summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--31404-0.txt2379
-rw-r--r--31404-0.zipbin0 -> 37415 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 2395 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/31404-0.txt b/31404-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..e20dc9d
--- /dev/null
+++ b/31404-0.txt
@@ -0,0 +1,2379 @@
+The Project Gutenberg EBook of Myths, by Ioannis Vilaras
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Myths
+
+Author: Ioannis Vilaras
+
+Release Date: February 25, 2010 [EBook #31404]
+
+Language: Greek
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MYTHS ***
+
+
+
+
+Produced by Sophia Canoni
+
+
+
+
+Note: Numbers in curly brackets relate to the footnotes
+that have been transferred at the end of the book. An added
+footnote is included in []. The tonic system has been changed
+from polytonic to monotonic, otherwise the spelling of the book
+has not been changed.
+
+Σημείωση: Οι αριθμοί σε αγκύλες {} αφορούν στις υποσημειώσεις
+των σελίδων που έχουν μεταφερθεί στο τέλος του βιβλίου.Μια
+υποσημείωση που προσετέθει περικλείεται σε []. Το τονικό σύστημα
+έχει αλλάξει από πολυτονικό σε μονοτονικό. Κατά τα άλλα έχει
+διατηρηθεί η ορθογραφία του βιβλίου.
+
+
+
+
+I Ω Α Ν Ν Ο Υ Β Η Λ Α Ρ Α
+
+
+
+ΜΥΘΟΙ.
+
+
+
+Paris - Imprimerie Ad. Laine et J. Havard, rue des Saints -
+Pères. 19.
+
+
+
+
+ΙΩΑΝΝΟΥ ΒΗΛΑΡΑ
+
+
+
+
+ΜΥΘΟΙ
+
+
+
+Β' Έκδοσις του Εθνικού Ημερολογίου
+
+
+ΕΝ ΠΑΡΙΣΙΟΙΣ
+
+1865
+
+
+
+Τιμάται χρυσοδεμένη μεν και μετά εικονογραφιών
+φράγκων τριών, άδετος δε δραχμής, και πωλείται
+εν Παρισίοις παρά τω εκδότη του Εθνικού Ημερολογίου,
+rue des Saints-Pères, 19 και εν Αθήναις παρά τω
+φωτογράφω Κ. Δημητρίω Κωνσταντίνω.
+
+
+
+ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΗΛΑΡΑΣ.
+
+
+
+Ιωάννης ο Βηλαράς, υιός Στεφάνου ιατρού Ιωαν-
+νίτου και Τάρσας Πελοποννησίας, εγεννήθη εις Ιωάν-
+νινα, όπου και επέρασε τας πρώτας σπουδάς της Ελ-
+ληνικής παιδείας εις το Κοινόν της πατρίδος του
+Γυμνάσιον. Από τον πατέρα του εδιδάχθη την λα-
+τινικήν, ιταλικήν , και γαλλικήν γλώσσαν, και τα
+στοιχειώδη μαθηματικά, με φανεράν επίδοσιν.
+
+Απ' τα μικρά του ακόμη έδειχνε διάθεσιν διά την
+ποιητικήν, και πάντοτε κατεγίνετο να παιγνιδίζη εις
+διάφορα είδη ποιήσεως, μάλιστα της κωμικής και
+σατυρικής.
+
+Όταν είχε δεκαοκτώ χρόνους, εστάλθη από τον
+πατέρα του εις το Παταύιον της Ιταλίας, όπου
+εσπούδασε με μεγάλην επιμέλειαν τας ιατρικάς επι-
+στήμας· και αφού επέστρεψεν εις την πατρίδα του
+επροσκολλήθη εις την δούλευσιν, ως ιατρός, του Βελή
+Πασσά, υιού του Αλή Πασσά, τον οποίον ηναγκάσθη
+ν' ακολουθήση εις όλας τας εκστρατείας και κυβερνή-
+σεις του, εις τον πόλεμον κατά του Βερατιού, εις το
+Πασσαλίκι του εις τον Μωρέαν, εις το Ρουστζούκι,
+όταν οι Τούρκοι εκίνησαν κατά των Ρώσσων, και
+εις την Λάρισσαν· όταν ο Βελής ηταν Βεζίρης Τρικ-
+κάλων.
+
+Αυταί αι περιστάσεις τον έδωσαν αιτίαν να περιέλθη
+την Πελοπόννησον, Θεσσαλίαν, Ήπειρον, Βουλγα-
+ρίαν, Μακεδονίαν, και Παριστρίδα. Ως τα ύστερα,
+κατεκάθησεν εις την πατρίδα του τα Ιωάννινα, επ-
+αγγελλόμενος τον ιατρόν της πόλεως και του γυναι-
+κωνίτου (χαρεμιού) του Βελή, απολαμβάνων όσην
+οικειακήν ευδαιμονίαν, και όσην αφιέρωσιν εις την
+σπουδήν ημπορούσε τότε να συγχωρήση η σιδηρά του
+τυραννούντος Αλή χειρ. Κατά τους 1820, τον μήνα
+Αύγουστον, όταν επολεμήθη ο Αλής από τα στρα-
+τεύματα της Π ό ρ τ α ς, ευγήκεν αυτός, με τους λοι-
+πούς φεύγοντας τον κίνδυνον Ιωαννίτας, και διεσώθη
+εις το Τζεπέλοβον του Ζαγοριού. Εις εκείνην την ελε-
+εινήν καταστροφήν, η φωτιά της πολιορκίας των
+Ιωαννίνων του καταλύωσεν όλην την περιουσίαν, και
+τον κατήντησε πάμπτωχον. Τέτοια θλιβερά περί-
+στασις, και τόσα άλλα ψυχικά και ηθικά πάθη, ενερ-
+γούντα δυνατά εις μίαν αισθαντικήν ψυχήν, του επρο-
+ξένησαν απ' ολίγον ολίγον ένα μαρασμον , όπου κατά
+τους 1823, Δεκεμβρίου 28, τον έσυραν, πενήντα δύω
+χρόνων ακόμη, εις τον τάφον πάρωρα.
+
+Αυτός άφησε μίαν γυναίκα χήραν και δύω υιούς
+να κλαίουν την ορφάνιαν ενός αγαθού πατρός. Τον
+πρώτον του υιόν αφού τον επρόκοψεν αρκετά εις τον
+δρόμον της σπουδής και της αρετής, ζων ακόμη, τον
+έστειλεν εις Ναύπλιον να συναγωνισθή με τους άλ-
+λους ομογενείς του.
+
+Όσοι εγνώριζαν τον Βηλαρά, όλοι ήσαν ομόφωνοι
+διά την πολυμάθειάν του. Ενώ εφαίνετο στολισμέ-
+νος με βαθειάν γνώρισιν των επιστημών, ήτον εμ-
+πειρότατος εις την τέχνην του, χαιρόμενος κατά
+τούτο την γενικήν των συμπολιτών του εμπιστοσύ-
+νην. Εις όλας τας συνομιλίας του έδειχνε μεγάλην
+κατανόησιν. Ήτον εγκρατής της αρχαίας φιλολο-
+γίας, και πάντοτε είχε την ετοιμότητα να εμψυ-
+χώνη τον σωρόν των γνώσεων του με μιαν δραστή-
+ριον και λαμπράν φαντασίαν και εις όλας τας περι-
+στάσεις αι φιλολογικαί του γνώσεις ανεφαίνοντο με
+ζωηρότητα αγχινοίας.
+
+Αλλά περί της μεγαλονοίας του Βηλαρά, όλος ο
+θαυμασμός των συμπολιτών του, και όλοι οι έπαινοι
+των ομογενών του θα ενομίζονταν ίσως φιλοπροσω-
+πία, κοντά εις την αδέκαστον μαρτυρίαν όπου ο
+περίφημος Άγγλος ιατρός Ενρίκος Όλλανδ κατα-
+χώρισε περί αυτού εις τας κατά την Ελλάδα περιη-
+γήσεις του, γενομένας τους 1812 και 1813, και τυ-
+πωμένας εις Λονδίνον. Του σοφού τούτου Αγγλου η
+μακρυνή διατριβή εις Ιωάννινα, του έδωσε πολλάς
+περιστάσεις να ιδή τον Βηλαρά εις διαφόρους ηθικάς
+θέσεις.
+
+« Εις αυτάς και άλλας συνομιλίας (λέγει ο Κύριος
+« Όλλανδ) ηύρα τον Βηλαρά άνθρωπον πολυμαθή
+« και πολλά ειδήμονα των φυσικών και μεταφυσι-
+« κών επιστημών. Αυτός χαίρεται την φήμην, και
+« πιστεύω αξίως, ότι είναι ο πρώτος βοτανικός της
+« Ελλάδος. Έδειχνε ότι πολύ εσκέφθηκε διά τα διά-
+« φορα υποκείμενα της μεταφυσικής και ηθικής, και
+« η ομιλία του περί τούτων εφύλαττε τον ίδιον τόνον
+« του σατυρικού σκεπτισμού, οπού έκαμνε να υπο-
+« φαίνεται εις όλας γενικώς τας γνώμας του. Το
+« ποιητικόν αυτού προτέρημα δεν ήτον κατώτερον
+« των γνώσεών του εις την φιλολογίαν και τας επι-
+« στήμας. Είχα μίαν ευκαιρίαν να δοκιμάσω την
+« ποιητικήν του ευκολίαν δίδωντάς του ένα ή δύω
+« κομμάτια Αγγλικής ποιητικής, με το μέσον της
+« Ιταλικής γλώσσης, τα οποία, ολίγα λεπτά του
+« έφθασαν να φέρη εις γραικικούς στίχους.
+
+« Κοντά εις αυτά του τα χαρίσματα της πολυμα-
+« θείας και ευαισθησίας, ήνωνε εις τον χαρακτήρα
+« του εκείνο το στοϊκόν ήθος, καθώς είπα, οπού κά-
+« ποτε τον ανέβαζεν εις ένα ύψος και έπαρσιν, οποίον
+« θα εταίριαζε καλλίτερα εις τους παλαιούς χρόνους
+« της ελευθερίας, παρ' εις την νέαν αυτήν αθλιό-
+« τητα {1}. Dr. H. Hollands Travels in Greece, p. 274
+
+Το στοϊκόν ήθος οπού ο Άγγλος περιηγητής απο-
+δίδει εις τον Βηλαρά, ήτον ίσως κοινόν εις όλους
+τους αληθινά πεπαιδευμενους της Ελλάδος· επειδή,
+εις το πέλαγος των ηθικών παθημάτων οπού ευρί-
+σκετο η πατρίς και το έθνος, τι άλλο ημπορούσε να
+κάμη τον ευαίσθητον σπουδαίον να ανθέξη, παρά μία
+καρτερία υπερβολική, οπού στα μάτια κάθε ξένου
+έπρεπε να νομισθή στοϊκισμός ;
+
+Τα ποιητικά προτερήματα του Βηλαρά φαίνονται
+εις όλα του τα ποιήματα. Το είδος όμως εις το οποίον
+επέδιδεν εξαίρετα ήτον το σατυρικόν. Έγραψε πολ-
+λούς μύθους, πολλά ερωτικά, και πολλά κομμάτια
+εις το πεζόν {2}.
+
+Αυτών των συγγραμμάτων του ένα μέρος μόνον
+έγινε τρόπος, όσον συγχωρούσαν αι περιστάσεις, να
+μαζωχθή και να τυπωθή, όχι μόνον διά να γίνη κοι-
+νόν εις το έθνος, αλλά και διά να δοθή κάποια βοή-
+θεια εις την χήραν γυναίκα του, η οποία, διά τα
+φρικτά της πατρίδος δυστυχήματα, έμεινεν στερη-
+μένη των αναγκαίων και εις την οποίαν θα δοθούν
+όλα τα χρήματα όπου θα συναχθούν από την παρού-
+σαν έκδοσιν, αφ' ού εύγουν τα αναγκαία της εκδόσεως
+έξοδα. Εδώ πρέπει να κηρυχθή η μεγάλη ευγνωμο-
+σύνη οπού χρεωστείται εις την γενναιότητα των
+συνδρομητών, των οποίων ετυπώθησαν τα ονόματα
+εις το τέλος του βιβλίου, και οι οποίοι, ευθύς οπού
+ήκουσαν τον σκοπόν της εκδόσεως, συνέτρεξαν με την
+πλέον καλοπροαίρετον γενναιότητα.
