diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:38:54 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:38:54 -0700 |
| commit | d706e6dcfee534f283739ea50d3fd908c7f9c07c (patch) | |
| tree | 20bc5771588a3097f0116bc94321cb8f1a01ada3 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 28592-8.txt | 6526 | ||||
| -rw-r--r-- | 28592-8.zip | bin | 0 -> 142123 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-h.zip | bin | 0 -> 174632 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-h/28592-h.htm | 6638 | ||||
| -rw-r--r-- | 28592-h/images/001.png | bin | 0 -> 2025 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-h/images/002.png | bin | 0 -> 4763 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-h/images/003.png | bin | 0 -> 5462 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-h/images/004.png | bin | 0 -> 6722 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-h/images/005.png | bin | 0 -> 6627 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/f0001.png | bin | 0 -> 39646 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/f0002.png | bin | 0 -> 43037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/f0003.png | bin | 0 -> 22617 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/f0004.png | bin | 0 -> 8056 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/f0005.png | bin | 0 -> 18161 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/f0006.png | bin | 0 -> 33875 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0011.png | bin | 0 -> 22571 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0012.png | bin | 0 -> 41181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0013.png | bin | 0 -> 38383 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0014.png | bin | 0 -> 40406 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0015.png | bin | 0 -> 46104 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0016.png | bin | 0 -> 38012 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0017.png | bin | 0 -> 40016 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0018.png | bin | 0 -> 45369 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0019.png | bin | 0 -> 47588 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0020.png | bin | 0 -> 42575 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0021.png | bin | 0 -> 40639 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0022.png | bin | 0 -> 38624 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0023.png | bin | 0 -> 30555 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0024.png | bin | 0 -> 36506 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0025.png | bin | 0 -> 41786 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0026.png | bin | 0 -> 43200 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0027.png | bin | 0 -> 35761 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0028.png | bin | 0 -> 41272 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0029.png | bin | 0 -> 36284 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0030.png | bin | 0 -> 40484 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0031.png | bin | 0 -> 36475 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0032.png | bin | 0 -> 32149 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0033.png | bin | 0 -> 4248 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0035.png | bin | 0 -> 25029 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0037.png | bin | 0 -> 29689 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0038.png | bin | 0 -> 46978 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0039.png | bin | 0 -> 40464 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0040.png | bin | 0 -> 47175 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0041.png | bin | 0 -> 38704 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0042.png | bin | 0 -> 43764 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0043.png | bin | 0 -> 45607 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0044.png | bin | 0 -> 41348 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0045.png | bin | 0 -> 45377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0046.png | bin | 0 -> 41472 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0047.png | bin | 0 -> 45947 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0048.png | bin | 0 -> 42224 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0049.png | bin | 0 -> 47073 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0050.png | bin | 0 -> 38864 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0051.png | bin | 0 -> 48381 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0052.png | bin | 0 -> 41864 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0053.png | bin | 0 -> 45037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0054.png | bin | 0 -> 38245 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0055.png | bin | 0 -> 43837 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0056.png | bin | 0 -> 40118 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0057.png | bin | 0 -> 46302 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0058.png | bin | 0 -> 40988 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0059.png | bin | 0 -> 46355 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0060.png | bin | 0 -> 32101 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0061.png | bin | 0 -> 35900 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0062.png | bin | 0 -> 25747 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0063.png | bin | 0 -> 32074 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0064.png | bin | 0 -> 32471 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0065.png | bin | 0 -> 9581 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0067.png | bin | 0 -> 33307 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0068.png | bin | 0 -> 39894 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0069.png | bin | 0 -> 49897 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0070.png | bin | 0 -> 43498 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0071.png | bin | 0 -> 47716 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0072.png | bin | 0 -> 43207 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0073.png | bin | 0 -> 47011 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0074.png | bin | 0 -> 37510 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0075.png | bin | 0 -> 44288 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0076.png | bin | 0 -> 35950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0077.png | bin | 0 -> 42772 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0078.png | bin | 0 -> 42360 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0079.png | bin | 0 -> 46553 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0080.png | bin | 0 -> 44069 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0081.png | bin | 0 -> 42599 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0082.png | bin | 0 -> 43093 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0083.png | bin | 0 -> 43042 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0084.png | bin | 0 -> 44519 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0085.png | bin | 0 -> 38928 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0086.png | bin | 0 -> 37574 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0087.png | bin | 0 -> 41951 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0088.png | bin | 0 -> 44176 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0089.png | bin | 0 -> 44057 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0090.png | bin | 0 -> 45452 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0091.png | bin | 0 -> 42956 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0092.png | bin | 0 -> 41449 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0093.png | bin | 0 -> 45525 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0094.png | bin | 0 -> 40150 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0095.png | bin | 0 -> 47594 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0096.png | bin | 0 -> 40453 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0097.png | bin | 0 -> 48026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0098.png | bin | 0 -> 42674 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0099.png | bin | 0 -> 47503 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0100.png | bin | 0 -> 38283 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0101.png | bin | 0 -> 45776 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0102.png | bin | 0 -> 38660 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0103.png | bin | 0 -> 45468 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0104.png | bin | 0 -> 39849 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0105.png | bin | 0 -> 46255 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0106.png | bin | 0 -> 41363 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0107.png | bin | 0 -> 44217 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0108.png | bin | 0 -> 41182 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0109.png | bin | 0 -> 44851 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0110.png | bin | 0 -> 39568 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0111.png | bin | 0 -> 15190 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0113.png | bin | 0 -> 27525 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0114.png | bin | 0 -> 41672 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0115.png | bin | 0 -> 45944 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0116.png | bin | 0 -> 45551 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0117.png | bin | 0 -> 38173 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0119.png | bin | 0 -> 24824 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0120.png | bin | 0 -> 36124 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0121.png | bin | 0 -> 39542 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0122.png | bin | 0 -> 32142 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0123.png | bin | 0 -> 27192 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0124.png | bin | 0 -> 37650 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0125.png | bin | 0 -> 38984 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0126.png | bin | 0 -> 33858 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0127.png | bin | 0 -> 40471 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0129.png | bin | 0 -> 22112 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0130.png | bin | 0 -> 40814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0131.png | bin | 0 -> 45361 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0132.png | bin | 0 -> 45316 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0133.png | bin | 0 -> 40923 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0134.png | bin | 0 -> 38580 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0135.png | bin | 0 -> 46680 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0136.png | bin | 0 -> 44913 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0137.png | bin | 0 -> 45477 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0138.png | bin | 0 -> 39129 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0139.png | bin | 0 -> 46260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0140.png | bin | 0 -> 40047 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0141.png | bin | 0 -> 47911 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0142.png | bin | 0 -> 41203 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0143.png | bin | 0 -> 47097 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0144.png | bin | 0 -> 40828 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0145.png | bin | 0 -> 16348 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0147.png | bin | 0 -> 35589 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0148.png | bin | 0 -> 36891 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0149.png | bin | 0 -> 36099 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0150.png | bin | 0 -> 38862 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0151.png | bin | 0 -> 46762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0152.png | bin | 0 -> 11520 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0153.png | bin | 0 -> 36603 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0154.png | bin | 0 -> 42121 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0155.png | bin | 0 -> 45473 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0156.png | bin | 0 -> 34101 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0157.png | bin | 0 -> 43365 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0158.png | bin | 0 -> 28165 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0159.png | bin | 0 -> 29520 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0160.png | bin | 0 -> 40000 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0161.png | bin | 0 -> 39558 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0162.png | bin | 0 -> 36800 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0163.png | bin | 0 -> 25267 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0164.png | bin | 0 -> 41578 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0165.png | bin | 0 -> 38602 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0166.png | bin | 0 -> 38114 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0167.png | bin | 0 -> 41827 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0168.png | bin | 0 -> 37389 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0169.png | bin | 0 -> 45090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0170.png | bin | 0 -> 40757 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0171.png | bin | 0 -> 46765 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0172.png | bin | 0 -> 41072 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0173.png | bin | 0 -> 47142 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0174.png | bin | 0 -> 38788 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0175.png | bin | 0 -> 41025 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0176.png | bin | 0 -> 18032 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0177.png | bin | 0 -> 31311 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0178.png | bin | 0 -> 38617 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0179.png | bin | 0 -> 45866 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0180.png | bin | 0 -> 37679 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0181.png | bin | 0 -> 45510 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0182.png | bin | 0 -> 31199 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0183.png | bin | 0 -> 33824 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0184.png | bin | 0 -> 32661 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0185.png | bin | 0 -> 31603 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0186.png | bin | 0 -> 41192 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0187.png | bin | 0 -> 47045 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0189.png | bin | 0 -> 31761 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0190.png | bin | 0 -> 41325 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0191.png | bin | 0 -> 45984 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0192.png | bin | 0 -> 38437 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0193.png | bin | 0 -> 41762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0194.png | bin | 0 -> 24634 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0195.png | bin | 0 -> 31315 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0196.png | bin | 0 -> 10529 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0197.png | bin | 0 -> 31488 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0198.png | bin | 0 -> 17950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0199.png | bin | 0 -> 30653 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0200.png | bin | 0 -> 39021 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0201.png | bin | 0 -> 45213 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0202.png | bin | 0 -> 39301 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0203.png | bin | 0 -> 42143 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0204.png | bin | 0 -> 15743 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0205.png | bin | 0 -> 30085 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0206.png | bin | 0 -> 39938 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0207.png | bin | 0 -> 37312 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0208.png | bin | 0 -> 45498 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0209.png | bin | 0 -> 30164 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0210.png | bin | 0 -> 39015 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0211.png | bin | 0 -> 43208 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0212.png | bin | 0 -> 28043 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0213.png | bin | 0 -> 31998 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0214.png | bin | 0 -> 38413 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0215.png | bin | 0 -> 33139 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0217.png | bin | 0 -> 23863 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0219.png | bin | 0 -> 21998 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0220.png | bin | 0 -> 46458 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0221.png | bin | 0 -> 41051 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0222.png | bin | 0 -> 43168 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0223.png | bin | 0 -> 38488 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0224.png | bin | 0 -> 42155 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0225.png | bin | 0 -> 46529 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0226.png | bin | 0 -> 40293 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0227.png | bin | 0 -> 40106 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0228.png | bin | 0 -> 47645 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0229.png | bin | 0 -> 19751 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0231.png | bin | 0 -> 30071 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0232.png | bin | 0 -> 42709 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0233.png | bin | 0 -> 48340 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0234.png | bin | 0 -> 40614 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0235.png | bin | 0 -> 48024 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0236.png | bin | 0 -> 44308 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0237.png | bin | 0 -> 43361 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0238.png | bin | 0 -> 37821 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0239.png | bin | 0 -> 45589 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0240.png | bin | 0 -> 42867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0241.png | bin | 0 -> 39694 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0242.png | bin | 0 -> 43803 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0243.png | bin | 0 -> 36741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0245.png | bin | 0 -> 33404 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0246.png | bin | 0 -> 41822 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0247.png | bin | 0 -> 46567 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0248.png | bin | 0 -> 41226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0249.png | bin | 0 -> 45057 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0250.png | bin | 0 -> 38103 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0251.png | bin | 0 -> 47231 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0252.png | bin | 0 -> 37111 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0253.png | bin | 0 -> 41047 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0255.png | bin | 0 -> 31403 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0256.png | bin | 0 -> 38347 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0257.png | bin | 0 -> 43610 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0258.png | bin | 0 -> 13872 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0259.png | bin | 0 -> 4558 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0261.png | bin | 0 -> 37741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0262.png | bin | 0 -> 41725 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0263.png | bin | 0 -> 24088 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0265.png | bin | 0 -> 3737 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0267.png | bin | 0 -> 33937 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0268.png | bin | 0 -> 32784 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0269.png | bin | 0 -> 45165 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0270.png | bin | 0 -> 40041 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0271.png | bin | 0 -> 49980 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0272.png | bin | 0 -> 38780 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0273.png | bin | 0 -> 44124 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0274.png | bin | 0 -> 37823 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0275.png | bin | 0 -> 42596 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0276.png | bin | 0 -> 39856 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0277.png | bin | 0 -> 45056 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0278.png | bin | 0 -> 40716 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0279.png | bin | 0 -> 44827 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0280.png | bin | 0 -> 26764 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0281.png | bin | 0 -> 33427 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0282.png | bin | 0 -> 42415 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0283.png | bin | 0 -> 42797 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0284.png | bin | 0 -> 45225 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0285.png | bin | 0 -> 41076 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0286.png | bin | 0 -> 38756 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0287.png | bin | 0 -> 40764 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0288.png | bin | 0 -> 39375 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0289.png | bin | 0 -> 48135 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0290.png | bin | 0 -> 36972 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0291.png | bin | 0 -> 45438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0292.png | bin | 0 -> 41405 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0293.png | bin | 0 -> 44178 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0294.png | bin | 0 -> 36015 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0295.png | bin | 0 -> 32443 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0296.png | bin | 0 -> 36425 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0297.png | bin | 0 -> 43439 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0298.png | bin | 0 -> 34324 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0299.png | bin | 0 -> 46051 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0300.png | bin | 0 -> 40119 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0301.png | bin | 0 -> 46639 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0302.png | bin | 0 -> 42089 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0303.png | bin | 0 -> 37484 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0304.png | bin | 0 -> 40986 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0305.png | bin | 0 -> 45102 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0306.png | bin | 0 -> 42202 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/p0307.png | bin | 0 -> 14981 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/q0001.png | bin | 0 -> 1381 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 28592-page-images/q0003.png | bin | 0 -> 19962 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
301 files changed, 13180 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/28592-8.txt b/28592-8.txt new file mode 100644 index 0000000..0c697b4 --- /dev/null +++ b/28592-8.txt @@ -0,0 +1,6526 @@ +The Project Gutenberg eBook, El pecado y la noche, by Antonio de Hoyos y +Vinent + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: El pecado y la noche + + +Author: Antonio de Hoyos y Vinent + + + +Release Date: April 23, 2009 [eBook #28592] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EL PECADO Y LA NOCHE*** + + +E-text prepared by Chuck Greif and the Project Gutenberg Online +Distributed Proofreading Team (http://www.pgdp.net) + + + +EL PECADO Y LA NOCHE + +ANTONIO DE HOYOS Y VINENT + +[imagen] + + + + + + + +MADRID +RENACIMIENTO +SOCIEDAD ANONIMA EDITORIAL +PONTEJOS, 3 +1913+ + +Es propiedad. Queda hecho +el depósito que marca +la ley. + +Imp. José F. Zabala.--Valverde, 40, Madrid. + + + + +INDICE + +Las Ciudades Sumergidas + +La Noche del Walpungis + +Hermafrodita + + +FICHAS ANTROPOMETRICAS + +El Hombre de la Música Extraña + +Una Hora de Amor + +La Santa + +La Caja de Pandora + +Los Cómplices + +La Domadora + + +EL DEMONIO + +Embrujamiento + +Las Preciosas Ridículas + +Madame d'Opporidol + +Miss Decency + +Ninón + + + +La Noche.--¿Peligroso? Yo misma no sé cómo me las compondría si alguna +de estas puertas de bronce se abriesen sobre el abismo... Hay aquí, todo +alrededor de esta sala, dentro de cada una de esas cavernas de basalto, +todos los males, todas las enfermedades, todos los horrores y todas las +catástrofes que afligen a la humanidad desde el comienzo del mundo. +¡Bastante trabajo me ha costado encerrarles con ayuda del Destino, y no +sin trabajo mantengo el orden entre todos esos indisciplinados +personajes!... Ya se ve lo que sucede cuando alguno logra escapar y se +presenta sobre la faz de la Tierra. + +MAURICIO MÆTERLINCK + + + + +LAS CIUDADES SUMERGIDAS + + +Agua, fuego, lodo. Quiméricas nubes de maravilla que dormís sepultadas +por una venganza de la Naturaleza; ciudades en que florecieron los siete +pecados, en que las manos bíblicas trazaron sus misteriosos conjuros y +las voces de los Profetas fulminaron anatemas; ciudades de pecado y de +abominación en que las cortesanas bailaron desnudas en los templos y las +reinas se prostituyeron a los mercenarios; ciudades de leyenda en que +reinó la Lujuria, en que los apóstoles fueron lapidados y la hija del +Rey de Is evocó al Demonio. Los hombres os han hecho salir a la +superficie, han arrancado la lava que el cielo escupió sobre vosotras, y +cínicas, desnudas en vuestra liviandad, vais surgiendo en los lúbricos +frescos de vuestros lupanares y en los libertinos mosaicos de vuestros +baños patricios. Algunas veces, en las estancias recatadas de una +habitación, surge una momia en un espasmo de lubricidad grotesca. + +Y su gesto es el mismo gesto de siempre. + +Y el Demonio ha vuelto a reinar sobre la Tierra. + + + + +LA NOCHE DEL WALPURGIS + + + + +I + + +--¿Will we go in? + +--As you like. + +Se miraron burlones y echáronse a reír. En los ojos de ambos brillaba el +mismo deseo, la misma perversa curiosidad de seguir la aventura equívoca +hasta el fin. Pese a los disfraces innobles que les sirvieran para, en +las propicias promiscuidades del Carnaval, embarcarse con rumbo a +aquella Citerea canalla, los dos tenían una elegancia frívola, alada y +aristocrática de personajes de la Comedia Italiana. + +Bajo el blanco atavío de Pierrot (un Pierrot de percal, sórdido y +sucio), conservaba Jimmi la nobleza de su figura vagamente andrógina, +pero no afeminada, si no más bien pueril, resuelta y petulante, con una +gracia de héroe niño o de arcángel insexuado. Eso era, un arcángel. El +rostro correcto, voluntarioso; la boca pálida y sonrosada; los ojos +azules, cándidos, luminosos, y los largos y lacios cabellos de oro que +escapaban del gorro de punto negro, dábanle extraña semejanza con esos +vagos ensueños del hermafroditismo cristiano. Revestido de larga túnica +transparente y un nimbo de oro en torno a la cabeza, pequeña y bien +moldeada, o pertrechado de argentada coraza, casco incrustado de +pedrerías, flamígera espada entre las manos y grandes alas blancas, +hubiese servido a un Sandro Botticelli o a un Filippo Lippi para uno de +los ambiguos personajes que se yerguen sobre sus cándidos paisajes, un +Gabriel amenazador o un vengador San Miguel. + +Frente a él, Nieves Sigüenza, más actual, más perversa, más complicada, +tenía un encanto ultramoderno, acre y voluptuoso de flor del mal, el +inquietante encanto de esos iconos que asomando entre las vestiduras de +oro muestran el rostro de marfil bajo su cabellera de negro jade. Era el +suyo de una blancura de hostia, absoluta, cegadora, sin matices ni +claroscuros, sólo interrumpida por la sangrienta sonrisa de los labios, +rojos como cerezas, gruesos, golosos, sensuales. Nimbando aquella +eucarística palidez, la cabellera de ébano, pesada, espesísima, +retorcíase en pequeños rizos. Los ojos... + + ...son regard qui voltige et butine + Se pose au bord de tout, prand a tout un reflet. + +Sus ojos, grandes y luminosos, tenían bajo la sombra de las largas +pestañas negrísimas, una líquida transparencia de ámbar. El contraste +con las cejas aterciopeladas, de fino trazo, hacíanles aún más dorados, +más claros, dándoles la cabalística apariencia de dos grandes y tostados +topacios. Y aquellas pupilas de reina fabulosa miraban unas veces con +burlesco descoco de pilluelo y reflejaban otras una melancolía casi +dolorosa. + +Y completando la figura frágil y graciosa de marquesa del siglo XVIII, +en tren de aventuras, bajo el hórrido capuchón de satín rosa, lazado de +verde manzana, asomaban los detalles de la mujer elegante: los zapatos +de terciopelo negro, hebillados de diamantes; las medias de transparente +seda, las manos finas, blancas, cuidadas, de uñas como pétalos de rosa. + +Tornaron a consultarse con los ojos y tornaron a reír. Al deseo que se +leía en las pupilas de Nieves, respondían con su curioso deseo las de +Jimmi. Se habían quitado las caretas, y con pueril inconsciencia, como +si ignorasen los peligros que les rodeaban en el antro prostibulario +donde su enfermizo e inquieto decadentismo les llevara en busca de +sensaciones raras, sin prestar mientes a la curiosidad que su presencia +despertaba, ni leer los malos deseos--odios, concupiscencias, envidias, +lujurias--que se asomaban en las miradas como se asoman los criminales a +las rejas de la cárcel y las fieras a los barrotes de la jaula, reían +alegres. + +Los tres toreros, en pie ante ellos, esperaban su respuesta. + +Eran tres figuras muy diferentes. _Joselete_, el matador, representaba +el tipo clásico del espada, el torero que pintaron Goya y Lucas: bien +plantado y arrogante, pero tosco y vulgar, bronceado de rostro, de pelo +negro, áspero y rizado, ojos negros y brillantes y dientes blanquísimos +de salvaje; el traje _de señorito_ que vestía despegábase del cuerpo +fuerte, musculoso, que perdía la mitad de su plebeya belleza encerrado +en el antiestético atavío, y solo rimaban bien con su persona el grueso +calabrote de oro que pendía sobre el chaleco, sosteniendo enorme +herradura de pedrería, y las sortijas con gruesos brillantes ostentadas +en las manos grandes y ordinarias. El segundo, _el Serranito_, era un +torero de Zuloaga: alto, delgado, esbelto, casi aristocrático dentro del +atavío gris claro, tenía una distinción un poco cansada de raza. Su +rostro era enjuto, alargado, y en la morena palidez los ojos muy +abiertos, grandes, negros y profundos como la noche--ojos de petenera o +de saeta--, lucían melancólicos y soñadores con la serena tristeza del +alma mora. Sobre la frente noble, libre del cordobés echado a la nuca, +caían los sombríos cabellos, apenas ondulados. Por último, completaba la +trilogía Pepe, _el Marrón_, el picador. Era el tal un bruto; ni en el +rostro de gruesos belfos, chata nariz y frente estrecha, a que el pelo +cerdoso, espesísimo, recortado en el centro y peinado en tufos sobre las +sienes robaba toda nobleza, había el menor vestigio de inteligencia; ni +en los ojillos pequeños, turbios y saltones, vivacidad ninguna; ni en la +sonrisa que rasgaba los morrudos labios de negro cimarrón sobre los +dientes sucios, negros, podridos por el tabaco, el alcohol y el +mercurio, la menor simpatía. Era un animal salvaje que no pensaba sino +en comer, dormir y las hembras. ¡Las hembras! A la evocación de la mujer +sus labios se cubrían de saliva y sus ojos rebrillaban como los de los +chacales en la noche. ¡Las hembras! Ninguna idea sentimental, pasional, +ni aun utilitaria, despertaba su evocación en él, sino tan sólo una +lujuria feroz, rabiosa, exasperada, de fiera en celo. Vestía de corto, y +el castizo atavío marcaba más lo innoble de su figura; cuadrado de +torso, tenía las piernas y los brazos demasiado cortos, peludas y +gruesas las manos, y el cuello de toro, ancho, formidable, con venas +como sogas. + +Como pasaba el tiempo y Nieves, en vez de responder, limitábase a mirar +a su amigo y a reír luego, _Joselete_ reiteró su invitación: + +--¿Acepta _usté_?... La _convío_ con _er_ amigo a beberse una botellita +de _Agustín Blázquez_. + +Pero venía un chulo--un chulo clásico de los de la antigua escuela: +traje perla, pantalón de talle, pañuelo azul al cuello y onda rizada +sobre la frente, a sacarla a bailar: + +--Oiga usted, joven... ¡como me diga que sí, nos vamos a marcar una +polca usted y yo que ni los de la aristocracia! + +Nieves ladeó la cabecita, estirando los labios con una mueca +deliciosamente pueril, de chiquilla voluntariosa a quien ofrecen algo +que desea, pero que quiere hacerse rogar. Y luego, de improviso, soltó +el fresco chorro de su risa cristalina y echose en los brazos de su +improvisado galán, con una entrega absoluta, como si en lugar de la +efímera posesión del baile, tratasen de otras más trascendentales +posesiones; echose con uno de esos impulsos de abandono frecuentes en +ella y que le hacían semejar a esas gatas mimosas que gustan de la +caricia, y al sentir la mano de su amo, cierran los ojos, esconden las +uñas y se dan con una pasividad de muerte. Volviendo el rostro hacia sus +interlocutores, ofreció: + +--Vuelvo ahora mismo... Un par de vueltas... + +Bailaban lentamente; el organillo, en un rincón, cantaba las cadenciosas +notas de una polca popular--uno de esos números zarzueleros que se pegan +al oído y que tararean las modistas al ritmo de la máquina y las +cocineras acompañadas por el chisporrotear de los sarmientos al +quemarse--, y Nieves, a los lánguidos acordes de la música, se movía con +ritmo voluptuoso. El chulo mantenía uno de los brazos rígido, +sosteniendo en su mano abierta la de su pareja, mientras que con la +otra, colocada un poco más abajo de la cintura frágil de la dama, la +oprimía contra sí. Danzaba pausadamente, muy serio, la cara casi +contraída por la atención, los ojos en alto, como si desempeñase papel +importantísimo en algún sagrado rito. Danzaba muy despacio, marcando el +compás con todo el cuerpo, deteniéndose un instante para, al atacar el +piano de manubrio una nota más viva, girar rápido y recomenzar otra vez +el lento balanceo. Nieves reía ante la gravedad de su pareja, tratando +de distraerle y de hacerle perder el compás. Sus ojos pícaros buscaban +los del galán, y sus labios, purpúreos y codiciables, se le ofrecían con +impudor burlón. + +Pasaban las demás parejas--chulos pálidos, descoloridos, la color +enfermiza y los ojos grandes y tristes de bestias de amor, cernidos de +libores; señoritos achulados, guasones, chabacanos; horteras de +cursilería agresiva, presumiendo de chulos, de Don Juan y de elegantes; +artesanos de una alegría ruidosa, grosera, molesta, llevando entre sus +brazos hembras de enjalbegados rostros, en que el bermellón de los +labios formaba un contraste casi macabro con el albayalde de las +mejillas--; y los miraban curiosamente, con ironía un tanto despectiva. + +Los amplios salones de «La Dalia», _sociedad recreativa de baile_, +hallábanse de bote en bote. Bien acreditados estaban los festejos que en +honor de madama Terpsícore verificábanse en el local; famosos eran los +_grandes bailes_ con que celebraban Gervasio, _el Rubio_, y Froilán +Cascajares, _el Chicuelo_, su beneficio; bailes que ellos, con singular +galantería (y advirtiendo que el ambigú corría por cuenta de los +organizadores), dedicaban «A las señoritas siguientes: a las hermanas +Frascuelo, a Rosario (la _Descarada_) y su hermana Petra, a Vicenta (la +_Modista_) y sus tres primas, a Lucía R., a Juanita y su hermana +Sinforiana, a Josefina Gómez, y a los señores siguientes: a los cuatro +amigos de Gervasio, a Ramón (el _Chofer_), a la pareja de baile +Fuentes-Oñoro, al distinguido matador de novillos-toros _el Pelusa_, a +Diego y Nemesio y a Don Romualdo Cazorro y a toda su distinguida +clientela.» Pero aquel no era un baile así como así, si no un festejo de +carnaval, un _Gran baile de trajes_, organizado por la _Sociedad +recreativa El Jipi-Japa_, y dedicado a todas las _artistas de varietés_ +y camareras de Madrid, y como tal, la concurrencia, además de numerosa +era de _èlite_. + +Las dos grandes salas que formaban _la sociedad_ hallábanse adornadas +para tan trascendental acontecimiento, además de las bombillas +eléctricas (pocas y de no muy rutilantes resplandores), y de los +carteles de toros que, pegados sobre el papel oscuro, con flores doradas +de los muros, constituían el habitual decorado, por policromas +guirnaldas, tejidas con cadenas de papel, cruzadas en todas direcciones. +En el primer salón hallábase la cantina (_ambigú_ llamábanlo +pomposamente), con cuantos bebestibles inventaron la naturaleza y la +química, y en el segundo el organillo, y a su lado Serafín, _el de la +Polita_, que muy fachendoso, con su abotinado pantalón tórtola y su +negra americana de altas hombreras, no cesaba de dar vueltas al +manubrio. + +Los disfraces eran pocos y vulgares, y si de algo pecaban, no podía +decirse ciertamente que fuera de lujosos. De hombres apenas veíase algún +horterilla vestido de patudo bebé, o tal cual tendero de comestibles, +que en plena madurez ya, desahogaba su vehemente necesidad de hacer el +burro, escondiendo la redonda panza en astrosa indumenta de diablillo, +ocultando el curtido rostro, de grandes bigotes negros, en una careta de +perro, arrastrando mugriento rabo y adornando su frente con dos cuernos +(además de los que por clasificación le correspondían) de pelote y +percalina. Con el sexo débil ya era otra cosa. No que abundasen los +disfraces, pero los que había presentábanse más limpios y cuidados que +los masculinos. Fuera de unos cuantos trajes de niño chico que permitían +lucir las pantorrillas a sus dueñas, de un par de atavíos de torero en +traje de calle que servían para mostrar formas de exuberancia tentadora, +de algún disfraz de albañil que hacía las veces de válvula al +androginismo grosero de tal cual prójima, lo que dominaba eran los +mantones de Manila. Las arreboladas rosas, los purpúreos geráneos y los +claveles de color de fuego envolvían los cuerpos, que bajo el gayo iris +y entre los pliegues blandos, suaves, moldeadores del crespón, aparecían +más garbosos, más finos, más llenos de ritmo y elegancia. Y entre +aquella orgía de colorines, los rostros asomaban con una inquietante +semejanza de combinación de espejos cóncavos y convexos. Efectivamente, +fuera de unas cuantas mujeres que, sudorosas, despeinadas, el moño +torcido y las ropas en desorden, bailaban, denunciando en su falta de +gracia, en la torpeza de sus movimientos tardos y pesados y en su +antiestética indumentaria, su calidad de criadas o menegildas, y fuera +también de unas pocas que, más modositas y recatadas e inseparables de +un mismo varón toda la noche, podían clasificarse entre el comercio +modesto, las demás eran iguales. Gordas o flacas, altas o bajas, rubias +o morenas, todas se parecían con un extraño aire de familia. Parecían la +misma; la misma, con zancos o en cuclillas, con peluca rubia o negra, en +los huesos o con exagerados rellenos, pero la misma siempre. Todas +tenían el mismo rostro blando, fofo, embadurnado de rojo; las mismas +mejillas marchitas bajo el carmín; iguales labios chorreando bermellón; +idénticos ojos pintarreados; peinados semejantes. + +Bailaban las unas muy lento y muy ceñido, casi con tanta solemnidad como +sus parejas ventilaban las otras por los rincones sus diferencias con +algún galán; dos o tres, echándoselas de rumbosas (¡ellas tenían siempre +cinco duros para gastárselos con un hombre!), obsequiaban en el _bufet_ +a sus chulos; no unos chulos así como así, a la antigua, sino chulos +_modernistas_, de los de _jersey_ y gorra con vistosas insignias de +fantásticos _clubs_, chulos _sportsmants_, como si dijésemos maestros en +artes mecánicas, _chauffeurs_ y aviadores. + +Acababa la polca; el organillo emitió algunas notas vertiginosas y calló +súbitamente con un golpe seco, sin que las armonías se prolongasen en +sonoras ondas, como sucede con otros instrumentos musicales. Nieves +volvió al grupo en que los tres toreros esperaban su respuesta. Jimmi la +interrogó: + +--Con que tú dirás... Estos señores aguardan tu contestación. + +Sonriendo picaresca, mientras los ojos de princesa remota les desafiaban +cínicos y tentadores, formuló: + +--¿De veras tienen tanto empeño en que vaya? + +_Joselete_ se encargó de dar una respuesta galante: + +--¡Figúrese usted!... ¡Siempre hay ganas de ver una mujer bonita de +cerca! + +Conquistada por el piropo rió, aceptando. + +--¡Pues vamos allá! + + + + +II + + +_Joselete_ palmoteó: + +--¡Chico!... ¡Vino!--Y como el camarero, previniendo el objeto de la +llamada, entrase trayendo en una bandeja de zinc dos botellas de +_Agustín Blázquez_ y algunos chatos y empezase a romper los lacres +trabajosamente para descorchar, el torero se la arrancó de las manos: + +--¡Esto se _jace_ así! + +Formó un anillo con los dedos, y, girando rápidamente la botella, saltó +el lacre. + +Nieves, encantada de todo aquello, conceptuándolo muy castizo, muy +típico y hasta muy _chic_, palmoteó: + +--¡Bravo! ¡Bravo! + +_La Ansiosa_, sin hacer caso de los demás, prisionera por completo de su +nuevo amor, inclinose hacia Jimmi, descansando sobre el brazo del +Pierrot la enorme mole de sus ubres bovinas: + +--¡Chaval! ¡Gitano! ¡Que te voy a querer!...--Y en el rostro enharinado +de luna llena, los ojos grandes y salientes, voltearon voluptuosos. + +Sin entusiasmo ninguno por su conquista, sino por el contrario, harto +de su pesadez, Jimmi se dejó besar. Una aceituna disparada con certero +tino por la _Pechuguita_, que pueril, cínica y procaz, con su rostro +pálido y demacrado de cortesana enferma de tuberculosis, su flequillo de +paje y sus ojos burlones de golfo callejero, atalayábase entre Don +Simeón y Gorritua, vino a interrumpir el idilio, acompañado de amicales +apóstrofes: + +--¡Ladrona! ¡Ansiosa! + +Habían salido del baile Nieves y Jimmi con los tres toreros, cuatro +prójimas que estaban con ellos, más algunos amigos que se les +incorporaron. Ambularon por unos cuantos callejones silenciosos y +desiertos para llegar por fin al colmado que había de ser escenario de +la juerga. Una vez allí, en vez de penetrar por la tienda, cruzaron el +portal, internáronse por un pasillo largo y oscuro, atravesaron un +patinillo lóbrego, húmedo y sórdido, donde, de unas cuerdas, pendía ropa +puesta a secar; luego otro pasillo, otro patio, y, por fin, llegaron a +los reservados, construidos al fondo de la casa para mayor garantía de +discreción. Al ver el lugar, casi temeroso, donde les conducían, el +Arcángel anunciador buscó con sus ojos inquietos los de su amiga, pero +ella, posando de valiente, sacole la lengua con un gesto delicioso de +burla, y se echó a reír. + +Ahora, en el gabinete con tabiques de madera que les servía de cenáculo +y en que apenas cabían las trece personas que formaban el elenco, a la +menguada luz de la bombilla eléctrica, prensábanse en torno de la mesa +cargada de botellas. + +Nieves, deliciosa de inconsciencia, en sus labios carmesíes una sonrisa +de chicuela que, prisionera en la jaula de las fieras, creyese dominar a +los leones con una caricia de sus manitas de marfil, presidía entre +_Joselete_ y el _Marrón_. Frente a ella, Jimmi era disfrutado como una +presa--presa de juventud, de gracia y de vida--por la _Ansiosa_ y Pilar +la _Redicha_. La _Ansiosa_ ponía en la conquista toda la abundosa +exuberancia de sus pechos colosales y de sus caderas formidables; la +Pilar, en cambio, no era fea; un poco agarbanzada también, tenía, sin +embargo, una arrogancia castiza, una gracia muy madrileña, que vivía en +el ritmo entero de su persona, en sus ojos de gacela, grandes y oscuros, +y en su boca fresca y reidora. El _Serranito_, sentado junto a su +querida, permanecía mudo, melancólico y soñador, con los ojos fijos en +el espacio y los labios plegados por un rictus casi doloroso. Ella, la +_Vinagre_, era una mujer alta y delgada, artificialmente rubia; tenía +los ojos grises, fríos; la nariz larga y recta y los labios crueles; +arropada en el mantón alfombrado parecía friolenta; era muy antipática; +apenas bebía, y hablaba escupiendo las palabras con chasquidos secos, +como si siempre estuviese irritada con una irritación contenida, +rabiosa. Los demás--un sastre aficionado a los toros, un pelotari +bilbaíno, de cabeza amelonada, pelo rizado, apenas cubierto por la boina +de inverosímil pequeñez, rostro enjuto y anguloso y lacios bigotes, y +dos chulos sietemesinos, esmirriados y descoloridos--habíanse instalado +a la buena de Dios. + +Todos reían; Nieves, contenta de sentir rugiente a su lado la bestia del +deseo, aquel deseo animal, salvaje, feroz, que tantas veces evocase +nostalgia ante las almibaradas palabras y las románticas razones de sus +admiradores. ¡Ah, el encanto de sentirse deseada hasta la violencia, +hasta el crimen! Los demás reían borrachos, estúpidos: la _Vinagre_, con +risa casi estridente; el _Serranito_, con una sonrisa pálida, que sólo +brillaba en los labios, mientras las pupilas tristes seguían el vuelo de +un ensueño. + +_Joselete_ y el _Marrón_ hacían la corte a su manera a la aristocrática +muñequilla, y ella, inquietante y perversa, complacíase en excitarles +con miradas lánguidas, sonrisas prometedoras, algún furtivo apretón de +manos y tal cual fortuito pisotón; pero mientras ellos, cada vez más +excitados, se inclinaban hacia ella, los ojos dorados de reina de Saba, +buscaban los melancólicos ojos del gitano y tropezaban a veces con las +frías miradas de la _Vinagre_. + +La _Ansiosa_ se inclinó hacia Jimmi: + +--¡Tu boca, mi nene!... ¡gitano! ¡lucero! ¡cielo!... ¡me vas a querer tú +a mí!--Y trató de morder los rojos labios del chiquillo. + +El la rechazó impaciente: + +--¡No seas sobona! + +--¡No me quieres!--gimió ella, con su vozarrón de vaca. + +Jimmi se sintió chulo: + +--¡Que te voy a querer! ¡_Amos_, tú estás _chalá_! + +Mientras tanto, _Joselete_ formalizaba en toda regla el sitio que tenía +puesto a Nieves: + +--Porque si usted quisiese, prenda, iba a ver lo que es un hombre. + +Ella rió hermética, y mientras el torero, en rapto de mal contenida +pasión, se inclinaba para besar su mano, buscó con los ojos al +_Serranito_. + +La _Vinagre_, alerta siempre por los rabiosos celos que todas las +mujeres despertaban en su desconfiado espíritu de mujer madura, +interceptó la mirada, y encarándose con la traviesa dama, apostrofó: + +--¡Cochina! ¡puerca! ¡bribona! ¡púa! + +Todos la miraron asombrados por el exabrupto, y el matador, +contemplándola severo, interrogó: + +--¿Qué es esto? ¡_Pa_ gritar a la plaza de la Cebada! ¡A ver si va a +poder ser que te calles y no metas el remo! + +La _Pechuguita_ intervino a su vez: + +--¡Mujer! ¡no eres tú nadie chillando! ¿Qué mosca te ha _picao_! + +--¡Que qué mosca me ha _picao_! ¡Que el _Serranito_ es mío, mío y mío, y +_na_ más que mío, y no me da la pajolera gana que venga ninguna señora +con su pan _comío_ a _camelármelo_! ¿estás tú?--Calló un instante, roja +de ira, y luego, con risa epiléptica y voz chirriante, ahogándose de +coraje, siguió:--¡Señoras! ¡señoras! ¡Ja! ¡Ja! ¡Aparte usted, hija, que +me tizno! ¡Señoras! ¡Y luego, en cuantito que ven unos pantalones!... +¡catapum! ¡adiós, señorío! ¡Señoras! ¡me río yo de _tantismo_ señorío! +¡Más señora soy yo, que me lo gano con mi cuerpo _pa_ gastármelo con un +hombre a quien quiero, que otras que yo me sé, que andan por ahí +presumiendo _pa_ luego venir a quitarnos lo nuestro!... Pues... + +Joselete cortó airado, empuñando una botella en ademán de tirársela a la +cabeza: + +--¡A ver si va a poder ser que te calles, burra, o te rompo los morros +de un botellazo! + +Y como rezongando siempre, la prójima obedeciera, se encaró galante y +rendido con Nieves: + +--¡Qué van a mirar estos ojitos de sol al banderillero, teniendo al +matador _mochales_ por ellos! ¿Verdad, lucero?--e inclinándose hacia +ella, intentó robar un beso a los labios de grana. + +Pero Nieves, echándose hacia atrás rápidamente, rehuyó la caricia, y ni +corta ni perezosa le plantó una bofetada: + +--¡Quieto! + +La _Vinagre_ rió con cruel satisfacción: + +--¡Anda! ¡_Pa_ que te metas con señoronas! + +Los demás, conociendo la saña feroz del torero, aquella ira blanca que +hervía en él, sobre todo cuando tenía los nervios excitados por el +alcohol, le miraron temerosos; pero _Joselete_ pareció echarlo a broma: + +--¡Mozo! ¡Vino!--Y siguió como si tal cosa. Sólo en los ojos había una +luz maligna, cruel. + +Ahora era Jimmi el que se defendía de las mujeres: + +--¡Basta de besos, que no soy el Niño de la Bola! + +--¡Pero te quiero! ¡Te quiero, mi negro!--Musitaba la _Ansiosa_ con +suspiros que levantaban con sacudidas volcánicas la enorme pechera. + +--¡Ay, nene! ¡Qué rico eres!--Y la Pilar le besaba anhelante. + +Seguía la juerga. La _Pechuguita_ se había arrancado con una copla; los +chulos palmoteaban, y el peligro parecía conjurado. Pero Nieves, incapaz +de estarse quieta, deseosa de emociones fuertes, no dejaba dormir a las +fieras. Habíase encarado con el _Marrón_, que echado hacia atrás en la +silla, apoyada en la pared, el cordobés a la nuca, los cabellos +pegoteados a la frente por el sudor, desabrochado el chaleco y el rostro +abotargado, dormitaba la borrachera, y esbozando una caricia pasole la +mano por la cara e interrogó: + +--¿Y tú, chotillo? ¡A ver si no te duermes! + +El picador, despierto por el contacto de la piel perfumada, suave y +sedeña, lanzó un mugido de toro satisfecho y aprisionó el brazo. Comenzó +a cubrir de besos ansiosos los finos dedos y luego la palma de la mano. +Nieves le dejaba hacer risueña. Pero él, enardecido, seguía subiendo, +paseando por el brazo los gruesos labios. Entonces ella quiso arrancarle +la presa, pero él, brutal, enloquecido por el vino y la lujuria, la +mantuvo prisionera entre sus brazos, buscando ansioso con la boca voraz +la fresca boca de la chiquilla. Ella forcejeaba por desasirse, +bromeando primero, furiosa luego; sus manos caían sobre la cara enorme +del sátiro, abofeteándole sin piedad; las uñas de pétalos de rosa +clavábanse en la piel dura, áspera, curtida, haciendo correr la sangre; +pero él, sordo y ciego, insensible a todo lo que no fuera su sed de +posesión, se enardecía más y más. + +La _Vinagre_ le animaba: + +--¡Duro con ella! + +Y el mismo _Joselete_, mostrando en una sonrisa mala los dientes de +carnívoro, insinuó burlón: + +--¡Que te puede! + +Nieves, vencida, sintiendo flaquear sus fuerzas, impetró auxilio de su +amigo: + +--¡Jimmi, a mí! + +Quiso él levantarse para ayudar a su compañera, pero la _Ansiosa_ le +echó los brazos al cuello: + +--¡Déjala! ¡Qué te importa! ¡Tú _pa_ mí! + +Jimmi sacudiole un puñetazo en pleno rostro que la hizo echarse hacia +atrás, manando abundante sangre por las narices. + +Iba ya a levantarse el muchacho, cuando la mujerona tornó a caer sobre +él; no se podía decir esta vez si para matarlo o para poseerlo. Las +otras siguieron su ejemplo, y las tres arpías comenzaron a su vez una +lucha épica de mordiscos, besos, golpes. + +De pronto, la bombilla eléctrica cayó rota y se hizo la oscuridad. En +las tinieblas seguía la lucha bárbara entre gritos, lamentos, gemidos, +juramentos y maldiciones. Rodó la mesa, y sobre ella cayeron todos en +montón, y en el suelo prosiguieron aún. En las sombras resonó, +angustiosa, la voz de Jimmi: + +--¡Me han matado! + +Hubo un momento de confusión y luego un impulso de fuga. + +Cuando acudieron con luces, en el suelo, en el montón que formaba la +mesa hecha astillas, sobre el mantel manchado de sangre y vino, yacían +yertos, rígidos, inanimados, Nieves y Jimmi, como dos pobres muñecos de +cera. + + + + + +HERMAFRODITA + + Vers l'archipel limpide, ou mirent les Iles. + L'Hermafrodite nu, le front cenit de jasmin, + Épuise ses yeux verts en un rêve sans fin; + Et sa souplesse torse empruntée aux reptiles, + + Sa cambrure élastique et ses seines érectiles + Suscitent le désir de l'impossible hymen, + Et c'est le monstre éclos, exquis et surhumain, + Au ciel supérieur des formes plus subtiles. + + La perversité rôde en ses courts cheveux blonds + Un sourire éternel frère des sous profonds + S'estope en velours d'ombre a sa bouche ambiguë, + + Et sur ses pales chairs se traîne avec amour + L'ardent soleil païen, que la fait naître un jour + De ton écume d'or, ô Beauté suraiguë. + +Albert Samain. + + + + +I + + +Primero había sido la palabra grave, sonora, un poco enfática y engolada +de Don Clodoveo Zurriola, el sabio arqueólogo, la que en períodos +acabados, correctos, académicos, que armonizaban bien con la noble +serenidad de la fábula griega, narrara la historia del hijo de Hermes y +Afrodita. La figura venerable del escritor, que suplía con la rigidez lo +escaso de la estatura; su gesto sobrio, pero oratorio y elegante; su +empaque un poco finchado dentro de la corta y estrechísima levita, +adornada en el ojal por multicolor roseta, y del enorme cuello que +aparecía en dos inacabables picos por cima de la formidable corbata, +sostenida con un camafeo, sentaban a maravilla al severo decorado del +salón. Pero lo que sobre todo daba suprema nobleza al viejo caballero +era el rostro, un rostro de pergamino en que lucían dos ojos azules, +claros y serenos, ojos de niño o de poeta habitante de una Arcadia +feliz. Completaban el conjunto larga perilla de plata y nevada trova +que nimbaba de luz la cabeza. Hablaba lentamente, mejor dicho recitaba +su prosa con enfática entonación, cambiando de registro según convenía a +la índole de los períodos descriptivos, trágicos o jocosos, hacía largas +pausas y sabía rematar las parrafadas. + +Mientras peroraba, sus manos blancas y delgadas de patriarca bíblico +trazaban un gesto abarcador, y de vez en cuando posábanse en la amplia +frente. Gustábale de recrear a aquellas señoras con alguna de las +leyendas de la mitología griega, en que mezclaba con su portentosa +erudición un humorismo un poco pueril, muy _vieux jeu_, pero honesto, +limpio y de buen gusto. + +Oíanle ellas embelesadas, pese a su gran recato y a lo escabroso de los +asuntos, que abundaban en episodios asaz libres; pero la mitología tiene +eso: aun en los momentos en que narra las liviandades a que tan +aficionados mostrábanse los señores del Olimpo, aun en aquellos otros en +que nos presenta las mayores aberraciones, hasta cuando Parsifae se +entrega bajo la apariencia de una vaca de bronce a las caricias del toro +o Calimante pone sus pecaminosos deseos en el melenudo rey del desierto, +incluso en las creaciones de equívocos personajes, hay en ella una +diafanidad, una serena fe en el amor y la vida, que permite a los oídos +más pudibundos y fáciles de ofender escucharla sin menoscabo de su +honestidad. Guardan los amores y aventuras de dioses y diosas, de héroes +y ninfas, de reinas y monstruos, sobre todo evocados por la severa +palabra de un sabio-poeta, un no sé qué de estatuario, de ecuánime, de +plástico, que ahuyenta toda idea de lubricidad y de morbosa delección. + +La mitología fue esencialmente moral. Era, sí, la religión del amor; +pero, al mismo tiempo, era la religión de la Naturaleza, de la fuerza, +de la juventud. Nunca el espíritu ha estado más lejos de la carne; la +carne vivía y el espíritu somnolaba plácidamente alejado de enfermizas +inquietudes. Nuestras almas son como el mar, como él tienen sus mareas, +su movimiento de aproximación y de retraimiento; sino que en ellas es al +través de los siglos. Hay momentos en la historia de la humanidad en que +las almas han estado a flor de piel, y es el momento de las inquietudes, +de los grandes pecados y de los monstruosos impulsos de santidad. El +amor tiene el perverso encanto del pecado, y no es el _amor_, es algo +macerante que puebla las noches demasiado castas de calenturientas +aberraciones. En otros períodos, al contrario, el alma duerme y la carne +reina. Entonces se ama con impudor inconsciente, las mayores +aberraciones parecen juegos de niños egoístas; apartan los humanos de +su lado a los débiles, a los deformes, a los tristes, y si alguna vez se +mata es con un gesto magnífico de desdén por la inutilidad de los +viejos, de los enfermos o de los cobardes. En la India, en Egipto, en +todos los países del remoto pasado, fue el reinado del alma; en Grecia y +Roma triunfó el cuerpo y fue como un paseo victorioso de Venus y Baco a +través del mundo entre faunos, sátiros, silvanos y tigres y panteras, +montadas por bacantes coronadas de pámpanos. En la Edad Media la carne +torturada por el ayuno y las disciplinas agoniza entre alucinaciones, y +el espíritu bulle siniestro como un fuego fatuo: es el tiempo de los +iluminados y los poseídos, de las brujas y de los quirománticos, de +Prelatti y Gilles de Rais. + +Contó, pues, Don Clodoveo, la historia de Hermafrodita, su peregrina +belleza y cómo sorprendido en el momento de bañarse en una fuente +situada en las cercanías del Halicarnaso por la indiscreta y seguramente +no muy pudibunda ninfa Salmacis, enamorose ésta perdidamente del apuesto +mozo. Describió los desdenes con que el doncel agobiara a la infeliz +enamorada, y por fin la gracia que, presa de loca desesperación, imploró +ella de los dioses, de fundirse en una sola persona con su amado, y aún +hizo algunas veladas y discretas alusiones a cómo, concedido tal favor, +conservara el nuevo ser los caracteres de ambos sexos. + +Hasta aquí habíanse mantenido las cosas en las serenas esferas de las +especulaciones estéticas, pero comenzaba a llegar gente joven procedente +del Real y de otras tertulias, y con ellos vientos revolucionarios. Las +últimas palabras del sabio prestáronse a chirigotas, salieron a relucir +anécdotas picantes, y las malas lenguas emprendieron la caritativa tarea +de disecar a los amigos ausentes. + +Doña Recareda Witiza, que acurrucada en su sillita de tijera, la +inseparable labor de gancho entre los dedos y las gafas en la punta de +la nariz, había escuchado la narración embebecida y sin comprender muy +bien aquello de los dos sexos, que, como lo de la manzana del Paraíso, +lo del sacrificio de Santa María Egipciaca, las tentaciones de los +Padres del yermo y tantas otras cosas, era para sabido, creído y aun +admirado, pero no para que una mujer honrada metiese las narices en +ello; comenzaba a sentir sobresaltos ante las pseudoprocacidades de la +juventud. + +Doña Elvira era una institución en aquella casa; lloviese o hiciese +luna, helárase el aliento o asáranse los pájaros, allí estaba ella, +sentada en su sillita de tapicería, sin darles paz a los dedos, +escuchando atenta y alzando, cuando oía algo que le causaba gran +efecto, los ojillos grises por cima de los redondos quevedos de plata. +Bajita, menuda, lisa como una tabla, sin que ni pecho ni caderas +acusasen su feminilidad, tenía, pese a su frágil contextura, cierta +apariencia masculina agravada por el rostro desproporcionado, demasiado +grande para la pequeñez del cuerpo. Era el suyo un rostro largo, +arrugado, bigotudo y hasta con algo de barba; la nariz de gancho; la +boca grande, de gruesos labios y dientes caballunos, puntiagudos y +amarillos, y la frente anchísima, coronada de escasos cabellos grises, +dábanle aspecto hombruno. Sabíalo ella e irritada por aquella jugarreta +de la naturaleza, exageraba lo menudo de sus gestos, ya harto dengosos, +y atiplaba su vozarrón de bajo profundo. Si bien con ello no conseguía +ser completamente femenil, en cambio adquiría el ambiguo aspecto de esos +viejos pulcros, atildados, untuosos, que pasean por los jardinillos de +las plazas públicas en las primeras horas de la noche su sonrisa húmeda +y sus pupilas lascivamente escrutadoras. El sencillo hábito del Carmen +que vestía siempre y los gruesos zapatones en que escondía sus pies, +desentonaban con la elegancia de las damas que desfilaban por el salón; +pero la condesa, verdadera gran señora a la antigua española, mujer de +corazón, aleccionada además por el destierro y los años, era consecuente +con sus viejos amigos y no olvidaba a los que fueron buenos con ella en +los días de prueba; y si, mujer de mundo, acogía con una sonrisa de +benévola complacencia y una buena palabra a las elegantes que acudían +todas las noches a casa de _tía_ Malvina, porque era _chic_ y tenía un +_gran aire_ hacer una paradita allí después del Real y de otras +tertulias de trueno, guardaba las efusiones de su generoso corazón para +sus amigas _de siempre_, y en boca de la dama aquel _siempre_ +significaba muchas cosas. + +Era la tertulia de la condesa de Campazas cosa única en su género. En +primer lugar la composición de la escena no tenía nada de teatral. +Aquello no era una decoración _para interior de casa grande_ (término de +entre bastidores, que viene aquí como anillo al dedo). Ni reposteros +blasonados, ni fantásticos retratos de guerreros y obispos, ni armaduras +históricas; nada. Fuera quedaba el estrado, más solemne (aunque tampoco, +a decir verdad, con pretensiones de feudal, si no más bien tocado de la +amazacotada elegancia que a mediados del siglo XIX presidiera el triunfo +de las plutocracias), con su zócalo de madera imitando mármol, su techo +de falso artesonado blanco y oro, las paredes revestidas de raso +amarillo _capitoné_, lunas encerradas en marcos enormes, arañas y +brazos de pared de cristal y bronce, pesados, de mal gusto y hasta un +tanto de pacotilla, y muebles grandes dorados, recargados de molduras, +sin la suntuosa armonía de Luis XV ni la gracia alada del Luis XVI; y en +contraste con tanta cosa fea y como sello de la estirpe, dos retratos de +Goya prodigiosos--un caballero de ancha frente, penduliforme nariz y +mandíbula prominente, vestido con bordado casacón de terciopelo azul, y +una dama pícara de ojos, golosa de labios, fosca de cabellera y morena +de color, muy grácil y movida en los albos tules de su traje, que se +rasgaba en cuadrado escote mostrando el provocativo repujado de los +senos--. También veíanse en la sala dos braseros, pues la condesa, pese +al calor de las chimeneas, no renunciaba al clásico artefacto que, según +ella, fue su único compañero en algunas veladas del destierro. La sala +también, a última hora, llenábase de gente; quedaba para los extraños, +sin embargo, mientras Doña Malvina con los de su tertulia preferían el +billar. Aquello ya era otra cosa, aunque tampoco un dechado de buen +gusto, pues en aquellos días de mescolanzas de estilos en que triunfaban +los muebles de _Boule_ y los rasos abullonados, época cuya +característica podría considerarse el reinado del tapicero, el mal gusto +era endémico; el billar tenía un aspecto más familiar, simpático y +habitable. Sobre las paredes de damasco verde lucían algunos cuadros, +casi todos modernos. Dos marinos de Monteleón, una Sagrada Familia, que +si no fuese por aquello de que la intención salva, hubiese valido el +fuego eterno a su perpetrador; unas monjas de Franco, dos cuadros +pintados por la dueña de la casa--paisajes de una Bucólica feliz--una +Concepción de colorido chillón y otra atribuida con algún fundamento a +Antolínez, el Malo. La mesa de billar, de troneras, aparecía cubierta +por un paño de peluche rojo con aplicaciones de bordados antiguos, y los +muebles, salvo la mesa, que cubría un tapete bordado también en oro y +sedas, eran amplios y cómodos, tapizados de paño verde con franjas e +iniciales de paño negro. + +En aquel ambiente familiar encontrábase la condesa a gusto, rodeada de +sus íntimos, _sus fieles_ llamábales ella cariñosamente. Para ser +admitidos en tal intimidad no eran menester sino dos cosas: talento y +corazón. Allí la gente no era lo que representaba en el mundo, sino lo +que merecía ser. No había valores convencionales, que el gran espíritu +de bondad y de rectitud de la dama, defendidos por su prestigio y +posición, rechazaban, si no valores reales. Luego, a última hora, +tocábale el turno a la feria de vanidades pero a prima noche sólo +formaban los elegidos. + +Componían la tertulia seis u ocho invitados a mesa (clásica, española, +sencilla y abundante) y cuatro o cinco más que llegaban al café. Allí, +en primer lugar, y como uno de los habituales, Facundo Robledo, el gran +político, el árbito de la Restauración, hacía pinitos literarios, decía +chistes de _su pueblo_, y hasta alguna vez, excitada su confianza y buen +humor por la cordialidad que flotaba en el ambiente, mostraba, como uno +de esos modernos ilusionistas que fían más en su arte que en la +curiosidad del público, los secretos de la política menuda. Allí también +Manuel Salgado, el estilista portentoso, abandonadas las palmetas de +crítico y el cincel de artífice único, contaba, con el gracejo de la +tierra de María Santísima, cuentos subiditos de color. Junto a ellos, el +general marqués de San Florentín defendía los viejos moldes y recitaba +con énfasis versos de Don Juan Nicasio Gallego, de Hartzenbusch y de +García Gutiérrez. El general era un escritor menos que mediocre, pero +por aquellos tiempos de generales poetas y curas guerreros había +alcanzado gran boga, y así como era moda entre las damas tener un +retrato pintado por el duque de Rivas, éralo también guardar en el +álbum de tapas de peluche y bronce una composición poética en que las +Musas colaboraron con harta mala gana. Aquello era lo más saliente de la +tertulia; como discretos comparsas había otras gentes oscuras, cuya +única razón de ser era su amistad con la condesa; gentes que en el +destierro fueron amables con la gran dama y que cuando hallábase sola +ofrecieron el noble homenaje de las personas de corazón a las majestades +caídas; un pintor de historia premioso, machacón, pesadísimo, acompañado +de su esposa, mujer insignificante, y de su hija, una señorita redicha, +que ahuecábase constantemente los pompones de la falda y abría y cerraba +el abanico dengosamente a cada instante; Doña Recareda y dos o tres +insignificancias más. + +Y presidiéndoles a todos, con su aire inimitable de gran señora, fresco +el rostro a pesar de los años, los blancos cabellos cubiertos por la +negra cofia, y por los hombros la manteleta de encaje, que prendía al +pecho con antiguo broche de lapizlázuli y brillantes, la condesa +sonreía, abanicándose lentamente con uno de aquellos admirables abanicos +que constituían su pasión. Porque los abanicos eran su vicio: teníalos +de oscura concha, incrustada de oro y plata a la moda del reinado de +Luis XIV; de nácar, con soberbias incrustaciones, como los que en +algunas escenas violentas de la Corte rompieran las blancas manos de la +Pompadour; de largas varillas de marfil, con pintadas miniaturas, como +los que entre los dedos de la Dubarry señalaron a los Borbones la ruta +de la guillotina. + +Era la condesa de Campazas mujer de talento extraordinario: sabía hablar +sin pedantescos desplantes, pero con la autoridad que le daban los años +y la experiencia, y lo que es mejor, tenía el raro arte de saber +escuchar. Con singular gracejo ponía el comentario, lleno de filosofía, +o colocaba un chiste de buena ley, terciaba en las discusiones +acaloradas, suavizaba asperezas de juicios apasionados, velaba la broma +con exceso subida de color, y, sin ofender al maldiciente, echaba un +capote por el ausente amigo. + +Aquella noche, sin embargo, las horas habíanse deslizado gracias a la +serena palabra de Don Clodoveo Zurriola, con una placidez que, puesto +que a ella contribuían las ninfas y pastores de la fábula, podemos +llamar pastoril. Aún no había acabado el sabio su disertación y el grupo +de oyentes (cuyas exclamaciones y dicharachos asustaban a la Witiza), +engrosado, llegaba ya al salón. + +Iban llegando damas procedentes del Teatro Real, donde la Saralto había +cantado un _Bale in Maschera_, y junto con ellas los muchachos que +hacían su escala allí antes de irse al _Veloz_ a tirar de la oreja a +Jorge, y los viejos del palco de _la Infantil_, más entusiastas de la +bella tiple que de la ópera, que, por no ser menos, seguían la misma +ruta de los muchachos. + +Pero ni la voz admirable de la Bezké, ni los devaneos de la Sanz, ni los +simpares gorgoritos de la Patti, consiguieron distraer la atención del +primer sujeto. Había, por el contrario, tomado la palabra Ramón Alvarez +de Simancas, uno de los recién llegados, y con su estilo jocoso, +desvergonzado, hacía la aplicación de la fábula de Hermafrodita a +algunos amigos y amigas ausentes. + +Alto, fornido, guapo, con varonil belleza, era arrogante, bravucón, +rendido con las damas, a las que trataba con una mezcla extraña de +respetuosa pleitesía y atrevimiento, confianzudo, mirándolas siempre en +mujer, nunca en señora; sencillo con sus amigos, altivo con los +extraños, aficionado con exceso a cuentos y chascarrillos verdes. +Constituía el tipo perfecto del antiguo elegante español, antes que el +sport convirtiérale en una caricatura del extranjero, transnochador, +aficionado a alternar con pelanduscas y toreros, dado a la burla, +apasionado de la fiesta nacional, jugador y pendenciero. + +Contaba ahora la historia de cierta dama que, culpable de lesbiana +pasión por una amiga suya, no había discurrido mejor ardid que en una +noche de fiesta escabullirse del salón, merced al bullicio, e irse a +esperarla en su propio lecho. + +Y proseguía su historia, contando cómo cierto galán, harto audaz en +lides de amor, y animado por no sé qué insinuaciones de la dama, decidió +seguir la misma ruta que la descarriada señora, y cómo, tras un discreto +desposeerse de ropas en la oscuridad, habíanse encontrado entre las +sábanas, con los episodios a que tan donosa equivocación dio lugar. El +salón entero, convertido en Decamerón por obra y gracia de aquellos +cuentos dignos del señor de Bocaccio, reía de buena gana la +desvergonzada aventura. La misma condesa sonreía benévola; sólo Doña +Recareda, estremecida de horror, ansiaba que se la tragase la tierra +para no ver profanados sus castos oídos con tales aberraciones, y miraba +a todas partes buscando la manera de escapar. Imposible. El salón +rebosaba gente. ¡Y qué gente! + +En pie, junto a la mesa de billar, la duquesa de Lorena escuchaba +risueña, reverberando en el esplendor de su distinción suprema. Era una +belleza del norte, fría y dura, que por su boda con el duque de Lorena +había venido a ocupar uno de los primeros puestos en la sociedad +madrileña, ciñendo sus sienes, que en lejano país de brumas oprimiera la +diadema de los Príncipes mediatizados, con los ducales florones de los +Grandes de España. Tenía un aire portentoso, una elegancia señoril que +se reflejaba en sus menores gestos, una nobleza innata, inimitable. Su +perfil correcto, enérgico, sus ojos dominadores y sus labios desdeñosos, +aislábanla en una impenetrabilidad de diosa. El cabello castaño caía +sobre la frente en abundantes rizos, que escalonándose por la cabeza, +concluían en la nuca alabastrina en catarata de pequeños bucles; el seno +blanco, nevado, emergiendo del cuadrado escote del vestido, servía de +estuche a soberbio collar de perlas negras; el corpiño de raso corinto +oprimía el talle inverosímil, y mientras por delante formaba largo pico +sobre el delantal de terciopelo, de igual color que el vestido, bordado +en dorados vidrios, por detrás formaba graciosas aldetas que caían sobre +los pomposos _petits motives_ de raso, sostenidos, primero por el oculto +polisón, luego por grandes golpes de abalorios, y acabados por fin en +larga cola redonda, pomposa, frufruante, prendida a la enagua de +almidonados encajes por grandes lazos de seda. Y completando el +conjunto, tenía brazos de estatua, que enfundados hasta el codo en las +estrechas mangas, ocultábanse luego en largos guantes de Grecia; y poco +más allá, y compartiendo su atención entre las historias y las tonterías +que murmuraba a su oído Fernando Román, Julia Rialta, morena, graciosa, +vivaracha, más morena aún en el traje de gro rosa con grandes _poufs_ +lazados de terciopelo negro, triunfaba en su castiza gracia de madrileña +neta. Junto a ella, Felisa Zamora sonreía, sonreía siempre con su eterna +sonrisa estereotipada, contenta de su belleza de Ofelia, de sus cabellos +de oro pálido, que, tras partirse en dos rizos sobre la frente, formaban +gruesa trenza en torno a la cabeza; de sus ojos cándidos, azules de +cielo; de su blancura maravillosa de nardo, que lucía entre el tul +celeste del escote, en forma de corazón, y de su talle inverosímil. Era +tonta, con tontería inofensiva de grabado de modas; ahora mismo, +mientras los demás hablaban, ella estaba pendiente de no descomponer los +frágiles pompones de pálido matiz azulado, que sostenidos sobre la falda +de pequeños volantes por guirnaldas de rosas salvajes, constituían la +obra más elegante que salió jamás de las manos de Worth. + +En contraste con ella, toda malicia, gracia e inteligencia, la baronesa +de Montevideo, sentada en un _puf_ turco, vestida toda de raso coral con +guiones de terciopelo azul; menuda, frágil, los ojos verdes de gata, y +el pelo de oro rabioso subrayaba los equívocos con risitas burlonas o +hacía comentarios cortantes como filos de cuchillo, y daba empujones con +el codo a Escipión Cimarra, que pretendía compartir el asiento con ella. + +La Witiza se sintió anonadada. ¡No podía salir! Y las cosas tomaban cada +vez peor cariz. Ahora habían dejado a un lado las historias burlescas y +tocábale el turno a las narraciones truculentas. El marqués viudo de +Casa Guzmán contaba cosas horribles, misteriosos hechos, fenómenos de +transformación, raros caprichos de la Naturaleza; descubría monstruos +humanos, casos de locura... La conversación despeñábase por los abismos +de la pesadilla, y como en los cuadros de Bosco o en las aguas fuertes +de Goya, iban y venían en raras zarabandas seres absurdos, criaturas +híbridas, que se contorsionaban saliendo de lo grotesco para entrar en +los linderos de lo doloroso. + +Doña Recareda no pudo resistir más, y poniéndose en pie se despidió de +la condesa: + +--Yo me voy. + +--¿Pero ha venido ya Rosendo--Rosendo era un viejo servidor de la +Witiza--a buscarte?--interrogó la dama cariñosamente. + +Habíase dado perfecta cuenta del malestar de su amiga; si hubiese +habido menos gente, hubiese intentado cortar la conversación; pero con +la casa llena era punto menos que imposible. Además, no la gustaba +actuar de _dómine_, y mientras permaneciesen en los límites que marca la +buena educación, prefería dejarles en libertad de desbarrar. + +Doña Recareda mintió por primera vez en su vida: + +--Sí, ya me han avisado. + +--Pues no he oído nada--murmuró extrañada la dama. + +Cruzó la vieja el salón haciendo equilibrios para no pisar las colas que +se abrían en insolentes abanicos, y repartiendo reverencias, que la +Montevideo calificó burlescamente de _reverencias para uso de artista +pedicure en Versalles_, llegó al fin a la antesala, fría y +destartaladota, adornada con dos o tres reposteros y algunos bancos. +Allí esperaría. ¿Que estaban los criados? ¡Bah! Eran viejos servidores +respetuosos, que la conocían bien y la rendirían pleitesía y que +seguramente no contarían cuentos verdes delante de ella. Pero ¡sí, sí! +¡No contaba con la huéspeda! Para evitar a las señoras la molestia del +humo y para hablar con más libertad, habíanse salido allí unos cuantos +muchachos a fumar un cigarro, y en cuanto la vieron rodeáronla con +afectuosas cuchufletas. Desesperada la infeliz, decidió partir, aunque +hubiese de esperar en la escalera la llegada de su criado, y zafándose +de sus manos, salió. + +Estaba de Dios que en ninguna parte pasase tranquila aquella infausta +noche. Como a los viejos Padres del desierto, Satanás entreteníase en +ponerle a cada paso, ante los ojos, un cuadro de disolución o una imagen +de pecado. En el último descansillo de la escalera, Petra Galván hablaba +con Gaspar Monóvar, y el calor con que discutían y la distancia que les +separaba no eran precisamente los exigidos por el recato. Doña Recareda +Witiza creyó que su sola presencia tendría la virtud de separarles y +hacerles tornar a los senderos del bien; pero se equivocó. La Galván +limitose a alzar sobre sus hombros, iluminados por los fulgores de +soberbio collar de esmeraldas, la amplia capa de seda blanca, forrada de +albas pieles de cabra del Tibet, y dando un puntapié a la cola de +terciopelo café, forrada de raso café con leche y bordada en cuentas de +colores, siguió hablando como si tal cosa con el apuesto húsar, que a su +vez limitose a pasar una mano acariciadora por la sedosa barba negra, +partida por raya central. + +Después de poner su pensamiento en Dios, la buena señora tomó una +resolución heroica. Se helaría en el portal, pero prefería cualquier +cosa a la contemplación de tales vergüenzas. Abrió la puerta y... estuvo +a punto de desmayarse. En el amplio zaguán, enarenado, bajo la vacilante +luz del farol central, los cocheros y lacayos, con sus gorras de visera +y sus capotones oscuros, cubiertos por siete esclavinas de vivos +chillones--el amarillo, el rojo, el verde de la heráldica de +librea--hablaban, y lo que es peor, retozaban con retozos de faunos +salvajes con cuatro o cinco ninfas callejeras, que entre pellizcos, +achuchones y encontronazos, reían, aullaban y barbarizaban. ¡La +apocalipsis! ¡Y para eso Dios había redimido al género humano! +Indudablemente el fuego del cielo volvería a caer para arrasar tanto +pecado como antaño cayó sobre las urbes malditas. ¡Las ciudades de +Pentápolis quedaban en mantillas ante tanto vicio triunfante! Pero +mientras las divinas llamas venían a purificar el fango, el ángel que +había de ser guía del justo (encarnado ahora en la vulgar figura de +Rosendo) no llegaba, y Doña Recareda decidió irse sola. ¡Todo menos +quedarse allí! Santiguose mentalmente, y como quien en los horrores de +un naufragio se echa al agua, lanzose a la calle. + +Deprisa, muy deprisa, con andares hombrunos, subió la calle de Segovia. +Por aquel camino, cruzando la de la Pasa, la Plaza del Conde de Barajas +y la Escalinata, en un momento estaba en la Plaza Mayor, y de allí al +Postigo de San Martín, donde vivía, no había más que un paso. El camino +érale harto conocido, y lo modesto de su atavío la ayudaba a pasar +desapercibida, de modo que, fuera de los encuentros con las nocturnas +palomas y con algún rezagado borracho, nada había que temer. + +En Puerta Cerrada respiró. Pese al valor que procuraba infundirse +repitiendo a cada paso y como entreacto a las oraciones que rumiaba para +impetrar auxilio de la Providencia frases alentadoras: «Estoy a un paso +de casa». «En dos minutos estoy en mi calle». «A lo mejor me tropiezo +con Rosendo». Iba temblorosa y llena de pavura. Las extrañas historias +oídas en casa de la condesa bullían en su cerebro, poblando su +imaginación de raros monstruos. Las escenas más absurdas--escenas de +Sabat en que se mezclaba lo lúbrico y lo terrible--aparecíanse ante ella +con una claridad de linterna mágica. Como las monjas poseídas por el +_Malo_ de la Edad Media, veía poblarse la noche de seres absurdos, +inclasificables, dotados de los más extraños e indescriptibles +atributos. Y los monstruos enlazábanse y desenlazábanse en nunca vistas +combinaciones, hacían muecas lascivas o burlonas, tejían guirnaldas de +cuerpos deformes, y entre aullidos y risotadas, que sonaban alucinantes +en sus oídos, se desvanecían en las tinieblas. + +Apretó el paso, y cruzando rápida el callejón de la Pasa, llegó a la +Plaza del Conde de Barajas. Al desembocar en ella sintió una impresión +de inmensidad o de vacío y se detuvo con el corazón oprimido por súbita +angustia. Parecíale hallarse ante un precipicio sin fondo, abismo de +negruras o enorme lago de quietas aguas turbias y verdosas; o mejor aún, +haber llegado a la inmensa plaza de una ciudad muerta, donde no quedaban +ni vestigios de la vida remota que en ella debió haber antaño. La +atmósfera transparente y fría y el cielo de una serenidad polar, +contribuían a la sensación de soledad y quietud mortuorias. Dominose; +santiguándose cruzó la pequeña explanada y tomó la calle de Cuchilleros. +Helada de espanto tornó a pararse. Ahora escuchaba tras de ella pisadas, +pero no unas pisadas vulgares, sino unas pisadas opacas, silenciosas, +pisadas de orangután, de secubo o de personaje felino. Permaneció +quieta, sin atreverse ni aun a respirar; pero como nada sucedía y las +pisadas parecían haber cesado, hizo un esfuerzo y miró atrás. Nada. +Riose de su miedo y continuó la ruta. + +En los escalones que suben a la Plaza Mayor dormían, hacinados, +miserables trotacalles, golfos y pordioseros. Entre los montones de +andrajos surgían de vez en cuando caras barbudas, enjutas, amarillentas, +dignas de los viejos mendigos de Rivera; deformes rostros de goyescas +zurcidoras de gustos, trágicas caretas pintarreadas de vendedoras de +amor. Parecía aquello los despojos de un campo donde en una noche de +aquelarre se hubiese librado una batalla. Un hedor a suciedad y miseria +flotaba sobre los durmientes, apestando el aire. Y, sin embargo, Doña +Recareda Witiza respiró satisfecha. Se encontraba más segura allí que en +la soledad de la noche, perseguida por los trasgos evocados en las +fatales conversaciones de casa de su amiga. + +Al desembocar en la Plaza Mayor y cuando ya casi se conceptuaba segura, +tropezó con un grupo de mozas del partido que se dejaban conquistar por +unos arrieros. Trató de esquivarles y ellas, que notaron la maniobra, +empezaron a lapidarla con groseras cuchufletas. Huyendo de la rociada, +la dama cruzó a los jardinillos. Allí la luz era más escasa; los +faroles, con sus temblorosos mecheros, no bastaban a disipar las +tinieblas, y árboles y arbustos adquirían apariencias fantasmagóricas. +La Witiza redobló el paso; de pronto surgieron ante ella tres hombres. +Vestían a la moda chulesca: de ancho sombrero y capa uno de ellos, a +cuerpo, con altas gorras de seda que dejaban escapar los tufos peinados +en persianas sobre las sienes, los otros dos. Debían de ser borrachos, +por cuanto despedían un olor a vinazo que tiraba de espaldas. Uno de los +tres, el de la capa y el sombrero cordobés, cortola el paso, y +plantándose ante ella, saludó jacarandoso: + +--¡Olé las mujeres! + +Doña Recareda, dando un rodeo, procuró zafarse; pero cuando ya lo +conseguía, los otros dos la cogieron por las faldas: + +--¿Desprecios? ¡Recontra con la señora! A nosotros no nos desprecia +_naide_ ¿está usté? + +Indignada y aterrada a un tiempo, conminó: + +--¡Suéltenme ustedes! + +El vozarrón hombruno sonó más bronco y áspero que nunca. + +Ellos parecieron ligeramente desconcertados. El más entero de los tres +sacó una caja de cerillas, y encendiendo una con no poco trabajo, la +aproximó al rostro de la asustada señora. + +Un triple juramento, bárbaro, grosero, salió de las tres bocas: + +--¡Remonche, si es un tío! + +Aprovechando el primer momento de asombro, la Witiza consiguió librarse +de ellos y echó a correr con toda la fuerza de sus piernas; pero pasada +la sorpresa, los otros, con el tesón y la tozuda pesadez de los +borrachos, echaron tras ella gritando: + +--¡A ese! ¡A ese! + +Al estrépito de los gritos y carreras, las prójimas y sus adoradores +lanzáronse también a la persecución de Doña Recareda, y al fin +consiguieron detenerla en el momento en que jadeante, próxima a +desmayarse, se había detenido. Todos la interrogaron a la vez: + +--¿Pero qué pasa? + +--¿Qué, _lan querío robá_? + +--¿Los _guindas_? + +Con palabra entrecortada, comenzó: + +--Es que... que... + +Pero llegaban sus perseguidores: + +--¡Que es un tío que anda disfrazada de mujer! + +El grupo prensose curiosamente en torno de la infeliz. Seis o siete +voces distintas formularon otras tantas preguntas: + +--¿Un ladrón? + +--¿Un alcahuete? + +--¿Un guasa viva! + +-¿Un... + +--¡Un tío faroles que anda buscándole tres patas al caballo de bronce! + +--¡Soy una señora, y hagan el favor de dejarme en paz! + +El vozarrón sonó bronco, áspero. Uno imitó el rugido de un trombón. Otro +anunció con cavernoso sonido: + +--¡Paso! ¡Paso, que es doña Trueno! + +Aunque tarde, comprendió que su voz empeoraba la situación, y trató de +dulcificar el tono, consiguiendo sólo aflautarla: + +--¡Déjenme, por Dios! Soy una señora... + +Una voz de tiple gimió burlona. + +--¡Ay, mamá, que me comen, que me comen! + +Y otra, también con relamido acento: + +--¡Ay, Jesús! + +Trató de imponérseles: + +--O me dejan o llamo. + +Pero sus enemigos encendían cerillas y estudiaban su rostro hombruno, +adornado de barba y bigote. + +--¡Es un hombre! + +--¡Un tío! + +--¡Ladrón¡ ¡gorrino! + +--¡Asqueroso! + +Las mujeres eran las más indignadas. Convertidas en furibundas arpías, +azuzaban a los hombres: + +--¡Arrastrarle! + +--¡Matarle! + +--¡A darle una paliza que lo deslome! + +Enloquecida de miedo, gemía: + +--¡Soy una señora! ¡Por Dios! ¡Por Dios! + +Una de las hembras tuvo una idea luminosa: + +--¡A verlo! ¡Desnudarle! + +Diez manos audaces se posaron en ella para consumar el sacrificio; pero +atraídos por el escándalo, acudían ya el sereno y unos guardias: + +--¡A ver si _sus llevamos_ a la Delegación! ¿Qué _escándalo_ es este? + +Todos quisieron explicar a la autoridad su acción vindicadora: + +--Es que... + +--El tío este... + +--Nosotros... + +Una, más expedita, narró el suceso: + +--Es un tío marrano que anda con faldas. + +Doña Recareda, casi sin fuerzas ya, protestó débilmente: + +--¡Soy una señora! + +Pero el vigilante nocturno, escamado por la voz de bajo profundo, había +aplicado la luz al velludo rostro y lanzaba una exclamación: + +--¡Pues sí que es un _tiu_!--Y como ella aún intentase un postrer +esfuerzo...--¡Hala para allá; en la Delegación _veremus_! + +En aquella crisis de espanto, algo absurdo, inaudito, sucedió en el +cerebro de la infeliz señora. Las historias oídas cobraron realidad; los +monstruos quiméricos se animaron con calenturienta vida. Ella no era +Doña Recareda Witiza, la honesta y noble dama, era uno de aquellos seres +ambiguos, insexuados, híbridos, de la fábula. Y de pronto se irguió, y +con los ojos fulgurantes como los de una iluminada, apostrofó a sus +sayones: + +--¡Atrás, canallas! ¡Yo soy la hija de Hermes, hijo del Cielo y de la +Noche, y de la divina Afrodita, hija de Urano y el Mar! ¡Soy +Hermafrodita! + +Y cerrando los ojos rodó por tierra. + + + + +FICHAS ANTROPOMETRICAS + + + + +EL HOMBRE DE LA MUÑECA EXTRAÑA + + +--La fábula de Prometeo creando la estatua e infundiéndole vida. Pero +esta vez animándola no con el fuego del cielo, sino con llamas robadas +qué sé yo dónde, creo que al mismísimo infierno, a Satanás en persona; +un fuego maldito de locura, de pecado, de horror; en fin, algo +escalofriante, terrible, ultramoderno... + +--¿Poe? + +--No. Poe es demasiado metafísico y la historia de Guillermo Novelda es +más pedestre; no hay nada que no sea explicable, fácil, comprensible; +pero al mismo tiempo se unen de tal modo en ella la locura, el vicio y +el miedo, que llegan a un paroxismo de horror alucinante. + +--Vamos, como en Teresa Raquin. + +--No, tampoco; Zola resulta excesivamente sucio y no tiene el instinto +de la estética. La muerte de Guillermo es algo tan tremendo, tan +trágico, que sin querer hace pensar en los poseídos del demonio. +Justamente, eso fue él, un poseído del demonio de la lujuria. Quiso +asomarse al abismo en que el monstruo de los cien tentáculos dormía, +bajar al fondo del mar para contemplar la sepulta ciudad de Is y quedó +prisionero para siempre. Tuvo una hora de supremo goce, y luego fue +resbalando hasta caer en la muerte. + +Nos habíamos reunido en el despacho de Gustavo Mondragón, a pretexto de +tomar una taza de té y charlar, unas cuantas damas y algunos amigos, +enfermos todos de literatura. + +Anochecía. Fuera, entre hilos de lluvia que caían con monotonía +abrumadora, finaba el crepúsculo de un día invernal, frío, gris y +tristón, en que el cielo plomizo se reflejaba en los grandes charcos de +la calle. Dentro, una penumbra temerosa iba invadiendo los rincones. + +El despacho era el de un artista, el de un refinado, quizás el de un +decadente, pero sobrio, sencillo, sin estrafalarias suntuosidades de +novela. Nada de emular las magnificencias de Bizancio, ni los estéticos +alardes de Corte de los Médicis, ni siquiera las, elegancias del XVIII +francés; menos aún uno de esos rebuscados y artificiosos decorados del +snobismo moderno; limitábase a ser grande, alto de techo, con amplio +ventanal sobre un jardín vulgar. Damasco verde oscuro cubría los muros; +los muebles eran ingleses, de cuero; en un rincón, un gran diván de +damasco agobiado de almohadones, hechos con viejos brocados; dos +bibliotecas de caoba y bronce encerraban libros de Poe, de Baudelaire, +de Wilde, de Essebacc, de D'Anunzio, de Moreas, de Rollinat, Lorraine, +Rodenbach, Verlaine, Rossetti, Ekheold, Rachilde--la flor y nata del +decadentismo--, con raras encuadernaciones; sobre las librerías, por +cima de la chimenea del escritorio y de las mesillas volantes que +llenaban la habitación, veíanse retratos de aristocráticas damas, de +actrices, de aventureras, de mujeres famosas en el mundo de la +galantería, de tenores, de grandes artistas, de literatos, de toreros, +de acróbatas, con pomposas dedicatorias o extrañas fórmulas; mezclados +con ellos algunas armas antiguas--dagas de puño enjoyado y puñales cuya +adamasquinada hoja triangular se hundía entre las páginas de un libro--y +algunos barros y porcelanas antiguos, y, por fin, sobre el damasco de +los muros y pendientes de largos cordones de seda, unas cuantas +acuarelas y algunas aguafuertes. Nada de Moreau, ni de Goya, ni de +Durero; por el contrario, eran obras de principiantes, obras ingenuas, +demasiado brillantes de color o sombrías con exceso, pero en que la +fantasía, exaltada por cierto perverso intelectualismo y sin el freno +aún de la experiencia y del temor a los juicios del mundo, galopaba por +campos de quimera. «Las tres ciudades del pecado», «Salomé, Belkis y +Cleopatra», unos interiores de mancebía muy goyescos, algunos personajes +mitológicos--Gaminedes, Narciso, Hermafrodita--interpretados de un modo +ambiguo, y unas imágenes alucinantes de brevario medioeval. + +Sobre aquel fondo propicio, destacábanse las figuras actuales. En primer +lugar, Lidia Alcocer y Nieves Sigüenza, presidiendo la asamblea, +sentadas en el diván; en torno a ellas las demás. + +Lidia Alcocer era una belleza provocativa. Sin ser exuberante, más que +moldeada podíasele decir repujada en el traje de terciopelo negro muy +llamativo, muy cocotesco, con demasiadas pieles y demasiados encajes. El +rostro absurdamente maquillado era excesivamente blanco, excesivamente +rosa, tenía ojeras azules con exceso y labios que sangraban +exageradamente embadurnados de pintura. El pelo teñido de rubio oro +(_blond d'or, goold watter_) rizábase artificialmente bajo la toca +empenachada de enormes plumas. Aunque frisaba en los cuarenta, en +extravagante contraste con aquel rostro de cortesana de Alejandría +vestida a la moda de París, poseía dos ojos de mirada cándida, luminosa +y azul, que sabían mirar con ternura apasionada. + +Nieves Sigüenza encarnaba otra modalidad femenina. Firme también de +líneas, pero más mujer y menos muñeca, era mimosa, ondulante, gatuna. +Tenía un rostro inquietante que destacábase a modo de careta de +alabastro azulado, traslúcida, bajo una cabellera de ébano tallado en +grandes bucles, y en contraste absurdo, como puestos en aquella máscara +de Pierrot por el capricho de un artista atrabiliario, unos labios +rojos, gruesos, golosos y sensuales, reían provocativos, y engarzados en +dos levísimos trozos de azabache que fingían las pestañas, dos tostados +topacios de cábala lucían a modo de pupilas. Por fin, completaban la +extraña incongruencia, un lunar de terciopelo que se destacaba frívolo y +galante sobre el libor de la trágica mascarilla. Más complicada y +erudita, el amor era para ella un espejismo de sus secretos ensueños, y +sabía hacer de cualquier coqueteo vulgar un idilio de Teócrito, y de la +más prosaica aventura de encrucijada una historia de Poe o un cuento de +Lorrain. + +Frente a ellas, sentada en un sillón, las manos cerúleas cruzadas sobre +el regazo y los ojos azules perdidos en la vaguedad de un ensueño, Nora +Halm, una noruega de abombada frente y rubias trenzas de Gretchen de +balada, que peinaba formando dos rodetes sobre las orejas, escuchaba con +atención meditativa. Muy mujer, un poco sentimental, poseía, en +contraposición con la exuberancia de las otras, una alegría serena, un +callado arte de saborear la vida, aprendido en los interminables +inviernos pasados en la mortuoria tristeza de los _fiords_. + +Junto a ella, _Beni_ Rosal fumaba cigarrillos turcos, y de vez en cuando +reía con su risa seriecita de _buen chico_. Aquella muchacha con el pelo +corto, peinado en raya, el rostro fino, un poco alargado, el atavío +sastre y el alto cuello almidonado, tenía una _allure_ muy varonil, que +subrayaba con la brusquedad del gesto y cierta dejadez masculina. + +Eran los demás contertulios, Pepito Montesa, un pintor adolescente que +tenía el gesto rígido, de esas figuras etruscas que ilustran los vasos +encontrados en las excavaciones; el conde de Medina la Vieja, _el señor +Heliogábalo_, siempre con su inquietante apariencia de personaje de +ultratumba invitado a una fiesta de espíritus; Julito Calabrés, +abracadabrante en su atavío _fasshionable_, y Jaime Sigüenza y Gregorito +Alsina. + +Hablaban del _caso_ de Guillermo Novelda. Lidia Alcocer fue la que +sacara la conversación. Ella había amado mucho. En un tiempo, su frágil +belleza de muñeca realzada con la estrepitosa elegancia, fue el ornato +de los salones. Su gracia, su ingenio, su hermosura, la hizo ser deseada +y, piadosa, no supo negarse. El _Club_ entero pasó por sus brazos. No +exigía de sus amantes sino una condición: la elegancia. Jóvenes o +viejos, altos o bajos, rubios o morenos, chatos o narilargos, a todos +sabía encontrarles una gracia especial, un oculto encanto, un chiste, +_un no sé qué_... Con lo único que era inexorable era con el _chic_. Y +los hombres se la disputaron entre el odio y la saña de las demás +mujeres. Hubo desafíos, suicidios, broncas, escándalos. Pero envejeció y +los amantes escasearon, fueron menos fieles, menos constantes; entonces +la Alcocer entregose en alma y cuerpo al espiritismo. Las cosas +misteriosas del más allá la atrajeron con su peligroso encanto y su +escalofriante interés, que sacudía sus nervios de _detraquée_ con nuevas +emociones. Adoraba las historias de fantasmas y aparecidos y gustaba de +contarlas y oírlas contar, sin perjuicio de luego, en la soledad del +lecho (¡oh crueldad inexorable de los años!), estremecerse de miedo, y, +tapándose la cabeza con las sábanas, santiguarse muy deprisa. Cada vez +que moría un amante (cosa que, tratándose de una señora que tuvo tantos, +forzosamente tenía que suceder con harta frecuencia), Lidia sufría un +ataque de terror ante el miedo de su visita, ataque que sólo se +extinguía cuando al correr de los días, el difunto, bien hallado de su +nuevo estado, defraudaba las esperanzas de la dama. Pero cuando el +espanto de ésta llegó al paroxismo fue cuando el suicidio de Pepe +Madariaga. Aunque ella nada tenía que ver, pues las causas fueron el +tapete verde, cierto Don Isaías Iscariote que practicaba la usura y una +pájara francesa, metiósela en la cabeza ser la razón del drama. Pasó +noches atroces en que a cada instante creyó ver la sombra del difunto, y +hubo momento en que pensó en la conveniencia de implorar al sereno. + +Ahora, como siempre, había sido ella la que en los azares de la charla +evocó aquellas cosas. Rodando, rodando la conversación, había llegado a +Guillermo Novelda, y Gustavo Mondragón, gran amigo suyo en vida, contaba +el sucedido. + +--Yo no sé si ustedes se acordarán bien de Guillermo... + +--¡No habíamos de acordarnos!