summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/27433-8.txt
blob: a8658061b4fdafa94314ba97155c32c1ce7bf332 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
The Project Gutenberg EBook of Il Quadriregio, by Federico  Frezzi

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Il Quadriregio

Author: Federico  Frezzi

Annotator: Enrico Filippini

Release Date: December 7, 2008 [EBook #27433]

Language: Italian

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IL QUADRIREGIO ***




Produced by Claudio Paganelli and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (Images generously
made available by Editore Laterza and the Biblioteca
Italiana at
http://www.bibliotecaitaliana.it/ScrittoriItalia)






                     SCRITTORI D'ITALIA

                         F. FREZZI

                       IL QUADRIREGIO






                      FEDERICO FREZZI

                       IL QUADRIREGIO


                           A CURA

                             DI

                      ENRICO FILIPPINI




                            BARI

                   GIUS. LATERZA & FIGLI

                  TIPOGRAFI-EDITORI-LIBRAI

                            1914





                    PROPRIETÁ LETTERARIA

                    MAGGIO MCMXIV--38615





                        LIBRO PRIMO

                     DEL REGNO D'AMORE

p. 3




CAPITOLO I

Come all'autore apparve Cupido, e questi lo condusse nel regno di Diana,
ove a' preghi del medesimo ferí la ninfa Filena.


        La dea, che 'l terzo ciel volvendo move,
        avea concorde seco ogni pianeto
        congiunta al Sole ed al suo padre Iove.

        La sua influenza tutto 'l mondo lieto
    5   esser faceva e d'aspetto benegno,
        da caldo e freddo e da venti quieto.

        E Febo il viso chiaro avea nel segno,
        che fu sortito in cielo ai duo fratelli,
        ond'ebbe Leda d'uovo il ventre pregno,

   10   E tutti i prati e tutti gli arboscelli
        eran fronduti, ed amorosi canti
        con dolci melodie facean gli uccelli.

        E giá il cor de' giovinetti amanti
        destava Amore e 'l raggio della stella,
   15   che 'l sol vagheggia or drieto ed or davanti,

        quando il mio petto di fiamma novella
        acceso fu, onde angoscioso grido
        ad Amor mossi con questa favella:

        --Se tu se' cosa viva, o gran Cupido,
   20   come si dice, e figlio di colei,
        ch'amore accese tra Enea e Dido;

        se tu se' un del numer delli dèi,
        e se tu porti le saette accese,
        esaudisci alquanto i desir miei.
p. 4
   25   I' priego te che mi facci palese
        la forma tua e 'l tuo benigno aspetto,
        il qual si dice ch'è tanto cortese.--

        Appena questo priego avea io detto,
        quand'egli apparve a me fresco e giocondo
   30   in un giardino, ov'io stava soletto,

        di mirto coronato el capo biondo,
        in forma pueril con sí bel viso,
        che mai piú bel fu visto in questo mondo.

        I' creso arei che su del paradiso
   35   fosse il suo aspetto: tanto era sovrano;
        se non che, quando a lui mirai fiso,

        vidi ch'avea un arco ornato in mano,
        col quale Achille ed Ercole percosse,
        e mai, quando saetta, getta invano.

   40   Sopra le vestimenta ornate e rosse
        di penne tanto adorne avea duo ali,
        che cosí belle mai uccel non mosse.

        Nella faretra al fianco avea gli strali
        d'oro e di piombo e di doppia potenza,
   45   colli qua' fere a dèi ed a mortali.

        Quando ch'i'l vidi avanti a mia presenza,
        m'inginocchiai e, come a mio signore,
        li feci onore e fe'li riverenza,

        dicendo a lui:--O gentilesco Amore,
   50   se a venire al priego mio se' mosso,
        colla tua forza e col tuo gran valore

        aiuta me, il quale hai sí percosso
        e sí infiammato col tuo sacro foco,
        ch'io, lasso me! piú sofferir non posso.--

   55   Allor rispose, sorridendo un poco:
        --Dall'alto seggio mio i' son venuto
        mosso a piatá del tuo piatoso invoco.

        Degno è ch'io ti soccorra e diati aiuto,
        da che ferventemente tu mi chiame,
   60   e ch'io sovvenga al cor, ch'i' ho feruto.
p. 5
        Sappi che in oriente è un reame
        tra lochi inculti e tra ombrosi boschi,
        ch'è pien di ninfe d'amorose dame.

        E quelle selve e quelli lochi foschi
   65   son governati dalla dea Diana,
        la qual voglio che veggi e la conoschi.

        E benché sia la via molto lontana
        e sia scogliosa e sia di molta asprezza,
        io la farò parer soave e piana.

   70   Io son l'Amor, che dono ogni fortezza
        ne' gravi affanni e, mentre altrui affatico,
        gli fo la pena portar con dolcezza.

        In questo regno, del quale io ti dico,
        è una ninfa chiamata Filena
   75   con bell'aspetto e con volto pudico.

        La selva è ben di mille ninfe piena;
        ma dea Diana, quando va alla caccia,
        piú presso questa che null'altra mena.

        Costei sí bella e con pudica faccia
   80   io ferirò per te d'un dardo d'oro,
        quantunque io creda che a Diana spiaccia.

        Tu vedra' delle ninfe il sacro coro
        insieme con Diana lor maestra,
        e belle sí, ch'i', Amor, me n'innamoro.

   85   E portan l'arco fier nella sinestra,
        ed al comando della lor signora
        cacciando van per la contrada alpestra.

        --O dio Cupido, tanto m'innamora,
        --risposi a lui--il ben che m'hai promesso,
   90   che al venire mi pare un anno ogn'ora.--

        Allor si mosse, ed io andai con esso;
        alfin venimmo per la lunga via
        in un boschetto, ch'avea un piano appresso.

        La dea Diana a caso fatta avía
   95   una gran caccia e dalla parte opposta
        con piú di mille ninfe in giú venía.
p. 6
        E discendeano al pian su d'una costa
        inverso una fontana d'acqua pura,
        qual era in mezzo della valle posta,

  100   non fatta ad arte, ma sol per natura;
        ed era d'acqua chiara e sí abbondante,
        che un fiumicel facea 'n quella pianura.

        E poi ch'al fonte funno tutte quante,
        corseno a rinfrescarsi alle chiare onde,
  105   ponendo in elle le mani e le piante.

        Ed alcun'altre stavan su le sponde
        del fiumicello; e delli fiori còlti
        facean grillande alle sue trecce bionde.

        Ed alcun'altre specchiavan lor volti
  110   nelle chiare acque, ed altre su pel prato
        givan danzando per que' lochi incolti.

        Cupido, ed io con lui, stava in aguato
        dentro al boschetto, e ben vedevam quelle,
        ed elle noi non vedean d'alcun lato.

  115   Poscia ben cento di quelle donzelle
        sciolson le trecce della lor regina,
        le trecce bionde mai viste sí belle.

        Sí come tra' vapor, su la mattina,
        ne mostra i suoi capelli il chiaro Apollo,
  120   e nella sera quando al mar dechina;

        cosí Diana avea capelli al collo,
        cosí splendea ed era bella tanto,
        che a vagheggiarla mai l'occhio è satollo.

        E poi ch'ell'ebbon fatta festa alquanto,
  125   tennon silenzio tutte, se non due,
        che alla sua loda comincionno un canto.

        Delle due cantatrici l'una fue
        Filena bella, che m'avea promessa
        il dolce Amor con le parole sue.

  130   E quando egli mi disse:--Quella è essa,--
        pensa s'io m'infiammai, che la speranza
        tanto piú accende quanto piú s'appressa.
p. 7
        Ond'io all'Amor:--Se quella a me per 'manza
        hai conceduta, percuoti col dardo
  135   costei, che in beltá ogn'altra avanza.

        Ahi quanto piace a me quando la sguardo!
        E cosa desiata, se si aspetta,
        tanto piú affligge quanto piú vien tardo.--

        Allor Cupido scelse una saetta
  140   ed infocolla e posela nell'arco
        per saettare a quella giovinetta.

        E come cacciator si pone al varco
        tacito e lieto, aspettando la fera,
        e sta in aguato col balestro carco;

  145   tal fe' Cupido e la saetta fiera
        poscia scoccò, e, inver' Filena mossa,
        il manto sol toccò lenta e leggera.

        Quando le ninfe sentir la percossa
        e nostra insidia a lor fu manifesta,
  150   tutte fuggir con tutta la lor possa.

        Sí come i cervi fan nella foresta,
        quando sono assaliti, o' capriuoli,
        se cani o altra fera li molesta,

        che vanno a schiera, e alcun dispersi e soli,
  155   e per paura corron tanto forte,
        che pare a chi li vede ch'ognun voli;

        cosí le ninfe timidette e smorte
        fuggiro insieme, ed alcuna smarrita,
        quando si furon di Cupido accorte.

  160   Filena bella non sería fuggita,
        se non che la sua dea la man gli porse:
        tanto pel colpo ell'era sbegottita.

        L'Amore, ed io con lui, al fonte corse,
        dove le sacre ninfe eran sedute,
  165   quando la polsa insino a lor trascorse.

        Io non trovai se non ch'eran cadute
        alle due cantatrici le grillande
        de' belli fior, che in testa avieno avute.
p. 8
        Però a Cupido dissi:--Ov'è la grande
  170   virtú dell'arco tuo, che tanto puote?
        E 'l fuoco ov'è, che tanto incendio spande?

        Se l'arco tuo giammai invan percuote,
        perché ingannato m'hai colle promesse,
        che m'han condutto in le selve remote?--

  175   Non potei far che questo io non dicesse
        col volto irato, e piú mi mosse ad ira
        che del mio scorno parve ch'ei ridesse.

        Poscia rispose:--Ov'io posi la mira,
        quivi percossi, e quivi il colpo giunse
  180   dell'arco mio, che mai invan si tira.--

        E quel che segue, col parlar, soggiunse.


p. 9




CAPITOLO II

Nel quale l'Amore prova per molti esempli che nessuno può far
resistenza a lui ed alle sue saette.


        --Né ciel, né mar, né aer mai, né terra
        potêro al foco mio far resistenza,
        né all'arco dur, che mai ferendo egli erra.

        Dall'alta sede della sua eccellenza
    5   fatt'ho discender piú fiate Iove
        colle saette della mia potenza.

        E lui mutai in cigno ed anco in bove,
        ed in altre figur bugiarde e false,
        senza mostrar le mie ultime prove.

   10   Nettunno freddo in mar tra l'acque salse
        accese tanto il mio fuoco sacrato,
        che l'Oceáno estinguer non gli valse.

        Ma come fortemente innamorato
        della fiera Medusa, che a lui piacque,
   15   e di cui 'l viso tanto gli fu grato,

        gridava:--Io ardo tra le gelid'acque;--
        perché ammortar non potea in sé l'ardore
        mercé chiamando, a me soggetto giacque.

        Pluton d'inferno, ove non fu ma' amore,
   20   infiammai tanto col mio caldo foco,
        che 'l feci innamorar col mio valore.

        Proserpina, che stava in balli e gioco,
        fei che rapío e feila far regina
        del tristo inferno e dell'opaco loco.

   25   A Febo l'arte della medicina
        niente valse contra l'arco mio,
        né sapienza, né virtú divina;
p. 10
        ché, bench' e' fosse saggio e fosse dio,
        correndo il feci andar dietro a colei,
   30   la qual nel bello allòr si convertío.

        Ahi quanti sono stati quelli dèi,
        ch'i' ho feriti, e quante le persone,
        ch'i' ho domate con li dardi miei!

        Ercole forte, che vinse il lione
   35   e che all'idra sette teste estinse,
        Cerbero prese e mozzòe Gerione;

        in scambio della spada poi si cinse
        la rocca e 'l fuso per la bella Iole:
        tanto la fiamma e mia saetta il vinse.

   40   Per piú piacer, di fiori e di viole,
        esperta all'elmo, adornava sua testa,
        come dalle donzelle far si suole.

        Tosto vedrai e tosto manifesta
        sará a te in effetto la percossa,
   45   ch'io fe' a Filena al sommo della vesta,

        che gli ha passato giá la carne e l'ossa;
        è giá intrato il caldo alle midolle
        e giunto al core, ov'egli ha maggior possa.--

        E poi mi fe' sguardar su verso il colle
   50   ad una naida, che venia alla 'ngiúe,
        alla quale io parlai com'ello volle;

        ché quando insino a noi venuta fue,
        la domandai:--Perché a quest'acqua amena
        venuta se'? E, dimmi, chi se' tue?

   55   --Una ninfa gentil ditta Filena
        smarrita ha qui una bella grillanda
        --rispose quella--e di questo ha gran pena.

        E perché io la ritrovi ella mi manda,
        e disse a me:--Io vidi un giovinetto,
   60   che corse lí, e però ne 'l dimanda.--

        Ed anco d'altre cose ella m'ha detto:
        saresti tu colui, che loda tanto,
        che parve a lei di sí benigno aspetto?--
p. 11
        Cupido inver' di me sorrise alquanto,
   65   quasi dicendo:--Or vedi la promessa
        e la percossa, ch'io gli diei sul manto.--

        E come chi da compagni si cessa,
        perché parlar vuol tacito e quieto,
        mi cessai solo per parlar con essa.

   70   --Naida mia--diss'io,--or mi fa' lieto:
        dimmi dov'è Filena, se tu 'l sai,
        e se tu hai da lei alcun segreto.

        --Rifa chiamata sono e seguitai
        --rispose quella--giá la dea Diana,
   75   e fui nel suo cospetto accetta assai.

        Ma una volta in una parte strana
        fece una caccia in uno aspro paese,
        ed io cacciando andai molto lontana.

        Trovai un centauro, e per forza mi prese:
   80   oh lassa me, ch'i' non ebbi potere
        contra sua forza usar le mie difese!

        Però Diana non vuol sostenere
        ch'io vada piú con lei, ed hammi posta
        che in guardia un fiumicel debba tenere.

   85   Io era lí, di lá dall'altra costa,
        quando le ninfe con la smorta faccia
        vidi fuggire, e nulla facean sosta,

        sí come cervi che son messi in caccia,
        quando dietro il lion va seguitando,
   90   o altra fiera fuggendo l'impaccia.

        Ed io della cagion facea 'l domando
        del fuggir loro, e Diana non vòlse
        darme risposta insino allora quando

        tutte le ninfe sue ella raccolse.
   95   Allor mi disse:--Qui mi fa fuggire
        Cupido falso e sue infocate polse.

        Ma io farò querela al sommo sire,
        ché 'l regno mio piú volte a tradimento
        con falsitá venuto egli è a assalire.--
p. 12
  100   Poi cercò tutte e solo il vestimento
        trovò a Filena, ch'era alquanto acceso,
        il qual con l'acqua crese avere spento.

        Ma giá quel foco sacro era disceso
        dentro nel sangue, sí come s'accende
  105   un picciol foco nella stoppa appreso.

        Il dí seguente, quando il sol risplende,
        Diana prese le saette cónte;
        ed ogni ninfa ancor suo arco prende,

        però che seppon che di lá dal monte
  110   era di cervi venuta una schiera
        a beverarsi ad una bella fonte.

        Filena non andò, ma rimasta era,
        ché di non poter ir prese la scusa
        ancor pel colpo della polsa fiera.

  115   E per la fiamma, ch'ella avea rinchiusa
        drento nel cor, faceva la donzella
        come un ferito cervio di fare usa,

        il qual non trova loco; e cosí ella
        or si adornava di fioretti belli
  120   la testa sua, come sposa novella,

        or sospirava ed or li suoi capelli
        mostrava al sole e gli occhi, duo zaffiri,
        poscia specchiava ne' chiar fiumicelli.

        Per tanti segni e per tanti sospiri
  125   io, ch'era giá di queste cose esperta,
        conobbi dell'amor li gran martíri.

        --Dimmi, Filena, e non tener coperta
        la fiamma tua:--chiamandola da parte:--
        per tanti segni--dissi--io ne son certa.--

  130   Rispose dopo assai lagrime sparte:
        --Ahi lassa me! Amor d'un dardo d'oro
        ferita m'ha con forza e con sua arte.

        Però non ho seguito il sacro coro
        di mie sorelle, sol perché m'aiuti:
  135   se non mi aiuti, o Rifa, oimè ch'io moro!--
p. 13
        Poscia che i suo' martíri ebbi saputi,
        venni per aiutarla e son discesa
        non per grillanda o per fiori perduti.--

        Quando quest'ambasciata io ebbi intesa,
  140   risponder voleva io:--La mente mia
        è piú di lei ch'ella di me accesa;--

        se non che quella naida n'andó via,
        ed in poc'ora trascorse il viaggio
        insino al loco ond'ella venne pria.

  145   Ond'io all'Amor:--Se se' possente e saggio,
        ora il vegg'io e priego, a me perdona,
        se del tuo arco dissi mai oltraggio.--

        Tempo era quasi presso in su la nona,
        ed io pregava che andassimo ratto,
  150   colui che a gir ratto ogni altro sprona,

        dicendo:--Quando è l'ora, è il tempo adatto;
        se poi s'indugia e perdesi quel punto,
        spesse volte l'effetto non vien fatto.--

        Poscia ch'io fui all'altro colle giunto,
  155   vidi Filena lá dal fiumicello,
        di cui l'Amor m'avea il cor trapunto.

        Di fiori adorno avea lo capo bello;
        e perché il fiume correa giuso al basso,
        però discesi ed appressaime ad ello.

  160   Quando per gire a lei io movea il passo
        per entro il fiume, udii sonare un corno,
        il qual mi tolse allora ogni mio spasso.

        Filena disse:--La dea fa ritorno;
        oimè, fuggi via tosto;--e poi levosse
  165   i fior, de' quali il capo avea adorno.

        Ed incontra alle ninfe ella si mosse,
        le qua' tornavan liete con le prede;
        ed indi anche Cupido me rimosse,

        dicendo a me:--Se Diana ti vede,
  170   come Acteon, quando da lei fu visto,
        trasmutar ti fará da capo a piede.--
p. 14
        Come colui che crede fare acquisto
        di quel che piú desia, e viengli invano,
        cosí io me scornai e feime tristo.

  175   E lagrimando ingavicchiai la mano,
        e risguardava la nobile 'manza
        da un boschetto non molto lontano.

        Oh credula anco e fallace speranza,
        confortatrice all'uom nelle gran pene,
  180   che, mentre perdi, acquistar hai fidanza!

        Ancor nel core mi dicea la spene:
        --Anco avverrá che Filena rimagna,
        se a Diana partir gli conviene.--

        Poi volle andar la dea alla montagna;
        e per non gire, io credo, mille prece
  185   fece Filena e Rifa sua compagna.

        Ella non assentí, ma gir le fece
        amendue seco, e Filena lo sguardo
        volse a me, andando, volte piú di diece;

        e, mentre andava in su, mi gittò un dardo.


p. 15




CAPITOLO III

L'autore vien tradito da un satiro, mentre cerca Filena,
che, aspramente da Diana punita, in quercia si trasmuta.


        Il dardo, che gittò, da me si colse,
        che, quando il balestrò, venne sí ritto
        e tanto appresso a me quant'ella vòlse.

        «Io amo te--occulto ivi era scritto:--
    5   l'Amor, che ferí Febo di Parnaso,
        ferito m'ha li panni e 'l cor trafitto».

        Cupido a me:--Per me non è rimaso
        che tu non abbi avuto il tuo desire;
        ma questo impedimento è stato a caso.

   10   Cercando omai per lei ti convien gire.--
        E quando io a lui rispondere volía,
        fuggí volando e non mi volle udire.

        --O falso Amor--diss'io,--o scorta mia,
        perché mi lassi? or dove prendi il volo?
   15   perché mi lassi senza compagnia?--

        Vedendomi rimaso cosí solo,
        passai il fiume insino all'altra banda
        e fui sul prato e su quel verde suolo,

        ov'io vidi Filena lieta e blanda,
   20   quando coll'occhio mi soffiò nel foco,
        che amore accende e che Cupido manda.

        E sospirando dissi:--Oh dolce loco,
        mentre Filena vi tenne le piante!--
        E poscia che 'l basciai e piansi un poco,

   25   per la via ch'ell'er'ita, andai su avante,
        cercando tutti i balzi ed ogni valle
        e scogli e schegge intorno tutte quante.
p. 16
        E giá Atalante dietro le sue spalle
        posto avea Febo e facea il giorno nero;
   30   ed io pur oltre per lo duro calle,

        senza riposo; e solo avea il pensiero
        a ritrovarla per la selva oscura,
        piena di spine senz'alcun sentiero.

        Se sol di notte non avea paura,
   35   Amor è quel che da fortezza altrui
        nelle fatiche e l'animo assicura.

        Tra l'aspre selve e tra li boschi bui
        tutta la notte andai cercando intorno
        insin che in un vallon venuto fui.

   40   E quasi su nel cominciar del giorno
        trovai un mostro, maladetta fera,
        coll'arco in mano, e avea al petto un corno.

        Il petto e 'l volto suo tutto d'uomo era,
        il dosso avea caprin fino alla coda,
   45   con quattro piedi e colla pelle nera.

        Un satiro era questo pien di froda:
        e satir detti son malvagi e falsi,
        che fanno inganni con lusinghe e loda.

        E fauni ancora stan tra quelli balsi
   50   ed hanno umani i petti ed anco i volti;
        l'altro è bovino, e vanno nudi e scalsi.

        E semicervi ancora vi son molti,
        ingannatori ed animal perversi,
        pur ch'altri con lor usi e che gli ascolti.

   55   Dal satir, che scontrai, con dolci versi
        sí lusingato fui e sí sottratto,
        che tutto il mio amor gli discopersi.

        Ché quando vidi un mostro cosí fatto,
        in man per mia difesa presi il dardo,
   60   che la bella Filena a me avíe tratto.

        Ed egli il riconobbe al primo sguardo
        ch'io l'avea dalla ninfa di Diana;
        onde parlò come falso e bugiardo:
p. 17
        --Onde vien' tu in questa selva strana?
   65   Di', che ti move e, dimmi, qual è il fine,
        pel qual tu vai per questa via lontana?--

        Ed io a lui:--Tra cespi e dure spine
        smarrito vo, ed or son qui venuto
        come chi va, né sa dove cammine.

   70   Ma tu, che se' mezz'uomo e mezzo bruto,
        mi fai maravegliar quando io ti guato,
        ché sí fatto uom non fu giammai veduto.

        --Io fui pur uom--rispose--innamorato
        di dea Diana, e vagheggiaila ognora,
   75   e da lei 'n questa forma fui mutato;

        ch'ella pregò lo dio, ch'altru' innamora,
        che a ciò rimediasse, e me percosse
        del dardo ch'è di piombo e disamora.

        Questo ogni amor mi tolse e via rimosse;
   80   e però quella dea a me permette
        ch'i' possa gire a lei unque ella fosse.

        Insieme vo con le sue giovinette
        fra questi monti, insieme con lor coglio
        li fior, che stanno in su le verdi erbette.

   85   A chiunque è innamorato anche ho cordoglio,
        che ricordo le pene, ch'io provai
        del falso Amor, del quale ancor mi doglio.

        E se tu mi dirai dove tu vai,
        forse t'aiuterò, se mi richiedi
   90   e se sei saggio e secreto il terrai.--

        O vano amor, oh quanto ratto credi
        quel che vorresti! Alle parole udite
        ed al modo del dir fede gli diedi.

        Ed io a lui:--Per queste vie smarrite
   95   cercando vo le ninfe, ov'elle stanno:
        prego, se 'l sai, me diche ove son ite.--

        Rispose ancor con falsitá ed inganno:
        --Elle sonno ite in un lontan paese,
        al qual non potrest'ir per grave aflanno.
p. 18
  100   Ma, se tu ami, perché nol palese
        a me, che sai che ho provato l'arme
        del fier Cupido e le saette accese?

        --Satiro mio--diss'io,--se puoi aitarme,
        io te 'l dirò, se prima tu mi giuri
  105   tener credenza e ch'io possa fidarme.

        --Perché non di', perché non t'assecuri?
        --rispose il falso.--Or non sai tu che io
        di piombo e d'òr sentito ho i dardi duri?

        Io ti prometto e giuro innanzi a Dio
  110   di tenerti secreto e d'aiutarte
        e conducer la ninfa al tuo desio.--

        Cosí mi disse con malizia ed arte;
        ond'io m'apersi e dissi con gran pena:
        --Vo cercando una ninfa in ogni parte,

  115   bella e gentile, chiamata Filena;
        per ritrovarla entrai per questo bosco;
        la sua beltá dirieto a lei mi mena.

        Tra questi spin, che son piú amar che tòsco,
        soletto per parlargli io mi son messo,
  120   ché piú piacente cosa io non conosco.

        --Ed io farò--diss'ei--quel ch'i' ho promesso;
        ch'io anderò co' mie' veloci piei
        ove la ninfa sta molto da cesso.

        Ma perché essa creda a' detti miei,
  125   il dardo, che hai in man, mi dá' per segno,
        perché segretamente il mostri a lei.

        Con mie parole e mio usato ingegno
        farò ch'ella verrá in un bosco sola,
        e tu girai a lei quand'i' rivegno.--

  130   Io gli die' 'l dardo per questa parola,
        ed ei ghignò alquanto e poi saltando
        andò veloce come uccel che vola.

        Forse sei ore avea aspettato, quando
        io vidi Rifa mia fida messaggia,
  135   e quando a lei fui presso, io la domando:
p. 19
        --Dov'è Filena bella, onesta e saggia?
        Per lei cercato ho il bosco in ogni canto,
        e gito in ogni scheggia, in ogni piaggia.--

        Ella rispose con singolti e pianto:
  140   --Piú non appar la misera tapina;
        come tu contra lei errato hai tanto?

        Quella biforme bestia, ch'è caprina,
        dianzi venne a noi, correndo in fretta,
        'nanti alle ninfe ed alla lor regina,

  145   e mostrò lor lo dardo over saetta,
        che balestrò Filena a te dal monte,
        e la scrittura «Io t'amo» è tutta letta.

        Per la vergogna ella abbassò la fronte,
        e dea Diana, a grand'ira commota
  150   contra Filena, stante a braccia gionte,

        gli die' dell'arco in testa e nella gota;
        e poiché l'ebbe dispogliata nuda,
        disse alle ninfe:--Ognuna la percota.--

        Allor ciascuna verso lei fu cruda.
  155   Ridea colui che fatto avie l'accusa,
        quel reo biforme maladetto Iuda.

        Poscia cosí spogliata e sí confusa
        ad una quercia grande fu congiunta,
        che sempre debba stare ivi rinchiusa.

  160   E quivi vive e sta quasi defunta;
        e mille volte fu percossa ancora
        drento alla pianta; e quando ella è trapunta,

        ad ogni colpo n'esce il sangue fuora
        e l'arbor bagna; e quando il colpo giunge,
  165   grida piangendo:--Omè, omè, m'accora!--

        Udito io questo, ambe le mani e l'ugne
        mi diedi al volto e tenni basso il viso
        e non parlai, che il gran dolor, che pugne,

        parlar non lassa, quand'ha 'l cor conquiso.
  170   Poscia, sfogati gli occhi lagrimosi,
        con voce fioca e col parlar preciso,

        sí come or seguirá, io gli risposi.


p. 20




CAPITOLO IV

Lamento dell'autore sopra la perduta Filena: promessa
di piú bella ninfa fattagli da Cupido.


        --Oimè, oimè, o Rifa mia fedele,
        come ha permesso la fortuna e Dio
        che sia avvenuto un caso sí crudele?

        Trovai quel mostro maladetto e rio
    5   nella boscaglia in sul levar del sole;
        ed e' mi domandò del cammin mio.

        Oh lasso me! con sue dolci parole
        ei m'ha tradito: or vada, ch'io nol giunga
        e non l'occida, a lunge quanto vuole.--

   10   Driada disse:--Il falso è sí alla lunga,
        che 'nvan per queste selve t'affatichi
        che mai per te insino a lui s'aggiunga.

        --O Rifa mia, io prego che mi dichi
        dov'è la quercia, dove sta unita
   15   Filena mia coi begli occhi pudichi,

        e, da che io non gli parlai in vita,
        la vegga morta e le mie braccia avvolti
        a quella pianta, dove sta impedita.--

        Mossesi allor con pianti e con singolti,
   20   ed io con lei per l'aspero cammino
        di quelli boschi e di que' lochi incolti,

        insin che giunsi all'arbore tapino;
        non alto giá, ma era lato tanto,
        quanto in la selva è lato un alto pino.

   25   Io corsi ad abbracciarlo con gran pianto,
        e dissi:--O ninfa mia, prego, se pui,
        prego che mi rispondi e parli alquanto.
p. 21
        Oh lasso me! ché a te cagione io fui
        di questa morte; ché quel traditore
   30   nefando mostro ha tradito amendui.

        Alli miei prieghi ti ferí l'Amore
        dell'infelice colpo alla gonnella,
        che passò tanto acceso poi nel core.

        Prego, perdona a me, Filena bella:
   35   perché non parli? perché non rispondi?
        Prego, se puoi, alquanto a me favella.

        Questa novella pianta e queste frondi
        e questi rami io credo che sian fatti
        delli tuoi membri e tuoi capelli biondi.--

   40   Poiché mille sospiri io ebbi tratti
        e mille volte e piú la chiama' invano
        con pianti e voci ed amorosi atti,

        a quelle frasche stesi sú la mano
        e della vetta un ramuscel ne colsi:
   45   allora ella gridò:--Oimè! fa' piano.--

        E sangue vivo uscí, ond'io el tolsi,
        sí come quando egli esce d'una vena;
        ond'io raddoppiai il pianto e sí mi dolsi:

        --Perdona a me, perdona a me, Filena.--
   50   Poi maladissi il falso dio Cupido,
        che lei e me condotto avea a tal pena,

        dicendo:--Se piú mai di lui mi fido,
        perir poss'io, e se al suo consiglio,
        seguendo il passo suo, mai piú mi guido.--

   55   Quando questo io dicea, con lieto ciglio
        Cupido apparve con bel vestimento
        broccato ad oro nel campo vermiglio;

        e disse a me:--Perché questo lamento
        di me fai tu? Non è la colpa mia,
   60   se altri a te ha fatto tradimento.

        Anche è stato tuo error e tua follia,
        da che tu rivelasti il tuo secreto
        al mostro, che trovasti nella via.
p. 22
        Pon' fin omai, pon' fin a tanto fleto,
   65   ché d'altra ninfa di maggiore stima,
        se mi vorrai seguir, ti farò lieto.--

        Ed io, mirando l'arbore alla cima,
        dissi:--Piú bella non fu mai veduta;
        questa l'ultima sia, che fu la prima.--

   70   Ed egli a me:--Della cosa perduta
        non curar piú; e tanto ti sia duro,
        quanto se mai tu non l'avessi avuta.--

        Ed io dicendo pur:--Venir non curo,--
        della faretra fuor un dardo trasse,
   75   ch'era di piombo pallido ed oscuro,

        e parve ch'e' nel petto me 'l gittasse;
        e perché quello fa che amor si sfaccia,
        fece che piú Filena io non amasse.

        Allor risposi a lui con lieta faccia:
   80   --Voglio venire e voglio seguitarte
        ed esser presto a ciò che vuoi ch'io faccia.--

        Ed egli disse:--Qua a destra parte
        sta una valle tra la gran foresta,
        che diece miglia di qui si diparte.

   85   Lí debbe dea Diana far la festa
        per la sua madre, come fa ogni anno,
        e la dea Iuno a venirvi ha richiesta,

        sí ch'ella e le sue ninfe vi verranno,
        che son sí belle, che, a rispetto a quelle,
   90   queste di Diana silvestre parranno.

        Tu vederai venir quelle donzelle
        tutte vaghette, adorne ed amorose,
        incoronate di splendenti stelle.--

        E poi si mosse tra le vie spinose,
   95   tanto ch'e' mi condusse su nel monte,
        ond'io vedea la valle, e lí mi pose.

        In mezzo la pianura era una fonte
        sí piena d'acqua, che n'usciva un rivo,
        nel qual le ninfe si specchian la fronte.
p. 23
  100   E 'n mezzo la pianura, ch'io descrivo,
        era una quercia smisurata e grande
        e sempre verde quanto verde olivo;

        e li suo' rami in quella valle spande,
        li quai son tutti di rosso corallo,
  105   ed ha zaffiri in loco delle giande.

        E tutto il fusto è come un chiar cristallo,
        e sotto terra ha tutte sue radice,
        come si crede, del piú fin metallo.

        Per farlo adorno e mostrarlo felice
  110   vi cantan tra le fronde mille uccelli,
        e lodi di Diana ciascun dice.

        Sul verde prato tra' fioretti belli
        vidi migliaia di ninfe ire a spasso
        con le grillande in sui biondi capelli:

  115   e per le coste giú scendere abbasso
        fauni vidi e satiri e silvani,
        che alla festa al pian movean il passo.

        Dietro son bestie ed hanno visi umani;
        e son chiamati dèi di quelli monti
  120   e di quegli alpi sí scogliosi e strani.

        E naide v'eran le dèe delle fonti,
        e driadi v'eran le dèe delle piante,
        che hanno i membri agli arbori congionti.

        Con le grillande vennon tutte quante
  125   giú nella valle a far festa a Diana;
        e poi che funno a lei venute avante,

        s'enginocchioron su la valle piana;
        e fengli offerta sí come a signora,
        e cantando dicean:--O dea sovrana,

  130   benedetta sii tu in ciascun'ora,
        e benedetti li fonti e li boschi,
        dentro alli quai tua deitá dimora.

        Le fère venenose e c'hanno toschi
        non vengan nelli lochi dove stai,
  135   né cosa, che dispiaccia, mai conoschi.
p. 24
        Tu facesti smembrar con doglie e guai
        il trasmutato in cervio Atteone
        con la potenzia grande, che tu hai;

        ché delle ninfe le nude persone
  140   corse a vedere tra le chiarite acque,
        benché fortuna ne fosse cagione.

        Ippolito gentil, quando a te piacque,
        tornar facesti in vita dalla morte
        con quelle membra, con le quali ei nacque.--

  145   E quando ell'ebbon lor offerte pórte,
        anco alle ninfe fenno riverenza,
        sí come a servi principal di corte.

        E dilungate dalla lor presenza
        tennono nella valle estremo loco,
  150   come conviensi a lor bassa semenza.

        Giá era il tempo che la festa e 'l gioco
        far si dovea e Diana fe' segno
        a due sue ninfe, a lei distanti poco,

        che chiamasser Iunon dall'alto regno,
  155   che scendesse alla festa omai a sua posta
        col coro delle ninfe alto e benegno.

        Come fa 'n cor colui, al qual è imposta
        l'antifona per dir, che prima inchina,
        poi a cantar la voce tien disposta;

  160   cosí fên quelle due a sua regina,
        che s'inchinonno prima al suo comando,
        poi, tenendo la faccia al ciel supina,

        encomincionno a dir cosí cantando.


p. 25




CAPITOLO V

Dell'avvenimento di Giunone invitata alla festa di Diana.


        --O regina del cielo, o alta Iuno,
        moglie e sorella del superno Iove,
        che l'aer rassereni e failo bruno,

        Diana prega te che venghi dove
    5   ella fa festa e con le belle dame
        del nobil regno tuo qui ti ritrove.

        Il nostro dir, benché da lungi chiame,
        noi sappiam ben che l'odi dall'altezza
        del monte Olimpo, dov'è il tuo reame.--

   10   Queste parole con tanta dolcezza
        cantôn due ninfe, Pallia e Lisbena,
        ch'anco, quando il ricordo, io n'ho vaghezza.

        Né mai cantò sí ben la Filomena,
        né per addormentare in mar Ulisse
   15   cantò sí dolcemente la Sirena.

        Iuno, per dimostrar ch'ella l'udisse,
        mandò un lustro e sin a lor discese
        come balen che subito venisse.

        Le ninfe di Diana inver'il paese,
   20   onde venne quel lustro, stavan vòlte,
        con gli occhi rimirando e stando intese.

        Ed ecco come il raggio spesse volte
        pare una via, che 'nsino a terra cada
        fuor delle nubi, ove non son sí folte,

   25   cosí da alto ingiú si fe' una strada
        dal loco, onde Iunon dovea venire,
        lucida e stesa insin quella contrada.
p. 26
        Poi, come il chiaro Febo suol uscire
        fuori dell'orizzonte la mattina,
   30   cosí vidi io per la strada apparire

        un nobil carro, e suso una regina
        con corona di stelle e sí splendente,
        come tra li mortal cosa divina.

        E quanto piú e piú venía presente
   35   agli occhi miei, tanto parea piú adorno,
        maraviglioso il carro e piú eccellente.

        E mille ninfe avea intorno intorno
        con corone di stelle in su la testa,
        lucenti al sole ancor nel mezzogiorno.

   40   E d'oro e celestina avean la vesta,
        e cantando dicíen:--Viva Iunone!--
        con suoni, balli, gioia e con gran festa.

        Il carro ad ogni rota avea un grifone,
        pappagalli e pavon con belle penne
   45   intorno e sopra; e tre 'n ogni cantone.

        Poscia che 'l plaustro giú nel pian pervenne,
        Diana il carro suo fe' venir anco,
        che gran bellezza ancora in sé contenne,

        di drappi adorno e d'ogni uccello bianco:
   50   mai vide Roma carro trionfante,
        quant'era questo bel, né vedrá unquanco.

        Con piú di mille ninfe a lei davante
        ella si mosse incontra a fare onore
        alla regina, moglie al gran Tonante.

   55   E poiché fu ballato ben due ore,
        le ninfe di Iunon l'altre invitâro
        a voler concertar con lor valore,

        dicendo:--Acciò che ben si mostri chiaro
        chi usa meglio l'arco o voi o noi,
   60   se a voi piace, a noi anco sia caro.

        Di vostre ninfe due eleggete voi;
        e noi due altre; e chi trarrá piú dritto,
        da dea Iunon sia coronata poi.--
p. 27
        Alle dèe piacque cosí fatto ditto;
   65   e dea Diana una corona pose
        nell'aer alta a lor per segno fitto,

        fatta di fiori e pietre preziose.
        Per parte di Iunon, celeste dea,
        vennono due ardite e valorose.

   70   Una fu Ursenna e l'altra fu Lippea,
        a me promessa, bella giovinetta;
        ma che foss'ella, io ancora nol sapea.

        A lei diede Iunone una saetta
        e l'arco eburneo bello ed inorato:
   75   tanto era grata a lei e tanto accetta.

        A campo incontra uscîr dall'altro lato
        Lisbena e Pallia; e queste due son quelle,
        che, 'nvitando Iunone, avean cantato.

        E patto fên tra lor quelle donzelle
   80   di trar tre volte; e chi piú ritto manda,
        dé' coronarsi le sue trecce belle.

        Pallia trasse prima alla grillanda,
        coll'arco dirizzando a lei lo strale;
        ma ello dechinò a destra banda.

   85   Poi trasse Ursenna; e ferío altrettale,
        sí che fu giudicato d'este due
        che fosse il colpo loro ognuno eguale.

        Lisbena a saettar la terza fue
        e die' sí ritto, che quasi toccata
   90   fu la grillanda nelle frondi sue.

        Lippea trasse la quarta fiata
        e ritto tanto, che toccò una fronde,
        che cadde in terra dal colpo levata.

        Le sue compagne si fenno gioconde,
   95   perché credetton che dentro passasse;
        ma spesso il fatto al creder non risponde.

        Pallia poi un'altra volta trasse,
        prima pregando la sua dea Diana
        che 'l dardo alla corona dirizzasse.
p. 28
  100   Ma la saetta tratta andò lontana
        dalla grillanda forse quattro dita,
        sí che la prece e la spene fu vana.

        Lippea bella giá s'era ammannita,
        e, dopo lei, col suo duro arco scocca
  105   una saetta leggiadra e polita.

        Da lei fu un poco la grillanda tócca,
        non dalla punta, ma sol dalla penna,
        c'ha la saetta appresso della cocca.

        E, dopo questa poscia, trasse Ursenna,
  110   Lisbena poi; e giá secondo il patto
        due volte ognuna avea tratto a vicenna.

        Ognuna ancora avea a fare un tratto;
        e Pallia pria, per aver la corona,
        vòlta a Diana con riverente atto

  115   disse:--Se mai, o dea, la mia persona
        servito ha te con arco e con faretra,
        a questo colpo la grillanda dona.--

        Poscia a misura, come un geomètra,
        nella corona sí forte percosse,
  120   che ne fe' d'ella sbalzare una pietra.

        Nel centro avrebbe dato, se non fosse
        che Iuno in quella fe' venire un vento,
        che 'l dardo alquanto dal segno rimosse.

        Ursenna, lieta d'esto impedimento,
  125   prese la mira per voler poi trare,
        col core e con lo sguardo ben attento.

        Non die' nel mezzo, ov'ella credea dare;
        ma la toccò e commossela alquanto,
        ma non però che la fêsse voltare.

  130   Ora in due era omai rimaso il vanto
        della battaglia e della gran contesa;
        e queste eran pregate da ogni canto.

        --Fa', o Lisbena, che vinchi l'impresa
        e getta sí, che non abbiam vergogna,
  135   con l'arco al segno e con la mente intesa.
p. 29
        --Soccorri, o dea Diana, or che bisogna
        --disse Lisbena,--e se lo mio quadrello
        tu fai che dentro alla grillanda io pogna,

        offerta farò a te d'un bianco agnello,
  140   di bianchi gigli e bianchi fior coperto,
        e d'un bel cervio a Febo tuo fratello.

        Egli è signor e dio e mastro esperto
        di trar con l'arco: egli ferí Fetonte,
        il quale un gran paese avea deserto.--

  145   Lippea ancora al ciel con le man gionte
        a dio Cupido insú alzava il volto,
        che stava meco ascosto a piè del monte.

        --Derizza il dardo mio, ti priego molto,
        o dio d'amor, sí come tu percoti
  150   col dardo che nel cor a tanti è còlto.--

        Poich'ebbon fatti molti e grandi voti
        e che pregato avean con gran desire,
        mostrando gli atti e' sembianti devoti,

        trasse Lisbena, a cui toccò il ferire;
  155   e 'l dardo dentro alla grillanda colse
        in un de' lati e torta la fe' gire.

        In quel che la corona si rivolse,
        gittò Lippea nella circonferenza;
        e 'l dardo trapassolla e lí si folse.

  160   Ora tra lor comincia grande intenza,
        ché l'una e l'altra la grillanda vuole,
        credendo ognuna aver giusta sentenza;

        e diceano a Diana este parole.


p. 30




CAPITOLO VI

Della caccia del cervo per la gara della ghirlanda
tra Lisbena e Lippea.


        --O dea Diana, o figlia di Latona,
        discerna tua prudenza e tuo gran senno
        chi di noi due debbia aver la corona.--

        Diana, udito questo, fece cenno
    5   che l'una e l'altra andasse a dea Iunone
        con riverenza; ed elle cosí fenno.

        Lisbena in pria, che crede aver ragione,
        umilemente abbassa le ginocchia;
        e mosse po' a Iunon questo sermone:

   10   --O del gran Iove mogliera e sirocchia,
        mira l'onor della mia compagnia,
        mira se ho ragione, e bene adocchia.

        Io trassi alla corona alquanto pria;
        e poi Lippea; ma non trasse ad ora,
   15   ché giá pel colpo ell'era fatta mia.--

        Lippea incontro a questo dicea ancora:
        --O alta Iuno, a cui il sommo impero
        ha dato Iove, e sei con lui signora,

        se ben si mira qui a quel ch'è vero,
   20   Lisbena e le compagne vedran forse
        che 'l colpo suo non fu ritto e sincero,

        che diede alla grillanda e sí la torse,
        perocché la toccòe; ed io, in quel mentro
        ch'ella voltòe, la mia saetta porse

   25   un poco dopo lei e ferii dentro,
        e con tanta misura al segno diedi,
        che la mia polsa andò per mezzo il centro.
p. 31
        Però ti prego pel carro ove siedi
        e per l'amor che porti all'alto Iove,
   30   che la corona bella a me concedi.

        Se 'l priego mio, signora, non ti move,
        movati il sacro cor, che teco viene:
        che abbiam perduto non si dica altrove.--

        Iunon rispose:--A Diana appartiene
   35   giudicar questo e che la pace pogna
        tra te e Lisbena; e cosí si conviene.--

        Diana a questo:--Ancor pugnar bisogna
        un'altra volta; e la qual parte vince,
        abbia l'onore, e l'altra la vergogna.

   40   Un cervio sta non molto lontan quince
        con corni grandi, e 'l dosso ha tutto bianco,
        se non c'ha i piè macchiati come lince.

        Questo in la selva è stato sempre franco,
        ché mai non lo lasciai morder dai cani,
   45   né da persona mai ferire unquanco.

        Io manderò miei fauni e miei silvani,
        che menin questo cervio su nel prato,
        e sia lasciato in mezzo a questi piani.

        E tu, o Lippea, li porrai da un lato
   50   con le tue ninfe e con le tue compagne,
        con quante e quali e come a te sia grato.

        Lisbena ancor per piani e per montagne
        porrá le ninfe mie dall'altra parte;
        e se addivien che il cervio tu guadagne,

   55   piaccia a Iunon volere incoronarte.
        Ma se le ninfe mie vincon la caccia
        o per ingegno o per forza di Marte,

        anco Lisbena incoronar gli piaccia,
        non per lei tanto, ma per le sorelle,
   60   che per vergogna stan con rossa faccia.--

        Le ninfe di Iunon gentili e belle
        si mostrôn d'accettar volonterose
        con arditi atti e con pronte favelle.
p. 32
        Allor Diana a sei silvani impose
   65   che menassero il cervio; ed ei menôllo
        su delle ripe e delle vie scogliose,

        con una fun legato intorno al collo;
        poi fu lasciato sciolto presso al fonte,
        ch'era sacrato alla suora d'Apollo.

