summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--3165.txt8184
-rw-r--r--3165.zipbin0 -> 164538 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 8200 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/3165.txt b/3165.txt
new file mode 100644
index 0000000..6509d1a
--- /dev/null
+++ b/3165.txt
@@ -0,0 +1,8184 @@
+*****The Project Gutenberg Etext of Rashi, by Maurice Liber*****
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the laws for your country before redistributing these files!!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers.
+
+Please do not remove this.
+
+This should be the first thing seen when anyone opens the book.
+Do not change or edit it without written permission. The words
+are carefully chosen to provide users with the information they
+need about what they can legally do with the texts.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3)
+organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541
+
+As of 12/12/00 contributions are only being solicited from people in:
+Colorado, Connecticut, Idaho, Indiana, Iowa,
+Kentucky, Louisiana, Massachusetts, Montana,
+Nevada, Oklahoma, South Carolina, South Dakota,
+Texas, Vermont, and Wyoming.
+
+As the requirements for other states are met,
+additions to this list will be made and fund raising
+will begin in the additional states. Please feel
+free to ask to check the status of your state.
+
+These donations should be made to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+
+Title: Rashi
+
+Author: Maurice Liber
+
+Release Date: April, 2002 [Etext #3165]
+[Yes, we are about one year ahead of schedule]
+[The actual date this file first posted = 01/24/01]
+[Date last updated: August 22, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+*****The Project Gutenberg Etext of Rashi, by Maurice Liber*****
+******This file should be named 3165.txt or 3165.zip******
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any
+of these books in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our books one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to send us error messages even years after
+the official publication date.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our sites at:
+https://gutenberg.org
+http://promo.net/pg
+
+
+Those of you who want to download any Etext before announcement
+can surf to them as follows, and just download by date; this is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext02
+or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext02
+
+Or /etext01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release fifty new Etext
+files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 3000+
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+should reach over 300 billion Etexts given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third
+of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
+manage to get some real funding.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+Presently, contributions are only being solicited from people in:
+Colorado, Connecticut, Idaho, Indiana, Iowa,
+Kentucky, Louisiana, Massachusetts, Nevada,
+Montana, Nevada, Oklahoma, South Carolina,
+South Dakota, Texas, Vermont, and Wyoming.
+
+As the requirements for other states are met,
+additions to this list will be made and fund raising
+will begin in the additional states.
+
+These donations should be made to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
+EIN [Employee Identification Number] 64-6221541,
+has been approved as a 501(c)(3) organization by the US Internal
+Revenue Service (IRS). Donations are tax-deductible to the extent
+permitted by law. As the requirements for other states are met,
+additions to this list will be made and fund raising will begin in the
+additional states.
+
+All donations should be made to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation. Mail to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Avenue
+Oxford, MS 38655-4109 [USA]
+
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information at:
+
+https://www.gutenberg.org/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
+if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
+it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+***
+
+
+Example command-line FTP session:
+
+ftp ftp.ibiblio.org
+login: anonymous
+password: your@login
+cd pub/docs/books/gutenberg
+cd etext90 through etext99 or etext00 through etext02, etc.
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
+GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this etext,
+[2] alteration, modification, or addition to the etext,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.12.12.00*END*
+
+
+
+
+
+NOTES: <I> ... </I> bracket italics in the original
+
+ <H> ... </H> bracket English transliterations of Hebrew
+ terms which appeared in this location in the
+ original text. The transliterations were created
+ with the aid of Rabbi Manes Kogan of Beth Israel
+ Synagogue in Roanoke, Virginia during fall, 2000.
+ Occasionally no transliteration was available.
+ When transliterating a multi word phrase, the
+ transliteration is done using the Hebrew word
+ ordering of right to left. Following the
+ transliteration, if present, but still within the
+ brackets, are the parenthesized names of the Hebrew
+ letters. The name of each letter is capitalized,
+ and multiple words are separated by commas.
+
+ In all cases, the closing bracket will include any
+ punctuation that immediately followed the associated
+ textual material.
+
+ The Hebrew letters, vowels and punctuation are named
+ according to the Unicode standard (which is itself
+ based upon ISO 8859-8) as follows: (The Unicode
+ value is in hexadecimal).
+
+ Vowel Unicode Letter Unicode
+ Sheva 05B0 Alef 05D0
+ Hataf Segol 05B1 Bet 05D1
+ Hataf Patah 05B2 Gimel 05D2
+ Hataf Qamats 05B3 Dalet 05D3
+ Hiriq 05B4 He 05D4
+ Tsere 05B5 Vav 05D5
+ Segol 05B6 Zayin 05D6
+ Patah 05B7 Het 05D7
+ Qamats 05B8 Tet 05D8
+ Holam 05B9 Yod 05D9
+ <unused> 05BA Final Kaf 05DA
+ Qubuts 05BB Kaf 05DB
+ Dagesh 05BC Lamed 05DC
+ Meteg 05BD Final Mem 05DD
+ Maqaf 05BE Mem 05DE
+ Rafe 05BF Final Nun 05DF
+ Paseq 05C0 Nun 05E0
+ Shin dot 05C1 Samekh 05E1
+ Sin dot 05C2 Ayin 05E2
+ Sof Pasuq 05C3 Final Pe 05E3
+ Pe 05E4
+ Other punctuation Final Tsadi 05E5
+ Geresh 05F3 Tsadi 05E6
+ Gershayim 05F4 Qof 05E7
+ Resh 05E8
+ Shin 05E9
+ Tav 05EA
+
+ [#] bracketed #s are superscripts in the original and
+ note identification numbers. There are some problems
+ with these. Note #4 (Chapter 1) is not referenced
+ in the text. Note #36 appears twice (Chapter 4) and
+ #102 appears twice in Chapter 7.
+
+ hyphenation of terms is suppressed, so any hyphens
+ appearing at the end of the line are infix grouping
+ operators from the original.
+
+ Two spaces or eol follow each sentence terminator.
+
+ One blank line separates each paragraph.
+
+ Multiline quotations (that are in a different font in
+ the original), are here indented 3 spaces
+
+ Reference 3 is at the bottom of page 20 in the original,
+ Reference 5 is at the top of page 23, I cannot find
+ Reference 4 anywhere.
+
+ Spelling errors are denoted by [correct_spelling sic].
+ Most of these are just variants and currently archaic
+ terms, but some appear to be actual errors. Correct
+ version is from my on line dictionary, or when in doubt,
+ from my printed Collegiate Dictionary. This is also used
+ when, IMHO, there is an error in the text.
+
+
+ The index is not included, as the pagination used in it is
+ irrelevant.
+
+ The duplication of reference [36], ([36],[37],[36],[38]) in
+ chapter 4 is in the original.
+
+ There are many places (see especially chapter 6) where an
+ unbalanced right square bracket appears, often after either
+ an italicized phrase or a Hebrew phrase. These are in
+ the original.
+
+
+ RASHI
+
+ BY
+
+ MAURICE LIBER
+
+
+
+
+
+ TRANSLATED FROM THE FRENCH
+
+ BY
+
+ ADELE SZOLD
+
+
+
+ THE JEWISH PUBLICATION SOCIETY OF AMERICA
+
+
+ TO THE MEMORY OF
+
+ ZADOC-KAHN
+
+ GRAND-RABBIN OF FRANCE
+
+
+ PREFACE
+ -----
+
+Some months ago the Jewish world celebrated the eight hundredth
+anniversary of the death of Rashi, who died at Troyes in 1105.
+On that occasion those whose knowledge authorizes them to speak
+gave eloquent accounts of his life and work. Science and
+devotion availed themselves of every possible medium-lectures and
+books, journals and reviews-to set forth all we owe to the
+illustrious Rabbi. The writer ventures to express the hope that
+in the present volume he has made at least a slight contribution
+toward discharging the common debt of the Jewish nation-that it
+is not utterly unworthy of him whose name it bears.
+
+This volume, however, is not a product of circumstances; it was
+not written on the occasion of the centenary celebration. It was
+designed to form one of the series of the biographies of Jewish
+Worthies planned by the JEWISH PUBLICATION SOCIETY OF AMERICA,
+the first issue of which was devoted to Maimonides. The
+biography of Rashi is the second of the series. It is not for the
+author to endorse the order adopted, but he hazards the opinion
+that the readers will find the portrait of Rashi no unfitting
+companion-piece even to that of the author of the <I>Moreh.</I>
+
+Jewish history may include minds more brilliant and works more
+original than Rashi's. But it is incontestable that he is one of
+those historical personages who afford a double interest; his own
+personality is striking and at the same time he is the
+representative of a civilization and of a period. He has this
+double interest for us to an eminent degree. His physiognomy has
+well-marked, individual features, and yet he is the best exponent
+of French Judaism in the middle ages. He is somebody, and he
+represents something. Through this double claim, he forms an
+integral part of Jewish history and literature. There are great
+men who despite their distinguished attributes stand apart from
+the general intellectual movements. They can be estimated
+without reference to an historical background. Rashi forms, so to
+say, an organic part of Jewish history. A whole department of
+Jewish literature would be enigmatical without him. Like a star
+which leaves a track of light in its passage across the skies,
+Rashi aroused the enthusiasm of his contemporaries, but no less
+was he admired and venerated by posterity, and to-day, after the
+lapse of eight centuries, he is, as the poet says, "still young
+in glory and immortality."
+
+His name is most prominently connected with Rabbinical
+literature. Whether large questions are dealt with, or the
+minutest details are considered, it is always Rashi who is
+referred to-he has a share in all its destinies, and he seems
+inseparable from it forever.
+
+It is this circumstance that makes the writing of his biography
+as awkward a task for the writer as reading it may be for the
+public. To write it one must be a scholar, to read it a
+specialist. To know Rashi well is as difficult as it is
+necessary. Singularly enough, popular as he was, he was
+essentially a Talmudist, and at no time have connoisseurs of the
+Talmud formed a majority. This is the reason why historians like
+Graetz, though they dilate upon the unparalleled qualities of
+Rashi's genius, can devote only a disproportionately small number
+of pages to him and his works.
+
+Though the writer has throughout been aware of the difficulties
+inherent in his task, yet he is also conscious that he has
+sometimes succeeded in removing them only by eluding them. In
+parts, when the matter to be treated was unyielding, it became
+necessary to dwell on side issues, or fill up gaps and replace
+obscurities by legends and hypotheses. The object in view being
+a book popular in character and accessible to all, technical
+discussions had to be eschewed. Many knotty points had to be
+brushed aside lightly, and the most debatable points passed over
+in silence. These are the sacrifices to which one must resign
+himself, though it requires self-restraint to do it consistently.
+The reader may, therefore, not expect to find new data in these
+pages, new facts and texts not published before. If the book has
+any merit, it is that it presents the actual state of knowledge
+on the subject, and the author anticipates the charge of
+plagiarism by disclaiming any intention of producing an original
+work. Recondite sources have not always been referred to, in
+order not to overload a text which at best is apt to tax the
+reader's powers of attention. Such references and special remarks
+as were deemed necessary have been incorporated either in Notes
+placed at the end of the book, or in an Appendix containing a
+bibliography. There the works are mentioned to which the author
+is chiefly indebted, and which his readers may profitably consult
+if they desire to pursue the subject further.
+
+The author desires to express his appreciation of the work of the
+translator, whose collaboration was all the more valuable as the
+revision of the book had to be made, after an interval of almost
+two years, under most unfavorable conditions, aggravated by the
+distance between the writer and the place of publication. The
+readers will themselves judge of the skill with which the
+translator has acquitted herself of her task, and the author
+gladly leaves to her the honor and the responsibility for the
+translation.
+
+But how can I express all I owe to M. Israel Levi, my honored
+master? Without him this work would never have been begun,
+without him I should never have dared carry it to completion. I
+have contracted a debt toward him 'which grows from day to day,
+and I discharge but the smallest portion of it by dedicating this
+volume to the memory of his never-to-be-forgotten father-in-law,
+the Grand-Rabbin Zadoc-Kahn. M. Zadoc-Kahn made a name for
+himself in Jewish letters by his <I>Etudes sur le livre de Joseph
+le Zelateur,</I> dealing with one of the most curious domains of
+that literature in which Rashi was the foremost representative.
+One of his last public acts was the appeal which he issued on the
+occasion of the Rashi centenary. It is not a slight satisfaction
+to me to know that these pages passed under his eyes in
+manuscript.
+
+ M. LIBER
+
+ CHALONS-SUR-MARNE, March, 1906
+
+ CONTENTS
+
+ PREFACE
+ (page 3)
+
+ INTRODUCTION
+ (page 13)
+
+ BOOK I--RASHI THE MAN
+
+ CHAPTER I
+
+ THE JEWS OF FRANCE IN THE ELEVENTH CENTURY
+Dispersion of the Jews-Their Appearance in Gaul.
+
+ I. Material and Political Condition of the Jews of France in
+the Eleventh Century-Their Occupations-Their Relations with the
+Christians-General Instruction and Religious Life-Limitations of
+their Literature.
+
+ II. Rabbinical Culture--Part played by Italy-The Kalonymides-
+The Schools of Lorraine-Rabbenu Gershom, Meor ha-Golah-His Work
+and Influence--Contemporaries and Disciples of Gershom-Movement
+reaches its Climax with Rashi.............................page 17
+
+
+ CHAPTER II
+
+ THE YOUTH AND EDUCATION OF RASHI
+Difficulties of Writing a Biography of Rashi-History and Legend.
+
+ I. The Periods into which Rashi's Life may be divided-His
+Names-Rashi and Yarhi-Troyes in the Middle of the Eleventh
+Century-The Fairs of Champagne-The Community of Troyes-The Family
+of Rashi and its Fame in Legend-Childhood-Education of Children
+among the Jews of France in the Middle Ages-Higher Instruction
+among the Jews and the Christians-Alleged Journeys and Adventures
+of Rashi.
+
+ II. Rashi in Lorraine--Position of the Jews in Lorraine--Their
+Relations with the Jews of France-Schools of Worms and Mayence-
+Masters of Rashi and their Influence upon him-His Colleagues and
+Correspondents...........................................page 31
+
+
+ CHAPTER III
+
+ RASHI AT TROYES-LAST YEARS
+Rashi settles in his Birthplace.
+
+I. New Centre [center sic] of Studies-Rashi and the City of
+Troyes-Spiritual Activity and Authority of Rashi-Rashi founds a
+School-His Authority and Teachings-His Relations with his
+Teachers-He writes his Commentaries-Marriage of his Three
+Daughters-His Sons-In-law and Grand-children-A Jewish Marriage in
+the Middle Ages-The Domestic Virtues-The Education and Position
+of Woman among the Jews.
+
+ II. The Crusades-What they actually were-Massacres in the
+Jewries along the Moselie and the Rhine-Rashi and the Apostates-
+Rashi and Godfrey of Bouillon-Consequences of the Crusades-End of
+Rashi's Life--Legends connected with his Death-Rashi's Death at
+Troyes....................................................page 53
+
+
+ CHAPTER IV
+
+ CHARACTER AND LEARNING OF RASHI
+
+Rashi's Spiritual Physiognomy-Sources.
+
+ I. The Man and his Intellect-Depth and Naivete of his Faith-His
+Goodness, Extreme Modesty, and Love of Truth-Attitude in Regard
+to his Masters-His Correspondents and his Pupils.
+
+ II. The Scholar-Alleged Universality of his Knowledge-Wherein
+his Knowledge was limited, and wherein extended-Rashi's Library-
+The Authors he cites, and the Authorities to whom he appeals-
+Lacunae in his Knowledge--Sureness of his Knowledge.......page 73
+
+
+ BOOK II-THE WORK OF RASHI
+
+ CHAPTER V
+ THE COMMENTARIES-GENERAL CHARACTERISTICS
+
+Composition of the Commentaries on the Bible and the Talmud-Their
+ Character and their Limitations-The Explanations-Clearness,
+ Accuracy, Brevity-The French Glosses, or Laazim-Their
+ Function-Their Philologle Importance--The Works treating of
+ them...................................................page 89
+
+
+ CHAPTER VI
+ THE BIBLICAL COMMENTARIES
+
+Rashi, the Commentator par excellence of the Bible-His
+ Authorities-The Targumim, the Massorah-The Talmud and the
+ Midrash-Exegesis before Rashi-The Peshat and the Derash
+ (Literary Method and Free Method)-The Study of the Bible among
+ the Christians and among the Jews-The Extent to which Rashi
+ used the Two Methods-Various Examples-Anti-Christian Polemics-
+ Causes of the Importance attached to Derash-Rashi and Samuel
+ ben Meir-Rashi's Grammar-Rashi and the Spaniards-His Knowledge
+ of Hebrew-Rashi compared with Modern Exegetes and with Abraham
+ Ibn Ezra-Homely Character of the Biblical Commentaries-Their
+ Popularity............................................page 104
+
+
+ CHAPTER VII
+ THE TALMUDIC COMMENTARIES
+
+Differences between the Biblical and the Talmudic Commentaries-
+ Composition-Wherein Rashi imitates and wherein he is Original-
+ His Predecessors-His Method-Establishment of the Text-The
+ Commentary a Grammatical Guide--Accuracy and Soundness of his
+ Explanations-Examples-Rashi as an Historian-Rashi and the
+ Halakah-Rashi and the Haggadah-Citations-Value and Fortune of
+ the Talmudic Commentaries.............................page 135
+
+
+ CHAPTER VIII
+ THE RESPONSA
+
+Rashi decides Questions of Law-Rabbinical Responsa as a Form of
+ Literature-Historic Interest attaching to those of Rashi-
+ Relations between Jews and Christians-Rashi and the Apostates-
+ He preaches Concord in Families and Communities-Rashi's
+ Character as manifested in his Responsa-The Naivete, Strength,
+ and tolerance of his Faith.......................... page 159
+
+
+ CHAPTER IX
+ WORKS COMPOSED UNDER THE INFLUENCE OF RASHI
+
+Character of these Works-The Sefer ha-Pardes and the Sefer
+ ha-Ora-The Mahzor Vitry-The Elements and the Redactors of
+ these Works-Their Interest and their Value...........page 169
+
+
+ CHAPTER X
+ POETRY ATTRIBUTED TO RASHI
+
+Liturgical Poetry at the Time of Rashi-The Selihot attributed to
+ Rashi-Their Technique--Sentiments therein
+ expressed-Quotations-Their Poetic Value...............page 173
+
+
+
+ BOOK Ill-THE INFLUENCE OF RASHI
+
+ CHAPTER XI
+ FROM THE DEATH OF RASHI TO THE EXPULSION OF THE JEWS FROM FRANCE
+
+Rashi's Influence upon Biblical and Talmudic Literature.
+
+ I. Rashi and the Talmudic Movement in France-His Principal
+Disciples-Shemaiah-His Two Sons-in-law, Judah ben Nathan and Meir
+ben Samuel-The School of Rameru-The Four Sons of Meir-Samuel ben
+Meir, his Intellect and his Work-Jacob Tam, his Life and
+Influence--His Disciples and Works-The Tossafot-Method of the
+Tossafists and their Relation to Rashi-The School of Dampierre-
+Isaac ben Samuel the Elder and his Disciples-The School of Paris-
+Judah Sir Leon; his Chief pupils-Jehiel of Meaux and his French
+and German Disciples-Redaction of the Tossafot.
+
+ II. Rashi and the Biblical Movement in France--The Commentary
+on the Pentateuch by Samuel ben Meir-His Disciples-Joseph Kara
+and Joseph Bekor-Shor-Their Rational Exegesis-Decadence of
+Biblical Exegesis-The Tossafot on the Pentateuch; Chief
+Collections; their Character-Rashi and Christian Exegesis-
+Nicholas de Lyra and Luther-Decadence of French Judaism from the
+Expulsion of 1181 to that of 1396.
+
+ III. Rashi's Influence outside of France-Rashi in the Orient;
+in the Provence-Evidences of his Reputation: in Italy: in Spain-
+How Abraham Ibn Ezra judged Rashi-David kimhi-Kabbalistic
+Exegesis-Nahmanides-Solomon ben Adret, Nissim Gerundi, and Asher
+ben Jehiel.............................................. page 183
+
+
+ CHAPTER XII
+ FROM THE EXPULSION OF THE JEWS FROM FRANCE TO THE PRESENT TIME
+
+Rashi In Foreign Countries-Rashi's Influence on the Italians; on
+ Elijahst Spanish Talmudists-Elljah Mizrahi-Rashi's Popularity-
+ His Descendants-The Family of Lurla-The Authors of Super-
+ Commentaries and of Hiddushim-Rashi and Printing-The
+ Renaissance--Rashi and the Hebrew Scholars among the
+ Christians of the Sixteenth and Seventeenth Centuries-
+ Breithaupt-Rashi in the Eighteenth Century-Moses Mendelssohn
+ and the Blurists-Rashi In the Nineteenth Century-The Eighth
+ Centenary of his Death................................page 210
+
+
+ CONCLUSION
+ (page 222)
+
+
+ APPENDIX I
+
+
+ THE FAMILY OF RASHI
+ (page 227)
+
+
+ APPENDIX II
+
+
+ BIBLIOGRAPHY
+ (page 231)
+
+
+ NOTES
+ (page 241)
+
+
+ INDEX
+ (page 261)
+
+
+ INTRODUCTION
+
+A people honors itself in honoring the great men who have
+interpreted its thought, who are the guardians of its genius. It
+thus renders merited homage and pays just tribute to those who
+have increased the treasures of its civilization and added a new
+feature to its moral physiognomy; it establishes the union of
+ideas that assures the conservation of the national genius, and
+maintains and perpetuates the consciousness of the nation.
+Finally, it manifests consciousness of its future in taking
+cognizance of its past, and in turning over the leaves of its
+archives, it defines its part and mission in history. The study
+of men and facts in the past permits of a sounder appreciation of
+recent efforts, of present tendencies; for "humanity is always
+composed of more dead than living," and usually "the past is what
+is most vital in the present."
+
+No people has greater need than the Jews to steep itself again in
+the sources of its existence, and no period more than the present
+imposes upon it the duty of bringing its past back to life.
+Scattered over the face of the globe, no longer constituting a
+body politic, the Jewish people by cultivating its intellectual
+patrimony creates for itself an ideal fatherland; and mingled, as
+it is, with its neighbors, threatened by absorption into
+surrounding nations, it recovers a sort of individuality by the
+reverence it pays to men that have given best expression to its
+peculiar genius.
+
+But the Jewish people, its national life crushed out of it,
+though deprived of all political ambitions, has yet regained a
+certain national solidarity through community of faith and
+ideals; and it has maintained the cohesion of its framework by
+the wholly spiritual bonds of teaching and charity. This is the
+picture it presents throughout the middle ages, during the period
+which, for Christianity, marked an eclipse of the intellect and,
+as it were, an enfeeblement of the reason to such a degree that
+the term middle ages becomes synonymous with intellectual
+decadence. "But," said the historian Graetz, "while the sword
+was ravaging the outer world, and the people devoted themselves
+to murderous strife, the house of Jacob cared only that the light
+of the mind burn on steadily and that the shadows of darkness be
+dissipated. If a religion may be judged by its principal
+representatives, the palm must be awarded to Judaism in the tenth
+to the thirteenth century." Its scholars, therefore, its
+philosophers, and its poets render Judaism illustrious, and by
+their works and their renown shed a radiant light upon its
+history.
+
+Maimonides is one of those eminent spirits in whom was reflected
+the genius of the Jewish people and who have in turn contributed
+to the development of its genius.[1] Maimonides, however, was
+also more than this; perhaps he presents as much of interest from
+the point of view of Arabic as of Jewish culture; and expressing
+more than the Jewish ideal, he does not belong to the Jews
+entirely. Of Rashi, on the contrary, one may say that he is a
+Jew to the exclusion of everything else. He is no more than a
+Jew, no other than a Jew.
+
+
+ BOOK I
+ RASHI THE MAN
+
+ -------
+
+ CHAPTER I
+
+ THE JEWS OF FRANCE IN THE
+ ELEVENTH CENTURY
+
+Great men - and Rashi, as we shall see, may be counted among
+their number - arrive at opportune times. Sometimes we
+congratulate them for having disappeared from history in good
+season; it would be just as reasonable, or, rather, just as
+unreasonable, to be grateful to them for having come at exactly
+the right juncture of affairs. The great man, in fact, is the
+man of the moment; he comes neither too soon, which spares him
+from fumbling over beginnings and so clogging his own footsteps,
+nor too late, which prevents him from imitating a model and so
+impeding the development of his personality. He is neither a
+precursor nor an epigone, neither a forerunner nor a late-comer.
+He neither breaks the ground nor gleans the harvest: he is the
+sower who casts the seed upon a field ready to receive it and
+make it grow.
+
+It is, therefore, of some avail for us to devote several pages to
+the history of the Jews of Northern France in the eleventh
+century, especially in regard to their intellectual state and
+more especially in regard to their rabbinical culture. If
+another reason were needed to justify this preamble, I might
+invoke a principle long ago formulated and put to the test by
+criticism, namely, that environment is an essential factor in the
+make-up of a writer, and an intellectual work is always
+determined, conditioned by existing circumstances. The principle
+applies to Rashi, of whom one may say, of whom in fact Zunz has
+said, he is the representative <I>par excellence</I> of his time
+and of his circle.
+
+ * * * * *
+
+In the great migratory movement beginning at the dawn of the
+Christian era, which scattered the Jews to the four corners of
+the globe, and which was accentuated and precipitated by the
+misfortunes that broke over the population of Palestine, France,
+or, more exactly, Gaul, was colonized by numbers of Jews. If we
+believe in the right of the first occupant, we ought to consider
+the French Jews more French than many Frenchmen. Conversions
+must at first have been numerous, and the number of apostates
+kept pace with the progress of Christianity.
+
+In the south of France, there were Jewish communities before the
+fifth century; in Burgundy and Touraine, in the first half of the
+sixth century; and in Austrasia, at the end of the same century.
+From the Provence, they ascended the Rhone and the Saone. Others
+reached Guienne and Anjou.[2]
+
+Although disturbed at times by the canons of various distrustful
+Church councils, or by the sermons of a few vehement bishops, the
+Jews on the whole led a peaceful, though not a very prosperous,
+existence, which has left scarcely any traces in history and
+literature. Aside from a few unimportant names and facts, these
+centuries mark a gap in the history of the Jews of France, as in
+that of their Christian neighbors; and literature, as it always
+does, followed the political and economic destinies of the
+nation. From the fifth to the tenth century, letters fell into
+utter decay, despite the momentary stimulus given by Charlemagne.
+The human intellect, to borrow from Guizot, had reached the nadir
+of its course. This epoch, however, was not entirely lost to
+civilization. The Jews applied themselves to studies, the taste
+for which developed more and more strongly. If as yet they could
+not fly with their own wings, they remained in relation with the
+centres [centers sic] of rabbinical life, the academies in
+Babylonia, exchanging the products of the mind at the same time
+that they bartered merchandise. This slow process of incubation
+was perforce fruitful of results.
+
+ I
+
+It was in the tenth century, when the political and social
+troubles that had agitated Europe since the fall of the Roman
+Empire were calmed, that the Jews came forth from their semi-
+obscurity, either because their numbers had increased, or because
+their position had become more stable, or because they were
+ready, after mature preparation, to play their part in the
+intellectual world.
+
+At this time, the Jews of Northern France nearly without
+exception enjoyed happy conditions of existence. From their
+literature, rather scholarly than popular, we learn chiefly of
+their schools and their rabbis; yet we also learn from it that
+their employments were the same as those of the other inhabitants
+of the country. They were engaged in trade, many attaining
+wealth; and a number devoted themselves to agriculture. They
+possessed fields and vineyards, for neither the ownership of land
+nor residence in the country was forbidden them; and they were
+also employed in cattle raising. Often they took Christians into
+their service.
+
+But the Jews, although they attached themselves to the soil and
+tried to take root there, were essentially an urban population.
+They owned real estate and devoted themselves to all sorts of
+industries. They were allowed to be workmen and to practice every
+handicraft, inasmuch as the guilds, those associations, partly
+religious in character, which excluded the Jews from their
+membership rolls, did not begin to be established until the
+twelfth century. Sometimes a Jew was entrusted with a public
+office, as a rule that of collector of taxes. Not until later,
+about the twelfth century, when forced by men and circumstances,
+did the Jews make a specialty of moneylending.
+
+The strength of the Jews resided in the fact that they were
+organized in communities, which were marked by intense
+solidarity, and in which harmony and tranquillity [tranquility
+sic] were assured by the rabbinical institutions. Failure to
+respect these institutions was punished by excommunication-a
+severe penalty, for the excommunicated man encountered the hate
+of his co-religionists and was driven to baptism.[3]
+
+At the head of the communities were provosts (<I>praepositi</I>),
+charged with surveillance over their interests, and doubtless
+their representatives before the civil authority. Many Jews were
+highly esteemed by the kings or seigneurs, holding positions of
+honor and bearing honorific titles; but in general the Jews of
+France, unlike those of Spain, were not permitted to take part in
+the government, or even have a share in the political life of the
+nation. They contented themselves with the enjoyment of the
+fruits of their labor and the peaceful practice of their
+religion. They were the less disturbed because they lived under
+a special <I>regime.</I> Being neither French nor Christian, they
+were therefore not citizens; they formed a state within the
+state, or rather a colony within the state, and, being neither
+nobles nor serfs, they did not have to render military service.
+They administered their internal affairs, and in general were not
+amenable to civil or ecclesiastical legislation. For the
+solution of their legal difficulties they applied to the
+rabbinical tribunals. In all other respects they were dependent
+upon the lord of the lands upon which they established
+themselves, provided they were not under the <I>tutelle et
+mainbournie</I> of the king. In either case they had to pay taxes
+and constitute themselves a constantly flowing source of revenues
+for their protectors.
+
+The Jews lived on a basis of good understanding with their
+neighbors, and came into frequent intercourse with them. Even
+the clergy maintained relations with Jewish scholars. It was the
+incessant efforts of the higher ecclesiastics and of the papacy
+that little by little created animosity against the Jews, which
+at the epoch of Rashi was still not very apparent. The
+collections of canonical law by force of tradition renewed the
+humiliating measures prescribed by the last Roman emperors.
+
+The Jews throughout France spoke French; and they either had
+French names or gave their Hebrew names a French form. In the
+rabbinical writings cities are designated by their real names, or
+by Hebrew names more or less ingeniously adapted from the Latin
+or Romance. With the secularization of their names, the Jews
+adopted, at least partially, the customs and, naturally, also the
+superstitions of their countrymen. The valuable researches of
+Gudemann and Israel Levi show how much the folklore of the two
+races have in common. Moreover, when two peoples come in contact,
+no matter how great the differences distinguishing them, they are
+bound to exert mutual influence upon each other. No impervious
+partitions exist in sociology.
+
+It would thus be an anachronism to represent the Jews of the
+eleventh century as pale and shabby, ever bearing the look of
+hunted animals, shamefaced, depressed by clerical hate, royal
+greed, and the brutality of the masses. In the Jewries of France
+at this time there was nothing sad or sombre, [somber sic] no
+strait-laced orthodoxy, no jargon, no disgraceful costume, none
+of that gloomy isolation betokening distrust, scorn, and hate.
+
+The practical activity of the Jews, their business interests, and
+their consequent wealth did not stifle intellectual ideals. On
+the contrary, thanks to the security assured them, they could
+devote themselves to study. Their rich literature proves they
+could occupy themselves at the same time with mental and material
+pursuits. "For a people to produce scholars, it is necessary
+that it be composed of something other than hard-hearted usurers
+and sordid business men. The literary output is a thorough test
+of social conditions."[5] Moreover, the intellectual status of a
+people always bears relation to its material and economic
+condition, and so, where the Jews enjoyed most liberty and
+happiness, their literature has been richest and most brilliant.
+
+From an intellectual point of view the Jews resembled the people
+among whom they lived. Like them, they were pious, even extremely
+devout; and they counted few unbelievers among their number.
+Sometimes it happened that a religious person failed to obey
+precepts, but no one contested the foundations of belief. In the
+matter of religion, it is true, outward observance was guarded
+above everything else. The Jews, settled as they were on foreign
+soil, came to attach themselves to ceremonials as the surest
+guarantees of their faith. Naturally superstitions prevailed at
+an epoch marked by a total lack of scientific spirit. People
+believed in the existence of men without shadows, in evil demons,
+and so on. The Jews, however, were less inclined to such
+conceptions than the Christians, who in every district had places
+of pilgrimage at which they adored spurious bones and relics.
+
+It would be altogether unjust not to recognize the ethical
+results of the constant practice of the law, which circumscribed
+the entire life of the Jew. Talmudic legislation must not be
+regarded, as it sometimes is, as an oppressive yoke, an
+insufferable fetter. Its exactions do not make it tyrannical,
+because it is loyally and freely accepted, accepted even with
+pleasure. The whole life of the Jew is taken into consideration
+beforehand, its boundaries are marked, its actions controlled.
+But this submission entails no self-denial; it is voluntary and
+the reason is provided with sufficient motives. Indeed, it is
+remarkable what freedom and breadth thought was able to maintain
+in the very bosom of orthodoxy.
+
+ "The observance of the Law and, consequently, the study of
+ the Law formed the basis of this religion. With the fall of
+ the Temple the one place disappeared in which the Divine
+ cult could legitimately be performed; as a result the Jews
+ turned for the expression of their religious sentiment with
+ all the more ardor toward the Law, now become the real
+ sanctuary of Judaism torn from its native soil, the
+ safeguard of the wandering race, the one heritage of a
+ glorious and precious past. The recitation and study of the
+ Law took the place of religious ceremonies-hence the name
+ "school" (<I>Schul</I>) for houses of worship in France and
+ in Germany. The endeavor was made to give the Law definite
+ form, to develop it, not only in its provisions remaining
+ in practical use, such as the civil and penal code,
+ regulations in regard to the festivals, and private
+ observances, but also in its provisions relating to the
+ Temple cult which had historical interest only. This
+ occupation, pursued with warmth and depth of feeling for a
+ number of centuries, appealed at once to the intellect and
+ the heart. It may be said that the entire Jewish race
+ shared in the work, the scholar being removed from the
+ general mass only in degree, not in kind."[6]
+
+The high level of general instruction among the Jews was all the
+more remarkable since only a small number of literary works were
+known. Though copies were made of those which enjoyed the
+greatest reputation, the number of manuscripts was limited.
+Nevertheless, soon after their appearance, important productions
+in one country came into the hands of scholars of other
+countries. Just as Christendom by force of its spiritual bond
+formed a single realm, so two strong chains bound together Jews
+of widely separated regions: these were their religion and their
+language. Communication was difficult, roads were few in number
+and dangerous; yet, countervailing distance and danger was
+devotion to religion and to learning.
+
+But religion and learning were one and the same thing. As was the
+case in Christianity, and for the same reasons, religion filled
+the whole of life and engrossed all branches of knowledge. There
+was no such thing as secular science; religion placed its stamp
+on everything, and turned the currents of thought into its own
+channels. One must not hope therefore to find, among the Jews of
+Northern France, those literary species which blossomed and
+flourished in Spain; philosophy did not exist among them, and
+poetry was confined to a few dry liturgic poems. Their
+intellectual activity was concentrated in the study of the Bible
+and the Talmud; but in this domain they acquired all the greater
+depth and penetration. Less varied as were the objects of their
+pursuits, they excelled in what they undertook, and inferior
+though they were in the fields of philosophy and poetry, they
+were superior in Biblical exegesis, and still more so, possibly,
+in Talmudic jurisprudence.
+
+ II
+
+The history of the beginnings of rabbinical learning in France is
+wrapped in obscurity. Tradition has it that Charlemagne caused
+the scholar Kalonymos to come from Lucca to Mayence. With his
+sons he is said to have opened a school there, which became the
+centre [center sic] of Talmudic studies in Lorraine. Legends,
+however slight their semblance to truth, are never purely
+fictitious in character; they contain an element of truth, or, at
+least, symbolize the truth; and this tradition, which cannot be
+accepted in the shape in which it has been handed down, seeing
+that Kalonymos lived in the tenth century, is nevertheless a
+fairly exact representation of the continuity of the intellectual
+movement. If the fact is not established that Charlemagne
+accomplished for the Jews what he did for the Christians, that
+is, revived their schools and promoted their prosperity, it seems
+more certain that rabbinical learning penetrated into the
+northwest of Europe through the intermediation of Italy, which
+bridged the gap between the Orient and the Rhine lands.
+
+As is well known, Christian Italy during the early middle ages,
+despite the successive invasions of the barbarians, remained the
+centre [center sic] of civilization and the store-house of
+Occidental learning. It is in Italy, without doubt, that the
+Romanesque style of architecture had its origin, and in Italy
+that the study of the Roman law was vigorously resumed. It is to
+Italy also that Charlemagne turned when he sought for scholars to
+place at the head of his schools. Moreover, it was on Italian
+soil, in the fifteenth century, that the magnificent blossom
+meriting its name, the Renaissance, was destined to open and
+unfold its literary and artistic beauties.
+
+Italy owes its glorious part in the world's history both to its
+geographical position and its commercial importance. So likewise
+with the Jews of Italy, their commercial activities contributed
+to their intellectual prosperity. In the ninth century they
+possessed rabbinical authorities, and in the tenth century,
+centres [centers sic] of Talmudic study. At this period, the
+celebrated family of the Kalonymides went to Lorraine to
+establish itself there. For some time Mayence was the metropolis
+of Judaism in the Rhine countries; and by its community the first
+academies were established, the first Talmudic commentaries were
+composed, and decisions were made which were accepted by all the
+Jews of Christian Europe. Soon this intellectual activity
+extended to Worms, to Speyer, and a little later to the western
+part of Germany and the northern part of France.[7] A veritable
+renaissance took place, parallel with the movement of ideas which
+went on in the schools and convents of the eleventh and fourteenth
+centuries;[8] for Jewish culture is often bound up with
+the intellectual destinies of the neighboring peoples.
+
+For some time the schools of Lorraine stood at the head of the
+Talmudic movement, and it was to them that Rashi came a little
+later to derive instruction.
+
+One of the most celebrated offspring of the family of the
+Kalonymides is Meshullam ben Kalonymos, who lived at Mayence in
+the second half of the tenth century. He was a Talmudist held in
+high regard and the composer of liturgic poetry. He devoted
+himself to the regulation of the material and spiritual affairs
+of his brethren. Although he stood in correspondence with the
+Babylonian masters, he was in a position to pass judgment
+independently of them. Communication with the East was frequent.
+The communities of France and Germany sent disciples to the
+Babylonians and submitted difficulties to them. Tradition
+relates that the Gaon Natronai (about 865) even visited France.
+However that may be, the Jews of France at an early period were
+acquainted with Babylonian works, both the chronicles and the
+legal codes.
+
+Other Talmudists of the tenth century are known, but rabbinical
+literature may be said to have commenced only with Gershom ben
+Judah (about 960-1028). According to tradition his master was
+his contemporary Hai Gaon; in reality he was the disciple of
+Judah ben Meir ha-Cohen, surnamed Leontin (about 975).
+Originally from Metz, Gershom established himself at Mayence, to
+which a large number of pupils from neighboring countries soon
+flocked in order to attend his school. Thus he was the legatee of
+the Babylonian academies, the decay of which became daily more
+marked. In his capacity as head of a school as in many other
+respects, he was the true forerunner of Rashi, who carried on his
+work with greater command of the subject and with more success.
+
+Rabbenu Gershom not only gave Talmudic learning a fresh impetus
+and removed its centre [center sic] to the banks of the Rhine,
+but he also exerted the greatest and most salutary influence upon
+the social life of his co-religionists, through his "Decrees,"
+religious and moral, which, partly renewing older institutions,
+were accepted by all the Jews of Christian countries. Among
+other things, he forbade polygamy. He merits consideration in
+two aspects, as a Gaon and as one to whom his disciples gave the
+surname which still attaches to him, "the Light of the Exile,"
+<I>Meor ha-Golah.</I> Rashi said of him: "Rabbenu Gershom has
+enlightened the eyes of the Captivity; for we all live by his
+instruction; all the Jews of these countries call themselves the
+disciples of his disciples."
+
+Gershom seems to have been the first Rhenish scholar who resorted
+to the written word for the spread of his teachings. He devoted
+himself to the establishment of a correct text of the Bible and
+the Talmud, and his chief work is a Talmudical commentary.
+
+Since his time the continuity of learning has been uninterrupted.
+The seed sown by Rabbenu Gershom was not long in germinating.
+Schools began to multiply and develop in Lorraine. The one at
+Mayence prospered for a long time, and was eclipsed only by the
+schools of Champagne.
+
+A rabbi, Machir, the brother of Gershom, by his Talmudic lexicon
+contributed likewise to the development of rabbinical knowledge.
+His four sons were renowned scholars, contemporaries and
+doubtless fellow-students of Rashi.
+
+The disciples of Gershom, who continued the work of their master,
+are of especial interest to us, because one of them, Simon the
+Elder, was the maternal uncle of Rashi, and three others were his
+masters. These were Jacob ben Yakar, Isaac ha-Levi, and Isaac ben
+Judah. The latter two were disciples also of Eliezer ben Isaac
+the Great, of Mayence. Jacob ben Yakar and Isaac ha-Levi went to
+Worms, where they became rabbis, while Isaac ben Judah remained
+at Mayence, and directed the Talmudic school there.
+
+About the middle of the eleventh century, then, an intellectual
+ferment took place in France and Lorraine, earnest literary and
+scientific activity manifested itself, and above all elements of
+profound rabbinical culture became visible. But one who should
+regulate these forces was lacking, a guide to direct these
+activities and to serve as a model to others. In order that the
+movement might not come to a premature end, a master was needed
+who would give it impetus and define its course, who would strike
+the decisive blow. Such a man there was, a man who impressed his
+contemporaries as a scholar of high degree and noble character,
+and whose memory as such is still cherished by posterity. This
+man was Rashi.
+
+ CHAPTER II
+
+ THE YOUTH AND EDUCATION OF RASHI
+
+Little is known concerning the life of Rashi. Owing to various
+causes not a single work is extant that might be used as a guide
+for the establishment of minor facts. Generally speaking, Jewish
+literature in the middle ages was of an impersonal character;
+practically no memoirs nor autobiographies of this period exist.
+The disciples of the great masters were not lavish of information
+concerning them. They held their task to be accomplished when
+they had studied and handed on the master's works; regard for his
+teachings ranked above respect for the personality of the author.
+But the figure of Rashi, as though in despite of all such
+obstacles, has remained popular. People wanted to know all the
+details of his life, and they invented facts according to their
+desires. Fiction, however, fell short of the truth. Legend does
+not represent him so great as he must actually have been. In the
+present work, too, I shall be obliged to resort to comparisons
+and analogies, to supplement by hypotheses the scanty information
+afforded by history, yet I shall distinguish the few historic
+facts from the mass of legends in which they are smothered.
+
+As of old many cities in Greece asserted that they were the
+birthplace of Homer, the national poet, so a number of cities
+disputed for the honor of being the birthplace of Rashi, or of
+having been his residence, or the scene of his death. Worms
+claimed him as one of its rabbis, Lunel, thanks to a confusion of
+names, has passed as his birthplace, and Prague as the city of
+his death. One historian set 1105 as the year of his birth,
+though in fact it is the year of his death. Others placed it in
+the thirteenth century, and still others even in the fourteenth.
+
+In the course of this narrative other such instances will occur -
+of fables, more or less ingenious, collected by chroniclers
+lacking discrimination. They may make pleasant reading, although
+they contain no element of authenticity. Besides, they are of
+relatively recent date, and emanate to a large extent from Italy
+and Spain, whose historians could count upon the credulity of
+their readers to impose their inventions upon Jews and Christians
+alike.
+
+Confusion of this sort reigned in regard to Rashi's life until
+1823, the year in which the illustrious Zunz published the essay
+which established, not only his own, but also Rashi's reputation,
+and brought Rashi forth from the shadow of legend into the full
+light of history. We owe a debt of gratitude to Zunz and other
+scholars, such as Geiger, Weiss, Berliner, and Epstein, because,
+with the legendary often superimposed upon the true, they have
+made it easy to pick out the genuine from the false. Now that
+the result of their labors is before us, no great difficulty
+attaches to the task of casting off legend from history, and
+extracting from the legendary whatever historic material it
+contains.
+
+ I
+
+In brushing aside all the myths with which the biography of
+Rashi is cobwebbed, one finds, not a varied life, rich in
+incident, but an entirely intellectual life, whose serenity was
+undisturbed by excitement.
+
+An event dividing Rashi's life into almost equal parts is his
+taking up his residence at Troyes. During the earlier period
+he received his education, at first in the city of his birth,
+then in the academies of Lorraine. On his return to Troyes,
+he had matured and was thoroughly equipped. In the school
+he founded there, he grouped pupils about him and wrote the
+works destined to perpetuate his influence.
+
+First of all, it is necessary to make Rashi's acquaintance, as it
+were, to know the names he bore and those he did not bear. An
+example of the fantastic stories of which he was the hero is
+afforded by the name Yarhi, which is sometimes still given to
+him. It does not date further back than the sixteenth century,
+before which time he was called R. Solomon (Shelomo) by the Jews
+of France, and R. Salomon ha-Zarfati (the Frenchman) by Jews
+outside of France. Christian scholars likewise called him R.
+Salomo Gallicus, and also briefly R. Solomon, as the most
+celebrated rabbi who ever bore that name. So said Abbe
+Bartolocci, one of the first and most eminent bibliographers of
+rabbinical literature, explaining that the short appellation had
+the same force as when Saint Paul is designated simply as "the
+apostle."
+
+The usual name applied to Rashi (R Sh I) is formed, in accordance
+with a well-known Jewish custom, from the initials of his name
+and patronymic in Hebrew, Rabbi Shelomo Izhaki[9], which the
+Christians translated by Solomon Isaacides, just as they made
+Maimonides of Moses ben Maimon. Raymond Martini, the celebrated
+author of the <I>Pugio fidei,</I> seems to have been the first
+who saw in Rashi the initials of the words, R. Solomon Yarhi.
+He confused Rashi either with a Solomon of Lunel, mentioned by
+the traveller [traveler sic] Benjamin of Tudela, or with a
+grammarian, Solomon ben Abba Mari, of Lunel, who lived in the
+second half of the fourteenth century. Sebastian Munster, the
+German Hebraist (1489-1552), and the elder Buxtorf (1564-1629),
+the humanist and highly esteemed Hebrew scholar, popularized the
+mistake, which soon gave rise to another. L'Empereur, also a
+scholar in Hebraica, of the seventeenth century, went even
+further than his predecessors, in holding Lunel [10] to have been
+the birthplace of Rashi, while Basnage (1653-1725), the
+celebrated historian of the Jews, spoke of "Solomon the Lunatic."
+
+Though as early a writer as Richard Simon (1638-1712) protested
+against the error of making Lunel the native city of Rashi, the
+mistake crept even into Jewish circles. Since this city of
+Languedoc was one of the principal centres [centers sic] of
+Jewish learning in the Provence during the middle ages, Rashi, in
+most unexpected fashion, came to swell the number of "scholars"
+of Lunel, of whom mention is frequently made in rabbinical
+literature. It even seems that at the beginning of the
+nineteenth century, Jews of Bordeaux went to Lunel on a
+pilgrimage to his tomb.