--habló Lidia--. Era un artista, músico, +literato, pintor, escultor... y, al fin, moldeador de figuras de cera. +Todavía recuerdo las palabras con que explicaba su amor a esos muñecos. +«El mármol o el bronce--decía el pobre Noveldason demasiado inmutables, +y, como tales, se alejan mucho de la naturaleza humana; en cambio, la +cera es más dúctil, se transforma insensiblemente, palidece, envejece... +Una estatua siempre es un trozo de mármol o de bronce, mientras que una +figura de cera, una vez creada, tiene vida, nos acompaña, nos habla en +el silencio de la noche, y, sobre todo, sabe escuchar...» + +--Sí; Guillermo fue un gran _dilettante_ de todas las artes. + +Lidia protestó con vehemencia: + +--_Dilettante_ no; un artista, un verdadero artista. En sus obras hay +chispazos, llamaradas de genio... + +--Justamente--concedió Gustavo, razonando con las palabras de la dama--. +Llamaradas, chispazos, pero nada más. Un contraste de color, la +ejecución de un trozo al piano, la mueca de un rostro, la crispación de +una mano, el detalle de un aguafuerte... Fue un genio fracasado; su obra +maestra quedó por hacer. Dejó retazos, fragmentos, bocetos; pero todo +incompleto, inacabado. Por eso digo que no fue sino un _dilettante_, +genial si ustedes quieren, pero al fin y al cabo nada más que un +_dilettante_. + +--¿Y las figuras de cera? + +--En eso, sí--asintió Mondragón--En las figuras de cera fue un artista +único. Ese arte, pueril y complicado a un tiempo, le tentó siempre. +Puso en él una inspiración enfermiza, malsana, que rimaba a maravilla +con la materia prima. + +Lidia Alcocer se estremeció al recuerdo. Casi temerosa, interrogó: + +--¿Ustedes llegaron a ver el museo? Yo no le olvidaré nunca. Jamás he +visto nada más atroz, más impresionante, que aquella colección de +muñecos. Casi todos eran personajes de novela ¡pero con una vida! ¡con +una expresión! Había caras monstruosas, deformadas; caras de idiotez, de +lujuria, de gula; otras aviesas o amenazadoras; algunas con una +expresión de angustia suprema. Cuando me las enseñó estuve mala tres +días; luego, soñé con ellas mucho tiempo--. Y añadió a modo de +conclusión:--¡Era un gran artista! + +Gustavo sostuvo tercamente: + +--Un gran _dilettante_. + +Nieves terció en defensa del amigo muerto: + +--Pues lo que es simpático lo era y de verdad. + +--Eso no quiere decir nada. Ya sabe usted la teoría de Oscar Wilde: «El +sólo hecho de publicar un libro de sonetos mediocre hace encantadora a +una persona. Vive el poema que no supo escribir, así como otros escriben +el poema que no supieron vivir». Guillermo vivió el arte que no supo +crear. + +--¡Qué agradable y qué divertido era!--insinuó la rubia Nora. + +_Beni_ adhiriose a la opinión de su amiga: + +--Encantador. + +Nieves, más psicóloga, dio una opinión complicada, en consonancia con su +laberíntica espiritualidad: + +--Era muy simpático, con aquella alegría ruidosa, comunicativa, en cuyo +fondo había como un yacimiento de amargura, una tristeza un poco +irónica, un desdén compasivo para las flaquezas de los demás y para sus +propias flaquezas. Y era artista por naturaleza, artista del gesto, de +la palabra, de la idea. Poseía el secreto de encontrar belleza en todo, +una belleza refinada, quintaesenciada; una belleza de contraste que +estaba en sus ojos de él y que sabía hacer sentir a los demás. Parecía +superficial; pero lo íntimo de su espíritu... + +--Yo, que he ambulado por ahí con él a las altas horas de la +noche--interrumpió Gregorito Alsina--, podría hablar mejor que nadie. La +verdad, creí que era _posse_, pero su muerte trágica fue la firma que +selló la veracidad de todo ello. Guillermo tenía como nadie el arte de +saborear la sensación. El analizaba, escrutaba, buscaba el por qué de +las cosas, el origen de las ideas, de los deseos y hasta de los impulsos +generosos. Era implacable con todos y con todo. Su alma misma +complaciose en someterla a cruel autopsia y exponerla luego a la +vergüenza. ¡Y en el fondo, qué cruel escepticismo! + +Callaron todos un momento, y luego Gustavo reanudó: + +--Pues ya se acordarán ustedes que primero le dio por frecuentar los +salones, donde le acogieron en palmas. La vida fácil, alada, +insustancial; la moral harto elástica y convencional, la frívola +perversidad de todas aquellas gentes, le encantaron. Luego sintió la +curiosidad de los viajes. Fueron unos viajes en que, según el mismo, no +hizo más que buscar el escenario en que vivir sus novelas; viajes +incongruentes, en que unas veces aparecía en las misteriosas ciudades +del remoto Oriente y otras en las estaciones de moda. Yo casi llegué a +creer que dábase esas caminatas por el gusto de epatarnos con una +acuarela exuberante de color desde la India, una narración misteriosa +desde el viejo Egipto, un cuadro de decadentismo ultramoderno desde la +Costa Azul, o una de esas turbadoras aguafuertes de apaches y +trotacalles desde París o Londres. Así recorrió la India, China, Persia, +Egipto; rehizo el Calvario, buscó las huellas de las ciudades del +Pentápolis, soñó con el Templo de Salomón y las magnificencias de +Tadmor, y un día... + +Y un día desapareció. Por lo menos desapareció para todo el mundo; pero +yo, que estaba unido a él por antigua y sincera amistad, aún seguí +recibiendo vagas noticias de él. Primero unas postales fantásticas desde +Ceylán, unas postales en que me hablaba de triunfos misteriosos, en que +decía haber encontrado el Paraíso terrenal; después unos renglones desde +París, deslabazados, inconexos, que reflejaban un vencimiento absoluto, +un descorazonamiento sin límites, y por fin nada. Cesó toda +correspondencia e ignoré su paradero. + +Un año después y otoñando en la capital de Francia, supe casualmente sus +señas. Al día siguiente me encaminé a visitarle. Vivía al otro lado de +los puentes, en una calle del viejo París, junto a la rue de +l'Université, que viene a ser al bullicio de los bulevares, por su calma +provinciana, su poco tránsito y lo vetusto de las edificaciones, lo que +la Plaza del Conde de Aranda a la Puerta del Sol. Caminé un rato entre +los altos edificios de piedras grises y uniformes, rasgados por grandes +ventanas; en la calle silenciosa resonaban mis pisadas sobre el asfalto; +los grandes portones con pesadas aldabas de bronce, permanecían +cerrados, mudos y misteriosos, como si guardasen el secreto de otras +vidas arcaicas, que permaneciesen estacionadas, y mi imaginación me +ofrecía extrañas imágenes, cuadros de la vida que fue. Parecíame que al +través de los vidrios de emplomados cuarterones, divisaba viejos +estrados _Regencia_ de raso amarillo o verde musgo, con grandes sillones +de talla y panzudas consolas, que sostenían bajo fanal un reloj rematado +por amorosa escena, y flanqueado por dos jarrones con flores de cera. En +el salón había un clavicordio, y una damisela momificada, vestida con +pomposas sedas, polvorientas y desvaídas, pasaba por el teclado +amarillento sus manos de esqueleto, entonando una romanza sentimental; +mientras, un galán, no menos acartonado, aguardaba inclinado hacia ella, +para pasar las hojas del papel de música, y en una _bergère_, junto a la +chimenea apagada, dormía un viejo caballero de blanca peluca y casaquín +bordado. + +Por fin tropecé con la casa de mi amigo. Era uno de esos amazacotados y +sombríos hoteles, construidos a la moda del reinado de Luis XIV, entre +patio y jardín, que sirvieron de morada, a fines del siglo XVIII y +principios del XIX, a la aristocracia de la toga. Era pequeño, macizo, +con ventanas estrechas, casi siniestro, sin adorno alguno en la fachada. +A un lado y por encima de alto muro, divisábanse algunos árboles +centenarios, que aumentaban aún el aire de tristeza de la casa. Vacilé +un instante, sobrecogido por el aspecto lúgubre de la morada que había +ido a elegir Guillermo, y al fin, con súbita decisión, llamé. + +Pasó un rato, y cuando comenzaba a desesperar temiendo haberme +equivocado, la puerta giró silenciosamente y en el dintel apareció un +hombre: + +--¡Tú! + +--¡Tú! + +Era Guillermo en persona. Vestía un pijama a rayas blancas y amarillas, +y al primer golpe de vista me pareció demacrado y envejecido. Al verme +había esquivado un gesto de sorpresa; pero ahora, dominándose, sonreía +forzadamente. No cabía duda, mi presencia allí le sobresaltaba +penosamente, como si acabasen de descubrir un secreto que desease tener +oculto. Cortado ante la glaciedad de aquella recepción, balbuceé: + +--Si te molesta mi visita... + +Dueño de sí mismo, halló los tonos de su antigua cordialidad. + +--¿Molestarme?... ¡Qué disparate! Ya sabes que te quise siempre... Es +que al primer momento tu llegada me ha sorprendido, pues ni remotamente +la esperaba.--Y luego animó:--Entra, entra... + +Penetré en la morada misteriosa y los batientes de la puerta cochera +cerráronse tras de mí. Guillermo explicó: + +--Estoy solo, sabes, y por eso te he abierto yo mismo. + +El zaguán era grande, lóbrego. Había allí un fuerte olor a humedad, a +moho, característico de las viviendas abandonadas. Hacía frío, y mi +amigo, tiritando, me propuso: + +--Vamos arriba. Todo esto está helado. + +La escalera que arrancaba del zaguán partíase al llegar al primer +descansillo en dos ramales. Era una escalera señoril, con bóveda de +cristales que la suciedad había empañado y oscurecido. Los muros +agrietados tenían por todo adorno escudos de armas labrados en yeso, +rotos y maltrechos, que alternaban con misteriosas ventanas de cerrados +postigos. El pasamanos de terciopelo rojo caíase a pedazos, y sobre los +escalones de madera pintados de blanco, que con los años había tomado un +tinte crema, veíase la señal de una alfombra que debió de haber en otros +tiempos. + +A media escalera notó que mi amigo jadeaba; pero como al mirarle con el +rabillo del ojo vi pintada en sus labios la misma forzada sonrisa que +mostraba los dientes largos y amarillos, no me atreví a decirle nada y +seguimos subiendo. Cruzamos dos o tres salones que parecían surgidos +allí a la evocación de mis sueños callejeros. Eran los viejos estrados +que mi imaginación colocara tras los cerrados postigos; muebles Luis +Felipe, de ébano, tapizados de reps granate, verde o azul, grandes, +amazacotados, exentos de toda gracia; cómodas de _Boule_, horarios de +pesas, cuadros de campestres paisajes, muy mal pintados, muy relamidos, +con sus riscos de mazapán y sus corderillos de cartón piedra, y pesados +cortinajes, llenaban las estancias, cuadradas, vastas, altas de techo. +Sobre todo ello habían caído inexorables los años; los sofaes, rotos, +despanzurrados, mostraban el pelote y los desvencijados muelles; los +muebles, descascarillados, arrancadas las incrustaciones, yacían +rajados, con el mármol partido; los cronómetros, parados en horas +misteriosas; los cuadros, cubiertos de polvo, y en el rígido abandono de +las cortinas, no sé qué inquietante secreto. De las bóvedas, cubriendo +los ángulos y enlazándose con las pesadas lámparas de cristal y bronce, +pendían telas de araña. Por todas partes reinaba una semipenumbra +temerosa y un acre, violentísimo, olor a humedad. + +Guillermo se disculpó: + +--Perdona, chico: pero no he tenido tiempo de arreglar la casa y está +como la encontré al alquilarla. + +Después, abriendo una puerta y dejándome paso murmuró: + +--Mi estudio. + +El cuarto era mayor que los anteriores. Al través de una vidriera +entraba la luz tristona del patio; sólo un rincón parecía haber sido +arreglado; allí habían colocado un amplio diván hecho con tapices de +Smirna, pieles de oso y de cabra del Thibet, y almohadones de bordadas +sedas orientales; junto a él una mesilla de ébano y marfil, y +defendiéndolo todo, un biombo de tapicería, sobre el que caía al +desgaire antigua capa pluvial de brocado. El resto de la estancia +correspondía en decorado y adorno al de lo demás de la casa; pero por +todas partes veíanse en revuelta confusión, tiradas, cubiertas de polvo, +dejadas de cualquier modo, obras comenzadas en un momento de +inspiración, abandonadas luego en el desaliento de una impotencia +absoluta. Cuadros empezados y sin concluir; luego estatuas inacabadas, +rotas, maltrechas, sin brazos ni cabeza; trozos de cera comenzados a +modelar y abandonados luego en una monstruosa deformación, y por fin, +sobre la mesa desordenada y polvorienta, cuartillas garrapateadas, +libros deshojados... Respirábase allí una atmósfera enrarecida, cargada +de humo, de aroma de opio, de perfumes violentos y de ese extraño olor +a cera quemada y flores marchitas que se respira en las cámaras +mortuorias. + +Novelda dejose caer en el diván; parecía aniquilado por el esfuerzo; +estaba lívido, jadeaba y sin dejar de tiritar, gruesas gotas de sudor +resbalaban por su frente; sus cabellos se pegaban a las sienes y sus +manos temblaban levemente. Con un gesto cansado me señaló una butaca. +Luego suspiró, sonriendo con la sonrisa dolorosa que ahora parecía no +abandonarle nunca: + +--¡El amor cansa mucho! + +Así el cable y deseoso de provocar una conversación que disipase la +glaciedad que había en la atmósfera, echeme a reír bromeando: + +--Por eso temí haber llegado en mal momento: que estuvieses con alguien +o esperases alguna visita... + +Movió la cabeza negativamente: + +--Mi amor está siempre conmigo. + +Extrañome la frase, pero deseando distraerle y sacudir a mi vez cierta +inquietud indefinible que me azoraba, comencé a hablar de unas cosas y +otras. Parecía como adormilado, dándome la sensación de que su +pensamiento estaba muy lejos de allí. Mientras charlábamos le examinaba +disimuladamente; ¡parecía imposible que aquel hombre fuese el mismo +Guillermo Novelda que yo conociera antaño, alegre y dicharachero! Bajo +la liviana seda del pijama marcábase la osamenta; el rostro demacrado +tenía un color plomizo, y los ojos mortecinos brillaban en el fondo de +dos profundos surcos amoratados. + +Le interrogué a boca de jarro: + +--¿Fumas opio? Aquí huele a él. + +--A mi _Lady_ le gusta el olor del opio. + +¡Otra respuesta cabalística! Tras ella quedamos en silencio largo rato. +Guillermo parecía nervioso, inquieto, como si fuese presa de una lucha +interior. Al fin, en la resolución del gesto adiviné que acababa de +decidirse a algo trascendental. Encarose conmigo: + +--Te voy a contar la verdad, toda la verdad. + +Sentí una sacudida eléctrica, frío en la raíz del pelo, un temblor que +me corría por la espalda. ¿Qué atroz historia iba a escuchar? ¿Qué +abismo del corazón humano iba a abrirse ante mis ojos? + +--¡Ah, mi historia!--prosiguió Novelda--. Mi historia es algo +extraordinario y vulgar, encantador y terrible. ¡Mi historia! Si yo +hubiese vivido en la Edad Media puede que la Inquisición me hubiese +quemado como poseído, como uno de esos brujos que hechizaban a las +gentes clavando una aguja en el corazón de un muñeco de cera y bailando +luego ante el Malo en las noches de aquelarre; si tuviese familia, +quizás me encerrasen en una casa de salud... y sin embargo, en lo que me +sucede no hay nada de extraordinario ni de inexplicable. + +Hablaba ahora con calor. Sus ojos brillaban húmedos y pasábase +nerviosamente las manos por los cabellos que debían erizársele. + +Reanudó: + +--¿Te acuerdas de mí en otros tiempos? Yo era el prototipo del hombre +feliz: alegre, incansable, dispuesto siempre a divertirme... Todo el +mundo (¿para qué falsas modestias?) me encontraba encantador, divertido, +insustituible. Un poco _poseur_... + +Hizo una pausa, durante la que pareció meditar. Al fin siguió: + +--La _pose_... ¿Si yo te dijese mi creencia de que en realidad la _pose_ +no existe? La cultivamos más o menos, la combatimos con armas de +vulgaridad o la exaltamos con venenos sabios, pero en realidad está en +el fondo de nosotros. Es una enfermedad, un desequilibrio, algo trágico +o ridículo, pero más fuerte que nuestra voluntad; algo que alienta pese +a nosotros, que nos vence, nos arrastra, nos hace estrafalarios, locos o +geniales a pesar nuestro.--Excitábase al hablar. Continuó--: Yo, por lo +que a mí se refiere, sé decirte que lo que las gentes llamaban mi _pose_ +y que yo cultivaba cuidadosamente, era más fuerte que mi menguada +voluntad. Siempre he sentido una atracción invencible por el misterio, +por la vesania, por el dolor y la muerte. Las cosas inquietantes, los +inexplicables fenómenos de que está llena la vida humana, esas +escalofriantes coincidencias que nos hacen detenernos ante un hecho +imprevisto como ante la puerta de un cuarto en que se guardan no sé qué +misteriosos males, me inquietaron, despertaron en mí el anhelo de rasgar +el velo de Isis. ¡Ah! ¡Si yo hubiera poseído la caja de Pandora, la +hubiese abierto, y luego entre ansioso y aterrado me habría entretenido +en contemplar el progreso de todos los males! Recuerdo que de chico la +oscuridad me inspiraba infinito terror; pues bien, por un masoquismo +moral, extraño en un niño, complacíame en pasar largo rato con los ojos +fijos en ella, adivinando la mirada de unos ojos, esos ojos de color +indefinido, luminosos e hipnóticos; esos ojos en que brilla la atracción +terrible del misterio, la locura, el delirio, la muerte; ojos agoreros +de no sé qué secretos horrores. Pues con las cortinas me sucedía igual. +Cuando vivíamos en la calle del Sacramento, en el viejo caserón de mis +abuelos, tan propicio con sus enormes salas y sus inacabables pasillos, +con su cuarto azul y su galería de retratos, a todas las alucinaciones, +llegué a sentir como una verdadera inquietud el miedo a los cortinajes. +Mi imaginación enfermiza los plegaba en inquietantes formas, ceñialos a +invisibles cuerpos, moldeaba absurdos torsos, les hacía temblar en +imperceptibles estremecimientos, o los entreabría, mostrando al fondo de +oscuras cavidades figuras borrosas imposibles de definir. De vez en +cuando, veía surgir de ellos, en la penumbra crepuscular o en el aún más +temeroso claroscuro de las lámparas de aceite, una mano negra y peluda o +una mano blanca, traslúcida, de dedos largos y descarnados que, parecía +llamarme... + +--Pues ¿y las figuras de cera?... + +Detúvose un momento. Gruesas gotas de sudor resbalaban por su frente. Al +fin continuó--: ¡La obsesión de las figuras de cera! Esa la he sentido +siempre; creo que de muy niño me perseguía ya con su inquietud, que se +traducía en una opresión, en un malestar extraño ante esos muñecos, +frívolos al parecer y que, sin embargo, tienen una vida tan misteriosa, +tan honda y turbadora. En las ferias, en esos barracones donde exhiben +fantoches, me gustaba ir estudiándoles uno a uno; tendía la mano para +tocarles, entre asustado y curioso, como hacen otros chicos con los +reptiles, y costaba trabajo arrancarme de allí. Luego, hombre ya, cuando +descubrí mis disposiciones para la escultura en cera, sentí un gran +alivio, algo así como si me quitasen un peso de encima. ¡Era el pretexto +conque engañarme a mí mismo! Años después, en Viena, mi rara obsesión +resurgió súbitamente. Habíamos recorrido las instalaciones de un parque +de recreos establecido en el Pratter, cuando al penetrar en un Grevin +admirable que había, sentí otra vez angustia anhelante que se tradujo en +un deseo absurdo. ¡Era preciso que pasase una noche allí, entre todos +aquellos mudos personajes, cuyas historias nos iba contando pomposamente +el cicerone.--Hubo otra pausa.--Nunca--, prosiguió el pobre Guillermo +con voz estragada--nunca, por mucho que sea el horror de tu situación, +podrás imaginarte nada semejante! Sólo el que herido y tenido por +muerto, haya pasado la noche rodeado de cadáveres en un campo de +batalla, puede figurarse algo igual. ¡Y aun ése está al aire libre! +Oculto por un empleado complaciente a fuerza de oro, vi llegar la noche. +Los visitantes desfilaron, el director giró la última ronda y al fin +sentí cerrarse las puertas, correrse los cerrojos ¡y me encontré solo, +rodeado de los misteriosos personajes! Había luna, y al través de los +altos ventanales penetraba una tenue claridad que, una vez acostumbrados +los ojos a las relativas tinieblas, bastaba para distinguir los objetos. +Entonces, alardeando de un valor que no sentía, giré mi visita _de +cumplido_ a mis compañeros de la noche. Allí estaban todos: rígidos, +hieráticos, inmóviles, en posturas que durante el día se nos antojaban +ridículas, afectadas, cómicas o prosopopéyicas, y que así, en el +misterio de la noche, tenían no sé qué prestigio de una sinceridad casi +dolorosa. Allí estaban, en el _hall_ central, de pie o sentados en los +bancos, parados o en actitud de romper a andar, espectadores todos de la +ceremonia de ungir el Papa, Emperador a Napoleón, que las figuras +centrales reproducían, damas y caballeros que en la fantasmagoría lunar +eran herméticos e inquietantes; allí estaban el _chasseur_ que tiende +perpetuamente un programa a los visitantes, el caballero que se ha +dormido, la enlutada triste... + +Al principio anduve de un lado para otro, sacando fuerzas de mis +flaquezas. El ir y venir de empleados que trajinaban por el jardín +contribuía a infundirme valor, pero llegó un momento en que se hizo un +silencio absoluto. Aún me dominé. Fui a sentarme en el banco entre la +dama enlutada y el caballero. Ella gemía quedamente; por el rostro muy +pálido resbalaban lágrimas. ¡Bah! ¡Qué tontería! La volví la espalda y +entonces mis miradas cayeron sobre mi otro compañero de banco. ¡Era un +loco!; su rostro grande y blanco plegábase en absurdas muecas; sus +cabellos crespos, peinados con cepillo, se habían erizado, y sus ojos de +cristal fosforecían siniestros. Horrorizado, me alcé de allí y caminé a +la ventura. Pero el botones me hacía muecas burlonas; los paseantes que +permanecían petrificados, como habitantes de una ciudad maldita +sorprendida por el fuego, volvían la cabeza a mi paso o tendían la mano +para detenerme. Si yo me paraba, volvían a la forzada inmovilidad, pero +yo les _sentía_ remover. Entonces me confesé por primera vez que tenía +miedo. Desmoralizado por aquella confesión, empecé a vagar de un lado +para otro, prisionero de la siniestra mascarada. + +Y comenzó para mí espantosa pesadilla. + +En mi fuga, y buscando tinieblas absolutas que borraran las figuras +alucinantes, había dejado atrás la sala central, y descendiendo por una +escalerilla, me encontraba en las cuevas. Allí estaban reproducidas +escenas de la corte de Luis XVI y de la Revolución francesa. Primero los +días felices, las pastoriles escenas del petit Trianón, el skating de +Versalles, las recepciones de Corte. Y era Marie Antoniette, la +archiduquesa austriaca, Delfina de Francia, rodeada de sus damas, +jugando con corderillos lazados de azul y rosa; y era la misma +archiduquesa, cubierta de pieles, los ojos entornados por una +voluptuosidad que no se sabía si estribaba en el vértigo de la rapidez o +en la apostura del galán, el vizconde de Charny, el infortunado +caballero de Tavernay Maison Rouge, que empujaba el trineo. + +Eran luego las horas terribles en que una fatalidad cruel llevaba por +senderos de frivolidad la tragedia del desenlace. Y venían las extrañas +escenas de la cubeta de Mesmer, los experimentos de Cagliostro, las +nocturnas escapadas de Versalles, las entrevistas del cardenal de Rohan +con Juana de la Motte Valois, las violencias del collar, las aventuras +de Monseñor el Conde de Artois. Y eran, en fin, los bárbaros furores del +pueblo, el asalto de Versalles, la Conserjería, el Temple... Toda +aquella historia de Francia, muy Dumas, que con gente y luz me había +parecido casi risible, así, a la débil claridad lunar que se filtraba +trabajosamente hasta allí, tenía un espanto de evocación. Los decorados +falsos, contrahechos por la falta de espacio, adquirían en la +semipenumbra una realidad pasmosa, y los personajes hablaron y me +contaron su historia. No eran las historias, picarescas o tristes, +jocosas o sangrientas, pero siempre triviales, que narraba el empleado +al explicar los grupos a los visitantes. Eran historias amargas, +dolorosas; porque no eran la historia vista por el público, sino la +historia _verdad_, la que sólo alentó en las almas, la historia _del por +qué_ de las cosas. Y la Reina me dijo de su amor por el caballero de +Charny, de su alma de mujer, fiera y apasionada, que sentía latir el +odio en derredor; Cagliostro me habló de su pasión por la infortunada +Andrea de Tavernay, y Juana de la Motte de sus locos anhelos de +ambición. Y todos me dijeron cómo entre corderos lazados de raso, +embarques para Citerea, juegos de _ecarté_ y sesiones de patines, +prepararon el drama. Sólo la Lamballe, insustancial, graciosa, +inconsciente, limitábase a mover la cabeza coronada de bucles y +enguirnaldada de rosas. + +Huyendo de los obsesionantes fantoches, bajé aún algunos escalones y me +encontré en lo que representaba las cárceles: prisiones históricas, +inquisitoriales, o simplemente modernas celdas, en ellas yacían grandes +criminales o grandes mártires. Allí estaban _la Máscara de hierro_, +Juana de Arco, Gilles de Rais, Señor de Thiffages, el Marqués de Sade, +el Príncipe Don Carlos (hijo de Felipe II), la Voisín, la Marquesa de +Brinvilliers, y junto a ellos unos cuantos feroces criminales de +relativa actualidad. Yo no sé si la luz llegaba hasta allí o si eran mis +ojos alucinados los que me fingían claridad en aquellas lóbregas +catacumbas; pero yo _veía_, veía sobre la sórdida miseria de los +calabozos las extrañas figuras, que la tristeza y el largo encierro +habían demacrado y como traslúcido, cobrar vida para hablar conmigo. Y +fue primero el rostro enjuto, los ojos negros, fosforescentes, +dominadores, la boca cruel y el gesto elegante bajo la chupa de +terciopelo negro, bordada de azabache, del Marqués de Sade; luego la +bárbara y altiva brusquedad del señor de Thiffages; más tarde el +alucinado fervor de la Pucelle, la amable elegancia de la Voisín o el +ademán equívoco de la heroína de la rue de la Lune, y por fin la grosera +torpeza de Salvarose, el feroz asesino. Y ellos también me dijeron su +secreto. Sade, galante mundano, me habló de la voluptuosidad de ver +correr la sangre como un ardiente lacre que sellase el placer, aquel +placer más fuerte que su voluntad; Gilles gimió en uno de sus místicos +arrebatos todo el horror y toda la delicia de aquellas carnes inocentes +que temblaban entre sus manos, mientras en la capilla, de una +fastuosidad salomónica, toda recargada de oro y pedrerías, el órgano +entonaba el oficio de los Santos Inocentes; la libertadora de Orleans, +con su voz de plegaria, narrome sus visiones, y Salvarose bramó aún +bestial al recuerdo de sus víctimas. Y en el fondo de todas aquellas +vidas, latía la cosa misteriosa y horrenda, el monstruo devorador que +para la antigüedad remota fue la voluptuosidad, para la Edad media el +pecado y para nosotros es el vicio, el huracán asolador de vidas, el +extraño monstruo que yo sentía latir en mis entrañas! Fue una noche de +locura, de vértigo; una noche en que a cada instante sentí vacilar mi +razón; por la mañana me encontraron yerto, exánime. Llevado a mi hotel +declaróseme intensa fiebre cerebral. Repuesto de ella, partí para la +India. + +--Calló un momento Guillermo. A mi pesar sentíame impresionado por tales +historias. El ambiente del salón, el olor a opio y cera, aquel abandono +de casa deshabitada, todo contribuía a acrecentar mi obsesión. El +parecía fatigado por las evocaciones; al fin, con voz rota, desvalida, +prosiguió;--dábase ya en mi vida un fenómeno horrible, capaz de erizar +el cabello a cualquiera. Yo temeroso de hacer el vacío en derredor mío, +jamás he confesado esto a nadie; pero ahora, seguro ya de saber vivir en +la soledad cuando soy dueño del secreto de, en la soledad, poseer a la +persona amada, no me importa revelártelo. Una misteriosa fatalidad +parecía acompañarme, algo así como una _jettatura_ que pesaba sobre +cuantas personas se acercaban a mí. Yo era el manzanillo; mi sombra era +fatal. Bastaba que pusiese mi amor, mi cariño o mi amistad en alguien; +bastaba que entrase en una casa con una mayor intimidad, para que la +desgracia se cerniese inmediatamente sobre ella. Y fueron los tiempos +del suicidio de Illana Floriani, la gran actriz; aquel suicidio en el +Rhin, que tuvo la magnífica teatralidad de la última escena de una +tragedia antigua; de la fuga de Lady Georgina Greem; del asesinato por +los terroristas del Gran Duque Sergio; de la ruina fraudulenta de Simeón +Róssend, el gran banquero semita, y de la catástrofe automovilista que +costó la vida al duque d'Arconville, y de la que yo salí milagrosamente +ileso; la época de todos aquellos extraños escándalos mundiales en que +yo me veía envuelto, según vosotros, por _snobismo_, en realidad por una +fatalidad cruel. Huyendo de ella comencé mi éxodo, y en Ceylán conocí a +Lady Judith Woodstons. Ya sabes lo que son esos centros de elegancia +mundial donde entre tantas gentes que se curan, por hacer algo, de +enfermedades imaginarias, hay algunos verdaderos moribundos que gozan +ansiosamente de las postrimerías de la existencia--uno de los encantos +de la muerte es dar todo su valor a lo que nos queda de vida, y que los +mismos que se aburren cuando creen tener una vida ilimitada por +delante, en cuanto ven la muerte a plazo fijo, descubren nuevas delicias +al mundo--son verdaderas ferias de vanidades, en que se vive en una +perpétua exhibición de joyas, de trajes, de honores y bellezas más o +menos auténticas; pues, sin embargo, en cuanto entra en el _hall_ del +Indian-Palace, mis ojos se fijaron en Lady Judith y quedé deslumbrado. +No es dable imaginar nada más bellamente frágil, más delicado, más sutil +y espiritual que aquella criatura. Semicubierta por los toisones de un +gran abrigo de raras pieles, aparecía envuelta en un traje de antiguos +encajes de Venecia bordados en nácar; un fastuoso collar de perlas +resbalaba en nacarado iris sobre el terciopelo del escote y caía hasta +las rodillas rematado por gruesos borlones de esmeraldas y brillantes, +y, surgiendo de aquellas magnificencias, bajo la cabellera de oro +pálido--ese oro que en los cuentos de encantamientos hilan las +princesas--, el rostro de fino perfil y óvalo perfecto, y en el rostro +los ojos. ¡Los ojos! Eran dos zafiros pálidos que rebrillaban bajo la +dorada sombra de las pestañas. Había en ellos algo misterioso y trágico: +el dolor de morir. Desde entonces le amé; veíala todos los días, siempre +sutil, frágil, quebradiza, cubierta de pieles, de perlas, y de encajes, +con no sé qué de irreal, de imaginario. No parecía una criatura humana, +sino una de esas evocaciones fantásticas de los ensueños de los paraísos +artificiales, la abstracción de un pintor infiltrado por una mezcla de +paganismo y misticismo, la tentación de un escultor asceta. En las +promiscuidades de hotel no es difícil trabar conocimiento con las +gentes, y además Lady Judith no se hacía inabordable; así que a los ocho +días había conseguido conocerla, a los quince éramos amigos y algunos +después hacíale la corte. + +Una noche estábamos solos en la terraza del _Indian_. El cielo era como +una inmensa bóveda de zafiro incrustada de brillantes; al través de un +bosquecillo de palmeras, divisábase el mar como un encantado espejo que +reflejase el cielo. Lady Judith reclinada en la _chaisse longue_, +vestida de gruesos encajes de Irlanda sostenidos por lazos de seda azul, +tiritaba bajo la amplia pelliza de _renard argente_, haciendo rebrillar +el portentoso aderezo de zafiros que ostentaba. Yo la hablaba de amor. +Ella parecía escucharme con arrobo, sin atenderme, atenta sólo a la +armonía de la voz como atenta estaba a las notas de la orquesta de +tzíganes, al rumor de los pájaros en el bosquecillo de palmeras o al +lejano murmullo del mar. De improviso, se incorporó: «Le creo a usted +sincero y voy a ser leal--habló con su voz cristalina en que vibraba +sin embargo un extraño timbre de energía.--No sé si le quiero o no; sé +únicamente que no seré nunca suya... suya, ni de nadie--añadió, al +sorprender en mi un gesto de amargura.--Quizás le parezca raro en una +mujer, mujer de mundo y gran señora por añadidura, esta crudeza. Lo +lógico y lo corriente sería que yo flirtease, diese largas, me negara a +tiempo... Pero hay una razón para borrar todos estos convencionalismos +sociales: la muerte. Me muero y me muero a plazo fijo. Y esta seguridad +de morir da un extraño, un imprevisto, valor al tiempo. Para una mujer +cualquiera, perder una semana, un mes, un año, no importa nada. Para mí +una hora, un minuto, un segundo, tienen un valor extraordinario. ¡Tres +meses de vida! ¡Tengo tres meses de vida!...--Hizo la inglesa una +pausa.--Si le dijese que no sentía morir, mentiría. Pero segura de que +no hay remedio para mí, me he resignado, y entre manchar mi agonía con +potingues, fealdades, terrores, o ennoblecerle con todo lo que es bello +en el mundo, he preferido esto último. Ya sabe usted el verso + + Un bel morire tutta una vida honora + +* * * + +Una sonrisa triste vagaba por sus labios. Siguió: + +--La muerte, sin embargo, es implacable usurera, y esta portentosa +belleza mía (cuando le quedan a uno noventa días de vida la modestia es +una estupidez) a la muerte se la debo. Así, viéndome sólo en las horas +de respiro, en las treguas que la enfermedad me deja, únicamente puede +apreciarse el lado bello de las cosas, la trasparencia de nácar de mi +cutis, el fulgor de zafiro de mis ojos y estas dos pálidas rosas que se +marchitan en mis mejillas. Pero si yo fuese suya, si entre nosotros +existiese la intimidad de dos amantes, vería usted también el lado feo +de mi mal, y serían los espasmos de amor cortados por golpes de tos, y +los besos que sabrían a sangre y a creosota... Además, ¡quién sabe!, yo +soy muy fuerte, pero mujer al fin y al cabo, y, quizás interesada en el +juego, no tendría valor para acabarlo a tiempo, y asistiría usted al +horror de una agonía, agravada aún por las ansias de vivir. Vería usted +el desmoronamiento, la descomposición de mi hermosura, y en vez de un +bello recuerdo, tendría la sensación de una pesadilla casi repulsiva. + +--Comencé a formular un ruego--prosiguió Guillermo +dificultosamente--pero ella no me dejó hablar. + +--Usted es artista, un grande, único y admirable moldeador y le voy a +dar a usted lo que un artista estima más: la belleza. Mi cuerpo será de +los gusanos, pero mi belleza será de usted. Moldeeme una estatua; en +estos tres meses de vida yo seré su modelo, y así, cuando yo muera, en +vez de un recuerdo repulsivo, le quedará, hasta que a su vez le llegue +la hora de morir, una imagen de belleza que ni años ni enfermedades +podrán borrar. Como las heroínas antiguas, reinaré en su vida después de +muerta. + +--Y me tendió en señal de pacto una mano blanca y fina, enjoyada como la +de un icono. + +Guillermo enjugose la frente con el pañuelo y luego con trabajo continuó +hablando: + +--Tres días después, comenzaron aquellas extrañas sesiones de modelado. +En la pesada atmósfera del invernadero convertido en estudio, siempre +tendida sobre un lecho de pieles, Lady Judith se ofrecía a mis ojos toda +desnuda, con un impudor de diosa, mejor, de marmórea escultura. Yo +temblaba de deseo, con un ansia loca de poseerla, de acariciarla, +contenido por su amenaza de que al primer gesto aquellas horas habrían +acabado irremisiblemente para siempre. Exasperado, presa de una fiebre +pasional rayana en el delirio, ensañábame en el trabajo, encontrando un +acre placer en perpetuar la maravilla del modelo que nunca sería mío. ¡Y +qué modelo! Jamás pintor ni escultor alguno pudo soñar nada más bello +que aquella viviente estatua que modelaba la muerte. ¡Nada de mórbidas +delgadeces ni de angulosas osamentas; nada de amarillentas palideces ni +de agónica viscosidad. Una elegancia insuperable, una maravillosa +armonía de línea y de contorno y una piel fina, blanca y +aterciopelada...! ¡Su piel! Era tan lechosa y transparente, que algunas +veces hacíale semejar una estatua de alabastro iluminada por interior y +misteriosa claridad. Luchaba yo por fijar aquellas maravillas, pero como +por obra de sortilegio, cada día acrecentábanse más. De hora en hora, +parecía espiritualizarse, afinarse, hacerse más sutil y transparente, +sin perder jamás la ecuanimidad de su hermosura. Al fin un día di mi +obra por concluida. Ya no me faltaban más que los cabellos y los ojos, +aquellos cabellos de princesa legendaria y la líquida transparencia que +se filtraba por entre las pestañas de oro y que hacía pensar en la +serena belleza del cielo reflejada en las aguas de un lago en calma. +Lady Judith tuvo una de sus enigmáticas sonrisas. + +--Es tarde--murmuró.--Esta es la última sesión. + +--Y como yo, desesperado protestase de ver mi obra condenada a quedar +sin concluir, añadió:--Me encuentro muy mal. Mi hora se acerca; sé que +me muero...--Y como yo intentase atajarla, sin permitírmelo, con un vago +tinte de ironía, aseguró:--Tan mal me encuentro, que ya he avisado a mi +marido y mañana vendrá con un _yacht_ a recogerme. + +«Yo imploré aún:--¡Esos ojos!... ¡ese pelo!...--Sonrió.--Los tendrá +usted. + +--Pasó un mes. Yo no sabía nada de Lady Woodstons. El _yacht_ seguía +anclado en la bahía. Al fin, un día, al salir a la terraza, vi que el +barco se hacía a la mar. ¡Lady Judith había muerto! Loco de dolor, me +precipité al _hall_ del hotel para informarme de la catástrofe. Allí un +_groom_ me entregó un paquete. ¡Su letra! Desfalleciendo de emoción subí +a mi cuarto y lo abrí. Había dos cajas. Rompí las cintas que sujetaban +la mayor. Allí estaba la maravillosa cabellera de Lady Judith! Un papel +rezaba: «mi pelo». Tembloroso abrí la otra: «mis ojos», y vi en el fondo +del estuche dos pálidos y admirables zafiros. Con todo ello completé mi +estatua, y nuevo Prometeo, me enamoré de ella. + +Hizo aún otra pausa nuestro pobre amigo. Estaba tan pálido que temí por +un momento que fuera a desmayarse. Al fin, con un gesto enérgico se puso +en pie. + +--Voy a presentarte a mi Lady. + +Les confieso a ustedes que sentí un vago malestar. Todas aquellas +historias, agravadas por las tinieblas crepusculares y el fuerte olor a +opio y cera, me turbaban. Hubiese querido irme, pero algo más fuerte que +mi voluntad me retenía prisionero allí, y con los ojos fijos en la +puerta por donde había salido Guillermo, esperé. Al fin apareció en el +dintel el escultor, sosteniendo una mujer casi por completo cubierta por +un enorme abrigo de chinchilla. Parecía enferma--una de esas irreales +enfermas que van a morir a la _corniche_, entre sonrisas, rosas y +naranjos en flor--, entregada por completo a su galán. + +El gabán sólo dejaba ver la parte alta del rostro en que lucían los ojos +admirables y la cabellera de hilado oro, y por debajo del abrigo salía +la fastuosa cola de encajes. Lentamente acercose la extraña pareja al +diván, y con cuidado exquisito depositó Guillermo su carga en él. +Después, con un gesto rápido, nervioso, como si temiese quemarse, abrió +la pelliza que cubría la muñeca. + +Lancé un grito y me puse de pie. Ante mis ojos, en lugar de la figura +admirable que la pureza de la frente, el oro de los cabellos y el +luminoso azul de los ojos hacía presentir, acababa de ofrecerse a mi +vista algo horrendo, abominable, alucinante. Las mejillas deformadas, +los labios mordidos, el cuello destrozado, el escote hendido por las +huellas de las uñas que se habían clavado en él; en vez de la admirable +estatua que esperaba tenía ante mí una de esas figuras que los +inquisidores hallaban en los antros de las brujas medioevales y que +quemaban ante el Patriarca de Indias en las hogueras de la plaza Mayor. + +Guillermo rió sarcástico y encarose con la estatua: + +--¡Ah! ¡Parece que ya no gustáis tanto, Milady! ¡Parece que vuestra +belleza está en el ocaso! + +Después, dirigiéndose a mí, habló con voz estridente, en que vibraba un +odio feroz: + +--¿Comprendes? ¡La odio y la amo! Y veo llegar para ella la vejez y el +olvido!... ¡Es la liberación!... ¡La batalla! ¿Comprendes? _¡Reinaré en +su vida después de muerta! Si ahora me entregase a usted, vería el lado +feo de las cosas, y día por día, hora por hora, enrojecería ante sus +ojos; mientras que así... así mi belleza le sobrevivirá!..._ ¡Y ha +envenenado mi vida para siempre! Si hubiese sido mía, mía una vez +siquiera; si hubiese sido mujer, su memoria estaría para mí llena de +dulzura; mientras que así, quimérica e impasible, reproduciendo su piel, +que para mí no tiene otra realidad que la cera, y sus ojos, que son dos +piedras yertas, y sus cabellos, que han adquirido la sequedad de los de +las muñecas, la visión perpétua de su desnudo maravilloso me persigue, +me obsesiona, aniquila mi vida... ¡Y es la batalla! ¡Ahora es mía! ¡Mía! +Aquel amor que en vida le asustaba porque podía marchitar su hermosura, +la destroza día por día. Y hora llegará en que, fea y repulsiva, la +arroje a un braserillo, donde se derretirá como los endemoniados muñecos +que quemaban en las noches de aquelarre. ¡Y ese día, por fin, seré libre +y el maleficio estará roto para siempre! + +Se había puesto de pie, el pelo erizado y los ojos fuera de las órbitas. +En el diván, la figura abandonada parecía mirarle con sus pupilas azules +de cristal y sonreír irónica con los labios destrozados a mordiscos. + +Hubo una pausa. Nadie hablaba ni se movía. Todos escuchábamos anhelantes +la extraña historia de Guillermo Novelda que Gustavo nos contaba. Al fin +reanudó el hilo: + +--Un año después volví a París. Durante el invierno, el recuerdo de +nuestro infortunado amigo me persiguió como un remordimiento. ¡Había +hecho mal en dejarle allí solo y abandonado a su extraña locura! Mi +deber era haber avisado a su familia... El egoísta que todos llevamos en +nosotros salía a mi encuentro con sus fríos razonamientos. ¿A qué +familia? Guillermo no tenía sino parientes lejanos a quienes nada +importaban sus cosas. Además, ¿con qué derecho iba yo a meterme en sus +asuntos? ¿Quién era yo para inmiscuirme en el misterio de aquella vida, +revelado a mí en un momento de confianza? Un amigo de azar, un conocido +de los salones. Y me había cruzado de brazos. Ya en París, decidí volver +a visitar a mi amigo; pero la pereza y una vaga inquietud de perturbar +mis nervios con todas aquellas raras historias, me hacían retrasar de +día en día mi visita. Además ¡hacía tanto calor! Esto sucedía el verano +pasado, y ya recordará usted la temperatura senegalina de que +disfrutamos en todas partes, pero sobre todo en París. Por fin, un día +hice un esfuerzo, me armé de valor y me encaminé a la rue de +l'Université. Desde que pisé la calle, un presentimiento me oprimió. Un +grupo no muy numeroso de gente permanecía estacionado precisamente ante +la casa de Guillermo. Acerqueme inquieto, e interrogando a unos y otros +acabé por averiguar lo que sucedía: iba transcurrido más de un mes sin +que el inquilino diese señal de vida. Como era harto misantrópico, al +principio a nadie extrañó no verle, pero a la larga concluyeron por +inquietarse. Fueron entonces al amo de la casa, el cual, a su vez, +acudió allí, y como, pese a sus reiterados llamamientos, nadie abría la +puerta, acudió a la Comisaría, y por fin iban a forzar la puerta. +Inquieto por la suerte de mi amigo, presintiendo una desgracia, pedí +hablar al comisario; presenteme a él, no como amigo, sino como pariente, +que, inquieto ante un injustificado silencio, había hecho un viaje +exclusivamente para saber a qué atenerse, exhibir documentos, y al fin +fui autorizado a acompañar a la justicia en sus indagaciones. La puerta +acababa de ser forzada y entramos todos en el zaguán. Un olor +nauseabundo nos dio el alto. No era sólo el olor a humedad que percibí +la primera vez que pisé aquella casa, era un olor a podredumbre, a carne +muerta, agravado de emanaciones de opio y de cera quemada, lo que salía +ahora a nuestro encuentro. Al fin, tras un momento de vacilaciones, +seguimos avanzando y cruzamos los mismos salones de mi anterior visita, +pero aún más lúgubres, más polvorientos, llenos de telas de araña y de +cucarachas que corrían ante nuestros pasos. Y el olor hacíase cada vez +más intenso y violento, tornando la atmósfera en irrespirable. Los +agentes iban abriendo a nuestro paso puertas y ventanas. Al fin llegamos +ante la entrada del estudio: el Comisario empujó la puerta y todos +retrocedimos un paso helados de horror. + +Sobre el diván, semidesnudo, yacía el cadáver de Guillermo, pero el +cadáver devorado por ratas y gusanos, el cadáver sin labios ni nariz, +con los ojos vacíos y las mejillas descarnadas; el cadáver negro, +purulento, en plena fermentación, que estrechaba ferozmente, en una +crispación sarcástica de las mandíbulas descarnadas, la figura +atrozmente deformada de Lady Judith. El calor y la podredumbre habían +fundido absurdamente cera y carne y en la confusa masa pululaban los +gusanos. Una larva amarillenta salía de una de las vacías cuencas del +cadáver y resbalaba sobre los labios destrozados de la muñeca. Sobre la +escalofriante masa zumbaba una nube de moscones. Y desde el fondo de +aquella miseria los ojos azules de Lady Judith me miraban burlones. + +* * * + +Había concluido de anochecer. En el despacho no se oía más que el +castañetear de los dientes de Lydia Alcocer, que temblaba. Después, un +suspiro de descanso de Claudio Hernández de las Torres, que acababa de +darse una inyección de morfina. Al fin Nieves Sigüenza, estirándose con +voluptuosidad de gata perversa, murmuró, presa de delicioso terror: + +--Me hubiese gustado ver a Guillermo; pero sobre todo conocer a Lady +Judith. + +Sonó la voz irónica de Gregorito Alsina: + +--Lady Judith... ¿Te acuerdas, Claudio, de ella? La conocimos el otoño +pasado, con sus perlas y sus encajes, en Venecia, en un té de la +princesa Fornarina Pescari. Allí no moría tísica, moría del veneno de +Venecia, de una rara fiebre que, embelleciéndola, la mataba poco a +poco. Y para eternizar aquella agonía, había encendido el incendio de +una pasión que devoraba los últimos chispazos del genio del pobre +Gustavo Golderer, el gran pintor alemán. + + + + +UNA HORA DE AMOR + + + + +I + + Donde la Sacerdotisa de Venus empieza a creer + en la despoblación del Bosque Sagrado. + + +¡Tan!... ¡tan!... ¡tan!... El reloj de la cercana iglesia de Santa Cruz +desgranó las campanadas de la tercera hora, que, entre el gemir del +viento y el gotear del agua, sonaron lúgubres, fatídicas, agoreras. + +Llovía a mares. Ni por la calle Mayor, ni por la cercana plaza, +transitaba nadie; sólo en la esquina de la calle del Factor, brillaba, +mortecino, el farol de un sereno. De tarde en tarde, el vigilante +nocturno cambiaba de sitio, y entonces la lucecita corría, temblorosa, +con inquietante apariencia de fuego fatuo. + +Estrella sintió ganas de llorar. ¡Las tres de la mañana y no se había +estrenado aún! ¡Y era el tercer día que regresaba con las manos vacías! +¡Y ama Dolores ya le había advertido que aquello no podía seguir; que su +casa no era ningún asilo, sino excelso templo del Amor--a dos pesetas +hora--; que no estaba para alimentar pánfilas, ni imágenes mandadas +recoger; en una palabra: que aquello no podía continuar. Ahora, parada +bajo los soportales, sentía inmenso desaliento, mientras miraba con aire +estúpido caer la lluvia, y evocaba la alegre facilidad de los primeros +días de galantería, sobre todo antes de su ida al Hospital. Entonces, no +había sino mimos y halagos: ¡hasta bata de seda tuvo! Mientras que ahora +no quedaba, de tanta belleza, más que escaseces, palabras agrias y malos +tratos. En su sensibilidad enteramente animal, sólo apta para el dolor +físico, más que las humillaciones y que el sentimiento de su abyección, +dolíanla los quebrantos materiales. Ama Dolores había llegado hasta +amenazarla, si las cosas seguían así, con echarla a la calle. La idea de +perder de vista la mancebía, con su olor a almizcle, que disimulaba mal +el hedor de miseria y podredumbre, su lujo de relumbrón, digno a sus +ojos de los alcázares de Solimán, el Magnífico, y, sobre todo, aquel +tener la comida segura, sin necesidad de preocuparse de buscarla con el +trabajo, le aterraba. ¡Recomenzar la vida! Levantarse al amanecer para +salir cargada como una bestia a ganar el pan con el sudor de su frente; +pasar hambre, frío, sueño... ¡no, y mil veces no! Prefería la vida de +animal de amor, acariciada unas veces, maltratada otras, brutalizada las +más; pero, al fin y al cabo, sin necesidad de violentar su voluntad. + +Su verdadero nombre no era Estrella. Aquel fue el apodo de guerra conque +la bautizó ama Manola, cuando, después de cerrado el trato entre la +Celestina y Juan Ramón, su hermano de ella, quedó definitivamente +adscrita como vestal del Amor en aquel templo de la calle de Tudescos, +su primera estancia en el calvario de la liviandad. Respondía la moza al +feo, malsonante y nada poético nombre de Robustiana. Su vida había sido +una de esas oscuras y tristes vidas, que empiezan en un chamizo, entre +gemidos y maldiciones, y acaban en la cárcel o en el hospital. De origen +campesino, fue en su casa primero burro de carga, luego lecho de +concupiscencia, por donde, entre vahos de alcohol y estallidos de +bestialidad, pasaron padre y hermanos; al fin, objeto de rapacidad. Ya +en la villa y corte, llegaron los días buenos de tocados abracadabrantes +y comidas pantagruélicas; tras ellos, como obligado cortejo, la +miseria, la enfermedad y la vejez. + +Sobre su fondo puebluno, estúpido, rapaz, temeroso y áspero, la vida +canalla de la urbe populosa puso un barniz de procacidad y de descoco. + +En otros tiempos, sino guapa, a lo menos tuvo la frescura de las +manzanas maduras; después de su ida al hospital, de aquella belleza no +quedó nada. Si bien en su cuerpo la gallardía no era, como en +Maritornes, contrapeso de la fealdad del resto, pues ni contaba los +siete palmos, ni la carga de las espaldas hacíale mirar al suelo, sino +al contrario, podía decírsele alta y derecha; en cambio, como la +asturiana, era ancha de cara, llena de cogote, y sino _tuerta de un ojo +y del otro no muy sana_, faltábale poco, pues de los pasados males +quedáronle ambos asaz turbios y pitañosos. + +Se había, pues, detenido en la esquina de la calle de San Miguel. +Tiritando de frío e intentando defenderse de él, apretando el raído +mantón sobre los pechos, que pendían como dos odres vacías, apoyose en +una de las columnas que sostienen los soportales, decidida a no moverse +hasta encontrar algo. A la menguada luz de los reverberos de gas, +destacábase toda la miseria de su figura lamentable. Los cabellos ralos, +pegados por la lluvia, brillaban, grasientos, como los de acuática +alimaña; en el rostro lívido, desposeído de pintura y afeites por la +humedad, los ojos turbios, sin cejas ni pestañas, miraban asustados; el +mantón, empapado en agua, ceñíase a las ruinosas formas del cuerpo, +moldeando una figura contrahecha de mujer, como esos lienzos mojados en +que los escultores envuelven a las estatuas a medio hacer; la falda de +percal, llena de agua, pegábase a sus piernas. + +Tenía los pies ateridos dentro de los zapatos encharcados, y sentía +frío, un frío intenso que le subía a lo largo de las espaldas. Pero no +se iría, no se iría por nada del mundo. Había recorrido ya los barrios +bajos, los lugares sospechosos, llenos de ladrones y borrachos, expuesta +a groserías y malos tratos, y ahora aventurábase por las calles +céntricas, desafiando las iras de los policías. ¡Qué le importaba! El +caso era no volver así, sola y con las manos vacías, a la presencia de +ama Dolores. + +Inmóvil, los ojos fijos en el suelo, miraba caer las gotas de agua que, +al chocar en los charcos, rompían el quieto cristal en grandes círculos +temblorosos. En el reloj sonó el cuarto de las cuatro. + +Pasos... + + + + +II + + En que hace su aparición un caballero, a quien + personas duchas en letras tomarían, quizás, + por el de la Triste Figura. + + +En dirección a la de Bailén, bajaba la calle Mayor un hombre. Si +Estrella fuese mujer leída (una de esas hetairas que posan de artistas, +hacen versos y se saben a Zorrilla--afinidades nominales--de memoria), +hubiera tenido un movimiento de asombro al comprobar el gran parecido de +aquel buen burgués con el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. +Pero Estrella era una bestia, ni aun sabía leer, y no estableció +concomitancias. + +El individuo era alto, anguloso, tan pobre en carnes como rico en +osamenta; sus piernas abríanse a modo de gigantesco compás, y sus +brazos fingían aspas de molino. Enjuto de rostro, ancho de frente, +prominente de mandíbula y terroso de color; sus labios, bajo los +chinescos bigotes amarillentos, dibujábanse delgados y blanquecinos, y +sus ojos, entre las cejas hirsutas, brillaban con matiz indefinido. +Tenía el cabello escaso y cano, tirando a blanco. Un pantalón a cuadros, +un gabán café con leche, de tan deficientes proporciones, que hacía +pensar en la imposibilidad de encerrar aquel esqueleto en él. Y un +pequeño sombrero hongo, ladeado sobre el lado izquierdo y muy echado a +la cara, completaban su figura. + +La pecadora murmuró, sin esperanza de éxito: + +--¡Spch!, ¡spch!, buen mozo. + +El no pareció haberla oído, y entonces ella repitió: + +--Moreno, buen mozo, ¿vienes? + +El hombre se detuvo a cuatro pasos de la prójima, y ella entonces +apresurose a acercarse al desconocido cliente que le deparaba la +fortuna. Buscó en su repertorio de cortesana callejera la más +acariciadora de sus expresiones, y mostrando en una sonrisa la dentadura +mellada y verdosa, musitó insinuante: + +--¡Anda, moreno, buen mozo, que te voy a dar más gusto!... + +El hombre flaco permaneció impertérrito. De sus labios exangües no +salió ni una palabra. La tentadora redobló sus esfuerzos: + +--¡Anda, bonito, saleroso! ¡_Pa_ mí que nos vamos a dar la gran noche! +¿Quieres?... Anda. + +Igual silencio; sólo entre las pestañas grises lució un momento una +llamita azulada de alcohol, algo así como los gases que se desprenden en +la noche de los cuerpos en estado de podredumbre. + +Pero la vendedora de amor no vio nada. El mutismo de su conquista +comenzaba a inquietarla. ¿Sería un mudo? ¿Un extranjero? ¿Un policía que +se fingía cliente? Estrella habíase cogido de su brazo, y con el cuerpo +entero ceñíase a él, tratando de encender el fuego del deseo. Sus +vestiduras mojadas adheríanse a las mojadas vestiduras del silencioso +individuo, y con voz que, pese a sus esfuerzos para que pareciese dulce, +sonó bronca, redobló las ofertas: + +--¡Verás! ¡Verás cómo lo vas a pasar! ¡En la vida te has echado a la +cara una mujer como yo! + +E insensiblemente tiraba de él, que, sin oponer resistencia, se dejaba +llevar. Cruzaron la plaza del Conde de Aranda, la calle del Sacramento, +y llegaron a la del Conde: + +--Aquí es. + +Y Estrella empujó a su amado dentro de un sucio y lóbrego portalillo. +Luego alzó la cortina de percal de la sala en que, tiradas sobre los +desvencijados divanes, dormitaban pesadamente tres o cuatro hembras más, +pintarrajeadas y rotas, como abandonadas marionetas, y asomó la cabeza. +Se oyó la voz áspera de ama Dolores: + +--¡Grandísima cerda! ¿Te parece que?... + +Pero al ver al cliente, su mal humor se dulcificó como por ensalmo, y +melosamente trató de arreglar su pifia: + +--¡_Josús_ me valga! ¡Tú! Usted disimule; pero estaba con _cuidao_. ¡Con +la nochecita perra que hace, esta alhaja andando por ahí! ¡Porque es una +perla, caballero, una perlita de coral! ¡Se da una maña!... + +Estrella descolgó una llave y, seguida de su compañero, encaramose por +estrecha escalerilla de altos y crujientes peldaños de madera. + +[imagen] + + + + +III + + Que cuenta cómo hace su aparición el divino + marqués de Sade. + + +Después de cruzar la sala, pieza vulgar de mancebía pobre, con muebles +de reps, cromos chillones en las paredes y cortinas de percal rameado +tapando puertas y ventanas, penetraron en la alcoba y Estrella encendió +la luz. + +El cuarto era frío y triste; las paredes, enyesadas, hallábanse +cubiertas de letreros indecentes y pinturas obscenas. Una cama de hierro +pintada de negro, tapada por blanca colcha de percal, florida de azul, +la ocupaba casi del todo; el resto del ajuar componíanlo un lavabo de +latón, sin agua, y una silla, sobre la que descansaba la palmatoria con +una vela. + +Estrella aproximose a su adorador, y echándole los brazos al cuello le +besó en la boca: + +--¿Quién te va a querer a ti, saleroso? + +A la menguada claridad le examinó. Parecía así, despojado del gabán, aún +más flaco y huesudo. Los escasos cabellos, erizados sobre el cráneo +color pergamino, partíanse, formando dos cuernecillos diabólicos; +entreabríase la boca, negra y cavernosa; los ojos, hundidos en grandes +círculos de arrugas, fosforecían con los extraños reflejos de las llamas +de azufre, y en el centro del rostro consumido, la nariz inmensa, +larguísima, penduliforme, aparecía lívida, teñida solamente en la punta +de tenue pincelada de carmín. + +Estrella, por primera vez sintió vaga sensación de temor. ¡Bah! ¡Qué más +daba aquel u otro!... + +--Echate--ordenó él. + +La prójima comenzó a desnudarse. + +--No hace falta; así estás bien--apresuró el viejo. + +Las manos le temblaban y la voz surgía de la garganta ronca, opaca, con +extrañas discordancias. + +Ella, indiferente, obedeció con pasividad de bestia. Tan sólo desabrochó +los botones de la blusa, dejando en libertad los senos, que pendían +flácidos, gelatinosos. + +El sátiro había saltado junto a ella. Sus manos, unas manos frías, +húmedas, de largos dedos, curvos, huesudos, que tenían cierta semejanza +con las garras de un ave de rapiña, la palpaban febriles, estrujaban sus +pobres carnes, maceradas por el amor, la pellizcaban cruelmente; la boca +mordía su cuello, sus senos, sus labios, con ansia furiosa. Al +principio, Estrella, llevada de la costumbre, trató de reír; pero pronto +la risa huyó de sus labios, y un hondo miedo enseñoreose de ella. + +El dejola un momento en reposo, e irguiendo el busto junto a ella, +interrogó ansioso: + +--¿Me dejas, di, me dejas? + +Las palabras sonaban rotas, destempladas, chirriantes, con algo de +rugidos de bestia en celo. La cara estaba toda roja, congestionada, +filigranada de venas negras; los ojos hinchados, inyectados de sangre, +parecían próximos a salirse de las órbitas. + +Temblorosa, presa de loca pavura, la infeliz musitó con voz débil: + +--¿Qué? ¿Qué quiere? ¡Déjeme ya, por Dios! + +Con un timbre extraño, destemplado, en que había gritos contenidos, +brutalidades que trepidaban apenas enfrenadas por un resto de voluntad, +propuso él: + +--Aquí... un cortecito... en el pecho... nada ¡un poco de sangre! + +--¡No! ¡No, por Dios!--clamó la prójima, próxima a prorrumpir en gritos +de socorro. + +--¡Qué te importa! ¡No te haré daño! Un cortecito, uno nada más... Te +daré lo que quieras... cinco duros... diez... + +Balbuceaba en un paroxismo de lujuria: + +--¡No, no!--resistiose Estrella. + +--¡Quince!... ¡Veinte duros! ¡Lo que quieras! + +¡Veinte duros! ¡Sus deudas con ama Dolores saldadas! ¡Unos días de +tranquilidad! Y al fin y al cabo, ¿qué importaba? Un rasguño. Si le +hacía daño, pediría socorro. ¡Bah! ¡Más dolía una paliza! Desfalleciendo +de terror, pero galvanizada por la codicia, murmuró: + +--Bueno. Pero a ver el dinero. + +De un brinco púsose él de pie y corrió a su ropa. De los profundos +bolsillos extrajo un billete de cien pesetas y un cortaplumas. + +La sacerdotisa le vio acercarse a ella espeluznante y grotesco, con su +figura de Quijote, sus brazos de aspas y sus largas piernas cubiertas de +pelos erizados. Cogió el billete que le tendía, guardole en una media y +cerró los ojos. + +Sentíale ahora a su lado jadear fatigosamente; después, la sensación de +las manos glaciales, que manipulaban con uno de sus senos, y al fin un +dolor agudo. Lanzó un grito y, alzando los párpados, fijó sus pupilas en +el sitio donde experimentaba el dolor. Del pecho flácido, y por pequeña +herida, manaba la sangre en abundancia. Estrella, aterrorizada, quiso +levantarse, llamar; pero el monstruo, precipitándose sobre ella, +impidiole todo movimiento. Forcejearon; en la lucha, la luz rodó por +tierra. Prosiguieron la batalla en las tinieblas. Ella le sentía jadear, +profiriendo sonidos guturales, inarticulados. Al fin, en un momento en +que flaquearon sus fuerzas, la boca del vampiro adhiriose a la herida y +comenzó a chupar la sangre. La vendedora de amor sentía que la sangre +manaba en purpúreo surtidor, en chorros, en ríos, en cataratas; que la +boca, húmeda y desdentada, le sorbía la vida, y, en un esfuerzo supremo, +librose del monstruo, saltó al suelo, abrió la puerta, y descendiendo, +presa de invencible pánico, las escaleras, se precipitó a la calle, e +inconsciente, semidesnuda, corrió, corrió hasta caer al suelo, rendida +de cansancio. + +[imagen] + + + + +LA SANTA + + + + +I + + +En la magia lunar, la gran Avenida cubierta de nieve tenía el prestigio +de una escenografía teatral. Arriba, el cielo azul oscuro era como un +viejo dosel florecido de lises de oro; abajo, los blancos copos tejían +un tapiz sobre la tierra y posándose en las desnudas ramas de los +árboles, trasformábales en extraños arbustos de alabastro. Otros copos +pendían en cristalinas estalactitas de las torrecillas, filigranadas +como encajes, de los vetustos palacios, o confundidos con las hojarascas +de los ventanales y cresterías, mentían grandes brillantes, que, +engastados en el granito, relucían heridos por la pálida claridad de la +luna. + +A un lado el río, aquel río de balada, ancho, hondo y azul, helado +ahora, fingía un largo espejo de plata, cruzado de trecho en trecho por +los audaces arcos de algunos puentes: unos, antiguos, con pináculos de +peregrina arborescencia, estatuas de santos labradas en gigantescos +bloques y barandales de pétrea pesadez, en que monstruos de la fauna +imaginaria de los siglos de cruzada se perseguían por entre laberintos +de una floración absurda; otros, monumentales puentes modernos con +columnatas y pretiles de blanco mármol, que sustentaban famas, esfinges +y pegasos de bronce. + +Frente al río alzábanse los palacios, toda aquella serie de portentosos +edificios que como un anillo de ensueño encerraba la antigua urbe de +curtidores y tintoreros, capital antaño del heroico principado de la +Corona de Hierro, hoy cabeza del Imperio. Dominaban las viejas +residencias históricas, las moradas de los Electores, Madgraves, +Burgomaestres y Condes Feudatarios, las Casas de los Gremios, los +Monasterios de monjes guerreros--San Teodoredo, San Eurico, Santa +Sisebuta--, antiguas habitaciones de la Edad Media, sustentadas por +columnas, altas y finas como troncos de un bosque de piedra, con grandes +balconajes labrados con minuciosidad y rematados por airosas ojivas, +grandes vitrales emplomados, filigranados herrajes y gárgolas, +florones, arbotantes y torrecillas de una aérea elegancia de ensueño, y +flanqueando las ventanas, nobles escudos, historiados de lanzas, +castillos, lises y turbantes, hablaban de las conquistas en Tierra +Santa, de las guerras del Sarraceno y de las empresas contra el Turco. +Al lado de las vetustas edificaciones, los modernos monumentos--Museos, +Bibliotecas, Cámaras Consistoriales, Universidades, Institutos, +Academias, Teatros--procuraban imitar en su exuberante decoración la +esotérica espiritualidad de las construcciones góticas; pero faltábales +la intensa emoción de fe traspuesta, el místico ardor, aquel no sé qué +de sobrehumano que infundían los artistas de los siglos medios a su +obra, sacrificando a ella su vida entera y dejando prisionera entre sus +piedras su alma en pena. + +Sin embargo, gracias al sortilegio lunar, todos aquellos edificios +entrevistos al través de las trágicas arboledas, desnudas de follaje, de +los jardines y del helado sudario de nieve, dormían envueltos en un gran +encanto de poesía arcaica. + +Caminaba yo rápidamente, gozándome en la soledad que aumentaba el +aspecto de ciudad encantada de la gótica urbe. En aquel silencio, mis +pasos resonaban crujientes sobre la nieve. Soledad y silencio ponían a +veces un estremecimiento en mis espaldas, haciéndome temblar bajo la +amplia pelliza que me defendía del frío. En el fondo estaba contento; +contento con bienestar de burgués que ha vencido su neurastenia y que, +bien abrigado, camina, tras suntuosa cena, en busca del mullido lecho. +La verdad era que estaba satisfecho de mi jornada: primero, mi visita al +fabuloso palacio de Fernando Augusto; luego, la velada de gala en el +teatro Imperial, donde pude contemplar a mi gusto a la familia augusta, +lívidos príncipes y a las altivas princesas, marcadas por el sello fatal +de los Westfalias. Y evoqué el día entero. + +Muy de mañana, y todavía tiritando por el frío y el madrugón, habíame +acomodado en el tren que debía llevarme a Rosemburg. Había arrancado el +convoy, y, tras de serpentear algunos minutos por nevados campos, +habíase precipitado en los túneles que horadaban las enormes montañas, +coronadas de eternos hielos. Tras una hora de negruras, de las que +apenas si salíamos unos minutos para, en la loca carrera, contemplar +cómo se perdía en las nubes la ciudad sagrada, el tren había penetrado +en las sombrías selvas en que viven aún las consejas de lobos y de +trasgos, de crueles guerreros y doncellas sin fortuna, selvas milenarias +en que nunca penetra el sol, y en que las altas siluetas de los pinos +fingen los pilares de una gigantesca catedral. Otra hora aún, y de nuevo +el tren se lanzó a través de un túnel interminable. Y de pronto, como +por arte de tramoya, la decoración cambió, y tras un bosquecillo de +palmeras, rodeado de maravillosos jardines, destacose sobre la lámina +azul que fingían mar y cielo, un palacete bizantino, flanqueado por +escalinatas de mármol, con columnas de jaspe y alabastro, y coronado por +doradas cúpulas, que brillaban heridas por el sol. ¡Rosemburg! + +Aquel era el palacio de Fernando Augusto, el niño lunático, delicado y +endeble como una damisela, que, en un momento de quimera, soñó con +emular las magnificencias del Imperio de Oriente. Y, sin embargo, por +capricho del destino, aquel príncipe pálido, exangüe y triste, con la +irreal apariencia de una gran lis de muerte, había conquistado los +vastos estados y había sido el primero en ceñir sus sienes con la corona +Santa. Allí estaba su imagen tejida en los fabulosos tapices del +castillo, a caballo sobre blanco corcel, prisionero el cuerpo en +argentada coraza, en la mano la espada vencedora, ornada la cabeza de +lacia guedeja rubia con el laurel y las rosas de la victoria; precedido +de fastuosos heraldos, seguido de feroces hombres de guerra; con más +apariencia de iluminada doncella libertadora que de joven héroe. El +había construido aquel castillo, buscando sol, flores y alegría, incapaz +de encerrarse en la ciudad legendaria, perdida en las brumas de las +altas mesetas. + +¡Rosemburg! + +Recorriendo sus salas, ornadas de portentosos mosaicos, donde sobre el +fondo de oro, héroes y monstruos, santos y demonios, cantaban la gloria +de los Westfalia; visitando el panteón en que el orgullo intentó +eternizar la muerte, evocaba yo la historia extraña de aquella familia, +desde Wifredo, el fundador, que, nuevo azote de Dios, descendiera de la +montaña, seguido de sus bárbaros, una honda en la mano y un puñal entre +los dientes, hasta Claudio, el príncipe cruel, vicioso y sanguinario, +que en sus incongruencias de loco y sus furores de epiléptico, quiso +emular a Nerón, incendiando la ciudad; desde Federico, el Navegante, que +murió al frente de sus galeras en batalla con el turco, hasta este otro +príncipe nauta, Luis Augusto, que erraba por los mares en su _yacht_ +convertido en nuevo buque fantasma; desde Otton, el Monje, que, retirado +en su monasterio de la Trapa, rigió, con mano de hierro, el Imperio, +hasta la duquesa Eudoxia, histérica e iluminada, encerrada en una casa +de salud a raíz de ciertas raras visiones. + +Una fatalidad extraña pesaba sobre los Westfalias: era un raro +sortilegio que les hacía héroes o locos, santos o criminales; algo +anómalo, un desequilibrio que les llevaba a tambalearse entre las +cumbres de la gloria y los abismos de la nada. + +Aquella noche había yo podido contemplarles a mis anchas. Mi calidad de +periodista extranjero habíame proporcionado un sitio para la función de +gala, y sentado en mi butaca había visto el espectáculo, fastuoso sobre +toda ponderación, de la corte de Nordlandia. Sobre la severa suntuosidad +de la sala, severidad que acrecentaba la riqueza de los uniformes y los +tocados recargados de piedras preciosas de las damas, destacábase en el +palco regio la familia imperial. Allí, inmóviles, graves, con aposturas +de retratos, estaban los príncipes; pálidos, de opacas pupilas y +cansados labios, unos; demacrados, amarillentos, con ojos de brasa que +ardían en el fondo de moradas cuencas, otros. Allí, las princesas de +desvaída tez y lacios cabellos color de miel, tímidas, afectadas, con +aspecto de rancias figuras de cera, las más jóvenes; acartonadas, +tiesas, finchadas en las crujientes sedas, con sus pechos planos, sus +labios llenos de desdenes, sus gestos banalmente ceremoniosos, las que +ya habían salido de la juventud. Y destacándose entre todas ellas, la +figura, llena de nobleza, del viejo soberano, con su amplia frente de +pensador, su sonrisa bondadosa y su blanca barba de patriarca bíblico +cayendo sobre el pecho, constelado de cruces de diamantes. Allí estaban +todos: príncipes y princesas, grandes duques y grandes duquesas; todos, +menos la princesa Elvira. + +¡La princesa Elvira! ¡Cuántas veces había yo oído hablar de ella! +¡Cuántas veces tropezaron mis ojos con su retrato entre las páginas de +una revista! Siempre modesta, humilde, vestida con pobreza, el cabello +sencillamente recogido, era el ángel de la caridad que descendía de los +palacios en busca de los humildes, de los desdichados y de los +miserables. Aquel extraño estigma que hacía de los Westfalias héroes o +locos, había hecho de la princesa Elvira una santa, pero no a la manera +de la duquesa Eudoxia, histérica y visionaria, sino toda abnegación y +heroísmo. Jamás se le veía en una fiesta mundana; jamás asistía a una de +aquellas fastuosas ceremonias que hacían famosa la corte de Nordlandia; +en cambio, no había catástrofe, ni guerra, ni epidemia, en que ella no +estuviese predicando con su ejemplo las más puras máximas de la caridad +cristiana. No había privación que ella no resistiese, ni sacrificio que +no se impusiese en bien de sus semejantes, ni dolor, por horrendo que +fuese, que no hallara en ella amparo y consuelo. Amigos y enemigos +inclinábanse al espectáculo de sus virtudes, y desde el Emperador hasta +el último socialista, descubríanse respetuosamente ante la princesa +Elvira. + +Otra vez la figura de la princesa santa se ofrecía a mí tal como la +contemplaba cientos de veces en los grabados de los semanarios, +destacándose sobre el trágico escenario de los campos de batalla, +ataviada con el heroico uniforme de damas de la Cruz Roja, o en el +cruento horror de las salas de los hospitales, junto a los cuerpos +mutilados por horrendos males. Mentalmente detallaba yo su rostro de +perfil prodigiosamente sereno, su frente alta y luminosa, sus ojos +grandes, azules, llenos de dulzura, y me detenía en la boca, aquella +boca que me inquietaba vagamente con su mueca enigmática, que me traía a +la memoria, sin saber por qué, la de la Gioconda. + +Recordé hechos memorables de su vida: la noche de la batalla de Orsova, +cuando permaneció interminables horas en medio del horror de aquella +carnicería, rodeada de cadáveres que devoraban las aves de rapiña, entre +el aullar de los lobos y el lejano retumbar de los cañones, cuidando +heridos, alentando enfermos... Rememoré también algunos espeluznantes +lances, en que una extraña fatalidad parecía pesar cruel sobre ella: +aquel hospital de sangre en la campaña de Oriente, donde la princesa +Elvira, casi sola, en la nerviosa energía de su heroísmo, veía morir los +soldados a cientos, asistiendo a la agonía, precipitada por una extraña +fiebre de locura, de los pobres muchachos; recordé también las escenas +de la peste en Salstracia, cuando en la ciudad, desierta por el terrible +azote, ella sola recorría las calles asoladas, y sosteniendo entre sus +brazos a los apestados, como bíblica heroína, les llamaba hermanos. + +Me detuve. Había llegado a la Gran Plaza. En el centro, y rodeado de +admirables jardines, poblados de fuentes y de estatuas, alzábase el +monumento a Wifredo, el Fundador, en que el héroe, blandiendo la espada, +lanzaba su bridón sobre una multitud, enloquecida de entusiasmo, que se +doblaba a su paso. A un lado, la catedral--San Miguel Arcángel--, +labrada en mármol, semejaba así, en el sortilegio sideral, un gótico +relicario de marfil. Frente a ella, el palacio moderno, suntuoso, bien +proporcionado, imitando, en su presuntuosa arquitectura, los palacios de +los siglos medios, uníase, por cubierto puentecillo, con el antiguo +alcázar, de enormes murallones, sombrío, rodeado de gruesas cadenas y +almenado como una fortaleza. Llamábase el Palacio de los Suplicios, y +tenía su leyenda cruel y trágica de los tiempos del Santo Oficio. +Durante muchos años fue residencia real, hasta que, concluido el nuevo +alcázar, trasladó el Emperador a él su habitación. + +Entre la catedral y el palacio, abríase el laberinto de callejones de la +ciudad vieja, aquella urbe medioeval de curtidores y tintoreros, en que +las calles eran negros y hediondos arroyos, y las habitaciones sucios +chamizos que se apoyaban unos en otros, rasgados de tarde en tarde por +la maravilla de bizantino ventanal. + +Permanecí un momento perplejo. Los sombríos laberintos me atraían con su +malsano encanto. ¡Ah la escalofriante delicia de las nocturnas caminatas +al través de las viejas ciudades en que aún viven la lujuria, la +superstición y el miedo! Yo he amado siempre las viejas ciudades de +grandes cuestas, de encrucijadas y de claroscuros, las ciudades en que +la lujuria es una hembra flácida y marchita, la superstición una vieja +ducha en artes de tercería y hechizos, y el miedo un truhán disfrazado +de fantasma. En las ciudades modernas, en los grandes barrios, la +civilización ha desterrado lo imprevisto; la luz eléctrica, los +tranvías, los automóviles, han ahuyentado al miedo, y la lujuria se +llama galantería; pero en algunas grandes ciudades, antiguas aún, hay +barrios en que vive la inquietud, y en que en el cuadro de luz de una +puerta vemos una mujer pintarrajeada que, con su peinado atrabiliario y +su roja bata de percal, tiene una inquietante apariencia de muñeca de +cera. ¡Sevilla, Venecia, Toledo, Amberes! ¡Viejas urbes de pecado y de +gloria, cómo os he amado! + +Al fin, mi deseo fue más fuerte que mi voluntad, y crucé la plaza. Ante +palacio, dos centinelas, envueltos en amplios capotones grises, al +hombro el fusil, paseaban lentamente; en el pórtico de la catedral, +algunos mendicantes dormían indiferentes al frío. Con resolución penetré +por bajo el puente que une los palacios, y, como por arte de magia, la +decoración cambió por completo. A las amplias avenidas, teatralmente +magníficas, sucedieron tortuosas callejuelas, sombrías y hediondas. Eran +vías y pasadizos que bordeaban los muros del palacio real, tan +estrechos, que apenas si podían avanzar dos personas de frente; tan +altos, que la luna, que brillaba fantasmagórica en el cielo, no llegaba +a iluminarlos con su luz espectral. A mi izquierda, macizos, +misteriosos, alzábanse los muros de la regia residencia, hendidos por +algunas ventanas de gruesos barrotes, y alguna misteriosa puertecilla, +que debieron servir, en otros siglos de aventuras, para nocturnas +escapadas; a mi derecha, los agrietados muros de algunos viejos +caserones erguíanse mudos y tétricos. Sin embargo, en contraposición con +la imponente soledad de los grandes bulevares, aquí sentíase próximo un +pulular de vida, y cruzábame con algunos transeúntes. Eran tipos +ambiguos, rufianes, lúbricos vejetes, a quienes la lujuria, como escoba +de aquelarre, arrastraba por las calles, vetustas celestinas y pecadoras +de ínfima condición, mas algunos soldados, lanceros reales, con blancos +uniformes de flotante capa y casco de plata, rematado por negras alas de +águila, que, retardados en los templos de Venus y Baco, volvían +presurosos a sus cuarteles. De improviso surgió del muro, como una +visión de ultratumba, una mujer, que comenzó a caminar algunos pasos +delante de mí. Pasado el primer sobresalto, sonreí: ¡Bah! ¡Qué tontería! +Una mendiga que iba a pedirme limosna. Pero no: la incógnita seguía +tranquilamente su camino sin importunarme. Indudablemente, debía de ser +una celestina en funciones, que, de un momento a otro, brindaríame con +mahometanos paraísos. Tampoco. ¡Aquella vieja, menuda y vivaracha, con +andares de ardilla, trabajaba por su cuenta! Cuando se tropezaba con un +transeúnte, observábalo, y si era viejo, parecía despreciarlo; en +cambio, si era joven, acudía solícita. + +Púseme a examinarla curiosamente. Un manto o chal envolvía casi por +completo la cabeza, dejando en la sombra el rostro, del que no se +divisaba más que la punta de la nariz y el fulgor de los ojos. Una +pelerina de lana, caída hasta más abajo de la cintura, y sencilla falda +de paño, completaban su indumentaria. Su peregrino tejemaneje me +interesó, y, sin darme casi cuenta, púseme a seguirla. Realmente, sus +tretas eran curiosas: caminaba lentamente; hacíase la encontradiza con +los rezagados caminantes, y concluía trabando conversación con ellos, +que al cabo hacían un gesto de desdén y seguían su ruta. Pero sus +preferencias eran por el ejército. Apenas veía un lancero real, +precipitábase a su encuentro, cogíase a él, acariciadora, suplicante, +hasta que los pobres chicos, aturdidos por el alcohol y el sueño, +entorpecidos los movimientos por las vistosas capas y los cascos +lohengrinescos, encontraban fuerzas en el temor de un próximo arresto +para rechazar la vieja bacante y huir camino del cuartel. + +Llevábamos un rato caminando a la ventura, sin que surgiesen nuevas +presas para aquella infeliz poseída del demonio; en el reloj de la +catedral sonaron las campanadas de la media noche, y yo pensé: «¡Bah! Se +acabó. Los soldados están ya recogidos, y esta buena señora tendrá que +acostarse con el amante de las patas de chivo...» Cuando gran estrépito +de espuelas y sables, arrastrados sobre los guijarros de la calle, +anunciaron la llegada de dos nuevos guerreros. Eran dos mocetones altos +y fornidos; venían enteramente borrachos, los cascos ladeados y los +blancos mantos barriendo las inmundicias del arroyo. No se amilanó la +prójima, sino que, yendo a su encuentro, les abordó resueltamente. +Primero, oí risotadas y juramentos, palabras soeces, burlas; luego, +parecieron rechazarla; pero ella volvió a la carga; hubo algo como un +conciliábulo, y sonó tintineo de dinero que contaba. ¡Dinero! ¡Le daban +dinero! Y el asombro ahuyentó la prudencia, y, procurando ocultarme en +la sombra, di algunos pasos hacia el grupo. ¡Era ella, ella, con su +miserable pelaje, la que les mostraba monedas de oro! Desconcertado por +el encuentro con aquella extraña compradora de amor, permanecí un +instante perplejo. Cuando volví a mirar, uno de los soldados se +inclinaba y la besaba en los labios. Después, parecía implorar algo; +ella se negaba tercamente y él insistía, y, al parecer, en son de broma, +intentaba apoderarse de su bolsa. Ella resistía, negándose con firme +obstinación, y poco a poco las bromas se tornaron en veras, y a las +risas sucedieron las amenazas. La vieja resistía siempre; exasperado el +soldado, tiró la capa al suelo y forcejeó. Ella, no dándose por vencida, +resistía con bravura. Súbitamente, en el silencio de la noche, resonó un +juramento, y el ladrón, cogiéndola brutalmente, intentó arrancarle por +fuerza su tesoro. Entonces ella, en gesto rápido de alimaña nocturna, +mordió la mano que le oprimía. El agresor dio un grito, soltó su presa, +retrocedió un paso, y luego, ciego de ira, embravecido por el castigo, +cayó sobre ella y, arrojándola al suelo, comenzó a golpearla +bárbaramente. Después, alzose lleno de sangre, y borracho de ira, +pisoteó aún a la caída. Luego cogieron el dinero y, súbitamente +despejados, huyeron los dos. + +Petrificado de horror, incapaz de gritar ni de acudir en defensa de la +infeliz, había yo sido mudo espectador de la terrible escena. Al fin, me +aproximé a la víctima, que yacía inmóvil en el suelo. Sobre un charco de +sangre descansaba la cabeza, convertida en informe montón de +sanguinolentos despojos. Las espuelas habían desgarrado las carnes, +arrancado los ojos, taladrado las mejillas, y las gruesas botas de +montar habían machacado los huesos. + +Erizado el cabello, la frente bañada en helado sudor, me alcé del suelo +y pensé en llamar. Entonces la idea de mi responsabilidad se me presentó +claramente. Y si me encontraban allí, junto al macerado cadáver, ¿qué +explicación dar? ¿Cómo contar la extraña aventura? ¿Me creerían? + +Sonaron los pasos de una ronda nocturna, y maquinalmente eché a +correr. + + + + +I + + +Cuando despierto por la mañana, después de un sueño agitadísimo, +entreverado de horrorosas pesadillas, y sentado en la cama, la bandeja +del desayuno al lado, pasé los ojos por los periódicos matinales, tuve +un momento de estupor. ¡La princesa Elvira había muerto! Una angina de +pecho había matado a la santa princesa, gloria de la casa imperial, +consuelo de desvalidos, espejo de cristianas virtudes. Los periódicos, +todos los periódicos, imperialistas o republicanos, liberales o +moderados, lloraban aquella desgracia, y volcaban sobre el cadáver la +avalancha de sus convencionales flores de trapo. Y otra vez surgían los +retratos, los fantásticos retratos, hechos en las salas de los +hospitales de epidemias y en los campos de batalla. ¿Artificiosos? +¿Teatrales? No. Había en el rostro de la santa una tensión tan dolorosa, +tanta dulzura en sus ojos de Madona, que era imposible que no fuese sino +afectación. ¡Y, sin embargo, aquella sonrisa, o mejor, aquella equívoca +mueca de Gioconda! ¡Ah, el inquietante misterio de aquella sonrisa! +Volví a examinar los retratos. En una fotografía, la princesa Elvira, +sentada junto al lecho de un colérico, le oprimía la mano, mientras, los +ojos en alto, parecía rezar; en otra, arrodillada en los campos de +Orsova, sin importarle las balas que silbaban en derredor suyo, sostenía +a un pobre soldado moribundo, mientras le envolvía en una mirada llena +de maternal dulzura; en otra aún, curaba con sus manos, manos +admirables, manos de Santa y de Reina, manos de Santa Isabel de Hungría, +a un pobre leproso. ¡Y la sonrisa estaba allí, en el campo de batalla y +en la cabecera del lecho de los agonizantes; allí siempre, misteriosa e +inquietante! + +Por tercera o cuarta vez llamé al timbre. Al fin abriose la puerta y, +todo azorado, se presentó el criado del hotel. Era preciso que +perdonase. El Exelsior estaba en revolución. Habían expuesto al público +el cadáver de la princesa Elvira en la catedral, y todo el mundo quería +verlo. + +Yo también sentí la comezón de contemplar a la mujer cuyo enigma me +inquietaba, sin saber por qué, y saltando del lecho, comencé a +vestirme. + + + + +III + + +Hacía mucho frío. Un cielo muy bajo, plomizo, en que se apelotonaban +grandes nubarrones parduzcos, pesaba como un sudario sobre la ciudad. +Una neblina, húmeda y glacial, envolvía las cosas; la nieve, mancillada +por millares de pisadas, se desleía sucia, negruzca, y sobre aquella +escenografía melancólica, inmensa avalancha de gentes caminaba presurosa +hacia la Gran Plaza, llevando en la mano flores, guirnaldas, coronas, +lazos, homenajes del humano dolor a la santa muerta. Todos caminaban +enlutados, con aspecto de profunda tristeza; en algunos ojos había +lágrimas, y en todos los labios una palabra de sentimiento. Las campanas +de todas las iglesias tocaban a muerto, y en la tristeza inmensa del +ambiente su son era aún más angustioso. + +Dejeme arrastrar por la corriente humana, y al fin me hallé ante la +catedral. Allí, organizada por los agentes, formábase larga cola de +curiosos, que iba penetrando lentamente en el templo. En ella hube de +tomar puesto. Una hora de espera. Al fin me tocó el turno, y penetré en +el sagrado recinto. + +Cuatro hileras de columnas, de una elegancia insuperable, sostenían las +góticas ojivas; altos sepulcros de mármol flanqueaban los dos lados de +la iglesia, con sus orantes estatuas de héroes y prelados, que semejaban +fantasmagóricas en el claroscuro del recinto, extraña teoría de +ultratumba, una de esas espectrales procesiones que surgen en las +leyendas de la Edad Media. Sobre los muros, tapices de terciopelo negro, +con las armas imperiales bordadas en plata, cubrían cuadros y altares, +unidos por cordonajes rematados por argentados borlones. El altar mayor +había desaparecido, cubierto por otro enorme paño de terciopelo, sobre +el que se destacaba una gran cruz de ébano, en que agonizaba un Cristo +de marfil. En el centro del recinto, ocho candelabros sosteniendo +hachones, y ocho soldados de la guardia real, vestidos de blanco, +inmóviles como estatuas, daban guardia de honor al cadáver de la +princesa Elvira, que, tendida en humilde féretro, dormía en el suelo +sobre negros paños cubiertos de flores. + +El órgano salmodiaba las graves notas de los oficios de difuntos, y, +mezclados con sus voces, oíanse los cantos de los sacerdotes y los +gemidos de las mujeres. + +Lentamente fuime acercando al lugar donde yacía la muerta, y al fin me +hallé ante ella. + +Jamás he visto un rostro de una dulzura, de una serenidad y una placidez +igual. Sólo la muerte, consagrando la santidad, era capaz de cincelar un +rostro así. Destacándose de las sombrías tocas de religiosa, el perfil +de una perfección asombrosa tenía, sin embargo, una gran bondad de +expresión. La frente era estrecha y ligeramente abombada, la nariz recta +y fina, la mejilla enjuta y la boca pálida, de una casta suavidad de +líneas. Parecía dormir, y los párpados cerrados tendían sobre la cara la +azulada sombra de las largas pestañas. Nada de la equívoca sonrisa de +Gioconda, nada de la mueca mitad cruel y mitad burlona, del tenue y +apenas perceptible rictus que me obsesionara en los retratos. Por el +contrario, una calma tal, una tan bienaventurada paz, que de verla a la +luz de la luna en alguna olvidada capilla, con su corrección de perfil y +su azulada transparencia, las manos cerúleas cruzadas sobre el pecho, y +sus ocho guerreros blancos dándole guardia de honor, tomárala por la +yacente estatua de alabastro de una princesa santa. + +¡Santa! ¡Era santa! Sólo la santidad era capaz de una tal serenidad de +expresión en la muerte. Seguramente, siglos más tarde, en una vitrina de +cristal y plata, mostraríase, para edificación de devotos y confusión +de incrédulos, el cuerpo incorrupto de la santa princesa Elvira. + +Alguien me empujó; una voz me advirtió que era hora de marchar, y, +confundido entre la multitud que sollozaba, salí. + + + + +IV + + +Otra vez me vi en el tren. No sé cómo fue; desde el momento en que me +arrancaron a mi extática contemplación, viví una vida tan intensa de +horror, de alucinación y de locura, lo sobrenatural, lo absurdo, lo +quimérico, instalose de tal modo en mi vida, que aun ahora, que han +pasado muchos años, recuerdo todo, como al través de un espeso velo, con +esa vaguedad escalofriante con que evocamos unos meses pasados en una +casa de locos, o las horrendas pesadillas que nos acarrearon las +frecuentaciones de los venenos sabios, y mis cabellos se erizan. + +Vime, pues, en el tren camino de Rosemburg. Era el departamento una +berlina, colocada junto al furgón de equipajes. Al otro extremo del +convoy, al lado de la máquina, iba el furgón mortuorio en que, rodeada +de luces y flores, dormía la princesa Elvira. En dos coches del tren +regio iban el Emperador, rodeado de los príncipes, grandes duques, +prelados y altos dignatarios de la Corte. En el resto de los vagones, el +Estado Mayor del soberano, los caballeros de San Teodorico, a quienes, +según el ceremonial, correspondía llevar el féretro, y más dignatarios, +empleados, sacerdotes y militares. El convoy mortuorio caminaba rápido; +sólo al pasar por las estaciones refrenaba el paso, para, entre los +nobles acordes de las marchas guerreras, tocadas en sordina, desfilar +magestuosamente entre las multitudes, que permanecían en pie, aguantando +la lluvia, descubiertas las cabezas e inclinados los rostros en un dolor +mudo y respetuoso. Al fin llegamos a Rosemburg. Hacía un tiempo de +invierno, frío y triste; llovía