summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--34892-8.txt12497
-rw-r--r--34892-8.zipbin0 -> 250522 bytes
-rw-r--r--34892-h.zipbin0 -> 256896 bytes
-rw-r--r--34892-h/34892-h.htm12856
-rw-r--r--34892.txt12497
-rw-r--r--34892.zipbin0 -> 250464 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
9 files changed, 37866 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/34892-8.txt b/34892-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..6db7cfd
--- /dev/null
+++ b/34892-8.txt
@@ -0,0 +1,12497 @@
+The Project Gutenberg EBook of Castle Hohenwald, by Adolph Streckfuss
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Castle Hohenwald
+ A Romance
+
+Author: Adolph Streckfuss
+
+Translator: A. L. Wister
+
+Release Date: January 9, 2011 [EBook #34892]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTLE HOHENWALD ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
+
+
+
+
+
+Transcriber's Notes:
+ 1. Page scan source:
+ http://www.archive.org/details/3429917
+
+ 2. The diphthong oe is represented by [oe].
+
+
+
+
+ CASTLE HOHENWALD
+
+
+ A ROMANCE
+
+
+ AFTER THE GERMAN
+ OF
+ ADOLPH STRECKFUSS
+ AUTHOR OF "TOO RICH," ETC.
+
+
+
+
+ BY MRS. A. L. WISTER
+ TRANSLATOR OF "THE OLD MAM'SELLE'S SECRET," "THE SECOND WIFE,"
+ "TOO RICH," "MARGARETHE," "ONLY A GIRL," ETC.
+
+
+
+
+ PHILADELPHIA
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY
+ 1906
+
+
+
+
+
+
+ * * * * *
+ Copyright, 1879, by J. B. Lippincott & Co.
+ * * * * *
+ Copyright, 1906, by A. L. Wister.
+
+
+
+
+
+
+ CASTLE HOHENWALD.
+
+
+
+
+ CHAPTER I.
+
+
+The music ceased. The gentlemen led their partners to their various
+chaperones, and then crowded out upon the balcony to enjoy the cool
+spring breeze, giving no attention to the remonstrances of their host,
+the President, who, when he found how little heed was paid to his
+warning against imprudence, turned away, declaring to his friend the
+colonel that there really was nothing to be done with the heedless
+young people of the present day. "They trifle with their health as if
+their nerves were of iron and illness impossible," he added, a little
+out of humour, perhaps, at the neglect of his advice.
+
+"Why then, old friend, do you give a ball in April?" the colonel asked,
+laughing.
+
+"Could I help being born on the 20th of April? My son and daughter
+insist upon my keeping up the old custom and celebrating the occasion
+by a ball. This year it is perfect folly, but then no one could
+foretell this early warm spring."
+
+"Come, never trouble yourself about those young people; my officers
+have often braved more sudden changes of temperature in the field
+without being any the worse."
+
+"But the Assessor? His constitution is none of the strongest."
+
+"And suppose he does take cold; 'twill do him no harm. Come, come, let
+the young people alone. We were once not a whit more prudent
+ourselves."
+
+And as he spoke the colonel took his old friend's arm and led him back
+into the ball-room, while the young officers upon the balcony, who had
+overheard all that had been said, laughingly grouped themselves about
+the Assessor, rallying him upon the anxiety with regard to his health
+manifested by the President.
+
+"The President is right," said a black-bearded cuirassier, inclining
+his tall figure towards the slightly-built Assessor. "You ought to take
+care of yourself, my dear Assessor; the sensitive nature of which you
+so often tell us can never endure what our coarser constitutions brave
+with impunity. Put an end to the anxiety of your future father-in-law
+and leave the balcony, I beseech you."
+
+"Herr von Saldern, I beg----"
+
+"Do not make the fair Adèle a widow before she is a wife," chimed in
+another officer.
+
+"Herr von Arnim, such remarks are very much out of place. It is true
+that I am peacefully disposed. I make no boast of it, for the gifts of
+nature----"
+
+"Are variously distributed," Herr von Arnim interrupted the Assessor by
+completing his sentence. "Do we not frequently hear from your own lips
+how lavishly mother nature has endowed you, denying you the gift of a
+robust constitution alone? Spare your precious health,--preserve
+yourself for the fair Adèle, and for us, your tenderly attached
+friends; follow the kind President's advice."
+
+The Assessor gazed helplessly at the laughing faces about him; he was
+the only civilian among these reckless young fellows, and he knew that
+any serious remonstrance would but provoke anew Arnim's love of chaff.
+The more prudent part was to laugh too and yield the field. This he
+did, leaving the balcony and re-entering the ball-room.
+
+To his astonishment he here recognized an acquaintance whom he had not
+met for a long time, and he hastened across the room to greet him,
+doubly pleased, since, if Arnim should chance to rally him upon his
+flight, he could now declare that he had left the balcony to welcome
+the arrival of Count Styrum.
+
+The Count, a man of about the age of thirty years, was standing in the
+background of the ball-room, in the doorway of one of the antechambers,
+thoughtfully contemplating the brilliant scene. The élite of the large
+provincial town was assembled in the President's rooms to-night, men
+high in office, with their wives and daughters, the officers of the
+garrison, and the most aristocratic of the county gentry.
+
+The President enjoyed giving splendid entertainments, and his wealth
+and position entirely justified him in gratifying his taste in this
+direction. The hospitalities of his house were quite famous,--his balls
+had been mentioned with favour by royalty itself,--had not the Prince,
+upon a visit to the town, accepted an invitation to one of these
+birthday fêtes, and declared afterwards that he had never attended a
+more brilliant entertainment or seen a more charming collection of
+lovely women?
+
+Count Styrum, too, thought that he had rarely seen so many lovely faces
+assembled in one room, and he gazed with delight at the charming groups
+laughing and jesting on all sides, wondering while he gazed whom he
+should pronounce fairest among so many that were fair. His doubt on
+this head vanished, however, as his eye fell upon a young girl seated
+upon a low divan near him.
+
+He was quite lost for a moment in admiration of her beauty; the
+features might, it is true, have been more regular, but the face was
+indescribably lovely and attractive. The slightly pouting lips could
+surely smile charmingly, although now there were pensive lines about
+the mouth which accorded well with the melancholy expression of the
+large and eloquent brown eyes.
+
+The Count felt an immediate and lively interest in this lovely girl; he
+had never seen her before, and yet he longed to know why she, the
+fairest among this gay throng, should look so sad and take apparently
+so little interest in what was going on around her.
+
+She could hardly number twenty years; could she be preyed upon by any
+secret grief? What was she thinking of at this moment? Scarcely of the
+whispered words of the man on the low seat beside her, for she never
+looked at him, and even turned away from him with a gesture betokening
+that his conversation was anything but agreeable to her.
+
+"I see I am right! It is really yourself, my dear Count. I thought you
+were in Rome or Naples, and am most heartily delighted to welcome you
+here!"
+
+It was thus that the Assessor addressed the Count, who, in
+contemplation of the beautiful girl on the divan, had not noticed his
+approach. Now, however, he held out his hand, saying, not unkindly, and
+with a smile, "You here in the provinces, my dear Hahn? I had not
+expected to meet the lion of the metropolis here; how does it happen?"
+
+The Assessor, greatly flattered by the question, conceitedly twirled
+his light moustache and tried to look as much as possible like a
+flaxen-haired lion of the metropolis; not very successfully, however.
+His face would look boyish in spite of the moustache, and his head
+barely reached to his distinguished friend's shoulder, as he replied,
+"I have been here two years. Just after your departure, when I had
+passed my third examination, I was appointed to the post of assessor
+here. It is true that we forego much in the provinces, where however
+the heart finds truer contentment than amid the whirl of the capital,
+and therefore I am abundantly satisfied with my present life, which,
+unfortunately, I must shortly resign, for I am ordered to Altstadt. It
+is difficult to tear one's self away from loved surroundings and
+companionship. I am endowed with more than my share of sensibility, I
+know; not that I would make a boast of it, for it is mine from the hand
+of nature, and her gifts are variously bestowed."
+
+A smile hovered upon the Count's lips as he replied, "I am glad to find
+you unchanged, my dear Hahn. Of course you are entirely at home in this
+society, where I am a total stranger. Not a soul in the room do I know
+except my uncle Guntram and my cousins Adèle and Heinrich. You will
+tell me who all these delightful people are."
+
+"With pleasure. I know all your uncle's guests. You know the poetry of
+my nature. I make no boast; nature's gifts are various, but as a poet
+nothing interests me more than the study of human feeling and
+aspiration. You have applied to the right quarter for information with
+regard to the character and circumstances of all these people."
+
+"I am sure of it. I have always admired your obliging amiability no
+less than your profound study of character."
+
+"You do me honour. I am obliging by nature, but I make no boast of it.
+Question me; I am quite at your service."
+
+"To put you instantly to the test, tell me who is the charming girl
+dressed simply but elegantly in white, there, on the divan to my left,
+with brown hair and the wreath of snow-drops; the beautiful creature
+who evidently cares not one whit for all that the fellow with the black
+beard, leaning over her, is pouring so eagerly into her ear."
+
+The Assessor listened with a smile to this enthusiastic description.
+"Evidently hit, my dear Count," he said.
+
+"Not at all; but the melancholy on that charming face interests me
+excessively."
+
+"Poor Frau von Sorr! She may well be melancholy."
+
+"Frau? Impossible! You do not know whom I mean."
+
+"Ah! yes I do. No one could fail to know from your description, and it
+is not to be wondered at that you take Frau von Sorr for a young
+girl: it is the same with every one who first sees her. She is just
+twenty-two and looks much younger."
+
+"And the man talking to her is, I suppose, her husband."
+
+"Not at all. That is Count Repuin, an enormously wealthy Russian, a
+bosom-friend of Herr von Sorr, and a gambler and spendthrift, who
+throws away his money by thousands. They say Herr von Sorr knows how to
+pick it up, and that is the secret of the friendship between them, and
+also why Sorr allows Repuin to pay such court to his wife."
+
+"And does she encourage it?" Count Styrum asked. "How deceived one may
+be by a face! I thought hers so innocent and refined in expression."
+
+"And the expression does not belie her," the Assessor rejoined. "Herr
+von Sorr is a despicable fellow enough, and bears the worst possible
+reputation; but scandal itself could not touch his charming wife. It is
+only on her account that he is endured in society in spite of his
+notorious past and his more than doubtful present. Your uncle would
+never have invited him here to-night except for the sake of his wife,
+who is the dearest friend of Fräulein Adèle."
+
+"But the Russian----"
+
+"Is desperately in love with her. He throws away incredible sums upon
+her worthless husband, while she sternly refuses to accept any of his
+attentions. My observation is naturally very keen. I make no boast of
+it, but it is; and I am convinced that at this moment that poor woman
+is suffering agonies because, without exciting observation, and for the
+sake of her good-for-nothing husband, she cannot repulse that fellow
+indignantly."
+
+The Assessor's words increased the interest with which the beautiful
+Frau von Sorr had inspired the Count, and it was still further
+heightened by a little scene that passed unobserved by any eyes in the
+ball-room except his own and the Assessor's.
+
+Frau von Sorr, who had hitherto endured, rather than heard, in perfect
+silence what her neighbour was saying to her, never even varying by a
+look the cold indifference of her bearing, suddenly turned upon him
+eyes flashing with indignation. The delicate colour in her cheek
+deepened to crimson, the beautiful lips unclosed as if to speak, when
+suddenly second thoughts seemed to assert their sway, and rising, with
+a look of inexpressible contempt at Repuin, she turned from him and
+walked slowly across the ball-room to join a group of young girls
+gathered about the daughter of the house, Adèle von Guntram.
+
+"What does that mean, do you think?" Count Styrum asked the Assessor.
+
+"It means that the fellow went too far, and she turned her back upon
+him."
+
+"Poor young creature! she interests me, and I must hear more of her;
+pray tell me, my dear Hahn, what you know of her husband."
+
+"Certainly. What I know everybody knows, and there can be no
+indiscretion in relating it; for the world I would not be indiscreet.
+In fact, I am discretion itself. I make no boast of it, but I am. Of
+course I may tell you what all the world knows. Well, then, Herr von
+Sorr is utterly worthless. In the last few years he has squandered his
+own considerable property and his wife's fortune upon all sorts of
+follies, and worse, in the capital. What he now lives upon no one
+knows. All sorts of strange stories are told about that. They may not
+all be true, of course, but there must be some foundation for them,
+since Lieutenant von Arnim lately declared that he would not play when
+Herr von Sorr kept the bank, and that he did not like to have him for
+next neighbour when he kept it himself, for it was so disagreeable to
+have to keep a sharp eye upon the pile of money before him."
+
+"Rather strong, I should say."
+
+"It was indeed; but no one expressed any surprise at Arnim's
+declaration; indeed, I heard it whispered that one night when he sat
+next Sorr at play a hundred-thaler note had unaccountably disappeared;
+as I said, the man's character, or want of it, is such that were it not
+for his lovely wife every respectable house in the town would be closed
+against him."
+
+"But how did the fellow come to have so lovely a wife?"
+
+"Six years ago, when he married Fräulein Lucie Ahlborn, his reputation
+was good; he was held to be a wealthy man of rank, and such he was,
+although even then he had squandered a large part of his property. Herr
+Ahlborn, his wife's father, was a rich manufacturer; he never thought
+of saying 'no' when Sorr applied for his daughter's hand,--he was
+probably flattered by the proposal,--and if he thought the young man
+rather wild, supposed that marriage would cure all that. Fräulein
+Ahlborn brought her husband a fine estate, which she had inherited from
+her mother."
+
+"Was she forced into the marriage by her father?"
+
+"Not at all. I do not know that she was very devoted to her bridegroom,
+but possibly she was, for he was a handsome enough young fellow,--his
+wild life has told upon him now,--but then he might easily have
+captivated the fancy of a girl of sixteen. This I grant, although I was
+a student then, visiting very frequently at Herr Ahlborn's, and a
+little in love with the fair Lucie myself, which did not prepossess me
+in favour of my fortunate rival. Neither I nor any one else dreamed
+that Sorr would ever sink so low as he has done. Everybody thought the
+match an excellent one, and regretted that the charming couple withdrew
+to the retirement of Frau von Sorr's estate to enjoy their conjugal
+felicity. Their seclusion, however, did not last longer than a few
+months. They then returned to town, where Sorr played like a madman,
+kept a costly racing stud, and spent huge sums upon a notorious
+ballet-girl, scandalously neglecting his poor wife, who, however, bore
+her sad fate with divine patience. Fortune dealt her its heaviest
+blows, for she lost her father, with whom she might have sought a
+refuge from her husband. Herr Ahlborn was ruined by the bankruptcy of a
+large business firm, and failed. There might have been some composition
+with his creditors, but being a man of an even exaggerated sense of
+honour, he gave up everything. Not one of his creditors lost a penny,
+but he forfeited his entire fortune. His business friends offered him
+money and credit wherewith to re-open his manufactory, but he could not
+endure the thought of beginning life again in a place where he had
+occupied so high a position. He became gloomy and misanthropic, even
+refusing to accept assistance from his daughter, who would gladly have
+given it to him. Taking with him but a small sum of money, the remnant
+of his large fortune, he left the scene of his former activity,
+ostensibly to sail for America. They say he never took leave of one of
+his old friends, but went, without even bidding good-bye to his
+daughter. This was more than four years ago, and nothing has since been
+heard of him; he has never written to his daughter, and she does not
+even know the name of the vessel in which he sailed from Germany.
+Shortly before his departure he declared that he would either return as
+a wealthy man or not at all. If he really went to America, which is
+doubtful, he may not have been successful; perhaps he is dead,--no one
+knows anything about him. His daughter mourned him deeply; but she soon
+needed to mourn still more deeply for herself for her miserable
+husband, after spending all his own fortune, did the same by hers,
+mortgaging her estate until it had to be sold. Since that took place,
+how he lives is a mystery. I have told you some of the current
+explanations of it, and I am sure you must now find it very natural
+that there should be an expression of melancholy upon Frau von Sorr's
+lovely face."
+
+The doors of the adjoining supper-room were here opened, and the
+Assessor broke off his long narrative, saying, "Excuse me, my dear
+Count, for leaving you, but duty calls. Your charming cousin, Fräulein
+Adèle, has promised to allow me to take her to supper."
+
+And bowing, he hurried towards the group of ladies, of which Adèle was
+the centre. He need not have been in any haste, however, for she
+herself, accompanied by Frau von Sorr, advanced to meet him, saying,
+with an enchanting smile that transported the little man to the seventh
+heaven, "I have a request to make of you, Herr von Hahn, and I am sure
+you will grant it."
+
+"Ask what you will, Fräulein Adèle. You cannot ask what I shall not be
+proud to grant."
+
+"I will not put your amiability to any severe test," she rejoined; "the
+fulfilment of my request brings with it its own reward. Pray take my
+dear Lucie, instead of myself, in to supper."
+
+The Assessor was not altogether charmed, since he had engaged his fair
+partner for supper a week previously; but he was too courteous to allow
+a shade of disappointment to appear in his countenance, and his
+momentary annoyance vanished when Adèle continued, "We must be
+neighbours at supper, however; keep two places for me at your table,
+and I will follow you with my cousin, Count Styrum, who, not knowing
+the customs of our house, has, I fear, engaged no one to go with him to
+supper."
+
+The Assessor was made supremely happy by her words and manner. Never
+had this charming creature, to whom for the time he was devoted heart
+and soul, treated him with such a degree of amiable confidence. He knew
+better than any one else how far he was from the attainment of his
+hopes, and therefore the badinage of his military friends had for him a
+peculiar sting; but now on a sudden his fair one's manner was such as
+seemed to him to justify his aspirations.
+
+It was the custom at the President's to have the supper-room arranged
+with many small tables, accommodating each from four to eight persons,
+at which the guests seated themselves in groups selected among
+themselves beforehand. This obviated the necessity for caution lest the
+rules of precedence should be infringed,--a very important
+consideration in a provincial town,--and greatly promoted the ease and
+comfort of the guests.
+
+With his head proudly erect, the Assessor conducted Frau von Sorr into
+the adjoining room, into which other couples were thronging. He soon
+found an unoccupied table, and was looking round for Count Styrum and
+Adèle, when Count Repuin approached, and, without according him any
+salute or attention, addressed Frau von Sorr. "Surely, madame, you
+cannot have forgotten that you promised me the honour of your society
+at supper?"
+
+The Count uttered these words in a tone almost of menace, scarcely
+consistent with the rules of polite society. He was, as was evident
+from his flashing eyes and his dark frown, controlling himself with
+difficulty, and the Assessor was very much embarrassed. He was
+perfectly conscious of the obligation laid upon him to assert his right
+to escort to supper Frau von Sorr, whose hand still rested upon his
+arm, but such assertion was by no means easy,--the Russian's gleaming
+black eyes were so wrathful, and just at the moment the Assessor could
+not but remember the man's reputation as an unerring pistol-shot, and
+his great readiness to send a challenge.
+
+Poor Herr von Hahn! He had a most uncomfortable sensation about the
+throat, somewhat as if his cravat had been suddenly tightened. He
+cleared it, but could scarcely utter a word; nevertheless something
+must be ventured, else what would Fräulein Adèle, what would all his
+acquaintances say? "Count Repuin, excuse me, but I have the honour of
+being this lady's escort----"
+
+Count Repuin looked down upon him with undisguised contempt as he
+rather stammered than uttered these words, and then haughtily replied,
+with a coldness that was almost insulting, "I did not address you, sir.
+It was not of your mistake that I spoke, but of Frau von Sorr's. Of
+course you will yield me the right I desire as soon as madame accords
+it to me."
+
+"Which I shall not do," Frau von Sorr interposed.
+
+She had relinquished the support of the Assessor's arm, and stood tall
+and stately before the Count, meeting his eye with calm resolve,
+evidently ready to brave his anger.
+
+Repuin's face flushed crimson,--he bit his lip, and said, with forced
+calmness, "Have you forgotten, madame, that by your husband's
+permission I this morning requested to be allowed to conduct you to
+supper to-night, and that you consented to my request?"
+
+"I have forgotten nothing. Count Repuin, not even the words you
+addressed to me a few moments ago; let me beg you to leave me."
+
+"I refuse to yield my right," the Count angrily retorted. "If you deny
+me thus, I must appeal to Herr von Sorr to support my claim."
+
+"I think not, Count Repuin. My friend Frau von Sorr is, I trust, secure
+from all insult beneath my father's roof."
+
+The words were Adèle von Guntram's. She had arrived, leaning upon Count
+Styrum's arm, just in time to hear Repuin's angry threat, and now,
+stepping to her friend's side, she turned to Count Repuin with a degree
+of dignity and resolution that added much to the Assessor's already
+great astonishment at such a manifestation on the part of so gentle and
+amiable a girl, and said, "You have permitted yourself to be carried
+away by your annoyance, Count, to the extent of addressing a lady in
+terms inconsistent with our German ideas of courtesy. I must beg you to
+apologise to my friend."
+
+Count Repuin angrily compressed his lips, but he perfectly understood
+that he had gone too far, and that upon this antagonist he had not
+reckoned. If he would not entirely lose the game he was playing he must
+control himself, and, difficult although it might be, comply with
+Adèle's demand. He therefore smothered his rage, and, taking Adèle's
+hand and kissing it with respectful humility, he said, "You shame me,
+Fräulein von Guntram, yet I cannot but be grateful to you for recalling
+me to a sense of the duty which, according not only to German ideas,
+but also to those entertained in Russia and throughout the world, every
+gentleman owes to a lady whom he has been so unfortunate as to offend.
+I beg Frau von Sorr's pardon from my soul, and venture to hope for her
+forgiveness, the more confidently as my irritation was the consequence
+of my great disappointment at losing a pleasure which she will admit I
+had some right to anticipate."
+
+Frau von Sorr heeded his apology no more than his threat, but turned to
+Adèle, who replied to his words and farewell bow by a cool and
+dignified curtsey.
+
+As soon as he was out of hearing the young girl gave a sigh of relief
+"Thank Heaven, he is gone! He actually terrifies me, and I had to
+muster up all my courage to become my poor Lucie's defender. The man is
+indescribably odious,--Russian from head to foot,--rough, coarse, and
+brutally passionate one moment, courteous, smooth, and smiling the
+next, but always false and untrustworthy. However, he has gone, and we
+will not spoil our pleasure by thinking of him an instant longer.
+Cousin Karl, let me present you to my dearest friend, Frau von Sorr. My
+cousin, Count Karl Styrum, Lucie dear; and now let us enjoy our supper
+together."
+
+
+
+
+ CHAPTER II.
+
+
+Count Karl Styrum had never been very fond of large entertainment, and
+had accepted his uncle the President's invitation on this evening only
+because he did not wish to be rude to a relative whom he had not seen
+for years. The ball had hitherto been rather a bore; he did not dance,
+and, stranger as he was in this society, he took little interest in
+watching others dance. The only figure that his eyes followed with any
+pleasure in the waltz was his cousin Adèle's, and he had intended to
+slip from the room unobserved, when her gracious and cousinly
+invitation to him to conduct her to supper frustrated his unsocial
+plan.
+
+He could not refuse so amiable a proposal, but he promised himself but
+little entertainment in her society, since, although cousins, they were
+now almost entire strangers to each other. He had last visited his
+uncle, his mother's brother, ten years before, when Adèle was a pretty
+little girl with fair curls, whom he had made a pet of and called his
+little sweetheart. In the busy years that ensued he had almost
+forgotten her; indeed, he had hardly remembered her name. Now he had
+come to M---- to arrange a personal adjustment with his uncle of a
+lawsuit between them concerning an inherited estate. It had been the
+cause of a not quite friendly correspondence, and the Count had not
+looked forward to a renewal of intercourse with his relatives without
+some misgivings. He was all the more pleased, therefore, by the
+cordiality with which his uncle received him, and begged him to forget
+the odious lawsuit entirely, except when it absolutely demanded
+attention as a matter of business.
+
+"I think, my dear Karl," the President said, when the Count first
+presented himself at his house a few days before the birthday ball, "we
+can manage to leave all quarrelling over mine and thine to our lawyers;
+let us do all we can to aid in the settlement of the question, but if
+this settlement be delayed, do not, for Heaven's sake, let it disturb
+the friendliness of our relations with each other any more than should
+our difference in politics, which latter, most unfortunately,
+embittered your father towards me during the last years of his life; to
+the day of his death he could not forgive me because we Prussians were
+victorious in 1866. I trust that you, Saxon soldier though you be, are
+more placable, and will reflect, as I do, that your dear mother was my
+favourite sister, and that we loved each other faithfully as long
+as she lived. It was not our fault, as we both thought, that our
+grand-uncle involved us in a lawsuit by an ambiguous will."
+
+Count Styrum could not possibly fail to reciprocate so kind an
+expression of good will on his uncle's part. He did not, it is true,
+accept the pressing invitation extended to him to leave the hotel and
+make the President's house his home while in M----, but he promised to
+spend every spare hour beneath his roof. He did this the more readily
+since his cousins welcomed him as cordially as their father had done.
+On Adèle's part this amiability was certainly sincere, while Heinrich,
+who was an assessor in his father's office, probably acted in mere
+compliance with his father's wish in the matter. Adèle was thoroughly
+pleased with her cousin,--she knew nothing of the lawsuit, and cared
+nothing for politics,--Karl was to her simply the son of an aunt whom
+she had dearly loved, and with whom she could remember passing happy
+weeks, in Dresden, in her childhood, when "Cousin Karl" had always been
+so kind to her. During all the long years of absence she had never
+forgotten him, and she treated him now with a degree of sisterly
+familiarity which greatly pleased him. He would gladly have availed
+himself of his uncle's kindness to pay frequent visits to his
+relatives, but his stay in M---- was very short, and most of his time
+was occupied in interviews with his lawyers, who would not listen to a
+friendly adjustment of the matter in hand, so that until this evening
+he had scarcely done more than exchange a few cursory remarks with
+Adèle. He had been favourably impressed by her frank and easy gayety of
+manner, but she had not aroused in him any deeper interest, and he had
+accepted with some reluctance her invitation to be her escort to
+supper, since this would of necessity detain him longer than he had
+proposed to stay at the ball. Suddenly, however, his feeling with
+regard to her changed entirely, upon witnessing her spirited opposition
+to Count Repuin. How beautiful she was as she confronted the Count with
+indignation flashing from her eyes! and how lovely was the change in
+her expression when she turned to her friend with such tender
+affection! Involuntarily he compared the two young creatures before
+him.
+
+A few minutes previously he would have pronounced Frau von Sorr the
+more beautiful of the two,--the most beautiful woman, indeed, whom he
+had ever seen; but now there was no doubt that the golden-haired Adèle,
+with her earnest eyes sparkling with anger and then melting with
+tenderness, was, if not the more beautiful, by far the more attractive.
+It was strange that never until this instant had he been impressed by
+this exquisite development of the pretty child into the lovely woman.
+
+And now, when, after Count Repuin's departure, she gayly entreated her
+friends to forget the unpleasant scene they had witnessed, and when,
+seated at the supper-table, she did all that she could to dissipate
+Frau von Sort's melancholy and win a smile from her, she seemed to her
+cousin more enchanting than ever. She so managed the conversation that
+neither Frau von Sorr, who could not soon forget what had just
+occurred, nor the Assessor, who was rather ashamed of the part he had
+played, was obliged to talk much, while Count Styrum was drawn on to
+speak of his travels, and this all the more willingly as he felt he was
+seconding Adèle's efforts in so doing.
+
+The Count had resigned from the army at the close of the war, and, that
+he might be prepared for the management of the large estates to which
+he was heir, had spent a year in attending the lectures at Tharandt.
+Then, in company with a former comrade in the army, who had been his
+fellow-student also, Baron Arno von Hohenwald, he had travelled for a
+year in Belgium, Holland, England, and Italy, being finally called home
+by the death of his father.
+
+The Count was an admirable narrator as well as observer: no one could
+throw more interest than he into the details of his travels, and on
+this occasion he surpassed himself. Not only did Adèle listen with
+sparkling eyes, now and then asking an eager question, but Frau von
+Sorr was gradually aroused to attention and interest. The Assessor
+alone was very silent and not at all comfortable. In addition to the
+mortifying consciousness that he had failed entirely to undertake the
+defence of Frau von Sorr against Count Repuin, he could not help
+experiencing a decided envy of Count Styrum, who was thus monopolizing
+the conversation, and evidently making a favourable impression upon
+Adèle.
+
+Although he enjoyed the proud consciousness that among the gifts with
+which kind nature had endowed him, and of which he would not boast, a
+talent for conversation which had frequently stood him in stead was
+most conspicuous, here he was undeniably thrown into the background,
+and this, too, in the presence of his adored Adèle. He several times
+attempted to divert the talk from these overrated adventures of travel,
+but without success, until at last, upon the frequent mention by the
+Count of the name of his companion, Arno von Hohenwald, he broke into
+the conversation with, "Do I understand you, Count? Are you really
+speaking of Baron Arno von Hohenwald? I can scarcely credit that you
+travelled for a year with that gloomy misanthrope, that inveterate
+woman-hater. And yet it must be so, for to my knowledge there is but
+one family of Hohenwalds in Saxony, and I ought to know, for I am
+distantly connected with them myself. I never judge others with
+severity,--it is not my nature,--but I cannot help pronouncing the
+Hohenwalds, that is, the old Baron and his son Arno, haughty,
+disagreeable, inaccessible people, who have very little intercourse
+with any one, not even their nearest relatives. The best of them all is
+Arno's brother Werner, the Finanzrath;[1] it is possible to get along
+with him; but my cousin Arno?---- Really, I cannot understand how you
+managed to travel with him for a whole year."
+
+"Your judgment of my friend is very harsh and unjust," Count Styrum
+replied, gravely. "And yet I cannot blame you for it, for there are few
+who know how to value Arno von Hohenwald, or who, indeed, have any
+knowledge at all of him."
+
+"Of course; he is absolutely inaccessible. Can you deny that he is a
+perfect misanthrope, refusing to mingle in any society, and repulsing
+discourteously every advance made to him?"
+
+"Arno is no misanthrope, but the warmest-hearted fellow and the truest
+and most loyal of friends. I grant that it is not easy to win his
+confidence, and that to the superficial observer he may seem to shun
+intercourse with others; he has no small change of conversation for
+that society where you, my dear Assessor, are in your element. In the
+army he had but few intimates, And took no part in our card-parties and
+the like entertainments. Nevertheless he was a good comrade whom every
+one liked, for all knew that when there was need of a friend's
+assistance it was sure to be found at the hands of Arno von Hohenwald,
+and we forgave his burying himself among his books while we pursued our
+pleasures. I alone of all his comrades could boast of any real intimacy
+with him, and I am proud to think that he considered me worthy of his
+friendship--his confidence."
+
+"Oh, then he has certainly told you the story of his notorious
+love-affair with the rope-maker's pretty daughter, which ended in his
+being the furious woman-hater that he is! You must ask the Count to
+tell you that story, madame. I assure you it made quite a noise at the
+time at the Court of Saxony, where the Hohenwalds stood very high."
+
+"I am not curious," Frau von Sorr observed.
+
+"But I am!" Adèle interposed. "I confess, Karl, that I take great
+interest in your friend. I have heard much of him. Madame von Kleist is
+a cousin of the late Frau von Hohenwald, and the other day, at an
+afternoon party, she had such wonderful things to tell of the
+eccentricities of the old Baron and his son Arno, that the entire
+conversation finally turned upon the Hohenwalds, their lives and their
+peculiarities. Several of the ladies present were distantly connected
+with them, and they not only confirmed all that Madame von Kleist said,
+but contributed various anecdotes to show that the old Baron was no
+better than an ogre, and that the son Arno was following worthily in
+his father's footsteps. The old Baron, they said, lives in perfect
+solitude in Castle Hohenwald, never seeing a visitor, nor indeed any
+one beside his two sons and his daughter, except, perhaps, the village
+priest, who is the young girl's tutor. All sorts of tales are told of
+the way in which the old man has repelled his relatives' advances, as
+well as of his quarrel with his son Arno, whom he threatened to
+disinherit because he had betrothed himself to a pretty girl of the
+bourgeoisie. When the engagement was broken off Arno was reconciled to
+his father, having become a more terrible misanthrope and woman-hater
+than the old man himself. So you may readily imagine, Cousin Karl, how
+I should like, after all these stories, to hear as much of your friend
+as you can tell us without indiscretion."
+
+Count Styrum looked annoyed. The gossiping Assessor had given a turn to
+the conversation that necessitated explanations which he would gladly
+have avoided. Since this turn had been given, however, he felt it due
+to his friend to disprove the false reports current with regard to the
+Hohenwalds. "There can be no indiscretion," he said, "in relating facts
+known to many, although I certainly would rather avoid doing so since I
+know my friend Arno's dislike of any discussion of his private affairs.
+However, the truth had better be told about them, that it may
+counteract these silly rumours with regard to the family, rumours which
+some of their connections, indeed, are not ashamed to circulate."
+
+The Assessor turned red, feeling that the Count's words might well
+apply to himself, but he judged it wisest to take no notice of the
+reproof conveyed in them.
+
+"The Hohenwalds," Karl began, "have furnished food for gossip to the
+Saxon aristocracy for many years. They are a singular race; their
+peculiarities have been inherited for generations, but the haughty
+Barons troubled themselves little as to what the world might say of
+them, and lived out their convictions with unshaken fidelity. It was a
+Hohenwald who, in Augustus the Strong's time, stood forth at the Saxon
+Court as the champion of good old German morality in social life,
+scourging with bitter words the wanton frivolity of the lovely court
+dames, and denouncing the extravagant luxury that ruined poor Saxony.
+All that saved him from persecution and perhaps imprisonment in
+Königstein was Augustus the Strong's own declaration that the
+Hohenwalds had always been fools--it was best to let them wag their
+tongues and pay them no heed. So Werner von Hohenwald was not sent to
+Königstein, but to his own castle, which he never left for many years,
+leading much the same hermit-life there as is led by his great-grandson
+to-day. Another Hohenwald, the father of the present Baron,
+distinguished himself in the early part of this century as a warm
+friend of Prussia and a bitter opponent of the Franco-Saxon alliance
+and of the first Napoleon, who would have had him shot but for the
+interposition of the king, who declared, as Augustus the Strong had
+done, that the Hohenwalds were fools, not to be too severely dealt
+with. He, too, was sent to live in undisturbed retirement in his own
+castle. The present lord, Baron Werner, resembles his forbears; like
+them he is unyielding, keen in word and in action, a steadfast, severe
+man, living according to his own convictions, and holding himself aloof
+from a world that does not share them. I do not know him personally,
+but I have heard so much of him from my friend Arno and from my own
+father, who was intimate with him many years ago, that I have a very
+vivid idea of him, I can see him in my mind's eye,--a tall, stout old
+man, his stern face framed in beard and hair of silver, from which the
+black eyes can flash terribly when he is angry, although they beam
+mildly enough when their gaze rests upon his darling, his daughter. It
+is said that in his youth, departing from the traditions of his family,
+he was a gay and genial man of fashion. As a wealthy landed proprietor,
+he passed his summers at Hohenwald, his winters in Dresden. At that
+time my father knew him well, and their friendship lasted for a number
+of years after the Baron married a Countess Harrangow. He seemed to
+live very happily with his beautiful wife, keeping open house, as well
+in Dresden in the winter as in summer upon his estate of Hohenwald,
+which is not far from the Prussian boundary. His wife's relatives
+visited him frequently, and often spent weeks beneath his roof, where
+they were upon the best of terms with the lord of the castle, although
+they were Prussians, and he a bitter enemy of Prussia and a great
+friend of Austria, never hesitating to declare his anti-Prussian
+sentiments in the presence of his Prussian guests.
+
+"A few months after the birth of his youngest child--a daughter--there
+was a sudden and complete transformation in the Baron's manner of life,
+the cause of which was entirely unknown. He separated from his wife,
+who returned to her paternal home, where she received from the Baron a
+large yearly income, but whither she was not permitted to take her
+children, two sons and the baby daughter, who remained in Hohenwald. No
+one knows the reason for this separation; the Baron has never by so
+much as a word alluded to it, and all the reports concerning it
+circulated in Dresden society, where the affair of course made a great
+deal of noise, are utterly without foundation. Even the Baroness, who
+died within a year after the separation, without seeing either husband
+or children again, never assigned to her parents any reason for her
+expulsion--for that is the only term to be applied to it--from
+Hohenwald. The relatives of the Baroness, who had hitherto always found
+a welcome at the castle, did all they could to effect a reconciliation
+between husband and wife, but they were repulsed by the Baron with such
+harshness and severity that they never renewed their efforts. My
+father, too, fared no better. Relying upon the claims of long
+friendship, he complied with the wishes of the king, who regretted that
+the Baron should have so treated his wife's relatives, and expressed a
+wish that my father would use his influence with his friend, so that if
+no thorough reconciliation could be brought about, at least the public
+scandal of a separation without a divorce might be avoided. With some
+reluctance my father undertook the task thus assigned him. He could
+hardly refuse to do so, although he had but small hope of any good
+result. He went to Castle Hohenwald, where the manner of his reception
+showed him the hopelessness of his mission.
+
+"The Baron met him with a dark frown. 'What is your business with me,
+Count?' he asked, without offering his hand. My father, embarrassed by
+a reception in such marked contrast to the terms of friendship upon
+which he had felt himself with the Baron, could not, of course,
+immediately explain the real cause of his appearance at Hohenwald, and
+spoke courteously of his desire to see a friend from whom he had been
+separated for some time; but the Baron interrupted him with, 'Pray take
+no unnecessary pains, Count. I am not fond of idle phrases, and declare
+to you once for all that I will suffer no one to meddle in my affairs.
+If you have been sent hither, repeat this to whoever sent you; if you
+are here of your own free will, take my words to heart. If in
+consideration of our former friendship you are inclined to do me a
+kindness, pray shield me from any further attempt to influence me. Say
+in Dresden that the gates of Castle Hohenwald are in future closed to
+all visitors; that I have irrevocably and forever broken with all my
+former acquaintances and friends!'
+
+"It may easily be imagined that my father after this made no attempt to
+speak with the Baron, but left Castle Hohenwald immediately, never to
+return to it. From that day the gates of the castle have been closed to
+every one. One or two attempts were made by near relatives to see the
+Baron, but they were entirely unsuccessful,--the servants denied him to
+every one. So completely did he isolate himself from his former world
+that he answered no letters addressed to him except those relating
+solely to business. From that time he has led the life of a hermit in
+his castle, never leaving his estate, seeing no one except the pastor
+and the doctor. In spite of all this, his servants and the labourers
+employed upon the estate, as well as the poor of the neighbouring
+villages, will stoutly deny that he is a misanthrope; they represent
+him as the kindest of masters, the best of landlords. Therefore I would
+advise you, Herr von Hahn, to lay stress upon this fact in your future
+narratives with regard to the life of the Baron von Hohenwald."
+
+"I shall most assuredly do so, my dear Count," said the Assessor;
+adding, "Justice demands it, and I could not do otherwise, for a love
+of justice is one of my characteristics. I make no boast of it, for the
+gifts of nature are various; but so it is, and I am indebted to you for
+your information with regard to the old Baron von Hohenwald, while I
+await with eagerness what you have to tell of the son, Baron Arno."
+
+"You will have occasion to modify your judgment of him also, for, in
+spite of some eccentricities, Arno is one of the best and noblest of
+men. You have already laid perhaps more than sufficient stress upon the
+faults which prevent mere acquaintances from rightly estimating his
+excellence. There is nothing, therefore, for me to do but to explain
+how he came to share his father's eccentricity and to withdraw himself
+from society."
+
+"He is a woman-hater, then?" Adèle asked, curiously.
+
+"I cannot exactly contradict you. He shuns the sex for the fault of an
+individual, but I am sure you will judge him gently when you hear his
+story. I told you just now that he was a silent and reserved officer.
+One of our regiment who had been with him at school described him to me
+as the merriest of lads, always ready for any school-boy prank. But the
+separation of his parents seems to have made a profound impression upon
+him, destroying in him all the joyousness and geniality of youth. After
+his mother's return to her father, Baron von Hohenwald recalled Arno to
+Hohenwald from school in Dresden, and engaged as tutor for him the
+pastor of the village, a very earnest and learned man. Thus the boy
+grew up sharing his father's solitude; perhaps his father confided to
+him the cause of his lonely life; certain it is that never during our
+years of intimacy has Arno mentioned to me his mother's name. His
+relations with his father were most intimate and affectionate. Whatever
+cause the old Baron had for repudiating his wife, his anger was never
+visited upon her children. To them he has always been the most kind and
+indulgent of parents,--even to Arno's elder brother, who was much more
+of a stranger to him than the others, since he, Werner, was already a
+student in the university when Arno was recalled from school. The
+visits to Castle Hohenwald of the elder son, who embraced a diplomatic
+career, have been of necessity infrequent, so that naturally his
+father's heart does not cling to him as to the constant inmates of his
+household.
+
+"His solitary life at Hohenwald fostered in Arno a love of retirement,
+which was manifest during his military life in Dresden, whither he went
+to join the army, by his father's desire, at the conclusion of his
+studies. He would have preferred to embrace one of the learned
+professions, but his father's wish was his law in this respect; and he
+made a capital officer, gaining both the respect and the esteem of
+his comrades and his superiors. He took lodgings in the house of a
+rope-maker, and, as he spent all his evenings at home, only leaving it
+to fulfil his military duties, he saw more of his hostess and her
+pretty daughter than would otherwise have been the case. The daughter,
+Rosalie, a young girl of sixteen, had been educated for a teacher, and
+her associates at school had taught her the air and bearing of a higher
+social rank than her own. How could a young man, who knew nothing of
+society and the world, fail to be attracted by a girl of extraordinary
+beauty and a fair degree of culture, and with manners far above those
+of her class? How could he suspect the utter want of moral training
+beneath so fair an exterior, or dream of the arts that were practised
+to attract him? You spoke, Herr von Hahn, of a 'love-affair with the
+pretty daughter of a rope-maker;' a very grave 'love-affair' it was for
+Arno, for he asked the girl in marriage of her parents, and of course
+received from them a glad consent to his wishes. Not only this, but, to
+the extreme surprise of Rosalie's parents, the old Baron von Hohenwald
+did not refuse to sanction the marriage. When Arno went to Hohenwald to
+tell his father of his betrothal, the old man was naturally enough
+dismayed at the prospect of such a misalliance. He represented to his
+son all the consequences of so fatal a step, the disapproval it would
+meet with in all quarters, the annihilation of all prospect of
+advancement in his profession, the scandal it would cause in
+aristocratic circles. But when Arno declared that his word was pledged,
+and that nothing would induce him to recall it, his father withdrew all
+opposition. He consented to the union, though he refused point-blank to
+repair to Dresden to see his son's betrothed, declaring that he should
+have time enough to make her acquaintance after the marriage.
+
+"In Dresden the betrothal made a most disagreeable talk; Arno's
+comrades were beside themselves; they adjured him to resign all
+thoughts of the girl, hinting that she was quite unworthy of the
+sacrifice he was making for her. All that they said was to no purpose,
+however; and in several cases Arno was with difficulty prevented from
+calling to a bloody account those who dared to remonstrate with him.
+The colonel of our regiment, by advice from very high quarters, called
+upon Lieutenant von Hohenwald, but his representations availed nothing
+against my friend's obstinacy. Arno professed himself ready to request
+his dismissal from the army, but not to break his plighted faith. This
+offer on his part would doubtless have been accepted but that war with
+Prussia was imminent, and the services of so brave an officer as Arno
+von Hohenwald could not be spared. It was therefore intimated that the
+royal consent to his marriage would be accorded him provided he would
+accede to the king's wish that it should be postponed for a year. To
+this condition he consented, although the pretty Rosalie pouted and
+sighed, and her father and mother were quite indignant at the delay.
+
+"During the short campaign that now took him from Dresden, Arno wrote
+frequently to his betrothed, without, however, receiving a word in
+reply, a circumstance for which his trusting nature found abundant
+explanation in the irregularity of the Bohemian postal arrangements. At
+Königgratz he was severely wounded; indeed, the newspapers reported him
+killed, and as such they mourned him for weeks at Castle Hohenwald.
+Meanwhile, he was lying unconscious in the hospital. I was in the same
+ward with him, only slightly wounded, however; I was soon sufficiently
+recovered to go to Dresden, on leave, to regain my strength there. When
+I left Arno his condition was still very critical; in one of his
+intervals of consciousness he sent a message by me to his betrothed,
+which I of course made it my duty to deliver as soon as possible. I
+found only the mother at home when I paid my visit to the rope-maker's,
+and she shocked and disgusted me by the want of feeling she displayed
+upon hearing that Arno was not dead, as had been supposed, but only
+dangerously wounded. She even appeared glad to learn that, in the event
+of his recovery, it must be months at least before he could come to
+Dresden. On the same day, however, all that was strange in her
+behaviour was fully explained to me by the physician whom I consulted
+with regard to my wound, and who had been a fellow-lodger of Arno's and
+his warm friend. As such he felt it his duty to acquaint me, the poor
+fellow's most intimate friend, with the wretched story that so closely
+concerned him, and that filled me with consternation and disgust. Arno
+had been infamously deceived both by his betrothed and by her parents,
+whose sole thought had been how to enrich themselves at whatever
+expense of honour and honesty. Some time before her betrothal to Arno,
+Rosalie had been secretly under the protection of a wealthy
+manufacturer in Dresden, her connection with whom, when the report of
+Arno's death seemed to her to free her from the necessity for
+concealment, became a day's theme for public gossip. She flaunted her
+disgrace abroad, meeting with no opposition from her parents in her
+downward career. There is no need to dwell upon the details of this
+miserable business; the investigations I felt it my duty to my friend
+to prosecute fully confirmed the physician's story. This being the
+case, what was I to do? Of course, I ought to acquaint Arno with the
+facts I had learned, and yet the knowledge of them might kill him in
+his present precarious state. I needed advice in the matter, and I
+turned for it to my friend's father. I wrote to him telling him all,
+begging him to come to Dresden to receive personal confirmation of the
+truth of what I wrote, and offering, if he desired it, to go
+immediately to Arno and inform him of his betrothed's worthlessness. I
+supposed that the Baron would reply to my letter in person, but he did
+not come to Dresden; by return of post I received a letter from him,
+expressing heart-felt gratitude to me. 'I need,' he wrote, 'no further
+confirmation: it is for my son to investigate this matter. Of course he
+will not condemn his betrothed without hearing her in her own defence.
+I suffer greatly from the gout, and cannot come to Dresden; besides, I
+do not think myself justified in forestalling my son in this matter.'
+He then begged me to fulfil my promise to go to Arno as soon as
+possible and tell him all. 'Do not be afraid,' he said, in conclusion,
+'that you will retard my son's recovery in thus performing your duty as
+his friend. We Hohenwalds come of a tough stock, and know how to bear
+pain; it may perhaps bend, but it will not break us. Believe me when I
+tell you this.'
+
+"He was right, as I found when a few days later, sitting at Arno's
+bedside, and finding him quite himself again, I tried to prepare him
+gently for what I had to say. He perceived instantly that I was the
+messenger of evil tidings, and briefly and firmly bade me speak out and
+tell him all that was to be told. I did so, and he listened in gloomy
+silence, with downcast eyes, asking no question, giving no sign, except
+the convulsive clinching of the hand that lay on the coverlet, of the
+storm of emotion raging within him. When I had finished, he looked up
+with eyes that seemed to read my very soul. 'I do not thank you,' he
+said. 'I cannot tell, before I have seen and learned for myself,
+whether you have rendered me the greatest service that one friend can
+render to another, or whether I must call you to account as my mortal
+foe. Until then we must part. Leave me now. I shall soon seek you out
+in Dresden, either to thank or----'
+
+"I tried to soothe him, but he repulsed me sternly, and I returned to
+Dresden without seeing him again. His surgeon informed me that he
+considered his condition very alarming, that he feared the worst, and
+that at all events it must be months before he could leave the
+hospital. So I left him, filled with remorse for having followed the
+old Baron's advice; but scarcely four weeks had passed when one day
+Arno entered my room in Dresden. He looked terribly,--his dark eyes
+gleamed with unnatural brilliancy in his wasted countenance, his right
+arm was in a sling, while, although he supported himself upon a stout
+cane, he could scarcely stand. When I hurried towards him he sank, half
+fainting, into my arms, and I carried rather than led him to a lounge.
+He pressed my hand, and, as soon as he could speak, said, 'I thank you;
+you told me nothing but the truth, and yet not all the truth. You have
+saved me from a horrible fate, and I never will forget it. Add still
+further to my obligations to you by granting me one request: I entreat
+you never, never again to make the faintest allusion to that wretched
+girl.' I promised, and since that day not one word with regard to her
+has passed Arno's lips. How he parted from her I never knew. He had
+spent two days in ascertaining the truth of the story I had told him,
+and then came to my room, which it was long before he left again. His
+strength of will had sustained him until his purpose was fulfilled, and
+then he was utterly prostrated. For many a night I watched by his bed,
+hopeless as to his recovery, but in the end his vigorous constitution
+conquered. The old Baron was right.
+
+"During his convalescence we often discussed our plans for the future.
+We both resolved to send in our resignations. I spare you our reasons
+for this course of action, for I know that you, my dear Assessor, are
+one of Prince Bismarck's most enthusiastic supporters, and that my
+lovely cousin Adèle, as the daughter of a Prussian official high in
+rank, could hardly appreciate the feeling that made it impossible for
+us to continue in the army after peace was concluded. Arno's political
+opinions so closely coincided with my own that our plans for the future
+were the same. For him, as for me, it was simply impossible to accept
+office under government, and so we determined to withdraw altogether
+from public life, to study the management of estates and to find our
+calling in the future in administering our own.
+
+"I wrote to my father, and received his speedy approval of my
+resolution. Arno, as soon as he was strong enough, set out for
+Hohenwald. I proposed to accompany him, but to this he objected,
+telling me frankly that he could not invite even his dearest friend to
+Hohenwald; that his father's seclusion must be invaded by no stranger.
+He attained his wish, however; his father had no objection to make to
+his plans; and so we both went to Tharandt to study, and later
+travelled through Europe together, until my father's death called me
+home. Since then Arno has been living in Hohenwald, where, as he writes
+me, he has undertaken the management of his estates. I have not seen
+him, for Hohenwald is closed to every one; but we correspond
+constantly, and he has promised to pay me a visit shortly."
+
+
+
+
+ CHAPTER III.
+
+
+The ladies had listened eagerly to Count Styrum's narrative. Frau von
+Sorr, indeed, was so impressed and interested by all that she heard of
+the Freiherr that she forgot for the moment the late disagreeable
+encounter with Count Repuin.
+
+Adèle was no less interested. So absorbed was she in her cousin's
+account that she did not notice a certain restlessness that had begun
+to pervade the guests seated at the numerous small supper-tables. It
+was the invariable custom at the President's balls for the daughter of
+the house to give the signal for the renewal of dancing, by leaving the
+supper-room escorted by her cavalier. This duty the young girl, usually
+so attentive a hostess, had wellnigh forgotten, and she would have
+continued to question her cousin upon the subject that so interested
+her, had not her brother Heinrich reminded her that their guests were
+awaiting with some impatience the return to the ball-room. He left the
+table where he had been playing the part of host, and, standing behind
+his sister's chair, whispered in her ear, "You seem to have forgotten,
+Adèle, that it is high time the dancing began again."
+
+"Why are you in such a hurry? You are not used to be so eager to
+dance," Adèle replied, in a tone of some annoyance.
+
+"I speak for our guests, who have been looking impatiently for your
+leaving the supper-room, as you would have seen yourself had not
+interest in your conversation with our cousin made you blind and deaf
+to everything else. Let me beg you now to bestow a little attention
+upon others."
+
+Although her brother's reproof might have been more amiably
+administered, Adèle felt the justice of what he said, and, rising
+instantly, begged Count Styrum to conduct her to the ball-room. The
+other couples followed her immediately, and the supper-room was soon
+emptied of all the guests with the exception of the elderly gentlemen,
+for whom the President now produced his choicest Havanas, and whose
+enjoyment of the evening only rightly began when, supper finished, they
+could linger over their wine with closed doors.
+
+For those younger men who were not enthusiastic dancers, but who were
+fond of high play, Heinrich von Guntram had his own sanctum prepared.
+The gaming-table was set out, the champagne duly iced, and he only
+waited until the dancing should have begun to assemble there the chosen
+few. His father discountenanced gaming, and therefore there had been no
+mention of play before supper, but now that the President was occupied
+with his special friends, Heinrich dutifully danced once with his
+partner at supper, and then led the way to his room, followed by all
+those for whom gaming always formed part of an evening's entertainment.
+
+"Are you tired of dancing, Count Repuin?" he asked the Russian, who
+stood in a doorway, gloomily watching Frau von Sorr as she was waltzing
+with the Assessor. "Come to my room and you will find a cigar."
+
+"And cards?"
+
+"Of course."
+
+"Have you asked Sorr?"
+
+"No; you know----"
+
+"Yes, I know; but you will do me a great favour if you will ask him to
+join us."
+
+This request embarrassed Heinrich; he did not like to spare the Russian
+from the card-table, for he always lost, when he did lose, with great
+equanimity, but he was naturally disinclined to extend his invitation
+to Sorr. "I have already asked Arnim," he said, hesitating, "and I am
+afraid----"
+
+"Of his making a scene with Sorr," the Russian completed his sentence.
+"You need not be afraid. Whatever Arnim might say at the club with
+regard to Sorr, be sure that beneath your roof he will respect him as
+your guest. Indeed, you will greatly oblige me, Herr von Guntram, by
+asking Sorr."
+
+"If you really wish it, of course I will do so," Heinrich replied; "but
+I would far rather that the invitation should come from you than from
+me. I could then excuse myself to Arnim, upon the plea that not I, but
+you, introduced him."
+
+"Be it so," said the Count. "I will bring him with me, with your
+permission. All that Herr von Arnim said was that he would not play
+when Sorr kept the bank, and we can easily arrange that. I will not
+follow you with Sorr until half an hour has elapsed, and your game will
+have been begun when we arrive."
+
+Heinrich assented; he left the Russian, and, as he passed through the
+ball-room, observed that Count Styrum was standing alone, looking on at
+the dancers. "You are no dancer, Count," he said, addressing him. "I
+think you did not dance before supper either."
+
+"No, I never dance much; and just now, as you know, I am in mourning."
+
+"It must bore you to look on at all this spinning and whirling. If you
+have not forsworn cards, cousin, you will find in my room a good cigar,
+excellent champagne, and a few very clever fellows."
+
+"Do you play high?"
+
+"Not at all, not at all. Count Repuin stakes rather large sums
+sometimes, but no one else among us does so, except perhaps Herr von
+Sorr, when he has any money, which is not often. The rest of us stake
+but little; we play merely to kill time."
+
+Count Styrum cared very little for play. He had now and then won and
+lost small sums at a public gaming-table, but it had been more out of
+compliance with the wish of some friend who desired his companionship
+than from any interest in the game. He would have refused his cousin's
+invitation but that he was curious to know more of Herr von Sorr, and
+thought that no better opportunity could offer for meeting the man who
+was husband to the beautiful woman who had so interested him. He
+therefore followed Heinrich, who led the way to the room which he
+called his study, and presented him to the young men, mostly officers,
+there assembled. Count Repuin and Herr von Sorr were not yet present.
+
+"Who is to keep the bank?" asked Herr von Saldern, who, impatient to
+begin, was already shuffling the cards.
+
+"Let us take turns; each put in twenty-five thalers."
+
+"Twenty-five thalers is too little. There are but ten of us, and that
+would only make two hundred and fifty thalers,' Herr von Saldern
+objected.
+
+"Come, come, Saldern, you shall not insist upon high play," said Herr
+von Arnim. "Let us have a comfortable evening, and not dip too deep in
+one another's pockets. I agree to Guntram's proposal, but upon
+condition that the bank is kept only by one of those now present."
+
+"But why?"
+
+"Because I suspect that Sorr will find his way here before long; he has
+a wonderful scent for cards. I have declared that I will not play when
+he keeps the bank, and I will run no risks."
+
+"You ought to be more careful in speaking of Herr von Sorr, my dear
+Arnim," Heinrich von Guntram remonstrated.
+
+"Bah! I don't care that whether or not he hears what I say," said
+Arnim, snapping his fingers. "Besides, he ought to feel flattered by my
+fear of him. At all events, I am superstitious, and feel sure I shall
+lose my money if Sorr keeps the bank; so I repeat my condition, and
+will not take part in the game unless it be accepted."
+
+"Well, well, it is accepted. Let us begin, and let Guntram be banker
+first!" the rest cried, impatiently, as they seated themselves at the
+table; and Guntram, after receiving twenty-five thalers from each of
+the players, began the game as banker. He had hardly drawn the first
+card when Count Repuin and Herr von Sorr made their appearance.
+
+"I knew it!" Herr von Arnim whispered to Count Styrum. "Sorr scents
+cards ten miles off; no vulture could be keener. Pray, Herr von Sorr,"
+he added, aloud, as the latter seemed inclined to take a seat between
+Arnim and Count Styrum, "be good enough to find a place the other side
+of the Count. I do not like to lose so agreeable a neighbour, and there
+really is no room on this side."
+
+All eyes were turned upon Sorr, and every one looked for some hasty
+reply to Arnim's words, which were almost insulting from their tone and
+the manner in which they were uttered; but Sorr either did not or would
+not perceive intentional offence in them, and, merely saying, "You are
+right; there is more room here," placed a chair on the right of Count
+Styrum and took his seat in it.
+
+This propinquity was not undesirable to the Count, who now had the best
+possible opportunity for observing the man of whom he had heard so much
+from the Assessor. As he did so he could not help saying to himself,
+"How could this man ever have won the affection of that charming
+woman?" Never had he been more disagreeably impressed by any one, and
+yet he could hardly tell why this was so. Herr von Sorr's features were
+regular; his fair full beard and curling light hair became him well;
+his blue eyes were fine in form and colour; but the expression of both
+features and eyes was to the Count most repulsive. An artificial smile
+constantly played about his finely-chiselled lips. His eyes never
+looked fairly into those of the man whom he addressed; there was an air
+of utter weakness and want of character about him; defects which,
+beyond all others, Count Styrum despised.
+
+The game began, and was very moderately conducted. Count Repuin, who
+was seated opposite Sorr, beside Heinrich von Guntram, now and then
+staked a large sum, which he usually lost. Sorr staked but little;
+between him and Count Styrum on the table there was a little heap of
+silver and paper money, from which he took his stakes and to which he
+added his winnings; beside it lay the pocket-book of the Count, who,
+for want of small notes, had one of larger amount changed by the
+banker. The game interested him but slightly, and he had abundant
+opportunity to watch the players, who, in spite of the small stakes,
+gradually displayed an eagerness which was by no means allayed by the
+champagne with which the servant in attendance plied them.
+
+The company began to grow noisy. Heinrich von Guntram, who had handed
+over the bank to Herr von Arnim, and who began to stake larger sums,
+cursed his luck loudly, and was laughed at by Arnim, who had a ready
+word of ridicule for all, and bidden to imitate the composure of Herr
+von Sorr, who won or lost with equal grace.
+
+Herr von Sorr did not seem to hear Arnim's persiflage; his attention
+all appeared to be given to the game, and he showed a moderation in
+drinking which contrasted strikingly with the conduct of his friend
+Count Repuin, who emptied glass after glass of the champagne, which
+Sorr refused, confining himself to a few glasses of seltzer water. The
+wine, however, appeared to produce no effect upon the Russian; he
+seemed not at all excited and observant only of the game. But Styrum,
+who watched him narrowly, perceived that this was only seeming; that in
+reality Repuin's whole attention was given to Styrum's neighbour, Sorr.
+
+Thus the game lasted for about an hour, when Repuin rose from the
+table. "I have had enough for to-night," he said, gathering up his
+money; "and you too, Count Styrum, seem but little interested. Shall we
+not, without disturbing the others, take a quiet cigar together in the
+next room and discuss--our Italian experiences, for example? I think we
+were at Naples at the same time."
+
+Count Styrum was greatly surprised at being thus addressed. He did not
+know the Russian, to whom he had been but formally introduced. What
+could be his reason for desiring to converse privately with an entire
+stranger in the next room? He must have some special aim in view,
+although what this was Styrum could not divine. He hesitated to accept
+the invitation of the man whose behaviour towards Frau von Sorr had so
+disgusted him, but curiosity to know what the Russian contemplated
+conquered his reluctance, and, taking his offered arm, he accompanied
+him into the adjoining room, the door of which Repuin closed behind
+them.
+
+"I thank you for accepting my invitation, Count," said the Russian,
+from whose face the courteous smile vanished as soon as they were
+alone. "You guess, of course, that I have sought this interview with
+you for a graver object than any discussion of Italian experiences. I
+shall therefore, without circumlocution, come to the point at once with
+a question which will doubtless strike you as very strange. Do you know
+how much money there was in the pocket-book which lay before you on the
+table, and which you have just put into your pocket?"
+
+"Your question is indeed a strange one!"
+
+"I will explain it immediately, if you will be so kind as to give me an
+answer."
+
+"I cannot see what possible interest the amount of money that I carry
+in my pocket-book can have for you, Count Repuin, but, since you wish
+it, I can tell you about how much there was. When I sat down to
+play I had five one-hundred-thaler notes in my pocket-book; one of
+these I exchanged for two fifties; one of these again I put into my
+pocket-book, using the other for the game, so that, besides some small
+notes, the amount of which I cannot tell you, since I do not know how
+much I won or lost, my pocket-book must contain four hundred-thaler
+notes and one fifty."
+
+"Thank you. I pray your patience for a moment, and you shall understand
+my apparently indiscreet question. Be so obliging as to take out your
+pocket-book and see whether it contains the sum you have mentioned."
+
+"Count Repuin, this is a most extraordinary request!"
+
+"It is; and if you insist, I will instantly explain it to you, but you
+would greatly oblige me by first glancing at the contents of your
+pocket-book; my demand can easily be complied with."
+
+Styrum could not avoid granting a request couched in terms so
+courteous; he opened his pocket-book and counted his notes, finding, to
+his great astonishment, that they numbered only three hundred-thaler
+notes in addition to the fifty and the smaller sums.
+
+"Well, is your money all right?" asked Repuin, who was watching him
+with eager interest.
+
+"No; a hundred-thaler note is missing. It must have dropped on the
+floor when I changed the other. I will go look for it."
+
+"Do not trouble yourself, Count; you will find nothing," the Russian
+calmly rejoined. "I will find it for you, and, in doing so, will
+entirely explain my apparently unjustifiable curiosity."
+
+He awaited no reply from Styrum. Opening the door leading into the next
+room, he called, in an imperious tone, "Herr von Sorr, one word with
+you. Count Styrum wishes to speak to you."
+
+A livid pallor overspread Sorr's countenance. Did he suspect what was
+coming? He started, and one hand sought his breast-pocket, but before
+it could reach it it was seized by Count Repuin and held as if in a
+vice. "Leave the contents of your pocket untouched," the Russian
+whispered in his ear. "Follow me instantly,--I command you!"
+
+Sorr obeyed, following the Russian like a trembling slave.
+
+"What is the matter?" was the question that hovered upon the lips of
+all, and that was uttered aloud by one of the young men at the table.
+Although Repuin's last words had been spoken in a tone so low as to
+reach Sorr's ears alone, all had heard his first authoritative summons
+and had seen Sorr's confusion as the Count had seized his hand, and all
+wondered what was the matter, although only one uttered the question.
+
+"Something very disagreeable, most certainly," Heinrich von Guntram
+made reply. "In my opinion, gentlemen, we had better finish the game
+and go back to the ball-room as soon as possible. Let those three end
+their business as seems to them best; the less we know of it the
+better."
+
+"But our bank!" Herr von Saldern exclaimed.
+
+"Arnim, who is banker, will attend to all that, and see that each one
+receives his due proportion; will you not, Herr von Arnim?"
+
+"'Tis already done, my dear fellow. You will take charge of Count
+Styrum's share," replied Arnim. "Be quick, gentlemen; here is your
+money. I agree with Guntram that the less we hear of what is going on
+in the next room the better. Let us go back to the ball-room. This
+scandalous scene will at all events convince our friend Guntram how
+unfit Sorr is to be admitted to the society of gentlemen, and we shall,
+I hope, be spared any association with him in future."
+
+Count Repuin closed the door of the next room after Sorr, and then,
+turning to Count Styrum, said, "I will now give you the solution of the
+riddle I have just read you, Count." As he spoke he leaned against the
+closed door, and looked with disdainful contempt at the miserable
+wretch before him, who would evidently have fled from the room had not
+the Russian's tall form barred his egress.
+
+Styrum had already taken a thorough dislike to Count Repuin, from
+witnessing his behaviour towards Fran von Sorr. Now, as he marked the
+triumphant malice that mingled with the contempt expressed in his face,
+this dislike deepened to what was almost a horror. He divined what
+would be the solution of the riddle of the lost money; he remembered
+all that the Assessor had said of Sorr, and, recalling the keen
+scrutiny that Repuin had bestowed upon Sorr's movements at the
+gaming-table, he could not doubt why the Russian had summoned the pale,
+trembling wretch before him. Still, he could not understand the triumph
+with which Repuin was regarding the detected thief. Was he not,
+according to the Assessor's report, the man's intimate friend? What
+reason could he have for sacrificing him merely to restore some lost
+money to a stranger? This riddle Styrum could not solve, for it was
+incredible that Repuin should act thus, simply from indignation at
+Sorr's dishonesty.
+
+After a moment's pause the Russian turned to Styrum: "Do you now
+guess, Count, where your hundred-thaler note will be found? You do not
+reply? Well, I will tell you; it is at present in Herr von Sorr's
+breast-pocket, whither it was conveyed from your pocket-book, with
+immense dexterity it is true, but not dexterously enough to elude my
+vigilance. He is the thief,--does he dare to deny it?"
+
+He did not dare. Repuin's words seemed to annihilate him, all the more
+that they were uttered by a man whom he had thought his friend. Pale
+and trembling, unable to articulate a word in self-defence, he bowed
+before the terrible fate that had thus overtaken him. All power of
+resistance seemed crushed out of him. In silence he awaited his
+sentence.
+
+"Give back the stolen note to Count Styrum," the Russian ordered.
+
+Again he obeyed; he was incapable of thought,--Repuin's iron will ruled
+him irresistibly. Automatically be put his hand into his breast-pocket,
+took out the note, and handed it to Count Styrum.
+
+"I have kept my word," Repuin continued. "You are again in possession
+of the missing note. We must now consider what is to be done with this
+scoundrel. It is your part, as the sufferer by his theft, to decide
+this. Shall we deliver him over to justice and a jail? He is ripe for
+it; this is not his first crime of the kind, as his skill in committing
+it testifies. Let us take the gentlemen in the next room into council,
+and send for the police. What say you, Count?"
+
+"For God's sake, have mercy upon me!" With this cry Sorr threw himself
+at the Russian's feet. But Repuin thrust him from him. "Hands off,
+scoundrel! To me you appeal in vain. There stands your judge!"
+
+He pointed as he spoke to Count Styrum, and to him the wretched Sorr
+turned with clasped hands. "Spare me, Count!" he implored. "I have
+given you back the note. Have pity!"
+
+Pity for the worthless creature who crawled thus in the dust after his
+detection Count Styrum could not feel. Why should he have any
+compassion upon the miserable worldling who had squandered his means in
+every kind of low dissipation and was now nothing more nor less than a
+common thief? He deserved mercy less than did the criminal whom want
+and misery had driven to steal. It was his duty to banish him from the
+society of honest men and deliver him over to a just punishment.
+
+And yet, just at this moment, there presented itself to Count Styrum's
+mind a vision of the lovely young creature who, without a suspicion of
+the horrible fate impending over her, had but a short time before
+listened to his words with such interest. Would not a just sentence
+pronounced upon her husband crush her also? And Adèle,--Frau von Sorr
+was her dearest friend. What a blow her misery would inflict upon
+Adèle!
+
+Thus Styrum was still undecided between the consideration he felt for
+Frau von Sorr and for his cousin's peace of mind and the evident duty
+of delivering over a thief to justice, when suddenly an idea occurred
+to him that caused him to waver no longer. What reason had Count Repuin
+for convicting his friend of a theft? Was he weary of a friendship
+which, as the Assessor reported, cost him so much money? Had the
+disdainful repulse he had but now received from Frau von Sorr incited
+him to revenge? Or did he hope by ruining the husband to plunge the
+wife into such misery that she would in the end be accessible to his
+degrading advances? He looked quite capable of so devilish a scheme.
+
+"Decide, Count!" Repuin said, hastily. "What is done must be done
+quickly!"
+
+"I have decided," Count Styrum replied. "We owe it to the hospitality
+extended to us beneath this roof to avoid a scandal which would be most
+painful to my uncle and to my cousin Adèle."
+
+"And you will let the fellow go scot-free?" Repuin asked, gloomily.
+
+"If we allow him to escape the legal penalty of his villainy, his sole
+punishment must be the memory of this hour, which, I trust, may serve
+him as a warning."
+
+"Oh, Count Styrum, how shall I thank you!" exclaimed Sorr, to whose
+cheeks the colour began to return, as he attempted, but vainly, to take
+Styrum's hand.
+
+"Spare me your acknowledgments," said Styrum, turning from him with
+disgust. "It is owing to no sympathy for you, but to consideration for
+the society in which I find you, that you are spared the punishment you
+deserve. Go,--take my advice, and leave my uncle's house on the
+instant. I trust I shall never meet you again beneath his roof."
+
+Sorr would immediately have followed this counsel, but it was
+impossible, for Repuin, who was still leaning with folded arms against
+the closed door, did not stir. The Russian's eyes were gloomily fixed
+on the ground; evidently he was dissatisfied with Styrum's decision,
+and was considering whether or how he should combat it. As Sorr
+approached him he looked up. "You are in too great a hurry," he said,
+disdainfully. "You and I are not yet quits; we have a few points to
+discuss that would hardly interest Count Styrum. I left the decision in
+this matter to you, Count, since you were the injured party, and I bow
+to it, but I cannot suffer this man longer to frequent a society in
+which he is regarded as my friend, and where I must continually
+encounter him. The means that I shall use to prevent this will depend
+upon the result of a private conversation, which I must insist upon
+having with Herr von Sorr."
+
+There was in these words so direct a request to be left alone with Sorr
+that Count Styrum could not but comply; he had no right to remain,
+although an imploring look from Sorr seemed to entreat him to do so.
+With a slight inclination to Repuin, who instantly made way, and even
+opened the door, he left the room.
+
+Scarcely was he gone when Sorr raised his head. The degradation of the
+moment when his villainy had been unmasked in the presence of a
+stranger had robbed him of all power of self-defence; now that he found
+himself alone with the Russian he was once more able to speak; his
+wrath he might hope to appease. Although Repuin's savagely passionate
+nature had always impressed him with a kind of terror, he thought he
+could devise a means to pacify him, difficult as it might be. Extreme
+caution was necessary,--in Count Styrum's presence this means could not
+be mentioned, but now, let him but soothe his antagonist with hopes of
+the fulfilment of his wild desires and all might yet be well.
+
+"How could you--you of all men--act as you have just done, Count?" Sorr
+began. "How have I deserved such treatment at your hands? You know how
+devoted I am to your interests, how grateful for all you have done for
+me,--that I should think no sacrifice too great to testify this
+gratitude to you, and yet you--you it is who would ruin me!"
+
+Repuin looked down with haughty contempt upon the cringing figure
+before him. He had spent months in studying this man, and his servile,
+degraded soul was as an open book before him; he knew the precise value
+of all these asseverations.
+
+"Spare me your protestations, Herr von Sorr," he replied, "they will
+avail you nothing. I did not detain you here to listen to your
+assurances of friendship and gratitude, but to put a stop to any such.
+I have lost my interest in the game which you and your beautiful wife
+have been playing with me. I must be done with it. Understand me,--I
+refuse to be any longer either your dupe or your wife's."
+
+"I do not understand you. I----"
+
+"You shall learn to do so. I know you. I have scrutinized your every
+action for months past; your very thoughts are laid bare to me; I knew,
+when I brought you to Guntram's room to-night, that you would deliver
+yourself into my hands, either by cheating or, as has been the case, by
+theft. I knew when Count Styrum left his pocket-book open before you
+how it would all end."
+
+There was an expression of absolute horror on Sorr's face as he
+listened to these words. That Repuin's treatment of him was due to no
+sudden impulse, no outbreak of passion, but was the result of a cool,
+well-considered scheme, robbed him of all hope, and he stood before his
+savage persecutor and judge an image of despairing guilt.
+
+A cruel smile hovered upon Repuin's lips; he was satisfied with the
+effect his words had produced; without awaiting a reply, he continued:
+"You thought to play with me, Herr von Sorr; you were but a tool in my
+hands,--a tool to be thrown away whenever it pleased me. I should have
+done so long since, but for certain considerations. I might have
+unmasked the thief in the little affair with that other lost note of
+Herr von Saldern's, which I see you remember, but the fruit was not
+quite ripe, and I disdained to shake the tree. I am not fond of violent
+measures. I prepare them for my use, but I use them only in cases of
+absolute necessity. So long as I hoped to win your wife to listen to my
+suit, and to purchase her husband's easy compliance with money and a
+show of friendship, I allowed you to go your way. I thought you wise
+enough to use your influence with your wife in my favour. I paid you
+well for such service; but to-day she has shown me that it is vain to
+attempt to proceed upon a friendly footing. She has offended, insulted
+me; the consequences be upon her head. For what has happened to-night
+you may thank your beautiful wife."
+
+"What--what has happened?" Sorr exclaimed, marking with terror the
+savage gleam in the Russian's eyes.
+
+"Your wife repulsed me with scorn and left me, when, after the dance
+to-night, I whispered a few passionate words in her ear; and although
+by agreement with you she was engaged to me for supper, she refused my
+escort, and took the arm of that fool, Von Hahn!"
+
+"Impossible!" exclaimed Sorr. "When she promised me so faithfully! She
+shall atone for it; she shall make you ample reparation!"
+
+"If your influence with your wife is so powerful, you should have
+exerted it earlier," Repuin said, with cruel scorn.
+
+"How was I to know that Lucie would break her word? But you shall have
+satisfaction; I swear you shall. I do not deserve that you should
+punish me thus for Lucie's actions. I am your most devoted friend; ask
+of me what you will, and you shall be obeyed."
+
+"I look for no less from you," Repuin replied, "though I certainly do
+not reckon upon your friendship or gratitude, but upon your fear. That
+you may know clearly what you have to expect, I will tell you plainly
+what I meant, and still mean to do. Entire frankness is the best policy
+between us. I love your wife passionately, madly; I have sworn that she
+shall be mine at all hazards. Though I should commit murder in pursuit
+of her, she shall be mine. You must separate from your wife. She must
+be left to me."
+
+Sorr fairly staggered. He had, indeed, long known that Count Repuin
+loved his beautiful wife; he had built upon this love his hopes of
+mollifying the Count; but for this infamous demand he was not prepared.
+He had often made shameful capital of his wife's exquisite beauty
+when young men of fortune were to be decoyed to his house and to the
+gaming-table; his dissipated life had long since destroyed in him all
+ennobling affection for her; he felt no jealousy upon seeing her
+surrounded by admirers; he had even exulted when the wealthy Russian
+had been evidently conquered by her charms. And yet he was horrified by
+Repuin's demand; to comply with it would banish him from the world in
+which he had hitherto lived; who would take the slightest notice of him
+if Lucie were no longer his wife?
+
+"What you ask is impossible!" he gasped, at last.
+
+"Do not dare to talk of 'impossible' to me!" the Russian angrily
+exclaimed. "I require obedience of you, and if you refuse I will hand
+you over to justice. Count Styrum, if summoned to court as a witness,
+must tell what he knows, however unwilling he may be to do so. Your
+fate in such a case is certain. Your only alternative would be to send
+a bullet through your brains before you were arrested. If, however, you
+consent to my will, I will not only be silent, and engage that Count
+Styrum shall be silent, but I will also pay you ten thousand thalers
+down. You shall receive the money on the day when your wife becomes
+mine and we start for the Italian tour. You see I am magnanimous.
+I buy your wife of you when I might force you to give her up to me.
+Choose,--your fate is in your own hands!"
+
+As Sorr looked up at the Count's face filled with savage resolve, he
+felt that all hope was lost. "My wife will never consent to it," he
+said, with hesitation.
+
+"That would be unfortunate for you; but I am sure she will yield if you
+tell her the true state of the case. Describe to her her future as the
+wife of a convict. How will she live when her present support is
+closely confined behind bolts and bars? Upon the other hand paint to
+her the delights of a life by my side. There is no wish that she can
+frame that it will not be my joy to gratify. If the fair Lucie is not
+insane, I think that a just representation of the state of affairs--and
+this must be your task--will soon convince her of what choice she had
+best make."
+
+"You do not know my wife," Sorr said, still hesitatingly,--he was
+afraid of arousing the Count's anger, and yet he dared not keep back
+the truth: "her pride transcends belief; she would prefer the most
+fearful fate, even death itself, to a life with you."
+
+"Exert all your eloquence, Herr von Sorr, and I am convinced you will
+succeed. Remember the sword that is suspended above your head, and that
+you alone can avert its fall. But enough for the present; you will now
+return to the ball-room, only to leave it immediately with your wife
+upon whatever pretext you may devise,--a sudden indisposition or
+something of the kind. I owe it to Count Styrum that you spend not an
+instant longer than is absolutely necessary beneath this roof. You will
+inform your wife this very night of what has been agreed upon between
+us. I will wait no longer than to-morrow morning for the result. Come
+to me early and let me know what it is, and I will decide what is next
+to be done."
+
+"Count----"
+
+"Not another word! Your part is to obey; woe upon you if you fail! I
+shall expect you to-morrow morning by eight o'clock at the latest!"
+
+With a haughty, scarcely perceptible nod, the Russian withdrew,
+and finding Heinrich's room--whence the gamblers had long since
+departed--empty, returned to the ball-room.
+
+
+
+
+ CHAPTER IV.
+
+
+After supper there had not been the amount of gayety that was wont
+to distinguish the President's balls. The young people had begun to
+dance, and the elderly folk to enjoy the delights of card-room and
+smoking-room, when there was whispered through the assemblage a rumour
+that interfered greatly with the merriment of the evening. It was first
+heard in the ball-room; whence it originated no one could exactly tell,
+but there it was, flying from lip to lip. The younger men were seen to
+crowd around Guntram and the officers from Heinrich's room, whom they
+plied with questions, and although it had been agreed that no mention
+was to be made of the disagreeable circumstance that had occurred
+there, the dark rumour was not long in taking shape.
+
+How it came about that first the elder ladies and then the younger
+portion of the assemblage learned it no one could tell, but it
+circulated everywhere in the ball-room, and finally penetrated to the
+smoking-room, where the older men left their cigars and cards and
+returned to the ball-room to ascertain what had happened.
+
+They found the greatest excitement prevailing there; the band was still
+playing, it is true, but there were only a few couples on the floor,
+and these danced without enthusiasm, and apparently merely for form's
+sake.
+
+And what was it all about? No one could precisely say. Had Count Repuin
+actually boxed Herr von Sorr's ears in Heinrich's room and called him a
+cheat and thief? Oh, no! it was not Count Repuin. He had interfered
+when Count Styrum, who had been robbed by Sorr, would have chastised
+the thief, and high words had passed between the two Counts. It would
+certainly end in a duel. This was the tale told to Adèle by the wife of
+Major Gansauge; but Frau von Rose, who stood by, declared that she had
+it from the best authority--her informant had begged that his name
+might not be mentioned--that there was not a word of truth in the whole
+story. It all came from Herr von Arnim's recklessly accusing Herr von
+Sorr of playing unfairly. Poor Herr von Sorr was very likely not so
+much to blame; he played high, to be sure, but, good heavens! plenty of
+people did that nowadays, and Arnim was probably irritated because
+Sorr's luck was better than his own. He had lost his temper, accused
+Sorr of cheating; Sorr had naturally resented it; a duel was impending;
+Count Styrum was to be Arnim's second, while Count Repuin was to act as
+poor Herr von Sorr's friend. It was outrageous that such an affair
+should disturb the gayety of one of the dear President's charming
+balls. Poor dear Lucie von Sorr was most to be pitied, for every one
+knew that Arnim was the best shot in the world and always killed his
+man. But there was Count Styrum just come back to the ball-room; he
+could tell all about it, if he only would.
+
+Adèle listened with impatience to the contradictory statements of the
+two ladies. They were both noted gossips, and equally untrustworthy,
+but there must be something wrong, else how could the report of some
+kind of scene in Heinrich's room have circulated everywhere, even
+reaching the ears of Frau von Sorr, who, in some agitation, had begged
+her friend to discover the truth of the matter for her?
+
+Heinrich, to whom his sister had first turned for information, had
+refused, somewhat roughly, to give her any satisfaction. "Old women's
+gossip," was his only reply, as he turned his back upon her. His manner
+only served to convince Adèle that there was some truth in the rumours
+she had heard, and anxiety for her friend Lucie induced her to pay some
+heed to the talk of the two old ladies in hopes of learning some fact
+of consequence. Her only satisfaction had been in hearing that her
+cousin, Count Styrum, could give her the information she desired. It
+was not easy, however, to enter into conversation with him, for
+immediately upon his return to the ball-room he was surrounded by eager
+questioners, each curious to know all that he could tell. In her
+friend's interest, however, Adèle was brave. She walked towards the
+group of gentlemen, who instantly made way for the lovely daughter of
+their host, and, accosting Styrum, said, "Cousin Karl, let me beg you
+to conduct me to a seat."
+
+The Count instantly offered her his arm, and, while conducting her
+through the room, quietly remarked, "I suspect why you have sought me.
+You want to know the truth with regard to the occurrence in Heinrich's
+room, concerning which such wild rumours have got abroad with
+inconceivable rapidity. Am I not right?"
+
+"Yes, cousin; I implore you to tell me the whole truth. My poor Lucie
+is quite beside herself with anxiety. Only see how pale she is! Never
+was there a woman so self-controlled as she. Look, she is smiling now,
+as she must so often when her heart is almost breaking; but she cannot
+quite conceal her torturing fear that something terrible has occurred.
+Take me to a seat beside her, that you may tell us both what has
+happened."
+
+"That I cannot do," the Count replied, gravely. "I will willingly tell
+you all that I know, but I cannot describe to that most unfortunate
+woman the disgraceful scene which I was forced to witness. You are her
+most intimate friend, and yet I doubt if even you will be able to tell
+her the whole truth. With this I can acquaint only yourself, your
+father, and your brother."
+
+Adèle looked around; she noted the curious eyes fixed upon the Count
+and herself; she knew that it would create gossip if she indulged in a
+longer _tête-à-tête_ with her cousin, if she withdrew with him from the
+throng; but she would brave it all for the sake of her poor Lucie. "Let
+us go out upon the balcony," she said; "there is no one there at
+present; the gentlemen are all gathered about Heinrich and his
+friends."
+
+It excited no little observation in the ball-room when Styrum led his
+cousin out upon the balcony.
+
+"Look, look!" the major's wife whispered to her crony, Frau von Rose.
+"That is a little too strong. I know they are relatives and all that,
+but it is possible to presume too much upon such relationships. Out
+alone on the balcony with him! Who would ever have thought it of the
+little prude!"
+
+"What are you thinking of, my dear?" Frau von Rose whispered in her
+turn. "Adèle is as good as betrothed to the Assessor von Hahn. I have
+it from a trustworthy source."
+
+"Indeed! So much the more reason why she should not be out on the
+balcony alone with her handsome cousin. It is scandalous! Who would
+have thought of such things happening here at the President's! First
+this terrible Sorr story, and then such conduct on Adèle's part."
+
+"But, my dear, we advised her to ask information of the Count."
+
+"We?---- I beg pardon; I never should have advised any such thing; and
+if I remember rightly, you only mentioned that the Count could tell all
+about the matter if he would; you never hinted a word of advice. But of
+course Fräulein Adèle will blame you if her father scolds her for such
+behaviour, and very unseemly behaviour it is for a young girl to talk
+to a gentleman alone in a dark night upon a balcony."
+
+"I myself do not think it exactly the thing, but there's no great harm
+in it. The balcony is as light as day from the lights in this room. You
+can see them both quite plainly. Look, Adèle is leaning against the
+iron balustrade, and the Count is standing at a respectful distance
+talking to her. He is telling her all about Herr von Sorr, it is plain
+to be seen; and at any rate, my dear, what affair is it of ours if
+Fräulein Adèle finds it convenient to talk more confidentially to her
+cousin on the balcony than she could here in the ballroom? She will
+know the particulars of the affair when she comes back, and we will
+make her tell us all about it."
+
+While the elderly ladies in the ball-room were thus unfavourably
+discussing the interview on the balcony, Adèle was listening with
+painful interest to her cousin's story. She had long known of the evil
+reports circulated with regard to Sorr; they had been matter of
+discussion in the President's family circle, and her father had often
+declared that he could not ask to his house a man whose reputation was
+so bad. It was only in compliance with Adèle's entreaty that Sorr had
+been invited to this birthday ball, and this only when Heinrich, upon
+being consulted, had insisted that the silly stories concerning Sorr
+were false, that they were all inventions of Lieutenant von Arnim, who
+hated Sorr.
+
+Adèle, too, had hitherto given little credit to what was said of Sorr;
+she knew that her friend led a very unhappy life with her husband, that
+his habits were extremely dissipated, and that he neglected his wife
+shamefully, but that he had ever been engaged in any dishonourable
+transaction she did not believe. Nevertheless, at times, when Lucie
+seemed oppressed with a sadness which no words of hers could relieve or
+lighten, doubts had occurred to her; doubts which, however, since Lucie
+never accused her husband, nor even alluded to him, the young girl had
+resolutely banished, defending Sorr against her father's suspicions,
+and treating all evil rumour concerning him as idle gossip.
+
+Now she knew the truth; and her heart seemed to stand still as she
+learned that all that had been hitherto whispered of evil against Sorr
+was exceeded by the facts,--her Lucie's husband was a detected thief!
+
+"My poor, poor Lucie!" she said, with infinite sadness, when Styrum had
+finished his narrative. "What will be done now? What does that dreadful
+Repuin mean to do?"
+
+"I am not sufficiently familiar with the relations which have existed
+hitherto between Sorr and Count Repuin to answer that question," Styrum
+replied, "but I must confess that my first thought was that Repuin had
+brought about this catastrophe intentionally. I may do the Count
+injustice, for he acted as any man of honour would have done in his
+place. He could not suppress his knowledge of Sorr's theft, but he
+acquainted me with it with great tact, leaving it to me to spare the
+thief or to bring him to justice, and he acquiesced in my decision,
+that out of consideration for your father the fellow must be let alone.
+And no one can blame him for wishing to adjust without my assistance
+his own relations with Sorr, who has hitherto passed in society for his
+friend. He has only done his duty, and that in the most honourable
+manner. All this I admit, and yet I cannot help suspecting that he
+acted in accordance with a deep-laid scheme and in furtherance of his
+own evil designs. I can never forget the look the man cast upon Frau
+von Sorr when you took your friend's part so bravely, and the memory of
+it fills me with distrust of him. Therefore I had intended to tell you
+as soon as possible all that happened, and am especially grateful to
+you for this opportunity to do so, since you are in a position to judge
+whether any danger threatens your friend. She certainly must have told
+you much that will enable you to know this."
+
+"Oh, if she only had!" said Adèle. "Unfortunately, it is not so. I love
+Lucie like a sister. When we were at school together she confided
+everything, even her very thoughts, to me: we had no secrets from each
+other; but I no longer possess her confidence. I know she loves me as
+well as ever, and if she could confide in any one, she would confide in
+me and let me share and soothe her sorrow. Therefore I cannot but hope
+for a return of the old intimacy. After her marriage I had not seen her
+for a long time, and our correspondence had flagged, when something
+more than a year ago she suddenly came here with her husband to live.
+Her first visit was to me, and I was indescribably happy to see her
+once more. She showed me all her old affection, but not her old
+confidence. I soon perceived that she was very unhappy,--she could not
+prevent my seeing that,--but to all my questions she returned evasive
+answers, and I only judged from common report that her marriage was an
+unhappy one, she has never spoken of it to me. And of her relations
+with Count Repuin I know only what my own observation has taught me. He
+has been for months Sorr's most intimate friend; they seemed
+inseparable. Sorr lives very quietly, he never gives large parties, but
+he frequently entertains a few friends, among whom, Heinrich has told
+me, Repuin is always to be found. He has paid assiduous court to my
+poor Lucie, never heeding the almost offensive coldness of her manner
+to him. I know how abhorrent his attentions are to her, although she
+has never mentioned him to me: I can read it in her eyes. This is all I
+know; you were a witness of the odious scene at supper to-night, it
+aroused in you the suspicion that troubles me also. My poor, dear
+Lucie! I am in despair at not knowing how to advise or assist her. I
+entreat you, dear Karl, to help me; my Lucie deserves to find faithful
+friends in her terrible misery. Tell me, what will happen,--what can we
+do?"
+
+As she spoke, Adèle looked up at her cousin, her large, dark eyes
+glowing with entreaty and filled with tears. How beautiful her eyes
+were!--almost more beautiful now when their brilliancy was dimmed by
+those "kindly drops" than when sparkling with youthful gayety.
+
+Count Styrum was wonderfully impressed,--Adèle's cordial confidence
+enchanted him. Frau von Sorr had already interested him; he was now
+resolved to do everything in his power to aid her in her misery.
+Adèle's friend could not be the accomplice of her unworthy husband.
+
+But what could he do? He pondered this question in vain. "What will
+happen?" To this he could make no reply; he could not imagine what
+Repuin contemplated doing.
+
+"You do not reply, Karl?" Adèle asked. "Will you not help me to protect
+my poor Lucie from that horrible Count Repuin, to stand by her in her
+misery?"
+
+"With all my heart I will, my dear Adèle," he replied, taking her hand
+and kissing it so fervently that the girl withdrew it with a blush.
+
+"I accept your promise," she said; "we are now allies, and I am
+convinced that you will be a help indeed. How we can aid my friend I do
+not yet know, but I am sure that in her great need she will accord me
+her full confidence, and appeal to me for help; then, Karl, I will
+summon you and remind you of your promise."
+
+"And I will come. Ask of me what you will, you shall not ask in vain."
+
+"I thank you from my soul; you inspire me with courage and hope. But
+look, cousin, there comes Repuin, followed by Sorr. Take me to Lucie
+quickly,--I cannot leave her alone!"
+
+Repuin, as he entered the ball-room, looked around for Heinrich von
+Guntram. To reach him he was obliged to traverse the entire length of
+the room, and he waited several minutes to do this, since he did not
+wish to disturb the dancers. He paused in the doorway and let Sorr pass
+him, saying as he did so, "Good-night, my dear fellow," in a tone
+evidently intended to be heard by all about him. "I hope," he added,
+"that your terrible headache will be gone by tomorrow. Indeed, you
+ought to consult a physician. Pray give my regards to your wife."
+
+He held out his hand to Sorr with a friendly nod, and then, turning to
+Assessor von Hahn, he forestalled the question which that worthy was
+about to address to him, by saying, "I am sorry for poor Sorr; he seems
+to me in a very bad way. See, Herr von Hahn, how pale he is! He only
+drank a couple of glasses of champagne, and they have given him a
+racking headache."
+
+"Is his present ghastly appearance entirely the effect of champagne?"
+the Assessor asked, with a slight laugh.
+
+"What else could it be? Do you think he can be seriously ill? I trust
+not."
+
+"It seems, Count, that your great kindness of heart prompts you to
+endeavour to hush up this ugly story. I admire your amiability. I am
+naturally kind-hearted myself. I make no boast of it,--the gifts of
+nature are variously distributed; but it enables me to understand you,
+Count, and it makes it all the more painful for me to tell you that you
+never will succeed in crushing this scandal,--nothing else if talked of
+throughout the room. See how every one looks at Sorr, how his most
+intimate acquaintances avoid him, turning away as he passes them. Your
+kindness can avail that man nothing, Count; he is lost, branded, and he
+knows it; a guilty conscience speaks in every feature of his face."
+
+Repuin had observed the same thing, and exulted to see the contempt
+with which Sorr was treated by those of his acquaintance whom he was
+obliged to pass in gaining his wife's side. What had taken place in
+Heinrich's room was already known here, then. The young officers had
+blabbed; they could not have told all, for they did not know all, but
+enough had been said to affect greatly Sorr's reputation.
+
+This was just what he had intended, that Heinrich and his companions
+should suspect Sorr's guilt without being sure of it. He had hoped to
+find the ball-room filled with dark rumours, and his wishes were
+gratified. Sorr would now be convinced that it needed but a word from
+Repuin to annihilate him, and that his only hope for the future lay in
+implicit obedience to the Russian's commands.
+
+He, however, feigned to be greatly amazed. "I do not understand you,
+Herr von Hahn," he said. "What ugly story is it that my discretion is
+to crush? Why should poor Sorr have a guilty conscience in addition to
+a bad headache? What has he done?"
+
+"That you know best, Count."
+
+"I am but a poor hand at guessing riddles, and must beg you not to
+propound them to me, but to tell me plainly what has happened. I must
+request an explanation in the interest of my friend Sorr."
+
+The Assessor looked at the Count with a very puzzled air. He really did
+not know what to think. Arnim had given him a succinct account of what
+had taken place in Heinrich's study, and had added his opinion that
+"Sorr was now done for," since Repuin had doubtless detected him in
+cheating at the game. Arnim's trustworthiness was not to be questioned,
+but how did his story tally with the Count's behaviour? Surely Repuin
+would not call a detected cheat his friend?
+
+The Assessor did not know what to believe; he was in a very
+disagreeable position. The only way out of it for him was to tell the
+Count what reports were current in the ballroom, and thus justify his
+over-hasty expressions.
+
+"A most annoying misunderstanding," was the Russian's comment upon his
+communication. "I cannot, Herr von Hahn, explain the occurrence to you,
+since it concerns a private matter of Count Styrum's, to whom I have
+promised silence, but this rumour must be contradicted. Pray come with
+me, we will make use of this pause in the dance to seek out Herr
+Heinrich von Guntram, and I will explain matters as far as I may in his
+presence."
+
+Repuin then walked directly across the room to Heinrich, the Assessor
+following him, joined by several of the gentlemen, who guessed Repuin's
+intention and were curious to know more of the scene in Heinrich's
+study. Thus the Russian was surrounded by quite an audience when he
+reached Heinrich, who was standing near the door of the balcony talking
+earnestly with Arnim and Herr von Saldern.
+
+Heinrich replied but coldly to the Count's friendly address. He was
+very indignant that Repuin should have been the cause of so unpleasant
+a scandal beneath his father's roof upon this special evening; a
+scandal that had called forth a decided rebuke from the President with
+regard to the gaming in his son's apartment. He was also annoyed at the
+indiscretion that had given rise to such disagreeable rumours, and he
+visited this annoyance upon the Count, although he had but just entered
+the room and could not possibly have originated any of them.
+
+Repuin took no notice of his cool reception. "I am sorry to disturb
+you, Herr von Guntram," he said, in a loud voice, "but I am forced to
+do so by a very unfortunate misunderstanding, which appears to be
+wide-spread. It concerns a conversation which took place between your
+cousin, Count Styrum, Herr von Sorr, and myself. May I beg you to ask
+Count Styrum to step here for one moment, that I may have his
+ratification of a declaration which I wish to make in your presence?"
+
+Heinrich was surprised at the conciliatory tone adopted by the Russian,
+and he could not refuse to accede to his request. He beckoned to Count
+Styrum, who had returned from conducting Adèle to Frau von Sorr, and
+was standing near the balcony quietly surveying the assemblage.
+
+"I have to my regret learned from Herr von Hahn." Repuin began when
+Count Styrum had drawn near, "that the aforesaid conversation between
+the Count, Herr von Sorr, and myself has given rise to various
+groundless reports, which I feel it my duty to contradict, in order
+that the serenity of this charming entertainment may not be disturbed
+by any silly gossip. I therefore declare, and beg all the gentlemen who
+hear me to take notice of what I say, that the conversation between
+Count Styrum, Herr von Sorr, and myself, which has given rise to all
+this talk, related solely to private personal matters, and ended, I
+trust, entirely to Count Styrum's satisfaction, so that we agreed to
+forget the whole affair, and not to speak of it again. I beg Count
+Styrum kindly to confirm this statement."
+
+Styrum did not immediately reply. Could he confirm Repuin's words? They
+contained no falsehood, and yet they were calculated to deceive the
+hearers, who would infer from them that the question was of a personal
+disagreement, which, after a friendly adjustment, was to be forgotten.
+Did they not imply a justification of Sorr which Styrum neither could
+nor would ratify? What was Repuin's motive in thus gently treating the
+thief whom so short a time before he had seemed unwilling to allow to
+escape?
+
+"May I ask for the confirmation of my words, Count?" Repuin asked
+again, on noticing Styrum's hesitation. "Have I not spoken truly?"
+
+"What you have said is true," said Styrum, who could hesitate no
+longer, "but it might give rise to a further misunderstanding, which is
+under all circumstances to be avoided. I therefore add that there was
+no question of any quarrel."
+
+"I did not mean to imply that there was, and state expressly that there
+was no talk of a quarrel between Count Styrum and Herr von Sorr. I
+believe this affair may now be considered as dismissed."
+
+"Not quite, Count," Lieutenant von Arnim here interposed. "The affair
+has unfortunately acquired such publicity that it must be pursued a
+little farther. If you desire to re-establish as a man of honour Herr
+von Sorr, whom in the presence of many witnesses you treated as no
+gentleman should be treated by another, you must do it rather more
+formally. Your conduct towards Herr von Sorr exposed him to suspicions
+which nothing that either Count Styrum or you have said suffices to
+allay. I have no desire, Count, to meddle in your private affairs; I do
+not care to know what was the nature of the conversation to which you
+summoned Herr von Sorr after so unceremonious a fashion. I shall be
+quite content--so shall we all--if you and Count Styrum will simply
+declare 'We consider Herr von Sorr a man of honour.' Let me beg you to
+make this declaration, Count Styrum."
+
+"I do not feel justified in making such a declaration," Styrum replied.
+
+"Nor do I," Repuin added, "since I do not admit that any one has a
+right to demand of me a statement as to the honour of a gentleman."
+
+"Your opinion is made sufficiently plain by your refusal," Arnim said,
+very gravely. Then, turning to Heinrich von Guntram, he added, "I
+think, Guntram, that you now owe it to yourself, to your family, and to
+all of us to require this Herr von Sorr to leave a society where there
+is no place for him."
+
+"I protest against such a construction of my words!" exclaimed Repuin,
+with a dark glance at the lieutenant.
+
+"No quarrelling, gentlemen, let me entreat," Heinrich von Guntram
+interposed. "We have had enough, and more than enough, annoyance for
+to-night. Have some regard for my father and my sister, Arnim, and
+recall your demand, compliance with which would only provoke a fresh
+scandal."
+
+"There is no occasion for farther discussion," said Repuin. "Herr and
+Frau von Sorr are just leaving the room. I advised Sorr to go, he
+complained of a headache."
+
+"A very prudent proceeding on Herr von Sorr's part," sneered Arnim. "He
+relieves our friend Guntram of a disagreeable duty. For the present the
+matter is settled. You must decide for yourself, Guntram, how to act in
+future with regard to this precious Herr von Sorr. Do not, gentlemen,
+allow this miserable affair to disturb our enjoyment any longer. The
+music is just beginning; let us at least have one more dance."
+
+To this all were agreed, even Count Repuin, who was not sorry to be
+relieved from duty as Sorr's champion. Everything was taking the course
+he desired; his victim could no longer frequent this society; he was
+delivered over into the hands of his enemy.
+
+Herr and Frau von Sorr had indeed left the ball-room before Arnim's
+last words. Their suburban dwelling was not far from the President's,
+it took scarcely a quarter of an hour to drive thither, but to Lucie
+the time appeared an eternity.
+
+She leaned back among the cushions, whilst her husband looked out of
+the carriage window. Not a word did he address to his wife during the
+drive, nor did she once break the silence. She did not wish to question
+him to provoke an explanation, she would fain have avoided any such
+altogether. She knew nothing decided with regard to what had occurred
+at the President's. A few remarks, not intended for her ear, had hinted
+at a most disagreeable scene, in which her husband had been implicated,
+and in her anxiety she had applied to Adèle for information. Her
+friend, however, had no time to impart this, for scarcely had Count
+Styrum conducted her to Lucie when Sorr made his appearance, stating
+that he was not well, and that he wished to leave immediately, without
+any formal adieux.
+
+A few words only Adèle had contrived to whisper into her friend's ear,
+few but significant. "Courage, dearest Lucie; remember, I am your
+devoted friend; trust me; whatever happens, I will stand by you."
+
+What did these words mean? Lucie ran over in her mind the events of the
+evening, but found no explanation of them. Adèle could not know how
+insulting had been Count Repuin's presumption, or how sharply he had
+been reproved. But if she did not know, she perhaps suspected it, and
+therefore had her championship of her friend been so eager.
+
+Had the Count perhaps had a quarrel with her husband? They had returned
+to the ball-room together, the Count with his head carried haughtily,
+Sorr, on the contrary, with an air that seemed to Lucie to express
+profound despair. Just so pale and downcast had he looked on the day
+when he told her that the last remnant of his property had been lost at
+the gaming-table, and that not his money only, but also his honour
+would be sacrificed if he could not quickly find means to pay his
+gambling debts. He threatened to put a bullet through his head if Lucie
+did not sign a power of attorney that placed her maternal inheritance,
+her whole fortune, at his disposal. He had promised then never to play
+again, and to alter his whole manner of life.
+
+Lucie had long known that he had broken his word, that he had played
+away her property also, and she only called this scene to mind now
+because he had the same air of utter despair that had characterized him
+on this evening when he had followed Repuin into the ball-room.
+
+What had happened? Should she ask him? No! Whither could such questions
+lead? He had long ceased to tell her the truth; and even were he to do
+so, she might well wish it untold. Even to guess at the dark ways by
+which he maintained his position in society was misery enough. Why
+should she wish to know the terrible truth? He must have been playing
+again; Repuin had probably lost, and some quarrel had ensued,
+which---- No, she would pursue such thoughts no further. She trembled
+to think that her husband might have revelations to make to her that
+would rob her of the last remnant of her peace of mind.
+
+The carriage stopped; Sorr got out, and, without troubling himself
+about his wife, unlocked the door and entered the house. She followed
+him, and they ascended the stairs in silence. In the anteroom he
+lighted the two candles left in readiness for them. When they returned
+from an evening entertainment it was his custom, after lighting the
+candles, to retire to his room with a curt "good-night," but this he
+did not do. "I have something to say to you," he said, handing Lucie
+one of the candles. "I will go with you into the drawing-room."
+
+She made no reply; her hand trembled as she took the light. She had a
+foreboding that a crisis in her destiny was at hand; that the
+communication which Sorr was about to make to her would be momentous
+both for her and for him.
+
+He went first. In the drawing-room he placed the light upon the table,
+and then sank upon the sofa as if exhausted. He sat for a long time in
+silence, his head resting on his hand, his looks bent on the ground.
+
+Lucie did not disturb him, but remained standing by the table in front
+of the sofa, silently watching him, marking the convulsive twitching of
+his lips, the terrible change in his countenance. She saw the struggle
+going on within him.
+
+At last he seemed to have come to a determination. He looked up, but
+when he saw Lucie's dark eyes fixed searchingly upon him he instantly
+averted his own. He sprang up from the sofa and paced the room with
+hurried, irregular strides, pausing at last before his wife. He tried
+to look at her, but he could not meet her eye. It was inexpressibly
+difficult to speak the first word. He longed to have her question him,
+that he might reply, but Lucie was silent. He felt her keen glance
+watching his every movement, and at last he could endure it no longer.
+
+This must end,--this terrible silence was not to be borne; he must
+break it by some word, no matter what. "I am ruined!" he said.
+
+"I know it; we have been so for a long while," was Lucie's reply, given
+with forced calmness.
+
+"You deceive yourself. I am far worse off than you think. I have lost
+all,--everything! More than we ever possessed! I am overwhelmed with
+debt; we are on the brink of an abyss from which there is but one means
+of escape."
+
+"We should have adopted it long since."
+
+Sorr looked up in astonishment. "What do you mean?" he asked.
+
+"That we must at last resign the life we have led hitherto. I have
+often, but always in vain, begged you to do so. Now necessity will
+force you to it, and if you really see this at last I shall bless this
+hour. By honest labour we can regain what we have lost. We have
+influential friends, by whose aid we can easily begin life anew in
+another city. You can procure some official position, and I will give
+lessons in music and drawing, or in French and English. With courage
+and determination we can easily achieve a secure independence."
+
+"You are mad!"
+
+This was all the reply that Sorr had for Lucie's words. Then he laughed
+aloud. "It is incredible," he said, more to himself than to her, "the
+wild ideas that will fill a woman's brain! An official post with a few
+hundred thalers of salary--too much to starve upon, too little to
+procure enough to eat! Tiresome work, from morning until night, and
+hectored by a superior officer, to whom one must cringe. Regarded
+askance by gentlemen. A pretty position! No, rather a bullet through my
+brains and the whole mummery at an end. No need to waste a word upon
+such nonsense. If I cannot live as I have been accustomed to live, I
+had rather not live at all. This is not the means of escape which I
+have to propose to you." He paused a moment; it was difficult to say
+what he had to, but he could delay no longer, and he continued, "We
+must separate, Lucie!"
+
+"You forget that this is impossible," Lucie replied, forcing herself to
+speak calmly; "a Catholic marriage cannot be dissolved, or ours would
+have been so long ago."
+
+"Nonsense! I am not talking of a divorce, which is of course
+impossible, but of a separation. I have a proposal to make to you; I
+know that at first it will seem odious to you; I do not like it myself,
+but upon calm reflection you will see that in it lies our only means of
+salvation. You must first know how matters stand with me, and this I
+will tell you in as few words as possible. Our need is such that in
+my despair I was induced to--to--it must out, there is no help for
+it--Count Styrum's pocket-book lay open before me, and I took from it a
+hundred-thaler note."
+
+Lucie recoiled; incapable of uttering a word, she stared at her
+husband. A thief! No; for this she had not been prepared; this exceeded
+her worst forebodings,--a thief! And he could confess his shameful deed
+thus with cynical frankness; he did not even repent it; he was not
+crushed and despairing. Had he not just expressed his contempt for
+honest labour? A thief! And to this man she was bound by an
+indissoluble tie!
+
+Sorr expected no answer; he had now gained the courage to speak; after
+the confession of the theft nothing was difficult, and he continued,
+"Well, yes, I could not resist the temptation; the pocket-book lay open
+before me; the opportunity was too tempting. I thought no one saw me,
+but I was wrong; Repuin saw it all. Our fate lies in his hand; if he
+speaks I shall be condemned as a thief, and you will share my
+dishonour. The wife of the thief who has escaped punishment only by
+voluntary death is an outcast from society. Your plan of honest labour
+would prove futile, for none would intrust their children's instruction
+to a woman at whom the world points the finger of scorn. You will sink
+into utter misery; that will be your fate, as mine will be to die by my
+own hand, if you refuse to accede to the proposal in which alone lies
+safety for us. It is in your power," the wretch continued, speaking
+rapidly and in a firmer tone, "to secure yourself a gay and joyous
+existence, free from care, and provided with every luxury that wealth
+can give, while you keep your conscience clear of the guilt of my
+death, for it will be your act that drives me to suicide if you refuse
+to accede to my proposal."
+
+"And what do you ask of me?" Lucie inquired, in a low monotone.
+
+"Count Repuin," Sorr began again, "is madly in love with you. You have
+hitherto treated him very badly, although you owed it to me to smile
+upon him, as I have often begged you to do. His love, however, has been
+only increased by your reserve. He is ready to make any sacrifice for
+you now. But if he is again repulsed he is resolved upon revenge; he
+will then be our deadly foe; he will ruin both you and me. You see what
+is before us. If, however, you consent to our separation. Count Repuin
+will take you to Italy, or whithersoever you wish to go. He will load
+you with the costliest gifts, every wish that you can frame will be
+fulfilled. You will insure yourself a most brilliant position and save
+my life. It would be worse than madness to say 'no.'"
+
+Lucie's gaze was bent upon the ground. When her husband first began to
+speak such shameful words, she thought she could not endure life until
+he should have ended, but she summoned up all her strength of mind and
+succeeded in conquering the terrible pain that tortured her; she
+preserved an outward calm, while her heart seemed breaking with horror
+and indignation.
+
+Sorr patiently awaited her answer. He thought she was considering his
+proposal, and that was a good sign. He had feared that she would
+indignantly reject it, give utterance to her detestation of the
+Russian, and overwhelm him with reproaches for having dared to suggest
+such a scheme, but nothing of all this had occurred; she had listened
+quietly. He had prepared himself to overpower her resistance with
+threats and entreaties, but there seemed to be no need for these. Since
+she was so calmly considering the matter she would certainly be
+reasonable in the end. He exulted in so easy and unlooked-for a
+victory.
+
+At last she spoke: "You then desire that we should part? You yourself
+would now declare me released for life from every obligation that a
+wife owes to her husband? You distinctly consent to our separation, and
+declare that you have no longer any claim upon either my life or my
+fidelity. Answer me with a simple 'yes,' and I will consider whether to
+accept your proposal, but before I decide I must be free."
+
+"If you accept my plan, it follows as a matter of course that you are
+entirely free by my desire," Sorr replied, who could not help thinking
+her demand rather ambiguous.
+
+"I asked for a simple 'yes' or 'no,' without any 'if.' I must be free
+before I decide. Unless you say 'yes' unconditionally, I swear to you I
+will die before I yield to your wishes and part from you."
+
+"Well, then, 'yes,'--you are free. But now be reasonable, Lucie; tell
+me what to say to Repuin; he expects me tomorrow morning by eight
+o'clock. I dare not go one minute later."
+
+"I will consider; you shall have my reply before eight to-morrow."
+
+"But, Lucie----"
+
+"You must wait. I will not decide to-night."
+
+"Well, then, as you will. To-morrow morning early. Good-night, Lucie."
+
+He held out his hand, but she turned from him with loathing, and,
+without even looking at him, took up a candle and left the room. Sorr
+heard the door of her own room bolted behind her.
+
+
+
+
+ CHAPTER V.
+
+
+The Hohenwalds by no means belong to the old German imperial nobility.
+It is said that in the forest-depths of the domain of a Saxon Prince
+his trusty huntsman saved the life of his lord from the furious
+onslaught of a wild boar, and that in gratitude the Prince bestowed
+upon him the hunting castle where he had previously been overseer, and
+in memory of his bravery gave him the name of Hohenwald,[2] which
+gradually came to belong to the castle and the neighbouring village on
+the estate. The title of Freiherr, or Baron, was bestowed much later by
+the Emperor. Baron Werner von Hohenwald, who distinguished himself as a
+colonel during the Thirty Years' War, was probably the first thus
+honoured, and the founder of the family of _von_ Hohenwalds.
+
+This old colonel, who added much to the estate, not a large one
+originally, was passionately devoted to the chase; he took up his abode
+in the old castle, surrounded on all sides by the forest, and his
+example was followed by all his successors, although such a residence
+by no means lightened the cares of the management of the extended
+estates of Hohenwald. The solitude of the forest had an irresistible
+attraction for the Hohenwalds, and although they had erected a
+comfortable grange near the village, they always occupied the castle.
+Around the comparatively new grange were gathered the farm buildings
+and the dwellings for inspectors and other officials. The Hohenwalds
+thought nothing of the inconvenience of riding a couple of miles to
+reach the grange; they thought themselves amply compensated by the
+wonderful beauty of the site of the castle, buried in the depths of a
+magnificent forest. The love of solitude seemed inherrent in the
+Hohenwalds. If some among them had in their youth frequented the Court,
+of Dresden, they were sure to return finally to Castle Hohenwald, and
+none of them ever left it in summer. They had lavished so much money
+and taste in fitting it up for a home, that it would indeed have been
+difficult to find one more charming and desirable. The imperial colonel
+had first begun to improve and add to the old hunting-nest, and each of
+his successors had done his part in giving fresh beauty and grace to
+castle, to gardens, and even to the forest, a portion of which had been
+converted into a magnificent park. If they loved solitude, they were
+all the more determined to surround themselves in their solitude with
+every luxury that wealth could procure. Some of the rooms of the castle
+were furnished with princely splendour, especially those on the lower
+story, in which the present Freiherr Werner had been wont to assemble
+frequent guests before his separation from his wife. The walls were
+hung with paintings by illustrious masters;--the collection of pictures
+at Hohenwald, although for years it had been seen by none save the
+inmates of the castle, was accounted one of the best and largest in the
+country,--and the castle library exceeded many a public one in its
+treasures of literature.
+
+The ground-floor of the castle was less gorgeously fitted up than was
+the first story. The present possessor, Freiherr Werner, had arranged
+it for himself, and he thought more of solid comfort than of
+superficial splendour. Nothing had been spared to make the rooms
+pleasant and comfortable, but the hangings and furniture-covers were
+not of silken damask, but of substantial woollen fabric, subdued in
+colour, suiting well with the dark oak wainscoting and furniture.
+
+The Freiherr's favourite retreat was a large apartment, at one end of
+which lofty folding-doors of glass opened upon a terrace, whence a
+flight of steps led into the garden. As the castle crowned an eminence,
+from this terrace almost all the garden could be overlooked, as well as
+part of the road leading to the castle from the village of Hohenwald.
+
+The garden-room, as it was called, was the dwelling-room of Freiherr
+Werner; he spent most of his time here, even in winter, and in summer,
+when the tall doors were thrown wide open, the view from them partly
+indemnified him for the loss of open-air exercise, from which he had
+now been debarred for some years.
+
+Every morning he was pushed into this room in his rolling-chair from
+his bedroom, for his right foot was so lame from the gout that he could
+not walk. Here he assembled his family about him, here the daily meals
+were eaten, and only late in the evening was he rolled back again to
+his bedroom by his servant or by his son Arno. Every day he sat at the
+open doors, gazing out into the garden. In former years he had devoted
+much time to his garden; he was enthusiastically fond of flowers, but
+since the gout had confined him to his rolling-chair he had been forced
+to content himself with merely superintending the gardeners, to whom
+from time to time he would shout down his orders. It was but seldom
+that he could be taken out into the garden among his flowers, for the
+slightest motion occasioned him great pain.
+
+On the afternoon of a lovely day in May the Freiherr was seated in his
+favourite spot, looking abroad into the garden, where his beloved
+flowers were budding gloriously, and delighting in their beauty and the
+mild air of spring. He was in the most contented of moods; his book was
+laid aside; he could read at any time; storms did not interfere with
+that. His keen gaze wandered with intense enjoyment from shrub to
+shrub; most of them he had planted himself, and his interest was
+unflagging in watching their daily development from bud to blossom.
+
+If the Assessor von Hahn could have seen the Freiherr at this moment he
+would hardly have recognized the gloomy misanthrope in this kindly old
+man with genial smile and gentle eyes; but the next moment the
+expression of the mobile features changed, the genial smile vanished,
+the brow was contracted in a frown, the dark eyes sparkled with
+irritation.
+
+It was the sound of a distant post-horn that caused this sudden change
+in the Baron's expression. The old man listened. An extra post! He had
+not heard the signal for a long time, but in former years his ears had
+been familiar enough with it; he could not be deceived. A visit was
+impending, for the road led only to Castle Hohenwald and ended there;
+any traveller upon it must have the castle for his goal. Again the
+signal sounded, rather nearer; the postilion was evidently determined
+that the castle should be thoroughly apprised of the visitor at hand.
+
+The Freiherr picked up a bell from the table beside him and rang it
+loudly. A servant instantly appeared at the door leading into the hall.
+"Did you hear that, Franz?" his master angrily exclaimed. "Did you hear
+that? An extra post!"
+
+"It cannot be, sir," old Franz calmly replied. "Who is there to come to
+us?"
+
+"That's just it. Who can have the insolence? But there; hear it for
+yourself. The cursed postilion is blowing with all the force of his
+lungs just to vex me."
+
+"Can it be possible?" old Franz exclaimed, in the greatest
+astonishment, as he hearkened to the postilion's horn now sounding much
+nearer.
+
+"No doubt of it! A visit! Such insolence is insufferable! Do they think
+me old and childish? Whoever it may be will find himself mistaken.
+Hurry, Franz, to the castle gate; you know what to say. I receive no
+one; I'm sick,--I cannot see anybody. The carriage must turn round and
+go back; whoever it may be, don't let them get out. Call the gardener
+and old John to help you, if you need them. Go; be quick. In a few
+minutes that carriage will be here."
+
+The old man looked very angry as he shouted out these orders; his dark
+eyes flashed from beneath the bushy snow-white eyebrows. With one hand
+he stroked, as was his habit when vexed, his full silver beard, with
+the other he rapped upon the small table beside him. "Well, what are
+you waiting for?" he growled to the man, who still stood hesitating at
+the door.
+
+"What if it should be the Herr Finanzrath?"
+
+"Werner? I positively never thought of him," replied the Freiherr,
+mollified on the instant. "Of course he is an exception; but now to
+your post. Go!"
+
+Old Franz vanished, and the Freiherr leaned forward in his chair,
+disregarding the pain the movement caused him, that he might better
+overlook the road leading up the hill, for in a few moments the extra
+post would emerge from the forest and be visible upon the road.
+
+On came the horses and the vehicle, a light chaise, in which sat an
+elegantly-dressed man leaning back among the cushions, and talking to a
+horseman who was riding beside the carriage.
+
+"Of course it is Werner!" muttered the Freiherr, relieved, sinking back
+into his chair. And yet he did not seem particularly rejoiced at the
+unexpected arrival of his eldest son, for the frown did not quite leave
+his brow. He looked annoyed. "What does he want, coming thus without
+letting us know? But perhaps he did announce his visit to Arno; he is
+riding beside him. Well, well, we shall see."
+
+The old man had not long to wait,--the post-chaise soon rattled
+over the stones of the court-yard, and a few minutes later the
+Finanzrath von Hohenwald, accompanied by his brother Arno, entered the
+garden-room.
+
+The Finanzrath was a tall, handsome man, something over thirty years
+old; he, as well as his brother Arno, bore a decided resemblance
+to the old Baron,--they had the same dark, fiery eyes, and the same
+finely-chiselled mouth, which, when tightly closed, lent an almost hard
+expression to the face. And yet, despite their likeness to their
+father, the brothers were so unlike that it was only after long
+familiarity with them, and a careful comparison of their features, that
+any resemblance between them could be detected. Both were handsome men,
+tall and shapely, but their air and bearing were entirely dissimilar,
+Arno having preserved the erect military carriage of the soldier, while
+the Finanzrath was distinguished by an easy, negligent grace of
+movement. Although he was the elder of the two, he looked much younger
+than Arno; his fresh-coloured, smooth-shaven face had a very youthful
+expression, while Arno's grave, earnest eyes made him appear older than
+he really was.
+
+The old Baron's face cleared somewhat as the Finanzrath drew a chair up
+beside his father's and greeted him most cordially. "I am delighted to
+see you looking so well, father," he said, kindly. "I trust that
+terrible gout will soon be so much better that you can get out among
+your flowers. But where is Celia?" he asked suddenly.
+
+"Yes, where is she? Who can tell the whereabouts of that
+will-o'-the-wisp? In the forest, in the park, in her boat on the lake,
+in the village,--everywhere at once!" the old man answered, with a
+smile.
+
+A slight shade flitted across the Finanzrath's countenance. "Just the
+same as ever," he said. "I thought so; and perhaps it is as well that
+Celia is not here at the moment, as it gives me an opportunity to speak
+to you and Arno, father, of a matter that lies very near my heart, and
+that I should like to have settled before I see her. I hope, sir, you
+will not be angry with me if I speak frankly with you in regard to your
+darling, whom you have just designated so justly a will-o'-the-wisp?"
+
+"What do you want with the child? Have you any fault to find again with
+Celia?" the Freiherr asked, crossly.
+
+"Yes, father; I feel it my fraternal duty towards Celia to speak very
+seriously to you and to Arno in regard to her. You both spoil the girl
+so completely that a stop must be put to it. Celia is now fifteen years
+old, she is almost grown up."
+
+"She is grown up," Arno interposed.
+
+"So much the worse. Then it is certainly high time that something were
+done about her education, if she is not to run quite wild. She is a
+charming, sweet-tempered creature, and I can hardly blame you, living
+with her here in this lonely forest, for being content with her as she
+is, nor can I wonder that you, my dear father, can scarcely grasp the
+idea of allowing her to leave you."
+
+"What do you mean?" the Freiherr exclaimed, angrily. "What are you
+thinking of? I let Celia leave me? Never!"
+
+"I knew what you would say, father," the Finanzrath replied; "but I
+hope, nevertheless, that after calm consideration you will agree to a
+plan that I have to propose to you. Celia has grown up here in the
+castle without feminine companionship, for you will hardly call our old
+Kaselitz, who has always spoiled the child to her heart's content, a
+fit associate for a Fräulein von Hohenwald. The only person of
+education with whom Celia comes in contact, with the exception of
+yourself and Arno, is her tutor our good old pastor, Quandt, who, as
+Arno wrote me, has taught her well in various branches of science and
+literature, but can of course teach her nothing of what a young girl of
+rank should know when she goes out into the world."
+
+"She never shall go out into the world!" the Freiherr indignantly
+exclaimed.
+
+"Do you wish Celia to pass her entire life here in the solitude of
+Castle Hohenwald? Will you run the risk of hearing her one day say to
+you, 'You have robbed me of the joys of life, father! I might have been
+a happy wife and mother, but since you chose to keep me by your side, I
+am become a weary, unhappy old maid!' You cannot be so selfish as to
+wish that your darling should sacrifice to you her entire youth?"
+
+"Nonsense! What would you have?" growled the Freiherr. "But go on. I
+should like to know what you really want."
+
+"You shall soon learn. I spoke of Celia's education; she is well
+grounded in science and literature; she rides like an Amazon,--not
+badly perhaps; she handles a fowling-piece with the skill of a
+gamekeeper. So far so good; but does she understand how to conduct
+herself in society? does she possess the talent for social
+intercourse,--a knowledge of those forms which, worthless in
+themselves, are nevertheless indispensable accomplishments for a young
+lady of rank?"
+
+"I have not brought her up to be a fine lady!" the Freiherr said,
+peevishly.
+
+"I think, sir, if you will pardon me, that you have not brought her up
+at all. I detest a fine lady and modern artificial culture, but a
+Baroness von Hohenwald should not be utterly ignorant of the forms of
+society. Celia must learn to conform to the rules that govern the
+society of to-day, and it is high time that she began to do so. Arno
+will admit that I am right."
+
+"I cannot deny it," said Arno, who had been an attentive listener as he
+paced the room to and fro, and who now paused before his brother and
+nodded assent. "I, too, have pondered upon what was to be done for
+Celia. Something must be arranged for her further culture, but I have
+vainly tried to devise what it shall be."
+
+"And yet the matter is simple enough. Two methods are open to you. Let
+my father choose which he prefers. The first, which I myself think the
+best and would therefore most strongly recommend, is perhaps the one
+that will prove least pleasing to my father. Frau von Adelung's school
+in Dresden has the best of reputations, and Frau von Adelung herself is
+a woman of refinement and culture, who moves in the first society. I
+made an excursion to Dresden before I came hither, saw Frau von Adelung
+myself, and spoke with her regarding Celia, whom she is quite willing
+to receive among her pupils."
+
+"Deuce take you for your pains!" cried the Freiherr, with a burst of
+anger. "I know without being told that if I choose to pay for it the
+best boarding-school in the country will be thankful to have my Celia,
+but I tell you, once for all, I will not hear of it. I cannot part with
+the child. Celia is my sunshine in this gloomy house. My heart rejoices
+at the sight of her. The pain that tortures me is forgotten when I look
+into her laughing eyes. I am a sick old man. You ought not to be so
+cruel, Werner; leave me my jewel for the few years that I have to
+live."
+
+The Freiherr's tone from one of angry reproach had become that of
+almost humble entreaty.
+
+The Finanzrath nodded and smiled. "I hope you will rejoice for many
+years in your jewel, and one day see her a happy wife and mother," he
+said; and then continued: "If you will not part with Celia, she must
+have the training here in Hohenwald which she could indeed procure more
+easily at school; all that remains to be done is to engage a good
+governess for her."
+
+Arno suddenly paused in his pacing to and fro in the room.
+"Impossible!" he exclaimed. "What are you thinking of, Werner? A
+governess here in the house! Live with the pedantic, insufferable
+creature day after day, week after week, and always have her
+interfering between our Celia and ourselves! Our entire life would have
+to be changed. If so pretentious a person were to come here she would
+require to be amused; we should have visitors, and would be forced to
+pay visits in return. The peaceful repose that has hitherto reigned in
+Hohenwald would be gone if a strange inmate were introduced among us."
+
+"Would you rather send Celia to school? I confess I should prefer it
+myself."
+
+"But I should not!" the old Freiherr exclaimed, with decision. "I do
+not like womenfolk, but sooner than part with Celia I will endure a
+governess in the house. After all, she will be only a superior sort of
+servant. We get along with Frau Kaselitz, and we can get along with her
+too!"
+
+"Frau Kaselitz does not pretend to sit at table with us, nor to join
+our family circle," said Arno.
+
+"That would be insufferable," the Freiherr said, reflectively.
+
+"Then let us have recourse to the school."
+
+"Don't say another word about that cursed school," growled the
+Freiherr; "let us have the governess and be done with it!"
+
+Arno would have made some further objection, but his father cut it
+short by declaring that not a word more should be said upon the subject
+until Celia was by; the girl was old enough to have an opinion
+concerning her own affairs.
+
+To this decision the Finanzrath assented, rather unwillingly, to be
+sure, since he would have preferred to have the matter settled on the
+instant. He saw, however, that his father was coming round, and he
+feared to injure his cause by any insistance. And Celia herself
+prevented the possibility of continuing the conversation in her
+absence.
+
+A shower of syringa blossoms suddenly rained down upon the Finanzrath,
+who was seated near the open door leading to the garden, and a
+charming young girl appeared upon the threshold. It was Celia,--the
+will-o'-the-wisp, as her father loved to call her,--who always appeared
+when least expected.
+
+With a merry laugh she flew to the Finanzrath, sealing her
+flower-greeting with a light kiss upon his cheek, and then turning to
+the old Baron, she threw her arms around his neck. "You are a dear,
+darling old papa!" she cried, gayly. "You will not let your Celia be
+sent to school like a little child; you will not let me be disposed of
+without consulting me! Thank you, my own dear papa; but as for you,
+Werner, I shall not forget that you would have banished me from
+Hohenwald."
+
+The Finanzrath shook off the syringa blossoms, and, leaning back in his
+chair, contemplated his sister with increasing satisfaction. He had not
+seen her for nearly a year; he had not been at Hohenwald since the
+Freiherr's last birthday, and during this time Celia had changed
+wonderfully. He had left a child, he found a maiden; the tall, lithe
+figure had gained a certain roundness and grace.
+
+Celia was developed physically far beyond her years; mentally, she was
+still the gay, careless child; the happy spirit of childhood laughed in
+her large brown eyes, was mirrored in the bright smile that lit up her
+lovely features, and in the gay defiance with which, after having
+fairly smothered her father with kisses, she confronted the Finanzrath
+with folded arms. "Well, my sage brother," she said, laughing, "here I
+am, in my own proper person, prepared to listen to your highly valuable
+advice with regard to my future training."
+
+"Have you been listening, Celia?" the Finanzrath asked.
+
+"Of course I have. I saw you arrive, and by way of welcome plucked a
+whole apronful of syringa flowers to surprise you after a sisterly
+fashion, and then crept up to the door on tiptoe. There, to my horror,
+I heard how the redoubtable Finanzrath had the impudence to tell my
+darling old papa that he had not brought me up. Was it not my duty to
+listen? You are a detestable monster, Werner! Look at me and tell me
+what fault you have to find with me."
+
+At this moment the Finanzrath certainly had no fault whatever to find
+with his charming sister; he thought her lovely, and owned to himself
+that if no one had brought Celia up, mother Nature had done the best
+that was possible for her. Her every movement was graceful, her bearing
+that of a lady, and even in the stormy embrace she had bestowed upon
+her father there had been nothing rude or unfeminine, but only an
+impulsive warmth that became her admirably.
+
+"Why do you not speak?" Celia went on, as the Finanzrath continued to
+look at her with a smile but without replying. "You were ready enough
+just now to prate about my want of social elegance, and Herr Arno, in
+the character of a dignified echo, added his 'I cannot deny it.' Only
+wait, Arno; you shall atone to me for that!"
+
+"That's right!" the Freiherr cried in high glee. "The little witch has
+you both on the hip."
+
+"And, papa, I am a little angry with you, too. You were nearly talked
+over by that odious Werner. Now let me tell you, if you ever send me to
+boarding-school I will run away immediately. Even if I have to beg my
+way back to Hohenwald I never will stay in Dresden with that horrid
+Frau von Adelung, to whom Werner would sell me like a slave."
+
+"You would not talk so, child, if you had ever seen Frau von Adelung,"
+the Finanzrath observed.
+
+"I am not a child, and I will not let you treat me as such. Remember
+that, Werner. I will never consent to be sent to school."
+
+"Assure yourself on that point, little one. You heard me say that I
+never will permit such an arrangement: that I cannot and will not be
+parted from you," said the old man.
+
+"Yes, I heard that, you dear old papa, and I could have shouted for joy
+when you refused to listen to Werner's odious plan. You cannot live
+without me, nor can I without you. So let Arno talk as he pleases. You
+and I know that I am very well brought up. Neither you nor Arno has
+ever found any fault with my manners, and as for what Werner has to say
+about marriage, it is all nonsense. I shall never marry, but live here
+with you two at Hohenwald. Upon that I am resolved."
+
+"Ah, indeed?" the Finanzrath asked, smiling. "So elevated a resolve
+adopted by a girl of fifteen of course alters the case."
+
+"You are detestable! In two months I shall be sixteen."
+
+"A most venerable age, I admit; fortunately, however, not so advanced
+but that you may still have something to learn. How, for example, does
+your music come on?"
+
+Celia blushed, and replied, rather dejectedly, "I have not practised
+much lately. Our good old pastor is so deaf that he never hears my
+mistakes."
+
+"And therefore you prefer not to practise at all, but to forget the
+little you have learned, although you have considerable talent, and
+might give my father a great deal of pleasure if you had a good
+teacher. Think, father, how you would enjoy having Celia give you an
+hour or so of delicious music every evening."
+
+The old man looked fondly at his darling: "Yes, yes, I should like it
+very well, but if it tires the child to practise, I can do very well
+without it."
+
+"Oh, no, papa; I will turn over a new leaf, and practise well, if it
+really will please you."
+
+"Practice is not enough," said the Finanzrath; "you never will improve
+without a teacher. I consulted Frau von Adelung upon the subject, for I
+foresaw that my plan of sending you to school would meet with
+invincible opposition from you and my father. Therefore I asked Frau
+von Adelung if she knew of any one whom she could recommend as a
+governess for Celia."
+
+"Ah, now we are coming to the governess!" cried Celia, laughing. "You
+are a born diplomatist, Werner. This is why you praised my 'talent' and
+talked about my music. But no, my cunning brother, I am not to be
+caught in your net. Am I, grown up as I am, to be ordered about by an
+ugly old governess in green spectacles? I can hear her now: 'Fräulein
+Celia, sit up; you are stooping again! Fräulein Celia, no young lady
+should climb a chestnut-tree. Fräulein Celia here, Fräulein Celia
+there! You must not do this, and you must not do that.' Oh, a governess
+is always a horror! and I tell you, Werner, that if you send one here,
+I will contrive that she is tired of her post in a week."
+
+"We will see about that," the Finanzrath rejoined, coolly. "Frau von
+Adelung has recommended to me very highly an accomplished young person,
+who, so far as I know, neither wears green spectacles nor is a horror.
+She is very musical, plays the piano charmingly, and speaks French as
+well as English."
+
+"She must be a prodigy, indeed!" Arno said. "Is it possible that such a
+combination of the arts and sciences can condescend to come to Castle
+Hohenwald? Celia is right; the lady could not stay here a week. Our
+lonely castle is no place for such a wonder, nor is Celia any pupil for
+her. Neither my father nor I could alter our mode of life for a
+governess. Women, in fact, are so little to my mind, that it is only by
+an effort that I can bring myself to speak to them."
+
+"Pray let me thank you in the name of the sex," Celia said, with a low
+courtesy to her brother.
+
+"Nonsense! you are an exception, you little will-o'-the-wisp. No need
+to talk artificial nonsense to you; you are not greedy for admiration,
+and do not expect to be flattered."
+
+"And how do you know that Fräulein Müller, the lady recommended by Frau
+von Adelung, expects it?" asked the Finanzrath.
+
+"All these modern governesses expect it. Most of them are pedantic, and
+all of them are greedy for admiration."
+
+"You are certainly mistaken in this case. I described exactly to Frau
+von Adelung the life that is led at Castle Hohenwald; I expressly told
+her that no guest is admitted within its walls, that the governess
+would have no companionship save Celia's, that my father was ill, and
+therefore unfit for social intercourse, that Arno was a woman-hater,
+who would never, probably, exchange three words with her, and that
+therefore the position of governess here would not suit any one with
+any social pretensions."
+
+"And what was Frau von Adelung's reply?" Arno asked.
+
+"That it was just the kind of situation that Fräulein Müller wanted."
+
+"That seems to me a rather suspicious circumstance. Why should such a
+woman as you describe, talented and accomplished, desire to bury
+herself in the solitude of Castle Hohenwald?" Arno objected, and his
+father, too, shook his head doubtfully.
+
+But the Finanzrath was prepared for this objection; he said, "Frau von
+Adelung, in whose sincerity and truth I place perfect reliance,
+explained what seemed to me, too, an anomaly. Fräulein Müller has had
+much to endure in her life; her father was a wealthy merchant, and she
+was brought up in the greatest luxury. But all the young girl's hopes
+in life were disappointed: her father lost his entire fortune. Frau von
+Adelung hinted that he had committed suicide, probably in despair at
+his losses, and gave me to suppose, although for the young lady's sake
+she did not say so directly, that the poor girl was betrothed, and that
+the loss of her money broke her engagement. Alone, and dependent
+entirely upon her own exertions, the unfortunate girl is anxious to
+earn an honourable livelihood. The solitude of Castle Hohenwald, Frau
+von Adelung maintains, would make the situation here peculiarly
+desirable to Fräulein Müller. I expressly stated, also, that my father
+would be quite ready to indemnify her by an unusually high salary for
+the disadvantages of her position here; and I have so arranged matters
+that it only needs a note from me to Frau von Adelung to secure
+Fräulein Müller for Celia. She might be here in a few days. It is for
+you to decide, father, whether we shall embrace the opportunity thus
+offered us of procuring a suitable companion and teacher for Celia, or
+whether we shall let it slip."
+
+The Freiherr was convinced by his son's representations. There was
+still a conflict going on within him between his distaste for having
+his quiet life disturbed by the intrusion of a stranger and his desire
+that Celia's education might be complete. But he was so far won over to
+the Finanzrath's views that he would not say 'no' to his plan. Celia
+must decide. "Well, little one," he said, "what do you think now of
+Werner's scheme? Shall he write to Frau von Adelung to send us this
+Fräulein Müller, or do you still declare that you will not have her?"
+
+Celia looked thoughtful. She must decide, then. She thought of the
+delicious liberty she had hitherto enjoyed, of the restraint that would
+be laid upon her in the future. But she thought also of her father's
+pleasure in her progress in music, and more than all, it quite broke
+her heart to think that her "no" would destroy the hopes of an
+unfortunate girl who was seeking a position as governess.
+
+Her brother's account had excited her profound sympathy. She could not
+say "no." "You are an odious fellow, Werner!" she said, after a short
+pause for reflection. "You do just what you please with us; but you
+shall have a kiss, and you may write to Fräulein Müller to come, and I
+will try not to tease her."
+
+So the Finanzrath had his kiss, but he could not keep her by his side.
+She had been serious long enough, and she ran laughing into the garden,
+leaving her father and brothers to farther consultation.
+
+
+
+
+ CHAPTER VI.
+
+
+The Prussian-Saxon boundary defines also the bounds between the
+Hohenwald estates, that lie entirely on Saxon territory, and the
+Prussian domain of Grünhagen. The boundary-line here makes a great
+curve into Saxony, so that the Grünhagen lands are almost shut in by
+the Hohenwald forests and fields. The Grünhagen forest indeed forms a
+continuation of the magnificent woods of beech and oak that surround
+Castle Hohenwald, the boundary-line between them being only marked out
+by a narrow path, so overgrown with moss and underbrush that only
+careful observation can detect its course.
+
+The vicinity of the two estates has always been, since the memory of
+man, a fruitful cause of quarrel between the respective proprietors of
+Hohenwald and Grünhagen, each being strictly jealous lest his neighbour
+should infringe upon his rights. At times some of the Hohenwald cattle,
+when the herd-boy was not sufficiently on the alert, would stray into
+the Grünhagen fields and be taken into custody by Herr von Poseneck's
+people, and on one occasion the Hohenwald forester had actually
+sequestrated the fowling-piece of Herr von Poseneck, when that
+gentleman, who was devoted to the chase, had in his hunting attempted
+to make a short cut through the Hohenwald forest. There had also been
+various trespasses upon the rights of the chase which were hardly to be
+distinguished from poaching committed on both sides of the boundary by
+enthusiastic Posenecks and Hohenwalds.
+
+These innumerable quarrels had begotten a hostility between the Barons
+of Hohenwald and Poseneck, which had been handed down from generation
+to generation, and which was by no means lessened by the fact that,
+since the annexation of Saxony with Prussia, the Posenecks had become
+Prussian noblemen. No Hohenwald ever visited Grünhagen, and even in the
+days when Hohenwald had been renowned for its brilliant entertainments,
+at which were assembled all the country gentry and many families from
+beyond the border, no Poseneck was ever invited within its gates.
+
+The hatred of the Hohenwalds for the Posenecks was so great that
+Freiherr Werner, although he was not wanting in a certain amiability,
+could not suppress a sentiment of exultation when, in 1849, Kurt von
+Poseneck, who had allied himself with great enthusiasm to the
+revolutionists, was forced to sell Grünhagen to his brother-in-law, the
+Amtsrath Friese, and emigrate to America with his family to escape the
+trial for high treason that threatened him as a member of the extreme
+left of the Frankfort National Assembly.
+
+Since then, however, the animosity between Grünhagen and Poseneck had
+slumbered, for the new possessor of Grünhagen was a man who detested
+litigation, and who did all that he could to avoid giving cause for
+offence to the Hohenwalds, while he overlooked any slight trespass on
+their part. Thus open strife was avoided, but the old dislike only
+smouldered. Freiherr Werner had transferred it to the Poseneck's near
+relative, the Amtsrath, whom he detested for his Prussian extraction.
+
+Like master like man! All the inmates of the castle and the inhabitants
+of the village of Hohenwald hated everything relating to Grünhagen. The
+Hohenwald servants, from the steward and inspector to the commonest
+stable-boy, held the "Grünhagen Prussians" for an odious race of men,
+and, as they had received strict orders from the Freiherr not to be led
+into any disputes, avoided all association with the Grünhagen people.
+
+Thus the road from Grünhagen to the village of Hohenwald wellnigh
+disappeared beneath weeds and grass, for there was not the slightest
+intercourse between the two places. Was it to be wondered at, then,
+that a Hohenwald plough boy, driving his team in the meadow bordering
+upon the Grünhagen lands, stopped his horses and stared in surprise at
+a young, well-dressed man sauntering slowly along the disused road,
+crossing the boundary, and then, when near the village of Hohenwald,
+striking into a by-path leading directly to the Hohenwald oak-forest?
+The fellow looked after the stranger until he was lost to sight in the
+forest, and then whipped up his horses, resolving to acquaint the
+inspector that very evening with the remarkable occurrence.
+
+The stranger noticed the ploughboy's wonder, but it merely provoked a
+smile as he slowly loitered along the meadow-path. Now and then he
+paused and looked around, surveying with evident pleasure the lovely
+landscape spread before him, the fertile fields and meadows, girdled by
+the glorious oaken forest, now clothed in the delicious green of early
+spring. As he reached its borders he paused again to look back at the
+charming village of Hohenwald, nestled on the edge of the forest, and
+at the stately mansion of Grünhagen, overtopping the farm-buildings,
+granaries, stables, and cottages about it.
+
+How near the two estates were to each other and yet how wide apart! A
+smile hovered upon the young man's handsome face as he called to mind
+the strange hatred of the two proprietors for each other. He had
+laughed aloud when the Amtsrath Friese had told him of it at Grünhagen,
+and he could not now suppress a smile, for such an inherited aversion
+was entirely inconceivable to him; it was a folly for which there was
+no possible explanation.
+
+Entering the wood, he pursued the narrow path through the thick
+underbrush, and gazed about him with intense admiration. Nowhere else
+in Europe had he seen such magnificent old oaks; they belonged
+exclusively to the Hohenwald domain, whose proprietor cared for them
+most tenderly, and never allowed any of the giant trunks to be felled
+except those which nature had decreed should yield to time. The Baron
+could well afford to cultivate his love for his oaks; and whatever
+might be done in distant parts of the forest, no axe was ever allowed
+to work havoc near the castle among his old oaks and beeches in his
+dear "forest depths." The narrow foot-path crossed a broad road through
+the wood; here the stranger paused irresolute and looked about him
+searchingly. To the right the road wound through the forest, in whose
+depths it vanished; to the left it led through rows of trees up a
+gentle incline to Castle Hohenwald, one of the wings of which the
+stranger could discern in the distance. He had not thought himself so
+near the castle; the foot-path must have led him astray. According to
+the directions of the Grünhagen inspector, he should be upon the path
+which, cutting off a corner, was a more direct road to the Grünhagen
+woods than the one leading from the mansion; but if this were so, it
+ought not to have brought him so near to Castle Hohenwald. He
+hesitated, pondering whether to follow the path on the other side of
+the road or to turn round, when his attention was arrested by a
+charming sight. Galloping upon a magnificent and spirited horse, there
+suddenly appeared upon the road from the castle a girl scarcely more
+than a child. She managed her steed with wondrous case and security;
+the mad gallop gave her no fear; she sat as firmly and even carelessly
+in the saddle as though the horse were going at an ordinary pace;
+indeed, she even incited him to greater speed with a light touch of her
+riding-whip.
+
+How lovely she was! A young girl, judging by her slender, well-rounded
+figure, and yet only a child. There was a bright smile upon her
+charming face, her eyes beamed with happiness, and her dark curls,
+blown backwards by the breeze, escaped from beneath her light straw
+hat.
+
+She was very near the stranger when the horse suddenly started and
+shied, probably frightened by the young man's light summer coat among
+the trees.
+
+A practised horseman might well have lost his stirrup through such an
+interruption of the swift gallop, but the young Amazon kept her seat
+perfectly, punished her horse by a smart cut with her whip, as she
+exclaimed, "What are you about, Pluto?" and then, as with a strong
+steady hand she reined him in, looked to see what had caused his
+terror.
+
+A stranger in the Hohenwald forest! Celia had reason enough for
+astonishment, for she could scarcely remember ever having seen any save
+the people of Hohenwald upon her father's estate. And this was an
+elegantly-dressed stranger, no forester or peasant, but a young man
+evidently from the higher walks of society. Now a well-educated young
+lady would certainly have found it becoming in such an unexpected
+encounter with a stranger in the lonely forest to display a certain
+amount of embarrassment, perhaps of timidity. Not so Celia. She scanned
+the intruder upon her father's domain with a long, searching look,--the
+sensation of fear she knew only by name, and there was no cause for
+embarrassment. She was at home here, upon her native soil. She had a
+perfect right to ask the stranger bluntly, "How came you here? Who are
+you?"
+
+The stranger bowed very respectfully. "I think," he replied, "that I
+have the honour of addressing Fräulein von Hohenwald."
+
+He was evidently a very polite and agreeable young man,--"the honour of
+addressing Fräulein von Hohenwald." Celia suddenly felt very much grown
+up. Hitherto she had been only Celia. Even the servants, who had known
+her from infancy, called her nothing but Fräulein Celia. Fräulein von
+Hohenwald sounded delightful. She quite forgot to pursue her inquiries,
+and answered, "Yes, I am Cecilia von Hohenwald."
+
+Again the stranger bowed low, and taking a little card-case from his
+breast-pocket, produced a visiting-card, which he handed to her,
+saying, "I must pray your forgiveness for presenting myself in this
+informal manner as your nearest neighbour."
+
+Celia read the card. "Kurt von Poseneck!" she exclaimed, and the tone
+of her voice as well as the expression of her eyes manifested such
+surprise and even terror, that for Kurt all the inherited hatred of the
+Hohenwalds for the Posenecks found utterance in this brief mention of
+his name.
+
+When the Amtsrath Friese, his uncle, had told him of the fierce hatred
+between the Hohenwalds and the Posenecks that had been handed down
+through generations, Kurt had laughed heartily, but now when he thought
+he saw that this insensate hate had taken root in the heart of this
+lovely child, he was filled with a sense of painful regret. "What have
+I done to you, Fräulein von Hohenwald," he said, sadly, "that my name
+should so startle you?"
+
+"It does not startle, it only surprises me," Celia replied, quickly, as
+she looked with increased interest and a greater degree of attention at
+this young man, who did not in the least resemble the picture she had
+formed from the tales of Frau Kaselitz of a member of the evil-minded,
+cross-grained quarrelsome Poseneck family.
+
+Certainly Kurt von Poseneck looked neither cross-grained nor
+quarrelsome as his frank eyes met her own kindly and yet sadly.
+
+Her first inspection had inclined her in the stranger's favour, and
+Celia now decided that he was a very fine-looking man, almost as tall
+as her brother Arno and far handsomer, for Arno looked stern and
+gloomy, while Kurt smiled kindly. His full brown beard and moustache
+became him admirably. Celia thought his expression exceedingly
+pleasing; she had never supposed that a Poseneck could have so frank
+and honest a smile.
+
+The girl was quite incapable of dissimulation,--her thoughts and
+sentiments were mirrored in her eyes,--and Kurt perceived to his great
+satisfaction the first startled expression vanish from her face as she
+looked at him with a very friendly air.
+
+"I thank you, Fräulein von Hohenwald," he said, "for those simple
+words. I was afraid you shared the melancholy prejudice that has been
+the cause of so many terrible disputes between our families in former
+times, and this would have specially pained me in you."
+
+"Why specially in me?"
+
+The question was simple and natural, but yet not easy to answer.
+"Because--because--well, then, honestly and frankly, Fräulein von
+Hohenwald, because as soon as I saw you I said to myself, 'Let the
+Hohenwalds and the Posenecks quarrel and hate one another as they
+choose, Fräulein Cecilia von Hohenwald and Kurt von Poseneck never
+shall be enemies!' Forget the mutual dislike that has divided our
+families. Will you not promise me this? I know it is a strange request
+to make of you, but you must forgive my bluntness. I returned to Europe
+only a few months ago, and cannot forget the fashion learned upon our
+Western farm in America. I hope you will not blame me for it."
+
+"Oh, no; on the contrary, I like frankness. Werner always scolds me for
+having my heart upon my lips; he is odious, but papa and Arno take my
+part."
+
+"Who is Werner?"
+
+"My brother, the Finanzrath. I thought you knew; but indeed you cannot
+know much about us if you are only lately come from America."
+
+"More than you think. My father used often to tell me of Grünhagen and
+Hohenwald, and my uncle Friese has talked of you to me also. I knew and
+admired you, Fräulein von Hohenwald, from his description, and I am
+doubly rejoiced that chance has brought us together. But you have not
+yet answered me. Will you grant my request and promise me that for us
+the old family feud shall not exist?"
+
+"With all my heart!" said Celia; and in ratification of her promise she
+held out her hand to Kurt, although her horse seemed to take the
+stranger's approach very ill, and grew restless.
+
+Kurt took the little proffered hand. "Peace is formally concluded,
+then," he said, gayly. "We are to be good friends, and I trust,
+Fräulein von Hohenwald, that if you should meet me again in the
+Hohenwald forest, bound for the Grünhagen wood by the shortest way, you
+will permit me to exchange a few friendly words with you."
+
+This Celia promised readily; but at the same time she pointed out to
+Kurt that he never would reach the Grünhagen wood by pursuing a path
+leading directly to the lake in the Hohenwald park, and offering to
+show him the path he was seeking, she walked her horse beside him.
+
+She never dreamed that there could be anything unbecoming in her
+readiness to show him the right way through the lonely wood; she
+thought it very natural that she who was at home here should direct a
+stranger aright, and quite at her ease, she chatted on to Kurt as to an
+old acquaintance.
+
+He told her of his life in America, and spoke with such affection of
+his parents, who had been dead now for some years, and with such loving
+tenderness of his sisters, who were married in America, that Celia
+could not but be interested and attracted by him. He told her how he
+had served in the Northern army in the war with the South, attaining
+the rank of major before it was over. He had then resigned, and, after
+his father's death, had disposed of the American property, and had now
+returned to Germany to assist in the management of the Grünhagen
+estates, which, as his uncle's declared heir, would one day be his. He
+had spent a few months in travelling in England, France, and Italy, and
+had arrived only three days before in Grünhagen, where his uncle had
+given him the warmest of welcomes.
+
+All this Kurt detailed to his guide on their way through the forest,
+and he also expressed to her his sincere regret that, as his uncle had
+told him, there was no possibility of establishing friendly relations
+between Hohenwald and Grünhagen, and that he himself could not even
+venture to pay a visit to Hohenwald to show that he had inherited
+nothing of the old family hatred.
+
+"Oh, no, it would never do," Celia said, sadly. "Papa would be terribly
+angry; his orders are positive that no visitor shall ever be admitted
+to the castle. Arno would have liked so much to ask his dearest friend,
+a Count Styrum, to stay with us; but, although papa thinks very highly
+of the Count, and says himself that he must be an excellent man and a
+worthy son of his father, who was once papa's dear friend, he could not
+be induced to let Arno send him an invitation."
+
+"Of course, then, I cannot venture to come, but I hope at least to make
+your brother Arno's acquaintance; this will surely be facilitated by
+his being an intimate friend of my cousin, Karl Styrum."
+
+Celia shook her head dubiously. Arno was just as dear and good as papa,
+but just as disinclined to come in contact with strangers. He never
+left Castle Hohenwald except when some inspection of the estate was
+necessary; he spent all his time in studying learned books.
+
+"Are you, then, quite alone in the lonely castle?" Kurt asked,
+compassionately, but Celia laughed aloud at his question. "I alone and
+lonely!" she cried. "What can you be thinking of? I have my own darling
+papa, and Arno, who is so kind; you cannot conceive how kind he is.
+Then I have my tutor, dear old Pastor Quandt, to whom I go every
+morning from nine to eleven; that is, I always have gone to him until
+now,--how I shall do in the future I cannot tell, for only think, now
+in my old age I am to have a governess."
+
+Kurt laughed, and Celia laughed too, but the laugh did not come from
+her heart. "You must not laugh at me," she said, with some irritation.
+"I am afraid I have said something that I ought not. Tell me frankly
+and honestly, are my manners so odd that I really need a governess?"
+
+"What a very strange question, Fräulein von Hohenwald!"
+
+"Answer it by a simple 'yes' or 'no.' Ought I to have a governess or
+not?"
+
+Kurt looked at her, with a smile. "Do you really want a frank answer?"
+he replied.
+
+"Of course I do; it would provoke me very much not to have it!"
+
+"I am afraid you will be provoked with me for giving it, but I will do
+as you ask. In truth, I think you might learn much of a really good
+governess, and that she would do you no harm in spite of your 'old
+age.'"
+
+"How odious of you!"
+
+"Did I not say that I should provoke you by my frankness?"
+
+"No; I am not provoked with you, quite the contrary. I see now that
+Werner was right. If you, who have only known me a quarter of an hour,
+see that I need a governess, it must be so. But here we are on the
+borders of Grünhagen, and there is the path that will lead you back to
+the house."
+
+She stopped her horse, and pointed out to Kurt with her riding-whip a
+narrow path, so grass-grown that it could have been detected only by
+some one very familiar with the locality.
+
+"And you really are not angry?" Kurt asked, unpleasantly surprised by
+his abrupt dismissal.
+
+Celia looked thoughtful, and after an instant's pause held out her hand
+to Kurt. "No, I am certainly not angry with you," she said, cordially.
+"I was provoked, I do not deny it, that you should have thought Werner
+right; but you meant no unkindness, I am sure, or you would not have
+been so frank."
+
+"I assuredly meant nothing but kindness!"
+
+"I am sure of it, and it makes me all the more sorry that you cannot
+come to Hohenwald. It would be so pleasant to have you tell me more
+about America and your adventures there. But that cannot be, and it
+will be long before we see each other again, unless we should meet by
+chance in the forest."
+
+"I trust in my good fortune."
+
+"Well, we may possibly chance to meet again soon, since I take my ride
+almost every afternoon about this hour, and am very fond of the broad
+road leading towards the Grünhagen woods. Adieu, Herr Kurt von
+Poseneck."
+
+"Au revoir, Fräulein von Hohenwald."
+
+She gave him a friendly little nod, touched her horse with the whip,
+and vanished in a minute along the road leading to Castle Hohenwald.
+
+Kurt looked after her vanishing figure, and then resigned himself to
+delightful reflections. Was it not something more than chance that had
+decreed that he, who had found his way so often in American forests,
+should lose it here, and thus make the acquaintance of this charming
+girl?
+
+The next day about four o'clock Kurt was seized with an irresistible
+desire to inspect the forests; he could not stay in the house; it drove
+him forth, much to his uncle's surprise, who, however, ascribed it to
+the love of nature engendered by his life in the open air in America.
+Kurt did not this time, however, pursue the path he had taken on the
+previous day; he remembered the ploughboy's gaping wonder, and did not
+choose to become a theme for gossip to the Hohenwald servants; he
+followed, instead, the more direct course across the Grünhagen fields
+to the woods, but scarcely had he reached it, when chance guided him to
+the very spot upon the broad road leading from Castle Hohenwald where
+he had been so unfortunate as to frighten Celia's horse. The same
+chance that led Kurt to this place arranged that Celia also, who had
+hitherto been very careless about the time at which she took her
+afternoon ride, suddenly required her horse to be saddled on the stroke
+of four. Old John, the groom, could not imagine why Fräulein Celia
+should all at once be "so very particular." She never had seemed to
+care whether the horse were brought to the door a quarter of an hour
+sooner or later, and now she insisted sharply upon punctuality,
+although it was the Baron's birthday, and the old servant had had a
+great deal to do, as Fräulein Celia knew. She could scarcely restrain
+her impatience to be gone, and as she galloped off down the road, the
+old man looked after her with a thoughtful shake of the head.
+
+"We may possibly chance to meet again soon," Celia had said to Kurt as
+she took leave of him, and chance conducted her to the very spot where
+she had met him yesterday, and where she now met him again. From afar
+she espied his light coat among the trees, and her lovely face was lit
+up with a happy smile.
+
+Had she expected him? Impossible! She had made no appointment with him.
+She knew enough of social rules to understand that a young lady could
+not appoint a rendezvous with a young man whom she had seen but once,
+and then only for a short time. Of course it was chance that had
+brought them both to this spot at the same time, but she was very glad
+of it, and greeted Kurt with a charming smile.
+
+It was quite natural that she should now walk her horse that Kurt might
+walk beside her, although it cost her a struggle with Pluto to induce
+him to agree to this new order of things. Kurt walked beside her,
+looking up at her with admiration. How graceful was her every movement
+as she reined in and controlled her impatient horse! She held the curb
+in a firm grasp, but there was nothing unfeminine in the strength thus
+put forth. For a while her whole attention was given to her horse, but
+when she had reduced him to a state of obedient quiescence she replied
+kindly to Kurt's greeting, and when he expressed his pleasure that a
+fortunate chance had again brought them together, she answered, with
+perfect freedom from embarrassment, that she also was much pleased. As
+she spoke, her smile was so arch that he could not but laugh. And then
+they laughed together like two children. They knew well what made them
+laugh, although they said no more about it.
+
+It sounded almost like an excuse when Celia said that she had come from
+home nearly a quarter of an hour later than usual this afternoon, old
+John had been so long saddling Pluto, but that she could not scold him,
+for he was very old now, almost seventy, and he had been up half the
+night helping her to hang oaken garlands all about her father's beloved
+garden-room, that he might be surprised by their beauty when Franz
+rolled him in from his bedroom at five o'clock on his birthday morning.
+And her father had been very much delighted,--he so loved his
+oaks,--and he had been specially pleased with a tobacco-bag that she
+had embroidered for him as a birthday gift. He was not very fond of
+embroidery, but he knew how hard it was for her to sit still at any
+kind of work, and he had been touched by the trouble she had taken for
+him.
+
+Thus Celia talked on, and Kurt listened with rapt attention, as if she
+were imparting to him the most important secrets. Her delight in the
+garlands of oak-leaves and in the completion of her gift for her father
+charmed him. He thought her almost more lovely now than when, a few
+moments before, her eyes had sparkled and flashed in her struggle with
+her horse. He did not know which to admire more, the blooming girl or
+the lovely child; he only knew that both were adorable.
+
+On the day previous, Kurt had told of his adventures in the war and his
+life in America; to-day he begged Celia to describe to him her life in
+Castle Hohenwald, and she did so willingly. She was glad that Kurt
+should have in his mind a true picture of her dear old father, whom
+strangers could never portray truly, for no one knew how dear and good
+he was. Arno too, Frau Kaselitz and Pastor Quandt had often told her,
+was just as little known or appreciated as his father. She had seen
+yesterday, from the compassionate way in which Kurt had spoken of her
+solitude at Castle Hohenwald, how false was his conception of the life
+there; now, strangers might think what they pleased of it, but Kurt von
+Poseneck must know what happy days she led there with her kind papa and
+her dear Arno.
+
+And so she described it to him, beginning with her father, so truly
+kind, although a little hasty perhaps now and then, bearing pain so
+patiently, never requiring any sacrifice of his people, but always
+ready to befriend them. All who knew him loved him. The old servants
+declared that there never was a better master; even the Herr Pastor had
+a great respect for him, and only regretted that he had withdrawn from
+the world, and was in consequence so misjudged. Arno, too, was as
+kind as he could be. He might look stern and gloomy, but he was not
+so,--only very sad,--and for this he had good cause. He had been
+betrothed, and had lost his love, of whom he was inexpressibly fond.
+Celia did not know how it had happened. Frau Kaselitz would not tell
+her anything about it, and she could not ask Arno, for when the
+engagement had been broken some years before, her father had forbidden
+her ever mentioning the subject to her brother. He had travelled for a
+long time, but travel could not make him forget his grief; that was why
+he seemed so stern and gloomy, although he was always gentle and kind
+to his father, to her, and to the servants and villagers. If any of
+them were in trouble they always came to Arno for help; and even when
+it was impossible to help them he always had a kind word for them.
+
+Celia's praise of her eldest brother was by no means so enthusiastic.
+He was a very good fellow, but then he was not Arno; still, he was very
+wise, and could always persuade his father to do as he chose. She had
+been told that in his boyhood Werner was very irritable and passionate,
+but he had quite conquered this fault. Now he rarely allowed himself to
+be carried away by anger; his self-control was so great that even when
+he was deeply irritated he could preserve a perfect calmness of manner,
+and this was why he had such influence with his father, that whatever
+he wished to have done at Hohenwald was done. If he did not succeed in
+one way he tried another. Thus he had contrived that in spite of his
+father's dislike of having a stranger in the house he had consented to
+the engagement of a governess.
+
+As she said this Celia could not suppress a little sigh, although she
+instantly laughed, and added, "Well, it may be best,--you think so, and
+I will do what I can, and receive Fräulein Müller as kindly as
+possible."
+
+Werner, she went on to say, came but seldom to Hohenwald, usually only
+once a year, to be present on his father's birthday, when he stayed
+only two, or at most three weeks. He was always very good and kind, but
+she could not love him as she did papa and Arno; she could not tell
+why, but so it was, and she could not deny that she was always a little
+glad when he went away again. She was quite sure that papa and Arno
+felt just as she did, although neither of them had ever said one word
+to that effect, but she had observed that papa breathed more freely
+after the carriage had rolled away with Werner.
+
+Then Celia described the few people, not her relatives, with whom she
+had daily intercourse--Pastor Quandt, her tutor, an old bachelor nearly
+eighty years of age, but still hale and hearty, and dear and good, and
+Dr. Bruhn, the village physician, also an amiable old bachelor, and
+Frau Kaselitz, the housekeeper, who could not do enough to show her
+love for her darling Fräulein Celia. She, Frau Kaselitz, was the
+childless widow of one of the former stewards of Hohenwald, and had
+passed her entire life either in the village or at the castle. She was
+as good as gold; far too kind; she, Celia, knew that Frau Kaselitz
+spoiled her and made a governess so desirable--as he had thought it,
+the girl added, with an arch glance at her companion. She could not
+deny herself the pleasure of this little thrust.
+
+Celia's lively description soon made it possible for Kurt to have in
+his mind a vivid picture of the simple life at Castle Hohenwald, and
+his admiration for the lovely speaker was increased tenfold. What a
+treasure of simple content she must possess, to preserve such a
+cheerful gayety of mind with so little in her surroundings to induce
+it!
+
+A long conversation followed upon Celia's narrative; she required, in
+her turn, to be told of Grünhagen and its inmates. She asked about his
+uncle Friese, and was amazed to learn that he was an amiable, kindly
+old man, who only desired to live at peace with all men. According to
+Frau Kaselitz and the Hohenwald servants, he was a cross, quarrelsome,
+purse-proud old person.
+
+In such mutual explanations the time sped rapidly, and Celia, as well
+as Kurt, was surprised to find that they had reached the Grünhagen
+woods and the end of the broad road that led through the Hohenwald
+estate.
+
+"It is time for me to turn back," said Celia, with a slight sigh.
+
+Kurt did not venture to remonstrate, although he felt as if he should
+have liked to talk on with her forever, and although in Celia's manner
+there was an indirect appeal to him to ask for a prolongation of the
+conversation.
+
+"Indeed I must turn round," Celia added, with an interrogatory glance.
+
+"I am afraid you must," Kurt replied, suppressing his desire, and
+yielding to more prudent suggestions. Then, holding out his hand to
+Celia, he continued: "Chance has been so kind to-day that I trust it
+will prove no less so in the future, and so I do not say 'farewell' to
+you, Fräulein von Hohenwald, but 'till we meet,' and may that be
+speedily!"
+
+Celia smiled as she nodded her farewell to him, and rode back along the
+forest road; and on the following day chance was again so amiable as to
+bring about a meeting between the young people at the same spot in the
+woods. Yes, chance here proved steadfast and true, and day after day
+the pair passed slowly along the forest road to the Grünhagen woods,
+deep in innocent but profoundly interesting conversation. Kurt was on
+the spot with unfailing punctuality at four o'clock, and a few minutes
+later Celia would appear on Pluto, who now greeted Kurt with a neigh,
+and was no longer impatient at the slow walk along the road to the
+Grünhagen woods. For ten days the skies smiled upon Kurt's forest
+walks, but then May, which had hitherto shown him such favour,
+justified the reputation for variability which she shares with April.
+
+At Grünhagen a cold rain pelted against the window-panes, through which
+Kurt disconsolately watched the skies, covered with dull gray clouds
+that gave no hope that the weather would clear that day, nor perhaps
+for several days to come.
+
+The Amtsrath had just finished his after-dinner nap and lighted his
+long pipe. Sitting in his arm-chair and comfortably sipping his coffee,
+he was not in the least incommoded by the rain that so interfered with
+Kurt's good humour; on the contrary, he thought it good growing
+weather, for
+
+
+ "Whenever May is wet and cool,
+ The farmer's store-house will be full."
+
+
+He had often lately looked up to the sky in hopes of rain, and he was
+glad that it had come at last to scatter abroad its blessings over
+field and fell.
+
+"A fine soaking rain," the old man said, with a smile, to Kurt, who, he
+felt sure, must agree with him.
+
+"Soaking indeed," Kurt replied, not by any means so pleased as his
+uncle had expected; but then the old man was thinking of his meadows
+and Kurt of Celia, whom the soaking rain would surely prevent from
+taking her daily ride.
+
+The clock in the Grünhagen church-tower struck four; Kurt took his hat.
+
+"Where are you going?" asked his uncle.
+
+"To take a walk in the woods."
+
+"In such weather?"
+
+"A few drops of rain will do me no harm."
+
+The Amtsrath shook his head, for the few drops of rain were, as Kurt
+himself had admitted, a steady, soaking downpour. Still there is no
+accounting for tastes, and if forest walks in a pelting rain were among
+Kurt's American habits, his uncle had no objection to make.
+
+As Kurt stepped out into the open air, and the huge drops were driven
+into his face by the wind, he hesitated a moment. There was no
+possibility of meeting Celia in the forest in such a storm. Still,
+suppose she should persist in taking her ride? It was possible; no, it
+was impossible; nevertheless, Kurt would not fail to be upon the
+appointed--no, it had never been appointed--spot in the forest; he
+could then tell her the next day that he had been there in spite of the
+storm and rain, that he had not, indeed, expected her, but that he had
+thought of her. He knew that she would laugh at him and tease him about
+his walk in the rain, but he so liked to hear her laugh, she was so
+wonderfully charming in her gayety.
+
+In spite of the increasing rain that soon penetrated his light summer
+dress, the way did not seem long; he thought of her, and perhaps
+because he had no hope of seeing her that day her image was all the
+more present to his mind. During the past ten days a very peculiar
+relation had been developed between Kurt and Celia. While Kurt
+sauntered along the forest road beside Pluto they talked together like
+brother and sister. Celia was never tired of hearing all that Kurt
+could tell her of America and the life he had led there, and his
+conversation had opened to her an entire new world of thought and
+emotion. Brought up in a narrow home-circle, whence all strangers were
+excluded, the girl had had no idea that people of culture could
+entertain any views and opinions save those shared by her father, by
+Arno, and by the old pastor her tutor. It was, for example, one of her
+articles of faith that across the boundary, just beyond that strip of
+meadow in Prussia, evil reigned triumphant. Prussian! The word stood
+for all that was contemptible,--rapacity, low ambition, greed of gain,
+and arrogant conceit. Like a good Saxon, Celia hated the Prussians from
+her very soul, and worst and most to be hated among them all was
+Bismarck, whose name her father never uttered without coupling it with
+some opprobrious epithet. Kurt was the first to present to her mind
+other views with regard to the state of affairs in Germany, and she
+listened to him with profound interest. It was exquisite enjoyment to
+Kurt to talk with Celia, and to note her rapt attention to all that he
+said, her quick espousal of any cause advocated by him. He loved her,
+and he knew that he loved her, but not for the world would he have
+addressed to her one word of love; it would have been a sin against her
+childlike innocence. His experience of life, spite of his youth, had
+been so wide and varied that he could not but be aware what risk there
+was for Celia in these daily interviews with a young man in the
+solitude of the forest; and could he have seen her anywhere else, could
+he but have sought her at Hohenwald, he would have abstained from his
+daily walks for Celia's sake. But they offered him his only opportunity
+for meeting the girl, and he had not the strength to refuse to embrace
+it. He could not but yield to the spell that lured him daily to the
+forest road, but he pledged his honour to himself that he would be
+nothing to Celia save a friend and brother, that he never would betray
+the childlike trust she reposed in him.
+
+Now first he felt what an absolute necessity for him the daily meeting
+with Celia had become,--now, as he walked on in the wind and rain,
+constantly repeating to himself that she certainly could not leave the
+house to-day. In spite of this repetition, a yearning desire for a
+sight of her spurred him on along the accustomed path. He never heeded
+that in pushing through the trees and bushes he had become fairly
+drenched with rain. He reached the broad castle road: the distant wing
+of the castle, a glimpse of which could be had from here in fine
+weather, was veiled in mist. Sadly he leaned against the trunk of a
+giant oak, conscious that until this moment he had cherished a hope
+that perhaps in spite of the rain Celia might take her afternoon ride;
+she was no city-bred fine lady, but a strong, healthy child of nature,
+who was not afraid of the rain. Now, however, as he looked forth into
+the comfortless, white, impenetrable fog, his last hope vanished.
+
+But what sound was that? Surely something like the distant neighing of
+a horse. And now--yes, there was no mistaking Pluto's loud neigh, close
+at hand, as a tall figure emerged from the fog, and the next moment
+Celia reined in her horse beside Kurt.
+
+"I thought so!" she cried, triumphantly. "I knew you would not mind the
+rain!" Then, as she looked at him, she burst into a merry laugh. "Good
+heavens! how you look, poor fellow! You could not be wetter if you had
+fallen into the lake!"
+
+Kurt laughed with her. How odd it was that the huge waterproof that she
+wore detracted not a whit from her beauty and grace! A gray waterproof
+can scarcely be called an elegant garment, but Celia looked lovely in
+this one. Her fresh rosy face smiled enchantingly from out of the hood
+that she had drawn over her head, and from beneath which tiny curls
+were rebelliously fluttering out into the wind and rain.
+
+"It certainly is a 'fine, soaking rain,' as my uncle says," Kurt
+rejoined, laughing. "It has drenched me, but I have many a time tramped
+through a wood in worse weather than this, and even slept soundly on a
+hill-side in just such a pour, with only a soldier's blanket over me.
+The rain can do me no harm, but you, Fräulein von Hohenwald, are very
+wrong to come abroad in such weather."
+
+"And yet you expected me to do it."
+
+"No; I was sure you would prudently stay at home. It is no weather for
+you to ride in."
+
+"No? Still, here I am, you see. Neither Pluto nor I ever mind the rain;
+but then we are neither of us at all prudent. And besides, you do not
+tell the truth. Why are you here if you thought I should not come? I
+had more confidence in you. I knew I should find you here, and I should
+have been terribly angry if you had stayed away for the rain. For
+indeed I had to see you to-day. I have so much to tell you. Only think,
+the new governess is really coming this evening!"
+
+"Indeed? Then the Finanzrath has carried his point."
+
+"Of course; just as he always does. He wrote to Fräulein Müller, and
+sent the letter to Frau von Adelung in Dresden. I could not help hoping
+that the Fräulein would decline to come, for papa consented to Werner's
+plan only upon condition that he should truthfully describe the life
+she would have to lead at Castle Hohenwald. Werner did so. He read his
+letter aloud to papa, Arno, and me, and I must confess he did not
+flatter any one of us. If I had been Fräulein Müller I never would have
+said 'yes' to such a letter."
+
+"Did he give so terrible a description of the castle and its inmates?"
+
+"The castle and all of us. He made Arno out a gloomy woman-hater, and
+called me a spoiled child. Was it not odious of him?"
+
+"He meant no wrong."
+
+"Oh, I know you agree with him! Now, confess honestly that you think me
+a spoiled child, or rather do not confess it, or we shall be sure to
+quarrel. Let me tell you more. Werner told Fräulein Müller that at
+Castle Hohenwald she would be cut off from all social intercourse, that
+she could neither receive nor pay visits, and that the family circle
+there could not indemnify her for such seclusion, since neither papa
+nor Arno was an agreeable companion. In short, he painted existence
+here in such gloomy colours that papa said Fräulein Müller must be a
+very extraordinary person if she accepted such a situation. But she has
+accepted it. Her answer came to-day,--a very odd reply. Papa and Arno,
+as well as Werner, shook their heads over it. They could not make it
+out. So it is no wonder that I cannot comprehend it either. I have
+brought it to you to read, that you may tell me what you think of it."
+
+"You have brought me the letter?" Kurt asked, in surprise.
+
+"Why, yes; I know you always tell me the truth when I ask you for it,
+and when Werner gave me the letter I thought to myself, 'Herr Kurt von
+Poseneck shall read it;' so I kept it and brought it with me. There,
+read it; but be careful not to let it get wet. Wait a moment; I will
+hold my waterproof out so as to shield it from the rain."
+
+Celia handed Kurt the letter and protected it with her cloak while he
+read it.
+
+"An excellent hand," he said, as he opened it: "firm and clear. They
+say that the handwriting shows the character of the writer; if that be
+true, this letter should impress one greatly in Fräulein Müller's
+favour."
+
+"That is just what Arno said; only he added, 'Only to be the more
+bitterly undeceived afterwards.' But read, read, I beg you,--I am so
+anxious to know what you think of the letter."
+
+Kurt read the short note, which ran as follows:
+
+
+"Dear Sir,--Your description of the life at Castle Hohenwald so
+perfectly accords with my wishes and inclinations that I accept with
+pleasure the honourable position offered me of companion and teacher
+to Fräulein Cecilia von Hohenwald. I shall arrive at the station at
+A---- by the afternoon train, at a quarter-past eight on the
+seventeenth, hoping to meet the carriage which you tell me will be sent
+for me from Hohenwald.
+
+ "With much respect,
+
+ "Anna Müller."
+
+
+"Well, what do you think of it?" Cecilia asked, eagerly. "It does not
+seem odd to me at all. I think it simple, clear, and decided."
+
+"But what does she mean by saying that Werner's ugly description of the
+life here accords with her views and inclinations? Arno says that must
+be a falsehood; that no girl could like such a place, and that Fräulein
+Müller must be a false, exaggerated person to say that she accepts such
+a position with pleasure. Papa thought the same; and even Werner said
+that the brevity of the note impressed him disagreeably, while Arno
+insisted that its short, decided tone, its want of all conventional
+courtesy, was the only thing in it to recommend it. What do you think?"
+
+"I think we should be overhasty in adopting a prejudice against the
+lady upon reading her short note, which to my mind contains nothing to
+inspire it. Why should we distrust her declaration that the life in
+Castle Hohenwald is to her taste? If it were not so, could she not
+decline the position offered her? It certainly speaks well for her that
+she makes use of no stupid conventional phrases, and she shows a
+correct appreciation of her duties towards you, Fräulein von Hohenwald,
+in calling herself not your governess, but your companion and teacher.
+I really cannot see any reason why you should form an unfavourable
+opinion of Fräulein Müller. Take my advice and receive her after your
+own frank, cordial fashion. Do not be swayed by your brother Arno's
+(pardon me) unjustifiable prejudice, but see and judge for yourself,
+and you will be sure to judge rightly."
+
+"Yes, I will," Celia said, cheerfully. "I knew you would give me good
+counsel, and I shall follow it. But now," she continued, with a sudden
+gravity, "we must discuss one point which I have never ceased to think
+of since the letter arrived to-day. What will become of my beloved
+liberty? Is it not lost from the moment that Fräulein Müller arrives at
+Castle Hohenwald?"
+
+"It may be somewhat restricted, and is it not perhaps best that it
+should be so, Fräulein von Hohenwald?"
+
+"Ah, you are thinking again that I need a governess. You will make me
+seriously angry. I am not a child, and I will not have my liberty
+restricted! I am willing to learn. I will sit still for hours and play
+the piano every day, but I will not be put into leading-strings. It is
+not kind of you to wish it for me, Herr von Poseneck. What will become
+of my afternoon rides if Fräulein Müller thinks it unbecoming for a
+young lady to roam about the forest alone?"
+
+Celia's words told a joint in Kurt's armour; had he not often reflected
+that the propriety of these rides was questionable? It was hard for him
+to carry out his resolve of always being frank and true towards Celia,
+but he did it. With a sigh, he replied, "Fräulein Müller would not be
+far wrong if she did think so."
+
+Celia suddenly reined in her horse, and looking down at Kurt with eyes
+large with wonder, she said, in a tone expressing painful regret, "And
+you tell me this?"
+
+"Yes, Fräulein Celia," and for the first time he avoided the formal Von
+Hohenwald; "yes, I tell you so, because I always will be honest and
+true to you."
+
+Celia made no reply; she urged Pluto into a walk again, and rode beside
+Kurt in silence. She had never reflected whether these meetings in the
+forest were becoming. She had made no appointments with Kurt, but
+chance--no, it had not been chance entirely after the first meeting;
+she knew that she should meet him, but she could not reproach herself
+with having made any appointments. She was quite blameless. Quite? Why,
+then, had she never mentioned these daily meetings at home in Castle
+Hohenwald? Why had she never uttered the name of Kurt von Poseneck to
+her father or Arno, and never even said a word when Arno had casually
+mentioned the fact that a son of the Poseneck who had emigrated to
+America had returned, and was living at Grünhagen with the Amtsrath,
+whose heir report said he was to be? Her father, Arno, and Werner had
+discussed the Posenecks at some length; why had she never said a word,
+although she could easily have set them right upon several points?
+Hitherto she had simply followed her impulse to see Kurt, whom she
+liked so much, daily; but now, suddenly, she became aware that
+something about these meetings was not just as it should be.
+
+After a long pause, she said, dejectedly, "I think you are right, Herr
+Kurt; I have acted very unbecomingly; but then we never made any
+appointments, and it was so pleasant to meet by chance. You have told
+me so much to interest me, I could always listen to you for hours; but
+if you think it improper, I will not ride on the forest road again. It
+will be hard, for lately I have looked forward all the forenoon to this
+hour of talk with you."
+
+The girl's childlike, innocent frankness enchanted Kurt; he yielded to
+an irresistible impulse to seize and kiss the hand that hung down near
+him. Then, startled at what he had done, he instantly dropped it, while
+Celia, not in the least startled, looked at him with a happy smile.
+
+"Is it really so wrong for us to spend one short hour here every day
+talking together?" she asked, looking down kindly into his face.
+
+He could not withstand the magic of her look; all the wise rules that
+he had laid down for himself melted in the light of her eyes like snow
+before the sun. "No, dearest Celia! A thousand times no!" he cried,
+rapturously. "I swear to you by my honour that you never shall have any
+cause to regret your confidence in me. I will not ask you to continue
+your rides,--you shall not promise me to do so,--but I will be here
+awaiting you every day; nothing shall prevent me. Although you should
+stay away for weeks, you will find me here whenever you come at this
+hour."
+
+"And you shall not await me in vain," Celia replied; and as she leaned
+down towards him their lips met for one instant in a fleeting kiss.
+Then she suddenly wheeled her horse about and was gone.
+
+Kurt stood for a while motionless. Long after the lovely rider had
+vanished in the gloom he still saw her in spirit, and felt her kiss
+upon his lips. He hardly noticed that the rain, which had ceased for a
+few minutes, was pouring down with renewed violence; that a sharp wind
+was blowing, colder than before. He stood like one entranced in the
+lonely forest, and, when unconsciously he turned towards home, he never
+heard the howling of the tempest. Not until the bough of an oak-tree,
+torn off by the wind, fell directly across his path did he waken from
+his revery.
+
+
+
+
+ CHAPTER VII.
+
+
+"Station A----. One minute's stop!"
+
+The conductor hastily opened the door of a second-class carriage and
+helped out a young lady, civilly handed her her travelling-bag and
+railway wrap, clambered into his place again, and in a few moments the
+train was out of sight.
+
+The young lady was the only passenger who had left the train; therefore
+the gentleman who had been walking to and fro on the platform for a
+quarter of an hour easily recognized her as the person for whom he had
+been waiting. He approached her, and, raising his hat, said,
+courteously, "Have I the honour of addressing Fräulein Anna Müller? I
+am the Finanzrath von Hohenwald."
+
+"Have you come yourself, Herr Finanzrath, in spite of this terrible
+weather? It is really too kind."
+
+There was surprise as well as great satisfaction in the smile with
+which Werner looked at the young lady; he was in truth deeply impressed
+by her striking beauty.
+
+Fräulein Müller was by no means equally pleased. She had supposed the
+Finanzrath to be a much older man; his fresh, smooth-shaven face looked
+to her very youthful, and she was not agreeably impressed by the
+satisfied smile with which he contemplated her.
+
+It was but a moment that Werner devoted to his scrutiny of the lady; he
+now bowed even lower and more respectfully than at first, and said,
+with extreme politeness, "I was too much rejoiced, Fräulein Müller,
+that I had been able to induce you to come to Hohenwald to allow
+another than myself to be the first to welcome you here. Moreover, I
+felt it my duty to meet you, since I was the cause of your accepting a
+position for the difficulties of which you are perhaps not fully
+prepared. Before you enter Castle Hohenwald you ought to have a more
+vivid idea of those with whom your life there will be passed than it
+was possible to give you in my short letter. I described as impartially
+as I could the difficulties of your position, but there is much that
+you should know, which I shall be able to tell you during our drive to
+the castle, which in this weather, and from the consequent state of the
+roads, must needs be a slow one. And now let me conduct you to the
+carriage as quickly as possible; it will, I fear, be quite late and
+very dark by the time we reach Hohenwald."
+
+Then taking her travelling-bag, and offering her his arm, which after a
+moment's hesitation she accepted, he led her through the station-house
+to where a close travelling carriage was awaiting them.
+
+The wind howled, and the rain poured in torrents. The Finanzrath was
+assiduous in his attentions, holding his umbrella over his companion as
+she got into the carriage, then hurrying to see that the porter
+fastened her luggage securely in its place behind the carriage. Not
+until all was arranged to his satisfaction did he take his seat beside
+her in the well-cushioned vehicle. The rattling of the carriage over
+the stones while the road led through the town of A---- prevented all
+conversation, and enabled the Finanzrath to observe his companion
+attentively without attempting any of his promised communications.
+
+He was impressed anew by the girl's extraordinary beauty; an expression
+of melancholy that vanished when she spoke, but which characterized her
+features in repose, made her still more attractive, while it afforded
+the Finanzrath--who remembered all that Frau von Adelung had hinted to
+him of Fräulein Müller's misfortunes--an explanation of her readiness
+to accept the offer of a position at Castle Hohenwald. At length the
+carriage left the paved streets and entered upon the country road
+leading to the castle. Although the wind howled about the vehicle and
+the rain pelted against its windows, conversation had become possible.
+
+The Finanzrath was a clever man; it was but natural that his lively
+portrayal of the inmates of the castle should interest Fräulein Müller
+extremely. She listened eagerly, only interrupting him now and then by
+brief questions, which he answered readily. With an impartiality which
+was surely worthy of all praise, Werner entered upon a detailed account
+of the characteristics of his nearest relatives,--his father, his
+brother, and his sister; he warmly extolled their good qualities--his
+father's kindness of heart and simple truth, Arno's stern sense of
+justice, his earnestness, his industry, his varied acquirements,
+Celia's gay good humour and childlike simplicity; but at the same time
+he concealed none of their faults. As he discoursed, the daylight had
+vanished and darkness had succeeded the short twilight. The sky was
+black with clouds, and within the carriage it was so dark that Anna
+could scarcely see the outline of her companion's figure, although he
+leaned towards her as he repeatedly assured her that in him she would
+find a friend ready to aid her in any way during her life at the
+castle, and begged her to confide frankly to him any wish with which he
+could comply.
+
+He said not one word that circumstances did not fully warrant, and yet
+Anna was excessively uncomfortable. The _tête-à-tête_ with him in the
+dark carriage seemed to her almost insufferable. She shrank away from
+him at the very time when he was speaking so gently and kindly to her
+that there could not be the slightest reasonable cause for her distaste
+of his society.
+
+Suddenly the carriage stopped. Anna drew a long breath of relief when
+the Finanzrath broke off his discourse and, opening the window, asked,
+anxiously, "What is the matter, John? Why do you not drive on?"
+
+"I do not know, Herr Finanzrath," a voice from the box replied, "but I
+think something is wrong."
+
+"What can be wrong?" It seemed to Anna that the Finanzrath's voice
+trembled as he asked the question. Was he, strong man as he was, so
+fearful of an accident that his fear betrayed itself in his voice? The
+sign of weakness instantly put an end to all Anna's dread of the
+Finanzrath. She felt strong, indeed, in view of his timidity. No
+possible danger of the road in the dark night had power to alarm her.
+All she had dreaded had been the _tête-à-tête_ with her companion.
+
+The coachman did not immediately answer; he slowly descended from the
+box, and not until the Finanzrath asked in a tone of still greater
+anxiety, "What has happened, John?" did he reply, sullenly, "Nothing
+has happened, Herr Finanzrath, but the devil himself could not find the
+way in this storm; you can't see your hand before your face. I thought
+we had got off the road and were going towards the Grünhagen quarry,
+but it is all right, and we can drive on."
+
+"No, no, don't try, for Heaven's sake, John!" the Finanzrath exclaimed,
+in evident terror.
+
+"Oh, it's all right," the coachman said, with great composure. "We must
+drive on; we can't spend the night here in this weather."
+
+He mounted the box again and whipped up his horses, but the next
+instant there was a jolt, a crash! The wheels on one side of the
+carriage rolled over a stone, while those on the other sank deeper and
+deeper into the mud, the carriage leaned more and more to one side and
+finally upset.
+
+Anna felt herself tossed to one side; her head struck against some hard
+object. She experienced a burning pain in her temple, and was near
+fainting, but the next moment recalled her to herself; she did not
+choose to faint, and her will was victorious.
+
+The carriage had fallen upon the side where sat the Finanzrath. Anna
+heard him groan as he struggled to rise.
+
+"Are you hurt?" she asked, anxiously.
+
+"My foot pains me terribly; I fear it is broken," he replied, in a
+loud, distinct voice which soothed Anna's apprehensions that his
+injuries might be mortal.
+
+"I will try to open the door that is uppermost," she said; and this,
+after several attempts, she succeeded in doing. The rain poured down
+upon her, but she braved it, and exerting all her strength, she climbed
+out upon the side of the carriage and thence got down to the ground. At
+first she sank ankle-deep in the mud, but in a minute she found firm
+footing. "Can you possibly get out, Herr Finanzrath?" she asked.
+
+"I will try," a voice from the carriage replied, and immediately
+afterward the Finanzrath looked out of the open door. He gazed about
+him, but in the gloom could see nothing. Anna's figure was hardly
+distinguishable, although she was but a few paces off. "John! John!
+Where are you?" Werner called loudly, but, although he repeated the
+call several times, there was no reply.
+
+"I am afraid the poor fellow has had a bad fall," said Anna.
+
+"So it seems, since he does not answer," rejoined the Finanzrath. There
+was not much sympathy in the tone of his voice, and still less was
+there in the remark that followed. "The clumsy scoundrel cannot even
+hold the horses after upsetting us. This is horrible! Suppose the
+horses should run off just as I am climbing out?"
+
+This fear was groundless. The horses had stopped the instant the
+vehicle overturned. They did not stir, and the Finanzrath climbed out
+upon the carriage, but did not attempt to descend from it.
+
+"Is your foot so painful that you cannot step upon it?" Anna asked,
+compassionately. "Can I help you? Take my hand, I pray you!"
+
+"Thank you," he replied; "but my foot will not permit me to climb
+farther. What are we to do? We cannot sit here all night in the rain."
+
+"I will seek help," Anna replied, resolutely. "The road must lead to
+some house or village. Wait for me here. I shall soon return with men,
+who can right the carriage."
+
+"For Heaven's sake, do not go one step!" Werner cried, in great
+agitation. "We are close upon the quarry; there must be a deep chasm
+just at hand!"
+
+"I will be very careful. At all events help must be procured. Something
+must be done for the poor coachman, who has given no sign of life yet;
+and you too, Herr Finanzrath, need assistance."
+
+"Yes, yes; but you must not leave me. Let us both shout for help. We
+shall perhaps be heard. There must be labourers' cottages near the
+quarry. Help! help!" he thereupon shouted with all the force of his
+powerful lungs. And in fact scarcely had the sound died away when a
+distant "Halloo!" was heard.
+
+"Thank Heaven, they have heard us!" Werner said, and then shouted
+again, "Help! help!"
+
+The answering shout came nearer, and in a few moments a dark figure
+approached. "What is the matter here?" a rough voice asked. "A carriage
+upset, as I live! What the devil were you doing in the quarry at this
+hour?"
+
+"We lost the road, and are greatly in need of assistance," replied
+Werner.
+
+"Lost the road? Were you going to Grünhagen?"
+
+"No; to Castle Hohenwald."
+
+"To the castle? Then you belong to Hohenwald?"
+
+"I am the Finanzrath von Hohenwald; but this is not the time for
+talking. I beg you, my friend, to help me to reach some place of
+security."
+
+A burst of discordant laughter was the only reply vouchsafed to this
+request. After indulging in his ill-timed merriment, the new-comer
+inquired, "Have you ever heard of Carter Jock?"
+
+"No; but, my friend----"
+
+"No friend of yours! I would rather eat my head than help a Hohenwald.
+Any of the castle people can tell you about Carter Jock. Finely they
+treated him indeed; and, by way of thanks, he wishes you a pleasant
+night!" With another scornful laugh the man turned on his heel and
+would have gone, when Anna approached him, and, laying her hand on his
+shoulder, said, "You will not be so cruel as to desert us in our need?"
+
+"The deuce! There's a woman in the scrape, and not the madcap Celia
+either!" the man exclaimed, in amazement, after having lighted a couple
+of matches, which the rain, to be sure, instantly extinguished, but not
+before he had perceived that it was not Celia who addressed him.
+
+"A lady! a stranger!" he muttered to himself. "She must not be left all
+night in the quarry. The devil take the Hohenwalds; but I must let the
+folks at Grünhagen know what has happened."
+
+For one moment he stood reflecting, and then, without heeding the
+Finanzrath's entreaties, he turned away and vanished in the darkness.
+
+For a while Werner von Hohenwald sat silent as if in utter despair. At
+last a red spark of light appeared in the distance; again he shouted as
+loud as he could for help, and to his joy the voice that answered him
+was Arno's.
+
+In a few minutes Arno, followed by several men with lighted torches,
+reached the overturned carriage. "I was afraid," he said, "that John
+would miss the road, and so came out to meet you with torches; not soon
+enough, unfortunately, to prevent an accident. But why do you sit up
+there on the carriage, Werner? Why don't you jump down?"
+
+"The chasm must be close by, Arno."
+
+"Nonsense! there is no chasm here. Give me your hand and spring down."
+
+Werner grasped the hand extended to him and sprang out upon the road.
+His foot could not have been severely injured, since he accomplished
+this with apparent ease.
+
+"Where is Fräulein Müller? I hope nothing has happened to her."
+
+"Nothing has happened to me, Herr von Hohenwald," said Anna, who was
+standing in the shadow, "but I am afraid the coachman has received some
+injury."
+
+Arno turned hastily, and stepped aside so that the torchlight fell full
+upon Anna's face. Its great beauty astonished him also, but he was
+shocked at the sight of a dark-red streak that extended from beneath
+the chestnut curls on her temple to the white kerchief about her
+throat, which was stained crimson. "You are bleeding?" he exclaimed,
+"you are hurt?"
+
+"It is nothing. Never mind me; but let us search for the unfortunate
+coachman. I fear he is terribly hurt."
+
+"Where is he? John, where are you?"
+
+There was no reply, and Arno became alarmed. He took one of the torches
+from the men, and was not long in finding poor old John, who was lying
+unconscious by the roadside, with a terrible wound on his forehead.
+Arno kneeled beside him, and laid his hand upon his heart. "He is
+alive," he instantly declared, "but I am afraid he is very badly hurt."
+
+"Oh, is he?" said Werner, who was seated on a stone, calmly watching
+his brother's proceeding. "I thought it must be so when he did not
+answer. But what are we to do, Arno? My foot is terribly painful."
+
+"Indeed? It cannot be very bad, since you easily jumped from the
+carriage."
+
+"Nevertheless it pains me terribly. I never can walk to the castle. Can
+the carriage not be righted?"
+
+"We will see." Arno examined the carriage, but found the axle broken.
+"This is bad," he said. "We cannot, then, drive poor old John to
+Hohenwald, but we can make a litter comfortable with the carriage
+cushions, and you, my men, can carry him to the village."
+
+The men assented eagerly, but the Finanzrath was not satisfied. "I
+should suppose," he said, peevishly, "that I might be attended to
+before John. I cannot possibly walk. When the men have carried me to
+Hohenwald they can return and fetch John."
+
+His brother greeted this speech with a glance of contempt. "If you
+cannot walk," he said, coolly, "you can sit here! The old man's life,
+perhaps, depends upon his having surgical aid speedily."
+
+"I cannot stay here in the pouring rain; I shall catch my death of
+cold!"
+
+"Death is not easily caught of cold!" Arno rejoined, unsympathetically.
+"Make haste," he said to the men, who were busy constructing the
+litter. "Poor old John must be moved as quickly as possible."
+
+"How far are we from Hohenwald?" the Finanzrath asked, when the litter
+was nearly completed.
+
+"Three-quarters of a league from the castle and half a league from the
+village."
+
+"Then the manor-house of Grünhagen must be close at hand."
+
+"Grünhagen is not ten minutes' walk."
+
+"Indeed? Then, Arno, I think it would be much wiser to carry John
+there, and I could manage to hobble there myself."
+
+"You would go to Grünhagen?" Arno asked, and there was surprise as well
+as disapproval in his tone. "What business has a Hohenwald in
+Grünhagen? Am I to ask shelter for old John and for you of the Amtsrath
+Friese or young Kurt von Poseneck, only to meet with a rude refusal,
+or, what would be worse, with a condescending compliance, which would
+burden me with an obligation to them?"
+
+"What folly!" Werner declared. "You ought to be above such prejudice,
+Arno. It speaks ill for your humanity that you insist upon dragging
+poor old John to Hohenwald."
+
+Here one of the men whom Arno had brought with him advanced, and,
+taking off his hat, respectfully said, "No offence to the Herr
+Finanzrath, but we cannot take old John to Grünhagen."
+
+"What do you mean?" the Finanzrath angrily inquired. "Would you disobey
+orders?"
+
+"Certainly not," the man replied, exchanging a glance with his fellows.
+"We are old soldiers, and know how to obey always, but indeed we could
+not answer it to the master or to old John himself if we took him to
+Grünhagen. If he had his senses he would be sure to say that he would
+rather die than be carried to Grünhagen. And, besides, if we do take
+him farther, we get the doctor sooner, for our Dr. Brühn in Hohenwald
+would not go to Grünhagen for the world; when they want a doctor there
+they have to send to A----, and that is too far."
+
+Arno nodded approvingly to the man. "You are right, Kunz; we will take
+John to the Hohenwald village. Lift him carefully and lay him on the
+cushions, and let us be off instantly."
+
+"But, Arno, what is to become of me and of Fräulein Müller?" Werner
+asked, plaintively.
+
+Anna had been no idle spectator during this time; she had helped the
+men to arrange the cushions on the litter, and was holding a torch to
+light them as they lifted the unconscious John upon it, listening the
+while with surprise to the conversation between the brothers. She had
+been disgusted with the Finanzrath's selfishness in desiring to be
+carried when his foot was evidently not severely hurt; and Arno's stern
+refusal to carry the wounded man to Grünhagen had also impressed her
+disagreeably. She had no desire to take any part in the discussion, but
+now, when the Finanzrath asked of Arno what was to become of her, she
+hastily interposed with, "I shall carry one of the torches, since I
+cannot, unfortunately, render any more important assistance; there is
+no occasion to waste any thought upon me."
+
+Arno looked at her with a surprised but kindly air. "Brava!" he said.
+"You are brave, and I trust can walk the half-league to the village; if
+you are very tired I will assist you. You, Werner, must help yourself.
+If you cannot walk with us, creep back into the carriage and shelter
+yourself from the rain until I can send you assistance. And now on to
+Hohenwald!"
+
+"No, Herr von Hohenwald; to Grünhagen," a strong, manly voice was now
+heard to say.
+
+The voice was Kurt von Poseneck's; he emerged from the darkness into
+the torchlight, and, advancing towards Arno and the Finanzrath,
+courteously informed them that he had just heard the news of the
+accident in the quarry, and had instantly given orders to have a
+carriage prepared, while he had hurried hither to entreat the gentlemen
+to turn towards Grünhagen, where they would be cordially welcome, and
+where apartments were already prepared for them. The injured coachman,
+too, should have every care bestowed upon him, and a carriage should be
+instantly sent to fetch Dr. Brühn to Grünhagen.
+
+Kurt spoke so kindly, so cordially, that even Arno could not help for a
+moment forgetting his prejudice against the Posenecks as he thanked the
+young man for his proffered hospitality, which, however, he declined.
+In vain did Werner add his entreaties to Kurt's. Arno refused to yield,
+and cut short all further discussion by ordering the men to proceed
+with the litter.
+
+Werner was very indignant at his brother's obstinacy. "Such
+unreasonableness is inconceivable!" he exclaimed; "but you shall not
+force me, Arno, to share your folly. I accept your invitation
+gratefully, Herr von Poseneck, for Fräulein Müller and myself; we will
+return with you to Grünhagen and accept your hospitality."
+
+"You must not speak for me, Herr Finanzrath," Anna protested. "I
+promised to be at Hohenwald this evening, and I shall keep my word."
+
+"But, Fräulein Müller, you cannot surely persist in walking to
+Hohenwald in this weather? I will engage to excuse your delay to my
+father."
+
+"I need no excuse, Herr Finanzrath," Anna replied.
+
+In vain did Werner expend his eloquence in entreaties and
+representations. She carried one of the torches and walked beside the
+litter towards Hohenwald. She stoutly braved the storm; the wind
+blowing in her face cooled her burning temples, and she experienced a
+sense of strange satisfaction when, upon looking back, she found that
+the quarry was already so far in the distance that the light of the
+torch left with the Finanzrath gleamed like a faint spark in the black
+darkness of the night.
+
+ * * * * *
+
+The castle clock had struck eleven, and the Freiherr von Hohenwald, who
+was usually rolled into his bedroom at ten precisely, was still sitting
+in the spacious garden-room. He was not in a good humour, as was
+manifested by the frown upon his forehead, which even Celia's
+cajoleries could not smooth. The girl was seated on a low chair beside
+him, endeavouring in vain to win him to cheerfulness. Sure as she
+usually was of an affectionate reply to her questions, to-night he
+would not be amiable. She had been reading aloud to him; but even that
+did not please him. He took the book from her, grumblingly declaring
+that she was inattentive, that her emphasis was all wrong; she was
+thinking, of course, of the new governess, on whose account the whole
+house was turned upside down.
+
+As he spoke, the Freiherr glanced angrily at the table in the centre of
+the room spread for four people. "It capped the climax," he added,
+peevishly, "for Werner to tell me it was not the thing to smoke in
+ladies' society, I am not to be hectored after that fashion, however.
+Bring me my meerschaum!"
+
+Celia sprang up and brought him his large meerschaum, with a lighted
+match. He usually rewarded her for this service with a loving smile,
+but to-night he sat puffing out clouds of smoke without a word, until
+he drew out his huge gold watch and said, "Ten minutes after eleven!
+This household is topsy-turvy. It was not enough that Werner should
+insanely go to meet the woman at the station himself, but that fool
+Arno must needs run after him. There stands the table waiting,--nine
+o'clock is the supper-hour, and it is now nearly midnight."
+
+"But you had your supper at the right time, papa," said Celia.
+
+"How would it have helped matters to have me kept waiting? It is enough
+that all the rest of the household suffers because of you and this
+governess. It was the stupidest thing I ever did to listen to Werner.
+What's the use of your having a governess? Your manners are quite fine
+enough for Castle Hohenwald, for Arno, and for me."
+
+"Still it was very wise in you, papa, to follow Werner's advice. I can
+learn a great deal from a good governess, and some time, I suppose, I
+shall meet those who demand more than Arno or you."
+
+"Oho! the wind has changed, then? So Werner has converted you too!"
+
+Celia blushed. Werner had not even attempted the conversion of
+which his father accused him; but she did not say one word in his
+defence,--she could not tell her father that it was Kurt von Poseneck
+who had caused her change of opinion.
+
+"Where can they be?" the Freiherr exclaimed, impatiently; "they ought
+to have been here by ten o'clock at the latest."
+
+"I hope there has been no accident."
+
+"Nonsense! The road is perfectly good, and since Arno chose to go and
+meet them with torches an accident is impossible. There is just as much
+pother about this governess as if she were a lady of distinction."
+
+"Do not be unjust, papa! If old John, who has not driven over that road
+for so long, should have missed the way and got into the Grünhagen
+quarry, and any accident had happened to Werner or the lady, you never
+would forgive yourself for scolding Arno for going to meet them, Only
+hear how the wind howls and the rain beats against the windows. For my
+part, I am almost dead with anxiety lest an accident has happened. But,
+thank Heaven, no--there they are; I hear the carriage rattling over the
+stones of the court-yard."
+
+Celia started up, and would have hurried out to meet the arrivals, but
+a peremptory word from her father detained her. "Stay here!" he
+exclaimed. "There is such a thing as being too kind. It is more than
+enough that Werner brings her from the station, that Arno goes to meet
+her, and that the table and you all are kept waiting for her. As she
+herself wrote, she is to be your paid companion and teacher. Remember
+that, child. Any undue familiarity is very undesirable."
+
+Celia tossed her head and a reply was upon her tongue, but as she
+looked at her father she thought it wiser not to provoke him further,
+so she bit her lips and obeyed in silence. At the same time she
+privately determined that neither her father's command nor her
+brother's advice should influence her conduct towards the governess.
+
+Her patience was put to the proof, for several minutes elapsed before
+the hall-doors were thrown open and Arno appeared, ushering in a lady,
+whom he presented. "Fräulein Anna Müller. My father, my sister Celia."
+This introduction he evidently considered quite sufficient, for he
+instantly turned from her, and, taking his father's hand, said, "We
+have kept you waiting a long while, father--you shall hear why when you
+have welcomed Fräulein Müller. I have much to tell."
+
+The Freiherr made no reply; during the presentation he had not removed
+his pipe from his mouth, but when Anna approached with a slight
+courtesy, and, in a soft, rich voice, said, "Forgive me, Herr Baron,
+for having been the involuntary cause of so much disturbance," he
+instantly laid it aside and made an attempt to rise from his chair in
+answer to her words. It was many years since he had exchanged a word
+with a lady, but the memory of the time when he lived in society
+stirred within him as he looked at Anna. He had supposed that a
+negligent word of greeting would suffice for a governess, after all
+only a kind of upper servant, but he saw before him a lady to whom he
+involuntarily paid a mach greater degree of respect. It was not Anna's
+extraordinary beauty that thus impressed him, although he found it
+admirable, but a certain indescribable something which characterized
+her, and which her unsuitable dress could not conceal. She had left her
+drenched clothing at Inspector Hauk's, in the village of Hohenwald, and
+had borrowed a dark woollen dress of his wife's, which, although much
+too large for her slender figure, could not disguise its beautiful
+proportions.
+
+A few minutes previously the Freiherr had not been by any means
+inclined to receive kindly the disturber of his domestic peace, but as
+he looked into Anna's pale face, and thought he saw an entreaty for
+kindness in her fine eyes, the expression of irritation vanished from
+his features, and he said, very kindly and simply, "You are heartily
+welcome, Fräulein!"
+
+These were the first words that Anna heard from the dreaded
+woman-hater, the stern Freiherr. Her future pupil's reception of her
+was far more effusive; she had taken Celia's heart by storm. While Anna
+was speaking to the old Baron, the girl stood rapt in admiration of the
+stranger's exquisite smile and melodious voice, and when she turned
+from the father to the daughter, the latter threw her arms around her
+in a sudden burst of girlish enthusiasm, which conveyed a far more
+cordial welcome than could have been given in words. Anna gently kissed
+her brow and felt inexpressibly pleased by the manner of Celia's
+greeting, founding upon it the brightest hopes for the future.
+
+And what did the Freiherr say to this infringement of the rule he had
+laid down but a few short minutes before? He was not in the least
+angry; he smiled benignantly, and watched with great satisfaction the
+two charming girls, the governess, apparently but a few years the elder
+of the two, and his darling, his will-o'-the-wisp. Paternal pride
+whispered to him that, beautiful as the stranger was, she was no
+lovelier than Celia.
+
+Arno by no means shared his father's satisfaction. His face grew dark
+as he looked at Anna. What magical charm did this stranger, whom Werner
+had introduced among them, possess, to enable her thus, by a single
+word, to transform his father, prompting him to utter that "heartily
+welcome," and now so completely winning over Celia, who had naturally
+rebelled against the idea of a governess? Had she not even made a far
+deeper impression upon himself than he was willing to admit? She must
+be an adept in the art of pleasing.
+
+"Now you shall have supper," said the Freiherr; and Arno rang the bell
+to have it served immediately, and then pushed his father's chair up to
+the table. It was only when old Franz had placed the dishes on the
+table that Celia observed that Werner's place was empty. Her father
+noticed this at the same time, and they asked, simultaneously, "Where
+is Werner?"
+
+"Where you would least suspect him to be, father," replied Arno. "The
+Finanzrath is so far exalted above the traditional prejudices of his
+family that he has accepted Herr Kurt von Poseneck's invitation, and is
+at this moment either calmly supping with the Amtsrath Friese and Herr
+von Poseneck, or comfortably tucked in bed at Grünhagen."
+
+This announcement produced very different effects upon Celia and her
+father. Celia blushed crimson; but so far from seeming shocked at
+Werner's transgression, she laughed merrily, and asked, "How did it
+happen?"
+
+The Freiherr, on the contrary, would have risen hastily from his chair
+had not his gout prevented; he muttered an oath, and exclaimed, "What a
+devil of a story is this? Werner at Grünhagen with those scoundrels of
+Posenecks!"
+
+"Why should you speak so harshly of Herr von Poseneck, papa?" Celia
+asked, indignantly.
+
+The Baron gazed at his child in amazement. "What is the child thinking
+of?" he asked. "Actually taking me to task! Since when have you become
+the champion of the Posenecks, little one?"
+
+"It seems to me unjust to abuse the absent, who do not deserve it, and
+cannot defend themselves!"
+
+"How do you know what the Posenecks deserve? Would you send your old
+father to school? Truly, it seems high time that your education were
+looked after, child."
+
+Celia's cheek grew more crimson still, but she made no reply to her
+father's reproof. Arno had listened to the brief war of words with a
+smile. "Positively," he said, "I shall henceforth believe in signs and
+wonders. A Hohenwald partakes of the hospitality of Grünhagen; Celia
+appears as the champion of the Posenecks; my father scolds his darling,
+and she makes no reply! Who can discredit miracles after all this?"
+
+"Nonsense!" the Freiherr rejoined, peevishly. "Rather tell me how
+Werner came to meet that Poseneck fellow."
+
+In answer Arno gave a narrative of the evening's adventures. He had
+determined to state the simple facts to his father, alluding as little
+as possible to Fräulein Anna Müller, but as he proceeded, his
+remembrance of the scene at the quarry was so vivid that he went
+farther than he had intended. He could not forbear, for mere justice'
+sake, to enlarge somewhat upon the courage and unselfishness of Anna's
+conduct, in contrast with Werner's weakness and egotism, when he told
+how, although wounded herself, she had declined his aid and had begged
+him instantly to bestow it upon old John. He did not utter one word of
+praise, but in his description of what had occurred there was much
+commendation implied, while he did not spare his sarcasm in speaking of
+Werner's very slight injury.
+
+Anna was not a little embarrassed by his account; she would have liked
+to disclaim Arno's praise, but what could she say while he confined
+himself to a narrative of facts? When Celia, however, turned to her
+with a warm caress, saying, "Good heavens, you are wounded, and have
+said nothing to us about it!" she smilingly lifted the dark-brown curls
+upon her forehead, and said, "You see it is a mere scratch; the village
+doctor attended to it, and told me that it would be perfectly healed in
+a few days. It really is nothing."
+
+Arno confirmed her words, and went on to reassure his father as to old
+John's condition, which Dr. Brühn pronounced to be not at all
+dangerous, although his injury had at first seemed grave. He then gave
+a detailed account of Werner's desire from the first to go to
+Grünhagen, and of how he was not to be dissuaded from accepting Kurt
+von Poseneck's invitation, which, Arno admitted, was most amiably and
+courteously tendered.
+
+The Freiherr nodded, well pleased, when he heard how the Hohenwald
+people had refused to carry old John to Grünhagen, but he was all the
+more irritated by the Finanzrath's acceptance of Kurt's invitation. "It
+is disgraceful!" he exclaimed. "How could a Hohenwald forget himself so
+far as to accept hospitality at the hands of a beggarly Poseneck!"
+
+"It is not at all nice of you, papa!" Celia instantly declared, with
+flaming cheeks and flashing eyes. "How can you, who are usually just
+and good, speak so unkindly of Herr von Poseneck, who has never done
+anything to you? It is poor thanks to him for hurrying out to the
+quarry in the storm to help Werner. And Werner was perfectly right to
+accept the invitation; what had he to do with an old worn-out feud?
+Herr Kurt von Poseneck certainly had no share in it; he has only lately
+arrived from America."
+
+"Why, what an eloquent advocate the Posenecks have in our little one!"
+Arno rejoined, before his father, who was quite speechless with
+astonishment, could frame a reply. "And in truth she is partly right,
+for the young Herr von Poseneck certainly conducted himself excessively
+well on this occasion; nevertheless, I did not wish to accept his
+invitation, nor did Fräulein Müller; Werner, however, is superior to
+all Hohenwald prejudice. The Finanzrath knows far better how to conduct
+himself than we, who rust here in Castle Hohenwald, possibly can. His
+father and brother ought to be banished to the lumber-garret,--eh,
+Celia?"
+
+"Come, come; have done with sneering, Arno. Go on with your story," the
+girl replied.
+
+"You are right. Disputing cannot change matters; that neither my
+father, nor Werner, nor I can do. You and I belong to the old order of
+affairs, father; we must be content to find others leaving us; and it
+is but natural that Celia should vow allegiance to modern ideas; so I
+will not waste another word upon the Posenecks, although I confess I
+practise self-denial in not doing so." And he finished his narrative,
+describing Anna's courageous braving of the storm and rain on their way
+to the Inspector's at the village of Hohenwald, where they found warmth
+and shelter, and whence a messenger was despatched for Dr. Brühn, who
+soon pronounced upon old John's case and dressed the cut upon Fräulein
+Müller's forehead. Then, after Arno had exchanged his wet clothes for a
+suit of the Inspector's, and Fräulein Müller had been provided with
+garments from his wife's wardrobe, a village wagon had brought them
+both to the castle.
+
+The old Baron was greatly interested in Arno's account; even Werner's
+visit to Grünhagen was almost forgotten as he eagerly listened to his
+son's narrative. The new governess was evidently no spoiled city lady.
+He briefly expressed to her his admiration and gratitude, and it
+pleased him still more that Anna quietly declined to accept any thanks
+for what was merely a matter of course and of no consequence.
+
+Meanwhile, it had grown late, and still, contrary to his custom, the
+Freiherr leaned comfortably back in his rolling-chair and said not one
+word of retiring, so interested was he in discussing the events of the
+evening. Suddenly, however, he happened to glance at the clock, and
+discovering that it was just about to strike one, he remembered how
+fatigued Fräulein Müller must be. Directing Celia to show her to her
+apartment, he had himself rolled into his bedroom by Arno, after
+wishing the new governess a courteous good-night.
+
+
+
+
+ CHAPTER VIII.
+
+
+"My dear Arno,--You have a right to scold. I can see you frown when you
+learn that this letter would have reached you two weeks ago, if I had
+fulfilled my promise of writing to you about my visit to my uncle
+Guntram soon after my arrival in M----.
+
+"But man proposes, and a charming, smiling little blonde disposes.
+Indeed she is charming enough to make a man forget even the sacred
+claims of friendship, and so I confess my fault, and pray your
+forgiveness. But I can see the frown deepen on your brow, you
+incorrigible woman-hater, and you are less inclined than ever to
+forgive upon such a plea. What will you say, then, when you know the
+worst? Listen, and wonder, Arno. I am betrothed,--the happy lover of
+the aforesaid lovely little blonde. I beg leave to present to you the
+betrothed pair, Adèle von Guntram--Karl, Count Styrum. There! Do not
+throw the letter angrily aside, or you will not learn how it has all
+come about so quickly, and, besides, you must accustom yourself to the
+idea of receiving, upon your promised visit to Altenheim, a welcome
+from a charming little Countess Styrum. That your welcome from her will
+be of the warmest I can assure you, for my betrothed takes the keenest
+interest in Arno von Hohenwald, about whom she is never weary of
+hearing. I might almost be jealous of him did I not know his views with
+regard to women.
+
+"And now let me tell you what is stranger than all, that it is owing to
+this interest of Adèle's in you that I am now her accepted lover, or
+rather that I am so much sooner than I could otherwise have been; and I
+will tell you as briefly as I can, without breaking a promise I have
+made, how this came about.
+
+"You know I visited M---- on account of the vexatious lawsuit with my
+uncle Guntram which I inherited from my father, and concerning which I
+hoped to effect some sort of compromise. My uncle received me with the
+greatest cordiality, and we should speedily have arranged matters had
+it not been for my cousin Heinrich, who, being a newly-fledged lawyer,
+would not hear of any adjustment of the affair. I believe I could not
+have offended him more deeply than by voluntarily relinquishing my
+claims. Now he must put up with this offence, although it is given in a
+manner different from any that he could have foreseen. His zeal
+for litigation was of the greatest service to me, for it kept me in
+M---- when I thought my presence necessary at Altenheim. Thus weeks and
+even months passed, and I was no nearer the goal than at first, that
+is, so far as the lawsuit was concerned, otherwise my stay in M---- was
+entirely delightful to me. My uncle Guntram was all that he could be in
+the way of affectionate kindness, Heinrich extremely amiable in a
+cousinly way, and Adèle--no, I will not write about Adèle, for you
+would only laugh at me and call me a love-sick fool. Wait until you
+come to M----, as friendship demands you should do, to be present at my
+marriage, and you will understand how welcome any pretext was to me for
+a protracted stay here, and how willingly I spent day after day beneath
+my uncle's roof, passing the most of my time talking with Adèle. She
+treated me in the kindest manner, but her innocent familiarity, which
+was almost like that she might show to a brother, made me anxious. A
+distant connection of yours, a certain Assessor von Hahn, frequents my
+uncle's house, and was evidently suing for my cousin's favour. I heard
+reports from all sides of a private betrothal between them, which was
+not to be announced until the Assessor had obtained the position of
+circuit judge, since my uncle greatly disapproved of long engagements.
+
+"I really could not perceive that Adèle favoured the pretensions of the
+Assessor, who is a very well-disposed but rather ridiculous little man;
+but as all the world declared that it was a settled affair, and as even
+the Assessor himself let fall several hints to the same effect, I
+thought I should be forced to accept my fate. I should never have dared
+to tell my charming cousin how dear she was to me had not you, Arno,
+without knowing it, lent me your aid.
+
+"I had often talked of you to Adèle, telling her of our delightful
+travels, and even describing to her your father, your sister Cecilia,
+and your surroundings at Castle Hohenwald, as I had learned to know
+them from yourself.