+
+Η ανάγνωσις του Βιβλιαρίου αρκεί να δώση εις
+τον καθ' ένα αρκετήν ιδέαν της χαριτωμένης φαντα-
+σίας του ποιητού. Εις τους μύθους, εις τα σατυρικά,
+και εις την μετάφρασιν της Βατραχομυομαχίας, είναι
+αξιοθαύμαστος, και γλυκύτερος αφ' όσους έγραψαν
+παρόμοια έως τώρα στην γλώσσαν μας. Και εις τα
+ερωτικά του δεν έχει άλλον από τον Α. Χριστόπουλον
+να του ομοιάζη. Οι στίχοι του όλοι τρέχουν απαλά
+και γλυκά, χωρίς εκείνους τους στρεβλισμούς, παρα-
+γεμισμούς, ή ανυπόφοραις συνωνυμίαις, οπού συχνά
+φαίνονται εις τα συγγράμματα των ολίγων της γλώσ-
+σης μας ποιητών.
+
+Αλλ' η γλώσσα του. . . αυτό είναι ένα υποκείμε-
+νον περί του οποίου ή πρέπει τις να ειπή πάρα
+ολίγα, ή πάρα πολλά. Ως προς το ιδίωμα, αυτός
+εφύλαξε το τοπικόν του, δηλ. εκείνο οπού ομιλούν
+εις όλην την Ήπειρον έως τα μέρη της Θεσσαλίας.
+Εις αυτό έκαμε, καθώς ο Θεόκριτος, και καθώς όλοι
+οι νέοι μας ποιηταί από την Κρήτην. Πιθανόν το
+ιδίωμα τούτο να φανή παράξενον εις την Θράκην,
+εις τα παράλια της μικρας Ασίας, εις την Πελοπόν-
+νησον, ή όπου αλλού δεν συνηθίζεται. Αλλ' ο Βηλα-
+ράς λέγει ότι έγραψε διά τους συντοπίτας του, και
+μ' αυτό έχει στο μέρος του όλα τα δίκαια.
+
+Περί δε του ύφους της γλώσσης αυτός ο ίδιος εξη-
+γεί τας ιδέας του εις τον Σοφολογιώτατον και Κολο-
+κυθούλην. Ο μοναχός σκοπός του, σύμφωνα με όλους
+τους φρονίμους σπουδαίους, ήτον να γίνη καταλη-
+πτός εις το έθνος. Αν το ύφος οπού ηκολούθησε είναι
+το αρμοδιότερον μέσον, ή όχι, αυτός δεν είναι ο αρ-
+μόδιος τόπος ν' αποδειχθή, επειδή είναι υποκείμενον
+οπού έδειξεν ως τώρα, ότι ολίγα λόγια δεν το τελειώ-
+νουν. Ένα μόνον πρέπει να ειπωθή, ότι του Βηλαρά
+το ύφος όχι μόνον καταλαμβάνεται από όλους, αλλά
+και καταθέλγει και καθηδύνει όλους, όσους έχουν ψυ-
+χήν και αίσθημα εξανθρωπισμένον να αισθανθούν τα
+πετάγματα της ζωηράς του και ανθηράς φαντασίας.
+
+Κορφοί, 1827.
+
+Π. ΠΕΤΡΙΔΗΣ.
+
+
+
+ΙΩΑΝΝΟΥ ΒΗλΑΡΑ
+
+
+
+
+Μ Υ Θ Ο I.
+
+Τα παραμύθια ιστορώ,
+Τους μύθους ξεδιαλέγω.
+Στολνώ το ψέμα όσο μπορώ,
+Και την αλήθια λέγω.
+
+
+
+ΠΡΟΛΟΓΟΣ
+
+
+
+Βουλή μου ήρθε, κι' όρεξι στη λύρα μου ν' αρχίσω,
+Του Αίσωπου τους ήρωες να γλυκοτραγουδήσω.
+Με λόγους ζώων αλόγων, αψύχων παροιμίαις,
+Σ' αυτό το λογικώτατο να δώκω νουθεσίαις.
+
+Ω Φαντασία ζωντανή, που στα μυαλά φωλιάζεις·
+Κι' οπού με χέρι δυνατό κρατάς και τα υποτάζεις.
+Οπού σοφών και παλαυών εσύ το νουν ορίζεις,
+Τους στοχασμούς τους, κυβερνάς· τα έργα τους διορίζεις.
+Οπού το παν εξιστοράς σ' ενού μυαλού τον τόπο,
+Ήτε κοιμάται ή αγρυπνάει, χωρίς κανέναν κόπο.
+Οπού τεχνών κι' επιστημών και συστημάτων βρύσι,
+Ζωγράφος είσαι λογιαστός στη λογιαστή τη φύσι.
+Εσένα κράζω βοηθόν στης συγγραφής την ύλη.
+Λάμψε σ' εμένα φωτεινή, κι' οδήγα το κοντύλι,
+Να δυνηθώ με των Μουσών την γλώσσα και τον τρόπον
+Να ιστορήσω, όσα ειπώ, ν' αρέσου των ανθρώπων.
+
+Σε μια εποχή αλλοτεσινή, που πονηριαίς και δόλοι,
+Το κύρος είχαν δυνατό στην οικουμένην όλη,
+Γιατί το Ψέμα τολμηρό με πλάνον είχε φτάση,
+Τον εαυτό τους των πολλών τη γνώμη να θρονιάση.
+Με παρρησία στο κοινό οπού ήθελε να τρέχη,
+Ελεύτερο, ανεπόδηγο, και κόπον να μην έχη.
+Να περπατή με σοβαρό, με περιφάνιας ήθος,
+Και να τρομάζη των μικρών και των τρανών το πλήθος.
+Να βρίσκη χώρα σ' ολουνούς· παντού συντροφευμένο.
+Σε κάθε σπίτι αγαπητό, και περιποιημένο.
+
+Η μαύρη αλήθεια από καιρούς και χρόνια εξορισμένη,
+Από τον κόσμο μισητή, κι' όξω απ' αυτόν κρυμμένη,
+Σ' ανήλιον τόπο ανάμερον, και σε πυκνό σκοτάδι,
+Είχε αποκάμη κατοικιά μεσ' σε βαθύ πηγάδι.
+Μήτ' αποκείθε εκόταγε να βγη σε ημέρας φέξι,
+Με δίχως κίνδυνο άφευχτο, χωρίς βαργιά να φταίξη.
+Κει μέσα πάντα μοναχή στον πάτο σφαλισμένη,
+Από το φόβον άκοπα σκληρά βασανισμένη,
+Αν επιτύχαινε καιρό τη νύχτα να ημπορέση
+Σε φίλου, ή γνώριμου παλιού το σπίτι να χωρέση.
+Την συντροφία του εχαίρονταν στιμαίς με τρόμου ζάλη·
+Και κλειόνταν γλήγορ' άφαντη μες την κρυψιόνα πάλι.
+Αλλά μονάξιας ερημιά παρόμια να υπομένη
+Βαρέθηκε ως το ύστερον πολύ περιορισμένη.
+Κι' αποφασίζει μιαν αυγή ν' αφήκη τέτοιους τόπους,
+Να πάη να ζήση, ως άλλοτε, μαζή με τους ανθρώπους.
+Οχ {3} το πουρνό λοιπόν αυτή σε σταυροδρόμι βγαίνει,
+Στον κόσμο φανερόνεται, στον κόσμο πάλι μπαίνει.
+Μόν εβουλήθη ολόγυμνη τα κάλλη κι' ωμορφιά της,
+Να δείξη δίχως σκέπασμα, ως ήταν μάθημά της.
+Θαρρούσε ακόμα σώζωνταν καθώς και πρώτα ωραία·
+Ωσάν και πρώτα ποθητή και ζηλεμένη νέα.
+Τα νιάτα ογλήγορα απερνάν τα γηρατιά πλακόνουν,
+Και τούτο μόν εφάνηκαν η χάρες τελειόνουν.
+Καλοί, αχαμνοί, που διάβαιναν, οχ το λαό κοντά της,
+Μηδέ επεριεργάζονταν καθόλου τη θωριά της·
+Κανείς δεν καταδέχονταν μηδέ να τη ρωτήση,
+Μόν βιαστικά το δρόμο του τηρούσε ν' ακλουθήση.
+Στέκει, η Αλήθεια καρτεράει, στην άκρα απορριμμένη,
+Σε καταφρόνεσι πολλή, ψυχρή και παγομένη.
+Διαβαίνει ημέρα ολάκαιρη, κοντεύει να νυχτόση,
+Και δεν ευρέθηκε άνθρωπος σε ταύτη να ζυγόση.
+Κι' εκεί που διαλογίζεται, στο νου της αποράει,
+Με καταισχύνη κι' εντροπή, το τι έπαθε μετράει.
+Της φανερόνεται ομπροστά το Ψέμα στολισμένο
+από πετράδια λογιαστά, και τα χρυσά ντυμένο·
+Πλαστή ήταν όλη η φορεσιά, κι' από γιαλιά γιομάτη,
+Ωστόσο εφάνταζε πολύ, κι' εγέλασε το μάτι.
+Ω καλημέρα σου αδερφή, της λέει, και τι κάνεις;
+Πού ήσουν, καιρούς οπώλειπες, και πούθε τώρα εφάνης;
+Αμ πώς γυμνή έτζι ολότελα, μονάχη τέτοιαν ώρα
+Σε δρόμου διάβα σαν κι' αυτό στη μέση από τη χώρα;
+Εδώ για στέκω οχ το ταχύ, του απεκρίθη εκείνη·
+Και στα χαμένα εστάθηκα· του κάκου έχω προσμείνη·
+Έκρινα τάχατε καλό την ερημιά ν' αφήσω,
+Στον κόσμο σαν προτήτερα ναρθώ να κατοικήσω.
+Να ελεήσω ηθέλησα τους ματαίους ανθρώπους,
+Που στην αμάθεια κείτονται με ταλαιπώριας κόφους.
+Σ' αυτούς να λάμψω καθαρή, την πλάνη να σκορπίσω
+Να ξαλειφθούν η πρόληψες, και τα κακά να σβύσω.
+Να φέρω πάλι μάθησες, να φέρω πάλι φώτα·
+Να οδηγήσω τους θνητούς εις το καλό, σαν πρώτα.
+Τ' ομολογώ επλανέθηκα στον άγνωμο σκοπό μου·
+Και καταφρόνια ανέλπιστα θωρώ με θαυμασμό μου·
+Μικροί μεγάλοι με μισάν· κανένας δε με θέλει.
+Αν είμαι, ή αν δε βρίσκομαι, τελείως δεν τους μέλει.
+Και σα να μ' είχαν όχτρητα το πρόσωπο γυρίζουν,
+Αλλ' ως κι' οι φίλοι μου οι παλαιοί, κι' αυτοί δε με γνωρίζουν·
+Κι' αν κανενός αποκοτάω δυο λόγια να μιλήσω,
+Φεύγει με πάτημα γοργό, μηδέ τηράει οπίσω.
+Νογώ το λάθο, πώκαμα· οι ανθρώποι δε μου φταίγουν.
+Σ' αυτούς δεν τύχαινε να βγω· η γριαίς δεν τους αρέγουν.
+
+Δεν είν' αυτό, αδερφούλα μου, εκείνο που πειράζει.
+Της λέει το Ψέμα, ως το φρονείς, κι' ο νους σου λογαριάζει.
+Δεν βλάβουν τα γεράματα, μόν αμορφή κι' αιτία
+Είν' της στολής η έλλεψι· δεν είν' η ηλικία.
+Γιατί νομίζουν οι πολλοί, πως κάθε τι δεν πρέπει,
+Με δίχως κάνα σκέπασμα καθένας να το βλέπει,
+Εγώ πολύ παλιότερο και γεροντότερόν σου,
+Με τα στολίδια, που φορώ, φαντάζω νιότερό σου.
+Και ντιούμαι πάντα λογιαστά, και πάντα συχναλλάζω,
+Και πάσα ημέρα αλλιότικο, καινούρια νιάτα βγάζω.
+Τα όξω ορέγεται καλά, σ' εκείνα προσκολλιέται,
+Τα μέσα δεν παρατηράει ο κόσμος, κι' ας γελιέται.
+Για τούτο εγώ έχω απέρασι, για τούτο κυριεύω,
+Γιατί ν' αρέσω καθενού αδιάκοπα γυρεύω.
+Κι' έτζι παντού προτίμησι, παντού ευρίσκω χώρα,
+Και κυβερνώ, ως ορέγομαι, τον κόσμον ως την ώρα·
+Να παρρησιάσης το κορμί λοιπόν σε γύμνια τόση,
+Συμπάθησέ με να σου ειπώ, πως δεν παραήταν γνώσι.