sin tregua, y el cielo gris, sucio, +reflejábase en un mar de zinc. Una gran multitud invadía el andén, presa +de inmenso dolor, pero no del silencioso dolor de las otras poblaciones, +sino de un dolor ruidoso, violento, agitado por ráfagas de intensa +desesperación. Rosemburg adoraba a la santa princesa, y la amargura +desconsolada de aquel pueblo decía mejor que nada el historial de sus +virtudes. + +Habíase organizado el fúnebre cortejo. Cuatro caballeros de San +Teodorico, graves, impasibles, con quimérico aspecto de animadas +estatuas, avanzaban, tocada la cabeza venerable con el birrete azul, y +dejando arrastrar en el barro los largos mantos de lana blanca, +caminaban delante, llevando en hombros el féretro, envuelto en un paño +de terciopelo negro, bordado con las armas imperiales. Tras ellos, +rodeado del alto clero, venía el patriarca de Oriente, revestido de +atavíos de una magnificencia insólita, cubierto de bordados de oro y +pedrerías. Seguíales un escuadrón de soldados de la Guardia Real, con +albos uniformes y argentados cascos, coronados por las sombrías alas de +águila. Tocaba el turno luego al viejo Emperador, con uniforme rojo y +gris, sobre el que caía patriarcal la nieve de la barba, cercándole los +príncipes y los grandes duques, y formando el séquito generales, +ministros, magnates. Toda aquella brillante procesión desfilaba +lentamente a los heroicos acordes de las marchas guerreras por entre una +muchedumbre que sollozaba amargamente. + +Seguía lloviendo, y bajo el velo de agua que implacable caía del cielo, +la multitud permanecía quieta, inmóvil, rendida de pesar. Eran mujerucas +campesinas, flacas y acartonadas, vestidas con los aldeanos atavíos de +colorines, y toscos labradores rígidos, dentro de los bastos trajes de +fiesta, que contemplaban, entre tristes y embobados, la fastuosa +procesión, presidida por los cuatro fantasmagóricos caballeros +conduciendo la urna cineraria con los restos de la princesa Elvira. De +vez en cuando, sobre la quietud poblada de sollozos, alzábase una voz +que gemía: + +--¡Ha muerto nuestra madre! ¡Ha muerto la madre de los pobres! + +Y un coro de plañideras hacía eco: + +--¡Ha muerto la madre de los miserables! + +Otras veces era una campesina que se arrojaba al paso del entierro, y +arrodillada en el agua y el lodo, intentaba besar los enlutados paños +que cubrían la caja mortuoria. Entonces la multitud contagiada, +prorrumpía en lamentos: + +--¡Ha muerto el amparo de los menesterosos! ¡La paloma blanca ha volado +al cielo! + +Algunas mujeres se desmayaban; otras, caídas en el suelo, mesábanse los +cabellos; algunas, trágicas, alzaban en brazos a sus hijos, y les +mostraban el féretro como el destino inexorable. El coro clamaba +siempre: + +--¡Ha muerto la madre de los desvalidos! ¡La estrella de plata se apagó +en los cielos! + +Y los himnos heroicos resonaban confundidos con los cantos litúrgicos. + +Al fin, llegamos a la capilla del palacio; las puertas abriéronse, dando +paso al cortejo. El pueblo esperó con paciencia a que se le franquease +la entrada para contemplar una vez más a la que fue su amparo y +consuelo. En todos los labios había una palabra de loa, y en todos los +ojos una lágrima. Al fin, la gran puerta de bronce tornó a descorrerse, +y la gente penetró en el templo. Al pisar el umbral, quedé deslumbrado. +Jamás en correrías de viajero, ofreciose a mis ojos espectáculo de mayor +magnificencia ni de arte más refinado y suntuoso. Admirables mosaicos, +en que sobre el fondo de oro, de cegadora luminosidad, destacábanse con +brillante colorido; las figuras, llenas de hierática nobleza, cubrían +los muros. Representaban la ceremonia de ungir el papa Silvestre V +Emperador a Fernando Augusto, y de ceñirle la corona de hierro de los +Reyes Santos. Las figuras, cubiertas de extrañas vestiduras, recamadas +de piedras preciosas, tenían esa ingenuidad que prestaban los artífices +de la Edad Media a sus creaciones, y agrupadas, en posturas +inverosímiles, rendían pleitesía al joven soberano, que, más que la +belleza de las deidades paganas, tenía la elegancia un poco melancólica +de los héroes de la leyenda cristiana. El viejo pontífice sostenía en +sus manos la saya sagrada, y coronando la apoteosis, la Santa Virgen, +apareciendo entre nubes pobladas de ángeles concertantes, bendecía al +nuevo Rey. Monstruos quiméricos, dragones de lengua de fuego, alados +grifos, unicornios y otras alimañas de la fauna fantástica, mezclábanse +con los personajes reales. + +A la entrada de la iglesia alzábanse dos altos pilares de mármol negro, +soportando, el uno, espantable basilisco de dorado bronce; el otro, la +imagen de San Miguel Arcángel pisando a Lucifer. Y por fin, en el centro +del templo, cuatro columnas de lapizlázuli sustentaban un baptisterio de +oro enriquecido de esmaltes y diamantes. + +Avancé con el gentío enloquecido en ruidosas manifestaciones de duelo, y +otra vez me hallé la santa muerta. Mis ojos irreverentes buscaron +instintivamente la sonrisa de Gioconda, la enigmática mueca que me +obsesionara siempre. Nada. El rostro conservaba su admirable serenidad +de yacente estatua. Una palidez cerúlea cubría la mascarilla, encuadrada +en las blancas tocas, y la paz de los bienaventurados había descendido +sobre su frente. + + + + +V + + +Temblé. Aquello era peor que una impiedad o una profanación; aquello era +un sacrilegio. Hacía siglos que ningún viviente (excepción hecha de los +frailes), ni aun los mismos Emperadores, entraba allí. ¡El pudridero! +Para penetrar en la trágica cripta, en que se descomponían los cuerpos +de los Westfalias, era preciso haber traspuesto antes ese misterioso +umbral que se llama la muerte. Habitante ninguno de este mundo tenía +derecho a visitar aquel recinto, que, como ciertos trágicos jardines de +conseja, formaba parte del _más allá_. Sólo los religiosos de la sombría +Orden del Descendimiento poseían el privilegio de entrar en los reinos +de la muerte. ¿Y acaso ellos pertenecían al mundo? Sus votos de +silencio, de castidad, oscuridad y ayuno, hacían de ellos fantasmas que +habitaban un mundo imaginario de renunciamiento. + +Sentí el frío de ultratumba y mis dientes castañeteaban. Miré en +derredor. La pieza era una sala pequeña, alta de techo, con el suelo y +los muros revestidos de basalto. En la bóveda, una alegoría egipcia de +la muerte; en el centro de la estancia, un lecho bajo de mármol negro; a +la derecha, abierta en el muro, una puerta de ébano y plata. En el +dintel, una estatua del Dolor, labrada en alabastro, doblada la cabeza, +oculta por el largo velo; al otro lado, un ángel, con las alas plegadas, +llevábase un dedo a los labios ordenando silencio. + +¿Cómo estaba yo allí? El dinero es una gran arma que esgrimen hoy las +poderosas empresas periodísticas; pero yo, algunas veces creo que dinero +e influencia no son sino armas de la Fatalidad, que, agazapada en la +sombra, juega con los humanos. ¿Por qué estaba yo allí? Fuera de las +suntuosidades externas y del dolor popular, ¿qué interés podía ofrecerme +el sepelio de aquella princesa? Y, sin embargo, aquella mujer a quien no +conocía, a quien ni siquiera había visto más que en las páginas de los +semanarios gráficos, a quien unas veces creyera hábil política, otras +fanática, y algunas tocada de diletantismo de abnegación teatral, me +atraía con fuerza superior a mi menguada voluntad. + +Resonaron los cantos funerales que salmodiaban los frailes; a lo lejos, +las charangas militares repicaban las bélicas notas del himno guerrero +de Nordlandia; los cañones hacían las salvas de ordenanza, y las +campanas tocaban a muerto. Los batientes de la puerta se abrieron y +apareció el féretro, llevado por cuatro hermanos, con el negro hábito, +bordados sobre el pecho la calavera y las tibias, la capucha caída sobre +los rostros, de los que sólo se divisaban las barbas blancas, y de +improviso hízose un silencio absoluto. + +Desde mi escondite, vi al viejo Emperador inclinarse, y luego, rodeado +de su séquito, desaparecer. Los monjes colocaron el féretro sobre el +marmóreo lecho, rociaron el cuerpo con agua bendita y salieron, +dejándome solo con el enigma de aquel cadáver. Entonces, haciendo acopio +de valor, salí de mi encierro y me acerqué. + +Apesar de los cinco días transcurridos desde la muerte, no se notaba en +la muerta síntoma alguno de descomposición. El perfil correcto, los +labios pálidos, los ojos cerrados, todo el conjunto del rostro +conservaba la misma beatífica dulzura. Ni una alteración de color, ni +una mancha que denunciara la intensa fermentación; nada. La princesa +dormía su apacible sueño, como esas bienaventuradas milenarias que +duermen en los pétreos sepulcros de las viejas catedrales. ¡Era una +santa!... Y, sin embargo, la imagen de la sonrisa equívoca volvía +inquietadora. Para ver mejor me arrodillé, y púseme a examinar el +rostro, sin hallar vestigios de putrefacción. Ni una mancha, ni una de +esas azuladas vetas que anuncian que vuelve el polvo al polvo cuando el +alma, libre de su cárcel, vuela; ni esa sombra negruzca que sombrea los +labios y las aberturas de la nariz; nada, nada, nada. Súbitamente, me +eché hacia atrás con un gesto instintivo de repulsión: un violentísimo +olor a podredumbre, un hedor insoportable a cuerpo en descomposición, un +perfume acre y macabro de tumba removida, acababa de herirme. ¡Y el +rostro seguía inmutable, sereno, dulcísimo! Mi mano sacrílega tendíase +hacia la cara de la santa, y mis dedos, en vez del helado horror de la +muerte, tropezaron con una sensación tibia. Resbalé; mi mano apoyose en +el rostro de la difunta princesa, y entonces una careta de cera rodó por +tierra. Y mudo de espanto, alucinado, tembloroso, meciéndome sobre un +abismo de locura, vi el rostro sanguinolento, deshecho, machacado, que +contemplara la noche trágica. Pero ahora, en la informe masa pululaba el +negro hervir de los gusanos. + + + + +LA CAJA DE PANDORA + + + + +I + + +Entró resueltamente en el cuarto, encendió luces, muchas luces, todas +las que encontró a mano; desposeyose, con un gesto amplio, teatral, del +enorme abrigo de chinchilla, que arrojó desdeñosamente sobre una +butaquita; dejó caer al suelo el capuchón de raso negro que le envolvía +de pies a cabeza, y en pie, ante el gran espejo de tres lunas, arreglose +nerviosamente el peinado. + +Tras ella, pesado, vacilante, el rostro pálido, los ojos turbios, +despeinado el cabello, el sombrero caído a la nuca y la pechera sucia y +arrugada, venía Esteban. Al penetrar en la estancia habíase desplomado +en una _bergère_, y allí, despatarrado, innoble, sin tomarse el trabajo +de quitarse el gabán ni el sombrero, parecía próximo a dormirse. + +Filomena, siempre en pie ante el espejo, trepidaba de impaciencia. Era +una mujercita deliciosa, una figura frágil y quebradiza, llena de una +gracia efímera de _bibelot_. _Muy Luis XV_, hacía pensar involuntaria en +las pastorelas de Watteau, en las escenas de Boucher y en los grabados +libertinos del XVIII francés. Sus gestos de gracia alocada tenían, sobre +todo, una elegancia innata, que reflejábase hasta en sus menores +movimientos, aun en las ocasiones en que desterraba la euritmia de sus +ademanes, el enfado, la pasión o la alegría. Era una de esas mujeres +que, sin saberse por qué, recuerdan una época; una de esas mujeres que a +cuanto tocan, imprimen el sello de un arte o de una moda, y que nos +llevan a exclamar: ¡Así debió ser Teodora, o Margarita de Valois, o la +Pompadour, o la condesa de Dubacry, o Madame de Recamier! + +Baja, menuda, aunque de firmes y apetitosas curvas; pie breve, mano +fina, con uñas sonrosadas como pétalos de flor; el rostro blanco y rosa, +tenía los ojos de porcelana azul, de ese azul cielo cuyo secreto +guardaba la fábrica de Sèvres; la boca de coral, en forma de corazón +(una boca perversa e irónica, hecha a los besos furtivos y a los +epigramas de Beaumarchais); y poseía también una cabellera sedosa y +rizada, de un rubio miel tan pálido, que parecía empolvada. Al andar, +tenía unas veces el ritmo ceremonioso de las pavanas; otras, la gracia +alocada de las ninfas del Trianón (ninfas de pomposas sayas y altos +tacones rojos) jugando a las pastoras, con los corderillos lanados de +azul. + +El traje de gasa blanca, vaporoso, de una gracia casi irreal, prendido +en _paniers_ por anchas bandas de seda celeste, salpicada de pálidas +flores y sostenidas por diamantinas hebillas, contribuía a marcar la +originalidad de la figura; y el cuarto, con su suntuosa elegancia _muy +Versalles_, sirviéndole de fondo, hacíale resaltar aún. + +Era aquella una habitación amplísima, alta de techo, con dos grandes +balcones, uno al jardín, otro a un antiguo callejón del viejo Madrid. +Situado en el ángulo del palacio de los Quintalvo, habíale elegido +Filomena, a raíz de su boda con Florencio, como más independiente para +hacer su habitación. Un damasco de color rosa muy pálido, cubría los +muros, encerrado en molduras blancas recargadas de conchas y hojarascas +doradas. Mofletudos amorcillos jugaban entre las nubes del techo, y aun +rodaban al azar de sus retazos en las sobrepuertas, entre guirnaldas de +frutas y flores. Algunos retratos de empolvadas damas y unos cuadros de +maestros franceses, un tanto amanerados en su mitología convencional, +pendían de largos cordones de seda sobre los muros. Muebles de _boule_, +de moquetería y de dorada talla, llenaban la estancia, y por todas +partes, sobre las cómodas, tras los cristales de las vitrinas y sobre +las minúsculas mesas, puestas al alcance de divanes y butacas, antiguos +grupos de Sajonia y Capo di Monti, en que dioses y diosas se perseguían, +y marquesas y abates danzaban pastorelas; admirables miniaturas y +abanicos de prodigioso varillaje y chinescos países, lucían su belleza +quebradiza. Al través de amplia arcada, sostenida por columnas, y a +medias defendida por antiguas cortinas de brocado, divisábase la alcoba, +con su lecho muy bajo, muy ancho, de talla y seda, cubierto por bordada +colcha china, como un barco ideal próximo a bogar con rumbo a Citerea. + +De pie siempre ante el espejo de tres lunas, sobre cuyo dorado marco dos +palomas de talla se arrullaban, Filomena corregía nerviosamente la +imaginaria rebeldía de un rizo. De vez en cuando, como chispazos que +anunciasen la tempestad próxima, rumiaba algunas palabras en que rugía +una ira sorda y concentrada: + +--¡Es una porquería!... ¡Una vergüenza!... ¡Indigno de un caballero! + +Esteban, derrengado en la butaca, no parecía prestar valor a las +palabras de su querida. Ni aún removía siquiera, y hasta parecía haberse +dormido. + +Filomena seguía: + +--¡Qué asco!... ¡Dios los cría!... + +Extrañada por la silenciosa indiferencia que oponía el muchacho a sus +apóstrofes, miró disimuladamente con el rabillo del ojo. ¡No faltaba +más! ¡Estaba bonito aquello! ¡Se había dormido! ¡Ella desgañitándose, y +el señor tan fresco! + +Furiosa, abandonó sus cuidados capilares, y dando algunos pasos, +plantose ante su amigo, y allí permaneció en actitud expectante, entre +asombrada y rabiosa. + +Esteban dormía con el pesado sueño de los beodos. El rostro desvastado, +terroso; los ojos hundidos en anchos cercos plomizos; los labios secos y +la frente cubierta de sudor, era aquello, más que descanso reparador, +plúmbea modorra. + +Filomena no pudo contenerse más, y con el pie, como se hace para +despertar a un bichejo que nos repugna, empujó al durmiente. El abrió +los ojos, fijando en ella unas pupilas turbias, que permanecían lejanas, +estúpidas, ayunas de toda luz de inteligencia, como si no se diesen +cuenta del lugar donde estaban ni de la personalidad de su +interlocutor. + +Le apostrofó vehemente: + +--¿Te parece bien esto? ¿Tú crees que es decente?... ¡Ja ja,--rió +sarcástica.--¡Qué cara de idiota!--Y bajando el tono y hablando con +reconcentrado furor:--¿Pero tú te has creído que yo soy una de esas +pirujas amigas tuyas, una de esas tiorras que estaban en el Real +contigo?--Y siguió con creciente saña:--¿Tú te has figurado que voy a +aguantarte esto, yo, yo, Filomena Roldán de Undaneta; yo, la condesa de +Quintalvo? ¡Ja, ja!--tornó a reír. Luego, cruel, segura de herir en lo +vivo, añadió:--¡Tú te has creído que todas somos ese pendoncillo de +Constantina Gil! + +Un relámpago de ira y con él un fulgor de inteligencia, pasó por los +ojos del borracho al oír aquel nombre; pero pronto apagose, y una +inexpresión de imbecilidad absoluta enseñoreose nuevamente del rostro. +Había vuelto a cerrar los párpados y sumiose otra vez en el sopor de que +por breves instantes arrancáranle los furiosos apóstrofes de la irritada +dama. + +La ira ahogaba a Filomena con tal intensidad, que por un instante +privola del habla. Sus ojos echaban chispas, y en el cuadrado descote, +orlado de encajes, los senos, duros, redondos, procaces, palpitaban. +¡Aquello era demasiado! ¡Dormirse otra vez! Al fin halló tonos épicos +en que manifestar su justa indignación: + +--¡Eres un canalla! ¡Ningún caballero, ninguno, ¿oyes?, ninguno hubiese +hecho lo que tú has hecho esta noche! ¡Eso no tiene nombre! ¡Es una +canallada; peor, una grosería, algo innoble, repugnante, estúpido! ¡Si +no me querías, hubiese preferido la franqueza; pero esos engaños son +bajunos, indignos de ti y de mí!... ¡Ja, ja, ja!--rió epiléptica:--Me +parece estar viendo tu cara de pobrecito que en la vida ha roto un +plato! «¡Qué fastidio! Esta noche no podré llevarte al Real, porque mi +madre no está buena y me quedo en casa...» ¡Ja, ja! ¡Y yo, bestia de mí, +que me cuelgo, loca de contenta, del teléfono, para darte la noticia! +«Florencio se va de caza y, como me quedo sin marido, me puedes pasear +por el baile». ¡Burra, burra de mí! ¡Te juro que no me vuelve a suceder! +¡Tú no sabes de lo que yo soy capaz! + +Era verdad. Nadie sabía, bajo su aire frágil y delicado de figurita de +Sajonia, de lo que ella era capaz, ni la suma de energía que se ocultaba +bajo el picudo corpiño y la falda con pompones Luis XV. Apesar de la +inexperiencia de hallarse en el segundo amante (no llevaba sino dos años +de casada), no había dudado en jugarse el todo por el todo. En vez de la +escena de lágrimas y reproches que otra mujer cualquiera hubiese hecho +en su caso, supo callar y disimular, para luego, sola, tener el valor de +ir al baile y allí sorprenderle. ¡De ella no se reía nadie! Y no había +parado aquí la cosa, sino que, a fuerza de audacia, habíale arrancado a +sus rivales, y así, borracho y todo, aprovechando la ausencia de su +marido, habíalo llevado a su casa. ¡Ah, nadie la conocía, ni podía +adivinar la voluntad que dormía en el fondo de su cuerpo gracioso y +liviano de muñeca bonita! Siempre había sido así. Famosa era de soltera, +por arrostrar impertérrita lances que a otras mujeres más maduras +amilanarían. Gustábale de hablar con gentes que pasaban por osadas, +empujarles, lanzarles por despeñaderos peligrosos, y luego contenerles +con una mirada. Adoraba los ejercicios violentos; jugaba al tennis medio +desnuda, con un impudor inconsciente que desconcertaba a todo el mundo; +nadaba como una sirena y arrastraba a sus adoradores mar adentro, para +dejarles luego vencidos, casi en peligro de ahogarse; bailaba, entregada +en un pecaminoso abandono de voluptuosidad, hasta que sentía desfallecer +a su pareja; pero, sobre todo, gustaba de galopar en un loco vértigo de +velocidad. Quien la hubiese visto una vez, no podría olvidar aquella +figulina airosa, llena de _chic_, con la elegancia exquisita de las +estampas cinegéticas del siglo galante, que, de improviso, a lomos del +ardiente potro, seguida de su jauría de galgos, convertíase en un +centauro, que galopaba enloquecido a través de bosques y viñedos, +saltaba obstáculos, salvaba ríos, en una loca carrera de pesadilla. Y +había más, lo que sólo ella, el cielo, los árboles y las flores +conocían: las tardes de _Las Chumberas_, aquellas tardes andaluzas de un +bochorno imposible, cuando, tras inverosímiles galopadas, deteníase en +un campo de labor, y entablando conversación con algún tosco campesino, +iba poco a poco encendiendo en él la llama de todos los deseos. ¡Ah! ¡La +salvaje, la bárbara voluptuosidad de sentirse deseada así! ¡El acre +encanto de ir viendo alumbrarse en los ojos negros de abismo el fulgor +de todos los malos deseos! ¡El placer feroz de sentir rugir la bestia +que despertaba, se desperazaba e intentaba herir! ¡Cuántas veces en +aquel juego peligroso, el látigo frío y cruel abatió una mano audaz! +Pero lo que no olvidaría nunca fue su lucha con José Manuel, el vaquero. +Uno de los mayores placeres de Filomena era bajar a la dehesa, y allí, a +caballo en su jaca, bien empuñada la garrocha, torear a los feroces +brutos. Pronto a aquel gusto unió otro. José Manuel, el garrochista, el +hombre casi salvaje, le amaba. Desde entonces, la muñequilla comenzó a +jugar con aquel amor. Los toros parecíanle inofensivos junto al bruto +negro, velludo, sudoroso, que temblaba de deseo en su presencia. Ella le +irritaba, le desafiaba, le exasperaba con sabias coqueterías, con +amicales caricias llenas de ternura protectora, con una impudicia +cándida e indiferente que mostraba a los inyectados ojos del galán +prodigiosas desnudeces, turgencias de nardo, curvas suavísimas, como si +se tratase de un viejo servidor o de una bestezuela familiar. Y un día +sucedió lo que fatalmente tenía que suceder, lo que era ley que +sucediese: el bárbaro saltó sobre ella. Fue una lucha feroz en que la +ninfa se defendió del fauno a golpes, a puntapies, a arañazos, a +mordiscos; él, jadeante, enloquecido, creciéndose al dolor como un +animal feroz, pugnaba por dominarla sin poderlo lograr. Cien veces +sintió Filomena deseos de dejarse tomar, y otras tantas se rehizo. Al +fin consiguió desasirse, y su látigo azotó muchas veces el rostro del +salvaje. Luego comenzó la retirada. ¡Ah! ¡La emoción tremenda y +deliciosa de aquella retirada entre los toros desmandados, teniendo que +dar cara a la fiera vencida! ¡El escalofrío único, supremo, de aquella +marcha! + +Ante su amante, ahora, dio una tregua a su ira para tomar respiro. Luego +reanudó: + +--¿Pero es que tú te has creído que yo voy a tolerar esto? ¿Es que te +figuras que yo soy una pánfila, buena para todo? ¡No, hijo mío, +no!--prosiguió, mientras su ira iba en _crescendo_--. ¡De mí no te ríes +tú, ni nadie! Prefiero la lealtad, aunque sea cruel (¡en este caso no lo +hubiese sido, porque me importas tú y todos los hombres habidos y por +haber, un comino!). Pero las mentiras son innobles!--Y como el +indiferente parecía adormilarse, alzó el diapasón:--¡Esos líos y esos +engaños no son dignos de personas bien nacidas! ¡Son tretas de chulo! + +Detúvose de improviso. Una extraña semejanza acababa de herirle, y una +idea rara cruzaba su cerebro como la sombra de un pájaro extravagante. + +Carlos permanecía siempre despatarrado, la camisa manchada de vino, +arrugada y entreabierta, y la cabeza tronchada sobre el hombro; en el +rostro, de amarillez enfermiza, las noches de crápula habían puesto un +sello de cansancio, y los cabellos, despeinados, cayendo en un gran +mechón sobre los ojos, estrechaban la frente. ¡Un chulo! La extraña +semejanza que hallaba por primera vez en el elegante, causábale +indefinible turbación. Era verdad; así parecía un chulo. La rigidez de +persona _comme il faut_ huía con la borrachera y, en cambio, el cuerpo +adquiría una elasticidad fofa de felino en reposo, esa extraña +distensión muscular que se observa en los golfos y en los gatos dormidos +al sol. La cara hacíase más dura bajo la lividez malsana (una lividez de +hombre que vive del amor y para el amor) que la cubría; la mandíbula +destacábase cuadrada, dura, cruel; un gesto cansado, malo, dañino, +arrastraba la comisura de los labios avejentándole, y bajo la frente +pequeña, terca, inexpresiva, frente de esclavo, de gladiador o de +torero, que, deshecho el británico planchado del pelo, aparecía más +estrecha, oculta por lacios mechones, los ojos, cerrados, dormían en el +cansancio infinito de las ojeras parduzcas. ¡Un chulo! Carlos así no era +el hombre elegante, el tipo _chic_, el moderno Brummel: era, lisa y +llanamente, el macho, el chulo, el hombre de placer, como dicen las +francesas, el amante. En el sutil espíritu lleno de análisis de Filomena +surgió una pregunta inquietadora: ¿Le amaría por eso? La idea aumentó su +rabia. Apostrofole. + +--¿Sabes lo que me das? ¡Asco!--Pero como viese que él sin indignarse +tornaba a dormilar plácidamente, buscó algo que le hiriese mucho:--¡Eso +sí que no! Para dormir te vas a casa del pendón de Constantina. + +El golpe dio en el blanco. Carlos abrió los ojos, y con voz bronca +tartamudeó: + +--¡Deja a Constantina en paz! + +Pero la otra acababa de ver deslizarse por las pupilas, tras los vahos +de alcohol, una llamarada de ira, y sintió la necesidad perversa de +azuzar a la fiera: + +--¡Jesús! ¡Que no toquen a Constantina, que se rompe! ¡Haces bien, hijo, +haces bien, porque la verdad que es una santa de mírame y no me +toques!--Y como él, despejado a medias por la indignación, la mirase +casi amenazador, insistió:--¡No sé por qué me miras así! ¡Ni que fuese +alguna novedad! ¡Todo el mundo está harto de saber que Constantina Gil +es una perdida! + +Libre como por ensalmo de la torpeza, púsose en pie y, cogiéndola por un +brazo, conminola a callar: + +--¡Cállate! + +Forcejeó ella: + +--¡Ja, ja! ¡Pégame, anda! ¡Era lo único que te faltaba! ¡Aunque me +mates, no me cansaré de decir que tú eres un chulo y ella una golfa! + +Sombrío, amenazador, murmuró: + +--¡Te prohíbo que la nombres! Sólo con nombrarla la manchas. + +--¡Ja, ja!--rió otra vez, procaz, Filomena--. ¡Si sois el uno para el +otro! ¡Un chulo y una golfa! + +La ira le cegó, quitándole toda noción de decoro y delicadeza. Como un +villano cayó sobre ella, y comenzó a vapulearla. Fue una escena bárbara, +cruel y repugnante: la hembra, caída en el suelo, mordía, arañaba, +pateaba, repelía la agresión con las uñas y con los dientes; él, +golpeaba cruel, despiadado, borracho ahora de bestialidad. Al fin +dominose y, desplomándose en una butaquita, ocultó la cabeza entre las +manos con desesperada saña. + +Filomena, caída en el suelo, medio desnuda, gemía quedamente. + + + + +II + + +--¡Ya no me quieres! + +--¡Calla! + +Puso Filomena en sus palabras un dejo de impaciencia, y sus ojos azules +clavaron una mirada rencorosa en el muchacho. Estaban acodados al gran +balcón que se abría sobre el jardín. La noche de junio bañaba la tierra +en una paz llena de poesía. El cielo tenía la serenidad demasiado +luminosa y demasiado azul de los firmamentos que pintaron los cándidos +astrónomos de los siglos medios. Sobre la bóveda de zafiro, la luna, +como un ópalo gigantesco, brillaba pálida. Bajo la plateada luz del +satélite, los árboles del viejo jardín de los Quintalvo formaban oscuras +masas pobladas de rumores. Entre las frondas albeaban algunas estatuas, +y al fondo de una calle blanca, bordeada de arrayanes, una fuente, como +un espejo roto, reflejaba, temblorosa, la faz de la luna. + +Sobre los altos muros que cerraban el jardín, divisábase un trozo de +calle, una callejuela de los barrios bajos, sórdida, llena de burdeles y +cafetines, por donde transitaban los chulos y las vendedoras de amor. +Tras la encantada barrera del jardín, el cuadro innoble de la calleja +era más violento, más detonante, más agrio e inarmónico. Las manchas de +luz y sombra tenían una violencia hórrida, exenta de matices, y las +figuras rotundas, lamentables y grotescas, figuras de mendigos, de +golfos, de hampones, de prostitutas y celestinas, destacábanse con una +crudeza repulsiva. + +Filomena y Carlos hallábanse hacía rato en el balcón. Vestido él de +frac, correcto, impecable, como correspondía a un hombre de mundo que +había venido a comer al palacio de la condesa de Quintalvo; ella, +envuelta ya en los pliegues de amplio ropón de seda, blanco, adornado de +viejos encajes de Malinas, en el abandono de un _deshabillé_ de mujer +elegante, asomáronse a la ventana, buscando tal vez, con un vago anhelo +irrazonado, la sombra de la ilusión que había huido para siempre. + +Desde la noche carnavalesca en que, en la ceguera del alcohol, +comportárase como un jayán, el encanto de su amor habíase quebrado. Al +día siguiente de la escena canallesca, Carlos, al volver a ser el +hombre correcto, el _gentleman_ de siempre, sintió vergüenza y amargura. +Un canastillo inmenso de orquídeas y una carta devota, humilde, +ferviente y apasionada, fue el primer paso. Filomena perdonó fácilmente, +y las cosas volvieron a su cauce. Pero, sin saber por qué, el encanto +estaba destruido. La Quintalvo sentía que le faltaba algo. No es que le +guardase rencor por las brutalidades; pero... Trató de analizar el +origen de su inquietud, y no acertó a encontrar la causa. Decididamente, +rencor no era. Pero anhelaba algo extraño, desconocido; una sensación +inexplicable le invadía; la tristeza de un vacío inmenso gravitaba sobre +su vida, dándole la impresión de tedio invencible, de monotonía, de una +neblina gris y uniforme que lo envolvía todo. Algunas veces sorprendiose +a sí misma espiando los menores gestos de su amante, buscando en ellos +la huella o el conato de una brutalidad; nada. Carlos, impecable, +caballeresco, galante, rendido, mostrábase cada vez más enamorado, más +entusiasta, más fervoroso. Cada nuevo día despertaba en él una +delicadeza; hacía vibrar una nueva fibra espiritual, como si esperase, a +fuerza de bondad y dulzura, hacer olvidar la hora cruel. Y, sin embargo, +Filomena no era feliz. Según él, se entregaba haciéndose romántico y +quintaesenciado; el abismo abierto en la vida de la condesa de Quintalvo +se agrandaba. Involuntariamente le zahería; involuntariamente en +injustificadas crisis de mal humor; llevábale constantemente la +contraria; trataba de irritarle, de soliviantarle, procurando, malévola, +provocar la explosión de brutalidad. + +--¡Ya no me quieres!--repitió Carlos tristemente--¡Ya no soy para ti lo +que era antes! ¡Yo no me engaño y sé leer en tu corazón!--Hablaba con +reprochadora melancolía. Sus ojos soñadores de niño grande mirábanle con +una imploración suprema de piedad.--Yo te quiero más que +nunca--prosiguió.--Tu frialdad me hiere, me entristece, me hace daño. +Casi te preferiría... + +--¡Calla!--interrumpió ella--¡Qué inoportuno eres! ¡No sientes el +encanto de la noche! + +Sorda ira hervía en ella contra el indiscreto que, por dos veces, rompía +la inefable sensación de melancólica dulzura que la embriagaba como el +aroma demasiado intenso de una flor venenosa. Por vez primera, desde +hacía muchos días, hallábase bien así: no deseaba nada ni esperaba nada, +en un nirvana voluptuoso y triste. Doblada sobre el barandal, con +abandono casi absoluto, dejaba colgar sus manos de marfil, largas y +finas, raramente enjoyadas, a la caricia de la brisa nocturna, y +entregábase en cuerpo y alma a la sensual dulzura que subía de la tierra +húmeda: + +--¿Ves cómo ya no me quieres?--gimió él. + +--¡Calla!--Ahora fue brusca e imperativa. Habíase incorporado +súbitamente, y sus ojos azules, en que brillaba una claridad perversa, +hecha de lascivia y de crueldad, la luz que debió de fosforecer en los +ojos de las emperatrices ante los cristianos arrojados a las fieras, +seguían un drama lejano. + +En la callejuela lóbrega, situada al otro lado de los muros del jardín, +desarrollábase una escena de barbarie callejera. Una mujer de las que +hacen profesión de sus encantos, hablaba con un chulo, un tipo fuerte y +arrogante de macho. Poco a poco, los gestos, en un comienzo untuosos, +tiernos, acariciadores, fueron tornándose sobrios primero, bruscos +luego, amenazadores después, violentos al fin. Estalló la bronca. El, +violento, airado, había cogido a la infeliz por el mantón y +zarandeábala. Luego siguió una pausa, en que tornaron a hablar unos +instantes. Pero ella debía haberse negado a algo muy transcendental, por +cuanto el galán comenzó a darla golpes. Eran unos golpes crueles, +dirigidos a la parte más delicada de la infeliz: al rostro, al pecho, al +vientre; eran unos golpes violentísimos, mal intencionados, feroces. En +el claroscuro que formaban los cuadros reflejados por las puertas de las +buñolerías en las sombras del callejón, la escena tenía una ferocidad +cruel, que ponía un escalofrío en las espaldas. + +Filomena, inclinada sobre el barandal, las manos crispadas, los labios +secos, jadeante el pecho y los ojos dilatados, seguía la escena con un +interés de pesadilla. + +La mujer, por fin, cayó al suelo, y allí el bárbaro coceola a mansalva. +Al fin la abandonó y, lentamente, comenzó a alejarse. Sucedió entonces +algo extraño, absurdo; la hembra alzose trabajosamente y corrió tras él. +Colgose suplicante, mimosa, de su brazo, y como él la rechazase aún, +siguiole humildemente como un can. + +Un velo se rasgó en el espíritu de la Quintalvo, y a la luz lívida de +los cafetines, bajo el maleficio de la luna, sintió el terror de la +revelación: ¡Ella, Filomena Roldán de Undaneta, condesa de Quintalvo, +tenía un alma de prostituta! + + + + +III + + +Temblando de frío y de miedo, detúvose junto a la puertecilla del +jardín. ¿Por qué estaba allí? ¿Por qué en vez de permanecer en el suave +abrigo de la alcoba, cálida y blanda como un nido de amor, disponíase a +correr las callejuelas de los suburbios bajo el velo glacial de la +lluvia, como una ramera? ¿Por qué ella, tan frágil, tan delicada, tan +quebradiza, lanzábase así en la noche cómplice al encuentro de lo +ignorado? Todos sus esfuerzos eran inútiles; algo más fuerte que su +voluntad le arrastraba hacia aquella _cosa_ misteriosa y terrible que +vivía en el fondo del misterio. Desde que una noche nefasta la trágica +revelación se hizo en su vida, sentíase arrastrada por la resaca a no sé +qué ignorados abismos. Era inútil que ella, lectora de Platón y de +Descartes, familiarizada con Schopenhauer y Nietzche; ella, tortuosa y +erudita como una de aquellas marquesas de Versalles que representaban +farsas ante el Rey, flirteaban con Monseñor el Cardenal de Rohan y eran +amigas de Juan Jacobo y de Voltaire, tratara de sonreír y fuese +escéptica hasta en la liviandad. Algo terrible, monstruoso, fatal, +alzábase en su vida, y toda la amable frivolidad, hecha de amor y de +filosofía, descorríase como bambalinas de un teatro, y quedaba la aridez +horrible de yermo, de una vida desvastada por la lujuria, en cuyo fondo +brillaba, como único faro, el misticismo. A él había vuelto los ojos +angustiados, pero también fue estéril. ¡Era pronto aún! Ante la cruz, el +macho cabrío danzaba lúbrico y burlón, y el signo redentor no era sino +un ensueño remoto, mientras los pecados, como enfurecidas avispas, +clavaban los aguijones en su carne. Todos los días el hambre insaciable +de los poseídos le arrancaba del lecho y le arrojaba al través de la +noche. + +Abrió la puerta y, recatándose en la sombra, salió a la calle. Después +comenzó a caminar en busca de lo desconocido. + + + + +LOS COMPLICES + + + + +I + + +Cuando Narciso Alvear penetró en su despacho, desplomose en un sofá, y +dejando caer, con un gesto de supremo cansancio, la máscara de altiva +satisfacción, reflejó en su semblante todo el enorme desaliento que +anonadaba su espíritu. + +Todavía resonaban en sus oídos los aplausos entusiastas, fervorosos, +inacabables; todavía cegaba sus ojos el intenso fulgor de las luces, el +relumbrar de las joyas y el chisporroteo de las pupilas femeninas +incendiadas en llamaradas de entusiasmo; todavía las auras del triunfo +le envolvían, y, sin embargo, sentíase hundir en el abismo de vergüenzas +y miserias. + +Allí, en el cajón, al alcance de su mano, estaban las cartas, en que +Petra (aquel nombre sin apellido habíale hecho el extraño efecto del +número de una ficha antropométrica), averiguada, sin que él pudiese +sospechar cómo, la personalidad del grande hombre, le imploraba, le +exigía, le imponía, amenazadora, una nueva cita. Y aquel contacto +súbitamente establecido, en la hora de la apoteosis, entre su pública +vida de glorias y su misteriosa vida de abyecciones, hacíale temblar +como un azote de la fatalidad que era impotente a vencer. + +Petra, Rosa, Catalina... Aspasias de una hora, Thais de mancebía barata, +Margaritas de encrucijada, Magdalenas de cafetín, eran para él engendros +de pesadilla, que vivían unos momentos y luego se evaporaban. ¡Petra! +¿Quién podía ser aquella mujer que le conminaba, con rebuscados +términos, en una carta, que de puro remilgada transcendía a falsedad, a +acudir a una cita? ¡Bah! Sería instrumento de cualquier tentativa de +_chantage_. + +Con amargura pensó en el desnivel inmenso que hay entre la inmortalidad +y las pasiones. Sus ojos, irónicos, pasearon por el despacho, lleno de +trofeos de las victorias. Recordó cómo entraban allí sus discípulos, sus +admiradores, sus amigos, con unción casi religiosa. Aquel era el templo +donde la luz divina descendía sobre la frente del genio; el laboratorio +donde se elaboraban aquellas obras admirables. Irónico, sonrió. ¡Si +supiesen! Apenas si en aquel recinto ponía en limpio cuartillas +nerviosamente garrapateadas en horas de fiebre. Su inspiración no estaba +allí, ante los sombríos retratos de santos y guerreros, o ante las +cándidas vírgenes boticellescas; su inspiración vivía muy lejos: en los +suburbios de las ciudades populosas, en los oscuros rincones de las +tabernas, en los sombríos callejones donde pululan las sacerdotisas de +Venus, guardadas por sus fieles galanes los barateros; en los misérrimos +lechos de las casas de lenocinio. Su musa no era ninguna de las nueve +hermanas: era una musa canalla que peinaba negros bucles con bandolina, +y los aprisionaba con vistosas peinetas, en los callejones del Lavapiés +madrileño; ataba rojos pañolillos a su cuello en los _impassés_ del +_Sebasto_ de París; tocábase con ligeros sombrerillos en el Graben +vienés, y paseaba envuelta en el tschaffs por las calles de +Constantinopla. Su jardín interior no era el vergel de las Hespérides, +sino un museo patibulario, en que absurdas criaturas, de rostros +atrozmente embadurnados de pintura, se retorcían en muecas +trágicogrotescas de lascivia demoníaca. + +Volvió al asunto que le preocupaba. ¿Iría? Sentíase arrastrado por una +oculta fuerza y, al mismo tiempo, temía. ¡Qué más le daba! ¡Una vez +más! + + + + +II + + +Con precauciones de ladrón, miró con azoramiento a un lado y otro, para +cerciorarse que no había más testigos de sus nocturnas correrías que la +luna, serena como el rostro de un aparecido, y las estrellas, que +parpadeaban en la azul magnificencia de la noche. Como efectivamente +nadie transitaba por el callejón a tales horas, franqueó la puertecilla +del jardín, y a buen paso se alejó del hotel. Por la calle de Alfonso +XII salió al paseo de Atocha, y cruzándole rápidamente se internó por +las Rondas. Ya allí, bajose el cuello del gabán y comenzó a caminar más +despacio. + +Sin querer, volvía a su memoria, con la obsesionante pesadez conque nos +atormenta, en una noche de insomnio, el estribillo de cualquier tribial +canción, una frase de su comedia. Moderno Nabucodonosor, entre el fulgor +de luces y el resonar de aplausos de la apoteosis triunfal, veía +destacarse ígneas las palabras amenazadoras: «En la vida, tarde o +temprano, la hora del balance llega siempre. Los hombres, al destruir +los dioses, han creído libertarse de sus jueces, sin pensar que la vida +es el supremo juez». + +Todo el horror de su existencia se alzaba ante él. ¡Su existencia! +¡Aquella extraña cosa que, bajo los armónicos pliegues de la clásica +clámide del arte, como cuerpo impuro, roído por los gusanos, el deseo, +se contorsionaba trágico o grotesco! ¡Ah! ¡Cuando, después de las +cálidas horas de un día de gloria, lanzábase en las sombras temerosas de +la noche, preso en el verde maleficio de la luna! El, el grande hombre, +como los extraños engendros de quimera, como las brujas y los trasgos, +como las poseídas y los ajusticiados, vivía una vida misteriosa y +escalofriante, al amparo de las tinieblas nocherniegas. Mientras los +demás le creían en el santuario, recibiendo la visita de la diosa +inspiración, corría los suburbios en busca de aventuras, deslizábase por +tenebrosos callejones, penetraba en pestilentes chamizos o asomábase a +extrañas fiestas en que el hambre, el frío y la miseria, danzaban en +brazos de la lujuria, la embriaguez y el crimen, y algunas veces huía, +al través de los campos, perseguido por un arma homicida, entre el +aullar de perros vagabundos y el gemir del viento. + +Rememoró las palabras de Dante-Gabriel-Rosetti: «Hay almas débiles, +altivas y apasionadas, que no pueden sacrificar sus deseos ni renegar +de su ideal. Y así su vida sentimental es una extraña mezcla de caídas y +redenciones, de indulgencias vergonzosas y de abnegaciones heroicas». + +Según avanzaba, el cuadro hacíase más típico, más temeroso e +inquietante. Quedaron atrás las calles bien empedradas, iluminadas con +arcos voltáicos o luces incandescentes; los altos edificios de ladrillo +y piedra; los coches y tranvías. Las casas, bajas, deformes, absurdas, +apoyábanse las unas en las otras para no desplomarse, mostrando el +cinismo de sus fachadas llenas de grietas y desconchaduras, rasgadas de +vez en cuando por la roja ventana de una taberna o el lóbrego portalón +de una posada. Por las aceras sin empedrar, en el espacio que quedaba +libre entre las construcciones y la menguada hilera de árboles +raquíticos, torcidos, que alzaban sus ramas esqueléticas al cielo, +transitaban tipos sospechosos--chulos, golfos, rufianes--con bizarros +atavíos de gavilanes de amor; gentes patibularias--hombres sucios, +desgarrados, con trajes de pana, revueltas pelambreras que se salían de +la mugrienta boina, y rostros de siniestra catadura a que la barba de +ocho días aumentaba aún el torvo pelaje--, o esos extraños mendicantes +que parecen escapados de una novela de Quevedo. Por el centro del +arroyo, convertido en barrizal, pasaba de tarde en tarde un carro +rezagado, que se bamboleaba, se hundía, salía dificultosamente de un +bache para caer en otro, entre furiosos juramentos y el restrallar del +látigo carreteril. En las esquinas, a la menguada luz de los temblorosos +mecheros de gas, veíanse grupos de mujeres que llamaban a los +transeúntes con absurdas promesas de amor formuladas en voz +aguardentosa. Unas, viejas, sucias, desgreñadas, acometedoras y +procaces, hacían pensar en los aquelarres reunidos a la luz de la luna; +las otras, miserablemente ataviadas, parodiando con guiñapos las soñadas +galas, y embadurnados los rostros, cómicos y dolorosos, de afeites, +remedaban máscaras trágicas. + +Narciso siguió avanzando; la visión de la miseria canalla, la percepción +de aquel vicio truculento en que había hedores de sangre, de podredumbre +y calentura, ponía un escalofrío de terror delicioso en su medula. Sus +narices se dilataban, venteando el heterogéneo perfume--perfume de +miseria, de guisotes, de alcoba y de suciedad--que flotaba en el aire. Y +sus ojos escudriñaban las tinieblas, tratando de precisar las inciertas +formas que temblaban, desbaratándose en la semipenumbra con apariencias +de goyesco capricho. + +Llegó a la Ronda de Valencia. Por allí estaba el lugar de la cita. A +mano izquierda, abríase, entre rotas vallas y ruinosos muros, un +callejón, especie de pasadizo, que debía dar al campo. A la entrada, un +montón de escombros obstruía el paso casi por completo. Allí debía de +ser. Sus ojos, acostumbrados, como los de los felinos, a tales +exploraciones, escudriñaron las tinieblas; entre las sombras temerosas +de los muros, en que el miedo fingía espantables figuras, creyó +discernir una silueta de mujer, y oyó que le llamaban: + +--¡Spch! ¡Spch! + +Resueltamente internose en el callejón; sus pies se hundían en el barro, +que parecía querer retenerle prisionero, y de vez en cuando, en las +estrecheces del camino, enganchábasele el gabán en un clavo y se +desgarraba; un perro, tras la empalizada de un solar, lanzó un aullido +lúgubre, agudo, penetrante; otro perro contestó de lejos, y luego otro y +otro. Un silbido rasgó los aires, y Narciso se detuvo para mirar hacía +atrás. Nadie. Delante de él, a treinta pasos, el fantasma femenil se +había detenido también, y parecía esperarle. Como Alvear no se moviese, +tornó a llamarle: + +--¡Spch! ¡Spch! + +Reanudó la marcha. El camino hacíase cada vez más angosto; el barro más +espeso y pegajoso; más altos los muros y valladares. + +El buscador de lances comenzó a sentir miedo. ¿Sería, en vez de la +sempiterna aventura, un lazo que le habían tendido? Miró otra vez hacia +atrás; ahora, en el cuadro de claridad que proyectaba la calle en el +comienzo del sendero, veía destacarse una figura de hombre. Vaciló +Narciso un momento; el hombre avanzaba rápido, con firmes pasos, como +persona conocedora del terreno que pisa; la mujer alejábase, sendero +adelante, cada vez más a prisa. + +Narciso Alvear sintiose presa del pánico. Tanteose febrilmente los +bolsillos: nada. Ni revólver, ni arma ninguna. Entonces, vencido de +terror, echó a correr tras la desconocida. + + + + +III + + +Corría, corría, ciego de miedo. Tras él resonaban los pasos de su +perseguidor, cada vez más firmes y cercanos. El camino hacíase +interminable; los muros, más elevados, acercábanse hasta casi +imposibilitar el paso, y el barro, espesándose por momentos, no le +dejaba correr. Sudoroso, jadeante, agonizando de horror, el fugitivo +sentía flaquear sus piernas; tropezó con una piedra, y cayó de rodillas +en el fango. Alzose trabajosamente y recomenzó su carrera de pesadilla. +Los perros aullaban en macabro concierto; tras una nube asomó la luna. + +¡No podía más! Ahora oía distintamente los pasos del incógnito que le +daba caza y casi sentía su respiración. ¡Allí estaba! Su mano se tendía +hacia él; el frío de la hoja de un cuchillo le desgarraba las +espaldas... + +Tropezó y rodó por el suelo. Intentó levantarse y un golpe seco le hizo +caer por tierra nuevamente. Trató de luchar, de defenderse aún; pero una +lluvia de palos descargando sobre su cabeza le hizo rodar por tierra con +el cráneo partido y la cara bañada en sangre. + + + + +IV + + +El asesinato de Narciso Alvear, del gran escritor, del poeta insigne, +justamente al día siguiente del triunfo, alzó enorme polvoreda. Los +periódicos hicieron de ello un crimen sensacional, lleno de folletinesco +misterio. ¿Cómo el cadáver del dramaturgo había ido a parar allí desde +el hotel en que, amigos y admiradores, le habían dejado? ¿Qué robo, qué +venganza personal, había sido el móvil del crimen? Y se habló de novelas +extrañas, de represalias femeniles, de misteriosos artes de hipnotismo, +de... ¡qué sé yo cuántas cosas! + +Sólo la verdad no se dijo. ¿Para qué empañar la fama de aquel hombre que +a nadie estorbaría ya, y cuya memoria a muchos podría servir? La muerte +es el Jordán en que los grandes hombres dejan vicios, debilidades y +cobardías, para entrar limpios de mácula en la inmortalidad. + +Poco a poco el crimen, como tantas otras cosas, cayó en el olvido. Sólo +los jueces siguieron buscando. Aquella Petra de la carta era una pista. +Había que buscar los cómplices. Si ella podía desaparecer entre la +infinidad de mujeres que pululan en los suburbios, ellos, los asesinos, +habían de ser forzosamente pájaros de cuenta en el hampa madrileña. ¡Los +cómplices! + +Y buscaron inútilmente, porque de aquel crimen, como de tantos otros +crímenes impunes, los cómplices habían sido la lujuria y la noche. + + + + +LA DOMADORA + + + + +I + + +En la glacial serenidad de la atmósfera, resonó un alarido de dolor; +luego, otro alarido más angustioso, más violento, hendió los aires, y +luego otro y otro. El látigo fino, nervioso, vibrante, silbó para caer +sobre las desnudas espaldas del marinero; tornó a serpentear, para +tornar a caer, y luego recomenzar aún una vez más. + +Era la víctima un mocetón fornido, cuadrado, de enormes espaldas y ancho +cuello. Desnudo de medio cuerpo para arriba, sus carnes se amorataban +con el frió espantoso del crepúsculo ártico, y el látigo, al caer, +dejaba hondos surcos azules. Tenía las manos atadas a un palo del buque, +y la cabeza, pequeña y bien hecha, doblada sobre el pecho. Su rostro +estaba cubierto de mortal palidez; los dientes, blancos y fuertes, +clavábanse en los labios, tratando de contener los gritos de dolor, y en +sus ojos, claros y azules, de niño grande, había una angustia infinita. + +Vanda Orloff, tendida en el seudolecho de almohadones y pieles, +contemplaba impasible el martirio de su víctima. Era una mujercita +menuda y frágil, toda nervios. Tenía pupilas grises, vagas, borrosas, +con extraños reflejos verdes; el pelo rubio muy claro; la nariz recta; +el mentón enérgico, voluntarioso, y la boca, de labios muy pálidos y +delgados, cruel. Un gorro de chinchilla cubría su cabeza casi por +completo, y amplia pelliza de la misma piel envolvíala toda. A cada +golpe del látigo, que repercutía en un aullido desgarrador, angustioso, +del mártir, sus ojos fulguraban, en sus labios vagaba una sonrisa de +sádica voluptuosidad, y su mano, fina y menuda, crispábase sobre la +noble cabeza de Azor, el danés favorito. A su lado, Georgette Lebrune, +la lectora, esperaba, el libro caído en el regazo, la orden para +proseguir la lectura de _La Agonía_, de Lombard, aquel libro lleno de +magnífica crueldad con que recreábase el espíritu cansado de la +millonaria. En el rostro vulgar de la asalariada reflejábase también +crueldad, pero una crueldad innoble, vulgar, lejana de la refinada +crueldad de la Orloff. + +La princesa Vanda Orloff era rusa. Si en vez de en estos tiempos de +prosa hubiese vivido en los siglos remotos, fuera seguramente una de +aquellas princesas legendarias que asombraron al mundo con la +magnificencia de sus crímenes. Tal vez con la tiara de oro y pedrería +aprisionando la cabellera pálida, y los senos desnudos bajo los collares +de perlas, de ópalos, de topacios, de peridotos, de turquesas y +esmeraldas, hubiese pedido la cabeza del Bautista para beber en sus +labios el veneno de la voluptuosidad y de la muerte, o tendida en la +tienda de púrpura y oro, cubierta de extraños tejidos de seda, de +vagorosos velos y de cabalísticas joyas, como Soemias, hubiérase +estremecido al cálido contacto de la sangre de las víctimas. Pero vivía +en días de prosa y había de contentarse con su efímero imperio de +millonaria caprichosa y cruel. + +Ya de niña, su mayor placer era martirizar a los pájaros, a los perros, +a todas las bestezuelas familiares; luego, adolescente, asistía, +estremecida de voluptuosidad, a los castigos que su padre, borracho, +despótico, violento, acometido de feroces ataques de ira blanca, hacía +infringir a los siervos por la menor falta; mujer al fin, sintiose presa +de una lascivia taciturna y cruel, que la poseyó como un maleficio +diabólico. Obligada, por no sé qué sombrías historias, a abandonar +Rusia, aquel maravilloso _yacht_ fue el misterioso alcázar de Is, en que +la hija del Rey vivía aprisionada por el demonio de la lujuria. Como +fantasmagórico barco de maldición, el flotante palacio, en una pesadilla +de sangre, de lascivia y de muerte, vagaba por los mares polares, o +mecíase sobre las azules ondas de las aguas del trópico, entre atroces +aullidos de dolor que se perdían en la inmensidad de la noche, +sangrientas voluptuosidades y horas de tedio anonadante. + +Unos cuantos mujiks bestiales, serviles por naturaleza y por hábito, +rodeaban a la dama, siendo sus defensores y sus sayones, y el resto de +la tripulación componíanlo marineros rusos, españoles, italianos u +holandeses, unos pobres muchachos ignorantes y aventureros, que +asistían, mudos de estupor, a los dramas de que eran protagonistas, +incapaces de otra protesta que la de su resistencia física, vencida por +el número, y la de la huida en la primera ocasión que se ofrecía. Cuando +uno de ellos, más avisado, sabedor de que en el mundo había jueces y +tribunales de justicia y de que, desaparecido para siempre el viejo +despotismo feudal, la sociedad defendía a los débiles contra los +caprichos de los poderosos, llenábanle las manos de oro, con oro sanaban +sus heridas, y luego, como a un testigo peligroso, abandonábanle en la +primera ocasión que se ofrecía. + +La tarde tenía una yerta serenidad de maravilla. El mar era azul, muy +claro; en el cielo, casi blanco, el sol, un sol pálido y amarillento, se +apagaba lentamente. Al horizonte, grandes montañas de hielo se +perfilaban extrañas en las postreras reverberaciones solares, con la +apariencia de quimérico alcázar de diamante. + +El _Afrodita_, sereno, majestuoso, navegaba sobre las quietas aguas del +mar del Norte. En la proa, Venus victoriosa surgía de las espumas, y su +gracia frágil, alada, pedía el mar de peridotos, y la lluvia de flores +de una evocación boticellesca. El _yacht_ era todo blanco, un soberbio +navío creado por la moderna industria para recreo de soberanos y +plutócratas. En la proa, una a modo de tienda de campaña, formada por +tapices de Smirna, chinescos bordados y estofas indias, defendía del +aire helado el diván donde Vanda reposaba, menuda, vibrante, perversa y +cruel como una bestezuela sanguinaria y lasciva. + +Proseguía el suplicio. El látigo sutil, insaciable, pintaba un enrejado +azul sobre las espaldas del desdichado; los músculos, crispados de +dolor, se anudaban, formando gruesos bultos bajo la piel macerada. Los +gritos resonaban, unas veces violentos, estridentes, desesperados; +otras, tenues, apagados, temblorosos como gemidos de agonía. Al fin, +saltó la sangre; por las espaldas rodaron gruesas gotas rojas. La +víctima, no pudiendo resistir más, desplomose al suelo, y allí quedó +retorcido, los brazos en alto sujetos al palo, la cabeza caída hacia +atrás, los ojos cerrados y entreabiertos los labios. + +Vanda sonreía. + + + + +II + + +Despertó sobresaltada. Su primer pensamiento fue el de un motín, una +súbita rebeldía conque la tripulación sacudía su yugo, y su primer gesto +fue echar mano del minúsculo revólver que dejaba siempre a la cabecera +del lecho. Pero la presencia de Georgette y de sus _mujiks_ hízole +comprender su error, y aturdida aún por el sueño interrogó: + +--¿Qué pasa? + +--¡Que nos hundimos! + +Saltó del lecho y, rápidamente, sin hacer caso de sus siervos--¿no ha +sido Cleopatra la que dijo que un esclavo no es un hombre?--, comenzó a +vestirse. + +No había concluido aún, cuando bajó un marinero, mandado por el capitán. +Había que darse prisa; el barco hundíase rápidamente, y antes de media +hora se iría a pique. De vez en cuando escuchábanse sordos ruidos, y en +el silencio sonaba siniestro el gluglu del agua al invadir las bodegas. + +Envuelta en amplia bata, por los hombros una gran capa de pieles, Vanda +subió a cubierta. La noche era serena, glacial. En la frialdad azul del +cielo rutilaban las constelaciones árticas y la luna brillaba blanca y +yerta. Al horizonte, las montañas de hielo, heridas por la claridad +lunar, subrayaban fantástica apariencia de aladinesco alcázar. Arriba, +sobre cubierta, todo en confusión; el capitán daba sin cesar órdenes, y +los marineros, aturdidos, corrían de un lado a otro. Misteriosas +sacudidas agitaban el barco con estremecimientos rápidos, secos, +violentos, y crugidos agoreros sonaban con extrañas y escalofriantes +intermitencias de silencio. Las hélices enmudecieron, y el barco, +inmóvil, cabeceaba de tarde en tarde. + +La rusa encarose con el capitán, que salía a su encuentro. Con voz dura, +metálica, en que vibraba concentrada ira, interrogó: + +--¿Qué sucede? + +--Que hemos chocado contra un banco de hielo y nos hundimos. + +Ella aseguró, con ese impulso dominador de los que no están hechos a +encontrar obstáculos: + +--¡No puede ser! Tiene que salvarnos. + +Con serenidad afirmó el marino: + +--Es imposible. He hecho cuanto había que hacer, y todo ha sido inútil. + +--¡Tiene usted que salvarnos, tiene usted que salvarnos!--repitió Vanda +tercamente. + +El se encogió de hombros, y sonrió entre compasivo e irónico. + +Irritada, enloquecida por aquella fuerza mayor que su voluntad, +apostrofole: + +--¡Usted tiene la culpa! ¡Todo esto es un complot, una traición para +perderme! + +Tornó él a sonreír. Más enfurecida amenazó: + +--¡Cuando lleguemos a tierra, sabré castigar las traiciones... + +--Dudo que llegue nadie--interrumpió su interlocutor--. Yo por lo menos +no llegaré. + +Como para subrayar la trágica verdad de sus palabras, las luces del +barco apagáronse súbitamente. + +--El agua ha entrado en las máquinas--afirmó sin perder su serenidad--. +Dentro de diez minutos, nos iremos a fondo. Si quiere salvarse, es +preciso que se embarque enseguida en un bote. + +Vanda bajó la cabeza, vencida, y encaminose a la escalerilla. Cuatro +marineros, empuñados los remos, esperaban ya en una barca. La Orloff +descendió seguida de Georgette. Azor saltó tras ella. + +Los remos hendieron el agua, y el barco comenzó a alejarse. El agua +estaba quieta, tranquila; veíanse flotar en la argentada superficie +grandes pedazos de hielo, semejantes a cristalinos sillares que +espantable tormenta hubiese arrancado a los palacios de la sumergida +ciudad de Is. Una calma impasible pesaba sobre el mundo; una calma de +muerte, impregnada de trágica desolación; y así, bajo la luz blanca de +la luna, había en la noche un horror de planeta muerto, una sensación +abrumadora de cesación, de acabamiento. De improviso, viose a lo lejos +la fantasmagórica silueta del _yacht_ que se alzaba un instante, y +luego, rápido, hundíase en el mar. Formose un remolino horrendo, las +aguas rugieron con hervor de catarata, la barca corrió hacia el sombrío +abismo abierto para tragar al buque. Vanda, caída en el suelo, sintió +una sacudida espantosa; luego, violentos cabeceos; oyó un grito de +angustia suprema, y al fin, nada. El Afrodita había desaparecido, y el +bote flotaba quieto sobre el mar de hielo. En la catástrofe habíanse +perdido los remos, los víveres y el timón. En sus sitios, los cuatro +marineros yacían aturdidos por el golpe. Georgette Lebrun había +desaparecido tragada por las aguas. Azor nadaba junto al barco. + + + + +III + + +Amanecía. Por tercera vez, en el cielo blanquecino elevábase el sol, un +sol anaranjado, frío, sin rayos ni reverberaciones, que parecía próximo +a apagarse de un momento a otro. El barco, perdidos remos y timón, +permanecía quieto, con la rara apariencia de una nave de juguete sobre +la luna de un espejo. Las aguas yacían inmóviles, grisosas; grandes +masas de hielo flotaban a flor de agua; entre ellas veíanse sobrenadar +trozos de maderamen del sumergido buque, y al horizonte alzábase, roto +en prodigiosas estalactitas, como gótica catedral de embrujamiento, el +murallón de hielos. Tirados en el suelo, envueltos en trozos de manta y +en sus recios capotones, dormían tres marineros; en la proa uno solo, +sentado, los codos en las rodillas y el rostro en la palma de las manos, +contemplaba desesperadamente la solitaria lejanía. Era el mismo mocetón +que Vanda hiciera azotar días antes; pero ahora en su rostro juvenil, +demacrado por el hambre, la boca se crispaba en una mueca de ansiedad y +de deseo, mientras los ojos de niño grande, redondos, dilatados de +horror, tenían una mirada cruel de carnívoro, de hiena desenterradora de +cadáveres. Aquellas pupilas, antes tan claras y luminosas, parecían +arder en un fuego malsano de vesania, mientras la boca se estiraba +voraz, insaciable. + +La rusa, que, sentada en la proa, dormitaba extenuada por el largo +ayuno, tiritando bajo sus pieles, abrió lentamente los ojos, y sus +miradas mortecinas tropezaron con las pupilas fosforescentes del hombre. +Sintió miedo, el oscuro presentimiento de no sé qué nuevo y horrendo +peligro, y rápidamente abatió los párpados fingiendo dormir. Su rostro +estaba muy pálido, como traslúcido, con tonos amarillentos de marfil +antiguo; sus labios de coral, descoloridos, se fruncían amargos, y dos +círculos cárdenos cercaban sus ojos, que se apagaban en la atroz +maceración de sus mejillas. + +Mientras, un fuego maldito ardía en las entrañas del marinero; el hambre +de pan y la sed atroz, rabiosa, exasperada por algunos sorbos de agua +salada que en su ansiedad había bebido, transformábanse en un hambre de +amor furiosa, vesánica, en una lujuria ardiente, monstruosa, una +lujuria macabra de bestia agonizante en un largo suplicio de ardores. + +Cautelosamente deslizose hacia la hembra, con gestos perezosos, sordos y +lánguidamente elásticos de fiera próxima a caer sobre su presa. + +Vanda sintió una respiración quemante, que le abrasaba el rostro en un +aliento seco, febril, con emanaciones violentas de animal feroz. Dio un +grito e intentó incorporarse; pero era ya tarde. El marinero, caído +sobre ella, forcejeaba por poseerla. La víctima defendíase furiosamente +en un esfuerzo supremo de ira, con los dientes y con las uñas, mientras +él, enloquecido, indiferente para el dolor, luchaba por adueñarse de su +presa. En la yerta paz de la mañana, el grupo bárbaro y trágico, +debatíase con violentas sacudidas, que hacían oscilar la barca como si +fuese a volcar. Azor, a los pies de su ama, gruñía amenazador y enseñaba +los dientes. Al fin, Vanda, sintiéndose desfallecer, pidió auxilio: + +--¡Aquí, Azor! + +El perro, de un salto, cayó sobre el forzador. Entonces sucedió algo +horrible, inhumano; hombre y bestia formaron confusa masa; agitábanse en +tremendas palpitaciones de dolor; los dientes fuertes y blancos del +animal, hicieron presa en una mano de su enemigo, que lanzó un alarido +de dolor, pero no renunció a la batalla, sino que, por el contrario, +enardecido, batallaba por estrangular al perro. + +Los otros tres marineros se habían despertado, y estúpidos, +embrutecidos, contemplaban, con los ojos agrandados de estupor, la +salvaje refriega. La heroína, perdidas las fuerzas, medio desnuda, +permanecía rota, tronchada, incapaz de moverse. Y hombre y perro +forcejeaban caídos en el suelo, mientras el barquichuelo, en los +furiosos vaivenes, se inclinaba hasta tocar con sus bordes el agua que +se deslizaba en él helada y cortante. Al fin consiguió el hombre sacar +un cuchillo y de un tajo abrir el vientre al perro, que cayó pesadamente +al mar. Entonces, echose sobre la mujer, y ensangrentado, jadeante, +chorreando agua, la poseyó. + + + + +IV + + +Borrachos de aguardiente, presas de un ataque de delirio, chillaban, +aullaban, cantaban y trataban de danzar unos danzones absurdos que +hacían tambalearse la barca como si fuera a hundirse. Eran como +fantasmas trágicos, como esos monstruosos fantasmas que contemplamos en +las láminas de los libros que anuncian el fin del mundo por la locura +universal. En las caras lívidas, consumidas, llenas de oquedades, las +bocas se deformaban en muecas de agonía, en muecas de una ansiedad plena +de angustia, mientras las pupilas, dilatadas de espanto, tenían una +fijeza de obsesión. Al través de los trajes desgarrados, aparecían los +cuerpos esqueléticos, las carnes amoratadas por el frío... + +Ni un soplo de aire, ni un barco en lejanía, ni una ola, nada. Una paz +suprema, una paz de mundo muerto, una paz de cataclismo que dormía en +las aguas quietas, en el cielo blanco, en el sol que se extinguía y en +el muro infranqueable de hielos. + +¡Cinco días más! ¡Cinco días de frío, de hambre, de soledad y de calma, +sobre todo de calma, de aquella calma yerta, abrumadora, lapidaria, +calma de panteón, de cementerio, de _nada_, peor que todas las +borrascas! + +Vanda, acurrucada en un rincón, sentíase morir. La habían robado sus +pieles, sus mantas, sus abrigos, y, aterida, agonizaba de frío, de +hambre y sed. Desde la mañana de su derrota, había perdido todo +prestigio, aquella superioridad que le daba fuerzas para imponerse y +vencer, y convirtiose en una bestezuela humilde y castigada, en que +saciaban todos sus apetitos, sus crueldades, su brutalidad, la ferocidad +inconsciente que dormía en sus almas primitivas, todas aquellas cosas +exacerbadas hasta el paroxismo por el hambre. + +Como una cohorte de endemoniados chillaban y brincaban con gestos +violentos, inacordes, rotos, bruscos; sus voces roncas se apagaban o se +agudizaban extrañamente. John, el más joven, cayó al suelo y siguió +retorciéndose. Sus gestos siguieron siendo los mismos, pero haciéndose +más violentos; sus risas trocáronse en aullidos, y palpitante de dolor +comenzó a llorar, apretándose el estómago con las manos. Nino, el +italiano, el más viejo de los cuatro, un esqueleto apergaminado, con dos +fuegos fatuos por pupilas, propuso: + +--¡La ley del mar! + +Todos asintieron, resignados de antemano con su suerte: + +--¡La ley del mar! + +De improviso, una voz opaca propuso: + +--¡Ella primero! + +--¡Es la más blanca! + +--¡Será la más tierna! + +--¡La más sabrosa! + +--¡Ella tiene la culpa de todo! + +El coro de voces alzábase amenazador en el silencio de la naturaleza, +como la fatídica condenación de la asamblea de una tribu primitiva. + +Avanzaron hacia ella. Loca de terror, Vanda les vio llegar. Un grito +supremo se escapó de su pecho, y desmayose, mientras el cuchillo se +alzaba sobre su cuello y unos dientes impacientes se clavaban en su +brazo. + + + + +EL DEMONIO + + + O toi, le plus savant et le plus beau des Anges, + Dieu trahi par le sort et privé des louanges, + + Ô Satan, prends pitié de ma longue misère! + + Ô Prince de l'exil, a qui l'on a fait tort, + Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort, + + Ô Satan, prends pitié de ma longue misère! + + Toi qui sais tout, grand roi des chosses souterraines, + Guériseur familier des angoisses humaines, + + Ô Satan, prends pitié de ma longue misère! + + Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits, + Enseignes par l'amour le goût du Paradis, + + Ô Satan, prends pitié de ma longue misère! + +Les Letanies de Satan, + +Charles Baudelaire + + + + +EMBRUJAMIENTO + + + El Laberinto estaba ingeniosamente distribuido en numerosas salas y + pasadizos tortuosos, con el fin de ocultar a todas las miradas el + vergonzoso ser nacido de un deseo inmundo y que había de habitar + allí. + +OVIDIO + + +I + +EL PARAISO TERRENAL + + +Llegaron a la caída de la tarde, un día en los comienzos del mes de +septiembre. El crepúsculo espléndido tenía en su magnificencia y en su +lentitud la tristeza punzadora de ciertas agonías, esas inacabables +agonías de muchachas pálidas y soñadoras a que la tisis presta la alegre +neblina de las ilusiones color de rosa. En el ambiente tibio, perfumado +de aromas campesinos, había una gran quietud. Envuelto en la claridad +violeta del atardecer, el parque dormía callado y misterioso. Era un +viejo jardín galante cortado a la moda del siglo XVIII. Tenía sus +macizos de arrayanes, sus calles de rosales, su laberinto de bojes +poblado de rotas estatuas de mármol, su fontana, su cascada y sus +puntiagudos cipreses que destacaban las negras siluetas sobre la palidez +dorada del cielo. Pero el tazón de mármol, presidido por alado Cúpido, +estaba vacío ahora; las aguas del estanque hallábanse cubiertas de +nenúfares, y sólo algunos tardíos capullos blancos florecían en un +rosal. Al través de los árboles, divisábase la casa con su presuntuosa +arquitectura Luis XV, sus conchas, hojarascas, lazos y delfines, llena +de desconchaduras, de manchas de humedad y de goteras que trazaron +negros surcos sobre el gris sucio de la fachada. Las persianas cerradas +estaban rotas, despintadas, carecían de listones, y la puerta, adornada +de clavos, permanecía hermética, con goznes y cerrojos oxidados por las +injurias del tiempo, de la lluvia y del sol, en complicidad con el +abandono. + +Mientras José Ignacio forcejeaba por abrir la verja, Fuencisla, sentada +sobre la pila de muebles y enseres que constituían su ajuar, +contemplaba, por encima de los barrotes, un poco pasmada, entre +sorprendida y satisfecha, la hermosura del parque, que se destacaba, +como un oasis, en la hosca aridez de la llanura. + +Vulgar, insignificante, resultaba Fuencisla el tipo perfecto de la +muchacha pueblerina que pasa de niña a mujer, de mujer a madre, de madre +a abuela, pare, cría, muere en perenne negación espiritual, sin pensar +jamás, sin afrontar la vida, acostumbrada a obedecer al padre, al +marido, al hijo, sin haber tenido sino una confusa noción de las cosas. +Corta de estatura, apaisada, los senos flojos y el vientre hinchado bajo +las frondosas sayas de percal y los refajos multicolores, tenía el pelo +rubio, lacio, áspero; el cutis tosco, malsano el color, los labios +resecos, resquebrajados, y los ojos grisosos, opacos, un poco embobados, +siempre bajos en humildad temerosa. El ademán muy tímido, muy apocado, +las manos perennemente cruzadas sobre la tripa, las pupilas abatidas al +suelo y el andar de palmípedo, acababan de subrayar la vulgaridad casi +animal del conjunto. Su habitual estupor redoblárase ahora ante la grata +sorpresa. Las ocho leguas que había tenido que recorrer, la idea, +abrumadora para su apocamiento, de alejarse del terruño nativo, la voz +popular que marcaba con un estigma de brujería la posesión y, sobre +todo, las palabras de la _señora_, había llevado la turbación a su +harto cuitado ánimo. Incapaz de ninguna rebeldía, no había chistado, +limitándose a obedecer, a ojos cerrados, la voluntad de José Ignacio. +Pero en el largo viaje, en los interminables paréntesis de silencio que +su seca concisión castellana dejaba entre sobrios y espaciados períodos +de conversación, el temor, un temor supersticioso, asaltábale y veía las +futuras noches del caserón como algo pavoroso en que brujas y trasgos +celebrarían ritos, danzas y conciliábulos, y el mismísimo diablo +vendría, con su rabo y sus cuernos, a infestar la casa de olor a azufre. + +Pero José Ignacio llegaba ahora a interrumpir sus divagaciones. Con tipo +clásico de labriego castellano, enjuto, anguloso, la color cetrina, los +ojos negros y negro y ondulado el pelo; el servicio militar y la +permanencia en las ciudades (capitales provincianas de segundo orden), +habíanle hecho perder algo del empaque rural, aunque dejándole intacta +la alegría inocentona, una alegría meramente física que le llevaba a +pueriles expansiones de contento, traducida en gritos, brincos y +cabriolas, que contrastaban extrañamente con su mutismo de otras veces. + +--¿Ves qué hermoso? + +María Ignacia sonrió: + +--¡Sí que es hermoso! + +--¿Llevaba razón?--interrogó con sobriedad muy de la tierra de Castilla. + +Limitose ella a volver a sonreír con su sonrisa franca de humilde +contento. + +No es que ella se hubiese metido a discutir con su marido la +conveniencia del viaje; su respeto de mujer y esposa cristiana vedábale +tal género de polémicas; pero en la vaguedad de un gesto, en la +indecisión de sus escasas palabras y, sobre todo, en el silencio turbado +con que respondía a las razones que él hallaba para aquel éxodo, leía +José Ignacio la inquietud de su compañera. + +Hacía ya días que la marquesa--la noble dama recluida desde la muerte de +su hija, de aquella divina María de la Luz, apenas entrevista rara vez +envuelta en un aura de elegancia y de perfumes, en su caserón con +honores de palacio y de convento, en Segovia--, habíales llamado a su +presencia. Era Fuencisla hija de antiguos servidores campesinos; madrina +de su boda fue _la señora_, y contenta de su modestia y recato siguiola +protegiendo después de su matrimonio. Pese a la proverbial bondad de la +dama, no las tenían todas consigo cuando se encaminaron al palacio. +Aquella aristócrata severa, perpetuamente enlutada, que no salía jamás +como no fuese para hacer una breve visita a _El Laberinto_, la finca +trágica en que María de la Luz se agostó en plena juventud, les imponía. +Endomingados, Fuencisla con su atavío de paleta, sus huecas sayas y su +pañuelo de colorines; José Ignacio, más currutaco, a la moda de la +ciudad; iba ella francamente cohibida con susto de pájaro bobo; él +fingiendo, con chabacanería aprendida en la vida cuartelera, un aplomo +que estaba muy lejos de sentir. La señoril magnificencia del palacio, +sus enormes galerías, sus salas adornadas de tapices, cuadros sagrados y +retratos de familia, acabaron de hacerles perder todo aplomo. Pero +cuando su turbación llegó a los límites del atontamiento, fue cuando se +vieron en presencia de la _señora_. Aquella dama, pálida y triste, con +su sola presencia imponía respeto. Más que vieja, envejecida por una +secreta pena que había derrumbado de un hachazo el robusto tronco de su +vida, permanecía hundida en su butaca, la nevada cabeza caída sobre el +pecho, y las manos, largas y blancas, de una aristocrática elegancia +insuperable, abandonadas sobre el regazo como dos prodigiosos juguetes +de marfil. Tenía la palabra afectuosa, impregnada de un vago matiz de +desencanto y amargura, el gesto reposado y la mirada dulce, pero con una +bondad indiferente, impuesta, como si su espíritu estuviese muy lejos y +no le importase nada de nada. + +Habíales hablado llena de benevolencia afectuosa. Ella necesitaba un +guardián para su finca _El Laberinto_, y había pensado en ellos. El +cargo era cómodo, bien retribuido; la casa del guarda, buena, alegre; +quizás necesitase alguna obra, pero ella haría lo que fuera menester; +trabajo ninguno, puesto que no quería que se tocase ni a una flor, ni a +un árbol, ni a una piedra, (y esto significaba condición especialísima) +ni muchísimo menos a la casa. Aquello era terreno vedado; jamás bajo +ningún pretexto pondrían los pies allí. Ellos tendrían las llaves, pero +sólo para un caso de fuerza mayor, un incendio, un robo... Por lo demás, +podían aprovechar los frutos del huerto, amén de, en el pequeño corral +asignado al guarda, tener gallinas, cerdos, etc., etc. + +José Ignacio, gorra en mano, escuchaba. Había ido recobrando el aplomo +y, ante la perspectiva del paraíso de ociosidad y bienestar que se le +abría, contenía a duras penas su júbilo. Fuencisla, azorada, escuchaba a +su protectora con un sentimiento de honda gratitud, que su timidez le +impedía exteriorizar. + +La marquesa quedóseles mirando un instante, y luego interrogó: + +--¿Qué les parece a ustedes? + +La paleta balbuceó palabras incomprensibles de agradecimiento. El, más +resuelto, aseguró: + +--¿Qué quiere la señora que le digamos? ¡Que bendeciremos su nombre toda +la vida! + +La dama interrumpió sus efusiones. Antes de decidirse era preciso +decirles toda la verdad, los inconvenientes lo mismo que las ventajas, +su conciencia se lo exigía así. No es que creyese en semejantes +historias; sin embargo, ya sabían ellos la fama de hechicería que pesaba +sobre _El Laberinto_. Cosas de la leyenda popular, así todo... Para ella +fue cruel aquella finca, pero... + +--La muerte de mi pobre hija, de mi pobre María de la Luz, ha sido la +desgracia más grande de mi vida, y allí tuvo lugar. Verdad que allí o en +otro lado hubiese muerto lo mismo, si esa era la voluntad de Dios. +¡Nunca, nunca sufrirá nadie lo que yo sufrí con la agonía de mi María de +la Luz; pero, como Job, he repetido muchas veces: «Dios me lo dio, él me +lo ha quitado; bendito sea su Santo Nombre». ¡Quién sabe si fue mejor +para la salud de su alma que El se la llevase que no siguiera vegetando +en este mundo de miseria y pobredumbre.--Hizo una pausa, durante la cual +esforzose en dominar su emoción, y luego con voz serena prosiguió:--En +fin, esto son penas mías, que sólo a mí atañen; lo demás, todas esas +historias de fantasmas y apariciones me parecen paparruchas indignas de +un buen cristiano... + +Al verles silenciosos, al parecer perplejos, encarose con ella: + +--Conque, Fuencisla, usted dirá? + +La lugareña balbuceó: + +--Yo, lo que la señora mande. + +--¡No, no!--protestó con gran viveza la marquesa--. Yo no mando nada. +Eso ustedes sabrán lo que les conviene. + +Con su incapacidad volutiva, tuvo Fuencisla un ademán de renunciamiento: + +--Yo, lo que quiera José Ignacio. + +Apresurose él a aceptar. ¿No había de querer? ¡Ya lo creo que quería! +Todo aquello de duendes y embrujamientos era como los fantasmas de la +sábana que paseaban de noche por las calles del pueblo; pamplinas para +asustar niños y viejas. ¡Fantasmitas! ¡Ja! ¡Ja! El hombre que tiene +buenos puños y la conciencia tranquila no tiene que temer más que a +Dios. + +Y así quedó cerrado el trato. + +Ahora, después de meter el carro dentro del jardín, trataba José Ignacio +de abrir la puerta del pabellón que les estaba asignado. Al fin, tras +no pocos esfuerzos, consiguieron franquear el paso y penetraron los dos. +La primera impresión fue de tristeza: una atmósfera de humedad, de moho, +de casa de larga fecha abandonada, salioles al encuentro. La primera +estancia del pabellón era una rotonda minúscula, imitación de esos +vestíbulos de mármol que se ven en algunos pabellones de caza y lugares +de descanso de los parques reales. Columnas de estuco imitando mármol +rodeaban el cuarto, rotas, descascarilladas, maltrechas; grandes +hornacinas en que faltaban las estatuas hendían las paredes +resquebrajadas, manchadas de musgo; unos lienzos despintados pendían en +jirones del techo, mientras que las arañas tejían entre ellos sus +colgantes puentes de seda. Pasaron al segundo cuarto, una habitación +pequeña, baja de techo, con muros encalados y una gran ventana de +cuarterones que cerraba mal. También la humedad y el abandono habían +hecho estragos en ella; pero así todo, era más habitable. Junto a esta +salita había una alcoba muy pequeña, y luego la cocina. Y nada más. + +Oprimida por una sensación angustiosa de tristeza, por un presentimiento +supersticioso de desgracia, Fuencisla sintió el ansia de respirar aire +puro, y salió al jardín. El ambiente tenía una dulzura adormecedora; de +la tierra subía un vaho de humedad lleno de fragancias, y en un triunfo +de aromas morían las últimas rosas en los rosales. Sobre el cielo azul +oscuro, espolvoreado de estrellas, destacábanse las negras siluetas de +los cipreses. Y por detrás de los cipreses, enorme, redonda, teñida de +sangre, una luna de presagio nefasto se alzaba lentamente. + + + + +II + +EL CUARTO VEDADO + +Apoyada en el quicio de la puerta, Fuencisla la miró alejarse. Su +silueta de aquelarre destacábase enérgica sobre el fondo hostil de los +campos resecos por la helada. El cuerpo sarmentoso, cubierto de hórridos +harapos, de la pordiosera; sus ojos de lechuza y su nariz ganchuda, +armonizaban a maravilla con la llanura yerma, cerrada al horizonte por +abruptos riscos. + +Aquella era la única bruja que viera en los dos meses transcurridos +desde su instalación en _El Laberinto_, y los únicos fantasmas los que +ella evocaba con las extrañas historias que Fuencisla no acababa de +comprender, pero que le apasionaban con un interés malsano. Giraban +siempre aquellas consejas en torno de los mismos hechos, la historia del +abandonado palacete y de la agonía misteriosa de sus dos dueñas, la +condesa Agueda y María de la Luz. Mezclábanse en ambas briznas de verdad +con follajes de fantasía popular, excitadas por arcaicas prácticas de +hechicería. + +La condesa Agueda había vivido en los tiempos del Rey Sol. Su belleza +peregrina triunfó en la corte galante, escandalizó un poco la severa de +Madrid, y, después de algunos pecaminosos devaneos, un día, sin saberse +la razón, tal vez porque su femenil vanidad resistíase a doblar el cabo +de la edad peligrosa, fue a sepultarse en aquella olvidada posesión. De +su retiro fantaseose mucho; achacáronle no sé qué misteriosos tratos con +el Malo, y crearon sobre ella una leyenda oscura, poblada de ritos +nefandos. Algunos muñequillos de cera, más unos cuantos libros de +ciencia secreta y de práctica libertina, hallados después de su muerte, +acrecentaron las sospechas. La violación de su sepultura y la +desaparición del cadáver acabó de confirmar la leyenda. + +María de la Luz fue la hija única de la marquesa. Nobles y plebeyos +cayeron siempre prisioneros en las redes del raro encanto de sus ojos +verdes y de la sonrisa de sus labios rojos. Tenía una blancura de nardo +y una gracia efímera, voluptuosa y apasionada. También ella anduvo +errante por el mundo, por los mágicos paraísos que crearon los hombres, +y también en una hora de hastío vino a refugiarse en _El Laberinto_. +¿Qué misterioso drama tuvo lugar entre los muros del palacete? Sólo la +marquesa y algunos viejos servidores fueron testigos, y ellos callaron +herméticos. María de la Luz diose a adelgazar y a entristecerse. Una +melancolía invencible apoderose de su ánimo, sus ojos se enturbiaron y +acabó por desaparecer. Sólo muy de tarde en tarde veíasele pasear +lánguidamente por el jardín, cubierta de joyas, de sedas y de encajes. +Por el país comenzó a correr la especie de que la hija de la Marquesa +estaba poseída por el Enemigo. ¿Qué lúbricas escenas de locura +desarrolláronse entre la damisela y el cornudo amante de las pezuñas de +chivo? Nadie pudo averiguarlo jamás. Unicamente veíanse entrar primero +sacerdotes y frailes que exorcizaron a la poseída y conjuraron a Belcebú +entre bendiciones y rociadas de agua bendita, para que abandonase su +víctima; más tarde oyéronse los gemidos de la infeliz, y los médicos +sucedieron a los religiosos; la casa olía a éter, a antistérica, a +azahar. Un oído indiscreto creyó percibir un día, al través de la puerta +de un salón, en que la madre y cierta eminencia médica celebraban +consulta, la voz de la dama, que desgarrada, amarguísima, pero firme, +enérgica, con resolución inquebrantable, afirmaba entre dos sollozos: +«¡Nunca! ¡Antes muerta! ¡Antes tendida en una caja entre cuatro luces!» +Al fin, las visitas facultativas cesaron, y sobre la casa impregnada de +fuerte olor a medicamentos cayó un silencio de plomo, sólo interrumpido +por los aullidos de la enferma a quien el _Malo_ visitaba a las altas +horas de la noche. Era algo horrendo, trágico y misterioso, aquella +ficticia calma, en que los alaridos angustiosos, desesperados, se +alzaban como una imploración suprema en la paz nocherniega. Y mientras +la marquesa, horrorizada, rezaba, María de la Luz revolcábase en el +lecho en atroces crisis de vesania. Al fin murió. + +La bruja contaba estas historias entreverándolas de pintorescos +episodios, de filtros y bebedizos, de fórmulas cabalísticas y conjuros +mágicos, en que se mentaba a Salomón, el de la sabiduría, y a los Magos +de Oriente; hablando de Felipe II y del Príncipe de los Hechizos, de +nuestro señor el Rey D. Carlos II y de otras cosas de romance. Y en el +fondo de todo aquello, vivía una fuerza desconocida, violenta, +arrolladora, capaz de agostar las vidas en flor. + +Fuencisla había vuelto a la puerta del pabellón, y la labor abandonada +sobre el regazo, permanecía perdida en penosa divagación, presa de +aquellas perezas anonadadoras que le acometían desde que habitaba allí. + +La mañana tenía melancólico encanto en el gran parque. Sobre el cielo +muy pálido, casi blanquecino, brillaba el sol amarillento. Los árboles, +desnudos de sus galas, se retorcían esqueléticos; sólo los cipreses +dibujaban sus pináculos sobre el fondo claro. + +Fuencisla estaba triste. Acostumbrada al trajín de una casa de labor, en +que hallábase rodeada de gente a todas horas del día y de la noche, en +que mecía su sueño el hervor de la respiración, de sus bestias +familiares, aquella soledad y aquel silencio augusto le inquietaban. +Imágenes turbadoras, desconocidas hasta entonces, poblaban sus sueños; +las historias evocadas por la mendicante despertaban en ella una +curiosidad malsana, un deseo vago de saber, y la casa, con su prestigio +de misterio, le tentaba. ¿Qué habría detrás de aquellos postigos siempre +cerrados? ¿Por qué la prohibición de la señora? ¿Qué huellas quedaban de +la condesa Agueda y sobre todo de María de la Luz? Sentía algo que +alentaba cerca de ella. El _Malo_ la rondaba; algunas veces, en medio de +la calma de la noche, se despertaba sobresaltada creyendo sentir en la +piel el roce de unas velludas patas de macho cabrío y veía fosforescer +en las tinieblas dos ojos de brasa que le miraban anhelantes. El +misterio habíase instalado en su pacífica existencia y sentía tras la +puerta cerrada algo terrible que le atraía con fuerzas sobrehumanas. +Hasta su mismo amor por José Ignacio habíase modificado; ya no era aquél +cariño de bestia humilde y resignada que se traducía en un trabajo +abnegado y un renunciamiento absoluto de la voluntad; era una ternura +temerosa y apasionada que la hacía apretarse contra su pecho y buscar +sus labios en un anhelo infinito de algo desconocido. + +El también se transformaba insensiblemente; la vida sedentaria, en vez +de aumentar su caudal de salud y de alegría, parecía mermarlo +insensiblemente, haciendole más reconcentrado y taciturno. En vez del +júbilo ruidoso, un mucho pueril, de sus antiguas horas de asueto, +invadíale una melancolía soñadora, que le hacía arrastrarse +trabajosamente al través de las interminables horas de los días de +inacción. Permanecía largos espacios de tiempo sin hacer nada, con los +ojos perdidos en el vacío, o bien leía trabajosamente en unos novelones +hallados en un desván. Había perdido el apetito magnífico de hombre +primitivo y su sueño no era ya el descanso reparador del que trabaja +doce horas, sino un dormir ligero, poblado de sueños y cortados por un +despertar sobresaltado. Su cariño por Fuencisla había sufrido la misma +trasformación que todo lo demás, y en vez del impulso fuerte del macho, +era una cosa nueva, morbosa, llena de temores, de vagas delecciones. + +Hacia ella venía ahora José Ignacio al través del jardín, la escopeta al +hombro y el sombrero caído a la nuca. Había adelgazado y palidecido. Su +cara cetrina habíase demacrado y los huesos se marcaban enérgicos sobre +la piel curtida. Los ojos negros brillaban en el fondo de las oscuras +cuencas y los labios contraíanse en una extraña tirantez de todos los +músculos. Parecía agitado, inquieto, y como Fuencisla, pronta ahora a +todas las inquietudes, le interrogara con sobresalto, explicaba lo +sucedido. + +Venía de dar su vuelta por el jardín, como, vigilante, hacía todas las +mañanas, y había encontrado caída en el suelo una de las persianas de la +casa. No sabía si habría sido el aire el que arrancara las carcomidas +maderas o era obra el desaguisado de nocturnos merodeadores; ni tampoco +la significación que podía tener: si eran los preliminares de un golpe +de mano o si sólo representaba un desperfecto fácilmente reparable. +Estaba inquieto, perplejo... Detúvose ante su mujer, como solicitando +consejo, más por una de esas fórmulas que nos dicta la perplejidad que +por esperar ayuda de la sobria castellana. + +Pero por primera vez en su vida la lugareña mostró su voluntad. Era +preciso entrar en la casa, asegurarse de que no habían robado nada, y +hacerse cargo de lo que allí había, para futuras contingencias. ¡Dios +sabe lo que podría pasar el día menos pensado!... + +--Ya ves, la señora prohibió...--comenzó a argüir él. + +Pero con extraña videncia Fuencisla adivinó los peligros. Como si el +velo de ignorancia que cubría su pensamiento hubiérase rasgado de +improviso, halló argumentos y palabras con qué expresarlos. Si por +casualidad se efectuaba un robo, ¡qué responsabilidad para ellos! ¡Ni +aun sabrían lo que se habían llevado los asaltantes! La prohibición eran +palabras de la señora, que exageraban su pensamiento; lo que ella había +querido indicar era que no curioseasen, ni se metiesen allí; pero de eso +a que no vigilaran... ¡Si la misma señora les había dicho que sólo +entrasen en _un caso de fuerza mayor!_ + +Fuencisla seguía hablando; sus palabras hallaban eco en un secreto deseo +que germinaba en el espíritu de José Ignacio. Al fin se dejó vencer, +murmurando: + +--¡Vamos allá! + +* * * + +Al penetrar en el pequeño peristilo que servía de entrada a la casa, los +dos estaban turbados y sentían latir precipitadamente su corazón. Como +los niños de los viejos cuentos que, desobedeciendo a su protectora, +abren la puerta del cuarto prohibido y se disponen a explorar el +misterio, ellos, faltando a la consigna, iban a violar el secreto de +aquellos muros, tras los que dormían las dolientes sombras de la condesa +Agueda y de María de la Luz. + +La antesala constituíala minúscula rotonda, rodeada de columnas de +madera con capiteles dorados. El suelo estaba cubierto de baldosines +blancos y negros, y en el centro, un Narciso de mármol se miraba en el +tazón de una fuente sin agua. Había allí violento olor a cueva, que daba +sensación penosa de abandono. Abrieron otra puerta, disimulada con +espejos, y halláronse un gran salón flanqueado por dos gabinetes +tapizados de damasco, uno rosa, azul el otro, frívolos y galantes, del +que sólo les separaban unos arcos sostenidos por pilares de cartón +piedra. Era una sala grande y baja de techo. Las paredes, pintadas de +blanco y adornadas con áureas conchas y hojarascas, obedecían a la moda +del reinado de Luis XV. Retratos de empolvadas damas y amanerados +paisajes imitación de Watteau y de Boucher, pendían de rojos cordones de +seda; una Anfítrite surgía de las aguas en un medallón que ocupaba el +centro del techo; barrocas consolas sostenían relojes y candelabros de +bronce; los muebles, de dorada talla, eran grandes y amazacotados, y un +piano de cola, con el teclado abierto, aparecía semicubierto por +chinesco bordado. Pero el tiempo inexorable, ayudado por el abandono, +había puesto su pátina a las cosas; las paredes amarilleaban; los +dorados, descascarillados y maltrechos, habían perdido su esplendor; el +suelo, de incrustadas maderas, lucía opaco, mortecino; los retratos y +los paisajes estaban cubiertos por neblinosa capa de polvo; Anfítrite, +arrugado el lienzo, aparecía deforme, monstruosa; los péndulos, parados +en horas enigmáticas, inquietaban como mudas interrogaciones, y en las +barrocas jardineras, las plantas resecas tenían un aspecto de desolación +opresora. + +Mientras Fuencisla, extasiada ante aquel lujo amable que contrastaba con +los santos macilentos, los oscuros estrados y los cortinones evocadores +de fantasmas del palacio de _la señora_, única riqueza que ella conocía, +pasmábase de todo y en plétora de curiosidad olvidaba inquietudes, José +Ignacio pasaba revista a las ventanas. Todas estaban intactas, cerradas +las verdes persianas. Allí no era, pues. Volvió al lado de su mujer: + +--Aquí no ha sido... Y ahora ¿qué hacemos? + +Tornó ella a hallar los acopios de la desconocida resolución que, como +una fuerza ciega de la naturaleza, le impelía: + +--Seguir, a ver dónde... + +--Pero...