+
+"When I went to my uncle's this morning at the usual time, I found
+Adèle alone; she received me more kindly than usual; she even owned
+frankly that she had for an hour been longing for my coming. Flattering
+as this reception was, I founded no hopes upon it, for I saw that my
+cousin was desirous to acquaint me with some plan, in the execution of
+which she looked to me for assistance. She was in a state of feverish
+agitation; at times she would look at me with an expression of intense
+entreaty, and then, just when I hoped she was about to speak frankly of
+what was nearest her heart, she would introduce some indifferent topic
+of conversation. At last she evidently summoned up courage sufficient
+to enable her to bestow her confidence upon me. 'Cousin Karl,' she
+said, in her sweet, gentle voice, 'I have a very, very great favour to
+ask of you.' I need not tell you how fervently I assured her that she
+could not ask what it would not be my delight to grant. She then
+proceeded to tell me that her dearest friend, a Fraulein Anna Müller,
+who had been her schoolmate at Frau Adelung's, in Dresden, was forced
+by dire misfortune to seek a position as governess. Frau von Adelung
+had recommended the young lady to your brother Werner for your sister
+Celia, and Fraulein Müller was to start for Hohenwald this very day.
+The mighty favour that Adèle asked of me was to write to you and exert
+my influence with you to insure the young lady a favourable reception
+at Castle Hohenwald. I never can tell so evil-minded a woman-hater as
+yourself how exquisitely lovely Adèle was as she thus pleaded with me
+for her friend, nor how it happened that I retained the hand I took in
+mine and forgot all the silly stories about the Assessor von Hahn.
+Indeed, I do not know where I found the courage to tell her how
+inexpressibly dear she was to me, and how life had no greater joy for
+me than the hope of keeping for my very own forever the hand I then
+held. I was afraid she would instantly withdraw it, but she did not,
+and--no, I will only tell you that I am the happiest fellow in the
+world. Uncle Guntram, when he came from his study shortly afterwards,
+found us betrothed, and gave us his blessing, assuring me that his
+dearest wish was fulfilled in our betrothal, and adding that Adèle
+should have the lawsuit for her dowry, so that if I wished to continue
+it I could do so with my wife. Heinrich made a wry face at this, but
+there was no help for it, and he offered us his brotherly
+congratulations.
+
+"Thus, you see, I owe my being the happy lover that I am to you, Arno,
+for had it not been for Adèle's request I never should have had the
+courage to confess to her that I loved her. The bugbear of her
+betrothal to Herr von Hahn would have prevented my speaking frankly to
+her. Adèle laughed at me when I told her this, and rallied me upon
+lending an ear to such silly gossip.
+
+"And now, Arno, that my confession is made, my next duty is to fulfil
+my love's request, and cordially to recommend her friend to your
+kindness. I do this with a good conscience; she is a cultivated,
+highly-gifted person. I congratulate your sister that your brother
+succeeded in inducing her to come to Castle Hohenwald. I as well as
+Adèle am convinced that Fraulein Müller's talents and acquirements will
+achieve for her an honoured position in your father's household, and
+Adèle hopes for more yet; she trusts that her friend in the solitude of
+Hohenwald, in a refined family circle, may in time forget the
+misfortunes that have befallen her, and that your kindness may assist
+her to do so. I know your magnanimity and delicacy of sentiment, and
+that you only need be told that Fraulein Müller, owing to no fault of
+her own, is very unhappy, and that any allusion to her past, any
+question with regard to it, would be extremely painful to her. To
+alleviate her sorrow she only needs cordial kindness, confidence which
+she deserves in fullest measure, and considerate regard. All these I
+know she will find at Castle Hohenwald, and among you she will not be
+subjected to a curiosity to which she would be specially sensitive. You
+will forgive me for communicating no further particulars to you with
+regard to the lady's past when I tell you that I am bound by a promise.
+I know that you will be content with my declaration that I vouch for
+Fraulein Müller's blameless integrity and purity of character. When you
+receive this she will already be beneath your roof; let me pray you not
+to let her know that I have written to you, and my Adèle will thank you
+for not doing so when you come to M---- to our marriage.
+
+"One thing more before this long letter is concluded: with regard to
+your nearest neighbor, my cousin, Kurt von Poseneck. I have heard
+something of an hereditary feud between the Hohenwalds and the
+Posenecks, but I know you too well to suspect you of giving heed to any
+such folly, and therefore I cordially commend my cousin to your
+kindness. Kurt's life in America has been the best of training for him;
+he is a fine fellow. I learned to know him well when he paid me a visit
+at Altenheim not long ago, and I assure you that I have rarely seen a
+young man so greatly to my mind, as I know he will be to yours.
+Although we are antagonistic in politics (he is a democrat, as was his
+father before him), I enjoyed every moment of his stay with me at
+Altenheim, for even in a political discussion Kurt never forgets that
+he is a gentleman. He defends his views with spirit, but with such
+calmness and moderation that he is never offensive. I am sure you will
+soon be friends, if you will only consent to break the spell of your
+solitude so far as to become acquainted with him.
+
+"And now adieu! God bless you! Woman-hater though you be, your
+congratulations are confidently expected by
+
+ "Yours always,
+
+ "Karl Styrum."
+
+
+Arno laid the letter aside, after he had read it, with a sigh. He had
+found it with his other letters by the day's post upon his table after
+he had left the garden-room, as we have seen, long after midnight. "He,
+too!" he muttered to himself, with another sigh, and then he read the
+letter for the second and third time, his face darkening as he read.
+After the third perusal he sat for a long time lost in thought, and
+finally took up a pen and wrote:
+
+
+"My Dear Karl,--You expect congratulations from your friend; it is
+indeed an ancient custom to offer kind wishes to the newly betrothed,
+and I follow it all the more readily as in my case I employ no empty,
+idle phrase when I wish you happiness with all my heart. We have always
+agreed to be frank and true in our dealings with each other, and never
+to shun entire openness through fear of giving offence. I now fulfil my
+share of our compact. Indeed, after reading your letter three times I
+cannot but reply to you, my only intimate friend, as my heart dictates
+upon the impulse of the moment, not as I might after long and cool
+consideration. Therefore this is no formal letter of congratulation,
+but the true and faithful reply of a friend. Yes, I wish you all
+happiness, but I do so with a heavy heart, for I know how much I lose
+by your betrothal,--I, who have hitherto held the foremost place in
+your regard, must content myself with the second, and I shall shortly,
+as mournful experience teaches, lose this also, for love is the mortal
+foe of friendship. Both cannot exist together in the same heart. Thus I
+know that I have already half lost you, and shall soon lose you
+entirely, for I shall never be content with the cold modicum of regard
+which is all that the bridegroom and husband has for an every-day
+acquaintance. This pains me profoundly. You were the only man in whom I
+could thoroughly confide,--the only one to whom I could look for entire
+comprehension and sympathy. Nevertheless, I wish you happiness, and my
+wish is all the more fervent since I dread its non-fulfilment. Yes, my
+pain in losing you is augmented by my fears for your future. I know
+you, and I know that you never can content yourself as can so many
+unless your marriage brings you full sympathy of heart and mind. You
+are in love, and I know from sad experience that love drugs the
+intellect and bewilders the judgment. You will, therefore, doubtless
+regard my doubts as to your future as a positive crime against your
+betrothed, but I must be frank with you, my regard for you demands it.
+I repeat, I wish you joy; you need all good wishes, and if I could I
+would close this letter with mine, for my head and heart are so full of
+your betrothal that there is hardly room in them for another thought,
+but you have made a request of me to which I must reply.
+
+"Fraulein Müller, your betrothed's friend, has been for several hours
+in Castle Hohenwald, to which I myself introduced her after a most
+extraordinary fashion. Of this I will write you shortly. I will only
+tell you now that I have already had abundant opportunity to admire the
+lady's rare courage. She has by her beauty and her frank attractive
+bearing already taken Celia's heart by storm and conquered my father's
+prejudice against her. I received your letter _after_ her arrival here,
+and therefore could not comply with your request as to her reception,
+but rest assured that the lady herself insured its cordiality far
+better than I could have done. I could not have believed it possible
+that my father should treat a stranger with such urbanity, although a
+few hours before Fraulein Müller's arrival he had scouted the idea of
+any friendly familiar intercourse with the new governess, and had
+declared that while Celia's companion and teacher was entitled to a
+courteous and respectful reception in Castle Hohenwald, she could lay
+no claim to admission within our family circle. Fraulein Müller can
+have no cause to complain of any want of the cordiality you desire in
+my father's or Celia's welcome, but the requirement of such from me is,
+unfortunately, a demand with which I cannot comply. You know how I
+value your opinion, how highly I rate your recommendation; it is a
+warrant to me that the lady is deserving of all regard. I promise you
+that she shall be annoyed by no curiosity as to her past, and that I
+will do all that I can to conceal from her the discomfort that her stay
+among us causes me. More I cannot promise. You would not ask me to be
+false to my nature, and I tell you frankly that I have an invincible
+repugnance to all intercourse with this young person, which is rather
+increased by the fact that she is beautiful, cultured, and amiable, and
+that I cannot refuse to accord her a certain degree of esteem in view
+of the admirable courage she displayed this evening under exceedingly
+trying circumstances.
+
+"To treat her with cordiality is impossible for me; I will keep out of
+her way as far as I can. I will always observe every rule of
+conventional courtesy in my unavoidable intercourse with her, and, in
+deference to your request, will endeavour to make her position in the
+household as pleasant as it can be under the circumstances; you will
+not ask more of me. Enough for to-night. In a few days I will write you
+a detailed account of my adventures in bringing Fraulein Müller to
+Castle Hohenwald, and of my encounter with your cousin Kurt von
+Poseneck, whom I saw for a moment upon the same occasion. Farewell, and
+do not be angry with me for perhaps mingling one bitter drop in your
+cup of happiness,--I could not help it. I must always be utterly frank
+and true with you.
+
+ "Always and all ways your faithful friend,
+
+ "Arno von Hohenwald."
+
+
+The letter was finished; but when Arno read it over he was not
+satisfied with its contents. He had meant to tell his friend in
+heartsome words how he feared for his future; but now that they were
+there on the paper in black and white they seemed cold and insulting.
+It was but a poor reply to Karl's warm-hearted letter. And he was no
+better pleased either with what he had written about Fräulein Müller.
+He had meant to be perfectly candid and true to his friend. Had he not
+promised always to be so? and this surely justified all he had said.
+But was what he had written quite true? Did he feel an invincible
+repugnance to any familiar intercourse with Fräulein Müller? Had she
+not, on the contrary, inspired him with an inexplicable interest which
+he vainly tried to suppress? While he was writing she was perpetually
+in his mind. He had been obliged once to lay down his pen because her
+image so flitted before him; he saw her walking beside him through the
+night and the tempest, braving the storm so boldly, and yet without
+doing violence to a true feminine nature. Even on the road to the
+village of Hohenwald he had tried to resist the impression that the
+first sight of this charming girl had made upon him, but in vain,
+although he conjured to his aid the ghosts of a vanished past. He would
+gladly have detested this stranger thus thrust into his life; he heaped
+her with all kinds of accusations, and yet confessed to himself that
+they were all unjust. What reason had he for crediting her with a
+desire for admiration? had she sought by look or by gesture to attract
+him? Would Styrum have commended her so warmly if she had not been
+worthy of all praise? Still, why should she alone of all women be
+careless of admiration? No; Styrum was in love; he saw with his
+betrothed's eyes. He was credulous, and had not purchased with his
+heart's blood the sad experience that the most innocent of smiles upon
+lovely lips is but a prearranged means to some desired end. Poor Karl!
+he had not seen through the game they were playing with him, or he
+would not have fallen into their toils so easily. The rich Count,
+belonging as he did to the foremost of the Saxon nobility, would at any
+time have been considered by the President Guntram as an excellent
+parti for his daughter; but the prospect of a happy conclusion to the
+lawsuit had doubtless made the match doubly desirable. Therefore it was
+that the engagement between the fair Adèle and the Assessor had been
+dissolved, and no means had been neglected to bring the Count to a
+declaration. Interest for her friend had afforded Adèle an excellent
+opportunity to treat her cousin with flattering confidence, and she had
+won the game. Poor Karl! in his noble trust in innocence and purity he
+had fallen a victim to an excellently-laid plan, and was now made use
+of by Adèle to insure her friend a firm footing in Castle Hohenwald.
+Arno could not but laugh at himself. Had he really been in danger of
+proving false to his principles? He had seen through the game at the
+right moment, however,--the suspicion that had been aroused on the road
+to Hohenwald now became a certainty, and what he had written to his
+friend was the truth. Yes, he now felt an invincible repugnance to any
+closer intercourse with this intriguing stranger, who had selected
+Castle Hohenwald as the theatre for her schemes. The letter should be
+despatched just as it was. He folded and sealed it, and then betook
+himself to rest. The day's exertions had wearied him, and he soon
+slept, but the image of the lovely stranger mingled in his dreams.
+
+The stranger herself stood at the window of the room to which Celia had
+shown her, and gazed out into the gloomy night; she heard the howling
+of the wind and the beating of the rain against the panes, but she did
+not heed them, for before her mind's eye rose a form that made her
+oblivious of the present. She shuddered as she looked back to that last
+terrible night spent beneath the same roof with the wretch who would
+have bartered his wife's honour for a release from poverty and
+detection. She had clung to him faithfully, had always conscientiously
+fulfilled her duty to him, hoping that she might perhaps in the end
+influence him for good. She had forgiven him for squandering her
+property, for plunging her into poverty, although she no longer loved
+him, and was bound to him only by a sense of duty; but that he could so
+dishonour her as actually to wish to sell her to the Russian was a sin
+never to be forgiven,--it separated her from him forever.
+
+He had spoken the decisive word himself, he had restored to her her
+freedom, lured by false hopes perhaps, but he had done so
+unconditionally, and she was now her own mistress; she no longer felt
+the chains that had bound her to her wretched husband; they might exist
+for the world, but no longer for herself, for her own conscience. When
+on that dreadful night she had bolted herself into her bedroom, her
+resolution was already taken. Without hesitation she proceeded to carry
+it out. She exchanged her ball-dress for a simple stuff gown; she
+packed a few necessary articles of clothing in a travelling-bag, and
+hastily wrote these lines: "You have given back to me my freedom; I
+accept it. It is your desire that we should part; it shall be
+fulfilled: you will never see me again. Should you dare to persecute
+me, you will force me to denounce you publicly and to give to the world
+the reasons that justify my conduct. The detected thief, who would
+barter his wife's honour, has forfeited the right to control her
+destiny.--LUCIE."
+
+Her hand did not tremble as she wrote these words. She folded the
+sheet, sealed it and placed it where its address could be plainly seen
+by any one entering the room.
+
+It was done! She was parted from him forever. A shudder ran through her
+as she thought of his threat of suicide if she refused to accede to his
+wishes, but the thought did not for an instant deter her. Only the
+coward, whose courage is never equal to the commission of the deed, can
+threaten suicide; if he could have preferred death to disgrace he never
+would have been a detected thief.
+
+She cautiously unbolted her door and crept through the drawing-room to
+the hall, upon which the door of Sorr's sleeping-room opened. Here she
+paused and listened,--he was wont to breathe heavily in his sleep,--but
+she could hear nothing: a proof that he was still awake. What if he
+should hear her and come from his room to prevent her departure? What
+then? The wonted gentleness of her look gave place to stern
+determination; involuntarily she clinched her hand; the struggle had
+begun, and should under all circumstances be carried on.
+
+Fortunately, however, she encountered no obstacle to her progress down
+the stairs to the house-door, which she softly opened and as softly
+closed behind her. The streets were deserted; she passed a watchman
+asleep on a doorstep, and walked as quickly as possible towards the
+President's mansion without being seen by a human being. The windows of
+the house were still gleaming with light, and there was a long line of
+carriages in the street before it. Lucie paused and hesitated for a
+moment. The ball was not yet over. She had hoped this would be the
+case; else it would have been difficult for her to obtain an entrance
+to the house. But how was she to pass the line of carriages? So late a
+wanderer would be sure to be noticed by the coachmen and lackeys, and
+she might be the object of coarse jests. Perhaps the little gate
+leading from the garden into a side street was open: it was seldom
+locked; and even should it be so, she could easily climb the low
+garden-fence. She was not to be stopped by such an obstacle; from the
+garden, the wing in which was Adèle's room was easily entered by a
+back-door, which was, of course, still open, and once in the house she
+could soon make her way to Adèle's room.
+
+She hurried into the side street. The garden-gate was not locked, nor
+was the back-door even closed. Fortune favoured her; not a servant did
+she encounter as she hurried up a narrow staircase and along the
+passage leading to her friend's room, which she reached without being
+observed. Arrived here, she sank down upon the little lounge where she
+had so often sat conversing gayly with Adèle, upon whose aid she now
+relied in her plan of flight.
+
+An hour passed slowly; the music floated in from the ball-room; but at
+last it ceased; there was a bustle of departing guests, servants ran to
+and fro in the house, and the rattle of carriages told Lucie that the
+ball was at an end. Another half-hour went by; the house grew quieter,
+the bustle entirely subsided; there were steps in the passage, and
+Heinrich von Guntram's voice said, "Good-night, Adèle. Shall I light
+your candle for you?"
+
+"Oh, no; there are matches on the table Good-night, Heinrich."
+
+"Good-night."
+
+The door opened. Adèle entered, bolted it behind her, and then, going
+to the table in front of the sofa, lighted a match, by the flickering
+light of which she distinguished a dark figure sitting on the sofa. She
+gasped with terror and ran towards the door, but was instantly arrested
+in her flight by the gentle tones of a familiar voice, whispering,
+"Don't be frightened, dearest Adèle; it is I,--Lucie!"
+
+"You--you here at this hour?"
+
+"I need your help, Adèle. In my extremest misery I seek refuge with
+you, my dearest friend."
+
+In an instant Adèle's arms were about her, and the tenderest assurances
+of sympathy and aid were poured into her friend's ear. Then she drew
+the curtains close and lighted the candles, before seating herself
+beside Lucie and entreating her to tell her all.
+
+Lucie complied; she told her of her wretched past with her worthless
+husband, and of the incidents of the last few hours, remaining
+perfectly calm amid the storm of indignation with which her friend
+greeted her narrative. Anger was dead within her, slain by the thorough
+contempt she now felt for Sorr.
+
+"And now, dear Adèle," she concluded, "I come to claim your aid. Your
+last words to me this evening when I left the ball-room were, 'Trust in
+me; whatever happens, I will stand by you.' This has given me courage
+to take this decided step to break the fetters that bound me to one so
+unworthy. I knew I should not be quite alone, that you would not desert
+me, and therefore I come to you."
+
+"Never, Lucie dear, never; and not only I,--there is another whose aid
+will be of more use to you than that of a poor weak girl. My cousin
+Karl told me every detail of the miserable scene in Heinrich's room; he
+suspected you would soon need protection and assistance, and is ready
+to give it to you. You may trust him; he is a noble, true-hearted man,
+and has promised me to befriend you at your need. Be sure he will keep
+his promise. He will advise us what is best to be done."
+
+"I do not need any advice," Lucie gravely rejoined; "my resolution is
+taken, my plans for the future are arranged. I need the help of
+faithful friends only in their execution. I shall be grateful for Count
+Styrum's help; but later, when I am no longer here."
+
+"What do you propose to do?"
+
+"Herr von Sorr has given me my freedom. I will employ it in beginning a
+new life. For years I have foreseen that I should one day be obliged to
+turn to account for my support the accomplishments acquired during my
+girlhood, and I have continued to study with this end in view. I am
+perfectly qualified to fill a position as governess. Such a position I
+shall endeavour to find in some retired country-seat, but in order to
+obtain it I need testimonials, with which so young a man as Count
+Styrum cannot furnish me. I have therefore thought of writing to our
+dear old teacher, Frau von Adelung, in Dresden. I remember that she was
+constantly applied to for governesses. But I am afraid to confide
+wholly in her. With the best intentions she is something of a gossip,
+and would find it difficult to keep my secret, and yet her
+recommendation I must obtain. When Herr von Sorr finds my letter
+to-morrow and discovers that I am fled, he will, I know, together with
+Count Repuin, leave no stone unturned to discover my retreat. He will
+not be deterred even by the threat in my letter, and he must learn
+nothing, and therefore I cannot confide in good Frau von Adelung. You
+must write to her and bespeak her good offices for a friend of yours;
+you were always one of her favourites, and she will not hesitate to
+comply with your request. I am sure, dearest Adèle, you will do this
+for me."
+
+Lucie's scheme seemed to her friend admirable, and she declared herself
+ready to do all that she could to further it: but when Lucie went on to
+state that she intended to leave M---- the next morning by the five
+o'clock train, to await in some retired village the result of her
+friend's action, Adèle reused to entertain any such idea. Nowhere, she
+said, could Lucie be so safe from Sorr's persecution as in M----, where
+he certainly would never expect to find her. The arrival of a lady
+alone and unattended in any little village would surely excite remark,
+while Lucie might stay for weeks in Adèle's room and her presence
+beneath the President's roof never be suspected. Adèle never received
+her friends in her bedroom or dressing-room, and neither her father nor
+her brother ever came to her there. All that was to be done was to take
+Lina, Adèle's special maid, into their confidence,--she had lived in
+the house for years, and a more faithful, trustworthy creature there
+could not be. Adèle's representations overcame her friend's scruples,
+and it was agreed to admit the maid to a full knowledge of the state of
+the case. And when the dawn was at hand the two friends retired to bed,
+Adèle happier with regard to Lucie than she had been for a long while.
+
+The next morning when Lina came to call her young mistress her surprise
+was great at finding a new inmate in the room, of whose coming no one
+had been aware. Adèle told her the true reason for Frau von Sorr's
+flight from her husband's roof, and Lina, flattered by the confidence
+shown her, promised to keep such guard over the fugitive that no one
+should dream of her whereabouts, while she should daily fare like an
+honoured guest, without arousing the suspicions of the other servants.
+
+She kept her word, which she would have done out of her faithful
+devotion to Adèle alone, even if Frau von Sorr's gentleness and
+misfortunes had not excited her sympathy and spurred her on to
+redoubled watchfulness. The scheme was eminently successful. Neither
+the President nor Heinrich nor any of the other inmates of the house
+ever suspected that Lucie von Sorr, whose sudden disappearance was the
+town-talk of M----, was concealed in Adèle's room.
+
+The President, at the dinner-table, expressed his surprise that so
+beautiful a woman could have contrived to vanish utterly without a
+trace. He told how Herr von Sorr had applied to the police for
+assistance in his search for his wife; that inquiry had been made of
+all the hack-drivers of the town and the porters at the railway
+stations. No one could remember having seen the fugitive; an
+extraordinary fact in view of the lady's remarkable beauty. Herr von
+Sorr was beside himself, and feared that his wife might have been
+driven to suicide by the strange reports circulating in the town.
+
+Adèle listened to all this in silence, and reported it to her friend
+afterwards.
+
+In a few days many visitors made their appearance at the President's,
+in hopes of learning something satisfactory from Adèle, who was well
+known to be Frau von Sorr's nearest friend. Among them were Madame
+Gansauge and Frau von Rose, the Messrs. von Saldern and von Arnim,
+Assessor von Hahn, and others, all craving information.
+
+Adèle listened to all that they had to say, but had nothing to tell
+them. She could not imagine why her friend had left M---- so suddenly;
+she could not look upon her disappearance as a flight, and she feigned
+a fresh interest in every repetition of the reports circulating
+in M----.
+
+It was positively certain, the wife of Major Gansauge asserted, that
+Frau von Sorr had destroyed herself,--a peasant had seen her at five
+o'clock in the morning near the Marble Gate, close by the large pond.
+The body had not yet been found, but doubtless would be shortly. Count
+Repuin was quite inconsolable, far more so than Herr von Sorr, who bore
+his trial with more equanimity.
+
+Frau von Rose knew from the very best authority--she was not at liberty
+to mention names--that Count Repuin and Herr von Sorr had a violent
+quarrel. The Count would not believe that Sorr was ignorant of his
+wife's whereabouts. The affair was certainly very odd, for the Count
+behaved precisely as though his wife, and not Herr von Sorr's, had run
+away, and had threatened the husband with some dire revenge if the
+fugitive were not shortly discovered.
+
+The Assessor von Hahn was more cautious in his expressions; he hinted
+that Frau von Sorr had made a profound impression upon Count Styrum,
+and that the Count had perhaps been willing to shield her from Count
+Repuin's persecutions. The Assessor remarked that he was too discreet
+to say more; he did not boast of it, for discretion was a gift of
+nature, and her bounties were variously distributed; discretion was one
+of his natural endowments, therefore he would be silent.
+
+All these contradictory reports which Adèle heard from the gossiping
+friends of the family she faithfully recounted to Lucie, and the
+friends congratulated themselves that no attempt had been made by Frau
+von Sorr to leave M----.
+
+Adèle had written immediately to Frau von Adelung, telling her that one
+of her dearest friends, a Fräulein Anna Müller, was very desirous to
+procure a situation in the country as governess. She expatiated upon
+the talents, acquirements, and culture of the young lady, who regretted
+that, never having dreamed of being obliged to support herself, she
+possessed no testimonials to her ability. Now, however, she was in
+great distress; her father had died brokenhearted at the loss of his
+large fortune, and Fräulein Müller had been very unfortunate also in
+other ways, so that she craved retirement from the world, and would
+prefer a situation in the solitude of the country.
+
+An answer to this letter arrived by return of mail. Frau von Adelung
+expressed her pleasure at being able to do anything for her dear Adèle,
+whose friendship for Fräulein Müller was a sufficient recommendation in
+her eyes. At present she knew of no situation for her, although there
+was no doubt that one could shortly be found, and she promised to write
+again as soon as this was the case.
+
+More than a week elapsed before Frau von Adelung was again heard from.
+Lucie continued to live in her concealment in her friend's room,
+hearing from her all that was going on in M----. Count Repuin and Sorr
+had both suddenly left town, the latter deeply in debt. Whither they
+had gone no one knew. Count Repuin had left orders that his letters
+should be sent to Berlin _poste restante_.
+
+At last, when Lucie was beginning to chafe under her enforced idleness,
+a second letter arrived from Frau von Adelung, asking whether Fräulein
+Müller would be willing to accept the position of governess to the
+Baroness Cecilia von Hohenwald, or rather, as the young lady was
+sixteen years old, that of companion and teacher. Lucie and Adèle were
+greatly surprised by this letter; they well remembered the description
+given by Count Styrum on the evening of the ball of the secluded life
+at Castle Hohenwald, and this remembrance decided Lucie at once to
+accept the offered position. In the solitude of Castle Hohenwald, where
+no guest ever found admission, surely she might look for the seclusion
+she so earnestly desired.
+
+In a short time a third letter was received from Frau von Adelung,
+enclosing the one addressed to Fräulein Müller by the Finanzrath, of
+which we have already heard. His dreary picture of the castle and its
+inmates, far from deterring Lucie from accepting the post offered her
+there, only made her the more desirous to accept it, and she acceded
+instantly to the Finanzrath's request that she would, if she could,
+return a favourable reply and inform him of the day of her arrival at
+the station A----.
+
+Thus the die was cast. Two days more were all that she could spend with
+the dear friend who had so aided and sheltered her. Adèle now wished to
+intrust Lucie's secret to her cousin, that he might write and insure
+her a friendly reception at Castle Hohenwald, but this Lucie permitted
+her to do only upon condition that she should wait until she had
+actually departed from M---- before she spoke to Count Styrum upon the
+subject.
+
+The day of departure arrived,--an agitating day for Lucie. Hitherto
+Lina's fidelity and caution had made concealment possible; not one of
+the household even dreamed that the vanished Frau von Sorr was quietly
+living in Adèle's apartments; but how could she steal away unobserved?
+
+The gossiping Assessor had reported that Count Repuin had bribed all
+the railroad officials, who were to give him immediate notice of the
+appearance at any one of the M---- stations of the well-known Frau von
+Sorr. The police also were in his pay, and it seemed to Lucie almost
+impossible to leave the President's house without discovery.
+
+Here, too, the faithful Lina rendered most efficient aid. She had come
+to seek service in M---- years before from an Altenburg village, and
+the ugly national dress of the Altenburg peasantry, although long since
+discarded by her, was still reposing neatly folded in her trunk. She
+was about Lucie's height, and, with a few alterations, the peasant's
+dress was made to fit the lady perfectly, so that when, one morning
+towards four o'clock, a neatly-dressed Altenburg peasant-girl walked
+out from the President's garden into the side street, the most
+experienced detective would hardly have suspected her of being the
+admired Frau von Sorr.
+
+At the Marble Gate Lina was awaiting her in a covered wagon, driven by
+one of her cousins, an Altenburg peasant lad, whom she had sent for to
+take her to her native village, where she had received permission from
+her master to spend a week's holiday. The peasant lad was rather
+surprised that his cousin Lina should have stopped him, when they had
+driven no farther than the Marble Grate, to wait for a young girl, who
+shortly arrived and got into the vehicle. Still greater was his
+surprise when, at a little wayside inn some miles from M----, Lina made
+him wait much longer, while she went into the house with the young
+girl, who must have remained there, for when Lina got into the wagon
+again it was in company with a very fine lady, who paid him for driving
+her to the nearest railroad station, where she took a kind leave of his
+cousin.
+
+Once in the railway carriage bound for A---- Lucie had no farther fear
+of discovery, and we have already heard of her safe arrival there, and
+of her adventurous drive with the Finanzrath.
+
+How different her reception at the castle had been from any she had
+anticipated! She had looked forward with a heavy heart to meeting the
+old Baron; but he had welcomed her so kindly, so cordially, that she
+felt sure that in him she should find a friend.
+
+But Arno? Even if Count Styrum had written to him beseeching his kind
+offices for the new governess, this morning, after his visit at the
+President's, he could not have received the letter; his conduct had
+been characterized only by the coldest courtesy. Still, she was
+prepared for this; she knew his sentiments with regard to women. He had
+behaved precisely as she had expected him to do, and his manner was
+certainly far preferable to the Finanzrath's. As she called him to mind
+a burning blush overspread her cheek, and she leaned her forehead
+against the cool glass window-pane. She could not tell what it was in
+his behaviour to her that so aroused her repugnance. He had been all
+that he should be, and no more, and yet his courtesy inspired her with
+dread; this man was antipathetic to her. But why trouble herself about
+him in any way? He was but a guest at the castle, where everything
+seemed so much more encouraging than she had hoped to find it; he would
+be gone in a few days, and Celia, this charming, lovely Celia, who had
+evidently conceived a sudden affection for her new companion, would
+still be with her. How entirely unnecessary had been Lucie's fear of
+the "wayward, spoiled child"! Celia could not feign; in her clear,
+honest eyes the genuine welcome she had given to her new governess
+was plainly to be read. How happy she had seemed upon noting the
+pleasant impression produced by the pretty and luxurious bedroom and
+dressing-room to which she had shown Lucie! How cordially she as well
+as Frau Kaselitz had begged to know if anything were wanting for the
+comfort of the new inmate! and how caressing had been the kiss with
+which she had said good-night!
+
+Yes, everything was far, far more pleasant than Lucie had expected;
+surely she could find repose and forgetfulness amid these surroundings,
+and in the fulfilment of a duty so interesting as the instruction of
+this sweet young girl; and yet she could not look forward into the
+future with any degree of buoyancy; the driving rain, the dark night,
+the moaning wind, seemed to her to symbolize her destiny.
+
+
+
+
+ CHAPTER IX.
+
+
+The tempest had spent its fury in the night, and the sun shone warm and
+bright into Lucie's bedroom when she awaked at a rather late hour the
+next morning. She was habitually an early riser, but the fatigue of the
+previous day and evening had prevented her from sleeping until towards
+morning, and she did not awake until eight o'clock from her dreamless
+and refreshing slumber. She gazed around her in some bewilderment, and
+could not at first remember where she was; but in an instant all the
+past, her parting from her dear Adèle, her journey hither, and last
+night's adventures, flashed upon her mind, and brought with them the
+consciousness that she was actually in Castle Hohenwald. If her room
+had looked pretty and comfortable by candle-light on the previous
+evening, it was positively charming now, with a bunch of fresh spring
+flowers, which she had not seen the night before, upon a little table
+between the windows, and the sunlight glorifying the landscape without.
+Lucie hastily left her bed, and was proceeding to dress, when there
+came a low knock at her door. "Who is there?" she asked.
+
+"I,--Celia. I waited until I heard you stirring, to tell you that your
+trunk has been brought over from Grünhagen, and is here in the next
+room--our morning room--with your dry dress from the Inspector's. I
+will come to take you to breakfast in half an hour."
+
+When Lucie opened the door into the next room Celia had vanished, but
+her trunk stood near, and her travelling-dress, brushed and dry, hung
+across a chair. She made haste to perform her simple toilet, and then
+went again into the apartment which Celia had called "our morning
+room." This room, then, she was to share with her pupil. It was a
+delightful and luxurious retreat; its windows opening upon an
+enchanting prospect of the garden, the mighty oaks in the park, and the
+distant mountains; near one window was a table, upon which lay a
+half-finished piece of embroidery, while another table, evidently new,
+and prettily furnished with writing materials, was plainly destined for
+the new governess. Upon it was a small vase filled with flowers
+evidently plucked but an hour ago, the dew not yet dry upon the petals
+of the roses. Flowers! So little, and yet so much! They made a welcome
+where they stood. Lucie bent over them to inhale their cool fragrance,
+and when she raised her head looked into Celia's laughing eyes. "How
+can I thank you for placing these here, Fräulein von Hohenwald?" she
+said, with emotion.
+
+"By never again calling me Fräulein, but Celia. Every one who cares for
+me calls me Celia, and I want you to care for me very much."
+
+Such a request, accompanied as it was by a kiss and a caress, could not
+be refused. The girl's frank tenderness was inexpressibly soothing to
+Lucie.
+
+"And now come with me to the garden-room," Celia went on, putting
+Lucie's hand within her arm. "Papa is waiting for us; he drank his
+morning cup of coffee long ago, but he wants us to take our breakfast
+in the garden-room all the same."
+
+The Freiherr had indeed been awaiting the appearance of the ladies to
+breakfast in the garden-room for more than an hour. Seated in his
+rolling-chair in his favourite spot, he was rejoicing in the beauty of
+the lovely morning and inhaling the mild air of spring, while, as he
+sipped his coffee, he received his morning visit from his son.
+
+Arno seated himself beside his father's chair and began, as was his
+wont in the early hour of talk, to discuss matters connected with the
+estate, agricultural schemes, etc., which did not, however, appear to
+have the power to interest him today as deeply as usual. It almost
+seemed as if he were thinking of other things as he expatiated upon the
+new ploughs and the building of fresh stables. He now and then paused
+in his talk, and seemed to lose the thread of his discourse. The case
+seemed the same with the Freiherr. He could think of nothing but what
+had already occupied his mind since he arose,--the pleasant talk of the
+previous evening. For years he had not conversed with a lady. Celia,
+Frau Kaselitz, and the servant-maids were the only women with whom he
+ever exchanged a word. His conversation with the governess had
+therefore the added charm of novelty, and he had greatly enjoyed it.
+
+Celia's appearance to wish her father good-morning interrupted, to the
+Baron's satisfaction, the agricultural discussion, and gave him an
+opportunity to ask after Fräulein Müller. Celia announced that she had
+listened several times at the door of her bedroom, but that she was not
+yet stirring.
+
+"Evidently accustomed to late hours," Arno observed.
+
+His words sounded like sarcasm, and instantly aroused Celia's
+combativeness. "Do you suppose," she said, indignantly, "that a
+delicately-framed woman, not used like you to hunting all night long,
+can endure without fatigue such a walk through the storm as Fräulein
+Müller took last evening? It was almost three o'clock when we went to
+bed, and it is now just seven. Four hours' sleep is not much after such
+fatigue, although you may think it sufficient for yourself. Besides,
+you are used to such early rising that you should not judge for
+others."
+
+"Don't quarrel, children," the old Freiherr interposed; "although you
+are quite right, child, to take up the cudgels for your governess; she
+certainly has well earned a few hours of sleep. Even you, Arno,
+expressed your wonder last evening at her quiet endurance of so much
+fatigue."
+
+"Yes, papa; is it not odious of Arno to be so unjust to Fräulein
+Müller, when she is so charming, so divinely beautiful, and so
+amiable?"
+
+"The child is all fire and flame!" Arno remarked. "Well, well, it is
+nothing to me; believe that your governess is an angel of light and a
+miracle of amiability if you choose, only do not require me to agree
+with you. Your enthusiasm lightens the duty with which my friend Styrum
+has charged me. I found a letter from him among my papers last night
+announcing his betrothal to his cousin, Adèle von Guntram, and telling
+me that Fräulein Müller is his betrothed's most intimate friend. Here
+is his letter; read aloud to my father what he says of Fräulein Müller,
+Celia, if you like."
+
+This Celia did most willingly. As she returned it to Arno she said
+reproachfully to her brother, "You do not deserve the confidence, Arno,
+that Count Styrum reposes in your friendship. I cannot conceive how you
+can judge Fräulein Müller so harshly and unjustly after such a
+recommendation from your dearest friend."
+
+"Bah! his recommendation is utterly worthless; he sees with the fair
+Adèle's eyes, and would recommend the devil's grandmother to us if his
+betrothed desired it. What I did promise him was that the lady shall be
+annoyed by no inquiries or allusions to her past. In this respect
+Karl's word is all-sufficient, for not even the entreaties of his
+betrothed could induce him to vouch for Fräulein Müller's purity of
+character if the slightest blame attached to her. I know my promise
+will be kept by all."
+
+"Most certainly it shall," the old Freiherr rejoined. "Styrum's word is
+quite enough for me; he is a man of honour, as was his father, once my
+intimate friend. I respect the young fellow, although I do not know him
+personally. You remember, Arno, how well he conducted himself upon a
+former occasion, with what tact and delicacy----"
+
+"Let the past be forgotten, father!" Arno interrupted him; and, turning
+to his sister, he added, "I hope you will be discreet, Celia, and not
+ask any idle questions of Fräulein Müller."
+
+"I am not curious, and I certainly will be careful," Celia replied, as
+she left the room.
+
+The Freiherr called after her, "Beg Fräulein Müller, if she is up, to
+take her breakfast here in the garden-room. I am expecting her."
+
+It was not long before his darling reappeared with the governess, whose
+cheerful good-morning the old man returned after his most genial
+fashion. Then, ringing the bell, he desired Franz to have Fräulein
+Müller's breakfast served immediately, and to roll his chair nearer to
+the table that he might take part in the conversation.
+
+This he found exceedingly entertaining. Whatever was the subject under
+discussion Fräulein Müller bore her part charmingly. The Baron found
+her possessed of a far higher degree of culture than he had thought
+possible in a woman, and he was specially pleased to find her at home
+in his beloved classical literature.
+
+When the meal was ended she seated herself, at his request, at the fine
+grand piano, which had been his last gift to Celia, and, after a lovely
+prelude, sang a little national melody, in a rich, deep contralto, with
+such pathos that Celia embraced her enthusiastically with eyes swimming
+in tears, and the old Freiherr was inexpressibly delighted. It
+certainly was a fact that Werner had found a treasure; his advice,
+after all, had been worthy of all gratitude. The old man was in an
+admirable humour, as was plainly shown when his sons unexpectedly
+entered the room together. He had intended on the previous evening to
+greet the elder upon his return from Grünhagen with a thunder-blast;
+but he was now half inclined to condone his transgression of the family
+traditions. "Why, here we have the Herr Finanzrath," he said, as Werner
+approached him. "Have you had a comfortable night at Grünhagen with the
+Posenecks? I am pleased to see that your broken leg is mended again. I
+certainly should not imagine from your walk that anything had ailed
+it."
+
+Werner had expected a much harsher reception, therefore he quietly
+accepted the raillery. "It was not so very bad," he replied, with a
+smile, "although it certainly pained me so much last evening that I
+could not have undertaken the long walk to the village."
+
+"Which Fräulein Müller courageously accomplished, in spite of her
+evident fatigue," Arno interposed.
+
+"I admire Fräulein Müller's courage," the Finanzrath continued, with a
+courteous bow to Lucie; "but she would hardly have been able to walk so
+far had her injury been of the foot instead of the temple. I positively
+could not, and, as Herr von Poseneck was polite enough to invite me to
+Grünhagen, I saw no reason for declining his kindness; it might have
+offended him."
+
+"So you preferred to offend your father by accepting it," the old Baron
+said, angrily, his good humour already disturbed by Werner's words.
+
+"I knew of no reasonable grounds why you should be offended by my doing
+so. Young Herr von Poseneck, who has only lately come to reside at
+Grünhagen, has certainly never insulted you, nor had any desire to
+insult you. He assured me that he had the highest respect for you, and
+that only your express refusal to receive visits at Hohenwald had
+prevented him from paying his respects to you."
+
+"Let him try it! let him try it!" the old Baron said crossly.
+
+"I hope, father, that calm reflection will induce you to change your
+mind," the Finanzrath quietly rejoined. "I can assure you that young
+Kurt von Poseneck in no wise deserves the dislike which you have
+transferred to him from his late father, and that he really desires to
+testify his respect for you. I cannot sufficiently extol the cordial
+hospitality extended to me at Grünhagen, and which can be ascribed only
+to the fact of my being your son."
+
+"Nonsense!" growled the Freiherr.
+
+"The Amtsrath Friese, as well as Herr Kurt von Poseneck, repeatedly
+expressed his pleasure in being able to render any little service to a
+Hohenwald. Both lamented your seclusion, and wished they might convince
+you of their friendly regard. Both treated me with distinguished
+hospitality, for which I am greatly obliged to them. Herr von Poseneck,
+after he had conducted me to Grünhagen, went back with horses and men
+to the quarry to extricate the carriage and horses and get them under
+shelter; he sent over Fräulein Müller's trunk at daybreak this morning,
+and when I expressed a wish to return home, the Amtsrath placed his own
+carriage at my disposal. Common courtesy requires that I should drive
+to Grünhagen to-morrow to call, and to tell Herr Kurt von Poseneck that
+he will gratify me by visiting me in return at Hohenwald."
+
+Celia's eyes sparkled as she heard the Finanzrath thus announce his
+intentions, but her joy quickly fled as she looked at her father, upon
+whose forehead the frown had deepened as Werner spoke, and whose rage
+now burst forth with, "I'll have the dogs set on him if he dares to
+enter the court-yard! No Poseneck shall show his face in Hohenwald so
+long as I am master here!"
+
+"Papa, that is very disagreeable of you," Celia ventured to say; "you
+do yourself great injustice!"
+
+"Is the girl out of her senses?" the Freiherr asked, angrily. "What are
+the Posenecks to you, that you should defend them against your own
+father?"
+
+Celia flushed crimson; she could not answer this question.
+
+Fortunately, Werner came to her assistance, saying, "Celia's words,
+although they are perhaps to be reprehended, are prompted by her innate
+sense of justice. She could not help exclaiming against your threat of
+requiting the courtesy of a visit by setting the dogs on the visitor. I
+think, upon calmer consideration, you will find her conduct but
+natural. I am very sorry, sir, that I should so have provoked you, and
+will try to avoid doing so again. Of course I am not to be deterred by
+the unfortunate prejudice entertained by you against the Posenecks from
+fulfilling the duty enjoined upon me by common politeness. I must call
+at Grünhagen, but I will not invite Herr von Poseneck to Hohenwald. I
+will convey to him your thanks, and tell him you regret your inability
+to receive him at Hohenwald, since your health does not admit of your
+receiving visitors."
+
+"Then you will tell him a lie; my health admits of my receiving any
+visitors whom I care to see."
+
+"I think my conscience can endure the weight of a lie of that kind,"
+the Finanzrath rejoined, with a smile.
+
+"Do as you please, but let me hear no more of the Posenecks!" growled
+the old Baron. His relations with his eldest son were peculiar; he
+constantly disputed with him, but in spite of his father's angry
+vehemence Werner usually gained his end, because he never lost his
+temper. The old Baron felt now that he had been wrong, and, although he
+did not frankly admit this, he yielded.
+
+Werner seemed not to notice this; he was too wise to insist upon his
+father's acknowledging himself in error. To change the conversation he
+turned to Lucie, who, still seated at the piano, had been an
+involuntary listener to the dispute between father and son. Approaching
+her, the Finanzrath took her hand, and saying, with the air of
+protection which had so annoyed her on the previous evening, "Permit
+me, dear Fräulein Müller, to bid you cordially welcome to Castle
+Hohenwald," would have carried it to his lips had she not hastily
+withdrawn it.
+
+Why she did so she could not herself have told. She had frequently
+allowed her hand to be kissed by way of greeting; it was a received
+custom in the society to which she had belonged, and yet she could not
+endure that this man should avail himself of it; it seemed to her an
+unbecoming familiarity on his part. She acted upon an impulse, and she
+did not observe the fleeting smile that passed over Arno's face as he
+noticed the intentional withdrawal of her hand. She replied to the
+Finanzrath's courtesy by a simple inclination of her head.
+
+Celia, too, had seen that Werner's salutation was not received with
+favour, and with ready tact came to her new friend's aid. "You must
+reserve all your fine speeches for another time, Werner," she said,
+stepping to Lucie's side; "Fräulein Müller belongs entirely to me
+to-day. I am burning with desire to take my first lessons of her, to
+show her what a good scholar I can be."
+
+Lucie's grateful glance as she arose and followed Celia from the room
+showed the young girl that she had done right.
+
+From this time Celia devoted herself to her studies with ardour.
+Lucie's hardest task was to induce her to moderate her zeal. The
+"will-o'-the-wisp" quite forgot its errant nature; for hours the girl
+would sit at the piano practising wearisome exercises, and at other
+times she would bury herself in a book,--an entirely new experience for
+Celia. It needed but a few weeks of intercourse with her new friend to
+arouse within her a genuine literary taste. The old Baron and Arno were
+astounded at the change; the former feared that his darling, whom he
+saw thus tamed, might perhaps become too tame; he shook his head as he
+reminded Celia that she must not study too hard, lest her health should
+suffer; she ought to continue to take her daily exercise in the open
+air.
+
+To such admonitions the girl was not at all deaf. True, she no longer
+roamed about the garden as she had done: it took too much time; she
+confined herself to a morning's walk there with Fräulein Müller to
+visit the green-houses and the shrubberies; but her afternoon ride was
+never omitted. When the hour for this arrived she could no longer fix
+her attention upon her book: her thoughts flew forth to the forest.
+Fräulein Müller smiled at her enthusiasm for her daily ride, ascribing
+it in great part to the force of habit, since no weather was too stormy
+to keep her at home.
+
+Celia always rode alone. Formerly, old John had sometimes accompanied
+her, but, although he soon recovered from the effects of his fall, his
+young mistress never now desired his attendance. She could not so
+easily have declined Lucie's companionship, but Fräulein Müller had
+never been a horsewoman, and did not care to learn to ride.
+
+Thus, then, Celia rode alone. A happy smile illumined her features and
+her dark eyes sparkled as she daily caught the first glimpse of the
+light straw hat among the trees, and found Kurt at the appointed place
+in the forest waiting to walk along the woodland road by her side. Then
+the girl would drop the bridle on her horse's neck, and Pluto, who was
+now on the best of terms with Kurt, knew perfectly well that before he
+was urged to greater speed than a leisurely walk an hour would elapse.
+An hour! How quickly it flew by! how much had both Celia and Kurt to
+say in that brief space of time! Celia told of her studies, of the
+delightful hours she now owed to her friend Anna, whose beauty and
+loveliness, clearness of head and goodness of heart, she described in
+such glowing terms that Kurt could not at times suppress a smile, for
+which Celia would instantly reprove him as implying a doubt of the
+accuracy of her descriptions.
+
+Kurt, on the other hand, would tell of his life at Grünhagen: how he
+was becoming more at home in Germany, how his uncle's hospitality and
+social qualities made his house delightful, a resort for the country
+gentry and for the principal people in the neighbouring town of A----.
+He often spoke also of the Finanzrath, who was now frequently at
+Grünhagen. Kurt, who was always candid and unreserved towards Celia,
+admitted to her that, although for her sake he should always treat her
+brother with the utmost politeness, he had very little liking for the
+exaggerated polish of his manners and bearing.
+
+Thus they talked in the most innocent manner. At parting Celia always
+offered her hand to Kurt, and smilingly permitted him to imprint upon
+it an ardent kiss, but not again did she bend over him as when she once
+had yielded to an irresistible impulse. If he had uttered one tender
+word she would hardly have refused him a second kiss, but this word was
+not spoken; he withstood with manly determination the temptation to
+utter it. He had registered a vow that never should this innocent girl
+have cause to regret the frank confidence she had shown him.
+
+Lucie had no suspicion of the attraction that took Celia to the forest,
+nor that the simple-hearted girl could have a secret from her. She took
+delight in her charming pupil's tender affection for her, which indeed
+she reciprocated with all her heart.
+
+The old Freiherr had greatly changed since Lucie's coming to Castle
+Hohenwald: he had grown social. True, his sociability was confined to a
+desire for the society of his immediate family circle, among whom he
+reckoned, of course, Fräulein Anna Müller; but with them he developed a
+genial courtesy that astonished his sons.
+
+Arno, on the other hand, preserved the same attitude towards his
+sister's governess that he had adopted upon her first arrival at the
+castle; he was conscious of an involuntary thrill of delight when, in
+the course of conversation, or upon an accidental encounter in their
+walks, Fräulein Müller bestowed upon him one of her rare sweet smiles;
+but the next moment he would rouse himself to renewed hatred of the
+entire sex, bethinking himself that this very enchanting smile was bit
+a trap set by overweening love of admiration, and could avail nothing
+with him. And yet he could not avoid her. When Lucie, occupied with
+some bit of feminine work, seated herself at the table beside the
+Baron's rolling-chair and talked pleasantly with the old man and Celia,
+Arno would join the circle, placing his chair where, unobserved, he
+could watch every change of expression on the lovely face. He spoke but
+little, but not a word of hers escaped him,--especially did he watch
+and listen when, as was but rarely the case, she appealed to Werner.
+
+Why was he so pleased at the coldness and reserve of her usual manner
+towards his brother? Why should he be so much annoyed when one day
+Werner announced that he had just received a favourable reply from his
+chief in office to his request for a prolongation of his leave of
+absence? Wherefore should Werner have seemed to him absolutely
+insufferable since he had taken to paying such marked court to Fräulein
+Müller?
+
+Arno had never been upon terms of close intimacy with his
+brother,--theirs were antagonistic natures; but now he felt an absolute
+repugnance to him for which there was no accounting; surely it was
+nothing to him if Werner chose to pay court to Celia's beautiful
+governess.
+
+No; it was not "nothing to him." He excused himself for this by
+reflecting that Werner's superficial, frivolous manner was unworthy a
+Hohenwald. What views could he entertain with regard to Fräulein
+Müller? Had he not often declared that in the choice of a wife he
+should consult his head, and not his heart? Wealth was of no
+consequence; but the future Freifrau von Hohenwald must belong to a
+family through whose influence the Hohenwalds might recover the
+importance they had lost with the government. Arno thought he knew well
+that Werner, keenly devoted as he was to his own interests, never
+carried away by sentiment, would not be false to these expressed
+principles of his. It was inconceivable that he should sacrifice his
+ambition to love for a poor bourgeoise girl, his sister's governess! He
+could scarcely cherish honest intentions with regard to her, and Castle
+Hohenwald should never be profaned by the reverse! And this was why, as
+Arno tried to convince himself, he watched Werner and Fräulein Müller
+so narrowly.
+
+Often when riding alone in field or forest it would suddenly occur to
+him to wonder whether Werner were at the moment talking with Fräulein
+Anna in the library, or walking with her in the garden. Then resistance
+was useless; he was forced to succumb to the impulse that drove him to
+plunge the spurs into his horse and gallop furiously to the castle,
+where his calm was restored only when convinced of the groundlessness
+of his alarm.
+
+Lucie found nothing to offend or displease her in his manner towards
+her. When she had resolved, in defence of her honour, to undertake the
+battle of life under a maiden name, she had not been unmindful of the
+dangers that might beset her path, and she had gladly accepted the
+position offered her at Castle Hohenwald, since she knew from Count
+Styrum and Adèle that there she should have nothing to fear from
+obtrusive admirers. She had reckoned upon Arno's hatred of her sex, and
+she had not been deceived. From her first meeting with him his manner
+had been not only indifferent, but even repellent. It was what she had
+hoped for, and she was glad of it; but her gladness was not heartfelt.
+Count Styrum's recital of his misfortunes had awakened Lucie's interest
+in the misanthrope, and this interest had grown since she had known him
+personally. His coldness and reserve did not irritate her; they were
+but natural after the terrible experience that life had brought him. He
+had--how could it be otherwise?--lost all faith in mankind; but still
+he might have shown a trifle less animosity towards her. Sometimes a
+severe remark of his would bring a warm flush to her cheek, and she was
+tempted to as severe a retort; but if she yielded to the temptation she
+always reproached herself afterward. He was so unhappy! What a blessed
+task it would be to heal the wounds from which he was still bleeding!
+But such ministry was forbidden in her sad case.
+
+Here was a dark spot in Lucie's otherwise contented life at Castle
+Hohenwald, and there was one still darker in the anxiety she felt at
+the Finanzrath's demeanour towards her. There was surely no sufficient
+cause for this anxiety, for the cultured man of the world never
+transcended conventional bounds. He was attentive and polite, but never
+officious; his courtesy and kindness never degenerated into any
+familiarity which Lucie could be justified in resenting. When he
+extolled her beauty and amiability, her delightful singing, her
+admirable instruction of Celia, and spoke of the excellent influence
+she exerted over her pupil, it was all done after so refined a fashion
+that she could not take exception to what was said. The old Freiherr
+said precisely the same things, though far more bluntly. And yet Lucie
+could not away with a feeling of uneasiness with which the Finanzrath's
+manner always inspired her. The news of the prolongation of his leave
+of absence was very unwelcome to her; it made her really unhappy.
+
+
+
+
+ CHAPTER X.
+
+
+"There comes Werner again!" Arno said to his father, when an extra post
+was again seen approaching Castle Hohenwald; and the announcement did
+not seem particularly to delight the old Freiherr.
+
+The Finanzrath had spent a few days in Dresden about the end of May in
+arranging for another prolongation of his leave of absence. He had been
+successful, and upon his return had remained at the castle only a few
+days when a letter arrived for him from Paris. He immediately declared
+that he must go to Berlin, where a friend whom he had not seen for a
+long while was awaiting him. He departed, remaining away but a few
+days, when he returned, only to leave again after two days, this time
+to see an old college friend in Hanover, and to take a trip to Cassel,
+where another of his friends resided. Even after this journey he was
+not content to stay quietly at home. He had scarcely been at the castle
+for a week when he left it again for a somewhat longer tour; he wished
+to visit the South German capitals, Stuttgart and Munich, passing
+several days in Vienna, and returning by way of Dresden.
+
+The Freiherr received Werner's announcement that this time he should be
+absent two weeks, and could not return to the castle before the
+beginning of July, with a smile of satisfaction; he was not at all
+displeased that his eldest son should break in upon his prolonged stay
+at Castle Hohenwald with these frequent journeys. He as well as the
+other inmates of the castle felt relieved when the carriage with the
+Finanzrath inside rolled out of the court-yard.
+
+"Werner makes the atmosphere dense; he kicks up a dust wherever he
+goes," the old man was wont to say in excuse of his evident relief at
+his son's departure; and was it therefore to be wondered at that he
+greeted with a sigh Arno's exclamation, "There comes Werner again!"
+
+Arno, too, frowned when old Franz announced the Herr Finanzrath's
+arrival a few moments before Werner himself entered the garden-room.
+
+He paid his respects to his father and greeted his brother with his
+usual quiet courtesy, in which, however, there was never any genuine
+cordiality, and then he dropped into a comfortable seat beside the old
+Baron's rolling-chair. "Home again at last!" he said. "I travelled all
+night to reach Hohenwald as quickly as possible, and I bring news of
+vivid interest, especially for you, Arno. Not only for Arno, however,
+but for every one who carries a good Saxon heart in his bosom. To arms,
+Arno! It is time that you girded on your sabre again. I hope you will
+write to the king this very day to ask for your appointment to your
+former military rank, for I tell you beforehand in confidence that
+France is about to humble the arrogance of Prussia, and I need not say
+what side we Saxons should take in the fray; the time has come to
+revenge ourselves for Königgratz and Sadowa!"
+
+"Are you mad, Werner?" burst out the old Freiherr, who really thought
+that his son had taken a little too much wine.
+
+"I mad? Do you think madness or the love of change has driven me away
+upon these various journeys lately?" the Finanzrath exclaimed in his
+turn. "I must tear the veil from your eyes and rouse you from your
+fancied security; the time for action has come,--a time that calls upon
+you, Arno, in especial. You must re-enter the army immediately, for it
+is eminently advisable that the number of right-minded Saxon officers
+should be as large as possible, that Saxony may not fail to do her duty
+at the right moment. There is a wide-spread secret alliance in process
+of formation against Prussia. War will immediately ensue upon its
+completion. The question is not of months, perhaps not of weeks, but
+only of days, for every preparation is concluded, and our action must
+be prompt and sure."
+
+"From what source have you gathered this wondrous information?" Arno
+asked, incredulously. "Since when have you linked yourself with those
+who decide the destiny of nations?"
+
+"Spare your sarcasm, Arno!" the Freiherr said, crossly; "and you,
+Werner, come to the point. I should like to know something of this
+wonderful mess you seem to have been helping to cook."
+
+"You shall be informed, father, in a very few words of the present
+condition of political affairs." Werner began by ascribing the quarrel
+between Prussia and France to the choice of a Hohenzollern prince for
+king of Spain, and then continued, "Napoleon will compel William to
+choose between a humiliating compliance, that will deprive him of all
+prestige, and war. Now, relying upon the power of the North German
+alliance, upon the military treaty with the South German states just
+concluded, upon the friendship of the Emperor of Russia, and upon that
+of England, Bismarck, who has no suspicion of the secret alliance
+against Prussia, to which, in addition to the dispossessed princes,
+Austria, Bavaria, Würtemberg, and the hereditary princes of Russia
+belong,--Bismarck, I say, will undoubtedly choose war. This you will
+see by next week, perhaps sooner. We can rely upon Russia absolutely;
+this I have learned in conference lately with my friend Count Repuin.
+The heir to the throne of Russia hates Bismarck, and the Emperor's
+voice is powerless in the matter; the anti-Prussian party at the
+Russian court is too large and too powerful. The French preparations
+are all complete. Immediately after war is declared a French army will
+invade the very heart of Germany, and will be received by the
+acclamations of the liberated Hanoverians."
+
+"And what part have you assigned to me in the struggle which you
+describe as so near at hand?" asked Arno, who during the preceding glib
+explanations had been pacing the apartment with eyes fixed upon the
+ground, but who now paused and confronted his brother.
+
+"The one marked out for you by your duty as an enemy of Bismarck, as an
+officer of the Saxon army which was so shamefully defeated in 1866,
+and, above all, as a true Saxon patriot," the Finanzrath replied. "If
+Saxony is to hold its own as the equal of Bavaria and Würtemberg after
+the downfall of Prussia, if it is to have its full share in the
+distribution of the Prussian provinces, this unnatural Prussian
+alliance must be dissolved, and that speedily. Now our king will hardly
+be in a condition to do this; at the beginning of the war he will be
+deterred by considerations that have no weight, however, with Saxon
+patriots. As in 1813, York, by his independent action, decided the
+destiny of Prussia and earned the gratitude of his king--as Saxon
+troops then, following the ignorant leading of the common people, went
+over to the German army with flying colours, so must they now, in the
+coming conflict, act independently for their fatherland. It will
+produce a tremendous impression upon the entire German people, and
+conduce essentially to the speedy overthrow of Prussia, if the Saxon
+regiments sunder the Prussian alliance and turn their bayonets against
+Prussians. The animus of our troops is good, but it will avail nothing
+unless their officers take the initiative, and, unfortunately, many of
+these are not to be relied on. Our corps of officers is tainted with a
+Prussian mania; they must be recalled to their duty. Let this be your
+task, Arno. You can easily influence your old comrades; you can arouse
+their Saxon patriotism, inflame their slumbering hatred of Prussia. You
+must instantly apply for reinstatement in your old rank. I have
+provided that your application should receive immediate attention."
+
+"Treason, then! You would incite me to degrading perjury and treason?"
+Arno exclaimed, looking at his brother with flashing eyes. "Matters
+have gone far indeed when a Hohenwald can make such proposals to his
+brother!"
+
+The Finanzrath was quite unprepared for such a reply. He had never
+imagined that Arno could refuse to undertake the task assigned to him,
+and therefore had he explained his schemes and hopes with such reckless
+frankness. He suddenly found himself exposed to a danger of which he
+had not dreamed. What if Arno should misuse the knowledge thus gained!
+He grew pale, but speedily recovered his composure. He must show no
+sign of fear; the game might yet perhaps be won.
+
+"Who talks of treason?" he rejoined, with forced calmness. "Is it
+treason for a Saxon officer to obey his king's command? Is it treason
+to break an alliance that was framed by mere brute force? Was York
+guilty of treason in 1813? Has not posterity honoured him as the
+saviour of his country? Do not judge too hastily, my dear Arno, do not
+yield to a momentary emotion, but ask yourself, after calm reflection,
+whether you are justified in refusing your services to your country at
+her sorest need. Can you ever forget that you are a Saxon? Our king and
+country are to be delivered from the Prussian yoke; remember that,
+Arno, before you decide."
+
+Arno looked at his brother with profound contempt. "I will hear no
+more!" he said, sternly. "What your share may be in the disgraceful
+intrigue of which you speak I do not know, nor do I wish to know. Go
+your own dark way, but do not think to mislead me by your sophistry. I
+know my duty. You reckon upon my hatred of Prussia, upon my love for
+our own little Saxon land; your reckoning is false from beginning to
+end. Yes, I do hate the arrogant, ambitious Prussian, but I have a
+fiercer hatred for the arch-enemy of all Germany, and it fills me with
+shame and indignation that a Hohenwald should dream of inciting his
+brother to a disgraceful league with France in a war with Germany. This
+is the error in your prudent calculations: you reckon upon the hatred
+of Prussia in South Germany, in Hanover and Saxony, but that hatred
+will vanish like chaff before the wind when it comes to be a question
+of defending Germany against French lust of conquest. Neither you nor
+your noble Russian friend Count Repuin can use the German love of
+country as a factor in your calculations, for you do not appreciate its
+existence, nor that there are happily but few scoundrels in Germany so
+ready as yourself to satisfy their own selfish ambition by giving over
+their fatherland to French greed of territory."
+
+The Finanzrath sprang up in a rage, but his brother, without waiting
+for a reply, left the room. "Insulting!" Werner exclaimed, quite beside
+himself.
+
+"Not one word against Arno!" the old Freiherr said, sternly. "Every
+word that he uttered found its echo in my soul, and I thank God that
+there is at least one Hohenwald who retains within him a sense of right
+and honour and a genuine love of his country. Not a word, Werner! I
+will hear no more of your disgraceful schemes; not now, at all events.
+I must be more myself than I am now when I speak with you again. Now
+leave me; I wish to be alone."
+
+Werner hesitated for a moment, but judged it wisest to make no attempt
+at present to recover the ground he had lost. "I obey your commands,
+sir," he said; "I hope calm reflection will induce you to change your
+mind, and that it will also have its effect upon Arno."
+
+After the angry dispute with his brother, Arno walked out into the
+garden, and, feeling the need of quiet to collect himself, took his
+seat upon a rustic bench nearly hidden in a clump of shrubbery. It was
+a favourite retreat of his, and from its seclusion he could overlook
+almost the entire garden. Here, then, he sat down, and resigned himself
+to thought. So buried was he in reflection that, although he was aware
+that Fräulein Müller and Celia came from the castle to take their
+morning walk, and passed quite near him, he did not heed them: his mind
+was filled with Werner's dark schemes.
+
+Thus he remained for he could not tell how long, when he was suddenly
+roused from his reverie by the sound of the voice that never reached
+his ear without thrilling him to the heart. He looked up. Walking along
+a leafy side-path came Werner and Fräulein Müller; she was speaking,
+and looking, not at Werner, but upon the ground. Arno thought he
+perceived that her voice trembled, although he could not distinguish
+what she was saying.
+
+Werner's reply was made in so low a tone that not a sound reached
+Arno's ear; he could only perceive its effect upon Fräulein Müller, and
+it aroused within him a feeling of indignation. There was pain that was
+almost agony expressed in Anna's face as she listened eagerly to her
+companion's whispered words. Werner spoke long and persistently,
+bending above Fräulein Müller the while, and devouring with passionate
+admiration the lovely downcast face. As the pair passed his retreat
+Arno caught two words from his brother's lips, "Count Repuin," and
+marked how colourless was Anna's cheek, down which a tear was trickling
+from beneath the drooping eyelid.
+
+They passed, and at the end of the woodland path turned into a walk
+leading to the castle. Celia here joined them. Near the castle gate
+they paused. Fräulein Müller, with a slight inclination to Werner, left
+him and entered the castle with Celia. The Finanzrath turned into a
+side-path leading to the forest and disappeared from Arno's sight.
+
+What had passed between Werner and this girl? Was there a secret
+understanding between them? Arno felt his blood boil at the thought.
+Had Werner really induced Anna, who had hitherto treated him with cool
+reserve, to grant him a private confidential interview? She had begun
+her morning walk, accompanied by Celia, and had sent away her pupil
+that she might speak alone with Werner. Arno sprang from his seat in
+uncontrollable agitation; but he grew calm again as he remembered the
+pained expression of Anna's features, the tear that had rolled down her
+pale cheek. If there were some private relation between them, it
+certainly was not a friendly one. Still the mere thought that Werner
+by some fine-spun scheme had induced the girl to accord him this
+_tête-à-tête_, and to listen with eager attention to his words, was
+torture to Arno. If he had succeeded thus far, what might not be the
+result? She must be warned, warned against the vile arts of the
+betrayer! Thus much was certain. But who should warn her? To whom could
+he confide his fears? To his father? Impossible! The Freiherr was not
+overfond of Werner, but he would indignantly have rejected the idea
+that his son, that a Hohenwald could be guilty of such infamy. Celia,
+then? An innocent child of sixteen? No! Celia never must dream that her
+eldest brother could harbour a thought that could wrong her dear
+companion. And there was no one else in the castle who could speak one
+word to Anna upon such a subject; he had held himself so aloof that he
+never could advise her in so delicate a matter.
+
+To Styrum he would turn in this need; but first he would narrowly
+observe Anna and Werner, that he might be able to give his friend a
+clearer idea of the relations between them than he had yet been able to
+gain for himself.
+
+The result of his observation during the next few days could scarcely
+be called favourable,--it strengthened his suspicions as to Werner's
+dishonourable intentions, but he arrived at no decided conclusion.
+
+There was evidently a change in the relations between Werner and Anna.
+She no longer avoided casually meeting the Finanzrath; she did not cut
+short her morning walks with Celia when he joined them, but Arno never
+again saw them alone together.
+
+The political horizon darkened daily,--the newspapers were read with
+avidity. None of the Hohenwald household could resist the conviction
+that a political convulsion was at hand; there were constant
+discussions at table and in the evenings in the domestic circle as to
+public affairs. On these occasions Celia's governess, who took an eager
+interest in the conversation, proved herself as enthusiastic an admirer
+of Bismarck as was the Finanzrath his bitter opponent.
+
+One morning, in the library, Arno was eagerly discussing the news of
+the day with Fräulein Müller. Celia's teacher was unusually interested;
+she declared that her hopes for her country were centred on Bismarck.
+"His enemies," she said, with ardour, "conspire in secret; in their
+foolish conceit they believe him blind to their man[oe]uvres, deaf to
+their machinations, but I am convinced that he clearly sees through
+their dark dealings. A Bismarck is not to be hoodwinked by such men as
+the Herr Finanzrath."
+
+Scarcely were the words uttered when she seemed to regret them,--they
+had evidently escaped her unawares.
+
+Arno listened surprised. "You know of my brother's schemes, then?" he
+asked.
+
+There was nothing for it but to reply. "They are not difficult to
+divine; he has made no secret of his desires and hopes; but he and all
+his associates will find themselves deceived. Your brother in his
+miserable plans reckons upon the pitiable jealousies of all petty
+governments; but he is out in his reckoning,--the German people is not
+yet so degraded as to lend itself to so frivolous a game. If war should
+really be declared, Germans will, with a few disgraceful exceptions,
+rally promptly around the banner that will wave in the front of the
+battle to vindicate German honour and faith against all rude assaults.
+The very attempt now made to retard Germany in its march towards
+internal unity will but bear it more swiftly to its goal of unity and
+freedom!"
+
+As she spoke her dark eyes sparkled, her cheeks glowed, and Arno
+thought he had never seen her so enchantingly beautiful.
+
+"I trust from my soul that you are a true prophet!" he rejoined.
+
+She rewarded him for these words by a brilliant glance of appreciation.
+"I knew that you must think thus," she said, with emotion; "you will be
+among the first to forget an ancient grudge when the time comes to
+stand forth for German honour and German right. The Freiherr Arno von
+Hohenwald will be at hand when the German people is summoned to the
+defence of the fatherland; of that I am convinced from my very soul."
+She held out her hand to him: he seized it and pressed it to his lips:
+for the moment he scarcely knew what he was doing; his past, his
+prejudices, were all forgotten; it was as if a dark cloud which had
+enveloped him were suddenly rent asunder, revealing to his mental
+vision a bright, sunlit future. "Your trust shall not be deceived," he
+said, with enthusiasm. "Be sure that when the battle begins I shall be
+ready. And when I return from the field, will you not give me a kindly
+welcome?"
+
+He had not released Anna's hand; he bent over it to kiss it once again,
+when it was suddenly withdrawn. He looked up, and was shocked by her
+altered looks. Her cheeks were deadly pale, the light of enthusiasm in
+her dark eyes was gone: they were veiled in tears. "This must not be,
+Herr Baron," she said, in a low monotone.
+
+"Have I offended you?" Arno asked, startled.
+
+"No--but--I must leave you, Herr Baron; I must not and will not listen
+any longer!"
+
+She would have turned and left the room, but Arno took her hand again
+and held it fast. "But you must listen," he said, gravely; "there must
+be truth between us. You will not yield to an over-sensitive delicacy
+of feeling that is unworthy of you, you will not leave me without
+letting me tell you that the light of your candid eyes has banished the
+mists that hung about me; your words have broken the spell that parted
+me from you. My heart is filled with sunshine; I know now that I love
+you with my whole soul, that I have loved you from the first moment
+that I saw you in the quarry. I have struggled with this love, I have
+even tried to hate you; have in my blind folly often shocked and
+offended you, because I would have it that the deception which so
+blasted my first youthful passion had killed all power to love in my
+heart. I know now how grossly I deceived myself. I am in your eyes a
+gloomy, irritable misanthrope; you can accord no liking to one who has
+so often wounded you by his severity; but it is my dearest hope that
+one day your love may be mine, and in this hope I shall leave you when
+duty calls me to the field. It will henceforth be the star of my life."
+
+Anna had listened in silence to this torrent of words; her hand still
+rested in his: she did not withdraw it until he had ended; then first
+she raised her eyes and looked him full in the face with an expression
+of profound sadness. She did not reply at once; she could not for a few
+moments sufficiently master her emotion to attain an external calm.
+When she spoke at last, it was with an evident tremor in her voice.
+"There must be truth between us," she said; "you require it, Herr
+Baron, and I owe perfect truth both to you and to myself. Your sudden
+and unlooked-for declaration has destroyed the hope in which I had
+found peace. I hoped to regard Castle Hohenwald as my home; I hoped to
+pass years here, sheltered from the sorrows which have poisoned my
+life; but your words drive me forth into the world again!"
+
+"Anna! I conjure you----"
+
+"No more, Herr Baron! I must not listen to you; must not permit hopes
+that can never be fulfilled. You say that the hope of one day winning
+my love will be the guiding star of your life; banish the idle thought,
+for never,--I swear it by Almighty God,--never may I return your love."
+
+"You love another, then?" Arno exclaimed.
+
+"No, Herr Baron."
+
+"Then I will not resign the hope you call idle. I implore you not to
+turn from me; I ask for so little, for no promise, only for permission
+to love you."
+
+"And this little I must not grant. I pray you leave me, Herr Baron; we
+must part forever. I must not again expose myself to a danger from
+which I thought myself safe with you; my duty as well as my honour
+forbids me to listen to you. Once more I entreat you to leave me!"
+
+"You rob me of all hope?" Arno asked, gently.
+
+"All!"
+
+She spoke so calmly, and with such absolute firmness, that Arno
+despaired of moving her; he did not venture to add a single word of
+entreaty; after so decided a rejection he could no longer refuse to
+accede to her request. He took her hand once more, kissed it
+passionately, and hurried from the room.
+
+He never looked back, and therefore could not see how, even before the
+library door had closed upon him, Lucie's hardly-won composure utterly
+forsook her. She sank into a seat, buried her face in her hands, and
+burst into a passion of tears.
+
+Half an hour afterward she was seated at her desk in her room, writing
+to her dearest, her only friend, Adèle.
+
+"I must leave here immediately,--every hour of my stay at Castle
+Hohenwald is a period of unspeakable torment for me. I had feared and
+hoped so much from this place; both fears and hopes are unfulfilled,
+and I must leave Hohenwald, where I was so content. I love the old
+Freiherr like a father, and I know he is fond of me; scarcely a day
+passes that he does not tell me that the sun has shone more brightly in
+Hohenwald since I came here. And I love my darling Celia, dear,
+innocent child; with my whole heart do I return the tender affection
+she lavishes upon me,--her progress delights me, but I must go.
+
+"Do not, dear Adèle, think me variable and fickle,--my heart bleeds at
+the thought of leaving these dear people, but it must be; you will say
+so yourself when you hear all. You know I have faithfully described my
+life here to you. I have told you of the distaste with which the
+Finanzrath's attentions inspired me. I did all that I could by the cold
+reserve of my manner to impress him with this fact. I did not think he
+would ever succeed in forcing me to grant him a private and
+confidential interview, and yet this he has done. About a week ago he
+came into the garden where Celia and I were taking our usual morning
+walk. He had just returned from one of his frequent journeys, and I
+could not avoid replying to his courteous greeting. He joined us and
+entered into conversation with us. He talks extremely well, and even I
+could not help being amused by his lively descriptions of his
+travelling adventures, while Celia, who is not very fond of her eldest
+brother, was much entertained. Suddenly he paused, and, turning
+directly to me, said, 'But I have not told you the most interesting
+experience of my trip, Fräulein Müller.' Then, with a searching glance,
+he added, 'I have seen several friends of yours, and have talked of you
+a great deal.'
+
+"I felt the blood mount into my face at these words. I could not
+conceal the terror with which they inspired me; whereupon the
+Finanzrath, with a satisfied smile, went on, 'I need only mention the
+name of one of my friends, of Count Repuin, to convince you how
+interesting was our conversation about you.' The detested name of that
+terrible man produced upon me all the effect that the Finanzrath had
+doubtless expected. It was only by a strong effort that I could keep
+myself from fainting. Celia noticed my pallor; she had not heard her
+brother's words,--he had chosen a moment for them in which she was
+lagging behind to pluck a flower. 'What is the matter, dear Anna?' she
+exclaimed, in terror; 'you are deadly pale.' In fact, had she not put
+her arm about me I think I should have fallen, although I soon
+recovered myself. The Finanzrath offered me his arm, and despatched his
+sister to the castle for a vinaigrette. I did not dare to refuse his
+proffered aid, lest I should offend him, and thus I found myself alone
+with him, forced to continue my walk leaning upon his arm. 'I thank
+you, Fräulein Müller,' he said, as soon as Celia had left us, 'for your
+readiness to grant me this _tête-à-tête_. It gives me a precious proof
+of your confidence in me,--a confidence which, I promise you, you never
+shall regret. Chance has revealed to me your secret; but I give you my
+word of honour it shall remain buried in my breast.' He then told me
+how he had learned who I was. Repuin is his friend,--he had seen him in
+Munich, and one day, while Repuin was engaged in writing letters, had
+whiled away the time by looking over some photographs in a book upon
+the Russian's table. Many of these he was familiar with; but his
+astonishment was great when in one of them he recognized his sister's
+governess. He waited until Repuin was at leisure, and then his first
+thought, so he told me, was to ask the Count whether he was acquainted
+with Fräulein Anna Müller, the original of the photograph; but,
+reflecting that Count Styrum had made it a request that no curiosity
+should be shown regarding my past, he suspected that I should prefer
+the Count's remaining in ignorance as to my whereabouts, and therefore
+he took up the book of photographs again, as if casually, and suddenly
+exclaimed, 'A pretty face, Count; who is this girl?' showing my
+likeness as he spoke.
+
+"'Not a girl, but a married woman,' Repuin replied. 'Sorr's runaway
+wife!'
+
+"'I could not so command my features,' the Finanzrath continued his
+narrative, 'as not to show the surprise I felt at this information.
+Fräulein Anna Müller the wife of that Herr von Sorr whom Repuin had
+presented to me! It seemed impossible!
+
+"'And then the shameful words which Repuin had uttered, "Runaway wife."
+I could not rest without some explanation. Can you wonder at it,
+Fräulein Müller? "The picture reminds me of a lady whom I saw not long
+ago," I said.
+
+"'Scarcely had I uttered these words when Repuin sprang up in great
+agitation. "You have seen her?" he cried. "There is no other face that
+resembles hers; tell me where you saw her. I have been searching for
+her for months, but she has vanished utterly."
+
+"'What was I to tell him? I saw instantly that he must be put upon a
+false track, and on the spur of the moment replied that I had shortly
+before travelled in a railway carriage with a young lady who closely
+resembled the picture.
+
+"'My answer was so prompt that Repuin was fortunately deceived. He
+never suspected that I was misleading him, and questioned me further
+with the greatest eagerness. I told him that the young lady had been my
+travelling companion from Berlin to Cassel, but that of course I had
+not exchanged a word with her.
+
+"'"I will go to Cassel this very night!" Repuin exclaimed, in the
+greatest excitement. "I must find her! I have sworn to do it though it
+should cost me half my fortune. Now that I have traced her she shall
+not escape me."
+
+"'He was completely deceived by my invention, and I could no longer
+doubt that it was to destroy all trace of your existence that you had
+taken refuge in Castle Hohenwald under a feigned name. I remembered
+your enigmatical letter to me, and was convinced that I had found its
+explanation. Let me assure you that it was entirely owing to my
+profound sympathy for you that I now begged the Count for further
+particulars concerning you. What I heard filled me with horror and
+indignation. With cynical candour he informed me that he had spent
+fabulous sums upon Sorr that he might be near his charming wife, who at
+last, when he had actually purchased her of her wretch of a husband,
+vanished without a trace.'
+
+"Such, dearest Adèle, was the Finanzrath's story, which he concluded
+with assurances of his profound secrecy.
+
+"I cannot describe my sensations while he was speaking, of mingled fear
+lest he should betray my secret and give Count Repuin some clue to my
+retreat, and aversion for the man himself. I quivered with anger when
+he called me, as he did repeatedly, 'dear Fräulein Müller,' and yet I
+did not dare to show him that it offended me, lest I should provoke his
+resentment. Celia, who came from the castle with the salts, at last
+relieved me from my embarrassment. The Finanzrath left us. Then I
+determined to leave Hohenwald, but, as the days slipped by and the
+Finanzrath made no further allusions to my secret, I decided to remain,
+since the noble old Freiherr would surely grant me his protection in
+case of any disagreeable advances from his son. Each day the shadow
+that the Finanzrath's revelations had thrown upon my peaceful life here
+faded still more; my courage returned to me. I believed myself quite
+safe in my beloved Hohenwald with my dear Celia, when one wretched
+moment blasted all my hopes.
+
+"I must go; I cannot stay here, for Arno has just told me that he loves
+me. I thought his heart was dead to all affection, and he has just
+declared his passionate attachment for me.
+
+"I suffered indescribably when all that I could do in answer to his
+frank avowal of affection was calmly and coldly to crush his hopes
+forever. I wept bitter tears when he left me, and yet--yet the
+consciousness of his love brought happiness with it as well as misery.
+
+"Strength was given me to fulfil my duty; not by look or word did I
+betray what I felt in rejecting him, but could I resist him a second
+time? I must flee from my own weakness.
+
+"I can write no more, dear Adèle, and must close. I am filled with but
+one desire,--to go away from here as soon as may be. I rely upon your
+aid again, my dear, kind friend; try to find me another asylum. I do
+not care where it is or what it is, only let it be far, far away from
+here and from all of you.
+
+"Help me, dear Adèle; protect your
+
+ "LUCIE."
+
+
+
+
+ CHAPTER XI.
+
+
+Celia peered into the forest on either side of the road; she had ridden
+from the castle more quickly than usual, that she might not be
+unpunctual, and for the first time Kurt was not at his post. She
+listened with bated breath, but no sound was to be heard except the
+rustling of the boughs overhead and the soft note of a woodland bird.
+
+What could have happened? He had hitherto always been awaiting her at
+their place of meeting. How could he allow anything to curtail, even by
+a few moments, the short hour to which they both looked forward so
+eagerly? Although he could not be to blame, still she felt aggrieved.
+Pluto, too, seemed to find his absence very unnatural. He pawed the
+ground impatiently with his fore-foot and shook his black mane; then
+pricked his delicate ears with a neigh as a distant crackling of the
+underbrush was heard, and a minute afterwards Kurt made his appearance.
+He was very warm and quite out of breath with the haste he had made to
+atone for his want of punctuality.
+
+"Now this I call scant courtesy!" exclaimed Celia, who had intended to
+punish him by a cool reception for his tardiness. She was quickly
+appeased, however, when she saw how warm he looked from his hasty walk.
+She held out her hand to him, and when he took it leaned down towards
+him. "You do not deserve a kiss for keeping me waiting so long, but I
+will temper justice with mercy. Poor fellow! you are terribly warm; you
+ought not to have walked so fast!"
+
+What had become of Kurt's good resolutions? They had shared the fate
+that awaits such resolutions generally. How could he resist when Celia
+smiled so bewitchingly upon him? The temptation was too great. Besides,
+he had only resolved never by a single word to betray Celia's childlike
+trust in him, to treat her as a brother would treat a tenderly-loved
+sister, and is it not perfectly allowable for a brother to kiss a dear
+sister? He was not wrong in kissing her. Had he been wrong several
+weeks before, when Celia, after some slight dispute, offered him her
+rosy lips in token of reconciliation, not to refuse the precious gift?
+Celia, in her innocent purity, never could have comprehended such a
+refusal, and would have been deeply grieved by it.
+
+Since then it had become a custom for the young girl to receive him
+daily with a kiss, and to take leave of him with a kiss, and they
+called each other by their first names. It would have been ridiculous
+in Kurt, after becoming so intimate with Celia, to adhere to the formal
+"Fräulein von Hohenwald" in addressing her. It had vanished; neither
+Kurt or Celia could tell when or how; it had done so so naturally.
+
+Still, after that kiss of reconciliation Kurt had not felt perfectly
+comfortable as he walked home to Grünhagen; he was dissatisfied with
+himself. Cool reflection told him that he had been false to his
+resolve,--he, a man to whom life and its perils were familiar, should
+have conquered himself; he should have been a guide to Celia, who was
+half a child, and who had no idea that there could be any danger in her
+guileless familiarity. But his heart bore away the victory from his
+understanding. Kurt quieted his conscience when it would have
+reproached him. Was it his fault that he did not go directly to Celia's
+father and declare his love for her, and that she loved him in return?
+Ah, how gladly would he, if he could, have done this! But the miserable
+family feud, the invincible prejudice of the old Freiherr, forbade all
+approach. Should Kurt, then, sacrifice the happiness of his life, his
+love for Celia, to such a phantom? Should he reject the dear girl's
+confidence because the old Baron in his obstinacy had an unaccountable
+hatred for the name of Poseneck? No; he could not and he would not. He
+never had asked Celia whether she loved him and would be his; but there
+was no need of such words between them. He knew that her heart belonged
+to him, and his determination to win her hand was absolute, although he
+vainly sought in his imagination for some means to attain this end.
+
+Castle Hohenwald was surrounded for him by an insurmountable wall;
+there was no possible way by which he could approach Celia's father.
+Did not the Finanzrath whenever he came to Grünhagen loudly lament that
+it was impossible for him to invite Herr von Poseneck to return his
+visit? The attempt, too, which Count Styrum had made to influence Arno
+had been without result. Arno was as inaccessible as his father. Castle
+Hohenwald was closed against Kurt.
+
+Yet he would not resign hope; he was resolved that his life should not
+be ruined by a silly prejudice. Although Celia was now too young to
+bestow her hand where she chose, perhaps, in direct opposition to her
+father's will, it would not always be so. Thus Kurt hoped in the future
+for some lucky chance that would make it possible for him to surmount
+the barriers that kept him from Castle Hohenwald.
+
+With these hopes he soothed his conscience when it reproached him for
+yielding to the spell that Celia's confidential familiarity cast around
+him. He knew that no unholy thought stained his devoted love for the
+dear girl, and knowing this, he believed himself justified in enjoying
+the bliss of the present.
+
+"But you were angry with me, Celia," he said, as, after her kiss, he
+walked slowly along beside Pluto. "You were angry with me for keeping
+you waiting. Confess it; your first words hardly sounded kind."
+
+"Well, yes; I will not deny," Celia replied, "that I was a little vexed
+and hurt. I had been thinking of you all day long, and you were not
+here; I did not know what to think. You never kept me waiting before;
+indeed, you spoil me, Kurt, as does every one,--you, and my father, and
+Arno, and my dear Anna. You all spoil me, and ought not to be surprised
+when I am impatient."
+
+"I am only surprised that you forgave me so quickly."
+
+"Oh, I was so glad to have you here, although I ought to have scolded
+you for walking so fast in this terrible heat. You look warm still."
+
+"I could not help it. I was afraid you would think I was not coming and
+would ride home again. In my heart I cursed that tiresome Assessor for
+detaining me, and when at last I escaped from him, I walked straight
+across the Hohenwald fields to meet you here."
+
+"You need not have done that, you dear, kind Kurt. I should have waited
+an hour here for you at least." Again she held out her hand to him, and
+surely it was but natural that he should kiss it passionately.
+
+"Have you another visitor at Grünhagen?" Celia continued, without being
+put at all out of countenance by the tender kiss imprinted upon her
+hand. "You said something of a tiresome Assessor who had detained you."
+
+"Yes, an Assessor von Hahn, who has lately been transferred to the
+courts at A----, saw fit to pay my uncle a visit this morning. With his
+usual hospitality my uncle invited him to stay, and to my horror he
+accepted the invitation. He is a commonplace, tiresome man, and
+incredibly inquisitive. He has only one good quality, which is that he
+is a distant relative of yours."
+
+"Yes, the Hahns are remotely connected with my mother's family, but I
+never heard anything of them, and did not even know of the existence of
+an Assessor von Hahn."
+
+"I assure you it would mortify him excessively to hear you say so. He
+has already told my uncle and myself much with regard to his
+relationship to the Hohenwalds, and has deeply lamented that Castle
+Hohenwald is closed even to near connections. When he heard that your
+father had consented to have a governess for you he was overwhelmed
+with astonishment, and asked every imaginable question concerning
+Fräulein Müller, where she came from, who she was, how she looked;
+whether she were ugly or pretty, young or old, learned or ignorant. He
+wanted to know all about her, and I could see was greatly dissatisfied
+with the scanty information he gathered from us. He tormented me with
+questions about you and your brothers and your father, and I escaped
+from him only by slipping off when he was engaged for a moment with the
+newspaper. My uncle told him that I was in the habit of taking a
+solitary walk in the forest every afternoon, upon which he offered to
+accompany me, and was not at all dismayed by the terrible picture I
+drew of the difficulties of the path through the underbrush. I could
+not get away from him except by secret flight."
+
+"My precious cousin seems to be a very agreeable man," said Celia,
+laughing.
+
+"He is insufferable, and yet I ought to be glad of his visit. In his
+loquacity he supplied my uncle and myself with some important
+information which made it especially desirable that I should see you
+this afternoon."
+
+"Information that concerns me!----"
+
+"That concerns your brother Werner," Kurt replied, very gravely. "I am
+afraid he has allowed himself to be drawn into certain schemes which
+may place your father and Arno in a very embarrassing situation,
+although I do not believe that, as the Assessor hinted, they have any
+share in them. I never regretted so deeply as to-day that your father's
+and Arno's wretched prejudice against our family made it impossible for
+me to hasten to Hohenwald to warn your father, and to entreat him to
+turn a deaf ear to Werner's insidious whispers. I long to do this, but
+how would he receive one of the hated Posenecks? He would not credit my
+information, just because it came from me; he would repulse me as an
+unauthorized intruder. My warning would probably do more harm than
+good, and Arno is just as inaccessible as your father."
+
+"Unfortunately, you are right," Celia said, sadly. "You would not be
+kindly received at Hohenwald. But can you not tell me what you wish to
+say to my father and Arno? I am afraid that neither of them would pay
+me much heed, but I will induce Anna to help me, and my father at least
+will be influenced by her. Arno, to be sure, is incorrigible; even Anna
+has no effect upon him."
+
+"Has Fräulein Müller any influence with Werner?"
+
+"I do not know," Celia replied, thoughtfully. "I have sometimes thought
+so; at all events, the relations between them seem to me very odd and
+quite incomprehensible. She cannot endure him, and avoids him whenever
+she can, and yet he pays her devoted attention. I cannot understand
+it."
+
+"It might be dangerous, then, to trust Fräulein Müller?"
+
+"Now you are unkind, Kurt!" Celia exclaimed, indignantly. "You must not
+speak so of my Anna."
+
+"But you yourself said----"
+
+"I never said or thought anything that could imply a want of confidence
+in her. I trust her entirely. But you have told me nothing of these
+mysterious schemes of Werner's. I know nothing as yet."
+
+"You shall know all that I know myself, although it may be wrong for me
+to acquaint a young girl of sixteen with political intrigues existing
+perhaps only in the diseased fancy of this garrulous Assessor."
+
+Celia hastily withdrew the hand which Kurt had held in his own as he
+slowly walked along beside Pluto. "You are very disagreeable, Kurt,"
+she said. "I am no longer a child; girls are far more precocious than
+boys, and at sixteen I may surely be trusted. And I am very much
+interested in politics: I read the papers daily; have we not often
+discussed them together? I continually scold papa and Arno for abusing
+Bismarck as they do."
+
+Kurt could not but smile at her indignation. "Do not be angry with me,
+dearest Celia," he said. "I will tell you all I know, which,
+unfortunately, is not much; the Assessor's hints were rather vague and
+confused. Since you read the daily papers you know well how imminent is
+the danger of a war with France. At such a time it is the duty of every
+German to be true to the fatherland, and yet there is a large party in
+Germany who ignore this, and who, because they are opposed to the
+Prussian government, wish for a war with France and the overthrow of
+Germany and Prussia. To this party your brother Werner unfortunately
+belongs."
+
+"Unfortunately!" Celia said in confirmation of his words.
+
+"Those belonging to it," Kurt continued, "know nothing of true
+patriotism. Prompted by mean self-interest and by silly hatred of
+Prussia, they are ready to ally themselves with the Frenchman, the
+arch-enemy of Germany, who believes that when war is declared all the
+enemies of Prussia in Southern Germany, in Saxony, and in Hanover will
+flock to his banner. There are at present French agents scattered
+through Germany employed in plotting and arranging for this disgraceful
+treachery. These agents are of every nation; some of them are even
+Germans of rank, who believe that their names shelter them from
+suspicion, and that they can pursue their dark designs unobserved. But
+they are mistaken; the leader of Prussian polities is not so easily
+hoodwinked as they think; he knows his treacherous opponents, and will
+know how to bring them to the punishment they deserve."
+
+"And you are going to tell me that Werner is one of these treacherous
+agents," Celia interrupted Kurt, "I suspected it; this is why he has
+taken these frequent journeys. Werner is sufficiently unprincipled to
+lend himself from vanity and ambition to such treachery, but Arno, I
+assure you, Kurt, is incapable of it. He is stern and hard, but he
+never would dream of aiding in treason against his country. You must
+not suspect him for an instant."
+
+"I do not suspect him, but others do, and therefore I fear both for him
+and for your father. The gossiping Assessor hinted to my uncle and
+myself that Castle Hohenwald is the centre of various treasonable
+intrigues, that Werner is in constant communication with the most
+dangerous French agents, with a certain Count Repuin, for example; nay,
+that he is himself such an agent, working in the French interest among
+the Saxon nobility, and that he is probably assisted by your father and
+Arno, whose hatred of Prussia is well known. The Assessor implied
+further that Castle Hohenwald is under strict surveillance, and that it
+is only a question of time when these treasonable intrigues are to be
+crushed out by the arrest of all the Hohenwalds. Your father and Arno
+must be put upon their guard against Werner, but how it is to be done I
+do not know."
+
+"I will warn them!" Celia said, decidedly.
+
+"Will they believe you? Will not your father's first question be whence
+came your information?"
+
+"Of course it will, and I know he will be terribly angry when he knows
+all; still, I must not mind that if he and Arno are in danger of
+arrest. He will get over it in time. The worst is, that until he does
+he will forbid my riding out, or will always send Arno with me, so that
+we shall not see each other. But I must bear that too. It has perhaps
+been wrong for us to have these meetings here every day. I have never
+been able to look papa full in the face when the Posenecks were
+mentioned, or any allusion made to my afternoon rides. I never before
+had a secret from my dear old father, and he has a right to be angry
+that I have concealed from him what he ought to have known long ago.
+But if I should hesitate now from fear of his anger to tell him that
+danger threatens him, and that you have informed me of it, how could I
+ever forgive myself if anything should really happen to him? Tell me,
+dear Kurt, am I not right?"
+
+"Yes, you are right, darling courageous child that you are. I do not
+know how I can bear to lack the sight and sound of you every day; I
+shall be wretched without this hour of delight; but you are right. We
+must not think of ourselves, but of how to avert the danger that
+threatens your father and Arno."
+
+"You are the dearest and the best fellow in the world!"
+
+As she spoke, Celia allowed Kurt to lift her from her horse and conduct
+her to a rustic bench, which he had himself constructed, just upon the
+borders of the Grünhagen forest, where they usually parted from each
+other. Many a time lately they had sat here side by side, but to-day
+every moment seemed more precious than ever, the future was so
+uncertain.
+
+They sat silent for a long while, his arm about her waist and her
+lovely head reclined upon his shoulder, while her eyes were downcast;
+she was reflecting upon the coming parting.
+
+"Will your father believe you when he knows that your warning comes
+from me?" Kurt asked, suddenly. "Will he not suspect me of giving it
+with a view of arousing his gratitude, and thus obtaining an entrance
+into Castle Hohenwald? If I did not fear that this would be so, I would
+go to him myself, his commands to the contrary notwithstanding; but, as
+I told you before, I dread his transferring his doubt of him who warns,
+to the warning itself to the extent of rejecting it incredulously. The
+same thing will happen if you tell him that it is I who warn him; he
+will even be more suspicious and mistrustful in his anger at our
+intimacy, which has become such without his knowledge and against his
+will."
+
+Celia's eyes sparkled. Hard as she knew it would be to put a stop to
+these meetings by a frank confession, she was still resolved to make
+the sacrifice, but Kurt's words showed her that it would be useless;
+she was quite ready in a moment to convince herself that for the
+present it was best that her father should be ignorant of her meetings
+with Kurt, lest he should regard the warning with suspicion.
+
+She raised her head, and looking at Kurt with a happy smile, said,
+"Anna will help us; we will tell her all. If she puts my father upon
+his guard and tells him that she cannot mention the source whence comes
+her information, but that she knows it to be correct, he will pay heed
+to her; he has the greatest confidence in her, and it never will occur
+to him that she could deceive him."
+
+Kurt had no objection to urge to this. He consented that Celia should
+confide everything to her friend, both as regarded their daily
+meetings, and as to what Kurt had heard from the Assessor von Hahn.
+
+Thus conversing, the time flew by so quickly that the lovers did not
+suspect the lateness of the hour. The outer world was forgotten, when
+suddenly they were recalled to it by an unfamiliar voice, that gayly
+interrupted their confidential talk with, "Found at last! I beg ten
+thousand pardons for disturbing you; I never suspected that I should
+find Herr von Poseneck in such charming society. Now I understand his
+sudden disappearance; but pray don't let me disturb you; I am
+thoroughly discreet; I will not boast of it, for discretion is a gift
+of nature; I possess it, and would not for worlds interrupt a
+delightful _tête-à-tête_."
+
+Kurt and Celia, as soon as the voice fell upon their ears, started up
+from the bench, Celia looking down blushing, greatly confused, while
+Kurt, with anger flashing in his eyes, confronted the Assessor, who, in
+the best of humours, did not seem to perceive how unwelcome was his
+presence. This first appeared to occur to him when Kurt approached him,
+saying sternly, "Sir, what do you mean? how dare you thus follow me
+without my permission?"
+
+The Assessor retreated a step, taught by the angry gleam in Kurt's eyes
+that his jesting remarks had been quite out of place. In much confusion
+he stammered, "I beg pardon; indeed nothing was farther from my
+intention than to intrude; I am inconsolable at having disturbed you."
+
+The poor little man, as he shrank from Kurt's indignant glance and
+poured out his terrified excuses, cut so odd a figure that Celia could
+not help smiling, although she was anything but pleased with the
+present aspect of affairs. She could see that Kurt's indignation was
+still further aroused by the intruder's apology, and she whispered to
+him as gently as possible "Be calm, dearest Kurt, I pray you, for my
+sake."
+
+Her words produced an instant effect. Kurt's brow grew smooth, the
+angry look vanished from his eyes, which sparkled strangely as he
+looked at Celia, and then turned with an air of sudden determination to
+the Assessor, saying, in a much gentler tone, "It is not to me, Herr
+von Hahn, that you should excuse yourself, but to my betrothed,
+Fräulein Celia von Hohenwald." As he spoke he cast at Celia a quick
+glance of inquiry, afraid lest his words might offend her; but no, she
+did not even look surprised; an arch smile quivered about her lips for
+a moment, and she nodded to him assentingly.
+
+The Assessor's amazement, however, was unbounded; his large and rather
+prominent blue eyes grew larger and more prominent as he looked from
+Kurt to Celia. "Ah--really--indeed"--he stammered, bowing low--"I had
+no idea--I humbly beg the lady's pardon--permit me to offer my cordial
+congratulations--indeed--I am so surprised that I hardly know what to
+say."
+
+Celia laughed; she could not help it: the flaxen little Assessor was
+too comical; and Kurt smiled; he was no longer angry, but inexpressibly
+happy. Celia's hand was in his and returned his pressure. How could he
+be angry with the Assessor, who had been the cause of his sudden
+resolve? "Never mind, Herr Assessor," he said, kindly. "We will credit
+you with the most heartfelt good wishes. But"--and he suddenly changed
+his tone to one of grave admonition--"since chance has willed that you
+should be the recipient of our confidence, I must pray you not to
+misuse it. You know that there exists an hereditary feud between the
+Hohenwalds and the Posenecks, which some of the members of the families
+have not yet agreed to forget, therefore we, my betrothed and myself,
+do most earnestly enjoin upon you to be silent as to what you have
+learned. Any allusion to it to others would be an indiscretion for
+which I should be obliged to call you to account. I am sure we may rely
+upon you."
+
+"Absolutely. I swear it!" the Assessor eagerly replied. "Not a word
+shall escape my lips. I am silent as the grave!"
+
+"I am quite sure that your promise will be kept. And now we will no
+longer detain you from the enjoyment of your walk. This broad road
+leads to Castle Hohenwald; by pursuing it until you reach three huge
+oaks in a group you will find a by-path on the right, which will give
+you a pleasant stroll through the forest and lead you out into the
+open, whence you will perceive Grünhagen in the distance."
+
+The Assessor bowed. Clearly he was dismissed. He would have liked to
+exchange a few words with his relative Celia, whose voice even he had
+not heard, but there was something in Kurt's manner that told him it
+was hardly advisable to linger here longer. In a few choice phrases he
+expressed to Celia his delight at this chance meeting with so charming
+a cousin, and his sorrow that circumstances over which he had no
+control would prevent him from calling upon her at the castle. Then
+imagining that Herr von Poseneck was growing impatient, he took his
+leave, turned in the direction that had been pointed out to him, and
+was soon out of sight.
+
+"Are you angry with me, dearest Celia?" Kurt asked so soon as this was
+the case.
+
+"Why should I be angry with you?"
+
+"I could not help it; I had to decide on the instant what to do, and it
+was only by presenting you as my betrothed to the Assessor that I could
+prevent him from speaking of having seen us."
+
+"And why should I be angry with you? It was perfectly natural; you only
+said what we have both long known. I am glad you said it; I only wish I
+could tell my dear kind father how very, very happy I am. But," she
+added, with a little sigh, "it would not do,--it would not do at all;
+he would be terribly angry, for he does not know you, Kurt, does not
+know how dear and good you are, and if I should tell him we were
+betrothed he never would give his consent. Anna must help us. I will
+tell her everything to-day; she has more influence than any one else
+over him, and she will contrive to have you come to Hohenwald,--she is
+so good and so wise!"
+
+Kurt shook his head doubtfully, but he could not shake Celia's
+confidence in Anna's power over the old Baron. Meanwhile it had grown
+late; they had been together much longer than usual. Pluto was
+evidently impatient; still, Celia had more to say than ever before.
+Kurt put her on her horse again, and, when she begged him to turn back
+with her for a little way, walked slowly beside her along the broad
+forest road.
+
+
+
+
+ CHAPTER XII.
+
+
+Lucie's resolve was a hard one. Castle Hohenwald was to her as a home.
+The thought of leaving Celia and the old Freiherr gave her intense
+pain, but it must be done,--she could not stay. She had written her
+letter to Adèle with feverish haste, almost immediately after Arno had
+left her; but now that it lay before her sealed and addressed she
+hesitated to despatch it. She shrank from so decisive a step.
+
+Did stern duty really require of her to leave this loved asylum and
+brave the world again and the danger of Repuin's persecution? Here she
+was safe both from the Russian and from Sorr; both the old Freiherr and
+Arno would extend protection to her, and must she give it all up just
+because Arno loved her? No; not for that. Had she been sure of her own
+heart she might have remained. She had not felt the need of fleeing
+from Werner's distasteful devotion.
+
+But Arno! She had summoned up strength to utter the words that
+annihilated his hopes; but she felt that in so doing she had almost
+exhausted her self-control. Could she have withstood his pleading a
+moment longer? Even while writing to Adèle the thought would not be
+banished from her mind that she was actually free, bound by no
+obligation to the wretch who himself on that terrible night had
+sundered the tie that had linked her to him!
+
+But could he sunder it? No; it must still remain a brazen fetter
+chaining her to her unworthy husband, although she were forever parted
+from him. As she had herself said, her marriage could not be dissolved;
+she was free only in spirit,--only the death of the dishonoured thief
+could make it possible for her to form another tie.
+
+Her heart rebelled against so unnatural a chain; but cool reason told
+her that she could not disregard it without dishonour. Sorr's wife must
+not listen to Arno's words of affection; if she could not slay within
+her the love she now knew that he had awakened there, he must never
+know it.
+
+The sealed letter trembled in her hand; if it were to be sent it must
+go instantly. From her window Lucie saw already saddled and standing in
+the court-yard the horse upon which the groom was to take the daily
+mail from the castle to A----. Frau Kaselitz stood upon the steps just
+about to close the post-bag. One minute more and it would be too late.
+A day at least would be gained, a day for reflection, and a day, too,
+of imminent peril, a day in which Arno might repeat his protestations,
+his entreaties!
+
+She hastily threw open the window. "Wait one moment, Frau Kaselitz; I
+have a letter to go!" she called out into the court-yard, and then
+hurried down the great staircase to the hall-door. She could not trust
+herself, and it was only when she had seen the groom gallop away
+bearing her letter with him that she breathed freely again.
+
+The die was cast, and she could think clearly and calmly. Her strength
+of will returned, and she knew that she could brave any struggle
+which the next few days might bring her. She had regained the calm
+self-control that would enable her to fulfil her duties towards the
+Freiherr and Celia during the time she should yet remain in the castle,
+and this fulfilment should instantly be put into action. Celia should
+suspect nothing during lesson-hours of the mental agony that had so
+tortured her teacher.
+
+But where was Celia? She had not made her appearance, although the time
+had long passed at which she usually returned from her afternoon ride.
+Lucie inquired of old John, who was on his way to the stables, and
+learned that Fräulein Celia was still out in the forest. She never had
+stayed so late before, the old man added; indeed, she had had time to
+ride up and down the broad forest road to Grünhagen at least twenty
+times. Of course that was where she was; she always rode there. John
+could not see why she never tired of that road. Lucie was not ill
+pleased to hear that the girl was still in the forest: she longed for
+its cool depths; and since John assured her that she could not fail to
+meet Fräulein Celia, she determined to go in search of her. She
+declined John's attendance, for she felt perfectly secure in the
+vicinity of the castle. Quickly tying on her hat she sallied forth.
+
+Her walks hitherto had never extended beyond the castle garden and the
+park. This was her first flight into the "forest depths," from which
+the castle took its name. She gazed in wonder at the mighty oaks and
+beeches. Around her brooded the mystery of the primeval forest; in the
+vicinity of the castle no axe had rung a discord in the poetry of
+woodland life. The deep silence, broken only by the low notes of the
+woodland birds, harmonized with Lucie's mood; she sauntered dreamily
+along the path, passing in mental review the events of the day, and
+particularly the struggle with herself, in which--and there was a
+measure of content in the consciousness--she had come off conqueror.
+
+Lost in thought, she almost forgot that she had come out to look for
+Celia; her gaze wandered unconsciously over the wealth of foliage on
+every side of her. She did not observe, when she had reached the
+loneliest part of the forest, a solitary stranger walking towards her,
+and hastening his steps with every sign of amazement upon seeing her.
+Not until he had approached her very nearly did she look up and start
+in terror. Could she believe her eyes? The Assessor von Hahn, whose
+element was fashionable society, here alone in the woodland solitude?
+She could not be deceived; the Assessor stood before her as elegant as
+if bound upon a round of morning visits, staring at her out of his wide
+blue eyes, and twirling, as was his wont when startled or surprised,
+his flaxen moustache; it was indeed Herr von Hahn as large as life.
+
+The good Assessor was no less startled than was Lucie. "Is it
+possible?" he exclaimed; "am I awake or dreaming? Frau von Sorr here in
+the forest! This is a surprise indeed,--a most agreeable surprise of
+course. I am enchanted to meet you, madame."
+
+As he spoke he held out his hand, and Lucie was obliged to place her
+own within it and to allow him to kiss it; she could not show him how
+unwelcome was his presence here. Of all her former acquaintances she
+would have preferred to have almost any one invade her retirement
+rather than the gossiping Assessor, but she could not let him perceive
+this; she banished all surprise and terror from her face and said, not
+unkindly, "A most unforeseen meeting. I never should have expected to
+find you in this remote corner of Saxony, Herr von Hahn."
+
+"My presence here is easily explained, madame. I have been transferred
+to A----, and, as there is scarcely any society in the tiresome little
+town, I beguile my leisure by visits to the neighbouring gentry. I am
+at present enjoying the Amtsrath Friese's hospitality, in Grünhagen,
+and was just taking a woodland walk. But you, madame,--how happens it
+that I meet you here? You must be living either at Grünhagen or in
+Castle Hohenwald. Oh, I see, I see. My cousin, the old Freiherr, has
+overcome his antipathy to your charming sex and has admitted into his
+household a governess for my lovely cousin Celia. You are this
+governess of course. This is why you vanished so suddenly from the face
+of the earth. It must be so; my keen perception has penetrated the
+mystery. I do not boast, for keenness of perception is one of the gifts
+of nature, and her gifts are variously bestowed, but I possess it.
+Confess, madame, that I am right."
+
+The Assessor, who had now succeeded in twirling the ends of his
+moustache into two long thin points, stayed the torrent of his words
+for a moment to regard Lucie with a triumphant look of inquiry.
+
+What should she reply? Chance had revealed to him her retreat in Castle
+Hohenwald; he now knew too much to admit of his not being told more.
+She dreaded his loquacity, but perhaps he might be induced to curb it
+if she appealed to his honour. And, besides, he need keep silence only
+for a short time; in a few days she hoped her friend Adèle would have
+provided another refuge for her, and then the good Assessor's love of
+gossip could do no harm. "Your keen perception has not been at fault,
+Herr Assessor," she replied. "I live in Castle Hohenwald as governess
+to Fräulein Celia von Hohenwald, but I need hardly tell you that in
+order to obtain such a situation I have been obliged to change my name.
+The consequences would be disastrous to me if any one in Castle
+Hohenwald should learn my real name, and still more so if any one save
+yourself, Herr Assessor, whom I trust implicitly, should suspect that I
+have taken refuge in Castle Hohenwald. Your perceptions are too keen to
+make any explanations necessary as to the painful circumstances that
+have driven me thus to change my name and to take refuge in the deepest
+seclusion. I rely upon your honour, and am convinced that you will not
+abuse the knowledge you have gained by accident, and that you will
+mention to no one our meeting to-day."
+
+The Assessor bowed profoundly, feeling immensely flattered. He seized
+Lucie's hand and kissed it with fervour, "Your gratifying confidence is
+not misplaced. I swear it by my honour!" he exclaimed, his hand on his
+heart. "I will be torn limb from limb sooner than that Herr von Sorr or
+Count Repuin or any enemy of yours, dear madame, shall learn where you
+have found an asylum. Rely upon me, madame, and if you should need
+counsel or aid I am always at your service."
+
+"Thank you, Herr von Hahn. I knew I could trust you, and therefore I
+have bestowed upon you my entire confidence. If I need your assistance
+I shall certainly apply to you, but at present I ask only your silence
+and your forgiveness for concluding this interview; I must not be seen
+in your society."
+
+"I understand and respect your wishes, madame; I am discreet; I make no
+boast of it, but----"
+
+"I know it, Herr Assessor, and I thank you for it. But before we part
+let me ask one question. Have you encountered upon this road a young
+lady on horseback?"
+
+"Ah, you mean my fair cousin, Celia von Hohenwald."
+
+"Do you know Celia?"
+
+"Certainly; that is, I have seen her."
+
+"Did you meet her?"
+
+The question was a simple one, and yet it confused the Assessor. He
+remembered Herr von Poseneck's words and felt very uncomfortable. True,
+he had not been told not to mention meeting Celia. Kurt's prohibition
+had borne reference only to his betrothal, but he had expressly
+declared that he should call the Assessor personally to account for any
+indiscretion, and Herr von Poseneck seemed to be a man very likely to
+keep his word. Would he not consider it an indiscretion to direct Frau
+von Sorr to where she would find the lovers together? He would not run
+any risk, and so answered with some hesitation, "I really do not know,
+madame; I hardly remember----"
+
+"Whether you have met Celia in the forest? You can hardly have
+forgotten it."
+
+"Certainly not, but--some one is coming. You desire that we should not
+be seen together; I hasten to comply with your wishes. Adieu, madame!"
+
+He bowed very low, glad to have any pretext for his flight, and walked
+away so quickly that he was in danger of overlooking the group of
+mighty oaks near which was the by-path to which Kurt had directed him.
+Fortunately, he discovered it in time and was soon lost to sight.
+
+Lucie looked after him, at a loss to understand his conduct. Why should
+he find such difficulty in answering her simple question with regard to
+Celia, and hurry away in such confusion? He must have seen Celia; why
+not say so? She quickened her pace and soon reached a turning-point in
+the road that opened a long vista before her. Here her glance instantly
+encountered Celia, who was riding slowly towards her, attended by Kurt,
+whom Lucie instantly recognized, having seen him upon the evening of
+her arrival at Castle Hohenwald. Celia held her bridle negligently in
+her left hand; her right was clasped in that of Kurt, towards whom she
+was leaning, talking so earnestly that at first she did not perceive
+Lucie, who stood still transfixed with astonishment.
+
+This, then, was the reason of the Assessor's mysterious behaviour; this
+was the explanation of Celia's devotion to her daily rides in the
+forest.
+
+Pluto was the first to become aware of Lucie's presence; he tossed his
+head and neighed; this attracted Celia's attention, and she perceived
+her friend. "Anna!" she exclaimed in a tone of delighted surprise, in
+which there was not the slightest trace of terror. She withdrew her
+hand from Kurt's and urged her horse to where her friend stood. "Anna,
+my darling Anna!" she said, tenderly. "I am so rejoiced to see you! Now
+you shall learn all. Kurt himself can tell you all about it. Yes, Kurt,
+tell Anna everything,--how we first came to know each other, that we
+are betrothed, and that nothing now can separate us; tell her, too,
+what you told me awhile ago of Werner. Ah, how glad I am that chance
+has brought you two together! Now, Kurt, you will know my dearest Anna,
+and will see how wise it is to confide in her absolutely. Adieu, my
+darling Anna! Au revoir, dear Kurt!"
+
+She kissed her hand to Lucie and Kurt, then gathered up her reins and
+galloped towards the castle.
+
+Lucie looked after her very gravely. She was inexpressibly pained by
+the discovery she had so unexpectedly made. It had never occurred to
+her that Celia, gay, innocent, frank child that she seemed, could be
+engaged in any secret love-affair; she would have rejected any such
+idea with indignation.
+
+And yet here was the proof. She felt grieved and ashamed; grieved
+because she had believed herself possessed of Celia's entire
+confidence, and ashamed that her care of her pupil had been so
+negligent that the girl had been able to deceive her from the first day
+of her arrival at Hohenwald.
+
+Her anger, however, was not for Celia, but for Kurt; Celia was an
+inexperienced child, who did not and could not know the peril of such
+secret entanglements; Kurt's was all the blame.
+
+It was therefore a very stern and forbidding look with which she
+received Kurt, who approached her with some embarrassment in his
+greeting. He knew that her judgment of him could hardly be a favourable
+one. She had seen him but once, when his courtesy in proffering
+assistance and his whole air and manner had made a very pleasant
+impression upon her, an impression in which she had been strengthened
+by what she had learned of him from the Finanzrath and from Adèle's
+letters. Even now, as she looked at him with severe scrutiny, she could
+not but admit to herself that his appearance was greatly in his favour.
+He was not, strictly speaking, handsome, his features were not
+perfectly regular; but his countenance was frank and manly in
+expression, his fine eyes were honest and true, and about the firm
+mouth there were lines that betokened great gentleness and kindliness
+of nature. Lucie easily understood how a young man of so pleasing an
+exterior could win the heart of the inexperienced Celia, who was
+debarred all society, and her indignation was the deeper that Kurt
+should have so unscrupulously used his power over an innocent child.
+
+"You will have the goodness, Herr von Poseneck, to give me the
+explanation to which Celia has just alluded," she said, gravely and
+sternly.
+
+Kurt bowed, and not without some confusion, for his conscience was not
+quite clear, he replied: "You have a right, Fräulein Müller, to ask
+this explanation of me, and I give it you the more readily, since my
+betrothed was about to give you her entire confidence this very
+evening. Even without this chance meeting you would have learned from
+her what you are now to learn from me."
+
+"Your betrothed?" Lucie repeated the words with sharp emphasis. "Your
+betrothed? Are you not aware, Herr von Poseneck, that a child of
+sixteen cannot be betrothed without her father's consent? So far as I
+know, the Freiherr von Hohenwald has not given his paternal consent to
+your betrothal to his daughter, nor will he, for reasons with which you
+doubtless are familiar, ever be likely to do so."
+
+"You condemn me without hearing me!" Kurt said, sadly.
+
+"I have heard from Celia and from you that you are betrothed to my
+pupil, although you know that the Freiherr is hostile to your family,
+and that you can never hope for his consent. Was it right, was it
+honorable, that you, a man of ripe knowledge of the world, should
+induce a young, innocent girl, almost a child, to grant you private
+meetings in the forest, and finally to betroth herself to you against
+her father's will?"
+
+"You are right, Fräulein Müller; I cannot deny it; I have often said
+just the same thing to myself; but my heart was stronger than my head.
+I hope, however, that you will judge me less severely when you have
+heard that I came to know Celia by chance, and that my love for her
+soon grew to a consuming passion that was beyond heeding the sage
+suggestions of reason. Only grant me a short interview; I promise you
+that I will be absolutely frank with you. Will you not hear me?"
+
+Lucie consented, and the short interview ended in a long conversation
+between the two as they slowly paced to and fro in the woodland road.
+
+Kurt kept his promise to be entirely frank and candid; he began with
+his first accidental meeting with Celia, who had won his heart at once,
+although he had determined that he would entertain for her only
+brotherly friendship. He described eloquently how this love had grown
+within him, until he had been carried away by it so far as to reveal it
+to Celia, and how he had been, as it were, forced by the Assessor's
+intrusion to utter the decisive word that betrothed them on this very
+day. He went on to tell Lucie how he had agreed with Celia that she was
+to acquaint her dearest friend with their secret, and ask her for aid
+and counsel; that he had at first been resolved to go to the old
+Freiherr and confess everything to him, but that he had been deterred
+from doing so by Celia's entreaties and representations. He informed
+Lucie of all that he had heard with regard to Werner's schemes, and of
+the danger threatening the Freiherr, adding that Celia looked to her to
+aid in averting it. "And now," he said, in conclusion, "you know
+everything. Judge for yourself whether I am as culpable as you thought
+me at first. I confess that my only excuse is my passionate affection
+for my darling Celia."
+
+Lucie did not reply immediately,--she pondered well upon all that Kurt
+had said; his candour and integrity she could not doubt,--truth shone
+in his eyes; she could not help believing him. "I cannot approve your
+conduct," she said, after a long silence, "but neither will I judge you
+too harshly. What is done cannot be undone; we can do nothing with the
+past, but I demand that you atone in the future, as far as in you lies,
+for the wrong you have committed. There must be an end to these
+meetings with Celia; this you must promise me,--this duty you must
+fulfil, however hard it may seem to you. Do not answer me immediately,
+but reflect. I know that at this moment you think it impossible to
+comply with my demand; nevertheless it must be done. You must have
+sufficient self-control to enable you to resign a fleeting moment of
+happiness. If you love Celia truly and honestly, and would not separate
+her from her father, you must sacrifice thus much for her sake. You
+ought not to see Celia again unless by the Freiherr's consent. If you
+promise me this, Herr von Poseneck, I will promise you to do all that I
+can to influence the Freiherr in your favour. I will try to combat his
+unjustifiable hatred of you; I will be silent with regard to what I
+have seen to-day, although it is perhaps my duty to put him on his
+guard. Will you make me the promise that I ask, Herr von Poseneck?"
+
+"Can I make it? Would not Celia doubt my faith and affection if she
+should not find me in the forest at the accustomed hour?"
+
+"Celia will never again, while I am at Castle Hohenwald, ride in the
+forest alone, and she shall learn from me with what a heavy heart you
+make the sacrifice to your love which I have asked of you. It is very
+likely that she, too, will rebel against this sacrifice, and will blame
+both you and me; but this consideration ought not to deter you from
+doing your duty; thus only can you enable me to keep silence to the
+Freiherr, who, if he should learn now, without any preparation, that
+his daughter is secretly betrothed to a Poseneck, never would forgive
+you!"
+
+"You demand an impossibility!" Kurt replied. "I cannot make a promise
+which I may be forced to break. If Celia should call me, should need my
+help, should I not hasten to her aid? And how easily this might happen!
+Am I not Celia's natural protector? You know what danger threatens the
+Freiherr through the Finanzrath's intrigues; if he, with his two sons,
+should be placed under arrest, to whom could Celia turn for aid and
+counsel? Ought I then, bound by a promise, to refuse her this aid? I
+could not!"
+
+"Nor do I ask this. Your promise is not to be held binding in so
+extreme a case. Give it me with this condition."
+
+"You are very cruel."
+
+"I am only doing my duty, and requiring that you should do yours."
+
+Lucie's firmness conquered, and Kurt submitted after much hesitation.
+He could not but admit to himself that Lucie was right, and that in her
+influence with the Freiherr lay his only hope for the future. He gave
+the required promise.
+
+
+
+
+ CHAPTER XIII.
+
+
+Away into the open air, to field or forest, wherever nature offers
+solitude! This was Arno's thought; he longed to be alone, to collect
+himself, after the fearful blow he had received. He crossed the
+court-yard and hurried through garden and park into the depths of the
+forest. Arrived there, where he felt sure of encountering no one, he
+threw himself down upon the moss-carpet at the foot of a giant oak. The
+quiet soothed him; he needed it to aid him to control the storm of
+emotion within him. What had he just undergone? To his humiliation he
+had been harshly rejected,--rejected in a manner that wounded his pride
+as well as his heart. What folly his former suspicions of Anna had
+proved to be! He had preserved towards her a cold and chilling
+demeanour to convince her that her feminine arts to attract him were
+vain. How she must have smiled at the silly vanity for which he was now
+paying so dearly! And he had asked for so little, for only one ray of
+hope, only for permission to love her, and even this she had coldly and
+firmly denied him. He had thought his heart desolated by the deceit
+from which he had suffered years before, but the contrary was proved in
+the bitter pain that now tortured him. He loved, and she whom he loved
+scorned his affection. Was her heart no longer free? Did she love
+another? She had denied this; but could he believe her? He remembered
+all that Werner had told of her, that she had been betrothed and
+forsaken by her lover when her father's wealth had vanished. Could she
+still cling to one so worthless? No; it was impossible. She must
+despise such a man, and she was too noble to give affection where she
+could not esteem. Had Werner's studied attentions produced any
+impression upon her? No; her tone, in speaking of him, had been that of
+contempt; she saw through him,--he never could touch her heart. And yet
+how could "duty and honour," of which she had spoken, demand that she
+should reject forever a genuine devotion, and that she should declare,
+"We must part forever!" The claim of another upon her affection could
+alone make it her duty to refuse to listen to his protestations. The
+thought was torture. He could endure everything save that. He was a
+prey to a savage jealousy of this unknown who robbed him of all that
+could make life fair, and he had to force himself to reflect that he
+had not an atom of foundation for this jealousy, which, nevertheless,
+he could not crush out of his heart. There it was, and it would assert
+itself, laughing to scorn the arguments of sober reason.
+
+The sun was low in the heavens when Arno was roused from his long
+brooding reverie by the crackling of the underbrush, caused as he
+thought by some animal making its way through the thicket. But no; in a
+few moments there emerged upon the open space, in the midst of which
+stood the giant oak at whose feet he was reclining, Hauk, the chief
+inspector of the Hohenwald estate.
+
+The man was much surprised at encountering thus his young master, whom
+he had never supposed to be addicted to daydreams in the depth of the
+forest, and he evidently reflected that his presence here, instead of
+in the fields superintending the labourers, might seem strange to Baron
+Arno. He approached him, hat in hand, with an air of some
+embarrassment. "I beg pardon for disturbing you, Herr Baron," he said,
+"but I never dreamed of finding you here."
+
+"True, Herr Hauk," Arno replied, recalled to the actual world by the
+Inspector's presence, "nor could I have expected to find you here
+instead of in the fields."
+
+The Inspector's embarrassment was increased by the reproof conveyed in
+the young Baron's words; and it suddenly seemed to him that the reasons
+for which he had undertaken his walk through the forest were mere
+folly. "I beg pardon, Herr Baron," he said, meekly, "I should not have
+left my work with the men, but I saw Herr von Poseneck again, and I
+wanted to know what the young gentleman is after on our land. Something
+must be wrong when a Poseneck tramps about our forest!"
+
+"You are dreaming. Inspector!" Arno rejoined, harshly. "What could
+bring Herr von Poseneck to Hohenwald? Go back to your men, and refrain
+from woodland rambles while harvesting is going on."
+
+The Inspector had never before received so stern a rebuke from the
+young Baron, and the faithful fellow felt aggrieved. "Of course, if the
+Herr Baron orders it I will return immediately, but it is a pity that I
+should not discover what Herr von Poseneck is continually after in our
+forest. Still, it is no business of mine why he is sneaking here, if
+the Herr Baron does not care about it."
+
+Arno's curiosity was aroused; he had thought at first that the man's
+story was an invention to cover his neglect of duty, but he now saw
+clearly that he had wronged Hauk, who had been a faithful servant for
+many years. Therefore, in a much gentler tone, he asked, "What is it
+you are saying about Herr von Poseneck? Explain your meaning, Hauk."
+
+"I mean only, if the Herr Baron will excuse me, what I say. Young Herr
+von Poseneck, who lives at Grünhagen with the Amtsrath, has been for a
+long time sauntering about in our forest every day; what he is after I
+do not know, but since he is a Poseneck, it can be no good. He usually
+takes the path along the Grünhagen boundary, and gets into the forest
+that way; but to-day I saw him hurry directly across the Hohenwald
+meadow. Early in the spring, Kunz, who was ploughing near the Grünhagen
+boundary, saw him do just the same thing. I watched him enter the
+forest to-day with my own eyes, and I came through it from the other
+side, thinking to strike the very path he must have taken, and catch my
+fine gentleman in the act, if, as I suspect, he is at any poaching
+work."
+
+This was a strange piece of news. It was folly to suspect Kurt von
+Poseneck of poaching; the idea was begotten in the Inspector's mind by
+the universal mistrust of the Posenecks that was rife among the
+Hohenwald tenantry and servants; still Arno wondered what could bring
+the young gentleman daily to the Hohenwald forest, and he thought the
+matter called for an explanation. "Are you sure, Hauk, that you are not
+mistaken in the man?"
+
+"Perfectly sure, Herr Baron; besides, all the men at work saw him as
+well as myself."
+
+"Strange! And you say that he has been in the habit for some time of
+wandering about in our forest daily?"
+
+"Yes, Herr Baron; he has often been seen, mostly by the women when they
+were gathering sticks, but they said nothing about it, for they
+themselves were on forbidden ground."
+
+"Mere old women's gossip then!"
+
+"No, Herr Baron; the forester has seen him too, but he did not speak to
+him, because the Freiherr has ordered us to avoid all quarrels with the
+Grünhageners; and Kunz saw him, as I said, long ago."
+
+"Long ago? That is very vague. How long ago?"
+
+"I cannot tell exactly, but it must have been about the time that
+Fräulein Müller came to Hohenwald, for Kunz was with the Herr Baron
+that night in the quarry, and he told me shortly afterwards that he had
+seen young Herr von Poseneck cross our field to the forest; that he had
+not been sure it was he until he saw him that night in the quarry; but
+that then he was perfectly certain of him. So he must have been seen
+first about that time, and since then scarcely a day has passed that he
+has not been seen by some of the people in the wood."
+
+Arno's brow darkened. Kurt was no poacher, but he thought he had
+discovered the reason for his walks in the Hohenwald forest. Following
+the path by which he had been seen to enter it, he would reach the lake
+in the park, upon the shore of which, hidden among the shrubbery, was a
+bench, whence there was a lovely view of the little sheet of water.
+This spot was a favourite one with Fräulein Anna Müller. Whenever, as
+was, to be sure, but rarely the case, she walked in the park during
+Celia's absence upon her afternoon ride, this bench was always her
+goal, for she knew that even Werner would not venture to intrude upon
+her there. Her reason for seeking this retreat was now plain, as was
+also Kurt's attraction for the Hohenwald forest.
+
+And yet Anna had said that her heart was free! Could she lie? Why had
+she not frankly confessed the truth? He would have had no right to
+blame her; her avowal would, indeed, have pained him, but the pain
+would have been easier to bear than distrust of her. He suffered in the
+thought that she was no better than the rest, that she could descend to
+a falsehood when the happiness of a man who loved her devotedly was at
+stake.
+
+"Is it the Herr Baron's commands that I should return to the
+harvesters?"
+
+The Inspector's question aroused Arno from his confused imaginings.
+"Yes, Herr Hauk," he said, with hardly-won composure. "You had best do
+so." Then seeing the man's discontented expression, he added, "I will
+myself endeavour to encounter Herr von Poseneck, but I do not desire
+any one to spy upon his movements. Let him walk as much as he pleases
+in the Hohenwald forest; I am sure that no ill will towards us brings
+him here, and I will not have him interfered with. Tell this to the
+people, Hauk, and bear in mind what I say. My father's desire that all
+disputes with the Grünhageners shall be avoided must be strictly
+complied with. Good-afternoon, Hauk."
+
+"As you please, Herr Baron," the Inspector replied, with a bow, as he
+took his departure.
+
+Long after he was gone Arno stood leaning against the trunk of the oak,
+uncertain what to do. Was Kurt at this very moment perhaps seated
+beside Anna on the bench near the lake? Jealousy impelled him to
+discover whether his suspicions were correct. In vain did he represent
+to himself that he had no right to spy upon Anna's actions. He strode
+through the wood and soon reached the borders of the broad Hohenwald
+forest road, which he was obliged to cross in order to reach the lake.
+Here, as he was making his way through the bushes that lined it on
+either side, he heard a voice that thrilled him; it was Anna's. He
+could not distinguish what she said, nor the words of the reply, which
+was given in clear, manly tones. He cautiously proceeded a few steps
+farther, until, parting the bushes, he obtained a clear view of the
+broad road. His worst fears were confirmed: Kurt and Anna were slowly
+walking along it engaged in earnest conversation. They approached the
+spot where Arno stood concealed; a few more steps and he should hear
+every word that was said, for they did not suspect a listener near. For
+a single instant a wild desire possessed Arno to penetrate Anna's
+mystery; he leaned forward as far as was possible without discovering
+himself, but the next moment he rose superior to the disgraceful
+temptation. His cheek flushed at the thought that he had been deaf
+though but for an instant to the dictates of honour. Silently and
+hastily he withdrew, moderating his pace only when he could no longer
+hear the sound of voices. As he returned to the castle he felt that
+although he had heard nothing he had seen enough.
+
+Lucie parted from Kurt as his friend, and as she slowly walked back to
+the castle she reflected upon the perils encompassing the people who
+had become so dear to her. She pondered how to put the Freiherr upon
+his guard without betraying Celia's secret, and how at the same time to
+influence the old man to relinquish his foolish prejudice against Kurt.
+She could hardly warn him directly, but could it not be done indirectly
+through Werner, perhaps? If she should inform the Finanzrath that his
+connection with Repuin and other French agents was no longer a secret,
+that his movements were watched, that he was in danger of arrest, and
+that his presence in Castle Hohenwald imperilled the safety of his
+father and brother,--if she begged him to leave the castle, would he
+not comply with her advice?
+
+Celia hastened to meet her friend; she had not been able to remain
+within-doors. Arrived at the castle, the girl threw Pluto's bridle to
+old John and hurried to her room to change her dress, thinking that she
+would await Anna in their sitting-room; but, although the windows there
+were all wide open, the confinement seemed to stifle her; she wanted
+air,--not the air of park or garden, but that of the cool, fragrant
+forest. As she issued from the gate of the court-yard and was just
+about to turn into the broad forest road she encountered Arno, and was
+hurrying past him, longing to see Anna and hear what she had said to
+Kurt, when he detained her, saying sternly, "Where are you going?"
+
+"That is not your affair," she pertly answered her brother's harsh
+question. "I might as well ask you, Where have you been?"
+
+"I have been in the forest."
+
+"And I am going to the forest."
+
+She would have passed him, but he still detained her. "Do you usually
+select this road for your afternoon ride?"
+
+Celia blushed. What did he mean by the question? Did Arno know anything
+of her meetings with Kurt? With feminine evasion she hastily rejoined,
+"Why should I always choose this tiresome broad road?"
+
+"Why, indeed? How long since you returned from your ride?"
+
+"About a quarter of an hour ago," she answered, frankly.
+
+"And did you ride on the broad road to-day?"
+
+"What a foolish question! Let me go, Arno! How can it possibly interest
+you when or whore I ride?"
+
+But Arno still held her hand fast, seeming not to notice her
+embarrassment. He gazed darkly down the forest road. If Celia pursued
+it she would meet Kurt and Anna together. Such a discovery would be but
+a merited punishment for Anna, but what impression would it produce
+upon his innocent sister? A second glance along the road reassured
+him,--Anna was slowly approaching the castle alone. He let go Celia's
+hand, relieved of an ugly dread lest Anna should have confided to her
+pupil her love-affair with Poseneck. That Celia knew nothing about it
+was clear from her replies to him; the "will-o'-the-wisp" was so frank
+a creature.
+
+So soon as she found herself free, Celia ran towards Anna, bestowing
+not another thought upon Arno, who went his way. Throwing her arms
+around her friend, she whispered, as she caressed her tenderly, "At
+last you are come! My darling, darling Anna! Now all is well, and my
+conscience is once more clear."
+
+"You ought to have had confidence in me," Anna said, in a tone of
+gentle reproof.
+
+"Oh, I have often said that to myself. I have repeatedly determined to
+tell you all, but I was so afraid lest you would be angry, and perhaps
+forbid my meeting Kurt, and so--I cannot live without just saying a few
+words to him every day."
+
+"You must try it, my dear Celia; you must not meet Herr von Poseneck in
+the forest again."
+
+"I thought you would say that!" Celia exclaimed. "I knew it, but you
+are mistaken if you think I shall obey you. I am not a child; I know
+what I am doing. Kurt is my betrothed, and I have a right to meet him.
+But no, Anna dear, I will not be angry with you, only do not ask
+that of me. If you think it wrong for me to see Kurt alone in the
+forest,--and I have sometimes been afraid that it was,--then come with
+me; we have no secret from you; only you must not ask me not to see him
+again,--I cannot obey you: and if you will not go to the forest with me
+I must go by myself."
+
+"It will be of no use. Herr von Poseneck has promised me that he will
+not meet you in the forest again."
+
+"That is detestable of you,--detestable!" Celia exclaimed, indignantly.
+She had been so utterly unused to control that she was really angry,
+and it was only after a long and grave explanation upon Lucie's part
+that the girl was brought to see that her friend's counsel was dictated
+by the truest motives and an earnest desire for her happiness. At last,
+however, she agreed to be guided entirely by her "darling Anna," and
+the compact was sealed with a kiss.
+
+Relieved to have been successful with Celia, Lucie now applied herself
+to the second task she had undertaken, and, instead of entering the
+castle, turned into the garden, where the Finanzrath was usually to be
+found towards evening.
+
+"Are we going to the garden?" Celia asked, surprised. "We cannot talk
+together there, for Werner, as you know, will instantly join us, and we
+shall not be able to get rid of him."
+
+"I am going purposely to meet him this afternoon," Lucie replied, "and
+I beg you to leave me with him when he joins us."
+
+"Have you more secrets with him?" Celia asked, fretfully.
+
+"I must speak with him," was Lucie's calm reply. "I promised Herr von
+Poseneck to warn your father of the danger that threatens him. I cannot
+do this directly, since I cannot say whence comes my information."
+
+"And you are going to warn him through Werner?" the girl asked, shaking
+her head. "Don't attempt it, Anna dear; you do not know Werner,--he
+will not believe you; he thinks he knows more than any one else. Do not
+have any confidences with Werner; speak to Arno,--he is true and
+trustworthy; he will find a means to put papa on his guard and to force
+Werner to go away."
+
+"I must speak with the Finanzrath," Lucie insisted; "do not try to
+dissuade me, dear child; I cannot help it."
+
+Celia said no more; she silently accompanied Lucie into the garden, and
+walked beside her along the winding paths until, as had been foreseen,
+Werner joined them, when she lingered behind to pluck a flower, and
+then, turning into a side-path, left her brother and her friend to
+themselves.
+
+Werner greeted Lucie after his usual smooth, courteous fashion; but she
+interrupted the flow of his complimentary speeches by saying, in a very
+grave tone, "Our meeting this afternoon, Herr Finanzrath, is owing to
+no chance. I came into the garden expressly to find you, for I have an
+important communication to make to you."
+
+Werner's attention was aroused; Lucie frankly admitted that she had
+come in search of him. What could she have to tell him? And Celia had
+evidently left them together intentionally. She could have done so only
+by Lucie's desire. A secret hope that his endeavours to obtain the
+beautiful woman's favour were about to prove more successful flashed
+across his vain soul, but vanished as he looked into his companion's
+grave and even stern face. "I am extremely happy, madame, in receiving
+this proof of your confidence," he said, "and await with eagerness what
+you have to tell me."
+
+"It is of no agreeable nature," Lucie went on; "but I will go directly
+to the point. You are in great peril, Herr Finanzrath; your connection
+with Count Repuin has aroused suspicion that you are of the number of
+French agents who are at work here, in the interest of the French
+Emperor, endeavoring to effect the dissolution of the treaty that
+unites the South German states and those of the North German alliance,
+with Prussia, and who are plotting against Prussia among the people as
+well as in the army."
+
+Werner stayed his steps and looked searchingly into Lucie's face. His
+cheek grew a trifle paler, and his voice was not quite so firm and
+clear as usual, as he replied, with forced composure, "Your information
+is indeed startling, madame; I am excessively grateful to you for it,
+but you must permit me one question. Whence comes your knowledge that
+so foolish and ungrounded a suspicion attaches to me?"
+
+"There are all-sufficient reasons, Herr Finanzrath, why I cannot answer
+your question and reveal to you the source of my information, but I can
+assure you that my warning is sent you by a sincere friend of yours and
+of your family, who is well aware of the necessity for it. But let me
+proceed, and then you can judge for yourself of the magnitude of the
+peril menacing you."
+
+"I am all ear, madame."
+
+There was a dash of contempt in his tone, and Lucie saw that her
+refusal to mention the source of her information had shaken his belief
+in its truth; but she went on quietly: "The suspicion of which I have
+told you, whether it be well founded or not----"
+
+"Do you doubt me, madame?"
+
+"I have no right to form an opinion, and there is no reason why, if
+formed, I should express it. Of course, since you declare the suspicion
+unfounded, I have no choice but to believe you; nevertheless, it
+exists, and it attaches not only to you, but to your father and
+brother. The authorities are convinced that your relatives know of your
+schemes, and aid and abet them, and that Castle Hohenwald is a centre
+for treasonable plots and conspiracies. The castle is already under
+surveillance; how strict this is I cannot say, nor whether it extends
+to the letters sent from here, but I know that it exists, and that the
+authorities have it in mind to crush any treasonable scheming before it
+becomes dangerous, by the arrest of the entire Hohenwald family. I
+think, Herr Finanzrath, that under these circumstances you will see
+that you owe it both to your family and to yourself to leave the castle
+as soon as possible. Your presence here imperils your father's safety.
+He will, on the other hand, be left undisturbed, though not unobserved,
+if you, the cause of this _groundless_ suspicion, absent yourself from
+Castle Hohenwald for a while. Your father's age and infirmity, his
+seclusion from the world, will shield him from all annoyance as soon as
+you are away, since it certainly must be the aim of the authorities to
+avoid exciting indignation in Saxony by any useless arrests. This
+is all that I had to say to you, Herr Finanzrath. I hope that my
+well-meant warning will effect its purpose, and that you will, by a
+speedy departure from Castle Hohenwald, both protect your relatives
+from the danger of arrest and insure your own safety."
+
+Werner had listened in silence, an evil sneer playing about his lips
+the while. "Then my departure from Castle Hohenwald is the purpose of
+your communication, madame?" he asked, watching Lucie with keen
+scrutiny.
+
+"It is; I confidently hope that your departure will remove all danger."
+
+"Indeed? You are extremely kind. I really cannot be sufficiently
+grateful to you for your care, but I must pray you to fill the measure
+of your kindness by telling me to what good friend you owe your
+information, which has the air of proceeding directly from the
+Chancellor himself, if, indeed, it be not the fabrication of an idle
+fancy or of a well-laid scheme."
+
+"I do not understand you, Herr Finanzrath," Lucie asked, amazed. "Do
+you really imagine I could wish to deceive you?"
+
+"Let me beg you again for the name of your informant."
+
+"Let me repeat that I cannot, or rather will not, give it to you; you
+have no right to demand it of me."
+
+"I do not demand it, madame; I do not even desire it, but perhaps you
+will allow me to mention it to you myself."
+
+"You cannot know it!"
+
+"But I can guess it. I see through the game that is playing with me.
+Have a care, madame, that the bow is not too tensely bent; the string
+might break."
+
+"I do not understand you."
+
+"Then I must speak more clearly. You shall have your will and
+understand perfectly. Yours be the consequences of allowing me a
+glimpse into your heart,--of ruthlessly annihilating my fairest hopes.
+You shall not escape unpunished from the intrigue which you have spun
+to drive me from Castle Hohenwald."
+
+Werner's eyes flashed fire and his cheek was crimson as he spoke. His
+agitation Lucie could not understand, and it terrified her. She had
+never seen the calm, easy Finanzrath thus moved. "You speak in riddles,
+Herr Finanzrath," she said, looking frankly in his face. "I do not
+understand your anger. What do you mean by your threat, and by accusing
+me of intriguing to drive you from Castle Hohenwald?"
+
+"Am I not yet sufficiently clear?" Werner continued, even more angrily.
+"Do you still imagine you can deceive me? You are mistaken. I see
+through your game. You choose that I should speak it out plainly? Well,
+then, so be it! I am weary of the restraint that I have put upon myself
+for months I will no longer be your plaything! I have loved you
+passionately since the day when I brought you to the castle; to win
+your love in return was my highest aim in life, my fondest hope----"
+
+"I must not listen to you. I must leave you!" Lucie exclaimed,
+indignantly.
+
+"You must listen; I will force you to hear me!" Werner declared.
+
+"You are mad!"
+
+"You have made me so. Thank yourself that my passion asserts itself,
+that I cast aside the fetters that have bound me for months. As long as
+I hoped to win your love I endured their restraint; now, since I see
+through your schemes, I will do so no longer. I suspected it all long
+since. I have often told myself that you were but playing with my love,
+but never until now did I know it surely. Do you think I have been
+blind,--that I have slumbered through these long weeks? No, jealousy
+has spurred me on to constant watchfulness; not a look exchanged
+between Arno and yourself has escaped me. I have been insane with
+jealousy when you were alone with him in the library, but I would not
+believe that you could prefer him to me, and so I deceived myself and
+you deceived me. You may well desire my absence. I could by a single
+word put a stop to all your loving dalliance. Arno is your informant;
+he would thrust from his path the brother in whom he suspects a rival,
+and he thinks to drive me away by the threat of an imaginary danger.
+Fool! I see through his game."
+
+Lucie listened in blank amazement to the accusations thus heaped upon
+her, which, in their suddenness and strangeness, bewildered her
+comprehension. Was this Werner, the polished, easy man of fashion,
+confronting her now with angry eyes and laying bare before her the
+inmost secrets of his soul? What should she reply to so disgraceful an
+attack? A contemptuous silence was all that it deserved. And she was
+silent, but this Werner regarded in the light of a confession; he
+thought she was trembling at his anger and unable to reply. He laughed
+scornfully, and continued, "Am I sufficiently clear now, madame? Now
+you know, I imagine, that you can no longer deceive me. You are right
+not to attempt it by any denial. One thing, however, you have
+forgotten, that I know your past, and that one word from me can put an
+end to your brief dream of love. My precious brother is an idealist who
+might indeed bestow his heart upon Celia's poor governess, the lovely
+Anna Müller, but who would turn with aversion and disgust from the
+runaway wife of Herr von Sorr! Hitherto I have kept your secret
+faithfully, but I might easily be tempted to forget to do so in future.
+Herr von Sorr has not resigned his rights; he is still searching for
+you, and it is owing to my silence alone that he is not now here
+asserting those rights in defiance of which you would vainly seek
+protection from Arno. Your safety here you owe only to the love which,
+spite of all the offence it has received at your hands, still glows
+within me, a consuming flame. Have a care that you do not convert it to
+hatred, Frau von Sorr. Continue to reject my devotion, to play with my
+jealousy, and you shall bitterly repent!"
+
+Not a word could Lucie utter. Amazement, shame, and indignation
+overwhelmed her. Werner no longer awaited a reply; he left her not as
+was his wont with a low bow, but with head proudly erect, hurrying
+towards the castle, and not even looking back at her whom he had so
+insulted. He did not see the intense scorn and disgust expressed in her
+face as she gazed after him, nor hear the word "wretch!" that passed
+her lips as she did so.
+
+
+
+
+ CHAPTER XIV.
+
+
+For a few moments after leaving Lucie Werner's features wore a smile of
+triumph; he thought the proud beauty subdued and terrified by his
+threats; but when he reached his own apartment, and had time for
+reflection, he felt by no means so sure of his victory. As his
+excitement subsided he became greatly discontented with himself, and
+bitterly regretted having yielded to one of the outbursts of passion
+which had cost him dear in his boyish years, but which he had lately
+learned to control. Pacing his room to and fro, he pondered upon the
+occurrences of the past hour. While in Lucie's presence, rage at the
+thought of his brother's successful rivalry had bewildered his
+understanding; he could not think clearly. Reason had returned, and he
+confessed to himself that he had played the part of a jealous fool. His
+brother was no intriguer, his ways were never those of a schemer. But
+whence, if not from Arno, could Fräulein Müller have received her
+information? She saw no one but the inmates of the castle, and she had
+lately received no letters, as no one knew better than Werner, who
+distributed the letters from the post-bag every morning. He grew very
+uncomfortable; Lucie had known of his acquaintance with Repuin, and she
+had now learned of what nature this acquaintance was; she still
+maintained a correspondence with influential people in Prussia, Adèle
+von Guntram, President von Guntram's daughter, was her most intimate
+friend, and any information forwarded to them would soon reach the
+Chancellor's office.
+
+The longer the Finanzrath reflected the more grave did the situation
+appear to him. Vague pictures of an examination of his papers, of an
+arrest, and possible trial for high treason presented themselves to his
+imagination. Finally, he seated himself at his writing-table, and
+thought he would write to inform Repuin of what he had heard. This,
+however, proved to be by no means an easy task; he could scarcely do it
+without implicating Lucie, and should he mention her relations with
+Adèle von Guntram the Russian's suspicions would surely be aroused; he
+would make his appearance at the castle with Sorr, who would enforce
+his marital rights. Should this occur, Lucie would be restrained by no
+considerations from betraying him. At present she would feel obliged to
+have some regard for the man who knew her secret and held her fate in
+his hands. He tore up his letter to Repuin, and decided to attempt to
+avert in another way the danger that menaced him. Lucie was not
+implacable; she had no reason for bringing distress upon the Hohenwald
+family by betraying him; only a desire for revenge or to defend herself
+from attack could prompt her to do this; he would ask her pardon for
+expressions used in the heat of passion, and would not allow his love
+for the beautiful woman or his jealousy to carry him so far again.
+Soothed by these reflections, Werner began to look to the future with
+confidence.
+
+What now? Lucie had asked herself, when left alone in the castle
+garden. To answer this question was not easy. Suppose that Werner,
+impelled by anger and jealousy, should discover her retreat to Count
+Repuin, would not her best course be to leave the castle immediately,
+and await in some secluded village the result of Adèle's efforts to
+procure her another situation? The thought of the consequences of
+Werner's betrayal of her secret filled her with horror. What if Sorr,
+summoned by the Finanzrath, should appear at the castle and require her
+to return to him! She felt sure that the old Freiherr would grant her
+his protection, but what would it avail her against her husband! And
+Arno? Lucie's heart died within her as she thought of the pain that a
+knowledge of her secret would cause him. Nothing was left her but a
+hurried flight. But no, she would not leave Hohenwald; had she not
+promised Kurt and Celia to use her influence with the old Freiherr to
+induce him to forget the wretched feud with the Posenecks? Could she
+disappoint Celia's confidence in her by forsaking her at her need, in
+selfish care for her own safety? Would not Kurt in that case have a
+right to recall the promise he had given her? And what mischief might
+ensue! No, it was her sacred duty to watch over Celia; she would not
+leave the castle for some time yet. But she had written to Adèle
+begging her to procure another situation for her as soon as possible.
+The letter had gone; should she not write another and revoke her
+request?
+
+In the midst of her uncertainty, Celia, who had seen from her window
+that Werner had returned to the castle, joined her again, eager to know
+the result of the interview with her eldest brother. "Well?" she asked.
+
+"You were right, I ought not to have spoken to your brother," Anna
+replied; "he does not believe me. I cannot tell you more, Celia; it is
+enough that my appeal to him was quite in vain."
+
+"I knew how it would be," the girl said, sadly; "I wish you had taken
+my advice, but it is not yet too late. Let me call Arno; he is in his
+room, I saw him go to it; he will be here in a few minutes. Indeed,
+dear Anna, Arno has the best heart in the world. He is not so amiable
+and agreeable as Werner, he cannot pay compliments, but you can rely
+upon him. I have often watched him when he thought no one was observing
+him, and I am quite sure that he likes you very much. He will believe
+you, and soon devise some way of shielding our dear old father from
+danger. Do speak with Arno, dearest Anna. Let me call him. May I?"
+
+"Yes; I will await him here."
+
+Celia's gratitude was shown by a fervent kiss, and she flew towards the
+castle, returning in a few moments with Arno, whose hand she held in
+hers.
+
+"Here he is!" she exclaimed as she approached Anna. "Only think, the
+miserable fellow refused to come at first. Scold him well, Anna dear;
+although he does look so grim, he is really dear and good. There, he is
+smiling; now you need not be afraid of him. Adieu!"
+
+And she was gone, tossing a kiss to her friend as she vanished in the
+shrubbery.
+
+The smile which her merry talk had called forth faded from Arno's grave
+face as he bowed formally to Lucie. "I await your commands, Fräulein
+Müller," he said. "You must forgive my momentary hesitation to follow
+my sister. I thought her jesting when she told me you wished to speak
+with me."
+
+"Celia was not jesting, Herr Baron. I requested an interview with you,
+and I thank you for complying with my wishes."
+
+A low bow was Arno's only reply.
+
+Lucie had thought it would be easier to begin a conversation with Arno.
+As he now walked beside her, grave and serious, without smoothing the
+way for the opening of their talk by a single word, she felt
+exceedingly uncomfortable. Her last words to him in the library had
+deeply offended him, as was evident from the formality of his manner.
+She had determined to make no allusion to their previous interview; but
+how could she help it? And she longed to say one kind word to him.
+
+"You are angry with me, Herr Baron," she began, and her fair face
+flushed slightly; she could not look up at him as she spoke,--her eyes
+sought the ground. "I regret deeply if what I was forced to say to you
+offended you. I did not mean that it should. It was my duty to tell you
+the perfect truth; if I did this too harshly, I pray you not to be
+angry with me. I told you to-day that your words would drive me from
+Castle Hohenwald; I was overhasty. After calm consideration, I have
+decided not to go away. I know that Baron Arno von Hohenwald is too
+proud and too noble to repeat words that could pain me; I know that
+although I was forced to offend him, he will still be my friend. May I
+not cherish this conviction, Herr Baron?"
+
+As she spoke the last words Lucie looked up at Arno and held out her
+hand, but he did not take it. He replied, coldly and with a low bow,
+"You are very kind, Fräulein Müller. I am glad that you do me justice;
+I am, indeed, too proud ever again to intrude upon you after the harsh
+rejection I have experienced. I assure you that you shall never hear
+from me a word that could cause you to leave Hohenwald sooner than you
+would otherwise intend. May I hope that this assurance is satisfactory
+to you, and that you will inform me to what I owe the honour of this
+interview?"
+
+Lucie slowly let fall her hand; Arno's cold refusal to take it, and his
+measured politeness, convinced her that she had nothing to fear from
+him, and yet she was not glad that he was thus able to command his
+feelings; his cold words grieved her. But he must not suspect this; she
+forced her composure to equal his own as she explained to him that she
+had a duty to fulfil towards the Freiherr and himself in telling him of
+the warning sent to them from a perfectly trustworthy source. His
+brother's plots were discovered, Castle Hohenwald was under
+surveillance, and such suspicion rested upon his father and himself of
+sharing in the Finanzrath's schemes that they were threatened with
+arrest. "I trust you, Herr Baron," Lucie concluded, "to devise means
+for averting the threatened danger. I had hoped that the immediate
+departure of the Finanzrath would effect this, and therefore I first
+appealed to him, told him what I have told you, and begged him to leave
+the castle, but he would not believe in my information, refused to be
+guided by it, and thus forced me to turn to you, Herr Baron."
+
+"Which you would not otherwise have done," Arno rejoined, bitterly.
+"Nevertheless I am grateful to you for your warning; but you must
+excuse me for putting one question to you. You tell me that Werner
+refused to believe in your information. Did he tell you his reason for
+doubting it?"
+
+Lucie hesitated to reply. She had not expected this question, and yet
+it was a very natural one. How could Arno expect to induce his brother
+to depart if he were not informed of the entire state of the case? He
+must know that the Finanzrath mistrusted him, and this Lucie could tell
+him only by letting him know of Werner's jealousy. It offended her
+sense of delicacy to inform Arno of this; but it was her duty to
+overcome her scruples and let him know what insane folly possessed
+Werner.
+
+"You do not answer," Arno continued, after a short pause, "and yet my
+question is a very simple one."
+
+"It shall be answered, Herr Baron. The Herr Finanzrath thinks that I
+have been induced by you to acquaint him with a fictitious tale of
+danger, in hopes that terror may drive him from Castle Hohenwald."
+
+"Indeed? The suspicion is like him!" Arno exclaimed, indignantly. "And
+why should I wish to drive him from the castle, and why should you lend
+yourself to second me by a falsehood? I do not perceive the connection
+here."
+
+Lucie's cheeks were crimson; but, hard as it was to reply, she did it
+bravely. "The Herr Finanzrath explained this in a manner very insulting
+to me. He thinks that it is my desire as well as yours to banish him
+from Castle Hohenwald, that we may escape his observation. You will not
+require me to explain further the disgraceful suspicions aroused in his
+mind by an unfortunate passion."
+
+"Shameful!" Arno exclaimed. "I have long known of his passion for
+you,--his cold, calculating nature is incapable of a genuine affection;
+his love is an insult to you. I did not believe that he would dare to
+offend you by such unworthy suspicions; he is more worthless than I
+thought him. I thank you from my heart for bestowing your confidence
+upon me; rest assured you shall not repent it."
+
+For a few minutes they walked on in silence, Arno thinking of Werner's
+silly suspicion that he was the author of Anna's warning. Who was its
+author? The answer that instantly occurred to him to this question
+disturbed the satisfaction that Anna's frankness had afforded him. Her
+information could proceed from but one person, from him with whom he
+had so lately seen her in earnest conversation; from Kurt von Poseneck.
+
+But a moment ago he had regarded with profound contempt Werner's
+groundless jealousy, and yet now he suddenly felt a like sensation with
+regard to the rival who had robbed him of Anna's love. Her warning lost
+all credibility in his eyes; he rebelled against receiving it from a
+man whom he hated, and felt inclined, as Werner had done, to believe
+that it had been given with some unworthy aim. He must have certainty
+upon this point.
+
+All that was genial vanished from his manner as he turned to Lucie, and
+with the same icy courtesy that had characterized his first address to
+her, said, "I owe you a debt of gratitude, Fräulein Müller, but let me
+pray you to complete your information. It is very important that I
+should know the source of your warning. Tell me frankly, do I owe it to
+Herr Kurt von Poseneck?"
+
+"How did you know? What made you think of him?" Lucie asked, greatly
+surprised.
+
+"Thank you, Fräulein Müller; I am answered. You do not deny, then, that
+Herr von Poseneck has commissioned you to communicate with me?"
+
+"Why should I deny it? But I really cannot understand how----"
+
+"How I arrived at the knowledge of your intimate relations with Herr
+von Poseneck? Chance revealed to me your secret. I saw you to-day in
+the forest engaged in confidential discourse with him. I now know why
+you refused me all hope in the future."
+
+"Herr Baron!----"
+
+"Say no more! Why should you blush because I allude to your relations
+with Herr von Poseneck and to our interview? You never gave me a right
+to hope for your love; it was my fault if in my conceit I cherished
+hopes which you crushed as they deserved. I reproach myself, not you. I
+deserved the harsh repulse which I received, but I did not deserve that
+you should deceive me at the very time when my heart was laid bare
+before you. Had you but told me frankly that you loved another it would
+have pained me deeply, it is true, but my confidence in you would have
+been unshaken. At such a time you should not have told me a falsehood."
+
+"Herr Baron, I assure you----"
+
+"Would you still deceive me? That first falsehood was enough, and more
+than enough. Let us break off this conversation. Let me give you one
+last piece of advice in return for your warning. You know the dislike
+that my father entertains for the Posenecks. For this reason, perhaps,
+you have refrained from any mention of your intimacy with thus
+gentleman, and you certainly are right, for even your powerful
+influence would hardly avail, I fear, to conquer the hereditary hatred
+of a Hohenwald for a Poseneck; but if you would keep your secret, let
+me advise both you and Herr von Poseneck to be more circumspect in
+future. The people on this estate have noticed his daily visits to a
+certain part of the Hohenwald forest, and will shortly discover to whom
+these visits are paid unless you are more careful."
+
+It was positive torture to Lucie to hear Arno's icy tone as he gave her
+this advice. She perceived how he suffered; he had betrayed his pain
+when he showed her how deeply he felt the suspicion of her untruth.
+This wretched mistake! But could she undeceive him without betraying
+Celia? And if she did,--if she proved to him that it was solely upon
+Celia's account that Kurt came daily to the Hohenwald forest, might
+there not be danger of reviving hopes which he had resigned? Still, she
+could not bear that he should leave her with a doubt in his mind of her
+integrity.
+
+As he turned to go, with a formal bow, she lightly touched his arm. "We
+must not part thus, Herr Baron," she said, gravely. "You owe it to me
+at least to listen to me."
+
+"What can you have to say, Fräulein Müller?" Arno asked as he paused.
+
+"You have brought a grave accusation against me," Lucie continued, "and
+you have done so deceived by appearances."
+
+"Was I deceived when I saw you scarcely an hour ago in the forest with
+Herr von Poseneck?"
+
+"No; you saw correctly."
+
+"Is it not true that Herr von Poseneck has, since your arrival at
+Castle Hohenwald, daily sought a certain spot in the Hohenwald forest?"
+
+"This, too, is true."
+
+"Is it not true that in the forest he sought the seat hidden in
+shrubbery near the lake, where you are so fond of dreaming away a
+solitary hour?"
+
+"That is not true, at least so far as I know."
+
+Arno's face expressed doubt and amazement, but Lucie's eyes flashed. "I
+have never given you cause to doubt my truth," she said, more sternly
+than he had ever heard her speak. "My word must suffice; I assure you
+that I have seen Herr von Poseneck but twice in my life, once upon the
+night of my arrival here, and this afternoon for the second time. I
+stand in no relation whatsoever with him, and our meeting to-day was
+entirely accidental."
+
+"But you were talking to him so earnestly."
+
+"And about most important matters. I esteem Herr von Poseneck very
+highly, I do not deny. He, inspired by the purest friendship for the
+Hohenwalds, begged me to warn you as I have done."
+
+"Was this all you were talking of?"
+
+"This and something else no less important. What it was is my secret,
+and I feel under no obligation to give you farther information, as you,
+Herr Baron, have no right to doubt my truth. This is all I wished to
+say; I will no longer detain you."
+
+Arno was dismissed; he bowed in some confusion as Lucie left him, and
+yet, in spite of the severity of her words and manner, his heart felt
+lighter than before, and hope began to stir within him. "She does not
+love him," he repeated to himself. "There is no falsehood in those
+eyes."
+
+Lucie hurried to her room before joining the family circle, according
+to daily custom, in the garden-room, where the old Freiherr was already
+looking for her,--she wished to write a few lines to Adèle. This she
+did hastily, delivering her letter herself to the Inspector when it was
+sealed, and begging him to see that it was put into the bag for the
+next morning's post.
+
+A few moments after Lucie had left the Inspector's room Werner entered
+it. He had watched her from his window, had seen the letter in her
+hand, and had been filled with vague misgivings. "That letter I must
+see!" he had said to himself.
+
+"Can a messenger be sent on horseback to A---- to catch the evening
+mail?" he asked of the Inspector, who was just putting Lucie's letter
+into the bag.
+
+"Certainly, Herr Finanzrath, very easily," Hauk replied. "Old John can
+go on Fräulein Celia's Pluto; there is plenty of time."
+
+"Give me the post-bag then,--I have an important letter to send; and
+tell John to saddle Pluto, and I will have it ready for him."
+
+The Inspector handed him the bag, which Werner instantly carried with
+him to his room and opened. With a triumphant smile he took from it
+Lucie's letter addressed to Fräulein Adèle von Guntram. "I thought so,"
+he muttered to himself. "I am just in time." Then tearing off the
+envelope he read:
+
+
+"What will you think of me, dear Adèle, if a few hours after writing my
+last letter I tell you not to heed the request it contained? I hope
+soon to be able to let you know why I do this, but I cannot tell you
+to-day. I cannot leave Castle Hohenwald, and so you are relieved of the
+burden of looking for another situation for me. Farewell, dear; you
+will soon hear further from your LUCIE."
+
+
+Werner dropped the letter disappointed. "Nothing more?" he muttered. "I
+need not have opened this letter, although I had better know what she
+intends to do." He tried to put the letter in its envelope again, but
+it could not be done, the latter was too much torn. There was nothing
+for it but to destroy it. He tore it up therefore, and threw it into
+his waste-paper basket. Then putting several unimportant letters into
+the post-bag, he took it out to John, and despatched the old man upon
+his useless errand.
+
+
+
+
+ CHAPTER XV.
+
+
+The time at which the old Freiherr expected his family to assemble
+about him every evening in the garden-room had come. Werner on his way
+thither encountered his brother, who was awaiting him at the foot of
+the staircase. In a few indignant words Arno informed him that Fräulein
+Müller had acquainted him with the manner in which her well-meant
+warning had been received, and said all that was possible in so short a
+time to induce his brother to leave Hohenwald as quickly as he could.
+"In the castle," he added, "there are none who do not look upon your
+fine-spun schemes as treasonable plotting, and it is unjust that peril
+should threaten all on your account."
+
+Werner, however, who had now entirely recovered his usual self-control
+and ease of manner, treated his brother's words with contemptuous
+indifference, and thus the two men entered the garden-room together,
+the elder dissembling his jealousy and rage beneath an easy amiability
+of manner, the younger vexed and indignant at his failure to influence
+the brother whose ambitious vanity and want of principle were abhorrent
+to him.
+
+The Finanzrath evidently felt perfectly secure, and exerted himself
+to prove to Fräulein Müller his sincere regret for his late want of
+self-control. He begged her for one of her charming songs, and meeting
+with a curt refusal, acquiesced in it without a word. He was all that a
+courteous, high-bred cavalier should be; and yet, in spite of his
+efforts to maintain the conversation, it flagged continually, for each
+member of the little circle felt a secret oppression, which made it
+impossible to join in it with any interest.
+
+Arno was unusually taciturn; he possessed none of the versatility
+that enabled Werner so quickly to forget the serious matters that
+had lately occupied him. Even Celia seemed to have lost all her
+wonted sprightliness; she sat buried in thought beside her father's
+chair,--her stool placed so that he could not see her face, for she
+could not look him frankly in the eyes to-night, and her heart was too
+full to allow her to take any part in the conversation. This would soon
+have become monosyllabic in spite of Werner's exertions had he not
+casually mentioned a visit that he had paid a few days before to
+Grünhagen. So favourable an opportunity of turning the conversation
+upon Kurt did not escape Lucie; she asked Werner, with evident
+interest, how young Herr von Poseneck liked Grünhagen, and whether he
+was readily adapting himself to the European mode of life. Werner could
+not understand why Lucie should take so vivid an interest in Kurt, but
+he was glad to have found a topic upon which he could command her
+attention. He expatiated willingly upon Kurt's excellent capacity as a
+landed proprietor, and upon the admirable understanding that seemed to
+exist at Grünhagen between uncle and nephew.
+
+The Freiherr listened silently; that the topic was not an agreeable one
+to him the frown gathering on his brow told plainly.
+
+Arno, too, said not a word, but sat glancing now and then at Lucie with
+displeasure in his look. What could be Fräulein Müller's aim in this
+show of interest in Kurt? If it were intended as a punishment for his
+jealousy, it seemed but a petty revenge.
+
+Celia, however, sat quite still, with sparkling eyes and glowing
+cheeks; she said nothing, but not a word that was spoken escaped her.
+Werner suddenly appeared kind and amiable in her eyes as he thus
+praised Kurt.
+
+For a while the Freiherr endured Lucie's continued inquiries about
+Grünhagen and Kurt; but at last his patience was exhausted. "You seem
+to take a remarkable degree of interest in this fellow Poseneck,
+Fräulein Anna," he said, crossly; "for Heaven's sake leave him to
+himself in Grünhagen,--the less I hear of him the better I am pleased!"
+
+This was the very outbreak for which Lucie had been hoping. She turned
+to the Freiherr and, pushing her chair nearer to his, said, "What has
+poor Herr von Poseneck done to you, Herr Baron, that you should be so
+angry with him?"
+
+"He has done nothing to me, but I hate the Posenecks one and all," was
+the harsh reply.
+
+"I am quite sure that you would like Kurt von Poseneck if you knew him,
+Herr Baron," Lucie rejoined.
+
+"I don't want to know him!" the Freiherr exclaimed, discontentedly.
+
+Nevertheless Lucie continued, boldly, "He is the very man to please
+you. Honest and true, earnest in character, but with the enthusiasm of
+youth, a thorough gentleman, but no fop, he has won golden opinions
+from every one during the short time that has passed since his arrival
+in Europe."
+
+The Freiherr stared at her in amazement; her unexpected praise of Herr
+von Poseneck did not at all please him, but as she spoke she looked at
+him with so charming an air of entreaty that he could not be angry with
+her,--he even smiled as he shook his finger at her, saying, "Aha!
+Fräulein Anna seems quite infatuated with the young man. I had no idea
+that she knew him so intimately."
+
+"Oh, yes, I know him very well, although I have really seen him but
+once; my opinion of him is based upon that of a far more competent
+judge than I am. Count Styrum, my friend Adèle's lover, is a relation
+of Herr von Poseneck; his word is the best warrant for the young man's
+excellence. A man to whom Count Styrum gives his friendship and esteem
+is certainly deserving of them."
+
+"Make your acknowledgments for the compliment, Arno! Count Styrum is
+your friend too," the Freiherr said, with a laugh; and he then
+continued, half in jest and half in earnest, "The friendship of the
+Count, for whom I have a great regard, is certainly a recommendation
+for the young man, but fortunately I am entirely indifferent as to
+whether this Herr von Poseneck deserves your praise or not, for I have
+nothing to do with any of the Poseneck crew. One thing strikes me,
+however, and that is, that I must stop abusing them when Fräulein Anna
+is by. Well, well, we shall not quarrel about them, only, if she
+persist in singing this young fellow's praises, she will make her old
+adorer jealous."
+
+Lucie smiled in reply; she had done enough for to-day, and Celia's
+grateful look thanked her. She arose, and going to the piano unasked,
+sang one of the old man's favourite songs, which would have won him to
+forgiveness even had he been angry.
+
+The tones of her voice had just died away when old Franz entered the
+room with the post-bag, which he said had just been brought to the
+castle by an extra messenger, and must contain news of importance.
+
+The Freiherr eagerly opened it, and seizing the newspapers, which, with
+a few letters for the Finanzrath, were all that it contained, searched
+them for the expected news of importance. This he found in the first
+one that he opened; it contained the telegram reporting the abdication
+of the Crown Prince of Hohenzollern. With eyes sparkling with joy the
+Freiherr read it aloud. "Thank God!" he exclaimed. "I trust we have
+done with this miserable war. Franz, bring a bottle of champagne in
+honour of the good news!"
+
+"I must leave you this evening; my duty recalls me to Dresden, as I
+learn from this letter," Werner said, after having eagerly looked over
+his letters.
+
+"What! this evening?" the Freiherr asked, and, although the question
+expressed surprise, there was no regret in his tone.
+
+"I must obey the call of duty," Werner replied. "While Franz orders the
+carriage I will pack my portmanteau, and I hope I shall be in time to
+catch the night train."
+
+He shook hands with his father, and then turned to Lucie, who was
+standing near the window. "I comply with your wish, and leave you;
+forgive me," he whispered; adding aloud, "Have you any commands for
+Dresden, Fräulein Müller? No?" as she answered by a gentle shake of the
+head. "I am sorry, but pray remember that you may always command me as
+you please. Adieu, Celia; be diligent and good, you little romp. Adieu,
+Arno; I trust you will forget, as I do, that there have lately been
+some differences of opinion between us; upon reflection I see that you
+were right in the last conversation we had together, this letter has
+convinced me."
+
+He offered Arno his hand, but the latter refused to take it. "I have no
+confidence in you," he said, in too low a tone to be heard by the
+others. "I do not know your reason for this sudden departure, but I am
+sure that it is not regard for the safety of your family."
+
+"Are you then implacable?"
+
+"I refuse to reply to deceit with deceit."
+
+"What is the matter, boys? Do not quarrel when you are taking leave of
+each other," the old Freiherr interposed; and Werner, with a shrug, let
+fall the hand he had offered his brother, and, with another general
+"adieu," left the room.
+
+In his own apartment, he packed a few necessaries in his portmanteau,
+devoting all the time he had to a careful disposition of his papers. It
+was not until he was certain that not a scrap of writing was left
+either in desk or writing-table that he locked his portmanteau and gave
+it to old Franz, who came to announce that the carriage was waiting.
+
+As he drove off, just in time to catch the night train, those whom he
+left behind him at Hohenwald by no means experienced the usual relief
+felt in his absence. They did not believe in the reason assigned by him
+for his hasty departure, and it aroused in his father's mind suspicions
+that he was more deeply implicated in rebellious plots than he had
+hinted. No one of the little circle could throw off the gloom that
+oppressed all, and the old Freiherr was rolled into his bedroom much
+earlier than usual.
+
+In the course of the next few days the political horizon again
+darkened; all Germany keenly felt the insult offered to the King of
+Prussia by the French Emperor, and was ready to resent it.
+
+"Disgraceful!" Arno exclaimed, after reading the account of it aloud in
+the newspapers, "This is enough to make every German forget all petty
+jealousies and prejudices. We should be one nation in the struggle that
+France thus forces upon us. I am quite sure, father, that you will
+gladly see me leave you to take my part in the war that now seems
+inevitable for the fatherland."
+
+"Go, and God speed you, my son! Only cowards and traitors can hesitate
+now!"
+
+The Freiherr spoke with profound emotion, regarding with paternal pride
+the while the son in whom he delighted. Celia threw her arms around her
+brother's neck and kissed him tenderly. "You are my own darling Arno!"
+she exclaimed; "the best and truest fellow in the world!"
+
+And Lucie? She bestowed upon Arno a smile that fairly intoxicated him
+and impelled him to offer her his hand, in which for one fleeting
+instant she placed her own.
+
+The small circle at Castle Hohenwald presented a picture in miniature
+of the sentiments of the entire country at this time, and every day's
+developments served but to increase the patriotic enthusiasm
+everywhere. No sooner did the cry resound from Paris, "On to Berlin!"
+than it was decided that as soon as war was formally declared Arno
+should apply for re-admission to the army, and with a view to so doing
+he set about arranging affairs on the estate so that his absence might
+cause his invalid father as little annoyance as possible. Those cares
+kept him from home almost every day,--it was only in the evenings that
+he could make one in the family circle; but these evenings, when his
+father's welcome was so affectionate, Celia's so enthusiastic, and
+Lucie's so fall of gentleness and sympathy, more than indemnified him
+for the hard labour of the day. Only one drawback marred the pleasure
+they gave him, and this was the manner in which he was constantly
+reminded by Lucie herself of his last _tête-à-tête_ with her. What
+reason could she have for perpetually dragging in Kurt von Poseneck as
+a subject for conversation, when she could not but perceive that it was
+distasteful both to the old Freiherr and to himself? This the Freiherr
+frankly declared many times, but considerate as Lucie usually was of
+his wishes, on this point she paid no regard to them. With persistent
+obstinacy she made use of every available opportunity to refer to Kurt,
+to extol his admirable qualities, to describe his adventures in
+America, in short, to depict him as a young man of distinguished
+qualities both of mind and of heart.
+
+Of course Arno never dreamed that Celia had supplied Fräulein Müller
+with her accurate knowledge of Herr von Poseneck's life, and it seemed
+to him excessively strange that she should be so well informed
+concerning a man whom, according to her own declaration, she had seen
+but twice. This contradiction struck the Freiherr also, and he
+expressed his surprise at it, but Lucie only smiled and replied, "Oh, I
+have a private source of information which I know just how far to
+trust. I do not mean to describe Herr von Poseneck as an actual angel
+in beard and moustache, but he certainly is a charming fellow, whom
+you, Herr Baron, would especially like if you only knew him, as I
+sincerely wish you did."
+
+Celia grew crimson at this reply, but, fortunately, no one save Lucie
+noticed this. The old Freiherr shook his head and declared that he felt
+"no desire to know any Poseneck," but, nevertheless, it was plain to be
+seen that Lucie by her persistency had aroused in him a species of
+interest, and finally one evening, when she had been recounting some of
+Kurt's war adventures in America, he remarked that that Poseneck must
+be a brave fellow since he had attained the rank of major so soon.
+
+Arno was not so easily cured of his prejudice against Kurt, Lucie's
+constant reference to whom was utterly inexplicable, and at times
+roused within him the bitterest jealousy. He was worried and anxious,
+too, with regard to Werner, from whom nothing was heard after his
+departure. Whether the Finanzrath were really in Dresden neither his
+father nor his brother knew, and when Arno at times saw accounts in the
+newspapers of the arrest of persons suspected of being agents of the
+French government here and there in Germany, he could not but fear lest
+a like fate might overtake Werner, and he knew that such a disgrace
+would crush his father to the earth.
+
+
+
+
+ CHAPTER XVI.
+
+
+On one of the last days in July an unusual crowd thronged the platform
+of the railway station of A----, looking eagerly for the train, in
+which, so crowded was it sure to be at this time with troops, it was
+difficult for civilians to find places. On this particular occasion
+there were only three passengers for A----, and these had been obliged
+to content themselves with places in a baggage-wagon, every carriage
+being crowded with troops in process of transportation. As soon as
+these three stepped upon the platform they were besieged with questions
+of all kinds from the throng of men waiting there,--questions which
+seemed especially annoying to one of the three, an apparently choleric,
+elderly gentleman, who elbowed his way right and left through the
+crowd, now and then giving vent to his irritation in a good round oath,
+as he declared, "I know nothing and care less!" and all the while
+evidently on the lookout for some one whom at first he could not find.
+
+At length his face cleared. "Hollo, Assessor!" he called; and then,
+with another struggle to clear himself of importunate questioners,
+"Deuce take you all!" he exclaimed, "I have something better to do than
+to answer every fool's questions!"
+
+The people about him grumbled, but perceiving that there was no
+satisfaction to be gained from him, turned their attention to the other
+two passengers, and the elderly man was left to pursue his way
+successfully to where the Assessor von Hahn stood awaiting him. "Here I
+am at last!" he said, holding out to him the hand unencumbered by his
+travelling-bag. "I have been trying to get to you for the last three
+days, but not even standing-room could I find in the railway-trains,
+which are nothing but military transports. I had to pay an enormous
+price to-day for a place in a baggage-wagon."
+
+The two men were now quite clear of the crowd, and the Assessor shook
+the new-comer cordially by the hand. "I am rejoiced to see you!" he
+said. "You know how entirely I am at your service, Herr----"
+
+"Fernheim!" the stranger interrupted him before he could pronounce the
+name.
+
+"Fernheim? Really, I do not know----"
+
+"Call me Fernheim. It is as good a name as any other," the stranger
+said, in a tone only to be heard by the Assessor. "I do not wish these
+curious people to know who I am, or what I want. The news of my coming
+might else reach Castle Hohenwald sooner than I desire that it should."
+
+"You are right, Herr Fernheim. I never thought of it; but you are
+right, you were perhaps in more danger than you thought. Do you know by
+sight the Finanzrath von Hohenwald or Count Repuin?"
+
+"No, I have no knowledge of the scoundrels!"
+
+"Then you do not know that they were your fellow-passengers in the
+train?"
+
+"Not an idea of it. But thanks for the information. I shall know them
+again when I see them. The bearded fellow is the Russian of course.
+Pity that Sorr is not with them; the noble trio would then be
+complete."
+
+"He is not here."
+
+"I know that; I am familiar enough with the rascal's face. I suppose
+those two precious rogues are bound for the castle, so the sooner we
+are on our way there the better. You have kept your promise, Herr
+Assessor, to prepare everything for a visit to Hohenwald?"
+
+"Of course; I have awaited you at every train since I received your
+despatch. The carriage is here to take you instantly to Grünhagen,
+Herr----"
+
+"Fernheim. Do not forget the name. And no one in Hohenwald suspects my
+arrival?"
+
+"No one."
+
+"A thousand thanks, Herr Assessor. We will leave instantly, since so
+much depends upon our arriving before those two worthy gentlemen." And
+preceded by the Assessor, he passed through the station-house, and
+getting into the carriage waiting for them, they were well on their way
+before the Finanzrath and Count Repuin had extricated themselves from
+the crowd of eager inquirers on the platform.
+
+The Finanzrath had good reasons for answering all questioners civilly,
+here so near his home, where there was special need that he should
+preserve a character for patriotism. During the last few days several
+of his friends who had dared in Munich, Leipsic, and elsewhere to
+express unpatriotic sentiments had been roughly handled by the enraged
+populace. In fear, therefore, of a like fate, Werner judged it wisest
+to answer all questions with the greatest amiability, re-echoing
+bravely the curses of the French heard on all sides, and even his
+companion, Count Repuin, thought it prudent to follow his example.
+
+The Finanzrath informed his hearers that war had been declared the day
+before; that Bismarck had announced this officially in the Reichstag,
+and that the enthusiasm in Berlin was boundless,--any amount of funds
+for the prosecution of the war would be voted unanimously. Werner bore
+his part admirably in the wild shouts of exultation that followed this
+intelligence, waving his hat with the foremost, hurrahing for Bismarck,
+and even adding his fine bass voice to the yelling rather than singing
+of "Die Wacht am Rhein," in which the enthusiasm of the mob culminated.
+
+By degrees, however, the crowd dispersed, and the two men were left
+alone on the platform. "Low-lived canaille!" the Russian exclaimed,
+giving vent to his suppressed indignation. "I would have every
+scoundrel of them well thrashed!"
+
+"You do them too much honour, my dear Count, in allowing them to ruffle
+you!" Werner calmly rejoined. "Let them roar their 'Wacht am Rhein' as
+they please. I am annoyed only by Sorr's non-appearance. He cannot have
+arrived, as he is not awaiting us here."
+
+"True, I had forgotten the rascal in the midst of their shouts; but you
+are right. Baron, he should have been here if he obeyed my commands and
+left for A---- two days ago. What can have happened to him?"
+
+"Nothing; we have seen the difficulty that exists now in getting from
+one place to another. He will come by the next train,--but it is very
+unfortunate for me to have to wait here at the station. I am so well
+known in A---- that people will wonder why I do not go immediately to
+Castle Hohenwald."
+
+"Unfortunately, there is no help for it."
+
+"Why should not you await him here while I go on to Hohenwald alone?"
+
+"Impossible; you know that I cannot appear at Hohenwald, and that Sorr
+must accompany you thither, since, if introduced there by you, his wife
+cannot refuse to give him a hearing. Then when he swears that he has
+broken off all connection with me, she cannot refuse to follow him, and
+should she, your father would refuse protection to a wife so false to
+her duty. Sorr will do as I say, swear what I dictate to him, and the
+result is certain."
+
+"But what, after all, Count, can the result avail you? You know Frau
+von Sorr detests you. Will she not instantly return to Hohenwald when
+she finds that she has been deceived?"
+
+"That is my affair, my dear friend," Count Repuin replied, with an ugly
+smile. "There are means to tame the wildest bird, and of those means I
+shall avail myself."
+
+What means, the Finanzrath asked himself, would the Russian use to bend
+the young wife's will, to conquer her hatred of him? Brutal force spoke
+in the Count's words and gleamed in his treacherous eyes. And to such
+villainy he, Werner von Hohenwald, was lending himself!
+
+A few days previously, in a burst of indignation at hearing that he had
+been denounced to the government, the Finanzrath, believing that Lucie
+had caused this, had revealed to the Russian the place of her retreat;
+now he bitterly repented having done so, and blushed for the part he
+was playing. He would gladly have warned her of the danger threatening
+her, but the ties that bound him to the Russian were of such a nature
+that he dared not provoke the man's resentment, and every precaution
+must be taken lest his suspicion should be aroused. With as easy an air
+as he could assume he said, "I suppose you will find means to attain
+your object, but I would advise you to take care. The lovely Frau von
+Sorr would, I imagine, hesitate at nothing if driven to extremes, and
+might appeal to the law. If I go on now to the castle I can prepare my
+father's mind for Sorr's visit, and insure his refusal to grant her his
+protection in case she should rebel against her husband's authority."
+
+As he spoke Repuin eyed him with a contemptuous smile. "Counsel for
+counsel, my dear Baron," he replied, with a composure equal to
+Werner's. "Take care that I do not suspect your good faith towards me.
+In your delay in informing me of Frau von Sorr's whereabouts there has
+been quite enough to put me on my guard. I mistrust you. I will not
+have you going to Castle Hohenwald alone, nor will I permit you one
+word with Frau von Sorr, except in her husband's presence."
+
+"Your suspicion is insulting, Count Repuin."
+
+"You can allay it by making no attempt to provoke it. I do not wish to
+offend you; we are allies, and I desire that we may continue friends,
+but I swear to you that any obstacle laid by you in the way of my plans
+here, will transform me into your mortal foe. Candour for candour,
+then; is it to be peace or war between us?"
+
+What could Werner reply? He had no choice. Lucie must be sacrificed to
+save himself. He adopted an aggrieved tone and answered, "I shall
+remain here until Sorr arrives, and upon your head be the consequences
+of your imprudence."
+
+Several hours passed, and it was afternoon before Sorr arrived in a
+crowded train, in which he was the only civilian. During the last
+months he had greatly changed. There was in his appearance not a trace
+of the elegance that had formerly characterized it. His dress was
+neglected, his beard unshaven, his face bloated. He looked like a man
+given over to drink and debauchery.
+
+When he emerged from the railway-carriage he looked eagerly about for
+the Count, whom he did not immediately perceive, but who greeted him
+upon his approach with the air of a master addressing his slave.
+
+Sorr, however, interrupted the imperious commands of the Russian with,
+"One moment, Herr Count; I have most important news for both Baron von
+Hohenwald and yourself, which will doubtless affect your plans. We are
+betrayed! You as well as the Herr Finanzrath are not safe for a moment.
+Your arrest is already ordered; your intention to visit Castle
+Hohenwald is known, and it is there that you are to be arrested."
+
+The Finanzrath turned pale and his voice trembled as he exclaimed, "I
+am warned from all sides; this news must be true!"
+
+"It may still only be over-anxiety on the part of our friends," said
+Repuin. "Where did you get your information, Sorr?"
+
+"From Herr von Waltershausen."
+
+"Then we must indeed be upon our guard. By the infernal gods, this is
+danger! What else did Waltershausen tell you?"
+
+"He has received trustworthy intelligence that Castle Hohenwald is to
+undergo a thorough search to-day. The Finanzrath von Hohenwald and
+Count Repuin, if they are found there, are positively to be arrested,
+the old Freiherr and his son Arno only in case circumstances require
+it. The prisoners are to be taken to Königstein. That the matter is
+considered of importance in Dresden and Berlin is shown by the fact
+that the arrests are to be made under the command of Count von
+Schlichting, colonel in the army, and formerly an intimate friend of
+the old Freiherr von Hohenwald. The notorious Geheimrath Steuber is
+associated with him in the search of the castle. When I went to the
+railway depot this morning, Count Schlichting was standing on the
+platform eagerly conversing with some officers. I was afraid that he
+was to come down by the very train in which Waltershausen had procured
+me a place, and he knows me. Waltershausen, who was with me, feared
+this too. He is extremely well acquainted with the Count, and no one
+suspects him of any connection with Count Repuin, so he did not
+hesitate to address Schlichting, who spoke to him without reserve of
+his plans.
+
+"It appears that the colonel has been waiting since yesterday evening
+for the Berlin Chief of Police, the Geheimrath Steuber, and was
+determined that if he did not arrive by this afternoon he would take
+the train for A---- without him, and would make a requisition here for
+the military force needed to carry out his orders. Herr von
+Waltershausen enjoined it upon me to beg you both, gentlemen, not to
+delay an instant in escaping the threatened arrest. He is convinced,
+from matters being placed in charge of an officer so high in rank, that
+a court-martial will immediately ensue, and he is further convinced
+that there would be no hope for you under such circumstances at this
+juncture. Life and death are at stake, he bade me tell you!"
+
+"He is right," the Finanzrath said, eagerly. "Let me conjure you.
+Count, to desist from your insane schemes, which may ruin us all. We
+can still save ourselves by flight into Hanover, where we can be
+concealed until we find means of getting to England. It would be
+madness to persist in going to Hohenwald."
+
+Sorr's news had made Repuin anxious, but Werner's words enraged him.
+"No power in the world," he exclaimed, "shall force me to turn back
+when I have so nearly reached the goal of my desires! Yes, I will fly
+with you, but only if Frau von Sorr accompany us. And if by word or
+even by look you attempt to thwart me, look to yourself, Herr
+Finanzrath. I will not spare you if you refuse to fulfil your promise
+to me. I will not rest until you have reaped the harvest of your
+treachery if you fail me now."
+
+"But how can our putting our heads into the trap at Castle Hohenwald
+aid you, Count?" Werner cried, in deep agitation.
+
+"I do not ignore the danger," Repuin replied; "but I am determined to
+meet it, and have no doubt that we shall succeed in escaping it if you
+will stand by me. We still have several hours in which to act. Follow
+the plan that I will mark out for you, and to-night will see us in
+safety. As quickly as possible have at our disposal two vehicles and a
+trusty messenger on a good horse, and the rest is very simple. While
+you drive in one of these vehicles to the castle with Sorr, I will wait
+here at the station. I know Count Schlichting by sight, although he
+does not know me; it therefore cannot excite his attention for me to
+leave the platform as soon as he arrives and despatch the messenger to
+you at Hohenwald, while I get into the other carriage and drive to
+R----, where I will await you. Before Count Schlichting has obtained
+the military aid he requires I shall be miles from here and in perfect
+safety. You, in the mean time, will have time enough at the castle to
+explain matters to your father and to employ every means to induce Frau
+von Sorr to follow her husband, for not until you receive by my
+messenger the empty envelope, which is all I shall send, addressed to
+you, will there be any occasion for haste on your part, and even then
+it will be several hours before Schlichting with his dragoons can reach
+Hohenwald. Of course you will not return here with Sorr and the lady,
+but drive directly from the castle to Baron Kronburg's at R----, whence
+we will pursue our journey together. This is my plan; you must admit
+that it is simple and deals with certainties only, not probabilities.
+Are you agreed?"
+
+Werner found some difficulty in replying. "It would be much more
+prudent," he said, "to fly at once; but if Herr von Sorr consents----"
+
+"Herr von Sorr must consent. His opinion is not asked; all I wish is to
+know yours."
+
+Sorr seemed not to hear the insulting words. "I shall do just as you
+please," he said, with the air of a slave before his master.
+
+Repuin hailed Werner's compliance with a triumphant smile. "You never
+shall regret your amiable readiness to further my plan," he said; "but
+now to action! We must be prompt!"
+
+Matters were soon arranged according to the Russian's directions.
+Werner, with his companion, drove off towards Castle Hohenwald, leaving
+a trusty messenger, who had formerly been an inspector on the Hohenwald
+estate, and a second carriage at the disposal of the Russian, who took
+his stand upon the railway platform to await the next train from L----.
+
+He supposed that several hours would elapse before its arrival; but
+here he was mistaken,--it made its appearance much earlier than he had
+expected, and as it rolled slowly into the station Repuin recognized in
+one of the carriages Count Schlichting in earnest conversation with
+Count Styrum. This startled the Russian, and he feared instant
+recognition; but Styrum was so absorbed in what Schlichting was saying
+that he did not look up until Repuin had left the platform. Before the
+guards had opened the doors of the railway-carriages the Russian had
+despatched his messenger to warn Werner at the castle, and was himself
+seated in the carriage he had retained for his own use, driving rapidly
+towards R----. An evil smile hovered about his lips as he reflected
+that he should shortly see the lovely Fran von Sorr again. He never
+doubted his power to bend her will to his, and, leaning back among the
+carriage-cushions, he resigned himself to pleasing dreams of the
+future.
+
+
+
+
+ CHAPTER XVII.
+
+
+Lucie had withdrawn after dinner to the library, to pore over the
+newspapers, now so filled with exciting intelligence. She was alone,
+for Celia was in the garden usually at this hour, and since her harsh
+rejection of Arno he never sought the library when Fräulein Müller was
+there. She sat for a while lost in thought. Arno had applied the day
+before for re-admission into the army; he was to leave for Dresden on
+the following day, and her heart told her that this would be a
+separation forever. She was so absorbed in her revery that she did not
+notice old Franz's entrance, and looked up startled when he held
+towards her a note and announced, with a grim air of discontent, "For
+Fräulein Müller."
+
+"For me, Franz?" she asked, in great surprise. "Who could have brought
+it?"
+
+"The Fräulein may well be surprised at the fellow's impudence. A
+servant-man from Grünhagen brought it, and refuses to return without an
+answer!" was the reply. After which Franz left the room with the air of
+having made his protest, although vainly, against some crying sin.
+
+Lucie paid him but little heed; she opened her note and read:
+
+
+"Dear Fräulein Müller,--I am to leave Grünhagen to-night for I cannot
+say how long, perhaps forever. I am going to Berlin to obtain
+permission to enter the Prussian army as a volunteer. Must I go without
+seeing my dearest Celia once more? May I not bid her good-bye and tell
+her how dear she is to me? I promised you not to see Celia again until
+you consented to our meeting, and I will keep my promise if you refuse
+to release me from it upon this one occasion; but I pray you to allow
+us to see each other once more, perhaps for the last time in this
+world.
+
+"I do not ask to see my darling alone. Pray come with her to the old
+place of meeting in the forest, where I will await you. Let me hope
+that you will grant my request. I need not tell you with what
+impatience I look for your answer, a simple 'yes' or 'no,' by the
+bearer of this.
+
+ "With the greatest regard, yours,
+
+ "Kurt von Poseneck."
+
+
+Lucie was profoundly touched by Kurt's note. Celia too, then, was to
+suffer the pain of seeing her lover depart for the war. Poor, and yet
+happy Celia! She might hope that if he whom she loved returned alive
+the old Freiherr would relent, and her love be crowned with happiness;
+while if Arno returned, if he should ever seek her again, what then?
+For her hope did not exist.
+
+She took up a pen and wrote hurriedly:
+
+
+"I will be at the appointed spot at the usual time; whether Celia will
+accompany me or not depends upon the decision of the Freiherr von
+Hohenwald. Anna Müller."
+
+
+She sealed her note, addressed it to Herr von Poseneck, and hurried
+down to the court-yard to deliver it herself to the Grünhagen
+messenger, upon whom she enjoined the utmost despatch. She did not
+observe that as she spoke with the man Franz was watching her from the
+hall, while Arno, who was crossing the court-yard, paused in
+astonishment as he heard her words. Was she really so intimate with
+young Poseneck that she corresponded with him? Perhaps the letter after
+all might not have been for Kurt von Poseneck; but all doubts on this
+head were set at rest by Franz, who, exercising his prerogative as a
+privileged servant, said grumblingly, as his young master passed him in
+the hall, "Fine doings in Hohenwald, when the Fräulein receives letters
+from Herr von Poseneck, and even condescends to answer them!" This was
+enough to arouse once more within Arno's heart the demon of jealousy,
+which Lucie's words to him should have killed forever.
+
+Meanwhile, entirely unconscious of the suffering she had caused, Lucie
+walked slowly towards the garden-room, to carry into effect the plan
+she had hastily formed. The Freiherr greeted her with a smile of
+welcome. "Why, here we have Fräulein Anna!" he said, in great
+satisfaction. "Have you come to bestow your charming society upon an
+old fellow at this unwonted hour? But what is that?" he added, pointing
+to Kurt's letter, which she held in her hand. "I owe the pleasure of
+your visit to business, I see, not to my own attractions. Never mind, I
+am always delighted to see you, whatever brings you."
+
+"Indeed, Herr Baron? May I rely upon that?" Lucie asked, meaningly, as
+she drew a chair to his side and sat down. "Are you sure that you will
+not drive me away indignantly if I come to prefer a request that does
+not please you?"
+
+"A request? 'Tis granted before 'tis asked; I know of nothing that I
+could refuse you."
+
+"I might take you at your word, Herr Baron, but that I will not do. You
+shall not be bound by a promise to grant my request, you must do it of
+your own free choice."
+
+"Why, this sounds quite solemn. I am curious; out with your request,
+whatever it is. What do you ask?"
+
+"Nothing for myself, Herr Baron. My request concerns Herr von
+Poseneck."
+
+The Freiherr was not made in the least angry, as would formerly have
+been the case, by this mention of the name of Poseneck; on the
+contrary, he laughed, saying, as if in badinage, "Always Poseneck!
+Really, child, I believe you are in love with this infernal Poseneck,
+who must be a tremendously fine fellow to excite such an interest in
+you."
+
+"That he certainly is, Herr Baron, although I just as certainly am not
+in love with him. He is a noble-hearted fellow, who now, after having
+served with honour in America, is going off to Berlin to enter the army
+there as a volunteer. His life in America never lessened his honest
+love for his German fatherland."
+
+"He is a fine fellow then, and I honour him. I never would have
+believed it of a Poseneck," the Freiherr said, with a kindly nod at
+Lucie.
+
+"You may believe anything that is good and true of him," Lucie
+continued; "his self-devotion costs him more than it does most men. He
+not only has to conquer his ambition as a former major in thus entering
+the army as a common soldier, but he sacrifices his whole future
+happiness. He passionately loves a young girl, whose father is a bitter
+enemy to Prussia, and who never will give his daughter to a man who
+fights for Prussia in this war."
+
+"Who is the scoundrel?" the Freiherr exclaimed, indignantly.
+
+"You do an excellent old man great injustice, Herr Baron," Lucie
+replied, with a smile. "He is a man of honour, but the victim of a
+prejudice which so possesses him that he cannot conquer it sufficiently
+to call a Prussian his son-in-law."
+
+"Then he does not love his child!" the Freiherr eagerly asserted, and
+then suddenly paused and eyed Lucie suspiciously. "Stop! stop, child!"
+he said. "I begin to suspect that you have been playing your own little
+game with me. Honestly, what has all this to do with your request?"
+
+"Will you really not be angry with me, Herr Baron, if I speak perfectly
+frankly to you?" Lucie asked, laying her little hand on the old man's
+brown, wrinkled fist, and bestowing upon him one of her charming
+smiles.
+
+"Little flatterer, how can any one be angry with you? Oh, you have the
+old bear fast in your toils, and now come, tell me all about it."
+
+"You shall hear, Herr Baron. First read this note which I received not
+an hour ago from Herr von Poseneck; it will tell you all, and when you
+have finished I will tell you how it came to be written."
+
+The Baron read Kurt's note, while Lucie noted with keen anxiety every
+change in his features as he read. She saw his face darken, and then a
+smile dawned about his mouth; he was not very angry. She could have
+shouted for joy at her victory.
+
+"A most interesting production!" the Freiherr said, he handed the note
+back to her. "Really, this Herr von Poseneck----"
+
+"Wait until you hear all, Herr Baron, and then judge," Lucie
+interrupted him.
+
+And she went on to tell the old Freiherr how Celia had accidentally
+made the young man's acquaintance; how, in her childlike innocence and
+trust, she had grown to love him, and how, at last, chance had betrayed
+her secret. She told how Kurt had given his promise never to see Celia
+without her governess's consent, and how faithfully he had kept his
+word. "And now for my request, Herr Baron," she said, in conclusion. "I
+know it will be hard for you to grant it, but I hope everything from
+your magnanimity. Let me take Celia with me; she knows nothing of this
+note, and if you refuse me she shall know nothing; but you will not be
+so cruel. There must be a farewell,--a last farewell. May not Celia go
+with me?"
+
+"You are a white witch, and know how to wind the old ogre round your
+finger," the Freiherr said, shaking his finger at Lucie. "In fact, I
+ought to be excessively angry with you, but as this is impossible I may
+as well take my pill without a wry face. The will-o'-the-wisp had
+certainly better see the young man under your auspices than run off,
+perhaps through the night and storm, to take leave of him; the child
+might do it if she should hear that Poseneck was going away. But one
+very serious word I must speak. Your Poseneck certainly is an honest,
+honourable young fellow, his note and his whole conduct show that.
+Celia in her unsuspicious innocence might have fallen into bad hands.
+You cannot expect me to be quite content, but time will bring counsel.
+Only there must be no more of it all for the present; no talk of a
+betrothal as yet, no tender exchange of letters and such stuff. Celia
+is as yet little more than a child. If the young man ever comes back
+from the war he may come and see me here and we will talk it over
+together. But before then I'll not listen to another word about it. Do
+you agree, you white witch?"
+
+"Your will shall be my law in the matter, Herr Baron, and I thank you
+from my very heart for conquering for your child's sake your dislike of
+a Poseneck."
+
+"You may spare your thanks, child, or rather keep them for yourself,
+who honestly deserve them for taking care that my dislike should
+gradually subside. Have you not hammered away at my heart with your
+Poseneck every evening, for weeks, until at last the tough old muscle
+has grown quite tender?"
+
+
+The Freiherr had caused his rolling-chair to be pushed near the open
+glass doors of the garden-room, that he might inhale the fragrance
+which now towards evening was borne in upon the delicious breeze from
+the garden, already lying in shadow from the lofty forest. The papers
+lay upon the table beside him. His thoughts were busy with the
+occurrences of the day. "Where can Werner be?" he suddenly asked
+himself. Several letters that had arrived at the castle for the
+Finanzrath and had been forwarded to his address in Dresden had been
+to-day returned, with the notice on the envelopes that he had left
+Dresden. Hence the question that the father asked himself. He nearly
+started from his chair when old Franz flung wide the folding-doors
+leading into the hall and announced, "The Herr Finanzrath!"
+
+His visit was not welcome, and when Werner entered, not alone, but
+daring to introduce a stranger without permission, the old man's
+patience was too sorely tried. The look with which he regarded his son
+was by no means amiable, but that with which he greeted his companion
+was darker still. He was very unfavourably impressed by this man from
+the first instant of his appearance. In spite of his long seclusion
+from society the Freiherr had always retained the greatest neatness,
+and withal an old-fashioned elegance, in his dress. Nothing was more
+distasteful to him than a want of cleanliness or an air of neglect, and
+both of these characterized the former fastidious Herr von Sorr, whom
+Werner now presented to his father. And Sorr's countenance did not
+belie his dress. The pale flabby cheeks, the watery eyes, the whole
+expression indeed of the man, bore witness to his degraded, debauched
+character and made him odious to the old Baron. For such a guest no
+consideration was necessary.
+
+"What in thunder do you mean?" he said angrily to Werner. "How dare you
+bring a stranger here? Don't you know that I receive no visitors?
+Whoever you are, sir, learn that I permit no invasion of my seclusion!
+There is the door!"
+
+Sorr, trained though he had been by Repuin to submit to all sorts of
+contemptuous treatment, was nevertheless abashed by this reception, and
+might perhaps scarcely have ventured to persist in his intrusion had
+not Werner come to his aid.
+
+"Before you express yourself so angrily, sir," he said to his father,
+"you should hear the reasons that exist for my transgression of your
+commands and my introduction to you of Herr von Sorr. I appeal to your
+sense of justice, sir, in informing you that Herr von Sorr has no
+desire to intrude upon you, but has come hither because I have assured
+him that no Freiherr von Hohenwald ever refused what another had a
+right to claim, and that his just demand must be made directly to
+yourself."
+
+"What have I to do with this man?" the Freiherr asked, crossly.
+
+"This you can only learn, sir, by granting a hearing to Herr von Sorr,
+not by repulsing him in a manner that cannot but be offensive to a
+gentleman who comes hither at the request of your eldest son."
+
+Again, as often before, the Finanzrath's imperturbable composure
+asserted its sway over his father's passion. The old man gave his son a
+dark look, but yielded, and turning to Sorr, said, with forced
+calmness, "Approach, sir; I regret it if my hastiness offended
+you,--such was not my intention. I can make no exception to the rule
+which I have observed for years of denying myself to visitors, and
+therefore I beg you to tell me as briefly as possible what you desire."
+
+Sorr complied with the invitation in spite of the ungracious manner in
+which it was conveyed, and took a chair near the old man, but when he
+met his dark, searching eye the words which he had committed to memory
+that they might serve him in this need would not at first be uttered.
+He cleared his throat in a vain endeavour to begin with some fitting
+introductory phrase.
+
+"Well, sir?"
+
+The Baron's impatient tone admitted of no further delay, and Sorr
+began, overcoming his first stammering hesitation as he proceeded.
+"Herr Baron," he said, "you see in me a wretched man, who appeals to
+you for aid in recovering his lost happiness. In the terrible
+misfortunes that have overwhelmed me I have not been guiltless, but I
+assure you on my honour that I repent the wrong I have done, and that I
+am determined to begin a new life if through your aid I succeed in
+attempting it."
+
+"What is it that you want of me? What business have you to ask me for
+your lost happiness?" the Freiherr interrupted Sorr's studied speech.
+
+"Forgive me, Herr Baron, if, carried away by my emotion, I fail to use
+the right words in which to convey my request. Bear with me for a
+little while and you shall learn all. I will be as brief as possible, A
+few years ago I was a happy man, my fortune was considerable, I enjoyed
+the esteem of my friends, an exalted position in society, and I
+possessed a charming wife, to whom I was ardently attached. I lacked
+but one thing,--the strength to withstand temptation. One passion ruled
+my life,--the love of gaming. Although I was usually fortunate, my
+success in winning large sums destroyed in me all appreciation of the
+value of money. I indulged in the wildest extravagances, and my income
+was always exceeded by my expenses. Thus my property dwindled almost
+without my knowledge. My wife, who loved me tenderly, warned me,
+entreated me, but even her prayers, all-powerful in every other
+direction, availed nothing to induce me to resist the fatal temptation
+offered me by cards. It dragged me down into an abyss that engulfed my
+fortune and that of my wife also. I found myself at last a beggar, my
+fortune, friends, position in society, and, worse than all, the
+affection of a wife whom I idolized, all gone. Meanwhile, one of my
+friends had, with inconceivable cunning and treachery, abused my
+confidence. The evenings that I spent at the gaming-table he passed
+with my wife, representing himself as having been sent by me to beguile
+her solitude. He was enormously wealthy, and no sacrifice being too
+great in his eyes where the attainment of his vile ends was concerned,
+he at times forced upon me large sums for the payment of my debts, and
+I--with shame I confess it--was weak enough, when my wife complained to
+me of the persistent attentions of this treacherous friend, to entreat
+her not to offend him by any harsh rejection of them. I had utter
+confidence in my wife, and never suspected to what depths of infamy my
+false friend would descend."
+
+"What the devil have I to do with all this?" the Freiherr burst out,
+more and more disgusted with Sorr, who had hoped his theatrical pathos
+was producing a very different impression. "For Heaven's sake, come to
+the point!"
+
+"I am about to do so. My treacherous friend, Count Repuin----"
+
+"Stay! What name was that? Count Repuin, the Russian, Werner's friend
+and confidant,--was he the man?"
+
+"The same, Herr Baron. I lost the greater part of my fortune to him; he
+systematically contrived my ruin, believing that when I found myself a
+beggar, my wife, with destitution staring her in the face, would lend
+an ear to his vile proposals. When I had lost all, so that I knew not
+where to turn for the barest necessaries of existence, he carried to my
+wife the false report that I was dishonoured, that I had been detected
+in cheating at cards, and that it was in his power to send me to a
+jail. It was a bold falsehood, but it found credence with my wife,
+whose esteem for me my passion for play had destroyed; and when he
+further informed her that, in consideration of a large sum of money, I
+had resigned to him all claim upon her duty, in short, that I had sold
+her to him, in her despair the wretched woman believed this lie also."
+
+"Infamous! incredible!" the Freiherr indignantly exclaimed,
+involuntarily interested at last in Sorr's recital.
+
+"But the scoundrel failed in his schemes, although he has plunged me
+into misery. Devilish though his cunning was, he failed to take into
+account one thing,--in which, indeed, he had no faith,--that a woman
+might be impregnably virtuous. He did not know my Lucie. What was his
+wealth to her in comparison with her honour? She spurned his offers
+with contempt, and yet she believed him, and driven by despair almost
+to madness, she secretly left my house. When on the morning after
+the fearful night in which I had sacrificed my last hope at the
+gaming-table I sought my wife's apartment to pray for her forgiveness
+and to make her the promise for which she had so often implored me,
+that never again would I touch a card, I found upon her table this
+terrible letter. Read it, Herr Baron; it will explain to you better
+than any words of mine the depth of my misery." And Sorr handed to the
+Freiherr the letter that Lucie had left behind her on the evening of
+her flight. The old Baron read:
+
+"You have given back to me my freedom; I accept it. It is your desire
+that we should part; it shall be fulfilled: you will never see me
+again. Should you dare to persecute me, you will force me to denounce
+you publicly, and to give to the world the reasons that justify my
+conduct. The detected thief, who would barter his wife's honour, has
+forfeited the right to control her destiny.--LUCIE."
+
+An odious smile hovered upon Sorr's lips as he watched the Freiherr
+while he read this letter aloud, and as he marked the impression that
+it produced upon him. He exchanged a significant glance with Werner,
+and then, when the reading was finished, continued: "I was beside
+myself with grief and fury when I found that my adored Lucie had left
+me. She had fled, that was clear, although I could understand neither
+her threat nor her strange intimations that I had desired to part from
+her, that I had sold her. She had vanished; no trace of her could I
+find, although I even summoned the police to my aid. Surely, as a
+forsaken husband, I had a right to do so. All was in vain. Again and
+again I read her mysterious letter, and at last, upon a sudden impulse,
+I hastened to Repuin, showed him Lucie's note, and demanded and
+received its explanation. The wretch had the effrontery to tell me with
+a smile, of the manner in which he had destroyed the happiness of my
+life. We fought. I arose from the sick-bed, where a wound received in
+the duel prostrated me for weeks, an altered man. I have taken a vow
+never again to touch a card. I have since that day earned my daily
+bread by honest toil, correcting proofs for publishers, and giving
+lessons in French and English. I have now an assured although moderate
+income. In this period of struggle one hope alone has sustained me,
+that of finding my Lucie again. She is my wife by the indissoluble bond
+of marriage, a marriage blest by the Church. I know that she will
+gladly return to me and share my toil and my poverty when she knows of
+my change of heart and life. And chance has befriended me, Herr Baron,
+leading me to a knowledge of your son, the Herr Finanzrath, from whom I
+have learned that, in order to secure herself from fancied persecution,
+my wife has taken refuge in a feigned name, and that she dwells beneath
+your roof as Anna Müller."
+
+The Freiherr stared at Sorr in blank amazement. "Good God, sir! what do
+you mean? Are you mad?" he exclaimed. "Fräulein Müller a wife, and your
+wife!"
+
+"Ask your son, Herr Baron," Sorr replied; "he will confirm my words."
+
+"Herr von Sorr speaks but the truth, father; it is my duty to attest
+this. Frau von Sorr has seen fit to undertake to fill the position of
+Celia's governess under a feigned name. I had, of course, no idea of
+this when I engaged her through Frau von Adelung. I learned her true
+name only lately and by chance, and I felt it my duty to acquaint Herr
+von Sorr with her place of abode."
+
+When the first shock of his surprise had passed, the old Freiherr
+looked from Werner to Sorr and from Sorr to Werner in a kind of fury.
+He had no suspicion as to the truth of Sorr's story; he remembered
+that, by Count Styrum's desire, no allusion was ever made to Fräulein
+Müller's past; there could be no doubt that Anna was Sorr's unfortunate
+wife, forced by a sad fate to fly from her husband. What the Freiherr
+did doubt, what, indeed, utterly discredited, was the man's assertion
+of an altered course of life. One glance at his bloated features, at
+his watery, crimson-lidded eyes, proclaimed the fact that Sorr was
+deeply plunged in debauchery and drunkenness. This man had never
+aroused himself to a life of honest toil. It was no affection for his
+wife that impelled him to seek her out.
+
+The Freiherr's mind was filled with vague suspicion as to the man's
+motives, suspicion that attached in a degree also to Werner, to whose
+last words he sharply rejoined, saying,--
+
+"So you have been playing the spy here that you might betray the poor
+thing's confidence?"
+
+"As Frau von Sorr never honoured me with her confidence I could not
+possibly betray it," Werner replied coolly to his father's reproach.
+"When I saw how great was her husband's misery, and how sincere his
+resolution to amend, I judged it my duty to acquaint him with his
+wife's retreat."
+
+"I owe the Finanzrath an eternal debt of gratitude for bringing me
+hither," Sorr interposed, "and for promising to set the crown upon his
+kindness by doing all that lies in his power to induce my beloved Lucie
+to fulfil the duty that she owes to an unfortunate husband."
+
+The Finanzrath bit his lip. Sorr's words reminded him, as they were
+meant to do, of the promise he had made the Russian to do all that lay
+in his power to further his schemes. The part assigned him here was
+odious enough, but the fear inspired by the Russian's threats conquered
+his distaste for it. He had gone too far to retrace his steps, and he
+therefore replied to Sorr, "I will certainly keep my word, although I
+think there will be little need of any influence of mine. Frau von
+Sorr, I feel assured, will willingly follow you; but should she refuse
+to do so, my father will surely not sustain her in such a departure
+from her duty. Castle Hohenwald cannot possibly be an asylum for a wife
+who has deserted her husband in misfortune and refuses to return to
+him."
+
+As Werner spoke these words he did not look up; he did not dare to meet
+his father's eyes, and therefore he did not see the contempt that shone
+in them as the Freiherr turned from his son to Sorr and said, sharply,
+"What you ask of me, then, Herr von Sorr, is that I shall force this
+unhappy woman to return to you. Is this so? Speak out, sir; I want a
+candid reply."
+
+"Your words sound harsh, Herr Baron," was Sorr's humble reply. "I never
+thought of force, but only that you would place no obstacle in the way
+of an unfortunate man who only seeks to maintain his rights. I have
+made an expensive journey hither from Munich in the confident hope that
+it needed only an interview with my dear Lucie to induce her to take
+her place once more beside me as my faithful wife whom I dearly love
+and will never forsake. Surely the last sad months have atoned for my
+wrong-doing. I have a right to demand that she should follow me when I
+solemnly assure her that I have broken off all connection with Repuin.
+She is my wife before God and man, and what God hath joined let not man
+put asunder. You certainly, Herr Baron, would never protect a wife
+against the claims of a husband."
+
+The Freiherr did not immediately reply. This Herr von Sorr inspired him
+with a disgust which his evident and nauseous hypocrisy only served to
+increase, and yet he could not but admit to himself that the man's
+claim, as he represented it, was a just one.
+
+He rang the silver hand-bell upon his table and said to Franz, who
+immediately made his appearance, "Beg Fräulein Müller kindly to come to
+me as soon as she can."
+
+Then, turning to Sorr, he said, "I will not listen to another word from
+you until I hear the other side of the question. I reserve my decision
+until then. Not until I have spoken to Fräulein Anna,--I always call
+her so, and I have grown very fond of her under this name,--and until
+she has confirmed your statement, will I accord it full belief."
+
+"I am convinced, Herr Baron----"
+
+"Not another word, Herr von Sorr! I will keep my judgment unbiassed.
+You shall be confronted with the accused after I have first spoken with
+her alone."
+
+"I have accused no one but myself, Herr Baron."
+
+"I attach no importance to that; it shall be as I say. I will hear what
+Fräulein Anna has to say; I will talk with her alone,--she shall not be
+influenced by the presence of any one. I am sure that she will tell me
+the whole truth."
+
+This arrangement was not at all satisfactory to Sorr. He feared that
+Lucie might tell the Freiherr of his conversation with her on the
+evening preceding her flight, and so destroy his web of specious
+falsehood. He would at least make an attempt to prevent this. "I
+entreat you, Herr Baron, to permit me to repeat in Lucie's presence
+what I have told you. It wounds me that you should doubt my words.
+Lucie's testimony shall prove to you that I----"
+
+The Freiherr harshly interrupted him, "I will not hear another word. It
+shall be as I say! Werner, take Herr von Sorr out upon the terrace; you
+can walk up and down there until I call you; I wish to be alone."
+
+"But, Herr Baron----"
+
+"What the devil, sir,--will you do as I say or not? I am still master
+in my own castle, I believe, and I will not be contradicted; I wish to
+be alone. Your place for the present is out there on the terrace. If
+you refuse to obey my orders, the servants will show you the shortest
+way out of the castle."
+
+When the old Baron fell into a downright rage there was nothing to be
+done with him, as Werner knew, and as Sorr perceived; he did not dare
+further to gainsay his will, and, with a low bow, he followed the
+Finanzrath out upon the terrace.
+
+The Freiherr sat alone, awaiting with the greatest impatience Anna's
+appearance; but the minutes passed and she did not come, nor did old
+Franz return to explain the reason why. The Freiherr rang his bell
+again, and Werner and Sorr, who had been awaiting this summons,
+instantly entered from the terrace.
+
+The Freiherr received them with a good round oath. "I was ringing for
+that old ass Franz!" he roared out to Werner. "Stay outside on the
+terrace with your Herr von Sorr until I call you by name!"
+
+The two men were obliged to withdraw. The Freiherr rang his bell a
+second and a third time without any result, until at the end of a good
+half-hour Franz appeared, with the intelligence that Fräulein Müller
+was nowhere to be found. She was not in her room; Fräulein Celia said
+that the Fräulein had gone for a walk in the garden or park; but he had
+searched for her there in vain, and the gardener had helped him, and
+was sure she could not be either in the park or in the garden.
+
+
+
+
+ CHAPTER XVIII.
+
+
+"Oh, my darling, darling Anna, how can I thank you?" Celia laughed and
+cried and kissed her friend amid tears and smiles, dancing about her
+room like some wild sprite.
+
+"Come, Celia; pray be reasonable, child!" Lucie at last admonished her.
+
+"Anything but that, dearest Anna, you must not ask that; I am half mad
+with delight. My dear, good old father! How unjust I have been to him!
+How could I keep anything from him? It was shameful! oh, if I only had
+told him all about it the very first day when I met Kurt!"
+
+Lucie said nothing; but she had her own opinion as to whether the
+result would have been a very happy one for Celia if she had told her
+father of her first meeting with Kurt. The girl went on pouring her
+innocent delight into Lucie's ears, and repeating that she owed it all
+to her darling Anna.
+
+The castle clock struck four.