+
+In point of fact Rashi was neither a German nor a Provencal; he
+was born and he died in Champagne, at Troyes. At that time
+France was divided into a dozen distinct countries, one of the
+most important of which was the countship of Champagne, to the
+northeast, between the Ile-de-France and Lorraine. There were
+Jews in all the important localities of the province, especially
+in the commercial cities. In the period with which we are
+dealing, fairs took place every year successively at Lagny, Bar-
+sur-Aube, Provins, Troyes, and again Provins and Troyes. The
+principal city was Troyes, which at the end of the ninth century,
+when it contained about twelve thousand inhabitants, was chosen
+as their capital by the counts of Champagne.
+
+In a wide plain, where the Seine divides into several branches,
+rises the city of Troyes, maintaining to some extent its medieval
+character, with its narrow, illpaved streets, which of old
+swarmed with geese and porkers, and with its houses of wooden
+gables and overhanging roofs. Manufactures prospered at Troyes.
+Many tanneries were established there, and parchment was exported
+from all parts of the district. In fact it has been suggested
+that the development of the parchment industry at Troyes
+furthered the literary activity for which the province was noted,
+by providing writing material at a time when in general it was so
+rare. But manufactures in that period had not attained a high
+degree of perfection, and the main instrument for obtaining
+wealth was commerce, chiefly the commerce carried on at fairs,
+those great lists periodically opened to the commercial activity
+of a whole province or a whole country. Troyes, celebrated for
+its fairs, was the scene of two a year, one beginning on St.
+John's Day (the warm fair), and one beginning on St. Remy's Day
+(the cold fair). They covered a quarter so important that it
+constituted two large parishes by itself.
+
+Although religon [religion sic] had already begun to intervene in
+the regulation of the fairs, Jews took a large part in them, and
+somewhat later, like the Jews of Poland in the seventeenth
+century, they used them as the occasions for rabbinical synods.
+In the Jewish sources, the fairs of Troyes are frequently
+mentioned. The relations that sprang up among the great numbers
+of Jews that went to them were favorable to the cause of science,
+since the Jews in pursuing their material interests did not
+forget those of learning. Thus the fairs exercised a certain
+influence upon the intellectual movement.
+
+Troyes was also the seat of a permanent Jewish community of some
+importance; for a Responsum of the first half of the eleventh
+century declared that the regulations of the community should
+have the force of law for each member, and when the regulations
+deal with questions of general import they were to hold good for
+neighboring communities as well. Another Responsum dating from
+the same period shows that the Jews of France owned land and
+cultivated the vine. Troyes no longer bears visible traces of
+the ancient habitation of the Jews. It is possible that the
+parish of St. Frobert occupies the ground covered by the old
+Jewry; and probably the church of St. Frobert, now in ruins, and
+the church of St. Pantaleon were originally synagogues. But in
+Rashi's works there are more striking evidences that Jews were
+identified with Troyes. Certain of his expressions or other
+indications attach them to the city of Troyes, "our city," as he
+says.
+
+Rashi, then, was born at Troyes in 1040-the year of Gershom's
+death, some authors affirm, who are more concerned with the
+pragmatism of history than its truth, more with scientific
+continuity than with the sequence of events. But if it is almost
+certain that the rabbi, who, as I said, was the precursor of
+Rashi, had been dead for twelve years, 1040 (possibly 1038) is
+probably the year of the death of another authority, no less
+celebrated, Hai Gaon, whose passing away marks the irreparable
+decadence of the Babylonian Gaonate. The French rabbi and his
+Spanish colleagues were destined to harvest the fruits of this
+Gaonate and carry on its work, exemplifying the words of the
+Talmud: "When one star is extinguished in Israel, another star
+rises on the horizon."
+
+In order that Rashi should have a setting in accord with so high
+a position, legend has surrounded his family with a nimbus of
+glory. History, it is true, does not make mention of his
+ancestors, and this silence, joined to the popularity which Rashi
+came to enjoy, inspired, or was an added stimulus to, the
+fantastic genealogic theories of those who in their admiration of
+him, or through pride of family, declared him to have been
+descended from a rabbi of the third century, Johanan ha-
+Sandlar.[11] All that can be said with certainty is, that his
+maternal uncle was Simon the Elder, a disciple of Gershom and a
+learned and respected rabbi. Rashi's father Isaac appears to
+have been well-educated. Rashi on one occasion mentions a
+certain bit of instruction he had received from him. Tradition,
+fond of ascribing illustrious ancestors to its heroes, would see
+in this Isaac one who through his knowledge and godliness
+deserved to share in the renown of his son, and to whom his son,
+moreover, rendered pious homage by quoting him in the opening
+passage[12] of the commentary on Genesis. We would willingly
+believe Rashi capable of a delicate attention of this kind, only
+we know that the Isaac cited is a certain Talmudic scholar.
+
+Tradition, letting its fancy play upon the lives of great men,
+delights also in clothing their birth with tales of marvels.
+Sometimes the miraculous occurs even before they are born and
+points to their future greatness. The father of Rashi, for
+instance, is said to have possessed a precious gem of great
+value. Some Christians wanted to take it away from him, either
+because they desired to put it to a religious use, or because
+they could not bear the sight of such a treasure in the hands of
+a Jew. Isaac obstinately refused their offers. One day the
+Christians lured him into a boat, and demanded that he give up
+his gem. Isaac, taking a heroic stand, threw the object of their
+ardent desires into the water. Then a mysterious voice was heard
+in his school pronouncing these words: "A son will be born to
+thee, O Isaac, who will enlighten the eyes of all Israel."
+According to a less familiar tradition, Isaac lived in a seaport
+town, where he earned a poor livelihood as stevedore. Once he
+found a pearl in the harbor, and went in all haste to show it to
+his wife, the daughter of a jeweler. Realizing the value of the
+pearl, she could not contain herself, and went forthwith to a
+jeweler. He offered her ten thousand ducats, double its value,
+because the duke was anxious to buy it as an adornment for the
+bishop's cope. The woman would not listen to the proposition,
+and ran back to her husband to tell him to what use the pearl was
+going to be put. Rather than have it adorn a bishop's vestment,
+Isaac threw it into the sea, sacrificing his fortune to his God.
+
+The scene of another tradition is laid at Worms. One day his
+wife, who had become pregnant, was walking along a street of the
+city when two carriages coming from opposite directions collided.
+The woman in danger of being crushed pressed up close against a
+wall, and the wall miraculously sank inward to make way for her.
+This made Isaac fear an accusation of witchcraft, and he left
+Worms for Troyes, where a son was born to him, whom he named
+Solomon.
+
+To turn from the mythical to the hypothetical-the young Solomon
+probably received his early education in his own family, and what
+this education was, can easily be conceived. It was the duty of
+the father himself to take charge of the elementary instruction
+of his son and turn the first glimmerings of the child's reason
+upon the principles of religion. This instruction was
+concentrated upon the observance of laws and customs. "From the
+tenderest age," says Dr. M. Berliner, "the child was initiated
+into the observance of religious precepts, and was put upon his
+guard against their transgression. His parents had but one aim,
+to inculcate in him the religion of his ancestors and render the
+Law, the source of this religion, accessible to him. He was thus
+inured to the struggle of life, in which his shield was belief in
+God. The mother also took part in the rearing of her child. Her
+lullabies were often prayers or Biblical hymns, and although the
+women, as a rule, did not receive a thorough education, they
+effectually helped to make observant devotees of the Law of their
+children."[13] Five or six was the age at which Hebrew was begun
+to be taught to the child, and the occasion was usually
+celebrated by a picturesque ceremony full of poetic feeling. On
+the morning of the Pentecost, the festival which commemorates the
+giving of the Law on Mt. Sinai, or on the morning of the
+Rejoicing of the Law, the day devoted above all others to
+honoring the Law, the child, dressed in his holiday clothes and
+wrapped in a Tallit, was led to the synagogue by his father or by
+a scholar who acted as sponsor. In the synagogue the child
+listened to the reading of the Law; then he was led to the house
+of the teacher to whom his education was to be entrusted. The
+teacher took him in his arms, "as a nursing-father carrieth the
+sucking child," and presented him with a tablet, on which were
+written the Hebrew alphabet and some verses from the Bible
+applicable to the occasion. The tablet was then spread with
+honey, which the child ate as if to taste the sweetness of the
+Law of God. The child was also shown a bun made by a young
+maiden, out of flour kneaded together with milk and with oil or
+honey, and bearing among other inscriptions the words of Ezekiel:
+"Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with
+this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my
+mouth as honey for sweetness." Other Biblical passages were
+inscribed on the shell of an egg, and after they were read, the
+bun and the egg as well as apples and other fruit were eaten by
+the pupils present.
+
+This ceremony, marred only by the introduction of superstitious
+practices, such as the conjuring up of evil demons, was well
+adapted to stamp itself on the child's mind, and its naive
+symbolism was bound to make a profound impression upon his
+imagination. Pagan antiquity knew of nothing so delicate and at
+the same time so elevated in sentiment. Pindar, and Horace after
+him, conceived the fancy that the bees of Hymettus alighted on
+the child's brow and dropped rich honey upon it. The Jewish
+celebration of a new period in childhood, though not a poetic
+fiction, is none the less charming and picturesque. It shows how
+precious was the cultivation of the mind to a people whom the
+world delights to represent as absorbed by material interests and
+consumed by the desire for wealth. Education has always been
+highly valued among the Jews, who long acted up to the saying of
+Lessing: "The schoolmaster holds the future in his hands." The
+religious law is a system of instruction, the synagogue is a
+school. It will redound to the eternal honor of Judaism that it
+raised the dissemination of knowledge to the height of a
+religious precept. At a time when among the Christians knowledge
+was the special privilege of the clergy, learning was open to
+every Jew, and, what is still finer, the pursuit of it was
+imposed upon him as a strict obligation. The recalcitrant, say
+the legalists, is compelled to employ a tutor for his child.
+Every scholar in Israel is obliged to gather children about him;
+and the rabbinical works contain most detailed recommendations
+concerning the organization of schools and methods of
+instruction. One comes upon principles and rules of pedagogy
+unusually advanced for their time. For instance, teachers were
+forbidden to have more than forty pupils, and were not to use a
+more severe means of punishment than whipping with a small strap.
+In Christian schools, on the contrary, pedagogic methods were
+backward and barbarous. It was considered an excellent plan to
+beat all pupils with the ferule [ferrule sic], in order to make
+knowledge enter the heads of the bad and to keep the good from
+the sin of pride.
+
+Among the Jews instruction was tempered to suit the faculty of
+the learner. First the child was taught to read Hebrew,
+translate the daily prayers, and recite the more important of
+them by heart. Then the Pentateuch beginning with Leviticus was
+explained to him, and, if necessary, it was translated into
+French. It was read with a special chant. Rashi, be it said
+parenthetically, by his commentary gave this Bible instruction a
+more solid basis. Not until the pupil was a little older did he
+study the Talmud, which is so well qualified to develop
+intelligence and clear-headedness. His elementary education
+completed, and provided he had shown taste and inclination for
+the more difficult studies, the young man went to special
+schools. But if he had not shown signs of progress, he was
+taught simply to read Hebrew and understand the Bible.
+
+The author of a curious pedagogic regulation in the middle ages
+fixes the whole term of study at fourteen years: the seven years
+preceding the religious majority of the child are spent in the
+local school, at the study of the Pentateuch (two years), at the
+study of the rest of the Bible (two years), and at the study of
+the easier Talmudic treatises (three years). The remaining seven
+years are devoted to the higher study of the Talmud in an academy
+outside the birthplace of the youth. This education was obtained
+sometimes from private teachers, and sometimes in schools founded
+and maintained at the expense of the community or even of
+educational societies.
+
+A sufficiently clear idea may thus be obtained of Rashi's early
+education; and in assuming that he soon distinguished himself for
+precocity and for maturity of thought, we shall not be shooting
+wide of the mark. But legend will not let its heroes off so
+cheaply; legend will have it that Rashi, in order to complete his
+education, travelled [traveled sic] to the most distant lands.
+Not satisfied with having him go to the south of France, to
+Narbonne, to the school of Moses ha-Darshan (who had doubtless
+died before Rashi's coming to his school was a possibility), or
+to Lunel, to attend the school of Zerahiah ha-Levi (not yet
+born), tradition maintains that at the age of thirty-three Rashi
+made the tour of almost the whole world as then known, in order
+to atone for a mistake made by his father, who regretted having
+lost a precious object, and also in order to assure himself that
+his commentaries had not been surpassed. He is said to have
+traversed Italy, Greece, Egypt, Palestine, and Persia, returning
+by way of Germany.
+
+So long a voyage must, of course, have been marked by a number of
+events. In Egypt, Rashi became the disciple-the more exigent
+say, the intimate friend-of Maimonides, who, as we all know, was
+born in 1135, nearly a century later than Rashi. Maimonides, as
+fiction recounts, conceived a great affection for Rashi, and
+imparted to him all his own learning. Not to fall behind
+Maimonides in courtesy, Rashi showed him his commentaries, and
+Maimonides at the end of his life declared that he would have
+written more commentaries, had he not been anticipated by the
+French rabbi.
+
+While in the Orient Rashi is represented as having met a monk,
+and the two discussed the superiority of their respective
+religions. At the inn the monk suddenly fell sick. Rashi,
+caring for him as for a brother, succeeded in curing him by means
+of a miraculous remedy. The monk wanted to thank him, but Rashi
+interrupted, saying: "Thou owest me nothing in return. Divided
+as we are by our religions, we are united by charity, which my
+religion imposes upon me as a duty. If thou comest upon a Jew in
+misfortune, aid him as I have aided thee." Fictitious though the
+story be, it is not unworthy the noble character of Rashi. He
+<I>was</I> noble, therefore noble deeds are ascribed to him.
+
+On his return Rashi is said to have passed through Prague,
+whither his reputation had preceded him. On his entrance into
+the synagogue, the declamations of the faithful proved to him the
+admiration they felt for the young rabbi of only thirty-six
+years. The pleasure manifested by the Jews irritated Duke
+Vratislav, who had the famous rabbi arrested, brought before him,
+and questioned in the presence of his counsellor [counselor sic],
+the Bishop of Olmutz. The bishop raising his eyes recognized in
+the prisoner the Jew who had saved his life, and he told the
+story to the duke. The order was immediately given to set Rashi
+free; but the people, thinking the Jews lost, had fallen upon the
+Jewish quarter. Rashi threw himself at the feet of the
+sovereign, and begged protection for his brethren. Provided with
+a safe-conduct, Rashi went forth to appease the mob. The Jews in
+their great joy saluted him as their savior. Tradition adds that
+the duke conceived great admiration for the Jewish scholar, and
+made him one of his advisers.
+
+Another, even sweeter reward, awaited him. Rebecca, the daughter
+of his host, fell in love with him, and, as Rashi returned the
+feeling, her father consented to the marriage.
+
+But all this is on the face of it romance. Certain passages in
+Rashi's works give abundant proof that Rashi never visited either
+Palestine or Babylonia, and his conception of the geography of
+the two countries is utterly fantastic. For instance, he
+believed that the Euphrates flowed from the one land into the
+other. Moreover, he himself admitted that his ideas concerning
+them were gathered only from the Bible and the Talmud.[14]
+
+Though Rashi did not let his curiosity carry him to all parts of
+the globe, he did not confine himself to his birthplace. He went
+first to Worms and then to Mayence, remaining some length of time
+in both places. He was moved to the step, not by taste for
+travel, but by taste for study, in accordance with the custom of
+his time, by which a student went from school to school in order
+to complete his knowledge. Of old, it was customary for the
+workman to make the tour of France for the purpose of perfecting
+himself in his trade and finding out the different processes of
+manufacture. Similarly, the student went from city to city, or,
+remaining in the same place, from school to school, in order to
+study a different subject under each master according to the
+manuscripts which the particular master happened to possess, and
+which he made his pupils copy. So far from being disqualified
+from entering a school on account of vagabondage, the stranger
+student was accorded a warm welcome, especially if he was himself
+a scholar. Strangers found open hospitality in the community,
+and were sometimes taken in by the master himself. Knowledge and
+love of knowledge were safe-conducts. In every city the lettered
+new-comer found hosts and friends.
+
+Rashi probably stood in need of such hospitality and protection,
+for, if an obscure remark made by him may be relied upon, his
+life as a student was not free from care, and he must have
+suffered all sorts of privations. Nor was it rare that fortune
+failed to smile upon the students, and-not to give a list of
+examples-cases of poverty were fairly frequent in the Christian
+universities, at which mendicancy itself was almost respectable.
+The temptation might be legitimate to sentimentalize over this
+love of knowledge, this zeal for work, as they manifested
+themselves in Rashi, causing him to brave all the evil strokes of
+fortune for their sake; but one must strain a point to take him
+literally when he says, as he does in a certain somewhat involved
+passage, that he studied "without nourishment and without
+garments." However that may be, the same passage shows that while
+still a student whose course was but half completed, he married,
+in conformity with the Talmudic maxim, which recommends the Jew
+to marry at eighteen years of age. From time to time he went to
+visit his family at Troyes, always returning to Worms or Mayence.
+
+The fact that the academies of Lorraine which Rashi frequented
+were in his day the great centres of Talmudic learning, is due to
+the happy lot which the Jews enjoyed in that country. The chief
+trading route of Europe at that time connected Italy with Rhenish
+Germany, and the Jews knew how to render themselves indispensable
+in the traffic along this route. Moreover, they lived on good
+terms with their neighbors. The explanation of the cordial
+relations between Jews and Christians lies in the ease with which
+the Jews rose to the level of general culture. The architecture
+of their synagogues is a striking example. The cathedral of
+Worms was built in 1034, at the same period as the synagogue
+there. The two structures display so many similarities that one
+is tempted to believe they represent the handiwork of the same
+builders. At all events, it is clear that the Jews cultivated
+the Romanesque style, so majestic in its simplicity.[15]
+
+Lorraine was not at that time a province of the German Empire;
+and Rashi leaving the banks of the Seine for those of the Rhine
+did not expatriate himself in the true sense of the word.
+Lorraine, or, as it was then called, Lotharingia, the country of
+Lothair (this is the name that occurs in the rabbinical sources),
+was more than half French. Situated between France and Germany,
+it came within the sphere of French influence. French was the
+language in current use, spoken by Jew and Christian alike.
+German words, in fact, were gallicized in pronunciation. In
+Rashi's day the barons of Lorraine rendered homage to the king of
+France, Henry I. Naturally, then, the Jews of Lorraine and those
+of Northern France were in close intellectual communion. The
+academies along the Rhine and the Moselle formed, as it were, the
+link between France and Germany. In general, and despite the
+rarity and difficulty of communication, the Jews of France,
+Germany, and Italy entered freely into relations with one
+another.[16]
+
+No testimony exists to prove that Rashi, as has been said,
+studied at Speyer, at which, without doubt, R. Eliakim had not
+yet begun to teach. Possibly, Rashi did go to Germany, if
+confidence is to be placed in some information he gives
+concerning "the country of Ashkenaz," and if the fact may be
+deduced from the occurrence in his commentaries of some dozen
+German words, the authenticity of which is not always certain.
+
+Though doubt may attach to Rashi's journeys, it is certain that
+Rashi passed the larger number of his years of study (about 1055-
+1065) in Worms. For a long time it was thought-and the belief
+still obtains-that he also gave instruction in Worms; and
+recently a street in the city was named after him. Tradition has
+connected many things with this alleged stay of Rashi as rabbi at
+Worms. Even in our days visitors are shown the school and the
+little synagogue attached to it as recalling his sojourn in the
+place, and a small building touching the eastern wall of the
+great synagogue is also supposed to perpetuate his memory, and it
+is still called the "Rashi Chapel." At the bottom of the wall a
+recess is visible, miraculously caused in order to save his
+mother when her life was endangered by the two carriages.[17]
+Some say that Rashi taught from this niche, and a seat in it,
+raised on three steps, called the Rashi Chair, is still pointed
+out.
+
+These traditions do not merit credence. Moreover, they are of
+comparatively recent origin. For a long time the school bore the
+name, not of Rashi, but of Eleazar of Worms, and it was not built
+until the beginning of the thirteenth century. Destroyed in
+1615, it was restored in 1720 through the generosity of Loeb
+Sinzheim, of Vienna, and at present it is the Jewish hospital.
+Alongside the school was a little chapel, belonging to it, which
+was destroyed in 1615, restored several years later, and finally
+burned by the French in 1689. The other chapel, the so-called
+"Rashi Chapel," his Yeshibah (school), is so tiny that it could
+hardly have held the crowd of hearers who thronged there, as
+tradition has it, in order to listen to him. Besides, the
+building did not bear the name of Rashi when in 1623 David Joshua
+Oppenheim, head of the community, erected the school and
+adjoining chapel, as a Hebrew inscription in the southern wall of
+the chapel declares. The chapel having lost its utility was
+closed in 1760, and from this time on it has been consecrated to
+the memory of Rashi. It was restored in 1855.
+
+At Worms Rashi first studied under the head of the Talmudic
+academy there, Jacob ben Yakar, by that time a man well on in
+years. His age doubtless explains the respect and veneration
+paid him, to which his disciple gave touching expression. But we
+know besides how sincere was his piety, his humility, and his
+spirit of self-denial. One day a Christian delivered several
+tuns [tons sic] of wine to a Jew of Worms under peculiar
+conditions. Jacob did not want to decide so complicated and
+delicate a question, and he fled. Rashi and another disciple
+pursued and overtook him. Then he authorized the use of the
+wine.
+
+Once when the community was going to pay its respects to the
+emperor or the governor, Jacob declined the honor of heading the
+procession. "I am nothing but a poor man," he said. "Let others
+bring their money, I can offer only my prayers. Each should give
+of that which he has." Other characteristics of his are
+mentioned. Once he and his colleague, Eliezer, surnamed the
+Great, took an animal they had bought to the slaughter house.
+There it was found that there was an imperfection in its body;
+according to Eliezer the imperfection rendered it unfit for
+eating; according to Jacob it was of no importance. The animal
+having been divided, Eliezer threw his share away. Then Jacob
+did the same, saying that he would not eat the meat of an animal
+when another denied himself the enjoyment of it. Later it is
+told of Jacob that in his humility he swept the floor of the
+synagogue with his beard. To cite Rashi himself, "I never
+protest against the usages in the school of my master, Jacob ben
+Yakar: I know that he possessed the finest qualities. He
+considered himself a worm which is trodden underfoot, and he
+never arrogated to himself the honor-though he would have been
+justified in so doing-of having introduced any innovation
+whatsoever."
+
+It seems that Rashi, who spoke of Jacob ben Yakar with the utmost
+respect, and called him "my old master," studied not only the
+Talmud but also the Bible under his guidance.
+
+The scholar who desired to obtain a grasp on all the studies, if
+not in their full content, at least in all their variety, had to
+devote many years to study at a school, not necessarily the same
+school, throughout his student years, for since the celebrity of
+a school depended upon the knowledge and renown of its head, it
+gained and lost pupils with its master.
+
+Thus, on the death of Jacob ben Yakar, Rashi studied under the
+guidance of his successor, Isaac ben Eleazar ha-Levi,[18] though
+not for long, it seems. Wishing in a way to complete the cycle
+of instruction, he went to Mayence, the centre [center sic] of
+great Talmudic activity. The school here was directed by Isaac
+ben Judah (about 1050-1080), sometimes called the "Frenchman."
+Rashi considered Isaac ben Judah his master <I>par
+excellence.</I> In this school were composed the Talmudic
+commentaries generally attributed to R. Gershom and sometimes
+cited under the title of "Commentaries of the Scholars of
+Mayence." Isaac ben Judah - not to be confounded with Isaac ha-
+Levi, both having been the disciples of Eliezer the Great-was
+scrupulously pious, and absolutely bound by traditional usage.
+
+Rashi, it thus becomes apparent, was not content to learn from
+only one master, he attended various schools, as if he had had a
+prevision of his future task, to sum up and, as it were,
+concentrate all Talmudic teachings and gather the fruits of the
+scientific activities of all these academies. Similarly, Judah
+the Saint, before he became the redactor of the Mishnah, placed
+himself under a number of learned men, "as if," says Graetz, "he
+had had a presentiment that one day he would collect the most
+diverse opinions and put an end to the juridical debates of the
+Tannaim."
+
+Rashi's intellectual status during these years of study must not
+be misunderstood. Pupil he doubtless was, but such a one as in
+course of time entered into discussions with his teachers, and to
+whom questions were submitted for decision. It may even be that
+toward the end of his school period, he commenced to compose his
+Talmudic commentaries, or, rather, revise the notes of his
+masters.
+
+At Worms as at Mayence, his fellow-students probably counted
+among their number those young scholars who remained his friends
+and correspondents. Such were Azriel ben Nathan, his kinsman
+Eliakim ha-Levi ben Meshullam, of Speyer (born about 1030),
+Solomon ben Simson, Nathan ben Machir and his brothers Menahem
+and Yakar, Meir ha-Cohen and his son Abraham, Samuel ha-Levi and,
+chief of all, his brother David, Nathan ben Jehiel and his
+brothers Daniel and Abraham, Joseph ben Judah Ezra, Durbal, and
+Meir ben Isaac ben Samuel[19] (about 1060), acting rabbi and
+liturgical poet, mentioned by Rashi in terms of praise and
+several times cited by him as an authority. Meir of Rameru,
+later the son-in-law of Rashi, also studied at the academies of
+Lorraine, though probably not at the same time as Rashi, but a
+short while after.
+
+As is natural, it was of his teachers that Rashi preserved the
+most faithful recollections, and he refers to them as
+authoritative even after he had surpassed them in knowledge and
+reputation. He does not always mention their names in repeating
+their opinions. If it were possible to make a distinction and
+decide the authorship of each sentence, it would be found that we
+are not far from the truth in asserting that the greater part of
+the pupil's work was the work of his masters.[20]
+
+But in literature, as elsewhere, honor does not redound to the
+workmen who have gotten the material together, but to the
+architect, wise and skilful [skillful sic], who conceives and
+carries out the plan for the entire edifice, and, with the stones
+others have brought, constructs a monument of vast proportions.
+
+ CHAPTER III
+
+ RASHI AT TROYES-LAST YEARS
+
+The youth Rashi has now completed his apprenticeship; in his
+studies and travels he has amassed a vast store of information,
+which he will use for the profit of his contemporaries and of
+posterity; and he now believes himself in possession of
+sufficient knowledge and experience to strike out for himself.
+Moreover, he must now provide for his family-we have seen that he
+married while still a student. But he does not give up his
+studies.
+
+His change of abode was the only change in his life, a life of
+remarkable unity, the life of a student. Rashi gave himself up
+entirely to study, to study without cessation, and to teaching;
+but teaching is only a form of pursuing one's studies and summing
+them up.
+
+ I
+
+Detailed and comprehensive though the Talmudic studies were,
+nevertheless the student, especially if he was gifted, completed
+the course when he was not much more than twenty years of age.
+Rashi, then, was probably close to twenty-five years old when he
+returned from Mayence. This return marks an epoch in the history
+of rabbinical literature. From that time, the study of the
+Talmud was cultivated not alone upon the banks of the Rhine, but
+also in Champagne, which came to rival and soon supplant
+Lorraine, and having freed itself from the subjection of the
+Rhenish schools, radiated the light of science. Jews from all
+over Christian Europe gathered there to bask in the warmth of the
+new home of Jewish learning. Less than ten centuries earlier, the
+same thing had happened when Rab transplanted the teaching of the
+Law from Palestine to Babylonia, and founded an academy at Sura,
+which, for a while rivalling [rivaling sic] the Palestinian
+schools, soon eclipsed them, and finally became the principal
+centre [center sic] of Jewish science. The Kabbalist was not so
+very far from the truth when he believed that the soul of Rab had
+passed into the body of Rashi.
+
+It is noteworthy that this upgrowth of Talmudic schools in
+Champagne coincides with the literary movement then beginning in
+Christian France. In emerging from the barbarous state of the
+early middle ages, it seems that the same breath of life
+quickened the two worlds. The city of Troyes played an especially
+important role in matters intellectual and religious. A number of
+large councils were held there, and the ecclesiastical school of
+Troyes enjoyed a brilliant reputation, having trained scholars
+such as Olbert, Pierre Comestor, Pierre de Celle, and William of
+the White Hands. And it was near Troyes that the mighty voices of
+Abelard and Saint Bernard resounded.
+
+There is a curious reminder of Rashi's sojourn at Troyes. As late
+as 1840 an ancient butcher shop was still standing, into which,
+it was remarked, flies never entered. Jewish tradition has it
+that the shop was built on the spot previously occupied by
+Rashi's dwelling-hence its miraculous immunity. The same legend
+is found among the Christians, but they ascribe the freedom from
+flies to the protection of Saint Loup, the patron saint of the
+city, who himself worked the miracle. Rashi is linked with Troyes
+in ways more natural as well. As I have said, certain expressions
+occur in his works which he himself says refer to his city. Some
+scholars have even stated that they recognized in the language
+he used the dialect of Troyes, a variety of the speech of
+Champagne, itself a French patois.
+
+It is probable that Rashi-who was never at the head of the
+Talmudic schools of Worms or Prague, as the legends go-exercised
+the functions of a rabbi at Troyes, that he never kept himself
+exclusively within the confines of his school, 'and that he felt
+it his duty to instruct all his fellow-Jews. In conjunction with
+his intellectual endowments, he possessed faith and charity, the
+true sources of strength in religious leadership. He was the
+natural champion of the weak,[21] the judge and supervisor of all
+acts. He pronounced judgment in cases more or less distantly
+connected with religion, that is, in nearly all cases at a period
+so thoroughly religious in character. Either because he had been
+appointed their rabbi by the faithful, or because he enjoyed
+great prestige, Rashi was the veritable spiritual chief of the
+community, and even exercised influence upon the surrounding
+communities. The man to preside over the religious affairs of the
+Jews was chosen not so much for his birth and breeding as for his
+scholarship and piety, since the rabbi was expected to
+distinguish himself both in learning and in character. "He who is
+learned, gentle, and modest," says the Talmud, "and who is
+beloved of men, he should be judge in his city." As will soon be
+made clear, Rashi fulfilled this ideal. His piety and amiability,
+in as great a degree as his learning, won for him the admiration
+of his contemporaries and of posterity. At Troyes there was no
+room for another at the head of the community.
+
+Like most of the rabbis of the time, Rashi accepted no
+compensation from the community for his services, and he probably
+lived from what he earned by viticulture. Once he begs a
+correspondent to excuse the shortness of his letter, because he
+and his family were busy with the vintage. "All the Jews," he
+said, "are at this moment engaged in the vineyards." In a letter
+to his son-in-law Meir, he gives a description of the wine-
+presses of Troyes, in the installation of which a change had been
+made. It was deemed fitting that the scholar should provide for
+the needs of his family; the law in fact imposed it upon him as a
+duty. "Religious study not accompanied by work of the hands is
+barren and leads to sin." The functions of a rabbi were purely
+honorific in character, dignifying, and unrelated in kind to'
+mercantile goods, for which one receives pay. It was forbidden to
+make the law a means of earning one's living or a title to glory.
+"He who profits by his studies or who studies for his own
+interest, compromises his salvation."
+
+When the religious representative showed such devotion and
+disinterestedness, the pious willingly submitted themselves to
+his authority. The spiritual heads of the communities had as
+great ascendency [ascendancy sic] over believing Jews as a king
+had over his subjects; they were sovereigns in the realm of the
+spirit. And Rashi in his time, because of his learning and
+piety, exercised the most undisputed authority. His influence
+though not so great was comparable, in the sphere in which it
+could be exercised, with that of the great Saint Bernard upon the
+entire Christian world, or with that of Maimonides upon Judaism
+in the Arabic countries.
+
+People in all circumstances and from all the surrounding
+countries addressed themselves to him; and to the list of his
+correspondents in Lorraine may be added the names of several
+French rabbis, the "wise men" of Auxerre, the scholar Solomon of
+Tours, whom Rashi calls his dear friend, his kinsman Eleazar,
+and R. Aaron the Elder. His correspondence on learned questions
+was so large that sometimes, as when he was ill, for instance, he
+would have his disciples or relatives help him out with it.[22]
+
+About 1070 Rashi founded a school at Troyes, which soon became
+the centre [center sic] of instruction in the Talmud for the
+whole region. As we have seen, Gershom trained a number of
+disciples who directed schools, each of which pursued a
+particular course. Rashi united these various tendencies, as,
+later, his work put an end to the activity of the commentators
+of the Talmud. An explanation is thus afforded of the legend
+repeated by Basnage in these words: "He made a collection of the
+difficulties he had heard decided during his travels. On his
+return to Europe he went to all the academies and disputed with
+the professors about the questions which they were discussing;
+then he threw to the floor a page of his collections, which gave
+a solution of the problem, and so ended the controversy, without,
+however, mentioning the name of the author of the decision. It
+is alleged that these leaves scattered in thousands of places
+were gathered together, and that from them was composed the
+commentary on the Talmud." The legend attests Rashi's great
+reputation. While he was still quite young, his renown had
+rapidly spread.
+
+When in Lorraine, he had from time to time paid a visit to
+Troyes, and so, later, when definitely established in Champagne,
+he maintained relations with his masters, especially with Isaac
+ha-Levi, whom he visited and with whom he corresponded in the
+interim of his visits. Isaac ha-Levi was no less fond of his
+favorite pupil, and he inquired of travellers [travelers sic]
+about him. He addressed Responsa to Rashi on questions of
+Talmudic jurisprudence. In fact, Rashi continued to solicit
+advice from his teachers and keep himself informed of everything
+concerning schools and Talmudic instruction. In this way he once
+learned that a Talmudic scholar of Rome, R. Kalonymos (ben
+Sabbatai, born before 1030) had come after the death of Jacob ben
+Yakar to establish himself at Worms, where he died, probably a
+martyr's death, during the First Crusade. Kalonymos, who enjoyed
+a great reputation, wrote Talmudic commentaries and liturgical
+poems. His was a personality rare in that period.
+
+Rashi's masters, in turn, often applied to their pupil for
+advice, choosing him as arbiter and consulting him with a
+deference more fitting toward a colleague than a disciple. Isaac
+ha-Levi wrote the following words, in which one detects real
+esteem and admiration underlying epistolary emphasis and the
+usual exaggeration of a compliment: "Blessed be the Lord who
+willed that this century should not be orphaned, who has steadied
+our tottering generation by eminent teachers, such as my dear and
+respected friend, my kinsman R. Solomon. May Israel boast many
+another such as he!" Equally sincere seems the salutation of a
+letter written to Rashi by Isaac ben Judali: "To him who is
+beloved in heaven and honored on earth, who possesses the
+treasures of the Law, who knows how to resolve the most subtle
+and profound questions, whose knowledge moves mountains and
+shatters rocks, etc."
+
+After the death of Rashi's teachers (about 1075) his school
+'assumed even more importance. It eclipsed the academies of
+Lorraine, and from all the neighboring countries it attracted
+pupils, who later went forth and spread the teachings of their
+master abroad. Rashi came to be considered almost the regenerator
+of Talmudic studies, and in the following generation Eliezer ben
+Xathan said with pious admiration: "His lips were the seat of
+wisdom, and thanks to him the Law, which he examined and
+interpreted, has come to life again."
+
+In this school, justly renowned as the centre [center sic] of
+Jewish science, master and pupil were animated by equal love for
+their work. Entire days were spent there in study, and often,
+especially in winter, entire nights as well. The studies were
+regulated by a judicious method. The teacher began to explain a
+treatise of the Talmud on the first of the month, in order that
+the students might take their measures accordingly, and not delay
+coming until after the treatise had been begun. The pupils took
+notes dictated by the teacher, and thus composed manuscripts
+which are still of great value. In so doing they fixed all the
+minutiae of a detailed process of argumentation. On the other
+hand, books were rare, and students poor. The master himself, in
+order to facilitate his task, wrote explanations during the
+lesson, and these served as textbooks, which, like the students'
+notebooks, became treasure houses for later generations.
+
+Rashi not only imparted knowledge to his pupils, but received
+knowledge from them in turn. He set great store by their
+observations. His grandson Samuel ben Meir once drew his
+attention to a certain form of Biblical parallelism, in which the
+second hemistich completes the first, as in the following verse
+from Psalm xciii:
+
+ "The floods have lifted up, O Lord,
+ The floods have lifted up their voice."
+
+After this, each time Rashi came across a similarly constructed
+verse, he would say with mock gravity: "Here's a verse for my
+Samuel."
+
+The Jewish student led a pure, regulated existence, with only
+wholesome distractions, such as the little celebrations when the
+study of a Talmudic treatise had been completed. His greatest
+pleasure he found in the swordplay of mind against mind, in the
+love of knowledge and religion.
+
+Rashi did not content himself with giving instruction only to
+students under his immediate influence. He desired that his
+teachings should not be lost to men unknown to him and to unborn
+generations. He realized that everything so far accomplished in
+the field of Talmudic and even Biblical exegesis was inadequate,
+and he therefore undertook the works that were to occupy him the
+rest of his life. His school was, so to speak, the laboratory of
+which his Biblical and Talmudic commentaries were the products.
+They involved a vast amount of toil, and though death overtook
+him before his task was accomplished, he doubtless began the work
+early in life.[23] A legend goes that he was forbidden to write
+commentaries on the Bible before he was a hundred years old.
+Rashi with all his ardor for learning could not curb himself and
+postpone his activity for so long a time, and he turned the
+prohibition in his own favor by explaining that the sum of the
+Hebrew letters forming the word "hundred" amounted to forty-six.
+
+Rashi's disciples were in very truth his sons, for no sons were
+born to the illustrious rabbi. But he had three daughters, who
+each married a Talmudist, so that Rashi's descendants, no less
+than himself, were the bearers of rabbinic learning in France.
+Rashi did not limit his association with his pupils to the
+school-house, but invited them to enter his family circle.
+Indeed, this was the highest honor to which they could aspire.
+It has always been the greatest piece of good fortune for a Jew
+to marry the daughter of a learned and pious man, and the suitors
+most desired by and for young girls were scholars. In this way
+arose veritable dynasties of rabbis, who cherished learning as a
+heritage, a family treasure, and the Rashi "dynasty" was one of
+the greatest and most renowned among them.
+
+Tradition has delighted in representing Rashi's daughters as
+highly endowed. Unfortunately, it seems that the education of
+women among the Jews of the middle ages was greatly neglected,
+though they were taught the principles of religion and the
+ordinances which it was their special duty to fulfil [fulfill
+sic]. They possessed the domestic virtues, and above all modesty
+and charity. They helped their husbands in business, thus
+enabling them to devote themselves more freely to study, and
+though the women themselves lacked learning, they concerned
+themselves with the learning of their men-folk, and were eager
+to contribute to the support of schools and pupils. They were
+extremely pious, often scrupulously so. The women in a family of
+scholars had sufficient knowledge to be called upon in ritual
+questions, as, for instance, Bellette, sister of Isaac ben
+Menahem the Great, of Orleans, a contemporary of Rashi, who
+appealed to her authority. Other cases of the same kind are
+mentioned, some occurring in Rashi's own family, his
+granddaughter Miriam having been asked to adjudicate a doubtful
+case. One of Rashi's daughters, also called Miriam, married
+the scholar Judah ben Nathan. Rachel, another daughter, given
+a French epithet, Bellassez,[24] also seems to have been learned.
+Her union with a certain Eliezer, or Jocelyn, was unhappy. Not
+so the marriage of the third daughter of Rashi, Jochebed, whose
+husband was the scholar Meir, son of Samuel, of Rameru, a little
+village near Troyes. She had four sons, named Samuel, Jacob,
+Isaac, and Solomon. The three first, and in a less degree the
+fourth, too, continued in glorious wise the traditions of their
+grandfather. I shall have occasion again to mention them,
+their life, and their work.
+
+The renown of his posterity, far from dimming Rashi's brilliance,
+only added fresh lustre [luster sic] to the name of him who was
+both father and revered master. Even in his life-time Rashi
+could reap the harvest of his efforts, and though death
+intervened before his work was completed, he saw at his side
+collaborators ready to continue what he had begun.
+
+A marriage among the Jews of France of that epoch must have been
+a charming and touching ceremony, to judge from a picturesque
+description, given by an author of the fourteenth century, of a
+wedding at Mayence, a city in which the community had preserved
+ancient customs.
+
+Several days before the ceremony the beadle invited all the
+faithful; for it was a public festival, and everybody was
+supposed to share in the joy of the bride and bridegroom. On the
+day of the wedding, the bridegroom, attended by the rabbi and men
+of standing in the community and followed by other members of the
+congregation, proceeded to the synagogue to the accompaniment of
+music. At the synagogue he was awaited by the bride, who was
+surrounded by her maids of honor and by a number of women. The
+rabbi presented the young girl to the bridegroom, and he took her
+hand, while the by-standers showered grains of wheat upon them
+and small pieces of money, which were picked up by the poor.
+Then, hand in hand, the couple walked to the door of the
+synagogue, where they paused a while. After this the bride was
+led to her own home so that she might complete her toilet. Under
+a large mantle of silk and fur, with puffed sleeves, she wore a
+white robe, symbol of the mourning for Zion, the memory of which
+was not to leave her even on this day of joy. The sign of
+mourning adopted for the bridegroom was a special headgear.
+
+After the bridegroom had returned to the synagogue and placed
+himself near the Ark of the Law, the morning service was held.
+Meanwhile the bride was led to the door of the synagogue, always
+to the accompaniment of music, and the bridegroom, conducted by
+the rabbi and the heads of the community, went to receive her
+there. He placed himself on her left, and preceded by his mother
+and the mother of the bride, he guided her to the pulpit in the
+centre [center sic] of the synagogue. Here was pronounced the
+nuptial benediction.
+
+The ceremony over, the husband hastened to his home to meet his
+wife and introduce her to the dwelling of which she was to be the
+mistress. Here it was that the wedding feast was spread.
+Festivities continued for several days, and the following
+Saturday special hymns were inserted in the service in honor of
+the newlywedded couple.[25] No parade or pomp marred the beauty
+and grace of this ceremony, every act of which bespoke pure
+poetry and religion.
+
+From this it is evident how much domestic virtues were prized
+among the Jews of the middle ages. The family was expected to be
+a model of union and harmony, of tenderness of mate toward mate
+and parents toward children. Gentleness and a spirit of trust
+were to preside over the household. Rashi, as we shall see,[26]
+speaks in moving terms of the high regard which a man owes his
+wife.
+
+ II
+
+But it was not given to Rashi to pass untroubled through his
+fruitful life of study. A terrible shock surprised him. The
+eleventh century set in a sea of blood.
+
+Some legends have a hardy life. Not the least remarkable of these
+is the myth that the Crusades were wholly inspired by religious
+zeal. These great European movements are always represented as
+having been called forth by enthusiasm and thirst for self-
+sacrifice. A great wave of faith, we are told, swept over the
+masses, and carried them on to the conquest of the Holy
+Sepulchre. There is another side to the shield-faith fawning on
+political expediency and egoism, and turning brigand. Without
+doubt many Christians went on the Crusades impelled by religious
+conviction. But how many nourished less vague ideas in their
+hearts? Not to mention those whose only aim was to escape from
+the consequences of their misdeeds and obtain absolution and
+indulgences, not to mention those who were animated by a foolish
+sense of chivalry, by love of adventure, of perilous risks, drawn
+by the attraction of the unknown and the marvellous [marvelous
+sic] - apart from these, there was the great mass, impelled by
+greed and thirst for pillage.
+
+Complaisant historians express their admiring wonder at these
+"hundreds of thousands of men fighting with their eyes doggedly
+fixed upon the Holy Sepulchre and dying in order to conquer it."
+They pity these "multitudes of men who threw themselves on Islam
+the unknown, these naive, trusting spirits, who each day imagined
+themselves at Jerusalem, and died on the road thither." Would it
+not be well for them to reserve a little of their admiration and
+pity for the unfortunates that were the victims of these "naive"
+multitudes? Ought they not to say that this religious fervor was
+a mixture chiefly of blind hate and bloody fanaticism? After a
+victory the Crusaders would massacre the populations of the
+conquered cities, including in the slaughter not only the
+Mohammedans but also the Oriental Christians. Then why should we
+wonder if on the road to Palestine they laid violent hands on the
+Jews they found by the way?[27]
+
+It is known what an important part France played in the First
+Crusade. From France issued the spark that set the entire
+Occident aflame, and France furnished the largest contingent to
+the Crusades.
+
+However, the disorders in France were merely local. If the rage
+for blood enkindled by the First Crusade scarcely affected the
+Jews of France, it is because the population was concentrated on
+the banks of the Rhine. But here its murderous frenzy knew no
+bounds. The people threw themselves on the Jewish communities of
+Treves, Speyer, Worms, Mayence, and Cologne, and put to death all
+who refused to be converted (May to July, 1096). The noise of
+events such as these perforce "found a path through the sad
+hearts" of the Jews of Champagne; for they maintained lively and
+cordial relations with their brethren in the Rhine lands, many
+being bound to them by ties of kinship. Among the martyrs of
+1096 was Asher ha-Levi, who was the disciple of Isaac ben
+Eleazar, Rashi's second teacher, and who died together with his
+mother, his two brothers, and their families. From a Hebrew text
+we learn that the Jews of France ordered a fast and prayers in
+commemoration of these awful massacres, the victims of which
+numbered not less than ten thousand.
+
+But all could not sacrifice their lives for the sake of their
+faith. Though so large a number were slain by the pious hordes
+or slew one another in order to escape violence, others allowed
+themselves to be baptized, or adopted Christianity, in appearance
+at least. After the Crusaders were at a distance, on the way to
+their death in the Orient, the Jews left behind could again
+breathe freely. Of many of them, Gregory of Tours might have said
+that "the holy water had washed their bodies but not their
+hearts, and, liars toward God, they returned to their original
+heresy." The emperor of Germany, Henry IV, it seems, even
+authorized those who had been forced into baptism to return to
+Judaism, and the baptized Jews hastened to throw off the hateful
+mask. This benevolent measure irritated the Christian clergy, and
+the Pope bitterly reproached the Emperor.
+
+What sadder, more curious spectacle than that which followed?
+Many of those Jews who had remained faithful to their religion
+would not consider the apostates as their brethren, unwilling
+apostates though they had been, and strenuously opposed their
+re-admission to the Synagogue.
+
+This unwillingness to compound, showing so little generosity and
+charity, must have distressed Rashi profoundly. For, when
+consulted in regard to the repulsed converts, he displayed a
+loftiness of view and a breadth of tolerance which Maimonides
+himself could not equal. In similar circumstances Maimonides,
+it seems, in intervening, yielded a little to personal
+prepossession. "Let us beware," wrote Rashi, "let us beware of
+alienating those who have returned to us by repulsing them. They
+became Christians only through fear of death; and as soon as the
+danger disappeared, they hastened to return to their faith."
+
+Though the First Crusade affected the Jews of France only
+indirectly, it none the less marks a definite epoch in their
+history. The fanaticism it engendered wreaked its fury upon the
+Jews, against whom all sorts of odious charges were brought.
+They were placed in the same category as sorcerers and lepers,
+and among the crimes laid at their door were ritual murder and
+piercing of the host. The instigations of the clergy did not
+remain without effect upon a people lulled to sleep by its
+ignorance, but aroused to action by its faith. The kings and
+seigneurs on their side exploited the Jews, and expelled them
+from their territories.
+
+Rashi had the good fortune not to know these troublous times. But
+he discerned in a sky already overcast the threatening
+premonitions of a tempest, and as though to guard his fellow-Jews
+against the danger, he left them a work which was to be a
+viaticum and an asylum to them. When one sees how Rashi's work
+brought nourishment, so to speak, to all later Jewish literature,
+which was a large factor in keeping Israel from its threatened
+ruin, one is convinced that Rashi, aside from his literary
+efforts, contributed no slight amount toward the preservation and
+the vitality of the Jewish people.