--objetó él, vacilante. + +Ella, más resuelta, animole: + +--Ya... Una vez dentro, más vale seguir adelante. + +Salieron a un gran pasillo, decorado más modestamente, pero formando un +todo armónico con el salón y los gabinetes. Allí había dos puertas más. +Abrieron la primera: el cuarto de la marquesa. Frío, triste, conventual, +tenía por todo mueblaje una cama con colgaduras de seda granate, una +cómoda y algunas sillas, y por todo adorno un enorme Cristo. Tampoco +allí faltaba nada. Volvieron a encontrarse en el corredor. Ante la +puerta de la otra habitación se detuvieron. La voz de Fuencisla tembló: + +--El cuarto de María de la Luz. + +Súbitamente asustado, comenzó a balbucear: + +--Mejor era dejarlo. + +--¡No, no! Aquí debe ser. + +El pestillo habíase enmohecido y costaba trabajo franquear el paso. Al +fin, en un esfuerzo de José Ignacio cedió, y los batientes se abrieron +de par en par. Retrocedieron aterrados, esperando quizá una súbita +aparición infernal. Pero si el demonio estaba allí, no se dignó +presentarse, y sólo se ofreció a sus ojos el más bello nido de amor que +una mujer artista y apasionada pudo soñar. Era allí donde faltaba la +persiana, y a la luz pálida que se filtraba al través de rosadas +cortinillas, aparecía el refugio en ideal sinfonía de sedas pálidas, +terciopelos y gasas... Sobre los muros de damasco rosa muy pálido, +antiguos Malinas formaban pabellones sostenidos por dorados lazos. +Grabados libertinos del siglo XVIII (bellas damas de Versalles +sorprendidas en el recato de los boscajes por robustos faunos de patas +de chivo; marquesas que en la enguirnaldada elegancia de la alcoba, +desnudábanse ante los ojos concupiscentes de un negrito; gentiles +doncellitas para quienes los jardines del Trianón eran frondas de Pafos +y de Citerea) pendían encerrados en dorados marcos de talla; un Psiquis +de tres lunas abríase en el centro de un muro; muebles de _boule_ llenos +de cajoncitos y secretos, parecían guardar no sé qué misterios +pecadores, mientras sobre sus tableros de marquetería danzaban las +figuritas de Sajonia, y ocupando el centro de la estancia, el lecho, un +lecho muy bajo de palo de rosa y bronces, era en su apoteosis de +batistas, sedas y encajes, como un altar de Eros. Ante la ventana, la +mesa de tocador sostenía ringleras de frascos en que se habían +evaporado los perfumes, dejando al fondo un poso oscuro, y entre peines, +cepillos, bruñidores y otros instrumentos de embellecimiento, veíase +caída una coronita de blancas rosas de terciopelo, que debió de servir +para embellecer la frente de María de la Luz. Y todo aquel galante +interior hallábase agravado de un mohoso olor a perfumes, a flores +marchitas, a éter, el angustioso olor a podredumbre e incienso de las +cámaras mortuorias. + +Fuencisla habíase aproximado al tocador y miraba reflejada en la luna +orlada de cincelada plata, su rostro bobalicón y sus ojos de pájaro +asustado. Inconscientemente, sus dedos amorcillados apoderáronse de la +corona y posáronse sobre los cabellos lacios y descoloridos. Sonrió. En +aquel instante vio reflejarse en el azogado cristal un rostro tras el +suyo. Dos ojos negros y ardientes brillaron, y sintió unos labios de +fuego que se posaban en su cuello. La voz de José Ignacio suspiró: + +--¡Qué maja, mi nena! + + + + +III + +EL ARBOL DE LA CIENCIA + + +Por centésima vez, Fuencisla acercose a la puerta y escuchó; nada. Fue +entonces al balcón y, apoyando la frente en los vidrios, trató de +adivinar, en la semioscuridad, la silueta de José Ignacio; nada. +Anochecía; desde las tres de la tarde había dejado de nevar, y un cielo +gris, negruzco, cubierto de espesos nubarrones, pesaba anonadante sobre +la tierra. El jardín, bajo el sudario de nieve, tenía un aspecto trágico +y desolado; al otro lado de las tapias; la llanura extendíase blanca, +inacabable, como una estepa inhabitable. Fuencisla, sobrecogida por el +silencio y la soledad, cerró las maderas del balcón y encendió la +lámpara de petróleo, que esparció su claridad, primero amarillenta, +vacilante, luego intensa, por el divino nido de amor. La lugareña echó +unos troncos en la chimenea, y temerosa, inquieta, sentose a la vera del +fuego. + +La profanación habíase realizado. Los temores de un golpe de mano en el +palacete que abrigaba José Ignacio, lleváronles a abandonar el pabellón +del jardín para vivir allí; lo destartalado e inconfortable del resto de +la casa recluyoles en el santuario. Dormían abajo, en la pequeña +antesala, pero pasaban las veladas en el cuarto de María de la Luz. En +un principio, él opúsose a lo que consideraba abuso de confianza; pero +Fuencisla, tan tímida, tan cobarde, tan insignificante siempre, sentíase +atraída por una fuerza irresistible, y halló razones y palabras con qué +apoyarlas. Sin embargo, había algo a que él, en su recta conciencia, +negose siempre, y ese algo era violar el secreto de aquellos muebles, +abrir los cajones, los armarios, los cofrecillos, todos los sitios donde +dormía _el por qué_ del embrujamiento de María de la Luz. + +Fuencisla, inquieta ante la larga ausencia de su marido, que habiendo +salido para girar su visita de guardián a la posesión antes de +recogerse, llevaba más de dos horas fuera, acercose a la puerta, y, +abriéndola, exploró la galería, sumida en silencio y tinieblas. Una +bocanada de frío y de olor a abandono, que le azotó el rostro, hízole +retroceder estremecida de misterioso pánico. Otra vez, sola en la +estancia, paseó los ojos azorados por los rincones, como si esperase ver +surgir de ellos el secreto. Al fin detúvolos en una _secretaire_ de +ricas maderas, adornadas de bronces y porcelanas. ¡Allí estaba la clave! +Aproximose al mueble y lo examinó curiosamente. No tenía llave ni +vestigios de cerradura, que, indudablemente, quedaba oculta por los +bronces. Sus dedos, torpes, de lugareña, tantearon los adornos, y de +pronto, como por obra de magia, sonó un débil crujido, y la compuerta +abriose lentamente, dejando ver el interior lleno de minúsculos +departamentos, cerrados con esos cándidos secretos que tanto gustaban a +nuestros abuelos. Repuesta del primer pavor, la curiosidad venció al +miedo supersticioso y abrió un cajón. Cartas atadas con cintas de +colores, flores marchitas, pedazos de cinta... Abrió otro: unas cartas, +retratos de un guapo mozo, apuesto y fanfarrón; una corona dorada con +dos cierres de piedras preciosas, un libro de versos... Deletreó: +«Amor». Ya sólo quedaba el departamento central, que fingía la puerta +dorada de misterioso alcázar. Una ligera presión aún y la puertecita +abriose, dejando caer una avalancha de papeles: libros, muchos libros, +estampas de gentes desnudas, grabados de un libertinaje obsceno, figuras +ambiguas, extrañas, inquietantes, gentes que se retorcían en posturas +inverosímiles, monstruos nunca vistos... Y todo ello en una apoteosis, +en una exaltación ferviente, apasionada, mística, casi diabólica de la +carne. Fuencisla cerró los ojos para no ver aquello, pero el ruido de +alguien que entraba hízoselos abrir con sobresalto. ¡Su marido! + +Entró José Ignacio aterido de frío y acercose a ella, que le reprochaba +quedamente:--¡Cuánto has tardado! + +No contestó él, y estrechola entre sus brazos. Fue una caricia larga, +voluptuosa, impregnada de deseo, en que los labios subían de la boca a +los ojos en suave cosquilleo y tornaban a descender hasta la boca, para +posarse allí voraces, en un lento sorber de vida. Ella, a su vez, caída +sobre el pecho del varón, abandonábase en un arrobo sensual, con un +deseo loco de que la tomara allí mismo, de que la macerase, la anonadase +en una caricia de macho fuerte y vencedor. Aquello no era ya el humilde +amor cristiano que santificase antaño su unión, aquello era una +delección enfermiza, apasionada y triste; era el monstruo de cien +tentáculos y sed inaplacable; era el abismo que no se ciega nunca; era +el mar sin fondo; la cosa misteriosa e inquietante que los paganos +llamaron la voluptuosidad y los cristianos el pecado. De pronto, José +Ignacio rompió el abrazo y acercose al mueble: + +--¿Por qué?...--comenzó a interpelar con el ceño fruncido. + +Fuencisla explicose balbuciente. Ella no tenía la culpa; limpiando los +dorados apoyó el dedo en un resorte, y el armario abriose solo... Pero +su marido ya no la escuchaba. Cautiva su atención de las estampas, +habíase puesto a examinarlas. Fuencisla, lentamente, aproximose a él, y +juntos comenzaron nuevamente el registro. La Historia Sagrada, el +Paganismo, los mitos del mundo antiguo, desfilaban por los cartones en +una turbadora sucesión de desnudos bellísimos o lamentables. Y mientras +la luna visitaba a Eudimion en su encantadora gruta y Parsifae se +entregaba al toro, la mujer de Putifar ofreció a José el banquete de sus +senos desnudos, y los santos medioevales eran tentados por _el Malo_. + +Había acabado la serie de dibujos, y poseídos ahora de una ansia loca de +saber, era el secreto de las cartas lo que violaban con la macabra +voluptuosidad de los necrófilos profanadores de sepulturas. Desatadas +las cintas, los trozos de papel, amarillentos por los años, mostraban +los largos períodos, apasionados, tiernos, incoherentes. Con trabajo, el +campesino comenzó a deletrear al azar: + +--«... No puedo vivir sin ti--decían aquellos trozos de letra nerviosa y +apretada en uno de los párrafos--. A todas horas del día y de la noche +tengo tu imagen adorada ante mí. No es la sensación dulce y resignada +del bien perdido: es algo tormentoso, violento, asolador; algo que seca +mi cerebro y pone calentura en mis venas. Siento la obsesión de tus +ojos, de tus labios, de tu cuerpo todo; la obsesión atroz, alucinante, +de la voluptuosidad exquisita, _única_, que brota de cada uno de tus +gestos, que flota en la más leve de tus sonrisas y se deslíe en la luz +verde de tus miradas... ¡Ah, la obsesión de la voluptuosidad que se +exhala de tu cuerpo como un perfume perverso y embriagador!...» + +Otro decía: + +--«... ¿Por qué para nosotros el amor no ha sido nunca esa cosa +sentimental y melancólica que es para otras gentes? Para nosotros, el +amor ha sido una batalla que ha tenido mucho de horror bíblico; para +nosotros, el amor ha sido un fuego infernal, devorador, doloroso y +sublime, inmundo y divino!... ¡Ah, el amor, tu amor, el amor único, +hecho de llamas del infierno, de cieno y de luz! ¡Ah, el portentoso +encanto de tu cuerpo moldeado para el placer, el sabio anhelo de tus +brazos, el arcano delicioso de tus labios!...» + +En otra aún: + +--«¡No puedo más! Hoy, en la horrible soledad de mi _garçonière_, he +invocado al Demonio, le he pedido el bien de tu cuerpo en cambio de +nuestras almas. Para nosotros, el alma no ha sido más que la lucecilla +temblorosa que ha iluminado los ritos nefandos de la carne!... He pasado +una noche atroz. Horas y horas he llamado a Satanás. Me he revolcado en +el lecho como un perro rabioso y he gemido tu nombre. ¡María de la Luz! +¡María de la Luz! Te necesito: tus labios son la única fuente en que +puedo apagar mi sed de amor; tus ojos los únicos faros que pueden +guiarme en la oscura noche de mi alma...» + +Dejaron de leer. Un río de lava ardiente corría por sus venas; una +sensación de anhelo, pleno de angustia y de delicia, desconocido hasta +entonces, adueñábase de ellos. En los ojos de José Ignacio había +fulgores de vesania, y en las mejillas de Fuensanta rosetones de fiebre. +Sentían el vago pavor que anuncia la presencia del _Enemigo_; pero una +fuerza desconocida, superior a su menguada voluntad, les impulsaba a +seguir, a seguir siempre por las ardorosas veredas de aquella vida en +que se internaban como en un jardín maldito. Tendieron las manos +temblorosas y abrieron otro cajón. En el fondo había un pequeño estuche +cuadrado, envuelto en un papel, con una palabra escrita: «Yo. María de +la Luz». Apretaron el cierre y una miniatura prodigiosa se ofreció a su +vista. + +Sobre el fondo clásico de un jardín pagano, una mujer toda desnuda, en +el triunfo de su belleza admirable, jugaba con un cisne. Era blanca como +la leche, grácil, aérea, casi irreal. En sus pupilas verdes dormían las +aguas de un lago misterioso. Tenía los senos firmes, suave la línea del +torso, largo y fino el cuello y rubio el cabello, prendido por dorada +corona a la moda de Grecia. Poseía la gracia de Venus, la altivez de +Juno y la resolución de Minerva. + +Los dos permanecieron mudos, extáticos, ante la aparición. De improviso, +los ojos de José Ignacio claváronse, alucinados, en Fuencisla, mientras +murmuraba: + +--¡Se parece a ti! + +Halagada en su femenil vanidad, sonrió ella, y, sin saber lo que hacía, +buscó maquinalmente la corona vista antes en el museo de recuerdos. La +encontró y colocósela sobre las ásperas greñas. + +El paleto contemplola embebecido, y preso en una fiebre de deseo, gimió +implorador: + +--¡Desnúdate! + +No se sublevó el pudor de la campesina. Lejos, muy lejos de toda idea +convencional, perdida en un extraño laberinto, obedeció. + +Fue una escena ridícula y caricaturesca; una de esas atroces ironías +conque los humoristas flagelan los desvaríos humanos, agravada ahora por +la exquisita elegancia del fondo. Las burdas prendas de la indumentaria +puebluna iban cayendo: primero, la toquilla color naranja y el delantal +de percal azul; luego, los refajos, polícromos, huecos y abultados; tras +ellos, el cuerpo de lana negra; siguioles el corsé gris, deforme y +remendado, las rojas medias de punto, la camisa de arpillera, y, al fin, +libre de velos, lamentable y repulsiva como una monstruosa deformación +de la divina imagen de María de la Luz, el espejo reflejó la figura +desnuda de la paleta. La cara y el cuello, rojos, ásperos, curtidos por +el aire y el agua fría; los brazos, hinchados; las manos, juanetudas: +los pechos, flácidos; el vientre, hinchado, hidrópico; las piernas, +zambas, y los pies, deformes, aplastados, anchos como remos de un +palmípedo; tenía la figura una repulsión alucinante de pesadilla Goya. + +José Ignacio, los ojos brillantes y las manos temblorosas, saltó sobre +ella y la tendió sobre el lecho de sedas y encajes. + + + + +IV + +EL JARDIN DE HÈCATE + + +--¡Jesús! ¡Jesús! Si Dios quiere que no les haya pasado nada a esas +criaturas, le aseguro a usted que regalo la casa para fundar un convento +de la Trapa o de alguna Orden bien severa, donde no haya cuidado de que +el _Malo_ haga de las suyas. Y la marquesa abanicose precipitadamente. + +Don Rosendo, el venerable capellán, instalado a su lado en el viejo +_landeau_ que les llevaba al _Laberinto_, sonrió, asegurando +tranquilidad: + +--No les habrá pasado nada. Cálmese la señora. + +--¡Dios le oiga! Pero le aseguro a usted que tiemblo cada vez que me +acuerdo de mi pobre hija! ¡Si aquella casa está embrujada! ¡Ha sido un +crimen, un verdadero crimen mío enviar a esas criaturas ahí! + +Siempre conciliador, aseguró el anciano: + +--No habrá pasado nada; pero, de todos modos, a la señora no le cabe +culpa ninguna. La guió la mejor intención: la de hacerles un bien... + +Callaron, y durante un largo espacio de tiempo permanecieron sumidos en +sus meditaciones. Hacía un calor tropical, y un sol calcinador caía +implacable sobre los yermos campos de Castilla. El desvencijado vehículo +avanzaba por la blanca carretera entre nubes de polvo; los moscones +zumbaban con pesadez obsesionada, y de tarde en tarde un pájaro cruzaba +sobre el cielo añil en la bochornosa quietud de la atmósfera. Una +sensación de invencible sopor pesaba sobre todo y sobre todos, y los +campos de tojos y trigales parecían asolados por una hecatombe +geológica. + +--¡Qué ganas tengo de llegar!--murmuró la dama--. ¡Nunca he estado tan +inquieta, tan nerviosa! + +--¡Paciencia!--confortó el capellán--. ¡Ya falta poco! + +En la lejanía, como un oasis en el desierto, desvastado por aquel sol de +justicia, divisábanse las arboledas de la quinta. Al fin llegaron, e +impacientes hicieron repicar la campanilla. Pasó un rato sin que nadie +acudiese al llamamiento. Volvieron a tirar del cordón muchas veces, pero +inútilmente. La finca parecía deshabitada. Entonces Pacorro, el cochero, +saltó la tapia, y ya dentro, franqueó la entrada a la marquesa y al +capellán. + +En la casa del guarda no había nadie, y como permanecía cerrada a piedra +y lodo, en vez de perder tiempo en tratar de penetrar allí, avanzaron +hacia el palacete. + +El jardín, abandonado, tenía la salvaje frondosidad de una selva virgen; +los caminos se habían borrado al crecer de la hierba y de las plantas +parásitas; árboles y arbustos se enlazaban, formando misteriosas +murallas de verdura; en las fuentes, los líquenes y las adelfas cubrían +el misterio de los quiméricos espejos, y por todas partes flotaba una +sensación de abandono, sobre la que se alzaba el canto de los pájaros +con ensordecedora algarabía. + +Caminaban trabajosamente, apartando los jaramagos que obstruían el paso +y les desgarraban las vestiduras. De pronto, la marquesa se detuvo, +ahogando un grito, y muda de horror llevose las manos al corazón. + +Por una avenida de geranios en flor avanzaba lentamente Fuencisla, +arrastrando guiñapos de seda que apenas cubrían sus carnes. Como una +Ofelia de pesadilla, monstruosa y grotesca, coronaba su frente de lirios +y margaritas, y sus dedos deshojaban una rosa. Tras un macizo de hojas, +José Ignacio, un José Ignacio primitivo, negro, desnudo, repulsivo, le +acechaba. + +La marquesa se santiguó. Acaba de ver reflejada por el sol la sombra del +_Demonio_ que huía. + + + + +LAS PRECIOSAS RIDICULAS + + +Las encontramos al través del mundo, casi siempre en la feria de los +millonarios, los reyes sin trono y los aventureros, y nos hacen una +reverencia muy siglo XVIII, una reverencia que dice aún de una Arcadia +de guardarropía, con pastoras de chapines de raso y Amarilis de zamarra +de terciopelo azul, ocultas en los convencionales boscajes del Trianón; +o esquivan con la mano un gesto de colegiala tímida, un gesto digno de +las damiselas del año sesenta, que usaban miriñaque, peinaban bucles, +cantaban arias sentimentales y se sabían de memoria los versos de +Alfredo de Musset; o se inclinan con un saludo grave y severo, lleno de +austera dignidad. + +Unas, pintadas, repintadas, llenas de gasas, sedas, tules, terciopelos, +lentejuelas, flores; con grandes pelucas cargadas de rizos y +empenachadas de plumas; al cuello, collares de admirables perlas +(falsas, naturalmente); son mundanas, conversadoras exquisitas, +benévolas para las debilidades ajenas, discretas hasta ignorar todo +aquello que no deben de saber, serviciales, decorativas. Otras, son +alocadas, con un grato barniz de diletantismo, prontas siempre a ser la +musa que recite la estrofa del poeta de moda, acompañe al piano al +virtuoso millonario, o a la heredera acometida de furor filarmónico, que +se cree una Patti o una Storchio, cargue con la culpa de cualquier +desafinación e inicie los aplausos. Otras, en fin, son devotas y +filantrópicas; hablan de la caridad y del sacrificio, y en la humildad +de sus atavíos de santas laicas tienen un gran prestigio de +respetabilidad. + +Y todas son siempre las mismas. Siempre el mismo rostro, igual atavío, +las mismas palabras, idénticas ideas. Jamás se les conoce ni una gran +pena ni una gran alegría; nunca una queja, ni una mueca de dolor, ni un +gesto de fatiga, ni un ademán de impaciencia. Las decorativas, viven +siempre sobre el fondo banal de un paisaje de Boucher o de Watteau; las +románticas, entre las páginas de _La Melitona_; las devotas, inflamadas +en las santas palabras de la caridad cristiana. Pero ni las unas se +salen de un paso de _minuetto_, ni las otras del compás de una sonata +sentimental, ni las últimas del cristianismo que resbala cristalino por +las páginas de Fray Luis de León o de Ruisbrook, el _Admirable_. Nada +que desentone, nada que rompa la armonía. + +Un día desaparecen. Aun después de muertas, su recuerdo nos arranca una +sonrisa. Y cuando llega la hora suprema de los balances, sabemos casi +siempre que en aquellas vidas que transcurrieron a nuestro lado, y de +las que veíamos lo que de un actor se ve desde la sala del teatro, no +había nada sino un vacío inmenso, que ellas cubrían con guirnaldas de +flores de trapo. Pero también sabemos alguna vez que en ellas había un +gran dolor, una gran amargura, una gran vergüenza, un vicio, y aun, +raramente, un crimen. + +[imagen] + + + + +MADAME D'OPPORIDOL + + +--La princesa Charlensko. + +--¿Rusa? + +--Rusa. + +--¿Princesa auténtica? + +--¡Lo más auténtica posible! + +Después de saludar a la eslava, que, fastuosa en su pelliza de _renard +bleu_ y su sombrero empenachado de plumas negras, desfilaba con aire +espléndido de gran señora, más de notar en el cosmopolitismo ferial del +_restaurant_ elegante, Julito Calabrés tornó a sentarse entre Olmeido y +el marqués del Valle. + +Estábamos en el _Carlton Grill_ acabando de almorzar. Era día de +carreras, y bajo la claridad de las luces eléctricas, que ocultas tras +los cristales del techo creaban un día artificial, muy en consonancia +con el público cosmopolita que entraba y salía en incesante vaivén, +veíanse mujeres a la moda, abracadabrantes en sus extraños atavíos, +hombres de _sport_, banqueros, personalidades del chic mundial, +cortesanos célebres... Era un desfile de Tanagras, de figuras de vaso +etrusco y de jeroglífico egipcio, apenas moldeadas por crespones y +brocados, sobre los que resbalaban las pieles y las perlas. + +Olmeido, tornado escéptico por sus frecuentes permanencias en +Cosmópolis, explicó su incredulidad: + +--¡Hay tanta princesa de pacotilla por esos mundos de Dios! + +El marqués del Valle quitose los lentes, y con la experiencia de sus +doce años de viajes, impuestos por no sé qué historias de sadismo +habidas en su tierra, aseguró: + +--Yo he conocido muchas. Mujeres de teatro a quienes el capricho senil +de un lord convirtió en pairesas de Inglaterra; exbailarinas y +exqueridas de toreros, transformadas en grandes duquesas consortes, y +hasta alguna viuda de reyezuelo medio idiotizado, que, _in articulo +mortis_, había hecho reina a una titiritera. + +--¡Bah!--interrumpió Julito, incapaz de callar--. Yo también he conocido +muchas... Sin ir más lejos, madame d'Opporidol... + +--¿Griega?... ¿Servia?... ¿Albanesa?--interrogó Olmeido. + +--Turca; por lo menos, ella lo decía así... Pero os voy a contar la +historia. + +Bebió un sorbo de Chablis, y, entre la atención de sus amigos, comenzó: + +--¡Madame d'Opporidol!... ¡Jamás he encontrado tipo más curioso y +original que el de aquella mujer! El primer trámite de nuestra amistad +fue una reverencia. Sucedió en el _hall_ del Austerlitz. Ya sabéis que +algunas veces, a mi paso por París, cuando estoy muy cansado o tengo +demasiadas cosas que hacer, me gusta refugiarme en un hotel tranquilo, +huyendo del tráfago del Magestic, del Astoria, del Ritz o el Meurice. +Pues bueno: allí la conocí una tarde. Yo había pedido no sé qué +aclaración sobre unas señas, en el _bureau_; el encargado era nuevo y no +daba pie con bola, y yo comenzaba a desesperarme, cuando una voz +femenina vino en mi ayuda. Volvime para dar las gracias, y entonces la +propietaria de la voz se inclinó ante mí en una reverencia. ¡Y qué +reverencia! Aquello, más que reverencia, era una zalamea oriental, pero +de un orientalismo visto al través del siglo XVIII francés. Era una +reverencia de corte, profunda, ceremoniosa, llena de majestad; una +reverencia que estaba pidiendo la música de _minuetto_; una reverencia +que la hubiese envidiado madame Tallien, _Notre Dame de Thermidor_, y +aun la vizcondesa de Beauharnais, la gentil Zoloé y sus dos acólitas +Laureda y la Volsange, las perversas heroínas del divino marqués; una +reverencia que, ahuecando las pomposas sedas en su traje, hacía de ella +una figura digna de la galería de Versalles. + +Olmeido rió: + +--¡Qué exageración! + +--¿Exageración? No lo creas, era tal y como yo os lo describo; la señora +tenía el secreto de las reverencias. Me fijé en el rostro, en el +peinado, en el traje... y vi con asombro que ello constituía un todo +armónico con la genuflexión y la voz, hecho de trémolas y gorgoritos. El +rostro era una careta trágica; la caricatura sangrienta de una mujer que +debió de ser muy bella un rostro desvastado por los años y las luchas, +cansado, arrugado, entristecido, pero tan atrozmente estucado, +maquillado, pintado y retocado, que, bajo la capa de pomadas, polvos y +colorete, era punto menos que imposible adivinar su edad. Los ojos +debieron ser admirables, de un verde luminoso y transparente de agua de +mar; ahora aparecían enturbiados bajo las pestañas y las cejas dibujadas +con lápiz. Entre los labios, muy rojos, aparecía una dentadura +prodigiosa (seguramente, postiza). Sobre aquella mascarilla burlesca de +mujer bonita, destacábase la peluca, una peluca de muñeca rubia, dorada, +rizada, llena de horquillas de pedrería. El cuerpo, sostenido por el +corsé cruel, rígido, fue, indudablemente, esbeltísimo, ágil, flexible, +aunque ya de tanta belleza quedaban únicamente ruinas, sostenidas por el +andamiaje de ballenas. Envolvíala una elegancia de guardarropía, +frufruante, aérea, pomposa, juvenil, vaporosa, hecha de gasas marchitas, +encajes falsos, pieles no menos ilegítimas y perlas imitadas. Tenía, eso +sí, pies de pequeñez inverosímil y manos admirables. Pero lo que le +hacía realmente extraordinaria era lo rítmico, pausado y armonioso de +sus movimientos, la gravedad ceremoniosa de sus pasos; decididamente, +aquella mujer requería música, música de opereta: unas veces, noblemente +pausada; otras frívola y juguetona, llena de escalas locas y fugas +rientes, y algunas, falsamente sentimental. No sé por qué, pero es el +caso que la buena señora me daba la sensación de una profesora de baile, +o mejor aún, de elegancia, de las que formaban las damiselas del siglo +de Trianón, haciéndolas duchas en artes de sociedad, bachilleras en +alquimia y doctoras en coquetería. + +--Sin darme yo mismo cuenta,--prosiguió Julito--intimé con ella. Ya +sabéis lo fácil que eso es en la vida de hotel (cuando el hotel es +tranquilo y la vida un poco retraída), una vez cambiado el primer +saludo. Una leve enfermedad de ella, correcto interés por mi parte, +luego la recíproca, la grippe que me obliga a quedarme en cama, madame +d'Opporidol, que se preocupa por mi salud y se ofrece amablemente, y +henos convertidos en los mejores amigos del mundo. + +--Los primeros días de charla--y Calabrés, apasionado con su narración, +había dejado de comer--, la señora me habló de cosas sin transcendencia; +pero, según fue tomando confianza, acabó por abrirme su pecho. + +«Era turca. La fatalidad cayó sobre ella, y la desgracia cerniose en su +vida. No me explicaba el género de desgracia a que se refería, y sólo +dejaba adivinar que un drama terrible había truncado su existencia, +tronchando sus ilusiones en flor. De aquella catástrofe misteriosa, +quedole un desencanto infinito de todos y de todo; una amargura +melancólica que matizaba de interés sus palabras. Culta, conocía bien +los poetas y novelistas en boga, y su conversar, esmaltada de una +erudición un poco a la violeta, resultaba interesante». + +Me hablaba de Turquía; de la belleza dulce y triste de Stambul; me +hablaba de la ciudad quimérica envuelta en ensoñadora neblina azul, +durmiendo sumida en un silencio opresor. Stambul, la ciudad secular, la +que contemplaron los viejos Califas; la ciudad de magia concebida por +Solimán, _el Magnífico_, coronada de soberbias cúpulas y empenachada de +dorados minaretes; la ciudad que aparecía a los ojos como un portentoso +fantasma del pasado, como una de esas raras urbes que la leyenda hace +dormir en el fondo del mar... + +--¿Loti?--interrumpió Olmeido, burlón. Julito rió: + +--¡Eso mismo pensaba yo!... Pero, déjame seguir... Madame d'Opporidol me +hablaba también de la infinita tristeza del vivir de las mujeres turcas +contemporáneas; me decía de cómo sus almas de excepción, cultivadas en +la soledad de los harenes del día, esos harenes semejantes en todo, +menos en su inexpugnable aislamiento, a la casa de cualquier mujer +elegante; sus almas, pulidas en la lectura, purificadas en la soledad; +sus almas, que, aisladas por las celosías, como las flores de una estufa +están al abrigo de las violencias del aire libre, sufrían de verse +tratadas en odaliscas, en bestezuelas de placer, sin más razón de +existir que el capricho de su amo y señor. Me hablaba de los veranos, en +que tras la inacabable monotonía de los eternos días invernales, +sacudidos por el aire del mar Negro, el Bósforo relucía como colosal +zafiro, y la población patricia turca refugiábase en el lado de Asia, +junto al agua. + +--¡Decididamente, la señora sabía sus clásicos!--volvió a interrumpir el +portugués. + +--Si no me dejas contarlo, me callo--y Julito hizo ademán de reanudar el +yantar, abandonando su historia. + +--No, no; sigue--imploró el marqués del Valle--. Las aventuras de tu +madama me van interesando. + +Desagraviado el narrador, prosiguió: + +--Así estábamos, cuando la buena señora cayó enferma. Un interés +discreto y una caja de bombones no menos discretamente enviada para +endulzar las horas de convalecencia, acabaron; indudablemente, de +captarme su confianza, por cuanto casi repuesta ya me envió un recado, +diciéndome que tendría sumo placer en verme. + +Subí al cuarto (piso sexto). La _mise en scène_ estaba cuidada como +siempre. Sobre la modestia de la habitación, su buen gusto había marcado +un sello de elegancia un poco original. Algunos marfiles, algunos cobres +y unos viejos terciopelos con versículos del Corán, bordados en oro y +plata, imprimían un exotismo un poco de bazar a la estancia. Cortiníllas +de color de rosa tamizaban la luz, dejando todo en una favorecedora +semipenumbra; algunos ramos de flores mustiábanse en búcaros de cristal. +Tendida en la _chaisse-longue_, sobre las pilas de almohadones +multicolores, madame d'Opporidol yacía lánguidamente envuelta en un +_teagow_ de gasa y seda negra, adornado de grandes cintas de moaré rosa. + +Al entrar, me tendió la mano y hasta me agració con una sonrisa lejana. +Comenzamos a hablar de cosas baladíes, y llevábamos agotados dos o tres +temas, en que la conversación se arrastraba lánguidamente, cuando de +improviso, Schezerarda (la dama se llamaba así) suspiró, cerrando los +ojos:--¡Qué desgraciada soy!--Y como yo, un poco asombrado, la mirase +interrogador, me tendió la mano en un gesto supremo de abandono, +mientras suspiraba un enigmático:--¡Si supiérais!... Volví a +contemplarla; una lágrima brillaba en sus ojos y se detenía en el borde +de las pestañas, asustada de los estragos que su paso podría causar en +la obra de estucado del rostro. Al fin, madame d'Opporidol pareció tomar +una determinación transcendental, una de esas determinaciones +definitivas que marcan una efeméride en la vida humana, y con voz _de +hora suprema_ comenzó: + +--Amigo mío: voy a contarle mi historia, mi verdadera historia, la que +nadie conoce. ¡Es algo tan espantoso, tan terrible, que casi parece una +pesadilla. A ningún nacido se la he contado nunca; pero mi pobre corazón +no puede ya con el peso de su secreto: usted es artista, usted es un +hombre de sentimiento y sabrá comprenderme!--Su voz era patética, +altisonante. + +--Soy turca--prosiguió ella--. Mi padre era Kiazim Pachá, y me educó +como educan ahora a todas las hijas de gran familia; como podría +educarse cualquier parisién, qué digo, ¡mil veces mejor!, según he +podido observar luego. Narraros mi infancia de princesa salvaje en el +viejo palacio, escondido en un rincón de Circasia, mi adolescencia de +muchacha mimada y voluntariosa, sería el cuento de nunca acabar. Fui +feliz o casi feliz. Pero casáronme y con mi boda comenzaron mis +desdichas. Mi matrimonio fue lo que son allí la mayoría de los +matrimonios: una cosa arreglada por las familias, en que la novia +desempeña el papel de _algo_ sin voluntad ni discernimiento, del que +disponen a su antojo. Mi marido era frío, taciturno, concentrado. Muy +_vieux jeu_, no comprendía a la mujer sino en cuanto era bella. Y heme +aquí a mi culta, erudita, tan vibrante, tan moderna, condenada al papel +de odalisca. ¡Y aquello no era lo peor! Lo peor, lo irresistible, lo +anonadante, era la monotonía atroz del vivir sedentario, la uniformidad +de los días que se deslizaban iguales, tristes, inacabables, en aquel +acolchado que defiende de cualquier choque exterior y que hace que, en +el atroz guateado que nos torna insensibles, echemos de menos las +zarzas y las espinas del camino.--¡Loti! ¡No me cabía duda de que la +cita era de Loti! + +Julito hizo una pausa, y luego continuó: + +--Madame d'Opporidol había callado un momento, para, con tonos más +peripatéticos, proseguir después:--Un día ¡día aciago, marcado con +piedra negra en la tragedia de mi vida! encontré a Jacobo. No sé cómo +fue; desde entonces he creído ciegamente en la fatalidad. Si conoce +usted las costumbres turcas, debe saber la imposibilidad casi absoluta +de que una mujer musulmana hable con un infiel. En primer lugar, lo +inabordable del harem; luego, el misterio del _tcharchaf_, ese negro +capuchón que usan las mujeres en Constantinopla para salir a la calle; +la vigilancia de los esclavos que nos rodean a todas horas; pero, sobre +todo, la inconsciente vigilancia del público, que conceptuaría un crimen +tremendo que una turca hablase a un europeo, hacen imposible todo +intento de aproximación. ¡Y, sin embargo, conocí a Jacobo; me amó y le +amé! Contarle todas las peripecias de nuestro idilio sería evocar horas +felices para mí; horas de melancólicos paseos al través de los viejos +cementerios, entre los altos cipreses centenarios, o largas caminatas +hacia Eyoub, bajo un cielo triste, sobre cuyo fondo plomizo pasaban +empujados por el viento de Asia grandes nubarrones negros; sería ir día +por día haciendo la historia de los extraños ardides de que tuvimos que +valernos para lograr encontrarnos. Todo fue bien al principio; pero el +éxito engendra la audacia, y la audacia nos perdió. Una tarde, mientras +mi marido estaba en el Ildiz, hablaba yo con Jacobo. De pronto... No sé +cómo fue. De todo lo ocurrido después, conservo el recuerdo confuso de +acontecimientos borrosos entrevistos al través de una pesadilla. Cosas +terribles, irreales, espeluznantes, me arrastraron hasta las cumbres +supremas de la tragedia. El último eco de la voz de mi amante +confundiose con el primer eco de la voz de mi marido que clamaba +venganza. En el tropel de sensaciones que con rapidez vertiginosa +pasaron por mi alma, conservo tan sólo la impresión de los ojos de +Abul-Bajá, la mirada de suprema angustia de Jacobo al caer herido y la +glutinosa y tibia caricia de la sangre que humedecía mis manos. No sé +cómo fue; una ráfaga de vesania pasó por mis venas, y, enloquecida de +dolor e ira, salté sobre el bárbaro Otelo. Entonces pasó algo salvaje, +monstruoso; mis uñas se clavaron en su cuello; le sentí palpitar un +segundo, y luego, nada. + +Madame d'Opporidol jadeaba, trágica, sudorosa. Después de breve respiro, +siguió:--Huí. De aquella hecatombe conservo dos memorias sagradas: un +cofrecillo precioso, que procede del tesoro de los Osmalíes, una de +esas raras joyas de la orfebrería oriental y uno de los zapatos que +llevaba yo la tarde aquella--. Púsose en pie, y con ojos de iluminada y +gesto profético me dijo:--¡Venga usted!--Llevome ante el armario y abrió +un cajón: de allí sacó una cajita, y con respetos de sacerdotisa que va +a mostrar una santa reliquia, la puso ante mis ojos. Luego, abriendo la +tapa, sacó una babucha y anunció peripatética:--¡He aquí el zapato, aún +conserva las manchas de la sangre!--Les confieso a ustedes que me sentí +defraudado. El cofrecillo era una caja de filigrana de plata; una de +esas fáciles labores orientales de escasísimo mérito. Aquello, más que +del tesoro de los Osmalíes, pareció procedencia de bazar cosmopolita. En +cuanto a la zapatilla de terciopelo rojo, bordada en oro y aljófar, +juraría haber visto otras semejantes en la rue Rívoli, un poco antes de +llegar a los almacenes del Louvre. Extrañado, fijé mis ojos en la +heroína de la tragedia. Schezerarda, erguida, lejana, con el aspecto de +la protagonista de un drama de Sófocles, permanecía en pie, tremolando +con una mano la babucha trágica. + +--¿La continuación?--pidió Olmeido al ver que Julito, tras el postrer +efecto, callaba, haciéndose el interesante. + +--¿La continuación? Sencillísima. Estuve más de un año sin volver por el +Austerlitz. Cuando el azar me llevó allí, lo primero que noté fue la +ausencia de madame d'Opporidol. Interrogué al gerente del hotel. +Confieso que su respuesta me dejó yerto. ¡Mi amiga había muerto!--Pero +¿y avisaron a Turquía, a su familia?...--pregunté. Una sonrisa irónica +fue la respuesta. Y como yo pidiese explicaciones sobre el fin de la +princesa Circasiana, el empleado se echó a reír. ¡Madame d'Opporidol no +era turca! ¡Era lisa y llanamente una buena burguesa, que vivía de una +pensión insignificante! ¡La descendiente de los Osmalíes, la esposa de +Abul-Bajá, la heroína del drama sangriento, era la viuda de un vista de +aduanas francés! + +_París-Octubre 1912._ + +[imagen] + + + + +MISS DECENCY + + +--¿El pudor de las inglesas? Yo creo que es una cuestión de moral +pública, es decir, más bien decoro que pudor. + +Olmeido interrumpió: + +--Más bien cuestión de recato. El evangelismo es una religión muy +severa, y como los hombres y las mujeres son los mismos en todas partes, +impone el culto a las conveniencias. + +--¡Pues lo que es algunas se ríen de las tales conveniencias! + +--¡Que lo digan las inglesas que andan por París!... + +Las pantorrillas, bastante flacas, y enfundadas, por añadidura, en unas +medias lamentables, de tres damas que habían subido a un _taxi_, fueron +las que provocaron la conversación. + +Estábamos en el pabellón Madrid, del _Bois_; un inoportuno chubasco nos +había recluido dentro, y entreteníamos el malhumor de la pasajera +contrariedad criticando a todo bicho viviente. + +Corría el mes de agosto, y para nosotros, habituales del otoño parisién, +ofrecía la gran ciudad aspectos imprevistos. Dedicábamonos por las +tardes a tomar el té en los pabellones del Bosque de Bolonia. En la +_limoussine_ de Olmeido dábamos largos paseos, que tenían siempre como +punto de arribada uno de los _restaurants_ en boga. Tocole el turno +aquella tarde al de Madrid; en él sorprendionos la lluvia, y como el +coche era abierto, no hubo más remedio que esperar. + +Sobre el decorado Luis XV, recargadísimo, tan lejos en su barroco +amazacotamiento de la elegancia versallesca del _Pre Catalán_, +destacábanse los tipos híbridos de la fauna estival; faltaban los +elegantes de los días primaverales, los artistas y los millonarios, y +veíanse, sustituyéndoles, inglesas feas y escuálidas, muy marimachos en +sus antiestéticos atavíos sastre muy _Cook-Tours_, y americanas del sud +demasiado languiadas y demasiado vestidas, mal peinadas bajo las +pastoras cargadas de floripondios, apestando a perfumes violentísimos y +arrastrando con desvaído ademán gasas y encajes de una limpieza dudosa. +Oíase constantemente hablar español por gentes que gritaban demasiado y +reían con estrépito, mientras los del Reino Unido hablaban en sordina y +hacían observaciones de Beædæker. + +--¡Las inglesas de viaje!--habló el marqués del Valle--. Yo, que he +corrido tanto, he visto cosas deliciosas. ¡Si os contara la historia de +una miss que conocí en el _Scheweizerhof_, de Lucerna!... + +--Cuenta--animó Julito. + +Olmeido insistió a su vez: + +--Será una obra de caridad... además de todo, nos ayudarás a matar el +aburrimiento... + +El marqués del Valle quitose los lentes, limpiolos concienzudamente, +parpadeó y comenzó su historia: + +--Miss Decency. Se llamaba miss Decency. Un nombre casi simbólico: ¡la +señorita Pudor! El génesis de nuestra amistad, como la de Julito con +madame d'Opporidol, fue una reverencia; pero no una reverencia de corte, +grave, ceremoniosa, llena de pompa, sino una reverencia severa, rígida, +muy finchada y muy _convenable_. + +Había estallado una tormenta, produciendo no sé qué avería en la luz, y +nos habíamos quedado a oscuras. Eran las nueve de la noche, y acabada la +comida, las gentes comenzaban a invadir los salones de _Scheweizerhof_. +Yo había sido de los primeros en salir del comedor, y, cómodamente +instalado en el salón de tapices, disponíame a saborear mi café y a leer +los periódicos que acababan de llegar, cuando hiciéronse de improviso +las tinieblas. + +Me gusta el _Scheweizerhof_, porque, quizá menos chic que el _National_ +y menos cosmopolita que el _Palace_, es, sin embargo, el más +confortable, y ya sabéis que en la vida moderna el _confort_ es el +superlativo del bienestar. Los hoteles, muy elegantes o de mucho +movimiento, son buenos para temporadas cortas o para sitios en que riman +con el género de vida que uno lleva; pero para Suiza, donde se busca paz +y descanso, son mejores los hoteles cómodos. + +Hallábame, pues, en el salón de música, y encontrábame bien en la +suntuosidad discreta, alegre y simpática, de las columnas de mármol rosa +y los tapices de cartón bucólico, la orquesta de tzíganes tocaba un vals +vienés, frívolo y amable, que me arrullaba, mientras curiosamente +contemplaba el desfile de tipos exóticos--familias alemanas, compuestas +de matrimonios gordos, colorados, un poco toscos, pero dotados de una +gran simpatía cordial y acompañados de unas chiquillas deliciosas, +blancas, rubias, gentiles, y de muchachitas de frágiles bellezas de +Gretschen; adolescentes del Norte América, altos, fuertes, enérgicos, +curtidos por los _sports_; damas francesas de una elegancia equívoca--; +cuando de improviso se apagó la luz en el preciso momento que una +señora, en quien no había fijado atención, llegaba ante mi. Sorprendida +por las tinieblas, lanzó un «¡ay!» de susto y se detuvo perpleja. Me +compadecí de su desairada situación, y, poniéndome en pie, cogile de una +mano y le ayudé a instalarse. Momentos después, y arreglada la avería, +la desconocida me dio las gracias con una reverencia. Fue más que +reverencia un saludo sobrio, rígido, muy correcto, muy severo, una +inclinación de cabeza llena de dignidad. Fijeme entonces en ella y +experimenté el asombro un poco irónico que nos inspiran esas figuras +pasadas de moda que encontramos al través del mundo, y que son como +rezagadas de otros tiempos. Era la interesada una dama madura, a que el +cabello cano, muy sencillamente recogido y adornado con cofia de encaje +negro, que le caía por la espalda a modo de mantilla de corte, y las +arrugas del rostro, que libre de afeites y fregado con agua de colonia, +relucía curtido, avejentaban. Más bien alta, aunque un poco doblada en +la cintura por el talle del corsé--uno de esos talles inverosímiles que +hinchan el vientre y elevan los pechos a la hipérbole--; vestía una +falda de _gro_ malva, que formando pabellones por delante, iba a +recogerse detrás en un gran puf, sobre el que descansaban las pequeñas +aldetas de terciopelo negro de la chaquetilla. Sobre el escote cuadrado, +cubierto por espeso camisolín de batista blanca, lucía un camafeo, y de +las mangas hasta el codo surgían los brazos enfundados en mitones de +seda. Era, en conjunto, un figurín de hace veinticinco o treinta años; +uno de esos figurines que nos sorprenden como una cosa carnavalesca en +las viejas revistas de modas, porque, sin ser algo familiar, tampoco han +llegado a esa consagración artística que da el tiempo. Llevaba un libro +en la mano, y sus ojos, de un azul pizarroso, casi gris, tenían una +extraña vaguedad. Muchas veces, luego, sentí la curiosidad de aquellos +ojos; en unas ocasiones, mientras se le hablaba, permanecían alejados, +dando la sensación de que su dueña no se enteraba de nada de lo que se +le decía, y de que su pensamiento seguía el dibujo de una imagen muy +alejada de allí; otras, relucían con un extraño apasionamiento, que no +estaba en consonancia con la banalidad de los motivos de conversación, y +algunos, al evocar una cosa trivial cualquiera, se llenaban de lágrimas, +como si fuese el enigma de una imagen misteriosa, que repercutía en el +fondo de su ser. Luz u opacidad en aquellas pupilas, no se ajustaban +nunca a sus palabras, y alguna vez, muy rara, teníase la sensación +exacta de que o los ojos o las palabras mentían. + +Hablamos. Era inglesa: no tenía familia (su único pariente, un primo +lejano, había muerto en la guerra del Transvaal, y la dama ostentaba su +efigie, encerrada en un grueso medallón de oro, que llevaba pendiente de +una cadena al cuello) y andaba errante por el mundo. Su solo consuelo +era Dios, y por eso amaba tanto a Suiza, porque sólo en medio del mar y +en las altas cumbres nevadas se dialoga con El, y el mar le mareaba. +También la literatura la interesaba mucho... Me fijé entonces en el +libro. Era italiano: una edición antigua de «La Divina Comedia». +Confesome conocer el idioma de Petrarca. Yo, amablemente, cité unos +versos del Dante: + + Per me si va nella cittá dolente, + Per me si va nell'eterno dolore + Per me si va tra la perduta gente. + +Puso cara de extrañeza, como si no comprendiese bien. Apunté, a modo de +aclaración:--Los versos que leyó el poeta a la puerta del Infierno--. +Entonces ella, ante la palabra Infierno, tuvo una sonrisa de vago +sobresalto:--¡Oh!, no. ¡Yo no he leído más que «El Paraíso». + +* * * + +--Desde aquel día--continuó el marqués del Valle, mientras oscurecía y +el cielo desplomábase en cataratas de agua sobre el Bosque--hablamos +muchas veces de sobremesa. Miss Decency era una entusiasta fervorosa de +España. Según ella, sólo dos ciudades habían grabado una huella +indeleble en su espíritu: Sevilla y Venecia. ¡Ah! ¡Sevilla! Y la inglesa +ponía los ojos en blanco y me hablaba de las noches perfumadas de +azahar, del gemir de las guitarras, y de los naranjos floridos. Para +ella, Andalucía no tenía más que un defecto: el amor.--¡El amor!--y la +solterona hacía un gesto de espanto supremo:--¡Esa facilidad que hay en +su país--me decía--para amarse, para hablar del amor, para vivir en el +amor y del amor!... Allí no se puede vivir; todo el mundo habla del +amor; el amor está en todas partes: en las canciones y en las estampas, +en las danzas y en las ceremonias de liturgia sagrada, en los labios y +en los ojos... ¡Es una obsesión, una cosa horrible! Allí las gentes no +tienen verdadera religión, ni ideas morales, ni pudor... Viven como +faunos y bacantes en un bosque ¡qué horror!--Y la dama, ruborizada por +lo atrevido del símil, callaba. + +Porque a Miss Decency podía considerársele la personificación del pudor. +Era la suya una pudibundez tan frágil y quebradiza, que los hechos más +sencillos y vulgares le sobresaltaban. Sin saberse cómo, hablando con +ella, todas las conversaciones iban a parar al mismo tema resbaladizo. +Pero su obsesión no era el sentimiento empalagoso de las solteras +sensibles, era el vicio, algo pecaminoso y nefando hecho de aberraciones +y brutalidades. Presentábasele siempre el sentimiento de Hero y Leandro, +de los amantes de Teruel, como una cosa diabólica, grotesca y +alucinante, hecha de horrores y abominaciones. Sabía raras historias, +lances extraños, en que pasaban cosas terribles, equívocas y +escalofriantes, y en que el amor alzábase trágico y amenazador como un +rito satánico, como esas misteriosas nigromancias a que se entregaron +Gilles de Reis, Prelatti, la Brinvilliers y el marqués de Sade. Mientras +hablaba, bosquejaba gestos de espanto, y por sus ojos dilatados de +miedo, pasaban extrañas irisaciones de vesania. Era tal su obsesión, que +hasta en las cosas más triviales y corrientes para todo el mundo, veía +ella extrañas coincidencias, semejanzas turbadoras y tendencias a un +erotismo malsano, sanguinario y cruel. En el fondo de todo amor +aparecíasele una inconsciente crueldad obscena y triste. De Andalucía, +de aquella encantadora tierra de sol, que decía adorar, conservaba un +recuerdo que tenía algo de estampa de Rops, algo de aguafuerte de Goya, +y algo de pintura de Sorolla. En Andalucía no había visto sino el cielo +implacable, los campos polvorientos llenos de chumberas, las danzas +bárbaras de espasmos y gestos desgarrados en desesperaciones de agonía +y los crímenes pasionales. ¡Y qué escalofriantes e imprevistos detalles +descubría en aquellos crímenes! En todos adivinaba ella una lascivia +sanguinaria, un vicio concentrado, algo tremendo y alucinante. Veía +España como una mezcla de barbarie, fango y sangre: un Crucificado +desmelenado y trágico, presidiendo el patio de caballos de una plaza de +toros; la Imperio bailando un garrotín en la procesión del Santo +Entierro. Por eso temía a nuestro país, apesar de los aromas de azahar y +de los naranjos en flor. + +En cambio, amaba la paz de las altas cumbres, porque en ellas moraba +Dios. En los nevados riscos que se alzaban polares bajo la luz de la +luna, en las mesetas donde nace el _edelweiss_, se oye la voz del Señor. +Su palabra tiene la terrible magnificencia del trueno y la dulzura de la +caricia. El alma, libre de impurezas, vuela por los etéreos espacios, y +el humo del sacrificio se eleva directamente al cielo. + +Por eso deseaba que yo hiciese una ascensión con ella. + +* * * + +--Confieso--reanudó Valle, tras una pausa en que apuró la cuarta taza de +té--que el anochecer, pese a todas las profecías, no me había hecho +efecto. Si bien la puesta del sol tenía efectos de luz muy bellos, es +lo cierto que el paisaje había defraudado mis esperanzas y que la vista +no me indemnizaba del trabajo que me costara subir, ni de la noche de +frío que se nos preparaba. Aquello estaba demasiado alto y desde allí +daba la impresión de estarse viendo todas las cosas en un mapa de +relieve; la distancia borraba los detalles que con sus contrastes forman +el encanto del paisaje, su movimiento, como si dijéramos, y quedaba una +naturaleza de mundo muerto, una perspectiva árida de cataclismo +geológico. Veíanse los lagos como manchas grisosas, los pueblos +borrosos, los bosques de pinos fingían sombríos borrones, y las enormes +cadenas de riscos parodiaban la osamenta de imposibles monstruos. + +El ascenso, para mí, poco hecho a tales hazañas, había sido penoso en +demasía. Desde las siete de la mañana, en que había comenzado, hasta las +cinco de la tarde, que llegamos allí, fue la excursión una marcha +continuada, sin más que breves minutos de descanso y una parada más +larga en el _Seigfred Palace_ (última estación elegante de la montaña) +para almorzar. Confieso que ni el paisaje ni las peripecias me +compensaron del cansancio, y que así, poco a poco, fuese apoderando de +mí un humor de todos los demonios. Miss Decency, en cambio, parecía +rejuvenecida, más ágil, alegre y emprendedora que nunca. Hasta había +perdido algo de su habitual sequedad y hacíase más comunicativa y +parlanchina. Un color saludable invadía sus mejillas, y sus ojos, +cansados, relucían llenos de viveza. Rota su corrección británica, +hablaba al guía en alemán, le hacía preguntas, bromeaba con él. +Realmente, la dama era incansable. + +Y así fue todo el día. Delante, el tirolés, un mocetón fornido, +musculoso y ágil, ataviado a la moda del país; las piernas, medio +desnudas, en las gruesas polainas de lana; pantalón de pana verde, +sostenido por bordados tirantes; blanca camisa, que, desabrochada, +dejaba el robusto cuello al descubierto; chaquetón de paño al hombro, y +caído sobre la oreja un fieltro verde con enhiesta pluma de águila; +detrás, la inglesa, y, por fin, yo, lamentable, arrastrándome +trabajosamente en su seguimiento. Ya arriba, izaron las tiendas de +campaña para pasar la noche (una para la buena señora y otra para mí, +pues el guía dormía sobre unas mantas, a la intemperie), y disponíamonos +a descansar, pues era preciso levantarse a las tres de la madrugada, +para ver la salida del sol. + +Envuelto en amplio abrigo intenté dormir, pero el frío y la intensidad +misma de mi cansancio me tenían nervioso, impidiéndome conciliar el +sueño. Al fin, desesperado, me alcé del improvisado lecho y salí al aire +libre. + +La noche era bellísima; en el cielo azul y luminoso, la luna brillaba +como una patena de plata. A la pálida claridad del satélite, las cumbres +nevadas tenían una desolación infinita de paisaje astral. Un silencio +augusto me envolvía, y a mis pies, borrados por las tinieblas, las +minuciosidades, los abismos, eran misteriosas sombras, rotas de vez en +cuando por el espejo de un lago que reflejaba la luna. De improviso oí +un quejido, un lamento de angustia, una imploración de auxilio. +Permanecí quieto, reconcentrado, prestando una atención anhelante. El +quejido volvió a escucharse más desgarrado que la primera vez. Ahora +dime cuenta exacta de que venía de la tienda en que dormía la inglesa. Y +el guía, ¿qué había sido de él? Angustiado por la soledad en que seguían +escuchándose siniestros los lamentos, hice un esfuerzo para dominarme y +me aproximé a la tienda. Junto a ella me detuve, y, conteniendo hasta la +respiración, escuché. ¡Ya no me cabía duda! Se estaba cometiendo un +crimen. Tembloroso, horrorizado, alcé con precaución un pico del lienzo +y ahogué un grito. En el suelo, en confuso montón a que la claridad +lunar daba imprevistos claroscuros, luchaban la dama y el tirolés. Era +una lucha salvaje, feroz, trágica y grotesca, en que se agitaban, se +contorsionaban, se retorcían, en posturas absurdas. Medio desnudos, +jadeantes, se revolcaban en el lecho de nieve. Una de las piernas de la +vieja, enfundada en una media escocesa a cuadros verdes, rojos, +amarillos y azules, se agitaba en el aire. ¡El guía estaba violando a +miss Decency! Mi primer impulso fue acudir en su socorro; pero en aquel +momento él dejose caer al suelo, y la púdica saltó sobre él. ¡Era ella, +ella la vestal sagrada, la que atentaba al pudor del pobre chico! +Retrocedí anonadado, y silenciosamente volví a mi lecho. + +* * * + +Al cesar las risas, el marqués siguió su historia: + +--A la mañana siguiente, miss Decency vino a buscarme. Su rostro +resplandecía; semejaba así en el arrobol de las mejillas, y el fulgurar +de los ojos, más joven, más ágil, liberada por un milagro del peso de +unos cuantos años. Con voz velada de emoción, me interrogó:--¡Ha visto +usted, amigo mío, qué prodigio! ¡Verdaderamente; sólo en estas alturas +nuestras almas pueden volar libres de las impurezas del mundo! + +_Lucerna-Agosto._ + + + + +NINON + + +Púsose en pie, haciendo valer la innata elegancia de su figura, ese no +sé qué de distinción suprema, que en el frívolo lenguaje de los salones +se califica de _un gran aire_. Era alta y delgada; el traje, de +terciopelo negro, ceñía la esbeltez un poco fatigada de su figura; la +piel de zibelina que rodeaba su cuello, la negra toca empenachada de +plumas que cubría sus cabellos teñidos de rubio Ticiano y el espeso velo +de encaje, disimulaban los estragos del tiempo; el rostro desvastado, el +cansancio de las pupilas verdes que brillaban mortecinas en el fondo de +las cuencas violetas, y la mueca atrozmente amarga de la boca, en que +entre los labios arrugados y marchitos aparecían en una sonrisa +cruelmente dolorosa los dientes amarillentos. + +--Me voy. Desde mi enfermedad de Venecia, el médico me ha prohibido +estar en la calle al anochecer. + +Maud Simson interrogó con extrañeza: + +--¿Su enfermedad?... No sabía... + +Y Julito, a su vez, con un leve matiz irónico: + +--¿Tal vez el veneno de Venecia?... + +La sonrisa triste acentuóse: + +--El veneno de Venecia, sí. Las emanaciones de las aguas estancadas, la +humedad malsana, el relente del anochecer... no sé; una calentura +horrible, que por poco me cuesta la vida--. La voz era armoniosa, +ligeramente cascada, voz de mujer que se aleja a pasos agigantados de la +juventud. Después, amable, encarándose con el dueño de la casa:--Ya sabe +usted que no salgo casi. Una excepción para venir aquí. + +Fred de la Croix, el baroncito atrabiliario y petulante, deslizose del +diván de damasco azul cielo con cojines de antiguo brocado y pieles de +blancas cabras del Tibet, en que yacía, y con su paso, a la vez perezoso +y elástico, que le daba una inquietante semejanza con algunos felinos, +aproximose a ella y la cogió las dos manos: + +--¡Querida amiga! + +La Fronshire sonrió, y luego alejose por la galería, con su ademán +cansado de vencimiento. + +El saloncillo olía a rosas y a cigarrillos turcos. Era una estancia +amable que tenía de _baudoir_ de _cocotte_ y de despacho de artista: +damasco azul pálido y maderas alegres; muebles cómodos, voluptuosos, +tallados en roble claro de ese estilo borroso en que el Luis XVI se ha +adaptado al _confort_ inglés; algún pastel fácil, dos o tres grabados +equívocos, y rosas, rosas por todas partes: rosas en los jarrones de +mayólica, y en los búcaros venecianos y en los antiguos Sèvres; rosas +pálidas, de suave coloración carnosa, y bengalas rojas como la sangre; +rosas blancas, livianas y eucarísticas, y rosas amarillas; muchas, +muchas rosas, que hacían pesada la atmósfera, con pesadez de jardín +invernal. + +Volvía el baroncito, y los comentarios, prudentemente contenidos hasta +cerciorarse de la partida de la víctima, estallaron como implacable +pedrisco sobre la dama que acababa de marcharse. + +--¡Qué estropeada está! + +--¡Qué vieja! + +--¡Yo no la hubiese conocido!--aseguró Maud. + +Y la Croix, cruel, implacable, con su sonrisa burlona, la nariz +respingada y los labios alzados en las comisuras, hacían aún más cínica +e insolente su ambigüedad de colegial vicioso, flageló: + +--Ninón, comienza a envejecer. + +--Es que, realmente, es un bajón atroz--colaboró la Simson. + +--¡El veneno de Venecia!--ironizó Calabrés. + +Y Olmeido, con su voz un poco estridente, tan propicia a los sarcasmos, +afirmó muy serio: + +--El veneno de Venecia ha sido--. Y, como todos rieran, incrédulos:--No +se figuren ustedes que es broma mía--aseguró. Al ver que no le creían, +insistió en sus afirmaciones:--Si yo les contase la historia. + +--¡Sí, sí!--Y Fred, que se moría por los _potins_, palmoteaba. + +A su vez, Julio unió, sus imploraciones a las del dueño de la casa: + +--¡Cuenta! + +Y Maud Simson, pereciendo de curiosidad, anunciole: + +--Es temprano. + +Como lo deseaba casi tan ardientemente como ellos, se dejó convencer: + +--Estábamos en Venecia el otoño pasado--comenzó--. Habíamos ido a bordo +del _Hamlet_, el prodigioso _yacht_ de Ofir, el judío multimillonario. +Llevábamos un mes embarcados y comenzábamos a aburrirnos. De la frívola +elegancia de las playas del Norte habíamos pasado a la luminosidad +radiante de Cádiz y Nápoles, y de allí a la glauca transparencia de +Venecia. Al principio, la novedad de la vida a bordo se nos antojó +encantadora; pero pronto, la eterna prisión, con su forzada monotonía, +nos cansó. Además, causas imprevistas disminuyeron el número de +invitados, y después de haber perdido en Biarritz al gran duque Sergio, +llamado con urgencia a Moscou, Lina Monrreal y su marido acababan de +dejarnos en Cádiz. Quedábamos la princesa Orlasky, los Rodríguez Torres, +los peruanos de París, la Fonseca, Nino Alcolea, Lady Fronshire y yo. No +era la primera vez que me tropezaba con la inglesa; habíala encontrado +ya en Escocia, en una cacería en Warthon-Castle, el castillo de lord +Warthon, en el _Pera-Palace_, de Constantinopla, y en la feria de +Sevilla. Y no sé por qué, en todas partes, la elegancia serena de +aquella mujer, su extraña juventud que se conservaba prodigiosamente, +desdeñosa al tiempo; su mirada altiva de diosa que camina por las nubes +indiferente para las miserias humanas, me inquietaron. Había en su +hermetismo, en la mueca de sus labios rojos, en un gesto de rara dejadez +que parecía aflojar los resortes de su cuerpo, transformando por un +segundo su gran aire en una blanda elasticidad felina, y, sobre todo, en +sus ojos azules y profundos, unas veces, verdes y transparentes, otras, +un algo que me turbaba. ¡Sus ojos!... Sobre la máscara de frialdad +altiva de la dama, aquellos ojos inquietaban como una desgarradura en un +tapiz de terciopelo heráldico, por la que se entreviese una escena de +burdel. Yo había sorprendido aquellos ojos una tarde de cacería, brumosa +y gris, a orillas de un lago, en un rincón de Escocia, después de un día +de insaciable galopar, ante el cuadro cruento de los jabalíes muertos y +los galgos despanzurrados, fijos con una mirada ardiente en los rojos +palafreneros; había vuelto a hallarla, siguiendo como una sombra +fatídica los pasos de un torero en el ruedo sevillano, como si esperasen +la visión cruenta de una catástrofe; y, por fin, fijos, hipnotizados por +la bárbara zalagarda de unos soldados árabes en Constantinopla. Y +siempre en el fondo de las pupilas había adivinado el mismo anhelo, la +misma ansiedad dolorosa, la misma angustia de contenido deseo. + +Apesar de nuestro cansancio, Venecia nos galvanizó. ¡Venecia! Venecia es +con Avila, quizás las dos únicas ciudades del mundo en que _se siente_ +palpitar el alma de la Edad Media. Tiene de las urbes antiguas la +magnificencia y la miseria, la teatralidad propicia a los desfiles +triunfales y a las pompas litúrgicas, la inconfortabilidad, la suciedad +y la incongruencia. ¡Ah!, la quimérica maravilla de la Piacetta, con su +gótico palacio ducal, su oriental San Marcos de oro y pedrerías, sus dos +obeliscos coronados por San Jorge y el Dragón, su campanile y su luz +violeta que da a las cosas un aspecto irreal! ¡Ah la inquietadora +belleza del Gran Canal, con su doble fila de palacios de nombres +sonoros; la extraña interrogación de la vieja ciudad con su laberíntica +red de callejuelas y sus intrincados canalillos, donde al volver de un +recodo sospechoso, lleno de negros y miserables tugurios, surge el +prodigio de bizantina balconada! En Venecia queda todavía la huella de +la vida remota, cruel, malsana, apasionada y fervorosa, y todavía se +adivina en ella el triunfo del orgullo, de la lujuria y de la muerte. + +Encantados, andábamos de un lado para otro. Mis compañeros, pasado el +primer entusiasmo, jugaban al _tennis_ o tomaban el té en el Lido, o +surcaban la laguna en las canoas automóviles; pero yo, más curioso, +atraído por la vida misteriosa de la ciudad vieja, vagaba, +complaciéndome en perderme en el laberinto de puentes, callejones y +encrucijadas. Un día, sin saber cómo, había ido a parar al barrio de _la +Marinería_. Comenzaba a anochecer; en las callejas, a que la angostura, +oscuridad y elevación de los edificios daba un aire sombrío, abríanse, +bañadas en la claridad lívida de los mecheros de gas, tabernas y +chiscones, donde, al través de la espesa atmósfera cargada de humo, +divisábanse equívocas figuras de la fauna del hampa mezcladas con +marineros y soldados. Mujeres sospechosas que, envueltas en sus +pañuelos de crespón, tenían una extraña semejanza con las que pululan en +las noches estivales por los barrios bajos de Madrid, paseaban las +calles ofreciendo su mercancía de amor. Del fondo de las antros surgían +notas truncadas de canciones canallescas, estrofas de barcarolas +románticas o cantos patrióticos, y voces que disputaban o que gritaban +simplemente por al gusto de gritar, formando horrísona batahola. +Avanzaba entre curioso y sobrecogido, cuando una callejuela más oscura y +angosta llamó mi atención. Era un pasadizo de metro y medio de ancho, +apenas alumbrado por la mortecina luz de un farol colocado al fondo. Un +vaho húmedo, cargado de emanaciones pestilentes de miseria, de suciedad +y de prostitución, salía de él; un arroyo de agua fétida, negra y +viscosa, corría por el centro, y veíanse confusamente figuras +sospechosas que iban y venían en las tinieblas. Valientemente, impulsado +por una curiosidad más fuerte que el temor, me entré calle adelante. La +vía, según se avanzaba, hacíase más estrecha; a ambos lados abríanse +portales negros y profundos, y al fondo de los zaguanes adivinábanse +sombras humanas, borrosas y confusas, en una hibridación inquietadora, +de la que destacábase de tarde en tarde la falda clara de una mujer o la +blanca blusa de un marinero. Llegué al final; el pasadizo era un +callejón sin salida; en el ángulo, una mujercita, de alto peinado, +discutía con un _bersaglieri_ borracho; entonces, no sin cierta escama, +emprendí la retirada. Iba a medio camino, cuando de improviso surgió de +la sombra una silueta conocida. ¡Lady Fronshire! Dudé: no era posible +aquéllo. ¿De dónde había salido? Allí no había sino antros +prostibularios o tascas infectas; indudablemente, la inglesa, paseando, +habíase extraviado, y al verse en aquel callejón, retrocedía. Pero ¿cómo +no había yo visto antes la silueta de elegancia inconfundible que +contrastaba de manera tan violenta con el ambiente canallesco? ¡Juraría +que Lady Fronshire había surgido de uno de aquellos inmundos +portalillos! Y era ella, ella con su gran aire, su cuerpo ágil y +serpentino bajo el chic irreprochable del traje sastre. Corrí para +alcanzarla, pero en aquel momento llegaba a la calle central, y dando la +vuelta desaparecía. Y cuando yo, a mi vez, llegué, no quedaba huella. + +--¡Bah! ¡Ilusiones tuyas!--rió Julito. + +--¿Ilusiones?--Y Olmeido, amostazado, hablaba con calor:--¡Pues falta la +segunda parte! + +--¡A ver! ¡A ver!--Y todos, interesadísimos, aprestáronse a oír. + +El portugués continuó: + +--Cuatro o cinco días después volví a tropezarme con ella. Era nuestra +última jornada de Venecia. Ofir, reclamado con urgencia por sus +negocios, tenía que volver a Londres, y el _Hamlet_ levaría anclas al +día siguiente. Todos nuestros amigos habían aprovechado el esplendor del +día (uno de los últimos de septiembre) para hacer su postrera excursión +a Murano; pero yo había preferido ir a dar mi adiós a la vieja urbe +ducal. Después de visitar San Marcos y el Palacio del Dux y ambular por +las calles, retornaba hacia el Lido en uno de los vaporcillos que hacen +la travesía, gozándome en la magia del atardecer. Como al través de un +lente de amatista, veía, alzándose de la glauca superficie de la laguna, +destacarse sobre el cielo violeta la ciudad arcaica, coronada de +orientales campaniles. A la izquierda, en un islote, quedaba Santa María +de la Salute, que nos habla de uno de los azotes de la Edad Media, de la +peste; a la derecha, los jardines, y sobre la esmeralda líquida, las +viejas góndolas, fúnebres y románticas. Una evolución del barco me hizo +perder de vista la ciudad, y deseoso de contemplarla aún, decidime a +bajar a los departamentos de segunda clase. Descendía las escaleras, +cuando algo, sobresaltándome, obligome a detenerme. ¡Aquella silueta! +Lady Fronshire estaba allí. Indudablemente, había tenido la misma idea +que yo, y quería también dar su adiós a Venecia. Mi primer impulso fue +dirigirme a ella, pero una fuerza misteriosa me detuvo; ¿por qué estaba +allí? Dudé; ¿sería realmente ella? Ella, en persona; no era fácil +confundir su porte de gran señora, su elegancia innata, de raza; pero, +además, si aún fuese poco, pregonaban su personalidad el atavío de +franela blanca, que moldeaba el cuerpo de una juventud pasmosa, el hilo +de enormes perlas pendiente de su cuello (aquellas famosas perlas que +pertenecían a la Reina Isabel de Inglaterra) y los solitarios que +fulguraban en sus orejas. Disipadas mis dudas, iba a seguir descendiendo +para hablar con ella, cuando una maniobra extraña que acababa de +chocarme me detuvo. Cerca de la inglesa, dos marineros, dos mocetones +napolitanos o corsos, de tinte bronceado, casi oliváceo, y rizados +cabellos, vestidos con el traje de los marineros italianos, que dejaba +al desnudo sus cuellos de hércules, la miraban, sonreían, tornaban a +mirarla; en una palabra: ¡la hacían el amor! Indignado por lo que +reputaba como incalificable grosería, iba a encararme con ellos, tomando +la defensa de mi amiga, cuando noté con asombro que, en vez de +indignarse, parecía ella complacerse y aún prestarse a ello. +Efectivamente, en lugar de alejarse de allí con un gesto de asco, Lady +Fronshire les animaba con rápidas ojeadas y fugaces sonrisas, que +revoloteaban un instante en sus labios. Envalentonados, fueron +acercándose, hasta que la mano de uno, apoyada en el barandal, rozó la +de la dama. Lejos de retirarla, sonrió ella; entonces, el muchacho +comenzó a hablar con su compañero, disimulando con risotadas y +chocarrerías su turbación. Pero la inglesa, sin volverse, sin perder su +ecuánime serenidad, murmuró unas palabras que sumioles en súbito +silencio. El barco se detuvo y me apresuré a desembarcar. Oculto, vi +surgir la figura elegantísima de la Fronshire, ágil, garbosa, noble. Una +vez en tierra, vaciló un segundo, y luego, en vez de seguir el paseo que +lleva a los grandes hoteles, internose resueltamente por los arenales y +boscajes que bordean el mar, perdiéndose en las tinieblas nocherniegas. +Detrás de ella, a algunos pasos, los marineros la seguían. + +Tres horas después, unos paseantes rezagados recogiéronla medio muerta +entre las malezas. Semidesnunda, tenía el cuerpo lleno de cardenales, el +rostro ensangrentado, arrancado el pelo. Las portentosas perlas, las +sortijas extrañas y los gruesos solitarios, habían desaparecido. Una +oreja desgarrada, llena de sangre, pregonaba la brutalidad del drama. +Lleváronla al hotel; terrible fiebre cerebral túvola muchos días entre +la vida y la muerte, y, al fin, cuando logró salvarse, su juventud, la +prodigiosa juventud que desafiaba burlona al tiempo, se había fundido. +Por eso pasea melancólica la convalecencia de ese terrible mal, y nos +habla tristemente del veneno de Venecia. + +_Venecia-Septiembre 1912._ + +TITULO DE LAS OBRAS + + +=Cuestión de ambiente.= Novela con un prólogo de la Condesa de Pardo-Bazán +y una portada de D. José Garnelo. (Tercera edición.) (Agotada.) + +=Mors in Vita.= Novela, con una portada de don José Rodríguez Acosta. +(Agotada.) + +=Frivolidad.= + +=A flor de piel.= + +=Los emigrantes.= + +=Bohemia triste.= (Edición de _Los Contemporáneos_). + +=Mandrágora.= (Idem.) + +=La torería.= (Idem.) + +=La Reconquista.= (Edición de _El Cuento Semanal_.) (Agotada.) + +=Bestezuela de amor.= (Edición de _Los Contemporáneos_.) + +=Del Huerto del Pecado.= Cuentos. Portada e ilustraciones de +Julio-Antonio. (Agotada.) + +=La estocada de la tarde.= Novela, con una portada de D. Maríano +Benlliure. (Edición de _El Cuento Semanal_.) (Segunda edición.) +(Agotada.) + +=La Turbadora.= Novela, (Edición de _Cuentos galantes_.) + +=Memorias de un neurasténico.= Novela, (Edición de _Los Cuentistas_.) + +=Mi alma era cautiva...= Novela de Colette Willy; traducción del autor. +(Edición de _El Cuento Semanal_.) + +=Las Cortes de la Muerte.= Novela, con una portada de D. José Moreno +Carbonero. (Edición de _Los Contemporáneos_.) + +=San Sebastián Cyterea.= Novela, con una portada de D. Juan Antonio +Benlliure. (Edición de _El Cuento Semanal_.) (Agotada.) + +=La Pantera Vieja.= Novela. (Edición de _El Cuento Semanal_.) (Agotada.) + +=La vejez de Heliogábalo.= Novela. (Edición de la _Biblioteca +Renacimiento_.) + +=Los Héroes de la Puerta del Sol.= Novela. (Edición de _Los +Contemporáneos_.) + +=La hora de la caída.= Novela. (Edición de _El Libro Popular_.) + +=Una aventura de la Condesa.= Novela. (Edición de _Los Contemporáneos_.) + +=El Retorno.= Novela. (Edición de _El Libro Popular_.) + +=La Primera de Abono.= Dibujos de R. Marín. (Edición de _El Libro +Popular_.) + +=El Capricho de Estrella.= (Edición de _El Cuento Galante_.) + + +EN PRENSA + +Oro, seda, sangre y sol. Novela del Toreo. + + +TEATRO + + +=Un alto en la vida errante.= (Comedia en tres actos y un prólogo, en +colaboración con Ramón Pérez de Ayala.) + +=Una cosa es el amor...= (Comedia en dos actos, en colaboración con +Melchor Almagro.) + +=Frivolidad.= (Comedia en tres actos y cuatro cuadros.) + +=El Fantasma.= (Drama Grand Guignol, en un acto.) + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EL PECADO Y LA NOCHE*** + + +******* This file should be named 28592-8.txt or 28592-8.zip ******* + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/8/5/9/28592 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: +http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + diff --git a/28592-8.zip b/28592-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ce2ab5 --- /dev/null +++ b/28592-8.zip diff --git a/28592-h.zip b/28592-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c6edea --- /dev/null +++ b/28592-h.zip diff --git a/28592-h/28592-h.htm b/28592-h/28592-h.htm new file mode 100644 index 0000000..3961f06 --- /dev/null +++ b/28592-h/28592-h.htm @@ -0,0 +1,6638 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of El pecado y la noche, by Antonio de Hoyos y Vinent</title> + <style type="text/css"> + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + text-indent: 2%; + } + .c {text-align: center; + text-indent: 0%; + } + .dot {letter-spacing:5px;text-align: center; + text-indent: 0%;} + div.imagen {text-align: center; + text-indent: 0%; + } + .r {text-align: right; + margin-right:5%; + } + .sans {font-family:sans-serif, serif;} + .small {font-size:75%;} + h1,h2,h3 {margin-top:15%; + text-align: center; + clear: both; + } + h1.pg {margin-top:0%; + text-align: center; + clear: both; + } + .top5 {margin-top: 5%;} + .top15 {margin-top: 15%;} + hr { width: 90%; + margin: 2em auto 2em auto; + clear: both; + color:black; + } + hr.ex { width: 50%; + margin: .5em auto 2em auto; + clear: both;border:5px solid black; + color:black; + } + hr.full { width: 100%; + margin-top: 5%; + margin-bottom: 5%; + border: solid black; + height: 5px; } + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + background:#fdfdfd; + color:black; + font-family: "Times New Roman", serif; + font-size: large; + } + a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:visited {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration:underline; } + .smcap {font-variant: small-caps; + font-family: "Times New Roman", serif; + font-size: large; + } + img {border: none;margin:10% auto 10% auto;} + .blockquot{margin:25% 30% 25% 30%;} + .blockquott{margin:5% auto 5% 60%;} + .poem {margin-left:25%; + white-space:nowrap; + text-indent: 0%;font-style:italic; + } + + pre {font-size: 85%;} +</style> +</head> +<body> +<h1 class="pg">The Project Gutenberg eBook, El pecado y la noche, by Antonio de Hoyos y +Vinent</h1> +<pre> +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre> +<p>Title: El pecado y la noche</p> +<p>Author: Antonio de Hoyos y Vinent</p> +<p>Release Date: April 23, 2009 [eBook #28592]</p> +<p>Language: Spanish</p> +<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p> +<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EL PECADO Y LA NOCHE***</p> +<p> </p> +<h3>E-text prepared by Chuck Greif<br /> + and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team<br /> + (http://www.pgdp.net)</h3> +<p> </p> +<hr class="full" /> +<p> </p> + +<h1>EL PECADO Y<br /> +LA NOCHE</h1> + +<hr style="width:50%;margin-bottom:.51%;" /> +<hr class="ex" /> + +<h2>ANTONIO DE HOYOS<br />Y VINENT</h2> + +<p class="c"><img src="images/001.png" +alt="imagen no disponible" +width="175" +height="192" /></p> + +<p class="c"><span class="small">MADRID</span><br /> +RENACIMIENTO<br /> +<span class="small">SOCIEDAD ANONIMA EDITORIAL</span><br /> +PONTEJOS, 3<br /> +1913</p> + +<p class="top15"> +Es propiedad. Queda hecho +el depósito que marca +la ley.</p> + +<p>Imp. José F. Zabala.—Valverde, 40, Madrid.</p> + + + + +<h3>INDICE</h3> +<table summary="indice" +cellspacing="0" +cellpadding="0"> +<tr><td><a href="#LAS_CIUDADES_SUMERGIDAS"><b>Las Ciudades Sumergidas</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#LA_NOCHE_DEL_WALPURGIS"><b>La Noche del Walpurgis</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#HERMAFRODITA"><b>Hermafrodita</b></a></td></tr> + +<tr style="line-height:50px;"><td><a href="#FICHAS_ANTROPOMETRICAS"><b>FICHAS ANTROPOMÉTRICAS</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#EL_HOMBRE_DE_LA_MUNECA_EXTRANA"><b>El Hombre de la Muñeca Extraña</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#UNA_HORA_DE_AMOR"><b>Una Hora de Amor</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#LA_SANTA"><b>La Santa</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#LA_CAJA_DE_PANDORA"><b>La Caja de Pandora</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#LOS_COMPLICES"><b>Los Cómplices</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#LA_DOMADORA"><b>La Domadora</b></a></td></tr> + + +<tr style="line-height:50px;"><td><a href="#EL_DEMONIO"><b>EL DEMONIO</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#EMBRUJAMIENTO"><b>Embrujamiento</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#LAS_PRECIOSAS_RIDICULAS"><b>Las Preciosas Ridículas</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#MADAME_DOPPORIDOL"><b>Madame d'Opporidol</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#MISS_DECENCY"><b>Miss Decency</b></a></td></tr> +<tr><td><a href="#NINON"><b>Ninón</b></a></td></tr> +</table> + + + +<div class="blockquot"><p>La Noche.—¿Peligroso? Yo misma no sé cómo me las compondría si alguna +de estas puertas de bronce se abriesen sobre el abismo... Hay aquí, todo +alrededor de esta sala, dentro de cada una de esas cavernas de basalto, +todos los males, todas las enfermedades, todos los horrores y todas las +catástrofes que afligen a la humanidad desde el comienzo del mundo. +¡Bastante trabajo me ha costado encerrarles con ayuda del Destino, y no +sin trabajo mantengo el orden entre todos esos indisciplinados +personajes!... Ya se ve lo que sucede cuando alguno logra escapar y se +presenta sobre la faz de la Tierra.</p> + +<p class="r smcap">Mauricio Mæterlinck</p> +</div> + + + +<h3><a name="LAS_CIUDADES_SUMERGIDAS" id="LAS_CIUDADES_SUMERGIDAS"></a>LAS CIUDADES SUMERGIDAS</h3> + + +<p>Agua, fuego, lodo. Quiméricas nubes de maravilla que dormís sepultadas +por una venganza de la Naturaleza; ciudades en que florecieron los siete +pecados, en que las manos bíblicas trazaron sus misteriosos conjuros y +las voces de los Profetas fulminaron anatemas; ciudades de pecado y de +abominación en que las cortesanas bailaron desnudas en los templos y las +reinas se prostituyeron a los mercenarios; ciudades de leyenda en que +reinó la Lujuria, en que los apóstoles fueron lapidados y la hija del +Rey de Is evocó al Demonio. Los hombres os han hecho salir a la +superficie, han arrancado la lava que el cielo escupió sobre vosotras, y +cínicas, desnudas en vuestra liviandad, vais surgiendo en los lúbricos +frescos de vuestros lupanares y en los libertinos mosaicos de vuestros +baños patricios. Algunas veces, en las estancias recatadas de una +habitación, surge una momia en un espasmo de lubricidad grotesca.</p> + +<p>Y su gesto es el mismo gesto de siempre.</p> + +<p>Y el Demonio ha vuelto a reinar sobre la Tierra.</p> + + + +<h3><a name="LA_NOCHE_DEL_WALPURGIS" id="LA_NOCHE_DEL_WALPURGIS"></a>LA NOCHE DEL WALPURGIS</h3> + + + +<h3>I</h3> + + +<p>—¿Will we go in?</p> + +<p>—As you like.</p> + +<p>Se miraron burlones y echáronse a reír. En los ojos de ambos brillaba el +mismo deseo, la misma perversa curiosidad de seguir la aventura equívoca +hasta el fin. Pese a los disfraces innobles que les sirvieran para, en +las propicias promiscuidades del Carnaval, embarcarse con rumbo a +aquella Citerea canalla, los dos tenían una elegancia frívola, alada y +aristocrática de personajes de la Comedia Italiana.</p> + +<p>Bajo el blanco atavío de Pierrot (un Pierrot de percal, sórdido y +sucio), conservaba Jimmi la nobleza de su figura vagamente andrógina, +pero no afeminada, si no más bien pueril, resuelta y petulante, con una +gracia de héroe niño o de arcángel insexuado. Eso era, un arcángel. El +rostro correcto, voluntarioso; la boca pálida y sonrosada; los ojos +azules, cándidos, luminosos, y los largos y lacios cabellos de oro que +escapaban del gorro de punto negro, dábanle extraña semejanza con esos +vagos ensueños del hermafroditismo cristiano. Revestido de larga túnica +transparente y un nimbo de oro en torno a la cabeza, pequeña y bien +moldeada, o pertrechado de argentada coraza, casco incrustado de +pedrerías, flamígera espada entre las manos y grandes alas blancas, +hubiese servido a un Sandro Botticelli o a un Filippo Lippi para uno de +los ambiguos personajes que se yerguen sobre sus cándidos paisajes, un +Gabriel amenazador o un vengador San Miguel.</p> + +<p>Frente a él, Nieves Sigüenza, más actual, más perversa, más complicada, +tenía un encanto ultramoderno, acre y voluptuoso de flor del mal, el +inquietante encanto de esos iconos que asomando entre las vestiduras de +oro muestran el rostro de marfil bajo su cabellera de negro jade. Era el +suyo de una blancura de hostia, absoluta, cegadora, sin matices ni +claroscuros, sólo interrumpida por la sangrienta sonrisa de los labios, +rojos como cerezas, gruesos, golosos, sensuales. Nimbando aquella +eucarística palidez, la cabellera de ébano, pesada, espesísima, +retorcíase en pequeños rizos. Los ojos...</p> + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 2em;">...son regard qui voltige et butine</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Se pose au bord de tout, prand a tout un reflet.</span><br /> +</p> + +<p>Sus ojos, grandes y luminosos, tenían bajo la sombra de las largas +pestañas negrísimas, una líquida transparencia de ámbar. El contraste +con las cejas aterciopeladas, de fino trazo, hacíanles aún más dorados, +más claros, dándoles la cabalística apariencia de dos grandes y tostados +topacios. Y aquellas pupilas de reina fabulosa miraban unas veces con +burlesco descoco de pilluelo y reflejaban otras una melancolía casi +dolorosa.</p> + +<p>Y completando la figura frágil y graciosa de marquesa del siglo <span class="smcap">xviii</span>, +en tren de aventuras, bajo el hórrido capuchón de satín rosa, lazado de +verde manzana, asomaban los detalles de la mujer elegante: los zapatos +de terciopelo negro, hebillados de diamantes; las medias de transparente +seda, las manos finas, blancas, cuidadas, de uñas como pétalos de rosa.</p> + +<p>Tornaron a consultarse con los ojos y tornaron a reír. Al deseo que se +leía en las pupilas de Nieves, respondían con su curioso deseo las de +Jimmi. Se habían quitado las caretas, y con pueril inconsciencia, como +si ignorasen los peligros que les rodeaban en el antro prostibulario +donde su enfermizo e inquieto decadentismo les llevara en busca de +sensaciones raras, sin prestar mientes a la curiosidad que su presencia +despertaba, ni leer los malos deseos—odios, concupiscencias, envidias, +lujurias—que se asomaban en las miradas como se asoman los criminales a +las rejas de la cárcel y las fieras a los barrotes de la jaula, reían +alegres.</p> + +<p>Los tres toreros, en pie ante ellos, esperaban su respuesta.</p> + +<p>Eran tres figuras muy diferentes. <i>Joselete</i>, el matador, representaba +el tipo clásico del espada, el torero que pintaron Goya y Lucas: bien +plantado y arrogante, pero tosco y vulgar, bronceado de rostro, de pelo +negro, áspero y rizado, ojos negros y brillantes y dientes blanquísimos +de salvaje; el traje <i>de señorito</i> que vestía despegábase del cuerpo +fuerte, musculoso, que perdía la mitad de su plebeya belleza encerrado +en el antiestético atavío, y solo rimaban bien con su persona el grueso +calabrote de oro que pendía sobre el chaleco, sosteniendo enorme +herradura de pedrería, y las sortijas con gruesos brillantes ostentadas +en las manos grandes y ordinarias. El segundo, <i>el Serranito</i>, era un +torero de Zuloaga: alto, delgado, esbelto, casi aristocrático dentro del +atavío gris claro, tenía una distinción un poco cansada de raza. Su +rostro era enjuto, alargado, y en la morena palidez los ojos muy +abiertos, grandes, negros y profundos como la noche—ojos de petenera o +de saeta—, lucían melancólicos y soñadores con la serena tristeza del +alma mora. Sobre la frente noble, libre del cordobés echado a la nuca, +caían los sombríos cabellos, apenas ondulados. Por último, completaba la +trilogía Pepe, <i>el Marrón</i>, el picador. Era el tal un bruto; ni en el +rostro de gruesos belfos, chata nariz y frente estrecha, a que el pelo +cerdoso, espesísimo, recortado en el centro y peinado en tufos sobre las +sienes robaba toda nobleza, había el menor vestigio de inteligencia; ni +en los ojillos pequeños, turbios y saltones, vivacidad ninguna; ni en la +sonrisa que rasgaba los morrudos labios de negro cimarrón sobre los +dientes sucios, negros, podridos por el tabaco, el alcohol y el +mercurio, la menor simpatía. Era un animal salvaje que no pensaba sino +en comer, dormir y las hembras. ¡Las hembras! A la evocación de la mujer +sus labios se cubrían de saliva y sus ojos rebrillaban como los de los +chacales en la noche. ¡Las hembras! Ninguna idea sentimental, pasional, +ni aun utilitaria, despertaba su evocación en él, sino tan sólo una +lujuria feroz, rabiosa, exasperada, de fiera en celo. Vestía de corto, y +el castizo atavío marcaba más lo innoble de su figura; cuadrado de +torso, tenía las piernas y los brazos demasiado cortos, peludas y +gruesas las manos, y el cuello de toro, ancho, formidable, con venas +como sogas.</p> + +<p>Como pasaba el tiempo y Nieves, en vez de responder, limitábase a mirar +a su amigo y a reír luego, <i>Joselete</i> reiteró su invitación:</p> + +<p>—¿Acepta <i>usté</i>?... La <i>convío</i> con <i>er</i> amigo a beberse una botellita +de <i>Agustín Blázquez</i>.</p> + +<p>Pero venía un chulo—un chulo clásico de los de la antigua escuela: +traje perla, pantalón de talle, pañuelo azul al cuello y onda rizada +sobre la frente, a sacarla a bailar:</p> + +<p>—Oiga usted, joven... ¡como me diga que sí, nos vamos a marcar una +polca usted y yo que ni los de la aristocracia!</p> + +<p>Nieves ladeó la cabecita, estirando los labios con una mueca +deliciosamente pueril, de chiquilla voluntariosa a quien ofrecen algo +que desea, pero que quiere hacerse rogar. Y luego, de improviso, soltó +el fresco chorro de su risa cristalina y echose en los brazos de su +improvisado galán, con una entrega absoluta, como si en lugar de la +efímera posesión del baile, tratasen de otras más trascendentales +posesiones; echose con uno de esos impulsos de abandono frecuentes en +ella y que le hacían semejar a esas gatas mimosas que gustan de la +caricia, y al sentir la mano de su amo, cierran los ojos, esconden las +uñas y se dan con una pasividad de muerte. Volviendo el rostro hacia sus +interlocutores, ofreció:</p> + +<p>—Vuelvo ahora mismo... Un par de vueltas...</p> + +<p>Bailaban lentamente; el organillo, en un rincón, cantaba las cadenciosas +notas de una polca popular—uno de esos números zarzueleros que se pegan +al oído y que tararean las modistas al ritmo de la máquina y las +cocineras acompañadas por el chisporrotear de los sarmientos al +quemarse—, y Nieves, a los lánguidos acordes de la música, se movía con +ritmo voluptuoso. El chulo mantenía uno de los brazos rígido, +sosteniendo en su mano abierta la de su pareja, mientras que con la +otra, colocada un poco más abajo de la cintura frágil de la dama, la +oprimía contra sí. Danzaba pausadamente, muy serio, la cara casi +contraída por la atención, los ojos en alto, como si desempeñase papel +importantísimo en algún sagrado rito. Danzaba muy despacio, marcando el +compás con todo el cuerpo, deteniéndose un instante para, al atacar el +piano de manubrio una nota más viva, girar rápido y recomenzar otra vez +el lento balanceo. Nieves reía ante la gravedad de su pareja, tratando +de distraerle y de hacerle perder el compás. Sus ojos pícaros buscaban +los del galán, y sus labios, purpúreos y codiciables, se le ofrecían con +impudor burlón.</p> + +<p>Pasaban las demás parejas—chulos pálidos, descoloridos, la color +enfermiza y los ojos grandes y tristes de bestias de amor, cernidos de +libores; señoritos achulados, guasones, chabacanos; horteras de +cursilería agresiva, presumiendo de chulos, de Don Juan y de elegantes; +artesanos de una alegría ruidosa, grosera, molesta, llevando entre sus +brazos hembras de enjalbegados rostros, en que el bermellón de los +labios formaba un contraste casi macabro con el albayalde de las +mejillas—; y los miraban curiosamente, con ironía un tanto despectiva.</p> + +<p>Los amplios salones de «La Dalia», <i>sociedad recreativa de baile</i>, +hallábanse de bote en bote. Bien acreditados estaban los festejos que en +honor de madama Terpsícore verificábanse en el local; famosos eran los +<i>grandes bailes</i> con que celebraban Gervasio, <i>el Rubio</i>, y Froilán +Cascajares, <i>el Chicuelo</i>, su beneficio; bailes que ellos, con singular +galantería (y advirtiendo que el ambigú corría por cuenta de los +organizadores), dedicaban «A las señoritas siguientes: a las hermanas +Frascuelo, a Rosario (la <i>Descarada</i>) y su hermana Petra, a Vicenta (la +<i>Modista</i>) y sus tres primas, a Lucía R., a Juanita y su hermana +Sinforiana, a Josefina Gómez, y a los señores siguientes: a los cuatro +amigos de Gervasio, a Ramón (el <i>Chofer</i>), a la pareja de baile +Fuentes-Oñoro, al distinguido matador de novillos-toros <i>el Pelusa</i>, a +Diego y Nemesio y a Don Romualdo Cazorro y a toda su distinguida +clientela.» Pero aquel no era un baile así como así, si no un festejo de +carnaval, un <i>Gran baile de trajes</i>, organizado por la <i>Sociedad +recreativa El Jipi-Japa</i>, y dedicado a todas las <i>artistas de varietés</i> +y camareras de Madrid, y como tal, la concurrencia, además de numerosa +era de <i>èlite</i>.</p> + +<p>Las dos grandes salas que formaban <i>la sociedad</i> hallábanse adornadas +para tan trascendental acontecimiento, además de las bombillas +eléctricas (pocas y de no muy rutilantes resplandores), y de los +carteles de toros que, pegados sobre el papel oscuro, con flores doradas +de los muros, constituían el habitual decorado, por policromas +guirnaldas, tejidas con cadenas de papel, cruzadas en todas direcciones. +En el primer salón hallábase la cantina (<i>ambigú</i> llamábanlo +pomposamente), con cuantos bebestibles inventaron la naturaleza y la +química, y en el segundo el organillo, y a su lado Serafín, <i>el de la +Polita</i>, que muy fachendoso, con su abotinado pantalón tórtola y su +negra americana de altas hombreras, no cesaba de dar vueltas al +manubrio.</p> + +<p>Los disfraces eran pocos y vulgares, y si de algo pecaban, no podía +decirse ciertamente que fuera de lujosos. De hombres apenas veíase algún +horterilla vestido de patudo bebé, o tal cual tendero de comestibles, +que en plena madurez ya, desahogaba su vehemente necesidad de hacer el +burro, escondiendo la redonda panza en astrosa indumenta de diablillo, +ocultando el curtido rostro, de grandes bigotes negros, en una careta de +perro, arrastrando mugriento rabo y adornando su frente con dos cuernos +(además de los que por clasificación le correspondían) de pelote y +percalina. Con el sexo débil ya era otra cosa. No que abundasen los +disfraces, pero los que había presentábanse más limpios y cuidados que +los masculinos. Fuera de unos cuantos trajes de niño chico que permitían +lucir las pantorrillas a sus dueñas, de un par de atavíos de torero en +traje de calle que servían para mostrar formas de exuberancia tentadora, +de algún disfraz de albañil que hacía las veces de válvula al +androginismo grosero de tal cual prójima, lo que dominaba eran los +mantones de Manila. Las arreboladas rosas, los purpúreos geráneos y los +claveles de color de fuego envolvían los cuerpos, que bajo el gayo iris +y entre los pliegues blandos, suaves, moldeadores del crespón, aparecían +más garbosos, más finos, más llenos de ritmo y elegancia. Y entre +aquella orgía de colorines, los rostros asomaban con una inquietante +semejanza de combinación de espejos cóncavos y convexos. Efectivamente, +fuera de unas cuantas mujeres que, sudorosas, despeinadas, el moño +torcido y las ropas en desorden, bailaban, denunciando en su falta de +gracia, en la torpeza de sus movimientos tardos y pesados y en su +antiestética indumentaria, su calidad de criadas o menegildas, y fuera +también de unas pocas que, más modositas y recatadas e inseparables de +un mismo varón toda la noche, podían clasificarse entre el comercio +modesto, las demás eran iguales. Gordas o flacas, altas o bajas, rubias +o morenas, todas se parecían con un extraño aire de familia. Parecían la +misma; la misma, con zancos o en cuclillas, con peluca rubia o negra, en +los huesos o con exagerados rellenos, pero la misma siempre. Todas +tenían el mismo rostro blando, fofo, embadurnado de rojo; las mismas +mejillas marchitas bajo el carmín; iguales labios chorreando bermellón; +idénticos ojos pintarreados; peinados semejantes.</p> + +<p>Bailaban las unas muy lento y muy ceñido, casi con tanta solemnidad como +sus parejas ventilaban las otras por los rincones sus diferencias con +algún galán; dos o tres, echándoselas de rumbosas (¡ellas tenían siempre +cinco duros para gastárselos con un hombre!), obsequiaban en el <i>bufet</i> +a sus chulos; no unos chulos así como así, a la antigua, sino chulos +<i>modernistas</i>, de los de <i>jersey</i> y gorra con vistosas insignias de +fantásticos <i>clubs</i>, chulos <i>sportsmants</i>, como si dijésemos maestros en +artes mecánicas, <i>chauffeurs</i> y aviadores.</p> + +<p>Acababa la polca; el organillo emitió algunas notas vertiginosas y calló +súbitamente con un golpe seco, sin que las armonías se prolongasen en +sonoras ondas, como sucede con otros instrumentos musicales. Nieves +volvió al grupo en que los tres toreros esperaban su respuesta. Jimmi la +interrogó:</p> + +<p>—Con que tú dirás... Estos señores aguardan tu contestación.</p> + +<p>Sonriendo picaresca, mientras los ojos de princesa remota les desafiaban +cínicos y tentadores, formuló:</p> + +<p>—¿De veras tienen tanto empeño en que vaya?</p> + +<p><i>Joselete</i> se encargó de dar una respuesta galante:</p> + +<p>—¡Figúrese usted!... ¡Siempre hay ganas de ver una mujer bonita de +cerca!</p> + +<p>Conquistada por el piropo rió, aceptando.</p> + +<p>—¡Pues vamos allá!</p> + + + +<h3>II</h3> + + +<p><i>Joselete</i> palmoteó:</p> + +<p>—¡Chico!... ¡Vino!—Y como el camarero, previniendo el objeto de la +llamada, entrase trayendo en una bandeja de zinc dos botellas de +<i>Agustín Blázquez</i> y algunos chatos y empezase a romper los lacres +trabajosamente para descorchar, el torero se la arrancó de las manos:</p> + +<p>—¡Esto se <i>jace</i> así!</p> + +<p>Formó un anillo con los dedos, y, girando rápidamente la botella, saltó +el lacre.</p> + +<p>Nieves, encantada de todo aquello, conceptuándolo muy castizo, muy +típico y hasta muy <i>chic</i>, palmoteó:</p> + +<p>—¡Bravo! ¡Bravo!</p> + +<p><i>La Ansiosa</i>, sin hacer caso de los demás, prisionera por completo de su +nuevo amor, inclinose hacia Jimmi, descansando sobre el brazo del +Pierrot la enorme mole de sus ubres bovinas:</p> + +<p>—¡Chaval! ¡Gitano! ¡Que te voy a querer!...—Y en el rostro enharinado +de luna llena, los ojos grandes y salientes, voltearon voluptuosos.