+
+"At last!" Celia exclaimed, and begged Lucie to make the greatest
+haste, lest Kurt should have to wait. Her friend complied; it would
+have been cruel to detain the girl longer than was necessary to hasten
+along the broad road, down which Celia had so often galloped upon Pluto
+to the appointed spot.
+
+They soon espied the light straw hat, and an instant afterward Kurt
+hurried towards them.
+
+"I have fulfilled your wish, Herr von Poseneck," Lucie said, offering
+her hand to the young man.
+
+"How can I thank you sufficiently for so doing! for relinquishing your
+purpose of referring my request to the Freiherr von Hohenwald----"
+
+"No, no, dearest Kurt!" exclaimed Celia. "She did not relinquish it.
+Yes, you may well be surprised, you unprincipled fellow, who would have
+persuaded me to meet you again without the knowledge of my darling,
+kind old father. But, oh, Kurt, we are so happy, and Anna has done it
+all!" And the girl, amid tears and laughter, told her amazed lover of
+the success of Anna's exertions in his favour.
+
+In his joy that there was no longer an insurmountable barrier between
+himself and his love, Kurt gladly promised to obey every condition
+imposed upon him by the Freiherr, declaring that never would he write
+so much as one word to his darling except under cover to her father.
+
+When Lucie had explained to him all that she had promised in this way
+on his behalf she took no further part in the conversation, wandering
+along the grassy path a little in advance of the lovers, anxious that
+Celia should enjoy to the full every moment of this short hour of
+bliss, and lost in sad reflections as to her own future.
+
+"I beg ten thousand pardons!"
+
+Kurt and Celia, who had forgotten all the actual world, and Lucie, in
+the midst of her sad dreaming, looked up startled. They had just
+reached the spot where the footpath from Grünhagen crossed the broad
+road, and confronting them stood the Assessor von Hahn. He took off his
+hat with an exceedingly low bow to Celia in particular.
+
+"I beg ten thousand pardons, Fräulein von Hohenwald, for intruding
+again, but I am discreet; I make no boast----"
+
+"There you are quite right, Herr Assessor, for surely there is not much
+discretion in appearing where you have once been told that your
+presence is an intrusion."
+
+The Assessor grew crimson at Kurt's words; he retreated a few steps and
+said, in great confusion, "You wrong me deeply, Herr von Poseneck; you
+will, I am sure, retract your hasty words when I tell you that my
+presence here has nothing to do with you or with my respected cousin,
+but with Madame--that is--I mean, I wish the honour of a few words with
+Fräulein Müller. I learned in Grünhagen, where I arrived half an hour
+ago, that Herr von Poseneck had gone to the forest, and I suspected
+that the two ladies would take their afternoon walk in the same
+direction. Therefore, as it was highly important that I should speak
+with Madame--that is, Fräulein Müller, I ventured to come hither."
+
+Lucie bestowed upon the Assessor a glance of anything but welcome, but
+she could not refuse to respond to his look of appeal. "You have
+attained your purpose, Herr Assessor," she said. "You probably bring me
+a message from my friend Adèle. The Assessor is an old acquaintance of
+mine," she added to Kurt and Celia, who looked rather surprised, "and
+is a constant visitor at the President von Guntram's."
+
+The Assessor's courage returned upon hearing Lucie acknowledge his
+acquaintance, and he went on with much more confidence than before:
+"Certainly, Madame--that is, Fräulein Müller, I bring you a message
+from Fräulein Adèle, and not merely a message. I am not alone; there is
+a gentleman in the shrubbery who wishes to speak with you. I brought
+him at Fräulein Adèle's express desire."
+
+Lucie recoiled in terror. Had the gossiping Assessor betrayed her
+secret? Had he brought hither either Repuin or Sorr? They were the only
+persons who could have any interest in discovering her retreat. She
+gazed towards the spot indicated by the Assessor, and, in dread of
+encountering Repuin's detested form, moved closer to Kurt as if for
+protection. "Whom have you brought here?" she asked.
+
+"I cannot mention any name, Fräulein Müller," the Assessor replied. "I
+promised not to do so, and I am a man of my word. But I can assure you
+that you will rejoice to see my honoured companion. He wishes to meet
+you alone, therefore I pray you step aside to where he is awaiting you
+in the forest only a few steps from here."
+
+"I will not go!" Lucie declared. "Whoever your companion may be, he has
+no right to require that I should go into the forest to meet him."
+
+"You do not know of whom you speak, Fräulein Müller," the Assessor
+said, with unusual earnestness. "I entreat you not to refuse. I assure
+you you will rejoice to see my companion, who longs to clasp you to his
+heart."
+
+Lucie shot at the little man a glance of flame. She turned in
+indignation at such insolence to Kurt, saying, "I have nothing further
+to say to this gentleman. May I beg you, Herr von Poseneck, to continue
+our walk?"
+
+"But, Madame--Fräulein Müller, I would say--you place me in the most
+embarrassing position; there can be no reason why you should not see my
+honoured companion. I give you my word of honour that he comes by
+Fräulein Adèle's express desire; he is the only man in the world whom I
+would have conducted hither. I was so glad to meet you here in the
+forest, and not to be obliged to go to the castle to find you, and now
+you refuse to go a few steps to meet him when he has come so many miles
+to see you. Do you mistrust me? I do not deserve it of you!"
+
+There was so much of honesty and good will stamped upon the Assessor's
+face, he was evidently so aggrieved by Lucie's distrust of him, that
+his words produced some effect upon her. She hesitated, and wondered
+whether she were right in her refusal; but before she could reply an
+elderly gentleman, the same whom the Assessor had received at the
+railway station, emerged from the forest and hastened towards her.
+
+She gazed at him for a moment, and then, with a shriek of joy, threw
+herself into his arms, and, clasping her own about his neck, kissed him
+again and again. "I have you again! Thank God! thank God!" she cried.
+"This is too much joy! Now I will hold you fast. You must not leave
+your child again."
+
+The gentleman was much moved, and the tears stood in his eyes as he
+returned Lucie's kisses. "My child! my dear, good child!" he whispered,
+tenderly. "You are mine once more, and I shall know how to protect you
+from your dastardly persecutors."
+
+"We are not alone, we must remember that," Lucie said, at length,
+extricating herself from her father's embrace.
+
+The old man turned, with his daughter's hand still in his, and extended
+his right hand to Kurt. "Forgive me, Herr von Poseneck," he said, "for
+presenting myself so unceremoniously to Fräulein Cecilia von Hohenwald
+and yourself. I had hoped that my daughter would comply with our friend
+the Assessor's request and come to me in the forest; but her natural
+reluctance to do so is the cause why you are the witnesses of a meeting
+between a father and daughter who have been separated for years."
+
+For a few moments the poor Assessor found himself upon a pinnacle of
+glory. The modesty with which nature had endowed him was in danger of
+great deterioration, so enthusiastic were Lucie's thanks to him for his
+kind interest, so gratifying was the appreciation of his services by
+his fair cousin and Herr von Poseneck. But alas, poor man! he soon
+experienced the uncertainty of such a position, and felt himself no
+better than the fifth wheel to a coach with the two couples, who
+evidently desired to be left to themselves. Kurt and Celia paid him not
+the least attention, and Lucie was so wrapped up in her newly-found
+father that she soon seemed entirely to have forgotten Hahn's
+existence. He was therefore fain to amuse himself by botanizing among
+the forest flowers.
+
+Lucie clung to her father's arm as if fearful of losing him again
+should she leave him for an instant. They walked on in advance of the
+lovers, and as soon as they were out of hearing the daughter gave words
+to her delight. "I am so happy, my darling father; I can scarcely
+believe the evidence of my senses that I am looking into your dear eyes
+and feeling your strong arm support me. Oh, father, how could you stay
+so long away from your child? All would have been different if you had
+been here!"
+
+"I could not have prevented Sorr from ruining himself and you," Ahlborn
+gloomily replied. "Do not reproach me, my child. I did what I was
+forced to do, and the result has crowned my work. When I left you
+without even taking leave of you, I determined never to return unless
+in possession of all, and more than all, I had lost. Even then I
+suspected how bitterly we had been deceived in Sorr, and my only object
+in life was to work for you, my darling, that your future might be
+secure. With this one thought in my mind I went to America and plunged
+into a life of toil, in which, when I might have faltered and fallen,
+the thought of you sustained me. I added dollar to dollar with the
+parsimony of a miser. I embarked, like a madman, in the boldest
+speculations. All that I touched seemed to turn to profit. But why
+dwell upon those wild years? I hate to think of them, for, although I
+never stooped to what the world calls dishonesty, it galls me now to
+remember how different was the system of mad speculation by which I
+regained my lost fortune from the plodding industry by which I first
+obtained it.
+
+"Three months ago I arrived in Bremen, and hurried to Berlin, where my
+worst fears with regard to Sorr were confirmed. His reputation was
+gone, his property lost; and I was told that he had removed with you to
+M----. When I reached M---- it was too late, you had vanished
+unaccountably, and Sorr, too, was not to be found."
+
+"Did not Adèle tell you where I was?" Lucie asked.
+
+"I never thought of going to her, so wide-spread was the report that in
+your despair you had destroyed yourself. I left M---- a broken-hearted
+man; of what use was my wealth? My aim in life was gone.
+
+"I tried to divert my mind by travelling aimlessly hither and thither;
+and at Frankfort-on-the-Main, seeing by the papers that a fine estate
+on the banks of the Rhine was for sale, I purchased it, in hopes of
+finding relief from my misery in the care of it. But the peaceful
+solitude to which I had looked to soothe my pain only increased it, and
+again I began my wanderings, which suddenly found their close in
+Berlin. Last Friday I was sauntering aimlessly along the street there
+when I met the Assessor von Hahn. Remembering that in former days he
+was in the habit of frequenting our house, where he was one of your
+adorers, I did not rebuff him when he recognized me and with a cordial
+welcome on his lips walked along by my side. I soon wearied of him,
+however, and paid no attention to the gossip he continued to retail to
+me, until I was aroused from my absence of mind by the question, 'Have
+you been to see your daughter yet?' If he were conscious that your
+friends mourned you as dead, why ask so cruel a question? I begged him
+instantly to tell me all that he knew of you, and this threw the little
+man into the greatest confusion; my joy was unbounded when he assured
+me positively that you were still alive, although he refused to reveal
+to me your retreat, and referred me to your friend Adèle. An hour later
+I was in the train bound for M----, and the next morning I had an early
+interview with your friend, who was in raptures at recognizing me. But,
+ah, my child, what a tale she told me! My poor darling, to what a fate
+did I resign you! Now, however, I know all,--all, for Adèle even gave
+me your last letter to her to read, entreating me to go instantly to
+your aid, to carry you to my home on the Rhine, far away from Castle
+Hohenwald, where, as you said, each moment was torture to you."
+
+"Did Adèle say that?" Lucie asked, in surprise. "Did she not show you
+my second letter, which she must have received almost simultaneously
+with the first?"
+
+"I know nothing of any second letter; but your friend regretted deeply
+that she had not yet been able to procure you the situation for which
+you implored her, and added that she was upon the point of writing to
+you, to insist that you should return to your old retreat beneath her
+father's roof. We consulted together what was best to be done. We
+agreed that you must leave the castle immediately, but in view of the
+eccentricity of its lord, I judged it best to accept the friendly
+offices, so frankly offered, of Herr von Hahn to procure an interview
+with you, rather than to present myself in person to the Freiherr.
+
+"I telegraphed to the Assessor at A---- to meet me at the station
+there, and as soon as I was able to procure a place in the crowded
+trains came hither. He was waiting for me on the platform, and before
+we left the station he pointed out to me two gentlemen who had arrived
+by the same train as Count Repuin and the Finanzrath von Hohenwald."
+
+"Good heavens!" Lucie exclaimed. "Werner and the Count! This is,
+indeed, wretched news. I feared it, I feared it, although I could not
+conceive that the Finanzrath could be so basely treacherous. But let
+Count Repuin come,--I am no longer defenceless; I will confront him
+boldly in the presence of the old Freiherr." Then as she reflected that
+her kind old friend was absolutely ignorant of her past, now probably
+to be so misrepresented to him, she went on, in feverish agitation:
+"But, oh! my father, there is a danger which you cannot avert. What if
+my kind friend should be led to doubt me by the falsehoods that will
+doubtless be poured into his ears? I will not lose his esteem and
+affection; we must see him before the Finanzrath and the Count reach
+the castle. Perhaps it is already too late. Protect me from them,
+father, if they should be there, and stand beside me while I tell the
+Freiherr my wretched story."
+
+But to this her father was not inclined to agree. Had it not been for
+the presence of Repuin he would gladly have allowed his child to
+acquaint the Freiherr with all her past, but he could not doubt the
+Russian's close association with Sorr, and from her husband even
+Lucie's father could not protect her. Should Sorr require her to follow
+him, nothing remained for her save to elude him by a secret flight from
+the castle without even bidding the old Freiherr farewell. Only when
+beneath her father's roof could she thank Baron von Hohenwald for all
+his kindness and explain to him the grounds for her sudden and secret
+flight.
+
+When, however, Herr Ahlborn explained his wishes on this head to his
+daughter, he encountered a determined opposition on her part; she was
+so unwilling to leave without one word of explanation what had been to
+her a dear asylum, that at last, trusting in Sorr's absence, the father
+yielded to Lucie's entreaties and consented to accompany her to the
+castle.
+
+
+
+
+ CHAPTER XIX.
+
+
+The time passed with incredible swiftness for all save for poor Herr
+von Hahn. Celia had so much to say to her lover that when Lucie
+reminded her that it was time to return she begged for "one more
+quarter of an hour, dearest Anna!" and was only pacified by the
+permission given to Kurt to accompany her to-day on the walk back to
+the castle.
+
+Thus all turned their faces towards home. Celia wished the road were
+miles long. She went first with Kurt, and Lucie and her father with
+the Assessor followed them. The lovers paused at the gate of the
+court-yard; Kurt could go no farther. As Celia was looking back for
+Anna, her attention was diverted by the noise of a vehicle, and through
+an opposite entrance came a carriage that drew up before the steps
+leading into the castle hall. Two gentlemen descended from it,--one was
+Werner, the other an entire stranger to Celia "Anna," the girl said to
+her friend, who was still too far off to look into the interior of the
+court-yard, "Werner has come, and he is not alone,--there is a stranger
+with him."
+
+The intelligence did not startle Lucie; she had feared that the
+Finanzrath and Repuin would reach the castle before her, but in another
+instant she stood by Celia's side, and recognized in the stranger not
+Repuin, but her miserable husband.
+
+"Sorr is there himself; you will not now return to the castle?" her
+father, who instantly recognized his son-in-law, asked.
+
+Lucie did not reply; she was too much dismayed to appreciate at first
+the result which a meeting with her husband in Castle Hohenwald might
+bring about.
+
+"I yielded to your wish," said Herr Ahlborn, "when I supposed that
+Count Repuin would be the Finanzrath's companion; but since Sorr
+himself is here, doubtless with the intention of asserting a husband's
+rights, you must not lose a moment, but must follow me instantly."
+
+"Only let me say one word of farewell, father."
+
+"No, you must not expose yourself to such peril."
+
+"What will the Freiherr think of me if I fly thus without a word? Herr
+von Sorr will not venture to malign me if I confront him in the Baron's
+presence."
+
+"But he will demand his rights, and, in spite of his baseness, he has
+the law upon his side. You owe it to me, your father, as well as to
+yourself, to come with me. Fräulein Cecilia will carry your farewell to
+her father, and you can soon write to him and explain everything."
+
+All that Celia, standing by in utter amazement at the words exchanged
+between father and daughter, could understand was, that the stranger
+with Werner, whom they called Sorr, threatened Anna with great danger,
+from which her father was entreating her to fly, and that her friend
+was unwilling to leave the castle without a word of farewell. Celia had
+often pondered the mystery of her friend's past, and was firmly
+convinced that whatever it might be Anna never could have been to
+blame.
+
+"What are you saying?" the girl exclaimed, in great agitation. "Are you
+talking of leaving Castle Hohenwald without one word of farewell to
+dear papa and Arno? Oh, no, Anna! Indeed, you must not think of doing
+so. Whatever may be the evil intent of Werner and his companion, papa
+and Arno will know how to protect you."
+
+"Fräulein Cecilia, do you really love my daughter?" Ahlborn asked,
+earnestly.
+
+"Do I love her?" the girl rejoined. "She is my dearest friend. I owe to
+her all the happiness of my life." And her glance sought Kurt.
+
+"Then, if you really love her, you will not try to persuade her to
+enter the castle, when I assure you solemnly that she will by so doing
+imperil the happiness of her life. Trust me, I implore you. You shall
+soon hear from us and learn all that want of time now forces us to
+conceal. Everything depends upon her leaving here with me without a
+moment's delay. Would you yet persuade her to remain?"
+
+"No! no! you shall not stay, my darling Anna!" the girl exclaimed, more
+impressed by the old man's tone and manner than by his words. "If your
+happiness is at stake never think of us. I do not know how I shall live
+without you now that Kurt and Arno are both going to leave us, but not
+for worlds would I keep you. Go with your father, and I will tell papa
+how sorry you are not to say good-bye to him, and that you will soon
+write and explain everything."
+
+Lucie was deeply agitated. Her heart rebelled at the thought of leaving
+the castle thus, but her reason told her that it was her only chance of
+safety, and she yielded to Celia's unselfish entreaty. At Herr
+Ahlborn's request the girl promised not to acquaint her father with
+Fräulein Müller's secret departure until late in the evening, and to
+state in answer to any inquiries concerning her that she had complained
+of headache and had gone to take a solitary walk.
+
+The friends then took leave of each other with many tears, and Lucie,
+with her father and the Assessor, struck into the foot-path leading
+through the forest and village of Hohenwald to Grünhagen. Kurt lingered
+for one moment for a last embrace of his darling, and then, joining
+Lucie, walked silently by her side.
+
+Lost in thoughts of Hohenwald and of what Arno would say when he heard
+of her flight, Lucie walked on swiftly. Suddenly she paused with a
+thrill of delighted surprise, for he of whom she was thinking stood
+before her.
+
+Arno was on his way from the village of Hohenwald, and owing to the
+windings of the path was close beside the two gentlemen, who were in
+front of Kurt and Lucie, before he saw them. His surprise was great on
+beholding the Assessor, with whom he had formerly been slightly
+acquainted, and who now bowed profoundly, while his elderly companion
+accorded him a reluctant greeting by slightly raising his hat. Arno was
+about to accost them when he perceived, to his still greater
+astonishment, at some little distance, Fräulein Müller accompanied by
+Herr von Poseneck.
+
+There had been another meeting in the forest, then. It had doubtless
+been arranged in the letter that had aroused his jealousy. His soul was
+filled with bitterness. How great had been his folly in trusting Anna's
+words rather than his own eyes! How she must have smiled at his futile
+irritation when she persisted in reiterating Poseneck's praises! What
+did she mean now? She suddenly stood still as she perceived him, and on
+her lovely face there dawned a brilliant smile as she held out to him
+both her hands. "What an unexpected pleasure!" she exclaimed.
+
+He did not take her proffered hands, and would have passed on with a
+bow, but this she prevented. She took his hand. "We must not part thus,
+Herr Baron," she said, with so kindly a look that in a moment his
+bitter mood was changed; he carried her hand tenderly to his lips, and
+she did not withdraw it.
+
+"You are displeased with me, Herr Baron," Lucie continued; "but you do
+me great injustice. Now that I see you I can in some measure explain
+the grief that my hasty departure from the castle causes me. I told my
+father--but you do not know my dearest father yet. This, father dear,
+is the Baron Arno von Hohenwald."
+
+Herr Ahlborn was by no means pleased at this meeting in the forest; it
+must lead to explanations which he would fain have avoided. He uttered
+a few phrases of conventional courtesy, and regretted that the
+necessity for reaching A---- that very evening would prevent any
+prolongation of the interview. "I shall not fail," he added, "to
+communicate shortly by letter the reasons which make my daughter's
+sudden departure from Castle Hohenwald an imperative necessity."
+
+All that Arno gathered from this was the fact--and it filled him with
+dismay--that Anna was to leave Hohenwald. "What!" he cried, "are you
+going, going to desert my father and Celia at the hour of their sorest
+need? No, Fräulein Müller, I cannot believe this. Tell me you will
+remain. My infirm old father and Celia cannot do without you, and
+I--but no, I will not speak of myself, of the wretchedness that the
+thought of not finding you here upon my return from the war would cause
+me. I will plead only for my father and Celia. Stay with us! do not
+forsake us!"
+
+"It must not be. I cannot!" Lucie replied, in much agitation.
+
+"Every moment is precious!" Ahlborn exclaimed, impatiently. "Farewell,
+Herr Baron! Lucie, take my arm."
+
+"No, father; you must grant me a few minutes of private conversation
+with Baron von Hohenwald. I owe him some explanation of my conduct."
+
+"Lucie, take care!"
+
+"It must be, father; I cannot help it. I will follow you in a few
+minutes."
+
+"You are your own mistress," Ahlborn rejoined, grumblingly. "You must
+do as you please, only I implore you to remember the danger that lies
+in delay."
+
+He touched his hat to Arno, and then taking the Assessor's arm and
+accompanied by Kurt, he pursued the path until one of its windings
+screened Lucie and the Baron from their sight, when they paused and
+waited.
+
+Lucie left alone with Arno, resolved not to leave him until she had
+justified herself in his eyes, and yet she was irresolute how to begin.
+Her cheeks glowed with shame at the idea of imparting to him the sad
+mystery of her life, and yet the precious minutes were flying;
+something must be said immediately.
+
+"And you are really going to leave us?"
+
+This simple question from Arno broke the silence and relieved Lucie's
+hesitation. "I must, Herr Baron," she replied. "I had hoped to find a
+home in Castle Hohenwald, but a sad fate has snatched it from me."
+
+"Am I the cause of your flight?" Arno eagerly asked. "Do you so dread
+the few hours that are all I can yet pass in the castle? I leave it
+to-morrow. Do you hate me so bitterly?"
+
+"I do not hate you," Lucie gently replied. And in her candid eyes, in
+the pressure of the little hand that still rested in his, Arno saw that
+she spoke the truth. "You are not the cause of my leaving Hohenwald.
+Your brother, who is now at the castle, will tell you the reasons for
+my flight."
+
+"Werner? You have confided, then, in him?"
+
+"No; an unfortunate chance betrayed to him my sad secret, and he has
+made sad use of it. Even without his interference I should have
+followed my father, who is restored to me after years of hopeless
+separation, but I should not have been forced to steal away thus, like
+a criminal, without one word of farewell to your father, who has
+treated me with such paternal kindness."
+
+"You speak in riddles. I do not comprehend you."
+
+"I will solve them for you," Lucie sadly replied. "You will comprehend
+all when I tell you that the man whom your brother has just introduced
+at Castle Hohenwald is the cause of my misfortunes, is my miserable
+husband, Herr von Sorr!"
+
+Arno fairly staggered beneath the blow; he dropped Lucie's hand and
+gazed at her in horror. "You are--you--you are----"
+
+He could not finish the sentence; hope seemed slain within him; his
+future was a blank.
+
+"Do not be angry with me," Lucie said, taking his hand again. "I
+implore you not to be angry with me. I am so wretchedly unhappy. I
+could not part from you without telling you the whole truth. I have
+longed to do this so often, and I have bitterly repented ever coming to
+Hohenwald under a feigned name."
+
+"Lucie, we are waiting!" Ahlborn called from the distance.
+
+"Must I leave you without one word of forgiveness from you?" Lucie
+continued. She still held Arno's hand in hers and gazed at him with
+eyes of sad entreaty. Hitherto she had suppressed all expression of her
+sentiments towards him. Never in the intercourse of daily life at
+Hohenwald had she for an instant relaxed in the stern watch and ward
+that she kept over every gesture, every look that might encourage any
+hope in his mind. But this was a supreme moment; they were parting
+forever, and her heart clamoured for its rights.
+
+Arno was profoundly agitated. Heart and mind were filled with tumult.
+Anna the wife of a wretch from whom she was forced to flee! He suddenly
+comprehended why she had denied him all hope; and now, as he looked
+into her imploring eyes and felt the soft pressure of her hand, the
+thought thrilled him with sudden ecstasy that she returned his love,
+that her lips and not her heart had rejected his affection, that she
+had but fulfilled a duty. He drew her closer to him, and for an
+instant, with a burning blush, she yielded to his embrace.
+
+"Lucie! Lucie!" came Ahlborn's warning voice, in more impatient tones
+than before.
+
+"You love me!" Arno whispered, all else forgotten in the overwhelming
+bliss of the moment.
+
+Lucie extricated herself from his embrace. "We must part!" she said,
+sadly. "Fate divides us forever, but in this last sad moment let me
+implore you never to lose confidence in me, whatever you may hear upon
+your return to the castle!"
+
+"Lucie! it is time we were gone!"
+
+"I must go. We must part," she said. Once more Arno clasped her to his
+heart and kissed her passionately. She did not resist, but in an
+instant turned and hurried to her father. As she reached the winding in
+the pathway she turned, waved her hand, and then vanished in the
+forest.
+
+Arno gazed after her like one in a dream, conscious only that just at
+the moment when the blissful certainty was his that she returned his
+love, she was lost to him forever. She was the wife of another, and
+Werner, his brother, had brought to Castle Hohenwald that other, her
+unworthy husband, from whom she had been forced to flee under a feigned
+name. In an instant he comprehended that it was his part to hasten to
+his father and espouse Lucie's cause. As he entered the castle garden
+he observed two persons walking to and fro on the terrace: one was his
+brother, the other then was Sorr.
+
+The garden-walk wound among shrubbery, whence Arno could watch the man
+for a while without being perceived, and disgust stirred within him at
+the thought that a man so evidently steeped in low dissipation should
+be Anna's husband. He felt that he hated both him and Werner, who had
+brought him hither. Resolved to defend his love against them both, he
+soon reached the terrace.
+
+Werner awaited his brother's approach, and intercepted his direct
+entrance to the garden-room. A malicious smile played about his lips as
+he laid his hand upon Arno's shoulder. "Are you in too great a hurry,
+Arno, to spare me a word of greeting when we have not seen each other
+for several days? I will only detain you for one moment, however, to
+present to you in Herr von Sorr a guest whom you will doubtless be glad
+to welcome when I tell you that he is so fortunate as to be the husband
+of the beautiful Frau von Sorr whom we have learned to know by another
+name. For reasons of which you shall be informed hereafter, Frau von
+Sorr thought fit to select our house for her abode under a feigned
+name. We know her as Fräulein Anna Müller."
+
+Werner had arranged his sentence so that its conclusion should be a
+sudden revelation to his brother. He had exulted in the prospect of
+Arno's amazement and horror at the intelligence that Anna Müller was
+Sorr's wife, but to his astonishment his brother did not betray the
+slightest surprise, bestowing only a slight glance at the "guest," who,
+hat in hand, but in evident confusion, stammered various conventional
+phrases suitable, as he thought, to the occasion.
+
+Werner could not understand Arno's unlooked-for composure, and when his
+brother coldly rejoined, "Frau von Sorr has already informed me of your
+bringing this gentleman to Hohenwald," he hastily exclaimed, "You have
+spoken with Frau von Sorr?"
+
+"Not long ago."
+
+"And she told you that I was at the castle with her husband?"
+
+"Yes."
+
+"She must have seen us then as we drove hither."
+
+"Very probably."
+
+"Why, then, does she not come to my father? She is evidently avoiding
+us. Where did you see her? My father has been waiting impatiently for
+her for more than half an hour."
+
+"Indeed? Then it will gratify him to learn tidings of her."
+
+And with these words Arno passed on into the garden-room; but in the
+doorway he observed that Werner and Sorr were following him; he paused
+therefore, and, barring the way, said, gravely, "The tidings that I
+bring of Fräulein Anna Müller are for my father's ear alone."
+
+"Herr von Sorr certainly has a right to know where his wife is and what
+you have to say to my father with regard to her."
+
+"The devil he has!" the Freiherr angrily exclaimed. "I told you before,
+Werner, that you are to remain out upon the terrace with your Herr von
+Sorr until I call you. No man in the world, and this Herr von Sorr
+least of all, has a right to hear what my son wishes to tell me alone.
+Understand that, Herr Finanzrath. Now go! I wish to be alone with
+Arno!"
+
+Werner suppressed the angry retort that rose to his lips, and,
+withdrawing once more, paced the terrace impatiently with Sorr. He knew
+that when his father was as angry as at present there was nothing for
+it but to obey.
+
+"What have you to tell me of Fräulein Anna? I will still call her by
+the name I love. I can hardly believe that she is the wife of that
+low-looking scoundrel," the Freiherr said, when Arno had taken his
+accustomed seat beside his chair.
+
+His son as briefly and as simply as possible told of his interview with
+her in the forest,--how she had presented her father to him and told
+him that she was forced to flee from her unworthy husband. He also
+delivered Anna's farewell to the Freiherr, and her entreaty that no one
+would judge her harshly, but wait until a letter from her should
+explain all.
+
+The old Baron interrupted his son frequently with exclamations of
+surprise and with questions, and when he had concluded, declared "It is
+a most extraordinary story, and I can make nothing of it; but I am glad
+you said nothing about her to those fellows outside, for Werner is
+evidently hand in glove with this precious Herr von Sorr. What they
+want I cannot imagine; perhaps you may guess when you hear that
+fellow's story." The Freiherr then related as briefly as he could the
+tale told him by Sorr, adding, finally, "I must do the man the justice
+to say that he acknowledged that he alone was to blame in his quarrel
+with his wife; he never accused her, and I might have put some faith in
+his protestations if it had not been for the scoundrelly hang-dog look
+of him. I don't believe one word of his repentance and change of life.
+There is a screw loose somewhere in his story about Count Repuin. If he
+had fought a duel with the Russian is it likely that Werner would bring
+his friend's mortal foe here? I had hoped to hear the truth from
+Fräulein Anna, but now that she has gone, what's to be done I don't
+know."
+
+"Celia may tell us something."
+
+"True, she may; that's an idea!" the Freiherr exclaimed. "She went with
+Anna into the forest. Go, Arno, and bring the child here."
+
+Arno found Celia in her own room, and with difficulty persuaded her to
+accompany him to her father's presence; where, until Arno finally told
+her of his late interview with her dear Anna, she refused to give any
+information with regard to Fräulein Müller's disappearance. Then,
+however, she told the little that she knew; no more, indeed, than what
+Arno had already learned, that Anna was forced against her will to
+leave the castle instantly to escape a great peril, and that she would
+shortly write and explain all.
+
+"We are no wiser than we were before," the Freiherr declared, when
+Celia had finished speaking. "We know that she has fled, but we do not
+know why or whither; there is some comfort in the thought that she is
+with her father, and the question now is, what is to be done with those
+two fellows outside. I must give them some answer." As he spoke, the
+Freiherr glanced towards Werner and Sorr, and observed to his surprise
+that they were no longer alone. A man, hat in hand, was handing Werner
+a letter. "Is that not Hesse, our old Inspector?" the Freiherr inquired
+of Arno. "Look, Arno, how agitated Werner seems; he must have received
+some important intelligence; yes, here he comes again, without waiting
+for a summons."
+
+Werner, followed by Sorr, now hurriedly entered. "I can wait no longer,
+father," he said, approaching the Freiherr. "I must beg you to decide
+instantly. Important information which I have just received forces me
+to leave here immediately with Herr von Sorr. I trust Frau von Sorr
+will accompany us. Surely you will not deny a husband his rights,--will
+not compel him to have recourse to the law."
+
+The Freiherr did not reply.
+
+"I entreat you, sir, to delay no longer,--every moment is precious,"
+Werner went on. "Any long stay here is fraught with peril for me."
+
+"I will not delay you; go when you please."
+
+"Shall I have come in vain? Will not Frau von Sorr accompany her
+husband?"
+
+"I have no right to detain her."
+
+"But you allow her to reside in the castle, while duty calls her to
+follow her husband. You sustain her in her disobedience to duty by
+permitting her to remain beneath your roof."
+
+"What a shameful accusation!" Arno cried, indignantly, but his father
+interrupted him.
+
+"Hush, Arno!" he said, authoritatively. "I will have no disputing
+between you brothers. My decision is made; I will not interfere between
+Herr von Sorr and his wife!"
+
+"You will not shelter her, sir?" Werner asked.
+
+"No!"
+
+"Thank you. I expected no less of you."
+
+A contemptuous smile played about the Freiherr's lips as he rejoined,
+"I am greatly flattered. Thus the whole matter is ended. You can find
+Frau von Sorr, and tell her from me that I can no longer permit her to
+stay in Castle Hohenwald. The rest is your affair, or rather that of
+Herr von Sorr, whom I must now beg to leave me. I am far from well, and
+will hear nothing further; therefore adieu to both of you. Find Frau
+von Sorr, compel her to go with her husband, or do what you please,
+only leave me in peace. Success to you, Herr von Sorr; adieu, Werner!"
+
+The old man leaned back in his chair, and by an imperious wave of the
+hand dismissed his son.
+
+Werner left the apartment, followed by Sorr, whose fulsome gratitude
+the Freiherr cut short by another impatient wave of the hand. As soon
+as they had left the room, Werner, still accompanied by Sorr, hurried
+first to the library where he hoped to find Lucie, and then up-stairs,
+where the maid informed them that Fräulein Müller had not been seen
+since four o'clock, when she had gone for a walk with Fräulein Celia;
+old Franz had searched both garden and park for her in vain.
+
+Werner burst into a rage at this information of the maid's. "Arno saw
+her!" he exclaimed, when he was once more alone with Sorr in the castle
+court-yard. "He knows where she is, and must tell us where to find
+her." He then returned to the garden-room alone, leaving Sorr to await
+him in the court-yard. The reception he met with was of the coldest;
+his father swore he would not hear a word from him, Arno refused to
+answer any questions, and Celia continued her performance of one of her
+father's favourite sonatas without deigning even to look at him. He
+dared not linger longer in the castle,--there was nothing for it but to
+return to the court-yard, where the vehicle in which he had arrived
+stood ready for departure.
+
+"We must go, Herr von Sorr," said Werner; "time flies. My father,
+brother, and sister are evidently in league with your wife; they know
+where she is, but utterly refuse to tell,--it would take hours to find
+her, and every moment is priceless."
+
+"We cannot leave without my wife; I do not dare to confront Repuin
+without her."
+
+"Then stay here; I am going," Werner resolutely declared. "I will not
+imperil my freedom by a fruitless search, and besides we may chance to
+meet her on our way. Will you come?" He opened the carriage-door and
+sprang in. Sorr hesitated a moment, and then followed him; the coachman
+whipped up his horses, and they galloped off at a rattling pace.
+
+
+Not more than a quarter of an hour had elapsed when there appeared, on
+the road to the castle along which they had so lately passed, a mounted
+gendarme, preceding, by another quarter of an hour, an open barouche,
+in which sat three gentlemen, two officers and a civilian. Colonel von
+Schlichting, with his adjutant, Lieutenant von Styrum, and the famous,
+or, as some would have it, the notorious police official, the
+Geheimrath Steuber, from Berlin; a second civilian, his assistant, sat
+on the box beside the coachman.
+
+The gendarme, when in sight of the castle, awaited the barouche, behind
+which came a detachment of mounted dragoons, and reported that he had
+seen nothing suspicious, no carriage either going towards or coming
+from the castle.
+
+"The birds are probably not yet flown," the Geheimrath said, rubbing
+his hands and chuckling. "The castle can be approached only in this
+direction. I was afraid upon learning at the station that immediately
+after our arrival a carriage and a horseman had left it at full speed
+that they might have got wind of our coming, but now I rather think we
+shall find the entire band of conspirators, including Count Repuin,
+together."
+
+The Geheimrath was evidently elated at the prospect of a good haul.
+There was a smile upon his ugly face, which, to Count Styrum, made it
+look uglier still, and his view was shared by Count Schlichting. Both
+officers were fulfilling a disagreeable duty; they had received their
+orders from the highest authority, and were instructed if the arrest of
+the Freiherr von Hohenwald were really unavoidable, to proceed with the
+greatest caution and delicacy. Count Schlichting and Count Styrum, the
+latter of whom was but just re-admitted to military service, had
+personally been informed by their august commander how painful it was
+to him to issue orders for a search of Castle Hohenwald, which might
+result in the arrest of the Freiherr and his son Arno in addition to
+that of the Finanzrath and Count Repuin, which had already been
+ordered. Stern necessity alone had overcome considerations which would
+else have prevailed even with the highest authorities, and both search
+and arrests were confided to the charge of the famous Geheimrath, who
+was at the head of all investigations of the treasonable combinations
+still existing after war had been declared. Thus the police official
+was, in fact, the leader of this expedition to Hohenwald, although for
+form's sake he appeared as the colonel's assistant, and this galled the
+old soldier, for the Geheimrath's past was more than questionable; he
+owed his lofty position entirely to his cunning. Schlichting would
+gladly have replied harshly to the exultation of the man who, with his
+old, wrinkled face and large, prominent eyes glaring through round
+spectacle-glasses, looked like nothing so much as a malicious and
+evil-minded kobold, but considerations of duty kept him silent. Styrum,
+however, felt bound by no such considerations, and when the Geheimrath
+went so far as to stigmatize all the inmates of the castle as
+conspirators he indignantly repeated the obnoxious word, and added, in
+a deeply offended tone, "You would do well, Herr Geheimrath, to be
+better informed before you apply such an epithet to the old Freiherr
+von Hohenwald or to my comrade and friend, the Freiherr Arno. As to the
+latter, I can vouch for his patriotism and devotion to his country; he
+is incapable of treason, and there is nothing but unfounded rumour, so
+far as I can learn, that can cause you to regard the old Freiherr as a
+conspirator."
+
+The colonel nodded approvingly to the younger officer, while the
+Geheimrath looked at him with a smile half of pity and half of contempt
+as he replied, "It is the privilege of youth to trust and to hope; you
+must not wonder, however, that with my experience I am readier to
+believe in guilt than in innocence. This, however, shall not prevent me
+from searching with equal vigilance for proof of the innocence as well
+as of the guilt of those under suspicion. If your friend is, as you
+believe, innocent, his fate is in good hands; I am terrible only for
+the guilty."
+
+"And you believe that Baron Arno may be guilty?"
+
+"I believe nothing, Herr Count. I only know that there are
+incontestable proofs that the Finanzrath von Hohenwald has treasonable
+relations with Count Repuin and other French agents; that he has
+employed leave of absence granted him from official duty to make
+various expeditions from Castle Hohenwald to the large South German
+cities, always returning thither again, and that in his letters he has
+expressed the hope of winning over his father and brother to what he
+calls the 'good cause.' I know further that he has lately developed a
+feverish activity, and that this very morning he arrived at Station
+A---- in company with Count Repuin, the most dangerous of all the
+French agents, doubtless intending to visit Castle Hohenwald in order
+to mature with their associates those arrangements that cannot be
+confided to paper. Therefore you must not be offended, Herr Count, if
+an old police official makes use of the word 'conspirator' in
+designating these associates. If your friend Baron Arno is no
+conspirator so much the better, but at present his case has an ugly
+look, and I must warn you both, gentlemen, not to allow your belief in
+his innocence to betray you into any action detrimental to the success
+of our expedition hither."
+
+"We know our duty, and need no reminder that it is to be fulfilled,"
+the colonel haughtily replied.
+
+"I am convinced of it, and beg to assure you that no 'reminder' was
+intended," Steuber rejoined, after which, leaning back in the carriage,
+he made no further attempts at conversation.
+
+Arrived in the castle court-yard, the Geheimrath sprang out of the
+barouche with youthful agility, and after a few whispered words to his
+assistant, requested the colonel, who followed him somewhat less
+briskly, to place guards at every point of egress from the castle into
+the garden, and then to present him to the Freiherr von Hohenwald. "The
+sooner the search is begun," he added, "the more secure we are of
+results."
+
+With the best grace he could muster the colonel ordered Styrum to place
+guards as required.
+
+Meanwhile, old Franz, hearing the clatter of the horses upon the stones
+of the court-yard, made his appearance, staring in dismay at the
+strangers who dared, against his master's commands, thus to invade
+Castle Hohenwald.
+
+"We wish to speak with the Herr Freiherr von Hohenwald. Conduct us to
+your master!"
+
+Franz gazed open-mouthed at the man who uttered these words in an
+imperious tone. What, show a stranger into his master's room
+unannounced, and no permission asked! It was inconceivable.
+
+"The Herr Baron cannot see any one."
+
+"He will see us!"
+
+"No; the Herr Baron has expressly ordered that no strangers are to be
+announced."
+
+"You are not to announce us, but to conduct us to him!" And as he
+spoke, the man with the spectacles had so threatening an air that old
+Franz felt constrained to obey. "This way, then!" he said, sullenly,
+leading the way to the garden-room, followed by the colonel and the
+Geheimrath.
+
+
+Fatigued and agitated, after Werner's departure the old Freiherr lay
+wearily back in his rolling-chair, his thoughts busy with Anna, who had
+so often sung him the very song that Celia was now beginning to play on
+the piano. Arno sat beside him silent and sad, listening to his
+sister's charming rendering of the well-known melody.
+
+"It is past; and all is so different from what I had hoped," the
+Freiherr said, after a long pause, taking his son's hand and pressing
+it. "She has left us, and all my hopes are crushed."
+
+"What were your hopes, father?"
+
+"It is useless to speak of them." Another pause ensued; the old Baron
+sadly gazing at his son, who was again lost in thought. Then he spoke
+once more, "Tell me frankly, Arno, am I wrong in thinking that our Anna
+had grown very dear to you?"
+
+At this unexpected question Arno hastily started from his seat, and
+paced the apartment to and fro, then paused and confronted his father.
+"Why ask such a question?" he said, reproachfully. "What is to you,
+father, or to any one, whether I loved or hated her? Our Anna, do you
+call her? Have you forgotten that she is the wife of that wretch whom
+Werner has chosen for his friend? She is Frau von Sorr! Do you know,
+father, that at times I think the thought will drive me mad!"
+
+"I thought so!" the old Baron rejoined, taking his son's hand as he
+stood before him. "It has been so great a pleasure to me to watch you
+during these last few weeks. My Arno will be happy after all, I
+thought. I dreamed of her as the lovely mistress of Hohenwald, and
+now--now it is all over."
+
+Arno did not reply. Again he paced the room restlessly to and fro,
+never heeding the unusual bustle that had arisen in the court-yard.
+
+The Freiherr too was only aroused from his brooding reverie by the
+sound of footsteps in the hall and the sudden flinging wide of the
+doors to admit Count Schlichting, followed by the Geheimrath Steuber,
+while almost at the same moment steps resounded upon the terrace, and
+two dragoons with drawn sabres stationed themselves at the glass door
+leading to the garden. At this sight the old Baron's sadness was
+converted into violent anger. "Thunder and lightning, Franz! How dare
+you introduce visitors unannounced!" he exclaimed, furiously, to the
+old servant, who stood in the doorway quite uncertain which to fear
+more, his master or the terrible man in spectacles.
+
+"Don't scold your servant, old friend," said Count Schlichting,
+approaching the Freiherr's rolling-chair and taking his reluctant hand.
+"He conducted myself and this gentleman hither only upon compulsion.
+And we do not intrude voluntarily upon your seclusion, but in obedience
+to an august command, which, I am sure, will be respected by the
+Freiherr von Hohenwald."
+
+The Freiherr gazed at the colonel with flashing eyes. He had not seen
+him for more than fifteen years, and had not at first recognized him.
+Now he remembered his old friend well, but his anger was not diminished
+thereby, and he had to put the greatest restraint upon himself to
+suppress another outbreak. He looked from the colonel to the
+Geheimrath, and then out upon the terrace at the two dragoons stationed
+there, and the case suddenly became clear to him. He was not surprised
+that suspicion should attach to him in consequence of Werner's
+intrigues. True, he had never contemplated being arrested, but his
+anger died away when he reflected that the colonel was merely
+fulfilling his duty as a soldier, and he had no fear of consequences,
+for he was conscious of his innocence.
+
+Quickly regaining his composure, he returned the pressure of the
+colonel's hand and said, "Those two blue fellows out there explain the
+'august command' which brings my old friend here. It is not your fault
+that you must fulfil your duty, which, however, may perhaps allow you
+to inform me why the Freiherr von Hohenwald is arrested in his own
+castle."
+
+"Not quite that yet, old friend,--no fear of that," the colonel
+replied, kindly. "My orders certainly are to arrest the Finanzrath,
+your eldest son, and Count Repuin, your guest, and to assist this
+gentleman, the Geheimrath Steuber, from Berlin, in the execution of his
+orders, which are to search the castle for treasonable matter. Until
+this is over I must indeed beg you not to leave this room."
+
+"A request with which I shall have no difficulty in complying, since I
+am, as you see, confined to my rolling-chair," the Freiherr replied,
+with a smile.
+
+"I see it with regret; but this gentleman also,--Baron Arno von
+Hohenwald, if I do not mistake,"--Arno bowed in silence,--"and the
+young lady,"--the colonel greeted Celia with chivalrous courtesy,--"I
+must entreat to remain here until my disagreeable duty is finished. The
+first and hardest part of it, unfortunately, concerns your eldest son
+and Count Repuin, for whom I am forced to make search."
+
+"It will be fruitless," the Freiherr quietly replied. "My son Werner
+was in the castle, but he left it more than half an hour ago. Count
+Repuin I do not know. He has never been my guest."
+
+"That is not true!" the Geheimrath exclaimed. "The Count certainly
+accompanied the Finanzrath to Hohenwald,--both must be concealed in the
+castle!"
+
+"Sir! how dare you accuse me of falsehood!" the Freiherr burst out; but
+the colonel laid his hand upon the old man's shoulder and said, kindly,
+"Be calm, old friend. The Herr Geheimrath has in his zeal for duty made
+use of a wrong expression. He cannot mean to accuse of falsehood a
+nobleman whom he has been ordered to treat with the greatest
+consideration. He will apologize for his error."
+
+This the Geheimrath immediately did, conscious that he was in the
+wrong, and never reluctant to make use of smooth words. Nevertheless he
+maintained that both the Finanzrath and Repuin were probably still in
+the castle, although without the Freiherr's knowledge. He chose his
+apologetic phrases so well that the old Baron was entirely appeased,
+and even condescended so far as to explain that a certain Herr von
+Sorr, and not Count Repuin, had been his son's companion, and that they
+had left the castle together about half an hour previously.
+
+"For this you have my friend's word," the colonel remarked.
+
+"The word of honour of the Herr Freiherr von Hohenwald will suffice
+me," the police official rejoined.
+
+"My simple assertion must suffice you, sir," the old man burst forth
+again.
+
+The Geheimrath looked keenly at him for a moment, and then said, with a
+courteous bow, "It is the word of a man of honour, and therefore a word
+of honour; it suffices entirely. May I now beg the Herr Baron to allow
+me to proceed in my search of the castle?"
+
+"I have nothing to say; do your duty!"
+
+"For the present, then, Herr Baron, I take my leave, only requesting
+that the colonel will accord me the assistance of his adjutant in my
+search, if he would himself prefer remaining here with his old friend,
+I hope shortly to be able to report to you the result of what I feel
+convinced will be a fruitless investigation."
+
+This proposal was most welcome to the colonel, who rejoiced to pass the
+time with his friend instead of assisting in searching the castle, a
+duty that would have been extremely repugnant to the old soldier. He
+therefore acceded to all the Geheimrath said, and Steuber left the
+room.
+
+Outside, his first care was to despatch his assistant upon a fleet
+horse, taken from one of the dragoons, to intercept the flight of the
+Finanzrath and Repuin, giving the man the most minute directions as to
+how this was to be done, and how he should procure the assistance
+necessary to his success in so doing.
+
+Then he turned to old Franz, over whom two dragoons had mounted guard,
+and demanded his guidance over the castle. Poor Franz was so completely
+subdued by the martial array about him, and above all so terrified by
+the glance of the eyes behind the spectacles, that he obeyed with
+submissive promptitude. Encountering in the hall Count Styrum, who had
+just concluded the posting of his dragoons, Steuber detained him as he
+was about to pass on to the garden-room, and said, "May I pray you to
+follow me, Herr Count? The colonel has permitted me to demand your
+assistance in the search I am about to begin."
+
+Styrum would gladly have refused to fulfil so disagreeable a duty; his
+pride rebelled against assisting in a search in his friend's house, but
+the Geheimrath, who suspected what was in his mind, soothed his wounded
+sense of honour by adding, "I do not ask you, Count, to take any part
+in this search, which indeed I now believe will be entirely fruitless.
+The aid I need, and which your superior officer permits me to require
+at your hands, consists simply in your presence as a witness during my
+search. Thus you are a substitute, as it were, for your friend Baron
+Arno von Hohenwald, to whom you may be able to render essential
+service. May I look for your kind compliance with my wish?"
+
+"I am ready," Styrum replied, and, with old Franz for a guide, they
+betook themselves to Werner's apartment.
+
+
+
+
+ CHAPTER XX.
+
+
+The Finanzrath, when he stayed at the castle, occupied a spacious room
+in a retired wing, where, between the windows, stood his writing-table
+with its many drawers and compartments. This immediately attracted the
+Geheimrath's attention. Upon it lay an unopened letter, which Steuber
+at once took possession of and coolly opened. Looking up as he did so,
+he smiled at the expression of an outraged sense of honour on Styrum's
+face, and then read the letter aloud. "Make no further attempt to win
+over your father and brother,--it might be dangerous. Unfortunately,
+some of our friends have been very imprudent. I have received
+trustworthy information that many of us are under strict surveillance.
+The greatest caution is necessary; a new associate could avail us
+little,--one traitor might ruin us. Your brother's friend, Count
+Styrum, has already applied for re-admission to the army; if your
+brother should do likewise, he will rank among our foes, not our
+friends. Therefore I must entreat you to acquaint neither your father
+nor your brother with any of our plans. More when we meet; until then
+be upon your guard!" "And this precious epistle is signed 'A,'" the
+Geheimrath added. "It tells me nothing new of the Finanzrath or his
+friends, but it hints strongly that neither the old Freiherr nor his
+younger son knows anything of the Herr Finanzrath's schemes. Do you
+still think I did wrong to open the letter, Count?"
+
+Without waiting for a reply the Geheimrath went on to search in the
+most careful manner every drawer and pigeonhole of Werner's desk, but
+his trouble was vain. The drawers were all unlocked, but not one piece
+of written paper was to be found anywhere. "Hm! the Herr Finanzrath has
+been expecting me," Steuber muttered, impatiently. "There is nothing
+here, and I have searched everything except the waste-paper basket."
+Thereupon he proceeded to examine all the papers it contained,
+worthless scraps, one and all, until nothing remained except some small
+fragments at the very bottom of the basket. Then, while the Count
+looked on in impatient wonder, he carefully assorted these, perceiving
+that they consisted of two kinds of paper, one bluish and stiff, the
+other creamy and delicate, murmuring, as he did so, "There can hardly
+be more than two notes here, or the number of scraps would be greater."
+
+Styrum's interest began to be aroused. Since the Geheimrath now seemed
+inclined to believe in the innocence of Arno and his father he was no
+longer so distasteful to the Count, who testified his awakening
+interest by drawing a chair up to the table and closely watching the
+arrangement of the fragments of paper. His attention flattered the
+Geheimrath, who showed himself in the most amiable humour. "We will
+first undertake the strong, bluish paper," he said; "there are fewer of
+the scraps, and our work will be comparatively easy. I fear, however,
+that we are very indiscreet; the writing here is a lady's, and I
+suspect we have to do with a love-affair." In a short time the sheet
+lay completely fitted together before the official, who rubbed his
+hands with his peculiar chuckle and said, "It is no love-letter; I was
+mistaken; but it is from a lady, and not even addressed to the Herr
+Finanzrath, but to Fräulein Adèle von Guntram, in M----."
+
+"A letter to Adèle!" Styrum exclaimed. "Do you know Fräulein von
+Guntram, Count?" "Certainly; the letter is addressed to my betrothed."
+"Then the contents, which are quite incomprehensible to me, will
+interest you all the more; perhaps you may divine from them how the
+note came to be torn up in the Finanzrath's waste-paper basket." And he
+read:
+
+
+"What will you think of me, dear Adèle, if a few hours after writing my
+last letter I tell you not to heed the request it contained? I hope
+soon to be able to let you know why I do this, but I cannot tell you
+to-day. I cannot leave Castle Hohenwald, and so you are relieved of the
+burden of looking for another situation for me. Farewell, dear; you
+will soon hear farther from your
+
+ "Lucie"
+
+
+Styrum listened with the greatest attention, but, although his
+betrothed had told him of the letter from Lucie in which she had
+entreated that another position might be found for her, he could give
+the Geheimrath no information as to why this letter, which had
+evidently been written since, should be found in the Finanzrath's
+waste-paper basket.
+
+Steuber tossed it aside and began upon the creamy-coloured scraps, over
+which he worked diligently for nearly an hour. When the letter lay
+complete before him he uttered an involuntary exclamation of delight.
+"This," he said, "is a very important document; it puts me upon a fresh
+scent. It is addressed to Count Repuin, care of Colonel von Berngberg,
+in Cassel. Colonel von Berngberg has never before been suspected of
+hostility to the government; this is a reward for all the trouble we
+have had." Again the malicious twinkle of his eyes, the joy he
+evidently felt at the implication in treasonable schemes of a man
+hitherto thought loyal, disgusted Count Styrum, who, on the spur of the
+moment, said haughtily "I must pray you, Herr Geheimrath, to spare me
+the contents of this letter; any prying into official secrets is of
+course extremely distasteful to me as a soldier and officer."
+
+Steuber looked up from his work for a moment and nodded kindly. "I
+understand you, Count, but, unfortunately, I cannot relieve you from
+the duty of listening. I am working under orders, and in the service
+for the time of your superior officer, whom you now represent. Besides,
+I will wager that you will not regret listening to the letter that now
+lies before me. It was written by the Finanzrath, and afterwards, for
+some unknown reason, destroyed by him; and it runs thus:
+
+
+"I write in the greatest haste, my dear Count, to tell you that I have
+received intimations, whether from a trustworthy source or not I cannot
+say, that our correspondence is known and watched. It is better to be
+careful: therefore do not intrust your letters to the post again. Send
+them in the way you know of; it is more secure, although less speedy,
+than the post. I will make one more attempt to win over my father and
+my brother, but I tell you frankly that I fear it will be fruitless. My
+father is no politician, and Arno is an idealist whose heart is set
+upon a united Germany. If he should re-enter the service he will
+probably fight against our friends. Indeed, he is so enthusiastic a
+'patriot' that it is questionable whether it would be wise to attempt
+to influence him. Always yours,
+
+ "'W. Von H.'"
+
+
+As he finished it the Geheimrath looked up to his companion with a
+smile of triumph. "Are you satisfied now with my work, Count?" he
+asked. "We may inform Count Schlichting that there can be no possible
+pretext for arresting the Freiherr or his son Arno; not a shadow of
+suspicion rests upon them. What do you think? For my part I consider
+our search ended; there is nothing more to be found here. Let us go and
+report to the colonel. My task at Castle Hohenwald is over."
+
+
+Count Schlichting felt a sense of relief when the Geheimrath left the
+garden-room and he found himself alone with his old friend and his
+children.
+
+"This is but a sorry errand of mine here, Hohenwald," he said, seating
+himself beside the Freiherr's rolling-chair; "but you must not take it
+ill of me, since I accepted the part assigned me in hopes that you
+would rather see a friend than a stranger, odious although his duties
+might make him in your eyes. I am rejoiced that Werner got wind of our
+coming and has vanished; now my hope is that that cursed Geheimrath may
+poke his infernal nose wherever he chooses in the castle without raking
+up any evidence against you and Arno."
+
+"Have you any doubts on that head?" the Freiherr asked, bitterly.
+
+There was a degree of embarrassment in the colonel's air as he replied,
+"No, not that; but politics nowadays are puzzling. I have the greatest
+confidence in you; but who can judge for others? Here's the Finanzrath
+doubtless an excellent fellow in other respects, has dabbled in plots
+and schemes which are now thought treasonable, but which may, at
+another turn of the wheel, lead him to a ribbon and star. To-day a
+warrant of arrest is out against him, but who knows whether in another
+month he may not be held in high honour in Saxony and Southern Germany?
+I should be very sorry if you, old friend, and your son, who fought the
+Prussians bravely four years ago, had been led into any indiscretions;
+but indeed I could not blame you, for, God knows, it is hard enough for
+us Saxons to fight shoulder to shoulder with our former foes, against
+those to whom we owe it that we are not to-day in the position of the
+poor Hanoverians and Hessians. I am an old soldier, and go wherever my
+king sends me; but I cannot say that this time I unsheathe my sword
+with any enthusiasm."
+
+"I never rejoiced more to draw mine!" said Arno, whom the colonel's
+expressions had evidently pained. "In 1866 I fought with bitterness, a
+German against Germans, and I left the service with a savage hatred for
+Prussia smouldering within me; to-day it is forgotten in love of
+country, of the German fatherland, of which Prussia is now the
+representative, standing foremost in the conflict with the arch-enemy
+of German freedom, and as the defender of our German Rhine against
+French greed of territory. If my brother can have forgotten the duty he
+owes to his country, it is all the more incumbent upon me to do what I
+can to wash away all stain of treason from the Hohenwald name."
+
+"That you will surely do, my dearest brother!" Celia cried, with
+glowing cheeks. "Your fidelity will atone for Werner's treachery, and
+our father will bless you for vindicating the honour of his name."
+
+The colonel looked at them with a smile as he stroked his gray
+moustache, and said, "Aha, I see clearly that Steuber's long nose will
+soon forsake Castle Hohenwald! You have cause to be proud of your
+pretty daughter and your son, old friend; still, we will not judge
+Werner; let every man be true to his own convictions. I hear with
+pleasure, Herr von Hohenwald, that you wish to re-enter the army. I am
+at your service in this matter; nothing would give me greater
+satisfaction than to have so brave an officer in my regiment, and I
+will, if you authorize me to do so, apprise the king of this when I
+take him the news to-morrow of our fruitless errand to Castle
+Hohenwald."
+
+This offer Arno gladly accepted, and it was thereupon agreed that he
+should accompany the colonel to Dresden that he might immediately join
+his regiment. All of the little party in the garden-room, in the
+interesting conversation that ensued, quite forgot the object of the
+colonel's visit, and were only reminded of it after a long hour by the
+entrance of Count Styrum with the Geheimrath.
+
+While Arno was greeting his friend with cordial delight, Steuber set
+the colonel's mind entirely at rest by his report, and by the request
+that the dragoons might be sent back to A---- and himself relieved of
+all further duty, since no possible suspicion could attach to any of
+the present inmates of the castle.
+
+A quarter of an hour later the obnoxious official took his departure,
+while the colonel and Styrum, upon the Freiherr's earnest invitation,
+remained in the castle a few hours longer, that Arno might conclude his
+preparations for leaving, and accompany them to A----, there to take
+the night train to Dresden.
+
+The time for parting came. The colonel and Styrum took leave of the old
+Baron and went down into the court-yard, where the carriage was in
+waiting. Arno was left alone for a moment with his father and sister.
+The old man was deeply moved. It evidently caused him an effort to
+release his son's hand from the firm clasp in which he held it, while a
+tear rolled down his wrinkled cheek upon his silver beard. "Farewell,
+Arno! farewell, my dear son, pride and delight of my age," he said,
+drawing his son gently down to him and, for the first time since that
+son had grown to manhood, pressing his lips to his brow. "Farewell,
+Arno!" he repeated. "Make me one promise before you go. If, when you
+return, I am no longer here, be a father to my Celia. I place her
+happiness in your hands. You must not sacrifice it to an hereditary
+prejudice, but make good a promise I gave our Anna, and if you ever
+meet Kurt von Poseneck in the war forget the family feud, and treat him
+kindly. For Celia's sake look upon him as a brother, for I have
+promised our Anna that when he comes back he shall be Celia's husband."
+
+Celia threw her arms around her father's neck and burst into tears, but
+the old man gently put her away from him, and, paying no heed to Arno's
+look of startled inquiry, lay back in his chair. "Go, children!" he
+said, in a feeble voice. "You must leave me. This parting is almost
+more than I can bear. Celia, go with Arno to the carriage. Farewell, my
+dearest son! Your father's blessing be upon you in the coming struggle
+for the fatherland!"
+
+
+
+
+ CHAPTER XXI.
+
+
+Months had passed since the beginning of the war; the German hosts had
+overrun France, and were girdling Paris with an iron ring, making its
+surrender but a question of time, while upon the ruins of the empire
+that had crumbled to decay at Sedan the young republic had been born to
+pursue with the energy of despair the strife that had been bequeathed
+to it by imperial policy.
+
+The pretty village of Assais was among the foremost to declare itself
+devoted to the republic, following the lead of the Marquise de Lancy,
+the widowed châtelaine of the castle of Assais, who, although a Russian
+by birth, was an enthusiastic supporter of the new government. Towards
+the end of September, however, the Marquise had departed for England,
+leaving the castle in the charge of a cousin, the Baron de Nouart, who
+had arrived at Assais only a short time previously in company with the
+brother of the Marquise, a Russian count. The Baron was reported to
+have been so busy in Germany in the French interest that an asylum in
+the castle of Assais was exceedingly welcome to him. His reputation in
+this respect stood him in good stead with the villagers, who otherwise
+were by no means favourably impressed by the appearance and manner of
+the substitute of their fair châtelaine, which were those of a man of
+dissipated life given over to the vice of drinking.
+
+Assais had hitherto escaped any visit from the Prussian soldiery, but
+its time of immunity had passed. One morning in October an officer of
+Uhlans, with a small detachment of Prussians, spread terror in the
+village by galloping through its principal street towards the castle,
+where he demanded to speak with the Baron de Nouart. The Baron, who had
+been apprised of the approach of the Prussians, had prepared to receive
+them after rather a singular fashion. Retiring to his apartment, he had
+donned a fiery-red wig, with a false beard and moustache of the same
+colour, while a pair of dark-blue glass spectacles made the colour of
+his eyes entirely undistinguishable. Thus disguised he appeared before
+the young officer of Uhlans in the court-yard of the castle. The
+officer scanned the strange figure before him rather curiously as he
+asked whether he had the honour of addressing the Baron de Nouart, and
+whether he could speak German. Upon being assured of the Baron's
+identity, as well as of his inability to speak German, although he
+understood it perfectly, the young man continued the conversation in
+French, informing the Baron that a regiment of infantry and a squadron
+of Uhlans were about to occupy Assais; that quarters must be provided
+in the castle for the colonel, officers, and part of the men,--the rest
+could be accommodated in the village. The more willing the inhabitants
+showed themselves to receive the Prussian soldiers the less cause
+should they have for complaint. Having delivered himself thus, and
+having been assured by the Baron that the castle should be at the
+disposal of the colonel when he arrived, the Uhlan departed with his
+men to inspect the village accommodations.
+
+The Baron was as good as his word. Towards evening, when Colonel von
+Schlichting, with his officers, arrived, the preparations for their
+reception were far more complete than was required by the rules of war.
+The Baron kept himself in the background, and was visible only to the
+Uhlan commander and the colonel, who was by no means favourably
+impressed with the man who, hat in hand, received him in the castle
+court-yard and in execrable German declared that he would gladly do all
+in his power for the comfort of the German officers, but must request
+to be allowed to retire, as he was a very sick man, most of the time
+keeping his bed by the physician's orders. His servile demeanour
+disgusted Count Von Schlichting; but he was obliged to admit that he
+did not promise too much, so admirable was every arrangement for his
+comfort.
+
+At dinner, several of the officers expressed their surprise at finding
+such luxurious quarters and such excellent wines in so secluded a spot,
+and loudest in his praise was the Uhlan captain of horse, who had been
+ordered with his squadron to the support of the Saxon regiment in the
+work of ridding the surrounding country of the bands of franctireurs by
+which it was infested. "There are no such quarters in all France!" the
+captain cried, with enthusiasm; "such rooms, such a kitchen, and such a
+cellar! Indeed, gentlemen, the Baron de Nouart deserves a toast for his
+hospitality. He is not handsome, that there is no denying; but here's
+to his health!"
+
+The Saxon officers joined, laughing, in the Prussian captain's toast,
+and even the colonel did not refuse it, although he drank it with no
+genuine cordiality. He turned to Count Styrum, beside whom he was
+sitting at the large round table in the dining-hall. "Are you as much
+pleased with our host, Count, as are our Prussian comrades?" he asked,
+in a tone too low to be heard by the others; "although I must confess
+that our reception here has exceeded my expectations, I am most
+unpleasantly impressed by our host; he reminds me of some one whom I
+have seen, I cannot remember whom."
+
+"That's odd," Count Styrum replied; "my own experience is the same. I
+only saw the man for a moment, and at a distance, and yet it seems to
+me that I have seen him somewhere formerly, though where I cannot for
+the life of me remember."
+
+"Are you sure?" the colonel asked.
+
+"No, colonel; such fancies are very little to be relied upon. It struck
+me, however, that the Baron beat a hasty retreat as soon as he espied
+me, although I may have been mistaken there, too."
+
+"It is a singular coincidence, however, and I begin to think that
+Monsieur may have some reason for requesting that we will in future
+communicate with him through his factotum Gervais."
+
+The conversation was interrupted by Captain von Hohenwald, who came to
+report that the men had been peacefully distributed among the
+inhabitants both of Assais and of the neighbouring villages. Arno had
+scarcely taken the place at table indicated to him by the colonel, with
+whom he was a favourite officer, when the young Uhlan lieutenant, who
+had brought the news of the approach of the regiment to Assais in the
+morning, entered the dining-hall, and was presented by his superior
+officer, Von Säben, to Count Schlichting as Lieutenant von Poseneck.
+
+Arno's attention was at once arrested upon hearing the familiar name.
+He had never yet encountered Kurt von Poseneck,--Von Säben's squadron
+had joined Count Schlichting's regiment only two days previously, Kurt
+reported that he had made a reconnoissance in all directions and had
+found no traces of the enemy. This information convinced the colonel
+that, for the present at least, there was no risk in enjoying to the
+full the repose and hospitality offered at Assais.
+
+And this the young officers certainly did. The best possible
+understanding seemed to exist between the Prussians and Saxons, and the
+hall resounded with mirth and laughter from the various groups into
+which the large assembly soon divided.
+
+One of these consisted but of three, Count Styrum, Arno von Hohenwald,
+and Kurt von Poseneck. They had withdrawn to a corner of the hall and
+were engaged in earnest conversation. How much there was to hear and to
+tell! Arno felt every trace of the foolish hereditary prejudice fade
+within him as he looked at the handsome young fellow, who showed in
+every word and glance his pleasure in thus meeting his Celia's brother.
+Only from Celia's letters had Arno heard of Kurt, who had written of
+his advancement to the old Freiherr. Now Kurt was not only begged for
+the story of his experience since the beginning of the war, but Arno
+drew from him the account of his first meeting with Celia, and of how
+Frau von Sorr--Arno felt the blood mount to his cheek at the name--had
+learned by accident of the intimacy between them.
+
+To that noble woman, Frau von Sorr, Kurt declared, glad indeed to make
+a confidant of Celia's brother, did he owe it that his love for Celia
+was no longer a secret. He had faithfully kept his promise never to
+write to Celia, but he had written to Frau von Sorr two letters to be
+forwarded to the Freiherr. One of these he feared had miscarried, as
+Frau von Sorr had not alluded to it in her last letter to him.
+
+Arno's heart beat furiously as he asked, with all the indifference he
+could assume, "You correspond, then, with Frau von Sorr?"
+
+"Yes. Frau von Sorr permitted me to write to her, and promised to
+forward my letters to your father when there were any tidings of me to
+be transmitted to Castle Hohenwald."
+
+"Then you know where Frau von Sorr is at present, and how she has been
+since leaving the castle?"
+
+Kurt, all unmindful of the suppressed eagerness with which this
+question was put, replied by giving a detailed account of Frau von
+Sorr's departure from Grünhagen for Berlin, whence she had retired with
+her father to his beautiful estate, Kaltenborn, on the Rhine, not far
+from S----, where she had found a secure retreat from her husband's
+persecutions. On this score Herr Ahlborn was now quite easy, since Sorr
+and the Finanzrath had both been obliged to flee the country as
+proscribed traitors, and any return to Germany for them was impossible
+until the war should be ended. In her last letter Frau von Sorr had
+described her life with her father as all that she could desire,
+telling Kurt that she, with various other women of S----, had
+established a lazaretto for wounded soldiers, and that she had also
+prepared accommodations at Kaltenborn for some few, for whom pure
+country air might be specially desirable. She expressed a hope that
+Kurt never might be wounded, but prayed him if he were and could
+contrive it to be sure and be brought to her at Kaltenborn.
+
+"And this," Kurt concluded, "I shall certainly do, if an unlucky bullet
+should chance to lay me up for a time. I honour that woman from my very
+soul; she is an angel!"
+
+It was with difficulty that Arno restrained himself from chiming in
+with Kurt's enthusiastic admiration; his respect for his sister rose on
+the instant. What penetration and judgment she had shown in bestowing
+her heart upon this excellent young fellow! As a reward he allowed Kurt
+to read Celia's last letter,--a letter that transported the lover in
+thought to the Hohenwald forest, so vividly did it bring his love
+before him in all that makes girlhood bewitching.
+
+Thus the hours flew by unheeded until the three friends found
+themselves alone in the spacious hall, when, as they were not weary,
+Kurt proposed a short walk before retiring to rest, and they all
+sauntered out into the autumn moonlight that was flooding the garden
+and park. They walked on aimlessly until, emerging from a thicket of
+shrubbery, they saw before them one of the wings of the castle. All the
+windows here were darkened except two upon the ground-floor directly
+opposite them. The friends paused and gazed involuntarily into the
+apartment thus revealed to them. It was a large room, luxuriously
+furnished. In a cushioned arm-chair, beside a round table in the centre
+of the apartment, sat the Baron de Nouart, and on the table, at his
+elbow, stood a glass and a half-empty bottle.
+
+Just as the officers emerged from the bushes some slight noise probably
+attracted the Baron's attention. He raised his head, seemed to be
+listening for an instant, and then arose hastily and drew close the
+heavy curtains that had been open to admit the air.
+
+"Let us turn round," Kurt said, in a low tone; "the Baron may else
+suppose that we wish to spy upon him."
+
+"Which would be a poor reward for the hospitality he has shown us,"
+said Arno.
+
+Styrum said nothing, but followed his companions, and not until they
+had reached the open lawn before the balcony of the dining-hall did he
+remark, "The Baron seemed in a great hurry to screen himself from
+observation."
+
+"Naturally," Arno rejoined; "he had good reasons for so doing. Unless I
+am much mistaken, that was no wine-bottle at his elbow; it held good
+cognac. A fellow at such night-work hardly likes to be seen."
+
+"They told me in Nontron that he was an incorrigible drunkard; never
+sober after noon," Kurt added.
+
+Styrum shook his head; natural as was this explanation of the Baron's
+conduct, it did not satisfy him. "He may be a drunkard," he said, "but
+I am convinced that he had other reasons for drawing those curtains so
+quickly,--the same probably that made him turn away this afternoon when
+he saw me. I have surely seen that man somewhere; he knows me and fears
+my recognition. What else did you hear about him in Nontron, Kurt?"
+
+"Not much, but quite enough to justify any suspicion of his honesty. He
+is said to be a distant relative of the widowed Marquise de Lancy, the
+owner of the castle, where he made his appearance only a few weeks ago;
+and although he is a zealous patriot, he is not, they say, a Frenchman,
+but a Russian. They say, too, that he can speak German extremely well,
+and yet this morning, when I addressed him in German, he could scarcely
+reply in the same tongue, although he said that he understood it
+perfectly. He is a suspicious character."
+
+"I do not see any reason thus far for your distrust of him," Arno
+observed.
+
+"Nevertheless, the colonel shall learn what Kurt has told us," said
+Styrum. "It is best to be upon our guard."
+
+The friends then separated and betook themselves to repose.
+
+
+
+
+ CHAPTER XXII.
+
+
+It had been a weary day for the Baron François de Nouart; he had not
+even been able to have recourse to his usual stimulant, so impressed
+was he with the necessity of keeping every faculty upon the alert in
+the trying position in which he found himself. That this Saxon regiment
+of all others should have been ordered to Assais was a stroke of
+terrible ill luck! Not until Gervais reported to him that all was quiet
+in the castle for the night did he venture to seat himself comfortably
+at the table in his room with the brandy-flask at his elbow. And even
+then five minutes had scarcely elapsed when a slight noise causing him
+to turn his head, he plainly saw through the open window the three
+officers on the moonlit lawn, and that one of them was the man whom he
+so dreaded, Count Styrum. He started up and closed the hangings
+instantly, hearing distinctly as he did so Kurt's words, "Let us turn
+round; the Baron may else suppose that we wish to spy upon him." Then
+through a chink in the curtains he watched the three men disappear
+among the bushes, his heart beating violently the while from fear of
+detection. After watching some minutes longer he crept softly to
+Gervais's room, and having received the steward's assurance that the
+young Uhlan officer with his two friends had returned from the garden,
+and that all three were now locked in their rooms, he made a stealthy
+round of the castle. All was quiet, and he once more returned to his
+room to seek the forgetfulness that he so craved.
+
+But the poor man had scarcely drained a few glasses of his favourite
+beverage when he was once more disturbed, this time by a low tap upon
+the window, which he had closed. Could it be a belated officer? Hardly;
+he would not announce his presence thus. It must be some friend, who
+for certain reasons did not dare to seek an entrance to the castle more
+boldly.
+
+Again the knocking came, quicker and more impatient; with uncertain
+steps the Baron went to the window, and, as he looked through the
+curtains, uttered an involuntary exclamation of horror, "Count Repuin!"
+and in an instant the curtains were drawn aside and the window opened.
+"Are you mad, Count? Do you not know that the castle swarms with
+Germans?" he whispered, in dismay.
+
+"Then give me your hand and help me to get in at this cursed window,"
+whispered Repuin, who stood without in the disguise of a peasant.
+"Quick! Am I to stay here until the guard discovers me?"
+
+"I implore you to fly, Count. You will ruin both yourself and me; we
+shall be shot if you are found in the castle."
+
+"I will not be found. Do as I tell you, and give me your hand!"
+
+The Baron had no choice but to obey. He extended his hand to the Count,
+who seized it, and with but little difficulty clambered in at the
+window, which was but a few feet from the ground.
+
+Scarcely had he closed it and drawn the curtains behind him when he
+turned with a look of scorn to the Baron, "What a coward you are,
+Sorr!" he said; "your hand trembles like a woman's. Shame on you!
+Why, I do believe the fellow is drunk again. There stands the empty
+brandy-bottle. I wonder whether there is enough sense left in your
+drugged brain to make it worth while to talk reason to you."
+
+Repuin's insulting words made no impression on Sorr; he was too well
+used to such from the Russian. But the fright that the Count's visit
+caused him, and the sense of the danger with which it threatened him,
+helped to sober him. He drank several glasses of cold water, and then
+bathed his head and face, after which he was sufficiently himself to
+turn to the Count and say, "What evil star brought you to Assais? Are
+you resolved upon my ruin?"
+
+"Bah! what is your ruin to me!" the Count rejoined, contemptuously.
+"You run no greater danger than I do. Are you sufficiently collected
+now to understand me?"
+
+"Yes; what do you want?"
+
+"I wish to convince myself by personal information how matters stand
+here in Assais; there is no confidence to be placed in the reports
+circulating everywhere; these French make mountains out of mole-hills.
+You must give me exact intelligence with regard to the enemy."
+
+"How am I to do that? Do you suppose that Count Schlichting makes me
+his confidant?"
+
+"Ah, Colonel Schlichting is here, then?"
+
+"Yes; with his whole regiment, and a squadron of Prussian Uhlans."
+
+"Hm! They are too many for us as yet, then,--we must wait a few days.
+Is Count Styrum here? I suppose so from your disguise; you look like a
+scarecrow."
+
+"Yes, he is here, and also Arno von Hohenwald."
+
+"Baron Arno, my rival with your lovely wife. Let him look to himself!"
+
+"What can you do? The Germans are too strong for you."
+
+"Just at present they are, but in a few days we shall outnumber them;
+victory has made them over-bold; they are venturing too far northwest,
+and they imagine that they have to do only with some scattering bands
+of franctireurs. I have learned enough for to-day, but you must
+contrive to keep me informed of all that is going on here. For a
+messenger you must employ the village maire, Fournier; his boy Louis
+was shot a few days ago by some of these very Germans, and the man is
+thirsting for revenge; he will do all and venture all to bring
+destruction upon these men."
+
+"But they have placed their sentinels so that it will be impossible to
+elude them, and, besides, how could anything of importance reach my
+ears?"
+
+"Leave the eluding of the sentinels to Fournier, and for important
+information we must depend upon Gervais; let him listen well. These
+officers can have no idea that he understands German perfectly?"
+
+"Not the least; the colonel always speaks to him in execrable French."
+
+"Then let him be constantly on the watch for news, and let me hear it
+instantly through the maire. May I rely upon you?"
+
+"You are playing a dangerous game, Count! We shall be discovered; and
+if we are, we are lost, for Count Schlichting knows no mercy."
+
+"Then none shall be shown him."
+
+"He will need none. I implore you, Count, to moderate your zeal; you
+will only plunge into ruin if you attempt to attack an enemy that so
+outnumbers you. We, the maire and I, shall both be shot if we are
+suspected of holding any communication with you."
+
+The Count gazed sternly at Sorr. For a moment he seemed to bethink
+himself; then he said, laying a sharp stress upon each word, "I am
+almost tempted to believe you capable of playing the traitor, Herr von
+Sorr. I would not advise you to contemplate such a course; one step in
+that direction and Count Schlichting shall learn by a letter from me
+whom your clumsy disguise conceals. Remember you are closely watched.
+If you are true to me you shall have your reward; but if you are a
+traitor, by Heaven! you shall meet a traitor's death. If you should
+escape a German bullet, a French one shall find its way to your heart.
+Now you know where you stand. One more piece of advice: for God's sake
+avoid that cursed brandy-flask for the next week at least. Come, be a
+man, Sorr; promise me that you will not drink a drop for the next eight
+days."
+
+Sorr promised, and Repuin took his departure, leaving, as he had come,
+by the window. Sorr closed it softly behind him and stood at it for a
+long while, dreading to hear a shot in the shrubbery, but all remained
+quiet.
+
+
+
+
+ CHAPTER XXIII.
+
+
+The next few days were gloomy with misty, rainy weather, and Count
+Schlichting grumbled incessantly at the enforced idleness of his
+command. Arno and Kurt employed the time in improving their knowledge
+of each other, and passed many a pleasant hour together with Count
+Styrum in exploring the park and gardens of the castle, which were
+remarkably fine and spacious. On returning from one of these walks
+about a week after their arrival at Assais, they found the castle
+court-yard a scene of much bustle and excitement, and learned that
+orders had arrived recalling the Saxon regiment to Nontron and
+Chalus,--orders that had been received with enthusiasm, since they
+pointed to a general massing of forces preparatory to a move upon the
+French army of the north. The colonel came into the dining-hall with a
+very cheerful countenance, and, taking his seat with the Uhlan captain,
+Von Säben, and several officers, drank a bumper to an energetic
+continuance of the war, and to its speedy victorious termination.
+
+The Uhlan captain alone was depressed, and with good cause; for while
+the Saxon regiment was to take up its march to Nontron on the following
+morning, the squadron of Uhlans was to remain at Assais until further
+orders, to prevent the formation of bands of franctireurs in the
+surrounding country. Although this was an honourable service, it was
+one that could be crowned by no laurels, and life in the castle, after
+the departure of the Saxon officers, would be by no means attractive.
+The captain's only hope was that the colonel might be right in
+declaring that before many days the Uhlans also would be withdrawn from
+so advanced a post.
+
+Kurt von Poseneck too was greatly disappointed at the prospect of
+losing sight of Arno von Hohenwald. He had so rejoiced in the
+new-formed friendship with his betrothed's brother, and now it was to
+be thus nipped in the bud. As soon as was possible without
+churlishness, Styrum, Arno, and Kurt withdrew from the circle of their
+comrades on this last evening and passed together a farewell quiet
+hour. When they separated Arno pressed Kurt's hand. "We shall perhaps
+not see each other to-morrow," he said; "let us say farewell to-night;
+only for a short time, I trust. When you send a letter to the Rhine
+remember to send my greetings in it, and in return I will send yours to
+Celia, and tell her that the greatest pleasure I have had during the
+campaign has been to learn to know and to cordially like my future
+brother-in-law. Farewell, Kurt!"
+
+The three had lingered longer together than they had intended, and when
+they separated at the foot of the staircase leading to Styrum's and
+Arno's apartments perfect quiet reigned throughout the castle. Kurt's
+room was at the end of a long corridor on this second floor, and as he
+walked along it his steps sounded so loud in the intense stillness that
+he took care to make his tread as light as possible, lest he should
+arouse his sleeping comrades. The corridor was very long, and his room
+lay next to his captain's, the windows of both looking out upon the
+court-yard. The night had grown cloudy, and the long window before him,
+that would have given some light if the weather had been clear, was of
+no use to illuminate the darkness around him, but Kurt cared little
+since he could not possibly miss his door, the second from the end on
+his right. He had reached about the middle of the passage when his
+attention was roused by a noise upon his left; he thought he heard
+approaching footsteps. He paused and listened; yes, he was right; a
+door opened softly upon his left; he had a momentary glimpse of a
+spacious, dimly-lighted apartment, and Monsieur Gervais stood before
+him holding a lantern, the light of which fell full upon the young
+officer. The man was evidently much startled, but quickly regaining his
+self-possession, bowed with the courtesy he always displayed to the
+Prussian officers, and offered to light the lieutenant to his room,
+excusing himself for having, under the impression that every one in the
+castle had retired to rest, extinguished the lights.
+
+He then preceded Kurt with his lantern, and only left him when he had
+lighted the candle in the young man's room.
+
+Why had the Frenchman been so startled, so evidently frightened, at
+first sight of a Prussian officer? and whence came Monsieur Gervais?
+These were questions which Kurt asked himself as soon as he was left
+alone,--questions which he could not answer. It occurred to him that,
+confident in their numbers, the officers quartered in the castle had
+neglected many precautions that prudence would have suggested. Not one
+of them had hitherto thought it worth while to explore all the rooms
+and passages of the huge old castle. All had been content with the
+comfortable quarters assigned them by Monsieur Gervais, and had not
+reflected upon the facilities that the other rooms might afford for
+concealing spies and traitors. Kurt determined to use the first
+unemployed hours of the following day in exploring the castle
+thoroughly, and particularly in ascertaining whence the door led at
+which Monsieur Gervais had appeared. As far as he could judge at
+present, the large room, of which he had had a glimpse, must be
+traversed to reach the wing built out into the park, at present
+inhabited by the Baron de Nouart.
+
+With the determination to atone for a neglected duty he ceased to think
+of Monsieur Gervais or of danger threatening him; he dwelt rather upon
+Arno's last words to him; his heart beat at the thought that he had
+accepted him as a brother-in-law, and Celia's lovely image accompanied
+him to the land of dreams.
+
+He never suspected that Monsieur Gervais was standing outside his
+bedroom-door listening with bated breath to every movement of the young
+officer, and that his ear was not removed from the key-hole until the
+long, regular breathing inside told him he had nothing to fear from the
+Uhlan's wakefulness. The enemy slept. Monsieur Gervais could now pursue
+his way unmolested, but he would guard against a second surprise. He
+put the lantern on the floor, took off his boots, and in his stockings
+glided swiftly to the grand staircase, which he mounted to the very
+topmost story of the castle, then through a labyrinth of lumber-rooms
+he reached the door of a retired apartment; here he knocked softly
+three times; a bolt inside was drawn and the door opened. "Is all
+secure?" was whispered in the steward's ear.
+
+"Yes; they are all asleep at last," was the whispered reply. "There is
+no time to waste; take off your boots; you must go in your stockings as
+I do."
+
+"Whither are you taking me?" the man asked.
+
+"Down-stairs and through the blue room to the Baron."
+
+"Why not down the back-stairs, as I came up?"
+
+"Because two sentinels were placed there this very after noon. Quick!
+quick! we have no time to parley; the Baron has been expecting you for
+more than an hour."
+
+The maire, for it was Fournier, of whom Repuin had spoken to Sorr,
+obeyed. In his stockings he noiselessly followed his conductor, who
+cautiously guided him down the grand staircase to the door of the blue
+room, at which Gervais had appeared before Kurt. When it had admitted
+them and was closed behind them, the steward gave a sigh of relief. No
+officers were quartered in this wing; he paused and handed the lantern
+to the maire, saying, in a low tone, "Now you can find your way to the
+Baron without my help. I will slip back to my room in the darkness."
+
+"Are you not coming with me to the Baron?"
+
+"No; it is unnecessary; he knows all that I have been able to discover;
+he will tell you what you ought to know. Farewell, Monsieur Fournier; I
+will go and pray the saints to get you safely out of the castle."
+
+"I shall get off safely; at least these cursed Germans shall never
+capture me alive, and woe to the man who attempts to detain me! I will
+not die unavenged!"
+
+The two men separated, and the maire pursued his way to the door of the
+Baron's room, where he found instant admittance.
+
+De Nouart was pacing restlessly to and fro; he had been awaiting
+Fournier for more than an hour, and had begun to fear that some
+accident had befallen him. "At last you are come!" he exclaimed. "I was
+almost crazed with terror lest you had been discovered!"
+
+"No one suspects that I am in the castle."
+
+"Thank God! If I could but know you once in the forest and on the way
+to our friends, I should indeed bless my lucky star! We have all taken
+our lives in our hands, maire."
+
+"And what of that? To-day or to-morrow what matter? I would rather it
+were to-day, but that I have some hope of vengeance upon these accursed
+Germans."
+
+"You will have abundant opportunity for that," the Baron rejoined; "but
+you have a long journey to make to-night."
+
+"Be quick, then; tell me my errand and let me be gone," the man said,
+gloomily.
+
+"You can serve your desire for revenge upon your boy's murderers in no
+way more surely than by carrying the important intelligence to Count
+Repuin that the enemy is to depart to-morrow morning early for Nontron
+and Chalus; the Uhlans only are to remain in Assais, and this probably
+only for a few days. All this Gervais has learned from the colonel
+himself. If Count Repuin has collected a sufficient force to make an
+attack, he must be quick about it or he will find no foes in Assais."
+
+The thought that the hated Prussians might escape lent wings to the
+maire's resolve; he leaped from the window, as Count Repuin had
+formerly done, and vanished the next instant in the mist. Again, as
+formerly, did the Baron listen, lest a shot should tell of the
+discovery of the fugitive, whom in truth he cared for as little as for
+that other, and yet for whose safety he trembled. His anxiety was
+unnecessary, the deep silence of the forest was unbroken.
+
+He turned from the window and gave himself up to reflection upon the
+dangers that encompassed him. Had he done right in apprising Repuin of
+the intended departure of the Saxons? If the Count should make the
+attack and be repulsed, would not Prussian vengeance first strike the
+French inmates of the castle? It had been folly to incite the Count to
+an attack! But no, whatever came of it he must keep his word to the
+Russian. Prussian vengeance he might escape; the Russian's never. He
+was bound body and soul to this man whom he hated; he could not free
+himself from the chain.
+
+His head ached with the thoughts that crowded upon him; he was terribly
+weary and exhausted. There was one way to cure this dull pain, one
+means to scare away this terrible weakness; but he had promised not to
+use it. A single glass of the fiery liquid in the flask on the
+sideboard would send the blood dancing in his veins again; a single
+glass! Repuin was far away, there was not the slightest danger
+threatening for the moment; was he an utter slave to the Russian? No;
+he would endure it no longer. He poured out a glass from the flask and
+emptied it at a draught. Ah, this was strength and courage to face the
+future! Another and another. He had not slept o'nights of late, now he
+began to feel delightfully drowsy. By the time the flask was finished
+he had slipped from his arm-chair to the floor, where he lay until the
+following day.
+
+
+
+
+ CHAPTER XXIV.
+
+
+Early the next morning, immediately after sunrise, the Saxon regiment
+fell back upon Nontron. The weather was superb, and had its effect upon
+both officers and men, although Count von Schlichting felt it his duty
+to warn Captain von Säben before his departure that he must be upon his
+guard against treachery. The old colonel did not like to leave so small
+a force in so hostile a country, infested on all sides by franctireurs,
+and not even the brilliant sunshine and the relief from inaction could
+altogether dispel his regret at leaving them thus.
+
+Kurt von Poseneck was at some distance from Assais when the Saxons left
+it. He had, with a command of about a dozen Uhlans, been ordered to
+make a reconnoissance in search of franctireurs, and he could not, of
+course, take leave of his friends. When he returned in the afternoon
+Arno and Styrum had both gone, and Kurt found only his captain, Von
+Säben, and two comrades ready in the large dining-hall to partake of
+the excellent dinner provided for them by Monsieur Gervais.
+
+Had the sun not shone so brilliantly the large hall would have seemed
+gloomy enough, and even as it was the emptiness and quiet of the
+apartment, where lately so much noisy gayety had held sway, had a
+depressing effect upon the Uhlan officers, which Kurt's report was not
+calculated to dissipate. Even Von Säben looked grave, and was reminded
+of the colonel's parting words.
+
+Kurt had nowhere found an enemy; if there really were bands of
+franctireurs in the vicinity they had withdrawn into the forest of
+Assais, which afforded hiding-places from which cavalry were powerless
+to drive them. This forest was a sort of continuation of the castle
+park, and if danger there were, it lay in the probability of an attack
+upon the castle from this direction. That such a danger existed Kurt
+was convinced by the behaviour of the country-people in all directions.
+They had shown no open hostility to the Uhlans, but their demeanour had
+been that of men looking forward to a time near at hand when they might
+take revenge upon their foes. At all events this had been the
+impression produced upon Kurt's mind, and Captain von Säben so far
+heeded it as to double the watch at various posts around the castle,
+and to take other precautions to insure safety.
+
+Kurt withdrew early from the dinner-table, intending to write letters
+in his room, and as he passed along the corridor towards it his resolve
+of the previous night suddenly occurred to his mind. He was directly
+opposite the door at which Gervais had appeared, and the steward was at
+present busy in the dining-hall, which he could not leave for some time
+to come. There could be no time more favourable than the present for
+his exploration of this part of the castle. He tried the door at which
+he stood: it opened easily; he entered, and closed it behind him.
+
+He found himself in a large room hung with blue, and somewhat dark, as
+it was lighted by but one window; it was only a thoroughfare, as was
+plain from the furniture, that consisted simply of cabinets placed
+against the walls. Kurt went to the window, and found that he had been
+correct in suspecting that the room led to the wing extending into the
+park, in which were the Baron's apartments; before him was the lawn, in
+front of the Baron's windows, and to the left was the park itself; he
+could even see the path by which he, with his two friends, had on the
+previous day visited the stables at the back of the gardener's house,
+where the Baron kept a fine pair of riding-horses, belonging to his
+cousin the Marquise.
+
+Which of the four doors that opened into this apartment should he
+select? He tried the one nearest him; it was unlocked, and he entered a
+room furnished with the greatest luxury, and leading by an open door to
+a bedroom as gorgeously fitted up. A writing-table stood beside the
+window, and an open portfolio, from between the leaves of which, as
+Kurt took it up, fluttered a torn envelope, addressed in German to the
+"Herr Count Repuin." Count Repuin! Kurt knew the name but too well.
+Herr Ahlborn had at Lucie's request told him his daughter's sad story,
+and this name was branded in his memory as that of Lucie's unprincipled
+persecutor. And he found it here upon an empty envelope postmarked
+Brussels. The connection was easy to divine, Repuin was the brother of
+the Marquise de Lancy, and the former inmate of this room. But he had
+not fled to Germany alone: Sorr had accompanied him. There suddenly
+occurred to Kurt an explanation of the fact that Styrum, Arno, and the
+colonel, to all of whom Sorr was personally known, had been puzzled by
+the resemblance of the Baron de Nouart to some one whose name they
+could not recall. If all this were as he suspected, if Repuin, the
+proscribed French agent, were really the brother of the Marquise de
+Lancy, if his tool, Sorr, were here in the castle in disguise,
+certainly the greatest caution was necessary; there was danger of
+treachery on every hand, danger that perhaps could be averted only by
+the instant arrest of the Baron de Nouart. And yet, could mere
+suspicion justify such an arrest? The man would have to be taken to
+Nontron, and tried there by a court-martial, which, under the direction
+of the pitiless Count Schlichting, could end but in one way,--death.
+
+Kurt thought of Celia's friend, of Frau von Sorr; the death of her
+worthless husband would restore her to life. But in an instant he
+spurned the unworthy thought. His friendship for Lucie should never
+influence him where duty was concerned. This duty, however, bade him
+reveal his discovery to his superior officer; it was for him to command
+in this matter, Kurt's part was to obey.
+
+The light was dying in the west, he had not time to continue his
+explorations thoroughly, and, after satisfying himself that this room
+was connected with De Nouart's apartments by a winding staircase, which
+led past servants' rooms, Kurt returned unmolested to the blue room,
+whence he issued unobserved into the corridor leading to his own and
+Von Säben's quarters.
+
+He found his captain just returned to his room from a tour of
+inspection of the posts about the castle, and quite ready to listen to
+all that he had to say. Of course Von Säben knew nothing of Repuin or
+of Sorr. Kurt explained who they were, and their complicity in
+treasonable plots in Germany, without in any way mentioning Frau von
+Sorr. They were both proscribed French agents.
+
+"The address on the envelope is, after all, your only ground for
+suspicion that the proscribed Count Repuin is one and the same person
+with the brother of the Marquise de Lancy, and that the Baron de Nouart
+is a German, and the Herr von Sorr of whom you speak," the captain
+said, when Kurt had finished his narrative.
+
+"That and the resemblance observed by Count Schlichting, Count Styrum,
+and the Baron von Hohenwald between the Baron de Nouart and some one
+whom they had seen."
+
+"But neither of these gentlemen was reminded of Sorr. Count Schlichting
+has told me that he has an excellent memory for faces, and should
+recognize one that he had once seen, even after twenty years. Would he
+not instantly have known Sorr?"
+
+"He probably never imagined that he should find him here in France
+under the name of the Baron de Nouart. The Baron's avoidance of us, and
+his pretended ignorance of the German language, seem to me very
+suspicious circumstances." Kurt remarked.
+
+"And yet they are hardly sufficient to warrant my arresting him and
+sending him to Nontron," the captain replied. "The colonel is an
+excellent man, but he is fond of a short shrift, and apt to take
+suspicion for certainty. If he should discover Sorr and the Baron to be
+one and the same person, he would have the poor devil shot without more
+ado; and it may be that, even although he wishes to avoid us, he does
+not meditate treachery. I am not fond of courts-martial, Herr von
+Poseneck, and I do without them when I can. Your discovery is certainly
+of importance, and it behooves us to be more upon our guard than ever.
+We have been imprudent in instituting no thorough search of the castle.
+This shall be undertaken to-morrow, and if we find proof of the Baron's
+guilt he shall be brought to justice."
+
+
+All the officers, Kurt with the rest, retired early on this evening,
+Kurt imagining that the fatigue and excitement of the day would insure
+him instant repose. But this was not so; he lay awake hour after hour;
+sleep fled his eyelids. In vain did he woo her by all familiar means,
+counting slowly to one hundred, reciting mentally verses learned in
+childhood; he could not banish from his mind his last conversation with
+his captain.
+
+At last he sprang out of bed. Better to pace his room to and fro for an
+hour than toss restlessly there. The moon was at the full. Kurt went to
+the window, whence he had a clear view of the spacious court-yard of
+the castle. Opposite lay the farm-buildings in which a part of the
+Uhlans were quartered, the stalls being appropriated to their horses,
+and back of those Kurt could in the brilliant moonlight get a view of a
+portion of the broad road leading to the village. The court-yard was
+empty; the two sentinels posted in front of the stables were slowly
+pacing to and fro, their sabres resting negligently in their arms, and
+one of them, as Kurt was looking, so far forgot his duty in his sense
+of security as to lean against the house and rest. This was a culpable
+want of the vigilance which the captain had enjoined upon the guards on
+the previous evening. The lives of many might depend upon the
+watchfulness of any one of the sentinels posted in the court-yard.
+
+Kurt left the window and dressed, not hastily, but quite leisurely; he
+would himself go down to the court-yard and make an example of any
+soldier not vigilant at his post. He needed no light; the moonlight was
+all that he required. When quite dressed he sat for a moment, his head
+resting on his hand, reflecting whether it were not perhaps best to
+visit the sentries placed in the park, when he was suddenly startled by
+a shot; another and another came in quick succession, and then followed
+a sharp rattle of musketry, apparently in the very court-yard.
+
+Kurt rushed to the window. Where was the scene of repose and security
+upon which he had looked out little more than a quarter of an hour
+previously? A disorderly crowd of armed men, some hundreds strong, was
+pouring in at the court-yard gates and rushing towards the farm
+buildings and stables, while along the road from the village a dark
+mass was moving quickly, the moonlight glinting here and there upon
+polished rifle-barrels. In a few moments the assailants had attained
+their end; the two sentinels were shot down, the doors of the farm
+buildings and stables were forced; there were but a few scattered
+carbine-shots in answer to the continuous rattle of musketry; victory
+over the Uhlans quartered there was easy for such overpowering numbers.
+
+One glance sufficed to show Kurt the danger threatening the entire
+squadron. All in the farm buildings were lost; it might still be
+possible, however, to save the officers in the castle and the men in
+the village, but not a moment must be wasted, for already about thirty
+franctireurs had turned from the farm buildings and were advancing
+towards the castle. Kurt's presence of mind stood him in stead now as
+it had done formerly in America. He saw plainly that there was but one
+course by which death or capture could be evaded,--flight. Resistance
+to such an overwhelming force would be madness. He could not even rouse
+his brother officers on the ground-floor of the castle; the
+franctireurs would be there before him. The captain he could rouse, and
+together they might escape into the side wing of the castle, through
+the room explored so short a time since by Kurt, and thence into the
+park. If they could succeed in reaching the stables behind the
+gardener's house, where they had seen the horses, they might perhaps be
+able to ride by roundabout ways to the village in time to save the
+Uhlans quartered there. In an instant Kurt had girded on his sabre and
+armed himself with a revolver; then opening the door of the captain's
+room, he found Von Säben just about to step out of it. He had been
+unwilling, after his conversation with Kurt, to go to bed, but had
+determined to inspect the various posts after midnight, and had thrown
+himself into an arm-chair, where, however, he had slept soundly until
+awakened by the noise of the struggle in the court-yard. He, too, had
+recognized from his window, as Kurt had done, the folly of resistance
+to so numerous a foe, but he was nevertheless about to go down to the
+court-yard when Kurt rushed into his room. "You were right, Herr von
+Poseneck," he said; "that villain Sorr has betrayed us! All is lost!
+There is nothing for us but to die with our brave fellows; our place is
+down there among them."
+
+He spoke as quietly as though he were inviting Kurt to walk with him in
+the park; he awaited no reply, but was striding on to the head of the
+grand staircase when Karl detained him. "There is nothing to be done
+down there captain," he said; "the castle is lost, but we may escape to
+the village and muster our men."
+
+"How? In one minute the rogues will be in the castle; the maire of the
+village and Gervais--I recognized them both--are leading the band that
+is evidently resolved upon capturing us in our rooms."
+
+"Still there is no need to throw away our lives,--we must make an
+attempt to save our fellows in the village; perhaps escape is possible
+through the side-wing."
+
+"Go on; I will follow you!"
+
+Not another word was spoken; Kurt hurried on, revolver in hand, the
+captain close upon his heels. When the two officers had reached the
+blue room they could plainly hear the blows of the franctireurs upon
+the doors of the rooms on the ground-floor; in another instant the two
+men had entered the room, closed the door behind them, and hurried
+through the other apartments towards the side-wing.
+
+"Saved," whispered Kurt; "no one is quartered in this wing, we shall
+encounter no enemy here." He was right; neither the Baron de Nouart nor
+Gervais had dreamed that the German officers could escape through this
+unknown wing and no precautions had been taken to prevent their doing
+so. The wing was deserted and silent; the din of the struggle in the
+court-yard sounded indistinct and muffled. Kurt, followed by his
+captain, rushed down the winding staircase to the passage on the
+ground-floor. By this the captain would have gained the park; but Kurt
+again detained him. "That door can be seen from the court-yard," he
+said, "and if we are perceived we shall have the whole rabble about our
+ears. We must find a way into the park through the window of some one
+of these rooms." He tried the first door they came to; it opened and
+admitted the two officers to a lighter apartment. Here an unexpected
+sight met their eyes. In an arm-chair before a table, upon which stood
+his beloved brandy-flask, sat the Baron de Nouart. He had had recourse
+to his favourite stimulant to steady his nerves while he sat in
+terrified expectation of the attack. A revolver lay upon the table
+ready, if he should be forced to take any part in the fray.
+
+When the door was suddenly opened and he saw before him the two
+Prussian officers, Kurt with a revolver, the captain with a drawn
+sabre, the Baron sprang to his feet and glared at the intruders with
+lack-lustre eyes. He was half intoxicated, he could hardly stand
+upright, but he still had sense enough to clutch at his revolver to
+defend himself.
+
+But his hand never touched the weapon; before he could grasp it the
+captain stretched him on the floor with a tremendous blow, delivered
+with all his force, of his drawn sabre. He fell without a sound.
+
+"Is he dead?" the captain asked.
+
+"We cannot wait to see," Kurt replied; "at all events he cannot betray
+us!" And he hurried to the window. The lawn between the wing and the
+forest lay quiet in the moon light; not a man was to be seen. He
+listened,--only the distant noise in the court-yard fell upon his ear.
+
+He opened the window and lightly sprang out; the captain followed him,
+confiding himself blindly to Kurt's guidance. They ran with lightning
+speed across the lawn, and then in the shadow of the forest to the
+gardener's house. All here was quiet,--every one had hurried to the
+court-yard; the stable-door was open; there stood the two noble horses,
+their saddles and bridles hanging upon the wall.
+
+In less time than it takes to tell it the two cavalry officers were in
+the saddle and galloping furiously by a back-road to the village.
+
+A savage yell resounded from the castle. From one of the lighted
+windows of the wing several shots were fired, but the bullets whistled
+harmlessly past the riders' ears; the bewildering moonlight prevented
+the marksmen from aiming truly.
+
+"Our flight is discovered. The forest is our only chance. This way!"
+Kurt cried, as he drove the spurs into his horse's sides and turned
+towards a narrow forest road that led by a longer roundabout way to the
+village.
+
+The captain followed; but just as he entered the woods several shots
+again flashed from the castle window; he wavered in his saddle: a
+bullet had struck him in the side; he grasped his horse's mane with his
+right hand, and managed to keep his seat and continue his furious
+gallop after Kurt.
+
+The fugitives succeeded at last in gaining the open beyond the wood,
+but here Kurt first noticed his companion's convulsive grip of his
+horse's mane and his failing exertions to keep himself upright in the
+saddle. "Are you wounded?" he asked, anxiously.
+
+There was no reply. Loss of blood had produced unconsciousness, and
+Kurt caught his captain in his arms just in time to prevent him from
+falling from his horse. He dismounted with his lifeless burden, and,
+laying it upon the grass beneath a tree, looked about for help. He
+remembered that a mounted sentinel had been stationed here, where the
+forest road ended in the open; but there was no horseman to be seen. He
+could not have deserted his post; a brief inspection of the surrounding
+field in the moonlight showed him that the soldier had been true to his
+duty; he was lying dead in a pool of blood at a little distance; his
+horse was nowhere to be seen, probably his murderers had carried it
+off.
+
+What was to be done? Every moment of delay was ruin. The enemy had
+discovered the flight of the two officers, there were horses enough to
+be had for pursuit, and, although Kurt's short experience of his steed
+had convinced him that he need not dread this for himself, he could not
+desert his captain; how was he to be carried to a place of safety? Duty
+called Kurt to Assais, where, as a few straggling shots informed him,
+the fray had already begun, and duty forbade his abandoning his wounded
+captain to the pursuing franctireurs. He could not delay, the moments
+were priceless. "To Assais!" he exclaimed to himself. The outnumbered
+Uhlans there needed a leader, who might perhaps save some few from
+captivity and death; the captain himself would never have hesitated to
+sacrifice his life for his men; had he been conscious he would surely
+have ordered his lieutenant to leave him to his fate.
+
+He swung himself into the saddle again and rode towards the village,
+but reined in his horse as he reached the top of a small eminence,
+whence he had a full moonlit view of Assais. A dark mass of combatants
+was heaving to and fro between him and the nearest houses of the
+village, whence came a sharp rattle of firearms; the crowd parted, and
+a portion of it approached him rapidly. His heart beat high as he
+recognized it to be a detachment of Uhlans that had escaped from the
+village and was now galloping towards him. There were but a dozen of
+them, and as he rode to meet them with a thundering "Halt!" they obeyed
+instantly, and an old sergeant, who recognized the lieutenant, gave him
+an account of an attack upon the village, which had taken place almost
+simultaneously with that upon the castle. The outlying guard must have
+been fallen upon unawares and murdered by the villagers, as not one
+shot had been heard from them. The Uhlans had been surprised in their
+quarters by an overwhelming force of franctireurs,--ten Frenchmen to
+one Prussian,--but in the general confusion this little band had
+managed to get to horse and cut their way through the enemy. "If the
+cursed Frenchman had only known how to handle their chassepots better,"
+the old man added, "not an Uhlan would have escaped." He did not fear
+pursuit, "for the bumpkins had no idea of managing an Uhlan horse."
+
+The sergeant's tale convinced Kurt of the tragic fate of the
+squadron,--probably for the most part surprised in their beds, murdered
+or taken prisoner; all thought of rescuing them was vain. And yet the
+young officer was sorely tempted to make one dash into Assais at the
+head of the fugitives to rescue any of their comrades who might be
+prisoners there. It cost him a hard struggle to decide to leave Assais
+without one blow struck at the foe; but he knew that duty called him to
+Nontron. He ordered three men to ride on before as quickly as their
+horses could carry them to announce the fate of the squadron, and with
+the rest he rode back to where the captain was lying, that he also
+might be safely transported thither.
+
+
+
+
+ CHAPTER XXV.
+
+
+There was savage revelry in Assais. It was the first victory that these
+men, but lately mustered into service, had gained over the dreaded
+Prussians,--a victory all the more brilliant since it had been won at
+so little loss. Only two franctireurs had fallen in the short
+conflict,--five or six had been wounded, and the Baron de Nouart had
+been found dead in his room with his skull cloven.
+
+This was the entire loss suffered by the fortunate victors, who had
+almost annihilated an entire squadron of those Uhlans of whose ferocity
+such fearful stories were told.
+
+The light-hearted conquerors paid no heed to the fact that a couple of
+dozen of the enemy and several officers had escaped; they had no fear
+of the fugitives, they had not even attempted to pursue them.
+
+Intoxicated with victory, the exultant franctireurs rushed through the
+village; the slight bonds of discipline that had restrained them at the
+beginning of the attack were rent asunder, and Count Repuin, their
+commander, with two or three French officers, attempted in vain to stem
+the torrent; all commands were unheeded.
+
+The franctireurs associated the villagers with them in a search for any
+Prussians that might still be concealed in the village, murdering any
+such when found, and dragging their corpses through the mud with savage
+yells, that made night hideous. Even women, drunk with the desire for
+revenge, aided their husbands and sons in this ferocious work,
+mutilating the dead in their fury and inciting others to the same
+horrors. But there were exceptions; here and there a wife or maiden of
+Assais risked her life to conceal some Prussian fugitive from the fury
+of husband or lover.
+
+Count Repuin looked on aghast at the savagery of the insane mob, who
+had thus thrown aside all law and order. He hated the Prussians from
+his soul, he was their implacable foe; but this wholesale murder, this
+cowardly mutilation of the dead, aroused his indignation; he felt that
+he had conjured up spirits that he lacked the power to control.
+
+Again and again he attempted to restore some degree of order, but his
+commands were received with shouts of derision, and he owed it to the
+interference of some of his officers that the rage of the franctireurs
+was not turned against himself. There were scowling looks accompanying
+muttered curses of the foreigner who dared to intercede for Prussians,
+and he was obliged to look on inactive at the murderous work.
+
+He was perhaps the only one of the victors who felt no joy whatever in
+the victory. His plan had been to inspire his raw troops with courage
+and confidence by an easy conquest, and he had intended to withdraw in
+good order with his prisoners as soon as the victory was won. He
+now withdrew, after a last vain attempt to restore order, to the
+dining-hall of the castle, where, with one of his young officers, he
+paced restlessly to and fro. At each outburst of exultation that
+reached his ears from without he vented savage curses upon the
+canaille, who did not deserve that a man of honour should command them.
+He knew only too well that each hour as it sped past increased the
+danger that the easy-won victory would be converted into a disgraceful
+defeat.
+
+The officers of the squadron had escaped; the two lieutenants on the
+ground-floor had probably been awakened by the first shots and had fled
+into the forest, leaving their uniforms behind them; from these there
+was not much to fear, but the captain and his companion, who had slain
+the Baron de Nouart when he had probably attempted to impede their
+flight, had also escaped, and upon two fleet horses. The shots fired
+after them had been unavailing; they could reach Nontron in a short
+time and summon the colonel, Count Schlichting, to the rescue.
+
+And then? Repuin cast a glance at the stiffened corpse of the Baron de
+Nouart, which had been brought into the dining-hall and lay there on
+the floor in a corner half covered with a piece of carpet. He thought
+of his last conversation with him, of how he had been warned by him not
+to attempt an attack upon a foe so much the stronger. "Count
+Schlichting knows no mercy!" had been Sorr's words. Then the Count had
+received them with a sneer; now, as he thought of the near future, they
+filled him with horror. The colonel had already heard of the struggle
+in Assais; he was even now at the head of his regiment on the way
+hither from Nontron to rescue and to avenge.
+
+Repuin was innately brave; he could laugh danger and death to scorn in
+the heat of battle, but the idea of being taken prisoner and shot in
+cold blood by the hated Germans drove the blood from his cheek. He
+turned to the young officer at his side and confided his fears to him,
+commissioning him to make one more attempt with a few experienced
+soldiers to assemble the men in some degree of order.
+
+The officer promised to do his best, but his efforts were fruitless
+until it was too late.
+
+The franctireurs, scattered through the village, refused to obey
+the bugle-call; they were engaged in a wild orgie with some of the
+country-people. Wine flowed in streams, and there were loud shouts of
+"Vive la France! vive la victoire!" that never ceased until a
+breathless messenger spread the news through the village with the speed
+of lightning that a German host was marching upon Assais along the
+roads from Nontron and Chalus, and that it would be upon them in less
+than half an hour. This intelligence sobered in an instant those drunk
+with wine and conquest. Now they hurried to obey the bugle-call, but it
+was too late! An orderly retreat was no longer possible. This Repuin
+perceived, as from the castle he marked the close ranks of the
+approaching enemy, who, thanks to the mad neglect and want of
+discipline of the franctireurs, was so near that he would reach the
+village before the scattered Frenchmen could assemble together. Were
+not fugitives already scouring the fields upon the horses of the slain
+Uhlans? Should a panic ensue, rescue would be impossible; there might
+be something, an honorable death at least, gained from a stubborn
+defence of both castle and village.
+
+The bitter conflict lasted several hours; the Frenchmen, so lately
+taken from the plough and work-bench, the franctireurs, so despised by
+the Germans, defended every house in the village, and last of all the
+castle itself, with a courage and heroism worthy of better success.
+
+The same franctireurs who, scorning all discipline, had been converted
+into a mob of murderous savages by victory over defenceless Uhlans
+surprised in sleep, returned instantly to their duty when a hard battle
+was imminent. The example of a few cowards who escaped upon the Uhlan
+horses found no followers. The young men with the villagers fought with
+desperate courage; even the wounded refused to yield, and fell fighting
+to the last in a hopeless struggle against the superior organization
+and numbers of the Saxons, who, although at heavy loss, stormed every
+house in the village, and finally gained possession of the castle
+itself.
+
+Only a very few of the French succeeded in escaping to the forest,
+where they scattered; the rest atoned with their lives for their brief
+period of conquest, and the crimes committed in Assais.
+
+
+The conflict had been terrible, crushing for the conquered, and tragic
+enough for the victors, who had sustained heavy losses. If the
+franctireurs had been better marksmen and had not suffered from the
+death of their leader, Count Repuin, early in the fray, they would have
+prolonged the struggle, and the German losses would have been greater
+still, for the French had the advantage of a sheltered position.
+
+The village of Assais, when the battle was over, presented a ghastly
+spectacle. Among the dead and dying that cumbered its streets the Saxon
+soldiers were searching diligently for wounded comrades, who were
+carried to the castle, where the regimental surgeons had their hands
+full.
+
+The wounded officers, of whom there were not a few, were carried into
+the dining-hall, where pallets had been arranged, upon which they might
+rest for the brief space of time that the regiment could remain in
+Assais. Its work of vengeance completed, it must immediately fall back
+again upon Nontron.
+
+The colonel's face was grimly sad as he entered the hall for a personal
+inspection of the wounded. "We have suffered heavily," he said to Count
+Styrum, who, with his arm in a sling, approached him. "Much noble blood
+has been shed, and I take blame to myself for it."
+
+"What possible blame can attach to you, colonel?"
+
+"I might have nipped the treachery here in the bud. From the first I
+mistrusted that Baron de Nouart and his tool Gervais. But for my
+weakness they would both have been brought to a court-martial, and then
+all their villainous schemes would have come to light, your arm,
+Styrum, would have been free from a sling, and your best friends,
+Hohenwald and Poseneck, would not be lying there severely wounded. How
+is it with Arno? What does the surgeon say?"
+
+"He gives us good hope. The wound is serious; he is still unconscious,
+but the surgeon says that he thinks careful nursing will bring him
+round."
+
+"Careful nursing!" said the colonel. "And where is he to get careful
+nursing in this God-forgotten corner of France? In two hours at the
+latest we must take up our march for Nontron, and even there our
+wounded cannot rest. I must send them on farther. What nursing can they
+have in the nearest hospital? They are all over-crowded. And can
+Hohenwald bear the transportation to a hospital?"
+
+"He can bear a farther journey than that if taken carefully. I believe,
+colonel, that I can save Hohenwald's life if you will allow of my
+undertaking his transportation to the only place where he will find
+health for both body and soul."
+
+"I do not understand you, Count."
+
+"Upon a charming estate on the Rhine, near S----, a lady has
+established a private hospital; beneath her care Arno will, I am sure,
+recover."
+
+"Aha! I see, an affair of the heart. Who would have suspected it of our
+misogynist? But S---- on the Rhine is far from here."
+
+"I will undertake to deliver him there safely with your permission,
+colonel. My wound makes me incapable of service for some weeks, but I
+have strength enough to superintend the transportation of poor
+Hohenwald and of my cousin, Kurt von Poseneck, to S----. Your
+permission is all that is needed, colonel."
+
+"That you shall have. All that I can do for your friends shall be done.
+How is Poseneck?"
+
+"Doing fairly well. He has recovered his consciousness and can answer
+for himself. His bed is the last; Arno's is next to the last."
+
+The colonel walked down the row of beds, accompanied by Styrum, saying
+a few kind words to each of the wounded officers. He paused for some
+minutes beside Arno's couch, gazing sadly at the pale, unconscious
+figure stretched there. "My poor old friend!" he murmured. "It will be
+a hard blow for him to learn that his darling son is severely wounded.
+I must write to him. Better hear it from me than from the papers. It
+ought to console him to know how his son has distinguished himself
+to-day."
+
+"It will console him still further, colonel," Styrum observed, "if you
+will add in your letter that by your permission I have taken Arno and
+my cousin Kurt to Kaltenborn, near S----. He will be quite satisfied
+that Arno will be preserved to him if he knows that he is to be tended
+and nursed by one whom the old Baron honours and loves as he does Frau
+von Sorr."
+
+The colonel turned hastily and looked in surprise at Styrum. "What name
+did you say?" he asked, eagerly.
+
+"Fran von Sorr is the lady who has instituted a private hospital on her
+father's estate of Kaltenborn."
+
+"And you wish to take Arno to her; you would confide him to Frau von
+Sorr's care?"
+
+"Yes, colonel; Frau von Sorr lived at Castle Hohenwald for some time as
+governess to Arno's sister; she is warmly attached to the family, and I
+know that the old Freiherr holds her in high esteem."
+
+"And Arno?"
+
+"Esteems her no less than does his father."
+
+"Hm! After a different fashion, perhaps," the colonel said, with a
+smile. "Be assured I will do all that I can to further your wishes.
+And, by the way, what has become of that scoundrel Sorr? Has Poseneck's
+suspicion been confirmed? Is the Baron de Nouart, whom Captain von
+Säben laid low with a sabre-stroke, found to be one and the same person
+with Herr von Sorr?"
+
+"There he lies," Styrum gravely replied! "I have no doubt upon the
+subject, although the features seem greatly altered. I saw Sorr only
+once at a ball, but I remember him perfectly, and recognized the dead
+man's face, although it is disguised by a huge false beard."
+
+The colonel turned and looked at the corpse of the supposed Baron. A
+compassionate maid had washed the blood from the face, and in so doing
+had loosened the false beard, which the colonel now tossed aside, and
+all doubt as to the man's identity instantly vanished from the minds of
+the two officers.
+
+"It is indeed he," said Schlichting; "he has reaped the reward of his
+treachery, as has also Repuin, who was shot dead early in the
+engagement. I think, Styrum, that both you and Herr von Poseneck will
+agree with me that it is best so; we are spared the dealing out to them
+the death of traitors."
+
+As he spoke he went up to Kurt's couch, and the young man was quite
+able to express his thanks for the colonel's promised aid in
+transporting him to Kaltenborn. The surgeon, however, at this moment
+made his appearance and forbade further conversation, as Kurt's wound
+was in the chest and he had suffered from loss of blood. Count
+Schlichting therefore gave his hand a farewell pressure and left the
+hall.
+
+
+Several months have elapsed; how, during this time, those who have
+played principal parts in our story have prospered may be gathered from
+the following communications from the widowed Frau von Sorr to her
+dearest friend:
+
+
+ "Kaltenborn, December 18, 1870.
+
+"Dearest Adèle,--What weeks of suspense have passed since I last wrote
+you!--passed amid hopes and fears, terrible distress, and yet happiness
+unspeakable. I could not write; every moment that was not spent in care
+of him seemed wasted in disloyal neglect.
+
+"At last the staff surgeon came to me yesterday with a beaming face and
+the delicious words, 'Out of all danger!' Since then I have been in a
+dream of happiness, and my first thought is to make you the sharer of
+my joy.
+
+"That Arno is spared to me I owe entirely to the self-devotion of your
+Karl. He has, I know, written to you how he obtained permission to
+bring Arno and Kurt von Poseneck across half France to be nursed here
+by me. But he has not, I am sure, told you at what an expense of
+trouble and strength he with his wound did this. I never shall forget
+the moment, now just six weeks ago, when he came to meet me below in
+the hall. A messenger on horseback, from S----, had brought word that
+three wounded officers, among whom was Lieutenant Kurt von Poseneck,
+had been by their desire transferred to Kaltenborn for lodgment and
+nursing, and that they would arrive in an hour at the latest. I was
+ready to receive them, too glad to take charge of Kurt, and little
+dreaming how near the other two were to my heart. I never can tell you,
+dear Adèle, of all that I suffered during those first few days. Count
+Styrum's exertions in bringing his charge to this place had been
+superhuman; his own wound, not serious at first, had been greatly
+aggravated, and for a time he was utterly prostrated. But now the
+dreadful days are all past when the angel of death lingered beside the
+two so near to me, Arno and Kurt. As soon as your Karl recovered from
+the disastrous effects of his journey he joined me in care of them, and
+never shall I forget the consolation of his presence and his words.
+When I gave up all hope of Arno's recovery, Count Styrum was always
+ready to tell me how, in '66, he had recovered from a worse wound, and
+to bid me rely upon his vigorous constitution. And during the long
+hours when together we watched beside Arno's or Kurt's couch. Count
+Styrum recounted to me the terrible events of which he was an
+eye-witness at Assais. From him I learned the fate of my unhappy
+husband,--that death had dissolved the tie that bound me to him.
+
+"It would be hypocrisy, dearest Adèle, to attempt to conceal from you
+that this knowledge brought with it a sense of relief to which I had
+long been an utter stranger, and that I breathed still more freely when
+I learned that I need no longer dread the persecutions of Count Repuin,
+who also fell fighting at Assais. As to Herr von Sorr, I forgive his
+sins against me, and when I think of him in future I will recall the
+time when he certainly did not inspire me with terror."
+
+
+ "December 26.
+
+"Arno is making rapid strides towards recovery. To-day he was able to
+sit up for an hour; his voice is clear and strong, and when he looks at
+me his eyes sparkle, as they did once at Castle Hohenwald."
+
+
+ "December 30.
+
+"You see, dear, I write oftener. Kurt is nearly well; he took a walk in
+the garden yesterday, and the doctor says he will be able to return to
+his regiment in two weeks, when your betrothed also leaves us. I am
+glad to know them so far recovered, and yet how we shall miss them!
+
+"Arno will chafe at being obliged to take no share in the glorious
+termination of the war, but he must submit; the doctor says he cannot
+possibly be fit for service for some months yet. I will confess to you,
+dear Adèle, that when the old doctor uttered this verdict I could have
+kissed him. Arno had been so much pleased at his increasing strength
+that he had entertained hopes of leaving Kaltenborn with your Karl and
+Kurt, and of course he was disappointed at first. Then he looked at me;
+I suppose my joy was evident in my face, for his brow cleared
+instantly, and he said no more about leaving."
+
+
+ "Kaltenborn, January 15, 1871.
+
+"Adèle, my darling Adèle, I am the happiest woman in the world! I am
+betrothed! Ah, how fair life is! You must hear all about it, although
+no one else is to know of it for some time to come. Listen, I will tell
+you all. Early this afternoon I was seated in my little drawing-room at
+my writing-table, when I heard the door open behind me and some one
+say, 'Excuse me, madame, I would not intrude. Modesty is a gift of
+nature; I do not boast, but I possess it----'
+
+"Of course there was no need to turn round to recognize the good
+Assessor von Hahn, my former admirer. Yes, there he was, and the oddest
+figure imaginable. Had not the red cross on his left arm informed me in
+what capacity he had come to the Rhine, I should have supposed him
+dressed as a brigand for a masquerade; his costume, with a huge sabre
+dragging at his heels, was so comical.
+
+"I could not but smile as I welcomed him to Kaltenborn, and told him
+how glad I was to see by his red cross to what service he had devoted
+himself.
+
+"'Yes, madame,' he said, twisting his moustache after his old familiar
+fashion, 'I serve the fatherland; this very evening I must take up my
+journey to France; duty demands it, and I am a slave to duty; I do not
+boast, but I am so. I have stolen a moment on the way to assure you of
+my devotion to you, and to bring you some news which will, I am sure,
+surprise you. I have the honour of being in charge of supplies for some
+of our hospitals in France. Early this morning, as my train was about
+to leave the station at Minden, as I stood upon the platform, my
+attention was attracted by an old gentleman who was berating a railway
+official in no measured terms. The official had just informed him that
+this was a train bearing supplies, and that no places could be procured
+on it for passengers, and the old man's anger found vent in a good
+round oath; he was ready to pay any price for places, and have them he
+must and would. He was supported on the arm of an old servant in
+livery, and beside him stood a young girl. I could not see her face,
+but her figure was charming. I passed around her and recognized--but
+surely, madame, you have guessed whom I recognized----'
+
+"I tried in vain to solve the riddle, mentioning the names of several
+ladies known to each of us, but in vain.
+
+"'Wrong, madame; I am sure your astonishment will equal mine when I
+tell you that I recognized in the young lady with the charming figure
+my lovely cousin, Celia von Hohenwald.'
+
+"My astonishment was indeed great; the Assessor was delighted. 'Yes,
+Celia von Hohenwald; she was with her father, my respected relative,
+the Freiherr von Hohenwald. Fortunately, I met them upon the railway
+platform at Minden, and was able to be of service to them.'
+
+"'The Freiherr von Hohenwald!' I exclaimed, now amazed indeed. I could
+hardly believe that my dear old friend had left his forest castle,
+where he had so long been confined to his rolling-chair, but the
+Assessor eagerly went on to explain it all to me.
+
+"The Freiherr's health had improved wonderfully during the past summer,
+as I knew from Celia's letters, but she had not told me that he had for
+some time been able to walk in his beloved garden supported by old
+Franz, and she herself had never dreamed that he would think of
+undertaking a journey. He had heard first from Count Schlichting and
+then from Kurt, as he told the Assessor, of his son's wound, and had
+determined not to await his recovery, but to go himself to Kaltenborn,
+that he might be near him. So, accompanied by Celia and old Franz, he
+had set out, and felt better and stronger than he had done for years.
+His desire to see his son again was intense, and hence his angry
+outbreak when told that he could not leave Minden by this train. The
+Assessor instantly offered both Celia and himself seats in his own
+coupé, while old Franz was accommodated in a freight-wagon. The good
+little man fairly glowed with enthusiasm as he described his delightful
+journey and the charms of his fair cousin, to whom he has evidently
+lost his too susceptible heart.
+
+"Arrived at S----, the Assessor instantly came by extra post to
+Kaltenborn to announce the arrival of the Baron and his daughter, that
+Arno might be prepared to meet them. They were, the Assessor concluded,
+awaiting his return at S----, whither he was to carry intelligence of
+Arno's condition and my father's permission to visit Kaltenborn.
+
+"You may imagine, dear, how happy the good Assessor's news made me. To
+think of seeing once more my dear old friend and Celia! My heart beat
+quickly as I went with the Assessor to Arno's room, where the little
+man contrived with great tact to announce to him the arrival of such
+dear friends.
+
+"My father was out walking, but I sent in his name a cordial invitation
+to the Freiherr, and the Assessor took leave of all of us in a state of
+the most amiable self-complacency.
+
+"After his departure I had too much to do in preparing for the
+reception of my dear guests to leave time for reflection. I had just
+finished arranging flowers in their rooms when their carriage stopped
+at the hall-door. I really do not know how I got down-stairs, but I
+found myself at the carriage-door. I felt Celia's ardent kisses, and
+the next instant I was in the carriage and in the Freiherr's arms. He
+kissed my forehead tenderly, and then, clasping both my hands in his,
+held me off from him with a smile of perfect content on his dear old
+face. 'You never thought, my dear child,' he said, 'that your old
+adorer would leave his rolling-chair and come to look for you. I could
+not help it; a longing for the sight of you and anxiety for my boy have
+brought me here. No, not anxiety, for even when the Poseneck fellow
+wrote me word that he was very ill I knew that my dear child's tender
+nursing would preserve him to me; and so it was. I owe my Arno's life
+to you.'
+
+"I would have disclaimed his praise, but he would not let me speak. 'I
+know better about it than you do, child; his heart needed healing, and
+I knew his body would follow suit. You alone could be his true
+physician. But never blush about it; postpone that, dear child, until
+you and I have had a private talk together. Thunder and lightning! The
+will-o'-the-wisp has rushed directly into the Poseneck fellow's arms!
+Here's a pretty business!'
+
+"The tone in which this outburst was uttered was far from grim, and the
+words themselves were contradicted by the sparkle in the old man's eyes
+as he looked out of the carriage. Kurt stood in the doorway with Celia
+clinging to him. Clasped in each other's arms, for the moment the world
+about the happy pair was forgotten; the Freiherr's exclamation recalled
+Kurt to a sense of the present. He would have hurried out to the
+carriage, but Celia only clasped him the closer, crying, amid tears and
+laughter, 'No, no, Kurt, my dearest, I have you now, and you shall not
+go; papa is not so angry as he pretends. Look how glad he is that we
+are all happy together at last!'
+
+"'Let go the Poseneck fellow, you romp!' the Freiherr called from the
+carriage. 'Let him come here, I want to look at him.'
+
+"Kurt sprang forward to offer his arm; before the Baron took it,
+however, he scanned the young man with keen scrutiny. The result of it
+must have been satisfactory, for he nodded complacently at Kurt, and
+then, with his help and with Franz's support, descended heavily from
+the carriage.
+
+"When I handed him his crutch-handled cane from the carriage, he
+let go of Kurt's arm. 'You would, of course, rather conduct the
+will-o'-the-wisp than the old father,' he said to Kurt, with a laugh.
+'Give your arm to your Celia, then, for she is yours; I can't prevent
+that. My child here will take me to Arno,' he added, nodding towards
+me.
+
+"I was by his side in a moment; he put his arm in mine and, leaning
+over me, whispered, 'Will you not promise, my darling, to support your
+old father thus as long he lives?'
+
+"I felt the blood rush to my cheeks. I could not speak; but he needed
+no reply, as he looked at me with a happy smile.
+
+"Thus we walked slowly through the hall, and were received at the door
+of his room by Arno himself, leaning upon your Karl's arm, so strong
+that he hardly needed its support.
+
+"As the old man embraced his darling son the tears rolled down his
+withered cheeks; he held him clasped in his arms for a moment, and then
+turning to me, said, with profound emotion, 'We owe this happy moment
+to our Anna. She has been the guardian angel of those two,' pointing to
+Kurt and Celia; 'softening my old heart until I gladly receive Kurt as
+a son. She has restored you to life, Arno. The dark cloud that divided
+you has vanished, serene skies smile above your future. Have you
+nothing to ask at her hands, Arno?'
+
+"What Arno replied I cannot tell you. I felt his arm about me, his lips
+upon mine, and heard the ecstasy in his whispered words, 'Mine,--mine
+for all eternity!'
+
+"This was our betrothal. My dearest father joyfully gave us his
+blessing, and Kurt and Celia, Arno and I have just passed the happiest
+evening of our lives, in the circle of those dearest to us, where only
+you, my own faithful Adèle, were wanting. Count Styrum recounted to the
+Freiherr his adventures in the castle of Assais, and the old Baron told
+in his turn of how the danger that had threatened the Finanzrath had
+fortunately been averted by the kind interference of influential
+friends. Upon Werner's promise, made in writing, never to return to
+Germany, the warrants out against him on a charge of high treason have
+been withdrawn, and he is living in Vienna in great seclusion. The
+thought of Werner, so different from his father, brother, and sister in
+his whole character and nature, disturbed my happiness for a moment,
+but only for a moment. One glance at Arno was enough to dissipate any
+cloud called up in my mind by the remembrance of his unworthy brother.
+
+"Darling Adèle, my heart is full. The shadows of the past lie behind
+me, the future is brilliant with glorious sunshine. Farewell, my own
+true friend; I know how you will rejoice with and for your Lucie."
+
+
+Spring had again returned, and with it the blessings of peace to the
+fatherland. In the latter days of May there was joy indeed at Castle
+Hohenwald, where a double marriage was celebrated. Of course Lucie and
+Arno, Celia and Kurt, were the happy pairs, and Count Styrum, with his
+charming young wife, was present on the auspicious occasion.
+
+
+
+ FOOTNOTES:
+
+[Footnote 1: Councillor of finance. It is best to give these titles in
+German; they must always be awkward in English. A. L. W.]
+
+[Footnote 2: Forest-depths.]
+
+
+
+ THE END.
+
+
+
+
+
+
+ SIGN OF THE CROSS
+
+ By WILSON BARRETT
+
+ _Player's Edition. Illustrated. Cloth, 75 cents_.
+
+A new edition, illustrated by scenes from the play. There is still a
+live demand for this widely-known novel.
+
+"No romance of early Rome can equal it in any of the points of its
+splendidly romantic conception, highly dramatic fervor, or its noble
+and ignoble extremes of characterization. Religion, history,
+literature, owe Wilson Barrett a great debt for his production of this
+work, which is one that one may not hesitate to prophesy will endure so
+long as literature itself may."--_Boston Courier_.
+
+ * * *
+
+ NEVER-NEVER LAND
+
+ By WILSON BARRETT
+
+ _12mo. Decorated Cloth, $1.50_.
+
+A dramatic and adventurous love-story of to-day, told by the author of
+the famous "Sign of the Cross."
+
+The book is full of action and incident. Part of the scene is laid in
+America and part in foreign countries.
+
+ * * *
+
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA
+
+
+
+
+ AT THE MOORINGS
+
+ By ROSA N. CAREY
+
+ _12mo. Cloth, $1.50_.
+
+Another book in the series of Miss Carey's fine love-stories and
+pictures of English life and character, which are noted for their
+sweetness and wholesome charm.
+
+ * * *
+
+ ROSABEL
+
+ By ESTHER MILLER
+
+ _12mo. Decorated cloth, $1.25_.
+
+A love-story of English life which is bringing the author deserved
+praise. The plot is natural, and the characters true to life.
+
+ * * *
+
+ AN ANGEL BY BREVET
+
+ By HELEN PITKIN
+
+ _12mo. Frontispiece. Cloth, $1.50_.
+
+Miss Pitkin's first book has met with instant and generous welcome. It
+is a love-story of New Orleans. The picturesque setting, the glimpses
+of the old aristocratic life there, the strange superstitions and rites
+of voodooism are deftly and ably drawn.
+
+ * * *
+
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA
+
+
+
+
+ BY E. F. BENSON
+
+ * * *
+
+ THE CHALLONERS
+
+ 12mo. Cloth, $1.50
+
+"Mr. Benson's latest novel, 'The Challoners,' is probably the best
+thing he has done so far. In 'The Challoners' his happiest faculty,
+that of putting smart society on paper, is shown to its best advantage.
+He is at home with English people, and when he attempts to picture the
+heights and depths of a father's despair when he sees his children
+taking what is to him a plunge into moral perdition, his work is deft
+and true and commendably sincere. An entertaining, well-written story,
+with deep feeling in it."--_Chicago Record-Herald_.
+
+"'The Challoners' is conceived upon a plane that lifts it immediately
+to the highest rank in fiction. One has to recall the works of Dickens,
+Thackeray, and Reade to find a production of equal dignity and grasp.
+Indeed, there is much in it that will bear comparison with George
+Eliot's performances. It is impossible to read it without realizing the
+great burden that oppresses the clergyman who sees his son and daughter
+departing from the practices and rules he in his sufficiency has laid
+down to govern them."--_The Index_.
+
+ * * *
+
+ THE IMAGE IN THE SAND
+
+ 12mo. Cloth, $1.50
+
+"The author of 'Dodo' has written a 'thriller.' It is a spiritualistic
+story. Mr. Benson sets part of his story in the East, and part in
+London, and tells it in a manner to keep the reader wide awake and
+interested to the end."--_Globe_, New York.
+
+"Spiritualism, hypnotism, demoniac possession, white and black magic,
+Oriental theosophy--all are found among the component parts of this
+tale. The _denouement_ is decidedly original and highly imaginative.
+Decidedly, 'The Image in the Sand' will not fail to make a strong
+appeal to every one who has any love for the marvellous and the
+unknown--or who appreciates a very well-written story."--_Brooklyn
+Eagle_.
+
+ * * *
+
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA
+
+
+
+
+ By "The Duchess."
+
+ * * *
+
+ The Coming of Chloe. Lovice.
+ 12mo. Cloth, $1.25. 12mo. Cloth, $1.25.
+
+ * * *
+
+ The Three Graces.
+
+ With six full-page illustrations, 12mo. Cloth, $1.25.
+
+ * * *
+
+ Peter's Wife. A Little Irish Girl.
+ Lady Patty. The Hoyden.
+ A Lonely Maid. An Unsatisfactory Lover.
+
+ 12mo. Paper, 50 cents; cloth, $1.00.
+
+ * * *
+
+ Phyllis. Mrs. Geoffrey.
+ Molly Bawn. Portia.
+ Airy Fairy Lilian. Löys, Lord Berresford, and
+ Beauty's Daughters. Other Stories.
+ Faith and Unfaith. Rossmoyne.
+ Doris. A Mental Struggle.
+ "O Tender Dolores." Lady Valworth's Diamonds.
+ A Maiden All Forlorn. Lady Branksmere.
+ In Durance Vile. A Modern Circe.
+ The Duchess. The Honourable Mrs. Vereker.
+ Marvel. Under-Currents.
+ Jerry, and Other Stories. A Life's Remorse.
+
+ A Point of Conscience.
+ 12mo. Bound only in cloth, $1.00.
+
+ * * *
+
+"'The Duchess' has well deserved the title of being one of the most
+fascinating novelists of the day. The stories written by her are the
+airiest, lightest, and brightest imaginable; full of wit, spirit, and
+gayety, yet containing touches of the most exquisite pathos. There is
+something good in all of them."--_London Academy_.
+
+ * * *
+
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Castle Hohenwald, by Adolph Streckfuss
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTLE HOHENWALD ***
+
+***** This file should be named 34892-8.txt or 34892-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/4/8/9/34892/
+
+Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/34892-8.zip b/34892-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..6b184a5
--- /dev/null
+++ b/34892-8.zip
Binary files differ
diff --git a/34892-h.zip b/34892-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..7ccb330
--- /dev/null
+++ b/34892-h.zip
Binary files differ
diff --git a/34892-h/34892-h.htm b/34892-h/34892-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..2ebba83
--- /dev/null
+++ b/34892-h/34892-h.htm
@@ -0,0 +1,12856 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<title>Castle Hohenwald: A Romance</title>
+<meta name="Author" content="Adolph Streckfuss">
+<meta name="Publisher" content="J. B. Lippincott Company">
+<meta name="Date" content="1906">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+<style type="text/css">
+body {margin-left:10%;
+ margin-right:10%; background-color:#FFFFFF;}
+
+
+
+p.normal {text-indent:.25in; text-align: justify;}
+p.center {text-align:center; margin-top:9pt;}
+
+
+p.right {text-align:right; margin-right:20%;}
+
+p.continue {text-indent: 0in; margin-top:9pt;}
+.text10 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:10%; margin-right:0px; font-size:90%;}
+.text20 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:20%; margin-right:0px; font-size:90%;}
+
+.t0 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0em; margin-right:0px;}
+.t1 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:1em; margin-right:0px;}
+.t2 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:2em; margin-right:0px;}
+.t3 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:3em; margin-right:0px;}
+.t4 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:4em; margin-right:0px;}
+.t5 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:5em; margin-right:0px;}
+.t6 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:6em; margin-right:0px;}
+.t7 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:7em; margin-right:0px;}
+.t8 {margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:8em; margin-right:0px;}
+
+.quote {font-size:90%; margin-top:24pt; margin-bottom:24pt}
+.dateline {text-align:right; font-size:90%; margin-right:10%; margin-top:24pt; margin-bottom:24pt}
+
+h1,h2,h3,h4,h5 {text-align: center;}
+
+span.sc {font-variant: small-caps; font-size:100%; font-weight:normal}
+span.sc2 {font-variant: small-caps; font-size:90%; font-weight:normal}
+
+hr.W10 {width:10%; margin-top:12pt; margin-bottom:12pt;
+ color:black;}
+
+hr.W20 {width:20%; margin-top:12pt; margin-bottom:12pt;
+ color:black;}
+
+hr.W50 {width:50%; margin-top:12pt; color:black;}
+hr.W90 {width:90%; margin-top:12pt; color:black;}
+
+p.hang1 {margin-left:1em; text-indent:-1em;}
+p.hang2 {margin-left:1em; text-indent:0em;}
+
+.poem {
+ margin-top: 24pt;
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ text-align: left;
+ margin-bottom: 24pt
+ }
+ .poem .stanza {
+ margin : 1em 0;
+ margin-top:24pt;
+ }
+
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Castle Hohenwald, by Adolph Streckfuss
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Castle Hohenwald
+ A Romance
+
+Author: Adolph Streckfuss
+
+Translator: A. L. Wister
+
+Release Date: January 9, 2011 [EBook #34892]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTLE HOHENWALD ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+
+<p class="hang1">Transcriber's Note:<br>
+
+
+1. Page scan source:
+http://www.archive.org/details/3429917</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h1>CASTLE HOHENWALD</h1>
+<br>
+
+
+<h2>A ROMANCE</h2>
+<br>
+
+<br>
+
+<h3>AFTER THE GERMAN</h3>
+<h4>OF</h4>
+<h3>ADOLPH STRECKFUSS</h3>
+<h4>AUTHOR OF &quot;TOO RICH,&quot; ETC.</h4>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h3>BY MRS. A. L. WISTER</h3>
+<h4>TRANSLATOR OF &quot;THE OLD MAM'SELLE'S SECRET,&quot; &quot;THE SECOND WIFE,&quot;<br>
+
+&quot;TOO RICH,&quot; &quot;MARGARETHE,&quot; &quot;ONLY A GIRL,&quot; ETC.</h4>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h3><span class="sc">PHILADELPHIA</span><br>
+
+J. B. LIPPINCOTT COMPANY<br>
+
+1906</h3>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<hr class="W20">
+<p class="center">Copyright, 1879, by <span class="sc">J. B. Lippincott &amp; Co</span>.</p>
+<hr class="W20">
+<p class="center">Copyright, 1906, by <span class="sc">A. L. Wister</span>.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h1>CASTLE HOHENWALD.</h1>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER I.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The music ceased. The gentlemen led their partners to their various
+chaperones, and then crowded out upon the balcony to enjoy the cool
+spring breeze, giving no attention to the remonstrances of their host,
+the President, who, when he found how little heed was paid to his
+warning against imprudence, turned away, declaring to his friend the
+colonel that there really was nothing to be done with the heedless
+young people of the present day. &quot;They trifle with their health as if
+their nerves were of iron and illness impossible,&quot; he added, a little
+out of humour, perhaps, at the neglect of his advice.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why then, old friend, do you give a ball in April?&quot; the colonel asked,
+laughing.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Could I help being born on the 20th of April? My son and daughter
+insist upon my keeping up the old custom and celebrating the occasion
+by a ball. This year it is perfect folly, but then no one could
+foretell this early warm spring.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Come, never trouble yourself about those young people; my officers
+have often braved more sudden changes of temperature in the field
+without being any the worse.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But the Assessor? His constitution is none of the strongest.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And suppose he does take cold; 'twill do him no harm. Come, come, let
+the young people alone. We were once not a whit more prudent
+ourselves.&quot;</p>
+
+<p class="normal">And as he spoke the colonel took his old friend's arm and led him back
+into the ball-room, while the young officers upon the balcony, who had
+overheard all that had been said, laughingly grouped themselves about
+the Assessor, rallying him upon the anxiety with regard to his health
+manifested by the President.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The President is right,&quot; said a black-bearded cuirassier, inclining
+his tall figure towards the slightly-built Assessor. &quot;You ought to take
+care of yourself, my dear Assessor; the sensitive nature of which you
+so often tell us can never endure what our coarser constitutions brave
+with impunity. Put an end to the anxiety of your future father-in-law
+and leave the balcony, I beseech you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Herr von Saldern, I beg----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do not make the fair Adèle a widow before she is a wife,&quot; chimed in
+another officer.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Herr von Arnim, such remarks are very much out of place. It is true
+that I am peacefully disposed. I make no boast of it, for the gifts of
+nature----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are variously distributed,&quot; Herr von Arnim interrupted the Assessor by
+completing his sentence. &quot;Do we not frequently hear from your own lips
+how lavishly mother nature has endowed you, denying you the gift of a
+robust constitution alone? Spare your precious health,--preserve
+yourself for the fair Adèle, and for us, your tenderly attached
+friends; follow the kind President's advice.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor gazed helplessly at the laughing faces about him; he was
+the only civilian among these reckless young fellows, and he knew that
+any serious remonstrance would but provoke anew Arnim's love of chaff.
+The more prudent part was to laugh too and yield the field. This he
+did, leaving the balcony and re-entering the ball-room.</p>
+
+<p class="normal">To his astonishment he here recognized an acquaintance whom he had not
+met for a long time, and he hastened across the room to greet him,
+doubly pleased, since, if Arnim should chance to rally him upon his
+flight, he could now declare that he had left the balcony to welcome
+the arrival of Count Styrum.</p>
+
+<p class="normal">The Count, a man of about the age of thirty years, was standing in the
+background of the ball-room, in the doorway of one of the antechambers,
+thoughtfully contemplating the brilliant scene. The élite of the large
+provincial town was assembled in the President's rooms to-night, men
+high in office, with their wives and daughters, the officers of the
+garrison, and the most aristocratic of the county gentry.</p>
+
+<p class="normal">The President enjoyed giving splendid entertainments, and his wealth
+and position entirely justified him in gratifying his taste in this
+direction. The hospitalities of his house were quite famous,--his balls
+had been mentioned with favour by royalty itself,--had not the Prince,
+upon a visit to the town, accepted an invitation to one of these
+birthday fêtes, and declared afterwards that he had never attended a
+more brilliant entertainment or seen a more charming collection of
+lovely women?</p>
+
+<p class="normal">Count Styrum, too, thought that he had rarely seen so many lovely faces
+assembled in one room, and he gazed with delight at the charming groups
+laughing and jesting on all sides, wondering while he gazed whom he
+should pronounce fairest among so many that were fair. His doubt on
+this head vanished, however, as his eye fell upon a young girl seated
+upon a low divan near him.</p>
+
+<p class="normal">He was quite lost for a moment in admiration of her beauty; the
+features might, it is true, have been more regular, but the face was
+indescribably lovely and attractive. The slightly pouting lips could
+surely smile charmingly, although now there were pensive lines about
+the mouth which accorded well with the melancholy expression of the
+large and eloquent brown eyes.</p>
+
+<p class="normal">The Count felt an immediate and lively interest in this lovely girl; he
+had never seen her before, and yet he longed to know why she, the
+fairest among this gay throng, should look so sad and take apparently
+so little interest in what was going on around her.</p>
+
+<p class="normal">She could hardly number twenty years; could she be preyed upon by any
+secret grief? What was she thinking of at this moment? Scarcely of the
+whispered words of the man on the low seat beside her, for she never
+looked at him, and even turned away from him with a gesture betokening
+that his conversation was anything but agreeable to her.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I see I am right! It is really yourself, my dear Count. I thought you
+were in Rome or Naples, and am most heartily delighted to welcome you
+here!&quot;</p>
+
+<p class="normal">It was thus that the Assessor addressed the Count, who, in
+contemplation of the beautiful girl on the divan, had not noticed his
+approach. Now, however, he held out his hand, saying, not unkindly, and
+with a smile, &quot;You here in the provinces, my dear Hahn? I had not
+expected to meet the lion of the metropolis here; how does it happen?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor, greatly flattered by the question, conceitedly twirled
+his light moustache and tried to look as much as possible like a
+flaxen-haired lion of the metropolis; not very successfully, however.
+His face would look boyish in spite of the moustache, and his head
+barely reached to his distinguished friend's shoulder, as he replied,
+&quot;I have been here two years. Just after your departure, when I had
+passed my third examination, I was appointed to the post of assessor
+here. It is true that we forego much in the provinces, where however
+the heart finds truer contentment than amid the whirl of the capital,
+and therefore I am abundantly satisfied with my present life, which,
+unfortunately, I must shortly resign, for I am ordered to Altstadt. It
+is difficult to tear one's self away from loved surroundings and
+companionship. I am endowed with more than my share of sensibility, I
+know; not that I would make a boast of it, for it is mine from the hand
+of nature, and her gifts are variously bestowed.&quot;</p>
+
+<p class="normal">A smile hovered upon the Count's lips as he replied, &quot;I am glad to find
+you unchanged, my dear Hahn. Of course you are entirely at home in this
+society, where I am a total stranger. Not a soul in the room do I know
+except my uncle Guntram and my cousins Adèle and Heinrich. You will
+tell me who all these delightful people are.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;With pleasure. I know all your uncle's guests. You know the poetry of
+my nature. I make no boast; nature's gifts are various, but as a poet
+nothing interests me more than the study of human feeling and
+aspiration. You have applied to the right quarter for information with
+regard to the character and circumstances of all these people.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am sure of it. I have always admired your obliging amiability no
+less than your profound study of character.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You do me honour. I am obliging by nature, but I make no boast of it.
+Question me; I am quite at your service.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;To put you instantly to the test, tell me who is the charming girl
+dressed simply but elegantly in white, there, on the divan to my left,
+with brown hair and the wreath of snow-drops; the beautiful creature
+who evidently cares not one whit for all that the fellow with the black
+beard, leaning over her, is pouring so eagerly into her ear.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor listened with a smile to this enthusiastic description.
+&quot;Evidently hit, my dear Count,&quot; he said.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not at all; but the melancholy on that charming face interests me
+excessively.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Poor Frau von Sorr! She may well be melancholy.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Frau? Impossible! You do not know whom I mean.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Ah! yes I do. No one could fail to know from your description, and it
+is not to be wondered at that you take Frau von Sorr for a young
+girl: it is the same with every one who first sees her. She is just
+twenty-two and looks much younger.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And the man talking to her is, I suppose, her husband.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not at all. That is Count Repuin, an enormously wealthy Russian, a
+bosom-friend of Herr von Sorr, and a gambler and spendthrift, who
+throws away his money by thousands. They say Herr von Sorr knows how to
+pick it up, and that is the secret of the friendship between them, and
+also why Sorr allows Repuin to pay such court to his wife.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And does she encourage it?&quot; Count Styrum asked. &quot;How deceived one may
+be by a face! I thought hers so innocent and refined in expression.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And the expression does not belie her,&quot; the Assessor rejoined. &quot;Herr
+von Sorr is a despicable fellow enough, and bears the worst possible
+reputation; but scandal itself could not touch his charming wife. It is
+only on her account that he is endured in society in spite of his
+notorious past and his more than doubtful present. Your uncle would
+never have invited him here to-night except for the sake of his wife,
+who is the dearest friend of Fräulein Adèle.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But the Russian----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is desperately in love with her. He throws away incredible sums upon
+her worthless husband, while she sternly refuses to accept any of his
+attentions. My observation is naturally very keen. I make no boast of
+it, but it is; and I am convinced that at this moment that poor woman
+is suffering agonies because, without exciting observation, and for the
+sake of her good-for-nothing husband, she cannot repulse that fellow
+indignantly.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor's words increased the interest with which the beautiful
+Frau von Sorr had inspired the Count, and it was still further
+heightened by a little scene that passed unobserved by any eyes in the
+ball-room except his own and the Assessor's.</p>
+
+<p class="normal">Frau von Sorr, who had hitherto endured, rather than heard, in perfect
+silence what her neighbour was saying to her, never even varying by a
+look the cold indifference of her bearing, suddenly turned upon him
+eyes flashing with indignation. The delicate colour in her cheek
+deepened to crimson, the beautiful lips unclosed as if to speak, when
+suddenly second thoughts seemed to assert their sway, and rising, with
+a look of inexpressible contempt at Repuin, she turned from him and
+walked slowly across the ball-room to join a group of young girls
+gathered about the daughter of the house, Adèle von Guntram.</p>
+
+<p class="normal">&quot;What does that mean, do you think?&quot; Count Styrum asked the Assessor.</p>
+
+<p class="normal">&quot;It means that the fellow went too far, and she turned her back upon
+him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Poor young creature! she interests me, and I must hear more of her;
+pray tell me, my dear Hahn, what you know of her husband.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Certainly. What I know everybody knows, and there can be no
+indiscretion in relating it; for the world I would not be indiscreet.
+In fact, I am discretion itself. I make no boast of it, but I am. Of
+course I may tell you what all the world knows. Well, then, Herr von
+Sorr is utterly worthless. In the last few years he has squandered his
+own considerable property and his wife's fortune upon all sorts of
+follies, and worse, in the capital. What he now lives upon no one
+knows. All sorts of strange stories are told about that. They may not
+all be true, of course, but there must be some foundation for them,
+since Lieutenant von Arnim lately declared that he would not play when
+Herr von Sorr kept the bank, and that he did not like to have him for
+next neighbour when he kept it himself, for it was so disagreeable to
+have to keep a sharp eye upon the pile of money before him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Rather strong, I should say.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It was indeed; but no one expressed any surprise at Arnim's
+declaration; indeed, I heard it whispered that one night when he sat
+next Sorr at play a hundred-thaler note had unaccountably disappeared;
+as I said, the man's character, or want of it, is such that were it not
+for his lovely wife every respectable house in the town would be closed
+against him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But how did the fellow come to have so lovely a wife?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Six years ago, when he married Fräulein Lucie Ahlborn, his reputation
+was good; he was held to be a wealthy man of rank, and such he was,
+although even then he had squandered a large part of his property. Herr
+Ahlborn, his wife's father, was a rich manufacturer; he never thought
+of saying 'no' when Sorr applied for his daughter's hand,--he was
+probably flattered by the proposal,--and if he thought the young man
+rather wild, supposed that marriage would cure all that. Fräulein
+Ahlborn brought her husband a fine estate, which she had inherited from
+her mother.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Was she forced into the marriage by her father?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not at all. I do not know that she was very devoted to her bridegroom,
+but possibly she was, for he was a handsome enough young fellow,--his
+wild life has told upon him now,--but then he might easily have
+captivated the fancy of a girl of sixteen. This I grant, although I was
+a student then, visiting very frequently at Herr Ahlborn's, and a
+little in love with the fair Lucie myself, which did not prepossess me
+in favour of my fortunate rival. Neither I nor any one else dreamed
+that Sorr would ever sink so low as he has done. Everybody thought the
+match an excellent one, and regretted that the charming couple withdrew
+to the retirement of Frau von Sorr's estate to enjoy their conjugal
+felicity. Their seclusion, however, did not last longer than a few
+months. They then returned to town, where Sorr played like a madman,
+kept a costly racing stud, and spent huge sums upon a notorious
+ballet-girl, scandalously neglecting his poor wife, who, however, bore
+her sad fate with divine patience. Fortune dealt her its heaviest
+blows, for she lost her father, with whom she might have sought a
+refuge from her husband. Herr Ahlborn was ruined by the bankruptcy of a
+large business firm, and failed. There might have been some composition
+with his creditors, but being a man of an even exaggerated sense of
+honour, he gave up everything. Not one of his creditors lost a penny,
+but he forfeited his entire fortune. His business friends offered him
+money and credit wherewith to re-open his manufactory, but he could not
+endure the thought of beginning life again in a place where he had
+occupied so high a position. He became gloomy and misanthropic, even
+refusing to accept assistance from his daughter, who would gladly have
+given it to him. Taking with him but a small sum of money, the remnant
+of his large fortune, he left the scene of his former activity,
+ostensibly to sail for America. They say he never took leave of one of
+his old friends, but went, without even bidding good-bye to his
+daughter. This was more than four years ago, and nothing has since been
+heard of him; he has never written to his daughter, and she does not
+even know the name of the vessel in which he sailed from Germany.
+Shortly before his departure he declared that he would either return as
+a wealthy man or not at all. If he really went to America, which is
+doubtful, he may not have been successful; perhaps he is dead,--no one
+knows anything about him. His daughter mourned him deeply; but she soon
+needed to mourn still more deeply for herself for her miserable
+husband, after spending all his own fortune, did the same by hers,
+mortgaging her estate until it had to be sold. Since that took place,
+how he lives is a mystery. I have told you some of the current
+explanations of it, and I am sure you must now find it very natural
+that there should be an expression of melancholy upon Frau von Sorr's
+lovely face.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The doors of the adjoining supper-room were here opened, and the
+Assessor broke off his long narrative, saying, &quot;Excuse me, my dear
+Count, for leaving you, but duty calls. Your charming cousin, Fräulein
+Adèle, has promised to allow me to take her to supper.&quot;</p>
+
+<p class="normal">And bowing, he hurried towards the group of ladies, of which Adèle was
+the centre. He need not have been in any haste, however, for she
+herself, accompanied by Frau von Sorr, advanced to meet him, saying,
+with an enchanting smile that transported the little man to the seventh
+heaven, &quot;I have a request to make of you, Herr von Hahn, and I am sure
+you will grant it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Ask what you will, Fräulein Adèle. You cannot ask what I shall not be
+proud to grant.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will not put your amiability to any severe test,&quot; she rejoined; &quot;the
+fulfilment of my request brings with it its own reward. Pray take my
+dear Lucie, instead of myself, in to supper.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor was not altogether charmed, since he had engaged his fair
+partner for supper a week previously; but he was too courteous to allow
+a shade of disappointment to appear in his countenance, and his
+momentary annoyance vanished when Adèle continued, &quot;We must be
+neighbours at supper, however; keep two places for me at your table,
+and I will follow you with my cousin, Count Styrum, who, not knowing
+the customs of our house, has, I fear, engaged no one to go with him to
+supper.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor was made supremely happy by her words and manner. Never
+had this charming creature, to whom for the time he was devoted heart
+and soul, treated him with such a degree of amiable confidence. He knew
+better than any one else how far he was from the attainment of his
+hopes, and therefore the badinage of his military friends had for him a
+peculiar sting; but now on a sudden his fair one's manner was such as
+seemed to him to justify his aspirations.</p>
+
+<p class="normal">It was the custom at the President's to have the supper-room arranged
+with many small tables, accommodating each from four to eight persons,
+at which the guests seated themselves in groups selected among
+themselves beforehand. This obviated the necessity for caution lest the
+rules of precedence should be infringed,--a very important
+consideration in a provincial town,--and greatly promoted the ease and
+comfort of the guests.</p>
+
+<p class="normal">With his head proudly erect, the Assessor conducted Frau von Sorr into
+the adjoining room, into which other couples were thronging. He soon
+found an unoccupied table, and was looking round for Count Styrum and
+Adèle, when Count Repuin approached, and, without according him any
+salute or attention, addressed Frau von Sorr. &quot;Surely, madame, you
+cannot have forgotten that you promised me the honour of your society
+at supper?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Count uttered these words in a tone almost of menace, scarcely
+consistent with the rules of polite society. He was, as was evident
+from his flashing eyes and his dark frown, controlling himself with
+difficulty, and the Assessor was very much embarrassed. He was
+perfectly conscious of the obligation laid upon him to assert his right
+to escort to supper Frau von Sorr, whose hand still rested upon his
+arm, but such assertion was by no means easy,--the Russian's gleaming
+black eyes were so wrathful, and just at the moment the Assessor could
+not but remember the man's reputation as an unerring pistol-shot, and
+his great readiness to send a challenge.</p>
+
+<p class="normal">Poor Herr von Hahn! He had a most uncomfortable sensation about the
+throat, somewhat as if his cravat had been suddenly tightened. He
+cleared it, but could scarcely utter a word; nevertheless something
+must be ventured, else what would Fräulein Adèle, what would all his
+acquaintances say? &quot;Count Repuin, excuse me, but I have the honour of
+being this lady's escort----&quot;</p>
+
+<p class="normal">Count Repuin looked down upon him with undisguised contempt as he
+rather stammered than uttered these words, and then haughtily replied,
+with a coldness that was almost insulting, &quot;I did not address you, sir.
+It was not of your mistake that I spoke, but of Frau von Sorr's. Of
+course you will yield me the right I desire as soon as madame accords
+it to me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Which I shall not do,&quot; Frau von Sorr interposed.</p>
+
+<p class="normal">She had relinquished the support of the Assessor's arm, and stood tall
+and stately before the Count, meeting his eye with calm resolve,
+evidently ready to brave his anger.</p>
+
+<p class="normal">Repuin's face flushed crimson,--he bit his lip, and said, with forced
+calmness, &quot;Have you forgotten, madame, that by your husband's
+permission I this morning requested to be allowed to conduct you to
+supper to-night, and that you consented to my request?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have forgotten nothing. Count Repuin, not even the words you
+addressed to me a few moments ago; let me beg you to leave me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I refuse to yield my right,&quot; the Count angrily retorted. &quot;If you deny
+me thus, I must appeal to Herr von Sorr to support my claim.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I think not, Count Repuin. My friend Frau von Sorr is, I trust, secure
+from all insult beneath my father's roof.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The words were Adèle von Guntram's. She had arrived, leaning upon Count
+Styrum's arm, just in time to hear Repuin's angry threat, and now,
+stepping to her friend's side, she turned to Count Repuin with a degree
+of dignity and resolution that added much to the Assessor's already
+great astonishment at such a manifestation on the part of so gentle and
+amiable a girl, and said, &quot;You have permitted yourself to be carried
+away by your annoyance, Count, to the extent of addressing a lady in
+terms inconsistent with our German ideas of courtesy. I must beg you to
+apologise to my friend.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Count Repuin angrily compressed his lips, but he perfectly understood
+that he had gone too far, and that upon this antagonist he had not
+reckoned. If he would not entirely lose the game he was playing he must
+control himself, and, difficult although it might be, comply with
+Adèle's demand. He therefore smothered his rage, and, taking Adèle's
+hand and kissing it with respectful humility, he said, &quot;You shame me,
+Fräulein von Guntram, yet I cannot but be grateful to you for recalling
+me to a sense of the duty which, according not only to German ideas,
+but also to those entertained in Russia and throughout the world, every
+gentleman owes to a lady whom he has been so unfortunate as to offend.
+I beg Frau von Sorr's pardon from my soul, and venture to hope for her
+forgiveness, the more confidently as my irritation was the consequence
+of my great disappointment at losing a pleasure which she will admit I
+had some right to anticipate.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Frau von Sorr heeded his apology no more than his threat, but turned to
+Adèle, who replied to his words and farewell bow by a cool and
+dignified curtsey.</p>
+
+<p class="normal">As soon as he was out of hearing the young girl gave a sigh of relief
+&quot;Thank Heaven, he is gone! He actually terrifies me, and I had to
+muster up all my courage to become my poor Lucie's defender. The man is
+indescribably odious,--Russian from head to foot,--rough, coarse, and
+brutally passionate one moment, courteous, smooth, and smiling the
+next, but always false and untrustworthy. However, he has gone, and we
+will not spoil our pleasure by thinking of him an instant longer.
+Cousin Karl, let me present you to my dearest friend, Frau von Sorr. My
+cousin, Count Karl Styrum, Lucie dear; and now let us enjoy our supper
+together.&quot;</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER II.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Count Karl Styrum had never been very fond of large entertainment, and
+had accepted his uncle the President's invitation on this evening only
+because he did not wish to be rude to a relative whom he had not seen
+for years. The ball had hitherto been rather a bore; he did not dance,
+and, stranger as he was in this society, he took little interest in
+watching others dance. The only figure that his eyes followed with any
+pleasure in the waltz was his cousin Adèle's, and he had intended to
+slip from the room unobserved, when her gracious and cousinly
+invitation to him to conduct her to supper frustrated his unsocial
+plan.</p>
+
+<p class="normal">He could not refuse so amiable a proposal, but he promised himself but
+little entertainment in her society, since, although cousins, they were
+now almost entire strangers to each other. He had last visited his
+uncle, his mother's brother, ten years before, when Adèle was a pretty
+little girl with fair curls, whom he had made a pet of and called his
+little sweetheart. In the busy years that ensued he had almost
+forgotten her; indeed, he had hardly remembered her name. Now he had
+come to M---- to arrange a personal adjustment with his uncle of a
+lawsuit between them concerning an inherited estate. It had been the
+cause of a not quite friendly correspondence, and the Count had not
+looked forward to a renewal of intercourse with his relatives without
+some misgivings. He was all the more pleased, therefore, by the
+cordiality with which his uncle received him, and begged him to forget
+the odious lawsuit entirely, except when it absolutely demanded
+attention as a matter of business.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I think, my dear Karl,&quot; the President said, when the Count first
+presented himself at his house a few days before the birthday ball, &quot;we
+can manage to leave all quarrelling over mine and thine to our lawyers;
+let us do all we can to aid in the settlement of the question, but if
+this settlement be delayed, do not, for Heaven's sake, let it disturb
+the friendliness of our relations with each other any more than should
+our difference in politics, which latter, most unfortunately,
+embittered your father towards me during the last years of his life; to
+the day of his death he could not forgive me because we Prussians were
+victorious in 1866. I trust that you, Saxon soldier though you be, are
+more placable, and will reflect, as I do, that your dear mother was my
+favourite sister, and that we loved each other faithfully as long
+as she lived. It was not our fault, as we both thought, that our
+grand-uncle involved us in a lawsuit by an ambiguous will.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Count Styrum could not possibly fail to reciprocate so kind an
+expression of good will on his uncle's part. He did not, it is true,
+accept the pressing invitation extended to him to leave the hotel and
+make the President's house his home while in M----, but he promised to
+spend every spare hour beneath his roof. He did this the more readily
+since his cousins welcomed him as cordially as their father had done.
+On Adèle's part this amiability was certainly sincere, while Heinrich,
+who was an assessor in his father's office, probably acted in mere
+compliance with his father's wish in the matter. Adèle was thoroughly
+pleased with her cousin,--she knew nothing of the lawsuit, and cared
+nothing for politics,--Karl was to her simply the son of an aunt whom
+she had dearly loved, and with whom she could remember passing happy
+weeks, in Dresden, in her childhood, when &quot;Cousin Karl&quot; had always been
+so kind to her. During all the long years of absence she had never
+forgotten him, and she treated him now with a degree of sisterly
+familiarity which greatly pleased him. He would gladly have availed
+himself of his uncle's kindness to pay frequent visits to his
+relatives, but his stay in M---- was very short, and most of his time
+was occupied in interviews with his lawyers, who would not listen to a
+friendly adjustment of the matter in hand, so that until this evening
+he had scarcely done more than exchange a few cursory remarks with
+Adèle. He had been favourably impressed by her frank and easy gayety of
+manner, but she had not aroused in him any deeper interest, and he had
+accepted with some reluctance her invitation to be her escort to
+supper, since this would of necessity detain him longer than he had
+proposed to stay at the ball. Suddenly, however, his feeling with
+regard to her changed entirely, upon witnessing her spirited opposition
+to Count Repuin. How beautiful she was as she confronted the Count with
+indignation flashing from her eyes! and how lovely was the change in
+her expression when she turned to her friend with such tender
+affection! Involuntarily he compared the two young creatures before
+him.</p>
+
+<p class="normal">A few minutes previously he would have pronounced Frau von Sorr the
+more beautiful of the two,--the most beautiful woman, indeed, whom he
+had ever seen; but now there was no doubt that the golden-haired Adèle,
+with her earnest eyes sparkling with anger and then melting with
+tenderness, was, if not the more beautiful, by far the more attractive.
+It was strange that never until this instant had he been impressed by
+this exquisite development of the pretty child into the lovely woman.</p>
+
+<p class="normal">And now, when, after Count Repuin's departure, she gayly entreated her
+friends to forget the unpleasant scene they had witnessed, and when,
+seated at the supper-table, she did all that she could to dissipate
+Frau von Sort's melancholy and win a smile from her, she seemed to her
+cousin more enchanting than ever. She so managed the conversation that
+neither Frau von Sorr, who could not soon forget what had just
+occurred, nor the Assessor, who was rather ashamed of the part he had
+played, was obliged to talk much, while Count Styrum was drawn on to
+speak of his travels, and this all the more willingly as he felt he was
+seconding Adèle's efforts in so doing.</p>
+
+<p class="normal">The Count had resigned from the army at the close of the war, and, that
+he might be prepared for the management of the large estates to which
+he was heir, had spent a year in attending the lectures at Tharandt.
+Then, in company with a former comrade in the army, who had been his
+fellow-student also, Baron Arno von Hohenwald, he had travelled for a
+year in Belgium, Holland, England, and Italy, being finally called home
+by the death of his father.</p>
+
+<p class="normal">The Count was an admirable narrator as well as observer: no one could
+throw more interest than he into the details of his travels, and on
+this occasion he surpassed himself. Not only did Adèle listen with
+sparkling eyes, now and then asking an eager question, but Frau von
+Sorr was gradually aroused to attention and interest. The Assessor
+alone was very silent and not at all comfortable. In addition to the
+mortifying consciousness that he had failed entirely to undertake the
+defence of Frau von Sorr against Count Repuin, he could not help
+experiencing a decided envy of Count Styrum, who was thus monopolizing
+the conversation, and evidently making a favourable impression upon
+Adèle.</p>
+
+<p class="normal">Although he enjoyed the proud consciousness that among the gifts with
+which kind nature had endowed him, and of which he would not boast, a
+talent for conversation which had frequently stood him in stead was
+most conspicuous, here he was undeniably thrown into the background,
+and this, too, in the presence of his adored Adèle. He several times
+attempted to divert the talk from these overrated adventures of travel,
+but without success, until at last, upon the frequent mention by the
+Count of the name of his companion, Arno von Hohenwald, he broke into
+the conversation with, &quot;Do I understand you, Count? Are you really
+speaking of Baron Arno von Hohenwald? I can scarcely credit that you
+travelled for a year with that gloomy misanthrope, that inveterate
+woman-hater. And yet it must be so, for to my knowledge there is but
+one family of Hohenwalds in Saxony, and I ought to know, for I am
+distantly connected with them myself. I never judge others with
+severity,--it is not my nature,--but I cannot help pronouncing the
+Hohenwalds, that is, the old Baron and his son Arno, haughty,
+disagreeable, inaccessible people, who have very little intercourse
+with any one, not even their nearest relatives. The best of them all is
+Arno's brother Werner, the Finanzrath;<a name="div2Ref_01" href="#div2_01"><sup>[1]</sup></a> it is possible to get along
+with him; but my cousin Arno?---- Really, I cannot understand how you
+managed to travel with him for a whole year.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Your judgment of my friend is very harsh and unjust,&quot; Count Styrum
+replied, gravely. &quot;And yet I cannot blame you for it, for there are few
+who know how to value Arno von Hohenwald, or who, indeed, have any
+knowledge at all of him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course; he is absolutely inaccessible. Can you deny that he is a
+perfect misanthrope, refusing to mingle in any society, and repulsing
+discourteously every advance made to him?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Arno is no misanthrope, but the warmest-hearted fellow and the truest
+and most loyal of friends. I grant that it is not easy to win his
+confidence, and that to the superficial observer he may seem to shun
+intercourse with others; he has no small change of conversation for
+that society where you, my dear Assessor, are in your element. In the
+army he had but few intimates, And took no part in our card-parties and
+the like entertainments. Nevertheless he was a good comrade whom every
+one liked, for all knew that when there was need of a friend's
+assistance it was sure to be found at the hands of Arno von Hohenwald,
+and we forgave his burying himself among his books while we pursued our
+pleasures. I alone of all his comrades could boast of any real intimacy
+with him, and I am proud to think that he considered me worthy of his
+friendship--his confidence.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, then he has certainly told you the story of his notorious
+love-affair with the rope-maker's pretty daughter, which ended in his
+being the furious woman-hater that he is! You must ask the Count to
+tell you that story, madame. I assure you it made quite a noise at the
+time at the Court of Saxony, where the Hohenwalds stood very high.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am not curious,&quot; Frau von Sorr observed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;But I am!&quot; Adèle interposed. &quot;I confess, Karl, that I take great
+interest in your friend. I have heard much of him. Madame von Kleist is
+a cousin of the late Frau von Hohenwald, and the other day, at an
+afternoon party, she had such wonderful things to tell of the
+eccentricities of the old Baron and his son Arno, that the entire
+conversation finally turned upon the Hohenwalds, their lives and their
+peculiarities. Several of the ladies present were distantly connected
+with them, and they not only confirmed all that Madame von Kleist said,
+but contributed various anecdotes to show that the old Baron was no
+better than an ogre, and that the son Arno was following worthily in
+his father's footsteps. The old Baron, they said, lives in perfect
+solitude in Castle Hohenwald, never seeing a visitor, nor indeed any
+one beside his two sons and his daughter, except, perhaps, the village
+priest, who is the young girl's tutor. All sorts of tales are told of
+the way in which the old man has repelled his relatives' advances, as
+well as of his quarrel with his son Arno, whom he threatened to
+disinherit because he had betrothed himself to a pretty girl of the
+bourgeoisie. When the engagement was broken off Arno was reconciled to
+his father, having become a more terrible misanthrope and woman-hater
+than the old man himself. So you may readily imagine, Cousin Karl, how
+I should like, after all these stories, to hear as much of your friend
+as you can tell us without indiscretion.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Count Styrum looked annoyed. The gossiping Assessor had given a turn to
+the conversation that necessitated explanations which he would gladly
+have avoided. Since this turn had been given, however, he felt it due
+to his friend to disprove the false reports current with regard to the
+Hohenwalds. &quot;There can be no indiscretion,&quot; he said, &quot;in relating facts
+known to many, although I certainly would rather avoid doing so since I
+know my friend Arno's dislike of any discussion of his private affairs.
+However, the truth had better be told about them, that it may
+counteract these silly rumours with regard to the family, rumours which
+some of their connections, indeed, are not ashamed to circulate.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor turned red, feeling that the Count's words might well
+apply to himself, but he judged it wisest to take no notice of the
+reproof conveyed in them.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The Hohenwalds,&quot; Karl began, &quot;have furnished food for gossip to the
+Saxon aristocracy for many years. They are a singular race; their
+peculiarities have been inherited for generations, but the haughty
+Barons troubled themselves little as to what the world might say of
+them, and lived out their convictions with unshaken fidelity. It was a
+Hohenwald who, in Augustus the Strong's time, stood forth at the Saxon
+Court as the champion of good old German morality in social life,
+scourging with bitter words the wanton frivolity of the lovely court
+dames, and denouncing the extravagant luxury that ruined poor Saxony.
+All that saved him from persecution and perhaps imprisonment in
+Königstein was Augustus the Strong's own declaration that the
+Hohenwalds had always been fools--it was best to let them wag their
+tongues and pay them no heed. So Werner von Hohenwald was not sent to
+Königstein, but to his own castle, which he never left for many years,
+leading much the same hermit-life there as is led by his great-grandson
+to-day. Another Hohenwald, the father of the present Baron,
+distinguished himself in the early part of this century as a warm
+friend of Prussia and a bitter opponent of the Franco-Saxon alliance
+and of the first Napoleon, who would have had him shot but for the
+interposition of the king, who declared, as Augustus the Strong had
+done, that the Hohenwalds were fools, not to be too severely dealt
+with. He, too, was sent to live in undisturbed retirement in his own
+castle. The present lord, Baron Werner, resembles his forbears; like
+them he is unyielding, keen in word and in action, a steadfast, severe
+man, living according to his own convictions, and holding himself aloof
+from a world that does not share them. I do not know him personally,
+but I have heard so much of him from my friend Arno and from my own
+father, who was intimate with him many years ago, that I have a very
+vivid idea of him, I can see him in my mind's eye,--a tall, stout old
+man, his stern face framed in beard and hair of silver, from which the
+black eyes can flash terribly when he is angry, although they beam
+mildly enough when their gaze rests upon his darling, his daughter. It
+is said that in his youth, departing from the traditions of his family,
+he was a gay and genial man of fashion. As a wealthy landed proprietor,
+he passed his summers at Hohenwald, his winters in Dresden. At that
+time my father knew him well, and their friendship lasted for a number
+of years after the Baron married a Countess Harrangow. He seemed to
+live very happily with his beautiful wife, keeping open house, as well
+in Dresden in the winter as in summer upon his estate of Hohenwald,
+which is not far from the Prussian boundary. His wife's relatives
+visited him frequently, and often spent weeks beneath his roof, where
+they were upon the best of terms with the lord of the castle, although
+they were Prussians, and he a bitter enemy of Prussia and a great
+friend of Austria, never hesitating to declare his anti-Prussian
+sentiments in the presence of his Prussian guests.</p>
+
+<p class="normal">&quot;A few months after the birth of his youngest child--a daughter--there
+was a sudden and complete transformation in the Baron's manner of life,
+the cause of which was entirely unknown. He separated from his wife,
+who returned to her paternal home, where she received from the Baron a
+large yearly income, but whither she was not permitted to take her
+children, two sons and the baby daughter, who remained in Hohenwald. No
+one knows the reason for this separation; the Baron has never by so
+much as a word alluded to it, and all the reports concerning it
+circulated in Dresden society, where the affair of course made a great
+deal of noise, are utterly without foundation. Even the Baroness, who
+died within a year after the separation, without seeing either husband
+or children again, never assigned to her parents any reason for her
+expulsion--for that is the only term to be applied to it--from
+Hohenwald. The relatives of the Baroness, who had hitherto always found
+a welcome at the castle, did all they could to effect a reconciliation
+between husband and wife, but they were repulsed by the Baron with such
+harshness and severity that they never renewed their efforts. My
+father, too, fared no better. Relying upon the claims of long
+friendship, he complied with the wishes of the king, who regretted that
+the Baron should have so treated his wife's relatives, and expressed a
+wish that my father would use his influence with his friend, so that if
+no thorough reconciliation could be brought about, at least the public
+scandal of a separation without a divorce might be avoided. With some
+reluctance my father undertook the task thus assigned him. He could
+hardly refuse to do so, although he had but small hope of any good
+result. He went to Castle Hohenwald, where the manner of his reception
+showed him the hopelessness of his mission.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The Baron met him with a dark frown. 'What is your business with me,
+Count?' he asked, without offering his hand. My father, embarrassed by
+a reception in such marked contrast to the terms of friendship upon
+which he had felt himself with the Baron, could not, of course,
+immediately explain the real cause of his appearance at Hohenwald, and
+spoke courteously of his desire to see a friend from whom he had been
+separated for some time; but the Baron interrupted him with, 'Pray take
+no unnecessary pains, Count. I am not fond of idle phrases, and declare
+to you once for all that I will suffer no one to meddle in my affairs.
+If you have been sent hither, repeat this to whoever sent you; if you
+are here of your own free will, take my words to heart. If in
+consideration of our former friendship you are inclined to do me a
+kindness, pray shield me from any further attempt to influence me. Say
+in Dresden that the gates of Castle Hohenwald are in future closed to
+all visitors; that I have irrevocably and forever broken with all my
+former acquaintances and friends!'</p>
+
+<p class="normal">&quot;It may easily be imagined that my father after this made no attempt to
+speak with the Baron, but left Castle Hohenwald immediately, never to
+return to it. From that day the gates of the castle have been closed to
+every one. One or two attempts were made by near relatives to see the
+Baron, but they were entirely unsuccessful,--the servants denied him to
+every one. So completely did he isolate himself from his former world
+that he answered no letters addressed to him except those relating
+solely to business. From that time he has led the life of a hermit in
+his castle, never leaving his estate, seeing no one except the pastor
+and the doctor. In spite of all this, his servants and the labourers
+employed upon the estate, as well as the poor of the neighbouring
+villages, will stoutly deny that he is a misanthrope; they represent
+him as the kindest of masters, the best of landlords. Therefore I would
+advise you, Herr von Hahn, to lay stress upon this fact in your future
+narratives with regard to the life of the Baron von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I shall most assuredly do so, my dear Count,&quot; said the Assessor;
+adding, &quot;Justice demands it, and I could not do otherwise, for a love
+of justice is one of my characteristics. I make no boast of it, for the
+gifts of nature are various; but so it is, and I am indebted to you for
+your information with regard to the old Baron von Hohenwald, while I
+await with eagerness what you have to tell of the son, Baron Arno.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You will have occasion to modify your judgment of him also, for, in
+spite of some eccentricities, Arno is one of the best and noblest of
+men. You have already laid perhaps more than sufficient stress upon the
+faults which prevent mere acquaintances from rightly estimating his
+excellence. There is nothing, therefore, for me to do but to explain
+how he came to share his father's eccentricity and to withdraw himself
+from society.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He is a woman-hater, then?&quot; Adèle asked, curiously.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I cannot exactly contradict you. He shuns the sex for the fault of an
+individual, but I am sure you will judge him gently when you hear his
+story. I told you just now that he was a silent and reserved officer.
+One of our regiment who had been with him at school described him to me
+as the merriest of lads, always ready for any school-boy prank. But the
+separation of his parents seems to have made a profound impression upon
+him, destroying in him all the joyousness and geniality of youth. After
+his mother's return to her father, Baron von Hohenwald recalled Arno to
+Hohenwald from school in Dresden, and engaged as tutor for him the
+pastor of the village, a very earnest and learned man. Thus the boy
+grew up sharing his father's solitude; perhaps his father confided to
+him the cause of his lonely life; certain it is that never during our
+years of intimacy has Arno mentioned to me his mother's name. His
+relations with his father were most intimate and affectionate. Whatever
+cause the old Baron had for repudiating his wife, his anger was never
+visited upon her children. To them he has always been the most kind and
+indulgent of parents,--even to Arno's elder brother, who was much more
+of a stranger to him than the others, since he, Werner, was already a
+student in the university when Arno was recalled from school. The
+visits to Castle Hohenwald of the elder son, who embraced a diplomatic
+career, have been of necessity infrequent, so that naturally his
+father's heart does not cling to him as to the constant inmates of his
+household.</p>
+
+<p class="normal">&quot;His solitary life at Hohenwald fostered in Arno a love of retirement,
+which was manifest during his military life in Dresden, whither he went
+to join the army, by his father's desire, at the conclusion of his
+studies. He would have preferred to embrace one of the learned
+professions, but his father's wish was his law in this respect; and he
+made a capital officer, gaining both the respect and the esteem of
+his comrades and his superiors. He took lodgings in the house of a
+rope-maker, and, as he spent all his evenings at home, only leaving it
+to fulfil his military duties, he saw more of his hostess and her
+pretty daughter than would otherwise have been the case. The daughter,
+Rosalie, a young girl of sixteen, had been educated for a teacher, and
+her associates at school had taught her the air and bearing of a higher
+social rank than her own. How could a young man, who knew nothing of
+society and the world, fail to be attracted by a girl of extraordinary
+beauty and a fair degree of culture, and with manners far above those
+of her class? How could he suspect the utter want of moral training
+beneath so fair an exterior, or dream of the arts that were practised
+to attract him? You spoke, Herr von Hahn, of a 'love-affair with the
+pretty daughter of a rope-maker;' a very grave 'love-affair' it was for
+Arno, for he asked the girl in marriage of her parents, and of course
+received from them a glad consent to his wishes. Not only this, but, to
+the extreme surprise of Rosalie's parents, the old Baron von Hohenwald
+did not refuse to sanction the marriage. When Arno went to Hohenwald to
+tell his father of his betrothal, the old man was naturally enough
+dismayed at the prospect of such a misalliance. He represented to his
+son all the consequences of so fatal a step, the disapproval it would
+meet with in all quarters, the annihilation of all prospect of
+advancement in his profession, the scandal it would cause in
+aristocratic circles. But when Arno declared that his word was pledged,
+and that nothing would induce him to recall it, his father withdrew all
+opposition. He consented to the union, though he refused point-blank to
+repair to Dresden to see his son's betrothed, declaring that he should
+have time enough to make her acquaintance after the marriage.</p>
+
+<p class="normal">&quot;In Dresden the betrothal made a most disagreeable talk; Arno's
+comrades were beside themselves; they adjured him to resign all
+thoughts of the girl, hinting that she was quite unworthy of the
+sacrifice he was making for her. All that they said was to no purpose,
+however; and in several cases Arno was with difficulty prevented from
+calling to a bloody account those who dared to remonstrate with him.
+The colonel of our regiment, by advice from very high quarters, called
+upon Lieutenant von Hohenwald, but his representations availed nothing
+against my friend's obstinacy. Arno professed himself ready to request
+his dismissal from the army, but not to break his plighted faith. This
+offer on his part would doubtless have been accepted but that war with
+Prussia was imminent, and the services of so brave an officer as Arno
+von Hohenwald could not be spared. It was therefore intimated that the
+royal consent to his marriage would be accorded him provided he would
+accede to the king's wish that it should be postponed for a year. To
+this condition he consented, although the pretty Rosalie pouted and
+sighed, and her father and mother were quite indignant at the delay.</p>
+
+<p class="normal">&quot;During the short campaign that now took him from Dresden, Arno wrote
+frequently to his betrothed, without, however, receiving a word in
+reply, a circumstance for which his trusting nature found abundant
+explanation in the irregularity of the Bohemian postal arrangements. At
+Königgratz he was severely wounded; indeed, the newspapers reported him
+killed, and as such they mourned him for weeks at Castle Hohenwald.
+Meanwhile, he was lying unconscious in the hospital. I was in the same
+ward with him, only slightly wounded, however; I was soon sufficiently
+recovered to go to Dresden, on leave, to regain my strength there. When
+I left Arno his condition was still very critical; in one of his
+intervals of consciousness he sent a message by me to his betrothed,
+which I of course made it my duty to deliver as soon as possible. I
+found only the mother at home when I paid my visit to the rope-maker's,
+and she shocked and disgusted me by the want of feeling she displayed
+upon hearing that Arno was not dead, as had been supposed, but only
+dangerously wounded. She even appeared glad to learn that, in the event
+of his recovery, it must be months at least before he could come to
+Dresden. On the same day, however, all that was strange in her
+behaviour was fully explained to me by the physician whom I consulted
+with regard to my wound, and who had been a fellow-lodger of Arno's and
+his warm friend. As such he felt it his duty to acquaint me, the poor
+fellow's most intimate friend, with the wretched story that so closely
+concerned him, and that filled me with consternation and disgust. Arno
+had been infamously deceived both by his betrothed and by her parents,
+whose sole thought had been how to enrich themselves at whatever
+expense of honour and honesty. Some time before her betrothal to Arno,
+Rosalie had been secretly under the protection of a wealthy
+manufacturer in Dresden, her connection with whom, when the report of
+Arno's death seemed to her to free her from the necessity for
+concealment, became a day's theme for public gossip. She flaunted her
+disgrace abroad, meeting with no opposition from her parents in her
+downward career. There is no need to dwell upon the details of this
+miserable business; the investigations I felt it my duty to my friend
+to prosecute fully confirmed the physician's story. This being the
+case, what was I to do? Of course, I ought to acquaint Arno with the
+facts I had learned, and yet the knowledge of them might kill him in
+his present precarious state. I needed advice in the matter, and I
+turned for it to my friend's father. I wrote to him telling him all,
+begging him to come to Dresden to receive personal confirmation of the
+truth of what I wrote, and offering, if he desired it, to go
+immediately to Arno and inform him of his betrothed's worthlessness. I
+supposed that the Baron would reply to my letter in person, but he did
+not come to Dresden; by return of post I received a letter from him,
+expressing heart-felt gratitude to me. 'I need,' he wrote, 'no further
+confirmation: it is for my son to investigate this matter. Of course he
+will not condemn his betrothed without hearing her in her own defence.
+I suffer greatly from the gout, and cannot come to Dresden; besides, I
+do not think myself justified in forestalling my son in this matter.'
+He then begged me to fulfil my promise to go to Arno as soon as
+possible and tell him all. 'Do not be afraid,' he said, in conclusion,
+'that you will retard my son's recovery in thus performing your duty as
+his friend. We Hohenwalds come of a tough stock, and know how to bear
+pain; it may perhaps bend, but it will not break us. Believe me when I
+tell you this.'</p>
+
+<p class="normal">&quot;He was right, as I found when a few days later, sitting at Arno's
+bedside, and finding him quite himself again, I tried to prepare him
+gently for what I had to say. He perceived instantly that I was the
+messenger of evil tidings, and briefly and firmly bade me speak out and
+tell him all that was to be told. I did so, and he listened in gloomy
+silence, with downcast eyes, asking no question, giving no sign, except
+the convulsive clinching of the hand that lay on the coverlet, of the
+storm of emotion raging within him. When I had finished, he looked up
+with eyes that seemed to read my very soul. 'I do not thank you,' he
+said. 'I cannot tell, before I have seen and learned for myself,
+whether you have rendered me the greatest service that one friend can
+render to another, or whether I must call you to account as my mortal
+foe. Until then we must part. Leave me now. I shall soon seek you out
+in Dresden, either to thank or----'</p>
+
+<p class="normal">&quot;I tried to soothe him, but he repulsed me sternly, and I returned to
+Dresden without seeing him again. His surgeon informed me that he
+considered his condition very alarming, that he feared the worst, and
+that at all events it must be months before he could leave the
+hospital. So I left him, filled with remorse for having followed the
+old Baron's advice; but scarcely four weeks had passed when one day
+Arno entered my room in Dresden. He looked terribly,--his dark eyes
+gleamed with unnatural brilliancy in his wasted countenance, his right
+arm was in a sling, while, although he supported himself upon a stout
+cane, he could scarcely stand. When I hurried towards him he sank, half
+fainting, into my arms, and I carried rather than led him to a lounge.
+He pressed my hand, and, as soon as he could speak, said, 'I thank you;
+you told me nothing but the truth, and yet not all the truth. You have
+saved me from a horrible fate, and I never will forget it. Add still
+further to my obligations to you by granting me one request: I entreat
+you never, never again to make the faintest allusion to that wretched
+girl.' I promised, and since that day not one word with regard to her
+has passed Arno's lips. How he parted from her I never knew. He had
+spent two days in ascertaining the truth of the story I had told him,
+and then came to my room, which it was long before he left again. His
+strength of will had sustained him until his purpose was fulfilled, and
+then he was utterly prostrated. For many a night I watched by his bed,
+hopeless as to his recovery, but in the end his vigorous constitution
+conquered. The old Baron was right.</p>
+
+<p class="normal">&quot;During his convalescence we often discussed our plans for the future.
+We both resolved to send in our resignations. I spare you our reasons
+for this course of action, for I know that you, my dear Assessor, are
+one of Prince Bismarck's most enthusiastic supporters, and that my
+lovely cousin Adèle, as the daughter of a Prussian official high in
+rank, could hardly appreciate the feeling that made it impossible for
+us to continue in the army after peace was concluded. Arno's political
+opinions so closely coincided with my own that our plans for the future
+were the same. For him, as for me, it was simply impossible to accept
+office under government, and so we determined to withdraw altogether
+from public life, to study the management of estates and to find our
+calling in the future in administering our own.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I wrote to my father, and received his speedy approval of my
+resolution. Arno, as soon as he was strong enough, set out for
+Hohenwald. I proposed to accompany him, but to this he objected,
+telling me frankly that he could not invite even his dearest friend to
+Hohenwald; that his father's seclusion must be invaded by no stranger.
+He attained his wish, however; his father had no objection to make to
+his plans; and so we both went to Tharandt to study, and later
+travelled through Europe together, until my father's death called me
+home. Since then Arno has been living in Hohenwald, where, as he writes
+me, he has undertaken the management of his estates. I have not seen
+him, for Hohenwald is closed to every one; but we correspond
+constantly, and he has promised to pay me a visit shortly.&quot;</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER III.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The ladies had listened eagerly to Count Styrum's narrative. Frau von
+Sorr, indeed, was so impressed and interested by all that she heard of
+the Freiherr that she forgot for the moment the late disagreeable
+encounter with Count Repuin.</p>
+
+<p class="normal">Adèle was no less interested. So absorbed was she in her cousin's
+account that she did not notice a certain restlessness that had begun
+to pervade the guests seated at the numerous small supper-tables. It
+was the invariable custom at the President's balls for the daughter of
+the house to give the signal for the renewal of dancing, by leaving the
+supper-room escorted by her cavalier. This duty the young girl, usually
+so attentive a hostess, had wellnigh forgotten, and she would have
+continued to question her cousin upon the subject that so interested
+her, had not her brother Heinrich reminded her that their guests were
+awaiting with some impatience the return to the ball-room. He left the
+table where he had been playing the part of host, and, standing behind
+his sister's chair, whispered in her ear, &quot;You seem to have forgotten,
+Adèle, that it is high time the dancing began again.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why are you in such a hurry? You are not used to be so eager to
+dance,&quot; Adèle replied, in a tone of some annoyance.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I speak for our guests, who have been looking impatiently for your
+leaving the supper-room, as you would have seen yourself had not
+interest in your conversation with our cousin made you blind and deaf
+to everything else. Let me beg you now to bestow a little attention
+upon others.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Although her brother's reproof might have been more amiably
+administered, Adèle felt the justice of what he said, and, rising
+instantly, begged Count Styrum to conduct her to the ball-room. The
+other couples followed her immediately, and the supper-room was soon
+emptied of all the guests with the exception of the elderly gentlemen,
+for whom the President now produced his choicest Havanas, and whose
+enjoyment of the evening only rightly began when, supper finished, they
+could linger over their wine with closed doors.</p>
+
+<p class="normal">For those younger men who were not enthusiastic dancers, but who were
+fond of high play, Heinrich von Guntram had his own sanctum prepared.
+The gaming-table was set out, the champagne duly iced, and he only
+waited until the dancing should have begun to assemble there the chosen
+few. His father discountenanced gaming, and therefore there had been no
+mention of play before supper, but now that the President was occupied
+with his special friends, Heinrich dutifully danced once with his
+partner at supper, and then led the way to his room, followed by all
+those for whom gaming always formed part of an evening's entertainment.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are you tired of dancing, Count Repuin?&quot; he asked the Russian, who
+stood in a doorway, gloomily watching Frau von Sorr as she was waltzing
+with the Assessor. &quot;Come to my room and you will find a cigar.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And cards?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Have you asked Sorr?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; you know----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, I know; but you will do me a great favour if you will ask him to
+join us.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This request embarrassed Heinrich; he did not like to spare the Russian
+from the card-table, for he always lost, when he did lose, with great
+equanimity, but he was naturally disinclined to extend his invitation
+to Sorr. &quot;I have already asked Arnim,&quot; he said, hesitating, &quot;and I am
+afraid----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of his making a scene with Sorr,&quot; the Russian completed his sentence.
+&quot;You need not be afraid. Whatever Arnim might say at the club with
+regard to Sorr, be sure that beneath your roof he will respect him as
+your guest. Indeed, you will greatly oblige me, Herr von Guntram, by
+asking Sorr.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;If you really wish it, of course I will do so,&quot; Heinrich replied; &quot;but
+I would far rather that the invitation should come from you than from
+me. I could then excuse myself to Arnim, upon the plea that not I, but
+you, introduced him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Be it so,&quot; said the Count. &quot;I will bring him with me, with your
+permission. All that Herr von Arnim said was that he would not play
+when Sorr kept the bank, and we can easily arrange that. I will not
+follow you with Sorr until half an hour has elapsed, and your game will
+have been begun when we arrive.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Heinrich assented; he left the Russian, and, as he passed through the
+ball-room, observed that Count Styrum was standing alone, looking on at
+the dancers. &quot;You are no dancer, Count,&quot; he said, addressing him. &quot;I
+think you did not dance before supper either.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, I never dance much; and just now, as you know, I am in mourning.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It must bore you to look on at all this spinning and whirling. If you
+have not forsworn cards, cousin, you will find in my room a good cigar,
+excellent champagne, and a few very clever fellows.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do you play high?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not at all, not at all. Count Repuin stakes rather large sums
+sometimes, but no one else among us does so, except perhaps Herr von
+Sorr, when he has any money, which is not often. The rest of us stake
+but little; we play merely to kill time.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Count Styrum cared very little for play. He had now and then won and
+lost small sums at a public gaming-table, but it had been more out of
+compliance with the wish of some friend who desired his companionship
+than from any interest in the game. He would have refused his cousin's
+invitation but that he was curious to know more of Herr von Sorr, and
+thought that no better opportunity could offer for meeting the man who
+was husband to the beautiful woman who had so interested him. He
+therefore followed Heinrich, who led the way to the room which he
+called his study, and presented him to the young men, mostly officers,
+there assembled. Count Repuin and Herr von Sorr were not yet present.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Who is to keep the bank?&quot; asked Herr von Saldern, who, impatient to
+begin, was already shuffling the cards.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Let us take turns; each put in twenty-five thalers.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Twenty-five thalers is too little. There are but ten of us, and that
+would only make two hundred and fifty thalers,' Herr von Saldern
+objected.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Come, come, Saldern, you shall not insist upon high play,&quot; said Herr
+von Arnim. &quot;Let us have a comfortable evening, and not dip too deep in
+one another's pockets. I agree to Guntram's proposal, but upon
+condition that the bank is kept only by one of those now present.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But why?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Because I suspect that Sorr will find his way here before long; he has
+a wonderful scent for cards. I have declared that I will not play when
+he keeps the bank, and I will run no risks.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You ought to be more careful in speaking of Herr von Sorr, my dear
+Arnim,&quot; Heinrich von Guntram remonstrated.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Bah! I don't care that whether or not he hears what I say,&quot; said
+Arnim, snapping his fingers. &quot;Besides, he ought to feel flattered by my
+fear of him. At all events, I am superstitious, and feel sure I shall
+lose my money if Sorr keeps the bank; so I repeat my condition, and
+will not take part in the game unless it be accepted.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Well, well, it is accepted. Let us begin, and let Guntram be banker
+first!&quot; the rest cried, impatiently, as they seated themselves at the
+table; and Guntram, after receiving twenty-five thalers from each of
+the players, began the game as banker. He had hardly drawn the first
+card when Count Repuin and Herr von Sorr made their appearance.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I knew it!&quot; Herr von Arnim whispered to Count Styrum. &quot;Sorr scents
+cards ten miles off; no vulture could be keener. Pray, Herr von Sorr,&quot;
+he added, aloud, as the latter seemed inclined to take a seat between
+Arnim and Count Styrum, &quot;be good enough to find a place the other side
+of the Count. I do not like to lose so agreeable a neighbour, and there
+really is no room on this side.&quot;</p>
+
+<p class="normal">All eyes were turned upon Sorr, and every one looked for some hasty
+reply to Arnim's words, which were almost insulting from their tone and
+the manner in which they were uttered; but Sorr either did not or would
+not perceive intentional offence in them, and, merely saying, &quot;You are
+right; there is more room here,&quot; placed a chair on the right of Count
+Styrum and took his seat in it.</p>
+
+<p class="normal">This propinquity was not undesirable to the Count, who now had the best
+possible opportunity for observing the man of whom he had heard so much
+from the Assessor. As he did so he could not help saying to himself,
+&quot;How could this man ever have won the affection of that charming
+woman?&quot; Never had he been more disagreeably impressed by any one, and
+yet he could hardly tell why this was so. Herr von Sorr's features were
+regular; his fair full beard and curling light hair became him well;
+his blue eyes were fine in form and colour; but the expression of both
+features and eyes was to the Count most repulsive. An artificial smile
+constantly played about his finely-chiselled lips. His eyes never
+looked fairly into those of the man whom he addressed; there was an air
+of utter weakness and want of character about him; defects which,
+beyond all others, Count Styrum despised.</p>
+
+<p class="normal">The game began, and was very moderately conducted. Count Repuin, who
+was seated opposite Sorr, beside Heinrich von Guntram, now and then
+staked a large sum, which he usually lost. Sorr staked but little;
+between him and Count Styrum on the table there was a little heap of
+silver and paper money, from which he took his stakes and to which he
+added his winnings; beside it lay the pocket-book of the Count, who,
+for want of small notes, had one of larger amount changed by the
+banker. The game interested him but slightly, and he had abundant
+opportunity to watch the players, who, in spite of the small stakes,
+gradually displayed an eagerness which was by no means allayed by the
+champagne with which the servant in attendance plied them.</p>
+
+<p class="normal">The company began to grow noisy. Heinrich von Guntram, who had handed
+over the bank to Herr von Arnim, and who began to stake larger sums,
+cursed his luck loudly, and was laughed at by Arnim, who had a ready
+word of ridicule for all, and bidden to imitate the composure of Herr
+von Sorr, who won or lost with equal grace.</p>
+
+<p class="normal">Herr von Sorr did not seem to hear Arnim's persiflage; his attention
+all appeared to be given to the game, and he showed a moderation in
+drinking which contrasted strikingly with the conduct of his friend
+Count Repuin, who emptied glass after glass of the champagne, which
+Sorr refused, confining himself to a few glasses of seltzer water. The
+wine, however, appeared to produce no effect upon the Russian; he
+seemed not at all excited and observant only of the game. But Styrum,
+who watched him narrowly, perceived that this was only seeming; that in
+reality Repuin's whole attention was given to Styrum's neighbour, Sorr.</p>
+
+<p class="normal">Thus the game lasted for about an hour, when Repuin rose from the
+table. &quot;I have had enough for to-night,&quot; he said, gathering up his
+money; &quot;and you too, Count Styrum, seem but little interested. Shall we
+not, without disturbing the others, take a quiet cigar together in the
+next room and discuss--our Italian experiences, for example? I think we
+were at Naples at the same time.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Count Styrum was greatly surprised at being thus addressed. He did not
+know the Russian, to whom he had been but formally introduced. What
+could be his reason for desiring to converse privately with an entire
+stranger in the next room? He must have some special aim in view,
+although what this was Styrum could not divine. He hesitated to accept
+the invitation of the man whose behaviour towards Frau von Sorr had so
+disgusted him, but curiosity to know what the Russian contemplated
+conquered his reluctance, and, taking his offered arm, he accompanied
+him into the adjoining room, the door of which Repuin closed behind
+them.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I thank you for accepting my invitation, Count,&quot; said the Russian,
+from whose face the courteous smile vanished as soon as they were
+alone. &quot;You guess, of course, that I have sought this interview with
+you for a graver object than any discussion of Italian experiences. I
+shall therefore, without circumlocution, come to the point at once with
+a question which will doubtless strike you as very strange. Do you know
+how much money there was in the pocket-book which lay before you on the
+table, and which you have just put into your pocket?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Your question is indeed a strange one!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will explain it immediately, if you will be so kind as to give me an
+answer.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I cannot see what possible interest the amount of money that I carry
+in my pocket-book can have for you, Count Repuin, but, since you wish
+it, I can tell you about how much there was. When I sat down to
+play I had five one-hundred-thaler notes in my pocket-book; one of
+these I exchanged for two fifties; one of these again I put into my
+pocket-book, using the other for the game, so that, besides some small
+notes, the amount of which I cannot tell you, since I do not know how
+much I won or lost, my pocket-book must contain four hundred-thaler
+notes and one fifty.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thank you. I pray your patience for a moment, and you shall understand
+my apparently indiscreet question. Be so obliging as to take out your
+pocket-book and see whether it contains the sum you have mentioned.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Count Repuin, this is a most extraordinary request!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is; and if you insist, I will instantly explain it to you, but you
+would greatly oblige me by first glancing at the contents of your
+pocket-book; my demand can easily be complied with.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Styrum could not avoid granting a request couched in terms so
+courteous; he opened his pocket-book and counted his notes, finding, to
+his great astonishment, that they numbered only three hundred-thaler
+notes in addition to the fifty and the smaller sums.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Well, is your money all right?&quot; asked Repuin, who was watching him
+with eager interest.</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; a hundred-thaler note is missing. It must have dropped on the
+floor when I changed the other. I will go look for it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do not trouble yourself, Count; you will find nothing,&quot; the Russian
+calmly rejoined. &quot;I will find it for you, and, in doing so, will
+entirely explain my apparently unjustifiable curiosity.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He awaited no reply from Styrum. Opening the door leading into the next
+room, he called, in an imperious tone, &quot;Herr von Sorr, one word with
+you. Count Styrum wishes to speak to you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">A livid pallor overspread Sorr's countenance. Did he suspect what was
+coming? He started, and one hand sought his breast-pocket, but before
+it could reach it it was seized by Count Repuin and held as if in a
+vice. &quot;Leave the contents of your pocket untouched,&quot; the Russian
+whispered in his ear. &quot;Follow me instantly,--I command you!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr obeyed, following the Russian like a trembling slave.</p>
+
+<p class="normal">&quot;What is the matter?&quot; was the question that hovered upon the lips of
+all, and that was uttered aloud by one of the young men at the table.
+Although Repuin's last words had been spoken in a tone so low as to
+reach Sorr's ears alone, all had heard his first authoritative summons
+and had seen Sorr's confusion as the Count had seized his hand, and all
+wondered what was the matter, although only one uttered the question.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Something very disagreeable, most certainly,&quot; Heinrich von Guntram
+made reply. &quot;In my opinion, gentlemen, we had better finish the game
+and go back to the ball-room as soon as possible. Let those three end
+their business as seems to them best; the less we know of it the
+better.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But our bank!&quot; Herr von Saldern exclaimed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Arnim, who is banker, will attend to all that, and see that each one
+receives his due proportion; will you not, Herr von Arnim?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;'Tis already done, my dear fellow. You will take charge of Count
+Styrum's share,&quot; replied Arnim. &quot;Be quick, gentlemen; here is your
+money. I agree with Guntram that the less we hear of what is going on
+in the next room the better. Let us go back to the ball-room. This
+scandalous scene will at all events convince our friend Guntram how
+unfit Sorr is to be admitted to the society of gentlemen, and we shall,
+I hope, be spared any association with him in future.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Count Repuin closed the door of the next room after Sorr, and then,
+turning to Count Styrum, said, &quot;I will now give you the solution of the
+riddle I have just read you, Count.&quot; As he spoke he leaned against the
+closed door, and looked with disdainful contempt at the miserable
+wretch before him, who would evidently have fled from the room had not
+the Russian's tall form barred his egress.</p>
+
+<p class="normal">Styrum had already taken a thorough dislike to Count Repuin, from
+witnessing his behaviour towards Fran von Sorr. Now, as he marked the
+triumphant malice that mingled with the contempt expressed in his face,
+this dislike deepened to what was almost a horror. He divined what
+would be the solution of the riddle of the lost money; he remembered
+all that the Assessor had said of Sorr, and, recalling the keen
+scrutiny that Repuin had bestowed upon Sorr's movements at the
+gaming-table, he could not doubt why the Russian had summoned the pale,
+trembling wretch before him. Still, he could not understand the triumph
+with which Repuin was regarding the detected thief. Was he not,
+according to the Assessor's report, the man's intimate friend? What
+reason could he have for sacrificing him merely to restore some lost
+money to a stranger? This riddle Styrum could not solve, for it was
+incredible that Repuin should act thus, simply from indignation at
+Sorr's dishonesty.</p>
+
+<p class="normal">After a moment's pause the Russian turned to Styrum: &quot;Do you now
+guess, Count, where your hundred-thaler note will be found? You do not
+reply? Well, I will tell you; it is at present in Herr von Sorr's
+breast-pocket, whither it was conveyed from your pocket-book, with
+immense dexterity it is true, but not dexterously enough to elude my
+vigilance. He is the thief,--does he dare to deny it?&quot;</p>
+
+<p class="normal">He did not dare. Repuin's words seemed to annihilate him, all the more
+that they were uttered by a man whom he had thought his friend. Pale
+and trembling, unable to articulate a word in self-defence, he bowed
+before the terrible fate that had thus overtaken him. All power of
+resistance seemed crushed out of him. In silence he awaited his
+sentence.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Give back the stolen note to Count Styrum,&quot; the Russian ordered.</p>
+
+<p class="normal">Again he obeyed; he was incapable of thought,--Repuin's iron will ruled
+him irresistibly. Automatically be put his hand into his breast-pocket,
+took out the note, and handed it to Count Styrum.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have kept my word,&quot; Repuin continued. &quot;You are again in possession
+of the missing note. We must now consider what is to be done with this
+scoundrel. It is your part, as the sufferer by his theft, to decide
+this. Shall we deliver him over to justice and a jail? He is ripe for
+it; this is not his first crime of the kind, as his skill in committing
+it testifies. Let us take the gentlemen in the next room into council,
+and send for the police. What say you, Count?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;For God's sake, have mercy upon me!&quot; With this cry Sorr threw himself
+at the Russian's feet. But Repuin thrust him from him. &quot;Hands off,
+scoundrel! To me you appeal in vain. There stands your judge!&quot;</p>
+
+<p class="normal">He pointed as he spoke to Count Styrum, and to him the wretched Sorr
+turned with clasped hands. &quot;Spare me, Count!&quot; he implored. &quot;I have
+given you back the note. Have pity!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Pity for the worthless creature who crawled thus in the dust after his
+detection Count Styrum could not feel. Why should he have any
+compassion upon the miserable worldling who had squandered his means in
+every kind of low dissipation and was now nothing more nor less than a
+common thief? He deserved mercy less than did the criminal whom want
+and misery had driven to steal. It was his duty to banish him from the
+society of honest men and deliver him over to a just punishment.</p>
+
+<p class="normal">And yet, just at this moment, there presented itself to Count Styrum's
+mind a vision of the lovely young creature who, without a suspicion of
+the horrible fate impending over her, had but a short time before
+listened to his words with such interest. Would not a just sentence
+pronounced upon her husband crush her also? And Adèle,--Frau von Sorr
+was her dearest friend. What a blow her misery would inflict upon
+Adèle!</p>
+
+<p class="normal">Thus Styrum was still undecided between the consideration he felt for
+Frau von Sorr and for his cousin's peace of mind and the evident duty
+of delivering over a thief to justice, when suddenly an idea occurred
+to him that caused him to waver no longer. What reason had Count Repuin
+for convicting his friend of a theft? Was he weary of a friendship
+which, as the Assessor reported, cost him so much money? Had the
+disdainful repulse he had but now received from Frau von Sorr incited
+him to revenge? Or did he hope by ruining the husband to plunge the
+wife into such misery that she would in the end be accessible to his
+degrading advances? He looked quite capable of so devilish a scheme.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Decide, Count!&quot; Repuin said, hastily. &quot;What is done must be done
+quickly!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have decided,&quot; Count Styrum replied. &quot;We owe it to the hospitality
+extended to us beneath this roof to avoid a scandal which would be most
+painful to my uncle and to my cousin Adèle.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And you will let the fellow go scot-free?&quot; Repuin asked, gloomily.</p>
+
+<p class="normal">&quot;If we allow him to escape the legal penalty of his villainy, his sole
+punishment must be the memory of this hour, which, I trust, may serve
+him as a warning.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, Count Styrum, how shall I thank you!&quot; exclaimed Sorr, to whose
+cheeks the colour began to return, as he attempted, but vainly, to take
+Styrum's hand.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Spare me your acknowledgments,&quot; said Styrum, turning from him with
+disgust. &quot;It is owing to no sympathy for you, but to consideration for
+the society in which I find you, that you are spared the punishment you
+deserve. Go,--take my advice, and leave my uncle's house on the
+instant. I trust I shall never meet you again beneath his roof.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr would immediately have followed this counsel, but it was
+impossible, for Repuin, who was still leaning with folded arms against
+the closed door, did not stir. The Russian's eyes were gloomily fixed
+on the ground; evidently he was dissatisfied with Styrum's decision,
+and was considering whether or how he should combat it. As Sorr
+approached him he looked up. &quot;You are in too great a hurry,&quot; he said,
+disdainfully. &quot;You and I are not yet quits; we have a few points to
+discuss that would hardly interest Count Styrum. I left the decision in
+this matter to you, Count, since you were the injured party, and I bow
+to it, but I cannot suffer this man longer to frequent a society in
+which he is regarded as my friend, and where I must continually
+encounter him. The means that I shall use to prevent this will depend
+upon the result of a private conversation, which I must insist upon
+having with Herr von Sorr.&quot;</p>
+
+<p class="normal">There was in these words so direct a request to be left alone with Sorr
+that Count Styrum could not but comply; he had no right to remain,
+although an imploring look from Sorr seemed to entreat him to do so.
+With a slight inclination to Repuin, who instantly made way, and even
+opened the door, he left the room.</p>
+
+<p class="normal">Scarcely was he gone when Sorr raised his head. The degradation of the
+moment when his villainy had been unmasked in the presence of a
+stranger had robbed him of all power of self-defence; now that he found
+himself alone with the Russian he was once more able to speak; his
+wrath he might hope to appease. Although Repuin's savagely passionate
+nature had always impressed him with a kind of terror, he thought he
+could devise a means to pacify him, difficult as it might be. Extreme
+caution was necessary,--in Count Styrum's presence this means could not
+be mentioned, but now, let him but soothe his antagonist with hopes of
+the fulfilment of his wild desires and all might yet be well.</p>
+
+<p class="normal">&quot;How could you--you of all men--act as you have just done, Count?&quot; Sorr
+began. &quot;How have I deserved such treatment at your hands? You know how
+devoted I am to your interests, how grateful for all you have done for
+me,--that I should think no sacrifice too great to testify this
+gratitude to you, and yet you--you it is who would ruin me!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Repuin looked down with haughty contempt upon the cringing figure
+before him. He had spent months in studying this man, and his servile,
+degraded soul was as an open book before him; he knew the precise value
+of all these asseverations.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Spare me your protestations, Herr von Sorr,&quot; he replied, &quot;they will
+avail you nothing. I did not detain you here to listen to your
+assurances of friendship and gratitude, but to put a stop to any such.
+I have lost my interest in the game which you and your beautiful wife
+have been playing with me. I must be done with it. Understand me,--I
+refuse to be any longer either your dupe or your wife's.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not understand you. I----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You shall learn to do so. I know you. I have scrutinized your every
+action for months past; your very thoughts are laid bare to me; I knew,
+when I brought you to Guntram's room to-night, that you would deliver
+yourself into my hands, either by cheating or, as has been the case, by
+theft. I knew when Count Styrum left his pocket-book open before you
+how it would all end.&quot;</p>
+
+<p class="normal">There was an expression of absolute horror on Sorr's face as he
+listened to these words. That Repuin's treatment of him was due to no
+sudden impulse, no outbreak of passion, but was the result of a cool,
+well-considered scheme, robbed him of all hope, and he stood before his
+savage persecutor and judge an image of despairing guilt.</p>
+
+<p class="normal">A cruel smile hovered upon Repuin's lips; he was satisfied with the
+effect his words had produced; without awaiting a reply, he continued:
+&quot;You thought to play with me, Herr von Sorr; you were but a tool in my
+hands,--a tool to be thrown away whenever it pleased me. I should have
+done so long since, but for certain considerations. I might have
+unmasked the thief in the little affair with that other lost note of
+Herr von Saldern's, which I see you remember, but the fruit was not
+quite ripe, and I disdained to shake the tree. I am not fond of violent
+measures. I prepare them for my use, but I use them only in cases of
+absolute necessity. So long as I hoped to win your wife to listen to my
+suit, and to purchase her husband's easy compliance with money and a
+show of friendship, I allowed you to go your way. I thought you wise
+enough to use your influence with your wife in my favour. I paid you
+well for such service; but to-day she has shown me that it is vain to
+attempt to proceed upon a friendly footing. She has offended, insulted
+me; the consequences be upon her head. For what has happened to-night
+you may thank your beautiful wife.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What--what has happened?&quot; Sorr exclaimed, marking with terror the
+savage gleam in the Russian's eyes.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Your wife repulsed me with scorn and left me, when, after the dance
+to-night, I whispered a few passionate words in her ear; and although
+by agreement with you she was engaged to me for supper, she refused my
+escort, and took the arm of that fool, Von Hahn!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Impossible!&quot; exclaimed Sorr. &quot;When she promised me so faithfully! She
+shall atone for it; she shall make you ample reparation!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;If your influence with your wife is so powerful, you should have
+exerted it earlier,&quot; Repuin said, with cruel scorn.</p>
+
+<p class="normal">&quot;How was I to know that Lucie would break her word? But you shall have
+satisfaction; I swear you shall. I do not deserve that you should
+punish me thus for Lucie's actions. I am your most devoted friend; ask
+of me what you will, and you shall be obeyed.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I look for no less from you,&quot; Repuin replied, &quot;though I certainly do
+not reckon upon your friendship or gratitude, but upon your fear. That
+you may know clearly what you have to expect, I will tell you plainly
+what I meant, and still mean to do. Entire frankness is the best policy
+between us. I love your wife passionately, madly; I have sworn that she
+shall be mine at all hazards. Though I should commit murder in pursuit
+of her, she shall be mine. You must separate from your wife. She must
+be left to me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr fairly staggered. He had, indeed, long known that Count Repuin
+loved his beautiful wife; he had built upon this love his hopes of
+mollifying the Count; but for this infamous demand he was not prepared.