+
+Even if the Crusades had not involved persecution of the Jews and
+so provoked the noble intervention of Rashi, they would
+nevertheless have made themselves felt in Champagne. Count Hugo,
+among others, remained in the Holy Land from 1104 to 1108; and
+his brother was killed at Ramleh in 1102. According to a rather
+wide-spread legend, Rashi stood in intimate relations with one of
+the principal chiefs of the Crusade, the famous duke of Lower
+Lotharingia, Godfrey of Bouillon. Historians have found that the
+part actually played by the duke in the Crusades is smaller than
+that ascribed to him by tradition, yet the profound impression he
+made on the popular imagination has remained, and legend soon
+endowed him with a fabulous genealogy, making of him an almost
+mythical personage. A favorite trick of the makers of legends is
+to connect their heroes with celebrated contemporaries, as though
+brilliance was reflected from one upon the other. Thus Saladin
+was connected with Maimonides and with Richard the Lion-Hearted,
+and, similarly, Rashi with Godfrey of Bouillon.
+
+The story goes that Godfrey, having heard rumors of the knowledge
+and wisdom of the rabbi of Troyes, summoned Rashi to his presence
+to consult with him upon the issue of his undertaking. Rashi
+refused to appear. Annoyed, Godfrey accompanied by his cavaliers
+went to the rabbi's school. He found the door open, but the
+great building empty. By the strength of his magic Rashi had
+made himself invisible, but he himself could see everything.
+"Where art thou, Solomon?" cried the cavalier. "Here I am," a
+voice answered; "what does my lord demand?" Godfrey not seeing a
+living soul repeated his question, and always received the same
+answer. But not a man to be seen! Utterly confounded, he left
+the building and met a disciple of Rashi's. "Go tell thy
+master," he said, "that he should appear; I swear he has nothing
+to fear from me." The rabbi then revealed himself.[28] "I see,"
+Godfrey said to him, "that thy wisdom is great. I should like to
+know whether I shall return from my expedition victorious, or
+whether I shall succumb. Speak without fear."
+
+"Thou wilt take the Holy City," Rashi replied, "and thou wilt
+reign over Jerusalem three days, but on the fourth day the Moslem
+will put thee to flight, and when thou returnest only three
+horses will be left to thee."
+
+"It may be," replied Godfrey, irritated and disillusioned in
+seeing his future pictured in colors so sombre. "But if I return
+with only one more horse than thou sayest, I shall wreak
+frightful vengeance upon thee. I shall throw thy body to the
+dogs, and I shall put to death all the Jews of France."
+
+After several years of fighting Godfrey of Bouillon, ephemeral
+king of Jerusalem, took his homeward road back to France,
+accompanied by three cavaliers, in all, 'then, four horses, one
+more than Rashi had predicted. Godfrey remembered the rabbi's
+prophecy, and determined to carry out his threat. But when he
+entered the city of Troyes, a large rock, loosened from the gate,
+fell upon one of the riders, killing him and his horse. Amazed at
+the miracle, the duke perforce had to recognize that Rashi had
+not been wrong, and he wanted to go to the seer to render him
+homage, but he learned that Rashi had died meanwhile. This
+grieved him greatly.
+
+This legend was further embellished by the addition of details.
+Some placed the scene at Worms; others asserted that the duke
+asked Rashi to accompany him to Lorraine; but Rashi nobly
+refused, as Maimonides did later. All forgot that Godfrey of
+Bouillon after he left for the Crusades never saw his fatherland
+again, but died at Jerusalem, five years before Rashi.
+
+Rashi's life offers no more noteworthy events. He passed the
+balance of his days in study, in guiding the community, and in
+composing his works. Without doubt, our lack of information
+concerning his last years is due to this very fact-to the peace
+and calm in which that time was spent.
+
+A naive legend has it that he wanted to know who would be his
+companion in Paradise. He learned in a dream that the man lived
+at Barcelona, and was called Abraham the Just. In order to
+become acquainted with him while still on earth, Rashi, despite
+his great age, started forth on a journey to Barcelona. There he
+found a very rich man, but, as was alleged, he was also very
+impious. However, Rashi was not long in discovering that for all
+his life of luxury he was just and generous of spirit. Rashi
+even composed a work in his honor entitled "The Amphitryon," in
+Hebrew, <I>Ha-Parnes.</I> Do you think the work was lost? Not a
+bit of it. It still exists, but it is called <I>Ha-Pardes.</I>
+The legend is based upon a copyist's mistake. However, it is
+found in different forms in other literatures.
+
+Beyond a doubt Rashi died and was buried in his birthplace.
+Nevertheless the story is told, that as he was about to return to
+France with his young wife, the daughter of his host at Prague,
+after his long trip of study and exploration, which I have
+already described, an unknown man entered his dwelling and struck
+him a mortal blow. But the people could not resign themselves to
+accept so miserable an end for so illustrious a man, and the
+legend received an addition. At the very moment Rashi was to be
+buried, his wife ran up and brought him back to life by means of
+a philtre. His father-in-law, in order not to excite the envy of
+his enemies, kept the happy event a secret, and ordered the
+funeral to be held. The coffin was carried with great pomp to
+the grave, which became an object of veneration for the Jews of
+Prague. In fact, a tomb is pointed out as being that of the
+celebrated rabbi, and, as the inscription is effaced, the
+assertion can safely be made that Rashi died in the capital of
+Bohemia.
+
+Rashi's death was less touching and less tragic. We learn from a
+manuscript dated Thursday, the twenty-ninth of Tammuz, in the
+year 4865 of the Creation (July 13, 1105), that Rashi died at
+Troyes. He was then sixty-five years of age.
+
+It is as though the echo of the regrets caused by Rashi's death
+resounded in the following note in an old manuscript: "As the
+owner of a fig-tree knows when it is time to cull the figs, so
+God knew the appointed time of Rashi, and carried him away in his
+hour to let him enter heaven. Alas! he is no more, for God has
+taken him." These few lines, without doubt the note of some
+copyist, show with what deep respect the memory of Rashi came to
+be cherished but shortly after his death. Like Rabbeun Gershom he
+was awarded after his death the title of "Light of the
+Captivity." But later the title was applied only to Gershom, as
+though Rashi had no need of it to distinguish him.
+
+Rashi died "full of days," having led a life of few incidents,
+because it was uniformly devoted to study and labor. He was like
+a patriarch who is surrounded by the affection of his children
+and by the respect of his contemporaries. To future generations
+he bequeathed the memory of his virtues and the greatness of his
+work. And his memory has survived the neglect of time and the
+ingratitude of man. Posterity has enveloped his brow with a halo
+of glory, and after the lapse of eight centuries the radiance of
+his personality remains undiminished.
+
+ CHAPTER IV
+
+ CHARACTER AND LEARNING OF RASHI
+
+Not only is there little information concerning the incidents of
+Rashi's life, but also there are only a few sources from which we
+can learn about his mental makeup and introduce ourselves, so to
+speak, into the circle of his thoughts and ideas. Generally one
+must seek the man in his work. But into writings so objective as
+those of a commentator who does not even exert himself to set
+forth his method and principles in a preface, a man is not apt to
+put much of his own personality. Moreover, Rashi was disposed to
+speak of himself as little as possible. From time to time,
+however, he lets a confidence escape, and we treasure it the more
+carefully because of its rarity.
+
+Fortunately we can get to know him a little better through his
+letters, that is, through the Responsa addressed by him to those
+who consulted him upon questions of religious law. Another
+source, no less precious, is afforded by the works of his pupils,
+who noted with pious care the least acts or expressions of their
+master that were concerned with points of law.
+
+I shall endeavor to sum up all this information, so that we may
+get a picture of the man and trace his features in as distinct
+lines as possible.
+
+ I
+
+Needless to say, Rashi's conduct was always honorable and his
+manners irreproachable. To be virtuous was not to possess some
+special merit; it was the strict fulfilment [fulfillment sic] of
+the Law. We have seen that Rashi's life was pure; and his life
+and more particularly his work reveal a firm, controlled nature,
+a simple, frank character, clear judgment, upright intentions,
+penetrating intelligence, and profound good sense. The Talmudic
+maxim might be applied to him: "Study demands a mind as serene as
+a sky without clouds." His was a questioning spirit, ever alert.
+He had the special gift of viewing the outer world intelligently
+and fixing his attention upon the particular object or the particular
+circumstance that might throw light upon a fact or a text.
+For instance, although he did not know Arabic, he remembered
+certain groups of related words in the language, which had
+either been called to his attention or which he had met with in
+reading. He noticed of his own accord that "Arabic words begin
+with 'al'." To give another example of this discernment: he
+explains a passage of the Talmud by recalling that he saw Jews
+from Palestine beating time to mark the melody when they were
+reading the Pentateuch.
+
+The clearness and poise ef Rashi's intellect-qualities which he
+possessed in common with other French rabbis, though in a higher
+degree-stand in favorable contrast with the sickly symbolism, the
+unwholesome search for mystery, which tormented the souls of
+ecclesiastics, from the monk Raoul Glaber up to the great Saint
+Bernard, that man, said Michelet, "diseased by the love of God."
+
+Yet the Jews of Northern France were not, as one might suppose
+from their literature, cold and dry of temperament. They were
+sensitive and tender-hearted. They did not forever lead the
+austere life of scholarly seclusion; they did not ignore the
+affections nor the cares of family; they knew how to look upon
+life and its daily come and go.
+
+But they did not go to the other extreme and become philosophers.
+Traditional religion was to them the entire truth. They never
+dreamed that antagonism might arise between faith and reason.
+From a theological point of view-if the modern term may be
+employed-Rashi shared the ideas of his time. In knowledge or
+character one may raise oneself above one's contemporaries; but
+it is rare not to share their beliefs and superstitions. Now, it
+must be admitted, the Jews of Northern France did not cherish
+religion in all its ideal purity. The effect of their faith,
+their piety, upon these simple souls was to make them somewhat
+childish, and give their practices a somewhat superstitious
+tinge. Thus, Rashi says in the name of his teacher Jacob ben
+Yakar, that one should smell spices Saturday evening, because
+hell, after having its work interrupted by the Sabbath, begins to
+exhale a bad odor again in the evening. This naive faith at
+least preserved Rashi from pursuing the paths not always avoided
+by his co-religionists of Spain and the Provence, who dabbled in
+philosophy. Rashi never was conscious of the need to justify
+certain narratives or certain beliefs which shocked some readers
+of the Bible. Not until he came upon a passage in the Talmud
+which awakened his doubts did he feel called upon to explain why
+God created humanity, though He knew it would become corrupt, and
+why He asks for information concerning things which cannot escape
+His omniscience. But Rashi was not bewildered by certain
+anthropomorphic passages in the Bible, the meaning of which so
+early a work as the Targum had veiled. Nor was he shocked by the
+fact that God let other peoples adore the stars, and that altars
+had been consecrated to Him elsewhere than at Jerusalem. Thus his
+plain common sense kept him from wandering along by-paths and
+losing himself in the subtleties in which the Ibn Ezras and the
+Nahmanides were entangled. His common sense rendered him the
+same service in the interpretation of many a Talmudic passage
+that Saadia and Nissim had thought incapable of explanation
+unless wrested from its literal meaning. Since justice requires
+the admission, I shall presently dwell upon the points in which
+Rashi's lack of philosophic training was injurious to him. Here
+it is necessary merely to note wherein it was useful to him. It
+was not he, for instance, who held Abraham and Moses to have been
+the precursors-no, the disciples-of Aristotle. Ought we to
+complain of that?
+
+In discussing the fundamental goodness of Rashi's nature, no
+reserves nor qualifications need be made. Historians have vied
+with one another in praising his humanity, his kindliness, his
+indulgent, charitable spirit, his sweetness, and his benevolence.
+He appealed to the spirit of concord, and exhorted the
+communities to live in peace with one another. His goodness
+appears in the following Responsum to a question, which the
+interrogator did not sign: "I recognized the author of the
+letter by the writing. He feared to sign his name, because he
+suspects me of being hostile to him. But I assure him I am not;
+I have quite the contrary feeling for him." A still quainter
+characteristic is illustrated by the following decision which he
+rendered: "If, during the prayer after a meal, one interrupts
+oneself to feed an animal, one does not commit a reprehensible
+act, for one should feed one's beasts before taking nourishment,
+as it is written: 'And I will send grass in thy fields for thy
+cattle, that thou mayest eat and be full.'" But the quality Rashi
+possessed in the highest degree was simplicity, modesty, one may
+almost say, humility; and what contributed not a little to the
+even tenor of his existence was his capacity for self-effacement.
+
+Such was his nature even when a youth in the academies of
+Lorraine. He himself tells how once, when he was in the house of
+his teacher, he noticed that a ritual prescription was being
+violated in dressing the meat of a sheep. His teacher, occupied
+with other matters, did not notice the infringement of the law,
+and the pupil was in a quandary. To keep quiet was to cover up
+the wrong and make it irreparable; to speak and pronounce a
+decision before his master was to be lacking in respect for him.
+So, to escape from the embarrassing situation, Rashi put a
+question to his master bearing upon the dressing of the meat.
+
+Toward all his teachers Rashi professed the greatest respect. On
+a certain question they held wrong opinions, and Rashi wrote: "I
+am sure they did not cause irremediable harm, but they will do
+well in the future to abstain from such action." This shows at
+the same time that Rashi did not hesitate to be independent, did
+not blindly accept all their teachings. When he believed an
+opinion wrong, he combated it; when he believed an opinion right,
+he upheld it, even against his masters. On one occasion, Isaac
+ha-Levi delivered a sentence which to his pupil seemed too
+strict. "I plied him with questions," says Rashi, "to which he
+would not pay attention, although he could not give any proof in
+support of his opinion." To the pupils of Isaac, he wrote: "I do
+not pretend to abolish the usages that you follow, but as soon
+as I can be with you, I shall ask you to come over to my opinion.
+I do not wish to discuss the stricter practices adopted in the
+school of Jacob ben Yakar (Isaac's predecessor), until I shall
+have established that my idea is the correct one. He will then
+acknowledge that I am right, as he did once before."
+
+This is the circumstance referred to. While still a pupil of
+Isaac ha-Levi, Rashi had accepted a decision of his without
+having thoroughly studied it. Later he became convinced that his
+teacher was mistaken, but he bore it in mind until he went to
+Worms and persuaded his teacher to his own belief.
+
+Rashi displayed the same reserve in the exercise of his
+rabbinical functions, especially when the community appealing to
+him was not that of Troyes. That of Chalons-sur-Saone once
+consulted him concerning an interdiction imposed by R. Gershom,
+and asked him to repeal it; but Rashi modestly declined to give
+an opinion.[29]
+
+Rashi's modesty is also illustrated by the tone of his
+correspondence. Deferential or indulgent, he never adopted a
+superior manner, was never positive or dogmatic. When his
+correspondents were wrong, he sought to justify their mistakes;
+when he combated the explanation of another, he never used a
+cutting expression, or a spiteful allusion, as Ibn Ezra did, and
+so many others.
+
+Finally, it seems, he did not hesitate to recognize his own
+mistakes, even when a pupil pointed them out to him, and it is
+possible to select from his commentaries a number of avowals of
+error. In his Responsa he wrote: "The same question has already
+been put to me, and I gave a faulty answer. But now I am
+convinced of my mistake, and I am prepared to give a decision
+better based on reason. I am grateful to you for having drawn my
+attention to the question; thanks to you, I now see the truth."
+This question concerned a point in Talmudic law; but he was
+willing to make a similar admission in regard to the explanation
+of a Biblical verse. "In commenting on Ezekiel I made a mistake
+in the explanation of this passage, and as, at the end of the
+chapter, I gave the true sense, I contradicted myself. But in
+taking up the question again with my friend Shemaiah,[30] I
+hastened to correct this mistake."
+
+An old scholar named R. Dorbal, or Durbal, addressed a question
+to Rashi, and Rashi in his reply expressed his astonishment that
+an old man should consult so young a man as he. Assuredly, said
+Rashi, it was because he wanted to give a proof of his
+benevolence and take the occasion for congratulating Rashi on his
+response, if it were correct.
+
+It would take too long to enumerate all the passages in which
+Rashi avows his ignorance, and declares he cannot give a
+satisfactory explanation.
+
+We have seen that Rashi did not hesitate to acknowledge that he
+owed certain information to his friends and pupils, and that his
+debates with them had sometimes led him to change his opinion.
+The confession he made one day to his grandson Samuel about the
+inadequacy of his Biblical Commentary[31] has become celebrated,
+and justly so. There is something touching in the way he listened
+to the opinions of his grandson, and accepted them because
+they appeared correct to him-the man who loved truth and science
+above everything else. Like many noble spirits, he considered
+his work imperfect, and would have liked to do it all over again.
+This modesty and this realization of the truth are the ruling
+qualities of his nature.
+
+ II
+
+The ideal Jew combines virtue with knowledge, and tradition
+ascribes to Rashi universal knowledge. In the first place he was
+a polyglot. Popular admiration of him, based upon the myth
+concerning his travels and upon a superficial reading of this
+works, assigned to him the old miracle of the Apostles. The
+languages he was supposed to know were Latin, Greek, Arabic, and
+Persian. He was also said to be acquainted with astronomy, and
+even with the Kabbalah, of which, according to the Kabbalists, he
+was an ardent adept. After his death, they say, he appeared to
+his grandson Samuel to teach him the true pronunciation of the
+Ineffable Name. Medical knowledge was also attributed to Rashi,
+and a medical work ascribed to his authorship. One scholar went
+so far as to call him a calligrapher.[32] From his infancy, it
+was declared, he astonished the world by his learning and by his
+memory; and when, toward the end of his life, he went to Barcelona,
+he awakened every one's admiration by his varied yet profound
+knowledge.
+
+These errors, invented, or merely repeated, but, at all events,
+given credence by the Jewish chroniclers and the Christian
+bibliographers, cannot hold out against the assaults of
+criticism. To give only one example of Rashi's geographical
+knowledge, it will suffice to recall how he represented the
+configuration of Palestine and Babylonia, or rather how he tried
+to guess it from the texts.[33] His ignorance of geography is
+apparent in his commentaries, which contain a rather large number
+of mistakes. In addition, Rashi was not always familiar with
+natural products, or with the creations of art, or with the
+customs and usages of distant countries. Still less was a rabbi
+of the eleventh century likely to have an idea of what even
+Maimonides was unacquainted with, the local color and the spirit
+of dead civilizations. Rashi-to exemplify this ignoranceexplained
+Biblical expressions by customs obtaining in his own day: "to
+put into possession," the Hebrew of which is "to fill the hand,"
+he thinks he explains by comparing it with a feudal ceremony and
+discovering in it something analagous [analogous sic] to the act
+of putting on gauntlets. In general, the authors of Rashi's
+time, paying little regard to historic setting, explained
+ancient texts by popular legends, or by Christian or feudal
+customs. Therefore, one need not scruple to point out this
+defect in Rashi's knowledge. Like his compatriots he did not
+know the profane branches of learning. He was subject to the
+same limitations as nearly the entire body of clergy of his day.
+While the Arabs so eagerly and successfully cultivated
+philosophy, medicine, astronomy, and physics, Christian Europe
+was practically ignorant of these sciences. Finally, one will
+judge still less severely of Rashi's knowledge-or lack of
+knowledge-if one remembers what science was in the Christian
+world of the middle ages-it was childish, tinged with
+superstition, extravagantly absurd, and fantastically naive.
+Rashi believed that the Nile flooded its banks once every forty
+years; but Joinville, who lived two centuries later, and who was
+in Egypt, tells even more astonishing things than this about the
+marvellous [marvelous sic] river, which has its source in the
+terrestrial Paradise.
+
+Besides French, the only profane language Rashi knew was German.
+The explanations he gives according to the Greek, the Arabic, and
+the Persian, he obtains from secondary sources. Indeed, they are
+sometimes faulty, and they reveal the ignorance of the man who
+reproduced without comprehending them. No great interest
+attaches to the mention of his chronological mistakes and his
+confusion of historical facts. His astronomic knowledge is very
+slight, and resolves itself into what he borrowed from the
+Italian Sabbatai Donnolo, of Oria (about 950).
+
+But limited as his knowledge was to Biblical, Talmudic, and
+Rabbinical literature, it was for that reason all the greater in
+the province he had explored in its inmost recesses. This is
+shown by his numerous citations, the sureness of his touch, and
+his mastery of all the subjects of which he treats.
+
+Thanks to the citations, we can definitely ascertain what we
+might call his library.
+
+Needless to say, the first place was held by the Bible, which, as
+will be seen, he knew perfectly. He wrote commentaries upon the
+Bible almost in its entirety, besides frequently referring to it
+in his Talmudic commentaries. His favorite guide for the
+explanation of the Pentateuch is the Aramaic version by Onkelos.
+For the Prophets he used the Targum of Jonathan ben Uzziel.[34]
+He was entirely ignorant of the Apocryphal books. The Wisdom of
+Ben Sira, for instance, like the <I>Megillat Taanit,</I> or Roll
+of Fasts,[35] were known to him only through the citations of the
+Talmud.
+
+On the other hand Rashi was thoroughly conversant with the whole
+field of Talmudic literature-first of all the treatises on
+religious jurisprudence, the <I>Mishnah,</I>[36]
+<I>Tosefta,</I>[37] the Babylonian and, in part, the Palestinian
+<I>Gemara;</I>[36] then, the Halakic Midrashim, such as the
+<I>Mekilta,</I> the <I>Sifra,</I> the <I>Sifre,</I>[38] and
+Haggadic compilations, such as the <I>Rabbot,</I>[39] the Midrash
+on the Song of Songs, on Lamentations, Ecclesiastes, the Psalms,
+and Samuel, the <I>Pesikta,</I>[40] the <I>Tanhuma,</I>[41] and
+the <I>Pirke de Rabbi Eliezer.</I>[42]
+
+According to tradition, Rashi has set the Talmudic period as the
+date of composition of two works which modern criticism has
+placed in the period of the Geonim. These works are the historic
+chronicle <I>Seder Olam</I>[43] and the gnostic or mystic treatise
+on the Creation, the <I>Sefer Yezirah;</I> the forerunner of
+the Kabbalah. Besides these anonymous works, Rashi knew the
+Responsa of the Geonim, which he frequently cites, notably those
+of Sherira[44] and his son Hai,[45] the <I>Sheeltot</I> of R.
+Aha,[46] and the <I>Halakot Gedolot,</I> attributed by the French
+school to Yehudai Gaon.[47] In the same period must be placed two
+other writers concerning whom we are not wholly enlightened,
+Eleazar ha-Kalir and the author of the Jewish chronicle entitled
+<I>Yosippon.</I> Eleazar, who lived in the eighth or ninth
+century, was one of the first liturgical poets both as to time
+and as to merit. The author of the <I>Yosippon</I> undoubtedly
+lived in Italy in the tenth century. Rashi, like all his
+contemporaries, confounded the two respectively with the Tanna R.
+Eleazar and the celebrated Josephus. They were considered
+authorities by all the rabbis of the middle ages, the first for
+his language and his Midrashic traditions, the second for his
+historical knowledge.[48]
+
+So far as the literature contemporary, or nearly contemporary,
+with Rashi is concerned, it must be stated that Rashi had read
+all the works written in Hebrew, while the whole of Arabic
+literature was inaccessible to him. Without doubt he knew the
+grammarian Judah Ibn Koreish[49] only by the citations from him.
+On the other hand he made much use of the works of the two
+Spanish grammarians, Menahem ben Saruk and Dunash ben
+Labrat,[50] likewise the works of Moses haDarshan, of Narbonne.
+Naturally, he was still better versed in all the rabbinical
+literature of Northern France and of Germany. He frequently cites
+R. Gershom, whom he once called "Father and Light of the
+Captivity," as well as his contemporaries Joseph Tob Elem,
+Eliezer the Great, and Meshullam ben Kalonymos, of Mayence. I
+have already mentioned-and will repeat further on how much he
+owed his teachers.
+
+For the sake of completeness, it is necessary to add to this list
+all the contemporaries from whom Rashi learned either directly or
+indirectly. For information concerning the Talmud, Isaac ben
+Menahem the Great, of Orleans, may be mentioned among these; and
+for information concerning the Bible, Menahem ben Helbo, whom
+Rashi probably cited through the medium of one of his pupils or
+his writings, for he himself was not known to Rashi, his younger
+contemporary.
+
+If one also takes into consideration the less important and the
+anonymous persons whose books or oral teachings Rashi cited, one
+will be convinced that he had what is called a well-stocked
+brain, and that his knowledge in his special domain was as vast
+as it was profound, since it embraced the entire field of
+knowledge which the Jews of Northern France of that time could
+possibly cultivate. His learning was not universal; far from it;
+but he was master of all the knowledge his countrymen possessed.
+
+Thanks to this erudition, he could fill, at least in part, the
+gaps in his scientific education. In fact, an understanding of
+Talmudic law presupposes a certain amount of information-geometry
+and botany for questions concerning land, astronomy for the
+fixation of the calendar, zoology for dietary laws, and so on.
+Rashi's knowledge, then, was less frequently defective than one
+is led to suppose, although sometimes he lagged behind the Talmud
+itself. It has been noted that of 127 or 128 French glosses
+bearing upon the names of plants, 62 are absolutely correct. In
+history Rashi preserved some traditions which we can no longer
+verify, but which seem to be derived from sources worthy of
+confidence; and if it had not been for Rashi, we would not have
+become acquainted with them.
+
+What he knew, therefore, he knew chiefly through reading and
+through the instruction of his teachers, to whom he often
+appealed; for he possessed that most precious quality in a
+scholar, conscience, scientific probity. One example will
+suffice to give an idea of his method. Once, when he was
+searching for a text in his copy of the Talmud, he found it
+corrected. But he did not remember if he himself or his teacher
+had made the correction. So he consulted a manuscript in which
+he had noted down the variants of his teacher Isaac of Mayence.
+Not being able to determine from this, he begged his
+correspondent to look up the manuscript of Isaac and to let him
+know the reading.
+
+This characteristic leads us back to a consideration of Rashi's
+nature, upon which one likes to dwell, because it makes him a
+sage in the most beautiful and the largest meaning of the word,
+because it makes him one of the most sympathetic personalities in
+all Jewish history. If Rashi had left nothing but the remembrance
+of an exemplary life and of spotless virtue, his name would have
+merited immortality.
+
+But Rashi bequeathed more than this to posterity; he left one,
+nay, two monuments to awaken admiration and call forth gratitude.
+They assure him fame based on a solid foundation. What matter if
+we Jews fail to honor our great men with statues of marble and
+bronze, if they themselves establish their glory on pedestals
+that defy the ravages of time? Statues raised by the hand of man
+are perishable as man himself; the works constructed by a genius
+are immortal as the genius himself.
+
+ BOOK II
+
+ THE WORK OF RASHI
+
+
+ CHAPTER V
+
+ THE COMMENTARIES-GENERAL CHARACTERISTICS
+
+
+Rashi stands before us a teacher distinguished and original, a
+religious leader full of tact and delicate feeling, a scholar
+clear-headed and at the same time loving-hearted. In which
+capacity, as teacher, religious leader, scholar, does he evoke
+our deepest admiration? Shall we accord it to the one who made a
+home for Talmudic studies on the banks of the Seine, and so gave
+a definite impetus to French Jewish civilization? Or shall we
+accord it to the one who for nearly forty years presided over the
+spiritual destinies of an active and studious population and
+fulfilled the duties of a rabbi; with all the more devotion,
+without doubt, because he did not have the title of rabbi? Or
+should we not rather pay our highest tribute to Rashi the man, so
+upright and modest, so simple and amiable, who has won for
+himself the veneration of posterity as much by the qualities of
+his heart as by those of his intellect, as much by his goodness
+and kindliness as by the subtlety and acumen of his mind, in a
+word, as much by his character as by his knowledge? Nevertheless
+his knowledge was extraordinary and productive of great works,
+which we shall consider in the following chapters.
+
+As spiritual chief of the French Jews, it was natural that Rashi
+should occupy himself with the source of their intellectual and
+religious activity, with the Bible. But in his capacity of
+Talmudist and teacher, it was equally natural that he should
+devote himself to the explanation of the Talmud, which formed the
+basis of instruction in the schools, besides serving to regulate
+the acts of everyday life and the practices of religion. And as
+a rabbinical authority he was called upon to resolve the problems
+that arose out of individual difficulties or out of communal
+questions. We need no other guide than this to lead us to an
+understanding of his works. But not to omit anything essential,
+it would be well to mention some collections which were the
+result of his instruction, and some liturgical poems attributed
+to him.
+
+ * * * * *
+
+Rashi owes his great reputation to his commentaries on the two
+great works that comprehend Jewish life in its entirety, and lie
+at the very root of the intellectual development of Judaism, the
+Bible and the Talmud. His commentaries involving an enormous
+amount of labor are all but complete; they fail to cover only a
+few books of the Bible and a few treatises of the Talmud. The
+conjecture has been made that at first he set himself to
+commenting on the Talmud, and then on the Bible, because at the
+end of his life he expressed the wish that he might begin the
+Biblical commentary all over again. But this hypothesis is not
+justified. The unfinished state of both commentaries, especially
+the one on the Talmud, shows that he worked on them at the same
+time. But they were not written without interruption, not "in one
+spurt," as the college athlete might say. Rashi worked at them
+intermittently, going back to them again and again. It is certain
+that so far as the Talmudic treatises are concerned, he did not
+exert himself to follow the order in which they occur. He may
+have taken them up when he explained them in his school. But in
+commenting on the Bible, it seems, he adhered to the sequence of
+the books, for it was on the later books that he did not have the
+time to write commentaries. Moreover, he sometimes went back to
+his commentary on a Biblical book or a Talmudic treatise, not
+because he worked to order, like Ibn Ezra, and as circumstances
+dictated, but because he was not satisfied with his former
+attempt, and because, in the course of his study, the same
+subject came up for his consideration. Though the commentaries,
+then, were not the result of long, steady application, they
+demanded long-continued efforts, and they were, one may say, the
+business of his whole life. The rabbi Isaac of Vienna, who
+possessed an autograph commentary of Rashi, speaks of the
+numerous erasures and various marks with which it was
+embroidered.
+
+The commentaries of Rashi, which do not bear special titles, are
+not an uninterrupted exposition of the entire work under
+consideration, and could not be read from cover to cover without
+recourse to the text explained; they are rather detached glosses,
+postils, to borrow an expression from ecclesiastical literature,
+upon terms or phrases presenting some difficulties. They are
+always preceded by the word or words to be explained.
+
+It is evident, then, that Rashi's works do not bear witness to
+great originality, or, better, to great creative force. Rashi
+lacks elevation in his point of view, breadth of outlook, and
+largeness of conception. He possessed neither literary taste nor
+esthetic sense. He was satisfied to throw light upon an
+obscurity, to fill up a lacuna, to justify an apparent
+imperfection, to explain a peculiarity of style, or to reconcile
+contradictions. He never tried to call attention to the beauties
+of the text or to give a higher idea of the original; he never
+succeeded in bringing into relief the humanity of a law, or the
+universal bearing of an event.
+
+Rashi failed also to regard a thing in its entirety. He did not
+write prefaces to his works setting forth the contents of the
+book and the method to be pursued.[51] In the body of the
+commentaries, he hardly ever dwells on a subject at length, but
+contents himself with a brief explanation. In short, his horizon
+was limited and he lacked perspective. It is to be regretted that
+he did not know the philosophic works of Saadia, who would have
+opened up new worlds to him, and would have enlarged the circle
+of his ideas. If he had read only the Biblical commentaries of
+the great Gaon, he would have learned from him how to grasp a
+text in its entirety and give a general idea of a work.
+
+Even if he had limited himself to the Talmud, Rashi, without
+doubt, would have been incapable of raising a vast and harmonious
+edifice, like the <I>Mishneh Torah</I> of Maimonides. He did not
+possess the art of developing the various sides of a subject so
+as to produce a well-ordered whole. He lacked not only literary
+ambition, but also that genius for organizing and systematizing
+which classifies and co-ordinates all the laws. Though
+methodical, he lacked the power to generalize.
+
+This defect, common to his contemporaries, arose, possibly, from
+a certain timidity. He believed that he ought to efface himself
+behind his text, and not let his own idea take the place of the
+author's, especially when the text was a religious law and the
+author the Divine legislator. But it seems that his power of
+creative thought was not strong, and could exercise itself only
+upon the more original works of others. We find analogous
+features in scholastic literature, which developed wholly in the
+shadow of the Scriptures, the Fathers of the Church, and
+Aristotle.
+
+This narrow criticism, this eye for detail, this lack of general
+ideas and of guiding principles at least guarded Rashi against a
+danger more original spirits failed to escape, namely, of reading
+preconceived notions into the text, of interpreting it by an
+individual method, and, thus, of gathering more meaning, or
+another meaning, than was intended by the author. Unlike the
+Jewish and Christian theologians, Rashi felt no need to do
+violence to the text in order to reconcile it with his scientific
+and philosophic beliefs.
+
+Though Rashi, as I said, had not a creative intellect, he yet had
+all the qualities of a commentator. First of all, he possessed
+clearness, the chief requisite for a commentary, which undertakes
+to explain a work unintelligible to its readers. "To write like
+Rashi" has become a proverbial expression for "to write clearly
+and intelligibly." Rashi always or nearly always uses the
+expression one expects. He finds the explanation that obtrudes
+itself because it is simple and easy; he excels in unravelling
+[unraveling sic] difficulties and illuminating obscurities. To
+facilitate comprehension by the reader Rashi resorted to the use
+of pictures and diagrams, some of which still appear in his
+Talmudic commentary, though a number have been suppressed by the
+editors. Once, when asked for the explanation of a difficult
+passage in Ezekiel, he replied that he had nothing to add to what
+he had said in his commentary, but he would send a diagram which
+would render the text more intelligible. It is remarkable with
+what ease, even without the aid of illustrations, he unravelled
+[unraveled sic] the chapters of Ezekiel in which the Prophet
+describes the Temple of his fancy; or the equally complicated
+chapters of Exodus which set forth the plan of the Tabernacle.
+
+Essentially this power of exposition is the attribute of
+intelligent insight. Rashi's was the clearest, the most
+transparent mind-no clouds nor shadows, no ambiguities, no
+evasions. He leaves nothing to be taken for granted, he makes no
+mental reservations. He is clearness and transparency itself.
+
+But Rashi's language is not merely clear; it is extremely
+precise. It says with accuracy exactly what it sets out to say.
+Rashi did not hesitate sometimes to coin new words for the sake
+of conveying his thought. He always heeded the connotation of a
+word, and took the context into account. Once, in citing a
+Talmudic explanation of a verse in Jeremiah, he rejected it,
+because it did not square with the development of the thought;
+and often he would not accept an interpretation, because a word
+in the text was given a meaning which it did not have in any
+other passage. He grasped, and rendered in turn with perfect
+accuracy, shades of meaning and subtleties of language; and the
+fine expression of relations difficult to solve surprises and
+charms the reader by its precision.
+
+Commentators in the effort to be clear are often wordy, and those
+who aim at brevity often lack perspicuity. The latter applies to
+Abraham Ibn Ezra, who might have said with the poet, "I avoid
+long-windedness, and I become obscure." Samuel ben Meir, on the
+other hand, grandson and pupil of Rashi, is, at least in his
+Talmudic commentaries, so long-winded and prolix that at first
+glance one can detect the additions made by him to the
+commentaries of his grandfather. It is related, that once, when
+Rashi was ill, Samuel finished the commentary Rashi had begun,
+and when Rashi got well he weighed the leaves on which his pupil
+had written and said: "If thou hadst commented on the whole
+Talmud after this fashion, thy commentary would have been as
+heavy as a chariot." The story, which attributes somewhat
+uncharitable words to Rashi, yet contains an element of truth,
+and emphasizes the eminent quality of his own commentaries.
+
+He rarely goes into very long explanations. Often he solves a
+difficulty by one word, by shooting one flash of light into the
+darkness. The scholar and bibliographer Azulai scarcely
+exaggerated when he said that Rashi could express in one letter
+that for which others needed whole pages. A close study of the
+Talmudic commentaries shows that he replied in advance and very
+briefly to the questions of many a Talmudist.
+
+It is only in considering the difficult passages that he goes to
+greater length to note and discuss explanation previously
+propounded. Take for example what he says on the words '<H>al
+mut Laben</H>', the superscription of Psalm ix, which are a
+<I>crux interpretum.</I> At the same time the reader will observe
+how ancient are certain interpretations of modern exegetes.
+Rashi begins by refuting those who allege that David wrote this
+Psalm on the death of his son Absalom; for in that case
+<H>Haben</H> and not <H>Laben<\H> would have been necessary, and
+nothing in the text bears out this explanation. Others
+transposed the letters of <H>Laben</H> to read <H>Nabal,</H> but
+there is no reference to Nabal in this Psalm. Others again, like
+the Great Massorah, make a single word of <H>almut<\H>. Menahem
+and Dunash,[52] each proposes an explanation which seems to be
+incorrect. The <I>Pesikta,</I> in view of verse 6, thinks the
+Psalm refers to Amalek and Esau; and this, too, is not
+satisfying. Finally, Rashi gives his own explanation, scarcely
+better than the others,- that the Psalm deals with the
+rejuvenation and purity of Israel when it will have been redeemed
+from the Roman captivity.
+
+When difficult questions are propounded by the Talmud, or arise
+out of a consideration of the Talmud, Rashi cites previous
+explanations or parallel texts. But this is exceptional. As a
+rule he finds with marvellous [marvelous sic] nicety and without
+circumlocution the exact word, the fitting expression, the necessary
+turn. One or two words suffice for him to sum up an observation,
+to anticipate a question, to forestall an unexpressed
+objection, to refute a false interpretation, or to throw light
+upon the true meaning of word or phrase. This is expressed in the
+saying, "In Rashi's time a drop of ink was worth a piece of
+gold." It was not without justification - though, perhaps, the
+practice was carried to excess - that for centuries commentaries
+were written upon these suggestive words of his under the title
+<I>Dikduke Rashi,</I> the "Niceties of Rashi." Even at the
+present day his commentaries are minutely studied for the purpose
+of finding a meaning for each word. In fact, because of this
+concise, lapidary style, his commentaries called into existence
+other commentaries, which set out to interpret his ideas, - and
+frequently found ideas that did not belong there. Though the
+authors of these super - commentaries were Rashi's admirers, they
+were scarcely his imitators.
+
+In this regard it is of interest to compare the commentary of
+Rashi upon the beginning of the treatise <I>Baba Batra</I> with
+that of Samuel ben Meir upon the end of the treatise, which Rashi
+did not succeed in reaching. An even more striking comparison may
+be made with the commentary of Nissim Gerundi upon the abridgment
+of the Talmud by Alfasi, which is printed opposite to that of
+Rashi.[53] Rashi's style is unmistakable, and prolixness in a
+commentary attributed to him is proof against the alleged paternity.
+
+By virtue of these qualities, possessed by Rashi in so high a
+degree, he is true to the traditions of French literature, which
+is distinguished for simplicity and clearness among all
+literatures. Besides, he compares with the French writers of the
+middle ages in his disregard of "style." It is true, he handles
+with ease Hebrew and Aramaic, or, rather, the rabbinical idiom,
+which is a mixture of the two. But he is not a writer in the true
+sense of the word. His language is simple and somewhat careless,
+and his writing lacks all traces of esthetic quality.
+
+ * * * * *
+
+Since the Bible and the Talmud made appeal to readers of another
+time and another language than those in which they were written,
+Rashi's first duty was to explain them, then, if necessary,
+translate them, now to add clearness to the explanation, now to
+do away with it wholly. These translations, sometimes bearing
+upon entire passages, more often upon single words, were called
+glosses, Hebrew <I>laazim</I> (better, <I>leazim</I>), the plural
+of <I>laaz.</I> They were French words transcribed into Hebrew
+characters, and they formed an integral part of the text. Rashi
+had recourse to them in his teaching when the precise Hebrew
+expression was lacking, or when he explained difficult terms,
+especially technical terms of arts and crafts. The use of a
+French word saved him a long circumlocution. Sometimes, the laaz
+followed a definition or description, in a striking manner giving
+the meaning of the word or expression.
+
+In employing these French laazim, Rashi introduced no innovation.
+His predecessors, especially his masters, had already made use of
+them, perhaps in imitation of the Christian commentators, who
+likewise inserted words of the vernacular in their Latin
+explanations. The Latin - speaking clergy were often forced to
+employ the common speech for instructing the people; and in the
+eleventh century beginnings were made in the translation of the
+Old and New Testament by the rendition of important passages.
+But while it perturbed the Church to see the Scriptures spread
+too freely before the gaze of the layman, the rabbis never feared
+that the ordinary Jew might know his Bible too well, and they
+availed themselves of the laazim without scruple. The frequent
+occurrence of the laazim is one of a number of proofs that French
+was the current speech of the Jews of France. Hebrew, like Latin
+among the Christian clergy, was merely the language of literature
+and of the liturgy. It is noteworthy that the treatises
+containing most laazim bear upon questions affecting the common
+acts of daily life - upon the observance of the Sabbath (treatise
+<I>Shabbat</I>), upon the dietary laws, (<I>Hullin</I>), and upon
+laws concerning the relations of Jews with non-Jews (<I>Abodah
+Zarah</I>). Rashi extended the use of the laazim, developing this
+mode of explanation; and the commentaries of his disciples, who
+continued his method, are strewn with French words, which were
+then inserted in the Hebrew - French glossaries. Several of
+these glossaries are about to be published. After Rashi's
+commentaries became a classic wherever there were Jews, the
+laazim were often translated into a foreign language, as into
+German or Italian. The Pseudo - Rashi on Alfasi,[54] following
+the manuscripts, sometimes presents a German translation now
+with, now without the French word.
+
+Rashi's Biblical and Talmudic commentaries contain 3157 laazim,
+of which 967 occur in the Biblical commentaries and 2190 in the
+Talmudic, forming in the two commentaries together a vocabulary
+of about two thousand different words. In the Biblical
+commentaries, concerned, as a rule, not so much with the
+explanation of the meaning of a word as with its grammatical
+form, the laazim reproduce the person, tense, or gender of the
+Hebrew word; in the Talmudic commentaries, where the difficulty
+resides in the very sense of the word, the laazim give a
+translation without regard to grammatical form.
+
+At the present time these laazim are of interest to us, not only
+as the expression of Rashi's ideas, but also as vehicles of
+information concerning the old French. As early an investigator
+as Zunz remarked that if one could restore them to their original
+form, they would serve as a lexicon of the French language at the
+time of the Crusades. But even Zunz did not realize the full
+value to be extracted from them. The rare specimens that we
+possess of the <I>langue d'oil</I>[55] of the eleventh century
+belong to the Norman dialect and to the language of poetry.
+Written, as they were, in Champagne, the laazim of Rashi
+represent almost the pure French (the language spoken in
+Champagne lay between the dialect of the Ile-de-France and that
+of Lorraine [56]), and, what is more, they were words in common
+use among the people, for they generally designated objects of
+daily use. These laazim, then, constitute a document of the
+highest importance for the reconstruction of old French, as much
+from a phonetic and morphologic point of view, as from the point
+of view of lexicography; for the Hebrew transcription fixes to a
+nicety the pronunciation of the word because of the richness of
+the Hebrew in vowels and because of the strict observance of the
+rules of transcription. Moreover, in the matter of lexicography
+the laazim offer useful material for the history of certain
+words, and bring to our knowledge popular words not to be found
+in literary and official texts. In the case of many of these
+terms, their appearance in Rashi is the earliest known; otherwise
+they occur only at a later date. And it is not difficult to put
+the laazim back into French, because of the well-defined system
+of transcription employed. Even the laws of declension (or what
+remained of declension in the old French) are observed.
+
+Unfortunately, the great use made of Rashi's commentaries
+necessitated a large number of copies, and frequent copying
+produced many mistakes. Naturally, it was the laazim that
+suffered most from the ignorance and carelessness of the copyists
+and printers, especially in the countries in which French was not
+the current language. Efforts have been made within the last two
+centuries to restore the laazim. Mendelssohn and his associates
+applied themselves to the commentary on the Pentateuch, Lowe, to
+the Psalms, Neumann, to the Minor Prophets, Jeitteles and Laudau,
+to the whole of the Bible, and the Bondi brothers, Dormitzer,
+and, above all, Landau, to the Talmudic commentaries. But these
+authors, not having consulted the manuscripts and knowing the
+French language of the middle ages only imperfectly, arrived at
+insufficient results. Even the identifications of Berliner in
+his critical edition of the commentary on the Pentateuch are not
+always exact and are rarely scientific.
+
+Arsene Darmesteter (1846-1888), one of the elect of French
+Judaism and a remarkable scholar in the philology of the Romance
+languages, realized that in the commentaries of Rashi "the
+science of philology possesses important material upon which to
+draw for the history of the language in an early stage of its
+developinent." With the aim of utilizing this material, he
+visited the libraries of England and Italy, and gathered much
+that was important; but his numerous occupations and his
+premature death prevented him from finishing and publishing his
+work. In the interests of French philology as well as for a
+complete understanding of the text of Rashi, it would be
+advantageous to publish the notes that he collected. In fact,
+such a work will appear, but unfortunately not in the proportions
+Darmesteter would have given it. Nevertheless, it will be found
+to contain information and unique information, upon the history,
+the phonetics, and the orthography of medieval French; for the
+first literary works, which go as far back as the eleventh
+century, the life of Saint Alexius and the epic of Roland, have
+not come down to us in the form in which they were written. "What
+would the trouveres of Roland and the clerics of Saint Alexius
+have said if they had been told that one day the speech of their
+warrior songs and their pious homilies would need the aid of the
+Ghetto to reach the full light of day, and the living sound of
+their words would fall upon the ears of posterity through the
+accursed jargon of an outlawed race?"[57]
+
+In this chapter I have made some general observations upon the
+composition and the method of the Biblical and Talmudic
+Commentaries of Rashi. Concerning their common characteristics
+there is little to add, except to remark that the explanations
+are generally simple, natural, and unforced. This is especially
+true of the Talmudic commentaries. Rashi in large part owes the
+foundations upon which his works are built to his predecessors,
+and no higher praise could be accorded him than to say that he
+knew the great mass of traditions and the explanations made
+before him.
+
+However, Rashi rather frequently gave his own personal
+explanation, either because he did not know another, or because
+those propounded before him did not seem adequate or satisfying.
+In the latter case, he usually put down the rejected explanation
+before setting forth his own. Yet there are cases in which
+intelligence and imagination fail to supply knowledge of some
+special circumstance; and such lack of knowledge led Rashi into
+many errors. On the whole, however, the commentaries contain
+invaluable information, and are of the very highest importance
+for Jewish history and literature, because of the citations in
+them of certain lost works, or because of hints of certain facts
+which otherwise would be unknown. Modern historians justly
+recognize in Rashi one of the most authoritative representatives
+of rabbinical tradition, and it is rare for them to consult him
+without profit to themselves.
+
+ CHAPTER VI
+
+ THE BIBLICAL COMMENTARIES
+
+"Thanks to Rashi the Torah has been renewed. The word of the Lord
+in his mouth was truth. His way was perfect and always the same.