+Ωστόσο το τι γίνηκε, πλιο δεν μπορ' να ξεγένη.
+Κι' ας προσπαθήσομε σ' αυτό ποιος διορθωμός να γένη·
+Έλα αδελφή να κάμωμε, σου τάζω γιά καλό μας,
+Μια συμφωνία, αν αγαπάς, με διάφορο κοινό μας.
+Σε τούτο μου το φόρεμα κι' οι δυο να τυλιχτούμε,
+Σύντροφοι πάντα αχώριγοι μαζί να περπατούμε.
+Τότες οι φρόνιμοι σα ιδούν πως βρίσκομαι με εσένα,
+Από χατίρι σου θαρρώ δε με μισάν κι' εμένα.
+Κι' εσένα πάλι οι τρελλοί να σε θωρούν μαζί μου,
+Μεταχαράς σε δέχουνται απ' αφορμή δική μου.
+
+Σε ταύτα η Αλήθεια στρέγοντας,το Ψέμα αγγαλιασμένη
+Στης φορεσιά του εφάνηκε με ταύτο σκεπασμένη,
+Κι' αφόντης ανταμόθηκαν το Ψέμα κι' η Αλήθεια,
+Στης γης τη σφαίρα επλήθυναν τα τόσα παραμύθια.
+Τα παραμύθια εξιστορώ· τους μύθους ξεδιαλέγω.
+Στολνώ το Ψέμα όσο μπορώ και την Αλήθεια λέγω.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Α'.
+
+
+
+ΤΖΙΝΤΖΙΡΑΣ ΚΑΙ ΜΥΡΜΗΓΚΙ.
+
+
+
+Ανάμεσα στα φύλλα του φουντωτού φτελιά,
+Του δροσερού Πλατάνου, μ' ασίγητη λαλιά,
+Το καλοκαίρι όλο ο Τζίντζιρας περνάει,
+Λαλόντας πάσα ημέρα, μήτ' άλλο μεριμνάει.
+Ο Μύρμηγκας ωστόσο σ' αδιάκοπη δουλιά,
+Θροφή για το χειμώνα συνάζει στη φωλιά.
+Σαν πέρασαν η κάψαις, και πιάνουν η βροχαίς,
+Καιρών ενάντιων ζάλαις, ανέμων ταραχαίς,
+Ο λαλητής ευρέθη, μην έχοντας σπειρί,
+Της πείνας να ψοφήση, σε κίντυνο βαρύ.
+Στο σοδιαστή προστρέχει, του λέει, παρακαλώ,
+Μην αρνηθής να κάμης, σ' εμένα ένα καλό.
+Με ξάφνισαν τα κρύα, προμιού το φανταστώ,
+Και να χαθώ κοντεύω, αν δεν καταφταστώ.
+Να μ' ελεήσης, φίλε, μ' ολίγο μερτικό
+Από την εισοδιά σου προς ώρας δανεικό.
+Κι' ερχάμενος ο θέρος, χωρίς να ζημιωθής,
+Σου δίνω και κεφάλι και κάματον ευθύς.
+Πολύ καλα, αποκρίθη, μόν δεν παρανογώ,
+Γιατί να μη φροντίσης, ως έκαμα κι' εγώ.
+Γιατί, κυρ Μυρμηγκά μου, δεν άδιασα στιμή
+Από το λάλημά μου, κι αυτή είναι η αφορμή.
+Εξαίρετα, του είπε, σα στον καλόν καιρό
+Λαλούσες, τώρ' αρχίνα, και στήσε το χορό.
+
+Όσοι τον καιρό ξοδεύουν,
+Και το μέλλον δε μετρούν,
+Στα χαμένα τον γυρεύουν,
+Σαν και πρώτα να τον βρουν.
+
+Επειδής φτερά βαστάει
+Φεύγει, τρέχει σα νερό,
+Κι' όποιος δεν τον κυνηγάει,
+Χάνει πάντα τον τορό.
+
+Σύναζε νιος όσο μπορείς,
+Γέροντας άνεσι να βρης.
+Στα νιάτα σου αν οκνεύεις·
+Γέρος κακά πορεύεις.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Β'.
+
+
+
+ΤΟ ΨΑΡΙ ΚΑΙ ΤΑ ΨΑΡΟΠΟΥΛΑ.
+
+Μη χωρίζεστε παιδιά μου,
+Οχ τα ίχνη τα δικά μου.
+Στο ποτάμι μέσα τρέξτε
+Όσο θέλετε, και παίξτε.
+
+Στα ριχά μη ξεγελιέστε,
+Και στης άκραις να πλανιέστε.
+Είναι οχτροί, και φυλαχτήτε,
+Να μη τύχη και βλαφτήτε.
+
+Έτζι τα ψαρόπουλά του,
+Σέρνοντάς τα από κοντά του,
+Εσυμβούλευε το Ψάρι,
+Με αγάπη και με χάρι.
+
+Μόν αυτά απ' ανεγνωμιά τους,
+Παιδιακήσια ακεφαλιά τους,
+Με τη μάνα τους γελούσαν,
+Της ορμήνιαις δεν ψηφούσαν.
+
+Ήταν ώρα που το χιόνι
+Των βουνών, κι' ο πάγος λιόνει·
+Ροβολάν μ' ορμή, αβγατίζουν,
+Και τα κάτω πλημμυρίζουν.
+
+Το ποτάμι φουσκομένο,
+Κατηβάζει αφρισμένο.
+Τα νερά του τόσο υψόνει,
+Που τους κάμπους θαλασσόνει.
+
+Ω φωνάζουν όλα αντάμα
+Τα Ψαράκια, ω! τι θιάμα
+Σπίτια, δέντρα, όλα ένα
+Νάτα καταποντισμένα.
+
+Φόβου τόπος πλιο δε μένει·
+Πέλαγος η οικουμένη·
+Ήρθε ήρθε ο καιρός μας.
+Είναι ο κόσμος εδικός μας.
+
+Τι λες, Μάνα, είναι χρεία
+Να 'χομε άλλην υποψία ;
+Μάλιστα, παιδιά μου, τώρα,
+Να φοβάστε είναι ώρα,
+
+Το νερό αυτό διαβαίνει,
+Κι' η στεριά σαν πρώτα μένει
+Σταματάτε, αφηκραστήτε,
+Μην αντέστε, και χαθήτε.
+
+Οχ κι' εσύ όλο να γκρινιάζης,
+Όλο θέλεις να μιας σκιάζης·
+Έχε υγιά, της λεν, θα πάμε·
+Αλλα λόγια δε γρηκάμε.
+
+Το ποτάμι τους αφίνουν,
+Δίχως άλλο να προσμείνουν·
+Κι' όσο εδύνονταν τρεχάτα
+Προς τους κάμπους κόφτουν στράτα.
+
+Τα μωρά! δε συλλογιούνται.
+Τα νερά αρχινάν τραβιούνται.
+Απομνήσκουν μες την ξέρη,
+Πέφτουν σε διαβάτων χέρι.
+
+Ο νιος και δίχως του κόσμου πράξι,
+Στης όρεξαίς του δεν έχει τάξι·
+Ορθά δεν ξέρει να συλλογιέται,
+Και στους σκοπούς του γι' αυτό πλανιέται
+Τυφλά κινιέται και κιντυνεύει,
+Και τη ζωή του συχνά ξοδεύει·
+
+Στην πατρίδα σου αν πορεύης,
+Ξένους τόπους μη γυρεύης.
+Κάλλια μέτρια στη γωνιά σου
+Μ' ευχαρίστησι καρδιάς σου,
+Ή πολλά να αποχτήσης,
+Και με κίντυνα να ζήσης.
+
+Των γονέων της ορμήνιαις
+Μη ποτέ καταφρονάς.
+Είναι πάντα προς καλό σου,
+Όσο αλλιώς εσύ αν φρονάς.
+
+Πραχτικού γερόντου γνώμη
+Ν' αφηκράζεσαι καλά.
+Εχει πράξι στα του κόσμου·
+Έπαθε, έμαθε πολλά·
+
+Κάθε τι επιχειρίσου,
+Όσο είναι η δύναμί σου.
+Οχ τον κύκλο σου μη βγαίνεις,
+Ότι αλλιώς κακοπαθαίνεις.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Γ.
+
+
+
+Η ΚΟΥΤΖΙΟΝΟΥΡΑ ΑΛΟΥΠΟΥ.
+
+Μια Αλουπού, πώς εγελάστη,
+Κι' σε δόκανον επιάστη
+Τέτιο ζώο πονηρό,
+ Στην αλήθια δεν το ξέρω,
+Μήτε θέλω να υποφέρω,
+Να ξετάξω να το βρω.
+ Ξέρω ωστόσο, και μου φτάνει·
+Πως επιάστη, και πως χάνει
+Για κακή της συφορά,
+ Μ' αδιόρθωτη πομπή της
+Την καλήτερη στολή της,
+Τη μεγάλη της νορά.
+ Κι' ήταν χρεία, ή κρυμμένη,
+Ήτε δάχτυλο δειγμένη
+Μ' εντροπή της να περνάη.
+ Όθεν ναύρη θεραπεία
+Για μια τέτια δυστυχία
+Όλο θέλει κι' ερευνάει
+ Σ' ένα δάσος, που η άλλαις
+Αλουπαίς μικραίς μεγάλαις
+Είχαν σύναξι βουλής,
+ Που σε ταύτη εσυνηθούσαν,
+Και κοινά εθεωρούσαν,
+Κάπιαις χρείαις της φυλής.
+ Πάει και τούτη κι' αρχινάει,
+Ένα πρόβλημα κινάει,
+Πως η μόνη και συχνή,
+ Σ' όσα πάσκουν εναντία,
+Η νορά τους είναι αιτία,
+
+Η νορά τα προξενεί.
+
+ Βάρος, μπόδιο, κι' ασκημάδα,
+Κι' όσα άλλα η φιληνάδα
+Να εφεύρη είν' αρκετή,
+ Τ' αριθμάει δημηγορόντας,
+Και θερμά κατηγορόντας
+Τη νορά για περιττή·
+ Κι' ακλουθόντας ως το τέλος
+Να κακολογάη το μέλος,
+Με απόφασις φωνή
+ Να κοπή για δίκιο κρίνει,
+Συμβουλή και γνώμη δίνει
+Προς ωφέλειαν κοινή.
+%Κι' είπε τόσα η πονηριά της,
+Που κοντεύει στα νερά της
+Την κοπή των Αλουπών
+ Να τραβίση και να σύρη,
+Πάσα μια απ' αυταίς να γύρη,
+Στο δικό της το σκοπόν·
+ Μόνε μια απ' όσαις τότες
+Ήταν δεύτεραις και πρώταις,
+Αλουπού καθολική,
+ Ε της λέει, αγαπημένη,
+Πώχεις την νορά κομμένη,
+Κι' είσαι τόσο γνωμική.
+ Αν αυτή η συμβουλή σου,
+Που με τόσην όρεξί σου
+Να δεχτούμε επιθυμάς,
+ Δεν υπόσκονταν σ' εσένα
+Κέρδος, διάφορο κανένα,
+Δεν την πρόβανες σ' εμάς.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Δ'.
+
+
+
+ΓΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΡΕΠΤΗΣ.
+
+Ω φιλόσοφοι σοβαροί,
+Οπού με γνώμη σταθερή
+Ξοδεύετε παντοτεινά
+Χρόνια ζωής προσωρινά,
+Για να ξηγάτε τολμηροί,
+Όσα ο νους σας δε χωρεί·
+Καταδεχτήτε ολίγο τι
+Προσεκτικό να βάλτε αυτί
+Σε Γάτου φέρσιμο και νου,
+Σοφού σωστά αληθινού.
+Σε καθρέπτην ένας Γάτος
+Αλλον όμιον του θαρρούσε·
+Με παιγνίδια πάει τρεχάτος,
+Να τον φτάκη προσπαθούσε.
+ Το γιαλί τον εμποδάει·
+Θιαμασμένος απομνήσκει·
+Αποπίσω ευτύς περνάει·
+Μόν κι' εκεί δεν τον ευρίσκει.
+ Μεταέρχεται, κυττάζει,
+Και τον βλέπει ομπρός του πάλι·
+Σταματάει, συλλογιάζει,
+Και ταράζει το κεφάλι·
+ Και οχ το φόβο μη του φύγη
+Αντα φέρη αυτός τη γύρα,
+Εστοχάστη στο κυνήγι.