+He had often made shameful capital of his wife's exquisite beauty
+when young men of fortune were to be decoyed to his house and to the
+gaming-table; his dissipated life had long since destroyed in him all
+ennobling affection for her; he felt no jealousy upon seeing her
+surrounded by admirers; he had even exulted when the wealthy Russian
+had been evidently conquered by her charms. And yet he was horrified by
+Repuin's demand; to comply with it would banish him from the world in
+which he had hitherto lived; who would take the slightest notice of him
+if Lucie were no longer his wife?</p>
+
+<p class="normal">&quot;What you ask is impossible!&quot; he gasped, at last.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do not dare to talk of 'impossible' to me!&quot; the Russian angrily
+exclaimed. &quot;I require obedience of you, and if you refuse I will hand
+you over to justice. Count Styrum, if summoned to court as a witness,
+must tell what he knows, however unwilling he may be to do so. Your
+fate in such a case is certain. Your only alternative would be to send
+a bullet through your brains before you were arrested. If, however, you
+consent to my will, I will not only be silent, and engage that Count
+Styrum shall be silent, but I will also pay you ten thousand thalers
+down. You shall receive the money on the day when your wife becomes
+mine and we start for the Italian tour. You see I am magnanimous.
+I buy your wife of you when I might force you to give her up to me.
+Choose,--your fate is in your own hands!&quot;</p>
+
+<p class="normal">As Sorr looked up at the Count's face filled with savage resolve, he
+felt that all hope was lost. &quot;My wife will never consent to it,&quot; he
+said, with hesitation.</p>
+
+<p class="normal">&quot;That would be unfortunate for you; but I am sure she will yield if you
+tell her the true state of the case. Describe to her her future as the
+wife of a convict. How will she live when her present support is
+closely confined behind bolts and bars? Upon the other hand paint to
+her the delights of a life by my side. There is no wish that she can
+frame that it will not be my joy to gratify. If the fair Lucie is not
+insane, I think that a just representation of the state of affairs--and
+this must be your task--will soon convince her of what choice she had
+best make.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You do not know my wife,&quot; Sorr said, still hesitatingly,--he was
+afraid of arousing the Count's anger, and yet he dared not keep back
+the truth: &quot;her pride transcends belief; she would prefer the most
+fearful fate, even death itself, to a life with you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Exert all your eloquence, Herr von Sorr, and I am convinced you will
+succeed. Remember the sword that is suspended above your head, and that
+you alone can avert its fall. But enough for the present; you will now
+return to the ball-room, only to leave it immediately with your wife
+upon whatever pretext you may devise,--a sudden indisposition or
+something of the kind. I owe it to Count Styrum that you spend not an
+instant longer than is absolutely necessary beneath this roof. You will
+inform your wife this very night of what has been agreed upon between
+us. I will wait no longer than to-morrow morning for the result. Come
+to me early and let me know what it is, and I will decide what is next
+to be done.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Count----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not another word! Your part is to obey; woe upon you if you fail! I
+shall expect you to-morrow morning by eight o'clock at the latest!&quot;</p>
+
+<p class="normal">With a haughty, scarcely perceptible nod, the Russian withdrew,
+and finding Heinrich's room--whence the gamblers had long since
+departed--empty, returned to the ball-room.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER IV.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">After supper there had not been the amount of gayety that was wont
+to distinguish the President's balls. The young people had begun to
+dance, and the elderly folk to enjoy the delights of card-room and
+smoking-room, when there was whispered through the assemblage a rumour
+that interfered greatly with the merriment of the evening. It was first
+heard in the ball-room; whence it originated no one could exactly tell,
+but there it was, flying from lip to lip. The younger men were seen to
+crowd around Guntram and the officers from Heinrich's room, whom they
+plied with questions, and although it had been agreed that no mention
+was to be made of the disagreeable circumstance that had occurred
+there, the dark rumour was not long in taking shape.</p>
+
+<p class="normal">How it came about that first the elder ladies and then the younger
+portion of the assemblage learned it no one could tell, but it
+circulated everywhere in the ball-room, and finally penetrated to the
+smoking-room, where the older men left their cigars and cards and
+returned to the ball-room to ascertain what had happened.</p>
+
+<p class="normal">They found the greatest excitement prevailing there; the band was still
+playing, it is true, but there were only a few couples on the floor,
+and these danced without enthusiasm, and apparently merely for form's
+sake.</p>
+
+<p class="normal">And what was it all about? No one could precisely say. Had Count Repuin
+actually boxed Herr von Sorr's ears in Heinrich's room and called him a
+cheat and thief? Oh, no! it was not Count Repuin. He had interfered
+when Count Styrum, who had been robbed by Sorr, would have chastised
+the thief, and high words had passed between the two Counts. It would
+certainly end in a duel. This was the tale told to Adèle by the wife of
+Major Gansauge; but Frau von Rose, who stood by, declared that she had
+it from the best authority--her informant had begged that his name
+might not be mentioned--that there was not a word of truth in the whole
+story. It all came from Herr von Arnim's recklessly accusing Herr von
+Sorr of playing unfairly. Poor Herr von Sorr was very likely not so
+much to blame; he played high, to be sure, but, good heavens! plenty of
+people did that nowadays, and Arnim was probably irritated because
+Sorr's luck was better than his own. He had lost his temper, accused
+Sorr of cheating; Sorr had naturally resented it; a duel was impending;
+Count Styrum was to be Arnim's second, while Count Repuin was to act as
+poor Herr von Sorr's friend. It was outrageous that such an affair
+should disturb the gayety of one of the dear President's charming
+balls. Poor dear Lucie von Sorr was most to be pitied, for every one
+knew that Arnim was the best shot in the world and always killed his
+man. But there was Count Styrum just come back to the ball-room; he
+could tell all about it, if he only would.</p>
+
+<p class="normal">Adèle listened with impatience to the contradictory statements of the
+two ladies. They were both noted gossips, and equally untrustworthy,
+but there must be something wrong, else how could the report of some
+kind of scene in Heinrich's room have circulated everywhere, even
+reaching the ears of Frau von Sorr, who, in some agitation, had begged
+her friend to discover the truth of the matter for her?</p>
+
+<p class="normal">Heinrich, to whom his sister had first turned for information, had
+refused, somewhat roughly, to give her any satisfaction. &quot;Old women's
+gossip,&quot; was his only reply, as he turned his back upon her. His manner
+only served to convince Adèle that there was some truth in the rumours
+she had heard, and anxiety for her friend Lucie induced her to pay some
+heed to the talk of the two old ladies in hopes of learning some fact
+of consequence. Her only satisfaction had been in hearing that her
+cousin, Count Styrum, could give her the information she desired. It
+was not easy, however, to enter into conversation with him, for
+immediately upon his return to the ball-room he was surrounded by eager
+questioners, each curious to know all that he could tell. In her
+friend's interest, however, Adèle was brave. She walked towards the
+group of gentlemen, who instantly made way for the lovely daughter of
+their host, and, accosting Styrum, said, &quot;Cousin Karl, let me beg you
+to conduct me to a seat.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Count instantly offered her his arm, and, while conducting her
+through the room, quietly remarked, &quot;I suspect why you have sought me.
+You want to know the truth with regard to the occurrence in Heinrich's
+room, concerning which such wild rumours have got abroad with
+inconceivable rapidity. Am I not right?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, cousin; I implore you to tell me the whole truth. My poor Lucie
+is quite beside herself with anxiety. Only see how pale she is! Never
+was there a woman so self-controlled as she. Look, she is smiling now,
+as she must so often when her heart is almost breaking; but she cannot
+quite conceal her torturing fear that something terrible has occurred.
+Take me to a seat beside her, that you may tell us both what has
+happened.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That I cannot do,&quot; the Count replied, gravely. &quot;I will willingly tell
+you all that I know, but I cannot describe to that most unfortunate
+woman the disgraceful scene which I was forced to witness. You are her
+most intimate friend, and yet I doubt if even you will be able to tell
+her the whole truth. With this I can acquaint only yourself, your
+father, and your brother.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Adèle looked around; she noted the curious eyes fixed upon the Count
+and herself; she knew that it would create gossip if she indulged in a
+longer <i>tête-à-tête</i> with her cousin, if she withdrew with him from the
+throng; but she would brave it all for the sake of her poor Lucie. &quot;Let
+us go out upon the balcony,&quot; she said; &quot;there is no one there at
+present; the gentlemen are all gathered about Heinrich and his
+friends.&quot;</p>
+
+<p class="normal">It excited no little observation in the ball-room when Styrum led his
+cousin out upon the balcony.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Look, look!&quot; the major's wife whispered to her crony, Frau von Rose.
+&quot;That is a little too strong. I know they are relatives and all that,
+but it is possible to presume too much upon such relationships. Out
+alone on the balcony with him! Who would ever have thought it of the
+little prude!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What are you thinking of, my dear?&quot; Frau von Rose whispered in her
+turn. &quot;Adèle is as good as betrothed to the Assessor von Hahn. I have
+it from a trustworthy source.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed! So much the more reason why she should not be out on the
+balcony alone with her handsome cousin. It is scandalous! Who would
+have thought of such things happening here at the President's! First
+this terrible Sorr story, and then such conduct on Adèle's part.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But, my dear, we advised her to ask information of the Count.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;We?---- I beg pardon; I never should have advised any such thing; and
+if I remember rightly, you only mentioned that the Count could tell all
+about the matter if he would; you never hinted a word of advice. But of
+course Fräulein Adèle will blame you if her father scolds her for such
+behaviour, and very unseemly behaviour it is for a young girl to talk
+to a gentleman alone in a dark night upon a balcony.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I myself do not think it exactly the thing, but there's no great harm
+in it. The balcony is as light as day from the lights in this room. You
+can see them both quite plainly. Look, Adèle is leaning against the
+iron balustrade, and the Count is standing at a respectful distance
+talking to her. He is telling her all about Herr von Sorr, it is plain
+to be seen; and at any rate, my dear, what affair is it of ours if
+Fräulein Adèle finds it convenient to talk more confidentially to her
+cousin on the balcony than she could here in the ballroom? She will
+know the particulars of the affair when she comes back, and we will
+make her tell us all about it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">While the elderly ladies in the ball-room were thus unfavourably
+discussing the interview on the balcony, Adèle was listening with
+painful interest to her cousin's story. She had long known of the evil
+reports circulated with regard to Sorr; they had been matter of
+discussion in the President's family circle, and her father had often
+declared that he could not ask to his house a man whose reputation was
+so bad. It was only in compliance with Adèle's entreaty that Sorr had
+been invited to this birthday ball, and this only when Heinrich, upon
+being consulted, had insisted that the silly stories concerning Sorr
+were false, that they were all inventions of Lieutenant von Arnim, who
+hated Sorr.</p>
+
+<p class="normal">Adèle, too, had hitherto given little credit to what was said of Sorr;
+she knew that her friend led a very unhappy life with her husband, that
+his habits were extremely dissipated, and that he neglected his wife
+shamefully, but that he had ever been engaged in any dishonourable
+transaction she did not believe. Nevertheless, at times, when Lucie
+seemed oppressed with a sadness which no words of hers could relieve or
+lighten, doubts had occurred to her; doubts which, however, since Lucie
+never accused her husband, nor even alluded to him, the young girl had
+resolutely banished, defending Sorr against her father's suspicions,
+and treating all evil rumour concerning him as idle gossip.</p>
+
+<p class="normal">Now she knew the truth; and her heart seemed to stand still as she
+learned that all that had been hitherto whispered of evil against Sorr
+was exceeded by the facts,--her Lucie's husband was a detected thief!</p>
+
+<p class="normal">&quot;My poor, poor Lucie!&quot; she said, with infinite sadness, when Styrum had
+finished his narrative. &quot;What will be done now? What does that dreadful
+Repuin mean to do?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am not sufficiently familiar with the relations which have existed
+hitherto between Sorr and Count Repuin to answer that question,&quot; Styrum
+replied, &quot;but I must confess that my first thought was that Repuin had
+brought about this catastrophe intentionally. I may do the Count
+injustice, for he acted as any man of honour would have done in his
+place. He could not suppress his knowledge of Sorr's theft, but he
+acquainted me with it with great tact, leaving it to me to spare the
+thief or to bring him to justice, and he acquiesced in my decision,
+that out of consideration for your father the fellow must be let alone.
+And no one can blame him for wishing to adjust without my assistance
+his own relations with Sorr, who has hitherto passed in society for his
+friend. He has only done his duty, and that in the most honourable
+manner. All this I admit, and yet I cannot help suspecting that he
+acted in accordance with a deep-laid scheme and in furtherance of his
+own evil designs. I can never forget the look the man cast upon Frau
+von Sorr when you took your friend's part so bravely, and the memory of
+it fills me with distrust of him. Therefore I had intended to tell you
+as soon as possible all that happened, and am especially grateful to
+you for this opportunity to do so, since you are in a position to judge
+whether any danger threatens your friend. She certainly must have told
+you much that will enable you to know this.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, if she only had!&quot; said Adèle. &quot;Unfortunately, it is not so. I love
+Lucie like a sister. When we were at school together she confided
+everything, even her very thoughts, to me: we had no secrets from each
+other; but I no longer possess her confidence. I know she loves me as
+well as ever, and if she could confide in any one, she would confide in
+me and let me share and soothe her sorrow. Therefore I cannot but hope
+for a return of the old intimacy. After her marriage I had not seen her
+for a long time, and our correspondence had flagged, when something
+more than a year ago she suddenly came here with her husband to live.
+Her first visit was to me, and I was indescribably happy to see her
+once more. She showed me all her old affection, but not her old
+confidence. I soon perceived that she was very unhappy,--she could not
+prevent my seeing that,--but to all my questions she returned evasive
+answers, and I only judged from common report that her marriage was an
+unhappy one, she has never spoken of it to me. And of her relations
+with Count Repuin I know only what my own observation has taught me. He
+has been for months Sorr's most intimate friend; they seemed
+inseparable. Sorr lives very quietly, he never gives large parties, but
+he frequently entertains a few friends, among whom, Heinrich has told
+me, Repuin is always to be found. He has paid assiduous court to my
+poor Lucie, never heeding the almost offensive coldness of her manner
+to him. I know how abhorrent his attentions are to her, although she
+has never mentioned him to me: I can read it in her eyes. This is all I
+know; you were a witness of the odious scene at supper to-night, it
+aroused in you the suspicion that troubles me also. My poor, dear
+Lucie! I am in despair at not knowing how to advise or assist her. I
+entreat you, dear Karl, to help me; my Lucie deserves to find faithful
+friends in her terrible misery. Tell me, what will happen,--what can we
+do?&quot;</p>
+
+<p class="normal">As she spoke, Adèle looked up at her cousin, her large, dark eyes
+glowing with entreaty and filled with tears. How beautiful her eyes
+were!--almost more beautiful now when their brilliancy was dimmed by
+those &quot;kindly drops&quot; than when sparkling with youthful gayety.</p>
+
+<p class="normal">Count Styrum was wonderfully impressed,--Adèle's cordial confidence
+enchanted him. Frau von Sorr had already interested him; he was now
+resolved to do everything in his power to aid her in her misery.
+Adèle's friend could not be the accomplice of her unworthy husband.</p>
+
+<p class="normal">But what could he do? He pondered this question in vain. &quot;What will
+happen?&quot; To this he could make no reply; he could not imagine what
+Repuin contemplated doing.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You do not reply, Karl?&quot; Adèle asked. &quot;Will you not help me to protect
+my poor Lucie from that horrible Count Repuin, to stand by her in her
+misery?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;With all my heart I will, my dear Adèle,&quot; he replied, taking her hand
+and kissing it so fervently that the girl withdrew it with a blush.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I accept your promise,&quot; she said; &quot;we are now allies, and I am
+convinced that you will be a help indeed. How we can aid my friend I do
+not yet know, but I am sure that in her great need she will accord me
+her full confidence, and appeal to me for help; then, Karl, I will
+summon you and remind you of your promise.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And I will come. Ask of me what you will, you shall not ask in vain.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I thank you from my soul; you inspire me with courage and hope. But
+look, cousin, there comes Repuin, followed by Sorr. Take me to Lucie
+quickly,--I cannot leave her alone!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Repuin, as he entered the ball-room, looked around for Heinrich von
+Guntram. To reach him he was obliged to traverse the entire length of
+the room, and he waited several minutes to do this, since he did not
+wish to disturb the dancers. He paused in the doorway and let Sorr pass
+him, saying as he did so, &quot;Good-night, my dear fellow,&quot; in a tone
+evidently intended to be heard by all about him. &quot;I hope,&quot; he added,
+&quot;that your terrible headache will be gone by tomorrow. Indeed, you
+ought to consult a physician. Pray give my regards to your wife.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He held out his hand to Sorr with a friendly nod, and then, turning to
+Assessor von Hahn, he forestalled the question which that worthy was
+about to address to him, by saying, &quot;I am sorry for poor Sorr; he seems
+to me in a very bad way. See, Herr von Hahn, how pale he is! He only
+drank a couple of glasses of champagne, and they have given him a
+racking headache.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is his present ghastly appearance entirely the effect of champagne?&quot;
+the Assessor asked, with a slight laugh.</p>
+
+<p class="normal">&quot;What else could it be? Do you think he can be seriously ill? I trust
+not.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It seems, Count, that your great kindness of heart prompts you to
+endeavour to hush up this ugly story. I admire your amiability. I am
+naturally kind-hearted myself. I make no boast of it,--the gifts of
+nature are variously distributed; but it enables me to understand you,
+Count, and it makes it all the more painful for me to tell you that you
+never will succeed in crushing this scandal,--nothing else if talked of
+throughout the room. See how every one looks at Sorr, how his most
+intimate acquaintances avoid him, turning away as he passes them. Your
+kindness can avail that man nothing, Count; he is lost, branded, and he
+knows it; a guilty conscience speaks in every feature of his face.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Repuin had observed the same thing, and exulted to see the contempt
+with which Sorr was treated by those of his acquaintance whom he was
+obliged to pass in gaining his wife's side. What had taken place in
+Heinrich's room was already known here, then. The young officers had
+blabbed; they could not have told all, for they did not know all, but
+enough had been said to affect greatly Sorr's reputation.</p>
+
+<p class="normal">This was just what he had intended, that Heinrich and his companions
+should suspect Sorr's guilt without being sure of it. He had hoped to
+find the ball-room filled with dark rumours, and his wishes were
+gratified. Sorr would now be convinced that it needed but a word from
+Repuin to annihilate him, and that his only hope for the future lay in
+implicit obedience to the Russian's commands.</p>
+
+<p class="normal">He, however, feigned to be greatly amazed. &quot;I do not understand you,
+Herr von Hahn,&quot; he said. &quot;What ugly story is it that my discretion is
+to crush? Why should poor Sorr have a guilty conscience in addition to
+a bad headache? What has he done?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That you know best, Count.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am but a poor hand at guessing riddles, and must beg you not to
+propound them to me, but to tell me plainly what has happened. I must
+request an explanation in the interest of my friend Sorr.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor looked at the Count with a very puzzled air. He really did
+not know what to think. Arnim had given him a succinct account of what
+had taken place in Heinrich's study, and had added his opinion that
+&quot;Sorr was now done for,&quot; since Repuin had doubtless detected him in
+cheating at the game. Arnim's trustworthiness was not to be questioned,
+but how did his story tally with the Count's behaviour? Surely Repuin
+would not call a detected cheat his friend?</p>
+
+<p class="normal">The Assessor did not know what to believe; he was in a very
+disagreeable position. The only way out of it for him was to tell the
+Count what reports were current in the ballroom, and thus justify his
+over-hasty expressions.</p>
+
+<p class="normal">&quot;A most annoying misunderstanding,&quot; was the Russian's comment upon his
+communication. &quot;I cannot, Herr von Hahn, explain the occurrence to you,
+since it concerns a private matter of Count Styrum's, to whom I have
+promised silence, but this rumour must be contradicted. Pray come with
+me, we will make use of this pause in the dance to seek out Herr
+Heinrich von Guntram, and I will explain matters as far as I may in his
+presence.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Repuin then walked directly across the room to Heinrich, the Assessor
+following him, joined by several of the gentlemen, who guessed Repuin's
+intention and were curious to know more of the scene in Heinrich's
+study. Thus the Russian was surrounded by quite an audience when he
+reached Heinrich, who was standing near the door of the balcony talking
+earnestly with Arnim and Herr von Saldern.</p>
+
+<p class="normal">Heinrich replied but coldly to the Count's friendly address. He was
+very indignant that Repuin should have been the cause of so unpleasant
+a scandal beneath his father's roof upon this special evening; a
+scandal that had called forth a decided rebuke from the President with
+regard to the gaming in his son's apartment. He was also annoyed at the
+indiscretion that had given rise to such disagreeable rumours, and he
+visited this annoyance upon the Count, although he had but just entered
+the room and could not possibly have originated any of them.</p>
+
+<p class="normal">Repuin took no notice of his cool reception. &quot;I am sorry to disturb
+you, Herr von Guntram,&quot; he said, in a loud voice, &quot;but I am forced to
+do so by a very unfortunate misunderstanding, which appears to be
+wide-spread. It concerns a conversation which took place between your
+cousin, Count Styrum, Herr von Sorr, and myself. May I beg you to ask
+Count Styrum to step here for one moment, that I may have his
+ratification of a declaration which I wish to make in your presence?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Heinrich was surprised at the conciliatory tone adopted by the Russian,
+and he could not refuse to accede to his request. He beckoned to Count
+Styrum, who had returned from conducting Adèle to Frau von Sorr, and
+was standing near the balcony quietly surveying the assemblage.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have to my regret learned from Herr von Hahn.&quot; Repuin began when
+Count Styrum had drawn near, &quot;that the aforesaid conversation between
+the Count, Herr von Sorr, and myself has given rise to various
+groundless reports, which I feel it my duty to contradict, in order
+that the serenity of this charming entertainment may not be disturbed
+by any silly gossip. I therefore declare, and beg all the gentlemen who
+hear me to take notice of what I say, that the conversation between
+Count Styrum, Herr von Sorr, and myself, which has given rise to all
+this talk, related solely to private personal matters, and ended, I
+trust, entirely to Count Styrum's satisfaction, so that we agreed to
+forget the whole affair, and not to speak of it again. I beg Count
+Styrum kindly to confirm this statement.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Styrum did not immediately reply. Could he confirm Repuin's words? They
+contained no falsehood, and yet they were calculated to deceive the
+hearers, who would infer from them that the question was of a personal
+disagreement, which, after a friendly adjustment, was to be forgotten.
+Did they not imply a justification of Sorr which Styrum neither could
+nor would ratify? What was Repuin's motive in thus gently treating the
+thief whom so short a time before he had seemed unwilling to allow to
+escape?</p>
+
+<p class="normal">&quot;May I ask for the confirmation of my words, Count?&quot; Repuin asked
+again, on noticing Styrum's hesitation. &quot;Have I not spoken truly?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What you have said is true,&quot; said Styrum, who could hesitate no
+longer, &quot;but it might give rise to a further misunderstanding, which is
+under all circumstances to be avoided. I therefore add that there was
+no question of any quarrel.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I did not mean to imply that there was, and state expressly that there
+was no talk of a quarrel between Count Styrum and Herr von Sorr. I
+believe this affair may now be considered as dismissed.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not quite, Count,&quot; Lieutenant von Arnim here interposed. &quot;The affair
+has unfortunately acquired such publicity that it must be pursued a
+little farther. If you desire to re-establish as a man of honour Herr
+von Sorr, whom in the presence of many witnesses you treated as no
+gentleman should be treated by another, you must do it rather more
+formally. Your conduct towards Herr von Sorr exposed him to suspicions
+which nothing that either Count Styrum or you have said suffices to
+allay. I have no desire, Count, to meddle in your private affairs; I do
+not care to know what was the nature of the conversation to which you
+summoned Herr von Sorr after so unceremonious a fashion. I shall be
+quite content--so shall we all--if you and Count Styrum will simply
+declare 'We consider Herr von Sorr a man of honour.' Let me beg you to
+make this declaration, Count Styrum.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not feel justified in making such a declaration,&quot; Styrum replied.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nor do I,&quot; Repuin added, &quot;since I do not admit that any one has a
+right to demand of me a statement as to the honour of a gentleman.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Your opinion is made sufficiently plain by your refusal,&quot; Arnim said,
+very gravely. Then, turning to Heinrich von Guntram, he added, &quot;I
+think, Guntram, that you now owe it to yourself, to your family, and to
+all of us to require this Herr von Sorr to leave a society where there
+is no place for him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I protest against such a construction of my words!&quot; exclaimed Repuin,
+with a dark glance at the lieutenant.</p>
+
+<p class="normal">&quot;No quarrelling, gentlemen, let me entreat,&quot; Heinrich von Guntram
+interposed. &quot;We have had enough, and more than enough, annoyance for
+to-night. Have some regard for my father and my sister, Arnim, and
+recall your demand, compliance with which would only provoke a fresh
+scandal.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;There is no occasion for farther discussion,&quot; said Repuin. &quot;Herr and
+Frau von Sorr are just leaving the room. I advised Sorr to go, he
+complained of a headache.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;A very prudent proceeding on Herr von Sorr's part,&quot; sneered Arnim. &quot;He
+relieves our friend Guntram of a disagreeable duty. For the present the
+matter is settled. You must decide for yourself, Guntram, how to act in
+future with regard to this precious Herr von Sorr. Do not, gentlemen,
+allow this miserable affair to disturb our enjoyment any longer. The
+music is just beginning; let us at least have one more dance.&quot;</p>
+
+<p class="normal">To this all were agreed, even Count Repuin, who was not sorry to be
+relieved from duty as Sorr's champion. Everything was taking the course
+he desired; his victim could no longer frequent this society; he was
+delivered over into the hands of his enemy.</p>
+
+<p class="normal">Herr and Frau von Sorr had indeed left the ball-room before Arnim's
+last words. Their suburban dwelling was not far from the President's,
+it took scarcely a quarter of an hour to drive thither, but to Lucie
+the time appeared an eternity.</p>
+
+<p class="normal">She leaned back among the cushions, whilst her husband looked out of
+the carriage window. Not a word did he address to his wife during the
+drive, nor did she once break the silence. She did not wish to question
+him to provoke an explanation, she would fain have avoided any such
+altogether. She knew nothing decided with regard to what had occurred
+at the President's. A few remarks, not intended for her ear, had hinted
+at a most disagreeable scene, in which her husband had been implicated,
+and in her anxiety she had applied to Adèle for information. Her
+friend, however, had no time to impart this, for scarcely had Count
+Styrum conducted her to Lucie when Sorr made his appearance, stating
+that he was not well, and that he wished to leave immediately, without
+any formal adieux.</p>
+
+<p class="normal">A few words only Adèle had contrived to whisper into her friend's ear,
+few but significant. &quot;Courage, dearest Lucie; remember, I am your
+devoted friend; trust me; whatever happens, I will stand by you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">What did these words mean? Lucie ran over in her mind the events of the
+evening, but found no explanation of them. Adèle could not know how
+insulting had been Count Repuin's presumption, or how sharply he had
+been reproved. But if she did not know, she perhaps suspected it, and
+therefore had her championship of her friend been so eager.</p>
+
+<p class="normal">Had the Count perhaps had a quarrel with her husband? They had returned
+to the ball-room together, the Count with his head carried haughtily,
+Sorr, on the contrary, with an air that seemed to Lucie to express
+profound despair. Just so pale and downcast had he looked on the day
+when he told her that the last remnant of his property had been lost at
+the gaming-table, and that not his money only, but also his honour
+would be sacrificed if he could not quickly find means to pay his
+gambling debts. He threatened to put a bullet through his head if Lucie
+did not sign a power of attorney that placed her maternal inheritance,
+her whole fortune, at his disposal. He had promised then never to play
+again, and to alter his whole manner of life.</p>
+
+<p class="normal">Lucie had long known that he had broken his word, that he had played
+away her property also, and she only called this scene to mind now
+because he had the same air of utter despair that had characterized him
+on this evening when he had followed Repuin into the ball-room.</p>
+
+<p class="normal">What had happened? Should she ask him? No! Whither could such questions
+lead? He had long ceased to tell her the truth; and even were he to do
+so, she might well wish it untold. Even to guess at the dark ways by
+which he maintained his position in society was misery enough. Why
+should she wish to know the terrible truth? He must have been playing
+again; Repuin had probably lost, and some quarrel had ensued,
+which---- No, she would pursue such thoughts no further. She trembled
+to think that her husband might have revelations to make to her that
+would rob her of the last remnant of her peace of mind.</p>
+
+<p class="normal">The carriage stopped; Sorr got out, and, without troubling himself
+about his wife, unlocked the door and entered the house. She followed
+him, and they ascended the stairs in silence. In the anteroom he
+lighted the two candles left in readiness for them. When they returned
+from an evening entertainment it was his custom, after lighting the
+candles, to retire to his room with a curt &quot;good-night,&quot; but this he
+did not do. &quot;I have something to say to you,&quot; he said, handing Lucie
+one of the candles. &quot;I will go with you into the drawing-room.&quot;</p>
+
+<p class="normal">She made no reply; her hand trembled as she took the light. She had a
+foreboding that a crisis in her destiny was at hand; that the
+communication which Sorr was about to make to her would be momentous
+both for her and for him.</p>
+
+<p class="normal">He went first. In the drawing-room he placed the light upon the table,
+and then sank upon the sofa as if exhausted. He sat for a long time in
+silence, his head resting on his hand, his looks bent on the ground.</p>
+
+<p class="normal">Lucie did not disturb him, but remained standing by the table in front
+of the sofa, silently watching him, marking the convulsive twitching of
+his lips, the terrible change in his countenance. She saw the struggle
+going on within him.</p>
+
+<p class="normal">At last he seemed to have come to a determination. He looked up, but
+when he saw Lucie's dark eyes fixed searchingly upon him he instantly
+averted his own. He sprang up from the sofa and paced the room with
+hurried, irregular strides, pausing at last before his wife. He tried
+to look at her, but he could not meet her eye. It was inexpressibly
+difficult to speak the first word. He longed to have her question him,
+that he might reply, but Lucie was silent. He felt her keen glance
+watching his every movement, and at last he could endure it no longer.</p>
+
+<p class="normal">This must end,--this terrible silence was not to be borne; he must
+break it by some word, no matter what. &quot;I am ruined!&quot; he said.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I know it; we have been so for a long while,&quot; was Lucie's reply, given
+with forced calmness.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You deceive yourself. I am far worse off than you think. I have lost
+all,--everything! More than we ever possessed! I am overwhelmed with
+debt; we are on the brink of an abyss from which there is but one means
+of escape.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;We should have adopted it long since.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr looked up in astonishment. &quot;What do you mean?&quot; he asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;That we must at last resign the life we have led hitherto. I have
+often, but always in vain, begged you to do so. Now necessity will
+force you to it, and if you really see this at last I shall bless this
+hour. By honest labour we can regain what we have lost. We have
+influential friends, by whose aid we can easily begin life anew in
+another city. You can procure some official position, and I will give
+lessons in music and drawing, or in French and English. With courage
+and determination we can easily achieve a secure independence.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are mad!&quot;</p>
+
+<p class="normal">This was all the reply that Sorr had for Lucie's words. Then he laughed
+aloud. &quot;It is incredible,&quot; he said, more to himself than to her, &quot;the
+wild ideas that will fill a woman's brain! An official post with a few
+hundred thalers of salary--too much to starve upon, too little to
+procure enough to eat! Tiresome work, from morning until night, and
+hectored by a superior officer, to whom one must cringe. Regarded
+askance by gentlemen. A pretty position! No, rather a bullet through my
+brains and the whole mummery at an end. No need to waste a word upon
+such nonsense. If I cannot live as I have been accustomed to live, I
+had rather not live at all. This is not the means of escape which I
+have to propose to you.&quot; He paused a moment; it was difficult to say
+what he had to, but he could delay no longer, and he continued, &quot;We
+must separate, Lucie!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You forget that this is impossible,&quot; Lucie replied, forcing herself to
+speak calmly; &quot;a Catholic marriage cannot be dissolved, or ours would
+have been so long ago.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nonsense! I am not talking of a divorce, which is of course
+impossible, but of a separation. I have a proposal to make to you; I
+know that at first it will seem odious to you; I do not like it myself,
+but upon calm reflection you will see that in it lies our only means of
+salvation. You must first know how matters stand with me, and this I
+will tell you in as few words as possible. Our need is such that in
+my despair I was induced to--to--it must out, there is no help for
+it--Count Styrum's pocket-book lay open before me, and I took from it a
+hundred-thaler note.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie recoiled; incapable of uttering a word, she stared at her
+husband. A thief! No; for this she had not been prepared; this exceeded
+her worst forebodings,--a thief! And he could confess his shameful deed
+thus with cynical frankness; he did not even repent it; he was not
+crushed and despairing. Had he not just expressed his contempt for
+honest labour? A thief! And to this man she was bound by an
+indissoluble tie!</p>
+
+<p class="normal">Sorr expected no answer; he had now gained the courage to speak; after
+the confession of the theft nothing was difficult, and he continued,
+&quot;Well, yes, I could not resist the temptation; the pocket-book lay open
+before me; the opportunity was too tempting. I thought no one saw me,
+but I was wrong; Repuin saw it all. Our fate lies in his hand; if he
+speaks I shall be condemned as a thief, and you will share my
+dishonour. The wife of the thief who has escaped punishment only by
+voluntary death is an outcast from society. Your plan of honest labour
+would prove futile, for none would intrust their children's instruction
+to a woman at whom the world points the finger of scorn. You will sink
+into utter misery; that will be your fate, as mine will be to die by my
+own hand, if you refuse to accede to the proposal in which alone lies
+safety for us. It is in your power,&quot; the wretch continued, speaking
+rapidly and in a firmer tone, &quot;to secure yourself a gay and joyous
+existence, free from care, and provided with every luxury that wealth
+can give, while you keep your conscience clear of the guilt of my
+death, for it will be your act that drives me to suicide if you refuse
+to accede to my proposal.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And what do you ask of me?&quot; Lucie inquired, in a low monotone.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Count Repuin,&quot; Sorr began again, &quot;is madly in love with you. You have
+hitherto treated him very badly, although you owed it to me to smile
+upon him, as I have often begged you to do. His love, however, has been
+only increased by your reserve. He is ready to make any sacrifice for
+you now. But if he is again repulsed he is resolved upon revenge; he
+will then be our deadly foe; he will ruin both you and me. You see what
+is before us. If, however, you consent to our separation. Count Repuin
+will take you to Italy, or whithersoever you wish to go. He will load
+you with the costliest gifts, every wish that you can frame will be
+fulfilled. You will insure yourself a most brilliant position and save
+my life. It would be worse than madness to say 'no.'&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie's gaze was bent upon the ground. When her husband first began to
+speak such shameful words, she thought she could not endure life until
+he should have ended, but she summoned up all her strength of mind and
+succeeded in conquering the terrible pain that tortured her; she
+preserved an outward calm, while her heart seemed breaking with horror
+and indignation.</p>
+
+<p class="normal">Sorr patiently awaited her answer. He thought she was considering his
+proposal, and that was a good sign. He had feared that she would
+indignantly reject it, give utterance to her detestation of the
+Russian, and overwhelm him with reproaches for having dared to suggest
+such a scheme, but nothing of all this had occurred; she had listened
+quietly. He had prepared himself to overpower her resistance with
+threats and entreaties, but there seemed to be no need for these. Since
+she was so calmly considering the matter she would certainly be
+reasonable in the end. He exulted in so easy and unlooked-for a
+victory.</p>
+
+<p class="normal">At last she spoke: &quot;You then desire that we should part? You yourself
+would now declare me released for life from every obligation that a
+wife owes to her husband? You distinctly consent to our separation, and
+declare that you have no longer any claim upon either my life or my
+fidelity. Answer me with a simple 'yes,' and I will consider whether to
+accept your proposal, but before I decide I must be free.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;If you accept my plan, it follows as a matter of course that you are
+entirely free by my desire,&quot; Sorr replied, who could not help thinking
+her demand rather ambiguous.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I asked for a simple 'yes' or 'no,' without any 'if.' I must be free
+before I decide. Unless you say 'yes' unconditionally, I swear to you I
+will die before I yield to your wishes and part from you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Well, then, 'yes,'--you are free. But now be reasonable, Lucie; tell
+me what to say to Repuin; he expects me tomorrow morning by eight
+o'clock. I dare not go one minute later.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will consider; you shall have my reply before eight to-morrow.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But, Lucie----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You must wait. I will not decide to-night.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Well, then, as you will. To-morrow morning early. Good-night, Lucie.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He held out his hand, but she turned from him with loathing, and,
+without even looking at him, took up a candle and left the room. Sorr
+heard the door of her own room bolted behind her.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER V.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The Hohenwalds by no means belong to the old German imperial nobility.
+It is said that in the forest-depths of the domain of a Saxon Prince
+his trusty huntsman saved the life of his lord from the furious
+onslaught of a wild boar, and that in gratitude the Prince bestowed
+upon him the hunting castle where he had previously been overseer, and
+in memory of his bravery gave him the name of Hohenwald,<a name="div2Ref_02" href="#div2_02"><sup>[2]</sup></a> which
+gradually came to belong to the castle and the neighbouring village on
+the estate. The title of Freiherr, or Baron, was bestowed much later by
+the Emperor. Baron Werner von Hohenwald, who distinguished himself as a
+colonel during the Thirty Years' War, was probably the first thus
+honoured, and the founder of the family of <i>von</i> Hohenwalds.</p>
+
+<p class="normal">This old colonel, who added much to the estate, not a large one
+originally, was passionately devoted to the chase; he took up his abode
+in the old castle, surrounded on all sides by the forest, and his
+example was followed by all his successors, although such a residence
+by no means lightened the cares of the management of the extended
+estates of Hohenwald. The solitude of the forest had an irresistible
+attraction for the Hohenwalds, and although they had erected a
+comfortable grange near the village, they always occupied the castle.
+Around the comparatively new grange were gathered the farm buildings
+and the dwellings for inspectors and other officials. The Hohenwalds
+thought nothing of the inconvenience of riding a couple of miles to
+reach the grange; they thought themselves amply compensated by the
+wonderful beauty of the site of the castle, buried in the depths of a
+magnificent forest. The love of solitude seemed inherrent in the
+Hohenwalds. If some among them had in their youth frequented the Court,
+of Dresden, they were sure to return finally to Castle Hohenwald, and
+none of them ever left it in summer. They had lavished so much money
+and taste in fitting it up for a home, that it would indeed have been
+difficult to find one more charming and desirable. The imperial colonel
+had first begun to improve and add to the old hunting-nest, and each of
+his successors had done his part in giving fresh beauty and grace to
+castle, to gardens, and even to the forest, a portion of which had been
+converted into a magnificent park. If they loved solitude, they were
+all the more determined to surround themselves in their solitude with
+every luxury that wealth could procure. Some of the rooms of the castle
+were furnished with princely splendour, especially those on the lower
+story, in which the present Freiherr Werner had been wont to assemble
+frequent guests before his separation from his wife. The walls were
+hung with paintings by illustrious masters;--the collection of pictures
+at Hohenwald, although for years it had been seen by none save the
+inmates of the castle, was accounted one of the best and largest in the
+country,--and the castle library exceeded many a public one in its
+treasures of literature.</p>
+
+<p class="normal">The ground-floor of the castle was less gorgeously fitted up than was
+the first story. The present possessor, Freiherr Werner, had arranged
+it for himself, and he thought more of solid comfort than of
+superficial splendour. Nothing had been spared to make the rooms
+pleasant and comfortable, but the hangings and furniture-covers were
+not of silken damask, but of substantial woollen fabric, subdued in
+colour, suiting well with the dark oak wainscoting and furniture.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr's favourite retreat was a large apartment, at one end of
+which lofty folding-doors of glass opened upon a terrace, whence a
+flight of steps led into the garden. As the castle crowned an eminence,
+from this terrace almost all the garden could be overlooked, as well as
+part of the road leading to the castle from the village of Hohenwald.</p>
+
+<p class="normal">The garden-room, as it was called, was the dwelling-room of Freiherr
+Werner; he spent most of his time here, even in winter, and in summer,
+when the tall doors were thrown wide open, the view from them partly
+indemnified him for the loss of open-air exercise, from which he had
+now been debarred for some years.</p>
+
+<p class="normal">Every morning he was pushed into this room in his rolling-chair from
+his bedroom, for his right foot was so lame from the gout that he could
+not walk. Here he assembled his family about him, here the daily meals
+were eaten, and only late in the evening was he rolled back again to
+his bedroom by his servant or by his son Arno. Every day he sat at the
+open doors, gazing out into the garden. In former years he had devoted
+much time to his garden; he was enthusiastically fond of flowers, but
+since the gout had confined him to his rolling-chair he had been forced
+to content himself with merely superintending the gardeners, to whom
+from time to time he would shout down his orders. It was but seldom
+that he could be taken out into the garden among his flowers, for the
+slightest motion occasioned him great pain.</p>
+
+<p class="normal">On the afternoon of a lovely day in May the Freiherr was seated in his
+favourite spot, looking abroad into the garden, where his beloved
+flowers were budding gloriously, and delighting in their beauty and the
+mild air of spring. He was in the most contented of moods; his book was
+laid aside; he could read at any time; storms did not interfere with
+that. His keen gaze wandered with intense enjoyment from shrub to
+shrub; most of them he had planted himself, and his interest was
+unflagging in watching their daily development from bud to blossom.</p>
+
+<p class="normal">If the Assessor von Hahn could have seen the Freiherr at this moment he
+would hardly have recognized the gloomy misanthrope in this kindly old
+man with genial smile and gentle eyes; but the next moment the
+expression of the mobile features changed, the genial smile vanished,
+the brow was contracted in a frown, the dark eyes sparkled with
+irritation.</p>
+
+<p class="normal">It was the sound of a distant post-horn that caused this sudden change
+in the Baron's expression. The old man listened. An extra post! He had
+not heard the signal for a long time, but in former years his ears had
+been familiar enough with it; he could not be deceived. A visit was
+impending, for the road led only to Castle Hohenwald and ended there;
+any traveller upon it must have the castle for his goal. Again the
+signal sounded, rather nearer; the postilion was evidently determined
+that the castle should be thoroughly apprised of the visitor at hand.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr picked up a bell from the table beside him and rang it
+loudly. A servant instantly appeared at the door leading into the hall.
+&quot;Did you hear that, Franz?&quot; his master angrily exclaimed. &quot;Did you hear
+that? An extra post!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It cannot be, sir,&quot; old Franz calmly replied. &quot;Who is there to come to
+us?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That's just it. Who can have the insolence? But there; hear it for
+yourself. The cursed postilion is blowing with all the force of his
+lungs just to vex me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Can it be possible?&quot; old Franz exclaimed, in the greatest
+astonishment, as he hearkened to the postilion's horn now sounding much
+nearer.</p>
+
+<p class="normal">&quot;No doubt of it! A visit! Such insolence is insufferable! Do they think
+me old and childish? Whoever it may be will find himself mistaken.
+Hurry, Franz, to the castle gate; you know what to say. I receive no
+one; I'm sick,--I cannot see anybody. The carriage must turn round and
+go back; whoever it may be, don't let them get out. Call the gardener
+and old John to help you, if you need them. Go; be quick. In a few
+minutes that carriage will be here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The old man looked very angry as he shouted out these orders; his dark
+eyes flashed from beneath the bushy snow-white eyebrows. With one hand
+he stroked, as was his habit when vexed, his full silver beard, with
+the other he rapped upon the small table beside him. &quot;Well, what are
+you waiting for?&quot; he growled to the man, who still stood hesitating at
+the door.</p>
+
+<p class="normal">&quot;What if it should be the Herr Finanzrath?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Werner? I positively never thought of him,&quot; replied the Freiherr,
+mollified on the instant. &quot;Of course he is an exception; but now to
+your post. Go!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Old Franz vanished, and the Freiherr leaned forward in his chair,
+disregarding the pain the movement caused him, that he might better
+overlook the road leading up the hill, for in a few moments the extra
+post would emerge from the forest and be visible upon the road.</p>
+
+<p class="normal">On came the horses and the vehicle, a light chaise, in which sat an
+elegantly-dressed man leaning back among the cushions, and talking to a
+horseman who was riding beside the carriage.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course it is Werner!&quot; muttered the Freiherr, relieved, sinking back
+into his chair. And yet he did not seem particularly rejoiced at the
+unexpected arrival of his eldest son, for the frown did not quite leave
+his brow. He looked annoyed. &quot;What does he want, coming thus without
+letting us know? But perhaps he did announce his visit to Arno; he is
+riding beside him. Well, well, we shall see.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The old man had not long to wait,--the post-chaise soon rattled
+over the stones of the court-yard, and a few minutes later the
+Finanzrath von Hohenwald, accompanied by his brother Arno, entered the
+garden-room.</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath was a tall, handsome man, something over thirty years
+old; he, as well as his brother Arno, bore a decided resemblance
+to the old Baron,--they had the same dark, fiery eyes, and the same
+finely-chiselled mouth, which, when tightly closed, lent an almost hard
+expression to the face. And yet, despite their likeness to their
+father, the brothers were so unlike that it was only after long
+familiarity with them, and a careful comparison of their features, that
+any resemblance between them could be detected. Both were handsome men,
+tall and shapely, but their air and bearing were entirely dissimilar,
+Arno having preserved the erect military carriage of the soldier, while
+the Finanzrath was distinguished by an easy, negligent grace of
+movement. Although he was the elder of the two, he looked much younger
+than Arno; his fresh-coloured, smooth-shaven face had a very youthful
+expression, while Arno's grave, earnest eyes made him appear older than
+he really was.</p>
+
+<p class="normal">The old Baron's face cleared somewhat as the Finanzrath drew a chair up
+beside his father's and greeted him most cordially. &quot;I am delighted to
+see you looking so well, father,&quot; he said, kindly. &quot;I trust that
+terrible gout will soon be so much better that you can get out among
+your flowers. But where is Celia?&quot; he asked suddenly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, where is she? Who can tell the whereabouts of that
+will-o'-the-wisp? In the forest, in the park, in her boat on the lake,
+in the village,--everywhere at once!&quot; the old man answered, with a
+smile.</p>
+
+<p class="normal">A slight shade flitted across the Finanzrath's countenance. &quot;Just the
+same as ever,&quot; he said. &quot;I thought so; and perhaps it is as well that
+Celia is not here at the moment, as it gives me an opportunity to speak
+to you and Arno, father, of a matter that lies very near my heart, and
+that I should like to have settled before I see her. I hope, sir, you
+will not be angry with me if I speak frankly with you in regard to your
+darling, whom you have just designated so justly a will-o'-the-wisp?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What do you want with the child? Have you any fault to find again with
+Celia?&quot; the Freiherr asked, crossly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, father; I feel it my fraternal duty towards Celia to speak very
+seriously to you and to Arno in regard to her. You both spoil the girl
+so completely that a stop must be put to it. Celia is now fifteen years
+old, she is almost grown up.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;She is grown up,&quot; Arno interposed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;So much the worse. Then it is certainly high time that something were
+done about her education, if she is not to run quite wild. She is a
+charming, sweet-tempered creature, and I can hardly blame you, living
+with her here in this lonely forest, for being content with her as she
+is, nor can I wonder that you, my dear father, can scarcely grasp the
+idea of allowing her to leave you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What do you mean?&quot; the Freiherr exclaimed, angrily. &quot;What are you
+thinking of? I let Celia leave me? Never!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I knew what you would say, father,&quot; the Finanzrath replied; &quot;but I
+hope, nevertheless, that after calm consideration you will agree to a
+plan that I have to propose to you. Celia has grown up here in the
+castle without feminine companionship, for you will hardly call our old
+Kaselitz, who has always spoiled the child to her heart's content, a
+fit associate for a Fräulein von Hohenwald. The only person of
+education with whom Celia comes in contact, with the exception of
+yourself and Arno, is her tutor our good old pastor, Quandt, who, as
+Arno wrote me, has taught her well in various branches of science and
+literature, but can of course teach her nothing of what a young girl of
+rank should know when she goes out into the world.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;She never shall go out into the world!&quot; the Freiherr indignantly
+exclaimed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do you wish Celia to pass her entire life here in the solitude of
+Castle Hohenwald? Will you run the risk of hearing her one day say to
+you, 'You have robbed me of the joys of life, father! I might have been
+a happy wife and mother, but since you chose to keep me by your side, I
+am become a weary, unhappy old maid!' You cannot be so selfish as to
+wish that your darling should sacrifice to you her entire youth?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nonsense! What would you have?&quot; growled the Freiherr. &quot;But go on. I
+should like to know what you really want.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You shall soon learn. I spoke of Celia's education; she is well
+grounded in science and literature; she rides like an Amazon,--not
+badly perhaps; she handles a fowling-piece with the skill of a
+gamekeeper. So far so good; but does she understand how to conduct
+herself in society? does she possess the talent for social
+intercourse,--a knowledge of those forms which, worthless in
+themselves, are nevertheless indispensable accomplishments for a young
+lady of rank?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have not brought her up to be a fine lady!&quot; the Freiherr said,
+peevishly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I think, sir, if you will pardon me, that you have not brought her up
+at all. I detest a fine lady and modern artificial culture, but a
+Baroness von Hohenwald should not be utterly ignorant of the forms of
+society. Celia must learn to conform to the rules that govern the
+society of to-day, and it is high time that she began to do so. Arno
+will admit that I am right.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I cannot deny it,&quot; said Arno, who had been an attentive listener as he
+paced the room to and fro, and who now paused before his brother and
+nodded assent. &quot;I, too, have pondered upon what was to be done for
+Celia. Something must be arranged for her further culture, but I have
+vainly tried to devise what it shall be.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And yet the matter is simple enough. Two methods are open to you. Let
+my father choose which he prefers. The first, which I myself think the
+best and would therefore most strongly recommend, is perhaps the one
+that will prove least pleasing to my father. Frau von Adelung's school
+in Dresden has the best of reputations, and Frau von Adelung herself is
+a woman of refinement and culture, who moves in the first society. I
+made an excursion to Dresden before I came hither, saw Frau von Adelung
+myself, and spoke with her regarding Celia, whom she is quite willing
+to receive among her pupils.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Deuce take you for your pains!&quot; cried the Freiherr, with a burst of
+anger. &quot;I know without being told that if I choose to pay for it the
+best boarding-school in the country will be thankful to have my Celia,
+but I tell you, once for all, I will not hear of it. I cannot part with
+the child. Celia is my sunshine in this gloomy house. My heart rejoices
+at the sight of her. The pain that tortures me is forgotten when I look
+into her laughing eyes. I am a sick old man. You ought not to be so
+cruel, Werner; leave me my jewel for the few years that I have to
+live.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr's tone from one of angry reproach had become that of
+almost humble entreaty.</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath nodded and smiled. &quot;I hope you will rejoice for many
+years in your jewel, and one day see her a happy wife and mother,&quot; he
+said; and then continued: &quot;If you will not part with Celia, she must
+have the training here in Hohenwald which she could indeed procure more
+easily at school; all that remains to be done is to engage a good
+governess for her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno suddenly paused in his pacing to and fro in the room.
+&quot;Impossible!&quot; he exclaimed. &quot;What are you thinking of, Werner? A
+governess here in the house! Live with the pedantic, insufferable
+creature day after day, week after week, and always have her
+interfering between our Celia and ourselves! Our entire life would have
+to be changed. If so pretentious a person were to come here she would
+require to be amused; we should have visitors, and would be forced to
+pay visits in return. The peaceful repose that has hitherto reigned in
+Hohenwald would be gone if a strange inmate were introduced among us.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Would you rather send Celia to school? I confess I should prefer it
+myself.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But I should not!&quot; the old Freiherr exclaimed, with decision. &quot;I do
+not like womenfolk, but sooner than part with Celia I will endure a
+governess in the house. After all, she will be only a superior sort of
+servant. We get along with Frau Kaselitz, and we can get along with her
+too!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Frau Kaselitz does not pretend to sit at table with us, nor to join
+our family circle,&quot; said Arno.</p>
+
+<p class="normal">&quot;That would be insufferable,&quot; the Freiherr said, reflectively.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then let us have recourse to the school.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Don't say another word about that cursed school,&quot; growled the
+Freiherr; &quot;let us have the governess and be done with it!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno would have made some further objection, but his father cut it
+short by declaring that not a word more should be said upon the subject
+until Celia was by; the girl was old enough to have an opinion
+concerning her own affairs.</p>
+
+<p class="normal">To this decision the Finanzrath assented, rather unwillingly, to be
+sure, since he would have preferred to have the matter settled on the
+instant. He saw, however, that his father was coming round, and he
+feared to injure his cause by any insistance. And Celia herself
+prevented the possibility of continuing the conversation in her
+absence.</p>
+
+<p class="normal">A shower of syringa blossoms suddenly rained down upon the Finanzrath,
+who was seated near the open door leading to the garden, and a
+charming young girl appeared upon the threshold. It was Celia,--the
+will-o'-the-wisp, as her father loved to call her,--who always appeared
+when least expected.</p>
+
+<p class="normal">With a merry laugh she flew to the Finanzrath, sealing her
+flower-greeting with a light kiss upon his cheek, and then turning to
+the old Baron, she threw her arms around his neck. &quot;You are a dear,
+darling old papa!&quot; she cried, gayly. &quot;You will not let your Celia be
+sent to school like a little child; you will not let me be disposed of
+without consulting me! Thank you, my own dear papa; but as for you,
+Werner, I shall not forget that you would have banished me from
+Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath shook off the syringa blossoms, and, leaning back in his
+chair, contemplated his sister with increasing satisfaction. He had not
+seen her for nearly a year; he had not been at Hohenwald since the
+Freiherr's last birthday, and during this time Celia had changed
+wonderfully. He had left a child, he found a maiden; the tall, lithe
+figure had gained a certain roundness and grace.</p>
+
+<p class="normal">Celia was developed physically far beyond her years; mentally, she was
+still the gay, careless child; the happy spirit of childhood laughed in
+her large brown eyes, was mirrored in the bright smile that lit up her
+lovely features, and in the gay defiance with which, after having
+fairly smothered her father with kisses, she confronted the Finanzrath
+with folded arms. &quot;Well, my sage brother,&quot; she said, laughing, &quot;here I
+am, in my own proper person, prepared to listen to your highly valuable
+advice with regard to my future training.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Have you been listening, Celia?&quot; the Finanzrath asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course I have. I saw you arrive, and by way of welcome plucked a
+whole apronful of syringa flowers to surprise you after a sisterly
+fashion, and then crept up to the door on tiptoe. There, to my horror,
+I heard how the redoubtable Finanzrath had the impudence to tell my
+darling old papa that he had not brought me up. Was it not my duty to
+listen? You are a detestable monster, Werner! Look at me and tell me
+what fault you have to find with me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">At this moment the Finanzrath certainly had no fault whatever to find
+with his charming sister; he thought her lovely, and owned to himself
+that if no one had brought Celia up, mother Nature had done the best
+that was possible for her. Her every movement was graceful, her bearing
+that of a lady, and even in the stormy embrace she had bestowed upon
+her father there had been nothing rude or unfeminine, but only an
+impulsive warmth that became her admirably.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why do you not speak?&quot; Celia went on, as the Finanzrath continued to
+look at her with a smile but without replying. &quot;You were ready enough
+just now to prate about my want of social elegance, and Herr Arno, in
+the character of a dignified echo, added his 'I cannot deny it.' Only
+wait, Arno; you shall atone to me for that!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That's right!&quot; the Freiherr cried in high glee. &quot;The little witch has
+you both on the hip.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And, papa, I am a little angry with you, too. You were nearly talked
+over by that odious Werner. Now let me tell you, if you ever send me to
+boarding-school I will run away immediately. Even if I have to beg my
+way back to Hohenwald I never will stay in Dresden with that horrid
+Frau von Adelung, to whom Werner would sell me like a slave.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You would not talk so, child, if you had ever seen Frau von Adelung,&quot;
+the Finanzrath observed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am not a child, and I will not let you treat me as such. Remember
+that, Werner. I will never consent to be sent to school.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Assure yourself on that point, little one. You heard me say that I
+never will permit such an arrangement: that I cannot and will not be
+parted from you,&quot; said the old man.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, I heard that, you dear old papa, and I could have shouted for joy
+when you refused to listen to Werner's odious plan. You cannot live
+without me, nor can I without you. So let Arno talk as he pleases. You
+and I know that I am very well brought up. Neither you nor Arno has
+ever found any fault with my manners, and as for what Werner has to say
+about marriage, it is all nonsense. I shall never marry, but live here
+with you two at Hohenwald. Upon that I am resolved.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Ah, indeed?&quot; the Finanzrath asked, smiling. &quot;So elevated a resolve
+adopted by a girl of fifteen of course alters the case.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are detestable! In two months I shall be sixteen.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;A most venerable age, I admit; fortunately, however, not so advanced
+but that you may still have something to learn. How, for example, does
+your music come on?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia blushed, and replied, rather dejectedly, &quot;I have not practised
+much lately. Our good old pastor is so deaf that he never hears my
+mistakes.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And therefore you prefer not to practise at all, but to forget the
+little you have learned, although you have considerable talent, and
+might give my father a great deal of pleasure if you had a good
+teacher. Think, father, how you would enjoy having Celia give you an
+hour or so of delicious music every evening.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The old man looked fondly at his darling: &quot;Yes, yes, I should like it
+very well, but if it tires the child to practise, I can do very well
+without it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, no, papa; I will turn over a new leaf, and practise well, if it
+really will please you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Practice is not enough,&quot; said the Finanzrath; &quot;you never will improve
+without a teacher. I consulted Frau von Adelung upon the subject, for I
+foresaw that my plan of sending you to school would meet with
+invincible opposition from you and my father. Therefore I asked Frau
+von Adelung if she knew of any one whom she could recommend as a
+governess for Celia.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Ah, now we are coming to the governess!&quot; cried Celia, laughing. &quot;You
+are a born diplomatist, Werner. This is why you praised my 'talent' and
+talked about my music. But no, my cunning brother, I am not to be
+caught in your net. Am I, grown up as I am, to be ordered about by an
+ugly old governess in green spectacles? I can hear her now: 'Fräulein
+Celia, sit up; you are stooping again! Fräulein Celia, no young lady
+should climb a chestnut-tree. Fräulein Celia here, Fräulein Celia
+there! You must not do this, and you must not do that.' Oh, a governess
+is always a horror! and I tell you, Werner, that if you send one here,
+I will contrive that she is tired of her post in a week.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;We will see about that,&quot; the Finanzrath rejoined, coolly. &quot;Frau von
+Adelung has recommended to me very highly an accomplished young person,
+who, so far as I know, neither wears green spectacles nor is a horror.
+She is very musical, plays the piano charmingly, and speaks French as
+well as English.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;She must be a prodigy, indeed!&quot; Arno said. &quot;Is it possible that such a
+combination of the arts and sciences can condescend to come to Castle
+Hohenwald? Celia is right; the lady could not stay here a week. Our
+lonely castle is no place for such a wonder, nor is Celia any pupil for
+her. Neither my father nor I could alter our mode of life for a
+governess. Women, in fact, are so little to my mind, that it is only by
+an effort that I can bring myself to speak to them.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Pray let me thank you in the name of the sex,&quot; Celia said, with a low
+courtesy to her brother.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nonsense! you are an exception, you little will-o'-the-wisp. No need
+to talk artificial nonsense to you; you are not greedy for admiration,
+and do not expect to be flattered.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And how do you know that Fräulein Müller, the lady recommended by Frau
+von Adelung, expects it?&quot; asked the Finanzrath.</p>
+
+<p class="normal">&quot;All these modern governesses expect it. Most of them are pedantic, and
+all of them are greedy for admiration.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are certainly mistaken in this case. I described exactly to Frau
+von Adelung the life that is led at Castle Hohenwald; I expressly told
+her that no guest is admitted within its walls, that the governess
+would have no companionship save Celia's, that my father was ill, and
+therefore unfit for social intercourse, that Arno was a woman-hater,
+who would never, probably, exchange three words with her, and that
+therefore the position of governess here would not suit any one with
+any social pretensions.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And what was Frau von Adelung's reply?&quot; Arno asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;That it was just the kind of situation that Fräulein Müller wanted.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That seems to me a rather suspicious circumstance. Why should such a
+woman as you describe, talented and accomplished, desire to bury
+herself in the solitude of Castle Hohenwald?&quot; Arno objected, and his
+father, too, shook his head doubtfully.</p>
+
+<p class="normal">But the Finanzrath was prepared for this objection; he said, &quot;Frau von
+Adelung, in whose sincerity and truth I place perfect reliance,
+explained what seemed to me, too, an anomaly. Fräulein Müller has had
+much to endure in her life; her father was a wealthy merchant, and she
+was brought up in the greatest luxury. But all the young girl's hopes
+in life were disappointed: her father lost his entire fortune. Frau von
+Adelung hinted that he had committed suicide, probably in despair at
+his losses, and gave me to suppose, although for the young lady's sake
+she did not say so directly, that the poor girl was betrothed, and that
+the loss of her money broke her engagement. Alone, and dependent
+entirely upon her own exertions, the unfortunate girl is anxious to
+earn an honourable livelihood. The solitude of Castle Hohenwald, Frau
+von Adelung maintains, would make the situation here peculiarly
+desirable to Fräulein Müller. I expressly stated, also, that my father
+would be quite ready to indemnify her by an unusually high salary for
+the disadvantages of her position here; and I have so arranged matters
+that it only needs a note from me to Frau von Adelung to secure
+Fräulein Müller for Celia. She might be here in a few days. It is for
+you to decide, father, whether we shall embrace the opportunity thus
+offered us of procuring a suitable companion and teacher for Celia, or
+whether we shall let it slip.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr was convinced by his son's representations. There was
+still a conflict going on within him between his distaste for having
+his quiet life disturbed by the intrusion of a stranger and his desire
+that Celia's education might be complete. But he was so far won over to
+the Finanzrath's views that he would not say 'no' to his plan. Celia
+must decide. &quot;Well, little one,&quot; he said, &quot;what do you think now of
+Werner's scheme? Shall he write to Frau von Adelung to send us this
+Fräulein Müller, or do you still declare that you will not have her?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia looked thoughtful. She must decide, then. She thought of the
+delicious liberty she had hitherto enjoyed, of the restraint that would
+be laid upon her in the future. But she thought also of her father's
+pleasure in her progress in music, and more than all, it quite broke
+her heart to think that her &quot;no&quot; would destroy the hopes of an
+unfortunate girl who was seeking a position as governess.</p>
+
+<p class="normal">Her brother's account had excited her profound sympathy. She could not
+say &quot;no.&quot; &quot;You are an odious fellow, Werner!&quot; she said, after a short
+pause for reflection. &quot;You do just what you please with us; but you
+shall have a kiss, and you may write to Fräulein Müller to come, and I
+will try not to tease her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">So the Finanzrath had his kiss, but he could not keep her by his side.
+She had been serious long enough, and she ran laughing into the garden,
+leaving her father and brothers to farther consultation.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER VI.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The Prussian-Saxon boundary defines also the bounds between the
+Hohenwald estates, that lie entirely on Saxon territory, and the
+Prussian domain of Grünhagen. The boundary-line here makes a great
+curve into Saxony, so that the Grünhagen lands are almost shut in by
+the Hohenwald forests and fields. The Grünhagen forest indeed forms a
+continuation of the magnificent woods of beech and oak that surround
+Castle Hohenwald, the boundary-line between them being only marked out
+by a narrow path, so overgrown with moss and underbrush that only
+careful observation can detect its course.</p>
+
+<p class="normal">The vicinity of the two estates has always been, since the memory of
+man, a fruitful cause of quarrel between the respective proprietors of
+Hohenwald and Grünhagen, each being strictly jealous lest his neighbour
+should infringe upon his rights. At times some of the Hohenwald cattle,
+when the herd-boy was not sufficiently on the alert, would stray into
+the Grünhagen fields and be taken into custody by Herr von Poseneck's
+people, and on one occasion the Hohenwald forester had actually
+sequestrated the fowling-piece of Herr von Poseneck, when that
+gentleman, who was devoted to the chase, had in his hunting attempted
+to make a short cut through the Hohenwald forest. There had also been
+various trespasses upon the rights of the chase which were hardly to be
+distinguished from poaching committed on both sides of the boundary by
+enthusiastic Posenecks and Hohenwalds.</p>
+
+<p class="normal">These innumerable quarrels had begotten a hostility between the Barons
+of Hohenwald and Poseneck, which had been handed down from generation
+to generation, and which was by no means lessened by the fact that,
+since the annexation of Saxony with Prussia, the Posenecks had become
+Prussian noblemen. No Hohenwald ever visited Grünhagen, and even in the
+days when Hohenwald had been renowned for its brilliant entertainments,
+at which were assembled all the country gentry and many families from
+beyond the border, no Poseneck was ever invited within its gates.</p>
+
+<p class="normal">The hatred of the Hohenwalds for the Posenecks was so great that
+Freiherr Werner, although he was not wanting in a certain amiability,
+could not suppress a sentiment of exultation when, in 1849, Kurt von
+Poseneck, who had allied himself with great enthusiasm to the
+revolutionists, was forced to sell Grünhagen to his brother-in-law, the
+Amtsrath Friese, and emigrate to America with his family to escape the
+trial for high treason that threatened him as a member of the extreme
+left of the Frankfort National Assembly.</p>
+
+<p class="normal">Since then, however, the animosity between Grünhagen and Poseneck had
+slumbered, for the new possessor of Grünhagen was a man who detested
+litigation, and who did all that he could to avoid giving cause for
+offence to the Hohenwalds, while he overlooked any slight trespass on
+their part. Thus open strife was avoided, but the old dislike only
+smouldered. Freiherr Werner had transferred it to the Poseneck's near
+relative, the Amtsrath, whom he detested for his Prussian extraction.</p>
+
+<p class="normal">Like master like man! All the inmates of the castle and the inhabitants
+of the village of Hohenwald hated everything relating to Grünhagen. The
+Hohenwald servants, from the steward and inspector to the commonest
+stable-boy, held the &quot;Grünhagen Prussians&quot; for an odious race of men,
+and, as they had received strict orders from the Freiherr not to be led
+into any disputes, avoided all association with the Grünhagen people.</p>
+
+<p class="normal">Thus the road from Grünhagen to the village of Hohenwald wellnigh
+disappeared beneath weeds and grass, for there was not the slightest
+intercourse between the two places. Was it to be wondered at, then,
+that a Hohenwald plough boy, driving his team in the meadow bordering
+upon the Grünhagen lands, stopped his horses and stared in surprise at
+a young, well-dressed man sauntering slowly along the disused road,
+crossing the boundary, and then, when near the village of Hohenwald,
+striking into a by-path leading directly to the Hohenwald oak-forest?
+The fellow looked after the stranger until he was lost to sight in the
+forest, and then whipped up his horses, resolving to acquaint the
+inspector that very evening with the remarkable occurrence.</p>
+
+<p class="normal">The stranger noticed the ploughboy's wonder, but it merely provoked a
+smile as he slowly loitered along the meadow-path. Now and then he
+paused and looked around, surveying with evident pleasure the lovely
+landscape spread before him, the fertile fields and meadows, girdled by
+the glorious oaken forest, now clothed in the delicious green of early
+spring. As he reached its borders he paused again to look back at the
+charming village of Hohenwald, nestled on the edge of the forest, and
+at the stately mansion of Grünhagen, overtopping the farm-buildings,
+granaries, stables, and cottages about it.</p>
+
+<p class="normal">How near the two estates were to each other and yet how wide apart! A
+smile hovered upon the young man's handsome face as he called to mind
+the strange hatred of the two proprietors for each other. He had
+laughed aloud when the Amtsrath Friese had told him of it at Grünhagen,
+and he could not now suppress a smile, for such an inherited aversion
+was entirely inconceivable to him; it was a folly for which there was
+no possible explanation.</p>
+
+<p class="normal">Entering the wood, he pursued the narrow path through the thick
+underbrush, and gazed about him with intense admiration. Nowhere else
+in Europe had he seen such magnificent old oaks; they belonged
+exclusively to the Hohenwald domain, whose proprietor cared for them
+most tenderly, and never allowed any of the giant trunks to be felled
+except those which nature had decreed should yield to time. The Baron
+could well afford to cultivate his love for his oaks; and whatever
+might be done in distant parts of the forest, no axe was ever allowed
+to work havoc near the castle among his old oaks and beeches in his
+dear &quot;forest depths.&quot; The narrow foot-path crossed a broad road through
+the wood; here the stranger paused irresolute and looked about him
+searchingly. To the right the road wound through the forest, in whose
+depths it vanished; to the left it led through rows of trees up a
+gentle incline to Castle Hohenwald, one of the wings of which the
+stranger could discern in the distance. He had not thought himself so
+near the castle; the foot-path must have led him astray. According to
+the directions of the Grünhagen inspector, he should be upon the path
+which, cutting off a corner, was a more direct road to the Grünhagen
+woods than the one leading from the mansion; but if this were so, it
+ought not to have brought him so near to Castle Hohenwald. He
+hesitated, pondering whether to follow the path on the other side of
+the road or to turn round, when his attention was arrested by a
+charming sight. Galloping upon a magnificent and spirited horse, there
+suddenly appeared upon the road from the castle a girl scarcely more
+than a child. She managed her steed with wondrous case and security;
+the mad gallop gave her no fear; she sat as firmly and even carelessly
+in the saddle as though the horse were going at an ordinary pace;
+indeed, she even incited him to greater speed with a light touch of her
+riding-whip.</p>
+
+<p class="normal">How lovely she was! A young girl, judging by her slender, well-rounded
+figure, and yet only a child. There was a bright smile upon her
+charming face, her eyes beamed with happiness, and her dark curls,
+blown backwards by the breeze, escaped from beneath her light straw
+hat.</p>
+
+<p class="normal">She was very near the stranger when the horse suddenly started and
+shied, probably frightened by the young man's light summer coat among
+the trees.</p>
+
+<p class="normal">A practised horseman might well have lost his stirrup through such an
+interruption of the swift gallop, but the young Amazon kept her seat
+perfectly, punished her horse by a smart cut with her whip, as she
+exclaimed, &quot;What are you about, Pluto?&quot; and then, as with a strong
+steady hand she reined him in, looked to see what had caused his
+terror.</p>
+
+<p class="normal">A stranger in the Hohenwald forest! Celia had reason enough for
+astonishment, for she could scarcely remember ever having seen any save
+the people of Hohenwald upon her father's estate. And this was an
+elegantly-dressed stranger, no forester or peasant, but a young man
+evidently from the higher walks of society. Now a well-educated young
+lady would certainly have found it becoming in such an unexpected
+encounter with a stranger in the lonely forest to display a certain
+amount of embarrassment, perhaps of timidity. Not so Celia. She scanned
+the intruder upon her father's domain with a long, searching look,--the
+sensation of fear she knew only by name, and there was no cause for
+embarrassment. She was at home here, upon her native soil. She had a
+perfect right to ask the stranger bluntly, &quot;How came you here? Who are
+you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The stranger bowed very respectfully. &quot;I think,&quot; he replied, &quot;that I
+have the honour of addressing Fräulein von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He was evidently a very polite and agreeable young man,--&quot;the honour of
+addressing Fräulein von Hohenwald.&quot; Celia suddenly felt very much grown
+up. Hitherto she had been only Celia. Even the servants, who had known
+her from infancy, called her nothing but Fräulein Celia. Fräulein von
+Hohenwald sounded delightful. She quite forgot to pursue her inquiries,
+and answered, &quot;Yes, I am Cecilia von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Again the stranger bowed low, and taking a little card-case from his
+breast-pocket, produced a visiting-card, which he handed to her,
+saying, &quot;I must pray your forgiveness for presenting myself in this
+informal manner as your nearest neighbour.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia read the card. &quot;Kurt von Poseneck!&quot; she exclaimed, and the tone
+of her voice as well as the expression of her eyes manifested such
+surprise and even terror, that for Kurt all the inherited hatred of the
+Hohenwalds for the Posenecks found utterance in this brief mention of
+his name.</p>
+
+<p class="normal">When the Amtsrath Friese, his uncle, had told him of the fierce hatred
+between the Hohenwalds and the Posenecks that had been handed down
+through generations, Kurt had laughed heartily, but now when he thought
+he saw that this insensate hate had taken root in the heart of this
+lovely child, he was filled with a sense of painful regret. &quot;What have
+I done to you, Fräulein von Hohenwald,&quot; he said, sadly, &quot;that my name
+should so startle you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It does not startle, it only surprises me,&quot; Celia replied, quickly, as
+she looked with increased interest and a greater degree of attention at
+this young man, who did not in the least resemble the picture she had
+formed from the tales of Frau Kaselitz of a member of the evil-minded,
+cross-grained quarrelsome Poseneck family.</p>
+
+<p class="normal">Certainly Kurt von Poseneck looked neither cross-grained nor
+quarrelsome as his frank eyes met her own kindly and yet sadly.</p>
+
+<p class="normal">Her first inspection had inclined her in the stranger's favour, and
+Celia now decided that he was a very fine-looking man, almost as tall
+as her brother Arno and far handsomer, for Arno looked stern and
+gloomy, while Kurt smiled kindly. His full brown beard and moustache
+became him admirably. Celia thought his expression exceedingly
+pleasing; she had never supposed that a Poseneck could have so frank
+and honest a smile.</p>
+
+<p class="normal">The girl was quite incapable of dissimulation,--her thoughts and
+sentiments were mirrored in her eyes,--and Kurt perceived to his great
+satisfaction the first startled expression vanish from her face as she
+looked at him with a very friendly air.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I thank you, Fräulein von Hohenwald,&quot; he said, &quot;for those simple
+words. I was afraid you shared the melancholy prejudice that has been
+the cause of so many terrible disputes between our families in former
+times, and this would have specially pained me in you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why specially in me?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The question was simple and natural, but yet not easy to answer.
+&quot;Because--because--well, then, honestly and frankly, Fräulein von
+Hohenwald, because as soon as I saw you I said to myself, 'Let the
+Hohenwalds and the Posenecks quarrel and hate one another as they
+choose, Fräulein Cecilia von Hohenwald and Kurt von Poseneck never
+shall be enemies!' Forget the mutual dislike that has divided our
+families. Will you not promise me this? I know it is a strange request
+to make of you, but you must forgive my bluntness. I returned to Europe
+only a few months ago, and cannot forget the fashion learned upon our
+Western farm in America. I hope you will not blame me for it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, no; on the contrary, I like frankness. Werner always scolds me for
+having my heart upon my lips; he is odious, but papa and Arno take my
+part.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Who is Werner?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;My brother, the Finanzrath. I thought you knew; but indeed you cannot
+know much about us if you are only lately come from America.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;More than you think. My father used often to tell me of Grünhagen and
+Hohenwald, and my uncle Friese has talked of you to me also. I knew and
+admired you, Fräulein von Hohenwald, from his description, and I am
+doubly rejoiced that chance has brought us together. But you have not
+yet answered me. Will you grant my request and promise me that for us
+the old family feud shall not exist?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;With all my heart!&quot; said Celia; and in ratification of her promise she
+held out her hand to Kurt, although her horse seemed to take the
+stranger's approach very ill, and grew restless.</p>
+
+<p class="normal">Kurt took the little proffered hand. &quot;Peace is formally concluded,
+then,&quot; he said, gayly. &quot;We are to be good friends, and I trust,
+Fräulein von Hohenwald, that if you should meet me again in the
+Hohenwald forest, bound for the Grünhagen wood by the shortest way, you
+will permit me to exchange a few friendly words with you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This Celia promised readily; but at the same time she pointed out to
+Kurt that he never would reach the Grünhagen wood by pursuing a path
+leading directly to the lake in the Hohenwald park, and offering to
+show him the path he was seeking, she walked her horse beside him.</p>
+
+<p class="normal">She never dreamed that there could be anything unbecoming in her
+readiness to show him the right way through the lonely wood; she
+thought it very natural that she who was at home here should direct a
+stranger aright, and quite at her ease, she chatted on to Kurt as to an
+old acquaintance.</p>
+
+<p class="normal">He told her of his life in America, and spoke with such affection of
+his parents, who had been dead now for some years, and with such loving
+tenderness of his sisters, who were married in America, that Celia
+could not but be interested and attracted by him. He told her how he
+had served in the Northern army in the war with the South, attaining
+the rank of major before it was over. He had then resigned, and, after
+his father's death, had disposed of the American property, and had now
+returned to Germany to assist in the management of the Grünhagen
+estates, which, as his uncle's declared heir, would one day be his. He
+had spent a few months in travelling in England, France, and Italy, and
+had arrived only three days before in Grünhagen, where his uncle had
+given him the warmest of welcomes.</p>
+
+<p class="normal">All this Kurt detailed to his guide on their way through the forest,
+and he also expressed to her his sincere regret that, as his uncle had
+told him, there was no possibility of establishing friendly relations
+between Hohenwald and Grünhagen, and that he himself could not even
+venture to pay a visit to Hohenwald to show that he had inherited
+nothing of the old family hatred.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, no, it would never do,&quot; Celia said, sadly. &quot;Papa would be terribly
+angry; his orders are positive that no visitor shall ever be admitted
+to the castle. Arno would have liked so much to ask his dearest friend,
+a Count Styrum, to stay with us; but, although papa thinks very highly
+of the Count, and says himself that he must be an excellent man and a
+worthy son of his father, who was once papa's dear friend, he could not
+be induced to let Arno send him an invitation.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course, then, I cannot venture to come, but I hope at least to make
+your brother Arno's acquaintance; this will surely be facilitated by
+his being an intimate friend of my cousin, Karl Styrum.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia shook her head dubiously. Arno was just as dear and good as papa,
+but just as disinclined to come in contact with strangers. He never
+left Castle Hohenwald except when some inspection of the estate was
+necessary; he spent all his time in studying learned books.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are you, then, quite alone in the lonely castle?&quot; Kurt asked,
+compassionately, but Celia laughed aloud at his question. &quot;I alone and
+lonely!&quot; she cried. &quot;What can you be thinking of? I have my own darling
+papa, and Arno, who is so kind; you cannot conceive how kind he is.
+Then I have my tutor, dear old Pastor Quandt, to whom I go every
+morning from nine to eleven; that is, I always have gone to him until
+now,--how I shall do in the future I cannot tell, for only think, now
+in my old age I am to have a governess.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt laughed, and Celia laughed too, but the laugh did not come from
+her heart. &quot;You must not laugh at me,&quot; she said, with some irritation.
+&quot;I am afraid I have said something that I ought not. Tell me frankly
+and honestly, are my manners so odd that I really need a governess?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What a very strange question, Fräulein von Hohenwald!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Answer it by a simple 'yes' or 'no.' Ought I to have a governess or
+not?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt looked at her, with a smile. &quot;Do you really want a frank answer?&quot;
+he replied.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course I do; it would provoke me very much not to have it!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am afraid you will be provoked with me for giving it, but I will do
+as you ask. In truth, I think you might learn much of a really good
+governess, and that she would do you no harm in spite of your 'old
+age.'&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;How odious of you!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Did I not say that I should provoke you by my frankness?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; I am not provoked with you, quite the contrary. I see now that
+Werner was right. If you, who have only known me a quarter of an hour,
+see that I need a governess, it must be so. But here we are on the
+borders of Grünhagen, and there is the path that will lead you back to
+the house.&quot;</p>
+
+<p class="normal">She stopped her horse, and pointed out to Kurt with her riding-whip a
+narrow path, so grass-grown that it could have been detected only by
+some one very familiar with the locality.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And you really are not angry?&quot; Kurt asked, unpleasantly surprised by
+his abrupt dismissal.</p>
+
+<p class="normal">Celia looked thoughtful, and after an instant's pause held out her hand
+to Kurt. &quot;No, I am certainly not angry with you,&quot; she said, cordially.
+&quot;I was provoked, I do not deny it, that you should have thought Werner
+right; but you meant no unkindness, I am sure, or you would not have
+been so frank.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I assuredly meant nothing but kindness!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am sure of it, and it makes me all the more sorry that you cannot
+come to Hohenwald. It would be so pleasant to have you tell me more
+about America and your adventures there. But that cannot be, and it
+will be long before we see each other again, unless we should meet by
+chance in the forest.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I trust in my good fortune.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Well, we may possibly chance to meet again soon, since I take my ride
+almost every afternoon about this hour, and am very fond of the broad
+road leading towards the Grünhagen woods. Adieu, Herr Kurt von
+Poseneck.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Au revoir, Fräulein von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">She gave him a friendly little nod, touched her horse with the whip,
+and vanished in a minute along the road leading to Castle Hohenwald.</p>
+
+<p class="normal">Kurt looked after her vanishing figure, and then resigned himself to
+delightful reflections. Was it not something more than chance that had
+decreed that he, who had found his way so often in American forests,
+should lose it here, and thus make the acquaintance of this charming
+girl?</p>
+
+<p class="normal">The next day about four o'clock Kurt was seized with an irresistible
+desire to inspect the forests; he could not stay in the house; it drove
+him forth, much to his uncle's surprise, who, however, ascribed it to
+the love of nature engendered by his life in the open air in America.
+Kurt did not this time, however, pursue the path he had taken on the
+previous day; he remembered the ploughboy's gaping wonder, and did not
+choose to become a theme for gossip to the Hohenwald servants; he
+followed, instead, the more direct course across the Grünhagen fields
+to the woods, but scarcely had he reached it, when chance guided him to
+the very spot upon the broad road leading from Castle Hohenwald where
+he had been so unfortunate as to frighten Celia's horse. The same
+chance that led Kurt to this place arranged that Celia also, who had
+hitherto been very careless about the time at which she took her
+afternoon ride, suddenly required her horse to be saddled on the stroke
+of four. Old John, the groom, could not imagine why Fräulein Celia
+should all at once be &quot;so very particular.&quot; She never had seemed to
+care whether the horse were brought to the door a quarter of an hour
+sooner or later, and now she insisted sharply upon punctuality,
+although it was the Baron's birthday, and the old servant had had a
+great deal to do, as Fräulein Celia knew. She could scarcely restrain
+her impatience to be gone, and as she galloped off down the road, the
+old man looked after her with a thoughtful shake of the head.</p>
+
+<p class="normal">&quot;We may possibly chance to meet again soon,&quot; Celia had said to Kurt as
+she took leave of him, and chance conducted her to the very spot where
+she had met him yesterday, and where she now met him again. From afar
+she espied his light coat among the trees, and her lovely face was lit
+up with a happy smile.</p>
+
+<p class="normal">Had she expected him? Impossible! She had made no appointment with him.
+She knew enough of social rules to understand that a young lady could
+not appoint a rendezvous with a young man whom she had seen but once,
+and then only for a short time. Of course it was chance that had
+brought them both to this spot at the same time, but she was very glad
+of it, and greeted Kurt with a charming smile.</p>
+
+<p class="normal">It was quite natural that she should now walk her horse that Kurt might
+walk beside her, although it cost her a struggle with Pluto to induce
+him to agree to this new order of things. Kurt walked beside her,
+looking up at her with admiration. How graceful was her every movement
+as she reined in and controlled her impatient horse! She held the curb
+in a firm grasp, but there was nothing unfeminine in the strength thus
+put forth. For a while her whole attention was given to her horse, but
+when she had reduced him to a state of obedient quiescence she replied
+kindly to Kurt's greeting, and when he expressed his pleasure that a
+fortunate chance had again brought them together, she answered, with
+perfect freedom from embarrassment, that she also was much pleased. As
+she spoke, her smile was so arch that he could not but laugh. And then
+they laughed together like two children. They knew well what made them
+laugh, although they said no more about it.</p>
+
+<p class="normal">It sounded almost like an excuse when Celia said that she had come from
+home nearly a quarter of an hour later than usual this afternoon, old
+John had been so long saddling Pluto, but that she could not scold him,
+for he was very old now, almost seventy, and he had been up half the
+night helping her to hang oaken garlands all about her father's beloved
+garden-room, that he might be surprised by their beauty when Franz
+rolled him in from his bedroom at five o'clock on his birthday morning.
+And her father had been very much delighted,--he so loved his
+oaks,--and he had been specially pleased with a tobacco-bag that she
+had embroidered for him as a birthday gift. He was not very fond of
+embroidery, but he knew how hard it was for her to sit still at any
+kind of work, and he had been touched by the trouble she had taken for
+him.</p>
+
+<p class="normal">Thus Celia talked on, and Kurt listened with rapt attention, as if she
+were imparting to him the most important secrets. Her delight in the
+garlands of oak-leaves and in the completion of her gift for her father
+charmed him. He thought her almost more lovely now than when, a few
+moments before, her eyes had sparkled and flashed in her struggle with
+her horse. He did not know which to admire more, the blooming girl or
+the lovely child; he only knew that both were adorable.</p>
+
+<p class="normal">On the day previous, Kurt had told of his adventures in the war and his
+life in America; to-day he begged Celia to describe to him her life in
+Castle Hohenwald, and she did so willingly. She was glad that Kurt
+should have in his mind a true picture of her dear old father, whom
+strangers could never portray truly, for no one knew how dear and good
+he was. Arno too, Frau Kaselitz and Pastor Quandt had often told her,
+was just as little known or appreciated as his father. She had seen
+yesterday, from the compassionate way in which Kurt had spoken of her
+solitude at Castle Hohenwald, how false was his conception of the life
+there; now, strangers might think what they pleased of it, but Kurt von
+Poseneck must know what happy days she led there with her kind papa and
+her dear Arno.</p>
+
+<p class="normal">And so she described it to him, beginning with her father, so truly
+kind, although a little hasty perhaps now and then, bearing pain so
+patiently, never requiring any sacrifice of his people, but always
+ready to befriend them. All who knew him loved him. The old servants
+declared that there never was a better master; even the Herr Pastor had
+a great respect for him, and only regretted that he had withdrawn from
+the world, and was in consequence so misjudged. Arno, too, was as
+kind as he could be. He might look stern and gloomy, but he was not
+so,--only very sad,--and for this he had good cause. He had been
+betrothed, and had lost his love, of whom he was inexpressibly fond.
+Celia did not know how it had happened. Frau Kaselitz would not tell
+her anything about it, and she could not ask Arno, for when the
+engagement had been broken some years before, her father had forbidden
+her ever mentioning the subject to her brother. He had travelled for a
+long time, but travel could not make him forget his grief; that was why
+he seemed so stern and gloomy, although he was always gentle and kind
+to his father, to her, and to the servants and villagers. If any of
+them were in trouble they always came to Arno for help; and even when
+it was impossible to help them he always had a kind word for them.</p>
+
+<p class="normal">Celia's praise of her eldest brother was by no means so enthusiastic.
+He was a very good fellow, but then he was not Arno; still, he was very
+wise, and could always persuade his father to do as he chose. She had
+been told that in his boyhood Werner was very irritable and passionate,
+but he had quite conquered this fault. Now he rarely allowed himself to
+be carried away by anger; his self-control was so great that even when
+he was deeply irritated he could preserve a perfect calmness of manner,
+and this was why he had such influence with his father, that whatever
+he wished to have done at Hohenwald was done. If he did not succeed in
+one way he tried another. Thus he had contrived that in spite of his
+father's dislike of having a stranger in the house he had consented to
+the engagement of a governess.</p>
+
+<p class="normal">As she said this Celia could not suppress a little sigh, although she
+instantly laughed, and added, &quot;Well, it may be best,--you think so, and
+I will do what I can, and receive Fräulein Müller as kindly as
+possible.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner, she went on to say, came but seldom to Hohenwald, usually only
+once a year, to be present on his father's birthday, when he stayed
+only two, or at most three weeks. He was always very good and kind, but
+she could not love him as she did papa and Arno; she could not tell
+why, but so it was, and she could not deny that she was always a little
+glad when he went away again. She was quite sure that papa and Arno
+felt just as she did, although neither of them had ever said one word
+to that effect, but she had observed that papa breathed more freely
+after the carriage had rolled away with Werner.</p>
+
+<p class="normal">Then Celia described the few people, not her relatives, with whom she
+had daily intercourse--Pastor Quandt, her tutor, an old bachelor nearly
+eighty years of age, but still hale and hearty, and dear and good, and
+Dr. Bruhn, the village physician, also an amiable old bachelor, and
+Frau Kaselitz, the housekeeper, who could not do enough to show her
+love for her darling Fräulein Celia. She, Frau Kaselitz, was the
+childless widow of one of the former stewards of Hohenwald, and had
+passed her entire life either in the village or at the castle. She was
+as good as gold; far too kind; she, Celia, knew that Frau Kaselitz
+spoiled her and made a governess so desirable--as he had thought it,
+the girl added, with an arch glance at her companion. She could not
+deny herself the pleasure of this little thrust.</p>
+
+<p class="normal">Celia's lively description soon made it possible for Kurt to have in
+his mind a vivid picture of the simple life at Castle Hohenwald, and
+his admiration for the lovely speaker was increased tenfold. What a
+treasure of simple content she must possess, to preserve such a
+cheerful gayety of mind with so little in her surroundings to induce
+it!</p>
+
+<p class="normal">A long conversation followed upon Celia's narrative; she required, in
+her turn, to be told of Grünhagen and its inmates. She asked about his
+uncle Friese, and was amazed to learn that he was an amiable, kindly
+old man, who only desired to live at peace with all men. According to
+Frau Kaselitz and the Hohenwald servants, he was a cross, quarrelsome,
+purse-proud old person.</p>
+
+<p class="normal">In such mutual explanations the time sped rapidly, and Celia, as well
+as Kurt, was surprised to find that they had reached the Grünhagen
+woods and the end of the broad road that led through the Hohenwald
+estate.</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is time for me to turn back,&quot; said Celia, with a slight sigh.</p>
+
+<p class="normal">Kurt did not venture to remonstrate, although he felt as if he should
+have liked to talk on with her forever, and although in Celia's manner
+there was an indirect appeal to him to ask for a prolongation of the
+conversation.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed I must turn round,&quot; Celia added, with an interrogatory glance.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am afraid you must,&quot; Kurt replied, suppressing his desire, and
+yielding to more prudent suggestions. Then, holding out his hand to
+Celia, he continued: &quot;Chance has been so kind to-day that I trust it
+will prove no less so in the future, and so I do not say 'farewell' to
+you, Fräulein von Hohenwald, but 'till we meet,' and may that be
+speedily!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia smiled as she nodded her farewell to him, and rode back along the
+forest road; and on the following day chance was again so amiable as to
+bring about a meeting between the young people at the same spot in the
+woods. Yes, chance here proved steadfast and true, and day after day
+the pair passed slowly along the forest road to the Grünhagen woods,
+deep in innocent but profoundly interesting conversation. Kurt was on
+the spot with unfailing punctuality at four o'clock, and a few minutes
+later Celia would appear on Pluto, who now greeted Kurt with a neigh,
+and was no longer impatient at the slow walk along the road to the
+Grünhagen woods. For ten days the skies smiled upon Kurt's forest
+walks, but then May, which had hitherto shown him such favour,
+justified the reputation for variability which she shares with April.</p>
+
+<p class="normal">At Grünhagen a cold rain pelted against the window-panes, through which
+Kurt disconsolately watched the skies, covered with dull gray clouds
+that gave no hope that the weather would clear that day, nor perhaps
+for several days to come.</p>
+
+<p class="normal">The Amtsrath had just finished his after-dinner nap and lighted his
+long pipe. Sitting in his arm-chair and comfortably sipping his coffee,
+he was not in the least incommoded by the rain that so interfered with
+Kurt's good humour; on the contrary, he thought it good growing
+weather, for</p>
+<div class="poem">
+<p class="t4" style="text-indent:-6px">
+&quot;Whenever May is wet and cool,<br>
+
+The farmer's store-house will be full.&quot;</p>
+</div>
+
+<p class="continue">He had often lately looked up to the sky in hopes of rain, and he was
+glad that it had come at last to scatter abroad its blessings over
+field and fell.</p>
+
+<p class="normal">&quot;A fine soaking rain,&quot; the old man said, with a smile, to Kurt, who, he
+felt sure, must agree with him.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Soaking indeed,&quot; Kurt replied, not by any means so pleased as his
+uncle had expected; but then the old man was thinking of his meadows
+and Kurt of Celia, whom the soaking rain would surely prevent from
+taking her daily ride.</p>
+
+<p class="normal">The clock in the Grünhagen church-tower struck four; Kurt took his hat.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Where are you going?&quot; asked his uncle.</p>
+
+<p class="normal">&quot;To take a walk in the woods.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;In such weather?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;A few drops of rain will do me no harm.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Amtsrath shook his head, for the few drops of rain were, as Kurt
+himself had admitted, a steady, soaking downpour. Still there is no
+accounting for tastes, and if forest walks in a pelting rain were among
+Kurt's American habits, his uncle had no objection to make.</p>
+
+<p class="normal">As Kurt stepped out into the open air, and the huge drops were driven
+into his face by the wind, he hesitated a moment. There was no
+possibility of meeting Celia in the forest in such a storm. Still,
+suppose she should persist in taking her ride? It was possible; no, it
+was impossible; nevertheless, Kurt would not fail to be upon the
+appointed--no, it had never been appointed--spot in the forest; he
+could then tell her the next day that he had been there in spite of the
+storm and rain, that he had not, indeed, expected her, but that he had
+thought of her. He knew that she would laugh at him and tease him about
+his walk in the rain, but he so liked to hear her laugh, she was so
+wonderfully charming in her gayety.</p>
+
+<p class="normal">In spite of the increasing rain that soon penetrated his light summer
+dress, the way did not seem long; he thought of her, and perhaps
+because he had no hope of seeing her that day her image was all the
+more present to his mind. During the past ten days a very peculiar
+relation had been developed between Kurt and Celia. While Kurt
+sauntered along the forest road beside Pluto they talked together like
+brother and sister. Celia was never tired of hearing all that Kurt
+could tell her of America and the life he had led there, and his
+conversation had opened to her an entire new world of thought and
+emotion. Brought up in a narrow home-circle, whence all strangers were
+excluded, the girl had had no idea that people of culture could
+entertain any views and opinions save those shared by her father, by
+Arno, and by the old pastor her tutor. It was, for example, one of her
+articles of faith that across the boundary, just beyond that strip of
+meadow in Prussia, evil reigned triumphant. Prussian! The word stood
+for all that was contemptible,--rapacity, low ambition, greed of gain,
+and arrogant conceit. Like a good Saxon, Celia hated the Prussians from
+her very soul, and worst and most to be hated among them all was
+Bismarck, whose name her father never uttered without coupling it with
+some opprobrious epithet. Kurt was the first to present to her mind
+other views with regard to the state of affairs in Germany, and she
+listened to him with profound interest. It was exquisite enjoyment to
+Kurt to talk with Celia, and to note her rapt attention to all that he
+said, her quick espousal of any cause advocated by him. He loved her,
+and he knew that he loved her, but not for the world would he have
+addressed to her one word of love; it would have been a sin against her
+childlike innocence. His experience of life, spite of his youth, had
+been so wide and varied that he could not but be aware what risk there
+was for Celia in these daily interviews with a young man in the
+solitude of the forest; and could he have seen her anywhere else, could
+he but have sought her at Hohenwald, he would have abstained from his
+daily walks for Celia's sake. But they offered him his only opportunity
+for meeting the girl, and he had not the strength to refuse to embrace
+it. He could not but yield to the spell that lured him daily to the
+forest road, but he pledged his honour to himself that he would be
+nothing to Celia save a friend and brother, that he never would betray
+the childlike trust she reposed in him.</p>
+
+<p class="normal">Now first he felt what an absolute necessity for him the daily meeting
+with Celia had become,--now, as he walked on in the wind and rain,
+constantly repeating to himself that she certainly could not leave the
+house to-day. In spite of this repetition, a yearning desire for a
+sight of her spurred him on along the accustomed path. He never heeded
+that in pushing through the trees and bushes he had become fairly
+drenched with rain. He reached the broad castle road: the distant wing
+of the castle, a glimpse of which could be had from here in fine
+weather, was veiled in mist. Sadly he leaned against the trunk of a
+giant oak, conscious that until this moment he had cherished a hope
+that perhaps in spite of the rain Celia might take her afternoon ride;
+she was no city-bred fine lady, but a strong, healthy child of nature,
+who was not afraid of the rain. Now, however, as he looked forth into
+the comfortless, white, impenetrable fog, his last hope vanished.</p>
+
+<p class="normal">But what sound was that? Surely something like the distant neighing of
+a horse. And now--yes, there was no mistaking Pluto's loud neigh, close
+at hand, as a tall figure emerged from the fog, and the next moment
+Celia reined in her horse beside Kurt.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I thought so!&quot; she cried, triumphantly. &quot;I knew you would not mind the
+rain!&quot; Then, as she looked at him, she burst into a merry laugh. &quot;Good
+heavens! how you look, poor fellow! You could not be wetter if you had
+fallen into the lake!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt laughed with her. How odd it was that the huge waterproof that she
+wore detracted not a whit from her beauty and grace! A gray waterproof
+can scarcely be called an elegant garment, but Celia looked lovely in
+this one. Her fresh rosy face smiled enchantingly from out of the hood
+that she had drawn over her head, and from beneath which tiny curls
+were rebelliously fluttering out into the wind and rain.</p>
+
+<p class="normal">&quot;It certainly is a 'fine, soaking rain,' as my uncle says,&quot; Kurt
+rejoined, laughing. &quot;It has drenched me, but I have many a time tramped
+through a wood in worse weather than this, and even slept soundly on a
+hill-side in just such a pour, with only a soldier's blanket over me.
+The rain can do me no harm, but you, Fräulein von Hohenwald, are very
+wrong to come abroad in such weather.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And yet you expected me to do it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; I was sure you would prudently stay at home. It is no weather for
+you to ride in.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No? Still, here I am, you see. Neither Pluto nor I ever mind the rain;
+but then we are neither of us at all prudent. And besides, you do not
+tell the truth. Why are you here if you thought I should not come? I
+had more confidence in you. I knew I should find you here, and I should
+have been terribly angry if you had stayed away for the rain. For
+indeed I had to see you to-day. I have so much to tell you. Only think,
+the new governess is really coming this evening!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed? Then the Finanzrath has carried his point.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course; just as he always does. He wrote to Fräulein Müller, and
+sent the letter to Frau von Adelung in Dresden. I could not help hoping
+that the Fräulein would decline to come, for papa consented to Werner's
+plan only upon condition that he should truthfully describe the life
+she would have to lead at Castle Hohenwald. Werner did so. He read his
+letter aloud to papa, Arno, and me, and I must confess he did not
+flatter any one of us. If I had been Fräulein Müller I never would have
+said 'yes' to such a letter.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Did he give so terrible a description of the castle and its inmates?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;The castle and all of us. He made Arno out a gloomy woman-hater, and
+called me a spoiled child. Was it not odious of him?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He meant no wrong.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, I know you agree with him! Now, confess honestly that you think me
+a spoiled child, or rather do not confess it, or we shall be sure to
+quarrel. Let me tell you more. Werner told Fräulein Müller that at
+Castle Hohenwald she would be cut off from all social intercourse, that
+she could neither receive nor pay visits, and that the family circle
+there could not indemnify her for such seclusion, since neither papa
+nor Arno was an agreeable companion. In short, he painted existence
+here in such gloomy colours that papa said Fräulein Müller must be a
+very extraordinary person if she accepted such a situation. But she has
+accepted it. Her answer came to-day,--a very odd reply. Papa and Arno,
+as well as Werner, shook their heads over it. They could not make it
+out. So it is no wonder that I cannot comprehend it either. I have
+brought it to you to read, that you may tell me what you think of it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You have brought me the letter?&quot; Kurt asked, in surprise.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why, yes; I know you always tell me the truth when I ask you for it,
+and when Werner gave me the letter I thought to myself, 'Herr Kurt von
+Poseneck shall read it;' so I kept it and brought it with me. There,
+read it; but be careful not to let it get wet. Wait a moment; I will
+hold my waterproof out so as to shield it from the rain.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia handed Kurt the letter and protected it with her cloak while he
+read it.</p>
+
+<p class="normal">&quot;An excellent hand,&quot; he said, as he opened it: &quot;firm and clear. They
+say that the handwriting shows the character of the writer; if that be
+true, this letter should impress one greatly in Fräulein Müller's
+favour.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That is just what Arno said; only he added, 'Only to be the more
+bitterly undeceived afterwards.' But read, read, I beg you,--I am so
+anxious to know what you think of the letter.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt read the short note, which ran as follows:</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;<span class="sc">Dear Sir</span>,--Your description of the life at Castle Hohenwald so
+perfectly accords with my wishes and inclinations that I accept with
+pleasure the honourable position offered me of companion and teacher
+to Fräulein Cecilia von Hohenwald. I shall arrive at the station at
+A---- by the afternoon train, at a quarter-past eight on the
+seventeenth, hoping to meet the carriage which you tell me will be sent
+for me from Hohenwald.</p>
+
+<p style="text-indent:40%">&quot;With much respect,</p>
+
+<p style="text-indent:50%">&quot;<span class="sc">Anna Müller</span>.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;Well, what do you think of it?&quot; Cecilia asked, eagerly. &quot;It does not
+seem odd to me at all. I think it simple, clear, and decided.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But what does she mean by saying that Werner's ugly description of the
+life here accords with her views and inclinations? Arno says that must
+be a falsehood; that no girl could like such a place, and that Fräulein
+Müller must be a false, exaggerated person to say that she accepts such
+a position with pleasure. Papa thought the same; and even Werner said
+that the brevity of the note impressed him disagreeably, while Arno
+insisted that its short, decided tone, its want of all conventional
+courtesy, was the only thing in it to recommend it. What do you think?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I think we should be overhasty in adopting a prejudice against the
+lady upon reading her short note, which to my mind contains nothing to
+inspire it. Why should we distrust her declaration that the life in
+Castle Hohenwald is to her taste? If it were not so, could she not
+decline the position offered her? It certainly speaks well for her that
+she makes use of no stupid conventional phrases, and she shows a
+correct appreciation of her duties towards you, Fräulein von Hohenwald,
+in calling herself not your governess, but your companion and teacher.
+I really cannot see any reason why you should form an unfavourable
+opinion of Fräulein Müller. Take my advice and receive her after your
+own frank, cordial fashion. Do not be swayed by your brother Arno's
+(pardon me) unjustifiable prejudice, but see and judge for yourself,
+and you will be sure to judge rightly.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, I will,&quot; Celia said, cheerfully. &quot;I knew you would give me good
+counsel, and I shall follow it. But now,&quot; she continued, with a sudden
+gravity, &quot;we must discuss one point which I have never ceased to think
+of since the letter arrived to-day. What will become of my beloved
+liberty? Is it not lost from the moment that Fräulein Müller arrives at
+Castle Hohenwald?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It may be somewhat restricted, and is it not perhaps best that it
+should be so, Fräulein von Hohenwald?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Ah, you are thinking again that I need a governess. You will make me
+seriously angry. I am not a child, and I will not have my liberty
+restricted! I am willing to learn. I will sit still for hours and play
+the piano every day, but I will not be put into leading-strings. It is
+not kind of you to wish it for me, Herr von Poseneck. What will become
+of my afternoon rides if Fräulein Müller thinks it unbecoming for a
+young lady to roam about the forest alone?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia's words told a joint in Kurt's armour; had he not often reflected
+that the propriety of these rides was questionable? It was hard for him
+to carry out his resolve of always being frank and true towards Celia,
+but he did it. With a sigh, he replied, &quot;Fräulein Müller would not be
+far wrong if she did think so.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia suddenly reined in her horse, and looking down at Kurt with eyes
+large with wonder, she said, in a tone expressing painful regret, &quot;And
+you tell me this?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, Fräulein Celia,&quot; and for the first time he avoided the formal Von
+Hohenwald; &quot;yes, I tell you so, because I always will be honest and
+true to you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia made no reply; she urged Pluto into a walk again, and rode beside
+Kurt in silence. She had never reflected whether these meetings in the
+forest were becoming. She had made no appointments with Kurt, but
+chance--no, it had not been chance entirely after the first meeting;
+she knew that she should meet him, but she could not reproach herself
+with having made any appointments. She was quite blameless. Quite? Why,
+then, had she never mentioned these daily meetings at home in Castle
+Hohenwald? Why had she never uttered the name of Kurt von Poseneck to
+her father or Arno, and never even said a word when Arno had casually
+mentioned the fact that a son of the Poseneck who had emigrated to
+America had returned, and was living at Grünhagen with the Amtsrath,
+whose heir report said he was to be? Her father, Arno, and Werner had
+discussed the Posenecks at some length; why had she never said a word,
+although she could easily have set them right upon several points?
+Hitherto she had simply followed her impulse to see Kurt, whom she
+liked so much, daily; but now, suddenly, she became aware that
+something about these meetings was not just as it should be.</p>
+
+<p class="normal">After a long pause, she said, dejectedly, &quot;I think you are right, Herr
+Kurt; I have acted very unbecomingly; but then we never made any
+appointments, and it was so pleasant to meet by chance. You have told
+me so much to interest me, I could always listen to you for hours; but
+if you think it improper, I will not ride on the forest road again. It
+will be hard, for lately I have looked forward all the forenoon to this
+hour of talk with you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The girl's childlike, innocent frankness enchanted Kurt; he yielded to
+an irresistible impulse to seize and kiss the hand that hung down near
+him. Then, startled at what he had done, he instantly dropped it, while
+Celia, not in the least startled, looked at him with a happy smile.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is it really so wrong for us to spend one short hour here every day
+talking together?&quot; she asked, looking down kindly into his face.</p>
+
+<p class="normal">He could not withstand the magic of her look; all the wise rules that
+he had laid down for himself melted in the light of her eyes like snow
+before the sun. &quot;No, dearest Celia! A thousand times no!&quot; he cried,
+rapturously. &quot;I swear to you by my honour that you never shall have any
+cause to regret your confidence in me. I will not ask you to continue
+your rides,--you shall not promise me to do so,--but I will be here
+awaiting you every day; nothing shall prevent me. Although you should
+stay away for weeks, you will find me here whenever you come at this
+hour.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And you shall not await me in vain,&quot; Celia replied; and as she leaned
+down towards him their lips met for one instant in a fleeting kiss.
+Then she suddenly wheeled her horse about and was gone.</p>
+
+<p class="normal">Kurt stood for a while motionless. Long after the lovely rider had
+vanished in the gloom he still saw her in spirit, and felt her kiss
+upon his lips. He hardly noticed that the rain, which had ceased for a
+few minutes, was pouring down with renewed violence; that a sharp wind
+was blowing, colder than before. He stood like one entranced in the
+lonely forest, and, when unconsciously he turned towards home, he never
+heard the howling of the tempest. Not until the bough of an oak-tree,
+torn off by the wind, fell directly across his path did he waken from
+his revery.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER VII.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;Station A----. One minute's stop!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The conductor hastily opened the door of a second-class carriage and
+helped out a young lady, civilly handed her her travelling-bag and
+railway wrap, clambered into his place again, and in a few moments the
+train was out of sight.</p>
+
+<p class="normal">The young lady was the only passenger who had left the train; therefore
+the gentleman who had been walking to and fro on the platform for a
+quarter of an hour easily recognized her as the person for whom he had
+been waiting. He approached her, and, raising his hat, said,
+courteously, &quot;Have I the honour of addressing Fräulein Anna Müller? I
+am the Finanzrath von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Have you come yourself, Herr Finanzrath, in spite of this terrible
+weather? It is really too kind.&quot;</p>
+
+<p class="normal">There was surprise as well as great satisfaction in the smile with
+which Werner looked at the young lady; he was in truth deeply impressed
+by her striking beauty.</p>
+
+<p class="normal">Fräulein Müller was by no means equally pleased. She had supposed the
+Finanzrath to be a much older man; his fresh, smooth-shaven face looked
+to her very youthful, and she was not agreeably impressed by the
+satisfied smile with which he contemplated her.</p>
+
+<p class="normal">It was but a moment that Werner devoted to his scrutiny of the lady; he
+now bowed even lower and more respectfully than at first, and said,
+with extreme politeness, &quot;I was too much rejoiced, Fräulein Müller,
+that I had been able to induce you to come to Hohenwald to allow
+another than myself to be the first to welcome you here. Moreover, I
+felt it my duty to meet you, since I was the cause of your accepting a
+position for the difficulties of which you are perhaps not fully
+prepared. Before you enter Castle Hohenwald you ought to have a more
+vivid idea of those with whom your life there will be passed than it
+was possible to give you in my short letter. I described as impartially
+as I could the difficulties of your position, but there is much that
+you should know, which I shall be able to tell you during our drive to
+the castle, which in this weather, and from the consequent state of the
+roads, must needs be a slow one. And now let me conduct you to the
+carriage as quickly as possible; it will, I fear, be quite late and
+very dark by the time we reach Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Then taking her travelling-bag, and offering her his arm, which after a
+moment's hesitation she accepted, he led her through the station-house
+to where a close travelling carriage was awaiting them.</p>
+
+<p class="normal">The wind howled, and the rain poured in torrents. The Finanzrath was
+assiduous in his attentions, holding his umbrella over his companion as
+she got into the carriage, then hurrying to see that the porter
+fastened her luggage securely in its place behind the carriage. Not
+until all was arranged to his satisfaction did he take his seat beside
+her in the well-cushioned vehicle. The rattling of the carriage over
+the stones while the road led through the town of A---- prevented all
+conversation, and enabled the Finanzrath to observe his companion
+attentively without attempting any of his promised communications.</p>
+
+<p class="normal">He was impressed anew by the girl's extraordinary beauty; an expression
+of melancholy that vanished when she spoke, but which characterized her
+features in repose, made her still more attractive, while it afforded
+the Finanzrath--who remembered all that Frau von Adelung had hinted to
+him of Fräulein Müller's misfortunes--an explanation of her readiness
+to accept the offer of a position at Castle Hohenwald. At length the
+carriage left the paved streets and entered upon the country road
+leading to the castle. Although the wind howled about the vehicle and
+the rain pelted against its windows, conversation had become possible.</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath was a clever man; it was but natural that his lively
+portrayal of the inmates of the castle should interest Fräulein Müller
+extremely. She listened eagerly, only interrupting him now and then by
+brief questions, which he answered readily. With an impartiality which
+was surely worthy of all praise, Werner entered upon a detailed account
+of the characteristics of his nearest relatives,--his father, his
+brother, and his sister; he warmly extolled their good qualities--his
+father's kindness of heart and simple truth, Arno's stern sense of
+justice, his earnestness, his industry, his varied acquirements,
+Celia's gay good humour and childlike simplicity; but at the same time
+he concealed none of their faults. As he discoursed, the daylight had
+vanished and darkness had succeeded the short twilight. The sky was
+black with clouds, and within the carriage it was so dark that Anna
+could scarcely see the outline of her companion's figure, although he
+leaned towards her as he repeatedly assured her that in him she would
+find a friend ready to aid her in any way during her life at the
+castle, and begged her to confide frankly to him any wish with which he
+could comply.</p>
+
+<p class="normal">He said not one word that circumstances did not fully warrant, and yet
+Anna was excessively uncomfortable. The <i>tête-à-tête</i> with him in the
+dark carriage seemed to her almost insufferable. She shrank away from
+him at the very time when he was speaking so gently and kindly to her
+that there could not be the slightest reasonable cause for her distaste
+of his society.</p>
+
+<p class="normal">Suddenly the carriage stopped. Anna drew a long breath of relief when
+the Finanzrath broke off his discourse and, opening the window, asked,
+anxiously, &quot;What is the matter, John? Why do you not drive on?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not know, Herr Finanzrath,&quot; a voice from the box replied, &quot;but I
+think something is wrong.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What can be wrong?&quot; It seemed to Anna that the Finanzrath's voice
+trembled as he asked the question. Was he, strong man as he was, so
+fearful of an accident that his fear betrayed itself in his voice? The
+sign of weakness instantly put an end to all Anna's dread of the
+Finanzrath. She felt strong, indeed, in view of his timidity. No
+possible danger of the road in the dark night had power to alarm her.
+All she had dreaded had been the <i>tête-à-tête</i> with her companion.</p>
+
+<p class="normal">The coachman did not immediately answer; he slowly descended from the
+box, and not until the Finanzrath asked in a tone of still greater
+anxiety, &quot;What has happened, John?&quot; did he reply, sullenly, &quot;Nothing
+has happened, Herr Finanzrath, but the devil himself could not find the
+way in this storm; you can't see your hand before your face. I thought
+we had got off the road and were going towards the Grünhagen quarry,
+but it is all right, and we can drive on.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, no, don't try, for Heaven's sake, John!&quot; the Finanzrath exclaimed,
+in evident terror.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, it's all right,&quot; the coachman said, with great composure. &quot;We must
+drive on; we can't spend the night here in this weather.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He mounted the box again and whipped up his horses, but the next
+instant there was a jolt, a crash! The wheels on one side of the
+carriage rolled over a stone, while those on the other sank deeper and
+deeper into the mud, the carriage leaned more and more to one side and
+finally upset.</p>
+
+<p class="normal">Anna felt herself tossed to one side; her head struck against some hard
+object. She experienced a burning pain in her temple, and was near
+fainting, but the next moment recalled her to herself; she did not
+choose to faint, and her will was victorious.</p>
+
+<p class="normal">The carriage had fallen upon the side where sat the Finanzrath. Anna
+heard him groan as he struggled to rise.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are you hurt?&quot; she asked, anxiously.</p>
+
+<p class="normal">&quot;My foot pains me terribly; I fear it is broken,&quot; he replied, in a
+loud, distinct voice which soothed Anna's apprehensions that his
+injuries might be mortal.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will try to open the door that is uppermost,&quot; she said; and this,
+after several attempts, she succeeded in doing. The rain poured down
+upon her, but she braved it, and exerting all her strength, she climbed
+out upon the side of the carriage and thence got down to the ground. At
+first she sank ankle-deep in the mud, but in a minute she found firm
+footing. &quot;Can you possibly get out, Herr Finanzrath?&quot; she asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will try,&quot; a voice from the carriage replied, and immediately
+afterward the Finanzrath looked out of the open door. He gazed about
+him, but in the gloom could see nothing. Anna's figure was hardly
+distinguishable, although she was but a few paces off. &quot;John! John!
+Where are you?&quot; Werner called loudly, but, although he repeated the
+call several times, there was no reply.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am afraid the poor fellow has had a bad fall,&quot; said Anna.</p>
+
+<p class="normal">&quot;So it seems, since he does not answer,&quot; rejoined the Finanzrath. There
+was not much sympathy in the tone of his voice, and still less was
+there in the remark that followed. &quot;The clumsy scoundrel cannot even
+hold the horses after upsetting us. This is horrible! Suppose the
+horses should run off just as I am climbing out?&quot;</p>
+
+<p class="normal">This fear was groundless. The horses had stopped the instant the
+vehicle overturned. They did not stir, and the Finanzrath climbed out
+upon the carriage, but did not attempt to descend from it.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is your foot so painful that you cannot step upon it?&quot; Anna asked,
+compassionately. &quot;Can I help you? Take my hand, I pray you!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thank you,&quot; he replied; &quot;but my foot will not permit me to climb
+farther. What are we to do? We cannot sit here all night in the rain.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will seek help,&quot; Anna replied, resolutely. &quot;The road must lead to
+some house or village. Wait for me here. I shall soon return with men,
+who can right the carriage.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;For Heaven's sake, do not go one step!&quot; Werner cried, in great
+agitation. &quot;We are close upon the quarry; there must be a deep chasm
+just at hand!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will be very careful. At all events help must be procured. Something
+must be done for the poor coachman, who has given no sign of life yet;
+and you too, Herr Finanzrath, need assistance.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, yes; but you must not leave me. Let us both shout for help. We
+shall perhaps be heard. There must be labourers' cottages near the
+quarry. Help! help!&quot; he thereupon shouted with all the force of his
+powerful lungs. And in fact scarcely had the sound died away when a
+distant &quot;Halloo!&quot; was heard.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thank Heaven, they have heard us!&quot; Werner said, and then shouted
+again, &quot;Help! help!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The answering shout came nearer, and in a few moments a dark figure
+approached. &quot;What is the matter here?&quot; a rough voice asked. &quot;A carriage
+upset, as I live! What the devil were you doing in the quarry at this
+hour?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;We lost the road, and are greatly in need of assistance,&quot; replied
+Werner.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Lost the road? Were you going to Grünhagen?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; to Castle Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;To the castle? Then you belong to Hohenwald?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am the Finanzrath von Hohenwald; but this is not the time for
+talking. I beg you, my friend, to help me to reach some place of
+security.&quot;</p>
+
+<p class="normal">A burst of discordant laughter was the only reply vouchsafed to this
+request. After indulging in his ill-timed merriment, the new-comer
+inquired, &quot;Have you ever heard of Carter Jock?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; but, my friend----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No friend of yours! I would rather eat my head than help a Hohenwald.
+Any of the castle people can tell you about Carter Jock. Finely they
+treated him indeed; and, by way of thanks, he wishes you a pleasant
+night!&quot; With another scornful laugh the man turned on his heel and
+would have gone, when Anna approached him, and, laying her hand on his
+shoulder, said, &quot;You will not be so cruel as to desert us in our need?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;The deuce! There's a woman in the scrape, and not the madcap Celia
+either!&quot; the man exclaimed, in amazement, after having lighted a couple
+of matches, which the rain, to be sure, instantly extinguished, but not
+before he had perceived that it was not Celia who addressed him.</p>
+
+<p class="normal">&quot;A lady! a stranger!&quot; he muttered to himself. &quot;She must not be left all
+night in the quarry. The devil take the Hohenwalds; but I must let the
+folks at Grünhagen know what has happened.&quot;</p>
+
+<p class="normal">For one moment he stood reflecting, and then, without heeding the
+Finanzrath's entreaties, he turned away and vanished in the darkness.</p>
+
+<p class="normal">For a while Werner von Hohenwald sat silent as if in utter despair. At
+last a red spark of light appeared in the distance; again he shouted as
+loud as he could for help, and to his joy the voice that answered him
+was Arno's.</p>
+
+<p class="normal">In a few minutes Arno, followed by several men with lighted torches,
+reached the overturned carriage. &quot;I was afraid,&quot; he said, &quot;that John
+would miss the road, and so came out to meet you with torches; not soon
+enough, unfortunately, to prevent an accident. But why do you sit up
+there on the carriage, Werner? Why don't you jump down?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;The chasm must be close by, Arno.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nonsense! there is no chasm here. Give me your hand and spring down.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner grasped the hand extended to him and sprang out upon the road.
+His foot could not have been severely injured, since he accomplished
+this with apparent ease.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Where is Fräulein Müller? I hope nothing has happened to her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nothing has happened to me, Herr von Hohenwald,&quot; said Anna, who was
+standing in the shadow, &quot;but I am afraid the coachman has received some
+injury.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno turned hastily, and stepped aside so that the torchlight fell full
+upon Anna's face. Its great beauty astonished him also, but he was
+shocked at the sight of a dark-red streak that extended from beneath
+the chestnut curls on her temple to the white kerchief about her
+throat, which was stained crimson. &quot;You are bleeding?&quot; he exclaimed,
+&quot;you are hurt?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is nothing. Never mind me; but let us search for the unfortunate
+coachman. I fear he is terribly hurt.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Where is he? John, where are you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">There was no reply, and Arno became alarmed. He took one of the torches
+from the men, and was not long in finding poor old John, who was lying
+unconscious by the roadside, with a terrible wound on his forehead.
+Arno kneeled beside him, and laid his hand upon his heart. &quot;He is
+alive,&quot; he instantly declared, &quot;but I am afraid he is very badly hurt.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, is he?&quot; said Werner, who was seated on a stone, calmly watching
+his brother's proceeding. &quot;I thought it must be so when he did not
+answer. But what are we to do, Arno? My foot is terribly painful.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed? It cannot be very bad, since you easily jumped from the
+carriage.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nevertheless it pains me terribly. I never can walk to the castle. Can
+the carriage not be righted?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;We will see.&quot; Arno examined the carriage, but found the axle broken.
+&quot;This is bad,&quot; he said. &quot;We cannot, then, drive poor old John to
+Hohenwald, but we can make a litter comfortable with the carriage
+cushions, and you, my men, can carry him to the village.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The men assented eagerly, but the Finanzrath was not satisfied. &quot;I
+should suppose,&quot; he said, peevishly, &quot;that I might be attended to
+before John. I cannot possibly walk. When the men have carried me to
+Hohenwald they can return and fetch John.&quot;</p>
+
+<p class="normal">His brother greeted this speech with a glance of contempt. &quot;If you
+cannot walk,&quot; he said, coolly, &quot;you can sit here! The old man's life,
+perhaps, depends upon his having surgical aid speedily.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I cannot stay here in the pouring rain; I shall catch my death of
+cold!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Death is not easily caught of cold!&quot; Arno rejoined, unsympathetically.
+&quot;Make haste,&quot; he said to the men, who were busy constructing the
+litter. &quot;Poor old John must be moved as quickly as possible.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;How far are we from Hohenwald?&quot; the Finanzrath asked, when the litter
+was nearly completed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Three-quarters of a league from the castle and half a league from the
+village.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then the manor-house of Grünhagen must be close at hand.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Grünhagen is not ten minutes' walk.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed? Then, Arno, I think it would be much wiser to carry John
+there, and I could manage to hobble there myself.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You would go to Grünhagen?&quot; Arno asked, and there was surprise as well
+as disapproval in his tone. &quot;What business has a Hohenwald in
+Grünhagen? Am I to ask shelter for old John and for you of the Amtsrath
+Friese or young Kurt von Poseneck, only to meet with a rude refusal,
+or, what would be worse, with a condescending compliance, which would
+burden me with an obligation to them?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What folly!&quot; Werner declared. &quot;You ought to be above such prejudice,
+Arno. It speaks ill for your humanity that you insist upon dragging
+poor old John to Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Here one of the men whom Arno had brought with him advanced, and,
+taking off his hat, respectfully said, &quot;No offence to the Herr
+Finanzrath, but we cannot take old John to Grünhagen.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What do you mean?&quot; the Finanzrath angrily inquired. &quot;Would you disobey
+orders?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Certainly not,&quot; the man replied, exchanging a glance with his fellows.
+&quot;We are old soldiers, and know how to obey always, but indeed we could
+not answer it to the master or to old John himself if we took him to
+Grünhagen. If he had his senses he would be sure to say that he would
+rather die than be carried to Grünhagen. And, besides, if we do take
+him farther, we get the doctor sooner, for our Dr. Brühn in Hohenwald
+would not go to Grünhagen for the world; when they want a doctor there
+they have to send to A----, and that is too far.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno nodded approvingly to the man. &quot;You are right, Kunz; we will take
+John to the Hohenwald village. Lift him carefully and lay him on the
+cushions, and let us be off instantly.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But, Arno, what is to become of me and of Fräulein Müller?&quot; Werner
+asked, plaintively.</p>
+
+<p class="normal">Anna had been no idle spectator during this time; she had helped the
+men to arrange the cushions on the litter, and was holding a torch to
+light them as they lifted the unconscious John upon it, listening the
+while with surprise to the conversation between the brothers. She had
+been disgusted with the Finanzrath's selfishness in desiring to be
+carried when his foot was evidently not severely hurt; and Arno's stern
+refusal to carry the wounded man to Grünhagen had also impressed her
+disagreeably. She had no desire to take any part in the discussion, but
+now, when the Finanzrath asked of Arno what was to become of her, she
+hastily interposed with, &quot;I shall carry one of the torches, since I
+cannot, unfortunately, render any more important assistance; there is
+no occasion to waste any thought upon me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno looked at her with a surprised but kindly air. &quot;Brava!&quot; he said.
+&quot;You are brave, and I trust can walk the half-league to the village; if
+you are very tired I will assist you. You, Werner, must help yourself.
+If you cannot walk with us, creep back into the carriage and shelter
+yourself from the rain until I can send you assistance. And now on to
+Hohenwald!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, Herr von Hohenwald; to Grünhagen,&quot; a strong, manly voice was now
+heard to say.</p>
+
+<p class="normal">The voice was Kurt von Poseneck's; he emerged from the darkness into
+the torchlight, and, advancing towards Arno and the Finanzrath,
+courteously informed them that he had just heard the news of the
+accident in the quarry, and had instantly given orders to have a
+carriage prepared, while he had hurried hither to entreat the gentlemen
+to turn towards Grünhagen, where they would be cordially welcome, and
+where apartments were already prepared for them. The injured coachman,
+too, should have every care bestowed upon him, and a carriage should be
+instantly sent to fetch Dr. Brühn to Grünhagen.</p>
+
+<p class="normal">Kurt spoke so kindly, so cordially, that even Arno could not help for a
+moment forgetting his prejudice against the Posenecks as he thanked the
+young man for his proffered hospitality, which, however, he declined.
+In vain did Werner add his entreaties to Kurt's. Arno refused to yield,
+and cut short all further discussion by ordering the men to proceed
+with the litter.</p>
+
+<p class="normal">Werner was very indignant at his brother's obstinacy. &quot;Such
+unreasonableness is inconceivable!&quot; he exclaimed; &quot;but you shall not
+force me, Arno, to share your folly. I accept your invitation
+gratefully, Herr von Poseneck, for Fräulein Müller and myself; we will
+return with you to Grünhagen and accept your hospitality.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You must not speak for me, Herr Finanzrath,&quot; Anna protested. &quot;I
+promised to be at Hohenwald this evening, and I shall keep my word.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But, Fräulein Müller, you cannot surely persist in walking to
+Hohenwald in this weather? I will engage to excuse your delay to my
+father.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I need no excuse, Herr Finanzrath,&quot; Anna replied.</p>
+
+<p class="normal">In vain did Werner expend his eloquence in entreaties and
+representations. She carried one of the torches and walked beside the
+litter towards Hohenwald. She stoutly braved the storm; the wind
+blowing in her face cooled her burning temples, and she experienced a
+sense of strange satisfaction when, upon looking back, she found that
+the quarry was already so far in the distance that the light of the
+torch left with the Finanzrath gleamed like a faint spark in the black
+darkness of the night.
+<hr class="W20">
+<p class="normal">The castle clock had struck eleven, and the Freiherr von Hohenwald, who
+was usually rolled into his bedroom at ten precisely, was still sitting
+in the spacious garden-room. He was not in a good humour, as was
+manifested by the frown upon his forehead, which even Celia's
+cajoleries could not smooth. The girl was seated on a low chair beside
+him, endeavouring in vain to win him to cheerfulness. Sure as she
+usually was of an affectionate reply to her questions, to-night he
+would not be amiable. She had been reading aloud to him; but even that
+did not please him. He took the book from her, grumblingly declaring
+that she was inattentive, that her emphasis was all wrong; she was
+thinking, of course, of the new governess, on whose account the whole
+house was turned upside down.</p>
+
+<p class="normal">As he spoke, the Freiherr glanced angrily at the table in the centre of
+the room spread for four people. &quot;It capped the climax,&quot; he added,
+peevishly, &quot;for Werner to tell me it was not the thing to smoke in
+ladies' society, I am not to be hectored after that fashion, however.
+Bring me my meerschaum!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia sprang up and brought him his large meerschaum, with a lighted
+match. He usually rewarded her for this service with a loving smile,
+but to-night he sat puffing out clouds of smoke without a word, until
+he drew out his huge gold watch and said, &quot;Ten minutes after eleven!
+This household is topsy-turvy. It was not enough that Werner should
+insanely go to meet the woman at the station himself, but that fool
+Arno must needs run after him. There stands the table waiting,--nine
+o'clock is the supper-hour, and it is now nearly midnight.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But you had your supper at the right time, papa,&quot; said Celia.</p>
+
+<p class="normal">&quot;How would it have helped matters to have me kept waiting? It is enough
+that all the rest of the household suffers because of you and this
+governess. It was the stupidest thing I ever did to listen to Werner.
+What's the use of your having a governess? Your manners are quite fine
+enough for Castle Hohenwald, for Arno, and for me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Still it was very wise in you, papa, to follow Werner's advice. I can
+learn a great deal from a good governess, and some time, I suppose, I
+shall meet those who demand more than Arno or you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oho! the wind has changed, then? So Werner has converted you too!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia blushed. Werner had not even attempted the conversion of
+which his father accused him; but she did not say one word in his
+defence,--she could not tell her father that it was Kurt von Poseneck
+who had caused her change of opinion.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Where can they be?&quot; the Freiherr exclaimed, impatiently; &quot;they ought
+to have been here by ten o'clock at the latest.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I hope there has been no accident.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nonsense! The road is perfectly good, and since Arno chose to go and
+meet them with torches an accident is impossible. There is just as much
+pother about this governess as if she were a lady of distinction.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do not be unjust, papa! If old John, who has not driven over that road
+for so long, should have missed the way and got into the Grünhagen
+quarry, and any accident had happened to Werner or the lady, you never
+would forgive yourself for scolding Arno for going to meet them, Only
+hear how the wind howls and the rain beats against the windows. For my
+part, I am almost dead with anxiety lest an accident has happened. But,
+thank Heaven, no--there they are; I hear the carriage rattling over the
+stones of the court-yard.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia started up, and would have hurried out to meet the arrivals, but
+a peremptory word from her father detained her. &quot;Stay here!&quot; he
+exclaimed. &quot;There is such a thing as being too kind. It is more than
+enough that Werner brings her from the station, that Arno goes to meet
+her, and that the table and you all are kept waiting for her. As she
+herself wrote, she is to be your paid companion and teacher. Remember
+that, child. Any undue familiarity is very undesirable.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia tossed her head and a reply was upon her tongue, but as she
+looked at her father she thought it wiser not to provoke him further,
+so she bit her lips and obeyed in silence. At the same time she
+privately determined that neither her father's command nor her
+brother's advice should influence her conduct towards the governess.</p>
+
+<p class="normal">Her patience was put to the proof, for several minutes elapsed before
+the hall-doors were thrown open and Arno appeared, ushering in a lady,
+whom he presented. &quot;Fräulein Anna Müller. My father, my sister Celia.&quot;
+This introduction he evidently considered quite sufficient, for he
+instantly turned from her, and, taking his father's hand, said, &quot;We
+have kept you waiting a long while, father--you shall hear why when you
+have welcomed Fräulein Müller. I have much to tell.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr made no reply; during the presentation he had not removed
+his pipe from his mouth, but when Anna approached with a slight
+courtesy, and, in a soft, rich voice, said, &quot;Forgive me, Herr Baron,
+for having been the involuntary cause of so much disturbance,&quot; he
+instantly laid it aside and made an attempt to rise from his chair in
+answer to her words. It was many years since he had exchanged a word
+with a lady, but the memory of the time when he lived in society
+stirred within him as he looked at Anna. He had supposed that a
+negligent word of greeting would suffice for a governess, after all
+only a kind of upper servant, but he saw before him a lady to whom he
+involuntarily paid a mach greater degree of respect. It was not Anna's
+extraordinary beauty that thus impressed him, although he found it
+admirable, but a certain indescribable something which characterized
+her, and which her unsuitable dress could not conceal. She had left her
+drenched clothing at Inspector Hauk's, in the village of Hohenwald, and
+had borrowed a dark woollen dress of his wife's, which, although much
+too large for her slender figure, could not disguise its beautiful
+proportions.</p>
+
+<p class="normal">A few minutes previously the Freiherr had not been by any means
+inclined to receive kindly the disturber of his domestic peace, but as
+he looked into Anna's pale face, and thought he saw an entreaty for
+kindness in her fine eyes, the expression of irritation vanished from
+his features, and he said, very kindly and simply, &quot;You are heartily
+welcome, Fräulein!&quot;</p>
+
+<p class="normal">These were the first words that Anna heard from the dreaded
+woman-hater, the stern Freiherr. Her future pupil's reception of her
+was far more effusive; she had taken Celia's heart by storm. While Anna
+was speaking to the old Baron, the girl stood rapt in admiration of the
+stranger's exquisite smile and melodious voice, and when she turned
+from the father to the daughter, the latter threw her arms around her
+in a sudden burst of girlish enthusiasm, which conveyed a far more
+cordial welcome than could have been given in words. Anna gently kissed
+her brow and felt inexpressibly pleased by the manner of Celia's
+greeting, founding upon it the brightest hopes for the future.</p>
+
+<p class="normal">And what did the Freiherr say to this infringement of the rule he had
+laid down but a few short minutes before? He was not in the least
+angry; he smiled benignantly, and watched with great satisfaction the
+two charming girls, the governess, apparently but a few years the elder
+of the two, and his darling, his will-o'-the-wisp. Paternal pride
+whispered to him that, beautiful as the stranger was, she was no
+lovelier than Celia.</p>
+
+<p class="normal">Arno by no means shared his father's satisfaction. His face grew dark
+as he looked at Anna. What magical charm did this stranger, whom Werner
+had introduced among them, possess, to enable her thus, by a single
+word, to transform his father, prompting him to utter that &quot;heartily
+welcome,&quot; and now so completely winning over Celia, who had naturally
+rebelled against the idea of a governess? Had she not even made a far
+deeper impression upon himself than he was willing to admit? She must
+be an adept in the art of pleasing.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Now you shall have supper,&quot; said the Freiherr; and Arno rang the bell
+to have it served immediately, and then pushed his father's chair up to
+the table. It was only when old Franz had placed the dishes on the
+table that Celia observed that Werner's place was empty. Her father
+noticed this at the same time, and they asked, simultaneously, &quot;Where
+is Werner?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Where you would least suspect him to be, father,&quot; replied Arno. &quot;The
+Finanzrath is so far exalted above the traditional prejudices of his
+family that he has accepted Herr Kurt von Poseneck's invitation, and is
+at this moment either calmly supping with the Amtsrath Friese and Herr
+von Poseneck, or comfortably tucked in bed at Grünhagen.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This announcement produced very different effects upon Celia and her
+father. Celia blushed crimson; but so far from seeming shocked at
+Werner's transgression, she laughed merrily, and asked, &quot;How did it
+happen?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr, on the contrary, would have risen hastily from his chair
+had not his gout prevented; he muttered an oath, and exclaimed, &quot;What a
+devil of a story is this? Werner at Grünhagen with those scoundrels of
+Posenecks!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why should you speak so harshly of Herr von Poseneck, papa?&quot; Celia
+asked, indignantly.</p>
+
+<p class="normal">The Baron gazed at his child in amazement. &quot;What is the child thinking
+of?&quot; he asked. &quot;Actually taking me to task! Since when have you become
+the champion of the Posenecks, little one?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It seems to me unjust to abuse the absent, who do not deserve it, and
+cannot defend themselves!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;How do you know what the Posenecks deserve? Would you send your old
+father to school? Truly, it seems high time that your education were
+looked after, child.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia's cheek grew more crimson still, but she made no reply to her
+father's reproof. Arno had listened to the brief war of words with a
+smile. &quot;Positively,&quot; he said, &quot;I shall henceforth believe in signs and
+wonders. A Hohenwald partakes of the hospitality of Grünhagen; Celia
+appears as the champion of the Posenecks; my father scolds his darling,
+and she makes no reply! Who can discredit miracles after all this?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nonsense!&quot; the Freiherr rejoined, peevishly. &quot;Rather tell me how
+Werner came to meet that Poseneck fellow.&quot;</p>
+
+<p class="normal">In answer Arno gave a narrative of the evening's adventures. He had
+determined to state the simple facts to his father, alluding as little
+as possible to Fräulein Anna Müller, but as he proceeded, his
+remembrance of the scene at the quarry was so vivid that he went
+farther than he had intended. He could not forbear, for mere justice'
+sake, to enlarge somewhat upon the courage and unselfishness of Anna's
+conduct, in contrast with Werner's weakness and egotism, when he told
+how, although wounded herself, she had declined his aid and had begged
+him instantly to bestow it upon old John. He did not utter one word of
+praise, but in his description of what had occurred there was much
+commendation implied, while he did not spare his sarcasm in speaking of
+Werner's very slight injury.</p>
+
+<p class="normal">Anna was not a little embarrassed by his account; she would have liked
+to disclaim Arno's praise, but what could she say while he confined
+himself to a narrative of facts? When Celia, however, turned to her
+with a warm caress, saying, &quot;Good heavens, you are wounded, and have
+said nothing to us about it!&quot; she smilingly lifted the dark-brown curls
+upon her forehead, and said, &quot;You see it is a mere scratch; the village
+doctor attended to it, and told me that it would be perfectly healed in
+a few days. It really is nothing.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno confirmed her words, and went on to reassure his father as to old
+John's condition, which Dr. Brühn pronounced to be not at all
+dangerous, although his injury had at first seemed grave. He then gave
+a detailed account of Werner's desire from the first to go to
+Grünhagen, and of how he was not to be dissuaded from accepting Kurt
+von Poseneck's invitation, which, Arno admitted, was most amiably and
+courteously tendered.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr nodded, well pleased, when he heard how the Hohenwald
+people had refused to carry old John to Grünhagen, but he was all the
+more irritated by the Finanzrath's acceptance of Kurt's invitation. &quot;It
+is disgraceful!&quot; he exclaimed. &quot;How could a Hohenwald forget himself so
+far as to accept hospitality at the hands of a beggarly Poseneck!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is not at all nice of you, papa!&quot; Celia instantly declared, with
+flaming cheeks and flashing eyes. &quot;How can you, who are usually just
+and good, speak so unkindly of Herr von Poseneck, who has never done
+anything to you? It is poor thanks to him for hurrying out to the
+quarry in the storm to help Werner. And Werner was perfectly right to
+accept the invitation; what had he to do with an old worn-out feud?
+Herr Kurt von Poseneck certainly had no share in it; he has only lately
+arrived from America.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why, what an eloquent advocate the Posenecks have in our little one!&quot;
+Arno rejoined, before his father, who was quite speechless with
+astonishment, could frame a reply. &quot;And in truth she is partly right,
+for the young Herr von Poseneck certainly conducted himself excessively
+well on this occasion; nevertheless, I did not wish to accept his
+invitation, nor did Fräulein Müller; Werner, however, is superior to
+all Hohenwald prejudice. The Finanzrath knows far better how to conduct
+himself than we, who rust here in Castle Hohenwald, possibly can. His
+father and brother ought to be banished to the lumber-garret,--eh,
+Celia?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Come, come; have done with sneering, Arno. Go on with your story,&quot; the
+girl replied.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are right. Disputing cannot change matters; that neither my
+father, nor Werner, nor I can do. You and I belong to the old order of
+affairs, father; we must be content to find others leaving us; and it
+is but natural that Celia should vow allegiance to modern ideas; so I
+will not waste another word upon the Posenecks, although I confess I
+practise self-denial in not doing so.&quot; And he finished his narrative,
+describing Anna's courageous braving of the storm and rain on their way
+to the Inspector's at the village of Hohenwald, where they found warmth
+and shelter, and whence a messenger was despatched for Dr. Brühn, who
+soon pronounced upon old John's case and dressed the cut upon Fräulein
+Müller's forehead. Then, after Arno had exchanged his wet clothes for a
+suit of the Inspector's, and Fräulein Müller had been provided with
+garments from his wife's wardrobe, a village wagon had brought them
+both to the castle.</p>
+
+<p class="normal">The old Baron was greatly interested in Arno's account; even Werner's
+visit to Grünhagen was almost forgotten as he eagerly listened to his
+son's narrative. The new governess was evidently no spoiled city lady.
+He briefly expressed to her his admiration and gratitude, and it
+pleased him still more that Anna quietly declined to accept any thanks
+for what was merely a matter of course and of no consequence.</p>
+
+<p class="normal">Meanwhile, it had grown late, and still, contrary to his custom, the
+Freiherr leaned comfortably back in his rolling-chair and said not one
+word of retiring, so interested was he in discussing the events of the
+evening. Suddenly, however, he happened to glance at the clock, and
+discovering that it was just about to strike one, he remembered how
+fatigued Fräulein Müller must be. Directing Celia to show her to her
+apartment, he had himself rolled into his bedroom by Arno, after
+wishing the new governess a courteous good-night.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER VIII.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;My dear Arno,--You have a right to scold. I can see you frown when you
+learn that this letter would have reached you two weeks ago, if I had
+fulfilled my promise of writing to you about my visit to my uncle
+Guntram soon after my arrival in M----.</p>
+
+<p class="normal">&quot;But man proposes, and a charming, smiling little blonde disposes.
+Indeed she is charming enough to make a man forget even the sacred
+claims of friendship, and so I confess my fault, and pray your
+forgiveness. But I can see the frown deepen on your brow, you
+incorrigible woman-hater, and you are less inclined than ever to
+forgive upon such a plea. What will you say, then, when you know the
+worst? Listen, and wonder, Arno. I am betrothed,--the happy lover of
+the aforesaid lovely little blonde. I beg leave to present to you the
+betrothed pair, Adèle von Guntram--Karl, Count Styrum. There! Do not
+throw the letter angrily aside, or you will not learn how it has all
+come about so quickly, and, besides, you must accustom yourself to the
+idea of receiving, upon your promised visit to Altenheim, a welcome
+from a charming little Countess Styrum. That your welcome from her will
+be of the warmest I can assure you, for my betrothed takes the keenest
+interest in Arno von Hohenwald, about whom she is never weary of
+hearing. I might almost be jealous of him did I not know his views with
+regard to women.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And now let me tell you what is stranger than all, that it is owing to
+this interest of Adèle's in you that I am now her accepted lover, or
+rather that I am so much sooner than I could otherwise have been; and I
+will tell you as briefly as I can, without breaking a promise I have
+made, how this came about.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You know I visited M---- on account of the vexatious lawsuit with my
+uncle Guntram which I inherited from my father, and concerning which I
+hoped to effect some sort of compromise. My uncle received me with the
+greatest cordiality, and we should speedily have arranged matters had
+it not been for my cousin Heinrich, who, being a newly-fledged lawyer,
+would not hear of any adjustment of the affair. I believe I could not
+have offended him more deeply than by voluntarily relinquishing my
+claims. Now he must put up with this offence, although it is given in a
+manner different from any that he could have foreseen. His zeal
+for litigation was of the greatest service to me, for it kept me in
+M---- when I thought my presence necessary at Altenheim. Thus weeks and
+even months passed, and I was no nearer the goal than at first, that
+is, so far as the lawsuit was concerned, otherwise my stay in M---- was
+entirely delightful to me. My uncle Guntram was all that he could be in
+the way of affectionate kindness, Heinrich extremely amiable in a
+cousinly way, and Adèle--no, I will not write about Adèle, for you
+would only laugh at me and call me a love-sick fool. Wait until you
+come to M----, as friendship demands you should do, to be present at my
+marriage, and you will understand how welcome any pretext was to me for
+a protracted stay here, and how willingly I spent day after day beneath
+my uncle's roof, passing the most of my time talking with Adèle. She
+treated me in the kindest manner, but her innocent familiarity, which
+was almost like that she might show to a brother, made me anxious. A
+distant connection of yours, a certain Assessor von Hahn, frequents my
+uncle's house, and was evidently suing for my cousin's favour. I heard
+reports from all sides of a private betrothal between them, which was
+not to be announced until the Assessor had obtained the position of
+circuit judge, since my uncle greatly disapproved of long engagements.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I really could not perceive that Adèle favoured the pretensions of the
+Assessor, who is a very well-disposed but rather ridiculous little man;
+but as all the world declared that it was a settled affair, and as even
+the Assessor himself let fall several hints to the same effect, I
+thought I should be forced to accept my fate. I should never have dared
+to tell my charming cousin how dear she was to me had not you, Arno,
+without knowing it, lent me your aid.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I had often talked of you to Adèle, telling her of our delightful
+travels, and even describing to her your father, your sister Cecilia,
+and your surroundings at Castle Hohenwald, as I had learned to know
+them from yourself.</p>
+
+<p class="normal">&quot;When I went to my uncle's this morning at the usual time, I found
+Adèle alone; she received me more kindly than usual; she even owned
+frankly that she had for an hour been longing for my coming. Flattering
+as this reception was, I founded no hopes upon it, for I saw that my
+cousin was desirous to acquaint me with some plan, in the execution of
+which she looked to me for assistance. She was in a state of feverish
+agitation; at times she would look at me with an expression of intense
+entreaty, and then, just when I hoped she was about to speak frankly of
+what was nearest her heart, she would introduce some indifferent topic
+of conversation. At last she evidently summoned up courage sufficient
+to enable her to bestow her confidence upon me. 'Cousin Karl,' she
+said, in her sweet, gentle voice, 'I have a very, very great favour to
+ask of you.' I need not tell you how fervently I assured her that she
+could not ask what it would not be my delight to grant. She then
+proceeded to tell me that her dearest friend, a Fraulein Anna Müller,
+who had been her schoolmate at Frau Adelung's, in Dresden, was forced
+by dire misfortune to seek a position as governess. Frau von Adelung
+had recommended the young lady to your brother Werner for your sister
+Celia, and Fraulein Müller was to start for Hohenwald this very day.
+The mighty favour that Adèle asked of me was to write to you and exert
+my influence with you to insure the young lady a favourable reception
+at Castle Hohenwald. I never can tell so evil-minded a woman-hater as
+yourself how exquisitely lovely Adèle was as she thus pleaded with me
+for her friend, nor how it happened that I retained the hand I took in
+mine and forgot all the silly stories about the Assessor von Hahn.
+Indeed, I do not know where I found the courage to tell her how
+inexpressibly dear she was to me, and how life had no greater joy for
+me than the hope of keeping for my very own forever the hand I then
+held. I was afraid she would instantly withdraw it, but she did not,
+and--no, I will only tell you that I am the happiest fellow in the
+world. Uncle Guntram, when he came from his study shortly afterwards,
+found us betrothed, and gave us his blessing, assuring me that his
+dearest wish was fulfilled in our betrothal, and adding that Adèle
+should have the lawsuit for her dowry, so that if I wished to continue
+it I could do so with my wife. Heinrich made a wry face at this, but
+there was no help for it, and he offered us his brotherly
+congratulations.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thus, you see, I owe my being the happy lover that I am to you, Arno,
+for had it not been for Adèle's request I never should have had the
+courage to confess to her that I loved her. The bugbear of her
+betrothal to Herr von Hahn would have prevented my speaking frankly to
+her. Adèle laughed at me when I told her this, and rallied me upon
+lending an ear to such silly gossip.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And now, Arno, that my confession is made, my next duty is to fulfil
+my love's request, and cordially to recommend her friend to your
+kindness. I do this with a good conscience; she is a cultivated,
+highly-gifted person. I congratulate your sister that your brother
+succeeded in inducing her to come to Castle Hohenwald. I as well as
+Adèle am convinced that Fraulein Müller's talents and acquirements will
+achieve for her an honoured position in your father's household, and
+Adèle hopes for more yet; she trusts that her friend in the solitude of
+Hohenwald, in a refined family circle, may in time forget the
+misfortunes that have befallen her, and that your kindness may assist
+her to do so. I know your magnanimity and delicacy of sentiment, and
+that you only need be told that Fraulein Müller, owing to no fault of
+her own, is very unhappy, and that any allusion to her past, any
+question with regard to it, would be extremely painful to her. To
+alleviate her sorrow she only needs cordial kindness, confidence which
+she deserves in fullest measure, and considerate regard. All these I
+know she will find at Castle Hohenwald, and among you she will not be
+subjected to a curiosity to which she would be specially sensitive. You
+will forgive me for communicating no further particulars to you with
+regard to the lady's past when I tell you that I am bound by a promise.
+I know that you will be content with my declaration that I vouch for
+Fraulein Müller's blameless integrity and purity of character. When you
+receive this she will already be beneath your roof; let me pray you not
+to let her know that I have written to you, and my Adèle will thank you
+for not doing so when you come to M---- to our marriage.</p>
+
+<p class="normal">&quot;One thing more before this long letter is concluded: with regard to
+your nearest neighbor, my cousin, Kurt von Poseneck. I have heard
+something of an hereditary feud between the Hohenwalds and the
+Posenecks, but I know you too well to suspect you of giving heed to any
+such folly, and therefore I cordially commend my cousin to your
+kindness. Kurt's life in America has been the best of training for him;
+he is a fine fellow. I learned to know him well when he paid me a visit
+at Altenheim not long ago, and I assure you that I have rarely seen a
+young man so greatly to my mind, as I know he will be to yours.
+Although we are antagonistic in politics (he is a democrat, as was his
+father before him), I enjoyed every moment of his stay with me at
+Altenheim, for even in a political discussion Kurt never forgets that
+he is a gentleman. He defends his views with spirit, but with such
+calmness and moderation that he is never offensive. I am sure you will
+soon be friends, if you will only consent to break the spell of your
+solitude so far as to become acquainted with him.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And now adieu! God bless you! Woman-hater though you be, your
+congratulations are confidently expected by</p>
+
+<p style="text-indent:50%">&quot;Yours always,</p>
+
+<p style="text-indent:60%">&quot;<span class="sc">Karl Styrum</span>.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Arno laid the letter aside, after he had read it, with a sigh. He had
+found it with his other letters by the day's post upon his table after
+he had left the garden-room, as we have seen, long after midnight. &quot;He,
+too!&quot; he muttered to himself, with another sigh, and then he read the
+letter for the second and third time, his face darkening as he read.
+After the third perusal he sat for a long time lost in thought, and
+finally took up a pen and wrote:</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;<span class="sc">My Dear Karl</span>,--You expect congratulations from your friend; it is
+indeed an ancient custom to offer kind wishes to the newly betrothed,
+and I follow it all the more readily as in my case I employ no empty,
+idle phrase when I wish you happiness with all my heart. We have always
+agreed to be frank and true in our dealings with each other, and never
+to shun entire openness through fear of giving offence. I now fulfil my
+share of our compact. Indeed, after reading your letter three times I
+cannot but reply to you, my only intimate friend, as my heart dictates
+upon the impulse of the moment, not as I might after long and cool
+consideration. Therefore this is no formal letter of congratulation,
+but the true and faithful reply of a friend. Yes, I wish you all
+happiness, but I do so with a heavy heart, for I know how much I lose
+by your betrothal,--I, who have hitherto held the foremost place in
+your regard, must content myself with the second, and I shall shortly,
+as mournful experience teaches, lose this also, for love is the mortal
+foe of friendship. Both cannot exist together in the same heart. Thus I
+know that I have already half lost you, and shall soon lose you
+entirely, for I shall never be content with the cold modicum of regard
+which is all that the bridegroom and husband has for an every-day
+acquaintance. This pains me profoundly. You were the only man in whom I
+could thoroughly confide,--the only one to whom I could look for entire
+comprehension and sympathy. Nevertheless, I wish you happiness, and my
+wish is all the more fervent since I dread its non-fulfilment. Yes, my
+pain in losing you is augmented by my fears for your future. I know
+you, and I know that you never can content yourself as can so many
+unless your marriage brings you full sympathy of heart and mind. You
+are in love, and I know from sad experience that love drugs the
+intellect and bewilders the judgment. You will, therefore, doubtless
+regard my doubts as to your future as a positive crime against your
+betrothed, but I must be frank with you, my regard for you demands it.
+I repeat, I wish you joy; you need all good wishes, and if I could I
+would close this letter with mine, for my head and heart are so full of
+your betrothal that there is hardly room in them for another thought,
+but you have made a request of me to which I must reply.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Fraulein Müller, your betrothed's friend, has been for several hours
+in Castle Hohenwald, to which I myself introduced her after a most
+extraordinary fashion. Of this I will write you shortly. I will only
+tell you now that I have already had abundant opportunity to admire the
+lady's rare courage. She has by her beauty and her frank attractive
+bearing already taken Celia's heart by storm and conquered my father's
+prejudice against her. I received your letter <i>after</i> her arrival here,
+and therefore could not comply with your request as to her reception,
+but rest assured that the lady herself insured its cordiality far
+better than I could have done. I could not have believed it possible
+that my father should treat a stranger with such urbanity, although a
+few hours before Fraulein Müller's arrival he had scouted the idea of
+any friendly familiar intercourse with the new governess, and had
+declared that while Celia's companion and teacher was entitled to a
+courteous and respectful reception in Castle Hohenwald, she could lay
+no claim to admission within our family circle. Fraulein Müller can
+have no cause to complain of any want of the cordiality you desire in
+my father's or Celia's welcome, but the requirement of such from me is,
+unfortunately, a demand with which I cannot comply. You know how I
+value your opinion, how highly I rate your recommendation; it is a
+warrant to me that the lady is deserving of all regard. I promise you
+that she shall be annoyed by no curiosity as to her past, and that I
+will do all that I can to conceal from her the discomfort that her stay
+among us causes me. More I cannot promise. You would not ask me to be
+false to my nature, and I tell you frankly that I have an invincible
+repugnance to all intercourse with this young person, which is rather
+increased by the fact that she is beautiful, cultured, and amiable, and
+that I cannot refuse to accord her a certain degree of esteem in view
+of the admirable courage she displayed this evening under exceedingly
+trying circumstances.</p>
+
+<p class="normal">&quot;To treat her with cordiality is impossible for me; I will keep out of
+her way as far as I can. I will always observe every rule of
+conventional courtesy in my unavoidable intercourse with her, and, in
+deference to your request, will endeavour to make her position in the
+household as pleasant as it can be under the circumstances; you will
+not ask more of me. Enough for to-night. In a few days I will write you
+a detailed account of my adventures in bringing Fraulein Müller to
+Castle Hohenwald, and of my encounter with your cousin Kurt von
+Poseneck, whom I saw for a moment upon the same occasion. Farewell, and
+do not be angry with me for perhaps mingling one bitter drop in your
+cup of happiness,--I could not help it. I must always be utterly frank
+and true with you.</p>
+
+<p style="text-indent:10%">&quot;Always and all ways your faithful friend,</p>
+
+<p style="text-indent:40%">&quot;<span class="sc">Arno von Hohenwald</span>.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The letter was finished; but when Arno read it over he was not
+satisfied with its contents. He had meant to tell his friend in
+heartsome words how he feared for his future; but now that they were
+there on the paper in black and white they seemed cold and insulting.
+It was but a poor reply to Karl's warm-hearted letter. And he was no
+better pleased either with what he had written about Fräulein Müller.
+He had meant to be perfectly candid and true to his friend. Had he not
+promised always to be so? and this surely justified all he had said.
+But was what he had written quite true? Did he feel an invincible
+repugnance to any familiar intercourse with Fräulein Müller? Had she
+not, on the contrary, inspired him with an inexplicable interest which
+he vainly tried to suppress? While he was writing she was perpetually
+in his mind. He had been obliged once to lay down his pen because her
+image so flitted before him; he saw her walking beside him through the
+night and the tempest, braving the storm so boldly, and yet without
+doing violence to a true feminine nature. Even on the road to the
+village of Hohenwald he had tried to resist the impression that the
+first sight of this charming girl had made upon him, but in vain,
+although he conjured to his aid the ghosts of a vanished past. He would
+gladly have detested this stranger thus thrust into his life; he heaped
+her with all kinds of accusations, and yet confessed to himself that
+they were all unjust. What reason had he for crediting her with a
+desire for admiration? had she sought by look or by gesture to attract
+him? Would Styrum have commended her so warmly if she had not been
+worthy of all praise? Still, why should she alone of all women be
+careless of admiration? No; Styrum was in love; he saw with his
+betrothed's eyes. He was credulous, and had not purchased with his
+heart's blood the sad experience that the most innocent of smiles upon
+lovely lips is but a prearranged means to some desired end. Poor Karl!
+he had not seen through the game they were playing with him, or he
+would not have fallen into their toils so easily. The rich Count,
+belonging as he did to the foremost of the Saxon nobility, would at any
+time have been considered by the President Guntram as an excellent
+parti for his daughter; but the prospect of a happy conclusion to the
+lawsuit had doubtless made the match doubly desirable. Therefore it was
+that the engagement between the fair Adèle and the Assessor had been
+dissolved, and no means had been neglected to bring the Count to a
+declaration. Interest for her friend had afforded Adèle an excellent
+opportunity to treat her cousin with flattering confidence, and she had
+won the game. Poor Karl! in his noble trust in innocence and purity he
+had fallen a victim to an excellently-laid plan, and was now made use
+of by Adèle to insure her friend a firm footing in Castle Hohenwald.
+Arno could not but laugh at himself. Had he really been in danger of
+proving false to his principles? He had seen through the game at the
+right moment, however,--the suspicion that had been aroused on the road
+to Hohenwald now became a certainty, and what he had written to his
+friend was the truth. Yes, he now felt an invincible repugnance to any
+closer intercourse with this intriguing stranger, who had selected
+Castle Hohenwald as the theatre for her schemes. The letter should be
+despatched just as it was. He folded and sealed it, and then betook
+himself to rest. The day's exertions had wearied him, and he soon
+slept, but the image of the lovely stranger mingled in his dreams.</p>
+
+<p class="normal">The stranger herself stood at the window of the room to which Celia had
+shown her, and gazed out into the gloomy night; she heard the howling
+of the wind and the beating of the rain against the panes, but she did
+not heed them, for before her mind's eye rose a form that made her
+oblivious of the present. She shuddered as she looked back to that last
+terrible night spent beneath the same roof with the wretch who would
+have bartered his wife's honour for a release from poverty and
+detection. She had clung to him faithfully, had always conscientiously
+fulfilled her duty to him, hoping that she might perhaps in the end
+influence him for good. She had forgiven him for squandering her
+property, for plunging her into poverty, although she no longer loved
+him, and was bound to him only by a sense of duty; but that he could so
+dishonour her as actually to wish to sell her to the Russian was a sin
+never to be forgiven,--it separated her from him forever.</p>
+
+<p class="normal">He had spoken the decisive word himself, he had restored to her her
+freedom, lured by false hopes perhaps, but he had done so
+unconditionally, and she was now her own mistress; she no longer felt
+the chains that had bound her to her wretched husband; they might exist
+for the world, but no longer for herself, for her own conscience. When
+on that dreadful night she had bolted herself into her bedroom, her
+resolution was already taken. Without hesitation she proceeded to carry
+it out. She exchanged her ball-dress for a simple stuff gown; she
+packed a few necessary articles of clothing in a travelling-bag, and
+hastily wrote these lines: &quot;You have given back to me my freedom; I
+accept it. It is your desire that we should part; it shall be
+fulfilled: you will never see me again. Should you dare to persecute
+me, you will force me to denounce you publicly and to give to the world
+the reasons that justify my conduct. The detected thief, who would
+barter his wife's honour, has forfeited the right to control her
+destiny.--<span class="sc">Lucie</span>.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Her hand did not tremble as she wrote these words. She folded the
+sheet, sealed it and placed it where its address could be plainly seen
+by any one entering the room.</p>
+
+<p class="normal">It was done! She was parted from him forever. A shudder ran through her
+as she thought of his threat of suicide if she refused to accede to his
+wishes, but the thought did not for an instant deter her. Only the
+coward, whose courage is never equal to the commission of the deed, can
+threaten suicide; if he could have preferred death to disgrace he never
+would have been a detected thief.</p>
+
+<p class="normal">She cautiously unbolted her door and crept through the drawing-room to
+the hall, upon which the door of Sorr's sleeping-room opened. Here she
+paused and listened,--he was wont to breathe heavily in his sleep,--but
+she could hear nothing: a proof that he was still awake. What if he
+should hear her and come from his room to prevent her departure? What
+then? The wonted gentleness of her look gave place to stern
+determination; involuntarily she clinched her hand; the struggle had
+begun, and should under all circumstances be carried on.</p>
+
+<p class="normal">Fortunately, however, she encountered no obstacle to her progress down
+the stairs to the house-door, which she softly opened and as softly
+closed behind her. The streets were deserted; she passed a watchman
+asleep on a doorstep, and walked as quickly as possible towards the
+President's mansion without being seen by a human being. The windows of
+the house were still gleaming with light, and there was a long line of
+carriages in the street before it. Lucie paused and hesitated for a
+moment. The ball was not yet over. She had hoped this would be the
+case; else it would have been difficult for her to obtain an entrance
+to the house. But how was she to pass the line of carriages? So late a
+wanderer would be sure to be noticed by the coachmen and lackeys, and
+she might be the object of coarse jests. Perhaps the little gate
+leading from the garden into a side street was open: it was seldom
+locked; and even should it be so, she could easily climb the low
+garden-fence. She was not to be stopped by such an obstacle; from the
+garden, the wing in which was Adèle's room was easily entered by a
+back-door, which was, of course, still open, and once in the house she
+could soon make her way to Adèle's room.</p>
+
+<p class="normal">She hurried into the side street. The garden-gate was not locked, nor
+was the back-door even closed. Fortune favoured her; not a servant did
+she encounter as she hurried up a narrow staircase and along the
+passage leading to her friend's room, which she reached without being
+observed. Arrived here, she sank down upon the little lounge where she
+had so often sat conversing gayly with Adèle, upon whose aid she now
+relied in her plan of flight.</p>
+
+<p class="normal">An hour passed slowly; the music floated in from the ball-room; but at
+last it ceased; there was a bustle of departing guests, servants ran to
+and fro in the house, and the rattle of carriages told Lucie that the
+ball was at an end. Another half-hour went by; the house grew quieter,
+the bustle entirely subsided; there were steps in the passage, and
+Heinrich von Guntram's voice said, &quot;Good-night, Adèle. Shall I light
+your candle for you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, no; there are matches on the table Good-night, Heinrich.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Good-night.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The door opened. Adèle entered, bolted it behind her, and then, going
+to the table in front of the sofa, lighted a match, by the flickering
+light of which she distinguished a dark figure sitting on the sofa. She
+gasped with terror and ran towards the door, but was instantly arrested
+in her flight by the gentle tones of a familiar voice, whispering,
+&quot;Don't be frightened, dearest Adèle; it is I,--Lucie!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You--you here at this hour?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I need your help, Adèle. In my extremest misery I seek refuge with
+you, my dearest friend.&quot;</p>
+
+<p class="normal">In an instant Adèle's arms were about her, and the tenderest assurances
+of sympathy and aid were poured into her friend's ear. Then she drew
+the curtains close and lighted the candles, before seating herself
+beside Lucie and entreating her to tell her all.</p>
+
+<p class="normal">Lucie complied; she told her of her wretched past with her worthless
+husband, and of the incidents of the last few hours, remaining
+perfectly calm amid the storm of indignation with which her friend
+greeted her narrative. Anger was dead within her, slain by the thorough
+contempt she now felt for Sorr.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And now, dear Adèle,&quot; she concluded, &quot;I come to claim your aid. Your
+last words to me this evening when I left the ball-room were, 'Trust in
+me; whatever happens, I will stand by you.' This has given me courage
+to take this decided step to break the fetters that bound me to one so
+unworthy. I knew I should not be quite alone, that you would not desert
+me, and therefore I come to you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Never, Lucie dear, never; and not only I,--there is another whose aid
+will be of more use to you than that of a poor weak girl. My cousin
+Karl told me every detail of the miserable scene in Heinrich's room; he
+suspected you would soon need protection and assistance, and is ready
+to give it to you. You may trust him; he is a noble, true-hearted man,
+and has promised me to befriend you at your need. Be sure he will keep
+his promise. He will advise us what is best to be done.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not need any advice,&quot; Lucie gravely rejoined; &quot;my resolution is
+taken, my plans for the future are arranged. I need the help of
+faithful friends only in their execution. I shall be grateful for Count
+Styrum's help; but later, when I am no longer here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What do you propose to do?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Herr von Sorr has given me my freedom. I will employ it in beginning a
+new life. For years I have foreseen that I should one day be obliged to
+turn to account for my support the accomplishments acquired during my
+girlhood, and I have continued to study with this end in view. I am
+perfectly qualified to fill a position as governess. Such a position I
+shall endeavour to find in some retired country-seat, but in order to
+obtain it I need testimonials, with which so young a man as Count
+Styrum cannot furnish me. I have therefore thought of writing to our
+dear old teacher, Frau von Adelung, in Dresden. I remember that she was
+constantly applied to for governesses. But I am afraid to confide
+wholly in her. With the best intentions she is something of a gossip,
+and would find it difficult to keep my secret, and yet her
+recommendation I must obtain. When Herr von Sorr finds my letter
+to-morrow and discovers that I am fled, he will, I know, together with
+Count Repuin, leave no stone unturned to discover my retreat. He will
+not be deterred even by the threat in my letter, and he must learn
+nothing, and therefore I cannot confide in good Frau von Adelung. You
+must write to her and bespeak her good offices for a friend of yours;
+you were always one of her favourites, and she will not hesitate to
+comply with your request. I am sure, dearest Adèle, you will do this
+for me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie's scheme seemed to her friend admirable, and she declared herself
+ready to do all that she could to further it: but when Lucie went on to
+state that she intended to leave M---- the next morning by the five
+o'clock train, to await in some retired village the result of her
+friend's action, Adèle reused to entertain any such idea. Nowhere, she
+said, could Lucie be so safe from Sorr's persecution as in M----, where
+he certainly would never expect to find her. The arrival of a lady
+alone and unattended in any little village would surely excite remark,
+while Lucie might stay for weeks in Adèle's room and her presence
+beneath the President's roof never be suspected. Adèle never received
+her friends in her bedroom or dressing-room, and neither her father nor
+her brother ever came to her there. All that was to be done was to take
+Lina, Adèle's special maid, into their confidence,--she had lived in
+the house for years, and a more faithful, trustworthy creature there
+could not be. Adèle's representations overcame her friend's scruples,
+and it was agreed to admit the maid to a full knowledge of the state of
+the case. And when the dawn was at hand the two friends retired to bed,
+Adèle happier with regard to Lucie than she had been for a long while.</p>
+
+<p class="normal">The next morning when Lina came to call her young mistress her surprise
+was great at finding a new inmate in the room, of whose coming no one
+had been aware. Adèle told her the true reason for Frau von Sorr's
+flight from her husband's roof, and Lina, flattered by the confidence
+shown her, promised to keep such guard over the fugitive that no one
+should dream of her whereabouts, while she should daily fare like an
+honoured guest, without arousing the suspicions of the other servants.</p>
+
+<p class="normal">She kept her word, which she would have done out of her faithful
+devotion to Adèle alone, even if Frau von Sorr's gentleness and
+misfortunes had not excited her sympathy and spurred her on to
+redoubled watchfulness. The scheme was eminently successful. Neither
+the President nor Heinrich nor any of the other inmates of the house
+ever suspected that Lucie von Sorr, whose sudden disappearance was the
+town-talk of M----, was concealed in Adèle's room.</p>
+
+<p class="normal">The President, at the dinner-table, expressed his surprise that so
+beautiful a woman could have contrived to vanish utterly without a
+trace. He told how Herr von Sorr had applied to the police for
+assistance in his search for his wife; that inquiry had been made of
+all the hack-drivers of the town and the porters at the railway
+stations. No one could remember having seen the fugitive; an
+extraordinary fact in view of the lady's remarkable beauty. Herr von
+Sorr was beside himself, and feared that his wife might have been
+driven to suicide by the strange reports circulating in the town.</p>
+
+<p class="normal">Adèle listened to all this in silence, and reported it to her friend
+afterwards.</p>
+
+<p class="normal">In a few days many visitors made their appearance at the President's,
+in hopes of learning something satisfactory from Adèle, who was well
+known to be Frau von Sorr's nearest friend. Among them were Madame
+Gansauge and Frau von Rose, the Messrs. von Saldern and von Arnim,
+Assessor von Hahn, and others, all craving information.</p>
+
+<p class="normal">Adèle listened to all that they had to say, but had nothing to tell
+them. She could not imagine why her friend had left M---- so suddenly;
+she could not look upon her disappearance as a flight, and she feigned
+a fresh interest in every repetition of the reports circulating
+in M----.</p>
+
+<p class="normal">It was positively certain, the wife of Major Gansauge asserted, that
+Frau von Sorr had destroyed herself,--a peasant had seen her at five
+o'clock in the morning near the Marble Gate, close by the large pond.
+The body had not yet been found, but doubtless would be shortly. Count
+Repuin was quite inconsolable, far more so than Herr von Sorr, who bore
+his trial with more equanimity.</p>
+
+<p class="normal">Frau von Rose knew from the very best authority--she was not at liberty
+to mention names--that Count Repuin and Herr von Sorr had a violent
+quarrel. The Count would not believe that Sorr was ignorant of his
+wife's whereabouts. The affair was certainly very odd, for the Count
+behaved precisely as though his wife, and not Herr von Sorr's, had run
+away, and had threatened the husband with some dire revenge if the
+fugitive were not shortly discovered.</p>
+
+<p class="normal">The Assessor von Hahn was more cautious in his expressions; he hinted
+that Frau von Sorr had made a profound impression upon Count Styrum,
+and that the Count had perhaps been willing to shield her from Count
+Repuin's persecutions. The Assessor remarked that he was too discreet
+to say more; he did not boast of it, for discretion was a gift of
+nature, and her bounties were variously distributed; discretion was one
+of his natural endowments, therefore he would be silent.</p>
+
+<p class="normal">All these contradictory reports which Adèle heard from the gossiping
+friends of the family she faithfully recounted to Lucie, and the
+friends congratulated themselves that no attempt had been made by Frau
+von Sorr to leave M----.</p>
+
+<p class="normal">Adèle had written immediately to Frau von Adelung, telling her that one
+of her dearest friends, a Fräulein Anna Müller, was very desirous to
+procure a situation in the country as governess. She expatiated upon
+the talents, acquirements, and culture of the young lady, who regretted
+that, never having dreamed of being obliged to support herself, she
+possessed no testimonials to her ability. Now, however, she was in
+great distress; her father had died brokenhearted at the loss of his
+large fortune, and Fräulein Müller had been very unfortunate also in
+other ways, so that she craved retirement from the world, and would
+prefer a situation in the solitude of the country.</p>
+
+<p class="normal">An answer to this letter arrived by return of mail. Frau von Adelung
+expressed her pleasure at being able to do anything for her dear Adèle,
+whose friendship for Fräulein Müller was a sufficient recommendation in
+her eyes. At present she knew of no situation for her, although there
+was no doubt that one could shortly be found, and she promised to write
+again as soon as this was the case.</p>
+
+<p class="normal">More than a week elapsed before Frau von Adelung was again heard from.
+Lucie continued to live in her concealment in her friend's room,
+hearing from her all that was going on in M----. Count Repuin and Sorr
+had both suddenly left town, the latter deeply in debt. Whither they
+had gone no one knew. Count Repuin had left orders that his letters
+should be sent to Berlin <i>poste restante</i>.</p>
+
+<p class="normal">At last, when Lucie was beginning to chafe under her enforced idleness,
+a second letter arrived from Frau von Adelung, asking whether Fräulein
+Müller would be willing to accept the position of governess to the
+Baroness Cecilia von Hohenwald, or rather, as the young lady was
+sixteen years old, that of companion and teacher. Lucie and Adèle were
+greatly surprised by this letter; they well remembered the description
+given by Count Styrum on the evening of the ball of the secluded life
+at Castle Hohenwald, and this remembrance decided Lucie at once to
+accept the offered position. In the solitude of Castle Hohenwald, where
+no guest ever found admission, surely she might look for the seclusion
+she so earnestly desired.</p>
+
+<p class="normal">In a short time a third letter was received from Frau von Adelung,
+enclosing the one addressed to Fräulein Müller by the Finanzrath, of
+which we have already heard. His dreary picture of the castle and its
+inmates, far from deterring Lucie from accepting the post offered her
+there, only made her the more desirous to accept it, and she acceded
+instantly to the Finanzrath's request that she would, if she could,
+return a favourable reply and inform him of the day of her arrival at
+the station A----.</p>
+
+<p class="normal">Thus the die was cast. Two days more were all that she could spend with
+the dear friend who had so aided and sheltered her. Adèle now wished to
+intrust Lucie's secret to her cousin, that he might write and insure
+her a friendly reception at Castle Hohenwald, but this Lucie permitted
+her to do only upon condition that she should wait until she had
+actually departed from M---- before she spoke to Count Styrum upon the
+subject.</p>
+
+<p class="normal">The day of departure arrived,--an agitating day for Lucie. Hitherto
+Lina's fidelity and caution had made concealment possible; not one of
+the household even dreamed that the vanished Frau von Sorr was quietly
+living in Adèle's apartments; but how could she steal away unobserved?</p>
+
+<p class="normal">The gossiping Assessor had reported that Count Repuin had bribed all
+the railroad officials, who were to give him immediate notice of the
+appearance at any one of the M---- stations of the well-known Frau von
+Sorr. The police also were in his pay, and it seemed to Lucie almost
+impossible to leave the President's house without discovery.</p>
+
+<p class="normal">Here, too, the faithful Lina rendered most efficient aid. She had come
+to seek service in M---- years before from an Altenburg village, and
+the ugly national dress of the Altenburg peasantry, although long since
+discarded by her, was still reposing neatly folded in her trunk. She
+was about Lucie's height, and, with a few alterations, the peasant's
+dress was made to fit the lady perfectly, so that when, one morning
+towards four o'clock, a neatly-dressed Altenburg peasant-girl walked
+out from the President's garden into the side street, the most
+experienced detective would hardly have suspected her of being the
+admired Frau von Sorr.</p>
+
+<p class="normal">At the Marble Gate Lina was awaiting her in a covered wagon, driven by
+one of her cousins, an Altenburg peasant lad, whom she had sent for to
+take her to her native village, where she had received permission from
+her master to spend a week's holiday. The peasant lad was rather
+surprised that his cousin Lina should have stopped him, when they had
+driven no farther than the Marble Grate, to wait for a young girl, who
+shortly arrived and got into the vehicle. Still greater was his
+surprise when, at a little wayside inn some miles from M----, Lina made
+him wait much longer, while she went into the house with the young
+girl, who must have remained there, for when Lina got into the wagon
+again it was in company with a very fine lady, who paid him for driving
+her to the nearest railroad station, where she took a kind leave of his
+cousin.</p>
+
+<p class="normal">Once in the railway carriage bound for A---- Lucie had no farther fear
+of discovery, and we have already heard of her safe arrival there, and
+of her adventurous drive with the Finanzrath.</p>
+
+<p class="normal">How different her reception at the castle had been from any she had
+anticipated! She had looked forward with a heavy heart to meeting the
+old Baron; but he had welcomed her so kindly, so cordially, that she
+felt sure that in him she should find a friend.</p>
+
+<p class="normal">But Arno? Even if Count Styrum had written to him beseeching his kind
+offices for the new governess, this morning, after his visit at the
+President's, he could not have received the letter; his conduct had
+been characterized only by the coldest courtesy. Still, she was
+prepared for this; she knew his sentiments with regard to women. He had
+behaved precisely as she had expected him to do, and his manner was
+certainly far preferable to the Finanzrath's. As she called him to mind
+a burning blush overspread her cheek, and she leaned her forehead
+against the cool glass window-pane. She could not tell what it was in
+his behaviour to her that so aroused her repugnance. He had been all
+that he should be, and no more, and yet his courtesy inspired her with
+dread; this man was antipathetic to her. But why trouble herself about
+him in any way? He was but a guest at the castle, where everything
+seemed so much more encouraging than she had hoped to find it; he would
+be gone in a few days, and Celia, this charming, lovely Celia, who had
+evidently conceived a sudden affection for her new companion, would
+still be with her. How entirely unnecessary had been Lucie's fear of
+the &quot;wayward, spoiled child&quot;! Celia could not feign; in her clear,
+honest eyes the genuine welcome she had given to her new governess
+was plainly to be read. How happy she had seemed upon noting the
+pleasant impression produced by the pretty and luxurious bedroom and
+dressing-room to which she had shown Lucie! How cordially she as well
+as Frau Kaselitz had begged to know if anything were wanting for the
+comfort of the new inmate! and how caressing had been the kiss with
+which she had said good-night!</p>
+
+<p class="normal">Yes, everything was far, far more pleasant than Lucie had expected;
+surely she could find repose and forgetfulness amid these surroundings,
+and in the fulfilment of a duty so interesting as the instruction of
+this sweet young girl; and yet she could not look forward into the
+future with any degree of buoyancy; the driving rain, the dark night,
+the moaning wind, seemed to her to symbolize her destiny.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER IX.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The tempest had spent its fury in the night, and the sun shone warm and
+bright into Lucie's bedroom when she awaked at a rather late hour the
+next morning. She was habitually an early riser, but the fatigue of the
+previous day and evening had prevented her from sleeping until towards
+morning, and she did not awake until eight o'clock from her dreamless
+and refreshing slumber. She gazed around her in some bewilderment, and
+could not at first remember where she was; but in an instant all the
+past, her parting from her dear Adèle, her journey hither, and last
+night's adventures, flashed upon her mind, and brought with them the
+consciousness that she was actually in Castle Hohenwald. If her room
+had looked pretty and comfortable by candle-light on the previous
+evening, it was positively charming now, with a bunch of fresh spring
+flowers, which she had not seen the night before, upon a little table
+between the windows, and the sunlight glorifying the landscape without.
+Lucie hastily left her bed, and was proceeding to dress, when there
+came a low knock at her door. &quot;Who is there?&quot; she asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I,--Celia. I waited until I heard you stirring, to tell you that your
+trunk has been brought over from Grünhagen, and is here in the next
+room--our morning room--with your dry dress from the Inspector's. I
+will come to take you to breakfast in half an hour.&quot;</p>
+
+<p class="normal">When Lucie opened the door into the next room Celia had vanished, but
+her trunk stood near, and her travelling-dress, brushed and dry, hung
+across a chair. She made haste to perform her simple toilet, and then
+went again into the apartment which Celia had called &quot;our morning
+room.&quot; This room, then, she was to share with her pupil. It was a
+delightful and luxurious retreat; its windows opening upon an
+enchanting prospect of the garden, the mighty oaks in the park, and the
+distant mountains; near one window was a table, upon which lay a
+half-finished piece of embroidery, while another table, evidently new,
+and prettily furnished with writing materials, was plainly destined for
+the new governess. Upon it was a small vase filled with flowers
+evidently plucked but an hour ago, the dew not yet dry upon the petals
+of the roses. Flowers! So little, and yet so much! They made a welcome
+where they stood. Lucie bent over them to inhale their cool fragrance,
+and when she raised her head looked into Celia's laughing eyes. &quot;How
+can I thank you for placing these here, Fräulein von Hohenwald?&quot; she
+said, with emotion.</p>
+
+<p class="normal">&quot;By never again calling me Fräulein, but Celia. Every one who cares for
+me calls me Celia, and I want you to care for me very much.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Such a request, accompanied as it was by a kiss and a caress, could not
+be refused. The girl's frank tenderness was inexpressibly soothing to
+Lucie.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And now come with me to the garden-room,&quot; Celia went on, putting
+Lucie's hand within her arm. &quot;Papa is waiting for us; he drank his
+morning cup of coffee long ago, but he wants us to take our breakfast
+in the garden-room all the same.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr had indeed been awaiting the appearance of the ladies to
+breakfast in the garden-room for more than an hour. Seated in his
+rolling-chair in his favourite spot, he was rejoicing in the beauty of
+the lovely morning and inhaling the mild air of spring, while, as he
+sipped his coffee, he received his morning visit from his son.</p>
+
+<p class="normal">Arno seated himself beside his father's chair and began, as was his
+wont in the early hour of talk, to discuss matters connected with the
+estate, agricultural schemes, etc., which did not, however, appear to
+have the power to interest him today as deeply as usual. It almost
+seemed as if he were thinking of other things as he expatiated upon the
+new ploughs and the building of fresh stables. He now and then paused
+in his talk, and seemed to lose the thread of his discourse. The case
+seemed the same with the Freiherr. He could think of nothing but what
+had already occupied his mind since he arose,--the pleasant talk of the
+previous evening. For years he had not conversed with a lady. Celia,
+Frau Kaselitz, and the servant-maids were the only women with whom he
+ever exchanged a word. His conversation with the governess had
+therefore the added charm of novelty, and he had greatly enjoyed it.</p>
+
+<p class="normal">Celia's appearance to wish her father good-morning interrupted, to the
+Baron's satisfaction, the agricultural discussion, and gave him an
+opportunity to ask after Fräulein Müller. Celia announced that she had
+listened several times at the door of her bedroom, but that she was not
+yet stirring.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Evidently accustomed to late hours,&quot; Arno observed.</p>
+
+<p class="normal">His words sounded like sarcasm, and instantly aroused Celia's
+combativeness. &quot;Do you suppose,&quot; she said, indignantly, &quot;that a
+delicately-framed woman, not used like you to hunting all night long,
+can endure without fatigue such a walk through the storm as Fräulein
+Müller took last evening? It was almost three o'clock when we went to
+bed, and it is now just seven. Four hours' sleep is not much after such
+fatigue, although you may think it sufficient for yourself. Besides,
+you are used to such early rising that you should not judge for
+others.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Don't quarrel, children,&quot; the old Freiherr interposed; &quot;although you
+are quite right, child, to take up the cudgels for your governess; she
+certainly has well earned a few hours of sleep. Even you, Arno,
+expressed your wonder last evening at her quiet endurance of so much
+fatigue.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, papa; is it not odious of Arno to be so unjust to Fräulein
+Müller, when she is so charming, so divinely beautiful, and so
+amiable?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;The child is all fire and flame!&quot; Arno remarked. &quot;Well, well, it is
+nothing to me; believe that your governess is an angel of light and a
+miracle of amiability if you choose, only do not require me to agree
+with you. Your enthusiasm lightens the duty with which my friend Styrum
+has charged me. I found a letter from him among my papers last night
+announcing his betrothal to his cousin, Adèle von Guntram, and telling
+me that Fräulein Müller is his betrothed's most intimate friend. Here
+is his letter; read aloud to my father what he says of Fräulein Müller,
+Celia, if you like.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This Celia did most willingly. As she returned it to Arno she said
+reproachfully to her brother, &quot;You do not deserve the confidence, Arno,
+that Count Styrum reposes in your friendship. I cannot conceive how you
+can judge Fräulein Müller so harshly and unjustly after such a
+recommendation from your dearest friend.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Bah! his recommendation is utterly worthless; he sees with the fair
+Adèle's eyes, and would recommend the devil's grandmother to us if his
+betrothed desired it. What I did promise him was that the lady shall be
+annoyed by no inquiries or allusions to her past. In this respect
+Karl's word is all-sufficient, for not even the entreaties of his
+betrothed could induce him to vouch for Fräulein Müller's purity of
+character if the slightest blame attached to her. I know my promise
+will be kept by all.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Most certainly it shall,&quot; the old Freiherr rejoined. &quot;Styrum's word is
+quite enough for me; he is a man of honour, as was his father, once my
+intimate friend. I respect the young fellow, although I do not know him
+personally. You remember, Arno, how well he conducted himself upon a
+former occasion, with what tact and delicacy----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Let the past be forgotten, father!&quot; Arno interrupted him; and, turning
+to his sister, he added, &quot;I hope you will be discreet, Celia, and not
+ask any idle questions of Fräulein Müller.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am not curious, and I certainly will be careful,&quot; Celia replied, as
+she left the room.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr called after her, &quot;Beg Fräulein Müller, if she is up, to
+take her breakfast here in the garden-room. I am expecting her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">It was not long before his darling reappeared with the governess, whose
+cheerful good-morning the old man returned after his most genial
+fashion. Then, ringing the bell, he desired Franz to have Fräulein
+Müller's breakfast served immediately, and to roll his chair nearer to
+the table that he might take part in the conversation.</p>
+
+<p class="normal">This he found exceedingly entertaining. Whatever was the subject under
+discussion Fräulein Müller bore her part charmingly. The Baron found
+her possessed of a far higher degree of culture than he had thought
+possible in a woman, and he was specially pleased to find her at home
+in his beloved classical literature.</p>
+
+<p class="normal">When the meal was ended she seated herself, at his request, at the fine
+grand piano, which had been his last gift to Celia, and, after a lovely
+prelude, sang a little national melody, in a rich, deep contralto, with
+such pathos that Celia embraced her enthusiastically with eyes swimming
+in tears, and the old Freiherr was inexpressibly delighted. It
+certainly was a fact that Werner had found a treasure; his advice,
+after all, had been worthy of all gratitude. The old man was in an
+admirable humour, as was plainly shown when his sons unexpectedly
+entered the room together. He had intended on the previous evening to
+greet the elder upon his return from Grünhagen with a thunder-blast;
+but he was now half inclined to condone his transgression of the family
+traditions. &quot;Why, here we have the Herr Finanzrath,&quot; he said, as Werner
+approached him. &quot;Have you had a comfortable night at Grünhagen with the
+Posenecks? I am pleased to see that your broken leg is mended again. I
+certainly should not imagine from your walk that anything had ailed
+it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner had expected a much harsher reception, therefore he quietly
+accepted the raillery. &quot;It was not so very bad,&quot; he replied, with a
+smile, &quot;although it certainly pained me so much last evening that I
+could not have undertaken the long walk to the village.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Which Fräulein Müller courageously accomplished, in spite of her
+evident fatigue,&quot; Arno interposed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I admire Fräulein Müller's courage,&quot; the Finanzrath continued, with a
+courteous bow to Lucie; &quot;but she would hardly have been able to walk so
+far had her injury been of the foot instead of the temple. I positively
+could not, and, as Herr von Poseneck was polite enough to invite me to
+Grünhagen, I saw no reason for declining his kindness; it might have
+offended him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;So you preferred to offend your father by accepting it,&quot; the old Baron
+said, angrily, his good humour already disturbed by Werner's words.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I knew of no reasonable grounds why you should be offended by my doing
+so. Young Herr von Poseneck, who has only lately come to reside at
+Grünhagen, has certainly never insulted you, nor had any desire to
+insult you. He assured me that he had the highest respect for you, and
+that only your express refusal to receive visits at Hohenwald had
+prevented him from paying his respects to you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Let him try it! let him try it!&quot; the old Baron said crossly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I hope, father, that calm reflection will induce you to change your
+mind,&quot; the Finanzrath quietly rejoined. &quot;I can assure you that young
+Kurt von Poseneck in no wise deserves the dislike which you have
+transferred to him from his late father, and that he really desires to
+testify his respect for you. I cannot sufficiently extol the cordial
+hospitality extended to me at Grünhagen, and which can be ascribed only
+to the fact of my being your son.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nonsense!&quot; growled the Freiherr.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The Amtsrath Friese, as well as Herr Kurt von Poseneck, repeatedly
+expressed his pleasure in being able to render any little service to a
+Hohenwald. Both lamented your seclusion, and wished they might convince
+you of their friendly regard. Both treated me with distinguished
+hospitality, for which I am greatly obliged to them. Herr von Poseneck,
+after he had conducted me to Grünhagen, went back with horses and men
+to the quarry to extricate the carriage and horses and get them under
+shelter; he sent over Fräulein Müller's trunk at daybreak this morning,
+and when I expressed a wish to return home, the Amtsrath placed his own
+carriage at my disposal. Common courtesy requires that I should drive
+to Grünhagen to-morrow to call, and to tell Herr Kurt von Poseneck that
+he will gratify me by visiting me in return at Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia's eyes sparkled as she heard the Finanzrath thus announce his
+intentions, but her joy quickly fled as she looked at her father, upon
+whose forehead the frown had deepened as Werner spoke, and whose rage
+now burst forth with, &quot;I'll have the dogs set on him if he dares to
+enter the court-yard! No Poseneck shall show his face in Hohenwald so
+long as I am master here!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Papa, that is very disagreeable of you,&quot; Celia ventured to say; &quot;you
+do yourself great injustice!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is the girl out of her senses?&quot; the Freiherr asked, angrily. &quot;What are
+the Posenecks to you, that you should defend them against your own
+father?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia flushed crimson; she could not answer this question.</p>
+
+<p class="normal">Fortunately, Werner came to her assistance, saying, &quot;Celia's words,
+although they are perhaps to be reprehended, are prompted by her innate
+sense of justice. She could not help exclaiming against your threat of
+requiting the courtesy of a visit by setting the dogs on the visitor. I
+think, upon calmer consideration, you will find her conduct but
+natural. I am very sorry, sir, that I should so have provoked you, and
+will try to avoid doing so again. Of course I am not to be deterred by
+the unfortunate prejudice entertained by you against the Posenecks from
+fulfilling the duty enjoined upon me by common politeness. I must call
+at Grünhagen, but I will not invite Herr von Poseneck to Hohenwald. I
+will convey to him your thanks, and tell him you regret your inability
+to receive him at Hohenwald, since your health does not admit of your
+receiving visitors.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then you will tell him a lie; my health admits of my receiving any
+visitors whom I care to see.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I think my conscience can endure the weight of a lie of that kind,&quot;
+the Finanzrath rejoined, with a smile.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do as you please, but let me hear no more of the Posenecks!&quot; growled
+the old Baron. His relations with his eldest son were peculiar; he
+constantly disputed with him, but in spite of his father's angry
+vehemence Werner usually gained his end, because he never lost his
+temper. The old Baron felt now that he had been wrong, and, although he
+did not frankly admit this, he yielded.</p>
+
+<p class="normal">Werner seemed not to notice this; he was too wise to insist upon his
+father's acknowledging himself in error. To change the conversation he
+turned to Lucie, who, still seated at the piano, had been an
+involuntary listener to the dispute between father and son. Approaching
+her, the Finanzrath took her hand, and saying, with the air of
+protection which had so annoyed her on the previous evening, &quot;Permit
+me, dear Fräulein Müller, to bid you cordially welcome to Castle
+Hohenwald,&quot; would have carried it to his lips had she not hastily
+withdrawn it.</p>
+
+<p class="normal">Why she did so she could not herself have told. She had frequently
+allowed her hand to be kissed by way of greeting; it was a received
+custom in the society to which she had belonged, and yet she could not
+endure that this man should avail himself of it; it seemed to her an
+unbecoming familiarity on his part. She acted upon an impulse, and she
+did not observe the fleeting smile that passed over Arno's face as he
+noticed the intentional withdrawal of her hand. She replied to the
+Finanzrath's courtesy by a simple inclination of her head.</p>
+
+<p class="normal">Celia, too, had seen that Werner's salutation was not received with
+favour, and with ready tact came to her new friend's aid. &quot;You must
+reserve all your fine speeches for another time, Werner,&quot; she said,
+stepping to Lucie's side; &quot;Fräulein Müller belongs entirely to me
+to-day. I am burning with desire to take my first lessons of her, to
+show her what a good scholar I can be.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie's grateful glance as she arose and followed Celia from the room
+showed the young girl that she had done right.</p>
+
+<p class="normal">From this time Celia devoted herself to her studies with ardour.
+Lucie's hardest task was to induce her to moderate her zeal. The
+&quot;will-o'-the-wisp&quot; quite forgot its errant nature; for hours the girl
+would sit at the piano practising wearisome exercises, and at other
+times she would bury herself in a book,--an entirely new experience for
+Celia. It needed but a few weeks of intercourse with her new friend to
+arouse within her a genuine literary taste. The old Baron and Arno were
+astounded at the change; the former feared that his darling, whom he
+saw thus tamed, might perhaps become too tame; he shook his head as he
+reminded Celia that she must not study too hard, lest her health should
+suffer; she ought to continue to take her daily exercise in the open
+air.</p>
+
+<p class="normal">To such admonitions the girl was not at all deaf. True, she no longer
+roamed about the garden as she had done: it took too much time; she
+confined herself to a morning's walk there with Fräulein Müller to
+visit the green-houses and the shrubberies; but her afternoon ride was
+never omitted. When the hour for this arrived she could no longer fix
+her attention upon her book: her thoughts flew forth to the forest.
+Fräulein Müller smiled at her enthusiasm for her daily ride, ascribing
+it in great part to the force of habit, since no weather was too stormy
+to keep her at home.</p>
+
+<p class="normal">Celia always rode alone. Formerly, old John had sometimes accompanied
+her, but, although he soon recovered from the effects of his fall, his
+young mistress never now desired his attendance. She could not so
+easily have declined Lucie's companionship, but Fräulein Müller had
+never been a horsewoman, and did not care to learn to ride.</p>
+
+<p class="normal">Thus, then, Celia rode alone. A happy smile illumined her features and
+her dark eyes sparkled as she daily caught the first glimpse of the
+light straw hat among the trees, and found Kurt at the appointed place
+in the forest waiting to walk along the woodland road by her side. Then
+the girl would drop the bridle on her horse's neck, and Pluto, who was
+now on the best of terms with Kurt, knew perfectly well that before he
+was urged to greater speed than a leisurely walk an hour would elapse.
+An hour! How quickly it flew by! how much had both Celia and Kurt to
+say in that brief space of time! Celia told of her studies, of the
+delightful hours she now owed to her friend Anna, whose beauty and
+loveliness, clearness of head and goodness of heart, she described in
+such glowing terms that Kurt could not at times suppress a smile, for
+which Celia would instantly reprove him as implying a doubt of the
+accuracy of her descriptions.</p>
+
+<p class="normal">Kurt, on the other hand, would tell of his life at Grünhagen: how he
+was becoming more at home in Germany, how his uncle's hospitality and
+social qualities made his house delightful, a resort for the country
+gentry and for the principal people in the neighbouring town of A----.
+He often spoke also of the Finanzrath, who was now frequently at
+Grünhagen. Kurt, who was always candid and unreserved towards Celia,
+admitted to her that, although for her sake he should always treat her
+brother with the utmost politeness, he had very little liking for the
+exaggerated polish of his manners and bearing.</p>
+
+<p class="normal">Thus they talked in the most innocent manner. At parting Celia always
+offered her hand to Kurt, and smilingly permitted him to imprint upon
+it an ardent kiss, but not again did she bend over him as when she once
+had yielded to an irresistible impulse. If he had uttered one tender
+word she would hardly have refused him a second kiss, but this word was
+not spoken; he withstood with manly determination the temptation to
+utter it. He had registered a vow that never should this innocent girl
+have cause to regret the frank confidence she had shown him.</p>
+
+<p class="normal">Lucie had no suspicion of the attraction that took Celia to the forest,
+nor that the simple-hearted girl could have a secret from her. She took
+delight in her charming pupil's tender affection for her, which indeed
+she reciprocated with all her heart.</p>
+
+<p class="normal">The old Freiherr had greatly changed since Lucie's coming to Castle
+Hohenwald: he had grown social. True, his sociability was confined to a
+desire for the society of his immediate family circle, among whom he
+reckoned, of course, Fräulein Anna Müller; but with them he developed a
+genial courtesy that astonished his sons.</p>
+
+<p class="normal">Arno, on the other hand, preserved the same attitude towards his
+sister's governess that he had adopted upon her first arrival at the
+castle; he was conscious of an involuntary thrill of delight when, in
+the course of conversation, or upon an accidental encounter in their
+walks, Fräulein Müller bestowed upon him one of her rare sweet smiles;
+but the next moment he would rouse himself to renewed hatred of the
+entire sex, bethinking himself that this very enchanting smile was bit
+a trap set by overweening love of admiration, and could avail nothing
+with him. And yet he could not avoid her. When Lucie, occupied with
+some bit of feminine work, seated herself at the table beside the
+Baron's rolling-chair and talked pleasantly with the old man and Celia,
+Arno would join the circle, placing his chair where, unobserved, he
+could watch every change of expression on the lovely face. He spoke but
+little, but not a word of hers escaped him,--especially did he watch
+and listen when, as was but rarely the case, she appealed to Werner.</p>
+
+<p class="normal">Why was he so pleased at the coldness and reserve of her usual manner
+towards his brother? Why should he be so much annoyed when one day
+Werner announced that he had just received a favourable reply from his
+chief in office to his request for a prolongation of his leave of
+absence? Wherefore should Werner have seemed to him absolutely
+insufferable since he had taken to paying such marked court to Fräulein
+Müller?</p>
+
+<p class="normal">Arno had never been upon terms of close intimacy with his
+brother,--theirs were antagonistic natures; but now he felt an absolute
+repugnance to him for which there was no accounting; surely it was
+nothing to him if Werner chose to pay court to Celia's beautiful
+governess.</p>
+
+<p class="normal">No; it was not &quot;nothing to him.&quot; He excused himself for this by
+reflecting that Werner's superficial, frivolous manner was unworthy a
+Hohenwald. What views could he entertain with regard to Fräulein
+Müller? Had he not often declared that in the choice of a wife he
+should consult his head, and not his heart? Wealth was of no
+consequence; but the future Freifrau von Hohenwald must belong to a
+family through whose influence the Hohenwalds might recover the
+importance they had lost with the government. Arno thought he knew well
+that Werner, keenly devoted as he was to his own interests, never
+carried away by sentiment, would not be false to these expressed
+principles of his. It was inconceivable that he should sacrifice his
+ambition to love for a poor bourgeoise girl, his sister's governess! He
+could scarcely cherish honest intentions with regard to her, and Castle
+Hohenwald should never be profaned by the reverse! And this was why, as
+Arno tried to convince himself, he watched Werner and Fräulein Müller
+so narrowly.</p>
+
+<p class="normal">Often when riding alone in field or forest it would suddenly occur to
+him to wonder whether Werner were at the moment talking with Fräulein
+Anna in the library, or walking with her in the garden. Then resistance
+was useless; he was forced to succumb to the impulse that drove him to
+plunge the spurs into his horse and gallop furiously to the castle,
+where his calm was restored only when convinced of the groundlessness
+of his alarm.</p>
+
+<p class="normal">Lucie found nothing to offend or displease her in his manner towards
+her. When she had resolved, in defence of her honour, to undertake the
+battle of life under a maiden name, she had not been unmindful of the
+dangers that might beset her path, and she had gladly accepted the
+position offered her at Castle Hohenwald, since she knew from Count
+Styrum and Adèle that there she should have nothing to fear from
+obtrusive admirers. She had reckoned upon Arno's hatred of her sex, and
+she had not been deceived. From her first meeting with him his manner
+had been not only indifferent, but even repellent. It was what she had
+hoped for, and she was glad of it; but her gladness was not heartfelt.
+Count Styrum's recital of his misfortunes had awakened Lucie's interest
+in the misanthrope, and this interest had grown since she had known him
+personally. His coldness and reserve did not irritate her; they were
+but natural after the terrible experience that life had brought him. He
+had--how could it be otherwise?--lost all faith in mankind; but still
+he might have shown a trifle less animosity towards her. Sometimes a
+severe remark of his would bring a warm flush to her cheek, and she was
+tempted to as severe a retort; but if she yielded to the temptation she
+always reproached herself afterward. He was so unhappy! What a blessed
+task it would be to heal the wounds from which he was still bleeding!
+But such ministry was forbidden in her sad case.</p>
+
+<p class="normal">Here was a dark spot in Lucie's otherwise contented life at Castle
+Hohenwald, and there was one still darker in the anxiety she felt at
+the Finanzrath's demeanour towards her. There was surely no sufficient
+cause for this anxiety, for the cultured man of the world never
+transcended conventional bounds. He was attentive and polite, but never
+officious; his courtesy and kindness never degenerated into any
+familiarity which Lucie could be justified in resenting. When he
+extolled her beauty and amiability, her delightful singing, her
+admirable instruction of Celia, and spoke of the excellent influence
+she exerted over her pupil, it was all done after so refined a fashion
+that she could not take exception to what was said. The old Freiherr
+said precisely the same things, though far more bluntly. And yet Lucie
+could not away with a feeling of uneasiness with which the Finanzrath's
+manner always inspired her. The news of the prolongation of his leave
+of absence was very unwelcome to her; it made her really unhappy.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER X.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;There comes Werner again!&quot; Arno said to his father, when an extra post
+was again seen approaching Castle Hohenwald; and the announcement did
+not seem particularly to delight the old Freiherr.</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath had spent a few days in Dresden about the end of May in
+arranging for another prolongation of his leave of absence. He had been
+successful, and upon his return had remained at the castle only a few
+days when a letter arrived for him from Paris. He immediately declared
+that he must go to Berlin, where a friend whom he had not seen for a
+long while was awaiting him. He departed, remaining away but a few
+days, when he returned, only to leave again after two days, this time
+to see an old college friend in Hanover, and to take a trip to Cassel,
+where another of his friends resided. Even after this journey he was
+not content to stay quietly at home. He had scarcely been at the castle
+for a week when he left it again for a somewhat longer tour; he wished
+to visit the South German capitals, Stuttgart and Munich, passing
+several days in Vienna, and returning by way of Dresden.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr received Werner's announcement that this time he should be
+absent two weeks, and could not return to the castle before the
+beginning of July, with a smile of satisfaction; he was not at all
+displeased that his eldest son should break in upon his prolonged stay
+at Castle Hohenwald with these frequent journeys. He as well as the
+other inmates of the castle felt relieved when the carriage with the
+Finanzrath inside rolled out of the court-yard.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Werner makes the atmosphere dense; he kicks up a dust wherever he
+goes,&quot; the old man was wont to say in excuse of his evident relief at
+his son's departure; and was it therefore to be wondered at that he
+greeted with a sigh Arno's exclamation, &quot;There comes Werner again!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno, too, frowned when old Franz announced the Herr Finanzrath's
+arrival a few moments before Werner himself entered the garden-room.</p>
+
+<p class="normal">He paid his respects to his father and greeted his brother with his
+usual quiet courtesy, in which, however, there was never any genuine
+cordiality, and then he dropped into a comfortable seat beside the old
+Baron's rolling-chair. &quot;Home again at last!&quot; he said. &quot;I travelled all
+night to reach Hohenwald as quickly as possible, and I bring news of
+vivid interest, especially for you, Arno. Not only for Arno, however,
+but for every one who carries a good Saxon heart in his bosom. To arms,
+Arno! It is time that you girded on your sabre again. I hope you will
+write to the king this very day to ask for your appointment to your
+former military rank, for I tell you beforehand in confidence that
+France is about to humble the arrogance of Prussia, and I need not say
+what side we Saxons should take in the fray; the time has come to
+revenge ourselves for Königgratz and Sadowa!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are you mad, Werner?&quot; burst out the old Freiherr, who really thought
+that his son had taken a little too much wine.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I mad? Do you think madness or the love of change has driven me away
+upon these various journeys lately?&quot; the Finanzrath exclaimed in his
+turn. &quot;I must tear the veil from your eyes and rouse you from your
+fancied security; the time for action has come,--a time that calls upon
+you, Arno, in especial. You must re-enter the army immediately, for it
+is eminently advisable that the number of right-minded Saxon officers
+should be as large as possible, that Saxony may not fail to do her duty
+at the right moment. There is a wide-spread secret alliance in process
+of formation against Prussia. War will immediately ensue upon its
+completion. The question is not of months, perhaps not of weeks, but
+only of days, for every preparation is concluded, and our action must
+be prompt and sure.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;From what source have you gathered this wondrous information?&quot; Arno
+asked, incredulously. &quot;Since when have you linked yourself with those
+who decide the destiny of nations?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Spare your sarcasm, Arno!&quot; the Freiherr said, crossly; &quot;and you,
+Werner, come to the point. I should like to know something of this
+wonderful mess you seem to have been helping to cook.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You shall be informed, father, in a very few words of the present
+condition of political affairs.&quot; Werner began by ascribing the quarrel
+between Prussia and France to the choice of a Hohenzollern prince for
+king of Spain, and then continued, &quot;Napoleon will compel William to
+choose between a humiliating compliance, that will deprive him of all
+prestige, and war. Now, relying upon the power of the North German
+alliance, upon the military treaty with the South German states just
+concluded, upon the friendship of the Emperor of Russia, and upon that
+of England, Bismarck, who has no suspicion of the secret alliance
+against Prussia, to which, in addition to the dispossessed princes,
+Austria, Bavaria, Würtemberg, and the hereditary princes of Russia
+belong,--Bismarck, I say, will undoubtedly choose war. This you will
+see by next week, perhaps sooner. We can rely upon Russia absolutely;
+this I have learned in conference lately with my friend Count Repuin.
+The heir to the throne of Russia hates Bismarck, and the Emperor's
+voice is powerless in the matter; the anti-Prussian party at the
+Russian court is too large and too powerful. The French preparations
+are all complete. Immediately after war is declared a French army will
+invade the very heart of Germany, and will be received by the
+acclamations of the liberated Hanoverians.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And what part have you assigned to me in the struggle which you
+describe as so near at hand?&quot; asked Arno, who during the preceding glib
+explanations had been pacing the apartment with eyes fixed upon the
+ground, but who now paused and confronted his brother.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The one marked out for you by your duty as an enemy of Bismarck, as an
+officer of the Saxon army which was so shamefully defeated in 1866,
+and, above all, as a true Saxon patriot,&quot; the Finanzrath replied. &quot;If
+Saxony is to hold its own as the equal of Bavaria and Würtemberg after
+the downfall of Prussia, if it is to have its full share in the
+distribution of the Prussian provinces, this unnatural Prussian
+alliance must be dissolved, and that speedily. Now our king will hardly
+be in a condition to do this; at the beginning of the war he will be
+deterred by considerations that have no weight, however, with Saxon
+patriots. As in 1813, York, by his independent action, decided the
+destiny of Prussia and earned the gratitude of his king--as Saxon
+troops then, following the ignorant leading of the common people, went
+over to the German army with flying colours, so must they now, in the
+coming conflict, act independently for their fatherland. It will
+produce a tremendous impression upon the entire German people, and
+conduce essentially to the speedy overthrow of Prussia, if the Saxon
+regiments sunder the Prussian alliance and turn their bayonets against
+Prussians. The animus of our troops is good, but it will avail nothing
+unless their officers take the initiative, and, unfortunately, many of
+these are not to be relied on. Our corps of officers is tainted with a
+Prussian mania; they must be recalled to their duty. Let this be your
+task, Arno. You can easily influence your old comrades; you can arouse
+their Saxon patriotism, inflame their slumbering hatred of Prussia. You
+must instantly apply for reinstatement in your old rank. I have
+provided that your application should receive immediate attention.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Treason, then! You would incite me to degrading perjury and treason?&quot;
+Arno exclaimed, looking at his brother with flashing eyes. &quot;Matters
+have gone far indeed when a Hohenwald can make such proposals to his
+brother!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath was quite unprepared for such a reply. He had never
+imagined that Arno could refuse to undertake the task assigned to him,
+and therefore had he explained his schemes and hopes with such reckless
+frankness. He suddenly found himself exposed to a danger of which he
+had not dreamed. What if Arno should misuse the knowledge thus gained!
+He grew pale, but speedily recovered his composure. He must show no
+sign of fear; the game might yet perhaps be won.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Who talks of treason?&quot; he rejoined, with forced calmness. &quot;Is it
+treason for a Saxon officer to obey his king's command? Is it treason
+to break an alliance that was framed by mere brute force? Was York
+guilty of treason in 1813? Has not posterity honoured him as the
+saviour of his country? Do not judge too hastily, my dear Arno, do not
+yield to a momentary emotion, but ask yourself, after calm reflection,
+whether you are justified in refusing your services to your country at
+her sorest need. Can you ever forget that you are a Saxon? Our king and
+country are to be delivered from the Prussian yoke; remember that,
+Arno, before you decide.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno looked at his brother with profound contempt. &quot;I will hear no
+more!&quot; he said, sternly. &quot;What your share may be in the disgraceful
+intrigue of which you speak I do not know, nor do I wish to know. Go
+your own dark way, but do not think to mislead me by your sophistry. I
+know my duty. You reckon upon my hatred of Prussia, upon my love for
+our own little Saxon land; your reckoning is false from beginning to
+end. Yes, I do hate the arrogant, ambitious Prussian, but I have a
+fiercer hatred for the arch-enemy of all Germany, and it fills me with
+shame and indignation that a Hohenwald should dream of inciting his
+brother to a disgraceful league with France in a war with Germany. This
+is the error in your prudent calculations: you reckon upon the hatred
+of Prussia in South Germany, in Hanover and Saxony, but that hatred
+will vanish like chaff before the wind when it comes to be a question
+of defending Germany against French lust of conquest. Neither you nor
+your noble Russian friend Count Repuin can use the German love of
+country as a factor in your calculations, for you do not appreciate its
+existence, nor that there are happily but few scoundrels in Germany so
+ready as yourself to satisfy their own selfish ambition by giving over
+their fatherland to French greed of territory.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath sprang up in a rage, but his brother, without waiting
+for a reply, left the room. &quot;Insulting!&quot; Werner exclaimed, quite beside
+himself.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not one word against Arno!&quot; the old Freiherr said, sternly. &quot;Every
+word that he uttered found its echo in my soul, and I thank God that
+there is at least one Hohenwald who retains within him a sense of right
+and honour and a genuine love of his country. Not a word, Werner! I
+will hear no more of your disgraceful schemes; not now, at all events.
+I must be more myself than I am now when I speak with you again. Now
+leave me; I wish to be alone.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner hesitated for a moment, but judged it wisest to make no attempt
+at present to recover the ground he had lost. &quot;I obey your commands,
+sir,&quot; he said; &quot;I hope calm reflection will induce you to change your
+mind, and that it will also have its effect upon Arno.&quot;</p>
+
+<p class="normal">After the angry dispute with his brother, Arno walked out into the
+garden, and, feeling the need of quiet to collect himself, took his
+seat upon a rustic bench nearly hidden in a clump of shrubbery. It was
+a favourite retreat of his, and from its seclusion he could overlook
+almost the entire garden. Here, then, he sat down, and resigned himself
+to thought. So buried was he in reflection that, although he was aware
+that Fräulein Müller and Celia came from the castle to take their
+morning walk, and passed quite near him, he did not heed them: his mind
+was filled with Werner's dark schemes.</p>
+
+<p class="normal">Thus he remained for he could not tell how long, when he was suddenly
+roused from his reverie by the sound of the voice that never reached
+his ear without thrilling him to the heart. He looked up. Walking along
+a leafy side-path came Werner and Fräulein Müller; she was speaking,
+and looking, not at Werner, but upon the ground. Arno thought he
+perceived that her voice trembled, although he could not distinguish
+what she was saying.</p>
+
+<p class="normal">Werner's reply was made in so low a tone that not a sound reached
+Arno's ear; he could only perceive its effect upon Fräulein Müller, and
+it aroused within him a feeling of indignation. There was pain that was
+almost agony expressed in Anna's face as she listened eagerly to her
+companion's whispered words. Werner spoke long and persistently,
+bending above Fräulein Müller the while, and devouring with passionate
+admiration the lovely downcast face. As the pair passed his retreat
+Arno caught two words from his brother's lips, &quot;Count Repuin,&quot; and
+marked how colourless was Anna's cheek, down which a tear was trickling
+from beneath the drooping eyelid.</p>
+
+<p class="normal">They passed, and at the end of the woodland path turned into a walk
+leading to the castle. Celia here joined them. Near the castle gate
+they paused. Fräulein Müller, with a slight inclination to Werner, left
+him and entered the castle with Celia. The Finanzrath turned into a
+side-path leading to the forest and disappeared from Arno's sight.</p>
+
+<p class="normal">What had passed between Werner and this girl? Was there a secret
+understanding between them? Arno felt his blood boil at the thought.
+Had Werner really induced Anna, who had hitherto treated him with cool
+reserve, to grant him a private confidential interview? She had begun
+her morning walk, accompanied by Celia, and had sent away her pupil
+that she might speak alone with Werner. Arno sprang from his seat in
+uncontrollable agitation; but he grew calm again as he remembered the
+pained expression of Anna's features, the tear that had rolled down her
+pale cheek. If there were some private relation between them, it
+certainly was not a friendly one. Still the mere thought that Werner
+by some fine-spun scheme had induced the girl to accord him this
+<i>tête-à-tête</i>, and to listen with eager attention to his words, was
+torture to Arno. If he had succeeded thus far, what might not be the
+result? She must be warned, warned against the vile arts of the
+betrayer! Thus much was certain. But who should warn her? To whom could
+he confide his fears? To his father? Impossible! The Freiherr was not
+overfond of Werner, but he would indignantly have rejected the idea
+that his son, that a Hohenwald could be guilty of such infamy. Celia,
+then? An innocent child of sixteen? No! Celia never must dream that her
+eldest brother could harbour a thought that could wrong her dear
+companion. And there was no one else in the castle who could speak one
+word to Anna upon such a subject; he had held himself so aloof that he
+never could advise her in so delicate a matter.</p>
+
+<p class="normal">To Styrum he would turn in this need; but first he would narrowly
+observe Anna and Werner, that he might be able to give his friend a
+clearer idea of the relations between them than he had yet been able to
+gain for himself.</p>
+
+<p class="normal">The result of his observation during the next few days could scarcely
+be called favourable,--it strengthened his suspicions as to Werner's
+dishonourable intentions, but he arrived at no decided conclusion.</p>
+
+<p class="normal">There was evidently a change in the relations between Werner and Anna.
+She no longer avoided casually meeting the Finanzrath; she did not cut
+short her morning walks with Celia when he joined them, but Arno never
+again saw them alone together.</p>
+
+<p class="normal">The political horizon darkened daily,--the newspapers were read with
+avidity. None of the Hohenwald household could resist the conviction
+that a political convulsion was at hand; there were constant
+discussions at table and in the evenings in the domestic circle as to
+public affairs. On these occasions Celia's governess, who took an eager
+interest in the conversation, proved herself as enthusiastic an admirer
+of Bismarck as was the Finanzrath his bitter opponent.</p>
+
+<p class="normal">One morning, in the library, Arno was eagerly discussing the news of
+the day with Fräulein Müller. Celia's teacher was unusually interested;
+she declared that her hopes for her country were centred on Bismarck.
+&quot;His enemies,&quot; she said, with ardour, &quot;conspire in secret; in their
+foolish conceit they believe him blind to their man&#339;uvres, deaf to
+their machinations, but I am convinced that he clearly sees through
+their dark dealings. A Bismarck is not to be hoodwinked by such men as
+the Herr Finanzrath.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Scarcely were the words uttered when she seemed to regret them,--they
+had evidently escaped her unawares.</p>
+
+<p class="normal">Arno listened surprised. &quot;You know of my brother's schemes, then?&quot; he
+asked.</p>
+
+<p class="normal">There was nothing for it but to reply. &quot;They are not difficult to
+divine; he has made no secret of his desires and hopes; but he and all
+his associates will find themselves deceived. Your brother in his
+miserable plans reckons upon the pitiable jealousies of all petty
+governments; but he is out in his reckoning,--the German people is not
+yet so degraded as to lend itself to so frivolous a game. If war should
+really be declared, Germans will, with a few disgraceful exceptions,
+rally promptly around the banner that will wave in the front of the
+battle to vindicate German honour and faith against all rude assaults.
+The very attempt now made to retard Germany in its march towards
+internal unity will but bear it more swiftly to its goal of unity and
+freedom!&quot;</p>
+
+<p class="normal">As she spoke her dark eyes sparkled, her cheeks glowed, and Arno
+thought he had never seen her so enchantingly beautiful.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I trust from my soul that you are a true prophet!&quot; he rejoined.</p>
+
+<p class="normal">She rewarded him for these words by a brilliant glance of appreciation.