</p> + +<p>Sin entusiasmo ninguno por su conquista, sino por el contrario, harto +de su pesadez, Jimmi se dejó besar. Una aceituna disparada con certero +tino por la <i>Pechuguita</i>, que pueril, cínica y procaz, con su rostro +pálido y demacrado de cortesana enferma de tuberculosis, su flequillo de +paje y sus ojos burlones de golfo callejero, atalayábase entre Don +Simeón y Gorritua, vino a interrumpir el idilio, acompañado de amicales +apóstrofes:</p> + +<p>—¡Ladrona! ¡Ansiosa!</p> + +<p>Habían salido del baile Nieves y Jimmi con los tres toreros, cuatro +prójimas que estaban con ellos, más algunos amigos que se les +incorporaron. Ambularon por unos cuantos callejones silenciosos y +desiertos para llegar por fin al colmado que había de ser escenario de +la juerga. Una vez allí, en vez de penetrar por la tienda, cruzaron el +portal, internáronse por un pasillo largo y oscuro, atravesaron un +patinillo lóbrego, húmedo y sórdido, donde, de unas cuerdas, pendía ropa +puesta a secar; luego otro pasillo, otro patio, y, por fin, llegaron a +los reservados, construidos al fondo de la casa para mayor garantía de +discreción. Al ver el lugar, casi temeroso, donde les conducían, el +Arcángel anunciador buscó con sus ojos inquietos los de su amiga, pero +ella, posando de valiente, sacole la lengua con un gesto delicioso de +burla, y se echó a reír.</p> + +<p>Ahora, en el gabinete con tabiques de madera que les servía de cenáculo +y en que apenas cabían las trece personas que formaban el elenco, a la +menguada luz de la bombilla eléctrica, prensábanse en torno de la mesa +cargada de botellas.</p> + +<p>Nieves, deliciosa de inconsciencia, en sus labios carmesíes una sonrisa +de chicuela que, prisionera en la jaula de las fieras, creyese dominar a +los leones con una caricia de sus manitas de marfil, presidía entre +<i>Joselete</i> y el <i>Marrón</i>. Frente a ella, Jimmi era disfrutado como una +presa—presa de juventud, de gracia y de vida—por la <i>Ansiosa</i> y Pilar +la <i>Redicha</i>. La <i>Ansiosa</i> ponía en la conquista toda la abundosa +exuberancia de sus pechos colosales y de sus caderas formidables; la +Pilar, en cambio, no era fea; un poco agarbanzada también, tenía, sin +embargo, una arrogancia castiza, una gracia muy madrileña, que vivía en +el ritmo entero de su persona, en sus ojos de gacela, grandes y oscuros, +y en su boca fresca y reidora. El <i>Serranito</i>, sentado junto a su +querida, permanecía mudo, melancólico y soñador, con los ojos fijos en +el espacio y los labios plegados por un rictus casi doloroso. Ella, la +<i>Vinagre</i>, era una mujer alta y delgada, artificialmente rubia; tenía +los ojos grises, fríos; la nariz larga y recta y los labios crueles; +arropada en el mantón alfombrado parecía friolenta; era muy antipática; +apenas bebía, y hablaba escupiendo las palabras con chasquidos secos, +como si siempre estuviese irritada con una irritación contenida, +rabiosa. Los demás—un sastre aficionado a los toros, un pelotari +bilbaíno, de cabeza amelonada, pelo rizado, apenas cubierto por la boina +de inverosímil pequeñez, rostro enjuto y anguloso y lacios bigotes, y +dos chulos sietemesinos, esmirriados y descoloridos—habíanse instalado +a la buena de Dios.</p> + +<p>Todos reían; Nieves, contenta de sentir rugiente a su lado la bestia del +deseo, aquel deseo animal, salvaje, feroz, que tantas veces evocase +nostalgia ante las almibaradas palabras y las románticas razones de sus +admiradores. ¡Ah, el encanto de sentirse deseada hasta la violencia, +hasta el crimen! Los demás reían borrachos, estúpidos: la <i>Vinagre</i>, con +risa casi estridente; el <i>Serranito</i>, con una sonrisa pálida, que sólo +brillaba en los labios, mientras las pupilas tristes seguían el vuelo de +un ensueño.</p> + +<p><i>Joselete</i> y el <i>Marrón</i> hacían la corte a su manera a la aristocrática +muñequilla, y ella, inquietante y perversa, complacíase en excitarles +con miradas lánguidas, sonrisas prometedoras, algún furtivo apretón de +manos y tal cual fortuito pisotón; pero mientras ellos, cada vez más +excitados, se inclinaban hacia ella, los ojos dorados de reina de Saba, +buscaban los melancólicos ojos del gitano y tropezaban a veces con las +frías miradas de la <i>Vinagre</i>.</p> + +<p>La <i>Ansiosa</i> se inclinó hacia Jimmi:</p> + +<p>—¡Tu boca, mi nene!... ¡gitano! ¡lucero! ¡cielo!... ¡me vas a querer tú +a mí!—Y trató de morder los rojos labios del chiquillo.</p> + +<p>El la rechazó impaciente:</p> + +<p>—¡No seas sobona!</p> + +<p>—¡No me quieres!—gimió ella, con su vozarrón de vaca.</p> + +<p>Jimmi se sintió chulo:</p> + +<p>—¡Que te voy a querer! ¡<i>Amos</i>, tú estás <i>chalá</i>!</p> + +<p>Mientras tanto, <i>Joselete</i> formalizaba en toda regla el sitio que tenía +puesto a Nieves:</p> + +<p>—Porque si usted quisiese, prenda, iba a ver lo que es un hombre.</p> + +<p>Ella rió hermética, y mientras el torero, en rapto de mal contenida +pasión, se inclinaba para besar su mano, buscó con los ojos al +<i>Serranito</i>.</p> + +<p>La <i>Vinagre</i>, alerta siempre por los rabiosos celos que todas las +mujeres despertaban en su desconfiado espíritu de mujer madura, +interceptó la mirada, y encarándose con la traviesa dama, apostrofó:</p> + +<p>—¡Cochina! ¡puerca! ¡bribona! ¡púa!</p> + +<p>Todos la miraron asombrados por el exabrupto, y el matador, +contemplándola severo, interrogó:</p> + +<p>—¿Qué es esto? ¡<i>Pa</i> gritar a la plaza de la Cebada! ¡A ver si va a +poder ser que te calles y no metas el remo!</p> + +<p>La <i>Pechuguita</i> intervino a su vez:</p> + +<p>—¡Mujer! ¡no eres tú nadie chillando! ¿Qué mosca te ha <i>picao</i>!</p> + +<p>—¡Que qué mosca me ha <i>picao</i>! ¡Que el <i>Serranito</i> es mío, mío y mío, y +<i>na</i> más que mío, y no me da la pajolera gana que venga ninguna señora +con su pan <i>comío</i> a <i>camelármelo</i>! ¿estás tú?—Calló un instante, roja +de ira, y luego, con risa epiléptica y voz chirriante, ahogándose de +coraje, siguió:—¡Señoras! ¡señoras! ¡Ja! ¡Ja! ¡Aparte usted, hija, que +me tizno! ¡Señoras! ¡Y luego, en cuantito que ven unos pantalones!... +¡catapum! ¡adiós, señorío! ¡Señoras! ¡me río yo de <i>tantismo</i> señorío! +¡Más señora soy yo, que me lo gano con mi cuerpo <i>pa</i> gastármelo con un +hombre a quien quiero, que otras que yo me sé, que andan por ahí +presumiendo <i>pa</i> luego venir a quitarnos lo nuestro!... Pues...</p> + +<p>Joselete cortó airado, empuñando una botella en ademán de tirársela a la +cabeza:</p> + +<p>—¡A ver si va a poder ser que te calles, burra, o te rompo los morros +de un botellazo!</p> + +<p>Y como rezongando siempre, la prójima obedeciera, se encaró galante y +rendido con Nieves:</p> + +<p>—¡Qué van a mirar estos ojitos de sol al banderillero, teniendo al +matador <i>mochales</i> por ellos! ¿Verdad, lucero?—e inclinándose hacia +ella, intentó robar un beso a los labios de grana.</p> + +<p>Pero Nieves, echándose hacia atrás rápidamente, rehuyó la caricia, y ni +corta ni perezosa le plantó una bofetada:</p> + +<p>—¡Quieto!</p> + +<p>La <i>Vinagre</i> rió con cruel satisfacción:</p> + +<p>—¡Anda! ¡<i>Pa</i> que te metas con señoronas!</p> + +<p>Los demás, conociendo la saña feroz del torero, aquella ira blanca que +hervía en él, sobre todo cuando tenía los nervios excitados por el +alcohol, le miraron temerosos; pero <i>Joselete</i> pareció echarlo a broma:</p> + +<p>—¡Mozo! ¡Vino!—Y siguió como si tal cosa. Sólo en los ojos había una +luz maligna, cruel.</p> + +<p>Ahora era Jimmi el que se defendía de las mujeres:</p> + +<p>—¡Basta de besos, que no soy el Niño de la Bola!</p> + +<p>—¡Pero te quiero! ¡Te quiero, mi negro!—Musitaba la <i>Ansiosa</i> con +suspiros que levantaban con sacudidas volcánicas la enorme pechera.</p> + +<p>—¡Ay, nene! ¡Qué rico eres!—Y la Pilar le besaba anhelante.</p> + +<p>Seguía la juerga. La <i>Pechuguita</i> se había arrancado con una copla; los +chulos palmoteaban, y el peligro parecía conjurado. Pero Nieves, incapaz +de estarse quieta, deseosa de emociones fuertes, no dejaba dormir a las +fieras. Habíase encarado con el <i>Marrón</i>, que echado hacia atrás en la +silla, apoyada en la pared, el cordobés a la nuca, los cabellos +pegoteados a la frente por el sudor, desabrochado el chaleco y el rostro +abotargado, dormitaba la borrachera, y esbozando una caricia pasole la +mano por la cara e interrogó:</p> + +<p>—¿Y tú, chotillo? ¡A ver si no te duermes!</p> + +<p>El picador, despierto por el contacto de la piel perfumada, suave y +sedeña, lanzó un mugido de toro satisfecho y aprisionó el brazo. Comenzó +a cubrir de besos ansiosos los finos dedos y luego la palma de la mano. +Nieves le dejaba hacer risueña. Pero él, enardecido, seguía subiendo, +paseando por el brazo los gruesos labios. Entonces ella quiso arrancarle +la presa, pero él, brutal, enloquecido por el vino y la lujuria, la +mantuvo prisionera entre sus brazos, buscando ansioso con la boca voraz +la fresca boca de la chiquilla. Ella forcejeaba por desasirse, +bromeando primero, furiosa luego; sus manos caían sobre la cara enorme +del sátiro, abofeteándole sin piedad; las uñas de pétalos de rosa +clavábanse en la piel dura, áspera, curtida, haciendo correr la sangre; +pero él, sordo y ciego, insensible a todo lo que no fuera su sed de +posesión, se enardecía más y más.</p> + +<p>La <i>Vinagre</i> le animaba:</p> + +<p>—¡Duro con ella!</p> + +<p>Y el mismo <i>Joselete</i>, mostrando en una sonrisa mala los dientes de +carnívoro, insinuó burlón:</p> + +<p>—¡Que te puede!</p> + +<p>Nieves, vencida, sintiendo flaquear sus fuerzas, impetró auxilio de su +amigo:</p> + +<p>—¡Jimmi, a mí!</p> + +<p>Quiso él levantarse para ayudar a su compañera, pero la <i>Ansiosa</i> le +echó los brazos al cuello:</p> + +<p>—¡Déjala! ¡Qué te importa! ¡Tú <i>pa</i> mí!</p> + +<p>Jimmi sacudiole un puñetazo en pleno rostro que la hizo echarse hacia +atrás, manando abundante sangre por las narices.</p> + +<p>Iba ya a levantarse el muchacho, cuando la mujerona tornó a caer sobre +él; no se podía decir esta vez si para matarlo o para poseerlo. Las +otras siguieron su ejemplo, y las tres arpías comenzaron a su vez una +lucha épica de mordiscos, besos, golpes.</p> + +<p>De pronto, la bombilla eléctrica cayó rota y se hizo la oscuridad. En +las tinieblas seguía la lucha bárbara entre gritos, lamentos, gemidos, +juramentos y maldiciones. Rodó la mesa, y sobre ella cayeron todos en +montón, y en el suelo prosiguieron aún. En las sombras resonó, +angustiosa, la voz de Jimmi:</p> + +<p>—¡Me han matado!</p> + +<p>Hubo un momento de confusión y luego un impulso de fuga.</p> + +<p>Cuando acudieron con luces, en el suelo, en el montón que formaba la +mesa hecha astillas, sobre el mantel manchado de sangre y vino, yacían +yertos, rígidos, inanimados, Nieves y Jimmi, como dos pobres muñecos de +cera.</p> + + + + +<h3><a name="HERMAFRODITA" id="HERMAFRODITA"></a>HERMAFRODITA</h3> + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 2em;">Vers l'archipel limpide, ou mirent les Iles.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">L'Hermafrodite nu, le front cenit de jasmin,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Épuise ses yeux verts en un rêve sans fin;</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Et sa souplesse torse empruntée aux reptiles,</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Sa cambrure élastique et ses seines érectiles</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Suscitent le désir de l'impossible hymen,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Et c'est le monstre éclos, exquis et surhumain,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Au ciel supérieur des formes plus subtiles.</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">La perversité rôde en ses courts cheveux blonds</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Un sourire éternel frère des sous profonds</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">S'estope en velours d'ombre a sa bouche ambiguë,</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Et sur ses pales chairs se traîne avec amour</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">L'ardent soleil païen, que la fait naître un jour</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">De ton écume d'or, ô Beauté suraiguë.</span><br /> +</p> + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 12em;">Albert Samain.</span></p> + + + +<h3>I</h3> + + +<p>Primero había sido la palabra grave, sonora, un poco enfática y engolada +de Don Clodoveo Zurriola, el sabio arqueólogo, la que en períodos +acabados, correctos, académicos, que armonizaban bien con la noble +serenidad de la fábula griega, narrara la historia del hijo de Hermes y +Afrodita. La figura venerable del escritor, que suplía con la rigidez lo +escaso de la estatura; su gesto sobrio, pero oratorio y elegante; su +empaque un poco finchado dentro de la corta y estrechísima levita, +adornada en el ojal por multicolor roseta, y del enorme cuello que +aparecía en dos inacabables picos por cima de la formidable corbata, +sostenida con un camafeo, sentaban a maravilla al severo decorado del +salón. Pero lo que sobre todo daba suprema nobleza al viejo caballero +era el rostro, un rostro de pergamino en que lucían dos ojos azules, +claros y serenos, ojos de niño o de poeta habitante de una Arcadia +feliz. Completaban el conjunto larga perilla de plata y nevada trova +que nimbaba de luz la cabeza. Hablaba lentamente, mejor dicho recitaba +su prosa con enfática entonación, cambiando de registro según convenía a +la índole de los períodos descriptivos, trágicos o jocosos, hacía largas +pausas y sabía rematar las parrafadas.</p> + +<p>Mientras peroraba, sus manos blancas y delgadas de patriarca bíblico +trazaban un gesto abarcador, y de vez en cuando posábanse en la amplia +frente. Gustábale de recrear a aquellas señoras con alguna de las +leyendas de la mitología griega, en que mezclaba con su portentosa +erudición un humorismo un poco pueril, muy <i>vieux jeu</i>, pero honesto, +limpio y de buen gusto.</p> + +<p>Oíanle ellas embelesadas, pese a su gran recato y a lo escabroso de los +asuntos, que abundaban en episodios asaz libres; pero la mitología tiene +eso: aun en los momentos en que narra las liviandades a que tan +aficionados mostrábanse los señores del Olimpo, aun en aquellos otros en +que nos presenta las mayores aberraciones, hasta cuando Parsifae se +entrega bajo la apariencia de una vaca de bronce a las caricias del toro +o Calimante pone sus pecaminosos deseos en el melenudo rey del desierto, +incluso en las creaciones de equívocos personajes, hay en ella una +diafanidad, una serena fe en el amor y la vida, que permite a los oídos +más pudibundos y fáciles de ofender escucharla sin menoscabo de su +honestidad. Guardan los amores y aventuras de dioses y diosas, de héroes +y ninfas, de reinas y monstruos, sobre todo evocados por la severa +palabra de un sabio-poeta, un no sé qué de estatuario, de ecuánime, de +plástico, que ahuyenta toda idea de lubricidad y de morbosa delección.</p> + +<p>La mitología fue esencialmente moral. Era, sí, la religión del amor; +pero, al mismo tiempo, era la religión de la Naturaleza, de la fuerza, +de la juventud. Nunca el espíritu ha estado más lejos de la carne; la +carne vivía y el espíritu somnolaba plácidamente alejado de enfermizas +inquietudes. Nuestras almas son como el mar, como él tienen sus mareas, +su movimiento de aproximación y de retraimiento; sino que en ellas es al +través de los siglos. Hay momentos en la historia de la humanidad en que +las almas han estado a flor de piel, y es el momento de las inquietudes, +de los grandes pecados y de los monstruosos impulsos de santidad. El +amor tiene el perverso encanto del pecado, y no es el <i>amor</i>, es algo +macerante que puebla las noches demasiado castas de calenturientas +aberraciones. En otros períodos, al contrario, el alma duerme y la carne +reina. Entonces se ama con impudor inconsciente, las mayores +aberraciones parecen juegos de niños egoístas; apartan los humanos de +su lado a los débiles, a los deformes, a los tristes, y si alguna vez se +mata es con un gesto magnífico de desdén por la inutilidad de los +viejos, de los enfermos o de los cobardes. En la India, en Egipto, en +todos los países del remoto pasado, fue el reinado del alma; en Grecia y +Roma triunfó el cuerpo y fue como un paseo victorioso de Venus y Baco a +través del mundo entre faunos, sátiros, silvanos y tigres y panteras, +montadas por bacantes coronadas de pámpanos. En la Edad Media la carne +torturada por el ayuno y las disciplinas agoniza entre alucinaciones, y +el espíritu bulle siniestro como un fuego fatuo: es el tiempo de los +iluminados y los poseídos, de las brujas y de los quirománticos, de +Prelatti y Gilles de Rais.</p> + +<p>Contó, pues, Don Clodoveo, la historia de Hermafrodita, su peregrina +belleza y cómo sorprendido en el momento de bañarse en una fuente +situada en las cercanías del Halicarnaso por la indiscreta y seguramente +no muy pudibunda ninfa Salmacis, enamorose ésta perdidamente del apuesto +mozo. Describió los desdenes con que el doncel agobiara a la infeliz +enamorada, y por fin la gracia que, presa de loca desesperación, imploró +ella de los dioses, de fundirse en una sola persona con su amado, y aún +hizo algunas veladas y discretas alusiones a cómo, concedido tal favor, +conservara el nuevo ser los caracteres de ambos sexos.</p> + +<p>Hasta aquí habíanse mantenido las cosas en las serenas esferas de las +especulaciones estéticas, pero comenzaba a llegar gente joven procedente +del Real y de otras tertulias, y con ellos vientos revolucionarios. Las +últimas palabras del sabio prestáronse a chirigotas, salieron a relucir +anécdotas picantes, y las malas lenguas emprendieron la caritativa tarea +de disecar a los amigos ausentes.</p> + +<p>Doña Recareda Witiza, que acurrucada en su sillita de tijera, la +inseparable labor de gancho entre los dedos y las gafas en la punta de +la nariz, había escuchado la narración embebecida y sin comprender muy +bien aquello de los dos sexos, que, como lo de la manzana del Paraíso, +lo del sacrificio de Santa María Egipciaca, las tentaciones de los +Padres del yermo y tantas otras cosas, era para sabido, creído y aun +admirado, pero no para que una mujer honrada metiese las narices en +ello; comenzaba a sentir sobresaltos ante las pseudoprocacidades de la +juventud.</p> + +<p>Doña Elvira era una institución en aquella casa; lloviese o hiciese +luna, helárase el aliento o asáranse los pájaros, allí estaba ella, +sentada en su sillita de tapicería, sin darles paz a los dedos, +escuchando atenta y alzando, cuando oía algo que le causaba gran +efecto, los ojillos grises por cima de los redondos quevedos de plata. +Bajita, menuda, lisa como una tabla, sin que ni pecho ni caderas +acusasen su feminilidad, tenía, pese a su frágil contextura, cierta +apariencia masculina agravada por el rostro desproporcionado, demasiado +grande para la pequeñez del cuerpo. Era el suyo un rostro largo, +arrugado, bigotudo y hasta con algo de barba; la nariz de gancho; la +boca grande, de gruesos labios y dientes caballunos, puntiagudos y +amarillos, y la frente anchísima, coronada de escasos cabellos grises, +dábanle aspecto hombruno. Sabíalo ella e irritada por aquella jugarreta +de la naturaleza, exageraba lo menudo de sus gestos, ya harto dengosos, +y atiplaba su vozarrón de bajo profundo. Si bien con ello no conseguía +ser completamente femenil, en cambio adquiría el ambiguo aspecto de esos +viejos pulcros, atildados, untuosos, que pasean por los jardinillos de +las plazas públicas en las primeras horas de la noche su sonrisa húmeda +y sus pupilas lascivamente escrutadoras. El sencillo hábito del Carmen +que vestía siempre y los gruesos zapatones en que escondía sus pies, +desentonaban con la elegancia de las damas que desfilaban por el salón; +pero la condesa, verdadera gran señora a la antigua española, mujer de +corazón, aleccionada además por el destierro y los años, era consecuente +con sus viejos amigos y no olvidaba a los que fueron buenos con ella en +los días de prueba; y si, mujer de mundo, acogía con una sonrisa de +benévola complacencia y una buena palabra a las elegantes que acudían +todas las noches a casa de <i>tía</i> Malvina, porque era <i>chic</i> y tenía un +<i>gran aire</i> hacer una paradita allí después del Real y de otras +tertulias de trueno, guardaba las efusiones de su generoso corazón para +sus amigas <i>de siempre</i>, y en boca de la dama aquel <i>siempre</i> +significaba muchas cosas.</p> + +<p>Era la tertulia de la condesa de Campazas cosa única en su género. En +primer lugar la composición de la escena no tenía nada de teatral. +Aquello no era una decoración <i>para interior de casa grande</i> (término de +entre bastidores, que viene aquí como anillo al dedo). Ni reposteros +blasonados, ni fantásticos retratos de guerreros y obispos, ni armaduras +históricas; nada. Fuera quedaba el estrado, más solemne (aunque tampoco, +a decir verdad, con pretensiones de feudal, si no más bien tocado de la +amazacotada elegancia que a mediados del siglo XIX presidiera el triunfo +de las plutocracias), con su zócalo de madera imitando mármol, su techo +de falso artesonado blanco y oro, las paredes revestidas de raso +amarillo <i>capitoné</i>, lunas encerradas en marcos enormes, arañas y +brazos de pared de cristal y bronce, pesados, de mal gusto y hasta un +tanto de pacotilla, y muebles grandes dorados, recargados de molduras, +sin la suntuosa armonía de Luis XV ni la gracia alada del Luis XVI; y en +contraste con tanta cosa fea y como sello de la estirpe, dos retratos de +Goya prodigiosos—un caballero de ancha frente, penduliforme nariz y +mandíbula prominente, vestido con bordado casacón de terciopelo azul, y +una dama pícara de ojos, golosa de labios, fosca de cabellera y morena +de color, muy grácil y movida en los albos tules de su traje, que se +rasgaba en cuadrado escote mostrando el provocativo repujado de los +senos—. También veíanse en la sala dos braseros, pues la condesa, pese +al calor de las chimeneas, no renunciaba al clásico artefacto que, según +ella, fue su único compañero en algunas veladas del destierro. La sala +también, a última hora, llenábase de gente; quedaba para los extraños, +sin embargo, mientras Doña Malvina con los de su tertulia preferían el +billar. Aquello ya era otra cosa, aunque tampoco un dechado de buen +gusto, pues en aquellos días de mescolanzas de estilos en que triunfaban +los muebles de <i>Boule</i> y los rasos abullonados, época cuya +característica podría considerarse el reinado del tapicero, el mal gusto +era endémico; el billar tenía un aspecto más familiar, simpático y +habitable. Sobre las paredes de damasco verde lucían algunos cuadros, +casi todos modernos. Dos marinos de Monteleón, una Sagrada Familia, que +si no fuese por aquello de que la intención salva, hubiese valido el +fuego eterno a su perpetrador; unas monjas de Franco, dos cuadros +pintados por la dueña de la casa—paisajes de una Bucólica feliz—una +Concepción de colorido chillón y otra atribuida con algún fundamento a +Antolínez, el Malo. La mesa de billar, de troneras, aparecía cubierta +por un paño de peluche rojo con aplicaciones de bordados antiguos, y los +muebles, salvo la mesa, que cubría un tapete bordado también en oro y +sedas, eran amplios y cómodos, tapizados de paño verde con franjas e +iniciales de paño negro.</p> + +<p>En aquel ambiente familiar encontrábase la condesa a gusto, rodeada de +sus íntimos, <i>sus fieles</i> llamábales ella cariñosamente. Para ser +admitidos en tal intimidad no eran menester sino dos cosas: talento y +corazón. Allí la gente no era lo que representaba en el mundo, sino lo +que merecía ser. No había valores convencionales, que el gran espíritu +de bondad y de rectitud de la dama, defendidos por su prestigio y +posición, rechazaban, si no valores reales. Luego, a última hora, +tocábale el turno a la feria de vanidades pero a prima noche sólo +formaban los elegidos.</p> + +<p>Componían la tertulia seis u ocho invitados a mesa (clásica, española, +sencilla y abundante) y cuatro o cinco más que llegaban al café. Allí, +en primer lugar, y como uno de los habituales, Facundo Robledo, el gran +político, el árbito de la Restauración, hacía pinitos literarios, decía +chistes de <i>su pueblo</i>, y hasta alguna vez, excitada su confianza y buen +humor por la cordialidad que flotaba en el ambiente, mostraba, como uno +de esos modernos ilusionistas que fían más en su arte que en la +curiosidad del público, los secretos de la política menuda. Allí también +Manuel Salgado, el estilista portentoso, abandonadas las palmetas de +crítico y el cincel de artífice único, contaba, con el gracejo de la +tierra de María Santísima, cuentos subiditos de color. Junto a ellos, el +general marqués de San Florentín defendía los viejos moldes y recitaba +con énfasis versos de Don Juan Nicasio Gallego, de Hartzenbusch y de +García Gutiérrez. El general era un escritor menos que mediocre, pero +por aquellos tiempos de generales poetas y curas guerreros había +alcanzado gran boga, y así como era moda entre las damas tener un +retrato pintado por el duque de Rivas, éralo también guardar en el +álbum de tapas de peluche y bronce una composición poética en que las +Musas colaboraron con harta mala gana. Aquello era lo más saliente de la +tertulia; como discretos comparsas había otras gentes oscuras, cuya +única razón de ser era su amistad con la condesa; gentes que en el +destierro fueron amables con la gran dama y que cuando hallábase sola +ofrecieron el noble homenaje de las personas de corazón a las majestades +caídas; un pintor de historia premioso, machacón, pesadísimo, acompañado +de su esposa, mujer insignificante, y de su hija, una señorita redicha, +que ahuecábase constantemente los pompones de la falda y abría y cerraba +el abanico dengosamente a cada instante; Doña Recareda y dos o tres +insignificancias más.</p> + +<p>Y presidiéndoles a todos, con su aire inimitable de gran señora, fresco +el rostro a pesar de los años, los blancos cabellos cubiertos por la +negra cofia, y por los hombros la manteleta de encaje, que prendía al +pecho con antiguo broche de lapizlázuli y brillantes, la condesa +sonreía, abanicándose lentamente con uno de aquellos admirables abanicos +que constituían su pasión. Porque los abanicos eran su vicio: teníalos +de oscura concha, incrustada de oro y plata a la moda del reinado de +Luis XIV; de nácar, con soberbias incrustaciones, como los que en +algunas escenas violentas de la Corte rompieran las blancas manos de la +Pompadour; de largas varillas de marfil, con pintadas miniaturas, como +los que entre los dedos de la Dubarry señalaron a los Borbones la ruta +de la guillotina.</p> + +<p>Era la condesa de Campazas mujer de talento extraordinario: sabía hablar +sin pedantescos desplantes, pero con la autoridad que le daban los años +y la experiencia, y lo que es mejor, tenía el raro arte de saber +escuchar. Con singular gracejo ponía el comentario, lleno de filosofía, +o colocaba un chiste de buena ley, terciaba en las discusiones +acaloradas, suavizaba asperezas de juicios apasionados, velaba la broma +con exceso subida de color, y, sin ofender al maldiciente, echaba un +capote por el ausente amigo.</p> + +<p>Aquella noche, sin embargo, las horas habíanse deslizado gracias a la +serena palabra de Don Clodoveo Zurriola, con una placidez que, puesto +que a ella contribuían las ninfas y pastores de la fábula, podemos +llamar pastoril. Aún no había acabado el sabio su disertación y el grupo +de oyentes (cuyas exclamaciones y dicharachos asustaban a la Witiza), +engrosado, llegaba ya al salón.</p> + +<p>Iban llegando damas procedentes del Teatro Real, donde la Saralto había +cantado un <i>Bale in Maschera</i>, y junto con ellas los muchachos que +hacían su escala allí antes de irse al <i>Veloz</i> a tirar de la oreja a +Jorge, y los viejos del palco de <i>la Infantil</i>, más entusiastas de la +bella tiple que de la ópera, que, por no ser menos, seguían la misma +ruta de los muchachos.</p> + +<p>Pero ni la voz admirable de la Bezké, ni los devaneos de la Sanz, ni los +simpares gorgoritos de la Patti, consiguieron distraer la atención del +primer sujeto. Había, por el contrario, tomado la palabra Ramón Alvarez +de Simancas, uno de los recién llegados, y con su estilo jocoso, +desvergonzado, hacía la aplicación de la fábula de Hermafrodita a +algunos amigos y amigas ausentes.</p> + +<p>Alto, fornido, guapo, con varonil belleza, era arrogante, bravucón, +rendido con las damas, a las que trataba con una mezcla extraña de +respetuosa pleitesía y atrevimiento, confianzudo, mirándolas siempre en +mujer, nunca en señora; sencillo con sus amigos, altivo con los +extraños, aficionado con exceso a cuentos y chascarrillos verdes. +Constituía el tipo perfecto del antiguo elegante español, antes que el +sport convirtiérale en una caricatura del extranjero, transnochador, +aficionado a alternar con pelanduscas y toreros, dado a la burla, +apasionado de la fiesta nacional, jugador y pendenciero.</p> + +<p>Contaba ahora la historia de cierta dama que, culpable de lesbiana +pasión por una amiga suya, no había discurrido mejor ardid que en una +noche de fiesta escabullirse del salón, merced al bullicio, e irse a +esperarla en su propio lecho.</p> + +<p>Y proseguía su historia, contando cómo cierto galán, harto audaz en +lides de amor, y animado por no sé qué insinuaciones de la dama, decidió +seguir la misma ruta que la descarriada señora, y cómo, tras un discreto +desposeerse de ropas en la oscuridad, habíanse encontrado entre las +sábanas, con los episodios a que tan donosa equivocación dio lugar. El +salón entero, convertido en Decamerón por obra y gracia de aquellos +cuentos dignos del señor de Bocaccio, reía de buena gana la +desvergonzada aventura. La misma condesa sonreía benévola; sólo Doña +Recareda, estremecida de horror, ansiaba que se la tragase la tierra +para no ver profanados sus castos oídos con tales aberraciones, y miraba +a todas partes buscando la manera de escapar. Imposible. El salón +rebosaba gente. ¡Y qué gente!</p> + +<p>En pie, junto a la mesa de billar, la duquesa de Lorena escuchaba +risueña, reverberando en el esplendor de su distinción suprema. Era una +belleza del norte, fría y dura, que por su boda con el duque de Lorena +había venido a ocupar uno de los primeros puestos en la sociedad +madrileña, ciñendo sus sienes, que en lejano país de brumas oprimiera la +diadema de los Príncipes mediatizados, con los ducales florones de los +Grandes de España. Tenía un aire portentoso, una elegancia señoril que +se reflejaba en sus menores gestos, una nobleza innata, inimitable. Su +perfil correcto, enérgico, sus ojos dominadores y sus labios desdeñosos, +aislábanla en una impenetrabilidad de diosa. El cabello castaño caía +sobre la frente en abundantes rizos, que escalonándose por la cabeza, +concluían en la nuca alabastrina en catarata de pequeños bucles; el seno +blanco, nevado, emergiendo del cuadrado escote del vestido, servía de +estuche a soberbio collar de perlas negras; el corpiño de raso corinto +oprimía el talle inverosímil, y mientras por delante formaba largo pico +sobre el delantal de terciopelo, de igual color que el vestido, bordado +en dorados vidrios, por detrás formaba graciosas aldetas que caían sobre +los pomposos <i>petits motives</i> de raso, sostenidos, primero por el oculto +polisón, luego por grandes golpes de abalorios, y acabados por fin en +larga cola redonda, pomposa, frufruante, prendida a la enagua de +almidonados encajes por grandes lazos de seda. Y completando el +conjunto, tenía brazos de estatua, que enfundados hasta el codo en las +estrechas mangas, ocultábanse luego en largos guantes de Grecia; y poco +más allá, y compartiendo su atención entre las historias y las tonterías +que murmuraba a su oído Fernando Román, Julia Rialta, morena, graciosa, +vivaracha, más morena aún en el traje de gro rosa con grandes <i>poufs</i> +lazados de terciopelo negro, triunfaba en su castiza gracia de madrileña +neta. Junto a ella, Felisa Zamora sonreía, sonreía siempre con su eterna +sonrisa estereotipada, contenta de su belleza de Ofelia, de sus cabellos +de oro pálido, que, tras partirse en dos rizos sobre la frente, formaban +gruesa trenza en torno a la cabeza; de sus ojos cándidos, azules de +cielo; de su blancura maravillosa de nardo, que lucía entre el tul +celeste del escote, en forma de corazón, y de su talle inverosímil. Era +tonta, con tontería inofensiva de grabado de modas; ahora mismo, +mientras los demás hablaban, ella estaba pendiente de no descomponer los +frágiles pompones de pálido matiz azulado, que sostenidos sobre la falda +de pequeños volantes por guirnaldas de rosas salvajes, constituían la +obra más elegante que salió jamás de las manos de Worth.</p> + +<p>En contraste con ella, toda malicia, gracia e inteligencia, la baronesa +de Montevideo, sentada en un <i>puf</i> turco, vestida toda de raso coral con +guiones de terciopelo azul; menuda, frágil, los ojos verdes de gata, y +el pelo de oro rabioso subrayaba los equívocos con risitas burlonas o +hacía comentarios cortantes como filos de cuchillo, y daba empujones con +el codo a Escipión Cimarra, que pretendía compartir el asiento con ella.</p> + +<p>La Witiza se sintió anonadada. ¡No podía salir! Y las cosas tomaban cada +vez peor cariz. Ahora habían dejado a un lado las historias burlescas y +tocábale el turno a las narraciones truculentas. El marqués viudo de +Casa Guzmán contaba cosas horribles, misteriosos hechos, fenómenos de +transformación, raros caprichos de la Naturaleza; descubría monstruos +humanos, casos de locura... La conversación despeñábase por los abismos +de la pesadilla, y como en los cuadros de Bosco o en las aguas fuertes +de Goya, iban y venían en raras zarabandas seres absurdos, criaturas +híbridas, que se contorsionaban saliendo de lo grotesco para entrar en +los linderos de lo doloroso.</p> + +<p>Doña Recareda no pudo resistir más, y poniéndose en pie se despidió de +la condesa:</p> + +<p>—Yo me voy.</p> + +<p>—¿Pero ha venido ya Rosendo—Rosendo era un viejo servidor de la +Witiza—a buscarte?—interrogó la dama cariñosamente.</p> + +<p>Habíase dado perfecta cuenta del malestar de su amiga; si hubiese +habido menos gente, hubiese intentado cortar la conversación; pero con +la casa llena era punto menos que imposible. Además, no la gustaba +actuar de <i>dómine</i>, y mientras permaneciesen en los límites que marca la +buena educación, prefería dejarles en libertad de desbarrar.</p> + +<p>Doña Recareda mintió por primera vez en su vida:</p> + +<p>—Sí, ya me han avisado.</p> + +<p>—Pues no he oído nada—murmuró extrañada la dama.</p> + +<p>Cruzó la vieja el salón haciendo equilibrios para no pisar las colas que +se abrían en insolentes abanicos, y repartiendo reverencias, que la +Montevideo calificó burlescamente de <i>reverencias para uso de artista +pedicure en Versalles</i>, llegó al fin a la antesala, fría y +destartaladota, adornada con dos o tres reposteros y algunos bancos. +Allí esperaría. ¿Que estaban los criados? ¡Bah! Eran viejos servidores +respetuosos, que la conocían bien y la rendirían pleitesía y que +seguramente no contarían cuentos verdes delante de ella. Pero ¡sí, sí! +¡No contaba con la huéspeda! Para evitar a las señoras la molestia del +humo y para hablar con más libertad, habíanse salido allí unos cuantos +muchachos a fumar un cigarro, y en cuanto la vieron rodeáronla con +afectuosas cuchufletas. Desesperada la infeliz, decidió partir, aunque +hubiese de esperar en la escalera la llegada de su criado, y zafándose +de sus manos, salió.</p> + +<p>Estaba de Dios que en ninguna parte pasase tranquila aquella infausta +noche. Como a los viejos Padres del desierto, Satanás entreteníase en +ponerle a cada paso, ante los ojos, un cuadro de disolución o una imagen +de pecado. En el último descansillo de la escalera, Petra Galván hablaba +con Gaspar Monóvar, y el calor con que discutían y la distancia que les +separaba no eran precisamente los exigidos por el recato. Doña Recareda +Witiza creyó que su sola presencia tendría la virtud de separarles y +hacerles tornar a los senderos del bien; pero se equivocó. La Galván +limitose a alzar sobre sus hombros, iluminados por los fulgores de +soberbio collar de esmeraldas, la amplia capa de seda blanca, forrada de +albas pieles de cabra del Tibet, y dando un puntapié a la cola de +terciopelo café, forrada de raso café con leche y bordada en cuentas de +colores, siguió hablando como si tal cosa con el apuesto húsar, que a su +vez limitose a pasar una mano acariciadora por la sedosa barba negra, +partida por raya central.</p> + +<p>Después de poner su pensamiento en Dios, la buena señora tomó una +resolución heroica. Se helaría en el portal, pero prefería cualquier +cosa a la contemplación de tales vergüenzas. Abrió la puerta y... estuvo +a punto de desmayarse. En el amplio zaguán, enarenado, bajo la vacilante +luz del farol central, los cocheros y lacayos, con sus gorras de visera +y sus capotones oscuros, cubiertos por siete esclavinas de vivos +chillones—el amarillo, el rojo, el verde de la heráldica de +librea—hablaban, y lo que es peor, retozaban con retozos de faunos +salvajes con cuatro o cinco ninfas callejeras, que entre pellizcos, +achuchones y encontronazos, reían, aullaban y barbarizaban. ¡La +apocalipsis! ¡Y para eso Dios había redimido al género humano! +Indudablemente el fuego del cielo volvería a caer para arrasar tanto +pecado como antaño cayó sobre las urbes malditas. ¡Las ciudades de +Pentápolis quedaban en mantillas ante tanto vicio triunfante! Pero +mientras las divinas llamas venían a purificar el fango, el ángel que +había de ser guía del justo (encarnado ahora en la vulgar figura de +Rosendo) no llegaba, y Doña Recareda decidió irse sola. ¡Todo menos +quedarse allí! Santiguose mentalmente, y como quien en los horrores de +un naufragio se echa al agua, lanzose a la calle.</p> + +<p>Deprisa, muy deprisa, con andares hombrunos, subió la calle de Segovia. +Por aquel camino, cruzando la de la Pasa, la Plaza del Conde de Barajas +y la Escalinata, en un momento estaba en la Plaza Mayor, y de allí al +Postigo de San Martín, donde vivía, no había más que un paso. El camino +érale harto conocido, y lo modesto de su atavío la ayudaba a pasar +desapercibida, de modo que, fuera de los encuentros con las nocturnas +palomas y con algún rezagado borracho, nada había que temer.</p> + +<p>En Puerta Cerrada respiró. Pese al valor que procuraba infundirse +repitiendo a cada paso y como entreacto a las oraciones que rumiaba para +impetrar auxilio de la Providencia frases alentadoras: «Estoy a un paso +de casa». «En dos minutos estoy en mi calle». «A lo mejor me tropiezo +con Rosendo». Iba temblorosa y llena de pavura. Las extrañas historias +oídas en casa de la condesa bullían en su cerebro, poblando su +imaginación de raros monstruos. Las escenas más absurdas—escenas de +Sabat en que se mezclaba lo lúbrico y lo terrible—aparecíanse ante ella +con una claridad de linterna mágica. Como las monjas poseídas por el +<i>Malo</i> de la Edad Media, veía poblarse la noche de seres absurdos, +inclasificables, dotados de los más extraños e indescriptibles +atributos. Y los monstruos enlazábanse y desenlazábanse en nunca vistas +combinaciones, hacían muecas lascivas o burlonas, tejían guirnaldas de +cuerpos deformes, y entre aullidos y risotadas, que sonaban alucinantes +en sus oídos, se desvanecían en las tinieblas.</p> + +<p>Apretó el paso, y cruzando rápida el callejón de la Pasa, llegó a la +Plaza del Conde de Barajas. Al desembocar en ella sintió una impresión +de inmensidad o de vacío y se detuvo con el corazón oprimido por súbita +angustia. Parecíale hallarse ante un precipicio sin fondo, abismo de +negruras o enorme lago de quietas aguas turbias y verdosas; o mejor aún, +haber llegado a la inmensa plaza de una ciudad muerta, donde no quedaban +ni vestigios de la vida remota que en ella debió haber antaño. La +atmósfera transparente y fría y el cielo de una serenidad polar, +contribuían a la sensación de soledad y quietud mortuorias. Dominose; +santiguándose cruzó la pequeña explanada y tomó la calle de Cuchilleros. +Helada de espanto tornó a pararse. Ahora escuchaba tras de ella pisadas, +pero no unas pisadas vulgares, sino unas pisadas opacas, silenciosas, +pisadas de orangután, de secubo o de personaje felino. Permaneció +quieta, sin atreverse ni aun a respirar; pero como nada sucedía y las +pisadas parecían haber cesado, hizo un esfuerzo y miró atrás. Nada. +Riose de su miedo y continuó la ruta.</p> + +<p>En los escalones que suben a la Plaza Mayor dormían, hacinados, +miserables trotacalles, golfos y pordioseros. Entre los montones de +andrajos surgían de vez en cuando caras barbudas, enjutas, amarillentas, +dignas de los viejos mendigos de Rivera; deformes rostros de goyescas +zurcidoras de gustos, trágicas caretas pintarreadas de vendedoras de +amor. Parecía aquello los despojos de un campo donde en una noche de +aquelarre se hubiese librado una batalla. Un hedor a suciedad y miseria +flotaba sobre los durmientes, apestando el aire. Y, sin embargo, Doña +Recareda Witiza respiró satisfecha. Se encontraba más segura allí que en +la soledad de la noche, perseguida por los trasgos evocados en las +fatales conversaciones de casa de su amiga.</p> + +<p>Al desembocar en la Plaza Mayor y cuando ya casi se conceptuaba segura, +tropezó con un grupo de mozas del partido que se dejaban conquistar por +unos arrieros. Trató de esquivarles y ellas, que notaron la maniobra, +empezaron a lapidarla con groseras cuchufletas. Huyendo de la rociada, +la dama cruzó a los jardinillos. Allí la luz era más escasa; los +faroles, con sus temblorosos mecheros, no bastaban a disipar las +tinieblas, y árboles y arbustos adquirían apariencias fantasmagóricas. +La Witiza redobló el paso; de pronto surgieron ante ella tres hombres. +Vestían a la moda chulesca: de ancho sombrero y capa uno de ellos, a +cuerpo, con altas gorras de seda que dejaban escapar los tufos peinados +en persianas sobre las sienes, los otros dos. Debían de ser borrachos, +por cuanto despedían un olor a vinazo que tiraba de espaldas. Uno de los +tres, el de la capa y el sombrero cordobés, cortola el paso, y +plantándose ante ella, saludó jacarandoso:</p> + +<p>—¡Olé las mujeres!</p> + +<p>Doña Recareda, dando un rodeo, procuró zafarse; pero cuando ya lo +conseguía, los otros dos la cogieron por las faldas:</p> + +<p>—¿Desprecios? ¡Recontra con la señora! A nosotros no nos desprecia +<i>naide</i> ¿está usté?</p> + +<p>Indignada y aterrada a un tiempo, conminó:</p> + +<p>—¡Suéltenme ustedes!</p> + +<p>El vozarrón hombruno sonó más bronco y áspero que nunca.</p> + +<p>Ellos parecieron ligeramente desconcertados. El más entero de los tres +sacó una caja de cerillas, y encendiendo una con no poco trabajo, la +aproximó al rostro de la asustada señora.</p> + +<p>Un triple juramento, bárbaro, grosero, salió de las tres bocas:</p> + +<p>—¡Remonche, si es un tío!</p> + +<p>Aprovechando el primer momento de asombro, la Witiza consiguió librarse +de ellos y echó a correr con toda la fuerza de sus piernas; pero pasada +la sorpresa, los otros, con el tesón y la tozuda pesadez de los +borrachos, echaron tras ella gritando:</p> + +<p>—¡A ese! ¡A ese!</p> + +<p>Al estrépito de los gritos y carreras, las prójimas y sus adoradores +lanzáronse también a la persecución de Doña Recareda, y al fin +consiguieron detenerla en el momento en que jadeante, próxima a +desmayarse, se había detenido. Todos la interrogaron a la vez:</p> + +<p>—¿Pero qué pasa?</p> + +<p>—¿Qué, <i>lan querío robá</i>?</p> + +<p>—¿Los <i>guindas</i>?</p> + +<p>Con palabra entrecortada, comenzó:</p> + +<p>—Es que... que...</p> + +<p>Pero llegaban sus perseguidores:</p> + +<p>—¡Que es un tío que anda disfrazada de mujer!</p> + +<p>El grupo prensose curiosamente en torno de la infeliz. Seis o siete +voces distintas formularon otras tantas preguntas:</p> + +<p>—¿Un ladrón?</p> + +<p>—¿Un alcahuete?</p> + +<p>—¿Un guasa viva!</p> + +<p>-¿Un...</p> + +<p>—¡Un tío faroles que anda buscándole tres patas al caballo de bronce!</p> + +<p>—¡Soy una señora, y hagan el favor de dejarme en paz!</p> + +<p>El vozarrón sonó bronco, áspero. Uno imitó el rugido de un trombón. Otro +anunció con cavernoso sonido:</p> + +<p>—¡Paso! ¡Paso, que es doña Trueno!</p> + +<p>Aunque tarde, comprendió que su voz empeoraba la situación, y trató de +dulcificar el tono, consiguiendo sólo aflautarla:</p> + +<p>—¡Déjenme, por Dios! Soy una señora...</p> + +<p>Una voz de tiple gimió burlona.</p> + +<p>—¡Ay, mamá, que me comen, que me comen!</p> + +<p>Y otra, también con relamido acento:</p> + +<p>—¡Ay, Jesús!</p> + +<p>Trató de imponérseles:</p> + +<p>—O me dejan o llamo.</p> + +<p>Pero sus enemigos encendían cerillas y estudiaban su rostro hombruno, +adornado de barba y bigote.</p> + +<p>—¡Es un hombre!</p> + +<p>—¡Un tío!</p> + +<p>—¡Ladrón¡ ¡gorrino!</p> + +<p>—¡Asqueroso!</p> + +<p>Las mujeres eran las más indignadas. Convertidas en furibundas arpías, +azuzaban a los hombres:</p> + +<p>—¡Arrastrarle!</p> + +<p>—¡Matarle!</p> + +<p>—¡A darle una paliza que lo deslome!</p> + +<p>Enloquecida de miedo, gemía:</p> + +<p>—¡Soy una señora! ¡Por Dios! ¡Por Dios!</p> + +<p>Una de las hembras tuvo una idea luminosa:</p> + +<p>—¡A verlo! ¡Desnudarle!</p> + +<p>Diez manos audaces se posaron en ella para consumar el sacrificio; pero +atraídos por el escándalo, acudían ya el sereno y unos guardias:</p> + +<p>—¡A ver si <i>sus llevamos</i> a la Delegación! ¿Qué <i>escándalo</i> es este?</p> + +<p>Todos quisieron explicar a la autoridad su acción vindicadora:</p> + +<p>—Es que...</p> + +<p>—El tío este...</p> + +<p>—Nosotros...</p> + +<p>Una, más expedita, narró el suceso:</p> + +<p>—Es un tío marrano que anda con faldas.</p> + +<p>Doña Recareda, casi sin fuerzas ya, protestó débilmente:</p> + +<p>—¡Soy una señora!</p> + +<p>Pero el vigilante nocturno, escamado por la voz de bajo profundo, había +aplicado la luz al velludo rostro y lanzaba una exclamación:</p> + +<p>—¡Pues sí que es un <i>tiu</i>!—Y como ella aún intentase un postrer +esfuerzo...—¡Hala para allá; en la Delegación <i>veremus</i>!</p> + +<p>En aquella crisis de espanto, algo absurdo, inaudito, sucedió en el +cerebro de la infeliz señora. Las historias oídas cobraron realidad; los +monstruos quiméricos se animaron con calenturienta vida. Ella no era +Doña Recareda Witiza, la honesta y noble dama, era uno de aquellos seres +ambiguos, insexuados, híbridos, de la fábula. Y de pronto se irguió, y +con los ojos fulgurantes como los de una iluminada, apostrofó a sus +sayones:</p> + +<p>—¡Atrás, canallas! ¡Yo soy la hija de Hermes, hijo del Cielo y de la +Noche, y de la divina Afrodita, hija de Urano y el Mar! ¡Soy +Hermafrodita!</p> + +<p>Y cerrando los ojos rodó por tierra.</p> + + + +<h2 +class="sans"><a name="FICHAS_ANTROPOMETRICAS" id="FICHAS_ANTROPOMETRICAS"></a>FICHAS ANTROPOMÉTRICAS</h2> + + + +<h3><a name="EL_HOMBRE_DE_LA_MUNECA_EXTRANA" id="EL_HOMBRE_DE_LA_MUNECA_EXTRANA"></a>EL HOMBRE DE LA MUÑECA EXTRAÑA</h3> + + +<p>—La fábula de Prometeo creando la estatua e infundiéndole vida. Pero +esta vez animándola no con el fuego del cielo, sino con llamas robadas +qué sé yo dónde, creo que al mismísimo infierno, a Satanás en persona; +un fuego maldito de locura, de pecado, de horror; en fin, algo +escalofriante, terrible, ultramoderno...</p> + +<p>—¿Poe?</p> + +<p>—No. Poe es demasiado metafísico y la historia de Guillermo Novelda es +más pedestre; no hay nada que no sea explicable, fácil, comprensible; +pero al mismo tiempo se unen de tal modo en ella la locura, el vicio y +el miedo, que llegan a un paroxismo de horror alucinante.</p> + +<p>—Vamos, como en Teresa Raquin.</p> + +<p>—No, tampoco; Zola resulta excesivamente sucio y no tiene el instinto +de la estética. La muerte de Guillermo es algo tan tremendo, tan +trágico, que sin querer hace pensar en los poseídos del demonio. +Justamente, eso fue él, un poseído del demonio de la lujuria. Quiso +asomarse al abismo en que el monstruo de los cien tentáculos dormía, +bajar al fondo del mar para contemplar la sepulta ciudad de Is y quedó +prisionero para siempre. Tuvo una hora de supremo goce, y luego fue +resbalando hasta caer en la muerte.</p> + +<p>Nos habíamos reunido en el despacho de Gustavo Mondragón, a pretexto de +tomar una taza de té y charlar, unas cuantas damas y algunos amigos, +enfermos todos de literatura.</p> + +<p>Anochecía. Fuera, entre hilos de lluvia que caían con monotonía +abrumadora, finaba el crepúsculo de un día invernal, frío, gris y +tristón, en que el cielo plomizo se reflejaba en los grandes charcos de +la calle. Dentro, una penumbra temerosa iba invadiendo los rincones.</p> + +<p>El despacho era el de un artista, el de un refinado, quizás el de un +decadente, pero sobrio, sencillo, sin estrafalarias suntuosidades de +novela. Nada de emular las magnificencias de Bizancio, ni los estéticos +alardes de Corte de los Médicis, ni siquiera las, elegancias del XVIII +francés; menos aún uno de esos rebuscados y artificiosos decorados del +snobismo moderno; limitábase a ser grande, alto de techo, con amplio +ventanal sobre un jardín vulgar. Damasco verde oscuro cubría los muros; +los muebles eran ingleses, de cuero; en un rincón, un gran diván de +damasco agobiado de almohadones, hechos con viejos brocados; dos +bibliotecas de caoba y bronce encerraban libros de Poe, de Baudelaire, +de Wilde, de Essebacc, de D'Anunzio, de Moreas, de Rollinat, Lorraine, +Rodenbach, Verlaine, Rossetti, Ekheold, Rachilde—la flor y nata del +decadentismo—, con raras encuadernaciones; sobre las librerías, por +cima de la chimenea del escritorio y de las mesillas volantes que +llenaban la habitación, veíanse retratos de aristocráticas damas, de +actrices, de aventureras, de mujeres famosas en el mundo de la +galantería, de tenores, de grandes artistas, de literatos, de toreros, +de acróbatas, con pomposas dedicatorias o extrañas fórmulas; mezclados +con ellos algunas armas antiguas—dagas de puño enjoyado y puñales cuya +adamasquinada hoja triangular se hundía entre las páginas de un libro—y +algunos barros y porcelanas antiguos, y, por fin, sobre el damasco de +los muros y pendientes de largos cordones de seda, unas cuantas +acuarelas y algunas aguafuertes. Nada de Moreau, ni de Goya, ni de +Durero; por el contrario, eran obras de principiantes, obras ingenuas, +demasiado brillantes de color o sombrías con exceso, pero en que la +fantasía, exaltada por cierto perverso intelectualismo y sin el freno +aún de la experiencia y del temor a los juicios del mundo, galopaba por +campos de quimera. «Las tres ciudades del pecado», «Salomé, Belkis y +Cleopatra», unos interiores de mancebía muy goyescos, algunos personajes +mitológicos—Gaminedes, Narciso, Hermafrodita—interpretados de un modo +ambiguo, y unas imágenes alucinantes de brevario medioeval.</p> + +<p>Sobre aquel fondo propicio, destacábanse las figuras actuales. En primer +lugar, Lidia Alcocer y Nieves Sigüenza, presidiendo la asamblea, +sentadas en el diván; en torno a ellas las demás.</p> + +<p>Lidia Alcocer era una belleza provocativa. Sin ser exuberante, más que +moldeada podíasele decir repujada en el traje de terciopelo negro muy +llamativo, muy cocotesco, con demasiadas pieles y demasiados encajes. El +rostro absurdamente maquillado era excesivamente blanco, excesivamente +rosa, tenía ojeras azules con exceso y labios que sangraban +exageradamente embadurnados de pintura. El pelo teñido de rubio oro +(<i>blond d'or, goold watter</i>) rizábase artificialmente bajo la toca +empenachada de enormes plumas. Aunque frisaba en los cuarenta, en +extravagante contraste con aquel rostro de cortesana de Alejandría +vestida a la moda de París, poseía dos ojos de mirada cándida, luminosa +y azul, que sabían mirar con ternura apasionada.</p> + +<p>Nieves Sigüenza encarnaba otra modalidad femenina. Firme también de +líneas, pero más mujer y menos muñeca, era mimosa, ondulante, gatuna. +Tenía un rostro inquietante que destacábase a modo de careta de +alabastro azulado, traslúcida, bajo una cabellera de ébano tallado en +grandes bucles, y en contraste absurdo, como puestos en aquella máscara +de Pierrot por el capricho de un artista atrabiliario, unos labios +rojos, gruesos, golosos y sensuales, reían provocativos, y engarzados en +dos levísimos trozos de azabache que fingían las pestañas, dos tostados +topacios de cábala lucían a modo de pupilas. Por fin, completaban la +extraña incongruencia, un lunar de terciopelo que se destacaba frívolo y +galante sobre el libor de la trágica mascarilla. Más complicada y +erudita, el amor era para ella un espejismo de sus secretos ensueños, y +sabía hacer de cualquier coqueteo vulgar un idilio de Teócrito, y de la +más prosaica aventura de encrucijada una historia de Poe o un cuento de +Lorrain.</p> + +<p>Frente a ellas, sentada en un sillón, las manos cerúleas cruzadas sobre +el regazo y los ojos azules perdidos en la vaguedad de un ensueño, Nora +Halm, una noruega de abombada frente y rubias trenzas de Gretchen de +balada, que peinaba formando dos rodetes sobre las orejas, escuchaba con +atención meditativa. Muy mujer, un poco sentimental, poseía, en +contraposición con la exuberancia de las otras, una alegría serena, un +callado arte de saborear la vida, aprendido en los interminables +inviernos pasados en la mortuoria tristeza de los <i>fiords</i>.</p> + +<p>Junto a ella, <i>Beni</i> Rosal fumaba cigarrillos turcos, y de vez en cuando +reía con su risa seriecita de <i>buen chico</i>. Aquella muchacha con el pelo +corto, peinado en raya, el rostro fino, un poco alargado, el atavío +sastre y el alto cuello almidonado, tenía una <i>allure</i> muy varonil, que +subrayaba con la brusquedad del gesto y cierta dejadez masculina.</p> + +<p>Eran los demás contertulios, Pepito Montesa, un pintor adolescente que +tenía el gesto rígido, de esas figuras etruscas que ilustran los vasos +encontrados en las excavaciones; el conde de Medina la Vieja, <i>el señor +Heliogábalo</i>, siempre con su inquietante apariencia de personaje de +ultratumba invitado a una fiesta de espíritus; Julito Calabrés, +abracadabrante en su atavío <i>fasshionable</i>, y Jaime Sigüenza y Gregorito +Alsina.</p> + +<p>Hablaban del <i>caso</i> de Guillermo Novelda. Lidia Alcocer fue la que +sacara la conversación. Ella había amado mucho. En un tiempo, su frágil +belleza de muñeca realzada con la estrepitosa elegancia, fue el ornato +de los salones. Su gracia, su ingenio, su hermosura, la hizo ser deseada +y, piadosa, no supo negarse. El <i>Club</i> entero pasó por sus brazos. No +exigía de sus amantes sino una condición: la elegancia. Jóvenes o +viejos, altos o bajos, rubios o morenos, chatos o narilargos, a todos +sabía encontrarles una gracia especial, un oculto encanto, un chiste, +<i>un no sé qué</i>... Con lo único que era inexorable era con el <i>chic</i>. Y +los hombres se la disputaron entre el odio y la saña de las demás +mujeres. Hubo desafíos, suicidios, broncas, escándalos. Pero envejeció y +los amantes escasearon, fueron menos fieles, menos constantes; entonces +la Alcocer entregose en alma y cuerpo al espiritismo. Las cosas +misteriosas del más allá la atrajeron con su peligroso encanto y su +escalofriante interés, que sacudía sus nervios de <i>detraquée</i> con nuevas +emociones. Adoraba las historias de fantasmas y aparecidos y gustaba de +contarlas y oírlas contar, sin perjuicio de luego, en la soledad del +lecho (¡oh crueldad inexorable de los años!), estremecerse de miedo, y, +tapándose la cabeza con las sábanas, santiguarse muy deprisa. Cada vez +que moría un amante (cosa que, tratándose de una señora que tuvo tantos, +forzosamente tenía que suceder con harta frecuencia), Lidia sufría un +ataque de terror ante el miedo de su visita, ataque que sólo se +extinguía cuando al correr de los días, el difunto, bien hallado de su +nuevo estado, defraudaba las esperanzas de la dama. Pero cuando el +espanto de ésta llegó al paroxismo fue cuando el suicidio de Pepe +Madariaga. Aunque ella nada tenía que ver, pues las causas fueron el +tapete verde, cierto Don Isaías Iscariote que practicaba la usura y una +pájara francesa, metiósela en la cabeza ser la razón del drama. Pasó +noches atroces en que a cada instante creyó ver la sombra del difunto, y +hubo momento en que pensó en la conveniencia de implorar al sereno.</p> + +<p>Ahora, como siempre, había sido ella la que en los azares de la charla +evocó aquellas cosas. Rodando, rodando la conversación, había llegado a +Guillermo Novelda, y Gustavo Mondragón, gran amigo suyo en vida, contaba +el sucedido.</p> + +<p>—Yo no sé si ustedes se acordarán bien de Guillermo...</p> + +<p>—¡No habíamos de acordarnos!—habló Lidia—. Era un artista, músico, +literato, pintor, escultor... y, al fin, moldeador de figuras de cera. +Todavía recuerdo las palabras con que explicaba su amor a esos muñecos. +«El mármol o el bronce—decía el pobre Noveldason demasiado inmutables, +y, como tales, se alejan mucho de la naturaleza humana; en cambio, la +cera es más dúctil, se transforma insensiblemente, palidece, envejece... +Una estatua siempre es un trozo de mármol o de bronce, mientras que una +figura de cera, una vez creada, tiene vida, nos acompaña, nos habla en +el silencio de la noche, y, sobre todo, sabe escuchar...»</p> + +<p>—Sí; Guillermo fue un gran <i>dilettante</i> de todas las artes.</p> + +<p>Lidia protestó con vehemencia:</p> + +<p>—<i>Dilettante</i> no; un artista, un verdadero artista. En sus obras hay +chispazos, llamaradas de genio...</p> + +<p>—Justamente—concedió Gustavo, razonando con las palabras de la dama—. +Llamaradas, chispazos, pero nada más. Un contraste de color, la +ejecución de un trozo al piano, la mueca de un rostro, la crispación de +una mano, el detalle de un aguafuerte... Fue un genio fracasado; su obra +maestra quedó por hacer. Dejó retazos, fragmentos, bocetos; pero todo +incompleto, inacabado. Por eso digo que no fue sino un <i>dilettante</i>, +genial si ustedes quieren, pero al fin y al cabo nada más que un +<i>dilettante</i>.</p> + +<p>—¿Y las figuras de cera?</p> + +<p>—En eso, sí—asintió Mondragón—En las figuras de cera fue un artista +único. Ese arte, pueril y complicado a un tiempo, le tentó siempre. +Puso en él una inspiración enfermiza, malsana, que rimaba a maravilla +con la materia prima.</p> + +<p>Lidia Alcocer se estremeció al recuerdo. Casi temerosa, interrogó:</p> + +<p>—¿Ustedes llegaron a ver el museo? Yo no le olvidaré nunca. Jamás he +visto nada más atroz, más impresionante, que aquella colección de +muñecos. Casi todos eran personajes de novela ¡pero con una vida! ¡con +una expresión! Había caras monstruosas, deformadas; caras de idiotez, de +lujuria, de gula; otras aviesas o amenazadoras; algunas con una +expresión de angustia suprema. Cuando me las enseñó estuve mala tres +días; luego, soñé con ellas mucho tiempo—. Y añadió a modo de +conclusión:—¡Era un gran artista!</p> + +<p>Gustavo sostuvo tercamente:</p> + +<p>—Un gran <i>dilettante</i>.</p> + +<p>Nieves terció en defensa del amigo muerto:</p> + +<p>—Pues lo que es simpático lo era y de verdad.</p> + +<p>—Eso no quiere decir nada. Ya sabe usted la teoría de Oscar Wilde: «El +sólo hecho de publicar un libro de sonetos mediocre hace encantadora a +una persona. Vive el poema que no supo escribir, así como otros escriben +el poema que no supieron vivir». Guillermo vivió el arte que no supo +crear.</p> + +<p>—¡Qué agradable y qué divertido era!—insinuó la rubia Nora.</p> + +<p><i>Beni</i> adhiriose a la opinión de su amiga:</p> + +<p>—Encantador.</p> + +<p>Nieves, más psicóloga, dio una opinión complicada, en consonancia con su +laberíntica espiritualidad:</p> + +<p>—Era muy simpático, con aquella alegría ruidosa, comunicativa, en cuyo +fondo había como un yacimiento de amargura, una tristeza un poco +irónica, un desdén compasivo para las flaquezas de los demás y para sus +propias flaquezas. Y era artista por naturaleza, artista del gesto, de +la palabra, de la idea. Poseía el secreto de encontrar belleza en todo, +una belleza refinada, quintaesenciada; una belleza de contraste que +estaba en sus ojos de él y que sabía hacer sentir a los demás. Parecía +superficial; pero lo íntimo de su espíritu...</p> + +<p>—Yo, que he ambulado por ahí con él a las altas horas de la +noche—interrumpió Gregorito Alsina—, podría hablar mejor que nadie. La +verdad, creí que era <i>posse</i>, pero su muerte trágica fue la firma que +selló la veracidad de todo ello. Guillermo tenía como nadie el arte de +saborear la sensación. El analizaba, escrutaba, buscaba el por qué de +las cosas, el origen de las ideas, de los deseos y hasta de los impulsos +generosos. Era implacable con todos y con todo. Su alma misma +complaciose en someterla a cruel autopsia y exponerla luego a la +vergüenza. ¡Y en el fondo, qué cruel escepticismo!</p> + +<p>Callaron todos un momento, y luego Gustavo reanudó:</p> + +<p>—Pues ya se acordarán ustedes que primero le dio por frecuentar los +salones, donde le acogieron en palmas. La vida fácil, alada, +insustancial; la moral harto elástica y convencional, la frívola +perversidad de todas aquellas gentes, le encantaron. Luego sintió la +curiosidad de los viajes. Fueron unos viajes en que, según el mismo, no +hizo más que buscar el escenario en que vivir sus novelas; viajes +incongruentes, en que unas veces aparecía en las misteriosas ciudades +del remoto Oriente y otras en las estaciones de moda. Yo casi llegué a +creer que dábase esas caminatas por el gusto de epatarnos con una +acuarela exuberante de color desde la India, una narración misteriosa +desde el viejo Egipto, un cuadro de decadentismo ultramoderno desde la +Costa Azul, o una de esas turbadoras aguafuertes de apaches y +trotacalles desde París o Londres. Así recorrió la India, China, Persia, +Egipto; rehizo el Calvario, buscó las huellas de las ciudades del +Pentápolis, soñó con el Templo de Salomón y las magnificencias de +Tadmor, y un día...</p> + +<p>Y un día desapareció. Por lo menos desapareció para todo el mundo; pero +yo, que estaba unido a él por antigua y sincera amistad, aún seguí +recibiendo vagas noticias de él. Primero unas postales fantásticas desde +Ceylán, unas postales en que me hablaba de triunfos misteriosos, en que +decía haber encontrado el Paraíso terrenal; después unos renglones desde +París, deslabazados, inconexos, que reflejaban un vencimiento absoluto, +un descorazonamiento sin límites, y por fin nada. Cesó toda +correspondencia e ignoré su paradero.</p> + +<p>Un año después y otoñando en la capital de Francia, supe casualmente sus +señas. Al día siguiente me encaminé a visitarle. Vivía al otro lado de +los puentes, en una calle del viejo París, junto a la rue de +l'Université, que viene a ser al bullicio de los bulevares, por su calma +provinciana, su poco tránsito y lo vetusto de las edificaciones, lo que +la Plaza del Conde de Aranda a la Puerta del Sol. Caminé un rato entre +los altos edificios de piedras grises y uniformes, rasgados por grandes +ventanas; en la calle silenciosa resonaban mis pisadas sobre el asfalto; +los grandes portones con pesadas aldabas de bronce, permanecían +cerrados, mudos y misteriosos, como si guardasen el secreto de otras +vidas arcaicas, que permaneciesen estacionadas, y mi imaginación me +ofrecía extrañas imágenes, cuadros de la vida que fue. Parecíame que al +través de los vidrios de emplomados cuarterones, divisaba viejos +estrados <i>Regencia</i> de raso amarillo o verde musgo, con grandes sillones +de talla y panzudas consolas, que sostenían bajo fanal un reloj rematado +por amorosa escena, y flanqueado por dos jarrones con flores de cera. En +el salón había un clavicordio, y una damisela momificada, vestida con +pomposas sedas, polvorientas y desvaídas, pasaba por el teclado +amarillento sus manos de esqueleto, entonando una romanza sentimental; +mientras, un galán, no menos acartonado, aguardaba inclinado hacia ella, +para pasar las hojas del papel de música, y en una <i>bergère</i>, junto a la +chimenea apagada, dormía un viejo caballero de blanca peluca y casaquín +bordado.</p> + +<p>Por fin tropecé con la casa de mi amigo. Era uno de esos amazacotados y +sombríos hoteles, construidos a la moda del reinado de Luis XIV, entre +patio y jardín, que sirvieron de morada, a fines del siglo XVIII y +principios del XIX, a la aristocracia de la toga. Era pequeño, macizo, +con ventanas estrechas, casi siniestro, sin adorno alguno en la fachada. +A un lado y por encima de alto muro, divisábanse algunos árboles +centenarios, que aumentaban aún el aire de tristeza de la casa. Vacilé +un instante, sobrecogido por el aspecto lúgubre de la morada que había +ido a elegir Guillermo, y al fin, con súbita decisión, llamé.</p> + +<p>Pasó un rato, y cuando comenzaba a desesperar temiendo haberme +equivocado, la puerta giró silenciosamente y en el dintel apareció un +hombre:</p> + +<p>—¡Tú!</p> + +<p>—¡Tú!</p> + +<p>Era Guillermo en persona. Vestía un pijama a rayas blancas y amarillas, +y al primer golpe de vista me pareció demacrado y envejecido. Al verme +había esquivado un gesto de sorpresa; pero ahora, dominándose, sonreía +forzadamente. No cabía duda, mi presencia allí le sobresaltaba +penosamente, como si acabasen de descubrir un secreto que desease tener +oculto. Cortado ante la glaciedad de aquella recepción, balbuceé:</p> + +<p>—Si te molesta mi visita...</p> + +<p>Dueño de sí mismo, halló los tonos de su antigua cordialidad.</p> + +<p>—¿Molestarme?... ¡Qué disparate! Ya sabes que te quise siempre... Es +que al primer momento tu llegada me ha sorprendido, pues ni remotamente +la esperaba.—Y luego animó:—Entra, entra...</p> + +<p>Penetré en la morada misteriosa y los batientes de la puerta cochera +cerráronse tras de mí. Guillermo explicó:</p> + +<p>—Estoy solo, sabes, y por eso te he abierto yo mismo.</p> + +<p>El zaguán era grande, lóbrego. Había allí un fuerte olor a humedad, a +moho, característico de las viviendas abandonadas. Hacía frío, y mi +amigo, tiritando, me propuso:</p> + +<p>—Vamos arriba. Todo esto está helado.</p> + +<p>La escalera que arrancaba del zaguán partíase al llegar al primer +descansillo en dos ramales. Era una escalera señoril, con bóveda de +cristales que la suciedad había empañado y oscurecido. Los muros +agrietados tenían por todo adorno escudos de armas labrados en yeso, +rotos y maltrechos, que alternaban con misteriosas ventanas de cerrados +postigos. El pasamanos de terciopelo rojo caíase a pedazos, y sobre los +escalones de madera pintados de blanco, que con los años había tomado un +tinte crema, veíase la señal de una alfombra que debió de haber en otros +tiempos.</p> + +<p>A media escalera notó que mi amigo jadeaba; pero como al mirarle con el +rabillo del ojo vi pintada en sus labios la misma forzada sonrisa que +mostraba los dientes largos y amarillos, no me atreví a decirle nada y +seguimos subiendo. Cruzamos dos o tres salones que parecían surgidos +allí a la evocación de mis sueños callejeros. Eran los viejos estrados +que mi imaginación colocara tras los cerrados postigos; muebles Luis +Felipe, de ébano, tapizados de reps granate, verde o azul, grandes, +amazacotados, exentos de toda gracia; cómodas de <i>Boule</i>, horarios de +pesas, cuadros de campestres paisajes, muy mal pintados, muy relamidos, +con sus riscos de mazapán y sus corderillos de cartón piedra, y pesados +cortinajes, llenaban las estancias, cuadradas, vastas, altas de techo. +Sobre todo ello habían caído inexorables los años; los sofaes, rotos, +despanzurrados, mostraban el pelote y los desvencijados muelles; los +muebles, descascarillados, arrancadas las incrustaciones, yacían +rajados, con el mármol partido; los cronómetros, parados en horas +misteriosas; los cuadros, cubiertos de polvo, y en el rígido abandono de +las cortinas, no sé qué inquietante secreto. De las bóvedas, cubriendo +los ángulos y enlazándose con las pesadas lámparas de cristal y bronce, +pendían telas de araña. Por todas partes reinaba una semipenumbra +temerosa y un acre, violentísimo, olor a humedad.</p> + +<p>Guillermo se disculpó:</p> + +<p>—Perdona, chico: pero no he tenido tiempo de arreglar la casa y está +como la encontré al alquilarla.</p> + +<p>Después, abriendo una puerta y dejándome paso murmuró:</p> + +<p>—Mi estudio.</p> + +<p>El cuarto era mayor que los anteriores. Al través de una vidriera +entraba la luz tristona del patio; sólo un rincón parecía haber sido +arreglado; allí habían colocado un amplio diván hecho con tapices de +Smirna, pieles de oso y de cabra del Thibet, y almohadones de bordadas +sedas orientales; junto a él una mesilla de ébano y marfil, y +defendiéndolo todo, un biombo de tapicería, sobre el que caía al +desgaire antigua capa pluvial de brocado. El resto de la estancia +correspondía en decorado y adorno al de lo demás de la casa; pero por +todas partes veíanse en revuelta confusión, tiradas, cubiertas de polvo, +dejadas de cualquier modo, obras comenzadas en un momento de +inspiración, abandonadas luego en el desaliento de una impotencia +absoluta. Cuadros empezados y sin concluir; luego estatuas inacabadas, +rotas, maltrechas, sin brazos ni cabeza; trozos de cera comenzados a +modelar y abandonados luego en una monstruosa deformación, y por fin, +sobre la mesa desordenada y polvorienta, cuartillas garrapateadas, +libros deshojados... Respirábase allí una atmósfera enrarecida, cargada +de humo, de aroma de opio, de perfumes violentos y de ese extraño olor +a cera quemada y flores marchitas que se respira en las cámaras +mortuorias.</p> + +<p>Novelda dejose caer en el diván; parecía aniquilado por el esfuerzo; +estaba lívido, jadeaba y sin dejar de tiritar, gruesas gotas de sudor +resbalaban por su frente; sus cabellos se pegaban a las sienes y sus +manos temblaban levemente. Con un gesto cansado me señaló una butaca. +Luego suspiró, sonriendo con la sonrisa dolorosa que ahora parecía no +abandonarle nunca:</p> + +<p>—¡El amor cansa mucho!</p> + +<p>Así el cable y deseoso de provocar una conversación que disipase la +glaciedad que había en la atmósfera, echeme a reír bromeando:</p> + +<p>—Por eso temí haber llegado en mal momento: que estuvieses con alguien +o esperases alguna visita...</p> + +<p>Movió la cabeza negativamente:</p> + +<p>—Mi amor está siempre conmigo.</p> + +<p>Extrañome la frase, pero deseando distraerle y sacudir a mi vez cierta +inquietud indefinible que me azoraba, comencé a hablar de unas cosas y +otras. Parecía como adormilado, dándome la sensación de que su +pensamiento estaba muy lejos de allí. Mientras charlábamos le examinaba +disimuladamente; ¡parecía imposible que aquel hombre fuese el mismo +Guillermo Novelda que yo conociera antaño, alegre y dicharachero! Bajo +la liviana seda del pijama marcábase la osamenta; el rostro demacrado +tenía un color plomizo, y los ojos mortecinos brillaban en el fondo de +dos profundos surcos amoratados.</p> + +<p>Le interrogué a boca de jarro:</p> + +<p>—¿Fumas opio? Aquí huele a él.</p> + +<p>—A mi <i>Lady</i> le gusta el olor del opio.</p> + +<p>¡Otra respuesta cabalística! Tras ella quedamos en silencio largo rato. +Guillermo parecía nervioso, inquieto, como si fuese presa de una lucha +interior. Al fin, en la resolución del gesto adiviné que acababa de +decidirse a algo trascendental. Encarose conmigo:</p> + +<p>—Te voy a contar la verdad, toda la verdad.</p> + +<p>Sentí una sacudida eléctrica, frío en la raíz del pelo, un temblor que +me corría por la espalda. ¿Qué atroz historia iba a escuchar? ¿Qué +abismo del corazón humano iba a abrirse ante mis ojos?</p> + +<p>—¡Ah, mi historia!—prosiguió Novelda—. Mi historia es algo +extraordinario y vulgar, encantador y terrible. ¡Mi historia! Si yo +hubiese vivido en la Edad Media puede que la Inquisición me hubiese +quemado como poseído, como uno de esos brujos que hechizaban a las +gentes clavando una aguja en el corazón de un muñeco de cera y bailando +luego ante el Malo en las noches de aquelarre; si tuviese familia, +quizás me encerrasen en una casa de salud... y sin embargo, en lo que me +sucede no hay nada de extraordinario ni de inexplicable.</p> + +<p>Hablaba ahora con calor. Sus ojos brillaban húmedos y pasábase +nerviosamente las manos por los cabellos que debían erizársele.</p> + +<p>Reanudó:</p> + +<p>—¿Te acuerdas de mí en otros tiempos? Yo era el prototipo del hombre +feliz: alegre, incansable, dispuesto siempre a divertirme... Todo el +mundo (¿para qué falsas modestias?) me encontraba encantador, divertido, +insustituible. Un poco <i>poseur</i>...</p> + +<p>Hizo una pausa, durante la que pareció meditar. Al fin siguió:</p> + +<p>—La <i>pose</i>... ¿Si yo te dijese mi creencia de que en realidad la <i>pose</i> +no existe? La cultivamos más o menos, la combatimos con armas de +vulgaridad o la exaltamos con venenos sabios, pero en realidad está en +el fondo de nosotros. Es una enfermedad, un desequilibrio, algo trágico +o ridículo, pero más fuerte que nuestra voluntad; algo que alienta pese +a nosotros, que nos vence, nos arrastra, nos hace estrafalarios, locos o +geniales a pesar nuestro.—Excitábase al hablar. Continuó—: Yo, por lo +que a mí se refiere, sé decirte que lo que las gentes llamaban mi <i>pose</i> +y que yo cultivaba cuidadosamente, era más fuerte que mi menguada +voluntad. Siempre he sentido una atracción invencible por el misterio, +por la vesania, por el dolor y la muerte. Las cosas inquietantes, los +inexplicables fenómenos de que está llena la vida humana, esas +escalofriantes coincidencias que nos hacen detenernos ante un hecho +imprevisto como ante la puerta de un cuarto en que se guardan no sé qué +misteriosos males, me inquietaron, despertaron en mí el anhelo de rasgar +el velo de Isis. ¡Ah! ¡Si yo hubiera poseído la caja de Pandora, la +hubiese abierto, y luego entre ansioso y aterrado me habría entretenido +en contemplar el progreso de todos los males! Recuerdo que de chico la +oscuridad me inspiraba infinito terror; pues bien, por un masoquismo +moral, extraño en un niño, complacíame en pasar largo rato con los ojos +fijos en ella, adivinando la mirada de unos ojos, esos ojos de color +indefinido, luminosos e hipnóticos; esos ojos en que brilla la atracción +terrible del misterio, la locura, el delirio, la muerte; ojos agoreros +de no sé qué secretos horrores. Pues con las cortinas me sucedía igual. +Cuando vivíamos en la calle del Sacramento, en el viejo caserón de mis +abuelos, tan propicio con sus enormes salas y sus inacabables pasillos, +con su cuarto azul y su galería de retratos, a todas las alucinaciones, +llegué a sentir como una verdadera inquietud el miedo a los cortinajes. +Mi imaginación enfermiza los plegaba en inquietantes formas, ceñialos a +invisibles cuerpos, moldeaba absurdos torsos, les hacía temblar en +imperceptibles estremecimientos, o los entreabría, mostrando al fondo de +oscuras cavidades figuras borrosas imposibles de definir. De vez en +cuando, veía surgir de ellos, en la penumbra crepuscular o en el aún más +temeroso claroscuro de las lámparas de aceite, una mano negra y peluda o +una mano blanca, traslúcida, de dedos largos y descarnados que, parecía +llamarme...</p> + +<p>—Pues ¿y las figuras de cera?...</p> + +<p>Detúvose un momento. Gruesas gotas de sudor resbalaban por su frente. Al +fin continuó—: ¡La obsesión de las figuras de cera! Esa la he sentido +siempre; creo que de muy niño me perseguía ya con su inquietud, que se +traducía en una opresión, en un malestar extraño ante esos muñecos, +frívolos al parecer y que, sin embargo, tienen una vida tan misteriosa, +tan honda y turbadora. En las ferias, en esos barracones donde exhiben +fantoches, me gustaba ir estudiándoles uno a uno; tendía la mano para +tocarles, entre asustado y curioso, como hacen otros chicos con los +reptiles, y costaba trabajo arrancarme de allí. Luego, hombre ya, cuando +descubrí mis disposiciones para la escultura en cera, sentí un gran +alivio, algo así como si me quitasen un peso de encima. ¡Era el pretexto +conque engañarme a mí mismo! Años después, en Viena, mi rara obsesión +resurgió súbitamente. Habíamos recorrido las instalaciones de un parque +de recreos establecido en el Pratter, cuando al penetrar en un Grevin +admirable que había, sentí otra vez angustia anhelante que se tradujo en +un deseo absurdo. ¡Era preciso que pasase una noche allí, entre todos +aquellos mudos personajes, cuyas historias nos iba contando pomposamente +el cicerone.—Hubo otra pausa.—Nunca—, prosiguió el pobre Guillermo +con voz estragada—nunca, por mucho que sea el horror de tu situación, +podrás imaginarte nada semejante! Sólo el que herido y tenido por +muerto, haya pasado la noche rodeado de cadáveres en un campo de +batalla, puede figurarse algo igual. ¡Y aun ése está al aire libre! +Oculto por un empleado complaciente a fuerza de oro, vi llegar la noche. +Los visitantes desfilaron, el director giró la última ronda y al fin +sentí cerrarse las puertas, correrse los cerrojos ¡y me encontré solo, +rodeado de los misteriosos personajes! Había luna, y al través de los +altos ventanales penetraba una tenue claridad que, una vez acostumbrados +los ojos a las relativas tinieblas, bastaba para distinguir los objetos. +Entonces, alardeando de un valor que no sentía, giré mi visita <i>de +cumplido</i> a mis compañeros de la noche. Allí estaban todos: rígidos, +hieráticos, inmóviles, en posturas que durante el día se nos antojaban +ridículas, afectadas, cómicas o prosopopéyicas, y que así, en el +misterio de la noche, tenían no sé qué prestigio de una sinceridad casi +dolorosa. Allí estaban, en el <i>hall</i> central, de pie o sentados en los +bancos, parados o en actitud de romper a andar, espectadores todos de la +ceremonia de ungir el Papa, Emperador a Napoleón, que las figuras +centrales reproducían, damas y caballeros que en la fantasmagoría lunar +eran herméticos e inquietantes; allí estaban el <i>chasseur</i> que tiende +perpetuamente un programa a los visitantes, el caballero que se ha +dormido, la enlutada triste...</p> + +<p>Al principio anduve de un lado para otro, sacando fuerzas de mis +flaquezas. El ir y venir de empleados que trajinaban por el jardín +contribuía a infundirme valor, pero llegó un momento en que se hizo un +silencio absoluto. Aún me dominé. Fui a sentarme en el banco entre la +dama enlutada y el caballero. Ella gemía quedamente; por el rostro muy +pálido resbalaban lágrimas. ¡Bah! ¡Qué tontería! La volví la espalda y +entonces mis miradas cayeron sobre mi otro compañero de banco. ¡Era un +loco!; su rostro grande y blanco plegábase en absurdas muecas; sus +cabellos crespos, peinados con cepillo, se habían erizado, y sus ojos de +cristal fosforecían siniestros. Horrorizado, me alcé de allí y caminé a +la ventura. Pero el botones me hacía muecas burlonas; los paseantes que +permanecían petrificados, como habitantes de una ciudad maldita +sorprendida por el fuego, volvían la cabeza a mi paso o tendían la mano +para detenerme. Si yo me paraba, volvían a la forzada inmovilidad, pero +yo les <i>sentía</i> remover. Entonces me confesé por primera vez que tenía +miedo. Desmoralizado por aquella confesión, empecé a vagar de un lado +para otro, prisionero de la siniestra mascarada.</p> + +<p>Y comenzó para mí espantosa pesadilla.</p> + +<p>En mi fuga, y buscando tinieblas absolutas que borraran las figuras +alucinantes, había dejado atrás la sala central, y descendiendo por una +escalerilla, me encontraba en las cuevas. Allí estaban reproducidas +escenas de la corte de Luis XVI y de la Revolución francesa. Primero los +días felices, las pastoriles escenas del petit Trianón, el skating de +Versalles, las recepciones de Corte. Y era Marie Antoniette, la +archiduquesa austriaca, Delfina de Francia, rodeada de sus damas, +jugando con corderillos lazados de azul y rosa; y era la misma +archiduquesa, cubierta de pieles, los ojos entornados por una +voluptuosidad que no se sabía si estribaba en el vértigo de la rapidez o +en la apostura del galán, el vizconde de Charny, el infortunado +caballero de Tavernay Maison Rouge, que empujaba el trineo.</p> + +<p>Eran luego las horas terribles en que una fatalidad cruel llevaba por +senderos de frivolidad la tragedia del desenlace. Y venían las extrañas +escenas de la cubeta de Mesmer, los experimentos de Cagliostro, las +nocturnas escapadas de Versalles, las entrevistas del cardenal de Rohan +con Juana de la Motte Valois, las violencias del collar, las aventuras +de Monseñor el Conde de Artois. Y eran, en fin, los bárbaros furores del +pueblo, el asalto de Versalles, la Conserjería, el Temple... Toda +aquella historia de Francia, muy Dumas, que con gente y luz me había +parecido casi risible, así, a la débil claridad lunar que se filtraba +trabajosamente hasta allí, tenía un espanto de evocación. Los decorados +falsos, contrahechos por la falta de espacio, adquirían en la +semipenumbra una realidad pasmosa, y los personajes hablaron y me +contaron su historia. No eran las historias, picarescas o tristes, +jocosas o sangrientas, pero siempre triviales, que narraba el empleado +al explicar los grupos a los visitantes. Eran historias amargas, +dolorosas; porque no eran la historia vista por el público, sino la +historia <i>verdad</i>, la que sólo alentó en las almas, la historia <i>del por +qué</i> de las cosas. Y la Reina me dijo de su amor por el caballero de +Charny, de su alma de mujer, fiera y apasionada, que sentía latir el +odio en derredor; Cagliostro me habló de su pasión por la infortunada +Andrea de Tavernay, y Juana de la Motte de sus locos anhelos de +ambición. Y todos me dijeron cómo entre corderos lazados de raso, +embarques para Citerea, juegos de <i>ecarté</i> y sesiones de patines, +prepararon el drama. Sólo la Lamballe, insustancial, graciosa, +inconsciente, limitábase a mover la cabeza coronada de bucles y +enguirnaldada de rosas.</p> + +<p>Huyendo de los obsesionantes fantoches, bajé aún algunos escalones y me +encontré en lo que representaba las cárceles: prisiones históricas, +inquisitoriales, o simplemente modernas celdas, en ellas yacían grandes +criminales o grandes mártires. Allí estaban <i>la Máscara de hierro</i>, +Juana de Arco, Gilles de Rais, Señor de Thiffages, el Marqués de Sade, +el Príncipe Don Carlos (hijo de Felipe II), la Voisín, la Marquesa de +Brinvilliers, y junto a ellos unos cuantos feroces criminales de +relativa actualidad. Yo no sé si la luz llegaba hasta allí o si eran mis +ojos alucinados los que me fingían claridad en aquellas lóbregas +catacumbas; pero yo <i>veía</i>, veía sobre la sórdida miseria de los +calabozos las extrañas figuras, que la tristeza y el largo encierro +habían demacrado y como traslúcido, cobrar vida para hablar conmigo. Y +fue primero el rostro enjuto, los ojos negros, fosforescentes, +dominadores, la boca cruel y el gesto elegante bajo la chupa de +terciopelo negro, bordada de azabache, del Marqués de Sade; luego la +bárbara y altiva brusquedad del señor de Thiffages; más tarde el +alucinado fervor de la Pucelle, la amable elegancia de la Voisín o el +ademán equívoco de la heroína de la rue de la Lune, y por fin la grosera +torpeza de Salvarose, el feroz asesino. Y ellos también me dijeron su +secreto. Sade, galante mundano, me habló de la voluptuosidad de ver +correr la sangre como un ardiente lacre que sellase el placer, aquel +placer más fuerte que su voluntad; Gilles gimió en uno de sus místicos +arrebatos todo el horror y toda la delicia de aquellas carnes inocentes +que temblaban entre sus manos, mientras en la capilla, de una +fastuosidad salomónica, toda recargada de oro y pedrerías, el órgano +entonaba el oficio de los Santos Inocentes; la libertadora de Orleans, +con su voz de plegaria, narrome sus visiones, y Salvarose bramó aún +bestial al recuerdo de sus víctimas. Y en el fondo de todas aquellas +vidas, latía la cosa misteriosa y horrenda, el monstruo devorador que +para la antigüedad remota fue la voluptuosidad, para la Edad media el +pecado y para nosotros es el vicio, el huracán asolador de vidas, el +extraño monstruo que yo sentía latir en mis entrañas! Fue una noche de +locura, de vértigo; una noche en que a cada instante sentí vacilar mi +razón; por la mañana me encontraron yerto, exánime. Llevado a mi hotel +declaróseme intensa fiebre cerebral. Repuesto de ella, partí para la +India.</p> + +<p>—Calló un momento Guillermo. A mi pesar sentíame impresionado por tales +historias. El ambiente del salón, el olor a opio y cera, aquel abandono +de casa deshabitada, todo contribuía a acrecentar mi obsesión. El +parecía fatigado por las evocaciones; al fin, con voz rota, desvalida, +prosiguió;—dábase ya en mi vida un fenómeno horrible, capaz de erizar +el cabello a cualquiera. Yo temeroso de hacer el vacío en derredor mío, +jamás he confesado esto a nadie; pero ahora, seguro ya de saber vivir en +la soledad cuando soy dueño del secreto de, en la soledad, poseer a la +persona amada, no me importa revelártelo. Una misteriosa fatalidad +parecía acompañarme, algo así como una <i>jettatura</i> que pesaba sobre +cuantas personas se acercaban a mí. Yo era el manzanillo; mi sombra era +fatal. Bastaba que pusiese mi amor, mi cariño o mi amistad en alguien; +bastaba que entrase en una casa con una mayor intimidad, para que la +desgracia se cerniese inmediatamente sobre ella. Y fueron los tiempos +del suicidio de Illana Floriani, la gran actriz; aquel suicidio en el +Rhin, que tuvo la magnífica teatralidad de la última escena de una +tragedia antigua; de la fuga de Lady Georgina Greem; del asesinato por +los terroristas del Gran Duque Sergio; de la ruina fraudulenta de Simeón +Róssend, el gran banquero semita, y de la catástrofe automovilista que +costó la vida al duque d'Arconville, y de la que yo salí milagrosamente +ileso; la época de todos aquellos extraños escándalos mundiales en que +yo me veía envuelto, según vosotros, por <i>snobismo</i>, en realidad por una +fatalidad cruel. Huyendo de ella comencé mi éxodo, y en Ceylán conocí a +Lady Judith Woodstons. Ya sabes lo que son esos centros de elegancia +mundial donde entre tantas gentes que se curan, por hacer algo, de +enfermedades imaginarias, hay algunos verdaderos moribundos que gozan +ansiosamente de las postrimerías de la existencia—uno de los encantos +de la muerte es dar todo su valor a lo que nos queda de vida, y que los +mismos que se aburren cuando creen tener una vida ilimitada por +delante, en cuanto ven la muerte a plazo fijo, descubren nuevas delicias +al mundo—son verdaderas ferias de vanidades, en que se vive en una +perpétua exhibición de joyas, de trajes, de honores y bellezas más o +menos auténticas; pues, sin embargo, en cuanto entra en el <i>hall</i> del +Indian-Palace, mis ojos se fijaron en Lady Judith y quedé deslumbrado. +No es dable imaginar nada más bellamente frágil, más delicado, más sutil +y espiritual que aquella criatura. Semicubierta por los toisones de un +gran abrigo de raras pieles, aparecía envuelta en un traje de antiguos +encajes de Venecia bordados en nácar; un fastuoso collar de perlas +resbalaba en nacarado iris sobre el terciopelo del escote y caía hasta +las rodillas rematado por gruesos borlones de esmeraldas y brillantes, +y, surgiendo de aquellas magnificencias, bajo la cabellera de oro +pálido—ese oro que en los cuentos de encantamientos hilan las +princesas—, el rostro de fino perfil y óvalo perfecto, y en el rostro +los ojos. ¡Los ojos! Eran dos zafiros pálidos que rebrillaban bajo la +dorada sombra de las pestañas. Había en ellos algo misterioso y trágico: +el dolor de morir. Desde entonces le amé; veíala todos los días, siempre +sutil, frágil, quebradiza, cubierta de pieles, de perlas, y de encajes, +con no sé qué de irreal, de imaginario. No parecía una criatura humana, +sino una de esas evocaciones fantásticas de los ensueños de los paraísos +artificiales, la abstracción de un pintor infiltrado por una mezcla de +paganismo y misticismo, la tentación de un escultor asceta. En las +promiscuidades de hotel no es difícil trabar conocimiento con las +gentes, y además Lady Judith no se hacía inabordable; así que a los ocho +días había conseguido conocerla, a los quince éramos amigos y algunos +después hacíale la corte.</p> + +<p>Una noche estábamos solos en la terraza del <i>Indian</i>. El cielo era como +una inmensa bóveda de zafiro incrustada de brillantes; al través de un +bosquecillo de palmeras, divisábase el mar como un encantado espejo que +reflejase el cielo. Lady Judith reclinada en la <i>chaisse longue</i>, +vestida de gruesos encajes de Irlanda sostenidos por lazos de seda azul, +tiritaba bajo la amplia pelliza de <i>renard argente</i>, haciendo rebrillar +el portentoso aderezo de zafiros que ostentaba. Yo la hablaba de amor. +Ella parecía escucharme con arrobo, sin atenderme, atenta sólo a la +armonía de la voz como atenta estaba a las notas de la orquesta de +tzíganes, al rumor de los pájaros en el bosquecillo de palmeras o al +lejano murmullo del mar. De improviso, se incorporó: «Le creo a usted +sincero y voy a ser leal—habló con su voz cristalina en que vibraba +sin embargo un extraño timbre de energía.—No sé si le quiero o no; sé +únicamente que no seré nunca suya... suya, ni de nadie—añadió, al +sorprender en mi un gesto de amargura.—Quizás le parezca raro en una +mujer, mujer de mundo y gran señora por añadidura, esta crudeza. Lo +lógico y lo corriente sería que yo flirtease, diese largas, me negara a +tiempo... Pero hay una razón para borrar todos estos convencionalismos +sociales: la muerte. Me muero y me muero a plazo fijo. Y esta seguridad +de morir da un extraño, un imprevisto, valor al tiempo. Para una mujer +cualquiera, perder una semana, un mes, un año, no importa nada. Para mí +una hora, un minuto, un segundo, tienen un valor extraordinario. ¡Tres +meses de vida! ¡Tengo tres meses de vida!...—Hizo la inglesa una +pausa.—Si le dijese que no sentía morir, mentiría. Pero segura de que +no hay remedio para mí, me he resignado, y entre manchar mi agonía con +potingues, fealdades, terrores, o ennoblecerle con todo lo que es bello +en el mundo, he preferido esto último. Ya sabe usted el verso</p> + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 2em;">Un bel morire tutta una vida honora</span><br /> +</p> + +<p class="dot">. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . .</p> + +<p>Una sonrisa triste vagaba por sus labios. Siguió:</p> + +<p>—La muerte, sin embargo, es implacable usurera, y esta portentosa +belleza mía (cuando le quedan a uno noventa días de vida la modestia es +una estupidez) a la muerte se la debo. Así, viéndome sólo en las horas +de respiro, en las treguas que la enfermedad me deja, únicamente puede +apreciarse el lado bello de las cosas, la trasparencia de nácar de mi +cutis, el fulgor de zafiro de mis ojos y estas dos pálidas rosas que se +marchitan en mis mejillas. Pero si yo fuese suya, si entre nosotros +existiese la intimidad de dos amantes, vería usted también el lado feo +de mi mal, y serían los espasmos de amor cortados por golpes de tos, y +los besos que sabrían a sangre y a creosota... Además, ¡quién sabe!, yo +soy muy fuerte, pero mujer al fin y al cabo, y, quizás interesada en el +juego, no tendría valor para acabarlo a tiempo, y asistiría usted al +horror de una agonía, agravada aún por las ansias de vivir. Vería usted +el desmoronamiento, la descomposición de mi hermosura, y en vez de un +bello recuerdo, tendría la sensación de una pesadilla casi repulsiva.</p> + +<p>—Comencé a formular un ruego—prosiguió Guillermo +dificultosamente—pero ella no me dejó hablar.</p> + +<p>—Usted es artista, un grande, único y admirable moldeador y le voy a +dar a usted lo que un artista estima más: la belleza. Mi cuerpo será de +los gusanos, pero mi belleza será de usted. Moldeeme una estatua; en +estos tres meses de vida yo seré su modelo, y así, cuando yo muera, en +vez de un recuerdo repulsivo, le quedará, hasta que a su vez le llegue +la hora de morir, una imagen de belleza que ni años ni enfermedades +podrán borrar. Como las heroínas antiguas, reinaré en su vida después de +muerta.</p> + +<p>—Y me tendió en señal de pacto una mano blanca y fina, enjoyada como la +de un icono.