diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 31676-0.txt | 901 | ||||
| -rw-r--r-- | 31676-0.zip | bin | 0 -> 16837 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 31676-8.txt | 899 | ||||
| -rw-r--r-- | 31676-8.zip | bin | 0 -> 16811 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 31676-h.zip | bin | 0 -> 110739 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 31676-h/31676-h.htm | 1014 | ||||
| -rw-r--r-- | 31676-h/images/cover.png | bin | 0 -> 8528 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 31676-h/images/header1.png | bin | 0 -> 12722 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 31676-h/images/header2.png | bin | 0 -> 16688 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 31676-h/images/ps.png | bin | 0 -> 31542 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 31676-h/images/title.png | bin | 0 -> 21617 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 31676.txt | 899 | ||||
| -rw-r--r-- | 31676.zip | bin | 0 -> 16787 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
16 files changed, 3729 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/31676-0.txt b/31676-0.txt new file mode 100644 index 0000000..838fb06 --- /dev/null +++ b/31676-0.txt @@ -0,0 +1,901 @@ +The Project Gutenberg EBook of Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Heathen Master Filcsik + +Author: Kálmán Mikszáth + +Translator: William N. Loew + +Release Date: March 17, 2010 [EBook #31676] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEATHEN MASTER FILCSIK *** + + + + +Produced by Steven desJardins and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + +Heathen Master Filcsik + +Cleveland Ohio +mdccccx + + + + +Heathen Master Filcsik, +From the Magyar of Kálmán +Mikszáth: Translated +by William N. Loew∴ + +[Illustration] + +Cleveland Ohio: Printed at The +Clerk's Private Press - mcmx + + + + +[Illustration] + +_Introductory Note._ + + +Through the kindness of William N. Loew, Esq., of the New York Bar, who +has generously placed the manuscript at our disposal, we are able to +offer a translation of one of the shorter stories by a living Hungarian +writer. + +The Magyar literature offers a mine of gold to the translator, but on +account of the difficulties of the language very few have explored it. +With the exception of the great novelist, Maurus Jókai, the works of the +majority of the first class authors are unknown to the average American +reader. + +The difficulties of the Magyar tongue have been referred to. It is the +one great literary language of Europe that is of non-Aryan origin. It is +syllabic agglutinative, that is, the word inflections are made up by +adding syllables to the root word that is never lost. The verb is +particularly flexible and many of the tenses cannot be rendered +adequately in English because they are constructed after a different +system. The fine distinctions possible for the Magyar verb can only be +felt, and not translated. This will explain the seeming inconsistency +of the tenses in our story, where presents, futures, and perfects appear +to be used indiscriminately, and yet the whole action has taken place in +the more or less remote past. In this way the translator has endeavored +to convey the vivid action of the original so far as the English verb +system would allow him. + +The author, Kálmán Mikszáth, is a follower of Jókai, but without the +great master's originality. He has been called the "Mark Twain" of +Magyar literature, and is looked upon by his compatriots as their +leading humorist. He is a prolific writer of the _feuilliton_, that +peculiar institution of the continental newspaper, and several +collections of these have been published. Some of his works have been +translated into English, but so far as could be learned, not this story +of "Heathen Master Filcsik." His subjects are drawn generally from +scenes relating to North Hungarian peasant life, and are told with a +directness that makes the action move along rapidly. He also uses the +folk lore in his works, the present tale being founded upon older +material current in the country districts. Many of the details of his +stories are left to the reader's imagination; he touches only the high +lights, the shadows must be given form by the reader himself. His humor +manifests itself in the most unexpected ways, even in this grim story of +the unforgiving cobbler, there are touches of a sly, suggestive humor +that brighten the otherwise sombre narrative. + + Cleveland, Ohio, + March 17th, 1910. + + + + + +[Illustration] + +Heathen Master Filcsik. + + +There is a foolish rumor current all over Csolt, Majornok and Bodok, +that the famous fur cloak of old Filcsik is only a figment of his +imagination. He speaks constantly of it; he boasts about it; he claims +to wear it somewhere, but, as a matter of fact (so it is said) he has no +fur cloak, and in all likelihood never had one. + +Yet he did have one. The people of Gozon (he moved into our midst from +beyond the Bágy) and especially the older ones recollect it well. + +It was a long yellow cloak, with a wide collar of black lambskin from +the two ends of which two lamb's feet were hung, hoofs and all, in their +natural state. It was buckled in front by two beautiful silver clasps +and in the corners below each clasp were embroidered two large green +tulips. In addition it was ornamented by the needle worker's art with +many kinds of birds in bright colors, while on the back you discovered +the city of Miskolcz with its rows of houses and many churches. You +could even see plainly a Calvinistic chanticleer on one of the church +towers! It was perfect--a masterpiece of furrier's work, on which its +maker had spared no labor or material. + +True, it was not Master Mocsik, the furrier of Gozon, who made it, but +it was the most famous furrier in the city of Miskolcz who had been +entrusted with its construction. + +Even if Filcsik picked up half a yard of it in buttoning it, the train +of this ninth wonder of the world still swept the ground, and all who +saw it said that, compared to this fur cloak, that of the muscovite Czar +was but a swaddling garment. + +Nonetheless, wonderful though the fur cloak was and however much Stephen +Filcsik prided himself upon its possession, the iron teeth of time had +no respect for it. They dealt it the same scant consideration that they +accorded the winter-coat of the poor young law student, the son of the +village notary. Its brightly colored embroideries faded and its +needlework grew ragged, while its yellow background became soiled and +greasy. Moths ate their share of it and caused dire destruction, +especially in the lining and the collar. + +But Filcsik, like the lover-husband who never notices how the rosy bloom +fades from his wife's face, never took notice of its sad transformation; +he only saw his good old fur cloak when he looked at its remnants; and +when he said, "I will put my fur cloak on," he said it without the loss +of a particle of his characteristic old pride. + +It hung on a big bright nail all the year round, just opposite his +working stool, so that, even while at his work, he could look up and +admire it. + +But it is true that he sat very little on his stool, and he was called +for that reason "the bootmaker to God" because he had practically no +customers at all. The old fellow was lazy. If he occasionally did make a +pair of boots for someone, he acted as though he were doing an act of +charity. "What dost thou wish to walk in boots for?" he would ask his +customers. "Thou art a peasant and to walk bare-footed is good for +thee." + +A callous man, he loved nobody, and nothing in this world except that +fur cloak. + + ¶ ¶ ¶ + +No cruelty ever cried louder to heaven than his, and he directed it +mainly upon his only child, his daughter Therese. + +And yet, what was it that she had done? She had refused to marry the +lame miller of Csoltó when her father commanded. He had wanted to plant +in one jar the rezeda flower and the thistle! + +Is it any wonder that the melancholy Therese, embittered and bewildered +by her father's treatment, escaped at the first opportunity and eloped +with the young County Justice? It was an almost unheard of indiscretion, +but youth is often guilty of much folly. Yet, though all the world +condemned her, her father should have been the first to forgive her. + +Old Filcsik became ruder and more austere, and when Therese came home to +see him and tearfully begged his forgiveness, he turned away and said he +did not know the hussy; took his fur cloak from its big nail and left +the house and returned only when Therese was gone. + +Therese never ventured near him again. She saw him only on one other +occasion, while driving through the village with the County Justice. +They saw old Filcsik on his way to the tavern of "The Linen Shirt." "Oh, +father, father, dear!" the girl cried passionately. + +Old Filcsik looked up, ceremoniously tipped his hat, and silently turned +and entered the tavern. Surely, there must have been a stone in the +place of the heart of this old man! + +Those of the people of Majornok who had an occasion to go to the home of +the Judge could not but envy the lot in life that had fallen to Therese +Filcsik. "Why," they would all exclaim, "she is a gracious lady. She has +learned all the manners of the nobility. And how the neighborhood has +improved since she became the Judge's wife!" + +The administration of Justice of Majornok is far better than that in all +the surrounding villages. + +Old Filcsik was informed by his neighbors of the messages she had +indirectly sent to him: her father should call on her; she would send a +wagon for him; she would place downy, silk cushions on the seat of the +wagon; that whenever he desired, day and night, he could have honeyed +whiskey, and that he would be honored--the Judge himself would first bow +to him, but only that he should come to her and forgive her because she +was afraid herself to go to him. + +But all this seemed to produce no impression on old Filcsik. Yet had he +been but just to her, he could have helped not only his own lot, but he +could have secured forever the prosperity of the noble village itself. + +Because (and this is written to you in strict confidence) Majornok is +the most impoverished village of the entire country thereabout. Her +people are poor and the village itself is neglected. It has not a single +paved street--not a bridge, nor a Town Hall to give it dignity. + +This is, it is true, in no wise remarkable. None of the county officers +had chanced upon a sweetheart in Majornok, and they therefore built the +country roads and paved the village streets only in that portion of the +county where they frequently went. + +There is, for instance, the county road of Csoltó. It is as smooth as a +polished floor and the people of Bágy have pretty Eliza Bitro to thank +for it, while the paved roads of Karancsalja call for blessings upon the +beautiful head of Mistress John Vér. + +Well, such is the way of the world. The face of a beautiful woman +glorifies the appearance of an entire neighborhood. But it did not +beautify Majornok. There it was commonly said that the deputy county +engineer, who prepared the maps for the road commissioners from those at +the county seat, had intentionally left the place out, and even that the +honorable representatives and the electors of the county had offered one +hundred and eighty paper gulden to the neighboring county of Hont, if it +would claim Majornok as its own, but Hont county would not have the +place even for money. Why should they have her, that all the fun poked +at, and all disgrace coming from Majornok should revert upon the +honorable county? + +But if Filcsik had wanted it, there would have been a country road +leading to and from Majornok, if need be, one constructed of red marble. +All of them would be happy now. But he repelled the good intentions of +his Honor the Squire, though he needed some kind of help badly enough, +for the "bootmaker of God" was very meagerly provided with worldly +goods. One day last week the silver clasps from his fur cloak wandered +into the coffers of Mistress Sadie, the landlady of the inn of "The +Linen Shirt." + +But he was not in vain the "bootmaker of God," otherwise He, his only +customer, would not have come to his rescue at a time of his greatest +need. All at once letters began to come to him by mail containing ten, +twenty, or