   70   --Su su, sorelle, circondate il monte
        --dicea Lippea,--e prendete la costa
        con archi e spiedi coll'acute ponte.

        Ognuna attenta sia nella sua posta:
        co' can correnti dietro alli cespogli,
   75   come chi sta in aguato, stia nascosta.

        E tu, Tirena, va' 'ntorno a li scogli
        con cento ninfe: sai ch'io mi confido
        in tua virtú; però mostrar la vogli.

        Sí come io accenno o col mio corno grido,
   80   cosí con quelle cento mi soccorre,
        co' cani alani e col tuo arco fido.

        Perché, se 'l cervio suso al monte corre,
        di lá dall'altra valle non trapassi,
        lassú, Ipodria, tu ti vogli porre

   85   e con ducento ninfe prendi i passi:
        con can mastini e con cani levrieri
        fa' che lo pigli e che passar nol lassi.

        Or ora essere accorte è ben mestieri;
        acciò che onore abbia la nostra dea,
   90   mostriam la forza de' nostri archi fieri.--

        Non men Lisbena ancora disponea
        la schiera sua e facevala forte
        con modi e con parol, ch'ella dicea.

        --Sorelle, ora conviene essere accorte;
   95   ora convien mostrar nostro valore;
        ch'altri che noi di caccia onor non porte.

        Ora si vederá chi porta amore
        a dea Diana e se siete valente,
        sí che di questa caccia abbiamo onore.
p. 33
  100   O Lisna bella mia, va' prestamente
        sopra del monte e circonda la cima
        con cento ninfe: e state bene attente.

        Credo che 'l cervio lí correrá prima:
        abbiate cani e spiedi, ché non varchi
  105   di lá dal monte verso la valle ima.

        Chi per la costa discorra cogli archi,
        chi di lanciotto e chi di duro spiedo,
        quando fia l'ora, la sua mano incarchi.

        Alconia, te per principal richiedo,
  110   che stii con cento ninfe in su la piaggia;
        ché 'l cervio lí verrá, sí come io credo.--

        Quando ordinata fu la schiera saggia,
        e fu ognuna nel loco che vòlse
        quella di Iuno e della dea selvaggia,

  115   la bella Iris i gran cani sciolse
        d'intorno al cervio abbaianti e feroci;
        ed ei fuggí e ver' Diana volse.

        Le ninfe sue alzôn liete le voci,
        gridando fortemente:--Ad esso, ad esso
  120   con le saette e coi passi veloci.--

        Le lor verrette scoccavano spesso;
        e 'l cervio corre e su lo monte sale;
        e dietro i can correndo vanno appresso.

        E poi che giunto fu nel piano equale,
  125   passato arebbe il monte, se non fosse
        che Lisna bella gli die' d'uno strale.

        Allora quello addietro alquanto mosse,
        ed un fier can mastin gli prese il volto,
        e Marsa ninfa d'un dardo il percosse.

  130   Per questo il cervio, alla man destra vòlto,
        ver' quelle di Iunon fece l'andata;
        e questo a Lisna bella increbbe molto.

        Ipodria bella, tutta rallegrata:
        --Fa'--disse,--o Iuno, che vinciam la festa;
  135   dá' or questa vittoria a tua brigata.
p. 34
        L'aspere ninfe della dea foresta
        non l'han saputo aver, ma s'è fuggito:
        però è degno che perdan l'inchiesta.--

        Quando quel cervio presso a lei fu ito,
  140   d'un fiero dardo gli passò la spalla,
        tal che egli a terra cadde giú ferito.

        Come che gente alcuna volta balla
        per la vittoria, che giá aver si spera,
        e poi si scorna se l'effetto falla;

  145   cosí fên quelle, ché Lisbena, ch'era
        dall'altra parte, disse:--Abbi memoria,
        o dea Diana, della nostra schiera:

        fa' che le ninfe tue abbian la gloria
        di questa caccia, acciò che non sia ditto
  150   ch'altri che tu ne' boschi abbia vittoria.--

        Per questo il cervio si levò su ritto;
        ché quelle di Iunon non eran corse
        insino a lui, ma sol l'avean trafitto.

        Poi per la costa giú correndo corse
  155   per gire al fonte, che stava a rimpetto;
        ma Lisna, quando di questo s'accorse,

        un legno attraversò 'n un passo stretto
        lá onde convenía ch'egli passasse;
        e quel correndo vi percosse il petto.

  160   Lisbena in quello d'un dardo gli trasse
        nel fianco manco e passò l'altro canto,
        onde convenne che 'l cervio cascasse.

        L'aspere ninfe s'allegraron tanto,
        quanto si possa dir, ognuna certa
  165   che d'aver vinto si potea dar vanto.

        Tagliôn la testa, e di bei fior coperta
        portavanla a Diana, e lei fe' segno
        che a dea Iunon ne facessero offerta.

        Ella accettò con aspetto benegno:
  170   Lippea e le compagne il volto basso
        tenean d'ira e di vergogna pregno,

        ché 'l lor pensier era venuto in casso.


p. 35




CAPITOLO VII

Come la ninfa Lippea fu coronata della ghirlanda,
che avea vinta.


        Per questo Lippea bella è disdegnosa;
        e perché vinta gli parea a ragione
        quella grillanda tanto preziosa,

        andò piangendo all'alta dea Iunone,
    5   dicendo a lei:--Perché le paraninfe,
        che vengon dietro a te, cosí abbandone?

        Queste silvestre e queste rozze ninfe
        di dea Diana, tra' boschi assuete
        e tra li scogli e valli e tra le linfe,

   10   perché han vinto il cervo, stanno liete
        e stan superbe e fan di noi dispregio
        con beffe e riso e con parol secrete.

        Perché a me, che son del tuo collegio,
        la mia vinta corona mi si nega?
   15   Io 'l dico per l'onor e non pel pregio.

        Se il pregio mio, regina, non ti piega,
        mover ti debbe la mia compagnia:
        vedi che ognuna per me te ne prega.--

        Iunon alquanto a ciò sorrise pria,
   20   e poi benigna a lei la man distese,
        dicendo:--Usar convien qui cortesia.

        Dacché Diana tien questo paese,
        e noi venimmo ad onorar sua festa,
        ben è che 'nverso lei io sia cortese.

   25   La tua vittoria a tutte è manifesta,
        e tutte veggon ch'è tua la grillanda
        e che l'emula tua perde la 'nchiesta.
p. 36
        Ma va' a Diana ed a lei la domanda:
        cosí a me piace e voglio che si faccia
   30   da te e dall'altra ciò ch'ella comanda.--

        Allora andò con reverente faccia
        e disse a lei:--O figlia di Latona,
        con reverenza io prego che ti piaccia

        che mi sia data la vinta corona;
   35   tu sai, Diana, che secondo il patto
        debbe esser mia, e ragion me la dona.--

        La dea rispose a lei con benigno atto:
        --D'allora in qua, Lippea, bene ti vòlsi,
        che festi alla grillanda sí bel tratto.

   40   Del cervio la vittoria io ti tolsi;
        quand'egli cadde, io gli rendei la lena,
        e su levato alle mie ninfe il volsi,

        ché di perder le vidi aver gran pena;
        ond'i', a pietá commossa, alla lor parte
   45   il feci andar a prego di Lisbena.

        Né questo feci per ingiuriarte,
        ma perché scaccia invidia e serva amore
        sempre l'onor che insieme si comparte.--

        E poi la 'ncoronò con grande onore
   50   e nel carro la pose seco appresso,
        con la grillanda di tanto valore.

        Iunon, che stava non molto da cesso,
        diede a Lisbena un arco d'unicorno
        per premio della caccia a lei promesso,

   55   tutto smaltato d'un bianc'osso eborno,
        e d'una pelle d'orso un bel carcasso
        fulcito tutto d'oro intorno intorno.

        Diana intanto il carro a passo a passo
        mosse verso Iunon; e, giunta a lei,
   60   riverenza gli fe' col capo basso,

        dicendo:--O gran regina delli dèi,
        Lippea, che sta meco qui presente,
        tanto m'è grata e piace agli occhi miei,
p. 37
        che, se a te piace ed ella me 'l consente,
   65   prego che facci che meco rimagna
        insino all'altra festa rivegnente

        e non sia grave a lei nostra montagna;
        ché meco la terrò non come ancella,
        ma come mia carissima compagna.--

   70   La dea assentío ed anche Lippea bella;
        e l'altre ninfe ne fenno allegrezza,
        mostrando ognuno insieme esser sorella.

        E tutto il loco s'empí di dolcezza,
        di canti e balli su nel verde prato,
   75   il quale ha ben sei miglia di larghezza.

        Cupido, ed io con lui, stava occultato;
        e dalle dèe sí poco er'io distante,
        ch'io intendea lor parlar da ogni lato,

        quando l'Amor mi disse:--Tutte quante
   80   le ninfe hai viste; or, dimmi, qual tu vuoi?
        a qual ti piace piú esser amante?--

        E detto questo, d'un de' dardi suoi
        d'oro ed acceso mi percosse il petto,
        e beffeggiando se ne rise poi.

   85   Ed io a lui:--Il grato e bello aspetto
        della gentil Lippea tanto eccede,
        che nulla paion l'altre a lei rispetto.

        Ma perché non è esperta, non s'avvede
        ch'io l'ami e che di lei m'abbi ferito,
   90   e la mia pena occulta ella non crede.

        Per quella fé, con la qual t'ho seguito,
        ferisci ancora lei, perché s'avveggia
        quant'ha valore in sé l'arco tuo ardito.--

        Cupido rise come chi beffeggia;
   95   cosí ridendo da me disparío
        sí come un'ombra o cosa che vaneggia.

        --Ove ne vai--diss'io,--o falso dio?
        perché mi lassi? Or veggio ben ch'è folle
        chi pone in te speranza ovver desio.--
p. 38
  100   In questo, come mia fortuna volle,
        una schiera di cervi giú emerse
        e discese nel pian suso dal colle.

        Le ninfe tutte per la valle sperse
        cursono a far la caccia per lo piano
  105   per vari lochi e vie aspre e diverse.

        Lippea coll'arco bello, ch'avea in mano,
        seguí un cervio, ch'andò verso il monte
        e passò a lato a me poco lontano.

        Sola soletta e con le voglie pronte
  110   gli andava dietro su tra il bosco incolto,
        ferendo lui con le saette cónte.

        Ed io, che stava lí in quel loco occolto,
        per ritrovarla dietro a lei mi mossi,
        e tra le frondi del boschetto folto

  115   due miglia o quasi cred'io andato fossi,
        ch'io la trovai, e la fiera avea morta,
        in prima dato a lei mille percossi.

        E quand'ella di me si fo accorta,
        lassò il cervio e misesi a fuggire
  120   su verso il monte timidetta e smorta.

        E dietro a lei io comincia' a dire:
        --O ninfa bella, io prego, alquanto ascolta,
        prego che mie parole vogli udire.--

        Come il cacciato cervio si rivolta
  125   sol per veder se il seguitan li cani,
        cosí ella facea alcuna volta.

        E poi fuggía tra quelli boschi strani,
        ed io seguíala tra le acute spine,
        che mi strappavan le gambe e le mani.

  130   --Perché fuggendo sí ratto cammine?--
        diceva io a lei.--Io prego che ti guardi
        che tra li boschi e scogli non ruine.

        Deh! perché non ti volti e non mi sguardi?
        Di te ferito m'ha, o cara gioia,
  135   il falso Amor co' suoi orati dardi.
p. 39
        Se tu non m'hai pietá, non ti sia noia
        almen ch'io t'ami; e questo sol domando,
        se tu non vuoi ch'io manchi ovver ch'io muoia.

        Io prego il sacro Amor ch'io veggia il quando
  140   ferisca te e costrengati tanto,
        che sii, com'io, soggetta al suo comando.--

        Quand'ella questo udí, si volse alquanto
        e disse, vòlta a me, alzando il grido:
        --Mai si potrá Amor di me dar vanto.

  145   Tutta la forza del crudel Cupido
        metto a dispetto e le saette e 'l foco,
        ed anco alla battaglia io lo disfido

        ch'egli abbia possa a innamorarmi un poco,
        e del vano arco, il qual portare egli usa,
  150   secura io me ne vo in ogni loco.

        Il petto mio trasmutato ha Medusa
        contro l'Amor in sasso e 'n dura pietra,
        ed a piacergli ha ogni porta chiusa,

        sí che suoi dardi e sua vile faretra
  155   niente curo; e bench'egli mi fera,
        il colpo suo mia carne non penètra.--

        E perché ogni ninfa è piú leggera
        assai che l'uomo, da me dipartisse,
        correndo come veltro ovver pantera,

  160   e 'nsin che fu a Diana, non s'affisse.


p. 40




CAPITOLO VIII

Come Cupido, irato con la ninfa Lippea, la ferí d'una saetta d'oro.


        Io era solo e scornato rimaso,
        quando scontrai in quella via smarrita
        Cupido, come andasse quindi a caso.

        E disse a me:--Lippea ov'è fuggita,
    5   che m'ha sfidato e mette me a dispetto?
        Ma converrá che da me sia punita,

        ch'io gli trapasserò il core e il petto
        con un acceso dardo delli miei;
        e farla a te soggetta io ti prometto.

   10   Io, che ho domato Iove ed altri dèi
        con la potenza della mia saetta,
        non vincerò, non domerò costei?--

        Quando egli disse voler far vendetta,
        pensa, lettore, s'io mi feci lieto,
   15   da che affermava a me farla soggetta.

        Egli si mosse, ed io gli andai dirieto;
        e sempre per la costa andò all'ingiúe
        tra 'l duro bosco e l'aspero spineto.

        Quando presso alla valle giunto fue,
   20   vidi io Lippea che guidava il ballo
        'nanti alle dèe con le compagne sue.

        L'arco suo dur, che mai ferisce in fallo,
        prese Cupido, e d'uno stral gli diede
        a venti braccia forse d'intervallo

   25   sol nelli panni e giú appresso il piede;
        ché se a lor desse in petto o molto forte,
        sí come a' viri ed agli dèi e' fiede,
p. 41
        perché ad amar le ninfe non son scorte,
        pel grande incendio del sacrato foco
   30   verrebbon meno e caderebbon morte.

        Il caldo cominciò a poco a poco
        passargli al cor con l'infocato dardo;
        e giá ferita non trovava loco.

        Lippea allora a me alzò lo sguardo
   35   e con gli occhi mirommi, con li quali
        tanto m'accese il cor, ch'ancora io ardo.

        L'Amor, movendo poi le splendide ali,
        per man menommi insino alla fontana,
        menacciando anco con suoi duri strali.

   40   Di me s'avvide allora dea Diana
        e disse irata e con acerbo volto:
        --Or che fa qui quella persona strana?--

        Lo dio Cupido meco s'era folto,
        ma non veduto; ch'egli alla sua posta
   45   si può manifestare e farsi occolto.

        Egli mi disse:--Fa', fa' la risposta.--
        Onde io andai, e riverente e chino
        mi posi al carro suo appresso e a costa.

        E dissi a lei:--Mio caso e mio destino,
   50   o dea, m'ha qui condotto nel tuo regno
        per uno errante ed aspero cammino.

        Forse Dio il fe' che alla tua festa vegno:
        per lui ti prego, o alma dea selvaggia,
        che non mi scacci e che non m'abbi a sdegno.

   55   E prego te che una grazia io aggia:
        che come starvi Ippolito a te piacque,
        cosí possa io tra questa turba gaggia.--

        E come chi consente, ella si tacque:
        cosí sospeso e dubbioso rimasi
   60   e tornai a Cupido presso all'acque.

        Il carro della dea ben venti pasi
        dal fonte, a mio parere, era distante,
        e 'l sol calato all'orizzonte o quasi,
p. 42
        quando con vergognoso e bel sembiante
   65   venne Lippea inverso il fiumicello,
        ond'io andai dicendo a lei davante:

        --O ninfa mia gentil col viso bello,
        deh! non t'incresca e non aver temenza
        se io, che tanto t'amo, ti favello.

   70   Perché pur fuggi e pur fai resistenza
        a quell'Amor, ch'anco li dèi percote
        con le saette della sua potenza?--

        Sí come onesta donna, che non puote
        soffrir lascivo sguardo, sottomette
   75   e abbassa gli occhi e fa rosse le gote:

        cosí fece ella alle parole dette,
        che abbassò il viso e diventò vermiglia
        e lagrimò e le parol tacette.

        --Mostra i zaffiri, c'hai sotto le ciglia
   80   --dissi,--o Lippea, ed alza sú la vista,
        che alle dèe del ciel si rassomiglia.--

        Sfogando il pianto:--Oimè, misera, trista!
        Oimè!--diss'ella.--Io ho tanto tormento:
        Amor non vuol che a lui io piú resista.

   85   Se mai il dispettai, io me ne pento;
        se mai il gran Cupido io ebbi a vile,
        dico «mia colpa» e dico «me ne mento».

        Con la potenza dell'orato astile
        di mie parole folli ora mi paga
   90   e col foco, che al cor va sí sottile.

        Ma io il prego o che il dardo ritraga,
        che m'ha ferito il cor, o che mi uccida,
        sí che la morte risani la piaga.--

        Ed io a lei:--Cupido fu mia guida
   95   insino a te, ed egli mi promise
        donarti a me con sua parola fida.--

        Udito questo, il viso sottomise;
        poi disse sospirando e con vergogna:
        --Perché, quando ferí, e' non mi uccise?
p. 43
  100   --Da che egli vuole, e questo esser bisogna
        --diss'io a lei,--io prego che mi dichi
        se tu se' mia, e non mi dir menzogna.--

        Come la sposa, cui pudor fatichi,
        cosí un «sí» de' labbri gli uscí fuore
  105   pur con vergogna e con atti pudichi.

        Il viso bianco di smorto colore
        prima dipinse e poscia si fe' rosso
        de' due color, che fuor dimostra Amore.

        Poi disse:--Oimè, oimè che piú non posso
  110   celar l'amor!--E questo ella dicendo,
        cadea, se non che io gli tenni il dosso.

        Soggiunse poi:--Amor, a te mi rendo:
        non trova l'arco tuo difesa o scudo;
        però invan contra te mi difendo.--

  115   Poi disse a me:--O amoroso drudo,
        io prego te, da che Amor mi ti dona,
        che contra me non sie cotanto crudo,

        che tu mi lievi la bella corona,
        che io porto in testa e la qual io mi vinsi,
  120   e che mai non mi lasci per persona.--

        Io gliel promisi e per fede gli strinsi
        la bianca mano e con le braccia stese
        il capo bianco e 'l collo ancor gli avvinsi.

        Contro l'amor non fe' poi piú difese
  125   la bella ninfa e mostrossi sicura,
        pur con vergogna ed onestá cortese.

        Cercando andammo per quella pianura,
        e poi salimmo ad alto suso al monte,
        in tanto che la notte si fe' oscura.

  130   Era giá Febo sotto l'orizzonte
        ben venti gradi, ed ella mi condusse
        in un bel prato, ov'era un bello fonte.

        Ed in quel loco tanto vi rilusse
        la chiara luna, che per quella valle
  135   ogni fiore io vedea qual e' si fusse.
p. 44
        Di fiori e di viol vermiglie e gialle
        la bella ninfa tutto mi coprío;
        e poi sul prato mi posai le spalle.

        E quando all'oriente in pria apparío
  140   il chiaro sol, trovai che n'era andata,
        e posto un sasso scritto al capo mio,

        nel qual dicea: «Sappi ch'io son tornata
        a dea Iunone, alla regina mia;
        che colle mie compagne io sia trovata.

  145   Tu sai che dea Iunone, andando via,
        di lassarmi a Diana ell'ha promesso
        che con lei io rimanga in compagnia.

        In questo tempo che star m'è concesso,
        staremo ed anderem come a noi piace,
  150   cercando e boschi e balzi e scogli spesso.

        Fatti con Dio e tieni occulto e tace;
        e prego che a vedermi torni tosto,
        ché solo in veder te 'l mio core ha pace».

        Oh lasso! a Invidia nulla è mai nascosto,
  155   c'ha mille orecchie la malvagia e rea,
        e l'occhio suo in mille lochi è posto.

        Questa n'andò all'una e all'altra dea,
        dicendo:--Or non sapete ch'una dama
        qui delle vostre, chiamata Lippea,

  160   il giovinetto qui venuto ell'ama
        col core e coll'amor tanto fervente,
        che sol per lui di rimaner ha brama?--

        E, detto questo, sparí prestamente.


p. 45




CAPITOLO IX

Come la ninfa Lippea si duole che le convien partire.


        Letto ch'io ebbi ciò che nel sasso era,
        io mi partii e dentro uno spineto
        mi posi a stare ascoso insino a sera,

        acciò che il nostro amor fosse segreto.
    5   Presso all'occaso ed io scendea la costa
        e per veder Lippea andava lieto.

        Ed una driada disse:--Fa', fa' sosta--
        forte gridando, ond'io maravigliai
        e 'nsin che giunse a me, non fei risposta.

   10   Quando fu a me, ed io la domandai.
        --Non sai--rispose--ciò ch'è intervenuto,
        e Lippea quanti per te sostien guai?

        L'amor tra te e lei stato è saputo,
        e conven che si parta: oh sé infelice,
   15   ché contra questo nullo trova aiuto!

        Io son sua driada e giá fui sua nutrice:
        l'amor, che porta a te, m'ha rivelato,
        ed ogni suo segreto ella mi dice.

        Se saper vuoi il fatto come è stato,
   20   la Invidia, che sempre il mal rapporta,
        che mille ha orecchie ed occhi in ogni lato,

        disse a Iunone:--Or non ti se' tu accorta
        che Lippea ama il vago giovinetto,
        che venne qui e tanto amor gli porta?--

   25   Poscia sparío, quando questo ebbe detto
        la rea, che ha mille occhi e tutto vede
        e mille orecchie e tosco ha dentro al petto.
p. 46
        Ah Invidia iniqua, quanto a te si crede!
        e perciò volentier tu se' udita,
   30   perché troppo al mal dir si dona fede.

        A Lippea detto fu che ammannita
        stesse ad andarne nel seguente giorno,
        quando Iunon volea far sua partita.

        Pel gran dolor e per lo grave scorno
   35   d'amaro pianto si bagnò le gote,
        e smorto diventò suo viso adorno.

        E per non far di fuor le fiamme note,
        che Amor le aveva acceso dentro al core
        coll'arco dur, che mai invan percote,

   40   pigliava scusa pianger per l'amore,
        ch'ella portava alla Diana dea
        e alle sue ninfe come a care suore.

        --Sorelle mie--dicea,--perché credea
        rimanermi con voi, però 'l cuor piagne
   45   che dipartir mi fa la 'Nvidia rea.

        E non sará che mai 'l mio pianto stagne:
        tanto è l'amor, oh lassa me tapina,
        ch'io conceputo ho qui, o mie compagne.--

        Poscia andò a Iuno e disse:--O mia regina,
   50   per darmi infamia e darmi vitupero,
        l'Invidia con sua lingua serpentina

        detto ha cosí; ma s'ella dice il vero,
        io cada morta, o s'io assento all'arme
        di dio Cupido o mai n'ebbi pensiero.

   55   Quando deliberasti, o dea, lassarme,
        concepii amore a tutte, ed or mi dole
        se io le lascio e altrove puoi menarme.--

        Iunon rispose a lei brevi parole:
        --Voglio che vegni e, quando il carro parte
   60   crai, sii la prima sul levar del sole.--

        Poscia che mille lacrime ebbe sparte,
        dicea fra sé dolente ed angosciosa:
        --Come farò? oimè! 'l cor mio si sparte.--
p. 47
        Come va 'l cervio, a cui giá venenosa
   65   è giunta la saetta, e move il corso
        or qua or lá, e insin che muor non posa:

        cosí ed ella per aver soccorso
        giva ad ognuna, e poscia lacrimando
        deliberò a Diana aver ricorso.

   70   E disse:--O dea, tu facesti il domando
        ch'io rimanessi, e Iuno fu contenta;
        ed io anche assentii per suo comando.

        Ed ora pare a me ch'ella si penta,
        non so perché: e se fia mia partenza,
   75   convien che gran dolor mio cor ne senta,

        perché tu, dea, a me benivoglienza
        hai dimostrata, e Pallia e Lisbena
        e l'altre, con ch'i' ho fatto permanenza.

        Però partir da loro a me è gran pena,
   80   ch'io amo ognuna come mia sorella,
        e sopra tutte te, o dea serena.

        Però, ti prego, alquanto tu favella
        a dea Iunon ch'io stia sino alla festa,
        che ogni anno, come sai, si rinovella.--

   85   Rispose a lei Diana:--Manifesta
        tu fai te stessa: or sappi che colei,
        di cui è sospetto, non è ben onesta.

        Vanne con la signora delli dèi;
        ché s'ella mi dicesse ch'io v'andassi,
   90   sí come a Iove, a lei ubbidirei.--

        Per la vergogna tenne gli occhi bassi
        la misera e pensava tutt'i modi
        per rimanere e che nessun ne lassi.

        O Amor folle, che sí forte annodi
   95   l'amante con l'amato e sí li leghi,
        che dentro consumando li corrodi!

        Quando si vide non valer li prieghi,
        giva ansiando come fa la cagna,
        a cui veder li suoi figliuol si neghi.
p. 48
  100   E lasciò tutte e sol me per compagna
        seco menòe; e salse tanto ad erto,
        ch'ella pervenne in una gran montagna.

        Alquanto andammo lí per un deserto:
        alfin venimmo in quel prato fiorito,
  105   ov'ella te di fiori avea coperto.

        Ella gittossi dov'eri dormito;
        e cominciò a dir con pianto amaro:
        --O dolce sposo mio, dove se' ito?

        dove se' ora, o mio amico caro?
  110   Oh ti vedessi 'nanti ch'io mi parta,
        da che contra il partir non ho riparo!--

        Poi ch'ebbe pianto lí ben una quarta
        d'una gross'ora, su in un sasso scrisse
        col dardo suo, come chi scrive in carta.

  115   E lí lo pose e poi indi partisse;
        e per veder te, credo, mille volte
        giú per la piaggia mirando s'affisse.

        Iunon le ninfe sue avea raccolte,
        e perché Lippea sola v'era manco,
  120   mandat'avea a trovarla ninfe molte.

        La piaggia tutta non avea scesa anco,
        che fu trovata e menata a Iunone
        coll'animo ansioso e tanto stanco.

        Non valse a dir che sdegno era cagione
  125   del suo assentarsi, che creso era piúe
        a Invidia il falso, ch'a lei 'l ver sermone,

        che non la fêsse dalle ninfe sue
        battere prima, e poscia l'ha mandata
        stretta e legata al monte Olimpo in súe.

  130   Nel suo partir m'impose esta ambasciata,
        la qual t'ho detta; e disse:--Dilli quanto
        da lui mi parto afflitta e sconsolata.--

        Tanto negli occhi m'abbondava il pianto,
        quando la driada questo mi proferse,
  135   che non risposi per lo pianger tanto.
p. 49
        Ma per le vie tant'aspere e perverse
        con lei andai insino alla pianura,
        ove Lippea di be' fior mi coperse.

        E ratto corsi a legger la scrittura,
  140   la quale avea scolpita su nel sasso,
        quand'ella fece la partenza dura.

        Ella dicea: «Perduto ho il bello spasso,
        ch'io avea, vedendo te, o dolce drudo:
        partir conviemmi, ed io il mio cor ti lasso.

  145   Troppo Cupido a me è stato crudo:
        egli, ch'io non ti veggia, t'ha nascoso,
        e di te m'ha ferito a petto nudo.

        Fátti con Dio, o mio primaio sposo
        ed ultimo anco: oimè, che non ho spene
  150   di rivederti mai, né aver riposo!

        Ché quel reame, che Iunon si tiene,
        è alto tanto e posto sí lontano,
        che mai nessun mortal tanto su vene».

        Letto ch'io ebbi quel tra me pian piano,
  155   volsi alla driada il lacrimoso volto,
        il qual io mi percossi con la mano,

        dicendo:--Il mio conforto chi l'ha tolto?
        Or dove se', Lippea ninfa mia?
        O dolce amore, in quanto duol se' vòlto!

  160   Driada, dimmi se c'è modo o via
        o che io la giunga, o s'egli c'è speranza
        ch'io venga ove Iunone ha signoria.

        --Il correr delle ninfe ogni altro avanza
        --rispose quella;--e 'l regno di dea Iuno
  165   è tanto ad alto ed ha sí gran distanza,

        che non vi puote andar mortale alcuno.--
        Cosí mi disse e poi si mosse a corsa,
        d'ogni sperar lasciandomi digiuno,

        e se n'andò correndo piú che un'orsa.


p. 50




CAPITOLO X

Nel quale l'Amore discorre delle varie impressioni dell'aere con l'autore,
a cui da Venere vien promessa la ninfa Ilbina.


        Oh Speranza vivace e sempre verde!
        Se ogni cosa all'uom toglie fortuna,
        ella sempre rimane e mai si perde.

        Questa soletto al lume della luna
    5   mi mise tra li boschi e tra li rovi
        con gran fatica e senza posa alcuna.

        Dicea fra me:--Ben converrá ch'io provi
        ogni mio ingegno e cerchi ogni paese,
        che Lippea bella mia ninfa ritrovi.--

   10   E giá cercando er'ito ben un mese
        per l'aspro bosco e per la selva amara,
        quando Cupido a me si fe' palese.

        E come quando Febo si rischiara,
        perché la nube grossa s'assuttiglia,
   15   che prima ostava alla sua faccia chiara;

        cosí una luce splendida e vermiglia
        mi die' nel volto; e, mentre l'occhio innalzo,
        per veder meglio aguzzando le ciglia,

        io vidi lui, che stava su in un balzo
   20   e disse a me:--Ricòrdati che tue
        giá tante volte m'hai chiamato falzo.

        Però t'ho tolto l'allegrezze tue;
        ma io prometto a te di ristorarte,
        se falso e traditor non mi di' piúe.

   25   Ma sappi prima che forza né arte
        al regno di Iunon giammai perviene:
        tant'ello dalla terra si disparte;
p. 51
        ché 'l regno, il quale Saturnia mantiene,
        è posto in aere su nel freddo loco,
   30   onde la pioggia e la grandine viene.

        Lí non riscalda la spera del foco,
        che non riscalda in giú tanto da cesso,
        né anco il sol niente o molto poco;

        ché 'l raggio del gran Febo in giú riflesso
   35   non riscalda da lungi o molto oblico,
        ma ben dappresso è riflesso in se stesso.

        E quando a questo loco, ch'io ti dico,
        il vapor di quaggiú salendo giugne,
        ratto che sente il freddo a sé nemico,

   40   in sé si strigne ed in sé si congiugne
        e fassi nube; e, quand'egli è costretto,
        si fa la pioggia, perché l'acqua smugne.

        Ma nella state quel vapor, che ho detto,
        ha molto in sé del terrestro vapore
   45   sulfureo e secco e d'ogni umido netto.

        E questo, quando sente l'umidore,
        sí come fa all'acqua la calcina,
        s'accende, e con gran rabbia n'esce fuore

        quindi il baleno e 'l tuon con gran ruina.
   50   E di questo vapor Vulcano a Iove
        fa tre saette nella sua fucina.

        Che se ben miri quanto è piú forte ove
        sta sulfurea fiamma inclusa ed arda,
        tanto piú furiosa ella si move,

   55   sí come apparir può nella bombarda,
        ché poca fiamma accesa tanto vale,
        che tuona e rompe ed esce fuor gagliarda;

        perché la state vieppiú alto sale
        del chiaro Febo il suo riflesso raggio,
   60   e risal meno obliquo e piú eguale.

        Però questo vapor, che pria dett'aggio,
        conven che 'l sole il lieve in piú altura
        a farlo nube in piú alto viaggio.
p. 52
        Ov'ei trova adunata piú freddura,
   65   ivi si stringe, e l'acqua da lui scossa
        grandine fassi: sí 'l ghiaccio la 'ndura.

        Ma, perché nell'inverno non ha possa
        il sol, che tanto insú il vapor lieve,
        'nanti ch'assai insú faccia sua mossa,

   70   ancor non fatto nube si fa neve;
        e raro e sperso fatto ghiaccio cade,
        come bambace in terra, lieve lieve.

        A cosí alte e sí fredde contrade
        da che salir non puoi, qui a te venni,
   75   ché di tanta fatica io t'ho pietade.--

        E, detto questo, con parole e cenni
        mi fece scender giú per una scheggia;
        e, quando in un bel prato giú pervenni,

        io vidi ninfe; e ciò, ch'occhio vagheggia
   80   mai di bellezza, risplendeva in loro:
        tanto ognuna era bella e tanto egreggia.

        Parean venute dal superno coro
        quaggiú nel mondo, creatur celeste
        use con Iove in l'alto concistoro.

   85   Quando mi viddon, fuggîr ratte e preste
        alquanto a lungi e poi voltôn lor volti,
        me risguardando tacite e modeste.

        --Io prego--dissi--che da voi si ascolti
        di questa mia venuta la cagione,
   90   che m'ha condutto in questi boschi incolti.

        Cercando vo il regno di Iunone:
        da che fortuna m'ha condutto a voi,
        prego vostra pietá non m'abbandone.

        --Al regno di Iunone andar non puoi
   95   --mi rispose una,--ché sí in alto è posto,
        che montar non potresti insino a loi.--

        E quando questo a me ebbon risposto,
        passâro un monte e sí ratto fuggîro,
        che appena il vento si movea sí tosto.
p. 53
  100   Ed io dirieto a lor, con gran suspiro,
        presi la costa e salsi il monte ratto;
        e quando giú nell'altra valle miro,

        io vidi l'arco di Iunon lí fatto
        ed alto in aere, il qual per segno diede
  105   Dio a Noè, con lui facendo il Patto.

        E come re ovver regina siede
        nell'alto tron, cosí su quel si pose
        Venus vestita d'òr da capo a piede,

        con la corona di mirto e di rose,
  110   con lieta faccia ed aspetto sí bello,
        piú che mai dèe ovver novelle spose.

        Cupido allor volar come un uccello
        vidi per l'aere; e credo sí veloce
        Cillen non corse mai, né tanto snello.

  115   Venus mi disse in questo ad alta voce:
        --O giovin, c'hai montata insú la costa,
        spronato dall'amor caldo e feroce,

        la bella ninfa, che a te fe' risposta,
        da me e dal mio figlio a te è sortita,
  120   che l'abbi a tuo voler ed a tua posta.

        Fa' che tu passi qua, dov'è fuggita
        nell'altra valle, e tanto lí rimagne,
        che da Cupido per te sia ferita.--

        Per questo io trapassai l'aspre montagne,
  125   tanto ch'io la trovai nell'altro piano,
        che stava a coglier fior con le compagne.

        Cupido lí non molto da lontano
        di quella bella ninfa mi ferío
        d'una saetta d'oro, ch'avea in mano.

  130   Però io con ingegno e con desio
        m'appressa' a loro e dissi:--O ninfe belle,
        in questo loco sí silvestre e rio

        per consigliarmi alcuna mi favelle:
        deh! non v'incresca che alquanto qui stia,
  135   stancato tra le selve amare e felle.--
p. 54
        La ninfa, che risposto m'avea pria:
        --O giovin--disse,--non abbiam temenza,
        né anco incresce a noi tua compagnia.

        Ma noi Minerva, dea di sapienza,
  140   aspettiam qui; e da noi qui s'aspetta
        con lo gran carro della sua eccellenza;

        ché qui tra noi è una giovinetta,
        che vuoi menare al suo regno felice,
        la qual tra le sue ninfe ha per sé eletta;

  145   e non sappiam di qual di noi si dice.
        Noi non voramo, quando ella discende,
        che alcun uomo con noi trovasse quice.

        Per quella cortesia, che 'n te risplende,
        ti prego che di qui ti parti alquanto,
  150   ché tua presenza sospette ne rende.

        --O ninfa, veder te m'è grato tanto
        --risposi a lei--e tanto a te mi lego,
        che io non posso andar in alcun canto.

        Ma io a me stesso la mia voglia niego
  155   contra mia voglia ed al partire assento,
        da che ti piace: tanto può 'l tuo priego.

        E, da che io mi parto con tormento,
        dimmi chi se'; e quando qui ritorno,
        prego, del tuo parlar fammi contento.--

  160   Per la vergogna arrosciò il viso adorno,
        e ch'io non fossi udito ella temea:
        però ella mirava intorno intorno.

        Poscia rispose:--Io nacqui giá 'n Alfea,
        Ilbina ho nome e tra li duri scogli
  165   vo seguitando la selvaggia dea.

        Piú non ti dico: omai partir ti vogli.--


p. 55




CAPITOLO XI

Come la dea Minerva discese e seco menò Ilbina ninfa.


        Io me n'andai in un boschetto alpestro,
        distante a quelle ninfe, a mio parere,
        ben quasi una gettata di balestro,

        sí ch'io poteva udire e ben vedere
    5   tutti lor atti e tutte lor parole,
        ed aspettando mi stava a sedere.

        Ed ecco, come quando il chiaro sole
        tra le men folte nubi sparge il raggio,
        che quasi strada in cielo apparir sòle,

   10   cosí da cielo ingiú si fe' un viaggio;
        e la via lattea, che pel caldo s'arse,
        piú che quella in splendor non ha vantaggio.

        Le ninfe tutte alla strada voltârse;
        e come quando rischiara l'aurora,
   15   cosí lucente in cielo un carro apparse.

        E poco stando io vidi una signora
        splendente quanto il sol su la mattina,
        quando dell'orizzonte egli esce fòra,

        incoronata come la regina,
   20   che venne a Salomon dal loco d'Austro
        per udire e saper la sua dottrina.

        Quando piú presso ingiú si fece il plaustro,
        lo scudo cristallin gli vidi in mano,
        lucente quanto al sol nullo alabastro.

   25   Ed era sí scolpito e sí sovrano,
        che tanto adorno nol fece ad Achille,
        per preghi della madre, dio Vulcano.
p. 56
        Appresso al carro stavan le sue ancille,
        inclite ninfe, intorno a coro a coro,
   30   ed ogni coro in sé n'ha piú di mille.

        Non ebbe piú splendor, né piú lavoro
        il carro, a cui Fetòn lasciò lo freno,
        quando trasse i corsier dal cammin loro.

        Vedendo lo splendor tanto sereno,
   35   l'alpestre ninfe stavan ginocchioni
        con reverenza sul basso terreno.

        Quando discesa fu con canti e suoni
        la dea Minerva e che fu posto fine
        a tanti balli ed a tante canzoni,

   40   le ninfe alpestre riverenti e chine
        dissono:--O dea, qual vorrai che vegna
        di noi e che al tuo regno al ciel cammine?--

        Rispose ella:--Di voi ognuna è degna;
        ma ora eleggo Ilbina e voglio questa,
   45   che venga meco ove da me si regna.--

        E, detto questo, con canti e con festa
        la coronò d'alloro e poi d'uliva,
        e di fin òr gli fe' vestir la vesta.

        Poi per la strada, che da ciel deriva,
   50   la menò seco pel cammin ad erto,
        forte a salire ad uom mortal, che viva.

        Io, che m'era occultato in quel deserto
        tra dure spine e pungenti cespogli,
        il viso alzai di lacrime coperto.

   55   --Perché, o Palla, Ilbina mia mi togli?
        --dissi piangendo;--e perché a questa volta
        d'Ilbina, o dio Cupido, ancor m'addogli?--

        E fuora uscii e con fatica molta
        per la celeste strada insú mi mossi
   60   dietro alla ninfa, la qual m'era tolta.

        E ben un miglio cred'io andato fossi,
        che la dea Venus si chinò a pietade:
        tanto con li miei preghi io la commossi.
p. 57
        Nell'aere apparse con grande beltade;
   65   poi scese al carro con faccia proterva,
        il qual saliva le splendenti strade.

        --Non senza gran cagione, o dea Minerva
        --disse Venus,--io vengo tra la schiera,
        che segue te e tuo comando osserva,

   70   ché insino al cielo, ove il gran Iove impera,
        d'un vago giovinetto è giunto il grido,
        che sempre ha 'n me sperato e sempre spera.

        Ed io ed anche il mio figliuol Cupido
        una ninfa, ch'è qui, gli abbiam promessa,
   75   sí come a nostro caro amico e fido.

        E se tu vuoi sapere quale è essa,
        Ilbina ha nome, che la dea Diana
        la mandò a te ed halla a te concessa.

        E perché la mia spen non fosse vana,
   80   Iunon la confermò e fe' che scese
        Iris, sua nuncia, presso una fontana.

        Acciò che mie parol sien meglio intese,
        mira colui che sal su per la via:
        il mio figliuol colui d'Ilbina accese.

   85   Costui è quel, di cui prego che sia
        la detta ninfa; ed egli è quel che fue
        dato da Iuno a lei per compagnia.

        Vedi che move ratto i passi insúe
        e per la costa omai è tanto stanco,
   90   che a pena dietro a te può seguir piúe.--

        Minerva, vòlta verso il destro fianco,
        mi rimirò; ed io era da lunge
        tre gettar di balestro o poco manco.

        Come che 'l servo se medesmo punge,
   95   che è visto ed aspettato dal signorso,
        che affretta i passi insin che a lui aggiunge;

        cosí fec'io insin ch'io ebbi corso
        al carro, ove Ciprigna s'era posta,
        che mi aspettava per darmi soccorso.
p. 58
  100   Come persona a compiacer disposta
        a chi la prega, cosí Palla fece
        a Citarea benigna risposta:

        --Se a Iunone, a cui imperar lece,
        io ho rispetto ed a te che 'l domandi,
  105   che puoi dir: «Voglio», e fai cotanta prece,

        io mi contento far ciò che comandi;
        ma chiama Ilbina e vedi se consente
        innanti che 'l mio carro piú su andi.--

        Come donzella, che tra molta gente
  110   si dé' sposar, ed ègli detto:--Vuoi
        per tuo marito costui qui presente?--

        che, vergognando, abbassa gli occhi suoi;
        cosí Ilbina si fe' vergognosa,
        parlando questo le dèe amendoi.

  115   Però gli disse Venere amorosa:
        --O ninfa, che tra l'altre piú elette
        piú bella se' e piú pari graziosa,

        perché della vergogna sottomette
        il tuo bel volto? perché hai temenza
  120   del mio parlar, che gran ben ti promette?

        Vien' su nel carro di tanta eccellenza:
        io ti voglio parlar quassú da presso:
        vien' su avanti alla nostra presenza.--

        Come la zita col volto sommesso
  125   va per la via e move il passo raro,
        tal andò al carro e poi montò su in esso.

        Mentre salea, io vidi un foco chiaro,
        che gli abbruciò l'estremitá del panno,
        ond'ella mise un gran suspiro amaro.

  130   Quando s'avvide Palla dello 'nganno
        e che conobbe il foco, il fumo e 'l segno
        del sospirar, che fe' con tanto affanno,

        si volse a Citarea con grande sdegno:
        --Come se' tanto ardita, o rea e falza,
  135   tradir le ninfe, che son del mio regno?
p. 59
        Nata nel mare giú tra l'acqua salza,
        de li membri pudendi, e tra le schiume,
        qual è quella superbia, che t'innalza?

        Madre e maestra d'ogni rio costume,
  140   pártite e vanne al regno tuo, lá dove
        ogni tuo atto è vano e torna in fume.

        Tu lodi il tuo figliuol, che ferí Iove;
        ma non fu il vero: Iove anche è diverso
        da quel che il cielo ed ogni effetto move.

  145   Quel sommo re, che regge l'universo,
        porta odio a te e 'l tuo figliuol descaccia,
        sí come falso amor, rio e perverso.--

        Come chi scorna, ch'abbassa la faccia
        e mormorando seco il capo scuote,
  150   mostrando irato e con segni minaccia;

        cosí Ciprigna con le rosse gote
        partíssi quindi ed al figliuol ricorse,
        come chi sé vendicar ben non puote.

        E giá ad Ilbina sarebbon trascorse
  155   le fiamme e 'l sacro foco insino al core,
        se non che Palla il suo scudo gli porse,

        che ha tanta virtú, tanto valore,
        che ogni fiamma di Cupido ammorta,
        ogni atto turpe ed ogni folle amore.

  160   E questo scudo, che Minerva porta,
        è di cristallo e 'l capo gorgoneo
        ha sú scolpito di Medusa morta,

        vinta per forza e ingegno di Perseo.


p. 60




CAPITOLO XII

Come la dea Minerva racconta all'autore l'eccellenza del suo reame.


        Con miglior labbia poscia a me rivolta
        la dea Minerva splendida e serena,
        mi disse:--Attento mie parole ascolta.

        Se vuoi lassar Cupido, che ti mena
    5   tra' duri scogli dell'aspro deserto
        con tanti inganni e con cotanta pena,

        e vuoi salir la strada suso ad erto,
        meco venendo all'alto mio reame,
        chiuso agli stolti ed alli saggi aperto,

   10   io ti farò amar dalle mie dame,
        che fanno i lor amanti esser felici,
        e te faran beato, se tu l'ame.

        Le ninfe di Diana servitrici,
        rispetto a quelle, ti parran villane,
   15   incolte, indotte, zotiche e mendíci.

        O ben dell'aspre selve, o cose vane,
        tanto veloce lo tempo vi toglie,
        che come d'ombra nulla ne rimane!