+Ν' αποκλείση πάσα θύρα.
+ Στην κορφή οχ τον καθρέφτη
+Απηδόντας αναβαίνει·
+Της κοιλιάς καβάλλα πέφτει
+Και του λόγου του συσταίνει·
+ Δυο απέδω, δυο απέκει
+Τα ποδάρια του κρατάει·
+Μουλυχτά παραφυλάει·
+ Βέβιος τότε να τον πιάκη,
+Σιγανά, αλαφρά αρχινάει,
+Στο γιαλί να ιδή, να φτάκη.
+Το κεφάλι να κρεμάη.
+ Ένα αυτί πρωτοματιάζει,
+Κι' άλλο δεύτερο δοκέται·
+Και τα νύχια του συντάζει·
+Δέξια ζέρβια του κινιέται·
+ Εις αυτό, το ζύγι χάνει,
+Ξαγλιστράει παραπατόντας
+Το σκοπό δεν αποκάνει,
+Και στον πάτο πάει βαρόντας.
+ Δίχως άλλο να φροντίζη
+Και να πολυπραγμονάη,
+Στα ποντίκια του γυρίζει,
+Τον καθρέφτη απαρατάει·
+ Πια μου, λέγει, χρεία εμένα,
+Τέτια κι' άλλα να γυρεύω;
+Δίχως διάφορο κανένα
+Το μιαλό μου να παιδεύω ;
+ Ό,τι ο νους να νοήση,
+Σα μου λείπει κάθε πρόπος,
+Δεν μπορεί να μ' ωφελήση,
+Και χαμένος είναι ο κόπος.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Ε'.
+
+
+
+ΑΗΔΩΝΙ ΚΑΙ ΓΕΡΑΚΙ.
+
+ Σε τρανταφυλλιάς κλωνάρι
+Ελαλούσε έν' Αηδωνάκι,
+Ερωτιάρικο πουλάκι,
+Με φωνή πολλή και χάρι.
+ Το Γεράκι που απετάει,
+Και θροφή να βρη γυρεύει
+Κούοντάς το ογληγορεύει,
+Καταπάνω του χυμάει·
+ Στα ποδάρια του τ' αρπάζει.
+Στον αγέρα το σηκόνει·
+Σ' άλλο μέρος χαμπηλόνει·
+Για φαγή του το τοιμάζει.
+ Το Αηδόνι το καϋμένο,
+Βλέποντας το θάνατό του,
+Προς τον άσπλαχνον οχτρό του
+Λέγει παραπονεμένο.
+ Αφινέ με έτζι να ζήσης.
+Μια χαψιά κορμί για σένα
+Είναι είδος στα χαμένα·
+Αλλο βρες να κυνηγήσης.
+ Αν με φας, τι θ' απεικάσης;
+Σου χρειάζεται κάνα άλλο
+Απετούμενο μεγάλο,
+Κι' όχι εγώ, για να χορτάσης.
+ Το Γεράκι λέει σ' εκείνο,
+Για τα αβέβιο όπιος τρέχει
+Μέτρα γνώσις δεν κατέχει·
+Και για ταύτο δε σ' αφίνω.
+Κάλλια πέντε και στο χέρι,
+Πάρα δέκα και καρτέρει.
+
+Μην αφίνεις το ολίγο, που στο χέρι σου κρατάς,
+Για να βρης παράνω ακόμα, τι δεν ξέρεις τι
+[ζητάς.
+Όσο έχεις είναι βέβιο· τ'άλλο, ελπίδα καρτερείς·
+Κι' οχ τα δυο να μείνης άδιος, αν δεν έχεις νου,
+[μπορείς.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ς'.
+
+
+
+ΦΟΡΑΔΑ ΚΑΙ ΠΟΥΛΑΡΙ ΤΗΣ.
+
+ Σε λιβάδια που η φύσι
+Πλούσια είχε θησαυρίση
+ίσκιους, χλόαις, κλαριά, χορτάρια,
+Δροσερά νερά καθάρια,
+ Μια Φοράδα ηληκιωμένη
+Οχ τη μοίρα απολαβαίνει
+Τ' αγαθά όλα ανταμομένα,
+Με τη μοναχή της γέννα.
+ Κι' απερνούσε την ημέρα
+Σα φιλόστοργη μητέρα,
+Με πολλή ευχαρίστησί της
+Ν' αναθρέφη το παιδί της.
+ Το ανήλικο Πουλάρι
+Σε μιας τόσης τύχης χάρι
+Βρίσκει πάσαν ηδονή του
+Εις την άσκοπην ορμή του.
+ Δίχως μέριμνο και ζάλη,
+Δίχως κόσμου πράξιν άλλη,
+Με κατάχρησι απολνιέται
+Μέσα στα καλά, που κλιέται.
+ Τελοσπάντων για οδηγό του
+Αποχτάει στο φέρσιμό του,
+Ό,τι έχουν, στην αλήθια,
+Τα παιδόπουλα συνήθια.
+ Ογκωμένο ως τ' αχείλι
+Τρώει αδιάκοπα τριφύλλι·
+Και γκυλιέται τεντομένο
+Στο χορτάρι τ' ανθισμένο.
+ Αφορμή ας μη το κεντάει,
+Τρέχει, ρίχνεται, πηδάει·
+Κι' αν δεν έχει τι να κάμη
+Κολυμπάει μες το ποτάμι.
+ Κι' όποτε δεν είναι χρεία.
+Τότε πρόφασι κι' αιτία
+Βρίσκει ευτύς στη θέλησί του
+Ν' αναπάψη το κορμί του.
+ Στη συχνή τρυφήν εκείνη,
+Στην πολλή του γεροσύνη,
+Αρχινάει ν' αποσταίνη,
+Κάθε τι να το χορταίνη.
+ Ως το τέλος βαρεμένο,
+Και πολύ περιορισμένο,
+Μην ηξέροντας τι έχει,
+Στην καλή του μάνα τρέχει·
+ Έχω από καιρό, της λέγει,
+Που ο τόπος δε με στρέγει·
+Η βοσκή μας δε σαρκόνει,
+Και παράνω με σκοτόνει·
+ Το τριφύλλι που αγαπάω,
+Παρανόρεχτα μασσάω.
+Και η πρώτη νοστιμάδα
+Στα νερά δεν εχει αράδα.
+ Ως κι' ο αγέρας, που ανασσαίνω,
+Και κακό απ' αυτόν παθαίνω,
+Στα πλεμόνια μου ανημπόρια
+Προξενάει με στενοχώρια.
+ Μ' ένα λόγο· εγώ σ' ολίγο,
+Μάνα μου, αποδώ αν δε φύγω
+Σ' άλλο μέρος να περάσω,
+Τη ζωή μπορώ να χάσω.
+ Ναι, του λέει εκείνη, τώρα,
+Να μισέψομαι στην ώρα.
+Τέτιος τόπος δεν αχρήζει,
+Την υγιά σου σαν εγγίζει.
+ Λόγος, κι' έργο· την παλιά τους
+Απαριάζουν κατοικιά τους,
+Δίχως να χασομερήσουν
+Μια στιμή, ν' αναχωρήσουν.
+ Ο μικρός ο ταξειδιότης,
+Οχ το βράσιμο της νιότης,
+Με γοργά πατήματά του
+Απηδάει οχ τη χαρά του.
+ Και η γριά, οπού πηγαίνει
+Όχι καλοκαρδισμένη,
+Φρονιμώτερα πατάει,
+Και στο δρόμο τ' οδηγάει·
+ Και το ήφερνε από στράτα,
+Και βουνά γγρεμούς γιομάτα,
+Δίχως χόρτο, ή πρασινάδα,
+Ή νερού καθόλου ίκμάδα·
+ Πουθενά βοσκή δε βρίσκουν·
+Ολη μέρα άδια μνήσκουν·
+Και σαν πήρε το σκοτάδι,
+Νηστικά απερνάν το βράδυ.
+ Το πουρνό καθώς χαράζει
+Οχ την πείνα, που τα βιάζει,
+Ψίχα αγκάθι παν τζιμπόντας·
+Το ταξίδι ακολουθόντας.
+ Μοναχά μ' αυτό το στόμα
+Δυο ημερόνυχτα ακόμα
+Μες το ίδιο ξεροτόπι
+Φέρουν γύρα οι στρατοκόποι.
+ Η φοράδα, που αποβλέπει,
+Τον υγιό της, σ' ό,τι πρέπει,
+Για καλό του να πεδέψη,
+Και με τρόπο να ορμηνέψη,
+ Εστοχάστηκε αρκετό του,
+Για τ' ανέγνωμο μυαλό του,
+Όσο τότες είχε πάθη,
+Απατό του για να μάθη.
+ Και από 'να μονοπάτι,
+Που γνωρίζει αυτή μονάτη,
+Τα μεσάνυχτα απογάλι
+Στα λιβάδια φτάνουν πάλι.
+ Τ' αλογόπλο εκεί κοντά του
+Να ιδή ανεπάντεχά του
+Λίγο χόρτο, δεν κρατιέται,
+'Σ ταύτο απάνω ευτύς πετιέται·
+ Ω, τι σπάνια, λέει, γλυκάδα,
+Χλωρασιά και τρυφεράδα,
+Πώχει τούτη για η χλόη !
+Και με όρεξι την τρώει·
+ Μάνα, ας πάψομε οχ τον κόπο
+Να γυρεύομε άλλο τόπο·
+Καταφύγι δεν μπορούμε
+Ωραιότερο να βρούμε.
+ Πιο άλλο μέρος, σαν και τούτο,
+Θα 'χη τόσο μέγαν πλούτο;
+Κι' επειδή είν' της όρεξίς μας,
+Ας σταθούμε επιζωής μας,
+ Έτζι λέγοντας, φωτίζει·
+Και τον τόπο ευτύς γνωρίζει
+Που τον είχαν αφημένο,
+Κι' απομνήσκει συγχυσμένο.
+ Τότε η γριά με καλοσύνη
+Τέτια συμβουλή του δίνει·
+Τέκνο, λέγει, αφηκράσου,
+Και τα λόγια μου στοχάσου
+ Αν ορέγεσαι να ζήσης
+Δίχως να κακοπαθήσης,
+Εις την κάθε απόλαψί σου,
+Να είναι μέτρο η δυναμί σου.
+ Η υστέρησι πειράζει·
+Το πολύ αναγουλιάζει·
+Ηδονή ζητάς να εύρης;
+Μες τη μέση να την ξεύρης.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Ζ'.
+
+
+
+ΠΕΡΙΣΤΕΡΙ.
+
+Διψασμένο Περιστέρι
+Απετάει, και γύραις φέρει
+Πού να βρη, να πιή νερό·
+ Αποκεί που συνηθάει,
+Κι' άντα θέλει ξεδιψάει,
+Έχει χάση τον τορό.
+ Ξαφνισμένο από Γεράκι
+Το αθώο το πουλάκι
+Στα χαμένα περπατάει·
+ Στα χαμένα τριγυρίζει,
+Και τον τόπο δε γνωρίζει,
+Μήτε ξέρει πού πατάει·
+ Όσο τρέχει και απετάει,
+Τόσο ανάφτει και διψάει,
+Και δροσιά επιθυμεί·
+ Τελοσπάντων αγναντεύει
+Το νερό οπού χαλεύει,
+Και στου πόθου την ακμή,
+ Οχ τη βιά του τη μεγάλη
+Το σημάδι εκείνο σφάλλει,
+Σε ξερό δέντρο χτυπάει·
+ Πέφτει κάτω σκοτισμένο
+Και σε χέρια σκλαβομένο
+Κυνηγού αποκαταντάει.
+ Των παθών μας η ορμή
+Είναι η πρώτη αφορμή
+Σ' όσα ενάντια μας τυχαίνουν·
+Δυστυχείς μας καταστένουν·
+ Αν μετράγαμεν πολλά
+Θέλα κρέναμεν καλά
+Κάθε τέλος του σκοπού μας,
+Μ' ώφελος του εαυτού μας·
+ Μόν του πόθου η υπερβολή,
+Κι' η αστόχαστη βουλή
+Την καρδιά μας κυριεύουν,
+Σ' ατυχίαις μας πεδεύουν·
+ Εις του πόθου το βρασμό
+Στέκα σε συλλογισμό,
+Μη η βια σε καταφέρη,
+Κάμης ό,τι δε συμφέρει.