even fifty gulden. Usually it was the letter of some old +customer who informed him that having become well-to-do he now wished, +with expressions of great gratitude, to repay to Master Filcsik some old +debt. There are, after all, many honest men living in this world. + +For a time he believed that if the debtors did not owe him anything, it +must have been to his father, whose name too was Steve. The only thing +that was remarkable was, how could his father have given so much away on +credit? + +As soon as his suspicion was aroused, so soon did he solve the riddle. +One by one he returned the money letters to the Judge. How does he dare +to send presents to Steve Filcsik? Does not the Judge know that his +grandmother is descended from the famous Becsky family and the like? + +The money letters ceased to come thereafter but there came many sad +tidings. Beautiful Therese Filcsik had become mortally ill. All wherein +she had heretofore found pleasure she now rejected; pomp and luxury, the +fine various and delicious meats she turned away from; refused her +medicines and expressed a wish to see her father. Poor Therese! she was +after all not such a bad girl! + +And the wish of Therese was so pressing that in the end the Judge +himself was bound to call for old Filcsik. "Well, old man, now you come +with me, you must whether you want to or not; don't deny this request of +your very sick daughter--" + +"I have no daughter!" + +"You come with me! that is settled!" + +"It cannot be: I beg of you respectfully, do not press me; it cannot be, +I have very urgent work." + +"Do please, come with me for my sake!" said the Judge amicably. + +Filcsik sighed. Probably this was the first occasion in all his life +that he had done so. + +"You refuse to come? You discard your only child?" + +"Yes, sir, if you please!" + +"You! the outcast of society?" + +"Well, sir, that is not impossible, such a plain common old bootmaker +like myself is capable of doing anything." + +The honorable young Justice now began to use sweet words of persuasion +and promise, but they all rebounded from the marble heart just as did +the threatening words. + +"Why don't your grace," he said, "have me arrested and put me in irons? +Then I will have to go along wherever you may wish to take me." + +After all, the mighty judge who ruled over all the county, was compelled +to return without the bootmaker. + +But the judge had not in vain a hoary veteran Michael Suska, for his +body servant, who concocted a shrewd plan to attain the end desired. + +"Gracious Sir! I know this man Filcsik. He would run after us just as a +little pig will run after a sack from which corn is dropping, if--" + +"Well, what? speak up!" + +"If we would steal his fur cloak. His life and death depend upon that +cloak. He is a very peculiar man--" + +"Well, then, see to it that his cloak is stolen away!" + +The hoary veteran could not be trusted with a better job. Ever since the +revolution he had no more important task on hand. Oh, well, in those +days--but wherefore speak of his deeds then? No one would believe him +now. + +In the meantime the sick lady was restless on her couch amidst silken +pillows, shuddering whenever she heard the noise of approaching wheels. +She half leaned on her arms listening, burying her emaciated hands in +her long black hair which flowed down over her white night gown. + +She is provided with all that her longing can desire, yet she is the +poorest being in the world, for she lacks health, and something +else--love. + +That love that burned within her for husband is naught to the love that +warms the heart, the filial love for parents, and she never felt as cold +as now. + +Nothing does her any good; the voice of the man whom she loved is +painful to her; it were better he were not walking at her side and would +leave her to herself; the bed is hard; in vain it is made of silk and +soft feathers, in vain do the servants fix it and repeatedly put it in +order. + +How well would it be if she could lie at home beneath the paternal roof, +however poor that home, beside the capacious stove, and she could hear +at the open window the voice of the evening bells of Majornok, and if +her cold feet were covered with the famous fur cloak of her father. + +Of this she spoke, of this she dreamed last night and behold--in the +morning, fate had fulfilled her wish, when she awoke, over the beautiful +red quilt, there lay spread out her old acquaintance the fur cloak. + +And those roses and red tulips which render its collar so pretty, throw +their shades over the deathly pale face of Therese. This last enjoyed +pleasure is as sweet as long ago the first might have been. + +Michael Suska redeemed his promise soon enough and he speculated well. +When old Filcsik came home in the night time from the tavern of "The +Linen Shirt" he found his house burglariously entered, and his fur cloak +gone. The big nail was empty, bereft and bare of its ornament. It was +then towards the end of October. The winter stood on the threshold of +the season. + +Filcsik roamed about in the village with lowering brows, his hat pulled +down sullenly over his eyes. He did not drink; he uttered no word. His +misfortune completely broke him down. He was afraid to look into the +eyes of men, because he feared that from the lips of all would come the +malicious question, "What has become of your famous fur cloak?" + +But hope did not forsake him. He felt it that the dear treasure would +ere long come back to him. It could not be lost; whoever stole it could +not use it. The whole county knew it to be his. + +And he was not mistaken. The news came that the thieves were caught and +the stolen property recovered and was by that time in the hands of the +County Judge. Within four days the rightful owner could recover it, or +else it would be auctioned off as property found or recovered whose +owner could not be identified. + +Immediately he started on his way to the castle to reclaim it; he did +not hesitate a second, he went to demand his own. + +The County Judge made no objections, he admitted that the fur cloak was +there and silently beckoned him to follow. Through many bright rooms on +the floors of which fine carpets were spread, Filcsik trod with his +muddy boots behind the Judge until at last they arrived at a dark room. + +"There is your fur cloak," the Judge said with trembling voice and +pointed to a corner, "take it!" + +The old eyes became but slowly accustomed to the darkness, but he found +his way to the corner whence groans and moans came. + +The Judge stepped up and withdrew the bed-curtain, Filcsik staggered +back. + +Therese lay there, pale as a broken stemmed lily, her long black +eyelashes closed, her feet covered with the famous tulip embroidered fur +cloak. + +She was beautiful even though now dying, an angel saying good-bye to +this world. Where is she hurrying? To the heaven from which she once +came. + +It may be that she will never again open those charming eyes of hers, +which could glance so archly, or those lips of hers which to kiss was +such supreme bliss. + +Filcsik stood mute, motionless, as if in thought, but only for a minute; +then he boldly stepped up to the dying, and took off that cloak for +which she had pined so much. It may be that she would have no use for it +any more. + +The dying angel did not even move. Filcsik's hand did not even tremble. +He did not even cast a last glance on his dying daughter. Mute, without +uttering a syllable, he went out as if nothing could pain him. + +He did not even turn back when the Judge, as he was crossing the +threshold, savagely addressed to him the epithet, "Heathen!" + +Outside, he hung his rightful property around his neck, and +notwithstanding that it had become dark, he started for home by an +unused route. He did not want to meet with men just then. He probably +felt that he was no longer a man. + +From his face naught could be read; seemingly it was calm. Probably it +even expressed some satisfaction on account of the regained fur cloak. +Truly there must be a stone in the place of the heart of this man. + +When he reached the rivulet at the foot of the Majornok mountain +opening, (just there where, it is said, the soul of Mistress Gebyi rides +nightly on frightened horses) he stumbled over something in the way. + +It was a beggar's bag filled with pieces of dry bread. Its owner must +have prayed successfully--there was enough of the daily bread there even +for tomorrow. + +But lo! there lies the owner thereof beneath a tree, a ragged beggar +woman, in her lap a child. + +He placed the bag at their side and then lit a match to see better +whether or not they were dead. + +Their heavy breathing revealed that both were alive, mother and child; +exhausting fatigue alone could have sent them into such profound +slumber. The cold weather, the bitter wind and the ragged dress are not +favorable to such sleep. Only they can sleep as these do, who are +exhausted. Their faces, especially that of the child, are already blue +from cold and the tiny limbs tremble like frozen jelly. + +Filcsik took out his pipe from the pocket of his coat, filled and lit +it, and then sat down on the ground beside the sleepers. + +He looked at them a long time. He could see very well; the sky was full +of stars. The stars looked at him and perhaps beckoned to him +encouragingly. + +All at once he bent lower over the sleepers; his forehead was +perspiring, his head was bowed down and the famous fur cloak slipped off +his shoulders. It was well, for he was warm anyhow. And then the fur +cloak never burdened him as much as now; it had never been as heavy as +at present. + +When it slipped down, he suddenly picked it up and spread it over the +two sleepers. + +Then he jumped up and slowly and thoughtfully began to walk towards +home. Once he stood still, then retraced his steps. Did he intend to go +back for it? + +No, no! what would those million eyes looking at him from above say to +that! + +Now he hurried; he almost ran towards home. + +The night was quiet but cold. The old man was without his fur cloak and +yet he felt no cold. + +One thought warmed him within, in that place where other men have their +hearts but where, according to general belief, providence had +substituted in him a stone. + +Since that time he has had no fur cloak. But for all that he speaks of +it as if he still possessed it. He brags of it, he bets on it. + +Men know the fact already and were they not afraid of his vituperative +proclivities they would laugh at him; as it is, they don't concern +themselves about him. God, men, have turned from him because he is a +godless, unchristian fellow. If one of these days he dies on a heap of +straw, a raven or a crow will act as mourner, the ditch of the +churchyard will be his resting place. + + + + +[Illustration] + +Here endeth this Veracious History of "Heathen Master Filcsik" Wherein +is evidently shown that no matter howsoever hard a man's heart may be +there are times and occasions When, ruled by a Higher Power, he is moved +to do a kindly act. Written originally in the Magyar language by Kálmán +Mikszáth, and translated by Wm. N. Loew. Done into Type by me, Charles +Clinch Chubb, Clerk in Holy Orders, and one hundred Copies printed at +our Press in the Parish of Grace Church, Cleveland, Ohio this +seventeenth day of March, in the year of our Lord, mcmx. + +Number 52 + +[Illustration] + + + + +[Transcriber's Note: The following typographical errors have been +corrected: "Filscik" in the sentence beginning "But Filscik, like the +lover-husband" has been changed to "Filcsik", and "delcious" in the +phrase "various and delcious meats" has been changed to "delicious". No +other corrections have been made to the original text.] + + + + + + + +End of Project Gutenberg's Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEATHEN MASTER FILCSIK *** + +***** This file should be named 31676-0.txt or 31676-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/1/6/7/31676/ + +Produced by Steven desJardins and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/31676-0.zip b/31676-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24f9adb --- /dev/null +++ b/31676-0.zip diff --git a/31676-8.txt b/31676-8.txt new file mode 100644 index 0000000..499d565 --- /dev/null +++ b/31676-8.txt @@ -0,0 +1,899 @@ +The Project Gutenberg EBook of Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Heathen Master Filcsik + +Author: Kálmán Mikszáth + +Translator: William N. Loew + +Release Date: March 17, 2010 [EBook #31676] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEATHEN MASTER FILCSIK *** + + + + +Produced by Steven desJardins and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + +Heathen Master Filcsik + +Cleveland Ohio +mdccccx + + + + +Heathen Master Filcsik, +From the Magyar of Kálmán +Mikszáth: Translated +by William N. Loew. + +[Illustration] + +Cleveland Ohio: Printed at The +Clerk's Private Press - mcmx + + + + +[Illustration] + +_Introductory Note._ + + +Through the kindness of William N. Loew, Esq., of the New York Bar, who +has generously placed the manuscript at our disposal, we are able to +offer a translation of one of the shorter stories by a living Hungarian +writer. + +The Magyar literature offers a mine of gold to the translator, but on +account of the difficulties of the language very few have explored it. +With the exception of the great novelist, Maurus Jókai, the works of the +majority of the first class authors are unknown to the average American +reader. + +The difficulties of the Magyar tongue have been referred to. It is the +one great literary language of Europe that is of non-Aryan origin. It is +syllabic agglutinative, that is, the word inflections are made up by +adding syllables to the root word that is never lost. The verb is +particularly flexible and many of the tenses cannot be rendered +adequately in English because they are constructed after a different +system. The fine distinctions possible for the Magyar verb can only be +felt, and not translated. This will explain the seeming inconsistency +of the tenses in our story, where presents, futures, and perfects appear +to be used indiscriminately, and yet the whole action has taken place in +the more or less remote past. In this way the translator has endeavored +to convey the vivid action of the original so far as the English verb +system would allow him. + +The author, Kálmán Mikszáth, is a follower of Jókai, but without the +great master's originality. He has been called the "Mark Twain" of +Magyar literature, and is looked upon by his compatriots as their +leading humorist. He is a prolific writer of the _feuilliton_, that +peculiar institution of the continental newspaper, and several +collections of these have been published. Some of his works have been +translated into English, but so far as could be learned, not this story +of "Heathen Master Filcsik." His subjects are drawn generally from +scenes relating to North Hungarian peasant life, and are told with a +directness that makes the action move along rapidly. He also uses the +folk lore in his works, the present tale being founded upon older +material current in the country districts. Many of the details of his +stories are left to the reader's imagination; he touches only the high +lights, the shadows must be given form by the reader himself. His humor +manifests itself in the most unexpected ways, even in this grim story of +the unforgiving cobbler, there are touches of a sly, suggestive humor +that brighten the otherwise sombre narrative. + + Cleveland, Ohio, + March 17th, 1910. + + + + + +[Illustration] + +Heathen Master Filcsik. + + +There is a foolish rumor current all over Csolt, Majornok and Bodok, +that the famous fur cloak of old Filcsik is only a figment of his +imagination. He speaks constantly of it; he boasts about it; he claims +to wear it somewhere, but, as a matter of fact (so it is said) he has no +fur cloak, and in all likelihood never had one. + +Yet he did have one. The people of Gozon (he moved into our midst from +beyond the Bágy) and especially the older ones recollect it well. + +It was a long yellow cloak, with a wide collar of black lambskin from +the two ends of which two lamb's feet were hung, hoofs and all, in their +natural state. It was buckled in front by two beautiful silver clasps +and in the corners below each clasp were embroidered two large green +tulips. In addition it was ornamented by the needle worker's art with +many kinds of birds in bright colors, while on the back you discovered +the city of Miskolcz with its rows of houses and many churches. You +could even see plainly a Calvinistic chanticleer on one of the church +towers! It was perfect--a masterpiece of furrier's work, on which its +maker had spared no labor or material. + +True, it was not Master Mocsik, the furrier of Gozon, who made it, but +it was the most famous furrier in the city of Miskolcz who had been +entrusted with its construction. + +Even if Filcsik picked up half a yard of it in buttoning it, the train +of this ninth wonder of the world still swept the ground, and all who +saw it said that, compared to this fur cloak, that of the muscovite Czar +was but a swaddling garment. + +Nonetheless, wonderful though the fur cloak was and however much Stephen +Filcsik prided himself upon its possession, the iron teeth of time had +no respect for it. They dealt it the same scant consideration that they +accorded the winter-coat of the poor young law student, the son of the +village notary. Its brightly colored embroideries faded and its +needlework grew ragged, while its yellow background became soiled and +greasy. Moths ate their share of it and caused dire destruction, +especially in the lining and the collar. + +But Filcsik, like the lover-husband who never notices how the rosy bloom +fades from his wife's face, never took notice of its sad transformation; +he only saw his good old fur cloak when he looked at its remnants; and +when he said, "I will put my fur cloak on," he said it without the loss +of a particle of his characteristic old pride. + +It hung on a big bright nail all the year round, just opposite his +working stool, so that, even while at his work, he could look up and +admire it. + +But it is true that he sat very little on his stool, and he was called +for that reason "the bootmaker to God" because he had practically no +customers at all. The old fellow was lazy. If he occasionally did make a +pair of boots for someone, he acted as though he were doing an act of +charity. "What dost thou wish to walk in boots for?" he would ask his +customers. "Thou art a peasant and to walk bare-footed is good for +thee." + +A callous man, he loved nobody, and nothing in this world except that +fur cloak. + + ¶ ¶ ¶ + +No cruelty ever cried louder to heaven than his, and he directed it +mainly upon his only child, his daughter Therese. + +And yet, what was it that she had done? She had refused to marry the +lame miller of Csoltó when her father commanded. He had wanted to plant +in one jar the rezeda flower and the thistle! + +Is it any wonder that the melancholy Therese, embittered and bewildered +by her father's treatment, escaped at the first opportunity and eloped +with the young County Justice? It was an almost unheard of indiscretion, +but youth is often guilty of much folly. Yet, though all the world +condemned her, her father should have been the first to forgive her. + +Old Filcsik became ruder and more austere, and when Therese came home to +see him and tearfully begged his forgiveness, he turned away and said he +did not know the hussy; took his fur cloak from its big nail and left +the house and returned only when Therese was gone. + +Therese never ventured near him again. She saw him only on one other +occasion, while driving through the village with the County Justice. +They saw old Filcsik on his way to the tavern of "The Linen Shirt." "Oh, +father, father, dear!" the girl cried passionately. + +Old Filcsik looked up, ceremoniously tipped his hat, and silently turned +and entered the tavern. Surely, there must have been a stone in the +place of the heart of this old man! + +Those of the people of Majornok who had an occasion to go to the home of +the Judge could not but envy the lot in life that had fallen to Therese +Filcsik. "Why," they would all exclaim, "she is a gracious lady. She has +learned all the manners of the nobility. And how the neighborhood has +improved since she became the Judge's wife!" + +The administration of Justice of Majornok is far better than that in all +the surrounding villages. + +Old Filcsik was informed by his neighbors of the messages she had +indirectly sent to him: her father should call on her; she would send a +wagon for him; she would place downy, silk cushions on the seat of the +wagon; that whenever he desired, day and night, he could have honeyed +whiskey, and that he would be honored--the Judge himself would first bow +to him, but only that he should come to her and forgive her because she +was afraid herself to go to him. + +But all this seemed to produce no impression on old Filcsik. Yet had he +been but just to her, he could have helped not only his own lot, but he +could have secured forever the prosperity of the noble village itself. + +Because (and this is written to you in strict confidence) Majornok is +the most impoverished village of the entire country thereabout. Her +people are poor and the village itself is neglected. It has not a single +paved street--not a bridge, nor a Town Hall to give it dignity. + +This is, it is true, in no wise remarkable. None of the county officers +had chanced upon a sweetheart in Majornok, and they therefore built the +country roads and paved the village streets only in that portion of the +county where they frequently went. + +There is, for instance, the county road of Csoltó. It is as smooth as a +polished floor and the people of Bágy have pretty Eliza Bitro to thank +for it, while the paved roads of Karancsalja call for blessings upon the +beautiful head of Mistress John Vér. + +Well, such is the way of the world. The face of a beautiful woman +glorifies the appearance of an entire neighborhood. But it did not +beautify Majornok. There it was commonly said that the deputy county +engineer, who prepared the maps for the road commissioners from those at +the county seat, had intentionally left the place out, and even that the +honorable representatives and the electors of the county had offered one +hundred and eighty paper gulden to the neighboring county of Hont, if it +would claim Majornok as its own, but Hont county would not have the +place even for money. Why should they have her, that all the fun poked +at, and all disgrace coming from Majornok should revert upon the +honorable county? + +But if Filcsik had wanted it, there would have been a country road +leading to and from Majornok, if need be, one constructed of red marble. +All of them would be happy now. But he repelled the good intentions of +his Honor the Squire, though he needed some kind of help badly enough, +for the "bootmaker of God" was very meagerly provided with worldly +goods. One day last week the silver clasps from his fur cloak wandered +into the coffers of Mistress Sadie, the landlady of the inn of "The +Linen Shirt." + +But he was not in vain the "bootmaker of God," otherwise He, his only +customer, would not have come to his rescue at a time of his greatest +need. All at once letters began to come to him by mail containing ten, +twenty, or even fifty gulden. Usually it was the letter of some old +customer who informed him that having become well-to-do he now wished, +with expressions of great gratitude, to repay to Master Filcsik some old +debt. There are, after all, many honest men living in this world. + +For a time he believed that if the debtors did not owe him anything, it +must have been to his father, whose name too was Steve. The only thing +that was remarkable was, how could his father have given so much away on +credit? + +As soon as his suspicion was aroused, so soon did he solve the riddle. +One by one he returned the money letters to the Judge. How does he dare +to send presents to Steve Filcsik? Does not the Judge know that his +grandmother is descended from the famous Becsky family and the like? + +The money letters ceased to come thereafter but there came many sad +tidings. Beautiful Therese Filcsik had become mortally ill. All wherein +she had heretofore found pleasure she now rejected; pomp and luxury, the +fine various and delicious meats she turned away from; refused her +medicines and expressed a wish to see her father. Poor Therese! she was +after all not such a bad girl! + +And the wish of Therese was so pressing that in the end the Judge +himself was bound to call for old Filcsik. "Well, old man, now you come +with me, you must whether you want to or