        Non posson contentar l'umane voglie,
   20   che 'n sé non hanno esistente bontade,
        e 'l ciel le logra, mentre sopra voglie.

        E, perché il ciel voltando sempre rade,
        quel che fu nuovo riveste l'antico;
        però le cose belle si fan lade.

   25   E, perché meglio intendi ciò ch'io dico,
        vien' su nel carro mio, che alla 'nsú monta,
        tra l'esercito mio saggio e pudico.--
p. 61
        Io salsi il carro e nella prima gionta
        io dissi:--O dea Minerva alta e benegna,
   30   del regno tuo alquanto mi racconta.

        E dimmi qual è 'l modo ch'io vi vegna
        e dove sta e chi 'l regge e nutríca,
        e della sua beltá ancor m'insegna.

        --Al regno mio, del qual vuoi ch'io ti dica
   35   --rispose quella--e vuoi ch'io ti dimostri,
        non vi si può salir senza fatica;

        ché nel cammino stanno sette mostri
        con lor satelli ad impedir la strada,
        che l'uom non giunga a' miei beati chiostri.

   40   E chi losinga acciò che a lei non vada,
        chi fa paura e chi occulta il laccio,
        che impacci altrui o che dentro vi cada.

        E s'alcun vince e trapassa ogni impaccio,
        lassati i mostri, trova una pianura.
   45   ove non caldo è mai troppo, né ghiaccio.

        Chi su per l'erbe di quella verzura
        s'ingegna sempre di salire avante,
        del regno mio poi trova sette mura.

        E ogni muro dall'altro è piú distante
   50   che cento miglia, e dentro alla sua mèta
        un regno tien di ninfe oneste e sante.

        Ed una donna umíle e mansueta,
        a chiunque sale, il sacro uscio disserra
        benignamente e mai a nullo il vieta.

   55   Ma pria conven che l'uom basci la terra:
        allora quella ratto apre la porta
        e va con lui; se no, 'l cammin egli erra.

        Tra quelli regni dietro a questa scorta
        chi entra trova le muse elicone,
   60   ed ognuna gli applaude e lo conforta.

        Con lieti balli e soavi canzone
        il menano a diletto su pel monte,
        facendo melodia dolce e consone.
p. 62
        Pervengon poi al pegaseo fonte,
   65   ove i poeti bevon la sacra onda;
        e poi d'alloro inghirlandan la fronte.

        All'altro giro, che vieppiú circonda,
        va poi chi prega la guida che 'l mene,
        e dietro a' passi suoi sempre seconda.

   70   Sette reine, nobili camene,
        che dienno alli gran saggi le mamille,
        di latte di scienza tanto piene,

        si trovan lí e nitide e tranquille
        mostran sette scienze, ovver sett'arti,
   75   con dolce dire e con soavi stille.

        Altra regina trovi, se ti parti,
        che splende quanto il sol nel mezzogiorno,
        quando ha li raggi meno obbliqui o sparti.

        Quella regina è tutta intorno intorno
   80   fulcita d'occhi assai vieppiú che Argo
        ed ha del sole il nobil viso adorno.

        Con tutti gli occhi il regno lungo e largo
        ella contempla e rende tanta luce,
        ché quivi non può 'l viso aver letargo.

   85   La scorta saggia altrove anco conduce,
        dov'è l'altra regina sí modesta,
        ch'ogni costume e senno in lei riluce.

        Fabricio e Scipion nutricò questa.
        Ella è che ad ogni troppo pone il freno
   90   ed è negli atti e nel parlare onesta.

        Altra reina è anco dentro al seno
        d'esto mio regno, di tanta fortezza,
        che a nulla violenza mai vien meno.

        Né mai menacce, né losinghe apprezza;
   95   né fortuito caso mai la piega;
        né muta faccia a doglia, né a dolcezza:

        il piombo solo è che la vince e spiega
        sí come il diamante, e cosí face
        di questa dea chi umilmente la prega.
p. 63
  100   Da questo regno sí alto e capace
        la guida sale alla nobile Astrea,
        che con Saturno resse il mondo in pace.

        Ma, poiché fu la gente fatta rea
        e l'avarizia resse il mondo male,
  105   ritornò al cielo, ov'ella è fatta dea.

        Al nobil mio reame poi si sale,
        ove si trovan tre altre reine,
        ognuna in nobiltá a me eguale.

        Con queste tre sí alte e sí divine
  110   contemplo Dio, che regge l'universo,
        principio d'ogni cosa, mezzo e fine.

        Il regno mio è fatto a questo verso,
        com'io t'ho detto: or di' se vuoi venire
        o per le selve errando andar disperso.--

  115   Io era pronto e giá volea dire:
        --Io voglio, o dea, seguire il tuo consiglio
        e dietro a' piedi tuoi sempre vo' ire.--

        Ma, quando in aer su alzai il ciglio,
        vidi Venus, la quale una donzella
  120   mi mostrò lieta e Cupido suo figlio,

        non vista mai al mio parer sí bella;
        e cenno mi facían che su non gisse,
        ché fermamente mi darebbon quella.

        E parve che Cupido mi ferisse
  125   di piombo e d'oro; e con quelle due polse
        fece che allora non mi dipartisse.

        Quella del piombo il buon amor mi tolse,
        ch'avea d'Ilbina, e con quella dell'oro,
        oh lasso me! che a boschi anco mi volse.

  130   Per questo non seguii quel sacro coro;
        per questo lascia' io la compagnia,
        che mi menava all'alto concistoro.

        Risposi a Palla:--O dea, la possa mia
        non si confida e forse non può tanto
  135   che vinca i mostri e saglia sí gran via.--
p. 64
        Cosí discesi di quel plaustro santo
        e giú nell'aspre selve ritornai
        intra le spine e punto d'ogni canto.

        Ratto ch'io giunsi, Venere trovai,
  140   che mi aspettava in una valle piana,
        sí bella quanto si mostrasse mai.

        Di mirto e rose e d'erba ambrosiana
        portava su la testa tre corone
        e faccia avea di dea e non umana.

  145   Ella mi disse:--Or di': per qual cagione
        volevi lasciar me e 'l mio figlio anco
        o per Minerva o per muse elicone?

        Se sí poco salendo fosti stanco,
        se tu fossi ito per quelle erte vie,
  150   saresti, andando insú, venuto manco.

        Ma, se verrai nelle contrade mie,
        le ninfe del mio regno al tuo desio
        saran condescendenti e preste e pie.

        E quella ninfa, ch'io e 'l figliuol mio
  155   t'abbiam mostrata, ancor te la prometto;
        e mezzo e guida a ciò ti sarò io.

        --O Citarea--diss'io,--a te soggetto
        sempre son stato ed anco al tuo Cupido,
        sperando aver da voi alcun diletto;

  160   onde per tue parole mi confido
        la bella ninfa aver, che mi mostrasti,
        e, ciò sperando, dietro a te mi guido

        per questi lochi sí spinosi e guasti.--


p. 65




CAPITOLO XIII

Come l'autore trova una ninfa chiamata Taura,
la quale gli rende ragione di molti fenomeni.


        Appena eravamo iti un miglio e mezzo,
        ch'io vidi in una valle una donzella
        sotto una quercia, che si stava al rezzo.

        Io andai a lei e dissi:--O ninfa bella,
    5   di qual reame se'? O dolce dama,
        deh, fammi cortesia di tua favella,

        e dimmi il nome tuo come si chiama.
        Cosí soletta senza compagnia
        aspetti tu alcun, che forse t'ama?--

   10   Ella si volse e riverenzia pria
        fece alla dea; e poi cosí rispose
        alle parol della domanda mia.

        --Del van Cupido saette amorose
        giammai sentii; ed egli mi dispiace
   15   e suoi costumi e sue caduche cose.

        Dall'alto regno, che a Vulcan soggiace,
        son io venuta all'ombra a mio diletto,
        ché starsi al fresco alle sue ninfe piace.

        Se vuoi saper come il mio nome è detto,
   20   Taura son chiamata e qui dimoro
        a questo orezzo e nullo amante aspetto.

        E spesso l'altre ninfe del mio coro
        vengono qui e vanno quinci a spasso
        con vestimenti e con corone d'oro.

   25   Ma tu chi se' e dove movi il passo?--
        Ed io risposi:--L'amor m'ha condutto
        per questo loco faticoso e lasso.
p. 66
        Chi sono e donde vengo a dirti il tutto
        sarebbe lungo: io gusto ora l'amaro,
   30   sperando di fatica dolce frutto.

        Se la dea assente, io prego, fammi chiaro:
        o ninfa bella, volentier domando,
        perché io so poco e domandando imparo.

        Però, mentr'io sto teco dimorando,
   35   dimmi del regno, che Vulcan nutríca
        sotto il suo freno e sotto il suo comando.

        Il tuo dolce parlare anche mi dica
        del loco ov'egli sta, s'egli ti done
        che piú dell'altre ninfe a lui sie amica.

   40   Cupido giá del regno di Iunone
        assai mi disse con suo parlar breve,
        e della grandin disse la cagione

        e delle nubi e pioggia e della neve
        e delli tuoni, e disse del baleno,
   45   ch'anco a' giganti è timoroso e greve.

        Ma non mi disse ben espresso e appieno
        come si fa la sube e la cometa
        e la stella che corre e poi vien meno.--

        Allor la ninfa con la vista lieta
   50   rispose:--In pria conven che le parole,
        le qua' disse Cupido, io ti ripeta.

        Ciò, che non scalda il foco ovvero il sole,
        conven che da sé venga in gran freddezza,
        come natura e filosòfia vuole.

   55   Però nell'aer sopra a tanta altezza,
        dove non scalda il raggio che 'nsú riede,
        e ove il foco non scalda a piú bassezza,

        sta 'l regno freddo che Iunon possede:
        li duo vapori, acquatico e terrestro,
   60   lí si fan nube, sí come si vede.

        E 'l vapor terreo e secco è da sé presto
        ad accendersi ratto, purché senta
        l'umido intorno, a sé opposto e molesto.
p. 67
        Sí come la calcina, che diventa
   65   focosa all'acqua e fuor manda il calore,
        che prima parea fredda e quasi spenta;

        cosí levato 'nsú il doppio vapore,
        l'acquatico si stringe e quindi piove,
        perché quivi è compresso dal freddore.

   70   Il terreo allor si aduna e si commove
        dentro alla nube, e quel moto l'accende:
        è la fiamma rinchiusa in stretto, dove

        con grave tuon la densa nube fende,
        e spesse volte la saetta scaccia
   75   col balenar, che subito risplende;

        il balenar vien subito alla faccia;
        ché presto l'occhio può veder la luce,
        se opaco o grande spazio non l'impaccia.

        Ma 'l tuon, che seco il balenar produce,
   80   l'orecchia dalla lunga nol può udire,
        se l'aer seco a lui non lo conduce.

        E ben che 'l foco sia atto a salire,
        niente meno ingiú la nube spande,
        che 'l freddo denso insú non lassa ire.

   85   Or, se saper tu vuoi quel che domande,
        dirò pria della stella, che nel cielo
        permuta loco e par correndo ell'ande.

        Se 'l vapor terreo passa l'aer gielo,
        sottile e secco è ad ardere disposto
   90   piú che la stoppa a lume di candelo.

        Quand'egli vien lassú, dove sta posto
        il regno di Vulcan, l'accende il foco
        nel primo capo, e la fiamma tantosto

        per lui trascorre e non a poco a poco,
   95   ma ratto e presto; e la fiamma corrente
        pare una stella che tramuti loco.

        E fa un fregio sú chiaro e lucente
        per la via che trascorre, ed in un tratto
        poscia vien meno e non appar niente.
p. 68
  100   E se 'l vapor è di materia fatto
        che sia grossa e viscosa e sulfuresca,
        non atta a consumarsi molto ratto,

        quando ha passata la contrada fresca,
        va su infin che l'aer caldo trova,
  105   e lá s'accende come a fiamma l'ésca.

        E pare un trave acceso che si mova:
        questo è la sube, e spesso ha la figura
        o di colonna o di altra cosa nova.

        E se 'l vapor, che 'l sol lieva in altura,
  110   è grosso e secco e molto denso e spesso
        e di materia a consumarsi dura,

        quando egli giunge sú al foco appresso,
        s'accende quella parte che 'n pria monta,
        e quella fiamma scende giú per esso

  115   in quella parte che non è ancor gionta,
        ma sta giú verso l'aere distesa
        lunga e nelle sue parti ben congionta.

        Allor la parte ch'è nel foco accesa,
        pare una stella, e l'altra la sua chioma,
  120   cioè la parte nell'aer distesa.

        E però questa «cometa» si noma,
        quasi «comata», e chi ben questo mira,
        dato fu a lei il suo proprio idioma.

        Se saper vuoi perché il sol non tira
  125   piú 'nsú 'l detto vapor, poiché è focoso,
        ma secondando il primo moto gira,

        sappi che ogni cosa ha 'l suo riposo
        nel proprio loco, come hai giá udito,
        e, se si parte quindi, va a ritroso.

  130   E però quel vapor, quando è ignito,
        sta dentro fermo presso a quella spera,
        la quale è d'ogni lieve il proprio sito.

        E sappi ancor che tanto la lumiera
        dura della cometa e tanto è vista,
  135   quanto dura il vapor e sua matèra;
p. 69
        ché mai la fiamma può veder la vista
        o la luce del foco per se sola,
        s'ella non è con altro corpo mista.--

        Tacette poscia dopo esta parola;
  140   ond'io a lei risposi:--Ammiro alquanto
        come s'accende il vapor che 'nsú vola.

        Ed anco ammiro come può esser tanto,
        che se ne faccia vento e pioggia ancora
        e l'altre cose dette nel tuo canto.--

  145   Sub brevitá questo rispose allora:
        --Pensa del cibo dentro al corpo umano,
        quando è indigesto e quando egli evapóra:

        il qual, quando è cacciato fuor dell'ano,
        s'infiammeria come trita vernice,
  150   se si scontrasse in acceso vulcano.

        Cosí il vapor, che sú 'l mio canto dice,
        s'infiamma giunto nell'aere acceso
        e d'ogni impressione è la radice.--

        Cupido, quando a questo io stava atteso,
  155   venía per l'aere quasi uccel veloce
        colle saette in mano e l'arco teso.

        --O Taura--chiamò ad alta voce,--
        tu proverai che piú 'l mio foco infiamma
        che quel del tuo Vulcano, e che piú coce.

  160   Ei l'ha provato, e sallo la mia mamma.--
        Cosí dicendo, un colpo tal gli porse
        col dardo acceso di sacrata fiamma,

        che trapassolla e insino a me trascorse;
        e tanto m'infiammò quella saetta,
  165   ch'io grida' aiuto, e l'Amor non soccorse.

        Taura bella, di dolor costretta,
        gridò al ciel:--Vulcano, ora m'aita,
        e del crudele Amor fammi vendetta.--

        E, detto questo, cadé tramortita.


p. 70




CAPITOLO XIV

Come Cupido fece battaglia con Vulcano e come a prego di Venere
Giove discese dal cielo e pose pace fra loro.


        Parve che quella voce andasse al cielo,
        ché venne con un tuon un gran baleno
        a lei sopra la faccia e 'l petto anelo.

        E nel dir «_miserere_» ed anche in meno
    5   l'aere si turbò e féssi fosco,
        il quale pria era chiaro e sereno.

        E ben mille ciclopi fuor d'un bosco
        io vidi uscir e fuor delli gran monti,
        alti, che tanto abeti io non conosco.

   10   Questi hanno sol un occhio in le lor fronti,
        fabbri di Iove e duri nelle braccia,
        crudel, nelle battaglie arditi e pronti.

        Poi tra le nubi con irata faccia
        e con tempesta apparve il gran Vulcano
   15   co' tuon, co' quali a' giganti minaccia.

        E tre saette avea nella sua mano;
        cosí discese giú con sí gran grido,
        ch'egli facea tremar tutto quel piano.

        --Dov'è--dicea,--dov'è 'l crudel Cupido?
   20   Dove se' ito, traditor bugiardo?
        Vieni, ché alla battaglia io ti disfido.

        Ahi, gran prodezze mostrarsi gagliardo
        contra una ninfa, a cu' il petto hai ferito
        sí crudelmente col tuo crudo dardo!

   25   Ma, se tu se' sí grande e sí ardito,
        perché non vieni, o nato d'adultèro,
        in campo alla battaglia, ov'io t'invito?--
p. 71
        Cupido, in questo, superbo ed altèro
        vidi venir volando, e mai uccello
   30   corse alla preda sí ratto e leggero.

        Ed a Vulcan:--Ritorna a Mongibello,
        sciancato, storto e dal ciel messo in bando:
        ritorna alla fucina ed al martello.

        Il dardo orato mio, il qual io mando,
   35   tu proverai; e, se ti giunge addosso,
        tu griderai a me:--Mercé domando.--

        Poi scoccò 'l dardo, ed arebbel percosso,
        se non ch'e' si gittò alla supina:
        per questo il colpo andò da lui rimosso.

   40   Su ratto si levò e con ruina
        il folgore gittò, il qual la spada
        corrode e nulla fa alla vagina,

        ch'ello è fiamma sottile e fa che vada
        dentro alli pori e ciò che non ha poro,
   45   cosí disfá, come il sol la rugiada.

        Questo di piombo le saette e d'oro
        fuse nella faretra, e smunse e róse
        ciò che v'avea di metallin lavoro.

        Quando Cupido le polse penose
   50   volle trar fuor per trarre un'altra volta,
        nulla trovò, mentre sú la man pose.

        Onde ei, scornato e con furia molta:
        --Io ho l'altr'arme--disse--e 'l foco sacro:
        quest'arme a me da te mai non fia tolta.--

   55   Cosí dicendo, furibondo ed acro
        corse in Vulcano e sí gl'incese il mento,
        che 'l volto d'ogni barba li fe' macro.

        E, di questa vendetta non contento,
        col foco s'avventò nelli ciclopi;
   60   e, poi che 'l capo incese a piú di cento:

        --Tornate alle caverne come topi
        --diceva a lor,--tornate, o turba inerte,
        o falsi e vili e neri quanto etiòpi.--
p. 72
        Vulcano, in questo, sú a braccia aperte,
   65   fuggendo, salse al regno di Iunone,
        ove il vapore in saette converte.

        Ma dietro a lui, leggier come un falcone,
        andò Cupido, e mai corse sí ratto
        dall'arco suo scoccato verrettone.

   70   E disse a lui:--Vulcan, non verrá fatto
        l'avviso tuo: farò che le saette
        far non potrai per me a questo tratto.--

        Cosí dicendo, tutte nubi umette
        'sciuccòe col foco e tanto consumolle,
   75   che 'ntorno al caldo l'umido non stette;

        ché, quando è consumato l'umor molle,
        accendersi non può 'l secco vapore,
        sí che Vulcan non fece quel ch'e' volle.

        Per questo cominciò con gran rumore
   80   a gridar forte, chiamando difese
        contra Cupido, stimol dell'amore.

        Allora Venus sue braccia distese
        al cielo e disse con parol divote
        al sommo Iove, tanto ch'e' la 'ntese:

   85   --Guarda il vecchio marito, che non puote
        piú difensarsi contro il mio figliuolo:
        vedi ch'e' l'ha percosso e che 'l percote.

        Tu sai che, quando il giganteo stuolo
        volle pigliar il cielo e discacciarte,
   90   piú che null'altro t'aiutò ei solo.

        E fece le saette con sua arte:
        con quelle, o Iove, tu gettasti a terra
        li gran giganti con le membra sparte.--

        In men che alcun non apre gli occhi o serra,
   95   vidi Iove discender giú 'n quel loco,
        ove Cupido a Vulcan facea guerra.

        --Cessa--disse al fanciullo--il sacro foco;
        Amor, se pensi quanto l'hai feruto,
        tu dirai ch'egli è troppo, e non è poco.
p. 73
  100   E s'egli avesse a te ferir voluto,
        come potea, nella tua persona,
        nullo al suo colpo aver potevi aiuto.--

        A questa voce del signor che tona,
        cessò il foco Cupido e reverente
  105   disse al padrigno:--O padre, a me perdona.--

        Nulla cosa a sdegnarsi è piú fervente
        che 'l buon Amore, e nulla cosa ancora
        si placa e torna piú leggeramente.

        Posta la pace, si partí allora
  110   colle sue ninfe Iove e suoi satelli,
        de' quali il regno suo in ciel s'onora.

        Ma pria la vita a Taura, ed i capelli
        rendé a Vulcano, che parea un menno,
        ed a Cupido i dardi orati e snelli.

  115   Poiché i duo guerreggianti pace fenno,
        Vulcan disse all'Amor:--Perché sí rio
        ver' me se' stato e con sí poco senno?

        Se non che, quando a te saetta' io,
        trassi come a figliuol, non a figliastro:
  120   tu non scampavi mai dal colpo mio.

        E provato averesti ch'io so' il mastro
        di saettar e che non si può opporre
        a me mai scudo, unguento ovver impiastro.

        Io son che getto a terra le gran torre
  125   e li gran monti, e che soccorsi a Iove,
        quando i giganti vòlsonli 'l ciel tôrre.

        Della saetta mia, quando si move,
        i grandi effetti e le varie ferite,
        nulla è filosofia che le ritrove.--

  130   Rise Cupido alle parole udite
        e fe' come fa alcun, che par ch'assenta
        a quel che non è ver, per non far lite.

        E, come aquila fa, quando s'avventa
        alla sua preda rapace e feroce,
  135   ch'ali non batte, perché non si senta;
p. 74
        cosí ciascuno ingiú venne veloce
        alla dea Venus. Benigna l'accolse
        e poi a Vulcan proferse questa voce:

        --Assai, marito mio, il cor mi dolse,
  140   quando tu fulminasti il dolce figlio
        e che guastasti le su' orate polse.

        Ma piú mi dolse che la barba e 'l ciglio
        egli arse a te e che con tanta asprezza
        nell'aer su ti pose a tal periglio.

  145   Or della doglia io sento gran dolcezza,
        da che tra voi è la concordia posta,
        la qual prego che duri con fermezza.--

        Vulcan non fece a lei altra risposta
        se non che con l'Amor volea la pace;
  150   ché la sua sposa, che gli stava a costa,

        piú 'l riscaldò che 'l foco, ov'egli giace,
        e, se non pel figliastro, facea forse
        cosa ch'è turpe e con beltá si tace.

        Per questo si partí e su ricorse
  155   al regno suo; e Taura sua partita
        fece una seco, onde gran duol mi morse.

        Però a Cupido:--Amore, ora m'aita:
        tu sai che 'l colpo insino a me pervenne,
        allor che Taura fu da te ferita.--

  160   Egli ridendo mosse le sue penne,
        e fuggí via l'Amor senza leanza
        ed alla piaga mia non mi sovvenne.

        Venus a me:--Assai piú bella 'manza,
        --disse--nel regno mio ti doneraggio.--
  165   Però, al conforto di tanta speranza,

        la seguitai per l'aspero viaggio.


p. 75




CAPITOLO XV

Come l'autore trova una ninfa di Cerere, chiamata Panfia,
la quale gli conta il reame di Eolo, dio delli venti.


        L'amor con la speranza è sí soave,
        che fa parer altrui dolce e leggera
        la cosa faticosa e da sé grave;

        ché sempre mai, quando l'animo spera
    5   aver il premio della sua fatica,
        piglia l'impresa con la lieta ciera.

        Questa tra spine e tra pungente ortica
        menava lieto me per duro calle:
        tanto quella promessa a me fu amica;

   10   quando vidi una ninfa in una valle,
        che cogliea fiori, e suoi biondi capelli
        di color d'oro avea sparsi alle spalle.

        --A quella che lí coglie i fiori belli
        --diss'io a Venus--volentieri irei,
   15   se piace a te che alquanto gli favelli.--

        La dea consentí ai desii miei;
        ond'io andai, e, quando gli fui appresso,
        queste parole dirizzai a lei:

        --O ninfa bella, mentre a me è concesso
   20   ch'io parli teco, prego, a me rispondi:
        chi se' e questo loco a chi è commesso?--

        Allor, rispersa de' capelli biondi,
        inver' di me alzò la lieta testa,
        e poi rispose con gli occhi giocondi:

   25   25--Eolo regna qui 'n questa foresta,
        che regge i venti ed halli tutti quanti
        sotto il suo freno e sotto sua potèsta;
p. 76
        ché, quando contra il ciel funno i giganti,
        seguîro il padre, e le colpe paterne
   30   spesso tornano a' figli in duri pianti.

        Però gl'inchiuse Dio tra le caverne,
        ed Eolo diede a lor, che gli apre e serra
        e che sotto suo impero li governe.

        Se ciò non fosse, l'aere e la terra
   35   subbissarieno ed in ogni contrada
        farian grande ruina e grande guerra.

        Panfia ho nome, e la dea della biada
        alla figlia Proserpina mi manda;
        e spesse volte vuol che a lei io vada.

   40   E coglio questi fior, ch'una grillanda
        gli vo' portar, ché delli fior che colse
        gli sovvien anco, e però me 'n domanda,

        quando Cupido con sue fiere polse
        ferí 'l disamorato infernal Pluto,
   45   allor ch'a Ceres la figliola tolse.

        Ma tu chi se' e come se' venuto
        cosí soletto in questa valle alpestra?
        Vai vagabondo o hai 'l cammin perduto?--

        Ed io a lei:--Venus è mia maestra;
   50   seco mi guida al loco, ov'ella regna,
        e per darmi conforto ella mi addestra.

        Ed ha concesso a me ch'io a te vegna;
        o ninfa bella, prego mi contenti;
        e quel che ti domando, ora m'insegna.

   55   Dimmi ove stanno e donde son li venti,
        ché, quando scendi all'infernal regina,
        io credo che li veghi e che li senti.--

        Ed ella a me:--Perché ratta e festina
        Ceres mi manda, per fretta non posso
   60   appien de' venti darti la dottrina.

        Ma sappi che la terra dentro al dosso
        ha gran caverne, meati e gran grotte,
        ove li venti stanno in vapor grosso.
p. 77
        Tra quei meati e quelle rupi rotte
   65   diventa quel vapor sottile e raro,
        quando di sopra al dí cresce la notte;

        ché, quando un loco a sé prende un contraro,
        l'altro contraro prende un loco opposto,
        e quanto posson tengon loco varo.

   70   E però, quando è ito il fin d'agosto,
        e che 'l dí manca e fassi qui il verno,
        allor che il sole in bassi segni è posto,

        nelle caverne, ch'Eolo ha 'n governo,
        s'inchiude il caldo. E di ciò dán certezza
   75   l'acque che stanno nell'alvo materno,

        che hanno il verno alquanto di caldezza,
        come si vede e come appare al senso;
        la state hanno sotterra piú freddezza.

        Sí che 'l vapor, in prima grosso e denso,
   80   convien che s'assuttigli e sparso cresca
        il verno, riscaldato ovvero accenso.

        Però dall'arto loco cerca ond'esca:
        cosí per le fissure e pori esala,
        e 'l sole il tira insino all'aura fresca.

   85   Lí ripercosso, poscia all'ingiú cala
        e fassi vento, e, dove luna il tira
        ovver Saturno, quivi move l'ala.

        Il vapor che rimane e che si aggira
        nel ventre della terra, perché appieno
   90   non può uscir del loco, ond'egli spira,

        ritorna addietro in fondo giú nel seno
        dell'alma terra; e però innanzi alquanto
        che sia il tremoto, ogni vento vien meno.

        E poi ritorna e con impeto tanto,
   95   venendo insieme, la terra percote,
        che la fa almen tremare in alcun canto.

        Questo è 'l tremoto, e voglio ch'ancor note
        che 'l vapor caldo inchiuso ha tal valore,
        che nulla cosa ritener il puote.
p. 78
  100   Se fusse un monte qual tu vuoi maggiore,
        tutto d'acciaio dentro alla montagna,
        per mille parti ne uscirebbe fore.

        Cosí il vapor inchiuso in la castagna
        o in altra cosa, quando è riscaldato,
  105   convien che n'esca e quel che 'l tiene infragna.

        Io ho veduto giá ch'egli ha levato
        del loco un monte e fatta un'apertura
        sopra la terra con sí grande iato,

        che 'l re d'inferno avuta ha gran paura
  110   che non discenda insin laggiú il raggio
        e non illustri la sua patria oscura.

        E dico a te che anco veduto aggio
        Eolo re temere alcuna volta,
        quand'apre i monti e dá a' venti il viaggio.

  115   Egli escono con furia ed ira molta,
        quasi lioni o Cerbero feroce,
        quando si vide la catena sciolta.

        E discorrendo van per ogni foce;
        e, se si scontran due venti inimici,
  120   il turbo fanno, il qual cotanto nòce.

        Quest'è che gitta a terra li edifici
        con gran ruina e percuote li tetti,
        e svelle gli arbor dalle lor radici.--

        E giá poneva fine alli suoi detti,
  125   se non ch'io dissi:--Deh! di' se la luce
        del sol fa nell'inferno alcuni effetti.--

        Allor rispose:--Il sol, ch'è primo duce
        di ciò che nasce, pietre preziose,
        oro ed argento di laggiú produce.

  130   Ver è che Pluto tutte queste cose
        dona alla sposa sua, la quale è figlia
        di quella che l'andata a me impose.

        Io dirò a te una gran maraviglia:
        che d'oro mi mostrò un sí gran monte,
  135   che'ntorno gira piú di diece miglia.--
p. 79
        E disse:--Io prego, quando lassú monte,
        che tu nol dichi agli uomini del mondo
        e d'esta mia ricchezza non racconte;

        ché son sí avari, che 'nsin quaggiú al fondo
  140   ei cavarieno a rubbar il tesoro,
        il qual m'è dato in sorte e qui nascondo;

        e son sí ghiotti e cupidi dell'oro,
        che giá han cavato ingiú trecento braccia:
        che non vengan quaggiú temo di loro.--

  145   E, detto questo, con la lieta faccia,
        ridendo, inchinò alquanto e disse:--Addio;--
        e poi n'andò come chi fretta avaccia.

        Alla mia scorta allora torna' io;
        e seguitaila insin all'oceáno
  150   per un viaggio molto aspero e rio.

        Nettuno a noi col suo tridente in mano
        venne risperso di marine schiume,
        sí che sua barba e 'l capo parea cano.

        Con lui vennon le ninfe d'ogni fiume,
  155   delle quali al presente non ne narro,
        ché 'n altra parte il contará il volume.

        Nettuno poi ne pose sul suo carro
        e solcòe 'l mar; e li mostri marini
        facean, mirando noi, al plaustro sbarro.

  160   Triton sonava, e li lieti delfini
        givan saltando sopra l'onde chiare,
        che soglion di fortuna esser divini.

        Poiché mostrato m'ebbe tutto il mare
        e che dell'acque la cagion mi disse,
  165   perché sotto son dolci e sopra amare,

        in terra ne posò e lí s'affisse,
        e fe' ballar per festa le sue dame:
        e poi dicendo:--Addio,--da noi partisse.

        Allor Venus andò al suo reame.


p. 80




CAPITOLO XVI

Del reame di Venere, e come le ninfe del medesimo reame dispiacquero
all'autore, perché usavano atti disonesti d'amore; onde Venere il menò
a ninfe piú oneste, ma piú piene d'inganno.


        Chi di Venus ben vuol saper il regno
        com'è disposto, sguardi pure agli atti;
        ché ogni balla si conosce al segno.

        Come gli uomini sonno dentro fatti,
    5   nell'opera di fuor si manifesta:
        quella è che mostra i saggi ed anco i matti.

        Poiché passata avemmo una foresta,
        io vidi il regno suo piú oltra un poco
        e gente vidi quivi in gioia e festa.

   10   Ed in quel regno quasi in ogni loco
        eran distinte ninfe a sorte a sorte
        in balli e canti ed in solazzi e gioco.

        Quando si funno di Ciprigna accorte:
        --Ecco la nostra dea--dissono alquante,--
   15   che torna a suo reame ed a sua corte.--

        Ben mille ninfe allor venneno avante,
        di rose coronate e fior vermigli,
        vestite a bianco dal collo alle piante.

        E de' loro occhi e dell'alzar de' cigli
   20   Cupido fatto avea le sue saette
        e l'ésca, con la qual gli amanti pigli;

        ché quelle vaghe e belle giovinette
        con que' sembianti moveano lo sguardo,
        che fa la 'manza che assentir promette.

   25   Non era lí mestier pregar che 'l dardo
        traesse dio Cupido a far ferita
        o ch'egli al suo venir non fosse tardo;
p. 81
        ch'ognuna mi parea che senza invita,
        solo al mirar e ad un picciol cenno,
   30   che nella vista sua mi dicesse:--Ita.--

        Poiché diversi balli quivi fenno
        'nanti a Ciprigna con canti esquisiti
        e misurati suon con arte e senno,

        io vidi dame e vidi ermafroditi,
   35   uomini e donne insieme, venir nudi,
        ove natura vuol che sien vestiti.

        Al viso con le man mi feci scudi
        per non vedergli; ond'ella:--Perché gli occhi
        --mi disse--colle man cosí ti chiudi?--

   40   Risposi a lei che gli atti turpi e sciocchi
        e ciò che vuol natura che sia occolto,
        enorme par che 'n pubblico s'adocchi.

        Ed ella a me:--Un luoco dista molto,
        ove tengo mie ninfe tanto oneste,
   45   che, solo udendo amor, le arroscia il volto;

        talché, quando Diana fa sue feste
        o va alla caccia tra luochi selvaggi,
        spesso vuole che alcuna io gli ne preste.

        Li sta la ninfa, la qual voglio ch'aggi,
   50   la qual, perché non gissi, io ti mostrai
        a lato a me tra gli splendenti raggi.--

        Partissi allora, ed io la seguitai
        insino a quelle, e di tant'eccellenza
        Natura ninfe non formò giammai.

   55   Né Fiandra, né Roma, ovver Fiorenza,
        né leggiadria giammai che di Francia esca,
        mostrâro ninfe di tant'apparenza.

        D'una di quelle Amor mi fece l'ésca
        ad ingannarmi, e fui preso sí come
   60   uccello o all'amo pesce che si pesca.

        Venere Ionia la chiamò per nome.
        Allor dall'altre venne la donzella
        con la grillanda su le bionde chiome.
p. 82
        E, come va per via sposa novella
   65   a passi rari e porta gli occhi bassi
        con faccia vergognosa e non favella,

        cosí la falsa moveva li passi
        per ingannarmi e, quando mi fu appresso,
        mi riguardò; ond'io gran sospir trassi.

   70   Venere disse a lei:--Io ho promesso
        a questo giovinetto che ti guide:
        a lui ti diedi ed or ti dono ad esso.--

        Sí come putta che piangendo ride
        per ingannar, cosí bagnò la faccia,
   75   dicendo:--O sacra dea, a cui mi fide?

        In prima, o Iove, occidermi ti piaccia;
        in prima, o Citarea, voglio morire,
        che alcun uomo mi tenga tra le braccia.--

        E per podermi ancor meglio tradire,
   80   'sciuccava gli occhi a sé con li suoi panni,
        nel cor mostrando doglia e gran martire.

        Chi creso arebbe che cotanti inganni
        e tanta falsitá adoperasse
        ninfa, che non parea di quindici anni?

   85   Io pregava Cupido che tirasse
        contro di lei omai il suo fiero arco
        e che al mio voler la soggiogasse.

        Ed io il vidi col balestro carco
        nell'aer suso in uno splendor chiaro,
   90   e ferirla mostrò con gran rammarco.

        Non fe' all'Amor la ninfa piú riparo,
        ma il capo biondo sul mio petto pose
        e che io l'abbracciassi mostrò caro.

        Allor Venus di rosse e bianche rose
   95   a lei ed anco a me risperse il petto;
        e poi sparí come ombra e si nascose.

        Quand'ella vide me seco soletto,
        cosí mirava intorno con sospiri
        come persona, quand'ella ha sospetto.
p. 83
  100   --Perché, o ninfa mia, intorno miri?
        --diss'io a lei.--Deh! alza gli occhi belli,
        che hai nel viso, quasi duo zaffiri.

        Perché stai timorosa e non favelli?--
        Allor alzò la faccia a me e parlommi,
  105   'sciuccando gli occhi a sé co' suoi capelli.

        --Pel sommo Iove e per li dèi piú sommi
        per l'aere e 'l cielo, il qual nostr'amor vede,
        pel duro dardo il qual gittato fommi,

        ti prego, amante, che mi dia la fede
  110   che non m'inganni e che vogli esser mio,
        da ch'io son tua e Venus mi ti diede.

        Or ti dirò perché ho sospetto io:
        qui stan centauri e fauni incestuosi,
        turpi in ogni atto scostumato e rio.

  115   E stanno tra le selve qui nascosi,
        e qui la 'Nvidia maledetta anco usa
        con sue tre lingue e denti venenosi.

        Ed io temo lor biasmo e loro accusa;
        però pavento, e sai che colpa occolta
  120   innante ai numi e al mondo ha mezza scusa.

        Però, acciò che teco non sia còlta,
        prego che la partenza non sia dura
        a te, né anco a me per questa volta.--

        Un monte mi mostrò e:--Su l'altura
  125   --mi disse sta un boschetto; io lí verraggio
        a te, quando la notte sará oscura.--

        E, perché 'l suo consiglio parve saggio,
        io me partii; ma prima li die' il giuro
        d'amarla sempremai con buon coraggio.

  130   Ed ella del venir mi fe' sicuro.
        Cosí n'andai; e, quando al loco fui
        colla speranza del venir futuro,

        dissi pregando:--O Febo, i corsier tui
        movi veloci verso l'occidente,
  135   perché piú ratto questo dí s'abbui.
p. 84
        E tu, Atlante, il ciel piú prestamente
        movi coll'alte braccia e grandi e forti,
        perché la notte giunga all'oriente.

        O cerchio obliquo, che i pianeti porti,
  140   fa' sí che entri il sole in Capricorno,
        che sia la notte lunga e il dí raccorti,

        acciò che tosto passi questo giorno
        e venga Ionia, che venire aspetta,
        quando sia notte, meco a far soggiorno.

  145   Io benedico il foco e la saetta,
        o dio Cupido, col qual m'hai ferito;
        e la tua madre ancor sia benedetta,

        che, quando con Minerva insú er' ito,
        per me avvocò ed ella mi ritorse;
  150   ed ella ha fatto ch'ancor t'ho seguíto.

        E qui al suo reame ella mi scorse
        ed hammi data Ionia, e che a me vegna
        n'aggio speranza senza nessun forse,

        e spero in te e 'n lei che mi sovvegna.--


p. 85




CAPITOLO XVII

Dove si tratta dell'inganno, che fu fatto all'autore dalla ninfa Ionia.


        E giá il chiaro sol sí calato era,
        che nell'altro emisperio a quello opposto
        faceva aurora e quivi prima sera.

        E, per meglio vedere, io m'era posto
    5   alto in un sasso e lí cogli occhi attenti
        stava sperando che venisse tosto.

        Intanto fûn del sole i raggi spenti;
        e giá 'l cielo mostrava ogni sua stella,
        e non sentéa se no' 'l soffiar de' venti.

   10   --Quando verrai, o Ionia ninfa bella?
        --dicea fra me;--perché tanta dimora?
        Qual sará la cagion che sí tarda ella?--

        Qual va cercando l'angosciosa tora,
        a cui il figlio o la figliola è tolta,
   15   che soffia e cerca e mugghia ad ora ad ora,

        e poi si folce e coll'orecchie ascolta;
        tal facea io, ed alquanto la spene
        dalla sua gran fermezza s'era vòlta.

        Queste son le saette e dure pene,
   20   che balestra agli amanti il folle Amore;
        ché se speranza o tarda o in fallo viene,

        quanto sperava, tanto ha poi dolore;
        ché sempre volontá s'affligge tanto,
        quanto a quel che gli è tolto avea fervore.

   25   Io cercai per quel bosco in ogni canto
        insino al primo sonno e chiamai forte,
        aggirando quel loco tutto quanto,
p. 86
        come fe' Enea alla suprema sorte
        cercando della misera Creusa,
   30   rimasa in Troia dentro delle porte.

        Eco tapina, che vive rinchiusa
        tra le spelonche, mi dava risposta
        al fin della parol, come far usa.

        Per ritrovarla scesi poi la costa,
   35   e driada trovai su nel sentiero,
        che a guardar le ninfe ivi era posta.

        --Deh dimmi, driada, prego, e dimmi il vero,
        se delle ninfe ve ne manca alcuna,
        o se 'l numero loro è tutto intero.

   40   --Quando la notte ieri si fe' bruna
        --rispose quella,--Ionia n'andò via,
        e non era levata ancor la luna.--

        E disse a me che cenno fatto avía
        la dea Ciprigna, acciò ch'andasse a lei
   45   cosí soletta senza compagnia.

        --Ma io, o giovin, volentier saprei
        perché tu ne domandi ed a quest'otta
        come vai quinci, e dimmi che far déi.--

        Risposi:--Iersera, quando il dí s'annotta,
   50   io vidi lei; ond'io maravigliai
        che sí soletta andar s'era condotta;

        ch'i' so che in questo loco stanno assai
        centauri e fauni, e so che qui ed altrove
        sono alle ninfe infesti sempremai.

   55   Io temo, o driada, che alcun non la trove
        e, sol da questo mosso, quaggiú vegno:
        questo a venir di notte qui mi move.

        --Se Citarea, la dea di questo regno
        --rispose quella--volle ch'ella gisse
   60   ed acciò ch'ella andasse gli fe' segno,

        nullo saría centauro che ardisse,
        né che potesse impedirgli l'andata,
        la qual i fati e la dea gli prescrisse.
p. 87
        Ma, se questo non è e fie trovata,
   65   null'altra cosa, credo, la ripara
        che non sia presa e che non sia sforzata.--

        Ahi, quanto esta risposta mi fu amara,
        credendo fermamente fosse presa!
        E questa opinion mi parea chiara;

   70   ond'io risalsi insú tutta la scesa,
        che avíe fatta, e giunsi su nel piano,
        ove aspettato avíe con spene accesa.

        Io dicea meco:--O ninfa, alla cui mano
        or se' venuta? O vaga giovinetta,
   75   qual fauno t'ha scontrata o qual silvano?

        Questa è, Cupido, tua crudel saetta,
        e grave pena è la tua fiamma dura,
        se tardi o togli quel che spene aspetta.

        E l'altra è gelosia e la paura,
   80   che, perché la bellezza troppo s'ama,
        però in nulla parte è mai secura.--

        Cosí andai chiamando quella dama,
        come colui che una persona sola
        vuol che lo 'ntenda e timoroso chiama,

   85   che dice ratto e parla nella gola;
        e tal i' la chiamai ben mille volte,
        qual Eco rende 'l suon della parola.

        Tant'eran giá del ciel le rote vòlte,
        che Aurora giá mostrava sua quadriga,
   90   e giá Titon gli avea le trecce sciolte,

        quando pel pianto e per la gran fatiga
        convenne che giú in terra io mi colcasse,
        e piú per lei cercar non mi diei briga.

        In questo parve a me che in me entrasse
   95   il sonno, che ristora e che riposa
        a' mortali le membra stanche e lasse.

        Mentr'io dorméa, apparve a me, amorosa
        e piena di splendor, la bella Ilbina,
        in apparenza piú che umana cosa.
p. 88
  100   --Lévate su,--mi disse,--ch'è mattina:
        Cupido tante volte t'ha tradito,
        egli e la madre sua, che è qui reina.

        Sappi che a Ionia il petto egli ha ferito
        d'un dardo oscuro ed impiombato e smorto,
  105   che 'l venir suo a te ha impedito.

        L'amor, che avea a te, in lei è morto;
        e ad un fauno vile, rozzo e negro
        l'han data per amante e per conforto:

        colui del suo bel viso ora sta allegro.
  110   E perché queste cose, c'ho racconte,
        le sappi appieno e tutto il fatto intègro,

        quand'ella a te venía quassú nel monte,
        perché piacesse a te piú la sua vista,
        di rose s'adornò il capo e il fronte.

  115   Cupido allor d'una saetta trista
        ed impiombata dentro al cor gli diede,
        colla qual fa ch'all'amor si resista:

        questa ogni amor gli tolse ed ogni fede
        a te promessa. E poi con l'altro astile,
  120   il quale è d'òr, da cui amor procede,

        sí come l'ésca el foco del focile,
        cosí accese lei; e poi mostrògli
        un fauno bovin, cornuto e vile.

        Però ti prego che seguir non vogli
  125   questo Cupido e che non vogli ire
        piú tra le selve e tra li duri scogli.

        Se al regno di Minerva vuo' venire,
        lassú l'animo tuo sará contento,
        lassú trova la voglia ogni desire.--

  130   Poscia sparí; e 'l sonno mio fu spento,
        e giú di terra mi levai sú erto,
        ché 'l letto mio fu 'l duro pavimento.

        E per voler di questo esser ben certo,
        sí come il bracco va cercando a caccia,
  135   cosí cercando andava io quel diserto;
p. 89
        e trovai Ionia stare intra le braccia
        del fauno duro ed abbracciargli il seno.
        Ond'io con grande voce e gran minaccia

        corsi ver' lor, di furia e d'ira pieno;
  140   ond'elli, spaventati, fuggîr presti.
        Ma, perché Ionia potea correr meno,

        rimase addietro; ond'io:--Ché non t'arresti?
        perché fuggi cosí, o mala putta?
        Son queste tue parole ed atti onesti?

  145   Tu m'hai fatto aspettar la notte tutta
        ed hai lasciato me sol per restarte
        con un mostro cornuto e fèra brutta.--

        E, perché del fuggir le ninfe han l'arte
        e son veloci, sen fuggí sí ratto,
  150   che non la giunsi mai in nulla parte.

