkö?" + +"Niin, Orkko voitti ja minä sain palkinnon." + +Ja Severin kertoi kaikki, mitä oli tapahtunut, teeskentelemätä ja +kaunistelemata. + +Ja kun se oli tehty tunsi hän kohta melkoisen helpoituksen sille +hirmuiselle tunnon vaivalle, joka häntä oli painanut. + +Mari istui hänen vieressänsä sohvalla. Severin ei koko aikana, kun hän +jutteli, rohjennut katsoa Maria kohden; vaan nyt hän vilkasemalla +rohkeni. + +Marin katsanto oli surullinen, eikä hän alussa lausunut mitään. Vaan +hetken aikaa oltuansa ääneti, sanoi hän: + +"Se oli ikävä tapaus, ja se todistaa, ettei sinua ole määrätty +kilpa-ajajaksi." + +"Lieneekö minua määrätty juuri muuksikaan," virkkoi Severin, "minä +tunnen itseni tällä hetkellä sangen kehnoksi." + +"Se on hyvä, ettäs tunnet; pahempi olisi, jollet tuntisi; sitte ei +olisi toivoa parannuksesta." + +"Te vaimot olette onnellisia; te ette joudu senlaisiin kiusauksiin." + +"Kylläpä niitä on meilläkin kiusauksia," sanoi Mari. "Muista +esimerkiksi Liisaa." + +"Minä muistin hänen jo tiellä ja ajattelin, etten minä ole häntä yhtään +parempi, pikemmin huonompi." + +"Senpä vuoksi on hyvä aina pitää muistossa sitä lausetta, joka sanoo: +'hän, joka seisoo, katsokoon ettet hän lankea'." + +"Minä en pyydä olla vastaan, jos tahdot ottaa Liisan palvelukseesi." + +"Se on hyvä. Minä annan kohta siitä tiedon unilukkarille." + +"Ja tiedätkös vielä mitä, Mari. Nyt on käräjät kirkonkylässä. Minä +aivon mennä sinne ja ilmoittaa etten minä kykene talouttani hoitamaan, +vaan pyydän, että oikeus määrää sinun hoitajakseni." + +"Nyt puhut leikkiä, Severin. Sitä et millään tavalla saa tehdä," sanoi +Mari. "Minä luulen ja tiedän, että sinusta tämän tapauksen perästä +tulet ehkä vielä parempi talouden hoitaja kuin tätä ennen." + +Severin syleili vaimoansa. Marin lempeys ylensi häntä monta vertaa +enemmän kuin torat olisivat tehneet: ja hän teki ikuisen päätöksen, +ettei hän enää koskaan sanoisi vaimoansa vastaan eikä ryhtyisi +mihinkään puuhaan, jota Mari ei hyväksyisi. Hän myönsi nyt itsellensä, +että jos hän ei olisi mennyt kilpa-ajoihin, niin ei tämä ikävä tapaus +olisi kohdannut. + +"Minä en ikänä mene kilpa-ajoihin," lausui Severin hetken perästä. + +"Se onkin paras niin." + +"Ja paras on, että myymme Orkon," jatkoi Severin. "Mitä me niin +kalliilla hevosella teemme. Minulle tarjottiin siitä jo hyvät hinnat." + +"Mutta ikävä on antaa sitä kilpa-ajajillekin," sanoi Mari. "Ei kaikki +pitele hevostansa niin kauniisti kuin sinä." + +"Meidän ei tarvitsekaan myydä sitä kilpa-ajajille. Kauppaneuvos K. +ostaa sen itsellensä ajohevoseksi. Ja hänellä Orkko saa yhtä hyvät +päivät kuin meillä." + +"Tietysti on meidän kuitenkin pyydettävä lupa sen myymiseen isältäsi." + +"Tietysti. Ja sinun täytyy se lupa hankkia. Ja sinun tulee myöskin +kertoa isälleni, mitä tyhmyyksiä minä kaupungissa tein. Hänellä on +oikeus saada siitä tieto." + +"Eikö olisi parempi, ettäs itse puhuisit?" + +"Minä pyydän, että sinä sen teet, Mari," sanoi Severin. "Niin +tarpeellista kuin minä luulen olevankin, että isä ja äiti sen saavat +tietää, sillä en minä tahdo pahantekoani heiltä salata, niin vaikeata +ja miltei mahdotonta on minun itse sitä jutella. Mutta sinä Mari osaat +sen tehdä mukavasti." + +Vaikka se Marille oli ikävää, ei hän kuitenkaan raskinnut kieltää, +joten hevonen valjastettiin, ja Mari lähti ajamaan appelaan. + +Siellä hän kertoi molempain sekä apen että anopin kuullen, mitä oli +tapahtunut. + +Anoppi