+ Σε ό,τι επιχειριστής
+Ποτέ σου μη παραβιαστής.
+Γιατί σε βια μεγάλη
+Ο νους μας πάντα σφάλλει.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Η'.
+
+
+
+ΧΩΡΙΑΤΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ.
+
+ Ένας γέρος χωρικός
+Μετρημένος, γνωστικός,
+Ότι αρχίνησε να νιώση,
+Πως το τέλος του είχε σώση,
+ Και ποθόντας, μοναχή
+Τα παιδιά του παντοχή
+Στη δουλιά της γης να έχουν,
+Και σ' εκείνη να προσέχουν,
+ Με φιλόστοργη βουλή
+Μιαν αυγή τα προσκαλεί
+'Σ του θανάτου του την κλίνη·
+Τέτια διάτα τους αφίνει·
+ Και τους λέει· Παιδιά μου, εγώ
+Όσο βλέπω, δεν αργώ
+Τούτη τη ζωή να χάσω,
+Και στην άλλη να περάσω·
+ Όθεν, πριν σας χωριστώ,
+Σαν πατέρας σας, χρωστώ
+Να σας πω τη θέλησί μου,
+Κι' όλη την κατάστασί μου·
+ Το γνωρίζετε καλά,
+Πως δεν έχομε πολλά.
+Ένα σπίτι, ολίγο πράμμα,
+Και μ' αυτά το αμπέλι αντάμα.
+ Το αμπέλι είν' αρκετό,
+Επειδής κι' εμείς μ' αυτό
+Επορέψαμαν ως τώρα,
+Οι καλήτεροι στη χώρα.
+ Μόν στην τόση του εισοδιά
+Βολετό και σαν παιδιά
+Να μην ευχαριστηθήτε,
+Και σε χρείαις να βρεθήτε·
+ Να το ξέρετε λοιπόν,
+Πως εγώ με το σκοπόν,
+Μη καμμιά φορά ξεπέστε,
+Και σε φτώχια τυραγνιέστε,
+ Όλα μου τα μετρητά,
+Σε δυο κλήματα κοντά,
+Μες τ' αμπέλι τα 'χω θάψει
+Προς τη φράχτη που είχα κάψει..
+ Θέλει ο Γέροντας να ειπή·
+Η φωνή του είχε κοπή,
+Δεν μπορεί ν' ακολουθήση,
+Μήτε λόγο να μιλήση.
+ Οι υγοί του τον κρατάν·
+Του φωνάζουν· τον ρωτάν·
+Μόν ο γέρος τελειόνει
+Τη ζωή του, και νεκρόνει.
+ Του πατρός τους το χαμό
+Με καρδιάς πολύν καϋμό
+Τα ορφανά παραπονιούνται,
+Και σε κλάυματα κινιούνται.
+ Μόν 'ς της λύπης την ορμή,
+Είχαν κι' άλλην αφορμή
+Να περνάν συλλογισμένοι
+Και διπλά παραθλιμμένοι·
+ Σε πια κλήματα μπορούν
+Τ' άσπρα τάχατε να βρουν;
+Θησαυρού έχουν πλούσια ελπίδα,
+Κι' είναι σ' άπαυτη φροντίδα,
+ Τούτο το συμβεβηκό
+Σε καιρόν καθολικό
+Ακλουθάει, που συνηθίζουν,
+Και τ' αμπέλια όλοι σκαλίζουν.
+ Με απόφασι κοινή
+Και πολλήν υπομονή
+Το αμπέλι κατασκάφτουν·
+Άσπρα ωστόσο δεν ξεθάφτουν.
+ Κι' η δουλιά τους η πολλή
+Το υποστατικό ωφελεί,
+Που καινούργια αγγιά αγοράζουν·
+Τα κρασιά τους εισοδιάζουν.
+ Αφοντότες αρχινούν,
+Μ' άλλα μέτρα κι' άλλο νουν,,
+Τη δουλιά να προτιμήσουν,
+
+Κι' ευτυχή ζωή να ζήσουν.
+
+Όποιος οκνεύει Και δε δουλεύει,
+Αυτός γυρεύει Να δυστυχάη.
+Ο κόπος φέρει Με πλούσιο χέρι
+Ό,τι συμφέρει Να ευτυχάη·
+Δεν είναι ο τόπος, Δεν είναι ο τρόπος,
+Μόν είν' ο κόπος, Ο θησαυρός.
+Φτωχός μετριέται, Ταλαιπωριέται,
+Καταφρονιέται, Ο οκνηρός.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Θ'.
+
+
+
+ΤΙΜΗ, ΦΩΤΙΑ ΚΑΙ ΝΕΡΟ.
+
+Συμφώνησαν παλιόν καιρό
+Τιμή, Φωτιά, και το Νερό
+Μαζί να συντροφέψουν,
+Και τύχη να γυρέψουν·
+ Στο δρόμο τους που περπατάν,
+Ένας τον άλλον ερωτάν·
+Αν λάχη και χαθούμε,
+Πως να ανταμοθούμε;
+ Με χάσεταν, λέει η Φωτιά,
+Ρίξτε τριγύρω μια ματιά,
+Κι' οπού καπνό να ιδήτε,
+Ελάτε να με βρήτε.
+ Κι' εγώ αποκρίθη το Νερό
+Έχω τον τόπο φανερό·
+Όπου χλωρό λιβάδι,
+Δικό μου είναι σημάδι.
+ Γυρίζουν λεν και της τιμής·
+Σου φανερόσαμαν εμείς
+Του καθενού μας τόπο,
+Πες μας κι' εσύ τον τρόπο.
+ Λέγει η Τιμή, εγώ σ' αυτό
+Σας συμβουλεύω, οχ το κοντό
+Ποτέ μη γελαστήτε
+Να μου ξεχωριστήτε.
+ Γιατί αν γλιστρήσω μια φορά,
+Και δε με πιάστε σταθερά,
+Όσο να με γυρέψτε,
+Τον κόπο θα ξοδέψτε.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Ι'.
+
+
+
+ΑΛΟΥΠΟΥ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΣ.
+
+ Σ' ερημιάς μεγάλης μέρη
+Ένας Τράγος καλοκαίρι
+Οχ τη δίψα αναγκασμένος,
+Περπατούσε απελπισμένος.
+ Μια Αλουπού οχ την ίδια αιτία,
+Και σε όμοια αδημονία,
+Βλέποντάς τον σταματάει,
+Φιλικά τον χαιρετάει·
+ Και στην πρώτη αντάμοσί του
+Με μια κάπια αλαφροσί τους,
+Σαν ομιοπαθείς κι' οι διό τους
+Μολογάν το βασανό τους.
+Λέγει η Αλουπού· θυμούμαι,
+Αν στο νου μου δε γελιούμαι,
+Κάπου εδώ κοντά σημάδι
+Εχω ιδή από πηγάδι·
+ Και σα θέλεις λίγον κόπο
+Κάνομε ως αυτόν τον τόπο,
+Μήπως τύχη και το βρούμε,
+Και χωρτάτα δροσιστούμε.
+ Συνοδιά το δρόμο παίρουν,
+Και αρκετή ώρα γύραις φέρουν·
+Τελοσπάντων πιτυχαίνουν,
+Κι' ευχαριστημένοι μένουν.
+ Το πηγάδι είχε πλάτο,
+Κι' αρκετό νερό στον πάτο·
+Εύκολο ήταν να κατέβουν,
+Μόνε δύσκολο ν' ανέβουν·
+ Μόν ο Τράγος δίχως τόση
+Προσοχή γι αυτό να δώση,
+Πρόθυμος ευτύς πηδάει,
+Κι' η Αλουπού τον ακλουθάει.
+ Σαν απόπιαν με πολλή τους
+Και μεγάλην όρεξί τους·
+Λέγει ο πρώτος, είναι ώρα
+Να μισέψομε πλιο τώρα.
+ Και σταφνίζεται να φύγη,
+Μόνε πούθε, δεν ξανοίγει·
+Στρίβεται, και αποράει,
+Τη συντρόφισσα τηράει·
+ Μη κουμπάρε, λέγει η άλλη,
+Μη δειλιάζε 'ς· απογάλι,
+Και θαρρώ να ημπορέσω
+Πώς να βγούμε ναύρω μέσο.
+ Να μου κάμης πλάταις, όσο
+Στην κορφή να σκαρβαλόσω.
+Κιαπέ όξω μόνε πάνω,
+Μη σε μέλει, εγώ σε βγάνω.
+ Την ορμήνια μου αφηκράσου,
+Σιούκου ορθός στα μπροστινά σου,
+Προς τον τοίχο με τ' αστήθια·
+Εύγε σου μα την αλήθια.
+ Τέντοσε τα μπροστινά σου·
+Στήλοσε τα κερατά σου·
+Βάστα φίλε, μη σπαράξης,
+Για να ιδής και να θιαμάξης.
+ Είπε κι' έκαμε το πράμμα.
+Όξω ερρίχτηκε εν τω άμα·
+Κιαπέ σκύφτει και γελάει,
+Και τον Τράγο περγελάει,
+ Που φωνάζει, φιληνάδα,
+Ήρθεν η δική μου αράδα.
+Μόν η πόνηρη εκείνη
+Τέτια απόκρισι του δίνει·
+ Στα γεννάκιασου όσαις τρίχες
+Τόση γνώσι, Τράγε, αν είχες,
+Πριν εμπής θα συλλογιόσουν,
+Πώς απαύτου θα τραβιόσουν.
+ Σε κάθ' έργο και δουλιά σου
+Που θελά καταπιαστής,
+Μη ποτέ αρχινάς με βια σου,
+Πριν το τέλος στοχαστής,
+ Όλοι εύκολα θαρρούμε
+Κάθε είδος στην αρχή,
+Μόνε ύστερα απαντούμε
+Δυσκολίας ταραχή.
+ Κι' αν κατόπι μετανιόσης
+Τότε πλιο τι σ' ωφελεί;
+Τη ζημιά σου θέλα νιόσης
+Μ' αδιαφόρετη χολή.
+ Σε κάθε μέρος και καιρό
+Υπόφτευε τον πονηρό.
+Μ' αυτόν ποτέ μη φιλιωθής
+Στο ύστερο θα ζημιωθής.
+Γιατί το έχει φυσικό
+Να κάνη πάντοτε κακό.
+ Του πονηρού τη συμβουλή
+Να τη μετράς επιβουλή.
+Τί σ' ό,τι σ' ορμηνεύει,
+Το κέρδος του γυρεύει.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ΙΑ'.
+
+
+
+ΜΠΑΚΑΚΑΣ ΚΑΙ ΒΟΙΔΙ.
+
+ Βλέπει ο Μπάκακας το Βόιδι,
+Και στο χόντρο του αποράει,
+Το μεγάλο εκείνο σώμα
+Δε χορταίνει να τηράη.
+ Οχ τα κέρατα ως τα νύχια
+Το ερευνάει με προσοχή,
+Κι' αγρηκάει μες την καρδιά του
+Κάπιας ζήλιας ταραχή.
+ Λέει, κι' εγώ ένα ζώο είμαι·
+Αμ γιατί έτζι αυτό τρανό ;
+Αποτί εγώ στον κόσμο
+Ποταπό κι' ουτιδανό;
+ Και μ' αυτόν το λόγο εβάλθη
+Το μικρό του το κορμί,
+Μάκρου πλάτου να φουσκόνη
+Μ' όση μπόρεγεν ορμή.
+ Άλλος Μπάκακας κοντά του
+Γνώριμός του τον ρωτάει,
+Με το φούσκομα που κάνει
+Τι σκοπόν αυτός βαστάει·
+ Θέλω λέγει να χοντρύνω,
+Σαν το Βόιδη να γενώ·
+Κύτταξέ με, ως πόσο λείπει,
+ίσια ίσια να φανώ;
+ Τι είναι αυταίς η φαντασίαις,
+Που σου μπήκαν στο μιαλό;
+Αδερφέ μου, τράβα χέρι,
+Δε σου βγαίνει σε καλό.
+ Τήρα εδώ, κιαπέ αφινέ ταις,
+Της ορμήνιαις τις πολλαίς.
+Που είσαι ακόμα όσο να φτάκης·
+Για ιδές τώρα^ πώς μου λες ;
+ Να φουσκόσω ακόμα κι' άλλο;
+Λείπει, φίλε, περισσό·
+Τελοσπάντων για να σώση
+Σε Βοϊδιού κορμιού ποσό,
+ Όσο γένεται με κόπο
+Και μ' αγώνα του ο καλός
+Ακατάπαυστα φουσκόνει,
+Ωσπού σκάζει σαν τρελλός.