        Allor meco pensai ch'io era matto
        seguitar piú Cupido, ch'è fallace
        nelle promesse ed infedel nel fatto.

        Con voce irata ed animo audace
  155   queste parole contra Amor profersi,
        volendo seco guerra e mai piú pace,

        sí come si contiene in questi versi.


p. 90




CAPITOLO XVIII

Dove si tratta del reggimento della casa de' Trinci
e della cittá di Foligno.


        --O vano e rio e traditor Cupido,
        nelle promesse iniquo ed infedele,
        morto sia io, se piú di te mi fido!

        Che tu non se' piatoso, ma crudele,
    5   e come falso il tosco amaro ascondi
        nella dolcezza d'un poco di mèle.

        Perché, o falso e rio, non ti confondi
        aver tradito me, che li miei passi
        seguíto han dietro a' tuoi sempre secondi?

   10   e tra li scogli e tra li duri sassi
        condotto m'hai, con tue promesse ladre,
        tra lochi montuosi e lochi bassi?

        Non è venusta dea tua falsa madre;
        anche è pellice obbrobriosa e sozza,
   15   nemica a tutte l'opere liggiadre.

        Io prego che la lingua gli sia mozza
        a chi ti chiama e chiamerá mai dio;
        ché chiunque il dice, mente per la strozza.--

        Quando queste invettive dicea io,
   20   una dea venne innante a mia presenza,
        saggia ed onesta, coll'aspetto pio.

        «Io son nel ciel la quarta intelligenza--
        avea nel manto e nella fronte scritto:--
        Minerva manda me, dea di scienza».

   25   E bench'io avessi el cuor cotanto afflitto,
        quand'io la vidi presso me venire,
        m'inginocchiai, ché prima stava io ritto.
p. 91
        Benignamente a me cominciò a dire:
        --Dimmi, per qual cagion tu ti lamenti?
   30   Chi t'ha condotto in sí fatto martíre?--

        Ed io a lei:--Li falsi tradimenti
        del rio Cupido lamentar mi fanno:
        egli m'ha indutto in cotanti tormenti.

        E se saper tu vuoi il mio affanno,
   35   ed egli ed una ninfa m'han tradito,
        usando meco falsitá ed inganno.

        S'io fossi con Minerva insú salito
        nel regno suo, ella mi promettea
        il ben, il qual contenta ogni appetito.

   40   Ed io lassai l'andar con quella dea
        per l'amor di Cupido, e tornai vòlto
        nella ruina d'esta selva rea.--

        Rispose quella con benigno volto:
        --Minerva a te mi manda ed anco Ilbina,
   45   ch'io ti tragga del cammino stolto.

        Degno è chi dietro al folle Amor cammina
        e chi nel suo voler fonda sua voglia,
        che cada in precipizio ed in ruina.

        Tu stesso se' cagion della tua doglia,
   50   da che sapei che donna ha per usanza
        ch'ella si volta e move come foglia.

        Ahi, quanto è stolto chi pone speranza
        in cosa vana! ché, quando si fida,
        quand'ella manca, ancor egli ha mancanza.

   55   Non sai che 'l folle Amor sempre si guida
        dietro a Concupiscenzia, e di lei è figlio
        quei che coll'arco l'amador disfida?

        E questo, se non ha el mio consiglio,
        convien che erri e come cieco vada
   60   smarrito per le selve in gran periglio.

        Ma, se tu vuoi tornar in tua contrada,
        séguita me, ed io sarò tua scorta;
        e riporrotti nella dritta strada.--
p. 92
        Da quella selva tanto errante e storta
   65   mi pose nella via, la qual conduce
        dov'è della virtú la prima porta.

        Ivi parlommi e disse la mia luce:
        --Per questa via ritroverai Topino,
        che ad onta il trapassò il grande duce.

   70   E dietro al tuo signor movi il cammino
        (per U e go, e per quel nominollo,
        ch'a Pier fu nel papato piú vicino).

        A lui e a' suoi passati il grande Apollo
        diede per segno due mezzi destrieri
   75   con redini vermiglie intorno al collo,

        in campo bianco, a teste vòlte, e neri;
        ed a' suoi descendenti il fiero Marte
        per gran virtú promesso ha fargli interi.

        Come si trova nell'antiche carte,
   80   di Tros di Troia un suo nepote scese,
        detto anche Tros e venne in quella parte

        ad abitare in quel nobil paese,
        ove il Topino e la Timia corre:
        tanto l'amor di quel bel loco il prese.

   85   E Troia dal suo nome fece porre,
        chiamato or Trieve, ché antico idioma
        si rinovella e mutando trascorre,

        tanto che Persia Perugia si noma,
        e Spello in prima fu chiamato Specchio:
   90   cosí un vocabol su nell'altro toma.

        E questo Tros poi in quel tempo vecchio,
        Flamminea pose al nome della stella,
        che a battaglie influir non ha parecchio.

        Flamminea chiamò la cittá bella,
   95   ché «flammeo» è chiamato Marte fèro:
        cosí l'astrologia ancor l'appella;

        ché Marte avea promesso far intero
        il segno de' cavalli in campo bianco:
        però cosí nomarla ebbe pensiero.
p. 93
  100   La cittá il nome e 'l loco mutò anco;
        e fo Flamminea Foligno nomata,
        perché l'antichitá sempre vien manco.

        Ed in quel loco anch'è la strada lata,
        la via Flamminea ed or detta Fiammegna:
  105   cosí da' patriotti ora è chiamata.

        Da questo Tros vien la progenie degna
        de' troian Trinci, ed indi è casa Trincia,
        che anco ivi dimora ed ivi regna.

        E costui anco tutta la provincia
  110   Asia cosí chiamò dall'Asia grande,
        com'uom che nuovo regno a far comincia.

        E, se certezza di questo domande,
        quivi è 'l monte Soprasia cosí detto,
        che sopra a quella patria piú si spande.

  115   Da questo scese il prence, a cui subbietto
        amor t'ha fatto e l'influenzia mia,
        quando prima spirò nel tuo intelletto.

        Come andò Paulo alla man d'Anania,
        al magnanimo torna, che detto aggio,
  120   ove mai porte serra cortesia.--

        Andai al mio signor cortese e saggio;
        e come alcun domanda ond'altri vène,
        cosí mi domandò del mio viaggio.

        Risposi a lui:--Seguíto ho vana spene
  125   del rio Cupido, ed egli mi condosse
        tra selve e boschi con acerbe pene.

        Ivi saría smarrito, se non fosse
        che una donna venne a me davanti,
        ed ella a te tornar anco mi mosse.--

  130   E poscia che gl'inganni tutti quanti
        gli dissi di Cupido, e come foi
        con lui tra' boschi per diversi canti,

        di dea Minerva gli ragionai poi
        e come m'invitò e fui richiesto
  135   ch'andassi seco alli reami suoi,
p. 94
        e che Cupido, quando vide questo,
        egli e la madre sua mi fecer segno,
        tal ch'io tornai al bosco sí molesto.

        Rispose a questo quel signor benegno:
  140   --Come l'animo tuo tanto sofferse
        non seguitar Minerva all'alto regno,

        da che ella t'invitò e ti proferse
        il carro suo eccellente e di splendore,
        e d'essere tua guida anco s'offerse?

  145   Non sai che ogni senno e buon valore
        vien dal suo regno e che da lei procede
        ciò che per probitá s'acquista onore?

        Prego, se mai a me avesti fede,
        che questo regno tu vadi cercando;
  150   ché poi io vi verrò, s'ella il concede.--

        Che risponder dovea a tal domando
        se non:--Farò, signor, ciò che m'hai imposto,
        ché ogni priego tuo a me è comando?--

        E, perch'egli ad andarvi era disposto,
  155   questo, a cercar di quel regno felice,
        mi diede piú fervor ad andar tosto,

        nel tempo che 'l seguente libro dice.





                       LIBRO SECONDO

                   DEL REGNO DI SATANASSO

p. 97




CAPITOLO I

Come la dea Pallade appare all'autore
e gli descrive la sedia e signoria di Satanasso.


        Febo la notte addovagliava al giorno
        ed era in compagnia col dolce segno,
        che prima fa di fiori il mondo adorno,

        quando a cercar mi misi il nobil regno
    5   di dea Palla Minerva, per comando
        d'un mio signor magnanimo e benegno.

        E come alcun che parla seco, quando
        va pel cammin soletto, faceva io,
        e questo dicea meco ragionando:

   10   --O alto re, monarca, o sommo Dio,
        non vedi tu che 'l mondo va sí male
        e quanto egli è perverso e fatto rio?

        Non vedi il vizio che la virtú assale?
        E da che questo da te si comporta,
   15   o tu nol vedi o dell'uom non ti cale.

        Giá l'avarizia ha ogni pietá morta
        ed ogni parentela ed ogni fede:
        il vizio alla virtú serra ogni porta.

        Non vedi che superbia sotto il piede
   20   tien la giustizia e con orgoglio e pompe
        s'è posta armata su nella sua sede?

        Non vedi tu che la lussuria rompe
        le leggi di natura e che 'l corrotto
        quel di novella etá poscia corrompe?
p. 98
   25   Signor e Dio, se Abraam o Lotto
        in Sodoma e Gomorra tu non trovi,
        cioè nel mondo a tanto mal condotto,

        perché tu 'l foco e 'l zolfo giú non piovi?
        e se tu odi tante a te biasteme,
   30   perché a fulminar Vulcan non movi?

        perché tu non disfai il crudel seme,
        peggior che Licaon e che i giganti,
        se non che lor fortezze son piú sceme?--

        Minerva in questo venne a me davanti,
   35   e non la conoscea che fosse quella;
        ed una dea pareva alli sembianti.

        Come che saggia e vergine donzella,
        d'oliva e d'òr portava due corone,
        talché mai 'mperator l'ebbe sí bella.

   40   Scolpito avea l'orribile Gorgone
        nel bello scudo, ch'ella ha cristallino,
        il quale porta e contro i mostri oppone.

        Quando a lei fui e reverente e chino,
        ella mi disse:--Dove andar intende
   45   l'animo tuo per questo aspro cammino?--

        Risposi a lei:--Tra belli monti scende
        Topino in Umbria, ed in quel bel paese,
        sinché al Tevere l'acqua e il nome rende,

        regna un signor magnanimo e cortese:
   50   egli mi manda a cercar un reame,
        al qual Minerva m'invitò e richiese.

        Ma, perché allor Cupido di tre dame
        colle saette sue m'avea invaghito,
        con quali e' fa che fortemente s'ame,

   55   non accettai da quella dea l'invito,
        ma dietro al folle amor con molti affanni,
        sí come cieco, andato son smarrito.

        Or ch'io mi so' avveduto de' suo' inganni
        e che ogni cosa si può dir niente,
   60   la qual vien men per correre degli anni,
p. 99
        che non andai con Palla il cor si pente;
        e 'l detto mio signore anco sen duole,
        ch'io non fu' al suo comando ubbidiente.

        Però mi ha detto in espresse parole
   65   ch'io cerchi infin che truovi ov'ella regna,
        ch'egli al suo regno poi venir vi vuole.

        Però ti prego, donzella benegna,
        o tu m'insegna il loco, ove la trovi,
        o di guidarmi infino a lei ti degna.

   70   E s'al mio basso prego non ti movi,
        mòvati quel signor, il qual mi manda,
        e li congiunti suoi antichi e nuovi.--

        Minerva, poiché 'ntese mia dimanda,
        sorrise alquanto e fece lieta cèra,
   75   mostrando faccia dilettosa e blanda.

        Rispose poi:--Virtú e fede vera
        del prince, che tu dici, e suoi passati,
        e che ne' figli e nepoti si spera,

        lui e suo' amici a me fatt'han sí grati,
   80   ch'io son venuta a te, e son colei
        che t'invitai a' mie' regni beati.--

        Allora la conobber gli occhi miei,
        ond'io m'inginocchiai e mia persona
        prostrai in terra innanti alli suoi pièi,

   85   dicendo:--O dea Minerva, a me perdona,
        s'io te lassai e seguitai Cupido
        per la via ria e abbandonai la buona.

        E quella fiamma, che fe' errar giá Dido,
        Ercole e Febo, innanzi a te mi scuse
   90   e 'l pentimento, pel qual piango e grido.--

        Allor porse la mano e sí la puse
        benignamente in su la mia man destra
        e poscia in questo modo mi rispuse:

        --Da che Cupido e la sua via alpestra
   95   non vuoi piú seguitar, io acconsento
        menarti meco ed esser tua maestra.
p. 100
        Ma dimmi prima se tu se' contento
        combatter contra i mostri ed esser forte,
        che nel viaggio dánno impedimento.--

  100   Risposi:--O sacra dea, piú mi conforte
        che Adriana Teseo, quando il fe' saggio
        scampar del laberinto e della morte.

        Pensa se del venir gran voglia io aggio,
        quando cosí soletto mi son mosso
  105   a cercar te per questo aspro viaggio.

        Tu sai la mia virtú e quant'io posso;
        e, s'ella è poca, io spero aver ardire,
        se io mi guiderò dietro il tuo dosso.

        Ma prego, o sacra dea, mi vogli dire
  110   qual è 'l cammino e prego che mi mostri
        chi sta in quel viaggio ad impedire.

        --Il primo e principal di tutti i mostri
        --rispose--è Satanasso ed ha 'l governo
        del mortal mondo e delli regni vostri.

  115   Giá piú tempo è ch'egli uscí for d'inferno,
        e prese questo mondo a gran furore
        e ciò che muta tempo, o state o verno.

        Nel primo clima sta come signore
        colli giganti, ed un delle sue braccia
  120   piú che nullo di loro è assai maggiore

        Tu vederai il suo busto e la sua faccia,
        e gloriarsi e dir che 'l mondo vince,
        e giá la sua superbia al ciel menaccia.

        E con lo scettro in mano il mondan prince
  125   in mezzo il mondo siede triunfante,
        come signore e re delle province.

        E sua cittá ha fatta somigliante
        al vero inferno e li vizi egli tiene,
        la morte e le miserie tutte quante.

  130   E perché questo tu lo sappi bene,
        convien che tu discendi in quel profondo,
        onde ciò che si parte, alla 'nsú vene.
p. 101
        Visto lo primo cerchio e poi il secondo,
        l'anime afflitte e gli altri cerchi ancora,
  135   ritornerem tu e io quassú nel mondo.

        Il regno di Satán cercherai allora
        e la sua gran cittá e l'alto seggio
        anche vedrai e chi con lui dimora.

        Or, perché 'l mondo va di male in peggio,
  140   se ben pensi chi 'l guida, da te stesso
        chiaro il vedrai sí com'io chiaro il veggio.

        Tu ragionavi, a me venendo adesso,
        ond'è che 'l mondo è sí di vizi pieno
        e perché tanto mal da Dio è permesso.

  145   Or sappi ben che Dio ha dato il freno
        a voi di voi; e se non fosse questo,
        libero arbitrio in voi sarebbe meno.

        E voglio ancor che ti sia manifesto
        che vostra carne, le piú volte, volta
  150   vostra ragion dal segno d'atto onesto.

        E perché al vizio è prona gente molta,
        Satáno vince; e questa è la sementa
        e la zizania sua mala ricolta.

        Vince anco le piú volte quando tenta,
  155   ché 'n mille modi torcer vostra nave
        puote dal porto ritto, ove si avventa;

        ché correre a vertú sempre par grave
        a vostra carne, la qual sempre incíta
        a quel che par al senso piú soave.

  160   Facciamo omai di qui nostra partita:
        il tempo è breve, ed è distante il loco,
        ov'è d'andar al ciel prima salita.

        --Minerva mia, te primamente invoco,
        e poi le muse, che dell'acqua chiara
  165   del fonte pegaseo mi diate un poco.--

        Cosí risposi e poi:--Or mi dichiara
        di questo che mi dá gran maraviglia:
        tu sai che domandando l'uomo impara.
p. 102
        Quando fu che Satán e sua famiglia
  170   lasciò di sé e de' suoi l'inferno vòto
        e venne su, ove si more e figlia?

        Vorrei saper ancor, ché non mi è noto,
        s'egli è signor di tutti quegli effetti,
        che influisce il cielo ovver suo moto.--

  175   Allora mi rispose in questi detti.


p. 103




CAPITOLO II

Come l'autore narra a Minerva che e' si confida
vincere Satanasso e suoi vizi.


        --Vergine saggia e bella il cielo adorna,
        di cui Virgilio poetando scrisse:
        «Nova progenie in terra dal ciel torna».

        Resse giá 'l mondo, e sí la gente visse
    5   sotto lei in pace, che l'etá dell'oro
        el secol giusto e beato si disse.

        La terra allora senza alcun lavoro
        dava li frutti e non facea mai spine;
        né anco al giogo si domava il toro.

   10   Non erano divisi per confine
        ancor li campi, e nullo per guadagno
        cercava le contrade pellegrine.

        Ognuno era fratello, ognun compagno;
        ed era tant'amor, tanta pietade,
   15   ch'a una fonte bevea il lupo e l'agno.

        Non eran lance, non erano spade;
        non era ancor la pecunia peggiore
        che 'l guerreggiante ferro piú fiade.

        La Invidia, vedendo tanto amore,
   20   di questo bene a sé generò pene,
        e d'esto gaudio a sé diede dolore:

        con quella doglia che a lei si convene,
        andò in inferno, ed alli vizi dice
        quanta pace avea il mondo e quanto bene.

   25   E l'Avarizia, d'ogni mal radice,
        seco ne trasse e menolla su in terra
        per conturbar quello stato felice.
p. 104
        Vennon con lei la Crudeltá e la Guerra,
        l'Inganno e Froda e la Malizia tanta,
   30   che ha guasto 'l mondo e fa che cotanto erra.

        Presa ch'ebbe la terra tutta quanta,
        non gli bastò, e 'l mar ebbe assalito
        la rea radice d'ogni mala pianta.

        Quando Nettuno vide l'uomo ardito
   35   cercar il mare e non temer tempesta
        e di solcarlo e gir per ogni lito,

        trasse di fuor del mar la bianca testa
        e 'l suo tridente, ed ebbe gran pavento,
        dicendo:--Oimè! Che novitá è questa?

   40   Come ha trovato l'uom tanto argomento,
        che passa il mar e non teme dell'onde,
        e va e vien a vela ad ogni vento?--

        Come cosa nociva si nasconde
        che non si trove, però che si teme
   45   che, se si trova, gran mal ne seconde;

        cosí Natura de' denari il seme
        pose e nascose nel regno di Pluto,
        perché la gente non turbasse insieme.

        Ma l'amor dell'aver tanto cresciuto
   50   sfondò la terra e 'l gran Pluto infernale
        robbò, gridante lui, chiamando aiuto.

        Questo fu poi cagion di maggior male,
        ché ruppe amor e legge ed ogni patto,
        e fe' il figliolo al padre disleale.

   55   Vedendo Astrea il mondo esser disfatto
        e 'l viver santo, e guasto il giusto regno
        dal mostro reo, che fu d'inferno tratto,

        lassò la terra prava a grande sdegno,
        sí come indegna della sua presenza,
   60   e tornò al ciel, ov'ella è fatta segno.

        Allor li vizi senza resistenza
        uscîro di comun da Mongibello
        col loro ardire e con la lor potenza.
p. 105
        E come quei che han preso alcun castello,
   65   gridan:--Brigata, sú! il castello è nostro!--
        per veder se si leva alcun ribello;

        cosí, usciti dall'infernal chiostro,
        Satan e i suoi questo mondo pigliâro:
        allor d'inferno uscí il primo mostro.

   70   E sua superba sede collocâro
        in mezzo il mondo, dov'è il primo clima,
        onde l'un polo e l'altro vede chiaro.

        Lá sta la via che al regno mio sublima,
        su per la qual nessun può mai venire,
   75   se colui non combatte e vince in prima.

        Lí stanno i vizi sol per impedire
        che verso il cielo alcun insú non saglia
        con grandi orgogli ed onte e con ardire.

        Chi come Circe la mente gli abbaglia,
   80   chi canta dolce piú che la sirena,
        e chi menaccia e chi dá gran battaglia.

        Di mille se un passa e anco appena,
        viene in contrada di splendor sereno,
        di belli fiori e dolci canti piena.

   85   Ed in quel pian sí chiaro e tanto ameno
        stanno quei ch'ebbon fama di virtute,
        benché battesmo e fede avesson meno:

        ché non vuol l'alto Dio che sien perdute
        le prodezze in inferno, e senza fede
   90   vuol che null'abbia l'eternal salute.

        Chi, oltre andando, piú suso procede,
        trova nel gran giardin quattro donzelle:
        oh beato chi l'ode e chi le vede!

        Tre altre piú divine e vieppiú belle
   95   ne stan piú su, e con queste sto io,
        accompagnata da quelle sorelle.

        Ed in quel loco bel vagheggio Dio,
        e veggio il primo artista nel suo esemplo
        tra le bellezze del suo lavorio.
p. 106
  100   Poi vo piú alto ed entro nel gran templo
        del sommo Iove, e con la mente mia
        a faccia a faccia il Creator contemplo.

        Anche domandi quanta signoria
        ha Satanasso; ed, a ciò dichiararte,
  105   convien con fondamento sappi in pria

        che Dio è primo prince in ogni parte
        sempre e di tutto, ed a' primi motori
        la sua virtú comunica e comparte.

        E questi dopo lui sonno signori
  110   di tutte quelle cose, che 'l ciel move,
        perché de' cieli son governatori.

        Adunque ciò che da influenzia piove,
        o che fa 'l tempo, cioè state o verno,
        ovver natura delle cose nòve,

  115   tutto procede dal moto superno;
        e la virtú vien da' motor primai,
        a cui de' cieli Dio dato ha 'l governo.

        Piú che gli altri motor Satán assai
        ha di potenza, e da lui esser mossa
  120   puote ogni spera ed influir suoi rai.

        E se ogni cosa natural è scossa
        dai ciel, che viene in terra, or puoi sapere
        quant'ella è grande e ampia la sua possa.

        E, poiché colpa gli fe' l'ali nere,
  125   Dio spesse volte l'operar gli toglie,
        sí come in Iobbe si poteo vedere.

        Vero è che a certe cose egli lo scioglie,
        ché vuol che sia signor sopra la gente
        che segue la sua legge e le sue voglie.

  130   E tu lo proverai s'egli è possente
        coi vizi suoi ed anco s'egli stanca
        la carne vostra, quando a lui consente.

        Ma non temere e l'animo rinfranca;
        reduci i grandi esempli alla memoria,
  135   ché fortezza incorona, se non manca.
p. 107
        Nella battaglia s'acquista vittoria.
        Nessun mai per fuggir o per riposo
        venne in altezza, fama ovver in gloria.

        E, se il cammino è duro o faticoso,
  140   pensa del fine e pensa qual sia il frutto
        fra te medesmo saggio e virtuoso.--

        Allor allor alla briga condutto
        stato essere vorria: tanta speranza
        mi die' il suo dir e rinfrancòme tutto.

  145   E però dissi con grande baldanza:
        --Andiam, ché nullo mostro pel sentiero
        di potermi impedire avrá possanza.

        --Non ti fidar di te, né sie altèro
        --rispose,--ché colui è piú da lunge,
  150   che stima esser piú appresso nel pensiero.

        Nessun giammai a buon termine giunge,
        se del gir poco o del tornar addietro
        non fa a sé gli spron, con che si punge.

        Perché di sé presunse il gran san Pietro,
  155   cadde, da vento piccolo commosso,
        non come ferma pietra, ma di vetro.--

        Quando udii questo, di vergogna rosso
        sí diventai, che dissi per scusarme:
        --Minerva, senza te niente posso.

  160   Perché spero da te la possa e l'arme
        --diss'io,--credo cosí esser difeso,
        se dietro a te ti degni di guidarme.--

        Allor si mosse, quando m'ebbe inteso.


p. 108




CAPITOLO III

Come l'autore mediante la dea Minerva ritornò dell'inferno,
dove era disceso.


        Denanti a me andava la mia guida,
        e poi io dietro per una via stretta,
        seguendo lei come mia scorta fida.

        Andando come alcun che non sospetta,
    5   subitamente un gran tuon mi percosse,
        sí come Iove il fa, quando saetta.

        E questo il sentimento mi rimosse,
        tanto ch'io caddi quand'egli mi colse,
        sí come un corpo che senz'alma fosse.

   10   Dal punto che li sensi il tuon mi tolse,
        insin che 'n me tornai, una gross'ora,
        al mio parer, di tempo il ciel rivolse;

        ché, quando io caddi, veniva l'aurora,
        e giá toccava l'orizzonte il sole;
   15   e poscia il vidi un mezzo segno fuora.

        Su mi levai senza far piú parole,
        cogli occhi intorno stupido mirando,
        sí come l'epilentico far suole.

        Dicea fra me:--Oh Dio! or come e quando
   20   son qui venuto?--e stava pauroso.
        Dov'è Minerva, ch'andai seguitando?

        Sotto qual parte del ciel io mi poso?
        Sto sotto il Cancro, o sto io sotto l'Orse
        con quelli che han sei mesi il sol nascoso?--

   25   Cosí, mirando intorno, alfin m'accorse
        che mi guardava e stava a destra banda
        la saggia donna, che la via mi scorse.
p. 109
        A me parlando senza mia domanda,
        mostrò due vie, e disse:--D'este due
   30   prendi qual vuoi, ed a tuo piacer anda.

        Questa, ch'è arta e che mena alla 'nsúe,
        è nel principio molto aspera e forte,
        ma poi nel fine ha le dolcezze sue.

        Quest'altra, che tu ve', che ha sette porte
   35   e che è lata e mena giuso al basso,
        è dolce in prima e poi mena alla morte.--

        Oh semplicetto me, ignorante e lasso!
        Presi la via, che all'ingiú conduce,
        perché piú lieve mi parea al passo.

   40   E nell'entrata è ver che quivi è luce;
        ma, perch'è scura quanto piú giú mena,
        andai poi come un cieco senza duce.

        Cosí, privato di luce serena,
        io giunsi in poco tempo insino al centro,
   45   onde nullo esce senza forza e pena.

        Quando mi vidi condutto lí entro,
        dicea tra me:--Come son qui venuto
        in questo fondo, ove io cosí m'inventro?

        --Non cercar ora come se' caduto
   50   --disse Minerva dalla lungi alquanto,--
        ma pensa uscirne e che a ciò abbi aiuto;

        ché 'ngiú andando sei disceso tanto,
        che piú che 'n testo loco non si scende,
        e chi n'uscisse sal da ogni canto.

   55   --Io prego, o dea, il braccio a me distende
        --diss'io,--ché uscirne m'affatico invano,
        se tu con la tua destra non m'apprende.--

        Allor dea Palla stese a me la mano
        e di quel fondo, dove io m'era messo,
   60   mi trasse su, tirandomi pian piano.

        Quand'io fui ito un miglio su da cesso
        dal loco, che Satán lassato ha vòto,
        trovai Cocito e 'l laco suo da presso.
p. 110
        E, perché questo laco è piú remoto
   65   da ogni caldo di sole e di foco,
        piú fredda cosa non ha 'l mondo toto.

        E tutto il freddo e ghiaccio, ch'è 'n quel loco,
        ove la tramontana fa 'l zenitte,
        rispetto a quello par niente o poco.

   70   De' traditori l'anime confitte
        vid'io nel ghiaccio, che Iuda e Caino
        seguiron giá con fatti e parol fitte.

        E, perché in poco tempo gran cammino
        avea a far, di lí la dea mi trasse
   75   inverso a un monte, a quel laco vicino.

        Per una grotta volle ch'io andasse
        dentro fra 'l monte, e sette miglia suso
        per la via oscura e con le gambe lasse.

        Quant'io vedrei con ciascun occhio chiuso,
   80   tanto vedea lí con l'occhio aperto,
        insin che uscimmo fuor per un pertuso.

        Quand'io fui giunto su nel monte ad erto,
        l'anime vidi di chi Dio biastema,
        in un gran piano di fumo coperto.

   85   Ancor, pensando, al cor me ne vien téma,
        ché io vedea a tutti arder la bocca,
        e tutti quanti avean la lingua scema.

        E come spesso la grandine fiocca,
        sí caggion sopra lor saette accese,
   90   e non invan, ch'ognuna ad alcun tocca.

        Satáno trasse fuor d'esto paese,
        sí come Palla disse, i gran giganti,
        quando co' vizi suoi il mondo prese.

        Vero è che lí ne stanno ancora alquanti
   95   distesi in terra e con caten legati,
        sí che non son nel mondo tutti quanti.

        Io vidi lor quando son fulminati,
        che biastimavan la virtú eterna,
        superbi, altèri e con li volti irati.
p. 111
  100   Poi ne partimmo e per una caverna
        intrammo un monte, e tanto la dea salse,
        che fummo insú la terza valle inferna.

        Chiunque con fatti e con parole false
        inganna altrui con doli ovver con frode,
  105   quivi ha lo scotto con amare salse;

        ché strascinati son dietro alle code
        in forma di cavalli da' dimòni,
        e chiunque corre piú, quello è piú prode.

        E sopra quelli stan cogli speroni
  110   altri dimòni, e tra le pietre dure
        strascinan l'alme supine e bocconi.

        E quivi del mal peso e di misure
        si fa vendetta e d'ogn'infedel arte,
        de' giochi, d'arcarie e di man fure.

  115   La dea mi disse:--Andiamo in altra parte,
        ché 'n poco tempo al cerchio d'Acheronte
        di piaggia in piaggia a me convien menarte.--

        Allor intrammo per un alto monte,
        sempre montando, ed al sommo salito
  120   vidi gran valle, quando alzai la fronte.

        Il vizio contro natura è punito
        acerbamente in quella valle piana;
        lí sta in tormento ciascun sodomito.

        Questi omicidi della spezie umana
  125   l'amor, che figlia e fa congiunti insieme,
        spreggiano e gittan come cosa vana.

        Sopra esti destruttor dell'uman seme
        il foco e 'l zolfo puzzolente piove,
        e dentro al fuso rame ancor si geme.

  130   Salimmo poi nel quinto cerchio, dove
        li sette vizi avevan giá le case,
        anzi che gisson dell'inferno altrove.

        Ell'eran grandi e vacue rimase,
        sí come a Roma sono le ruine
  135   delle anticaglie con le mura pase:
p. 112
        sordide tutte e piene di fuline,
        deserte dentro e con le mura rotte,
        piene di rovi, d'ortiche e di spine.

        La dea a me:--Lá dentro in quelle grotte
  140   stava Cerbero giá rabbioso cane
        con tre bocche latranti aperte e ghiotte.--

        Per una intrammo di quelle gran tane,
        sinché le male bolge ebbi salite:
        alfine uscimmo in contrade lontane,

  145   ove trovammo la cittá di Dite
        con le mura di foco intorno intorno,
        con le torri alte e con le case igníte.

        Ogni casa parea ardente forno.
        Vedea i demòni colle acerbe viste,
  150   che lí per manegoldi fan soggiorno.

        Io vidi tormentar l'anime triste;
        e secondo le colpe, che han commesse,
        cosí conven che lí doglia s'acquiste.

        Io vidi molte per mezzo esser fesse
  155   con dure seghe, ed alcune co' denti
        mordevan sé, lacerando se stesse.

        E questo è 'l duol che piú gli fa dolenti,
        il verme della stizza, e maggior gridi
        fa trarre a lor che tutti altri tormenti.

  160   Vidi i rattori e vidi gli omicidi
        tagliare a pezzi e le lor membra crude
        rifar, e poi tagliarle ancor gli vidi.

        Io farò come quel che 'l dir conchiude.
        Sappi, lettor, che 'l Iudice del tutto,
  165   che vede il core, il vizio e la virtude,

        non vuol mai che 'l ben far non abbia frutto
        d'onore e di letizia, e non vuol mai
        che 'l male alfin non partorisca lutto

        con piena e con tormento di gran guai.


p. 113




CAPITOLO IV

Dove trattasi del limbo e del peccato originale.


        Uscito er'io della cittá del foco
        dietro a mia scorta, ch'andai seguitando;
        e, poi che insú andato fui un poco,

        la domandai e dissi:--Dimmi quando
    5   noi perverremo ove Satán dimora,
        che dica questo inferno al suo comando.--

        Ed ella a me:--Insú andando ancora,
        convien che noi passiam duo altri cerchi,
        'nanzi che d'esto inferno usciamo fòra.

   10   Il limbo è 'l primo che convien che cerchi;
        un altro poi convien che ne trapassi,
        'nanzi che su nel mondo tu soverchi.--

        Ben sette miglia insú movemmo i passi,
        e trovammo una porta, ov'era scritto
   15   nell'arco suo, ch'avea di smorti sassi:

        «In questo limbo, ovvero in questo Egitto,
        è pena privativa e sol di danno,
        e nullo senso in questo loco è afflitto.

        Dentro è la gran prigion di quel tiranno,
   20   che tenne giá gli amici da Dio eletti
        e vinse Adamo a tradimento e inganno».

        Per legger questi detti io mi ristetti
        presso alla porta lí, ch'era serrata;
        e, poich'io gli ebbi intesi e tutti letti,

   25   Minerva con la man chiese l'entrata.
        Non so chi fusse il portinar cortese,
        che ratto aprio e diedene l'andata.
p. 114
        Quand'io fui dentro, vidi un bel paese,
        di fiori e d'arboscelli e d'erbe adorno,
   30   sí come Tauro fa nel suo bel mese.

        Ma qual è luce al cominciar del giorno,
        tal era quivi; e per mezzo la valle
        eran fantini ed anche intorno intorno,

        che su per le viol vermiglie e gialle
   35   givano a spasso, e alcuni dietro ai grilli,
        dietro agli uccelli e dietro alle farfalle.

        Ed una schiera, ch'eran piú di milli,
        vedendo noi, insieme si ristâro
        ed ammirârno timidi e tranquilli.

   40   --O fanciulletti, a cui ritorna amaro
        il peccato d'Adamo, ed a cui costa
        il non aver baptismo tanto caro,

        al mio domando fatemi risposta:
        perché iustizia per altrui offesa
   45   vostra innocenzia in questo loco ha posta?--

        Quando questa parola ebbono intesa,
        suspiron tutti con dolor, che viene
        di mezzo il cor, che gran doglia appalesa.

        Poi un di loro a me:--Se noti bene,
   50   io ti dichiarerò, sí come estimo,
        perché giustizia qui chiusi ne tiene.

        Quando Dio fece il nostro padre primo,
        gl'impeti rei ovver concupiscenza
        non volle fusse in suo corporal limo.

   55   E questo grande dono ed eccellenza
        ebbe per grazia e non giá per natura,
        e sol tenendo a Dio obbedienza.

        E cosí l'alma sua splendente e pura
        Egli creò e di iustizia santa,
   60   formata alla sua immago e sua figura;

        ma di questa eccellenza e grazia tanta,
        il Creator iustamente privollo,
        quando la vile e testé nata pianta
p. 115
        incontra al suo Fattor alzò lo collo,
   65   ed a subgestion del mal serpente
        volle saper quanto sa il primo Apollo.

        E, perché non fu a Dio obbediente,
        a lui la carne diventò rubella
        contra lo spirto e legge della mente.

   70   Benché sia l'alma da sé pura e bella,
        niente meno quand'ella il corpo avviva,
        per due cagion diventa brutta e fella.

        Prima è che nasce di iustizia priva;
        l'altra è che quand'ell'è al corpo unita,
   75   nella bruttezza sua si fa cattiva;

        ché vorrebbe ire al bene ed è impedita
        dal corpo, collo qual ella sta insieme,
        ed al mal far la tira ed anche invita.

        Questa bruttura va di seme in seme
   80   in tutti quelli che nascon d'Adamo,
        ch'ogni uman corpo da quel primo geme.

        Per questo infetti in questo loco stiamo
        dannati pel peccato originale,
        ché 'l mal della radice è in ogni ramo.

   85   Oh lassi noi, ché l'acqua baptismale,
        per la qual l'uomo a Dio figliol rinasce,
        sanati arebbe noi da questo male!

        Se non che noi dal ventre e dalle fasce
        di nostre mamme la morte ne tolse
   90   e menonne quaggiú tra queste ambasce.--

        Ciascun di loro al ciel la faccia volse,
        al suon d'este parol, con sí gran pianti,
        che facean pianger me: sí me ne dolse.

        Addomandato arei di loro alquanti
   95   di quai parenti stati eran figlioli,
        se non che ratto mi sparîr dinanti.

        Parecchie miglia poi andammo soli,
        sinché trovammo grandissima rupe,
        alta vieppiú che nullo uccello voli,
p. 116
  100   ch'avea le sue caverne oscure e cupe,
        sí come quando è sí buia la notte,
        che par che gli occhi riguardando occúpe.

        Trovammo lí sette gran porte rotte,
        tutte di rame, e di ferro il verchione,
  105   le qua' serravan giá quelle gran grotte.

        Palla mi disse:--Qui 'n questa pregione
        il drago Satanasso giá ritenne
        l'anime circumcise, elette e buone,

        sinché 'l Figliol di Dio su dal ciel venne
  110   e per la colpa delli suoi amici
        pagò il bando e la morte sostenne.

        Allor ardito e con splendor felici
        venne quaggiú vittorioso e forte
        contra Satán e gli altri suoi nemici,

  115   e disse a lor:--Levate via le porte:
        traete fuor la mia turba fedele,
        che menar voglio alla celeste corte.--

        Allor Satán, omicida crudele,
        a lui s'oppose e cominciò la guerra,
  120   come giá fece contra san Michele.

        Puse le rene lá dove se serra;
        ma Cristo lui e 'l catarcion d'acciaio
        e queste porte allor gettò a terra.

        Quando in la grotta entrò 'l lucido raio,
  125   Adamo disse:--Questo è lo splendore,
        che mi spirò in faccia da primaio.

        Venuto se', aspettato Signore:
        dal petto, dalle mani e dalle piante
        il sangue hai dato in prezzo del mio errore.--

  130   L'anime a lui amiche tutte quante
        trasse del limbo l'alto Emanuél,
        vittorioso lieto e triunfante.

        Adamo ed Eva e 'l lor figliolo Abél,
        Seth e Noè, che fece la santa arca,
  135   Abraám, Isac e ancora Israél
p. 117
        e Moisés e ciascun patriarca
        e David re e tutti li profeti
        menò al cielo, ov'è 'l primo Monarca.--

        Ed io a lei:--Li saggi e li poeti
  140   sonno egli qui? e gli antichi romani?
        o sonno in lochi piú felici e lieti?--

        Ella rispose:--In questi prati vani
        non son cotesti, che lor alti ingegni,
        come giá dissi, han lochi piú soprani.

  145   Virtú e fama loro ha fatti degni
        a star con Marte ed a star con le muse
        e con Apollo in piú splendenti regni.--

        Poscia la man deritta alla mia puse,
        trassemi per la porta, onde mi mise;
  150   e, ratto ch'io fui fuora, ella si chiuse.

        Cosí dal tristo limbo mi divise.


p. 118




CAPITOLO V

Come l'autore trova certe anime, che
stavano penando presso al limbo.


        Appresso al limbo, intorno e in ogni canto
        son gran montagne selvagge e spinose
        ed aspre sí, che mai le vidi tanto.

        Ed anime stan lí, che van penose
    5   intorno errando per quel loco incolto
        tra rovi e spin, che mai producon rose.

        E, perch'è quivi l'aer grosso e folto,
        io non scorgea alcun, bench'io mirasse,
        tanto che 'l conoscesse ben nel volto.

   10   Però Minerva assentí ch'io andasse
        ivi tra lor e, se trovava alcuno
        conosciuto da me, ch'io gli parlasse.

        Allor me misi tra quell'aer bruno
        e tra gli sterpi, ed acuto mirai,
   15   tanto che l'occhio mio ne conobbe uno.

        --O anima gentil, che tanto amai,
        'nanzi che 'l corpo ti lassasse sola,
        perché tra questi lochi asperi stai?

        Son qui i compagni della prima scola?
   20   è qui Arnoldo ed Agnolo da Riete?
        Potrei parlar ed udir lor parola?--

        Rispose a me con sembianze non liete:
        --Accorso e gli altri due, che tu m'hai detti,
        son fuor d'inferno in piú alta quiete.

   25   Tra questi asperi luochi siam ristretti
        quei che tu vedi, e tra montagna oscura,
        ché su del mondo non uscimmo netti;
p. 119
        ché l'etá pueril, ch'è da sé pura,
        ora è dal mondo rio cosí corrotta,
   30   ch'è piena di malizia e di bruttura,

        ed in tutti que' vizi è mastra e dotta,
        che la natura a quell'etá occulta,
        e senza possa col desío n'è ghiotta.

        'Nanzi che alcun di noi all'etá adulta
   35   venuto fusse, ordinò l'alto Dio
        che nostra carne su fusse sepulta.

        Se tratti non ne avesse il Signor pio
        di quella vita breve e che sta in forsi,
        tanto ne arebbe infetti il mondo rio;

   40   ché noi saremmo in maggior colpe corsi,
        e poi puniti in piú acerbo loco
        e da piú pena in questo inferno morsi.

        Per la montagna ingiú scendendo un poco,
        i figli stan di quelle ree contrade,
   45   sovra li qual Dio piovve solfo e foco.

        Se fussono venuti a piena etade,
        sarebbon in piú colpa ed in piú duolo:
        adunque dar lor morte fu pietade.

        E lí con loro sta 'l picciol figliolo,
   50   che Gregor dice che nel sen paterno,
        Dio biastimando, lasciò 'l corpo solo.

        In piú penoso loco sta in inferno
        chiunque a far male alcuno induce o tira
        o non corrige, quando egli ha 'l governo.

   55   Quel loco è lí e quel padre martíra,
        a cu' il figliol co' denti troncò il naso,
        ascondendo nel bascio la iusta ira.--

        Io credo che sarei con lui rimaso,
        se non che Palla:--Assai--disse--hai veduto:
   60   vedi che 'l sole omai giunge all'occaso.

        Sotto i piè nostri è giá Schiron venuto:
        vedi che 'l tempo corre e non si folce
        e non s'acquista mai, quand'è perduto.--
p. 120
        Quanto con lui lo star mi parve dolce,
   65   tanto da lui partir mi fu amaro;
        quand'ella disse:--Al venir ti soffolce.--

        Quivi lassai il mio amico caro,
        figliol di Senso, il perugin Batista,
        che 'l mondo il fece infetto, ch'era chiaro.

   70   Di gran piatá avea carca la vista,
        quando Palla mi disse:--Perché 'l viso
        porti tu basso? Or che dolor t'attrista?--

        Ed io a lei:--Perciò che m'hai diviso
        da colui con ch'i' stava, o sacra dea,
   75   e 'l suo dolce parlar anche hai reciso.

        In chiaro e bel latino a me dicea
        che Dio la morte acerba altrui permette,
        perché innocenza non diventi rea.--

        Ella rispose:--E perché sian subiette
   80   a lei tutte l'etadi e da' mortali
        in ogni loco ed ogni ora s'aspette;

        e perché son cresciuti tanto i mali,
        che al vizioso sol peccar non basta,
        se nel suo vizio molti non fa eguali.

   85   Come il fermento corrompe la pasta,
        e l'altre poma un sol fracido melo,
        cosí la prima etá l'altra poi guasta.

        Questa è l'iniquitá e 'l grande scelo
        far rio altrui e sé tanto peggiore,
   90   quanto s'appressa piú al canuto pelo.

        Però provvede Dio che alcun si more
        in quell'etá, che non è d'anni piena,
        perché malizia non gl'imbrutti il core.

        E forsi che il morir tolle la pena,
   95   ché destinata morte è forse impiastro
        ad altri mali, a che fortuna il mena.

        State contenti a ciò, che fa quel Mastro,
        che regge il mondo e sa il come e 'l quando
        e dispon voi sí come in cielo ogni astro.--
p. 121
  100   Poscia tacette, ed io gli fei domando
        dicendo:--O dea, un dubbio, il qual or penso,
        la mente mia non vede, in lui pensando:

        come il dimòn, che non ha corpo o senso,
        dal foco corporal ovver dal ghiaccio
  105   in questo inferno puote esser offenso?--

        Ed ella a me:--A molti ha dato impaccio
        il dubbio, il qual il tuo parlar mi dice:
        ma io dichiarerò quel che ne saccio.

        Sappi ch'amor è la prima radice
  110   d'ogni allegrezza, e l'odio è fundamento
        di ciò che attrista ovver che fa infelice.

        Però alcun voler, quand'è retento
        d'andar a quel ch'egli ama o che si toglia,
        quanto piú l'ama, tanto ha piú tormento.

  115   Sappi ancor ben che quanto piú alla voglia
        è odioso quel che la ritiene,
        tanto piú se n'affligge e piú n'ha doglia.

        Se queste mie premesse noti bene,
        comprenderai il foco, onde si duole
  120   il dimonio in inferno e le sue pene,

        ché non puote ir dov'ama e dove vòle,
        e vedesi in prigione e fatto sozzo,
        libero prima e piú bello che 'l sole.

        E' stava in cielo, ed ora sta nel pozzo
  125   di tutto il mondo e vede ogni suo velle
        ed ogni suo desio essergli mozzo.

        Come superbo, estima che le stelle
        reggere debbia ed essere il sovrano,
        fatto e creato tra le cose belle.