+&quot;I knew that you must think thus,&quot; she said, with emotion; &quot;you will be
+among the first to forget an ancient grudge when the time comes to
+stand forth for German honour and German right. The Freiherr Arno von
+Hohenwald will be at hand when the German people is summoned to the
+defence of the fatherland; of that I am convinced from my very soul.&quot;
+She held out her hand to him: he seized it and pressed it to his lips:
+for the moment he scarcely knew what he was doing; his past, his
+prejudices, were all forgotten; it was as if a dark cloud which had
+enveloped him were suddenly rent asunder, revealing to his mental
+vision a bright, sunlit future. &quot;Your trust shall not be deceived,&quot; he
+said, with enthusiasm. &quot;Be sure that when the battle begins I shall be
+ready. And when I return from the field, will you not give me a kindly
+welcome?&quot;</p>
+
+<p class="normal">He had not released Anna's hand; he bent over it to kiss it once again,
+when it was suddenly withdrawn. He looked up, and was shocked by her
+altered looks. Her cheeks were deadly pale, the light of enthusiasm in
+her dark eyes was gone: they were veiled in tears. &quot;This must not be,
+Herr Baron,&quot; she said, in a low monotone.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Have I offended you?&quot; Arno asked, startled.</p>
+
+<p class="normal">&quot;No--but--I must leave you, Herr Baron; I must not and will not listen
+any longer!&quot;</p>
+
+<p class="normal">She would have turned and left the room, but Arno took her hand again
+and held it fast. &quot;But you must listen,&quot; he said, gravely; &quot;there must
+be truth between us. You will not yield to an over-sensitive delicacy
+of feeling that is unworthy of you, you will not leave me without
+letting me tell you that the light of your candid eyes has banished the
+mists that hung about me; your words have broken the spell that parted
+me from you. My heart is filled with sunshine; I know now that I love
+you with my whole soul, that I have loved you from the first moment
+that I saw you in the quarry. I have struggled with this love, I have
+even tried to hate you; have in my blind folly often shocked and
+offended you, because I would have it that the deception which so
+blasted my first youthful passion had killed all power to love in my
+heart. I know now how grossly I deceived myself. I am in your eyes a
+gloomy, irritable misanthrope; you can accord no liking to one who has
+so often wounded you by his severity; but it is my dearest hope that
+one day your love may be mine, and in this hope I shall leave you when
+duty calls me to the field. It will henceforth be the star of my life.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Anna had listened in silence to this torrent of words; her hand still
+rested in his: she did not withdraw it until he had ended; then first
+she raised her eyes and looked him full in the face with an expression
+of profound sadness. She did not reply at once; she could not for a few
+moments sufficiently master her emotion to attain an external calm.
+When she spoke at last, it was with an evident tremor in her voice.
+&quot;There must be truth between us,&quot; she said; &quot;you require it, Herr
+Baron, and I owe perfect truth both to you and to myself. Your sudden
+and unlooked-for declaration has destroyed the hope in which I had
+found peace. I hoped to regard Castle Hohenwald as my home; I hoped to
+pass years here, sheltered from the sorrows which have poisoned my
+life; but your words drive me forth into the world again!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Anna! I conjure you----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No more, Herr Baron! I must not listen to you; must not permit hopes
+that can never be fulfilled. You say that the hope of one day winning
+my love will be the guiding star of your life; banish the idle thought,
+for never,--I swear it by Almighty God,--never may I return your love.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You love another, then?&quot; Arno exclaimed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, Herr Baron.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then I will not resign the hope you call idle. I implore you not to
+turn from me; I ask for so little, for no promise, only for permission
+to love you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And this little I must not grant. I pray you leave me, Herr Baron; we
+must part forever. I must not again expose myself to a danger from
+which I thought myself safe with you; my duty as well as my honour
+forbids me to listen to you. Once more I entreat you to leave me!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You rob me of all hope?&quot; Arno asked, gently.</p>
+
+<p class="normal">&quot;All!&quot;</p>
+
+<p class="normal">She spoke so calmly, and with such absolute firmness, that Arno
+despaired of moving her; he did not venture to add a single word of
+entreaty; after so decided a rejection he could no longer refuse to
+accede to her request. He took her hand once more, kissed it
+passionately, and hurried from the room.</p>
+
+<p class="normal">He never looked back, and therefore could not see how, even before the
+library door had closed upon him, Lucie's hardly-won composure utterly
+forsook her. She sank into a seat, buried her face in her hands, and
+burst into a passion of tears.</p>
+
+<p class="normal">Half an hour afterward she was seated at her desk in her room, writing
+to her dearest, her only friend, Adèle.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I must leave here immediately,--every hour of my stay at Castle
+Hohenwald is a period of unspeakable torment for me. I had feared and
+hoped so much from this place; both fears and hopes are unfulfilled,
+and I must leave Hohenwald, where I was so content. I love the old
+Freiherr like a father, and I know he is fond of me; scarcely a day
+passes that he does not tell me that the sun has shone more brightly in
+Hohenwald since I came here. And I love my darling Celia, dear,
+innocent child; with my whole heart do I return the tender affection
+she lavishes upon me,--her progress delights me, but I must go.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do not, dear Adèle, think me variable and fickle,--my heart bleeds at
+the thought of leaving these dear people, but it must be; you will say
+so yourself when you hear all. You know I have faithfully described my
+life here to you. I have told you of the distaste with which the
+Finanzrath's attentions inspired me. I did all that I could by the cold
+reserve of my manner to impress him with this fact. I did not think he
+would ever succeed in forcing me to grant him a private and
+confidential interview, and yet this he has done. About a week ago he
+came into the garden where Celia and I were taking our usual morning
+walk. He had just returned from one of his frequent journeys, and I
+could not avoid replying to his courteous greeting. He joined us and
+entered into conversation with us. He talks extremely well, and even I
+could not help being amused by his lively descriptions of his
+travelling adventures, while Celia, who is not very fond of her eldest
+brother, was much entertained. Suddenly he paused, and, turning
+directly to me, said, 'But I have not told you the most interesting
+experience of my trip, Fräulein Müller.' Then, with a searching glance,
+he added, 'I have seen several friends of yours, and have talked of you
+a great deal.'</p>
+
+<p class="normal">&quot;I felt the blood mount into my face at these words. I could not
+conceal the terror with which they inspired me; whereupon the
+Finanzrath, with a satisfied smile, went on, 'I need only mention the
+name of one of my friends, of Count Repuin, to convince you how
+interesting was our conversation about you.' The detested name of that
+terrible man produced upon me all the effect that the Finanzrath had
+doubtless expected. It was only by a strong effort that I could keep
+myself from fainting. Celia noticed my pallor; she had not heard her
+brother's words,--he had chosen a moment for them in which she was
+lagging behind to pluck a flower. 'What is the matter, dear Anna?' she
+exclaimed, in terror; 'you are deadly pale.' In fact, had she not put
+her arm about me I think I should have fallen, although I soon
+recovered myself. The Finanzrath offered me his arm, and despatched his
+sister to the castle for a vinaigrette. I did not dare to refuse his
+proffered aid, lest I should offend him, and thus I found myself alone
+with him, forced to continue my walk leaning upon his arm. 'I thank
+you, Fräulein Müller,' he said, as soon as Celia had left us, 'for your
+readiness to grant me this <i>tête-à-tête</i>. It gives me a precious proof
+of your confidence in me,--a confidence which, I promise you, you never
+shall regret. Chance has revealed to me your secret; but I give you my
+word of honour it shall remain buried in my breast.' He then told me
+how he had learned who I was. Repuin is his friend,--he had seen him in
+Munich, and one day, while Repuin was engaged in writing letters, had
+whiled away the time by looking over some photographs in a book upon
+the Russian's table. Many of these he was familiar with; but his
+astonishment was great when in one of them he recognized his sister's
+governess. He waited until Repuin was at leisure, and then his first
+thought, so he told me, was to ask the Count whether he was acquainted
+with Fräulein Anna Müller, the original of the photograph; but,
+reflecting that Count Styrum had made it a request that no curiosity
+should be shown regarding my past, he suspected that I should prefer
+the Count's remaining in ignorance as to my whereabouts, and therefore
+he took up the book of photographs again, as if casually, and suddenly
+exclaimed, 'A pretty face, Count; who is this girl?' showing my
+likeness as he spoke.</p>
+
+<p class="normal">&quot;'Not a girl, but a married woman,' Repuin replied. 'Sorr's runaway
+wife!'</p>
+
+<p class="normal">&quot;'I could not so command my features,' the Finanzrath continued his
+narrative, 'as not to show the surprise I felt at this information.
+Fräulein Anna Müller the wife of that Herr von Sorr whom Repuin had
+presented to me! It seemed impossible!</p>
+
+<p class="normal">&quot;'And then the shameful words which Repuin had uttered, &quot;Runaway wife.&quot;
+I could not rest without some explanation. Can you wonder at it,
+Fräulein Müller? &quot;The picture reminds me of a lady whom I saw not long
+ago,&quot; I said.</p>
+
+<p class="normal">&quot;'Scarcely had I uttered these words when Repuin sprang up in great
+agitation. &quot;You have seen her?&quot; he cried. &quot;There is no other face that
+resembles hers; tell me where you saw her. I have been searching for
+her for months, but she has vanished utterly.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;'What was I to tell him? I saw instantly that he must be put upon a
+false track, and on the spur of the moment replied that I had shortly
+before travelled in a railway carriage with a young lady who closely
+resembled the picture.</p>
+
+<p class="normal">&quot;'My answer was so prompt that Repuin was fortunately deceived. He
+never suspected that I was misleading him, and questioned me further
+with the greatest eagerness. I told him that the young lady had been my
+travelling companion from Berlin to Cassel, but that of course I had
+not exchanged a word with her.</p>
+
+<p class="normal">&quot;'&quot;I will go to Cassel this very night!&quot; Repuin exclaimed, in the
+greatest excitement. &quot;I must find her! I have sworn to do it though it
+should cost me half my fortune. Now that I have traced her she shall
+not escape me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;'He was completely deceived by my invention, and I could no longer
+doubt that it was to destroy all trace of your existence that you had
+taken refuge in Castle Hohenwald under a feigned name. I remembered
+your enigmatical letter to me, and was convinced that I had found its
+explanation. Let me assure you that it was entirely owing to my
+profound sympathy for you that I now begged the Count for further
+particulars concerning you. What I heard filled me with horror and
+indignation. With cynical candour he informed me that he had spent
+fabulous sums upon Sorr that he might be near his charming wife, who at
+last, when he had actually purchased her of her wretch of a husband,
+vanished without a trace.'</p>
+
+<p class="normal">&quot;Such, dearest Adèle, was the Finanzrath's story, which he concluded
+with assurances of his profound secrecy.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I cannot describe my sensations while he was speaking, of mingled fear
+lest he should betray my secret and give Count Repuin some clue to my
+retreat, and aversion for the man himself. I quivered with anger when
+he called me, as he did repeatedly, 'dear Fräulein Müller,' and yet I
+did not dare to show him that it offended me, lest I should provoke his
+resentment. Celia, who came from the castle with the salts, at last
+relieved me from my embarrassment. The Finanzrath left us. Then I
+determined to leave Hohenwald, but, as the days slipped by and the
+Finanzrath made no further allusions to my secret, I decided to remain,
+since the noble old Freiherr would surely grant me his protection in
+case of any disagreeable advances from his son. Each day the shadow
+that the Finanzrath's revelations had thrown upon my peaceful life here
+faded still more; my courage returned to me. I believed myself quite
+safe in my beloved Hohenwald with my dear Celia, when one wretched
+moment blasted all my hopes.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I must go; I cannot stay here, for Arno has just told me that he loves
+me. I thought his heart was dead to all affection, and he has just
+declared his passionate attachment for me.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I suffered indescribably when all that I could do in answer to his
+frank avowal of affection was calmly and coldly to crush his hopes
+forever. I wept bitter tears when he left me, and yet--yet the
+consciousness of his love brought happiness with it as well as misery.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Strength was given me to fulfil my duty; not by look or word did I
+betray what I felt in rejecting him, but could I resist him a second
+time? I must flee from my own weakness.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I can write no more, dear Adèle, and must close. I am filled with but
+one desire,--to go away from here as soon as may be. I rely upon your
+aid again, my dear, kind friend; try to find me another asylum. I do
+not care where it is or what it is, only let it be far, far away from
+here and from all of you.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Help me, dear Adèle; protect your</p>
+
+<p style="text-indent:50%">&quot;<span class="sc">Lucie</span>.&quot;</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XI.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Celia peered into the forest on either side of the road; she had ridden
+from the castle more quickly than usual, that she might not be
+unpunctual, and for the first time Kurt was not at his post. She
+listened with bated breath, but no sound was to be heard except the
+rustling of the boughs overhead and the soft note of a woodland bird.</p>
+
+<p class="normal">What could have happened? He had hitherto always been awaiting her at
+their place of meeting. How could he allow anything to curtail, even by
+a few moments, the short hour to which they both looked forward so
+eagerly? Although he could not be to blame, still she felt aggrieved.
+Pluto, too, seemed to find his absence very unnatural. He pawed the
+ground impatiently with his fore-foot and shook his black mane; then
+pricked his delicate ears with a neigh as a distant crackling of the
+underbrush was heard, and a minute afterwards Kurt made his appearance.
+He was very warm and quite out of breath with the haste he had made to
+atone for his want of punctuality.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Now this I call scant courtesy!&quot; exclaimed Celia, who had intended to
+punish him by a cool reception for his tardiness. She was quickly
+appeased, however, when she saw how warm he looked from his hasty walk.
+She held out her hand to him, and when he took it leaned down towards
+him. &quot;You do not deserve a kiss for keeping me waiting so long, but I
+will temper justice with mercy. Poor fellow! you are terribly warm; you
+ought not to have walked so fast!&quot;</p>
+
+<p class="normal">What had become of Kurt's good resolutions? They had shared the fate
+that awaits such resolutions generally. How could he resist when Celia
+smiled so bewitchingly upon him? The temptation was too great. Besides,
+he had only resolved never by a single word to betray Celia's childlike
+trust in him, to treat her as a brother would treat a tenderly-loved
+sister, and is it not perfectly allowable for a brother to kiss a dear
+sister? He was not wrong in kissing her. Had he been wrong several
+weeks before, when Celia, after some slight dispute, offered him her
+rosy lips in token of reconciliation, not to refuse the precious gift?
+Celia, in her innocent purity, never could have comprehended such a
+refusal, and would have been deeply grieved by it.</p>
+
+<p class="normal">Since then it had become a custom for the young girl to receive him
+daily with a kiss, and to take leave of him with a kiss, and they
+called each other by their first names. It would have been ridiculous
+in Kurt, after becoming so intimate with Celia, to adhere to the formal
+&quot;Fräulein von Hohenwald&quot; in addressing her. It had vanished; neither
+Kurt or Celia could tell when or how; it had done so so naturally.</p>
+
+<p class="normal">Still, after that kiss of reconciliation Kurt had not felt perfectly
+comfortable as he walked home to Grünhagen; he was dissatisfied with
+himself. Cool reflection told him that he had been false to his
+resolve,--he, a man to whom life and its perils were familiar, should
+have conquered himself; he should have been a guide to Celia, who was
+half a child, and who had no idea that there could be any danger in her
+guileless familiarity. But his heart bore away the victory from his
+understanding. Kurt quieted his conscience when it would have
+reproached him. Was it his fault that he did not go directly to Celia's
+father and declare his love for her, and that she loved him in return?
+Ah, how gladly would he, if he could, have done this! But the miserable
+family feud, the invincible prejudice of the old Freiherr, forbade all
+approach. Should Kurt, then, sacrifice the happiness of his life, his
+love for Celia, to such a phantom? Should he reject the dear girl's
+confidence because the old Baron in his obstinacy had an unaccountable
+hatred for the name of Poseneck? No; he could not and he would not. He
+never had asked Celia whether she loved him and would be his; but there
+was no need of such words between them. He knew that her heart belonged
+to him, and his determination to win her hand was absolute, although he
+vainly sought in his imagination for some means to attain this end.</p>
+
+<p class="normal">Castle Hohenwald was surrounded for him by an insurmountable wall;
+there was no possible way by which he could approach Celia's father.
+Did not the Finanzrath whenever he came to Grünhagen loudly lament that
+it was impossible for him to invite Herr von Poseneck to return his
+visit? The attempt, too, which Count Styrum had made to influence Arno
+had been without result. Arno was as inaccessible as his father. Castle
+Hohenwald was closed against Kurt.</p>
+
+<p class="normal">Yet he would not resign hope; he was resolved that his life should not
+be ruined by a silly prejudice. Although Celia was now too young to
+bestow her hand where she chose, perhaps, in direct opposition to her
+father's will, it would not always be so. Thus Kurt hoped in the future
+for some lucky chance that would make it possible for him to surmount
+the barriers that kept him from Castle Hohenwald.</p>
+
+<p class="normal">With these hopes he soothed his conscience when it reproached him for
+yielding to the spell that Celia's confidential familiarity cast around
+him. He knew that no unholy thought stained his devoted love for the
+dear girl, and knowing this, he believed himself justified in enjoying
+the bliss of the present.</p>
+
+<p class="normal">&quot;But you were angry with me, Celia,&quot; he said, as, after her kiss, he
+walked slowly along beside Pluto. &quot;You were angry with me for keeping
+you waiting. Confess it; your first words hardly sounded kind.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Well, yes; I will not deny,&quot; Celia replied, &quot;that I was a little vexed
+and hurt. I had been thinking of you all day long, and you were not
+here; I did not know what to think. You never kept me waiting before;
+indeed, you spoil me, Kurt, as does every one,--you, and my father, and
+Arno, and my dear Anna. You all spoil me, and ought not to be surprised
+when I am impatient.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am only surprised that you forgave me so quickly.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, I was so glad to have you here, although I ought to have scolded
+you for walking so fast in this terrible heat. You look warm still.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I could not help it. I was afraid you would think I was not coming and
+would ride home again. In my heart I cursed that tiresome Assessor for
+detaining me, and when at last I escaped from him, I walked straight
+across the Hohenwald fields to meet you here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You need not have done that, you dear, kind Kurt. I should have waited
+an hour here for you at least.&quot; Again she held out her hand to him, and
+surely it was but natural that he should kiss it passionately.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Have you another visitor at Grünhagen?&quot; Celia continued, without being
+put at all out of countenance by the tender kiss imprinted upon her
+hand. &quot;You said something of a tiresome Assessor who had detained you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, an Assessor von Hahn, who has lately been transferred to the
+courts at A----, saw fit to pay my uncle a visit this morning. With his
+usual hospitality my uncle invited him to stay, and to my horror he
+accepted the invitation. He is a commonplace, tiresome man, and
+incredibly inquisitive. He has only one good quality, which is that he
+is a distant relative of yours.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, the Hahns are remotely connected with my mother's family, but I
+never heard anything of them, and did not even know of the existence of
+an Assessor von Hahn.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I assure you it would mortify him excessively to hear you say so. He
+has already told my uncle and myself much with regard to his
+relationship to the Hohenwalds, and has deeply lamented that Castle
+Hohenwald is closed even to near connections. When he heard that your
+father had consented to have a governess for you he was overwhelmed
+with astonishment, and asked every imaginable question concerning
+Fräulein Müller, where she came from, who she was, how she looked;
+whether she were ugly or pretty, young or old, learned or ignorant. He
+wanted to know all about her, and I could see was greatly dissatisfied
+with the scanty information he gathered from us. He tormented me with
+questions about you and your brothers and your father, and I escaped
+from him only by slipping off when he was engaged for a moment with the
+newspaper. My uncle told him that I was in the habit of taking a
+solitary walk in the forest every afternoon, upon which he offered to
+accompany me, and was not at all dismayed by the terrible picture I
+drew of the difficulties of the path through the underbrush. I could
+not get away from him except by secret flight.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;My precious cousin seems to be a very agreeable man,&quot; said Celia,
+laughing.</p>
+
+<p class="normal">&quot;He is insufferable, and yet I ought to be glad of his visit. In his
+loquacity he supplied my uncle and myself with some important
+information which made it especially desirable that I should see you
+this afternoon.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Information that concerns me!----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That concerns your brother Werner,&quot; Kurt replied, very gravely. &quot;I am
+afraid he has allowed himself to be drawn into certain schemes which
+may place your father and Arno in a very embarrassing situation,
+although I do not believe that, as the Assessor hinted, they have any
+share in them. I never regretted so deeply as to-day that your father's
+and Arno's wretched prejudice against our family made it impossible for
+me to hasten to Hohenwald to warn your father, and to entreat him to
+turn a deaf ear to Werner's insidious whispers. I long to do this, but
+how would he receive one of the hated Posenecks? He would not credit my
+information, just because it came from me; he would repulse me as an
+unauthorized intruder. My warning would probably do more harm than
+good, and Arno is just as inaccessible as your father.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Unfortunately, you are right,&quot; Celia said, sadly. &quot;You would not be
+kindly received at Hohenwald. But can you not tell me what you wish to
+say to my father and Arno? I am afraid that neither of them would pay
+me much heed, but I will induce Anna to help me, and my father at least
+will be influenced by her. Arno, to be sure, is incorrigible; even Anna
+has no effect upon him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Has Fräulein Müller any influence with Werner?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not know,&quot; Celia replied, thoughtfully. &quot;I have sometimes thought
+so; at all events, the relations between them seem to me very odd and
+quite incomprehensible. She cannot endure him, and avoids him whenever
+she can, and yet he pays her devoted attention. I cannot understand
+it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It might be dangerous, then, to trust Fräulein Müller?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Now you are unkind, Kurt!&quot; Celia exclaimed, indignantly. &quot;You must not
+speak so of my Anna.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But you yourself said----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I never said or thought anything that could imply a want of confidence
+in her. I trust her entirely. But you have told me nothing of these
+mysterious schemes of Werner's. I know nothing as yet.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You shall know all that I know myself, although it may be wrong for me
+to acquaint a young girl of sixteen with political intrigues existing
+perhaps only in the diseased fancy of this garrulous Assessor.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia hastily withdrew the hand which Kurt had held in his own as he
+slowly walked along beside Pluto. &quot;You are very disagreeable, Kurt,&quot;
+she said. &quot;I am no longer a child; girls are far more precocious than
+boys, and at sixteen I may surely be trusted. And I am very much
+interested in politics: I read the papers daily; have we not often
+discussed them together? I continually scold papa and Arno for abusing
+Bismarck as they do.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt could not but smile at her indignation. &quot;Do not be angry with me,
+dearest Celia,&quot; he said. &quot;I will tell you all I know, which,
+unfortunately, is not much; the Assessor's hints were rather vague and
+confused. Since you read the daily papers you know well how imminent is
+the danger of a war with France. At such a time it is the duty of every
+German to be true to the fatherland, and yet there is a large party in
+Germany who ignore this, and who, because they are opposed to the
+Prussian government, wish for a war with France and the overthrow of
+Germany and Prussia. To this party your brother Werner unfortunately
+belongs.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Unfortunately!&quot; Celia said in confirmation of his words.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Those belonging to it,&quot; Kurt continued, &quot;know nothing of true
+patriotism. Prompted by mean self-interest and by silly hatred of
+Prussia, they are ready to ally themselves with the Frenchman, the
+arch-enemy of Germany, who believes that when war is declared all the
+enemies of Prussia in Southern Germany, in Saxony, and in Hanover will
+flock to his banner. There are at present French agents scattered
+through Germany employed in plotting and arranging for this disgraceful
+treachery. These agents are of every nation; some of them are even
+Germans of rank, who believe that their names shelter them from
+suspicion, and that they can pursue their dark designs unobserved. But
+they are mistaken; the leader of Prussian polities is not so easily
+hoodwinked as they think; he knows his treacherous opponents, and will
+know how to bring them to the punishment they deserve.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And you are going to tell me that Werner is one of these treacherous
+agents,&quot; Celia interrupted Kurt, &quot;I suspected it; this is why he has
+taken these frequent journeys. Werner is sufficiently unprincipled to
+lend himself from vanity and ambition to such treachery, but Arno, I
+assure you, Kurt, is incapable of it. He is stern and hard, but he
+never would dream of aiding in treason against his country. You must
+not suspect him for an instant.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not suspect him, but others do, and therefore I fear both for him
+and for your father. The gossiping Assessor hinted to my uncle and
+myself that Castle Hohenwald is the centre of various treasonable
+intrigues, that Werner is in constant communication with the most
+dangerous French agents, with a certain Count Repuin, for example; nay,
+that he is himself such an agent, working in the French interest among
+the Saxon nobility, and that he is probably assisted by your father and
+Arno, whose hatred of Prussia is well known. The Assessor implied
+further that Castle Hohenwald is under strict surveillance, and that it
+is only a question of time when these treasonable intrigues are to be
+crushed out by the arrest of all the Hohenwalds. Your father and Arno
+must be put upon their guard against Werner, but how it is to be done I
+do not know.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will warn them!&quot; Celia said, decidedly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Will they believe you? Will not your father's first question be whence
+came your information?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course it will, and I know he will be terribly angry when he knows
+all; still, I must not mind that if he and Arno are in danger of
+arrest. He will get over it in time. The worst is, that until he does
+he will forbid my riding out, or will always send Arno with me, so that
+we shall not see each other. But I must bear that too. It has perhaps
+been wrong for us to have these meetings here every day. I have never
+been able to look papa full in the face when the Posenecks were
+mentioned, or any allusion made to my afternoon rides. I never before
+had a secret from my dear old father, and he has a right to be angry
+that I have concealed from him what he ought to have known long ago.
+But if I should hesitate now from fear of his anger to tell him that
+danger threatens him, and that you have informed me of it, how could I
+ever forgive myself if anything should really happen to him? Tell me,
+dear Kurt, am I not right?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, you are right, darling courageous child that you are. I do not
+know how I can bear to lack the sight and sound of you every day; I
+shall be wretched without this hour of delight; but you are right. We
+must not think of ourselves, but of how to avert the danger that
+threatens your father and Arno.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are the dearest and the best fellow in the world!&quot;</p>
+
+<p class="normal">As she spoke, Celia allowed Kurt to lift her from her horse and conduct
+her to a rustic bench, which he had himself constructed, just upon the
+borders of the Grünhagen forest, where they usually parted from each
+other. Many a time lately they had sat here side by side, but to-day
+every moment seemed more precious than ever, the future was so
+uncertain.</p>
+
+<p class="normal">They sat silent for a long while, his arm about her waist and her
+lovely head reclined upon his shoulder, while her eyes were downcast;
+she was reflecting upon the coming parting.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Will your father believe you when he knows that your warning comes
+from me?&quot; Kurt asked, suddenly. &quot;Will he not suspect me of giving it
+with a view of arousing his gratitude, and thus obtaining an entrance
+into Castle Hohenwald? If I did not fear that this would be so, I would
+go to him myself, his commands to the contrary notwithstanding; but, as
+I told you before, I dread his transferring his doubt of him who warns,
+to the warning itself to the extent of rejecting it incredulously. The
+same thing will happen if you tell him that it is I who warn him; he
+will even be more suspicious and mistrustful in his anger at our
+intimacy, which has become such without his knowledge and against his
+will.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia's eyes sparkled. Hard as she knew it would be to put a stop to
+these meetings by a frank confession, she was still resolved to make
+the sacrifice, but Kurt's words showed her that it would be useless;
+she was quite ready in a moment to convince herself that for the
+present it was best that her father should be ignorant of her meetings
+with Kurt, lest he should regard the warning with suspicion.</p>
+
+<p class="normal">She raised her head, and looking at Kurt with a happy smile, said,
+&quot;Anna will help us; we will tell her all. If she puts my father upon
+his guard and tells him that she cannot mention the source whence comes
+her information, but that she knows it to be correct, he will pay heed
+to her; he has the greatest confidence in her, and it never will occur
+to him that she could deceive him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt had no objection to urge to this. He consented that Celia should
+confide everything to her friend, both as regarded their daily
+meetings, and as to what Kurt had heard from the Assessor von Hahn.</p>
+
+<p class="normal">Thus conversing, the time flew by so quickly that the lovers did not
+suspect the lateness of the hour. The outer world was forgotten, when
+suddenly they were recalled to it by an unfamiliar voice, that gayly
+interrupted their confidential talk with, &quot;Found at last! I beg ten
+thousand pardons for disturbing you; I never suspected that I should
+find Herr von Poseneck in such charming society. Now I understand his
+sudden disappearance; but pray don't let me disturb you; I am
+thoroughly discreet; I will not boast of it, for discretion is a gift
+of nature; I possess it, and would not for worlds interrupt a
+delightful <i>tête-à-tête</i>.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt and Celia, as soon as the voice fell upon their ears, started up
+from the bench, Celia looking down blushing, greatly confused, while
+Kurt, with anger flashing in his eyes, confronted the Assessor, who, in
+the best of humours, did not seem to perceive how unwelcome was his
+presence. This first appeared to occur to him when Kurt approached him,
+saying sternly, &quot;Sir, what do you mean? how dare you thus follow me
+without my permission?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor retreated a step, taught by the angry gleam in Kurt's eyes
+that his jesting remarks had been quite out of place. In much confusion
+he stammered, &quot;I beg pardon; indeed nothing was farther from my
+intention than to intrude; I am inconsolable at having disturbed you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The poor little man, as he shrank from Kurt's indignant glance and
+poured out his terrified excuses, cut so odd a figure that Celia could
+not help smiling, although she was anything but pleased with the
+present aspect of affairs. She could see that Kurt's indignation was
+still further aroused by the intruder's apology, and she whispered to
+him as gently as possible &quot;Be calm, dearest Kurt, I pray you, for my
+sake.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Her words produced an instant effect. Kurt's brow grew smooth, the
+angry look vanished from his eyes, which sparkled strangely as he
+looked at Celia, and then turned with an air of sudden determination to
+the Assessor, saying, in a much gentler tone, &quot;It is not to me, Herr
+von Hahn, that you should excuse yourself, but to my betrothed,
+Fräulein Celia von Hohenwald.&quot; As he spoke he cast at Celia a quick
+glance of inquiry, afraid lest his words might offend her; but no, she
+did not even look surprised; an arch smile quivered about her lips for
+a moment, and she nodded to him assentingly.</p>
+
+<p class="normal">The Assessor's amazement, however, was unbounded; his large and rather
+prominent blue eyes grew larger and more prominent as he looked from
+Kurt to Celia. &quot;Ah--really--indeed&quot;--he stammered, bowing low--&quot;I had
+no idea--I humbly beg the lady's pardon--permit me to offer my cordial
+congratulations--indeed--I am so surprised that I hardly know what to
+say.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia laughed; she could not help it: the flaxen little Assessor was
+too comical; and Kurt smiled; he was no longer angry, but inexpressibly
+happy. Celia's hand was in his and returned his pressure. How could he
+be angry with the Assessor, who had been the cause of his sudden
+resolve? &quot;Never mind, Herr Assessor,&quot; he said, kindly. &quot;We will credit
+you with the most heartfelt good wishes. But&quot;--and he suddenly changed
+his tone to one of grave admonition--&quot;since chance has willed that you
+should be the recipient of our confidence, I must pray you not to
+misuse it. You know that there exists an hereditary feud between the
+Hohenwalds and the Posenecks, which some of the members of the families
+have not yet agreed to forget, therefore we, my betrothed and myself,
+do most earnestly enjoin upon you to be silent as to what you have
+learned. Any allusion to it to others would be an indiscretion for
+which I should be obliged to call you to account. I am sure we may rely
+upon you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Absolutely. I swear it!&quot; the Assessor eagerly replied. &quot;Not a word
+shall escape my lips. I am silent as the grave!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am quite sure that your promise will be kept. And now we will no
+longer detain you from the enjoyment of your walk. This broad road
+leads to Castle Hohenwald; by pursuing it until you reach three huge
+oaks in a group you will find a by-path on the right, which will give
+you a pleasant stroll through the forest and lead you out into the
+open, whence you will perceive Grünhagen in the distance.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor bowed. Clearly he was dismissed. He would have liked to
+exchange a few words with his relative Celia, whose voice even he had
+not heard, but there was something in Kurt's manner that told him it
+was hardly advisable to linger here longer. In a few choice phrases he
+expressed to Celia his delight at this chance meeting with so charming
+a cousin, and his sorrow that circumstances over which he had no
+control would prevent him from calling upon her at the castle. Then
+imagining that Herr von Poseneck was growing impatient, he took his
+leave, turned in the direction that had been pointed out to him, and
+was soon out of sight.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are you angry with me, dearest Celia?&quot; Kurt asked so soon as this was
+the case.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why should I be angry with you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I could not help it; I had to decide on the instant what to do, and it
+was only by presenting you as my betrothed to the Assessor that I could
+prevent him from speaking of having seen us.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And why should I be angry with you? It was perfectly natural; you only
+said what we have both long known. I am glad you said it; I only wish I
+could tell my dear kind father how very, very happy I am. But,&quot; she
+added, with a little sigh, &quot;it would not do,--it would not do at all;
+he would be terribly angry, for he does not know you, Kurt, does not
+know how dear and good you are, and if I should tell him we were
+betrothed he never would give his consent. Anna must help us. I will
+tell her everything to-day; she has more influence than any one else
+over him, and she will contrive to have you come to Hohenwald,--she is
+so good and so wise!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt shook his head doubtfully, but he could not shake Celia's
+confidence in Anna's power over the old Baron. Meanwhile it had grown
+late; they had been together much longer than usual. Pluto was
+evidently impatient; still, Celia had more to say than ever before.
+Kurt put her on her horse again, and, when she begged him to turn back
+with her for a little way, walked slowly beside her along the broad
+forest road.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XII.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Lucie's resolve was a hard one. Castle Hohenwald was to her as a home.
+The thought of leaving Celia and the old Freiherr gave her intense
+pain, but it must be done,--she could not stay. She had written her
+letter to Adèle with feverish haste, almost immediately after Arno had
+left her; but now that it lay before her sealed and addressed she
+hesitated to despatch it. She shrank from so decisive a step.</p>
+
+<p class="normal">Did stern duty really require of her to leave this loved asylum and
+brave the world again and the danger of Repuin's persecution? Here she
+was safe both from the Russian and from Sorr; both the old Freiherr and
+Arno would extend protection to her, and must she give it all up just
+because Arno loved her? No; not for that. Had she been sure of her own
+heart she might have remained. She had not felt the need of fleeing
+from Werner's distasteful devotion.</p>
+
+<p class="normal">But Arno! She had summoned up strength to utter the words that
+annihilated his hopes; but she felt that in so doing she had almost
+exhausted her self-control. Could she have withstood his pleading a
+moment longer? Even while writing to Adèle the thought would not be
+banished from her mind that she was actually free, bound by no
+obligation to the wretch who himself on that terrible night had
+sundered the tie that had linked her to him!</p>
+
+<p class="normal">But could he sunder it? No; it must still remain a brazen fetter
+chaining her to her unworthy husband, although she were forever parted
+from him. As she had herself said, her marriage could not be dissolved;
+she was free only in spirit,--only the death of the dishonoured thief
+could make it possible for her to form another tie.</p>
+
+<p class="normal">Her heart rebelled against so unnatural a chain; but cool reason told
+her that she could not disregard it without dishonour. Sorr's wife must
+not listen to Arno's words of affection; if she could not slay within
+her the love she now knew that he had awakened there, he must never
+know it.</p>
+
+<p class="normal">The sealed letter trembled in her hand; if it were to be sent it must
+go instantly. From her window Lucie saw already saddled and standing in
+the court-yard the horse upon which the groom was to take the daily
+mail from the castle to A----. Frau Kaselitz stood upon the steps just
+about to close the post-bag. One minute more and it would be too late.
+A day at least would be gained, a day for reflection, and a day, too,
+of imminent peril, a day in which Arno might repeat his protestations,
+his entreaties!</p>
+
+<p class="normal">She hastily threw open the window. &quot;Wait one moment, Frau Kaselitz; I
+have a letter to go!&quot; she called out into the court-yard, and then
+hurried down the great staircase to the hall-door. She could not trust
+herself, and it was only when she had seen the groom gallop away
+bearing her letter with him that she breathed freely again.</p>
+
+<p class="normal">The die was cast, and she could think clearly and calmly. Her strength
+of will returned, and she knew that she could brave any struggle
+which the next few days might bring her. She had regained the calm
+self-control that would enable her to fulfil her duties towards the
+Freiherr and Celia during the time she should yet remain in the castle,
+and this fulfilment should instantly be put into action. Celia should
+suspect nothing during lesson-hours of the mental agony that had so
+tortured her teacher.</p>
+
+<p class="normal">But where was Celia? She had not made her appearance, although the time
+had long passed at which she usually returned from her afternoon ride.
+Lucie inquired of old John, who was on his way to the stables, and
+learned that Fräulein Celia was still out in the forest. She never had
+stayed so late before, the old man added; indeed, she had had time to
+ride up and down the broad forest road to Grünhagen at least twenty
+times. Of course that was where she was; she always rode there. John
+could not see why she never tired of that road. Lucie was not ill
+pleased to hear that the girl was still in the forest: she longed for
+its cool depths; and since John assured her that she could not fail to
+meet Fräulein Celia, she determined to go in search of her. She
+declined John's attendance, for she felt perfectly secure in the
+vicinity of the castle. Quickly tying on her hat she sallied forth.</p>
+
+<p class="normal">Her walks hitherto had never extended beyond the castle garden and the
+park. This was her first flight into the &quot;forest depths,&quot; from which
+the castle took its name. She gazed in wonder at the mighty oaks and
+beeches. Around her brooded the mystery of the primeval forest; in the
+vicinity of the castle no axe had rung a discord in the poetry of
+woodland life. The deep silence, broken only by the low notes of the
+woodland birds, harmonized with Lucie's mood; she sauntered dreamily
+along the path, passing in mental review the events of the day, and
+particularly the struggle with herself, in which--and there was a
+measure of content in the consciousness--she had come off conqueror.</p>
+
+<p class="normal">Lost in thought, she almost forgot that she had come out to look for
+Celia; her gaze wandered unconsciously over the wealth of foliage on
+every side of her. She did not observe, when she had reached the
+loneliest part of the forest, a solitary stranger walking towards her,
+and hastening his steps with every sign of amazement upon seeing her.
+Not until he had approached her very nearly did she look up and start
+in terror. Could she believe her eyes? The Assessor von Hahn, whose
+element was fashionable society, here alone in the woodland solitude?
+She could not be deceived; the Assessor stood before her as elegant as
+if bound upon a round of morning visits, staring at her out of his wide
+blue eyes, and twirling, as was his wont when startled or surprised,
+his flaxen moustache; it was indeed Herr von Hahn as large as life.</p>
+
+<p class="normal">The good Assessor was no less startled than was Lucie. &quot;Is it
+possible?&quot; he exclaimed; &quot;am I awake or dreaming? Frau von Sorr here in
+the forest! This is a surprise indeed,--a most agreeable surprise of
+course. I am enchanted to meet you, madame.&quot;</p>
+
+<p class="normal">As he spoke he held out his hand, and Lucie was obliged to place her
+own within it and to allow him to kiss it; she could not show him how
+unwelcome was his presence here. Of all her former acquaintances she
+would have preferred to have almost any one invade her retirement
+rather than the gossiping Assessor, but she could not let him perceive
+this; she banished all surprise and terror from her face and said, not
+unkindly, &quot;A most unforeseen meeting. I never should have expected to
+find you in this remote corner of Saxony, Herr von Hahn.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;My presence here is easily explained, madame. I have been transferred
+to A----, and, as there is scarcely any society in the tiresome little
+town, I beguile my leisure by visits to the neighbouring gentry. I am
+at present enjoying the Amtsrath Friese's hospitality, in Grünhagen,
+and was just taking a woodland walk. But you, madame,--how happens it
+that I meet you here? You must be living either at Grünhagen or in
+Castle Hohenwald. Oh, I see, I see. My cousin, the old Freiherr, has
+overcome his antipathy to your charming sex and has admitted into his
+household a governess for my lovely cousin Celia. You are this
+governess of course. This is why you vanished so suddenly from the face
+of the earth. It must be so; my keen perception has penetrated the
+mystery. I do not boast, for keenness of perception is one of the gifts
+of nature, and her gifts are variously bestowed, but I possess it.
+Confess, madame, that I am right.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor, who had now succeeded in twirling the ends of his
+moustache into two long thin points, stayed the torrent of his words
+for a moment to regard Lucie with a triumphant look of inquiry.</p>
+
+<p class="normal">What should she reply? Chance had revealed to him her retreat in Castle
+Hohenwald; he now knew too much to admit of his not being told more.
+She dreaded his loquacity, but perhaps he might be induced to curb it
+if she appealed to his honour. And, besides, he need keep silence only
+for a short time; in a few days she hoped her friend Adèle would have
+provided another refuge for her, and then the good Assessor's love of
+gossip could do no harm. &quot;Your keen perception has not been at fault,
+Herr Assessor,&quot; she replied. &quot;I live in Castle Hohenwald as governess
+to Fräulein Celia von Hohenwald, but I need hardly tell you that in
+order to obtain such a situation I have been obliged to change my name.
+The consequences would be disastrous to me if any one in Castle
+Hohenwald should learn my real name, and still more so if any one save
+yourself, Herr Assessor, whom I trust implicitly, should suspect that I
+have taken refuge in Castle Hohenwald. Your perceptions are too keen to
+make any explanations necessary as to the painful circumstances that
+have driven me thus to change my name and to take refuge in the deepest
+seclusion. I rely upon your honour, and am convinced that you will not
+abuse the knowledge you have gained by accident, and that you will
+mention to no one our meeting to-day.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor bowed profoundly, feeling immensely flattered. He seized
+Lucie's hand and kissed it with fervour, &quot;Your gratifying confidence is
+not misplaced. I swear it by my honour!&quot; he exclaimed, his hand on his
+heart. &quot;I will be torn limb from limb sooner than that Herr von Sorr or
+Count Repuin or any enemy of yours, dear madame, shall learn where you
+have found an asylum. Rely upon me, madame, and if you should need
+counsel or aid I am always at your service.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thank you, Herr von Hahn. I knew I could trust you, and therefore I
+have bestowed upon you my entire confidence. If I need your assistance
+I shall certainly apply to you, but at present I ask only your silence
+and your forgiveness for concluding this interview; I must not be seen
+in your society.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I understand and respect your wishes, madame; I am discreet; I make no
+boast of it, but----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I know it, Herr Assessor, and I thank you for it. But before we part
+let me ask one question. Have you encountered upon this road a young
+lady on horseback?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Ah, you mean my fair cousin, Celia von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do you know Celia?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Certainly; that is, I have seen her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Did you meet her?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The question was a simple one, and yet it confused the Assessor. He
+remembered Herr von Poseneck's words and felt very uncomfortable. True,
+he had not been told not to mention meeting Celia. Kurt's prohibition
+had borne reference only to his betrothal, but he had expressly
+declared that he should call the Assessor personally to account for any
+indiscretion, and Herr von Poseneck seemed to be a man very likely to
+keep his word. Would he not consider it an indiscretion to direct Frau
+von Sorr to where she would find the lovers together? He would not run
+any risk, and so answered with some hesitation, &quot;I really do not know,
+madame; I hardly remember----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Whether you have met Celia in the forest? You can hardly have
+forgotten it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Certainly not, but--some one is coming. You desire that we should not
+be seen together; I hasten to comply with your wishes. Adieu, madame!&quot;</p>
+
+<p class="normal">He bowed very low, glad to have any pretext for his flight, and walked
+away so quickly that he was in danger of overlooking the group of
+mighty oaks near which was the by-path to which Kurt had directed him.
+Fortunately, he discovered it in time and was soon lost to sight.</p>
+
+<p class="normal">Lucie looked after him, at a loss to understand his conduct. Why should
+he find such difficulty in answering her simple question with regard to
+Celia, and hurry away in such confusion? He must have seen Celia; why
+not say so? She quickened her pace and soon reached a turning-point in
+the road that opened a long vista before her. Here her glance instantly
+encountered Celia, who was riding slowly towards her, attended by Kurt,
+whom Lucie instantly recognized, having seen him upon the evening of
+her arrival at Castle Hohenwald. Celia held her bridle negligently in
+her left hand; her right was clasped in that of Kurt, towards whom she
+was leaning, talking so earnestly that at first she did not perceive
+Lucie, who stood still transfixed with astonishment.</p>
+
+<p class="normal">This, then, was the reason of the Assessor's mysterious behaviour; this
+was the explanation of Celia's devotion to her daily rides in the
+forest.</p>
+
+<p class="normal">Pluto was the first to become aware of Lucie's presence; he tossed his
+head and neighed; this attracted Celia's attention, and she perceived
+her friend. &quot;Anna!&quot; she exclaimed in a tone of delighted surprise, in
+which there was not the slightest trace of terror. She withdrew her
+hand from Kurt's and urged her horse to where her friend stood. &quot;Anna,
+my darling Anna!&quot; she said, tenderly. &quot;I am so rejoiced to see you! Now
+you shall learn all. Kurt himself can tell you all about it. Yes, Kurt,
+tell Anna everything,--how we first came to know each other, that we
+are betrothed, and that nothing now can separate us; tell her, too,
+what you told me awhile ago of Werner. Ah, how glad I am that chance
+has brought you two together! Now, Kurt, you will know my dearest Anna,
+and will see how wise it is to confide in her absolutely. Adieu, my
+darling Anna! Au revoir, dear Kurt!&quot;</p>
+
+<p class="normal">She kissed her hand to Lucie and Kurt, then gathered up her reins and
+galloped towards the castle.</p>
+
+<p class="normal">Lucie looked after her very gravely. She was inexpressibly pained by
+the discovery she had so unexpectedly made. It had never occurred to
+her that Celia, gay, innocent, frank child that she seemed, could be
+engaged in any secret love-affair; she would have rejected any such
+idea with indignation.</p>
+
+<p class="normal">And yet here was the proof. She felt grieved and ashamed; grieved
+because she had believed herself possessed of Celia's entire
+confidence, and ashamed that her care of her pupil had been so
+negligent that the girl had been able to deceive her from the first day
+of her arrival at Hohenwald.</p>
+
+<p class="normal">Her anger, however, was not for Celia, but for Kurt; Celia was an
+inexperienced child, who did not and could not know the peril of such
+secret entanglements; Kurt's was all the blame.</p>
+
+<p class="normal">It was therefore a very stern and forbidding look with which she
+received Kurt, who approached her with some embarrassment in his
+greeting. He knew that her judgment of him could hardly be a favourable
+one. She had seen him but once, when his courtesy in proffering
+assistance and his whole air and manner had made a very pleasant
+impression upon her, an impression in which she had been strengthened
+by what she had learned of him from the Finanzrath and from Adèle's
+letters. Even now, as she looked at him with severe scrutiny, she could
+not but admit to herself that his appearance was greatly in his favour.
+He was not, strictly speaking, handsome, his features were not
+perfectly regular; but his countenance was frank and manly in
+expression, his fine eyes were honest and true, and about the firm
+mouth there were lines that betokened great gentleness and kindliness
+of nature. Lucie easily understood how a young man of so pleasing an
+exterior could win the heart of the inexperienced Celia, who was
+debarred all society, and her indignation was the deeper that Kurt
+should have so unscrupulously used his power over an innocent child.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You will have the goodness, Herr von Poseneck, to give me the
+explanation to which Celia has just alluded,&quot; she said, gravely and
+sternly.</p>
+
+<p class="normal">Kurt bowed, and not without some confusion, for his conscience was not
+quite clear, he replied: &quot;You have a right, Fräulein Müller, to ask
+this explanation of me, and I give it you the more readily, since my
+betrothed was about to give you her entire confidence this very
+evening. Even without this chance meeting you would have learned from
+her what you are now to learn from me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Your betrothed?&quot; Lucie repeated the words with sharp emphasis. &quot;Your
+betrothed? Are you not aware, Herr von Poseneck, that a child of
+sixteen cannot be betrothed without her father's consent? So far as I
+know, the Freiherr von Hohenwald has not given his paternal consent to
+your betrothal to his daughter, nor will he, for reasons with which you
+doubtless are familiar, ever be likely to do so.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You condemn me without hearing me!&quot; Kurt said, sadly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have heard from Celia and from you that you are betrothed to my
+pupil, although you know that the Freiherr is hostile to your family,
+and that you can never hope for his consent. Was it right, was it
+honorable, that you, a man of ripe knowledge of the world, should
+induce a young, innocent girl, almost a child, to grant you private
+meetings in the forest, and finally to betroth herself to you against
+her father's will?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are right, Fräulein Müller; I cannot deny it; I have often said
+just the same thing to myself; but my heart was stronger than my head.
+I hope, however, that you will judge me less severely when you have
+heard that I came to know Celia by chance, and that my love for her
+soon grew to a consuming passion that was beyond heeding the sage
+suggestions of reason. Only grant me a short interview; I promise you
+that I will be absolutely frank with you. Will you not hear me?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie consented, and the short interview ended in a long conversation
+between the two as they slowly paced to and fro in the woodland road.</p>
+
+<p class="normal">Kurt kept his promise to be entirely frank and candid; he began with
+his first accidental meeting with Celia, who had won his heart at once,
+although he had determined that he would entertain for her only
+brotherly friendship. He described eloquently how this love had grown
+within him, until he had been carried away by it so far as to reveal it
+to Celia, and how he had been, as it were, forced by the Assessor's
+intrusion to utter the decisive word that betrothed them on this very
+day. He went on to tell Lucie how he had agreed with Celia that she was
+to acquaint her dearest friend with their secret, and ask her for aid
+and counsel; that he had at first been resolved to go to the old
+Freiherr and confess everything to him, but that he had been deterred
+from doing so by Celia's entreaties and representations. He informed
+Lucie of all that he had heard with regard to Werner's schemes, and of
+the danger threatening the Freiherr, adding that Celia looked to her to
+aid in averting it. &quot;And now,&quot; he said, in conclusion, &quot;you know
+everything. Judge for yourself whether I am as culpable as you thought
+me at first. I confess that my only excuse is my passionate affection
+for my darling Celia.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie did not reply immediately,--she pondered well upon all that Kurt
+had said; his candour and integrity she could not doubt,--truth shone
+in his eyes; she could not help believing him. &quot;I cannot approve your
+conduct,&quot; she said, after a long silence, &quot;but neither will I judge you
+too harshly. What is done cannot be undone; we can do nothing with the
+past, but I demand that you atone in the future, as far as in you lies,
+for the wrong you have committed. There must be an end to these
+meetings with Celia; this you must promise me,--this duty you must
+fulfil, however hard it may seem to you. Do not answer me immediately,
+but reflect. I know that at this moment you think it impossible to
+comply with my demand; nevertheless it must be done. You must have
+sufficient self-control to enable you to resign a fleeting moment of
+happiness. If you love Celia truly and honestly, and would not separate
+her from her father, you must sacrifice thus much for her sake. You
+ought not to see Celia again unless by the Freiherr's consent. If you
+promise me this, Herr von Poseneck, I will promise you to do all that I
+can to influence the Freiherr in your favour. I will try to combat his
+unjustifiable hatred of you; I will be silent with regard to what I
+have seen to-day, although it is perhaps my duty to put him on his
+guard. Will you make me the promise that I ask, Herr von Poseneck?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Can I make it? Would not Celia doubt my faith and affection if she
+should not find me in the forest at the accustomed hour?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Celia will never again, while I am at Castle Hohenwald, ride in the
+forest alone, and she shall learn from me with what a heavy heart you
+make the sacrifice to your love which I have asked of you. It is very
+likely that she, too, will rebel against this sacrifice, and will blame
+both you and me; but this consideration ought not to deter you from
+doing your duty; thus only can you enable me to keep silence to the
+Freiherr, who, if he should learn now, without any preparation, that
+his daughter is secretly betrothed to a Poseneck, never would forgive
+you!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You demand an impossibility!&quot; Kurt replied. &quot;I cannot make a promise
+which I may be forced to break. If Celia should call me, should need my
+help, should I not hasten to her aid? And how easily this might happen!
+Am I not Celia's natural protector? You know what danger threatens the
+Freiherr through the Finanzrath's intrigues; if he, with his two sons,
+should be placed under arrest, to whom could Celia turn for aid and
+counsel? Ought I then, bound by a promise, to refuse her this aid? I
+could not!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nor do I ask this. Your promise is not to be held binding in so
+extreme a case. Give it me with this condition.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are very cruel.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am only doing my duty, and requiring that you should do yours.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie's firmness conquered, and Kurt submitted after much hesitation.
+He could not but admit to himself that Lucie was right, and that in her
+influence with the Freiherr lay his only hope for the future. He gave
+the required promise.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XIII.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Away into the open air, to field or forest, wherever nature offers
+solitude! This was Arno's thought; he longed to be alone, to collect
+himself, after the fearful blow he had received. He crossed the
+court-yard and hurried through garden and park into the depths of the
+forest. Arrived there, where he felt sure of encountering no one, he
+threw himself down upon the moss-carpet at the foot of a giant oak. The
+quiet soothed him; he needed it to aid him to control the storm of
+emotion within him. What had he just undergone? To his humiliation he
+had been harshly rejected,--rejected in a manner that wounded his pride
+as well as his heart. What folly his former suspicions of Anna had
+proved to be! He had preserved towards her a cold and chilling
+demeanour to convince her that her feminine arts to attract him were
+vain. How she must have smiled at the silly vanity for which he was now
+paying so dearly! And he had asked for so little, for only one ray of
+hope, only for permission to love her, and even this she had coldly and
+firmly denied him. He had thought his heart desolated by the deceit
+from which he had suffered years before, but the contrary was proved in
+the bitter pain that now tortured him. He loved, and she whom he loved
+scorned his affection. Was her heart no longer free? Did she love
+another? She had denied this; but could he believe her? He remembered
+all that Werner had told of her, that she had been betrothed and
+forsaken by her lover when her father's wealth had vanished. Could she
+still cling to one so worthless? No; it was impossible. She must
+despise such a man, and she was too noble to give affection where she
+could not esteem. Had Werner's studied attentions produced any
+impression upon her? No; her tone, in speaking of him, had been that of
+contempt; she saw through him,--he never could touch her heart. And yet
+how could &quot;duty and honour,&quot; of which she had spoken, demand that she
+should reject forever a genuine devotion, and that she should declare,
+&quot;We must part forever!&quot; The claim of another upon her affection could
+alone make it her duty to refuse to listen to his protestations. The
+thought was torture. He could endure everything save that. He was a
+prey to a savage jealousy of this unknown who robbed him of all that
+could make life fair, and he had to force himself to reflect that he
+had not an atom of foundation for this jealousy, which, nevertheless,
+he could not crush out of his heart. There it was, and it would assert
+itself, laughing to scorn the arguments of sober reason.</p>
+
+<p class="normal">The sun was low in the heavens when Arno was roused from his long
+brooding reverie by the crackling of the underbrush, caused as he
+thought by some animal making its way through the thicket. But no; in a
+few moments there emerged upon the open space, in the midst of which
+stood the giant oak at whose feet he was reclining, Hauk, the chief
+inspector of the Hohenwald estate.</p>
+
+<p class="normal">The man was much surprised at encountering thus his young master, whom
+he had never supposed to be addicted to daydreams in the depth of the
+forest, and he evidently reflected that his presence here, instead of
+in the fields superintending the labourers, might seem strange to Baron
+Arno. He approached him, hat in hand, with an air of some
+embarrassment. &quot;I beg pardon for disturbing you, Herr Baron,&quot; he said,
+&quot;but I never dreamed of finding you here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;True, Herr Hauk,&quot; Arno replied, recalled to the actual world by the
+Inspector's presence, &quot;nor could I have expected to find you here
+instead of in the fields.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Inspector's embarrassment was increased by the reproof conveyed in
+the young Baron's words; and it suddenly seemed to him that the reasons
+for which he had undertaken his walk through the forest were mere
+folly. &quot;I beg pardon, Herr Baron,&quot; he said, meekly, &quot;I should not have
+left my work with the men, but I saw Herr von Poseneck again, and I
+wanted to know what the young gentleman is after on our land. Something
+must be wrong when a Poseneck tramps about our forest!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are dreaming. Inspector!&quot; Arno rejoined, harshly. &quot;What could
+bring Herr von Poseneck to Hohenwald? Go back to your men, and refrain
+from woodland rambles while harvesting is going on.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Inspector had never before received so stern a rebuke from the
+young Baron, and the faithful fellow felt aggrieved. &quot;Of course, if the
+Herr Baron orders it I will return immediately, but it is a pity that I
+should not discover what Herr von Poseneck is continually after in our
+forest. Still, it is no business of mine why he is sneaking here, if
+the Herr Baron does not care about it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno's curiosity was aroused; he had thought at first that the man's
+story was an invention to cover his neglect of duty, but he now saw
+clearly that he had wronged Hauk, who had been a faithful servant for
+many years. Therefore, in a much gentler tone, he asked, &quot;What is it
+you are saying about Herr von Poseneck? Explain your meaning, Hauk.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I mean only, if the Herr Baron will excuse me, what I say. Young Herr
+von Poseneck, who lives at Grünhagen with the Amtsrath, has been for a
+long time sauntering about in our forest every day; what he is after I
+do not know, but since he is a Poseneck, it can be no good. He usually
+takes the path along the Grünhagen boundary, and gets into the forest
+that way; but to-day I saw him hurry directly across the Hohenwald
+meadow. Early in the spring, Kunz, who was ploughing near the Grünhagen
+boundary, saw him do just the same thing. I watched him enter the
+forest to-day with my own eyes, and I came through it from the other
+side, thinking to strike the very path he must have taken, and catch my
+fine gentleman in the act, if, as I suspect, he is at any poaching
+work.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This was a strange piece of news. It was folly to suspect Kurt von
+Poseneck of poaching; the idea was begotten in the Inspector's mind by
+the universal mistrust of the Posenecks that was rife among the
+Hohenwald tenantry and servants; still Arno wondered what could bring
+the young gentleman daily to the Hohenwald forest, and he thought the
+matter called for an explanation. &quot;Are you sure, Hauk, that you are not
+mistaken in the man?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Perfectly sure, Herr Baron; besides, all the men at work saw him as
+well as myself.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Strange! And you say that he has been in the habit for some time of
+wandering about in our forest daily?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, Herr Baron; he has often been seen, mostly by the women when they
+were gathering sticks, but they said nothing about it, for they
+themselves were on forbidden ground.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Mere old women's gossip then!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, Herr Baron; the forester has seen him too, but he did not speak to
+him, because the Freiherr has ordered us to avoid all quarrels with the
+Grünhageners; and Kunz saw him, as I said, long ago.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Long ago? That is very vague. How long ago?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I cannot tell exactly, but it must have been about the time that
+Fräulein Müller came to Hohenwald, for Kunz was with the Herr Baron
+that night in the quarry, and he told me shortly afterwards that he had
+seen young Herr von Poseneck cross our field to the forest; that he had
+not been sure it was he until he saw him that night in the quarry; but
+that then he was perfectly certain of him. So he must have been seen
+first about that time, and since then scarcely a day has passed that he
+has not been seen by some of the people in the wood.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno's brow darkened. Kurt was no poacher, but he thought he had
+discovered the reason for his walks in the Hohenwald forest. Following
+the path by which he had been seen to enter it, he would reach the lake
+in the park, upon the shore of which, hidden among the shrubbery, was a
+bench, whence there was a lovely view of the little sheet of water.
+This spot was a favourite one with Fräulein Anna Müller. Whenever, as
+was, to be sure, but rarely the case, she walked in the park during
+Celia's absence upon her afternoon ride, this bench was always her
+goal, for she knew that even Werner would not venture to intrude upon
+her there. Her reason for seeking this retreat was now plain, as was
+also Kurt's attraction for the Hohenwald forest.</p>
+
+<p class="normal">And yet Anna had said that her heart was free! Could she lie? Why had
+she not frankly confessed the truth? He would have had no right to
+blame her; her avowal would, indeed, have pained him, but the pain
+would have been easier to bear than distrust of her. He suffered in the
+thought that she was no better than the rest, that she could descend to
+a falsehood when the happiness of a man who loved her devotedly was at
+stake.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is it the Herr Baron's commands that I should return to the
+harvesters?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Inspector's question aroused Arno from his confused imaginings.
+&quot;Yes, Herr Hauk,&quot; he said, with hardly-won composure. &quot;You had best do
+so.&quot; Then seeing the man's discontented expression, he added, &quot;I will
+myself endeavour to encounter Herr von Poseneck, but I do not desire
+any one to spy upon his movements. Let him walk as much as he pleases
+in the Hohenwald forest; I am sure that no ill will towards us brings
+him here, and I will not have him interfered with. Tell this to the
+people, Hauk, and bear in mind what I say. My father's desire that all
+disputes with the Grünhageners shall be avoided must be strictly
+complied with. Good-afternoon, Hauk.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;As you please, Herr Baron,&quot; the Inspector replied, with a bow, as he
+took his departure.</p>
+
+<p class="normal">Long after he was gone Arno stood leaning against the trunk of the oak,
+uncertain what to do. Was Kurt at this very moment perhaps seated
+beside Anna on the bench near the lake? Jealousy impelled him to
+discover whether his suspicions were correct. In vain did he represent
+to himself that he had no right to spy upon Anna's actions. He strode
+through the wood and soon reached the borders of the broad Hohenwald
+forest road, which he was obliged to cross in order to reach the lake.
+Here, as he was making his way through the bushes that lined it on
+either side, he heard a voice that thrilled him; it was Anna's. He
+could not distinguish what she said, nor the words of the reply, which
+was given in clear, manly tones. He cautiously proceeded a few steps
+farther, until, parting the bushes, he obtained a clear view of the
+broad road. His worst fears were confirmed: Kurt and Anna were slowly
+walking along it engaged in earnest conversation. They approached the
+spot where Arno stood concealed; a few more steps and he should hear
+every word that was said, for they did not suspect a listener near. For
+a single instant a wild desire possessed Arno to penetrate Anna's
+mystery; he leaned forward as far as was possible without discovering
+himself, but the next moment he rose superior to the disgraceful
+temptation. His cheek flushed at the thought that he had been deaf
+though but for an instant to the dictates of honour. Silently and
+hastily he withdrew, moderating his pace only when he could no longer
+hear the sound of voices. As he returned to the castle he felt that
+although he had heard nothing he had seen enough.</p>
+
+<p class="normal">Lucie parted from Kurt as his friend, and as she slowly walked back to
+the castle she reflected upon the perils encompassing the people who
+had become so dear to her. She pondered how to put the Freiherr upon
+his guard without betraying Celia's secret, and how at the same time to
+influence the old man to relinquish his foolish prejudice against Kurt.
+She could hardly warn him directly, but could it not be done indirectly
+through Werner, perhaps? If she should inform the Finanzrath that his
+connection with Repuin and other French agents was no longer a secret,
+that his movements were watched, that he was in danger of arrest, and
+that his presence in Castle Hohenwald imperilled the safety of his
+father and brother,--if she begged him to leave the castle, would he
+not comply with her advice?</p>
+
+<p class="normal">Celia hastened to meet her friend; she had not been able to remain
+within-doors. Arrived at the castle, the girl threw Pluto's bridle to
+old John and hurried to her room to change her dress, thinking that she
+would await Anna in their sitting-room; but, although the windows there
+were all wide open, the confinement seemed to stifle her; she wanted
+air,--not the air of park or garden, but that of the cool, fragrant
+forest. As she issued from the gate of the court-yard and was just
+about to turn into the broad forest road she encountered Arno, and was
+hurrying past him, longing to see Anna and hear what she had said to
+Kurt, when he detained her, saying sternly, &quot;Where are you going?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That is not your affair,&quot; she pertly answered her brother's harsh
+question. &quot;I might as well ask you, Where have you been?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have been in the forest.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And I am going to the forest.&quot;</p>
+
+<p class="normal">She would have passed him, but he still detained her. &quot;Do you usually
+select this road for your afternoon ride?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia blushed. What did he mean by the question? Did Arno know anything
+of her meetings with Kurt? With feminine evasion she hastily rejoined,
+&quot;Why should I always choose this tiresome broad road?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why, indeed? How long since you returned from your ride?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;About a quarter of an hour ago,&quot; she answered, frankly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And did you ride on the broad road to-day?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What a foolish question! Let me go, Arno! How can it possibly interest
+you when or whore I ride?&quot;</p>
+
+<p class="normal">But Arno still held her hand fast, seeming not to notice her
+embarrassment. He gazed darkly down the forest road. If Celia pursued
+it she would meet Kurt and Anna together. Such a discovery would be but
+a merited punishment for Anna, but what impression would it produce
+upon his innocent sister? A second glance along the road reassured
+him,--Anna was slowly approaching the castle alone. He let go Celia's
+hand, relieved of an ugly dread lest Anna should have confided to her
+pupil her love-affair with Poseneck. That Celia knew nothing about it
+was clear from her replies to him; the &quot;will-o'-the-wisp&quot; was so frank
+a creature.</p>
+
+<p class="normal">So soon as she found herself free, Celia ran towards Anna, bestowing
+not another thought upon Arno, who went his way. Throwing her arms
+around her friend, she whispered, as she caressed her tenderly, &quot;At
+last you are come! My darling, darling Anna! Now all is well, and my
+conscience is once more clear.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You ought to have had confidence in me,&quot; Anna said, in a tone of
+gentle reproof.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, I have often said that to myself. I have repeatedly determined to
+tell you all, but I was so afraid lest you would be angry, and perhaps
+forbid my meeting Kurt, and so--I cannot live without just saying a few
+words to him every day.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You must try it, my dear Celia; you must not meet Herr von Poseneck in
+the forest again.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I thought you would say that!&quot; Celia exclaimed. &quot;I knew it, but you
+are mistaken if you think I shall obey you. I am not a child; I know
+what I am doing. Kurt is my betrothed, and I have a right to meet him.
+But no, Anna dear, I will not be angry with you, only do not ask
+that of me. If you think it wrong for me to see Kurt alone in the
+forest,--and I have sometimes been afraid that it was,--then come with
+me; we have no secret from you; only you must not ask me not to see him
+again,--I cannot obey you: and if you will not go to the forest with me
+I must go by myself.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It will be of no use. Herr von Poseneck has promised me that he will
+not meet you in the forest again.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That is detestable of you,--detestable!&quot; Celia exclaimed, indignantly.
+She had been so utterly unused to control that she was really angry,
+and it was only after a long and grave explanation upon Lucie's part
+that the girl was brought to see that her friend's counsel was dictated
+by the truest motives and an earnest desire for her happiness. At last,
+however, she agreed to be guided entirely by her &quot;darling Anna,&quot; and
+the compact was sealed with a kiss.</p>
+
+<p class="normal">Relieved to have been successful with Celia, Lucie now applied herself
+to the second task she had undertaken, and, instead of entering the
+castle, turned into the garden, where the Finanzrath was usually to be
+found towards evening.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are we going to the garden?&quot; Celia asked, surprised. &quot;We cannot talk
+together there, for Werner, as you know, will instantly join us, and we
+shall not be able to get rid of him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am going purposely to meet him this afternoon,&quot; Lucie replied, &quot;and
+I beg you to leave me with him when he joins us.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Have you more secrets with him?&quot; Celia asked, fretfully.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I must speak with him,&quot; was Lucie's calm reply. &quot;I promised Herr von
+Poseneck to warn your father of the danger that threatens him. I cannot
+do this directly, since I cannot say whence comes my information.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And you are going to warn him through Werner?&quot; the girl asked, shaking
+her head. &quot;Don't attempt it, Anna dear; you do not know Werner,--he
+will not believe you; he thinks he knows more than any one else. Do not
+have any confidences with Werner; speak to Arno,--he is true and
+trustworthy; he will find a means to put papa on his guard and to force
+Werner to go away.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I must speak with the Finanzrath,&quot; Lucie insisted; &quot;do not try to
+dissuade me, dear child; I cannot help it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia said no more; she silently accompanied Lucie into the garden, and
+walked beside her along the winding paths until, as had been foreseen,
+Werner joined them, when she lingered behind to pluck a flower, and
+then, turning into a side-path, left her brother and her friend to
+themselves.</p>
+
+<p class="normal">Werner greeted Lucie after his usual smooth, courteous fashion; but she
+interrupted the flow of his complimentary speeches by saying, in a very
+grave tone, &quot;Our meeting this afternoon, Herr Finanzrath, is owing to
+no chance. I came into the garden expressly to find you, for I have an
+important communication to make to you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner's attention was aroused; Lucie frankly admitted that she had
+come in search of him. What could she have to tell him? And Celia had
+evidently left them together intentionally. She could have done so only
+by Lucie's desire. A secret hope that his endeavours to obtain the
+beautiful woman's favour were about to prove more successful flashed
+across his vain soul, but vanished as he looked into his companion's
+grave and even stern face. &quot;I am extremely happy, madame, in receiving
+this proof of your confidence,&quot; he said, &quot;and await with eagerness what
+you have to tell me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is of no agreeable nature,&quot; Lucie went on; &quot;but I will go directly
+to the point. You are in great peril, Herr Finanzrath; your connection
+with Count Repuin has aroused suspicion that you are of the number of
+French agents who are at work here, in the interest of the French
+Emperor, endeavoring to effect the dissolution of the treaty that
+unites the South German states and those of the North German alliance,
+with Prussia, and who are plotting against Prussia among the people as
+well as in the army.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner stayed his steps and looked searchingly into Lucie's face. His
+cheek grew a trifle paler, and his voice was not quite so firm and
+clear as usual, as he replied, with forced composure, &quot;Your information
+is indeed startling, madame; I am excessively grateful to you for it,
+but you must permit me one question. Whence comes your knowledge that
+so foolish and ungrounded a suspicion attaches to me?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;There are all-sufficient reasons, Herr Finanzrath, why I cannot answer
+your question and reveal to you the source of my information, but I can
+assure you that my warning is sent you by a sincere friend of yours and
+of your family, who is well aware of the necessity for it. But let me
+proceed, and then you can judge for yourself of the magnitude of the
+peril menacing you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am all ear, madame.&quot;</p>
+
+<p class="normal">There was a dash of contempt in his tone, and Lucie saw that her
+refusal to mention the source of her information had shaken his belief
+in its truth; but she went on quietly: &quot;The suspicion of which I have
+told you, whether it be well founded or not----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do you doubt me, madame?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have no right to form an opinion, and there is no reason why, if
+formed, I should express it. Of course, since you declare the suspicion
+unfounded, I have no choice but to believe you; nevertheless, it
+exists, and it attaches not only to you, but to your father and
+brother. The authorities are convinced that your relatives know of your
+schemes, and aid and abet them, and that Castle Hohenwald is a centre
+for treasonable plots and conspiracies. The castle is already under
+surveillance; how strict this is I cannot say, nor whether it extends
+to the letters sent from here, but I know that it exists, and that the
+authorities have it in mind to crush any treasonable scheming before it
+becomes dangerous, by the arrest of the entire Hohenwald family. I
+think, Herr Finanzrath, that under these circumstances you will see
+that you owe it both to your family and to yourself to leave the castle
+as soon as possible. Your presence here imperils your father's safety.
+He will, on the other hand, be left undisturbed, though not unobserved,
+if you, the cause of this <i>groundless</i> suspicion, absent yourself from
+Castle Hohenwald for a while. Your father's age and infirmity, his
+seclusion from the world, will shield him from all annoyance as soon as
+you are away, since it certainly must be the aim of the authorities to
+avoid exciting indignation in Saxony by any useless arrests. This
+is all that I had to say to you, Herr Finanzrath. I hope that my
+well-meant warning will effect its purpose, and that you will, by a
+speedy departure from Castle Hohenwald, both protect your relatives
+from the danger of arrest and insure your own safety.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner had listened in silence, an evil sneer playing about his lips
+the while. &quot;Then my departure from Castle Hohenwald is the purpose of
+your communication, madame?&quot; he asked, watching Lucie with keen
+scrutiny.</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is; I confidently hope that your departure will remove all danger.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed? You are extremely kind. I really cannot be sufficiently
+grateful to you for your care, but I must pray you to fill the measure
+of your kindness by telling me to what good friend you owe your
+information, which has the air of proceeding directly from the
+Chancellor himself, if, indeed, it be not the fabrication of an idle
+fancy or of a well-laid scheme.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not understand you, Herr Finanzrath,&quot; Lucie asked, amazed. &quot;Do
+you really imagine I could wish to deceive you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Let me beg you again for the name of your informant.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Let me repeat that I cannot, or rather will not, give it to you; you
+have no right to demand it of me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not demand it, madame; I do not even desire it, but perhaps you
+will allow me to mention it to you myself.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You cannot know it!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But I can guess it. I see through the game that is playing with me.
+Have a care, madame, that the bow is not too tensely bent; the string
+might break.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not understand you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then I must speak more clearly. You shall have your will and
+understand perfectly. Yours be the consequences of allowing me a
+glimpse into your heart,--of ruthlessly annihilating my fairest hopes.
+You shall not escape unpunished from the intrigue which you have spun
+to drive me from Castle Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner's eyes flashed fire and his cheek was crimson as he spoke. His
+agitation Lucie could not understand, and it terrified her. She had
+never seen the calm, easy Finanzrath thus moved. &quot;You speak in riddles,
+Herr Finanzrath,&quot; she said, looking frankly in his face. &quot;I do not
+understand your anger. What do you mean by your threat, and by accusing
+me of intriguing to drive you from Castle Hohenwald?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Am I not yet sufficiently clear?&quot; Werner continued, even more angrily.
+&quot;Do you still imagine you can deceive me? You are mistaken. I see
+through your game. You choose that I should speak it out plainly? Well,
+then, so be it! I am weary of the restraint that I have put upon myself
+for months I will no longer be your plaything! I have loved you
+passionately since the day when I brought you to the castle; to win
+your love in return was my highest aim in life, my fondest hope----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I must not listen to you. I must leave you!&quot; Lucie exclaimed,
+indignantly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You must listen; I will force you to hear me!&quot; Werner declared.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are mad!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You have made me so. Thank yourself that my passion asserts itself,
+that I cast aside the fetters that have bound me for months. As long as
+I hoped to win your love I endured their restraint; now, since I see
+through your schemes, I will do so no longer. I suspected it all long
+since. I have often told myself that you were but playing with my love,
+but never until now did I know it surely. Do you think I have been
+blind,--that I have slumbered through these long weeks? No, jealousy
+has spurred me on to constant watchfulness; not a look exchanged
+between Arno and yourself has escaped me. I have been insane with
+jealousy when you were alone with him in the library, but I would not
+believe that you could prefer him to me, and so I deceived myself and
+you deceived me. You may well desire my absence. I could by a single
+word put a stop to all your loving dalliance. Arno is your informant;
+he would thrust from his path the brother in whom he suspects a rival,
+and he thinks to drive me away by the threat of an imaginary danger.
+Fool! I see through his game.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie listened in blank amazement to the accusations thus heaped upon
+her, which, in their suddenness and strangeness, bewildered her
+comprehension. Was this Werner, the polished, easy man of fashion,
+confronting her now with angry eyes and laying bare before her the
+inmost secrets of his soul? What should she reply to so disgraceful an
+attack? A contemptuous silence was all that it deserved. And she was
+silent, but this Werner regarded in the light of a confession; he
+thought she was trembling at his anger and unable to reply. He laughed
+scornfully, and continued, &quot;Am I sufficiently clear now, madame? Now
+you know, I imagine, that you can no longer deceive me. You are right
+not to attempt it by any denial. One thing, however, you have
+forgotten, that I know your past, and that one word from me can put an
+end to your brief dream of love. My precious brother is an idealist who
+might indeed bestow his heart upon Celia's poor governess, the lovely
+Anna Müller, but who would turn with aversion and disgust from the
+runaway wife of Herr von Sorr! Hitherto I have kept your secret
+faithfully, but I might easily be tempted to forget to do so in future.
+Herr von Sorr has not resigned his rights; he is still searching for
+you, and it is owing to my silence alone that he is not now here
+asserting those rights in defiance of which you would vainly seek
+protection from Arno. Your safety here you owe only to the love which,
+spite of all the offence it has received at your hands, still glows
+within me, a consuming flame. Have a care that you do not convert it to
+hatred, Frau von Sorr. Continue to reject my devotion, to play with my
+jealousy, and you shall bitterly repent!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Not a word could Lucie utter. Amazement, shame, and indignation
+overwhelmed her. Werner no longer awaited a reply; he left her not as
+was his wont with a low bow, but with head proudly erect, hurrying
+towards the castle, and not even looking back at her whom he had so
+insulted. He did not see the intense scorn and disgust expressed in her
+face as she gazed after him, nor hear the word &quot;wretch!&quot; that passed
+her lips as she did so.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XIV.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">For a few moments after leaving Lucie Werner's features wore a smile of
+triumph; he thought the proud beauty subdued and terrified by his
+threats; but when he reached his own apartment, and had time for
+reflection, he felt by no means so sure of his victory. As his
+excitement subsided he became greatly discontented with himself, and
+bitterly regretted having yielded to one of the outbursts of passion
+which had cost him dear in his boyish years, but which he had lately
+learned to control. Pacing his room to and fro, he pondered upon the
+occurrences of the past hour. While in Lucie's presence, rage at the
+thought of his brother's successful rivalry had bewildered his
+understanding; he could not think clearly. Reason had returned, and he
+confessed to himself that he had played the part of a jealous fool. His
+brother was no intriguer, his ways were never those of a schemer. But
+whence, if not from Arno, could Fräulein Müller have received her
+information? She saw no one but the inmates of the castle, and she had
+lately received no letters, as no one knew better than Werner, who
+distributed the letters from the post-bag every morning. He grew very
+uncomfortable; Lucie had known of his acquaintance with Repuin, and she
+had now learned of what nature this acquaintance was; she still
+maintained a correspondence with influential people in Prussia, Adèle
+von Guntram, President von Guntram's daughter, was her most intimate
+friend, and any information forwarded to them would soon reach the
+Chancellor's office.</p>
+
+<p class="normal">The longer the Finanzrath reflected the more grave did the situation
+appear to him. Vague pictures of an examination of his papers, of an
+arrest, and possible trial for high treason presented themselves to his
+imagination. Finally, he seated himself at his writing-table, and
+thought he would write to inform Repuin of what he had heard. This,
+however, proved to be by no means an easy task; he could scarcely do it
+without implicating Lucie, and should he mention her relations with
+Adèle von Guntram the Russian's suspicions would surely be aroused; he
+would make his appearance at the castle with Sorr, who would enforce
+his marital rights. Should this occur, Lucie would be restrained by no
+considerations from betraying him. At present she would feel obliged to
+have some regard for the man who knew her secret and held her fate in
+his hands. He tore up his letter to Repuin, and decided to attempt to
+avert in another way the danger that menaced him. Lucie was not
+implacable; she had no reason for bringing distress upon the Hohenwald
+family by betraying him; only a desire for revenge or to defend herself
+from attack could prompt her to do this; he would ask her pardon for
+expressions used in the heat of passion, and would not allow his love
+for the beautiful woman or his jealousy to carry him so far again.
+Soothed by these reflections, Werner began to look to the future with
+confidence.</p>
+
+<p class="normal">What now? Lucie had asked herself, when left alone in the castle
+garden. To answer this question was not easy. Suppose that Werner,
+impelled by anger and jealousy, should discover her retreat to Count
+Repuin, would not her best course be to leave the castle immediately,
+and await in some secluded village the result of Adèle's efforts to
+procure her another situation? The thought of the consequences of
+Werner's betrayal of her secret filled her with horror. What if Sorr,
+summoned by the Finanzrath, should appear at the castle and require her
+to return to him! She felt sure that the old Freiherr would grant her
+his protection, but what would it avail her against her husband! And
+Arno? Lucie's heart died within her as she thought of the pain that a
+knowledge of her secret would cause him. Nothing was left her but a
+hurried flight. But no, she would not leave Hohenwald; had she not
+promised Kurt and Celia to use her influence with the old Freiherr to
+induce him to forget the wretched feud with the Posenecks? Could she
+disappoint Celia's confidence in her by forsaking her at her need, in
+selfish care for her own safety? Would not Kurt in that case have a
+right to recall the promise he had given her? And what mischief might
+ensue! No, it was her sacred duty to watch over Celia; she would not
+leave the castle for some time yet. But she had written to Adèle
+begging her to procure another situation for her as soon as possible.
+The letter had gone; should she not write another and revoke her
+request?</p>
+
+<p class="normal">In the midst of her uncertainty, Celia, who had seen from her window
+that Werner had returned to the castle, joined her again, eager to know
+the result of the interview with her eldest brother. &quot;Well?&quot; she asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You were right, I ought not to have spoken to your brother,&quot; Anna
+replied; &quot;he does not believe me. I cannot tell you more, Celia; it is
+enough that my appeal to him was quite in vain.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I knew how it would be,&quot; the girl said, sadly; &quot;I wish you had taken
+my advice, but it is not yet too late. Let me call Arno; he is in his
+room, I saw him go to it; he will be here in a few minutes. Indeed,
+dear Anna, Arno has the best heart in the world. He is not so amiable
+and agreeable as Werner, he cannot pay compliments, but you can rely
+upon him. I have often watched him when he thought no one was observing
+him, and I am quite sure that he likes you very much. He will believe
+you, and soon devise some way of shielding our dear old father from
+danger. Do speak with Arno, dearest Anna. Let me call him. May I?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes; I will await him here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia's gratitude was shown by a fervent kiss, and she flew towards the
+castle, returning in a few moments with Arno, whose hand she held in
+hers.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Here he is!&quot; she exclaimed as she approached Anna. &quot;Only think, the
+miserable fellow refused to come at first. Scold him well, Anna dear;
+although he does look so grim, he is really dear and good. There, he is
+smiling; now you need not be afraid of him. Adieu!&quot;</p>
+
+<p class="normal">And she was gone, tossing a kiss to her friend as she vanished in the
+shrubbery.</p>
+
+<p class="normal">The smile which her merry talk had called forth faded from Arno's grave
+face as he bowed formally to Lucie. &quot;I await your commands, Fräulein
+Müller,&quot; he said. &quot;You must forgive my momentary hesitation to follow
+my sister. I thought her jesting when she told me you wished to speak
+with me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Celia was not jesting, Herr Baron. I requested an interview with you,
+and I thank you for complying with my wishes.&quot;</p>
+
+<p class="normal">A low bow was Arno's only reply.</p>
+
+<p class="normal">Lucie had thought it would be easier to begin a conversation with Arno.
+As he now walked beside her, grave and serious, without smoothing the
+way for the opening of their talk by a single word, she felt
+exceedingly uncomfortable. Her last words to him in the library had
+deeply offended him, as was evident from the formality of his manner.
+She had determined to make no allusion to their previous interview; but
+how could she help it? And she longed to say one kind word to him.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are angry with me, Herr Baron,&quot; she began, and her fair face
+flushed slightly; she could not look up at him as she spoke,--her eyes
+sought the ground. &quot;I regret deeply if what I was forced to say to you
+offended you. I did not mean that it should. It was my duty to tell you
+the perfect truth; if I did this too harshly, I pray you not to be
+angry with me. I told you to-day that your words would drive me from
+Castle Hohenwald; I was overhasty. After calm consideration, I have
+decided not to go away. I know that Baron Arno von Hohenwald is too
+proud and too noble to repeat words that could pain me; I know that
+although I was forced to offend him, he will still be my friend. May I
+not cherish this conviction, Herr Baron?&quot;</p>
+
+<p class="normal">As she spoke the last words Lucie looked up at Arno and held out her
+hand, but he did not take it. He replied, coldly and with a low bow,
+&quot;You are very kind, Fräulein Müller. I am glad that you do me justice;
+I am, indeed, too proud ever again to intrude upon you after the harsh
+rejection I have experienced. I assure you that you shall never hear
+from me a word that could cause you to leave Hohenwald sooner than you
+would otherwise intend. May I hope that this assurance is satisfactory
+to you, and that you will inform me to what I owe the honour of this
+interview?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie slowly let fall her hand; Arno's cold refusal to take it, and his
+measured politeness, convinced her that she had nothing to fear from
+him, and yet she was not glad that he was thus able to command his
+feelings; his cold words grieved her. But he must not suspect this; she
+forced her composure to equal his own as she explained to him that she
+had a duty to fulfil towards the Freiherr and himself in telling him of
+the warning sent to them from a perfectly trustworthy source. His
+brother's plots were discovered, Castle Hohenwald was under
+surveillance, and such suspicion rested upon his father and himself of
+sharing in the Finanzrath's schemes that they were threatened with
+arrest. &quot;I trust you, Herr Baron,&quot; Lucie concluded, &quot;to devise means
+for averting the threatened danger. I had hoped that the immediate
+departure of the Finanzrath would effect this, and therefore I first
+appealed to him, told him what I have told you, and begged him to leave
+the castle, but he would not believe in my information, refused to be
+guided by it, and thus forced me to turn to you, Herr Baron.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Which you would not otherwise have done,&quot; Arno rejoined, bitterly.
+&quot;Nevertheless I am grateful to you for your warning; but you must
+excuse me for putting one question to you. You tell me that Werner
+refused to believe in your information. Did he tell you his reason for
+doubting it?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie hesitated to reply. She had not expected this question, and yet
+it was a very natural one. How could Arno expect to induce his brother
+to depart if he were not informed of the entire state of the case? He
+must know that the Finanzrath mistrusted him, and this Lucie could tell
+him only by letting him know of Werner's jealousy. It offended her
+sense of delicacy to inform Arno of this; but it was her duty to
+overcome her scruples and let him know what insane folly possessed
+Werner.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You do not answer,&quot; Arno continued, after a short pause, &quot;and yet my
+question is a very simple one.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It shall be answered, Herr Baron. The Herr Finanzrath thinks that I
+have been induced by you to acquaint him with a fictitious tale of
+danger, in hopes that terror may drive him from Castle Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed? The suspicion is like him!&quot; Arno exclaimed, indignantly. &quot;And
+why should I wish to drive him from the castle, and why should you lend
+yourself to second me by a falsehood? I do not perceive the connection
+here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie's cheeks were crimson; but, hard as it was to reply, she did it
+bravely. &quot;The Herr Finanzrath explained this in a manner very insulting
+to me. He thinks that it is my desire as well as yours to banish him
+from Castle Hohenwald, that we may escape his observation. You will not
+require me to explain further the disgraceful suspicions aroused in his
+mind by an unfortunate passion.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Shameful!&quot; Arno exclaimed. &quot;I have long known of his passion for
+you,--his cold, calculating nature is incapable of a genuine affection;
+his love is an insult to you. I did not believe that he would dare to
+offend you by such unworthy suspicions; he is more worthless than I
+thought him. I thank you from my heart for bestowing your confidence
+upon me; rest assured you shall not repent it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">For a few minutes they walked on in silence, Arno thinking of Werner's
+silly suspicion that he was the author of Anna's warning. Who was its
+author? The answer that instantly occurred to him to this question
+disturbed the satisfaction that Anna's frankness had afforded him. Her
+information could proceed from but one person, from him with whom he
+had so lately seen her in earnest conversation; from Kurt von Poseneck.</p>
+
+<p class="normal">But a moment ago he had regarded with profound contempt Werner's
+groundless jealousy, and yet now he suddenly felt a like sensation with
+regard to the rival who had robbed him of Anna's love. Her warning lost
+all credibility in his eyes; he rebelled against receiving it from a
+man whom he hated, and felt inclined, as Werner had done, to believe
+that it had been given with some unworthy aim. He must have certainty
+upon this point.</p>
+
+<p class="normal">All that was genial vanished from his manner as he turned to Lucie, and
+with the same icy courtesy that had characterized his first address to
+her, said, &quot;I owe you a debt of gratitude, Fräulein Müller, but let me
+pray you to complete your information. It is very important that I
+should know the source of your warning. Tell me frankly, do I owe it to
+Herr Kurt von Poseneck?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;How did you know? What made you think of him?&quot; Lucie asked, greatly
+surprised.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thank you, Fräulein Müller; I am answered. You do not deny, then, that
+Herr von Poseneck has commissioned you to communicate with me?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why should I deny it? But I really cannot understand how----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;How I arrived at the knowledge of your intimate relations with Herr
+von Poseneck? Chance revealed to me your secret. I saw you to-day in
+the forest engaged in confidential discourse with him. I now know why
+you refused me all hope in the future.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Herr Baron!----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Say no more! Why should you blush because I allude to your relations
+with Herr von Poseneck and to our interview? You never gave me a right
+to hope for your love; it was my fault if in my conceit I cherished
+hopes which you crushed as they deserved. I reproach myself, not you. I
+deserved the harsh repulse which I received, but I did not deserve that
+you should deceive me at the very time when my heart was laid bare
+before you. Had you but told me frankly that you loved another it would
+have pained me deeply, it is true, but my confidence in you would have
+been unshaken. At such a time you should not have told me a falsehood.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Herr Baron, I assure you----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Would you still deceive me? That first falsehood was enough, and more
+than enough. Let us break off this conversation. Let me give you one
+last piece of advice in return for your warning. You know the dislike
+that my father entertains for the Posenecks. For this reason, perhaps,
+you have refrained from any mention of your intimacy with thus
+gentleman, and you certainly are right, for even your powerful
+influence would hardly avail, I fear, to conquer the hereditary hatred
+of a Hohenwald for a Poseneck; but if you would keep your secret, let
+me advise both you and Herr von Poseneck to be more circumspect in
+future. The people on this estate have noticed his daily visits to a
+certain part of the Hohenwald forest, and will shortly discover to whom
+these visits are paid unless you are more careful.&quot;</p>
+
+<p class="normal">It was positive torture to Lucie to hear Arno's icy tone as he gave her
+this advice. She perceived how he suffered; he had betrayed his pain
+when he showed her how deeply he felt the suspicion of her untruth.
+This wretched mistake! But could she undeceive him without betraying
+Celia? And if she did,--if she proved to him that it was solely upon
+Celia's account that Kurt came daily to the Hohenwald forest, might
+there not be danger of reviving hopes which he had resigned? Still, she
+could not bear that he should leave her with a doubt in his mind of her
+integrity.</p>
+
+<p class="normal">As he turned to go, with a formal bow, she lightly touched his arm. &quot;We
+must not part thus, Herr Baron,&quot; she said, gravely. &quot;You owe it to me
+at least to listen to me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What can you have to say, Fräulein Müller?&quot; Arno asked as he paused.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You have brought a grave accusation against me,&quot; Lucie continued, &quot;and
+you have done so deceived by appearances.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Was I deceived when I saw you scarcely an hour ago in the forest with
+Herr von Poseneck?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; you saw correctly.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is it not true that Herr von Poseneck has, since your arrival at
+Castle Hohenwald, daily sought a certain spot in the Hohenwald forest?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;This, too, is true.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is it not true that in the forest he sought the seat hidden in
+shrubbery near the lake, where you are so fond of dreaming away a
+solitary hour?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That is not true, at least so far as I know.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno's face expressed doubt and amazement, but Lucie's eyes flashed. &quot;I
+have never given you cause to doubt my truth,&quot; she said, more sternly
+than he had ever heard her speak. &quot;My word must suffice; I assure you
+that I have seen Herr von Poseneck but twice in my life, once upon the
+night of my arrival here, and this afternoon for the second time. I
+stand in no relation whatsoever with him, and our meeting to-day was
+entirely accidental.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But you were talking to him so earnestly.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And about most important matters. I esteem Herr von Poseneck very
+highly, I do not deny. He, inspired by the purest friendship for the
+Hohenwalds, begged me to warn you as I have done.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Was this all you were talking of?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;This and something else no less important. What it was is my secret,
+and I feel under no obligation to give you farther information, as you,
+Herr Baron, have no right to doubt my truth. This is all I wished to
+say; I will no longer detain you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno was dismissed; he bowed in some confusion as Lucie left him, and
+yet, in spite of the severity of her words and manner, his heart felt
+lighter than before, and hope began to stir within him. &quot;She does not
+love him,&quot; he repeated to himself. &quot;There is no falsehood in those
+eyes.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie hurried to her room before joining the family circle, according
+to daily custom, in the garden-room, where the old Freiherr was already
+looking for her,--she wished to write a few lines to Adèle. This she
+did hastily, delivering her letter herself to the Inspector when it was
+sealed, and begging him to see that it was put into the bag for the
+next morning's post.</p>
+
+<p class="normal">A few moments after Lucie had left the Inspector's room Werner entered
+it. He had watched her from his window, had seen the letter in her
+hand, and had been filled with vague misgivings. &quot;That letter I must
+see!&quot; he had said to himself.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Can a messenger be sent on horseback to A---- to catch the evening
+mail?&quot; he asked of the Inspector, who was just putting Lucie's letter
+into the bag.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Certainly, Herr Finanzrath, very easily,&quot; Hauk replied. &quot;Old John can
+go on Fräulein Celia's Pluto; there is plenty of time.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Give me the post-bag then,--I have an important letter to send; and
+tell John to saddle Pluto, and I will have it ready for him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Inspector handed him the bag, which Werner instantly carried with
+him to his room and opened. With a triumphant smile he took from it
+Lucie's letter addressed to Fräulein Adèle von Guntram. &quot;I thought so,&quot;
+he muttered to himself. &quot;I am just in time.&quot; Then tearing off the
+envelope he read:</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;What will you think of me, dear Adèle, if a few hours after writing my
+last letter I tell you not to heed the request it contained? I hope
+soon to be able to let you know why I do this, but I cannot tell you
+to-day. I cannot leave Castle Hohenwald, and so you are relieved of the
+burden of looking for another situation for me. Farewell, dear; you
+will soon hear further from your <span style="letter-spacing:10px">&nbsp;&nbsp;</span><span class="sc">Lucie</span>.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Werner dropped the letter disappointed. &quot;Nothing more?&quot; he muttered. &quot;I
+need not have opened this letter, although I had better know what she
+intends to do.&quot; He tried to put the letter in its envelope again, but
+it could not be done, the latter was too much torn. There was nothing
+for it but to destroy it. He tore it up therefore, and threw it into
+his waste-paper basket. Then putting several unimportant letters into
+the post-bag, he took it out to John, and despatched the old man upon
+his useless errand.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XV.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The time at which the old Freiherr expected his family to assemble
+about him every evening in the garden-room had come. Werner on his way
+thither encountered his brother, who was awaiting him at the foot of
+the staircase. In a few indignant words Arno informed him that Fräulein
+Müller had acquainted him with the manner in which her well-meant
+warning had been received, and said all that was possible in so short a
+time to induce his brother to leave Hohenwald as quickly as he could.
+&quot;In the castle,&quot; he added, &quot;there are none who do not look upon your
+fine-spun schemes as treasonable plotting, and it is unjust that peril
+should threaten all on your account.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner, however, who had now entirely recovered his usual self-control
+and ease of manner, treated his brother's words with contemptuous
+indifference, and thus the two men entered the garden-room together,
+the elder dissembling his jealousy and rage beneath an easy amiability
+of manner, the younger vexed and indignant at his failure to influence
+the brother whose ambitious vanity and want of principle were abhorrent
+to him.</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath evidently felt perfectly secure, and exerted himself
+to prove to Fräulein Müller his sincere regret for his late want of
+self-control. He begged her for one of her charming songs, and meeting
+with a curt refusal, acquiesced in it without a word. He was all that a
+courteous, high-bred cavalier should be; and yet, in spite of his
+efforts to maintain the conversation, it flagged continually, for each
+member of the little circle felt a secret oppression, which made it
+impossible to join in it with any interest.</p>
+
+<p class="normal">Arno was unusually taciturn; he possessed none of the versatility
+that enabled Werner so quickly to forget the serious matters that
+had lately occupied him. Even Celia seemed to have lost all her
+wonted sprightliness; she sat buried in thought beside her father's
+chair,--her stool placed so that he could not see her face, for she
+could not look him frankly in the eyes to-night, and her heart was too
+full to allow her to take any part in the conversation. This would soon
+have become monosyllabic in spite of Werner's exertions had he not
+casually mentioned a visit that he had paid a few days before to
+Grünhagen. So favourable an opportunity of turning the conversation
+upon Kurt did not escape Lucie; she asked Werner, with evident
+interest, how young Herr von Poseneck liked Grünhagen, and whether he
+was readily adapting himself to the European mode of life. Werner could
+not understand why Lucie should take so vivid an interest in Kurt, but
+he was glad to have found a topic upon which he could command her
+attention. He expatiated willingly upon Kurt's excellent capacity as a
+landed proprietor, and upon the admirable understanding that seemed to
+exist at Grünhagen between uncle and nephew.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr listened silently; that the topic was not an agreeable one
+to him the frown gathering on his brow told plainly.</p>
+
+<p class="normal">Arno, too, said not a word, but sat glancing now and then at Lucie with
+displeasure in his look. What could be Fräulein Müller's aim in this
+show of interest in Kurt? If it were intended as a punishment for his
+jealousy, it seemed but a petty revenge.</p>
+
+<p class="normal">Celia, however, sat quite still, with sparkling eyes and glowing
+cheeks; she said nothing, but not a word that was spoken escaped her.
+Werner suddenly appeared kind and amiable in her eyes as he thus
+praised Kurt.</p>
+
+<p class="normal">For a while the Freiherr endured Lucie's continued inquiries about
+Grünhagen and Kurt; but at last his patience was exhausted. &quot;You seem
+to take a remarkable degree of interest in this fellow Poseneck,
+Fräulein Anna,&quot; he said, crossly; &quot;for Heaven's sake leave him to
+himself in Grünhagen,--the less I hear of him the better I am pleased!&quot;</p>
+
+<p class="normal">This was the very outbreak for which Lucie had been hoping. She turned
+to the Freiherr and, pushing her chair nearer to his, said, &quot;What has
+poor Herr von Poseneck done to you, Herr Baron, that you should be so
+angry with him?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He has done nothing to me, but I hate the Posenecks one and all,&quot; was
+the harsh reply.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am quite sure that you would like Kurt von Poseneck if you knew him,
+Herr Baron,&quot; Lucie rejoined.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I don't want to know him!&quot; the Freiherr exclaimed, discontentedly.</p>
+
+<p class="normal">Nevertheless Lucie continued, boldly, &quot;He is the very man to please
+you. Honest and true, earnest in character, but with the enthusiasm of
+youth, a thorough gentleman, but no fop, he has won golden opinions
+from every one during the short time that has passed since his arrival
+in Europe.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr stared at her in amazement; her unexpected praise of Herr
+von Poseneck did not at all please him, but as she spoke she looked at
+him with so charming an air of entreaty that he could not be angry with
+her,--he even smiled as he shook his finger at her, saying, &quot;Aha!
+Fräulein Anna seems quite infatuated with the young man. I had no idea
+that she knew him so intimately.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Oh, yes, I know him very well, although I have really seen him but
+once; my opinion of him is based upon that of a far more competent
+judge than I am. Count Styrum, my friend Adèle's lover, is a relation
+of Herr von Poseneck; his word is the best warrant for the young man's
+excellence. A man to whom Count Styrum gives his friendship and esteem
+is certainly deserving of them.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Make your acknowledgments for the compliment, Arno! Count Styrum is
+your friend too,&quot; the Freiherr said, with a laugh; and he then
+continued, half in jest and half in earnest, &quot;The friendship of the
+Count, for whom I have a great regard, is certainly a recommendation
+for the young man, but fortunately I am entirely indifferent as to
+whether this Herr von Poseneck deserves your praise or not, for I have
+nothing to do with any of the Poseneck crew. One thing strikes me,
+however, and that is, that I must stop abusing them when Fräulein Anna
+is by. Well, well, we shall not quarrel about them, only, if she
+persist in singing this young fellow's praises, she will make her old
+adorer jealous.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie smiled in reply; she had done enough for to-day, and Celia's
+grateful look thanked her. She arose, and going to the piano unasked,
+sang one of the old man's favourite songs, which would have won him to
+forgiveness even had he been angry.</p>
+
+<p class="normal">The tones of her voice had just died away when old Franz entered the
+room with the post-bag, which he said had just been brought to the
+castle by an extra messenger, and must contain news of importance.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr eagerly opened it, and seizing the newspapers, which, with
+a few letters for the Finanzrath, were all that it contained, searched
+them for the expected news of importance. This he found in the first
+one that he opened; it contained the telegram reporting the abdication
+of the Crown Prince of Hohenzollern. With eyes sparkling with joy the
+Freiherr read it aloud. &quot;Thank God!&quot; he exclaimed. &quot;I trust we have
+done with this miserable war. Franz, bring a bottle of champagne in
+honour of the good news!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I must leave you this evening; my duty recalls me to Dresden, as I
+learn from this letter,&quot; Werner said, after having eagerly looked over
+his letters.</p>
+
+<p class="normal">&quot;What! this evening?&quot; the Freiherr asked, and, although the question
+expressed surprise, there was no regret in his tone.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I must obey the call of duty,&quot; Werner replied. &quot;While Franz orders the
+carriage I will pack my portmanteau, and I hope I shall be in time to
+catch the night train.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He shook hands with his father, and then turned to Lucie, who was
+standing near the window. &quot;I comply with your wish, and leave you;
+forgive me,&quot; he whispered; adding aloud, &quot;Have you any commands for
+Dresden, Fräulein Müller? No?&quot; as she answered by a gentle shake of the
+head. &quot;I am sorry, but pray remember that you may always command me as
+you please. Adieu, Celia; be diligent and good, you little romp. Adieu,
+Arno; I trust you will forget, as I do, that there have lately been
+some differences of opinion between us; upon reflection I see that you
+were right in the last conversation we had together, this letter has
+convinced me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He offered Arno his hand, but the latter refused to take it. &quot;I have no
+confidence in you,&quot; he said, in too low a tone to be heard by the
+others. &quot;I do not know your reason for this sudden departure, but I am
+sure that it is not regard for the safety of your family.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are you then implacable?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I refuse to reply to deceit with deceit.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What is the matter, boys? Do not quarrel when you are taking leave of
+each other,&quot; the old Freiherr interposed; and Werner, with a shrug, let
+fall the hand he had offered his brother, and, with another general
+&quot;adieu,&quot; left the room.</p>
+
+<p class="normal">In his own apartment, he packed a few necessaries in his portmanteau,
+devoting all the time he had to a careful disposition of his papers. It
+was not until he was certain that not a scrap of writing was left
+either in desk or writing-table that he locked his portmanteau and gave
+it to old Franz, who came to announce that the carriage was waiting.</p>
+
+<p class="normal">As he drove off, just in time to catch the night train, those whom he
+left behind him at Hohenwald by no means experienced the usual relief
+felt in his absence. They did not believe in the reason assigned by him
+for his hasty departure, and it aroused in his father's mind suspicions
+that he was more deeply implicated in rebellious plots than he had
+hinted. No one of the little circle could throw off the gloom that
+oppressed all, and the old Freiherr was rolled into his bedroom much
+earlier than usual.</p>
+
+<p class="normal">In the course of the next few days the political horizon again
+darkened; all Germany keenly felt the insult offered to the King of
+Prussia by the French Emperor, and was ready to resent it.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Disgraceful!&quot; Arno exclaimed, after reading the account of it aloud in
+the newspapers, &quot;This is enough to make every German forget all petty
+jealousies and prejudices. We should be one nation in the struggle that
+France thus forces upon us. I am quite sure, father, that you will
+gladly see me leave you to take my part in the war that now seems
+inevitable for the fatherland.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Go, and God speed you, my son! Only cowards and traitors can hesitate
+now!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr spoke with profound emotion, regarding with paternal pride
+the while the son in whom he delighted. Celia threw her arms around her
+brother's neck and kissed him tenderly. &quot;You are my own darling Arno!&quot;
+she exclaimed; &quot;the best and truest fellow in the world!&quot;</p>
+
+<p class="normal">And Lucie? She bestowed upon Arno a smile that fairly intoxicated him
+and impelled him to offer her his hand, in which for one fleeting
+instant she placed her own.</p>
+
+<p class="normal">The small circle at Castle Hohenwald presented a picture in miniature
+of the sentiments of the entire country at this time, and every day's
+developments served but to increase the patriotic enthusiasm
+everywhere. No sooner did the cry resound from Paris, &quot;On to Berlin!&quot;
+than it was decided that as soon as war was formally declared Arno
+should apply for re-admission to the army, and with a view to so doing
+he set about arranging affairs on the estate so that his absence might
+cause his invalid father as little annoyance as possible. Those cares
+kept him from home almost every day,--it was only in the evenings that
+he could make one in the family circle; but these evenings, when his
+father's welcome was so affectionate, Celia's so enthusiastic, and
+Lucie's so fall of gentleness and sympathy, more than indemnified him
+for the hard labour of the day. Only one drawback marred the pleasure
+they gave him, and this was the manner in which he was constantly
+reminded by Lucie herself of his last <i>tête-à-tête</i> with her. What
+reason could she have for perpetually dragging in Kurt von Poseneck as
+a subject for conversation, when she could not but perceive that it was
+distasteful both to the old Freiherr and to himself? This the Freiherr
+frankly declared many times, but considerate as Lucie usually was of
+his wishes, on this point she paid no regard to them. With persistent
+obstinacy she made use of every available opportunity to refer to Kurt,
+to extol his admirable qualities, to describe his adventures in
+America, in short, to depict him as a young man of distinguished
+qualities both of mind and of heart.</p>
+
+<p class="normal">Of course Arno never dreamed that Celia had supplied Fräulein Müller
+with her accurate knowledge of Herr von Poseneck's life, and it seemed
+to him excessively strange that she should be so well informed
+concerning a man whom, according to her own declaration, she had seen
+but twice. This contradiction struck the Freiherr also, and he
+expressed his surprise at it, but Lucie only smiled and replied, &quot;Oh, I
+have a private source of information which I know just how far to
+trust. I do not mean to describe Herr von Poseneck as an actual angel
+in beard and moustache, but he certainly is a charming fellow, whom
+you, Herr Baron, would especially like if you only knew him, as I
+sincerely wish you did.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia grew crimson at this reply, but, fortunately, no one save Lucie
+noticed this. The old Freiherr shook his head and declared that he felt
+&quot;no desire to know any Poseneck,&quot; but, nevertheless, it was plain to be
+seen that Lucie by her persistency had aroused in him a species of
+interest, and finally one evening, when she had been recounting some of
+Kurt's war adventures in America, he remarked that that Poseneck must
+be a brave fellow since he had attained the rank of major so soon.</p>
+
+<p class="normal">Arno was not so easily cured of his prejudice against Kurt, Lucie's
+constant reference to whom was utterly inexplicable, and at times
+roused within him the bitterest jealousy. He was worried and anxious,
+too, with regard to Werner, from whom nothing was heard after his
+departure. Whether the Finanzrath were really in Dresden neither his
+father nor his brother knew, and when Arno at times saw accounts in the
+newspapers of the arrest of persons suspected of being agents of the
+French government here and there in Germany, he could not but fear lest
+a like fate might overtake Werner, and he knew that such a disgrace
+would crush his father to the earth.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XVI.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">On one of the last days in July an unusual crowd thronged the platform
+of the railway station of A----, looking eagerly for the train, in
+which, so crowded was it sure to be at this time with troops, it was
+difficult for civilians to find places. On this particular occasion
+there were only three passengers for A----, and these had been obliged
+to content themselves with places in a baggage-wagon, every carriage
+being crowded with troops in process of transportation. As soon as
+these three stepped upon the platform they were besieged with questions
+of all kinds from the throng of men waiting there,--questions which
+seemed especially annoying to one of the three, an apparently choleric,
+elderly gentleman, who elbowed his way right and left through the
+crowd, now and then giving vent to his irritation in a good round oath,
+as he declared, &quot;I know nothing and care less!&quot; and all the while
+evidently on the lookout for some one whom at first he could not find.</p>
+
+<p class="normal">At length his face cleared. &quot;Hollo, Assessor!&quot; he called; and then,
+with another struggle to clear himself of importunate questioners,
+&quot;Deuce take you all!&quot; he exclaimed, &quot;I have something better to do than
+to answer every fool's questions!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The people about him grumbled, but perceiving that there was no
+satisfaction to be gained from him, turned their attention to the other
+two passengers, and the elderly man was left to pursue his way
+successfully to where the Assessor von Hahn stood awaiting him. &quot;Here I
+am at last!&quot; he said, holding out to him the hand unencumbered by his
+travelling-bag. &quot;I have been trying to get to you for the last three
+days, but not even standing-room could I find in the railway-trains,
+which are nothing but military transports. I had to pay an enormous
+price to-day for a place in a baggage-wagon.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The two men were now quite clear of the crowd, and the Assessor shook
+the new-comer cordially by the hand. &quot;I am rejoiced to see you!&quot; he
+said. &quot;You know how entirely I am at your service, Herr----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Fernheim!&quot; the stranger interrupted him before he could pronounce the
+name.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Fernheim? Really, I do not know----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Call me Fernheim. It is as good a name as any other,&quot; the stranger
+said, in a tone only to be heard by the Assessor. &quot;I do not wish these
+curious people to know who I am, or what I want. The news of my coming
+might else reach Castle Hohenwald sooner than I desire that it should.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are right, Herr Fernheim. I never thought of it; but you are
+right, you were perhaps in more danger than you thought. Do you know by
+sight the Finanzrath von Hohenwald or Count Repuin?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, I have no knowledge of the scoundrels!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then you do not know that they were your fellow-passengers in the
+train?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not an idea of it. But thanks for the information. I shall know them
+again when I see them. The bearded fellow is the Russian of course.
+Pity that Sorr is not with them; the noble trio would then be
+complete.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He is not here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I know that; I am familiar enough with the rascal's face. I suppose
+those two precious rogues are bound for the castle, so the sooner we
+are on our way there the better. You have kept your promise, Herr
+Assessor, to prepare everything for a visit to Hohenwald?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course; I have awaited you at every train since I received your
+despatch. The carriage is here to take you instantly to Grünhagen,
+Herr----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Fernheim. Do not forget the name. And no one in Hohenwald suspects my
+arrival?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No one.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;A thousand thanks, Herr Assessor. We will leave instantly, since so
+much depends upon our arriving before those two worthy gentlemen.&quot; And
+preceded by the Assessor, he passed through the station-house, and
+getting into the carriage waiting for them, they were well on their way
+before the Finanzrath and Count Repuin had extricated themselves from
+the crowd of eager inquirers on the platform.</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath had good reasons for answering all questioners civilly,
+here so near his home, where there was special need that he should
+preserve a character for patriotism. During the last few days several
+of his friends who had dared in Munich, Leipsic, and elsewhere to
+express unpatriotic sentiments had been roughly handled by the enraged
+populace. In fear, therefore, of a like fate, Werner judged it wisest
+to answer all questions with the greatest amiability, re-echoing
+bravely the curses of the French heard on all sides, and even his
+companion, Count Repuin, thought it prudent to follow his example.</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath informed his hearers that war had been declared the day
+before; that Bismarck had announced this officially in the Reichstag,
+and that the enthusiasm in Berlin was boundless,--any amount of funds
+for the prosecution of the war would be voted unanimously. Werner bore
+his part admirably in the wild shouts of exultation that followed this
+intelligence, waving his hat with the foremost, hurrahing for Bismarck,
+and even adding his fine bass voice to the yelling rather than singing
+of &quot;Die Wacht am Rhein,&quot; in which the enthusiasm of the mob culminated.</p>
+
+<p class="normal">By degrees, however, the crowd dispersed, and the two men were left
+alone on the platform. &quot;Low-lived canaille!&quot; the Russian exclaimed,
+giving vent to his suppressed indignation. &quot;I would have every
+scoundrel of them well thrashed!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You do them too much honour, my dear Count, in allowing them to ruffle
+you!&quot; Werner calmly rejoined. &quot;Let them roar their 'Wacht am Rhein' as
+they please. I am annoyed only by Sorr's non-appearance. He cannot have
+arrived, as he is not awaiting us here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;True, I had forgotten the rascal in the midst of their shouts; but you
+are right. Baron, he should have been here if he obeyed my commands and
+left for A---- two days ago. What can have happened to him?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nothing; we have seen the difficulty that exists now in getting from
+one place to another. He will come by the next train,--but it is very
+unfortunate for me to have to wait here at the station. I am so well
+known in A---- that people will wonder why I do not go immediately to
+Castle Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Unfortunately, there is no help for it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why should not you await him here while I go on to Hohenwald alone?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Impossible; you know that I cannot appear at Hohenwald, and that Sorr
+must accompany you thither, since, if introduced there by you, his wife
+cannot refuse to give him a hearing. Then when he swears that he has
+broken off all connection with me, she cannot refuse to follow him, and
+should she, your father would refuse protection to a wife so false to
+her duty. Sorr will do as I say, swear what I dictate to him, and the
+result is certain.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But what, after all, Count, can the result avail you? You know Frau
+von Sorr detests you. Will she not instantly return to Hohenwald when
+she finds that she has been deceived?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That is my affair, my dear friend,&quot; Count Repuin replied, with an ugly
+smile. &quot;There are means to tame the wildest bird, and of those means I
+shall avail myself.&quot;</p>
+
+<p class="normal">What means, the Finanzrath asked himself, would the Russian use to bend
+the young wife's will, to conquer her hatred of him? Brutal force spoke
+in the Count's words and gleamed in his treacherous eyes. And to such
+villainy he, Werner von Hohenwald, was lending himself!</p>
+
+<p class="normal">A few days previously, in a burst of indignation at hearing that he had
+been denounced to the government, the Finanzrath, believing that Lucie
+had caused this, had revealed to the Russian the place of her retreat;
+now he bitterly repented having done so, and blushed for the part he
+was playing. He would gladly have warned her of the danger threatening
+her, but the ties that bound him to the Russian were of such a nature
+that he dared not provoke the man's resentment, and every precaution
+must be taken lest his suspicion should be aroused. With as easy an air
+as he could assume he said, &quot;I suppose you will find means to attain
+your object, but I would advise you to take care. The lovely Frau von
+Sorr would, I imagine, hesitate at nothing if driven to extremes, and
+might appeal to the law. If I go on now to the castle I can prepare my
+father's mind for Sorr's visit, and insure his refusal to grant her his
+protection in case she should rebel against her husband's authority.&quot;</p>
+
+<p class="normal">As he spoke Repuin eyed him with a contemptuous smile. &quot;Counsel for
+counsel, my dear Baron,&quot; he replied, with a composure equal to
+Werner's. &quot;Take care that I do not suspect your good faith towards me.
+In your delay in informing me of Frau von Sorr's whereabouts there has
+been quite enough to put me on my guard. I mistrust you. I will not
+have you going to Castle Hohenwald alone, nor will I permit you one
+word with Frau von Sorr, except in her husband's presence.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Your suspicion is insulting, Count Repuin.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You can allay it by making no attempt to provoke it. I do not wish to
+offend you; we are allies, and I desire that we may continue friends,
+but I swear to you that any obstacle laid by you in the way of my plans
+here, will transform me into your mortal foe. Candour for candour,
+then; is it to be peace or war between us?&quot;</p>
+
+<p class="normal">What could Werner reply? He had no choice. Lucie must be sacrificed to
+save himself. He adopted an aggrieved tone and answered, &quot;I shall
+remain here until Sorr arrives, and upon your head be the consequences
+of your imprudence.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Several hours passed, and it was afternoon before Sorr arrived in a
+crowded train, in which he was the only civilian. During the last
+months he had greatly changed. There was in his appearance not a trace
+of the elegance that had formerly characterized it. His dress was
+neglected, his beard unshaven, his face bloated. He looked like a man
+given over to drink and debauchery.</p>
+
+<p class="normal">When he emerged from the railway-carriage he looked eagerly about for
+the Count, whom he did not immediately perceive, but who greeted him
+upon his approach with the air of a master addressing his slave.</p>
+
+<p class="normal">Sorr, however, interrupted the imperious commands of the Russian with,
+&quot;One moment, Herr Count; I have most important news for both Baron von
+Hohenwald and yourself, which will doubtless affect your plans. We are
+betrayed! You as well as the Herr Finanzrath are not safe for a moment.
+Your arrest is already ordered; your intention to visit Castle
+Hohenwald is known, and it is there that you are to be arrested.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath turned pale and his voice trembled as he exclaimed, &quot;I
+am warned from all sides; this news must be true!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It may still only be over-anxiety on the part of our friends,&quot; said
+Repuin. &quot;Where did you get your information, Sorr?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;From Herr von Waltershausen.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then we must indeed be upon our guard. By the infernal gods, this is
+danger! What else did Waltershausen tell you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He has received trustworthy intelligence that Castle Hohenwald is to
+undergo a thorough search to-day. The Finanzrath von Hohenwald and
+Count Repuin, if they are found there, are positively to be arrested,
+the old Freiherr and his son Arno only in case circumstances require
+it. The prisoners are to be taken to Königstein. That the matter is
+considered of importance in Dresden and Berlin is shown by the fact
+that the arrests are to be made under the command of Count von
+Schlichting, colonel in the army, and formerly an intimate friend of
+the old Freiherr von Hohenwald. The notorious Geheimrath Steuber is
+associated with him in the search of the castle. When I went to the
+railway depot this morning, Count Schlichting was standing on the
+platform eagerly conversing with some officers. I was afraid that he
+was to come down by the very train in which Waltershausen had procured
+me a place, and he knows me. Waltershausen, who was with me, feared
+this too. He is extremely well acquainted with the Count, and no one
+suspects him of any connection with Count Repuin, so he did not
+hesitate to address Schlichting, who spoke to him without reserve of
+his plans.</p>
+
+<p class="normal">&quot;It appears that the colonel has been waiting since yesterday evening
+for the Berlin Chief of Police, the Geheimrath Steuber, and was
+determined that if he did not arrive by this afternoon he would take
+the train for A---- without him, and would make a requisition here for
+the military force needed to carry out his orders. Herr von
+Waltershausen enjoined it upon me to beg you both, gentlemen, not to
+delay an instant in escaping the threatened arrest. He is convinced,
+from matters being placed in charge of an officer so high in rank, that
+a court-martial will immediately ensue, and he is further convinced
+that there would be no hope for you under such circumstances at this
+juncture. Life and death are at stake, he bade me tell you!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He is right,&quot; the Finanzrath said, eagerly. &quot;Let me conjure you.
+Count, to desist from your insane schemes, which may ruin us all. We
+can still save ourselves by flight into Hanover, where we can be
+concealed until we find means of getting to England. It would be
+madness to persist in going to Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr's news had made Repuin anxious, but Werner's words enraged him.
+&quot;No power in the world,&quot; he exclaimed, &quot;shall force me to turn back
+when I have so nearly reached the goal of my desires! Yes, I will fly
+with you, but only if Frau von Sorr accompany us. And if by word or
+even by look you attempt to thwart me, look to yourself, Herr
+Finanzrath. I will not spare you if you refuse to fulfil your promise
+to me. I will not rest until you have reaped the harvest of your
+treachery if you fail me now.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But how can our putting our heads into the trap at Castle Hohenwald
+aid you, Count?&quot; Werner cried, in deep agitation.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not ignore the danger,&quot; Repuin replied; &quot;but I am determined to
+meet it, and have no doubt that we shall succeed in escaping it if you
+will stand by me. We still have several hours in which to act. Follow
+the plan that I will mark out for you, and to-night will see us in
+safety. As quickly as possible have at our disposal two vehicles and a
+trusty messenger on a good horse, and the rest is very simple. While
+you drive in one of these vehicles to the castle with Sorr, I will wait
+here at the station. I know Count Schlichting by sight, although he
+does not know me; it therefore cannot excite his attention for me to
+leave the platform as soon as he arrives and despatch the messenger to
+you at Hohenwald, while I get into the other carriage and drive to
+R----, where I will await you. Before Count Schlichting has obtained
+the military aid he requires I shall be miles from here and in perfect
+safety. You, in the mean time, will have time enough at the castle to
+explain matters to your father and to employ every means to induce Frau
+von Sorr to follow her husband, for not until you receive by my
+messenger the empty envelope, which is all I shall send, addressed to
+you, will there be any occasion for haste on your part, and even then
+it will be several hours before Schlichting with his dragoons can reach
+Hohenwald. Of course you will not return here with Sorr and the lady,
+but drive directly from the castle to Baron Kronburg's at R----, whence
+we will pursue our journey together. This is my plan; you must admit
+that it is simple and deals with certainties only, not probabilities.
+Are you agreed?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner found some difficulty in replying. &quot;It would be much more
+prudent,&quot; he said, &quot;to fly at once; but if Herr von Sorr consents----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Herr von Sorr must consent. His opinion is not asked; all I wish is to
+know yours.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr seemed not to hear the insulting words. &quot;I shall do just as you
+please,&quot; he said, with the air of a slave before his master.</p>
+
+<p class="normal">Repuin hailed Werner's compliance with a triumphant smile. &quot;You never
+shall regret your amiable readiness to further my plan,&quot; he said; &quot;but
+now to action! We must be prompt!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Matters were soon arranged according to the Russian's directions.
+Werner, with his companion, drove off towards Castle Hohenwald, leaving
+a trusty messenger, who had formerly been an inspector on the Hohenwald
+estate, and a second carriage at the disposal of the Russian, who took
+his stand upon the railway platform to await the next train from L----.</p>
+
+<p class="normal">He supposed that several hours would elapse before its arrival; but
+here he was mistaken,--it made its appearance much earlier than he had
+expected, and as it rolled slowly into the station Repuin recognized in
+one of the carriages Count Schlichting in earnest conversation with
+Count Styrum. This startled the Russian, and he feared instant
+recognition; but Styrum was so absorbed in what Schlichting was saying
+that he did not look up until Repuin had left the platform. Before the
+guards had opened the doors of the railway-carriages the Russian had
+despatched his messenger to warn Werner at the castle, and was himself
+seated in the carriage he had retained for his own use, driving rapidly
+towards R----. An evil smile hovered about his lips as he reflected
+that he should shortly see the lovely Fran von Sorr again. He never
+doubted his power to bend her will to his, and, leaning back among the
+carriage-cushions, he resigned himself to pleasing dreams of the
+future.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XVII.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Lucie had withdrawn after dinner to the library, to pore over the
+newspapers, now so filled with exciting intelligence. She was alone,
+for Celia was in the garden usually at this hour, and since her harsh
+rejection of Arno he never sought the library when Fräulein Müller was
+there. She sat for a while lost in thought. Arno had applied the day
+before for re-admission into the army; he was to leave for Dresden on
+the following day, and her heart told her that this would be a
+separation forever. She was so absorbed in her revery that she did not
+notice old Franz's entrance, and looked up startled when he held
+towards her a note and announced, with a grim air of discontent, &quot;For
+Fräulein Müller.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;For me, Franz?&quot; she asked, in great surprise. &quot;Who could have brought
+it?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;The Fräulein may well be surprised at the fellow's impudence. A
+servant-man from Grünhagen brought it, and refuses to return without an
+answer!&quot; was the reply. After which Franz left the room with the air of
+having made his protest, although vainly, against some crying sin.</p>
+
+<p class="normal">Lucie paid him but little heed; she opened her note and read:</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;<span class="sc">Dear Fräulein Müller</span>,--I am to leave Grünhagen to-night for I cannot
+say how long, perhaps forever. I am going to Berlin to obtain
+permission to enter the Prussian army as a volunteer. Must I go without
+seeing my dearest Celia once more? May I not bid her good-bye and tell
+her how dear she is to me? I promised you not to see Celia again until
+you consented to our meeting, and I will keep my promise if you refuse
+to release me from it upon this one occasion; but I pray you to allow
+us to see each other once more, perhaps for the last time in this
+world.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not ask to see my darling alone. Pray come with her to the old
+place of meeting in the forest, where I will await you. Let me hope
+that you will grant my request. I need not tell you with what
+impatience I look for your answer, a simple 'yes' or 'no,' by the
+bearer of this.</p>
+
+<p style="text-indent:10%">&quot;With the greatest regard, yours,</p>
+
+<p style="text-indent:30%">&quot;<span class="sc">Kurt von Poseneck</span>.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Lucie was profoundly touched by Kurt's note. Celia too, then, was to
+suffer the pain of seeing her lover depart for the war. Poor, and yet
+happy Celia! She might hope that if he whom she loved returned alive
+the old Freiherr would relent, and her love be crowned with happiness;
+while if Arno returned, if he should ever seek her again, what then?
+For her hope did not exist.</p>
+
+<p class="normal">She took up a pen and wrote hurriedly:</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;I will be at the appointed spot at the usual time; whether Celia will
+accompany me or not depends upon the decision of the Freiherr von
+Hohenwald. <span style="letter-spacing:10px">&nbsp; &nbsp;</span><span class="sc">Anna Müller</span>.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">She sealed her note, addressed it to Herr von Poseneck, and hurried
+down to the court-yard to deliver it herself to the Grünhagen
+messenger, upon whom she enjoined the utmost despatch. She did not
+observe that as she spoke with the man Franz was watching her from the
+hall, while Arno, who was crossing the court-yard, paused in
+astonishment as he heard her words. Was she really so intimate with
+young Poseneck that she corresponded with him? Perhaps the letter after
+all might not have been for Kurt von Poseneck; but all doubts on this
+head were set at rest by Franz, who, exercising his prerogative as a
+privileged servant, said grumblingly, as his young master passed him in
+the hall, &quot;Fine doings in Hohenwald, when the Fräulein receives letters
+from Herr von Poseneck, and even condescends to answer them!&quot; This was
+enough to arouse once more within Arno's heart the demon of jealousy,
+which Lucie's words to him should have killed forever.</p>
+
+<p class="normal">Meanwhile, entirely unconscious of the suffering she had caused, Lucie
+walked slowly towards the garden-room, to carry into effect the plan
+she had hastily formed. The Freiherr greeted her with a smile of
+welcome. &quot;Why, here we have Fräulein Anna!&quot; he said, in great
+satisfaction. &quot;Have you come to bestow your charming society upon an
+old fellow at this unwonted hour? But what is that?&quot; he added, pointing
+to Kurt's letter, which she held in her hand. &quot;I owe the pleasure of
+your visit to business, I see, not to my own attractions. Never mind, I
+am always delighted to see you, whatever brings you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed, Herr Baron? May I rely upon that?&quot; Lucie asked, meaningly, as
+she drew a chair to his side and sat down. &quot;Are you sure that you will
+not drive me away indignantly if I come to prefer a request that does
+not please you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;A request? 'Tis granted before 'tis asked; I know of nothing that I
+could refuse you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I might take you at your word, Herr Baron, but that I will not do. You
+shall not be bound by a promise to grant my request, you must do it of
+your own free choice.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why, this sounds quite solemn. I am curious; out with your request,
+whatever it is. What do you ask?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nothing for myself, Herr Baron. My request concerns Herr von
+Poseneck.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr was not made in the least angry, as would formerly have
+been the case, by this mention of the name of Poseneck; on the
+contrary, he laughed, saying, as if in badinage, &quot;Always Poseneck!
+Really, child, I believe you are in love with this infernal Poseneck,
+who must be a tremendously fine fellow to excite such an interest in
+you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That he certainly is, Herr Baron, although I just as certainly am not
+in love with him. He is a noble-hearted fellow, who now, after having
+served with honour in America, is going off to Berlin to enter the army
+there as a volunteer. His life in America never lessened his honest
+love for his German fatherland.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He is a fine fellow then, and I honour him. I never would have
+believed it of a Poseneck,&quot; the Freiherr said, with a kindly nod at
+Lucie.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You may believe anything that is good and true of him,&quot; Lucie
+continued; &quot;his self-devotion costs him more than it does most men. He
+not only has to conquer his ambition as a former major in thus entering
+the army as a common soldier, but he sacrifices his whole future
+happiness. He passionately loves a young girl, whose father is a bitter
+enemy to Prussia, and who never will give his daughter to a man who
+fights for Prussia in this war.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Who is the scoundrel?&quot; the Freiherr exclaimed, indignantly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You do an excellent old man great injustice, Herr Baron,&quot; Lucie
+replied, with a smile. &quot;He is a man of honour, but the victim of a
+prejudice which so possesses him that he cannot conquer it sufficiently
+to call a Prussian his son-in-law.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then he does not love his child!&quot; the Freiherr eagerly asserted, and
+then suddenly paused and eyed Lucie suspiciously. &quot;Stop! stop, child!&quot;
+he said. &quot;I begin to suspect that you have been playing your own little
+game with me. Honestly, what has all this to do with your request?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Will you really not be angry with me, Herr Baron, if I speak perfectly
+frankly to you?&quot; Lucie asked, laying her little hand on the old man's
+brown, wrinkled fist, and bestowing upon him one of her charming
+smiles.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Little flatterer, how can any one be angry with you? Oh, you have the
+old bear fast in your toils, and now come, tell me all about it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You shall hear, Herr Baron. First read this note which I received not
+an hour ago from Herr von Poseneck; it will tell you all, and when you
+have finished I will tell you how it came to be written.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Baron read Kurt's note, while Lucie noted with keen anxiety every
+change in his features as he read. She saw his face darken, and then a
+smile dawned about his mouth; he was not very angry. She could have
+shouted for joy at her victory.</p>
+
+<p class="normal">&quot;A most interesting production!&quot; the Freiherr said, he handed the note
+back to her. &quot;Really, this Herr von Poseneck----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Wait until you hear all, Herr Baron, and then judge,&quot; Lucie
+interrupted him.</p>
+
+<p class="normal">And she went on to tell the old Freiherr how Celia had accidentally
+made the young man's acquaintance; how, in her childlike innocence and
+trust, she had grown to love him, and how, at last, chance had betrayed
+her secret. She told how Kurt had given his promise never to see Celia
+without her governess's consent, and how faithfully he had kept his
+word. &quot;And now for my request, Herr Baron,&quot; she said, in conclusion. &quot;I
+know it will be hard for you to grant it, but I hope everything from
+your magnanimity. Let me take Celia with me; she knows nothing of this
+note, and if you refuse me she shall know nothing; but you will not be
+so cruel. There must be a farewell,--a last farewell. May not Celia go
+with me?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are a white witch, and know how to wind the old ogre round your
+finger,&quot; the Freiherr said, shaking his finger at Lucie. &quot;In fact, I
+ought to be excessively angry with you, but as this is impossible I may
+as well take my pill without a wry face. The will-o'-the-wisp had
+certainly better see the young man under your auspices than run off,
+perhaps through the night and storm, to take leave of him; the child
+might do it if she should hear that Poseneck was going away. But one
+very serious word I must speak. Your Poseneck certainly is an honest,
+honourable young fellow, his note and his whole conduct show that.
+Celia in her unsuspicious innocence might have fallen into bad hands.
+You cannot expect me to be quite content, but time will bring counsel.
+Only there must be no more of it all for the present; no talk of a
+betrothal as yet, no tender exchange of letters and such stuff. Celia
+is as yet little more than a child. If the young man ever comes back
+from the war he may come and see me here and we will talk it over
+together. But before then I'll not listen to another word about it. Do
+you agree, you white witch?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Your will shall be my law in the matter, Herr Baron, and I thank you
+from my very heart for conquering for your child's sake your dislike of
+a Poseneck.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You may spare your thanks, child, or rather keep them for yourself,
+who honestly deserve them for taking care that my dislike should
+gradually subside. Have you not hammered away at my heart with your
+Poseneck every evening, for weeks, until at last the tough old muscle
+has grown quite tender?&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The Freiherr had caused his rolling-chair to be pushed near the open
+glass doors of the garden-room, that he might inhale the fragrance
+which now towards evening was borne in upon the delicious breeze from
+the garden, already lying in shadow from the lofty forest. The papers
+lay upon the table beside him. His thoughts were busy with the
+occurrences of the day. &quot;Where can Werner be?&quot; he suddenly asked
+himself. Several letters that had arrived at the castle for the
+Finanzrath and had been forwarded to his address in Dresden had been
+to-day returned, with the notice on the envelopes that he had left
+Dresden. Hence the question that the father asked himself. He nearly
+started from his chair when old Franz flung wide the folding-doors
+leading into the hall and announced, &quot;The Herr Finanzrath!&quot;</p>
+
+<p class="normal">His visit was not welcome, and when Werner entered, not alone, but
+daring to introduce a stranger without permission, the old man's
+patience was too sorely tried. The look with which he regarded his son
+was by no means amiable, but that with which he greeted his companion
+was darker still. He was very unfavourably impressed by this man from
+the first instant of his appearance. In spite of his long seclusion
+from society the Freiherr had always retained the greatest neatness,
+and withal an old-fashioned elegance, in his dress. Nothing was more
+distasteful to him than a want of cleanliness or an air of neglect, and
+both of these characterized the former fastidious Herr von Sorr, whom
+Werner now presented to his father. And Sorr's countenance did not
+belie his dress. The pale flabby cheeks, the watery eyes, the whole
+expression indeed of the man, bore witness to his degraded, debauched
+character and made him odious to the old Baron. For such a guest no
+consideration was necessary.</p>
+
+<p class="normal">&quot;What in thunder do you mean?&quot; he said angrily to Werner. &quot;How dare you
+bring a stranger here? Don't you know that I receive no visitors?
+Whoever you are, sir, learn that I permit no invasion of my seclusion!
+There is the door!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr, trained though he had been by Repuin to submit to all sorts of
+contemptuous treatment, was nevertheless abashed by this reception, and
+might perhaps scarcely have ventured to persist in his intrusion had
+not Werner come to his aid.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Before you express yourself so angrily, sir,&quot; he said to his father,
+&quot;you should hear the reasons that exist for my transgression of your
+commands and my introduction to you of Herr von Sorr. I appeal to your
+sense of justice, sir, in informing you that Herr von Sorr has no
+desire to intrude upon you, but has come hither because I have assured
+him that no Freiherr von Hohenwald ever refused what another had a
+right to claim, and that his just demand must be made directly to
+yourself.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What have I to do with this man?&quot; the Freiherr asked, crossly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;This you can only learn, sir, by granting a hearing to Herr von Sorr,
+not by repulsing him in a manner that cannot but be offensive to a
+gentleman who comes hither at the request of your eldest son.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Again, as often before, the Finanzrath's imperturbable composure
+asserted its sway over his father's passion. The old man gave his son a
+dark look, but yielded, and turning to Sorr, said, with forced
+calmness, &quot;Approach, sir; I regret it if my hastiness offended
+you,--such was not my intention. I can make no exception to the rule
+which I have observed for years of denying myself to visitors, and
+therefore I beg you to tell me as briefly as possible what you desire.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr complied with the invitation in spite of the ungracious manner in
+which it was conveyed, and took a chair near the old man, but when he
+met his dark, searching eye the words which he had committed to memory
+that they might serve him in this need would not at first be uttered.
+He cleared his throat in a vain endeavour to begin with some fitting
+introductory phrase.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Well, sir?&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Baron's impatient tone admitted of no further delay, and Sorr
+began, overcoming his first stammering hesitation as he proceeded.
+&quot;Herr Baron,&quot; he said, &quot;you see in me a wretched man, who appeals to
+you for aid in recovering his lost happiness. In the terrible
+misfortunes that have overwhelmed me I have not been guiltless, but I
+assure you on my honour that I repent the wrong I have done, and that I
+am determined to begin a new life if through your aid I succeed in
+attempting it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What is it that you want of me? What business have you to ask me for
+your lost happiness?&quot; the Freiherr interrupted Sorr's studied speech.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Forgive me, Herr Baron, if, carried away by my emotion, I fail to use
+the right words in which to convey my request. Bear with me for a
+little while and you shall learn all. I will be as brief as possible, A
+few years ago I was a happy man, my fortune was considerable, I enjoyed
+the esteem of my friends, an exalted position in society, and I
+possessed a charming wife, to whom I was ardently attached. I lacked
+but one thing,--the strength to withstand temptation. One passion ruled
+my life,--the love of gaming. Although I was usually fortunate, my
+success in winning large sums destroyed in me all appreciation of the
+value of money. I indulged in the wildest extravagances, and my income
+was always exceeded by my expenses. Thus my property dwindled almost
+without my knowledge. My wife, who loved me tenderly, warned me,
+entreated me, but even her prayers, all-powerful in every other
+direction, availed nothing to induce me to resist the fatal temptation
+offered me by cards. It dragged me down into an abyss that engulfed my
+fortune and that of my wife also. I found myself at last a beggar, my
+fortune, friends, position in society, and, worse than all, the
+affection of a wife whom I idolized, all gone. Meanwhile, one of my
+friends had, with inconceivable cunning and treachery, abused my
+confidence. The evenings that I spent at the gaming-table he passed
+with my wife, representing himself as having been sent by me to beguile
+her solitude. He was enormously wealthy, and no sacrifice being too
+great in his eyes where the attainment of his vile ends was concerned,
+he at times forced upon me large sums for the payment of my debts, and
+I--with shame I confess it--was weak enough, when my wife complained to
+me of the persistent attentions of this treacherous friend, to entreat
+her not to offend him by any harsh rejection of them. I had utter
+confidence in my wife, and never suspected to what depths of infamy my
+false friend would descend.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What the devil have I to do with all this?&quot; the Freiherr burst out,
+more and more disgusted with Sorr, who had hoped his theatrical pathos
+was producing a very different impression. &quot;For Heaven's sake, come to
+the point!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am about to do so. My treacherous friend, Count Repuin----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Stay! What name was that? Count Repuin, the Russian, Werner's friend
+and confidant,--was he the man?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;The same, Herr Baron. I lost the greater part of my fortune to him; he
+systematically contrived my ruin, believing that when I found myself a
+beggar, my wife, with destitution staring her in the face, would lend
+an ear to his vile proposals. When I had lost all, so that I knew not
+where to turn for the barest necessaries of existence, he carried to my
+wife the false report that I was dishonoured, that I had been detected
+in cheating at cards, and that it was in his power to send me to a
+jail. It was a bold falsehood, but it found credence with my wife,
+whose esteem for me my passion for play had destroyed; and when he
+further informed her that, in consideration of a large sum of money, I
+had resigned to him all claim upon her duty, in short, that I had sold
+her to him, in her despair the wretched woman believed this lie also.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Infamous! incredible!&quot; the Freiherr indignantly exclaimed,
+involuntarily interested at last in Sorr's recital.</p>
+
+<p class="normal">&quot;But the scoundrel failed in his schemes, although he has plunged me
+into misery. Devilish though his cunning was, he failed to take into
+account one thing,--in which, indeed, he had no faith,--that a woman
+might be impregnably virtuous. He did not know my Lucie. What was his
+wealth to her in comparison with her honour? She spurned his offers
+with contempt, and yet she believed him, and driven by despair almost
+to madness, she secretly left my house. When on the morning after
+the fearful night in which I had sacrificed my last hope at the
+gaming-table I sought my wife's apartment to pray for her forgiveness
+and to make her the promise for which she had so often implored me,
+that never again would I touch a card, I found upon her table this
+terrible letter. Read it, Herr Baron; it will explain to you better
+than any words of mine the depth of my misery.&quot; And Sorr handed to the
+Freiherr the letter that Lucie had left behind her on the evening of
+her flight. The old Baron read:</p>
+
+<p class="normal">&quot;You have given back to me my freedom; I accept it. It is your desire
+that we should part; it shall be fulfilled: you will never see me
+again. Should you dare to persecute me, you will force me to denounce
+you publicly, and to give to the world the reasons that justify my
+conduct. The detected thief, who would barter his wife's honour, has
+forfeited the right to control her destiny.--LUCIE.&quot;</p>
+
+<p class="normal">An odious smile hovered upon Sorr's lips as he watched the Freiherr
+while he read this letter aloud, and as he marked the impression that
+it produced upon him. He exchanged a significant glance with Werner,
+and then, when the reading was finished, continued: &quot;I was beside
+myself with grief and fury when I found that my adored Lucie had left
+me. She had fled, that was clear, although I could understand neither
+her threat nor her strange intimations that I had desired to part from
+her, that I had sold her. She had vanished; no trace of her could I
+find, although I even summoned the police to my aid. Surely, as a
+forsaken husband, I had a right to do so. All was in vain. Again and
+again I read her mysterious letter, and at last, upon a sudden impulse,
+I hastened to Repuin, showed him Lucie's note, and demanded and
+received its explanation. The wretch had the effrontery to tell me with
+a smile, of the manner in which he had destroyed the happiness of my
+life. We fought. I arose from the sick-bed, where a wound received in
+the duel prostrated me for weeks, an altered man. I have taken a vow
+never again to touch a card. I have since that day earned my daily
+bread by honest toil, correcting proofs for publishers, and giving
+lessons in French and English. I have now an assured although moderate
+income. In this period of struggle one hope alone has sustained me,
+that of finding my Lucie again. She is my wife by the indissoluble bond
+of marriage, a marriage blest by the Church. I know that she will
+gladly return to me and share my toil and my poverty when she knows of
+my change of heart and life. And chance has befriended me, Herr Baron,
+leading me to a knowledge of your son, the Herr Finanzrath, from whom I
+have learned that, in order to secure herself from fancied persecution,
+my wife has taken refuge in a feigned name, and that she dwells beneath
+your roof as Anna Müller.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr stared at Sorr in blank amazement. &quot;Good God, sir! what do
+you mean? Are you mad?&quot; he exclaimed. &quot;Fräulein Müller a wife, and your
+wife!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Ask your son, Herr Baron,&quot; Sorr replied; &quot;he will confirm my words.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Herr von Sorr speaks but the truth, father; it is my duty to attest
+this. Frau von Sorr has seen fit to undertake to fill the position of
+Celia's governess under a feigned name. I had, of course, no idea of
+this when I engaged her through Frau von Adelung. I learned her true
+name only lately and by chance, and I felt it my duty to acquaint Herr
+von Sorr with her place of abode.&quot;</p>
+
+<p class="normal">When the first shock of his surprise had passed, the old Freiherr
+looked from Werner to Sorr and from Sorr to Werner in a kind of fury.
+He had no suspicion as to the truth of Sorr's story; he remembered
+that, by Count Styrum's desire, no allusion was ever made to Fräulein
+Müller's past; there could be no doubt that Anna was Sorr's unfortunate
+wife, forced by a sad fate to fly from her husband. What the Freiherr
+did doubt, what, indeed, utterly discredited, was the man's assertion
+of an altered course of life. One glance at his bloated features, at
+his watery, crimson-lidded eyes, proclaimed the fact that Sorr was
+deeply plunged in debauchery and drunkenness. This man had never
+aroused himself to a life of honest toil. It was no affection for his
+wife that impelled him to seek her out.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr's mind was filled with vague suspicion as to the man's
+motives, suspicion that attached in a degree also to Werner, to whose
+last words he sharply rejoined, saying,--</p>
+
+<p class="normal">&quot;So you have been playing the spy here that you might betray the poor
+thing's confidence?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;As Frau von Sorr never honoured me with her confidence I could not
+possibly betray it,&quot; Werner replied coolly to his father's reproach.
+&quot;When I saw how great was her husband's misery, and how sincere his
+resolution to amend, I judged it my duty to acquaint him with his
+wife's retreat.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I owe the Finanzrath an eternal debt of gratitude for bringing me
+hither,&quot; Sorr interposed, &quot;and for promising to set the crown upon his
+kindness by doing all that lies in his power to induce my beloved Lucie
+to fulfil the duty that she owes to an unfortunate husband.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Finanzrath bit his lip. Sorr's words reminded him, as they were
+meant to do, of the promise he had made the Russian to do all that lay
+in his power to further his schemes. The part assigned him here was
+odious enough, but the fear inspired by the Russian's threats conquered
+his distaste for it. He had gone too far to retrace his steps, and he
+therefore replied to Sorr, &quot;I will certainly keep my word, although I
+think there will be little need of any influence of mine. Frau von
+Sorr, I feel assured, will willingly follow you; but should she refuse
+to do so, my father will surely not sustain her in such a departure
+from her duty. Castle Hohenwald cannot possibly be an asylum for a wife
+who has deserted her husband in misfortune and refuses to return to
+him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">As Werner spoke these words he did not look up; he did not dare to meet
+his father's eyes, and therefore he did not see the contempt that shone
+in them as the Freiherr turned from his son to Sorr and said, sharply,
+&quot;What you ask of me, then, Herr von Sorr, is that I shall force this
+unhappy woman to return to you. Is this so? Speak out, sir; I want a
+candid reply.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Your words sound harsh, Herr Baron,&quot; was Sorr's humble reply. &quot;I never
+thought of force, but only that you would place no obstacle in the way
+of an unfortunate man who only seeks to maintain his rights. I have
+made an expensive journey hither from Munich in the confident hope that
+it needed only an interview with my dear Lucie to induce her to take
+her place once more beside me as my faithful wife whom I dearly love
+and will never forsake. Surely the last sad months have atoned for my
+wrong-doing. I have a right to demand that she should follow me when I
+solemnly assure her that I have broken off all connection with Repuin.
+She is my wife before God and man, and what God hath joined let not man
+put asunder. You certainly, Herr Baron, would never protect a wife
+against the claims of a husband.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr did not immediately reply. This Herr von Sorr inspired him
+with a disgust which his evident and nauseous hypocrisy only served to
+increase, and yet he could not but admit to himself that the man's
+claim, as he represented it, was a just one.</p>
+
+<p class="normal">He rang the silver hand-bell upon his table and said to Franz, who
+immediately made his appearance, &quot;Beg Fräulein Müller kindly to come to
+me as soon as she can.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Then, turning to Sorr, he said, &quot;I will not listen to another word from
+you until I hear the other side of the question. I reserve my decision
+until then. Not until I have spoken to Fräulein Anna,--I always call
+her so, and I have grown very fond of her under this name,--and until
+she has confirmed your statement, will I accord it full belief.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am convinced, Herr Baron----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not another word, Herr von Sorr! I will keep my judgment unbiassed.
+You shall be confronted with the accused after I have first spoken with
+her alone.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have accused no one but myself, Herr Baron.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I attach no importance to that; it shall be as I say. I will hear what
+Fräulein Anna has to say; I will talk with her alone,--she shall not be
+influenced by the presence of any one. I am sure that she will tell me
+the whole truth.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This arrangement was not at all satisfactory to Sorr. He feared that
+Lucie might tell the Freiherr of his conversation with her on the
+evening preceding her flight, and so destroy his web of specious
+falsehood. He would at least make an attempt to prevent this. &quot;I
+entreat you, Herr Baron, to permit me to repeat in Lucie's presence
+what I have told you. It wounds me that you should doubt my words.
+Lucie's testimony shall prove to you that I----&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr harshly interrupted him, &quot;I will not hear another word. It
+shall be as I say! Werner, take Herr von Sorr out upon the terrace; you
+can walk up and down there until I call you; I wish to be alone.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But, Herr Baron----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What the devil, sir,--will you do as I say or not? I am still master
+in my own castle, I believe, and I will not be contradicted; I wish to
+be alone. Your place for the present is out there on the terrace. If
+you refuse to obey my orders, the servants will show you the shortest
+way out of the castle.&quot;</p>
+
+<p class="normal">When the old Baron fell into a downright rage there was nothing to be
+done with him, as Werner knew, and as Sorr perceived; he did not dare
+further to gainsay his will, and, with a low bow, he followed the
+Finanzrath out upon the terrace.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr sat alone, awaiting with the greatest impatience Anna's
+appearance; but the minutes passed and she did not come, nor did old
+Franz return to explain the reason why. The Freiherr rang his bell
+again, and Werner and Sorr, who had been awaiting this summons,
+instantly entered from the terrace.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr received them with a good round oath. &quot;I was ringing for
+that old ass Franz!&quot; he roared out to Werner. &quot;Stay outside on the
+terrace with your Herr von Sorr until I call you by name!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The two men were obliged to withdraw. The Freiherr rang his bell a
+second and a third time without any result, until at the end of a good
+half-hour Franz appeared, with the intelligence that Fräulein Müller
+was nowhere to be found. She was not in her room; Fräulein Celia said
+that the Fräulein had gone for a walk in the garden or park; but he had
+searched for her there in vain, and the gardener had helped him, and
+was sure she could not be either in the park or in the garden.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XVIII.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;Oh, my darling, darling Anna, how can I thank you?&quot; Celia laughed and
+cried and kissed her friend amid tears and smiles, dancing about her
+room like some wild sprite.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Come, Celia; pray be reasonable, child!&quot; Lucie at last admonished her.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Anything but that, dearest Anna, you must not ask that; I am half mad
+with delight. My dear, good old father! How unjust I have been to him!
+How could I keep anything from him? It was shameful! oh, if I only had
+told him all about it the very first day when I met Kurt!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie said nothing; but she had her own opinion as to whether the
+result would have been a very happy one for Celia if she had told her
+father of her first meeting with Kurt. The girl went on pouring her
+innocent delight into Lucie's ears, and repeating that she owed it all
+to her darling Anna.</p>
+
+<p class="normal">The castle clock struck four.</p>
+
+<p class="normal">&quot;At last!&quot; Celia exclaimed, and begged Lucie to make the greatest
+haste, lest Kurt should have to wait. Her friend complied; it would
+have been cruel to detain the girl longer than was necessary to hasten
+along the broad road, down which Celia had so often galloped upon Pluto
+to the appointed spot.</p>
+
+<p class="normal">They soon espied the light straw hat, and an instant afterward Kurt
+hurried towards them.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have fulfilled your wish, Herr von Poseneck,&quot; Lucie said, offering
+her hand to the young man.</p>
+
+<p class="normal">&quot;How can I thank you sufficiently for so doing! for relinquishing your
+purpose of referring my request to the Freiherr von Hohenwald----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, no, dearest Kurt!&quot; exclaimed Celia. &quot;She did not relinquish it.
+Yes, you may well be surprised, you unprincipled fellow, who would have
+persuaded me to meet you again without the knowledge of my darling,
+kind old father. But, oh, Kurt, we are so happy, and Anna has done it
+all!&quot; And the girl, amid tears and laughter, told her amazed lover of
+the success of Anna's exertions in his favour.</p>
+
+<p class="normal">In his joy that there was no longer an insurmountable barrier between
+himself and his love, Kurt gladly promised to obey every condition
+imposed upon him by the Freiherr, declaring that never would he write
+so much as one word to his darling except under cover to her father.</p>
+
+<p class="normal">When Lucie had explained to him all that she had promised in this way
+on his behalf she took no further part in the conversation, wandering
+along the grassy path a little in advance of the lovers, anxious that
+Celia should enjoy to the full every moment of this short hour of
+bliss, and lost in sad reflections as to her own future.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I beg ten thousand pardons!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt and Celia, who had forgotten all the actual world, and Lucie, in
+the midst of her sad dreaming, looked up startled. They had just
+reached the spot where the footpath from Grünhagen crossed the broad
+road, and confronting them stood the Assessor von Hahn. He took off his
+hat with an exceedingly low bow to Celia in particular.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I beg ten thousand pardons, Fräulein von Hohenwald, for intruding
+again, but I am discreet; I make no boast----&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;There you are quite right, Herr Assessor, for surely there is not much
+discretion in appearing where you have once been told that your
+presence is an intrusion.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor grew crimson at Kurt's words; he retreated a few steps and
+said, in great confusion, &quot;You wrong me deeply, Herr von Poseneck; you
+will, I am sure, retract your hasty words when I tell you that my
+presence here has nothing to do with you or with my respected cousin,
+but with Madame--that is--I mean, I wish the honour of a few words with
+Fräulein Müller. I learned in Grünhagen, where I arrived half an hour
+ago, that Herr von Poseneck had gone to the forest, and I suspected
+that the two ladies would take their afternoon walk in the same
+direction. Therefore, as it was highly important that I should speak
+with Madame--that is, Fräulein Müller, I ventured to come hither.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie bestowed upon the Assessor a glance of anything but welcome, but
+she could not refuse to respond to his look of appeal. &quot;You have
+attained your purpose, Herr Assessor,&quot; she said. &quot;You probably bring me
+a message from my friend Adèle. The Assessor is an old acquaintance of
+mine,&quot; she added to Kurt and Celia, who looked rather surprised, &quot;and
+is a constant visitor at the President von Guntram's.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Assessor's courage returned upon hearing Lucie acknowledge his
+acquaintance, and he went on with much more confidence than before:
+&quot;Certainly, Madame--that is, Fräulein Müller, I bring you a message
+from Fräulein Adèle, and not merely a message. I am not alone; there is
+a gentleman in the shrubbery who wishes to speak with you. I brought
+him at Fräulein Adèle's express desire.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie recoiled in terror. Had the gossiping Assessor betrayed her
+secret? Had he brought hither either Repuin or Sorr? They were the only
+persons who could have any interest in discovering her retreat. She
+gazed towards the spot indicated by the Assessor, and, in dread of
+encountering Repuin's detested form, moved closer to Kurt as if for
+protection. &quot;Whom have you brought here?&quot; she asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I cannot mention any name, Fräulein Müller,&quot; the Assessor replied. &quot;I
+promised not to do so, and I am a man of my word. But I can assure you
+that you will rejoice to see my honoured companion. He wishes to meet
+you alone, therefore I pray you step aside to where he is awaiting you
+in the forest only a few steps from here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will not go!&quot; Lucie declared. &quot;Whoever your companion may be, he has
+no right to require that I should go into the forest to meet him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You do not know of whom you speak, Fräulein Müller,&quot; the Assessor
+said, with unusual earnestness. &quot;I entreat you not to refuse. I assure
+you you will rejoice to see my companion, who longs to clasp you to his
+heart.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie shot at the little man a glance of flame. She turned in
+indignation at such insolence to Kurt, saying, &quot;I have nothing further
+to say to this gentleman. May I beg you, Herr von Poseneck, to continue
+our walk?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But, Madame--Fräulein Müller, I would say--you place me in the most
+embarrassing position; there can be no reason why you should not see my
+honoured companion. I give you my word of honour that he comes by
+Fräulein Adèle's express desire; he is the only man in the world whom I
+would have conducted hither. I was so glad to meet you here in the
+forest, and not to be obliged to go to the castle to find you, and now
+you refuse to go a few steps to meet him when he has come so many miles
+to see you. Do you mistrust me? I do not deserve it of you!&quot;</p>
+
+<p class="normal">There was so much of honesty and good will stamped upon the Assessor's
+face, he was evidently so aggrieved by Lucie's distrust of him, that
+his words produced some effect upon her. She hesitated, and wondered
+whether she were right in her refusal; but before she could reply an
+elderly gentleman, the same whom the Assessor had received at the
+railway station, emerged from the forest and hastened towards her.</p>
+
+<p class="normal">She gazed at him for a moment, and then, with a shriek of joy, threw
+herself into his arms, and, clasping her own about his neck, kissed him
+again and again. &quot;I have you again! Thank God! thank God!&quot; she cried.
+&quot;This is too much joy! Now I will hold you fast. You must not leave
+your child again.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The gentleman was much moved, and the tears stood in his eyes as he
+returned Lucie's kisses. &quot;My child! my dear, good child!&quot; he whispered,
+tenderly. &quot;You are mine once more, and I shall know how to protect you
+from your dastardly persecutors.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;We are not alone, we must remember that,&quot; Lucie said, at length,
+extricating herself from her father's embrace.</p>
+
+<p class="normal">The old man turned, with his daughter's hand still in his, and extended
+his right hand to Kurt. &quot;Forgive me, Herr von Poseneck,&quot; he said, &quot;for
+presenting myself so unceremoniously to Fräulein Cecilia von Hohenwald
+and yourself. I had hoped that my daughter would comply with our friend
+the Assessor's request and come to me in the forest; but her natural
+reluctance to do so is the cause why you are the witnesses of a meeting
+between a father and daughter who have been separated for years.&quot;</p>
+
+<p class="normal">For a few moments the poor Assessor found himself upon a pinnacle of
+glory. The modesty with which nature had endowed him was in danger of
+great deterioration, so enthusiastic were Lucie's thanks to him for his
+kind interest, so gratifying was the appreciation of his services by
+his fair cousin and Herr von Poseneck. But alas, poor man! he soon
+experienced the uncertainty of such a position, and felt himself no
+better than the fifth wheel to a coach with the two couples, who
+evidently desired to be left to themselves. Kurt and Celia paid him not
+the least attention, and Lucie was so wrapped up in her newly-found
+father that she soon seemed entirely to have forgotten Hahn's
+existence. He was therefore fain to amuse himself by botanizing among
+the forest flowers.</p>
+
+<p class="normal">Lucie clung to her father's arm as if fearful of losing him again
+should she leave him for an instant. They walked on in advance of the
+lovers, and as soon as they were out of hearing the daughter gave words
+to her delight. &quot;I am so happy, my darling father; I can scarcely
+believe the evidence of my senses that I am looking into your dear eyes
+and feeling your strong arm support me. Oh, father, how could you stay
+so long away from your child? All would have been different if you had
+been here!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I could not have prevented Sorr from ruining himself and you,&quot; Ahlborn
+gloomily replied. &quot;Do not reproach me, my child. I did what I was
+forced to do, and the result has crowned my work. When I left you
+without even taking leave of you, I determined never to return unless
+in possession of all, and more than all, I had lost. Even then I
+suspected how bitterly we had been deceived in Sorr, and my only object
+in life was to work for you, my darling, that your future might be
+secure. With this one thought in my mind I went to America and plunged
+into a life of toil, in which, when I might have faltered and fallen,
+the thought of you sustained me. I added dollar to dollar with the
+parsimony of a miser. I embarked, like a madman, in the boldest
+speculations. All that I touched seemed to turn to profit. But why
+dwell upon those wild years? I hate to think of them, for, although I
+never stooped to what the world calls dishonesty, it galls me now to
+remember how different was the system of mad speculation by which I
+regained my lost fortune from the plodding industry by which I first
+obtained it.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Three months ago I arrived in Bremen, and hurried to Berlin, where my
+worst fears with regard to Sorr were confirmed. His reputation was
+gone, his property lost; and I was told that he had removed with you to
+M----. When I reached M---- it was too late, you had vanished
+unaccountably, and Sorr, too, was not to be found.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Did not Adèle tell you where I was?&quot; Lucie asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I never thought of going to her, so wide-spread was the report that in
+your despair you had destroyed yourself. I left M---- a broken-hearted
+man; of what use was my wealth? My aim in life was gone.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I tried to divert my mind by travelling aimlessly hither and thither;
+and at Frankfort-on-the-Main, seeing by the papers that a fine estate
+on the banks of the Rhine was for sale, I purchased it, in hopes of
+finding relief from my misery in the care of it. But the peaceful
+solitude to which I had looked to soothe my pain only increased it, and
+again I began my wanderings, which suddenly found their close in
+Berlin. Last Friday I was sauntering aimlessly along the street there
+when I met the Assessor von Hahn. Remembering that in former days he
+was in the habit of frequenting our house, where he was one of your
+adorers, I did not rebuff him when he recognized me and with a cordial
+welcome on his lips walked along by my side. I soon wearied of him,
+however, and paid no attention to the gossip he continued to retail to
+me, until I was aroused from my absence of mind by the question, 'Have
+you been to see your daughter yet?' If he were conscious that your
+friends mourned you as dead, why ask so cruel a question? I begged him
+instantly to tell me all that he knew of you, and this threw the little
+man into the greatest confusion; my joy was unbounded when he assured
+me positively that you were still alive, although he refused to reveal
+to me your retreat, and referred me to your friend Adèle. An hour later
+I was in the train bound for M----, and the next morning I had an early
+interview with your friend, who was in raptures at recognizing me. But,
+ah, my child, what a tale she told me! My poor darling, to what a fate
+did I resign you! Now, however, I know all,--all, for Adèle even gave
+me your last letter to her to read, entreating me to go instantly to
+your aid, to carry you to my home on the Rhine, far away from Castle
+Hohenwald, where, as you said, each moment was torture to you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Did Adèle say that?&quot; Lucie asked, in surprise. &quot;Did she not show you
+my second letter, which she must have received almost simultaneously
+with the first?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I know nothing of any second letter; but your friend regretted deeply
+that she had not yet been able to procure you the situation for which
+you implored her, and added that she was upon the point of writing to
+you, to insist that you should return to your old retreat beneath her
+father's roof. We consulted together what was best to be done. We
+agreed that you must leave the castle immediately, but in view of the
+eccentricity of its lord, I judged it best to accept the friendly
+offices, so frankly offered, of Herr von Hahn to procure an interview
+with you, rather than to present myself in person to the Freiherr.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I telegraphed to the Assessor at A---- to meet me at the station
+there, and as soon as I was able to procure a place in the crowded
+trains came hither. He was waiting for me on the platform, and before
+we left the station he pointed out to me two gentlemen who had arrived
+by the same train as Count Repuin and the Finanzrath von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Good heavens!&quot; Lucie exclaimed. &quot;Werner and the Count! This is,
+indeed, wretched news. I feared it, I feared it, although I could not
+conceive that the Finanzrath could be so basely treacherous. But let
+Count Repuin come,--I am no longer defenceless; I will confront him
+boldly in the presence of the old Freiherr.&quot; Then as she reflected that
+her kind old friend was absolutely ignorant of her past, now probably
+to be so misrepresented to him, she went on, in feverish agitation:
+&quot;But, oh! my father, there is a danger which you cannot avert. What if
+my kind friend should be led to doubt me by the falsehoods that will
+doubtless be poured into his ears? I will not lose his esteem and
+affection; we must see him before the Finanzrath and the Count reach
+the castle. Perhaps it is already too late. Protect me from them,
+father, if they should be there, and stand beside me while I tell the
+Freiherr my wretched story.&quot;</p>
+
+<p class="normal">But to this her father was not inclined to agree. Had it not been for
+the presence of Repuin he would gladly have allowed his child to
+acquaint the Freiherr with all her past, but he could not doubt the
+Russian's close association with Sorr, and from her husband even
+Lucie's father could not protect her. Should Sorr require her to follow
+him, nothing remained for her save to elude him by a secret flight from
+the castle without even bidding the old Freiherr farewell. Only when
+beneath her father's roof could she thank Baron von Hohenwald for all
+his kindness and explain to him the grounds for her sudden and secret
+flight.</p>
+
+<p class="normal">When, however, Herr Ahlborn explained his wishes on this head to his
+daughter, he encountered a determined opposition on her part; she was
+so unwilling to leave without one word of explanation what had been to
+her a dear asylum, that at last, trusting in Sorr's absence, the father
+yielded to Lucie's entreaties and consented to accompany her to the
+castle.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XIX.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The time passed with incredible swiftness for all save for poor Herr
+von Hahn. Celia had so much to say to her lover that when Lucie
+reminded her that it was time to return she begged for &quot;one more
+quarter of an hour, dearest Anna!&quot; and was only pacified by the
+permission given to Kurt to accompany her to-day on the walk back to
+the castle.</p>
+
+<p class="normal">Thus all turned their faces towards home. Celia wished the road were
+miles long. She went first with Kurt, and Lucie and her father with
+the Assessor followed them. The lovers paused at the gate of the
+court-yard; Kurt could go no farther. As Celia was looking back for
+Anna, her attention was diverted by the noise of a vehicle, and through
+an opposite entrance came a carriage that drew up before the steps
+leading into the castle hall. Two gentlemen descended from it,--one was
+Werner, the other an entire stranger to Celia &quot;Anna,&quot; the girl said to
+her friend, who was still too far off to look into the interior of the
+court-yard, &quot;Werner has come, and he is not alone,--there is a stranger
+with him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The intelligence did not startle Lucie; she had feared that the
+Finanzrath and Repuin would reach the castle before her, but in another
+instant she stood by Celia's side, and recognized in the stranger not
+Repuin, but her miserable husband.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Sorr is there himself; you will not now return to the castle?&quot; her
+father, who instantly recognized his son-in-law, asked.</p>
+
+<p class="normal">Lucie did not reply; she was too much dismayed to appreciate at first
+the result which a meeting with her husband in Castle Hohenwald might
+bring about.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I yielded to your wish,&quot; said Herr Ahlborn, &quot;when I supposed that
+Count Repuin would be the Finanzrath's companion; but since Sorr
+himself is here, doubtless with the intention of asserting a husband's
+rights, you must not lose a moment, but must follow me instantly.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Only let me say one word of farewell, father.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, you must not expose yourself to such peril.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What will the Freiherr think of me if I fly thus without a word? Herr
+von Sorr will not venture to malign me if I confront him in the Baron's
+presence.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But he will demand his rights, and, in spite of his baseness, he has
+the law upon his side. You owe it to me, your father, as well as to
+yourself, to come with me. Fräulein Cecilia will carry your farewell to
+her father, and you can soon write to him and explain everything.&quot;</p>
+
+<p class="normal">All that Celia, standing by in utter amazement at the words exchanged
+between father and daughter, could understand was, that the stranger
+with Werner, whom they called Sorr, threatened Anna with great danger,
+from which her father was entreating her to fly, and that her friend
+was unwilling to leave the castle without a word of farewell. Celia had
+often pondered the mystery of her friend's past, and was firmly
+convinced that whatever it might be Anna never could have been to
+blame.</p>
+
+<p class="normal">&quot;What are you saying?&quot; the girl exclaimed, in great agitation. &quot;Are you
+talking of leaving Castle Hohenwald without one word of farewell to
+dear papa and Arno? Oh, no, Anna! Indeed, you must not think of doing
+so. Whatever may be the evil intent of Werner and his companion, papa
+and Arno will know how to protect you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Fräulein Cecilia, do you really love my daughter?&quot; Ahlborn asked,
+earnestly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do I love her?&quot; the girl rejoined. &quot;She is my dearest friend. I owe to
+her all the happiness of my life.&quot; And her glance sought Kurt.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then, if you really love her, you will not try to persuade her to
+enter the castle, when I assure you solemnly that she will by so doing
+imperil the happiness of her life. Trust me, I implore you. You shall
+soon hear from us and learn all that want of time now forces us to
+conceal. Everything depends upon her leaving here with me without a
+moment's delay. Would you yet persuade her to remain?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No! no! you shall not stay, my darling Anna!&quot; the girl exclaimed, more
+impressed by the old man's tone and manner than by his words. &quot;If your
+happiness is at stake never think of us. I do not know how I shall live
+without you now that Kurt and Arno are both going to leave us, but not
+for worlds would I keep you. Go with your father, and I will tell papa
+how sorry you are not to say good-bye to him, and that you will soon
+write and explain everything.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Lucie was deeply agitated. Her heart rebelled at the thought of leaving
+the castle thus, but her reason told her that it was her only chance of
+safety, and she yielded to Celia's unselfish entreaty. At Herr
+Ahlborn's request the girl promised not to acquaint her father with
+Fräulein Müller's secret departure until late in the evening, and to
+state in answer to any inquiries concerning her that she had complained
+of headache and had gone to take a solitary walk.</p>
+
+<p class="normal">The friends then took leave of each other with many tears, and Lucie,
+with her father and the Assessor, struck into the foot-path leading
+through the forest and village of Hohenwald to Grünhagen. Kurt lingered
+for one moment for a last embrace of his darling, and then, joining
+Lucie, walked silently by her side.</p>
+
+<p class="normal">Lost in thoughts of Hohenwald and of what Arno would say when he heard
+of her flight, Lucie walked on swiftly. Suddenly she paused with a
+thrill of delighted surprise, for he of whom she was thinking stood
+before her.</p>
+
+<p class="normal">Arno was on his way from the village of Hohenwald, and owing to the
+windings of the path was close beside the two gentlemen, who were in
+front of Kurt and Lucie, before he saw them. His surprise was great on
+beholding the Assessor, with whom he had formerly been slightly
+acquainted, and who now bowed profoundly, while his elderly companion
+accorded him a reluctant greeting by slightly raising his hat. Arno was
+about to accost them when he perceived, to his still greater
+astonishment, at some little distance, Fräulein Müller accompanied by
+Herr von Poseneck.</p>
+
+<p class="normal">There had been another meeting in the forest, then. It had doubtless
+been arranged in the letter that had aroused his jealousy. His soul was
+filled with bitterness. How great had been his folly in trusting Anna's
+words rather than his own eyes! How she must have smiled at his futile
+irritation when she persisted in reiterating Poseneck's praises! What
+did she mean now? She suddenly stood still as she perceived him, and on
+her lovely face there dawned a brilliant smile as she held out to him
+both her hands. &quot;What an unexpected pleasure!&quot; she exclaimed.</p>
+
+<p class="normal">He did not take her proffered hands, and would have passed on with a
+bow, but this she prevented. She took his hand. &quot;We must not part thus,
+Herr Baron,&quot; she said, with so kindly a look that in a moment his
+bitter mood was changed; he carried her hand tenderly to his lips, and
+she did not withdraw it.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are displeased with me, Herr Baron,&quot; Lucie continued; &quot;but you do
+me great injustice. Now that I see you I can in some measure explain
+the grief that my hasty departure from the castle causes me. I told my
+father--but you do not know my dearest father yet. This, father dear,
+is the Baron Arno von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Herr Ahlborn was by no means pleased at this meeting in the forest; it
+must lead to explanations which he would fain have avoided. He uttered
+a few phrases of conventional courtesy, and regretted that the
+necessity for reaching A---- that very evening would prevent any
+prolongation of the interview. &quot;I shall not fail,&quot; he added, &quot;to
+communicate shortly by letter the reasons which make my daughter's
+sudden departure from Castle Hohenwald an imperative necessity.&quot;</p>
+
+<p class="normal">All that Arno gathered from this was the fact--and it filled him with
+dismay--that Anna was to leave Hohenwald. &quot;What!&quot; he cried, &quot;are you
+going, going to desert my father and Celia at the hour of their sorest
+need? No, Fräulein Müller, I cannot believe this. Tell me you will
+remain. My infirm old father and Celia cannot do without you, and
+I--but no, I will not speak of myself, of the wretchedness that the
+thought of not finding you here upon my return from the war would cause
+me. I will plead only for my father and Celia. Stay with us! do not
+forsake us!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It must not be. I cannot!&quot; Lucie replied, in much agitation.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Every moment is precious!&quot; Ahlborn exclaimed, impatiently. &quot;Farewell,
+Herr Baron! Lucie, take my arm.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, father; you must grant me a few minutes of private conversation
+with Baron von Hohenwald. I owe him some explanation of my conduct.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Lucie, take care!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It must be, father; I cannot help it. I will follow you in a few
+minutes.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are your own mistress,&quot; Ahlborn rejoined, grumblingly. &quot;You must
+do as you please, only I implore you to remember the danger that lies
+in delay.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He touched his hat to Arno, and then taking the Assessor's arm and
+accompanied by Kurt, he pursued the path until one of its windings
+screened Lucie and the Baron from their sight, when they paused and
+waited.</p>
+
+<p class="normal">Lucie left alone with Arno, resolved not to leave him until she had
+justified herself in his eyes, and yet she was irresolute how to begin.
+Her cheeks glowed with shame at the idea of imparting to him the sad
+mystery of her life, and yet the precious minutes were flying;
+something must be said immediately.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And you are really going to leave us?&quot;</p>
+
+<p class="normal">This simple question from Arno broke the silence and relieved Lucie's
+hesitation. &quot;I must, Herr Baron,&quot; she replied. &quot;I had hoped to find a
+home in Castle Hohenwald, but a sad fate has snatched it from me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Am I the cause of your flight?&quot; Arno eagerly asked. &quot;Do you so dread
+the few hours that are all I can yet pass in the castle? I leave it
+to-morrow. Do you hate me so bitterly?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not hate you,&quot; Lucie gently replied. And in her candid eyes, in
+the pressure of the little hand that still rested in his, Arno saw that
+she spoke the truth. &quot;You are not the cause of my leaving Hohenwald.
+Your brother, who is now at the castle, will tell you the reasons for
+my flight.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Werner? You have confided, then, in him?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; an unfortunate chance betrayed to him my sad secret, and he has
+made sad use of it. Even without his interference I should have
+followed my father, who is restored to me after years of hopeless
+separation, but I should not have been forced to steal away thus, like
+a criminal, without one word of farewell to your father, who has
+treated me with such paternal kindness.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You speak in riddles. I do not comprehend you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will solve them for you,&quot; Lucie sadly replied. &quot;You will comprehend
+all when I tell you that the man whom your brother has just introduced
+at Castle Hohenwald is the cause of my misfortunes, is my miserable
+husband, Herr von Sorr!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno fairly staggered beneath the blow; he dropped Lucie's hand and
+gazed at her in horror. &quot;You are--you--you are----&quot;</p>
+
+<p class="normal">He could not finish the sentence; hope seemed slain within him; his
+future was a blank.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Do not be angry with me,&quot; Lucie said, taking his hand again. &quot;I
+implore you not to be angry with me. I am so wretchedly unhappy. I
+could not part from you without telling you the whole truth. I have
+longed to do this so often, and I have bitterly repented ever coming to
+Hohenwald under a feigned name.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Lucie, we are waiting!&quot; Ahlborn called from the distance.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Must I leave you without one word of forgiveness from you?&quot; Lucie
+continued. She still held Arno's hand in hers and gazed at him with
+eyes of sad entreaty. Hitherto she had suppressed all expression of her
+sentiments towards him. Never in the intercourse of daily life at
+Hohenwald had she for an instant relaxed in the stern watch and ward
+that she kept over every gesture, every look that might encourage any
+hope in his mind. But this was a supreme moment; they were parting
+forever, and her heart clamoured for its rights.</p>
+
+<p class="normal">Arno was profoundly agitated. Heart and mind were filled with tumult.
+Anna the wife of a wretch from whom she was forced to flee! He suddenly
+comprehended why she had denied him all hope; and now, as he looked
+into her imploring eyes and felt the soft pressure of her hand, the
+thought thrilled him with sudden ecstasy that she returned his love,
+that her lips and not her heart had rejected his affection, that she
+had but fulfilled a duty. He drew her closer to him, and for an
+instant, with a burning blush, she yielded to his embrace.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Lucie! Lucie!&quot; came Ahlborn's warning voice, in more impatient tones
+than before.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You love me!&quot; Arno whispered, all else forgotten in the overwhelming
+bliss of the moment.</p>
+
+<p class="normal">Lucie extricated herself from his embrace. &quot;We must part!&quot; she said,
+sadly. &quot;Fate divides us forever, but in this last sad moment let me
+implore you never to lose confidence in me, whatever you may hear upon
+your return to the castle!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Lucie! it is time we were gone!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I must go. We must part,&quot; she said. Once more Arno clasped her to his
+heart and kissed her passionately. She did not resist, but in an
+instant turned and hurried to her father. As she reached the winding in
+the pathway she turned, waved her hand, and then vanished in the
+forest.</p>
+
+<p class="normal">Arno gazed after her like one in a dream, conscious only that just at
+the moment when the blissful certainty was his that she returned his
+love, she was lost to him forever. She was the wife of another, and
+Werner, his brother, had brought to Castle Hohenwald that other, her
+unworthy husband, from whom she had been forced to flee under a feigned
+name. In an instant he comprehended that it was his part to hasten to
+his father and espouse Lucie's cause. As he entered the castle garden
+he observed two persons walking to and fro on the terrace: one was his
+brother, the other then was Sorr.</p>
+
+<p class="normal">The garden-walk wound among shrubbery, whence Arno could watch the man
+for a while without being perceived, and disgust stirred within him at
+the thought that a man so evidently steeped in low dissipation should
+be Anna's husband. He felt that he hated both him and Werner, who had
+brought him hither. Resolved to defend his love against them both, he
+soon reached the terrace.</p>
+
+<p class="normal">Werner awaited his brother's approach, and intercepted his direct
+entrance to the garden-room. A malicious smile played about his lips as
+he laid his hand upon Arno's shoulder. &quot;Are you in too great a hurry,
+Arno, to spare me a word of greeting when we have not seen each other
+for several days? I will only detain you for one moment, however, to
+present to you in Herr von Sorr a guest whom you will doubtless be glad
+to welcome when I tell you that he is so fortunate as to be the husband
+of the beautiful Frau von Sorr whom we have learned to know by another
+name. For reasons of which you shall be informed hereafter, Frau von
+Sorr thought fit to select our house for her abode under a feigned
+name. We know her as Fräulein Anna Müller.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner had arranged his sentence so that its conclusion should be a
+sudden revelation to his brother. He had exulted in the prospect of
+Arno's amazement and horror at the intelligence that Anna Müller was
+Sorr's wife, but to his astonishment his brother did not betray the
+slightest surprise, bestowing only a slight glance at the &quot;guest,&quot; who,
+hat in hand, but in evident confusion, stammered various conventional
+phrases suitable, as he thought, to the occasion.</p>
+
+<p class="normal">Werner could not understand Arno's unlooked-for composure, and when his
+brother coldly rejoined, &quot;Frau von Sorr has already informed me of your
+bringing this gentleman to Hohenwald,&quot; he hastily exclaimed, &quot;You have
+spoken with Frau von Sorr?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not long ago.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And she told you that I was at the castle with her husband?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;She must have seen us then as we drove hither.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Very probably.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why, then, does she not come to my father? She is evidently avoiding
+us. Where did you see her? My father has been waiting impatiently for
+her for more than half an hour.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Indeed? Then it will gratify him to learn tidings of her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">And with these words Arno passed on into the garden-room; but in the
+doorway he observed that Werner and Sorr were following him; he paused
+therefore, and, barring the way, said, gravely, &quot;The tidings that I
+bring of Fräulein Anna Müller are for my father's ear alone.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Herr von Sorr certainly has a right to know where his wife is and what
+you have to say to my father with regard to her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;The devil he has!&quot; the Freiherr angrily exclaimed. &quot;I told you before,
+Werner, that you are to remain out upon the terrace with your Herr von
+Sorr until I call you. No man in the world, and this Herr von Sorr
+least of all, has a right to hear what my son wishes to tell me alone.
+Understand that, Herr Finanzrath. Now go! I wish to be alone with
+Arno!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner suppressed the angry retort that rose to his lips, and,
+withdrawing once more, paced the terrace impatiently with Sorr. He knew
+that when his father was as angry as at present there was nothing for
+it but to obey.</p>
+
+<p class="normal">&quot;What have you to tell me of Fräulein Anna? I will still call her by
+the name I love. I can hardly believe that she is the wife of that
+low-looking scoundrel,&quot; the Freiherr said, when Arno had taken his
+accustomed seat beside his chair.</p>
+
+<p class="normal">His son as briefly and as simply as possible told of his interview with
+her in the forest,--how she had presented her father to him and told
+him that she was forced to flee from her unworthy husband. He also
+delivered Anna's farewell to the Freiherr, and her entreaty that no one
+would judge her harshly, but wait until a letter from her should
+explain all.</p>
+
+<p class="normal">The old Baron interrupted his son frequently with exclamations of
+surprise and with questions, and when he had concluded, declared &quot;It is
+a most extraordinary story, and I can make nothing of it; but I am glad
+you said nothing about her to those fellows outside, for Werner is
+evidently hand in glove with this precious Herr von Sorr. What they
+want I cannot imagine; perhaps you may guess when you hear that
+fellow's story.&quot; The Freiherr then related as briefly as he could the
+tale told him by Sorr, adding, finally, &quot;I must do the man the justice
+to say that he acknowledged that he alone was to blame in his quarrel
+with his wife; he never accused her, and I might have put some faith in
+his protestations if it had not been for the scoundrelly hang-dog look
+of him. I don't believe one word of his repentance and change of life.
+There is a screw loose somewhere in his story about Count Repuin. If he
+had fought a duel with the Russian is it likely that Werner would bring
+his friend's mortal foe here? I had hoped to hear the truth from
+Fräulein Anna, but now that she has gone, what's to be done I don't
+know.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Celia may tell us something.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;True, she may; that's an idea!&quot; the Freiherr exclaimed. &quot;She went with
+Anna into the forest. Go, Arno, and bring the child here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno found Celia in her own room, and with difficulty persuaded her to
+accompany him to her father's presence; where, until Arno finally told
+her of his late interview with her dear Anna, she refused to give any
+information with regard to Fräulein Müller's disappearance. Then,
+however, she told the little that she knew; no more, indeed, than what
+Arno had already learned, that Anna was forced against her will to
+leave the castle instantly to escape a great peril, and that she would
+shortly write and explain all.</p>
+
+<p class="normal">&quot;We are no wiser than we were before,&quot; the Freiherr declared, when
+Celia had finished speaking. &quot;We know that she has fled, but we do not
+know why or whither; there is some comfort in the thought that she is
+with her father, and the question now is, what is to be done with those
+two fellows outside. I must give them some answer.&quot; As he spoke, the
+Freiherr glanced towards Werner and Sorr, and observed to his surprise
+that they were no longer alone. A man, hat in hand, was handing Werner
+a letter. &quot;Is that not Hesse, our old Inspector?&quot; the Freiherr inquired
+of Arno. &quot;Look, Arno, how agitated Werner seems; he must have received
+some important intelligence; yes, here he comes again, without waiting
+for a summons.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Werner, followed by Sorr, now hurriedly entered. &quot;I can wait no longer,
+father,&quot; he said, approaching the Freiherr. &quot;I must beg you to decide
+instantly. Important information which I have just received forces me
+to leave here immediately with Herr von Sorr. I trust Frau von Sorr
+will accompany us. Surely you will not deny a husband his rights,--will
+not compel him to have recourse to the law.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr did not reply.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I entreat you, sir, to delay no longer,--every moment is precious,&quot;
+Werner went on. &quot;Any long stay here is fraught with peril for me.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will not delay you; go when you please.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Shall I have come in vain? Will not Frau von Sorr accompany her
+husband?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have no right to detain her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But you allow her to reside in the castle, while duty calls her to
+follow her husband. You sustain her in her disobedience to duty by
+permitting her to remain beneath your roof.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What a shameful accusation!&quot; Arno cried, indignantly, but his father
+interrupted him.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Hush, Arno!&quot; he said, authoritatively. &quot;I will have no disputing
+between you brothers. My decision is made; I will not interfere between
+Herr von Sorr and his wife!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You will not shelter her, sir?&quot; Werner asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;No!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thank you. I expected no less of you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">A contemptuous smile played about the Freiherr's lips as he rejoined,
+&quot;I am greatly flattered. Thus the whole matter is ended. You can find
+Frau von Sorr, and tell her from me that I can no longer permit her to
+stay in Castle Hohenwald. The rest is your affair, or rather that of
+Herr von Sorr, whom I must now beg to leave me. I am far from well, and
+will hear nothing further; therefore adieu to both of you. Find Frau
+von Sorr, compel her to go with her husband, or do what you please,
+only leave me in peace. Success to you, Herr von Sorr; adieu, Werner!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The old man leaned back in his chair, and by an imperious wave of the
+hand dismissed his son.</p>
+
+<p class="normal">Werner left the apartment, followed by Sorr, whose fulsome gratitude
+the Freiherr cut short by another impatient wave of the hand. As soon
+as they had left the room, Werner, still accompanied by Sorr, hurried
+first to the library where he hoped to find Lucie, and then up-stairs,
+where the maid informed them that Fräulein Müller had not been seen
+since four o'clock, when she had gone for a walk with Fräulein Celia;
+old Franz had searched both garden and park for her in vain.</p>
+
+<p class="normal">Werner burst into a rage at this information of the maid's. &quot;Arno saw
+her!&quot; he exclaimed, when he was once more alone with Sorr in the castle
+court-yard. &quot;He knows where she is, and must tell us where to find
+her.&quot; He then returned to the garden-room alone, leaving Sorr to await
+him in the court-yard. The reception he met with was of the coldest;
+his father swore he would not hear a word from him, Arno refused to
+answer any questions, and Celia continued her performance of one of her
+father's favourite sonatas without deigning even to look at him. He
+dared not linger longer in the castle,--there was nothing for it but to
+return to the court-yard, where the vehicle in which he had arrived
+stood ready for departure.</p>
+
+<p class="normal">&quot;We must go, Herr von Sorr,&quot; said Werner; &quot;time flies. My father,
+brother, and sister are evidently in league with your wife; they know
+where she is, but utterly refuse to tell,--it would take hours to find
+her, and every moment is priceless.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;We cannot leave without my wife; I do not dare to confront Repuin
+without her.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then stay here; I am going,&quot; Werner resolutely declared. &quot;I will not
+imperil my freedom by a fruitless search, and besides we may chance to
+meet her on our way. Will you come?&quot; He opened the carriage-door and
+sprang in. Sorr hesitated a moment, and then followed him; the coachman
+whipped up his horses, and they galloped off at a rattling pace.</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Not more than a quarter of an hour had elapsed when there appeared, on
+the road to the castle along which they had so lately passed, a mounted
+gendarme, preceding, by another quarter of an hour, an open barouche,
+in which sat three gentlemen, two officers and a civilian. Colonel von
+Schlichting, with his adjutant, Lieutenant von Styrum, and the famous,
+or, as some would have it, the notorious police official, the
+Geheimrath Steuber, from Berlin; a second civilian, his assistant, sat
+on the box beside the coachman.</p>
+
+<p class="normal">The gendarme, when in sight of the castle, awaited the barouche, behind
+which came a detachment of mounted dragoons, and reported that he had
+seen nothing suspicious, no carriage either going towards or coming
+from the castle.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The birds are probably not yet flown,&quot; the Geheimrath said, rubbing
+his hands and chuckling. &quot;The castle can be approached only in this
+direction. I was afraid upon learning at the station that immediately
+after our arrival a carriage and a horseman had left it at full speed
+that they might have got wind of our coming, but now I rather think we
+shall find the entire band of conspirators, including Count Repuin,
+together.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Geheimrath was evidently elated at the prospect of a good haul.
+There was a smile upon his ugly face, which, to Count Styrum, made it
+look uglier still, and his view was shared by Count Schlichting. Both
+officers were fulfilling a disagreeable duty; they had received their
+orders from the highest authority, and were instructed if the arrest of
+the Freiherr von Hohenwald were really unavoidable, to proceed with the
+greatest caution and delicacy. Count Schlichting and Count Styrum, the
+latter of whom was but just re-admitted to military service, had
+personally been informed by their august commander how painful it was
+to him to issue orders for a search of Castle Hohenwald, which might
+result in the arrest of the Freiherr and his son Arno in addition to
+that of the Finanzrath and Count Repuin, which had already been
+ordered. Stern necessity alone had overcome considerations which would
+else have prevailed even with the highest authorities, and both search
+and arrests were confided to the charge of the famous Geheimrath, who
+was at the head of all investigations of the treasonable combinations
+still existing after war had been declared. Thus the police official
+was, in fact, the leader of this expedition to Hohenwald, although for
+form's sake he appeared as the colonel's assistant, and this galled the
+old soldier, for the Geheimrath's past was more than questionable; he
+owed his lofty position entirely to his cunning. Schlichting would
+gladly have replied harshly to the exultation of the man who, with his
+old, wrinkled face and large, prominent eyes glaring through round
+spectacle-glasses, looked like nothing so much as a malicious and
+evil-minded kobold, but considerations of duty kept him silent. Styrum,
+however, felt bound by no such considerations, and when the Geheimrath
+went so far as to stigmatize all the inmates of the castle as
+conspirators he indignantly repeated the obnoxious word, and added, in
+a deeply offended tone, &quot;You would do well, Herr Geheimrath, to be
+better informed before you apply such an epithet to the old Freiherr
+von Hohenwald or to my comrade and friend, the Freiherr Arno. As to the
+latter, I can vouch for his patriotism and devotion to his country; he
+is incapable of treason, and there is nothing but unfounded rumour, so
+far as I can learn, that can cause you to regard the old Freiherr as a
+conspirator.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The colonel nodded approvingly to the younger officer, while the
+Geheimrath looked at him with a smile half of pity and half of contempt
+as he replied, &quot;It is the privilege of youth to trust and to hope; you
+must not wonder, however, that with my experience I am readier to
+believe in guilt than in innocence. This, however, shall not prevent me
+from searching with equal vigilance for proof of the innocence as well
+as of the guilt of those under suspicion. If your friend is, as you
+believe, innocent, his fate is in good hands; I am terrible only for
+the guilty.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And you believe that Baron Arno may be guilty?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I believe nothing, Herr Count. I only know that there are
+incontestable proofs that the Finanzrath von Hohenwald has treasonable
+relations with Count Repuin and other French agents; that he has
+employed leave of absence granted him from official duty to make
+various expeditions from Castle Hohenwald to the large South German
+cities, always returning thither again, and that in his letters he has
+expressed the hope of winning over his father and brother to what he
+calls the 'good cause.' I know further that he has lately developed a
+feverish activity, and that this very morning he arrived at Station
+A---- in company with Count Repuin, the most dangerous of all the
+French agents, doubtless intending to visit Castle Hohenwald in order
+to mature with their associates those arrangements that cannot be
+confided to paper. Therefore you must not be offended, Herr Count, if
+an old police official makes use of the word 'conspirator' in
+designating these associates. If your friend Baron Arno is no
+conspirator so much the better, but at present his case has an ugly
+look, and I must warn you both, gentlemen, not to allow your belief in
+his innocence to betray you into any action detrimental to the success
+of our expedition hither.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;We know our duty, and need no reminder that it is to be fulfilled,&quot;
+the colonel haughtily replied.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am convinced of it, and beg to assure you that no 'reminder' was
+intended,&quot; Steuber rejoined, after which, leaning back in the carriage,
+he made no further attempts at conversation.</p>
+
+<p class="normal">Arrived in the castle court-yard, the Geheimrath sprang out of the
+barouche with youthful agility, and after a few whispered words to his
+assistant, requested the colonel, who followed him somewhat less
+briskly, to place guards at every point of egress from the castle into
+the garden, and then to present him to the Freiherr von Hohenwald. &quot;The
+sooner the search is begun,&quot; he added, &quot;the more secure we are of
+results.&quot;</p>
+
+<p class="normal">With the best grace he could muster the colonel ordered Styrum to place
+guards as required.</p>
+
+<p class="normal">Meanwhile, old Franz, hearing the clatter of the horses upon the stones
+of the court-yard, made his appearance, staring in dismay at the
+strangers who dared, against his master's commands, thus to invade
+Castle Hohenwald.</p>
+
+<p class="normal">&quot;We wish to speak with the Herr Freiherr von Hohenwald. Conduct us to
+your master!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Franz gazed open-mouthed at the man who uttered these words in an
+imperious tone. What, show a stranger into his master's room
+unannounced, and no permission asked! It was inconceivable.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The Herr Baron cannot see any one.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He will see us!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; the Herr Baron has expressly ordered that no strangers are to be
+announced.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are not to announce us, but to conduct us to him!&quot; And as he
+spoke, the man with the spectacles had so threatening an air that old
+Franz felt constrained to obey. &quot;This way, then!&quot; he said, sullenly,
+leading the way to the garden-room, followed by the colonel and the
+Geheimrath.</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Fatigued and agitated, after Werner's departure the old Freiherr lay
+wearily back in his rolling-chair, his thoughts busy with Anna, who had
+so often sung him the very song that Celia was now beginning to play on
+the piano. Arno sat beside him silent and sad, listening to his
+sister's charming rendering of the well-known melody.</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is past; and all is so different from what I had hoped,&quot; the
+Freiherr said, after a long pause, taking his son's hand and pressing
+it. &quot;She has left us, and all my hopes are crushed.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What were your hopes, father?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is useless to speak of them.&quot; Another pause ensued; the old Baron
+sadly gazing at his son, who was again lost in thought. Then he spoke
+once more, &quot;Tell me frankly, Arno, am I wrong in thinking that our Anna
+had grown very dear to you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">At this unexpected question Arno hastily started from his seat, and
+paced the apartment to and fro, then paused and confronted his father.
+&quot;Why ask such a question?&quot; he said, reproachfully. &quot;What is to you,
+father, or to any one, whether I loved or hated her? Our Anna, do you
+call her? Have you forgotten that she is the wife of that wretch whom
+Werner has chosen for his friend? She is Frau von Sorr! Do you know,
+father, that at times I think the thought will drive me mad!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I thought so!&quot; the old Baron rejoined, taking his son's hand as he
+stood before him. &quot;It has been so great a pleasure to me to watch you
+during these last few weeks. My Arno will be happy after all, I
+thought. I dreamed of her as the lovely mistress of Hohenwald, and
+now--now it is all over.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Arno did not reply. Again he paced the room restlessly to and fro,
+never heeding the unusual bustle that had arisen in the court-yard.</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr too was only aroused from his brooding reverie by the
+sound of footsteps in the hall and the sudden flinging wide of the
+doors to admit Count Schlichting, followed by the Geheimrath Steuber,
+while almost at the same moment steps resounded upon the terrace, and
+two dragoons with drawn sabres stationed themselves at the glass door
+leading to the garden. At this sight the old Baron's sadness was
+converted into violent anger. &quot;Thunder and lightning, Franz! How dare
+you introduce visitors unannounced!&quot; he exclaimed, furiously, to the
+old servant, who stood in the doorway quite uncertain which to fear
+more, his master or the terrible man in spectacles.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Don't scold your servant, old friend,&quot; said Count Schlichting,
+approaching the Freiherr's rolling-chair and taking his reluctant hand.
+&quot;He conducted myself and this gentleman hither only upon compulsion.
+And we do not intrude voluntarily upon your seclusion, but in obedience
+to an august command, which, I am sure, will be respected by the
+Freiherr von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Freiherr gazed at the colonel with flashing eyes. He had not seen
+him for more than fifteen years, and had not at first recognized him.
+Now he remembered his old friend well, but his anger was not diminished
+thereby, and he had to put the greatest restraint upon himself to
+suppress another outbreak. He looked from the colonel to the
+Geheimrath, and then out upon the terrace at the two dragoons stationed
+there, and the case suddenly became clear to him. He was not surprised
+that suspicion should attach to him in consequence of Werner's
+intrigues. True, he had never contemplated being arrested, but his
+anger died away when he reflected that the colonel was merely
+fulfilling his duty as a soldier, and he had no fear of consequences,
+for he was conscious of his innocence.</p>
+
+<p class="normal">Quickly regaining his composure, he returned the pressure of the
+colonel's hand and said, &quot;Those two blue fellows out there explain the
+'august command' which brings my old friend here. It is not your fault
+that you must fulfil your duty, which, however, may perhaps allow you
+to inform me why the Freiherr von Hohenwald is arrested in his own
+castle.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not quite that yet, old friend,--no fear of that,&quot; the colonel
+replied, kindly. &quot;My orders certainly are to arrest the Finanzrath,
+your eldest son, and Count Repuin, your guest, and to assist this
+gentleman, the Geheimrath Steuber, from Berlin, in the execution of his
+orders, which are to search the castle for treasonable matter. Until
+this is over I must indeed beg you not to leave this room.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;A request with which I shall have no difficulty in complying, since I
+am, as you see, confined to my rolling-chair,&quot; the Freiherr replied,
+with a smile.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I see it with regret; but this gentleman also,--Baron Arno von
+Hohenwald, if I do not mistake,&quot;--Arno bowed in silence,--&quot;and the
+young lady,&quot;--the colonel greeted Celia with chivalrous courtesy,--&quot;I
+must entreat to remain here until my disagreeable duty is finished. The
+first and hardest part of it, unfortunately, concerns your eldest son
+and Count Repuin, for whom I am forced to make search.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It will be fruitless,&quot; the Freiherr quietly replied. &quot;My son Werner
+was in the castle, but he left it more than half an hour ago. Count
+Repuin I do not know. He has never been my guest.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That is not true!&quot; the Geheimrath exclaimed. &quot;The Count certainly
+accompanied the Finanzrath to Hohenwald,--both must be concealed in the
+castle!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Sir! how dare you accuse me of falsehood!&quot; the Freiherr burst out; but
+the colonel laid his hand upon the old man's shoulder and said, kindly,
+&quot;Be calm, old friend. The Herr Geheimrath has in his zeal for duty made
+use of a wrong expression. He cannot mean to accuse of falsehood a
+nobleman whom he has been ordered to treat with the greatest
+consideration. He will apologize for his error.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This the Geheimrath immediately did, conscious that he was in the
+wrong, and never reluctant to make use of smooth words. Nevertheless he
+maintained that both the Finanzrath and Repuin were probably still in
+the castle, although without the Freiherr's knowledge. He chose his
+apologetic phrases so well that the old Baron was entirely appeased,
+and even condescended so far as to explain that a certain Herr von
+Sorr, and not Count Repuin, had been his son's companion, and that they
+had left the castle together about half an hour previously.</p>
+
+<p class="normal">&quot;For this you have my friend's word,&quot; the colonel remarked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The word of honour of the Herr Freiherr von Hohenwald will suffice
+me,&quot; the police official rejoined.</p>
+
+<p class="normal">&quot;My simple assertion must suffice you, sir,&quot; the old man burst forth
+again.</p>
+
+<p class="normal">The Geheimrath looked keenly at him for a moment, and then said, with a
+courteous bow, &quot;It is the word of a man of honour, and therefore a word
+of honour; it suffices entirely. May I now beg the Herr Baron to allow
+me to proceed in my search of the castle?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I have nothing to say; do your duty!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;For the present, then, Herr Baron, I take my leave, only requesting
+that the colonel will accord me the assistance of his adjutant in my
+search, if he would himself prefer remaining here with his old friend,
+I hope shortly to be able to report to you the result of what I feel
+convinced will be a fruitless investigation.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This proposal was most welcome to the colonel, who rejoiced to pass the
+time with his friend instead of assisting in searching the castle, a
+duty that would have been extremely repugnant to the old soldier. He
+therefore acceded to all the Geheimrath said, and Steuber left the
+room.</p>
+
+<p class="normal">Outside, his first care was to despatch his assistant upon a fleet
+horse, taken from one of the dragoons, to intercept the flight of the
+Finanzrath and Repuin, giving the man the most minute directions as to
+how this was to be done, and how he should procure the assistance
+necessary to his success in so doing.</p>
+
+<p class="normal">Then he turned to old Franz, over whom two dragoons had mounted guard,
+and demanded his guidance over the castle. Poor Franz was so completely
+subdued by the martial array about him, and above all so terrified by
+the glance of the eyes behind the spectacles, that he obeyed with
+submissive promptitude. Encountering in the hall Count Styrum, who had
+just concluded the posting of his dragoons, Steuber detained him as he
+was about to pass on to the garden-room, and said, &quot;May I pray you to
+follow me, Herr Count? The colonel has permitted me to demand your
+assistance in the search I am about to begin.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Styrum would gladly have refused to fulfil so disagreeable a duty; his
+pride rebelled against assisting in a search in his friend's house, but
+the Geheimrath, who suspected what was in his mind, soothed his wounded
+sense of honour by adding, &quot;I do not ask you, Count, to take any part
+in this search, which indeed I now believe will be entirely fruitless.
+The aid I need, and which your superior officer permits me to require
+at your hands, consists simply in your presence as a witness during my
+search. Thus you are a substitute, as it were, for your friend Baron
+Arno von Hohenwald, to whom you may be able to render essential
+service. May I look for your kind compliance with my wish?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I am ready,&quot; Styrum replied, and, with old Franz for a guide, they
+betook themselves to Werner's apartment.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XX.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The Finanzrath, when he stayed at the castle, occupied a spacious room
+in a retired wing, where, between the windows, stood his writing-table
+with its many drawers and compartments. This immediately attracted the
+Geheimrath's attention. Upon it lay an unopened letter, which Steuber
+at once took possession of and coolly opened. Looking up as he did so,
+he smiled at the expression of an outraged sense of honour on Styrum's
+face, and then read the letter aloud. &quot;Make no further attempt to win
+over your father and brother,--it might be dangerous. Unfortunately,
+some of our friends have been very imprudent. I have received
+trustworthy information that many of us are under strict surveillance.
+The greatest caution is necessary; a new associate could avail us
+little,--one traitor might ruin us. Your brother's friend, Count
+Styrum, has already applied for re-admission to the army; if your
+brother should do likewise, he will rank among our foes, not our
+friends. Therefore I must entreat you to acquaint neither your father
+nor your brother with any of our plans. More when we meet; until then
+be upon your guard!&quot; &quot;And this precious epistle is signed 'A,'&quot; the
+Geheimrath added. &quot;It tells me nothing new of the Finanzrath or his
+friends, but it hints strongly that neither the old Freiherr nor his
+younger son knows anything of the Herr Finanzrath's schemes. Do you
+still think I did wrong to open the letter, Count?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Without waiting for a reply the Geheimrath went on to search in the
+most careful manner every drawer and pigeonhole of Werner's desk, but
+his trouble was vain. The drawers were all unlocked, but not one piece
+of written paper was to be found anywhere. &quot;Hm! the Herr Finanzrath has
+been expecting me,&quot; Steuber muttered, impatiently. &quot;There is nothing
+here, and I have searched everything except the waste-paper basket.&quot;
+Thereupon he proceeded to examine all the papers it contained,
+worthless scraps, one and all, until nothing remained except some small
+fragments at the very bottom of the basket. Then, while the Count
+looked on in impatient wonder, he carefully assorted these, perceiving
+that they consisted of two kinds of paper, one bluish and stiff, the
+other creamy and delicate, murmuring, as he did so, &quot;There can hardly
+be more than two notes here, or the number of scraps would be greater.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Styrum's interest began to be aroused. Since the Geheimrath now seemed
+inclined to believe in the innocence of Arno and his father he was no
+longer so distasteful to the Count, who testified his awakening
+interest by drawing a chair up to the table and closely watching the
+arrangement of the fragments of paper. His attention flattered the
+Geheimrath, who showed himself in the most amiable humour. &quot;We will
+first undertake the strong, bluish paper,&quot; he said; &quot;there are fewer of
+the scraps, and our work will be comparatively easy. I fear, however,
+that we are very indiscreet; the writing here is a lady's, and I
+suspect we have to do with a love-affair.&quot; In a short time the sheet
+lay completely fitted together before the official, who rubbed his
+hands with his peculiar chuckle and said, &quot;It is no love-letter; I was
+mistaken; but it is from a lady, and not even addressed to the Herr
+Finanzrath, but to Fräulein Adèle von Guntram, in M----.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;A letter to Adèle!&quot; Styrum exclaimed. &quot;Do you know Fräulein von
+Guntram, Count?&quot; &quot;Certainly; the letter is addressed to my betrothed.&quot;
+&quot;Then the contents, which are quite incomprehensible to me, will
+interest you all the more; perhaps you may divine from them how the
+note came to be torn up in the Finanzrath's waste-paper basket.&quot; And he
+read:</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;What will you think of me, dear Adèle, if a few hours after writing my
+last letter I tell you not to heed the request it contained? I hope
+soon to be able to let you know why I do this, but I cannot tell you
+to-day. I cannot leave Castle Hohenwald, and so you are relieved of the
+burden of looking for another situation for me. Farewell, dear; you
+will soon hear farther from your</p>
+
+<p class="right">&quot;<span class="sc">Lucie</span>&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Styrum listened with the greatest attention, but, although his
+betrothed had told him of the letter from Lucie in which she had
+entreated that another position might be found for her, he could give
+the Geheimrath no information as to why this letter, which had
+evidently been written since, should be found in the Finanzrath's
+waste-paper basket.</p>
+
+<p class="normal">Steuber tossed it aside and began upon the creamy-coloured scraps, over
+which he worked diligently for nearly an hour. When the letter lay
+complete before him he uttered an involuntary exclamation of delight.
+&quot;This,&quot; he said, &quot;is a very important document; it puts me upon a fresh
+scent. It is addressed to Count Repuin, care of Colonel von Berngberg,
+in Cassel. Colonel von Berngberg has never before been suspected of
+hostility to the government; this is a reward for all the trouble we
+have had.&quot; Again the malicious twinkle of his eyes, the joy he
+evidently felt at the implication in treasonable schemes of a man
+hitherto thought loyal, disgusted Count Styrum, who, on the spur of the
+moment, said haughtily &quot;I must pray you, Herr Geheimrath, to spare me
+the contents of this letter; any prying into official secrets is of
+course extremely distasteful to me as a soldier and officer.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Steuber looked up from his work for a moment and nodded kindly. &quot;I
+understand you, Count, but, unfortunately, I cannot relieve you from
+the duty of listening. I am working under orders, and in the service
+for the time of your superior officer, whom you now represent. Besides,
+I will wager that you will not regret listening to the letter that now
+lies before me. It was written by the Finanzrath, and afterwards, for
+some unknown reason, destroyed by him; and it runs thus:</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">&quot;I write in the greatest haste, my dear Count, to tell you that I have
+received intimations, whether from a trustworthy source or not I cannot
+say, that our correspondence is known and watched. It is better to be
+careful: therefore do not intrust your letters to the post again. Send
+them in the way you know of; it is more secure, although less speedy,
+than the post. I will make one more attempt to win over my father and
+my brother, but I tell you frankly that I fear it will be fruitless. My
+father is no politician, and Arno is an idealist whose heart is set
+upon a united Germany. If he should re-enter the service he will
+probably fight against our friends. Indeed, he is so enthusiastic a
+'patriot' that it is questionable whether it would be wise to attempt
+to influence him. <span style="letter-spacing:10px">&nbsp;&nbsp;</span>Always yours,</p>
+
+<p class="right">&quot;'W. Von H.'&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">As he finished it the Geheimrath looked up to his companion with a
+smile of triumph. &quot;Are you satisfied now with my work, Count?&quot; he
+asked. &quot;We may inform Count Schlichting that there can be no possible
+pretext for arresting the Freiherr or his son Arno; not a shadow of
+suspicion rests upon them. What do you think? For my part I consider
+our search ended; there is nothing more to be found here. Let us go and
+report to the colonel. My task at Castle Hohenwald is over.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Count Schlichting felt a sense of relief when the Geheimrath left the
+garden-room and he found himself alone with his old friend and his
+children.</p>
+
+<p class="normal">&quot;This is but a sorry errand of mine here, Hohenwald,&quot; he said, seating
+himself beside the Freiherr's rolling-chair; &quot;but you must not take it
+ill of me, since I accepted the part assigned me in hopes that you
+would rather see a friend than a stranger, odious although his duties
+might make him in your eyes. I am rejoiced that Werner got wind of our
+coming and has vanished; now my hope is that that cursed Geheimrath may
+poke his infernal nose wherever he chooses in the castle without raking
+up any evidence against you and Arno.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Have you any doubts on that head?&quot; the Freiherr asked, bitterly.</p>
+
+<p class="normal">There was a degree of embarrassment in the colonel's air as he replied,
+&quot;No, not that; but politics nowadays are puzzling. I have the greatest
+confidence in you; but who can judge for others? Here's the Finanzrath
+doubtless an excellent fellow in other respects, has dabbled in plots
+and schemes which are now thought treasonable, but which may, at
+another turn of the wheel, lead him to a ribbon and star. To-day a
+warrant of arrest is out against him, but who knows whether in another
+month he may not be held in high honour in Saxony and Southern Germany?
+I should be very sorry if you, old friend, and your son, who fought the
+Prussians bravely four years ago, had been led into any indiscretions;
+but indeed I could not blame you, for, God knows, it is hard enough for
+us Saxons to fight shoulder to shoulder with our former foes, against
+those to whom we owe it that we are not to-day in the position of the
+poor Hanoverians and Hessians. I am an old soldier, and go wherever my
+king sends me; but I cannot say that this time I unsheathe my sword
+with any enthusiasm.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I never rejoiced more to draw mine!&quot; said Arno, whom the colonel's
+expressions had evidently pained. &quot;In 1866 I fought with bitterness, a
+German against Germans, and I left the service with a savage hatred for
+Prussia smouldering within me; to-day it is forgotten in love of
+country, of the German fatherland, of which Prussia is now the
+representative, standing foremost in the conflict with the arch-enemy
+of German freedom, and as the defender of our German Rhine against
+French greed of territory. If my brother can have forgotten the duty he
+owes to his country, it is all the more incumbent upon me to do what I
+can to wash away all stain of treason from the Hohenwald name.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That you will surely do, my dearest brother!&quot; Celia cried, with
+glowing cheeks. &quot;Your fidelity will atone for Werner's treachery, and
+our father will bless you for vindicating the honour of his name.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The colonel looked at them with a smile as he stroked his gray
+moustache, and said, &quot;Aha, I see clearly that Steuber's long nose will
+soon forsake Castle Hohenwald! You have cause to be proud of your
+pretty daughter and your son, old friend; still, we will not judge
+Werner; let every man be true to his own convictions. I hear with
+pleasure, Herr von Hohenwald, that you wish to re-enter the army. I am
+at your service in this matter; nothing would give me greater
+satisfaction than to have so brave an officer in my regiment, and I
+will, if you authorize me to do so, apprise the king of this when I
+take him the news to-morrow of our fruitless errand to Castle
+Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">This offer Arno gladly accepted, and it was thereupon agreed that he
+should accompany the colonel to Dresden that he might immediately join
+his regiment. All of the little party in the garden-room, in the
+interesting conversation that ensued, quite forgot the object of the
+colonel's visit, and were only reminded of it after a long hour by the
+entrance of Count Styrum with the Geheimrath.</p>
+
+<p class="normal">While Arno was greeting his friend with cordial delight, Steuber set
+the colonel's mind entirely at rest by his report, and by the request
+that the dragoons might be sent back to A---- and himself relieved of
+all further duty, since no possible suspicion could attach to any of
+the present inmates of the castle.</p>
+
+<p class="normal">A quarter of an hour later the obnoxious official took his departure,
+while the colonel and Styrum, upon the Freiherr's earnest invitation,
+remained in the castle a few hours longer, that Arno might conclude his
+preparations for leaving, and accompany them to A----, there to take
+the night train to Dresden.</p>
+
+<p class="normal">The time for parting came. The colonel and Styrum took leave of the old
+Baron and went down into the court-yard, where the carriage was in
+waiting. Arno was left alone for a moment with his father and sister.
+The old man was deeply moved. It evidently caused him an effort to
+release his son's hand from the firm clasp in which he held it, while a
+tear rolled down his wrinkled cheek upon his silver beard. &quot;Farewell,
+Arno! farewell, my dear son, pride and delight of my age,&quot; he said,
+drawing his son gently down to him and, for the first time since that
+son had grown to manhood, pressing his lips to his brow. &quot;Farewell,
+Arno!&quot; he repeated. &quot;Make me one promise before you go. If, when you
+return, I am no longer here, be a father to my Celia. I place her
+happiness in your hands. You must not sacrifice it to an hereditary
+prejudice, but make good a promise I gave our Anna, and if you ever
+meet Kurt von Poseneck in the war forget the family feud, and treat him
+kindly. For Celia's sake look upon him as a brother, for I have
+promised our Anna that when he comes back he shall be Celia's husband.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Celia threw her arms around her father's neck and burst into tears, but
+the old man gently put her away from him, and, paying no heed to Arno's
+look of startled inquiry, lay back in his chair. &quot;Go, children!&quot; he
+said, in a feeble voice. &quot;You must leave me. This parting is almost
+more than I can bear. Celia, go with Arno to the carriage. Farewell, my
+dearest son! Your father's blessing be upon you in the coming struggle
+for the fatherland!&quot;</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XXI.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Months had passed since the beginning of the war; the German hosts had
+overrun France, and were girdling Paris with an iron ring, making its
+surrender but a question of time, while upon the ruins of the empire
+that had crumbled to decay at Sedan the young republic had been born to
+pursue with the energy of despair the strife that had been bequeathed
+to it by imperial policy.</p>
+
+<p class="normal">The pretty village of Assais was among the foremost to declare itself
+devoted to the republic, following the lead of the Marquise de Lancy,
+the widowed châtelaine of the castle of Assais, who, although a Russian
+by birth, was an enthusiastic supporter of the new government. Towards
+the end of September, however, the Marquise had departed for England,
+leaving the castle in the charge of a cousin, the Baron de Nouart, who
+had arrived at Assais only a short time previously in company with the
+brother of the Marquise, a Russian count. The Baron was reported to
+have been so busy in Germany in the French interest that an asylum in
+the castle of Assais was exceedingly welcome to him. His reputation in
+this respect stood him in good stead with the villagers, who otherwise
+were by no means favourably impressed by the appearance and manner of
+the substitute of their fair châtelaine, which were those of a man of
+dissipated life given over to the vice of drinking.</p>
+
+<p class="normal">Assais had hitherto escaped any visit from the Prussian soldiery, but
+its time of immunity had passed. One morning in October an officer of
+Uhlans, with a small detachment of Prussians, spread terror in the
+village by galloping through its principal street towards the castle,
+where he demanded to speak with the Baron de Nouart. The Baron, who had
+been apprised of the approach of the Prussians, had prepared to receive
+them after rather a singular fashion. Retiring to his apartment, he had
+donned a fiery-red wig, with a false beard and moustache of the same
+colour, while a pair of dark-blue glass spectacles made the colour of
+his eyes entirely undistinguishable. Thus disguised he appeared before
+the young officer of Uhlans in the court-yard of the castle. The
+officer scanned the strange figure before him rather curiously as he
+asked whether he had the honour of addressing the Baron de Nouart, and
+whether he could speak German. Upon being assured of the Baron's
+identity, as well as of his inability to speak German, although he
+understood it perfectly, the young man continued the conversation in
+French, informing the Baron that a regiment of infantry and a squadron
+of Uhlans were about to occupy Assais; that quarters must be provided
+in the castle for the colonel, officers, and part of the men,--the rest
+could be accommodated in the village. The more willing the inhabitants
+showed themselves to receive the Prussian soldiers the less cause
+should they have for complaint. Having delivered himself thus, and
+having been assured by the Baron that the castle should be at the
+disposal of the colonel when he arrived, the Uhlan departed with his
+men to inspect the village accommodations.</p>
+
+<p class="normal">The Baron was as good as his word. Towards evening, when Colonel von
+Schlichting, with his officers, arrived, the preparations for their
+reception were far more complete than was required by the rules of war.
+The Baron kept himself in the background, and was visible only to the
+Uhlan commander and the colonel, who was by no means favourably
+impressed with the man who, hat in hand, received him in the castle
+court-yard and in execrable German declared that he would gladly do all
+in his power for the comfort of the German officers, but must request
+to be allowed to retire, as he was a very sick man, most of the time
+keeping his bed by the physician's orders. His servile demeanour
+disgusted Count Von Schlichting; but he was obliged to admit that he
+did not promise too much, so admirable was every arrangement for his
+comfort.</p>
+
+<p class="normal">At dinner, several of the officers expressed their surprise at finding
+such luxurious quarters and such excellent wines in so secluded a spot,
+and loudest in his praise was the Uhlan captain of horse, who had been
+ordered with his squadron to the support of the Saxon regiment in the
+work of ridding the surrounding country of the bands of franctireurs by
+which it was infested. &quot;There are no such quarters in all France!&quot; the
+captain cried, with enthusiasm; &quot;such rooms, such a kitchen, and such a
+cellar! Indeed, gentlemen, the Baron de Nouart deserves a toast for his
+hospitality. He is not handsome, that there is no denying; but here's
+to his health!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Saxon officers joined, laughing, in the Prussian captain's toast,
+and even the colonel did not refuse it, although he drank it with no
+genuine cordiality. He turned to Count Styrum, beside whom he was
+sitting at the large round table in the dining-hall. &quot;Are you as much
+pleased with our host, Count, as are our Prussian comrades?&quot; he asked,
+in a tone too low to be heard by the others; &quot;although I must confess
+that our reception here has exceeded my expectations, I am most
+unpleasantly impressed by our host; he reminds me of some one whom I
+have seen, I cannot remember whom.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That's odd,&quot; Count Styrum replied; &quot;my own experience is the same. I
+only saw the man for a moment, and at a distance, and yet it seems to
+me that I have seen him somewhere formerly, though where I cannot for
+the life of me remember.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are you sure?&quot; the colonel asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;No, colonel; such fancies are very little to be relied upon. It struck
+me, however, that the Baron beat a hasty retreat as soon as he espied
+me, although I may have been mistaken there, too.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is a singular coincidence, however, and I begin to think that
+Monsieur may have some reason for requesting that we will in future
+communicate with him through his factotum Gervais.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The conversation was interrupted by Captain von Hohenwald, who came to
+report that the men had been peacefully distributed among the
+inhabitants both of Assais and of the neighbouring villages. Arno had
+scarcely taken the place at table indicated to him by the colonel, with
+whom he was a favourite officer, when the young Uhlan lieutenant, who
+had brought the news of the approach of the regiment to Assais in the
+morning, entered the dining-hall, and was presented by his superior
+officer, Von Säben, to Count Schlichting as Lieutenant von Poseneck.</p>
+
+<p class="normal">Arno's attention was at once arrested upon hearing the familiar name.