+By his commentary he exalted the Torah and fortified it. All wise
+men and all scholars recognize him as master, and acknowledge
+that there is no commentary comparable with his." This
+enthusiastic verdict of Eliezer ben Nathan[58] has been ratified
+by the following generations, which, by a clever play upon words,
+accorded him the title of <I>Parshandata,</I> Interpreter of the
+Law.[59] And, verily, during his life Rashi had been an
+interpreter of the Law, when he explained the Scriptures to his
+disciples and to his other co-religionists; and he prolonged this
+beneficent activity in his commentaries, in which one seems to
+feel his passionate love of the law of God and his lively desire
+to render the understanding of it easy to his people. Yet it is
+true that all scholars did not share in the general admiration of
+Rashi, and discordant notes may be heard in the symphony of
+enthusiasm.
+
+Of what avail these eulogies and what signify these reservations?
+
+If one reflects that the Bible is at the same time the most
+important and the most obscure of the books that antiquity has
+bequeathed to us, it seems natural that it should soon have been
+translated and commented upon. The official Aramaic translation,
+or Targum, of the Pentateuch is attributed to Onkelos and that of
+the Prophets[60] to Jonathan ben Uzziel. Rashi constantly draws
+inspiration from both these works, and possibly also from the
+Targumim to the Hagiographa, which are much more recent than the
+other two Targumim. Sometimes he simply refers to them,
+sometimes he reproduces them, less frequently he remarks that
+they do not agree with the text.
+
+For the establishment of the text Rashi scrupulously follows the
+Massorah, the "Scriptural Statistics," the work of scholars who
+lived in the period between the seventh and the tenth century,
+and who assured the integrity of the Bible by counting the number
+of verses in each book and the number of times each word, phrase,
+or expression recurs. The Massorah soon came to have great
+authority; and many scholars, such as R. Gershom, for example,
+copied it with their own hands in order to have a correct and
+carefully made text of the Bible. The Massorah was Rashi's
+constant guide. From a calculation made, of the number of times
+he transgressed its rules, the infractions do not appear to be
+numerous, and sometimes they seem to have been involuntary. As a
+consequence, variants from the text of the Bible are extremely
+rare in Rashi, and the copyists eliminated them entirely. In
+general at his time the text was definitely established to the
+minutest details, and variants, if there were any, were due to
+blunders of the copyists. Rashi, who probably carefully compared
+manuscripts, once remarked upon such faulty readings.
+
+It is to the Massoretes that some attribute the accents which
+serve to mark at once the punctuation and the accentuation of the
+Biblical text. Rashi naturally conformed to this system of
+accentuation, and if he departed from it, it seems he frequently
+did so inadvertently.
+
+ * * * * *
+
+But the two great sources upon which Rashi drew for his exegesis
+were the Talmudic and the Midrashic literature, with their two
+methods of interpreting the Scriptures. As a knowledge of these
+two methods is indispensable to an understanding of Rashi's
+exegesis, I will give some pages from the work of a recent French
+exegete, L. Wogue, who presents an excellent characterization of
+them in his <I>Histoire de la Bible et de l'exegese biblique:</I>
+
+ Whatever diversities may exist in the point of view adopted by
+ the investigators of the Bible, in the aims they pursued, and
+ in the methods they employed, the methods are necessarily to
+ be summed up in the two terms, <I>peshat</I> and
+ <I>derash.</I> This is a fact which scarcely requires
+ demonstration. There are only two ways of understanding or
+ explaining any text whatsoever, either according to the
+ natural acceptation of its meaning, or contrary to this
+ acceptation. At first glance it seems as though the former
+ were the only reasonable and legitimate method, and as though
+ the second lacked either sincerity or common sense, and had no
+ right to the title of method. Yet we shall see how it came
+ about, and how it was bound to come about, that the Derash not
+ only arose in the Synagogue, but assumed preponderating
+ importance there.
+
+From very ancient times the Pentateuch and certain chapters of
+the Prophets were read or translated in the synagogue every
+Saturday. Accordingly, the interpretation of the Law could not
+be slavishly literal.
+
+ Destined for the edification of the ignorant masses inclined
+ to superstition, it perforce permitted itself some freedom in
+ order to avoid annoying misconceptions. Sometimes the literal
+ rendition might suggest gross errors concerning the Divine
+ Being, sometimes it might appear to be in conflict with
+ practices consecrated by the oral law or by an old tradition,
+ and sometimes, finally, it might in itself be grotesque and
+ unintelligible. Hence a double tendency in exegesis, each
+ tendency asserting itself in the synagogue at different epochs
+ and with varying force.... Two sorts of Midrash are to be
+ distinguished; if the question concerns jurisprudence or
+ religious practice, it is called Midrash Halakah, Halakic or
+ legal exegesis; if the subject bears upon dogmas, promises,
+ the consolations of religion, moral truths, or the acts of
+ daily life, the Midrash is called Midrash Haggadah, the
+ Haggadic or ethical exegesis. The first is intended to
+ regulate the form and the external exercise of religion; the
+ second, to sanctify and perfect man's inward being. Each
+ brings to the examination of the text a preconceived notion, as
+ it were; and it reconciles text and preconceived notion
+ sometimes by traditional, sometimes by arbitrary, methods,
+ often more ingenious than rational. The Peshat, on the
+ contrary, subordinates its own ideas to the text, wishes to
+ see in the text only what is actually there, and examines it
+ without bias....
+
+ The pious instructors of the people felt the need of utilizing
+ and applying to daily life as much as possible these Holy
+ Scriptures, the one treasure that had escaped so many
+ shipwrecks. That a word should have but one meaning, that a
+ phrase should have but one subject, this seemed mean, shabby,
+ inadequate, unworthy the Supreme Wisdom that inspired the
+ Bible. The word of God was perforce more prolific. Each new
+ interpretation of the Biblical text added richness and new
+ value to the precious heritage.... Another very important
+ circumstance, if it did not originate the Midrashic method, at
+ all events tended strongly to bring it into vogue. I speak of
+ the religious life, such as it was among the Israelites,
+ especially in the time of the second Temple. A number of
+ practices, more or less sacred and more or less obligatory,
+ were established in, or after this period, either by
+ rabbinical institution, or by virtue of the oral law or of
+ custom; and these practices, sanctioned by long usage or by
+ highly esteemed authorities, had no apparent basis in the
+ written law. To maintain them and give them solidity in the
+ regard of the people, it was natural to seek to prove by
+ exegesis <I>ad hoc</I> that the Holy Text had imposed or
+ recommended them in advance, if not expressly, at least by
+ hints and allusions.... The application of this method was
+ called forth not only by the religious practices, but also by
+ the ideas and opinions that had been formed or developed in
+ the same period. After the Babylonian Exile the successive
+ influence of the Chaldeans, the Persians, and the Greeks
+ produced among the Jews of Asia as well as among the Jews of
+ Egypt certain theories concerning cosmogony, angels, and the
+ government of the world, which rapidly gained credence, and
+ were generally held to be incontestable. These theories
+ provided a complete apparatus of doctrines so attractive and
+ so enthusiastically accepted even by our teachers, that the
+ people could not resign themselves to the belief that they
+ were not contained in the Bible, or, worse still, that they
+ were contradicted by this store-house of wisdom and truth. But
+ these doctrines - for the most part, at least - are not to be
+ found in the literal text of the Bible, and, as a consequence,
+ the scholars turned to the Midrashic method as the only one
+ calculated to read the desired meaning into the text.
+
+Now the general character of Judaism had not changed perceptibly
+during ten centuries. In the eleventh century the Jews had the
+same needs as in the first, and the same method of satisfying
+their needs. They found it quite natural to bring their ideas
+into agreement with the Bible - or, rather, they did so
+unconsciously - and to twist the text from its natural meaning,
+so as to ascribe to the Biblical authors their own ideas and
+knowledge.
+
+Yet, however great the favor attaching to this method, the Peshat
+was never entirely deprived of its rights. It was even destined
+to soar high into prominence. The appearance of the Karaites
+(eighth century), who rejected the Talmud and held exclusively to
+the Scriptures, brought into existence, either directly or
+indirectly, a rational, independent method of exegesis, though
+the influence of this sect upon the development of Biblical
+studies has been grossly magnified. It was the celebrated Saadia
+(892-942) who by his translation of, and commentary upon, the
+Bible opened up a new period in the history of exegesis, during
+which the natural method was applied to the interpretation of
+Biblical texts. The productions of this period deserve a
+commanding position in Jewish literature, as much for their
+intrinsic value as for their number.
+
+While, however, in the countries of Arabic culture, natural
+exegesis made its way triumphantly, in the countries of Christian
+Europe, it freed itself from the traditional Midrash only with
+difficulty. Moreover, Derash - to carry a Jewish term into an
+alien field - was the method always employed by the Christian
+theologians. Throughout the medieval ages they adhered chiefly to
+a spiritual, allegoric, moral, and mystic interpretation. In the
+employment of this method the literary, grammatical, philologic,
+and historical aspect is perforce neglected. Nevertheless, even
+among Christian scholars the rational method found some worthy
+representatives, especially among the Belgian masters.[61]
+
+The deplorable ease of the Midrashic method readily accounts for
+its vogue. The Haggadist is not compelled to hold fast to his
+text, his imagination has free play, and is untrammelled
+[untrameled sic] by the leading-strings of grammar and good
+sense. The task of the exegete properly so called is quite
+different. He may not find in the text anything which is not
+actually there. He must take heed of the context, of the
+probable, and of the rules of the language. The exegete searches
+for the idea in the text; the Haggadist introduces foreign ideas
+into the text.
+
+ "At the same time, whatever the attraction of the Midrashic
+ method for the Jews of France and Germany, and however great
+ the wealth of their material, neither this attraction nor this
+ wealth could take the place of a pure, simple explanation of
+ the genuine meaning of Scriptures, a meaning which often
+ served as a basis for the Midrash, and in a vast number of
+ cases would have remained obscure and incomplete. Here there
+ was a yawning gap in an essential matter, and the man who had
+ the honor of filling up this gap - and with marvellous
+ [marvelous sic] success, considering the insufficiency of his
+ scientific resources - was one of the most eminent scholars of
+ the Synagogue, the leader of Jewish science, Rashi."[62]
+
+It would be unjust to ignore the efforts of two of Rashi's
+predecessors, Moses ha-Darshan (first half of the eleventh
+century) and Menahem ben Helbo, who prepared the way and rendered
+the task easier for him. The principal work of Moses ha-Darshan,
+often cited by Rashi under the title of <I>Yesod,</I>
+"Foundation," is a Haggadic and mystic commentary, giving,
+however, some place to questions of grammar and of the natural
+construction of the text. As to Menahem ben Helbo, a certain
+number of his explanations and fragments of his commentaries have
+been preserved; but Rashi probably knew him only through the
+intermediation of his nephew Joseph Kara. Following the example
+of Moses ha-Darshan and possibly, also, of Menahem ben Helbo,
+Rashi used both the Peshat and the Derash in his Biblical
+commentaries. "Rashi," says Berliner, "employed an in-between
+method, in which the Peshat and the Derash were easily united,
+owing to the care he exercised, to choose from the one or the
+other only what most directly approximated the simple meaning of
+the text. Rashi was free in his treatment of traditional legends,
+now transforming, now lengthening, now abridging them or joining
+several narratives in one, according to expediency."
+
+This opinion is comprehensive; but it is necessary to emphasize
+and differentiate.
+
+As a rule, when the Midrash does no violence to the text, Rashi
+adopts its interpretation; and when there are several Midrashic
+interpretations, he chooses the one that accords best with the
+simple sense; but he is especially apt to fall back upon the
+Midrash when the passage does not offer any difficulties. On the
+contrary, if the text cannot be brought into harmony with the
+Midrash, Rashi frankly declares that the Midrashic interpretation
+is irreconcilable with the natural meaning or with the laws of
+grammar. He also rejects the Midrashic interpretation if it does
+not conform to the context. "A passage," he said, "should be
+explained, not detached from its setting, but according to the
+context." In other cases he says, "The real meaning of the verse
+is different," and again, "This verse admits of a Midrashic
+interpretation, but I do not pretend to give any but the natural
+meaning." Rashi was fond of repeating the following Talmudic
+saying, which he elevated into a principle: "A verse cannot
+escape its simple meaning, its natural acceptation." Rashi, then,
+cherished a real predilection for rational and literal exegesis,
+but when he could not find a satisfactory explanation according
+to this method, or when tradition offered one, he resigned
+himself to the Haggadic method, saying: "This verse requires an
+explanation according to the Midrash, and it cannot be explained
+in any other way."
+
+A few quotations will facilitate the comprehension of this
+characteristic method.
+
+ 1. CREATION OF THE WORLD (Genesis 1.1)
+
+ <I>In the beginning</I>]. R. Isaac[63] says: The Law ought to
+ have begun with the rule enjoining the celebration of
+ Passover, which is the first of the Mosaic precepts. But God
+ "showed his people the power of His works, that He may give
+ them the heritage of the heathen."[64] If the heathen nations
+ say to Israel: You are robbers, for you have seized the land
+ of the seven nations (Canaanites), the Israelites can reply:
+ The entire earth belongs to God, who, having created it,
+ disposes of it in favor of whomsoever it pleases Him. It
+ pleased Him to give it to the seven nations, and it pleased
+ Him to take it away from them in order to give it to us.
+ <I>In the beginning, etc. Bereshit bara</I>]. This verse
+ should be interpreted according to the Midrash, and it is in
+ this way that our rabbis apply it to the Torah as having
+ existed "before His works of old,"[65] or to Israel, called
+ "the first-fruits of His increase."[66] But if one wishes to
+ explain these words in their natural meaning, it is necessary
+ to observe the following method. In the beginning of the
+ creation of the heaven and the earth, when the earth was
+ confusion and chaos, God said: "Let there be light." This
+ verse does not set forth the order of the creation. If it
+ did, the word <H>barishona (Bet Resh Alef Shin Nun He)</H>
+ would have been necessary, whereas the word <H>reshit (Resh
+ Alef Shin Yod Tav)</H> is always in the construct, as
+ in Jer. xxvii. 1, Gen. x. 10, Deut. xviii. 4;[67] likewise
+ <H>bara (Bet Resh Alef)</H> must here be taken as an
+ infinitive <H>(Bet Resh Alef with shin dot)</H>; the same
+ construction occurs in Hosea i. 2. Shall we assert that the
+ verse intends to convey that such a thing was created before
+ another, but that it is elliptical (just as ellipses occur in
+ Job iii. 10, Is. viii. 4, Amos vi. 12, Is. xlvi. 10)? But
+ this difficulty arises: that which existed first were the
+ waters, since the following verse says, that "the Spirit of
+ God moved upon the face of the waters," and since the text did
+ not previously speak of the creation of the waters, the waters
+
+Rashi's exegesis is a bit complicated, because his beliefs
+prevented him from realizing that the narrative of Genesis
+presupposes a primordial chaos; but his explanations are
+ingenious, and do away with other difficulties. They have been
+propounded again as original explanations by modern commentators,
+such as Ewald, Bunsen, Schrader, Geiger, etc. Botticher even
+proposed the reading <H>bara (Bet Resh Alef)</H>. I did not give
+the preceding commentary in its entirety, because it is fairly
+long and, in this respect, not typical. Consequently other
+quotations will serve a purpose.
+
+ 2. THE SACRIFICE OF ISAAC (Gen. xxii. 1)
+
+ 1. <I>After these words</I>]. Some of our teachers explain
+ the expression: "after the words of Satan," who said to God Of
+ all his meals Abraham sacrifices nothing to Thee, neithe a
+ bull nor a ram. He would sacrifice his son, replied God if I
+ told him to do it. Others say: "after the words of Ishmael,"
+ who boasted of having undergone circumcision when he was
+ thirteen years old, and to whom Isaac answered: If God
+ demanded of me the sacrifice of my entire being, I would do
+ what he demanded. Abraham said: <I>Behold, here I am</I>].
+ Such is the humility of pious men; for this expression
+ indicates that one is humble, ready to obey.
+
+ 2. God said: <I>Take now</I>]. This is a formula of prayer;
+ God seems to say to Abraham: I pray thee, submit thyself to
+ this test, so that thy faith shall not be doubted. <I>Thy
+ son</I>]. I have two sons, replied Abraham. <I>Thine only
+ son</I>]. But each is the only son of his mother. <I>Whom
+ thou lovest</I>]. I love them both. <I>Isaac</I>]. Why did not
+ God name Isaac immediately? In order to trouble Abraham, and
+ also to reward him for each word, etc.
+
+All these explanations are drawn from Talmudic (<I>Sanhedrim
+89b</I>) and Midrashic (<I>Bereshit Rabba</I> and <I>Tanhuma</I>)
+sources. The meaning of the passage being clear, Rashi has
+recourse to Haggadic elaborations, which, it must be admitted,
+are wholly charming. Rashi will be seen to be more original in
+his commentary on the Song of the Red Sea, the text of which
+offers more difficulties.
+
+
+ 3. SONG OF THE RED SEA (Ex. xv. 1)
+
+ 1. <I>Then sang Moses</I>]. "Then": when Moses saw the
+ miracle, he had the idea of singing a song; similar
+ construction in Josh. x. 12, I Kings vii. 8. Moses said to
+ himself that he would sing, and that is what he did. Moses
+ and the children of Israel "spake, saying, I will sing unto
+ the Lord." The future tense is to be explained in the same way
+ as in Josh. x. 12 (Joshua, seeing the miracle, conceived the
+ idea of singing a song, "and he said in the sight of Israel,"
+ etc.), in Num. xxi. 17 ("Then Israel sang this song, Spring
+ up, O well; sing ye unto it"), and in I Kings xi. 7 (thus
+ explained by the sages of Israel: "Solomon wished to build a
+ high place, but he did not build it"). The "yod" (of the
+ future) applies to the conception. Such is the natural
+ meaning of the verse. But, according to the Midrashic
+ interpretation, our rabbis see in it an allusion to the
+ resurrection, and they explain it in the same fashion as the
+ other passages, with the exception of the verse in Kings,
+ which they translate: "Solomon wished to build a high place,
+ but he did not build it." But our verse cannot be explained
+ like those in which the future is employed, although the
+ action takes place immediately, as in Job i. 5 ("Thus did
+ Job"); Num. ix. 23 ("The Israelites rested in their tents at
+ the commandment of the Lord") and 20 ("when the cloud was a
+ few days"), because here the action is continued and is
+ expressed as well by the future as by the past. But our song
+ having been sung only at a certain moment, the explanation
+ does not apply.
+
+ <H>Ki gaoh gaah (Kaf Yod, Gimel Alef with holam He, Gimel with
+ qamats, Alef with qamats He)</H>]. As the Targum[68] translates.
+ Another explanation: "He is most exalted," above all
+ praise, and however numerous our eulogies, I could add to
+ them; such is not the human king whom one praises without
+ reason. <I>The horse and his rider</I>] - The one attached to
+ the other; the waters carried them off and they descended
+ together into the sea. <H>Ramah (Resh Mem He)</H> (hath He
+ thrown)] like <H>hishlich (He Shin Lamed Yod Final_Kaf)</H>;
+ the same as in Dan. iii. 21. The Haggadic Midrash[69] gives
+ this explanation: one verse employs the verb <H>(Yod Resh
+ He)</H> the other the verb <H>Ramah (Resh Mem He)</H> which
+ teaches us that the Egyptians mounted into the air in order
+ then to descend into the ocean. The same as in Job xxxviii.
+ 6, "who laid (<H>yarah (Yod Resh He)</H> ) the corner stone
+ thereof" from top to bottom?
+
+ 2. <H>Ozi vezimrat yah vayei li lishuah (Ayin Zayin Yod, Vav
+ Zayin Mem Resh Tav, Yod He, Vav Yod He Yod, Lamed Yod, Lamed
+ Yod Shin Vav Ayin He)</H>]. Onkelos translates: my strength
+ and my song of praise. He therefore explains <H>ohzi
+ (Ayin with qamats Zayin with dagesh and hiriq Yod)</H> as
+ <H>uzi (Ayin with qubuts, Zayin with dagesh and hiriq Yod)</H>
+ and <H>vezimrat (Vav Zayin Mem Resh Tav)</H> as <H>vezimrati
+ (Vav Zayin Mem Resh Tav Yod)</H> But I am astonished at the
+ vowelling of the first word, which is unique in Scriptures, if
+ an exception is made of the three passages in which the two
+ words are joined. In all other places it is provided with the
+ vowel "u", for example in Jer. xvi. 19 and Psalms lix. 10. In
+ general, when a word of two letters contains the vowel "o", if
+ it is lengthened by a third letter, and if the second letter
+ has no "sheva", the first takes an "u": <H>oz (Ayin with holam
+ Zayin)</H> makes <H>rok, uzi (Resh with sin dot Qof, Ayin with
+ qubuts Zayin with dagesh Yod</H> makes <H>jok, ruki (Het Qof,
+ Resh with qubuts Qof with dagesh and hiriq Yod)</H> makes
+ <H>ol, juki (Ayin with holam Lamed, Het with qubuts Qof with
+ dagesh and hiriq Yod</H> makes <H>kol ulo (Kaf with holam
+ Lamed, Ayin with qubuts Lamed with dagesh Vav)</H>[70] makes
+ <H>kulo (Kaf with qubuts Lamed with dagesh Vav)</H>, as in
+ Exodus xiv. 7. On the contrary, the three other passages,
+ namely, our passage, the one in Is. (xii. 2), and that in
+ Psalms (cxviii. 14), have <H>ozi (Ayin Zayin Yod)</H> vowelled
+ with a short "o"; moreover, these verses do not have
+ <H>vezimrati (Vav Zayin Mem Resh Tav Yod)</H> but <H>vezimrat
+ (Vav Zayin Mem Resh Tav)</H>, and all continue with <H>vayei
+ li lishuah (Vav Yod He Yod, Lamed Yod, Lamed Yod Shin Vav Ayin
+ He)</H>. And to give a full explanation of this verse, it is
+ in my opinion necessary to say that <H>ohzi (Ayin with qamats
+ Zayin with dagesh Yod)</H> is not equivalent to <H>uzi (Ayin
+ with qubuts Zayin with dagesh Yod</H> nor <H>vezimrat (Vav
+ Zayin Mem Resh Tav)</H> to <H>vezimrati (Vav Zayin Mem Resh
+ Tav Yod),</H> but that <H>ohzi (Ayin with qamats Zayin with
+ dagesh Yod)</H> is a substantive (without a possessive suffix,
+ but provided with a paragogic "yod"), as in Psalm cxxiii. 1,
+ Obadiah 3, Deut. xxxiii. 16. The eulogy (of the Hebrews)
+ therefore signifies: it is the strength and the vengeance of
+ God that have been my salvation. <H>vezimrat (Vav Zayin Mem
+ Resh Tav)</H> is thus in the construct with the word God,
+ exactly as in Judges v.23, Is. ix. 18, Eccl. iii. 18. As for
+ the word <H>vezimrat (Vav Zayin Mem Resh Tav)</H> it has the
+ meaning which the same root has in Lev. xxv. 4 ("thou shalt
+ not prune") and in Is. xxv. 5; that is to say, "to cut". The
+ meaning of our verse, then, is: "The strength and the
+ vengeance of our Lord have been our salvation." One must not
+ be astonished that the text uses <H>vayehi (Vav Yod He
+ Yod)</H> (imperfect changed to past) and not <H>haiah (He Yod
+ He)</H> (perfect): for the same construction occurs in other
+ verses; for example, I Kings vi. 5, II Chron. x. 17[71], Num.
+ xiv. 16 and 36, Ex. ix. 21.
+
+ <I>He is my God</I>]. He appeared to them in His majesty, and
+ they pointed Him out to one another with their finger.[72]
+ The last of the servants saw God, on this occasion, as the
+ Prophets themselves never saw Him. <H>veanvehu (Vav Alef Nun
+ Vav He Vav)</H>]. The Targum sees in this word the meaning of
+ "habitation"[73] as in Is. xxxiii. 20, lxv. 10. According to
+ another explanation the word signifies "to adorn," and the
+ meaning would be: "I wish to celebrate the beauty and sing the
+ praise of God in all His creatures," as it is developed in the
+ Song of Songs; see v.9 <I>et seq.</I>[74] <I>My father's
+ God</I>]. He is; <I>and I will exalt Him. My father's
+ God</I>]. I am not the first who received this consecration;
+ but on the contrary His holiness and His divinity have
+ continued to rest upon me from the time of my ancestors.
+
+In the above the text calls only for the embellishments of the
+Haggadah. In the following passage from Rashi's commentaries the
+place allotted to Derash is more limited.
+
+ 4. CONSTRUCTION OF THE TABERNACLE (Ex. xxv. 1 <I>et seq.</I>)
+
+ 2. <I>Speak unto the children of Israel, that they bring me an
+ offering</I>]. To me; in my honor. An offering (<H>terumah
+ (Tav Resh Vav Mem He)</H>), a levy; let them make a levy upon
+ their goods. <I>Of every man that giveth it willingly with
+ his heart</I> (<H>idbenu (Yod Dalet Bet Nun Vav)</H>), same
+ meaning as <H>nedava (Nun Dalet Bet He),</H> that is to say, a
+ voluntary and spontaneous gift.[75] <I>Ye shall take my
+ offering</I>] Our sages say: Three offerings are prescribed by
+ this passage, one of a <I>beka</I> from each person, used for
+ a pedestal, as will be shown in detail in <I>Eleh
+ Pekude</I>[76]; the second, the contribution of the altar,
+ consisting of a <I>beka</I> from each person, thrown into the
+ coffers for the purchase of congre gational sacrifices; and,
+ third, the contribution for the Tabernacle, a free-will
+ offering. The thirteen kinds of material to be mentioned were
+ all necessary for the construction of the Tabernacle and for
+ the making of priestly vestments, as will be evident from a
+ close examination.
+
+ 3. <I>Gold, and silver, and brass</I>]. All these were offered
+ voluntarily, each man giving what he wished, except silver, of
+ which each brought the same quantity, a half-shekel a person.
+ In the entire passage relating to the construction of the
+ Tabernacle, we do not see that more silver was needed; this is
+ shown by Ex. xxxviii. 27. The rest of the silver,
+ voluntarily offered, was used for making the sacred vessels.
+
+ 4. <H>Tejelet (Tav Kaf Lamed Tav)</H>]. Wool dyed in the
+ blood of the <I>halazon</I>[77] and of a greenish color.
+ <H>viargaman (Vav Alef Resh Gimel Mem Final_Nun)</H>]. Wool
+ dyed with a sort of coloring matter bearing this name.
+ <H>Vasmesh (Vav Shin Shin)</H>]. Linen. <H>izim (Ayin Zayin
+ Yod Final_Mem)</H>]. Goats' hair; this is why Onkelos
+ translates it by <H>mazi (Mem Ayin Zayin Yod),</H> but not
+ "goats," which he would have rendered by <H>azia (Ayin Zayin
+ Yod Alef).</H>
+
+ 5. <I>And rams' skins dyed red</I>]. Dyed red after having
+ been dressed. <H>techashim (Tav Het Shin Yod Final_Mem</H>].
+ A sort of animal created for the purpose and having various
+ colors; that is why the Targum translates the word by
+ <H>isasgona (Yod Samekh Samekh Gimel Vav Nun Alef),</H> "he
+ rejoices in his colors and boasts of them."[78] <I>And
+ shittim wood</I>] - But whence did the Israelites in the
+ desert obtain it? R. Tanhuma explains: The patriarch Jacob,
+ thanks to a Divine revelation, had foreseen that one day his
+ descendants would construct a Tabernacle in the desert. He,
+ therefore, carried shittim trees into Egypt, and planted them
+ there, advising his sons to take them along with them when
+ they left the country.
+
+ 6. <I>Oil for the light</I>]. "Pure <I>oil olive</I> beaten
+ for the light, to cause the lamp to burn always."[79]
+ <I>Spices for anointing oil</I>]. Prepared for the purpose of
+ anointing both the vessels of the Tabernacle and the
+ Tabernacle itself. Spices entered into the composition of this
+ oil, as is said in K<I>Ki-Tissa.</I>[80] <I>And for sweet
+ incense</I>] which was burned night and morning, as is
+ described in detail in <I>Tezaweh.</I>[81] As to the word
+ <H>ketoret (Qof Mem Resh Tav),</H> it comes from the rising of
+ the smoke (<H>Kitor (Qof Mem Vav Resh)</H>).
+
+ 7. <I>Onyx stones</I>]. Two were needed for the ephod,
+ described in <I>Tezaweh.</I>[82] <I>And stones to be set</I>]
+ for an ouch of gold was made in which the stones were set,
+ entirely filling it. These stones are called "stones to be
+ set." As to the bezel it is called <H>mishbetzet (Mem Shin
+ Bet Tsadi Tav.</H> <I>In the ephod, and in the
+ breastplate</I>]. Onyx stones for the ephod and "stones to be
+ set" for the breastplate. The breastplate as well as the
+ ephod are described in <I>Tezaweh</I>[83]; they are two sorts
+ of ornaments.
+
+If these citations did not suffice, his anti-Christian polemics
+would furnish ample evidence of the wise use Rashi made of the
+Peshat. The word polemics, perhaps, is not exact. Rashi does
+not make assaults upon Christianity; he contents himself with
+showing that a verse which the Church has adopted for its own
+ends, when rationally interpreted, has an entirely different
+meaning and application. Only to this extent can Rashi be said
+to have written polemics against the Christians. However that
+may be, no other course is possible; for the history of Adam and
+Eve or the blessing of Jacob cannot be explained, unless one
+takes a stand for or against Christianity. It was not difficult
+to refute Christian doctrines; Rashi could easily dispose of the
+stupid or extravagant inventions of Christian exegesis.
+Sometimes he does not name the adversaries against whom he aimed;
+sometimes he openly says he has in view the <I>Minim</I> or
+"Sectaries," that is, the Christians. The Church, it is well
+known, transformed chiefly the Psalms into predictions of
+Christianity. In order to ward off such an interpretation and
+not to expose themselves to criticism, many Jewish exegetes gave
+up that explanation of the Psalms by which they are held to be
+proclamations of the Messianic era, and would see in them
+allusions only to historic facts. Rashi followed this tendency;
+and for this reason, perhaps, his commentary on the Psalms is one
+of the most satisfying from a scientific point of view. For
+instance, he formally states: "Our masters apply this passage to
+the Messiah; but in order to refute the Minim, it is better to
+apply it to David."
+
+One would wish that Rashi had on all occasions sought the simple
+and natural meaning of the Biblical text. That he clothed the
+Song of Songs, in part at least, in a mantle of allegory, is
+excusable, since he was authorized, nay, obliged, to do so by
+tradition. In the Proverbs this manner is less tolerable. The
+book is essentially secular in character; but Rashi could not
+take it in this way. To him it was an allegory; and he
+transformed this manual of practical wisdom into a prolonged
+conversation between the Torah and Israel. Again, though Rashi
+discriminated among the Midrashim, and adopted only those that
+seemed reconcilable with the natural meaning, his commentaries
+none the less resemble Haggadic compilations. This is true,
+above all, of the Pentateuch. And if the Haggadah "so far as
+religion is concerned was based upon the oral law, and from an
+esthetic point of view upon the apparent improprieties of the
+Divine word," it nevertheless "serves as a pretext rather than a
+text for the flights, sometimes the caprice or digressions, of
+religious thought."[84] Now, Rashi was so faithful to the spirit
+of the Midrash that he accepted without wincing the most curious
+and shocking explanations, or, if he rejected them, it was not
+because he found fault with the explanations themselves.
+Sometimes, when we see him balance the simple construction
+against the Midrashic interpretation of the text, we are annoyed
+to feel how he is drawn in opposite directions by two tendencies.
+We realize that in consequence his works suffer from a certain
+incoherence, or lack of equilibrium, that they are uneven and
+mixed in character. To recognize that he paid tribute to the
+taste of the age, or yielded to the attraction the Midrash
+exercised upon a soul of naive faith, is not sufficient, for in
+point of fact he pursued the two methods at the same time, the
+method of literal and the method of free interpretation, seeming
+to have considered them equally legitimate and fruitful of
+results. Often, it is true, he shakes off the authority of
+tradition, and we naturally query why his good sense did not
+always assert itself, and free him from the tentacles of the
+Talmud and the Midrash.
+
+Now that we have formulated our grievance against Rashi, it is
+fair that we try to justify him by recalling the ideas prevailing
+at the time, and the needs he wished to satisfy.
+
+The Midrashim, as I have said, have a double object, on the one
+hand, the exposition of legal and religious practices, on the
+other hand, the exposition of the beliefs and hopes of religion.
+So far as the Halakic Midrash is concerned, it was marvellously
+[marvelously sic] well adapted to the French-Jewish intellect,
+penetrated as it was by Talmudism. The study of the Talmud so
+completely filled the lives of the Jews that it was difficult to
+break away from the rabbinical method. Rashi did not see in the
+Bible a literary or philosophic masterpiece. Nor did he study it
+with the unprejudiced eyes of the scholar. He devoted himself to
+this study-especially of the Pentateuch-with only the one aim in
+view, that of finding the origin or the explanation of civil and
+ritual laws, the basis or the indication of Talmudic precepts.
+Sometimes he kicked against the pricks. When convinced that the
+rabbinical explanation did not agree with a sane exegesis, he
+would place himself at variance with the Talmud for the sake of a
+rational interpretation. What more than this can be expected?
+Nor need we think of him as the unwilling prisoner of rules and a
+victim of their tyranny. On the contrary, he adapted himself to
+them perfectly, and believed that the Midrash could be made to
+conform to its meaning without violence to the text. That he
+always had reason to believe so was denied by so early a
+successor as his grandson Samuel ben Meir. Samuel insisted that
+one stand face to face with the Scriptures and interpret them
+without paying heed and having recourse to any other work. This
+effort at intellectual independence in which the grandson nearly
+always succeeded, the grandfather was often incapable of making.
+In commenting upon the Talmud Rashi preserved his entire liberty,
+unrestrained by the weight of any absolute authority; but in
+commenting on the Bible he felt himself bound by the Talmud and
+the Midrash. Especially in regard to the Pentateuch, the
+Talmudic interpretation was unavoidable, because the Pentateuch
+either explicitly or implicitly contains all legal prescriptions.
+In point of fact, in leaving the Pentateuch and proceeding to
+other parts of the Bible, he gains in force because he gains in
+independence. He no longer fears to confront "our sages" with
+the true explanation. For example, there is little Derash in the
+following commentary on Psalm xxiii:
+
+ <I>A Psalm of David</I>]. Our rabbis say: The formula "Psalm
+ of David" indicates that David at first played the instrument,
+ then was favored by Divine inspiration. It, therefore,
+ signifies, Psalm to give inspiration to David. On the other
+ hand, when it is said "To David, a Psalm,"[85] the formula
+ indicates that David, having received Divine inspiration, sang
+ a song in consequence of the revelation.
+
+ 1. <I>The Lord is my Shepherd; I shall not want</I>]. In this
+ desert in which I wander I am full of trust, sure that I shall
+ lack nothing.
+
+ 2. <I>He maketh me to lie down in green pastures</I>]. In a
+ place to dwell where grass grows. The poet, having begun by
+ comparing his sustenance to the pasturing of animals, in the
+ words, "The Lord Is my Shepherd," continues the image. This
+ Psalm was recited by David in the forest of Hereth, which was
+ so called because it was arid as clay (<I>heres</I>), but it
+ was watered by God with all the delights of the next world
+ (Midrash on the Psalms).
+
+ 3. <I>He will restore my soul</I>]. My soul, benumbed by
+ misfortunes and by my flight, He will restore to its former
+ estate. <I>He will lead me in the paths of righteousness</I>]
+ along the straight highway so that I may not fall into the
+ hands of my enemies.
+
+ 4. <I>Yea, though I walk through the valley of the shadow of
+ death, I will fear no evil</I>]. In the country of shadows
+ this applies to the wilderness of Ziph.[86] The word
+ <H>tzalmavet (Tsadi Lamed Mem Vov Tav)</H> here employed
+ always signifies "utter darkness"[87]; this is the way in
+ which it is explained by Dunash ben Labrat[88]. <I>Thy rod
+ and thy staff they comfort me</I>]. The sufferings I have
+ undergone and my reliance, my trust, in Thy goodness are my
+ two consolations, for they bring me pardon for my faults, and
+ I am sure that
+
+ 5. <I>Thou wilt prepare a table before me</I>], that is,
+ royalty. <I>Thou hast anointed my head with oil</I>]. I have
+ already been consecrated king at Thy command. <I>My cup
+ runneth over</I>]. An expression signifying abundance.
+
+From this commentary one realizes, I do not say the perfection,
+but the simplicity, Rashi could attain when he was not obliged to
+discover in Scriptures allusions to laws or to beliefs foreign to
+the text. As Mendelssohn said of him, "No one is comparable with
+him when he writes Peshat." Even though Rashi gave too much space
+to the legal exegesis of the Talmud, Mendelssohn's example will
+make us more tolerant toward him - Mendelssohn who himself could
+not always steer clear of this method.
+
+Moreover, the commentary on the Bible is not exactly a scholarly
+work; it is above all a devotional work, written, as the Germans
+say, <I>fur Schule und Haus,</I> for the school and the family.
+The masses, to whom Rashi addressed himself, were not so
+cultivated that he could confine himself to a purely grammatical
+exposition or to bare exegesis. He had to introduce fascinating
+legends, subtle deductions, ingenious comparisons. The Bible was
+studied, not so much for its own sake, as for the fact that it
+was the text-book of morality, the foundation of belief, the
+source of all hopes. Every thought, every feeling bore an
+intimate relation to Scriptures. The Midrash exercised an
+irresistible attraction upon simple, deeply devout souls. It
+appealed to the heart as well as to the intelligence, and in
+vivid, attractive form set forth religious and moral truths.
+Granted that success justifies everything, then the very method
+with which we reproach Rashi explains the fact that he has had,
+and continues to have, thousands of readers. The progress of
+scientific exegesis has made us aware of what we would now
+consider a serious mistake in method. We readily understand why
+Derash plays so important a role in Rashi's commentaries, and to
+what requirements he responded; but that does not make us any
+more content with his method. To turn from Rashi to a more
+general consideration of the Midrashic exegesis, we also
+understand its long continuance, though we do not deprecate it
+less, because it is unscientific and irrational.
+
+In spite of all, however, the use of the Derash must be
+considered a virtue in Rashi. Writing before the author of the
+<I>Yalkut Shimeoni,</I>[89] he revealed to his contemporaries,
+among whom not only the masses are to be included, but, owing to
+the rarity of books, scholars as well, a vast number of legends
+and traditions, which have entered into the very being of the
+people, and have been adopted as their own. Rashi not only
+popularized numerous Midrashim, but he also preserved a number
+the sources of which are no longer extant, and which without him
+would be unknown. This Biblical commentary is thus the store-
+house of Midrashic literature, the aftermath of that luxuriant
+growth whose latest products ripened in the eighth, ninth, and
+even tenth centuries.
+
+It is hardly proper, then, to be unduly severe in our judgment of
+Rashi's work. In fact, why insist on his faults, since he
+himself recognized the imperfections of his work, and would have
+bettered them if he had had the time? The testimony of his
+grandson upon this point is explicit:
+
+ "The friends of reason," said Samuel ben Meir, "should steep
+ themselves in this principle of our sages, that natural
+ exegesis can never be superseded. It is true that the chief
+ aim of the Torah was to outline for us rules of religious
+ conduct, which we discover behind the literal meaning through
+ Haggadic and Halakic interpretation. And the ancients, moved
+ by their piety, occupied themselves only with Midrashic
+ exegesis as being the most important, and they failed to dwell
+ at great length upon the literal meaning. Add to this the
+ fact that the scholars advise us not to philosophize too much
+ upon the Scriptures. And R. Solomon, my maternal
+ grandfather, the Torch of the Captivity, who commented on the
+ Law, the Prophets, and the Hagiographa, devoted himself to the
+ development of the natural meaning of the text; and I, Samuel
+ son of Meir, discussed his explanations with him and before
+ him, and he confessed to me that if he had had the leisure, he
+ would have deemed it necessary to do his work all over again
+ by availing himself of the explanations that suggest
+ themselves day after day."[90]
+
+It seems, therefore, that Rashi only gradually, as the result of
+experience and discussion, attained to a full consciousness of
+the requirements of a sound exegesis and the duties of a Biblical
+commentator. What the grandfather had not been able to do was
+accomplished by the grandson. The commentary of Samuel ben Meir
+realized Rashi's resolutions. Though Rashi may not have been
+irreproachable as a commentator, he at least pointed out the way,
+and his successors, enlightened by his example, could elaborate
+his method and surpass it, but only with the means with which he
+provided them. We must take into account that he was almost an
+originator, and we readily overlook many faults and flaws in
+remembering that he was the first to prepare the material.
+
+ * * * * *
+
+Grammar and lexicography are the two bases of exegesis. Rashi
+was as clever a grammarian as was possible in his time and in his
+country. At all events he was not of the same opinion as the
+Pope, who rebuked the Archbishop of Vienna for having taught
+grammar in his schools, because, he said, it seemed to him rules
+of grammar were not worthy the Sacred Text, and it was unfitting
+to subject the language of Holy Scriptures to these rules. Rashi
+in his explanations pays regard to the laws of language, and in
+both his Talmudic and Biblical commentaries, he frequently
+formulates scientific laws, or, it might be said, empiric rules,
+regarding, for instance, distinctions in the usage of words
+indicated by the position of the accent, different meanings of
+the same particle, certain vowel changes, and so on. Thus, we
+have been able to construct a grammar of Rashi, somewhat
+rudimentary, but very advanced for the time.
+
+Nevertheless, in this regard, a wide gap separates the
+commentaries of Rashi and the works of the Spanish school of
+exegetes, which shone with such lustre [luster sic] in that
+epoch. Under the influence and stimulus of the Arabs, scientific
+studies took an upward flight among the Jews of Moslem Spain.
+The Midrash was abandoned to the preachers, while the scholars
+cultivated the Hebrew language and literature with fruitful
+results. In France, on the contrary, though rabbinical studies
+were already flourishing, the same is not true of philological
+studies, which were introduced into France only through the
+influence of the Spaniards. French scholars soon came to know
+the works, written in Hebrew, of Menahem ben Saruk and Dunash ben
+Labrat,[91] and Rashi availed himself of them frequently, and not
+always uncritically. Thus, like them, he distinguishes
+triliteral, biliteral, and even uniliteral roots; but contrary to
+them, he maintains that contracted and quiescent verbs are
+triliteral and not biliteral. Unfortunately, he could have no
+knowledge of the more important works of Hayyoudj, "father of
+grammarians," and of Ibn Djanah, who carried the study of Hebrew
+to a perfection surpassed only by the moderns;[92] for these
+works were written in Arabic, and the translations into Hebrew,
+made by the scholars of Southern France, did not appear until the
+twelfth and thirteenth centuries. Though the Spanish Jews did
+not yet cultivate the allegoric and mystic exegesis, their
+philosophic sense was rather refined and they did not always
+approach the study of the Bible without seeking something not
+clearly expressed in the text, without <I>arriere-pensee</I> so
+to speak. Rashi's exegesis was more ingenuous and, therefore,
+more objective.
+
+Moreover, even if Rashi was not in complete possession of
+grammatical rules, he had perfectly mastered the spirit of the
+Hebrew language. Like the Spaniards, he had that very fine
+understanding for the genius of the language which arises from
+persevering study, from constant occupation with its literature.
+We have cited the sources upon which he drew; it would be unjust
+not to remark that he made original investigations. For example
+(and the examples might be multiplied) apropos of a difficult
+passage in Ezekiel, he asserted that he had drawn the explanation
+from inner stores, and had been guided only by Divine inspiration
+- a formula borrowed from the Geonim. He was frequently
+consulted in regard to the meaning of Biblical passages, and one
+response has been preserved, that given to the scholars of
+Auxerre when they asked for an explanation of several chapters of
+the Prophets. This fact shows that the Jews gave themselves up
+with ardor to the study of the Bible, men of education making it
+their duty to copy the Bible with the most scrupulous care and
+according to the best models, to the number of which they thus
+made additions. Among these copies are the ones made by Gershom,
+by Joseph Tob Elem, and by Menahem of Joigny. The Jews were
+almost the only persons versed in the Bible. I have mentioned
+how much the Church feared the sight of the Bible in the hands of
+the common people, and in clerical circles an absolutely
+antiscientific spirit reigned in regard to these matters. It was
+the triumph of symbolism, allegory, and docetism. All the less
+likely, then, were they to know Hebrew. An exception was the
+monk Sigebert de Gemblours, a teacher at Metz in the last quarter
+of the eleventh century, who maintained relations with Jewish
+scholars. He is said to have known Hebrew.
+
+Rashi's thorough knowledge of Hebrew enabled him to depend upon
+his memory for quoting the appropriate verses, and in all his
+citations there is scarcely a mistake, natural though an error
+would have been in quoting from memory. Distinguishing between
+the Hebrew of the Bible and that of the Talmud, he sees in the
+Hebrew of the Mishnah a transition between the two. Often, for
+the purpose of explaining a word in the Bible, he has recourse to
+Talmudic Hebrew or to the Aramaic. He pays careful attention to
+the precise meaning of words and to distinctions among synonyms,
+and he had perception for delicate shading in syntax and
+vocabulary. Owing to this thorough knowledge of Hebrew he
+readily obtained insight into the true sense of the text. By
+subjecting the thought of the Holy Scriptures to a simple and
+entirely rational examination, he not seldom succeeds in
+determining it. Thus, as it were by divination, he lighted upon
+the meaning of numerous Biblical passages. A long list might be
+made of explanations misunderstood by his successors, and
+revived, consciously or unconsciously, by modern exegetes. An
+illustration in point is his explanation of the first verse of
+Genesis, quoted above. Long before such Biblical criticism had
+become current it was he who said that the "servant of God"
+mentioned in certain chapters of the second part of Isaiah
+represents the people of Israel.
+
+Needless to say Rashi never tampers with the text. At most, as
+is the case with Ibn Djanah, he says that a letter is missing or
+is superfluous. Sometimes, too, he changes the order of the
+words. Neither copyists' mistakes nor grammatical anomalies
+existed for him. Yet he believed in all sincerity that the
+ancient sages could have corrected certain Biblical texts to
+remove from them a meaning startling or derogatory when applied
+to the Divinity.
+
+Rashi wholly ignored what modern criticism calls the Introduction
+to the Scriptures, that is to say, the study of the Bible and the
+books of which it is composed from the point of view of their
+origin, their value, and the changes they have undergone. But
+rarely, here and there in his commentaries, does one find any
+references to the formation of the canon. To give an example
+showing how he justified a classification of the Hagiographa
+given by a Talmudic text and disagreeing with the present
+classification: Ruth comes first, because it belongs to the
+period of the Judges; Job follows, because he lived at the time
+of the Queen of Sheba; then come the three books of Solomon,
+Proverbs, Ecclesiastes, both gnomic works, and the Song of Songs,
+written in Solomon's old age; Lamentations, Daniel, Esther, Ezra
+(comprising the present Nehemiah), and Chronicles are likewise
+placed in chronological order. In the same passage of the Talmud
+the question is put as to why the redaction of the prophecies of
+Isaiah is attributed to King Hezekiah and his academy. Rashi
+explained that the prophets collected their speeches only a short
+time before their death, and Isaiah having died a violent death,
+his works could not enjoy the benefit of his own redaction.
+
+Still less need one expect to find in Rashi modern exegesis, that
+criticism which applies to Scriptures an investigation entirely
+independent of extraneous considerations, such as is brought to
+bear upon purely human works. Rashi's candid soul was never
+grazed by the slightest doubt of the authenticity of a Biblical
+passage. We can admire the genial divinations of an Abraham Ibn
+Ezra, but we also owe respect to that sincere faith of Rashi
+which was incapable of suspecting the testimony of tradition and
+the axioms of religion.