  130   E, bench'egli dal ghiaccio e da Vulcano
        sensualmente non possa esser leso,
        perché da lui è ogni senso strano,

        niente meno dal corpo egli è offeso,
        perché a quel corpo, ch'era a lui subietto,
  135   ora subiace e sta dentro a lui preso.
p. 122
        E non è maggior onta ovver dispetto,
        che da quel servo, ch'è avuto in balía,
        esser signoreggiato ovver costretto.

        E se per arte di nigromanzia
  140   il demòn si costrenge ed è legato,
        ben lo pò far piú alta signoria.

        E perché in ogni modo, in ogni lato
        e' cerca di fuggir, quinci argumenta
        che dal corpo, ove sta, egli è penato.

  145   Nell'aer sopra lí, dove diventa
        folgore lo vapor, molti ne stanno
        e molti fra la gente, ove si tenta.

        Ma nell'ultimo dí dell'ultim'anno
        tutti in inferno seranno serrati,
  150   nel gran supplicio dell'eterno affanno.--

        Noi eravamo insú tanto montati,
        che, nove miglia piú andando sopre,
        suso nel mondo seriamo allitati,

        perché quel loco solo un cerchio il copre.


p. 123




CAPITOLO VI

Come l'autore, uscito dall'inferno,
venne nel mondo nell'emisfero di Satan.


        Non è nella riviera genovese,
        ovver tra gli Alpi freddi della Magna,
        né trovariasi mai 'n altro paese

        aspera tanto e repente montagna,
    5   quant'una, che trovammo sí alpestra,
        che fe' maravigliar la mia compagna.

        Mirando intorno, io vidi una finestra
        a piè del monte con questa scrittura,
        la qual legger mi fe' la mia maestra:

   10   «Voi, che salir volete su all'altura
        e che volete uscir di questo fondo,
        intrate dentro questa buca oscura.

        Qui è la via che mena suso al mondo:
        chi salir vuol, convien che pria qui entre
   15   e saglia poi, girando suso a tondo».

        Minerva poi mi mise dentro al ventre
        del duro monte, e forse un miglio er' ito,
        che dietro a lei insú salendo, mentre

        io venni manco, caddi tramortito
   20   e ratto al ciel, sí come Ganimede
        quando Tonante fu da lui servito.

        Lí mostrato mi fu come procede
        da Dio l'anima nostra, allora quando
        al corpo organizzato la concede.

   25   Infundendola Dio 'nsieme e creando,
        non di materia, ma celeste forma,
        l'unisce al corpo e dona al suo comando.
p. 124
        Poi torna' in me com'uom che prima dorma;
        e, su levato, presi il dur viaggio
   30   dietro alla dea, de' piè seguendo l'orma.

        Sei miglia er' ito, quando vidi il raggio
        del chiaro sole scender d'una buca;
        onde Minerva a me col parlar saggio:

        --Insin lassú convien che ti conduca
   35   e per quel foro ti convien uscire,
        se vuoi vedere il sole e che a te luca.--

        Allor piú ratto cominciai a salire,
        ché di veder il sole avea disio;
        ed ella mi spronava col suo dire.

   40   Ma dicea meco:--Or come potrò io
        caper pel foro di quel sasso fesso,
        che non è una spanna, al parer mio?

        E, quando fui a quel pertuso appresso,
        vi pontai 'l capo per la voglia presta,
   45   tanto che un poco fòra l'ebbi messo.

        E poscia ne cavai tutta la testa;
        poi la persona mia sospinsi tanto,
        ch'io n'uscii nudo senz'alcuna vesta.

        E caddi in terra con omèi e pianto;
   50   e quando prima il miser occhio aperse,
        vidi una vecchia brutta starmi a canto.

        Questa le membra nude mi coperse;
        poi, come donna riputando dice,
        queste parole inver' di me proferse:

   55   55--Io son la Povertá, prima nutrice,
        che l'uom ricevo colle membra nude,
        quand'egli arriva nel mondo infelice.

        E quando gli occhi a lui la morte chiude,
        vo con lui alla fossa e lí rimagno,
   60   ove l'altre person si mostran Iude.

        E mentre in vita con lui m'accompagno,
        sí impazientemente mi sopporta,
        che fa di me sempre querela e lagno.
p. 125
        Niente reca, quando al mondo apporta;
   65   e fatica e timore è la sua vita;
        ed al partir niente se ne porta.

        Allor conoscer può nella partita
        che 'l vostro essere umano è come un sogno,
        e sogno par la parte che n'è ita.

   70   Sí come l'òr, ch'è falso e di mal cogno,
        vanisce al foco, vostra vita manca;
        e ciò ch'è falso manca nel bisogno.--

        Poi levai sú la mia persona stanca,
        e la vecchia tacette e poi disparve;
   75   ond'io gli occhi voltai dalla man manca.

        Mentr'io mirava, una cosa m'apparve
        mirabil sí, che, a volerla narrare,
        le mie parol mi paion levi e parve.

        Vidi un gigante giovine cantare,
   80   bello e membruto e col leuto in mano,
        e lieto lieto cominciò a ballare

        e coglier fiori su pel lordo piano;
        e poi mi parve che s'inghirlandasse
        di quelli fiori come garzon vano.

   85   Ed una rota grande, che voltasse
        di sopra a lui, e, quando ella si volve,
        parea che a poco a poco il consumasse.

        Come di neve statua si risolve,
        quando sta al sole, cosí a poco a poco
   90   si disfece e di poi diventò polve.

        Quasi fenice antica, che nel foco
        arde se stessa e poi delle penne arse
        un'altra nasce nuova ed in suo loco,

        cosí di quella polve un altro apparse
   95   giovin gigante e inghirlandò le chiome,
        sotto la rota ancora a consumarse.

        Costui addomandai come avea nome,
        ed anche dissi a lui ch'io avea brama
        di quel disfar saper il quale e 'l come.
p. 126
  100   Rispose:--Il nome mio come si chiama
        non posso dir, ché da me fu negletto
        quell'operar, che, morto, vive in fama.

        Io con mill'altri e piú sto qui subietto
        a questa rota, che di sopra volta,
  105   che muta a parte a parte in noi l'aspetto;

        ché della vita breve avemmo molta,
        e negligenti andammo a passo lento
        sino all'estremo, dove ne fu tolta.

        Però ha fatto Dio che in anni cento
  110   nessun vive di noi piú di mezz'ora,
        e l'altro tempo in polve giaccia spento.

        E questa pena ha l'uom nel mondo ancora;
        che, mentre il ciel a lui si volve intorno,
        a parte a parte conven ch'egli mora.

  115   Cosí a morte corre in ogni giorno
        mosso dal tempo, che volando passa
        e, poich'è ito, non fa mai ritorno.

        E quella dea, che scrive il tempo e cassa
        il cammin tutto dell'etá compiuta,
  120   un delli mille trapassar non lassa.

        Il cielo è quella rota che trasmuta
        tutte l'etadi della vita breve
        e che la testa bionda fa canuta.--

        Poi, come si disfá al sol la neve,
  125   cosí, parlando, colui si disfece,
        o come cera che 'l caldo riceve.

        Minerva allor di lí partir mi fece;
        ed io a lei:--Da che parlar non posso
        piú con colui, rispondi a me in sua vece.

  130   Se 'l cielo sopra noi non fosse mosso,
        lo stare ei fermo sarebbe cagione
        ch'ogni operar quaggiú fosse rimosso?--

        Ed ella a me:--Quest'altra gran quistione
        richiede piú il dir aperto e sciolto,
  135   che non è questo, e piú lungo sermone.
p. 127
        Il tempo e 'l ciel, che sopra voi è vòlto,
        è una cosa, e, non voltando il cielo,
        ciò che da tempo pende, saria tolto:

        fatica, fame, sete, caldo e gelo,
  140   e ciò che segue al moto alterativo,
        morte e vecchiezza col canuto pelo.

        E, non voltando, l'uomo saria vivo
        e volontá e la virtú, che 'ntende,
        ed ogni senso arebbe piú giulivo.

  145   Qui quel che disse l'agnol, si comprende,
        quando iurò per l'alto Dio vivente:
        «Mai non sará piú tempo, ovver calende,

        ed ogni verbo avrá solo il presente,
        e cesserá il preterito e 'l futuro,
  150   e ciò, che or corre, sará permanente»;

        e nell'Apocalisse è questo iuro.--


p. 128




CAPITOLO VII

Dove trattasi del regno d'Acheronte.


        Miglia' di mostri piú oltre trovai,
        i quai bench'io li narri e li racconte,
        appena a me si crederá giammai.

        Anime vidi al lito d'Acheronte,
    5   ch'avean sette persone e sette facce;
        e queste su in un ventre eran congionte.

        Pensa sette uomin, che l'un l'altro abbracce
        dietro alle reni e con sette man manche,
        con sette destre ed altrettante bracce.

   10   Ed avean sol un ventre e sol due anche
        e sol due gambe e sol un umbillico:
        sí fatti mostri non son trovati anche.

        E ciascun delli visi, i quali io dico,
        quant'era piú appresso a quel davante,
   15   piú giovin era e dietro piú antico,

        sí che la prima faccia era d'infante
        or ora nato, e l'altra puerile,
        d'adolescente il terzo avea sembiante,

        giovine il quarto, il quinto era virile,
   20   il sesto di canuti era cosperso,
        e l'ultimo un vecchiaccio tristo e vile.

        Miglia' di mostri fatti a questo verso
        stavano a lato di quell'acqua bruna,
        per passar l'onde del lago perverso,

   25   il qual avea assai maggior fortuna,
        che mai Carribdi, Scilla o l'Oceáno,
        quando ha reflusso o quando volta luna.
p. 129
        Vidi Caròn non molto da lontano
        con una nave, in mezzo la tempesta,
   30   che conducea con un gran remo in mano.

        E ciascun occhio, ch'egli avea in testa,
        parea come di notte una lumiera
        o un falò, quando si fa per festa.

        Quand'egli fu appresso alla riviera
   35   un mezzo miglio quasi o poco manco,
        scòrsi sua faccia grande, guizza e nera.

        Egli avea il capo di canuti bianco,
        il manto addosso rappezzato ed unto;
        e volto sí crudel non vidi unquanco.

   40   Non era ancor a quell'anime giunto,
        quando gridò:--O dal materno vaso
        mandati a me nel doloroso punto,

        per ogni avversitá, per ogni caso
        vi menerò tra la palude negra
   45   incerti della vita e dell'occaso.

        Pochi verran di voi all'etá intègra;
        spesso la vita alli mortali io tollo,
        quand'ella è piú secura e piú allegra.--

        Dava col remo suo tra testa e 'l collo
   50   a' mostri, che mettea dentro alla cocca;
        e forte percotea chi facea crollo.

        Poscia rivolto a me, colla gran bocca
        gridò:--Or giunto se', o tu, che vivi,
        venuto qui come persona sciocca.--

   55   Minerva a lui:--Costui convien ch'arrivi
        all'altra ripa sotto i remi tui,
        'nanzi che morte della vita il privi.

        --Su la mia nave non verrete vui
        --rispose a noi con ira e con disdegno,--
   60   ché altre volte giá ingannato fui.

        Un trasse Cerber fuor del nostro regno,
        l'altro la moglie; or simil forza temo:
        però voi non verrete sul mio legno.--
p. 130
        Minerva a lui:--Io chiedo ora il tuo remo,
   65   ch'io vo' menar costui, o vecchio lordo,
        da questo basso al mio regno supremo.

        Lassame andar, consumator ingordo,
        ché a te non è subietta quella vita,
        per la qual vive uom sempre per ricordo.--

   70   Ratto ch'egli ebbe esta parola udita,
        si vergognò ed abbassò le ciglia,
        e senza piú parlar ne die' la ita.

        Navigato avevam ben giá due miglia,
        ed io mi volsi addietro, e vidi ancora
   75   venuta alla rivera altra famiglia,

        solcando noi per quella morta gora,
        con gran tempesta tra le morte schiume,
        col vento non da poppa, ma da prora.

        Sí come il falso argento torna in fume
   80   nel ceneraccio, che fa l'alchimista,
        o cera che al foco si consume;

        cosí a' mostri la lor prima vista
        vidi mancare ed anche la seconda,
        come cosa non stata o non mai vista.

   85   E poi la terza colla testa bionda,
        la quarta e poi la quinta venne meno,
        navigando oltra per quell'acqua immonda;

        mancò poi il sesto di canuti pieno;
        sicché di lor rimase un sol vecchiaccio:
   90   non sette piú, ma un tutti pariéno.

        La nave a riva avea a venir avaccio,
        quand'io addomandai un gran vecchione,
        che stava a lato a me a braccio a braccio.

        E dissi a lui:--Perché 'l demòn Carone
   95   sí vi disfá? e perché, navigando,
        sei parti ha tolte alle vostre persone?--

        Rispose:--Quel Signor, che 'l come e 'l quando
        sa della morte e la vita concede
        non mai a patti, ma al suo comando,
p. 131
  100   nel mondo sú lunga vita ne diede;
        e fummo negligenti alla virtude
        e ratti a far le cose brutte e fède.

        Però menar ne fa per la palude,
        e nella ripa esto crudel pirata
  105   la vita a noi vecchiacci ancora chiude.

        E quando addietro la nave è tornata
        e mena quei che stan dall'altro canto,
        in quel rifatti siamo un'altra fiata.

        E ritornamo a quella riva intanto,
  110   ove pria fummo; e lí da noi s'aspetta
        anche 'l nocchier con pena e con gran pianto.

        Questa è da Dio a noi giusta vendetta,
        da che a ben far nostra vita fu tarda,
        che sempre a morte nostra vita metta.

  115   La Morte non è mai all'uom bugiarda,
        ché lo minaccia in viso e fallo accorto;
        ma egli chiude gli occhi e non si guarda.

        E, benché l'uom si vegga giunto al porto
        degli anni suoi, è sí ne' vizi involto,
  120   che prima il viver che 'l mal fare è scòrto.

        In quell'etá, che fa canuto il volto,
        alcun nell'operar tanto è difforme,
        ch'e' non par vecchio, ma fanciullo stolto.

        Ed io lassú, dove si mangia e dorme,
  125   fui giá Del Bruno chiamato Francesco
        e fiorentin lascivo vecchio enorme.

        Qui sta, (or poni un «vo» di dietro al «vesco»,)
        Pier d'Alborea, che 'n tre vescovati,
        secco negli anni, nel peccar fu fresco.--

  130   Noi eravamo al porto giá appressati;
        e tutti vennon men su nella riva,
        sí come un'ombra ed uomin non mai stati.

        Io scesi in terra con la scorta diva,
        ed ella disse a me:--Se ben pon' mente,
  135   la vita umana non si può dir viva;
p. 132
        ché solo solo un punto è nel presente,
        e nel futur non è ed anco è 'ncerta,
        e del passato in lei non è niente.

        E, perché questa cosa ti sia esperta,
  140   pensa che un oro puro a parte a parte
        a poco a poco in piombo si converta.

        Se un venisse a te a domandarte,
        tu non potresti dir che quel fusse oro,
        da che dall'esser òr sempre si parte.

  145   Cosí è la vita di tutti coloro,
        che 'l tempo mena a morte; e chi ben mira,
        non dirá mai:--Io vivo,--ma--Io moro;--

        ché, mentre il cielo sopra voi si gira,
        logra la vita, ed è cagion quel moto
  150   del caso e qualitá che a morte tira.--

        In questo ad ira Caròn fu commoto
        e gridò forte:--Questa simil pena
        ha l'uom; ma, come a cieco, non gli è noto;

        ché 'l ciel fa il tempo, quel nocchier che mena
  155   l'uom navigando d'una in altra etade
        sino alla ripa, ov'è l'ultima cena.

        Dal tempo ha 'l corpo ogni infermitade;
        e ciò, che è nel mondo all'uom molesto,
        sí vien dal cielo o da natura cade.--

  160   Poi si partí Caròn fiero e rubesto.


p. 133




CAPITOLO VIII

Dove trattasi della pena del gigante Tizio e quello ch'e' significhi.


        Caròn la nave irato addietro mosse
        e Palla opposta a lui mosse le piante;
        e quasi un miglio credo andato fosse,

        che trovammo giacere un gran gigante
    5   legato in terra e dietro resupino,
        e sopra lui un gran vóltore stante,

        che 'l becco torto avea come un uncino:
        il petto gli smembrava il grande uccello
        con grave doglia al misero tapino.

   10   --Minerva mia--diss'io,--che mostro è quello,
        a cui il fegato dal vóltore è roso
        tanto, che poco n'è rimaso d'ello?--

        Perché «mostro» il nomai, gli fu noioso,
        al mio parer; però la testa grande
   15   alzò, parlando irato e desdegnoso.

        E disse:--O tu, che qui di me domande,
        Tizio son io, a cui 'l fegato pasce
        questo avoltore e tutto il giorno prande.

        E poi la notte in petto mi rinasce
   20   e fassi preda allo bramoso rostro:
        queste pene sostengo e queste ambasce.

        Simile a me, che m'hai chiamato «mostro»,
        in ciascun uomo è la parte mortale;
        e che questo sia vero, io tel dimostro.

   25   Come vóltore, il caldo naturale
        l'umido radicale in voi divora,
        poi rinasce del cibo, ma non tale,
p. 134
        però che sempre la lega peggiora;
        oltre la gioventú putrido fasse;
   30   per questo l'uomo invecchia e discolora.

        Se 'l cielo sopra voi non si voltasse,
        non averebbe il detto uccello il pasto,
        né converria che cibo il ristorasse.

        E se a me il petto è roso e guasto,
   35   la notte integramente lo risaldo;
        sí che io in sempiterno vivo e basto.

        Ma quel ch'è in voi consumato dal caldo,
        se si rifá per prandio ovver per cena,
        non sempre è sí perfetto, né sí saldo.

   40   E questo alla vecchiezza e morte mena,
        e fame e sete; sí che vostro stato
        vien meno ed ha a questa simil pena.--

        Io non risposi, quand'ebbe parlato,
        ché non volle Minerva; ond'ei la testa
   45   ripose risupina insú quel prato.

        Trovammo poi in una gran foresta,
        quant'un gigante grande, la Vecchiezza
        tra molta gente dolorosa e mesta.

        Ell'era guizza e piena di gravezza,
   50   magra, canuta e senza nessun dente,
        poggiata ad un baston per debilezza.

        Dirieto a lei veniva una gran gente,
        che parevano vivi, ognun coniunto
        inseme con un morto puzzolente.

   55   Cosí erano uniti a punto a punto,
        sí come san Macario e san Bordone,
        quand'un viveva e l'altro era defunto.

        Quand'io considerai cotal passione
        esser coniunti i vivi colli morti:
   60   --Oimè!--diss'io,--oh quanta afflizione!--

        La vecchia mi guatò con gli occhi torti
        e dissemi:--Se mai nel mondo riedi
        dietro a colei che t'ha li passi scorti,
p. 135
        simile a quella pena, che tu vedi,
   65   lí troverai e le person penose.
        Ma, perché forse questo a me non credi,

        sappi che 'l mondo nomina le cose
        non per diritto, ma per lo traverso:
        però le veritá gli son nascose.

   70   Quando l'uom nasce nel mondo perverso,
        che a vivere incomincia usate dire;
        ma questo dir dal ver tutto è diverso,

        però ch'allora incomincia a morire;
        e, perché insieme insieme vive e more,
   75   col vivo il morto è lí anco l'unire.

        Tutti gli anni, li mesi e tutte l'ore
        che son passate, e ciò c'ha 'l tempo scemo,
        nell'uomo è morto ed è di vita fuore.

        Oh quanto è stolto quel, che 'l «ben faremo»
   80   conduce insino al serrar delle porte
        e 'l ben poi principiar in sull'estremo!

        Queste alme son dannate a cotal sorte,
        perché nel mondo non fûr le lor vite
        vive nell'operar, ma pigre e morte.

   85   E, se ben miri, son qui ben punite,
        ché vive dalli morti hanno tormenti,
        e come morte a morti sono unite.--

        Quando ebbe detto delli negligenti,
        piú oltre mi mostrò quivi dappresso
   90   l'Infermitá, che facean gran lamenti.

        E disse:--Su nel mondo vanno spesso;
        non può fare Ipocráte ed Avicenna
        che 'l corpo uman non sia da loro oppresso.--

        Non poteria giammai scriverlo penna
   95   la schiera grande che io vidi de' Morbi,
        che fere all'uom, o che ferir gli accenna.

        Quivi eran zoppi, monchi, sordi e orbi;
        quivi era il Mal podagrico e di fianco,
        quivi la Frenesia cogli occhi torbi.
p. 136
  100   Quivi il Dolor gridante e non mai stanco,
        quivi il Catarro con la gran cianfarda;
        l'Asma, la Polmonia quivi eran anco.

        L'Idropisia quivi era grave e tarda,
        di tutte Febbri quel piano era pieno,
  105   quivi quel Mal che par che la carne arda.

        Sí d'ammirazione io venni meno,
        ch'arei laudato l'error d'Origene,
        se non che Fede a me tirò il freno.

        Dice che l'alma, che nel corpo viene,
  110   è un dimonio, il qual Iddio rinchiude
        dentro alla carne sol per dargli pene.

        E però il corpo umano è fatto incude
        di tutti i colpi che 'l mondo saetta,
        perché di sua superbia si denude.

  115   --Sta' fermo su la Fede, ch'è perfetta,--
        disse Minerva, che, senza mio sermo,
        vedea l'opinion, ch'i' avea concetta.

        Ed io a lei:--Perché nel corpo infermo,
        subietto al cielo e brutto e tanto vile,
  120   che tanto o poco piú è vile un vermo,

        l'anima nostra, ch'è tanto gentile,
        Dio la rinchiude ed in lui la trasfonde?
        Trovò piú miser loco o sozzo o vile,

        ove materia in nulla corrisponde
  125   alla sua forma? E però maraviglio
        che l'anima del corpo si circonde.--

        Come si schiara il padre verso il figlio,
        che si rallegra quando egli ha ben detto,
        cosí la dea ver' me rallegrò il ciglio.

  130   E disse:--Se 'l volere e lo 'ntelletto
        con vostra carne fosse insieme unito,
        il vostro arbitrio saria al ciel subietto.

        E s'egli fosse dal cielo impedito,
        non ritrarria la carne, che rimove
  135   spesse fiate dal vano appetito;
p. 137
        ché, se lo corpo all'obietto si move
        e 'l voler vostro fusse uno con lui,
        fren non sarebbe a ritirarlo altrove.

        Questo è principio per provare a vui
  140   che puote l'anima aver subsistenza,
        forniti che ha 'l corpo i giorni sui.--

        Io anche dissi:--O dea di sapienza,
        se 'l ciel mi tira, ed io tirato vado,
        mosso dal corso ovver dall'influenza,

  145   dunque che biasmo avrò, se fo alcun lado?
        O che loda e che onor io debbo avere,
        s'io surgo al bene o s'io nel mal non cado?--

        Ed ella a me:--Il ciel 'n voi ha potere
        solo nel corpo, e s'e' al mal corresse,
  150   il vostro velle il puote ritenere.

        Se prava ancor complessione avesse
        da tempo o loco o da suoi genitori,
        esser potrebbe ch'al mal si movesse;

        perché, secondo che 'n voi son gli umori,
  155   cosí si move il carnal desidèro
        ad ire, invidie, ad odii ed amori.

        Ma volontá in voi ha 'l sommo impero
        di ciascun senso umano, e può guidarlo
        e soggiogarlo ad ogni ministero.

  160   Dunque l'arbitrio, del qual io ti parlo,
        perché guida il timon di tutto il legno
        e può a scoglio ed a porto drizzarlo,

        di biasmo e loda egli diventa degno,
        secondo che va ritto o che devia
  165   dal dritto porto ovver dal dritto segno.--

        Poscia di quindi noi andammo via.


p. 138




CAPITOLO IX

Come l'autore trova la Morte,
la quale parla acerbamente contro i mortali.


        --Le rote delli ciel tanto son vòlte
        --disse Minerva,--che, da che venisti,
        tre ore della vita t'hanno tolte.

        La vita e 'l tempo, se tu ben udisti,
    5   son una cosa; e quanto dell'un perde,
        tanto perdi dell'altro e tanto acquisti.

        Convien omai che tu cammini inver' de
        colei, la quale a ciò che nasce è fine,
        e che fa secco ciò che pria fu verde.

   10   Non col passo dei piè te gli avvicine
        o meno o piú, ma di sopra li cieli
        voltati fan che tu ver' lei cammine.

        --Con tanta oscuritá il dir mi veli
        --risposi a lei,--che ben io non l'intendo
   15   qual fine è questo, se tu non riveli.

        Per quel che tu m'hai detto, ben comprendo
        che giá tre ore mia vita è scemata,
        mentre noi queste cose andiam vedendo.--

        Ed ella a me:--Stolto è colui che guata
   20   solo alla vita e non rimira il porto,
        al qual fa ogni dí una giornata.

        In questa valle, nella qual t'ho scorto,
        vedrai la Morte--Palla mi sobiunse;--
        però fa' che, passando, tu sie accorto.--

   25   Sí gran timore allora al cor mi giunse,
        quand'io udii dover veder la Morte,
        che ancor mi punge: tanto allor mi punse.
p. 139
        E le mie guance diventonno smorte,
        ché 'l sangue si restrinse tutto al core,
   30   come natura fa, perché 'l conforte.

        Però la dea a me:--Perc'hai timore
        di quella cosa, che convien che sia
        e debbesi aspettar in tutte l'ore?

        Dato è il quando e l'ordine e la via
   35   del pervenire al termine giá posto:
        né fia la morte piú tarda, né in pria.

        E, se non sai se egli è tardo o tosto
        della tua vita il tuo ultimo punto,
        star déi ognora accorto e ben disposto.

   40   Acciò che tu non sia improvviso giunto,
        propon' che il tempo incerto, che ti resta,
        sia tutto giá presente ovver consunto.

        Il tempo logra a voi la mortal festa;
        e le tre Parche tessono alla voglia
   45   di quel Signor, che a tempo ve la presta.

        E, quando Morte di quella vi spoglia,
        rimane in voi ciò che non gli è subietto:
        però l'alma non sente mortal doglia;

        ché vostra volontá e l'intelletto
   50   e tutto quel che 'n voi non è brutale,
        subsiste piú vivace e piú perfetto.

        In terra torna il corpo animale,
        e l'alma, ch'è dal ciel, su al ciel riede,
        ciascun al suo principio originale.--

   55   Gran passion gran conforto richiede;
        però Minerva alla mia gran paura
        questa monizion lunga mi diede.

        Com'uom che va per la via non sicura,
        che mira e tace pel sospetto grande,
   60   cosí, temendo, intorno io ponea cura.

        E però Palla a me:--Mentre tu ande
        inverso a quella, a cui pervenir déi,
        perché pur temi e di lei non domande?--
p. 140
        Ond'io risposi:--Volontier saprei
   65   quant'ella sta ancor a noi da cesso,
        innanti ch'io pervenga insino a lei.--

        Ed ella a me:--A voi non è concesso
        del cammin vostro di saper il quanto;
        ma ella in ogni loco è molto appresso;

   70   ch'ella discorre ed è veloce tanto
        per questa valle, per la qual tu vai,
        che in ciascun punto ell'è in ogni canto.--

        Per questo piú acuto allor mirai
        e vidi lei in un caval sedere
   75   negro e veloce piú che nessun mai.

        Avea le guance guizze, magre e nere:
        crudel la vista e sí oscura e buia,
        ch'io chiusi gli occhi per non la vedere.

        E perché ogni uomo volontier s'attuia
   80   gli occhi per non vederla, tanto è brutta,
        per ciò ella va occulta come fuia.

        --Mia--sí dicea,--mia è la gente tutta:
        quanta n'è nata e nascerá al mondo,
        destruggerò e l'altra ho giá destrutta.

   85   Quando alcun crede star sano e giocondo,
        io l'assalisco, e quanto è piú gagliardo,
        piú tosto al mio voler lo mando al fondo.

        Imperatori o re non ho in riguardo;
        a' miseri, che stanno in pena acerba,
   90   mando mie' morbi, ed a lor io vo tardo.

        Ciò che nasce nel mondo, a me si serba,
        e che ha carne e corpo, cresce e vive:
        tutto fia mio insino all'ultim'erba.--

        Di molti morti io vidi poscia quive
   95   sí grande strage, che rispetto a quella
        nullo poeta sí grande la scrive;

        non quella che riempiè i moggi d'anella,
        non quella che la peste fe' in Egina,
        né quella, della qual Lucan favella.
p. 141
  100   Di quelli morti tra la gran rovina
        un si levò, che solo il cuoio e l'osse
        avea e verminose le intestina.

        E disse:--Poiché noi siam nelle fosse,
        son nostri alunni e compagni li vermi.
  105   Oh fine oscuro delle umane posse!

        E, perché questo io meglio vel confermi,
        guatate i corpi fracidi di noi:
        per me' vedergli, alquanto state fermi.

        Quali ora siete voi, ed io giá foi:
  110   e quale io sono, tutti torneranno
        que' che son nati e che nasceran poi.

        In questo loco papi meco stanno,
        imperatori, re e cardinali;
        né piú che gli altri qui potenzia hanno,

  115   perché all'estremo tutti quanti equali
        ne fa la morte, ai ben felici atroce,
        e tarda e dolce agl'infelici mali.

        Oh lasso me! L'indugio quanto nòce!
        E quel, che si dé' fare, averlo fatto,
  120   oh quanto acquista del tempo veloce!

        Io perdei Pisa e poi Lucca in un tratto;
        e questo il fe' la mia pigrizia sola,
        ché non soccorsi, com'io potea, ratto.

        Io fui giá Uguccion dalla Fagiola.--
  125   Poi come morto ricadde supino,
        ratto ch'egli ebbe detto esta parola.

        Io ingavicchiai le mani, e 'l viso chino
        tenea: per questo il cor sí m'invilío,
        ch'io non curava piú del mio cammino.

  130   Ma quella, che guidava il passo mio,
        disse:--Che hai, che stai ammirativo
        e, come pria, venir non hai disio?

        Non sapei tu che ombra è 'l corpo vivo,
        e che trapassa e fugge come un vento,
  135   e cibo a' vermi è poi, di vita privo?
p. 142
        Se tu non vuoi, morendo, essere spento,
        cammina sí, che quella vita cresca,
        che 'l ciel non logra col suo movimento.--

        Come infingardo, a cui l'andar incresca,
  140   e, perché vada ratto, alcun gli grida,
        ch'allor s'affretta e li passi rinfresca;

        cosí fec'io al dir della mia guida,
        tanto ch'io trapassai il regno afflitto
        del rio pirata e crudele omicida.

  145   E dietro alla mia dea andando io dritto,
        pervenni in loco, ove trovai una porta;
        e quel che seguirá quivi era scritto,

        il qual io lessi ed anco la mia scorta.


p. 143




CAPITOLO X

Dove l'autore discorre delle pene,
che l'uomo dá a se stesso per false opinioni.


        «Voi, che salite al secondo reame,
        intrate qui per questa porta inferna,
        che sempre aperto tiene il suo serrame.

        Dentro ve fa la via una caverna,
    5   la qual salendo sette miglia gira,
        ove nulla è che chiaro occhio discerna.

        Questa conduce al loco, ove martíra
        l'uomo se stesso, e di sé fa vendetta,
        e fassi il colpo, onde piange e sospira».

   10   Vista che avemmo la scrittura e letta,
        intrammo la caverna alla man destra
        per una via oscura ed anco stretta.

        Ma dietro all'orme della mia maestra
        io sempre andai, e per un sasso fesso
   15   uscimmo fòra, a guisa di finestra.

        E su nell'aere, alquanto a noi appresso,
        vidi una donna alata trasmutarse
        in diverse figure spesso spesso.

        Grande come gigante prima apparse;
   20   poi piccola si fece e lieta e trista;
        giovine e vecchia poi la vidi farse.

        --Chi se'--gridai,--che piú cambi la vista,
        che Acchilogo, e nullo essere vero
        par che 'n te sia, ovver che 'n te persista?

   25   --La Falsa Opinion son del pensiero
        --disse volando,--e questo loco tegno,
        ov'io dimostro il bianco per lo nero.
p. 144
        Qui sta la Fantasia, qui sta lo Sdegno,
        Speranza, Amor, Timor e Alterezza,
   30   Sospizion, 'Resia sta in questo regno.

        Io fo povero alcun nella ricchezza
        e fo la povertá allegra tanto,
        ch'alcun la porta e nulla n'ha gravezza;

        sí come avvien che 'n povertá alquanto
   35   equal son due, e l'un non se ne cura,
        e l'altro si lamenta e fa gran pianto.

        Se da sé fosse quella soma dura,
        alli due pazienti equal sería,
        se l'operante è di simil natura.--

   40   L'Opinion, ovver la Fantasia,
        per l'aer se n'andò, movendo l'ale,
        e mutava sembianti tuttavia.

        --Quella è la grave peste e 'l grave male
        --disse Minerva a me;--quella è cagione
   45   di molto duol, che l'uom nel mondo assale.

        S'alcuno è ricco, e la sua opinione
        a questa veritá gli contradice,
        egli se stesso in povertá ripone.

        Nessun può esser in stato felice,
   50   se a quello non concorre il suo parere,
        come concorre al frutto sua radice.

        Come la frenesia, che fa vedere
        un per un altro, e 'l vin, quando ubbriaca
        non lassa ben vedere le cose vere;

   55   cosí tre passion, che son la ra'ca
        di tutti i vizi: il troppo amore e spene
        e 'l timor anco all'uom la mente opaca.

        Per queste tre, quando son troppe, avviene
        che si disvia ed erra l'intelletto,
   60   tanto che 'l ver non può conoscer bene:

        come alcun che ha il palato infetto,
        che gusta il dolce, e pargli che sia amaro
        e giudica in contrario il proprio obbietto.
p. 145
        Altramente il superbo ovver l'avaro
   65   estima alcuna cosa, ed altramente
        l'animo buono e di vertú preclaro.

        E secondo l'etá cosí la gente
        credon le cose, ed altramente estima
        chi porta l'odio che chi d'amor sente.

   70   La puerizia ovver l'etade prima
        errando crede che solazzo e gioco
        tra tutti i ben sovran tenga la cima.

        E, poiché quell'etá tramuta loco,
        dietro all'amor ne va l'adolescenza,
   75   e i ludi giá passati estima poco.

        Nell'etá terza, c'ha piú conoscenza,
        reputa i giochi e l'amor esser vano,
        e solo estima onore ed eccellenza.

        Poi nella quarta etá dal capo cano
   80   s'avvede ch'ogni etá era ingannata,
        e pone all'avarizia allor la mano.

        Se, quando è su la morte, addietro guata,
        il cammin della vita, il qual è ito,
        gli pare un'ombra o cosa non mai stata.

   85   Svegliasi quando del mondo è partito,
        e vede ciò c'ha tempo esser menzogna,
        rispetto all'eternal, che è infinito.

        Sí come spesso avvien, quando alcun sogna,
        che, mentre dorme, gli par manifesto
   90   aver dell'oro in man quanto bisogna,

        e, quando torna in sé e ch'egli è desto,
        e' qui si scorna e dice nel suo core:
        --Oimè! oimè! perché non fu ver questo?--

        cosí l'anima umana, quando è fuore
   95   della sua carne, allor ella comprende
        che il mondo è sogno, e conosce il suo errore.

        Iti eravamo omai quanto si stende
        quell'ampia valle, e noi trovammo un colle,
        che ben duo miglia su da alto pende.
p. 146
  100   Minerva salse il monte e poscia volle
        che dietro a lei seguissi le vestige,
        se non voleva andar sí come uom folle.

        Quand'io fu' in cima, vidi il lago Stige,
        fatto alla forma ch'io l'avea veduto
  105   giú nell'inferno in ogni sua effige.

        Io era insino al lito suo venuto,
        e per mirar fermai i passi mei,
        per la gran nebbia risguardando acuto.

        --Questa negra palude, che tu véi,
  110   è quella, per cui iura il sommo Iove
        --disse Minerva--e iuran gli altri dèi.

        Ciò che cade da cielo, ovver che piove,
        ciò che dall'aere o su dal foco cade,
        e ciò che l'acqua sé purgando move,

  115   si aduna qui da tutte le contrade:
        ogni sozzura ed ogni sucidume,
        tutta la marcia delle cose frade.--

        Per penetrar la nebbia e 'l folto fume,
        facea cogli occhi miei lo sguardo aguzzo,
  120   come fa alcun, quand'egli ha poco lume.

        Quanto piú m'appressava, maggior puzzo
        senteva al naso e tanto n'era offenso,
        che soffiando io facea dell'aere spruzzo.

        Tutta la timiama ovver l'incenso,
  125   che mai d'Arabia ovver d'Assiria venne,
        non mitigaría quel fetore immenso.

        Lí eran l'arpie con pallide penne,
        con facce umane, storte, irate e guerce,
        fetenti sí, che 'l naso nol sostenne.

  130   Facean lamenti su le smorte querce,
        e 'l misero Fineo mangiava sotto
        vivande, ch'eran di lor sterco lerce.

        Una di lor mi disse questo motto:
        --O tu, che questo inferno passi vivo,
  135   dietro alli passi di Palla condotto,
p. 147
        perché ti atturi il naso e mostri schivo?
        Tu sai che l'uomo nel vostro emispero
        piú di noi non è netto ovver giulivo:

        ché egli è un sacco pien di vittupèro,
  140   e tra gli altri animal che son nel mondo,
        vuole in nettarsi maggior ministero.

        Tu sai ch'e' per la cima e per lo fondo
        e dello corpo suo per nove fori
        sparge il fastidio, piú che noi immondo.

  145   Al sucidume e suoi corrotti umori
        per delicanza concorron le mosche,
        sí come l'api sopra belli fiori.

        --Trapassa ratto este contrade fosche
        --disse a me Palla--e non gli far risposta:
  150   basta che l'abbi viste e le conosche.--

        Allora mi partii senza far sosta
        e vieppiú oltre una gente trovai,
        ch'avean la soma in la lor testa posta,

        la qual convien che portin sempremai.


p. 148




CAPITOLO XI

Dove si tratta della pena di Sisifo.


        Noi pervenimmo in una gran foresta,
        ove gente trovai, ch'ognuno un sasso
        avea per soma su nella sua testa.

        Per una piaggia insú moveano il passo,
    5   e, giunti al monte, poi scendeano al piano,
        e poi risalian su laggiú da basso.

        Venir ver' noi non molto da lontano
        un'alma carca vidi d'un gigante
        maggior sei volte e piú d'un corpo umano.

   10   Io dissi a lei, quand'io gli fui davante:
        --Dimmi chi se', che porti sí gran soma,
        ch'appena portería un elefante.

        --Sisifo son, che 'l gran poeta noma,
        --disse. E poi giunse:--A voi mortali è posta
   15   soma maggior ch'a me, e piú vi doma.

        E perché meglio intendi mia risposta
        e che tu sappi ben ch'io non agogno,
        a quel, che ora dirò, l'orecchio accosta.

        Il timor della morte e del bisogno,
   20   amor e speme a voi pon maggior pesi,
        che non fa l'enco, quando appare in sogno.--

        E, perché questo dir non ben compresi,
        dissi a Minerva:--O dea, questo sermone
        ben non intendo, se non l'appalesi.--

   25   Ed ella a me:--Quel Signor, che dispone
        e regge il tutto, a chiunque al mondo nasce
        della sua soma sua gravezza pone.
p. 149
        Con pena prima sta dentro alle fasce
        e col sudor di colei che 'l nutríca,
   30   e di colui che poi, vivendo, il pasce.

        Poi che cresciuti son, chi s'affatica
        dietro all'aratro e la terra rivolta,
        ché non produca spine ovver ortica;

        chi con paura e con fatica molta
   35   giunge, cercando il mare, alla vecchiezza,
        sepolto dentro a' pesci alcuna volta;

        chi mercatanta per aver ricchezza,
        e quel, che con fatica egli rauna,
        a chi pervenga nulla n'ha certezza;

   40   _et tamen_ senza sonno e posa alcuna
        la voglia sempre ha fame e mai non s'empie
        ed al piú pasto, piú riman digiuna;

        chi segue Marte e le sue opere empie
        facendo sé centauro biforme,
   45   armato a ferro indosso e nelle tempie;

        chi mangia a posta altrui e vegghia e dorme
        sol per aver il rimorchiato pasto,
        e va subietto dietro all'altrui orme;

        chi, per sanar all'uom il membro guasto,
   50   Ippocrate si fa; e chi legista
        per vender le parole e far contrasto.--

        Quand'ella dicea questo, alzai la vista
        inverso il monte e vidi un'altra gente,
        ch'avea la soma di splendor sofista.

   55   --Chi son color che 'l carco hanno splendente?
        --diss'io a Minerva.--Saria forse quello,
        perché si porti piú leggeramente?--

        Ed ella a me:--Perché 'l peso sia bello,
        non è però che egli sia piú lieve,
   60   né dá a colui, che 'l porta, men flagello;

        ché una libra di penne è tanto greve,
        non piú, né men quant'una libra d'oro
        al dosso che la porta e la riceve.
p. 150
        E se saper tu vuoi chi son coloro,
   65   son quelli, dalli quai si signoreggia,
        e però 'l peso han con sí bel lavoro.

        Come la bestia, che ben somereggia,
        va piú adornata ed ha miglior prebende
        ed è onorata di freno e di streggia;

   70   cosí han quelli il peso che risplende,
        ma sotto quel colore sta nascosto
        la soma greve, che la mente offende.

        Per questo giá gridò Cesare Agosto:
        --Quando sará ch'io scarchi i pesi gravi
   75   del pondo imperial, sopra me posto?--

        Gridò Gregorio che 'l manto e le chiavi
        ed ogni reggimento ha tanto pondo,
        che gli altri sonno a rispetto soavi.

        Ahi! quanti credon su nel mortal mondo
   80   alcun aver in poppa il prosper vento,
        e sé averlo in prora e non secondo!

        Che se colui, il qual credon contento,
        dicesse quant'è afflitta la sua voglia,
        direbbon sé aver minor tormento.

   85   Ahi! quanti son che sguardano alla invoglia
        della gran soma, a cui se lo somiere
        dicesse il suo gran peso e la gran doglia,

        piglierian le lor some volentiere,
        come minori e di piú lieve affanno,
   90   piú atte al loro dosso e piú leggiere!

        Ahi! quanti son che or a basso stanno,
        che 'n terra con la soma caderiéno
        del signorile scettro e primo scanno!

        Quanti son ricchi ed in stato sereno,
   95   che, della povertá portando il peso,
        la forza e la vertú lor verria meno!

        Saul in terra morto andò disteso,
        portando la soma alta e con bei fregi,
        che, stando a basso pria, non era offeso.
p. 151
  100   Chi sta in alto, il basso non dispregi;
        e chi sta al basso ed ha la soma oscura,
        non abbia invidia a prenci ed a gran regi.--

        E poscia ad altri molti io posi cura,
        ch'ognun sopra la soma era premuto
  105   da circumstanti suoi per fargli iniura.

        Udii gridar indarno:--Aiuto! aiuto!--
        con pianti e con sospir; ma la pietade
        ivi era sorda a chi non era muto.

        Ed uno a noi gridò:--Guai a chi cade!
  110   ché, bench'abbia abbondanza di consigli,
        non però trova chi aiutarlo bade.--

        La dea rispose:--O tu, che sí bisbigli,
        perché al caso tuo cordoglio porto,
        t'adiuterò, se 'l mio consiglio pigli.

  115   Se vuoi alla gran soma alcun conforto,
        pensa di quei che portan maggior carchi
        che non hai tu, e portanli piú a torto.

        E guarda ben che l'amor non ti carchi,
        e la spene e 'l timor se ti dán pena,
  120   degno è che sol di te tu ti rammarchi.--

        Poich'ebbe esto consiglio, un'ora appena
        egli era stato, e quivi un fanciul venne
        con bella faccia e di letizia piena.

        Due ali adorne avea di belle penne
  125   piú che paone, ed in mano avea l'arco,
        dal qual Achille giá 'l colpo sostenne.

        Costui gli pose sopra tanto carco,
        mostrando il dolce e celando l'amaro,
        che 'l fece pianger con pianto e rammarco.

  130   Poi venne un altro, che tutto contraro
        era a quel primo in tutte sue fattezze,
        col viso negro quanto il primo chiaro.

        Questo gli pose ancor molte gravezze,
        poi venne innanti a noi una donna anco
  135   col riso in bocca e piena d'allegrezze.
p. 152
        E, benché egli fusse lasso e stanco,
        con altri pesi ancor gli carcò il dosso.
        Allora disse:--Oimè! che vengo manco.--

        Mentre diceva:--Oimè! che piú non posso
  140   portar tante gravezze,--e' cadde in terra,
        fiaccandosi la testa ed anche ogni osso.

        --Io fui da Lucca e detto Forteguerra
        --diss'egli a noi:--a far la grande impresa
        m'indusse spem, che fa che spesso uom erra.

  145   Ella mi fece far la molta spesa
        e posemi l'incarco della parte,
        che sempre a chi n'è capo troppo pesa.

        --Nulla averebbe potuto gravarte
        --diss'io a lui,--se tu alla scorta mia
  150   creduto avessi in tutto ovver in parte.

        Ma, s'e' ti piace, volentier vorria
        che mi contassi le doglie penose,
        che la speranza pone in questa via.--

        Ond'egli, sospirando, mi rispose:
  155   --Sappi che la fallace e vana spene
        principalmente si fonda in due cose.

        O ella aspetta scemarsi le pene,
        ch'ella sostien, o desiando sguarda
        poter avere alcuno amato bene.

  160   Se l'una e l'altra d'este due si tarda,
        ovver che manchi, l'animo tormenta;
        ma affligge molto piú, quand'è bugiarda.