puhkesi itkuun ja apen muoto synkistyi. + +"Vai niin, vai niin," päivitteli Siuron isäntä, "joko hänestä nyt on +tullut juomari ja peluri." + +"Minä toivon," sanoi Mari, "ettei hänestä ole tullut kumpaakan. Ja +paras todistus siitä on, että hän tuntee vikansa syvästi, ja sekin, +ettei hän ole tahtonut sitä salata teiltä -- eikä minulta." + +Anoppi pyykäsi pois kyyneleensä. + +"Mahdat nyt ennustaa totta, rakas Mari," lausui hän. "Ja hyvä on, että +edes sinulla on toivo." + +Ukko ei virkkanut mitään, mutta uudisti muistossaan entiset +ajatuksensa, että jos Severinistä tulisi miestä, olisi se Marin ansio. + +Sitte tuli puhe Orkon myymisestä, jonka hinnasta ja ostajasta Mari +kertoi, mitä Severin oli sanonut. + +"Severin tahtoo myydä hevosen, saadaksensa hukata vielä nekin rahat +korttipelissä," sanoi hänen isänsä. + +"Sitä hän ei tee, appi hyvä." + +"Takaatkos?" + +"Takaan." + +"Mihin sitte aivotte panna rahat?" + +"Karjaamme on tarve lisätä, ja mitä ylitse jää, viedään pankkiin." + +"Se on sinun tuumasi?" + +"Niin, ja Severinin." + +Siuron isäntä suostui siihen, että Orkko myytäisiin. + +Ja jo parin päivän perästä läksivät Severin ja Mari sillä kaupunkiin. + +Mari ei olisi huolinut mennä mukaan ja tahtoi sillä näyttää, ettei hän +epäillyt Severinin oikein asioimisesta; mutta Severin vaatei häntä, +eikä luvannut mennä yksin. Sentähden he läksivät molemmin. + +Kauppa-neuvos K. oli hyvin iloissaan, kun he tulivat tarjoamaan hänelle +hevosta. Hän maksoi tinkimätä hinnan, mitä vaadittiin. + + * * * * * + +Astumme ajatuksissamme aikaa vähäisen, vuosia vaihettelevia muutamia. + +Severin ja Mari, taikka oikeimmin Mari ja Severin olivat onnella ja +menestyksellä hoitaneet talouttansa Tuominiemellä. + +Sanoimme Mari ja Severin, sillä jälkimmäinen, vaikka ulkoa nähden +isäntä talossa ja väkensä komentaja, noudatti kuitenkin emäntänsä +tahtoa. + +Hänen itseviisautensa ja itserakkautensa oli saanut semmoisen +tärähdyksen, että vaikka hän siitä muuten virkeni, ei hän enää koskaan +luottanut tuumiinsa, jos Mari jollain tavalla ei niihin mieltynyt. + +Ja sen vuoksi vallitsi talossa hyvä sopu, kauniinta laatua. + +Korpimaat laajenivat laajenemistaan viljelykselle ja kasvattivat +runsaat laihot heinää, kauraa, ruista. + +Karjapiha laajeni myöskin ja maitokamari -- ja kanain ja hanhien luku. + +Mari oli saanut uskollisen ja uutteran apulaisen Liisasta, johon hän +sai luottaa askareissa ja taloudessa, kun ei hän itse lapsiltaan aina +niihin kerinnyt. + +Ne lapsetpa viettelivät apen ja anopinkin useimmin Tuominiemelle, kuin +he siellä muuten olisivat käyneet. + +Iso-isä kutsui niitä ulpukoiksi ja piti heitä sangen rakkaana. Ja +ulpukoita ne olivatkin; niillä oli vaaleat hiukset, niinkuin heidän +äidillänsä, ja ruskeat silmät. + +Ivar kävi niinikään usein sisartansa ja Severiniä tervehtämässä. Mutta +hän oli harvapuheinen kuin ennenkin. Enimmästään tapahtui hänen +käyntinsä pyhä päivinä kirkkomatkoilta, sillä arkipäivinä ei hän +kerinnyt töiltänsä. + +Mari huomasi kuitenkin, ettei Ivarin matkat olleet niin paljon häntä ja +Severiniä varten, kuin pikemmin Liisaa. + +Mutta hiljainen kuin Ivar oli, ei hän ryhtynyt Liisan kanssakaan +puheisin. + +Sen vuoksi päätti Mari kerran itse puhutella Liisaa siitä asiasta. Vaan +tämä kielsi kohta ja sanoi että entuudet olivat tehneet tulevaisuuden +hänelle mahdottomaksi. Hän ei tahtonut saattaa häpiää kunniallisille +perheille, tunkeumalla heidän