not; don't deny this request of +your very sick daughter--" + +"I have no daughter!" + +"You come with me! that is settled!" + +"It cannot be: I beg of you respectfully, do not press me; it cannot be, +I have very urgent work." + +"Do please, come with me for my sake!" said the Judge amicably. + +Filcsik sighed. Probably this was the first occasion in all his life +that he had done so. + +"You refuse to come? You discard your only child?" + +"Yes, sir, if you please!" + +"You! the outcast of society?" + +"Well, sir, that is not impossible, such a plain common old bootmaker +like myself is capable of doing anything." + +The honorable young Justice now began to use sweet words of persuasion +and promise, but they all rebounded from the marble heart just as did +the threatening words. + +"Why don't your grace," he said, "have me arrested and put me in irons? +Then I will have to go along wherever you may wish to take me." + +After all, the mighty judge who ruled over all the county, was compelled +to return without the bootmaker. + +But the judge had not in vain a hoary veteran Michael Suska, for his +body servant, who concocted a shrewd plan to attain the end desired. + +"Gracious Sir! I know this man Filcsik. He would run after us just as a +little pig will run after a sack from which corn is dropping, if--" + +"Well, what? speak up!" + +"If we would steal his fur cloak. His life and death depend upon that +cloak. He is a very peculiar man--" + +"Well, then, see to it that his cloak is stolen away!" + +The hoary veteran could not be trusted with a better job. Ever since the +revolution he had no more important task on hand. Oh, well, in those +days--but wherefore speak of his deeds then? No one would believe him +now. + +In the meantime the sick lady was restless on her couch amidst silken +pillows, shuddering whenever she heard the noise of approaching wheels. +She half leaned on her arms listening, burying her emaciated hands in +her long black hair which flowed down over her white night gown. + +She is provided with all that her longing can desire, yet she is the +poorest being in the world, for she lacks health, and something +else--love. + +That love that burned within her for husband is naught to the love that +warms the heart, the filial love for parents, and she never felt as cold +as now. + +Nothing does her any good; the voice of the man whom she loved is +painful to her; it were better he were not walking at her side and would +leave her to herself; the bed is hard; in vain it is made of silk and +soft feathers, in vain do the servants fix it and repeatedly put it in +order. + +How well would it be if she could lie at home beneath the paternal roof, +however poor that home, beside the capacious stove, and she could hear +at the open window the voice of the evening bells of Majornok, and if +her cold feet were covered with the famous fur cloak of her father. + +Of this she spoke, of this she dreamed last night and behold--in the +morning, fate had fulfilled her wish, when she awoke, over the beautiful +red quilt, there lay spread out her old acquaintance the fur cloak. + +And those roses and red tulips which render its collar so pretty, throw +their shades over the deathly pale face of Therese. This last enjoyed +pleasure is as sweet as long ago the first might have been. + +Michael Suska redeemed his promise soon enough and he speculated well. +When old Filcsik came home in the night time from the tavern of "The +Linen Shirt" he found his house burglariously entered, and his fur cloak +gone. The big nail was empty, bereft and bare of its ornament. It was +then towards the end of October. The winter stood on the threshold of +the season. + +Filcsik roamed about in the village with lowering brows, his hat pulled +down sullenly over his eyes. He did not drink; he uttered no word. His +misfortune completely broke him down. He was afraid to look into the +eyes of men, because he feared that from the lips of all would come the +malicious question, "What has become of your famous fur cloak?" + +But hope did not forsake him. He felt it that the dear treasure would +ere long come back to him. It could not be lost; whoever stole it could +not use it. The whole county knew it to be his. + +And he was not mistaken. The news came that the thieves were caught and +the stolen property recovered and was by that time in the hands of the +County Judge. Within four days the rightful owner could recover it, or +else it would be auctioned off as property found or recovered whose +owner could not be identified. + +Immediately he started on his way to the castle to reclaim it; he did +not hesitate a second, he went to demand his own. + +The County Judge made no objections, he admitted that the fur cloak was +there and silently beckoned him to follow. Through many bright rooms on +the floors of which fine carpets were spread, Filcsik trod with his +muddy boots behind the Judge until at last they arrived at a dark room. + +"There is your fur cloak," the Judge said with trembling voice and +pointed to a corner, "take it!" + +The old eyes became but slowly accustomed to the darkness, but he found +his way to the corner whence groans and moans came. + +The Judge stepped up and withdrew the bed-curtain, Filcsik staggered +back. + +Therese lay there, pale as a broken stemmed lily, her long black +eyelashes closed, her feet covered with the famous tulip embroidered fur +cloak. + +She was beautiful even though now dying, an angel saying good-bye to +this world. Where is she hurrying? To the heaven from which she once +came. + +It may be that she will never again open those charming eyes of hers, +which could glance so archly, or those lips of hers which to kiss was +such supreme bliss. + +Filcsik stood mute, motionless, as if in thought, but only for a minute; +then he boldly stepped up to the dying, and took off that cloak for +which she had pined so much. It may be that she would have no use for it +any more. + +The dying angel did not even move. Filcsik's hand did not even tremble. +He did not even cast a last glance on his dying daughter. Mute, without +uttering a syllable, he went out as if nothing could pain him. + +He did not even turn back when the Judge, as he was crossing the +threshold, savagely addressed to him the epithet, "Heathen!" + +Outside, he hung his rightful property around his neck, and +notwithstanding that it had become dark, he started for home by an +unused route. He did not want to meet with men just then. He probably +felt that he was no longer a man. + +From his face naught could be read; seemingly it was calm. Probably it +even expressed some satisfaction on account of the regained fur cloak. +Truly there must be a stone in the place of the heart of this man. + +When he reached the rivulet at the foot of the Majornok mountain +opening, (just there where, it is said, the soul of Mistress Gebyi rides +nightly on frightened horses) he stumbled over something in the way. + +It was a beggar's bag filled with pieces of dry bread. Its owner must +have prayed successfully--there was enough of the daily bread there even +for tomorrow. + +But lo! there lies the owner thereof beneath a tree, a ragged beggar +woman, in her lap a child. + +He placed the bag at their side and then lit a match to see better +whether or not they were dead. + +Their heavy breathing revealed that both were alive, mother and child; +exhausting fatigue alone could have sent them into such profound +slumber. The cold weather, the bitter wind and the ragged dress are not +favorable to such sleep. Only they can sleep as these do, who are +exhausted. Their faces, especially that of the child, are already blue +from cold and the tiny limbs tremble like frozen jelly. + +Filcsik took out his pipe from the pocket of his coat, filled and lit +it, and then sat down on the ground beside the sleepers. + +He looked at them a long time. He could see very well; the sky was full +of stars. The stars looked at him and perhaps beckoned to him +encouragingly. + +All at once he bent lower over the sleepers; his forehead was +perspiring, his head was bowed down and the famous fur cloak slipped off +his shoulders. It was well, for he was warm anyhow. And then the fur +cloak never burdened him as much as now; it had never been as heavy as +at present. + +When it slipped down, he suddenly picked it up and spread it over the +two sleepers. + +Then he jumped up and slowly and thoughtfully began to walk towards +home. Once he stood still, then retraced his steps. Did he intend to go +back for it? + +No, no! what would those million eyes looking at him from above say to +that! + +Now he hurried; he almost ran towards home. + +The night was quiet but cold. The old man was without his fur cloak and +yet he felt no cold. + +One thought warmed him within, in that place where other men have their +hearts but where, according to general belief, providence had +substituted in him a stone. + +Since that time he has had no fur cloak. But for all that he speaks of +it as if he still possessed it. He brags of it, he bets on it. + +Men know the fact already and were they not afraid of his vituperative +proclivities they would laugh at him; as it is, they don't concern +themselves about him. God, men, have turned from him because he is a +godless, unchristian fellow. If one of these days he dies on a heap of +straw, a raven or a crow will act as mourner, the ditch of the +churchyard will be his resting place. + + + + +[Illustration] + +Here endeth this Veracious History of "Heathen Master Filcsik" Wherein +is evidently shown that no matter howsoever hard a man's heart may be +there are times and occasions When, ruled by a Higher Power, he is moved +to do a kindly act. Written originally in the Magyar language by Kálmán +Mikszáth, and translated by Wm. N. Loew. Done into Type by me, Charles +Clinch Chubb, Clerk in Holy Orders, and one hundred Copies printed at +our Press in the Parish of Grace Church, Cleveland, Ohio this +seventeenth day of March, in the year of our Lord, mcmx. + +Number 52 + +[Illustration] + + + + +[Transcriber's Note: The following typographical errors have been +corrected: "Filscik" in the sentence beginning "But Filscik, like the +lover-husband" has been changed to "Filcsik", and "delcious" in the +phrase "various and delcious meats" has been changed to "delicious". No +other corrections have been made to the original text.] + + + + + +End of Project Gutenberg's Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEATHEN MASTER FILCSIK *** + +***** This file should be named 31676-8.txt or 31676-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/1/6/7/31676/ + +Produced by Steven desJardins and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/31676-8.zip b/31676-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39a28a6 --- /dev/null +++ b/31676-8.zip diff --git a/31676-h.zip b/31676-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..57c5ffc --- /dev/null +++ b/31676-h.zip diff --git a/31676-h/31676-h.htm b/31676-h/31676-h.htm new file mode 100644 index 0000000..24eb99d --- /dev/null +++ b/31676-h/31676-h.htm @@ -0,0 +1,1014 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth. + </title> + <style type="text/css"> + p { margin-top: .75em; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 92%; + font-size: smaller; + font-weight: normal; + text-align: right; + } /* page numbers */ + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .gothic {margin-left: 15%; margin-right: 15%; + text-align: center; font-weight: bold; font-size: 120%;} + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; color: black; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + .u {text-decoration: underline;} + .sectionend {margin-bottom: 3em;} + .caption {font-weight: bold;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Heathen Master Filcsik + +Author: Kálmán Mikszáth + +Translator: William N. Loew + +Release Date: March 17, 2010 [EBook #31676] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEATHEN MASTER FILCSIK *** + + + + +Produced by Steven desJardins and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + + +<div class="figcenter" style="width: 375px;"> +<img src="images/cover.png" width="375" height="294" alt="cover" title="" /> +</div> + +<div class="gothic"> +<p>Heathen Master Filcsik</p> + +<p class="sectionend">Cleveland Ohio<br /> +mdccccx</p> +</div> + + +<div class="figcenter" style="width: 400px;"> +<img src="images/title.png" width="400" height="568" alt="title page" title="" /> +</div> + +<div class="gothic"> +<p> +Heathen Master Filcsik, +From the Magyar of Kálmán +Mikszáth: Translated +by William N. Loew∴</p> + +<p class="sectionend">Cleveland Ohio: Printed at The +Clerk's Private Press - mcmx</p> +</div> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/header1.png" width="600" height="106" alt="decorative header" title="" /> +</div> + +<div class="gothic"> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_iii" id="Page_iii">[Pg iii]</a></span><span class="u">Introductory Note.