        Benché tante fiate a noi ne menta,
        come hai provato, ancor se gli dá fede:
  165   tanto con le losinghe altrui contenta;

        che 'l miser'uomo sempre ratto crede
        quel che desia; ma quel, ch'egli ha 'n temenza,
        non crede si rimova, se nol vede.--

        Poi piú non disse; e femmo indi partenza.


p. 153




CAPITOLO XII

Dove l'autore parla di Flegias e della pena, che cagiona il timore.


        Dietro a Minerva cento passi o quasi
        su salsi un monte e pervenni alla cima
        a veder quei che temon tutti i casi.

        Lí era un piano, e, quando mirai prima,
    5   vidi una strada insino all'altra sponda
        lunga due miglia, quanto alla mia stima,

        ch'era diamètro nella valle tonda:
        quivi saper può bene il geomètra
        quanto quel piano intorno a sé circonda.

   10   Ne' semicerchi della valle tetra
        anime vidi di fuor della strada,
        la qual lastreco avea di nera pietra.

        Ed ognuna dell'alme in alto bada
        un grande sasso, che cader minaccia
   15   tanto, che par che tosto in capo cada.

        Per questo alzata insú tengon la faccia,
        temendo che non cada con ruina
        il sasso a lor in testa e che gli sfaccia.

        Ahi, quanto punge del timor la spina!
   20   e quanto affligge il core il mal futuro,
        che l'uomo aspetta e quasi lo indovina!

        Pensa, lettor, se stessi sotto un muro,
        che fosse per cadere, o sotto un tetto,
        e se 'l dovervi stare fosse duro!

   25   Pensa se avessi un uom incontra 'l petto
        coll'arco teso e fuggir non potessi,
        ed ei dicesse:--Tosto ti saetto!--
p. 154
        Cosí han questi, di paura oppressi,
        gli archi di contra e però stan tremanti
   30   che sassi e dardi non percuota ad essi.

        Per dar lor piú timor, al volto innanti
        discorrono i Mal sogni e 'l Mal presaggio,
        l'upupa, il gufo e 'l corvo con lor canti.

        Su per la strada era il nostro viaggio,
   35   e trovai Fleias ch'era qui il primaio
        del gran timor con pallido visaggio.

        --O Fleias,--dissi io,--che a tanto guaio
        se' posto qui e tremi vieppiú forte
        che 'l vecchio can nel freddo di gennaio,

   40   Apollo ha posto te a cotal sorte
        per tua superbia e di te fa vendetta,
        che 'n sempiterno questo tremor porte.

        Assai è minor pena a chi suspetta
        solo in un punto ricever il duolo,
   45   che sempre temer l'arco e la saetta;

        ché 'l timor seco mena grande stuolo
        d'assalitori, ed ognuno il cor punge:
        adunque è meglio aver un colpo solo.

        Per darti piú timore ancor s'aggiunge
   50   all'arco il sasso, e temi che non caggia
        e non ti fiacchi il capo, quando giunge.

        --Nel mondo, ove tu sal' di piaggia in piaggia
        --rispose,--proverai simil doglienza,
        se vi pervieni colla scorta saggia.

   55   Lí vederai tu il don di provvidenza
        farsi una lima che se stessa rode,
        di mille casi avversi c'ha 'n temenza.

        E vedrai le ricchezze non far prode:
        tanto di povertá il timore affligge,
   60   che 'l possessor di lor lieto non gode.

        Che giova all'uom la vita, se l'effigge
        dell'orribile morte ognor l'accora
        e sempre di paura lo trafigge?
p. 155
        L'affaticato cibo, che ristora,
   65   mentre si mangia, infermitá e sospiri
        menaccia al proprio corpo, che 'l divora.

        Se suso inverso il ciel ancor tu miri,
        menaccia a te il Giudice di sopra,
        se gli fai cosa, per la qual s'adiri.

   70   La terra, che convien che ancora il copra,
        e giú l'interno ancor gli fa paura,
        sí come punitor di sua mal'opra.

        Se a destro ed a sinistro si pon cura,
        vede che ogni vizio quivi offende,
   75   e teme a' suoi coniunti ogni sciagura.--

        Ahi quanto di vergogna il viso accende,
        quando alcun riprendente è poi ripreso
        di quel medesmo, del qual e' riprende!

        Cosí io feci, quando l'ebbi inteso;
   80   e però dissi:--Prego mi perdoni,
        se, Fleias, col mio dir t'avessi offeso.

        --O tu, ch'andi la strada e che ragioni
        e dietro a dea Minerva movi i passi,
        vedendo d'esto inferno le magioni:

   85   --cosí gridò un de' miseri lassi
        e poi subiunse:--io prego che tu torche
        verso me il viso, innanti che tu passi.--

        Io mi voltai e vidi un su le forche
        col capo chino tanto, che le guancia
   90   a lui toccava quasi una dell'orche.

        --Morte e paura io posi in la bilancia
        --subiunse,--e poi la morte col capestro
        elessi a me per men pungente lancia.

        Troppo temendo in me il caso sinestro,
   95   me stesso uccisi: io son Architofelle,
        che fui nel consigliar sí gran maestro.

        Meco sta qui Saúl, re d'Israelle,
        e quei roman, che sol timor gli strinse
        e non vertú a spogliarsi la pelle.--
p. 156
  100   Alquanto inver' di lui li passi pinse
        sol per parlarli; ma la dea non volle
        ch'io parlassi a colui, che sé estinse;

        ché, se fortuna il ben temporal tolle,
        non lieva però mai d'alcun la spene,
  105   s'egli da se medesmo non è folle.

        --Tu vederai, se tu ammiri bene,
        non tremar nullo, ch'abbia sé ucciso:
        risguarda, ed io dirò onde ciò viene.--

        Però io riguardai con l'occhio fiso;
  110   poi, vòlto a lei, diss'io:--Perché non trema
        qualunque dalla vita ha sé diviso?--

        Ed ella a me:--Quando la spen si scema
        tanto in alcun, che niente rimane,
        colui non ha amor, né anco téma;

  115   ché le paure e l'allegrezze umane
        procedon da speranza e dall'amore,
        che porta l'uomo a vostre cose vane.

        Però, se tutto, amor e spene, more,
        mor la letizia, che da lor procede,
  120   e la paura, e sol ha poi il dolore.

        Il qual il disperato fuggir crede,
        fuggendo sé, e uccide allor se stesso
        con crudeltá, credendo far mercede.

        E, se speranza non avesse appresso
  125   il fren d'alcun timor, cresceria tanto,
        che faria stolto per lo troppo eccesso.

        Cosí il timor, se seco non ha accanto
        dolcezza di speranza, tanto teme
        e tanto vien in doglia ed in gran pianto,

  130   che nol sostiene e sé di morte oppreme;
        ch'ogni timor all'uomo è sí a noia,
        che piú tosto vuol morte che lui inseme.

        Nulla allegrezza e nulla cara gioia
        è tanto dolce, che rispetto a quella
  135   non sia piú amaro all'uom temer che moia.
p. 157
        E tu sai ben che l'_Etica_ favella
        che 'l timor troppo nullo portar puote:
        tanto la mente e l'animo flagella.

        E da qui il timor van, se tu ben note,
  140   in mille modi il suo balestro scocca
        nel mondo all'uom e l'animo percuote;

        tanto che giá come presente tocca
        quel che non è e forse fia niente,
        e giá piangere fa la mente sciocca.

  145   Se a questo e a quel ch'io dissi ben pon' mente,
        nulla pena è maggior che star in forse
        di quel che spiace e che pò far dolente.

        Ognun ch'al van timor ben si soccorse,
        spregia la morte e sol teme il Monarca,
  150   che 'l tempo breve e la vita ne porse:

        cosí senza timor secur si varca.--


p. 158




CAPITOLO XIII

Come l'autore vede la Fortuna.


        Per l'aspero cammin di quella valle
        eravamo iti, al mio parer, un miglio,
        lasciando il van timor dietro alle spalle,

        quando per veder meglio alzai lo ciglio
    5   e dalla lunga la Fortuna io vide
        mirabil sí, ch'ancor me 'n maraviglio.

        Minerva a me:--Se ti losinga o ride,
        e s'ella mostra a te il viso giocondo,
        fa' ch'allor ben ti guardi e non ti fide.

   10   Quella è che molti inganna in questo mondo
        col rider suo e spesso alcun inalza
        per abbassarlo e farlo ire al fondo.

        Guarda la faccia sua quant'ella è falza
        e che di chiara in torba la trasmuta,
   15   quando da alto alcuno in terra sbalza.--

        Quando da presso poi l'ebbi veduta,
        conobbi quant'è grande quella donna,
        quant'è sinistra e quanto alcuno adiuta.

        Era maggior che non fu mai colonna,
   20   e sol dinanti avea capelli in testa,
        e d'oro fin dinanti avea la gonna.

        Ma dietro calva, e dietro avea la vesta
        tutta stracciata, ed era di quel panno,
        che vedoa porta in dosso, quando è mesta.

   25   Ghignando con un riso pien d'inganno,
        volgea con una man sette gran rote,
        che come spere in questo mondo stanno.
p. 159
        La quarta er'alta insino onde percote
        con le saette Iove, ove il vapore,
   30   dal gel costretto, da sé l'acqua scuote.

        La terza d'ogni lato era minore,
        e le seconde poi minor che quelle;
        e minime eran poi quelle di fuore.

        Nella metá le ruote paralelle,
   35   dico nella metá, ch'alla 'nsú monta,
        erano orate e preziose e belle.

        Ma l'altra parte, quando su è gionta,
        giú vien calando a quella donna dietro;
        quanto piú cala, piú del mal s'impronta

   40   e fassi oscura; e da quel lato tetro
        descender vidi molti a capo basso
        con gran lamento e doloroso metro.

        Poiché caduti son con gran fracasso,
        ogni amico li fugge e li dispregia:
   45   chi li sospinge e chi lor dá del sasso.

        Ma alli salenti dalla parte egregia
        ognun si mostra amico ne' sembianti:
        chi li losinga e chi di loda 'i fregia.

        Come da due nel carro triunfanti
   50   mescolato era il dolce con l'amaro,
        usando inver' di lor contrari canti,

        cosí su ad alto e giuso due cantâro
        nel colmo delle rote e due di sotto,
        un d'allegrezza e l'altro del contraro.

   55   La dea Minerva giá m'avea condotto
        sino alla donna, che voltava il giro:
        allor parlò, che pria non facea motto.

        E disse:--Io, che a basso e ad alto tiro
        le sette rote, son la dea Fortuna
   60   e solo a quei dinanti lieta miro.

        Nullo su ad alto aggia fermezza alcuna
        in me di securtá ovver fidanza,
        ch'io mostro faccia chiara, e quando bruna.
p. 160
        E nullo a basso perda la speranza
   65   tutta di me, ché spesso io son la scala
        di poner in ricchezza e gran possanza.

        Ma vegga ben ognun, anzi ch'e' sala,
        che non si lagni poi, né faccia grido,
        se 'l mando a quella parte che 'ngiú cala;

   70   ché, quando si lamenta, ed io mi rido;
        e se me chiama cruda, ed io lui pazzo,
        che 'n tanta sicurtá faceva il nido.

        E questo è 'l gioco mio e 'l mio solazzo,
        atterrar quel dalla parte suprema,
   75   ed esaltare un vestito di lazzo.

        Se falsa alcun mi chiama e mi biastema,
        io non me 'n curo, e lamentevol voce
        dell'allegrezze mie niente scema.--

        Io riguardai la rota piú veloce,
   80   di cui il cerchio quasi terra tocca;
        e lí stava uno a gran tormento e croce.

        E quando sotto va l'anima sciocca,
        tra 'l duro suolo e la rota s'accoglie,
        e gli strascina il ventre giú e la bocca.

   85   --Colui che su e giú ha tante doglie,
        è Ission ed ha tal penitenza,
        ché volle a Iove giá toglier la moglie;

        ché la sposa di Dio sua Provvidenza
        procacciò di veder col suo intelletto,
   90   sí come vano colla sua scienza.

        Saper si puote bene alcuno effetto,
        quand'è futuro, nella sua cagione,
        come puoi nella _Fisica_ aver letto.

        Ma quel che vuol Fortuna e Dio dispone,
   95   se Dio non lo rivela, mai si vede
        da intelletto creato o per ragione.

        Or mira quel che su nel colmo siede
        del terzo cerchio e piú salir non pò,
        che cosí ride e securo esser crede.
p. 161
  100   Quegli è il milanese Barnabò;
        ma tosto mostrerá Fortuna il gioco,
        com'ella sòle e s'apparecchia mò.

        L'altro, che sale dietro a lui un poco,
        è suo nipote, il qual del reggimento
  105   il caccerá e sederá in suo loco.

        E quanto ad una cifra cresce il cento,
        cotanto accrescerá il biscion lombardo
        e di Toscana fie in parte contento;

        se non che 'l giglio roscio, c'ha lo sguardo
  110   sempre a sua libertá, contro lui opposto
        fará che 'l suo pensier verrá bugiardo.

        Nella seconda rota in cima è posto
        Cola Renzo tribuno, ed è salito
        nel colmo, ond'altra volta fu deposto.

  115   Ma stato è troppo folle e troppo ardito,
        c'ha presa la milizia su nel sangue
        de' principi roman tanto gradito,

        per che Colonna ed altri ancor ne langue;
        ma tosto Roma a lui trarrá il veleno,
  120   c'ha nella lingua il malizioso angue.

        Nel primo cerchio, che si volge meno,
        stanno li duci che si mutan spesso:
        però da ogni parte n'è sí pieno.

        E quel, che sale al sommo ed è sí presso,
  125   tre volte a quella ruota gira intorno,
        e su e giú tre volte será messo.

        Egli è chiamato Antoniotto Adorno:
        Genova bella, nella quale è nato,
        metterá ne' malanni e nel mal giorno.

  130   Nel quinto cerchio lá dall'altro lato
        regina sta magnifica Ioanna
        col capo di Sicilia incoronato.

        Ma la Fortuna, che ridendo inganna,
        mostrerá a lei ed a quel che sal poi,
  135   che chi in lei fida, sta in baston di canna.
p. 162
        Del sesto cerchio se tu saper vuoi,
        lí sonno posti i novelli Caini,
        consumatori de' fratelli suoi,

        quei Della Scala spiatati Mastini
  140   e piú crudeli che rabbioso cane;
        ma tosto abbasso calaranno chini.

        Dall'altra rota, che di lí rimane,
        Ioanni dell'Agnello fará il salto,
        mutando il fasto e le sembianze vane.

  145   E proverá quant'è duro lo smalto
        del suol di Lucca, quando la percossa
        egli averá, cadendo su da alto.

        Romperagli quel caso l'anche e l'ossa;
        ed in un punto le terre, ch'egli ha,
  150   e Pisa del suo iugo sará scossa;

        ed ei saprá s'è duro: e ben gli sta.


p. 163




CAPITOLO XIV

Dove trattasi della pena, che dá l'Amore, quando ha il vero fondamento.


        Poscia salendo un monte ruinoso,
        noi ci partimmo ed, in un pian saliti,
        trovammo altro martír molto penoso.

        Uomin vedemmo insieme molto uniti,
    5   come di molti corpi un si facesse;
        ma i volti eran distinti e dispartiti.

        Pensa, lettore, un mostro che avesse
        un grande busto, e, bench'egli foss'uno,
        un collo molti capi contenesse.

   10   Vero è che lor color o bianco o bruno
        e lor gionture e lor lineamenti
        aperti si parean in ciascheduno.

        Lí stan dimoni e con spade taglienti
        dividon quelli, e, quando alcun si parte,
   15   li capi piangon tutti e son dolenti.

        Non credo che spargesse giammai Marte
        cotanto sangue; né fo mai battaglia
        di tai ferite, né si legge in carte.

        Non vale qui lo scudo ovver la maglia;
   20   ché la iustizia dá le gran percosse,
        ed ei fatt'han le spade, che li taglia.

        Vidi un dimonio, che irato si mosse
        ed un recise intorno in ogni canto,
        sí ch'e' rimase come un fusto fosse.

   25   Un capo sol rimase e con gran pianto
        a me si volse e disse:--O tu, che mena
        seco Minerva, a me risguarda alquanto.
p. 164
        Vedi l'amor quanto a noi torna in pena
        E tanto affliggon piú le parentele,
   30   quanto pria strinson con maggior catena.

        Ahi, quanto a' vivi torna amaro il mèle
        del dolce amor de' figli e de' congiunti,
        quando gli uccide la morte crudele!

        Diece figliuoli in salda etade giunti,
   35   nove nepoti ebb'io ed un fratello,
        e poi li vidi in un mese defunti.

        Com'io, che 'n questo inferno ti favello,
        intorno intorno son cosí tagliato
        e, perché troppo amai, ho tal flagello;

   40   cosí interviene all'uom, quando l'amato
        figlio o fratel gli è tolto, e piú tormenta,
        quanto piú forte è coniunto e legato.

        La casa, onde fui io, è tutta spenta;
        fui da Perugia, di santo Ercolano,
   45   e de' Vencioli la prima somenta.--

        Per la piatá ingavicchiai la mano,
        e volea dar risposta a sue parole;
        ma e' sparío sí come un corpo vano.

        Ond'io dissi alla dea:--Se tanto duole
   50   la cosa amata, quand'altrui si toglie,
        ben è stolto colui ch'ama e ben vuole.

        Se non voglio d'amor sentir le doglie,
        non posso avere al cor migliore scudo,
        se non che d'ogni amore mi dispoglie.

   55   E, se questo facessi, saría crudo;
        ché, se non amo le persone note,
        sarei di caritá e di piatá nudo.

        Né anco il posso far, ché mal si pote
        ben rifrenar a che natura inclina:
   60   tanto a quel corso son le cose mote.

        --Tra tutte l'altre cose la piú fina
        --disse Minerva a me--è 'l dolce amore,
        se dal ver fundamento non declina.
p. 165
        Ma, se nel fundamento sta l'errore,
   65   quanto piú l'edifizio cresce o sale,
        tanto fa piú ruina e duol maggiore.

        Fundamento è che quanto alcun ben vale,
        tanto si stimi e tanto amore accenda,
        quant'egli ha di bontá e men di male.

   70   E, s'egli è ben che d'altro ben dependa,
        non s'ami quasi per sé esistente,
        se vuoi che, quando è tolto, non t'offenda.

        Fundamento è che quel, ch'è dipendente,
        non s'ami come fermo e per sé stante,
   75   ch'ei da se sol non ha essere niente;

        ché 'l Creator le cose tutte quante
        fe' di niente, e, s'egli le lassasse,
        niente tornerian come che innante.

        Adunque come il servo, che estimasse
   80   essere sue le cose del signorso
        e come proprie sue cosí le amasse,

        se poi gli fusson tolte, saría morso
        di gran dolore ed avería li duoli
        per quell'error, nel qual è in prima corso;

   85   cosí fanno li padri de' figliuoli,
        e de' coniunti li mondani stolti,
        che gli estimano stanti e per se soli.

        E 'l giusto Iobbe de' figliuoli adolti,
        quando fûr morti, fe' questa risposta:
   90   --Dio me gli diede e Dio me gli ha ritolti.--

        Tu mi dicesti nella tua proposta:
        --A nullo, amando, voglio avere affetto,
        dacché, perduto, tanto amaro costa.--

        Io dico ch'abbi amor, ma sia perfetto
   95   e temperato sí, che, se 'l divide
        o Dio od altro, non t'affligga il petto.--

        Ed io a lei:--Maestra, che mi guide,
        dimostra a me ancora un altro vero,
        ch'è sí oscur, che mai mia mente il vide.
p. 166
  100   Tu di' che volontá ha 'l summo impero
        di nostra barca e che regge il timone
        di tutti i sensi e 'l carnal desidèro.

        S'egli è cosí, or dimmi qual cagione
        piú volte vince questa volontade,
  105   che non pò far quel che vuol la ragione,

        che par contrario alla sua nobiltade,
        poiché libero arbitrio gli è concesso,
        sí che 'l sí e 'l no sia in sua libertade.

        Io so d'alcun c'ha 'l piede in amor messo
  110   e non ha forza a poterlo ritrare:
        tanto Amor puote e vince per eccesso.

        Ben so che ogni cosa debbo amare
        in quanto è buona, e solo in Dio è buona;
        e, benché 'l sappia, io non lo posso fare.--

  115   Ed ella a me:--Vostra natura è prona
        agl'impeti de' sensi, e, se v'indura
        per molta usanza e troppo s'abbandona,

        allora l'uso converte natura,
        sí che ragion non può guidare il freno
  120   del desiderio bene a dirittura.

        Di diecemila uno ed ancor meno
        si trova, che co' sensi non s'accorde
        in tutto o in parte col voler terreno.

        L'amor vi può legar con quattro corde:
  125   la prima è di Cupido la gran fiamma,
        l'altra è di cupidigia e voglie ingorde,

        poi de coniunti, figli, padre e mamma,
        e 'l quarto amor d'amici ed è sí poco,
        quanto rispetto a mille è una dramma.

  130   Or sappi di Cupido che 'l gran foco
        e l'amor de' coniunti tanto lega
        e l'amor della borsa e d'ampio loco,

        ch'è molto forte che ragion il rega,
        se gran virtú non rompe il gran legame,
  135   che tanto forte inver' l'amato piega.
p. 167
        E, benché Dio ne dica ch'ognun l'ame,
        ciascuna d'este fun sí forte tiene,
        ch'a lui non lascia ir, benché vi chiame.

        E perciò nel Vangelio si contiene
  140   che amiate Dio col core e colla forza,
        sí come il primo e piú sovrano bene.

        E, se avvien ch'altro amore vi torza,
        rompete quella fun, ch'altrove tira
        colla vertú, che giammai non s'ammorza.

  145   Siate come Sanson, commosso ad ira,
        quando li fe' la moglie il grave laccio,
        cioè l'amor carnal, a chi ben mira.

        E cosí, Dio amando senza impaccio,
        colla virtú che sta nelli capelli
  150   e non sta nella carne ovver nel braccio,

        d'amor carnal non si senton fragelli.--


p. 168




CAPITOLO XV

Come l'autore riconosce la cittá di Dite in questo mondo,
e quindi trova Circe, la quale trasmuta gli uomini.


        Nel terzo regno su per quella piaggia
        noi devenimmo, ed, alzando le ciglia,
        sí come piacque alla mia scorta saggia,

        vidi di Dite la cittá vermiglia,
    5   di mille miglia intorno, ed in figura
        a Dite dell'inferno s'assomiglia.

        Di ferro ardente avea le grandi mura,
        a ogni cento piè avea una torre,
        con guardian, che mi facea paura.

   10   Attorno delle mura un fiume corre,
        ardente piú che non è il fuso rame,
        quando in campana per canal trascorre.

        Bolliva piú assai che 'l Bollicame,
        e, perché ferve, però Flegetonte
   15   il suo vocabol convien che si chiame.

        Dalla ripa alla porta era per ponte
        attraversato e steso un sottil filo,
        pel qual chi in Dite va, convien che monte.

        Non fe' sí sottil riga giammai stilo,
   20   né filò sí sottil giammai aragna,
        com'è la via che mena in quell'asilo.

        Su per quel fil sottil la mia compagna
        prima si mosse, e, poiché un passo diede,
        disse che andassi dietro a sue calcagna.

   25   Io non andai, ma tenni fermo il piede,
        dicendo a lei:--Non verrò, perché temo,
        ché non son io legger quanto tu crede.--
p. 169
        Cosí, standomi fermo su l'estremo
        di quella ripa, dicea:--Non verraggio,
   30   se noi per altra via non anderemo.--

        Palla, per rifrancare a me il coraggio,
        tre volte lá e qua 'l filo trascorse,
        come colui ch'assecura il viaggio.

        E, poiché la sua man alla mia porse,
   35   resposi:--Io vegno, da che piú ti piace;
        ma forte temo e del cader so' in forse.--

        Su per lo fil piú sottil che bambace
        io passai Flegetonte e sua mal'onda,
        ch'ardea di sotto piú che una fornace.

   40   Quando giunse Minerva all'altra sponda,
        ella chiamò come chi chiama forte
        un che sia lunge e vòl che gli risponda.

        E disse:--Aprite a noi queste gran porte,
        ché siam discesi nel maligno piano
   45   per veder Pluto, il tempio e la sua corte.--

        Risposto fu:--Il vostro passo è vano:
        nullo entrar puote, s'e' non porta seco
        o presente o denar nella sua mano.--

        La dea subiunse:--Me' che denar reco:
   50   però apri a noi tosto, o portinaio,
        a me ed a costui, il qual è meco.--

        Mamon, che tra coloro era il primaio,
        la gran porta di Dite in fretta aperse,
        ratto ch'udí nominar il denaio.

   55   Ma, quando vide poi che nulla offerse,
        con grande sdegno ne guardò in tortoni,
        e poscia irato este parol proferse:

        --Or dimmi dove son questi gran doni,
        che di' ch'arrechi, o donna, e ch'a noi porti,
   60   che piú che li denar di' che son buoni.

        Ma entrasi cosí nelle gran corti?
        Uscite fuora e ritornate addietro
        tu e costui, a cui ha' i passi scorti.
p. 170
        --Da tal Signor il mio andar impetro
   65   --disse Minerva,--ch'io non ho temenza,
        quantunque mostri a noi il volto tetro.

        E 'l don, che reco meco, è la scienza,
        che non si perde mai quand'io la insegno:
        però piú che null'oro è di eccellenza.

   70   Palla son io, che a questo loco vegno,
        e son dell'arme, d'arti e di scolari
        prima maestra e forma d'ogni ingegno.--

        Mamon rispose:--Chiunque vuol, impari,
        ché la scienza qui non è di pregio,
   75   e nulla vale a rispetto ai denari.

        Ma, se veder volete il gran collegio
        del nostro Pluto, andate alla man destra,
        e 'l mio consiglio non abbiate a spregio.--

        Minerva a lui:--Ognun male ammaestra,
   80   se pria no' impara; e mal guida saría
        chiunque non sa il cammin, pel quale addestra.--

        Cosí dicendo, non prese la via,
        ch'egli avea detto, ma salí s'un'erta,
        che ben due miglia d'un monte pendía.

   85   Nell'altra valle selvaggia e deserta
        Circe trovai, la maladetta maga,
        che fa che l'uomo in bestia si converta.

        Con gli occhi putti e con la faccia vaga
        losinga altrui e con ridente grifo,
   90   acciò che l'alme a sue malíe attraga.

        Nella sinistra man tenea un cifo,
        il qual empiè di sí brutto veneno,
        che ancor, pensando, me ne viene schifo.

        Io vidi un uomo, a cui lo porse pieno,
   95   diavolo farsi, quand'ella gliel diede,
        a membro a membro e l'uman venir meno.

        In piè di cigno in prima mutò il piede
        e poi le gambe, e poi d'un babbuino
        mise la coda e 'l membro ove si siede.
p. 171
  100   Il ventre fe' squamoso e serpentino,
        e negro il petto piú che gelso mézzo,
        le man pelose e l'ugne quasi uncino.

        Mentre si trasmutava a pezzo a pezzo,
        mise due ali assai piú ner che corvo;
  105   cornuto il capo e 'l viso fe' d'un ghezzo.

        La bocca fe' d'un porco, il naso córvo:
        cosí dimon si fece a poco a poco
        cogli occhi rosci e collo sguardo torvo.

        Per tutti i nove fòr gittava foco;
  110   ma nella bocca egli era acceso piue
        che una fiamma, in che soffiasse coco.

        Mentr'i' ammirava, ancor ne vidi due
        del maladetto cifo abbeverarne;
        e l'un diventò lupo, e l'altro bue.

  115   Io vidi molti poscia trasmutarne
        in cani e volpi ed in leoni ed orsi,
        e draghi farsi dall'umana carne.

        Per tutti i lochi, ch'io avea trascorsi,
        non stetti cosa a veder tanto vaga
  120   quanto che questa, quand'io me n'accorsi.

        --Ahi, gente fatta alla divina imago
        --disse Minerva,--perché 'n te trasmuti
        la bella effigie in lupo ovver in drago?

        Perché visson giá questi come bruti,
  125   a lor Iustizia questa pena rende,
        che li sembianti umani abbian perduti;

        ché non è uom, se 'l vizio tanto apprende,
        che non conosce il male e non ha pena
        e non vergogna e téma, quando offende;

  130   ché Dio ha posta in voi luce serena,
        che fa che il mal da prima si conosca,
        e vergogna e timor dá, che 'l raffrena.

        Ma, quando alcun tanto il peccato attosca,
        che non vergogna e che non ha timore,
  135   segno è che quella luce in lui è fosca.
p. 172
        E questo mena poi in piú errore,
        ch'e' piace a se medesmo quando pecca,
        e del mal suo s'allegra e dell'angore.

        Ogni bontá umana allor è secca,
  140   che loda il vizio per virtude vera,
        e piacegli chi uccide, robba e mecca.

        E, se in tal vizio indura e persevèra,
        allora 'n lui 'l peccar si fa _necesse_,
        e di emendarsi al tutto si dispera.

  145   Sappi anco che non toglie l'uman _esse_
        il male, al qual fragilitá conduce,
        né da ignoranza le colpe commesse;

        ché tutta non oscuran quella luce,
        che Dio ha posto in voi, della ragione,
  150   che téma, duolo e vergogna produce.

        Quel che vedesti, che si fe' demòne
        e fe' l'aspetto tanto brutto e rio,
        fu spoletino e detto Servagnone:

        ladro, assassin, biastimator di Dio
  155   e dispettoso d'ogni cosa bona
        e nemico ad ogni atto onesto e pio.

        L'altro s'assomigliò a Licaona,
        il terzo al mostro posto nel Labrinto,
        che uomo e toro fu 'n una persona.

  160   Né l'un né l'altro ben era distinto:
        or puoi saper di lor qual fu il peccato,
        che 'n lor l'aspetto umano ha tutto estinto,

        e perché 'n bestia ciascuno è mutato.--


p. 173




CAPITOLO XVI

Delle tre Furie infernali e delli tradimenti mondani.


        Nullo, se non Iddio, conosce il cuore,
        e vede ogni palese ed ogni occolto;
        ma l'uom pò iudicar sol quel di fòre.

        Però chi estima altrui secondo il volto
    5   ovver nell'apparenza che fuor vede,
        spesse volte gli avvien ch'egli erra molto.

        E per questo intervien ch'è poca fede
        e che gli antichi ed ognun ch'è ben saggio,
        si guarda piú, e meno ad altri crede.

   10   Io era ancor nel loco che detto aggio,
        ove sta Circe nella valle trista,
        che 'n bestia sa mutar l'uman visaggio.

        Lí era gente piú piacente in vista
        che nullo albergator nel proprio albergo
   15   o mala putta di losinghe artista.

        E mentre dietro a dea Minerva pergo,
        ella mi disse:--Fa' che qui ti guardi,
        e fa' che sempre tu mi venghi a tergo.

        Se tu per mezzo del mio scudo sguardi,
   20   tu vederai pel mio cristallin vetro
        i cor di tutti questi esser bugiardi.--

        Onde, sguardando ed a lei stando dietro,
        io vidi ciò ch'a me prima era oscuro;
        e forte mi fia a dirlo in questo metro.

   25   Per queste rime mie, lettor, ti giuro
        che alcun di quelli dentro era un serpente
        e nella vista fuor pareva uom puro.
p. 174
        Ed alcun altro, quando posi mente,
        di fuor pareva pur un sant'Antonio
   30   e dentro un lupo rapace e mordente.

        Agnol di fòre, e dentro era un demonio
        alcun di quei, quando li vedea nudi:
        se dico il ver, Dio mi sia testimonio.

        --O sacra dea, che tanto ben mi scudi
   35   --diss'io a lei:--oh quanto tradimento!
        quanti Gani stan qui e quanti Iudi!

        Sí come ad Amasa giá prese il mento
        Ioab e disse a lui:--Salve, fratello!--
        mentre l'uccise con pena e tormento;

   40   cosí sotto al sembiante blando e bello
        molti di questi nascondon l'inganno,
        che portan dentro al cor malvagio e fello.--

        Ed ella a me:--Quando risurgeranno
        questi cotal dalla falsa apparenza,
   45   la vista, che han dentro, prenderanno;

        ché Dio ha dato lor questa sentenza,
        che forma umana da lor non si pigli,
        da che han mutata in bestia lor semenza.

        Or mira in alto ed alza su li cigli.--
   50   Ond'io li alzai e vidi le tre Furie
        col volto irato e cogli occhi vermigli.

        Figura avean di donna, a cui iniurie
        un'altra donna pel tolto marito,
        quando si turba che con lei lussurie.

   55   Col viso irato, crudele ed ardito
        strigneano i denti e strabuzzavan gli occhi
        inverso me, menacciando col dito.

        --Regina mia--diss'io,--or non adocchi
        che di paura io vengo tutto manco
   60   e tremanmi le gambe e li ginocchi?--

        Ed ella a me:--Sta' forte e col cor franco,
        e non temer niente i lor fragelli,
        mentre hai lo scudo mio e staimi a fianco.
p. 175
        Quella che di scorzoni ha li capelli,
   65   Megera ha nome, crudeltá dell'ira:
        vedi c'ha tutti i peli a serpentelli.

        Aletto è l'altra, che 'n torton ti mira,
        che ha tanti serpi d'intorno alle tempie,
        e nasce di colei ch'al ben sospira.

   70   L'altra, c'ha le sembianze tanto scempie,
        è quella falsa crudeltá, che nacque
        del mostro che di cibo mai non s'empie.

        Ella gridò, ch'al mio parer gli spiacque
        ch'io dicessi:--Cosí venne Medusa
   75   per l'amor di colui che regge l'acque.

        Tesifone, costui a faccia chiusa
        vedrá il Gorgon: or t'è venuto in fallo
        che 'l faccia pietra, sí come e' far usa.--

        Per mezzo del mio scudo del cristallo
   80   vedrai quel mostro, ed io a viso nudo
        veder nol curo; ed ella il perché sallo.--

        Io stavo a prova ben dietro allo scudo,
        quando apparve Medusa, il crudel mostro,
        superbo, orrendo, dispettoso e crudo;

   85   e sopra quelli di quel tristo chiostro
        sol con lo sguardo un tal veneno asperse,
        ch'era piú ner che non fu mai inchiostro.

        Allor tutti pigliôn forme diverse
        dentro alla mente, e secondo le colpe
   90   cotal figure avean nel cor submerse.

        Alcun si fe' leon ed alcun volpe,
        alcun dimonio, alcun lupo rapace;
        ma tutti avían di fuore umane polpe.

        --O sacra dea, chi è colui che pace
   95   mostra nel volto e par soave e piano,
        e dentro al cor come un diavol giace?--

        Ed ella a me:--È Iacopo d'Appiano.
        Molti son qui de' traditor di Pisa;
        ma egli sopra tutti è il piú sovrano.
p. 176
  100   'Nanti che fusse l'anima divisa
        dal corpo suo, tal era nel pensiero;
        però è trasmutato in questa guisa.

        Egli tradí il nobil messer Piero
        de' Gambacorti e fe' dei figli preda,
  105   mentre a lor si mostrava amico vero.

        E lasciò dopo lui l'avaro ereda
        colui che fe' la bella Pisa schiava
        e per dinar la die', che si posseda.

        E quel secondo, in cui tossico e bava
  110   sparse Medusa e venenolli il petto,
        e c'ha la mente dentro tanto prava,

        fu re di Cipri, chiamato Iacchetto.
        Al suo fratel maggior diede la morte,
        mentre a riposo giaceva nel letto,

  115   cioè al re Pietro magnanimo e forte,
        che 'n Alessandria giá mise la 'nsegna
        dentr'alla piazza e vinse le sue porte.

        Quel terzo, c'ha la faccia sí benegna
        e dentro è tutto quanto serpentino
  120   e c'ha la mente di venen sí pregna,

        fu Della Scala e fu crudel Mastino.
        Il suo fratel maggior uccise pria
        e poi fu del minor ancor Caino.

        Morto il primaio, ed ei sen fuggí via
  125   per la paura, ed allor di Verona
        l'altro fratel pigliò la signoria.

        Mandò pel fratricida e a lui perdona;
        e tanto amore inver' di lui accese,
        che la bacchetta signoril li dona.

  130   Costui il donator ligato prese
        e stretto el fece mettere in prigione:
        cosí fu grato a chi fu a lui cortese.

        E poi 'n quell'ora ch'ognun si dispone
        in su l'estremo, e contrito e confesso
  135   si rende a Dio con gran divozione,
p. 177
        costui mandò il dispiatato messo,
        e fe' mozzare al suo fratel la testa,
        e di vederla contentò se stesso.

        Or fu mai crudeltá maggior che questa?
  140   Non quella ch'a Tieste fece Atreo,
        quando i figli mangiar gli die' per festa;

        non quella di Nettunno e di Teseo;
        ch'ognun di questi, a chi ponesse cura,
        iniuria il fece cosí esser reo.

  145   Ma costui non offesa, non iniura,
        non la cagion, per che fu morto Remo,
        che pria bagnò di sangue l'alte mura.

        Ma sol si fece d'ogni piatá scemo,
        ché dopo lui 'l fratello non regnasse:
  150   per questo il fe' morir su nell'estremo.

        O doppio fratricida, se tu lasse
        la doppia prole, il tuo paterno esempio
        degno è ch'ancor da lor si seguitasse;

        ché l'uno uccise l'altro crudo ed empio,
  155   e della Scala fu l'ultima feccia,
        che sen fuggí del veronese tempio

        dietro a colei che solo in fronte ha treccia.


p. 178




CAPITOLO XVII

Come l'autore vede il tempio di Plutone.


        Continuando per la gran foresta
        io vidi il tempio di Pluton da cesso,
        presso ad un'acqua, che avea gran tempesta.

        E, quando giunto fui insino ad esso,
    5   vidi ch'era fundato in sulla rena
        di quel gran fiume, che li corre appresso.

        Io forte ammiraria che non sel mena
        quel gran torrente: tanto forte corre,
        quando tra' vento e quando egli è 'n gran piena,

   10   non fusse che quel tempio ha una torre,
        che su la pietra viva sta fundata:
        però quell'acqua non la pò via tôrre.

        Quando Minerva fu in sull'intrata,
        mi die' la mano; e, quando dentro fummo,
   15   ratto dal portinar fu domandata:

        --O voi ch'entrate qui, adorate il Nummo?--
        La dea rispose:--Certo adoro Deo;
        ché fuor di lui ogni altra cosa è fummo.--

        Similemente anche risposi eo,
   20   perché mi ricordai della risposta,
        che fe' san Paulo dentro al Coliseo.

        Io vidi su in una sede posta
        seder Plutone e poscia Radamanto,
        Minos ed Eaco star dall'altra costa.

   25   Ben mille poi sedíen dall'altro canto
        nel crudel tempio, formato al contrario
        a quel che fece Cristo umile e santo;

        ché in quel di Cristo il pover volontario
        era il piú ricco, ed umiltá fa grande,
   30   sí come apparve in Pietro, suo vicario.
p. 179
        In questo, in cui avarizia si spande,
        quell'è maggior che piú aver possede,
        e quel si fa che regga e che comande.

        Iustizia, caritá e ferma fede
   35   fundâr quest'altro, e 'l sangue e dura morte,
        che die' 'l martirio dietro al primo erede.

        Però sta fermo ed anco è tanto forte,
        che nol vincon Satán e tutti i suoi,
        né posson contro lui l'infernal porte.

   40   In mezzo a quel collegio venne poi
        un mostro armato in forma tanto brutta,
        che, pur pensando, ancor par che mi nòi.

        La faccia umana avea di mala putta
        e tutto il busto in forma serpentina;
   45   ed ella d'oro era coperta tutta.

        Sotto suoi piè teneva una regina
        tanto formosa, che la sua beltade
        non parea cosa umana, ma divina.

        E colla coda armata di tre spade
   50   la percoteva tanto asperamente,
        che ogni gran crudel n'aría piatade.

        --Quel c'ha la faccia umana ed è serpente
        --disse Minerva,--della belva nacque,
        che diede ad Eva il cibo fraudulente.--

   55   Poi, rimirando, sí come a lei piacque,
        io vidi l'idol Nummo del talento,
        che stava presso alle tempestose acque.

        E credi a me, lettor, ché non ti mento,
        che da Pluto e da' suoi era onorato
   60   vieppiú che Dio assai per ognun cento.

        Plutone in prima a lui inginocchiato,
        poi tutti gli altri gli offersero un core,
        il don che al sommo Dio saría piú grato.

        E come Ignazio «Iesú Salvatore»,
   65   cosí tra quelli cori io vidi scritto
        «denar», «denar», «denar» dentro e di fuore.
p. 180
        La vergine, a cu' il petto avea trafitto
        colla sua coda armata il mostro fello,
        menata fu all'idol quivi ritto.

   70   E come Pirro innanzi al tristo avello
        del padre Achille uccise Polisena,
        stando ella mansueta come agnello;

        cosí la fèra con dispregio e pena
        sacrificò la verginetta pura,
   75   spargendo quivi il sangue d'ogni vena.

        Ed ella intorno intorno ponea cura
        a' circumstanti per aver difese,
        e nullo la subvenne in tanta iniura.

        Un angel venne ed in braccio la prese,
   80   dicendo:--La donzella ch'è qui morta,
        è viva in ciel, onde prima discese.--

        E poscia verso la celeste porta
        con lei in braccio mosse il santo volo,
        come falcon che 'nsú la preda porta.

   85   Il mostro, che del drago fu figliuolo,
        inver' la gente, ch'era quivi, corse,
        blando leccando alcun come cagnolo.

        Ed alcun altro crudelmente morse
        prima col dente acuto e venenoso,
   90   poi con la coda, che come uncin torse.

        Nel tempio, a quel di Dio fatto a ritroso,
        Proserpina era reina infernale,
        adulterata spesso dal suo sposo;

        ché, non guardando chi, come, né quale,
   95   purch'al marito suo si dica:--Io pago,--
        la 'spone ad adulterio e ad ogni male.

        E presso al fiume su in un gran drago,
        che diece colli avea e diece teste,
        stava a seder coll'occhio putto e vago.

  100   Il vestimento suo, il qual ei veste,
        di purpura era, e teneva il piè manco
        dentro nell'acqua di sí gran tempeste.
p. 181
        Poi in un cifo ben pulito e bianco
        vidi ch'e' bebbe sangue e inebriosse
  105   piú che briaco, ch'io vedesse unquanco.

        In questo il mostro inver' di noi si mosse;
        e diece teste mison sette corni;
        e fieramente l'un l'altro percosse.

        Quando será, o putta, che tu torni
  110   al primo stato, alla tua madre antica,
        nel prato, ove coglievi i fiori adorni?

        Tu giá vivesti nel mondo pudica,
        e Luna in cielo e ne' boschi Diana
        innanzi ch'a Pluton tu fussi amica,

  115   allora quando in ogni cosa vana
        davi del calcio, e quando eri tenuta
        come regina e non come puttana.

        Poscia che quella donna ebbi veduta,
        Minerva di quel tempio rio mi trasse
  120   per quella porta, ond'ella era venuta.

        E su per una via volle che andasse,
        ove demòni stavan con uncini,
        con reti e lacci, ch'alcun ve cascasse.

        --O dea--diss'io,--qual via vuoi che cammini?
  125   Or chi será colui, che quinci vada,
        che in alcun d'esti lacci non ruini?--

        Ed ella a me:--Per mezzo della strada
        chi va e non declina a nulla parte,
        securo va che ne' lacci non cada.

  130   E, perché qui bisogna senno e arte,
        il fren ti metterò; e, s'io ti meno,
        non temer mai che possi illaquearte.--

        Cosí dicendo, ella mi mise un freno;
        poscia mi mise nell'aspro viaggio,
  135   ch'era d'uncini e lacci e reti pieno.

        Quando io vi penso, ancor paura n'aggio
        di que' dimòni e di que' lacci tesi,
        ne' quai cade ciascun che non è saggio.
p. 182
        Da ogni parte io vidi molti presi,
  140   fra' quai conobbi messer Gualterotto;
        e vennemi piatá quando lo 'ntesi.

        E' disse a me:--Perché da me fu rotto
        nel mondo ogni statuto e li decreti,
        però tra questi uncini io son condotto.

  145   Leggi iustiniane e que' de' preti
        non usa il mondo se non per guadagno:
        però lassú son fatte come reti.

        Come rompe il moscon la tela al ragno,
        e non la mosca, cosí gli uomin grandi
  150   straccian le leggi e danvi del calcagno.--

        Poi disse:--Or satisfa' a' miei domandi:
        dimmi s'è ver che li pisan sian schiavi,
        e de' Lanfranchi miei, mentre tu andi.--

        Ed io a lui:--Le signorie soavi
  155   non si conoscon mai dalli subietti,
        se non poscia ch'e' provan le piú gravi.

        Sappi ch'i tuoi pisan son sí costretti
        sotto quel giogo, che 'l dinar lor mise,
        che i Gambacorti sono or benedetti.

  160   Poscia che 'l traditor d'Appiano uccise
        messer Pier Gambacorti e i figlioli anchi
        a tradimento e piangendo ne rise

        ed uccise anche i primi de' Lanfranchi,
        egli vendette la cittá d'Alfea,
  165   sí che li tuoi pisani or non son franchi.--

        Tanto m'avea menato oltre la dea
        continuando per l'aspero calle,
        che, se piú detto avesse, io non l'odea.

        Quando noi fummo in una lunga valle,
  170   la dea Minerva allor mi trasse il camo,
        che m'avea posto in bocca e sulle spalle.