+
+Ibn Ezra[93] and Rashi present the most vivid contrast. Though
+Ibn Ezra was open-minded and clear-sighted, he was restless and
+troubled. He led an adventurous existence, because his character
+was adventurous. Rashi's spirit was calm, without morbid
+curiosity, leaning easily upon the support of traditional
+religion, frank, throughout his life as free from the shadows of
+doubt as the soul of a child. Ibn Ezra had run the scientific
+gamut of his time, but he also dipped into mysticism, astrology,
+arithmolatry, even magic. Rashi, on the contrary, was not
+acquainted with the profane sciences, and so was kept from their
+oddities. With his clear, sure intelligence he penetrated to the
+bottom of the text without bringing it into agreement with views
+foreign to it. But the characteristic which distinguishes him
+above all others from Ibn Ezra is the frankness of his nature.
+He never seemed desirous of knowing 'what he did not know, nor of
+believing what he did not believe. Finally, and in the regard
+that specially interests us, Ibn Ezra, who belonged to the school
+of Arabic philosophers and scholars, who knew the Spanish
+grammarians, and was their inheritor, always employed the Peshat
+- that is, when he was not biassed by his philosophic ideas. In
+this case he saw the true meaning of the text, perhaps more
+clearly than any other Jewish commentator. Rashi did not possess
+the same scientific resources. He knew only the Talmud and the
+Midrash, and believed that all science was included in them.
+Moreover, though he stated in so many words his preference for a
+literal and natural interpretation of the text, he fell short of
+always obeying his own principle.
+
+ * * * * *
+
+There is one characteristic of Rashi's Bible commentaries which I
+have already touched upon, but to which it is well to revert by
+way of conclusion, since it makes the final impression upon a
+student of the commentaries. I refer to a certain intimacy or
+informality of the work, a certain easy way of taking things.
+The author used no method. Now he explains the text simply and
+naturally; now he enjoys adorning it with fanciful
+embellishments. One would say of him, as of many an author of
+the Talmud, that in writing his work he rested from his Talmudic
+studies; and one seems to hear in these unceremonious
+conversations, these unpretentious homilies, the same note that
+even in the present day is sometimes struck in synagogues on
+Saturday afternoons. What clearly shows that Rashi unbent a
+little in composing his Biblical commentaries are the flashes of
+wit and humor lighting them, the display of his native grace of
+character, his smiling geniality. If he yielded some credence to
+the most naive inventions, this does not mean that he was always
+and entirely their dupe. They simply gave him the utmost
+delight. He did not refrain from piquant allusions; and the
+commentary on the Pentateuch presents a number of pleasantries,
+some of which are a bit highly-spiced for modern taste.
+Fundamentally, they are a heritage of the old Midrashic spirit
+grafted upon the gaiety of "mischievous and fine Champagne," as
+Michelet said. Assuredly, there were hours in which good humor
+reigned over master and pupils, and we seem to see the smile that
+accompanied the witty sallies, and the radiance of that kindly
+charm which illuminated the dry juridic discussions. All this
+forms an attractive whole, and everyone may feel the attraction;
+for the commentaries on the Bible, which can be read with
+pleasure and without mental fatigue, are intelligible to persons
+of most mediocre mind and cultivation. The words of a certain
+French critic upon another writer of Champagne, La Fontaine,
+might be applied to Rashi, though a comparison between a poet and
+a commentator may not be pressed to the utmost. "He is the milk
+of our early years, the bread of the adult, the last meal of the
+old man. He is the familiar genius of every hearth."
+
+For many centuries the Biblical commentaries held a position -
+and still hold it - similar to that of La Fontaine's Fables. Few
+works have ever been copied, printed, and commented upon to the
+same extent. Immediately upon their appearance, they became
+popular in the strongest sense of the word. They cast into the
+shade the work of his disciples, which according to modern
+judgment are superior. Preachers introduced some commentaries of
+his into their sermons, and made his words the subject of their
+instruction; and Rashi was taught even to the children. The mass
+of readers assimilated the Halakic and Haggadic elements. Those
+who were not students, through Rashi got a smattering of a
+literature that would otherwise have been inaccessible to them;
+and the commentaries threw into circulation a large number of
+legends, which became the common property of the Jews. Rashi's
+expressions and phrases entered into current speech, especially
+those happy formulas which impress themselves on the memory. His
+commentary is printed in all the rabbinical Bibles; it has become
+to the Jews inseparable from the text, and even Mendelssohn's
+commentary, which has all of Rashi's good qualities and none of
+his faults, did not succeed in eclipsing it. In short, it is a
+classic.
+
+ CHAPTER VII
+
+ THE TALMUDIC COMMENTARIES
+
+
+The commentaries on the Bible, especially those on the
+Pentateuch, constitute a work for general reading and for
+devotion as well as for scientific study. Their general scope
+explains both their excellencies and their defects. On the other
+hand, the commentary on the Talmud is an academic work. It
+originated in the school of Rashi, and was elaborated there
+during a long time. The one is a popular work for the use of the
+masses, the other, a learned treatise for the use of students.
+The explanation of the Scriptures was written for the benefit of
+the faithful in popular, attractive, and comprehensible form; the
+explanation of the Talmud constituted matter for serious study in
+the academies. Or, rather, after the long, exhaustive, and often
+dry-as-dust Talmudic discussion, the master took pleasure in
+interrupting his instruction in the school to give his
+interpretation of Biblical passages.
+
+This is the reason why the Talmudic commentaries,[94] which are,
+as it were, the summing-up of Rashi's teachings, of his own
+studies, and of the observations of his pupils, have a more
+mature, more thoughtful character than the Biblical commentaries.
+They undoubtedly represent a greater amount of labor. It seems
+that Rashi himself made two or three recensions of his
+commentary, at least for many of the Talmudic treatises.
+Testimony to this fact is given by the variations of certain
+passages in the extant text and that cited by the ancient
+authors, notably the Tossafists. Moreover, the Tossafists
+explicitly mention corrections made by Rashi in his own work.
+The query naturally arises whether the corrections indicate that
+Rashi worked the entire commentary over and over again. The
+answer is no; for certain treatises remained incomplete, and
+others seem never to have been begun. Presumably, then, Rashi
+revised a treatise according to the needs of the occasion, as,
+for instance, when it came under his eyes in the course of
+instruction. However that may be, the work that we now possess
+is a mixture of the first and the last recension, though we
+cannot always tell which is the later and which the earlier.
+
+Another fact explains the difference I have pointed out between
+the Biblical and the Talmudic commentaries. For the Biblical
+commentaries there had been no precedent, and if they possess the
+merit of originality, they also illustrate the errors of a man
+who tries his powers in a field of work devoid of all tradition.
+For the Talmudic commentaries, on the contrary, models were not
+lacking. The example of Gershom was sufficiently notable to evoke
+imitation, though his work was not so complete as to discourage
+it. We must not forget Rashi's predecessors because he eclipsed
+them. This would be contrary to his intentions, since he
+frequently cites them, rendering value in return for value
+received. In fact, he knew well how to use their works to
+advantage. He submitted them to a judicial and minute
+examination, collecting all the material he needed furnished by
+the Geonim as well as by his immediate masters. It would be as
+inexact to assert that he only made a <I>resume</I> of their
+works as to say that he worked along entirely original lines and
+relied solely upon his own resources. If we could compare his
+commentaries with previous commentaries (for some this comparison
+has been made), we should be forced into the admission that his
+part is smaller than one would suppose. The best proof of this
+fact is that the usual basis of his commentary for each treatise
+was the explanation of the master under whom he had studied it.
+He often cites the writings of his masters, to which he gives the
+title <I>Yesod,</I> "Foundation," probably either collections
+made by the teachers themselves or notebooks edited by their
+pupils. As a result of the love of brevity which is one of
+Rashi's marked characteristics, he does not quote in its entirety
+the source upon which he draws, but more frequently reproduces
+the sense rather than the exact words.
+
+I must hasten to add that the Talmudic commentaries of Rashi's
+masters were inadequate, and did not meet all needs. We can judge
+of the lacunae in them both from the commentaries that have been
+preserved and from the criticisms which Rashi frequently added as
+an accompaniment to his citations. Sometimes the commentaries
+were too diffuse, sometimes too concise; their language was
+obscure and awkward; no stress was laid upon explaining all
+details, and the commentaries themselves stood in need of
+explanation; they addressed themselves to accomplished Talmudists
+rather than to students. Rashi's commentaries, on the contrary,
+could be understood by men of small learning-hence their
+influence and popularity. Moreover, the commentaries of his
+masters often contradicted one another, coming as they did from
+scholars who did not shrink from discussion. Rashi wished to put
+an end to these debates and introduce some unity into rabbinical
+tradition, and generally his purpose in refraining from a
+quotation of his predecessors was exactly to avoid an opening
+into the field of controversy. Finally, their commentaries, it
+seems, were not comprehensive; they bore upon only one or several
+treatises; whereas Rashi's bore on all or nearly all the
+treatises of the Gemara.[95] With Rashi execution rose to the
+height of his conception.
+
+Rashi availed himself so little of the work of his masters that
+he began by establishing a correct text of the Talmud and
+subjecting it to a severe revision. The mistakes of his
+predecessors oftenest arose from the faultiness of the texts,
+marred by ignorant copyists or presumptuous readers. What is
+more, the use to which the Talmud was put in the academies and
+the discussions to which it gave rise, far from sheltering it
+from alterations made by way of correction, modified it in every
+conceivable fashion, according to the views of the chiefs of the
+schools. Like every book in circulation, the Talmud was exposed
+to the worst changes, and this all the more readily, because at
+that time no one had a notion of what we call respect for the
+text, for the idea of the author. As rigidly as the text of the
+Bible was maintained intact in the very minutest details, so lax
+was the treatment of the Talmud, which was at the mercy of
+individual whim. Naturally, the less scrupulous and less
+clearsighted allowed themselves the most emendations.
+Accordingly, Rabbenu Gershom felt called upon to put a severe
+restriction upon such liberties. Though he succeeded in
+moderating the evil, it could not be suppressed retroactively.
+Rashi realized that corrections made wittingly were
+indispensable, and that it was necessary to clear the Talmudic
+forest of entangling briers. Moreover, as we learn from Rashi
+himself, Gershom had already undertaken the task. Rashi also
+tells us that he had Gershom's autograph manuscript before him,
+not to mention other copies he was consulting and collating.
+Further testimony, apart from this internal evidence, is provided
+by Rashi's references to texts parallel to the Talmud, among them
+the Tosefta. Sometimes he records two readings without giving
+either the preference, though as a rule the reasoning or the
+context shows that he leans one way or the other, so that his
+alterations, which are usually correct, do not necessarily
+represent the early text. When Rashi has good cause for deciding
+a point in a certain way, he does not pay attention to possible
+errors or contradictions on the part of the Talmudists. In other
+words, though his text may be the most rational, it is not always
+the most authentic.
+
+Rashi exercised this criticism of the text to a wide extent, yet
+prudently. I have already mentioned what Isaac of Vienna said
+concerning the numerous erasures that covered an autograph
+manuscript of his.[96] Many readings that Rashi rejected might
+have been kept - in fact they sometimes were kept - by force of
+finesse and subtlety. His method affords a striking contrast to
+that of the Talmudist Hananel,[97] who either eliminates the
+phrases unacceptable to him or preserves them only by doing
+violence to the sense. Rashi, on the contrary, compared the
+different versions of difficult or suspicious passages and
+prefers the one not requiring a subtle explanation. It is only
+when no reading satisfies him that he assumes an interpolation or
+an error, in this event frequently resorting to the Responsa of
+the Geonim. Needless to say, he also paid heed to the revision
+of Gershom; but since he deemed that Gershom had himself
+preserved faulty readings, he took up the work again, despite
+Gershom's prohibition. He realized that this careful and
+detailed critical revision of his predecessor, however ungrateful
+the soil might appear, was nevertheless fertile ground, and might
+serve as the solid basis of a thorough commentary.
+
+He acquitted himself of the task with such success that his has
+become the official text, the "Vulgate," of the Talmud. In fact,
+his disciples inserted into the body of the Gemara the greater
+part of his corrections or restitutions (but not all; and one
+does not always comprehend the reasons for their choice), which
+have now become an integral part of the text. Thus a single,
+definite, and official text was established - a thing of great
+value in assuring the stability of rabbinical tradition in France
+and Germany.
+
+From what I have already said, the reader can gather how
+individual was Rashi's method. The foundation for his
+commentaries, it is true, was provided by tradition and by the
+instruction he received from his masters. But over and above the
+circumstance that he preserved only what seemed fitting to him,
+is the fact that value attached rather to the setting given the
+material than to the material itself. Herein resides Rashi's
+merit - and the merit is great. He was occupied not so much in
+extracting from the discussion of the Talmud the essential ideas,
+the principles indicating rules of practice, as in rendering the
+discussion comprehensible both in its entirety and in its
+details. He wrote a grammatical commentary which provides the
+exact meaning, not only of the opinions set forth, but also of
+the phrases and expressions employed. A Jewish scholar of our
+day, I. H. Weiss, who has accomplished much toward acclimatizing
+the scientific study of the Talmud in Eastern Europe, justly
+remarked - and what he says is a lesson to the rabbis of his
+country:
+
+ How many Talmudists are there nowadays who take pains to
+ understand exactly the meaning of such and such a passage of
+ the Talmud, or who are capable of explaining it grammatically?
+ They do like the predecessors of Rashi, whose method it was to
+ give an exposition of an entire discussion merely by
+ simplifying its terms. They wrote consecutive commentaries,
+ not notes; and they often failed to explain difficult words.
+ Rashi, on the contrary, always definitely determined the
+ meaning of the various terms.
+
+He does this with a sure touch, and the precision of his
+explanations is all the more remarkable as he did not know -
+whatever one may say to the contrary - the Talmudic lexicon of
+Nathan ben Jehiel, of Rome, which was not brought to a conclusion
+until four years after Rashi's death. It is a favorite trick of
+legend to establish relations between illustrious contemporaries,
+especially when their activities were exercised in the same
+field, and tradition has made Rashi the pupil of Nathan. The
+idea of such a relationship, however, is purely fantastic, the
+two rabbis probably not having ever known each other.[98]
+
+Rashi carried the same spirit of exactness and precision into the
+whole of this work - qualities indispensable but difficult of
+attainment; for as A. Darmesteter well says:
+
+ Whoever has opened a page of the Talmud understands how
+ necessary is a commentary upon a text written in Aramaic and
+ treating of often unfamiliar questions in concise,
+ exasperatingly obscure dialectics. The language, too, is
+ obscure, and the lack of punctuation renders reading difficult
+ to novices. No mark separates question from answer,
+ digressions from parenthetical observations. The phrases form
+ only a long string of words placed one after the other, in
+ which one distinguishes neither the beginning nor the end of
+ the sentences.
+
+The difficulty presented by the obscurity of the style is
+increased by allusions to facts and customs which are no longer
+known and cannot always be guessed at. Now, thanks to Rashi's
+commentary, a reader possessing a knowledge of the elements of
+the language and some slight knowledge of Jewish law, can
+decipher it without overmuch difficulty.
+
+Rarely superficial, Rashi explains the text simply yet
+thoroughly. He sifts his matter to the bottom. His reasoning is
+free from subtleties and violations of the sense. This
+characteristic comes out in bold relief when we compare Rashi
+with his disciples, the Tossafists, who carry their niceties to
+an excess. It would be wrong to hold Rashi responsible for the
+abuse later made of controversy; while, on the other hand, praise
+is owing to him for the happy efforts he made to unravel the
+texts, not only for the purpose of explaining their meaning, but
+also to indicate possible objections and reply to them in a few
+words. One must marvel at the clearsighted intelligence, the
+sureness, the mastery with which Rashi conveys the gist of a
+discussion as well as the value of the details, easily taking up
+each link in the chain of question and answer, pruning away
+superfluities, but not recoiling before necessary supplementary
+developments. In addition, rather than resort to forced
+explanations, he did not hesitate to avow that certain passages
+puzzled him, or that his knowledge was insufficient - a scruple
+not always entertained by his successors.
+
+To determine the meaning of a text, Rashi frequently referred to
+parallel passages, contained not only in the Gemara itself, but
+also in other collections, such as the Tosefta, or the Halakic
+Midrashim.[99] Sometimes the Gemara cites them, or refers to
+them, at other times it makes no allusion whatsoever to them. In
+the latter case, it may be stated, Rashi, even when he does not
+say so explicitly, himself found the text for comparison and was
+inspired by it.
+
+Moreover, on occasion, he points out general rules to which he
+conforms, some of them indicated in the Talmud itself, others
+provided by the Geonim, and others again evolved by himself in
+the course of his studies. Those who are competent to judge
+admire the precision with which he lays down these principles. By
+combining them, an excellent, although very incomplete, Talmudic
+methodology might be drawn up.
+
+Some examples will give a better idea than a mere description of
+Rashi's method. I will separate his commentary from the text of
+the Gemara by square brackets, so as to show how he inserts his
+commentary, and how perfectly he adapts it to the Gemara.
+
+The following passages deal with the proclamation of the new
+moon, made by the supreme tribunal, upon the evidence of two
+persons who declare that they have seen the new moon.
+
+ Mishnah: If he is not known [if the tribunal does not know the
+ witness, does not know if he is honest and worthy of
+ confidence], they [the tribunal of his city] will send another
+ person with him [to bear witness concerning the new moon before
+ the great tribunal, which proclaims the new month]. At first,
+ evidence concerning the new moon was accepted from any and
+ every body; since the Boethusians[100] turned to evil [this is
+ explained in the Gemara], it was decided that only the
+ testimony of persons who were known would be taken.
+
+ Gemara: What does "another" signify? Another individual? Does
+ it mean that a single person is thought [worthy of confidence
+ in declaring the first night of the new moon]? Is it not
+ taught in a Baraita: "It once happened that a man came [to the
+ tribunal, on the Sabbath, in order to give evidence concerning
+ the new moon], accompanied by <I>his witnesses,</I> to testify
+ concerning himself" [to declare him worthy of confidence]? Rab
+ Papa replies: "Another" signifies "another couple of
+ witnesses." This explanation seems to be the true one; for
+ otherwise what would these words signify: "If he is not known?"
+ If this individual is not known? But does it mean that
+ a single person is believed [in bearing witness in regard to
+ the new moon]? In connection with this, do not the Scriptures
+ use the word law [in the verse: For this was a statute for
+ Israel, and a law of the God of Jacob[101]]? Here, then, "the
+ witness" signifies "the couple" of witnesses; similarly the
+ previous "another" signifies "another couple." But is it
+ quite certain that a single man is not enough? However, it is
+ taught in a Baraita: "It once happened on a Sabbath that R.
+ Nehoral accompanied a witness to give evidence concerning him
+ at Usha" [at the time when the Sanhedrin had its seat in that
+ city, and the new moon was proclaimed there]. R. Nehorai was
+ accompanied by another witness, and if this witness is not
+ mentioned, it is out of regard for R. Nehorai [for R. Nehorai
+ is mentioned only that we may infer from his case that so
+ prominent an authority inclined to leniency in the
+ circumstances stated; but it is not fitting for us to appeal
+ to the authority of his less important companion]. Rab Ashi
+ replies: There was already another witness at Usha [who knew
+ the one that was coming to give evidence], and R. Nehorai went
+ to join him. If this is so, what is it that is meant to be
+ conveyed to us? This: we might have thought in case of doubt
+ [possibly this second witness might not be at home], the
+ Sabbath must not be trangressed; we are thus taught that one
+ should do it, etc. (<I>Rosh ha-Shanah</I> 22a bottom).
+
+The following passage deals with the <I>Lulab,</I> which is used
+at the celebration of the Feast of Tabernacles, and must be
+flawless.
+
+ <I>Mishnah:</I> A Lulab [referring to the palm branch; farther
+ on it will be stated that the myrtle and the willow of the
+ brook are dealt with separately] that has been stolen [is
+ unfit; for it is said:[102] "And ye shall take you": what
+ belongs to you], or is dry [we demand that the ritual be
+ carried out with care, in conformity with the words of
+ Scripture:[103] "I will exalt Him "], is unfit. Coming from
+ an Ashera [a tree adored as an idol; the Gemara gives the
+ reason for the prohibition] or from a city given up to idolatry
+ [for it is considered as burnt down, as it is said: "And thou
+ shalt gather all the Spoil of it."[104] Now, the Lulab should
+ have the length of four palms, as will be said farther
+ on,[105] and since it is destined to be given up to the
+ flames, it no longer has the desired length, being considered
+ as burnt], it is unfit. If its end is cut [it is unfit; for
+ it is not "beautiful"], or if its leaves have fallen off [from
+ the central stem, and are united only by a band like the
+ broom, in French called "escoube."[106] In this case, also,
+ it is not "beautiful"], it is unfit. If its leaves are
+ separated [attached to the stem, but at the top separated on
+ each side, like the branches of a tree], it is good. R. Judah
+ says: It should be bound [if its leaves are separated, they
+ should be bound so that they are fixed to the stem as with
+ other Lulabim]. The stony palm of the mountain - of - iron
+ [the Gemara explains that these are palms] are good [they are
+ Lulabim, although their leaves are very small and do not
+ extend the length of the stem]. A Lulab having the length of
+ three palms, so that it can be shaken [the Gemara explains:
+ the stem should measure three palms, as much as the myrtle
+ branch, and, in addition, another palm for shaking, for we
+ require that the Lulab be shaken in the way told farther on
+ (37b): "It is shaken vertically and horizontally," so as to
+ exorcise the evil spirits and evil shades), is good.
+
+ Gemara: The Tanna is brief in showing [that the Lulab is
+ unfit] without distinguishing between the first day of the
+ festival [the celebration of which is made obligatory by the
+ Torah] and the second day [for which the ceremony of the Lulab
+ is prescribed only by the Rabbis, Scriptures saying "on the
+ first day"[102]]. It must certainly refer to the dry Lulab
+ [it may be unfit, even from a rabbinical point of view, for
+ since it is a rite instituted in commemoration of the Temple,
+ we require that it be practiced with care], for we require
+ that it be "beautiful," and in this case the condition is not
+ fulfilled. But so far as the stolen Lulab is concerned, I
+ understand that it should not be used the first day, for in
+ regard to the first day it is written: "And ye shall take
+ you:" of what belongs to you; but why not the second day
+ [whence does one know that one may not use it then?]? R.
+ Johanan replies in the name of R. Simon ben Yohai: because
+ then a regulation would be fulfilled through the commission of
+ a transgression, for it is said [for we find a verse which
+ forbids the fulfilment of a regulation through committing a
+ transgression]: "And ye brought that which was stolen, and the
+ lame, and the sick."[107] The stolen animal is likened to the
+ lame; and just as it is irremediably unfit [it can never be
+ offered as a sacrifice, because its imperfection is
+ perpetual], so the one that is stolen is irremediably unfit
+ [we deduce from this verse that it can never more become of
+ use, even if there has been a renunciation; that is, if we
+ have heard the owner renounce the object by saying, for
+ example, "Decidedly, I have lost this purse;" although in
+ regard to the ownership of the animal, we said, in the
+ treatise <I>Baba Kama (68a),</I> that the holder became the
+ possessor, if the first owner renounced it; however, he cannot
+ offer it as a sacrifice upon the altar], whether this be
+ before or after the renunciation. If before the renunciation,
+ because the Torah says, "If any man of you bring an
+ offering;[108] now, the stolen animal does not belong to him,
+ but after the renunciation the holder becomes the possessor of
+ it through the fact of this renunciation [why, then, does the
+ prophet forbid its being used as an offering?]. Is it not
+ exactly because this would be to fulfil [fulfill sic] a
+ regulation by committing a transgression? R. Johanan says
+ again in the name of R. Simon ben Yohai: what does this verse
+ signify: "For I the Lord love judgment, I hate robbery for
+ burnt offering"?[109] [for the burnt offering that you bring
+ me, I hate the theft of which you make yourself guilty in
+ stealing these animals, although everything belongs and always
+ has belonged to Me]. Let us compare this case with that of a
+ mortal king, who, passing before the house of a publican, says
+ to his servants: "Give the toll to the publican." They object
+ and say: "But is it not to thee that all the tolls return?"
+ To which the king replies: "May all travellers [sic] take an
+ example from me and not escape the payment of toll." In the
+ same way God says: "I hate robbery for burnt offerings; may My
+ children take an example from Me and escape the temptation to
+ theft."
+
+ It has likewise been shown [that the motive of the Mishnah in
+ declaring the stolen Lulab unfit for use on the second day of
+ the festival, is that It would be the fulfilment of a
+ regulation through the commission of a transgression]. Rabbi
+ Ammi says: etc., (<I>Sukkah 29b</I>).
+
+From these two citations it is evident that Rashi does not shrink
+from complicated explanations, and that he does not comment on
+the easy passages. In the following quotation, the discussion is
+somewhat more difficult to follow.
+
+ <I>Mishnah:</I> A slave [non-Jewish] who has been made
+ prisoner and ransomed [by other Jews] in order to remain a
+ slave, remains a slave [this will be explained by the Gemara];
+ In order to be free, becomes free. R. Simon ben Gamaliel
+ says: In the one case as in the other, he remains a slave.
+
+ <I>Gemara:</I> With which case do we concern ourselves? If it
+ is before the renunciation of the right of possession [by the
+ first master, who has bought him from the hands of the non-
+ Jew], ransomed in order to become free, why should he not
+ remain a slave? It is, then, after this renunciation. But,
+ bought to be a slave, why should he remain a slave?
+ [Understand: of his first master; why should he remain a
+ slave, since there was a renunciation by which rights upon him
+ as a slave have been renounced?]. Abaye says: The case under
+ debate is always that In which the first owner has not yet
+ renounced his rights upon the slave, and if the slave has been
+ bought to remain a slave [on condition of being restored to
+ his first master, or even upon condition of belonging to him
+ who bought him], he remains the slave of his first master [the
+ second, in fact, has not acquired him, for he knows that his
+ master remains his master, until the master has given him up;
+ he would, therefore, be stealing the slave]; if the slave is
+ ransomed to become free, he is the slave neither of the first
+ nor of the second; not of the second, since he ransomed the
+ slave to set him free, nor of the first who possibly abandoned
+ him and did not buy him back. R. Simon b. Gamaliel, on the
+ other hand, says: In one case as in the other he remains a
+ slave; in fact, he admits that just as it is a duty to ransom
+ free men, so it is a duty to ransom slaves [it is not,
+ therefore, to be supposed that the first master would have
+ abstained from buying back his slave].
+
+ Raba says: We are always dealing with the case in which the
+ first master has already renounced his right of possession.
+ And if the slave has been ransomed in order to be a slave, he
+ serves his second master [farther on the question will be
+ asked, from whom the second master bought him]; if ransomed to
+ be free, he serves neither his first nor his second master;
+ not his second master, since he bought the slave to give him
+ his liberty; and not the first, since he had already renounced
+ the slave. R. Simon b. Gamaliel, on the other hand, says: In
+ the one case as in the other he remains a slave [of his first
+ master], according to the principle of Hezekiah, who said: Why
+ is it admitted that he remains a slave in either case? So
+ that it should not be possible for any slave whatsoever to
+ deliver himself up to the enemy and thus render himself
+ independent of his master.
+
+ It is objected: R. Simon b. Gamaliel [we have been taught]
+ said to his colleagues: "Just as it is a duty to ransom free
+ men, so it is a duty to ransom slaves." This Baraita is to be
+ understood according to Abaye, who takes it that there had
+ been no renunciation [who applies the Mishnah to the case in
+ which there has been previous renunciation; then the first
+ paragraph of the Mishnah is motived by the abstention of the
+ owner, who did not ransom his slave]: we thus explain to
+ ourselves the expression "just as" [of R. Simon b. Gamaliel,
+ for he does not suppose that the owner abstained, granted that
+ it is a duty to ransom the slave]. But, according to Raba,
+ who takes it that there has been renunciation [who applies the
+ Mishnah to the case in which there was renunciation, and the
+ first paragraph of the Mishnah is motived by the abstention of
+ the owner, which is equivalent to a renunciation], this "just
+ as" [of R. Simon b. Gamaliel, what does it signify?], since R.
+ Simon b. Gamaliel bases his opinion upon the principle of
+ Hezekiah [since the reason of R. Simon b. Gamaliel is the
+ principle of Hezekiah: "so that the slave should not go and
+ deliver himself up to the enemy"]. Raba replies, etc.,
+ (Gittin 37b).
+
+What one least expects to find in a Talmudist is historic
+veracity. Yet it is not lacking in Rashi, either because he was
+guided by ancient and authentic traditions, or because he was
+inspired by his clear - sightedness, or - but this is apt to have
+been the case less frequently because he was well served by his
+power of divination. Rashi took good care not to confound the
+different generations of Tannaim and Amoraim, or the different
+rabbis in each. He knew the biographies of all of them, the
+countries of their birth, their masters and disciples, the period
+and the scene of their activity. Such knowledge was necessary
+not only in order to grasp the meaning of certain passages, but
+also in order to decide which opinion was final and had the force
+of law. Rashi also tried to understand, and in turn render
+comprehensible, the customs and the by-gone institutions to which
+the Talmud alludes. He gave information concerning the
+composition of the Mishnah and the Gemara, and the relations of
+the Mishnahs and the Baraitas. Because it contains all these
+data, Rashi's commentary is still a very valuable historical
+document, and Jewish historians of our days continue frequently
+to invoke its authority.
+
+Yet in spite of this scattered information, the commentary is
+marked by certain deficiencies which indicate a deficiency in his
+mental make-up. When he explains an historical passage of the
+Talmud, he is incapable of criticising [criticizing sic] it.
+Apart from the fact that he would not believe legend to be
+legend, nor the Gemara capable of mistakes, he had neither the
+knowledge nor the scientific culture requisite for an historian.
+To be convinced of this, it is necessary to read only the
+following passage, in which the Talmud characteristically relates
+the final events before the downfall of the Jewish State. As
+before, I reproduce the Gemara along with the commentary of
+Rashi; but in translating the Gemara I anticipate what Rashi
+says. It must be borne in mind that Rashi explains in Hebrew -
+in rabbinical Hebrew - text written in Aramaic.
+
+ R. Johanan says: what signifies this verse (Prov. xxviii. 14):
+ "Happy is the man that feareth always [who trembles before the
+ future and says to himself: provided that no misfortune befall
+ me if I do such and such a thing], but he that hardeneth his
+ heart shall fall into mischief"? For Kamza and Bar Kamza
+ Jerusalem was destroyed; for a cock and a hen the Royal
+ Tower[110] was destroyed; for the side of a litter (<H>rispak
+ (Resh Yod Samech Pe Qof)</H>) [the side of a lady's chariot,
+ called <I>reitwage</I> (?) in German, as is said in the
+ chapter "The mother and her young":[111] If thou yokest the
+ mule to the litter <H>rispak (Resh Yod Samech Pe Qof)</H> for
+ me], Betar was destroyed. For Kamza and Bar Kamza [names of
+ two Jews] Jerusalem was destroyed. A man whose friend was
+ Kamza [the name of whose friend was Kamza] and whose enemy was
+ Bar Kamza prepared a banquet. He said to his servant: "Go,
+ invite Kamza." The servant went to Bar Kamza. Finding him
+ seated, the host said: "Since this man is (thou art) my enemy,
+ why comest thou hither? Go, leave me." The other replied:
+ "Since I have come, let me remain here, and I will give the
+ price of what I shall eat and drink." "No," he answered [I
+ will not let thee remain here]. "I will give thee," he [the
+ other] insisted, "the half of the cost of the banquet." "No."
+ "I will give thee the price of the entire banquet." But he
+ took him by the arm, and made him rise and go out. [The
+ expelled man] said to himself: "Since the rabbis present at
+ this scene did not protest, it must be that it pleased them.
+ Very well! I shall go and eat the morsel [of calumny] upon
+ them in the presence of the governor." He went to the
+ governor and said to Caesar: "The Jews are revolting against
+ thee." Caesar replied: "Who told it thee?" "Send to them,"
+ replied the other, "a victim [to sacrifice it upon the altar;
+ for we deduce from the repetition of the word "man" (in Lev.
+ xvii.) that the non-Jews can offer voluntary sacrifices, like
+ the Israelites]; thou wilt see if they sacrifice it." Caesar
+ sent a calf without a blemish, but in transit a blemish
+ appeared on the large lip [the upper lip], others say on the
+ lid of the eye (<H>dokin (Dalet Vav Qof Yod Final_Nun)</H>)
+ ["tela,"[112] as in Is. xl. 22 <H>Dok (Dalet Vav Qof)</H>],
+ which constitutes a blemish for us, but not for the Romans
+ [they could offer it to their gods on the high places,
+ provided it did not lack a limb]. The rabbis were in favor of
+ sacrificing the animal in the interest of public peace. Rabbi
+ Zechariah b. Eukolos objected: "It will be said that you offer
+ imperfect victims upon the altar." Then they wanted to kill
+ [the messenger] so that he could not return and report what
+ had happened. R. Zechariah objected: "It will be said that he
+ who causes a blemish on a victim should be condemned to death"
+ [it will be thought that because he caused a blemish on the
+ victim, and because he thus trangressed [transgressed sic] the
+ prohibition: "There shall be no blemish therein" (Lev. xxii.
+ 21), he was put to death]. R. Johanan concluded: It is this
+ complaisance of R. Zechariah b. Eukolos [who did not wish to
+ put the messenger to death] which destroyed our Temple, burned
+ our Sanctuary, and exiled us from the land of our fathers
+ (Gittin 55b)
+
+This passage is less historic than legendary in character; it
+forms part of the Haggadic element of the Talmud, In the
+explanation of the Haggadah Rashi has preserved its method, so
+wise, yet so simple. Others have attempted to be more profound
+in interpreting it allegorically. Rashi, with his fund of common
+sense, was nearer to the truth. His conception of the naive
+tales and beliefs was in itself naive. Moreover, before his time
+it was the legislative part of the Talmud that received almost
+exclusive attention. The rabbis occupied themselves with
+questions of practice and with making decisions, and they tried
+to unknot the entanglements of the discussions for the sake of
+extracting the norm, the definitive law. This is the case with
+Hananel, Rashi's predecessor, as well as with Alfasi,[113]
+Rashi's contemporary. Although, as we shall see, the French
+rabbi had studied the Talmud for the sake of practical needs, he
+adopted, so to speak, a more disinterested point of view. He did
+not pretend to write a manual of Talmudic law, but an
+uninterrupted running commentary for the use of all who wanted to
+make a consecutive study of the Talmud.
+
+In the treatise <I>Baba Batra</I> (73a), the Gemara having
+exhausted the few observations it had to present upon the
+Mishnah, which speaks of the sail of a vessel and its rigging,
+falls back upon some popular narratives, "Tales of the Sea."
+
+ Raba said [all the facts that will be recounted are in
+ illustration of the verse (Psalms civ. 24), "O Lord, how
+ manifold are thy works!" Some of the facts show that the
+ righteous are recompensed in the world to come, or they serve
+ to explain the verses of Job that speak of large birds, of the
+ Behemot, and of the large cetaceans; in fact, "even the simple
+ conversations of the rabbis must be instructive"]: Some
+ sailors reported to me what follows: "The wave which engulfs
+ [which tries to engulf] a vessel seems to have at its head
+ [seems to be preceded by] a ray of white fire [a white flame,
+ which is a wicked angel]. But we beat it with rods (<H>alvata
+ (Alef Lamed Vav Vav Tav Alef</H>) [rods, as in these words
+ 'neither with a rod (<H>(Alef Lamed He)</H>) nor with a lance'
+ in the treatise Shabbat (63a)], which bear these words graven
+ on them: 'I am He who is, Yah, Eternal Zebaet, Amen, Selah'
+ [such is the lesson of the text[114] and then it is laid to
+ rest" [from its agitation].
+
+ Raba recounts: Some sailors related to me that which follows:
+ "Between one wave and another wave there are three hundred
+ parasangs[115] [it is necessary to give us this detail, for
+ later on it will be said that the one wave raised its voice to
+ speak to the other; now, one can make oneself heard at a
+ distance of three hundred parasangs], and the height of a wave
+ is likewise three hundred parasangs. Once we were on a voyage,
+ when a wave raised us [up to the heavens, higher than its own
+ height; or the heat of the heavens is so great that it extends
+ to a distance which one could traverse in nearly five hundred
+ years, the distance of the heavens from the earth[116], so
+ high that we saw the encampment [the dwelling] of a little
+ star [of the smallest of stars]; it appeared so large to us,
+ that one would have been able to sow on its surface forty
+ measures of mustard seed [which is larger than other seeds],
+ and if it had raised us more, we would have been burned by its
+ fumes [by the heat of the star]. Then a wave raised its voice
+ [that is, called, just as it is said, "Deep calleth unto deep"
+ (Psalms xlii. 7); or it may mean angels placed over the stars]
+ and said to its companion: 'My companion, have you left
+ something in the world which you have not swallowed up [for it
+ had lifted itself so high, you might have thought it had
+ sprung from the bed of the sea and had engulfed the world]?
+ In that case I will go destroy it' [on account of the sins of
+ man] - It said [the one wave replied to the other]: 'Behold
+ the might of the Lord: I cannot by one thread [by the breadth
+ of a thread] go beyond the sand '[that is to say: I cannot
+ leave the bed of the sea]; thus it is said [it is the Gemara
+ that cites this verse]: 'Fear ye not me?' saith the Lord.
+ 'Will ye not tremble at my presence, which have placed the
+ sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it
+ cannot pass it?'" (Jer. v. 22).
+
+ Raba says: Hormin appeared to me, the son of Lillit [Hormin
+ with an "n," such is the text which should be adopted, and
+ which I get from my father; but I have learned from my masters
+ that it should be read "Hormiz," with a "z," a word which
+ means demon, as we see in <I>Sanhedrin</I> (39a) "the lower
+ half of thy body belongs to Hormiz[117], running along the
+ edge of the wall of Mahuza [This account makes us realize the
+ goodness of God who loves his creatures and does not permit
+ evil spirits to injure them; it also teaches us that one must
+ not risk oneself alone on a voyage]; at the same moment a
+ horseman galloped by [without thinking of evil], and he could
+ not catch up to him [for the demon ran so quickly, that the
+ horseman could not think of overtaking him].
+
+In conclusion I will give one more extract, from the last chapter
+of <I>Sanhedrin</I> (92b), which contains a vast number of
+curious legends.
+
+ Our rabbis taught: Six miracles occurred on that day [the day
+ on which Nebuchadnezzar threw the friends of Daniel into the
+ furnace]. These are: the furnace raised itself [for it was
+ sunk in the ground, like a lime-kiln; on that day it raised
+ itself to the surface of the ground, so that all could see the
+ miracle]; the furnace was rent in two [a part of its walls was
+ riven so that all could look in]; <H>humak suro (He Vav Mem
+ Qof, Samech Vav Resh Vav)</H> [its height was lowered, as in
+ the phrase <H>suro ka (Samech Vav Resh Vav, Resh Ayin)</H>
+ (<I>Kiddushin</I> 82a); another reading <H>humak duso (He Vav
+ Mem Qof, Dalet Vav Samech Vav)</H> like <H>yesodo (Yod Samech
+ Vav Dalet Vav)</H> its base was thrown. This is the
+ explanation taught me by R. Jacob ben Yakar; but my
+ master[118] reads <H> (He Vav Samech Qof, Samech Yod Dalet,
+ Vav)</H>: the lime of the furnace melted as a result of the
+ great heat. Such are the explanations of my masters. It was
+ from the heat thrown out by the lime that those men were
+ consumed who cast Hananiah, Mishael, and Azariah into the
+ burning fiery furnace and that the golden image of the king
+ was transformed before his eyes]; the image of the king was
+ transformed before his eyes; the four empires were consumed by
+ the flames [the kings and their subjects, who aided
+ Nebuchadnezzar in casting Hananiah, Mishael, and Azariah into
+ the fire]; finally, Ezekiel brought the dead to life in the
+ plain of Dura.[119]
+
+What has been said up to this point indicates the position taken
+by Rashi with regard to the Halakah. Unlike Maimonides in his
+commentary of the Mishnah, he did not as a rule concern himself
+with the fixation of legal principles and practice, or with the
+definite solution of questions under controversy. He confined
+himself to his task of commentator and interpreter. The brevity
+he imposed upon himself made it an obligation not to enter into
+long and detailed discussions; for he would have had to dispose
+of varying opinions and justify his choice. He carried his
+principle to such an extent that it could be said of him, "Rashi
+is a commentator, he does not make decisions."[120]
+
+But there are numerous exceptions to the rule. Often Rashi deems
+it necessary to state a definite solution, either because it has
+been the subject of controversies on the part of his masters, or
+because it was difficult to separate it from the rest of the
+discussion, or because it served as the point of departure for
+another discussion. Finally, the explanation of such and such a
+passage of the Talmud presupposes the solution of a question,
+unless the solution changes with the explanation of the passage.
+When the question is left in suspense by the Talmud, Rashi
+usually determines it in the strictest sense; but when it
+receives contradictory solutions, he either falls back upon
+analogous cases or adduces rules of Talmudic methodology. Often,
+however, his conclusion is nothing else than a statement of the
+practice observed in his time.
+
+In all these cases Rashi's authority carries great weight; so
+much so, in fact, as to overbalance that of Alfasi and
+Maimonides. Frequent appeal was made to it by casuists of a later
+date, and it would have been invoked still oftener had his
+Decisions been gathered together, like those of the Spanish and
+German rabbis, instead of having been scattered through a large
+number of compilations.
+
+ * * * * *
+
+By reason of these and other qualities the Talmudic commentaries
+of Rashi without doubt outweigh his Biblical commentaries. I
+should be inclined flatly to contradict the opinion ascribed to
+Jacob Tam, Rashi's grandson: "So far as my grandfather's
+commentary on the Talmud is concerned, I might do as much, but it
+would not be in my power to undertake his commentary upon the
+Pentateuch." The Biblical commentary is not always absolutely
+sure and certain, and the defects are marked. The Talmudic
+commentary remains a model and indispensable guide. Although
+numerous Biblical commentaries have been composed with Rashi's as
+a standard and in order to replace it, no one has dared provide a
+substitute for his Talmudic commentary. From an historical point
+of view, the value of the Talmudic commentary is no less great.
+At the same period, in three countries, three works were composed
+which complemented one another and which came to form the basis
+of Talmudic studies. At the time when Rashi commented on the
+Talmud, Nathan ben Jehiel[121] composed the Talmudic lexicon,
+which is still used to a great extent, while Isaac Alfasi in his
+Halakot codified all the Talmudic regulations. Of the three
+works the first was the most celebrated. The exaggerated
+statement was made of Rashi, that "without him the Talmud would
+have remained a closed book."[122] And Menahem ben Zerah[123]
+said: "There was no one so illuminating, and so concise as Rashi
+in the commentary he wrote as if by Divine inspiration. Without
+him, the Babylonian Talmud would have been forgotten in Israel."
+The echo of this enthusiastic opinion is heard in the words of
+the Hebrew scholar H. L. Strack, a Christian, and the modern
+Jewish scholar A. Darmesteter. The one says: "Rashi wrote a
+commentary which the Jews hold in extraordinarily high regard and
+which all must concede is of the greatest value." Darmesteter
+wrote: "Suppress the commentary of Rashi, that masterwork of
+precision and clearness, and even for a trained Talmudist, the
+Talmud becomes almost enigmatical."
+
+Can more be said? The commentary has become, in brief,
+<I>The</I> Commentary, the Commentary <I>par excellence, Konteros
+(Gommentarius).</I>
+
+ CHAPTER VIII
+
+ THE RESPONSA
+
+In the previous chapter we saw that Rashi, though chiefly
+concerned with the mere explanation of the Talmud, nevertheless
+intrenched sometimes upon the domain of practice. It must not be
+forgotten that at that epoch the life of the Jews was based upon,
+and directed by, rabbinical jurisprudence and discipline. The
+study of the Talmud was taken up for the sake of finding in it
+rules for the daily conduct of existence. Apart from certain
+questions purely theoretic in character and having no practical
+application, Talmudic studies, far from being confined to the
+school, responded to the needs of life and were of real, vital
+interest. But since the Talmud is not allcomprehensive, the
+rabbis in drawing inspiration from its rules, from precedents it
+had already established, and from analogous instances contained
+in it, were justified in rendering decisions upon new points
+arising out of circumstances as they occurred. Thus, measures
+are cited passed by Rashi upon the payment of taxes, Christian
+wine, the <I>Mezuzah,</I> phylacteries, etc. These measures
+resulted not so much from his own initiative as from the requests
+preferred to him by his disciples, or by other rabbis, or even by
+private individuals.
+
+The Responsa addressed by rabbinical authorities to individuals
+or to communities who had submitted difficult cases and questions
+to them for solution, constitute a special genus of post-Biblical
+literature. Not to mention their legislative value, how precious
+they are as documents in proof of the fact that no distances were
+too long, no obstacles too great to prevent the people from
+obtaining the opinion of a scholar! They even sent special
+messengers to him, when there were no favoring circumstances,
+such as a fair at the rabbi's place of residence, or a journey to
+be undertaken thither for other reasons than the purpose of the
+consultation. Thus lively relations were established among the
+Jews of the most widely separated countries; and an active
+correspondence went on between scholars of Babylon, Northern
+Africa, Spain, France, Germany, and Italy.
+
+The circle of Rashi's connections, however, was limited to France
+and Lorraine. His chief correspondents were his teachers and
+their disciples.[124] It was only after Rashi's day, when
+communication between the Christian and the Moslem worlds became
+more frequent, that rabbinical authorities were appealed to from
+all the corners of Europe and Africa.
+
+Though his correspondents were not so widely scattered, the
+subjects touched upon by Rashi in his Responsa are very varied in
+character. He was consulted on the meaning of a Biblical or a
+Talmudic passage, on the text of the liturgy, on rules of
+grammar, on Biblical chronology, and, especially, on new cases
+arising in the practice of religion. These Responsa, inspired,
+so to speak, by actualities, by the come and go of daily affairs,
+introduce the reader to the material and intellectual life of the
+Jews of the time, besides furnishing interesting information
+concerning the master's method.
+
+One of the questions most frequently agitated regarded wine of
+the Gentiles, the drinking of which was prohibited to the Jews
+because it was feared that the wine had been employed for
+idolatrous libations. Cases of this kind turned up every day,
+because the Jews occupied themselves with viticulture[125] and
+maintained constant communication with the Christians. Rashi
+showed himself rather liberal. Though, of course, forbidding
+Jews to taste the wine, he permitted them to derive other
+enjoyment from it, the Christians not being comparable to the
+pagans, since they observed the Noachian laws. Rashi's grandson,
+Samuel ben Meir, explicitly states in Rashi's name that the laws
+set forth by the Talmud against the Gentiles do not apply to the
+Christians.
+
+The brother of Samuel, Jacob Tam, tells us that Rashi forbade the
+payment of a tax by using a sum of money left on deposit by a
+Christian. This decision, Jacob Tam adds, was intended to apply
+to the whole kingdom and, in fact, was accepted throughout
+France. This testifies not only to the great authority Rashi
+enjoyed, but also to the uprightness, the honesty of his
+character. Another of his qualities becomes apparent in a second
+Responsum treating of the relations between Jews and Christians.