+
+ Έτζι όλοι αποχαλνιούνται
+Όσοι δεν ευχαριστιούνται,
+ Να πορεύουν τη ζωή τους
+Κατά την κατάστασί τους.
+ Τα μεγάλα επιθυμόντας,
+Περηφάνιαις κυνηγόντας,
+ Καταντάν σε φαντασία,
+Που τους φέρει εις δυστυχία.
+ Και ο κόσμος, που τους βλέπει,
+Τους γελάει, γιατί τους πρέπει.
+
+Η φαντασία, Σ' αυτή δε μένει,
+Στον κόσμόν όλο, Κι' ένα σκαλίδι
+Μ' αυτή τη ζάλη Αυτό κυττάζει,
+Ανησυχάζουν Ο κόσμος όλος,
+Ανώτερό του Κι' όλοι γελιούνται,
+Πασάνας θέλει Κι' επιζωής τους
+Για μεγαλεία Το δρόμο τρέχει
+Κοινή μωρία. Αυτός παντέχει·
+Εις το κεφάλι, Αράδα να 'χη,
+Μικροί μεγάλοι· Στρίφει τη ράχη.
+Καλήτερό του Παρέκει βγαίνει,
+Για ισότιμό του. Πάντ' ανηβαίνει·
+Έχει, δεν έχει, Για αυτό κοπιάζει
+Που τα μεγάλα Για να φαντάζη.
+Σε όπια λάχη Τυφλά κινιούνται,
+Ποσώς δε στρέγει, Ταλαιπωριούνται.
+
+Μέτραγε τα έξοδά σου, κατά το εισόδημά σου.
+Και έτζι ζιής ευτυχισμένος, κι' οχ τον κόσμο
+[παινεμένος.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ΙΒ'.
+
+
+
+Οι Λαγοί.
+
+ Σ' εποχή καιρών και χρόνων
+Των παμπάλαιων αιώνων
+Οι Λαγοί αποσταμένοι
+Μια ζωή βασανισμένη
+Να διαβαίνουν εξαιτίας
+Της μεγάλης τους δειλίας,
+Στην απελπισία φτάνουν
+Να προκρίνουν να πεθάνουν·
+Κι' ένα τέλος πλιο να φέρουν
+Στα δεινά οπού υποφέρουν.
+ Λεν, 'ς της γης αυτήν τη σφαίρα
+Τα κακά 'που πάσα ημέρα
+Κακορρίζικοι τραβούμε
+Σ' άλλα ζώα δε θωρούμε.
+Μ' ακατάπαυταις τρομάραις
+Συγκρατούμεναις λαχτάραις,
+Μοναχοί είμαστε απ' όλα
+Δυστυχώτεροι καθόλα.
+Οι Αϊτοί θροφή μας έχουν
+Τα θεριά μας κατατρέχουν·
+Και του ανθρώπου η κακία
+Υστερνή μας δυστυχία.
+Με φωτιαίς αρματομένος,
+Με σκυλλιά συνοδεμένος,
+Αφορμής να ξεφαντόση
+Έρχεται να μας σκοτόση.
+Κι' είναι δίχως καταφύγι
+Της φυλής μας το κυνήγι.
+Τοσο που παντού διωγμένοι
+Λογιαστά πολεμημένοι,
+Η καρδιά μας πάντα δαίρει
+Και κρυμμένοι μες τη φτέρι,
+Διό αντάμα δεν κοτούμε
+Πουθενά να ευρεθούμε.
+Κάθε χτύπος μας τρομάζει·
+Ως κι' ο ίσκιος μας πειράζει·
+Και τα μάτια, αν κοιμηθούμε,
+Οχ το φόβο δε σφαλνούμε.
+Έναν θάνατο χρωστούμε·
+Μια φορά καν ας χαθούμε.
+Και με τα παράπονά τους
+Σε μια λίμνη εκεί κοντά τους
+Παν με τέλια απόφασί τους
+Να σκολάσουν τη ζωή τους.
+Προς της άκραις ότι σόνουν,
+Κοντοστέκοντας ζυγόνουν·
+Κι' ένα πλήθος Μπακακάδες
+Που εμούλοναν σ' αράδες,
+Την πεδοβολή αγρηκόντας
+Στα νερά βουτάν πηδόντας
+Κι' οι Λαγοί να ιδούν, πως κι' άλλοι
+Ζιούσαν σ' όμια φόβου ζάλη,
+Το σκοπό ξαποφασίζουν
+Και στα πλάγιά τους γυρίζουν.
+ Όσο και να δυστυχάη
+Όποτε άνθρωπος μετράει
+Μ' αλλουνού ομιοπαθή του
+Την πικρή κατάστασί του,
+Και παρατηράει την ξένη
+Πλιο πολύ βασανισμένη,
+Βρίσκει τότες κάπια αιτία
+Την πολλή φιλοτιμία
+Της καρδιάς του να ησυχάση
+Τα δεινά του να ξεχάση.
+
+Του δειλού και φοβιτζιάρη
+Λείπει ελευθεριάς η χάρι,
+ Και στον κόσμον όσο ζη,
+Οχ το δυνατώτερό του
+Σκάλβος σέρει το ζυγό του
+ Με τους φόβους του μαζί.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ΙΓ'.
+
+
+
+Ο ΓΑΙΔΑΡΟΣ ΝΤΥΜΕΝΟΣ ΛΙΟΝΤΟΤΟΜΑΡΟ.
+
+ Ο Γάιδαρος μια ημέρα
+Ντυμένος πέρα πέρα
+Με Λιονταριού τομάρι,
+Σα δυνατό Λιοντάρι,
+Της γειτονιάς τα ζώα,
+Και άγρια και αθώα,
+Με τόλμη κυνηγάει,
+Παντούθε τα προντάει·
+Εκείνα τρομασμένα
+Αναμεράν κρυμένα,
+Και δίχως ν' αναμείνου
+Τόν τόπον άδιο αφίνουν.
+Και τότε η αφεντιά του
+Με πάσα ελευτεριά του
+Χωρίς δουλιάς αντράλα
+Εμπήκε στα μεγάλα.
+Τους κάμπους τριγυρίζει,
+Τη χλοή ροκανίζει
+Ως θέλει η όρεξί του
+Χωρίς αντήρησί του.
+Ξαπλόνεται, γκυλίεται,
+Κι' αφέντης πλιο λογέται·
+Μόν η Αλπού, που όλο
+Υπόφτευε το δόλο,
+Σαν πόνηρη ερευνόντας,
+Καλά παρατηρόντας
+Από το ένα αυτί του
+Την ψεύτικη στολή του,
+Κι' από το γκάρισμά του
+Την τέλια γαϊδουριά του·
+Σωστά βεβαιομένη,
+Την είδησι προφταίνει
+Ευτύς του νοικοκύρι,
+Οπού είχε παραδείρει,
+Πολλά περιπατόντας,
+Το γάιδαρο ζητόντας
+Κι' οπού σαν το μαθαίνει;
+Τον πιάνει και τον γδαίνει,
+Του βάνει το σαμάρι,
+Και πάλε σα γομάρι
+Στο σπίτι του τον φέρει,
+Και, ως έπρεπε, τον δαίρει·
+
+ Με πλούσια και λαμπρή στολή
+Στον κόσμο, βλέπομε, πολλοί
+Απ' όλους να τιμιούνται,
+Μεγάλοι να μετριούνται.
+ Γιατί των πρόστυχων ο νους
+Στοχάζεται, πως σ' αυτουνούς
+Η τύχη έχει δόση
+Με τα καλά, και γνώσι.
+ Μόν αν με μέτρα προσοχής,
+Η καταντήσουν δυστυχείς,
+Ο φρόνιμος θελήση
+Να τους παρατηρήση,
+Θελα τους βρη ουτιδανούς,
+Από προτέρημα γυμνούς,
+Με μόνη φαντασία,
+Και γνώμης απορία.
+ Το αξίωμα όσα δίνει
+Στην υπόληψιν ενού,
+Μόνε λείψη τον αφίνει
+Μες το πλήθος του κοινού.
+ Το προτέρημα χαρίζει
+Αναφαίρετη τιμή,
+Και τον κάνει να αχρήζη,
+Και παντού να ευδοκιμή.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ΙΔ'
+
+
+
+ΚΟΡΑΚΑΣ ΚΑΙ ΑΛΕΠΟΥ
+
+ Σε δέντρο απάνω ο Κόρακας
+εκάθησε απετόντας,
+Στη μύτη του βαστόντας
+Μια γρούδα από τυρί.
+ Η Αλουπού διαβαίνοντας
+Καταλαχού απέκει,
+Τον βλέπει· κοντοστέκει
+Η παραπονηρή.
+ Καν με το νου σοφίζεται
+Το πώς να τον γελάση,
+Και τη χαψιά να φτάση
+Οχ το κλαρί ψηλά.
+ Κοντά στη ρίζα εζύγοσε
+Και με ταπεινοσύνη,
+Πλαστήν αγαθοσύνη,
+Τα μάτια χαμπηλά,
+ Κυρ Κόρακα, του φώναζε
+Πετούμενο αντριομένο,
+Με χάρες στολισμένο,
+Εγώ σε προσκυνώ.
+ Ω! πόσο ωραία κ' ώμορφα
+Αστράφτουν τα λαμπρά σου
+Αμίμητα φτερά σου
+Σε χρώμα έτζι σεμνό.
+ Ω! πόσο μέλη σύμμετρα
+Ορέχτηκεν η φύση
+Εσένα να χαρίση
+Με τέχνη χωριστή.
+ Αμ η λιαλιά σου τάχατε
+Σαν τι γλυκάδαις να 'χη;
+Καλότυχος που λάχη
+Να την αφηκραστή.
+ Κι' εκείνος, όμοιον έπαινο
+Ν' ακούση, δεν κρατιέται,
+Σε τόπο δε χωριέται,
+Μήτ' έχει υπομονή.
+ Το λιάραγκά του ετέντοσε,
+Της γκάβραις αρχινάει,
+Και το τυρί απολνάει
+Να δείξη τη φωνή.
+ Η Αλουπού αρπάζοντας
+Τη γρούδα τον τηράει,
+Τον αποχαιρετάει,
+Του λέγει· όλα καλά
+ Τα έχεις, φίλε, εξαίρετα,
+Μόν ένα να πασχήσης
+Ακόμα ν' αποκτήσης
+Κυρ Κόρακα, μυαλά.
+ Γιατί η κολακεία
+Μες τη φιλοτιμία
+Με τρόπο μας εγγίζει,
+Γλυκά μας γαργαλίζει,
+Για ταύτο μας αρέγει
+Σε όσα αυτή μας λέγει·
+Μόν όποιος να βαθύνη
+Είν' εύκολο να κρίνη.
+Ο κόλακας τη γλώσσα,
+Που σ' επαινάει σε τόσα,
+Κινάει από σκοπό του
+Για μόνο διάφορό του.
+ Του κόλακα τ' αχείλια
+Εκεί πού σ' επαινούν,
+Εκεί σε περιπαίζουν,
+Και σε καταφρονούν·
+ Και σε επαινάει πάντα
+Με τέλος και σκοπό,
+Για ν' απολάψη μόνον
+Ωφέλεια και καρπό.
+
+
+ΜΥΘΟΣ ΙΕ'.
+
+
+
+ΑΛΟΥΠΟΥ ΚΑΙ ΛΙΟΝΤΑΡΙ.
+
+ Η Αλπού σε κάπια μέρη,
+Που μια ημέρα γύραις φέρει,
+Και θροφή ζητάει να βρη,
+ Κει που τήραε λογυρά της
+Το Λιοντάρι απ' ομπροστά της
+Να διαβή άξαφνα θωρεί.
+ Κι' αφορμής καμμιά φορά άλλη
+Δεν το ίδε· τόση ζάλη,
+Και τρομάρα δυνατή
+ Την καρδιά της κυριεύει,
+Που νεκρή με μιας κοντεύει
+Καταγής να σωριαστή.
+ Δεύτερη φορά συμβαίνει,
+Σ' άλλο μέρος το ανταίνει,
+Και με φόβο σταματάει·
+ Μόν σαν πρώτα δεν τη σκιάζει·
+Και να το χαμοκυττάζη
+Όλο σαν αποκτάει.
+ Να το ιδή κι' αλλού τριτόνει,
+Παρευτύς σ' αυτό ζυγόνει,
+Και με όψι θαρρευτή
+ Το θηρίο ακλουθόντας,
+Και μ' αυτό συνομιλόντας,
+Συνοδιά του περπατεί.