</p> + +<p>Guillermo enjugose la frente con el pañuelo y luego con trabajo continuó +hablando:</p> + +<p>—Tres días después, comenzaron aquellas extrañas sesiones de modelado. +En la pesada atmósfera del invernadero convertido en estudio, siempre +tendida sobre un lecho de pieles, Lady Judith se ofrecía a mis ojos toda +desnuda, con un impudor de diosa, mejor, de marmórea escultura. Yo +temblaba de deseo, con un ansia loca de poseerla, de acariciarla, +contenido por su amenaza de que al primer gesto aquellas horas habrían +acabado irremisiblemente para siempre. Exasperado, presa de una fiebre +pasional rayana en el delirio, ensañábame en el trabajo, encontrando un +acre placer en perpetuar la maravilla del modelo que nunca sería mío. ¡Y +qué modelo! Jamás pintor ni escultor alguno pudo soñar nada más bello +que aquella viviente estatua que modelaba la muerte. ¡Nada de mórbidas +delgadeces ni de angulosas osamentas; nada de amarillentas palideces ni +de agónica viscosidad. Una elegancia insuperable, una maravillosa +armonía de línea y de contorno y una piel fina, blanca y +aterciopelada...! ¡Su piel! Era tan lechosa y transparente, que algunas +veces hacíale semejar una estatua de alabastro iluminada por interior y +misteriosa claridad. Luchaba yo por fijar aquellas maravillas, pero como +por obra de sortilegio, cada día acrecentábanse más. De hora en hora, +parecía espiritualizarse, afinarse, hacerse más sutil y transparente, +sin perder jamás la ecuanimidad de su hermosura. Al fin un día di mi +obra por concluida. Ya no me faltaban más que los cabellos y los ojos, +aquellos cabellos de princesa legendaria y la líquida transparencia que +se filtraba por entre las pestañas de oro y que hacía pensar en la +serena belleza del cielo reflejada en las aguas de un lago en calma. +Lady Judith tuvo una de sus enigmáticas sonrisas.</p> + +<p>—Es tarde—murmuró.—Esta es la última sesión.</p> + +<p>—Y como yo, desesperado protestase de ver mi obra condenada a quedar +sin concluir, añadió:—Me encuentro muy mal. Mi hora se acerca; sé que +me muero...—Y como yo intentase atajarla, sin permitírmelo, con un vago +tinte de ironía, aseguró:—Tan mal me encuentro, que ya he avisado a mi +marido y mañana vendrá con un <i>yacht</i> a recogerme.</p> + +<p>«Yo imploré aún:—¡Esos ojos!... ¡ese pelo!...—Sonrió.—Los tendrá +usted.</p> + +<p>—Pasó un mes. Yo no sabía nada de Lady Woodstons. El <i>yacht</i> seguía +anclado en la bahía. Al fin, un día, al salir a la terraza, vi que el +barco se hacía a la mar. ¡Lady Judith había muerto! Loco de dolor, me +precipité al <i>hall</i> del hotel para informarme de la catástrofe. Allí un +<i>groom</i> me entregó un paquete. ¡Su letra! Desfalleciendo de emoción subí +a mi cuarto y lo abrí. Había dos cajas. Rompí las cintas que sujetaban +la mayor. Allí estaba la maravillosa cabellera de Lady Judith! Un papel +rezaba: «mi pelo». Tembloroso abrí la otra: «mis ojos», y vi en el fondo +del estuche dos pálidos y admirables zafiros. Con todo ello completé mi +estatua, y nuevo Prometeo, me enamoré de ella.</p> + +<p>Hizo aún otra pausa nuestro pobre amigo. Estaba tan pálido que temí por +un momento que fuera a desmayarse. Al fin, con un gesto enérgico se puso +en pie.</p> + +<p>—Voy a presentarte a mi Lady.</p> + +<p>Les confieso a ustedes que sentí un vago malestar. Todas aquellas +historias, agravadas por las tinieblas crepusculares y el fuerte olor a +opio y cera, me turbaban. Hubiese querido irme, pero algo más fuerte que +mi voluntad me retenía prisionero allí, y con los ojos fijos en la +puerta por donde había salido Guillermo, esperé. Al fin apareció en el +dintel el escultor, sosteniendo una mujer casi por completo cubierta por +un enorme abrigo de chinchilla. Parecía enferma—una de esas irreales +enfermas que van a morir a la <i>corniche</i>, entre sonrisas, rosas y +naranjos en flor—, entregada por completo a su galán.</p> + +<p>El gabán sólo dejaba ver la parte alta del rostro en que lucían los ojos +admirables y la cabellera de hilado oro, y por debajo del abrigo salía +la fastuosa cola de encajes. Lentamente acercose la extraña pareja al +diván, y con cuidado exquisito depositó Guillermo su carga en él. +Después, con un gesto rápido, nervioso, como si temiese quemarse, abrió +la pelliza que cubría la muñeca.</p> + +<p>Lancé un grito y me puse de pie. Ante mis ojos, en lugar de la figura +admirable que la pureza de la frente, el oro de los cabellos y el +luminoso azul de los ojos hacía presentir, acababa de ofrecerse a mi +vista algo horrendo, abominable, alucinante. Las mejillas deformadas, +los labios mordidos, el cuello destrozado, el escote hendido por las +huellas de las uñas que se habían clavado en él; en vez de la admirable +estatua que esperaba tenía ante mí una de esas figuras que los +inquisidores hallaban en los antros de las brujas medioevales y que +quemaban ante el Patriarca de Indias en las hogueras de la plaza Mayor.</p> + +<p>Guillermo rió sarcástico y encarose con la estatua:</p> + +<p>—¡Ah! ¡Parece que ya no gustáis tanto, Milady! ¡Parece que vuestra +belleza está en el ocaso!</p> + +<p>Después, dirigiéndose a mí, habló con voz estridente, en que vibraba un +odio feroz:</p> + +<p>—¿Comprendes? ¡La odio y la amo! Y veo llegar para ella la vejez y el +olvido!... ¡Es la liberación!... ¡La batalla! ¿Comprendes? <i>¡Reinaré en +su vida después de muerta! Si ahora me entregase a usted, vería el lado +feo de las cosas, y día por día, hora por hora, enrojecería ante sus +ojos; mientras que así... así mi belleza le sobrevivirá!...</i> ¡Y ha +envenenado mi vida para siempre! Si hubiese sido mía, mía una vez +siquiera; si hubiese sido mujer, su memoria estaría para mí llena de +dulzura; mientras que así, quimérica e impasible, reproduciendo su piel, +que para mí no tiene otra realidad que la cera, y sus ojos, que son dos +piedras yertas, y sus cabellos, que han adquirido la sequedad de los de +las muñecas, la visión perpétua de su desnudo maravilloso me persigue, +me obsesiona, aniquila mi vida... ¡Y es la batalla! ¡Ahora es mía! ¡Mía! +Aquel amor que en vida le asustaba porque podía marchitar su hermosura, +la destroza día por día. Y hora llegará en que, fea y repulsiva, la +arroje a un braserillo, donde se derretirá como los endemoniados muñecos +que quemaban en las noches de aquelarre. ¡Y ese día, por fin, seré libre +y el maleficio estará roto para siempre!</p> + +<p>Se había puesto de pie, el pelo erizado y los ojos fuera de las órbitas. +En el diván, la figura abandonada parecía mirarle con sus pupilas azules +de cristal y sonreír irónica con los labios destrozados a mordiscos.</p> + +<p>Hubo una pausa. Nadie hablaba ni se movía. Todos escuchábamos anhelantes +la extraña historia de Guillermo Novelda que Gustavo nos contaba. Al fin +reanudó el hilo:</p> + +<p>—Un año después volví a París. Durante el invierno, el recuerdo de +nuestro infortunado amigo me persiguió como un remordimiento. ¡Había +hecho mal en dejarle allí solo y abandonado a su extraña locura! Mi +deber era haber avisado a su familia... El egoísta que todos llevamos en +nosotros salía a mi encuentro con sus fríos razonamientos. ¿A qué +familia? Guillermo no tenía sino parientes lejanos a quienes nada +importaban sus cosas. Además, ¿con qué derecho iba yo a meterme en sus +asuntos? ¿Quién era yo para inmiscuirme en el misterio de aquella vida, +revelado a mí en un momento de confianza? Un amigo de azar, un conocido +de los salones. Y me había cruzado de brazos. Ya en París, decidí volver +a visitar a mi amigo; pero la pereza y una vaga inquietud de perturbar +mis nervios con todas aquellas raras historias, me hacían retrasar de +día en día mi visita. Además ¡hacía tanto calor! Esto sucedía el verano +pasado, y ya recordará usted la temperatura senegalina de que +disfrutamos en todas partes, pero sobre todo en París. Por fin, un día +hice un esfuerzo, me armé de valor y me encaminé a la rue de +l'Université. Desde que pisé la calle, un presentimiento me oprimió. Un +grupo no muy numeroso de gente permanecía estacionado precisamente ante +la casa de Guillermo. Acerqueme inquieto, e interrogando a unos y otros +acabé por averiguar lo que sucedía: iba transcurrido más de un mes sin +que el inquilino diese señal de vida. Como era harto misantrópico, al +principio a nadie extrañó no verle, pero a la larga concluyeron por +inquietarse. Fueron entonces al amo de la casa, el cual, a su vez, +acudió allí, y como, pese a sus reiterados llamamientos, nadie abría la +puerta, acudió a la Comisaría, y por fin iban a forzar la puerta. +Inquieto por la suerte de mi amigo, presintiendo una desgracia, pedí +hablar al comisario; presenteme a él, no como amigo, sino como pariente, +que, inquieto ante un injustificado silencio, había hecho un viaje +exclusivamente para saber a qué atenerse, exhibir documentos, y al fin +fui autorizado a acompañar a la justicia en sus indagaciones. La puerta +acababa de ser forzada y entramos todos en el zaguán. Un olor +nauseabundo nos dio el alto. No era sólo el olor a humedad que percibí +la primera vez que pisé aquella casa, era un olor a podredumbre, a carne +muerta, agravado de emanaciones de opio y de cera quemada, lo que salía +ahora a nuestro encuentro. Al fin, tras un momento de vacilaciones, +seguimos avanzando y cruzamos los mismos salones de mi anterior visita, +pero aún más lúgubres, más polvorientos, llenos de telas de araña y de +cucarachas que corrían ante nuestros pasos. Y el olor hacíase cada vez +más intenso y violento, tornando la atmósfera en irrespirable. Los +agentes iban abriendo a nuestro paso puertas y ventanas. Al fin llegamos +ante la entrada del estudio: el Comisario empujó la puerta y todos +retrocedimos un paso helados de horror.</p> + +<p>Sobre el diván, semidesnudo, yacía el cadáver de Guillermo, pero el +cadáver devorado por ratas y gusanos, el cadáver sin labios ni nariz, +con los ojos vacíos y las mejillas descarnadas; el cadáver negro, +purulento, en plena fermentación, que estrechaba ferozmente, en una +crispación sarcástica de las mandíbulas descarnadas, la figura +atrozmente deformada de Lady Judith. El calor y la podredumbre habían +fundido absurdamente cera y carne y en la confusa masa pululaban los +gusanos. Una larva amarillenta salía de una de las vacías cuencas del +cadáver y resbalaba sobre los labios destrozados de la muñeca. Sobre la +escalofriante masa zumbaba una nube de moscones. Y desde el fondo de +aquella miseria los ojos azules de Lady Judith me miraban burlones.</p> + +<p class="dot">. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . .</p> + +<p>Había concluido de anochecer. En el despacho no se oía más que el +castañetear de los dientes de Lydia Alcocer, que temblaba. Después, un +suspiro de descanso de Claudio Hernández de las Torres, que acababa de +darse una inyección de morfina. Al fin Nieves Sigüenza, estirándose con +voluptuosidad de gata perversa, murmuró, presa de delicioso terror:</p> + +<p>—Me hubiese gustado ver a Guillermo; pero sobre todo conocer a Lady +Judith.</p> + +<p>Sonó la voz irónica de Gregorito Alsina:</p> + +<p>—Lady Judith... ¿Te acuerdas, Claudio, de ella? La conocimos el otoño +pasado, con sus perlas y sus encajes, en Venecia, en un té de la +princesa Fornarina Pescari. Allí no moría tísica, moría del veneno de +Venecia, de una rara fiebre que, embelleciéndola, la mataba poco a +poco. Y para eternizar aquella agonía, había encendido el incendio de +una pasión que devoraba los últimos chispazos del genio del pobre +Gustavo Golderer, el gran pintor alemán.</p> + + + +<h3><a name="UNA_HORA_DE_AMOR" id="UNA_HORA_DE_AMOR"></a>UNA HORA DE AMOR</h3> + + + +<h3>I</h3> + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 2em;">Donde la Sacerdotisa de Venus empieza a creer</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">en la despoblación del Bosque Sagrado.</span><br /> +</p> + + +<p>¡Tan!... ¡tan!... ¡tan!... El reloj de la cercana iglesia de Santa Cruz +desgranó las campanadas de la tercera hora, que, entre el gemir del +viento y el gotear del agua, sonaron lúgubres, fatídicas, agoreras.</p> + +<p>Llovía a mares. Ni por la calle Mayor, ni por la cercana plaza, +transitaba nadie; sólo en la esquina de la calle del Factor, brillaba, +mortecino, el farol de un sereno. De tarde en tarde, el vigilante +nocturno cambiaba de sitio, y entonces la lucecita corría, temblorosa, +con inquietante apariencia de fuego fatuo.</p> + +<p>Estrella sintió ganas de llorar. ¡Las tres de la mañana y no se había +estrenado aún! ¡Y era el tercer día que regresaba con las manos vacías! +¡Y ama Dolores ya le había advertido que aquello no podía seguir; que su +casa no era ningún asilo, sino excelso templo del Amor—a dos pesetas +hora—; que no estaba para alimentar pánfilas, ni imágenes mandadas +recoger; en una palabra: que aquello no podía continuar. Ahora, parada +bajo los soportales, sentía inmenso desaliento, mientras miraba con aire +estúpido caer la lluvia, y evocaba la alegre facilidad de los primeros +días de galantería, sobre todo antes de su ida al Hospital. Entonces, no +había sino mimos y halagos: ¡hasta bata de seda tuvo! Mientras que ahora +no quedaba, de tanta belleza, más que escaseces, palabras agrias y malos +tratos. En su sensibilidad enteramente animal, sólo apta para el dolor +físico, más que las humillaciones y que el sentimiento de su abyección, +dolíanla los quebrantos materiales. Ama Dolores había llegado hasta +amenazarla, si las cosas seguían así, con echarla a la calle. La idea de +perder de vista la mancebía, con su olor a almizcle, que disimulaba mal +el hedor de miseria y podredumbre, su lujo de relumbrón, digno a sus +ojos de los alcázares de Solimán, el Magnífico, y, sobre todo, aquel +tener la comida segura, sin necesidad de preocuparse de buscarla con el +trabajo, le aterraba. ¡Recomenzar la vida! Levantarse al amanecer para +salir cargada como una bestia a ganar el pan con el sudor de su frente; +pasar hambre, frío, sueño... ¡no, y mil veces no! Prefería la vida de +animal de amor, acariciada unas veces, maltratada otras, brutalizada las +más; pero, al fin y al cabo, sin necesidad de violentar su voluntad.</p> + +<p>Su verdadero nombre no era Estrella. Aquel fue el apodo de guerra conque +la bautizó ama Manola, cuando, después de cerrado el trato entre la +Celestina y Juan Ramón, su hermano de ella, quedó definitivamente +adscrita como vestal del Amor en aquel templo de la calle de Tudescos, +su primera estancia en el calvario de la liviandad. Respondía la moza al +feo, malsonante y nada poético nombre de Robustiana. Su vida había sido +una de esas oscuras y tristes vidas, que empiezan en un chamizo, entre +gemidos y maldiciones, y acaban en la cárcel o en el hospital. De origen +campesino, fue en su casa primero burro de carga, luego lecho de +concupiscencia, por donde, entre vahos de alcohol y estallidos de +bestialidad, pasaron padre y hermanos; al fin, objeto de rapacidad. Ya +en la villa y corte, llegaron los días buenos de tocados abracadabrantes +y comidas pantagruélicas; tras ellos, como obligado cortejo, la +miseria, la enfermedad y la vejez.</p> + +<p>Sobre su fondo puebluno, estúpido, rapaz, temeroso y áspero, la vida +canalla de la urbe populosa puso un barniz de procacidad y de descoco.</p> + +<p>En otros tiempos, sino guapa, a lo menos tuvo la frescura de las +manzanas maduras; después de su ida al hospital, de aquella belleza no +quedó nada. Si bien en su cuerpo la gallardía no era, como en +Maritornes, contrapeso de la fealdad del resto, pues ni contaba los +siete palmos, ni la carga de las espaldas hacíale mirar al suelo, sino +al contrario, podía decírsele alta y derecha; en cambio, como la +asturiana, era ancha de cara, llena de cogote, y sino <i>tuerta de un ojo +y del otro no muy sana</i>, faltábale poco, pues de los pasados males +quedáronle ambos asaz turbios y pitañosos.</p> + +<p>Se había, pues, detenido en la esquina de la calle de San Miguel. +Tiritando de frío e intentando defenderse de él, apretando el raído +mantón sobre los pechos, que pendían como dos odres vacías, apoyose en +una de las columnas que sostienen los soportales, decidida a no moverse +hasta encontrar algo. A la menguada luz de los reverberos de gas, +destacábase toda la miseria de su figura lamentable. Los cabellos ralos, +pegados por la lluvia, brillaban, grasientos, como los de acuática +alimaña; en el rostro lívido, desposeído de pintura y afeites por la +humedad, los ojos turbios, sin cejas ni pestañas, miraban asustados; el +mantón, empapado en agua, ceñíase a las ruinosas formas del cuerpo, +moldeando una figura contrahecha de mujer, como esos lienzos mojados en +que los escultores envuelven a las estatuas a medio hacer; la falda de +percal, llena de agua, pegábase a sus piernas.</p> + +<p>Tenía los pies ateridos dentro de los zapatos encharcados, y sentía +frío, un frío intenso que le subía a lo largo de las espaldas. Pero no +se iría, no se iría por nada del mundo. Había recorrido ya los barrios +bajos, los lugares sospechosos, llenos de ladrones y borrachos, expuesta +a groserías y malos tratos, y ahora aventurábase por las calles +céntricas, desafiando las iras de los policías. ¡Qué le importaba! El +caso era no volver así, sola y con las manos vacías, a la presencia de +ama Dolores.</p> + +<p>Inmóvil, los ojos fijos en el suelo, miraba caer las gotas de agua que, +al chocar en los charcos, rompían el quieto cristal en grandes círculos +temblorosos. En el reloj sonó el cuarto de las cuatro.</p> + +<p>Pasos...</p> + + + +<h3>II</h3> + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 2em;">En que hace su aparición un caballero, a quien</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">personas duchas en letras tomarían, quizás,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">por el de la Triste Figura.</span><br /> +</p> + + +<p>En dirección a la de Bailén, bajaba la calle Mayor un hombre. Si +Estrella fuese mujer leída (una de esas hetairas que posan de artistas, +hacen versos y se saben a Zorrilla—afinidades nominales—de memoria), +hubiera tenido un movimiento de asombro al comprobar el gran parecido de +aquel buen burgués con el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. +Pero Estrella era una bestia, ni aun sabía leer, y no estableció +concomitancias.</p> + +<p>El individuo era alto, anguloso, tan pobre en carnes como rico en +osamenta; sus piernas abríanse a modo de gigantesco compás, y sus +brazos fingían aspas de molino. Enjuto de rostro, ancho de frente, +prominente de mandíbula y terroso de color; sus labios, bajo los +chinescos bigotes amarillentos, dibujábanse delgados y blanquecinos, y +sus ojos, entre las cejas hirsutas, brillaban con matiz indefinido. +Tenía el cabello escaso y cano, tirando a blanco. Un pantalón a cuadros, +un gabán café con leche, de tan deficientes proporciones, que hacía +pensar en la imposibilidad de encerrar aquel esqueleto en él. Y un +pequeño sombrero hongo, ladeado sobre el lado izquierdo y muy echado a +la cara, completaban su figura.</p> + +<p>La pecadora murmuró, sin esperanza de éxito:</p> + +<p>—¡Spch!, ¡spch!, buen mozo.</p> + +<p>El no pareció haberla oído, y entonces ella repitió:</p> + +<p>—Moreno, buen mozo, ¿vienes?</p> + +<p>El hombre se detuvo a cuatro pasos de la prójima, y ella entonces +apresurose a acercarse al desconocido cliente que le deparaba la +fortuna. Buscó en su repertorio de cortesana callejera la más +acariciadora de sus expresiones, y mostrando en una sonrisa la dentadura +mellada y verdosa, musitó insinuante:</p> + +<p>—¡Anda, moreno, buen mozo, que te voy a dar más gusto!...</p> + +<p>El hombre flaco permaneció impertérrito. De sus labios exangües no +salió ni una palabra. La tentadora redobló sus esfuerzos:</p> + +<p>—¡Anda, bonito, saleroso! ¡<i>Pa</i> mí que nos vamos a dar la gran noche! +¿Quieres?... Anda.</p> + +<p>Igual silencio; sólo entre las pestañas grises lució un momento una +llamita azulada de alcohol, algo así como los gases que se desprenden en +la noche de los cuerpos en estado de podredumbre.</p> + +<p>Pero la vendedora de amor no vio nada. El mutismo de su conquista +comenzaba a inquietarla. ¿Sería un mudo? ¿Un extranjero? ¿Un policía que +se fingía cliente? Estrella habíase cogido de su brazo, y con el cuerpo +entero ceñíase a él, tratando de encender el fuego del deseo. Sus +vestiduras mojadas adheríanse a las mojadas vestiduras del silencioso +individuo, y con voz que, pese a sus esfuerzos para que pareciese dulce, +sonó bronca, redobló las ofertas:</p> + +<p>—¡Verás! ¡Verás cómo lo vas a pasar! ¡En la vida te has echado a la +cara una mujer como yo!</p> + +<p>E insensiblemente tiraba de él, que, sin oponer resistencia, se dejaba +llevar. Cruzaron la plaza del Conde de Aranda, la calle del Sacramento, +y llegaron a la del Conde:</p> + +<p>—Aquí es.</p> + +<p>Y Estrella empujó a su amado dentro de un sucio y lóbrego portalillo. +Luego alzó la cortina de percal de la sala en que, tiradas sobre los +desvencijados divanes, dormitaban pesadamente tres o cuatro hembras más, +pintarrajeadas y rotas, como abandonadas marionetas, y asomó la cabeza. +Se oyó la voz áspera de ama Dolores:</p> + +<p>—¡Grandísima cerda! ¿Te parece que?...</p> + +<p>Pero al ver al cliente, su mal humor se dulcificó como por ensalmo, y +melosamente trató de arreglar su pifia:</p> + +<p>—¡<i>Josús</i> me valga! ¡Tú! Usted disimule; pero estaba con <i>cuidao</i>. ¡Con +la nochecita perra que hace, esta alhaja andando por ahí! ¡Porque es una +perla, caballero, una perlita de coral! ¡Se da una maña!...</p> + +<p>Estrella descolgó una llave y, seguida de su compañero, encaramose por +estrecha escalerilla de altos y crujientes peldaños de madera.</p> + +<p class="c"> +<img src="images/002.png" width="275" height="34" +alt="imagen no disponible" /> +</p> + + + +<h3>III</h3> + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 2em;">Que cuenta cómo hace su aparición el divino</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">marqués de Sade.</span><br /> +</p> + + +<p>Después de cruzar la sala, pieza vulgar de mancebía pobre, con muebles +de reps, cromos chillones en las paredes y cortinas de percal rameado +tapando puertas y ventanas, penetraron en la alcoba y Estrella encendió +la luz.</p> + +<p>El cuarto era frío y triste; las paredes, enyesadas, hallábanse +cubiertas de letreros indecentes y pinturas obscenas. Una cama de hierro +pintada de negro, tapada por blanca colcha de percal, florida de azul, +la ocupaba casi del todo; el resto del ajuar componíanlo un lavabo de +latón, sin agua, y una silla, sobre la que descansaba la palmatoria con +una vela.</p> + +<p>Estrella aproximose a su adorador, y echándole los brazos al cuello le +besó en la boca:</p> + +<p>—¿Quién te va a querer a ti, saleroso?</p> + +<p>A la menguada claridad le examinó. Parecía así, despojado del gabán, aún +más flaco y huesudo. Los escasos cabellos, erizados sobre el cráneo +color pergamino, partíanse, formando dos cuernecillos diabólicos; +entreabríase la boca, negra y cavernosa; los ojos, hundidos en grandes +círculos de arrugas, fosforecían con los extraños reflejos de las llamas +de azufre, y en el centro del rostro consumido, la nariz inmensa, +larguísima, penduliforme, aparecía lívida, teñida solamente en la punta +de tenue pincelada de carmín.</p> + +<p>Estrella, por primera vez sintió vaga sensación de temor. ¡Bah! ¡Qué más +daba aquel u otro!...</p> + +<p>—Echate—ordenó él.</p> + +<p>La prójima comenzó a desnudarse.</p> + +<p>—No hace falta; así estás bien—apresuró el viejo.</p> + +<p>Las manos le temblaban y la voz surgía de la garganta ronca, opaca, con +extrañas discordancias.</p> + +<p>Ella, indiferente, obedeció con pasividad de bestia. Tan sólo desabrochó +los botones de la blusa, dejando en libertad los senos, que pendían +flácidos, gelatinosos.</p> + +<p>El sátiro había saltado junto a ella. Sus manos, unas manos frías, +húmedas, de largos dedos, curvos, huesudos, que tenían cierta semejanza +con las garras de un ave de rapiña, la palpaban febriles, estrujaban sus +pobres carnes, maceradas por el amor, la pellizcaban cruelmente; la boca +mordía su cuello, sus senos, sus labios, con ansia furiosa. Al +principio, Estrella, llevada de la costumbre, trató de reír; pero pronto +la risa huyó de sus labios, y un hondo miedo enseñoreose de ella.</p> + +<p>El dejola un momento en reposo, e irguiendo el busto junto a ella, +interrogó ansioso:</p> + +<p>—¿Me dejas, di, me dejas?</p> + +<p>Las palabras sonaban rotas, destempladas, chirriantes, con algo de +rugidos de bestia en celo. La cara estaba toda roja, congestionada, +filigranada de venas negras; los ojos hinchados, inyectados de sangre, +parecían próximos a salirse de las órbitas.</p> + +<p>Temblorosa, presa de loca pavura, la infeliz musitó con voz débil:</p> + +<p>—¿Qué? ¿Qué quiere? ¡Déjeme ya, por Dios!</p> + +<p>Con un timbre extraño, destemplado, en que había gritos contenidos, +brutalidades que trepidaban apenas enfrenadas por un resto de voluntad, +propuso él:</p> + +<p>—Aquí... un cortecito... en el pecho... nada ¡un poco de sangre!</p> + +<p>—¡No! ¡No, por Dios!—clamó la prójima, próxima a prorrumpir en gritos +de socorro.</p> + +<p>—¡Qué te importa! ¡No te haré daño! Un cortecito, uno nada más... Te +daré lo que quieras... cinco duros... diez...</p> + +<p>Balbuceaba en un paroxismo de lujuria:</p> + +<p>—¡No, no!—resistiose Estrella.</p> + +<p>—¡Quince!... ¡Veinte duros! ¡Lo que quieras!</p> + +<p>¡Veinte duros! ¡Sus deudas con ama Dolores saldadas! ¡Unos días de +tranquilidad! Y al fin y al cabo, ¿qué importaba? Un rasguño. Si le +hacía daño, pediría socorro. ¡Bah! ¡Más dolía una paliza! Desfalleciendo +de terror, pero galvanizada por la codicia, murmuró:</p> + +<p>—Bueno. Pero a ver el dinero.</p> + +<p>De un brinco púsose él de pie y corrió a su ropa. De los profundos +bolsillos extrajo un billete de cien pesetas y un cortaplumas.</p> + +<p>La sacerdotisa le vio acercarse a ella espeluznante y grotesco, con su +figura de Quijote, sus brazos de aspas y sus largas piernas cubiertas de +pelos erizados. Cogió el billete que le tendía, guardole en una media y +cerró los ojos.</p> + +<p>Sentíale ahora a su lado jadear fatigosamente; después, la sensación de +las manos glaciales, que manipulaban con uno de sus senos, y al fin un +dolor agudo. Lanzó un grito y, alzando los párpados, fijó sus pupilas en +el sitio donde experimentaba el dolor. Del pecho flácido, y por pequeña +herida, manaba la sangre en abundancia. Estrella, aterrorizada, quiso +levantarse, llamar; pero el monstruo, precipitándose sobre ella, +impidiole todo movimiento. Forcejearon; en la lucha, la luz rodó por +tierra. Prosiguieron la batalla en las tinieblas. Ella le sentía jadear, +profiriendo sonidos guturales, inarticulados. Al fin, en un momento en +que flaquearon sus fuerzas, la boca del vampiro adhiriose a la herida y +comenzó a chupar la sangre. La vendedora de amor sentía que la sangre +manaba en purpúreo surtidor, en chorros, en ríos, en cataratas; que la +boca, húmeda y desdentada, le sorbía la vida, y, en un esfuerzo supremo, +librose del monstruo, saltó al suelo, abrió la puerta, y descendiendo, +presa de invencible pánico, las escaleras, se precipitó a la calle, e +inconsciente, semidesnuda, corrió, corrió hasta caer al suelo, rendida +de cansancio.</p> + +<p class="c"> +<img src="images/003.png" +width="275" height="42" alt="imagen no disponible" /> +</p> + + + +<h3><a name="LA_SANTA" id="LA_SANTA"></a>LA SANTA</h3> + + + +<h3>I</h3> + + +<p>En la magia lunar, la gran Avenida cubierta de nieve tenía el prestigio +de una escenografía teatral. Arriba, el cielo azul oscuro era como un +viejo dosel florecido de lises de oro; abajo, los blancos copos tejían +un tapiz sobre la tierra y posándose en las desnudas ramas de los +árboles, trasformábales en extraños arbustos de alabastro. Otros copos +pendían en cristalinas estalactitas de las torrecillas, filigranadas +como encajes, de los vetustos palacios, o confundidos con las hojarascas +de los ventanales y cresterías, mentían grandes brillantes, que, +engastados en el granito, relucían heridos por la pálida claridad de la +luna.</p> + +<p>A un lado el río, aquel río de balada, ancho, hondo y azul, helado +ahora, fingía un largo espejo de plata, cruzado de trecho en trecho por +los audaces arcos de algunos puentes: unos, antiguos, con pináculos de +peregrina arborescencia, estatuas de santos labradas en gigantescos +bloques y barandales de pétrea pesadez, en que monstruos de la fauna +imaginaria de los siglos de cruzada se perseguían por entre laberintos +de una floración absurda; otros, monumentales puentes modernos con +columnatas y pretiles de blanco mármol, que sustentaban famas, esfinges +y pegasos de bronce.</p> + +<p>Frente al río alzábanse los palacios, toda aquella serie de portentosos +edificios que como un anillo de ensueño encerraba la antigua urbe de +curtidores y tintoreros, capital antaño del heroico principado de la +Corona de Hierro, hoy cabeza del Imperio. Dominaban las viejas +residencias históricas, las moradas de los Electores, Madgraves, +Burgomaestres y Condes Feudatarios, las Casas de los Gremios, los +Monasterios de monjes guerreros—San Teodoredo, San Eurico, Santa +Sisebuta—, antiguas habitaciones de la Edad Media, sustentadas por +columnas, altas y finas como troncos de un bosque de piedra, con grandes +balconajes labrados con minuciosidad y rematados por airosas ojivas, +grandes vitrales emplomados, filigranados herrajes y gárgolas, +florones, arbotantes y torrecillas de una aérea elegancia de ensueño, y +flanqueando las ventanas, nobles escudos, historiados de lanzas, +castillos, lises y turbantes, hablaban de las conquistas en Tierra +Santa, de las guerras del Sarraceno y de las empresas contra el Turco. +Al lado de las vetustas edificaciones, los modernos monumentos—Museos, +Bibliotecas, Cámaras Consistoriales, Universidades, Institutos, +Academias, Teatros—procuraban imitar en su exuberante decoración la +esotérica espiritualidad de las construcciones góticas; pero faltábales +la intensa emoción de fe traspuesta, el místico ardor, aquel no sé qué +de sobrehumano que infundían los artistas de los siglos medios a su +obra, sacrificando a ella su vida entera y dejando prisionera entre sus +piedras su alma en pena.</p> + +<p>Sin embargo, gracias al sortilegio lunar, todos aquellos edificios +entrevistos al través de las trágicas arboledas, desnudas de follaje, de +los jardines y del helado sudario de nieve, dormían envueltos en un gran +encanto de poesía arcaica.</p> + +<p>Caminaba yo rápidamente, gozándome en la soledad que aumentaba el +aspecto de ciudad encantada de la gótica urbe. En aquel silencio, mis +pasos resonaban crujientes sobre la nieve. Soledad y silencio ponían a +veces un estremecimiento en mis espaldas, haciéndome temblar bajo la +amplia pelliza que me defendía del frío. En el fondo estaba contento; +contento con bienestar de burgués que ha vencido su neurastenia y que, +bien abrigado, camina, tras suntuosa cena, en busca del mullido lecho. +La verdad era que estaba satisfecho de mi jornada: primero, mi visita al +fabuloso palacio de Fernando Augusto; luego, la velada de gala en el +teatro Imperial, donde pude contemplar a mi gusto a la familia augusta, +lívidos príncipes y a las altivas princesas, marcadas por el sello fatal +de los Westfalias. Y evoqué el día entero.</p> + +<p>Muy de mañana, y todavía tiritando por el frío y el madrugón, habíame +acomodado en el tren que debía llevarme a Rosemburg. Había arrancado el +convoy, y, tras de serpentear algunos minutos por nevados campos, +habíase precipitado en los túneles que horadaban las enormes montañas, +coronadas de eternos hielos. Tras una hora de negruras, de las que +apenas si salíamos unos minutos para, en la loca carrera, contemplar +cómo se perdía en las nubes la ciudad sagrada, el tren había penetrado +en las sombrías selvas en que viven aún las consejas de lobos y de +trasgos, de crueles guerreros y doncellas sin fortuna, selvas milenarias +en que nunca penetra el sol, y en que las altas siluetas de los pinos +fingen los pilares de una gigantesca catedral. Otra hora aún, y de nuevo +el tren se lanzó a través de un túnel interminable. Y de pronto, como +por arte de tramoya, la decoración cambió, y tras un bosquecillo de +palmeras, rodeado de maravillosos jardines, destacose sobre la lámina +azul que fingían mar y cielo, un palacete bizantino, flanqueado por +escalinatas de mármol, con columnas de jaspe y alabastro, y coronado por +doradas cúpulas, que brillaban heridas por el sol. ¡Rosemburg!</p> + +<p>Aquel era el palacio de Fernando Augusto, el niño lunático, delicado y +endeble como una damisela, que, en un momento de quimera, soñó con +emular las magnificencias del Imperio de Oriente. Y, sin embargo, por +capricho del destino, aquel príncipe pálido, exangüe y triste, con la +irreal apariencia de una gran lis de muerte, había conquistado los +vastos estados y había sido el primero en ceñir sus sienes con la corona +Santa. Allí estaba su imagen tejida en los fabulosos tapices del +castillo, a caballo sobre blanco corcel, prisionero el cuerpo en +argentada coraza, en la mano la espada vencedora, ornada la cabeza de +lacia guedeja rubia con el laurel y las rosas de la victoria; precedido +de fastuosos heraldos, seguido de feroces hombres de guerra; con más +apariencia de iluminada doncella libertadora que de joven héroe. El +había construido aquel castillo, buscando sol, flores y alegría, incapaz +de encerrarse en la ciudad legendaria, perdida en las brumas de las +altas mesetas.</p> + +<p>¡Rosemburg!</p> + +<p>Recorriendo sus salas, ornadas de portentosos mosaicos, donde sobre el +fondo de oro, héroes y monstruos, santos y demonios, cantaban la gloria +de los Westfalia; visitando el panteón en que el orgullo intentó +eternizar la muerte, evocaba yo la historia extraña de aquella familia, +desde Wifredo, el fundador, que, nuevo azote de Dios, descendiera de la +montaña, seguido de sus bárbaros, una honda en la mano y un puñal entre +los dientes, hasta Claudio, el príncipe cruel, vicioso y sanguinario, +que en sus incongruencias de loco y sus furores de epiléptico, quiso +emular a Nerón, incendiando la ciudad; desde Federico, el Navegante, que +murió al frente de sus galeras en batalla con el turco, hasta este otro +príncipe nauta, Luis Augusto, que erraba por los mares en su <i>yacht</i> +convertido en nuevo buque fantasma; desde Otton, el Monje, que, retirado +en su monasterio de la Trapa, rigió, con mano de hierro, el Imperio, +hasta la duquesa Eudoxia, histérica e iluminada, encerrada en una casa +de salud a raíz de ciertas raras visiones.</p> + +<p>Una fatalidad extraña pesaba sobre los Westfalias: era un raro +sortilegio que les hacía héroes o locos, santos o criminales; algo +anómalo, un desequilibrio que les llevaba a tambalearse entre las +cumbres de la gloria y los abismos de la nada.</p> + +<p>Aquella noche había yo podido contemplarles a mis anchas. Mi calidad de +periodista extranjero habíame proporcionado un sitio para la función de +gala, y sentado en mi butaca había visto el espectáculo, fastuoso sobre +toda ponderación, de la corte de Nordlandia. Sobre la severa suntuosidad +de la sala, severidad que acrecentaba la riqueza de los uniformes y los +tocados recargados de piedras preciosas de las damas, destacábase en el +palco regio la familia imperial. Allí, inmóviles, graves, con aposturas +de retratos, estaban los príncipes; pálidos, de opacas pupilas y +cansados labios, unos; demacrados, amarillentos, con ojos de brasa que +ardían en el fondo de moradas cuencas, otros. Allí, las princesas de +desvaída tez y lacios cabellos color de miel, tímidas, afectadas, con +aspecto de rancias figuras de cera, las más jóvenes; acartonadas, +tiesas, finchadas en las crujientes sedas, con sus pechos planos, sus +labios llenos de desdenes, sus gestos banalmente ceremoniosos, las que +ya habían salido de la juventud. Y destacándose entre todas ellas, la +figura, llena de nobleza, del viejo soberano, con su amplia frente de +pensador, su sonrisa bondadosa y su blanca barba de patriarca bíblico +cayendo sobre el pecho, constelado de cruces de diamantes. Allí estaban +todos: príncipes y princesas, grandes duques y grandes duquesas; todos, +menos la princesa Elvira.</p> + +<p>¡La princesa Elvira! ¡Cuántas veces había yo oído hablar de ella! +¡Cuántas veces tropezaron mis ojos con su retrato entre las páginas de +una revista! Siempre modesta, humilde, vestida con pobreza, el cabello +sencillamente recogido, era el ángel de la caridad que descendía de los +palacios en busca de los humildes, de los desdichados y de los +miserables. Aquel extraño estigma que hacía de los Westfalias héroes o +locos, había hecho de la princesa Elvira una santa, pero no a la manera +de la duquesa Eudoxia, histérica y visionaria, sino toda abnegación y +heroísmo. Jamás se le veía en una fiesta mundana; jamás asistía a una de +aquellas fastuosas ceremonias que hacían famosa la corte de Nordlandia; +en cambio, no había catástrofe, ni guerra, ni epidemia, en que ella no +estuviese predicando con su ejemplo las más puras máximas de la caridad +cristiana. No había privación que ella no resistiese, ni sacrificio que +no se impusiese en bien de sus semejantes, ni dolor, por horrendo que +fuese, que no hallara en ella amparo y consuelo. Amigos y enemigos +inclinábanse al espectáculo de sus virtudes, y desde el Emperador hasta +el último socialista, descubríanse respetuosamente ante la princesa +Elvira.</p> + +<p>Otra vez la figura de la princesa santa se ofrecía a mí tal como la +contemplaba cientos de veces en los grabados de los semanarios, +destacándose sobre el trágico escenario de los campos de batalla, +ataviada con el heroico uniforme de damas de la Cruz Roja, o en el +cruento horror de las salas de los hospitales, junto a los cuerpos +mutilados por horrendos males. Mentalmente detallaba yo su rostro de +perfil prodigiosamente sereno, su frente alta y luminosa, sus ojos +grandes, azules, llenos de dulzura, y me detenía en la boca, aquella +boca que me inquietaba vagamente con su mueca enigmática, que me traía a +la memoria, sin saber por qué, la de la Gioconda.</p> + +<p>Recordé hechos memorables de su vida: la noche de la batalla de Orsova, +cuando permaneció interminables horas en medio del horror de aquella +carnicería, rodeada de cadáveres que devoraban las aves de rapiña, entre +el aullar de los lobos y el lejano retumbar de los cañones, cuidando +heridos, alentando enfermos... Rememoré también algunos espeluznantes +lances, en que una extraña fatalidad parecía pesar cruel sobre ella: +aquel hospital de sangre en la campaña de Oriente, donde la princesa +Elvira, casi sola, en la nerviosa energía de su heroísmo, veía morir los +soldados a cientos, asistiendo a la agonía, precipitada por una extraña +fiebre de locura, de los pobres muchachos; recordé también las escenas +de la peste en Salstracia, cuando en la ciudad, desierta por el terrible +azote, ella sola recorría las calles asoladas, y sosteniendo entre sus +brazos a los apestados, como bíblica heroína, les llamaba hermanos.</p> + +<p>Me detuve. Había llegado a la Gran Plaza. En el centro, y rodeado de +admirables jardines, poblados de fuentes y de estatuas, alzábase el +monumento a Wifredo, el Fundador, en que el héroe, blandiendo la espada, +lanzaba su bridón sobre una multitud, enloquecida de entusiasmo, que se +doblaba a su paso. A un lado, la catedral—San Miguel Arcángel—, +labrada en mármol, semejaba así, en el sortilegio sideral, un gótico +relicario de marfil. Frente a ella, el palacio moderno, suntuoso, bien +proporcionado, imitando, en su presuntuosa arquitectura, los palacios de +los siglos medios, uníase, por cubierto puentecillo, con el antiguo +alcázar, de enormes murallones, sombrío, rodeado de gruesas cadenas y +almenado como una fortaleza. Llamábase el Palacio de los Suplicios, y +tenía su leyenda cruel y trágica de los tiempos del Santo Oficio. +Durante muchos años fue residencia real, hasta que, concluido el nuevo +alcázar, trasladó el Emperador a él su habitación.</p> + +<p>Entre la catedral y el palacio, abríase el laberinto de callejones de la +ciudad vieja, aquella urbe medioeval de curtidores y tintoreros, en que +las calles eran negros y hediondos arroyos, y las habitaciones sucios +chamizos que se apoyaban unos en otros, rasgados de tarde en tarde por +la maravilla de bizantino ventanal.</p> + +<p>Permanecí un momento perplejo. Los sombríos laberintos me atraían con su +malsano encanto. ¡Ah la escalofriante delicia de las nocturnas caminatas +al través de las viejas ciudades en que aún viven la lujuria, la +superstición y el miedo! Yo he amado siempre las viejas ciudades de +grandes cuestas, de encrucijadas y de claroscuros, las ciudades en que +la lujuria es una hembra flácida y marchita, la superstición una vieja +ducha en artes de tercería y hechizos, y el miedo un truhán disfrazado +de fantasma. En las ciudades modernas, en los grandes barrios, la +civilización ha desterrado lo imprevisto; la luz eléctrica, los +tranvías, los automóviles, han ahuyentado al miedo, y la lujuria se +llama galantería; pero en algunas grandes ciudades, antiguas aún, hay +barrios en que vive la inquietud, y en que en el cuadro de luz de una +puerta vemos una mujer pintarrajeada que, con su peinado atrabiliario y +su roja bata de percal, tiene una inquietante apariencia de muñeca de +cera. ¡Sevilla, Venecia, Toledo, Amberes! ¡Viejas urbes de pecado y de +gloria, cómo os he amado!</p> + +<p>Al fin, mi deseo fue más fuerte que mi voluntad, y crucé la plaza. Ante +palacio, dos centinelas, envueltos en amplios capotones grises, al +hombro el fusil, paseaban lentamente; en el pórtico de la catedral, +algunos mendicantes dormían indiferentes al frío. Con resolución penetré +por bajo el puente que une los palacios, y, como por arte de magia, la +decoración cambió por completo. A las amplias avenidas, teatralmente +magníficas, sucedieron tortuosas callejuelas, sombrías y hediondas. Eran +vías y pasadizos que bordeaban los muros del palacio real, tan +estrechos, que apenas si podían avanzar dos personas de frente; tan +altos, que la luna, que brillaba fantasmagórica en el cielo, no llegaba +a iluminarlos con su luz espectral. A mi izquierda, macizos, +misteriosos, alzábanse los muros de la regia residencia, hendidos por +algunas ventanas de gruesos barrotes, y alguna misteriosa puertecilla, +que debieron servir, en otros siglos de aventuras, para nocturnas +escapadas; a mi derecha, los agrietados muros de algunos viejos +caserones erguíanse mudos y tétricos. Sin embargo, en contraposición con +la imponente soledad de los grandes bulevares, aquí sentíase próximo un +pulular de vida, y cruzábame con algunos transeúntes. Eran tipos +ambiguos, rufianes, lúbricos vejetes, a quienes la lujuria, como escoba +de aquelarre, arrastraba por las calles, vetustas celestinas y pecadoras +de ínfima condición, mas algunos soldados, lanceros reales, con blancos +uniformes de flotante capa y casco de plata, rematado por negras alas de +águila, que, retardados en los templos de Venus y Baco, volvían +presurosos a sus cuarteles. De improviso surgió del muro, como una +visión de ultratumba, una mujer, que comenzó a caminar algunos pasos +delante de mí. Pasado el primer sobresalto, sonreí: ¡Bah! ¡Qué tontería! +Una mendiga que iba a pedirme limosna. Pero no: la incógnita seguía +tranquilamente su camino sin importunarme. Indudablemente, debía de ser +una celestina en funciones, que, de un momento a otro, brindaríame con +mahometanos paraísos. Tampoco. ¡Aquella vieja, menuda y vivaracha, con +andares de ardilla, trabajaba por su cuenta! Cuando se tropezaba con un +transeúnte, observábalo, y si era viejo, parecía despreciarlo; en +cambio, si era joven, acudía solícita.</p> + +<p>Púseme a examinarla curiosamente. Un manto o chal envolvía casi por +completo la cabeza, dejando en la sombra el rostro, del que no se +divisaba más que la punta de la nariz y el fulgor de los ojos. Una +pelerina de lana, caída hasta más abajo de la cintura, y sencilla falda +de paño, completaban su indumentaria. Su peregrino tejemaneje me +interesó, y, sin darme casi cuenta, púseme a seguirla. Realmente, sus +tretas eran curiosas: caminaba lentamente; hacíase la encontradiza con +los rezagados caminantes, y concluía trabando conversación con ellos, +que al cabo hacían un gesto de desdén y seguían su ruta. Pero sus +preferencias eran por el ejército. Apenas veía un lancero real, +precipitábase a su encuentro, cogíase a él, acariciadora, suplicante, +hasta que los pobres chicos, aturdidos por el alcohol y el sueño, +entorpecidos los movimientos por las vistosas capas y los cascos +lohengrinescos, encontraban fuerzas en el temor de un próximo arresto +para rechazar la vieja bacante y huir camino del cuartel.</p> + +<p>Llevábamos un rato caminando a la ventura, sin que surgiesen nuevas +presas para aquella infeliz poseída del demonio; en el reloj de la +catedral sonaron las campanadas de la media noche, y yo pensé: «¡Bah! Se +acabó. Los soldados están ya recogidos, y esta buena señora tendrá que +acostarse con el amante de las patas de chivo...» Cuando gran estrépito +de espuelas y sables, arrastrados sobre los guijarros de la calle, +anunciaron la llegada de dos nuevos guerreros. Eran dos mocetones altos +y fornidos; venían enteramente borrachos, los cascos ladeados y los +blancos mantos barriendo las inmundicias del arroyo. No se amilanó la +prójima, sino que, yendo a su encuentro, les abordó resueltamente. +Primero, oí risotadas y juramentos, palabras soeces, burlas; luego, +parecieron rechazarla; pero ella volvió a la carga; hubo algo como un +conciliábulo, y sonó tintineo de dinero que contaba. ¡Dinero! ¡Le daban +dinero! Y el asombro ahuyentó la prudencia, y, procurando ocultarme en +la sombra, di algunos pasos hacia el grupo. ¡Era ella, ella, con su +miserable pelaje, la que les mostraba monedas de oro! Desconcertado por +el encuentro con aquella extraña compradora de amor, permanecí un +instante perplejo. Cuando volví a mirar, uno de los soldados se +inclinaba y la besaba en los labios. Después, parecía implorar algo; +ella se negaba tercamente y él insistía, y, al parecer, en son de broma, +intentaba apoderarse de su bolsa. Ella resistía, negándose con firme +obstinación, y poco a poco las bromas se tornaron en veras, y a las +risas sucedieron las amenazas. La vieja resistía siempre; exasperado el +soldado, tiró la capa al suelo y forcejeó. Ella, no dándose por vencida, +resistía con bravura. Súbitamente, en el silencio de la noche, resonó un +juramento, y el ladrón, cogiéndola brutalmente, intentó arrancarle por +fuerza su tesoro. Entonces ella, en gesto rápido de alimaña nocturna, +mordió la mano que le oprimía. El agresor dio un grito, soltó su presa, +retrocedió un paso, y luego, ciego de ira, embravecido por el castigo, +cayó sobre ella y, arrojándola al suelo, comenzó a golpearla +bárbaramente. Después, alzose lleno de sangre, y borracho de ira, +pisoteó aún a la caída. Luego cogieron el dinero y, súbitamente +despejados, huyeron los dos.</p> + +<p>Petrificado de horror, incapaz de gritar ni de acudir en defensa de la +infeliz, había yo sido mudo espectador de la terrible escena. Al fin, me +aproximé a la víctima, que yacía inmóvil en el suelo. Sobre un charco de +sangre descansaba la cabeza, convertida en informe montón de +sanguinolentos despojos. Las espuelas habían desgarrado las carnes, +arrancado los ojos, taladrado las mejillas, y las gruesas botas de +montar habían machacado los huesos.</p> + +<p>Erizado el cabello, la frente bañada en helado sudor, me alcé del suelo +y pensé en llamar. Entonces la idea de mi responsabilidad se me presentó +claramente. Y si me encontraban allí, junto al macerado cadáver, ¿qué +explicación dar? ¿Cómo contar la extraña aventura? ¿Me creerían?</p> + +<p>Sonaron los pasos de una ronda nocturna, y maquinalmente eché a +correr.</p> + + + +<h3>I</h3> + + +<p>Cuando despierto por la mañana, después de un sueño agitadísimo, +entreverado de horrorosas pesadillas, y sentado en la cama, la bandeja +del desayuno al lado, pasé los ojos por los periódicos matinales, tuve +un momento de estupor. ¡La princesa Elvira había muerto! Una angina de +pecho había matado a la santa princesa, gloria de la casa imperial, +consuelo de desvalidos, espejo de cristianas virtudes. Los periódicos, +todos los periódicos, imperialistas o republicanos, liberales o +moderados, lloraban aquella desgracia, y volcaban sobre el cadáver la +avalancha de sus convencionales flores de trapo. Y otra vez surgían los +retratos, los fantásticos retratos, hechos en las salas de los +hospitales de epidemias y en los campos de batalla. ¿Artificiosos? +¿Teatrales? No. Había en el rostro de la santa una tensión tan dolorosa, +tanta dulzura en sus ojos de Madona, que era imposible que no fuese sino +afectación. ¡Y, sin embargo, aquella sonrisa, o mejor, aquella equívoca +mueca de Gioconda! ¡Ah, el inquietante misterio de aquella sonrisa! +Volví a examinar los retratos. En una fotografía, la princesa Elvira, +sentada junto al lecho de un colérico, le oprimía la mano, mientras, los +ojos en alto, parecía rezar; en otra, arrodillada en los campos de +Orsova, sin importarle las balas que silbaban en derredor suyo, sostenía +a un pobre soldado moribundo, mientras le envolvía en una mirada llena +de maternal dulzura; en otra aún, curaba con sus manos, manos +admirables, manos de Santa y de Reina, manos de Santa Isabel de Hungría, +a un pobre leproso. ¡Y la sonrisa estaba allí, en el campo de batalla y +en la cabecera del lecho de los agonizantes; allí siempre, misteriosa e +inquietante!</p> + +<p>Por tercera o cuarta vez llamé al timbre. Al fin abriose la puerta y, +todo azorado, se presentó el criado del hotel. Era preciso que +perdonase. El Exelsior estaba en revolución. Habían expuesto al público +el cadáver de la princesa Elvira en la catedral, y todo el mundo quería +verlo.</p> + +<p>Yo también sentí la comezón de contemplar a la mujer cuyo enigma me +inquietaba, sin saber por qué, y saltando del lecho, comencé a +vestirme.</p> + + + +<h3>III</h3> + + +<p>Hacía mucho frío. Un cielo muy bajo, plomizo, en que se apelotonaban +grandes nubarrones parduzcos, pesaba como un sudario sobre la ciudad. +Una neblina, húmeda y glacial, envolvía las cosas; la nieve, mancillada +por millares de pisadas, se desleía sucia, negruzca, y sobre aquella +escenografía melancólica, inmensa avalancha de gentes caminaba presurosa +hacia la Gran Plaza, llevando en la mano flores, guirnaldas, coronas, +lazos, homenajes del humano dolor a la santa muerta. Todos caminaban +enlutados, con aspecto de profunda tristeza; en algunos ojos había +lágrimas, y en todos los labios una palabra de sentimiento. Las campanas +de todas las iglesias tocaban a muerto, y en la tristeza inmensa del +ambiente su son era aún más angustioso.</p> + +<p>Dejeme arrastrar por la corriente humana, y al fin me hallé ante la +catedral. Allí, organizada por los agentes, formábase larga cola de +curiosos, que iba penetrando lentamente en el templo. En ella hube de +tomar puesto. Una hora de espera. Al fin me tocó el turno, y penetré en +el sagrado recinto.</p> + +<p>Cuatro hileras de columnas, de una elegancia insuperable, sostenían las +góticas ojivas; altos sepulcros de mármol flanqueaban los dos lados de +la iglesia, con sus orantes estatuas de héroes y prelados, que semejaban +fantasmagóricas en el claroscuro del recinto, extraña teoría de +ultratumba, una de esas espectrales procesiones que surgen en las +leyendas de la Edad Media. Sobre los muros, tapices de terciopelo negro, +con las armas imperiales bordadas en plata, cubrían cuadros y altares, +unidos por cordonajes rematados por argentados borlones. El altar mayor +había desaparecido, cubierto por otro enorme paño de terciopelo, sobre +el que se destacaba una gran cruz de ébano, en que agonizaba un Cristo +de marfil. En el centro del recinto, ocho candelabros sosteniendo +hachones, y ocho soldados de la guardia real, vestidos de blanco, +inmóviles como estatuas, daban guardia de honor al cadáver de la +princesa Elvira, que, tendida en humilde féretro, dormía en el suelo +sobre negros paños cubiertos de flores.</p> + +<p>El órgano salmodiaba las graves notas de los oficios de difuntos, y, +mezclados con sus voces, oíanse los cantos de los sacerdotes y los +gemidos de las mujeres.</p> + +<p>Lentamente fuime acercando al lugar donde yacía la muerta, y al fin me +hallé ante ella.</p> + +<p>Jamás he visto un rostro de una dulzura, de una serenidad y una placidez +igual. Sólo la muerte, consagrando la santidad, era capaz de cincelar un +rostro así. Destacándose de las sombrías tocas de religiosa, el perfil +de una perfección asombrosa tenía, sin embargo, una gran bondad de +expresión. La frente era estrecha y ligeramente abombada, la nariz recta +y fina, la mejilla enjuta y la boca pálida, de una casta suavidad de +líneas. Parecía dormir, y los párpados cerrados tendían sobre la cara la +azulada sombra de las largas pestañas. Nada de la equívoca sonrisa de +Gioconda, nada de la mueca mitad cruel y mitad burlona, del tenue y +apenas perceptible rictus que me obsesionara en los retratos. Por el +contrario, una calma tal, una tan bienaventurada paz, que de verla a la +luz de la luna en alguna olvidada capilla, con su corrección de perfil y +su azulada transparencia, las manos cerúleas cruzadas sobre el pecho, y +sus ocho guerreros blancos dándole guardia de honor, tomárala por la +yacente estatua de alabastro de una princesa santa.</p> + +<p>¡Santa! ¡Era santa! Sólo la santidad era capaz de una tal serenidad de +expresión en la muerte. Seguramente, siglos más tarde, en una vitrina de +cristal y plata, mostraríase, para edificación de devotos y confusión +de incrédulos, el cuerpo incorrupto de la santa princesa Elvira.</p> + +<p>Alguien me empujó; una voz me advirtió que era hora de marchar, y, +confundido entre la multitud que sollozaba, salí.</p> + + + +<h3>IV</h3> + + +<p>Otra vez me vi en el tren. No sé cómo fue; desde el momento en que me +arrancaron a mi extática contemplación, viví una vida tan intensa de +horror, de alucinación y de locura, lo sobrenatural, lo absurdo, lo +quimérico, instalose de tal modo en mi vida, que aun ahora, que han +pasado muchos años, recuerdo todo, como al través de un espeso velo, con +esa vaguedad escalofriante con que evocamos unos meses pasados en una +casa de locos, o las horrendas pesadillas que nos acarrearon las +frecuentaciones de los venenos sabios, y mis cabellos se erizan.</p> + +<p>Vime, pues, en el tren camino de Rosemburg. Era el departamento una +berlina, colocada junto al furgón de equipajes. Al otro extremo del +convoy, al lado de la máquina, iba el furgón mortuorio en que, rodeada +de luces y flores, dormía la princesa Elvira. En dos coches del tren +regio iban el Emperador, rodeado de los príncipes, grandes duques, +prelados y altos dignatarios de la Corte. En el resto de los vagones, el +Estado Mayor del soberano, los caballeros de San Teodorico, a quienes, +según el ceremonial, correspondía llevar el féretro, y más dignatarios, +empleados, sacerdotes y militares. El convoy mortuorio caminaba rápido; +sólo al pasar por las estaciones refrenaba el paso, para, entre los +nobles acordes de las marchas guerreras, tocadas en sordina, desfilar +magestuosamente entre las multitudes, que permanecían en pie, aguantando +la lluvia, descubiertas las cabezas e inclinados los rostros en un dolor +mudo y respetuoso. Al fin llegamos a Rosemburg. Hacía un tiempo de +invierno, frío y triste; llovía sin tregua, y el cielo gris, sucio, +reflejábase en un mar de zinc. Una gran multitud invadía el andén, presa +de inmenso dolor, pero no del silencioso dolor de las otras poblaciones, +sino de un dolor ruidoso, violento, agitado por ráfagas de intensa +desesperación. Rosemburg adoraba a la santa princesa, y la amargura +desconsolada de aquel pueblo decía mejor que nada el historial de sus +virtudes.</p> + +<p>Habíase organizado el fúnebre cortejo. Cuatro caballeros de San +Teodorico, graves, impasibles, con quimérico aspecto de animadas +estatuas, avanzaban, tocada la cabeza venerable con el birrete azul, y +dejando arrastrar en el barro los largos mantos de lana blanca, +caminaban delante, llevando en hombros el féretro, envuelto en un paño +de terciopelo negro, bordado con las armas imperiales. Tras ellos, +rodeado del alto clero, venía el patriarca de Oriente, revestido de +atavíos de una magnificencia insólita, cubierto de bordados de oro y +pedrerías. Seguíales un escuadrón de soldados de la Guardia Real, con +albos uniformes y argentados cascos, coronados por las sombrías alas de +águila. Tocaba el turno luego al viejo Emperador, con uniforme rojo y +gris, sobre el que caía patriarcal la nieve de la barba, cercándole los +príncipes y los grandes duques, y formando el séquito generales, +ministros, magnates. Toda aquella brillante procesión desfilaba +lentamente a los heroicos acordes de las marchas guerreras por entre una +muchedumbre que sollozaba amargamente.</p> + +<p>Seguía lloviendo, y bajo el velo de agua que implacable caía del cielo, +la multitud permanecía quieta, inmóvil, rendida de pesar. Eran mujerucas +campesinas, flacas y acartonadas, vestidas con los aldeanos atavíos de +colorines, y toscos labradores rígidos, dentro de los bastos trajes de +fiesta, que contemplaban, entre tristes y embobados, la fastuosa +procesión, presidida por los cuatro fantasmagóricos caballeros +conduciendo la urna cineraria con los restos de la princesa Elvira. De +vez en cuando, sobre la quietud poblada de sollozos, alzábase una voz +que gemía:</p> + +<p>—¡Ha muerto nuestra madre! ¡Ha muerto la madre de los pobres!</p> + +<p>Y un coro de plañideras hacía eco:</p> + +<p>—¡Ha muerto la madre de los miserables!</p> + +<p>Otras veces era una campesina que se arrojaba al paso del entierro, y +arrodillada en el agua y el lodo, intentaba besar los enlutados paños +que cubrían la caja mortuoria. Entonces la multitud contagiada, +prorrumpía en lamentos:</p> + +<p>—¡Ha muerto el amparo de los menesterosos! ¡La paloma blanca ha volado +al cielo!</p> + +<p>Algunas mujeres se desmayaban; otras, caídas en el suelo, mesábanse los +cabellos; algunas, trágicas, alzaban en brazos a sus hijos, y les +mostraban el féretro como el destino inexorable. El coro clamaba +siempre:</p> + +<p>—¡Ha muerto la madre de los desvalidos! ¡La estrella de plata se apagó +en los cielos!</p> + +<p>Y los himnos heroicos resonaban confundidos con los cantos litúrgicos.</p> + +<p>Al fin, llegamos a la capilla del palacio; las puertas abriéronse, dando +paso al cortejo. El pueblo esperó con paciencia a que se le franquease +la entrada para contemplar una vez más a la que fue su amparo y +consuelo. En todos los labios había una palabra de loa, y en todos los +ojos una lágrima. Al fin, la gran puerta de bronce tornó a descorrerse, +y la gente penetró en el templo. Al pisar el umbral, quedé deslumbrado. +Jamás en correrías de viajero, ofreciose a mis ojos espectáculo de mayor +magnificencia ni de arte más refinado y suntuoso. Admirables mosaicos, +en que sobre el fondo de oro, de cegadora luminosidad, destacábanse con +brillante colorido; las figuras, llenas de hierática nobleza, cubrían +los muros. Representaban la ceremonia de ungir el papa Silvestre V +Emperador a Fernando Augusto, y de ceñirle la corona de hierro de los +Reyes Santos. Las figuras, cubiertas de extrañas vestiduras, recamadas +de piedras preciosas, tenían esa ingenuidad que prestaban los artífices +de la Edad Media a sus creaciones, y agrupadas, en posturas +inverosímiles, rendían pleitesía al joven soberano, que, más que la +belleza de las deidades paganas, tenía la elegancia un poco melancólica +de los héroes de la leyenda cristiana. El viejo pontífice sostenía en +sus manos la saya sagrada, y coronando la apoteosis, la Santa Virgen, +apareciendo entre nubes pobladas de ángeles concertantes, bendecía al +nuevo Rey. Monstruos quiméricos, dragones de lengua de fuego, alados +grifos, unicornios y otras alimañas de la fauna fantástica, mezclábanse +con los personajes reales.</p> + +<p>A la entrada de la iglesia alzábanse dos altos pilares de mármol negro, +soportando, el uno, espantable basilisco de dorado bronce; el otro, la +imagen de San Miguel Arcángel pisando a Lucifer. Y por fin, en el centro +del templo, cuatro columnas de lapizlázuli sustentaban un baptisterio de +oro enriquecido de esmaltes y diamantes.</p> + +<p>Avancé con el gentío enloquecido en ruidosas manifestaciones de duelo, y +otra vez me hallé la santa muerta. Mis ojos irreverentes buscaron +instintivamente la sonrisa de Gioconda, la enigmática mueca que me +obsesionara siempre. Nada. El rostro conservaba su admirable serenidad +de yacente estatua. Una palidez cerúlea cubría la mascarilla, encuadrada +en las blancas tocas, y la paz de los bienaventurados había descendido +sobre su frente.</p> + + + +<h3>V</h3> + + +<p>Temblé. Aquello era peor que una impiedad o una profanación; aquello era +un sacrilegio. Hacía siglos que ningún viviente (excepción hecha de los +frailes), ni aun los mismos Emperadores, entraba allí. ¡El pudridero! +Para penetrar en la trágica cripta, en que se descomponían los cuerpos +de los Westfalias, era preciso haber traspuesto antes ese misterioso +umbral que se llama la muerte. Habitante ninguno de este mundo tenía +derecho a visitar aquel recinto, que, como ciertos trágicos jardines de +conseja, formaba parte del <i>más allá</i>. Sólo los religiosos de la sombría +Orden del Descendimiento poseían el privilegio de entrar en los reinos +de la muerte. ¿Y acaso ellos pertenecían al mundo? Sus votos de +silencio, de castidad, oscuridad y ayuno, hacían de ellos fantasmas que +habitaban un mundo imaginario de renunciamiento.</p> + +<p>Sentí el frío de ultratumba y mis dientes castañeteaban. Miré en +derredor. La pieza era una sala pequeña, alta de techo, con el suelo y +los muros revestidos de basalto. En la bóveda, una alegoría egipcia de +la muerte; en el centro de la estancia, un lecho bajo de mármol negro; a +la derecha, abierta en el muro, una puerta de ébano y plata. En el +dintel, una estatua del Dolor, labrada en alabastro, doblada la cabeza, +oculta por el largo velo; al otro lado, un ángel, con las alas plegadas, +llevábase un dedo a los labios ordenando silencio.</p> + +<p>¿Cómo estaba yo allí? El dinero es una gran arma que esgrimen hoy las +poderosas empresas periodísticas; pero yo, algunas veces creo que dinero +e influencia no son sino armas de la Fatalidad, que, agazapada en la +sombra, juega con los humanos. ¿Por qué estaba yo allí? Fuera de las +suntuosidades externas y del dolor popular, ¿qué interés podía ofrecerme +el sepelio de aquella princesa? Y, sin embargo, aquella mujer a quien no +conocía, a quien ni siquiera había visto más que en las páginas de los +semanarios gráficos, a quien unas veces creyera hábil política, otras +fanática, y algunas tocada de diletantismo de abnegación teatral, me +atraía con fuerza superior a mi menguada voluntad.</p> + +<p>Resonaron los cantos funerales que salmodiaban los frailes; a lo lejos, +las charangas militares repicaban las bélicas notas del himno guerrero +de Nordlandia; los cañones hacían las salvas de ordenanza, y las +campanas tocaban a muerto. Los batientes de la puerta se abrieron y +apareció el féretro, llevado por cuatro hermanos, con el negro hábito, +bordados sobre el pecho la calavera y las tibias, la capucha caída sobre +los rostros, de los que sólo se divisaban las barbas blancas, y de +improviso hízose un silencio absoluto.</p> + +<p>Desde mi escondite, vi al viejo Emperador inclinarse, y luego, rodeado +de su séquito, desaparecer. Los monjes colocaron el féretro sobre el +marmóreo lecho, rociaron el cuerpo con agua bendita y salieron, +dejándome solo con el enigma de aquel cadáver. Entonces, haciendo acopio +de valor, salí de mi encierro y me acerqué.</p> + +<p>Apesar de los cinco días transcurridos desde la muerte, no se notaba en +la muerta síntoma alguno de descomposición. El perfil correcto, los +labios pálidos, los ojos cerrados, todo el conjunto del rostro +conservaba la misma beatífica dulzura. Ni una alteración de color, ni +una mancha que denunciara la intensa fermentación; nada. La princesa +dormía su apacible sueño, como esas bienaventuradas milenarias que +duermen en los pétreos sepulcros de las viejas catedrales. ¡Era una +santa!... Y, sin embargo, la imagen de la sonrisa equívoca volvía +inquietadora. Para ver mejor me arrodillé, y púseme a examinar el +rostro, sin hallar vestigios de putrefacción. Ni una mancha, ni una de +esas azuladas vetas que anuncian que vuelve el polvo al polvo cuando el +alma, libre de su cárcel, vuela; ni esa sombra negruzca que sombrea los +labios y las aberturas de la nariz; nada, nada, nada. Súbitamente, me +eché hacia atrás con un gesto instintivo de repulsión: un violentísimo +olor a podredumbre, un hedor insoportable a cuerpo en descomposición, un +perfume acre y macabro de tumba removida, acababa de herirme. ¡Y el +rostro seguía inmutable, sereno, dulcísimo! Mi mano sacrílega tendíase +hacia la cara de la santa, y mis dedos, en vez del helado horror de la +muerte, tropezaron con una sensación tibia. Resbalé; mi mano apoyose en +el rostro de la difunta princesa, y entonces una careta de cera rodó por +tierra. Y mudo de espanto, alucinado, tembloroso, meciéndome sobre un +abismo de locura, vi el rostro sanguinolento, deshecho, machacado, que +contemplara la noche trágica. Pero ahora, en la informe masa pululaba el +negro hervir de los gusanos.</p> + + + +<h3><a name="LA_CAJA_DE_PANDORA" id="LA_CAJA_DE_PANDORA"></a>LA CAJA DE PANDORA</h3> + + + +<h3>I</h3> + + +<p>Entró resueltamente en el cuarto, encendió luces, muchas luces, todas +las que encontró a mano; desposeyose, con un gesto amplio, teatral, del +enorme abrigo de chinchilla, que arrojó desdeñosamente sobre una +butaquita; dejó caer al suelo el capuchón de raso negro que le envolvía +de pies a cabeza, y en pie, ante el gran espejo de tres lunas, arreglose +nerviosamente el peinado.</p> + +<p>Tras ella, pesado, vacilante, el rostro pálido, los ojos turbios, +despeinado el cabello, el sombrero caído a la nuca y la pechera sucia y +arrugada, venía Esteban. Al penetrar en la estancia habíase desplomado +en una <i>bergère</i>, y allí, despatarrado, innoble, sin tomarse el trabajo +de quitarse el gabán ni el sombrero, parecía próximo a dormirse.</p> + +<p>Filomena, siempre en pie ante el espejo, trepidaba de impaciencia. Era +una mujercita deliciosa, una figura frágil y quebradiza, llena de una +gracia efímera de <i>bibelot</i>. <i>Muy Luis XV</i>, hacía pensar involuntaria en +las pastorelas de Watteau, en las escenas de Boucher y en los grabados +libertinos del XVIII francés. Sus gestos de gracia alocada tenían, sobre +todo, una elegancia innata, que reflejábase hasta en sus menores +movimientos, aun en las ocasiones en que desterraba la euritmia de sus +ademanes, el enfado, la pasión o la alegría. Era una de esas mujeres +que, sin saberse por qué, recuerdan una época; una de esas mujeres que a +cuanto tocan, imprimen el sello de un arte o de una moda, y que nos +llevan a exclamar: ¡Así debió ser Teodora, o Margarita de Valois, o la +Pompadour, o la condesa de Dubacry, o Madame de Recamier!</p> + +<p>Baja, menuda, aunque de firmes y apetitosas curvas; pie breve, mano +fina, con uñas sonrosadas como pétalos de flor; el rostro blanco y rosa, +tenía los ojos de porcelana azul, de ese azul cielo cuyo secreto +guardaba la fábrica de Sèvres; la boca de coral, en forma de corazón +(una boca perversa e irónica, hecha a los besos furtivos y a los +epigramas de Beaumarchais); y poseía también una cabellera sedosa y +rizada, de un rubio miel tan pálido, que parecía empolvada. Al andar, +tenía unas veces el ritmo ceremonioso de las pavanas; otras, la gracia +alocada de las ninfas del Trianón (ninfas de pomposas sayas y altos +tacones rojos) jugando a las pastoras, con los corderillos lanados de +azul.</p> + +<p>El traje de gasa blanca, vaporoso, de una gracia casi irreal, prendido +en <i>paniers</i> por anchas bandas de seda celeste, salpicada de pálidas +flores y sostenidas por diamantinas hebillas, contribuía a marcar la +originalidad de la figura; y el cuarto, con su suntuosa elegancia <i>muy +Versalles</i>, sirviéndole de fondo, hacíale resaltar aún.</p> + +<p>Era aquella una habitación amplísima, alta de techo, con dos grandes +balcones, uno al jardín, otro a un antiguo callejón del viejo Madrid. +Situado en el ángulo del palacio de los Quintalvo, habíale elegido +Filomena, a raíz de su boda con Florencio, como más independiente para +hacer su habitación. Un damasco de color rosa muy pálido, cubría los +muros, encerrado en molduras blancas recargadas de conchas y hojarascas +doradas. Mofletudos amorcillos jugaban entre las nubes del techo, y aun +rodaban al azar de sus retazos en las sobrepuertas, entre guirnaldas de +frutas y flores. Algunos retratos de empolvadas damas y unos cuadros de +maestros franceses, un tanto amanerados en su mitología convencional, +pendían de largos cordones de seda sobre los muros. Muebles de <i>boule</i>, +de moquetería y de dorada talla, llenaban la estancia, y por todas +partes, sobre las cómodas, tras los cristales de las vitrinas y sobre +las minúsculas mesas, puestas al alcance de divanes y butacas, antiguos +grupos de Sajonia y Capo di Monti, en que dioses y diosas se perseguían, +y marquesas y abates danzaban pastorelas; admirables miniaturas y +abanicos de prodigioso varillaje y chinescos países, lucían su belleza +quebradiza. Al través de amplia arcada, sostenida por columnas, y a +medias defendida por antiguas cortinas de brocado, divisábase la alcoba, +con su lecho muy bajo, muy ancho, de talla y seda, cubierto por bordada +colcha china, como un barco ideal próximo a bogar con rumbo a Citerea.</p> + +<p>De pie siempre ante el espejo de tres lunas, sobre cuyo dorado marco dos +palomas de talla se arrullaban, Filomena corregía nerviosamente la +imaginaria rebeldía de un rizo. De vez en cuando, como chispazos que +anunciasen la tempestad próxima, rumiaba algunas palabras en que rugía +una ira sorda y concentrada:</p> + +<p>—¡Es una porquería!... ¡Una vergüenza!... ¡Indigno de un caballero!</p> + +<p>Esteban, derrengado en la butaca, no parecía prestar valor a las +palabras de su querida. Ni aún removía siquiera, y hasta parecía haberse +dormido.</p> + +<p>Filomena seguía:</p> + +<p>—¡Qué asco!... ¡Dios los cría!...</p> + +<p>Extrañada por la silenciosa indiferencia que oponía el muchacho a sus +apóstrofes, miró disimuladamente con el rabillo del ojo. ¡No faltaba +más! ¡Estaba bonito aquello! ¡Se había dormido! ¡Ella desgañitándose, y +el señor tan fresco!</p> + +<p>Furiosa, abandonó sus cuidados capilares, y dando algunos pasos, +plantose ante su amigo, y allí permaneció en actitud expectante, entre +asombrada y rabiosa.</p> + +<p>Esteban dormía con el pesado sueño de los beodos. El rostro desvastado, +terroso; los ojos hundidos en anchos cercos plomizos; los labios secos y +la frente cubierta de sudor, era aquello, más que descanso reparador, +plúmbea modorra.</p> + +<p>Filomena no pudo contenerse más, y con el pie, como se hace para +despertar a un bichejo que nos repugna, empujó al durmiente. El abrió +los ojos, fijando en ella unas pupilas turbias, que permanecían lejanas, +estúpidas, ayunas de toda luz de inteligencia, como si no se diesen +cuenta del lugar donde estaban ni de la personalidad de su +interlocutor.</p> + +<p>Le apostrofó vehemente:</p> + +<p>—¿Te parece bien esto? ¿Tú crees que es decente?... ¡Ja ja,—rió +sarcástica.—¡Qué cara de idiota!—Y bajando el tono y hablando con +reconcentrado furor:—¿Pero tú te has creído que yo soy una de esas +pirujas amigas tuyas, una de esas tiorras que estaban en el Real +contigo?—Y siguió con creciente saña:—¿Tú te has figurado que voy a +aguantarte esto, yo, yo, Filomena Roldán de Undaneta; yo, la condesa de +Quintalvo? ¡Ja, ja!—tornó a reír. Luego, cruel, segura de herir en lo +vivo, añadió:—¡Tú te has creído que todas somos ese pendoncillo de +Constantina Gil!</p> + +<p>Un relámpago de ira y con él un fulgor de inteligencia, pasó por los +ojos del borracho al oír aquel nombre; pero pronto apagose, y una +inexpresión de imbecilidad absoluta enseñoreose nuevamente del rostro. +Había vuelto a cerrar los párpados y sumiose otra vez en el sopor de que +por breves instantes arrancáranle los furiosos apóstrofes de la irritada +dama.</p> + +<p>La ira ahogaba a Filomena con tal intensidad, que por un instante +privola del habla. Sus ojos echaban chispas, y en el cuadrado descote, +orlado de encajes, los senos, duros, redondos, procaces, palpitaban. +¡Aquello era demasiado! ¡Dormirse otra vez! Al fin halló tonos épicos +en que manifestar su justa indignación:</p> + +<p>—¡Eres un canalla! ¡Ningún caballero, ninguno, ¿oyes?, ninguno hubiese +hecho lo que tú has hecho esta noche! ¡Eso no tiene nombre! ¡Es una +canallada; peor, una grosería, algo innoble, repugnante, estúpido! ¡Si +no me querías, hubiese preferido la franqueza; pero esos engaños son +bajunos, indignos de ti y de mí!... ¡Ja, ja, ja!—rió epiléptica:—Me +parece estar viendo tu cara de pobrecito que en la vida ha roto un +plato! «¡Qué fastidio! Esta noche no podré llevarte al Real, porque mi +madre no está buena y me quedo en casa...» ¡Ja, ja! ¡Y yo, bestia de mí, +que me cuelgo, loca de contenta, del teléfono, para darte la noticia! +«Florencio se va de caza y, como me quedo sin marido, me puedes pasear +por el baile». ¡Burra, burra de mí! ¡Te juro que no me vuelve a suceder! +¡Tú no sabes de lo que yo soy capaz!</p> + +<p>Era verdad. Nadie sabía, bajo su aire frágil y delicado de figurita de +Sajonia, de lo que ella era capaz, ni la suma de energía que se ocultaba +bajo el picudo corpiño y la falda con pompones Luis XV. Apesar de la +inexperiencia de hallarse en el segundo amante (no llevaba sino dos años +de casada), no había dudado en jugarse el todo por el todo. En vez de la +escena de lágrimas y reproches que otra mujer cualquiera hubiese hecho +en su caso, supo callar y disimular, para luego, sola, tener el valor de +ir al baile y allí sorprenderle. ¡De ella no se reía nadie! Y no había +parado aquí la cosa, sino que, a fuerza de audacia, habíale arrancado a +sus rivales, y así, borracho y todo, aprovechando la ausencia de su +marido, habíalo llevado a su casa. ¡Ah, nadie la conocía, ni podía +adivinar la voluntad que dormía en el fondo de su cuerpo gracioso y +liviano de muñeca bonita! Siempre había sido así. Famosa era de soltera, +por arrostrar impertérrita lances que a otras mujeres más maduras +amilanarían. Gustábale de hablar con gentes que pasaban por osadas, +empujarles, lanzarles por despeñaderos peligrosos, y luego contenerles +con una mirada. Adoraba los ejercicios violentos; jugaba al tennis medio +desnuda, con un impudor inconsciente que desconcertaba a todo el mundo; +nadaba como una sirena y arrastraba a sus adoradores mar adentro, para +dejarles luego vencidos, casi en peligro de ahogarse; bailaba, entregada +en un pecaminoso abandono de voluptuosidad, hasta que sentía desfallecer +a su pareja; pero, sobre todo, gustaba de galopar en un loco vértigo de +velocidad. Quien la hubiese visto una vez, no podría olvidar aquella +figulina airosa, llena de <i>chic</i>, con la elegancia exquisita de las +estampas cinegéticas del siglo galante, que, de improviso, a lomos del +ardiente potro, seguida de su jauría de galgos, convertíase en un +centauro, que galopaba enloquecido a través de bosques y viñedos, +saltaba obstáculos, salvaba ríos, en una loca carrera de pesadilla. Y +había más, lo que sólo ella, el cielo, los árboles y las flores +conocían: las tardes de <i>Las Chumberas</i>, aquellas tardes andaluzas de un +bochorno imposible, cuando, tras inverosímiles galopadas, deteníase en +un campo de labor, y entablando conversación con algún tosco campesino, +iba poco a poco encendiendo en él la llama de todos los deseos. ¡Ah! ¡La +salvaje, la bárbara voluptuosidad de sentirse deseada así! ¡El acre +encanto de ir viendo alumbrarse en los ojos negros de abismo el fulgor +de todos los malos deseos! ¡El placer feroz de sentir rugir la bestia +que despertaba, se desperazaba e intentaba herir! ¡Cuántas veces en +aquel juego peligroso, el látigo frío y cruel abatió una mano audaz! +Pero lo que no olvidaría nunca fue su lucha con José Manuel, el vaquero. +Uno de los mayores placeres de Filomena era bajar a la dehesa, y allí, a +caballo en su jaca, bien empuñada la garrocha, torear a los feroces +brutos. Pronto a aquel gusto unió otro. José Manuel, el garrochista, el +hombre casi salvaje, le amaba. Desde entonces, la muñequilla comenzó a +jugar con aquel amor. Los toros parecíanle inofensivos junto al bruto +negro, velludo, sudoroso, que temblaba de deseo en su presencia. Ella le +irritaba, le desafiaba, le exasperaba con sabias coqueterías, con +amicales caricias llenas de ternura protectora, con una impudicia +cándida e indiferente que mostraba a los inyectados ojos del galán +prodigiosas desnudeces, turgencias de nardo, curvas suavísimas, como si +se tratase de un viejo servidor o de una bestezuela familiar. Y un día +sucedió lo que fatalmente tenía que suceder, lo que era ley que +sucediese: el bárbaro saltó sobre ella. Fue una lucha feroz en que la +ninfa se defendió del fauno a golpes, a puntapies, a arañazos, a +mordiscos; él, jadeante, enloquecido, creciéndose al dolor como un +animal feroz, pugnaba por dominarla sin poderlo lograr. Cien veces +sintió Filomena deseos de dejarse tomar, y otras tantas se rehizo. Al +fin consiguió desasirse, y su látigo azotó muchas veces el rostro del +salvaje. Luego comenzó la retirada. ¡Ah! ¡La emoción tremenda y +deliciosa de aquella retirada entre los toros desmandados, teniendo que +dar cara a la fiera vencida! ¡El escalofrío único, supremo, de aquella +marcha!</p> + +<p>Ante su amante, ahora, dio una tregua a su ira para tomar respiro. Luego +reanudó:</p> + +<p>—¿Pero es que tú te has creído que yo voy a tolerar esto? ¿Es que te +figuras que yo soy una pánfila, buena para todo? ¡No, hijo mío, +no!—prosiguió, mientras su ira iba en <i>crescendo</i>—. ¡De mí no te ríes +tú, ni nadie! Prefiero la lealtad, aunque sea cruel (¡en este caso no lo +hubiese sido, porque me importas tú y todos los hombres habidos y por +haber, un comino!). Pero las mentiras son innobles!—Y como el +indiferente parecía adormilarse, alzó el diapasón:—¡Esos líos y esos +engaños no son dignos de personas bien nacidas! ¡Son tretas de chulo!</p> + +<p>Detúvose de improviso. Una extraña semejanza acababa de herirle, y una +idea rara cruzaba su cerebro como la sombra de un pájaro extravagante.</p> + +<p>Carlos permanecía siempre despatarrado, la camisa manchada de vino, +arrugada y entreabierta, y la cabeza tronchada sobre el hombro; en el +rostro, de amarillez enfermiza, las noches de crápula habían puesto un +sello de cansancio, y los cabellos, despeinados, cayendo en un gran +mechón sobre los ojos, estrechaban la frente. ¡Un chulo! La extraña +semejanza que hallaba por primera vez en el elegante, causábale +indefinible turbación. Era verdad; así parecía un chulo. La rigidez de +persona <i>comme il faut</i> huía con la borrachera y, en cambio, el cuerpo +adquiría una elasticidad fofa de felino en reposo, esa extraña +distensión muscular que se observa en los golfos y en los gatos dormidos +al sol. La cara hacíase más dura bajo la lividez malsana (una lividez de +hombre que vive del amor y para el amor) que la cubría; la mandíbula +destacábase cuadrada, dura, cruel; un gesto cansado, malo, dañino, +arrastraba la comisura de los labios avejentándole, y bajo la frente +pequeña, terca, inexpresiva, frente de esclavo, de gladiador o de +torero, que, deshecho el británico planchado del pelo, aparecía más +estrecha, oculta por lacios mechones, los ojos, cerrados, dormían en el +cansancio infinito de las ojeras parduzcas. ¡Un chulo! Carlos así no era +el hombre elegante, el tipo <i>chic</i>, el moderno Brummel: era, lisa y +llanamente, el macho, el chulo, el hombre de placer, como dicen las +francesas, el amante. En el sutil espíritu lleno de análisis de Filomena +surgió una pregunta inquietadora: ¿Le amaría por eso? La idea aumentó su +rabia. Apostrofole.</p> + +<p>—¿Sabes lo que me das? ¡Asco!—Pero como viese que él sin indignarse +tornaba a dormilar plácidamente, buscó algo que le hiriese mucho:—¡Eso +sí que no! Para dormir te vas a casa del pendón de Constantina.</p> + +<p>El golpe dio en el blanco. Carlos abrió los ojos, y con voz bronca +tartamudeó:</p> + +<p>—¡Deja a Constantina en paz!</p> + +<p>Pero la otra acababa de ver deslizarse por las pupilas, tras los vahos +de alcohol, una llamarada de ira, y sintió la necesidad perversa de +azuzar a la fiera:</p> + +<p>—¡Jesús! ¡Que no toquen a Constantina, que se rompe! ¡Haces bien, hijo, +haces bien, porque la verdad que es una santa de mírame y no me +toques!—Y como él, despejado a medias por la indignación, la mirase +casi amenazador, insistió:—¡No sé por qué me miras así! ¡Ni que fuese +alguna novedad! ¡Todo el mundo está harto de saber que Constantina Gil +es una perdida!</p> + +<p>Libre como por ensalmo de la torpeza, púsose en pie y, cogiéndola por un +brazo, conminola a callar:</p> + +<p>—¡Cállate!</p> + +<p>Forcejeó ella:</p> + +<p>—¡Ja, ja! ¡Pégame, anda! ¡Era lo único que te faltaba! ¡Aunque me +mates, no me cansaré de decir que tú eres un chulo y ella una golfa!</p> + +<p>Sombrío, amenazador, murmuró:</p> + +<p>—¡Te prohíbo que la nombres! Sólo con nombrarla la manchas.</p> + +<p>—¡Ja, ja!—rió otra vez, procaz, Filomena—. ¡Si sois el uno para el +otro! ¡Un chulo y una golfa!</p> + +<p>La ira le cegó, quitándole toda noción de decoro y delicadeza. Como un +villano cayó sobre ella, y comenzó a vapulearla. Fue una escena bárbara, +cruel y repugnante: la hembra, caída en el suelo, mordía, arañaba, +pateaba, repelía la agresión con las uñas y con los dientes; él, +golpeaba cruel, despiadado, borracho ahora de bestialidad. Al fin +dominose y, desplomándose en una butaquita, ocultó la cabeza entre las +manos con desesperada saña.</p> + +<p>Filomena, caída en el suelo, medio desnuda, gemía quedamente.</p> + + + +<h3>II</h3> + + +<p>—¡Ya no me quieres!</p> + +<p>—¡Calla!</p> + +<p>Puso Filomena en sus palabras un dejo de impaciencia, y sus ojos azules +clavaron una mirada rencorosa en el muchacho. Estaban acodados al gran +balcón que se abría sobre el jardín. La noche de junio bañaba la tierra +en una paz llena de poesía. El cielo tenía la serenidad demasiado +luminosa y demasiado azul de los firmamentos que pintaron los cándidos +astrónomos de los siglos medios. Sobre la bóveda de zafiro, la luna, +como un ópalo gigantesco, brillaba pálida. Bajo la plateada luz del +satélite, los árboles del viejo jardín de los Quintalvo formaban oscuras +masas pobladas de rumores. Entre las frondas albeaban algunas estatuas, +y al fondo de una calle blanca, bordeada de arrayanes, una fuente, como +un espejo roto, reflejaba, temblorosa, la faz de la luna.</p> + +<p>Sobre los altos muros que cerraban el jardín, divisábase un trozo de +calle, una callejuela de los barrios bajos, sórdida, llena de burdeles y +cafetines, por donde transitaban los chulos y las vendedoras de amor. +Tras la encantada barrera del jardín, el cuadro innoble de la calleja +era más violento, más detonante, más agrio e inarmónico. Las manchas de +luz y sombra tenían una violencia hórrida, exenta de matices, y las +figuras rotundas, lamentables y grotescas, figuras de mendigos, de +golfos, de hampones, de prostitutas y celestinas, destacábanse con una +crudeza repulsiva.</p> + +<p>Filomena y Carlos hallábanse hacía rato en el balcón. Vestido él de +frac, correcto, impecable, como correspondía a un hombre de mundo que +había venido a comer al palacio de la condesa de Quintalvo; ella, +envuelta ya en los pliegues de amplio ropón de seda, blanco, adornado de +viejos encajes de Malinas, en el abandono de un <i>deshabillé</i> de mujer +elegante, asomáronse a la ventana, buscando tal vez, con un vago anhelo +irrazonado, la sombra de la ilusión que había huido para siempre.</p> + +<p>Desde la noche carnavalesca en que, en la ceguera del alcohol, +comportárase como un jayán, el encanto de su amor habíase quebrado. Al +día siguiente de la escena canallesca, Carlos, al volver a ser el +hombre correcto, el <i>gentleman</i> de siempre, sintió vergüenza y amargura. +Un canastillo inmenso de orquídeas y una carta devota, humilde, +ferviente y apasionada, fue el primer paso. Filomena perdonó fácilmente, +y las cosas volvieron a su cauce. Pero, sin saber por qué, el encanto +estaba destruido. La Quintalvo sentía que le faltaba algo. No es que le +guardase rencor por las brutalidades; pero... Trató de analizar el +origen de su inquietud, y no acertó a encontrar la causa. Decididamente, +rencor no era. Pero anhelaba algo extraño, desconocido; una sensación +inexplicable le invadía; la tristeza de un vacío inmenso gravitaba sobre +su vida, dándole la impresión de tedio invencible, de monotonía, de una +neblina gris y uniforme que lo envolvía todo. Algunas veces sorprendiose +a sí misma espiando los menores gestos de su amante, buscando en ellos +la huella o el conato de una brutalidad; nada. Carlos, impecable, +caballeresco, galante, rendido, mostrábase cada vez más enamorado, más +entusiasta, más fervoroso. Cada nuevo día despertaba en él una +delicadeza; hacía vibrar una nueva fibra espiritual, como si esperase, a +fuerza de bondad y dulzura, hacer olvidar la hora cruel. Y, sin embargo, +Filomena no era feliz. Según él, se entregaba haciéndose romántico y +quintaesenciado; el abismo abierto en la vida de la condesa de Quintalvo +se agrandaba. Involuntariamente le zahería; involuntariamente en +injustificadas crisis de mal humor; llevábale constantemente la +contraria; trataba de irritarle, de soliviantarle, procurando, malévola, +provocar la explosión de brutalidad.</p> + +<p>—¡Ya no me quieres!—repitió Carlos tristemente—¡Ya no soy para ti lo +que era antes! ¡Yo no me engaño y sé leer en tu corazón!—Hablaba con +reprochadora melancolía. Sus ojos soñadores de niño grande mirábanle con +una imploración suprema de piedad.—Yo te quiero más que +nunca—prosiguió.—Tu frialdad me hiere, me entristece, me hace daño. +Casi te preferiría...</p> + +<p>—¡Calla!—interrumpió ella—¡Qué inoportuno eres! ¡No sientes el +encanto de la noche!</p> + +<p>Sorda ira hervía en ella contra el indiscreto que, por dos veces, rompía +la inefable sensación de melancólica dulzura que la embriagaba como el +aroma demasiado intenso de una flor venenosa. Por vez primera, desde +hacía muchos días, hallábase bien así: no deseaba nada ni esperaba nada, +en un nirvana voluptuoso y triste. Doblada sobre el barandal, con +abandono casi absoluto, dejaba colgar sus manos de marfil, largas y +finas, raramente enjoyadas, a la caricia de la brisa nocturna, y +entregábase en cuerpo y alma a la sensual dulzura que subía de la tierra +húmeda:</p> + +<p>—¿Ves cómo ya no me quieres?—gimió él.</p> + +<p>—¡Calla!—Ahora fue brusca e imperativa. Habíase incorporado +súbitamente, y sus ojos azules, en que brillaba una claridad perversa, +hecha de lascivia y de crueldad, la luz que debió de fosforecer en los +ojos de las emperatrices ante los cristianos arrojados a las fieras, +seguían un drama lejano.</p> + +<p>En la callejuela lóbrega, situada al otro lado de los muros del jardín, +desarrollábase una escena de barbarie callejera. Una mujer de las que +hacen profesión de sus encantos, hablaba con un chulo, un tipo fuerte y +arrogante de macho. Poco a poco, los gestos, en un comienzo untuosos, +tiernos, acariciadores, fueron tornándose sobrios primero, bruscos +luego, amenazadores después, violentos al fin. Estalló la bronca. El, +violento, airado, había cogido a la infeliz por el mantón y +zarandeábala. Luego siguió una pausa, en que tornaron a hablar unos +instantes. Pero ella debía haberse negado a algo muy transcendental, por +cuanto el galán comenzó a darla golpes. Eran unos golpes crueles, +dirigidos a la parte más delicada de la infeliz: al rostro, al pecho, al +vientre; eran unos golpes violentísimos, mal intencionados, feroces. En +el claroscuro que formaban los cuadros reflejados por las puertas de las +buñolerías en las sombras del callejón, la escena tenía una ferocidad +cruel, que ponía un escalofrío en las espaldas.</p> + +<p>Filomena, inclinada sobre el barandal, las manos crispadas, los labios +secos, jadeante el pecho y los ojos dilatados, seguía la escena con un +interés de pesadilla.</p> + +<p>La mujer, por fin, cayó al suelo, y allí el bárbaro coceola a mansalva. +Al fin la abandonó y, lentamente, comenzó a alejarse. Sucedió entonces +algo extraño, absurdo; la hembra alzose trabajosamente y corrió tras él. +Colgose suplicante, mimosa, de su brazo, y como él la rechazase aún, +siguiole humildemente como un can.</p> + +<p>Un velo se rasgó en el espíritu de la Quintalvo, y a la luz lívida de +los cafetines, bajo el maleficio de la luna, sintió el terror de la +revelación: ¡Ella, Filomena Roldán de Undaneta, condesa de Quintalvo, +tenía un alma de prostituta!</p> + + + +<h3>III</h3> + + +<p>Temblando de frío y de miedo, detúvose junto a la puertecilla del +jardín. ¿Por qué estaba allí? ¿Por qué en vez de permanecer en el suave +abrigo de la alcoba, cálida y blanda como un nido de amor, disponíase a +correr las callejuelas de los suburbios bajo el velo glacial de la +lluvia, como una ramera? ¿Por qué ella, tan frágil, tan delicada, tan +quebradiza, lanzábase así en la noche cómplice al encuentro de lo +ignorado? Todos sus esfuerzos eran inútiles; algo más fuerte que su +voluntad le arrastraba hacia aquella <i>cosa</i> misteriosa y terrible que +vivía en el fondo del misterio. Desde que una noche nefasta la trágica +revelación se hizo en su vida, sentíase arrastrada por la resaca a no sé +qué ignorados abismos. Era inútil que ella, lectora de Platón y de +Descartes, familiarizada con Schopenhauer y Nietzche; ella, tortuosa y +erudita como una de aquellas marquesas de Versalles que representaban +farsas ante el Rey, flirteaban con Monseñor el Cardenal de Rohan y eran +amigas de Juan Jacobo y de Voltaire, tratara de sonreír y fuese +escéptica hasta en la liviandad. Algo terrible, monstruoso, fatal, +alzábase en su vida, y toda la amable frivolidad, hecha de amor y de +filosofía, descorríase como bambalinas de un teatro, y quedaba la aridez +horrible de yermo, de una vida desvastada por la lujuria, en cuyo fondo +brillaba, como único faro, el misticismo. A él había vuelto los ojos +angustiados, pero también fue estéril. ¡Era pronto aún! Ante la cruz, el +macho cabrío danzaba lúbrico y burlón, y el signo redentor no era sino +un ensueño remoto, mientras los pecados, como enfurecidas avispas, +clavaban los aguijones en su carne. Todos los días el hambre insaciable +de los poseídos le arrancaba del lecho y le arrojaba al través de la +noche.</p> + +<p>Abrió la puerta y, recatándose en la sombra, salió a la calle. Después +comenzó a caminar en busca de lo desconocido.</p> + + + +<h3><a name="LOS_COMPLICES" id="LOS_COMPLICES"></a>LOS COMPLICES</h3> + + + +<h3>I</h3> + + +<p>Cuando Narciso Alvear penetró en su despacho, desplomose en un sofá, y +dejando caer, con un gesto de supremo cansancio, la máscara de altiva +satisfacción, reflejó en su semblante todo el enorme desaliento que +anonadaba su espíritu.</p> + +<p>Todavía resonaban en sus oídos los aplausos entusiastas, fervorosos, +inacabables; todavía cegaba sus ojos el intenso fulgor de las luces, el +relumbrar de las joyas y el chisporroteo de las pupilas femeninas +incendiadas en llamaradas de entusiasmo; todavía las auras del triunfo +le envolvían, y, sin embargo, sentíase hundir en el abismo de vergüenzas +y miserias.</p> + +<p>Allí, en el cajón, al alcance de su mano, estaban las cartas, en que +Petra (aquel nombre sin apellido habíale hecho el extraño efecto del +número de una ficha antropométrica), averiguada, sin que él pudiese +sospechar cómo, la personalidad del grande hombre, le imploraba, le +exigía, le imponía, amenazadora, una nueva cita. Y aquel contacto +súbitamente establecido, en la hora de la apoteosis, entre su pública +vida de glorias y su misteriosa vida de abyecciones, hacíale temblar +como un azote de la fatalidad que era impotente a vencer.</p> + +<p>Petra, Rosa, Catalina... Aspasias de una hora, Thais de mancebía barata, +Margaritas de encrucijada, Magdalenas de cafetín, eran para él engendros +de pesadilla, que vivían unos momentos y luego se evaporaban. ¡Petra! +¿Quién podía ser aquella mujer que le conminaba, con rebuscados +términos, en una carta, que de puro remilgada transcendía a falsedad, a +acudir a una cita? ¡Bah! Sería instrumento de cualquier tentativa de +<i>chantage</i>.