+They carried on trade with each other in wheat and cattle. Now,
+the Mishnah forbids these transactions. "When this prohibition
+was promulgated," wrote Rashi, "the Jews all dwelt together and
+could carry on commerce with one another; but at present, when we
+are a minority in the midst of our neighbors, we cannot conform
+to so disastrous a measure." Rashi, it is therefore evident,
+knew how to take into account the needs of the moment, and
+accommodate rules to conditions.
+
+Relations, then, between the Jews and their fellow citizens were
+cordial. The horizon seemed serene. But if one looked closer,
+one could see the gathering clouds slowly encroaching upon the
+calm sky, clouds which were soon to burst in a storm of bloody
+hate and murderous ferocity. Although the change came about
+imperceptibly and the Jews enjoyed the calm preceding the
+tempest, despite this and despite themselves, they entertained a
+smothered distrust of the Christians. For instance, they used
+ugly expressions to designate objects the Christians venerated.
+The Christians responded in kind. The ecclesiastical works of
+the time are full of insults and terms of opprobrium aimed at the
+Jews. If one reads the narrative of the Crusades, during which
+the blood of innocent massacred Jews flowed in streams, one must
+perforce excuse, not so much real hostility toward the
+Christians, as the employment of malicious expressions directed
+against their worship. The feeling that existed was rather the
+heritage of tradition, the ancient rivalry of two sister
+religions, than true animosity. As for tolerance, no such thing
+yet existed. It was difficult at that time for people to
+conceive of benevolence and esteem for those who professed a
+different belief. The effect of the First Crusade upon the inner
+life of the communities was to create anomalous situations within
+families, necessitating the intervention of rabbinical
+authorities. The Responsa of Rashi dealing with martyrs and
+converts no doubt sprang from these sad conditions. A woman,
+whose husband died during the persecution, married again without
+having previously claimed her jointure from the heirs of her dead
+husband; but she wanted to insist on her rights after having
+contracted the new union. Rashi, in a Responsum, the conclusions
+of which were attacked after his death by several rabbis,
+declared that the claim of the woman was entitled to
+consideration.
+
+The echo of the Crusades is heard in other instances. I have
+already spoken of the liberal, tolerant attitude[126] assumed by
+Rashi in regard to the unfortunates who deserted the faith of
+their fathers in appearance only, and sought refuge in that of
+their persecutors. He excused the hypocrisy of these weak
+beings, who accepted baptism only externally and in their hearts
+remained Jews.
+
+In general, so far as questions in regard to lending on interest,
+to giving testimony, and to marriage relations were concerned,
+Rashi held the apostate to be the same as the Jew. He was once
+asked if the testimony of an apostate was valid in law. "It is
+necessary," he replied "to distinguish in favor of those who
+follow the Jewish law in secret and are not suspected of
+transgressing the religious precepts which the Christians oblige
+them to transgress outwardly. At bottom they fear God. They
+weep and groan over the constraint put upon them, and implore
+pardon of God. But if there is a suspicion that they committed
+transgressions without having been forced to do so, even if they
+have repented with all their heart, and all their soul, and all
+their might, they cannot bring evidence ex post facto concerning
+facts which they witnessed before they repented."
+
+Rashi, then, was indulgent above all toward those who had been
+converted under the compulsion of violence, and who sincerely
+regretted their involuntary or imposed apostasy. On one
+occasion, he was asked if the wine belonging to such unfortunates
+should be forbidden, though they had proved their return to the
+Jewish faith by a long period of penitence. Rashi replied: "Let
+us be careful not to take measures for isolating them and thereby
+wounding them. Their defection was made under the menace of the
+sword, and they hastened to return from their wanderings."
+Elsewhere Rashi objects to recalling to them their momentary
+infidelity. A young girl was married while she and her
+bridegroom were in the state of forced apostasy. Rashi declared
+the union to be valid, for "even if a Jew becomes a convert
+voluntarily, the marriage he contracts is valid. All the more is
+this true in the case of those who are converted by force, and
+whose heart always stays with God, and especially, as in the
+present case, if they have escaped as soon as they could from the
+faith they embraced through compulsion."
+
+Since internal union is the surest safeguard against persecution
+from without, Rashi earnestly exhorted his brethren to shun
+intestine strife. "Apply yourselves to the cultivation of
+peace," he once wrote. "See how your neighbors are troubled by
+the greatest evils and how the Christians delight in them.
+Concord will be your buckler against envy and prevent it from
+dominating you." In a community, doubtless that of Chalons-
+sur-Saone, in Burgundy,[127] there were two families that
+quarrelled [quarreled sic] continually. The community had
+intervened to stop the strife, but one of the two families
+declared in advance that it would not submit to its decision. A
+member of the other family, irritated, reproached one of his
+enemies with having been baptized. Now Rabbenu Gershom, under
+penalty of excommunication, had forbidden people to recall his
+apostasy to a converted Jew. Rashi was asked to remove this
+prohibition; but he declined, not wishing to intervene in the
+internal administration of a strange community. "What am I that
+I should consider myself an authority in other
+places?... I am a man of little importance, and my
+hands are feeble, like those of an orphan. If I were in the
+midst of you, I would join with you in annulling the
+interdiction." From this it is evident that the strongest weapon
+of the rabbinical authorities against the intractable was, as in
+the Church, excommunication; but that sometimes individuals
+asserted, and even swore in advance, that they would not yield to
+the decree against them. Rashi considered that this oath, being
+contrary to law, was null and void.
+
+Rashi, guided by the same feelings, was pitiless in his
+condemnation of those who fomented trouble, who sowed discord in
+families, sometimes in their own households. A man, after having
+made promise to a young girl, refused to marry her and was upheld
+in his intrigues by a disciple of Rashi. Rashi displayed great
+severity toward the faithless man for his treatment of the girl,
+and he was not sparing even in his denunciation of the
+accomplice. Another man slandered his wife, declaring that she
+suffered from a loathsome disease, and through his lying charges
+he obtained a divorce from her. But the truth came to light, and
+Rashi could not find terms sufficiently scathing to denounce a
+man who had recourse to such base calumnies and sullied his own
+hearth. "He is unworthy," Rashi wrote, "to belong to the race of
+Abraham, whose descendants are always full of pity for the
+unfortunate; and all the more for a woman to whom one is bound in
+marriage. We see that even those who do not believe in God
+respect the purity of the home, - and here is a man who has
+conducted himself so unworthily toward a daughter of our Heavenly
+Father." After indicating what course is to be pursued in case
+of divorce, Rashi concluded: "But it would be better if this man
+were to make good his mistake and take back his wife, so that God
+may take pity on him, and he may have the good fortune to build
+up his home again and live in peace and happiness."
+
+The Responsa, providing us, as we have seen, with interesting
+information concerning Rashi's character, are no less important
+for giving us knowledge of his legal and religious opinions. As
+a result of the poise of his nature, and in the interest of
+order, he attached great importance to traditional usages and
+customs. Innovations are dangerous, because they may foment
+trouble; to abide by custom, on the contrary, is the surest
+guarantee of tranquillity [tranquility sic]. In casuistical
+questions not yet solved, he did not adopt as his principle the
+one prevailing with so many rabbis, of rendering the strictest
+decision; on the contrary, in regard to many matters, he was more
+liberal than his masters or his colleagues. Nevertheless, he
+congratulated those whose interpretation in certain cases was
+more severe than his own. In his scrupulous piety, he observed
+certain practices, although he refused to set them up as laws for
+others, since, one of his disciples tells us, he did not wish to
+arrogate to himself the glory of instituting a rule for the
+future. He contented himself with saying: "Blessed be he who
+does this." Since he stuck to the rigid observance of religion,
+and feared to open the door to abuses, he advised his pupils not
+to give too much publicity to certain of his easy interpretations
+of the Law.
+
+If he did not approve of laxity, he had still less sympathy with
+the extreme piety bordering on folly of those whom he called
+"crazy saints." Enemy to every exaggeration, he blamed those
+who, for example, imposed upon themselves two consecutive fast
+days. Once when the Fast of Esther fell on a Thursday, a woman
+applied to Rashi for advice. She told him she was compelled to
+accompany her mistress on a trip, and asked him whether she might
+fast the next day. Rashi in his Responsum first recalled the
+fact that the Fast of Esther was not mentioned either in the
+Bible or in the Talmud, and then declared that the over-
+conscientious Jews who fast on Friday in order to make a feast
+day follow close upon a fast day, deserve to be called fools who
+walk in darkness.[128]
+
+Finally, although Rashi was very scrupulous in matters of
+religion, he was tolerant toward faults and failings in others.
+Sinners and, as I have shown, even apostates found grace with
+him. He liked to repeat the Talmudic saying to which, in
+generalizing it, he gave a new meaning, "An Israelite, even a
+sinful one, remains an Israelite."
+
+There is little to say concerning the style of Rashi's Responsa.
+In the setting forth and the discussion of the questions under
+consideration, his usual qualities are present - precision,
+clearness, soberness of judgment. But the preambles - sometimes a
+bit prolix - are written after the fashion prevailing among the
+rabbis of the time, in a complicated, pretentious style, often
+affecting the form of rhymed prose and always in a poetic jargon.
+With this exception, the Responsa do not betray the least
+straining after effect, the least literary refinement. The very
+fact that Rashi did not himself take the precaution to collect
+his Responsa, proves how little he cared to make a show with
+them, though, it is true, the custom of gathering together one's
+Responsa did not arise until later, originating in Spain, and
+passing on to Germany. As I shall immediately proceed to show, it
+was Rashi's disciples who collected the Responsa of their master
+and preserved them for us, at least in part.
+
+ CHAPTER IX
+
+ WORKS COMPOSED UNDER THE INFLUENCE OF RASHI
+
+After having passed in review the works which are the result of
+Rashi's own labor and which have come down to us in the shape in
+which they emerged from his hands, or nearly so, several works
+remain to be described that present a double character; they did
+not spring directly from Rashi's pen, but were written by his
+pupils under his guidance, or, at least, as the result of his
+inspiration and influence. They have reached us in altered form,
+amplified, and sometimes improved, sometimes spoiled by various
+authors. The confusion reigning in these works has contributed
+toward an inexact appreciation of their function. From the first
+they were meant to be compilations, collections of rules, rather
+than works having a specified object.
+
+To point out the fact once again, Rashi's pupils became his
+collaborators; and, it must be added, they established a
+veritable cult of their master. They neglected nothing
+concerning him; they carefully noted and piously recorded his
+slightest deed and gesture, on what day they had seen him, under
+what circumstances, how he felt that day, and how he conducted
+himself at the table. When a case similar to some previous one
+arose, they contented themselves with referring to the former and
+reproducing the discussion to which it had given rise.
+
+It is to this veneration, bordering on religious devotion, that
+we owe the preservation of Rashi's Responsa and Decisions. Some
+entered into the collections of the Babylonian Geonim, - a fact
+which shows how highly people regarded the man who was thus
+ranked with the greatest rabbinical authorities, - but most of
+them formed the basis of several independent works: the <I>Sefer
+ha-Pardes</I> (Book of Paradise), the <I>Sefer ha-Orah</I> (Book
+of Light?), the <I>Sefer Issur-we-Heter</I> (Book of Things
+Prohibited and Things Permitted), and the <I>Mahzor Vitry.</I>
+The first work was edited at the beginning, the last, at the end,
+of the nineteenth century, and part of the second was introduced
+into the first by the editor of the first. The whole of the
+second has just been published by Mr. Solomon Buber. The third
+work, which offers many resemblances to the <I>Mahzor Vitry,</I>
+is still in manuscript; but Mr. Buber has recently promised us
+its publication in the near future, as well as a <I>Siddur,</I>
+or ritual, of Rashi, related to the <I>Mahzor Vitry</I> and to a
+<I>Sefer ha-Sedarim.</I>
+
+In all these collections it is sometimes difficult to determine
+what is Rashi's handiwork, or which of his pupils is responsible
+for certain passages. The composition of the works is, in fact,
+original and merits brief characterization.
+
+The <I>Sefer ha-Pardes,</I> though commonly attributed to Rashi
+himself, cannot possibly have been his work, since it contains
+rules, decisions, and Responsa made by several of his
+contemporaries, and even by some of his successors. Among others
+are additions by Joseph Ibn Plat or his disciples (second half of
+the twelfth century). But in respect of one of its constituent
+elements, it was a creation of Rashi's. It was formed, in fact,
+by the fusion of two collections. The author of the one
+containing the customs of the three cities of Speyer, Worms, and
+Mayence, must have been one of the Machirites; while the author
+of the other, comprising Rashi's practices and Responsa, must
+have been his disciple Shemaiah.[129]
+
+The <I>Sefer ha-Pardes</I> is a widely-read book, and it has been
+used, sometimes under other titles, by the greater number of
+legal compilations made in France and Germany. It passed through
+various redactions, and the one now extant is not the most
+complete.
+
+The <I>Sefer ha-Orah<I>, the redaction of which is sometimes
+attributed, though wrongly so, to Nathan haMachiri, is a
+compilation of several works, which seem to have been written in
+Spain at the beginning of the fourteenth century. It consists of
+two principal elements; the first, German in origin, is similar
+to the Pardes now extant; the second is the work of the Spaniard,
+Judah ben Barzillai, of Barcelona (twelfth century). It is, of
+course, in the first that one finds fragments of works which date
+back to the disciples of Rashi.
+
+The <I>Mahzor Vitry</I> is a more or less homogeneous work. It
+contains rules of jurisprudence and of religious practice,
+Responsa by Rashi, by his predecessors, and by his
+contemporaries, prayers and liturgic poems, "Minor" Talmudic
+treatises, the whole divided into chapters following the yearly
+cycle, and bearing upon the various circumstances of life. The
+work contains many additions due to Isaac ben Durbal, or Durbalo,
+who visited the countries of Eastern Europe and was the disciple
+of Rabbenu Tam (about 1150). He is wrongly considered to be the
+redactor of the <I>Mahzor Vitry.</I> The author of the work is,
+without doubt, Simhah ben Samuel, of Vitry, a disciple of Rashi
+(about 1100), who availed himself, moreover, of the works of
+other pupils of the master.
+
+The <I>Mahzor Vitry</I> is of great importance not only for the
+historian of Rashi, but also for the historian of Franco - Jewish
+culture and literature at that time. The same may be said of the
+<I>Sefer ha-Pardes.</I> Yet this material must be used with the
+utmost caution; for it has come to us in a sad condition,
+disfigured by the compilers and copyists, who introduced elements
+from various sources and different epochs. The original works
+disappeared during the persecutions and <I>autos-da-fe</I> which
+followed one another in France and Germany. The redactions now
+extant come from Spain and Italy.
+
+These short analyses may give an idea of the collections not yet
+edited; for they all stand in relation one with the other, and
+are in great part formed of the same elements and derived from
+the same material.
+
+ CHAPTER X
+
+ POETRY ATTRIBUTED TO RASHI
+
+
+Almost immediately upon the birth of liturgical poetry in the
+time of the Geonim, an illustrious representative arose in the
+person of Eleazar ha-Kalir,[130] who came to exercise a profound
+influence upon his successors, and in Rashi's day this poetry
+attained a high degree of development. That was the time when
+Jews, instead of merely listening to the officiating minister,
+commenced to accompany him with their voices in antiphonal
+chants.
+
+Like most of the rabbis of his time, Rashi wrote liturgical
+poems, the number of which Zunz, with more or less surety, places
+at seven. Three are still preserved in some rituals. According
+to Luria, Rashi composed more than this number.
+
+It is fair to question whether a Talmudist is fashioned to be a
+poet, and whether it is possible for love of discussion and
+dialectics to accord with poetic sensibility and imagination.
+Indeed, the liturgical poetry of the Jews of France and Germany
+has not the least artistic value. It shows neither concern for
+originality, nor knowledge of composition, and the poets were
+strangers to the conception of art and beauty. Moreover, they
+imposed upon themselves rather complicated rules, the most simple
+forms adopted being rhyme and acrostic. Sometimes they
+accomplished veritable feats of mental gymnastics, whose merit
+resided in the mere fact that a difficulty was overcome. Too
+often a play upon words or alliteration takes the place of
+inspiration, and ideas give way to factitious combinations.
+
+These defects disappear in a translation, which is all the more
+acceptable for the very reason that it does not reproduce the
+vivid coloring of the original. The following, recited on the
+Fast of gedaliah (<H>az terem nimteju (Alef zayin, Mem resh
+Final_Mem, Nun mem Tav Het Vav)</H>), may serve as an example.
+Rashi uses certain Midrashim in it which describe the throne of
+God and the heavenly court. Such poetry as there is - and there
+is some - is overlaid and submerged by the slow development of
+the thought and the painfully detailed enumerations, strongly
+reminiscent of the Bible. It should be said that the language of
+Rashi is far simpler than that of his contemporaries.
+
+ Before yet the clouds were gathered in a canopy,
+ Before yet the earth was rounded as a sphere,
+ Thou didst prepare seven in Thy abode:
+ The sacred Law, the splendid throne, the backslider's return,
+ Paradise in all its beauty, and insatiable hell,
+ The atonement place for sacrificial offerings,
+ And the resplendent name of him who delays to come because of
+ all our sins.
+ Two thousand years before our globe were these,
+ Set as jewels in the sky, whence earthward gleamed their
+ light;
+ In the realms above they ready stand round Him enthroned
+ between the Cherubim.
+ Firm established is the heavenly throne for the King supreme
+ Whose glory is shed upon all within His presence:
+ By His right hand the Law engraved with flaming letters
+ He caresses like a child beloved.
+ Toward the south lies the ever-fragrant Garden,
+ Hell with its ever-burning flames to the north,
+ Eastward Jerusalem built on strong foundations,
+ In the midst of it the sanctuary of God,
+ And in the sanctuary the altar of expiation,
+ Weighted with the corner-stone of the world,
+ Whereon is graven the Messiah's holy name
+ Beside the great Ineffable Name.
+ In the centre [center sic] before Him who is the source of all
+ blessings stands Repentance,
+ The healing balm for the suffering and afflicted soul,
+ Appointed to remove each blemish, array the repentant in
+ unsoiled garments,
+ And pour precious oil on the head of sorrowing sinners.
+ Thus we all, both old and young, appear before Thee.
+ Wash off our every taint, our souls refine from every sin.
+ Backsliding children, we come to Thee as suppliants,
+ Seeking Thee day by day with humble, urgent prayers.
+ Account them unto us as blood and fat of offerings,
+ Like sacrificial steers and rams accept our contrite words.
+ O that our sins might be sunk in abysmal depths,
+ And Thy brooding infinite mercy bring us near to Thee.
+
+In the first part of this poem the imagination displayed cannot
+be said to call forth admiration either by reason of fertility or
+by reason of brilliance. Any ordinary student of the Talmud and
+the Midrash might have produced it. Nevertheless Rashi awakens a
+certain sort of interest, it may even be said that he touches the
+emotions, when he pours out all his sadness before God, or rather
+- for his grief is impersonal - the sadness of the Jew, the
+humble sinner appealing to the mercy of God. When his feelings
+rise to their most solemn pitch, their strong pulsations visible
+through the unaccustomed poetic garb, the cloak of learned
+allusions drops of itself, and emotion is revealed under the
+strata of labored expressions. All the poems by Rashi belong
+under the literary form called <I>Selihot</I>, penitential
+psalms, recited on fast days.
+
+What has been said of the first specimen quoted applies equally
+to the next (<H>Hashem Elohei Hatzevaot Bore Baolionim (Yod Yod,
+Alef Lamed He Yod, He Tsadi Bet Alef Vav Tav, Bet Vav Resh Alef,
+Bet Ayin Lamed Yod Vav Nun Yod Final_Mem)</H>), for the eve of
+the Day of Atonement. It would have been more effective, had
+there been less emphasis and a more consecutive development of
+the thought.
+
+ ... Of all bereft we appear before Thee, --
+ Thine is the justice, ours the sin, --
+ Our faces flushed with shame we turn to Thee,
+ And at Thy gates we moan like doves.
+ Vouchsafe unto us a life of tranquil joy,
+ Purge us of our stains, make us white and pure.
+ O that our youthful faults might vanish like passing clouds!
+ Renew our days as of old,
+ Remove defilement hence, set presumptuous sins at naught;
+ The purifying waters of truth sprinkle upon us,
+ For we confess our transgressions, we rebellious, faithless
+ children.
+
+ * * * * *
+
+ O that a contrite spirit, a broken, repentant heart
+ Be acceptable to Thee as the fat of sacrifices!
+ Accomplish for the children Thy promise to the fathers.
+ From Thy celestial abode hearken unto us who cry to Thee!
+ Strengthen the hearts of those inclined to pay Thee homage,
+ Lend Thy ear unto their humble supplication.
+ Yet once more rescue Thy people from destruction.
+ Let Thy olden mercy speedily descend on them again,
+ And Thy favored ones go forth from judgment justified, --
+ They that hope for Thy grace and lean upon Thy loving-kindness.
+
+The final specimen (<H>tefilah lekadma (Tav Pe Lamed He, Lamed
+Qof Dalet Mem Final_Nun</H>) is still more pathetic in its
+tearful contrition. The last lines even rise to unusual beauty
+when they point down a shining vista of happy, serene days.
+
+ At morn we order our prayers, and wait to offer them to Thee.
+ Not sacrificial rams we bring to Thee, but hearts contrite and
+ tender.
+ O that the tribute of our lips might plead our cause,
+ When suppliants we stand before Thy threshold, watching and
+ waiting.
+ The early dawn awakens us, and our faces are suffused with
+ shame.
+ Our hearts beat fast, we whisper softly, hoarse and weary with
+ calling on Thee.
+ We are cast down, affrighted, -- Thy judgment comes.
+ To Thy teaching we turned deaf ears,
+ And unto evil were seduced.
+ Rebellious were we, when Thou camest to guide us aright,
+ And now we stand abashed with lowered eyes.
+
+ Our ruin Thou didst long past see --
+ Is Thy fiery wrath still unappeased?
+ We sinned in days agone, we suffer now, our wounds are open,
+ Thy oath is quite accomplished, the curse fulfilled.
+ Though long we tarried, we seek Thee now, timid, anxious,
+ --we, poor in deeds.
+ Before we perish, once more unto Thy children join Thyself.
+ A heavenly sign foretells Thy blessing shall descend on us.
+ Brute force is shattered, and with night all round about,
+ Thy affianced spouse, loving, yearning,
+ Calls on Thy faithfulness; she pleads with her eyes, and asks,
+ is still she Thine,
+ Is hers Thy love for aye?
+
+The uniformity and monotony of this poetry, it must be admitted,
+weary the reader. The author never goes beyond a narrow circle of
+ideas, and general ideas at that. It is impossible to make out
+whether the allusions are to contemporaneous events, the
+persecutions connected with the First Crusade, for instance, or
+whether they refer to the ancient, traditional wrongs and
+sufferings. Nowhere is Rashi's poetry relieved by a touch of
+personal bias. It cannot be denied, however, that the poems
+testify to a fund of sincerity and enthusiasm, and that is
+noteworthy in a period of literary decadence, when it often
+happens that sincerity of sentiment fails by a good deal to find
+sincere expression for itself. Esthetic inadequacy should by no
+means be taken as synonymous with insincerity. Rashi proves,
+that without being an artist one can be swayed by emotion and
+sway the emotions of others, particularly when the dominant
+feeling is sadness. "The prevailing characteristic of Rashi's
+prayers," says Zunz, the first historian of synagogue poetry as
+well as the first biographer of Rashi, "is profound sadness; all
+of them are filled with bitter plaints." Finally, if the
+<I>Selihot</I> by Rashi fall far short of our idea and our ideal
+of poetry, they at least possess the interest attaching to all
+that relates to their illustrious author.
+
+ BOOK III
+
+ THE INFLUENCE OF RASHI
+
+
+
+ CHAPTER XI
+
+ FROM RASHI'S DEATH TO THE EXPULSION
+
+ OF THE JEWS FROM FRANCE
+
+The preceding chapters show how voluminous and varied was Rashi's
+work. And yet we are far from possessing everything he wrote; a
+number of texts have disappeared, perhaps are lost forever. But
+this fertility is not Rashi's sole literary merit. If the
+excellence of a work is to be measured not only by its intrinsic
+value, but also by its historical influence, by the scientific
+movement to which it has given the impulse, by the literature
+which it has called into being, in short, by its general effect,
+no work should receive a higher estimate than that of Rashi, for,
+it may be said without exaggeration, no other work was ever the
+occasion of so much comment and discussion, and none exerted an
+influence so far reaching and enduring. From the moment of their
+appearance his writings spread rapidly, and were read with
+enthusiasm. After profoundly affecting his contemporaries, Rashi
+continued to guide the movement he had started. His influence
+upon rabbinical literature is comparable only with that of
+Maimonides. Indeed, it was more wholesome than his. The
+Talmudic codex established by Maimonides aimed at nothing less
+than to shut off the discussions and to give the oral law firm,
+solid shape. Rashi, on the contrary, safeguarded the rights of
+the future, and gave his successors full play. Again, not having
+introduced into his work philosophic speculations, he was
+shielded against criticism, and his renown was therefore more
+immaculate than that of the author of the Mishneh Torah, who had
+to undergo furious attacks.
+
+Rashi dominates the entire rabbinical movement in France and
+Germany. Generally, the influence of a writer wanes from day to
+day; but as for Rashi's, it may he said to have increased by
+force of habit and as the result of events, and to have broadened
+its sphere. Limited at first to French, Lotharingian, and German
+centres [centers sic] of learning, it soon extended to the south
+of Europe, to Africa, and even to Asia, maintaining its force
+both in the field of Biblical exegesis and of Talmudic
+jurisprudence.
+
+Since it is impossible to mention all the authors and works
+following and preceding Rashi, it must suffice to point out some
+characteristic facts and indispensable names in order to bring
+into relief the vitality and expansive force of his achievement,
+and to show how it has survived the ravages of time, and, what is
+more, how it has overcome man's forgetfulness - <I>edax tempus,
+edacior homo.</I> We shall see that Rashi directed the course of
+the later development at the same time that he summed up in his
+work all that had previously been accomplished.
+
+ "The example of a man as revered as Rashi for his piety, his
+ character, and his immense learning was bound to make a
+ profound and lasting impression upon his contemporaries. His
+ descendants and his numerous disciples, pursuing with equal
+ zeal the study of the Talmud and that of Scriptures, took as
+ their point of departure in either study the commentaries of
+ their ancestor and master, to which they added their own
+ remarks, now to enlarge upon and complete the first work, now
+ to discuss it, refute it, and substitute new views. Thus
+ arose the Tossafot, or additional glosses upon the Talmud, and
+ thus in the following generations arose new commentaries upon
+ the Pentateuch or upon the entire Bible, in which the rational
+ spirit evoked by Rashi assumed a more and more marked and
+ exclusive form."[131]
+
+Finally, Rashi's influence was not confined either within the
+walls of the Jewries or within the frontiers of France, but it
+radiated to foreign lands and to ecclesiastical circles.
+
+ I
+
+It may be said without exaggeration that Rashi's Talmudic
+commentary renewed rabbinical studies in France and in Germany.
+It propagated knowledge of the Talmud there and multiplied the
+academies. In fact, schools were founded in all localities
+containing Jewish communities no matter how insignificant; and it
+is difficult for us to obtain any idea of the number and
+importance of these "Faculties," scattered over the length and
+breadth of Northern France, which thus became a very lively
+centre [center sic] of Jewish studies and the chief theatre
+[theater sic] of the intellectual activity of the Occidental
+Jews. Its schools eclipsed those of the Rhenish countries and
+rivalled [rivaled sic] in glory those of Spain.
+
+What in the first instance contributed to the success of the
+movement begun by Rashi, is the fact that he moulded [molded sic]
+numerous disciples - in this more fortunate than Maimonides, who
+was unable to found a school and who sowed in unploughed land.
+It was only with the lapse of time that his work little by little
+made its way, while Rashi through his teaching exerted an
+absolutely direct and, as it were, living influence. Rashi's
+authority was such that Troyes became the chief centre [center
+sic] of studies. Many pupils flocked to it and there composed
+important works, casting into sure and permanent form the
+intellectual wealth they had gathered while with their master.
+They put the finishing touches to his work and labored to
+complete it, even during his life, and as though under his
+protection.
+
+I have already spoken of Simhah ben Samuel de Vitry, author of
+the liturgical and ritual collection, <I>Mahzor Vitry.</I>[132]
+Among other disciples not so well known are Mattathias ben Moses,
+of Paris, Samuel ben Perigoros, Joseph ben Judah, and Jacob ben
+Simson (1123), who lived at Paris or Falaise and wrote Responsa
+at the dictation of his master, and, besides commentaries, a
+Mahzor, and an astronomic work. He was in turn the master of
+Jacob Tam.
+
+Judah ben Abraham, of Paris, aided by suggestions from his
+master, wrote a ceremonial for the Passover. In carrying out his
+task, he availed himself of the notes of his older fellow
+disciple Simhah, and his collaborator was Shemaiah, who had
+already worked on Rashi's commentary on Ezekiel. Besides,
+Shemaiah made additions to Rashi's Talmudic commentaries, and
+composed several commentaries under his guidance. He also
+collected and edited Rashi's Decisions and Responsa, serving, as
+it were, as Rashi's literary executor. Moreover, he was a
+relative of Rashi's, though the degree of kinship is not known,
+the evidence of authors upon the subject being contradictory.
+Some maintain he was Rashi's grandson, or son-in-law, or the son-
+in-law of his sister; according to others - and this seems more
+exact he was the father-in-law of a brother of Jacob Tam.
+
+At all events, it was Rashi's relatives who contributed most to
+his renown. "In regard to his family Rashi enjoyed unexampled
+good fortune," says Zunz. "It was not only through his
+disciples, but also through his family that the founder of
+rabbinical literature in France and Germany established his
+reputation, spread his works, and added to the lustre [luster
+sic] of his name." A fact which no doubt helped to assure the
+direction of the studies made by Rashi's descendants, is that
+they possessed the manuscripts written and corrected by their
+ancestor; and these autographs were veritable treasures at a time
+when books were rare and copies inexact.
+
+One of Rashi's sons-in-law, Judah ben Nathan,[133] was a
+scholarly and highly esteemed Talmudist. At the suggestion of
+his father-in-law, he completed Rashi's commentaries and
+continued the work after Rashi's death, using as his chief aid
+the oral explanations he had received from him. The son of
+Judah, Yomtob, was also a good Talmudist.
+
+The other son-in-law, Meir ben Samuel (about 1065-1135), was
+originally from the little town of Rameru,[134] which through him
+and his sons became an important intellectual centre [center sic]
+for more than a half century. Meir was a distinguished scholar
+whom his sons sometimes cite as an authority. He wrote Responsa
+in association with his master and father-in-law. As I have
+already stated, Meir ben Samuel married a daughter of Rashi,
+Jochebed, by whom he had four sons and a daughter, Miriam, the
+wife of Samuel of Vitry. One of the sons, Solomon, has been
+known to us for only about twelve years, although he had a
+reputation as a Talmudic and Biblical scholar, chiefly the
+latter, having received the surname of "father of grammarians."
+His reputation, however, was eclipsed by that of his three
+brothers, who have poetically been called the three vigorous
+branches of the tree of which Rashi was the trunk. These were
+Samuel ben Meir, surnamed Rashbam, Jacob ben Meir, surnamed Jacob
+Tam, or Rabbenu Tam, and finally Isaac ben Meir, surnamed Ribam.
+The last, who lived without doubt at Rameru and there composed
+<I>Tossafot,</I>[135] died during the life-time of his father,
+leaving seven young children. He did not equal his brothers
+either in knowledge or renown.
+
+Samuel ben Meir (about 1085-1158) studied under his grandfather.
+As we have seen[136] he discussed exegetic questions with Rashi,
+and went so far as to express opinions in his presence concerning
+points of casuistry. On Rashi's death, it seems, he assumed the
+direction of the school at Troyes; but he was more prominently
+identified with the academy which he, following in the steps of
+his master, founded at Rameru, and which soon became prosperous.
+It was at Rameru, too, that he wrote his valuable Talmudic
+commentaries.[137] Among his pupils are said to have been Isaac
+ben Asher ha-Levi, of Speyer, and Joseph Porat ben Moses, known
+also as Don Bendit. Samuel ben Meir's was a bold, independent
+spirit. In some instances he sacrificed a Talmudic explanation
+for the sake of one that seemed more natural to him. In addition
+he had a fair amount of scientific and philosophic knowledge, and
+he was very productive in the field of literature.
+
+But Rashbam's authority, if not his knowledge, was exceeded by
+that of his younger brother Jacob. Jacob Tam, born about 1100,
+was still a very young child when Rashi died. He studied under
+the guidance of his father, on whose death he assumed the
+direction of the academy of Rameru in his father's place. Then
+he went to Troyes, where he was surrounded by numerous pupils,
+some from countries as distant as Bohemia and Russia. One of his
+best known disciples was Eliezer ben Samuel, of Metz (died about
+1198), author of the <I>Sefer Yereim</I> (Book of the Pious).
+Other pupils of his mentioned were Moses ben Abraham, of
+Pontoise, to whom he wrote in particularly affectionate terms,
+and Jacob of Orleans, a scholar held in high regard, who died at
+London in 1189 in the riot that broke out the day of Richard I's
+coronation. A year later, in 1190, the liturgical poet and
+Biblical commentator Yomtob de Joigny died at York. It seems
+that Jacob Tam, like his successors, had to suffer from the
+popular hate and excesses. In fact he tells how, on one
+occasion, on the second day of Pentecost (possibly at the time of
+the troubles resulting from the Second Crusade), he was robbed
+and wounded, and was saved from death only through the
+intervention of a lord. The end of his life was saddened by the
+<I>auto-da-fe</I> of Blois, at which numerous Jews suffered
+martyrdom. He perpetuated the memory of that occasion by
+instituting a fast day. He died in 1171, universally regretted
+for his clear and accurate intellect, his piety, uprightness,
+amiability, and modesty. His contemporaries considered him the
+highest rabbinical authority, and he was consulted by persons as
+remote as in the south of France and the north of Spain. He
+possessed a remarkably original, broad yet subtle intellect, and
+his writings display keen penetration and singular vigor of
+thought. He devoted himself chiefly to Biblical exegesis; but in
+this domain he obtained a reputation less through the purely
+exegetical parts than through the critical work in which he
+defended the grammarian Menahem against the attacks of
+Dunash.[138] His liturgical compositions and the short poems
+with which he sometimes prefaced his Responsa show that he was a
+clever poet, an imitator of the Spaniards. Abraham Ibn Ezra
+while on his rovings in France was one of his correspondents.
+
+However, Jacob Tam, or, to call him by his title of honor,
+Rabbeun Tam, - in allusion to Gen. xxv. 27, where Jacob is
+described as "tam," a man of integrity - owed his renown to his
+Talmudic activity, which he exerted in an original line of work
+though he was not entirely free from the influence of Rashi. If
+he was not the creator of a new sort of Talmudic literature, he
+was at least one of its first representatives. Either because he
+considered the commentaries of his grandfather impossible to
+imitate, or because he could not adapt himself to their
+simplicity and brevity, he took pleasure in raising ingenious
+objections against them and proposing original solutions. These
+explanations joined to his Decisions and Responsa were collected
+by him in a work called <I>Sefer ha-Yashar</I> (Book of the
+Just), of which he himself made two redactions. The one we now
+possess was put together - rather inaccurately - after the death
+of the author according to the second recension. The <I>Sefer
+ha-Yashar</I> was used a great deal by later Talmudists. It may
+be said to have inaugurated the form of literature called
+<I>Tossafot.</I>
+
+As the word signifies, the Tossafot are "additional notes,"
+"Novellae," upon the Talmud. They display great erudition,
+ingenuity, and forcible logic, and they represent a prodigious
+effort of sharp analysis and hardbound dialectics. The authors
+of the Tossafot, the Tossafists, were marvellously [marvelously
+sic] skilful [skillful sic] at turning a text about and viewing
+it in all its possible meanings, at discovering intentions and
+unforeseen consequences. Their favorite method was to raise one
+or more objections, to set forth one or more contradictions
+between two texts, and then to propound one or more solutions,
+which, if not marked by simplicity and verisimilitude, none the
+less bear the stamp of singularly keen insight. In their hands
+the study of the Talmud became a sturdy course in intellectual
+gymnastics. It refined the intellect and exercised the sense of
+logic. Yet it would be a mistake to see in the Tossafot nothing
+but the taste for controversy and love of discussion for the sake
+of discussion. The Tossafists, even more than Rashi, sought to
+deduce the norm, especially the practical norm, from the Talmudic
+discussions, and discover analogies permitting the solution of
+new cases. Thus, while Rashi's commentary is devoted to the
+explanation of words, and, more generally, of the simple meaning
+of the text, the Tossafot enter into a searching consideration of
+the debates of the Talmud. Moreover, Rashi composed short but
+numerous notes, while the Tossafists wrote lengthier but less
+consecutive commentaries. At the same time one of Rashi's
+explanations is a fragment of the Tossafot explanation. Thus,
+the commentary of the Tossafists exists in abridged form, as it
+were, in germ, in the commentary of Rashi. Rashi was the
+constant guide of the Tossafists. His commentary, "the
+Commentary," as they called it, was ever the basis for their
+"additions." They completed or discussed it; in each case they
+made it their point of departure, and his influence is apparent
+at every turn. The species of literature called Tossafot is not
+only thoroughly French in origin, but, it may said, without Rashi
+it would never have come into existence. The authors of the
+Tossafot are as much the commentators of Rashi as they are of the
+Talmud.[139] The Tossafot bear the same relation to his Talmudic
+commentary as the Gemara to the Mishnah. Like the Amoraim in
+regard to the Tannaim, the Tossafists set themselves the task of
+completing and correcting the work of the master; for, despite
+their veneration for Rashi, they did not by any means spare him
+in their love of truth.
+
+The first Tossafists, both in point of age and worth, were not
+only the disciples, but also, as we have seen, even the
+descendants of Rashi. "We drink," said R. Tam, "at the source
+of R. Solomon." One of the most celebrated Tossafists was a
+great-grandson of Rashi, Isaac ben Samuel (about 1120-1195)
+surnamed the Elder, son of a sister of R. Tam and grandson, on
+his father's side, of Simhah, of Vitry. Born without doubt at
+Rameru, he attended the school of his two uncles, Samuel ben Meir
+and Jacob Tam. When Jacob Tam left for Troyes, Isaac ben Samuel
+took his place. Later he founded a school at Dampierre,[140]
+where, it is said, he had sixty pupils, each of whom knew one of
+the treatises of the Talmud by heart. Through his departure,
+Rameru lost its importance as a centre [center sic] of study. He
+collected and co-ordinated various explanations growing out of
+Rashi's commentaries. Thus he established the foundations for
+the Tossafot, on every page of which his name appears.
+
+He was the teacher of the most learned Talmudists of the end of
+the twelfth and the beginning of the thirteenth century. His son
+and collaborator Elhanan, a highly esteemed rabbi, died before
+him, some say as a martyr. Among his disciples are said to have
+been Baruch ben Isaac, originally from Worms, later resident of
+Ratisbon, author of the <I>Sefer ha-Terumah</I> (Book of the
+Heave-Offering), one of the first and most influential casuistic
+collections (about 1200); Isaac ben Abraham, called the Younger
+to distinguish him from his master, whom he succeeded and who
+died a little before 1210; and the brother of Isaac, Samson of
+Sens (about 1150-1230), whose commentaries, according to the
+testimony of Asheri, exercised the greatest influence upon the
+study of the Talmud. He was one of the most illustrious
+representatives of the French school, and his authority was very
+great. His usual abiding place was Sens in Burgundy, but about
+1211 he emigrated to Palestine in the company of some other
+scholars. He met his death at St. Jean d'Acre.
+
+By this time Champagne had proved too contracted a field for the
+activity of so many rabbis. Flourishing schools arose in Ile-de-
+France and Normandy; and it is related that at Paris, in the
+first half of the twelfth century, lived the scholarly and pious
+Elijah ben Judah, who carried on a controversy about phylacteries
+with his kinsman Jacob Tam. But the most celebrated Tossafist of
+Paris without reserve was Judah Sir Leon, born in 1166 and died
+in 1224, a descendant of Rashi. The school of Paris having been
+closed after the expulsion of 1181, Judah went to study at
+Dampierre under the guidance of Isaac and his son Elhanan. Among
+his fellow-disciples, besides the rabbis already mentioned, were
+Samson Sir of Coucy, Solomon of Dreux, Simon of Joinville,
+Abraham ben Nathan, of Lunel, and others. In 1198 Philip
+Augustus recalled the Jews he had expelled, and the community
+again prospered. Judah re-established the school, which soon
+assumed the first place in the list of academies. Among his
+numerous pupils mention is made of Moses ben Jacob, of Coucy,
+brother-in-law of Samson and 'author of the famous <I>Sefer
+Mizwot Gadol</I> (Great Book of Precepts), abbreviated to
+<I>Semag,</I> which shows the mingled influence of the <I>Mishneh
+Torah</I> of Maimonides and of the Tossafot of the French
+masters; Isaac ben Moses, of Vienna, who carried into Austria the
+methods and teachings of his French masters, surnamed <I>Or
+Zarua</I> after the title of his work, a valuable ritual
+compilation; and Samuel ben Solomon Sir Morel,[141] of Falalse
+(about 1175-1253), whose most celebrated pupil was Meir of
+Rothenburg, the greatest authority of his country and his time,
+known for his dramatic end as well as for his great intellectual
+activity (1225-1293).
+
+The successor of Judah Sir Leon was Jehiel ben Joseph, or Sir
+Vives, of Meaux. At this time the school is said to have counted
+three hundred pupils. In the disputation of 1240,[142] Jehiel
+ben Joseph together with Moses of Coucy, Samuel of Falaise, and
+another less well-known rabbi, Judah ben David, of Melun,
+represented the Jews. A Christian source calls Jehiel "the
+cleverest and most celebrated of all the Jews." When he left for
+Palestine in 1260 the school of Paris was closed not to be opened
+again.
+
+Jehiel left behind him in France two important disciples, his
+son-in-law, Isaac ben Joseph, of Corbeil (died in 1280), who in
+1277 published the "Columns of Exile," also called <I>Sefer
+Mizwot Katan</I> (Little Book of Precepts), abbreviated to
+<I>Semak,</I> a religious and ethical collection, which enjoyed
+great vogue; and Perez ben Elia, of Corbeil (died about 1295),
+who mentions Isaac as his master also. Perez visited Brabant and
+Germany, where he maintained relations with Meir of Rothenburg.
+Among his pupils there was Mordecai ben Hillel, an authority
+highly esteemed for his decisions, who died a martyr at Nuremberg
+in 1298. Another master of his was Samuel ben Shneor, of Evreux
+(about 1225), a much-quoted Tossafist, who studied under the
+guidance of his elder brother Moses, editor of the "Tossafot of
+Evreux," largely used for the present printed editions of the
+Tossafot. In the second half of the thirteenth century, Eliezer
+of Touques compiled the Tossafot of Sens, of Evreux, etc., adding
+his own explanations on the margin. His work forms the chief
+basis for our present Tossafot to the Talmud.
+
+As always with redactions and compilations, these mentioned here
+are a sign of the discontinuance of studies, worn threadbare by
+two centuries of intense activity. Decadence, moreover, was
+brought about more rapidly, as we shall see, by the misfortunes
+that successively befell the Jews of France.
+
+ II
+
+Rashi's influence was no less enduring and no less wholesome in
+the province of Biblical exegesis. An idea of the impression he
+made may be gained from the fact that more than fifty super-
+commentaries were written on his commentary on the Pentateuch, to
+explain or to complete it, to defend it, and occasionally to
+combat it. But Rashi's influence was productive of still more
+than this. It called into being original works superior even to
+his own. His disciples shook off the yoke of Talmudic and
+Midrashic tradition that had rested upon him. But even when they
+surpassed him, it was nevertheless his influence that was acting
+upon them and his authority to which they appealed.
+
+Samuel ben Meir, diffuse as were his Talmudic commentaries, was
+admirably brief in his commentary on the Pentateuch, which is a
+model of simplicity and accuracy, and is marked by insight and
+subtlety. It is possibly the finest product of the French
+exegetic school. It sets forth general rules of interpretation,
+as, for instance, that the Bible should be explained through
+itself and without the aid of the Haggadic or even Halakic
+Midrash. Literal exegesis, said Samuel ben Meir, is more
+forceful than Halakic interpretation. He so resolutely pursued
+the method of Pesbat, that Nahmanides felt justified in declaring
+he sometimes overdid it. The same admirable qualities exist in
+Rashbam's commentaries on the Prophets and the Hagiographa, in
+which he everywhere turns to excellent account the works of his
+ancestor, sometimes merely referring to them, but also combating
+Rashi's explanations, though in this case he does not mention
+Rashi.
+
+Eliezer of Beaugency and Moses of Paris (middle of the twelfth
+century) were doubtless among the disciples of Samuel ben Meir.
+Moses of Paris, in turn, had a pupil by the name of Gabriel.
+
+Occasionally Rashbam did not disdain the Midrash. But the same
+cannot be said of his friend and collaborator Joseph ben Simon
+Kara (born about 1060-1070, died about 1130-1140), a nephew and
+disciple of Menahem ben Helbo, and the friend if not the disciple
+of Rashi, to whom he acknowledges himself indebted. He wrote
+additions to Rashi's commentaries, and on Rashi's advice wrote a
+part of his Biblical commentaries, several of which have been
+published. They enjoyed great vogue, and in certain manuscripts
+they are set alongside of, or replace, Rashi's commentaries.
+They fully deserve the honor; for, in fact, Joseph Kara surpasses
+Rashi and rivals Rashbam in his fair-minded criticism, his
+scrupulous attachment to the literal meaning, and his absolutely
+clear idea of the needs of a wholesome exegesis, to say nothing
+of his theological views, which are always remarkable and
+sometimes bold. He frankly rejected the Midrash, and compares
+the person making use of it to the drowning man who clutches at a
+straw. Contrary to tradition he denies that Samuel was the
+author of the Biblical book bearing his name.
+
+Side by side with Joseph Kara belongs his rival and younger
+contemporary Joseph Bekor-Shor, doubtless the same person as
+Joseph ben Isaac, of Orleans, who was a disciple of Rabbenu Tam,
+and must, therefore, have lived in the middle of the twelfth
+century. His commentary on the Pentateuch, which has been
+published in part, is frequently cited by later exegetes, and its
+reputation is justified by its keen insight and its vein of odd
+originality. Joseph Bekor-Shor had felt the influence of the
+Spaniards, but he had yielded to the attractions of Talmudic
+dialectics, which he had acquired at a good school, although,
+like his master, he cites, in connection with the Bible, a
+certain Obadiah.
+
+<I>Quae secutae sunt magis defieri quam narrari possunt.</I> In
+the works of the second half of the twelfth century this fault
+becomes more and more perceptible, and signs of decadence begin
+to appear. Moreover, the writings at this time were very
+numerous, fostering, and, in turn, stimulated by, anti-Christian
+polemics. The greater number of the Tossafists study the Bible
+in conjunction with the Talmud. Citations are made of
+explanations or Biblical commentaries by Jacob of Orleans, Moses
+of Pontoise, Isaac the Elder, Isaac the Younger, Judah Sir Leon,
+Jehiel of Meaux, and Moses of Coucy. All these rabbis wrote
+Tossafot to the Bible as well as to the Talmud. This comparative
+study of Bible and Talmud was continued for some time, untill
+[until sic] at the beginning of the thirteenth century
+intellectual activity was exhausted. Original works were
+replaced by a large number of compilations, all related to one
+another, since the authors copied without scruple and pillaged
+without shame.