+He had never yet encountered Kurt von Poseneck,--Von Säben's squadron
+had joined Count Schlichting's regiment only two days previously, Kurt
+reported that he had made a reconnoissance in all directions and had
+found no traces of the enemy. This information convinced the colonel
+that, for the present at least, there was no risk in enjoying to the
+full the repose and hospitality offered at Assais.</p>
+
+<p class="normal">And this the young officers certainly did. The best possible
+understanding seemed to exist between the Prussians and Saxons, and the
+hall resounded with mirth and laughter from the various groups into
+which the large assembly soon divided.</p>
+
+<p class="normal">One of these consisted but of three, Count Styrum, Arno von Hohenwald,
+and Kurt von Poseneck. They had withdrawn to a corner of the hall and
+were engaged in earnest conversation. How much there was to hear and to
+tell! Arno felt every trace of the foolish hereditary prejudice fade
+within him as he looked at the handsome young fellow, who showed in
+every word and glance his pleasure in thus meeting his Celia's brother.
+Only from Celia's letters had Arno heard of Kurt, who had written of
+his advancement to the old Freiherr. Now Kurt was not only begged for
+the story of his experience since the beginning of the war, but Arno
+drew from him the account of his first meeting with Celia, and of how
+Frau von Sorr--Arno felt the blood mount to his cheek at the name--had
+learned by accident of the intimacy between them.</p>
+
+<p class="normal">To that noble woman, Frau von Sorr, Kurt declared, glad indeed to make
+a confidant of Celia's brother, did he owe it that his love for Celia
+was no longer a secret. He had faithfully kept his promise never to
+write to Celia, but he had written to Frau von Sorr two letters to be
+forwarded to the Freiherr. One of these he feared had miscarried, as
+Frau von Sorr had not alluded to it in her last letter to him.</p>
+
+<p class="normal">Arno's heart beat furiously as he asked, with all the indifference he
+could assume, &quot;You correspond, then, with Frau von Sorr?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes. Frau von Sorr permitted me to write to her, and promised to
+forward my letters to your father when there were any tidings of me to
+be transmitted to Castle Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then you know where Frau von Sorr is at present, and how she has been
+since leaving the castle?&quot;</p>
+
+<p class="normal">Kurt, all unmindful of the suppressed eagerness with which this
+question was put, replied by giving a detailed account of Frau von
+Sorr's departure from Grünhagen for Berlin, whence she had retired with
+her father to his beautiful estate, Kaltenborn, on the Rhine, not far
+from S----, where she had found a secure retreat from her husband's
+persecutions. On this score Herr Ahlborn was now quite easy, since Sorr
+and the Finanzrath had both been obliged to flee the country as
+proscribed traitors, and any return to Germany for them was impossible
+until the war should be ended. In her last letter Frau von Sorr had
+described her life with her father as all that she could desire,
+telling Kurt that she, with various other women of S----, had
+established a lazaretto for wounded soldiers, and that she had also
+prepared accommodations at Kaltenborn for some few, for whom pure
+country air might be specially desirable. She expressed a hope that
+Kurt never might be wounded, but prayed him if he were and could
+contrive it to be sure and be brought to her at Kaltenborn.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And this,&quot; Kurt concluded, &quot;I shall certainly do, if an unlucky bullet
+should chance to lay me up for a time. I honour that woman from my very
+soul; she is an angel!&quot;</p>
+
+<p class="normal">It was with difficulty that Arno restrained himself from chiming in
+with Kurt's enthusiastic admiration; his respect for his sister rose on
+the instant. What penetration and judgment she had shown in bestowing
+her heart upon this excellent young fellow! As a reward he allowed Kurt
+to read Celia's last letter,--a letter that transported the lover in
+thought to the Hohenwald forest, so vividly did it bring his love
+before him in all that makes girlhood bewitching.</p>
+
+<p class="normal">Thus the hours flew by unheeded until the three friends found
+themselves alone in the spacious hall, when, as they were not weary,
+Kurt proposed a short walk before retiring to rest, and they all
+sauntered out into the autumn moonlight that was flooding the garden
+and park. They walked on aimlessly until, emerging from a thicket of
+shrubbery, they saw before them one of the wings of the castle. All the
+windows here were darkened except two upon the ground-floor directly
+opposite them. The friends paused and gazed involuntarily into the
+apartment thus revealed to them. It was a large room, luxuriously
+furnished. In a cushioned arm-chair, beside a round table in the centre
+of the apartment, sat the Baron de Nouart, and on the table, at his
+elbow, stood a glass and a half-empty bottle.</p>
+
+<p class="normal">Just as the officers emerged from the bushes some slight noise probably
+attracted the Baron's attention. He raised his head, seemed to be
+listening for an instant, and then arose hastily and drew close the
+heavy curtains that had been open to admit the air.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Let us turn round,&quot; Kurt said, in a low tone; &quot;the Baron may else
+suppose that we wish to spy upon him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Which would be a poor reward for the hospitality he has shown us,&quot;
+said Arno.</p>
+
+<p class="normal">Styrum said nothing, but followed his companions, and not until they
+had reached the open lawn before the balcony of the dining-hall did he
+remark, &quot;The Baron seemed in a great hurry to screen himself from
+observation.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Naturally,&quot; Arno rejoined; &quot;he had good reasons for so doing. Unless I
+am much mistaken, that was no wine-bottle at his elbow; it held good
+cognac. A fellow at such night-work hardly likes to be seen.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;They told me in Nontron that he was an incorrigible drunkard; never
+sober after noon,&quot; Kurt added.</p>
+
+<p class="normal">Styrum shook his head; natural as was this explanation of the Baron's
+conduct, it did not satisfy him. &quot;He may be a drunkard,&quot; he said, &quot;but
+I am convinced that he had other reasons for drawing those curtains so
+quickly,--the same probably that made him turn away this afternoon when
+he saw me. I have surely seen that man somewhere; he knows me and fears
+my recognition. What else did you hear about him in Nontron, Kurt?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not much, but quite enough to justify any suspicion of his honesty. He
+is said to be a distant relative of the widowed Marquise de Lancy, the
+owner of the castle, where he made his appearance only a few weeks ago;
+and although he is a zealous patriot, he is not, they say, a Frenchman,
+but a Russian. They say, too, that he can speak German extremely well,
+and yet this morning, when I addressed him in German, he could scarcely
+reply in the same tongue, although he said that he understood it
+perfectly. He is a suspicious character.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not see any reason thus far for your distrust of him,&quot; Arno
+observed.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Nevertheless, the colonel shall learn what Kurt has told us,&quot; said
+Styrum. &quot;It is best to be upon our guard.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The friends then separated and betook themselves to repose.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XXII.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">It had been a weary day for the Baron François de Nouart; he had not
+even been able to have recourse to his usual stimulant, so impressed
+was he with the necessity of keeping every faculty upon the alert in
+the trying position in which he found himself. That this Saxon regiment
+of all others should have been ordered to Assais was a stroke of
+terrible ill luck! Not until Gervais reported to him that all was quiet
+in the castle for the night did he venture to seat himself comfortably
+at the table in his room with the brandy-flask at his elbow. And even
+then five minutes had scarcely elapsed when a slight noise causing him
+to turn his head, he plainly saw through the open window the three
+officers on the moonlit lawn, and that one of them was the man whom he
+so dreaded, Count Styrum. He started up and closed the hangings
+instantly, hearing distinctly as he did so Kurt's words, &quot;Let us turn
+round; the Baron may else suppose that we wish to spy upon him.&quot; Then
+through a chink in the curtains he watched the three men disappear
+among the bushes, his heart beating violently the while from fear of
+detection. After watching some minutes longer he crept softly to
+Gervais's room, and having received the steward's assurance that the
+young Uhlan officer with his two friends had returned from the garden,
+and that all three were now locked in their rooms, he made a stealthy
+round of the castle. All was quiet, and he once more returned to his
+room to seek the forgetfulness that he so craved.</p>
+
+<p class="normal">But the poor man had scarcely drained a few glasses of his favourite
+beverage when he was once more disturbed, this time by a low tap upon
+the window, which he had closed. Could it be a belated officer? Hardly;
+he would not announce his presence thus. It must be some friend, who
+for certain reasons did not dare to seek an entrance to the castle more
+boldly.</p>
+
+<p class="normal">Again the knocking came, quicker and more impatient; with uncertain
+steps the Baron went to the window, and, as he looked through the
+curtains, uttered an involuntary exclamation of horror, &quot;Count Repuin!&quot;
+and in an instant the curtains were drawn aside and the window opened.
+&quot;Are you mad, Count? Do you not know that the castle swarms with
+Germans?&quot; he whispered, in dismay.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then give me your hand and help me to get in at this cursed window,&quot;
+whispered Repuin, who stood without in the disguise of a peasant.
+&quot;Quick! Am I to stay here until the guard discovers me?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I implore you to fly, Count. You will ruin both yourself and me; we
+shall be shot if you are found in the castle.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will not be found. Do as I tell you, and give me your hand!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Baron had no choice but to obey. He extended his hand to the Count,
+who seized it, and with but little difficulty clambered in at the
+window, which was but a few feet from the ground.</p>
+
+<p class="normal">Scarcely had he closed it and drawn the curtains behind him when he
+turned with a look of scorn to the Baron, &quot;What a coward you are,
+Sorr!&quot; he said; &quot;your hand trembles like a woman's. Shame on you!
+Why, I do believe the fellow is drunk again. There stands the empty
+brandy-bottle. I wonder whether there is enough sense left in your
+drugged brain to make it worth while to talk reason to you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Repuin's insulting words made no impression on Sorr; he was too well
+used to such from the Russian. But the fright that the Count's visit
+caused him, and the sense of the danger with which it threatened him,
+helped to sober him. He drank several glasses of cold water, and then
+bathed his head and face, after which he was sufficiently himself to
+turn to the Count and say, &quot;What evil star brought you to Assais? Are
+you resolved upon my ruin?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Bah! what is your ruin to me!&quot; the Count rejoined, contemptuously.
+&quot;You run no greater danger than I do. Are you sufficiently collected
+now to understand me?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes; what do you want?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I wish to convince myself by personal information how matters stand
+here in Assais; there is no confidence to be placed in the reports
+circulating everywhere; these French make mountains out of mole-hills.
+You must give me exact intelligence with regard to the enemy.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;How am I to do that? Do you suppose that Count Schlichting makes me
+his confidant?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Ah, Colonel Schlichting is here, then?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes; with his whole regiment, and a squadron of Prussian Uhlans.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Hm! They are too many for us as yet, then,--we must wait a few days.
+Is Count Styrum here? I suppose so from your disguise; you look like a
+scarecrow.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, he is here, and also Arno von Hohenwald.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Baron Arno, my rival with your lovely wife. Let him look to himself!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What can you do? The Germans are too strong for you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Just at present they are, but in a few days we shall outnumber them;
+victory has made them over-bold; they are venturing too far northwest,
+and they imagine that they have to do only with some scattering bands
+of franctireurs. I have learned enough for to-day, but you must
+contrive to keep me informed of all that is going on here. For a
+messenger you must employ the village maire, Fournier; his boy Louis
+was shot a few days ago by some of these very Germans, and the man is
+thirsting for revenge; he will do all and venture all to bring
+destruction upon these men.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But they have placed their sentinels so that it will be impossible to
+elude them, and, besides, how could anything of importance reach my
+ears?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Leave the eluding of the sentinels to Fournier, and for important
+information we must depend upon Gervais; let him listen well. These
+officers can have no idea that he understands German perfectly?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Not the least; the colonel always speaks to him in execrable French.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then let him be constantly on the watch for news, and let me hear it
+instantly through the maire. May I rely upon you?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You are playing a dangerous game, Count! We shall be discovered; and
+if we are, we are lost, for Count Schlichting knows no mercy.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Then none shall be shown him.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He will need none. I implore you, Count, to moderate your zeal; you
+will only plunge into ruin if you attempt to attack an enemy that so
+outnumbers you. We, the maire and I, shall both be shot if we are
+suspected of holding any communication with you.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The Count gazed sternly at Sorr. For a moment he seemed to bethink
+himself; then he said, laying a sharp stress upon each word, &quot;I am
+almost tempted to believe you capable of playing the traitor, Herr von
+Sorr. I would not advise you to contemplate such a course; one step in
+that direction and Count Schlichting shall learn by a letter from me
+whom your clumsy disguise conceals. Remember you are closely watched.
+If you are true to me you shall have your reward; but if you are a
+traitor, by Heaven! you shall meet a traitor's death. If you should
+escape a German bullet, a French one shall find its way to your heart.
+Now you know where you stand. One more piece of advice: for God's sake
+avoid that cursed brandy-flask for the next week at least. Come, be a
+man, Sorr; promise me that you will not drink a drop for the next eight
+days.&quot;</p>
+
+<p class="normal">Sorr promised, and Repuin took his departure, leaving, as he had come,
+by the window. Sorr closed it softly behind him and stood at it for a
+long while, dreading to hear a shot in the shrubbery, but all remained
+quiet.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XXIII.</h2>
+<br>
+
+<p class="normal">The next few days were gloomy with misty, rainy weather, and Count
+Schlichting grumbled incessantly at the enforced idleness of his
+command. Arno and Kurt employed the time in improving their knowledge
+of each other, and passed many a pleasant hour together with Count
+Styrum in exploring the park and gardens of the castle, which were
+remarkably fine and spacious. On returning from one of these walks
+about a week after their arrival at Assais, they found the castle
+court-yard a scene of much bustle and excitement, and learned that
+orders had arrived recalling the Saxon regiment to Nontron and
+Chalus,--orders that had been received with enthusiasm, since they
+pointed to a general massing of forces preparatory to a move upon the
+French army of the north. The colonel came into the dining-hall with a
+very cheerful countenance, and, taking his seat with the Uhlan captain,
+Von Säben, and several officers, drank a bumper to an energetic
+continuance of the war, and to its speedy victorious termination.</p>
+
+<p class="normal">The Uhlan captain alone was depressed, and with good cause; for while
+the Saxon regiment was to take up its march to Nontron on the following
+morning, the squadron of Uhlans was to remain at Assais until further
+orders, to prevent the formation of bands of franctireurs in the
+surrounding country. Although this was an honourable service, it was
+one that could be crowned by no laurels, and life in the castle, after
+the departure of the Saxon officers, would be by no means attractive.
+The captain's only hope was that the colonel might be right in
+declaring that before many days the Uhlans also would be withdrawn from
+so advanced a post.</p>
+
+<p class="normal">Kurt von Poseneck too was greatly disappointed at the prospect of
+losing sight of Arno von Hohenwald. He had so rejoiced in the
+new-formed friendship with his betrothed's brother, and now it was to
+be thus nipped in the bud. As soon as was possible without
+churlishness, Styrum, Arno, and Kurt withdrew from the circle of their
+comrades on this last evening and passed together a farewell quiet
+hour. When they separated Arno pressed Kurt's hand. &quot;We shall perhaps
+not see each other to-morrow,&quot; he said; &quot;let us say farewell to-night;
+only for a short time, I trust. When you send a letter to the Rhine
+remember to send my greetings in it, and in return I will send yours to
+Celia, and tell her that the greatest pleasure I have had during the
+campaign has been to learn to know and to cordially like my future
+brother-in-law. Farewell, Kurt!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The three had lingered longer together than they had intended, and when
+they separated at the foot of the staircase leading to Styrum's and
+Arno's apartments perfect quiet reigned throughout the castle. Kurt's
+room was at the end of a long corridor on this second floor, and as he
+walked along it his steps sounded so loud in the intense stillness that
+he took care to make his tread as light as possible, lest he should
+arouse his sleeping comrades. The corridor was very long, and his room
+lay next to his captain's, the windows of both looking out upon the
+court-yard. The night had grown cloudy, and the long window before him,
+that would have given some light if the weather had been clear, was of
+no use to illuminate the darkness around him, but Kurt cared little
+since he could not possibly miss his door, the second from the end on
+his right. He had reached about the middle of the passage when his
+attention was roused by a noise upon his left; he thought he heard
+approaching footsteps. He paused and listened; yes, he was right; a
+door opened softly upon his left; he had a momentary glimpse of a
+spacious, dimly-lighted apartment, and Monsieur Gervais stood before
+him holding a lantern, the light of which fell full upon the young
+officer. The man was evidently much startled, but quickly regaining his
+self-possession, bowed with the courtesy he always displayed to the
+Prussian officers, and offered to light the lieutenant to his room,
+excusing himself for having, under the impression that every one in the
+castle had retired to rest, extinguished the lights.</p>
+
+<p class="normal">He then preceded Kurt with his lantern, and only left him when he had
+lighted the candle in the young man's room.</p>
+
+<p class="normal">Why had the Frenchman been so startled, so evidently frightened, at
+first sight of a Prussian officer? and whence came Monsieur Gervais?
+These were questions which Kurt asked himself as soon as he was left
+alone,--questions which he could not answer. It occurred to him that,
+confident in their numbers, the officers quartered in the castle had
+neglected many precautions that prudence would have suggested. Not one
+of them had hitherto thought it worth while to explore all the rooms
+and passages of the huge old castle. All had been content with the
+comfortable quarters assigned them by Monsieur Gervais, and had not
+reflected upon the facilities that the other rooms might afford for
+concealing spies and traitors. Kurt determined to use the first
+unemployed hours of the following day in exploring the castle
+thoroughly, and particularly in ascertaining whence the door led at
+which Monsieur Gervais had appeared. As far as he could judge at
+present, the large room, of which he had had a glimpse, must be
+traversed to reach the wing built out into the park, at present
+inhabited by the Baron de Nouart.</p>
+
+<p class="normal">With the determination to atone for a neglected duty he ceased to think
+of Monsieur Gervais or of danger threatening him; he dwelt rather upon
+Arno's last words to him; his heart beat at the thought that he had
+accepted him as a brother-in-law, and Celia's lovely image accompanied
+him to the land of dreams.</p>
+
+<p class="normal">He never suspected that Monsieur Gervais was standing outside his
+bedroom-door listening with bated breath to every movement of the young
+officer, and that his ear was not removed from the key-hole until the
+long, regular breathing inside told him he had nothing to fear from the
+Uhlan's wakefulness. The enemy slept. Monsieur Gervais could now pursue
+his way unmolested, but he would guard against a second surprise. He
+put the lantern on the floor, took off his boots, and in his stockings
+glided swiftly to the grand staircase, which he mounted to the very
+topmost story of the castle, then through a labyrinth of lumber-rooms
+he reached the door of a retired apartment; here he knocked softly
+three times; a bolt inside was drawn and the door opened. &quot;Is all
+secure?&quot; was whispered in the steward's ear.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes; they are all asleep at last,&quot; was the whispered reply. &quot;There is
+no time to waste; take off your boots; you must go in your stockings as
+I do.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Whither are you taking me?&quot; the man asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Down-stairs and through the blue room to the Baron.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Why not down the back-stairs, as I came up?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Because two sentinels were placed there this very after noon. Quick!
+quick! we have no time to parley; the Baron has been expecting you for
+more than an hour.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The maire, for it was Fournier, of whom Repuin had spoken to Sorr,
+obeyed. In his stockings he noiselessly followed his conductor, who
+cautiously guided him down the grand staircase to the door of the blue
+room, at which Gervais had appeared before Kurt. When it had admitted
+them and was closed behind them, the steward gave a sigh of relief. No
+officers were quartered in this wing; he paused and handed the lantern
+to the maire, saying, in a low tone, &quot;Now you can find your way to the
+Baron without my help. I will slip back to my room in the darkness.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Are you not coming with me to the Baron?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No; it is unnecessary; he knows all that I have been able to discover;
+he will tell you what you ought to know. Farewell, Monsieur Fournier; I
+will go and pray the saints to get you safely out of the castle.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I shall get off safely; at least these cursed Germans shall never
+capture me alive, and woe to the man who attempts to detain me! I will
+not die unavenged!&quot;</p>
+
+<p class="normal">The two men separated, and the maire pursued his way to the door of the
+Baron's room, where he found instant admittance.</p>
+
+<p class="normal">De Nouart was pacing restlessly to and fro; he had been awaiting
+Fournier for more than an hour, and had begun to fear that some
+accident had befallen him. &quot;At last you are come!&quot; he exclaimed. &quot;I was
+almost crazed with terror lest you had been discovered!&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;No one suspects that I am in the castle.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thank God! If I could but know you once in the forest and on the way
+to our friends, I should indeed bless my lucky star! We have all taken
+our lives in our hands, maire.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And what of that? To-day or to-morrow what matter? I would rather it
+were to-day, but that I have some hope of vengeance upon these accursed
+Germans.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;You will have abundant opportunity for that,&quot; the Baron rejoined; &quot;but
+you have a long journey to make to-night.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Be quick, then; tell me my errand and let me be gone,&quot; the man said,
+gloomily.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You can serve your desire for revenge upon your boy's murderers in no
+way more surely than by carrying the important intelligence to Count
+Repuin that the enemy is to depart to-morrow morning early for Nontron
+and Chalus; the Uhlans only are to remain in Assais, and this probably
+only for a few days. All this Gervais has learned from the colonel
+himself. If Count Repuin has collected a sufficient force to make an
+attack, he must be quick about it or he will find no foes in Assais.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The thought that the hated Prussians might escape lent wings to the
+maire's resolve; he leaped from the window, as Count Repuin had
+formerly done, and vanished the next instant in the mist. Again, as
+formerly, did the Baron listen, lest a shot should tell of the
+discovery of the fugitive, whom in truth he cared for as little as for
+that other, and yet for whose safety he trembled. His anxiety was
+unnecessary, the deep silence of the forest was unbroken.</p>
+
+<p class="normal">He turned from the window and gave himself up to reflection upon the
+dangers that encompassed him. Had he done right in apprising Repuin of
+the intended departure of the Saxons? If the Count should make the
+attack and be repulsed, would not Prussian vengeance first strike the
+French inmates of the castle? It had been folly to incite the Count to
+an attack! But no, whatever came of it he must keep his word to the
+Russian. Prussian vengeance he might escape; the Russian's never. He
+was bound body and soul to this man whom he hated; he could not free
+himself from the chain.</p>
+
+<p class="normal">His head ached with the thoughts that crowded upon him; he was terribly
+weary and exhausted. There was one way to cure this dull pain, one
+means to scare away this terrible weakness; but he had promised not to
+use it. A single glass of the fiery liquid in the flask on the
+sideboard would send the blood dancing in his veins again; a single
+glass! Repuin was far away, there was not the slightest danger
+threatening for the moment; was he an utter slave to the Russian? No;
+he would endure it no longer. He poured out a glass from the flask and
+emptied it at a draught. Ah, this was strength and courage to face the
+future! Another and another. He had not slept o'nights of late, now he
+began to feel delightfully drowsy. By the time the flask was finished
+he had slipped from his arm-chair to the floor, where he lay until the
+following day.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XXIV.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Early the next morning, immediately after sunrise, the Saxon regiment
+fell back upon Nontron. The weather was superb, and had its effect upon
+both officers and men, although Count von Schlichting felt it his duty
+to warn Captain von Säben before his departure that he must be upon his
+guard against treachery. The old colonel did not like to leave so small
+a force in so hostile a country, infested on all sides by franctireurs,
+and not even the brilliant sunshine and the relief from inaction could
+altogether dispel his regret at leaving them thus.</p>
+
+<p class="normal">Kurt von Poseneck was at some distance from Assais when the Saxons left
+it. He had, with a command of about a dozen Uhlans, been ordered to
+make a reconnoissance in search of franctireurs, and he could not, of
+course, take leave of his friends. When he returned in the afternoon
+Arno and Styrum had both gone, and Kurt found only his captain, Von
+Säben, and two comrades ready in the large dining-hall to partake of
+the excellent dinner provided for them by Monsieur Gervais.</p>
+
+<p class="normal">Had the sun not shone so brilliantly the large hall would have seemed
+gloomy enough, and even as it was the emptiness and quiet of the
+apartment, where lately so much noisy gayety had held sway, had a
+depressing effect upon the Uhlan officers, which Kurt's report was not
+calculated to dissipate. Even Von Säben looked grave, and was reminded
+of the colonel's parting words.</p>
+
+<p class="normal">Kurt had nowhere found an enemy; if there really were bands of
+franctireurs in the vicinity they had withdrawn into the forest of
+Assais, which afforded hiding-places from which cavalry were powerless
+to drive them. This forest was a sort of continuation of the castle
+park, and if danger there were, it lay in the probability of an attack
+upon the castle from this direction. That such a danger existed Kurt
+was convinced by the behaviour of the country-people in all directions.
+They had shown no open hostility to the Uhlans, but their demeanour had
+been that of men looking forward to a time near at hand when they might
+take revenge upon their foes. At all events this had been the
+impression produced upon Kurt's mind, and Captain von Säben so far
+heeded it as to double the watch at various posts around the castle,
+and to take other precautions to insure safety.</p>
+
+<p class="normal">Kurt withdrew early from the dinner-table, intending to write letters
+in his room, and as he passed along the corridor towards it his resolve
+of the previous night suddenly occurred to his mind. He was directly
+opposite the door at which Gervais had appeared, and the steward was at
+present busy in the dining-hall, which he could not leave for some time
+to come. There could be no time more favourable than the present for
+his exploration of this part of the castle. He tried the door at which
+he stood: it opened easily; he entered, and closed it behind him.</p>
+
+<p class="normal">He found himself in a large room hung with blue, and somewhat dark, as
+it was lighted by but one window; it was only a thoroughfare, as was
+plain from the furniture, that consisted simply of cabinets placed
+against the walls. Kurt went to the window, and found that he had been
+correct in suspecting that the room led to the wing extending into the
+park, in which were the Baron's apartments; before him was the lawn, in
+front of the Baron's windows, and to the left was the park itself; he
+could even see the path by which he, with his two friends, had on the
+previous day visited the stables at the back of the gardener's house,
+where the Baron kept a fine pair of riding-horses, belonging to his
+cousin the Marquise.</p>
+
+<p class="normal">Which of the four doors that opened into this apartment should he
+select? He tried the one nearest him; it was unlocked, and he entered a
+room furnished with the greatest luxury, and leading by an open door to
+a bedroom as gorgeously fitted up. A writing-table stood beside the
+window, and an open portfolio, from between the leaves of which, as
+Kurt took it up, fluttered a torn envelope, addressed in German to the
+&quot;Herr Count Repuin.&quot; Count Repuin! Kurt knew the name but too well.
+Herr Ahlborn had at Lucie's request told him his daughter's sad story,
+and this name was branded in his memory as that of Lucie's unprincipled
+persecutor. And he found it here upon an empty envelope postmarked
+Brussels. The connection was easy to divine, Repuin was the brother of
+the Marquise de Lancy, and the former inmate of this room. But he had
+not fled to Germany alone: Sorr had accompanied him. There suddenly
+occurred to Kurt an explanation of the fact that Styrum, Arno, and the
+colonel, to all of whom Sorr was personally known, had been puzzled by
+the resemblance of the Baron de Nouart to some one whose name they
+could not recall. If all this were as he suspected, if Repuin, the
+proscribed French agent, were really the brother of the Marquise de
+Lancy, if his tool, Sorr, were here in the castle in disguise,
+certainly the greatest caution was necessary; there was danger of
+treachery on every hand, danger that perhaps could be averted only by
+the instant arrest of the Baron de Nouart. And yet, could mere
+suspicion justify such an arrest? The man would have to be taken to
+Nontron, and tried there by a court-martial, which, under the direction
+of the pitiless Count Schlichting, could end but in one way,--death.</p>
+
+<p class="normal">Kurt thought of Celia's friend, of Frau von Sorr; the death of her
+worthless husband would restore her to life. But in an instant he
+spurned the unworthy thought. His friendship for Lucie should never
+influence him where duty was concerned. This duty, however, bade him
+reveal his discovery to his superior officer; it was for him to command
+in this matter, Kurt's part was to obey.</p>
+
+<p class="normal">The light was dying in the west, he had not time to continue his
+explorations thoroughly, and, after satisfying himself that this room
+was connected with De Nouart's apartments by a winding staircase, which
+led past servants' rooms, Kurt returned unmolested to the blue room,
+whence he issued unobserved into the corridor leading to his own and
+Von Säben's quarters.</p>
+
+<p class="normal">He found his captain just returned to his room from a tour of
+inspection of the posts about the castle, and quite ready to listen to
+all that he had to say. Of course Von Säben knew nothing of Repuin or
+of Sorr. Kurt explained who they were, and their complicity in
+treasonable plots in Germany, without in any way mentioning Frau von
+Sorr. They were both proscribed French agents.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The address on the envelope is, after all, your only ground for
+suspicion that the proscribed Count Repuin is one and the same person
+with the brother of the Marquise de Lancy, and that the Baron de Nouart
+is a German, and the Herr von Sorr of whom you speak,&quot; the captain
+said, when Kurt had finished his narrative.</p>
+
+<p class="normal">&quot;That and the resemblance observed by Count Schlichting, Count Styrum,
+and the Baron von Hohenwald between the Baron de Nouart and some one
+whom they had seen.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;But neither of these gentlemen was reminded of Sorr. Count Schlichting
+has told me that he has an excellent memory for faces, and should
+recognize one that he had once seen, even after twenty years. Would he
+not instantly have known Sorr?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He probably never imagined that he should find him here in France
+under the name of the Baron de Nouart. The Baron's avoidance of us, and
+his pretended ignorance of the German language, seem to me very
+suspicious circumstances.&quot; Kurt remarked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;And yet they are hardly sufficient to warrant my arresting him and
+sending him to Nontron,&quot; the captain replied. &quot;The colonel is an
+excellent man, but he is fond of a short shrift, and apt to take
+suspicion for certainty. If he should discover Sorr and the Baron to be
+one and the same person, he would have the poor devil shot without more
+ado; and it may be that, even although he wishes to avoid us, he does
+not meditate treachery. I am not fond of courts-martial, Herr von
+Poseneck, and I do without them when I can. Your discovery is certainly
+of importance, and it behooves us to be more upon our guard than ever.
+We have been imprudent in instituting no thorough search of the castle.
+This shall be undertaken to-morrow, and if we find proof of the Baron's
+guilt he shall be brought to justice.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">All the officers, Kurt with the rest, retired early on this evening,
+Kurt imagining that the fatigue and excitement of the day would insure
+him instant repose. But this was not so; he lay awake hour after hour;
+sleep fled his eyelids. In vain did he woo her by all familiar means,
+counting slowly to one hundred, reciting mentally verses learned in
+childhood; he could not banish from his mind his last conversation with
+his captain.</p>
+
+<p class="normal">At last he sprang out of bed. Better to pace his room to and fro for an
+hour than toss restlessly there. The moon was at the full. Kurt went to
+the window, whence he had a clear view of the spacious court-yard of
+the castle. Opposite lay the farm-buildings in which a part of the
+Uhlans were quartered, the stalls being appropriated to their horses,
+and back of those Kurt could in the brilliant moonlight get a view of a
+portion of the broad road leading to the village. The court-yard was
+empty; the two sentinels posted in front of the stables were slowly
+pacing to and fro, their sabres resting negligently in their arms, and
+one of them, as Kurt was looking, so far forgot his duty in his sense
+of security as to lean against the house and rest. This was a culpable
+want of the vigilance which the captain had enjoined upon the guards on
+the previous evening. The lives of many might depend upon the
+watchfulness of any one of the sentinels posted in the court-yard.</p>
+
+<p class="normal">Kurt left the window and dressed, not hastily, but quite leisurely; he
+would himself go down to the court-yard and make an example of any
+soldier not vigilant at his post. He needed no light; the moonlight was
+all that he required. When quite dressed he sat for a moment, his head
+resting on his hand, reflecting whether it were not perhaps best to
+visit the sentries placed in the park, when he was suddenly startled by
+a shot; another and another came in quick succession, and then followed
+a sharp rattle of musketry, apparently in the very court-yard.</p>
+
+<p class="normal">Kurt rushed to the window. Where was the scene of repose and security
+upon which he had looked out little more than a quarter of an hour
+previously? A disorderly crowd of armed men, some hundreds strong, was
+pouring in at the court-yard gates and rushing towards the farm
+buildings and stables, while along the road from the village a dark
+mass was moving quickly, the moonlight glinting here and there upon
+polished rifle-barrels. In a few moments the assailants had attained
+their end; the two sentinels were shot down, the doors of the farm
+buildings and stables were forced; there were but a few scattered
+carbine-shots in answer to the continuous rattle of musketry; victory
+over the Uhlans quartered there was easy for such overpowering numbers.</p>
+
+<p class="normal">One glance sufficed to show Kurt the danger threatening the entire
+squadron. All in the farm buildings were lost; it might still be
+possible, however, to save the officers in the castle and the men in
+the village, but not a moment must be wasted, for already about thirty
+franctireurs had turned from the farm buildings and were advancing
+towards the castle. Kurt's presence of mind stood him in stead now as
+it had done formerly in America. He saw plainly that there was but one
+course by which death or capture could be evaded,--flight. Resistance
+to such an overwhelming force would be madness. He could not even rouse
+his brother officers on the ground-floor of the castle; the
+franctireurs would be there before him. The captain he could rouse, and
+together they might escape into the side wing of the castle, through
+the room explored so short a time since by Kurt, and thence into the
+park. If they could succeed in reaching the stables behind the
+gardener's house, where they had seen the horses, they might perhaps be
+able to ride by roundabout ways to the village in time to save the
+Uhlans quartered there. In an instant Kurt had girded on his sabre and
+armed himself with a revolver; then opening the door of the captain's
+room, he found Von Säben just about to step out of it. He had been
+unwilling, after his conversation with Kurt, to go to bed, but had
+determined to inspect the various posts after midnight, and had thrown
+himself into an arm-chair, where, however, he had slept soundly until
+awakened by the noise of the struggle in the court-yard. He, too, had
+recognized from his window, as Kurt had done, the folly of resistance
+to so numerous a foe, but he was nevertheless about to go down to the
+court-yard when Kurt rushed into his room. &quot;You were right, Herr von
+Poseneck,&quot; he said; &quot;that villain Sorr has betrayed us! All is lost!
+There is nothing for us but to die with our brave fellows; our place is
+down there among them.&quot;</p>
+
+<p class="normal">He spoke as quietly as though he were inviting Kurt to walk with him in
+the park; he awaited no reply, but was striding on to the head of the
+grand staircase when Karl detained him. &quot;There is nothing to be done
+down there captain,&quot; he said; &quot;the castle is lost, but we may escape to
+the village and muster our men.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;How? In one minute the rogues will be in the castle; the maire of the
+village and Gervais--I recognized them both--are leading the band that
+is evidently resolved upon capturing us in our rooms.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Still there is no need to throw away our lives,--we must make an
+attempt to save our fellows in the village; perhaps escape is possible
+through the side-wing.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Go on; I will follow you!&quot;</p>
+
+<p class="normal">Not another word was spoken; Kurt hurried on, revolver in hand, the
+captain close upon his heels. When the two officers had reached the
+blue room they could plainly hear the blows of the franctireurs upon
+the doors of the rooms on the ground-floor; in another instant the two
+men had entered the room, closed the door behind them, and hurried
+through the other apartments towards the side-wing.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Saved,&quot; whispered Kurt; &quot;no one is quartered in this wing, we shall
+encounter no enemy here.&quot; He was right; neither the Baron de Nouart nor
+Gervais had dreamed that the German officers could escape through this
+unknown wing and no precautions had been taken to prevent their doing
+so. The wing was deserted and silent; the din of the struggle in the
+court-yard sounded indistinct and muffled. Kurt, followed by his
+captain, rushed down the winding staircase to the passage on the
+ground-floor. By this the captain would have gained the park; but Kurt
+again detained him. &quot;That door can be seen from the court-yard,&quot; he
+said, &quot;and if we are perceived we shall have the whole rabble about our
+ears. We must find a way into the park through the window of some one
+of these rooms.&quot; He tried the first door they came to; it opened and
+admitted the two officers to a lighter apartment. Here an unexpected
+sight met their eyes. In an arm-chair before a table, upon which stood
+his beloved brandy-flask, sat the Baron de Nouart. He had had recourse
+to his favourite stimulant to steady his nerves while he sat in
+terrified expectation of the attack. A revolver lay upon the table
+ready, if he should be forced to take any part in the fray.</p>
+
+<p class="normal">When the door was suddenly opened and he saw before him the two
+Prussian officers, Kurt with a revolver, the captain with a drawn
+sabre, the Baron sprang to his feet and glared at the intruders with
+lack-lustre eyes. He was half intoxicated, he could hardly stand
+upright, but he still had sense enough to clutch at his revolver to
+defend himself.</p>
+
+<p class="normal">But his hand never touched the weapon; before he could grasp it the
+captain stretched him on the floor with a tremendous blow, delivered
+with all his force, of his drawn sabre. He fell without a sound.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Is he dead?&quot; the captain asked.</p>
+
+<p class="normal">&quot;We cannot wait to see,&quot; Kurt replied; &quot;at all events he cannot betray
+us!&quot; And he hurried to the window. The lawn between the wing and the
+forest lay quiet in the moon light; not a man was to be seen. He
+listened,--only the distant noise in the court-yard fell upon his ear.</p>
+
+<p class="normal">He opened the window and lightly sprang out; the captain followed him,
+confiding himself blindly to Kurt's guidance. They ran with lightning
+speed across the lawn, and then in the shadow of the forest to the
+gardener's house. All here was quiet,--every one had hurried to the
+court-yard; the stable-door was open; there stood the two noble horses,
+their saddles and bridles hanging upon the wall.</p>
+
+<p class="normal">In less time than it takes to tell it the two cavalry officers were in
+the saddle and galloping furiously by a back-road to the village.</p>
+
+<p class="normal">A savage yell resounded from the castle. From one of the lighted
+windows of the wing several shots were fired, but the bullets whistled
+harmlessly past the riders' ears; the bewildering moonlight prevented
+the marksmen from aiming truly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Our flight is discovered. The forest is our only chance. This way!&quot;
+Kurt cried, as he drove the spurs into his horse's sides and turned
+towards a narrow forest road that led by a longer roundabout way to the
+village.</p>
+
+<p class="normal">The captain followed; but just as he entered the woods several shots
+again flashed from the castle window; he wavered in his saddle: a
+bullet had struck him in the side; he grasped his horse's mane with his
+right hand, and managed to keep his seat and continue his furious
+gallop after Kurt.</p>
+
+<p class="normal">The fugitives succeeded at last in gaining the open beyond the wood,
+but here Kurt first noticed his companion's convulsive grip of his
+horse's mane and his failing exertions to keep himself upright in the
+saddle. &quot;Are you wounded?&quot; he asked, anxiously.</p>
+
+<p class="normal">There was no reply. Loss of blood had produced unconsciousness, and
+Kurt caught his captain in his arms just in time to prevent him from
+falling from his horse. He dismounted with his lifeless burden, and,
+laying it upon the grass beneath a tree, looked about for help. He
+remembered that a mounted sentinel had been stationed here, where the
+forest road ended in the open; but there was no horseman to be seen. He
+could not have deserted his post; a brief inspection of the surrounding
+field in the moonlight showed him that the soldier had been true to his
+duty; he was lying dead in a pool of blood at a little distance; his
+horse was nowhere to be seen, probably his murderers had carried it
+off.</p>
+
+<p class="normal">What was to be done? Every moment of delay was ruin. The enemy had
+discovered the flight of the two officers, there were horses enough to
+be had for pursuit, and, although Kurt's short experience of his steed
+had convinced him that he need not dread this for himself, he could not
+desert his captain; how was he to be carried to a place of safety? Duty
+called Kurt to Assais, where, as a few straggling shots informed him,
+the fray had already begun, and duty forbade his abandoning his wounded
+captain to the pursuing franctireurs. He could not delay, the moments
+were priceless. &quot;To Assais!&quot; he exclaimed to himself. The outnumbered
+Uhlans there needed a leader, who might perhaps save some few from
+captivity and death; the captain himself would never have hesitated to
+sacrifice his life for his men; had he been conscious he would surely
+have ordered his lieutenant to leave him to his fate.</p>
+
+<p class="normal">He swung himself into the saddle again and rode towards the village,
+but reined in his horse as he reached the top of a small eminence,
+whence he had a full moonlit view of Assais. A dark mass of combatants
+was heaving to and fro between him and the nearest houses of the
+village, whence came a sharp rattle of firearms; the crowd parted, and
+a portion of it approached him rapidly. His heart beat high as he
+recognized it to be a detachment of Uhlans that had escaped from the
+village and was now galloping towards him. There were but a dozen of
+them, and as he rode to meet them with a thundering &quot;Halt!&quot; they obeyed
+instantly, and an old sergeant, who recognized the lieutenant, gave him
+an account of an attack upon the village, which had taken place almost
+simultaneously with that upon the castle. The outlying guard must have
+been fallen upon unawares and murdered by the villagers, as not one
+shot had been heard from them. The Uhlans had been surprised in their
+quarters by an overwhelming force of franctireurs,--ten Frenchmen to
+one Prussian,--but in the general confusion this little band had
+managed to get to horse and cut their way through the enemy. &quot;If the
+cursed Frenchman had only known how to handle their chassepots better,&quot;
+the old man added, &quot;not an Uhlan would have escaped.&quot; He did not fear
+pursuit, &quot;for the bumpkins had no idea of managing an Uhlan horse.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The sergeant's tale convinced Kurt of the tragic fate of the
+squadron,--probably for the most part surprised in their beds, murdered
+or taken prisoner; all thought of rescuing them was vain. And yet the
+young officer was sorely tempted to make one dash into Assais at the
+head of the fugitives to rescue any of their comrades who might be
+prisoners there. It cost him a hard struggle to decide to leave Assais
+without one blow struck at the foe; but he knew that duty called him to
+Nontron. He ordered three men to ride on before as quickly as their
+horses could carry them to announce the fate of the squadron, and with
+the rest he rode back to where the captain was lying, that he also
+might be safely transported thither.</p>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>CHAPTER XXV.</h2>
+<br>
+
+
+<p class="normal">There was savage revelry in Assais. It was the first victory that these
+men, but lately mustered into service, had gained over the dreaded
+Prussians,--a victory all the more brilliant since it had been won at
+so little loss. Only two franctireurs had fallen in the short
+conflict,--five or six had been wounded, and the Baron de Nouart had
+been found dead in his room with his skull cloven.</p>
+
+<p class="normal">This was the entire loss suffered by the fortunate victors, who had
+almost annihilated an entire squadron of those Uhlans of whose ferocity
+such fearful stories were told.</p>
+
+<p class="normal">The light-hearted conquerors paid no heed to the fact that a couple of
+dozen of the enemy and several officers had escaped; they had no fear
+of the fugitives, they had not even attempted to pursue them.</p>
+
+<p class="normal">Intoxicated with victory, the exultant franctireurs rushed through the
+village; the slight bonds of discipline that had restrained them at the
+beginning of the attack were rent asunder, and Count Repuin, their
+commander, with two or three French officers, attempted in vain to stem
+the torrent; all commands were unheeded.</p>
+
+<p class="normal">The franctireurs associated the villagers with them in a search for any
+Prussians that might still be concealed in the village, murdering any
+such when found, and dragging their corpses through the mud with savage
+yells, that made night hideous. Even women, drunk with the desire for
+revenge, aided their husbands and sons in this ferocious work,
+mutilating the dead in their fury and inciting others to the same
+horrors. But there were exceptions; here and there a wife or maiden of
+Assais risked her life to conceal some Prussian fugitive from the fury
+of husband or lover.</p>
+
+<p class="normal">Count Repuin looked on aghast at the savagery of the insane mob, who
+had thus thrown aside all law and order. He hated the Prussians from
+his soul, he was their implacable foe; but this wholesale murder, this
+cowardly mutilation of the dead, aroused his indignation; he felt that
+he had conjured up spirits that he lacked the power to control.</p>
+
+<p class="normal">Again and again he attempted to restore some degree of order, but his
+commands were received with shouts of derision, and he owed it to the
+interference of some of his officers that the rage of the franctireurs
+was not turned against himself. There were scowling looks accompanying
+muttered curses of the foreigner who dared to intercede for Prussians,
+and he was obliged to look on inactive at the murderous work.</p>
+
+<p class="normal">He was perhaps the only one of the victors who felt no joy whatever in
+the victory. His plan had been to inspire his raw troops with courage
+and confidence by an easy conquest, and he had intended to withdraw in
+good order with his prisoners as soon as the victory was won. He
+now withdrew, after a last vain attempt to restore order, to the
+dining-hall of the castle, where, with one of his young officers, he
+paced restlessly to and fro. At each outburst of exultation that
+reached his ears from without he vented savage curses upon the
+canaille, who did not deserve that a man of honour should command them.
+He knew only too well that each hour as it sped past increased the
+danger that the easy-won victory would be converted into a disgraceful
+defeat.</p>
+
+<p class="normal">The officers of the squadron had escaped; the two lieutenants on the
+ground-floor had probably been awakened by the first shots and had fled
+into the forest, leaving their uniforms behind them; from these there
+was not much to fear, but the captain and his companion, who had slain
+the Baron de Nouart when he had probably attempted to impede their
+flight, had also escaped, and upon two fleet horses. The shots fired
+after them had been unavailing; they could reach Nontron in a short
+time and summon the colonel, Count Schlichting, to the rescue.</p>
+
+<p class="normal">And then? Repuin cast a glance at the stiffened corpse of the Baron de
+Nouart, which had been brought into the dining-hall and lay there on
+the floor in a corner half covered with a piece of carpet. He thought
+of his last conversation with him, of how he had been warned by him not
+to attempt an attack upon a foe so much the stronger. &quot;Count
+Schlichting knows no mercy!&quot; had been Sorr's words. Then the Count had
+received them with a sneer; now, as he thought of the near future, they
+filled him with horror. The colonel had already heard of the struggle
+in Assais; he was even now at the head of his regiment on the way
+hither from Nontron to rescue and to avenge.</p>
+
+<p class="normal">Repuin was innately brave; he could laugh danger and death to scorn in
+the heat of battle, but the idea of being taken prisoner and shot in
+cold blood by the hated Germans drove the blood from his cheek. He
+turned to the young officer at his side and confided his fears to him,
+commissioning him to make one more attempt with a few experienced
+soldiers to assemble the men in some degree of order.</p>
+
+<p class="normal">The officer promised to do his best, but his efforts were fruitless
+until it was too late.</p>
+
+<p class="normal">The franctireurs, scattered through the village, refused to obey
+the bugle-call; they were engaged in a wild orgie with some of the
+country-people. Wine flowed in streams, and there were loud shouts of
+&quot;Vive la France! vive la victoire!&quot; that never ceased until a
+breathless messenger spread the news through the village with the speed
+of lightning that a German host was marching upon Assais along the
+roads from Nontron and Chalus, and that it would be upon them in less
+than half an hour. This intelligence sobered in an instant those drunk
+with wine and conquest. Now they hurried to obey the bugle-call, but it
+was too late! An orderly retreat was no longer possible. This Repuin
+perceived, as from the castle he marked the close ranks of the
+approaching enemy, who, thanks to the mad neglect and want of
+discipline of the franctireurs, was so near that he would reach the
+village before the scattered Frenchmen could assemble together. Were
+not fugitives already scouring the fields upon the horses of the slain
+Uhlans? Should a panic ensue, rescue would be impossible; there might
+be something, an honorable death at least, gained from a stubborn
+defence of both castle and village.</p>
+
+<p class="normal">The bitter conflict lasted several hours; the Frenchmen, so lately
+taken from the plough and work-bench, the franctireurs, so despised by
+the Germans, defended every house in the village, and last of all the
+castle itself, with a courage and heroism worthy of better success.</p>
+
+<p class="normal">The same franctireurs who, scorning all discipline, had been converted
+into a mob of murderous savages by victory over defenceless Uhlans
+surprised in sleep, returned instantly to their duty when a hard battle
+was imminent. The example of a few cowards who escaped upon the Uhlan
+horses found no followers. The young men with the villagers fought with
+desperate courage; even the wounded refused to yield, and fell fighting
+to the last in a hopeless struggle against the superior organization
+and numbers of the Saxons, who, although at heavy loss, stormed every
+house in the village, and finally gained possession of the castle
+itself.</p>
+
+<p class="normal">Only a very few of the French succeeded in escaping to the forest,
+where they scattered; the rest atoned with their lives for their brief
+period of conquest, and the crimes committed in Assais.</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">The conflict had been terrible, crushing for the conquered, and tragic
+enough for the victors, who had sustained heavy losses. If the
+franctireurs had been better marksmen and had not suffered from the
+death of their leader, Count Repuin, early in the fray, they would have
+prolonged the struggle, and the German losses would have been greater
+still, for the French had the advantage of a sheltered position.</p>
+
+<p class="normal">The village of Assais, when the battle was over, presented a ghastly
+spectacle. Among the dead and dying that cumbered its streets the Saxon
+soldiers were searching diligently for wounded comrades, who were
+carried to the castle, where the regimental surgeons had their hands
+full.</p>
+
+<p class="normal">The wounded officers, of whom there were not a few, were carried into
+the dining-hall, where pallets had been arranged, upon which they might
+rest for the brief space of time that the regiment could remain in
+Assais. Its work of vengeance completed, it must immediately fall back
+again upon Nontron.</p>
+
+<p class="normal">The colonel's face was grimly sad as he entered the hall for a personal
+inspection of the wounded. &quot;We have suffered heavily,&quot; he said to Count
+Styrum, who, with his arm in a sling, approached him. &quot;Much noble blood
+has been shed, and I take blame to myself for it.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;What possible blame can attach to you, colonel?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I might have nipped the treachery here in the bud. From the first I
+mistrusted that Baron de Nouart and his tool Gervais. But for my
+weakness they would both have been brought to a court-martial, and then
+all their villainous schemes would have come to light, your arm,
+Styrum, would have been free from a sling, and your best friends,
+Hohenwald and Poseneck, would not be lying there severely wounded. How
+is it with Arno? What does the surgeon say?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He gives us good hope. The wound is serious; he is still unconscious,
+but the surgeon says that he thinks careful nursing will bring him
+round.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Careful nursing!&quot; said the colonel. &quot;And where is he to get careful
+nursing in this God-forgotten corner of France? In two hours at the
+latest we must take up our march for Nontron, and even there our
+wounded cannot rest. I must send them on farther. What nursing can they
+have in the nearest hospital? They are all over-crowded. And can
+Hohenwald bear the transportation to a hospital?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;He can bear a farther journey than that if taken carefully. I believe,
+colonel, that I can save Hohenwald's life if you will allow of my
+undertaking his transportation to the only place where he will find
+health for both body and soul.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I do not understand you, Count.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Upon a charming estate on the Rhine, near S----, a lady has
+established a private hospital; beneath her care Arno will, I am sure,
+recover.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Aha! I see, an affair of the heart. Who would have suspected it of our
+misogynist? But S---- on the Rhine is far from here.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;I will undertake to deliver him there safely with your permission,
+colonel. My wound makes me incapable of service for some weeks, but I
+have strength enough to superintend the transportation of poor
+Hohenwald and of my cousin, Kurt von Poseneck, to S----. Your
+permission is all that is needed, colonel.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;That you shall have. All that I can do for your friends shall be done.
+How is Poseneck?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Doing fairly well. He has recovered his consciousness and can answer
+for himself. His bed is the last; Arno's is next to the last.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The colonel walked down the row of beds, accompanied by Styrum, saying
+a few kind words to each of the wounded officers. He paused for some
+minutes beside Arno's couch, gazing sadly at the pale, unconscious
+figure stretched there. &quot;My poor old friend!&quot; he murmured. &quot;It will be
+a hard blow for him to learn that his darling son is severely wounded.
+I must write to him. Better hear it from me than from the papers. It
+ought to console him to know how his son has distinguished himself
+to-day.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;It will console him still further, colonel,&quot; Styrum observed, &quot;if you
+will add in your letter that by your permission I have taken Arno and
+my cousin Kurt to Kaltenborn, near S----. He will be quite satisfied
+that Arno will be preserved to him if he knows that he is to be tended
+and nursed by one whom the old Baron honours and loves as he does Frau
+von Sorr.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The colonel turned hastily and looked in surprise at Styrum. &quot;What name
+did you say?&quot; he asked, eagerly.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Fran von Sorr is the lady who has instituted a private hospital on her
+father's estate of Kaltenborn.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And you wish to take Arno to her; you would confide him to Frau von
+Sorr's care?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Yes, colonel; Frau von Sorr lived at Castle Hohenwald for some time as
+governess to Arno's sister; she is warmly attached to the family, and I
+know that the old Freiherr holds her in high esteem.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;And Arno?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Esteems her no less than does his father.&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;Hm! After a different fashion, perhaps,&quot; the colonel said, with a
+smile. &quot;Be assured I will do all that I can to further your wishes.
+And, by the way, what has become of that scoundrel Sorr? Has Poseneck's
+suspicion been confirmed? Is the Baron de Nouart, whom Captain von
+Säben laid low with a sabre-stroke, found to be one and the same person
+with Herr von Sorr?&quot;</p>
+
+<p class="normal">&quot;There he lies,&quot; Styrum gravely replied! &quot;I have no doubt upon the
+subject, although the features seem greatly altered. I saw Sorr only
+once at a ball, but I remember him perfectly, and recognized the dead
+man's face, although it is disguised by a huge false beard.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The colonel turned and looked at the corpse of the supposed Baron. A
+compassionate maid had washed the blood from the face, and in so doing
+had loosened the false beard, which the colonel now tossed aside, and
+all doubt as to the man's identity instantly vanished from the minds of
+the two officers.</p>
+
+<p class="normal">&quot;It is indeed he,&quot; said Schlichting; &quot;he has reaped the reward of his
+treachery, as has also Repuin, who was shot dead early in the
+engagement. I think, Styrum, that both you and Herr von Poseneck will
+agree with me that it is best so; we are spared the dealing out to them
+the death of traitors.&quot;</p>
+
+<p class="normal">As he spoke he went up to Kurt's couch, and the young man was quite
+able to express his thanks for the colonel's promised aid in
+transporting him to Kaltenborn. The surgeon, however, at this moment
+made his appearance and forbade further conversation, as Kurt's wound
+was in the chest and he had suffered from loss of blood. Count
+Schlichting therefore gave his hand a farewell pressure and left the
+hall.</p>
+<br>
+
+
+<p class="normal">Several months have elapsed; how, during this time, those who have
+played principal parts in our story have prospered may be gathered from
+the following communications from the widowed Frau von Sorr to her
+dearest friend:</p>
+<br>
+
+
+<p class="right">&quot;<span class="sc2">Kaltenborn</span>, December 18, 1870.</p>
+
+<p class="normal">&quot;<span class="sc">Dearest Adèle</span>,--What weeks of
+suspense have passed since I last wrote
+you!--passed amid hopes and fears, terrible distress, and yet happiness
+unspeakable. I could not write; every moment that was not spent in care
+of him seemed wasted in disloyal neglect.</p>
+
+<p class="normal">&quot;At last the staff surgeon came to me yesterday with a beaming face and
+the delicious words, 'Out of all danger!' Since then I have been in a
+dream of happiness, and my first thought is to make you the sharer of
+my joy.</p>
+
+<p class="normal">&quot;That Arno is spared to me I owe entirely to the self-devotion of your
+Karl. He has, I know, written to you how he obtained permission to
+bring Arno and Kurt von Poseneck across half France to be nursed here
+by me. But he has not, I am sure, told you at what an expense of
+trouble and strength he with his wound did this. I never shall forget
+the moment, now just six weeks ago, when he came to meet me below in
+the hall. A messenger on horseback, from S----, had brought word that
+three wounded officers, among whom was Lieutenant Kurt von Poseneck,
+had been by their desire transferred to Kaltenborn for lodgment and
+nursing, and that they would arrive in an hour at the latest. I was
+ready to receive them, too glad to take charge of Kurt, and little
+dreaming how near the other two were to my heart. I never can tell you,
+dear Adèle, of all that I suffered during those first few days. Count
+Styrum's exertions in bringing his charge to this place had been
+superhuman; his own wound, not serious at first, had been greatly
+aggravated, and for a time he was utterly prostrated. But now the
+dreadful days are all past when the angel of death lingered beside the
+two so near to me, Arno and Kurt. As soon as your Karl recovered from
+the disastrous effects of his journey he joined me in care of them, and
+never shall I forget the consolation of his presence and his words.
+When I gave up all hope of Arno's recovery, Count Styrum was always
+ready to tell me how, in '66, he had recovered from a worse wound, and
+to bid me rely upon his vigorous constitution. And during the long
+hours when together we watched beside Arno's or Kurt's couch. Count
+Styrum recounted to me the terrible events of which he was an
+eye-witness at Assais. From him I learned the fate of my unhappy
+husband,--that death had dissolved the tie that bound me to him.</p>
+
+<p class="normal">&quot;It would be hypocrisy, dearest Adèle, to attempt to conceal from you
+that this knowledge brought with it a sense of relief to which I had
+long been an utter stranger, and that I breathed still more freely when
+I learned that I need no longer dread the persecutions of Count Repuin,
+who also fell fighting at Assais. As to Herr von Sorr, I forgive his
+sins against me, and when I think of him in future I will recall the
+time when he certainly did not inspire me with terror.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="right">&quot;December 26.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Arno is making rapid strides towards recovery. To-day he was
+able to
+sit up for an hour; his voice is clear and strong, and when he looks at
+me his eyes sparkle, as they did once at Castle Hohenwald.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="right">&quot;December 30.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You see, dear, I write oftener. Kurt is nearly well; he took
+a walk in
+the garden yesterday, and the doctor says he will be able to return to
+his regiment in two weeks, when your betrothed also leaves us. I am
+glad to know them so far recovered, and yet how we shall miss them!</p>
+
+<p class="normal">&quot;Arno will chafe at being obliged to take no share in the glorious
+termination of the war, but he must submit; the doctor says he cannot
+possibly be fit for service for some months yet. I will confess to you,
+dear Adèle, that when the old doctor uttered this verdict I could have
+kissed him. Arno had been so much pleased at his increasing strength
+that he had entertained hopes of leaving Kaltenborn with your Karl and
+Kurt, and of course he was disappointed at first. Then he looked at me;
+I suppose my joy was evident in my face, for his brow cleared
+instantly, and he said no more about leaving.&quot;</p>
+<br>
+
+
+<p class="right">&quot;<span class="sc2">Kaltenborn</span>, January 15, 1871.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Adèle, my darling Adèle, I am the happiest woman in the
+world! I am
+betrothed! Ah, how fair life is! You must hear all about it, although
+no one else is to know of it for some time to come. Listen, I will tell
+you all. Early this afternoon I was seated in my little drawing-room at
+my writing-table, when I heard the door open behind me and some one
+say, 'Excuse me, madame, I would not intrude. Modesty is a gift of
+nature; I do not boast, but I possess it----'</p>
+
+<p class="normal">&quot;Of course there was no need to turn round to recognize the good
+Assessor von Hahn, my former admirer. Yes, there he was, and the oddest
+figure imaginable. Had not the red cross on his left arm informed me in
+what capacity he had come to the Rhine, I should have supposed him
+dressed as a brigand for a masquerade; his costume, with a huge sabre
+dragging at his heels, was so comical.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I could not but smile as I welcomed him to Kaltenborn, and told him
+how glad I was to see by his red cross to what service he had devoted
+himself.</p>
+
+<p class="normal">&quot;'Yes, madame,' he said, twisting his moustache after his old familiar
+fashion, 'I serve the fatherland; this very evening I must take up my
+journey to France; duty demands it, and I am a slave to duty; I do not
+boast, but I am so. I have stolen a moment on the way to assure you of
+my devotion to you, and to bring you some news which will, I am sure,
+surprise you. I have the honour of being in charge of supplies for some
+of our hospitals in France. Early this morning, as my train was about
+to leave the station at Minden, as I stood upon the platform, my
+attention was attracted by an old gentleman who was berating a railway
+official in no measured terms. The official had just informed him that
+this was a train bearing supplies, and that no places could be procured
+on it for passengers, and the old man's anger found vent in a good
+round oath; he was ready to pay any price for places, and have them he
+must and would. He was supported on the arm of an old servant in
+livery, and beside him stood a young girl. I could not see her face,
+but her figure was charming. I passed around her and recognized--but
+surely, madame, you have guessed whom I recognized----'</p>
+
+<p class="normal">&quot;I tried in vain to solve the riddle, mentioning the names of several
+ladies known to each of us, but in vain.</p>
+
+<p class="normal">&quot;'Wrong, madame; I am sure your astonishment will equal mine when I
+tell you that I recognized in the young lady with the charming figure
+my lovely cousin, Celia von Hohenwald.'</p>
+
+<p class="normal">&quot;My astonishment was indeed great; the Assessor was delighted. 'Yes,
+Celia von Hohenwald; she was with her father, my respected relative,
+the Freiherr von Hohenwald. Fortunately, I met them upon the railway
+platform at Minden, and was able to be of service to them.'</p>
+
+<p class="normal">&quot;'The Freiherr von Hohenwald!' I exclaimed, now amazed indeed. I could
+hardly believe that my dear old friend had left his forest castle,
+where he had so long been confined to his rolling-chair, but the
+Assessor eagerly went on to explain it all to me.</p>
+
+<p class="normal">&quot;The Freiherr's health had improved wonderfully during the past summer,
+as I knew from Celia's letters, but she had not told me that he had for
+some time been able to walk in his beloved garden supported by old
+Franz, and she herself had never dreamed that he would think of
+undertaking a journey. He had heard first from Count Schlichting and
+then from Kurt, as he told the Assessor, of his son's wound, and had
+determined not to await his recovery, but to go himself to Kaltenborn,
+that he might be near him. So, accompanied by Celia and old Franz, he
+had set out, and felt better and stronger than he had done for years.
+His desire to see his son again was intense, and hence his angry
+outbreak when told that he could not leave Minden by this train. The
+Assessor instantly offered both Celia and himself seats in his own
+coupé, while old Franz was accommodated in a freight-wagon. The good
+little man fairly glowed with enthusiasm as he described his delightful
+journey and the charms of his fair cousin, to whom he has evidently
+lost his too susceptible heart.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Arrived at S----, the Assessor instantly came by extra post to
+Kaltenborn to announce the arrival of the Baron and his daughter, that
+Arno might be prepared to meet them. They were, the Assessor concluded,
+awaiting his return at S----, whither he was to carry intelligence of
+Arno's condition and my father's permission to visit Kaltenborn.</p>
+
+<p class="normal">&quot;You may imagine, dear, how happy the good Assessor's news made me. To
+think of seeing once more my dear old friend and Celia! My heart beat
+quickly as I went with the Assessor to Arno's room, where the little
+man contrived with great tact to announce to him the arrival of such
+dear friends.</p>
+
+<p class="normal">&quot;My father was out walking, but I sent in his name a cordial invitation
+to the Freiherr, and the Assessor took leave of all of us in a state of
+the most amiable self-complacency.</p>
+
+<p class="normal">&quot;After his departure I had too much to do in preparing for the
+reception of my dear guests to leave time for reflection. I had just
+finished arranging flowers in their rooms when their carriage stopped
+at the hall-door. I really do not know how I got down-stairs, but I
+found myself at the carriage-door. I felt Celia's ardent kisses, and
+the next instant I was in the carriage and in the Freiherr's arms. He
+kissed my forehead tenderly, and then, clasping both my hands in his,
+held me off from him with a smile of perfect content on his dear old
+face. 'You never thought, my dear child,' he said, 'that your old
+adorer would leave his rolling-chair and come to look for you. I could
+not help it; a longing for the sight of you and anxiety for my boy have
+brought me here. No, not anxiety, for even when the Poseneck fellow
+wrote me word that he was very ill I knew that my dear child's tender
+nursing would preserve him to me; and so it was. I owe my Arno's life
+to you.'</p>
+
+<p class="normal">&quot;I would have disclaimed his praise, but he would not let me speak. 'I
+know better about it than you do, child; his heart needed healing, and
+I knew his body would follow suit. You alone could be his true
+physician. But never blush about it; postpone that, dear child, until
+you and I have had a private talk together. Thunder and lightning! The
+will-o'-the-wisp has rushed directly into the Poseneck fellow's arms!
+Here's a pretty business!'</p>
+
+<p class="normal">&quot;The tone in which this outburst was uttered was far from grim, and the
+words themselves were contradicted by the sparkle in the old man's eyes
+as he looked out of the carriage. Kurt stood in the doorway with Celia
+clinging to him. Clasped in each other's arms, for the moment the world
+about the happy pair was forgotten; the Freiherr's exclamation recalled
+Kurt to a sense of the present. He would have hurried out to the
+carriage, but Celia only clasped him the closer, crying, amid tears and
+laughter, 'No, no, Kurt, my dearest, I have you now, and you shall not
+go; papa is not so angry as he pretends. Look how glad he is that we
+are all happy together at last!'</p>
+
+<p class="normal">&quot;'Let go the Poseneck fellow, you romp!' the Freiherr called from the
+carriage. 'Let him come here, I want to look at him.'</p>
+
+<p class="normal">&quot;Kurt sprang forward to offer his arm; before the Baron took it,
+however, he scanned the young man with keen scrutiny. The result of it
+must have been satisfactory, for he nodded complacently at Kurt, and
+then, with his help and with Franz's support, descended heavily from
+the carriage.</p>
+
+<p class="normal">&quot;When I handed him his crutch-handled cane from the carriage, he
+let go of Kurt's arm. 'You would, of course, rather conduct the
+will-o'-the-wisp than the old father,' he said to Kurt, with a laugh.
+'Give your arm to your Celia, then, for she is yours; I can't prevent
+that. My child here will take me to Arno,' he added, nodding towards
+me.</p>
+
+<p class="normal">&quot;I was by his side in a moment; he put his arm in mine and, leaning
+over me, whispered, 'Will you not promise, my darling, to support your
+old father thus as long he lives?'</p>
+
+<p class="normal">&quot;I felt the blood rush to my cheeks. I could not speak; but he needed
+no reply, as he looked at me with a happy smile.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Thus we walked slowly through the hall, and were received at the door
+of his room by Arno himself, leaning upon your Karl's arm, so strong
+that he hardly needed its support.</p>
+
+<p class="normal">&quot;As the old man embraced his darling son the tears rolled down his
+withered cheeks; he held him clasped in his arms for a moment, and then
+turning to me, said, with profound emotion, 'We owe this happy moment
+to our Anna. She has been the guardian angel of those two,' pointing to
+Kurt and Celia; 'softening my old heart until I gladly receive Kurt as
+a son. She has restored you to life, Arno. The dark cloud that divided
+you has vanished, serene skies smile above your future. Have you
+nothing to ask at her hands, Arno?'</p>
+
+<p class="normal">&quot;What Arno replied I cannot tell you. I felt his arm about me, his lips
+upon mine, and heard the ecstasy in his whispered words, 'Mine,--mine
+for all eternity!'</p>
+
+<p class="normal">&quot;This was our betrothal. My dearest father joyfully gave us his
+blessing, and Kurt and Celia, Arno and I have just passed the happiest
+evening of our lives, in the circle of those dearest to us, where only
+you, my own faithful Adèle, were wanting. Count Styrum recounted to the
+Freiherr his adventures in the castle of Assais, and the old Baron told
+in his turn of how the danger that had threatened the Finanzrath had
+fortunately been averted by the kind interference of influential
+friends. Upon Werner's promise, made in writing, never to return to
+Germany, the warrants out against him on a charge of high treason have
+been withdrawn, and he is living in Vienna in great seclusion. The
+thought of Werner, so different from his father, brother, and sister in
+his whole character and nature, disturbed my happiness for a moment,
+but only for a moment. One glance at Arno was enough to dissipate any
+cloud called up in my mind by the remembrance of his unworthy brother.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Darling Adèle, my heart is full. The shadows of the past lie behind
+me, the future is brilliant with glorious sunshine. Farewell, my own
+true friend; I know how you will rejoice with and for your <span style="letter-spacing:10px">&nbsp;&nbsp;</span><span class="sc">Lucie</span>.&quot;
+<br>
+
+
+<p class="normal">Spring had again returned, and with it the blessings of peace to the
+fatherland. In the latter days of May there was joy indeed at Castle
+Hohenwald, where a double marriage was celebrated. Of course Lucie and
+Arno, Celia and Kurt, were the happy pairs, and Count Styrum, with his
+charming young wife, was present on the auspicious occasion.</p>
+
+<br>
+
+<br>
+
+
+<h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<p class="hang1"><a name="div2_01" href="#div2Ref_01">Footnote 1</a>: Councillor of finance. It is best to give these titles in
+German; they must always be awkward in English. A. L. W.</p>
+
+<p class="hang1"><a name="div2_02" href="#div2Ref_02">Footnote 2</a>: Forest-depths.</p>
+
+<br>
+
+<br>
+
+
+<h3>THE END.</h3>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<h2>SIGN OF THE CROSS</h2>
+
+<h3>By WILSON BARRETT</h3>
+
+<p class="center"><i>Player's Edition. Illustrated. Cloth, 75 cents</i>.</p>
+
+<p class="normal">A new edition, illustrated by scenes from the play. There is still a
+live demand for this widely-known novel.</p>
+
+<p class="normal">&quot;No romance of early Rome can equal it in any of the points of its
+splendidly romantic conception, highly dramatic fervor, or its noble
+and ignoble extremes of characterization. Religion, history,
+literature, owe Wilson Barrett a great debt for his production of this
+work, which is one that one may not hesitate to prophesy will endure so
+long as literature itself may.&quot;--<i>Boston Courier</i>.</p>
+<hr class="W10">
+<h2>NEVER-NEVER LAND</h2>
+
+<h3>By WILSON BARRETT</h3>
+
+<p class="center"><i>12mo. Decorated Cloth, $1.50</i>.</p>
+
+<p class="normal">A dramatic and adventurous love-story of to-day, told by the author of
+the famous &quot;Sign of the Cross.&quot;</p>
+
+<p class="normal">The book is full of action and incident. Part of the scene is laid in
+America and part in foreign countries.</p>
+<hr class="W10">
+<h3>J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA</h3>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+
+<h2>AT THE MOORINGS</h2>
+
+<h3>By ROSA N. CAREY</h3>
+
+<p class="center"><i>12mo. Cloth, $1.50</i>.</p>
+
+<p class="normal">Another book in the series of Miss Carey's fine love-stories and
+pictures of English life and character, which are noted for their
+sweetness and wholesome charm.</p>
+<hr class="W10">
+<h2>ROSABEL</h2>
+
+<h3>By ESTHER MILLER</h3>
+
+<p class="center"><i>12mo. Decorated cloth, $1.25</i>.</p>
+
+<p class="normal">A love-story of English life which is bringing the author deserved
+praise. The plot is natural, and the characters true to life.</p>
+<hr class="W10">
+<h2>AN ANGEL BY BREVET</h2>
+
+<h3>By HELEN PITKIN</h3>
+
+<p class="center"><i>12mo. Frontispiece. Cloth, $1.50</i>.</p>
+
+<p class="normal">Miss Pitkin's first book has met with instant and generous welcome. It
+is a love-story of New Orleans. The picturesque setting, the glimpses
+of the old aristocratic life there, the strange superstitions and rites
+of voodooism are deftly and ably drawn.</p>
+<hr class="W10">
+<h3>J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA</h3>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+
+<h2>BY E. F. BENSON</h2>
+<hr class="W10">
+<h2>THE CHALLONERS</h2>
+
+<p class="center">12mo. Cloth, $1.50</p>
+
+<p class="normal">&quot;Mr. Benson's latest novel, 'The Challoners,' is probably the best
+thing he has done so far. In 'The Challoners' his happiest faculty,
+that of putting smart society on paper, is shown to its best advantage.
+He is at home with English people, and when he attempts to picture the
+heights and depths of a father's despair when he sees his children
+taking what is to him a plunge into moral perdition, his work is deft
+and true and commendably sincere. An entertaining, well-written story,
+with deep feeling in it.&quot;--<i>Chicago Record-Herald</i>.</p>
+
+<p class="normal">&quot;'The Challoners' is conceived upon a plane that lifts it immediately
+to the highest rank in fiction. One has to recall the works of Dickens,
+Thackeray, and Reade to find a production of equal dignity and grasp.
+Indeed, there is much in it that will bear comparison with George
+Eliot's performances. It is impossible to read it without realizing the
+great burden that oppresses the clergyman who sees his son and daughter
+departing from the practices and rules he in his sufficiency has laid
+down to govern them.&quot;--<i>The Index</i>.</p>
+<hr class="W10">
+<h2>THE IMAGE IN THE SAND</h2>
+
+<p class="center">12mo. Cloth, $1.50</p>
+
+<p class="normal">&quot;The author of 'Dodo' has written a 'thriller.' It is a spiritualistic
+story. Mr. Benson sets part of his story in the East, and part in
+London, and tells it in a manner to keep the reader wide awake and
+interested to the end.&quot;--<i>Globe</i>, New York.</p>
+
+<p class="normal">&quot;Spiritualism, hypnotism, demoniac possession, white and black magic,
+Oriental theosophy--all are found among the component parts of this
+tale. The <i>denouement</i> is decidedly original and highly imaginative.
+Decidedly, 'The Image in the Sand' will not fail to make a strong
+appeal to every one who has any love for the marvellous and the
+unknown--or who appreciates a very well-written story.&quot;--<i>Brooklyn
+Eagle</i>.</p>
+<hr class="W10">
+<h3>J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA</h3>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+
+<h2>By &quot;The Duchess.&quot;</h2>
+<hr class="W10">
+<table cellpadding="10" style="width:80%; margin-left:10%; margin-top:12pt">
+<colgroup><col style="width:50%; vertical-align:top; text-align:center">
+<col style="width:50%; vertical-align:top; text-align:center"></colgroup>
+<tr>
+<td>The Coming of Chloe.<br>12mo. Cloth, $1.25.
+</td>
+<td>Lovice.<br>12mo. Cloth, $1.25.</td>
+</tr></table>
+<hr class="W10">
+
+<p class="center">The Three Graces.</p>
+
+<p class="center">With six full-page illustrations, 12mo. Cloth, $1.25.</p>
+<hr class="W10">
+<table cellpadding="10" style="width:80%; margin-left:10%; margin-top:12pt">
+<colgroup><col style="width:50%; vertical-align:top">
+<col style="width:50%; vertical-align:top"></colgroup>
+<tr>
+<td>Peter's Wife.</td>
+<td>A Little Irish Girl.</td>
+</tr><tr>
+<td>Lady Patty.</td>
+<td>The Hoyden.</td>
+</tr><tr>
+<td>A Lonely Maid.</td>
+<td>An Unsatisfactory Lover.</td>
+</tr><tr>
+<td colspan="2" style="text-align:center">12mo. Paper, 50 cents; cloth, $1.00.</td>
+</tr></table>
+<hr class="W10">
+<table cellpadding="10" style="width:90%; margin-left:5%; margin-top:12pt">
+<colgroup><col style="width:50%; vertical-align:top">
+<col style="width:50%; vertical-align:top"></colgroup>
+<tr>
+<td>Phyllis.</td>
+<td>Mrs. Geoffrey.</td>
+</tr><tr>
+<td>Molly Bawn.</td>
+<td>Portia.</td>
+</tr><tr>
+<td>Airy Fairy Lilian.</td>
+<td rowspan="2" style="vertical-align:middle">Löys, Lord Berresford, and Other Stories.</td>
+</tr><tr>
+<td>Beauty's Daughters.</td>
+
+</tr><tr>
+<td>Faith and Unfaith.</td>
+<td>Rossmoyne.</td>
+</tr><tr>
+<td>Doris.</td>
+<td>A Mental Struggle.</td>
+</tr><tr>
+<td>&quot;O Tender Dolores.&quot;</td>
+<td>Lady Valworth's Diamonds.</td>
+</tr><tr>
+<td>A Maiden All Forlorn.</td>
+<td>Lady Branksmere.</td>
+</tr><tr>
+<td>In Durance Vile.</td>
+<td>A Modern Circe.</td>
+</tr><tr>
+<td>The Duchess.</td>
+<td>The Honourable Mrs. Vereker.</td>
+</tr><tr>
+<td>Marvel.</td>
+<td>Under-Currents.</td>
+</tr><tr>
+<td>Jerry, and Other Stories.</td>
+<td>A Life's Remorse.</td>
+</tr><tr>
+<td colspan="2" style="text-align:center">A Point of Conscience.<br>
+
+12mo. Bound only in cloth, $1.00.</td></tr>
+</table>
+
+<hr class="W10">
+&quot;'The Duchess' has well deserved the title of being one of the most
+fascinating novelists of the day. The stories written by her are the
+airiest, lightest, and brightest imaginable; full of wit, spirit, and
+gayety, yet containing touches of the most exquisite pathos. There is
+something good in all of them.&quot;--<i>London Academy</i>.
+<hr class="W10">
+<h3>J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA.</h3>
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+<br>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Castle Hohenwald, by Adolph Streckfuss
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTLE HOHENWALD ***
+
+***** This file should be named 34892-h.htm or 34892-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/4/8/9/34892/
+
+Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+
+</html>
+
+
diff --git a/34892.txt b/34892.txt
new file mode 100644
index 0000000..ed8a625
--- /dev/null
+++ b/34892.txt
@@ -0,0 +1,12497 @@
+The Project Gutenberg EBook of Castle Hohenwald, by Adolph Streckfuss
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Castle Hohenwald
+ A Romance
+
+Author: Adolph Streckfuss
+
+Translator: A. L. Wister
+
+Release Date: January 9, 2011 [EBook #34892]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTLE HOHENWALD ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
+
+
+
+
+
+Transcriber's Notes:
+ 1. Page scan source:
+ http://www.archive.org/details/3429917
+
+ 2. The diphthong oe is represented by [oe].
+
+
+
+
+ CASTLE HOHENWALD
+
+
+ A ROMANCE
+
+
+ AFTER THE GERMAN
+ OF
+ ADOLPH STRECKFUSS
+ AUTHOR OF "TOO RICH," ETC.
+
+
+
+
+ BY MRS. A. L. WISTER
+ TRANSLATOR OF "THE OLD MAM'SELLE'S SECRET," "THE SECOND WIFE,"
+ "TOO RICH," "MARGARETHE," "ONLY A GIRL," ETC.
+
+
+
+
+ PHILADELPHIA
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY
+ 1906
+
+
+
+
+
+
+ * * * * *
+ Copyright, 1879, by J. B. Lippincott & Co.
+ * * * * *
+ Copyright, 1906, by A. L. Wister.
+
+
+
+
+
+
+ CASTLE HOHENWALD.
+
+
+
+
+ CHAPTER I.
+
+
+The music ceased. The gentlemen led their partners to their various
+chaperones, and then crowded out upon the balcony to enjoy the cool
+spring breeze, giving no attention to the remonstrances of their host,
+the President, who, when he found how little heed was paid to his
+warning against imprudence, turned away, declaring to his friend the
+colonel that there really was nothing to be done with the heedless
+young people of the present day. "They trifle with their health as if
+their nerves were of iron and illness impossible," he added, a little
+out of humour, perhaps, at the neglect of his advice.
+
+"Why then, old friend, do you give a ball in April?" the colonel asked,
+laughing.
+
+"Could I help being born on the 20th of April? My son and daughter
+insist upon my keeping up the old custom and celebrating the occasion
+by a ball. This year it is perfect folly, but then no one could
+foretell this early warm spring."
+
+"Come, never trouble yourself about those young people; my officers
+have often braved more sudden changes of temperature in the field
+without being any the worse."
+
+"But the Assessor? His constitution is none of the strongest."
+
+"And suppose he does take cold; 'twill do him no harm. Come, come, let
+the young people alone. We were once not a whit more prudent
+ourselves."
+
+And as he spoke the colonel took his old friend's arm and led him back
+into the ball-room, while the young officers upon the balcony, who had
+overheard all that had been said, laughingly grouped themselves about
+the Assessor, rallying him upon the anxiety with regard to his health
+manifested by the President.
+
+"The President is right," said a black-bearded cuirassier, inclining
+his tall figure towards the slightly-built Assessor. "You ought to take
+care of yourself, my dear Assessor; the sensitive nature of which you
+so often tell us can never endure what our coarser constitutions brave
+with impunity. Put an end to the anxiety of your future father-in-law
+and leave the balcony, I beseech you."
+
+"Herr von Saldern, I beg----"
+
+"Do not make the fair Adele a widow before she is a wife," chimed in
+another officer.
+
+"Herr von Arnim, such remarks are very much out of place. It is true
+that I am peacefully disposed. I make no boast of it, for the gifts of
+nature----"
+
+"Are variously distributed," Herr von Arnim interrupted the Assessor by
+completing his sentence. "Do we not frequently hear from your own lips
+how lavishly mother nature has endowed you, denying you the gift of a
+robust constitution alone? Spare your precious health,--preserve
+yourself for the fair Adele, and for us, your tenderly attached
+friends; follow the kind President's advice."
+
+The Assessor gazed helplessly at the laughing faces about him; he was
+the only civilian among these reckless young fellows, and he knew that
+any serious remonstrance would but provoke anew Arnim's love of chaff.
+The more prudent part was to laugh too and yield the field. This he
+did, leaving the balcony and re-entering the ball-room.
+
+To his astonishment he here recognized an acquaintance whom he had not
+met for a long time, and he hastened across the room to greet him,
+doubly pleased, since, if Arnim should chance to rally him upon his
+flight, he could now declare that he had left the balcony to welcome
+the arrival of Count Styrum.
+
+The Count, a man of about the age of thirty years, was standing in the
+background of the ball-room, in the doorway of one of the antechambers,
+thoughtfully contemplating the brilliant scene. The elite of the large
+provincial town was assembled in the President's rooms to-night, men
+high in office, with their wives and daughters, the officers of the
+garrison, and the most aristocratic of the county gentry.
+
+The President enjoyed giving splendid entertainments, and his wealth
+and position entirely justified him in gratifying his taste in this
+direction. The hospitalities of his house were quite famous,--his balls
+had been mentioned with favour by royalty itself,--had not the Prince,
+upon a visit to the town, accepted an invitation to one of these
+birthday fetes, and declared afterwards that he had never attended a
+more brilliant entertainment or seen a more charming collection of
+lovely women?
+
+Count Styrum, too, thought that he had rarely seen so many lovely faces
+assembled in one room, and he gazed with delight at the charming groups
+laughing and jesting on all sides, wondering while he gazed whom he
+should pronounce fairest among so many that were fair. His doubt on
+this head vanished, however, as his eye fell upon a young girl seated
+upon a low divan near him.
+
+He was quite lost for a moment in admiration of her beauty; the
+features might, it is true, have been more regular, but the face was
+indescribably lovely and attractive. The slightly pouting lips could
+surely smile charmingly, although now there were pensive lines about
+the mouth which accorded well with the melancholy expression of the
+large and eloquent brown eyes.
+
+The Count felt an immediate and lively interest in this lovely girl; he
+had never seen her before, and yet he longed to know why she, the
+fairest among this gay throng, should look so sad and take apparently
+so little interest in what was going on around her.
+
+She could hardly number twenty years; could she be preyed upon by any
+secret grief? What was she thinking of at this moment? Scarcely of the
+whispered words of the man on the low seat beside her, for she never
+looked at him, and even turned away from him with a gesture betokening
+that his conversation was anything but agreeable to her.
+
+"I see I am right! It is really yourself, my dear Count. I thought you
+were in Rome or Naples, and am most heartily delighted to welcome you
+here!"
+
+It was thus that the Assessor addressed the Count, who, in
+contemplation of the beautiful girl on the divan, had not noticed his
+approach. Now, however, he held out his hand, saying, not unkindly, and
+with a smile, "You here in the provinces, my dear Hahn? I had not
+expected to meet the lion of the metropolis here; how does it happen?"
+
+The Assessor, greatly flattered by the question, conceitedly twirled
+his light moustache and tried to look as much as possible like a
+flaxen-haired lion of the metropolis; not very successfully, however.
+His face would look boyish in spite of the moustache, and his head
+barely reached to his distinguished friend's shoulder, as he replied,
+"I have been here two years. Just after your departure, when I had
+passed my third examination, I was appointed to the post of assessor
+here. It is true that we forego much in the provinces, where however
+the heart finds truer contentment than amid the whirl of the capital,
+and therefore I am abundantly satisfied with my present life, which,
+unfortunately, I must shortly resign, for I am ordered to Altstadt. It
+is difficult to tear one's self away from loved surroundings and
+companionship. I am endowed with more than my share of sensibility, I
+know; not that I would make a boast of it, for it is mine from the hand
+of nature, and her gifts are variously bestowed."
+
+A smile hovered upon the Count's lips as he replied, "I am glad to find
+you unchanged, my dear Hahn. Of course you are entirely at home in this
+society, where I am a total stranger. Not a soul in the room do I know
+except my uncle Guntram and my cousins Adele and Heinrich. You will
+tell me who all these delightful people are."
+
+"With pleasure. I know all your uncle's guests. You know the poetry of
+my nature. I make no boast; nature's gifts are various, but as a poet
+nothing interests me more than the study of human feeling and
+aspiration. You have applied to the right quarter for information with
+regard to the character and circumstances of all these people."
+
+"I am sure of it. I have always admired your obliging amiability no
+less than your profound study of character."
+
+"You do me honour. I am obliging by nature, but I make no boast of it.
+Question me; I am quite at your service."
+
+"To put you instantly to the test, tell me who is the charming girl
+dressed simply but elegantly in white, there, on the divan to my left,
+with brown hair and the wreath of snow-drops; the beautiful creature
+who evidently cares not one whit for all that the fellow with the black
+beard, leaning over her, is pouring so eagerly into her ear."
+
+The Assessor listened with a smile to this enthusiastic description.
+"Evidently hit, my dear Count," he said.
+
+"Not at all; but the melancholy on that charming face interests me
+excessively."
+
+"Poor Frau von Sorr! She may well be melancholy."
+
+"Frau? Impossible! You do not know whom I mean."
+
+"Ah! yes I do. No one could fail to know from your description, and it
+is not to be wondered at that you take Frau von Sorr for a young
+girl: it is the same with every one who first sees her. She is just
+twenty-two and looks much younger."
+
+"And the man talking to her is, I suppose, her husband."
+
+"Not at all. That is Count Repuin, an enormously wealthy Russian, a
+bosom-friend of Herr von Sorr, and a gambler and spendthrift, who
+throws away his money by thousands. They say Herr von Sorr knows how to
+pick it up, and that is the secret of the friendship between them, and
+also why Sorr allows Repuin to pay such court to his wife."
+
+"And does she encourage it?" Count Styrum asked. "How deceived one may
+be by a face! I thought hers so innocent and refined in expression."
+
+"And the expression does not belie her," the Assessor rejoined. "Herr
+von Sorr is a despicable fellow enough, and bears the worst possible
+reputation; but scandal itself could not touch his charming wife. It is
+only on her account that he is endured in society in spite of his
+notorious past and his more than doubtful present. Your uncle would
+never have invited him here to-night except for the sake of his wife,
+who is the dearest friend of Fraeulein Adele."
+
+"But the Russian----"
+
+"Is desperately in love with her. He throws away incredible sums upon
+her worthless husband, while she sternly refuses to accept any of his
+attentions. My observation is naturally very keen. I make no boast of
+it, but it is; and I am convinced that at this moment that poor woman
+is suffering agonies because, without exciting observation, and for the
+sake of her good-for-nothing husband, she cannot repulse that fellow
+indignantly."
+
+The Assessor's words increased the interest with which the beautiful
+Frau von Sorr had inspired the Count, and it was still further
+heightened by a little scene that passed unobserved by any eyes in the
+ball-room except his own and the Assessor's.
+
+Frau von Sorr, who had hitherto endured, rather than heard, in perfect
+silence what her neighbour was saying to her, never even varying by a
+look the cold indifference of her bearing, suddenly turned upon him
+eyes flashing with indignation. The delicate colour in her cheek
+deepened to crimson, the beautiful lips unclosed as if to speak, when
+suddenly second thoughts seemed to assert their sway, and rising, with
+a look of inexpressible contempt at Repuin, she turned from him and
+walked slowly across the ball-room to join a group of young girls
+gathered about the daughter of the house, Adele von Guntram.
+
+"What does that mean, do you think?" Count Styrum asked the Assessor.
+
+"It means that the fellow went too far, and she turned her back upon
+him."
+
+"Poor young creature! she interests me, and I must hear more of her;
+pray tell me, my dear Hahn, what you know of her husband."
+
+"Certainly. What I know everybody knows, and there can be no
+indiscretion in relating it; for the world I would not be indiscreet.
+In fact, I am discretion itself. I make no boast of it, but I am. Of
+course I may tell you what all the world knows. Well, then, Herr von
+Sorr is utterly worthless. In the last few years he has squandered his
+own considerable property and his wife's fortune upon all sorts of
+follies, and worse, in the capital. What he now lives upon no one
+knows. All sorts of strange stories are told about that. They may not
+all be true, of course, but there must be some foundation for them,
+since Lieutenant von Arnim lately declared that he would not play when
+Herr von Sorr kept the bank, and that he did not like to have him for
+next neighbour when he kept it himself, for it was so disagreeable to
+have to keep a sharp eye upon the pile of money before him."
+
+"Rather strong, I should say."
+
+"It was indeed; but no one expressed any surprise at Arnim's
+declaration; indeed, I heard it whispered that one night when he sat
+next Sorr at play a hundred-thaler note had unaccountably disappeared;
+as I said, the man's character, or want of it, is such that were it not
+for his lovely wife every respectable house in the town would be closed
+against him."
+
+"But how did the fellow come to have so lovely a wife?"
+
+"Six years ago, when he married Fraeulein Lucie Ahlborn, his reputation
+was good; he was held to be a wealthy man of rank, and such he was,
+although even then he had squandered a large part of his property. Herr
+Ahlborn, his wife's father, was a rich manufacturer; he never thought
+of saying 'no' when Sorr applied for his daughter's hand,--he was
+probably flattered by the proposal,--and if he thought the young man
+rather wild, supposed that marriage would cure all that. Fraeulein
+Ahlborn brought her husband a fine estate, which she had inherited from
+her mother."
+
+"Was she forced into the marriage by her father?"
+
+"Not at all. I do not know that she was very devoted to her bridegroom,
+but possibly she was, for he was a handsome enough young fellow,--his
+wild life has told upon him now,--but then he might easily have
+captivated the fancy of a girl of sixteen. This I grant, although I was
+a student then, visiting very frequently at Herr Ahlborn's, and a
+little in love with the fair Lucie myself, which did not prepossess me
+in favour of my fortunate rival. Neither I nor any one else dreamed
+that Sorr would ever sink so low as he has done. Everybody thought the
+match an excellent one, and regretted that the charming couple withdrew
+to the retirement of Frau von Sorr's estate to enjoy their conjugal
+felicity. Their seclusion, however, did not last longer than a few
+months. They then returned to town, where Sorr played like a madman,
+kept a costly racing stud, and spent huge sums upon a notorious
+ballet-girl, scandalously neglecting his poor wife, who, however, bore
+her sad fate with divine patience. Fortune dealt her its heaviest
+blows, for she lost her father, with whom she might have sought a
+refuge from her husband. Herr Ahlborn was ruined by the bankruptcy of a
+large business firm, and failed. There might have been some composition
+with his creditors, but being a man of an even exaggerated sense of
+honour, he gave up everything. Not one of his creditors lost a penny,
+but he forfeited his entire fortune. His business friends offered him
+money and credit wherewith to re-open his manufactory, but he could not
+endure the thought of beginning life again in a place where he had
+occupied so high a position. He became gloomy and misanthropic, even
+refusing to accept assistance from his daughter, who would gladly have
+given it to him. Taking with him but a small sum of money, the remnant
+of his large fortune, he left the scene of his former activity,
+ostensibly to sail for America. They say he never took leave of one of
+his old friends, but went, without even bidding good-bye to his
+daughter. This was more than four years ago, and nothing has since been
+heard of him; he has never written to his daughter, and she does not
+even know the name of the vessel in which he sailed from Germany.
+Shortly before his departure he declared that he would either return as
+a wealthy man or not at all. If he really went to America, which is
+doubtful, he may not have been successful; perhaps he is dead,--no one
+knows anything about him. His daughter mourned him deeply; but she soon
+needed to mourn still more deeply for herself for her miserable
+husband, after spending all his own fortune, did the same by hers,
+mortgaging her estate until it had to be sold. Since that took place,
+how he lives is a mystery. I have told you some of the current
+explanations of it, and I am sure you must now find it very natural
+that there should be an expression of melancholy upon Frau von Sorr's
+lovely face."
+
+The doors of the adjoining supper-room were here opened, and the
+Assessor broke off his long narrative, saying, "Excuse me, my dear
+Count, for leaving you, but duty calls. Your charming cousin, Fraeulein
+Adele, has promised to allow me to take her to supper."
+
+And bowing, he hurried towards the group of ladies, of which Adele was
+the centre. He need not have been in any haste, however, for she
+herself, accompanied by Frau von Sorr, advanced to meet him, saying,
+with an enchanting smile that transported the little man to the seventh
+heaven, "I have a request to make of you, Herr von Hahn, and I am sure
+you will grant it."
+
+"Ask what you will, Fraeulein Adele. You cannot ask what I shall not be
+proud to grant."
+
+"I will not put your amiability to any severe test," she rejoined; "the
+fulfilment of my request brings with it its own reward. Pray take my
+dear Lucie, instead of myself, in to supper."
+
+The Assessor was not altogether charmed, since he had engaged his fair
+partner for supper a week previously; but he was too courteous to allow
+a shade of disappointment to appear in his countenance, and his
+momentary annoyance vanished when Adele continued, "We must be
+neighbours at supper, however; keep two places for me at your table,
+and I will follow you with my cousin, Count Styrum, who, not knowing
+the customs of our house, has, I fear, engaged no one to go with him to
+supper."
+
+The Assessor was made supremely happy by her words and manner. Never
+had this charming creature, to whom for the time he was devoted heart
+and soul, treated him with such a degree of amiable confidence. He knew
+better than any one else how far he was from the attainment of his
+hopes, and therefore the badinage of his military friends had for him a
+peculiar sting; but now on a sudden his fair one's manner was such as
+seemed to him to justify his aspirations.
+
+It was the custom at the President's to have the supper-room arranged
+with many small tables, accommodating each from four to eight persons,
+at which the guests seated themselves in groups selected among
+themselves beforehand. This obviated the necessity for caution lest the
+rules of precedence should be infringed,--a very important
+consideration in a provincial town,--and greatly promoted the ease and
+comfort of the guests.
+
+With his head proudly erect, the Assessor conducted Frau von Sorr into
+the adjoining room, into which other couples were thronging. He soon
+found an unoccupied table, and was looking round for Count Styrum and
+Adele, when Count Repuin approached, and, without according him any
+salute or attention, addressed Frau von Sorr. "Surely, madame, you
+cannot have forgotten that you promised me the honour of your society
+at supper?"
+
+The Count uttered these words in a tone almost of menace, scarcely
+consistent with the rules of polite society. He was, as was evident
+from his flashing eyes and his dark frown, controlling himself with
+difficulty, and the Assessor was very much embarrassed. He was
+perfectly conscious of the obligation laid upon him to assert his right
+to escort to supper Frau von Sorr, whose hand still rested upon his
+arm, but such assertion was by no means easy,--the Russian's gleaming
+black eyes were so wrathful, and just at the moment the Assessor could
+not but remember the man's reputation as an unerring pistol-shot, and
+his great readiness to send a challenge.
+
+Poor Herr von Hahn! He had a most uncomfortable sensation about the
+throat, somewhat as if his cravat had been suddenly tightened. He
+cleared it, but could scarcely utter a word; nevertheless something
+must be ventured, else what would Fraeulein Adele, what would all his
+acquaintances say? "Count Repuin, excuse me, but I have the honour of
+being this lady's escort----"
+
+Count Repuin looked down upon him with undisguised contempt as he
+rather stammered than uttered these words, and then haughtily replied,
+with a coldness that was almost insulting, "I did not address you, sir.
+It was not of your mistake that I spoke, but of Frau von Sorr's. Of
+course you will yield me the right I desire as soon as madame accords
+it to me."
+
+"Which I shall not do," Frau von Sorr interposed.
+
+She had relinquished the support of the Assessor's arm, and stood tall
+and stately before the Count, meeting his eye with calm resolve,
+evidently ready to brave his anger.
+
+Repuin's face flushed crimson,--he bit his lip, and said, with forced
+calmness, "Have you forgotten, madame, that by your husband's
+permission I this morning requested to be allowed to conduct you to
+supper to-night, and that you consented to my request?"
+
+"I have forgotten nothing. Count Repuin, not even the words you
+addressed to me a few moments ago; let me beg you to leave me."
+
+"I refuse to yield my right," the Count angrily retorted. "If you deny
+me thus, I must appeal to Herr von Sorr to support my claim."
+
+"I think not, Count Repuin. My friend Frau von Sorr is, I trust, secure
+from all insult beneath my father's roof."
+
+The words were Adele von Guntram's. She had arrived, leaning upon Count
+Styrum's arm, just in time to hear Repuin's angry threat, and now,
+stepping to her friend's side, she turned to Count Repuin with a degree
+of dignity and resolution that added much to the Assessor's already
+great astonishment at such a manifestation on the part of so gentle and
+amiable a girl, and said, "You have permitted yourself to be carried
+away by your annoyance, Count, to the extent of addressing a lady in
+terms inconsistent with our German ideas of courtesy. I must beg you to
+apologise to my friend."
+
+Count Repuin angrily compressed his lips, but he perfectly understood
+that he had gone too far, and that upon this antagonist he had not
+reckoned. If he would not entirely lose the game he was playing he must
+control himself, and, difficult although it might be, comply with
+Adele's demand. He therefore smothered his rage, and, taking Adele's
+hand and kissing it with respectful humility, he said, "You shame me,
+Fraeulein von Guntram, yet I cannot but be grateful to you for recalling
+me to a sense of the duty which, according not only to German ideas,
+but also to those entertained in Russia and throughout the world, every
+gentleman owes to a lady whom he has been so unfortunate as to offend.
+I beg Frau von Sorr's pardon from my soul, and venture to hope for her
+forgiveness, the more confidently as my irritation was the consequence
+of my great disappointment at losing a pleasure which she will admit I
+had some right to anticipate."
+
+Frau von Sorr heeded his apology no more than his threat, but turned to
+Adele, who replied to his words and farewell bow by a cool and
+dignified curtsey.
+
+As soon as he was out of hearing the young girl gave a sigh of relief
+"Thank Heaven, he is gone! He actually terrifies me, and I had to
+muster up all my courage to become my poor Lucie's defender. The man is
+indescribably odious,--Russian from head to foot,--rough, coarse, and
+brutally passionate one moment, courteous, smooth, and smiling the
+next, but always false and untrustworthy. However, he has gone, and we
+will not spoil our pleasure by thinking of him an instant longer.
+Cousin Karl, let me present you to my dearest friend, Frau von Sorr. My
+cousin, Count Karl Styrum, Lucie dear; and now let us enjoy our supper
+together."
+
+
+
+
+ CHAPTER II.
+
+
+Count Karl Styrum had never been very fond of large entertainment, and
+had accepted his uncle the President's invitation on this evening only
+because he did not wish to be rude to a relative whom he had not seen
+for years. The ball had hitherto been rather a bore; he did not dance,
+and, stranger as he was in this society, he took little interest in
+watching others dance. The only figure that his eyes followed with any
+pleasure in the waltz was his cousin Adele's, and he had intended to
+slip from the room unobserved, when her gracious and cousinly
+invitation to him to conduct her to supper frustrated his unsocial
+plan.
+
+He could not refuse so amiable a proposal, but he promised himself but
+little entertainment in her society, since, although cousins, they were
+now almost entire strangers to each other. He had last visited his
+uncle, his mother's brother, ten years before, when Adele was a pretty
+little girl with fair curls, whom he had made a pet of and called his
+little sweetheart. In the busy years that ensued he had almost
+forgotten her; indeed, he had hardly remembered her name. Now he had
+come to M---- to arrange a personal adjustment with his uncle of a
+lawsuit between them concerning an inherited estate. It had been the
+cause of a not quite friendly correspondence, and the Count had not
+looked forward to a renewal of intercourse with his relatives without
+some misgivings. He was all the more pleased, therefore, by the
+cordiality with which his uncle received him, and begged him to forget
+the odious lawsuit entirely, except when it absolutely demanded
+attention as a matter of business.
+
+"I think, my dear Karl," the President said, when the Count first
+presented himself at his house a few days before the birthday ball, "we
+can manage to leave all quarrelling over mine and thine to our lawyers;
+let us do all we can to aid in the settlement of the question, but if
+this settlement be delayed, do not, for Heaven's sake, let it disturb
+the friendliness of our relations with each other any more than should
+our difference in politics, which latter, most unfortunately,
+embittered your father towards me during the last years of his life; to
+the day of his death he could not forgive me because we Prussians were
+victorious in 1866. I trust that you, Saxon soldier though you be, are
+more placable, and will reflect, as I do, that your dear mother was my
+favourite sister, and that we loved each other faithfully as long
+as she lived. It was not our fault, as we both thought, that our
+grand-uncle involved us in a lawsuit by an ambiguous will."
+
+Count Styrum could not possibly fail to reciprocate so kind an
+expression of good will on his uncle's part. He did not, it is true,
+accept the pressing invitation extended to him to leave the hotel and
+make the President's house his home while in M----, but he promised to
+spend every spare hour beneath his roof. He did this the more readily
+since his cousins welcomed him as cordially as their father had done.
+On Adele's part this amiability was certainly sincere, while Heinrich,
+who was an assessor in his father's office, probably acted in mere
+compliance with his father's wish in the matter. Adele was thoroughly
+pleased with her cousin,--she knew nothing of the lawsuit, and cared
+nothing for politics,--Karl was to her simply the son of an aunt whom
+she had dearly loved, and with whom she could remember passing happy
+weeks, in Dresden, in her childhood, when "Cousin Karl" had always been
+so kind to her. During all the long years of absence she had never
+forgotten him, and she treated him now with a degree of sisterly
+familiarity which greatly pleased him. He would gladly have availed
+himself of his uncle's kindness to pay frequent visits to his
+relatives, but his stay in M---- was very short, and most of his time
+was occupied in interviews with his lawyers, who would not listen to a
+friendly adjustment of the matter in hand, so that until this evening
+he had scarcely done more than exchange a few cursory remarks with
+Adele. He had been favourably impressed by her frank and easy gayety of
+manner, but she had not aroused in him any deeper interest, and he had
+accepted with some reluctance her invitation to be her escort to
+supper, since this would of necessity detain him longer than he had
+proposed to stay at the ball. Suddenly, however, his feeling with
+regard to her changed entirely, upon witnessing her spirited opposition
+to Count Repuin. How beautiful she was as she confronted the Count with
+indignation flashing from her eyes! and how lovely was the change in
+her expression when she turned to her friend with such tender
+affection! Involuntarily he compared the two young creatures before
+him.
+
+A few minutes previously he would have pronounced Frau von Sorr the
+more beautiful of the two,--the most beautiful woman, indeed, whom he
+had ever seen; but now there was no doubt that the golden-haired Adele,
+with her earnest eyes sparkling with anger and then melting with
+tenderness, was, if not the more beautiful, by far the more attractive.
+It was strange that never until this instant had he been impressed by
+this exquisite development of the pretty child into the lovely woman.
+
+And now, when, after Count Repuin's departure, she gayly entreated her
+friends to forget the unpleasant scene they had witnessed, and when,
+seated at the supper-table, she did all that she could to dissipate
+Frau von Sort's melancholy and win a smile from her, she seemed to her
+cousin more enchanting than ever. She so managed the conversation that
+neither Frau von Sorr, who could not soon forget what had just
+occurred, nor the Assessor, who was rather ashamed of the part he had
+played, was obliged to talk much, while Count Styrum was drawn on to
+speak of his travels, and this all the more willingly as he felt he was
+seconding Adele's efforts in so doing.
+
+The Count had resigned from the army at the close of the war, and, that
+he might be prepared for the management of the large estates to which
+he was heir, had spent a year in attending the lectures at Tharandt.
+Then, in company with a former comrade in the army, who had been his
+fellow-student also, Baron Arno von Hohenwald, he had travelled for a
+year in Belgium, Holland, England, and Italy, being finally called home
+by the death of his father.
+
+The Count was an admirable narrator as well as observer: no one could
+throw more interest than he into the details of his travels, and on
+this occasion he surpassed himself. Not only did Adele listen with
+sparkling eyes, now and then asking an eager question, but Frau von
+Sorr was gradually aroused to attention and interest. The Assessor
+alone was very silent and not at all comfortable. In addition to the
+mortifying consciousness that he had failed entirely to undertake the
+defence of Frau von Sorr against Count Repuin, he could not help
+experiencing a decided envy of Count Styrum, who was thus monopolizing
+the conversation, and evidently making a favourable impression upon
+Adele.
+
+Although he enjoyed the proud consciousness that among the gifts with
+which kind nature had endowed him, and of which he would not boast, a
+talent for conversation which had frequently stood him in stead was
+most conspicuous, here he was undeniably thrown into the background,
+and this, too, in the presence of his adored Adele. He several times
+attempted to divert the talk from these overrated adventures of travel,
+but without success, until at last, upon the frequent mention by the
+Count of the name of his companion, Arno von Hohenwald, he broke into
+the conversation with, "Do I understand you, Count? Are you really
+speaking of Baron Arno von Hohenwald? I can scarcely credit that you
+travelled for a year with that gloomy misanthrope, that inveterate
+woman-hater. And yet it must be so, for to my knowledge there is but
+one family of Hohenwalds in Saxony, and I ought to know, for I am
+distantly connected with them myself. I never judge others with
+severity,--it is not my nature,--but I cannot help pronouncing the
+Hohenwalds, that is, the old Baron and his son Arno, haughty,
+disagreeable, inaccessible people, who have very little intercourse
+with any one, not even their nearest relatives. The best of them all is
+Arno's brother Werner, the Finanzrath;[1] it is possible to get along
+with him; but my cousin Arno?---- Really, I cannot understand how you
+managed to travel with him for a whole year."
+
+"Your judgment of my friend is very harsh and unjust," Count Styrum
+replied, gravely. "And yet I cannot blame you for it, for there are few
+who know how to value Arno von Hohenwald, or who, indeed, have any
+knowledge at all of him."
+
+"Of course; he is absolutely inaccessible. Can you deny that he is a
+perfect misanthrope, refusing to mingle in any society, and repulsing
+discourteously every advance made to him?"
+
+"Arno is no misanthrope, but the warmest-hearted fellow and the truest
+and most loyal of friends. I grant that it is not easy to win his
+confidence, and that to the superficial observer he may seem to shun
+intercourse with others; he has no small change of conversation for
+that society where you, my dear Assessor, are in your element. In the
+army he had but few intimates, And took no part in our card-parties and
+the like entertainments. Nevertheless he was a good comrade whom every
+one liked, for all knew that when there was need of a friend's
+assistance it was sure to be found at the hands of Arno von Hohenwald,
+and we forgave his burying himself among his books while we pursued our
+pleasures. I alone of all his comrades could boast of any real intimacy
+with him, and I am proud to think that he considered me worthy of his
+friendship--his confidence."
+
+"Oh, then he has certainly told you the story of his notorious
+love-affair with the rope-maker's pretty daughter, which ended in his
+being the furious woman-hater that he is! You must ask the Count to
+tell you that story, madame. I assure you it made quite a noise at the
+time at the Court of Saxony, where the Hohenwalds stood very high."
+
+"I am not curious," Frau von Sorr observed.
+
+"But I am!" Adele interposed. "I confess, Karl, that I take great
+interest in your friend. I have heard much of him. Madame von Kleist is
+a cousin of the late Frau von Hohenwald, and the other day, at an
+afternoon party, she had such wonderful things to tell of the
+eccentricities of the old Baron and his son Arno, that the entire
+conversation finally turned upon the Hohenwalds, their lives and their
+peculiarities. Several of the ladies present were distantly connected
+with them, and they not only confirmed all that Madame von Kleist said,
+but contributed various anecdotes to show that the old Baron was no
+better than an ogre, and that the son Arno was following worthily in
+his father's footsteps. The old Baron, they said, lives in perfect
+solitude in Castle Hohenwald, never seeing a visitor, nor indeed any
+one beside his two sons and his daughter, except, perhaps, the village
+priest, who is the young girl's tutor. All sorts of tales are told of
+the way in which the old man has repelled his relatives' advances, as
+well as of his quarrel with his son Arno, whom he threatened to
+disinherit because he had betrothed himself to a pretty girl of the
+bourgeoisie. When the engagement was broken off Arno was reconciled to
+his father, having become a more terrible misanthrope and woman-hater
+than the old man himself. So you may readily imagine, Cousin Karl, how
+I should like, after all these stories, to hear as much of your friend
+as you can tell us without indiscretion."
+
+Count Styrum looked annoyed. The gossiping Assessor had given a turn to
+the conversation that necessitated explanations which he would gladly
+have avoided. Since this turn had been given, however, he felt it due
+to his friend to disprove the false reports current with regard to the
+Hohenwalds. "There can be no indiscretion," he said, "in relating facts
+known to many, although I certainly would rather avoid doing so since I
+know my friend Arno's dislike of any discussion of his private affairs.
+However, the truth had better be told about them, that it may
+counteract these silly rumours with regard to the family, rumours which
+some of their connections, indeed, are not ashamed to circulate."
+
+The Assessor turned red, feeling that the Count's words might well
+apply to himself, but he judged it wisest to take no notice of the
+reproof conveyed in them.
+
+"The Hohenwalds," Karl began, "have furnished food for gossip to the
+Saxon aristocracy for many years. They are a singular race; their
+peculiarities have been inherited for generations, but the haughty
+Barons troubled themselves little as to what the world might say of
+them, and lived out their convictions with unshaken fidelity. It was a
+Hohenwald who, in Augustus the Strong's time, stood forth at the Saxon
+Court as the champion of good old German morality in social life,
+scourging with bitter words the wanton frivolity of the lovely court
+dames, and denouncing the extravagant luxury that ruined poor Saxony.
+All that saved him from persecution and perhaps imprisonment in
+Koenigstein was Augustus the Strong's own declaration that the
+Hohenwalds had always been fools--it was best to let them wag their
+tongues and pay them no heed. So Werner von Hohenwald was not sent to
+Koenigstein, but to his own castle, which he never left for many years,
+leading much the same hermit-life there as is led by his great-grandson
+to-day. Another Hohenwald, the father of the present Baron,
+distinguished himself in the early part of this century as a warm
+friend of Prussia and a bitter opponent of the Franco-Saxon alliance
+and of the first Napoleon, who would have had him shot but for the
+interposition of the king, who declared, as Augustus the Strong had
+done, that the Hohenwalds were fools, not to be too severely dealt
+with. He, too, was sent to live in undisturbed retirement in his own
+castle. The present lord, Baron Werner, resembles his forbears; like
+them he is unyielding, keen in word and in action, a steadfast, severe
+man, living according to his own convictions, and holding himself aloof
+from a world that does not share them. I do not know him personally,
+but I have heard so much of him from my friend Arno and from my own
+father, who was intimate with him many years ago, that I have a very
+vivid idea of him, I can see him in my mind's eye,--a tall, stout old
+man, his stern face framed in beard and hair of silver, from which the
+black eyes can flash terribly when he is angry, although they beam
+mildly enough when their gaze rests upon his darling, his daughter. It
+is said that in his youth, departing from the traditions of his family,
+he was a gay and genial man of fashion. As a wealthy landed proprietor,
+he passed his summers at Hohenwald, his winters in Dresden. At that
+time my father knew him well, and their friendship lasted for a number
+of years after the Baron married a Countess Harrangow. He seemed to
+live very happily with his beautiful wife, keeping open house, as well
+in Dresden in the winter as in summer upon his estate of Hohenwald,
+which is not far from the Prussian boundary. His wife's relatives
+visited him frequently, and often spent weeks beneath his roof, where
+they were upon the best of terms with the lord of the castle, although
+they were Prussians, and he a bitter enemy of Prussia and a great
+friend of Austria, never hesitating to declare his anti-Prussian
+sentiments in the presence of his Prussian guests.
+
+"A few months after the birth of his youngest child--a daughter--there
+was a sudden and complete transformation in the Baron's manner of life,
+the cause of which was entirely unknown. He separated from his wife,
+who returned to her paternal home, where she received from the Baron a
+large yearly income, but whither she was not permitted to take her
+children, two sons and the baby daughter, who remained in Hohenwald. No
+one knows the reason for this separation; the Baron has never by so
+much as a word alluded to it, and all the reports concerning it
+circulated in Dresden society, where the affair of course made a great
+deal of noise, are utterly without foundation. Even the Baroness, who
+died within a year after the separation, without seeing either husband
+or children again, never assigned to her parents any reason for her
+expulsion--for that is the only term to be applied to it--from
+Hohenwald. The relatives of the Baroness, who had hitherto always found
+a welcome at the castle, did all they could to effect a reconciliation
+between husband and wife, but they were repulsed by the Baron with such
+harshness and severity that they never renewed their efforts. My
+father, too, fared no better. Relying upon the claims of long
+friendship, he complied with the wishes of the king, who regretted that
+the Baron should have so treated his wife's relatives, and expressed a
+wish that my father would use his influence with his friend, so that if
+no thorough reconciliation could be brought about, at least the public
+scandal of a separation without a divorce might be avoided. With some
+reluctance my father undertook the task thus assigned him. He could
+hardly refuse to do so, although he had but small hope of any good
+result. He went to Castle Hohenwald, where the manner of his reception
+showed him the hopelessness of his mission.
+
+"The Baron met him with a dark frown. 'What is your business with me,
+Count?' he asked, without offering his hand. My father, embarrassed by
+a reception in such marked contrast to the terms of friendship upon
+which he had felt himself with the Baron, could not, of course,
+immediately explain the real cause of his appearance at Hohenwald, and
+spoke courteously of his desire to see a friend from whom he had been
+separated for some time; but the Baron interrupted him with, 'Pray take
+no unnecessary pains, Count. I am not fond of idle phrases, and declare
+to you once for all that I will suffer no one to meddle in my affairs.
+If you have been sent hither, repeat this to whoever sent you; if you
+are here of your own free will, take my words to heart. If in
+consideration of our former friendship you are inclined to do me a
+kindness, pray shield me from any further attempt to influence me. Say
+in Dresden that the gates of Castle Hohenwald are in future closed to
+all visitors; that I have irrevocably and forever broken with all my
+former acquaintances and friends!'
+
+"It may easily be imagined that my father after this made no attempt to
+speak with the Baron, but left Castle Hohenwald immediately, never to
+return to it. From that day the gates of the castle have been closed to
+every one. One or two attempts were made by near relatives to see the
+Baron, but they were entirely unsuccessful,--the servants denied him to
+every one. So completely did he isolate himself from his former world
+that he answered no letters addressed to him except those relating
+solely to business. From that time he has led the life of a hermit in
+his castle, never leaving his estate, seeing no one except the pastor
+and the doctor. In spite of all this, his servants and the labourers
+employed upon the estate, as well as the poor of the neighbouring
+villages, will stoutly deny that he is a misanthrope; they represent
+him as the kindest of masters, the best of landlords. Therefore I would
+advise you, Herr von Hahn, to lay stress upon this fact in your future
+narratives with regard to the life of the Baron von Hohenwald."
+
+"I shall most assuredly do so, my dear Count," said the Assessor;
+adding, "Justice demands it, and I could not do otherwise, for a love
+of justice is one of my characteristics. I make no boast of it, for the
+gifts of nature are various; but so it is, and I am indebted to you for
+your information with regard to the old Baron von Hohenwald, while I
+await with eagerness what you have to tell of the son, Baron Arno."
+
+"You will have occasion to modify your judgment of him also, for, in
+spite of some eccentricities, Arno is one of the best and noblest of
+men. You have already laid perhaps more than sufficient stress upon the
+faults which prevent mere acquaintances from rightly estimating his
+excellence. There is nothing, therefore, for me to do but to explain
+how he came to share his father's eccentricity and to withdraw himself
+from society."
+
+"He is a woman-hater, then?" Adele asked, curiously.
+
+"I cannot exactly contradict you. He shuns the sex for the fault of an
+individual, but I am sure you will judge him gently when you hear his
+story. I told you just now that he was a silent and reserved officer.
+One of our regiment who had been with him at school described him to me
+as the merriest of lads, always ready for any school-boy prank. But the
+separation of his parents seems to have made a profound impression upon
+him, destroying in him all the joyousness and geniality of youth. After
+his mother's return to her father, Baron von Hohenwald recalled Arno to
+Hohenwald from school in Dresden, and engaged as tutor for him the
+pastor of the village, a very earnest and learned man. Thus the boy
+grew up sharing his father's solitude; perhaps his father confided to
+him the cause of his lonely life; certain it is that never during our
+years of intimacy has Arno mentioned to me his mother's name. His
+relations with his father were most intimate and affectionate. Whatever
+cause the old Baron had for repudiating his wife, his anger was never
+visited upon her children. To them he has always been the most kind and
+indulgent of parents,--even to Arno's elder brother, who was much more
+of a stranger to him than the others, since he, Werner, was already a
+student in the university when Arno was recalled from school. The
+visits to Castle Hohenwald of the elder son, who embraced a diplomatic
+career, have been of necessity infrequent, so that naturally his
+father's heart does not cling to him as to the constant inmates of his
+household.
+
+"His solitary life at Hohenwald fostered in Arno a love of retirement,
+which was manifest during his military life in Dresden, whither he went
+to join the army, by his father's desire, at the conclusion of his
+studies. He would have preferred to embrace one of the learned
+professions, but his father's wish was his law in this respect; and he
+made a capital officer, gaining both the respect and the esteem of
+his comrades and his superiors. He took lodgings in the house of a
+rope-maker, and, as he spent all his evenings at home, only leaving it
+to fulfil his military duties, he saw more of his hostess and her
+pretty daughter than would otherwise have been the case. The daughter,
+Rosalie, a young girl of sixteen, had been educated for a teacher, and
+her associates at school had taught her the air and bearing of a higher
+social rank than her own. How could a young man, who knew nothing of
+society and the world, fail to be attracted by a girl of extraordinary
+beauty and a fair degree of culture, and with manners far above those
+of her class? How could he suspect the utter want of moral training
+beneath so fair an exterior, or dream of the arts that were practised
+to attract him? You spoke, Herr von Hahn, of a 'love-affair with the
+pretty daughter of a rope-maker;' a very grave 'love-affair' it was for
+Arno, for he asked the girl in marriage of her parents, and of course
+received from them a glad consent to his wishes. Not only this, but, to
+the extreme surprise of Rosalie's parents, the old Baron von Hohenwald
+did not refuse to sanction the marriage. When Arno went to Hohenwald to
+tell his father of his betrothal, the old man was naturally enough
+dismayed at the prospect of such a misalliance. He represented to his
+son all the consequences of so fatal a step, the disapproval it would
+meet with in all quarters, the annihilation of all prospect of
+advancement in his profession, the scandal it would cause in
+aristocratic circles. But when Arno declared that his word was pledged,
+and that nothing would induce him to recall it, his father withdrew all
+opposition. He consented to the union, though he refused point-blank to
+repair to Dresden to see his son's betrothed, declaring that he should
+have time enough to make her acquaintance after the marriage.
+
+"In Dresden the betrothal made a most disagreeable talk; Arno's
+comrades were beside themselves; they adjured him to resign all
+thoughts of the girl, hinting that she was quite unworthy of the
+sacrifice he was making for her. All that they said was to no purpose,
+however; and in several cases Arno was with difficulty prevented from
+calling to a bloody account those who dared to remonstrate with him.
+The colonel of our regiment, by advice from very high quarters, called
+upon Lieutenant von Hohenwald, but his representations availed nothing
+against my friend's obstinacy. Arno professed himself ready to request
+his dismissal from the army, but not to break his plighted faith. This
+offer on his part would doubtless have been accepted but that war with
+Prussia was imminent, and the services of so brave an officer as Arno
+von Hohenwald could not be spared. It was therefore intimated that the
+royal consent to his marriage would be accorded him provided he would
+accede to the king's wish that it should be postponed for a year. To
+this condition he consented, although the pretty Rosalie pouted and
+sighed, and her father and mother were quite indignant at the delay.
+
+"During the short campaign that now took him from Dresden, Arno wrote
+frequently to his betrothed, without, however, receiving a word in
+reply, a circumstance for which his trusting nature found abundant
+explanation in the irregularity of the Bohemian postal arrangements. At
+Koeniggratz he was severely wounded; indeed, the newspapers reported him
+killed, and as such they mourned him for weeks at Castle Hohenwald.
+Meanwhile, he was lying unconscious in the hospital. I was in the same
+ward with him, only slightly wounded, however; I was soon sufficiently
+recovered to go to Dresden, on leave, to regain my strength there. When
+I left Arno his condition was still very critical; in one of his
+intervals of consciousness he sent a message by me to his betrothed,
+which I of course made it my duty to deliver as soon as possible. I
+found only the mother at home when I paid my visit to the rope-maker's,
+and she shocked and disgusted me by the want of feeling she displayed
+upon hearing that Arno was not dead, as had been supposed, but only
+dangerously wounded. She even appeared glad to learn that, in the event
+of his recovery, it must be months at least before he could come to
+Dresden. On the same day, however, all that was strange in her
+behaviour was fully explained to me by the physician whom I consulted
+with regard to my wound, and who had been a fellow-lodger of Arno's and
+his warm friend. As such he felt it his duty to acquaint me, the poor
+fellow's most intimate friend, with the wretched story that so closely
+concerned him, and that filled me with consternation and disgust. Arno
+had been infamously deceived both by his betrothed and by her parents,
+whose sole thought had been how to enrich themselves at whatever
+expense of honour and honesty. Some time before her betrothal to Arno,
+Rosalie had been secretly under the protection of a wealthy
+manufacturer in Dresden, her connection with whom, when the report of
+Arno's death seemed to her to free her from the necessity for
+concealment, became a day's theme for public gossip. She flaunted her
+disgrace abroad, meeting with no opposition from her parents in her
+downward career. There is no need to dwell upon the details of this
+miserable business; the investigations I felt it my duty to my friend
+to prosecute fully confirmed the physician's story. This being the
+case, what was I to do? Of course, I ought to acquaint Arno with the
+facts I had learned, and yet the knowledge of them might kill him in
+his present precarious state. I needed advice in the matter, and I
+turned for it to my friend's father. I wrote to him telling him all,
+begging him to come to Dresden to receive personal confirmation of the
+truth of what I wrote, and offering, if he desired it, to go
+immediately to Arno and inform him of his betrothed's worthlessness. I
+supposed that the Baron would reply to my letter in person, but he did
+not come to Dresden; by return of post I received a letter from him,
+expressing heart-felt gratitude to me. 'I need,' he wrote, 'no further
+confirmation: it is for my son to investigate this matter. Of course he
+will not condemn his betrothed without hearing her in her own defence.
+I suffer greatly from the gout, and cannot come to Dresden; besides, I
+do not think myself justified in forestalling my son in this matter.'
+He then begged me to fulfil my promise to go to Arno as soon as
+possible and tell him all. 'Do not be afraid,' he said, in conclusion,
+'that you will retard my son's recovery in thus performing your duty as
+his friend. We Hohenwalds come of a tough stock, and know how to bear
+pain; it may perhaps bend, but it will not break us. Believe me when I
+tell you this.'
+
+"He was right, as I found when a few days later, sitting at Arno's
+bedside, and finding him quite himself again, I tried to prepare him
+gently for what I had to say. He perceived instantly that I was the
+messenger of evil tidings, and briefly and firmly bade me speak out and
+tell him all that was to be told. I did so, and he listened in gloomy
+silence, with downcast eyes, asking no question, giving no sign, except
+the convulsive clinching of the hand that lay on the coverlet, of the
+storm of emotion raging within him. When I had finished, he looked up
+with eyes that seemed to read my very soul. 'I do not thank you,' he
+said. 'I cannot tell, before I have seen and learned for myself,
+whether you have rendered me the greatest service that one friend can
+render to another, or whether I must call you to account as my mortal
+foe. Until then we must part. Leave me now. I shall soon seek you out
+in Dresden, either to thank or----'
+
+"I tried to soothe him, but he repulsed me sternly, and I returned to
+Dresden without seeing him again. His surgeon informed me that he
+considered his condition very alarming, that he feared the worst, and
+that at all events it must be months before he could leave the
+hospital. So I left him, filled with remorse for having followed the
+old Baron's advice; but scarcely four weeks had passed when one day
+Arno entered my room in Dresden. He looked terribly,--his dark eyes
+gleamed with unnatural brilliancy in his wasted countenance, his right
+arm was in a sling, while, although he supported himself upon a stout
+cane, he could scarcely stand. When I hurried towards him he sank, half
+fainting, into my arms, and I carried rather than led him to a lounge.
+He pressed my hand, and, as soon as he could speak, said, 'I thank you;
+you told me nothing but the truth, and yet not all the truth. You have
+saved me from a horrible fate, and I never will forget it. Add still
+further to my obligations to you by granting me one request: I entreat
+you never, never again to make the faintest allusion to that wretched
+girl.' I promised, and since that day not one word with regard to her
+has passed Arno's lips. How he parted from her I never knew. He had
+spent two days in ascertaining the truth of the story I had told him,
+and then came to my room, which it was long before he left again. His
+strength of will had sustained him until his purpose was fulfilled, and
+then he was utterly prostrated. For many a night I watched by his bed,
+hopeless as to his recovery, but in the end his vigorous constitution
+conquered. The old Baron was right.
+
+"During his convalescence we often discussed our plans for the future.
+We both resolved to send in our resignations. I spare you our reasons
+for this course of action, for I know that you, my dear Assessor, are
+one of Prince Bismarck's most enthusiastic supporters, and that my
+lovely cousin Adele, as the daughter of a Prussian official high in
+rank, could hardly appreciate the feeling that made it impossible for
+us to continue in the army after peace was concluded. Arno's political
+opinions so closely coincided with my own that our plans for the future
+were the same. For him, as for me, it was simply impossible to accept
+office under government, and so we determined to withdraw altogether
+from public life, to study the management of estates and to find our
+calling in the future in administering our own.
+
+"I wrote to my father, and received his speedy approval of my
+resolution. Arno, as soon as he was strong enough, set out for
+Hohenwald. I proposed to accompany him, but to this he objected,
+telling me frankly that he could not invite even his dearest friend to
+Hohenwald; that his father's seclusion must be invaded by no stranger.
+He attained his wish, however; his father had no objection to make to
+his plans; and so we both went to Tharandt to study, and later
+travelled through Europe together, until my father's death called me
+home. Since then Arno has been living in Hohenwald, where, as he writes
+me, he has undertaken the management of his estates. I have not seen
+him, for Hohenwald is closed to every one; but we correspond
+constantly, and he has promised to pay me a visit shortly."
+
+
+
+
+ CHAPTER III.
+
+
+The ladies had listened eagerly to Count Styrum's narrative. Frau von
+Sorr, indeed, was so impressed and interested by all that she heard of
+the Freiherr that she forgot for the moment the late disagreeable
+encounter with Count Repuin.
+
+Adele was no less interested. So absorbed was she in her cousin's
+account that she did not notice a certain restlessness that had begun
+to pervade the guests seated at the numerous small supper-tables. It
+was the invariable custom at the President's balls for the daughter of
+the house to give the signal for the renewal of dancing, by leaving the
+supper-room escorted by her cavalier. This duty the young girl, usually
+so attentive a hostess, had wellnigh forgotten, and she would have
+continued to question her cousin upon the subject that so interested
+her, had not her brother Heinrich reminded her that their guests were
+awaiting with some impatience the return to the ball-room. He left the
+table where he had been playing the part of host, and, standing behind
+his sister's chair, whispered in her ear, "You seem to have forgotten,
+Adele, that it is high time the dancing began again."
+
+"Why are you in such a hurry? You are not used to be so eager to
+dance," Adele replied, in a tone of some annoyance.
+
+"I speak for our guests, who have been looking impatiently for your
+leaving the supper-room, as you would have seen yourself had not
+interest in your conversation with our cousin made you blind and deaf
+to everything else. Let me beg you now to bestow a little attention
+upon others."
+
+Although her brother's reproof might have been more amiably
+administered, Adele felt the justice of what he said, and, rising
+instantly, begged Count Styrum to conduct her to the ball-room. The
+other couples followed her immediately, and the supper-room was soon
+emptied of all the guests with the exception of the elderly gentlemen,
+for whom the President now produced his choicest Havanas, and whose
+enjoyment of the evening only rightly began when, supper finished, they
+could linger over their wine with closed doors.
+
+For those younger men who were not enthusiastic dancers, but who were
+fond of high play, Heinrich von Guntram had his own sanctum prepared.
+The gaming-table was set out, the champagne duly iced, and he only
+waited until the dancing should have begun to assemble there the chosen
+few. His father discountenanced gaming, and therefore there had been no
+mention of play before supper, but now that the President was occupied
+with his special friends, Heinrich dutifully danced once with his
+partner at supper, and then led the way to his room, followed by all
+those for whom gaming always formed part of an evening's entertainment.
+
+"Are you tired of dancing, Count Repuin?" he asked the Russian, who
+stood in a doorway, gloomily watching Frau von Sorr as she was waltzing
+with the Assessor. "Come to my room and you will find a cigar."
+
+"And cards?"
+
+"Of course."
+
+"Have you asked Sorr?"
+
+"No; you know----"
+
+"Yes, I know; but you will do me a great favour if you will ask him to
+join us."
+
+This request embarrassed Heinrich; he did not like to spare the Russian
+from the card-table, for he always lost, when he did lose, with great
+equanimity, but he was naturally disinclined to extend his invitation
+to Sorr. "I have already asked Arnim," he said, hesitating, "and I am
+afraid----"
+
+"Of his making a scene with Sorr," the Russian completed his sentence.
+"You need not be afraid. Whatever Arnim might say at the club with
+regard to Sorr, be sure that beneath your roof he will respect him as
+your guest. Indeed, you will greatly oblige me, Herr von Guntram, by
+asking Sorr."
+
+"If you really wish it, of course I will do so," Heinrich replied; "but
+I would far rather that the invitation should come from you than from
+me. I could then excuse myself to Arnim, upon the plea that not I, but
+you, introduced him."
+
+"Be it so," said the Count. "I will bring him with me, with your
+permission. All that Herr von Arnim said was that he would not play
+when Sorr kept the bank, and we can easily arrange that. I will not
+follow you with Sorr until half an hour has elapsed, and your game will
+have been begun when we arrive."
+
+Heinrich assented; he left the Russian, and, as he passed through the
+ball-room, observed that Count Styrum was standing alone, looking on at
+the dancers. "You are no dancer, Count," he said, addressing him. "I
+think you did not dance before supper either."
+
+"No, I never dance much; and just now, as you know, I am in mourning."
+
+"It must bore you to look on at all this spinning and whirling. If you
+have not forsworn cards, cousin, you will find in my room a good cigar,
+excellent champagne, and a few very clever fellows."
+
+"Do you play high?"
+
+"Not at all, not at all. Count Repuin stakes rather large sums
+sometimes, but no one else among us does so, except perhaps Herr von
+Sorr, when he has any money, which is not often. The rest of us stake
+but little; we play merely to kill time."
+
+Count Styrum cared very little for play. He had now and then won and
+lost small sums at a public gaming-table, but it had been more out of
+compliance with the wish of some friend who desired his companionship
+than from any interest in the game. He would have refused his cousin's
+invitation but that he was curious to know more of Herr von Sorr, and
+thought that no better opportunity could offer for meeting the man who
+was husband to the beautiful woman who had so interested him. He
+therefore followed Heinrich, who led the way to the room which he
+called his study, and presented him to the young men, mostly officers,
+there assembled. Count Repuin and Herr von Sorr were not yet present.
+
+"Who is to keep the bank?" asked Herr von Saldern, who, impatient to
+begin, was already shuffling the cards.
+
+"Let us take turns; each put in twenty-five thalers."
+
+"Twenty-five thalers is too little. There are but ten of us, and that
+would only make two hundred and fifty thalers,' Herr von Saldern
+objected.
+
+"Come, come, Saldern, you shall not insist upon high play," said Herr
+von Arnim. "Let us have a comfortable evening, and not dip too deep in
+one another's pockets. I agree to Guntram's proposal, but upon
+condition that the bank is kept only by one of those now present."
+
+"But why?"
+
+"Because I suspect that Sorr will find his way here before long; he has
+a wonderful scent for cards. I have declared that I will not play when
+he keeps the bank, and I will run no risks."
+
+"You ought to be more careful in speaking of Herr von Sorr, my dear
+Arnim," Heinrich von Guntram remonstrated.
+
+"Bah! I don't care that whether or not he hears what I say," said
+Arnim, snapping his fingers. "Besides, he ought to feel flattered by my
+fear of him. At all events, I am superstitious, and feel sure I shall
+lose my money if Sorr keeps the bank; so I repeat my condition, and
+will not take part in the game unless it be accepted."
+
+"Well, well, it is accepted. Let us begin, and let Guntram be banker
+first!" the rest cried, impatiently, as they seated themselves at the
+table; and Guntram, after receiving twenty-five thalers from each of
+the players, began the game as banker. He had hardly drawn the first
+card when Count Repuin and Herr von Sorr made their appearance.
+
+"I knew it!" Herr von Arnim whispered to Count Styrum. "Sorr scents
+cards ten miles off; no vulture could be keener. Pray, Herr von Sorr,"
+he added, aloud, as the latter seemed inclined to take a seat between
+Arnim and Count Styrum, "be good enough to find a place the other side
+of the Count. I do not like to lose so agreeable a neighbour, and there
+really is no room on this side."
+
+All eyes were turned upon Sorr, and every one looked for some hasty
+reply to Arnim's words, which were almost insulting from their tone and
+the manner in which they were uttered; but Sorr either did not or would
+not perceive intentional offence in them, and, merely saying, "You are
+right; there is more room here," placed a chair on the right of Count
+Styrum and took his seat in it.
+
+This propinquity was not undesirable to the Count, who now had the best
+possible opportunity for observing the man of whom he had heard so much
+from the Assessor. As he did so he could not help saying to himself,
+"How could this man ever have won the affection of that charming
+woman?" Never had he been more disagreeably impressed by any one, and
+yet he could hardly tell why this was so. Herr von Sorr's features were
+regular; his fair full beard and curling light hair became him well;
+his blue eyes were fine in form and colour; but the expression of both
+features and eyes was to the Count most repulsive. An artificial smile
+constantly played about his finely-chiselled lips. His eyes never
+looked fairly into those of the man whom he addressed; there was an air
+of utter weakness and want of character about him; defects which,
+beyond all others, Count Styrum despised.
+
+The game began, and was very moderately conducted. Count Repuin, who
+was seated opposite Sorr, beside Heinrich von Guntram, now and then
+staked a large sum, which he usually lost. Sorr staked but little;
+between him and Count Styrum on the table there was a little heap of
+silver and paper money, from which he took his stakes and to which he
+added his winnings; beside it lay the pocket-book of the Count, who,
+for want of small notes, had one of larger amount changed by the
+banker. The game interested him but slightly, and he had abundant
+opportunity to watch the players, who, in spite of the small stakes,
+gradually displayed an eagerness which was by no means allayed by the
+champagne with which the servant in attendance plied them.
+
+The company began to grow noisy. Heinrich von Guntram, who had handed
+over the bank to Herr von Arnim, and who began to stake larger sums,
+cursed his luck loudly, and was laughed at by Arnim, who had a ready
+word of ridicule for all, and bidden to imitate the composure of Herr
+von Sorr, who won or lost with equal grace.
+
+Herr von Sorr did not seem to hear Arnim's persiflage; his attention
+all appeared to be given to the game, and he showed a moderation in
+drinking which contrasted strikingly with the conduct of his friend
+Count Repuin, who emptied glass after glass of the champagne, which
+Sorr refused, confining himself to a few glasses of seltzer water. The
+wine, however, appeared to produce no effect upon the Russian; he
+seemed not at all excited and observant only of the game. But Styrum,
+who watched him narrowly, perceived that this was only seeming; that in
+reality Repuin's whole attention was given to Styrum's neighbour, Sorr.
+
+Thus the game lasted for about an hour, when Repuin rose from the
+table. "I have had enough for to-night," he said, gathering up his
+money; "and you too, Count Styrum, seem but little interested. Shall we
+not, without disturbing the others, take a quiet cigar together in the
+next room and discuss--our Italian experiences, for example? I think we
+were at Naples at the same time."
+
+Count Styrum was greatly surprised at being thus addressed. He did not
+know the Russian, to whom he had been but formally introduced. What
+could be his reason for desiring to converse privately with an entire
+stranger in the next room? He must have some special aim in view,
+although what this was Styrum could not divine. He hesitated to accept
+the invitation of the man whose behaviour towards Frau von Sorr had so
+disgusted him, but curiosity to know what the Russian contemplated
+conquered his reluctance, and, taking his offered arm, he accompanied
+him into the adjoining room, the door of which Repuin closed behind
+them.
+
+"I thank you for accepting my invitation, Count," said the Russian,
+from whose face the courteous smile vanished as soon as they were
+alone. "You guess, of course, that I have sought this interview with
+you for a graver object than any discussion of Italian experiences. I
+shall therefore, without circumlocution, come to the point at once with
+a question which will doubtless strike you as very strange. Do you know
+how much money there was in the pocket-book which lay before you on the
+table, and which you have just put into your pocket?"
+
+"Your question is indeed a strange one!"
+
+"I will explain it immediately, if you will be so kind as to give me an
+answer."
+
+"I cannot see what possible interest the amount of money that I carry
+in my pocket-book can have for you, Count Repuin, but, since you wish
+it, I can tell you about how much there was. When I sat down to
+play I had five one-hundred-thaler notes in my pocket-book; one of
+these I exchanged for two fifties; one of these again I put into my
+pocket-book, using the other for the game, so that, besides some small
+notes, the amount of which I cannot tell you, since I do not know how
+much I won or lost, my pocket-book must contain four hundred-thaler
+notes and one fifty."
+
+"Thank you. I pray your patience for a moment, and you shall understand
+my apparently indiscreet question. Be so obliging as to take out your
+pocket-book and see whether it contains the sum you have mentioned."
+
+"Count Repuin, this is a most extraordinary request!"
+
+"It is; and if you insist, I will instantly explain it to you, but you
+would greatly oblige me by first glancing at the contents of your
+pocket-book; my demand can easily be complied with."
+
+Styrum could not avoid granting a request couched in terms so
+courteous; he opened his pocket-book and counted his notes, finding, to
+his great astonishment, that they numbered only three hundred-thaler
+notes in addition to the fifty and the smaller sums.
+
+"Well, is your money all right?" asked Repuin, who was watching him
+with eager interest.
+
+"No; a hundred-thaler note is missing. It must have dropped on the
+floor when I changed the other. I will go look for it."
+
+"Do not trouble yourself, Count; you will find nothing," the Russian
+calmly rejoined. "I will find it for you, and, in doing so, will
+entirely explain my apparently unjustifiable curiosity."
+
+He awaited no reply from Styrum. Opening the door leading into the next
+room, he called, in an imperious tone, "Herr von Sorr, one word with
+you. Count Styrum wishes to speak to you."
+
+A livid pallor overspread Sorr's countenance. Did he suspect what was
+coming? He started, and one hand sought his breast-pocket, but before
+it could reach it it was seized by Count Repuin and held as if in a
+vice. "Leave the contents of your pocket untouched," the Russian
+whispered in his ear. "Follow me instantly,--I command you!"
+
+Sorr obeyed, following the Russian like a trembling slave.
+
+"What is the matter?" was the question that hovered upon the lips of
+all, and that was uttered aloud by one of the young men at the table.
+Although Repuin's last words had been spoken in a tone so low as to
+reach Sorr's ears alone, all had heard his first authoritative summons
+and had seen Sorr's confusion as the Count had seized his hand, and all
+wondered what was the matter, although only one uttered the question.
+
+"Something very disagreeable, most certainly," Heinrich von Guntram
+made reply. "In my opinion, gentlemen, we had better finish the game
+and go back to the ball-room as soon as possible. Let those three end
+their business as seems to them best; the less we know of it the
+better."
+
+"But our bank!" Herr von Saldern exclaimed.
+
+"Arnim, who is banker, will attend to all that, and see that each one
+receives his due proportion; will you not, Herr von Arnim?"
+
+"'Tis already done, my dear fellow. You will take charge of Count
+Styrum's share," replied Arnim. "Be quick, gentlemen; here is your
+money. I agree with Guntram that the less we hear of what is going on
+in the next room the better. Let us go back to the ball-room. This
+scandalous scene will at all events convince our friend Guntram how
+unfit Sorr is to be admitted to the society of gentlemen, and we shall,
+I hope, be spared any association with him in future."
+
+Count Repuin closed the door of the next room after Sorr, and then,
+turning to Count Styrum, said, "I will now give you the solution of the
+riddle I have just read you, Count." As he spoke he leaned against the
+closed door, and looked with disdainful contempt at the miserable
+wretch before him, who would evidently have fled from the room had not
+the Russian's tall form barred his egress.
+
+Styrum had already taken a thorough dislike to Count Repuin, from
+witnessing his behaviour towards Fran von Sorr. Now, as he marked the
+triumphant malice that mingled with the contempt expressed in his face,
+this dislike deepened to what was almost a horror. He divined what
+would be the solution of the riddle of the lost money; he remembered
+all that the Assessor had said of Sorr, and, recalling the keen
+scrutiny that Repuin had bestowed upon Sorr's movements at the
+gaming-table, he could not doubt why the Russian had summoned the pale,
+trembling wretch before him. Still, he could not understand the triumph
+with which Repuin was regarding the detected thief. Was he not,
+according to the Assessor's report, the man's intimate friend? What
+reason could he have for sacrificing him merely to restore some lost
+money to a stranger? This riddle Styrum could not solve, for it was
+incredible that Repuin should act thus, simply from indignation at
+Sorr's dishonesty.
+
+After a moment's pause the Russian turned to Styrum: "Do you now
+guess, Count, where your hundred-thaler note will be found? You do not
+reply? Well, I will tell you; it is at present in Herr von Sorr's
+breast-pocket, whither it was conveyed from your pocket-book, with
+immense dexterity it is true, but not dexterously enough to elude my
+vigilance. He is the thief,--does he dare to deny it?"
+
+He did not dare. Repuin's words seemed to annihilate him, all the more
+that they were uttered by a man whom he had thought his friend. Pale
+and trembling, unable to articulate a word in self-defence, he bowed
+before the terrible fate that had thus overtaken him. All power of
+resistance seemed crushed out of him. In silence he awaited his
+sentence.
+
+"Give back the stolen note to Count Styrum," the Russian ordered.
+
+Again he obeyed; he was incapable of thought,--Repuin's iron will ruled
+him irresistibly. Automatically be put his hand into his breast-pocket,
+took out the note, and handed it to Count Styrum.
+
+"I have kept my word," Repuin continued. "You are again in possession
+of the missing note. We must now consider what is to be done with this
+scoundrel. It is your part, as the sufferer by his theft, to decide
+this. Shall we deliver him over to justice and a jail? He is ripe for
+it; this is not his first crime of the kind, as his skill in committing
+it testifies. Let us take the gentlemen in the next room into council,
+and send for the police. What say you, Count?"
+
+"For God's sake, have mercy upon me!" With this cry Sorr threw himself
+at the Russian's feet. But Repuin thrust him from him. "Hands off,
+scoundrel! To me you appeal in vain. There stands your judge!"
+
+He pointed as he spoke to Count Styrum, and to him the wretched Sorr
+turned with clasped hands. "Spare me, Count!" he implored. "I have
+given you back the note. Have pity!"
+
+Pity for the worthless creature who crawled thus in the dust after his
+detection Count Styrum could not feel. Why should he have any
+compassion upon the miserable worldling who had squandered his means in
+every kind of low dissipation and was now nothing more nor less than a
+common thief? He deserved mercy less than did the criminal whom want
+and misery had driven to steal. It was his duty to banish him from the
+society of honest men and deliver him over to a just punishment.
+
+And yet, just at this moment, there presented itself to Count Styrum's
+mind a vision of the lovely young creature who, without a suspicion of
+the horrible fate impending over her, had but a short time before
+listened to his words with such interest. Would not a just sentence
+pronounced upon her husband crush her also? And Adele,--Frau von Sorr
+was her dearest friend. What a blow her misery would inflict upon
+Adele!
+
+Thus Styrum was still undecided between the consideration he felt for
+Frau von Sorr and for his cousin's peace of mind and the evident duty
+of delivering over a thief to justice, when suddenly an idea occurred
+to him that caused him to waver no longer. What reason had Count Repuin
+for convicting his friend of a theft? Was he weary of a friendship
+which, as the Assessor reported, cost him so much money? Had the
+disdainful repulse he had but now received from Frau von Sorr incited
+him to revenge? Or did he hope by ruining the husband to plunge the
+wife into such misery that she would in the end be accessible to his
+degrading advances? He looked quite capable of so devilish a scheme.
+
+"Decide, Count!" Repuin said, hastily. "What is done must be done
+quickly!"
+
+"I have decided," Count Styrum replied. "We owe it to the hospitality
+extended to us beneath this roof to avoid a scandal which would be most
+painful to my uncle and to my cousin Adele."
+
+"And you will let the fellow go scot-free?" Repuin asked, gloomily.
+
+"If we allow him to escape the legal penalty of his villainy, his sole
+punishment must be the memory of this hour, which, I trust, may serve
+him as a warning."
+
+"Oh, Count Styrum, how shall I thank you!" exclaimed Sorr, to whose
+cheeks the colour began to return, as he attempted, but vainly, to take
+Styrum's hand.
+
+"Spare me your acknowledgments," said Styrum, turning from him with
+disgust. "It is owing to no sympathy for you, but to consideration for
+the society in which I find you, that you are spared the punishment you
+deserve. Go,--take my advice, and leave my uncle's house on the
+instant. I trust I shall never meet you again beneath his roof."
+
+Sorr would immediately have followed this counsel, but it was
+impossible, for Repuin, who was still leaning with folded arms against
+the closed door, did not stir. The Russian's eyes were gloomily fixed
+on the ground; evidently he was dissatisfied with Styrum's decision,
+and was considering whether or how he should combat it. As Sorr
+approached him he looked up. "You are in too great a hurry," he said,
+disdainfully. "You and I are not yet quits; we have a few points to
+discuss that would hardly interest Count Styrum. I left the decision in
+this matter to you, Count, since you were the injured party, and I bow
+to it, but I cannot suffer this man longer to frequent a society in
+which he is regarded as my friend, and where I must continually
+encounter him. The means that I shall use to prevent this will depend
+upon the result of a private conversation, which I must insist upon
+having with Herr von Sorr."
+
+There was in these words so direct a request to be left alone with Sorr
+that Count Styrum could not but comply; he had no right to remain,
+although an imploring look from Sorr seemed to entreat him to do so.
+With a slight inclination to Repuin, who instantly made way, and even
+opened the door, he left the room.
+
+Scarcely was he gone when Sorr raised his head. The degradation of the
+moment when his villainy had been unmasked in the presence of a
+stranger had robbed him of all power of self-defence; now that he found
+himself alone with the Russian he was once more able to speak; his
+wrath he might hope to appease. Although Repuin's savagely passionate
+nature had always impressed him with a kind of terror, he thought he
+could devise a means to pacify him, difficult as it might be. Extreme
+caution was necessary,--in Count Styrum's presence this means could not
+be mentioned, but now, let him but soothe his antagonist with hopes of
+the fulfilment of his wild desires and all might yet be well.
+
+"How could you--you of all men--act as you have just done, Count?" Sorr
+began. "How have I deserved such treatment at your hands? You know how
+devoted I am to your interests, how grateful for all you have done for
+me,--that I should think no sacrifice too great to testify this
+gratitude to you, and yet you--you it is who would ruin me!"
+
+Repuin looked down with haughty contempt upon the cringing figure
+before him. He had spent months in studying this man, and his servile,
+degraded soul was as an open book before him; he knew the precise value
+of all these asseverations.
+
+"Spare me your protestations, Herr von Sorr," he replied, "they will
+avail you nothing. I did not detain you here to listen to your
+assurances of friendship and gratitude, but to put a stop to any such.
+I have lost my interest in the game which you and your beautiful wife
+have been playing with me. I must be done with it. Understand me,--I
+refuse to be any longer either your dupe or your wife's."
+
+"I do not understand you. I----"
+
+"You shall learn to do so. I know you. I have scrutinized your every
+action for months past; your very thoughts are laid bare to me; I knew,
+when I brought you to Guntram's room to-night, that you would deliver
+yourself into my hands, either by cheating or, as has been the case, by
+theft. I knew when Count Styrum left his pocket-book open before you
+how it would all end."
+
+There was an expression of absolute horror on Sorr's face as he
+listened to these words. That Repuin's treatment of him was due to no
+sudden impulse, no outbreak of passion, but was the result of a cool,
+well-considered scheme, robbed him of all hope, and he stood before his
+savage persecutor and judge an image of despairing guilt.
+
+A cruel smile hovered upon Repuin's lips; he was satisfied with the
+effect his words had produced; without awaiting a reply, he continued:
+"You thought to play with me, Herr von Sorr; you were but a tool in my
+hands,--a tool to be thrown away whenever it pleased me. I should have
+done so long since, but for certain considerations. I might have
+unmasked the thief in the little affair with that other lost note of
+Herr von Saldern's, which I see you remember, but the fruit was not
+quite ripe, and I disdained to shake the tree. I am not fond of violent
+measures. I prepare them for my use, but I use them only in cases of
+absolute necessity. So long as I hoped to win your wife to listen to my
+suit, and to purchase her husband's easy compliance with money and a
+show of friendship, I allowed you to go your way. I thought you wise
+enough to use your influence with your wife in my favour. I paid you
+well for such service; but to-day she has shown me that it is vain to
+attempt to proceed upon a friendly footing. She has offended, insulted
+me; the consequences be upon her head. For what has happened to-night
+you may thank your beautiful wife."
+
+"What--what has happened?" Sorr exclaimed, marking with terror the
+savage gleam in the Russian's eyes.
+
+"Your wife repulsed me with scorn and left me, when, after the dance
+to-night, I whispered a few passionate words in her ear; and although
+by agreement with you she was engaged to me for supper, she refused my
+escort, and took the arm of that fool, Von Hahn!"
+
+"Impossible!" exclaimed Sorr. "When she promised me so faithfully! She
+shall atone for it; she shall make you ample reparation!"
+
+"If your influence with your wife is so powerful, you should have
+exerted it earlier," Repuin said, with cruel scorn.
+
+"How was I to know that Lucie would break her word? But you shall have
+satisfaction; I swear you shall. I do not deserve that you should
+punish me thus for Lucie's actions. I am your most devoted friend; ask
+of me what you will, and you shall be obeyed."
+
+"I look for no less from you," Repuin replied, "though I certainly do
+not reckon upon your friendship or gratitude, but upon your fear. That
+you may know clearly what you have to expect, I will tell you plainly
+what I meant, and still mean to do. Entire frankness is the best policy
+between us. I love your wife passionately, madly; I have sworn that she
+shall be mine at all hazards. Though I should commit murder in pursuit
+of her, she shall be mine. You must separate from your wife. She must
+be left to me."
+
+Sorr fairly staggered. He had, indeed, long known that Count Repuin
+loved his beautiful wife; he had built upon this love his hopes of
+mollifying the Count; but for this infamous demand he was not prepared.
+He had often made shameful capital of his wife's exquisite beauty
+when young men of fortune were to be decoyed to his house and to the
+gaming-table; his dissipated life had long since destroyed in him all
+ennobling affection for her; he felt no jealousy upon seeing her
+surrounded by admirers; he had even exulted when the wealthy Russian
+had been evidently conquered by her charms. And yet he was horrified by
+Repuin's demand; to comply with it would banish him from the world in
+which he had hitherto lived; who would take the slightest notice of him
+if Lucie were no longer his wife?
+
+"What you ask is impossible!" he gasped, at last.
+
+"Do not dare to talk of 'impossible' to me!" the Russian angrily
+exclaimed. "I require obedience of you, and if you refuse I will hand
+you over to justice. Count Styrum, if summoned to court as a witness,
+must tell what he knows, however unwilling he may be to do so. Your
+fate in such a case is certain. Your only alternative would be to send
+a bullet through your brains before you were arrested. If, however, you
+consent to my will, I will not only be silent, and engage that Count
+Styrum shall be silent, but I will also pay you ten thousand thalers
+down. You shall receive the money on the day when your wife becomes
+mine and we start for the Italian tour. You see I am magnanimous.
+I buy your wife of you when I might force you to give her up to me.
+Choose,--your fate is in your own hands!"
+
+As Sorr looked up at the Count's face filled with savage resolve, he
+felt that all hope was lost. "My wife will never consent to it," he
+said, with hesitation.
+
+"That would be unfortunate for you; but I am sure she will yield if you
+tell her the true state of the case. Describe to her her future as the
+wife of a convict. How will she live when her present support is
+closely confined behind bolts and bars? Upon the other hand paint to
+her the delights of a life by my side. There is no wish that she can
+frame that it will not be my joy to gratify. If the fair Lucie is not
+insane, I think that a just representation of the state of affairs--and
+this must be your task--will soon convince her of what choice she had
+best make."
+
+"You do not know my wife," Sorr said, still hesitatingly,--he was
+afraid of arousing the Count's anger, and yet he dared not keep back
+the truth: "her pride transcends belief; she would prefer the most
+fearful fate, even death itself, to a life with you."
+
+"Exert all your eloquence, Herr von Sorr, and I am convinced you will
+succeed. Remember the sword that is suspended above your head, and that
+you alone can avert its fall. But enough for the present; you will now
+return to the ball-room, only to leave it immediately with your wife
+upon whatever pretext you may devise,--a sudden indisposition or
+something of the kind. I owe it to Count Styrum that you spend not an
+instant longer than is absolutely necessary beneath this roof. You will
+inform your wife this very night of what has been agreed upon between
+us. I will wait no longer than to-morrow morning for the result. Come
+to me early and let me know what it is, and I will decide what is next
+to be done."
+
+"Count----"
+
+"Not another word! Your part is to obey; woe upon you if you fail! I
+shall expect you to-morrow morning by eight o'clock at the latest!"
+
+With a haughty, scarcely perceptible nod, the Russian withdrew,
+and finding Heinrich's room--whence the gamblers had long since
+departed--empty, returned to the ball-room.
+
+
+
+
+ CHAPTER IV.
+
+
+After supper there had not been the amount of gayety that was wont
+to distinguish the President's balls. The young people had begun to
+dance, and the elderly folk to enjoy the delights of card-room and
+smoking-room, when there was whispered through the assemblage a rumour
+that interfered greatly with the merriment of the evening. It was first
+heard in the ball-room; whence it originated no one could exactly tell,
+but there it was, flying from lip to lip. The younger men were seen to
+crowd around Guntram and the officers from Heinrich's room, whom they
+plied with questions, and although it had been agreed that no mention
+was to be made of the disagreeable circumstance that had occurred
+there, the dark rumour was not long in taking shape.
+
+How it came about that first the elder ladies and then the younger
+portion of the assemblage learned it no one could tell, but it
+circulated everywhere in the ball-room, and finally penetrated to the
+smoking-room, where the older men left their cigars and cards and
+returned to the ball-room to ascertain what had happened.
+
+They found the greatest excitement prevailing there; the band was still
+playing, it is true, but there were only a few couples on the floor,
+and these danced without enthusiasm, and apparently merely for form's
+sake.
+
+And what was it all about? No one could precisely say. Had Count Repuin
+actually boxed Herr von Sorr's ears in Heinrich's room and called him a
+cheat and thief? Oh, no! it was not Count Repuin. He had interfered
+when Count Styrum, who had been robbed by Sorr, would have chastised
+the thief, and high words had passed between the two Counts. It would
+certainly end in a duel. This was the tale told to Adele by the wife of
+Major Gansauge; but Frau von Rose, who stood by, declared that she had
+it from the best authority--her informant had begged that his name
+might not be mentioned--that there was not a word of truth in the whole
+story. It all came from Herr von Arnim's recklessly accusing Herr von
+Sorr of playing unfairly. Poor Herr von Sorr was very likely not so
+much to blame; he played high, to be sure, but, good heavens! plenty of
+people did that nowadays, and Arnim was probably irritated because
+Sorr's luck was better than his own. He had lost his temper, accused
+Sorr of cheating; Sorr had naturally resented it; a duel was impending;
+Count Styrum was to be Arnim's second, while Count Repuin was to act as
+poor Herr von Sorr's friend. It was outrageous that such an affair
+should disturb the gayety of one of the dear President's charming
+balls. Poor dear Lucie von Sorr was most to be pitied, for every one
+knew that Arnim was the best shot in the world and always killed his
+man. But there was Count Styrum just come back to the ball-room; he
+could tell all about it, if he only would.
+
+Adele listened with impatience to the contradictory statements of the
+two ladies. They were both noted gossips, and equally untrustworthy,
+but there must be something wrong, else how could the report of some
+kind of scene in Heinrich's room have circulated everywhere, even
+reaching the ears of Frau von Sorr, who, in some agitation, had begged
+her friend to discover the truth of the matter for her?
+
+Heinrich, to whom his sister had first turned for information, had
+refused, somewhat roughly, to give her any satisfaction. "Old women's
+gossip," was his only reply, as he turned his back upon her. His manner
+only served to convince Adele that there was some truth in the rumours
+she had heard, and anxiety for her friend Lucie induced her to pay some
+heed to the talk of the two old ladies in hopes of learning some fact
+of consequence. Her only satisfaction had been in hearing that her
+cousin, Count Styrum, could give her the information she desired. It
+was not easy, however, to enter into conversation with him, for
+immediately upon his return to the ball-room he was surrounded by eager
+questioners, each curious to know all that he could tell. In her
+friend's interest, however, Adele was brave. She walked towards the
+group of gentlemen, who instantly made way for the lovely daughter of
+their host, and, accosting Styrum, said, "Cousin Karl, let me beg you
+to conduct me to a seat."
+
+The Count instantly offered her his arm, and, while conducting her
+through the room, quietly remarked, "I suspect why you have sought me.
+You want to know the truth with regard to the occurrence in Heinrich's
+room, concerning which such wild rumours have got abroad with
+inconceivable rapidity. Am I not right?"
+
+"Yes, cousin; I implore you to tell me the whole truth. My poor Lucie
+is quite beside herself with anxiety. Only see how pale she is! Never
+was there a woman so self-controlled as she. Look, she is smiling now,
+as she must so often when her heart is almost breaking; but she cannot
+quite conceal her torturing fear that something terrible has occurred.
+Take me to a seat beside her, that you may tell us both what has
+happened."
+
+"That I cannot do," the Count replied, gravely. "I will willingly tell
+you all that I know, but I cannot describe to that most unfortunate
+woman the disgraceful scene which I was forced to witness. You are her
+most intimate friend, and yet I doubt if even you will be able to tell
+her the whole truth. With this I can acquaint only yourself, your
+father, and your brother."
+
+Adele looked around; she noted the curious eyes fixed upon the Count
+and herself; she knew that it would create gossip if she indulged in a
+longer _tete-a-tete_ with her cousin, if she withdrew with him from the
+throng; but she would brave it all for the sake of her poor Lucie. "Let
+us go out upon the balcony," she said; "there is no one there at
+present; the gentlemen are all gathered about Heinrich and his
+friends."
+
+It excited no little observation in the ball-room when Styrum led his
+cousin out upon the balcony.
+
+"Look, look!" the major's wife whispered to her crony, Frau von Rose.
+"That is a little too strong. I know they are relatives and all that,
+but it is possible to presume too much upon such relationships. Out
+alone on the balcony with him! Who would ever have thought it of the
+little prude!"
+
+"What are you thinking of, my dear?" Frau von Rose whispered in her
+turn. "Adele is as good as betrothed to the Assessor von Hahn. I have
+it from a trustworthy source."
+
+"Indeed! So much the more reason why she should not be out on the
+balcony alone with her handsome cousin. It is scandalous! Who would
+have thought of such things happening here at the President's! First
+this terrible Sorr story, and then such conduct on Adele's part."
+
+"But, my dear, we advised her to ask information of the Count."
+
+"We?---- I beg pardon; I never should have advised any such thing; and
+if I remember rightly, you only mentioned that the Count could tell all
+about the matter if he would; you never hinted a word of advice. But of
+course Fraeulein Adele will blame you if her father scolds her for such
+behaviour, and very unseemly behaviour it is for a young girl to talk
+to a gentleman alone in a dark night upon a balcony."
+
+"I myself do not think it exactly the thing, but there's no great harm
+in it. The balcony is as light as day from the lights in this room. You
+can see them both quite plainly. Look, Adele is leaning against the
+iron balustrade, and the Count is standing at a respectful distance
+talking to her. He is telling her all about Herr von Sorr, it is plain
+to be seen; and at any rate, my dear, what affair is it of ours if
+Fraeulein Adele finds it convenient to talk more confidentially to her
+cousin on the balcony than she could here in the ballroom? She will
+know the particulars of the affair when she comes back, and we will
+make her tell us all about it."
+
+While the elderly ladies in the ball-room were thus unfavourably
+discussing the interview on the balcony, Adele was listening with
+painful interest to her cousin's story. She had long known of the evil
+reports circulated with regard to Sorr; they had been matter of
+discussion in the President's family circle, and her father had often
+declared that he could not ask to his house a man whose reputation was
+so bad. It was only in compliance with Adele's entreaty that Sorr had
+been invited to this birthday ball, and this only when Heinrich, upon
+being consulted, had insisted that the silly stories concerning Sorr
+were false, that they were all inventions of Lieutenant von Arnim, who
+hated Sorr.
+
+Adele, too, had hitherto given little credit to what was said of Sorr;
+she knew that her friend led a very unhappy life with her husband, that
+his habits were extremely dissipated, and that he neglected his wife
+shamefully, but that he had ever been engaged in any dishonourable
+transaction she did not believe. Nevertheless, at times, when Lucie
+seemed oppressed with a sadness which no words of hers could relieve or
+lighten, doubts had occurred to her; doubts which, however, since Lucie
+never accused her husband, nor even alluded to him, the young girl had
+resolutely banished, defending Sorr against her father's suspicions,
+and treating all evil rumour concerning him as idle gossip.
+
+Now she knew the truth; and her heart seemed to stand still as she
+learned that all that had been hitherto whispered of evil against Sorr
+was exceeded by the facts,--her Lucie's husband was a detected thief!
+
+"My poor, poor Lucie!" she said, with infinite sadness, when Styrum had
+finished his narrative. "What will be done now? What does that dreadful
+Repuin mean to do?"
+
+"I am not sufficiently familiar with the relations which have existed
+hitherto between Sorr and Count Repuin to answer that question," Styrum
+replied, "but I must confess that my first thought was that Repuin had
+brought about this catastrophe intentionally. I may do the Count
+injustice, for he acted as any man of honour would have done in his
+place. He could not suppress his knowledge of Sorr's theft, but he
+acquainted me with it with great tact, leaving it to me to spare the
+thief or to bring him to justice, and he acquiesced in my decision,
+that out of consideration for your father the fellow must be let alone.
+And no one can blame him for wishing to adjust without my assistance
+his own relations with Sorr, who has hitherto passed in society for his
+friend. He has only done his duty, and that in the most honourable
+manner. All this I admit, and yet I cannot help suspecting that he
+acted in accordance with a deep-laid scheme and in furtherance of his
+own evil designs. I can never forget the look the man cast upon Frau
+von Sorr when you took your friend's part so bravely, and the memory of
+it fills me with distrust of him. Therefore I had intended to tell you
+as soon as possible all that happened, and am especially grateful to
+you for this opportunity to do so, since you are in a position to judge
+whether any danger threatens your friend. She certainly must have told
+you much that will enable you to know this."
+
+"Oh, if she only had!" said Adele. "Unfortunately, it is not so. I love
+Lucie like a sister. When we were at school together she confided
+everything, even her very thoughts, to me: we had no secrets from each
+other; but I no longer possess her confidence. I know she loves me as
+well as ever, and if she could confide in any one, she would confide in
+me and let me share and soothe her sorrow. Therefore I cannot but hope
+for a return of the old intimacy. After her marriage I had not seen her
+for a long time, and our correspondence had flagged, when something
+more than a year ago she suddenly came here with her husband to live.
+Her first visit was to me, and I was indescribably happy to see her
+once more. She showed me all her old affection, but not her old
+confidence. I soon perceived that she was very unhappy,--she could not
+prevent my seeing that,--but to all my questions she returned evasive
+answers, and I only judged from common report that her marriage was an
+unhappy one, she has never spoken of it to me. And of her relations
+with Count Repuin I know only what my own observation has taught me. He
+has been for months Sorr's most intimate friend; they seemed
+inseparable. Sorr lives very quietly, he never gives large parties, but
+he frequently entertains a few friends, among whom, Heinrich has told
+me, Repuin is always to be found. He has paid assiduous court to my
+poor Lucie, never heeding the almost offensive coldness of her manner
+to him. I know how abhorrent his attentions are to her, although she
+has never mentioned him to me: I can read it in her eyes. This is all I
+know; you were a witness of the odious scene at supper to-night, it
+aroused in you the suspicion that troubles me also. My poor, dear
+Lucie! I am in despair at not knowing how to advise or assist her. I
+entreat you, dear Karl, to help me; my Lucie deserves to find faithful
+friends in her terrible misery. Tell me, what will happen,--what can we
+do?"
+
+As she spoke, Adele looked up at her cousin, her large, dark eyes
+glowing with entreaty and filled with tears. How beautiful her eyes
+were!--almost more beautiful now when their brilliancy was dimmed by
+those "kindly drops" than when sparkling with youthful gayety.
+
+Count Styrum was wonderfully impressed,--Adele's cordial confidence
+enchanted him. Frau von Sorr had already interested him; he was now
+resolved to do everything in his power to aid her in her misery.
+Adele's friend could not be the accomplice of her unworthy husband.
+
+But what could he do? He pondered this question in vain. "What will
+happen?" To this he could make no reply; he could not imagine what
+Repuin contemplated doing.
+
+"You do not reply, Karl?" Adele asked. "Will you not help me to protect
+my poor Lucie from that horrible Count Repuin, to stand by her in her
+misery?"
+
+"With all my heart I will, my dear Adele," he replied, taking her hand
+and kissing it so fervently that the girl withdrew it with a blush.
+
+"I accept your promise," she said; "we are now allies, and I am
+convinced that you will be a help indeed. How we can aid my friend I do
+not yet know, but I am sure that in her great need she will accord me
+her full confidence, and appeal to me for help; then, Karl, I will
+summon you and remind you of your promise."
+
+"And I will come. Ask of me what you will, you shall not ask in vain."
+
+"I thank you from my soul; you inspire me with courage and hope. But
+look, cousin, there comes Repuin, followed by Sorr. Take me to Lucie
+quickly,--I cannot leave her alone!"
+
+Repuin, as he entered the ball-room, looked around for Heinrich von
+Guntram. To reach him he was obliged to traverse the entire length of
+the room, and he waited several minutes to do this, since he did not
+wish to disturb the dancers. He paused in the doorway and let Sorr pass
+him, saying as he did so, "Good-night, my dear fellow," in a tone
+evidently intended to be heard by all about him. "I hope," he added,
+"that your terrible headache will be gone by tomorrow. Indeed, you
+ought to consult a physician. Pray give my regards to your wife."
+
+He held out his hand to Sorr with a friendly nod, and then, turning to
+Assessor von Hahn, he forestalled the question which that worthy was
+about to address to him, by saying, "I am sorry for poor Sorr; he seems
+to me in a very bad way. See, Herr von Hahn, how pale he is! He only
+drank a couple of glasses of champagne, and they have given him a
+racking headache."
+
+"Is his present ghastly appearance entirely the effect of champagne?"
+the Assessor asked, with a slight laugh.
+
+"What else could it be? Do you think he can be seriously ill? I trust
+not."
+
+"It seems, Count, that your great kindness of heart prompts you to
+endeavour to hush up this ugly story. I admire your amiability. I am
+naturally kind-hearted myself. I make no boast of it,--the gifts of
+nature are variously distributed; but it enables me to understand you,
+Count, and it makes it all the more painful for me to tell you that you
+never will succeed in crushing this scandal,--nothing else if talked of
+throughout the room. See how every one looks at Sorr, how his most
+intimate acquaintances avoid him, turning away as he passes them. Your
+kindness can avail that man nothing, Count; he is lost, branded, and he
+knows it; a guilty conscience speaks in every feature of his face."
+
+Repuin had observed the same thing, and exulted to see the contempt
+with which Sorr was treated by those of his acquaintance whom he was
+obliged to pass in gaining his wife's side. What had taken place in
+Heinrich's room was already known here, then. The young officers had
+blabbed; they could not have told all, for they did not know all, but
+enough had been said to affect greatly Sorr's reputation.
+
+This was just what he had intended, that Heinrich and his companions
+should suspect Sorr's guilt without being sure of it. He had hoped to
+find the ball-room filled with dark rumours, and his wishes were
+gratified. Sorr would now be convinced that it needed but a word from
+Repuin to annihilate him, and that his only hope for the future lay in
+implicit obedience to the Russian's commands.
+
+He, however, feigned to be greatly amazed. "I do not understand you,
+Herr von Hahn," he said. "What ugly story is it that my discretion is
+to crush? Why should poor Sorr have a guilty conscience in addition to
+a bad headache? What has he done?"
+
+"That you know best, Count."
+
+"I am but a poor hand at guessing riddles, and must beg you not to
+propound them to me, but to tell me plainly what has happened. I must
+request an explanation in the interest of my friend Sorr."
+
+The Assessor looked at the Count with a very puzzled air. He really did
+not know what to think. Arnim had given him a succinct account of what
+had taken place in Heinrich's study, and had added his opinion that
+"Sorr was now done for," since Repuin had doubtless detected him in
+cheating at the game. Arnim's trustworthiness was not to be questioned,
+but how did his story tally with the Count's behaviour? Surely Repuin
+would not call a detected cheat his friend?
+
+The Assessor did not know what to believe; he was in a very
+disagreeable position. The only way out of it for him was to tell the
+Count what reports were current in the ballroom, and thus justify his
+over-hasty expressions.
+
+"A most annoying misunderstanding," was the Russian's comment upon his
+communication. "I cannot, Herr von Hahn, explain the occurrence to you,
+since it concerns a private matter of Count Styrum's, to whom I have
+promised silence, but this rumour must be contradicted. Pray come with
+me, we will make use of this pause in the dance to seek out Herr
+Heinrich von Guntram, and I will explain matters as far as I may in his
+presence."
+
+Repuin then walked directly across the room to Heinrich, the Assessor
+following him, joined by several of the gentlemen, who guessed Repuin's
+intention and were curious to know more of the scene in Heinrich's
+study. Thus the Russian was surrounded by quite an audience when he
+reached Heinrich, who was standing near the door of the balcony talking
+earnestly with Arnim and Herr von Saldern.
+
+Heinrich replied but coldly to the Count's friendly address. He was
+very indignant that Repuin should have been the cause of so unpleasant
+a scandal beneath his father's roof upon this special evening; a
+scandal that had called forth a decided rebuke from the President with
+regard to the gaming in his son's apartment. He was also annoyed at the
+indiscretion that had given rise to such disagreeable rumours, and he
+visited this annoyance upon the Count, although he had but just entered
+the room and could not possibly have originated any of them.
+
+Repuin took no notice of his cool reception. "I am sorry to disturb
+you, Herr von Guntram," he said, in a loud voice, "but I am forced to
+do so by a very unfortunate misunderstanding, which appears to be
+wide-spread. It concerns a conversation which took place between your
+cousin, Count Styrum, Herr von Sorr, and myself. May I beg you to ask
+Count Styrum to step here for one moment, that I may have his
+ratification of a declaration which I wish to make in your presence?"
+
+Heinrich was surprised at the conciliatory tone adopted by the Russian,
+and he could not refuse to accede to his request. He beckoned to Count
+Styrum, who had returned from conducting Adele to Frau von Sorr, and
+was standing near the balcony quietly surveying the assemblage.
+
+"I have to my regret learned from Herr von Hahn." Repuin began when
+Count Styrum had drawn near, "that the aforesaid conversation between
+the Count, Herr von Sorr, and myself has given rise to various
+groundless reports, which I feel it my duty to contradict, in order
+that the serenity of this charming entertainment may not be disturbed
+by any silly gossip. I therefore declare, and beg all the gentlemen who
+hear me to take notice of what I say, that the conversation between
+Count Styrum, Herr von Sorr, and myself, which has given rise to all
+this talk, related solely to private personal matters, and ended, I
+trust, entirely to Count Styrum's satisfaction, so that we agreed to
+forget the whole affair, and not to speak of it again. I beg Count
+Styrum kindly to confirm this statement."
+
+Styrum did not immediately reply. Could he confirm Repuin's words? They
+contained no falsehood, and yet they were calculated to deceive the
+hearers, who would infer from them that the question was of a personal
+disagreement, which, after a friendly adjustment, was to be forgotten.
+Did they not imply a justification of Sorr which Styrum neither could
+nor would ratify? What was Repuin's motive in thus gently treating the
+thief whom so short a time before he had seemed unwilling to allow to
+escape?
+
+"May I ask for the confirmation of my words, Count?" Repuin asked
+again, on noticing Styrum's hesitation. "Have I not spoken truly?"
+
+"What you have said is true," said Styrum, who could hesitate no
+longer, "but it might give rise to a further misunderstanding, which is
+under all circumstances to be avoided. I therefore add that there was
+no question of any quarrel."
+
+"I did not mean to imply that there was, and state expressly that there
+was no talk of a quarrel between Count Styrum and Herr von Sorr. I
+believe this affair may now be considered as dismissed."
+
+"Not quite, Count," Lieutenant von Arnim here interposed. "The affair
+has unfortunately acquired such publicity that it must be pursued a
+little farther. If you desire to re-establish as a man of honour Herr
+von Sorr, whom in the presence of many witnesses you treated as no
+gentleman should be treated by another, you must do it rather more
+formally. Your conduct towards Herr von Sorr exposed him to suspicions
+which nothing that either Count Styrum or you have said suffices to
+allay. I have no desire, Count, to meddle in your private affairs; I do
+not care to know what was the nature of the conversation to which you
+summoned Herr von Sorr after so unceremonious a fashion. I shall be
+quite content--so shall we all--if you and Count Styrum will simply
+declare 'We consider Herr von Sorr a man of honour.' Let me beg you to
+make this declaration, Count Styrum."
+
+"I do not feel justified in making such a declaration," Styrum replied.
+
+"Nor do I," Repuin added, "since I do not admit that any one has a
+right to demand of me a statement as to the honour of a gentleman."
+
+"Your opinion is made sufficiently plain by your refusal," Arnim said,
+very gravely. Then, turning to Heinrich von Guntram, he added, "I
+think, Guntram, that you now owe it to yourself, to your family, and to
+all of us to require this Herr von Sorr to leave a society where there
+is no place for him."
+
+"I protest against such a construction of my words!" exclaimed Repuin,
+with a dark glance at the lieutenant.
+
+"No quarrelling, gentlemen, let me entreat," Heinrich von Guntram
+interposed. "We have had enough, and more than enough, annoyance for
+to-night. Have some regard for my father and my sister, Arnim, and
+recall your demand, compliance with which would only provoke a fresh
+scandal."
+
+"There is no occasion for farther discussion," said Repuin. "Herr and
+Frau von Sorr are just leaving the room. I advised Sorr to go, he
+complained of a headache."
+
+"A very prudent proceeding on Herr von Sorr's part," sneered Arnim. "He
+relieves our friend Guntram of a disagreeable duty. For the present the
+matter is settled. You must decide for yourself, Guntram, how to act in
+future with regard to this precious Herr von Sorr. Do not, gentlemen,
+allow this miserable affair to disturb our enjoyment any longer. The
+music is just beginning; let us at least have one more dance."
+
+To this all were agreed, even Count Repuin, who was not sorry to be
+relieved from duty as Sorr's champion. Everything was taking the course
+he desired; his victim could no longer frequent this society; he was
+delivered over into the hands of his enemy.
+
+Herr and Frau von Sorr had indeed left the ball-room before Arnim's
+last words. Their suburban dwelling was not far from the President's,
+it took scarcely a quarter of an hour to drive thither, but to Lucie
+the time appeared an eternity.
+
+She leaned back among the cushions, whilst her husband looked out of
+the carriage window. Not a word did he address to his wife during the
+drive, nor did she once break the silence. She did not wish to question
+him to provoke an explanation, she would fain have avoided any such
+altogether. She knew nothing decided with regard to what had occurred
+at the President's. A few remarks, not intended for her ear, had hinted
+at a most disagreeable scene, in which her husband had been implicated,
+and in her anxiety she had applied to Adele for information. Her
+friend, however, had no time to impart this, for scarcely had Count
+Styrum conducted her to Lucie when Sorr made his appearance, stating
+that he was not well, and that he wished to leave immediately, without
+any formal adieux.
+
+A few words only Adele had contrived to whisper into her friend's ear,
+few but significant. "Courage, dearest Lucie; remember, I am your
+devoted friend; trust me; whatever happens, I will stand by you."
+
+What did these words mean? Lucie ran over in her mind the events of the
+evening, but found no explanation of them. Adele could not know how
+insulting had been Count Repuin's presumption, or how sharply he had
+been reproved. But if she did not know, she perhaps suspected it, and
+therefore had her championship of her friend been so eager.
+
+Had the Count perhaps had a quarrel with her husband? They had returned
+to the ball-room together, the Count with his head carried haughtily,
+Sorr, on the contrary, with an air that seemed to Lucie to express
+profound despair. Just so pale and downcast had he looked on the day
+when he told her that the last remnant of his property had been lost at
+the gaming-table, and that not his money only, but also his honour
+would be sacrificed if he could not quickly find means to pay his
+gambling debts. He threatened to put a bullet through his head if Lucie
+did not sign a power of attorney that placed her maternal inheritance,
+her whole fortune, at his disposal. He had promised then never to play
+again, and to alter his whole manner of life.
+
+Lucie had long known that he had broken his word, that he had played
+away her property also, and she only called this scene to mind now
+because he had the same air of utter despair that had characterized him
+on this evening when he had followed Repuin into the ball-room.
+
+What had happened? Should she ask him? No! Whither could such questions
+lead? He had long ceased to tell her the truth; and even were he to do
+so, she might well wish it untold. Even to guess at the dark ways by
+which he maintained his position in society was misery enough. Why
+should she wish to know the terrible truth? He must have been playing
+again; Repuin had probably lost, and some quarrel had ensued,
+which---- No, she would pursue such thoughts no further. She trembled
+to think that her husband might have revelations to make to her that
+would rob her of the last remnant of her peace of mind.
+
+The carriage stopped; Sorr got out, and, without troubling himself
+about his wife, unlocked the door and entered the house. She followed
+him, and they ascended the stairs in silence. In the anteroom he
+lighted the two candles left in readiness for them. When they returned
+from an evening entertainment it was his custom, after lighting the
+candles, to retire to his room with a curt "good-night," but this he
+did not do. "I have something to say to you," he said, handing Lucie
+one of the candles. "I will go with you into the drawing-room."
+
+She made no reply; her hand trembled as she took the light. She had a
+foreboding that a crisis in her destiny was at hand; that the
+communication which Sorr was about to make to her would be momentous
+both for her and for him.
+
+He went first. In the drawing-room he placed the light upon the table,
+and then sank upon the sofa as if exhausted. He sat for a long time in
+silence, his head resting on his hand, his looks bent on the ground.
+
+Lucie did not disturb him, but remained standing by the table in front
+of the sofa, silently watching him, marking the convulsive twitching of
+his lips, the terrible change in his countenance. She saw the struggle
+going on within him.
+
+At last he seemed to have come to a determination. He looked up, but
+when he saw Lucie's dark eyes fixed searchingly upon him he instantly
+averted his own. He sprang up from the sofa and paced the room with
+hurried, irregular strides, pausing at last before his wife. He tried
+to look at her, but he could not meet her eye. It was inexpressibly
+difficult to speak the first word. He longed to have her question him,
+that he might reply, but Lucie was silent. He felt her keen glance
+watching his every movement, and at last he could endure it no longer.
+
+This must end,--this terrible silence was not to be borne; he must
+break it by some word, no matter what. "I am ruined!" he said.
+
+"I know it; we have been so for a long while," was Lucie's reply, given
+with forced calmness.
+
+"You deceive yourself. I am far worse off than you think. I have lost
+all,--everything! More than we ever possessed! I am overwhelmed with
+debt; we are on the brink of an abyss from which there is but one means
+of escape."
+
+"We should have adopted it long since."
+
+Sorr looked up in astonishment. "What do you mean?" he asked.
+
+"That we must at last resign the life we have led hitherto. I have
+often, but always in vain, begged you to do so. Now necessity will
+force you to it, and if you really see this at last I shall bless this
+hour. By honest labour we can regain what we have lost. We have
+influential friends, by whose aid we can easily begin life anew in
+another city. You can procure some official position, and I will give
+lessons in music and drawing, or in French and English. With courage
+and determination we can easily achieve a secure independence."
+
+"You are mad!"
+
+This was all the reply that Sorr had for Lucie's words. Then he laughed
+aloud. "It is incredible," he said, more to himself than to her, "the
+wild ideas that will fill a woman's brain! An official post with a few
+hundred thalers of salary--too much to starve upon, too little to
+procure enough to eat! Tiresome work, from morning until night, and
+hectored by a superior officer, to whom one must cringe. Regarded
+askance by gentlemen. A pretty position! No, rather a bullet through my
+brains and the whole mummery at an end. No need to waste a word upon
+such nonsense. If I cannot live as I have been accustomed to live, I
+had rather not live at all. This is not the means of escape which I
+have to propose to you." He paused a moment; it was difficult to say
+what he had to, but he could delay no longer, and he continued, "We
+must separate, Lucie!"
+
+"You forget that this is impossible," Lucie replied, forcing herself to
+speak calmly; "a Catholic marriage cannot be dissolved, or ours would
+have been so long ago."
+
+"Nonsense! I am not talking of a divorce, which is of course
+impossible, but of a separation. I have a proposal to make to you; I
+know that at first it will seem odious to you; I do not like it myself,
+but upon calm reflection you will see that in it lies our only means of
+salvation. You must first know how matters stand with me, and this I
+will tell you in as few words as possible. Our need is such that in
+my despair I was induced to--to--it must out, there is no help for
+it--Count Styrum's pocket-book lay open before me, and I took from it a
+hundred-thaler note."
+
+Lucie recoiled; incapable of uttering a word, she stared at her
+husband. A thief! No; for this she had not been prepared; this exceeded
+her worst forebodings,--a thief! And he could confess his shameful deed
+thus with cynical frankness; he did not even repent it; he was not
+crushed and despairing. Had he not just expressed his contempt for
+honest labour? A thief! And to this man she was bound by an
+indissoluble tie!
+
+Sorr expected no answer; he had now gained the courage to speak; after
+the confession of the theft nothing was difficult, and he continued,
+"Well, yes, I could not resist the temptation; the pocket-book lay open
+before me; the opportunity was too tempting. I thought no one saw me,
+but I was wrong; Repuin saw it all. Our fate lies in his hand; if he
+speaks I shall be condemned as a thief, and you will share my
+dishonour. The wife of the thief who has escaped punishment only by
+voluntary death is an outcast from society. Your plan of honest labour
+would prove futile, for none would intrust their children's instruction
+to a woman at whom the world points the finger of scorn. You will sink
+into utter misery; that will be your fate, as mine will be to die by my
+own hand, if you refuse to accede to the proposal in which alone lies
+safety for us. It is in your power," the wretch continued, speaking
+rapidly and in a firmer tone, "to secure yourself a gay and joyous
+existence, free from care, and provided with every luxury that wealth
+can give, while you keep your conscience clear of the guilt of my
+death, for it will be your act that drives me to suicide if you refuse
+to accede to my proposal."
+
+"And what do you ask of me?" Lucie inquired, in a low monotone.
+
+"Count Repuin," Sorr began again, "is madly in love with you. You have
+hitherto treated him very badly, although you owed it to me to smile
+upon him, as I have often begged you to do. His love, however, has been
+only increased by your reserve. He is ready to make any sacrifice for
+you now. But if he is again repulsed he is resolved upon revenge; he
+will then be our deadly foe; he will ruin both you and me. You see what
+is before us. If, however, you consent to our separation. Count Repuin
+will take you to Italy, or whithersoever you wish to go. He will load
+you with the costliest gifts, every wish that you can frame will be
+fulfilled. You will insure yourself a most brilliant position and save
+my life. It would be worse than madness to say 'no.'"
+
+Lucie's gaze was bent upon the ground. When her husband first began to
+speak such shameful words, she thought she could not endure life until
+he should have ended, but she summoned up all her strength of mind and
+succeeded in conquering the terrible pain that tortured her; she
+preserved an outward calm, while her heart seemed breaking with horror
+and indignation.
+
+Sorr patiently awaited her answer. He thought she was considering his
+proposal, and that was a good sign. He had feared that she would
+indignantly reject it, give utterance to her detestation of the
+Russian, and overwhelm him with reproaches for having dared to suggest
+such a scheme, but nothing of all this had occurred; she had listened
+quietly. He had prepared himself to overpower her resistance with
+threats and entreaties, but there seemed to be no need for these. Since
+she was so calmly considering the matter she would certainly be
+reasonable in the end. He exulted in so easy and unlooked-for a
+victory.
+
+At last she spoke: "You then desire that we should part? You yourself
+would now declare me released for life from every obligation that a
+wife owes to her husband? You distinctly consent to our separation, and
+declare that you have no longer any claim upon either my life or my
+fidelity. Answer me with a simple 'yes,' and I will consider whether to
+accept your proposal, but before I decide I must be free."
+
+"If you accept my plan, it follows as a matter of course that you are
+entirely free by my desire," Sorr replied, who could not help thinking
+her demand rather ambiguous.
+
+"I asked for a simple 'yes' or 'no,' without any 'if.' I must be free
+before I decide. Unless you say 'yes' unconditionally, I swear to you I
+will die before I yield to your wishes and part from you."
+
+"Well, then, 'yes,'--you are free. But now be reasonable, Lucie; tell
+me what to say to Repuin; he expects me tomorrow morning by eight
+o'clock. I dare not go one minute later."
+
+"I will consider; you shall have my reply before eight to-morrow."
+
+"But, Lucie----"
+
+"You must wait. I will not decide to-night."
+
+"Well, then, as you will. To-morrow morning early. Good-night, Lucie."
+
+He held out his hand, but she turned from him with loathing, and,
+without even looking at him, took up a candle and left the room. Sorr
+heard the door of her own room bolted behind her.
+
+
+
+
+ CHAPTER V.
+
+
+The Hohenwalds by no means belong to the old German imperial nobility.
+It is said that in the forest-depths of the domain of a Saxon Prince
+his trusty huntsman saved the life of his lord from the furious
+onslaught of a wild boar, and that in gratitude the Prince bestowed
+upon him the hunting castle where he had previously been overseer, and
+in memory of his bravery gave him the name of Hohenwald,[2] which
+gradually came to belong to the castle and the neighbouring village on
+the estate. The title of Freiherr, or Baron, was bestowed much later by
+the Emperor. Baron Werner von Hohenwald, who distinguished himself as a
+colonel during the Thirty Years' War, was probably the first thus
+honoured, and the founder of the family of _von_ Hohenwalds.
+
+This old colonel, who added much to the estate, not a large one
+originally, was passionately devoted to the chase; he took up his abode
+in the old castle, surrounded on all sides by the forest, and his
+example was followed by all his successors, although such a residence
+by no means lightened the cares of the management of the extended
+estates of Hohenwald. The solitude of the forest had an irresistible
+attraction for the Hohenwalds, and although they had erected a
+comfortable grange near the village, they always occupied the castle.
+Around the comparatively new grange were gathered the farm buildings
+and the dwellings for inspectors and other officials. The Hohenwalds
+thought nothing of the inconvenience of riding a couple of miles to
+reach the grange; they thought themselves amply compensated by the
+wonderful beauty of the site of the castle, buried in the depths of a
+magnificent forest. The love of solitude seemed inherrent in the
+Hohenwalds. If some among them had in their youth frequented the Court,
+of Dresden, they were sure to return finally to Castle Hohenwald, and
+none of them ever left it in summer. They had lavished so much money
+and taste in fitting it up for a home, that it would indeed have been
+difficult to find one more charming and desirable. The imperial colonel
+had first begun to improve and add to the old hunting-nest, and each of
+his successors had done his part in giving fresh beauty and grace to
+castle, to gardens, and even to the forest, a portion of which had been
+converted into a magnificent park. If they loved solitude, they were
+all the more determined to surround themselves in their solitude with
+every luxury that wealth could procure. Some of the rooms of the castle
+were furnished with princely splendour, especially those on the lower
+story, in which the present Freiherr Werner had been wont to assemble
+frequent guests before his separation from his wife. The walls were
+hung with paintings by illustrious masters;--the collection of pictures
+at Hohenwald, although for years it had been seen by none save the
+inmates of the castle, was accounted one of the best and largest in the
+country,--and the castle library exceeded many a public one in its
+treasures of literature.
+
+The ground-floor of the castle was less gorgeously fitted up than was
+the first story. The present possessor, Freiherr Werner, had arranged
+it for himself, and he thought more of solid comfort than of
+superficial splendour. Nothing had been spared to make the rooms
+pleasant and comfortable, but the hangings and furniture-covers were
+not of silken damask, but of substantial woollen fabric, subdued in
+colour, suiting well with the dark oak wainscoting and furniture.
+
+The Freiherr's favourite retreat was a large apartment, at one end of
+which lofty folding-doors of glass opened upon a terrace, whence a
+flight of steps led into the garden. As the castle crowned an eminence,
+from this terrace almost all the garden could be overlooked, as well as
+part of the road leading to the castle from the village of Hohenwald.
+
+The garden-room, as it was called, was the dwelling-room of Freiherr
+Werner; he spent most of his time here, even in winter, and in summer,
+when the tall doors were thrown wide open, the view from them partly
+indemnified him for the loss of open-air exercise, from which he had
+now been debarred for some years.
+
+Every morning he was pushed into this room in his rolling-chair from
+his bedroom, for his right foot was so lame from the gout that he could
+not walk. Here he assembled his family about him, here the daily meals
+were eaten, and only late in the evening was he rolled back again to
+his bedroom by his servant or by his son Arno. Every day he sat at the
+open doors, gazing out into the garden. In former years he had devoted
+much time to his garden; he was enthusiastically fond of flowers, but
+since the gout had confined him to his rolling-chair he had been forced
+to content himself with merely superintending the gardeners, to whom
+from time to time he would shout down his orders. It was but seldom
+that he could be taken out into the garden among his flowers, for the
+slightest motion occasioned him great pain.
+
+On the afternoon of a lovely day in May the Freiherr was seated in his
+favourite spot, looking abroad into the garden, where his beloved
+flowers were budding gloriously, and delighting in their beauty and the
+mild air of spring. He was in the most contented of moods; his book was
+laid aside; he could read at any time; storms did not interfere with
+that. His keen gaze wandered with intense enjoyment from shrub to
+shrub; most of them he had planted himself, and his interest was
+unflagging in watching their daily development from bud to blossom.
+
+If the Assessor von Hahn could have seen the Freiherr at this moment he
+would hardly have recognized the gloomy misanthrope in this kindly old
+man with genial smile and gentle eyes; but the next moment the
+expression of the mobile features changed, the genial smile vanished,
+the brow was contracted in a frown, the dark eyes sparkled with
+irritation.
+
+It was the sound of a distant post-horn that caused this sudden change
+in the Baron's expression. The old man listened. An extra post! He had
+not heard the signal for a long time, but in former years his ears had
+been familiar enough with it; he could not be deceived. A visit was
+impending, for the road led only to Castle Hohenwald and ended there;
+any traveller upon it must have the castle for his goal. Again the
+signal sounded, rather nearer; the postilion was evidently determined
+that the castle should be thoroughly apprised of the visitor at hand.
+
+The Freiherr picked up a bell from the table beside him and rang it
+loudly. A servant instantly appeared at the door leading into the hall.
+"Did you hear that, Franz?" his master angrily exclaimed. "Did you hear
+that? An extra post!"
+
+"It cannot be, sir," old Franz calmly replied. "Who is there to come to
+us?"
+
+"That's just it. Who can have the insolence? But there; hear it for
+yourself. The cursed postilion is blowing with all the force of his
+lungs just to vex me."
+
+"Can it be possible?" old Franz exclaimed, in the greatest
+astonishment, as he hearkened to the postilion's horn now sounding much
+nearer.
+
+"No doubt of it! A visit! Such insolence is insufferable! Do they think
+me old and childish? Whoever it may be will find himself mistaken.
+Hurry, Franz, to the castle gate; you know what to say. I receive no
+one; I'm sick,--I cannot see anybody. The carriage must turn round and
+go back; whoever it may be, don't let them get out. Call the gardener
+and old John to help you, if you need them. Go; be quick. In a few
+minutes that carriage will be here."
+
+The old man looked very angry as he shouted out these orders; his dark
+eyes flashed from beneath the bushy snow-white eyebrows. With one hand
+he stroked, as was his habit when vexed, his full silver beard, with
+the other he rapped upon the small table beside him. "Well, what are
+you waiting for?" he growled to the man, who still stood hesitating at
+the door.
+
+"What if it should be the Herr Finanzrath?"
+
+"Werner? I positively never thought of him," replied the Freiherr,
+mollified on the instant. "Of course he is an exception; but now to
+your post. Go!"
+
+Old Franz vanished, and the Freiherr leaned forward in his chair,
+disregarding the pain the movement caused him, that he might better
+overlook the road leading up the hill, for in a few moments the extra
+post would emerge from the forest and be visible upon the road.
+
+On came the horses and the vehicle, a light chaise, in which sat an
+elegantly-dressed man leaning back among the cushions, and talking to a
+horseman who was riding beside the carriage.
+
+"Of course it is Werner!" muttered the Freiherr, relieved, sinking back
+into his chair. And yet he did not seem particularly rejoiced at the
+unexpected arrival of his eldest son, for the frown did not quite leave
+his brow. He looked annoyed. "What does he want, coming thus without
+letting us know? But perhaps he did announce his visit to Arno; he is
+riding beside him. Well, well, we shall see."
+
+The old man had not long to wait,--the post-chaise soon rattled
+over the stones of the court-yard, and a few minutes later the
+Finanzrath von Hohenwald, accompanied by his brother Arno, entered the
+garden-room.
+
+The Finanzrath was a tall, handsome man, something over thirty years
+old; he, as well as his brother Arno, bore a decided resemblance
+to the old Baron,--they had the same dark, fiery eyes, and the same
+finely-chiselled mouth, which, when tightly closed, lent an almost hard
+expression to the face. And yet, despite their likeness to their
+father, the brothers were so unlike that it was only after long
+familiarity with them, and a careful comparison of their features, that
+any resemblance between them could be detected. Both were handsome men,
+tall and shapely, but their air and bearing were entirely dissimilar,
+Arno having preserved the erect military carriage of the soldier, while
+the Finanzrath was distinguished by an easy, negligent grace of
+movement. Although he was the elder of the two, he looked much younger
+than Arno; his fresh-coloured, smooth-shaven face had a very youthful
+expression, while Arno's grave, earnest eyes made him appear older than
+he really was.
+
+The old Baron's face cleared somewhat as the Finanzrath drew a chair up
+beside his father's and greeted him most cordially. "I am delighted to
+see you looking so well, father," he said, kindly. "I trust that
+terrible gout will soon be so much better that you can get out among
+your flowers. But where is Celia?" he asked suddenly.
+
+"Yes, where is she? Who can tell the whereabouts of that
+will-o'-the-wisp? In the forest, in the park, in her boat on the lake,
+in the village,--everywhere at once!" the old man answered, with a
+smile.
+
+A slight shade flitted across the Finanzrath's countenance. "Just the
+same as ever," he said. "I thought so; and perhaps it is as well that
+Celia is not here at the moment, as it gives me an opportunity to speak
+to you and Arno, father, of a matter that lies very near my heart, and
+that I should like to have settled before I see her. I hope, sir, you
+will not be angry with me if I speak frankly with you in regard to your
+darling, whom you have just designated so justly a will-o'-the-wisp?"
+
+"What do you want with the child? Have you any fault to find again with
+Celia?" the Freiherr asked, crossly.
+
+"Yes, father; I feel it my fraternal duty towards Celia to speak very
+seriously to you and to Arno in regard to her. You both spoil the girl
+so completely that a stop must be put to it. Celia is now fifteen years
+old, she is almost grown up."
+
+"She is grown up," Arno interposed.
+
+"So much the worse. Then it is certainly high time that something were
+done about her education, if she is not to run quite wild. She is a
+charming, sweet-tempered creature, and I can hardly blame you, living
+with her here in this lonely forest, for being content with her as she
+is, nor can I wonder that you, my dear father, can scarcely grasp the
+idea of allowing her to leave you."
+
+"What do you mean?" the Freiherr exclaimed, angrily. "What are you
+thinking of? I let Celia leave me? Never!"
+
+"I knew what you would say, father," the Finanzrath replied; "but I
+hope, nevertheless, that after calm consideration you will agree to a
+plan that I have to propose to you. Celia has grown up here in the
+castle without feminine companionship, for you will hardly call our old
+Kaselitz, who has always spoiled the child to her heart's content, a
+fit associate for a Fraeulein von Hohenwald. The only person of
+education with whom Celia comes in contact, with the exception of
+yourself and Arno, is her tutor our good old pastor, Quandt, who, as
+Arno wrote me, has taught her well in various branches of science and
+literature, but can of course teach her nothing of what a young girl of
+rank should know when she goes out into the world."
+
+"She never shall go out into the world!" the Freiherr indignantly
+exclaimed.
+
+"Do you wish Celia to pass her entire life here in the solitude of
+Castle Hohenwald? Will you run the risk of hearing her one day say to
+you, 'You have robbed me of the joys of life, father! I might have been
+a happy wife and mother, but since you chose to keep me by your side, I
+am become a weary, unhappy old maid!' You cannot be so selfish as to
+wish that your darling should sacrifice to you her entire youth?"
+
+"Nonsense! What would you have?" growled the Freiherr. "But go on. I
+should like to know what you really want."
+
+"You shall soon learn. I spoke of Celia's education; she is well
+grounded in science and literature; she rides like an Amazon,--not
+badly perhaps; she handles a fowling-piece with the skill of a
+gamekeeper. So far so good; but does she understand how to conduct
+herself in society? does she possess the talent for social
+intercourse,--a knowledge of those forms which, worthless in
+themselves, are nevertheless indispensable accomplishments for a young
+lady of rank?"
+
+"I have not brought her up to be a fine lady!" the Freiherr said,
+peevishly.
+
+"I think, sir, if you will pardon me, that you have not brought her up
+at all. I detest a fine lady and modern artificial culture, but a
+Baroness von Hohenwald should not be utterly ignorant of the forms of
+society. Celia must learn to conform to the rules that govern the
+society of to-day, and it is high time that she began to do so. Arno
+will admit that I am right."
+
+"I cannot deny it," said Arno, who had been an attentive listener as he
+paced the room to and fro, and who now paused before his brother and
+nodded assent. "I, too, have pondered upon what was to be done for
+Celia. Something must be arranged for her further culture, but I have
+vainly tried to devise what it shall be."
+
+"And yet the matter is simple enough. Two methods are open to you. Let
+my father choose which he prefers. The first, which I myself think the
+best and would therefore most strongly recommend, is perhaps the one
+that will prove least pleasing to my father. Frau von Adelung's school
+in Dresden has the best of reputations, and Frau von Adelung herself is
+a woman of refinement and culture, who moves in the first society. I
+made an excursion to Dresden before I came hither, saw Frau von Adelung
+myself, and spoke with her regarding Celia, whom she is quite willing
+to receive among her pupils."
+
+"Deuce take you for your pains!" cried the Freiherr, with a burst of
+anger. "I know without being told that if I choose to pay for it the
+best boarding-school in the country will be thankful to have my Celia,
+but I tell you, once for all, I will not hear of it. I cannot part with
+the child. Celia is my sunshine in this gloomy house. My heart rejoices
+at the sight of her. The pain that tortures me is forgotten when I look
+into her laughing eyes. I am a sick old man. You ought not to be so
+cruel, Werner; leave me my jewel for the few years that I have to
+live."
+
+The Freiherr's tone from one of angry reproach had become that of
+almost humble entreaty.
+
+The Finanzrath nodded and smiled. "I hope you will rejoice for many
+years in your jewel, and one day see her a happy wife and mother," he
+said; and then continued: "If you will not part with Celia, she must
+have the training here in Hohenwald which she could indeed procure more
+easily at school; all that remains to be done is to engage a good
+governess for her."
+
+Arno suddenly paused in his pacing to and fro in the room.
+"Impossible!" he exclaimed. "What are you thinking of, Werner? A
+governess here in the house! Live with the pedantic, insufferable
+creature day after day, week after week, and always have her
+interfering between our Celia and ourselves! Our entire life would have
+to be changed. If so pretentious a person were to come here she would
+require to be amused; we should have visitors, and would be forced to
+pay visits in return. The peaceful repose that has hitherto reigned in
+Hohenwald would be gone if a strange inmate were introduced among us."
+
+"Would you rather send Celia to school? I confess I should prefer it
+myself."
+
+"But I should not!" the old Freiherr exclaimed, with decision. "I do
+not like womenfolk, but sooner than part with Celia I will endure a
+governess in the house. After all, she will be only a superior sort of
+servant. We get along with Frau Kaselitz, and we can get along with her
+too!"
+
+"Frau Kaselitz does not pretend to sit at table with us, nor to join
+our family circle," said Arno.
+
+"That would be insufferable," the Freiherr said, reflectively.
+
+"Then let us have recourse to the school."
+
+"Don't say another word about that cursed school," growled the
+Freiherr; "let us have the governess and be done with it!"
+
+Arno would have made some further objection, but his father cut it
+short by declaring that not a word more should be said upon the subject
+until Celia was by; the girl was old enough to have an opinion
+concerning her own affairs.
+
+To this decision the Finanzrath assented, rather unwillingly, to be
+sure, since he would have preferred to have the matter settled on the
+instant. He saw, however, that his father was coming round, and he
+feared to injure his cause by any insistance. And Celia herself
+prevented the possibility of continuing the conversation in her
+absence.
+
+A shower of syringa blossoms suddenly rained down upon the Finanzrath,
+who was seated near the open door leading to the garden, and a
+charming young girl appeared upon the threshold. It was Celia,--the
+will-o'-the-wisp, as her father loved to call her,--who always appeared
+when least expected.
+
+With a merry laugh she flew to the Finanzrath, sealing her
+flower-greeting with a light kiss upon his cheek, and then turning to
+the old Baron, she threw her arms around his neck. "You are a dear,
+darling old papa!" she cried, gayly. "You will not let your Celia be
+sent to school like a little child; you will not let me be disposed of
+without consulting me! Thank you, my own dear papa; but as for you,
+Werner, I shall not forget that you would have banished me from
+Hohenwald."
+
+The Finanzrath shook off the syringa blossoms, and, leaning back in his
+chair, contemplated his sister with increasing satisfaction. He had not
+seen her for nearly a year; he had not been at Hohenwald since the
+Freiherr's last birthday, and during this time Celia had changed
+wonderfully. He had left a child, he found a maiden; the tall, lithe
+figure had gained a certain roundness and grace.
+
+Celia was developed physically far beyond her years; mentally, she was
+still the gay, careless child; the happy spirit of childhood laughed in
+her large brown eyes, was mirrored in the bright smile that lit up her
+lovely features, and in the gay defiance with which, after having
+fairly smothered her father with kisses, she confronted the Finanzrath
+with folded arms. "Well, my sage brother," she said, laughing, "here I
+am, in my own proper person, prepared to listen to your highly valuable
+advice with regard to my future training."
+
+"Have you been listening, Celia?" the Finanzrath asked.
+
+"Of course I have. I saw you arrive, and by way of welcome plucked a
+whole apronful of syringa flowers to surprise you after a sisterly
+fashion, and then crept up to the door on tiptoe. There, to my horror,
+I heard how the redoubtable Finanzrath had the impudence to tell my
+darling old papa that he had not brought me up. Was it not my duty to
+listen? You are a detestable monster, Werner! Look at me and tell me
+what fault you have to find with me."
+
+At this moment the Finanzrath certainly had no fault whatever to find
+with his charming sister; he thought her lovely, and owned to himself
+that if no one had brought Celia up, mother Nature had done the best
+that was possible for her. Her every movement was graceful, her bearing
+that of a lady, and even in the stormy embrace she had bestowed upon
+her father there had been nothing rude or unfeminine, but only an
+impulsive warmth that became her admirably.
+
+"Why do you not speak?" Celia went on, as the Finanzrath continued to
+look at her with a smile but without replying. "You were ready enough
+just now to prate about my want of social elegance, and Herr Arno, in
+the character of a dignified echo, added his 'I cannot deny it.' Only
+wait, Arno; you shall atone to me for that!"
+
+"That's right!" the Freiherr cried in high glee. "The little witch has
+you both on the hip."
+
+"And, papa, I am a little angry with you, too. You were nearly talked
+over by that odious Werner. Now let me tell you, if you ever send me to
+boarding-school I will run away immediately. Even if I have to beg my
+way back to Hohenwald I never will stay in Dresden with that horrid
+Frau von Adelung, to whom Werner would sell me like a slave."
+
+"You would not talk so, child, if you had ever seen Frau von Adelung,"
+the Finanzrath observed.
+
+"I am not a child, and I will not let you treat me as such. Remember
+that, Werner. I will never consent to be sent to school."
+
+"Assure yourself on that point, little one. You heard me say that I
+never will permit such an arrangement: that I cannot and will not be
+parted from you," said the old man.
+
+"Yes, I heard that, you dear old papa, and I could have shouted for joy
+when you refused to listen to Werner's odious plan. You cannot live
+without me, nor can I without you. So let Arno talk as he pleases. You
+and I know that I am very well brought up. Neither you nor Arno has
+ever found any fault with my manners, and as for what Werner has to say
+about marriage, it is all nonsense. I shall never marry, but live here
+with you two at Hohenwald. Upon that I am resolved."
+
+"Ah, indeed?" the Finanzrath asked, smiling. "So elevated a resolve
+adopted by a girl of fifteen of course alters the case."
+
+"You are detestable! In two months I shall be sixteen."
+
+"A most venerable age, I admit; fortunately, however, not so advanced
+but that you may still have something to learn. How, for example, does
+your music come on?"
+
+Celia blushed, and replied, rather dejectedly, "I have not practised
+much lately. Our good old pastor is so deaf that he never hears my
+mistakes."
+
+"And therefore you prefer not to practise at all, but to forget the
+little you have learned, although you have considerable talent, and
+might give my father a great deal of pleasure if you had a good
+teacher. Think, father, how you would enjoy having Celia give you an
+hour or so of delicious music every evening."
+
+The old man looked fondly at his darling: "Yes, yes, I should like it
+very well, but if it tires the child to practise, I can do very well
+without it."
+
+"Oh, no, papa; I will turn over a new leaf, and practise well, if it
+really will please you."
+
+"Practice is not enough," said the Finanzrath; "you never will improve
+without a teacher. I consulted Frau von Adelung upon the subject, for I
+foresaw that my plan of sending you to school would meet with
+invincible opposition from you and my father. Therefore I asked Frau
+von Adelung if she knew of any one whom she could recommend as a
+governess for Celia."
+
+"Ah, now we are coming to the governess!" cried Celia, laughing. "You
+are a born diplomatist, Werner. This is why you praised my 'talent' and
+talked about my music. But no, my cunning brother, I am not to be
+caught in your net. Am I, grown up as I am, to be ordered about by an
+ugly old governess in green spectacles? I can hear her now: 'Fraeulein
+Celia, sit up; you are stooping again! Fraeulein Celia, no young lady
+should climb a chestnut-tree. Fraeulein Celia here, Fraeulein Celia
+there! You must not do this, and you must not do that.' Oh, a governess
+is always a horror! and I tell you, Werner, that if you send one here,
+I will contrive that she is tired of her post in a week."
+
+"We will see about that," the Finanzrath rejoined, coolly. "Frau von
+Adelung has recommended to me very highly an accomplished young person,
+who, so far as I know, neither wears green spectacles nor is a horror.
+She is very musical, plays the piano charmingly, and speaks French as
+well as English."
+
+"She must be a prodigy, indeed!" Arno said. "Is it possible that such a
+combination of the arts and sciences can condescend to come to Castle
+Hohenwald? Celia is right; the lady could not stay here a week. Our
+lonely castle is no place for such a wonder, nor is Celia any pupil for
+her. Neither my father nor I could alter our mode of life for a
+governess. Women, in fact, are so little to my mind, that it is only by
+an effort that I can bring myself to speak to them."
+
+"Pray let me thank you in the name of the sex," Celia said, with a low
+courtesy to her brother.
+
+"Nonsense! you are an exception, you little will-o'-the-wisp. No need
+to talk artificial nonsense to you; you are not greedy for admiration,
+and do not expect to be flattered."
+
+"And how do you know that Fraeulein Mueller, the lady recommended by Frau
+von Adelung, expects it?" asked the Finanzrath.
+
+"All these modern governesses expect it. Most of them are pedantic, and
+all of them are greedy for admiration."
+
+"You are certainly mistaken in this case. I described exactly to Frau
+von Adelung the life that is led at Castle Hohenwald; I expressly told
+her that no guest is admitted within its walls, that the governess
+would have no companionship save Celia's, that my father was ill, and
+therefore unfit for social intercourse, that Arno was a woman-hater,
+who would never, probably, exchange three words with her, and that
+therefore the position of governess here would not suit any one with
+any social pretensions."
+
+"And what was Frau von Adelung's reply?" Arno asked.
+
+"That it was just the kind of situation that Fraeulein Mueller wanted."
+
+"That seems to me a rather suspicious circumstance. Why should such a
+woman as you describe, talented and accomplished, desire to bury
+herself in the solitude of Castle Hohenwald?" Arno objected, and his
+father, too, shook his head doubtfully.
+
+But the Finanzrath was prepared for this objection; he said, "Frau von
+Adelung, in whose sincerity and truth I place perfect reliance,
+explained what seemed to me, too, an anomaly. Fraeulein Mueller has had
+much to endure in her life; her father was a wealthy merchant, and she
+was brought up in the greatest luxury. But all the young girl's hopes
+in life were disappointed: her father lost his entire fortune. Frau von
+Adelung hinted that he had committed suicide, probably in despair at
+his losses, and gave me to suppose, although for the young lady's sake
+she did not say so directly, that the poor girl was betrothed, and that
+the loss of her money broke her engagement. Alone, and dependent
+entirely upon her own exertions, the unfortunate girl is anxious to
+earn an honourable livelihood. The solitude of Castle Hohenwald, Frau
+von Adelung maintains, would make the situation here peculiarly
+desirable to Fraeulein Mueller. I expressly stated, also, that my father
+would be quite ready to indemnify her by an unusually high salary for
+the disadvantages of her position here; and I have so arranged matters
+that it only needs a note from me to Frau von Adelung to secure
+Fraeulein Mueller for Celia. She might be here in a few days. It is for
+you to decide, father, whether we shall embrace the opportunity thus
+offered us of procuring a suitable companion and teacher for Celia, or
+whether we shall let it slip."
+
+The Freiherr was convinced by his son's representations. There was
+still a conflict going on within him between his distaste for having
+his quiet life disturbed by the intrusion of a stranger and his desire
+that Celia's education might be complete. But he was so far won over to
+the Finanzrath's views that he would not say 'no' to his plan. Celia
+must decide. "Well, little one," he said, "what do you think now of
+Werner's scheme? Shall he write to Frau von Adelung to send us this
+Fraeulein Mueller, or do you still declare that you will not have her?"
+
+Celia looked thoughtful. She must decide, then. She thought of the
+delicious liberty she had hitherto enjoyed, of the restraint that would
+be laid upon her in the future. But she thought also of her father's
+pleasure in her progress in music, and more than all, it quite broke
+her heart to think that her "no" would destroy the hopes of an
+unfortunate girl who was seeking a position as governess.
+
+Her brother's account had excited her profound sympathy. She could not
+say "no." "You are an odious fellow, Werner!" she said, after a short
+pause for reflection. "You do just what you please with us; but you
+shall have a kiss, and you may write to Fraeulein Mueller to come, and I
+will try not to tease her."
+
+So the Finanzrath had his kiss, but he could not keep her by his side.
+She had been serious long enough, and she ran laughing into the garden,
+leaving her father and brothers to farther consultation.
+
+
+
+
+ CHAPTER VI.
+
+
+The Prussian-Saxon boundary defines also the bounds between the
+Hohenwald estates, that lie entirely on Saxon territory, and the
+Prussian domain of Gruenhagen. The boundary-line here makes a great
+curve into Saxony, so that the Gruenhagen lands are almost shut in by
+the Hohenwald forests and fields. The Gruenhagen forest indeed forms a
+continuation of the magnificent woods of beech and oak that surround
+Castle Hohenwald, the boundary-line between them being only marked out
+by a narrow path, so overgrown with moss and underbrush that only
+careful observation can detect its course.
+
+The vicinity of the two estates has always been, since the memory of
+man, a fruitful cause of quarrel between the respective proprietors of
+Hohenwald and Gruenhagen, each being strictly jealous lest his neighbour
+should infringe upon his rights. At times some of the Hohenwald cattle,
+when the herd-boy was not sufficiently on the alert, would stray into
+the Gruenhagen fields and be taken into custody by Herr von Poseneck's
+people, and on one occasion the Hohenwald forester had actually
+sequestrated the fowling-piece of Herr von Poseneck, when that
+gentleman, who was devoted to the chase, had in his hunting attempted
+to make a short cut through the Hohenwald forest. There had also been
+various trespasses upon the rights of the chase which were hardly to be
+distinguished from poaching committed on both sides of the boundary by
+enthusiastic Posenecks and Hohenwalds.