        E, quando un altro monte salivamo,
        vidi color che dietro son cavalli,
        e son dinanzi nepoti di Adamo,

  175   avvolti di serpenti verdi e gialli.


p. 183




CAPITOLO XVIII

Dove si tratta delli centauri.


        Quando giunsi nel monte suso ad alto,
        mirai la valle, maledetta chiostra,
        ove i centauri stanno a far l'assalto.

        Come soldati, quando fan la mostra,
    5   spronando lor cavalli, van gagliardi,
        o come cavalier che vanno a giostra;

        cosí i centauri lí con archi e dardi
        descorron per la valle a mille, a cento,
        veloci piú che tigri o leopardi.

   10   Palla scendea la costa a passo lento:
        e 'l sesto miglio avea a scender forse,
        quand'io ebbi timore e gran pavento;

        ché 'l maggior de' centauri sí s'accorse
        di noi che scendevamo, e presto e fiero
   15   con ben mille de' suoi, venendo, corse.

        Non si mosse corsier mai sí leggiero,
        né capriolo ovver corrente cervo,
        com'ei correva superbo ed altiero

        coll'arco teso in man. Ed in sul nervo
   20   egli avea giá una saetta posta;
        e, giunto, disse col parlar protervo:

        --Fermate i passi e fate la risposta:
        con qual licenza qui, con qual valore
        ardite voi di scendere la costa,

   25   senza licenza del nostro signore,
        che 'n mezzo il mondo siede triunfante,
        come re principale e imperadore?
p. 184
        A te saettarei, che vien dinante,
        se non che allo scudo mi rassembre
   30   amica di Perseo ed al sembiante.--

        La dea rispose:--O animal bimembre,
        a cui ha dato forza il fiero Marte,
        e con cui 'l sol sta in mezzo di novembre,

        l'onor dell'arme è anco mio in parte.
   35   Io son Bellona, che costui scorgo,
        che do nelle battaglie ingegno ed arte.

        Veder lo puoi, se bene sguardi il Gorgo,
        ch'io porto nel mio scudo de cristallo,
        che per difesa innante al petto porgo.--

   40   Chiron, che inseme è uomo e cavallo,
        udito questo, gli fe' reverenza,
        e féla far a ciascun suo vassallo.

        Allora io scesi giú senza temenza
        ivi fra loro; e, poi ch'io vi fui giunto,
   45   uomini vidi stare a gran sentenza;

        ché da' centauri a lor bevuto e smunto
        era lo sangue da tutte le vene,
        quanto ve n'era insin ch'era consunto.

        E, quando è vòto, che piú non ne viene,
   50   e' son compressi e messi allo strettoio,
        e trattogli ogni umor con guai e pene.

        Io vidi alcun solo aver l'ossa e 'l cuoio,
        e volergli esser anche il sangue tratto,
        gridando lui:--Oimè, oimè, ch'io muoio!--

   55   Tra lor iustizia ha posto questo patto:
        che poscia son lasciati insin che cresce
        in loro il sangue e l'umor sia rifatto,

        e poi ripresi, ed anco quanto n'esce
        lor tolto è 'l sangue, e, poiché son bevuti,
   60   restretti sonno e messi alle soppresce.

        Fra quegli spirti magri e desvenuti
        Minerva, andando, tanto mi condusse,
        che tra quei duoli pungenti ed acuti
p. 185
        io trovai 'l Laberinto; e ch'ello fusse
   65   nol conoscea, se non ch'io vidi dentro
        quel che del toro Pasife produsse.

        Egli mugghiava fortemente, e, mentro
        stav'io a vederlo e ad udir i lamenti,
        che l'anime facean nel cieco centro,

   70   venían tre alme a quelli gran tormenti
        belle e membrute, pien di sangue e grasse,
        ma nella vista angosciose e dolenti.

        Come leon, che allegro e crudo fasse,
        vista la preda, e mostra maggior ira,
   75   non altramente Nesso inver' lor trasse,

        il quale amò la bella Deianira.
        Trasse il centauro che nutrí Achille,
        e come sanguesuga il sangue tira.

        Trasse Medon ed Imbro e piú di mille;
   80   ed ognun le succhiava quanto puote,
        come cagnol che succhia le mammille.

        Poscia che l'alme fûn del sangue vòte,
        divennon magre, ed ognuna si fece
        qual è la fame indosso e nelle gote.

   85   Diss'io:--O spirti, se parlar vi lece,
        chi foste e perché sète sí destrutti?
        per qual iustizia o colpa o in qual vece?

        --Capitan di campagna fummo tutti
        --rispose l'uno,--e qui per un cammino
   90   venuti a queste pene e a questi lutti.

        Ed io, che parlo a te, sono Ambrosino,
        figliuol di Barnabò, del gran lombardo,
        e sol qui tra costor io fui latino.

        L'altro, ch'è qui, è Annichin Mongardo;
   95   fra Moriale è 'l terzo; e questa asprezza
        abbiam, ch'ognun fu crudo e fu bugiardo.

        E molt'erra chi crede aver fermezza
        fede d'uom d'arme ovver di meretrice,
        da che 'l denaio a suo piacer la spezza.
p. 186
  100   Se ben attendi al mio parlar che dice,
        vedrai ch'amor e fede mal si fonda,
        quando l'utilitate ha per radice.

        Perché alla colpa la pena risponda,
        noi siam succhiati, che smongemmo altrui,
  105   quando noi fummo in la vita gioconda.

        Se tra li vivi perverrete vui,
        dite a color che vanno a saccomanno,
        che faccian sí ch'e' non vengan fra nui.

        Dite a Ioanni Aguto il nostro affanno,
  110   a Ioan d'Azzo, agli altri compagnoni,
        che per centauri su nel mondo stanno,

        che la lor crudeltá li fa pregioni,
        ed e' si fan la corda che li mena,
        ove stan questi del sangue ghiottoni.--

  115   Ed io a lui:--Ai miseri c'han pena,
        avervi compagnia, o n'han diletto,
        o veramente alquanto il duol raffrena.

        Però mi di' perché hai tu suspetto
        che alcun non venga qui in questa soglia,
  120   ché non intendo ben perché l'hai detto.--

        Ed egli a me:--Non per ben ch'io lor voglia,
        ma come su in ciel di piú consorti
        è piú letizia, qui è maggior doglia.--

        Poi, perché funno allo strettoio attorti,
  125   per quella afflizion piú non mi disse;
        onde n'andammo tra' centauri forti.

        E poco er'ita Palla, che s'affisse;
        e trovammo un gran mostro, in cui coloro
        curson cogli archi, e ciascuno el trafisse.

  130   Sí come fa il leon che prende il toro,
        che 'l morde e per la fretta nol manduca,
        ma succhia il sangue dove ha fatto il foro,

        ovver come fa l'orso, quando suca
        il favo mèl; cosí facean ad asto,
  135   succhiando il sangue a quel per ogni buca.
p. 187
        --Diomede son io, che son sí guasto--
        --diss'egli a me,--che giá gli uomini vivi
        diedi a' cavalli miei per biada e pasto.

        Se tu nel tuo emispero mai arrivi,
  140   prego che di lassú da te si dica
        (ed a chi nol puoi dir, fa' che lo scrivi)

        che chi degli altru' affanni ovver fatica
        pasce cavalli o altra cosa vana,
        e chi, robbando, sua vita nutríca,

  145   sará menato in questa valle strana,
        ove stan questi del sangue assetiti
        vieppiú che 'l cervio alla viva fontana.--

        Poscia che avemmo i suoi sermoni uditi,
        Minerva verso un monte la via prese,
  150   nel qual senz'ali mai saremmo iti;

        ch'avea le ripe sue tanto distese,
        che, secondo che disse la mia scorta,
        nullo mai vi salí ovver descese.

        Vero è che giú ai piè era una porta,
  155   la quale aveva scritto su l'usciale
        queste parole in una pietra smorta:

        «Chi vuol montare insú, di qui si sale;
        e suso sta in una gran pianura
        il gran Satán altiero e triunfale».

        Allora intrammo quella porta scura.


p. 188




CAPITOLO XIX

Come l'autore trova Satan trionfante nel suo reame.


        Dentro la porta su per una grotta
        fu la via nostra insin in co' del monte
        con poca luce, come quando annotta.

        Quando fui su e ch'io alzai la fronte,
    5   vidi Satáno star vittorioso,
        ove risponde il deritto orizzonte.

        Credea vedere un mostro dispettoso,
        credea vedere un guasto e tristo regno,
        e vidil triunfante e glorioso.

   10   Egli era grande, bello e sí benegno,
        avea l'aspetto di tanta maièsta,
        che d'ogni riverenza parea degno.

        E tre belle corone avea in testa:
        lieta la faccia e ridenti le ciglia,
   15   e con lo scettro in man di gran podèsta.

        E, benché alto fusse ben tre miglia,
        le sue fattezze rispondean sí equali
        e sí a misura, ch'era maraviglia.

        Dietro alle spalle sue avea sei ali
   20   di penne sí adorne e sí lucenti,
        che Cupido e Cilleno non l'han tali.

        Ed avea intorno a sé di molte genti,
        che facean festa, e questi tutti quanti
        al suo comando presti ed obbedienti.

   25   Ma i primi e principal eran giganti
        con orgogliosi fasti e con gran corti,
        con presti servidor, che avean innanti.
p. 189
        Alla guardia di questi arditi e forti
        erano quei che son viri e cavalli,
   30   con li lor capitani saggi e accorti.

        Su per li prati ancor vermigli e gialli
        andavan donzellette e belle dame
        con melodie soavi e dolci balli.

        Quand'io stava a mirar tanto reame
   35   e vedea il gran Satán nell'alto seggio,
        sí bello ed obbedito pur ch'e' chiame,

        io dissi:--O Palla, or che è quel ch'io veggio?
        Giá calo ad adorarlo li ginocchi:
        tanto egli è bello, e grande il suo colleggio.--

   40   Ed ella a me:--O figlio mio, se adocchi
        per mezzo del cristallo del mio scudo
        --allor mel diede ed io mel posi agli occhi,--

        tu vederai il vero aperto e nudo,
        e non ti curerai dell'apparenza,
   45   alla qual mira l'ignorante e rudo.

        Ché chi è saggio risguarda all'essenza,
        ché su in quella sta fundato il vero,
        e non si muta ed ha ferma scienza.--

        Allor mirai e vidi Satan nero
   50   cogli occhi accesi piú che mai carbone
        e non benigno, ma crudele e fèro.

        E vidi quelle sue belle corone,
        che prima mi parean di tanta stima,
        ch'ognuna s'era fatta un fier dragone.

   55   E li capelli biondi, ch'avea prima,
        s'eran fatti serpenti, ed ognun grosso
        e lungo insino al petto su da cima.

        E cosí gli altri peli, ch'avea indosso;
        ma quelli della barba e quei del ciglio,
   60   mordendo, el trasforavan sin all'osso.

        Le braccia grandi e l'ugne coll'artiglio
        avea maggior che nulla torre paia;
        e le man fure e preste a dar di piglio;
p. 190
        e di scorpion la coda e la ventraia;
   65   nell'ano e presso al membro che l'uom cela
        di ceraste n'avea mille migliaia.

        Argo non ebbe mai sí grande vela,
        né altra nave, come l'ali sue,
        né mai tessuta fu sí grande tela;

   70   ma non atte a volar troppo alla 'nsue,
        se non come l'uccello infermo e stanco,
        che tenta volar alto e cade ingiue.

        Serpentin era il piè deritto e 'l manco;
        e diece draghi maggior che balena
   75   faceano a lui il seggio e 'l tristo banco.

        E questo a Satanasso è maggior pena:
        che sempre insú volar s'ingegna e bada,
        e la gravezza sua a terra el mena.

        E Dio permette ben che alla 'nsú vada;
   80   ché, quanto piú volando in alto monta,
        tanto convien che piú da alto cada.

        Io 'l vidi in piè levar con faccia pronta
        dall'alto seggio suo, e con orgoglio
        udii ch'e' disse:--O Dio, alla tua onta

   85   sopra gli astri del cielo or salir voglio:
        io intendo prender l'uno e l'altro polo
        al tuo dispetto, ed ora il ciel ti toglio.--

        Cosí dicendo, alla 'nsú prese il volo:
        ben diece miglia insú s'era condotto,
   90   quando 'l vidi calar al terren sòlo

        a trabocconi e col capo di sotto,
        e come un monte fece gran ruina.
        E, poiché 'n terra fu col capo rotto,

        la faccia verso il ciel volse supina,
   95   e fe' le fiche a Dio 'l superbo vermo
        e biastimò la Maiestá divina.

        Poi si levò sí come fusse infermo,
        e verso il suo gran seggio mosse il passo
        con mormorio e dispettoso sermo.
p. 191
  100   E lí a seder se puse fiacco e lasso;
        e menacciava Dio, alzando il mento,
        che fe' che 'l suo volar li venne in casso.

        Quando 'l vidi cadere, io fui contento,
        perché conobbi che quanto piú sale,
  105   tanto egli ha piú ruina e piú tormento.

        Tenendo io 'l bello scudo per occhiale,
        vidi i neri giganti e lor palazzi,
        pieni d'invidia, d'ira e d'ogni male.

        Vidi mutati in pianti lor solazzi
  110   e che smongono altrui e sono smonti
        dalli centauri e dalli lor regazzi.

        Vidi che li gran sassi e li gran monti
        conducean sopra sé per far la torre,
        sopra la qual da loro al ciel si monti.

  115   Sí come, quando vòlsono il ciel tôrre,
        che pusono Ossa sopra il gran Peloro,
        talché Iove gridò:--Vulcan, soccorre!--

        cosí in quel pian s'ingegnan far coloro;
        ma, perché la lor possa non seconda,
  120   ritorna sempre invano il lor lavoro.

        Ed ogni volta che la voglia abbonda
        piú che la possa, avvien che mal viaggio
        faccia l'impresa e che 'l fattor confonda.

        Però colui che è prudente e saggio,
  125   perché l'impresa non gli torni invano,
        fa che la possa sempre abbia vantaggio.

        Elli facean le torri nel gran piano,
        e chi portava sassi e chi la malta,
        chi ordinava e chi facea con mano.

  130   Io vidi una di quelle andar sú alta
        sin dove del vapor fa pioggia il gelo,
        tal ch'io dicea fra me:--Giá 'l cielo assalta;--

        quando Iove percosse su da cielo
        con un gran tuono, e la torre e 'l gigante
  135   mandò a terra il fulgoroso telo.
p. 192
        Per parlarli, ver' lui mossi le piante
        e dissi:--Chi se' tu, caduto a terra
        di sí gran torre col capo dinante?

        --Io son Fialte, e fui nella gran guerra
  140   --rispose,--che facemmo contra Dio,
        che le saette contra noi disserra.

        Cosí le grandi imprese e 'l lavorio
        fanno il gran signor sí com'io feci,
        e poi caggiono a terra sí com'io.

  145   Cadde Alessandro, il gigante de' greci,
        cadde Priamo e cadde la gran Troia,
        che combattuta fu per anni dieci.

        Cadde Pompeo e Scipio, la gran gioia
        dell'alta Roma e Cesare ed Agosto,
  150   Dario e Assuero con pena e con noia.--

        Io averia al suo detto risposto,
        se non che a me apparve un altro obietto,
        al qual lo sguardo mio mi venne posto.

        Io vidi che Satán di mezzo al petto
  155   un serpentello con tre lingue scelse,
        che parea pien di tosco maladetto.

        Tra' giganti el gittò quando lo svelse;
        ed egli il suo venen tra loro sparse,
        ch'era piú ner che non son mézze gelse.

  160   Allora ogni gigante un drago farse
        cominciò dentro; e, l'uman quindi tolto,
        e' fuor nel viso sí com'uomo apparse.

        Ma non si può giammai tenere occolto
        amor, né invidia o colpa ch'aggia il core,
  165   che non appaia alquanto su nel volto.

        L'imago dentro cominciò di fuore
        appalesarsi e mostrarsi in la faccia;
        e questo fe' tra lor guerra e romore.

        Sí come quando il mar prima ha bonaccia
  170   e poi si turba e tutto in sé ribolle,
        e l'acque, che son sotto, sopra caccia,
p. 193
        e pare ogni onda grande quanto un colle,
        quando la luna solo il fratel mira,
        e tutto il lume suo a noi ne tolle;

  175   cosí facean color commossi ad ira,
        e davansi fra sé li colpi gravi,
        e con grand'onte l'un l'altro martíra.

        Non fecer mai abeti sí gran travi,
        come eran le lor lance lunghe e grosse,
  180   né mai sí grandi legni portôn navi.

        Pensa, lettor, che quei c'hanno gran posse,
        dánno gran colpi, e cosí anche credi
        che, quando coglie, han piú gravi percosse.

        E poscia a maggior fatti io mossi i piedi;
        e, poco andato, tanto mi stancai,
  185   ch'a riposarmi giú in terra mi diedi,

        insin ch'apparson li raggi primai.





                        LIBRO TERZO

                    DEL REGNO DE' VIZI.

p. 197




CAPITOLO I

Come l'autore fu a battaglia con Satanasso e, umiliandosi, lo vinse.


        Dell'orizzonte il sole era giá fuora,
        e, per aver la lena, io m'era assiso
        come chi stanco a riposar dimora.

        E, risguardando, tenea in alto il viso,
    5   perché ammirava il superbo arrogante,
        che fu ribello a Dio in paradiso,

        quando la dea a me su venne avante:
        --Or ti bisogna assai esser gagliardo
        ed usar le tue forze tutte quante.

   10   --Minerva mia, a cui sto i' a riguardo,
        che di guidarmi dietro a te ti degni
        al loco, ov'io d'andar di desio ardo,

        prego che m'addottrini e che m'insegni
        quai sonno i mostri, che tengon la strada,
   15   che l'uom non saglia a' tuoi beati regni.

        Da che convien che alla battaglia vada,
        dammi fortezza e dammi la dottrina
        ch'io non sia preso e che vinto non cada.--

        Rispose a questo a me quella regina:
   20   --Quando il gran mostro su vorrá levarte,
        e tu col capo sempre ingiú declina.

        Questa fie la vittoria, e questa è l'arte,
        con che si vince sua superbia ardita:
        va', ché, se vuoi, potrai da lui aitarte.--
p. 198
   25   Andai, quando la dea ebb'io udita,
        come colui che a duello combatte
        o per dar morte o per perder la vita.

        Quale Davíd incontra a Goliatte,
        gigante grande, ed egli era fantino
   30   e non avea all'armi le membra atte;

        tal pareva io, quando presi il cammino
        contra Satán, se non ch'a lui rispetto
        ben mille volte er'io piú piccolino.

        Quand'io fui presso e contra al suo cospetto,
   35   e' s'adirò da che m'ebbe veduto,
        e mostrò grande sdegno e gran dispetto.

        Io saría morto e del timor caduto,
        se non che Palla con voce e con cenni
        mi rinfrancava il cor e dava aiuto.

   40   Andai piú innanti e insino a lui pervenni,
        e del piè il dito, piú ch'un trave grosso,
        colle mia braccia avvinchiato gli tenni.

        Allora a stizza vieppiú fu commosso,
        e le gran braccia stese con grand'ira,
   45   e 'nsú tirommi, tenendomi il dosso.

        A questo gridò Palla:--A terra mira;
        pensa ch'a darti morte egli t'afferra,
        e per gittarti a basso insú ti tira.

        Fa' come Anteo, e vincerai la guerra,
   50   che tante volte le forze francava,
        quante toccava la sua madre terra.--

        Come colui che se medesmo aggrava,
        che tien le membra come fosson morte,
        cosí fec'io, quando insú mi levava.

   55   Mirabil cosa! Allora i' fui sí forte,
        che gli feci abbassare ingiú le braccia,
        e giú mi pose con le mani sporte.

        Le reni in terra, insú tenea la faccia;
        e con ingegno e forza e con li morsi
   60   facea com'uom che volentier si slaccia.
p. 199
        Cosí le dita sue da me distorsi,
        che m'avean preso; e sí me dilungai,
        che cento passi e piú a lunga corsi.

        Quando sei spenta, ancor potenzia hai,
   65   o gran superbia! Per questo fui preso,
        ché d'esto scampo io me ne gloriai.

        Chinossi allora, tutto d'ira acceso,
        il crudel mostro, e con la man feroce
        volea levarmi nell'aer sospeso.

   70   Allor gridò la dea ad alta voce:
        --Abbassa a terra!--Ed i' a terra mi diede
        col ventre e il volto e colle braccia in croce.

        Cosí prostrato, entrai di sotto al piede
        del gran superbo, col qual chiude il calle,
   75   il qual senza battaglia mai concede.

        Per questo a terra giú diede le spalle
        e nel pian cadde con sí gran fracasso,
        che tremar fece tutta quella valle.

        Quando vidi caduto Satanasso
   80   cosí prostrato, io misi la mia testa
        ed intrai su la via per l'arto passo.

        Come alli vincitor si fa gran festa,
        tal fece a me la scorta onesta e saggia:
        poscia si mosse insú veloce e presta.

   85   Prese la via per la pendente piaggia
        e disse:--Vieni e sempre alla 'nsú sali,
        ed alla 'ngiú nullo tuo passo caggia.--

        Mentr'io movea alla 'nsú del desio l'ali,
        ed io sentii a me gravar le penne
   90   da una che dicea:--Vo' che giú cali.--

        La mia persona abbracciata mi tenne,
        tirandomi alla 'ngiú con tale scossa,
        ch'appena ritto il piede mi sostenne.

        E del salir sí mi tolse la possa,
   95   che, andando insú, io non potea seguire
        la scorta, che a guidarmi s'era mossa.
p. 200
        Dietro alla guida insú volea pur gire,
        ed ella mi tirava seco ingiue
        e suso meco non volea venire.

  100   Cosí insieme luttando amendue,
        ella tirando ingiú ed io insú lei,
        sí mi stancava, ch'io non potea piue.

        --Oimè!--dicea fra me--chi è costei,
        che ha le voglie sí lascive e pronte,
  105   che vuol menarmi ov'io gir non vorrei?--

        La dea salito avea molto del monte,
        e, vòlta a me, gridò:--Perché non vieni?
        perché ristai? perché quassú non monte?

        Cotesta donna, che ti sta alle reni
  110   pensa che è muliere, e tu se' viro;
        però vergogna t'è, se la sostieni.--

        Allor con gran fatica e gran sospiro,
        usai mie forze e camminai fin dove
        Palla aspettava col suo dolce miro.

  115   Sí come sotto il giogo tira il bove
        con tutta la sua possa il grosso trave,
        che, punto dallo stimolo, si move;

        cosí tirai insú la donna grave
        dietro a Minerva per quell'arta via
  120   contra la forza di sue voglie prave.

        E quanto a poco a poco io piú salía,
        tanto piú la gravezza venía manco
        di quella che me 'ngiú tirava pria.

        Alla mia scorta appena era giunto anco,
  125   quando di lei nulla sentia fatiga,
        e fui leggero e niente era stanco.

        --Chi è colei che dá qui tanta briga
        --diss'io a Palla,--e fa che l'uom s'arreste
        e, giú tirando i passi, altrui intriga?

  130   --Parte è in voi angelica e celeste
        --rispose quella,--e fa che si cammine
        per sua natura a tutte cose oneste.
p. 201
        E questa ha sempre le voglie divine:
        della fatica presente non cura,
  135   sol che conduca altrui poscia a buon fine.

        L'altra è parte brutale, vile e oscura;
        e questa guarda al diletto presente
        e per buon fin non sostien cosa dura.

        Questa è l'ancilla mal obbediente,
  140   questa è la mala e repugnante legge
        a quella c'ha Dio posta in vostra mente.

        Come il signor, che ben sua casa regge,
        la fante e la mogliera, ch'è provosa,
        battendola e privandola, corregge;

  145   cosí costei alla ragion ritrosa
        ed arrogante, superba e proterva,
        batter conviensi e dargli poca posa:

        allor verrá subietta come serva.


p. 202




CAPITOLO II

Delle cagioni onde viene la superbia, e come ella è vizio principale.


        Una giornata inverso l'oriente
        salía la strada, ed al merizo è vòlta
        poi anche una giornata similmente.

        Poi inver' la parte, ove lo sol s'occolta,
    5   gira altrettanto a modo che le scale
        si fan nel campanile alcuna volta;

        poi verso il corno anche altrettanto sale.
        Cosí per sette giri insú si monta
        al regno glorioso ed immortale.

   10   Su questa via quando Palla fu gionta,
        mostrò a me quant'ella insú sublima,
        piú bella assai che qui 'l dir non racconta.

        E questa via, che noi salimmo in prima,
        è stretta ed erta e quanto piú su viene,
   15   tanto è piú larga e piana inver' la cima.

        In mezzo al gir, che ho detto, si contiene
        la trista valle, ove sua signoria
        co' suoi giganti Satanasso tiene.

        Alquanti insú con noi venían per via;
   20   ma eran pochi rispetto agli assai
        d'un'altra gente, che alla 'ngiú venía.

        Insú andando, il viso mio voltai,
        e vidi insú levato il gran superbo
        ed a seder, come prima, el trovai.

   25   Ahi! quanto si mostrava a me acerbo
        e quanto egli pareva d'ira pieno,
        io nol potrei giammai spiegar con verbo.
p. 203
        Intorno intorno spargeva il veneno;
        e i suoi irsuti peli eran serpenti,
   30   ch'a lui mordeano il volto, il collo e 'l seno.

        Ed ei le labbra si mordea co' denti,
        come fa alcun che se medesmo turba;
        e con tre bocche soffiava tre venti,

        i quali andavan dietro a quella turba
   35   che 'ngiú venía, e percotea lor tempie,
        come il vento Austro, quando il mar conturba.

        Quasi vessica che di vento s'empie,
        cosí quel vento infiava le lor teste
        e le lor viste dispettose ed empie.

   40   Poich'eran fatte assai maggior che ceste,
        sí come lucciol spargean le parole
        e di quelle fregiavan le lor veste.

        E, come nuovo arnese mostrar sòle,
        a farsi fama, il nuovo mercatante,
   45   quasi invitando chi comperar vòle;

        cosí mostravan certe merci sante,
        e 'l vento, che dal mostro si deriva,
        soffiando, le portava tutte quante.

        Io ammirando dissi:--O Palla, o diva,
   50   deh, dimmi, che dimostran queste cose?
        Che io 'l sappia e che altrui lo scriva.

        --Questi tre venti--a me la dea rispose--
        sonno il fomento e sonno la cagione,
        perché le genti son superbiose.

   55   Il primo vento è della nazione,
        per la qual molti mostrano eccellenza
        e voglion soprastar l'altre persone.

        Ma questa loda è sol della semenza,
        onde è disceso, ché virtú s'apprezza
   60   appo li saggi e vera sapienza.

        L'altro vento, che soffia, è la ricchezza
        la qual, se megliorasse il possessore
        e seco avesse la vera fermezza,
p. 204
        meritarebbe loda ed anco onore;
   65   ma, perché le piú volte il buon fa rio,
        enfia qui il capo e poco ha di valore.

        Se il terzo vento saper hai desio,
        è quel che toglie il grazioso dono,
        che ne dá la natura ed anche Dio.

   70   Benché da sé sia prezioso e buono,
        vostre virtudi se ne porta il vento,
        quando da Dio conosciute non sono.

        --Da che di questo--dissi--m'hai contento,
        dimmi, perché 'l superbo è tanto grande,
   75   e perché enfia e fregia il vestimento?

        --Il ragionar che fai, mentre tu ande
        --rispose quella--per questa salita,
        mi piace, ed io farò quel che domande.

        Superbia è grande, che è la prima ardita
   80   contra la mental legge e la divina,
        e prima fa che non sia obbedita.

        A tutti gli altri vizi ella cammina
        e va dinanti e fagli a Dio ribelli
        e fa che la sua legge ognun declina:

   85   però è maggior tra' vizi falsi e felli.
        Or ti dirò, e fa' che tu ben odi,
        perché si fregia e gonfia li cervelli.

        Superbia puote essere in tre modi,
        sí come si dimostra dalla Musa,
   90   la qual hai letta e che tu tanto lodi.

        Prima è superbia nella mente inchiusa:
        questa odia li maggior, questa presume
        pomposa, ingrata ed obbedir recusa.

        Ed a' difetti suoi non vede lume
   95   e pon mente agli altrui ed è perversa,
        iniuriosa e con altier costume,

        con suoi equali, con li qual conversa,
        discorde ed arrogante; e lor dispregia
        ed onteggiando li minori avversa.
p. 205
  100   L'altra è in bocca, quando ella si pregia,
        vantando con parole e con iattanza,
        che son le lucciol, delle qual si fregia.

        L'altra è ne' fatti a dimostrar che avanza;
        ed alcun questo mostra in santitade,
  105   come gl'ipocriti hanno per usanza.

        Nella scienza alcuno o in beltade
        mostra eccellenza, e chi in adorno manto,
        chi ne' conviti o in altra vanitade.

        E questo vizio or è cresciuto tanto,
  110   che nella mensa e nel vestir non puote,
        piú che 'l vassallo, il signor darsi vanto.

        Ora superbia fa le borse vòte
        all'avarizia, e Venere e la gola,
        ne' servi, in ornamenti e nelle dote.

  115   Cesar, del qual cotanta fama vola,
        prodigo fu chiamato nel convito,
        perché die' piú ch'una vivanda sola.

        Ora la vanitá, non l'appetito,
        e la superbia gran vivande chiede
  120   e 'l banco d'oro e d'argento fornito.

        Ed ha Mercurio, Orfeo e Ganimede,
        che serva e suoni e che quell'altro mesca
        innanti a Iove, mentre a mensa siede.

        O farisei, il mio dir non v'incresca,
  125   ché non vi tocca e non vi s'apparecchia
        con sumpti e fasti il letto ed anche l'ésca.

        Il mondo, che nel vostro far si specchia,
        per vostro esemplo lassa questo vizio,
        sí che la lunga usanza non s'invecchia.

  130   A questo diede esemplo il buon Fabrizio,
        che moderava giá 'l triunfo a Roma,
        e Scipion scusoe quasi ogni offizio.

        Ora messere e maestro si noma,
        sol che tre fave egli abbia nel tamburo,
  135   che risuonin parole a soma a soma.--
p. 206
        Ben mille poi trovai nel cammin duro,
        ch'avíen del viso infiata sí la pelle,
        che ciascun occhio in lor facea oscuro.

        Io dissi ad uno:--I' prego che favelle,
  140   e di' chi fusti e perché tu non vedi
        la terra e 'l cielo e l'altre cose belle.--

        Rispose:--Se del nome mi richiedi,
        detto fui Alardo e fui 'n Parigi artista
        e tanto a vanitá ivi mi diedi,

  145   ch'io curai solo a parer buon sofista;
        e cosí fen quest'altri, che stan meco:
        però a ciascuno è qui tolta la vista,

        ché 'n sapienza ognun fu vano e cieco.--


p. 207




CAPITOLO III

Dichiaransi gli effetti della superbia.


        Il vento, quale spira Satanasso,
        gonfia le teste e poscia in alto mena
        e poi da alto fa cadere a basso.

        Sí come il vento fa la vela piena,
    5   io vidi fare a tre la testa grossa
        ed ire in alto e poi cader con pena.

        E nel cadere ebbon sí gran percossa,
        che Simon mago non die' tal crepaccio,
        quand'egli si fiaccò il cervello e l'ossa.

   10   --Io, che cosí caduto in terra giaccio
        --disse un di lor,--son quel superbo Sesto,
        che a Lucrezia diede tanto impaccio,

        quand'io gli maculai il letto onesto;
        onde caddi io e 'l mio padre Tarquino
   15   per tanta offesa e per cotanto incesto.

        E l'altro qui caduto a capo chino
        chiamato fu Nabucodonosorre,
        che a sé attribuí l'onor divino.

        Il terzo è quel che fece la gran torre
   20   giá di Babel e chiamato Nembrotte,
        che volle contra Dio rimedio porre.

        E cento volte noi tra 'l dí e la notte
        innalza il vento, che 'n testa percuote;
        e poi cadiam con l'ossa fiacche e rotte.

   25   Qui anche sta il novello nipote
        e 'l sesto prete grande, a cui del regno
        gonfia anche il vento la testa e le gote.
p. 208
        E quand'è divenuto grosso e pregno,
        cade da alto e gran fiacco riceve,
   30   sí come noi e sí com'egli è degno.

        In lui apparve ben quant'egli è grieve
        la signoria e dispettosa e dura
        d'alcun villan, che da basso si lieve.--

        Tanto i' avea preso, andando, dell'altura,
   35   che vidi aver Satán, quand'io mi volse,
        la faccia sua ver' noi a derittura.

        Allor soffiò, e quel vento mi colse
        e nella fronte sí forte percosse,
        che ogni forza di salir mi tolse.

   40   Io sería in giú tornato, se non fosse
        che gridò Palla:--Giú 'n terra ti poni,
        se vuoi che 'l vento il capo non t'ingrosse.--

        Però mi posi in terra in ginocchioni,
        il petto e 'l viso umiliai di botto,
   45   e cosí insú mi mossi in groppoloni.

        Quando la dea mi vide esser condotto
        in tanta altura, ch'ella vide stare
        il gran Satán ai nostri piedi sotto,

        su ritto ed erto mi fece levare.
   50   Allor d'un dubbio, ch'io avea concetto,
        cosí lei cominciai a domandare:

        --Come poteo il mostro maladetto
        desiderar a Dio esser equale,
        ch'esser non puote e nol cape intelletto?

   55   Ché 'l desiderio sempre move l'ale
        dietro all'obietto dalla mente appreso,
        e questo nulla mente apprender vale.--

        La dea rispose, quando m'ebbe inteso:
        --In due superbie offese il Creatore
   60   il rio Satán, e quelle io t'appaleso.

        Se, sol per sua bontá, alcun signore
        levasse un servo giú da basso limo
        e ponessel in stato e grande onore,
p. 209
        ed ei dicesse fra se stesso:--Io stimo
   65   meritar piú che quel che m'ha donato,
        per mia bontá, ed esser piú sublimo;--

        costui sería superbo e sería ingrato.
        In questo modo enfiò Satan le ciglia
        contra colui che allor l'avea creato.

   70   E da che 'l servo in possa s'assomiglia
        al suo signor, quant'egli, al parer mio,
        piú di dominio e d'eccellenzia piglia;

        cosí fec'egli, che innalzò il disio
        ad aver possa a far quelle due cose,
   75   le qua' solo a sé serba il sommo Dio,

        cioè creare e le cose nascose
        saper, che sonno occulte nel futuro:
        per questo il gran superbo a Dio s'oppose.

        Alla tua mente omai non è oscuro
   80   come il vil verme volle assomigliarse
        al primo Ben supremo, eterno e puro.

        Dunque superbia prima è reputarse
        d'aver il ben da sé e ch'a lui vegna
        per sua bontá o per suo ben guidarse.

   85   E cresce poi che si reputa degna
        di maggior fatti: allor presume e pensa
        com'ella a' suoi maggiori equal pervegna.

        Per questo poi incorre in piú offensa;
        c'ha invidia a' grandi ingrata e sconoscente
   90   del don, che 'l suo maggiore a lei dispensa.

        Anche non è a lor obbediente,
        ché li dispregia e non cura lor legge;
        e questo di piú male è poi semente,

        ch'ella s'adira, s'altri la corregge,
   95   e sta proterva e 'l peccato difende,
        odia chi l'ammonisce e chi la regge.

        Per questo poi in altro mal descende,
        ché non medica il male, il ben non ode;
        cosí mai a sanitá atta si rende.
p. 210
  100   E, perché è pomposa, ama le lode;
        sí come il foco s'avviva da' venti,
        cosí se ne esalta ella e se ne gode.

        Di mille vizi da lei discendenti
        comprender pòi che nascon d'esto seme,
  105   se nella mente tua ben argumenti.

        Perché la gente ben vivesse inseme,
        fe' Dio la fede e fe' le parentele;
        e la superbia l'una e l'altra oppreme,

        ch'ella, a chi la fa grande, è infedele,
  110   fa parte tra compagni e lor divide,
        e ne' coniunti è spietata e crudele.

        Romul per questo il suo fratello uccide:
        nullo mai grande un altro grande appresso
        senz'odio o invidia vederá, né vide.

  115   Il dispiatato sangue, il grande eccesso
        delli fratelli qui non si ricorda,
        da che tra li maggiori avviene spesso.

        Se ben la citra, Italia, non s'accorda
        della tua gente, or pensa la cagione,
  120   la qual fa in te discordante ogni corda.

        Sostenne giá Pompeo e Scipione
        star nella barca e non guidare il temo
        e star nel campo sotto altrui bastone.

        Ma nelle barche tue esser supremo
  125   vuol ciascheduno ed esser soprastante
        chi servir deggia nel vogar del remo.

        Per questo le tue membra tutte quante
        han odio insieme, e per questo è mestiero
        che 'l capo signoreggino le piante.

  130   Per questo il grande teme e regge altèro,
        e quello che sta a basso, nel cor porta
        quel che superbia figlia nel pensiero.

        Indi diventa la iustizia morta
        nel mal punire e nel premiare il bene:
  135   però la nave tua va cosí torta.
p. 211
        O dea Iunon, perché tarda e non viene
        tra cotal gente un Lico crudo e diro,
        da che politico ordin non sostiene?

        Perché non regge tra li serpi un tiro?
  140   perché non regge nelle selve un ranno,
        che gli arbori consumi a giro a giro?

        L'altre province sotto un capo stanno;
        ma per le parti tue e per le sètte,
        piú che nell'idra in te capi si fanno,

  145   ch'un ne rammorti, e rinasconne sette.
        Ma un verrá, che convien che ti dome,
        e che le genti tue tenga subbiette:

        e tiro e ranno sia in fatti e nome.--


p. 212




CAPITOLO IV

Ove trattasi del vizio dell'invidia e della sua natura.


        Condutti avea giá Febo li cavalli
        alla pastura sotto l'Oceáno
        e giá mostrava i crin vermigli e gialli,

        quando Palla mi die' lo scudo in mano,
    5   dicendo:--Questo la notte fa luce
        e 'l corpo opaco fa parer diafáno.--

        Poi l'altra piaggia salse la mia duce;
        e lí trovai una gran porta aperta,
        che al vizio dell'Invidia ci conduce.

   10   Forse tre miglia avea salita l'erta,
        quando la vidi star nella sua corte
        inordinata, confusa e diserta.

        Era giganta e con le guance smorte,
        con molte lingue ed ognuna puntuta,
   15   e suoi capelli eran di serpi attorte.

        Non fu saetta mai cotanto acuta,
        quant'ella in ogni lingua avea un coltello;
        e tossico parea quel ch'ella sputa.

        Duo ner diavoli avea dentro al cervello;
   20   e, benché 'l corpo e 'l capo avesse opaco,
        col bello scudo io vedea dentro ad ello.

        Nel core un vermicello e piú giú un draco
        vidi, ch'aveva dentro alle 'ntestina,
        e avea la coda aguzza piú ch'un aco.

   25   La pelle umana avea e serpentina,
        unita una con l'altra e inseme mista,
        e di cigno li piè, con che cammina.
p. 213
        Sempre pallida sta e sempre trista;
        ma, quando vede il male over che l'ode,
   30   alquanto ride e rallegra la vista.

        Di vipera è la carne ch'ella rode;
        e ben è ver che mangia carne umana;
        ma solo quando pute, gli fa prode.

        Però la carne, ch'è pulita e sana,
   35   prima la imbrutta, corrompe e disquarcia,
        e, quando pute, nel ventre la 'ntana.

        E come mosca è avida alla marcia,
        cosí è ella ghiotta di bruttura:
        di questo il ventre e la bocca rinfarcia.

   40   Quando a sí brutta cosa io ponea cura,
        gli uscí un dimon di bocca quatto quatto
        e tra le genti andò come chi fura.

        E del venen, che di lei avea tratto,
        mise all'orecchie a quelli e parol disse;
   45   e poi, ov'era pria, ritornò ratto.

        Parve che quel venen al cor corrisse;
        come licor che per condotto vada,
        mi parve che alle man poi riuscisse.

        Nel core un drago, ed in man si fe' spada
   50   puntuta quant'un ago e sí tagliente,
        quanto rasoio suttilmente rada.

        Il drago, che nel cor occultamente
        era rinchiuso, le man furiose
        fece ad ognun de tutta quella gente.

   55   Io vidi poi molt'anime ulcerose,
        piene di schianze siccome il mendíco,
        che alla porta del ricco invan si pose.

        In questo uscí, 'n men tempo ch'io non dico,
        l'altro diavolo come un traditore,
   60   che nuocer vuole, mostrandosi amico.

        Trasse l'Invidia allor tre lingue fòre
        sí lunghe, che un'asta all'altra posta,
        al mio parer, non sarebbe maggiore.
p. 214
        Ed alla gente, che gli stava a costa,
   65   mostrava quelle schianze ovver la rogna,
        con tre gran lingue scoprendo ogni crosta.

        E, come fa il ghiotton che si vergogna,
        che mira qua e lá, perché suspetta
        ch'altri a sua ghiottonia mente non pogna;

   70   cosí facea la belva maladetta,
        che ritirò le tre lingue nefande,
        quando quel che percote se n'addetta.

        Oh, detestanda bocca, a cui vivande
        son maculare il bene e farlo poco,
   75   e palesare il male e farlo grande!

        Poi vidi con tempesta e con gran foco
        uscir di fuor di lei il gran dragone
        ed assalir la gente di quel loco.

        E, come in Colco fece giá Iasone,
   80   cosí un dimonio a lui li denti trasse,
        grandi e puntuti quanto uno spuntone.

        E 'n terra arò, perché li seminasse.
        Nacqueno allor del maladetto seme,
        come che pianta a poco a poco fasse,

   85   uomini armati ed uccisersi inseme;
        e tanto sangue fu in quel loco sparto,
        ch'ancor, pensando, la mia mente teme.

        Allora il verme, ch'era il mostro quarto,
        gli rose il core, ond'ella si ritorse
   90   come la donna, quando è presso al parto.

        E, poiché dentro al petto egli a lei morse,
        diventò grande e fessi un basalisco,
        e sú sin alla bocca li trascorse.

        Ancor dentro nel cor ne contremisco,
   95   pensando ch'egli uccide chiunque sguarda:
        però vedi, lettor, s'io stetti a risco.

        Non fe' sí gran tempesta mai bombarda,
        quanto fec'egli, quando fuor uscío,
        venendo a me con la crista gagliarda.
p. 215
  100   Ma, quando vide sé in lo scudo mio,
        perché lo sguardo suo è che uccide,
        lí si specchiò e subito morío.

        Quando l'Invidia morto il figliol vide,
        le man si morse con sospiri e pianto,
  105   con gran singolti, voci ed alte gride.

        Allor inver' di lei mi feci alquanto,
        dicendo:--O brutta e maladetta fèra,
        o crudeltá, che 'l mondo guasti tanto,

        nel bel giardin di sempre primavera
  110   tu da primaio insidiosa intrasti
        con falsitá e con bugiarda céra;

        i primi nostri, vergognosi e casti,
        servi facesti di concupiscenza;
        e i gran doni di Dio però fûr guasti.

  115   Non ti ritenne poi l'alta innocenza
        del iusto Abel, ch'era il primaio buono,
        nato nel mondo d'umana semenza.

        Né che 'n quel punto egli facea il dono
        d'offerta a Dio: allora piú feroce
  120   tu l'uccidesti senza alcun perdono;

        per che gridoe la terra ad alta voce
        per lo sangue innocente; e cosí fece
        per l'altro, il qual tu occidesti in croce.

        Le man fraterne armasti nella nece
  125   del bel Iosef, ed a ciò consentire
        facesti i suoi fratelli tutti e diece.

        Non avesti piatá del gran martíre
        dell'etá puerile e del lamento
        del vecchio padre, che volea morire,

  130   quando del figlio vide il vestimento
        tinto di sangue; e tu, o fèra cruda,
        stavi ridente e col volto contento.

        Ahi, belva trista e d'ogni piatá nuda!
        A te Pilato, sol per saziarte,
  135   dimostrò il Re giá tradito da Iuda,
p. 216
        tinto di sangue e con le vene sparte.
        Per recarti a piatá, disse:--Ecco l'Uomo
        fragellato nel corpo e in ogni parte.--

        Ma tu, crudele, allora festi como
  140   cane alla preda, che l'ira il trafigge,
        o come l'orso, quando vede il pomo;

        ché allor gridasti:--Tolle, crucifigge;--
        e niente ti mosse, o dispiatata,
        in tanta maiestá l'umile effigge.

  145   Superbia è la tua madre, onde se' nata;
        e 'l timor vile è quel che ti notríca,
        ed anco è 'l padre, dal qual se' creata.

        Però d'ogni virtú tu se' nemica,
        mentre vuoi esser tu la piú eccellente
  150   e che di te meglio d'altri si dica.

        Odio tu porti a quel ch'è piú splendente,
        s'e' tua virtú ecclissa o falla meno
        come il lume maggior il men lucente.

        Allor nel core ti nasce il veneno
  155   inver' di quello, e cerchi che s'estingua
        quello splendor ch'è piú del tuo sereno.

        E col rancor del core e colla lingua
        giammai non posi e colli denti stracci
        la carne umana marcia che t'impingua,

  160   insidiando con occulti lacci.--


p. 217




CAPITOLO V

Di tre spezie d'Invidia e di Cerbero, dal quale l'autore fu assalito.


        Mentr'io dicea, ed ella strignea i denti
        irata verso me ed era morsa
        da' suoi capelli, ch'erano serpenti.