</span></p> +</div> + +<p>Through the kindness of William N. Loew, Esq., of the New York Bar, who +has generously placed the manuscript at our disposal, we are able to +offer a translation of one of the shorter stories by a living Hungarian +writer.</p> + +<p>The Magyar literature offers a mine of gold to the translator, but on +account of the difficulties of the language very few have explored it. +With the exception of the great novelist, Maurus Jókai, the works of the +majority of the first class authors are unknown to the average American +reader.</p> + +<p>The difficulties of the Magyar tongue have been referred to. It is the +one great literary language of Europe that is of non-Aryan origin. It is +syllabic agglutinative, that is, the word inflections are made up by +adding syllables to the root word that is never lost. The verb is +particularly flexible and many of the tenses cannot be rendered +adequately in English because they are constructed after a different +system. The fine distinctions possible for the Magyar verb can only be +felt, and not translated. This will explain the seeming inconsisten<span class='pagenum'><a name="Page_iv" id="Page_iv">[Pg iv]</a></span>cy +of the tenses in our story, where presents, futures, and perfects appear +to be used indiscriminately, and yet the whole action has taken place in +the more or less remote past. In this way the translator has endeavored +to convey the vivid action of the original so far as the English verb +system would allow him.</p> + +<p>The author, Kálmán Mikszáth, is a follower of Jókai, but without the +great master's originality. He has been called the "Mark Twain" of +Magyar literature, and is looked upon by his compatriots as their +leading humorist. He is a prolific writer of the <i>feuilliton</i>, that +peculiar institution of the continental newspaper, and several +collections of these have been published. Some of his works have been +translated into English, but so far as could be learned, not this story +of "Heathen Master Filcsik." His subjects are drawn generally from +scenes relating to North Hungarian peasant life, and are told with a +directness that makes the action move along rapidly. He also uses the +folk lore in his works, the present tale being founded upon older +material current in the country districts. Many of the details of his +stories are left to the reader's imagination; he touches only the high +lights, the shadows must be given form by the reader himself. His humor +manifests itself in the most unexpected ways, even in this grim story of +the unforgiving cobbler, there are touches of a sly, suggestive humor +that brighten the otherwise sombre narrative.</p> + +<p class="sectionend" style="padding-left: 4em; text-indent: -2em;">Cleveland, Ohio,<br /> +March 17th, 1910.</p> + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/header2.png" width="600" height="104" alt="decorative header" title="" /> +</div> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p> + + +<h1 class="u">Heathen Master Filcsik.</h1> + + +<p>There is a foolish rumor current all over Csolt, Majornok and Bodok, +that the famous fur cloak of old Filcsik is only a figment of his +imagination. He speaks constantly of it; he boasts about it; he claims +to wear it somewhere, but, as a matter of fact (so it is said) he has no +fur cloak, and in all likelihood never had one.</p> + +<p>Yet he did have one. The people of Gozon (he moved into our midst from +beyond the Bágy) and especially the older ones recollect it well.</p> + +<p>It was a long yellow cloak, with a wide collar of black lambskin from +the two ends of which two lamb's feet were hung, hoofs and all, in their +natural state. It was buckled in front by two beautiful silver clasps +and in the corners below each clasp were embroidered two large green +tulips. In addition it was ornamented by the needle worker's art with +many kinds of birds in bright colors, while on the back you discovered +the city of Miskolcz with its rows of houses and many churches. You +could even see plainly a Calvinistic chanticleer on one of the church +towers! It was<span class='pagenum'><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span> perfect—a masterpiece of furrier's work, on which its +maker had spared no labor or material.</p> + +<p>True, it was not Master Mocsik, the furrier of Gozon, who made it, but +it was the most famous furrier in the city of Miskolcz who had been +entrusted with its construction.</p> + +<p>Even if Filcsik picked up half a yard of it in buttoning it, the train +of this ninth wonder of the world still swept the ground, and all who +saw it said that, compared to this fur cloak, that of the muscovite Czar +was but a swaddling garment.</p> + +<p>Nonetheless, wonderful though the fur cloak was and however much Stephen +Filcsik prided himself upon its possession, the iron teeth of time had +no respect for it. They dealt it the same scant consideration that they +accorded the winter-coat of the poor young law student, the son of the +village notary. Its brightly colored embroideries faded and its +needlework grew ragged, while its yellow background became soiled and +greasy. Moths ate their share of it and caused dire destruction, +especially in the lining and the collar.</p> + +<p>But Filcsik, like the lover-husband who never notices how the rosy bloom +fades from his wife's face, never took notice of its sad transformation; +he only saw his good old fur cloak when he looked at its remnants; and +when he said, "I will put my fur cloak on," he said it without the loss +of a particle of his characteristic old pride.</p> + +<p>It hung on a big bright nail all the year round, just opposite his +working stool, so that, even while at his work, he could look up and +admire it.</p> + +<p>But it is true that he sat very little on his stool,<span class='pagenum'><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span> and he was called +for that reason "the bootmaker to God" because he had practically no +customers at all. The old fellow was lazy. If he occasionally did make a +pair of boots for someone, he acted as though he were doing an act of +charity. "What dost thou wish to walk in boots for?" he would ask his +customers. "Thou art a peasant and to walk bare-footed is good for +thee."</p> + +<p>A callous man, he loved nobody, and nothing in this world except that +fur cloak.</p> + +<p class="center">¶ ¶ ¶</p> + +<p>No cruelty ever cried louder to heaven than his, and he directed it +mainly upon his only child, his daughter Therese.</p> + +<p>And yet, what was it that she had done? She had refused to marry the +lame miller of Csoltó when her father commanded. He had wanted to plant +in one jar the rezeda flower and the thistle!</p> + +<p>Is it any wonder that the melancholy Therese, embittered and bewildered +by her father's treatment, escaped at the first opportunity and eloped +with the young County Justice? It was an almost unheard of indiscretion, +but youth is often guilty of much folly. Yet, though all the world +condemned her, her father should have been the first to forgive her.</p> + +<p>Old Filcsik became ruder and more austere, and when Therese came home to +see him and tearfully begged his forgiveness, he turned away and said he +did not know the hussy; took his fur cloak from its big nail and left +the house and returned only when Therese was gone.</p> + +<p>Therese never ventured near him again. She<span class='pagenum'><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span> saw him only on one other +occasion, while driving through the village with the County Justice. +They saw old Filcsik on his way to the tavern of "The Linen Shirt." "Oh, +father, father, dear!" the girl cried passionately.</p> + +<p>Old Filcsik looked up, ceremoniously tipped his hat, and silently turned +and entered the tavern. Surely, there must have been a stone in the +place of the heart of this old man!</p> + +<p>Those of the people of Majornok who had an occasion to go to the home of +the Judge could not but envy the lot in life that had fallen to Therese +Filcsik. "Why," they would all exclaim, "she is a gracious lady. She has +learned all the manners of the nobility. And how the neighborhood has +improved since she became the Judge's wife!"</p> + +<p>The administration of Justice of Majornok is far better than that in all +the surrounding villages.</p> + +<p>Old Filcsik was informed by his neighbors of the messages she had +indirectly sent to him: her father should call on her; she would send a +wagon for him; she would place downy, silk cushions on the seat of the +wagon; that whenever he desired, day and night, he could have honeyed +whiskey, and that he would be honored—the Judge himself would first bow +to him, but only that he should come to her and forgive her because she +was afraid herself to go to him.</p> + +<p>But all this seemed to produce no impression on old Filcsik. Yet had he +been but just to her, he could have helped not only his own lot, but he +could have secured forever the prosperity of the noble village itself.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span>Because (and this is written to you in strict confidence) Majornok is +the most impoverished village of the entire country thereabout. Her +people are poor and the village itself is neglected. It has not a single +paved street—not a bridge, nor a Town Hall to give it dignity.</p> + +<p>This is, it is true, in no wise remarkable. None of the county officers +had chanced upon a sweetheart in Majornok, and they therefore built the +country roads and paved the village streets only in that portion of the +county where they frequently went.</p> + +<p>There is, for instance, the county road of Csoltó. It is as smooth as a +polished floor and the people of Bágy have pretty Eliza Bitro to thank +for it, while the paved roads of Karancsalja call for blessings upon the +beautiful head of Mistress John Vér.</p> + +<p>Well, such is the way of the world. The face of a beautiful woman +glorifies the appearance of an entire neighborhood. But it did not +beautify Majornok. There it was commonly said that the deputy county +engineer, who prepared the maps for the road commissioners from those at +the county seat, had intentionally left the place out, and even that the +honorable representatives and the electors of the county had offered one +hundred and eighty paper gulden to the neighboring county of Hont, if it +would claim Majornok as its own, but Hont county would not have the +place even for money. Why should they have her, that all the fun poked +at, and all disgrace coming from Majornok should revert upon the +honorable county?</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span>But if Filcsik had wanted it, there would have been a country road +leading to and from Majornok, if need be, one constructed of red marble. +All of them would be happy now. But he repelled the good intentions of +his Honor the Squire, though he needed some kind of help badly enough, +for the "bootmaker of God" was very meagerly provided with worldly +goods. One day last week the silver clasps from his fur cloak wandered +into the coffers of Mistress Sadie, the landlady of the inn of "The +Linen Shirt."</p> + +<p>But he was not in vain the "bootmaker of God," otherwise He, his only +customer, would not have come to his rescue at a time of his greatest +need. All at once letters began to come to him by mail containing ten, +twenty, or even fifty gulden. Usually it was the letter of some old +customer who informed him that having become well-to-do he now wished, +with expressions of great gratitude, to repay to Master Filcsik some old +debt. There are, after all, many honest men living in this world.</p> + +<p>For a time he believed that if the debtors did not owe him anything, it +must have been to his father, whose name too was Steve. The only thing +that was remarkable was, how could his father have given so much away on +credit?