+
+ Όσο και αν είναι φοβερό
+Το καθετί, με τον καιρό
+Πασάνας συνηθάει
+Να το καταφρονάη.
+ Και αντίς την πρώτη ταραχή
+Οπού μας φέρει στην αρχή,
+Τελιόνει κάθε θιάμα,
+Συνηθισμένο πράμμα.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ις'.
+
+ΚΡΙΑΡΙ, ΑΡΝΑΔΑ, ΓΟΥΡΟΥΝΙ ΚΑΙ ΓΑΙΔΑΡΟΣ
+
+ Τρία ζώα ανταμομένα
+Σ' έναν Γάιδαρο βαλμένα
+Κάπιος είχε ξεκινήση
+Σε μια χώρα να πουλήση.
+ Στη ζερβιά από το σαμάρι
+Ενα ήμερο Κριάρι,
+Και μια Αρνάδα από τη δέξια
+Φορτομένα είχ' επιδέξια
+ Αποπάνω και στη μέση
+Δίπλα πάλι είχ' αποθέσει.
+Γουρουνόπουλο θρεμμένο,
+Μ' αλαφρό σκοινί δεμένο.
+ Εξοπίσω πάει ατός του
+Και το Γάιδαρον ομπρός του
+Για να μην αργοπατάη,
+Με το ξύλο τον χτυπάει·
+ Και το δόλιο το Γομάρι
+Γληγορεύει το ποδάρι,
+Κι' αγωνίζεται με γνώση
+Της ξυλιαίς για να γλυτρώση.
+ Τα διο πρόβατα, σα ζώα
+Απονήρευτα κι' αθώα
+Δεν τηράν παρά να σώσουν
+Κι' οχ τον κόπο ν' αλαφρώσουν.
+ Το Γουρούνι απ' όλα τ' άλλα
+Με σκουξίματα μεγάλα
+Να χτυπιέται δε σιγάει
+Και τον κόσμο τρικυμάει·
+ Οχ το βάρος κουρασμένο,
+Και καταγαναχτησμένο,
+Το Ζοντόβολο γυρίζει,
+Και παρόμια τ' ονειδίζει·
+ Άτζαλο Γουρούνι, αλήθεια,
+Τι είν' αυτή η κακή συνήθεια·
+Μια στιμή να μη τζωπαίνης,
+Και τ' αυτιά μας ξεκουφαίνεις.
+ Πια ανάγκη, και πια χρεία,
+Έτζι αδιάντροπα κι' αχρεία
+Σε στενεύει να χουγιάζης,
+Κι' όλους μας να μας πειράζης;
+ Δεν τηράς πως φορτωμένος
+Μετ' εσάς εγώ ο καϋμένος,
+Τι τραβώ και δοκιμάζω,
+Και παράπονο δε βγάζω;
+ Πάρε καν παράδειμμά σου
+Οχ την ίδια συντροφιά σου,
+Που παράνω τυραγνιούνται,
+Και καθόλου δε γρηκιούνται.
+ Δεν τους φτάνει, που σφιμένα
+Στης τριχαίς σαν κρεμασμένα
+Σ' έχουν αποπανωθιό τους,
+Βάσανο ξεχωριστό τους·
+ Μόνε δίχως καμμιά αιτία,
+Κι' από μόνη αδιακρισία,
+Τους σκοτίζεις το κεφάλι
+Με τις γκάβρας σου τη ζάλη.
+ Το Γουρούνι λόγια τόσα
+Οχ του Γάιδαρου τη γλώσσα
+Να ακούη, καιρό δε χάνει,
+Τέτια απόκρισι του κάνει·
+ Να σου ειπώ, του λέει, δεν ξέρω
+Τι υποφέρεις, τι υποφέρω,
+Μόνε ξέρω κι' απεικάζω,
+Πως με δίκιο ανησυχάζω.
+ Γιατί οι αθρώποι εσάς σας έχουν,
+Στης δουλιαίς τους να προσέχουν,
+Και στη ράχη σας να φέρουν
+Όσα βάρη μεταφέρουν.
+ Κι' ο αφέντης που σ' ορίζει,
+Αφορμής και σε γνωρίζει,
+Σαν οκνόν και ακαμάτη,
+Σε ραβδίζει από κομμάτι·
+ Όθεν είσαι αναγκασμένος,
+Σα σε ταύτα μαθημένος,
+Να περνάς σε ησυχία
+Δίχως άλλη σου υποψία.
+ Αν τα πρόβατα παντέχουν
+Κάννα κίντυνο δεν τρέχουν,
+Μη θαρρείς απ' αγνωμιά τους
+Δε νογάν τη συφορά τους.
+ Μόνε οι αθρώποι τα κουρεύουν,
+Τα αρμέν, τα σημαδεύουν.
+Κι' αφορμής συχνά το κάνουν,
+Και αυτά κακό δε βάνουν.
+ Αμ εγώ, κυρ Γάιαδρέ μου
+Που δεν έμαθα ποτέ μου
+Από όλ' αυτά κανένα,
+Τι καλό θωρώ για μένα;
+ Και τι άλλο όχ το μαχαίρι
+Του αφέντη μου το χέρι
+Καρτερώ για να μου δώση,
+Όπου να με ξεφορτώση;
+ Αν φωνάξω δε σου φταίγω,
+Άφινέ με καν να κλαίγω,
+Κι' ως μπορώ να ξεθυμάνω,
+Επειδή και θα πεθάνω.
+ Ο Φρόνιμος, και ο γνωστικός,
+Παντού υπομονετικός,
+Της τύχης την καταδρομή
+Ποτέ δεν παίρει με ορμή·
+Αλλ' υποφέρει τα δεινά
+Με μέτρα γνώμης ταπεινά.
+Και με αυτό στη συφορά
+Λαβαίνει κάπια διαφορά.
+Γιατί κυττάζει το κακό
+Λιγώτερο ενοχλητικό.
+Εξεναντίας ο τρελλός
+Δεν ησυχάζει παντελώς·
+Τον κόσμον όλον ενωχλάει,
+Χωρίς αυτόν να ωφελάη.
+Και στο γραφτό του προχωρεί
+Με πέδεψίτου τρομερή.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ΙΖ'.
+
+
+
+ΚΙΚΙΔΙ ΚΑΙ ΝΥΚΤΕΡΙΔΑ.
+
+ Το Κικίδι σφαλησμένο
+Σε μικρό κλουβί πλεμμένο
+Όξω από το παραθύρι
+Του σπιτιού ενού νικοκύρη,
+Ελαλούσε πάσα βράδυ
+Ότι αρχίναε το σκοτάδι·
+Και μια κάπια Νυκτερίδα
+Με περιέργειας φροντίδα,
+Τούτο αφού παρατηράει
+Το ζυγόνει, το ρωτάει,
+Για να βγη οχ την απορία,
+Από πια αφορμή κι' αιτία,
+Την ημέρα να σιγάη
+Και τη νύχτα να λαλάη.
+Να σου ειπώ, αδερφή, της λέγει·
+Μια φορά πασάνας φταίγει,
+Μόν ο φρόνιμος σαν πάθη,
+Υστερώτερα θα μάθη
+Να νογάη, και να προβλέπη
+Να φυλάγεται όπως πρέπει·
+Έτζι εγώ μες το τριφύλλι
+Δε μ' απόσταινε τ' αχείλι,
+Άνοιξι και καλοκαίρι,
+Να λαλώ το μεσημέρι·
+Μόν αφόντης μ' έχουν πιάση,
+Η ανάγκη μ' έχει βιάση
+Το συνήθιο μου ν' αφήσω,
+Κι' άλλα μέτρα ν' αποχτήσω.
+
+ Ήταν χρεία πριν αντέσης
+Να το κάμης, να κερδέσης·
+Να αλλάζης όμως τώρα
+Γνώμη, φίλε, δεν είν' ώρα,
+Τ' αποκρίθηκεν εκείνη,
+Τι ωφέλια δε σου δίνει.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ΙΗ'.
+
+
+
+ΑΡΚΟΥΔΑ ΚΑΙ ΛΙΟΝΤΑΡΙ.
+
+ Αρκούδα από 'ναν λόγγο
+Μεγάλη, δυνατή,
+Να κυνηγήση βγαίνει,
+Στον κάμπο περπατεί.
+ Κι' αλλούθε το Λιοντάρι
+Στο δρόμον απαντάει,
+Οπού θροφή κι' εκείνο
+Πηγαίνοντας ζητάει·
+ Παράμερά τους βλέπουν
+Στον ίδιον τον καιρό
+Σε σιάδι να μουλόνη
+Λαγόν τρανόν, χοντρό·
+ Κι' ως ήταν πεινασμένα
+Δεν άργησαν στιμή
+Να στρίψουν, να χυμήσουν
+Απάνω του μ' ορμή.
+ Μόν θέλοντας το ένα,
+Το άλλο μερτικό
+Τελείως να μη πάρη
+Να μείνη νηστικό,
+ Με λύσσα συνατά τους
+Να πιάνονται αρχινούν,
+Φριχτή μεγάλη μάχη
+Πεισματικά κινούν.
+ Στο τέλος μη μπορόντας
+Στα πόδια να σταθούν,
+Οχ τον πολύν αγώνα
+Καθόλου να ορθοθούν.
+ Αποσταμένα πέφτουν
+Στη γη ξαπλοταριά,
+Κειτάμενα σαν ψόφια,
+Δεξιά ζερβιά μεριά.
+ Και το Λαγό στη μέση
+Κομμάτι τρυφερό
+Με θλίψι τους κυττάζουν,
+Και μάτι λυπηρό.
+ Η Αλουπού σε ταύτο
+Περνόντας αποκεί,
+Καθώς τα πάντα ίδε
+Καλά προσεχτική,
+ Τρεχάτη ανάμεσά τους
+Αδράζει το Λαγό
+Και φεύγει προς το δάσος
+Με πάτημα γοργό·
+ Τα διο θηρία τότε
+Με πόνου στενασμό,
+Ω τρέλα ! λέν' ω γνώμη
+Χωρίς συλλογισμό !
+ Μαλόσαμαν οι άθλιοι
+Σχεδόν ως τη σφαγή,
+Τοιμάζοντας και μόνον
+Της Αλουπούς φαγί.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ ΙΘ'.
+
+
+
+ΓΕΡΟΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ.
+
+ Ένας Γέρος σε φτώχιας ανάγκη,
+Άλλον τρόπο να ζήση δεν είχε,
+Χώρια ξύλα να κόφτη στον λόγγο,
+Μεταβιάς το ψωμί του να βγάζη.
+ Μιαν ημέρα βαριά φορτομένος,
+Περπατόντας σ' ορθό μονοπάτι,
+Οχ τον κόπο, και κάμμα του ήλιου
+Την ανάσσα να πάρη δε φτάνει·
+ Σ' έναν όχτο τ' ανάσκελα πέφτει·
+Και στο μέγα πολύ κούρασμά του
+Τη ζωή του μισόντας βαριέται,
+Και το χάρο με πόθο του κράζει.
+ Να ο χάρος ομπρός του πετιέται,
+Το δρεπάνι κρατόντας στο χέρι,
+Μ' άγριαν όψι, και σχήμα τρομάρας,
+Για είμαι, Γέρο, του λέγει· τι θέλεις;
+ Αχ! ο γέρος ευτύς αποκρίθη,
+Το ζαλίκι μου αυτό δεν μπορούσα
+Να σηκόσω· σε φώναξα ο δόλιος
+Να μου δόκης ολίγη βοήθεια.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Κ'.
+
+
+
+ΛΙΟΝΤΑΡΙ, ΛΥΚΟΣ ΚΑΙ ΑΛΟΠΟΥ.
+
+ Λιοντάρι, Λύκος, κι' Αλπού αντάμα
+Τα τρία βγήκαν να κυνηγήσουν
+Με συμφωνία, πως ό,τι πιάκουν,
+Να το μοιράσουν ανάμεσά τους.
+ Πολύ και πλούσιο κυνήγι κάνουν,
+Κι' αφού σε μέρος τα αραδιάζουν,
+Του Λύκου λέγει το Λεοντάρι
+Σε τρία μέρη να τα χωρίση.
+ Εκείνος τότε, κι' αν λαιμαργάει,
+Σα φυσικό του, βαστιέται ωστόσο·
+Κι' από το φόβο του ανώτερου του
+Με δικαιοσύνη τα διαμοιράζει.