+
+These innumerable quarrels had begotten a hostility between the Barons
+of Hohenwald and Poseneck, which had been handed down from generation
+to generation, and which was by no means lessened by the fact that,
+since the annexation of Saxony with Prussia, the Posenecks had become
+Prussian noblemen. No Hohenwald ever visited Gruenhagen, and even in the
+days when Hohenwald had been renowned for its brilliant entertainments,
+at which were assembled all the country gentry and many families from
+beyond the border, no Poseneck was ever invited within its gates.
+
+The hatred of the Hohenwalds for the Posenecks was so great that
+Freiherr Werner, although he was not wanting in a certain amiability,
+could not suppress a sentiment of exultation when, in 1849, Kurt von
+Poseneck, who had allied himself with great enthusiasm to the
+revolutionists, was forced to sell Gruenhagen to his brother-in-law, the
+Amtsrath Friese, and emigrate to America with his family to escape the
+trial for high treason that threatened him as a member of the extreme
+left of the Frankfort National Assembly.
+
+Since then, however, the animosity between Gruenhagen and Poseneck had
+slumbered, for the new possessor of Gruenhagen was a man who detested
+litigation, and who did all that he could to avoid giving cause for
+offence to the Hohenwalds, while he overlooked any slight trespass on
+their part. Thus open strife was avoided, but the old dislike only
+smouldered. Freiherr Werner had transferred it to the Poseneck's near
+relative, the Amtsrath, whom he detested for his Prussian extraction.
+
+Like master like man! All the inmates of the castle and the inhabitants
+of the village of Hohenwald hated everything relating to Gruenhagen. The
+Hohenwald servants, from the steward and inspector to the commonest
+stable-boy, held the "Gruenhagen Prussians" for an odious race of men,
+and, as they had received strict orders from the Freiherr not to be led
+into any disputes, avoided all association with the Gruenhagen people.
+
+Thus the road from Gruenhagen to the village of Hohenwald wellnigh
+disappeared beneath weeds and grass, for there was not the slightest
+intercourse between the two places. Was it to be wondered at, then,
+that a Hohenwald plough boy, driving his team in the meadow bordering
+upon the Gruenhagen lands, stopped his horses and stared in surprise at
+a young, well-dressed man sauntering slowly along the disused road,
+crossing the boundary, and then, when near the village of Hohenwald,
+striking into a by-path leading directly to the Hohenwald oak-forest?
+The fellow looked after the stranger until he was lost to sight in the
+forest, and then whipped up his horses, resolving to acquaint the
+inspector that very evening with the remarkable occurrence.
+
+The stranger noticed the ploughboy's wonder, but it merely provoked a
+smile as he slowly loitered along the meadow-path. Now and then he
+paused and looked around, surveying with evident pleasure the lovely
+landscape spread before him, the fertile fields and meadows, girdled by
+the glorious oaken forest, now clothed in the delicious green of early
+spring. As he reached its borders he paused again to look back at the
+charming village of Hohenwald, nestled on the edge of the forest, and
+at the stately mansion of Gruenhagen, overtopping the farm-buildings,
+granaries, stables, and cottages about it.
+
+How near the two estates were to each other and yet how wide apart! A
+smile hovered upon the young man's handsome face as he called to mind
+the strange hatred of the two proprietors for each other. He had
+laughed aloud when the Amtsrath Friese had told him of it at Gruenhagen,
+and he could not now suppress a smile, for such an inherited aversion
+was entirely inconceivable to him; it was a folly for which there was
+no possible explanation.
+
+Entering the wood, he pursued the narrow path through the thick
+underbrush, and gazed about him with intense admiration. Nowhere else
+in Europe had he seen such magnificent old oaks; they belonged
+exclusively to the Hohenwald domain, whose proprietor cared for them
+most tenderly, and never allowed any of the giant trunks to be felled
+except those which nature had decreed should yield to time. The Baron
+could well afford to cultivate his love for his oaks; and whatever
+might be done in distant parts of the forest, no axe was ever allowed
+to work havoc near the castle among his old oaks and beeches in his
+dear "forest depths." The narrow foot-path crossed a broad road through
+the wood; here the stranger paused irresolute and looked about him
+searchingly. To the right the road wound through the forest, in whose
+depths it vanished; to the left it led through rows of trees up a
+gentle incline to Castle Hohenwald, one of the wings of which the
+stranger could discern in the distance. He had not thought himself so
+near the castle; the foot-path must have led him astray. According to
+the directions of the Gruenhagen inspector, he should be upon the path
+which, cutting off a corner, was a more direct road to the Gruenhagen
+woods than the one leading from the mansion; but if this were so, it
+ought not to have brought him so near to Castle Hohenwald. He
+hesitated, pondering whether to follow the path on the other side of
+the road or to turn round, when his attention was arrested by a
+charming sight. Galloping upon a magnificent and spirited horse, there
+suddenly appeared upon the road from the castle a girl scarcely more
+than a child. She managed her steed with wondrous case and security;
+the mad gallop gave her no fear; she sat as firmly and even carelessly
+in the saddle as though the horse were going at an ordinary pace;
+indeed, she even incited him to greater speed with a light touch of her
+riding-whip.
+
+How lovely she was! A young girl, judging by her slender, well-rounded
+figure, and yet only a child. There was a bright smile upon her
+charming face, her eyes beamed with happiness, and her dark curls,
+blown backwards by the breeze, escaped from beneath her light straw
+hat.
+
+She was very near the stranger when the horse suddenly started and
+shied, probably frightened by the young man's light summer coat among
+the trees.
+
+A practised horseman might well have lost his stirrup through such an
+interruption of the swift gallop, but the young Amazon kept her seat
+perfectly, punished her horse by a smart cut with her whip, as she
+exclaimed, "What are you about, Pluto?" and then, as with a strong
+steady hand she reined him in, looked to see what had caused his
+terror.
+
+A stranger in the Hohenwald forest! Celia had reason enough for
+astonishment, for she could scarcely remember ever having seen any save
+the people of Hohenwald upon her father's estate. And this was an
+elegantly-dressed stranger, no forester or peasant, but a young man
+evidently from the higher walks of society. Now a well-educated young
+lady would certainly have found it becoming in such an unexpected
+encounter with a stranger in the lonely forest to display a certain
+amount of embarrassment, perhaps of timidity. Not so Celia. She scanned
+the intruder upon her father's domain with a long, searching look,--the
+sensation of fear she knew only by name, and there was no cause for
+embarrassment. She was at home here, upon her native soil. She had a
+perfect right to ask the stranger bluntly, "How came you here? Who are
+you?"
+
+The stranger bowed very respectfully. "I think," he replied, "that I
+have the honour of addressing Fraeulein von Hohenwald."
+
+He was evidently a very polite and agreeable young man,--"the honour of
+addressing Fraeulein von Hohenwald." Celia suddenly felt very much grown
+up. Hitherto she had been only Celia. Even the servants, who had known
+her from infancy, called her nothing but Fraeulein Celia. Fraeulein von
+Hohenwald sounded delightful. She quite forgot to pursue her inquiries,
+and answered, "Yes, I am Cecilia von Hohenwald."
+
+Again the stranger bowed low, and taking a little card-case from his
+breast-pocket, produced a visiting-card, which he handed to her,
+saying, "I must pray your forgiveness for presenting myself in this
+informal manner as your nearest neighbour."
+
+Celia read the card. "Kurt von Poseneck!" she exclaimed, and the tone
+of her voice as well as the expression of her eyes manifested such
+surprise and even terror, that for Kurt all the inherited hatred of the
+Hohenwalds for the Posenecks found utterance in this brief mention of
+his name.
+
+When the Amtsrath Friese, his uncle, had told him of the fierce hatred
+between the Hohenwalds and the Posenecks that had been handed down
+through generations, Kurt had laughed heartily, but now when he thought
+he saw that this insensate hate had taken root in the heart of this
+lovely child, he was filled with a sense of painful regret. "What have
+I done to you, Fraeulein von Hohenwald," he said, sadly, "that my name
+should so startle you?"
+
+"It does not startle, it only surprises me," Celia replied, quickly, as
+she looked with increased interest and a greater degree of attention at
+this young man, who did not in the least resemble the picture she had
+formed from the tales of Frau Kaselitz of a member of the evil-minded,
+cross-grained quarrelsome Poseneck family.
+
+Certainly Kurt von Poseneck looked neither cross-grained nor
+quarrelsome as his frank eyes met her own kindly and yet sadly.
+
+Her first inspection had inclined her in the stranger's favour, and
+Celia now decided that he was a very fine-looking man, almost as tall
+as her brother Arno and far handsomer, for Arno looked stern and
+gloomy, while Kurt smiled kindly. His full brown beard and moustache
+became him admirably. Celia thought his expression exceedingly
+pleasing; she had never supposed that a Poseneck could have so frank
+and honest a smile.
+
+The girl was quite incapable of dissimulation,--her thoughts and
+sentiments were mirrored in her eyes,--and Kurt perceived to his great
+satisfaction the first startled expression vanish from her face as she
+looked at him with a very friendly air.
+
+"I thank you, Fraeulein von Hohenwald," he said, "for those simple
+words. I was afraid you shared the melancholy prejudice that has been
+the cause of so many terrible disputes between our families in former
+times, and this would have specially pained me in you."
+
+"Why specially in me?"
+
+The question was simple and natural, but yet not easy to answer.
+"Because--because--well, then, honestly and frankly, Fraeulein von
+Hohenwald, because as soon as I saw you I said to myself, 'Let the
+Hohenwalds and the Posenecks quarrel and hate one another as they
+choose, Fraeulein Cecilia von Hohenwald and Kurt von Poseneck never
+shall be enemies!' Forget the mutual dislike that has divided our
+families. Will you not promise me this? I know it is a strange request
+to make of you, but you must forgive my bluntness. I returned to Europe
+only a few months ago, and cannot forget the fashion learned upon our
+Western farm in America. I hope you will not blame me for it."
+
+"Oh, no; on the contrary, I like frankness. Werner always scolds me for
+having my heart upon my lips; he is odious, but papa and Arno take my
+part."
+
+"Who is Werner?"
+
+"My brother, the Finanzrath. I thought you knew; but indeed you cannot
+know much about us if you are only lately come from America."
+
+"More than you think. My father used often to tell me of Gruenhagen and
+Hohenwald, and my uncle Friese has talked of you to me also. I knew and
+admired you, Fraeulein von Hohenwald, from his description, and I am
+doubly rejoiced that chance has brought us together. But you have not
+yet answered me. Will you grant my request and promise me that for us
+the old family feud shall not exist?"
+
+"With all my heart!" said Celia; and in ratification of her promise she
+held out her hand to Kurt, although her horse seemed to take the
+stranger's approach very ill, and grew restless.
+
+Kurt took the little proffered hand. "Peace is formally concluded,
+then," he said, gayly. "We are to be good friends, and I trust,
+Fraeulein von Hohenwald, that if you should meet me again in the
+Hohenwald forest, bound for the Gruenhagen wood by the shortest way, you
+will permit me to exchange a few friendly words with you."
+
+This Celia promised readily; but at the same time she pointed out to
+Kurt that he never would reach the Gruenhagen wood by pursuing a path
+leading directly to the lake in the Hohenwald park, and offering to
+show him the path he was seeking, she walked her horse beside him.
+
+She never dreamed that there could be anything unbecoming in her
+readiness to show him the right way through the lonely wood; she
+thought it very natural that she who was at home here should direct a
+stranger aright, and quite at her ease, she chatted on to Kurt as to an
+old acquaintance.
+
+He told her of his life in America, and spoke with such affection of
+his parents, who had been dead now for some years, and with such loving
+tenderness of his sisters, who were married in America, that Celia
+could not but be interested and attracted by him. He told her how he
+had served in the Northern army in the war with the South, attaining
+the rank of major before it was over. He had then resigned, and, after
+his father's death, had disposed of the American property, and had now
+returned to Germany to assist in the management of the Gruenhagen
+estates, which, as his uncle's declared heir, would one day be his. He
+had spent a few months in travelling in England, France, and Italy, and
+had arrived only three days before in Gruenhagen, where his uncle had
+given him the warmest of welcomes.
+
+All this Kurt detailed to his guide on their way through the forest,
+and he also expressed to her his sincere regret that, as his uncle had
+told him, there was no possibility of establishing friendly relations
+between Hohenwald and Gruenhagen, and that he himself could not even
+venture to pay a visit to Hohenwald to show that he had inherited
+nothing of the old family hatred.
+
+"Oh, no, it would never do," Celia said, sadly. "Papa would be terribly
+angry; his orders are positive that no visitor shall ever be admitted
+to the castle. Arno would have liked so much to ask his dearest friend,
+a Count Styrum, to stay with us; but, although papa thinks very highly
+of the Count, and says himself that he must be an excellent man and a
+worthy son of his father, who was once papa's dear friend, he could not
+be induced to let Arno send him an invitation."
+
+"Of course, then, I cannot venture to come, but I hope at least to make
+your brother Arno's acquaintance; this will surely be facilitated by
+his being an intimate friend of my cousin, Karl Styrum."
+
+Celia shook her head dubiously. Arno was just as dear and good as papa,
+but just as disinclined to come in contact with strangers. He never
+left Castle Hohenwald except when some inspection of the estate was
+necessary; he spent all his time in studying learned books.
+
+"Are you, then, quite alone in the lonely castle?" Kurt asked,
+compassionately, but Celia laughed aloud at his question. "I alone and
+lonely!" she cried. "What can you be thinking of? I have my own darling
+papa, and Arno, who is so kind; you cannot conceive how kind he is.
+Then I have my tutor, dear old Pastor Quandt, to whom I go every
+morning from nine to eleven; that is, I always have gone to him until
+now,--how I shall do in the future I cannot tell, for only think, now
+in my old age I am to have a governess."
+
+Kurt laughed, and Celia laughed too, but the laugh did not come from
+her heart. "You must not laugh at me," she said, with some irritation.
+"I am afraid I have said something that I ought not. Tell me frankly
+and honestly, are my manners so odd that I really need a governess?"
+
+"What a very strange question, Fraeulein von Hohenwald!"
+
+"Answer it by a simple 'yes' or 'no.' Ought I to have a governess or
+not?"
+
+Kurt looked at her, with a smile. "Do you really want a frank answer?"
+he replied.
+
+"Of course I do; it would provoke me very much not to have it!"
+
+"I am afraid you will be provoked with me for giving it, but I will do
+as you ask. In truth, I think you might learn much of a really good
+governess, and that she would do you no harm in spite of your 'old
+age.'"
+
+"How odious of you!"
+
+"Did I not say that I should provoke you by my frankness?"
+
+"No; I am not provoked with you, quite the contrary. I see now that
+Werner was right. If you, who have only known me a quarter of an hour,
+see that I need a governess, it must be so. But here we are on the
+borders of Gruenhagen, and there is the path that will lead you back to
+the house."
+
+She stopped her horse, and pointed out to Kurt with her riding-whip a
+narrow path, so grass-grown that it could have been detected only by
+some one very familiar with the locality.
+
+"And you really are not angry?" Kurt asked, unpleasantly surprised by
+his abrupt dismissal.
+
+Celia looked thoughtful, and after an instant's pause held out her hand
+to Kurt. "No, I am certainly not angry with you," she said, cordially.
+"I was provoked, I do not deny it, that you should have thought Werner
+right; but you meant no unkindness, I am sure, or you would not have
+been so frank."
+
+"I assuredly meant nothing but kindness!"
+
+"I am sure of it, and it makes me all the more sorry that you cannot
+come to Hohenwald. It would be so pleasant to have you tell me more
+about America and your adventures there. But that cannot be, and it
+will be long before we see each other again, unless we should meet by
+chance in the forest."
+
+"I trust in my good fortune."
+
+"Well, we may possibly chance to meet again soon, since I take my ride
+almost every afternoon about this hour, and am very fond of the broad
+road leading towards the Gruenhagen woods. Adieu, Herr Kurt von
+Poseneck."
+
+"Au revoir, Fraeulein von Hohenwald."
+
+She gave him a friendly little nod, touched her horse with the whip,
+and vanished in a minute along the road leading to Castle Hohenwald.
+
+Kurt looked after her vanishing figure, and then resigned himself to
+delightful reflections. Was it not something more than chance that had
+decreed that he, who had found his way so often in American forests,
+should lose it here, and thus make the acquaintance of this charming
+girl?
+
+The next day about four o'clock Kurt was seized with an irresistible
+desire to inspect the forests; he could not stay in the house; it drove
+him forth, much to his uncle's surprise, who, however, ascribed it to
+the love of nature engendered by his life in the open air in America.
+Kurt did not this time, however, pursue the path he had taken on the
+previous day; he remembered the ploughboy's gaping wonder, and did not
+choose to become a theme for gossip to the Hohenwald servants; he
+followed, instead, the more direct course across the Gruenhagen fields
+to the woods, but scarcely had he reached it, when chance guided him to
+the very spot upon the broad road leading from Castle Hohenwald where
+he had been so unfortunate as to frighten Celia's horse. The same
+chance that led Kurt to this place arranged that Celia also, who had
+hitherto been very careless about the time at which she took her
+afternoon ride, suddenly required her horse to be saddled on the stroke
+of four. Old John, the groom, could not imagine why Fraeulein Celia
+should all at once be "so very particular." She never had seemed to
+care whether the horse were brought to the door a quarter of an hour
+sooner or later, and now she insisted sharply upon punctuality,
+although it was the Baron's birthday, and the old servant had had a
+great deal to do, as Fraeulein Celia knew. She could scarcely restrain
+her impatience to be gone, and as she galloped off down the road, the
+old man looked after her with a thoughtful shake of the head.
+
+"We may possibly chance to meet again soon," Celia had said to Kurt as
+she took leave of him, and chance conducted her to the very spot where
+she had met him yesterday, and where she now met him again. From afar
+she espied his light coat among the trees, and her lovely face was lit
+up with a happy smile.
+
+Had she expected him? Impossible! She had made no appointment with him.
+She knew enough of social rules to understand that a young lady could
+not appoint a rendezvous with a young man whom she had seen but once,
+and then only for a short time. Of course it was chance that had
+brought them both to this spot at the same time, but she was very glad
+of it, and greeted Kurt with a charming smile.
+
+It was quite natural that she should now walk her horse that Kurt might
+walk beside her, although it cost her a struggle with Pluto to induce
+him to agree to this new order of things. Kurt walked beside her,
+looking up at her with admiration. How graceful was her every movement
+as she reined in and controlled her impatient horse! She held the curb
+in a firm grasp, but there was nothing unfeminine in the strength thus
+put forth. For a while her whole attention was given to her horse, but
+when she had reduced him to a state of obedient quiescence she replied
+kindly to Kurt's greeting, and when he expressed his pleasure that a
+fortunate chance had again brought them together, she answered, with
+perfect freedom from embarrassment, that she also was much pleased. As
+she spoke, her smile was so arch that he could not but laugh. And then
+they laughed together like two children. They knew well what made them
+laugh, although they said no more about it.
+
+It sounded almost like an excuse when Celia said that she had come from
+home nearly a quarter of an hour later than usual this afternoon, old
+John had been so long saddling Pluto, but that she could not scold him,
+for he was very old now, almost seventy, and he had been up half the
+night helping her to hang oaken garlands all about her father's beloved
+garden-room, that he might be surprised by their beauty when Franz
+rolled him in from his bedroom at five o'clock on his birthday morning.
+And her father had been very much delighted,--he so loved his
+oaks,--and he had been specially pleased with a tobacco-bag that she
+had embroidered for him as a birthday gift. He was not very fond of
+embroidery, but he knew how hard it was for her to sit still at any
+kind of work, and he had been touched by the trouble she had taken for
+him.
+
+Thus Celia talked on, and Kurt listened with rapt attention, as if she
+were imparting to him the most important secrets. Her delight in the
+garlands of oak-leaves and in the completion of her gift for her father
+charmed him. He thought her almost more lovely now than when, a few
+moments before, her eyes had sparkled and flashed in her struggle with
+her horse. He did not know which to admire more, the blooming girl or
+the lovely child; he only knew that both were adorable.
+
+On the day previous, Kurt had told of his adventures in the war and his
+life in America; to-day he begged Celia to describe to him her life in
+Castle Hohenwald, and she did so willingly. She was glad that Kurt
+should have in his mind a true picture of her dear old father, whom
+strangers could never portray truly, for no one knew how dear and good
+he was. Arno too, Frau Kaselitz and Pastor Quandt had often told her,
+was just as little known or appreciated as his father. She had seen
+yesterday, from the compassionate way in which Kurt had spoken of her
+solitude at Castle Hohenwald, how false was his conception of the life
+there; now, strangers might think what they pleased of it, but Kurt von
+Poseneck must know what happy days she led there with her kind papa and
+her dear Arno.
+
+And so she described it to him, beginning with her father, so truly
+kind, although a little hasty perhaps now and then, bearing pain so
+patiently, never requiring any sacrifice of his people, but always
+ready to befriend them. All who knew him loved him. The old servants
+declared that there never was a better master; even the Herr Pastor had
+a great respect for him, and only regretted that he had withdrawn from
+the world, and was in consequence so misjudged. Arno, too, was as
+kind as he could be. He might look stern and gloomy, but he was not
+so,--only very sad,--and for this he had good cause. He had been
+betrothed, and had lost his love, of whom he was inexpressibly fond.
+Celia did not know how it had happened. Frau Kaselitz would not tell
+her anything about it, and she could not ask Arno, for when the
+engagement had been broken some years before, her father had forbidden
+her ever mentioning the subject to her brother. He had travelled for a
+long time, but travel could not make him forget his grief; that was why
+he seemed so stern and gloomy, although he was always gentle and kind
+to his father, to her, and to the servants and villagers. If any of
+them were in trouble they always came to Arno for help; and even when
+it was impossible to help them he always had a kind word for them.
+
+Celia's praise of her eldest brother was by no means so enthusiastic.
+He was a very good fellow, but then he was not Arno; still, he was very
+wise, and could always persuade his father to do as he chose. She had
+been told that in his boyhood Werner was very irritable and passionate,
+but he had quite conquered this fault. Now he rarely allowed himself to
+be carried away by anger; his self-control was so great that even when
+he was deeply irritated he could preserve a perfect calmness of manner,
+and this was why he had such influence with his father, that whatever
+he wished to have done at Hohenwald was done. If he did not succeed in
+one way he tried another. Thus he had contrived that in spite of his
+father's dislike of having a stranger in the house he had consented to
+the engagement of a governess.
+
+As she said this Celia could not suppress a little sigh, although she
+instantly laughed, and added, "Well, it may be best,--you think so, and
+I will do what I can, and receive Fraeulein Mueller as kindly as
+possible."
+
+Werner, she went on to say, came but seldom to Hohenwald, usually only
+once a year, to be present on his father's birthday, when he stayed
+only two, or at most three weeks. He was always very good and kind, but
+she could not love him as she did papa and Arno; she could not tell
+why, but so it was, and she could not deny that she was always a little
+glad when he went away again. She was quite sure that papa and Arno
+felt just as she did, although neither of them had ever said one word
+to that effect, but she had observed that papa breathed more freely
+after the carriage had rolled away with Werner.
+
+Then Celia described the few people, not her relatives, with whom she
+had daily intercourse--Pastor Quandt, her tutor, an old bachelor nearly
+eighty years of age, but still hale and hearty, and dear and good, and
+Dr. Bruhn, the village physician, also an amiable old bachelor, and
+Frau Kaselitz, the housekeeper, who could not do enough to show her
+love for her darling Fraeulein Celia. She, Frau Kaselitz, was the
+childless widow of one of the former stewards of Hohenwald, and had
+passed her entire life either in the village or at the castle. She was
+as good as gold; far too kind; she, Celia, knew that Frau Kaselitz
+spoiled her and made a governess so desirable--as he had thought it,
+the girl added, with an arch glance at her companion. She could not
+deny herself the pleasure of this little thrust.
+
+Celia's lively description soon made it possible for Kurt to have in
+his mind a vivid picture of the simple life at Castle Hohenwald, and
+his admiration for the lovely speaker was increased tenfold. What a
+treasure of simple content she must possess, to preserve such a
+cheerful gayety of mind with so little in her surroundings to induce
+it!
+
+A long conversation followed upon Celia's narrative; she required, in
+her turn, to be told of Gruenhagen and its inmates. She asked about his
+uncle Friese, and was amazed to learn that he was an amiable, kindly
+old man, who only desired to live at peace with all men. According to
+Frau Kaselitz and the Hohenwald servants, he was a cross, quarrelsome,
+purse-proud old person.
+
+In such mutual explanations the time sped rapidly, and Celia, as well
+as Kurt, was surprised to find that they had reached the Gruenhagen
+woods and the end of the broad road that led through the Hohenwald
+estate.
+
+"It is time for me to turn back," said Celia, with a slight sigh.
+
+Kurt did not venture to remonstrate, although he felt as if he should
+have liked to talk on with her forever, and although in Celia's manner
+there was an indirect appeal to him to ask for a prolongation of the
+conversation.
+
+"Indeed I must turn round," Celia added, with an interrogatory glance.
+
+"I am afraid you must," Kurt replied, suppressing his desire, and
+yielding to more prudent suggestions. Then, holding out his hand to
+Celia, he continued: "Chance has been so kind to-day that I trust it
+will prove no less so in the future, and so I do not say 'farewell' to
+you, Fraeulein von Hohenwald, but 'till we meet,' and may that be
+speedily!"
+
+Celia smiled as she nodded her farewell to him, and rode back along the
+forest road; and on the following day chance was again so amiable as to
+bring about a meeting between the young people at the same spot in the
+woods. Yes, chance here proved steadfast and true, and day after day
+the pair passed slowly along the forest road to the Gruenhagen woods,
+deep in innocent but profoundly interesting conversation. Kurt was on
+the spot with unfailing punctuality at four o'clock, and a few minutes
+later Celia would appear on Pluto, who now greeted Kurt with a neigh,
+and was no longer impatient at the slow walk along the road to the
+Gruenhagen woods. For ten days the skies smiled upon Kurt's forest
+walks, but then May, which had hitherto shown him such favour,
+justified the reputation for variability which she shares with April.
+
+At Gruenhagen a cold rain pelted against the window-panes, through which
+Kurt disconsolately watched the skies, covered with dull gray clouds
+that gave no hope that the weather would clear that day, nor perhaps
+for several days to come.
+
+The Amtsrath had just finished his after-dinner nap and lighted his
+long pipe. Sitting in his arm-chair and comfortably sipping his coffee,
+he was not in the least incommoded by the rain that so interfered with
+Kurt's good humour; on the contrary, he thought it good growing
+weather, for
+
+
+ "Whenever May is wet and cool,
+ The farmer's store-house will be full."
+
+
+He had often lately looked up to the sky in hopes of rain, and he was
+glad that it had come at last to scatter abroad its blessings over
+field and fell.
+
+"A fine soaking rain," the old man said, with a smile, to Kurt, who, he
+felt sure, must agree with him.
+
+"Soaking indeed," Kurt replied, not by any means so pleased as his
+uncle had expected; but then the old man was thinking of his meadows
+and Kurt of Celia, whom the soaking rain would surely prevent from
+taking her daily ride.
+
+The clock in the Gruenhagen church-tower struck four; Kurt took his hat.
+
+"Where are you going?" asked his uncle.
+
+"To take a walk in the woods."
+
+"In such weather?"
+
+"A few drops of rain will do me no harm."
+
+The Amtsrath shook his head, for the few drops of rain were, as Kurt
+himself had admitted, a steady, soaking downpour. Still there is no
+accounting for tastes, and if forest walks in a pelting rain were among
+Kurt's American habits, his uncle had no objection to make.
+
+As Kurt stepped out into the open air, and the huge drops were driven
+into his face by the wind, he hesitated a moment. There was no
+possibility of meeting Celia in the forest in such a storm. Still,
+suppose she should persist in taking her ride? It was possible; no, it
+was impossible; nevertheless, Kurt would not fail to be upon the
+appointed--no, it had never been appointed--spot in the forest; he
+could then tell her the next day that he had been there in spite of the
+storm and rain, that he had not, indeed, expected her, but that he had
+thought of her. He knew that she would laugh at him and tease him about
+his walk in the rain, but he so liked to hear her laugh, she was so
+wonderfully charming in her gayety.
+
+In spite of the increasing rain that soon penetrated his light summer
+dress, the way did not seem long; he thought of her, and perhaps
+because he had no hope of seeing her that day her image was all the
+more present to his mind. During the past ten days a very peculiar
+relation had been developed between Kurt and Celia. While Kurt
+sauntered along the forest road beside Pluto they talked together like
+brother and sister. Celia was never tired of hearing all that Kurt
+could tell her of America and the life he had led there, and his
+conversation had opened to her an entire new world of thought and
+emotion. Brought up in a narrow home-circle, whence all strangers were
+excluded, the girl had had no idea that people of culture could
+entertain any views and opinions save those shared by her father, by
+Arno, and by the old pastor her tutor. It was, for example, one of her
+articles of faith that across the boundary, just beyond that strip of
+meadow in Prussia, evil reigned triumphant. Prussian! The word stood
+for all that was contemptible,--rapacity, low ambition, greed of gain,
+and arrogant conceit. Like a good Saxon, Celia hated the Prussians from
+her very soul, and worst and most to be hated among them all was
+Bismarck, whose name her father never uttered without coupling it with
+some opprobrious epithet. Kurt was the first to present to her mind
+other views with regard to the state of affairs in Germany, and she
+listened to him with profound interest. It was exquisite enjoyment to
+Kurt to talk with Celia, and to note her rapt attention to all that he
+said, her quick espousal of any cause advocated by him. He loved her,
+and he knew that he loved her, but not for the world would he have
+addressed to her one word of love; it would have been a sin against her
+childlike innocence. His experience of life, spite of his youth, had
+been so wide and varied that he could not but be aware what risk there
+was for Celia in these daily interviews with a young man in the
+solitude of the forest; and could he have seen her anywhere else, could
+he but have sought her at Hohenwald, he would have abstained from his
+daily walks for Celia's sake. But they offered him his only opportunity
+for meeting the girl, and he had not the strength to refuse to embrace
+it. He could not but yield to the spell that lured him daily to the
+forest road, but he pledged his honour to himself that he would be
+nothing to Celia save a friend and brother, that he never would betray
+the childlike trust she reposed in him.
+
+Now first he felt what an absolute necessity for him the daily meeting
+with Celia had become,--now, as he walked on in the wind and rain,
+constantly repeating to himself that she certainly could not leave the
+house to-day. In spite of this repetition, a yearning desire for a
+sight of her spurred him on along the accustomed path. He never heeded
+that in pushing through the trees and bushes he had become fairly
+drenched with rain. He reached the broad castle road: the distant wing
+of the castle, a glimpse of which could be had from here in fine
+weather, was veiled in mist. Sadly he leaned against the trunk of a
+giant oak, conscious that until this moment he had cherished a hope
+that perhaps in spite of the rain Celia might take her afternoon ride;
+she was no city-bred fine lady, but a strong, healthy child of nature,
+who was not afraid of the rain. Now, however, as he looked forth into
+the comfortless, white, impenetrable fog, his last hope vanished.
+
+But what sound was that? Surely something like the distant neighing of
+a horse. And now--yes, there was no mistaking Pluto's loud neigh, close
+at hand, as a tall figure emerged from the fog, and the next moment
+Celia reined in her horse beside Kurt.
+
+"I thought so!" she cried, triumphantly. "I knew you would not mind the
+rain!" Then, as she looked at him, she burst into a merry laugh. "Good
+heavens! how you look, poor fellow! You could not be wetter if you had
+fallen into the lake!"
+
+Kurt laughed with her. How odd it was that the huge waterproof that she
+wore detracted not a whit from her beauty and grace! A gray waterproof
+can scarcely be called an elegant garment, but Celia looked lovely in
+this one. Her fresh rosy face smiled enchantingly from out of the hood
+that she had drawn over her head, and from beneath which tiny curls
+were rebelliously fluttering out into the wind and rain.
+
+"It certainly is a 'fine, soaking rain,' as my uncle says," Kurt
+rejoined, laughing. "It has drenched me, but I have many a time tramped
+through a wood in worse weather than this, and even slept soundly on a
+hill-side in just such a pour, with only a soldier's blanket over me.
+The rain can do me no harm, but you, Fraeulein von Hohenwald, are very
+wrong to come abroad in such weather."
+
+"And yet you expected me to do it."
+
+"No; I was sure you would prudently stay at home. It is no weather for
+you to ride in."
+
+"No? Still, here I am, you see. Neither Pluto nor I ever mind the rain;
+but then we are neither of us at all prudent. And besides, you do not
+tell the truth. Why are you here if you thought I should not come? I
+had more confidence in you. I knew I should find you here, and I should
+have been terribly angry if you had stayed away for the rain. For
+indeed I had to see you to-day. I have so much to tell you. Only think,
+the new governess is really coming this evening!"
+
+"Indeed? Then the Finanzrath has carried his point."
+
+"Of course; just as he always does. He wrote to Fraeulein Mueller, and
+sent the letter to Frau von Adelung in Dresden. I could not help hoping
+that the Fraeulein would decline to come, for papa consented to Werner's
+plan only upon condition that he should truthfully describe the life
+she would have to lead at Castle Hohenwald. Werner did so. He read his
+letter aloud to papa, Arno, and me, and I must confess he did not
+flatter any one of us. If I had been Fraeulein Mueller I never would have
+said 'yes' to such a letter."
+
+"Did he give so terrible a description of the castle and its inmates?"
+
+"The castle and all of us. He made Arno out a gloomy woman-hater, and
+called me a spoiled child. Was it not odious of him?"
+
+"He meant no wrong."
+
+"Oh, I know you agree with him! Now, confess honestly that you think me
+a spoiled child, or rather do not confess it, or we shall be sure to
+quarrel. Let me tell you more. Werner told Fraeulein Mueller that at
+Castle Hohenwald she would be cut off from all social intercourse, that
+she could neither receive nor pay visits, and that the family circle
+there could not indemnify her for such seclusion, since neither papa
+nor Arno was an agreeable companion. In short, he painted existence
+here in such gloomy colours that papa said Fraeulein Mueller must be a
+very extraordinary person if she accepted such a situation. But she has
+accepted it. Her answer came to-day,--a very odd reply. Papa and Arno,
+as well as Werner, shook their heads over it. They could not make it
+out. So it is no wonder that I cannot comprehend it either. I have
+brought it to you to read, that you may tell me what you think of it."
+
+"You have brought me the letter?" Kurt asked, in surprise.
+
+"Why, yes; I know you always tell me the truth when I ask you for it,
+and when Werner gave me the letter I thought to myself, 'Herr Kurt von
+Poseneck shall read it;' so I kept it and brought it with me. There,
+read it; but be careful not to let it get wet. Wait a moment; I will
+hold my waterproof out so as to shield it from the rain."
+
+Celia handed Kurt the letter and protected it with her cloak while he
+read it.
+
+"An excellent hand," he said, as he opened it: "firm and clear. They
+say that the handwriting shows the character of the writer; if that be
+true, this letter should impress one greatly in Fraeulein Mueller's
+favour."
+
+"That is just what Arno said; only he added, 'Only to be the more
+bitterly undeceived afterwards.' But read, read, I beg you,--I am so
+anxious to know what you think of the letter."
+
+Kurt read the short note, which ran as follows:
+
+
+"Dear Sir,--Your description of the life at Castle Hohenwald so
+perfectly accords with my wishes and inclinations that I accept with
+pleasure the honourable position offered me of companion and teacher
+to Fraeulein Cecilia von Hohenwald. I shall arrive at the station at
+A---- by the afternoon train, at a quarter-past eight on the
+seventeenth, hoping to meet the carriage which you tell me will be sent
+for me from Hohenwald.
+
+ "With much respect,
+
+ "Anna Mueller."
+
+
+"Well, what do you think of it?" Cecilia asked, eagerly. "It does not
+seem odd to me at all. I think it simple, clear, and decided."
+
+"But what does she mean by saying that Werner's ugly description of the
+life here accords with her views and inclinations? Arno says that must
+be a falsehood; that no girl could like such a place, and that Fraeulein
+Mueller must be a false, exaggerated person to say that she accepts such
+a position with pleasure. Papa thought the same; and even Werner said
+that the brevity of the note impressed him disagreeably, while Arno
+insisted that its short, decided tone, its want of all conventional
+courtesy, was the only thing in it to recommend it. What do you think?"
+
+"I think we should be overhasty in adopting a prejudice against the
+lady upon reading her short note, which to my mind contains nothing to
+inspire it. Why should we distrust her declaration that the life in
+Castle Hohenwald is to her taste? If it were not so, could she not
+decline the position offered her? It certainly speaks well for her that
+she makes use of no stupid conventional phrases, and she shows a
+correct appreciation of her duties towards you, Fraeulein von Hohenwald,
+in calling herself not your governess, but your companion and teacher.
+I really cannot see any reason why you should form an unfavourable
+opinion of Fraeulein Mueller. Take my advice and receive her after your
+own frank, cordial fashion. Do not be swayed by your brother Arno's
+(pardon me) unjustifiable prejudice, but see and judge for yourself,
+and you will be sure to judge rightly."
+
+"Yes, I will," Celia said, cheerfully. "I knew you would give me good
+counsel, and I shall follow it. But now," she continued, with a sudden
+gravity, "we must discuss one point which I have never ceased to think
+of since the letter arrived to-day. What will become of my beloved
+liberty? Is it not lost from the moment that Fraeulein Mueller arrives at
+Castle Hohenwald?"
+
+"It may be somewhat restricted, and is it not perhaps best that it
+should be so, Fraeulein von Hohenwald?"
+
+"Ah, you are thinking again that I need a governess. You will make me
+seriously angry. I am not a child, and I will not have my liberty
+restricted! I am willing to learn. I will sit still for hours and play
+the piano every day, but I will not be put into leading-strings. It is
+not kind of you to wish it for me, Herr von Poseneck. What will become
+of my afternoon rides if Fraeulein Mueller thinks it unbecoming for a
+young lady to roam about the forest alone?"
+
+Celia's words told a joint in Kurt's armour; had he not often reflected
+that the propriety of these rides was questionable? It was hard for him
+to carry out his resolve of always being frank and true towards Celia,
+but he did it. With a sigh, he replied, "Fraeulein Mueller would not be
+far wrong if she did think so."
+
+Celia suddenly reined in her horse, and looking down at Kurt with eyes
+large with wonder, she said, in a tone expressing painful regret, "And
+you tell me this?"
+
+"Yes, Fraeulein Celia," and for the first time he avoided the formal Von
+Hohenwald; "yes, I tell you so, because I always will be honest and
+true to you."
+
+Celia made no reply; she urged Pluto into a walk again, and rode beside
+Kurt in silence. She had never reflected whether these meetings in the
+forest were becoming. She had made no appointments with Kurt, but
+chance--no, it had not been chance entirely after the first meeting;
+she knew that she should meet him, but she could not reproach herself
+with having made any appointments. She was quite blameless. Quite? Why,
+then, had she never mentioned these daily meetings at home in Castle
+Hohenwald? Why had she never uttered the name of Kurt von Poseneck to
+her father or Arno, and never even said a word when Arno had casually
+mentioned the fact that a son of the Poseneck who had emigrated to
+America had returned, and was living at Gruenhagen with the Amtsrath,
+whose heir report said he was to be? Her father, Arno, and Werner had
+discussed the Posenecks at some length; why had she never said a word,
+although she could easily have set them right upon several points?
+Hitherto she had simply followed her impulse to see Kurt, whom she
+liked so much, daily; but now, suddenly, she became aware that
+something about these meetings was not just as it should be.
+
+After a long pause, she said, dejectedly, "I think you are right, Herr
+Kurt; I have acted very unbecomingly; but then we never made any
+appointments, and it was so pleasant to meet by chance. You have told
+me so much to interest me, I could always listen to you for hours; but
+if you think it improper, I will not ride on the forest road again. It
+will be hard, for lately I have looked forward all the forenoon to this
+hour of talk with you."
+
+The girl's childlike, innocent frankness enchanted Kurt; he yielded to
+an irresistible impulse to seize and kiss the hand that hung down near
+him. Then, startled at what he had done, he instantly dropped it, while
+Celia, not in the least startled, looked at him with a happy smile.
+
+"Is it really so wrong for us to spend one short hour here every day
+talking together?" she asked, looking down kindly into his face.
+
+He could not withstand the magic of her look; all the wise rules that
+he had laid down for himself melted in the light of her eyes like snow
+before the sun. "No, dearest Celia! A thousand times no!" he cried,
+rapturously. "I swear to you by my honour that you never shall have any
+cause to regret your confidence in me. I will not ask you to continue
+your rides,--you shall not promise me to do so,--but I will be here
+awaiting you every day; nothing shall prevent me. Although you should
+stay away for weeks, you will find me here whenever you come at this
+hour."
+
+"And you shall not await me in vain," Celia replied; and as she leaned
+down towards him their lips met for one instant in a fleeting kiss.
+Then she suddenly wheeled her horse about and was gone.
+
+Kurt stood for a while motionless. Long after the lovely rider had
+vanished in the gloom he still saw her in spirit, and felt her kiss
+upon his lips. He hardly noticed that the rain, which had ceased for a
+few minutes, was pouring down with renewed violence; that a sharp wind
+was blowing, colder than before. He stood like one entranced in the
+lonely forest, and, when unconsciously he turned towards home, he never
+heard the howling of the tempest. Not until the bough of an oak-tree,
+torn off by the wind, fell directly across his path did he waken from
+his revery.
+
+
+
+
+ CHAPTER VII.
+
+
+"Station A----. One minute's stop!"
+
+The conductor hastily opened the door of a second-class carriage and
+helped out a young lady, civilly handed her her travelling-bag and
+railway wrap, clambered into his place again, and in a few moments the
+train was out of sight.
+
+The young lady was the only passenger who had left the train; therefore
+the gentleman who had been walking to and fro on the platform for a
+quarter of an hour easily recognized her as the person for whom he had
+been waiting. He approached her, and, raising his hat, said,
+courteously, "Have I the honour of addressing Fraeulein Anna Mueller? I
+am the Finanzrath von Hohenwald."
+
+"Have you come yourself, Herr Finanzrath, in spite of this terrible
+weather? It is really too kind."
+
+There was surprise as well as great satisfaction in the smile with
+which Werner looked at the young lady; he was in truth deeply impressed
+by her striking beauty.
+
+Fraeulein Mueller was by no means equally pleased. She had supposed the
+Finanzrath to be a much older man; his fresh, smooth-shaven face looked
+to her very youthful, and she was not agreeably impressed by the
+satisfied smile with which he contemplated her.
+
+It was but a moment that Werner devoted to his scrutiny of the lady; he
+now bowed even lower and more respectfully than at first, and said,
+with extreme politeness, "I was too much rejoiced, Fraeulein Mueller,
+that I had been able to induce you to come to Hohenwald to allow
+another than myself to be the first to welcome you here. Moreover, I
+felt it my duty to meet you, since I was the cause of your accepting a
+position for the difficulties of which you are perhaps not fully
+prepared. Before you enter Castle Hohenwald you ought to have a more
+vivid idea of those with whom your life there will be passed than it
+was possible to give you in my short letter. I described as impartially
+as I could the difficulties of your position, but there is much that
+you should know, which I shall be able to tell you during our drive to
+the castle, which in this weather, and from the consequent state of the
+roads, must needs be a slow one. And now let me conduct you to the
+carriage as quickly as possible; it will, I fear, be quite late and
+very dark by the time we reach Hohenwald."
+
+Then taking her travelling-bag, and offering her his arm, which after a
+moment's hesitation she accepted, he led her through the station-house
+to where a close travelling carriage was awaiting them.
+
+The wind howled, and the rain poured in torrents. The Finanzrath was
+assiduous in his attentions, holding his umbrella over his companion as
+she got into the carriage, then hurrying to see that the porter
+fastened her luggage securely in its place behind the carriage. Not
+until all was arranged to his satisfaction did he take his seat beside
+her in the well-cushioned vehicle. The rattling of the carriage over
+the stones while the road led through the town of A---- prevented all
+conversation, and enabled the Finanzrath to observe his companion
+attentively without attempting any of his promised communications.
+
+He was impressed anew by the girl's extraordinary beauty; an expression
+of melancholy that vanished when she spoke, but which characterized her
+features in repose, made her still more attractive, while it afforded
+the Finanzrath--who remembered all that Frau von Adelung had hinted to
+him of Fraeulein Mueller's misfortunes--an explanation of her readiness
+to accept the offer of a position at Castle Hohenwald. At length the
+carriage left the paved streets and entered upon the country road
+leading to the castle. Although the wind howled about the vehicle and
+the rain pelted against its windows, conversation had become possible.
+
+The Finanzrath was a clever man; it was but natural that his lively
+portrayal of the inmates of the castle should interest Fraeulein Mueller
+extremely. She listened eagerly, only interrupting him now and then by
+brief questions, which he answered readily. With an impartiality which
+was surely worthy of all praise, Werner entered upon a detailed account
+of the characteristics of his nearest relatives,--his father, his
+brother, and his sister; he warmly extolled their good qualities--his
+father's kindness of heart and simple truth, Arno's stern sense of
+justice, his earnestness, his industry, his varied acquirements,
+Celia's gay good humour and childlike simplicity; but at the same time
+he concealed none of their faults. As he discoursed, the daylight had
+vanished and darkness had succeeded the short twilight. The sky was
+black with clouds, and within the carriage it was so dark that Anna
+could scarcely see the outline of her companion's figure, although he
+leaned towards her as he repeatedly assured her that in him she would
+find a friend ready to aid her in any way during her life at the
+castle, and begged her to confide frankly to him any wish with which he
+could comply.
+
+He said not one word that circumstances did not fully warrant, and yet
+Anna was excessively uncomfortable. The _tete-a-tete_ with him in the
+dark carriage seemed to her almost insufferable. She shrank away from
+him at the very time when he was speaking so gently and kindly to her
+that there could not be the slightest reasonable cause for her distaste
+of his society.
+
+Suddenly the carriage stopped. Anna drew a long breath of relief when
+the Finanzrath broke off his discourse and, opening the window, asked,
+anxiously, "What is the matter, John? Why do you not drive on?"
+
+"I do not know, Herr Finanzrath," a voice from the box replied, "but I
+think something is wrong."
+
+"What can be wrong?" It seemed to Anna that the Finanzrath's voice
+trembled as he asked the question. Was he, strong man as he was, so
+fearful of an accident that his fear betrayed itself in his voice? The
+sign of weakness instantly put an end to all Anna's dread of the
+Finanzrath. She felt strong, indeed, in view of his timidity. No
+possible danger of the road in the dark night had power to alarm her.
+All she had dreaded had been the _tete-a-tete_ with her companion.
+
+The coachman did not immediately answer; he slowly descended from the
+box, and not until the Finanzrath asked in a tone of still greater
+anxiety, "What has happened, John?" did he reply, sullenly, "Nothing
+has happened, Herr Finanzrath, but the devil himself could not find the
+way in this storm; you can't see your hand before your face. I thought
+we had got off the road and were going towards the Gruenhagen quarry,
+but it is all right, and we can drive on."
+
+"No, no, don't try, for Heaven's sake, John!" the Finanzrath exclaimed,
+in evident terror.
+
+"Oh, it's all right," the coachman said, with great composure. "We must
+drive on; we can't spend the night here in this weather."
+
+He mounted the box again and whipped up his horses, but the next
+instant there was a jolt, a crash! The wheels on one side of the
+carriage rolled over a stone, while those on the other sank deeper and
+deeper into the mud, the carriage leaned more and more to one side and
+finally upset.
+
+Anna felt herself tossed to one side; her head struck against some hard
+object. She experienced a burning pain in her temple, and was near
+fainting, but the next moment recalled her to herself; she did not
+choose to faint, and her will was victorious.
+
+The carriage had fallen upon the side where sat the Finanzrath. Anna
+heard him groan as he struggled to rise.
+
+"Are you hurt?" she asked, anxiously.
+
+"My foot pains me terribly; I fear it is broken," he replied, in a
+loud, distinct voice which soothed Anna's apprehensions that his
+injuries might be mortal.
+
+"I will try to open the door that is uppermost," she said; and this,
+after several attempts, she succeeded in doing. The rain poured down
+upon her, but she braved it, and exerting all her strength, she climbed
+out upon the side of the carriage and thence got down to the ground. At
+first she sank ankle-deep in the mud, but in a minute she found firm
+footing. "Can you possibly get out, Herr Finanzrath?" she asked.
+
+"I will try," a voice from the carriage replied, and immediately
+afterward the Finanzrath looked out of the open door. He gazed about
+him, but in the gloom could see nothing. Anna's figure was hardly
+distinguishable, although she was but a few paces off. "John! John!
+Where are you?" Werner called loudly, but, although he repeated the
+call several times, there was no reply.
+
+"I am afraid the poor fellow has had a bad fall," said Anna.
+
+"So it seems, since he does not answer," rejoined the Finanzrath. There
+was not much sympathy in the tone of his voice, and still less was
+there in the remark that followed. "The clumsy scoundrel cannot even
+hold the horses after upsetting us. This is horrible! Suppose the
+horses should run off just as I am climbing out?"
+
+This fear was groundless. The horses had stopped the instant the
+vehicle overturned. They did not stir, and the Finanzrath climbed out
+upon the carriage, but did not attempt to descend from it.
+
+"Is your foot so painful that you cannot step upon it?" Anna asked,
+compassionately. "Can I help you? Take my hand, I pray you!"
+
+"Thank you," he replied; "but my foot will not permit me to climb
+farther. What are we to do? We cannot sit here all night in the rain."
+
+"I will seek help," Anna replied, resolutely. "The road must lead to
+some house or village. Wait for me here. I shall soon return with men,
+who can right the carriage."
+
+"For Heaven's sake, do not go one step!" Werner cried, in great
+agitation. "We are close upon the quarry; there must be a deep chasm
+just at hand!"
+
+"I will be very careful. At all events help must be procured. Something
+must be done for the poor coachman, who has given no sign of life yet;
+and you too, Herr Finanzrath, need assistance."
+
+"Yes, yes; but you must not leave me. Let us both shout for help. We
+shall perhaps be heard. There must be labourers' cottages near the
+quarry. Help! help!" he thereupon shouted with all the force of his
+powerful lungs. And in fact scarcely had the sound died away when a
+distant "Halloo!" was heard.
+
+"Thank Heaven, they have heard us!" Werner said, and then shouted
+again, "Help! help!"
+
+The answering shout came nearer, and in a few moments a dark figure
+approached. "What is the matter here?" a rough voice asked. "A carriage
+upset, as I live! What the devil were you doing in the quarry at this
+hour?"
+
+"We lost the road, and are greatly in need of assistance," replied
+Werner.
+
+"Lost the road? Were you going to Gruenhagen?"
+
+"No; to Castle Hohenwald."
+
+"To the castle? Then you belong to Hohenwald?"
+
+"I am the Finanzrath von Hohenwald; but this is not the time for
+talking. I beg you, my friend, to help me to reach some place of
+security."
+
+A burst of discordant laughter was the only reply vouchsafed to this
+request. After indulging in his ill-timed merriment, the new-comer
+inquired, "Have you ever heard of Carter Jock?"
+
+"No; but, my friend----"
+
+"No friend of yours! I would rather eat my head than help a Hohenwald.
+Any of the castle people can tell you about Carter Jock. Finely they
+treated him indeed; and, by way of thanks, he wishes you a pleasant
+night!" With another scornful laugh the man turned on his heel and
+would have gone, when Anna approached him, and, laying her hand on his
+shoulder, said, "You will not be so cruel as to desert us in our need?"
+
+"The deuce! There's a woman in the scrape, and not the madcap Celia
+either!" the man exclaimed, in amazement, after having lighted a couple
+of matches, which the rain, to be sure, instantly extinguished, but not
+before he had perceived that it was not Celia who addressed him.
+
+"A lady! a stranger!" he muttered to himself. "She must not be left all
+night in the quarry. The devil take the Hohenwalds; but I must let the
+folks at Gruenhagen know what has happened."
+
+For one moment he stood reflecting, and then, without heeding the
+Finanzrath's entreaties, he turned away and vanished in the darkness.
+
+For a while Werner von Hohenwald sat silent as if in utter despair. At
+last a red spark of light appeared in the distance; again he shouted as
+loud as he could for help, and to his joy the voice that answered him
+was Arno's.
+
+In a few minutes Arno, followed by several men with lighted torches,
+reached the overturned carriage. "I was afraid," he said, "that John
+would miss the road, and so came out to meet you with torches; not soon
+enough, unfortunately, to prevent an accident. But why do you sit up
+there on the carriage, Werner? Why don't you jump down?"
+
+"The chasm must be close by, Arno."
+
+"Nonsense! there is no chasm here. Give me your hand and spring down."
+
+Werner grasped the hand extended to him and sprang out upon the road.
+His foot could not have been severely injured, since he accomplished
+this with apparent ease.
+
+"Where is Fraeulein Mueller? I hope nothing has happened to her."
+
+"Nothing has happened to me, Herr von Hohenwald," said Anna, who was
+standing in the shadow, "but I am afraid the coachman has received some
+injury."
+
+Arno turned hastily, and stepped aside so that the torchlight fell full
+upon Anna's face. Its great beauty astonished him also, but he was
+shocked at the sight of a dark-red streak that extended from beneath
+the chestnut curls on her temple to the white kerchief about her
+throat, which was stained crimson. "You are bleeding?" he exclaimed,
+"you are hurt?"
+
+"It is nothing. Never mind me; but let us search for the unfortunate
+coachman. I fear he is terribly hurt."
+
+"Where is he? John, where are you?"
+
+There was no reply, and Arno became alarmed. He took one of the torches
+from the men, and was not long in finding poor old John, who was lying
+unconscious by the roadside, with a terrible wound on his forehead.
+Arno kneeled beside him, and laid his hand upon his heart. "He is
+alive," he instantly declared, "but I am afraid he is very badly hurt."
+
+"Oh, is he?" said Werner, who was seated on a stone, calmly watching
+his brother's proceeding. "I thought it must be so when he did not
+answer. But what are we to do, Arno? My foot is terribly painful."
+
+"Indeed? It cannot be very bad, since you easily jumped from the
+carriage."
+
+"Nevertheless it pains me terribly. I never can walk to the castle. Can
+the carriage not be righted?"
+
+"We will see." Arno examined the carriage, but found the axle broken.
+"This is bad," he said. "We cannot, then, drive poor old John to
+Hohenwald, but we can make a litter comfortable with the carriage
+cushions, and you, my men, can carry him to the village."
+
+The men assented eagerly, but the Finanzrath was not satisfied. "I
+should suppose," he said, peevishly, "that I might be attended to
+before John. I cannot possibly walk. When the men have carried me to
+Hohenwald they can return and fetch John."
+
+His brother greeted this speech with a glance of contempt. "If you
+cannot walk," he said, coolly, "you can sit here! The old man's life,
+perhaps, depends upon his having surgical aid speedily."
+
+"I cannot stay here in the pouring rain; I shall catch my death of
+cold!"
+
+"Death is not easily caught of cold!" Arno rejoined, unsympathetically.
+"Make haste," he said to the men, who were busy constructing the
+litter. "Poor old John must be moved as quickly as possible."
+
+"How far are we from Hohenwald?" the Finanzrath asked, when the litter
+was nearly completed.
+
+"Three-quarters of a league from the castle and half a league from the
+village."
+
+"Then the manor-house of Gruenhagen must be close at hand."
+
+"Gruenhagen is not ten minutes' walk."
+
+"Indeed? Then, Arno, I think it would be much wiser to carry John
+there, and I could manage to hobble there myself."
+
+"You would go to Gruenhagen?" Arno asked, and there was surprise as well
+as disapproval in his tone. "What business has a Hohenwald in
+Gruenhagen? Am I to ask shelter for old John and for you of the Amtsrath
+Friese or young Kurt von Poseneck, only to meet with a rude refusal,
+or, what would be worse, with a condescending compliance, which would
+burden me with an obligation to them?"
+
+"What folly!" Werner declared. "You ought to be above such prejudice,
+Arno. It speaks ill for your humanity that you insist upon dragging
+poor old John to Hohenwald."
+
+Here one of the men whom Arno had brought with him advanced, and,
+taking off his hat, respectfully said, "No offence to the Herr
+Finanzrath, but we cannot take old John to Gruenhagen."
+
+"What do you mean?" the Finanzrath angrily inquired. "Would you disobey
+orders?"
+
+"Certainly not," the man replied, exchanging a glance with his fellows.
+"We are old soldiers, and know how to obey always, but indeed we could
+not answer it to the master or to old John himself if we took him to
+Gruenhagen. If he had his senses he would be sure to say that he would
+rather die than be carried to Gruenhagen. And, besides, if we do take
+him farther, we get the doctor sooner, for our Dr. Bruehn in Hohenwald
+would not go to Gruenhagen for the world; when they want a doctor there
+they have to send to A----, and that is too far."
+
+Arno nodded approvingly to the man. "You are right, Kunz; we will take
+John to the Hohenwald village. Lift him carefully and lay him on the
+cushions, and let us be off instantly."
+
+"But, Arno, what is to become of me and of Fraeulein Mueller?" Werner
+asked, plaintively.
+
+Anna had been no idle spectator during this time; she had helped the
+men to arrange the cushions on the litter, and was holding a torch to
+light them as they lifted the unconscious John upon it, listening the
+while with surprise to the conversation between the brothers. She had
+been disgusted with the Finanzrath's selfishness in desiring to be
+carried when his foot was evidently not severely hurt; and Arno's stern
+refusal to carry the wounded man to Gruenhagen had also impressed her
+disagreeably. She had no desire to take any part in the discussion, but
+now, when the Finanzrath asked of Arno what was to become of her, she
+hastily interposed with, "I shall carry one of the torches, since I
+cannot, unfortunately, render any more important assistance; there is
+no occasion to waste any thought upon me."
+
+Arno looked at her with a surprised but kindly air. "Brava!" he said.
+"You are brave, and I trust can walk the half-league to the village; if
+you are very tired I will assist you. You, Werner, must help yourself.
+If you cannot walk with us, creep back into the carriage and shelter
+yourself from the rain until I can send you assistance. And now on to
+Hohenwald!"
+
+"No, Herr von Hohenwald; to Gruenhagen," a strong, manly voice was now
+heard to say.
+
+The voice was Kurt von Poseneck's; he emerged from the darkness into
+the torchlight, and, advancing towards Arno and the Finanzrath,
+courteously informed them that he had just heard the news of the
+accident in the quarry, and had instantly given orders to have a
+carriage prepared, while he had hurried hither to entreat the gentlemen
+to turn towards Gruenhagen, where they would be cordially welcome, and
+where apartments were already prepared for them. The injured coachman,
+too, should have every care bestowed upon him, and a carriage should be
+instantly sent to fetch Dr. Bruehn to Gruenhagen.
+
+Kurt spoke so kindly, so cordially, that even Arno could not help for a
+moment forgetting his prejudice against the Posenecks as he thanked the
+young man for his proffered hospitality, which, however, he declined.
+In vain did Werner add his entreaties to Kurt's. Arno refused to yield,
+and cut short all further discussion by ordering the men to proceed
+with the litter.
+
+Werner was very indignant at his brother's obstinacy. "Such
+unreasonableness is inconceivable!" he exclaimed; "but you shall not
+force me, Arno, to share your folly. I accept your invitation
+gratefully, Herr von Poseneck, for Fraeulein Mueller and myself; we will
+return with you to Gruenhagen and accept your hospitality."
+
+"You must not speak for me, Herr Finanzrath," Anna protested. "I
+promised to be at Hohenwald this evening, and I shall keep my word."
+
+"But, Fraeulein Mueller, you cannot surely persist in walking to
+Hohenwald in this weather? I will engage to excuse your delay to my
+father."
+
+"I need no excuse, Herr Finanzrath," Anna replied.
+
+In vain did Werner expend his eloquence in entreaties and
+representations. She carried one of the torches and walked beside the
+litter towards Hohenwald. She stoutly braved the storm; the wind
+blowing in her face cooled her burning temples, and she experienced a
+sense of strange satisfaction when, upon looking back, she found that
+the quarry was already so far in the distance that the light of the
+torch left with the Finanzrath gleamed like a faint spark in the black
+darkness of the night.
+
+ * * * * *
+
+The castle clock had struck eleven, and the Freiherr von Hohenwald, who
+was usually rolled into his bedroom at ten precisely, was still sitting
+in the spacious garden-room. He was not in a good humour, as was
+manifested by the frown upon his forehead, which even Celia's
+cajoleries could not smooth. The girl was seated on a low chair beside
+him, endeavouring in vain to win him to cheerfulness. Sure as she
+usually was of an affectionate reply to her questions, to-night he
+would not be amiable. She had been reading aloud to him; but even that
+did not please him. He took the book from her, grumblingly declaring
+that she was inattentive, that her emphasis was all wrong; she was
+thinking, of course, of the new governess, on whose account the whole
+house was turned upside down.
+
+As he spoke, the Freiherr glanced angrily at the table in the centre of
+the room spread for four people. "It capped the climax," he added,
+peevishly, "for Werner to tell me it was not the thing to smoke in
+ladies' society, I am not to be hectored after that fashion, however.
+Bring me my meerschaum!"
+
+Celia sprang up and brought him his large meerschaum, with a lighted
+match. He usually rewarded her for this service with a loving smile,
+but to-night he sat puffing out clouds of smoke without a word, until
+he drew out his huge gold watch and said, "Ten minutes after eleven!
+This household is topsy-turvy. It was not enough that Werner should
+insanely go to meet the woman at the station himself, but that fool
+Arno must needs run after him. There stands the table waiting,--nine
+o'clock is the supper-hour, and it is now nearly midnight."
+
+"But you had your supper at the right time, papa," said Celia.
+
+"How would it have helped matters to have me kept waiting? It is enough
+that all the rest of the household suffers because of you and this
+governess. It was the stupidest thing I ever did to listen to Werner.
+What's the use of your having a governess? Your manners are quite fine
+enough for Castle Hohenwald, for Arno, and for me."
+
+"Still it was very wise in you, papa, to follow Werner's advice. I can
+learn a great deal from a good governess, and some time, I suppose, I
+shall meet those who demand more than Arno or you."
+
+"Oho! the wind has changed, then? So Werner has converted you too!"
+
+Celia blushed. Werner had not even attempted the conversion of
+which his father accused him; but she did not say one word in his
+defence,--she could not tell her father that it was Kurt von Poseneck
+who had caused her change of opinion.
+
+"Where can they be?" the Freiherr exclaimed, impatiently; "they ought
+to have been here by ten o'clock at the latest."
+
+"I hope there has been no accident."
+
+"Nonsense! The road is perfectly good, and since Arno chose to go and
+meet them with torches an accident is impossible. There is just as much
+pother about this governess as if she were a lady of distinction."
+
+"Do not be unjust, papa! If old John, who has not driven over that road
+for so long, should have missed the way and got into the Gruenhagen
+quarry, and any accident had happened to Werner or the lady, you never
+would forgive yourself for scolding Arno for going to meet them, Only
+hear how the wind howls and the rain beats against the windows. For my
+part, I am almost dead with anxiety lest an accident has happened. But,
+thank Heaven, no--there they are; I hear the carriage rattling over the
+stones of the court-yard."
+
+Celia started up, and would have hurried out to meet the arrivals, but
+a peremptory word from her father detained her. "Stay here!" he
+exclaimed. "There is such a thing as being too kind. It is more than
+enough that Werner brings her from the station, that Arno goes to meet
+her, and that the table and you all are kept waiting for her. As she
+herself wrote, she is to be your paid companion and teacher. Remember
+that, child. Any undue familiarity is very undesirable."
+
+Celia tossed her head and a reply was upon her tongue, but as she
+looked at her father she thought it wiser not to provoke him further,
+so she bit her lips and obeyed in silence. At the same time she
+privately determined that neither her father's command nor her
+brother's advice should influence her conduct towards the governess.
+
+Her patience was put to the proof, for several minutes elapsed before
+the hall-doors were thrown open and Arno appeared, ushering in a lady,
+whom he presented. "Fraeulein Anna Mueller. My father, my sister Celia."
+This introduction he evidently considered quite sufficient, for he
+instantly turned from her, and, taking his father's hand, said, "We
+have kept you waiting a long while, father--you shall hear why when you
+have welcomed Fraeulein Mueller. I have much to tell."
+
+The Freiherr made no reply; during the presentation he had not removed
+his pipe from his mouth, but when Anna approached with a slight
+courtesy, and, in a soft, rich voice, said, "Forgive me, Herr Baron,
+for having been the involuntary cause of so much disturbance," he
+instantly laid it aside and made an attempt to rise from his chair in
+answer to her words. It was many years since he had exchanged a word
+with a lady, but the memory of the time when he lived in society
+stirred within him as he looked at Anna. He had supposed that a
+negligent word of greeting would suffice for a governess, after all
+only a kind of upper servant, but he saw before him a lady to whom he
+involuntarily paid a mach greater degree of respect. It was not Anna's
+extraordinary beauty that thus impressed him, although he found it
+admirable, but a certain indescribable something which characterized
+her, and which her unsuitable dress could not conceal. She had left her
+drenched clothing at Inspector Hauk's, in the village of Hohenwald, and
+had borrowed a dark woollen dress of his wife's, which, although much
+too large for her slender figure, could not disguise its beautiful
+proportions.
+
+A few minutes previously the Freiherr had not been by any means
+inclined to receive kindly the disturber of his domestic peace, but as
+he looked into Anna's pale face, and thought he saw an entreaty for
+kindness in her fine eyes, the expression of irritation vanished from
+his features, and he said, very kindly and simply, "You are heartily
+welcome, Fraeulein!"
+
+These were the first words that Anna heard from the dreaded
+woman-hater, the stern Freiherr. Her future pupil's reception of her
+was far more effusive; she had taken Celia's heart by storm. While Anna
+was speaking to the old Baron, the girl stood rapt in admiration of the
+stranger's exquisite smile and melodious voice, and when she turned
+from the father to the daughter, the latter threw her arms around her
+in a sudden burst of girlish enthusiasm, which conveyed a far more
+cordial welcome than could have been given in words. Anna gently kissed
+her brow and felt inexpressibly pleased by the manner of Celia's
+greeting, founding upon it the brightest hopes for the future.
+
+And what did the Freiherr say to this infringement of the rule he had
+laid down but a few short minutes before? He was not in the least
+angry; he smiled benignantly, and watched with great satisfaction the
+two charming girls, the governess, apparently but a few years the elder
+of the two, and his darling, his will-o'-the-wisp. Paternal pride
+whispered to him that, beautiful as the stranger was, she was no
+lovelier than Celia.
+
+Arno by no means shared his father's satisfaction. His face grew dark
+as he looked at Anna. What magical charm did this stranger, whom Werner
+had introduced among them, possess, to enable her thus, by a single
+word, to transform his father, prompting him to utter that "heartily
+welcome," and now so completely winning over Celia, who had naturally
+rebelled against the idea of a governess? Had she not even made a far
+deeper impression upon himself than he was willing to admit? She must
+be an adept in the art of pleasing.
+
+"Now you shall have supper," said the Freiherr; and Arno rang the bell
+to have it served immediately, and then pushed his father's chair up to
+the table. It was only when old Franz had placed the dishes on the
+table that Celia observed that Werner's place was empty. Her father
+noticed this at the same time, and they asked, simultaneously, "Where
+is Werner?"
+
+"Where you would least suspect him to be, father," replied Arno. "The
+Finanzrath is so far exalted above the traditional prejudices of his
+family that he has accepted Herr Kurt von Poseneck's invitation, and is
+at this moment either calmly supping with the Amtsrath Friese and Herr
+von Poseneck, or comfortably tucked in bed at Gruenhagen."
+
+This announcement produced very different effects upon Celia and her
+father. Celia blushed crimson; but so far from seeming shocked at
+Werner's transgression, she laughed merrily, and asked, "How did it
+happen?"
+
+The Freiherr, on the contrary, would have risen hastily from his chair
+had not his gout prevented; he muttered an oath, and exclaimed, "What a
+devil of a story is this? Werner at Gruenhagen with those scoundrels of
+Posenecks!"
+
+"Why should you speak so harshly of Herr von Poseneck, papa?" Celia
+asked, indignantly.
+
+The Baron gazed at his child in amazement. "What is the child thinking
+of?" he asked. "Actually taking me to task! Since when have you become
+the champion of the Posenecks, little one?"
+
+"It seems to me unjust to abuse the absent, who do not deserve it, and
+cannot defend themselves!"
+
+"How do you know what the Posenecks deserve? Would you send your old
+father to school? Truly, it seems high time that your education were
+looked after, child."
+
+Celia's cheek grew more crimson still, but she made no reply to her
+father's reproof. Arno had listened to the brief war of words with a
+smile. "Positively," he said, "I shall henceforth believe in signs and
+wonders. A Hohenwald partakes of the hospitality of Gruenhagen; Celia
+appears as the champion of the Posenecks; my father scolds his darling,
+and she makes no reply! Who can discredit miracles after all this?"
+
+"Nonsense!" the Freiherr rejoined, peevishly. "Rather tell me how
+Werner came to meet that Poseneck fellow."
+
+In answer Arno gave a narrative of the evening's adventures. He had
+determined to state the simple facts to his father, alluding as little
+as possible to Fraeulein Anna Mueller, but as he proceeded, his
+remembrance of the scene at the quarry was so vivid that he went
+farther than he had intended. He could not forbear, for mere justice'
+sake, to enlarge somewhat upon the courage and unselfishness of Anna's
+conduct, in contrast with Werner's weakness and egotism, when he told
+how, although wounded herself, she had declined his aid and had begged
+him instantly to bestow it upon old John. He did not utter one word of
+praise, but in his description of what had occurred there was much
+commendation implied, while he did not spare his sarcasm in speaking of
+Werner's very slight injury.
+
+Anna was not a little embarrassed by his account; she would have liked
+to disclaim Arno's praise, but what could she say while he confined
+himself to a narrative of facts? When Celia, however, turned to her
+with a warm caress, saying, "Good heavens, you are wounded, and have
+said nothing to us about it!" she smilingly lifted the dark-brown curls
+upon her forehead, and said, "You see it is a mere scratch; the village
+doctor attended to it, and told me that it would be perfectly healed in
+a few days. It really is nothing."
+
+Arno confirmed her words, and went on to reassure his father as to old
+John's condition, which Dr. Bruehn pronounced to be not at all
+dangerous, although his injury had at first seemed grave. He then gave
+a detailed account of Werner's desire from the first to go to
+Gruenhagen, and of how he was not to be dissuaded from accepting Kurt
+von Poseneck's invitation, which, Arno admitted, was most amiably and
+courteously tendered.
+
+The Freiherr nodded, well pleased, when he heard how the Hohenwald
+people had refused to carry old John to Gruenhagen, but he was all the
+more irritated by the Finanzrath's acceptance of Kurt's invitation. "It
+is disgraceful!" he exclaimed. "How could a Hohenwald forget himself so
+far as to accept hospitality at the hands of a beggarly Poseneck!"
+
+"It is not at all nice of you, papa!" Celia instantly declared, with
+flaming cheeks and flashing eyes. "How can you, who are usually just
+and good, speak so unkindly of Herr von Poseneck, who has never done
+anything to you? It is poor thanks to him for hurrying out to the
+quarry in the storm to help Werner. And Werner was perfectly right to
+accept the invitation; what had he to do with an old worn-out feud?
+Herr Kurt von Poseneck certainly had no share in it; he has only lately
+arrived from America."
+
+"Why, what an eloquent advocate the Posenecks have in our little one!"
+Arno rejoined, before his father, who was quite speechless with
+astonishment, could frame a reply. "And in truth she is partly right,
+for the young Herr von Poseneck certainly conducted himself excessively
+well on this occasion; nevertheless, I did not wish to accept his
+invitation, nor did Fraeulein Mueller; Werner, however, is superior to
+all Hohenwald prejudice. The Finanzrath knows far better how to conduct
+himself than we, who rust here in Castle Hohenwald, possibly can. His
+father and brother ought to be banished to the lumber-garret,--eh,
+Celia?"
+
+"Come, come; have done with sneering, Arno. Go on with your story," the
+girl replied.
+
+"You are right. Disputing cannot change matters; that neither my
+father, nor Werner, nor I can do. You and I belong to the old order of
+affairs, father; we must be content to find others leaving us; and it
+is but natural that Celia should vow allegiance to modern ideas; so I
+will not waste another word upon the Posenecks, although I confess I
+practise self-denial in not doing so." And he finished his narrative,
+describing Anna's courageous braving of the storm and rain on their way
+to the Inspector's at the village of Hohenwald, where they found warmth
+and shelter, and whence a messenger was despatched for Dr. Bruehn, who
+soon pronounced upon old John's case and dressed the cut upon Fraeulein
+Mueller's forehead. Then, after Arno had exchanged his wet clothes for a
+suit of the Inspector's, and Fraeulein Mueller had been provided with
+garments from his wife's wardrobe, a village wagon had brought them
+both to the castle.
+
+The old Baron was greatly interested in Arno's account; even Werner's
+visit to Gruenhagen was almost forgotten as he eagerly listened to his
+son's narrative. The new governess was evidently no spoiled city lady.
+He briefly expressed to her his admiration and gratitude, and it
+pleased him still more that Anna quietly declined to accept any thanks
+for what was merely a matter of course and of no consequence.
+
+Meanwhile, it had grown late, and still, contrary to his custom, the
+Freiherr leaned comfortably back in his rolling-chair and said not one
+word of retiring, so interested was he in discussing the events of the
+evening. Suddenly, however, he happened to glance at the clock, and
+discovering that it was just about to strike one, he remembered how
+fatigued Fraeulein Mueller must be. Directing Celia to show her to her
+apartment, he had himself rolled into his bedroom by Arno, after
+wishing the new governess a courteous good-night.
+
+
+
+
+ CHAPTER VIII.
+
+
+"My dear Arno,--You have a right to scold. I can see you frown when you
+learn that this letter would have reached you two weeks ago, if I had
+fulfilled my promise of writing to you about my visit to my uncle
+Guntram soon after my arrival in M----.
+
+"But man proposes, and a charming, smiling little blonde disposes.
+Indeed she is charming enough to make a man forget even the sacred
+claims of friendship, and so I confess my fault, and pray your
+forgiveness. But I can see the frown deepen on your brow, you
+incorrigible woman-hater, and you are less inclined than ever to
+forgive upon such a plea. What will you say, then, when you know the
+worst? Listen, and wonder, Arno. I am betrothed,--the happy lover of
+the aforesaid lovely little blonde. I beg leave to present to you the
+betrothed pair, Adele von Guntram--Karl, Count Styrum. There! Do not
+throw the letter angrily aside, or you will not learn how it has all
+come about so quickly, and, besides, you must accustom yourself to the
+idea of receiving, upon your promised visit to Altenheim, a welcome
+from a charming little Countess Styrum. That your welcome from her will
+be of the warmest I can assure you, for my betrothed takes the keenest
+interest in Arno von Hohenwald, about whom she is never weary of
+hearing. I might almost be jealous of him did I not know his views with
+regard to women.
+
+"And now let me tell you what is stranger than all, that it is owing to
+this interest of Adele's in you that I am now her accepted lover, or
+rather that I am so much sooner than I could otherwise have been; and I
+will tell you as briefly as I can, without breaking a promise I have
+made, how this came about.
+
+"You know I visited M---- on account of the vexatious lawsuit with my
+uncle Guntram which I inherited from my father, and concerning which I
+hoped to effect some sort of compromise. My uncle received me with the
+greatest cordiality, and we should speedily have arranged matters had
+it not been for my cousin Heinrich, who, being a newly-fledged lawyer,
+would not hear of any adjustment of the affair. I believe I could not
+have offended him more deeply than by voluntarily relinquishing my
+claims. Now he must put up with this offence, although it is given in a
+manner different from any that he could have foreseen. His zeal
+for litigation was of the greatest service to me, for it kept me in
+M---- when I thought my presence necessary at Altenheim. Thus weeks and
+even months passed, and I was no nearer the goal than at first, that
+is, so far as the lawsuit was concerned, otherwise my stay in M---- was
+entirely delightful to me. My uncle Guntram was all that he could be in
+the way of affectionate kindness, Heinrich extremely amiable in a
+cousinly way, and Adele--no, I will not write about Adele, for you
+would only laugh at me and call me a love-sick fool. Wait until you
+come to M----, as friendship demands you should do, to be present at my
+marriage, and you will understand how welcome any pretext was to me for
+a protracted stay here, and how willingly I spent day after day beneath
+my uncle's roof, passing the most of my time talking with Adele. She
+treated me in the kindest manner, but her innocent familiarity, which
+was almost like that she might show to a brother, made me anxious. A
+distant connection of yours, a certain Assessor von Hahn, frequents my
+uncle's house, and was evidently suing for my cousin's favour. I heard
+reports from all sides of a private betrothal between them, which was
+not to be announced until the Assessor had obtained the position of
+circuit judge, since my uncle greatly disapproved of long engagements.
+
+"I really could not perceive that Adele favoured the pretensions of the
+Assessor, who is a very well-disposed but rather ridiculous little man;
+but as all the world declared that it was a settled affair, and as even
+the Assessor himself let fall several hints to the same effect, I
+thought I should be forced to accept my fate. I should never have dared
+to tell my charming cousin how dear she was to me had not you, Arno,
+without knowing it, lent me your aid.
+
+"I had often talked of you to Adele, telling her of our delightful
+travels, and even describing to her your father, your sister Cecilia,
+and your surroundings at Castle Hohenwald, as I had learned to know
+them from yourself.
+
+"When I went to my uncle's this morning at the usual time, I found
+Adele alone; she received me more kindly than usual; she even owned
+frankly that she had for an hour been longing for my coming. Flattering
+as this reception was, I founded no hopes upon it, for I saw that my
+cousin was desirous to acquaint me with some plan, in the execution of
+which she looked to me for assistance. She was in a state of feverish
+agitation; at times she would look at me with an expression of intense
+entreaty, and then, just when I hoped she was about to speak frankly of
+what was nearest her heart, she would introduce some indifferent topic
+of conversation. At last she evidently summoned up courage sufficient
+to enable her to bestow her confidence upon me. 'Cousin Karl,' she
+said, in her sweet, gentle voice, 'I have a very, very great favour to
+ask of you.' I need not tell you how fervently I assured her that she
+could not ask what it would not be my delight to grant. She then
+proceeded to tell me that her dearest friend, a Fraulein Anna Mueller,
+who had been her schoolmate at Frau Adelung's, in Dresden, was forced
+by dire misfortune to seek a position as governess. Frau von Adelung
+had recommended the young lady to your brother Werner for your sister
+Celia, and Fraulein Mueller was to start for Hohenwald this very day.
+The mighty favour that Adele asked of me was to write to you and exert
+my influence with you to insure the young lady a favourable reception
+at Castle Hohenwald. I never can tell so evil-minded a woman-hater as
+yourself how exquisitely lovely Adele was as she thus pleaded with me
+for her friend, nor how it happened that I retained the hand I took in
+mine and forgot all the silly stories about the Assessor von Hahn.
+Indeed, I do not know where I found the courage to tell her how
+inexpressibly dear she was to me, and how life had no greater joy for
+me than the hope of keeping for my very own forever the hand I then
+held. I was afraid she would instantly withdraw it, but she did not,
+and--no, I will only tell you that I am the happiest fellow in the
+world. Uncle Guntram, when he came from his study shortly afterwards,
+found us betrothed, and gave us his blessing, assuring me that his
+dearest wish was fulfilled in our betrothal, and adding that Adele
+should have the lawsuit for her dowry, so that if I wished to continue
+it I could do so with my wife. Heinrich made a wry face at this, but
+there was no help for it, and he offered us his brotherly
+congratulations.
+
+"Thus, you see, I owe my being the happy lover that I am to you, Arno,
+for had it not been for Adele's request I never should have had the
+courage to confess to her that I loved her. The bugbear of her
+betrothal to Herr von Hahn would have prevented my speaking frankly to
+her. Adele laughed at me when I told her this, and rallied me upon
+lending an ear to such silly gossip.
+
+"And now, Arno, that my confession is made, my next duty is to fulfil
+my love's request, and cordially to recommend her friend to your
+kindness. I do this with a good conscience; she is a cultivated,
+highly-gifted person. I congratulate your sister that your brother
+succeeded in inducing her to come to Castle Hohenwald. I as well as
+Adele am convinced that Fraulein Mueller's talents and acquirements will
+achieve for her an honoured position in your father's household, and
+Adele hopes for more yet; she trusts that her friend in the solitude of
+Hohenwald, in a refined family circle, may in time forget the
+misfortunes that have befallen her, and that your kindness may assist
+her to do so. I know your magnanimity and delicacy of sentiment, and
+that you only need be told that Fraulein Mueller, owing to no fault of
+her own, is very unhappy, and that any allusion to her past, any
+question with regard to it, would be extremely painful to her. To
+alleviate her sorrow she only needs cordial kindness, confidence which
+she deserves in fullest measure, and considerate regard. All these I
+know she will find at Castle Hohenwald, and among you she will not be
+subjected to a curiosity to which she would be specially sensitive. You
+will forgive me for communicating no further particulars to you with
+regard to the lady's past when I tell you that I am bound by a promise.
+I know that you will be content with my declaration that I vouch for
+Fraulein Mueller's blameless integrity and purity of character. When you
+receive this she will already be beneath your roof; let me pray you not
+to let her know that I have written to you, and my Adele will thank you
+for not doing so when you come to M---- to our marriage.
+
+"One thing more before this long letter is concluded: with regard to
+your nearest neighbor, my cousin, Kurt von Poseneck. I have heard
+something of an hereditary feud between the Hohenwalds and the
+Posenecks, but I know you too well to suspect you of giving heed to any
+such folly, and therefore I cordially commend my cousin to your
+kindness. Kurt's life in America has been the best of training for him;
+he is a fine fellow. I learned to know him well when he paid me a visit
+at Altenheim not long ago, and I assure you that I have rarely seen a
+young man so greatly to my mind, as I know he will be to yours.
+Although we are antagonistic in politics (he is a democrat, as was his
+father before him), I enjoyed every moment of his stay with me at
+Altenheim, for even in a political discussion Kurt never forgets that
+he is a gentleman. He defends his views with spirit, but with such
+calmness and moderation that he is never offensive. I am sure you will
+soon be friends, if you will only consent to break the spell of your
+solitude so far as to become acquainted with him.
+
+"And now adieu! God bless you! Woman-hater though you be, your
+congratulations are confidently expected by
+
+ "Yours always,
+
+ "Karl Styrum."
+
+
+Arno laid the letter aside, after he had read it, with a sigh. He had
+found it with his other letters by the day's post upon his table after
+he had left the garden-room, as we have seen, long after midnight. "He,
+too!" he muttered to himself, with another sigh, and then he read the
+letter for the second and third time, his face darkening as he read.
+After the third perusal he sat for a long time lost in thought, and
+finally took up a pen and wrote:
+
+
+"My Dear Karl,--You expect congratulations from your friend; it is
+indeed an ancient custom to offer kind wishes to the newly betrothed,
+and I follow it all the more readily as in my case I employ no empty,
+idle phrase when I wish you happiness with all my heart. We have always
+agreed to be frank and true in our dealings with each other, and never
+to shun entire openness through fear of giving offence. I now fulfil my
+share of our compact. Indeed, after reading your letter three times I
+cannot but reply to you, my only intimate friend, as my heart dictates
+upon the impulse of the moment, not as I might after long and cool
+consideration. Therefore this is no formal letter of congratulation,
+but the true and faithful reply of a friend. Yes, I wish you all
+happiness, but I do so with a heavy heart, for I know how much I lose
+by your betrothal,--I, who have hitherto held the foremost place in
+your regard, must content myself with the second, and I shall shortly,
+as mournful experience teaches, lose this also, for love is the mortal
+foe of friendship. Both cannot exist together in the same heart. Thus I
+know that I have already half lost you, and shall soon lose you
+entirely, for I shall never be content with the cold modicum of regard
+which is all that the bridegroom and husband has for an every-day
+acquaintance. This pains me profoundly. You were the only man in whom I
+could thoroughly confide,--the only one to whom I could look for entire
+comprehension and sympathy. Nevertheless, I wish you happiness, and my
+wish is all the more fervent since I dread its non-fulfilment. Yes, my
+pain in losing you is augmented by my fears for your future. I know
+you, and I know that you never can content yourself as can so many
+unless your marriage brings you full sympathy of heart and mind. You
+are in love, and I know from sad experience that love drugs the
+intellect and bewilders the judgment. You will, therefore, doubtless
+regard my doubts as to your future as a positive crime against your
+betrothed, but I must be frank with you, my regard for you demands it.
+I repeat, I wish you joy; you need all good wishes, and if I could I
+would close this letter with mine, for my head and heart are so full of
+your betrothal that there is hardly room in them for another thought,
+but you have made a request of me to which I must reply.
+
+"Fraulein Mueller, your betrothed's friend, has been for several hours
+in Castle Hohenwald, to which I myself introduced her after a most
+extraordinary fashion. Of this I will write you shortly. I will only
+tell you now that I have already had abundant opportunity to admire the
+lady's rare courage. She has by her beauty and her frank attractive
+bearing already taken Celia's heart by storm and conquered my father's
+prejudice against her. I received your letter _after_ her arrival here,
+and therefore could not comply with your request as to her reception,
+but rest assured that the lady herself insured its cordiality far
+better than I could have done. I could not have believed it possible
+that my father should treat a stranger with such urbanity, although a
+few hours before Fraulein Mueller's arrival he had scouted the idea of
+any friendly familiar intercourse with the new governess, and had
+declared that while Celia's companion and teacher was entitled to a
+courteous and respectful reception in Castle Hohenwald, she could lay
+no claim to admission within our family circle. Fraulein Mueller can
+have no cause to complain of any want of the cordiality you desire in
+my father's or Celia's welcome, but the requirement of such from me is,
+unfortunately, a demand with which I cannot comply. You know how I
+value your opinion, how highly I rate your recommendation; it is a
+warrant to me that the lady is deserving of all regard. I promise you
+that she shall be annoyed by no curiosity as to her past, and that I
+will do all that I can to conceal from her the discomfort that her stay
+among us causes me. More I cannot promise. You would not ask me to be
+false to my nature, and I tell you frankly that I have an invincible
+repugnance to all intercourse with this young person, which is rather
+increased by the fact that she is beautiful, cultured, and amiable, and
+that I cannot refuse to accord her a certain degree of esteem in view
+of the admirable courage she displayed this evening under exceedingly
+trying circumstances.
+
+"To treat her with cordiality is impossible for me; I will keep out of
+her way as far as I can. I will always observe every rule of
+conventional courtesy in my unavoidable intercourse with her, and, in
+deference to your request, will endeavour to make her position in the
+household as pleasant as it can be under the circumstances; you will
+not ask more of me. Enough for to-night. In a few days I will write you
+a detailed account of my adventures in bringing Fraulein Mueller to
+Castle Hohenwald, and of my encounter with your cousin Kurt von
+Poseneck, whom I saw for a moment upon the same occasion. Farewell, and
+do not be angry with me for perhaps mingling one bitter drop in your
+cup of happiness,--I could not help it. I must always be utterly frank
+and true with you.
+
+ "Always and all ways your faithful friend,
+
+ "Arno von Hohenwald."
+
+
+The letter was finished; but when Arno read it over he was not
+satisfied with its contents. He had meant to tell his friend in
+heartsome words how he feared for his future; but now that they were
+there on the paper in black and white they seemed cold and insulting.
+It was but a poor reply to Karl's warm-hearted letter. And he was no
+better pleased either with what he had written about Fraeulein Mueller.
+He had meant to be perfectly candid and true to his friend. Had he not
+promised always to be so? and this surely justified all he had said.
+But was what he had written quite true? Did he feel an invincible
+repugnance to any familiar intercourse with Fraeulein Mueller? Had she
+not, on the contrary, inspired him with an inexplicable interest which
+he vainly tried to suppress? While he was writing she was perpetually
+in his mind. He had been obliged once to lay down his pen because her
+image so flitted before him; he saw her walking beside him through the
+night and the tempest, braving the storm so boldly, and yet without
+doing violence to a true feminine nature. Even on the road to the
+village of Hohenwald he had tried to resist the impression that the
+first sight of this charming girl had made upon him, but in vain,
+although he conjured to his aid the ghosts of a vanished past. He would
+gladly have detested this stranger thus thrust into his life; he heaped
+her with all kinds of accusations, and yet confessed to himself that
+they were all unjust. What reason had he for crediting her with a
+desire for admiration? had she sought by look or by gesture to attract
+him? Would Styrum have commended her so warmly if she had not been
+worthy of all praise? Still, why should she alone of all women be
+careless of admiration? No; Styrum was in love; he saw with his
+betrothed's eyes. He was credulous, and had not purchased with his
+heart's blood the sad experience that the most innocent of smiles upon
+lovely lips is but a prearranged means to some desired end. Poor Karl!
+he had not seen through the game they were playing with him, or he
+would not have fallen into their toils so easily. The rich Count,
+belonging as he did to the foremost of the Saxon nobility, would at any
+time have been considered by the President Guntram as an excellent
+parti for his daughter; but the prospect of a happy conclusion to the
+lawsuit had doubtless made the match doubly desirable. Therefore it was
+that the engagement between the fair Adele and the Assessor had been
+dissolved, and no means had been neglected to bring the Count to a
+declaration. Interest for her friend had afforded Adele an excellent
+opportunity to treat her cousin with flattering confidence, and she had
+won the game. Poor Karl! in his noble trust in innocence and purity he
+had fallen a victim to an excellently-laid plan, and was now made use
+of by Adele to insure her friend a firm footing in Castle Hohenwald.
+Arno could not but laugh at himself. Had he really been in danger of
+proving false to his principles? He had seen through the game at the
+right moment, however,--the suspicion that had been aroused on the road
+to Hohenwald now became a certainty, and what he had written to his
+friend was the truth. Yes, he now felt an invincible repugnance to any
+closer intercourse with this intriguing stranger, who had selected
+Castle Hohenwald as the theatre for her schemes. The letter should be
+despatched just as it was. He folded and sealed it, and then betook
+himself to rest. The day's exertions had wearied him, and he soon
+slept, but the image of the lovely stranger mingled in his dreams.
+
+The stranger herself stood at the window of the room to which Celia had
+shown her, and gazed out into the gloomy night; she heard the howling
+of the wind and the beating of the rain against the panes, but she did
+not heed them, for before her mind's eye rose a form that made her
+oblivious of the present. She shuddered as she looked back to that last
+terrible night spent beneath the same roof with the wretch who would
+have bartered his wife's honour for a release from poverty and
+detection. She had clung to him faithfully, had always conscientiously
+fulfilled her duty to him, hoping that she might perhaps in the end
+influence him for good. She had forgiven him for squandering her
+property, for plunging her into poverty, although she no longer loved
+him, and was bound to him only by a sense of duty; but that he could so
+dishonour her as actually to wish to sell her to the Russian was a sin
+never to be forgiven,--it separated her from him forever.
+
+He had spoken the decisive word himself, he had restored to her her
+freedom, lured by false hopes perhaps, but he had done so
+unconditionally, and she was now her own mistress; she no longer felt
+the chains that had bound her to her wretched husband; they might exist
+for the world, but no longer for herself, for her own conscience. When
+on that dreadful night she had bolted herself into her bedroom, her
+resolution was already taken. Without hesitation she proceeded to carry
+it out. She exchanged her ball-dress for a simple stuff gown; she
+packed a few necessary articles of clothing in a travelling-bag, and
+hastily wrote these lines: "You have given back to me my freedom; I
+accept it. It is your desire that we should part; it shall be
+fulfilled: you will never see me again. Should you dare to persecute
+me, you will force me to denounce you publicly and to give to the world
+the reasons that justify my conduct. The detected thief, who would
+barter his wife's honour, has forfeited the right to control her
+destiny.--LUCIE."
+
+Her hand did not tremble as she wrote these words. She folded the
+sheet, sealed it and placed it where its address could be plainly seen
+by any one entering the room.
+
+It was done! She was parted from him forever. A shudder ran through her
+as she thought of his threat of suicide if she refused to accede to his
+wishes, but the thought did not for an instant deter her. Only the
+coward, whose courage is never equal to the commission of the deed, can
+threaten suicide; if he could have preferred death to disgrace he never
+would have been a detected thief.
+
+She cautiously unbolted her door and crept through the drawing-room to
+the hall, upon which the door of Sorr's sleeping-room opened. Here she
+paused and listened,--he was wont to breathe heavily in his sleep,--but
+she could hear nothing: a proof that he was still awake. What if he
+should hear her and come from his room to prevent her departure? What
+then? The wonted gentleness of her look gave place to stern
+determination; involuntarily she clinched her hand; the struggle had
+begun, and should under all circumstances be carried on.
+
+Fortunately, however, she encountered no obstacle to her progress down
+the stairs to the house-door, which she softly opened and as softly
+closed behind her. The streets were deserted; she passed a watchman
+asleep on a doorstep, and walked as quickly as possible towards the
+President's mansion without being seen by a human being. The windows of
+the house were still gleaming with light, and there was a long line of
+carriages in the street before it. Lucie paused and hesitated for a
+moment. The ball was not yet over. She had hoped this would be the
+case; else it would have been difficult for her to obtain an entrance
+to the house. But how was she to pass the line of carriages? So late a
+wanderer would be sure to be noticed by the coachmen and lackeys, and
+she might be the object of coarse jests. Perhaps the little gate
+leading from the garden into a side street was open: it was seldom
+locked; and even should it be so, she could easily climb the low
+garden-fence. She was not to be stopped by such an obstacle; from the
+garden, the wing in which was Adele's room was easily entered by a
+back-door, which was, of course, still open, and once in the house she
+could soon make her way to Adele's room.
+
+She hurried into the side street. The garden-gate was not locked, nor
+was the back-door even closed. Fortune favoured her; not a servant did
+she encounter as she hurried up a narrow staircase and along the
+passage leading to her friend's room, which she reached without being
+observed. Arrived here, she sank down upon the little lounge where she
+had so often sat conversing gayly with Adele, upon whose aid she now
+relied in her plan of flight.
+
+An hour passed slowly; the music floated in from the ball-room; but at
+last it ceased; there was a bustle of departing guests, servants ran to
+and fro in the house, and the rattle of carriages told Lucie that the
+ball was at an end. Another half-hour went by; the house grew quieter,
+the bustle entirely subsided; there were steps in the passage, and
+Heinrich von Guntram's voice said, "Good-night, Adele. Shall I light
+your candle for you?"
+
+"Oh, no; there are matches on the table Good-night, Heinrich."
+
+"Good-night."
+
+The door opened. Adele entered, bolted it behind her, and then, going
+to the table in front of the sofa, lighted a match, by the flickering
+light of which she distinguished a dark figure sitting on the sofa. She
+gasped with terror and ran towards the door, but was instantly arrested
+in her flight by the gentle tones of a familiar voice, whispering,
+"Don't be frightened, dearest Adele; it is I,--Lucie!"
+
+"You--you here at this hour?"
+
+"I need your help, Adele. In my extremest misery I seek refuge with
+you, my dearest friend."
+
+In an instant Adele's arms were about her, and the tenderest assurances
+of sympathy and aid were poured into her friend's ear. Then she drew
+the curtains close and lighted the candles, before seating herself
+beside Lucie and entreating her to tell her all.
+
+Lucie complied; she told her of her wretched past with her worthless
+husband, and of the incidents of the last few hours, remaining
+perfectly calm amid the storm of indignation with which her friend
+greeted her narrative. Anger was dead within her, slain by the thorough
+contempt she now felt for Sorr.
+
+"And now, dear Adele," she concluded, "I come to claim your aid. Your
+last words to me this evening when I left the ball-room were, 'Trust in
+me; whatever happens, I will stand by you.' This has given me courage
+to take this decided step to break the fetters that bound me to one so
+unworthy. I knew I should not be quite alone, that you would not desert
+me, and therefore I come to you."
+
+"Never, Lucie dear, never; and not only I,--there is another whose aid
+will be of more use to you than that of a poor weak girl. My cousin
+Karl told me every detail of the miserable scene in Heinrich's room; he
+suspected you would soon need protection and assistance, and is ready
+to give it to you. You may trust him; he is a noble, true-hearted man,
+and has promised me to befriend you at your need. Be sure he will keep
+his promise. He will advise us what is best to be done."
+
+"I do not need any advice," Lucie gravely rejoined; "my resolution is
+taken, my plans for the future are arranged. I need the help of
+faithful friends only in their execution. I shall be grateful for Count
+Styrum's help; but later, when I am no longer here."
+
+"What do you propose to do?"
+
+"Herr von Sorr has given me my freedom. I will employ it in beginning a
+new life. For years I have foreseen that I should one day be obliged to
+turn to account for my support the accomplishments acquired during my
+girlhood, and I have continued to study with this end in view. I am
+perfectly qualified to fill a position as governess. Such a position I
+shall endeavour to find in some retired country-seat, but in order to
+obtain it I need testimonials, with which so young a man as Count
+Styrum cannot furnish me. I have therefore thought of writing to our
+dear old teacher, Frau von Adelung, in Dresden. I remember that she was
+constantly applied to for governesses. But I am afraid to confide
+wholly in her. With the best intentions she is something of a gossip,
+and would find it difficult to keep my secret, and yet her
+recommendation I must obtain. When Herr von Sorr finds my letter
+to-morrow and discovers that I am fled, he will, I know, together with
+Count Repuin, leave no stone unturned to discover my retreat. He will
+not be deterred even by the threat in my letter, and he must learn
+nothing, and therefore I cannot confide in good Frau von Adelung. You
+must write to her and bespeak her good offices for a friend of yours;
+you were always one of her favourites, and she will not hesitate to
+comply with your request. I am sure, dearest Adele, you will do this
+for me."
+
+Lucie's scheme seemed to her friend admirable, and she declared herself
+ready to do all that she could to further it: but when Lucie went on to
+state that she intended to leave M---- the next morning by the five
+o'clock train, to await in some retired village the result of her
+friend's action, Adele reused to entertain any such idea. Nowhere, she
+said, could Lucie be so safe from Sorr's persecution as in M----, where
+he certainly would never expect to find her. The arrival of a lady
+alone and unattended in any little village would surely excite remark,
+while Lucie might stay for weeks in Adele's room and her presence
+beneath the President's roof never be suspected. Adele never received
+her friends in her bedroom or dressing-room, and neither her father nor
+her brother ever came to her there. All that was to be done was to take
+Lina, Adele's special maid, into their confidence,--she had lived in
+the house for years, and a more faithful, trustworthy creature there
+could not be. Adele's representations overcame her friend's scruples,
+and it was agreed to admit the maid to a full knowledge of the state of
+the case. And when the dawn was at hand the two friends retired to bed,
+Adele happier with regard to Lucie than she had been for a long while.
+
+The next morning when Lina came to call her young mistress her surprise
+was great at finding a new inmate in the room, of whose coming no one
+had been aware. Adele told her the true reason for Frau von Sorr's
+flight from her husband's roof, and Lina, flattered by the confidence
+shown her, promised to keep such guard over the fugitive that no one
+should dream of her whereabouts, while she should daily fare like an
+honoured guest, without arousing the suspicions of the other servants.
+
+She kept her word, which she would have done out of her faithful
+devotion to Adele alone, even if Frau von Sorr's gentleness and
+misfortunes had not excited her sympathy and spurred her on to
+redoubled watchfulness. The scheme was eminently successful. Neither
+the President nor Heinrich nor any of the other inmates of the house
+ever suspected that Lucie von Sorr, whose sudden disappearance was the
+town-talk of M----, was concealed in Adele's room.
+
+The President, at the dinner-table, expressed his surprise that so
+beautiful a woman could have contrived to vanish utterly without a
+trace. He told how Herr von Sorr had applied to the police for
+assistance in his search for his wife; that inquiry had been made of
+all the hack-drivers of the town and the porters at the railway
+stations. No one could remember having seen the fugitive; an
+extraordinary fact in view of the lady's remarkable beauty. Herr von
+Sorr was beside himself, and feared that his wife might have been
+driven to suicide by the strange reports circulating in the town.
+
+Adele listened to all this in silence, and reported it to her friend
+afterwards.
+
+In a few days many visitors made their appearance at the President's,
+in hopes of learning something satisfactory from Adele, who was well
+known to be Frau von Sorr's nearest friend. Among them were Madame
+Gansauge and Frau von Rose, the Messrs. von Saldern and von Arnim,
+Assessor von Hahn, and others, all craving information.
+
+Adele listened to all that they had to say, but had nothing to tell
+them. She could not imagine why her friend had left M---- so suddenly;
+she could not look upon her disappearance as a flight, and she feigned
+a fresh interest in every repetition of the reports circulating
+in M----.
+
+It was positively certain, the wife of Major Gansauge asserted, that
+Frau von Sorr had destroyed herself,--a peasant had seen her at five
+o'clock in the morning near the Marble Gate, close by the large pond.
+The body had not yet been found, but doubtless would be shortly. Count
+Repuin was quite inconsolable, far more so than Herr von Sorr, who bore
+his trial with more equanimity.
+
+Frau von Rose knew from the very best authority--she was not at liberty
+to mention names--that Count Repuin and Herr von Sorr had a violent
+quarrel. The Count would not believe that Sorr was ignorant of his
+wife's whereabouts. The affair was certainly very odd, for the Count
+behaved precisely as though his wife, and not Herr von Sorr's, had run
+away, and had threatened the husband with some dire revenge if the
+fugitive were not shortly discovered.
+
+The Assessor von Hahn was more cautious in his expressions; he hinted
+that Frau von Sorr had made a profound impression upon Count Styrum,
+and that the Count had perhaps been willing to shield her from Count
+Repuin's persecutions. The Assessor remarked that he was too discreet
+to say more; he did not boast of it, for discretion was a gift of
+nature, and her bounties were variously distributed; discretion was one
+of his natural endowments, therefore he would be silent.
+
+All these contradictory reports which Adele heard from the gossiping
+friends of the family she faithfully recounted to Lucie, and the
+friends congratulated themselves that no attempt had been made by Frau
+von Sorr to leave M----.
+
+Adele had written immediately to Frau von Adelung, telling her that one
+of her dearest friends, a Fraeulein Anna Mueller, was very desirous to
+procure a situation in the country as governess. She expatiated upon
+the talents, acquirements, and culture of the young lady, who regretted
+that, never having dreamed of being obliged to support herself, she
+possessed no testimonials to her ability. Now, however, she was in
+great distress; her father had died brokenhearted at the loss of his
+large fortune, and Fraeulein Mueller had been very unfortunate also in
+other ways, so that she craved retirement from the world, and would
+prefer a situation in the solitude of the country.
+
+An answer to this letter arrived by return of mail. Frau von Adelung
+expressed her pleasure at being able to do anything for her dear Adele,
+whose friendship for Fraeulein Mueller was a sufficient recommendation in
+her eyes. At present she knew of no situation for her, although there
+was no doubt that one could shortly be found, and she promised to write
+again as soon as this was the case.
+
+More than a week elapsed before Frau von Adelung was again heard from.
+Lucie continued to live in her concealment in her friend's room,
+hearing from her all that was going on in M----. Count Repuin and Sorr
+had both suddenly left town, the latter deeply in debt. Whither they
+had gone no one knew. Count Repuin had left orders that his letters
+should be sent to Berlin _poste restante_.
+
+At last, when Lucie was beginning to chafe under her enforced idleness,
+a second letter arrived from Frau von Adelung, asking whether Fraeulein
+Mueller would be willing to accept the position of governess to the
+Baroness Cecilia von Hohenwald, or rather, as the young lady was
+sixteen years old, that of companion and teacher. Lucie and Adele were
+greatly surprised by this letter; they well remembered the description
+given by Count Styrum on the evening of the ball of the secluded life
+at Castle Hohenwald, and this remembrance decided Lucie at once to
+accept the offered position. In the solitude of Castle Hohenwald, where
+no guest ever found admission, surely she might look for the seclusion
+she so earnestly desired.
+
+In a short time a third letter was received from Frau von Adelung,
+enclosing the one addressed to Fraeulein Mueller by the Finanzrath, of
+which we have already heard. His dreary picture of the castle and its
+inmates, far from deterring Lucie from accepting the post offered her
+there, only made her the more desirous to accept it, and she acceded
+instantly to the Finanzrath's request that she would, if she could,
+return a favourable reply and inform him of the day of her arrival at
+the station A----.
+
+Thus the die was cast. Two days more were all that she could spend with
+the dear friend who had so aided and sheltered her. Adele now wished to
+intrust Lucie's secret to her cousin, that he might write and insure
+her a friendly reception at Castle Hohenwald, but this Lucie permitted
+her to do only upon condition that she should wait until she had
+actually departed from M---- before she spoke to Count Styrum upon the
+subject.
+
+The day of departure arrived,--an agitating day for Lucie. Hitherto
+Lina's fidelity and caution had made concealment possible; not one of
+the household even dreamed that the vanished Frau von Sorr was quietly
+living in Adele's apartments; but how could she steal away unobserved?
+
+The gossiping Assessor had reported that Count Repuin had bribed all
+the railroad officials, who were to give him immediate notice of the
+appearance at any one of the M---- stations of the well-known Frau von
+Sorr. The police also were in his pay, and it seemed to Lucie almost
+impossible to leave the President's house without discovery.
+
+Here, too, the faithful Lina rendered most efficient aid. She had come
+to seek service in M---- years before from an Altenburg village, and
+the ugly national dress of the Altenburg peasantry, although long since
+discarded by her, was still reposing neatly folded in her trunk. She
+was about Lucie's height, and, with a few alterations, the peasant's
+dress was made to fit the lady perfectly, so that when, one morning
+towards four o'clock, a neatly-dressed Altenburg peasant-girl walked
+out from the President's garden into the side street, the most
+experienced detective would hardly have suspected her of being the
+admired Frau von Sorr.
+
+At the Marble Gate Lina was awaiting her in a covered wagon, driven by
+one of her cousins, an Altenburg peasant lad, whom she had sent for to
+take her to her native village, where she had received permission from
+her master to spend a week's holiday. The peasant lad was rather
+surprised that his cousin Lina should have stopped him, when they had
+driven no farther than the Marble Grate, to wait for a young girl, who
+shortly arrived and got into the vehicle. Still greater was his
+surprise when, at a little wayside inn some miles from M----, Lina made
+him wait much longer, while she went into the house with the young
+girl, who must have remained there, for when Lina got into the wagon
+again it was in company with a very fine lady, who paid him for driving
+her to the nearest railroad station, where she took a kind leave of his
+cousin.
+
+Once in the railway carriage bound for A---- Lucie had no farther fear
+of discovery, and we have already heard of her safe arrival there, and
+of her adventurous drive with the Finanzrath.
+
+How different her reception at the castle had been from any she had
+anticipated! She had looked forward with a heavy heart to meeting the
+old Baron; but he had welcomed her so kindly, so cordially, that she
+felt sure that in him she should find a friend.
+
+But Arno? Even if Count Styrum had written to him beseeching his kind
+offices for the new governess, this morning, after his visit at the
+President's, he could not have received the letter; his conduct had
+been characterized only by the coldest courtesy. Still, she was
+prepared for this; she knew his sentiments with regard to women. He had
+behaved precisely as she had expected him to do, and his manner was
+certainly far preferable to the Finanzrath's. As she called him to mind
+a burning blush overspread her cheek, and she leaned her forehead
+against the cool glass window-pane. She could not tell what it was in
+his behaviour to her that so aroused her repugnance. He had been all
+that he should be, and no more, and yet his courtesy inspired her with
+dread; this man was antipathetic to her. But why trouble herself about
+him in any way? He was but a guest at the castle, where everything
+seemed so much more encouraging than she had hoped to find it; he would
+be gone in a few days, and Celia, this charming, lovely Celia, who had
+evidently conceived a sudden affection for her new companion, would
+still be with her. How entirely unnecessary had been Lucie's fear of
+the "wayward, spoiled child"! Celia could not feign; in her clear,
+honest eyes the genuine welcome she had given to her new governess
+was plainly to be read. How happy she had seemed upon noting the
+pleasant impression produced by the pretty and luxurious bedroom and
+dressing-room to which she had shown Lucie! How cordially she as well
+as Frau Kaselitz had begged to know if anything were wanting for the
+comfort of the new inmate! and how caressing had been the kiss with
+which she had said good-night!
+
+Yes, everything was far, far more pleasant than Lucie had expected;
+surely she could find repose and forgetfulness amid these surroundings,
+and in the fulfilment of a duty so interesting as the instruction of
+this sweet young girl; and yet she could not look forward into the
+future with any degree of buoyancy; the driving rain, the dark night,
+the moaning wind, seemed to her to symbolize her destiny.
+
+
+
+
+ CHAPTER IX.
+
+
+The tempest had spent its fury in the night, and the sun shone warm and
+bright into Lucie's bedroom when she awaked at a rather late hour the
+next morning. She was habitually an early riser, but the fatigue of the
+previous day and evening had prevented her from sleeping until towards
+morning, and she did not awake until eight o'clock from her dreamless
+and refreshing slumber. She gazed around her in some bewilderment, and
+could not at first remember where she was; but in an instant all the
+past, her parting from her dear Adele, her journey hither, and last
+night's adventures, flashed upon her mind, and brought with them the
+consciousness that she was actually in Castle Hohenwald. If her room
+had looked pretty and comfortable by candle-light on the previous
+evening, it was positively charming now, with a bunch of fresh spring
+flowers, which she had not seen the night before, upon a little table
+between the windows, and the sunlight glorifying the landscape without.
+Lucie hastily left her bed, and was proceeding to dress, when there
+came a low knock at her door. "Who is there?" she asked.
+
+"I,--Celia. I waited until I heard you stirring, to tell you that your
+trunk has been brought over from Gruenhagen, and is here in the next
+room--our morning room--with your dry dress from the Inspector's. I
+will come to take you to breakfast in half an hour."
+
+When Lucie opened the door into the next room Celia had vanished, but
+her trunk stood near, and her travelling-dress, brushed and dry, hung
+across a chair. She made haste to perform her simple toilet, and then
+went again into the apartment which Celia had called "our morning
+room." This room, then, she was to share with her pupil. It was a
+delightful and luxurious retreat; its windows opening upon an
+enchanting prospect of the garden, the mighty oaks in the park, and the
+distant mountains; near one window was a table, upon which lay a
+half-finished piece of embroidery, while another table, evidently new,
+and prettily furnished with writing materials, was plainly destined for
+the new governess. Upon it was a small vase filled with flowers
+evidently plucked but an hour ago, the dew not yet dry upon the petals
+of the roses. Flowers! So little, and yet so much! They made a welcome
+where they stood. Lucie bent over them to inhale their cool fragrance,
+and when she raised her head looked into Celia's laughing eyes. "How
+can I thank you for placing these here, Fraeulein von Hohenwald?" she
+said, with emotion.
+
+"By never again calling me Fraeulein, but Celia. Every one who cares for
+me calls me Celia, and I want you to care for me very much."
+
+Such a request, accompanied as it was by a kiss and a caress, could not
+be refused. The girl's frank tenderness was inexpressibly soothing to
+Lucie.
+
+"And now come with me to the garden-room," Celia went on, putting
+Lucie's hand within her arm. "Papa is waiting for us; he drank his
+morning cup of coffee long ago, but he wants us to take our breakfast
+in the garden-room all the same."
+
+The Freiherr had indeed been awaiting the appearance of the ladies to
+breakfast in the garden-room for more than an hour. Seated in his
+rolling-chair in his favourite spot, he was rejoicing in the beauty of
+the lovely morning and inhaling the mild air of spring, while, as he
+sipped his coffee, he received his morning visit from his son.
+
+Arno seated himself beside his father's chair and began, as was his
+wont in the early hour of talk, to discuss matters connected with the
+estate, agricultural schemes, etc., which did not, however, appear to
+have the power to interest him today as deeply as usual. It almost
+seemed as if he were thinking of other things as he expatiated upon the
+new ploughs and the building of fresh stables. He now and then paused
+in his talk, and seemed to lose the thread of his discourse. The case
+seemed the same with the Freiherr. He could think of nothing but what
+had already occupied his mind since he arose,--the pleasant talk of the
+previous evening. For years he had not conversed with a lady. Celia,
+Frau Kaselitz, and the servant-maids were the only women with whom he
+ever exchanged a word. His conversation with the governess had
+therefore the added charm of novelty, and he had greatly enjoyed it.
+
+Celia's appearance to wish her father good-morning interrupted, to the
+Baron's satisfaction, the agricultural discussion, and gave him an
+opportunity to ask after Fraeulein Mueller. Celia announced that she had
+listened several times at the door of her bedroom, but that she was not
+yet stirring.
+
+"Evidently accustomed to late hours," Arno observed.
+
+His words sounded like sarcasm, and instantly aroused Celia's
+combativeness. "Do you suppose," she said, indignantly, "that a
+delicately-framed woman, not used like you to hunting all night long,
+can endure without fatigue such a walk through the storm as Fraeulein
+Mueller took last evening? It was almost three o'clock when we went to
+bed, and it is now just seven. Four hours' sleep is not much after such
+fatigue, although you may think it sufficient for yourself. Besides,
+you are used to such early rising that you should not judge for
+others."
+
+"Don't quarrel, children," the old Freiherr interposed; "although you
+are quite right, child, to take up the cudgels for your governess; she
+certainly has well earned a few hours of sleep. Even you, Arno,
+expressed your wonder last evening at her quiet endurance of so much
+fatigue."
+
+"Yes, papa; is it not odious of Arno to be so unjust to Fraeulein
+Mueller, when she is so charming, so divinely beautiful, and so
+amiable?"
+
+"The child is all fire and flame!" Arno remarked. "Well, well, it is
+nothing to me; believe that your governess is an angel of light and a
+miracle of amiability if you choose, only do not require me to agree
+with you. Your enthusiasm lightens the duty with which my friend Styrum
+has charged me. I found a letter from him among my papers last night
+announcing his betrothal to his cousin, Adele von Guntram, and telling
+me that Fraeulein Mueller is his betrothed's most intimate friend. Here
+is his letter; read aloud to my father what he says of Fraeulein Mueller,
+Celia, if you like."
+
+This Celia did most willingly. As she returned it to Arno she said
+reproachfully to her brother, "You do not deserve the confidence, Arno,
+that Count Styrum reposes in your friendship. I cannot conceive how you
+can judge Fraeulein Mueller so harshly and unjustly after such a
+recommendation from your dearest friend."
+
+"Bah! his recommendation is utterly worthless; he sees with the fair
+Adele's eyes, and would recommend the devil's grandmother to us if his
+betrothed desired it. What I did promise him was that the lady shall be
+annoyed by no inquiries or allusions to her past. In this respect
+Karl's word is all-sufficient, for not even the entreaties of his
+betrothed could induce him to vouch for Fraeulein Mueller's purity of
+character if the slightest blame attached to her. I know my promise
+will be kept by all."
+
+"Most certainly it shall," the old Freiherr rejoined. "Styrum's word is
+quite enough for me; he is a man of honour, as was his father, once my
+intimate friend. I respect the young fellow, although I do not know him
+personally. You remember, Arno, how well he conducted himself upon a
+former occasion, with what tact and delicacy----"
+
+"Let the past be forgotten, father!" Arno interrupted him; and, turning
+to his sister, he added, "I hope you will be discreet, Celia, and not
+ask any idle questions of Fraeulein Mueller."
+
+"I am not curious, and I certainly will be careful," Celia replied, as
+she left the room.
+
+The Freiherr called after her, "Beg Fraeulein Mueller, if she is up, to
+take her breakfast here in the garden-room. I am expecting her."
+
+It was not long before his darling reappeared with the governess, whose
+cheerful good-morning the old man returned after his most genial
+fashion. Then, ringing the bell, he desired Franz to have Fraeulein
+Mueller's breakfast served immediately, and to roll his chair nearer to
+the table that he might take part in the conversation.
+
+This he found exceedingly entertaining. Whatever was the subject under
+discussion Fraeulein Mueller bore her part charmingly. The Baron found
+her possessed of a far higher degree of culture than he had thought
+possible in a woman, and he was specially pleased to find her at home
+in his beloved classical literature.
+
+When the meal was ended she seated herself, at his request, at the fine
+grand piano, which had been his last gift to Celia, and, after a lovely
+prelude, sang a little national melody, in a rich, deep contralto, with
+such pathos that Celia embraced her enthusiastically with eyes swimming
+in tears, and the old Freiherr was inexpressibly delighted. It
+certainly was a fact that Werner had found a treasure; his advice,
+after all, had been worthy of all gratitude. The old man was in an
+admirable humour, as was plainly shown when his sons unexpectedly
+entered the room together. He had intended on the previous evening to
+greet the elder upon his return from Gruenhagen with a thunder-blast;
+but he was now half inclined to condone his transgression of the family
+traditions. "Why, here we have the Herr Finanzrath," he said, as Werner
+approached him. "Have you had a comfortable night at Gruenhagen with the
+Posenecks? I am pleased to see that your broken leg is mended again. I
+certainly should not imagine from your walk that anything had ailed
+it."
+
+Werner had expected a much harsher reception, therefore he quietly
+accepted the raillery. "It was not so very bad," he replied, with a
+smile, "although it certainly pained me so much last evening that I
+could not have undertaken the long walk to the village."
+
+"Which Fraeulein Mueller courageously accomplished, in spite of her
+evident fatigue," Arno interposed.
+
+"I admire Fraeulein Mueller's courage," the Finanzrath continued, with a
+courteous bow to Lucie; "but she would hardly have been able to walk so
+far had her injury been of the foot instead of the temple. I positively
+could not, and, as Herr von Poseneck was polite enough to invite me to
+Gruenhagen, I saw no reason for declining his kindness; it might have
+offended him."
+
+"So you preferred to offend your father by accepting it," the old Baron
+said, angrily, his good humour already disturbed by Werner's words.
+
+"I knew of no reasonable grounds why you should be offended by my doing
+so. Young Herr von Poseneck, who has only lately come to reside at
+Gruenhagen, has certainly never insulted you, nor had any desire to
+insult you. He assured me that he had the highest respect for you, and
+that only your express refusal to receive visits at Hohenwald had
+prevented him from paying his respects to you."
+
+"Let him try it! let him try it!" the old Baron said crossly.
+
+"I hope, father, that calm reflection will induce you to change your
+mind," the Finanzrath quietly rejoined. "I can assure you that young
+Kurt von Poseneck in no wise deserves the dislike which you have
+transferred to him from his late father, and that he really desires to
+testify his respect for you. I cannot sufficiently extol the cordial
+hospitality extended to me at Gruenhagen, and which can be ascribed only
+to the fact of my being your son."
+
+"Nonsense!" growled the Freiherr.
+
+"The Amtsrath Friese, as well as Herr Kurt von Poseneck, repeatedly
+expressed his pleasure in being able to render any little service to a
+Hohenwald. Both lamented your seclusion, and wished they might convince
+you of their friendly regard. Both treated me with distinguished
+hospitality, for which I am greatly obliged to them. Herr von Poseneck,
+after he had conducted me to Gruenhagen, went back with horses and men
+to the quarry to extricate the carriage and horses and get them under
+shelter; he sent over Fraeulein Mueller's trunk at daybreak this morning,
+and when I expressed a wish to return home, the Amtsrath placed his own
+carriage at my disposal. Common courtesy requires that I should drive
+to Gruenhagen to-morrow to call, and to tell Herr Kurt von Poseneck that
+he will gratify me by visiting me in return at Hohenwald."
+
+Celia's eyes sparkled as she heard the Finanzrath thus announce his
+intentions, but her joy quickly fled as she looked at her father, upon
+whose forehead the frown had deepened as Werner spoke, and whose rage
+now burst forth with, "I'll have the dogs set on him if he dares to
+enter the court-yard! No Poseneck shall show his face in Hohenwald so
+long as I am master here!"
+
+"Papa, that is very disagreeable of you," Celia ventured to say; "you
+do yourself great injustice!"
+
+"Is the girl out of her senses?" the Freiherr asked, angrily. "What are
+the Posenecks to you, that you should defend them against your own
+father?"
+
+Celia flushed crimson; she could not answer this question.
+
+Fortunately, Werner came to her assistance, saying, "Celia's words,
+although they are perhaps to be reprehended, are prompted by her innate
+sense of justice. She could not help exclaiming against your threat of
+requiting the courtesy of a visit by setting the dogs on the visitor. I
+think, upon calmer consideration, you will find her conduct but
+natural. I am very sorry, sir, that I should so have provoked you, and
+will try to avoid doing so again. Of course I am not to be deterred by
+the unfortunate prejudice entertained by you against the Posenecks from
+fulfilling the duty enjoined upon me by common politeness. I must call
+at Gruenhagen, but I will not invite Herr von Poseneck to Hohenwald. I
+will convey to him your thanks, and tell him you regret your inability
+to receive him at Hohenwald, since your health does not admit of your
+receiving visitors."
+
+"Then you will tell him a lie; my health admits of my receiving any
+visitors whom I care to see."
+
+"I think my conscience can endure the weight of a lie of that kind,"
+the Finanzrath rejoined, with a smile.
+
+"Do as you please, but let me hear no more of the Posenecks!" growled
+the old Baron. His relations with his eldest son were peculiar; he
+constantly disputed with him, but in spite of his father's angry
+vehemence Werner usually gained his end, because he never lost his
+temper. The old Baron felt now that he had been wrong, and, although he
+did not frankly admit this, he yielded.
+
+Werner seemed not to notice this; he was too wise to insist upon his
+father's acknowledging himself in error. To change the conversation he
+turned to Lucie, who, still seated at the piano, had been an
+involuntary listener to the dispute between father and son. Approaching
+her, the Finanzrath took her hand, and saying, with the air of
+protection which had so annoyed her on the previous evening, "Permit
+me, dear Fraeulein Mueller, to bid you cordially welcome to Castle
+Hohenwald," would have carried it to his lips had she not hastily
+withdrawn it.
+
+Why she did so she could not herself have told. She had frequently
+allowed her hand to be kissed by way of greeting; it was a received
+custom in the society to which she had belonged, and yet she could not
+endure that this man should avail himself of it; it seemed to her an
+unbecoming familiarity on his part. She acted upon an impulse, and she
+did not observe the fleeting smile that passed over Arno's face as he
+noticed the intentional withdrawal of her hand. She replied to the
+Finanzrath's courtesy by a simple inclination of her head.
+
+Celia, too, had seen that Werner's salutation was not received with
+favour, and with ready tact came to her new friend's aid. "You must
+reserve all your fine speeches for another time, Werner," she said,
+stepping to Lucie's side; "Fraeulein Mueller belongs entirely to me
+to-day. I am burning with desire to take my first lessons of her, to
+show her what a good scholar I can be."
+
+Lucie's grateful glance as she arose and followed Celia from the room
+showed the young girl that she had done right.
+
+From this time Celia devoted herself to her studies with ardour.
+Lucie's hardest task was to induce her to moderate her zeal. The
+"will-o'-the-wisp" quite forgot its errant nature; for hours the girl
+would sit at the piano practising wearisome exercises, and at other
+times she would bury herself in a book,--an entirely new experience for
+Celia. It needed but a few weeks of intercourse with her new friend to
+arouse within her a genuine literary taste. The old Baron and Arno were
+astounded at the change; the former feared that his darling, whom he
+saw thus tamed, might perhaps become too tame; he shook his head as he
+reminded Celia that she must not study too hard, lest her health should
+suffer; she ought to continue to take her daily exercise in the open
+air.
+
+To such admonitions the girl was not at all deaf. True, she no longer
+roamed about the garden as she had done: it took too much time; she
+confined herself to a morning's walk there with Fraeulein Mueller to
+visit the green-houses and the shrubberies; but her afternoon ride was
+never omitted. When the hour for this arrived she could no longer fix
+her attention upon her book: her thoughts flew forth to the forest.
+Fraeulein Mueller smiled at her enthusiasm for her daily ride, ascribing
+it in great part to the force of habit, since no weather was too stormy
+to keep her at home.
+
+Celia always rode alone. Formerly, old John had sometimes accompanied
+her, but, although he soon recovered from the effects of his fall, his
+young mistress never now desired his attendance. She could not so
+easily have declined Lucie's companionship, but Fraeulein Mueller had
+never been a horsewoman, and did not care to learn to ride.
+
+Thus, then, Celia rode alone. A happy smile illumined her features and
+her dark eyes sparkled as she daily caught the first glimpse of the
+light straw hat among the trees, and found Kurt at the appointed place
+in the forest waiting to walk along the woodland road by her side. Then
+the girl would drop the bridle on her horse's neck, and Pluto, who was
+now on the best of terms with Kurt, knew perfectly well that before he
+was urged to greater speed than a leisurely walk an hour would elapse.
+An hour! How quickly it flew by! how much had both Celia and Kurt to
+say in that brief space of time! Celia told of her studies, of the
+delightful hours she now owed to her friend Anna, whose beauty and
+loveliness, clearness of head and goodness of heart, she described in
+such glowing terms that Kurt could not at times suppress a smile, for
+which Celia would instantly reprove him as implying a doubt of the
+accuracy of her descriptions.
+
+Kurt, on the other hand, would tell of his life at Gruenhagen: how he
+was becoming more at home in Germany, how his uncle's hospitality and
+social qualities made his house delightful, a resort for the country
+gentry and for the principal people in the neighbouring town of A----.
+He often spoke also of the Finanzrath, who was now frequently at
+Gruenhagen. Kurt, who was always candid and unreserved towards Celia,
+admitted to her that, although for her sake he should always treat her
+brother with the utmost politeness, he had very little liking for the
+exaggerated polish of his manners and bearing.
+
+Thus they talked in the most innocent manner. At parting Celia always
+offered her hand to Kurt, and smilingly permitted him to imprint upon
+it an ardent kiss, but not again did she bend over him as when she once
+had yielded to an irresistible impulse. If he had uttered one tender
+word she would hardly have refused him a second kiss, but this word was
+not spoken; he withstood with manly determination the temptation to
+utter it. He had registered a vow that never should this innocent girl
+have cause to regret the frank confidence she had shown him.
+
+Lucie had no suspicion of the attraction that took Celia to the forest,
+nor that the simple-hearted girl could have a secret from her. She took
+delight in her charming pupil's tender affection for her, which indeed
+she reciprocated with all her heart.
+
+The old Freiherr had greatly changed since Lucie's coming to Castle
+Hohenwald: he had grown social. True, his sociability was confined to a
+desire for the society of his immediate family circle, among whom he
+reckoned, of course, Fraeulein Anna Mueller; but with them he developed a
+genial courtesy that astonished his sons.
+
+Arno, on the other hand, preserved the same attitude towards his
+sister's governess that he had adopted upon her first arrival at the
+castle; he was conscious of an involuntary thrill of delight when, in
+the course of conversation, or upon an accidental encounter in their
+walks, Fraeulein Mueller bestowed upon him one of her rare sweet smiles;
+but the next moment he would rouse himself to renewed hatred of the
+entire sex, bethinking himself that this very enchanting smile was bit
+a trap set by overweening love of admiration, and could avail nothing
+with him. And yet he could not avoid her. When Lucie, occupied with
+some bit of feminine work, seated herself at the table beside the
+Baron's rolling-chair and talked pleasantly with the old man and Celia,
+Arno would join the circle, placing his chair where, unobserved, he
+could watch every change of expression on the lovely face. He spoke but
+little, but not a word of hers escaped him,--especially did he watch
+and listen when, as was but rarely the case, she appealed to Werner.
+
+Why was he so pleased at the coldness and reserve of her usual manner
+towards his brother? Why should he be so much annoyed when one day
+Werner announced that he had just received a favourable reply from his
+chief in office to his request for a prolongation of his leave of
+absence? Wherefore should Werner have seemed to him absolutely
+insufferable since he had taken to paying such marked court to Fraeulein
+Mueller?
+
+Arno had never been upon terms of close intimacy with his
+brother,--theirs were antagonistic natures; but now he felt an absolute
+repugnance to him for which there was no accounting; surely it was
+nothing to him if Werner chose to pay court to Celia's beautiful
+governess.
+
+No; it was not "nothing to him." He excused himself for this by
+reflecting that Werner's superficial, frivolous manner was unworthy a
+Hohenwald. What views could he entertain with regard to Fraeulein
+Mueller? Had he not often declared that in the choice of a wife he
+should consult his head, and not his heart? Wealth was of no
+consequence; but the future Freifrau von Hohenwald must belong to a
+family through whose influence the Hohenwalds might recover the
+importance they had lost with the government. Arno thought he knew well
+that Werner, keenly devoted as he was to his own interests, never
+carried away by sentiment, would not be false to these expressed
+principles of his. It was inconceivable that he should sacrifice his
+ambition to love for a poor bourgeoise girl, his sister's governess! He
+could scarcely cherish honest intentions with regard to her, and Castle
+Hohenwald should never be profaned by the reverse! And this was why, as
+Arno tried to convince himself, he watched Werner and Fraeulein Mueller
+so narrowly.
+
+Often when riding alone in field or forest it would suddenly occur to
+him to wonder whether Werner were at the moment talking with Fraeulein
+Anna in the library, or walking with her in the garden. Then resistance
+was useless; he was forced to succumb to the impulse that drove him to
+plunge the spurs into his horse and gallop furiously to the castle,
+where his calm was restored only when convinced of the groundlessness
+of his alarm.
+
+Lucie found nothing to offend or displease her in his manner towards
+her. When she had resolved, in defence of her honour, to undertake the
+battle of life under a maiden name, she had not been unmindful of the
+dangers that might beset her path, and she had gladly accepted the
+position offered her at Castle Hohenwald, since she knew from Count
+Styrum and Adele that there she should have nothing to fear from
+obtrusive admirers. She had reckoned upon Arno's hatred of her sex, and
+she had not been deceived. From her first meeting with him his manner
+had been not only indifferent, but even repellent. It was what she had
+hoped for, and she was glad of it; but her gladness was not heartfelt.
+Count Styrum's recital of his misfortunes had awakened Lucie's interest
+in the misanthrope, and this interest had grown since she had known him
+personally. His coldness and reserve did not irritate her; they were
+but natural after the terrible experience that life had brought him. He
+had--how could it be otherwise?--lost all faith in mankind; but still
+he might have shown a trifle less animosity towards her. Sometimes a
+severe remark of his would bring a warm flush to her cheek, and she was
+tempted to as severe a retort; but if she yielded to the temptation she
+always reproached herself afterward. He was so unhappy! What a blessed
+task it would be to heal the wounds from which he was still bleeding!
+But such ministry was forbidden in her sad case.
+
+Here was a dark spot in Lucie's otherwise contented life at Castle
+Hohenwald, and there was one still darker in the anxiety she felt at
+the Finanzrath's demeanour towards her. There was surely no sufficient
+cause for this anxiety, for the cultured man of the world never
+transcended conventional bounds. He was attentive and polite, but never
+officious; his courtesy and kindness never degenerated into any
+familiarity which Lucie could be justified in resenting. When he
+extolled her beauty and amiability, her delightful singing, her
+admirable instruction of Celia, and spoke of the excellent influence
+she exerted over her pupil, it was all done after so refined a fashion
+that she could not take exception to what was said. The old Freiherr
+said precisely the same things, though far more bluntly. And yet Lucie
+could not away with a feeling of uneasiness with which the Finanzrath's
+manner always inspired her. The news of the prolongation of his leave
+of absence was very unwelcome to her; it made her really unhappy.
+
+
+
+
+ CHAPTER X.
+
+
+"There comes Werner again!" Arno said to his father, when an extra post
+was again seen approaching Castle Hohenwald; and the announcement did
+not seem particularly to delight the old Freiherr.
+
+The Finanzrath had spent a few days in Dresden about the end of May in
+arranging for another prolongation of his leave of absence. He had been
+successful, and upon his return had remained at the castle only a few
+days when a letter arrived for him from Paris. He immediately declared
+that he must go to Berlin, where a friend whom he had not seen for a
+long while was awaiting him. He departed, remaining away but a few
+days, when he returned, only to leave again after two days, this time
+to see an old college friend in Hanover, and to take a trip to Cassel,
+where another of his friends resided. Even after this journey he was
+not content to stay quietly at home. He had scarcely been at the castle
+for a week when he left it again for a somewhat longer tour; he wished
+to visit the South German capitals, Stuttgart and Munich, passing
+several days in Vienna, and returning by way of Dresden.
+
+The Freiherr received Werner's announcement that this time he should be
+absent two weeks, and could not return to the castle before the
+beginning of July, with a smile of satisfaction; he was not at all
+displeased that his eldest son should break in upon his prolonged stay
+at Castle Hohenwald with these frequent journeys. He as well as the
+other inmates of the castle felt relieved when the carriage with the
+Finanzrath inside rolled out of the court-yard.
+
+"Werner makes the atmosphere dense; he kicks up a dust wherever he
+goes," the old man was wont to say in excuse of his evident relief at
+his son's departure; and was it therefore to be wondered at that he
+greeted with a sigh Arno's exclamation, "There comes Werner again!"
+
+Arno, too, frowned when old Franz announced the Herr Finanzrath's
+arrival a few moments before Werner himself entered the garden-room.
+
+He paid his respects to his father and greeted his brother with his
+usual quiet courtesy, in which, however, there was never any genuine
+cordiality, and then he dropped into a comfortable seat beside the old
+Baron's rolling-chair. "Home again at last!" he said. "I travelled all
+night to reach Hohenwald as quickly as possible, and I bring news of
+vivid interest, especially for you, Arno. Not only for Arno, however,
+but for every one who carries a good Saxon heart in his bosom. To arms,
+Arno! It is time that you girded on your sabre again. I hope you will
+write to the king this very day to ask for your appointment to your
+former military rank, for I tell you beforehand in confidence that
+France is about to humble the arrogance of Prussia, and I need not say
+what side we Saxons should take in the fray; the time has come to
+revenge ourselves for Koeniggratz and Sadowa!"
+
+"Are you mad, Werner?" burst out the old Freiherr, who really thought
+that his son had taken a little too much wine.
+
+"I mad? Do you think madness or the love of change has driven me away
+upon these various journeys lately?" the Finanzrath exclaimed in his
+turn. "I must tear the veil from your eyes and rouse you from your
+fancied security; the time for action has come,--a time that calls upon
+you, Arno, in especial. You must re-enter the army immediately, for it
+is eminently advisable that the number of right-minded Saxon officers
+should be as large as possible, that Saxony may not fail to do her duty
+at the right moment. There is a wide-spread secret alliance in process
+of formation against Prussia. War will immediately ensue upon its
+completion. The question is not of months, perhaps not of weeks, but
+only of days, for every preparation is concluded, and our action must
+be prompt and sure."
+
+"From what source have you gathered this wondrous information?" Arno
+asked, incredulously. "Since when have you linked yourself with those
+who decide the destiny of nations?"
+
+"Spare your sarcasm, Arno!" the Freiherr said, crossly; "and you,
+Werner, come to the point. I should like to know something of this
+wonderful mess you seem to have been helping to cook."
+
+"You shall be informed, father, in a very few words of the present
+condition of political affairs." Werner began by ascribing the quarrel
+between Prussia and France to the choice of a Hohenzollern prince for
+king of Spain, and then continued, "Napoleon will compel William to
+choose between a humiliating compliance, that will deprive him of all
+prestige, and war. Now, relying upon the power of the North German
+alliance, upon the military treaty with the South German states just
+concluded, upon the friendship of the Emperor of Russia, and upon that
+of England, Bismarck, who has no suspicion of the secret alliance
+against Prussia, to which, in addition to the dispossessed princes,
+Austria, Bavaria, Wuertemberg, and the hereditary princes of Russia
+belong,--Bismarck, I say, will undoubtedly choose war. This you will
+see by next week, perhaps sooner. We can rely upon Russia absolutely;
+this I have learned in conference lately with my friend Count Repuin.
+The heir to the throne of Russia hates Bismarck, and the Emperor's
+voice is powerless in the matter; the anti-Prussian party at the
+Russian court is too large and too powerful. The French preparations
+are all complete. Immediately after war is declared a French army will
+invade the very heart of Germany, and will be received by the
+acclamations of the liberated Hanoverians."
+
+"And what part have you assigned to me in the struggle which you
+describe as so near at hand?" asked Arno, who during the preceding glib
+explanations had been pacing the apartment with eyes fixed upon the
+ground, but who now paused and confronted his brother.
+
+"The one marked out for you by your duty as an enemy of Bismarck, as an
+officer of the Saxon army which was so shamefully defeated in 1866,
+and, above all, as a true Saxon patriot," the Finanzrath replied. "If
+Saxony is to hold its own as the equal of Bavaria and Wuertemberg after
+the downfall of Prussia, if it is to have its full share in the
+distribution of the Prussian provinces, this unnatural Prussian
+alliance must be dissolved, and that speedily. Now our king will hardly
+be in a condition to do this; at the beginning of the war he will be
+deterred by considerations that have no weight, however, with Saxon
+patriots. As in 1813, York, by his independent action, decided the
+destiny of Prussia and earned the gratitude of his king--as Saxon
+troops then, following the ignorant leading of the common people, went
+over to the German army with flying colours, so must they now, in the
+coming conflict, act independently for their fatherland. It will
+produce a tremendous impression upon the entire German people, and
+conduce essentially to the speedy overthrow of Prussia, if the Saxon
+regiments sunder the Prussian alliance and turn their bayonets against
+Prussians. The animus of our troops is good, but it will avail nothing
+unless their officers take the initiative, and, unfortunately, many of
+these are not to be relied on. Our corps of officers is tainted with a
+Prussian mania; they must be recalled to their duty. Let this be your
+task, Arno. You can easily influence your old comrades; you can arouse
+their Saxon patriotism, inflame their slumbering hatred of Prussia. You
+must instantly apply for reinstatement in your old rank. I have
+provided that your application should receive immediate attention."
+
+"Treason, then! You would incite me to degrading perjury and treason?"
+Arno exclaimed, looking at his brother with flashing eyes. "Matters
+have gone far indeed when a Hohenwald can make such proposals to his
+brother!"
+
+The Finanzrath was quite unprepared for such a reply. He had never
+imagined that Arno could refuse to undertake the task assigned to him,
+and therefore had he explained his schemes and hopes with such reckless
+frankness. He suddenly found himself exposed to a danger of which he
+had not dreamed. What if Arno should misuse the knowledge thus gained!
+He grew pale, but speedily recovered his composure. He must show no
+sign of fear; the game might yet perhaps be won.
+
+"Who talks of treason?" he rejoined, with forced calmness. "Is it
+treason for a Saxon officer to obey his king's command? Is it treason
+to break an alliance that was framed by mere brute force? Was York
+guilty of treason in 1813? Has not posterity honoured him as the
+saviour of his country? Do not judge too hastily, my dear Arno, do not
+yield to a momentary emotion, but ask yourself, after calm reflection,
+whether you are justified in refusing your services to your country at
+her sorest need. Can you ever forget that you are a Saxon? Our king and
+country are to be delivered from the Prussian yoke; remember that,
+Arno, before you decide."
+
+Arno looked at his brother with profound contempt. "I will hear no
+more!" he said, sternly. "What your share may be in the disgraceful
+intrigue of which you speak I do not know, nor do I wish to know. Go
+your own dark way, but do not think to mislead me by your sophistry. I
+know my duty. You reckon upon my hatred of Prussia, upon my love for
+our own little Saxon land; your reckoning is false from beginning to
+end. Yes, I do hate the arrogant, ambitious Prussian, but I have a
+fiercer hatred for the arch-enemy of all Germany, and it fills me with
+shame and indignation that a Hohenwald should dream of inciting his
+brother to a disgraceful league with France in a war with Germany. This
+is the error in your prudent calculations: you reckon upon the hatred
+of Prussia in South Germany, in Hanover and Saxony, but that hatred
+will vanish like chaff before the wind when it comes to be a question
+of defending Germany against French lust of conquest. Neither you nor
+your noble Russian friend Count Repuin can use the German love of
+country as a factor in your calculations, for you do not appreciate its
+existence, nor that there are happily but few scoundrels in Germany so
+ready as yourself to satisfy their own selfish ambition by giving over
+their fatherland to French greed of territory."
+
+The Finanzrath sprang up in a rage, but his brother, without waiting
+for a reply, left the room. "Insulting!" Werner exclaimed, quite beside
+himself.
+
+"Not one word against Arno!" the old Freiherr said, sternly. "Every
+word that he uttered found its echo in my soul, and I thank God that
+there is at least one Hohenwald who retains within him a sense of right
+and honour and a genuine love of his country. Not a word, Werner! I
+will hear no more of your disgraceful schemes; not now, at all events.
+I must be more myself than I am now when I speak with you again. Now
+leave me; I wish to be alone."
+
+Werner hesitated for a moment, but judged it wisest to make no attempt
+at present to recover the ground he had lost. "I obey your commands,
+sir," he said; "I hope calm reflection will induce you to change your
+mind, and that it will also have its effect upon Arno."
+
+After the angry dispute with his brother, Arno walked out into the
+garden, and, feeling the need of quiet to collect himself, took his
+seat upon a rustic bench nearly hidden in a clump of shrubbery. It was
+a favourite retreat of his, and from its seclusion he could overlook
+almost the entire garden. Here, then, he sat down, and resigned himself
+to thought. So buried was he in reflection that, although he was aware
+that Fraeulein Mueller and Celia came from the castle to take their
+morning walk, and passed quite near him, he did not heed them: his mind
+was filled with Werner's dark schemes.
+
+Thus he remained for he could not tell how long, when he was suddenly
+roused from his reverie by the sound of the voice that never reached
+his ear without thrilling him to the heart. He looked up. Walking along
+a leafy side-path came Werner and Fraeulein Mueller; she was speaking,
+and looking, not at Werner, but upon the ground. Arno thought he
+perceived that her voice trembled, although he could not distinguish
+what she was saying.
+
+Werner's reply was made in so low a tone that not a sound reached
+Arno's ear; he could only perceive its effect upon Fraeulein Mueller, and
+it aroused within him a feeling of indignation. There was pain that was
+almost agony expressed in Anna's face as she listened eagerly to her
+companion's whispered words. Werner spoke long and persistently,
+bending above Fraeulein Mueller the while, and devouring with passionate
+admiration the lovely downcast face. As the pair passed his retreat
+Arno caught two words from his brother's lips, "Count Repuin," and
+marked how colourless was Anna's cheek, down which a tear was trickling
+from beneath the drooping eyelid.
+
+They passed, and at the end of the woodland path turned into a walk
+leading to the castle. Celia here joined them. Near the castle gate
+they paused. Fraeulein Mueller, with a slight inclination to Werner, left
+him and entered the castle with Celia. The Finanzrath turned into a
+side-path leading to the forest and disappeared from Arno's sight.
+
+What had passed between Werner and this girl? Was there a secret
+understanding between them? Arno felt his blood boil at the thought.
+Had Werner really induced Anna, who had hitherto treated him with cool
+reserve, to grant him a private confidential interview? She had begun
+her morning walk, accompanied by Celia, and had sent away her pupil
+that she might speak alone with Werner. Arno sprang from his seat in
+uncontrollable agitation; but he grew calm again as he remembered the
+pained expression of Anna's features, the tear that had rolled down her
+pale cheek. If there were some private relation between them, it
+certainly was not a friendly one. Still the mere thought that Werner
+by some fine-spun scheme had induced the girl to accord him this
+_tete-a-tete_, and to listen with eager attention to his words, was
+torture to Arno. If he had succeeded thus far, what might not be the
+result? She must be warned, warned against the vile arts of the
+betrayer! Thus much was certain. But who should warn her? To whom could
+he confide his fears? To his father? Impossible! The Freiherr was not
+overfond of Werner, but he would indignantly have rejected the idea
+that his son, that a Hohenwald could be guilty of such infamy. Celia,
+then? An innocent child of sixteen? No! Celia never must dream that her
+eldest brother could harbour a thought that could wrong her dear
+companion. And there was no one else in the castle who could speak one
+word to Anna upon such a subject; he had held himself so aloof that he
+never could advise her in so delicate a matter.
+
+To Styrum he would turn in this need; but first he would narrowly
+observe Anna and Werner, that he might be able to give his friend a
+clearer idea of the relations between them than he had yet been able to
+gain for himself.
+
+The result of his observation during the next few days could scarcely
+be called favourable,--it strengthened his suspicions as to Werner's
+dishonourable intentions, but he arrived at no decided conclusion.
+
+There was evidently a change in the relations between Werner and Anna.
+She no longer avoided casually meeting the Finanzrath; she did not cut
+short her morning walks with Celia when he joined them, but Arno never
+again saw them alone together.
+
+The political horizon darkened daily,--the newspapers were read with
+avidity. None of the Hohenwald household could resist the conviction
+that a political convulsion was at hand; there were constant
+discussions at table and in the evenings in the domestic circle as to
+public affairs. On these occasions Celia's governess, who took an eager
+interest in the conversation, proved herself as enthusiastic an admirer
+of Bismarck as was the Finanzrath his bitter opponent.
+
+One morning, in the library, Arno was eagerly discussing the news of
+the day with Fraeulein Mueller. Celia's teacher was unusually interested;
+she declared that her hopes for her country were centred on Bismarck.
+"His enemies," she said, with ardour, "conspire in secret; in their
+foolish conceit they believe him blind to their man[oe]uvres, deaf to
+their machinations, but I am convinced that he clearly sees through
+their dark dealings. A Bismarck is not to be hoodwinked by such men as
+the Herr Finanzrath."
+
+Scarcely were the words uttered when she seemed to regret them,--they
+had evidently escaped her unawares.
+
+Arno listened surprised. "You know of my brother's schemes, then?" he
+asked.
+
+There was nothing for it but to reply. "They are not difficult to
+divine; he has made no secret of his desires and hopes; but he and all
+his associates will find themselves deceived. Your brother in his
+miserable plans reckons upon the pitiable jealousies of all petty
+governments; but he is out in his reckoning,--the German people is not
+yet so degraded as to lend itself to so frivolous a game. If war should
+really be declared, Germans will, with a few disgraceful exceptions,
+rally promptly around the banner that will wave in the front of the
+battle to vindicate German honour and faith against all rude assaults.
+The very attempt now made to retard Germany in its march towards
+internal unity will but bear it more swiftly to its goal of unity and
+freedom!"
+
+As she spoke her dark eyes sparkled, her cheeks glowed, and Arno
+thought he had never seen her so enchantingly beautiful.
+
+"I trust from my soul that you are a true prophet!" he rejoined.
+
+She rewarded him for these words by a brilliant glance of appreciation.
+"I knew that you must think thus," she said, with emotion; "you will be
+among the first to forget an ancient grudge when the time comes to
+stand forth for German honour and German right. The Freiherr Arno von
+Hohenwald will be at hand when the German people is summoned to the
+defence of the fatherland; of that I am convinced from my very soul."
+She held out her hand to him: he seized it and pressed it to his lips:
+for the moment he scarcely knew what he was doing; his past, his
+prejudices, were all forgotten; it was as if a dark cloud which had
+enveloped him were suddenly rent asunder, revealing to his mental
+vision a bright, sunlit future. "Your trust shall not be deceived," he
+said, with enthusiasm. "Be sure that when the battle begins I shall be
+ready. And when I return from the field, will you not give me a kindly
+welcome?"
+
+He had not released Anna's hand; he bent over it to kiss it once again,
+when it was suddenly withdrawn. He looked up, and was shocked by her
+altered looks. Her cheeks were deadly pale, the light of enthusiasm in
+her dark eyes was gone: they were veiled in tears. "This must not be,
+Herr Baron," she said, in a low monotone.
+
+"Have I offended you?" Arno asked, startled.
+
+"No--but--I must leave you, Herr Baron; I must not and will not listen
+any longer!"
+
+She would have turned and left the room, but Arno took her hand again
+and held it fast. "But you must listen," he said, gravely; "there must
+be truth between us. You will not yield to an over-sensitive delicacy
+of feeling that is unworthy of you, you will not leave me without
+letting me tell you that the light of your candid eyes has banished the
+mists that hung about me; your words have broken the spell that parted
+me from you. My heart is filled with sunshine; I know now that I love
+you with my whole soul, that I have loved you from the first moment
+that I saw you in the quarry. I have struggled with this love, I have
+even tried to hate you; have in my blind folly often shocked and
+offended you, because I would have it that the deception which so
+blasted my first youthful passion had killed all power to love in my
+heart. I know now how grossly I deceived myself. I am in your eyes a
+gloomy, irritable misanthrope; you can accord no liking to one who has
+so often wounded you by his severity; but it is my dearest hope that
+one day your love may be mine, and in this hope I shall leave you when
+duty calls me to the field. It will henceforth be the star of my life."
+
+Anna had listened in silence to this torrent of words; her hand still
+rested in his: she did not withdraw it until he had ended; then first
+she raised her eyes and looked him full in the face with an expression
+of profound sadness. She did not reply at once; she could not for a few
+moments sufficiently master her emotion to attain an external calm.
+When she spoke at last, it was with an evident tremor in her voice.
+"There must be truth between us," she said; "you require it, Herr
+Baron, and I owe perfect truth both to you and to myself. Your sudden
+and unlooked-for declaration has destroyed the hope in which I had
+found peace. I hoped to regard Castle Hohenwald as my home; I hoped to
+pass years here, sheltered from the sorrows which have poisoned my
+life; but your words drive me forth into the world again!"
+
+"Anna! I conjure you----"
+
+"No more, Herr Baron! I must not listen to you; must not permit hopes
+that can never be fulfilled. You say that the hope of one day winning
+my love will be the guiding star of your life; banish the idle thought,
+for never,--I swear it by Almighty God,--never may I return your love."
+
+"You love another, then?" Arno exclaimed.
+
+"No, Herr Baron."
+
+"Then I will not resign the hope you call idle. I implore you not to
+turn from me; I ask for so little, for no promise, only for permission
+to love you."
+
+"And this little I must not grant. I pray you leave me, Herr Baron; we
+must part forever. I must not again expose myself to a danger from
+which I thought myself safe with you; my duty as well as my honour
+forbids me to listen to you. Once more I entreat you to leave me!"
+
+"You rob me of all hope?" Arno asked, gently.
+
+"All!"
+
+She spoke so calmly, and with such absolute firmness, that Arno
+despaired of moving her; he did not venture to add a single word of
+entreaty; after so decided a rejection he could no longer refuse to
+accede to her request. He took her hand once more, kissed it
+passionately, and hurried from the room.
+
+He never looked back, and therefore could not see how, even before the
+library door had closed upon him, Lucie's hardly-won composure utterly
+forsook her. She sank into a seat, buried her face in her hands, and
+burst into a passion of tears.
+
+Half an hour afterward she was seated at her desk in her room, writing
+to her dearest, her only friend, Adele.
+
+"I must leave here immediately,--every hour of my stay at Castle
+Hohenwald is a period of unspeakable torment for me. I had feared and
+hoped so much from this place; both fears and hopes are unfulfilled,
+and I must leave Hohenwald, where I was so content. I love the old
+Freiherr like a father, and I know he is fond of me; scarcely a day
+passes that he does not tell me that the sun has shone more brightly in
+Hohenwald since I came here. And I love my darling Celia, dear,
+innocent child; with my whole heart do I return the tender affection
+she lavishes upon me,--her progress delights me, but I must go.
+
+"Do not, dear Adele, think me variable and fickle,--my heart bleeds at
+the thought of leaving these dear people, but it must be; you will say
+so yourself when you hear all. You know I have faithfully described my
+life here to you. I have told you of the distaste with which the
+Finanzrath's attentions inspired me. I did all that I could by the cold
+reserve of my manner to impress him with this fact. I did not think he
+would ever succeed in forcing me to grant him a private and
+confidential interview, and yet this he has done. About a week ago he
+came into the garden where Celia and I were taking our usual morning
+walk. He had just returned from one of his frequent journeys, and I
+could not avoid replying to his courteous greeting. He joined us and
+entered into conversation with us. He talks extremely well, and even I
+could not help being amused by his lively descriptions of his
+travelling adventures, while Celia, who is not very fond of her eldest
+brother, was much entertained. Suddenly he paused, and, turning
+directly to me, said, 'But I have not told you the most interesting
+experience of my trip, Fraeulein Mueller.' Then, with a searching glance,
+he added, 'I have seen several friends of yours, and have talked of you
+a great deal.'
+
+"I felt the blood mount into my face at these words. I could not
+conceal the terror with which they inspired me; whereupon the
+Finanzrath, with a satisfied smile, went on, 'I need only mention the
+name of one of my friends, of Count Repuin, to convince you how
+interesting was our conversation about you.' The detested name of that
+terrible man produced upon me all the effect that the Finanzrath had
+doubtless expected. It was only by a strong effort that I could keep
+myself from fainting. Celia noticed my pallor; she had not heard her
+brother's words,--he had chosen a moment for them in which she was
+lagging behind to pluck a flower. 'What is the matter, dear Anna?' she
+exclaimed, in terror; 'you are deadly pale.' In fact, had she not put
+her arm about me I think I should have fallen, although I soon
+recovered myself. The Finanzrath offered me his arm, and despatched his
+sister to the castle for a vinaigrette. I did not dare to refuse his
+proffered aid, lest I should offend him, and thus I found myself alone
+with him, forced to continue my walk leaning upon his arm. 'I thank
+you, Fraeulein Mueller,' he said, as soon as Celia had left us, 'for your
+readiness to grant me this _tete-a-tete_. It gives me a precious proof
+of your confidence in me,--a confidence which, I promise you, you never
+shall regret. Chance has revealed to me your secret; but I give you my
+word of honour it shall remain buried in my breast.' He then told me
+how he had learned who I was. Repuin is his friend,--he had seen him in
+Munich, and one day, while Repuin was engaged in writing letters, had
+whiled away the time by looking over some photographs in a book upon
+the Russian's table. Many of these he was familiar with; but his
+astonishment was great when in one of them he recognized his sister's
+governess. He waited until Repuin was at leisure, and then his first
+thought, so he told me, was to ask the Count whether he was acquainted
+with Fraeulein Anna Mueller, the original of the photograph; but,
+reflecting that Count Styrum had made it a request that no curiosity
+should be shown regarding my past, he suspected that I should prefer
+the Count's remaining in ignorance as to my whereabouts, and therefore
+he took up the book of photographs again, as if casually, and suddenly
+exclaimed, 'A pretty face, Count; who is this girl?' showing my
+likeness as he spoke.
+
+"'Not a girl, but a married woman,' Repuin replied. 'Sorr's runaway
+wife!'
+
+"'I could not so command my features,' the Finanzrath continued his
+narrative, 'as not to show the surprise I felt at this information.
+Fraeulein Anna Mueller the wife of that Herr von Sorr whom Repuin had
+presented to me! It seemed impossible!
+
+"'And then the shameful words which Repuin had uttered, "Runaway wife."
+I could not rest without some explanation. Can you wonder at it,
+Fraeulein Mueller? "The picture reminds me of a lady whom I saw not long
+ago," I said.
+
+"'Scarcely had I uttered these words when Repuin sprang up in great
+agitation. "You have seen her?" he cried. "There is no other face that
+resembles hers; tell me where you saw her. I have been searching for
+her for months, but she has vanished utterly."
+
+"'What was I to tell him? I saw instantly that he must be put upon a
+false track, and on the spur of the moment replied that I had shortly
+before travelled in a railway carriage with a young lady who closely
+resembled the picture.
+
+"'My answer was so prompt that Repuin was fortunately deceived. He
+never suspected that I was misleading him, and questioned me further
+with the greatest eagerness. I told him that the young lady had been my
+travelling companion from Berlin to Cassel, but that of course I had
+not exchanged a word with her.
+
+"'"I will go to Cassel this very night!" Repuin exclaimed, in the
+greatest excitement. "I must find her! I have sworn to do it though it
+should cost me half my fortune. Now that I have traced her she shall
+not escape me."
+
+"'He was completely deceived by my invention, and I could no longer
+doubt that it was to destroy all trace of your existence that you had
+taken refuge in Castle Hohenwald under a feigned name. I remembered
+your enigmatical letter to me, and was convinced that I had found its
+explanation. Let me assure you that it was entirely owing to my
+profound sympathy for you that I now begged the Count for further
+particulars concerning you. What I heard filled me with horror and
+indignation. With cynical candour he informed me that he had spent
+fabulous sums upon Sorr that he might be near his charming wife, who at
+last, when he had actually purchased her of her wretch of a husband,
+vanished without a trace.'
+
+"Such, dearest Adele, was the Finanzrath's story, which he concluded
+with assurances of his profound secrecy.
+
+"I cannot describe my sensations while he was speaking, of mingled fear
+lest he should betray my secret and give Count Repuin some clue to my
+retreat, and aversion for the man himself. I quivered with anger when
+he called me, as he did repeatedly, 'dear Fraeulein Mueller,' and yet I
+did not dare to show him that it offended me, lest I should provoke his
+resentment. Celia, who came from the castle with the salts, at last
+relieved me from my embarrassment. The Finanzrath left us. Then I
+determined to leave Hohenwald, but, as the days slipped by and the
+Finanzrath made no further allusions to my secret, I decided to remain,
+since the noble old Freiherr would surely grant me his protection in
+case of any disagreeable advances from his son. Each day the shadow
+that the Finanzrath's revelations had thrown upon my peaceful life here
+faded still more; my courage returned to me. I believed myself quite
+safe in my beloved Hohenwald with my dear Celia, when one wretched
+moment blasted all my hopes.
+
+"I must go; I cannot stay here, for Arno has just told me that he loves
+me. I thought his heart was dead to all affection, and he has just
+declared his passionate attachment for me.
+
+"I suffered indescribably when all that I could do in answer to his
+frank avowal of affection was calmly and coldly to crush his hopes
+forever. I wept bitter tears when he left me, and yet--yet the
+consciousness of his love brought happiness with it as well as misery.
+
+"Strength was given me to fulfil my duty; not by look or word did I
+betray what I felt in rejecting him, but could I resist him a second
+time? I must flee from my own weakness.
+
+"I can write no more, dear Adele, and must close. I am filled with but
+one desire,--to go away from here as soon as may be. I rely upon your
+aid again, my dear, kind friend; try to find me another asylum. I do
+not care where it is or what it is, only let it be far, far away from
+here and from all of you.
+
+"Help me, dear Adele; protect your
+
+ "LUCIE."
+
+
+
+
+ CHAPTER XI.
+
+
+Celia peered into the forest on either side of the road; she had ridden
+from the castle more quickly than usual, that she might not be
+unpunctual, and for the first time Kurt was not at his post. She
+listened with bated breath, but no sound was to be heard except the
+rustling of the boughs overhead and the soft note of a woodland bird.
+
+What could have happened? He had hitherto always been awaiting her at
+their place of meeting. How could he allow anything to curtail, even by
+a few moments, the short hour to which they both looked forward so
+eagerly? Although he could not be to blame, still she felt aggrieved.
+Pluto, too, seemed to find his absence very unnatural. He pawed the
+ground impatiently with his fore-foot and shook his black mane; then
+pricked his delicate ears with a neigh as a distant crackling of the
+underbrush was heard, and a minute afterwards Kurt made his appearance.
+He was very warm and quite out of breath with the haste he had made to
+atone for his want of punctuality.
+
+"Now this I call scant courtesy!" exclaimed Celia, who had intended to
+punish him by a cool reception for his tardiness. She was quickly
+appeased, however, when she saw how warm he looked from his hasty walk.
+She held out her hand to him, and when he took it leaned down towards
+him. "You do not deserve a kiss for keeping me waiting so long, but I
+will temper justice with mercy. Poor fellow! you are terribly warm; you
+ought not to have walked so fast!"
+
+What had become of Kurt's good resolutions? They had shared the fate
+that awaits such resolutions generally. How could he resist when Celia
+smiled so bewitchingly upon him? The temptation was too great. Besides,
+he had only resolved never by a single word to betray Celia's childlike
+trust in him, to treat her as a brother would treat a tenderly-loved
+sister, and is it not perfectly allowable for a brother to kiss a dear
+sister? He was not wrong in kissing her. Had he been wrong several
+weeks before, when Celia, after some slight dispute, offered him her
+rosy lips in token of reconciliation, not to refuse the precious gift?
+Celia, in her innocent purity, never could have comprehended such a
+refusal, and would have been deeply grieved by it.
+
+Since then it had become a custom for the young girl to receive him
+daily with a kiss, and to take leave of him with a kiss, and they
+called each other by their first names. It would have been ridiculous
+in Kurt, after becoming so intimate with Celia, to adhere to the formal
+"Fraeulein von Hohenwald" in addressing her. It had vanished; neither
+Kurt or Celia could tell when or how; it had done so so naturally.
+
+Still, after that kiss of reconciliation Kurt had not felt perfectly
+comfortable as he walked home to Gruenhagen; he was dissatisfied with
+himself. Cool reflection told him that he had been false to his
+resolve,--he, a man to whom life and its perils were familiar, should
+have conquered himself; he should have been a guide to Celia, who was
+half a child, and who had no idea that there could be any danger in her
+guileless familiarity. But his heart bore away the victory from his
+understanding. Kurt quieted his conscience when it would have
+reproached him. Was it his fault that he did not go directly to Celia's
+father and declare his love for her, and that she loved him in return?
+Ah, how gladly would he, if he could, have done this! But the miserable
+family feud, the invincible prejudice of the old Freiherr, forbade all
+approach. Should Kurt, then, sacrifice the happiness of his life, his
+love for Celia, to such a phantom? Should he reject the dear girl's
+confidence because the old Baron in his obstinacy had an unaccountable
+hatred for the name of Poseneck? No; he could not and he would not. He
+never had asked Celia whether she loved him and would be his; but there
+was no need of such words between them. He knew that her heart belonged
+to him, and his determination to win her hand was absolute, although he
+vainly sought in his imagination for some means to attain this end.
+
+Castle Hohenwald was surrounded for him by an insurmountable wall;
+there was no possible way by which he could approach Celia's father.
+Did not the Finanzrath whenever he came to Gruenhagen loudly lament that
+it was impossible for him to invite Herr von Poseneck to return his
+visit? The attempt, too, which Count Styrum had made to influence Arno
+had been without result. Arno was as inaccessible as his father. Castle
+Hohenwald was closed against Kurt.
+
+Yet he would not resign hope; he was resolved that his life should not
+be ruined by a silly prejudice. Although Celia was now too young to
+bestow her hand where she chose, perhaps, in direct opposition to her
+father's will, it would not always be so. Thus Kurt hoped in the future
+for some lucky chance that would make it possible for him to surmount
+the barriers that kept him from Castle Hohenwald.
+
+With these hopes he soothed his conscience when it reproached him for
+yielding to the spell that Celia's confidential familiarity cast around
+him. He knew that no unholy thought stained his devoted love for the
+dear girl, and knowing this, he believed himself justified in enjoying
+the bliss of the present.
+
+"But you were angry with me, Celia," he said, as, after her kiss, he
+walked slowly along beside Pluto. "You were angry with me for keeping
+you waiting. Confess it; your first words hardly sounded kind."
+
+"Well, yes; I will not deny," Celia replied, "that I was a little vexed
+and hurt. I had been thinking of you all day long, and you were not
+here; I did not know what to think. You never kept me waiting before;
+indeed, you spoil me, Kurt, as does every one,--you, and my father, and
+Arno, and my dear Anna. You all spoil me, and ought not to be surprised
+when I am impatient."
+
+"I am only surprised that you forgave me so quickly."
+
+"Oh, I was so glad to have you here, although I ought to have scolded
+you for walking so fast in this terrible heat. You look warm still."
+
+"I could not help it. I was afraid you would think I was not coming and
+would ride home again. In my heart I cursed that tiresome Assessor for
+detaining me, and when at last I escaped from him, I walked straight
+across the Hohenwald fields to meet you here."
+
+"You need not have done that, you dear, kind Kurt. I should have waited
+an hour here for you at least." Again she held out her hand to him, and
+surely it was but natural that he should kiss it passionately.
+
+"Have you another visitor at Gruenhagen?" Celia continued, without being
+put at all out of countenance by the tender kiss imprinted upon her
+hand. "You said something of a tiresome Assessor who had detained you."
+
+"Yes, an Assessor von Hahn, who has lately been transferred to the
+courts at A----, saw fit to pay my uncle a visit this morning. With his
+usual hospitality my uncle invited him to stay, and to my horror he
+accepted the invitation. He is a commonplace, tiresome man, and
+incredibly inquisitive. He has only one good quality, which is that he
+is a distant relative of yours."
+
+"Yes, the Hahns are remotely connected with my mother's family, but I
+never heard anything of them, and did not even know of the existence of
+an Assessor von Hahn."
+
+"I assure you it would mortify him excessively to hear you say so. He
+has already told my uncle and myself much with regard to his
+relationship to the Hohenwalds, and has deeply lamented that Castle
+Hohenwald is closed even to near connections. When he heard that your
+father had consented to have a governess for you he was overwhelmed
+with astonishment, and asked every imaginable question concerning
+Fraeulein Mueller, where she came from, who she was, how she looked;
+whether she were ugly or pretty, young or old, learned or ignorant. He
+wanted to know all about her, and I could see was greatly dissatisfied
+with the scanty information he gathered from us. He tormented me with
+questions about you and your brothers and your father, and I escaped
+from him only by slipping off when he was engaged for a moment with the
+newspaper. My uncle told him that I was in the habit of taking a
+solitary walk in the forest every afternoon, upon which he offered to
+accompany me, and was not at all dismayed by the terrible picture I
+drew of the difficulties of the path through the underbrush. I could
+not get away from him except by secret flight."
+
+"My precious cousin seems to be a very agreeable man," said Celia,
+laughing.
+
+"He is insufferable, and yet I ought to be glad of his visit. In his
+loquacity he supplied my uncle and myself with some important
+information which made it especially desirable that I should see you
+this afternoon."
+
+"Information that concerns me!----"
+
+"That concerns your brother Werner," Kurt replied, very gravely. "I am
+afraid he has allowed himself to be drawn into certain schemes which
+may place your father and Arno in a very embarrassing situation,
+although I do not believe that, as the Assessor hinted, they have any
+share in them. I never regretted so deeply as to-day that your father's
+and Arno's wretched prejudice against our family made it impossible for
+me to hasten to Hohenwald to warn your father, and to entreat him to
+turn a deaf ear to Werner's insidious whispers. I long to do this, but
+how would he receive one of the hated Posenecks? He would not credit my
+information, just because it came from me; he would repulse me as an
+unauthorized intruder. My warning would probably do more harm than
+good, and Arno is just as inaccessible as your father."
+
+"Unfortunately, you are right," Celia said, sadly. "You would not be
+kindly received at Hohenwald. But can you not tell me what you wish to
+say to my father and Arno? I am afraid that neither of them would pay
+me much heed, but I will induce Anna to help me, and my father at least
+will be influenced by her. Arno, to be sure, is incorrigible; even Anna
+has no effect upon him."
+
+"Has Fraeulein Mueller any influence with Werner?"
+
+"I do not know," Celia replied, thoughtfully. "I have sometimes thought
+so; at all events, the relations between them seem to me very odd and
+quite incomprehensible. She cannot endure him, and avoids him whenever
+she can, and yet he pays her devoted attention. I cannot understand
+it."
+
+"It might be dangerous, then, to trust Fraeulein Mueller?"
+
+"Now you are unkind, Kurt!" Celia exclaimed, indignantly. "You must not
+speak so of my Anna."
+
+"But you yourself said----"
+
+"I never said or thought anything that could imply a want of confidence
+in her. I trust her entirely. But you have told me nothing of these
+mysterious schemes of Werner's. I know nothing as yet."
+
+"You shall know all that I know myself, although it may be wrong for me
+to acquaint a young girl of sixteen with political intrigues existing
+perhaps only in the diseased fancy of this garrulous Assessor."
+
+Celia hastily withdrew the hand which Kurt had held in his own as he
+slowly walked along beside Pluto. "You are very disagreeable, Kurt,"
+she said. "I am no longer a child; girls are far more precocious than
+boys, and at sixteen I may surely be trusted. And I am very much
+interested in politics: I read the papers daily; have we not often
+discussed them together? I continually scold papa and Arno for abusing
+Bismarck as they do."
+
+Kurt could not but smile at her indignation. "Do not be angry with me,
+dearest Celia," he said. "I will tell you all I know, which,
+unfortunately, is not much; the Assessor's hints were rather vague and
+confused. Since you read the daily papers you know well how imminent is
+the danger of a war with France. At such a time it is the duty of every
+German to be true to the fatherland, and yet there is a large party in
+Germany who ignore this, and who, because they are opposed to the
+Prussian government, wish for a war with France and the overthrow of
+Germany and Prussia. To this party your brother Werner unfortunately
+belongs."
+
+"Unfortunately!" Celia said in confirmation of his words.
+
+"Those belonging to it," Kurt continued, "know nothing of true
+patriotism. Prompted by mean self-interest and by silly hatred of
+Prussia, they are ready to ally themselves with the Frenchman, the
+arch-enemy of Germany, who believes that when war is declared all the
+enemies of Prussia in Southern Germany, in Saxony, and in Hanover will
+flock to his banner. There are at present French agents scattered
+through Germany employed in plotting and arranging for this disgraceful
+treachery. These agents are of every nation; some of them are even
+Germans of rank, who believe that their names shelter them from
+suspicion, and that they can pursue their dark designs unobserved. But
+they are mistaken; the leader of Prussian polities is not so easily
+hoodwinked as they think; he knows his treacherous opponents, and will
+know how to bring them to the punishment they deserve."
+
+"And you are going to tell me that Werner is one of these treacherous
+agents," Celia interrupted Kurt, "I suspected it; this is why he has
+taken these frequent journeys. Werner is sufficiently unprincipled to
+lend himself from vanity and ambition to such treachery, but Arno, I
+assure you, Kurt, is incapable of it. He is stern and hard, but he
+never would dream of aiding in treason against his country. You must
+not suspect him for an instant."
+
+"I do not suspect him, but others do, and therefore I fear both for him
+and for your father. The gossiping Assessor hinted to my uncle and
+myself that Castle Hohenwald is the centre of various treasonable
+intrigues, that Werner is in constant communication with the most
+dangerous French agents, with a certain Count Repuin, for example; nay,
+that he is himself such an agent, working in the French interest among
+the Saxon nobility, and that he is probably assisted by your father and
+Arno, whose hatred of Prussia is well known. The Assessor implied
+further that Castle Hohenwald is under strict surveillance, and that it
+is only a question of time when these treasonable intrigues are to be
+crushed out by the arrest of all the Hohenwalds. Your father and Arno
+must be put upon their guard against Werner, but how it is to be done I
+do not know."
+
+"I will warn them!" Celia said, decidedly.
+
+"Will they believe you? Will not your father's first question be whence
+came your information?"
+
+"Of course it will, and I know he will be terribly angry when he knows
+all; still, I must not mind that if he and Arno are in danger of
+arrest. He will get over it in time. The worst is, that until he does
+he will forbid my riding out, or will always send Arno with me, so that
+we shall not see each other. But I must bear that too. It has perhaps
+been wrong for us to have these meetings here every day. I have never
+been able to look papa full in the face when the Posenecks were
+mentioned, or any allusion made to my afternoon rides. I never before
+had a secret from my dear old father, and he has a right to be angry
+that I have concealed from him what he ought to have known long ago.
+But if I should hesitate now from fear of his anger to tell him that
+danger threatens him, and that you have informed me of it, how could I
+ever forgive myself if anything should really happen to him? Tell me,
+dear Kurt, am I not right?"
+
+"Yes, you are right, darling courageous child that you are. I do not
+know how I can bear to lack the sight and sound of you every day; I
+shall be wretched without this hour of delight; but you are right. We
+must not think of ourselves, but of how to avert the danger that
+threatens your father and Arno."
+
+"You are the dearest and the best fellow in the world!"
+
+As she spoke, Celia allowed Kurt to lift her from her horse and conduct
+her to a rustic bench, which he had himself constructed, just upon the
+borders of the Gruenhagen forest, where they usually parted from each
+other. Many a time lately they had sat here side by side, but to-day
+every moment seemed more precious than ever, the future was so
+uncertain.
+
+They sat silent for a long while, his arm about her waist and her
+lovely head reclined upon his shoulder, while her eyes were downcast;
+she was reflecting upon the coming parting.
+
+"Will your father believe you when he knows that your warning comes
+from me?" Kurt asked, suddenly. "Will he not suspect me of giving it
+with a view of arousing his gratitude, and thus obtaining an entrance
+into Castle Hohenwald? If I did not fear that this would be so, I would
+go to him myself, his commands to the contrary notwithstanding; but, as
+I told you before, I dread his transferring his doubt of him who warns,
+to the warning itself to the extent of rejecting it incredulously. The
+same thing will happen if you tell him that it is I who warn him; he
+will even be more suspicious and mistrustful in his anger at our
+intimacy, which has become such without his knowledge and against his
+will."
+
+Celia's eyes sparkled. Hard as she knew it would be to put a stop to
+these meetings by a frank confession, she was still resolved to make
+the sacrifice, but Kurt's words showed her that it would be useless;
+she was quite ready in a moment to convince herself that for the
+present it was best that her father should be ignorant of her meetings
+with Kurt, lest he should regard the warning with suspicion.
+
+She raised her head, and looking at Kurt with a happy smile, said,
+"Anna will help us; we will tell her all. If she puts my father upon
+his guard and tells him that she cannot mention the source whence comes
+her information, but that she knows it to be correct, he will pay heed
+to her; he has the greatest confidence in her, and it never will occur
+to him that she could deceive him."
+
+Kurt had no objection to urge to this. He consented that Celia should
+confide everything to her friend, both as regarded their daily
+meetings, and as to what Kurt had heard from the Assessor von Hahn.
+
+Thus conversing, the time flew by so quickly that the lovers did not
+suspect the lateness of the hour. The outer world was forgotten, when
+suddenly they were recalled to it by an unfamiliar voice, that gayly
+interrupted their confidential talk with, "Found at last! I beg ten
+thousand pardons for disturbing you; I never suspected that I should
+find Herr von Poseneck in such charming society. Now I understand his
+sudden disappearance; but pray don't let me disturb you; I am
+thoroughly discreet; I will not boast of it, for discretion is a gift
+of nature; I possess it, and would not for worlds interrupt a
+delightful _tete-a-tete_."
+
+Kurt and Celia, as soon as the voice fell upon their ears, started up
+from the bench, Celia looking down blushing, greatly confused, while
+Kurt, with anger flashing in his eyes, confronted the Assessor, who, in
+the best of humours, did not seem to perceive how unwelcome was his
+presence. This first appeared to occur to him when Kurt approached him,
+saying sternly, "Sir, what do you mean? how dare you thus follow me
+without my permission?"
+
+The Assessor retreated a step, taught by the angry gleam in Kurt's eyes
+that his jesting remarks had been quite out of place. In much confusion
+he stammered, "I beg pardon; indeed nothing was farther from my
+intention than to intrude; I am inconsolable at having disturbed you."
+
+The poor little man, as he shrank from Kurt's indignant glance and
+poured out his terrified excuses, cut so odd a figure that Celia could
+not help smiling, although she was anything but pleased with the
+present aspect of affairs. She could see that Kurt's indignation was
+still further aroused by the intruder's apology, and she whispered to
+him as gently as possible "Be calm, dearest Kurt, I pray you, for my
+sake."
+
+Her words produced an instant effect. Kurt's brow grew smooth, the
+angry look vanished from his eyes, which sparkled strangely as he
+looked at Celia, and then turned with an air of sudden determination to
+the Assessor, saying, in a much gentler tone, "It is not to me, Herr
+von Hahn, that you should excuse yourself, but to my betrothed,
+Fraeulein Celia von Hohenwald." As he spoke he cast at Celia a quick
+glance of inquiry, afraid lest his words might offend her; but no, she
+did not even look surprised; an arch smile quivered about her lips for
+a moment, and she nodded to him assentingly.
+
+The Assessor's amazement, however, was unbounded; his large and rather
+prominent blue eyes grew larger and more prominent as he looked from
+Kurt to Celia. "Ah--really--indeed"--he stammered, bowing low--"I had
+no idea--I humbly beg the lady's pardon--permit me to offer my cordial
+congratulations--indeed--I am so surprised that I hardly know what to
+say."
+
+Celia laughed; she could not help it: the flaxen little Assessor was
+too comical; and Kurt smiled; he was no longer angry, but inexpressibly
+happy. Celia's hand was in his and returned his pressure. How could he
+be angry with the Assessor, who had been the cause of his sudden
+resolve? "Never mind, Herr Assessor," he said, kindly. "We will credit
+you with the most heartfelt good wishes. But"--and he suddenly changed
+his tone to one of grave admonition--"since chance has willed that you
+should be the recipient of our confidence, I must pray you not to
+misuse it. You know that there exists an hereditary feud between the
+Hohenwalds and the Posenecks, which some of the members of the families
+have not yet agreed to forget, therefore we, my betrothed and myself,
+do most earnestly enjoin upon you to be silent as to what you have
+learned. Any allusion to it to others would be an indiscretion for
+which I should be obliged to call you to account. I am sure we may rely
+upon you."
+
+"Absolutely. I swear it!" the Assessor eagerly replied. "Not a word
+shall escape my lips. I am silent as the grave!"
+
+"I am quite sure that your promise will be kept. And now we will no
+longer detain you from the enjoyment of your walk. This broad road
+leads to Castle Hohenwald; by pursuing it until you reach three huge
+oaks in a group you will find a by-path on the right, which will give
+you a pleasant stroll through the forest and lead you out into the
+open, whence you will perceive Gruenhagen in the distance."
+
+The Assessor bowed. Clearly he was dismissed. He would have liked to
+exchange a few words with his relative Celia, whose voice even he had
+not heard, but there was something in Kurt's manner that told him it
+was hardly advisable to linger here longer. In a few choice phrases he
+expressed to Celia his delight at this chance meeting with so charming
+a cousin, and his sorrow that circumstances over which he had no
+control would prevent him from calling upon her at the castle. Then
+imagining that Herr von Poseneck was growing impatient, he took his
+leave, turned in the direction that had been pointed out to him, and
+was soon out of sight.
+
+"Are you angry with me, dearest Celia?" Kurt asked so soon as this was
+the case.
+
+"Why should I be angry with you?"
+
+"I could not help it; I had to decide on the instant what to do, and it
+was only by presenting you as my betrothed to the Assessor that I could
+prevent him from speaking of having seen us."
+
+"And why should I be angry with you? It was perfectly natural; you only
+said what we have both long known. I am glad you said it; I only wish I
+could tell my dear kind father how very, very happy I am. But," she
+added, with a little sigh, "it would not do,--it would not do at all;
+he would be terribly angry, for he does not know you, Kurt, does not
+know how dear and good you are, and if I should tell him we were
+betrothed he never would give his consent. Anna must help us. I will
+tell her everything to-day; she has more influence than any one else
+over him, and she will contrive to have you come to Hohenwald,--she is
+so good and so wise!"
+
+Kurt shook his head doubtfully, but he could not shake Celia's
+confidence in Anna's power over the old Baron. Meanwhile it had grown
+late; they had been together much longer than usual. Pluto was
+evidently impatient; still, Celia had more to say than ever before.
+Kurt put her on her horse again, and, when she begged him to turn back
+with her for a little way, walked slowly beside her along the broad
+forest road.
+
+
+
+
+ CHAPTER XII.
+
+
+Lucie's resolve was a hard one. Castle Hohenwald was to her as a home.
+The thought of leaving Celia and the old Freiherr gave her intense
+pain, but it must be done,--she could not stay. She had written her
+letter to Adele with feverish haste, almost immediately after Arno had
+left her; but now that it lay before her sealed and addressed she
+hesitated to despatch it. She shrank from so decisive a step.
+
+Did stern duty really require of her to leave this loved asylum and
+brave the world again and the danger of Repuin's persecution? Here she
+was safe both from the Russian and from Sorr; both the old Freiherr and
+Arno would extend protection to her, and must she give it all up just
+because Arno loved her? No; not for that. Had she been sure of her own
+heart she might have remained. She had not felt the need of fleeing
+from Werner's distasteful devotion.
+
+But Arno! She had summoned up strength to utter the words that
+annihilated his hopes; but she felt that in so doing she had almost
+exhausted her self-control. Could she have withstood his pleading a
+moment longer? Even while writing to Adele the thought would not be
+banished from her mind that she was actually free, bound by no
+obligation to the wretch who himself on that terrible night had
+sundered the tie that had linked her to him!
+
+But could he sunder it? No; it must still remain a brazen fetter
+chaining her to her unworthy husband, although she were forever parted
+from him. As she had herself said, her marriage could not be dissolved;
+she was free only in spirit,--only the death of the dishonoured thief
+could make it possible for her to form another tie.
+
+Her heart rebelled against so unnatural a chain; but cool reason told
+her that she could not disregard it without dishonour. Sorr's wife must
+not listen to Arno's words of affection; if she could not slay within
+her the love she now knew that he had awakened there, he must never
+know it.
+
+The sealed letter trembled in her hand; if it were to be sent it must
+go instantly. From her window Lucie saw already saddled and standing in
+the court-yard the horse upon which the groom was to take the daily
+mail from the castle to A----. Frau Kaselitz stood upon the steps just
+about to close the post-bag. One minute more and it would be too late.
+A day at least would be gained, a day for reflection, and a day, too,
+of imminent peril, a day in which Arno might repeat his protestations,
+his entreaties!
+
+She hastily threw open the window. "Wait one moment, Frau Kaselitz; I
+have a letter to go!" she called out into the court-yard, and then
+hurried down the great staircase to the hall-door. She could not trust
+herself, and it was only when she had seen the groom gallop away
+bearing her letter with him that she breathed freely again.
+
+The die was cast, and she could think clearly and calmly. Her strength
+of will returned, and she knew that she could brave any struggle
+which the next few days might bring her. She had regained the calm
+self-control that would enable her to fulfil her duties towards the
+Freiherr and Celia during the time she should yet remain in the castle,
+and this fulfilment should instantly be put into action. Celia should
+suspect nothing during lesson-hours of the mental agony that had so
+tortured her teacher.
+
+But where was Celia? She had not made her appearance, although the time
+had long passed at which she usually returned from her afternoon ride.
+Lucie inquired of old John, who was on his way to the stables, and
+learned that Fraeulein Celia was still out in the forest. She never had
+stayed so late before, the old man added; indeed, she had had time to
+ride up and down the broad forest road to Gruenhagen at least twenty
+times. Of course that was where she was; she always rode there. John
+could not see why she never tired of that road. Lucie was not ill
+pleased to hear that the girl was still in the forest: she longed for
+its cool depths; and since John assured her that she could not fail to
+meet Fraeulein Celia, she determined to go in search of her. She
+declined John's attendance, for she felt perfectly secure in the
+vicinity of the castle. Quickly tying on her hat she sallied forth.
+
+Her walks hitherto had never extended beyond the castle garden and the
+park. This was her first flight into the "forest depths," from which
+the castle took its name. She gazed in wonder at the mighty oaks and
+beeches. Around her brooded the mystery of the primeval forest; in the
+vicinity of the castle no axe had rung a discord in the poetry of
+woodland life. The deep silence, broken only by the low notes of the
+woodland birds, harmonized with Lucie's mood; she sauntered dreamily
+along the path, passing in mental review the events of the day, and
+particularly the struggle with herself, in which--and there was a
+measure of content in the consciousness--she had come off conqueror.
+
+Lost in thought, she almost forgot that she had come out to look for
+Celia; her gaze wandered unconsciously over the wealth of foliage on
+every side of her. She did not observe, when she had reached the
+loneliest part of the forest, a solitary stranger walking towards her,
+and hastening his steps with every sign of amazement upon seeing her.
+Not until he had approached her very nearly did she look up and start
+in terror. Could she believe her eyes? The Assessor von Hahn, whose
+element was fashionable society, here alone in the woodland solitude?
+She could not be deceived; the Assessor stood before her as elegant as
+if bound upon a round of morning visits, staring at her out of his wide
+blue eyes, and twirling, as was his wont when startled or surprised,
+his flaxen moustache; it was indeed Herr von Hahn as large as life.
+
+The good Assessor was no less startled than was Lucie. "Is it
+possible?" he exclaimed; "am I awake or dreaming? Frau von Sorr here in
+the forest! This is a surprise indeed,--a most agreeable surprise of
+course. I am enchanted to meet you, madame."
+
+As he spoke he held out his hand, and Lucie was obliged to place her
+own within it and to allow him to kiss it; she could not show him how
+unwelcome was his presence here. Of all her former acquaintances she
+would have preferred to have almost any one invade her retirement
+rather than the gossiping Assessor, but she could not let him perceive
+this; she banished all surprise and terror from her face and said, not
+unkindly, "A most unforeseen meeting. I never should have expected to
+find you in this remote corner of Saxony, Herr von Hahn."
+
+"My presence here is easily explained, madame. I have been transferred
+to A----, and, as there is scarcely any society in the tiresome little
+town, I beguile my leisure by visits to the neighbouring gentry. I am
+at present enjoying the Amtsrath Friese's hospitality, in Gruenhagen,
+and was just taking a woodland walk. But you, madame,--how happens it
+that I meet you here? You must be living either at Gruenhagen or in
+Castle Hohenwald. Oh, I see, I see. My cousin, the old Freiherr, has
+overcome his antipathy to your charming sex and has admitted into his
+household a governess for my lovely cousin Celia. You are this
+governess of course. This is why you vanished so suddenly from the face
+of the earth. It must be so; my keen perception has penetrated the
+mystery. I do not boast, for keenness of perception is one of the gifts
+of nature, and her gifts are variously bestowed, but I possess it.
+Confess, madame, that I am right."
+
+The Assessor, who had now succeeded in twirling the ends of his
+moustache into two long thin points, stayed the torrent of his words
+for a moment to regard Lucie with a triumphant look of inquiry.
+
+What should she reply? Chance had revealed to him her retreat in Castle
+Hohenwald; he now knew too much to admit of his not being told more.
+She dreaded his loquacity, but perhaps he might be induced to curb it
+if she appealed to his honour. And, besides, he need keep silence only
+for a short time; in a few days she hoped her friend Adele would have
+provided another refuge for her, and then the good Assessor's love of
+gossip could do no harm. "Your keen perception has not been at fault,
+Herr Assessor," she replied. "I live in Castle Hohenwald as governess
+to Fraeulein Celia von Hohenwald, but I need hardly tell you that in
+order to obtain such a situation I have been obliged to change my name.
+The consequences would be disastrous to me if any one in Castle
+Hohenwald should learn my real name, and still more so if any one save
+yourself, Herr Assessor, whom I trust implicitly, should suspect that I
+have taken refuge in Castle Hohenwald. Your perceptions are too keen to
+make any explanations necessary as to the painful circumstances that
+have driven me thus to change my name and to take refuge in the deepest
+seclusion. I rely upon your honour, and am convinced that you will not
+abuse the knowledge you have gained by accident, and that you will
+mention to no one our meeting to-day."
+
+The Assessor bowed profoundly, feeling immensely flattered. He seized
+Lucie's hand and kissed it with fervour, "Your gratifying confidence is
+not misplaced. I swear it by my honour!" he exclaimed, his hand on his
+heart. "I will be torn limb from limb sooner than that Herr von Sorr or
+Count Repuin or any enemy of yours, dear madame, shall learn where you
+have found an asylum. Rely upon me, madame, and if you should need
+counsel or aid I am always at your service."
+
+"Thank you, Herr von Hahn. I knew I could trust you, and therefore I
+have bestowed upon you my entire confidence. If I need your assistance
+I shall certainly apply to you, but at present I ask only your silence
+and your forgiveness for concluding this interview; I must not be seen
+in your society."
+
+"I understand and respect your wishes, madame; I am discreet; I make no
+boast of it, but----"
+
+"I know it, Herr Assessor, and I thank you for it. But before we part
+let me ask one question. Have you encountered upon this road a young
+lady on horseback?"
+
+"Ah, you mean my fair cousin, Celia von Hohenwald."
+
+"Do you know Celia?"
+
+"Certainly; that is, I have seen her."
+
+"Did you meet her?"
+
+The question was a simple one, and yet it confused the Assessor. He
+remembered Herr von Poseneck's words and felt very uncomfortable. True,
+he had not been told not to mention meeting Celia. Kurt's prohibition
+had borne reference only to his betrothal, but he had expressly
+declared that he should call the Assessor personally to account for any
+indiscretion, and Herr von Poseneck seemed to be a man very likely to
+keep his word. Would he not consider it an indiscretion to direct Frau
+von Sorr to where she would find the lovers together? He would not run
+any risk, and so answered with some hesitation, "I really do not know,
+madame; I hardly remember----"
+
+"Whether you have met Celia in the forest? You can hardly have
+forgotten it."
+
+"Certainly not, but--some one is coming. You desire that we should not
+be seen together; I hasten to comply with your wishes. Adieu, madame!"
+
+He bowed very low, glad to have any pretext for his flight, and walked
+away so quickly that he was in danger of overlooking the group of
+mighty oaks near which was the by-path to which Kurt had directed him.
+Fortunately, he discovered it in time and was soon lost to sight.
+
+Lucie looked after him, at a loss to understand his conduct. Why should
+he find such difficulty in answering her simple question with regard to
+Celia, and hurry away in such confusion? He must have seen Celia; why
+not say so? She quickened her pace and soon reached a turning-point in
+the road that opened a long vista before her. Here her glance instantly
+encountered Celia, who was riding slowly towards her, attended by Kurt,
+whom Lucie instantly recognized, having seen him upon the evening of
+her arrival at Castle Hohenwald. Celia held her bridle negligently in
+her left hand; her right was clasped in that of Kurt, towards whom she
+was leaning, talking so earnestly that at first she did not perceive
+Lucie, who stood still transfixed with astonishment.
+
+This, then, was the reason of the Assessor's mysterious behaviour; this
+was the explanation of Celia's devotion to her daily rides in the
+forest.
+
+Pluto was the first to become aware of Lucie's presence; he tossed his
+head and neighed; this attracted Celia's attention, and she perceived
+her friend. "Anna!" she exclaimed in a tone of delighted surprise, in
+which there was not the slightest trace of terror. She withdrew her
+hand from Kurt's and urged her horse to where her friend stood. "Anna,
+my darling Anna!" she said, tenderly. "I am so rejoiced to see you! Now
+you shall learn all. Kurt himself can tell you all about it. Yes, Kurt,
+tell Anna everything,--how we first came to know each other, that we
+are betrothed, and that nothing now can separate us; tell her, too,
+what you told me awhile ago of Werner. Ah, how glad I am that chance
+has brought you two together! Now, Kurt, you will know my dearest Anna,
+and will see how wise it is to confide in her absolutely. Adieu, my
+darling Anna! Au revoir, dear Kurt!"
+
+She kissed her hand to Lucie and Kurt, then gathered up her reins and
+galloped towards the castle.
+
+Lucie looked after her very gravely. She was inexpressibly pained by
+the discovery she had so unexpectedly made. It had never occurred to
+her that Celia, gay, innocent, frank child that she seemed, could be
+engaged in any secret love-affair; she would have rejected any such
+idea with indignation.
+
+And yet here was the proof. She felt grieved and ashamed; grieved
+because she had believed herself possessed of Celia's entire
+confidence, and ashamed that her care of her pupil had been so
+negligent that the girl had been able to deceive her from the first day
+of her arrival at Hohenwald.
+
+Her anger, however, was not for Celia, but for Kurt; Celia was an
+inexperienced child, who did not and could not know the peril of such
+secret entanglements; Kurt's was all the blame.
+
+It was therefore a very stern and forbidding look with which she
+received Kurt, who approached her with some embarrassment in his
+greeting. He knew that her judgment of him could hardly be a favourable
+one. She had seen him but once, when his courtesy in proffering
+assistance and his whole air and manner had made a very pleasant
+impression upon her, an impression in which she had been strengthened
+by what she had learned of him from the Finanzrath and from Adele's
+letters. Even now, as she looked at him with severe scrutiny, she could
+not but admit to herself that his appearance was greatly in his favour.
+He was not, strictly speaking, handsome, his features were not
+perfectly regular; but his countenance was frank and manly in
+expression, his fine eyes were honest and true, and about the firm
+mouth there were lines that betokened great gentleness and kindliness
+of nature. Lucie easily understood how a young man of so pleasing an
+exterior could win the heart of the inexperienced Celia, who was
+debarred all society, and her indignation was the deeper that Kurt
+should have so unscrupulously used his power over an innocent child.
+
+"You will have the goodness, Herr von Poseneck, to give me the
+explanation to which Celia has just alluded," she said, gravely and
+sternly.
+
+Kurt bowed, and not without some confusion, for his conscience was not
+quite clear, he replied: "You have a right, Fraeulein Mueller, to ask
+this explanation of me, and I give it you the more readily, since my
+betrothed was about to give you her entire confidence this very
+evening. Even without this chance meeting you would have learned from
+her what you are now to learn from me."
+
+"Your betrothed?" Lucie repeated the words with sharp emphasis. "Your
+betrothed? Are you not aware, Herr von Poseneck, that a child of
+sixteen cannot be betrothed without her father's consent? So far as I
+know, the Freiherr von Hohenwald has not given his paternal consent to
+your betrothal to his daughter, nor will he, for reasons with which you
+doubtless are familiar, ever be likely to do so."
+
+"You condemn me without hearing me!" Kurt said, sadly.
+
+"I have heard from Celia and from you that you are betrothed to my
+pupil, although you know that the Freiherr is hostile to your family,
+and that you can never hope for his consent. Was it right, was it
+honorable, that you, a man of ripe knowledge of the world, should
+induce a young, innocent girl, almost a child, to grant you private
+meetings in the forest, and finally to betroth herself to you against
+her father's will?"
+
+"You are right, Fraeulein Mueller; I cannot deny it; I have often said
+just the same thing to myself; but my heart was stronger than my head.
+I hope, however, that you will judge me less severely when you have
+heard that I came to know Celia by chance, and that my love for her
+soon grew to a consuming passion that was beyond heeding the sage
+suggestions of reason. Only grant me a short interview; I promise you
+that I will be absolutely frank with you. Will you not hear me?"
+
+Lucie consented, and the short interview ended in a long conversation
+between the two as they slowly paced to and fro in the woodland road.
+
+Kurt kept his promise to be entirely frank and candid; he began with
+his first accidental meeting with Celia, who had won his heart at once,
+although he had determined that he would entertain for her only
+brotherly friendship. He described eloquently how this love had grown
+within him, until he had been carried away by it so far as to reveal it
+to Celia, and how he had been, as it were, forced by the Assessor's
+intrusion to utter the decisive word that betrothed them on this very
+day. He went on to tell Lucie how he had agreed with Celia that she was
+to acquaint her dearest friend with their secret, and ask her for aid
+and counsel; that he had at first been resolved to go to the old
+Freiherr and confess everything to him, but that he had been deterred
+from doing so by Celia's entreaties and representations. He informed
+Lucie of all that he had heard with regard to Werner's schemes, and of
+the danger threatening the Freiherr, adding that Celia looked to her to
+aid in averting it. "And now," he said, in conclusion, "you know
+everything. Judge for yourself whether I am as culpable as you thought
+me at first. I confess that my only excuse is my passionate affection
+for my darling Celia."
+
+Lucie did not reply immediately,--she pondered well upon all that Kurt
+had said; his candour and integrity she could not doubt,--truth shone
+in his eyes; she could not help believing him. "I cannot approve your
+conduct," she said, after a long silence, "but neither will I judge you
+too harshly. What is done cannot be undone; we can do nothing with the
+past, but I demand that you atone in the future, as far as in you lies,
+for the wrong you have committed. There must be an end to these
+meetings with Celia; this you must promise me,--this duty you must
+fulfil, however hard it may seem to you. Do not answer me immediately,
+but reflect. I know that at this moment you think it impossible to
+comply with my demand; nevertheless it must be done. You must have
+sufficient self-control to enable you to resign a fleeting moment of
+happiness. If you love Celia truly and honestly, and would not separate
+her from her father, you must sacrifice thus much for her sake. You
+ought not to see Celia again unless by the Freiherr's consent. If you
+promise me this, Herr von Poseneck, I will promise you to do all that I
+can to influence the Freiherr in your favour. I will try to combat his
+unjustifiable hatred of you; I will be silent with regard to what I
+have seen to-day, although it is perhaps my duty to put him on his
+guard. Will you make me the promise that I ask, Herr von Poseneck?"
+
+"Can I make it? Would not Celia doubt my faith and affection if she
+should not find me in the forest at the accustomed hour?"
+
+"Celia will never again, while I am at Castle Hohenwald, ride in the
+forest alone, and she shall learn from me with what a heavy heart you
+make the sacrifice to your love which I have asked of you. It is very
+likely that she, too, will rebel against this sacrifice, and will blame
+both you and me; but this consideration ought not to deter you from
+doing your duty; thus only can you enable me to keep silence to the
+Freiherr, who, if he should learn now, without any preparation, that
+his daughter is secretly betrothed to a Poseneck, never would forgive
+you!"
+
+"You demand an impossibility!" Kurt replied. "I cannot make a promise
+which I may be forced to break. If Celia should call me, should need my
+help, should I not hasten to her aid? And how easily this might happen!
+Am I not Celia's natural protector? You know what danger threatens the
+Freiherr through the Finanzrath's intrigues; if he, with his two sons,
+should be placed under arrest, to whom could Celia turn for aid and
+counsel? Ought I then, bound by a promise, to refuse her this aid? I
+could not!"
+
+"Nor do I ask this. Your promise is not to be held binding in so
+extreme a case. Give it me with this condition."
+
+"You are very cruel."
+
+"I am only doing my duty, and requiring that you should do yours."
+
+Lucie's firmness conquered, and Kurt submitted after much hesitation.
+He could not but admit to himself that Lucie was right, and that in her
+influence with the Freiherr lay his only hope for the future. He gave
+the required promise.
+
+
+
+
+ CHAPTER XIII.
+
+
+Away into the open air, to field or forest, wherever nature offers
+solitude! This was Arno's thought; he longed to be alone, to collect
+himself, after the fearful blow he had received. He crossed the
+court-yard and hurried through garden and park into the depths of the
+forest. Arrived there, where he felt sure of encountering no one, he
+threw himself down upon the moss-carpet at the foot of a giant oak. The
+quiet soothed him; he needed it to aid him to control the storm of
+emotion within him. What had he just undergone? To his humiliation he
+had been harshly rejected,--rejected in a manner that wounded his pride
+as well as his heart. What folly his former suspicions of Anna had
+proved to be! He had preserved towards her a cold and chilling
+demeanour to convince her that her feminine arts to attract him were
+vain. How she must have smiled at the silly vanity for which he was now
+paying so dearly! And he had asked for so little, for only one ray of
+hope, only for permission to love her, and even this she had coldly and
+firmly denied him. He had thought his heart desolated by the deceit
+from which he had suffered years before, but the contrary was proved in
+the bitter pain that now tortured him. He loved, and she whom he loved
+scorned his affection. Was her heart no longer free? Did she love
+another? She had denied this; but could he believe her? He remembered
+all that Werner had told of her, that she had been betrothed and
+forsaken by her lover when her father's wealth had vanished. Could she
+still cling to one so worthless? No; it was impossible. She must
+despise such a man, and she was too noble to give affection where she
+could not esteem. Had Werner's studied attentions produced any
+impression upon her? No; her tone, in speaking of him, had been that of
+contempt; she saw through him,--he never could touch her heart. And yet
+how could "duty and honour," of which she had spoken, demand that she
+should reject forever a genuine devotion, and that she should declare,
+"We must part forever!" The claim of another upon her affection could
+alone make it her duty to refuse to listen to his protestations. The
+thought was torture. He could endure everything save that. He was a
+prey to a savage jealousy of this unknown who robbed him of all that
+could make life fair, and he had to force himself to reflect that he
+had not an atom of foundation for this jealousy, which, nevertheless,
+he could not crush out of his heart. There it was, and it would assert
+itself, laughing to scorn the arguments of sober reason.
+
+The sun was low in the heavens when Arno was roused from his long
+brooding reverie by the crackling of the underbrush, caused as he
+thought by some animal making its way through the thicket. But no; in a
+few moments there emerged upon the open space, in the midst of which
+stood the giant oak at whose feet he was reclining, Hauk, the chief
+inspector of the Hohenwald estate.
+
+The man was much surprised at encountering thus his young master, whom
+he had never supposed to be addicted to daydreams in the depth of the
+forest, and he evidently reflected that his presence here, instead of
+in the fields superintending the labourers, might seem strange to Baron
+Arno. He approached him, hat in hand, with an air of some
+embarrassment. "I beg pardon for disturbing you, Herr Baron," he said,
+"but I never dreamed of finding you here."
+
+"True, Herr Hauk," Arno replied, recalled to the actual world by the
+Inspector's presence, "nor could I have expected to find you here
+instead of in the fields."
+
+The Inspector's embarrassment was increased by the reproof conveyed in
+the young Baron's words; and it suddenly seemed to him that the reasons
+for which he had undertaken his walk through the forest were mere
+folly. "I beg pardon, Herr Baron," he said, meekly, "I should not have
+left my work with the men, but I saw Herr von Poseneck again, and I
+wanted to know what the young gentleman is after on our land. Something
+must be wrong when a Poseneck tramps about our forest!"
+
+"You are dreaming. Inspector!" Arno rejoined, harshly. "What could
+bring Herr von Poseneck to Hohenwald? Go back to your men, and refrain
+from woodland rambles while harvesting is going on."
+
+The Inspector had never before received so stern a rebuke from the
+young Baron, and the faithful fellow felt aggrieved. "Of course, if the
+Herr Baron orders it I will return immediately, but it is a pity that I
+should not discover what Herr von Poseneck is continually after in our
+forest. Still, it is no business of mine why he is sneaking here, if
+the Herr Baron does not care about it."
+
+Arno's curiosity was aroused; he had thought at first that the man's
+story was an invention to cover his neglect of duty, but he now saw
+clearly that he had wronged Hauk, who had been a faithful servant for
+many years. Therefore, in a much gentler tone, he asked, "What is it
+you are saying about Herr von Poseneck? Explain your meaning, Hauk."
+
+"I mean only, if the Herr Baron will excuse me, what I say. Young Herr
+von Poseneck, who lives at Gruenhagen with the Amtsrath, has been for a
+long time sauntering about in our forest every day; what he is after I
+do not know, but since he is a Poseneck, it can be no good. He usually
+takes the path along the Gruenhagen boundary, and gets into the forest
+that way; but to-day I saw him hurry directly across the Hohenwald
+meadow. Early in the spring, Kunz, who was ploughing near the Gruenhagen
+boundary, saw him do just the same thing. I watched him enter the
+forest to-day with my own eyes, and I came through it from the other
+side, thinking to strike the very path he must have taken, and catch my
+fine gentleman in the act, if, as I suspect, he is at any poaching
+work."
+
+This was a strange piece of news. It was folly to suspect Kurt von
+Poseneck of poaching; the idea was begotten in the Inspector's mind by
+the universal mistrust of the Posenecks that was rife among the
+Hohenwald tenantry and servants; still Arno wondered what could bring
+the young gentleman daily to the Hohenwald forest, and he thought the
+matter called for an explanation. "Are you sure, Hauk, that you are not
+mistaken in the man?"
+
+"Perfectly sure, Herr Baron; besides, all the men at work saw him as
+well as myself."
+
+"Strange! And you say that he has been in the habit for some time of
+wandering about in our forest daily?"
+
+"Yes, Herr Baron; he has often been seen, mostly by the women when they
+were gathering sticks, but they said nothing about it, for they
+themselves were on forbidden ground."
+
+"Mere old women's gossip then!"
+
+"No, Herr Baron; the forester has seen him too, but he did not speak to
+him, because the Freiherr has ordered us to avoid all quarrels with the
+Gruenhageners; and Kunz saw him, as I said, long ago."
+
+"Long ago? That is very vague. How long ago?"
+
+"I cannot tell exactly, but it must have been about the time that
+Fraeulein Mueller came to Hohenwald, for Kunz was with the Herr Baron
+that night in the quarry, and he told me shortly afterwards that he had
+seen young Herr von Poseneck cross our field to the forest; that he had
+not been sure it was he until he saw him that night in the quarry; but
+that then he was perfectly certain of him. So he must have been seen
+first about that time, and since then scarcely a day has passed that he
+has not been seen by some of the people in the wood."
+
+Arno's brow darkened. Kurt was no poacher, but he thought he had
+discovered the reason for his walks in the Hohenwald forest. Following
+the path by which he had been seen to enter it, he would reach the lake
+in the park, upon the shore of which, hidden among the shrubbery, was a
+bench, whence there was a lovely view of the little sheet of water.
+This spot was a favourite one with Fraeulein Anna Mueller. Whenever, as
+was, to be sure, but rarely the case, she walked in the park during
+Celia's absence upon her afternoon ride, this bench was always her
+goal, for she knew that even Werner would not venture to intrude upon
+her there. Her reason for seeking this retreat was now plain, as was
+also Kurt's attraction for the Hohenwald forest.
+
+And yet Anna had said that her heart was free! Could she lie? Why had
+she not frankly confessed the truth? He would have had no right to
+blame her; her avowal would, indeed, have pained him, but the pain
+would have been easier to bear than distrust of her. He suffered in the
+thought that she was no better than the rest, that she could descend to
+a falsehood when the happiness of a man who loved her devotedly was at
+stake.
+
+"Is it the Herr Baron's commands that I should return to the
+harvesters?"
+
+The Inspector's question aroused Arno from his confused imaginings.
+"Yes, Herr Hauk," he said, with hardly-won composure. "You had best do
+so." Then seeing the man's discontented expression, he added, "I will
+myself endeavour to encounter Herr von Poseneck, but I do not desire
+any one to spy upon his movements. Let him walk as much as he pleases
+in the Hohenwald forest; I am sure that no ill will towards us brings
+him here, and I will not have him interfered with. Tell this to the
+people, Hauk, and bear in mind what I say. My father's desire that all
+disputes with the Gruenhageners shall be avoided must be strictly
+complied with. Good-afternoon, Hauk."
+
+"As you please, Herr Baron," the Inspector replied, with a bow, as he
+took his departure.
+
+Long after he was gone Arno stood leaning against the trunk of the oak,
+uncertain what to do. Was Kurt at this very moment perhaps seated
+beside Anna on the bench near the lake? Jealousy impelled him to
+discover whether his suspicions were correct. In vain did he represent
+to himself that he had no right to spy upon Anna's actions. He strode
+through the wood and soon reached the borders of the broad Hohenwald
+forest road, which he was obliged to cross in order to reach the lake.
+Here, as he was making his way through the bushes that lined it on
+either side, he heard a voice that thrilled him; it was Anna's. He
+could not distinguish what she said, nor the words of the reply, which
+was given in clear, manly tones. He cautiously proceeded a few steps
+farther, until, parting the bushes, he obtained a clear view of the
+broad road. His worst fears were confirmed: Kurt and Anna were slowly
+walking along it engaged in earnest conversation. They approached the
+spot where Arno stood concealed; a few more steps and he should hear
+every word that was said, for they did not suspect a listener near. For
+a single instant a wild desire possessed Arno to penetrate Anna's
+mystery; he leaned forward as far as was possible without discovering
+himself, but the next moment he rose superior to the disgraceful
+temptation. His cheek flushed at the thought that he had been deaf
+though but for an instant to the dictates of honour. Silently and
+hastily he withdrew, moderating his pace only when he could no longer
+hear the sound of voices. As he returned to the castle he felt that
+although he had heard nothing he had seen enough.
+
+Lucie parted from Kurt as his friend, and as she slowly walked back to
+the castle she reflected upon the perils encompassing the people who
+had become so dear to her. She pondered how to put the Freiherr upon
+his guard without betraying Celia's secret, and how at the same time to
+influence the old man to relinquish his foolish prejudice against Kurt.
+She could hardly warn him directly, but could it not be done indirectly
+through Werner, perhaps? If she should inform the Finanzrath that his
+connection with Repuin and other French agents was no longer a secret,
+that his movements were watched, that he was in danger of arrest, and
+that his presence in Castle Hohenwald imperilled the safety of his
+father and brother,--if she begged him to leave the castle, would he
+not comply with her advice?
+
+Celia hastened to meet her friend; she had not been able to remain
+within-doors. Arrived at the castle, the girl threw Pluto's bridle to
+old John and hurried to her room to change her dress, thinking that she
+would await Anna in their sitting-room; but, although the windows there
+were all wide open, the confinement seemed to stifle her; she wanted
+air,--not the air of park or garden, but that of the cool, fragrant
+forest. As she issued from the gate of the court-yard and was just
+about to turn into the broad forest road she encountered Arno, and was
+hurrying past him, longing to see Anna and hear what she had said to
+Kurt, when he detained her, saying sternly, "Where are you going?"
+
+"That is not your affair," she pertly answered her brother's harsh
+question. "I might as well ask you, Where have you been?"
+
+"I have been in the forest."
+
+"And I am going to the forest."
+
+She would have passed him, but he still detained her. "Do you usually
+select this road for your afternoon ride?"
+
+Celia blushed. What did he mean by the question? Did Arno know anything
+of her meetings with Kurt? With feminine evasion she hastily rejoined,
+"Why should I always choose this tiresome broad road?"
+
+"Why, indeed? How long since you returned from your ride?"
+
+"About a quarter of an hour ago," she answered, frankly.
+
+"And did you ride on the broad road to-day?"
+
+"What a foolish question! Let me go, Arno! How can it possibly interest
+you when or whore I ride?"
+
+But Arno still held her hand fast, seeming not to notice her
+embarrassment. He gazed darkly down the forest road. If Celia pursued
+it she would meet Kurt and Anna together. Such a discovery would be but
+a merited punishment for Anna, but what impression would it produce
+upon his innocent sister? A second glance along the road reassured
+him,--Anna was slowly approaching the castle alone. He let go Celia's
+hand, relieved of an ugly dread lest Anna should have confided to her
+pupil her love-affair with Poseneck. That Celia knew nothing about it
+was clear from her replies to him; the "will-o'-the-wisp" was so frank
+a creature.
+
+So soon as she found herself free, Celia ran towards Anna, bestowing
+not another thought upon Arno, who went his way. Throwing her arms
+around her friend, she whispered, as she caressed her tenderly, "At
+last you are come! My darling, darling Anna! Now all is well, and my
+conscience is once more clear."
+
+"You ought to have had confidence in me," Anna said, in a tone of
+gentle reproof.
+
+"Oh, I have often said that to myself. I have repeatedly determined to
+tell you all, but I was so afraid lest you would be angry, and perhaps
+forbid my meeting Kurt, and so--I cannot live without just saying a few
+words to him every day."
+
+"You must try it, my dear Celia; you must not meet Herr von Poseneck in
+the forest again."
+
+"I thought you would say that!" Celia exclaimed. "I knew it, but you
+are mistaken if you think I shall obey you. I am not a child; I know
+what I am doing. Kurt is my betrothed, and I have a right to meet him.
+But no, Anna dear, I will not be angry with you, only do not ask
+that of me. If you think it wrong for me to see Kurt alone in the
+forest,--and I have sometimes been afraid that it was,--then come with
+me; we have no secret from you; only you must not ask me not to see him
+again,--I cannot obey you: and if you will not go to the forest with me
+I must go by myself."
+
+"It will be of no use. Herr von Poseneck has promised me that he will
+not meet you in the forest again."
+
+"That is detestable of you,--detestable!" Celia exclaimed, indignantly.
+She had been so utterly unused to control that she was really angry,
+and it was only after a long and grave explanation upon Lucie's part
+that the girl was brought to see that her friend's counsel was dictated
+by the truest motives and an earnest desire for her happiness. At last,
+however, she agreed to be guided entirely by her "darling Anna," and
+the compact was sealed with a kiss.
+
+Relieved to have been successful with Celia, Lucie now applied herself
+to the second task she had undertaken, and, instead of entering the
+castle, turned into the garden, where the Finanzrath was usually to be
+found towards evening.
+
+"Are we going to the garden?" Celia asked, surprised. "We cannot talk
+together there, for Werner, as you know, will instantly join us, and we
+shall not be able to get rid of him."
+
+"I am going purposely to meet him this afternoon," Lucie replied, "and
+I beg you to leave me with him when he joins us."
+
+"Have you more secrets with him?" Celia asked, fretfully.
+
+"I must speak with him," was Lucie's calm reply. "I promised Herr von
+Poseneck to warn your father of the danger that threatens him. I cannot
+do this directly, since I cannot say whence comes my information."
+
+"And you are going to warn him through Werner?" the girl asked, shaking
+her head. "Don't attempt it, Anna dear; you do not know Werner,--he
+will not believe you; he thinks he knows more than any one else. Do not
+have any confidences with Werner; speak to Arno,--he is true and
+trustworthy; he will find a means to put papa on his guard and to force
+Werner to go away."
+
+"I must speak with the Finanzrath," Lucie insisted; "do not try to
+dissuade me, dear child; I cannot help it."
+
+Celia said no more; she silently accompanied Lucie into the garden, and
+walked beside her along the winding paths until, as had been foreseen,
+Werner joined them, when she lingered behind to pluck a flower, and
+then, turning into a side-path, left her brother and her friend to
+themselves.
+
+Werner greeted Lucie after his usual smooth, courteous fashion; but she
+interrupted the flow of his complimentary speeches by saying, in a very
+grave tone, "Our meeting this afternoon, Herr Finanzrath, is owing to
+no chance. I came into the garden expressly to find you, for I have an
+important communication to make to you."
+
+Werner's attention was aroused; Lucie frankly admitted that she had
+come in search of him. What could she have to tell him? And Celia had
+evidently left them together intentionally. She could have done so only
+by Lucie's desire. A secret hope that his endeavours to obtain the
+beautiful woman's favour were about to prove more successful flashed
+across his vain soul, but vanished as he looked into his companion's
+grave and even stern face. "I am extremely happy, madame, in receiving
+this proof of your confidence," he said, "and await with eagerness what
+you have to tell me."
+
+"It is of no agreeable nature," Lucie went on; "but I will go directly
+to the point. You are in great peril, Herr Finanzrath; your connection
+with Count Repuin has aroused suspicion that you are of the number of
+French agents who are at work here, in the interest of the French
+Emperor, endeavoring to effect the dissolution of the treaty that
+unites the South German states and those of the North German alliance,
+with Prussia, and who are plotting against Prussia among the people as
+well as in the army."
+
+Werner stayed his steps and looked searchingly into Lucie's face. His
+cheek grew a trifle paler, and his voice was not quite so firm and
+clear as usual, as he replied, with forced composure, "Your information
+is indeed startling, madame; I am excessively grateful to you for it,
+but you must permit me one question. Whence comes your knowledge that
+so foolish and ungrounded a suspicion attaches to me?"
+
+"There are all-sufficient reasons, Herr Finanzrath, why I cannot answer
+your question and reveal to you the source of my information, but I can
+assure you that my warning is sent you by a sincere friend of yours and
+of your family, who is well aware of the necessity for it. But let me
+proceed, and then you can judge for yourself of the magnitude of the
+peril menacing you."
+
+"I am all ear, madame."