</p> + +<p>As soon as his suspicion was aroused, so soon did he solve the riddle. +One by one he returned the money letters to the Judge. How does he dare +to send presents to Steve Filcsik? Does not the Judge know that his +grandmother is descended from the famous Becsky family and the like?</p> + +<p>The money letters ceased to come thereafter<span class='pagenum'><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span> but there came many sad +tidings. Beautiful Therese Filcsik had become mortally ill. All wherein +she had heretofore found pleasure she now rejected; pomp and luxury, the +fine various and delicious meats she turned away from; refused her +medicines and expressed a wish to see her father. Poor Therese! she was +after all not such a bad girl!</p> + +<p>And the wish of Therese was so pressing that in the end the Judge +himself was bound to call for old Filcsik. "Well, old man, now you come +with me, you must whether you want to or not; don't deny this request of +your very sick daughter—"</p> + +<p>"I have no daughter!"</p> + +<p>"You come with me! that is settled!"</p> + +<p>"It cannot be: I beg of you respectfully, do not press me; it cannot be, +I have very urgent work."</p> + +<p>"Do please, come with me for my sake!" said the Judge amicably.</p> + +<p>Filcsik sighed. Probably this was the first occasion in all his life +that he had done so.</p> + +<p>"You refuse to come? You discard your only child?"</p> + +<p>"Yes, sir, if you please!"</p> + +<p>"You! the outcast of society?"</p> + +<p>"Well, sir, that is not impossible, such a plain common old bootmaker +like myself is capable of doing anything."</p> + +<p>The honorable young Justice now began to use sweet words of persuasion +and promise, but they all rebounded from the marble heart just as did +the threatening words.</p> + +<p>"Why don't your grace," he said, "have me arrested and put me in irons? +Then I will have<span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span> to go along wherever you may wish to take me."</p> + +<p>After all, the mighty judge who ruled over all the county, was compelled +to return without the bootmaker.</p> + +<p>But the judge had not in vain a hoary veteran Michael Suska, for his +body servant, who concocted a shrewd plan to attain the end desired.</p> + +<p>"Gracious Sir! I know this man Filcsik. He would run after us just as a +little pig will run after a sack from which corn is dropping, if—"</p> + +<p>"Well, what? speak up!"</p> + +<p>"If we would steal his fur cloak. His life and death depend upon that +cloak. He is a very peculiar man—"</p> + +<p>"Well, then, see to it that his cloak is stolen away!"</p> + +<p>The hoary veteran could not be trusted with a better job. Ever since the +revolution he had no more important task on hand. Oh, well, in those +days—but wherefore speak of his deeds then? No one would believe him +now.</p> + +<p>In the meantime the sick lady was restless on her couch amidst silken +pillows, shuddering whenever she heard the noise of approaching wheels. +She half leaned on her arms listening, burying her emaciated hands in +her long black hair which flowed down over her white night gown.</p> + +<p>She is provided with all that her longing can desire, yet she is the +poorest being in the world, for she lacks health, and something +else—love.</p> + +<p>That love that burned within her for husband is naught to the love that +warms the heart, the filial love for parents, and she never felt as cold +as now.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span>Nothing does her any good; the voice of the man whom she loved is +painful to her; it were better he were not walking at her side and would +leave her to herself; the bed is hard; in vain it is made of silk and +soft feathers, in vain do the servants fix it and repeatedly put it in +order.</p> + +<p>How well would it be if she could lie at home beneath the paternal roof, +however poor that home, beside the capacious stove, and she could hear +at the open window the voice of the evening bells of Majornok, and if +her cold feet were covered with the famous fur cloak of her father.</p> + +<p>Of this she spoke, of this she dreamed last night and behold—in the +morning, fate had fulfilled her wish, when she awoke, over the beautiful +red quilt, there lay spread out her old acquaintance the fur cloak.</p> + +<p>And those roses and red tulips which render its collar so pretty, throw +their shades over the deathly pale face of Therese. This last enjoyed +pleasure is as sweet as long ago the first might have been.</p> + +<p>Michael Suska redeemed his promise soon enough and he speculated well. +When old Filcsik came home in the night time from the tavern of "The +Linen Shirt" he found his house burglariously entered, and his fur cloak +gone. The big nail was empty, bereft and bare of its ornament. It was +then towards the end of October. The winter stood on the threshold of +the season.</p> + +<p>Filcsik roamed about in the village with lowering brows, his hat pulled +down sullenly over his eyes. He did not drink; he uttered no word. His<span class='pagenum'><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span> +misfortune completely broke him down. He was afraid to look into the +eyes of men, because he feared that from the lips of all would come the +malicious question, "What has become of your famous fur cloak?"</p> + +<p>But hope did not forsake him. He felt it that the dear treasure would +ere long come back to him. It could not be lost; whoever stole it could +not use it. The whole county knew it to be his.</p> + +<p>And he was not mistaken. The news came that the thieves were caught and +the stolen property recovered and was by that time in the hands of the +County Judge. Within four days the rightful owner could recover it, or +else it would be auctioned off as property found or recovered whose +owner could not be identified.</p> + +<p>Immediately he started on his way to the castle to reclaim it; he did +not hesitate a second, he went to demand his own.</p> + +<p>The County Judge made no objections, he admitted that the fur cloak was +there and silently beckoned him to follow. Through many bright rooms on +the floors of which fine carpets were spread, Filcsik trod with his +muddy boots behind the Judge until at last they arrived at a dark room.</p> + +<p>"There is your fur cloak," the Judge said with trembling voice and +pointed to a corner, "take it!"</p> + +<p>The old eyes became but slowly accustomed to the darkness, but he found +his way to the corner whence groans and moans came.</p> + +<p>The Judge stepped up and withdrew the bed-curtain, Filcsik staggered +back.</p> + +<p>Therese lay there, pale as a broken stemmed<span class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span> lily, her long black +eyelashes closed, her feet covered with the famous tulip embroidered fur +cloak.</p> + +<p>She was beautiful even though now dying, an angel saying good-bye to +this world. Where is she hurrying? To the heaven from which she once +came.</p> + +<p>It may be that she will never again open those charming eyes of hers, +which could glance so archly, or those lips of hers which to kiss was +such supreme bliss.</p> + +<p>Filcsik stood mute, motionless, as if in thought, but only for a minute; +then he boldly stepped up to the dying, and took off that cloak for +which she had pined so much. It may be that she would have no use for it +any more.</p> + +<p>The dying angel did not even move. Filcsik's hand did not even tremble. +He did not even cast a last glance on his dying daughter. Mute, without +uttering a syllable, he went out as if nothing could pain him.</p> + +<p>He did not even turn back when the Judge, as he was crossing the +threshold, savagely addressed to him the epithet, "Heathen!"</p> + +<p>Outside, he hung his rightful property around his neck, and +notwithstanding that it had become dark, he started for home by an +unused route. He did not want to meet with men just then. He probably +felt that he was no longer a man.</p> + +<p>From his face naught could be read; seemingly it was calm. Probably it +even expressed some satisfaction on account of the regained fur cloak. +Truly there must be a stone in the place of the heart of this man.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span>When he reached the rivulet at the foot of the Majornok mountain +opening, (just there where, it is said, the soul of Mistress Gebyi rides +nightly on frightened horses) he stumbled over something in the way.</p> + +<p>It was a beggar's bag filled with pieces of dry bread. Its owner must +have prayed successfully—there was enough of the daily bread there even +for tomorrow.</p> + +<p>But lo! there lies the owner thereof beneath a tree, a ragged beggar +woman, in her lap a child.</p> + +<p>He placed the bag at their side and then lit a match to see better +whether or not they were dead.</p> + +<p>Their heavy breathing revealed that both were alive, mother and child; +exhausting fatigue alone could have sent them into such profound +slumber. The cold weather, the bitter wind and the ragged dress are not +favorable to such sleep. Only they can sleep as these do, who are +exhausted. Their faces, especially that of the child, are already blue +from cold and the tiny limbs tremble like frozen jelly.</p> + +<p>Filcsik took out his pipe from the pocket of his coat, filled and lit +it, and then sat down on the ground beside the sleepers.</p> + +<p>He looked at them a long time. He could see very well; the sky was full +of stars. The stars looked at him and perhaps beckoned to him +encouragingly.</p> + +<p>All at once he bent lower over the sleepers; his forehead was +perspiring, his head was bowed down and the famous fur cloak slipped off +his shoulders.<span class='pagenum'><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span> It was well, for he was warm anyhow. And then the fur +cloak never burdened him as much as now; it had never been as heavy as +at present.</p> + +<p>When it slipped down, he suddenly picked it up and spread it over the +two sleepers.</p> + +<p>Then he jumped up and slowly and thoughtfully began to walk towards +home. Once he stood still, then retraced his steps. Did he intend to go +back for it?</p> + +<p>No, no! what would those million eyes looking at him from above say to +that!</p> + +<p>Now he hurried; he almost ran towards home.</p> + +<p>The night was quiet but cold. The old man was without his fur cloak and +yet he felt no cold.</p> + +<p>One thought warmed him within, in that place where other men have their +hearts but where, according to general belief, providence had +substituted in him a stone.</p> + +<p>Since that time he has had no fur cloak. But for all that he speaks of +it as if he still possessed it. He brags of it, he bets on it.</p> + +<p>Men know the fact already and were they not afraid of his vituperative +proclivities they would laugh at him; as it is, they don't concern +themselves about him. God, men, have turned from him because he is a +godless, unchristian fellow. If one of these days he dies on a heap of +straw, a raven or a crow will act as mourner, the ditch of the +churchyard will be his resting place.</p> + + + + +<div class="figcenter" style="width: 450px;"> +<img src="images/ps.png" width="450" height="482" alt="postscript" title="" /> +</div> + +<div class="gothic"> +<p>Here endeth this Veracious History of "Heathen Master Filcsik" Wherein +is evidently shown that no matter howsoever hard a man's heart may be +there are times and occasions When, ruled by a Higher Power, he is moved +to do a kindly act. Written originally in the Magyar language by Kálmán +Mikszáth, and translated by Wm. N. Loew. Done into Type by me, Charles +Clinch Chubb, Clerk in Holy Orders, and one hundred Copies printed at +our Press in the Parish of Grace Church, Cleveland, Ohio this +seventeenth day of March, in the year of our Lord, mcmx.</p> + +<p>Number 52</p> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> + +<div class="blockquot"> +<p>[Transcriber's Note: The following typographical errors have been +corrected: "Filscik" in the sentence beginning "But Filscik, like the +lover-husband" has been changed to "Filcsik", and "delcious" in the +phrase "various and delcious meats" has been changed to "delicious". No +other corrections have been made to the original text.]