+
+Chief among these works, which bear the general title of Tossafot
+to the Torah and some of which have been printed, are
+<I>Hazzekuni,</I> by Hezekiah ben Manoah (about 1240),
+<I>Gan</I>[143] (Garden), by Aaron ben Joseph, (about 1250),
+<I>Daat Zekenim</I> (Knowledge of the Ancients), in which many
+exegetes are cited (after 1252), <I>Paaneah Razah</I> (Revealer
+of the Mystery), by Isaac ben Judah ha-Levi (about 1300),
+<I>Minhat Yehudah</I> (Offering of Judah), by Judah ben Eliezer
+(or Eleazar), of Troyes (1313), <I>Hadar Zekenim</I> (Glory of
+the Ancients; beginning of the fourteenth century), and <I>Imre
+Noam</I> (Pleasant Words), by Jacob of Illescas (middle of the
+fourteenth century).
+
+All these works were more or less inspired by Rashi, and some,
+such as <I>Hazzekuni,</I> might be called super-commentaries to
+Rashi. But these disciples were not true to the spirit of the
+master. They gave themselves up to the Haggadah more than he
+did, and also to a thing unknown to him, Gematria and mystical
+exegesis. Thus this French school, which for nearly a century had
+shone with glowing brilliance, now threw out only feeble rays,
+and abandoned itself more and more to the subtleties of the
+Midrash, to the fancifulness of the Gematria. It almost
+consigned to oblivion the great productions in rational exegesis,
+always excepting Rashi's commentaries, the popularity of which
+never waned, as much because of the author's renown as because of
+his concessions to the Midrash.
+
+It remained for a Christian exegete to free rational exegesis
+from the discredit into which it had fallen. The ecclesiastical
+commentators even more than the authors of the Biblical Tossafot
+were steeped in allegorism and mysticism; but among them were
+some who cultivated the interpretation of the literal meaning of
+Scriptures, and even appealed to Jewish scholars for
+explanations'. Unfortunately, Rashi's works, written in a
+language unintelligible to the Christians, could not in any
+degree influence a general intellectual movement.
+
+However, exception must be made of the celebrated Franciscan monk
+Nicholas de Lyra (born about 1292, died in 1340), author of the
+<I>Postillae perpetuae</I> on the Bible which brought him the
+title of <I>doctor planus et utilis.</I> Nicholas de Lyra
+possessed knowledge rare among Christians, knowledge of the
+Hebrew language, and he knew Hebrew so well that he was thought
+to be a converted Jew. In his works, polemical in character, he
+comes out against the mystical tendencies in the interpretations
+of the rabbis, and does not spare Rashi, even attributing to him
+explanations nowhere existing in Rashi's writings. But these
+criticisms of his, as he himself says, are "extremely rare."
+Moreover he does not refrain from accepting for his own purposes
+a large number of Midrashim borrowed from Rashi. It was from
+Rashi's commentaries, in fact, that he learned to know rabbinical
+literature - only to combat it. On one occasion he said, "I
+usually follow Rabbi Solomon, whose teachings are considered
+authoritative by modern Jews." He sometimes modified the text of
+the Vulgate according to the explanations of the rabbi, and his
+commentary on the Psalms, for instance, is often only a
+paraphrase of Rashi's. For this reason Nicholas de Lyra was
+dubbed, it must be admitted somewhat irreverently, <i>simia
+Salomonis,</I> Rashi's Ape. Nevertheless, he exercised great
+influence in ecclesiastical circles, comparable to that of Rashi
+among the Jews. His commentary was called "the common
+commentary." Possibly it was in imitation of Nicholas's work
+that the name <I>glosa hebraica</I> (the Hebrew commentary), or
+simply <I>glosa,</I> was bestowed upon Rashi's work by a
+Christian author of the thirteenth century, who, if not the
+famous scholar and monk Roger Bacon, must have been some one of
+the same type. Another Christian exegete of the same period,
+William of Mara, cites Rashi's commentary under the title of
+Perus. The admiration felt for Nicholas de Lyra, which now seems
+somewhat excessive, is expressed in the well-known proverb: <I>Si
+Lyra non lyrasset, totus mondus delirasset.</I> A modification
+of the proverb, <i>si Lyra non lyrasset, Lutherius non
+saltasset,</I> is not an exaggeration; for the works of the
+Franciscan monk were soon translated into German, and they
+exercised a profound influence on the leader of the Reformation
+when he composed the translation of the Bible, epoch-making in
+the history of literature as well as of religion. It is known
+that Luther had large knowledge of the Hebrew and a strong
+feeling for it, a quality he owed to Nicholas de Lyra and,
+through him, to the Jewish exegetes, although his scornful pride
+would never permit him to concede that "Rashi and the Tossafists
+made Nicholas de Lyra and Nicholas de Lyra made Luther."
+
+At the time when Rashi's influence was thus extended to Christian
+circles, the Jewish schools called into being by his work and his
+teachings fell into decay on account of the persecutions that
+shook French Judaism to its foundations and almost deprived it of
+existence. This shows how firmly intellectual activities are
+bound up with temporal fortunes - a truth manifested in the
+period of growth and maturity and illustrated afresh in the
+period of decadence.
+
+Even after the First Crusade, the situation of the jews of
+France had remained favorable. It did not perceptibly change as
+a result of the various local disorders marking the Second
+Crusade. Nevertheless, the second half of the twelfth century
+witnessed the uprise of accusations of ritual murder and
+piercings of the host. Popular hatred and mistrust were
+exploited by the greedy kings. Philip Augustus expelled the Jews
+from his domain in 1181, though he recalled them in 1198. Yet
+the example had been set, and the security of the Jews was done
+for. The lords and bishops united to persecute them, destroy
+their literary treasures, and paralyze their intellectual
+efforts. They found the right king for their purposes in St.
+Louis, a curious mixture of tolerance and bigotry, of charity and
+fanaticism. "St. Louis sought to deprive the Jews of the book
+which in all their trials was their supreme consolation, the
+refuge of their souls against outside clamor and suffering, the
+only safeguard of their morality, and the bond maintaining their
+religious oneness - the Talmud." In 1239 an apostate, Nicholas
+Donin, of La Rochelle, denounced the Talmud to Gregory IX. The
+Pope ordered the seizure of all copies, and an investigation of
+the book. In France the mandate was obeyed, and a disputation
+took place at Paris. Naturally, the Talmud was condemned, and
+twenty - four cartloads of Hebrew books were consigned to the
+flames. The <I>auto-da-fe</I> of 1242 marks the decadence of an
+entire literature, the ruin of brilliant schools, and the check
+to the movement so gloriously inaugurated by Rashi. All the
+living forces of French Judaism were deeply affected.
+
+But the fall was neither complete nor sudden. It was not until
+1306 that the Jews were exiled from France by Philip the Fair,
+and a hundred thousand persons had to leave the country in which
+their nation had long flourished and to whose prosperity they had
+materially contributed.
+
+The expulsion of 1306 withdrew French Judaism to the provinces
+directly attached to the crown. In vain were the Jews recalled
+in 1315 "at the general cry of the people." Only a very few
+profited by the tolerance shown them. After that their existence
+was troubled by riots, and broken in upon by expulsions. The
+schools, of old so flourishing, fell into a state of utter decay.
+About 1360 France could not count six Jewish scholars, and the
+works of the time show to what degree of degradation rabbinical
+studies had sunk. With the expulsion of 1394 Charles VI dealt
+the finishing stroke. Thereafter French Judaism was nothing but
+the shadow of itself. Having received a mortal wound in 1306,
+its life up to the final expulsion in 1394 was one long
+death-agony.
+
+Thus disappeared that French Judaism which contributed so large a
+portion to the economic and intellectual civilization of its
+fatherland during the time the sun of tolerance shone on its
+horizon, but which was destined to perish the moment the greed of
+princes and the fanaticism of priests, hoodwinking the masses,
+united to overwhelm it. Nevertheless the three centuries of
+fruitful activity were not entirely lost to the future; and the
+Jews of France, who had gone in numbers to foreign lands, carried
+with them their books and their ideals.
+
+ III
+
+For a long time previous to the events just recorded, Rashi and
+the Tossafists - the two words summing up the whole intellectual
+movement of the Jews of France - had brought to all Judaism the
+reputation of the academies of Champagne and of Ile-de-France.
+"He brew literature in France," wrote E. Carmoly, "exercised
+upon the Jewish world the same influence that French literature
+exercised upon European civilization in general. Everywhere the
+Biblical and Talmudic works of Troyes, Rameru, Dampierre, and
+Paris became the common guides of the synagogues." Rashi's
+commentaries, in especial, spread rapidly and were widely copied,
+sometimes enlarged by additions, sometimes mutilated and
+truncated. It is for this reason that certain commentaries of
+his no longer exist, or exist in incomplete form.
+
+In view of the fact that at the beginning of the thirteenth
+century relations between remote countries and Christendom were
+rare, and that the Christian and the Mohammedan worlds had
+scarcely begun to open up to each other and come into contact, it
+is readily understood why Rashi was not known in Arabic countries
+in his life-time, or even immediately after his death, and why he
+exercised no influence upon Maimonides, who died exactly a
+hundred years after him. In the Orient there are no signs of his
+influence until the end of the twelfth century. In 1192, barely
+eighty years after Rashi's death, an exilarch had one of his
+commentaries copied; and at the beginning of the thirteenth
+century we find the commentator Samuel ben Nissim, of Aleppo,
+making a citation from Rashi.
+
+But it is naturally in the regions nearest to France that Rashi's
+influence made itself most felt. The profound Talmudist, Zerahiah
+ha-Levi, who lived at Lunel (1125-1186), rather frequently cites
+"R. Solomon the Frenchman," and contents himself with merely
+referring to Rashi's commentary without quoting in full, a fact
+which shows that the work was widely spread in the Provence. A
+number of years later, about 1245, Meir, son of Simon of
+Narbonne, wrote in his apologetic work, "The Holy War": "The
+commentaries are understood by all readers, for the least as well
+as the most important things are perfectly explained in them.
+Since their appearance, there is not a rabbi who has studied
+without using them." I have already referred to the testimony of
+Menahem ben Zerah;[144] to his may be added that of another
+Provencal, Estori Parhi, who left France in 1306 to visit Spain,
+and wrote an interesting book of Halakah and of recollections of
+his travels. About 1320, David d'Estella, philosopher and poet,
+wrote: "It is from France that God has sent us a bright light for
+all Israel in the person of R. Solomon ben Isaac." Rashi was
+also cited in terms of praise by the brilliant commentator and
+philosopher Menahem ben Solomon Meiri, of Perpignan (1249-1306),
+and by the casuist and theologian Jacob de Bagnols (about 1357-
+1361), grandson of David d'Estella.
+
+From the Provence, Rashi's renown spread on the one side to
+Italy, and on the other to Spain. His Biblical commentary was
+used by Benjamin ben Abraham Anaw (about 1240), of Rome, whose
+brother Zedekiah was the author of the Halakic and ritual
+collection <I>Shibbole ha-Leket</I> (The Gleaned Sheaves), a work
+written in the second half of the thirteenth century, which owes
+much to Rashi and his successors. The celebrated scholar and
+poet Immanuel ben Solomon Romi (about 1265-1330) seems to have
+known Rashi, one of whose Biblical explanations he cites for the
+purpose of refuting it. The influence of the French commentator
+is more apparent in the works of the Italian philosopher and
+commentator Solomon Yedidiah (about 1285-1330) and the
+commentator Isaiah da Trani (end of the thirteenth century).
+
+Rashi's influence was more fruitful of results in Spain, where
+intellectual activity was by far more developed than in Italy.
+His renown soon crossed the Pyrenees, and, curiously enough, the
+Spanish exegetes, disciples of the Hayyoudjes and the Ibn-Djanahs
+availed themselves of his Biblical commentary, despite its
+inferiority from a scientific point of view. They did not fail,
+it is true, occasionally to dispute it. This was the case with
+Abraham Ibn Ezra, who possibly came to know Rashi's works during
+his sojourn in France, and combated Rashi's grammatical
+explanations without sparing him his wonted sharp-edged
+witticisms. To Abraham Ibn Ezra has been attributed the following
+poem in Rashi's honor, without doubt wrongfully so, although
+Abraham Ibn Ezra never recoiled from contradictions.
+
+ A star hath arisen on the horizon of France and shineth afar.
+ Peaceful it came, with all its cortege, from Sinai and Zion.
+ .... The blind he enlightens, the thirsty delights with his
+ honey-comb,
+ He whom men call Parshandata, the Torah's clear interpreter.
+ All doubts he solves, whose books are Israel's joy,
+ Who pierceth stout walls, and layeth bare the law's mysterious
+ sense.
+ For him the crown is destined, to him belongeth royal homage.
+
+When one sees with what severity and injustice Abraham Ibn Ezra
+treats the French commentator, one may well doubt whether this
+enthusiastic eulogy sprang from his pen, capricious though we
+know him to have been. "The Talmud," he said, "has declared that
+the Peshat must never lose its rights. But following generations
+gave the first place to Derash, as Rashi did, who pursued this
+method in commenting upon the entire Bible, though he believed he
+was using Peshat. In his works there is not one rational
+explanation out of a thousand." As I have said, Rashi and Ibn
+Ezra were not fashioned to understand each other.[145] The
+commentaries of David Kimhi[146] contain no such sharp
+criticisms. By birth Kimhi was a Provencal, by literary
+tradition a Spaniard. He often turned Rashi's Biblical
+commentaries to good account for himself. Sometimes he did not
+mention Rashi by name, sometimes he referred to him openly.
+
+A pompous eulogy of Rashi was written by Moses ben Nahman, or
+Nahmanides,[147] in the introduction to his commentary on the
+Pentateuch; and the body of the work shows that he constantly
+drew his inspiration from Rashi and ever had Rashi before his
+eyes. At the same time he also opposes Rashi, either because the
+free ways of the French rabbi shocked him, or because the
+Frenchman's naive rationalism gave offense to his mysticism. In
+fact, it is known that Nahmanides is one of the first
+representatives of Kabbalistic exegesis, and his example
+contributed not a little toward bringing it into credit. Even
+the author of the Zohar - that Bible of the Kabbalah, which under
+cover of false authority exercised so lasting an influence upon
+Judaism - whether or not he was Moses of Leon (about 1250-1305)
+used for his exegesis the commentary of Rashi, without, of
+course, mentioning it by name, and sometimes he even reproduced
+it word for word. The Kabbalist exegete Bahya or Behaia ben
+Asher, of Saragossa, in his commentary on the Pentateuch (1291)
+cites Rashi as one of the principal representatives of Peshat -
+behold how far we have gotten from Ibn Ezra, and how Rashi is
+cleared of unjust contempt.
+
+Although Nahmanides was wrongly held to have been the disciple of
+Judab Sir Leon, it was he who introduced into Spain the works and
+the method of French Talmudists, whom he possibly came to know
+through his masters. Thus the Spanish Talmudists, though they
+boasted such great leaders as Alfasi and Maimonides, nevertheless
+accepted also the heritage of the French academies. Rashi's
+influence is perceptible and acknowledged in the numerous
+Talmudic writings of Solomon ben Adret,[148] and it is clearly
+manifest in the commentary on Alfasi by Nissim Gerundi (about
+1350), who copies Rashi literally, at the same time developing
+his thought, not infrequently over-elaborating it. He also
+refutes Rashi at times, but his refutation is often wrong. The
+man, however, who best represents the fusion of Spanish and
+French Talmudism was assuredly Asher hen Jehiel,[149] who, a
+native of the banks of the Rhine, implanted in Spain the spirit
+of French Judaism, and in his abridgment of the Talmud united
+Spanish tradition, whose principal representative was Alfasi,
+with Franco-German tradition, whose uncontested leader was Rashi.
+
+Since that time Talmudic activity, the creative force of which
+seems to have been exhausted, has been undergoing a change of
+character. Asher ben Jehiel, or, as he has been called, Rosh,
+terminated an important period of rabbinical literature, the
+period of the <I>Rishonim.</I> We have seen how during this
+period Rashi's reputation, at first confined within the limits of
+his native province, extended little by little, until it spread
+over the surrounding countries, like the tree of which Daniel
+speaks, "whose height reached unto the heaven, and the sight
+thereof to all the earth; whose leaves were fair, and the fruit
+thereof much" (Dan. iv. 20-21).
+
+ CHAPTER XII
+
+ FROM THE EXPULSION OF THE JEWS FROM
+ FRANCE TO THE PRESENT TIME
+
+
+It might be supposed that the Jews of France, chased from their
+fatherland, and so deprived of their schools, would have
+disappeared entirely from the scene of literary history, and that
+the intellectual works brought into being by their activity in
+the domains of Biblical exegesis and Talmudic jurisprudence would
+have been lost forever. Such was by no means the case. It has
+been made clear that the French school exerted influence outside
+of France from the twelfth to the fourteenth century, and we
+shall now see how the Jews of France, saving their literary
+treasures in the midst of the disturbances, carried their
+literature to foreign countries, to Piedmont and to Germany.
+When the Jews of Germany were expelled in turn, Poland became the
+centre [center sic] of Judaism, and the literary tradition was
+thus maintained without interruption up to the present time. It
+is an unique example of continuity. The vitality of Judaism
+gained strength in the misfortunes that successively assailed it,
+
+ Per damna, per caedes, ab Ipso
+ Ducit opes auimumque ferro.
+
+A large number of Jews exiled from France established themselves
+in the north of Italy, where they formed distinct communities
+faithful to the ancient traditions. Thus they propagated the
+works of the French rabbis. Rashi's commentaries and the ritual
+collections following his teachings were widely copied there, and
+of course, truncated and mutilated. They served both as the
+text-books of students and as the breviaries, so to speak, of
+scholars.
+
+They also imposed themselves, as we have seen, upon the Spanish
+rabbis, who freely recognized the superiority of the Jews of
+France and Germany in regard to Talmudic schools. Isaac ben
+Sheshet[150] said, "From France goes forth the Law, and the word
+of God from Germany." Rashi's influence is apparent in the
+Talmudic writings of this rabbi, as well as in the works, both
+Talmudic and exegetic in character, of his successor Simon ben
+Zemah Duran,[151] and in the purely exegetic works of the
+celebrated Isaac Abrabanel (1437-1509), who salutes in Rashi "a
+father in the province of the Talmud." It was in the fifteenth
+century that some of the supercommentaries were made to Rashi's
+commentary on the Pentateuch. The most celebrated-and justly
+celebrated-is that of Elijah ben Abraham Mizrahi, a Hebrew
+scholar, mathematician, and philosopher, who lived in Turkey.
+His commentary, says Wogue, "is a master-piece of logic, keen-
+wittedness, and Talmudic learning."
+
+However, as if the creative force of the Jews had been exhausted
+by a prolific period lasting several centuries, Rashi's
+commentaries were not productive of original works in a similar
+style. Accepted everywhere, they became the law everywhere, but
+they did not stimulate to fresh effort. Scholars followed him,
+as the poet said, in adoring his footsteps from afar.
+
+For if his works had spent their impulse, his personality, on the
+other hand, became more and more popular. Legends sprang up
+ascribing to him the attributes of a saint and universal scholar,
+almost a magician.[152] He was venerated as the father of
+rabbinical literature. In certain German communities, he,
+together with a few other rabbis, is mentioned in the prayer
+recited in commemoration of the dead, and his name is followed by
+the formula, "who enlightened the eyes of the Captivity by his
+commentaries." Rashi's commentaries not only exercised profound
+influence upon the literary movement of the Jews, but also wove a
+strain into the destinies of the Jews of France and Germany.
+During this entire period of terror, the true middle ages of the
+Jews, for whom the horrors of the First Crusade, like a
+"disastrous twilight," did not draw to an end until the bright
+dawn of the French Revolution, the thing that sustained and
+animated them, that enabled them to bear pillage and
+exploitation, martyrdom and exile, was their unremitting study of
+the Bible and the Talmud. And how could they have become so
+passionately devoted to the reading of the two books, if Rashi
+had not given them the key, if he had not thus converted the
+books into a safeguard for the Jews, a lamp in the midst of
+darkness, a bright hope against alien persecutions?
+
+Rashi's prestige then became so great that the principal Jewish
+communities claimed him as their own,[153] and high-standing
+families alleged that they were connected with him. It is known
+that the celebrated mystic Eleazar of Worms (1160-1230) is a
+descendant of his. A certain Solomon Simhah, of Troyes, in 1297
+wrote a casuistic, ethical work in which he claims to belong to
+the fourth generation descended from Rashi beginning with Rashi's
+sons-in-law. The family of the French rabbi may be traced down
+to the thirteenth century. At that time mention is made of a
+Samuel ben Jacob, of Troyes, who lived in the south of France.
+And it is also from Rashi that the family Luria, or Loria,
+pretends to be descended, although the titles for its claim are
+not incontestably authentic. The name of Loria comes, not, as
+has been said, from the river Loire, but from a little city of
+Italy, and the family itself may have originated in Alsace. Its
+head, Solomon, son of Samuel Spira (about 1375), traced his
+connection with Rashi through his mother, a daughter of
+Mattathias Treves, one of the last French rabbis. The daughter
+of Solomon, Miriam (this name seems to have been frequent in
+Rashi's family), was, it appears, a scholar. It is certain that
+the family has produced illustrious offspring, among them
+Yosselmann of Rosheim (about 1554), the famous rabbi and defender
+of the Jews of the Empire; Elijah Loanz (about 1564-1616),
+wandering rabbi, Kabbalist, and commentator; Solomon Luria[154]
+(died in 1573 at Lublin), likewise a Kabbalist and Talmudist, but
+of the highest rank, on account of his bold thinking and sense of
+logic, who renewed the study of the Tossafists; and Jehiel
+Heilprin (about 1725), descended from Luria through his mother,
+author of a valuable and learned Jewish chronicle followed by an
+index of rabbis. He declared he had seen a genealogical table on
+which Rashi's name appeared establishing his descent from so
+remote an ancestor as Johanan ha-Sandlar and including Rashi in
+the steps.[155] This family, which was divided into two
+branches, the Heilprins and the Lurias, still counts among its
+members renowned scholars and estimable merchants.
+
+As if the numberless copies of his commentaries had not sufficed
+to spread Rashi's popularity, the discovery of printing lent its
+aid in giving it the widest possible vogue. The commentary on
+the Pentateuch is the first Hebrew work of which the date of
+printing is known. The edition was published at Reggio at the
+beginning of 1475 by the printer Abraham ben Garton. Zunz
+reckoned that up to 1818 there were seventeen editions in which
+the commentary appeared alone, and one hundred and sixty in which
+it accompanied the text. Some modifications were introduced
+into the commentary either because of the severity of the censors
+or because of the prudence of the editors. Among the books that
+the Inquisition confiscated in 1753 in a small city of Italy,
+there were twenty-one Pentateuchs with Rashi's commentary.
+
+All the printed editions of the Babylonian Talmud are accompanied
+by Rashi's commentaries in the inner column and by the Tossafot
+in the outer column.
+
+Rashi's authority gained in weight more and more, and he became
+representative in ordinary, as it were, of Talmudic exegesis.
+This fact is made evident by a merely superficial survey of the
+work <I>Bet Yosef</I> (House of Joseph), which is, one may say,
+an index to rabbinical literature. Rashi is mentioned here on
+every page. He is the official commentator of the Talmudic text.
+The author of the <I>Bet Yosef</I>, the learned Talmudist and
+Kabbalist Joseph ben Ephraim Karo (born 1448, died at Safed,
+Palestine, at 87 years of age), places Rashi's Biblical
+commentary on the same plane as the Aramaic translation of the
+Bible. He recommends that it be read on the Sabbath, at the same
+time as the Pentateuch and the Targum. Luria goes even further.
+According to him, when the Targum and Rashi cannot be read at the
+same time, preference should be given to Rashi, since he is more
+easily understood, and renders the text more intelligible.
+
+Rashi's commentary, therefore, entered into the religious life of
+the Jews. It is chiefly the commentaries on the Five Books of
+Moses and the Five Megillot, the Scriptural books forming part of
+the synagogue liturgy, that were widely circulated in print and
+were made the basis of super-commentaries. The best of these are
+the super-commentary of Simon Ashkenazi, a writer of the
+seventeenth century, born in Frankfort and died at Jerusalem, and
+the clear, ingenious super-commentary of Sabbatai ben Joseph
+Bass, printer and bibliographer, born in 1641, died at Krotoszyn
+in 1718.
+
+The other representatives of the French school of exegetes have
+fallen into oblivion. Rashi alone survived, and what saved him,
+I greatly fear, were the Halakic and Haggadic elements pervading
+his commentary. An editor who ventured to undertake the
+publication (in 1705) of the commentary on the Pentateuch by
+Samuel ben Meir,[156] complains in the preface that his
+contemporaries found in it nothing worth occupying their time.
+Rashi's commentary was better adapted to the average intellects
+and to the Talmudic culture of its readers.
+
+Rashi's Talmudic commentary, also, was more generally studied
+than other commentaries, and gave a more stimulating impulse to
+rabbinical literature. Teachers and masters racked their brains
+to discover in it unexpected difficulties, for the sake of
+solving them in the most ingenious fashion. This produced the
+kind of literature known as <I>Hiddushim</I>, Novellae, and
+<I>Dikdukim</I>, subtleties. A rabbi, for example, would set
+himself the task of counting the exact number of times the
+expression "that is to say" occurs in the commentary on the first
+three Talmudic treatises. Jacob ben Joshua Falk (died 1648), who
+believed Rashi had appeared to him in a dream, attempted in his
+"Defense of Solomon" to clear the master of all attacks made upon
+him. Solomon Luria and Samuel Edels (about 1555-1631), or, as is
+said in the schools, the Maharshal and the Maharsha, explain the
+difficult passages of Rashi's Talmudic commentary, sometimes by
+dint of subtlety, sometimes by happy corrections. Still more
+meritorious are the efforts of Joel Sirkes (died in 1640 at
+Cracow), who often skilfully altered Rashi's text for the better.
+
+By a curious turn in affairs it was the Christians who in the
+province of exegesis took up the legacy bequeathed by Rashi.
+While grammar and exegesis by reason of neglect remained
+stafionary among the Jews, the humanists cultivated them eagerly.
+Taste for the classical languages had aroused a lively interest
+in Hebrew and a desire to know the Scriptures in the original.
+The Reformation completed what the Renaissauce had begun, and the
+Protestants placed the Hebrew Bible above the Vulgate. Rashi, it
+is true, did not gain immediately from this renewal of Biblical
+studies; greater inspiration was derived from the more methodical
+and more scientific Spaniards. But his eclipse was only
+momentary. Richard Simon, who gave so vigorous an impulse to
+Biblical studies in France, and who, if Bossuet had not
+forestalled him, would possibly have originated a scientific
+method of exegesis, profited by the commentaries of the man he
+called <I>major et praestantior theologus</I>. All the
+Christians with pretensions to Hebrew scholarship, who endeavored
+to understand the Bible in the original, studied Rashi, not only
+because he helped them to grasp the meaning of the text, but also
+because in their eyes he was the official rabbinical authority.
+He was quoted, abridged, and plagiarized - a clear sign of
+popularity. Soon the need arose to render him accessible to all
+theologians, and he was translated into the academic language,
+that is, into Latin. Partial translations appeared in great
+number between 1556 and 1710. Finally, J. F. Breithaupt made a
+complete translation, for which he had recourse to various
+manuscripts. His work is marked by clear intelligence and great
+industry. This translation as well as the commentary of Nicholas
+de Lyra might still be consulted with profit by an editor of
+Rashi.
+
+Since the Christians did not devote themselves to the Talmud as
+much as to the Bible, they made but little use of the Talmudic
+commentaries of the French rabbi. Nevertheless John Buxtorf the
+Elder, who calls Rashi <I>consummatissimus ille theologiae
+judaicae doctor</I>, frequently appeals to his authority in the
+"Hebrew and Chaldaic Lexicon." Other names might be mentioned
+besides Buxtorf's.
+
+Nor did Rashi fail to receive the supreme honor of being censored
+by the Church. Under St. Louis <I>autos-da-fe</I> were made of
+his works, and later the Inquisition pursued them with its
+rigorous measures. They were prohibited in Spain and burnt in
+Italy. The ecclesiastical censors eliminated or corrected
+whatever seemed to them an attempt upon the dignity of religion.
+At the present time many French ecclesiastics know Rashi only for
+his alleged blasphemies against Christianity.
+
+While the Catholics and Protestants who possessed Hebrew learning
+applied themselves to the study of Rashi, among the Jews
+
+ "he was always revered, always admired, even as an exegete,
+ but he was admired to so high a degree that no one thought of
+ continuing his work and of deepening the furrow he had so
+ vigorously opened. It seemed as though his commentary had
+ raised the Pillars of Hercules of Biblical knowledge and as
+ though with him exegesis had said its last word. During this
+ period the grammatical and rational study of the word of God
+ fell Into more and more neglect, and its real meaning became
+ Increasingly obscured. The place of a serious and sincere
+ exegesis was taken by frivolous combinations, subtle
+ comparisons, and mystical interpretations carried out
+ according to preconceived notions and based on the slightest
+ accident of form in the text. Rashi had many admirers, but
+ few successors."[157]
+
+Isaiah Horwitz (1570-1630), whose ritual and ethical collection
+is still very popular in Eastern Europe, compares Rashi's
+commentaries to the revelation on Sinai. "In every one of his
+phrases," he says, "marvellous [marvelous sic] things are
+concealed, for he wrote under Divine inspiration." His son
+Sabbatai Sheftel is even more striking in his expressions; he
+says, "I know by tradition that whoever finds a defect in Rashi,
+has a defect in his own brain." It was related that when Rashi
+was worried by some difficult question, he shut himself up in a
+room, where God appeared to throw light upon his doubts. The
+apparition came to him when he was plunged in profound sleep, and
+he did not return to his waking senses until some one brought him
+an article from the wall of his room. Thus a superstitious,
+sterile respect replaced the intelligent and productive
+admiration of the earlier centuries.
+
+To revive the scientific spirit and the rational study of the
+Scriptures, a Moses Mendelssohn (1729-1786) was needed. With the
+year 1780, when his translation of the Pentateuch and his
+commentary upon it appeared, the renaissance of Jewish learning
+commenced; even the study of the Talmud, regenerated by the
+critical spirit of the time, was resumed. Mendelssohn himself
+drew largely upon Rashi's commentary, correcting the text when it
+seemed corrupt, trying to decipher the French <I>laazim</I>, and
+paying attention to the essential meaning of Rashi's
+explanations, either for the sake of completing or defending
+them, or for the sake of refuting them in the name of taste and
+good sense. His collaborators and disciples, the Biurists,-as
+they are called, after Biur, the general title of their works-
+desirous of reconciling the natural meaning of the text with the
+traditional interpretations, often turned to good account the
+views of the French commentator. These writings, which renewed
+the rational study of Hebrew and the taste for a sound exegesis,
+worthily crown the work begun by the rabbi of the eleventh
+century. At this day the Perush of Rashi and the Biur of
+Mendelssohn are the favorite commentaries of orthodox Jews.
+
+Since Mendelssohn the glorious tradition of learning has not been
+interrupted again, and Rashi's work continues to be bound up with
+the destinies of Jewish literature. The nineteenth century will
+make a place for itself in the annals of this literature; for the
+love of Jewish learning has inspired numerous scholars, and the
+renown of most of them is connected with Rashi. Zunz (1794-
+1886) became known in 1823 through his essay on Rashi, a model of
+critical skill and learning, despite inevitable mistakes and
+omissions. Geiger 158 won a name for himself by his studies on
+the French exegetic school. Heidenheim[159] wrote a work
+distinguished for subtlety, to defend the explanations of Rashi
+from the grammatical point of view. Samuel David Luzzatto (1800-
+1865), with his usual brilliancy, made a warm defense of Rashi;
+and, finally, I. H. Weiss[160] dedicated to him a study dealing
+with certain definite points in Rashi's life and work. When
+Luzzatto took up the defense of Rashi with ardor, it was to place
+him over against Abraham Ibn Ezra, who, in Luzzatto's opinion,
+was too highly exalted. The considerable progress made by
+exegesis and philology rendered many scholars aware of the
+defectiveness of Rashi's Biblical commentaries; while Ibn Ezra
+was more pleasing to them on account of his scientific intellect
+and his daring. But the French commentator lost nothing of his
+authority in the eyes of the conservative students of Hebrew, who
+continued to see in him an indispensable help. This influence
+of Rashi's contains mixed elements of good and evil. In some
+measure he created the fortune of Midrashic exegesis, and he is
+in a slight degree responsible for the relative stagnation of
+Biblical as compared with Talmudic studies in Eastern Europe.
+
+In Talmudic literature, on the contrary, Rashi's authority is
+uncontested, in fact, cannot be contested. Its stimulating
+impulse is not yet exhausted. While the Talmudists of the old
+school saw in him the official, consecrated guide, the
+Rapoports,[161] the Weisses, the Frankels,[162] all who
+cultivated the scientific and historic study of the Talmud, lay
+stress upon the excellence of his method and the sureness of his
+information. About twelve years ago, an editor wanted to publish
+the entire Talmud in one volume. He obtained the authorization
+of the rabbis only upon condition that he printed Rashi's
+commentary along with the text.
+
+Thus Rashi's reputation has not diminished in the course of eight
+centuries. On the first of August, 1905, it was exactly eight
+hundred years that the eminent scholar died at Troyes. As is
+proper, the event was marked by a commemoration of a literary and
+scientific character. Articles on Rashi appeared in the Jewish
+journals and reviews. Such authorities as Dr. Berliner, Mr. W.
+Bacher, and others, sketched his portrait and published
+appreciations of his works. Dr. Berliner, moreover, issued a new
+edition of Rashi's Pentateuch Commentary in honor of the
+anniversary, and, as was mentioned above, Mr. S. Buber celebrated
+the occasion by inaugurating the publication of the hitherto
+unedited works of Rashi, beginning with the <I>Sefer ha-Orah</I>.
+
+ CONCLUSION
+
+The beautiful unity of his life and the noble simplicity of his
+nature make Rashi's personality one of the most sympathetic in
+Jewish history. The writings he left are of various kinds and
+possess various interests for us. His Decisions and Responsa
+acquaint us with his personal traits, and with the character of
+his contemporaries; his religious poems betray the profound faith
+of his soul, and his sensitiveness to the woes of his brethren.
+But above all Rashi was a commentator. He carved himself a niche
+from which he has not been removed, and though his work as a
+commentator has been copied, it will doubtless remain impossible
+of absolute imitation. Rashi, then, is a commentator, though as
+such he cannot aspire to the glory of masters like Maimonides and
+Jehudah ha-Levi. But the task he set himself was to comment upon
+the Bible and the Talmud, the two living sources that feed the
+great stream of Judaism, and he fulfilled the task in a masterly
+fashion and conclusively. Moreover he touched upon nearly all
+branches of Jewish literature, grammar, exegesis, history, and
+archaeology. In short his commentaries became inseparable from
+the texts they explain. For, if in some respects his work
+despite all this may seem of secondary importance and inferior in
+creative force to the writings of a Saadia or a Maimonides, it
+gains enormously in value by the discussion and comment it evoked
+and the influence it exercised.
+
+Rashi, one may say, is one of the fathers of rabbinical
+literature, which he stamped with the impress of his clear,
+orderly intellect. Of him it could be written: "With him began a
+new era for Judaism, the era of science united to profound
+piety."
+
+His influence was not limited to scholarly circles. He is one of
+the rare writers who have had the privilege of becoming truly
+popular, and his renown was not tarnished, as that of Maimonides
+came near being on account of bitter controversies and violent
+contests. He was not the awe-inspiring master who is followed
+from afar; he was the master to whom one always listens, whose
+words are always read; and the writers who imitate his work -
+with more or less felicity - believe themselves inspired by him.
+The middle ages knew no Jewish names more famous than those of
+Jehudah ha-Levi and Maimonides; but how many nowadays read their
+writings and understand them wholly? The "Diwan" as well as the
+"Guide of the Perplexed" are products of Jewish culture grafted
+upon Arabic culture. They do not unqualifiedly correspond to
+present ideas and tastes. Rashi's' work, on the contrary, is
+essentially and intimately Jewish. Judaism could renounce the
+study of the Bible and of that other Bible, the Talmud, only
+under penalty of intellectual suicide. And since, added to
+respect for these two monuments, is the difficulty of
+understanding them, the commentaries holding the key to them are
+assured of an existence as along [long sic] as theirs.
+
+Rashi's writings, therefore, extend beyond the range of merely
+occasional works, and his influence will not soon die out. His
+influence, indeed, is highly productive of results, since his
+commentaries do not arrest the march of science, as witness his
+disciples who enlarged and enriched the ground he had ploughed so
+vigorously, and whose fame only adds to the lustre [luster sic]
+of Rashi's name. The field he commanded was the entire Jewish
+culture of France - of France, which for a time he turned into
+the classic land of Biblical and Talmudic studies. "In him,"
+says M. Israel Levi, "is personified the Judaism of Northern
+France, with its scrupulous attachment to tradition, its naive,
+untroubled faith, and its ardent piety, free from all mysticism."
+Nor was Rashi confined to France; his great personality dominated
+the whole of Judaism. Dr. M. Berliner writes: "Even nowadays,
+after eight hundred years have rolled by, it is from him we draw
+our inspiration,- we who cultivate the sacred literature,- it is
+his school to which we resort, it is his commentaries we study.
+These commentaries are and will remain our light in the principal
+department of our intellectual patrimony."
+
+Doubtless Rashi is but a commentator, yet a commentator without
+peer by reason of his value and influence. And, possibly, this
+commentator represents most exactly, most powerfully, certain
+general propensities of the Jewish people and certain main
+tendencies of Jewish culture. Rashi, then, has a claim,
+universally recognized, upon a high place of honor in our history
+and in our literature.
+
+NOTE (ESW): This graphic has been reformatted to fit within 66
+ columns.
+
+
+ APPENDIX I
+
+ THE FAMILY OF RASHI
+ |
+ ____________________|_____________
+ / \
+ Simon the Elder Daughter=Isaac
+ |
+Samuel Samuel Solomon (Rashi) Nathan
+ | | 1040-1105 |
+ | | ___________|____________ |
+ | | / \ |
+Simhah Meir=Jochebed Rachel Miriam=Judah (Ribam)
+of Vitry about| (or Bellassez) | Azriel
+ | 1065- | divorced by Eliezer |
+ | 1135 | (or Jocelyn) |
+ | | __|_______
+ | _____|___________________________ / \ (?)
+ | / \ Yomtob Miriam
+Samuel=Miram Samuel Jacob Isaac Solomon | |
+ | (Rashbam) about (Ribam) | |
+ | about 1100-1171 Left 7 Judah |
+ | 1085-1158 children | |
+ | / |
+Isaac (Ri the Elder) / Dolce=Eleazar
+ About 1120-1195 Isaac of Worms
+ | | d.1195 d.1220
+ | |
+ Elhanan |
+ d. 1184 |
+ | Judah Sir Leon of Paris
+ | 1166-1224
+ Samuel
+
+
+
+ APPENDIX II
+
+ BIBLIOGRAPHY
+
+ A. THE WORKS OF RASHI
+
+
+A critical revision of Rashi's works remains to be made. They
+were used to such an extent, and, up to the time when printing
+gave definiteness to existing diversities, so many copies were
+made, that some of the works were preserved in bad shape, others
+were lost, and others again received successive additions.
+
+1. BIBLICAL COMMENTARIES. - They cover nearly all the twenty -
+ four books of the Bible.
+
+ <I>Job</I>. - "On Job the manuscripts are divided into series,
+ according to whether or not they break off at xl. 28 of the
+ text. The one Series gives Rashi's commentary to the end; the
+ other, on the ground that Rashi's death prevented him from
+ finishing his work, completes the commentary with that of
+ another rabbi, R. Jacob Nazir" (Arsene Darmesteter). Geiger
+ attributes this Supplementary commentary, which exists in
+ several versions, to Samuel ben Meir; others attribute it to
+ Joseph Kara. Some regard it as a compilation; others, again,
+ assert that the entire commentary was not written by Rashi.
+
+ <I>Ezra</I> and <I>Nehemiah</I>.- Some authors deny that Rashi
+ composed commentaries on <I>Ezra</I> and <I>Nehemiah</I>.
+
+ <I>Chronicles</I>. - It is certain that the commentary on
+ <I>Chronicles</I>, which does not occur in the good
+ manuscripts, and which was published for the first time at
+ Naples in 1487, is not to be ascribed to Rashi. This was
+ observed by so early a writer as Azulal, and it has been
+ clearly demonstrated by Weiss (<I>Kerem Hemed</I>, v., 232
+ <I>et seq</I>.). It seems that Rashi did not comment upon
+ <I>Chronicles</I> at all (In spite of Zunz and Weiss).
+ Concerning the author of the printed commentary there is
+ doubt. According to Zunz <I>(Zur Geschichte und
+ Literatur</I>, p.73), it must have been composed at Narbonne
+ about 1130-1140 by the disciples of Saadla (?).
+
+2. TALMUDIC COMMENTARIES. - Rashi did not comment on the
+ treatises lacking a Gemara, namely, <I>Eduyot, Middot</I> (the
+ commentary upon which was written by Shemaiah), and
+ <I>Tamid</I> (in the commentary on which Rashi is cited). It
+ is calculated that, in all, Rashi commented on thirty
+ treatises (compare Azulai, <I>Shem ha-Gedolim</I>, s. v.,
+ Weiss, and below, section B, 2).
+
+ <I>Pesahim</I>. - The commentary on Pesahim from 99b on is the
+ work of Rashbam.
+
+
+ <I>Taanit</I>. - So early a writer as Emden denied to Rashi the
+ authorship of the commentary on <I>Taanit</I>; and his
+ conclusions are borne out by the style. There was a commentary
+ on <I>Taanit</I> cited by the Tossafot, which forms the basis
+ of the present commentary; and this may have belonged to the
+ school of Rashi.
+
+ <I>Moed Katan<I>. - The commentary on <I>Moed Katan</I> is
+ attributed by Reifmann to Gershom (<I>Monatsschrift</I>, III).
+ According to B. Zomber (Rashi's Commentary on <I>Nedarim</I>
+ and <I>Moed Katan</I>, Berlin, 1867), who shows that Gershom's
+ commentary is different, the extant commentary is a first
+ trial of Rashi's and was later recast by him. This would
+ explain the differences between the commentary under
+ consideration and the one joined to the <I>En Jacob</I> and to
+ Rif, which is more complete and might be the true commentary
+ by Rashi. These conclusions have been attacked by Rabbinowicz
+ (<I>Dikduke Soferim</I>, II), who accepts Reifmann's thesis.
+ Zomber replied in the <I>Moreh Derek</I>, Lyck, 1870; and
+ Rabbinowicz in turn replied in the <I>Moreh ha-Moreh</I>,
+ Munich, 1871. To sum up, both sides agree in saying that the
+ basis of the present commentary was modified by Rashi or by
+ some one else. According to I. H. Weiss various versions of
+ Rashi's Commentary were current. The most incomplete is the
+ present one. That accompanying Rif is more complete, though
+ also not without faults.
+
+ <I>Nedarim</I>. - The commentary on <I>Nedarim</I>, from 22b to
+ 25b, may contain a fragment by R. Gershom. Nor, to judge from
+ the style, does the remainder seem to belong to Rashi. Good
+ writers do not cite it. Reifmann attributes it to Isaiah da
+ Trani, Zomber to the disciples of Rashi.
+
+ <I>Nazir</I>. - Several critics deny to Rashi the authorship
+ of the commentary on <I>Nazir</I>. Although there are no
+ strong reasons for so doing, the doubt exists; for differences
+ are pointed out between this and the other commentaries. P.
+ Chajes holds that Rashi's disciples are responsible for the
+ commentaries on <I>Nedarim</I> and <I>Taanit</I>.
+
+ <I>Zebahim</I>. - The commentary on <I>Zebahim</I> is corrupt
+ and has undergone interpolations; but there are no strong
+ reasons why it should not be ascribed to Rashi.
+
+ <I>Baba Batra</I>. - Rashbam completed his grandfather's
+ commentary on <I>Baba Batra</I> from 29a on, or, rather, later
+ writers supplemented Rashi's commentary with that of his
+ grandson. This supplement is to be found at the Bodlelan in a
+ more abridged and, without doubt, in a more authentic form.
+
+ <I>Makkot</I>. - The commentary on <I>Makkot</I>, from 19b on,
+ was composed by Judah ben Nathan (see note in the editions).
+ It seems that a commentary on the whole by Rashi was known to
+ Yomtob ben Abraham.
+
+ <I>Horaiot</I>. - The commentary on <I>Horaiot</I> was not
+ written by Rashi (Reifmann, <I>Ha-Maggid</I> xxi. 47-49).
+
+ <I>Meilah</I>. - It is more certain that the commentary on
+ <I>Meilah</I> was not written by Rashi. Numerous errors and
+ additions have been pointed out. According to a manuscript of
+ Halberstamm it would belong to Judah ben Nathan.
+
+ <I>Keritot</I> and <I>Bekorot</I>. - The commentary on
+ <I>Keritot</I> is not Rashi's, and that on <I>Bekorot</I>,
+ after 57b, according to Bezalel Ashkenazi, is also not
+ Rashi's.
+
+3. PIRKE ABOT. - The commentary on the <I>Pirke Abot<I>, printed
+ for the first time at Mentone In 1560, was cited by Simon ben
+ Zemah Duran (d. 1444) as being by Rashi. But Jacob Emden (d.
+ 1776) denies Rashi's authorship, and justly so. One
+ manuscript attributes the commentary to Isaiah da Trani,
+ another to Kimhi. Though the numerous copies present
+ differences, it is not impossible that they are derived from a
+ common source, which might be Rashi's commentary; for despite
+ some diffuseness in certain passages, the present commentary
+ is in his style. The Italian <I>laazim</I> may have been made
+ by Italian copyists.
+
+4. BERESHIT RABRAH. - The commentary on <I>Bereshit Rabbah</I>.
+ According to A. Epstein (<I>Magazin</I> of Berliner, xiv.
+ <I>Ha-Hoker</I> I), this commentary, incorrectly printed (the
+ first time at Venice, 1568), is composed of two different
+ commentaries. The basis of the first is the commentary of
+ Kalonymos ben Sabbatai, of Rome; the second is anonymous and
+ of later date. A third commentary exists in manuscript, and
+ is possibly of the school of Rashi.
+
+ Mention should be made of a commentary on the Thirtytwo Rules
+ by R. Jose ha-Gelili, attributed to Rashi and published in the
+ <I>Yeshurun</I> of Kobak.
+
+5. RESPONSA. - The <I>Responsa</I> of Rashi have not becn gathered
+ together into one collection. Some Responsa mixed with some of
+ his decisions occur in the compilations already cited and in
+ the following Halakic compilations: <I>Eben ha-Ezer</I> by
+ Eliezer ben Nathan (Prague, 1670), <I>Or Zarua</I> by Isaac
+ ben Moses of Vienna (I-II. Zhitomir, 1862; III-V, Jerusalem,
+ 1887), <I>Shibbole ha-Leket</I> by Zedekiah ben Abraham Anaw
+ (Wilna, 1887, ed. Buber), <I>Mordecai</I>, by Mordecal ben
+ Hillel (printed together with Rif), <I>Responsa</I> by Meir of
+ Rothenberg (Cremona, 1557; Prague, 1608; Lemberg, 1860;
+ Berlin, 1891-92; Budapest, 1896), etc. (see below, section B,
+ and Buber, Introd. to <I>Sefer ha-Orah</I>, pp.152 <I>et
+ seq</I>.)