</p> + +<p>Con amargura pensó en el desnivel inmenso que hay entre la inmortalidad +y las pasiones. Sus ojos, irónicos, pasearon por el despacho, lleno de +trofeos de las victorias. Recordó cómo entraban allí sus discípulos, sus +admiradores, sus amigos, con unción casi religiosa. Aquel era el templo +donde la luz divina descendía sobre la frente del genio; el laboratorio +donde se elaboraban aquellas obras admirables. Irónico, sonrió. ¡Si +supiesen! Apenas si en aquel recinto ponía en limpio cuartillas +nerviosamente garrapateadas en horas de fiebre. Su inspiración no estaba +allí, ante los sombríos retratos de santos y guerreros, o ante las +cándidas vírgenes boticellescas; su inspiración vivía muy lejos: en los +suburbios de las ciudades populosas, en los oscuros rincones de las +tabernas, en los sombríos callejones donde pululan las sacerdotisas de +Venus, guardadas por sus fieles galanes los barateros; en los misérrimos +lechos de las casas de lenocinio. Su musa no era ninguna de las nueve +hermanas: era una musa canalla que peinaba negros bucles con bandolina, +y los aprisionaba con vistosas peinetas, en los callejones del Lavapiés +madrileño; ataba rojos pañolillos a su cuello en los <i>impassés</i> del +<i>Sebasto</i> de París; tocábase con ligeros sombrerillos en el Graben +vienés, y paseaba envuelta en el tschaffs por las calles de +Constantinopla. Su jardín interior no era el vergel de las Hespérides, +sino un museo patibulario, en que absurdas criaturas, de rostros +atrozmente embadurnados de pintura, se retorcían en muecas +trágicogrotescas de lascivia demoníaca.</p> + +<p>Volvió al asunto que le preocupaba. ¿Iría? Sentíase arrastrado por una +oculta fuerza y, al mismo tiempo, temía. ¡Qué más le daba! ¡Una vez +más!</p> + + + +<h3>II</h3> + + +<p>Con precauciones de ladrón, miró con azoramiento a un lado y otro, para +cerciorarse que no había más testigos de sus nocturnas correrías que la +luna, serena como el rostro de un aparecido, y las estrellas, que +parpadeaban en la azul magnificencia de la noche. Como efectivamente +nadie transitaba por el callejón a tales horas, franqueó la puertecilla +del jardín, y a buen paso se alejó del hotel. Por la calle de Alfonso +XII salió al paseo de Atocha, y cruzándole rápidamente se internó por +las Rondas. Ya allí, bajose el cuello del gabán y comenzó a caminar más +despacio.</p> + +<p>Sin querer, volvía a su memoria, con la obsesionante pesadez conque nos +atormenta, en una noche de insomnio, el estribillo de cualquier tribial +canción, una frase de su comedia. Moderno Nabucodonosor, entre el fulgor +de luces y el resonar de aplausos de la apoteosis triunfal, veía +destacarse ígneas las palabras amenazadoras: «En la vida, tarde o +temprano, la hora del balance llega siempre. Los hombres, al destruir +los dioses, han creído libertarse de sus jueces, sin pensar que la vida +es el supremo juez».</p> + +<p>Todo el horror de su existencia se alzaba ante él. ¡Su existencia! +¡Aquella extraña cosa que, bajo los armónicos pliegues de la clásica +clámide del arte, como cuerpo impuro, roído por los gusanos, el deseo, +se contorsionaba trágico o grotesco! ¡Ah! ¡Cuando, después de las +cálidas horas de un día de gloria, lanzábase en las sombras temerosas de +la noche, preso en el verde maleficio de la luna! El, el grande hombre, +como los extraños engendros de quimera, como las brujas y los trasgos, +como las poseídas y los ajusticiados, vivía una vida misteriosa y +escalofriante, al amparo de las tinieblas nocherniegas. Mientras los +demás le creían en el santuario, recibiendo la visita de la diosa +inspiración, corría los suburbios en busca de aventuras, deslizábase por +tenebrosos callejones, penetraba en pestilentes chamizos o asomábase a +extrañas fiestas en que el hambre, el frío y la miseria, danzaban en +brazos de la lujuria, la embriaguez y el crimen, y algunas veces huía, +al través de los campos, perseguido por un arma homicida, entre el +aullar de perros vagabundos y el gemir del viento.</p> + +<p>Rememoró las palabras de Dante-Gabriel-Rosetti: «Hay almas débiles, +altivas y apasionadas, que no pueden sacrificar sus deseos ni renegar +de su ideal. Y así su vida sentimental es una extraña mezcla de caídas y +redenciones, de indulgencias vergonzosas y de abnegaciones heroicas».</p> + +<p>Según avanzaba, el cuadro hacíase más típico, más temeroso e +inquietante. Quedaron atrás las calles bien empedradas, iluminadas con +arcos voltáicos o luces incandescentes; los altos edificios de ladrillo +y piedra; los coches y tranvías. Las casas, bajas, deformes, absurdas, +apoyábanse las unas en las otras para no desplomarse, mostrando el +cinismo de sus fachadas llenas de grietas y desconchaduras, rasgadas de +vez en cuando por la roja ventana de una taberna o el lóbrego portalón +de una posada. Por las aceras sin empedrar, en el espacio que quedaba +libre entre las construcciones y la menguada hilera de árboles +raquíticos, torcidos, que alzaban sus ramas esqueléticas al cielo, +transitaban tipos sospechosos—chulos, golfos, rufianes—con bizarros +atavíos de gavilanes de amor; gentes patibularias—hombres sucios, +desgarrados, con trajes de pana, revueltas pelambreras que se salían de +la mugrienta boina, y rostros de siniestra catadura a que la barba de +ocho días aumentaba aún el torvo pelaje—, o esos extraños mendicantes +que parecen escapados de una novela de Quevedo. Por el centro del +arroyo, convertido en barrizal, pasaba de tarde en tarde un carro +rezagado, que se bamboleaba, se hundía, salía dificultosamente de un +bache para caer en otro, entre furiosos juramentos y el restrallar del +látigo carreteril. En las esquinas, a la menguada luz de los temblorosos +mecheros de gas, veíanse grupos de mujeres que llamaban a los +transeúntes con absurdas promesas de amor formuladas en voz +aguardentosa. Unas, viejas, sucias, desgreñadas, acometedoras y +procaces, hacían pensar en los aquelarres reunidos a la luz de la luna; +las otras, miserablemente ataviadas, parodiando con guiñapos las soñadas +galas, y embadurnados los rostros, cómicos y dolorosos, de afeites, +remedaban máscaras trágicas.</p> + +<p>Narciso siguió avanzando; la visión de la miseria canalla, la percepción +de aquel vicio truculento en que había hedores de sangre, de podredumbre +y calentura, ponía un escalofrío de terror delicioso en su medula. Sus +narices se dilataban, venteando el heterogéneo perfume—perfume de +miseria, de guisotes, de alcoba y de suciedad—que flotaba en el aire. Y +sus ojos escudriñaban las tinieblas, tratando de precisar las inciertas +formas que temblaban, desbaratándose en la semipenumbra con apariencias +de goyesco capricho.</p> + +<p>Llegó a la Ronda de Valencia. Por allí estaba el lugar de la cita. A +mano izquierda, abríase, entre rotas vallas y ruinosos muros, un +callejón, especie de pasadizo, que debía dar al campo. A la entrada, un +montón de escombros obstruía el paso casi por completo. Allí debía de +ser. Sus ojos, acostumbrados, como los de los felinos, a tales +exploraciones, escudriñaron las tinieblas; entre las sombras temerosas +de los muros, en que el miedo fingía espantables figuras, creyó +discernir una silueta de mujer, y oyó que le llamaban:</p> + +<p>—¡Spch! ¡Spch!</p> + +<p>Resueltamente internose en el callejón; sus pies se hundían en el barro, +que parecía querer retenerle prisionero, y de vez en cuando, en las +estrecheces del camino, enganchábasele el gabán en un clavo y se +desgarraba; un perro, tras la empalizada de un solar, lanzó un aullido +lúgubre, agudo, penetrante; otro perro contestó de lejos, y luego otro y +otro. Un silbido rasgó los aires, y Narciso se detuvo para mirar hacía +atrás. Nadie. Delante de él, a treinta pasos, el fantasma femenil se +había detenido también, y parecía esperarle. Como Alvear no se moviese, +tornó a llamarle:</p> + +<p>—¡Spch! ¡Spch!</p> + +<p>Reanudó la marcha. El camino hacíase cada vez más angosto; el barro más +espeso y pegajoso; más altos los muros y valladares.</p> + +<p>El buscador de lances comenzó a sentir miedo. ¿Sería, en vez de la +sempiterna aventura, un lazo que le habían tendido? Miró otra vez hacia +atrás; ahora, en el cuadro de claridad que proyectaba la calle en el +comienzo del sendero, veía destacarse una figura de hombre. Vaciló +Narciso un momento; el hombre avanzaba rápido, con firmes pasos, como +persona conocedora del terreno que pisa; la mujer alejábase, sendero +adelante, cada vez más a prisa.</p> + +<p>Narciso Alvear sintiose presa del pánico. Tanteose febrilmente los +bolsillos: nada. Ni revólver, ni arma ninguna. Entonces, vencido de +terror, echó a correr tras la desconocida.</p> + + + +<h3>III</h3> + + +<p>Corría, corría, ciego de miedo. Tras él resonaban los pasos de su +perseguidor, cada vez más firmes y cercanos. El camino hacíase +interminable; los muros, más elevados, acercábanse hasta casi +imposibilitar el paso, y el barro, espesándose por momentos, no le +dejaba correr. Sudoroso, jadeante, agonizando de horror, el fugitivo +sentía flaquear sus piernas; tropezó con una piedra, y cayó de rodillas +en el fango. Alzose trabajosamente y recomenzó su carrera de pesadilla. +Los perros aullaban en macabro concierto; tras una nube asomó la luna.</p> + +<p>¡No podía más! Ahora oía distintamente los pasos del incógnito que le +daba caza y casi sentía su respiración. ¡Allí estaba! Su mano se tendía +hacia él; el frío de la hoja de un cuchillo le desgarraba las +espaldas...</p> + +<p>Tropezó y rodó por el suelo. Intentó levantarse y un golpe seco le hizo +caer por tierra nuevamente. Trató de luchar, de defenderse aún; pero una +lluvia de palos descargando sobre su cabeza le hizo rodar por tierra con +el cráneo partido y la cara bañada en sangre.</p> + + + +<h3>IV</h3> + + +<p>El asesinato de Narciso Alvear, del gran escritor, del poeta insigne, +justamente al día siguiente del triunfo, alzó enorme polvoreda. Los +periódicos hicieron de ello un crimen sensacional, lleno de folletinesco +misterio. ¿Cómo el cadáver del dramaturgo había ido a parar allí desde +el hotel en que, amigos y admiradores, le habían dejado? ¿Qué robo, qué +venganza personal, había sido el móvil del crimen? Y se habló de novelas +extrañas, de represalias femeniles, de misteriosos artes de hipnotismo, +de... ¡qué sé yo cuántas cosas!</p> + +<p>Sólo la verdad no se dijo. ¿Para qué empañar la fama de aquel hombre que +a nadie estorbaría ya, y cuya memoria a muchos podría servir? La muerte +es el Jordán en que los grandes hombres dejan vicios, debilidades y +cobardías, para entrar limpios de mácula en la inmortalidad.</p> + +<p>Poco a poco el crimen, como tantas otras cosas, cayó en el olvido. Sólo +los jueces siguieron buscando. Aquella Petra de la carta era una pista. +Había que buscar los cómplices. Si ella podía desaparecer entre la +infinidad de mujeres que pululan en los suburbios, ellos, los asesinos, +habían de ser forzosamente pájaros de cuenta en el hampa madrileña. ¡Los +cómplices!</p> + +<p>Y buscaron inútilmente, porque de aquel crimen, como de tantos otros +crímenes impunes, los cómplices habían sido la lujuria y la noche.</p> + + + +<h3><a name="LA_DOMADORA" id="LA_DOMADORA"></a>LA DOMADORA</h3> + + + +<h3>I</h3> + + +<p>En la glacial serenidad de la atmósfera, resonó un alarido de dolor; +luego, otro alarido más angustioso, más violento, hendió los aires, y +luego otro y otro. El látigo fino, nervioso, vibrante, silbó para caer +sobre las desnudas espaldas del marinero; tornó a serpentear, para +tornar a caer, y luego recomenzar aún una vez más.</p> + +<p>Era la víctima un mocetón fornido, cuadrado, de enormes espaldas y ancho +cuello. Desnudo de medio cuerpo para arriba, sus carnes se amorataban +con el frió espantoso del crepúsculo ártico, y el látigo, al caer, +dejaba hondos surcos azules. Tenía las manos atadas a un palo del buque, +y la cabeza, pequeña y bien hecha, doblada sobre el pecho. Su rostro +estaba cubierto de mortal palidez; los dientes, blancos y fuertes, +clavábanse en los labios, tratando de contener los gritos de dolor, y en +sus ojos, claros y azules, de niño grande, había una angustia infinita.</p> + +<p>Vanda Orloff, tendida en el seudolecho de almohadones y pieles, +contemplaba impasible el martirio de su víctima. Era una mujercita +menuda y frágil, toda nervios. Tenía pupilas grises, vagas, borrosas, +con extraños reflejos verdes; el pelo rubio muy claro; la nariz recta; +el mentón enérgico, voluntarioso, y la boca, de labios muy pálidos y +delgados, cruel. Un gorro de chinchilla cubría su cabeza casi por +completo, y amplia pelliza de la misma piel envolvíala toda. A cada +golpe del látigo, que repercutía en un aullido desgarrador, angustioso, +del mártir, sus ojos fulguraban, en sus labios vagaba una sonrisa de +sádica voluptuosidad, y su mano, fina y menuda, crispábase sobre la +noble cabeza de Azor, el danés favorito. A su lado, Georgette Lebrune, +la lectora, esperaba, el libro caído en el regazo, la orden para +proseguir la lectura de <i>La Agonía</i>, de Lombard, aquel libro lleno de +magnífica crueldad con que recreábase el espíritu cansado de la +millonaria. En el rostro vulgar de la asalariada reflejábase también +crueldad, pero una crueldad innoble, vulgar, lejana de la refinada +crueldad de la Orloff.</p> + +<p>La princesa Vanda Orloff era rusa. Si en vez de en estos tiempos de +prosa hubiese vivido en los siglos remotos, fuera seguramente una de +aquellas princesas legendarias que asombraron al mundo con la +magnificencia de sus crímenes. Tal vez con la tiara de oro y pedrería +aprisionando la cabellera pálida, y los senos desnudos bajo los collares +de perlas, de ópalos, de topacios, de peridotos, de turquesas y +esmeraldas, hubiese pedido la cabeza del Bautista para beber en sus +labios el veneno de la voluptuosidad y de la muerte, o tendida en la +tienda de púrpura y oro, cubierta de extraños tejidos de seda, de +vagorosos velos y de cabalísticas joyas, como Soemias, hubiérase +estremecido al cálido contacto de la sangre de las víctimas. Pero vivía +en días de prosa y había de contentarse con su efímero imperio de +millonaria caprichosa y cruel.</p> + +<p>Ya de niña, su mayor placer era martirizar a los pájaros, a los perros, +a todas las bestezuelas familiares; luego, adolescente, asistía, +estremecida de voluptuosidad, a los castigos que su padre, borracho, +despótico, violento, acometido de feroces ataques de ira blanca, hacía +infringir a los siervos por la menor falta; mujer al fin, sintiose presa +de una lascivia taciturna y cruel, que la poseyó como un maleficio +diabólico. Obligada, por no sé qué sombrías historias, a abandonar +Rusia, aquel maravilloso <i>yacht</i> fue el misterioso alcázar de Is, en que +la hija del Rey vivía aprisionada por el demonio de la lujuria. Como +fantasmagórico barco de maldición, el flotante palacio, en una pesadilla +de sangre, de lascivia y de muerte, vagaba por los mares polares, o +mecíase sobre las azules ondas de las aguas del trópico, entre atroces +aullidos de dolor que se perdían en la inmensidad de la noche, +sangrientas voluptuosidades y horas de tedio anonadante.</p> + +<p>Unos cuantos mujiks bestiales, serviles por naturaleza y por hábito, +rodeaban a la dama, siendo sus defensores y sus sayones, y el resto de +la tripulación componíanlo marineros rusos, españoles, italianos u +holandeses, unos pobres muchachos ignorantes y aventureros, que +asistían, mudos de estupor, a los dramas de que eran protagonistas, +incapaces de otra protesta que la de su resistencia física, vencida por +el número, y la de la huida en la primera ocasión que se ofrecía. Cuando +uno de ellos, más avisado, sabedor de que en el mundo había jueces y +tribunales de justicia y de que, desaparecido para siempre el viejo +despotismo feudal, la sociedad defendía a los débiles contra los +caprichos de los poderosos, llenábanle las manos de oro, con oro sanaban +sus heridas, y luego, como a un testigo peligroso, abandonábanle en la +primera ocasión que se ofrecía.</p> + +<p>La tarde tenía una yerta serenidad de maravilla. El mar era azul, muy +claro; en el cielo, casi blanco, el sol, un sol pálido y amarillento, se +apagaba lentamente. Al horizonte, grandes montañas de hielo se +perfilaban extrañas en las postreras reverberaciones solares, con la +apariencia de quimérico alcázar de diamante.</p> + +<p>El <i>Afrodita</i>, sereno, majestuoso, navegaba sobre las quietas aguas del +mar del Norte. En la proa, Venus victoriosa surgía de las espumas, y su +gracia frágil, alada, pedía el mar de peridotos, y la lluvia de flores +de una evocación boticellesca. El <i>yacht</i> era todo blanco, un soberbio +navío creado por la moderna industria para recreo de soberanos y +plutócratas. En la proa, una a modo de tienda de campaña, formada por +tapices de Smirna, chinescos bordados y estofas indias, defendía del +aire helado el diván donde Vanda reposaba, menuda, vibrante, perversa y +cruel como una bestezuela sanguinaria y lasciva.</p> + +<p>Proseguía el suplicio. El látigo sutil, insaciable, pintaba un enrejado +azul sobre las espaldas del desdichado; los músculos, crispados de +dolor, se anudaban, formando gruesos bultos bajo la piel macerada. Los +gritos resonaban, unas veces violentos, estridentes, desesperados; +otras, tenues, apagados, temblorosos como gemidos de agonía. Al fin, +saltó la sangre; por las espaldas rodaron gruesas gotas rojas. La +víctima, no pudiendo resistir más, desplomose al suelo, y allí quedó +retorcido, los brazos en alto sujetos al palo, la cabeza caída hacia +atrás, los ojos cerrados y entreabiertos los labios.</p> + +<p>Vanda sonreía.</p> + + + +<h3>II</h3> + + +<p>Despertó sobresaltada. Su primer pensamiento fue el de un motín, una +súbita rebeldía conque la tripulación sacudía su yugo, y su primer gesto +fue echar mano del minúsculo revólver que dejaba siempre a la cabecera +del lecho. Pero la presencia de Georgette y de sus <i>mujiks</i> hízole +comprender su error, y aturdida aún por el sueño interrogó:</p> + +<p>—¿Qué pasa?</p> + +<p>—¡Que nos hundimos!</p> + +<p>Saltó del lecho y, rápidamente, sin hacer caso de sus siervos—¿no ha +sido Cleopatra la que dijo que un esclavo no es un hombre?—, comenzó a +vestirse.</p> + +<p>No había concluido aún, cuando bajó un marinero, mandado por el capitán. +Había que darse prisa; el barco hundíase rápidamente, y antes de media +hora se iría a pique. De vez en cuando escuchábanse sordos ruidos, y en +el silencio sonaba siniestro el gluglu del agua al invadir las bodegas.</p> + +<p>Envuelta en amplia bata, por los hombros una gran capa de pieles, Vanda +subió a cubierta. La noche era serena, glacial. En la frialdad azul del +cielo rutilaban las constelaciones árticas y la luna brillaba blanca y +yerta. Al horizonte, las montañas de hielo, heridas por la claridad +lunar, subrayaban fantástica apariencia de aladinesco alcázar. Arriba, +sobre cubierta, todo en confusión; el capitán daba sin cesar órdenes, y +los marineros, aturdidos, corrían de un lado a otro. Misteriosas +sacudidas agitaban el barco con estremecimientos rápidos, secos, +violentos, y crugidos agoreros sonaban con extrañas y escalofriantes +intermitencias de silencio. Las hélices enmudecieron, y el barco, +inmóvil, cabeceaba de tarde en tarde.</p> + +<p>La rusa encarose con el capitán, que salía a su encuentro. Con voz dura, +metálica, en que vibraba concentrada ira, interrogó:</p> + +<p>—¿Qué sucede?</p> + +<p>—Que hemos chocado contra un banco de hielo y nos hundimos.</p> + +<p>Ella aseguró, con ese impulso dominador de los que no están hechos a +encontrar obstáculos:</p> + +<p>—¡No puede ser! Tiene que salvarnos.</p> + +<p>Con serenidad afirmó el marino:</p> + +<p>—Es imposible. He hecho cuanto había que hacer, y todo ha sido inútil.</p> + +<p>—¡Tiene usted que salvarnos, tiene usted que salvarnos!—repitió Vanda +tercamente.</p> + +<p>El se encogió de hombros, y sonrió entre compasivo e irónico.</p> + +<p>Irritada, enloquecida por aquella fuerza mayor que su voluntad, +apostrofole:</p> + +<p>—¡Usted tiene la culpa! ¡Todo esto es un complot, una traición para +perderme!</p> + +<p>Tornó él a sonreír. Más enfurecida amenazó:</p> + +<p>—¡Cuando lleguemos a tierra, sabré castigar las traiciones...</p> + +<p>—Dudo que llegue nadie—interrumpió su interlocutor—. Yo por lo menos +no llegaré.</p> + +<p>Como para subrayar la trágica verdad de sus palabras, las luces del +barco apagáronse súbitamente.</p> + +<p>—El agua ha entrado en las máquinas—afirmó sin perder su serenidad—. +Dentro de diez minutos, nos iremos a fondo. Si quiere salvarse, es +preciso que se embarque enseguida en un bote.</p> + +<p>Vanda bajó la cabeza, vencida, y encaminose a la escalerilla. Cuatro +marineros, empuñados los remos, esperaban ya en una barca. La Orloff +descendió seguida de Georgette. Azor saltó tras ella.</p> + +<p>Los remos hendieron el agua, y el barco comenzó a alejarse. El agua +estaba quieta, tranquila; veíanse flotar en la argentada superficie +grandes pedazos de hielo, semejantes a cristalinos sillares que +espantable tormenta hubiese arrancado a los palacios de la sumergida +ciudad de Is. Una calma impasible pesaba sobre el mundo; una calma de +muerte, impregnada de trágica desolación; y así, bajo la luz blanca de +la luna, había en la noche un horror de planeta muerto, una sensación +abrumadora de cesación, de acabamiento. De improviso, viose a lo lejos +la fantasmagórica silueta del <i>yacht</i> que se alzaba un instante, y +luego, rápido, hundíase en el mar. Formose un remolino horrendo, las +aguas rugieron con hervor de catarata, la barca corrió hacia el sombrío +abismo abierto para tragar al buque. Vanda, caída en el suelo, sintió +una sacudida espantosa; luego, violentos cabeceos; oyó un grito de +angustia suprema, y al fin, nada. El Afrodita había desaparecido, y el +bote flotaba quieto sobre el mar de hielo. En la catástrofe habíanse +perdido los remos, los víveres y el timón. En sus sitios, los cuatro +marineros yacían aturdidos por el golpe. Georgette Lebrun había +desaparecido tragada por las aguas. Azor nadaba junto al barco.</p> + + + +<h3>III</h3> + + +<p>Amanecía. Por tercera vez, en el cielo blanquecino elevábase el sol, un +sol anaranjado, frío, sin rayos ni reverberaciones, que parecía próximo +a apagarse de un momento a otro. El barco, perdidos remos y timón, +permanecía quieto, con la rara apariencia de una nave de juguete sobre +la luna de un espejo. Las aguas yacían inmóviles, grisosas; grandes +masas de hielo flotaban a flor de agua; entre ellas veíanse sobrenadar +trozos de maderamen del sumergido buque, y al horizonte alzábase, roto +en prodigiosas estalactitas, como gótica catedral de embrujamiento, el +murallón de hielos. Tirados en el suelo, envueltos en trozos de manta y +en sus recios capotones, dormían tres marineros; en la proa uno solo, +sentado, los codos en las rodillas y el rostro en la palma de las manos, +contemplaba desesperadamente la solitaria lejanía. Era el mismo mocetón +que Vanda hiciera azotar días antes; pero ahora en su rostro juvenil, +demacrado por el hambre, la boca se crispaba en una mueca de ansiedad y +de deseo, mientras los ojos de niño grande, redondos, dilatados de +horror, tenían una mirada cruel de carnívoro, de hiena desenterradora de +cadáveres. Aquellas pupilas, antes tan claras y luminosas, parecían +arder en un fuego malsano de vesania, mientras la boca se estiraba +voraz, insaciable.</p> + +<p>La rusa, que, sentada en la proa, dormitaba extenuada por el largo +ayuno, tiritando bajo sus pieles, abrió lentamente los ojos, y sus +miradas mortecinas tropezaron con las pupilas fosforescentes del hombre. +Sintió miedo, el oscuro presentimiento de no sé qué nuevo y horrendo +peligro, y rápidamente abatió los párpados fingiendo dormir. Su rostro +estaba muy pálido, como traslúcido, con tonos amarillentos de marfil +antiguo; sus labios de coral, descoloridos, se fruncían amargos, y dos +círculos cárdenos cercaban sus ojos, que se apagaban en la atroz +maceración de sus mejillas.</p> + +<p>Mientras, un fuego maldito ardía en las entrañas del marinero; el hambre +de pan y la sed atroz, rabiosa, exasperada por algunos sorbos de agua +salada que en su ansiedad había bebido, transformábanse en un hambre de +amor furiosa, vesánica, en una lujuria ardiente, monstruosa, una +lujuria macabra de bestia agonizante en un largo suplicio de ardores.</p> + +<p>Cautelosamente deslizose hacia la hembra, con gestos perezosos, sordos y +lánguidamente elásticos de fiera próxima a caer sobre su presa.</p> + +<p>Vanda sintió una respiración quemante, que le abrasaba el rostro en un +aliento seco, febril, con emanaciones violentas de animal feroz. Dio un +grito e intentó incorporarse; pero era ya tarde. El marinero, caído +sobre ella, forcejeaba por poseerla. La víctima defendíase furiosamente +en un esfuerzo supremo de ira, con los dientes y con las uñas, mientras +él, enloquecido, indiferente para el dolor, luchaba por adueñarse de su +presa. En la yerta paz de la mañana, el grupo bárbaro y trágico, +debatíase con violentas sacudidas, que hacían oscilar la barca como si +fuese a volcar. Azor, a los pies de su ama, gruñía amenazador y enseñaba +los dientes. Al fin, Vanda, sintiéndose desfallecer, pidió auxilio:</p> + +<p>—¡Aquí, Azor!</p> + +<p>El perro, de un salto, cayó sobre el forzador. Entonces sucedió algo +horrible, inhumano; hombre y bestia formaron confusa masa; agitábanse en +tremendas palpitaciones de dolor; los dientes fuertes y blancos del +animal, hicieron presa en una mano de su enemigo, que lanzó un alarido +de dolor, pero no renunció a la batalla, sino que, por el contrario, +enardecido, batallaba por estrangular al perro.</p> + +<p>Los otros tres marineros se habían despertado, y estúpidos, +embrutecidos, contemplaban, con los ojos agrandados de estupor, la +salvaje refriega. La heroína, perdidas las fuerzas, medio desnuda, +permanecía rota, tronchada, incapaz de moverse. Y hombre y perro +forcejeaban caídos en el suelo, mientras el barquichuelo, en los +furiosos vaivenes, se inclinaba hasta tocar con sus bordes el agua que +se deslizaba en él helada y cortante. Al fin consiguió el hombre sacar +un cuchillo y de un tajo abrir el vientre al perro, que cayó pesadamente +al mar. Entonces, echose sobre la mujer, y ensangrentado, jadeante, +chorreando agua, la poseyó.</p> + + + +<h3>IV</h3> + + +<p>Borrachos de aguardiente, presas de un ataque de delirio, chillaban, +aullaban, cantaban y trataban de danzar unos danzones absurdos que +hacían tambalearse la barca como si fuera a hundirse. Eran como +fantasmas trágicos, como esos monstruosos fantasmas que contemplamos en +las láminas de los libros que anuncian el fin del mundo por la locura +universal. En las caras lívidas, consumidas, llenas de oquedades, las +bocas se deformaban en muecas de agonía, en muecas de una ansiedad plena +de angustia, mientras las pupilas, dilatadas de espanto, tenían una +fijeza de obsesión. Al través de los trajes desgarrados, aparecían los +cuerpos esqueléticos, las carnes amoratadas por el frío...</p> + +<p>Ni un soplo de aire, ni un barco en lejanía, ni una ola, nada. Una paz +suprema, una paz de mundo muerto, una paz de cataclismo que dormía en +las aguas quietas, en el cielo blanco, en el sol que se extinguía y en +el muro infranqueable de hielos.</p> + +<p>¡Cinco días más! ¡Cinco días de frío, de hambre, de soledad y de calma, +sobre todo de calma, de aquella calma yerta, abrumadora, lapidaria, +calma de panteón, de cementerio, de <i>nada</i>, peor que todas las +borrascas!</p> + +<p>Vanda, acurrucada en un rincón, sentíase morir. La habían robado sus +pieles, sus mantas, sus abrigos, y, aterida, agonizaba de frío, de +hambre y sed. Desde la mañana de su derrota, había perdido todo +prestigio, aquella superioridad que le daba fuerzas para imponerse y +vencer, y convirtiose en una bestezuela humilde y castigada, en que +saciaban todos sus apetitos, sus crueldades, su brutalidad, la ferocidad +inconsciente que dormía en sus almas primitivas, todas aquellas cosas +exacerbadas hasta el paroxismo por el hambre.</p> + +<p>Como una cohorte de endemoniados chillaban y brincaban con gestos +violentos, inacordes, rotos, bruscos; sus voces roncas se apagaban o se +agudizaban extrañamente. John, el más joven, cayó al suelo y siguió +retorciéndose. Sus gestos siguieron siendo los mismos, pero haciéndose +más violentos; sus risas trocáronse en aullidos, y palpitante de dolor +comenzó a llorar, apretándose el estómago con las manos. Nino, el +italiano, el más viejo de los cuatro, un esqueleto apergaminado, con dos +fuegos fatuos por pupilas, propuso:</p> + +<p>—¡La ley del mar!</p> + +<p>Todos asintieron, resignados de antemano con su suerte:</p> + +<p>—¡La ley del mar!</p> + +<p>De improviso, una voz opaca propuso:</p> + +<p>—¡Ella primero!</p> + +<p>—¡Es la más blanca!</p> + +<p>—¡Será la más tierna!</p> + +<p>—¡La más sabrosa!</p> + +<p>—¡Ella tiene la culpa de todo!</p> + +<p>El coro de voces alzábase amenazador en el silencio de la naturaleza, +como la fatídica condenación de la asamblea de una tribu primitiva.</p> + +<p>Avanzaron hacia ella. Loca de terror, Vanda les vio llegar. Un grito +supremo se escapó de su pecho, y desmayose, mientras el cuchillo se +alzaba sobre su cuello y unos dientes impacientes se clavaban en su +brazo.</p> + + + +<h2 class="sans"><a name="EL_DEMONIO" id="EL_DEMONIO"></a>EL DEMONIO</h2> + + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 2em;">O toi, le plus savant et le plus beau des Anges,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Dieu trahi par le sort et privé des louanges,</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ô Prince de l'exil, a qui l'on a fait tort,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort,</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Toi qui sais tout, grand roi des chosses souterraines,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Guériseur familier des angoisses humaines,</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Enseignes par l'amour le goût du Paradis,</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</span><br /> +<br /> + +<span style="margin-left: 12em;">Les Letanies de Satan,</span><br /> +<span style="margin-left: 12em;">Charles Baudelaire</span><br /> +</p> + + + +<h3><a name="EMBRUJAMIENTO" id="EMBRUJAMIENTO"></a>EMBRUJAMIENTO</h3> + + +<div class="blockquott"> +<p>El Laberinto estaba ingeniosamente distribuido en numerosas salas y +pasadizos tortuosos, con el fin de ocultar a todas las miradas el +vergonzoso ser nacido de un deseo inmundo y que había de habitar +allí.</p> + +<p class="r smcap">Ovidio</p></div> + + +<h3>I<br /><br /> +EL PARAISO TERRENAL</h3> + + +<p>Llegaron a la caída de la tarde, un día en los comienzos del mes de +septiembre. El crepúsculo espléndido tenía en su magnificencia y en su +lentitud la tristeza punzadora de ciertas agonías, esas inacabables +agonías de muchachas pálidas y soñadoras a que la tisis presta la alegre +neblina de las ilusiones color de rosa. En el ambiente tibio, perfumado +de aromas campesinos, había una gran quietud. Envuelto en la claridad +violeta del atardecer, el parque dormía callado y misterioso. Era un +viejo jardín galante cortado a la moda del siglo <span class="smcap">XVIII</span>. Tenía sus +macizos de arrayanes, sus calles de rosales, su laberinto de bojes +poblado de rotas estatuas de mármol, su fontana, su cascada y sus +puntiagudos cipreses que destacaban las negras siluetas sobre la palidez +dorada del cielo. Pero el tazón de mármol, presidido por alado Cúpido, +estaba vacío ahora; las aguas del estanque hallábanse cubiertas de +nenúfares, y sólo algunos tardíos capullos blancos florecían en un +rosal. Al través de los árboles, divisábase la casa con su presuntuosa +arquitectura Luis XV, sus conchas, hojarascas, lazos y delfines, llena +de desconchaduras, de manchas de humedad y de goteras que trazaron +negros surcos sobre el gris sucio de la fachada. Las persianas cerradas +estaban rotas, despintadas, carecían de listones, y la puerta, adornada +de clavos, permanecía hermética, con goznes y cerrojos oxidados por las +injurias del tiempo, de la lluvia y del sol, en complicidad con el +abandono.</p> + +<p>Mientras José Ignacio forcejeaba por abrir la verja, Fuencisla, sentada +sobre la pila de muebles y enseres que constituían su ajuar, +contemplaba, por encima de los barrotes, un poco pasmada, entre +sorprendida y satisfecha, la hermosura del parque, que se destacaba, +como un oasis, en la hosca aridez de la llanura.</p> + +<p>Vulgar, insignificante, resultaba Fuencisla el tipo perfecto de la +muchacha pueblerina que pasa de niña a mujer, de mujer a madre, de madre +a abuela, pare, cría, muere en perenne negación espiritual, sin pensar +jamás, sin afrontar la vida, acostumbrada a obedecer al padre, al +marido, al hijo, sin haber tenido sino una confusa noción de las cosas. +Corta de estatura, apaisada, los senos flojos y el vientre hinchado bajo +las frondosas sayas de percal y los refajos multicolores, tenía el pelo +rubio, lacio, áspero; el cutis tosco, malsano el color, los labios +resecos, resquebrajados, y los ojos grisosos, opacos, un poco embobados, +siempre bajos en humildad temerosa. El ademán muy tímido, muy apocado, +las manos perennemente cruzadas sobre la tripa, las pupilas abatidas al +suelo y el andar de palmípedo, acababan de subrayar la vulgaridad casi +animal del conjunto. Su habitual estupor redoblárase ahora ante la grata +sorpresa. Las ocho leguas que había tenido que recorrer, la idea, +abrumadora para su apocamiento, de alejarse del terruño nativo, la voz +popular que marcaba con un estigma de brujería la posesión y, sobre +todo, las palabras de la <i>señora</i>, había llevado la turbación a su +harto cuitado ánimo. Incapaz de ninguna rebeldía, no había chistado, +limitándose a obedecer, a ojos cerrados, la voluntad de José Ignacio. +Pero en el largo viaje, en los interminables paréntesis de silencio que +su seca concisión castellana dejaba entre sobrios y espaciados períodos +de conversación, el temor, un temor supersticioso, asaltábale y veía las +futuras noches del caserón como algo pavoroso en que brujas y trasgos +celebrarían ritos, danzas y conciliábulos, y el mismísimo diablo +vendría, con su rabo y sus cuernos, a infestar la casa de olor a azufre.</p> + +<p>Pero José Ignacio llegaba ahora a interrumpir sus divagaciones. Con tipo +clásico de labriego castellano, enjuto, anguloso, la color cetrina, los +ojos negros y negro y ondulado el pelo; el servicio militar y la +permanencia en las ciudades (capitales provincianas de segundo orden), +habíanle hecho perder algo del empaque rural, aunque dejándole intacta +la alegría inocentona, una alegría meramente física que le llevaba a +pueriles expansiones de contento, traducida en gritos, brincos y +cabriolas, que contrastaban extrañamente con su mutismo de otras veces.</p> + +<p>—¿Ves qué hermoso?</p> + +<p>María Ignacia sonrió:</p> + +<p>—¡Sí que es hermoso!</p> + +<p>—¿Llevaba razón?—interrogó con sobriedad muy de la tierra de Castilla.</p> + +<p>Limitose ella a volver a sonreír con su sonrisa franca de humilde +contento.</p> + +<p>No es que ella se hubiese metido a discutir con su marido la +conveniencia del viaje; su respeto de mujer y esposa cristiana vedábale +tal género de polémicas; pero en la vaguedad de un gesto, en la +indecisión de sus escasas palabras y, sobre todo, en el silencio turbado +con que respondía a las razones que él hallaba para aquel éxodo, leía +José Ignacio la inquietud de su compañera.</p> + +<p>Hacía ya días que la marquesa—la noble dama recluida desde la muerte de +su hija, de aquella divina María de la Luz, apenas entrevista rara vez +envuelta en un aura de elegancia y de perfumes, en su caserón con +honores de palacio y de convento, en Segovia—, habíales llamado a su +presencia. Era Fuencisla hija de antiguos servidores campesinos; madrina +de su boda fue <i>la señora</i>, y contenta de su modestia y recato siguiola +protegiendo después de su matrimonio. Pese a la proverbial bondad de la +dama, no las tenían todas consigo cuando se encaminaron al palacio. +Aquella aristócrata severa, perpetuamente enlutada, que no salía jamás +como no fuese para hacer una breve visita a <i>El Laberinto</i>, la finca +trágica en que María de la Luz se agostó en plena juventud, les imponía. +Endomingados, Fuencisla con su atavío de paleta, sus huecas sayas y su +pañuelo de colorines; José Ignacio, más currutaco, a la moda de la +ciudad; iba ella francamente cohibida con susto de pájaro bobo; él +fingiendo, con chabacanería aprendida en la vida cuartelera, un aplomo +que estaba muy lejos de sentir. La señoril magnificencia del palacio, +sus enormes galerías, sus salas adornadas de tapices, cuadros sagrados y +retratos de familia, acabaron de hacerles perder todo aplomo. Pero +cuando su turbación llegó a los límites del atontamiento, fue cuando se +vieron en presencia de la <i>señora</i>. Aquella dama, pálida y triste, con +su sola presencia imponía respeto. Más que vieja, envejecida por una +secreta pena que había derrumbado de un hachazo el robusto tronco de su +vida, permanecía hundida en su butaca, la nevada cabeza caída sobre el +pecho, y las manos, largas y blancas, de una aristocrática elegancia +insuperable, abandonadas sobre el regazo como dos prodigiosos juguetes +de marfil. Tenía la palabra afectuosa, impregnada de un vago matiz de +desencanto y amargura, el gesto reposado y la mirada dulce, pero con una +bondad indiferente, impuesta, como si su espíritu estuviese muy lejos y +no le importase nada de nada.</p> + +<p>Habíales hablado llena de benevolencia afectuosa. Ella necesitaba un +guardián para su finca <i>El Laberinto</i>, y había pensado en ellos. El +cargo era cómodo, bien retribuido; la casa del guarda, buena, alegre; +quizás necesitase alguna obra, pero ella haría lo que fuera menester; +trabajo ninguno, puesto que no quería que se tocase ni a una flor, ni a +un árbol, ni a una piedra, (y esto significaba condición especialísima) +ni muchísimo menos a la casa. Aquello era terreno vedado; jamás bajo +ningún pretexto pondrían los pies allí. Ellos tendrían las llaves, pero +sólo para un caso de fuerza mayor, un incendio, un robo... Por lo demás, +podían aprovechar los frutos del huerto, amén de, en el pequeño corral +asignado al guarda, tener gallinas, cerdos, etc., etc.</p> + +<p>José Ignacio, gorra en mano, escuchaba. Había ido recobrando el aplomo +y, ante la perspectiva del paraíso de ociosidad y bienestar que se le +abría, contenía a duras penas su júbilo. Fuencisla, azorada, escuchaba a +su protectora con un sentimiento de honda gratitud, que su timidez le +impedía exteriorizar.</p> + +<p>La marquesa quedóseles mirando un instante, y luego interrogó:</p> + +<p>—¿Qué les parece a ustedes?</p> + +<p>La paleta balbuceó palabras incomprensibles de agradecimiento. El, más +resuelto, aseguró:</p> + +<p>—¿Qué quiere la señora que le digamos? ¡Que bendeciremos su nombre toda +la vida!</p> + +<p>La dama interrumpió sus efusiones. Antes de decidirse era preciso +decirles toda la verdad, los inconvenientes lo mismo que las ventajas, +su conciencia se lo exigía así. No es que creyese en semejantes +historias; sin embargo, ya sabían ellos la fama de hechicería que pesaba +sobre <i>El Laberinto</i>. Cosas de la leyenda popular, así todo... Para ella +fue cruel aquella finca, pero...</p> + +<p>—La muerte de mi pobre hija, de mi pobre María de la Luz, ha sido la +desgracia más grande de mi vida, y allí tuvo lugar. Verdad que allí o en +otro lado hubiese muerto lo mismo, si esa era la voluntad de Dios. +¡Nunca, nunca sufrirá nadie lo que yo sufrí con la agonía de mi María de +la Luz; pero, como Job, he repetido muchas veces: «Dios me lo dio, él me +lo ha quitado; bendito sea su Santo Nombre». ¡Quién sabe si fue mejor +para la salud de su alma que El se la llevase que no siguiera vegetando +en este mundo de miseria y pobredumbre.—Hizo una pausa, durante la cual +esforzose en dominar su emoción, y luego con voz serena prosiguió:—En +fin, esto son penas mías, que sólo a mí atañen; lo demás, todas esas +historias de fantasmas y apariciones me parecen paparruchas indignas de +un buen cristiano...</p> + +<p>Al verles silenciosos, al parecer perplejos, encarose con ella:</p> + +<p>—Conque, Fuencisla, usted dirá?</p> + +<p>La lugareña balbuceó:</p> + +<p>—Yo, lo que la señora mande.</p> + +<p>—¡No, no!—protestó con gran viveza la marquesa—. Yo no mando nada. +Eso ustedes sabrán lo que les conviene.</p> + +<p>Con su incapacidad volutiva, tuvo Fuencisla un ademán de renunciamiento:</p> + +<p>—Yo, lo que quiera José Ignacio.</p> + +<p>Apresurose él a aceptar. ¿No había de querer? ¡Ya lo creo que quería! +Todo aquello de duendes y embrujamientos era como los fantasmas de la +sábana que paseaban de noche por las calles del pueblo; pamplinas para +asustar niños y viejas. ¡Fantasmitas! ¡Ja! ¡Ja! El hombre que tiene +buenos puños y la conciencia tranquila no tiene que temer más que a +Dios.</p> + +<p>Y así quedó cerrado el trato.</p> + +<p>Ahora, después de meter el carro dentro del jardín, trataba José Ignacio +de abrir la puerta del pabellón que les estaba asignado. Al fin, tras +no pocos esfuerzos, consiguieron franquear el paso y penetraron los dos. +La primera impresión fue de tristeza: una atmósfera de humedad, de moho, +de casa de larga fecha abandonada, salioles al encuentro. La primera +estancia del pabellón era una rotonda minúscula, imitación de esos +vestíbulos de mármol que se ven en algunos pabellones de caza y lugares +de descanso de los parques reales. Columnas de estuco imitando mármol +rodeaban el cuarto, rotas, descascarilladas, maltrechas; grandes +hornacinas en que faltaban las estatuas hendían las paredes +resquebrajadas, manchadas de musgo; unos lienzos despintados pendían en +jirones del techo, mientras que las arañas tejían entre ellos sus +colgantes puentes de seda. Pasaron al segundo cuarto, una habitación +pequeña, baja de techo, con muros encalados y una gran ventana de +cuarterones que cerraba mal. También la humedad y el abandono habían +hecho estragos en ella; pero así todo, era más habitable. Junto a esta +salita había una alcoba muy pequeña, y luego la cocina. Y nada más.</p> + +<p>Oprimida por una sensación angustiosa de tristeza, por un presentimiento +supersticioso de desgracia, Fuencisla sintió el ansia de respirar aire +puro, y salió al jardín. El ambiente tenía una dulzura adormecedora; de +la tierra subía un vaho de humedad lleno de fragancias, y en un triunfo +de aromas morían las últimas rosas en los rosales. Sobre el cielo azul +oscuro, espolvoreado de estrellas, destacábanse las negras siluetas de +los cipreses. Y por detrás de los cipreses, enorme, redonda, teñida de +sangre, una luna de presagio nefasto se alzaba lentamente.</p> + + + +<h3>II<br /><br /> +EL CUARTO VEDADO</h3> + +<p>Apoyada en el quicio de la puerta, Fuencisla la miró alejarse. Su +silueta de aquelarre destacábase enérgica sobre el fondo hostil de los +campos resecos por la helada. El cuerpo sarmentoso, cubierto de hórridos +harapos, de la pordiosera; sus ojos de lechuza y su nariz ganchuda, +armonizaban a maravilla con la llanura yerma, cerrada al horizonte por +abruptos riscos.</p> + +<p>Aquella era la única bruja que viera en los dos meses transcurridos +desde su instalación en <i>El Laberinto</i>, y los únicos fantasmas los que +ella evocaba con las extrañas historias que Fuencisla no acababa de +comprender, pero que le apasionaban con un interés malsano. Giraban +siempre aquellas consejas en torno de los mismos hechos, la historia del +abandonado palacete y de la agonía misteriosa de sus dos dueñas, la +condesa Agueda y María de la Luz. Mezclábanse en ambas briznas de verdad +con follajes de fantasía popular, excitadas por arcaicas prácticas de +hechicería.</p> + +<p>La condesa Agueda había vivido en los tiempos del Rey Sol. Su belleza +peregrina triunfó en la corte galante, escandalizó un poco la severa de +Madrid, y, después de algunos pecaminosos devaneos, un día, sin saberse +la razón, tal vez porque su femenil vanidad resistíase a doblar el cabo +de la edad peligrosa, fue a sepultarse en aquella olvidada posesión. De +su retiro fantaseose mucho; achacáronle no sé qué misteriosos tratos con +el Malo, y crearon sobre ella una leyenda oscura, poblada de ritos +nefandos. Algunos muñequillos de cera, más unos cuantos libros de +ciencia secreta y de práctica libertina, hallados después de su muerte, +acrecentaron las sospechas. La violación de su sepultura y la +desaparición del cadáver acabó de confirmar la leyenda.</p> + +<p>María de la Luz fue la hija única de la marquesa. Nobles y plebeyos +cayeron siempre prisioneros en las redes del raro encanto de sus ojos +verdes y de la sonrisa de sus labios rojos. Tenía una blancura de nardo +y una gracia efímera, voluptuosa y apasionada. También ella anduvo +errante por el mundo, por los mágicos paraísos que crearon los hombres, +y también en una hora de hastío vino a refugiarse en <i>El Laberinto</i>. +¿Qué misterioso drama tuvo lugar entre los muros del palacete? Sólo la +marquesa y algunos viejos servidores fueron testigos, y ellos callaron +herméticos. María de la Luz diose a adelgazar y a entristecerse. Una +melancolía invencible apoderose de su ánimo, sus ojos se enturbiaron y +acabó por desaparecer. Sólo muy de tarde en tarde veíasele pasear +lánguidamente por el jardín, cubierta de joyas, de sedas y de encajes. +Por el país comenzó a correr la especie de que la hija de la Marquesa +estaba poseída por el Enemigo. ¿Qué lúbricas escenas de locura +desarrolláronse entre la damisela y el cornudo amante de las pezuñas de +chivo? Nadie pudo averiguarlo jamás. Unicamente veíanse entrar primero +sacerdotes y frailes que exorcizaron a la poseída y conjuraron a Belcebú +entre bendiciones y rociadas de agua bendita, para que abandonase su +víctima; más tarde oyéronse los gemidos de la infeliz, y los médicos +sucedieron a los religiosos; la casa olía a éter, a antistérica, a +azahar. Un oído indiscreto creyó percibir un día, al través de la puerta +de un salón, en que la madre y cierta eminencia médica celebraban +consulta, la voz de la dama, que desgarrada, amarguísima, pero firme, +enérgica, con resolución inquebrantable, afirmaba entre dos sollozos: +«¡Nunca! ¡Antes muerta! ¡Antes tendida en una caja entre cuatro luces!» +Al fin, las visitas facultativas cesaron, y sobre la casa impregnada de +fuerte olor a medicamentos cayó un silencio de plomo, sólo interrumpido +por los aullidos de la enferma a quien el <i>Malo</i> visitaba a las altas +horas de la noche. Era algo horrendo, trágico y misterioso, aquella +ficticia calma, en que los alaridos angustiosos, desesperados, se +alzaban como una imploración suprema en la paz nocherniega. Y mientras +la marquesa, horrorizada, rezaba, María de la Luz revolcábase en el +lecho en atroces crisis de vesania. Al fin murió.</p> + +<p>La bruja contaba estas historias entreverándolas de pintorescos +episodios, de filtros y bebedizos, de fórmulas cabalísticas y conjuros +mágicos, en que se mentaba a Salomón, el de la sabiduría, y a los Magos +de Oriente; hablando de Felipe II y del Príncipe de los Hechizos, de +nuestro señor el Rey D. Carlos II y de otras cosas de romance. Y en el +fondo de todo aquello, vivía una fuerza desconocida, violenta, +arrolladora, capaz de agostar las vidas en flor.</p> + +<p>Fuencisla había vuelto a la puerta del pabellón, y la labor abandonada +sobre el regazo, permanecía perdida en penosa divagación, presa de +aquellas perezas anonadadoras que le acometían desde que habitaba allí.</p> + +<p>La mañana tenía melancólico encanto en el gran parque. Sobre el cielo +muy pálido, casi blanquecino, brillaba el sol amarillento. Los árboles, +desnudos de sus galas, se retorcían esqueléticos; sólo los cipreses +dibujaban sus pináculos sobre el fondo claro.</p> + +<p>Fuencisla estaba triste. Acostumbrada al trajín de una casa de labor, en +que hallábase rodeada de gente a todas horas del día y de la noche, en +que mecía su sueño el hervor de la respiración, de sus bestias +familiares, aquella soledad y aquel silencio augusto le inquietaban. +Imágenes turbadoras, desconocidas hasta entonces, poblaban sus sueños; +las historias evocadas por la mendicante despertaban en ella una +curiosidad malsana, un deseo vago de saber, y la casa, con su prestigio +de misterio, le tentaba. ¿Qué habría detrás de aquellos postigos siempre +cerrados? ¿Por qué la prohibición de la señora? ¿Qué huellas quedaban de +la condesa Agueda y sobre todo de María de la Luz? Sentía algo que +alentaba cerca de ella. El <i>Malo</i> la rondaba; algunas veces, en medio de +la calma de la noche, se despertaba sobresaltada creyendo sentir en la +piel el roce de unas velludas patas de macho cabrío y veía fosforescer +en las tinieblas dos ojos de brasa que le miraban anhelantes. El +misterio habíase instalado en su pacífica existencia y sentía tras la +puerta cerrada algo terrible que le atraía con fuerzas sobrehumanas. +Hasta su mismo amor por José Ignacio habíase modificado; ya no era aquél +cariño de bestia humilde y resignada que se traducía en un trabajo +abnegado y un renunciamiento absoluto de la voluntad; era una ternura +temerosa y apasionada que la hacía apretarse contra su pecho y buscar +sus labios en un anhelo infinito de algo desconocido.</p> + +<p>El también se transformaba insensiblemente; la vida sedentaria, en vez +de aumentar su caudal de salud y de alegría, parecía mermarlo +insensiblemente, haciendole más reconcentrado y taciturno. En vez del +júbilo ruidoso, un mucho pueril, de sus antiguas horas de asueto, +invadíale una melancolía soñadora, que le hacía arrastrarse +trabajosamente al través de las interminables horas de los días de +inacción. Permanecía largos espacios de tiempo sin hacer nada, con los +ojos perdidos en el vacío, o bien leía trabajosamente en unos novelones +hallados en un desván. Había perdido el apetito magnífico de hombre +primitivo y su sueño no era ya el descanso reparador del que trabaja +doce horas, sino un dormir ligero, poblado de sueños y cortados por un +despertar sobresaltado. Su cariño por Fuencisla había sufrido la misma +trasformación que todo lo demás, y en vez del impulso fuerte del macho, +era una cosa nueva, morbosa, llena de temores, de vagas delecciones.</p> + +<p>Hacia ella venía ahora José Ignacio al través del jardín, la escopeta al +hombro y el sombrero caído a la nuca. Había adelgazado y palidecido. Su +cara cetrina habíase demacrado y los huesos se marcaban enérgicos sobre +la piel curtida. Los ojos negros brillaban en el fondo de las oscuras +cuencas y los labios contraíanse en una extraña tirantez de todos los +músculos. Parecía agitado, inquieto, y como Fuencisla, pronta ahora a +todas las inquietudes, le interrogara con sobresalto, explicaba lo +sucedido.</p> + +<p>Venía de dar su vuelta por el jardín, como, vigilante, hacía todas las +mañanas, y había encontrado caída en el suelo una de las persianas de la +casa. No sabía si habría sido el aire el que arrancara las carcomidas +maderas o era obra el desaguisado de nocturnos merodeadores; ni tampoco +la significación que podía tener: si eran los preliminares de un golpe +de mano o si sólo representaba un desperfecto fácilmente reparable. +Estaba inquieto, perplejo... Detúvose ante su mujer, como solicitando +consejo, más por una de esas fórmulas que nos dicta la perplejidad que +por esperar ayuda de la sobria castellana.</p> + +<p>Pero por primera vez en su vida la lugareña mostró su voluntad. Era +preciso entrar en la casa, asegurarse de que no habían robado nada, y +hacerse cargo de lo que allí había, para futuras contingencias. ¡Dios +sabe lo que podría pasar el día menos pensado!...</p> + +<p>—Ya ves, la señora prohibió...—comenzó a argüir él.</p> + +<p>Pero con extraña videncia Fuencisla adivinó los peligros. Como si el +velo de ignorancia que cubría su pensamiento hubiérase rasgado de +improviso, halló argumentos y palabras con qué expresarlos. Si por +casualidad se efectuaba un robo, ¡qué responsabilidad para ellos! ¡Ni +aun sabrían lo que se habían llevado los asaltantes! La prohibición eran +palabras de la señora, que exageraban su pensamiento; lo que ella había +querido indicar era que no curioseasen, ni se metiesen allí; pero de eso +a que no vigilaran... ¡Si la misma señora les había dicho que sólo +entrasen en <i>un caso de fuerza mayor!</i></p> + +<p>Fuencisla seguía hablando; sus palabras hallaban eco en un secreto deseo +que germinaba en el espíritu de José Ignacio. Al fin se dejó vencer, +murmurando:</p> + +<p>—¡Vamos allá!</p> + +<p class="dot">. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . .</p> + +<p>Al penetrar en el pequeño peristilo que servía de entrada a la casa, los +dos estaban turbados y sentían latir precipitadamente su corazón. Como +los niños de los viejos cuentos que, desobedeciendo a su protectora, +abren la puerta del cuarto prohibido y se disponen a explorar el +misterio, ellos, faltando a la consigna, iban a violar el secreto de +aquellos muros, tras los que dormían las dolientes sombras de la condesa +Agueda y de María de la Luz.</p> + +<p>La antesala constituíala minúscula rotonda, rodeada de columnas de +madera con capiteles dorados. El suelo estaba cubierto de baldosines +blancos y negros, y en el centro, un Narciso de mármol se miraba en el +tazón de una fuente sin agua. Había allí violento olor a cueva, que daba +sensación penosa de abandono. Abrieron otra puerta, disimulada con +espejos, y halláronse un gran salón flanqueado por dos gabinetes +tapizados de damasco, uno rosa, azul el otro, frívolos y galantes, del +que sólo les separaban unos arcos sostenidos por pilares de cartón +piedra. Era una sala grande y baja de techo. Las paredes, pintadas de +blanco y adornadas con áureas conchas y hojarascas, obedecían a la moda +del reinado de Luis XV. Retratos de empolvadas damas y amanerados +paisajes imitación de Watteau y de Boucher, pendían de rojos cordones de +seda; una Anfítrite surgía de las aguas en un medallón que ocupaba el +centro del techo; barrocas consolas sostenían relojes y candelabros de +bronce; los muebles, de dorada talla, eran grandes y amazacotados, y un +piano de cola, con el teclado abierto, aparecía semicubierto por +chinesco bordado. Pero el tiempo inexorable, ayudado por el abandono, +había puesto su pátina a las cosas; las paredes amarilleaban; los +dorados, descascarillados y maltrechos, habían perdido su esplendor; el +suelo, de incrustadas maderas, lucía opaco, mortecino; los retratos y +los paisajes estaban cubiertos por neblinosa capa de polvo; Anfítrite, +arrugado el lienzo, aparecía deforme, monstruosa; los péndulos, parados +en horas enigmáticas, inquietaban como mudas interrogaciones, y en las +barrocas jardineras, las plantas resecas tenían un aspecto de desolación +opresora.</p> + +<p>Mientras Fuencisla, extasiada ante aquel lujo amable que contrastaba con +los santos macilentos, los oscuros estrados y los cortinones evocadores +de fantasmas del palacio de <i>la señora</i>, única riqueza que ella conocía, +pasmábase de todo y en plétora de curiosidad olvidaba inquietudes, José +Ignacio pasaba revista a las ventanas. Todas estaban intactas, cerradas +las verdes persianas. Allí no era, pues. Volvió al lado de su mujer:</p> + +<p>—Aquí no ha sido... Y ahora ¿qué hacemos?</p> + +<p>Tornó ella a hallar los acopios de la desconocida resolución que, como +una fuerza ciega de la naturaleza, le impelía:</p> + +<p>—Seguir, a ver dónde...</p> + +<p>—Pero...—objetó él, vacilante.</p> + +<p>Ella, más resuelta, animole:</p> + +<p>—Ya... Una vez dentro, más vale seguir adelante.</p> + +<p>Salieron a un gran pasillo, decorado más modestamente, pero formando un +todo armónico con el salón y los gabinetes. Allí había dos puertas más. +Abrieron la primera: el cuarto de la marquesa. Frío, triste, conventual, +tenía por todo mueblaje una cama con colgaduras de seda granate, una +cómoda y algunas sillas, y por todo adorno un enorme Cristo. Tampoco +allí faltaba nada. Volvieron a encontrarse en el corredor. Ante la +puerta de la otra habitación se detuvieron. La voz de Fuencisla tembló:</p> + +<p>—El cuarto de María de la Luz.</p> + +<p>Súbitamente asustado, comenzó a balbucear:</p> + +<p>—Mejor era dejarlo.</p> + +<p>—¡No, no! Aquí debe ser.</p> + +<p>El pestillo habíase enmohecido y costaba trabajo franquear el paso. Al +fin, en un esfuerzo de José Ignacio cedió, y los batientes se abrieron +de par en par. Retrocedieron aterrados, esperando quizá una súbita +aparición infernal. Pero si el demonio estaba allí, no se dignó +presentarse, y sólo se ofreció a sus ojos el más bello nido de amor que +una mujer artista y apasionada pudo soñar. Era allí donde faltaba la +persiana, y a la luz pálida que se filtraba al través de rosadas +cortinillas, aparecía el refugio en ideal sinfonía de sedas pálidas, +terciopelos y gasas... Sobre los muros de damasco rosa muy pálido, +antiguos Malinas formaban pabellones sostenidos por dorados lazos. +Grabados libertinos del siglo XVIII (bellas damas de Versalles +sorprendidas en el recato de los boscajes por robustos faunos de patas +de chivo; marquesas que en la enguirnaldada elegancia de la alcoba, +desnudábanse ante los ojos concupiscentes de un negrito; gentiles +doncellitas para quienes los jardines del Trianón eran frondas de Pafos +y de Citerea) pendían encerrados en dorados marcos de talla; un Psiquis +de tres lunas abríase en el centro de un muro; muebles de <i>boule</i> llenos +de cajoncitos y secretos, parecían guardar no sé qué misterios +pecadores, mientras sobre sus tableros de marquetería danzaban las +figuritas de Sajonia, y ocupando el centro de la estancia, el lecho, un +lecho muy bajo de palo de rosa y bronces, era en su apoteosis de +batistas, sedas y encajes, como un altar de Eros. Ante la ventana, la +mesa de tocador sostenía ringleras de frascos en que se habían +evaporado los perfumes, dejando al fondo un poso oscuro, y entre peines, +cepillos, bruñidores y otros instrumentos de embellecimiento, veíase +caída una coronita de blancas rosas de terciopelo, que debió de servir +para embellecer la frente de María de la Luz. Y todo aquel galante +interior hallábase agravado de un mohoso olor a perfumes, a flores +marchitas, a éter, el angustioso olor a podredumbre e incienso de las +cámaras mortuorias.</p> + +<p>Fuencisla habíase aproximado al tocador y miraba reflejada en la luna +orlada de cincelada plata, su rostro bobalicón y sus ojos de pájaro +asustado. Inconscientemente, sus dedos amorcillados apoderáronse de la +corona y posáronse sobre los cabellos lacios y descoloridos. Sonrió. En +aquel instante vio reflejarse en el azogado cristal un rostro tras el +suyo. Dos ojos negros y ardientes brillaron, y sintió unos labios de +fuego que se posaban en su cuello. La voz de José Ignacio suspiró:</p> + +<p>—¡Qué maja, mi nena!</p> + + + +<h3>III<br /><br /> +EL ARBOL DE LA CIENCIA</h3> + + +<p>Por centésima vez, Fuencisla acercose a la puerta y escuchó; nada. Fue +entonces al balcón y, apoyando la frente en los vidrios, trató de +adivinar, en la semioscuridad, la silueta de José Ignacio; nada. +Anochecía; desde las tres de la tarde había dejado de nevar, y un cielo +gris, negruzco, cubierto de espesos nubarrones, pesaba anonadante sobre +la tierra. El jardín, bajo el sudario de nieve, tenía un aspecto trágico +y desolado; al otro lado de las tapias; la llanura extendíase blanca, +inacabable, como una estepa inhabitable. Fuencisla, sobrecogida por el +silencio y la soledad, cerró las maderas del balcón y encendió la +lámpara de petróleo, que esparció su claridad, primero amarillenta, +vacilante, luego intensa, por el divino nido de amor. La lugareña echó +unos troncos en la chimenea, y temerosa, inquieta, sentose a la vera del +fuego.</p> + +<p>La profanación habíase realizado. Los temores de un golpe de mano en el +palacete que abrigaba José Ignacio, lleváronles a abandonar el pabellón +del jardín para vivir allí; lo destartalado e inconfortable del resto de +la casa recluyoles en el santuario. Dormían abajo, en la pequeña +antesala, pero pasaban las veladas en el cuarto de María de la Luz. En +un principio, él opúsose a lo que consideraba abuso de confianza; pero +Fuencisla, tan tímida, tan cobarde, tan insignificante siempre, sentíase +atraída por una fuerza irresistible, y halló razones y palabras con qué +apoyarlas. Sin embargo, había algo a que él, en su recta conciencia, +negose siempre, y ese algo era violar el secreto de aquellos muebles, +abrir los cajones, los armarios, los cofrecillos, todos los sitios donde +dormía <i>el por qué</i> del embrujamiento de María de la Luz.</p> + +<p>Fuencisla, inquieta ante la larga ausencia de su marido, que habiendo +salido para girar su visita de guardián a la posesión antes de +recogerse, llevaba más de dos horas fuera, acercose a la puerta, y, +abriéndola, exploró la galería, sumida en silencio y tinieblas. Una +bocanada de frío y de olor a abandono, que le azotó el rostro, hízole +retroceder estremecida de misterioso pánico. Otra vez, sola en la +estancia, paseó los ojos azorados por los rincones, como si esperase ver +surgir de ellos el secreto. Al fin detúvolos en una <i>secretaire</i> de +ricas maderas, adornadas de bronces y porcelanas. ¡Allí estaba la clave! +Aproximose al mueble y lo examinó curiosamente. No tenía llave ni +vestigios de cerradura, que, indudablemente, quedaba oculta por los +bronces. Sus dedos, torpes, de lugareña, tantearon los adornos, y de +pronto, como por obra de magia, sonó un débil crujido, y la compuerta +abriose lentamente, dejando ver el interior lleno de minúsculos +departamentos, cerrados con esos cándidos secretos que tanto gustaban a +nuestros abuelos. Repuesta del primer pavor, la curiosidad venció al +miedo supersticioso y abrió un cajón. Cartas atadas con cintas de +colores, flores marchitas, pedazos de cinta... Abrió otro: unas cartas, +retratos de un guapo mozo, apuesto y fanfarrón; una corona dorada con +dos cierres de piedras preciosas, un libro de versos... Deletreó: +«Amor». Ya sólo quedaba el departamento central, que fingía la puerta +dorada de misterioso alcázar. Una ligera presión aún y la puertecita +abriose, dejando caer una avalancha de papeles: libros, muchos libros, +estampas de gentes desnudas, grabados de un libertinaje obsceno, figuras +ambiguas, extrañas, inquietantes, gentes que se retorcían en posturas +inverosímiles, monstruos nunca vistos... Y todo ello en una apoteosis, +en una exaltación ferviente, apasionada, mística, casi diabólica de la +carne. Fuencisla cerró los ojos para no ver aquello, pero el ruido de +alguien que entraba hízoselos abrir con sobresalto. ¡Su marido!</p> + +<p>Entró José Ignacio aterido de frío y acercose a ella, que le reprochaba +quedamente:—¡Cuánto has tardado!</p> + +<p>No contestó él, y estrechola entre sus brazos. Fue una caricia larga, +voluptuosa, impregnada de deseo, en que los labios subían de la boca a +los ojos en suave cosquilleo y tornaban a descender hasta la boca, para +posarse allí voraces, en un lento sorber de vida. Ella, a su vez, caída +sobre el pecho del varón, abandonábase en un arrobo sensual, con un +deseo loco de que la tomara allí mismo, de que la macerase, la anonadase +en una caricia de macho fuerte y vencedor. Aquello no era ya el humilde +amor cristiano que santificase antaño su unión, aquello era una +delección enfermiza, apasionada y triste; era el monstruo de cien +tentáculos y sed inaplacable; era el abismo que no se ciega nunca; era +el mar sin fondo; la cosa misteriosa e inquietante que los paganos +llamaron la voluptuosidad y los cristianos el pecado. De pronto, José +Ignacio rompió el abrazo y acercose al mueble:</p> + +<p>—¿Por qué?...—comenzó a interpelar con el ceño fruncido.</p> + +<p>Fuencisla explicose balbuciente. Ella no tenía la culpa; limpiando los +dorados apoyó el dedo en un resorte, y el armario abriose solo... Pero +su marido ya no la escuchaba. Cautiva su atención de las estampas, +habíase puesto a examinarlas. Fuencisla, lentamente, aproximose a él, y +juntos comenzaron nuevamente el registro. La Historia Sagrada, el +Paganismo, los mitos del mundo antiguo, desfilaban por los cartones en +una turbadora sucesión de desnudos bellísimos o lamentables. Y mientras +la luna visitaba a Eudimion en su encantadora gruta y Parsifae se +entregaba al toro, la mujer de Putifar ofreció a José el banquete de sus +senos desnudos, y los santos medioevales eran tentados por <i>el Malo</i>.</p> + +<p>Había acabado la serie de dibujos, y poseídos ahora de una ansia loca de +saber, era el secreto de las cartas lo que violaban con la macabra +voluptuosidad de los necrófilos profanadores de sepulturas. Desatadas +las cintas, los trozos de papel, amarillentos por los años, mostraban +los largos períodos, apasionados, tiernos, incoherentes. Con trabajo, el +campesino comenzó a deletrear al azar:</p> + +<p>—«... No puedo vivir sin ti—decían aquellos trozos de letra nerviosa y +apretada en uno de los párrafos—. A todas horas del día y de la noche +tengo tu imagen adorada ante mí. No es la sensación dulce y resignada +del bien perdido: es algo tormentoso, violento, asolador; algo que seca +mi cerebro y pone calentura en mis venas. Siento la obsesión de tus +ojos, de tus labios, de tu cuerpo todo; la obsesión atroz, alucinante, +de la voluptuosidad exquisita, <i>única</i>, que brota de cada uno de tus +gestos, que flota en la más leve de tus sonrisas y se deslíe en la luz +verde de tus miradas... ¡Ah, la obsesión de la voluptuosidad que se +exhala de tu cuerpo como un perfume perverso y embriagador!...»</p> + +<p>Otro decía:</p> + +<p>—«... ¿Por qué para nosotros el amor no ha sido nunca esa cosa +sentimental y melancólica que es para otras gentes? Para nosotros, el +amor ha sido una batalla que ha tenido mucho de horror bíblico; para +nosotros, el amor ha sido un fuego infernal, devorador, doloroso y +sublime, inmundo y divino!... ¡Ah, el amor, tu amor, el amor único, +hecho de llamas del infierno, de cieno y de luz! ¡Ah, el portentoso +encanto de tu cuerpo moldeado para el placer, el sabio anhelo de tus +brazos, el arcano delicioso de tus labios!...»</p> + +<p>En otra aún:</p> + +<p>—«¡No puedo más! Hoy, en la horrible soledad de mi <i>garçonière</i>, he +invocado al Demonio, le he pedido el bien de tu cuerpo en cambio de +nuestras almas. Para nosotros, el alma no ha sido más que la lucecilla +temblorosa que ha iluminado los ritos nefandos de la carne!... He pasado +una noche atroz. Horas y horas he llamado a Satanás. Me he revolcado en +el lecho como un perro rabioso y he gemido tu nombre. ¡María de la Luz! +¡María de la Luz! Te necesito: tus labios son la única fuente en que +puedo apagar mi sed de amor; tus ojos los únicos faros que pueden +guiarme en la oscura noche de mi alma...»</p> + +<p>Dejaron de leer. Un río de lava ardiente corría por sus venas; una +sensación de anhelo, pleno de angustia y de delicia, desconocido hasta +entonces, adueñábase de ellos. En los ojos de José Ignacio había +fulgores de vesania, y en las mejillas de Fuensanta rosetones de fiebre. +Sentían el vago pavor que anuncia la presencia del <i>Enemigo</i>; pero una +fuerza desconocida, superior a su menguada voluntad, les impulsaba a +seguir, a seguir siempre por las ardorosas veredas de aquella vida en +que se internaban como en un jardín maldito. Tendieron las manos +temblorosas y abrieron otro cajón. En el fondo había un pequeño estuche +cuadrado, envuelto en un papel, con una palabra escrita: «Yo. María de +la Luz». Apretaron el cierre y una miniatura prodigiosa se ofreció a su +vista.</p> + +<p>Sobre el fondo clásico de un jardín pagano, una mujer toda desnuda, en +el triunfo de su belleza admirable, jugaba con un cisne. Era blanca como +la leche, grácil, aérea, casi irreal. En sus pupilas verdes dormían las +aguas de un lago misterioso. Tenía los senos firmes, suave la línea del +torso, largo y fino el cuello y rubio el cabello, prendido por dorada +corona a la moda de Grecia. Poseía la gracia de Venus, la altivez de +Juno y la resolución de Minerva.</p> + +<p>Los dos permanecieron mudos, extáticos, ante la aparición. De improviso, +los ojos de José Ignacio claváronse, alucinados, en Fuencisla, mientras +murmuraba:</p> + +<p>—¡Se parece a ti!</p> + +<p>Halagada en su femenil vanidad, sonrió ella, y, sin saber lo que hacía, +buscó maquinalmente la corona vista antes en el museo de recuerdos. La +encontró y colocósela sobre las ásperas greñas.</p> + +<p>El paleto contemplola embebecido, y preso en una fiebre de deseo, gimió +implorador:</p> + +<p>—¡Desnúdate!</p> + +<p>No se sublevó el pudor de la campesina. Lejos, muy lejos de toda idea +convencional, perdida en un extraño laberinto, obedeció.</p> + +<p>Fue una escena ridícula y caricaturesca; una de esas atroces ironías +conque los humoristas flagelan los desvaríos humanos, agravada ahora por +la exquisita elegancia del fondo. Las burdas prendas de la indumentaria +puebluna iban cayendo: primero, la toquilla color naranja y el delantal +de percal azul; luego, los refajos, polícromos, huecos y abultados; tras +ellos, el cuerpo de lana negra; siguioles el corsé gris, deforme y +remendado, las rojas medias de punto, la camisa de arpillera, y, al fin, +libre de velos, lamentable y repulsiva como una monstruosa deformación +de la divina imagen de María de la Luz, el espejo reflejó la figura +desnuda de la paleta. La cara y el cuello, rojos, ásperos, curtidos por +el aire y el agua fría; los brazos, hinchados; las manos, juanetudas: +los pechos, flácidos; el vientre, hinchado, hidrópico; las piernas, +zambas, y los pies, deformes, aplastados, anchos como remos de un +palmípedo; tenía la figura una repulsión alucinante de pesadilla Goya.</p> + +<p>José Ignacio, los ojos brillantes y las manos temblorosas, saltó sobre +ella y la tendió sobre el lecho de sedas y encajes.</p> + + + +<h3>IV<br /><br /> +EL JARDIN DE HÈCATE</h3> + + +<p>—¡Jesús! ¡Jesús! Si Dios quiere que no les haya pasado nada a esas +criaturas, le aseguro a usted que regalo la casa para fundar un convento +de la Trapa o de alguna Orden bien severa, donde no haya cuidado de que +el <i>Malo</i> haga de las suyas. Y la marquesa abanicose precipitadamente.</p> + +<p>Don Rosendo, el venerable capellán, instalado a su lado en el viejo +<i>landeau</i> que les llevaba al <i>Laberinto</i>, sonrió, asegurando +tranquilidad:</p> + +<p>—No les habrá pasado nada. Cálmese la señora.</p> + +<p>—¡Dios le oiga! Pero le aseguro a usted que tiemblo cada vez que me +acuerdo de mi pobre hija! ¡Si aquella casa está embrujada! ¡Ha sido un +crimen, un verdadero crimen mío enviar a esas criaturas ahí!</p> + +<p>Siempre conciliador, aseguró el anciano:</p> + +<p>—No habrá pasado nada; pero, de todos modos, a la señora no le cabe +culpa ninguna. La guió la mejor intención: la de hacerles un bien...</p> + +<p>Callaron, y durante un largo espacio de tiempo permanecieron sumidos en +sus meditaciones. Hacía un calor tropical, y un sol calcinador caía +implacable sobre los yermos campos de Castilla. El desvencijado vehículo +avanzaba por la blanca carretera entre nubes de polvo; los moscones +zumbaban con pesadez obsesionada, y de tarde en tarde un pájaro cruzaba +sobre el cielo añil en la bochornosa quietud de la atmósfera. Una +sensación de invencible sopor pesaba sobre todo y sobre todos, y los +campos de tojos y trigales parecían asolados por una hecatombe +geológica.</p> + +<p>—¡Qué ganas tengo de llegar!—murmuró la dama—. ¡Nunca he estado tan +inquieta, tan nerviosa!</p> + +<p>—¡Paciencia!—confortó el capellán—. ¡Ya falta poco!</p> + +<p>En la lejanía, como un oasis en el desierto, desvastado por aquel sol de +justicia, divisábanse las arboledas de la quinta. Al fin llegaron, e +impacientes hicieron repicar la campanilla. Pasó un rato sin que nadie +acudiese al llamamiento. Volvieron a tirar del cordón muchas veces, pero +inútilmente. La finca parecía deshabitada. Entonces Pacorro, el cochero, +saltó la tapia, y ya dentro, franqueó la entrada a la marquesa y al +capellán.</p> + +<p>En la casa del guarda no había nadie, y como permanecía cerrada a piedra +y lodo, en vez de perder tiempo en tratar de penetrar allí, avanzaron +hacia el palacete.</p> + +<p>El jardín, abandonado, tenía la salvaje frondosidad de una selva virgen; +los caminos se habían borrado al crecer de la hierba y de las plantas +parásitas; árboles y arbustos se enlazaban, formando misteriosas +murallas de verdura; en las fuentes, los líquenes y las adelfas cubrían +el misterio de los quiméricos espejos, y por todas partes flotaba una +sensación de abandono, sobre la que se alzaba el canto de los pájaros +con ensordecedora algarabía.</p> + +<p>Caminaban trabajosamente, apartando los jaramagos que obstruían el paso +y les desgarraban las vestiduras. De pronto, la marquesa se detuvo, +ahogando un grito, y muda de horror llevose las manos al corazón.</p> + +<p>Por una avenida de geranios en flor avanzaba lentamente Fuencisla, +arrastrando guiñapos de seda que apenas cubrían sus carnes. Como una +Ofelia de pesadilla, monstruosa y grotesca, coronaba su frente de lirios +y margaritas, y sus dedos deshojaban una rosa. Tras un macizo de hojas, +José Ignacio, un José Ignacio primitivo, negro, desnudo, repulsivo, le +acechaba.</p> + +<p>La marquesa se santiguó. Acaba de ver reflejada por el sol la sombra del +<i>Demonio</i> que huía.</p> + + + +<h3><a name="LAS_PRECIOSAS_RIDICULAS" id="LAS_PRECIOSAS_RIDICULAS"></a>LAS PRECIOSAS RIDICULAS</h3> + + +<p>Las encontramos al través del mundo, casi siempre en la feria de los +millonarios, los reyes sin trono y los aventureros, y nos hacen una +reverencia muy siglo XVIII, una reverencia que dice aún de una Arcadia +de guardarropía, con pastoras de chapines de raso y Amarilis de zamarra +de terciopelo azul, ocultas en los convencionales boscajes del Trianón; +o esquivan con la mano un gesto de colegiala tímida, un gesto digno de +las damiselas del año sesenta, que usaban miriñaque, peinaban bucles, +cantaban arias sentimentales y se sabían de memoria los versos de +Alfredo de Musset; o se inclinan con un saludo grave y severo, lleno de +austera dignidad.</p> + +<p>Unas, pintadas, repintadas, llenas de gasas, sedas, tules, terciopelos, +lentejuelas, flores; con grandes pelucas cargadas de rizos y +empenachadas de plumas; al cuello, collares de admirables perlas +(falsas, naturalmente); son mundanas, conversadoras exquisitas, +benévolas para las debilidades ajenas, discretas hasta ignorar todo +aquello que no deben de saber, serviciales, decorativas. Otras, son +alocadas, con un grato barniz de diletantismo, prontas siempre a ser la +musa que recite la estrofa del poeta de moda, acompañe al piano al +virtuoso millonario, o a la heredera acometida de furor filarmónico, que +se cree una Patti o una Storchio, cargue con la culpa de cualquier +desafinación e inicie los aplausos. Otras, en fin, son devotas y +filantrópicas; hablan de la caridad y del sacrificio, y en la humildad +de sus atavíos de santas laicas tienen un gran prestigio de +respetabilidad.</p> + +<p>Y todas son siempre las mismas. Siempre el mismo rostro, igual atavío, +las mismas palabras, idénticas ideas. Jamás se les conoce ni una gran +pena ni una gran alegría; nunca una queja, ni una mueca de dolor, ni un +gesto de fatiga, ni un ademán de impaciencia. Las decorativas, viven +siempre sobre el fondo banal de un paisaje de Boucher o de Watteau; las +románticas, entre las páginas de <i>La Melitona</i>; las devotas, inflamadas +en las santas palabras de la caridad cristiana. Pero ni las unas se +salen de un paso de <i>minuetto</i>, ni las otras del compás de una sonata +sentimental, ni las últimas del cristianismo que resbala cristalino por +las páginas de Fray Luis de León o de Ruisbrook, el <i>Admirable</i>. Nada +que desentone, nada que rompa la armonía.</p> + +<p>Un día desaparecen. Aun después de muertas, su recuerdo nos arranca una +sonrisa. Y cuando llega la hora suprema de los balances, sabemos casi +siempre que en aquellas vidas que transcurrieron a nuestro lado, y de +las que veíamos lo que de un actor se ve desde la sala del teatro, no +había nada sino un vacío inmenso, que ellas cubrían con guirnaldas de +flores de trapo. Pero también sabemos alguna vez que en ellas había un +gran dolor, una gran amargura, una gran vergüenza, un vicio, y aun, +raramente, un crimen.</p> + +<p class="c"> +<img src="images/004.png" width="275" height="43" alt="imagen no disponible" /> +</p> + + + +<h3><a name="MADAME_DOPPORIDOL" id="MADAME_DOPPORIDOL"></a>MADAME D'OPPORIDOL</h3> + + +<p>—La princesa Charlensko.</p> + +<p>—¿Rusa?</p> + +<p>—Rusa.</p> + +<p>—¿Princesa auténtica?</p> + +<p>—¡Lo más auténtica posible!</p> + +<p>Después de saludar a la eslava, que, fastuosa en su pelliza de <i>renard +bleu</i> y su sombrero empenachado de plumas negras, desfilaba con aire +espléndido de gran señora, más de notar en el cosmopolitismo ferial del +<i>restaurant</i> elegante, Julito Calabrés tornó a sentarse entre Olmeido y +el marqués del Valle.</p> + +<p>Estábamos en el <i>Carlton Grill</i> acabando de almorzar. Era día de +carreras, y bajo la claridad de las luces eléctricas, que ocultas tras +los cristales del techo creaban un día artificial, muy en consonancia +con el público cosmopolita que entraba y salía en incesante vaivén, +veíanse mujeres a la moda, abracadabrantes en sus extraños atavíos, +hombres de <i>sport</i>, banqueros, personalidades del chic mundial, +cortesanos célebres... Era un desfile de Tanagras, de figuras de vaso +etrusco y de jeroglífico egipcio, apenas moldeadas por crespones y +brocados, sobre los que resbalaban las pieles y las perlas.</p> + +<p>Olmeido, tornado escéptico por sus frecuentes permanencias en +Cosmópolis, explicó su incredulidad:</p> + +<p>—¡Hay tanta princesa de pacotilla por esos mundos de Dios!</p> + +<p>El marqués del Valle quitose los lentes, y con la experiencia de sus +doce años de viajes, impuestos por no sé qué historias de sadismo +habidas en su tierra, aseguró:</p> + +<p>—Yo he conocido muchas. Mujeres de teatro a quienes el capricho senil +de un lord convirtió en pairesas de Inglaterra; exbailarinas y +exqueridas de toreros, transformadas en grandes duquesas consortes, y +hasta alguna viuda de reyezuelo medio idiotizado, que, <i>in articulo +mortis</i>, había hecho reina a una titiritera.</p> + +<p>—¡Bah!—interrumpió Julito, incapaz de callar—. Yo también he conocido +muchas... Sin ir más lejos, madame d'Opporidol...</p> + +<p>—¿Griega?... ¿Servia?... ¿Albanesa?—interrogó Olmeido.</p> + +<p>—Turca; por lo menos, ella lo decía así... Pero os voy a contar la +historia.</p> + +<p>Bebió un sorbo de Chablis, y, entre la atención de sus amigos, comenzó:</p> + +<p>—¡Madame d'Opporidol!... ¡Jamás he encontrado tipo más curioso y +original que el de aquella mujer! El primer trámite de nuestra amistad +fue una reverencia. Sucedió en el <i>hall</i> del Austerlitz. Ya sabéis que +algunas veces, a mi paso por París, cuando estoy muy cansado o tengo +demasiadas cosas que hacer, me gusta refugiarme en un hotel tranquilo, +huyendo del tráfago del Magestic, del Astoria, del Ritz o el Meurice. +Pues bueno: allí la conocí una tarde. Yo había pedido no sé qué +aclaración sobre unas señas, en el <i>bureau</i>; el encargado era nuevo y no +daba pie con bola, y yo comenzaba a desesperarme, cuando una voz +femenina vino en mi ayuda. Volvime para dar las gracias, y entonces la +propietaria de la voz se inclinó ante mí en una reverencia. ¡Y qué +reverencia! Aquello, más que reverencia, era una zalamea oriental, pero +de un orientalismo visto al través del siglo XVIII francés. Era una +reverencia de corte, profunda, ceremoniosa, llena de majestad; una +reverencia que estaba pidiendo la música de <i>minuetto</i>; una reverencia +que la hubiese envidiado madame Tallien, <i>Notre Dame de Thermidor</i>, y +aun la vizcondesa de Beauharnais, la gentil Zoloé y sus dos acólitas +Laureda y la Volsange, las perversas heroínas del divino marqués; una +reverencia que, ahuecando las pomposas sedas en su traje, hacía de ella +una figura digna de la galería de Versalles.</p> + +<p>Olmeido rió:</p> + +<p>—¡Qué exageración!</p> + +<p>—¿Exageración? No lo creas, era tal y como yo os lo describo; la señora +tenía el secreto de las reverencias. Me fijé en el rostro, en el +peinado, en el traje... y vi con asombro que ello constituía un todo +armónico con la genuflexión y la voz, hecho de trémolas y gorgoritos. El +rostro era una careta trágica; la caricatura sangrienta de una mujer que +debió de ser muy bella un rostro desvastado por los años y las luchas, +cansado, arrugado, entristecido, pero tan atrozmente estucado, +maquillado, pintado y retocado, que, bajo la capa de pomadas, polvos y +colorete, era punto menos que imposible adivinar su edad. Los ojos +debieron ser admirables, de un verde luminoso y transparente de agua de +mar; ahora aparecían enturbiados bajo las pestañas y las cejas dibujadas +con lápiz. Entre los labios, muy rojos, aparecía una dentadura +prodigiosa (seguramente, postiza). Sobre aquella mascarilla burlesca de +mujer bonita, destacábase la peluca, una peluca de muñeca rubia, dorada, +rizada, llena de horquillas de pedrería. El cuerpo, sostenido por el +corsé cruel, rígido, fue, indudablemente, esbeltísimo, ágil, flexible, +aunque ya de tanta belleza quedaban únicamente ruinas, sostenidas por el +andamiaje de ballenas. Envolvíala una elegancia de guardarropía, +frufruante, aérea, pomposa, juvenil, vaporosa, hecha de gasas marchitas, +encajes falsos, pieles no menos ilegítimas y perlas imitadas. Tenía, eso +sí, pies de pequeñez inverosímil y manos admirables. Pero lo que le +hacía realmente extraordinaria era lo rítmico, pausado y armonioso de +sus movimientos, la gravedad ceremoniosa de sus pasos; decididamente, +aquella mujer requería música, música de opereta: unas veces, noblemente +pausada; otras frívola y juguetona, llena de escalas locas y fugas +rientes, y algunas, falsamente sentimental. No sé por qué, pero es el +caso que la buena señora me daba la sensación de una profesora de baile, +o mejor aún, de elegancia, de las que formaban las damiselas del siglo +de Trianón, haciéndolas duchas en artes de sociedad, bachilleras en +alquimia y doctoras en coquetería.</p> + +<p>—Sin darme yo mismo cuenta,—prosiguió Julito—intimé con ella. Ya +sabéis lo fácil que eso es en la vida de hotel (cuando el hotel es +tranquilo y la vida un poco retraída), una vez cambiado el primer +saludo. Una leve enfermedad de ella, correcto interés por mi parte, +luego la recíproca, la grippe que me obliga a quedarme en cama, madame +d'Opporidol, que se preocupa por mi salud y se ofrece amablemente, y +henos convertidos en los mejores amigos del mundo.</p> + +<p>—Los primeros días de charla—y Calabrés, apasionado con su narración, +había dejado de comer—, la señora me habló de cosas sin transcendencia; +pero, según fue tomando confianza, acabó por abrirme su pecho.</p> + +<p>«Era turca. La fatalidad cayó sobre ella, y la desgracia cerniose en su +vida. No me explicaba el género de desgracia a que se refería, y sólo +dejaba adivinar que un drama terrible había truncado su existencia, +tronchando sus ilusiones en flor. De aquella catástrofe misteriosa, +quedole un desencanto infinito de todos y de todo; una amargura +melancólica que matizaba de interés sus palabras. Culta, conocía bien +los poetas y novelistas en boga, y su conversar, esmaltada de una +erudición un poco a la violeta, resultaba interesante».</p> + +<p>Me hablaba de Turquía; de la belleza dulce y triste de Stambul; me +hablaba de la ciudad quimérica envuelta en ensoñadora neblina azul, +durmiendo sumida en un silencio opresor. Stambul, la ciudad secular, la +que contemplaron los viejos Califas; la ciudad de magia concebida por +Solimán, <i>el Magnífico</i>, coronada de soberbias cúpulas y empenachada de +dorados minaretes; la ciudad que aparecía a los ojos como un portentoso +fantasma del pasado, como una de esas raras urbes que la leyenda hace +dormir en el fondo del mar...</p> + +<p>—¿Loti?—interrumpió Olmeido, burlón. Julito rió:</p> + +<p>—¡Eso mismo pensaba yo!... Pero, déjame seguir... Madame d'Opporidol me +hablaba también de la infinita tristeza del vivir de las mujeres turcas +contemporáneas; me decía de cómo sus almas de excepción, cultivadas en +la soledad de los harenes del día, esos harenes semejantes en todo, +menos en su inexpugnable aislamiento, a la casa de cualquier mujer +elegante; sus almas, pulidas en la lectura, purificadas en la soledad; +sus almas, que, aisladas por las celosías, como las flores de una estufa +están al abrigo de las violencias del aire libre, sufrían de verse +tratadas en odaliscas, en bestezuelas de placer, sin más razón de +existir que el capricho de su amo y señor. Me hablaba de los veranos, en +que tras la inacabable monotonía de los eternos días invernales, +sacudidos por el aire del mar Negro, el Bósforo relucía como colosal +zafiro, y la población patricia turca refugiábase en el lado de Asia, +junto al agua.</p> + +<p>—¡Decididamente, la señora sabía sus clásicos!—volvió a interrumpir el +portugués.</p> + +<p>—Si no me dejas contarlo, me callo—y Julito hizo ademán de reanudar el +yantar, abandonando su historia.</p> + +<p>—No, no; sigue—imploró el marqués del Valle—. Las aventuras de tu +madama me van interesando.</p> + +<p>Desagraviado el narrador, prosiguió:</p> + +<p>—Así estábamos, cuando la buena señora cayó enferma. Un interés +discreto y una caja de bombones no menos discretamente enviada para +endulzar las horas de convalecencia, acabaron; indudablemente, de +captarme su confianza, por cuanto casi repuesta ya me envió un recado, +diciéndome que tendría sumo placer en verme.</p> + +<p>Subí al cuarto (piso sexto). La <i>mise en scène</i> estaba cuidada como +siempre. Sobre la modestia de la habitación, su buen gusto había marcado +un sello de elegancia un poco original. Algunos marfiles, algunos cobres +y unos viejos terciopelos con versículos del Corán, bordados en oro y +plata, imprimían un exotismo un poco de bazar a la estancia. Cortiníllas +de color de rosa tamizaban la luz, dejando todo en una favorecedora +semipenumbra; algunos ramos de flores mustiábanse en búcaros de cristal. +Tendida en la <i>chaisse-longue</i>, sobre las pilas de almohadones +multicolores, madame d'Opporidol yacía lánguidamente envuelta en un +<i>teagow</i> de gasa y seda negra, adornado de grandes cintas de moaré rosa.</p> + +<p>Al entrar, me tendió la mano y hasta me agració con una sonrisa lejana. +Comenzamos a hablar de cosas baladíes, y llevábamos agotados dos o tres +temas, en que la conversación se arrastraba lánguidamente, cuando de +improviso, Schezerarda (la dama se llamaba así) suspiró, cerrando los +ojos:—¡Qué desgraciada soy!—Y como yo, un poco asombrado, la mirase +interrogador, me tendió la mano en un gesto supremo de abandono, +mientras suspiraba un enigmático:—¡Si supiérais!... Volví a +contemplarla; una lágrima brillaba en sus ojos y se detenía en el borde +de las pestañas, asustada de los estragos que su paso podría causar en +la obra de estucado del rostro. Al fin, madame d'Opporidol pareció tomar +una determinación transcendental, una de esas determinaciones +definitivas que marcan una efeméride en la vida humana, y con voz <i>de +hora suprema</i> comenzó:</p> + +<p>—Amigo mío: voy a contarle mi historia, mi verdadera historia, la que +nadie conoce. ¡Es algo tan espantoso, tan terrible, que casi parece una +pesadilla. A ningún nacido se la he contado nunca; pero mi pobre corazón +no puede ya con el peso de su secreto: usted es artista, usted es un +hombre de sentimiento y sabrá comprenderme!—Su voz era patética, +altisonante.</p> + +<p>—Soy turca—prosiguió ella—. Mi padre era Kiazim Pachá, y me educó +como educan ahora a todas las hijas de gran familia; como podría +educarse cualquier parisién, qué digo, ¡mil veces mejor!, según he +podido observar luego. Narraros mi infancia de princesa salvaje en el +viejo palacio, escondido en un rincón de Circasia, mi adolescencia de +muchacha mimada y voluntariosa, sería el cuento de nunca acabar. Fui +feliz o casi feliz. Pero casáronme y con mi boda comenzaron mis +desdichas. Mi matrimonio fue lo que son allí la mayoría de los +matrimonios: una cosa arreglada por las familias, en que la novia +desempeña el papel de <i>algo</i> sin voluntad ni discernimiento, del que +disponen a su antojo. Mi marido era frío, taciturno, concentrado. Muy +<i>vieux jeu</i>, no comprendía a la mujer sino en cuanto era bella. Y heme +aquí a mi culta, erudita, tan vibrante, tan moderna, condenada al papel +de odalisca. ¡Y aquello no era lo peor! Lo peor, lo irresistible, lo +anonadante, era la monotonía atroz del vivir sedentario, la uniformidad +de los días que se deslizaban iguales, tristes, inacabables, en aquel +acolchado que defiende de cualquier choque exterior y que hace que, en +el atroz guateado que nos torna insensibles, echemos de menos las +zarzas y las espinas del camino.—¡Loti! ¡No me cabía duda de que la +cita era de Loti!</p> + +<p>Julito hizo una pausa, y luego continuó:</p> + +<p>—Madame d'Opporidol había callado un momento, para, con tonos más +peripatéticos, proseguir después:—Un día ¡día aciago, marcado con +piedra negra en la tragedia de mi vida! encontré a Jacobo. No sé cómo +fue; desde entonces he creído ciegamente en la fatalidad. Si conoce +usted las costumbres turcas, debe saber la imposibilidad casi absoluta +de que una mujer musulmana hable con un infiel. En primer lugar, lo +inabordable del harem; luego, el misterio del <i>tcharchaf</i>, ese negro +capuchón que usan las mujeres en Constantinopla para salir a la calle; +la vigilancia de los esclavos que nos rodean a todas horas; pero, sobre +todo, la inconsciente vigilancia del público, que conceptuaría un crimen +tremendo que una turca hablase a un europeo, hacen imposible todo +intento de aproximación. ¡Y, sin embargo, conocí a Jacobo; me amó y le +amé! Contarle todas las peripecias de nuestro idilio sería evocar horas +felices para mí; horas de melancólicos paseos al través de los viejos +cementerios, entre los altos cipreses centenarios, o largas caminatas +hacia Eyoub, bajo un cielo triste, sobre cuyo fondo plomizo pasaban +empujados por el viento de Asia grandes nubarrones negros; sería ir día +por día haciendo la historia de los extraños ardides de que tuvimos que +valernos para lograr encontrarnos. Todo fue bien al principio; pero el +éxito engendra la audacia, y la audacia nos perdió. Una tarde, mientras +mi marido estaba en el Ildiz, hablaba yo con Jacobo. De pronto... No sé +cómo fue. De todo lo ocurrido después, conservo el recuerdo confuso de +acontecimientos borrosos entrevistos al través de una pesadilla. Cosas +terribles, irreales, espeluznantes, me arrastraron hasta las cumbres +supremas de la tragedia. El último eco de la voz de mi amante +confundiose con el primer eco de la voz de mi marido que clamaba +venganza. En el tropel de sensaciones que con rapidez vertiginosa +pasaron por mi alma, conservo tan sólo la impresión de los ojos de +Abul-Bajá, la mirada de suprema angustia de Jacobo al caer herido y la +glutinosa y tibia caricia de la sangre que humedecía mis manos. No sé +cómo fue; una ráfaga de vesania pasó por mis venas, y, enloquecida de +dolor e ira, salté sobre el bárbaro Otelo. Entonces pasó algo salvaje, +monstruoso; mis uñas se clavaron en su cuello; le sentí palpitar un +segundo, y luego, nada.</p> + +<p>Madame d'Opporidol jadeaba, trágica, sudorosa. Después de breve respiro, +siguió:—Huí. De aquella hecatombe conservo dos memorias sagradas: un +cofrecillo precioso, que procede del tesoro de los Osmalíes, una de +esas raras joyas de la orfebrería oriental y uno de los zapatos que +llevaba yo la tarde aquella—. Púsose en pie, y con ojos de iluminada y +gesto profético me dijo:—¡Venga usted!—Llevome ante el armario y abrió +un cajón: de allí sacó una cajita, y con respetos de sacerdotisa que va +a mostrar una santa reliquia, la puso ante mis ojos. Luego, abriendo la +tapa, sacó una babucha y anunció peripatética:—¡He aquí el zapato, aún +conserva las manchas de la sangre!—Les confieso a ustedes que me sentí +defraudado. El cofrecillo era una caja de filigrana de plata; una de +esas fáciles labores orientales de escasísimo mérito. Aquello, más que +del tesoro de los Osmalíes, pareció procedencia de bazar cosmopolita. En +cuanto a la zapatilla de terciopelo rojo, bordada en oro y aljófar, +juraría haber visto otras semejantes en la rue Rívoli, un poco antes de +llegar a los almacenes del Louvre. Extrañado, fijé mis ojos en la +heroína de la tragedia. Schezerarda, erguida, lejana, con el aspecto de +la protagonista de un drama de Sófocles, permanecía en pie, tremolando +con una mano la babucha trágica.</p> + +<p>—¿La continuación?—pidió Olmeido al ver que Julito, tras el postrer +efecto, callaba, haciéndose el interesante.</p> + +<p>—¿La continuación? Sencillísima. Estuve más de un año sin volver por el +Austerlitz. Cuando el azar me llevó allí, lo primero que noté fue la +ausencia de madame d'Opporidol. Interrogué al gerente del hotel. +Confieso que su respuesta me dejó yerto. ¡Mi amiga había muerto!—Pero +¿y avisaron a Turquía, a su familia?...—pregunté. Una sonrisa irónica +fue la respuesta. Y como yo pidiese explicaciones sobre el fin de la +princesa Circasiana, el empleado se echó a reír. ¡Madame d'Opporidol no +era turca! ¡Era lisa y llanamente una buena burguesa, que vivía de una +pensión insignificante! ¡La descendiente de los Osmalíes, la esposa de +Abul-Bajá, la heroína del drama sangriento, era la viuda de un vista de +aduanas francés!