</p> +</div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEATHEN MASTER FILCSIK *** + +***** This file should be named 31676-h.htm or 31676-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/1/6/7/31676/ + +Produced by Steven desJardins and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/31676-h/images/cover.png b/31676-h/images/cover.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8790de7 --- /dev/null +++ b/31676-h/images/cover.png diff --git a/31676-h/images/header1.png b/31676-h/images/header1.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e2a5a6b --- /dev/null +++ b/31676-h/images/header1.png diff --git a/31676-h/images/header2.png b/31676-h/images/header2.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..58ca0e0 --- /dev/null +++ b/31676-h/images/header2.png diff --git a/31676-h/images/ps.png b/31676-h/images/ps.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a2caf0 --- /dev/null +++ b/31676-h/images/ps.png diff --git a/31676-h/images/title.png b/31676-h/images/title.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..114c920 --- /dev/null +++ b/31676-h/images/title.png diff --git a/31676.txt b/31676.txt new file mode 100644 index 0000000..1a5d95a --- /dev/null +++ b/31676.txt @@ -0,0 +1,899 @@ +The Project Gutenberg EBook of Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Heathen Master Filcsik + +Author: Kálmán Mikszáth + +Translator: William N. Loew + +Release Date: March 17, 2010 [EBook #31676] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEATHEN MASTER FILCSIK *** + + + + +Produced by Steven desJardins and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + +Heathen Master Filcsik + +Cleveland Ohio +mdccccx + + + + +Heathen Master Filcsik, +From the Magyar of Kalman +Mikszath: Translated +by William N. Loew. + +[Illustration] + +Cleveland Ohio: Printed at The +Clerk's Private Press - mcmx + + + + +[Illustration] + +_Introductory Note._ + + +Through the kindness of William N. Loew, Esq., of the New York Bar, who +has generously placed the manuscript at our disposal, we are able to +offer a translation of one of the shorter stories by a living Hungarian +writer. + +The Magyar literature offers a mine of gold to the translator, but on +account of the difficulties of the language very few have explored it. +With the exception of the great novelist, Maurus Jokai, the works of the +majority of the first class authors are unknown to the average American +reader. + +The difficulties of the Magyar tongue have been referred to. It is the +one great literary language of Europe that is of non-Aryan origin. It is +syllabic agglutinative, that is, the word inflections are made up by +adding syllables to the root word that is never lost. The verb is +particularly flexible and many of the tenses cannot be rendered +adequately in English because they are constructed after a different +system. The fine distinctions possible for the Magyar verb can only be +felt, and not translated. This will explain the seeming inconsistency +of the tenses in our story, where presents, futures, and perfects appear +to be used indiscriminately, and yet the whole action has taken place in +the more or less remote past. In this way the translator has endeavored +to convey the vivid action of the original so far as the English verb +system would allow him. + +The author, Kalman Mikszath, is a follower of Jokai, but without the +great master's originality. He has been called the "Mark Twain" of +Magyar literature, and is looked upon by his compatriots as their +leading humorist. He is a prolific writer of the _feuilliton_, that +peculiar institution of the continental newspaper, and several +collections of these have been published. Some of his works have been +translated into English, but so far as could be learned, not this story +of "Heathen Master Filcsik." His subjects are drawn generally from +scenes relating to North Hungarian peasant life, and are told with a +directness that makes the action move along rapidly. He also uses the +folk lore in his works, the present tale being founded upon older +material current in the country districts. Many of the details of his +stories are left to the reader's imagination; he touches only the high +lights, the shadows must be given form by the reader himself. His humor +manifests itself in the most unexpected ways, even in this grim story of +the unforgiving cobbler, there are touches of a sly, suggestive humor +that brighten the otherwise sombre narrative. + + Cleveland, Ohio, + March 17th, 1910. + + + + + +[Illustration] + +Heathen Master Filcsik. + + +There is a foolish rumor current all over Csolt, Majornok and Bodok, +that the famous fur cloak of old Filcsik is only a figment of his +imagination. He speaks constantly of it; he boasts about it; he claims +to wear it somewhere, but, as a matter of fact (so it is said) he has no +fur cloak, and in all likelihood never had one. + +Yet he did have one. The people of Gozon (he moved into our midst from +beyond the Bagy) and especially the older ones recollect it well. + +It was a long yellow cloak, with a wide collar of black lambskin from +the two ends of which two lamb's feet were hung, hoofs and all, in their +natural state. It was buckled in front by two beautiful silver clasps +and in the corners below each clasp were embroidered two large green +tulips. In addition it was ornamented by the needle worker's art with +many kinds of birds in bright colors, while on the back you discovered +the city of Miskolcz with its rows of houses and many churches. You +could even see plainly a Calvinistic chanticleer on one of the church +towers! It was perfect--a masterpiece of furrier's work, on which its +maker had spared no labor or material. + +True, it was not Master Mocsik, the furrier of Gozon, who made it, but +it was the most famous furrier in the city of Miskolcz who had been +entrusted with its construction. + +Even if Filcsik picked up half a yard of it in buttoning it, the train +of this ninth wonder of the world still swept the ground, and all who +saw it said that, compared to this fur cloak, that of the muscovite Czar +was but a swaddling garment. + +Nonetheless, wonderful though the fur cloak was and however much Stephen +Filcsik prided himself upon its possession, the iron teeth of time had +no respect for it. They dealt it the same scant consideration that they +accorded the winter-coat of the poor young law student, the son of the +village notary. Its brightly colored embroideries faded and its +needlework grew ragged, while its yellow background became soiled and +greasy. Moths ate their share of it and caused dire destruction, +especially in the lining and the collar. + +But Filcsik, like the lover-husband who never notices how the rosy bloom +fades from his wife's face, never took notice of its sad transformation; +he only saw his good old fur cloak when he looked at its remnants; and +when he said, "I will put my fur cloak on," he said it without the loss +of a particle of his characteristic old pride. + +It hung on a big bright nail all the year round, just opposite his +working stool, so that, even while at his work, he could look up and +admire it. + +But it is true that he sat very little on his stool, and he was called +for that reason "the bootmaker to God" because he had practically no +customers at all. The old fellow was lazy. If he occasionally did make a +pair of boots for someone, he acted as though he were doing an act of +charity. "What dost thou wish to walk in boots for?" he would ask his +customers. "Thou art a peasant and to walk bare-footed is good for +thee." + +A callous man, he loved nobody, and nothing in this world except that +fur cloak. + + * * * * * + +No cruelty ever cried louder to heaven than his, and he directed it +mainly upon his only child, his daughter Therese. + +And yet, what was it that she had done? She had refused to marry the +lame miller of Csolto when her father commanded. He had wanted to plant +in one jar the rezeda flower and the thistle! + +Is it any wonder that the melancholy Therese, embittered and bewildered +by her father's treatment, escaped at the first opportunity and eloped +with the young County Justice? It was an almost unheard of indiscretion, +but youth is often guilty of much folly. Yet, though all the world +condemned her, her father should have been the first to forgive her. + +Old Filcsik became ruder and more austere, and when Therese came home to +see him and tearfully begged his forgiveness, he turned away and said he +did not know the hussy; took his fur cloak from its big nail and left +the house and returned only when Therese was gone. + +Therese never ventured near him again. She saw him only on one other +occasion, while driving through the village with the County Justice. +They saw old Filcsik on his way to the tavern of "The Linen Shirt." "Oh, +father, father, dear!" the girl cried passionately. + +Old Filcsik looked up, ceremoniously tipped his hat, and silently turned +and entered the tavern. Surely, there must have been a stone in the +place of the heart of this old man! + +Those of the people of Majornok who had an occasion to go to the home of +the Judge could not but envy the lot in life that had fallen to Therese +Filcsik. "Why," they would all exclaim, "she is a gracious lady. She has +learned all the manners of the nobility. And how the neighborhood has +improved since she became the Judge's wife!" + +The administration of Justice of Majornok is far better than that in all +the surrounding villages. + +Old Filcsik was informed by his neighbors of the messages she had +indirectly sent to him: her father should call on her; she would send a +wagon for him; she would place downy, silk cushions on the seat of the +wagon; that whenever he desired, day and night, he could have honeyed +whiskey, and that he would be honored--the Judge himself would first bow +to him, but only that he should come to her and forgive her because she +was afraid herself to go to him. + +But all this seemed to produce no impression on old Filcsik. Yet had he +been but just to her, he could have helped not only his own lot, but he +could have secured forever the prosperity of the noble village itself. + +Because (and this is written to you in strict confidence) Majornok is +the most impoverished village of the entire country thereabout. Her +people are poor and the village itself is neglected. It has not a single +paved street--not a bridge, nor a Town Hall to give it dignity. + +This is, it is true, in no wise remarkable. None of the county officers +had chanced upon a sweetheart in Majornok, and they therefore built the +country roads and paved the village streets only in that portion of the +county where they frequently went. + +There is, for instance, the county road of Csolto. It is as smooth as a +polished floor and the people of Bagy have pretty Eliza Bitro to thank +for it, while the paved roads of Karancsalja call for blessings upon the +beautiful head of Mistress John Ver. + +Well, such is the way of the world. The face of a beautiful woman +glorifies the appearance of an entire neighborhood. But it did not +beautify Majornok. There it was commonly said that the deputy county +engineer, who prepared the maps for the road commissioners from those at +the county seat, had intentionally left the place out, and even that the +honorable representatives and the electors of the county had offered one +hundred and eighty paper gulden to the neighboring county of Hont, if it +would claim Majornok as its own, but Hont county would not have the +place even for money. Why should they have her, that all the fun poked +at, and all disgrace coming from Majornok should revert upon the +honorable county? + +But if Filcsik had wanted it, there would have been a country road +leading to and from Majornok, if need be, one constructed of red marble. +All of them would be happy now. But he repelled the good intentions of +his Honor the Squire, though he needed some kind of help badly enough, +for the "bootmaker of God" was very meagerly provided with worldly +goods. One day last week the silver clasps from his fur cloak wandered +into the coffers of Mistress Sadie, the landlady of the inn of "The +Linen Shirt." + +But he was not in vain the "bootmaker of God," otherwise He, his only +customer, would not have come to his rescue at a time of his greatest +need. All at once letters began to come to him by mail containing