+ Ο Βασιλέας των τετραπόδων
+Με άγριο βλέμμα καταφρονόντας
+Ισοτιμία, που δεν του πρέπει,
+Μ' οργή το Λύκο ευτύς ξεσκίζει·
+ Και της Πανούργας το βάρος δίνει
+Να κάμη εκείνη, καθώς ηξέρει.
+Σωρόν ομπρός του τ' απανωτιάζει,
+Κι' αυτή κρατάει πολλά ολίγο.
+ Πιος σ' έχει μάθη, της λέει, Κουμπάρα,
+Με τόσο δίκιο να διαμοιράζης;
+Σκυφτά εκείνη του απηλογήθη.
+Του Λύκου, αφέντη, η δυστυχία {4}·
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Α'.
+
+
+
+ΖΙΝΖΙΡΑΣ ΚΑΙ ΜΥΡΜΗΓΚΙ.
+
+ Θέρος ήταν κι' ο Ζίνζιρας όλος
+Σ' της φωνής του το μέριμνο μόνο,
+Μες τον ίσκιο των δένδρων κρυμμένος·
+Τον καιρό του διαβαίνει λαλόντας.
+ Το φιλόπονο ωστόσο Μυρμήγκι,
+Με δουλιάς συγκρατούμενης κόπο,
+Μέρα νύχτα στιμή δε σιγάει
+Στη φωλιά του θροφαίς να συνάζη.
+ Το γλυκό καλοκαίρι σκολνάει,
+Και μαζί του ημερών η γαλήνη·
+Αρχινάν η βροχαίς κι' οι ανέμοι,
+Το χειμώνα κοντά προμηνόντας.
+ Στη περίστασι εκείνης της ώρας·
+Ο τρανός λαλητής μαζομένος,
+Νηστικός σε μιαν άκρα μουλλόνει.
+Κι' οχ την πείνα βαριά κιντυνεύει.
+ Στη μεγάλη του αυτή στενοχώρια
+Στο Μυρμήγκι βιασμένος προστρέχει·
+Δείξου, φίλε, του λέγει, ευεργέτης
+Προς εμένα με μια καλοσύνη.
+ Ανεπάντεχα κρύα μ' επήραν
+Δεν ποτάζω σπειρί να πορέψω.
+Πρόφτασέ με μ' ολίγο μειράδι
+Δανεικό οχ την πλούσια εισοδιά σου.
+ Μη φοβάσαι καθόλου να χάσης,
+Τι σαν έρθη ο θέρος, σου τάζω
+Να σου δώκω οπίσώ με πρώτο,
+Και κεφάλι και διάφορο αντάμα.
+ Μόν ο φίλος σε ταύτα αποκρίθη.
+Αποτί, δε μου λες Ζίνζιρά μου,
+Ν' αμελήσης παρόμια σου χρεία
+Ως τα τώρα, οπού καθόσουν άδιος;
+ Αμ δεν άδιαζα εγώ να φροντίσω,
+Σαν κι' εσένα, αφορμής ελαλούσα,
+Μήτε ήλπιζα ογλήγορα τόσο
+Να διαβούν η καλαις η ημέραις.
+ Στον καλόν τον καιρό σα λαλούσες
+Στον κακόν ημπορείς να χορεύης.
+Και της πλάταις γυρίζοντας μπαίνει
+Μές την τρύπα του ευτύς το Μυρμήγκι.
+
+ Όσοι τον καιρό ξοδεύουν,
+Και το μέλον δε μετρούν.
+Στα χαμένα τον γυρεύουν,
+Σαν και πρώτα να τον βρουν.
+ Ο καιρός φτερά βαστάει,
+Φεύγει, τρέχει σα νερό,
+Κι' όποιος δεν τον κυνηγάει,
+Δεν του βρίσκει πλιο τορό.
+
+ Σύναξε νιος όσο ημπορείς,
+Γέροντας άνεσι να βρης.
+Στα νιάτα σου αν οκνεύεις,
+Κακά υστερνά πορεύεις.
+
+
+
+ΜΥΘΟΣ Β'.
+
+
+
+ΤΟ ΨΑΡΙ ΜΕ ΤΑ ΨΑΡΟΠΟΥΛΑ ΤΟΥ.
+
+ Μη, παιδιά, ξεμακραίνετε τόσο
+Οχ το δρόμο, 'πού εγώ σημαδεύω.
+Ποταμιού προς το βάθο με θάρρο
+Τρέξτε παίζοντας όσο ποθάτε.
+ Σε ριχά μη γελιέστε και σ' άκραις
+Να ζυγόνετε ολότελα εκείθε·
+Είν' οχτροί λογιαστοί να σας βλάψουν·
+Φυλαχτήτε μη άδικα αντέστε.
+ Με παρόμια αγάπης φροντίδα
+Τα μικρά του Ψαράκια μια ημέρα,
+Σέροντάς τα κοντά του το ψάρι
+Σα φιλόστοργη μάνα ορμηνεύει.
+ Μόν αυτά απ' ανήλικη γνώμη,
+Και παιδιά χωρίς πράξη καθόλου,
+Φρονιμάδας και γνώσης τα δίκεα
+Δεν ψηφάν· και σε γέλιο τα παίρουν.
+ Ηταν τότε, που χιόνα και πάγοι
+Στα βουνά αναλάν και στης ράχαις.
+Πυκνωτά ροβολάν οχ τα ύψη,
+Και τα κάτω παντού πλημμυρίζουν.
+ Το ποτάμι μ' ορμή κατεβάζει,
+Αφρισμένο τα όρια πηδάει·
+Τα νερά του αμπομένα σε πλήθος
+Θαλασσόνουν των κάμπων την όψη.
+ Ω, τι θιάμα! απορόντας φωνάζουν
+Τα Ψαράκια· τι θιάμα μεγάλο!
+Σιάδια κι' όχτοι και σπίτια και δέντρα
+Σ' ένα πέλαγο κείτουνται όλα.
+ Ήρθε, ήρθε ο καιρός ο δικός μας·
+Κατοικιά μας εγίνηκε ο κόσμος.
+Τι λες, Μάνα, ο φόβος να λείψη,
+Ή θελά βρης σαν πρώτα υποψίαις.
+ Τώρα μάλιστα πρέπει, παιδιά μου.
+Να προσέχετε ακόμη παράνω.
+Γιατί τάχα; της είπαν, γελόντας·
+Αλλ' αυτή σοβαρή τ' αποπαίρει·
+ Το πολύ το νερό θα περάσει.·
+Η στεριά θέλα μείνη στον τόπο·
+Στα συνόρατα μέσα σταθήτε,
+Μη αργά μετανιόστε κατόπι.
+ Ε κι' εσύ! νομουκόπου μας σκιάζεις·
+Κι' οχ τη γκρίνια δεν παύεις ποτέ σου.
+Άιντε, αδέρφια, λεν ένα το άλλο,
+Ξένα μέρη να πάμε να ιδούμε!
+ Κι' εν τω άμα κινάν στο ταξίδι
+Βιαστικά με χαρά τους μεγάλη.
+Σταματάτε ανόητα τέκνα^
+Θα χαθήτε, φωνάζει η μάνα·
+ Έχε υγιά, αποκρένουνται εκείνα,
+Άλλα λόγια εμείς δεν ακούμε.
+Και μ' αυτό προς τους κάμπους τρεχάτα
+Όσο δύνουνταν, έκοφταν δρόμο.
+ Τα μωρά! δεν το βάνουν με νου τους·
+Τα νερά αρχινάν να τραβιούνται.
+Απομνήσκουν απάνω σε ξέρη,
+Καταντάν των διαβάτων κυνήγι·
+ Ο Νιος και δίχως του κόσμου πράξη,
+Στης όρεξαίς του δεν έχει τάξη·
+
+Ορθά δεν ξέρει να συλλογιέται,
+Και στους σκοπούς του γι' αυτό γελιέται·
+
+Τυφλά κινιέται και κιντυνεύει,
+Και τη ζωή του συχνά ξοδεύει.
+ΠΙΝΑΞ
+ΤΩΝ ΕΜΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ.
+Ιωάννης Βηλαράς, σ. 1.
+Ιωάννου Βηλαρά μύθοι, σ. 11.
+Πρόλογος, σ. 11.
+Μύθος α'. — Τζίντζιρας και Μυρμήγκι, σ. 16.
+Μύθος β'. — Το Ψάρι και τα Ψαρόπουλα, σ. 18.
+Μύθος γ'. — Η Κουτζιονούρα Αλουπού, σ. 23.
+Μύθος δ'. — Γάτος και Καθρέπτης, σ. 26.
+Μύθος ε'. — Αηδόνι και Γεράκι, σ. 29.
+Μύθος ς'. — Φοράδα και Πουλάρι της, σ. 31.
+Μύθος ζ'. — Περιστέρι, σ. 38.
+Μύθος η'. — Ο Χωριάτης και τα Παιδιά του, σ. 41.
+Μύθος θ'. — Τιμή, Φωτιά και Νερό, σ. 45.
+Μύθος ι'. — Αλουπού και Τράγος, σ. 47.
+Μύθος ια'. — Μπάκακας και Βόιδι, σ. 52.
+Μύθος ιβ'. — Οι Λαγοί, σ. 5ό.
+Μύθος ιγ'.— Ο Γάιδαρος ντυμένος Λιοντορόμαρο, σ. 60.
+Μύθος ιδ'. — Κόρακας και Αλουπού, σ. 63.
+Μύθος ιε'. — Αλουπού και Λιοντάρι, σ. 67.
+Μύθος ις'.__Κριάρι, Αρνάδα, Γουρούνι και Γάιδαρος,
+σ. 69.
+Μύθος ιζ'. — Κικίδι και Νυκτερίδα, σ. 75.
+Μύθος ιη'. — Αρκούδα και Λιοντάρι, σ. 77.
+Μύθος ιθ'. — Γέρος και Θάνατος, σ. 80.
+Μύθος κ'. — Λιοντάρι, Λύκος και Αλουπού, σ. 81.
+Μύθος Α'. — Ζίνζιρας και Μυρμήγκι, σ. 83.
+Μύθος Β'. — Το Ψάρι με τα Ψαρόπουλά του. σ. 86.
+
+
+1} Ο σοφός περιηγητής, καθώς και πολλοί άλλοι σύγ-
+χρονοί του δεν ημπόρεσαν να γνωρίσουν ότι κάτω από
+ταις στάχθαις ευρίσκοντο ακόμη πολλά κάρβουνα αναμ-
+μένα.
+
+2} Εις τους 1814 ο Βηλαράς ετύπωσεν εις την τυ-
+πογραφίαν των Κορφών ένα βιβλιάριον οπού ονομάζει η
+ρ ο μ ε η κ ή γ λ ό σ α, περιέχον ολίγους στίχους και
+ολίγα κομμάτια μεταφράσεων από τους δεινότερους παλαιούς
+συγγραφείς. Αυτό εξεδόθη χωρίς τον τρόπον του γράφειν
+οπού ονομάζομεν ορθογραφίαν, μεταχειριζόμενος μόνον
+τόσα γράμματα, όσα είναι αναγκαία διά την εκφώνησιν
+της γλώσσης. Αλλά φαίνεται ν' άλλαξε σκοπόν από τότε
+έως τώρα, επειδή τα ιδιόχειρά του αντίγραφα, από τα
+οποία ετυπώθη τό παρόν, είναι γραμμένα απαράλλακτα
+καθώς φαίνονται εδώ τυπωμένα· εις τα οποία μολοντούτ
+δείχνει ότι είχε κάποιας ιδιοτροπίας περί του τρόπου του
+ορθογράφειν.
+
+3} [οχ = απ']
+
+4} Οι εφεξής δύω μύθοι έχουν το ίδιον νόημα με τον
+Α' και Β' οπού φαίνονται εις την αρχήν, είναι όμως
+γραμμένοι με στίχους ανομοιοκαταλήκτους. Ίσως ο Συγ-
+γραφεύς είχε σκοπόν να κάμη όλους τους προηγουμέ-
+νους μύθους κατά τον ίδιον αυτόν τρόπον.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Myths, by Ioannis Vilaras
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MYTHS ***
+
+***** This file should be named 31404-0.txt or 31404-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/1/4/0/31404/
+
+Produced by Sophia Canoni
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/31404-0.zip b/31404-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..6e77e16
--- /dev/null
+++ b/31404-0.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..5e25230
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #31404 (https://www.gutenberg.org/ebooks/31404)