</p> + +<p><i>París-Octubre 1912.</i></p> + +<p class="c"> +<img src="images/005.png" width="275" height="49" alt="imagen no disponible" /> +</p> + + + +<h3><a name="MISS_DECENCY" id="MISS_DECENCY"></a>MISS DECENCY</h3> + + +<p>—¿El pudor de las inglesas? Yo creo que es una cuestión de moral +pública, es decir, más bien decoro que pudor.</p> + +<p>Olmeido interrumpió:</p> + +<p>—Más bien cuestión de recato. El evangelismo es una religión muy +severa, y como los hombres y las mujeres son los mismos en todas partes, +impone el culto a las conveniencias.</p> + +<p>—¡Pues lo que es algunas se ríen de las tales conveniencias!</p> + +<p>—¡Que lo digan las inglesas que andan por París!...</p> + +<p>Las pantorrillas, bastante flacas, y enfundadas, por añadidura, en unas +medias lamentables, de tres damas que habían subido a un <i>taxi</i>, fueron +las que provocaron la conversación.</p> + +<p>Estábamos en el pabellón Madrid, del <i>Bois</i>; un inoportuno chubasco nos +había recluido dentro, y entreteníamos el malhumor de la pasajera +contrariedad criticando a todo bicho viviente.</p> + +<p>Corría el mes de agosto, y para nosotros, habituales del otoño parisién, +ofrecía la gran ciudad aspectos imprevistos. Dedicábamonos por las +tardes a tomar el té en los pabellones del Bosque de Bolonia. En la +<i>limoussine</i> de Olmeido dábamos largos paseos, que tenían siempre como +punto de arribada uno de los <i>restaurants</i> en boga. Tocole el turno +aquella tarde al de Madrid; en él sorprendionos la lluvia, y como el +coche era abierto, no hubo más remedio que esperar.</p> + +<p>Sobre el decorado Luis XV, recargadísimo, tan lejos en su barroco +amazacotamiento de la elegancia versallesca del <i>Pre Catalán</i>, +destacábanse los tipos híbridos de la fauna estival; faltaban los +elegantes de los días primaverales, los artistas y los millonarios, y +veíanse, sustituyéndoles, inglesas feas y escuálidas, muy marimachos en +sus antiestéticos atavíos sastre muy <i>Cook-Tours</i>, y americanas del sud +demasiado languiadas y demasiado vestidas, mal peinadas bajo las +pastoras cargadas de floripondios, apestando a perfumes violentísimos y +arrastrando con desvaído ademán gasas y encajes de una limpieza dudosa. +Oíase constantemente hablar español por gentes que gritaban demasiado y +reían con estrépito, mientras los del Reino Unido hablaban en sordina y +hacían observaciones de Beædæker.</p> + +<p>—¡Las inglesas de viaje!—habló el marqués del Valle—. Yo, que he +corrido tanto, he visto cosas deliciosas. ¡Si os contara la historia de +una miss que conocí en el <i>Scheweizerhof</i>, de Lucerna!...</p> + +<p>—Cuenta—animó Julito.</p> + +<p>Olmeido insistió a su vez:</p> + +<p>—Será una obra de caridad... además de todo, nos ayudarás a matar el +aburrimiento...</p> + +<p>El marqués del Valle quitose los lentes, limpiolos concienzudamente, +parpadeó y comenzó su historia:</p> + +<p>—Miss Decency. Se llamaba miss Decency. Un nombre casi simbólico: ¡la +señorita Pudor! El génesis de nuestra amistad, como la de Julito con +madame d'Opporidol, fue una reverencia; pero no una reverencia de corte, +grave, ceremoniosa, llena de pompa, sino una reverencia severa, rígida, +muy finchada y muy <i>convenable</i>.</p> + +<p>Había estallado una tormenta, produciendo no sé qué avería en la luz, y +nos habíamos quedado a oscuras. Eran las nueve de la noche, y acabada la +comida, las gentes comenzaban a invadir los salones de <i>Scheweizerhof</i>. +Yo había sido de los primeros en salir del comedor, y, cómodamente +instalado en el salón de tapices, disponíame a saborear mi café y a leer +los periódicos que acababan de llegar, cuando hiciéronse de improviso +las tinieblas.</p> + +<p>Me gusta el <i>Scheweizerhof</i>, porque, quizá menos chic que el <i>National</i> +y menos cosmopolita que el <i>Palace</i>, es, sin embargo, el más +confortable, y ya sabéis que en la vida moderna el <i>confort</i> es el +superlativo del bienestar. Los hoteles, muy elegantes o de mucho +movimiento, son buenos para temporadas cortas o para sitios en que riman +con el género de vida que uno lleva; pero para Suiza, donde se busca paz +y descanso, son mejores los hoteles cómodos.</p> + +<p>Hallábame, pues, en el salón de música, y encontrábame bien en la +suntuosidad discreta, alegre y simpática, de las columnas de mármol rosa +y los tapices de cartón bucólico, la orquesta de tzíganes tocaba un vals +vienés, frívolo y amable, que me arrullaba, mientras curiosamente +contemplaba el desfile de tipos exóticos—familias alemanas, compuestas +de matrimonios gordos, colorados, un poco toscos, pero dotados de una +gran simpatía cordial y acompañados de unas chiquillas deliciosas, +blancas, rubias, gentiles, y de muchachitas de frágiles bellezas de +Gretschen; adolescentes del Norte América, altos, fuertes, enérgicos, +curtidos por los <i>sports</i>; damas francesas de una elegancia equívoca—; +cuando de improviso se apagó la luz en el preciso momento que una +señora, en quien no había fijado atención, llegaba ante mi. Sorprendida +por las tinieblas, lanzó un «¡ay!» de susto y se detuvo perpleja. Me +compadecí de su desairada situación, y, poniéndome en pie, cogile de una +mano y le ayudé a instalarse. Momentos después, y arreglada la avería, +la desconocida me dio las gracias con una reverencia. Fue más que +reverencia un saludo sobrio, rígido, muy correcto, muy severo, una +inclinación de cabeza llena de dignidad. Fijeme entonces en ella y +experimenté el asombro un poco irónico que nos inspiran esas figuras +pasadas de moda que encontramos al través del mundo, y que son como +rezagadas de otros tiempos. Era la interesada una dama madura, a que el +cabello cano, muy sencillamente recogido y adornado con cofia de encaje +negro, que le caía por la espalda a modo de mantilla de corte, y las +arrugas del rostro, que libre de afeites y fregado con agua de colonia, +relucía curtido, avejentaban. Más bien alta, aunque un poco doblada en +la cintura por el talle del corsé—uno de esos talles inverosímiles que +hinchan el vientre y elevan los pechos a la hipérbole—; vestía una +falda de <i>gro</i> malva, que formando pabellones por delante, iba a +recogerse detrás en un gran puf, sobre el que descansaban las pequeñas +aldetas de terciopelo negro de la chaquetilla. Sobre el escote cuadrado, +cubierto por espeso camisolín de batista blanca, lucía un camafeo, y de +las mangas hasta el codo surgían los brazos enfundados en mitones de +seda. Era, en conjunto, un figurín de hace veinticinco o treinta años; +uno de esos figurines que nos sorprenden como una cosa carnavalesca en +las viejas revistas de modas, porque, sin ser algo familiar, tampoco han +llegado a esa consagración artística que da el tiempo. Llevaba un libro +en la mano, y sus ojos, de un azul pizarroso, casi gris, tenían una +extraña vaguedad. Muchas veces, luego, sentí la curiosidad de aquellos +ojos; en unas ocasiones, mientras se le hablaba, permanecían alejados, +dando la sensación de que su dueña no se enteraba de nada de lo que se +le decía, y de que su pensamiento seguía el dibujo de una imagen muy +alejada de allí; otras, relucían con un extraño apasionamiento, que no +estaba en consonancia con la banalidad de los motivos de conversación, y +algunos, al evocar una cosa trivial cualquiera, se llenaban de lágrimas, +como si fuese el enigma de una imagen misteriosa, que repercutía en el +fondo de su ser. Luz u opacidad en aquellas pupilas, no se ajustaban +nunca a sus palabras, y alguna vez, muy rara, teníase la sensación +exacta de que o los ojos o las palabras mentían.</p> + +<p>Hablamos. Era inglesa: no tenía familia (su único pariente, un primo +lejano, había muerto en la guerra del Transvaal, y la dama ostentaba su +efigie, encerrada en un grueso medallón de oro, que llevaba pendiente de +una cadena al cuello) y andaba errante por el mundo. Su solo consuelo +era Dios, y por eso amaba tanto a Suiza, porque sólo en medio del mar y +en las altas cumbres nevadas se dialoga con El, y el mar le mareaba. +También la literatura la interesaba mucho... Me fijé entonces en el +libro. Era italiano: una edición antigua de «La Divina Comedia». +Confesome conocer el idioma de Petrarca. Yo, amablemente, cité unos +versos del Dante:</p> + +<p class="poem"> +<span style="margin-left: 2em;">Per me si va nella cittá dolente,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Per me si va nell'eterno dolore</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Per me si va tra la perduta gente.</span><br /> +</p> + +<p>Puso cara de extrañeza, como si no comprendiese bien. Apunté, a modo de +aclaración:—Los versos que leyó el poeta a la puerta del Infierno—. +Entonces ella, ante la palabra Infierno, tuvo una sonrisa de vago +sobresalto:—¡Oh!, no. ¡Yo no he leído más que «El Paraíso».</p> + +<p class="dot">. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . .</p> + +<p>—Desde aquel día—continuó el marqués del Valle, mientras oscurecía y +el cielo desplomábase en cataratas de agua sobre el Bosque—hablamos +muchas veces de sobremesa. Miss Decency era una entusiasta fervorosa de +España. Según ella, sólo dos ciudades habían grabado una huella +indeleble en su espíritu: Sevilla y Venecia. ¡Ah! ¡Sevilla! Y la inglesa +ponía los ojos en blanco y me hablaba de las noches perfumadas de +azahar, del gemir de las guitarras, y de los naranjos floridos. Para +ella, Andalucía no tenía más que un defecto: el amor.—¡El amor!—y la +solterona hacía un gesto de espanto supremo:—¡Esa facilidad que hay en +su país—me decía—para amarse, para hablar del amor, para vivir en el +amor y del amor!... Allí no se puede vivir; todo el mundo habla del +amor; el amor está en todas partes: en las canciones y en las estampas, +en las danzas y en las ceremonias de liturgia sagrada, en los labios y +en los ojos... ¡Es una obsesión, una cosa horrible! Allí las gentes no +tienen verdadera religión, ni ideas morales, ni pudor... Viven como +faunos y bacantes en un bosque ¡qué horror!—Y la dama, ruborizada por +lo atrevido del símil, callaba.</p> + +<p>Porque a Miss Decency podía considerársele la personificación del pudor. +Era la suya una pudibundez tan frágil y quebradiza, que los hechos más +sencillos y vulgares le sobresaltaban. Sin saberse cómo, hablando con +ella, todas las conversaciones iban a parar al mismo tema resbaladizo. +Pero su obsesión no era el sentimiento empalagoso de las solteras +sensibles, era el vicio, algo pecaminoso y nefando hecho de aberraciones +y brutalidades. Presentábasele siempre el sentimiento de Hero y Leandro, +de los amantes de Teruel, como una cosa diabólica, grotesca y +alucinante, hecha de horrores y abominaciones. Sabía raras historias, +lances extraños, en que pasaban cosas terribles, equívocas y +escalofriantes, y en que el amor alzábase trágico y amenazador como un +rito satánico, como esas misteriosas nigromancias a que se entregaron +Gilles de Reis, Prelatti, la Brinvilliers y el marqués de Sade. Mientras +hablaba, bosquejaba gestos de espanto, y por sus ojos dilatados de +miedo, pasaban extrañas irisaciones de vesania. Era tal su obsesión, que +hasta en las cosas más triviales y corrientes para todo el mundo, veía +ella extrañas coincidencias, semejanzas turbadoras y tendencias a un +erotismo malsano, sanguinario y cruel. En el fondo de todo amor +aparecíasele una inconsciente crueldad obscena y triste. De Andalucía, +de aquella encantadora tierra de sol, que decía adorar, conservaba un +recuerdo que tenía algo de estampa de Rops, algo de aguafuerte de Goya, +y algo de pintura de Sorolla. En Andalucía no había visto sino el cielo +implacable, los campos polvorientos llenos de chumberas, las danzas +bárbaras de espasmos y gestos desgarrados en desesperaciones de agonía +y los crímenes pasionales. ¡Y qué escalofriantes e imprevistos detalles +descubría en aquellos crímenes! En todos adivinaba ella una lascivia +sanguinaria, un vicio concentrado, algo tremendo y alucinante. Veía +España como una mezcla de barbarie, fango y sangre: un Crucificado +desmelenado y trágico, presidiendo el patio de caballos de una plaza de +toros; la Imperio bailando un garrotín en la procesión del Santo +Entierro. Por eso temía a nuestro país, apesar de los aromas de azahar y +de los naranjos en flor.</p> + +<p>En cambio, amaba la paz de las altas cumbres, porque en ellas moraba +Dios. En los nevados riscos que se alzaban polares bajo la luz de la +luna, en las mesetas donde nace el <i>edelweiss</i>, se oye la voz del Señor. +Su palabra tiene la terrible magnificencia del trueno y la dulzura de la +caricia. El alma, libre de impurezas, vuela por los etéreos espacios, y +el humo del sacrificio se eleva directamente al cielo.</p> + +<p>Por eso deseaba que yo hiciese una ascensión con ella.</p> + +<p class="dot">. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . . +. . . . .</p> + +<p>—Confieso—reanudó Valle, tras una pausa en que apuró la cuarta taza de +té—que el anochecer, pese a todas las profecías, no me había hecho +efecto. Si bien la puesta del sol tenía efectos de luz muy bellos, es +lo cierto que el paisaje había defraudado mis esperanzas y que la vista +no me indemnizaba del trabajo que me costara subir, ni de la noche de +frío que se nos preparaba. Aquello estaba demasiado alto y desde allí +daba la impresión de estarse viendo todas las cosas en un mapa de +relieve; la distancia borraba los detalles que con sus contrastes forman +el encanto del paisaje, su movimiento, como si dijéramos, y quedaba una +naturaleza de mundo muerto, una perspectiva árida de cataclismo +geológico. Veíanse los lagos como manchas grisosas, los pueblos +borrosos, los bosques de pinos fingían sombríos borrones, y las enormes +cadenas de riscos parodiaban la osamenta de imposibles monstruos.</p> + +<p>El ascenso, para mí, poco hecho a tales hazañas, había sido penoso en +demasía. Desde las siete de la mañana, en que había comenzado, hasta las +cinco de la tarde, que llegamos allí, fue la excursión una marcha +continuada, sin más que breves minutos de descanso y una parada más +larga en el <i>Seigfred Palace</i> (última estación elegante de la montaña) +para almorzar. Confieso que ni el paisaje ni las peripecias me +compensaron del cansancio, y que así, poco a poco, fuese apoderando de +mí un humor de todos los demonios. Miss Decency, en cambio, parecía +rejuvenecida, más ágil, alegre y emprendedora que nunca. Hasta había +perdido algo de su habitual sequedad y hacíase más comunicativa y +parlanchina. Un color saludable invadía sus mejillas, y sus ojos, +cansados, relucían llenos de viveza. Rota su corrección británica, +hablaba al guía en alemán, le hacía preguntas, bromeaba con él. +Realmente, la dama era incansable.</p> + +<p>Y así fue todo el día. Delante, el tirolés, un mocetón fornido, +musculoso y ágil, ataviado a la moda del país; las piernas, medio +desnudas, en las gruesas polainas de lana; pantalón de pana verde, +sostenido por bordados tirantes; blanca camisa, que, desabrochada, +dejaba el robusto cuello al descubierto; chaquetón de paño al hombro, y +caído sobre la oreja un fieltro verde con enhiesta pluma de águila; +detrás, la inglesa, y, por fin, yo, lamentable, arrastrándome +trabajosamente en su seguimiento. Ya arriba, izaron las tiendas de +campaña para pasar la noche (una para la buena señora y otra para mí, +pues el guía dormía sobre unas mantas, a la intemperie), y disponíamonos +a descansar, pues era preciso levantarse a las tres de la madrugada, +para ver la salida del sol.</p> + +<p>Envuelto en amplio abrigo intenté dormir, pero el frío y la intensidad +misma de mi cansancio me tenían nervioso, impidiéndome conciliar el +sueño. Al fin, desesperado, me alcé del improvisado lecho y salí al aire +libre.</p> + +<p>La noche era bellísima; en el cielo azul y luminoso, la luna brillaba +como una patena de plata. A la pálida claridad del satélite, las cumbres +nevadas tenían una desolación infinita de paisaje astral. Un silencio +augusto me envolvía, y a mis pies, borrados por las tinieblas, las +minuciosidades, los abismos, eran misteriosas sombras, rotas de vez en +cuando por el espejo de un lago que reflejaba la luna. De improviso oí +un quejido, un lamento de angustia, una imploración de auxilio. +Permanecí quieto, reconcentrado, prestando una atención anhelante. El +quejido volvió a escucharse más desgarrado que la primera vez. Ahora +dime cuenta exacta de que venía de la tienda en que dormía la inglesa. Y +el guía, ¿qué había sido de él? Angustiado por la soledad en que seguían +escuchándose siniestros los lamentos, hice un esfuerzo para dominarme y +me aproximé a la tienda. Junto a ella me detuve, y, conteniendo hasta la +respiración, escuché. ¡Ya no me cabía duda! Se estaba cometiendo un +crimen. Tembloroso, horrorizado, alcé con precaución un pico del lienzo +y ahogué un grito. En el suelo, en confuso montón a que la claridad +lunar daba imprevistos claroscuros, luchaban la dama y el tirolés. Era +una lucha salvaje, feroz, trágica y grotesca, en que se agitaban, se +contorsionaban, se retorcían, en posturas absurdas. Medio desnudos, +jadeantes, se revolcaban en el lecho de nieve. Una de las piernas de la +vieja, enfundada en una media escocesa a cuadros verdes, rojos, +amarillos y azules, se agitaba en el aire. ¡El guía estaba violando a +miss Decency! Mi primer impulso fue acudir en su socorro; pero en aquel +momento él dejose caer al suelo, y la púdica saltó sobre él. ¡Era ella, +ella la vestal sagrada, la que atentaba al pudor del pobre chico! +Retrocedí anonadado, y silenciosamente volví a mi lecho.</p> + +<p class="dot">*<br />* *</p> + +<p>Al cesar las risas, el marqués siguió su historia:</p> + +<p>—A la mañana siguiente, miss Decency vino a buscarme. Su rostro +resplandecía; semejaba así en el arrobol de las mejillas, y el fulgurar +de los ojos, más joven, más ágil, liberada por un milagro del peso de +unos cuantos años. Con voz velada de emoción, me interrogó:—¡Ha visto +usted, amigo mío, qué prodigio! ¡Verdaderamente; sólo en estas alturas +nuestras almas pueden volar libres de las impurezas del mundo!</p> + +<p><i>Lucerna-Agosto.</i></p> + + + +<h3><a name="NINON" id="NINON"></a>NINON</h3> + + +<p>Púsose en pie, haciendo valer la innata elegancia de su figura, ese no +sé qué de distinción suprema, que en el frívolo lenguaje de los salones +se califica de <i>un gran aire</i>. Era alta y delgada; el traje, de +terciopelo negro, ceñía la esbeltez un poco fatigada de su figura; la +piel de zibelina que rodeaba su cuello, la negra toca empenachada de +plumas que cubría sus cabellos teñidos de rubio Ticiano y el espeso velo +de encaje, disimulaban los estragos del tiempo; el rostro desvastado, el +cansancio de las pupilas verdes que brillaban mortecinas en el fondo de +las cuencas violetas, y la mueca atrozmente amarga de la boca, en que +entre los labios arrugados y marchitos aparecían en una sonrisa +cruelmente dolorosa los dientes amarillentos.</p> + +<p>—Me voy. Desde mi enfermedad de Venecia, el médico me ha prohibido +estar en la calle al anochecer.</p> + +<p>Maud Simson interrogó con extrañeza:</p> + +<p>—¿Su enfermedad?... No sabía...</p> + +<p>Y Julito, a su vez, con un leve matiz irónico:</p> + +<p>—¿Tal vez el veneno de Venecia?...</p> + +<p>La sonrisa triste acentuóse:</p> + +<p>—El veneno de Venecia, sí. Las emanaciones de las aguas estancadas, la +humedad malsana, el relente del anochecer... no sé; una calentura +horrible, que por poco me cuesta la vida—. La voz era armoniosa, +ligeramente cascada, voz de mujer que se aleja a pasos agigantados de la +juventud. Después, amable, encarándose con el dueño de la casa:—Ya sabe +usted que no salgo casi. Una excepción para venir aquí.</p> + +<p>Fred de la Croix, el baroncito atrabiliario y petulante, deslizose del +diván de damasco azul cielo con cojines de antiguo brocado y pieles de +blancas cabras del Tibet, en que yacía, y con su paso, a la vez perezoso +y elástico, que le daba una inquietante semejanza con algunos felinos, +aproximose a ella y la cogió las dos manos:</p> + +<p>—¡Querida amiga!</p> + +<p>La Fronshire sonrió, y luego alejose por la galería, con su ademán +cansado de vencimiento.</p> + +<p>El saloncillo olía a rosas y a cigarrillos turcos. Era una estancia +amable que tenía de <i>baudoir</i> de <i>cocotte</i> y de despacho de artista: +damasco azul pálido y maderas alegres; muebles cómodos, voluptuosos, +tallados en roble claro de ese estilo borroso en que el Luis XVI se ha +adaptado al <i>confort</i> inglés; algún pastel fácil, dos o tres grabados +equívocos, y rosas, rosas por todas partes: rosas en los jarrones de +mayólica, y en los búcaros venecianos y en los antiguos Sèvres; rosas +pálidas, de suave coloración carnosa, y bengalas rojas como la sangre; +rosas blancas, livianas y eucarísticas, y rosas amarillas; muchas, +muchas rosas, que hacían pesada la atmósfera, con pesadez de jardín +invernal.</p> + +<p>Volvía el baroncito, y los comentarios, prudentemente contenidos hasta +cerciorarse de la partida de la víctima, estallaron como implacable +pedrisco sobre la dama que acababa de marcharse.</p> + +<p>—¡Qué estropeada está!</p> + +<p>—¡Qué vieja!</p> + +<p>—¡Yo no la hubiese conocido!—aseguró Maud.</p> + +<p>Y la Croix, cruel, implacable, con su sonrisa burlona, la nariz +respingada y los labios alzados en las comisuras, hacían aún más cínica +e insolente su ambigüedad de colegial vicioso, flageló:</p> + +<p>—Ninón, comienza a envejecer.</p> + +<p>—Es que, realmente, es un bajón atroz—colaboró la Simson.</p> + +<p>—¡El veneno de Venecia!—ironizó Calabrés.</p> + +<p>Y Olmeido, con su voz un poco estridente, tan propicia a los sarcasmos, +afirmó muy serio:</p> + +<p>—El veneno de Venecia ha sido—. Y, como todos rieran, incrédulos:—No +se figuren ustedes que es broma mía—aseguró. Al ver que no le creían, +insistió en sus afirmaciones:—Si yo les contase la historia.</p> + +<p>—¡Sí, sí!—Y Fred, que se moría por los <i>potins</i>, palmoteaba.</p> + +<p>A su vez, Julio unió, sus imploraciones a las del dueño de la casa:</p> + +<p>—¡Cuenta!</p> + +<p>Y Maud Simson, pereciendo de curiosidad, anunciole:</p> + +<p>—Es temprano.</p> + +<p>Como lo deseaba casi tan ardientemente como ellos, se dejó convencer:</p> + +<p>—Estábamos en Venecia el otoño pasado—comenzó—. Habíamos ido a bordo +del <i>Hamlet</i>, el prodigioso <i>yacht</i> de Ofir, el judío multimillonario. +Llevábamos un mes embarcados y comenzábamos a aburrirnos. De la frívola +elegancia de las playas del Norte habíamos pasado a la luminosidad +radiante de Cádiz y Nápoles, y de allí a la glauca transparencia de +Venecia. Al principio, la novedad de la vida a bordo se nos antojó +encantadora; pero pronto, la eterna prisión, con su forzada monotonía, +nos cansó. Además, causas imprevistas disminuyeron el número de +invitados, y después de haber perdido en Biarritz al gran duque Sergio, +llamado con urgencia a Moscou, Lina Monrreal y su marido acababan de +dejarnos en Cádiz. Quedábamos la princesa Orlasky, los Rodríguez Torres, +los peruanos de París, la Fonseca, Nino Alcolea, Lady Fronshire y yo. No +era la primera vez que me tropezaba con la inglesa; habíala encontrado +ya en Escocia, en una cacería en Warthon-Castle, el castillo de lord +Warthon, en el <i>Pera-Palace</i>, de Constantinopla, y en la feria de +Sevilla. Y no sé por qué, en todas partes, la elegancia serena de +aquella mujer, su extraña juventud que se conservaba prodigiosamente, +desdeñosa al tiempo; su mirada altiva de diosa que camina por las nubes +indiferente para las miserias humanas, me inquietaron. Había en su +hermetismo, en la mueca de sus labios rojos, en un gesto de rara dejadez +que parecía aflojar los resortes de su cuerpo, transformando por un +segundo su gran aire en una blanda elasticidad felina, y, sobre todo, en +sus ojos azules y profundos, unas veces, verdes y transparentes, otras, +un algo que me turbaba. ¡Sus ojos!... Sobre la máscara de frialdad +altiva de la dama, aquellos ojos inquietaban como una desgarradura en un +tapiz de terciopelo heráldico, por la que se entreviese una escena de +burdel. Yo había sorprendido aquellos ojos una tarde de cacería, brumosa +y gris, a orillas de un lago, en un rincón de Escocia, después de un día +de insaciable galopar, ante el cuadro cruento de los jabalíes muertos y +los galgos despanzurrados, fijos con una mirada ardiente en los rojos +palafreneros; había vuelto a hallarla, siguiendo como una sombra +fatídica los pasos de un torero en el ruedo sevillano, como si esperasen +la visión cruenta de una catástrofe; y, por fin, fijos, hipnotizados por +la bárbara zalagarda de unos soldados árabes en Constantinopla. Y +siempre en el fondo de las pupilas había adivinado el mismo anhelo, la +misma ansiedad dolorosa, la misma angustia de contenido deseo.</p> + +<p>Apesar de nuestro cansancio, Venecia nos galvanizó. ¡Venecia! Venecia es +con Avila, quizás las dos únicas ciudades del mundo en que <i>se siente</i> +palpitar el alma de la Edad Media. Tiene de las urbes antiguas la +magnificencia y la miseria, la teatralidad propicia a los desfiles +triunfales y a las pompas litúrgicas, la inconfortabilidad, la suciedad +y la incongruencia. ¡Ah!, la quimérica maravilla de la Piacetta, con su +gótico palacio ducal, su oriental San Marcos de oro y pedrerías, sus dos +obeliscos coronados por San Jorge y el Dragón, su campanile y su luz +violeta que da a las cosas un aspecto irreal! ¡Ah la inquietadora +belleza del Gran Canal, con su doble fila de palacios de nombres +sonoros; la extraña interrogación de la vieja ciudad con su laberíntica +red de callejuelas y sus intrincados canalillos, donde al volver de un +recodo sospechoso, lleno de negros y miserables tugurios, surge el +prodigio de bizantina balconada! En Venecia queda todavía la huella de +la vida remota, cruel, malsana, apasionada y fervorosa, y todavía se +adivina en ella el triunfo del orgullo, de la lujuria y de la muerte.</p> + +<p>Encantados, andábamos de un lado para otro. Mis compañeros, pasado el +primer entusiasmo, jugaban al <i>tennis</i> o tomaban el té en el Lido, o +surcaban la laguna en las canoas automóviles; pero yo, más curioso, +atraído por la vida misteriosa de la ciudad vieja, vagaba, +complaciéndome en perderme en el laberinto de puentes, callejones y +encrucijadas. Un día, sin saber cómo, había ido a parar al barrio de <i>la +Marinería</i>. Comenzaba a anochecer; en las callejas, a que la angostura, +oscuridad y elevación de los edificios daba un aire sombrío, abríanse, +bañadas en la claridad lívida de los mecheros de gas, tabernas y +chiscones, donde, al través de la espesa atmósfera cargada de humo, +divisábanse equívocas figuras de la fauna del hampa mezcladas con +marineros y soldados. Mujeres sospechosas que, envueltas en sus +pañuelos de crespón, tenían una extraña semejanza con las que pululan en +las noches estivales por los barrios bajos de Madrid, paseaban las +calles ofreciendo su mercancía de amor. Del fondo de las antros surgían +notas truncadas de canciones canallescas, estrofas de barcarolas +románticas o cantos patrióticos, y voces que disputaban o que gritaban +simplemente por al gusto de gritar, formando horrísona batahola. +Avanzaba entre curioso y sobrecogido, cuando una callejuela más oscura y +angosta llamó mi atención. Era un pasadizo de metro y medio de ancho, +apenas alumbrado por la mortecina luz de un farol colocado al fondo. Un +vaho húmedo, cargado de emanaciones pestilentes de miseria, de suciedad +y de prostitución, salía de él; un arroyo de agua fétida, negra y +viscosa, corría por el centro, y veíanse confusamente figuras +sospechosas que iban y venían en las tinieblas. Valientemente, impulsado +por una curiosidad más fuerte que el temor, me entré calle adelante. La +vía, según se avanzaba, hacíase más estrecha; a ambos lados abríanse +portales negros y profundos, y al fondo de los zaguanes adivinábanse +sombras humanas, borrosas y confusas, en una hibridación inquietadora, +de la que destacábase de tarde en tarde la falda clara de una mujer o la +blanca blusa de un marinero. Llegué al final; el pasadizo era un +callejón sin salida; en el ángulo, una mujercita, de alto peinado, +discutía con un <i>bersaglieri</i> borracho; entonces, no sin cierta escama, +emprendí la retirada. Iba a medio camino, cuando de improviso surgió de +la sombra una silueta conocida. ¡Lady Fronshire! Dudé: no era posible +aquéllo. ¿De dónde había salido? Allí no había sino antros +prostibularios o tascas infectas; indudablemente, la inglesa, paseando, +habíase extraviado, y al verse en aquel callejón, retrocedía. Pero ¿cómo +no había yo visto antes la silueta de elegancia inconfundible que +contrastaba de manera tan violenta con el ambiente canallesco? ¡Juraría +que Lady Fronshire había surgido de uno de aquellos inmundos +portalillos! Y era ella, ella con su gran aire, su cuerpo ágil y +serpentino bajo el chic irreprochable del traje sastre. Corrí para +alcanzarla, pero en aquel momento llegaba a la calle central, y dando la +vuelta desaparecía. Y cuando yo, a mi vez, llegué, no quedaba huella.</p> + +<p>—¡Bah! ¡Ilusiones tuyas!—rió Julito.</p> + +<p>—¿Ilusiones?—Y Olmeido, amostazado, hablaba con calor:—¡Pues falta la +segunda parte!</p> + +<p>—¡A ver! ¡A ver!—Y todos, interesadísimos, aprestáronse a oír.</p> + +<p>El portugués continuó:</p> + +<p>—Cuatro o cinco días después volví a tropezarme con ella. Era nuestra +última jornada de Venecia. Ofir, reclamado con urgencia por sus +negocios, tenía que volver a Londres, y el <i>Hamlet</i> levaría anclas al +día siguiente. Todos nuestros amigos habían aprovechado el esplendor del +día (uno de los últimos de septiembre) para hacer su postrera excursión +a Murano; pero yo había preferido ir a dar mi adiós a la vieja urbe +ducal. Después de visitar San Marcos y el Palacio del Dux y ambular por +las calles, retornaba hacia el Lido en uno de los vaporcillos que hacen +la travesía, gozándome en la magia del atardecer. Como al través de un +lente de amatista, veía, alzándose de la glauca superficie de la laguna, +destacarse sobre el cielo violeta la ciudad arcaica, coronada de +orientales campaniles. A la izquierda, en un islote, quedaba Santa María +de la Salute, que nos habla de uno de los azotes de la Edad Media, de la +peste; a la derecha, los jardines, y sobre la esmeralda líquida, las +viejas góndolas, fúnebres y románticas. Una evolución del barco me hizo +perder de vista la ciudad, y deseoso de contemplarla aún, decidime a +bajar a los departamentos de segunda clase. Descendía las escaleras, +cuando algo, sobresaltándome, obligome a detenerme. ¡Aquella silueta! +Lady Fronshire estaba allí. Indudablemente, había tenido la misma idea +que yo, y quería también dar su adiós a Venecia. Mi primer impulso fue +dirigirme a ella, pero una fuerza misteriosa me detuvo; ¿por qué estaba +allí? Dudé; ¿sería realmente ella? Ella, en persona; no era fácil +confundir su porte de gran señora, su elegancia innata, de raza; pero, +además, si aún fuese poco, pregonaban su personalidad el atavío de +franela blanca, que moldeaba el cuerpo de una juventud pasmosa, el hilo +de enormes perlas pendiente de su cuello (aquellas famosas perlas que +pertenecían a la Reina Isabel de Inglaterra) y los solitarios que +fulguraban en sus orejas. Disipadas mis dudas, iba a seguir descendiendo +para hablar con ella, cuando una maniobra extraña que acababa de +chocarme me detuvo. Cerca de la inglesa, dos marineros, dos mocetones +napolitanos o corsos, de tinte bronceado, casi oliváceo, y rizados +cabellos, vestidos con el traje de los marineros italianos, que dejaba +al desnudo sus cuellos de hércules, la miraban, sonreían, tornaban a +mirarla; en una palabra: ¡la hacían el amor! Indignado por lo que +reputaba como incalificable grosería, iba a encararme con ellos, tomando +la defensa de mi amiga, cuando noté con asombro que, en vez de +indignarse, parecía ella complacerse y aún prestarse a ello. +Efectivamente, en lugar de alejarse de allí con un gesto de asco, Lady +Fronshire les animaba con rápidas ojeadas y fugaces sonrisas, que +revoloteaban un instante en sus labios. Envalentonados, fueron +acercándose, hasta que la mano de uno, apoyada en el barandal, rozó la +de la dama. Lejos de retirarla, sonrió ella; entonces, el muchacho +comenzó a hablar con su compañero, disimulando con risotadas y +chocarrerías su turbación. Pero la inglesa, sin volverse, sin perder su +ecuánime serenidad, murmuró unas palabras que sumioles en súbito +silencio. El barco se detuvo y me apresuré a desembarcar. Oculto, vi +surgir la figura elegantísima de la Fronshire, ágil, garbosa, noble. Una +vez en tierra, vaciló un segundo, y luego, en vez de seguir el paseo que +lleva a los grandes hoteles, internose resueltamente por los arenales y +boscajes que bordean el mar, perdiéndose en las tinieblas nocherniegas. +Detrás de ella, a algunos pasos, los marineros la seguían.</p> + +<p>Tres horas después, unos paseantes rezagados recogiéronla medio muerta +entre las malezas. Semidesnunda, tenía el cuerpo lleno de cardenales, el +rostro ensangrentado, arrancado el pelo. Las portentosas perlas, las +sortijas extrañas y los gruesos solitarios, habían desaparecido. Una +oreja desgarrada, llena de sangre, pregonaba la brutalidad del drama. +Lleváronla al hotel; terrible fiebre cerebral túvola muchos días entre +la vida y la muerte, y, al fin, cuando logró salvarse, su juventud, la +prodigiosa juventud que desafiaba burlona al tiempo, se había fundido. +Por eso pasea melancólica la convalecencia de ese terrible mal, y nos +habla tristemente del veneno de Venecia.</p> + +<p><i>Venecia-Septiembre 1912.</i></p> + +<p class="c"> +<img src="images/002.png" width="275" height="34" +alt="imagen no disponible" /> +</p> + +<h2>TITULO DE LAS OBRAS</h2> + + +<p><b>Cuestión de ambiente.</b> Novela con un prólogo de la Condesa de Pardo-Bazán +y una portada de D. José Garnelo. (Tercera edición.) (Agotada.)</p> + +<p><b>Mors in Vita.</b> Novela, con una portada de don José Rodríguez Acosta. +(Agotada.)</p> + +<p><b>Frivolidad.</b></p> + +<p><b>A flor de piel.</b></p> + +<p><b>Los emigrantes.</b></p> + +<p><b>Bohemia triste.</b> (Edición de <i>Los Contemporáneos</i>).</p> + +<p><b>Mandrágora.</b> (Idem.)</p> + +<p><b>La torería.</b> (Idem.)</p> + +<p><b>La Reconquista.</b> (Edición de <i>El Cuento Semanal</i>.) (Agotada.)</p> + +<p><b>Bestezuela de amor.</b> (Edición de <i>Los Contemporáneos</i>.)</p> + +<p><b>Del Huerto del Pecado.</b> Cuentos. Portada e ilustraciones de +Julio-Antonio. (Agotada.)</p> + +<p><b>La estocada de la tarde.</b> Novela, con una portada de D. Maríano +Benlliure. (Edición de <i>El Cuento Semanal</i>.) (Segunda edición.) +(Agotada.)</p> + +<p><b>La Turbadora.</b> Novela, (Edición de <i>Cuentos galantes</i>.)</p> + +<p><b>Memorias de un neurasténico.</b> Novela, (Edición de <i>Los Cuentistas</i>.)</p> + +<p><b>Mi alma era cautiva...</b> Novela de Colette Willy; traducción del autor. +(Edición de <i>El Cuento Semanal</i>.)</p> + +<p><b>Las Cortes de la Muerte.</b> Novela, con una portada de D. José Moreno +Carbonero. (Edición de <i>Los Contemporáneos</i>.)</p> + +<p><b>San Sebastián Cyterea.</b> Novela, con una portada de D. Juan Antonio +Benlliure. (Edición de <i>El Cuento Semanal</i>.) (Agotada.)</p> + +<p><b>La Pantera Vieja.</b> Novela. (Edición de <i>El Cuento Semanal</i>.) (Agotada.)</p> + +<p><b>La vejez de Heliogábalo.</b> Novela. (Edición de la <i>Biblioteca +Renacimiento</i>.)</p> + +<p><b>Los Héroes de la Puerta del Sol.</b> Novela. (Edición de <i>Los +Contemporáneos</i>.)</p> + +<p><b>La hora de la caída.</b> Novela. (Edición de <i>El Libro Popular</i>.)</p> + +<p><b>Una aventura de la Condesa.</b> Novela. (Edición de <i>Los Contemporáneos</i>.)</p> + +<p><b>El Retorno.</b> Novela. (Edición de <i>El Libro Popular</i>.)</p> + +<p><b>La Primera de Abono.</b> Dibujos de R. Marín. (Edición de <i>El Libro +Popular</i>.)</p> + +<p><b>El Capricho de Estrella.</b> (Edición de <i>El Cuento Galante</i>.)</p> + + +<p><b>EN PRENSA</b></p> + +<p>Oro, seda, sangre y sol. Novela del Toreo.</p> + + +<h2>TEATRO</h2> + + +<p><b>Un alto en la vida errante.</b> (Comedia en tres actos y un prólogo, en +colaboración con Ramón Pérez de Ayala.)</p> + +<p><b>Una cosa es el amor...</b> (Comedia en dos actos, en colaboración con +Melchor Almagro.)</p> + +<p><b>Frivolidad.</b> (Comedia en tres actos y cuatro cuadros.)</p> + +<p><b>El Fantasma.</b> (Drama Grand Guignol, en un acto.)</p> + +<p> </p> +<hr class="full" /> +<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EL PECADO Y LA NOCHE***</p> +<p>******* This file should be named 28592-h.txt or 28592-h.zip *******</p> +<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br /> +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/2/8/5/9/28592">http://www.gutenberg.org/2/8/5/9/28592</a></p> +<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed.</p> + +<p>Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution.</p> + + + +<pre> +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + +<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a> + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a> + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + +http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a> + +*** END: FULL LICENSE *** +</pre> +</body> +</html> diff --git a/28592-h/images/001.png b/28592-h/images/001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8404741 --- /dev/null +++ b/28592-h/images/001.png diff --git a/28592-h/images/002.png b/28592-h/images/002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f672b06 --- /dev/null +++ b/28592-h/images/002.png diff --git a/28592-h/images/003.png b/28592-h/images/003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..28172c8 --- /dev/null +++ b/28592-h/images/003.png diff --git a/28592-h/images/004.png b/28592-h/images/004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..18c6ce8 --- /dev/null +++ b/28592-h/images/004.png diff --git a/28592-h/images/005.png b/28592-h/images/005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fdb11af --- /dev/null +++ b/28592-h/images/005.png diff --git a/28592-page-images/f0001.png b/28592-page-images/f0001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1e1004 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/f0001.png diff --git a/28592-page-images/f0002.png b/28592-page-images/f0002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e6091cc --- /dev/null +++ b/28592-page-images/f0002.png diff --git a/28592-page-images/f0003.png b/28592-page-images/f0003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ff4b79 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/f0003.png diff --git a/28592-page-images/f0004.png b/28592-page-images/f0004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a8efcde --- /dev/null +++ b/28592-page-images/f0004.png diff --git a/28592-page-images/f0005.png b/28592-page-images/f0005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c9ff483 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/f0005.png diff --git a/28592-page-images/f0006.png b/28592-page-images/f0006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db7ccec --- /dev/null +++ b/28592-page-images/f0006.png diff --git a/28592-page-images/p0011.png b/28592-page-images/p0011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c5d015d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0011.png diff --git a/28592-page-images/p0012.png b/28592-page-images/p0012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a612647 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0012.png diff --git a/28592-page-images/p0013.png b/28592-page-images/p0013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a7a428e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0013.png diff --git a/28592-page-images/p0014.png b/28592-page-images/p0014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a7df2e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0014.png diff --git a/28592-page-images/p0015.png b/28592-page-images/p0015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c58230 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0015.png diff --git a/28592-page-images/p0016.png b/28592-page-images/p0016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..08e0dfc --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0016.png diff --git a/28592-page-images/p0017.png b/28592-page-images/p0017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6256806 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0017.png diff --git a/28592-page-images/p0018.png b/28592-page-images/p0018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7848cc9 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0018.png diff --git a/28592-page-images/p0019.png b/28592-page-images/p0019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f62160c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0019.png diff --git a/28592-page-images/p0020.png b/28592-page-images/p0020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f13e353 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0020.png diff --git a/28592-page-images/p0021.png b/28592-page-images/p0021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..47f4ac0 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0021.png diff --git a/28592-page-images/p0022.png b/28592-page-images/p0022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d827e9 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0022.png diff --git a/28592-page-images/p0023.png b/28592-page-images/p0023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5fa190a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0023.png diff --git a/28592-page-images/p0024.png b/28592-page-images/p0024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4042842 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0024.png diff --git a/28592-page-images/p0025.png b/28592-page-images/p0025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15bea48 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0025.png diff --git a/28592-page-images/p0026.png b/28592-page-images/p0026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4cd5df8 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0026.png diff --git a/28592-page-images/p0027.png b/28592-page-images/p0027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0574082 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0027.png diff --git a/28592-page-images/p0028.png b/28592-page-images/p0028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf669df --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0028.png diff --git a/28592-page-images/p0029.png b/28592-page-images/p0029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c6bcf6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0029.png diff --git a/28592-page-images/p0030.png b/28592-page-images/p0030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91e5a16 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0030.png diff --git a/28592-page-images/p0031.png b/28592-page-images/p0031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c4e7633 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0031.png diff --git a/28592-page-images/p0032.png b/28592-page-images/p0032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9d1c76 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0032.png diff --git a/28592-page-images/p0033.png b/28592-page-images/p0033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a4280a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0033.png diff --git a/28592-page-images/p0035.png b/28592-page-images/p0035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d07c7ee --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0035.png diff --git a/28592-page-images/p0037.png b/28592-page-images/p0037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5fb438b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0037.png diff --git a/28592-page-images/p0038.png b/28592-page-images/p0038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..27ae634 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0038.png diff --git a/28592-page-images/p0039.png b/28592-page-images/p0039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9d87ed4 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0039.png diff --git a/28592-page-images/p0040.png b/28592-page-images/p0040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1199ea1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0040.png diff --git a/28592-page-images/p0041.png b/28592-page-images/p0041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..81e1bb5 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0041.png diff --git a/28592-page-images/p0042.png b/28592-page-images/p0042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c78e7f4 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0042.png diff --git a/28592-page-images/p0043.png b/28592-page-images/p0043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c5e9c28 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0043.png diff --git a/28592-page-images/p0044.png b/28592-page-images/p0044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab7f9d6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0044.png diff --git a/28592-page-images/p0045.png b/28592-page-images/p0045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fff37dd --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0045.png diff --git a/28592-page-images/p0046.png b/28592-page-images/p0046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1922ef0 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0046.png diff --git a/28592-page-images/p0047.png b/28592-page-images/p0047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..55075ab --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0047.png diff --git a/28592-page-images/p0048.png b/28592-page-images/p0048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c180f1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0048.png diff --git a/28592-page-images/p0049.png b/28592-page-images/p0049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8a66127 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0049.png diff --git a/28592-page-images/p0050.png b/28592-page-images/p0050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b50d1e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0050.png diff --git a/28592-page-images/p0051.png b/28592-page-images/p0051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d51474 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0051.png diff --git a/28592-page-images/p0052.png b/28592-page-images/p0052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5fedecd --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0052.png diff --git a/28592-page-images/p0053.png b/28592-page-images/p0053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed41dd1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0053.png diff --git a/28592-page-images/p0054.png b/28592-page-images/p0054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..22ba7b8 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0054.png diff --git a/28592-page-images/p0055.png b/28592-page-images/p0055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cbf3634 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0055.png diff --git a/28592-page-images/p0056.png b/28592-page-images/p0056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ccb12a2 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0056.png diff --git a/28592-page-images/p0057.png b/28592-page-images/p0057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..125b03b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0057.png diff --git a/28592-page-images/p0058.png b/28592-page-images/p0058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5767ec5 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0058.png diff --git a/28592-page-images/p0059.png b/28592-page-images/p0059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1fb97d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0059.png diff --git a/28592-page-images/p0060.png b/28592-page-images/p0060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df62a4c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0060.png diff --git a/28592-page-images/p0061.png b/28592-page-images/p0061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7571da9 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0061.png diff --git a/28592-page-images/p0062.png b/28592-page-images/p0062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec399b1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0062.png diff --git a/28592-page-images/p0063.png b/28592-page-images/p0063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9cd4ae7 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0063.png diff --git a/28592-page-images/p0064.png b/28592-page-images/p0064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..70691d7 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0064.png diff --git a/28592-page-images/p0065.png b/28592-page-images/p0065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..31fd49f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0065.png diff --git a/28592-page-images/p0067.png b/28592-page-images/p0067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c89ad77 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0067.png diff --git a/28592-page-images/p0068.png b/28592-page-images/p0068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df27348 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0068.png diff --git a/28592-page-images/p0069.png b/28592-page-images/p0069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b0c94f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0069.png diff --git a/28592-page-images/p0070.png b/28592-page-images/p0070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0b49670 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0070.png diff --git a/28592-page-images/p0071.png b/28592-page-images/p0071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a3f46f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0071.png diff --git a/28592-page-images/p0072.png b/28592-page-images/p0072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e3e27ba --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0072.png diff --git a/28592-page-images/p0073.png b/28592-page-images/p0073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eab992c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0073.png diff --git a/28592-page-images/p0074.png b/28592-page-images/p0074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9850a2f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0074.png diff --git a/28592-page-images/p0075.png b/28592-page-images/p0075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..48e9f9a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0075.png diff --git a/28592-page-images/p0076.png b/28592-page-images/p0076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..103c9ea --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0076.png diff --git a/28592-page-images/p0077.png b/28592-page-images/p0077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..498af75 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0077.png diff --git a/28592-page-images/p0078.png b/28592-page-images/p0078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c66b296 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0078.png diff --git a/28592-page-images/p0079.png b/28592-page-images/p0079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d442e83 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0079.png diff --git a/28592-page-images/p0080.png b/28592-page-images/p0080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..31adfb2 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0080.png diff --git a/28592-page-images/p0081.png b/28592-page-images/p0081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d530b6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0081.png diff --git a/28592-page-images/p0082.png b/28592-page-images/p0082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed87f6e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0082.png diff --git a/28592-page-images/p0083.png b/28592-page-images/p0083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7ece5a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0083.png diff --git a/28592-page-images/p0084.png b/28592-page-images/p0084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3ca5408 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0084.png diff --git a/28592-page-images/p0085.png b/28592-page-images/p0085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa946d2 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0085.png diff --git a/28592-page-images/p0086.png b/28592-page-images/p0086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..37e9ed7 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0086.png diff --git a/28592-page-images/p0087.png b/28592-page-images/p0087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15cde05 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0087.png diff --git a/28592-page-images/p0088.png b/28592-page-images/p0088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0fa1c55 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0088.png diff --git a/28592-page-images/p0089.png b/28592-page-images/p0089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b1c18fd --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0089.png diff --git a/28592-page-images/p0090.png b/28592-page-images/p0090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..143f31d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0090.png diff --git a/28592-page-images/p0091.png b/28592-page-images/p0091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f85081b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0091.png diff --git a/28592-page-images/p0092.png b/28592-page-images/p0092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..57c5086 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0092.png diff --git a/28592-page-images/p0093.png b/28592-page-images/p0093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd3e3d4 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0093.png diff --git a/28592-page-images/p0094.png b/28592-page-images/p0094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..025539b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0094.png diff --git a/28592-page-images/p0095.png b/28592-page-images/p0095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c992f3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0095.png diff --git a/28592-page-images/p0096.png b/28592-page-images/p0096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..817dd35 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0096.png diff --git a/28592-page-images/p0097.png b/28592-page-images/p0097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..08b8b07 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0097.png diff --git a/28592-page-images/p0098.png b/28592-page-images/p0098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d66600c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0098.png diff --git a/28592-page-images/p0099.png b/28592-page-images/p0099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7ae7f32 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0099.png diff --git a/28592-page-images/p0100.png b/28592-page-images/p0100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..afbeb0e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0100.png diff --git a/28592-page-images/p0101.png b/28592-page-images/p0101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ddd20b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0101.png diff --git a/28592-page-images/p0102.png b/28592-page-images/p0102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a0fca0 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0102.png diff --git a/28592-page-images/p0103.png b/28592-page-images/p0103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac2b85a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0103.png diff --git a/28592-page-images/p0104.png b/28592-page-images/p0104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0348982 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0104.png diff --git a/28592-page-images/p0105.png b/28592-page-images/p0105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..58a0580 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0105.png diff --git a/28592-page-images/p0106.png b/28592-page-images/p0106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f44128e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0106.png diff --git a/28592-page-images/p0107.png b/28592-page-images/p0107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..646c4e3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0107.png diff --git a/28592-page-images/p0108.png b/28592-page-images/p0108.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd12567 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0108.png diff --git a/28592-page-images/p0109.png b/28592-page-images/p0109.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6278dfb --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0109.png diff --git a/28592-page-images/p0110.png b/28592-page-images/p0110.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8186bf0 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0110.png diff --git a/28592-page-images/p0111.png b/28592-page-images/p0111.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eafe1ec --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0111.png diff --git a/28592-page-images/p0113.png b/28592-page-images/p0113.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a6d4e7 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0113.png diff --git a/28592-page-images/p0114.png b/28592-page-images/p0114.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cb54039 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0114.png diff --git a/28592-page-images/p0115.png b/28592-page-images/p0115.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9393908 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0115.png diff --git a/28592-page-images/p0116.png b/28592-page-images/p0116.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9af3f08 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0116.png diff --git a/28592-page-images/p0117.png b/28592-page-images/p0117.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..601cd6d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0117.png diff --git a/28592-page-images/p0119.png b/28592-page-images/p0119.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbff402 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0119.png diff --git a/28592-page-images/p0120.png b/28592-page-images/p0120.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8942e3c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0120.png diff --git a/28592-page-images/p0121.png b/28592-page-images/p0121.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b6dc56 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0121.png diff --git a/28592-page-images/p0122.png b/28592-page-images/p0122.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d47d7eb --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0122.png diff --git a/28592-page-images/p0123.png b/28592-page-images/p0123.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e05384 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0123.png diff --git a/28592-page-images/p0124.png b/28592-page-images/p0124.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..118dd23 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0124.png diff --git a/28592-page-images/p0125.png b/28592-page-images/p0125.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c46ee55 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0125.png diff --git a/28592-page-images/p0126.png b/28592-page-images/p0126.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..519e350 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0126.png diff --git a/28592-page-images/p0127.png b/28592-page-images/p0127.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c255c09 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0127.png diff --git a/28592-page-images/p0129.png b/28592-page-images/p0129.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c25de2d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0129.png diff --git a/28592-page-images/p0130.png b/28592-page-images/p0130.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a738f18 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0130.png diff --git a/28592-page-images/p0131.png b/28592-page-images/p0131.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7895a80 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0131.png diff --git a/28592-page-images/p0132.png b/28592-page-images/p0132.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..321e616 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0132.png diff --git a/28592-page-images/p0133.png b/28592-page-images/p0133.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..01ae6cb --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0133.png diff --git a/28592-page-images/p0134.png b/28592-page-images/p0134.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9574aae --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0134.png diff --git a/28592-page-images/p0135.png b/28592-page-images/p0135.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..603b6e7 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0135.png diff --git a/28592-page-images/p0136.png b/28592-page-images/p0136.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5453e96 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0136.png diff --git a/28592-page-images/p0137.png b/28592-page-images/p0137.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e897bae --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0137.png diff --git a/28592-page-images/p0138.png b/28592-page-images/p0138.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ccac108 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0138.png diff --git a/28592-page-images/p0139.png b/28592-page-images/p0139.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..22ab852 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0139.png diff --git a/28592-page-images/p0140.png b/28592-page-images/p0140.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f29097f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0140.png diff --git a/28592-page-images/p0141.png b/28592-page-images/p0141.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39c3571 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0141.png diff --git a/28592-page-images/p0142.png b/28592-page-images/p0142.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..506c44d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0142.png diff --git a/28592-page-images/p0143.png b/28592-page-images/p0143.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64539c6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0143.png diff --git a/28592-page-images/p0144.png b/28592-page-images/p0144.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cc705f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0144.png diff --git a/28592-page-images/p0145.png b/28592-page-images/p0145.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6b88375 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0145.png diff --git a/28592-page-images/p0147.png b/28592-page-images/p0147.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cec61b2 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0147.png diff --git a/28592-page-images/p0148.png b/28592-page-images/p0148.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..49a9921 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0148.png diff --git a/28592-page-images/p0149.png b/28592-page-images/p0149.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64c5346 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0149.png diff --git a/28592-page-images/p0150.png b/28592-page-images/p0150.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20527e3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0150.png diff --git a/28592-page-images/p0151.png b/28592-page-images/p0151.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b75062f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0151.png diff --git a/28592-page-images/p0152.png b/28592-page-images/p0152.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be1b7f6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0152.png diff --git a/28592-page-images/p0153.png b/28592-page-images/p0153.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8793beb --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0153.png diff --git a/28592-page-images/p0154.png b/28592-page-images/p0154.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..431be0c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0154.png diff --git a/28592-page-images/p0155.png b/28592-page-images/p0155.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bcc53e2 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0155.png diff --git a/28592-page-images/p0156.png b/28592-page-images/p0156.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..890a81f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0156.png diff --git a/28592-page-images/p0157.png b/28592-page-images/p0157.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3b9464 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0157.png diff --git a/28592-page-images/p0158.png b/28592-page-images/p0158.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62368b3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0158.png diff --git a/28592-page-images/p0159.png b/28592-page-images/p0159.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dee987f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0159.png diff --git a/28592-page-images/p0160.png b/28592-page-images/p0160.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c4e4ed2 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0160.png diff --git a/28592-page-images/p0161.png b/28592-page-images/p0161.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cfbdea5 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0161.png diff --git a/28592-page-images/p0162.png b/28592-page-images/p0162.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..57eecae --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0162.png diff --git a/28592-page-images/p0163.png b/28592-page-images/p0163.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ade1215 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0163.png diff --git a/28592-page-images/p0164.png b/28592-page-images/p0164.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..72f7549 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0164.png diff --git a/28592-page-images/p0165.png b/28592-page-images/p0165.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b4114e9 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0165.png diff --git a/28592-page-images/p0166.png b/28592-page-images/p0166.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b9a086d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0166.png diff --git a/28592-page-images/p0167.png b/28592-page-images/p0167.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..258843a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0167.png diff --git a/28592-page-images/p0168.png b/28592-page-images/p0168.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d7fa95 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0168.png diff --git a/28592-page-images/p0169.png b/28592-page-images/p0169.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..42075e5 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0169.png diff --git a/28592-page-images/p0170.png b/28592-page-images/p0170.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2294903 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0170.png diff --git a/28592-page-images/p0171.png b/28592-page-images/p0171.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8a54704 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0171.png diff --git a/28592-page-images/p0172.png b/28592-page-images/p0172.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..51b6760 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0172.png diff --git a/28592-page-images/p0173.png b/28592-page-images/p0173.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..12eff5b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0173.png diff --git a/28592-page-images/p0174.png b/28592-page-images/p0174.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4514f8b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0174.png diff --git a/28592-page-images/p0175.png b/28592-page-images/p0175.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3fa89e1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0175.png diff --git a/28592-page-images/p0176.png b/28592-page-images/p0176.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24a8873 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0176.png diff --git a/28592-page-images/p0177.png b/28592-page-images/p0177.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db87eb1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0177.png diff --git a/28592-page-images/p0178.png b/28592-page-images/p0178.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0a98ada --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0178.png diff --git a/28592-page-images/p0179.png b/28592-page-images/p0179.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e18202f --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0179.png diff --git a/28592-page-images/p0180.png b/28592-page-images/p0180.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3aa1ed6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0180.png diff --git a/28592-page-images/p0181.png b/28592-page-images/p0181.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..56cf03c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0181.png diff --git a/28592-page-images/p0182.png b/28592-page-images/p0182.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e0f58f6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0182.png diff --git a/28592-page-images/p0183.png b/28592-page-images/p0183.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..40b790d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0183.png diff --git a/28592-page-images/p0184.png b/28592-page-images/p0184.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ce8cb0a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0184.png diff --git a/28592-page-images/p0185.png b/28592-page-images/p0185.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..107c26a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0185.png diff --git a/28592-page-images/p0186.png b/28592-page-images/p0186.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5881d3d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0186.png diff --git a/28592-page-images/p0187.png b/28592-page-images/p0187.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1765610 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0187.png diff --git a/28592-page-images/p0189.png b/28592-page-images/p0189.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1783f3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0189.png diff --git a/28592-page-images/p0190.png b/28592-page-images/p0190.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc245c1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0190.png diff --git a/28592-page-images/p0191.png b/28592-page-images/p0191.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a29d10 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0191.png diff --git a/28592-page-images/p0192.png b/28592-page-images/p0192.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf951d2 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0192.png diff --git a/28592-page-images/p0193.png b/28592-page-images/p0193.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf5e792 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0193.png diff --git a/28592-page-images/p0194.png b/28592-page-images/p0194.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..87d601b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0194.png diff --git a/28592-page-images/p0195.png b/28592-page-images/p0195.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..415c937 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0195.png diff --git a/28592-page-images/p0196.png b/28592-page-images/p0196.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..87295c6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0196.png diff --git a/28592-page-images/p0197.png b/28592-page-images/p0197.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b94024 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0197.png diff --git a/28592-page-images/p0198.png b/28592-page-images/p0198.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e639631 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0198.png diff --git a/28592-page-images/p0199.png b/28592-page-images/p0199.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a659c93 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0199.png diff --git a/28592-page-images/p0200.png b/28592-page-images/p0200.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0fa06b8 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0200.png diff --git a/28592-page-images/p0201.png b/28592-page-images/p0201.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..803e8c1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0201.png diff --git a/28592-page-images/p0202.png b/28592-page-images/p0202.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7d80f9 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0202.png diff --git a/28592-page-images/p0203.png b/28592-page-images/p0203.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a20237 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0203.png diff --git a/28592-page-images/p0204.png b/28592-page-images/p0204.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78533aa --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0204.png diff --git a/28592-page-images/p0205.png b/28592-page-images/p0205.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e57562 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0205.png diff --git a/28592-page-images/p0206.png b/28592-page-images/p0206.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5200e72 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0206.png diff --git a/28592-page-images/p0207.png b/28592-page-images/p0207.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b788706 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0207.png diff --git a/28592-page-images/p0208.png b/28592-page-images/p0208.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cede7bc --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0208.png diff --git a/28592-page-images/p0209.png b/28592-page-images/p0209.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16ac42d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0209.png diff --git a/28592-page-images/p0210.png b/28592-page-images/p0210.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..547322d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0210.png diff --git a/28592-page-images/p0211.png b/28592-page-images/p0211.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..60fcea6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0211.png diff --git a/28592-page-images/p0212.png b/28592-page-images/p0212.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..68bd218 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0212.png diff --git a/28592-page-images/p0213.png b/28592-page-images/p0213.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0c21f6b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0213.png diff --git a/28592-page-images/p0214.png b/28592-page-images/p0214.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab2753c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0214.png diff --git a/28592-page-images/p0215.png b/28592-page-images/p0215.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5152b82 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0215.png diff --git a/28592-page-images/p0217.png b/28592-page-images/p0217.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0d7bd4 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0217.png diff --git a/28592-page-images/p0219.png b/28592-page-images/p0219.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..32eb2b3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0219.png diff --git a/28592-page-images/p0220.png b/28592-page-images/p0220.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ceaa8d --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0220.png diff --git a/28592-page-images/p0221.png b/28592-page-images/p0221.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..10fbd3e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0221.png diff --git a/28592-page-images/p0222.png b/28592-page-images/p0222.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c9b41c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0222.png diff --git a/28592-page-images/p0223.png b/28592-page-images/p0223.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae7dc04 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0223.png diff --git a/28592-page-images/p0224.png b/28592-page-images/p0224.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6a8cc8 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0224.png diff --git a/28592-page-images/p0225.png b/28592-page-images/p0225.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c6ccfaa --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0225.png diff --git a/28592-page-images/p0226.png b/28592-page-images/p0226.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c12131 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0226.png diff --git a/28592-page-images/p0227.png b/28592-page-images/p0227.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0c4e932 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0227.png diff --git a/28592-page-images/p0228.png b/28592-page-images/p0228.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7fc983b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0228.png diff --git a/28592-page-images/p0229.png b/28592-page-images/p0229.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..628e5aa --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0229.png diff --git a/28592-page-images/p0231.png b/28592-page-images/p0231.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eed6fde --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0231.png diff --git a/28592-page-images/p0232.png b/28592-page-images/p0232.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fe6880 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0232.png diff --git a/28592-page-images/p0233.png b/28592-page-images/p0233.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f3a0db --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0233.png diff --git a/28592-page-images/p0234.png b/28592-page-images/p0234.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e00b13e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0234.png diff --git a/28592-page-images/p0235.png b/28592-page-images/p0235.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a6b6b78 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0235.png diff --git a/28592-page-images/p0236.png b/28592-page-images/p0236.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d56f085 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0236.png diff --git a/28592-page-images/p0237.png b/28592-page-images/p0237.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e66ed2a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0237.png diff --git a/28592-page-images/p0238.png b/28592-page-images/p0238.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..684d6e3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0238.png diff --git a/28592-page-images/p0239.png b/28592-page-images/p0239.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5ed9f7 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0239.png diff --git a/28592-page-images/p0240.png b/28592-page-images/p0240.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d45c092 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0240.png diff --git a/28592-page-images/p0241.png b/28592-page-images/p0241.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0137144 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0241.png diff --git a/28592-page-images/p0242.png b/28592-page-images/p0242.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d641c80 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0242.png diff --git a/28592-page-images/p0243.png b/28592-page-images/p0243.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..473d243 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0243.png diff --git a/28592-page-images/p0245.png b/28592-page-images/p0245.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab0ff65 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0245.png diff --git a/28592-page-images/p0246.png b/28592-page-images/p0246.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5f1c93 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0246.png diff --git a/28592-page-images/p0247.png b/28592-page-images/p0247.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1223c44 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0247.png diff --git a/28592-page-images/p0248.png b/28592-page-images/p0248.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e7eaff3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0248.png diff --git a/28592-page-images/p0249.png b/28592-page-images/p0249.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..61f8b77 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0249.png diff --git a/28592-page-images/p0250.png b/28592-page-images/p0250.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ff2217 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0250.png diff --git a/28592-page-images/p0251.png b/28592-page-images/p0251.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..085160e --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0251.png diff --git a/28592-page-images/p0252.png b/28592-page-images/p0252.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92ec048 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0252.png diff --git a/28592-page-images/p0253.png b/28592-page-images/p0253.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e2a9aea --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0253.png diff --git a/28592-page-images/p0255.png b/28592-page-images/p0255.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d16ef43 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0255.png diff --git a/28592-page-images/p0256.png b/28592-page-images/p0256.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec18af1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0256.png diff --git a/28592-page-images/p0257.png b/28592-page-images/p0257.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dea4182 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0257.png diff --git a/28592-page-images/p0258.png b/28592-page-images/p0258.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a0fb620 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0258.png diff --git a/28592-page-images/p0259.png b/28592-page-images/p0259.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7837293 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0259.png diff --git a/28592-page-images/p0261.png b/28592-page-images/p0261.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d6c678 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0261.png diff --git a/28592-page-images/p0262.png b/28592-page-images/p0262.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04dbd1c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0262.png diff --git a/28592-page-images/p0263.png b/28592-page-images/p0263.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d81f82 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0263.png diff --git a/28592-page-images/p0265.png b/28592-page-images/p0265.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04068e5 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0265.png diff --git a/28592-page-images/p0267.png b/28592-page-images/p0267.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0addbdd --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0267.png diff --git a/28592-page-images/p0268.png b/28592-page-images/p0268.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4dc6a03 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0268.png diff --git a/28592-page-images/p0269.png b/28592-page-images/p0269.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..01cc880 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0269.png diff --git a/28592-page-images/p0270.png b/28592-page-images/p0270.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..13b70a8 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0270.png diff --git a/28592-page-images/p0271.png b/28592-page-images/p0271.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ccab5a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0271.png diff --git a/28592-page-images/p0272.png b/28592-page-images/p0272.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b9f5bfa --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0272.png diff --git a/28592-page-images/p0273.png b/28592-page-images/p0273.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dffea66 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0273.png diff --git a/28592-page-images/p0274.png b/28592-page-images/p0274.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c349d44 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0274.png diff --git a/28592-page-images/p0275.png b/28592-page-images/p0275.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbda908 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0275.png diff --git a/28592-page-images/p0276.png b/28592-page-images/p0276.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..81173e3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0276.png diff --git a/28592-page-images/p0277.png b/28592-page-images/p0277.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b2165f4 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0277.png diff --git a/28592-page-images/p0278.png b/28592-page-images/p0278.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24cc400 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0278.png diff --git a/28592-page-images/p0279.png b/28592-page-images/p0279.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..180ac35 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0279.png diff --git a/28592-page-images/p0280.png b/28592-page-images/p0280.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b667848 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0280.png diff --git a/28592-page-images/p0281.png b/28592-page-images/p0281.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..afe7834 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0281.png diff --git a/28592-page-images/p0282.png b/28592-page-images/p0282.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c7aa4b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0282.png diff --git a/28592-page-images/p0283.png b/28592-page-images/p0283.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4133260 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0283.png diff --git a/28592-page-images/p0284.png b/28592-page-images/p0284.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..311e3cb --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0284.png diff --git a/28592-page-images/p0285.png b/28592-page-images/p0285.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..815a1bd --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0285.png diff --git a/28592-page-images/p0286.png b/28592-page-images/p0286.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6d8fda --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0286.png diff --git a/28592-page-images/p0287.png b/28592-page-images/p0287.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f6e8555 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0287.png diff --git a/28592-page-images/p0288.png b/28592-page-images/p0288.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39d44c2 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0288.png diff --git a/28592-page-images/p0289.png b/28592-page-images/p0289.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1988068 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0289.png diff --git a/28592-page-images/p0290.png b/28592-page-images/p0290.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c7426c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0290.png diff --git a/28592-page-images/p0291.png b/28592-page-images/p0291.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8883846 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0291.png diff --git a/28592-page-images/p0292.png b/28592-page-images/p0292.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae1ade3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0292.png diff --git a/28592-page-images/p0293.png b/28592-page-images/p0293.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5d08f9 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0293.png diff --git a/28592-page-images/p0294.png b/28592-page-images/p0294.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b716b74 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0294.png diff --git a/28592-page-images/p0295.png b/28592-page-images/p0295.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..63768f1 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0295.png diff --git a/28592-page-images/p0296.png b/28592-page-images/p0296.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..46b3aa3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0296.png diff --git a/28592-page-images/p0297.png b/28592-page-images/p0297.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e9e9e96 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0297.png diff --git a/28592-page-images/p0298.png b/28592-page-images/p0298.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..103c41a --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0298.png diff --git a/28592-page-images/p0299.png b/28592-page-images/p0299.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..476e6c3 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0299.png diff --git a/28592-page-images/p0300.png b/28592-page-images/p0300.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0ba2f6 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0300.png diff --git a/28592-page-images/p0301.png b/28592-page-images/p0301.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7532b79 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0301.png diff --git a/28592-page-images/p0302.png b/28592-page-images/p0302.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04a159c --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0302.png diff --git a/28592-page-images/p0303.png b/28592-page-images/p0303.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ceae39b --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0303.png diff --git a/28592-page-images/p0304.png b/28592-page-images/p0304.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f032fb --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0304.png diff --git a/28592-page-images/p0305.png b/28592-page-images/p0305.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c9ca75 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0305.png diff --git a/28592-page-images/p0306.png b/28592-page-images/p0306.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..711db11 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0306.png diff --git a/28592-page-images/p0307.png b/28592-page-images/p0307.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b26e79 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/p0307.png diff --git a/28592-page-images/q0001.png b/28592-page-images/q0001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04630d7 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/q0001.png diff --git a/28592-page-images/q0003.png b/28592-page-images/q0003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d3fc043 --- /dev/null +++ b/28592-page-images/q0003.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..21a9123 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #28592 (https://www.gutenberg.org/ebooks/28592) |