ten, +twenty, or even fifty gulden. Usually it was the letter of some old +customer who informed him that having become well-to-do he now wished, +with expressions of great gratitude, to repay to Master Filcsik some old +debt. There are, after all, many honest men living in this world. + +For a time he believed that if the debtors did not owe him anything, it +must have been to his father, whose name too was Steve. The only thing +that was remarkable was, how could his father have given so much away on +credit? + +As soon as his suspicion was aroused, so soon did he solve the riddle. +One by one he returned the money letters to the Judge. How does he dare +to send presents to Steve Filcsik? Does not the Judge know that his +grandmother is descended from the famous Becsky family and the like? + +The money letters ceased to come thereafter but there came many sad +tidings. Beautiful Therese Filcsik had become mortally ill. All wherein +she had heretofore found pleasure she now rejected; pomp and luxury, the +fine various and delicious meats she turned away from; refused her +medicines and expressed a wish to see her father. Poor Therese! she was +after all not such a bad girl! + +And the wish of Therese was so pressing that in the end the Judge +himself was bound to call for old Filcsik. "Well, old man, now you come +with me, you must whether you want to or not; don't deny this request of +your very sick daughter--" + +"I have no daughter!" + +"You come with me! that is settled!" + +"It cannot be: I beg of you respectfully, do not press me; it cannot be, +I have very urgent work." + +"Do please, come with me for my sake!" said the Judge amicably. + +Filcsik sighed. Probably this was the first occasion in all his life +that he had done so. + +"You refuse to come? You discard your only child?" + +"Yes, sir, if you please!" + +"You! the outcast of society?" + +"Well, sir, that is not impossible, such a plain common old bootmaker +like myself is capable of doing anything." + +The honorable young Justice now began to use sweet words of persuasion +and promise, but they all rebounded from the marble heart just as did +the threatening words. + +"Why don't your grace," he said, "have me arrested and put me in irons? +Then I will have to go along wherever you may wish to take me." + +After all, the mighty judge who ruled over all the county, was compelled +to return without the bootmaker. + +But the judge had not in vain a hoary veteran Michael Suska, for his +body servant, who concocted a shrewd plan to attain the end desired. + +"Gracious Sir! I know this man Filcsik. He would run after us just as a +little pig will run after a sack from which corn is dropping, if--" + +"Well, what? speak up!" + +"If we would steal his fur cloak. His life and death depend upon that +cloak. He is a very peculiar man--" + +"Well, then, see to it that his cloak is stolen away!" + +The hoary veteran could not be trusted with a better job. Ever since the +revolution he had no more important task on hand. Oh, well, in those +days--but wherefore speak of his deeds then? No one would believe him +now. + +In the meantime the sick lady was restless on her couch amidst silken +pillows, shuddering whenever she heard the noise of approaching wheels. +She half leaned on her arms listening, burying her emaciated hands in +her long black hair which flowed down over her white night gown. + +She is provided with all that her longing can desire, yet she is the +poorest being in the world, for she lacks health, and something +else--love. + +That love that burned within her for husband is naught to the love that +warms the heart, the filial love for parents, and she never felt as cold +as now. + +Nothing does her any good; the voice of the man whom she loved is +painful to her; it were better he were not walking at her side and would +leave her to herself; the bed is hard; in vain it is made of silk and +soft feathers, in vain do the servants fix it and repeatedly put it in +order. + +How well would it be if she could lie at home beneath the paternal roof, +however poor that home, beside the capacious stove, and she could hear +at the open window the voice of the evening bells of Majornok, and if +her cold feet were covered with the famous fur cloak of her father. + +Of this she spoke, of this she dreamed last night and behold--in the +morning, fate had fulfilled her wish, when she awoke, over the beautiful +red quilt, there lay spread out her old acquaintance the fur cloak. + +And those roses and red tulips which render its collar so pretty, throw +their shades over the deathly pale face of Therese. This last enjoyed +pleasure is as sweet as long ago the first might have been. + +Michael Suska redeemed his promise soon enough and he speculated well. +When old Filcsik came home in the night time from the tavern of "The +Linen Shirt" he found his house burglariously entered, and his fur cloak +gone. The big nail was empty, bereft and bare of its ornament. It was +then towards the end of October. The winter stood on the threshold of +the season. + +Filcsik roamed about in the village with lowering brows, his hat pulled +down sullenly over his eyes. He did not drink; he uttered no word. His +misfortune completely broke him down. He was afraid to look into the +eyes of men, because he feared that from the lips of all would come the +malicious question, "What has become of your famous fur cloak?" + +But hope did not forsake him. He felt it that the dear treasure would +ere long come back to him. It could not be lost; whoever stole it could +not use it. The whole county knew it to be his. + +And he was not mistaken. The news came that the thieves were caught and +the stolen property recovered and was by that time in the hands of the +County Judge. Within four days the rightful owner could recover it, or +else it would be auctioned off as property found or recovered whose +owner could not be identified. + +Immediately he started on his way to the castle to reclaim it; he did +not hesitate a second, he went to demand his own. + +The County Judge made no objections, he admitted that the fur cloak was +there and silently beckoned him to follow. Through many bright rooms on +the floors of which fine carpets were spread, Filcsik trod with his +muddy boots behind the Judge until at last they arrived at a dark room. + +"There is your fur cloak," the Judge said with trembling voice and +pointed to a corner, "take it!" + +The old eyes became but slowly accustomed to the darkness, but he found +his way to the corner whence groans and moans came. + +The Judge stepped up and withdrew the bed-curtain, Filcsik staggered +back. + +Therese lay there, pale as a broken stemmed lily, her long black +eyelashes closed, her feet covered with the famous tulip embroidered fur +cloak. + +She was beautiful even though now dying, an angel saying good-bye to +this world. Where is she hurrying? To the heaven from which she once +came. + +It may be that she will never again open those charming eyes of hers, +which could glance so archly, or those lips of hers which to kiss was +such supreme bliss. + +Filcsik stood mute, motionless, as if in thought, but only for a minute; +then he boldly stepped up to the dying, and took off that cloak for +which she had pined so much. It may be that she would have no use for it +any more. + +The dying angel did not even move. Filcsik's hand did not even tremble. +He did not even cast a last glance on his dying daughter. Mute, without +uttering a syllable, he went out as if nothing could pain him. + +He did not even turn back when the Judge, as he was crossing the +threshold, savagely addressed to him the epithet, "Heathen!" + +Outside, he hung his rightful property around his neck, and +notwithstanding that it had become dark, he started for home by an +unused route. He did not want to meet with men just then. He probably +felt that he was no longer a man. + +From his face naught could be read; seemingly it was calm. Probably it +even expressed some satisfaction on account of the regained fur cloak. +Truly there must be a stone in the place of the heart of this man. + +When he reached the rivulet at the foot of the Majornok mountain +opening, (just there where, it is said, the soul of Mistress Gebyi rides +nightly on frightened horses) he stumbled over something in the way. + +It was a beggar's bag filled with pieces of dry bread. Its owner must +have prayed successfully--there was enough of the daily bread there even +for tomorrow. + +But lo! there lies the owner thereof beneath a tree, a ragged beggar +woman, in her lap a child. + +He placed the bag at their side and then lit a match to see better +whether or not they were dead. + +Their heavy breathing revealed that both were alive, mother and child; +exhausting fatigue alone could have sent them into such profound +slumber. The cold weather, the bitter wind and the ragged dress are not +favorable to such sleep. Only they can sleep as these do, who are +exhausted. Their faces, especially that of the child, are already blue +from cold and the tiny limbs tremble like frozen jelly. + +Filcsik took out his pipe from the pocket of his coat, filled and lit +it, and then sat down on the ground beside the sleepers. + +He looked at them a long time. He could see very well; the sky was full +of stars. The stars looked at him and perhaps beckoned to him +encouragingly. + +All at once he bent lower over the sleepers; his forehead was +perspiring, his head was bowed down and the famous fur cloak slipped off +his shoulders. It was well, for he was warm anyhow. And then the fur +cloak never burdened him as much as now; it had never been as heavy as +at present. + +When it slipped down, he suddenly picked it up and spread it over the +two sleepers. + +Then he jumped up and slowly and thoughtfully began to walk towards +home. Once he stood still, then retraced his steps. Did he intend to go +back for it? + +No, no! what would those million eyes looking at him from above say to +that! + +Now he hurried; he almost ran towards home. + +The night was quiet but cold. The old man was without his fur cloak and +yet he felt no cold. + +One thought warmed him within, in that place where other men have their +hearts but where, according to general belief, providence had +substituted in him a stone. + +Since that time he has had no fur cloak. But for all that he speaks of +it as if he still possessed it. He brags of it, he bets on it. + +Men know the fact already and were they not afraid of his vituperative +proclivities they would laugh at him; as it is, they don't concern +themselves about him. God, men, have turned from him because he is a +godless, unchristian fellow. If one of these days he dies on a heap of +straw, a raven or a crow will act as mourner, the ditch of the +churchyard will be his resting place. + + + + +[Illustration] + +Here endeth this Veracious History of "Heathen Master Filcsik" Wherein +is evidently shown that no matter howsoever hard a man's heart may be +there are times and occasions When, ruled by a Higher Power, he is moved +to do a kindly act. Written originally in the Magyar language by Kalman +Mikszath, and translated by Wm. N. Loew. Done into Type by me, Charles +Clinch Chubb, Clerk in Holy Orders, and one hundred Copies printed at +our Press in the Parish of Grace Church, Cleveland, Ohio this +seventeenth day of March, in the year of our Lord, mcmx. + +Number 52 + +[Illustration] + + + + +[Transcriber's Note: The following typographical errors have been +corrected: "Filscik" in the sentence beginning "But Filscik, like the +lover-husband" has been changed to "Filcsik", and "delcious" in the +phrase "various and delcious meats" has been changed to "delicious". No +other corrections have been made to the original text.] + + + + + +End of Project Gutenberg's Heathen Master Filcsik, by Kálmán Mikszáth + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEATHEN MASTER FILCSIK *** + +***** This file should be named 31676.txt or 31676.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/1/6/7/31676/ + +Produced by Steven desJardins and the Online Distributed +Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/31676.zip b/31676.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..150e827 --- /dev/null +++ b/31676.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..66b710f --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #31676 (https://www.gutenberg.org/ebooks/31676) |