+
+There was a dash of contempt in his tone, and Lucie saw that her
+refusal to mention the source of her information had shaken his belief
+in its truth; but she went on quietly: "The suspicion of which I have
+told you, whether it be well founded or not----"
+
+"Do you doubt me, madame?"
+
+"I have no right to form an opinion, and there is no reason why, if
+formed, I should express it. Of course, since you declare the suspicion
+unfounded, I have no choice but to believe you; nevertheless, it
+exists, and it attaches not only to you, but to your father and
+brother. The authorities are convinced that your relatives know of your
+schemes, and aid and abet them, and that Castle Hohenwald is a centre
+for treasonable plots and conspiracies. The castle is already under
+surveillance; how strict this is I cannot say, nor whether it extends
+to the letters sent from here, but I know that it exists, and that the
+authorities have it in mind to crush any treasonable scheming before it
+becomes dangerous, by the arrest of the entire Hohenwald family. I
+think, Herr Finanzrath, that under these circumstances you will see
+that you owe it both to your family and to yourself to leave the castle
+as soon as possible. Your presence here imperils your father's safety.
+He will, on the other hand, be left undisturbed, though not unobserved,
+if you, the cause of this _groundless_ suspicion, absent yourself from
+Castle Hohenwald for a while. Your father's age and infirmity, his
+seclusion from the world, will shield him from all annoyance as soon as
+you are away, since it certainly must be the aim of the authorities to
+avoid exciting indignation in Saxony by any useless arrests. This
+is all that I had to say to you, Herr Finanzrath. I hope that my
+well-meant warning will effect its purpose, and that you will, by a
+speedy departure from Castle Hohenwald, both protect your relatives
+from the danger of arrest and insure your own safety."
+
+Werner had listened in silence, an evil sneer playing about his lips
+the while. "Then my departure from Castle Hohenwald is the purpose of
+your communication, madame?" he asked, watching Lucie with keen
+scrutiny.
+
+"It is; I confidently hope that your departure will remove all danger."
+
+"Indeed? You are extremely kind. I really cannot be sufficiently
+grateful to you for your care, but I must pray you to fill the measure
+of your kindness by telling me to what good friend you owe your
+information, which has the air of proceeding directly from the
+Chancellor himself, if, indeed, it be not the fabrication of an idle
+fancy or of a well-laid scheme."
+
+"I do not understand you, Herr Finanzrath," Lucie asked, amazed. "Do
+you really imagine I could wish to deceive you?"
+
+"Let me beg you again for the name of your informant."
+
+"Let me repeat that I cannot, or rather will not, give it to you; you
+have no right to demand it of me."
+
+"I do not demand it, madame; I do not even desire it, but perhaps you
+will allow me to mention it to you myself."
+
+"You cannot know it!"
+
+"But I can guess it. I see through the game that is playing with me.
+Have a care, madame, that the bow is not too tensely bent; the string
+might break."
+
+"I do not understand you."
+
+"Then I must speak more clearly. You shall have your will and
+understand perfectly. Yours be the consequences of allowing me a
+glimpse into your heart,--of ruthlessly annihilating my fairest hopes.
+You shall not escape unpunished from the intrigue which you have spun
+to drive me from Castle Hohenwald."
+
+Werner's eyes flashed fire and his cheek was crimson as he spoke. His
+agitation Lucie could not understand, and it terrified her. She had
+never seen the calm, easy Finanzrath thus moved. "You speak in riddles,
+Herr Finanzrath," she said, looking frankly in his face. "I do not
+understand your anger. What do you mean by your threat, and by accusing
+me of intriguing to drive you from Castle Hohenwald?"
+
+"Am I not yet sufficiently clear?" Werner continued, even more angrily.
+"Do you still imagine you can deceive me? You are mistaken. I see
+through your game. You choose that I should speak it out plainly? Well,
+then, so be it! I am weary of the restraint that I have put upon myself
+for months I will no longer be your plaything! I have loved you
+passionately since the day when I brought you to the castle; to win
+your love in return was my highest aim in life, my fondest hope----"
+
+"I must not listen to you. I must leave you!" Lucie exclaimed,
+indignantly.
+
+"You must listen; I will force you to hear me!" Werner declared.
+
+"You are mad!"
+
+"You have made me so. Thank yourself that my passion asserts itself,
+that I cast aside the fetters that have bound me for months. As long as
+I hoped to win your love I endured their restraint; now, since I see
+through your schemes, I will do so no longer. I suspected it all long
+since. I have often told myself that you were but playing with my love,
+but never until now did I know it surely. Do you think I have been
+blind,--that I have slumbered through these long weeks? No, jealousy
+has spurred me on to constant watchfulness; not a look exchanged
+between Arno and yourself has escaped me. I have been insane with
+jealousy when you were alone with him in the library, but I would not
+believe that you could prefer him to me, and so I deceived myself and
+you deceived me. You may well desire my absence. I could by a single
+word put a stop to all your loving dalliance. Arno is your informant;
+he would thrust from his path the brother in whom he suspects a rival,
+and he thinks to drive me away by the threat of an imaginary danger.
+Fool! I see through his game."
+
+Lucie listened in blank amazement to the accusations thus heaped upon
+her, which, in their suddenness and strangeness, bewildered her
+comprehension. Was this Werner, the polished, easy man of fashion,
+confronting her now with angry eyes and laying bare before her the
+inmost secrets of his soul? What should she reply to so disgraceful an
+attack? A contemptuous silence was all that it deserved. And she was
+silent, but this Werner regarded in the light of a confession; he
+thought she was trembling at his anger and unable to reply. He laughed
+scornfully, and continued, "Am I sufficiently clear now, madame? Now
+you know, I imagine, that you can no longer deceive me. You are right
+not to attempt it by any denial. One thing, however, you have
+forgotten, that I know your past, and that one word from me can put an
+end to your brief dream of love. My precious brother is an idealist who
+might indeed bestow his heart upon Celia's poor governess, the lovely
+Anna Mueller, but who would turn with aversion and disgust from the
+runaway wife of Herr von Sorr! Hitherto I have kept your secret
+faithfully, but I might easily be tempted to forget to do so in future.
+Herr von Sorr has not resigned his rights; he is still searching for
+you, and it is owing to my silence alone that he is not now here
+asserting those rights in defiance of which you would vainly seek
+protection from Arno. Your safety here you owe only to the love which,
+spite of all the offence it has received at your hands, still glows
+within me, a consuming flame. Have a care that you do not convert it to
+hatred, Frau von Sorr. Continue to reject my devotion, to play with my
+jealousy, and you shall bitterly repent!"
+
+Not a word could Lucie utter. Amazement, shame, and indignation
+overwhelmed her. Werner no longer awaited a reply; he left her not as
+was his wont with a low bow, but with head proudly erect, hurrying
+towards the castle, and not even looking back at her whom he had so
+insulted. He did not see the intense scorn and disgust expressed in her
+face as she gazed after him, nor hear the word "wretch!" that passed
+her lips as she did so.
+
+
+
+
+ CHAPTER XIV.
+
+
+For a few moments after leaving Lucie Werner's features wore a smile of
+triumph; he thought the proud beauty subdued and terrified by his
+threats; but when he reached his own apartment, and had time for
+reflection, he felt by no means so sure of his victory. As his
+excitement subsided he became greatly discontented with himself, and
+bitterly regretted having yielded to one of the outbursts of passion
+which had cost him dear in his boyish years, but which he had lately
+learned to control. Pacing his room to and fro, he pondered upon the
+occurrences of the past hour. While in Lucie's presence, rage at the
+thought of his brother's successful rivalry had bewildered his
+understanding; he could not think clearly. Reason had returned, and he
+confessed to himself that he had played the part of a jealous fool. His
+brother was no intriguer, his ways were never those of a schemer. But
+whence, if not from Arno, could Fraeulein Mueller have received her
+information? She saw no one but the inmates of the castle, and she had
+lately received no letters, as no one knew better than Werner, who
+distributed the letters from the post-bag every morning. He grew very
+uncomfortable; Lucie had known of his acquaintance with Repuin, and she
+had now learned of what nature this acquaintance was; she still
+maintained a correspondence with influential people in Prussia, Adele
+von Guntram, President von Guntram's daughter, was her most intimate
+friend, and any information forwarded to them would soon reach the
+Chancellor's office.
+
+The longer the Finanzrath reflected the more grave did the situation
+appear to him. Vague pictures of an examination of his papers, of an
+arrest, and possible trial for high treason presented themselves to his
+imagination. Finally, he seated himself at his writing-table, and
+thought he would write to inform Repuin of what he had heard. This,
+however, proved to be by no means an easy task; he could scarcely do it
+without implicating Lucie, and should he mention her relations with
+Adele von Guntram the Russian's suspicions would surely be aroused; he
+would make his appearance at the castle with Sorr, who would enforce
+his marital rights. Should this occur, Lucie would be restrained by no
+considerations from betraying him. At present she would feel obliged to
+have some regard for the man who knew her secret and held her fate in
+his hands. He tore up his letter to Repuin, and decided to attempt to
+avert in another way the danger that menaced him. Lucie was not
+implacable; she had no reason for bringing distress upon the Hohenwald
+family by betraying him; only a desire for revenge or to defend herself
+from attack could prompt her to do this; he would ask her pardon for
+expressions used in the heat of passion, and would not allow his love
+for the beautiful woman or his jealousy to carry him so far again.
+Soothed by these reflections, Werner began to look to the future with
+confidence.
+
+What now? Lucie had asked herself, when left alone in the castle
+garden. To answer this question was not easy. Suppose that Werner,
+impelled by anger and jealousy, should discover her retreat to Count
+Repuin, would not her best course be to leave the castle immediately,
+and await in some secluded village the result of Adele's efforts to
+procure her another situation? The thought of the consequences of
+Werner's betrayal of her secret filled her with horror. What if Sorr,
+summoned by the Finanzrath, should appear at the castle and require her
+to return to him! She felt sure that the old Freiherr would grant her
+his protection, but what would it avail her against her husband! And
+Arno? Lucie's heart died within her as she thought of the pain that a
+knowledge of her secret would cause him. Nothing was left her but a
+hurried flight. But no, she would not leave Hohenwald; had she not
+promised Kurt and Celia to use her influence with the old Freiherr to
+induce him to forget the wretched feud with the Posenecks? Could she
+disappoint Celia's confidence in her by forsaking her at her need, in
+selfish care for her own safety? Would not Kurt in that case have a
+right to recall the promise he had given her? And what mischief might
+ensue! No, it was her sacred duty to watch over Celia; she would not
+leave the castle for some time yet. But she had written to Adele
+begging her to procure another situation for her as soon as possible.
+The letter had gone; should she not write another and revoke her
+request?
+
+In the midst of her uncertainty, Celia, who had seen from her window
+that Werner had returned to the castle, joined her again, eager to know
+the result of the interview with her eldest brother. "Well?" she asked.
+
+"You were right, I ought not to have spoken to your brother," Anna
+replied; "he does not believe me. I cannot tell you more, Celia; it is
+enough that my appeal to him was quite in vain."
+
+"I knew how it would be," the girl said, sadly; "I wish you had taken
+my advice, but it is not yet too late. Let me call Arno; he is in his
+room, I saw him go to it; he will be here in a few minutes. Indeed,
+dear Anna, Arno has the best heart in the world. He is not so amiable
+and agreeable as Werner, he cannot pay compliments, but you can rely
+upon him. I have often watched him when he thought no one was observing
+him, and I am quite sure that he likes you very much. He will believe
+you, and soon devise some way of shielding our dear old father from
+danger. Do speak with Arno, dearest Anna. Let me call him. May I?"
+
+"Yes; I will await him here."
+
+Celia's gratitude was shown by a fervent kiss, and she flew towards the
+castle, returning in a few moments with Arno, whose hand she held in
+hers.
+
+"Here he is!" she exclaimed as she approached Anna. "Only think, the
+miserable fellow refused to come at first. Scold him well, Anna dear;
+although he does look so grim, he is really dear and good. There, he is
+smiling; now you need not be afraid of him. Adieu!"
+
+And she was gone, tossing a kiss to her friend as she vanished in the
+shrubbery.
+
+The smile which her merry talk had called forth faded from Arno's grave
+face as he bowed formally to Lucie. "I await your commands, Fraeulein
+Mueller," he said. "You must forgive my momentary hesitation to follow
+my sister. I thought her jesting when she told me you wished to speak
+with me."
+
+"Celia was not jesting, Herr Baron. I requested an interview with you,
+and I thank you for complying with my wishes."
+
+A low bow was Arno's only reply.
+
+Lucie had thought it would be easier to begin a conversation with Arno.
+As he now walked beside her, grave and serious, without smoothing the
+way for the opening of their talk by a single word, she felt
+exceedingly uncomfortable. Her last words to him in the library had
+deeply offended him, as was evident from the formality of his manner.
+She had determined to make no allusion to their previous interview; but
+how could she help it? And she longed to say one kind word to him.
+
+"You are angry with me, Herr Baron," she began, and her fair face
+flushed slightly; she could not look up at him as she spoke,--her eyes
+sought the ground. "I regret deeply if what I was forced to say to you
+offended you. I did not mean that it should. It was my duty to tell you
+the perfect truth; if I did this too harshly, I pray you not to be
+angry with me. I told you to-day that your words would drive me from
+Castle Hohenwald; I was overhasty. After calm consideration, I have
+decided not to go away. I know that Baron Arno von Hohenwald is too
+proud and too noble to repeat words that could pain me; I know that
+although I was forced to offend him, he will still be my friend. May I
+not cherish this conviction, Herr Baron?"
+
+As she spoke the last words Lucie looked up at Arno and held out her
+hand, but he did not take it. He replied, coldly and with a low bow,
+"You are very kind, Fraeulein Mueller. I am glad that you do me justice;
+I am, indeed, too proud ever again to intrude upon you after the harsh
+rejection I have experienced. I assure you that you shall never hear
+from me a word that could cause you to leave Hohenwald sooner than you
+would otherwise intend. May I hope that this assurance is satisfactory
+to you, and that you will inform me to what I owe the honour of this
+interview?"
+
+Lucie slowly let fall her hand; Arno's cold refusal to take it, and his
+measured politeness, convinced her that she had nothing to fear from
+him, and yet she was not glad that he was thus able to command his
+feelings; his cold words grieved her. But he must not suspect this; she
+forced her composure to equal his own as she explained to him that she
+had a duty to fulfil towards the Freiherr and himself in telling him of
+the warning sent to them from a perfectly trustworthy source. His
+brother's plots were discovered, Castle Hohenwald was under
+surveillance, and such suspicion rested upon his father and himself of
+sharing in the Finanzrath's schemes that they were threatened with
+arrest. "I trust you, Herr Baron," Lucie concluded, "to devise means
+for averting the threatened danger. I had hoped that the immediate
+departure of the Finanzrath would effect this, and therefore I first
+appealed to him, told him what I have told you, and begged him to leave
+the castle, but he would not believe in my information, refused to be
+guided by it, and thus forced me to turn to you, Herr Baron."
+
+"Which you would not otherwise have done," Arno rejoined, bitterly.
+"Nevertheless I am grateful to you for your warning; but you must
+excuse me for putting one question to you. You tell me that Werner
+refused to believe in your information. Did he tell you his reason for
+doubting it?"
+
+Lucie hesitated to reply. She had not expected this question, and yet
+it was a very natural one. How could Arno expect to induce his brother
+to depart if he were not informed of the entire state of the case? He
+must know that the Finanzrath mistrusted him, and this Lucie could tell
+him only by letting him know of Werner's jealousy. It offended her
+sense of delicacy to inform Arno of this; but it was her duty to
+overcome her scruples and let him know what insane folly possessed
+Werner.
+
+"You do not answer," Arno continued, after a short pause, "and yet my
+question is a very simple one."
+
+"It shall be answered, Herr Baron. The Herr Finanzrath thinks that I
+have been induced by you to acquaint him with a fictitious tale of
+danger, in hopes that terror may drive him from Castle Hohenwald."
+
+"Indeed? The suspicion is like him!" Arno exclaimed, indignantly. "And
+why should I wish to drive him from the castle, and why should you lend
+yourself to second me by a falsehood? I do not perceive the connection
+here."
+
+Lucie's cheeks were crimson; but, hard as it was to reply, she did it
+bravely. "The Herr Finanzrath explained this in a manner very insulting
+to me. He thinks that it is my desire as well as yours to banish him
+from Castle Hohenwald, that we may escape his observation. You will not
+require me to explain further the disgraceful suspicions aroused in his
+mind by an unfortunate passion."
+
+"Shameful!" Arno exclaimed. "I have long known of his passion for
+you,--his cold, calculating nature is incapable of a genuine affection;
+his love is an insult to you. I did not believe that he would dare to
+offend you by such unworthy suspicions; he is more worthless than I
+thought him. I thank you from my heart for bestowing your confidence
+upon me; rest assured you shall not repent it."
+
+For a few minutes they walked on in silence, Arno thinking of Werner's
+silly suspicion that he was the author of Anna's warning. Who was its
+author? The answer that instantly occurred to him to this question
+disturbed the satisfaction that Anna's frankness had afforded him. Her
+information could proceed from but one person, from him with whom he
+had so lately seen her in earnest conversation; from Kurt von Poseneck.
+
+But a moment ago he had regarded with profound contempt Werner's
+groundless jealousy, and yet now he suddenly felt a like sensation with
+regard to the rival who had robbed him of Anna's love. Her warning lost
+all credibility in his eyes; he rebelled against receiving it from a
+man whom he hated, and felt inclined, as Werner had done, to believe
+that it had been given with some unworthy aim. He must have certainty
+upon this point.
+
+All that was genial vanished from his manner as he turned to Lucie, and
+with the same icy courtesy that had characterized his first address to
+her, said, "I owe you a debt of gratitude, Fraeulein Mueller, but let me
+pray you to complete your information. It is very important that I
+should know the source of your warning. Tell me frankly, do I owe it to
+Herr Kurt von Poseneck?"
+
+"How did you know? What made you think of him?" Lucie asked, greatly
+surprised.
+
+"Thank you, Fraeulein Mueller; I am answered. You do not deny, then, that
+Herr von Poseneck has commissioned you to communicate with me?"
+
+"Why should I deny it? But I really cannot understand how----"
+
+"How I arrived at the knowledge of your intimate relations with Herr
+von Poseneck? Chance revealed to me your secret. I saw you to-day in
+the forest engaged in confidential discourse with him. I now know why
+you refused me all hope in the future."
+
+"Herr Baron!----"
+
+"Say no more! Why should you blush because I allude to your relations
+with Herr von Poseneck and to our interview? You never gave me a right
+to hope for your love; it was my fault if in my conceit I cherished
+hopes which you crushed as they deserved. I reproach myself, not you. I
+deserved the harsh repulse which I received, but I did not deserve that
+you should deceive me at the very time when my heart was laid bare
+before you. Had you but told me frankly that you loved another it would
+have pained me deeply, it is true, but my confidence in you would have
+been unshaken. At such a time you should not have told me a falsehood."
+
+"Herr Baron, I assure you----"
+
+"Would you still deceive me? That first falsehood was enough, and more
+than enough. Let us break off this conversation. Let me give you one
+last piece of advice in return for your warning. You know the dislike
+that my father entertains for the Posenecks. For this reason, perhaps,
+you have refrained from any mention of your intimacy with thus
+gentleman, and you certainly are right, for even your powerful
+influence would hardly avail, I fear, to conquer the hereditary hatred
+of a Hohenwald for a Poseneck; but if you would keep your secret, let
+me advise both you and Herr von Poseneck to be more circumspect in
+future. The people on this estate have noticed his daily visits to a
+certain part of the Hohenwald forest, and will shortly discover to whom
+these visits are paid unless you are more careful."
+
+It was positive torture to Lucie to hear Arno's icy tone as he gave her
+this advice. She perceived how he suffered; he had betrayed his pain
+when he showed her how deeply he felt the suspicion of her untruth.
+This wretched mistake! But could she undeceive him without betraying
+Celia? And if she did,--if she proved to him that it was solely upon
+Celia's account that Kurt came daily to the Hohenwald forest, might
+there not be danger of reviving hopes which he had resigned? Still, she
+could not bear that he should leave her with a doubt in his mind of her
+integrity.
+
+As he turned to go, with a formal bow, she lightly touched his arm. "We
+must not part thus, Herr Baron," she said, gravely. "You owe it to me
+at least to listen to me."
+
+"What can you have to say, Fraeulein Mueller?" Arno asked as he paused.
+
+"You have brought a grave accusation against me," Lucie continued, "and
+you have done so deceived by appearances."
+
+"Was I deceived when I saw you scarcely an hour ago in the forest with
+Herr von Poseneck?"
+
+"No; you saw correctly."
+
+"Is it not true that Herr von Poseneck has, since your arrival at
+Castle Hohenwald, daily sought a certain spot in the Hohenwald forest?"
+
+"This, too, is true."
+
+"Is it not true that in the forest he sought the seat hidden in
+shrubbery near the lake, where you are so fond of dreaming away a
+solitary hour?"
+
+"That is not true, at least so far as I know."
+
+Arno's face expressed doubt and amazement, but Lucie's eyes flashed. "I
+have never given you cause to doubt my truth," she said, more sternly
+than he had ever heard her speak. "My word must suffice; I assure you
+that I have seen Herr von Poseneck but twice in my life, once upon the
+night of my arrival here, and this afternoon for the second time. I
+stand in no relation whatsoever with him, and our meeting to-day was
+entirely accidental."
+
+"But you were talking to him so earnestly."
+
+"And about most important matters. I esteem Herr von Poseneck very
+highly, I do not deny. He, inspired by the purest friendship for the
+Hohenwalds, begged me to warn you as I have done."
+
+"Was this all you were talking of?"
+
+"This and something else no less important. What it was is my secret,
+and I feel under no obligation to give you farther information, as you,
+Herr Baron, have no right to doubt my truth. This is all I wished to
+say; I will no longer detain you."
+
+Arno was dismissed; he bowed in some confusion as Lucie left him, and
+yet, in spite of the severity of her words and manner, his heart felt
+lighter than before, and hope began to stir within him. "She does not
+love him," he repeated to himself. "There is no falsehood in those
+eyes."
+
+Lucie hurried to her room before joining the family circle, according
+to daily custom, in the garden-room, where the old Freiherr was already
+looking for her,--she wished to write a few lines to Adele. This she
+did hastily, delivering her letter herself to the Inspector when it was
+sealed, and begging him to see that it was put into the bag for the
+next morning's post.
+
+A few moments after Lucie had left the Inspector's room Werner entered
+it. He had watched her from his window, had seen the letter in her
+hand, and had been filled with vague misgivings. "That letter I must
+see!" he had said to himself.
+
+"Can a messenger be sent on horseback to A---- to catch the evening
+mail?" he asked of the Inspector, who was just putting Lucie's letter
+into the bag.
+
+"Certainly, Herr Finanzrath, very easily," Hauk replied. "Old John can
+go on Fraeulein Celia's Pluto; there is plenty of time."
+
+"Give me the post-bag then,--I have an important letter to send; and
+tell John to saddle Pluto, and I will have it ready for him."
+
+The Inspector handed him the bag, which Werner instantly carried with
+him to his room and opened. With a triumphant smile he took from it
+Lucie's letter addressed to Fraeulein Adele von Guntram. "I thought so,"
+he muttered to himself. "I am just in time." Then tearing off the
+envelope he read:
+
+
+"What will you think of me, dear Adele, if a few hours after writing my
+last letter I tell you not to heed the request it contained? I hope
+soon to be able to let you know why I do this, but I cannot tell you
+to-day. I cannot leave Castle Hohenwald, and so you are relieved of the
+burden of looking for another situation for me. Farewell, dear; you
+will soon hear further from your LUCIE."
+
+
+Werner dropped the letter disappointed. "Nothing more?" he muttered. "I
+need not have opened this letter, although I had better know what she
+intends to do." He tried to put the letter in its envelope again, but
+it could not be done, the latter was too much torn. There was nothing
+for it but to destroy it. He tore it up therefore, and threw it into
+his waste-paper basket. Then putting several unimportant letters into
+the post-bag, he took it out to John, and despatched the old man upon
+his useless errand.
+
+
+
+
+ CHAPTER XV.
+
+
+The time at which the old Freiherr expected his family to assemble
+about him every evening in the garden-room had come. Werner on his way
+thither encountered his brother, who was awaiting him at the foot of
+the staircase. In a few indignant words Arno informed him that Fraeulein
+Mueller had acquainted him with the manner in which her well-meant
+warning had been received, and said all that was possible in so short a
+time to induce his brother to leave Hohenwald as quickly as he could.
+"In the castle," he added, "there are none who do not look upon your
+fine-spun schemes as treasonable plotting, and it is unjust that peril
+should threaten all on your account."
+
+Werner, however, who had now entirely recovered his usual self-control
+and ease of manner, treated his brother's words with contemptuous
+indifference, and thus the two men entered the garden-room together,
+the elder dissembling his jealousy and rage beneath an easy amiability
+of manner, the younger vexed and indignant at his failure to influence
+the brother whose ambitious vanity and want of principle were abhorrent
+to him.
+
+The Finanzrath evidently felt perfectly secure, and exerted himself
+to prove to Fraeulein Mueller his sincere regret for his late want of
+self-control. He begged her for one of her charming songs, and meeting
+with a curt refusal, acquiesced in it without a word. He was all that a
+courteous, high-bred cavalier should be; and yet, in spite of his
+efforts to maintain the conversation, it flagged continually, for each
+member of the little circle felt a secret oppression, which made it
+impossible to join in it with any interest.
+
+Arno was unusually taciturn; he possessed none of the versatility
+that enabled Werner so quickly to forget the serious matters that
+had lately occupied him. Even Celia seemed to have lost all her
+wonted sprightliness; she sat buried in thought beside her father's
+chair,--her stool placed so that he could not see her face, for she
+could not look him frankly in the eyes to-night, and her heart was too
+full to allow her to take any part in the conversation. This would soon
+have become monosyllabic in spite of Werner's exertions had he not
+casually mentioned a visit that he had paid a few days before to
+Gruenhagen. So favourable an opportunity of turning the conversation
+upon Kurt did not escape Lucie; she asked Werner, with evident
+interest, how young Herr von Poseneck liked Gruenhagen, and whether he
+was readily adapting himself to the European mode of life. Werner could
+not understand why Lucie should take so vivid an interest in Kurt, but
+he was glad to have found a topic upon which he could command her
+attention. He expatiated willingly upon Kurt's excellent capacity as a
+landed proprietor, and upon the admirable understanding that seemed to
+exist at Gruenhagen between uncle and nephew.
+
+The Freiherr listened silently; that the topic was not an agreeable one
+to him the frown gathering on his brow told plainly.
+
+Arno, too, said not a word, but sat glancing now and then at Lucie with
+displeasure in his look. What could be Fraeulein Mueller's aim in this
+show of interest in Kurt? If it were intended as a punishment for his
+jealousy, it seemed but a petty revenge.
+
+Celia, however, sat quite still, with sparkling eyes and glowing
+cheeks; she said nothing, but not a word that was spoken escaped her.
+Werner suddenly appeared kind and amiable in her eyes as he thus
+praised Kurt.
+
+For a while the Freiherr endured Lucie's continued inquiries about
+Gruenhagen and Kurt; but at last his patience was exhausted. "You seem
+to take a remarkable degree of interest in this fellow Poseneck,
+Fraeulein Anna," he said, crossly; "for Heaven's sake leave him to
+himself in Gruenhagen,--the less I hear of him the better I am pleased!"
+
+This was the very outbreak for which Lucie had been hoping. She turned
+to the Freiherr and, pushing her chair nearer to his, said, "What has
+poor Herr von Poseneck done to you, Herr Baron, that you should be so
+angry with him?"
+
+"He has done nothing to me, but I hate the Posenecks one and all," was
+the harsh reply.
+
+"I am quite sure that you would like Kurt von Poseneck if you knew him,
+Herr Baron," Lucie rejoined.
+
+"I don't want to know him!" the Freiherr exclaimed, discontentedly.
+
+Nevertheless Lucie continued, boldly, "He is the very man to please
+you. Honest and true, earnest in character, but with the enthusiasm of
+youth, a thorough gentleman, but no fop, he has won golden opinions
+from every one during the short time that has passed since his arrival
+in Europe."
+
+The Freiherr stared at her in amazement; her unexpected praise of Herr
+von Poseneck did not at all please him, but as she spoke she looked at
+him with so charming an air of entreaty that he could not be angry with
+her,--he even smiled as he shook his finger at her, saying, "Aha!
+Fraeulein Anna seems quite infatuated with the young man. I had no idea
+that she knew him so intimately."
+
+"Oh, yes, I know him very well, although I have really seen him but
+once; my opinion of him is based upon that of a far more competent
+judge than I am. Count Styrum, my friend Adele's lover, is a relation
+of Herr von Poseneck; his word is the best warrant for the young man's
+excellence. A man to whom Count Styrum gives his friendship and esteem
+is certainly deserving of them."
+
+"Make your acknowledgments for the compliment, Arno! Count Styrum is
+your friend too," the Freiherr said, with a laugh; and he then
+continued, half in jest and half in earnest, "The friendship of the
+Count, for whom I have a great regard, is certainly a recommendation
+for the young man, but fortunately I am entirely indifferent as to
+whether this Herr von Poseneck deserves your praise or not, for I have
+nothing to do with any of the Poseneck crew. One thing strikes me,
+however, and that is, that I must stop abusing them when Fraeulein Anna
+is by. Well, well, we shall not quarrel about them, only, if she
+persist in singing this young fellow's praises, she will make her old
+adorer jealous."
+
+Lucie smiled in reply; she had done enough for to-day, and Celia's
+grateful look thanked her. She arose, and going to the piano unasked,
+sang one of the old man's favourite songs, which would have won him to
+forgiveness even had he been angry.
+
+The tones of her voice had just died away when old Franz entered the
+room with the post-bag, which he said had just been brought to the
+castle by an extra messenger, and must contain news of importance.
+
+The Freiherr eagerly opened it, and seizing the newspapers, which, with
+a few letters for the Finanzrath, were all that it contained, searched
+them for the expected news of importance. This he found in the first
+one that he opened; it contained the telegram reporting the abdication
+of the Crown Prince of Hohenzollern. With eyes sparkling with joy the
+Freiherr read it aloud. "Thank God!" he exclaimed. "I trust we have
+done with this miserable war. Franz, bring a bottle of champagne in
+honour of the good news!"
+
+"I must leave you this evening; my duty recalls me to Dresden, as I
+learn from this letter," Werner said, after having eagerly looked over
+his letters.
+
+"What! this evening?" the Freiherr asked, and, although the question
+expressed surprise, there was no regret in his tone.
+
+"I must obey the call of duty," Werner replied. "While Franz orders the
+carriage I will pack my portmanteau, and I hope I shall be in time to
+catch the night train."
+
+He shook hands with his father, and then turned to Lucie, who was
+standing near the window. "I comply with your wish, and leave you;
+forgive me," he whispered; adding aloud, "Have you any commands for
+Dresden, Fraeulein Mueller? No?" as she answered by a gentle shake of the
+head. "I am sorry, but pray remember that you may always command me as
+you please. Adieu, Celia; be diligent and good, you little romp. Adieu,
+Arno; I trust you will forget, as I do, that there have lately been
+some differences of opinion between us; upon reflection I see that you
+were right in the last conversation we had together, this letter has
+convinced me."
+
+He offered Arno his hand, but the latter refused to take it. "I have no
+confidence in you," he said, in too low a tone to be heard by the
+others. "I do not know your reason for this sudden departure, but I am
+sure that it is not regard for the safety of your family."
+
+"Are you then implacable?"
+
+"I refuse to reply to deceit with deceit."
+
+"What is the matter, boys? Do not quarrel when you are taking leave of
+each other," the old Freiherr interposed; and Werner, with a shrug, let
+fall the hand he had offered his brother, and, with another general
+"adieu," left the room.
+
+In his own apartment, he packed a few necessaries in his portmanteau,
+devoting all the time he had to a careful disposition of his papers. It
+was not until he was certain that not a scrap of writing was left
+either in desk or writing-table that he locked his portmanteau and gave
+it to old Franz, who came to announce that the carriage was waiting.
+
+As he drove off, just in time to catch the night train, those whom he
+left behind him at Hohenwald by no means experienced the usual relief
+felt in his absence. They did not believe in the reason assigned by him
+for his hasty departure, and it aroused in his father's mind suspicions
+that he was more deeply implicated in rebellious plots than he had
+hinted. No one of the little circle could throw off the gloom that
+oppressed all, and the old Freiherr was rolled into his bedroom much
+earlier than usual.
+
+In the course of the next few days the political horizon again
+darkened; all Germany keenly felt the insult offered to the King of
+Prussia by the French Emperor, and was ready to resent it.
+
+"Disgraceful!" Arno exclaimed, after reading the account of it aloud in
+the newspapers, "This is enough to make every German forget all petty
+jealousies and prejudices. We should be one nation in the struggle that
+France thus forces upon us. I am quite sure, father, that you will
+gladly see me leave you to take my part in the war that now seems
+inevitable for the fatherland."
+
+"Go, and God speed you, my son! Only cowards and traitors can hesitate
+now!"
+
+The Freiherr spoke with profound emotion, regarding with paternal pride
+the while the son in whom he delighted. Celia threw her arms around her
+brother's neck and kissed him tenderly. "You are my own darling Arno!"
+she exclaimed; "the best and truest fellow in the world!"
+
+And Lucie? She bestowed upon Arno a smile that fairly intoxicated him
+and impelled him to offer her his hand, in which for one fleeting
+instant she placed her own.
+
+The small circle at Castle Hohenwald presented a picture in miniature
+of the sentiments of the entire country at this time, and every day's
+developments served but to increase the patriotic enthusiasm
+everywhere. No sooner did the cry resound from Paris, "On to Berlin!"
+than it was decided that as soon as war was formally declared Arno
+should apply for re-admission to the army, and with a view to so doing
+he set about arranging affairs on the estate so that his absence might
+cause his invalid father as little annoyance as possible. Those cares
+kept him from home almost every day,--it was only in the evenings that
+he could make one in the family circle; but these evenings, when his
+father's welcome was so affectionate, Celia's so enthusiastic, and
+Lucie's so fall of gentleness and sympathy, more than indemnified him
+for the hard labour of the day. Only one drawback marred the pleasure
+they gave him, and this was the manner in which he was constantly
+reminded by Lucie herself of his last _tete-a-tete_ with her. What
+reason could she have for perpetually dragging in Kurt von Poseneck as
+a subject for conversation, when she could not but perceive that it was
+distasteful both to the old Freiherr and to himself? This the Freiherr
+frankly declared many times, but considerate as Lucie usually was of
+his wishes, on this point she paid no regard to them. With persistent
+obstinacy she made use of every available opportunity to refer to Kurt,
+to extol his admirable qualities, to describe his adventures in
+America, in short, to depict him as a young man of distinguished
+qualities both of mind and of heart.
+
+Of course Arno never dreamed that Celia had supplied Fraeulein Mueller
+with her accurate knowledge of Herr von Poseneck's life, and it seemed
+to him excessively strange that she should be so well informed
+concerning a man whom, according to her own declaration, she had seen
+but twice. This contradiction struck the Freiherr also, and he
+expressed his surprise at it, but Lucie only smiled and replied, "Oh, I
+have a private source of information which I know just how far to
+trust. I do not mean to describe Herr von Poseneck as an actual angel
+in beard and moustache, but he certainly is a charming fellow, whom
+you, Herr Baron, would especially like if you only knew him, as I
+sincerely wish you did."
+
+Celia grew crimson at this reply, but, fortunately, no one save Lucie
+noticed this. The old Freiherr shook his head and declared that he felt
+"no desire to know any Poseneck," but, nevertheless, it was plain to be
+seen that Lucie by her persistency had aroused in him a species of
+interest, and finally one evening, when she had been recounting some of
+Kurt's war adventures in America, he remarked that that Poseneck must
+be a brave fellow since he had attained the rank of major so soon.
+
+Arno was not so easily cured of his prejudice against Kurt, Lucie's
+constant reference to whom was utterly inexplicable, and at times
+roused within him the bitterest jealousy. He was worried and anxious,
+too, with regard to Werner, from whom nothing was heard after his
+departure. Whether the Finanzrath were really in Dresden neither his
+father nor his brother knew, and when Arno at times saw accounts in the
+newspapers of the arrest of persons suspected of being agents of the
+French government here and there in Germany, he could not but fear lest
+a like fate might overtake Werner, and he knew that such a disgrace
+would crush his father to the earth.
+
+
+
+
+ CHAPTER XVI.
+
+
+On one of the last days in July an unusual crowd thronged the platform
+of the railway station of A----, looking eagerly for the train, in
+which, so crowded was it sure to be at this time with troops, it was
+difficult for civilians to find places. On this particular occasion
+there were only three passengers for A----, and these had been obliged
+to content themselves with places in a baggage-wagon, every carriage
+being crowded with troops in process of transportation. As soon as
+these three stepped upon the platform they were besieged with questions
+of all kinds from the throng of men waiting there,--questions which
+seemed especially annoying to one of the three, an apparently choleric,
+elderly gentleman, who elbowed his way right and left through the
+crowd, now and then giving vent to his irritation in a good round oath,
+as he declared, "I know nothing and care less!" and all the while
+evidently on the lookout for some one whom at first he could not find.
+
+At length his face cleared. "Hollo, Assessor!" he called; and then,
+with another struggle to clear himself of importunate questioners,
+"Deuce take you all!" he exclaimed, "I have something better to do than
+to answer every fool's questions!"
+
+The people about him grumbled, but perceiving that there was no
+satisfaction to be gained from him, turned their attention to the other
+two passengers, and the elderly man was left to pursue his way
+successfully to where the Assessor von Hahn stood awaiting him. "Here I
+am at last!" he said, holding out to him the hand unencumbered by his
+travelling-bag. "I have been trying to get to you for the last three
+days, but not even standing-room could I find in the railway-trains,
+which are nothing but military transports. I had to pay an enormous
+price to-day for a place in a baggage-wagon."
+
+The two men were now quite clear of the crowd, and the Assessor shook
+the new-comer cordially by the hand. "I am rejoiced to see you!" he
+said. "You know how entirely I am at your service, Herr----"
+
+"Fernheim!" the stranger interrupted him before he could pronounce the
+name.
+
+"Fernheim? Really, I do not know----"
+
+"Call me Fernheim. It is as good a name as any other," the stranger
+said, in a tone only to be heard by the Assessor. "I do not wish these
+curious people to know who I am, or what I want. The news of my coming
+might else reach Castle Hohenwald sooner than I desire that it should."
+
+"You are right, Herr Fernheim. I never thought of it; but you are
+right, you were perhaps in more danger than you thought. Do you know by
+sight the Finanzrath von Hohenwald or Count Repuin?"
+
+"No, I have no knowledge of the scoundrels!"
+
+"Then you do not know that they were your fellow-passengers in the
+train?"
+
+"Not an idea of it. But thanks for the information. I shall know them
+again when I see them. The bearded fellow is the Russian of course.
+Pity that Sorr is not with them; the noble trio would then be
+complete."
+
+"He is not here."
+
+"I know that; I am familiar enough with the rascal's face. I suppose
+those two precious rogues are bound for the castle, so the sooner we
+are on our way there the better. You have kept your promise, Herr
+Assessor, to prepare everything for a visit to Hohenwald?"
+
+"Of course; I have awaited you at every train since I received your
+despatch. The carriage is here to take you instantly to Gruenhagen,
+Herr----"
+
+"Fernheim. Do not forget the name. And no one in Hohenwald suspects my
+arrival?"
+
+"No one."
+
+"A thousand thanks, Herr Assessor. We will leave instantly, since so
+much depends upon our arriving before those two worthy gentlemen." And
+preceded by the Assessor, he passed through the station-house, and
+getting into the carriage waiting for them, they were well on their way
+before the Finanzrath and Count Repuin had extricated themselves from
+the crowd of eager inquirers on the platform.
+
+The Finanzrath had good reasons for answering all questioners civilly,
+here so near his home, where there was special need that he should
+preserve a character for patriotism. During the last few days several
+of his friends who had dared in Munich, Leipsic, and elsewhere to
+express unpatriotic sentiments had been roughly handled by the enraged
+populace. In fear, therefore, of a like fate, Werner judged it wisest
+to answer all questions with the greatest amiability, re-echoing
+bravely the curses of the French heard on all sides, and even his
+companion, Count Repuin, thought it prudent to follow his example.
+
+The Finanzrath informed his hearers that war had been declared the day
+before; that Bismarck had announced this officially in the Reichstag,
+and that the enthusiasm in Berlin was boundless,--any amount of funds
+for the prosecution of the war would be voted unanimously. Werner bore
+his part admirably in the wild shouts of exultation that followed this
+intelligence, waving his hat with the foremost, hurrahing for Bismarck,
+and even adding his fine bass voice to the yelling rather than singing
+of "Die Wacht am Rhein," in which the enthusiasm of the mob culminated.
+
+By degrees, however, the crowd dispersed, and the two men were left
+alone on the platform. "Low-lived canaille!" the Russian exclaimed,
+giving vent to his suppressed indignation. "I would have every
+scoundrel of them well thrashed!"
+
+"You do them too much honour, my dear Count, in allowing them to ruffle
+you!" Werner calmly rejoined. "Let them roar their 'Wacht am Rhein' as
+they please. I am annoyed only by Sorr's non-appearance. He cannot have
+arrived, as he is not awaiting us here."
+
+"True, I had forgotten the rascal in the midst of their shouts; but you
+are right. Baron, he should have been here if he obeyed my commands and
+left for A---- two days ago. What can have happened to him?"
+
+"Nothing; we have seen the difficulty that exists now in getting from
+one place to another. He will come by the next train,--but it is very
+unfortunate for me to have to wait here at the station. I am so well
+known in A---- that people will wonder why I do not go immediately to
+Castle Hohenwald."
+
+"Unfortunately, there is no help for it."
+
+"Why should not you await him here while I go on to Hohenwald alone?"
+
+"Impossible; you know that I cannot appear at Hohenwald, and that Sorr
+must accompany you thither, since, if introduced there by you, his wife
+cannot refuse to give him a hearing. Then when he swears that he has
+broken off all connection with me, she cannot refuse to follow him, and
+should she, your father would refuse protection to a wife so false to
+her duty. Sorr will do as I say, swear what I dictate to him, and the
+result is certain."
+
+"But what, after all, Count, can the result avail you? You know Frau
+von Sorr detests you. Will she not instantly return to Hohenwald when
+she finds that she has been deceived?"
+
+"That is my affair, my dear friend," Count Repuin replied, with an ugly
+smile. "There are means to tame the wildest bird, and of those means I
+shall avail myself."
+
+What means, the Finanzrath asked himself, would the Russian use to bend
+the young wife's will, to conquer her hatred of him? Brutal force spoke
+in the Count's words and gleamed in his treacherous eyes. And to such
+villainy he, Werner von Hohenwald, was lending himself!
+
+A few days previously, in a burst of indignation at hearing that he had
+been denounced to the government, the Finanzrath, believing that Lucie
+had caused this, had revealed to the Russian the place of her retreat;
+now he bitterly repented having done so, and blushed for the part he
+was playing. He would gladly have warned her of the danger threatening
+her, but the ties that bound him to the Russian were of such a nature
+that he dared not provoke the man's resentment, and every precaution
+must be taken lest his suspicion should be aroused. With as easy an air
+as he could assume he said, "I suppose you will find means to attain
+your object, but I would advise you to take care. The lovely Frau von
+Sorr would, I imagine, hesitate at nothing if driven to extremes, and
+might appeal to the law. If I go on now to the castle I can prepare my
+father's mind for Sorr's visit, and insure his refusal to grant her his
+protection in case she should rebel against her husband's authority."
+
+As he spoke Repuin eyed him with a contemptuous smile. "Counsel for
+counsel, my dear Baron," he replied, with a composure equal to
+Werner's. "Take care that I do not suspect your good faith towards me.
+In your delay in informing me of Frau von Sorr's whereabouts there has
+been quite enough to put me on my guard. I mistrust you. I will not
+have you going to Castle Hohenwald alone, nor will I permit you one
+word with Frau von Sorr, except in her husband's presence."
+
+"Your suspicion is insulting, Count Repuin."
+
+"You can allay it by making no attempt to provoke it. I do not wish to
+offend you; we are allies, and I desire that we may continue friends,
+but I swear to you that any obstacle laid by you in the way of my plans
+here, will transform me into your mortal foe. Candour for candour,
+then; is it to be peace or war between us?"
+
+What could Werner reply? He had no choice. Lucie must be sacrificed to
+save himself. He adopted an aggrieved tone and answered, "I shall
+remain here until Sorr arrives, and upon your head be the consequences
+of your imprudence."
+
+Several hours passed, and it was afternoon before Sorr arrived in a
+crowded train, in which he was the only civilian. During the last
+months he had greatly changed. There was in his appearance not a trace
+of the elegance that had formerly characterized it. His dress was
+neglected, his beard unshaven, his face bloated. He looked like a man
+given over to drink and debauchery.
+
+When he emerged from the railway-carriage he looked eagerly about for
+the Count, whom he did not immediately perceive, but who greeted him
+upon his approach with the air of a master addressing his slave.
+
+Sorr, however, interrupted the imperious commands of the Russian with,
+"One moment, Herr Count; I have most important news for both Baron von
+Hohenwald and yourself, which will doubtless affect your plans. We are
+betrayed! You as well as the Herr Finanzrath are not safe for a moment.
+Your arrest is already ordered; your intention to visit Castle
+Hohenwald is known, and it is there that you are to be arrested."
+
+The Finanzrath turned pale and his voice trembled as he exclaimed, "I
+am warned from all sides; this news must be true!"
+
+"It may still only be over-anxiety on the part of our friends," said
+Repuin. "Where did you get your information, Sorr?"
+
+"From Herr von Waltershausen."
+
+"Then we must indeed be upon our guard. By the infernal gods, this is
+danger! What else did Waltershausen tell you?"
+
+"He has received trustworthy intelligence that Castle Hohenwald is to
+undergo a thorough search to-day. The Finanzrath von Hohenwald and
+Count Repuin, if they are found there, are positively to be arrested,
+the old Freiherr and his son Arno only in case circumstances require
+it. The prisoners are to be taken to Koenigstein. That the matter is
+considered of importance in Dresden and Berlin is shown by the fact
+that the arrests are to be made under the command of Count von
+Schlichting, colonel in the army, and formerly an intimate friend of
+the old Freiherr von Hohenwald. The notorious Geheimrath Steuber is
+associated with him in the search of the castle. When I went to the
+railway depot this morning, Count Schlichting was standing on the
+platform eagerly conversing with some officers. I was afraid that he
+was to come down by the very train in which Waltershausen had procured
+me a place, and he knows me. Waltershausen, who was with me, feared
+this too. He is extremely well acquainted with the Count, and no one
+suspects him of any connection with Count Repuin, so he did not
+hesitate to address Schlichting, who spoke to him without reserve of
+his plans.
+
+"It appears that the colonel has been waiting since yesterday evening
+for the Berlin Chief of Police, the Geheimrath Steuber, and was
+determined that if he did not arrive by this afternoon he would take
+the train for A---- without him, and would make a requisition here for
+the military force needed to carry out his orders. Herr von
+Waltershausen enjoined it upon me to beg you both, gentlemen, not to
+delay an instant in escaping the threatened arrest. He is convinced,
+from matters being placed in charge of an officer so high in rank, that
+a court-martial will immediately ensue, and he is further convinced
+that there would be no hope for you under such circumstances at this
+juncture. Life and death are at stake, he bade me tell you!"
+
+"He is right," the Finanzrath said, eagerly. "Let me conjure you.
+Count, to desist from your insane schemes, which may ruin us all. We
+can still save ourselves by flight into Hanover, where we can be
+concealed until we find means of getting to England. It would be
+madness to persist in going to Hohenwald."
+
+Sorr's news had made Repuin anxious, but Werner's words enraged him.
+"No power in the world," he exclaimed, "shall force me to turn back
+when I have so nearly reached the goal of my desires! Yes, I will fly
+with you, but only if Frau von Sorr accompany us. And if by word or
+even by look you attempt to thwart me, look to yourself, Herr
+Finanzrath. I will not spare you if you refuse to fulfil your promise
+to me. I will not rest until you have reaped the harvest of your
+treachery if you fail me now."
+
+"But how can our putting our heads into the trap at Castle Hohenwald
+aid you, Count?" Werner cried, in deep agitation.
+
+"I do not ignore the danger," Repuin replied; "but I am determined to
+meet it, and have no doubt that we shall succeed in escaping it if you
+will stand by me. We still have several hours in which to act. Follow
+the plan that I will mark out for you, and to-night will see us in
+safety. As quickly as possible have at our disposal two vehicles and a
+trusty messenger on a good horse, and the rest is very simple. While
+you drive in one of these vehicles to the castle with Sorr, I will wait
+here at the station. I know Count Schlichting by sight, although he
+does not know me; it therefore cannot excite his attention for me to
+leave the platform as soon as he arrives and despatch the messenger to
+you at Hohenwald, while I get into the other carriage and drive to
+R----, where I will await you. Before Count Schlichting has obtained
+the military aid he requires I shall be miles from here and in perfect
+safety. You, in the mean time, will have time enough at the castle to
+explain matters to your father and to employ every means to induce Frau
+von Sorr to follow her husband, for not until you receive by my
+messenger the empty envelope, which is all I shall send, addressed to
+you, will there be any occasion for haste on your part, and even then
+it will be several hours before Schlichting with his dragoons can reach
+Hohenwald. Of course you will not return here with Sorr and the lady,
+but drive directly from the castle to Baron Kronburg's at R----, whence
+we will pursue our journey together. This is my plan; you must admit
+that it is simple and deals with certainties only, not probabilities.
+Are you agreed?"
+
+Werner found some difficulty in replying. "It would be much more
+prudent," he said, "to fly at once; but if Herr von Sorr consents----"
+
+"Herr von Sorr must consent. His opinion is not asked; all I wish is to
+know yours."
+
+Sorr seemed not to hear the insulting words. "I shall do just as you
+please," he said, with the air of a slave before his master.
+
+Repuin hailed Werner's compliance with a triumphant smile. "You never
+shall regret your amiable readiness to further my plan," he said; "but
+now to action! We must be prompt!"
+
+Matters were soon arranged according to the Russian's directions.
+Werner, with his companion, drove off towards Castle Hohenwald, leaving
+a trusty messenger, who had formerly been an inspector on the Hohenwald
+estate, and a second carriage at the disposal of the Russian, who took
+his stand upon the railway platform to await the next train from L----.
+
+He supposed that several hours would elapse before its arrival; but
+here he was mistaken,--it made its appearance much earlier than he had
+expected, and as it rolled slowly into the station Repuin recognized in
+one of the carriages Count Schlichting in earnest conversation with
+Count Styrum. This startled the Russian, and he feared instant
+recognition; but Styrum was so absorbed in what Schlichting was saying
+that he did not look up until Repuin had left the platform. Before the
+guards had opened the doors of the railway-carriages the Russian had
+despatched his messenger to warn Werner at the castle, and was himself
+seated in the carriage he had retained for his own use, driving rapidly
+towards R----. An evil smile hovered about his lips as he reflected
+that he should shortly see the lovely Fran von Sorr again. He never
+doubted his power to bend her will to his, and, leaning back among the
+carriage-cushions, he resigned himself to pleasing dreams of the
+future.
+
+
+
+
+ CHAPTER XVII.
+
+
+Lucie had withdrawn after dinner to the library, to pore over the
+newspapers, now so filled with exciting intelligence. She was alone,
+for Celia was in the garden usually at this hour, and since her harsh
+rejection of Arno he never sought the library when Fraeulein Mueller was
+there. She sat for a while lost in thought. Arno had applied the day
+before for re-admission into the army; he was to leave for Dresden on
+the following day, and her heart told her that this would be a
+separation forever. She was so absorbed in her revery that she did not
+notice old Franz's entrance, and looked up startled when he held
+towards her a note and announced, with a grim air of discontent, "For
+Fraeulein Mueller."
+
+"For me, Franz?" she asked, in great surprise. "Who could have brought
+it?"
+
+"The Fraeulein may well be surprised at the fellow's impudence. A
+servant-man from Gruenhagen brought it, and refuses to return without an
+answer!" was the reply. After which Franz left the room with the air of
+having made his protest, although vainly, against some crying sin.
+
+Lucie paid him but little heed; she opened her note and read:
+
+
+"Dear Fraeulein Mueller,--I am to leave Gruenhagen to-night for I cannot
+say how long, perhaps forever. I am going to Berlin to obtain
+permission to enter the Prussian army as a volunteer. Must I go without
+seeing my dearest Celia once more? May I not bid her good-bye and tell
+her how dear she is to me? I promised you not to see Celia again until
+you consented to our meeting, and I will keep my promise if you refuse
+to release me from it upon this one occasion; but I pray you to allow
+us to see each other once more, perhaps for the last time in this
+world.
+
+"I do not ask to see my darling alone. Pray come with her to the old
+place of meeting in the forest, where I will await you. Let me hope
+that you will grant my request. I need not tell you with what
+impatience I look for your answer, a simple 'yes' or 'no,' by the
+bearer of this.
+
+ "With the greatest regard, yours,
+
+ "Kurt von Poseneck."
+
+
+Lucie was profoundly touched by Kurt's note. Celia too, then, was to
+suffer the pain of seeing her lover depart for the war. Poor, and yet
+happy Celia! She might hope that if he whom she loved returned alive
+the old Freiherr would relent, and her love be crowned with happiness;
+while if Arno returned, if he should ever seek her again, what then?
+For her hope did not exist.
+
+She took up a pen and wrote hurriedly:
+
+
+"I will be at the appointed spot at the usual time; whether Celia will
+accompany me or not depends upon the decision of the Freiherr von
+Hohenwald. Anna Mueller."
+
+
+She sealed her note, addressed it to Herr von Poseneck, and hurried
+down to the court-yard to deliver it herself to the Gruenhagen
+messenger, upon whom she enjoined the utmost despatch. She did not
+observe that as she spoke with the man Franz was watching her from the
+hall, while Arno, who was crossing the court-yard, paused in
+astonishment as he heard her words. Was she really so intimate with
+young Poseneck that she corresponded with him? Perhaps the letter after
+all might not have been for Kurt von Poseneck; but all doubts on this
+head were set at rest by Franz, who, exercising his prerogative as a
+privileged servant, said grumblingly, as his young master passed him in
+the hall, "Fine doings in Hohenwald, when the Fraeulein receives letters
+from Herr von Poseneck, and even condescends to answer them!" This was
+enough to arouse once more within Arno's heart the demon of jealousy,
+which Lucie's words to him should have killed forever.
+
+Meanwhile, entirely unconscious of the suffering she had caused, Lucie
+walked slowly towards the garden-room, to carry into effect the plan
+she had hastily formed. The Freiherr greeted her with a smile of
+welcome. "Why, here we have Fraeulein Anna!" he said, in great
+satisfaction. "Have you come to bestow your charming society upon an
+old fellow at this unwonted hour? But what is that?" he added, pointing
+to Kurt's letter, which she held in her hand. "I owe the pleasure of
+your visit to business, I see, not to my own attractions. Never mind, I
+am always delighted to see you, whatever brings you."
+
+"Indeed, Herr Baron? May I rely upon that?" Lucie asked, meaningly, as
+she drew a chair to his side and sat down. "Are you sure that you will
+not drive me away indignantly if I come to prefer a request that does
+not please you?"
+
+"A request? 'Tis granted before 'tis asked; I know of nothing that I
+could refuse you."
+
+"I might take you at your word, Herr Baron, but that I will not do. You
+shall not be bound by a promise to grant my request, you must do it of
+your own free choice."
+
+"Why, this sounds quite solemn. I am curious; out with your request,
+whatever it is. What do you ask?"
+
+"Nothing for myself, Herr Baron. My request concerns Herr von
+Poseneck."
+
+The Freiherr was not made in the least angry, as would formerly have
+been the case, by this mention of the name of Poseneck; on the
+contrary, he laughed, saying, as if in badinage, "Always Poseneck!
+Really, child, I believe you are in love with this infernal Poseneck,
+who must be a tremendously fine fellow to excite such an interest in
+you."
+
+"That he certainly is, Herr Baron, although I just as certainly am not
+in love with him. He is a noble-hearted fellow, who now, after having
+served with honour in America, is going off to Berlin to enter the army
+there as a volunteer. His life in America never lessened his honest
+love for his German fatherland."
+
+"He is a fine fellow then, and I honour him. I never would have
+believed it of a Poseneck," the Freiherr said, with a kindly nod at
+Lucie.
+
+"You may believe anything that is good and true of him," Lucie
+continued; "his self-devotion costs him more than it does most men. He
+not only has to conquer his ambition as a former major in thus entering
+the army as a common soldier, but he sacrifices his whole future
+happiness. He passionately loves a young girl, whose father is a bitter
+enemy to Prussia, and who never will give his daughter to a man who
+fights for Prussia in this war."
+
+"Who is the scoundrel?" the Freiherr exclaimed, indignantly.
+
+"You do an excellent old man great injustice, Herr Baron," Lucie
+replied, with a smile. "He is a man of honour, but the victim of a
+prejudice which so possesses him that he cannot conquer it sufficiently
+to call a Prussian his son-in-law."
+
+"Then he does not love his child!" the Freiherr eagerly asserted, and
+then suddenly paused and eyed Lucie suspiciously. "Stop! stop, child!"
+he said. "I begin to suspect that you have been playing your own little
+game with me. Honestly, what has all this to do with your request?"
+
+"Will you really not be angry with me, Herr Baron, if I speak perfectly
+frankly to you?" Lucie asked, laying her little hand on the old man's
+brown, wrinkled fist, and bestowing upon him one of her charming
+smiles.
+
+"Little flatterer, how can any one be angry with you? Oh, you have the
+old bear fast in your toils, and now come, tell me all about it."
+
+"You shall hear, Herr Baron. First read this note which I received not
+an hour ago from Herr von Poseneck; it will tell you all, and when you
+have finished I will tell you how it came to be written."
+
+The Baron read Kurt's note, while Lucie noted with keen anxiety every
+change in his features as he read. She saw his face darken, and then a
+smile dawned about his mouth; he was not very angry. She could have
+shouted for joy at her victory.
+
+"A most interesting production!" the Freiherr said, he handed the note
+back to her. "Really, this Herr von Poseneck----"
+
+"Wait until you hear all, Herr Baron, and then judge," Lucie
+interrupted him.
+
+And she went on to tell the old Freiherr how Celia had accidentally
+made the young man's acquaintance; how, in her childlike innocence and
+trust, she had grown to love him, and how, at last, chance had betrayed
+her secret. She told how Kurt had given his promise never to see Celia
+without her governess's consent, and how faithfully he had kept his
+word. "And now for my request, Herr Baron," she said, in conclusion. "I
+know it will be hard for you to grant it, but I hope everything from
+your magnanimity. Let me take Celia with me; she knows nothing of this
+note, and if you refuse me she shall know nothing; but you will not be
+so cruel. There must be a farewell,--a last farewell. May not Celia go
+with me?"
+
+"You are a white witch, and know how to wind the old ogre round your
+finger," the Freiherr said, shaking his finger at Lucie. "In fact, I
+ought to be excessively angry with you, but as this is impossible I may
+as well take my pill without a wry face. The will-o'-the-wisp had
+certainly better see the young man under your auspices than run off,
+perhaps through the night and storm, to take leave of him; the child
+might do it if she should hear that Poseneck was going away. But one
+very serious word I must speak. Your Poseneck certainly is an honest,
+honourable young fellow, his note and his whole conduct show that.
+Celia in her unsuspicious innocence might have fallen into bad hands.
+You cannot expect me to be quite content, but time will bring counsel.
+Only there must be no more of it all for the present; no talk of a
+betrothal as yet, no tender exchange of letters and such stuff. Celia
+is as yet little more than a child. If the young man ever comes back
+from the war he may come and see me here and we will talk it over
+together. But before then I'll not listen to another word about it. Do
+you agree, you white witch?"
+
+"Your will shall be my law in the matter, Herr Baron, and I thank you
+from my very heart for conquering for your child's sake your dislike of
+a Poseneck."
+
+"You may spare your thanks, child, or rather keep them for yourself,
+who honestly deserve them for taking care that my dislike should
+gradually subside. Have you not hammered away at my heart with your
+Poseneck every evening, for weeks, until at last the tough old muscle
+has grown quite tender?"
+
+
+The Freiherr had caused his rolling-chair to be pushed near the open
+glass doors of the garden-room, that he might inhale the fragrance
+which now towards evening was borne in upon the delicious breeze from
+the garden, already lying in shadow from the lofty forest. The papers
+lay upon the table beside him. His thoughts were busy with the
+occurrences of the day. "Where can Werner be?" he suddenly asked
+himself. Several letters that had arrived at the castle for the
+Finanzrath and had been forwarded to his address in Dresden had been
+to-day returned, with the notice on the envelopes that he had left
+Dresden. Hence the question that the father asked himself. He nearly
+started from his chair when old Franz flung wide the folding-doors
+leading into the hall and announced, "The Herr Finanzrath!"
+
+His visit was not welcome, and when Werner entered, not alone, but
+daring to introduce a stranger without permission, the old man's
+patience was too sorely tried. The look with which he regarded his son
+was by no means amiable, but that with which he greeted his companion
+was darker still. He was very unfavourably impressed by this man from
+the first instant of his appearance. In spite of his long seclusion
+from society the Freiherr had always retained the greatest neatness,
+and withal an old-fashioned elegance, in his dress. Nothing was more
+distasteful to him than a want of cleanliness or an air of neglect, and
+both of these characterized the former fastidious Herr von Sorr, whom
+Werner now presented to his father. And Sorr's countenance did not
+belie his dress. The pale flabby cheeks, the watery eyes, the whole
+expression indeed of the man, bore witness to his degraded, debauched
+character and made him odious to the old Baron. For such a guest no
+consideration was necessary.
+
+"What in thunder do you mean?" he said angrily to Werner. "How dare you
+bring a stranger here? Don't you know that I receive no visitors?
+Whoever you are, sir, learn that I permit no invasion of my seclusion!
+There is the door!"
+
+Sorr, trained though he had been by Repuin to submit to all sorts of
+contemptuous treatment, was nevertheless abashed by this reception, and
+might perhaps scarcely have ventured to persist in his intrusion had
+not Werner come to his aid.
+
+"Before you express yourself so angrily, sir," he said to his father,
+"you should hear the reasons that exist for my transgression of your
+commands and my introduction to you of Herr von Sorr. I appeal to your
+sense of justice, sir, in informing you that Herr von Sorr has no
+desire to intrude upon you, but has come hither because I have assured
+him that no Freiherr von Hohenwald ever refused what another had a
+right to claim, and that his just demand must be made directly to
+yourself."
+
+"What have I to do with this man?" the Freiherr asked, crossly.
+
+"This you can only learn, sir, by granting a hearing to Herr von Sorr,
+not by repulsing him in a manner that cannot but be offensive to a
+gentleman who comes hither at the request of your eldest son."
+
+Again, as often before, the Finanzrath's imperturbable composure
+asserted its sway over his father's passion. The old man gave his son a
+dark look, but yielded, and turning to Sorr, said, with forced
+calmness, "Approach, sir; I regret it if my hastiness offended
+you,--such was not my intention. I can make no exception to the rule
+which I have observed for years of denying myself to visitors, and
+therefore I beg you to tell me as briefly as possible what you desire."
+
+Sorr complied with the invitation in spite of the ungracious manner in
+which it was conveyed, and took a chair near the old man, but when he
+met his dark, searching eye the words which he had committed to memory
+that they might serve him in this need would not at first be uttered.
+He cleared his throat in a vain endeavour to begin with some fitting
+introductory phrase.
+
+"Well, sir?"
+
+The Baron's impatient tone admitted of no further delay, and Sorr
+began, overcoming his first stammering hesitation as he proceeded.
+"Herr Baron," he said, "you see in me a wretched man, who appeals to
+you for aid in recovering his lost happiness. In the terrible
+misfortunes that have overwhelmed me I have not been guiltless, but I
+assure you on my honour that I repent the wrong I have done, and that I
+am determined to begin a new life if through your aid I succeed in
+attempting it."
+
+"What is it that you want of me? What business have you to ask me for
+your lost happiness?" the Freiherr interrupted Sorr's studied speech.
+
+"Forgive me, Herr Baron, if, carried away by my emotion, I fail to use
+the right words in which to convey my request. Bear with me for a
+little while and you shall learn all. I will be as brief as possible, A
+few years ago I was a happy man, my fortune was considerable, I enjoyed
+the esteem of my friends, an exalted position in society, and I
+possessed a charming wife, to whom I was ardently attached. I lacked
+but one thing,--the strength to withstand temptation. One passion ruled
+my life,--the love of gaming. Although I was usually fortunate, my
+success in winning large sums destroyed in me all appreciation of the
+value of money. I indulged in the wildest extravagances, and my income
+was always exceeded by my expenses. Thus my property dwindled almost
+without my knowledge. My wife, who loved me tenderly, warned me,
+entreated me, but even her prayers, all-powerful in every other
+direction, availed nothing to induce me to resist the fatal temptation
+offered me by cards. It dragged me down into an abyss that engulfed my
+fortune and that of my wife also. I found myself at last a beggar, my
+fortune, friends, position in society, and, worse than all, the
+affection of a wife whom I idolized, all gone. Meanwhile, one of my
+friends had, with inconceivable cunning and treachery, abused my
+confidence. The evenings that I spent at the gaming-table he passed
+with my wife, representing himself as having been sent by me to beguile
+her solitude. He was enormously wealthy, and no sacrifice being too
+great in his eyes where the attainment of his vile ends was concerned,
+he at times forced upon me large sums for the payment of my debts, and
+I--with shame I confess it--was weak enough, when my wife complained to
+me of the persistent attentions of this treacherous friend, to entreat
+her not to offend him by any harsh rejection of them. I had utter
+confidence in my wife, and never suspected to what depths of infamy my
+false friend would descend."
+
+"What the devil have I to do with all this?" the Freiherr burst out,
+more and more disgusted with Sorr, who had hoped his theatrical pathos
+was producing a very different impression. "For Heaven's sake, come to
+the point!"
+
+"I am about to do so. My treacherous friend, Count Repuin----"
+
+"Stay! What name was that? Count Repuin, the Russian, Werner's friend
+and confidant,--was he the man?"
+
+"The same, Herr Baron. I lost the greater part of my fortune to him; he
+systematically contrived my ruin, believing that when I found myself a
+beggar, my wife, with destitution staring her in the face, would lend
+an ear to his vile proposals. When I had lost all, so that I knew not
+where to turn for the barest necessaries of existence, he carried to my
+wife the false report that I was dishonoured, that I had been detected
+in cheating at cards, and that it was in his power to send me to a
+jail. It was a bold falsehood, but it found credence with my wife,
+whose esteem for me my passion for play had destroyed; and when he
+further informed her that, in consideration of a large sum of money, I
+had resigned to him all claim upon her duty, in short, that I had sold
+her to him, in her despair the wretched woman believed this lie also."
+
+"Infamous! incredible!" the Freiherr indignantly exclaimed,
+involuntarily interested at last in Sorr's recital.
+
+"But the scoundrel failed in his schemes, although he has plunged me
+into misery. Devilish though his cunning was, he failed to take into
+account one thing,--in which, indeed, he had no faith,--that a woman
+might be impregnably virtuous. He did not know my Lucie. What was his
+wealth to her in comparison with her honour? She spurned his offers
+with contempt, and yet she believed him, and driven by despair almost
+to madness, she secretly left my house. When on the morning after
+the fearful night in which I had sacrificed my last hope at the
+gaming-table I sought my wife's apartment to pray for her forgiveness
+and to make her the promise for which she had so often implored me,
+that never again would I touch a card, I found upon her table this
+terrible letter. Read it, Herr Baron; it will explain to you better
+than any words of mine the depth of my misery." And Sorr handed to the
+Freiherr the letter that Lucie had left behind her on the evening of
+her flight. The old Baron read:
+
+"You have given back to me my freedom; I accept it. It is your desire
+that we should part; it shall be fulfilled: you will never see me
+again. Should you dare to persecute me, you will force me to denounce
+you publicly, and to give to the world the reasons that justify my
+conduct. The detected thief, who would barter his wife's honour, has
+forfeited the right to control her destiny.--LUCIE."
+
+An odious smile hovered upon Sorr's lips as he watched the Freiherr
+while he read this letter aloud, and as he marked the impression that
+it produced upon him. He exchanged a significant glance with Werner,
+and then, when the reading was finished, continued: "I was beside
+myself with grief and fury when I found that my adored Lucie had left
+me. She had fled, that was clear, although I could understand neither
+her threat nor her strange intimations that I had desired to part from
+her, that I had sold her. She had vanished; no trace of her could I
+find, although I even summoned the police to my aid. Surely, as a
+forsaken husband, I had a right to do so. All was in vain. Again and
+again I read her mysterious letter, and at last, upon a sudden impulse,
+I hastened to Repuin, showed him Lucie's note, and demanded and
+received its explanation. The wretch had the effrontery to tell me with
+a smile, of the manner in which he had destroyed the happiness of my
+life. We fought. I arose from the sick-bed, where a wound received in
+the duel prostrated me for weeks, an altered man. I have taken a vow
+never again to touch a card. I have since that day earned my daily
+bread by honest toil, correcting proofs for publishers, and giving
+lessons in French and English. I have now an assured although moderate
+income. In this period of struggle one hope alone has sustained me,
+that of finding my Lucie again. She is my wife by the indissoluble bond
+of marriage, a marriage blest by the Church. I know that she will
+gladly return to me and share my toil and my poverty when she knows of
+my change of heart and life. And chance has befriended me, Herr Baron,
+leading me to a knowledge of your son, the Herr Finanzrath, from whom I
+have learned that, in order to secure herself from fancied persecution,
+my wife has taken refuge in a feigned name, and that she dwells beneath
+your roof as Anna Mueller."
+
+The Freiherr stared at Sorr in blank amazement. "Good God, sir! what do
+you mean? Are you mad?" he exclaimed. "Fraeulein Mueller a wife, and your
+wife!"
+
+"Ask your son, Herr Baron," Sorr replied; "he will confirm my words."
+
+"Herr von Sorr speaks but the truth, father; it is my duty to attest
+this. Frau von Sorr has seen fit to undertake to fill the position of
+Celia's governess under a feigned name. I had, of course, no idea of
+this when I engaged her through Frau von Adelung. I learned her true
+name only lately and by chance, and I felt it my duty to acquaint Herr
+von Sorr with her place of abode."
+
+When the first shock of his surprise had passed, the old Freiherr
+looked from Werner to Sorr and from Sorr to Werner in a kind of fury.
+He had no suspicion as to the truth of Sorr's story; he remembered
+that, by Count Styrum's desire, no allusion was ever made to Fraeulein
+Mueller's past; there could be no doubt that Anna was Sorr's unfortunate
+wife, forced by a sad fate to fly from her husband. What the Freiherr
+did doubt, what, indeed, utterly discredited, was the man's assertion
+of an altered course of life. One glance at his bloated features, at
+his watery, crimson-lidded eyes, proclaimed the fact that Sorr was
+deeply plunged in debauchery and drunkenness. This man had never
+aroused himself to a life of honest toil. It was no affection for his
+wife that impelled him to seek her out.
+
+The Freiherr's mind was filled with vague suspicion as to the man's
+motives, suspicion that attached in a degree also to Werner, to whose
+last words he sharply rejoined, saying,--
+
+"So you have been playing the spy here that you might betray the poor
+thing's confidence?"
+
+"As Frau von Sorr never honoured me with her confidence I could not
+possibly betray it," Werner replied coolly to his father's reproach.
+"When I saw how great was her husband's misery, and how sincere his
+resolution to amend, I judged it my duty to acquaint him with his
+wife's retreat."
+
+"I owe the Finanzrath an eternal debt of gratitude for bringing me
+hither," Sorr interposed, "and for promising to set the crown upon his
+kindness by doing all that lies in his power to induce my beloved Lucie
+to fulfil the duty that she owes to an unfortunate husband."
+
+The Finanzrath bit his lip. Sorr's words reminded him, as they were
+meant to do, of the promise he had made the Russian to do all that lay
+in his power to further his schemes. The part assigned him here was
+odious enough, but the fear inspired by the Russian's threats conquered
+his distaste for it. He had gone too far to retrace his steps, and he
+therefore replied to Sorr, "I will certainly keep my word, although I
+think there will be little need of any influence of mine. Frau von
+Sorr, I feel assured, will willingly follow you; but should she refuse
+to do so, my father will surely not sustain her in such a departure
+from her duty. Castle Hohenwald cannot possibly be an asylum for a wife
+who has deserted her husband in misfortune and refuses to return to
+him."
+
+As Werner spoke these words he did not look up; he did not dare to meet
+his father's eyes, and therefore he did not see the contempt that shone
+in them as the Freiherr turned from his son to Sorr and said, sharply,
+"What you ask of me, then, Herr von Sorr, is that I shall force this
+unhappy woman to return to you. Is this so? Speak out, sir; I want a
+candid reply."
+
+"Your words sound harsh, Herr Baron," was Sorr's humble reply. "I never
+thought of force, but only that you would place no obstacle in the way
+of an unfortunate man who only seeks to maintain his rights. I have
+made an expensive journey hither from Munich in the confident hope that
+it needed only an interview with my dear Lucie to induce her to take
+her place once more beside me as my faithful wife whom I dearly love
+and will never forsake. Surely the last sad months have atoned for my
+wrong-doing. I have a right to demand that she should follow me when I
+solemnly assure her that I have broken off all connection with Repuin.
+She is my wife before God and man, and what God hath joined let not man
+put asunder. You certainly, Herr Baron, would never protect a wife
+against the claims of a husband."
+
+The Freiherr did not immediately reply. This Herr von Sorr inspired him
+with a disgust which his evident and nauseous hypocrisy only served to
+increase, and yet he could not but admit to himself that the man's
+claim, as he represented it, was a just one.
+
+He rang the silver hand-bell upon his table and said to Franz, who
+immediately made his appearance, "Beg Fraeulein Mueller kindly to come to
+me as soon as she can."
+
+Then, turning to Sorr, he said, "I will not listen to another word from
+you until I hear the other side of the question. I reserve my decision
+until then. Not until I have spoken to Fraeulein Anna,--I always call
+her so, and I have grown very fond of her under this name,--and until
+she has confirmed your statement, will I accord it full belief."
+
+"I am convinced, Herr Baron----"
+
+"Not another word, Herr von Sorr! I will keep my judgment unbiassed.
+You shall be confronted with the accused after I have first spoken with
+her alone."
+
+"I have accused no one but myself, Herr Baron."
+
+"I attach no importance to that; it shall be as I say. I will hear what
+Fraeulein Anna has to say; I will talk with her alone,--she shall not be
+influenced by the presence of any one. I am sure that she will tell me
+the whole truth."
+
+This arrangement was not at all satisfactory to Sorr. He feared that
+Lucie might tell the Freiherr of his conversation with her on the
+evening preceding her flight, and so destroy his web of specious
+falsehood. He would at least make an attempt to prevent this. "I
+entreat you, Herr Baron, to permit me to repeat in Lucie's presence
+what I have told you. It wounds me that you should doubt my words.
+Lucie's testimony shall prove to you that I----"
+
+The Freiherr harshly interrupted him, "I will not hear another word. It
+shall be as I say! Werner, take Herr von Sorr out upon the terrace; you
+can walk up and down there until I call you; I wish to be alone."
+
+"But, Herr Baron----"
+
+"What the devil, sir,--will you do as I say or not? I am still master
+in my own castle, I believe, and I will not be contradicted; I wish to
+be alone. Your place for the present is out there on the terrace. If
+you refuse to obey my orders, the servants will show you the shortest
+way out of the castle."
+
+When the old Baron fell into a downright rage there was nothing to be
+done with him, as Werner knew, and as Sorr perceived; he did not dare
+further to gainsay his will, and, with a low bow, he followed the
+Finanzrath out upon the terrace.
+
+The Freiherr sat alone, awaiting with the greatest impatience Anna's
+appearance; but the minutes passed and she did not come, nor did old
+Franz return to explain the reason why. The Freiherr rang his bell
+again, and Werner and Sorr, who had been awaiting this summons,
+instantly entered from the terrace.
+
+The Freiherr received them with a good round oath. "I was ringing for
+that old ass Franz!" he roared out to Werner. "Stay outside on the
+terrace with your Herr von Sorr until I call you by name!"
+
+The two men were obliged to withdraw. The Freiherr rang his bell a
+second and a third time without any result, until at the end of a good
+half-hour Franz appeared, with the intelligence that Fraeulein Mueller
+was nowhere to be found. She was not in her room; Fraeulein Celia said
+that the Fraeulein had gone for a walk in the garden or park; but he had
+searched for her there in vain, and the gardener had helped him, and
+was sure she could not be either in the park or in the garden.
+
+
+
+
+ CHAPTER XVIII.
+
+
+"Oh, my darling, darling Anna, how can I thank you?" Celia laughed and
+cried and kissed her friend amid tears and smiles, dancing about her
+room like some wild sprite.
+
+"Come, Celia; pray be reasonable, child!" Lucie at last admonished her.
+
+"Anything but that, dearest Anna, you must not ask that; I am half mad
+with delight. My dear, good old father! How unjust I have been to him!
+How could I keep anything from him? It was shameful! oh, if I only had
+told him all about it the very first day when I met Kurt!"
+
+Lucie said nothing; but she had her own opinion as to whether the
+result would have been a very happy one for Celia if she had told her
+father of her first meeting with Kurt. The girl went on pouring her
+innocent delight into Lucie's ears, and repeating that she owed it all
+to her darling Anna.
+
+The castle clock struck four.
+
+"At last!" Celia exclaimed, and begged Lucie to make the greatest
+haste, lest Kurt should have to wait. Her friend complied; it would
+have been cruel to detain the girl longer than was necessary to hasten
+along the broad road, down which Celia had so often galloped upon Pluto
+to the appointed spot.
+
+They soon espied the light straw hat, and an instant afterward Kurt
+hurried towards them.
+
+"I have fulfilled your wish, Herr von Poseneck," Lucie said, offering
+her hand to the young man.
+
+"How can I thank you sufficiently for so doing! for relinquishing your
+purpose of referring my request to the Freiherr von Hohenwald----"
+
+"No, no, dearest Kurt!" exclaimed Celia. "She did not relinquish it.
+Yes, you may well be surprised, you unprincipled fellow, who would have
+persuaded me to meet you again without the knowledge of my darling,
+kind old father. But, oh, Kurt, we are so happy, and Anna has done it
+all!" And the girl, amid tears and laughter, told her amazed lover of
+the success of Anna's exertions in his favour.
+
+In his joy that there was no longer an insurmountable barrier between
+himself and his love, Kurt gladly promised to obey every condition
+imposed upon him by the Freiherr, declaring that never would he write
+so much as one word to his darling except under cover to her father.
+
+When Lucie had explained to him all that she had promised in this way
+on his behalf she took no further part in the conversation, wandering
+along the grassy path a little in advance of the lovers, anxious that
+Celia should enjoy to the full every moment of this short hour of
+bliss, and lost in sad reflections as to her own future.
+
+"I beg ten thousand pardons!"
+
+Kurt and Celia, who had forgotten all the actual world, and Lucie, in
+the midst of her sad dreaming, looked up startled. They had just
+reached the spot where the footpath from Gruenhagen crossed the broad
+road, and confronting them stood the Assessor von Hahn. He took off his
+hat with an exceedingly low bow to Celia in particular.
+
+"I beg ten thousand pardons, Fraeulein von Hohenwald, for intruding
+again, but I am discreet; I make no boast----"
+
+"There you are quite right, Herr Assessor, for surely there is not much
+discretion in appearing where you have once been told that your
+presence is an intrusion."
+
+The Assessor grew crimson at Kurt's words; he retreated a few steps and
+said, in great confusion, "You wrong me deeply, Herr von Poseneck; you
+will, I am sure, retract your hasty words when I tell you that my
+presence here has nothing to do with you or with my respected cousin,
+but with Madame--that is--I mean, I wish the honour of a few words with
+Fraeulein Mueller. I learned in Gruenhagen, where I arrived half an hour
+ago, that Herr von Poseneck had gone to the forest, and I suspected
+that the two ladies would take their afternoon walk in the same
+direction. Therefore, as it was highly important that I should speak
+with Madame--that is, Fraeulein Mueller, I ventured to come hither."
+
+Lucie bestowed upon the Assessor a glance of anything but welcome, but
+she could not refuse to respond to his look of appeal. "You have
+attained your purpose, Herr Assessor," she said. "You probably bring me
+a message from my friend Adele. The Assessor is an old acquaintance of
+mine," she added to Kurt and Celia, who looked rather surprised, "and
+is a constant visitor at the President von Guntram's."
+
+The Assessor's courage returned upon hearing Lucie acknowledge his
+acquaintance, and he went on with much more confidence than before:
+"Certainly, Madame--that is, Fraeulein Mueller, I bring you a message
+from Fraeulein Adele, and not merely a message. I am not alone; there is
+a gentleman in the shrubbery who wishes to speak with you. I brought
+him at Fraeulein Adele's express desire."
+
+Lucie recoiled in terror. Had the gossiping Assessor betrayed her
+secret? Had he brought hither either Repuin or Sorr? They were the only
+persons who could have any interest in discovering her retreat. She
+gazed towards the spot indicated by the Assessor, and, in dread of
+encountering Repuin's detested form, moved closer to Kurt as if for
+protection. "Whom have you brought here?" she asked.
+
+"I cannot mention any name, Fraeulein Mueller," the Assessor replied. "I
+promised not to do so, and I am a man of my word. But I can assure you
+that you will rejoice to see my honoured companion. He wishes to meet
+you alone, therefore I pray you step aside to where he is awaiting you
+in the forest only a few steps from here."
+
+"I will not go!" Lucie declared. "Whoever your companion may be, he has
+no right to require that I should go into the forest to meet him."
+
+"You do not know of whom you speak, Fraeulein Mueller," the Assessor
+said, with unusual earnestness. "I entreat you not to refuse. I assure
+you you will rejoice to see my companion, who longs to clasp you to his
+heart."
+
+Lucie shot at the little man a glance of flame. She turned in
+indignation at such insolence to Kurt, saying, "I have nothing further
+to say to this gentleman. May I beg you, Herr von Poseneck, to continue
+our walk?"
+
+"But, Madame--Fraeulein Mueller, I would say--you place me in the most
+embarrassing position; there can be no reason why you should not see my
+honoured companion. I give you my word of honour that he comes by
+Fraeulein Adele's express desire; he is the only man in the world whom I
+would have conducted hither. I was so glad to meet you here in the
+forest, and not to be obliged to go to the castle to find you, and now
+you refuse to go a few steps to meet him when he has come so many miles
+to see you. Do you mistrust me? I do not deserve it of you!"
+
+There was so much of honesty and good will stamped upon the Assessor's
+face, he was evidently so aggrieved by Lucie's distrust of him, that
+his words produced some effect upon her. She hesitated, and wondered
+whether she were right in her refusal; but before she could reply an
+elderly gentleman, the same whom the Assessor had received at the
+railway station, emerged from the forest and hastened towards her.
+
+She gazed at him for a moment, and then, with a shriek of joy, threw
+herself into his arms, and, clasping her own about his neck, kissed him
+again and again. "I have you again! Thank God! thank God!" she cried.
+"This is too much joy! Now I will hold you fast. You must not leave
+your child again."
+
+The gentleman was much moved, and the tears stood in his eyes as he
+returned Lucie's kisses. "My child! my dear, good child!" he whispered,
+tenderly. "You are mine once more, and I shall know how to protect you
+from your dastardly persecutors."
+
+"We are not alone, we must remember that," Lucie said, at length,
+extricating herself from her father's embrace.
+
+The old man turned, with his daughter's hand still in his, and extended
+his right hand to Kurt. "Forgive me, Herr von Poseneck," he said, "for
+presenting myself so unceremoniously to Fraeulein Cecilia von Hohenwald
+and yourself. I had hoped that my daughter would comply with our friend
+the Assessor's request and come to me in the forest; but her natural
+reluctance to do so is the cause why you are the witnesses of a meeting
+between a father and daughter who have been separated for years."
+
+For a few moments the poor Assessor found himself upon a pinnacle of
+glory. The modesty with which nature had endowed him was in danger of
+great deterioration, so enthusiastic were Lucie's thanks to him for his
+kind interest, so gratifying was the appreciation of his services by
+his fair cousin and Herr von Poseneck. But alas, poor man! he soon
+experienced the uncertainty of such a position, and felt himself no
+better than the fifth wheel to a coach with the two couples, who
+evidently desired to be left to themselves. Kurt and Celia paid him not
+the least attention, and Lucie was so wrapped up in her newly-found
+father that she soon seemed entirely to have forgotten Hahn's
+existence. He was therefore fain to amuse himself by botanizing among
+the forest flowers.
+
+Lucie clung to her father's arm as if fearful of losing him again
+should she leave him for an instant. They walked on in advance of the
+lovers, and as soon as they were out of hearing the daughter gave words
+to her delight. "I am so happy, my darling father; I can scarcely
+believe the evidence of my senses that I am looking into your dear eyes
+and feeling your strong arm support me. Oh, father, how could you stay
+so long away from your child? All would have been different if you had
+been here!"
+
+"I could not have prevented Sorr from ruining himself and you," Ahlborn
+gloomily replied. "Do not reproach me, my child. I did what I was
+forced to do, and the result has crowned my work. When I left you
+without even taking leave of you, I determined never to return unless
+in possession of all, and more than all, I had lost. Even then I
+suspected how bitterly we had been deceived in Sorr, and my only object
+in life was to work for you, my darling, that your future might be
+secure. With this one thought in my mind I went to America and plunged
+into a life of toil, in which, when I might have faltered and fallen,
+the thought of you sustained me. I added dollar to dollar with the
+parsimony of a miser. I embarked, like a madman, in the boldest
+speculations. All that I touched seemed to turn to profit. But why
+dwell upon those wild years? I hate to think of them, for, although I
+never stooped to what the world calls dishonesty, it galls me now to
+remember how different was the system of mad speculation by which I
+regained my lost fortune from the plodding industry by which I first
+obtained it.
+
+"Three months ago I arrived in Bremen, and hurried to Berlin, where my
+worst fears with regard to Sorr were confirmed. His reputation was
+gone, his property lost; and I was told that he had removed with you to
+M----. When I reached M---- it was too late, you had vanished
+unaccountably, and Sorr, too, was not to be found."
+
+"Did not Adele tell you where I was?" Lucie asked.
+
+"I never thought of going to her, so wide-spread was the report that in
+your despair you had destroyed yourself. I left M---- a broken-hearted
+man; of what use was my wealth? My aim in life was gone.
+
+"I tried to divert my mind by travelling aimlessly hither and thither;
+and at Frankfort-on-the-Main, seeing by the papers that a fine estate
+on the banks of the Rhine was for sale, I purchased it, in hopes of
+finding relief from my misery in the care of it. But the peaceful
+solitude to which I had looked to soothe my pain only increased it, and
+again I began my wanderings, which suddenly found their close in
+Berlin. Last Friday I was sauntering aimlessly along the street there
+when I met the Assessor von Hahn. Remembering that in former days he
+was in the habit of frequenting our house, where he was one of your
+adorers, I did not rebuff him when he recognized me and with a cordial
+welcome on his lips walked along by my side. I soon wearied of him,
+however, and paid no attention to the gossip he continued to retail to
+me, until I was aroused from my absence of mind by the question, 'Have
+you been to see your daughter yet?' If he were conscious that your
+friends mourned you as dead, why ask so cruel a question? I begged him
+instantly to tell me all that he knew of you, and this threw the little
+man into the greatest confusion; my joy was unbounded when he assured
+me positively that you were still alive, although he refused to reveal
+to me your retreat, and referred me to your friend Adele. An hour later
+I was in the train bound for M----, and the next morning I had an early
+interview with your friend, who was in raptures at recognizing me. But,
+ah, my child, what a tale she told me! My poor darling, to what a fate
+did I resign you! Now, however, I know all,--all, for Adele even gave
+me your last letter to her to read, entreating me to go instantly to
+your aid, to carry you to my home on the Rhine, far away from Castle
+Hohenwald, where, as you said, each moment was torture to you."
+
+"Did Adele say that?" Lucie asked, in surprise. "Did she not show you
+my second letter, which she must have received almost simultaneously
+with the first?"
+
+"I know nothing of any second letter; but your friend regretted deeply
+that she had not yet been able to procure you the situation for which
+you implored her, and added that she was upon the point of writing to
+you, to insist that you should return to your old retreat beneath her
+father's roof. We consulted together what was best to be done. We
+agreed that you must leave the castle immediately, but in view of the
+eccentricity of its lord, I judged it best to accept the friendly
+offices, so frankly offered, of Herr von Hahn to procure an interview
+with you, rather than to present myself in person to the Freiherr.
+
+"I telegraphed to the Assessor at A---- to meet me at the station
+there, and as soon as I was able to procure a place in the crowded
+trains came hither. He was waiting for me on the platform, and before
+we left the station he pointed out to me two gentlemen who had arrived
+by the same train as Count Repuin and the Finanzrath von Hohenwald."
+
+"Good heavens!" Lucie exclaimed. "Werner and the Count! This is,
+indeed, wretched news. I feared it, I feared it, although I could not
+conceive that the Finanzrath could be so basely treacherous. But let
+Count Repuin come,--I am no longer defenceless; I will confront him
+boldly in the presence of the old Freiherr." Then as she reflected that
+her kind old friend was absolutely ignorant of her past, now probably
+to be so misrepresented to him, she went on, in feverish agitation:
+"But, oh! my father, there is a danger which you cannot avert. What if
+my kind friend should be led to doubt me by the falsehoods that will
+doubtless be poured into his ears? I will not lose his esteem and
+affection; we must see him before the Finanzrath and the Count reach
+the castle. Perhaps it is already too late. Protect me from them,
+father, if they should be there, and stand beside me while I tell the
+Freiherr my wretched story."
+
+But to this her father was not inclined to agree. Had it not been for
+the presence of Repuin he would gladly have allowed his child to
+acquaint the Freiherr with all her past, but he could not doubt the
+Russian's close association with Sorr, and from her husband even
+Lucie's father could not protect her. Should Sorr require her to follow
+him, nothing remained for her save to elude him by a secret flight from
+the castle without even bidding the old Freiherr farewell. Only when
+beneath her father's roof could she thank Baron von Hohenwald for all
+his kindness and explain to him the grounds for her sudden and secret
+flight.
+
+When, however, Herr Ahlborn explained his wishes on this head to his
+daughter, he encountered a determined opposition on her part; she was
+so unwilling to leave without one word of explanation what had been to
+her a dear asylum, that at last, trusting in Sorr's absence, the father
+yielded to Lucie's entreaties and consented to accompany her to the
+castle.
+
+
+
+
+ CHAPTER XIX.
+
+
+The time passed with incredible swiftness for all save for poor Herr
+von Hahn. Celia had so much to say to her lover that when Lucie
+reminded her that it was time to return she begged for "one more
+quarter of an hour, dearest Anna!" and was only pacified by the
+permission given to Kurt to accompany her to-day on the walk back to
+the castle.
+
+Thus all turned their faces towards home. Celia wished the road were
+miles long. She went first with Kurt, and Lucie and her father with
+the Assessor followed them. The lovers paused at the gate of the
+court-yard; Kurt could go no farther. As Celia was looking back for
+Anna, her attention was diverted by the noise of a vehicle, and through
+an opposite entrance came a carriage that drew up before the steps
+leading into the castle hall. Two gentlemen descended from it,--one was
+Werner, the other an entire stranger to Celia "Anna," the girl said to
+her friend, who was still too far off to look into the interior of the
+court-yard, "Werner has come, and he is not alone,--there is a stranger
+with him."
+
+The intelligence did not startle Lucie; she had feared that the
+Finanzrath and Repuin would reach the castle before her, but in another
+instant she stood by Celia's side, and recognized in the stranger not
+Repuin, but her miserable husband.
+
+"Sorr is there himself; you will not now return to the castle?" her
+father, who instantly recognized his son-in-law, asked.
+
+Lucie did not reply; she was too much dismayed to appreciate at first
+the result which a meeting with her husband in Castle Hohenwald might
+bring about.
+
+"I yielded to your wish," said Herr Ahlborn, "when I supposed that
+Count Repuin would be the Finanzrath's companion; but since Sorr
+himself is here, doubtless with the intention of asserting a husband's
+rights, you must not lose a moment, but must follow me instantly."
+
+"Only let me say one word of farewell, father."
+
+"No, you must not expose yourself to such peril."
+
+"What will the Freiherr think of me if I fly thus without a word? Herr
+von Sorr will not venture to malign me if I confront him in the Baron's
+presence."
+
+"But he will demand his rights, and, in spite of his baseness, he has
+the law upon his side. You owe it to me, your father, as well as to
+yourself, to come with me. Fraeulein Cecilia will carry your farewell to
+her father, and you can soon write to him and explain everything."
+
+All that Celia, standing by in utter amazement at the words exchanged
+between father and daughter, could understand was, that the stranger
+with Werner, whom they called Sorr, threatened Anna with great danger,
+from which her father was entreating her to fly, and that her friend
+was unwilling to leave the castle without a word of farewell. Celia had
+often pondered the mystery of her friend's past, and was firmly
+convinced that whatever it might be Anna never could have been to
+blame.
+
+"What are you saying?" the girl exclaimed, in great agitation. "Are you
+talking of leaving Castle Hohenwald without one word of farewell to
+dear papa and Arno? Oh, no, Anna! Indeed, you must not think of doing
+so. Whatever may be the evil intent of Werner and his companion, papa
+and Arno will know how to protect you."
+
+"Fraeulein Cecilia, do you really love my daughter?" Ahlborn asked,
+earnestly.
+
+"Do I love her?" the girl rejoined. "She is my dearest friend. I owe to
+her all the happiness of my life." And her glance sought Kurt.
+
+"Then, if you really love her, you will not try to persuade her to
+enter the castle, when I assure you solemnly that she will by so doing
+imperil the happiness of her life. Trust me, I implore you. You shall
+soon hear from us and learn all that want of time now forces us to
+conceal. Everything depends upon her leaving here with me without a
+moment's delay. Would you yet persuade her to remain?"
+
+"No! no! you shall not stay, my darling Anna!" the girl exclaimed, more
+impressed by the old man's tone and manner than by his words. "If your
+happiness is at stake never think of us. I do not know how I shall live
+without you now that Kurt and Arno are both going to leave us, but not
+for worlds would I keep you. Go with your father, and I will tell papa
+how sorry you are not to say good-bye to him, and that you will soon
+write and explain everything."
+
+Lucie was deeply agitated. Her heart rebelled at the thought of leaving
+the castle thus, but her reason told her that it was her only chance of
+safety, and she yielded to Celia's unselfish entreaty. At Herr
+Ahlborn's request the girl promised not to acquaint her father with
+Fraeulein Mueller's secret departure until late in the evening, and to
+state in answer to any inquiries concerning her that she had complained
+of headache and had gone to take a solitary walk.
+
+The friends then took leave of each other with many tears, and Lucie,
+with her father and the Assessor, struck into the foot-path leading
+through the forest and village of Hohenwald to Gruenhagen. Kurt lingered
+for one moment for a last embrace of his darling, and then, joining
+Lucie, walked silently by her side.
+
+Lost in thoughts of Hohenwald and of what Arno would say when he heard
+of her flight, Lucie walked on swiftly. Suddenly she paused with a
+thrill of delighted surprise, for he of whom she was thinking stood
+before her.
+
+Arno was on his way from the village of Hohenwald, and owing to the
+windings of the path was close beside the two gentlemen, who were in
+front of Kurt and Lucie, before he saw them. His surprise was great on
+beholding the Assessor, with whom he had formerly been slightly
+acquainted, and who now bowed profoundly, while his elderly companion
+accorded him a reluctant greeting by slightly raising his hat. Arno was
+about to accost them when he perceived, to his still greater
+astonishment, at some little distance, Fraeulein Mueller accompanied by
+Herr von Poseneck.
+
+There had been another meeting in the forest, then. It had doubtless
+been arranged in the letter that had aroused his jealousy. His soul was
+filled with bitterness. How great had been his folly in trusting Anna's
+words rather than his own eyes! How she must have smiled at his futile
+irritation when she persisted in reiterating Poseneck's praises! What
+did she mean now? She suddenly stood still as she perceived him, and on
+her lovely face there dawned a brilliant smile as she held out to him
+both her hands. "What an unexpected pleasure!" she exclaimed.
+
+He did not take her proffered hands, and would have passed on with a
+bow, but this she prevented. She took his hand. "We must not part thus,
+Herr Baron," she said, with so kindly a look that in a moment his
+bitter mood was changed; he carried her hand tenderly to his lips, and
+she did not withdraw it.
+
+"You are displeased with me, Herr Baron," Lucie continued; "but you do
+me great injustice. Now that I see you I can in some measure explain
+the grief that my hasty departure from the castle causes me. I told my
+father--but you do not know my dearest father yet. This, father dear,
+is the Baron Arno von Hohenwald."
+
+Herr Ahlborn was by no means pleased at this meeting in the forest; it
+must lead to explanations which he would fain have avoided. He uttered
+a few phrases of conventional courtesy, and regretted that the
+necessity for reaching A---- that very evening would prevent any
+prolongation of the interview. "I shall not fail," he added, "to
+communicate shortly by letter the reasons which make my daughter's
+sudden departure from Castle Hohenwald an imperative necessity."
+
+All that Arno gathered from this was the fact--and it filled him with
+dismay--that Anna was to leave Hohenwald. "What!" he cried, "are you
+going, going to desert my father and Celia at the hour of their sorest
+need? No, Fraeulein Mueller, I cannot believe this. Tell me you will
+remain. My infirm old father and Celia cannot do without you, and
+I--but no, I will not speak of myself, of the wretchedness that the
+thought of not finding you here upon my return from the war would cause
+me. I will plead only for my father and Celia. Stay with us! do not
+forsake us!"
+
+"It must not be. I cannot!" Lucie replied, in much agitation.
+
+"Every moment is precious!" Ahlborn exclaimed, impatiently. "Farewell,
+Herr Baron! Lucie, take my arm."
+
+"No, father; you must grant me a few minutes of private conversation
+with Baron von Hohenwald. I owe him some explanation of my conduct."
+
+"Lucie, take care!"
+
+"It must be, father; I cannot help it. I will follow you in a few
+minutes."
+
+"You are your own mistress," Ahlborn rejoined, grumblingly. "You must
+do as you please, only I implore you to remember the danger that lies
+in delay."
+
+He touched his hat to Arno, and then taking the Assessor's arm and
+accompanied by Kurt, he pursued the path until one of its windings
+screened Lucie and the Baron from their sight, when they paused and
+waited.
+
+Lucie left alone with Arno, resolved not to leave him until she had
+justified herself in his eyes, and yet she was irresolute how to begin.
+Her cheeks glowed with shame at the idea of imparting to him the sad
+mystery of her life, and yet the precious minutes were flying;
+something must be said immediately.
+
+"And you are really going to leave us?"
+
+This simple question from Arno broke the silence and relieved Lucie's
+hesitation. "I must, Herr Baron," she replied. "I had hoped to find a
+home in Castle Hohenwald, but a sad fate has snatched it from me."
+
+"Am I the cause of your flight?" Arno eagerly asked. "Do you so dread
+the few hours that are all I can yet pass in the castle? I leave it
+to-morrow. Do you hate me so bitterly?"
+
+"I do not hate you," Lucie gently replied. And in her candid eyes, in
+the pressure of the little hand that still rested in his, Arno saw that
+she spoke the truth. "You are not the cause of my leaving Hohenwald.
+Your brother, who is now at the castle, will tell you the reasons for
+my flight."
+
+"Werner? You have confided, then, in him?"
+
+"No; an unfortunate chance betrayed to him my sad secret, and he has
+made sad use of it. Even without his interference I should have
+followed my father, who is restored to me after years of hopeless
+separation, but I should not have been forced to steal away thus, like
+a criminal, without one word of farewell to your father, who has
+treated me with such paternal kindness."
+
+"You speak in riddles. I do not comprehend you."
+
+"I will solve them for you," Lucie sadly replied. "You will comprehend
+all when I tell you that the man whom your brother has just introduced
+at Castle Hohenwald is the cause of my misfortunes, is my miserable
+husband, Herr von Sorr!"
+
+Arno fairly staggered beneath the blow; he dropped Lucie's hand and
+gazed at her in horror. "You are--you--you are----"
+
+He could not finish the sentence; hope seemed slain within him; his
+future was a blank.
+
+"Do not be angry with me," Lucie said, taking his hand again. "I
+implore you not to be angry with me. I am so wretchedly unhappy. I
+could not part from you without telling you the whole truth. I have
+longed to do this so often, and I have bitterly repented ever coming to
+Hohenwald under a feigned name."
+
+"Lucie, we are waiting!" Ahlborn called from the distance.
+
+"Must I leave you without one word of forgiveness from you?" Lucie
+continued. She still held Arno's hand in hers and gazed at him with
+eyes of sad entreaty. Hitherto she had suppressed all expression of her
+sentiments towards him. Never in the intercourse of daily life at
+Hohenwald had she for an instant relaxed in the stern watch and ward
+that she kept over every gesture, every look that might encourage any
+hope in his mind. But this was a supreme moment; they were parting
+forever, and her heart clamoured for its rights.
+
+Arno was profoundly agitated. Heart and mind were filled with tumult.
+Anna the wife of a wretch from whom she was forced to flee! He suddenly
+comprehended why she had denied him all hope; and now, as he looked
+into her imploring eyes and felt the soft pressure of her hand, the
+thought thrilled him with sudden ecstasy that she returned his love,
+that her lips and not her heart had rejected his affection, that she
+had but fulfilled a duty. He drew her closer to him, and for an
+instant, with a burning blush, she yielded to his embrace.
+
+"Lucie! Lucie!" came Ahlborn's warning voice, in more impatient tones
+than before.
+
+"You love me!" Arno whispered, all else forgotten in the overwhelming
+bliss of the moment.
+
+Lucie extricated herself from his embrace. "We must part!" she said,
+sadly. "Fate divides us forever, but in this last sad moment let me
+implore you never to lose confidence in me, whatever you may hear upon
+your return to the castle!"
+
+"Lucie! it is time we were gone!"
+
+"I must go. We must part," she said. Once more Arno clasped her to his
+heart and kissed her passionately. She did not resist, but in an
+instant turned and hurried to her father. As she reached the winding in
+the pathway she turned, waved her hand, and then vanished in the
+forest.
+
+Arno gazed after her like one in a dream, conscious only that just at
+the moment when the blissful certainty was his that she returned his
+love, she was lost to him forever. She was the wife of another, and
+Werner, his brother, had brought to Castle Hohenwald that other, her
+unworthy husband, from whom she had been forced to flee under a feigned
+name. In an instant he comprehended that it was his part to hasten to
+his father and espouse Lucie's cause. As he entered the castle garden
+he observed two persons walking to and fro on the terrace: one was his
+brother, the other then was Sorr.
+
+The garden-walk wound among shrubbery, whence Arno could watch the man
+for a while without being perceived, and disgust stirred within him at
+the thought that a man so evidently steeped in low dissipation should
+be Anna's husband. He felt that he hated both him and Werner, who had
+brought him hither. Resolved to defend his love against them both, he
+soon reached the terrace.
+
+Werner awaited his brother's approach, and intercepted his direct
+entrance to the garden-room. A malicious smile played about his lips as
+he laid his hand upon Arno's shoulder. "Are you in too great a hurry,
+Arno, to spare me a word of greeting when we have not seen each other
+for several days? I will only detain you for one moment, however, to
+present to you in Herr von Sorr a guest whom you will doubtless be glad
+to welcome when I tell you that he is so fortunate as to be the husband
+of the beautiful Frau von Sorr whom we have learned to know by another
+name. For reasons of which you shall be informed hereafter, Frau von
+Sorr thought fit to select our house for her abode under a feigned
+name. We know her as Fraeulein Anna Mueller."
+
+Werner had arranged his sentence so that its conclusion should be a
+sudden revelation to his brother. He had exulted in the prospect of
+Arno's amazement and horror at the intelligence that Anna Mueller was
+Sorr's wife, but to his astonishment his brother did not betray the
+slightest surprise, bestowing only a slight glance at the "guest," who,
+hat in hand, but in evident confusion, stammered various conventional
+phrases suitable, as he thought, to the occasion.
+
+Werner could not understand Arno's unlooked-for composure, and when his
+brother coldly rejoined, "Frau von Sorr has already informed me of your
+bringing this gentleman to Hohenwald," he hastily exclaimed, "You have
+spoken with Frau von Sorr?"
+
+"Not long ago."
+
+"And she told you that I was at the castle with her husband?"
+
+"Yes."
+
+"She must have seen us then as we drove hither."
+
+"Very probably."
+
+"Why, then, does she not come to my father? She is evidently avoiding
+us. Where did you see her? My father has been waiting impatiently for
+her for more than half an hour."
+
+"Indeed? Then it will gratify him to learn tidings of her."
+
+And with these words Arno passed on into the garden-room; but in the
+doorway he observed that Werner and Sorr were following him; he paused
+therefore, and, barring the way, said, gravely, "The tidings that I
+bring of Fraeulein Anna Mueller are for my father's ear alone."
+
+"Herr von Sorr certainly has a right to know where his wife is and what
+you have to say to my father with regard to her."
+
+"The devil he has!" the Freiherr angrily exclaimed. "I told you before,
+Werner, that you are to remain out upon the terrace with your Herr von
+Sorr until I call you. No man in the world, and this Herr von Sorr
+least of all, has a right to hear what my son wishes to tell me alone.
+Understand that, Herr Finanzrath. Now go! I wish to be alone with
+Arno!"
+
+Werner suppressed the angry retort that rose to his lips, and,
+withdrawing once more, paced the terrace impatiently with Sorr. He knew
+that when his father was as angry as at present there was nothing for
+it but to obey.
+
+"What have you to tell me of Fraeulein Anna? I will still call her by
+the name I love. I can hardly believe that she is the wife of that
+low-looking scoundrel," the Freiherr said, when Arno had taken his
+accustomed seat beside his chair.
+
+His son as briefly and as simply as possible told of his interview with
+her in the forest,--how she had presented her father to him and told
+him that she was forced to flee from her unworthy husband. He also
+delivered Anna's farewell to the Freiherr, and her entreaty that no one
+would judge her harshly, but wait until a letter from her should
+explain all.
+
+The old Baron interrupted his son frequently with exclamations of
+surprise and with questions, and when he had concluded, declared "It is
+a most extraordinary story, and I can make nothing of it; but I am glad
+you said nothing about her to those fellows outside, for Werner is
+evidently hand in glove with this precious Herr von Sorr. What they
+want I cannot imagine; perhaps you may guess when you hear that
+fellow's story." The Freiherr then related as briefly as he could the
+tale told him by Sorr, adding, finally, "I must do the man the justice
+to say that he acknowledged that he alone was to blame in his quarrel
+with his wife; he never accused her, and I might have put some faith in
+his protestations if it had not been for the scoundrelly hang-dog look
+of him. I don't believe one word of his repentance and change of life.
+There is a screw loose somewhere in his story about Count Repuin. If he
+had fought a duel with the Russian is it likely that Werner would bring
+his friend's mortal foe here? I had hoped to hear the truth from
+Fraeulein Anna, but now that she has gone, what's to be done I don't
+know."
+
+"Celia may tell us something."
+
+"True, she may; that's an idea!" the Freiherr exclaimed. "She went with
+Anna into the forest. Go, Arno, and bring the child here."
+
+Arno found Celia in her own room, and with difficulty persuaded her to
+accompany him to her father's presence; where, until Arno finally told
+her of his late interview with her dear Anna, she refused to give any
+information with regard to Fraeulein Mueller's disappearance. Then,
+however, she told the little that she knew; no more, indeed, than what
+Arno had already learned, that Anna was forced against her will to
+leave the castle instantly to escape a great peril, and that she would
+shortly write and explain all.
+
+"We are no wiser than we were before," the Freiherr declared, when
+Celia had finished speaking. "We know that she has fled, but we do not
+know why or whither; there is some comfort in the thought that she is
+with her father, and the question now is, what is to be done with those
+two fellows outside. I must give them some answer." As he spoke, the
+Freiherr glanced towards Werner and Sorr, and observed to his surprise
+that they were no longer alone. A man, hat in hand, was handing Werner
+a letter. "Is that not Hesse, our old Inspector?" the Freiherr inquired
+of Arno. "Look, Arno, how agitated Werner seems; he must have received
+some important intelligence; yes, here he comes again, without waiting
+for a summons."
+
+Werner, followed by Sorr, now hurriedly entered. "I can wait no longer,
+father," he said, approaching the Freiherr. "I must beg you to decide
+instantly. Important information which I have just received forces me
+to leave here immediately with Herr von Sorr. I trust Frau von Sorr
+will accompany us. Surely you will not deny a husband his rights,--will
+not compel him to have recourse to the law."
+
+The Freiherr did not reply.
+
+"I entreat you, sir, to delay no longer,--every moment is precious,"
+Werner went on. "Any long stay here is fraught with peril for me."
+
+"I will not delay you; go when you please."
+
+"Shall I have come in vain? Will not Frau von Sorr accompany her
+husband?"
+
+"I have no right to detain her."
+
+"But you allow her to reside in the castle, while duty calls her to
+follow her husband. You sustain her in her disobedience to duty by
+permitting her to remain beneath your roof."
+
+"What a shameful accusation!" Arno cried, indignantly, but his father
+interrupted him.
+
+"Hush, Arno!" he said, authoritatively. "I will have no disputing
+between you brothers. My decision is made; I will not interfere between
+Herr von Sorr and his wife!"
+
+"You will not shelter her, sir?" Werner asked.
+
+"No!"
+
+"Thank you. I expected no less of you."
+
+A contemptuous smile played about the Freiherr's lips as he rejoined,
+"I am greatly flattered. Thus the whole matter is ended. You can find
+Frau von Sorr, and tell her from me that I can no longer permit her to
+stay in Castle Hohenwald. The rest is your affair, or rather that of
+Herr von Sorr, whom I must now beg to leave me. I am far from well, and
+will hear nothing further; therefore adieu to both of you. Find Frau
+von Sorr, compel her to go with her husband, or do what you please,
+only leave me in peace. Success to you, Herr von Sorr; adieu, Werner!"
+
+The old man leaned back in his chair, and by an imperious wave of the
+hand dismissed his son.
+
+Werner left the apartment, followed by Sorr, whose fulsome gratitude
+the Freiherr cut short by another impatient wave of the hand. As soon
+as they had left the room, Werner, still accompanied by Sorr, hurried
+first to the library where he hoped to find Lucie, and then up-stairs,
+where the maid informed them that Fraeulein Mueller had not been seen
+since four o'clock, when she had gone for a walk with Fraeulein Celia;
+old Franz had searched both garden and park for her in vain.
+
+Werner burst into a rage at this information of the maid's. "Arno saw
+her!" he exclaimed, when he was once more alone with Sorr in the castle
+court-yard. "He knows where she is, and must tell us where to find
+her." He then returned to the garden-room alone, leaving Sorr to await
+him in the court-yard. The reception he met with was of the coldest;
+his father swore he would not hear a word from him, Arno refused to
+answer any questions, and Celia continued her performance of one of her
+father's favourite sonatas without deigning even to look at him. He
+dared not linger longer in the castle,--there was nothing for it but to
+return to the court-yard, where the vehicle in which he had arrived
+stood ready for departure.
+
+"We must go, Herr von Sorr," said Werner; "time flies. My father,
+brother, and sister are evidently in league with your wife; they know
+where she is, but utterly refuse to tell,--it would take hours to find
+her, and every moment is priceless."
+
+"We cannot leave without my wife; I do not dare to confront Repuin
+without her."
+
+"Then stay here; I am going," Werner resolutely declared. "I will not
+imperil my freedom by a fruitless search, and besides we may chance to
+meet her on our way. Will you come?" He opened the carriage-door and
+sprang in. Sorr hesitated a moment, and then followed him; the coachman
+whipped up his horses, and they galloped off at a rattling pace.
+
+
+Not more than a quarter of an hour had elapsed when there appeared, on
+the road to the castle along which they had so lately passed, a mounted
+gendarme, preceding, by another quarter of an hour, an open barouche,
+in which sat three gentlemen, two officers and a civilian. Colonel von
+Schlichting, with his adjutant, Lieutenant von Styrum, and the famous,
+or, as some would have it, the notorious police official, the
+Geheimrath Steuber, from Berlin; a second civilian, his assistant, sat
+on the box beside the coachman.
+
+The gendarme, when in sight of the castle, awaited the barouche, behind
+which came a detachment of mounted dragoons, and reported that he had
+seen nothing suspicious, no carriage either going towards or coming
+from the castle.
+
+"The birds are probably not yet flown," the Geheimrath said, rubbing
+his hands and chuckling. "The castle can be approached only in this
+direction. I was afraid upon learning at the station that immediately
+after our arrival a carriage and a horseman had left it at full speed
+that they might have got wind of our coming, but now I rather think we
+shall find the entire band of conspirators, including Count Repuin,
+together."
+
+The Geheimrath was evidently elated at the prospect of a good haul.
+There was a smile upon his ugly face, which, to Count Styrum, made it
+look uglier still, and his view was shared by Count Schlichting. Both
+officers were fulfilling a disagreeable duty; they had received their
+orders from the highest authority, and were instructed if the arrest of
+the Freiherr von Hohenwald were really unavoidable, to proceed with the
+greatest caution and delicacy. Count Schlichting and Count Styrum, the
+latter of whom was but just re-admitted to military service, had
+personally been informed by their august commander how painful it was
+to him to issue orders for a search of Castle Hohenwald, which might
+result in the arrest of the Freiherr and his son Arno in addition to
+that of the Finanzrath and Count Repuin, which had already been
+ordered. Stern necessity alone had overcome considerations which would
+else have prevailed even with the highest authorities, and both search
+and arrests were confided to the charge of the famous Geheimrath, who
+was at the head of all investigations of the treasonable combinations
+still existing after war had been declared. Thus the police official
+was, in fact, the leader of this expedition to Hohenwald, although for
+form's sake he appeared as the colonel's assistant, and this galled the
+old soldier, for the Geheimrath's past was more than questionable; he
+owed his lofty position entirely to his cunning. Schlichting would
+gladly have replied harshly to the exultation of the man who, with his
+old, wrinkled face and large, prominent eyes glaring through round
+spectacle-glasses, looked like nothing so much as a malicious and
+evil-minded kobold, but considerations of duty kept him silent. Styrum,
+however, felt bound by no such considerations, and when the Geheimrath
+went so far as to stigmatize all the inmates of the castle as
+conspirators he indignantly repeated the obnoxious word, and added, in
+a deeply offended tone, "You would do well, Herr Geheimrath, to be
+better informed before you apply such an epithet to the old Freiherr
+von Hohenwald or to my comrade and friend, the Freiherr Arno. As to the
+latter, I can vouch for his patriotism and devotion to his country; he
+is incapable of treason, and there is nothing but unfounded rumour, so
+far as I can learn, that can cause you to regard the old Freiherr as a
+conspirator."
+
+The colonel nodded approvingly to the younger officer, while the
+Geheimrath looked at him with a smile half of pity and half of contempt
+as he replied, "It is the privilege of youth to trust and to hope; you
+must not wonder, however, that with my experience I am readier to
+believe in guilt than in innocence. This, however, shall not prevent me
+from searching with equal vigilance for proof of the innocence as well
+as of the guilt of those under suspicion. If your friend is, as you
+believe, innocent, his fate is in good hands; I am terrible only for
+the guilty."
+
+"And you believe that Baron Arno may be guilty?"
+
+"I believe nothing, Herr Count. I only know that there are
+incontestable proofs that the Finanzrath von Hohenwald has treasonable
+relations with Count Repuin and other French agents; that he has
+employed leave of absence granted him from official duty to make
+various expeditions from Castle Hohenwald to the large South German
+cities, always returning thither again, and that in his letters he has
+expressed the hope of winning over his father and brother to what he
+calls the 'good cause.' I know further that he has lately developed a
+feverish activity, and that this very morning he arrived at Station
+A---- in company with Count Repuin, the most dangerous of all the
+French agents, doubtless intending to visit Castle Hohenwald in order
+to mature with their associates those arrangements that cannot be
+confided to paper. Therefore you must not be offended, Herr Count, if
+an old police official makes use of the word 'conspirator' in
+designating these associates. If your friend Baron Arno is no
+conspirator so much the better, but at present his case has an ugly
+look, and I must warn you both, gentlemen, not to allow your belief in
+his innocence to betray you into any action detrimental to the success
+of our expedition hither."
+
+"We know our duty, and need no reminder that it is to be fulfilled,"
+the colonel haughtily replied.
+
+"I am convinced of it, and beg to assure you that no 'reminder' was
+intended," Steuber rejoined, after which, leaning back in the carriage,
+he made no further attempts at conversation.
+
+Arrived in the castle court-yard, the Geheimrath sprang out of the
+barouche with youthful agility, and after a few whispered words to his
+assistant, requested the colonel, who followed him somewhat less
+briskly, to place guards at every point of egress from the castle into
+the garden, and then to present him to the Freiherr von Hohenwald. "The
+sooner the search is begun," he added, "the more secure we are of
+results."
+
+With the best grace he could muster the colonel ordered Styrum to place
+guards as required.
+
+Meanwhile, old Franz, hearing the clatter of the horses upon the stones
+of the court-yard, made his appearance, staring in dismay at the
+strangers who dared, against his master's commands, thus to invade
+Castle Hohenwald.
+
+"We wish to speak with the Herr Freiherr von Hohenwald. Conduct us to
+your master!"
+
+Franz gazed open-mouthed at the man who uttered these words in an
+imperious tone. What, show a stranger into his master's room
+unannounced, and no permission asked! It was inconceivable.
+
+"The Herr Baron cannot see any one."
+
+"He will see us!"
+
+"No; the Herr Baron has expressly ordered that no strangers are to be
+announced."
+
+"You are not to announce us, but to conduct us to him!" And as he
+spoke, the man with the spectacles had so threatening an air that old
+Franz felt constrained to obey. "This way, then!" he said, sullenly,
+leading the way to the garden-room, followed by the colonel and the
+Geheimrath.
+
+
+Fatigued and agitated, after Werner's departure the old Freiherr lay
+wearily back in his rolling-chair, his thoughts busy with Anna, who had
+so often sung him the very song that Celia was now beginning to play on
+the piano. Arno sat beside him silent and sad, listening to his
+sister's charming rendering of the well-known melody.
+
+"It is past; and all is so different from what I had hoped," the
+Freiherr said, after a long pause, taking his son's hand and pressing
+it. "She has left us, and all my hopes are crushed."
+
+"What were your hopes, father?"
+
+"It is useless to speak of them." Another pause ensued; the old Baron
+sadly gazing at his son, who was again lost in thought. Then he spoke
+once more, "Tell me frankly, Arno, am I wrong in thinking that our Anna
+had grown very dear to you?"
+
+At this unexpected question Arno hastily started from his seat, and
+paced the apartment to and fro, then paused and confronted his father.
+"Why ask such a question?" he said, reproachfully. "What is to you,
+father, or to any one, whether I loved or hated her? Our Anna, do you
+call her? Have you forgotten that she is the wife of that wretch whom
+Werner has chosen for his friend? She is Frau von Sorr! Do you know,
+father, that at times I think the thought will drive me mad!"
+
+"I thought so!" the old Baron rejoined, taking his son's hand as he
+stood before him. "It has been so great a pleasure to me to watch you
+during these last few weeks. My Arno will be happy after all, I
+thought. I dreamed of her as the lovely mistress of Hohenwald, and
+now--now it is all over."
+
+Arno did not reply. Again he paced the room restlessly to and fro,
+never heeding the unusual bustle that had arisen in the court-yard.
+
+The Freiherr too was only aroused from his brooding reverie by the
+sound of footsteps in the hall and the sudden flinging wide of the
+doors to admit Count Schlichting, followed by the Geheimrath Steuber,
+while almost at the same moment steps resounded upon the terrace, and
+two dragoons with drawn sabres stationed themselves at the glass door
+leading to the garden. At this sight the old Baron's sadness was
+converted into violent anger. "Thunder and lightning, Franz! How dare
+you introduce visitors unannounced!" he exclaimed, furiously, to the
+old servant, who stood in the doorway quite uncertain which to fear
+more, his master or the terrible man in spectacles.
+
+"Don't scold your servant, old friend," said Count Schlichting,
+approaching the Freiherr's rolling-chair and taking his reluctant hand.
+"He conducted myself and this gentleman hither only upon compulsion.
+And we do not intrude voluntarily upon your seclusion, but in obedience
+to an august command, which, I am sure, will be respected by the
+Freiherr von Hohenwald."
+
+The Freiherr gazed at the colonel with flashing eyes. He had not seen
+him for more than fifteen years, and had not at first recognized him.
+Now he remembered his old friend well, but his anger was not diminished
+thereby, and he had to put the greatest restraint upon himself to
+suppress another outbreak. He looked from the colonel to the
+Geheimrath, and then out upon the terrace at the two dragoons stationed
+there, and the case suddenly became clear to him. He was not surprised
+that suspicion should attach to him in consequence of Werner's
+intrigues. True, he had never contemplated being arrested, but his
+anger died away when he reflected that the colonel was merely
+fulfilling his duty as a soldier, and he had no fear of consequences,
+for he was conscious of his innocence.
+
+Quickly regaining his composure, he returned the pressure of the
+colonel's hand and said, "Those two blue fellows out there explain the
+'august command' which brings my old friend here. It is not your fault
+that you must fulfil your duty, which, however, may perhaps allow you
+to inform me why the Freiherr von Hohenwald is arrested in his own
+castle."
+
+"Not quite that yet, old friend,--no fear of that," the colonel
+replied, kindly. "My orders certainly are to arrest the Finanzrath,
+your eldest son, and Count Repuin, your guest, and to assist this
+gentleman, the Geheimrath Steuber, from Berlin, in the execution of his
+orders, which are to search the castle for treasonable matter. Until
+this is over I must indeed beg you not to leave this room."
+
+"A request with which I shall have no difficulty in complying, since I
+am, as you see, confined to my rolling-chair," the Freiherr replied,
+with a smile.
+
+"I see it with regret; but this gentleman also,--Baron Arno von
+Hohenwald, if I do not mistake,"--Arno bowed in silence,--"and the
+young lady,"--the colonel greeted Celia with chivalrous courtesy,--"I
+must entreat to remain here until my disagreeable duty is finished. The
+first and hardest part of it, unfortunately, concerns your eldest son
+and Count Repuin, for whom I am forced to make search."
+
+"It will be fruitless," the Freiherr quietly replied. "My son Werner
+was in the castle, but he left it more than half an hour ago. Count
+Repuin I do not know. He has never been my guest."
+
+"That is not true!" the Geheimrath exclaimed. "The Count certainly
+accompanied the Finanzrath to Hohenwald,--both must be concealed in the
+castle!"
+
+"Sir! how dare you accuse me of falsehood!" the Freiherr burst out; but
+the colonel laid his hand upon the old man's shoulder and said, kindly,
+"Be calm, old friend. The Herr Geheimrath has in his zeal for duty made
+use of a wrong expression. He cannot mean to accuse of falsehood a
+nobleman whom he has been ordered to treat with the greatest
+consideration. He will apologize for his error."
+
+This the Geheimrath immediately did, conscious that he was in the
+wrong, and never reluctant to make use of smooth words. Nevertheless he
+maintained that both the Finanzrath and Repuin were probably still in
+the castle, although without the Freiherr's knowledge. He chose his
+apologetic phrases so well that the old Baron was entirely appeased,
+and even condescended so far as to explain that a certain Herr von
+Sorr, and not Count Repuin, had been his son's companion, and that they
+had left the castle together about half an hour previously.
+
+"For this you have my friend's word," the colonel remarked.
+
+"The word of honour of the Herr Freiherr von Hohenwald will suffice
+me," the police official rejoined.
+
+"My simple assertion must suffice you, sir," the old man burst forth
+again.
+
+The Geheimrath looked keenly at him for a moment, and then said, with a
+courteous bow, "It is the word of a man of honour, and therefore a word
+of honour; it suffices entirely. May I now beg the Herr Baron to allow
+me to proceed in my search of the castle?"
+
+"I have nothing to say; do your duty!"
+
+"For the present, then, Herr Baron, I take my leave, only requesting
+that the colonel will accord me the assistance of his adjutant in my
+search, if he would himself prefer remaining here with his old friend,
+I hope shortly to be able to report to you the result of what I feel
+convinced will be a fruitless investigation."
+
+This proposal was most welcome to the colonel, who rejoiced to pass the
+time with his friend instead of assisting in searching the castle, a
+duty that would have been extremely repugnant to the old soldier. He
+therefore acceded to all the Geheimrath said, and Steuber left the
+room.
+
+Outside, his first care was to despatch his assistant upon a fleet
+horse, taken from one of the dragoons, to intercept the flight of the
+Finanzrath and Repuin, giving the man the most minute directions as to
+how this was to be done, and how he should procure the assistance
+necessary to his success in so doing.
+
+Then he turned to old Franz, over whom two dragoons had mounted guard,
+and demanded his guidance over the castle. Poor Franz was so completely
+subdued by the martial array about him, and above all so terrified by
+the glance of the eyes behind the spectacles, that he obeyed with
+submissive promptitude. Encountering in the hall Count Styrum, who had
+just concluded the posting of his dragoons, Steuber detained him as he
+was about to pass on to the garden-room, and said, "May I pray you to
+follow me, Herr Count? The colonel has permitted me to demand your
+assistance in the search I am about to begin."
+
+Styrum would gladly have refused to fulfil so disagreeable a duty; his
+pride rebelled against assisting in a search in his friend's house, but
+the Geheimrath, who suspected what was in his mind, soothed his wounded
+sense of honour by adding, "I do not ask you, Count, to take any part
+in this search, which indeed I now believe will be entirely fruitless.
+The aid I need, and which your superior officer permits me to require
+at your hands, consists simply in your presence as a witness during my
+search. Thus you are a substitute, as it were, for your friend Baron
+Arno von Hohenwald, to whom you may be able to render essential
+service. May I look for your kind compliance with my wish?"
+
+"I am ready," Styrum replied, and, with old Franz for a guide, they
+betook themselves to Werner's apartment.
+
+
+
+
+ CHAPTER XX.
+
+
+The Finanzrath, when he stayed at the castle, occupied a spacious room
+in a retired wing, where, between the windows, stood his writing-table
+with its many drawers and compartments. This immediately attracted the
+Geheimrath's attention. Upon it lay an unopened letter, which Steuber
+at once took possession of and coolly opened. Looking up as he did so,
+he smiled at the expression of an outraged sense of honour on Styrum's
+face, and then read the letter aloud. "Make no further attempt to win
+over your father and brother,--it might be dangerous. Unfortunately,
+some of our friends have been very imprudent. I have received
+trustworthy information that many of us are under strict surveillance.
+The greatest caution is necessary; a new associate could avail us
+little,--one traitor might ruin us. Your brother's friend, Count
+Styrum, has already applied for re-admission to the army; if your
+brother should do likewise, he will rank among our foes, not our
+friends. Therefore I must entreat you to acquaint neither your father
+nor your brother with any of our plans. More when we meet; until then
+be upon your guard!" "And this precious epistle is signed 'A,'" the
+Geheimrath added. "It tells me nothing new of the Finanzrath or his
+friends, but it hints strongly that neither the old Freiherr nor his
+younger son knows anything of the Herr Finanzrath's schemes. Do you
+still think I did wrong to open the letter, Count?"
+
+Without waiting for a reply the Geheimrath went on to search in the
+most careful manner every drawer and pigeonhole of Werner's desk, but
+his trouble was vain. The drawers were all unlocked, but not one piece
+of written paper was to be found anywhere. "Hm! the Herr Finanzrath has
+been expecting me," Steuber muttered, impatiently. "There is nothing
+here, and I have searched everything except the waste-paper basket."
+Thereupon he proceeded to examine all the papers it contained,
+worthless scraps, one and all, until nothing remained except some small
+fragments at the very bottom of the basket. Then, while the Count
+looked on in impatient wonder, he carefully assorted these, perceiving
+that they consisted of two kinds of paper, one bluish and stiff, the
+other creamy and delicate, murmuring, as he did so, "There can hardly
+be more than two notes here, or the number of scraps would be greater."
+
+Styrum's interest began to be aroused. Since the Geheimrath now seemed
+inclined to believe in the innocence of Arno and his father he was no
+longer so distasteful to the Count, who testified his awakening
+interest by drawing a chair up to the table and closely watching the
+arrangement of the fragments of paper. His attention flattered the
+Geheimrath, who showed himself in the most amiable humour. "We will
+first undertake the strong, bluish paper," he said; "there are fewer of
+the scraps, and our work will be comparatively easy. I fear, however,
+that we are very indiscreet; the writing here is a lady's, and I
+suspect we have to do with a love-affair." In a short time the sheet
+lay completely fitted together before the official, who rubbed his
+hands with his peculiar chuckle and said, "It is no love-letter; I was
+mistaken; but it is from a lady, and not even addressed to the Herr
+Finanzrath, but to Fraeulein Adele von Guntram, in M----."
+
+"A letter to Adele!" Styrum exclaimed. "Do you know Fraeulein von
+Guntram, Count?" "Certainly; the letter is addressed to my betrothed."
+"Then the contents, which are quite incomprehensible to me, will
+interest you all the more; perhaps you may divine from them how the
+note came to be torn up in the Finanzrath's waste-paper basket." And he
+read:
+
+
+"What will you think of me, dear Adele, if a few hours after writing my
+last letter I tell you not to heed the request it contained? I hope
+soon to be able to let you know why I do this, but I cannot tell you
+to-day. I cannot leave Castle Hohenwald, and so you are relieved of the
+burden of looking for another situation for me. Farewell, dear; you
+will soon hear farther from your
+
+ "Lucie"
+
+
+Styrum listened with the greatest attention, but, although his
+betrothed had told him of the letter from Lucie in which she had
+entreated that another position might be found for her, he could give
+the Geheimrath no information as to why this letter, which had
+evidently been written since, should be found in the Finanzrath's
+waste-paper basket.
+
+Steuber tossed it aside and began upon the creamy-coloured scraps, over
+which he worked diligently for nearly an hour. When the letter lay
+complete before him he uttered an involuntary exclamation of delight.
+"This," he said, "is a very important document; it puts me upon a fresh
+scent. It is addressed to Count Repuin, care of Colonel von Berngberg,
+in Cassel. Colonel von Berngberg has never before been suspected of
+hostility to the government; this is a reward for all the trouble we
+have had." Again the malicious twinkle of his eyes, the joy he
+evidently felt at the implication in treasonable schemes of a man
+hitherto thought loyal, disgusted Count Styrum, who, on the spur of the
+moment, said haughtily "I must pray you, Herr Geheimrath, to spare me
+the contents of this letter; any prying into official secrets is of
+course extremely distasteful to me as a soldier and officer."
+
+Steuber looked up from his work for a moment and nodded kindly. "I
+understand you, Count, but, unfortunately, I cannot relieve you from
+the duty of listening. I am working under orders, and in the service
+for the time of your superior officer, whom you now represent. Besides,
+I will wager that you will not regret listening to the letter that now
+lies before me. It was written by the Finanzrath, and afterwards, for
+some unknown reason, destroyed by him; and it runs thus:
+
+
+"I write in the greatest haste, my dear Count, to tell you that I have
+received intimations, whether from a trustworthy source or not I cannot
+say, that our correspondence is known and watched. It is better to be
+careful: therefore do not intrust your letters to the post again. Send
+them in the way you know of; it is more secure, although less speedy,
+than the post. I will make one more attempt to win over my father and
+my brother, but I tell you frankly that I fear it will be fruitless. My
+father is no politician, and Arno is an idealist whose heart is set
+upon a united Germany. If he should re-enter the service he will
+probably fight against our friends. Indeed, he is so enthusiastic a
+'patriot' that it is questionable whether it would be wise to attempt
+to influence him. Always yours,
+
+ "'W. Von H.'"
+
+
+As he finished it the Geheimrath looked up to his companion with a
+smile of triumph. "Are you satisfied now with my work, Count?" he
+asked. "We may inform Count Schlichting that there can be no possible
+pretext for arresting the Freiherr or his son Arno; not a shadow of
+suspicion rests upon them. What do you think? For my part I consider
+our search ended; there is nothing more to be found here. Let us go and
+report to the colonel. My task at Castle Hohenwald is over."
+
+
+Count Schlichting felt a sense of relief when the Geheimrath left the
+garden-room and he found himself alone with his old friend and his
+children.
+
+"This is but a sorry errand of mine here, Hohenwald," he said, seating
+himself beside the Freiherr's rolling-chair; "but you must not take it
+ill of me, since I accepted the part assigned me in hopes that you
+would rather see a friend than a stranger, odious although his duties
+might make him in your eyes. I am rejoiced that Werner got wind of our
+coming and has vanished; now my hope is that that cursed Geheimrath may
+poke his infernal nose wherever he chooses in the castle without raking
+up any evidence against you and Arno."
+
+"Have you any doubts on that head?" the Freiherr asked, bitterly.
+
+There was a degree of embarrassment in the colonel's air as he replied,
+"No, not that; but politics nowadays are puzzling. I have the greatest
+confidence in you; but who can judge for others? Here's the Finanzrath
+doubtless an excellent fellow in other respects, has dabbled in plots
+and schemes which are now thought treasonable, but which may, at
+another turn of the wheel, lead him to a ribbon and star. To-day a
+warrant of arrest is out against him, but who knows whether in another
+month he may not be held in high honour in Saxony and Southern Germany?
+I should be very sorry if you, old friend, and your son, who fought the
+Prussians bravely four years ago, had been led into any indiscretions;
+but indeed I could not blame you, for, God knows, it is hard enough for
+us Saxons to fight shoulder to shoulder with our former foes, against
+those to whom we owe it that we are not to-day in the position of the
+poor Hanoverians and Hessians. I am an old soldier, and go wherever my
+king sends me; but I cannot say that this time I unsheathe my sword
+with any enthusiasm."
+
+"I never rejoiced more to draw mine!" said Arno, whom the colonel's
+expressions had evidently pained. "In 1866 I fought with bitterness, a
+German against Germans, and I left the service with a savage hatred for
+Prussia smouldering within me; to-day it is forgotten in love of
+country, of the German fatherland, of which Prussia is now the
+representative, standing foremost in the conflict with the arch-enemy
+of German freedom, and as the defender of our German Rhine against
+French greed of territory. If my brother can have forgotten the duty he
+owes to his country, it is all the more incumbent upon me to do what I
+can to wash away all stain of treason from the Hohenwald name."
+
+"That you will surely do, my dearest brother!" Celia cried, with
+glowing cheeks. "Your fidelity will atone for Werner's treachery, and
+our father will bless you for vindicating the honour of his name."
+
+The colonel looked at them with a smile as he stroked his gray
+moustache, and said, "Aha, I see clearly that Steuber's long nose will
+soon forsake Castle Hohenwald! You have cause to be proud of your
+pretty daughter and your son, old friend; still, we will not judge
+Werner; let every man be true to his own convictions. I hear with
+pleasure, Herr von Hohenwald, that you wish to re-enter the army. I am
+at your service in this matter; nothing would give me greater
+satisfaction than to have so brave an officer in my regiment, and I
+will, if you authorize me to do so, apprise the king of this when I
+take him the news to-morrow of our fruitless errand to Castle
+Hohenwald."
+
+This offer Arno gladly accepted, and it was thereupon agreed that he
+should accompany the colonel to Dresden that he might immediately join
+his regiment. All of the little party in the garden-room, in the
+interesting conversation that ensued, quite forgot the object of the
+colonel's visit, and were only reminded of it after a long hour by the
+entrance of Count Styrum with the Geheimrath.
+
+While Arno was greeting his friend with cordial delight, Steuber set
+the colonel's mind entirely at rest by his report, and by the request
+that the dragoons might be sent back to A---- and himself relieved of
+all further duty, since no possible suspicion could attach to any of
+the present inmates of the castle.
+
+A quarter of an hour later the obnoxious official took his departure,
+while the colonel and Styrum, upon the Freiherr's earnest invitation,
+remained in the castle a few hours longer, that Arno might conclude his
+preparations for leaving, and accompany them to A----, there to take
+the night train to Dresden.
+
+The time for parting came. The colonel and Styrum took leave of the old
+Baron and went down into the court-yard, where the carriage was in
+waiting. Arno was left alone for a moment with his father and sister.
+The old man was deeply moved. It evidently caused him an effort to
+release his son's hand from the firm clasp in which he held it, while a
+tear rolled down his wrinkled cheek upon his silver beard. "Farewell,
+Arno! farewell, my dear son, pride and delight of my age," he said,
+drawing his son gently down to him and, for the first time since that
+son had grown to manhood, pressing his lips to his brow. "Farewell,
+Arno!" he repeated. "Make me one promise before you go. If, when you
+return, I am no longer here, be a father to my Celia. I place her
+happiness in your hands. You must not sacrifice it to an hereditary
+prejudice, but make good a promise I gave our Anna, and if you ever
+meet Kurt von Poseneck in the war forget the family feud, and treat him
+kindly. For Celia's sake look upon him as a brother, for I have
+promised our Anna that when he comes back he shall be Celia's husband."
+
+Celia threw her arms around her father's neck and burst into tears, but
+the old man gently put her away from him, and, paying no heed to Arno's
+look of startled inquiry, lay back in his chair. "Go, children!" he
+said, in a feeble voice. "You must leave me. This parting is almost
+more than I can bear. Celia, go with Arno to the carriage. Farewell, my
+dearest son! Your father's blessing be upon you in the coming struggle
+for the fatherland!"
+
+
+
+
+ CHAPTER XXI.
+
+
+Months had passed since the beginning of the war; the German hosts had
+overrun France, and were girdling Paris with an iron ring, making its
+surrender but a question of time, while upon the ruins of the empire
+that had crumbled to decay at Sedan the young republic had been born to
+pursue with the energy of despair the strife that had been bequeathed
+to it by imperial policy.
+
+The pretty village of Assais was among the foremost to declare itself
+devoted to the republic, following the lead of the Marquise de Lancy,
+the widowed chatelaine of the castle of Assais, who, although a Russian
+by birth, was an enthusiastic supporter of the new government. Towards
+the end of September, however, the Marquise had departed for England,
+leaving the castle in the charge of a cousin, the Baron de Nouart, who
+had arrived at Assais only a short time previously in company with the
+brother of the Marquise, a Russian count. The Baron was reported to
+have been so busy in Germany in the French interest that an asylum in
+the castle of Assais was exceedingly welcome to him. His reputation in
+this respect stood him in good stead with the villagers, who otherwise
+were by no means favourably impressed by the appearance and manner of
+the substitute of their fair chatelaine, which were those of a man of
+dissipated life given over to the vice of drinking.
+
+Assais had hitherto escaped any visit from the Prussian soldiery, but
+its time of immunity had passed. One morning in October an officer of
+Uhlans, with a small detachment of Prussians, spread terror in the
+village by galloping through its principal street towards the castle,
+where he demanded to speak with the Baron de Nouart. The Baron, who had
+been apprised of the approach of the Prussians, had prepared to receive
+them after rather a singular fashion. Retiring to his apartment, he had
+donned a fiery-red wig, with a false beard and moustache of the same
+colour, while a pair of dark-blue glass spectacles made the colour of
+his eyes entirely undistinguishable. Thus disguised he appeared before
+the young officer of Uhlans in the court-yard of the castle. The
+officer scanned the strange figure before him rather curiously as he
+asked whether he had the honour of addressing the Baron de Nouart, and
+whether he could speak German. Upon being assured of the Baron's
+identity, as well as of his inability to speak German, although he
+understood it perfectly, the young man continued the conversation in
+French, informing the Baron that a regiment of infantry and a squadron
+of Uhlans were about to occupy Assais; that quarters must be provided
+in the castle for the colonel, officers, and part of the men,--the rest
+could be accommodated in the village. The more willing the inhabitants
+showed themselves to receive the Prussian soldiers the less cause
+should they have for complaint. Having delivered himself thus, and
+having been assured by the Baron that the castle should be at the
+disposal of the colonel when he arrived, the Uhlan departed with his
+men to inspect the village accommodations.
+
+The Baron was as good as his word. Towards evening, when Colonel von
+Schlichting, with his officers, arrived, the preparations for their
+reception were far more complete than was required by the rules of war.
+The Baron kept himself in the background, and was visible only to the
+Uhlan commander and the colonel, who was by no means favourably
+impressed with the man who, hat in hand, received him in the castle
+court-yard and in execrable German declared that he would gladly do all
+in his power for the comfort of the German officers, but must request
+to be allowed to retire, as he was a very sick man, most of the time
+keeping his bed by the physician's orders. His servile demeanour
+disgusted Count Von Schlichting; but he was obliged to admit that he
+did not promise too much, so admirable was every arrangement for his
+comfort.
+
+At dinner, several of the officers expressed their surprise at finding
+such luxurious quarters and such excellent wines in so secluded a spot,
+and loudest in his praise was the Uhlan captain of horse, who had been
+ordered with his squadron to the support of the Saxon regiment in the
+work of ridding the surrounding country of the bands of franctireurs by
+which it was infested. "There are no such quarters in all France!" the
+captain cried, with enthusiasm; "such rooms, such a kitchen, and such a
+cellar! Indeed, gentlemen, the Baron de Nouart deserves a toast for his
+hospitality. He is not handsome, that there is no denying; but here's
+to his health!"
+
+The Saxon officers joined, laughing, in the Prussian captain's toast,
+and even the colonel did not refuse it, although he drank it with no
+genuine cordiality. He turned to Count Styrum, beside whom he was
+sitting at the large round table in the dining-hall. "Are you as much
+pleased with our host, Count, as are our Prussian comrades?" he asked,
+in a tone too low to be heard by the others; "although I must confess
+that our reception here has exceeded my expectations, I am most
+unpleasantly impressed by our host; he reminds me of some one whom I
+have seen, I cannot remember whom."
+
+"That's odd," Count Styrum replied; "my own experience is the same. I
+only saw the man for a moment, and at a distance, and yet it seems to
+me that I have seen him somewhere formerly, though where I cannot for
+the life of me remember."
+
+"Are you sure?" the colonel asked.
+
+"No, colonel; such fancies are very little to be relied upon. It struck
+me, however, that the Baron beat a hasty retreat as soon as he espied
+me, although I may have been mistaken there, too."
+
+"It is a singular coincidence, however, and I begin to think that
+Monsieur may have some reason for requesting that we will in future
+communicate with him through his factotum Gervais."
+
+The conversation was interrupted by Captain von Hohenwald, who came to
+report that the men had been peacefully distributed among the
+inhabitants both of Assais and of the neighbouring villages. Arno had
+scarcely taken the place at table indicated to him by the colonel, with
+whom he was a favourite officer, when the young Uhlan lieutenant, who
+had brought the news of the approach of the regiment to Assais in the
+morning, entered the dining-hall, and was presented by his superior
+officer, Von Saeben, to Count Schlichting as Lieutenant von Poseneck.
+
+Arno's attention was at once arrested upon hearing the familiar name.
+He had never yet encountered Kurt von Poseneck,--Von Saeben's squadron
+had joined Count Schlichting's regiment only two days previously, Kurt
+reported that he had made a reconnoissance in all directions and had
+found no traces of the enemy. This information convinced the colonel
+that, for the present at least, there was no risk in enjoying to the
+full the repose and hospitality offered at Assais.
+
+And this the young officers certainly did. The best possible
+understanding seemed to exist between the Prussians and Saxons, and the
+hall resounded with mirth and laughter from the various groups into
+which the large assembly soon divided.
+
+One of these consisted but of three, Count Styrum, Arno von Hohenwald,
+and Kurt von Poseneck. They had withdrawn to a corner of the hall and
+were engaged in earnest conversation. How much there was to hear and to
+tell! Arno felt every trace of the foolish hereditary prejudice fade
+within him as he looked at the handsome young fellow, who showed in
+every word and glance his pleasure in thus meeting his Celia's brother.
+Only from Celia's letters had Arno heard of Kurt, who had written of
+his advancement to the old Freiherr. Now Kurt was not only begged for
+the story of his experience since the beginning of the war, but Arno
+drew from him the account of his first meeting with Celia, and of how
+Frau von Sorr--Arno felt the blood mount to his cheek at the name--had
+learned by accident of the intimacy between them.
+
+To that noble woman, Frau von Sorr, Kurt declared, glad indeed to make
+a confidant of Celia's brother, did he owe it that his love for Celia
+was no longer a secret. He had faithfully kept his promise never to
+write to Celia, but he had written to Frau von Sorr two letters to be
+forwarded to the Freiherr. One of these he feared had miscarried, as
+Frau von Sorr had not alluded to it in her last letter to him.
+
+Arno's heart beat furiously as he asked, with all the indifference he
+could assume, "You correspond, then, with Frau von Sorr?"
+
+"Yes. Frau von Sorr permitted me to write to her, and promised to
+forward my letters to your father when there were any tidings of me to
+be transmitted to Castle Hohenwald."
+
+"Then you know where Frau von Sorr is at present, and how she has been
+since leaving the castle?"
+
+Kurt, all unmindful of the suppressed eagerness with which this
+question was put, replied by giving a detailed account of Frau von
+Sorr's departure from Gruenhagen for Berlin, whence she had retired with
+her father to his beautiful estate, Kaltenborn, on the Rhine, not far
+from S----, where she had found a secure retreat from her husband's
+persecutions. On this score Herr Ahlborn was now quite easy, since Sorr
+and the Finanzrath had both been obliged to flee the country as
+proscribed traitors, and any return to Germany for them was impossible
+until the war should be ended. In her last letter Frau von Sorr had
+described her life with her father as all that she could desire,
+telling Kurt that she, with various other women of S----, had
+established a lazaretto for wounded soldiers, and that she had also
+prepared accommodations at Kaltenborn for some few, for whom pure
+country air might be specially desirable. She expressed a hope that
+Kurt never might be wounded, but prayed him if he were and could
+contrive it to be sure and be brought to her at Kaltenborn.
+
+"And this," Kurt concluded, "I shall certainly do, if an unlucky bullet
+should chance to lay me up for a time. I honour that woman from my very
+soul; she is an angel!"
+
+It was with difficulty that Arno restrained himself from chiming in
+with Kurt's enthusiastic admiration; his respect for his sister rose on
+the instant. What penetration and judgment she had shown in bestowing
+her heart upon this excellent young fellow! As a reward he allowed Kurt
+to read Celia's last letter,--a letter that transported the lover in
+thought to the Hohenwald forest, so vividly did it bring his love
+before him in all that makes girlhood bewitching.
+
+Thus the hours flew by unheeded until the three friends found
+themselves alone in the spacious hall, when, as they were not weary,
+Kurt proposed a short walk before retiring to rest, and they all
+sauntered out into the autumn moonlight that was flooding the garden
+and park. They walked on aimlessly until, emerging from a thicket of
+shrubbery, they saw before them one of the wings of the castle. All the
+windows here were darkened except two upon the ground-floor directly
+opposite them. The friends paused and gazed involuntarily into the
+apartment thus revealed to them. It was a large room, luxuriously
+furnished. In a cushioned arm-chair, beside a round table in the centre
+of the apartment, sat the Baron de Nouart, and on the table, at his
+elbow, stood a glass and a half-empty bottle.
+
+Just as the officers emerged from the bushes some slight noise probably
+attracted the Baron's attention. He raised his head, seemed to be
+listening for an instant, and then arose hastily and drew close the
+heavy curtains that had been open to admit the air.
+
+"Let us turn round," Kurt said, in a low tone; "the Baron may else
+suppose that we wish to spy upon him."
+
+"Which would be a poor reward for the hospitality he has shown us,"
+said Arno.
+
+Styrum said nothing, but followed his companions, and not until they
+had reached the open lawn before the balcony of the dining-hall did he
+remark, "The Baron seemed in a great hurry to screen himself from
+observation."
+
+"Naturally," Arno rejoined; "he had good reasons for so doing. Unless I
+am much mistaken, that was no wine-bottle at his elbow; it held good
+cognac. A fellow at such night-work hardly likes to be seen."
+
+"They told me in Nontron that he was an incorrigible drunkard; never
+sober after noon," Kurt added.
+
+Styrum shook his head; natural as was this explanation of the Baron's
+conduct, it did not satisfy him. "He may be a drunkard," he said, "but
+I am convinced that he had other reasons for drawing those curtains so
+quickly,--the same probably that made him turn away this afternoon when
+he saw me. I have surely seen that man somewhere; he knows me and fears
+my recognition. What else did you hear about him in Nontron, Kurt?"
+
+"Not much, but quite enough to justify any suspicion of his honesty. He
+is said to be a distant relative of the widowed Marquise de Lancy, the
+owner of the castle, where he made his appearance only a few weeks ago;
+and although he is a zealous patriot, he is not, they say, a Frenchman,
+but a Russian. They say, too, that he can speak German extremely well,
+and yet this morning, when I addressed him in German, he could scarcely
+reply in the same tongue, although he said that he understood it
+perfectly. He is a suspicious character."
+
+"I do not see any reason thus far for your distrust of him," Arno
+observed.
+
+"Nevertheless, the colonel shall learn what Kurt has told us," said
+Styrum. "It is best to be upon our guard."
+
+The friends then separated and betook themselves to repose.
+
+
+
+
+ CHAPTER XXII.
+
+
+It had been a weary day for the Baron Francois de Nouart; he had not
+even been able to have recourse to his usual stimulant, so impressed
+was he with the necessity of keeping every faculty upon the alert in
+the trying position in which he found himself. That this Saxon regiment
+of all others should have been ordered to Assais was a stroke of
+terrible ill luck! Not until Gervais reported to him that all was quiet
+in the castle for the night did he venture to seat himself comfortably
+at the table in his room with the brandy-flask at his elbow. And even
+then five minutes had scarcely elapsed when a slight noise causing him
+to turn his head, he plainly saw through the open window the three
+officers on the moonlit lawn, and that one of them was the man whom he
+so dreaded, Count Styrum. He started up and closed the hangings
+instantly, hearing distinctly as he did so Kurt's words, "Let us turn
+round; the Baron may else suppose that we wish to spy upon him." Then
+through a chink in the curtains he watched the three men disappear
+among the bushes, his heart beating violently the while from fear of
+detection. After watching some minutes longer he crept softly to
+Gervais's room, and having received the steward's assurance that the
+young Uhlan officer with his two friends had returned from the garden,
+and that all three were now locked in their rooms, he made a stealthy
+round of the castle. All was quiet, and he once more returned to his
+room to seek the forgetfulness that he so craved.
+
+But the poor man had scarcely drained a few glasses of his favourite
+beverage when he was once more disturbed, this time by a low tap upon
+the window, which he had closed. Could it be a belated officer? Hardly;
+he would not announce his presence thus. It must be some friend, who
+for certain reasons did not dare to seek an entrance to the castle more
+boldly.
+
+Again the knocking came, quicker and more impatient; with uncertain
+steps the Baron went to the window, and, as he looked through the
+curtains, uttered an involuntary exclamation of horror, "Count Repuin!"
+and in an instant the curtains were drawn aside and the window opened.
+"Are you mad, Count? Do you not know that the castle swarms with
+Germans?" he whispered, in dismay.
+
+"Then give me your hand and help me to get in at this cursed window,"
+whispered Repuin, who stood without in the disguise of a peasant.
+"Quick! Am I to stay here until the guard discovers me?"
+
+"I implore you to fly, Count. You will ruin both yourself and me; we
+shall be shot if you are found in the castle."
+
+"I will not be found. Do as I tell you, and give me your hand!"
+
+The Baron had no choice but to obey. He extended his hand to the Count,
+who seized it, and with but little difficulty clambered in at the
+window, which was but a few feet from the ground.
+
+Scarcely had he closed it and drawn the curtains behind him when he
+turned with a look of scorn to the Baron, "What a coward you are,
+Sorr!" he said; "your hand trembles like a woman's. Shame on you!
+Why, I do believe the fellow is drunk again. There stands the empty
+brandy-bottle. I wonder whether there is enough sense left in your
+drugged brain to make it worth while to talk reason to you."
+
+Repuin's insulting words made no impression on Sorr; he was too well
+used to such from the Russian. But the fright that the Count's visit
+caused him, and the sense of the danger with which it threatened him,
+helped to sober him. He drank several glasses of cold water, and then
+bathed his head and face, after which he was sufficiently himself to
+turn to the Count and say, "What evil star brought you to Assais? Are
+you resolved upon my ruin?"
+
+"Bah! what is your ruin to me!" the Count rejoined, contemptuously.
+"You run no greater danger than I do. Are you sufficiently collected
+now to understand me?"
+
+"Yes; what do you want?"
+
+"I wish to convince myself by personal information how matters stand
+here in Assais; there is no confidence to be placed in the reports
+circulating everywhere; these French make mountains out of mole-hills.
+You must give me exact intelligence with regard to the enemy."
+
+"How am I to do that? Do you suppose that Count Schlichting makes me
+his confidant?"
+
+"Ah, Colonel Schlichting is here, then?"
+
+"Yes; with his whole regiment, and a squadron of Prussian Uhlans."
+
+"Hm! They are too many for us as yet, then,--we must wait a few days.
+Is Count Styrum here? I suppose so from your disguise; you look like a
+scarecrow."
+
+"Yes, he is here, and also Arno von Hohenwald."
+
+"Baron Arno, my rival with your lovely wife. Let him look to himself!"
+
+"What can you do? The Germans are too strong for you."
+
+"Just at present they are, but in a few days we shall outnumber them;
+victory has made them over-bold; they are venturing too far northwest,
+and they imagine that they have to do only with some scattering bands
+of franctireurs. I have learned enough for to-day, but you must
+contrive to keep me informed of all that is going on here. For a
+messenger you must employ the village maire, Fournier; his boy Louis
+was shot a few days ago by some of these very Germans, and the man is
+thirsting for revenge; he will do all and venture all to bring
+destruction upon these men."
+
+"But they have placed their sentinels so that it will be impossible to
+elude them, and, besides, how could anything of importance reach my
+ears?"
+
+"Leave the eluding of the sentinels to Fournier, and for important
+information we must depend upon Gervais; let him listen well. These
+officers can have no idea that he understands German perfectly?"
+
+"Not the least; the colonel always speaks to him in execrable French."
+
+"Then let him be constantly on the watch for news, and let me hear it
+instantly through the maire. May I rely upon you?"
+
+"You are playing a dangerous game, Count! We shall be discovered; and
+if we are, we are lost, for Count Schlichting knows no mercy."
+
+"Then none shall be shown him."
+
+"He will need none. I implore you, Count, to moderate your zeal; you
+will only plunge into ruin if you attempt to attack an enemy that so
+outnumbers you. We, the maire and I, shall both be shot if we are
+suspected of holding any communication with you."
+
+The Count gazed sternly at Sorr. For a moment he seemed to bethink
+himself; then he said, laying a sharp stress upon each word, "I am
+almost tempted to believe you capable of playing the traitor, Herr von
+Sorr. I would not advise you to contemplate such a course; one step in
+that direction and Count Schlichting shall learn by a letter from me
+whom your clumsy disguise conceals. Remember you are closely watched.
+If you are true to me you shall have your reward; but if you are a
+traitor, by Heaven! you shall meet a traitor's death. If you should
+escape a German bullet, a French one shall find its way to your heart.
+Now you know where you stand. One more piece of advice: for God's sake
+avoid that cursed brandy-flask for the next week at least. Come, be a
+man, Sorr; promise me that you will not drink a drop for the next eight
+days."
+
+Sorr promised, and Repuin took his departure, leaving, as he had come,
+by the window. Sorr closed it softly behind him and stood at it for a
+long while, dreading to hear a shot in the shrubbery, but all remained
+quiet.
+
+
+
+
+ CHAPTER XXIII.
+
+
+The next few days were gloomy with misty, rainy weather, and Count
+Schlichting grumbled incessantly at the enforced idleness of his
+command. Arno and Kurt employed the time in improving their knowledge
+of each other, and passed many a pleasant hour together with Count
+Styrum in exploring the park and gardens of the castle, which were
+remarkably fine and spacious. On returning from one of these walks
+about a week after their arrival at Assais, they found the castle
+court-yard a scene of much bustle and excitement, and learned that
+orders had arrived recalling the Saxon regiment to Nontron and
+Chalus,--orders that had been received with enthusiasm, since they
+pointed to a general massing of forces preparatory to a move upon the
+French army of the north. The colonel came into the dining-hall with a
+very cheerful countenance, and, taking his seat with the Uhlan captain,
+Von Saeben, and several officers, drank a bumper to an energetic
+continuance of the war, and to its speedy victorious termination.
+
+The Uhlan captain alone was depressed, and with good cause; for while
+the Saxon regiment was to take up its march to Nontron on the following
+morning, the squadron of Uhlans was to remain at Assais until further
+orders, to prevent the formation of bands of franctireurs in the
+surrounding country. Although this was an honourable service, it was
+one that could be crowned by no laurels, and life in the castle, after
+the departure of the Saxon officers, would be by no means attractive.
+The captain's only hope was that the colonel might be right in
+declaring that before many days the Uhlans also would be withdrawn from
+so advanced a post.
+
+Kurt von Poseneck too was greatly disappointed at the prospect of
+losing sight of Arno von Hohenwald. He had so rejoiced in the
+new-formed friendship with his betrothed's brother, and now it was to
+be thus nipped in the bud. As soon as was possible without
+churlishness, Styrum, Arno, and Kurt withdrew from the circle of their
+comrades on this last evening and passed together a farewell quiet
+hour. When they separated Arno pressed Kurt's hand. "We shall perhaps
+not see each other to-morrow," he said; "let us say farewell to-night;
+only for a short time, I trust. When you send a letter to the Rhine
+remember to send my greetings in it, and in return I will send yours to
+Celia, and tell her that the greatest pleasure I have had during the
+campaign has been to learn to know and to cordially like my future
+brother-in-law. Farewell, Kurt!"
+
+The three had lingered longer together than they had intended, and when
+they separated at the foot of the staircase leading to Styrum's and
+Arno's apartments perfect quiet reigned throughout the castle. Kurt's
+room was at the end of a long corridor on this second floor, and as he
+walked along it his steps sounded so loud in the intense stillness that
+he took care to make his tread as light as possible, lest he should
+arouse his sleeping comrades. The corridor was very long, and his room
+lay next to his captain's, the windows of both looking out upon the
+court-yard. The night had grown cloudy, and the long window before him,
+that would have given some light if the weather had been clear, was of
+no use to illuminate the darkness around him, but Kurt cared little
+since he could not possibly miss his door, the second from the end on
+his right. He had reached about the middle of the passage when his
+attention was roused by a noise upon his left; he thought he heard
+approaching footsteps. He paused and listened; yes, he was right; a
+door opened softly upon his left; he had a momentary glimpse of a
+spacious, dimly-lighted apartment, and Monsieur Gervais stood before
+him holding a lantern, the light of which fell full upon the young
+officer. The man was evidently much startled, but quickly regaining his
+self-possession, bowed with the courtesy he always displayed to the
+Prussian officers, and offered to light the lieutenant to his room,
+excusing himself for having, under the impression that every one in the
+castle had retired to rest, extinguished the lights.
+
+He then preceded Kurt with his lantern, and only left him when he had
+lighted the candle in the young man's room.
+
+Why had the Frenchman been so startled, so evidently frightened, at
+first sight of a Prussian officer? and whence came Monsieur Gervais?
+These were questions which Kurt asked himself as soon as he was left
+alone,--questions which he could not answer. It occurred to him that,
+confident in their numbers, the officers quartered in the castle had
+neglected many precautions that prudence would have suggested. Not one
+of them had hitherto thought it worth while to explore all the rooms
+and passages of the huge old castle. All had been content with the
+comfortable quarters assigned them by Monsieur Gervais, and had not
+reflected upon the facilities that the other rooms might afford for
+concealing spies and traitors. Kurt determined to use the first
+unemployed hours of the following day in exploring the castle
+thoroughly, and particularly in ascertaining whence the door led at
+which Monsieur Gervais had appeared. As far as he could judge at
+present, the large room, of which he had had a glimpse, must be
+traversed to reach the wing built out into the park, at present
+inhabited by the Baron de Nouart.
+
+With the determination to atone for a neglected duty he ceased to think
+of Monsieur Gervais or of danger threatening him; he dwelt rather upon
+Arno's last words to him; his heart beat at the thought that he had
+accepted him as a brother-in-law, and Celia's lovely image accompanied
+him to the land of dreams.
+
+He never suspected that Monsieur Gervais was standing outside his
+bedroom-door listening with bated breath to every movement of the young
+officer, and that his ear was not removed from the key-hole until the
+long, regular breathing inside told him he had nothing to fear from the
+Uhlan's wakefulness. The enemy slept. Monsieur Gervais could now pursue
+his way unmolested, but he would guard against a second surprise. He
+put the lantern on the floor, took off his boots, and in his stockings
+glided swiftly to the grand staircase, which he mounted to the very
+topmost story of the castle, then through a labyrinth of lumber-rooms
+he reached the door of a retired apartment; here he knocked softly
+three times; a bolt inside was drawn and the door opened. "Is all
+secure?" was whispered in the steward's ear.
+
+"Yes; they are all asleep at last," was the whispered reply. "There is
+no time to waste; take off your boots; you must go in your stockings as
+I do."
+
+"Whither are you taking me?" the man asked.
+
+"Down-stairs and through the blue room to the Baron."
+
+"Why not down the back-stairs, as I came up?"
+
+"Because two sentinels were placed there this very after noon. Quick!
+quick! we have no time to parley; the Baron has been expecting you for
+more than an hour."
+
+The maire, for it was Fournier, of whom Repuin had spoken to Sorr,
+obeyed. In his stockings he noiselessly followed his conductor, who
+cautiously guided him down the grand staircase to the door of the blue
+room, at which Gervais had appeared before Kurt. When it had admitted
+them and was closed behind them, the steward gave a sigh of relief. No
+officers were quartered in this wing; he paused and handed the lantern
+to the maire, saying, in a low tone, "Now you can find your way to the
+Baron without my help. I will slip back to my room in the darkness."
+
+"Are you not coming with me to the Baron?"
+
+"No; it is unnecessary; he knows all that I have been able to discover;
+he will tell you what you ought to know. Farewell, Monsieur Fournier; I
+will go and pray the saints to get you safely out of the castle."
+
+"I shall get off safely; at least these cursed Germans shall never
+capture me alive, and woe to the man who attempts to detain me! I will
+not die unavenged!"
+
+The two men separated, and the maire pursued his way to the door of the
+Baron's room, where he found instant admittance.
+
+De Nouart was pacing restlessly to and fro; he had been awaiting
+Fournier for more than an hour, and had begun to fear that some
+accident had befallen him. "At last you are come!" he exclaimed. "I was
+almost crazed with terror lest you had been discovered!"
+
+"No one suspects that I am in the castle."
+
+"Thank God! If I could but know you once in the forest and on the way
+to our friends, I should indeed bless my lucky star! We have all taken
+our lives in our hands, maire."
+
+"And what of that? To-day or to-morrow what matter? I would rather it
+were to-day, but that I have some hope of vengeance upon these accursed
+Germans."
+
+"You will have abundant opportunity for that," the Baron rejoined; "but
+you have a long journey to make to-night."
+
+"Be quick, then; tell me my errand and let me be gone," the man said,
+gloomily.
+
+"You can serve your desire for revenge upon your boy's murderers in no
+way more surely than by carrying the important intelligence to Count
+Repuin that the enemy is to depart to-morrow morning early for Nontron
+and Chalus; the Uhlans only are to remain in Assais, and this probably
+only for a few days. All this Gervais has learned from the colonel
+himself. If Count Repuin has collected a sufficient force to make an
+attack, he must be quick about it or he will find no foes in Assais."
+
+The thought that the hated Prussians might escape lent wings to the
+maire's resolve; he leaped from the window, as Count Repuin had
+formerly done, and vanished the next instant in the mist. Again, as
+formerly, did the Baron listen, lest a shot should tell of the
+discovery of the fugitive, whom in truth he cared for as little as for
+that other, and yet for whose safety he trembled. His anxiety was
+unnecessary, the deep silence of the forest was unbroken.
+
+He turned from the window and gave himself up to reflection upon the
+dangers that encompassed him. Had he done right in apprising Repuin of
+the intended departure of the Saxons? If the Count should make the
+attack and be repulsed, would not Prussian vengeance first strike the
+French inmates of the castle? It had been folly to incite the Count to
+an attack! But no, whatever came of it he must keep his word to the
+Russian. Prussian vengeance he might escape; the Russian's never. He
+was bound body and soul to this man whom he hated; he could not free
+himself from the chain.
+
+His head ached with the thoughts that crowded upon him; he was terribly
+weary and exhausted. There was one way to cure this dull pain, one
+means to scare away this terrible weakness; but he had promised not to
+use it. A single glass of the fiery liquid in the flask on the
+sideboard would send the blood dancing in his veins again; a single
+glass! Repuin was far away, there was not the slightest danger
+threatening for the moment; was he an utter slave to the Russian? No;
+he would endure it no longer. He poured out a glass from the flask and
+emptied it at a draught. Ah, this was strength and courage to face the
+future! Another and another. He had not slept o'nights of late, now he
+began to feel delightfully drowsy. By the time the flask was finished
+he had slipped from his arm-chair to the floor, where he lay until the
+following day.
+
+
+
+
+ CHAPTER XXIV.
+
+
+Early the next morning, immediately after sunrise, the Saxon regiment
+fell back upon Nontron. The weather was superb, and had its effect upon
+both officers and men, although Count von Schlichting felt it his duty
+to warn Captain von Saeben before his departure that he must be upon his
+guard against treachery. The old colonel did not like to leave so small
+a force in so hostile a country, infested on all sides by franctireurs,
+and not even the brilliant sunshine and the relief from inaction could
+altogether dispel his regret at leaving them thus.
+
+Kurt von Poseneck was at some distance from Assais when the Saxons left
+it. He had, with a command of about a dozen Uhlans, been ordered to
+make a reconnoissance in search of franctireurs, and he could not, of
+course, take leave of his friends. When he returned in the afternoon
+Arno and Styrum had both gone, and Kurt found only his captain, Von
+Saeben, and two comrades ready in the large dining-hall to partake of
+the excellent dinner provided for them by Monsieur Gervais.
+
+Had the sun not shone so brilliantly the large hall would have seemed
+gloomy enough, and even as it was the emptiness and quiet of the
+apartment, where lately so much noisy gayety had held sway, had a
+depressing effect upon the Uhlan officers, which Kurt's report was not
+calculated to dissipate. Even Von Saeben looked grave, and was reminded
+of the colonel's parting words.
+
+Kurt had nowhere found an enemy; if there really were bands of
+franctireurs in the vicinity they had withdrawn into the forest of
+Assais, which afforded hiding-places from which cavalry were powerless
+to drive them. This forest was a sort of continuation of the castle
+park, and if danger there were, it lay in the probability of an attack
+upon the castle from this direction. That such a danger existed Kurt
+was convinced by the behaviour of the country-people in all directions.
+They had shown no open hostility to the Uhlans, but their demeanour had
+been that of men looking forward to a time near at hand when they might
+take revenge upon their foes. At all events this had been the
+impression produced upon Kurt's mind, and Captain von Saeben so far
+heeded it as to double the watch at various posts around the castle,
+and to take other precautions to insure safety.
+
+Kurt withdrew early from the dinner-table, intending to write letters
+in his room, and as he passed along the corridor towards it his resolve
+of the previous night suddenly occurred to his mind. He was directly
+opposite the door at which Gervais had appeared, and the steward was at
+present busy in the dining-hall, which he could not leave for some time
+to come. There could be no time more favourable than the present for
+his exploration of this part of the castle. He tried the door at which
+he stood: it opened easily; he entered, and closed it behind him.
+
+He found himself in a large room hung with blue, and somewhat dark, as
+it was lighted by but one window; it was only a thoroughfare, as was
+plain from the furniture, that consisted simply of cabinets placed
+against the walls. Kurt went to the window, and found that he had been
+correct in suspecting that the room led to the wing extending into the
+park, in which were the Baron's apartments; before him was the lawn, in
+front of the Baron's windows, and to the left was the park itself; he
+could even see the path by which he, with his two friends, had on the
+previous day visited the stables at the back of the gardener's house,
+where the Baron kept a fine pair of riding-horses, belonging to his
+cousin the Marquise.
+
+Which of the four doors that opened into this apartment should he
+select? He tried the one nearest him; it was unlocked, and he entered a
+room furnished with the greatest luxury, and leading by an open door to
+a bedroom as gorgeously fitted up. A writing-table stood beside the
+window, and an open portfolio, from between the leaves of which, as
+Kurt took it up, fluttered a torn envelope, addressed in German to the
+"Herr Count Repuin." Count Repuin! Kurt knew the name but too well.
+Herr Ahlborn had at Lucie's request told him his daughter's sad story,
+and this name was branded in his memory as that of Lucie's unprincipled
+persecutor. And he found it here upon an empty envelope postmarked
+Brussels. The connection was easy to divine, Repuin was the brother of
+the Marquise de Lancy, and the former inmate of this room. But he had
+not fled to Germany alone: Sorr had accompanied him. There suddenly
+occurred to Kurt an explanation of the fact that Styrum, Arno, and the
+colonel, to all of whom Sorr was personally known, had been puzzled by
+the resemblance of the Baron de Nouart to some one whose name they
+could not recall. If all this were as he suspected, if Repuin, the
+proscribed French agent, were really the brother of the Marquise de
+Lancy, if his tool, Sorr, were here in the castle in disguise,
+certainly the greatest caution was necessary; there was danger of
+treachery on every hand, danger that perhaps could be averted only by
+the instant arrest of the Baron de Nouart. And yet, could mere
+suspicion justify such an arrest? The man would have to be taken to
+Nontron, and tried there by a court-martial, which, under the direction
+of the pitiless Count Schlichting, could end but in one way,--death.
+
+Kurt thought of Celia's friend, of Frau von Sorr; the death of her
+worthless husband would restore her to life. But in an instant he
+spurned the unworthy thought. His friendship for Lucie should never
+influence him where duty was concerned. This duty, however, bade him
+reveal his discovery to his superior officer; it was for him to command
+in this matter, Kurt's part was to obey.
+
+The light was dying in the west, he had not time to continue his
+explorations thoroughly, and, after satisfying himself that this room
+was connected with De Nouart's apartments by a winding staircase, which
+led past servants' rooms, Kurt returned unmolested to the blue room,
+whence he issued unobserved into the corridor leading to his own and
+Von Saeben's quarters.
+
+He found his captain just returned to his room from a tour of
+inspection of the posts about the castle, and quite ready to listen to
+all that he had to say. Of course Von Saeben knew nothing of Repuin or
+of Sorr. Kurt explained who they were, and their complicity in
+treasonable plots in Germany, without in any way mentioning Frau von
+Sorr. They were both proscribed French agents.
+
+"The address on the envelope is, after all, your only ground for
+suspicion that the proscribed Count Repuin is one and the same person
+with the brother of the Marquise de Lancy, and that the Baron de Nouart
+is a German, and the Herr von Sorr of whom you speak," the captain
+said, when Kurt had finished his narrative.
+
+"That and the resemblance observed by Count Schlichting, Count Styrum,
+and the Baron von Hohenwald between the Baron de Nouart and some one
+whom they had seen."
+
+"But neither of these gentlemen was reminded of Sorr. Count Schlichting
+has told me that he has an excellent memory for faces, and should
+recognize one that he had once seen, even after twenty years. Would he
+not instantly have known Sorr?"
+
+"He probably never imagined that he should find him here in France
+under the name of the Baron de Nouart. The Baron's avoidance of us, and
+his pretended ignorance of the German language, seem to me very
+suspicious circumstances." Kurt remarked.
+
+"And yet they are hardly sufficient to warrant my arresting him and
+sending him to Nontron," the captain replied. "The colonel is an
+excellent man, but he is fond of a short shrift, and apt to take
+suspicion for certainty. If he should discover Sorr and the Baron to be
+one and the same person, he would have the poor devil shot without more
+ado; and it may be that, even although he wishes to avoid us, he does
+not meditate treachery. I am not fond of courts-martial, Herr von
+Poseneck, and I do without them when I can. Your discovery is certainly
+of importance, and it behooves us to be more upon our guard than ever.
+We have been imprudent in instituting no thorough search of the castle.
+This shall be undertaken to-morrow, and if we find proof of the Baron's
+guilt he shall be brought to justice."
+
+
+All the officers, Kurt with the rest, retired early on this evening,
+Kurt imagining that the fatigue and excitement of the day would insure
+him instant repose. But this was not so; he lay awake hour after hour;
+sleep fled his eyelids. In vain did he woo her by all familiar means,
+counting slowly to one hundred, reciting mentally verses learned in
+childhood; he could not banish from his mind his last conversation with
+his captain.
+
+At last he sprang out of bed. Better to pace his room to and fro for an
+hour than toss restlessly there. The moon was at the full. Kurt went to
+the window, whence he had a clear view of the spacious court-yard of
+the castle. Opposite lay the farm-buildings in which a part of the
+Uhlans were quartered, the stalls being appropriated to their horses,
+and back of those Kurt could in the brilliant moonlight get a view of a
+portion of the broad road leading to the village. The court-yard was
+empty; the two sentinels posted in front of the stables were slowly
+pacing to and fro, their sabres resting negligently in their arms, and
+one of them, as Kurt was looking, so far forgot his duty in his sense
+of security as to lean against the house and rest. This was a culpable
+want of the vigilance which the captain had enjoined upon the guards on
+the previous evening. The lives of many might depend upon the
+watchfulness of any one of the sentinels posted in the court-yard.
+
+Kurt left the window and dressed, not hastily, but quite leisurely; he
+would himself go down to the court-yard and make an example of any
+soldier not vigilant at his post. He needed no light; the moonlight was
+all that he required. When quite dressed he sat for a moment, his head
+resting on his hand, reflecting whether it were not perhaps best to
+visit the sentries placed in the park, when he was suddenly startled by
+a shot; another and another came in quick succession, and then followed
+a sharp rattle of musketry, apparently in the very court-yard.
+
+Kurt rushed to the window. Where was the scene of repose and security
+upon which he had looked out little more than a quarter of an hour
+previously? A disorderly crowd of armed men, some hundreds strong, was
+pouring in at the court-yard gates and rushing towards the farm
+buildings and stables, while along the road from the village a dark
+mass was moving quickly, the moonlight glinting here and there upon
+polished rifle-barrels. In a few moments the assailants had attained
+their end; the two sentinels were shot down, the doors of the farm
+buildings and stables were forced; there were but a few scattered
+carbine-shots in answer to the continuous rattle of musketry; victory
+over the Uhlans quartered there was easy for such overpowering numbers.
+
+One glance sufficed to show Kurt the danger threatening the entire
+squadron. All in the farm buildings were lost; it might still be
+possible, however, to save the officers in the castle and the men in
+the village, but not a moment must be wasted, for already about thirty
+franctireurs had turned from the farm buildings and were advancing
+towards the castle. Kurt's presence of mind stood him in stead now as
+it had done formerly in America. He saw plainly that there was but one
+course by which death or capture could be evaded,--flight. Resistance
+to such an overwhelming force would be madness. He could not even rouse
+his brother officers on the ground-floor of the castle; the
+franctireurs would be there before him. The captain he could rouse, and
+together they might escape into the side wing of the castle, through
+the room explored so short a time since by Kurt, and thence into the
+park. If they could succeed in reaching the stables behind the
+gardener's house, where they had seen the horses, they might perhaps be
+able to ride by roundabout ways to the village in time to save the
+Uhlans quartered there. In an instant Kurt had girded on his sabre and
+armed himself with a revolver; then opening the door of the captain's
+room, he found Von Saeben just about to step out of it. He had been
+unwilling, after his conversation with Kurt, to go to bed, but had
+determined to inspect the various posts after midnight, and had thrown
+himself into an arm-chair, where, however, he had slept soundly until
+awakened by the noise of the struggle in the court-yard. He, too, had
+recognized from his window, as Kurt had done, the folly of resistance
+to so numerous a foe, but he was nevertheless about to go down to the
+court-yard when Kurt rushed into his room. "You were right, Herr von
+Poseneck," he said; "that villain Sorr has betrayed us! All is lost!
+There is nothing for us but to die with our brave fellows; our place is
+down there among them."
+
+He spoke as quietly as though he were inviting Kurt to walk with him in
+the park; he awaited no reply, but was striding on to the head of the
+grand staircase when Karl detained him. "There is nothing to be done
+down there captain," he said; "the castle is lost, but we may escape to
+the village and muster our men."
+
+"How? In one minute the rogues will be in the castle; the maire of the
+village and Gervais--I recognized them both--are leading the band that
+is evidently resolved upon capturing us in our rooms."
+
+"Still there is no need to throw away our lives,--we must make an
+attempt to save our fellows in the village; perhaps escape is possible
+through the side-wing."
+
+"Go on; I will follow you!"
+
+Not another word was spoken; Kurt hurried on, revolver in hand, the
+captain close upon his heels. When the two officers had reached the
+blue room they could plainly hear the blows of the franctireurs upon
+the doors of the rooms on the ground-floor; in another instant the two
+men had entered the room, closed the door behind them, and hurried
+through the other apartments towards the side-wing.
+
+"Saved," whispered Kurt; "no one is quartered in this wing, we shall
+encounter no enemy here." He was right; neither the Baron de Nouart nor
+Gervais had dreamed that the German officers could escape through this
+unknown wing and no precautions had been taken to prevent their doing
+so. The wing was deserted and silent; the din of the struggle in the
+court-yard sounded indistinct and muffled. Kurt, followed by his
+captain, rushed down the winding staircase to the passage on the
+ground-floor. By this the captain would have gained the park; but Kurt
+again detained him. "That door can be seen from the court-yard," he
+said, "and if we are perceived we shall have the whole rabble about our
+ears. We must find a way into the park through the window of some one
+of these rooms." He tried the first door they came to; it opened and
+admitted the two officers to a lighter apartment. Here an unexpected
+sight met their eyes. In an arm-chair before a table, upon which stood
+his beloved brandy-flask, sat the Baron de Nouart. He had had recourse
+to his favourite stimulant to steady his nerves while he sat in
+terrified expectation of the attack. A revolver lay upon the table
+ready, if he should be forced to take any part in the fray.
+
+When the door was suddenly opened and he saw before him the two
+Prussian officers, Kurt with a revolver, the captain with a drawn
+sabre, the Baron sprang to his feet and glared at the intruders with
+lack-lustre eyes. He was half intoxicated, he could hardly stand
+upright, but he still had sense enough to clutch at his revolver to
+defend himself.
+
+But his hand never touched the weapon; before he could grasp it the
+captain stretched him on the floor with a tremendous blow, delivered
+with all his force, of his drawn sabre. He fell without a sound.
+
+"Is he dead?" the captain asked.
+
+"We cannot wait to see," Kurt replied; "at all events he cannot betray
+us!" And he hurried to the window. The lawn between the wing and the
+forest lay quiet in the moon light; not a man was to be seen. He
+listened,--only the distant noise in the court-yard fell upon his ear.
+
+He opened the window and lightly sprang out; the captain followed him,
+confiding himself blindly to Kurt's guidance. They ran with lightning
+speed across the lawn, and then in the shadow of the forest to the
+gardener's house. All here was quiet,--every one had hurried to the
+court-yard; the stable-door was open; there stood the two noble horses,
+their saddles and bridles hanging upon the wall.
+
+In less time than it takes to tell it the two cavalry officers were in
+the saddle and galloping furiously by a back-road to the village.
+
+A savage yell resounded from the castle. From one of the lighted
+windows of the wing several shots were fired, but the bullets whistled
+harmlessly past the riders' ears; the bewildering moonlight prevented
+the marksmen from aiming truly.
+
+"Our flight is discovered. The forest is our only chance. This way!"
+Kurt cried, as he drove the spurs into his horse's sides and turned
+towards a narrow forest road that led by a longer roundabout way to the
+village.
+
+The captain followed; but just as he entered the woods several shots
+again flashed from the castle window; he wavered in his saddle: a
+bullet had struck him in the side; he grasped his horse's mane with his
+right hand, and managed to keep his seat and continue his furious
+gallop after Kurt.
+
+The fugitives succeeded at last in gaining the open beyond the wood,
+but here Kurt first noticed his companion's convulsive grip of his
+horse's mane and his failing exertions to keep himself upright in the
+saddle. "Are you wounded?" he asked, anxiously.
+
+There was no reply. Loss of blood had produced unconsciousness, and
+Kurt caught his captain in his arms just in time to prevent him from
+falling from his horse. He dismounted with his lifeless burden, and,
+laying it upon the grass beneath a tree, looked about for help. He
+remembered that a mounted sentinel had been stationed here, where the
+forest road ended in the open; but there was no horseman to be seen. He
+could not have deserted his post; a brief inspection of the surrounding
+field in the moonlight showed him that the soldier had been true to his
+duty; he was lying dead in a pool of blood at a little distance; his
+horse was nowhere to be seen, probably his murderers had carried it
+off.
+
+What was to be done? Every moment of delay was ruin. The enemy had
+discovered the flight of the two officers, there were horses enough to
+be had for pursuit, and, although Kurt's short experience of his steed
+had convinced him that he need not dread this for himself, he could not
+desert his captain; how was he to be carried to a place of safety? Duty
+called Kurt to Assais, where, as a few straggling shots informed him,
+the fray had already begun, and duty forbade his abandoning his wounded
+captain to the pursuing franctireurs. He could not delay, the moments
+were priceless. "To Assais!" he exclaimed to himself. The outnumbered
+Uhlans there needed a leader, who might perhaps save some few from
+captivity and death; the captain himself would never have hesitated to
+sacrifice his life for his men; had he been conscious he would surely
+have ordered his lieutenant to leave him to his fate.
+
+He swung himself into the saddle again and rode towards the village,
+but reined in his horse as he reached the top of a small eminence,
+whence he had a full moonlit view of Assais. A dark mass of combatants
+was heaving to and fro between him and the nearest houses of the
+village, whence came a sharp rattle of firearms; the crowd parted, and
+a portion of it approached him rapidly. His heart beat high as he
+recognized it to be a detachment of Uhlans that had escaped from the
+village and was now galloping towards him. There were but a dozen of
+them, and as he rode to meet them with a thundering "Halt!" they obeyed
+instantly, and an old sergeant, who recognized the lieutenant, gave him
+an account of an attack upon the village, which had taken place almost
+simultaneously with that upon the castle. The outlying guard must have
+been fallen upon unawares and murdered by the villagers, as not one
+shot had been heard from them. The Uhlans had been surprised in their
+quarters by an overwhelming force of franctireurs,--ten Frenchmen to
+one Prussian,--but in the general confusion this little band had
+managed to get to horse and cut their way through the enemy. "If the
+cursed Frenchman had only known how to handle their chassepots better,"
+the old man added, "not an Uhlan would have escaped." He did not fear
+pursuit, "for the bumpkins had no idea of managing an Uhlan horse."
+
+The sergeant's tale convinced Kurt of the tragic fate of the
+squadron,--probably for the most part surprised in their beds, murdered
+or taken prisoner; all thought of rescuing them was vain. And yet the
+young officer was sorely tempted to make one dash into Assais at the
+head of the fugitives to rescue any of their comrades who might be
+prisoners there. It cost him a hard struggle to decide to leave Assais
+without one blow struck at the foe; but he knew that duty called him to
+Nontron. He ordered three men to ride on before as quickly as their
+horses could carry them to announce the fate of the squadron, and with
+the rest he rode back to where the captain was lying, that he also
+might be safely transported thither.
+
+
+
+
+ CHAPTER XXV.
+
+
+There was savage revelry in Assais. It was the first victory that these
+men, but lately mustered into service, had gained over the dreaded
+Prussians,--a victory all the more brilliant since it had been won at
+so little loss. Only two franctireurs had fallen in the short
+conflict,--five or six had been wounded, and the Baron de Nouart had
+been found dead in his room with his skull cloven.
+
+This was the entire loss suffered by the fortunate victors, who had
+almost annihilated an entire squadron of those Uhlans of whose ferocity
+such fearful stories were told.
+
+The light-hearted conquerors paid no heed to the fact that a couple of
+dozen of the enemy and several officers had escaped; they had no fear
+of the fugitives, they had not even attempted to pursue them.
+
+Intoxicated with victory, the exultant franctireurs rushed through the
+village; the slight bonds of discipline that had restrained them at the
+beginning of the attack were rent asunder, and Count Repuin, their
+commander, with two or three French officers, attempted in vain to stem
+the torrent; all commands were unheeded.
+
+The franctireurs associated the villagers with them in a search for any
+Prussians that might still be concealed in the village, murdering any
+such when found, and dragging their corpses through the mud with savage
+yells, that made night hideous. Even women, drunk with the desire for
+revenge, aided their husbands and sons in this ferocious work,
+mutilating the dead in their fury and inciting others to the same
+horrors. But there were exceptions; here and there a wife or maiden of
+Assais risked her life to conceal some Prussian fugitive from the fury
+of husband or lover.
+
+Count Repuin looked on aghast at the savagery of the insane mob, who
+had thus thrown aside all law and order. He hated the Prussians from
+his soul, he was their implacable foe; but this wholesale murder, this
+cowardly mutilation of the dead, aroused his indignation; he felt that
+he had conjured up spirits that he lacked the power to control.
+
+Again and again he attempted to restore some degree of order, but his
+commands were received with shouts of derision, and he owed it to the
+interference of some of his officers that the rage of the franctireurs
+was not turned against himself. There were scowling looks accompanying
+muttered curses of the foreigner who dared to intercede for Prussians,
+and he was obliged to look on inactive at the murderous work.
+
+He was perhaps the only one of the victors who felt no joy whatever in
+the victory. His plan had been to inspire his raw troops with courage
+and confidence by an easy conquest, and he had intended to withdraw in
+good order with his prisoners as soon as the victory was won. He
+now withdrew, after a last vain attempt to restore order, to the
+dining-hall of the castle, where, with one of his young officers, he
+paced restlessly to and fro. At each outburst of exultation that
+reached his ears from without he vented savage curses upon the
+canaille, who did not deserve that a man of honour should command them.
+He knew only too well that each hour as it sped past increased the
+danger that the easy-won victory would be converted into a disgraceful
+defeat.
+
+The officers of the squadron had escaped; the two lieutenants on the
+ground-floor had probably been awakened by the first shots and had fled
+into the forest, leaving their uniforms behind them; from these there
+was not much to fear, but the captain and his companion, who had slain
+the Baron de Nouart when he had probably attempted to impede their
+flight, had also escaped, and upon two fleet horses. The shots fired
+after them had been unavailing; they could reach Nontron in a short
+time and summon the colonel, Count Schlichting, to the rescue.
+
+And then? Repuin cast a glance at the stiffened corpse of the Baron de
+Nouart, which had been brought into the dining-hall and lay there on
+the floor in a corner half covered with a piece of carpet. He thought
+of his last conversation with him, of how he had been warned by him not
+to attempt an attack upon a foe so much the stronger. "Count
+Schlichting knows no mercy!" had been Sorr's words. Then the Count had
+received them with a sneer; now, as he thought of the near future, they
+filled him with horror. The colonel had already heard of the struggle
+in Assais; he was even now at the head of his regiment on the way
+hither from Nontron to rescue and to avenge.
+
+Repuin was innately brave; he could laugh danger and death to scorn in
+the heat of battle, but the idea of being taken prisoner and shot in
+cold blood by the hated Germans drove the blood from his cheek. He
+turned to the young officer at his side and confided his fears to him,
+commissioning him to make one more attempt with a few experienced
+soldiers to assemble the men in some degree of order.
+
+The officer promised to do his best, but his efforts were fruitless
+until it was too late.
+
+The franctireurs, scattered through the village, refused to obey
+the bugle-call; they were engaged in a wild orgie with some of the
+country-people. Wine flowed in streams, and there were loud shouts of
+"Vive la France! vive la victoire!" that never ceased until a
+breathless messenger spread the news through the village with the speed
+of lightning that a German host was marching upon Assais along the
+roads from Nontron and Chalus, and that it would be upon them in less
+than half an hour. This intelligence sobered in an instant those drunk
+with wine and conquest. Now they hurried to obey the bugle-call, but it
+was too late! An orderly retreat was no longer possible. This Repuin
+perceived, as from the castle he marked the close ranks of the
+approaching enemy, who, thanks to the mad neglect and want of
+discipline of the franctireurs, was so near that he would reach the
+village before the scattered Frenchmen could assemble together. Were
+not fugitives already scouring the fields upon the horses of the slain
+Uhlans? Should a panic ensue, rescue would be impossible; there might
+be something, an honorable death at least, gained from a stubborn
+defence of both castle and village.
+
+The bitter conflict lasted several hours; the Frenchmen, so lately
+taken from the plough and work-bench, the franctireurs, so despised by
+the Germans, defended every house in the village, and last of all the
+castle itself, with a courage and heroism worthy of better success.
+
+The same franctireurs who, scorning all discipline, had been converted
+into a mob of murderous savages by victory over defenceless Uhlans
+surprised in sleep, returned instantly to their duty when a hard battle
+was imminent. The example of a few cowards who escaped upon the Uhlan
+horses found no followers. The young men with the villagers fought with
+desperate courage; even the wounded refused to yield, and fell fighting
+to the last in a hopeless struggle against the superior organization
+and numbers of the Saxons, who, although at heavy loss, stormed every
+house in the village, and finally gained possession of the castle
+itself.
+
+Only a very few of the French succeeded in escaping to the forest,
+where they scattered; the rest atoned with their lives for their brief
+period of conquest, and the crimes committed in Assais.
+
+
+The conflict had been terrible, crushing for the conquered, and tragic
+enough for the victors, who had sustained heavy losses. If the
+franctireurs had been better marksmen and had not suffered from the
+death of their leader, Count Repuin, early in the fray, they would have
+prolonged the struggle, and the German losses would have been greater
+still, for the French had the advantage of a sheltered position.
+
+The village of Assais, when the battle was over, presented a ghastly
+spectacle. Among the dead and dying that cumbered its streets the Saxon
+soldiers were searching diligently for wounded comrades, who were
+carried to the castle, where the regimental surgeons had their hands
+full.
+
+The wounded officers, of whom there were not a few, were carried into
+the dining-hall, where pallets had been arranged, upon which they might
+rest for the brief space of time that the regiment could remain in
+Assais. Its work of vengeance completed, it must immediately fall back
+again upon Nontron.
+
+The colonel's face was grimly sad as he entered the hall for a personal
+inspection of the wounded. "We have suffered heavily," he said to Count
+Styrum, who, with his arm in a sling, approached him. "Much noble blood
+has been shed, and I take blame to myself for it."
+
+"What possible blame can attach to you, colonel?"
+
+"I might have nipped the treachery here in the bud. From the first I
+mistrusted that Baron de Nouart and his tool Gervais. But for my
+weakness they would both have been brought to a court-martial, and then
+all their villainous schemes would have come to light, your arm,
+Styrum, would have been free from a sling, and your best friends,
+Hohenwald and Poseneck, would not be lying there severely wounded. How
+is it with Arno? What does the surgeon say?"
+
+"He gives us good hope. The wound is serious; he is still unconscious,
+but the surgeon says that he thinks careful nursing will bring him
+round."
+
+"Careful nursing!" said the colonel. "And where is he to get careful
+nursing in this God-forgotten corner of France? In two hours at the
+latest we must take up our march for Nontron, and even there our
+wounded cannot rest. I must send them on farther. What nursing can they
+have in the nearest hospital? They are all over-crowded. And can
+Hohenwald bear the transportation to a hospital?"
+
+"He can bear a farther journey than that if taken carefully. I believe,
+colonel, that I can save Hohenwald's life if you will allow of my
+undertaking his transportation to the only place where he will find
+health for both body and soul."
+
+"I do not understand you, Count."
+
+"Upon a charming estate on the Rhine, near S----, a lady has
+established a private hospital; beneath her care Arno will, I am sure,
+recover."
+
+"Aha! I see, an affair of the heart. Who would have suspected it of our
+misogynist? But S---- on the Rhine is far from here."
+
+"I will undertake to deliver him there safely with your permission,
+colonel. My wound makes me incapable of service for some weeks, but I
+have strength enough to superintend the transportation of poor
+Hohenwald and of my cousin, Kurt von Poseneck, to S----. Your
+permission is all that is needed, colonel."
+
+"That you shall have. All that I can do for your friends shall be done.
+How is Poseneck?"
+
+"Doing fairly well. He has recovered his consciousness and can answer
+for himself. His bed is the last; Arno's is next to the last."
+
+The colonel walked down the row of beds, accompanied by Styrum, saying
+a few kind words to each of the wounded officers. He paused for some
+minutes beside Arno's couch, gazing sadly at the pale, unconscious
+figure stretched there. "My poor old friend!" he murmured. "It will be
+a hard blow for him to learn that his darling son is severely wounded.
+I must write to him. Better hear it from me than from the papers. It
+ought to console him to know how his son has distinguished himself
+to-day."
+
+"It will console him still further, colonel," Styrum observed, "if you
+will add in your letter that by your permission I have taken Arno and
+my cousin Kurt to Kaltenborn, near S----. He will be quite satisfied
+that Arno will be preserved to him if he knows that he is to be tended
+and nursed by one whom the old Baron honours and loves as he does Frau
+von Sorr."
+
+The colonel turned hastily and looked in surprise at Styrum. "What name
+did you say?" he asked, eagerly.
+
+"Fran von Sorr is the lady who has instituted a private hospital on her
+father's estate of Kaltenborn."
+
+"And you wish to take Arno to her; you would confide him to Frau von
+Sorr's care?"
+
+"Yes, colonel; Frau von Sorr lived at Castle Hohenwald for some time as
+governess to Arno's sister; she is warmly attached to the family, and I
+know that the old Freiherr holds her in high esteem."
+
+"And Arno?"
+
+"Esteems her no less than does his father."
+
+"Hm! After a different fashion, perhaps," the colonel said, with a
+smile. "Be assured I will do all that I can to further your wishes.
+And, by the way, what has become of that scoundrel Sorr? Has Poseneck's
+suspicion been confirmed? Is the Baron de Nouart, whom Captain von
+Saeben laid low with a sabre-stroke, found to be one and the same person
+with Herr von Sorr?"
+
+"There he lies," Styrum gravely replied! "I have no doubt upon the
+subject, although the features seem greatly altered. I saw Sorr only
+once at a ball, but I remember him perfectly, and recognized the dead
+man's face, although it is disguised by a huge false beard."
+
+The colonel turned and looked at the corpse of the supposed Baron. A
+compassionate maid had washed the blood from the face, and in so doing
+had loosened the false beard, which the colonel now tossed aside, and
+all doubt as to the man's identity instantly vanished from the minds of
+the two officers.
+
+"It is indeed he," said Schlichting; "he has reaped the reward of his
+treachery, as has also Repuin, who was shot dead early in the
+engagement. I think, Styrum, that both you and Herr von Poseneck will
+agree with me that it is best so; we are spared the dealing out to them
+the death of traitors."
+
+As he spoke he went up to Kurt's couch, and the young man was quite
+able to express his thanks for the colonel's promised aid in
+transporting him to Kaltenborn. The surgeon, however, at this moment
+made his appearance and forbade further conversation, as Kurt's wound
+was in the chest and he had suffered from loss of blood. Count
+Schlichting therefore gave his hand a farewell pressure and left the
+hall.
+
+
+Several months have elapsed; how, during this time, those who have
+played principal parts in our story have prospered may be gathered from
+the following communications from the widowed Frau von Sorr to her
+dearest friend:
+
+
+ "Kaltenborn, December 18, 1870.
+
+"Dearest Adele,--What weeks of suspense have passed since I last wrote
+you!--passed amid hopes and fears, terrible distress, and yet happiness
+unspeakable. I could not write; every moment that was not spent in care
+of him seemed wasted in disloyal neglect.
+
+"At last the staff surgeon came to me yesterday with a beaming face and
+the delicious words, 'Out of all danger!' Since then I have been in a
+dream of happiness, and my first thought is to make you the sharer of
+my joy.
+
+"That Arno is spared to me I owe entirely to the self-devotion of your
+Karl. He has, I know, written to you how he obtained permission to
+bring Arno and Kurt von Poseneck across half France to be nursed here
+by me. But he has not, I am sure, told you at what an expense of
+trouble and strength he with his wound did this. I never shall forget
+the moment, now just six weeks ago, when he came to meet me below in
+the hall. A messenger on horseback, from S----, had brought word that
+three wounded officers, among whom was Lieutenant Kurt von Poseneck,
+had been by their desire transferred to Kaltenborn for lodgment and
+nursing, and that they would arrive in an hour at the latest. I was
+ready to receive them, too glad to take charge of Kurt, and little
+dreaming how near the other two were to my heart. I never can tell you,
+dear Adele, of all that I suffered during those first few days. Count
+Styrum's exertions in bringing his charge to this place had been
+superhuman; his own wound, not serious at first, had been greatly
+aggravated, and for a time he was utterly prostrated. But now the
+dreadful days are all past when the angel of death lingered beside the
+two so near to me, Arno and Kurt. As soon as your Karl recovered from
+the disastrous effects of his journey he joined me in care of them, and
+never shall I forget the consolation of his presence and his words.
+When I gave up all hope of Arno's recovery, Count Styrum was always
+ready to tell me how, in '66, he had recovered from a worse wound, and
+to bid me rely upon his vigorous constitution. And during the long
+hours when together we watched beside Arno's or Kurt's couch. Count
+Styrum recounted to me the terrible events of which he was an
+eye-witness at Assais. From him I learned the fate of my unhappy
+husband,--that death had dissolved the tie that bound me to him.
+
+"It would be hypocrisy, dearest Adele, to attempt to conceal from you
+that this knowledge brought with it a sense of relief to which I had
+long been an utter stranger, and that I breathed still more freely when
+I learned that I need no longer dread the persecutions of Count Repuin,
+who also fell fighting at Assais. As to Herr von Sorr, I forgive his
+sins against me, and when I think of him in future I will recall the
+time when he certainly did not inspire me with terror."
+
+
+ "December 26.
+
+"Arno is making rapid strides towards recovery. To-day he was able to
+sit up for an hour; his voice is clear and strong, and when he looks at
+me his eyes sparkle, as they did once at Castle Hohenwald."
+
+
+ "December 30.
+
+"You see, dear, I write oftener. Kurt is nearly well; he took a walk in
+the garden yesterday, and the doctor says he will be able to return to
+his regiment in two weeks, when your betrothed also leaves us. I am
+glad to know them so far recovered, and yet how we shall miss them!
+
+"Arno will chafe at being obliged to take no share in the glorious
+termination of the war, but he must submit; the doctor says he cannot
+possibly be fit for service for some months yet. I will confess to you,
+dear Adele, that when the old doctor uttered this verdict I could have
+kissed him. Arno had been so much pleased at his increasing strength
+that he had entertained hopes of leaving Kaltenborn with your Karl and
+Kurt, and of course he was disappointed at first. Then he looked at me;
+I suppose my joy was evident in my face, for his brow cleared
+instantly, and he said no more about leaving."
+
+
+ "Kaltenborn, January 15, 1871.
+
+"Adele, my darling Adele, I am the happiest woman in the world! I am
+betrothed! Ah, how fair life is! You must hear all about it, although
+no one else is to know of it for some time to come. Listen, I will tell
+you all. Early this afternoon I was seated in my little drawing-room at
+my writing-table, when I heard the door open behind me and some one
+say, 'Excuse me, madame, I would not intrude. Modesty is a gift of
+nature; I do not boast, but I possess it----'
+
+"Of course there was no need to turn round to recognize the good
+Assessor von Hahn, my former admirer. Yes, there he was, and the oddest
+figure imaginable. Had not the red cross on his left arm informed me in
+what capacity he had come to the Rhine, I should have supposed him
+dressed as a brigand for a masquerade; his costume, with a huge sabre
+dragging at his heels, was so comical.
+
+"I could not but smile as I welcomed him to Kaltenborn, and told him
+how glad I was to see by his red cross to what service he had devoted
+himself.
+
+"'Yes, madame,' he said, twisting his moustache after his old familiar
+fashion, 'I serve the fatherland; this very evening I must take up my
+journey to France; duty demands it, and I am a slave to duty; I do not
+boast, but I am so. I have stolen a moment on the way to assure you of
+my devotion to you, and to bring you some news which will, I am sure,
+surprise you. I have the honour of being in charge of supplies for some
+of our hospitals in France. Early this morning, as my train was about
+to leave the station at Minden, as I stood upon the platform, my
+attention was attracted by an old gentleman who was berating a railway
+official in no measured terms. The official had just informed him that
+this was a train bearing supplies, and that no places could be procured
+on it for passengers, and the old man's anger found vent in a good
+round oath; he was ready to pay any price for places, and have them he
+must and would. He was supported on the arm of an old servant in
+livery, and beside him stood a young girl. I could not see her face,
+but her figure was charming. I passed around her and recognized--but
+surely, madame, you have guessed whom I recognized----'
+
+"I tried in vain to solve the riddle, mentioning the names of several
+ladies known to each of us, but in vain.
+
+"'Wrong, madame; I am sure your astonishment will equal mine when I
+tell you that I recognized in the young lady with the charming figure
+my lovely cousin, Celia von Hohenwald.'
+
+"My astonishment was indeed great; the Assessor was delighted. 'Yes,
+Celia von Hohenwald; she was with her father, my respected relative,
+the Freiherr von Hohenwald. Fortunately, I met them upon the railway
+platform at Minden, and was able to be of service to them.'
+
+"'The Freiherr von Hohenwald!' I exclaimed, now amazed indeed. I could
+hardly believe that my dear old friend had left his forest castle,
+where he had so long been confined to his rolling-chair, but the
+Assessor eagerly went on to explain it all to me.
+
+"The Freiherr's health had improved wonderfully during the past summer,
+as I knew from Celia's letters, but she had not told me that he had for
+some time been able to walk in his beloved garden supported by old
+Franz, and she herself had never dreamed that he would think of
+undertaking a journey. He had heard first from Count Schlichting and
+then from Kurt, as he told the Assessor, of his son's wound, and had
+determined not to await his recovery, but to go himself to Kaltenborn,
+that he might be near him. So, accompanied by Celia and old Franz, he
+had set out, and felt better and stronger than he had done for years.
+His desire to see his son again was intense, and hence his angry
+outbreak when told that he could not leave Minden by this train. The
+Assessor instantly offered both Celia and himself seats in his own
+coupe, while old Franz was accommodated in a freight-wagon. The good
+little man fairly glowed with enthusiasm as he described his delightful
+journey and the charms of his fair cousin, to whom he has evidently
+lost his too susceptible heart.
+
+"Arrived at S----, the Assessor instantly came by extra post to
+Kaltenborn to announce the arrival of the Baron and his daughter, that
+Arno might be prepared to meet them. They were, the Assessor concluded,
+awaiting his return at S----, whither he was to carry intelligence of
+Arno's condition and my father's permission to visit Kaltenborn.
+
+"You may imagine, dear, how happy the good Assessor's news made me. To
+think of seeing once more my dear old friend and Celia! My heart beat
+quickly as I went with the Assessor to Arno's room, where the little
+man contrived with great tact to announce to him the arrival of such
+dear friends.
+
+"My father was out walking, but I sent in his name a cordial invitation
+to the Freiherr, and the Assessor took leave of all of us in a state of
+the most amiable self-complacency.
+
+"After his departure I had too much to do in preparing for the
+reception of my dear guests to leave time for reflection. I had just
+finished arranging flowers in their rooms when their carriage stopped
+at the hall-door. I really do not know how I got down-stairs, but I
+found myself at the carriage-door. I felt Celia's ardent kisses, and
+the next instant I was in the carriage and in the Freiherr's arms. He
+kissed my forehead tenderly, and then, clasping both my hands in his,
+held me off from him with a smile of perfect content on his dear old
+face. 'You never thought, my dear child,' he said, 'that your old
+adorer would leave his rolling-chair and come to look for you. I could
+not help it; a longing for the sight of you and anxiety for my boy have
+brought me here. No, not anxiety, for even when the Poseneck fellow
+wrote me word that he was very ill I knew that my dear child's tender
+nursing would preserve him to me; and so it was. I owe my Arno's life
+to you.'
+
+"I would have disclaimed his praise, but he would not let me speak. 'I
+know better about it than you do, child; his heart needed healing, and
+I knew his body would follow suit. You alone could be his true
+physician. But never blush about it; postpone that, dear child, until
+you and I have had a private talk together. Thunder and lightning! The
+will-o'-the-wisp has rushed directly into the Poseneck fellow's arms!
+Here's a pretty business!'
+
+"The tone in which this outburst was uttered was far from grim, and the
+words themselves were contradicted by the sparkle in the old man's eyes
+as he looked out of the carriage. Kurt stood in the doorway with Celia
+clinging to him. Clasped in each other's arms, for the moment the world
+about the happy pair was forgotten; the Freiherr's exclamation recalled
+Kurt to a sense of the present. He would have hurried out to the
+carriage, but Celia only clasped him the closer, crying, amid tears and
+laughter, 'No, no, Kurt, my dearest, I have you now, and you shall not
+go; papa is not so angry as he pretends. Look how glad he is that we
+are all happy together at last!'
+
+"'Let go the Poseneck fellow, you romp!' the Freiherr called from the
+carriage. 'Let him come here, I want to look at him.'
+
+"Kurt sprang forward to offer his arm; before the Baron took it,
+however, he scanned the young man with keen scrutiny. The result of it
+must have been satisfactory, for he nodded complacently at Kurt, and
+then, with his help and with Franz's support, descended heavily from
+the carriage.
+
+"When I handed him his crutch-handled cane from the carriage, he
+let go of Kurt's arm. 'You would, of course, rather conduct the
+will-o'-the-wisp than the old father,' he said to Kurt, with a laugh.
+'Give your arm to your Celia, then, for she is yours; I can't prevent
+that. My child here will take me to Arno,' he added, nodding towards
+me.
+
+"I was by his side in a moment; he put his arm in mine and, leaning
+over me, whispered, 'Will you not promise, my darling, to support your
+old father thus as long he lives?'
+
+"I felt the blood rush to my cheeks. I could not speak; but he needed
+no reply, as he looked at me with a happy smile.
+
+"Thus we walked slowly through the hall, and were received at the door
+of his room by Arno himself, leaning upon your Karl's arm, so strong
+that he hardly needed its support.
+
+"As the old man embraced his darling son the tears rolled down his
+withered cheeks; he held him clasped in his arms for a moment, and then
+turning to me, said, with profound emotion, 'We owe this happy moment
+to our Anna. She has been the guardian angel of those two,' pointing to
+Kurt and Celia; 'softening my old heart until I gladly receive Kurt as
+a son. She has restored you to life, Arno. The dark cloud that divided
+you has vanished, serene skies smile above your future. Have you
+nothing to ask at her hands, Arno?'
+
+"What Arno replied I cannot tell you. I felt his arm about me, his lips
+upon mine, and heard the ecstasy in his whispered words, 'Mine,--mine
+for all eternity!'
+
+"This was our betrothal. My dearest father joyfully gave us his
+blessing, and Kurt and Celia, Arno and I have just passed the happiest
+evening of our lives, in the circle of those dearest to us, where only
+you, my own faithful Adele, were wanting. Count Styrum recounted to the
+Freiherr his adventures in the castle of Assais, and the old Baron told
+in his turn of how the danger that had threatened the Finanzrath had
+fortunately been averted by the kind interference of influential
+friends. Upon Werner's promise, made in writing, never to return to
+Germany, the warrants out against him on a charge of high treason have
+been withdrawn, and he is living in Vienna in great seclusion. The
+thought of Werner, so different from his father, brother, and sister in
+his whole character and nature, disturbed my happiness for a moment,
+but only for a moment. One glance at Arno was enough to dissipate any
+cloud called up in my mind by the remembrance of his unworthy brother.
+
+"Darling Adele, my heart is full. The shadows of the past lie behind
+me, the future is brilliant with glorious sunshine. Farewell, my own
+true friend; I know how you will rejoice with and for your Lucie."
+
+
+Spring had again returned, and with it the blessings of peace to the
+fatherland. In the latter days of May there was joy indeed at Castle
+Hohenwald, where a double marriage was celebrated. Of course Lucie and
+Arno, Celia and Kurt, were the happy pairs, and Count Styrum, with his
+charming young wife, was present on the auspicious occasion.
+
+
+
+ FOOTNOTES:
+
+[Footnote 1: Councillor of finance. It is best to give these titles in
+German; they must always be awkward in English. A. L. W.]
+
+[Footnote 2: Forest-depths.]
+
+
+
+ THE END.
+
+
+
+
+
+
+ SIGN OF THE CROSS
+
+ By WILSON BARRETT
+
+ _Player's Edition. Illustrated. Cloth, 75 cents_.
+
+A new edition, illustrated by scenes from the play. There is still a
+live demand for this widely-known novel.
+
+"No romance of early Rome can equal it in any of the points of its
+splendidly romantic conception, highly dramatic fervor, or its noble
+and ignoble extremes of characterization. Religion, history,
+literature, owe Wilson Barrett a great debt for his production of this
+work, which is one that one may not hesitate to prophesy will endure so
+long as literature itself may."--_Boston Courier_.
+
+ * * *
+
+ NEVER-NEVER LAND
+
+ By WILSON BARRETT
+
+ _12mo. Decorated Cloth, $1.50_.
+
+A dramatic and adventurous love-story of to-day, told by the author of
+the famous "Sign of the Cross."
+
+The book is full of action and incident. Part of the scene is laid in
+America and part in foreign countries.
+
+ * * *
+
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA
+
+
+
+
+ AT THE MOORINGS
+
+ By ROSA N. CAREY
+
+ _12mo. Cloth, $1.50_.
+
+Another book in the series of Miss Carey's fine love-stories and
+pictures of English life and character, which are noted for their
+sweetness and wholesome charm.
+
+ * * *
+
+ ROSABEL
+
+ By ESTHER MILLER
+
+ _12mo. Decorated cloth, $1.25_.
+
+A love-story of English life which is bringing the author deserved
+praise. The plot is natural, and the characters true to life.
+
+ * * *
+
+ AN ANGEL BY BREVET
+
+ By HELEN PITKIN
+
+ _12mo. Frontispiece. Cloth, $1.50_.
+
+Miss Pitkin's first book has met with instant and generous welcome. It
+is a love-story of New Orleans. The picturesque setting, the glimpses
+of the old aristocratic life there, the strange superstitions and rites
+of voodooism are deftly and ably drawn.
+
+ * * *
+
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA
+
+
+
+
+ BY E. F. BENSON
+
+ * * *
+
+ THE CHALLONERS
+
+ 12mo. Cloth, $1.50
+
+"Mr. Benson's latest novel, 'The Challoners,' is probably the best
+thing he has done so far. In 'The Challoners' his happiest faculty,
+that of putting smart society on paper, is shown to its best advantage.
+He is at home with English people, and when he attempts to picture the
+heights and depths of a father's despair when he sees his children
+taking what is to him a plunge into moral perdition, his work is deft
+and true and commendably sincere. An entertaining, well-written story,
+with deep feeling in it."--_Chicago Record-Herald_.
+
+"'The Challoners' is conceived upon a plane that lifts it immediately
+to the highest rank in fiction. One has to recall the works of Dickens,
+Thackeray, and Reade to find a production of equal dignity and grasp.
+Indeed, there is much in it that will bear comparison with George
+Eliot's performances. It is impossible to read it without realizing the
+great burden that oppresses the clergyman who sees his son and daughter
+departing from the practices and rules he in his sufficiency has laid
+down to govern them."--_The Index_.
+
+ * * *
+
+ THE IMAGE IN THE SAND
+
+ 12mo. Cloth, $1.50
+
+"The author of 'Dodo' has written a 'thriller.' It is a spiritualistic
+story. Mr. Benson sets part of his story in the East, and part in
+London, and tells it in a manner to keep the reader wide awake and
+interested to the end."--_Globe_, New York.
+
+"Spiritualism, hypnotism, demoniac possession, white and black magic,
+Oriental theosophy--all are found among the component parts of this
+tale. The _denouement_ is decidedly original and highly imaginative.
+Decidedly, 'The Image in the Sand' will not fail to make a strong
+appeal to every one who has any love for the marvellous and the
+unknown--or who appreciates a very well-written story."--_Brooklyn
+Eagle_.
+
+ * * *
+
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA
+
+
+
+
+ By "The Duchess."
+
+ * * *
+
+ The Coming of Chloe. Lovice.
+ 12mo. Cloth, $1.25. 12mo. Cloth, $1.25.
+
+ * * *
+
+ The Three Graces.
+
+ With six full-page illustrations, 12mo. Cloth, $1.25.
+
+ * * *
+
+ Peter's Wife. A Little Irish Girl.
+ Lady Patty. The Hoyden.
+ A Lonely Maid. An Unsatisfactory Lover.
+
+ 12mo. Paper, 50 cents; cloth, $1.00.
+
+ * * *
+
+ Phyllis. Mrs. Geoffrey.
+ Molly Bawn. Portia.
+ Airy Fairy Lilian. Loeys, Lord Berresford, and
+ Beauty's Daughters. Other Stories.
+ Faith and Unfaith. Rossmoyne.
+ Doris. A Mental Struggle.
+ "O Tender Dolores." Lady Valworth's Diamonds.
+ A Maiden All Forlorn. Lady Branksmere.
+ In Durance Vile. A Modern Circe.
+ The Duchess. The Honourable Mrs. Vereker.
+ Marvel. Under-Currents.
+ Jerry, and Other Stories. A Life's Remorse.
+
+ A Point of Conscience.
+ 12mo. Bound only in cloth, $1.00.
+
+ * * *
+
+"'The Duchess' has well deserved the title of being one of the most
+fascinating novelists of the day. The stories written by her are the
+airiest, lightest, and brightest imaginable; full of wit, spirit, and
+gayety, yet containing touches of the most exquisite pathos. There is
+something good in all of them."--_London Academy_.
+
+ * * *
+
+ J. B. LIPPINCOTT COMPANY, PHILADELPHIA.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Castle Hohenwald, by Adolph Streckfuss
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTLE HOHENWALD ***
+
+***** This file should be named 34892.txt or 34892.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/4/8/9/34892/
+
+Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/34892.zip b/34892.zip
new file mode 100644
index 0000000..d987ec9
--- /dev/null
+++ b/34892.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b8532d8
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #34892 (https://www.gutenberg.org/ebooks/34892)