sukuunsa. Hän oli kiitollinen, kun hän +sai heitä palvellakin. + +Eikä siinä auttaneet mitkään vastaväitteet Marin puolelta. + +Mari puhui siitä asiasta Severinille ja anopille ja apellensa, eikä +kellään ollut sitä vastaan. Sillä he olivat kaikki nähneet, mikä kelpo +ihminen Liisasta oli tullut. Vaan Liisa itse pysyi järkähtämättömänä. +Ja ainoastaan aika voisi ehkä parantaa hänen mielensä syviä haavoja. + +Mutta Siuron isäntä ja emäntä olivat tulleet vanhoiksi. Erittäin +rasitti talouden hoito emäntää, joka olisi tarvinnut nuoren apulaisen +taikka kokonaan päästä kaikesta. + +Ja isäntä huomasi, että Severin oli häntä monta vertaa toimeliaampi, +Hänenkin mielensä teki päästä jo kaikista huolista ja vaivoista. + +Mutta pää-asiassa teki molempain mieli saada läheisyyteensä lapset ja +lasten lapset. Heille tuli raskaaksi elää käyden kahtauttaan suuressa +varakkaassa talossa, kun heidän oli mahdollinen saada niin suloista +väkeä jokapäiväisiksi elinkumppaniksensa kuin Mari ja hänen lapsensa +olivat. + +He keskustelivat asiasta niin, että Siuron rustholli kokonaisuudessaan +annettaisiin Severinille ja Marille, ja vanhukset eläisivät yhdessä +heidän kanssansa. + +Tätä tulivat vanhukset yhtenä päivänä ehdottelemaan nuorille. + +Tosi kyllä että Tuominiemi oli tullut Severinille ja Marille rakkaaksi, +koska he siellä olivat avioelämänsä alkaneet ja taloutensa siellä +ruvennut hyvin menestymään, mutta vanhusten mieltä ei ollut +pahoittaminen. + +Kuitenkin oli päätettävä, ettei noita inhoittavia eläke-ehtoja, jotka +olivat niin tavallisia, kun vanhat luovuttavat lapsilleen talonsa, +saisi tulla kysymykseen. Heidän taloutensa olisi pysyvä yhteisenä, niin +kauvan kuin yksikin eläisi, paitsi mitä lapsiin tuli. + +Severin ei kammonut ryhtymästä isänsä taloa hoitamaan, kun hänellä oli +niin soma apulainen kuin Mari oli, josta hänen isänsä piti yhtä paljon +kuin silmä-terästänsä. + +Severin oli tullut siihen havaintoon, että mitä erimielisyyksiä ikinä +oli ollut syntymäisillään, Mari ne aina oli saanut tasoitetuksi. Ja +Mari ne edelleenkin olisi tasoittava, jos niitä ilmaantuisi. + +Siis sovittiin niin, että Ivar ottaisi haltuunsa Tuominiemen ja +muuttaisi sinne vanhempainsa kanssa. + +Mari ei kuitenkaan tahtonut, että Puolamäki, hänen syntymäkotinsa, +joutuisi vieraille. + +Sen vuoksi päätettiin ottaa Puolamäki kartanon haltuun. Ja Mari piti jo +ennakolta juhla-hetkinänsä, jolloin hän saisi Severinin kanssa käydä +vanhassa kodissansa, sen taloutta ohjaamassa. + +Yksi ainoa seikka jäi järjestämätä. Tuominiemeen saatiin kyllä tukeva +isäntä Ivarista, vaikka siellä ei ollut emäntää. + +Vaan koska nyky-ajan romanit tavallisesti päättyvät sillä, että +jätetään jotain lukiain arvattavaksi ja tulevaisuuden suhteen +kuviteltavaksi, niin jätämme mekin ja sanomme: + +_Jälkimmäisen osan loppu_. + + + + + + + + +End of Project Gutenberg's Torpan tyttö II, by Anton Wilhelm Lindgren + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TORPAN TYTTÖ II *** + +***** This file should be named 34908-8.txt or 34908-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/4/9/0/34908/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/34908-8.zip b/34908-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..230b2b4 --- /dev/null +++ b/34908-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..416fd10 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #34908 (https://www.gutenberg.org/ebooks/34908) |