+
+6. In rabbinical literature we find quotations from Responsa
+ collections bearing upon special points in Talmudic law, such
+ as ablutions, the making and the use of <I>Tefillin</I>, the
+ <I>Zizit</I>, the order of the <I>Parashiot</I>, the blessing
+ of the priests, the ceremony of the Passover eve, the
+ slaughter of animals, the case of diseased animals, impurity
+ in women, etc.
+
+7. These collections have penetrated in part into the SEFER HA-
+ PARDES, the MAHZOR VITRY, and the other compilations mentioned
+ in chap. IX. Upon this point see chap. IX and articles by A.
+ Epstein and S. Poznanski published in the
+ <I>Monatsschrift</I>, xli.
+
+8. THE LITURGICAL POEMS by Rashi, some of which are printed in
+ the collections of Selihot of the German ritual, are
+ enumerated by Zunz in <I>Synagogale Poesie des
+ Mittelalters</I>, Berlin, 1865, pp.252-4.
+
+ Three books have been wrongly attributed to Rashi: a medical
+ work, <I>Sefer ha-Refuah</I>; a grammatical work, <I>Leshon
+ Limmudim</I>, actually composed by Solomon ben Abba Mari of
+ Lunel; and an entirely fanciful production called <I>Sefer ha-
+ Parnes</I> (incorrect for <I>Sefer ha-Pardes</I>).
+
+
+ B. THE EDITIONS OF RASHI's WORKS
+
+
+1. THE BIBLICAL COMMENTARIES 1. - According to A. Darmesteter
+ "twenty different editions have been counted of Rashi's
+ commentary, complete or partial, without the Hebrew text. As
+ for the editions containing the Bible together with Rashi's
+ commentary, their number amounts to seventeen complete
+ editions and 155 partial editions, of the latter of which 114
+ are for the Pentateuch alone." The list of these editions is
+ to be found in Furst, <I>Bibliotheca judaica</I> (Leipsic,
+ 1849, 2d vol. 1851), II, pp.78 <I>et seq</I>.;
+ Steinschneider, <I>Catalogue of the Hebrew Books in the
+ Bodleian Library</I> (Berlin, 1852-1860), col. 2340-57; Ben
+ Jakob, <I>Ozar ha-Sefarim</I> (Wilna, 1887), pp.629 <I>et
+ seq</I>. The first two works enumerate also the super-
+ commentaries on Rashi.
+
+II. <I>Latin Translations</I>. - Besides numerous partial
+ translations, also listed in the works of Furst and
+ Steinschneider, a complete translation exists by J. F.
+ Breithaupt, Gotha, 1710 (Pentateuch) and 1713-1714 (Prophets
+ and Hagiographa) in quarto.
+
+III. <I>German Translations</I>. - L. Haymann, <I>R. Solomon
+ Iarchi. Ausfuhrlicher Commentar uber den Pentateuch</I>. 1st
+ vol., Genesis, Bonn, 1883, in German characters and without
+ the Hebrew text. Leopold Dukes, <I>Rashi zum Pentateuch</I>,
+ Prague, 1833-1838, in Hebrew characters and with the Hebrew
+ text opposite. J. Dessaner, a translation into Judaeo-German
+ with a vowelled text, Budapest, 1863. Some fragmentary
+ translations into Judaeo-German had appeared before, by
+ Broesch, in 1560, etc.
+
+2. THE TALMUDIC COMMENTARIES. - All the editions of the Talmud
+ contain Rashi's commentary. Up to the present time forty-five
+ complete editions of the Talmud have been counted.
+
+3. RESPONSA. - Some Responsa addressed to the rabbis of Auxerre
+ were published by A. Geiger, <I>Melo Hofnaim</I>, Berlin,
+ 1840. Twenty-eight Responsa were edited by B. Goldberg,
+ <I>Hofes Matmonim</I>, Berlin, 1845, thirty by J. Muller,
+ <I>Reponses faites par de celebres rabbins francais et
+ lorrains des xie et xiie siecles</I>, Vienna, 1881. Some
+ isolated Responsa were published in the collection of Responsa
+ of Judah ben Asher (50a, 52b), Berlin, 1846, in the <I>Ozar
+ Nehmad</I> II, 174, in <I>Bet-Talmud</I> II, pp.296 and 341,
+ at the end of the study on Rashi cited below in section C,
+ etc.
+
+4. THE SEFER HA-PARDES was printed at Constantinople in 1802
+ according to a defective copy. The editor Intercalated
+ fragments of the <I>Sefer ha-Orah</I>, which he took from an
+ often illegible manuscript.
+
+ THE MAHEOR VITRY, the existence of which was revealed by
+ Luzzatto, was published according to a defective manuscript of
+ the British Museum, under the auspices of the literary Society
+ <I>Mekize Nirdamim</I>, by S. Hurwitz, Berlin, 1890-1893, 8.
+
+ C. CRITICAL WORKS OF REFERENCE
+
+Book I. Chap. 1. - On the situation of the Jews In France in
+ general, the following works may be read with profit: Zunz,
+ <I>Zur Geschichte und Literatur</I>, Berlin, 1845. Gudemann,
+ <I>Geschichte des Erziehungswesens und der Cultur der Juden in
+ Frankreich und Deutschland</I>, Vienna, 1880, 8 (Hebrew
+ translation by Frledberg under the title <I>Ha-Torah weha-
+ Hayim</I>, ed. Achiassaf, Warsaw, 1896).
+
+ Berliner, <I>Aus dem Leben der deutschen Juden im
+ Mittelalter</I>, Berlin, 1900.
+
+ Abrahams, <I>Jewish Life in the Middle Ages</I>, Jewish
+ Publication Society of America, Philadelphia, 1896. Concerning
+ Gershom ben Judah, see Gross, <I>Gallia judaica</I>, Paris,
+ 1897, pp.299 <I>et seq</I>.
+
+Chap. II-IV.-Works in general. Besides the accounts of Rashi in
+ the works of the historians of the Jewish people and
+ literature (especially Graetz, <I>Geschichte der Juden</I>,
+ Leipsic, 1861, vol. vi; English translation published by the
+ Jewish Publication Society of America, Philadelphia, 1895,
+ vols. iii and iv; Hebrew translation by L. Rabbinovitch,
+ Warsaw, 1894, vol. iv), there are two most important studies
+ of Rashi:
+
+1. Zunz, <I>Salomon ben Isaac, genannt Rascht</I>, in Zunz's
+ <I>Zeitschrift fur die Wissenschaft des Judenthums</I>, 1823,
+ pp.277-384. Additions by Zunz himself in the preface to
+ <I>Gottesdienstliche Vortrage</I>, and in the catalogue of the
+ library at Leipsic, by Berliner in the <I>Monatsschrift</I> xi
+ and xii, by Klein, <I>ibid</I>. xi. One appreciates the
+ originality of this study all the more if one reads in the
+ <I>Histoire litteraire de la France</I>, xvi., the passage in
+ which are collected all the legends retailed concerning Rashi
+ in the world of Christian scholars at the time when Zunz
+ wrote.
+
+ Zunz's essay was translated into Hebrew and enriched with
+ notes by Samson Bloch, <I>Vita R. Salomon Isaki</I>, Lemberg
+ 1840, 8. Second edition by Hirschenthal, Warsaw, 1862. The
+ essay was abridged by Samuel Cahen in the <I>Journal de
+ l'Institute historique, I</I>, and plagiarized by the Abbe
+ Etienne Georges, <I>Le rabbin Salomon Raschi</I> (sic) in the
+ <I>Annuaire administratif ... du departement de
+ l'Aube</I>, 1868. <I>Compare</I> Clement-Mullet, <I>Documents
+ pour servir a l'histoire du rabbin Salomon fils de Isaac</I>
+ in the <I>Memoires de la Societe d'Agriculture ... de
+ l'Aube</I>, xix.
+
+2. I. H. Weiss, <I>R. Salomon bar Isaac</I> (in Hebrew), in the
+ <I>Bet Talmud</I> II, 1881-82, Nos. 2-10 (cf. iii. 81). Off-
+ print under the title <I>Biographien judischer Gelehrten</I>,
+ 2nd leaflet, Vienna, 1882.
+
+Other works on Rashi are: M. H. Friedlaender, <I>Raschi</I>, in
+<I>Judisches Litteraturblatt</I>, xvii. M. Grunwald, <I>Raschi's
+Leben und Wirken</I>, ibid. x.
+
+Concerning the date of Rashi's death, see Luzzatto, in the
+<I>Orient</I>, vii. 418.
+
+Book II. Chap. V. - Concerning the <I>laazim</I> see A.
+ Darmesteter in the <I>Romania</I> I.(1882), and various other
+ essays reprinted in the <I>Reliques scientifiques</I>, Paris,
+ 1890, vol. i. The deciphering of the <I>laazim</I> by
+ Berliner in his edition of the commentary on the Pentateuch is
+ defective, and that of Landau in his edition of the Talmud
+ (Prague, 1829; 2d ed., 1839) is still more inadequate. A.
+ Darmesteter's essay on the <I>laazim</I> of all the Biblical
+ commentaries will soon appear.
+
+Chap. VI. - On Moses ha-Darshan there is a monograph by A.
+ Epstein, Vienna 1891; and on Menahem ben Helbo one by S.
+ Poznanski, Warsaw, 1904.
+
+ Concerning the Biblical commentaries see:
+ A. Geiger, <I>Nite Naamanim, oder Sammlung aus alten
+ schatzbaren Manuscripten</I>, Berlin, 1847.
+
+ <I>Parshandata, die Nordfranzosische Ezegetenschule</I>,
+ Leipsic, 1855.
+
+ Antoine Levy, <I>Die Exegese bei den franzosischen Juden vom
+ 10 bis 14 Jahrhundert</I> (translated from the French),
+ Leipsic, 1873.
+
+ Nehemiah Kronberg, <I>Raschi als Exeget</I> ... , Halle
+ [1882]. In Winter und Wunsehe, <I>Die judische Litteratur</I>,
+ ii, Berlin, 1897, <I>Die Bibelexegese</I>, by W. Bacher.
+
+Chap. VII. - See especially the above mentioned essay of Weiss,
+ and by the same author, <I>Dor Dor we-Dorschaw, Zur Geschichte
+ der judischen Tradition</I>, Vienna, iv, 1887.
+
+ In Winter und Wunsche <I>ibid</I>. ii, <I>Die Halacha in
+ Italien, Frankreich und Deutschland</I>, by A. Kaminka.
+
+Chap. VIII. - A. Berliner, <I>Zur Charakteristik Raschi's<I> in
+ <I>Gedenkbuch zur Erinnerung an D. Kaufmann</I> (published
+ also separately), Breslau, 1900.
+
+Chap. IX.-Weiss, <I>ibid</I>.; Epstein in the
+ <I>Monatsschrift</I>, xli.
+
+Chap. X. - Zunz, <I>Die Synagogale Poesie</I>, Berlin, 1855.
+ Clement-Mullet, <I>Poesies ou Selichot attribuees a
+ Raschi</I>, in the <I>Memoires de la Societe academique de
+ l'Aube,</I> xx; published by itself, Troyes, 1856.
+
+Book III. Chaps. XI-XII. - The history of Rashi's influence forms
+ part of the general history of later rabbinical literature.
+ Mention, therefore, may be made of the following works,
+ besides the history of Graetz, the works of Geiger and of A.
+ Levy, and the references in Winter und Wunsche, II:
+
+Zunz, <I>Zur Geschichte und Literatur</I>.
+
+Renan [and Neubauer], <I>Les rabbins francais (Histoire
+ litteraire de la France</I>), Paris, 1877.
+
+L. Wogue, <I>Histoire de la Bible et de l'exegese biblique</I>,
+ Paris, 1881.
+
+I.H. Weiss, <I>Dor Dor we-Dorshaw</I>, iv and V.
+
+Gross, <I>Gallia judaica</I>, Paris, 1897, passim.
+
+Berliner, <I>Beitrage zur Geschichte der Raschi-Commentare</I>,
+ Berlin, 1903.
+
+It is impossible to enumerate all the monographs and all the
+magazine articles. Concerning Samuel b. Meir, see Rosin, <I>R.
+Samuel ben Meir als Schrifterklarer</I>, Breslau, 1880;
+concerning Jacob Tam, see Weiss, <I>Rabbenu Tam</I>, in the
+<I>Bet Talmud</I>, iii; concerning Jacob b. Simson, see Epstein
+in the <I>Revue des etudes juives</I>, xxxv, pp.240 <I>et
+seq.</I>; concerning Shemaiah, see A. Epstein in the
+<I>Monatsschrift</I>, xli, pp.257, 296, 564; concerning Simson b.
+Abraham, see H. Gross in the <I>Revue des etudes juives</I>, vii
+and viii; concerning Judah Sir Leon, see Gross in Berliner's
+<I>Magazin</I>, iv and V.
+
+The influence of Rashi upon Nicholas de Lyra and Luthcr is the
+subject of an essay by Siegfried in <I>Archiv fur
+wissenschaftliche Erforsehung des Alten Testaments</I>, i and ii.
+For Nicholas de Lyra alone, see Neumann in the <I>Revue des
+etudes juives</I>, xxvi and xxvii.
+
+Concerning Rashi's descendants, see Epstein, <I>Mishpahat
+Luria et Kohen-Zedek</I> in <I>Ha-Goren</I>, i, Appendix.
+
+
+ NOTES
+
+1 See W. Bacher, <I>Raschi una Maimuni, Monatsschrift,</I>
+ XLIX, pp.1 <I>et seq.</I> Also D. Yellin and I. Abrahams,
+ <I>Maimonides.</I> Philadelphia: The Jewish Publication
+ Society of America, 1903.
+
+2 A legend has it that Vespasian made some Jews embark on three
+ vessels, which were then abandoned on the open sea. One of
+ the ships reached Aries, another Lyons, and the third
+ Bordeaux. See Gross, <I>Gallia judaica,</I> p.74.
+
+3 See, for example, p.164.
+
+4 See Note 10.
+
+5 Israel Levi.
+
+6 Theodor Reinach, <I>La Grande Encyclopedie, s. v.</I> Juifs.
+
+7 However, there had been Talmudists in France before this
+ period.
+
+6 In the first quarter of the eleventh century Burchard, bishop
+ of Worms, wrote the famous compilation which became one of
+ the sources of canonical law. Concerning Lorraine, its Jews
+ and Talmudical schools, see chap. II, p.46 <I>et seq.</I>
+
+9 Not, as has been said with more ingenuity than verity, from
+ Rosh Shibte Iehudah, chief of the tribes of Judah. Others,
+ transposing the letters of "Rashi," called him <I>Yashar,</I>
+ "the Just." He himself signed his name Solomon bar (not ben)
+ Isaac, or Berabi Isaac. Once he wrote his signature Solomon
+ of Troyes.
+
+10 Since "lune," moon, in Hebrew "yerah," is contained in
+ "Lunel," a number of scholars coming from Lunel bore the
+ surname "Yarhi." The city, in fact, is sometimes called
+ "Jericho," as a result of that system of geographical
+ nomenclature to which we owe the name "Kiryat Yearim" for
+ Nimes (derived from the Latin <I>nemus</I>), and "Har" for
+ Montpellier, etc. Through an analogy, based not so much upon
+ the significance of the words as upon a sort of assonance,
+ Spain, France, and Britain in rabbinical literature received
+ the Hebrew names of Sefarad, Zarfat, and Rifat. Likewise the
+ city of Dreux is called Darom, and so on.
+
+11 A spurious Rashi genealogy from Johanan ha-Sandlar was worked
+ out in Italy at the end of the seventeenth century. In
+ Appendix I is given a table of the connections and immediate
+ descendants of Rashi. In chap. XII, p.212 <I>et seq.</I>
+ there are references concerning some of his later and more
+ doubtful descendants.
+
+12 For this passage, see p.112.
+
+13 See pp.61-2. Also Berliner, <I>Aus dem Leben der deutschen
+ Juden.</I> The data that follow are taken from the Kolbo,
+ the <I>Mahzor Vitry,</I> and other sources cited by Zunz,
+ <I>Zur Geschichte,</I> pp.167 <I>et seq.</I>
+
+14 See p.81.
+
+15 See Epstein, <I>Die nach Raschi genannten Gebaude in
+ Worms.</I>
+
+16 This is the epoch which marks the arrival of Jews in Great
+ Britain. They went there, it seems, In the suite of William
+ the Conqueror (1066) - They always remained in touch with
+ their co-religionists on the Continent, and were sometimes
+ called by these "the Jews of the Island." For a while they
+ enjoyed great prosperity, which, joined to their religious
+ propaganda, drew upon them the hatred of the clergy.
+ Massacred in 1190, exploited and utterly ruined in the
+ thirteenth century, they were finally exiled in 1290.
+
+17 See p.39.
+
+18 Surnamed "Segan Leviya," supposed--doubtless incorrectly--to
+ have come originally from Vitry in Champagne. He was a very
+ conscientious pupil of Eliezer the Great. Died about 1070.
+
+19 He is the author of the famous Aramaic poem read at the
+ Pentecost, beginning with the words <I>Akdamot Millin.</I>
+ He must not be confounded with his contemporary of the same
+ name, Meir ben Isaac (of Orleans?), to whom also some
+ liturgic poems are attributed. Another rabbi of Orleans,
+ Isaac ben Menahem (according to Gross, <I>Gallia judaica,</I>
+ pp.32-3, probably the father of Meir), was older than Rashi,
+ who quotes some of his Talmudic explanations, and some of the
+ notes written on his copy of the Talmud. There is nothing to
+ prove, as Gross maintains, that Rashi was his pupil. It is
+ not even certain that he knew him personally.
+
+20 See p.77 for Rashi's relations to his teachers.
+
+21 A Responsum signed by Rashi shows that he was the tutor of
+ the children of a certain Joseph, whose father had been
+ administrator of the community.
+
+22 For a long time it was thought and said that once when Rashi
+ was sick, he dictated a Responsum to his daughter. As Zunz
+ was the first to show, this story about Rashi's secretary is
+ based upon the faulty reading of a text. Another legend
+ proved false! Science is remorseless. See <I>Sefer ha-
+ Pardes,</I> ed. Constantinople, 33d, where one must read,
+ <H>uleven bat (Vav Lamed Bet Final_Nun, Bet Tav)</H> not
+ <H>velajen biti (Vav Lamed Kaf Final_Nun, Bet Tav Yod)</H>
+ - See Zunz, <I>Zur Geschichte,</I> p.567, and Berliner,
+ <I>Hebraische Bibliographie,</I> XI; also,
+ <I>Monatsschrift,</I> XXI.
+
+23 As has been shown (chap. II, p.51) Rashi may have begun to
+ write commentaries upon the Talmud during his sojourn In
+ Lorraine. However that may be, it is difficult to
+ dlstinguish in this huge production between the work of his
+ youth and that of his maturity or old age.
+
+24 That is to say "very beautiful." It is a name frequently
+ borne by French Jewesses in the middle ages. Some give the
+ name of her husband as Ephraim. In chap. XI, pp.187 <I>et
+ seq.</I> the sons-in-law and grandchildren of Rashi will
+ receive further consideration. See also Appendix I.
+
+25 According to Jacob Molin ha-Levi, called Maharli, rabbi of
+ Mayence, later of Worms, where he died in 1427. Christian
+ marriages bore many points of resemblance to Jewish
+ marriages. See the work of Lecoy de la Marche, <I>La chaire
+ francaise au moyen-age.</I>
+
+26 See pp.165-6.
+
+27 The economic influence of the Crusades has also been
+ exaggerated. The Crusaders in Palestine came into relations
+ with scarcely no other Turks than those but slightly
+ civilized, and thus saw little of the brilliant Arabic
+ civilization. The Jews certainly contributed more than the
+ Crusades to the development of commerce and the increase of
+ wealth.
+
+28 According to a less popular form of the legend, Godfrey of
+ Bouillon disguised himself as a beggar, and obtained entrance
+ into Rashi's home by asking for alms. But the night before,
+ the visit of the lord had been announced to Rashi in a dream,
+ and on his approach Rashi arose and hailed him by the title
+ of hero. It was in this way that Joan of Arc recognized
+ Charles VII lost in the crowd of his courtiers.
+
+29 See chap. VIII, pp.164 <I>et seq.</I> for further details.
+ The same chapter throws more light on Rashi's spiritual
+ nature.
+
+30 Concerning this enigmatical kinsman of Rashi, see chap. XI,
+ pp.186-7.
+
+31 See chap. VI, p.125.
+
+32 The mistake arises from the fact that certain cursive writing
+ is called "Rashi script." It was generally employed in
+ copying rabbinical works, among others, the works of Rashi.
+ The term indicates the wide popularity enjoyed by the works
+ of Rashi.
+
+33 See p.45.
+
+34 See chap. VI, p.105.
+
+35 The <I>Megillat Taanit</I> is a collection of ephemerides or
+ calendars, indicating the days on which happy events
+ occurred, and on which it is forbidden to fast. The little
+ work, written in Aramaic, but enlarged by Hebrew glosses, is
+ attributed by the Talmud to Hananiah ben Hezekiah ben Garon,
+ or Gorion (first century); the nucleus about which the book
+ was built up seems to go back as far as Maccabean times.
+
+36 See Note 94.
+
+37 Collection of texts not incorporated in the Mishnah, the
+ order of which is followed, now to explain it, now to
+ complement it, and sometimes to contradict it. The redaction
+ of the Tosefta is attributed to R. Hiyyah bar Abba (third
+ century).
+
+38 When the aim of the Midrash is to interpret the legal and
+ ritual portions of the Pentateuch, it is called Halakic; it
+ is Haggadic when its aim is to interpret the narrative and
+ moral portions (see chap. VI, p.107) - The Halakic Midrashim
+ nevertheless contain much Haggadah. The redaction of the
+ Mekilta, the commentary on Exodus, is attributed to R.
+ Ishmael; that of the Sifra, or Torat Kohanim, the commentary
+ on Leviticus, to R. Judah ben Ilai; that of the Sifre, the
+ commentary on Numbers and Deuteronomy, to R. Simon ben Yohai
+ and to the school of Rab, all scholars of the second and
+ third centuries. The Sifra that Rashi employed was more
+ complete than the one now available, and he cites a second
+ Sifre, at present unknown.
+
+39 The Midrash Rabba, or Rabbot, consists of Haggadic
+ compilations on the Pentateuch and the Five Rolls; the
+ elements of this Midrash are comparatively ancient, but its
+ definite redaction without doubt does not go farther back
+ than the eighth century. Rashi did not know those portions
+ of the Midrash Rabba which explain the Books of Exodus and
+ Numbers.
+
+40 By this name are designated Haggadic collections for various
+ distinguished times and seasons of the year. There are two
+ Pesiktas, the Pesikta attributed to R. Kahana, a Babylonian
+ Talmudist, though its redaction falls in the seventh century,
+ and the Pesikta Rabbati, or Great Pesikta, doubtless compiled
+ in Southern Italy in the ninth century. Rashi knew the first
+ of these collections; and his citations aided Zunz in the
+ reconstruction he made of this Midrash before the discovery
+ of a manuscript by Buber confirmed his clear-sighted
+ suppositions.
+
+41 Name of a Midrash on the Pentateuch, redacted by the pupils
+ of R. Tanhuma. Quite recently the endeavor was made to prove
+ that Rashi did not know the Tanhuma either in the current
+ text or in the more extended text published by Buber in 1885,
+ and that he called Tanhuma the Midrash Yelamdenu, which is
+ lost, and which is said to be the prototype of the two
+ versions of the Tanhuma. See Grunhut, in <I>Festschrift
+ Berliner,</I> pp.156-63.
+
+42 A Midrashic compilation, partly mystic in character, of the
+ eighth century, but attributed to the Tanna R. Eliezer ben
+ Hyrkanos the Great.
+
+43 Collection in three "gates," relating to history, especially
+ to Biblical chronology. Its redaction is commonly attributed
+ to R. Jose ben Halafta (second century).
+
+44 Sherira bar Hananiah, Gaon of Pumbedita, about 930-1000, a
+ scholar of great activity, who left Responsa. The one
+ bearing upon the chronology of the Talmudic and Gaonic
+ periods is the chief source for the history of those times.
+
+45 Hai Gaon, born about 940, collaborator, then successor, of
+ his father. He wrote much, and his reputation reached
+ Europe. Philosopher, scholar, didactic poet, and commentator
+ of the Bible, he left authoritative Responsa, Talmudic
+ commentaries, collections of rabbinical jurisprudence, and a
+ Hebrew dictionary, which has been lost.
+
+46 Aha or Ahai of Shabha wrote, about 760, one hundred and
+ ninety-one <I>Sheeltot</I> (Questions), casuistic homilies,
+ connected with the Five Books of Moses.
+
+47 Yehudai bar Nahman, Gaon of Sura (about 759 or 762), eminent
+ Talmudist and adversary of the Karaites. He wrote Responsa
+ and possibly the Halakot, a collection of legal and ritual
+ rules. He is said to have been blind.
+
+48 Isaac Abrabanel was possibly the only Jew who unmasked
+ Josephus and revealed his lies and flatteries. Judah Sir
+ Leon (see chap. XI, p.194) recognized that Kalir was not
+ identical with the Tanna Eleazar ben Simon.
+
+49 Of Tahort, Northern Africa. He lived at the end of the ninth
+ century and the beginning of the tenth.
+
+50 See chap. VI, p.127 and Note 91.
+
+51 Exception can scarcely be made in favor of the preamble to
+ the Song of Songs and the shorter one to Zechariah. In the
+ one he briefly characterizes the Haggadic method; in the
+ other he speaks of the visions of Zechariah, which, he says,
+ are as obscure as dreams.
+
+52 At the end of the gloss the explanations of Menahem ben Saruk
+ and Dunash ben Labrat are reproduced. This is without doubt
+ a later addition. For these two Spanish grammarians, see Note
+ 91.
+
+58 Evidently it was not Rashi who commented on the work of
+ Alfasi, his contemporary. It was a German Jew, who abridged
+ the commentary of the French rabbi in order to make it
+ harmonize with the work of the illustrious Spanish Talmudist.
+ For several treatises the German Jew had more authentic texts
+ than are now available. He sometimes cites Rashi by name.
+ See J. Perles, <I>Die Berner Handschrift des kleinen
+ Aruch,</I> in <I>Jubelschrift Graetz,</I> 1887.
+
+54 See Note 53.
+
+55 The Gallo-Roman dialects are divided into two groups, the
+ dialects of the langue d'oc (southern) and those of the
+ langue d'oil (northern). It was Dante who introduced this
+ somewhat irrational distinction based upon the different ways
+ of saying "yes," that is, <I>oc</I> and <I>oil</I> (Latin,
+ <I>hoc</I> and <I>ille</I>).
+
+56 In the middle of the eleventh century, it must be added,
+ differences between neighboring dialects were not yet very
+ pronounced.
+
+57 James Darmesteter, Introduction to the <I>Reliques
+ scientifiques,</I> of his brother Arsene Darmesteter (Paris,
+ 1890), vol. I, p. XVIII.
+
+58 Eliezer ben Nathan, of Mayence (about 1145), correspondent of
+ Meir and of his sons Samuel and Jacob, author of the work
+ <I>Eben ha-Ezer,</I> whence the passage quoted has been taken
+ (Pp.107, p.36a).
+
+59 The Persian word <I>Parshandata,</I> name of one of the sons
+ of Haman, was divided into <I>Parshan</I> and <I>data,</I>
+ "expounder of the Law." This epithet is applied to Rashi in
+ the poem attributed to Ibn Ezra, cited in chap. XI, p.207.
+
+60 Rashi seems also to have known about the Targum of the
+ Pseudo-Jonathan upon the Pentateuch. See Note 72.
+
+61 Concerning the development of Biblical studies in general,
+ among Jews as well as Christians, see pp.127 <I>et seq.</I>
+
+62 L. Wogue, <I>Histoire de la Bible et de l'exegese
+ biblique,</I> p.250.
+
+63 See p.38. This Midrash is taken from the Tanhuma.
+
+64 Psalms cxi. 6. Rashi cites the Biblical verses themselves,
+ often only in part; but he did not know the division of the
+ Bible into chapters and verses, which was made at a later day
+ and was of Christian origin. Sometimes Rashi cites a verse
+ by indicating the weekly lesson in which it occurs, or by
+ giving the paragraph a title drawn from its contents, or from
+ the name of the hero of the narrative.
+
+65 Proverbs viii. 22.
+
+66 Jeremiah ii. 3.
+
+67 The rule, however, has exceptions. Even according to Rashi's
+ opinion, the word is in the absolute in Dent. xxxiii. 21 and
+ Is. xlvi. 10. It is true that strictly speaking one might
+ say the exceptions are only apparent.
+
+68 "We will praise and we will celebrate."
+
+69 For the meaning of this expression, see p.107. The source
+ here is still the Talmudic treatise Sanhedrin 91b.
+
+70 Rashi here cites Is. xiv. 25, inaccurately.
+
+71 Here Rashi might have cited also I Kings xii. 17.
+
+72 This interpretation, taken without doubt from Pseudo-Jonathan
+ (see Note 60), explains the demonstrative pronoun. What
+ follows is taken from the Mekilta (see Note 38).
+
+73 In fact the Targum translates it, "I will build Him a
+ temple."
+
+74 Still according to the Mekilta. The Song of Songs is often
+ applied by Jewish exegetes to the events of the Exodus from
+ Egypt.
+
+75 The French <I>laaz</I> is corrupted in the editions. The
+ reading should be <H>peri shnt Pe Resh Yod, Shin Noon
+ followed by gershayim Samech</H>.
+
+76 Name of the last portion of Exodus. Rashi alludes to Ex.
+ xxxviii. 27.
+
+77 Without doubt the murex, which gives the purple dye. The
+ details are taken from the Talmud (treatise Menahot 44a at
+ the top).
+
+78 A fantastic bit of etymology taken from the Talmud.
+
+79 Ex. xxvii. 20.
+
+80 Next to last portion of Exodus (xxx. 22 et seq.).
+
+81 Portion preceding next to last of Exodus.
+
+82 Ex. xxviii. 6.
+
+83 <I>lb.</I> and 15. The first of these passages is
+ noteworthy, Rashi says about It: "If I tried to explain how
+ these two objects are made according to the text, the
+ explanation would be fragmentary, and the reader would not
+ get an idea of the whole. So I will first give a complete
+ description of them, to which the reader can refer. After
+ that I will explain the text verse by verse. The ephod
+ resembles the robe worn by the Amazons,'" etc.
+
+84 L. Wogue.
+
+85 This is a distinction made in Hebrew but not rendered in the
+ English version.
+
+86 I Sam. xxiii. 14.
+
+87 And not "shadow of death," which is etymologically
+ impossible, though it is a rendition employed by most
+ commentators.
+
+88 See Note 91.
+
+89 Collection of Midrashim long attributed to Simon Kara, father
+ of a disciple of Rashi. This valuable compilation, which
+ deals with the entire Bible, dates without doubt from the
+ first half of the thirteenth century. An unsuccessful
+ attempt has been made to prove that Rashi knew the
+ <I>Yalkut.</I> His silence shows, on the contrary, that it
+ was a later work. The Simon (sometimes Simson) whom he
+ quotes is not the author of the <I>Yalkut.</I>
+
+90 Commentary on Gen. xxxvii. 1.
+
+91 Menahem ben Saruk, of Tortosa, lived at Cordova about 960
+ with the celebrated minister and Maecenas, the Jew Hasdai Ibn
+ Shaprut. He was the author of the <I>Mahberet,</I> one of
+ the first complete lexicons of the Biblical language, full of
+ interesting grammatical digressions.
+
+ His rival, Dunash ben Labrat, born at Fez, was both poet and
+ grammarian. He wrote "Refutations" against Menahem, in rhyme
+ and prose, which were full of impassioned criticisms and
+ abundantly displayed fresh, correct insight. The polemics of
+ these two scholars were continued by their disciples and were
+ ended by Jacob Tam, Rashi's grandson.
+
+92 Abul-Walid Merwan ibn Djanah (among the Jews, R. Jonah), the
+ most eminent representative of the Spanish school, born at
+ Cordova about 985; he studied at Lucena, and died at
+ Saragossa about 1050. Besides small polemic works, he left a
+ long one, "The Book of Detailed Research," including a
+ grammar and a dictionary. Ibn Dianab was an original and
+ profound grammarian. Unfortunately his disciples in
+ popularizing weakened him.
+
+ Judah ben David (Abu Zakaria Yahia lbn Dand) Hayyoudj, who
+ may be looked upon as the master of Djanah, was originally
+ from Fez but lived for the greater time at Cordova (end of
+ the tenth and beginning of the eleventh century). He
+ inspired remarkable disciples, among others the statesman
+ Samuel ha-Naggid Ibn Nagdela. He was the first to discover
+ the triliteral character of all Hebrew roots.
+
+93 Abraham ben Meir Ibn Ezra (1092-1167), born at Toledo, died
+ at Rome. He left Spain in about his fortieth year, and
+ travelled through Europe, reaching also Asia and Africa. The
+ European countries he visited are Italy, France, England, and
+ the Provence. It was on his second visit to Italy that he
+ died at Rome. He wrote for his living and by way of
+ compensation to his hosts. He was a philosopher, excellent
+ mathematician, clever poet, and highly subjective writer. In
+ the domain of philology he brought to the knowledge of
+ Christian Europe the works of his great predecessors, and if
+ he was not a very original grammarian, he was at least a
+ clear-sighted exegete. His Biblical commentaries are held in
+ high esteem.
+
+ Concerning Rashi and Ibn Ezra see also chap. XI, pp.206-7,
+ and chap. XII, p.220.
+
+94 At this point I think it well to give once for all a summing
+ up of Talmudic literature. The Talmud is the united mass of
+ the documents and texts of the oral law. It comprises the
+ Mishnah and the Gemara, the latter being called also Talmud.
+ The Mishnah, a collection in six parts and forty-nine
+ treatises, is the work of numerous generations of scholars.
+ Its final redaction (setting aside somewhat later additions)
+ was made by Judah the Saint, or Rabbi (about 150-210). The
+ texts not incorporated by Rabbi are called Baraitas. The
+ Gemara is the commentary and the development of the Mishnab,
+ which it follows step by step, in discussing it and
+ completing its statements. There are two Gemara collections:
+ one elaborated in Palestine under the influence of R. Johanan
+ (199-279) and terminated toward the end of the fourth
+ century, which Is called the Palestinian or Jerusalem Talmud;
+ the other drawn up in Babylonia under the influence of Rab
+ and of Samuel (third century), and brought to a conclusion
+ about 500 through the initiative of R. Ashi and his
+ disciples; this Is called the Babylonian Talmud. The latter
+ covers the greater part of the Mishnah. It is by far the
+ more important of the two Talmuds from the juridic point of
+ view, and it is the one that has been the chief subject of
+ studies and commentaries. The Talmud comprises two elements:
+ the Halakah, "rule of conduct," legislation, and the
+ Haggadah, "exposition," which embraces non-Halakic exegesis,
+ history, legend, profane learning, etc. The scholars whose
+ discussions are given in the Mishnah are called Tannaim, and
+ those who figure only in the Gemara, Amoraim.
+
+95 See Appendix II, pp.232-4.
+
+96 See p.91.
+
+97 Hananel ben Hushiel, of Kairnan, first half of the eleventh
+ century, commented upon the Talmud and the Pentateuch.
+
+98 This false notion gained currency through the existence of
+ Responsa addressed by Nathan to a certain Solomon ben Isaac:
+ but this Solomon is an Italian. See Vogelstein and Rieger,
+ <I>Geschichte der Juden in Rom,</I> I, pp.366 <I>et seq.</I>
+ For further Information concerning Nathan ben Jehiel, see
+ Note 121. With regard to recurring names for different
+ individuals - the plague of Jewish literature - it should be
+ said that a French rabbi named Solomon ben Isaac lived about
+ a century after Rashi, who corresponded with R. Tam. He has
+ been confounded with his illustrious predecessor of the same
+ name. See Gross, <I>Gallia judaica,</I> p.34. Buber,
+ Introduction to the <I>Sefer ha-Orah,</I> p.13.
+
+99 See Notes 37 and 38.
+
+
+100 Another name for the Sadduceans, from their chief Boethus
+ (first century of the Common Era)
+
+101 Psalm lxxxi. 5, which refers to the new moon. Now, in every
+ case at least two witnesses are necessary.
+
+102 Lev. xxiii. 40.
+
+103 Ex. xv. 2.
+
+104 "And shalt burn with fire the city" (Deut. xiii. 16).
+
+105 Sukkah 32b. These references placed In parentheses in
+ Rashi's commentary are the work of the printers, who adopted
+ the conventional division into folios. Rashi refers only to
+ the treatise or chapter, at most simply saying "above," or
+ "below."
+
+106 It is the Latin "scopac."
+
+107 Mal. i. 13.
+
+108 Lev. i. 2.
+
+109 Is. lxi. 8.
+
+110 A city of Judea, called also Tower of Simon.
+
+111 Fifth chapter of Hullin, 79a.
+
+112 The French toile, curtain.
+
+113 Concerning Hananel, see Note 97. R. Isaac b. Jacob alFasi
+ (the initials form Rif) was born in 1013 near Fez, whence his
+ name. In 1088 he went to Spain, where he directed the
+ important school of Lucena. He died in 1103, lamented by all
+ his fellow-citizens. Besides Responsa, he left the "Halakot,"
+ or "Little Talmud," which Is a pruning down of the entire
+ Talmud, so as to present only what is useful for establishing
+ the norm, deduced by Alfasi himself. It is an important
+ work, which still enjoys great authority. I have already
+ remarked (Note 53) that the Rashi commentary was abridged to
+ make it fit the text of Rif.
+
+114 In these words Rashi displaces another lesson.
+
+115 Parasang is a Persian measure equivalent to 5250 metres
+ [meters sic], a fact of which Rashi seems to have been
+ ignorant.
+
+116 According to Hagigah 13a.
+
+117 In the first case it refers to Ahriman, the spirit of evil,
+ in the second, to Ormuzd, the spirit of good among the
+ Persians. Lillit in Oriental mythology is a female demon,
+ who wanders at night and attacks chiefly children.
+
+118 Isaac ben Judah, his master <I>par excellence.</I> Concerning
+ Rashi's teachers see chap. I, p.29; chap. II, pp.49 <I>et
+ seq.</I>; chap. III, p.58, etc.
+
+119 Dan. iii. 1.
+
+120 David Ibn Abi Zimra (Radbaz), rabbi of Cairo, who died, it is
+ said, at Safed in 1589 at the age of 110 years. He left an
+ Important collection of Responsa.
+
+121 Nathan ben Jehiel, of Rome, born about 1035, died In the
+ first years of the twelfth century, author of the Aruk, a
+ highly valued Talmudic dictionary, In which he explains the
+ words of Talmudic and Midrasbic literature, as well as the
+ Halakic and Haggadic passages presenting difficulties. The
+ numerous quotations are no less valuable than the
+ explanations. Concerning Alfasi, see Note 113.
+
+122 Quoted from Bezalel Ashkenazl, who lived In Egypt (died in
+ 1530). He compiled a Talmudic collection called <I>Shitta
+ Mekubezet,</I> in which he gathered together extracts from
+ French, Spanish, and other rabbis. Before him Isaac ben
+ Sheshet (see Note 150) had said: "The greatest light that has
+ come to us from France is Rashi. Without his commentary, the
+ Talmud would be a closed book" (Responsa, No.394).
+
+123 Menahem ben Zerah (about 1312-1385), son of a Jew expelled
+ from France, wrote in Spain a Talmudic manual entitled
+ <I>Zedah la-Derek.</I>
+
+124 ConcernIng Rashi's correspondents see chap. II, pp.51-2, and
+ chap. III, p.57.
+
+125 See chap. I, p.20, and chap. III, p.56.
+
+126 See chap. III, p.67.
+
+127 And not, as has been supposed, that of Cavaillon, In the
+ county Venaissin, where, possibly, there were not yet any
+ Jews, and where, at all events, Rashi was not known, as was
+ the case throughout the south of France, until after his
+ death.
+
+128 An application, according to the Talmud, of Eccl. ii. 14.
+
+129 This resume is taken from Epstein on Shemaiah, in
+ <I>Monatsschrift,</I> XLI, also that of <I>Sefer ha-Orah.</I>
+ Concerning the Machirites, see chap. I, p.29, and chap. II,
+ p.52; concerning Shemaiah, chap. XI, pp.186-7. The three
+ communities are sometimes called by the initials of their
+ names, "communities of Shum" <H>shum (Shin followed by
+ gershayim Vav followed by gershayim Final_Mem)</H>
+
+ In connection with the <I>Sefer ha-Pardes</I> must be
+ mentioned the work bearing the title of <I>Likkute ha-
+ Pardes</I> (Extracts from Paradise), a compilation edited in
+ Italy by the disciples of Isaiah da Trani.
+
+130 See chap. IV, p.84.
+
+131 L. Wogue, <I>Histoire de la Bible et de l'exegese
+ biblique,</I> pp.254-5.
+
+131 See chap. IX, pp.171-2.
+
+133 See p.162.
+
+134 Rameru, or Ramerupt, situated six miles from Troyes on a
+ tributary of the Aube. Of old it formed an entire county,
+ proof of which is furnished by the ditches surrounding it and
+ the ruins of a castellated stronghold. At the present day it
+ is the chief city of the Departement de l'Aube.
+
+135 The sort of literature designated by this word will be
+ defined later on, pp.191-2.
+
+136 Chap. VI, p.125.
+
+137 Concerning the Biblical exegesis of Samuel ben Meir see
+ pp.196-7.
+
+138 See Note 91.
+
+139 It has been said that "Tossafot" signifies "supplements to
+ Rashi;" this is not true, but it is noteworthy that the
+ expression Is open to such a misconstruction.
+
+140 Dampierre on the Aube, at present part of the canton of
+ Rameru, counted, after the twelfth century, among the most
+ important lordships in the region.
+
+141 The name "Morel," customary among English Jews, corresponds
+ to the Hebrew name "Samuel."
+
+142 See pp.202-3.
+
+143 The numeric value of the letters composing the word Gan in
+ Hebrew is 53, the number of Pentateuch lessons in the annual
+ cycle.
+
+144 See chap. VII, pp.157-8.
+
+145 Concerning Rashi and Ibn Ezra, see chap. VI, p.131.
+
+146 David Kimhi (1160-1235), of Narbonne, a philosopher, a
+ follower of Maimonides, a grammarian, and an exegete, who
+ popularized the works of the Spaniards by his Biblical
+ commentaries, his grammar, and his dictionary. He enjoyed
+ and still enjoys a deserved reputation for clearness and
+ simplicity.
+
+147 Moses ben Nahman, also called Bonastruc da Porta, born at
+ Gerona in 1195, was a Talmudist, Kabbalist, philosopher, and
+ physician. In 1263 he carried on a disputation at Barcelona
+ with the apostate Pablo Christiano. On this account he went
+ to live in Palestine, where he died in 1270. His was one of
+ the most original personalities in Spanish Judaism.
+
+148 Solomon ben Abraham ben Adret (1235-1310), born at Barcelona,
+ rabbi and head of an influential school there. The extent of
+ his knowledge as well as his moderation won for him a wide
+ reputation, proof of which is afforded by his intervention as
+ arbiter in the quarrel between the partisans and the
+ adversaries of Maimonides, and by his numerous Responsa, of
+ which about three thousand have been published. Besides, he
+ wrote Talmudic commentaries and casuistic collections.
+
+149 Asher ben Jehiel, disciple of Meir of Rothenburg, born about
+ 1250, died in 1327 at Toledo, where he was rabbi. Besides
+ numerous and important Responsa he wrote Talmudic
+ commentaries and a compendium of the Talmud bearing his name.
+
+150 His initials read Ribash (1336-1408). He exercised
+ rabbinical functions in several cities of Spain. After the
+ persecutions of 1391, he went to Algiers, where he was
+ appointed rabbi. He was well-informed in philosophy, but he
+ owes his great reputation chiefly to his Talmudic knowledge,
+ as is proved by his numerous Responsa.
+
+151 Rashbaz, born in 1361 on Majorca, of a family originally from
+ the Provence. At first he practiced medicine, but, reduced
+ to poverty by the persecutions of 1391, he resigned himself,
+ not without scruples, to accepting the emoluments of a rabbi.
+ He died in 1444 at Algiers, where he had been the co-worker,
+ then the successor, of Ribash. He is known chiefly for his
+ commentaries and his Responsa. The passage in question is
+ taken from these Responsa, No.394. See also Note 122.
+
+152 See chap. II, p.31, and chap. IV, p.80.
+
+153 See chap. II, pp.31-2.
+
+154 The daughter of Solomon Luria married a brother of the famous
+ Talmudist of Cracow, Moses Isserles (1530-1572) - I will add
+ that the families of Treves, Pollak, Heller, and
+ Katzenelienbogen also maintain that they are connected with
+ Rashi. On the descendants of Rashi, see Epstein,
+ <I>Mishpahat Lurie we-Kohen-Zedek,</I> In <I>Ha-Goren,</I> I,
+ Appendix.
+
+155 See chap. II, p.37.
+
+156 This defective edition was replaced by a good critical
+ edition by David Rosin (Breslan, 1881)
+
+157 L. Wogue, <I>Histoire de la Bible et de l'exegese
+ biblique,</I> p.319.
+
+158 Abraham Geiger, born in 1810 at Frankfort, died at Berlin in
+ 1874, one of the finest Jewish scholars of the nineteenth
+ century. His prolific activity was exerted in all provinces
+ of Jewish history and literature. Besides works upon the
+ Talmud, the poets, the philosophers, and the exegetes of the
+ middle ages, he wrote numerous articles in two journals,
+ which he successively edited. Theologian and distinguished
+ preacher, he promoted the reform of the Jewish cult in
+ Germany.
+
+159 Wolf Heidenheim (1757-1832), Talmudist, Hebrew scholar, and
+ editor. He deserves the sobriquet of the Henri Estienne of
+ Hebrew letters. The commentary in which he defends Rashi is
+ entitled <I>Habanat ha-Mikra.</I> Only the beginning, up to
+ Gen. xliii. 16, has appeared.
+
+160 Isaac Hirsch Weiss (1815-1905), professor at the Bet ha-
+ Midrash of Vienna, wrote many studies scattered through two
+ literary magazines edited by him successively, and also an
+ Important History of Jewish Tradition, in five volumes.
+
+161 Solomon Judah Rapoport, born in 1790, died rabbi of Prague in
+ 1867. Together with Zunz, he was the founder of modern
+ Jewish science. A distinguished man of letters, he was known
+ above all for his biographies of celebrated rabbis, for
+ historic and archaeologic studies, and for an unfinished
+ encyclopedia.
+
+162 Zechariah Frankel, born at Prague in 1801, after 1854
+ director of the Seminary at Breslau, where he died in 1875.
+ He left historic studies on the Mosaic-Talmudic law,
+ introductions to the Septuagint, the Jerusalem Talmud, and
+ the Mishnah, and numerous critical and historical works in
+ the Programs of the Seminary and in the <I>Monatsschrift,</I>
+ a magazine edited by him from 1851 on.
+
+
+
+
+
+End of The Project Gutenberg Etext of Rashi, by Maurice Liber
+
+
+
+
diff --git a/3165.zip b/3165.zip
new file mode 100644
index 0000000..cb076c0
--- /dev/null
+++ b/3165.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b9b4b8f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #3165 (https://www.gutenberg.org/ebooks/3165)