        E giá Minerva avea la via trascorsa,
    5   al mio parer, un gittar di balestro,
        ond'io per giunger lei mi mossi a corsa.

        Però partimmi e pel cammin alpestro
        sí ratto andai, ch'io fui appresso a lei
        come scolar che va dietro al maestro.

   10   Ed ella a me:--Li figli, che li piei
        seguitan d'esta belva e 'l suo calcagno,
        se vuoi sapere, or nota i detti miei.

        Sappi che, quando alcun, sol per guadagno
        o altro bene, d'invidia s'accende
   15   contra il vicino artista ovver compagno,

        questo ha alcuna scusa, s'egli offende;
        ché sempre alla cagion, che 'l bene scema,
        alcuna invidia ovver rancor si stende.

        Ma, se la volontá la gran postema
   20   ha dell'invidia senza essere lesa,
        e senza pro e senza alcuna téma,

        cotale invidia non può aver difesa;
        ché sol malizia ha quel rancor commosso
        senza esser adontata ovver offesa:

   25   sí come il can che non può roder l'osso,
        che, quando vede ch'altro cane il rode,
        con impeto, abbaiando, gli va addosso.
p. 218
        E questo non fa ei che gli sia prode;
        ma sol malizia el fa esser nemico,
   30   talché si duol di quel ch'altri si gode.

        Cotal invidia il vizioso antico,
        sí come è scritto, alli giovani porta,
        in quel che senza posa egli è inico.

        La terza invidia, che chiude ogni porta
   35   della piatá nell'uomo e che è segno
        ch'ogni luce mentale in lui sia morta,

        è quella c'ha il cor tanto malegno,
        che del dono, che dá Dio ovver natura,
        concepisce odio ed anche n'ha disdegno

   40   ché, quando è bona alcuna creatura
        e pò far pro ed offesa non reca,
        nulla scusa ha colui che gli ha rancura.

        Dunque sola malizia è che l'acceca
        e move a invidia; e tal colpa di rado
   45   riceve grazia della sua botteca.--

        Cosí Minerva a me di grado in grado
        li membri dell'invidia mi descrisse
        e quel ch'è piú difforme dal men lado.

        E piú detto averebbe; ma s'affisse,
   50   perché trovammo in terra una catena
        maggior che da Vulcan giammai uscisse;

        la qual era sí grande, che appena
        l'averebbon portata due cameli,
        se l'avesseno avuta in su la schiena.

   55   --Cerbero, che ha a serpenti tutti i peli
        --disse a me Palla,--d'esta fu legato
        nelle tre gole, c'ha tanto crudeli,

        quand'egli dal fort'Ercol fu menato
        nel mondo su, come menar si sòle
   60   un fero toro a forza e suo mal grato.

        Giunto che fu presso ove luce il sole,
        perché negli occhi il raggio gli percosse,
        forte latrò con tutte e tre le gole.
p. 219
        E con tal forza addietro ingiú si mosse,
   65   che avería tratto seco il forte Alcide
        inver' l'inferno, credo, se non fosse

        ch'egli sguardò le braccia ardite e fide
        del buon Teseo, ed egli li sobvenne,
        quando alla 'ngiú cosí calar lo vide.

   70   Cerber, tirato, su nel mondo venne,
        forte latrando con tutti e tre i musi,
        perché la mazza d'Ercole sostenne.

        Poi che fu su, tenne gli occhi suoi chiusi
        ché sempre il raggio lucido è noioso
   75   agli occhi infermi ed alle tenebre usi.

        Quando morí il grand'Ercol virtuoso,
        ché la camicia la vita li tolse,
        tinta del sangue che era venenoso,

        quel can malvagio allora si disciolse,
   80   ché colli denti esta catena rose;
        e libero fuggí dovunque vòlse.

        L'Invidia allor quiritta questa pose
        in questo loco, ch'a lei è subietto;
        ed halla qui tra l'altre infernal cose.--

   85   Minerva appena a me questo avea detto,
        ch'io cominciai udire il trino abbaio
        di Cerber, cane orrendo e maladetto.

        E come un gran rumor, che da primaio
        confuso pare e, quanto s'avvicina,
   90   tanto egli par piú vero ed anco maio,

        cosí facea del can la gran ruina.
        E po' el vidi venir con tre gran bocche,
        correndo giú per quella piaggia china.

        --Guarda--disse la dea,--che non ti tocche;
   95   ché, s'e' la bava addosso altrui attacca,
        mestier non è che mai piú cibo imbocche.--

        Le fiere gole, con che 'l cibo insacca,
        quando latrava, parean tre gran tane,
        vermiglie come sangue e come lacca.
p. 220
  100   Minerva avea il mele ed avea il pane;
        e fenne un misto ed al mostro gittollo:
        allor tacette quel rabbioso cane

        e, per piú averne, ratto stese il collo
        e ventiloe la coda ed alzò 'l mento
  105   come il mastin, quando non è satollo.

        Mentr'egli, per piú averne, stava attento,
        la dea accennò ch'io prendessi la via;
        ond'io quatto su andai a passo lento.

        Quando Cerber s'avvide ch'io fuggía,
  110   mi risguardò e poi scosse la testa
        e con tre gole borbottò in pria.

        Poscia corse ver' me con gran tempesta,
        come alla preda affamato lione,
        quando adirato sta nella foresta.

  115   --Fa', fa' che ratto a lui lo scudo oppone
        --gridò Minerva,--se non vuoi morire,
        ov'è scolpito l'orribil Gorgone.--

        Il gran periglio dá maggior ardire,
        se non dispera; ed io lo scudo opposi,
  120   quando su contra me il vidi venire.

        Egli lo morse coi denti rabbiosi;
        poi li ritrasse a sé, perché s'avvide
        che al cristallo non eran noiosi.

        Allor gridai:--O Palla, che mi guide,
  125   perché tu a questa volta m'hai lasciato?
        perché tu a me medesmo sol mi fide?--

        Per questo corse e posemise a lato,
        dicendo a me:--Perché 'l timor t'assale,
        da che natura ed io t'abbiamo armato?

  130   Per questa piaggia, per la qual tu sale,
        se tu non lassi l'arme da te stesso,
        nulla nuocerti può over far male.--

        Quando questo dicea, ed ivi appresso
        in terra vidi guasto un corpo umano,
  135   mezzo corroso e con lo petto fesso.
p. 221
        Ed era senza piedi e senza mano
        sí come un corpo ch'a' lupi rimagna,
        e brutto e lacerato a brano a brano.

        Di simil corpi, lí 'n quella campagna,
  140   cosí disfatti, n'era un grand'acervo,
        il qual mi demostrò la mia compagna.

        Quel primo, ch'io trovai, disse:--Io fui servo
        giá d'Atteon e fui 'l primo che 'l morsi,
        quando mi parve trasmutato in cervo.

  145   Ma poi, quando fui qui, ed io m'accorsi
        ch'io fui il cane e ch'egli era uomo vero;
        ma per la 'nvidia l'intelletto torsi.

        E noi, che stiamo in questo cimitero,
        siam cosí rosi, ché rodemmo altrui
  150   con lingua e fatti e dentro nel pensiero.

        Quel grande invidioso è qui tra nui,
        che volle a sé che un occhio si traesse,
        perché al compagno sen traesson dui:

        ed anco ha doglia, quando 'l ben vedesse.--


p. 222




CAPITOLO VI

Dichiarasi come l'invidia si oppone alla virtú.


        Mentr'io admirando stava stupefatto,
        vidi quegli uomin guasti rifar sani
        e nelli membri interi ed in ogni atto.

        E poi vidi venir ben mille cani,
    5   latrando contra loro inseme in frotta,
        mordaci e grandi piú che cani alani.

        Come in la mandra fa la lupa ghiotta,
        che morde e guasta ed anco uccide e strozza;
        cosí facean quei can di quegli allotta.

   10   Quale rimane ai lupi alcuna rozza,
        cosí li vidi rosi, e sí rimasi
        e cogli occhi cavati e lingua mozza,

        e senza mani e piedi e senza nasi,
        e sviscerati e le budella sparte,
   15   e col cor dentro roso e petti spasi.

        Io vidi un, ch'era guasto in ogni parte;
        al qual io dissi:--Prego che mi dichi
        chi fusti, e vogli a me appalesarte.

        --Io fui al tempo de' romani antichi
   20   --rispose quello,--che Roma a ragione
        visse in virtú e cogli atti pudichi.

        Fui con molt'altri contra Scipione:
        ah, invidia, nemica di virtude!
        ah, invidia, ch'a bontá sempre t'oppone!

   25   Non valse a lui mostrar le membra nude
        pien di ferite in ragion delle spese,
        che richiesono a lui le lingue crude.
p. 223
        Non valse a lui mostrar che ne difese;
        e che, s'egli non fosse, dir non valse,
   30   sarian le roman case state incese;

        ché, quando per virtú in gloria salse,
        allor l'Invidia, per tirarlo a basso,
        contro lui mosse mille lingue false.

        Ond'egli fuor di Roma mosse il passo,
   35   dicendo:--O madre ingrata al figliol pio,
        o patria invidiosa, ora ti lasso:

        tu non possederai il corpo mio.
        Ed io, che parlo, fu' il primo tra quelli,
        ché invidia contro lui mi fe' sí rio.

   40   Però son posto qui alli fragelli,
        che tu hai visti, e invidia ne tormenta
        in quello che ne fe' malvagi e felli.

        Iustizia fa ch'ognun di noi diventa
        san nelli membri, e cosí fa rifarne
   45   almen nel mese delle volte trenta.

        E, come noi mangiammo l'altrui carne
        sí come cani, e cosí per vendetta
        da invidiosi can fa divorarne.--

        E giá la dea insú n'andava in fretta,
   50   ond'io partimmi e non gli fei risposta;
        e, mentr'io andava per la strada incerta,

        trova' una fossa occulta in la via posta,
        e senza voglia mia il piè vi posi,
        e caddi in terra alla sinistra costa.

   55   Subito mille cani, ivi nascosi,
        vennon contro di me con grandi gridi
        e colli denti di cani rabbiosi.

        Ahi, quanto io ammirai, quando li vidi!
        Ed anco ebbi timor di lor concorso,
   60   quando disseno:--Preso è; uccidi, uccidi!--

        Sí come il can quando è percosso e morso,
        ch'ogni altro can gli abbaia e fagli guerra,
        quando grida per doglia o per soccorso,
p. 224
        cosí la Invidia fa, quand'altri è 'n terra;
   65   e quando vede alcun condutto al laccio,
        manifesta il venen che dentro serra.

        Io m'ingegnai di terra levar 'vaccio.
        Mirabil cosa! Quand'io fui levato,
        ognun fuggío e nessun mi die' impaccio.

   70   E giá, salendo, io era tanto andato,
        che giunsi all'altra spiaggia inver' ponente,
        ove Avarizia tiene el principato.

        Ivi trovai fuggire una gran gente,
        con sí gran furia, che l'un dava inciampo
   75   nell'altro per fuggir velocemente.

        Sí come quando in rotta è messo un campo,
        che par ch'ognun disperso si dilegue
        tra spini e fiumi e monti in loro scampo,

        e con la spada il vincitor li segue,
   80   forte correndo, e spesso avvien ch'un solo
        mille giá messi in fuga ne persegue;

        cosí fuggendo andava quello stuolo,
        tra 'l qual conobbi Bencio da Fiorenza,
        che fu di Giorgio Benci giá figliuolo.

   85   Io dissi a lui:--Un poco sussistenza
        prego che facci e che di dir ti piaccia
        perché fuggite voi, per qual temenza.--

        Rispose, andando e voltando la faccia:
        --Donna sta qui, per cui fuggiam sí forte:
   90   ella col suo timor ne mette in caccia.

        In questa piaggia tien la brutta corte
        ed è chiamata trista Povertade,
        spiacente tanto, ch'appena è piú Morte.

        Per mezzo delle spine e delle spade
   95   noi la fuggiamo per ogni periglio,
        per mezzo a' fiumi e per l'aspre contrade.--

        Allor per veder quella alzai il ciglio
        e dalla lunga vidi quella vecchia,
        ch'è ostetrice prima ad ogni figlio.
p. 225
  100   Avea i peli canuti ad ogni orecchia;
        è dispiacente sí, che a lei appena
        la Morte in displicenzia s'apparecchia.

        Malanconia e fame seco mena;
        e per suoi damigelli avea gaglioffi;
  105   e di miseria la sua corte è piena.

        E barattieri ha seco e brulli e loffi
        e quelli a cui non fa bisogno punga,
        e nudi che sospiran con gran soffi.

        Per questo van fuggendo tanto a lunga,
  110   e la fatica mai non li fa stanchi:
        tanto han timor che costei non li giunga.

        Il loco, ove fuggíano, io mirai anchi
        e vidi l'altra corte, dove vanno,
        ove lor pare alquanto esser piú franchi.

  115   Lí stava una regina in alto scanno
        ed era grande in forma gigantea,
        e vestita era d'oro e non di panno.

        E, benché fosse adorna come dea,
        nientemeno avea volto lupardo
  120   e la sua vista traditrice e rea.

        Mentr' i' a vederla ben drizzai lo sguardo,
        io vidi cosa, ch'il creder vien meno;
        ma io 'l dirò, e non sarò bugiardo.

        Vidi che della poppa del suo seno
  125   lattava e nutricava un piccol drago;
        ma ben parea a me pien di veneno.

        Mentre el suggea desideroso e vago,
        da quel, ch'egli era pria, si fe' piú grande
        che un grosso trave rispetto d'un ago.

  130   Allor richiede aver maggior vivande,
        ché tutto il latte, che la madre stilla,
        non basta al grande iato, ch'egli spande.

        Però, affamato, prende la mammilla
        e cava il sangue, e quel convien che suchi;
  135   e, perché è poco, il venen disfavilla.
p. 226
        --Convien che ad altra preda ti conduchi
        --disse colei:--o figlio, io non ti basto,
        da che hai piú fame quanto piú manduchi.--

        Allora il drago, per aver il pasto,
  140   tra quelle genti rapace si mosse,
        come fa il lupo tra le mandre el guasto.

        E, non sguardando qualunque si fosse,
        or questo or quel divora e 'l sangue beve
        colli suoi denti e coll'ultime posse.

  145   E, s'egli cresce al pasto che riceve,
        e quanto cresce, tanto ha piú appetito,
        convien ch'ogni gran cibo a lui sia breve.

        Vidi poi il drago crudele ed ardito
        venir ver' me con sí grande tempesta,
  150   che di paura io sarei tramortito,

        non fusse che Minerva presta presta
        a me soccorse, e tra lui e me si mise,
        e, quando venne, gli tagliò la testa.

        Mirabil cosa! Sette ne rimise,
  155   e tutte e sette quelle teste nuove
        anco la dea gli tagliò e ricise.

        Nacquene in lui ancor quarantanove;
        e fu quell'idra, giá morta da Alcide,
        quando nel mondo fece le gran prove.

  160   Quando dea Palla di questo s'avvide,
        che ogni capo ne rimette sette,
        quantunque volte la spada il ricide,

        non con quell'arme piú gli resistette,
        ma disse a me:--Qui è bisogno il foco:
  165   quest'è quell'arme ch'a morte lo mette.--

        Descender vidi allora su 'n quel loco
        una gran fiamma, e quel serpente estinse
        e féllo come pria diventar poco.

        In questo modo la mia scorta el vinse.


p. 227




CAPITOLO VII

Ove trattasi del vizio dell'avarizia.


        Io stava ancora a quel dragone attento,
        a cui, mangiando, fame cresce tanto,
        quanto a sei cifre crescerebbe un cento,

        quando la dea mi disse:--Or mira alquanto
    5   a quella lupa cruda, che ha la 'nvoglia
        sí preziosa e sí adorno il manto.

        Ben converrá che, quando ella si spoglia,
        la sua bruttura ed i figliol dimostri,
        che parturisce sua bramosa voglia.--

   10   Allor mirai e vidi cinque mostri,
        quand'ella si spogliò il bel mantello,
        ch'avean diversi volti e vari rostri.

        Il primo avea il viso umano e bello;
        e quanto piú venía verso la coda,
   15   tanto era serpentino e rio e fello.

        Minerva disse a me:--Quella è la Froda,
        che guastò il vero amore e vera fede,
        che fa temer che l'un l'altro non proda.

        Quell'altro mostro, che dietro procede,
   20   che ha faccia umana e lingua tripartita
        e che trascina il petto e non sta in piede,

        è quella biscia maladetta ardita,
        che nacque prima del drago crudele,
        che diede morte, promettendo vita.

   25   Il terzo mostro, che ha in bocca il mèle
        e porta nella man la spada nuda
        nascosa dietro, sol perché la cele,
p. 228
        è quel dimon, ch'entrò nel cor di Giuda,
        quando col bascio il gran Signor tradío
   30   per l'appetito della lupa cruda.

        Il quarto mostro, piú malvagio e rio,
        è quel che 'l secol d'oro e l'etá lieta
        conturbò prima con dir «tuo» e «mio».

        E 'l coltel sanguinoso e la moneta
   35   vedi che porta, ed è pien di veneno,
        fiero e rapace senza nulla pietá.--

        Poi tanti mostri parturío del seno
        e tanto brutti la bramosa lupa,
        ch'a numerargli ognun ne verría meno.

   40   --Ella è nel ventre tanto grande e cupa
        --disse Minerva,--e mena a tanti lacci,
        ch'ogni intelletto grande e legge occúpa.

        Perché nel fundamento ben lo sacci,
        attendi ch'avarizia è voglia accesa
   45   di conservar o ch'acquistar procacci.

        Se ad acquistar questa voglia fa impresa,
        sta in faticosa cura e sempre in moto
        e sempre al pasto con la mente attesa;

        ché sempremai 'l voler, quand'è rimoto
   50   da quel ch'egli desia, si move e corre,
        insin ch'è pien, se gli par esser vòto.

        E, perch'empier non puossi e fame tôrre
        giammai l'avaro e bramoso appetito,
        salvo al desio non voglia termin porre,

   55   per questo avvien che quanto piú è ito
        oltra, acquistando, tanto s'affatica:
        però tal cura cresce in infinito.

        E quanto vien piú verso l'etá antica,
        tanto piú cresce e per amor del pasto
   60   ogni altro amor disprezza ed inimica.

        Quinci escon i gran mal, che 'l mondo han guasto;
        ché, quando questa brama non s'affrena,
        sforzando, ruba altrui con onte ed asto
p. 229
        Questa è che al furto ed alle forche mena
   65   e fa l'usura e barattier ricetta;
        questa è d'inganni e di menzogne piena.

        Questa fa che 'l figliol la morte aspetta
        del vivo padre, e, per esser ereda,
        spesse fiate a lui la morte affretta.

   70   Questa è che assassina, uccide e preda,
        dispregia Dio, all'uom è traditrice,
        e meretrica ed in molt'atti è feda.

        Questa è 'l mal seme e questa è la radice
        d'ogni altro mal; ché di lei uscir puote
   75   ogni altro vizio, sí come si dice.

        L'altra avarizia ancor, se tu ben note,
        è voglia accesa a conservare in arca;
        e questa fa cadere in molte mote.

        Questa è troppo tenace e troppo parca;
   80   ed è senza piatá e non sobviene,
        se il bisognoso chiede o si rammarca.

        Deh, dimmi, avar, che giovan l'arche piene,
        se l'Avarizia sí ti tien la mano,
        che a te, né ad altri non ne puoi far bene?

   85   E forse lasserai erede estrano,
        che non vorresti, e forse sará alcuno,
        che dir potrai:--Ho conservato invano.--

        Or non sai tu ch'ogni ben è comuno
        nel gran bisogno e che nell'ampia mensa
   90   parte ci ha 'l nudo povero e digiuno?

        Ma ciò ch'avanza o che mal si dispensa,
        il bisognoso può dir che gli è tolto
        e la indigenza iniustamente offensa.--

        Quando tutto il processo ebbi raccolto,
   95   i' dissi a lei:--Non ho bene compreso
        un detto, che 'l pensier mi grava molto.

        Tu di' che la Menzogna, s'io l'ho inteso,
        è figlia della lupa iniqua e ria,
        che dopo il pasto ha piú 'l disio acceso.
p. 230
  100   Or come è questo, dacché nacque in pria
        del petto invidioso del serpente,
        ch'è menzonaio e padre di bugia?--

        Ed ella a me:--Non è inconveniente
        ch'un atto rio di piú radici nasca,
  105   com'io ti mostrerò apertamente.

        Tu sai che fura alcun, perché si pasca;
        ed alcun fura per la voglia sola,
        che ha d'esser ricco, e per mettere in tasca.

        Tu vedi ben che l'uno e l'altro imbola,
  110   ed un di questi da avarizia è mosso,
        e l'altro el move il vizio della gola.

        Perché tal dubbio sia da te rimosso,
        dirò dove virtú e 'l mal si fonda;
        e chiaro tel dirò quantunque posso.

  115   Non vien dal fior, né anco dalla fronda,
        s'egli è amaro e vizioso il frutto,
        ma da la raica e 'l ramo, onde seconda.

        E cosí l'atto, s'egli è bello o brutto;
        e, s'egli ha 'n sé bontá ovver malizia,
  120   vien dalla volontá, ond'è produtto;

        ché 'l voler, intendendo, el fine inizia
        e sa 'l perché e 'l modo, e l'ordin guida;
        ed ella fa il fin buono ed anche 'l vizia.

        Onde, se alcun per bene un uomo uccida,
  125   servando l'ordin iusto, cotal atto
        non faría lui colpevole omicida.

        Il tempo è poco: omai andiam piú ratto.--
        Ond'io mi mossi; e forse eravamo iti
        quant'un grosso balestro avesse tratto,

  130   ch'io risguardai agli oppositi liti
        e vidi il mostro opposito e distante
        a la lupa rapace e suo' appetiti.

        Le mani avea forate tutte quante,
        i piedi avea di gallo e la gran cresta,
  135   e d'uomo il volto e tutto altro sembiante.
p. 231
        Genti eran seco, che facean gran festa;
        ed egli stava in mezzo grasso e croio;
        poi si spogliò e donò a lor la vesta.

        Poi, poco stando, ed ei prese un rasoio
  140   e scorticossi, e poi le ven si punse;
        e donò a quelle genti il proprio cuoio

        e poscia il sangue, che da sé desmunse.
        Alfin e' diventò come Eco trista,
        ch'ancor risponde e d'amor si consunse.

  145   La dea a me:--L'immago, che hai vista,
        del prodigo è, c'ha suoi atti contrari
        a quella lupa, che bramando acquista.

        Egli non cura robba, né denari;
        dissipa e fonde e li suoi ben ruina.
  150   Quest'altra aduna e tien con modi avari.

        Il liberal per mezzo a lor cammina:
        cosí ogni virtú giammai non erra,
        s'ella alle parti estreme non declina.

        Da un lato l'avaro a lei fa guerra,
  155   amando troppo l'oro e per eccesso;
        dall'altro quel che mai la borsa serra:

        ché la pecunia e l'altro ben, concesso
        all'uso umano, egli ama tanto poco,
        che non mira ond'è e quanto e come spesso:

  160   però oppositi stanno in questo loco.--


p. 232




CAPITOLO VIII

Dove si ragiona del vizio dell'avarizia


        Un gran torrente, poi, polito e chiaro
        trovammo in quella via, che gira in tondo,
        ove pena sostien chiunque fu avaro.

        E presso al fiume, ov'egli è piú profondo,
    5   vidi del miser Cadmo le figliuole
        con brocche in mano; e nessuna avea fondo.

        E, quando alcuna empire l'idria vòle,
        perché 'l lor vaso è sfondato di sotto,
        quanto sú metton, giú convien che scóle.

   10   E sempre stan con l'appetito ghiotto,
        affaticate, che credono empire,
        quando che sia, ognuna il vaso rotto.

        Migliaia vidi posti a tal martíre,
        che di quel fiume stanno su la rupe,
   15   ed un di loro a me cominciò a dire:

        --Sí come noi le voglie rotte e cupe
        nel mondo avemmo e sempremai bramose
        piú che mai cagne ovver che magre lupe,

        cosí iustizia qui 'n pena ne pose,
   20   che sitibondi stiamo appresso all'onda
        dell'acque sí abbondanti e copiose.--

        Poscia una donna vidi in sulla sponda
        come un gigante e col vestire adorno,
        con bella faccia e con la treccia bionda.

   25   Dinanti a lei ed anche intorno intorno
        stavano molti, ch'eran piú assititi
        che Orlando, quando alfin sonò 'l corno.
p. 233
        E, benché siano al fiume in sulli liti,
        non mai però verun dell'acque toglie,
   30   ché dal voler di Dio sonno impediti.

        La bella donna di quell'acqua coglie
        con diligenza, con una gran brocca,
        per saziar le lor bramose voglie,

        ed a quell'alme la trasfonde in bocca;
   35   ma la lor sete tanto piú s'accende,
        quanto piú acqua in gola lor trabocca.

        Ella mi disse:--O tu, che vivo ascende
        e contemplando vai questo reame,
        la pena di costoro alquanto attende.

   40   Benché 'l poeta Copia mi chiame,
        nientemen mia acqua mai fa spenta
        la sete a questi e loro ardenti brame.

        Or pensa la lor pena se tormenta,
        da che l'arsura lor mai non s'estingue,
   45   né, quantunque acqua beva, si contenta.

        Però qui stanno ianti colle lingue,
        come sta il can che ha corso, e con gran folla
        corrono a me, che la lor sete impingue.

        --O voglia ingorda e cupa mai satolla,
   50   a cui la sete maladetta cresce,
        quanta piú acqua del mio fiume ingolla,

        qual tutta l'acqua, che nutríca pesce,
        non saziaría e non faría dir:--Basta,--
        né quanta n'entra in mare ovver che n'esce:

   55   nel mondo, onde mi mena la dea casta
        --risposi a Copia,--non è questa sete,
        al mio parer, cotanto ingrata e vasta.--

        La donna a me:--Lassú non conoscete,
        rispetto a quell'arsura che martíra,
   60   quant'è poca quell'acqua, che bevete.

        La millesima parte, chi ben mira,
        quando:--Vorrei--si dice, o:--Se avesse!
        non si chiede del ben, che l'uomo disira.
p. 234
        Sí come 'l ricco chiese che daesse
   65   un gocciol d'acqua Lazzaro col dito,
        che la sua lingua tanto non ardesse,

        tal chiede l'uom rispetto all'appetito;
        colui ch'empirsi d'un gocciol si fida,
        di tutto il fiume mio non sería empíto.

   70   Qui sta Pigmalion, e qui sta Mida,
        che di far oro col tatto a Dio chiese,
        e per tal don di sé fu omicida.

        Ancora chiedon con le voglie accese:
        a lor, né ad altri mai potei dar tanto,
   75   ch'elli dicesson ch'io fussi cortese.--

        Rispose a questo un ch'era quivi accanto:
        --Pensa se io, a cui non dái niente,
        mi debbo lamentar e far gran pianto.--

        E mentre che per questo io posi mente,
   80   egli mi disse:--Io son preite Antióco,
        e son dannato qui tra questa gente.

        Idropico giammai, fabbro, né cuoco
        non ebbon sí gran sete; e sempre chiedo
        che questa donna mi dia bere un poco.

   85   Maggior dolor non è, sí com'io credo,
        che di eccellenza aver gran desidèro
        o di ricchezza o d'ira o d'atto fedo;

        ché, se quel ch'uom disia non viene invero,
        l'animo affligge, e, se inver venisse,
   90   ha sempre mancamento e non è intero.--

        Risponder gli volea, quand'esto disse;
        ma per la folla e per la grande stretta
        convenne ch'io sospinto addietro gisse,

        però che quella gente maladetta
   95   fanno gran calca, ed insieme s'oppreme
        ciascun, che l'acqua in prima a lui si metta.

        Per questo poi turbar li vidi inseme,
        sí come quei fratelli fên la guerra,
        in Tebe nati dal serpentin seme,
p. 235
  100   e come nel teatro alla gran terra
        ne' giuochi salii dispiatati e crudi,
        sí come dice Seneca e non erra,

        stavano disarmati senza scudi
        li condannati, chiusi in poco spazio,
  105   colli coltelli in mano, a petti nudi,

        e di lor carne facean tanto strazio,
        finché l'un l'altro crudelmente uccide,
        ch'ogni Erode crudel ne saria sazio.

        Quando cotanto mal l'occhio mio vide,
  110   dissi a Minerva:--Io prego mi contenti
        d'un dubbio, pria che piú in alto mi guide.

        Di tutti i cieli e di tutti elementi,
        se nell'Apocalisse io ben discerno,
        di tutti i regni e di tutti li venti

  115   commesso ha Dio agli angeli il governo
        sí come a motor primi e generali,
        sí che lor moto vien dal piú superno.

        Ora mi di': se li ben temporali
        sono commessi ad agnol che sia buono,
  120   da che son seme di cotanti mali?

        Ché, se penso l'origine, onde sono,
        cavati son d'inferno, ove natura
        nascosto avea cosí nocivo dono.

        Ed anco questo don, s'io pongo cura,
  125   tutte le volte nuoce a' possessori,
        se l'appetito a sé non pon misura.

        E Satanasso disse:--Se mi adori--
        quando nell'alto monte menò Cristo,
        --io ti darò e regni e grandi onori.--

  130   Adunque da lui è cotale acquisto:
        nullo guadagno grande e ratto viene,
        se non con froda o con rapina misto.

        Chiaro è lo testo che questo contiene,
        ché nell'Apocalisse chi ben cerca,
  135   questo testo e la chiosa vedrá bene.
p. 236
        Dice: «Qualunque per guadagno merca,
        convien che della bestia porti il segno»,
        come chi serve a Dio porta la cherca.

        E questa bestia, come fermo io tegno,
  140   è un diavolo; e la froda e la bugia
        il segno son del serpente malegno.

        Ed anco in ciò che fa, convien che sia
        Cristo simile al Padre e che ambedoi
        tengan un modo, un ordin e una via.

  145   Ma Cristo solo a' buon seguaci suoi,
        s'io ben estimo, commise ogni cosa
        alta e perfetta, e questo veder puoi.

        Del sangue suo la sua dotata sposa
        commise a Pietro e l'una e l'altra chiave,
  150   la qual d'aprir il ciel ora si posa.

        E quella dolce Madre, a cui disse:--Ave--
        giá Gabriello, diede al suo diletto,
        il qual amò con piú amor soave.

        Il nome suo commise al vaso eletto,
  155   che 'l predicasse tra 'l popul gentile,
        e che alla fede el facesse soggetto.

        Ma la pecunia, come cosa vile,
        commise a quel discepol, ch'era rio
        lupo rapace in mezzo al santo ovile.

  160   Questo ne dice Cristo, al parer mio,
        che nullo puote mai, sí come ei pone,
        a Mammona servir ed anco a Dio.

        Sí come alcuno espositor espone,
        delle divizie Mammona è ministro;
  165   sicch'egli alle divizie si prepone.--

        Quand'ebbi detto, il cammino a sinistro
        prese la dea ed alla mia proposta
        mi disse:--L'opra dimostra il maistro;--

        e non mi volle dare altra risposta.


p. 237




CAPITOLO IX

Del vizio dell'accidia e delli suoi descendenti rami.


        Giá er'io gionto in su la piaggia quarta,
        ove l'Accidia sta ad impedire
        l'andar alla vertú per la via arta,

        quando la dea mi cominciò a dire:
    5   --Accidia è tedio ed un increscimento
        di far il bene ovvero a Dio servire;

        ché sempre a quella cosa si sta attento,
        che dá diletto ovver piacere al cuore,
        ed ogni altra è con pena e con istento;

   10   e tanto ogni vertú ha piú valore,
        quanto è prodotta con piú allegrezza
        e con maggior fervor di buon amore,

        ché amor ogni virtú pone in altezza,
        e tanto piace a Dio ed ègli accetto,
   15   che 'l ben, quanto ha d'amor, tanto l'apprezza;

        e come amor il ben fa piú perfetto,
        cosí l'accidia, ch'all'amor s'oppone,
        el fa essere vile e fallo infetto.

        E sappi che di questo è la cagione
   20   la sensualitá, che sempre è prona
        a ciò che contradice alla ragione;

        e se al ben far la volontá la sprona,
        vi va con tedio, se vertú assueta
        non l'ha domata pria e fatta buona.

   25   Ma, se corre a virtú gioconda e lieta,
        e spiace a lei ciò ch'a ragion dispiace,
        segno è ch'è buona, domata e quieta.--
p. 238
        Coll'occhio, poi, che meglio e piú vivace
        prende certezza e piú il ver conferma,
   30   vidi l'Accidia ed ogni suo sequace.

        Ell'era vecchia, magra, trista e 'nferma,
        e posta tra le spine e campi incolti,
        debile sí, che 'n piè non stava ferma.

        E mostri intorno intorno ell'avea molti,
   35   ch'avean orribil forma ed apparenza,
        e tutti malanconici ne' volti.

        --La prima sua figliola è Sonnolenza,
        che si distende ovver dorme o sbaviglia,
        quando di Dio si parla o di scienza;

   40   e, se di risi o giochi si bisbiglia,
        sta colle orecchie e sta cogli occhi attenta
        e vigilante e colle liete ciglia.

        L'altra è la Tepidezza pigra e lenta,
        in cui caldo d'amor sí poco serve,
   45   ch'adopra come fiamma quasi spenta;

        noiosa a chi l'aspetta ed a chi serve,
        non cura il tempo che veloce vola,
        né fa che, operando, si conserve.

        La Negligenza è la terza figliuola,
   50   che sempre indugia nel tempo veloce,
        gravata ancor d'accidiosa stola.

        Per lei gridò giá Curio ad alta voce
        al grande imperator che sempremai
        a cosa apparecchiata indugio nòce.

   55   Mentre lo 'ndugio va di crai in crai,
        il tempo manca e crescono gli affanni,
        e li novelli aggravan li primai.

        E, mentre Negligenza tra li panni
        e tra la spen del «ben farem» si siede,
   60   il tempo corre in sua ruina e danni.

        Il quarto mostro, che 'n giú move il piede,
        Mollizia è, nemica del costante,
        che alquanto sale e poscia addietro riede.
p. 239
        E, benché alla 'nsú mova le piante,
   65   quando egli avvien che trovi cosa dura,
        per debilezza torna e non va innante,

        e perde il palio, che sta su l'altura,
        che sol si dá a chi ben persevéra
        insino al fine e 'nsin che 'l cammin dura.

   70   E, perché ben conoschi questa fiera,
        de' suoi figliol dirò la radice anco,
        ond'ha origin questa brutta schiera.

        E sol perché in loro è scemo e manco
        il vigor dell'amor, e però avviene
   75   ch'ognun di loro è tristo, lento e stanco.

        Non è che mai da sé sia grave il bene,
        ma è la voglia ch'estima se stessa
        di non poter, e però nol sostiene.

        E l'altra figlia, ch'a lei piú s'appressa,
   80   Malizia ha nome, il mostro piú rubesto,
        che di pensar malfar giammai non cessa.

        E, perché questo a te sia manifesto,
        sappi che Accidia in la virtú ha tedio,
        e ciò ch'a ragion piace, a lei è molesto.

   85   E, perché a lei nel ben non piace sedio,
        anco su vi s'attrista ed ègli amaro,
        da lui si parte per trovar rimedio;

        e, per aver all'angoscia riparo,
        fugge dalla virtú, ch'a lei è noiosa,
   90   inverso il vizio, alla virtú contraro.

        Lasciato il bene, su nel mal si posa;
        ivi si pasce e diletta e s'impregna
        di questa figlia rea e maliziosa.--

        Dicendo questo a me la dea benegna,
   95   io vidi mover con veloci passi
        la vecchia pigra e trista, che lí regna.

        E li suoi mostri, che pria parean lassi,
        si mosson dietro a lei gagliardi e presti
        sí come giovin, che correndo spassi.
p. 240
  100   E non parean pigri, tristi e mesti,
        ma ratti e tosti e con facce gioconde,
        non sonnolenti, ma attenti e dèsti.

        Ed io, che non sapea la cagion onde
        questo avvenisse, dissi:--O dea, al fatto
  105   quel, che tu giá m'hai ditto, non risponde.

        Io veggio che costor van tutti ratto:
        adunque non è ver quel che si dice,
        ch'ognun di lor sia infermo, lento e sfatto.--

        Ed ella a me:--Questo non contradice
  110   a quel che ho detto, se ben tu riguardi,
        ch'amor d'ogni atto umano è la radice.

        Ora costor solleciti e gagliardi
        corron cogli appetiti inverso il male,
        e quando vanno al ben, van pigri e tardi;

  115   ché, come sai, la parte sensuale,
        se non si doma, al mal ratto si move
        e verso il ben par ch'abbia fiacche l'ale.--

        Poscia Minerva mi condusse dove,
        nel mezzo del cammin, trovai due vie;
  120   maravigliar mi fên le cose nòve,

        ché su nell'una dolci melodie
        gli angeli cantan, sí dolci canzone,
        ch'io me n'innamorai quando l'odíe.

        E come a Roma nel campo d'Agone
  125   il premio si mostrava ai forti atleti,
        d'ingrillandarli di belle corone;

        cosí quegli angiol colli volti lieti
        prometteano a chi sal, con dolce invito,
        di coronarli e di farli quieti.

  130   --Venite su--diceano--al gran convito
        del nostro Re e del celeste Agnello,
        che sol contentar può 'l vostro appetito.

        Su pel viaggio tutto onesto e bello
        venite al gran Signor, che su v'aspetta,
  135   e noi ognun di voi come fratello.
p. 241
        Su troverete ciò ch'all'uom diletta,
        su senza morte è sempiterna vita,
        su sta la securtá non mai suspetta.--

        Io mi credea che tutti a tanta invita
  140   salisseno correndo insú devoti,
        bench'assai dura fusse la salita.

        Ed io ne vidi pochi tardi e pioti
        e gravi andar sí come Idropisia
        e come infermi e d'ogni fervor vòti.

  145   Quando poi rimirai all'altra via,
        benché fusse lotosa e pien di spine,
        per quella quasi ognun ratto corría.

        E, perché su per quella ognun cammine,
        stavan demòni con coron d'ortiche,
  150   che conduceano altrui a mortal fine.

        Tra le punture e tra le gran fatiche
        andava ognun sollicito e giocondo
        e con gran festa alle cose impudiche.

        E, quand'io vidi i servitor del mondo
  155   servir senza gravezza e con disio
        e li serventi a Dio con tanto pondo:

        --Di questo il tipo--dissi nel cor mio--
        fu quando Iuda andò ratto e festíno
        a tradir quel che fu ver uomo e dio,

  160   e vigilante andò fin al mattino;
        e Pier nel ben non vegliò solo un'ora,
        ma stava dormiglioso a viso chino,

        quando Cristo gli disse:--Sta' su ed òra:
        non vedi Iuda tu, il qual non dorme,
  165   ma ratto corre al mal e non dimora?--

        E questo esemplo al ver tutto è conforme.--


p. 242




CAPITOLO X

Del vizio dell'ira e delle sue specie.


        Noi divenimmo in su la quinta strada,
        e trovai sangue in ogni lato sparso,
        come in su l'erbe cade la rugiada.

        Ed ogni luogo ivi era guasto ed arso,
    5   sí come Erode, a gran furor commosso,
        arse le navi in la cittá di Tarso.

        Poi risguardai e vidi un fiume rosso,
        tutto di sangue e grande quanto il Reno,
        ed anco, al mio parer, era piú grosso.

   10   Ahi, quanto di stupor io venni meno,
        vedendo un fiume spumoso e fumante,
        di sangue uman sí grosso e tanto pieno!

        Sí come manca il cuor all'elefante,
        vedendo il sangue ovver liquor sanguigno,
   15   cosí mancava a me il core e le piante.

        Per l'argine del fiume sí maligno
        andai tanto, insino ch'io trovai
        tre belle donne col viso benigno.

        E vidi dietro a lor, quando mirai,
   20   tre gran diavoli sí orrendi e brutti,
        che sí deformi non fûn visti mai.

        Addosso alle tre donne intraron tutti
        e trasmutâro lor belle sembianze,
        e gli atti umani in lor furon destrutti.

   25   Quelle lor facce, pria benigne e manze,
        si fên crudeli e diventôn di cane,
        e di scorzon si fên le bionde danze.
p. 243
        Di coltei sanguinosi armôn le mane;
        e le gran serpi, ch'avean nelle teste,
   30   soffiavan gracilando come rane.

        Di ferro arruginato fên le veste
        e di ceraste fenno le cinture,
        col morso e col venen troppo moleste.

        Quand'io vidi mutar le lor figure,
   35   conobbi le tre Furie infernali,
        a sé ed anche altrui amare e dure.

        Di pipistrello avean le lor brutte ali,
        e 'l collo e 'l dosso avvolti di serpenti,
        con viste acerbe, crudeli e mortali.

   40   --Queste, che mordon se stesse co' denti,
        sonno dell'ira il vizio triforme:
        in cotal modo ell'usan tra le genti.

        Quella che nella vista è men difforme
        e che par men molesta in questo loco
   45   e che si desta e poi ratto si addorme,

        è l'Ira prima: è lieve e dura poco,
        sí come fiamma accesa nella stoppa
        tosto si lieva, e poi s'estingue il foco.

        E, benché nel durare non sia troppa,
   50   il colpo furioso, quando coglie,
        non fa men male a chi in quello s'intoppa.

        E questa tra le case si raccoglie
        e tra la turba pronta e garrizzaia
        e tra gli amici, il marito e la moglie.

   55   L'altr'Ira è dentro, e di fuor non abbaia,
        ma pensa far vendetta e non favella,
        sol perché l'ira di fuor non appaia.

        Questa è chiamata Ira amara e fella;
        cerca vendetta e nel cuor si richiude;
   60   e poscia alfin si placa e non flagella;

        ché, benché pensi le vendette crude,
        passando il tempo lungo, e l'ira passa
        e le man placa, pria di piatá nude.
p. 244
        E l'Ira terza mai vendetta lassa,
   65   rabbiosa nello cor, e sempre seve,
        insin ch'occide o, divorando, abbassa.

        Questa è detta Ira difficile e grieve;
        crudele e tirannesca ovver superba,
        che mai non posa, se 'l sangue non beve.

   70   Megera è questa con la vista acerba;
        di ratta occision non è contenta,
        ma per piú tormentar la vita serba.

        Ella si gode quando altrui tormenta:
        guarda quant'ha crudele e brutta faccia
   75   e che d'ogni piatá la cera ha spenta!--

        Io vidi l'Ira poi con crudel faccia;
        e fe' le fiche a Dio il mostro rio,
        stringendo i denti ed alzando le braccia.

        Mentre cosí faceva, ei partorío
   80   orrendi mostri e prima la Biastema
        col viso altèro e biastimante Dio.

        Ahi, creatura vil, di bontá scema,
        putrido verme e posto in gran bassezza,
        come biastemi la Vertú suprema?

   85   Ché, da che l'Ira sempre mai disprezza
        colui, con cui si turba, or pensa quince
        se pecchi, dispregiando tanta altezza.

        E, se ti levi contra il primo Prince,
        sol per tal atto diventi idolatra:
   90   tanto il furor e cecitá ti vince.

        --Quell'altro, che ha la faccia iniqua ed atra,
        è Sdegno inchiuso nella fantasia,
        il qual, quand'esce fuor, com'un can latra,

        e dice contumelia e villania
   95   ed avvilisce, obbrobri recitando
        con la rabbiosa voce e con follia.

        Il terzo mostro ancor brutto e nefando,
        Immania ha nome ed Inumanitade,
        ch'è come un cane o bestia, divorando.
p. 245
  100   Questo tra 'l sangue crudo e tra le spade
        prende diletto e, benché altri gridi,
        non ha misericordia, né pietade.

        Dall'ira escon battaglie ed omicidi,
        insulti, oltraggi, onte, risse e guerra,
  105   le grandi espulsion de' propri nidi.

        Se 'l detto mio attendi, che non erra,
        questa è che ha guasto il mondo e le gran ville
        e che li gran reami gitta a terra.

        Questa è ch'uccise Ettòr ed anche Achille,
  110   e che ha divisa Italia e che redusse
        Roma e Cartago in foco ed in faville.

        Quando Dio l'uomo da prima produsse,
        non l'armò giá di denti ovver d'artigli,
        sol perché pio e mansueto fusse.

  115   Ma 'l miser'uomo, purché ira il pigli,
        fèra crudel si fa, e nella vista
        par ben ch'ad un dimonio s'assomigli.

        E, se saper tu vuoi quanto s'attrista,
        quando Ira sua vendetta far non puote,
  120   e quanta doglia in se medesma acquista,

        ella si morde i labbri e si percote,
        e rompe e spezza e furiosa mira,
        e svelle a sé la barba dalle gote.

        E ciò che far non può la crudel Ira
  125   incontro altrui, adopera in se stessa
        e fassi preda a sé e si martíra.

        E, se la spen di far vendetta cessa
        o troppo tarda, allora questa fèra
        piange per la vendetta non concessa.

  130   Perché ben abbi la scienza intera,
        ira è disio d'alcun mal vindicarse,
        ch'alcun riceve e vendicarlo spera.

        Onde, se alcun vedesse iniuriarse
        da un grande eccellente ovver signore,
  135   ed ei non possa o speri d'aiutarse,
p. 246
        costui non move l'ira, ma furore,
        e questo è sol, ché gli manca la spene,
        ch'accende il sangue a stizza presso al core.

        E sappi ancora ch'ira solo avviene
  140   per mal che l'uom riceve iniustamente:
        però apparenza di iustizia tiene.

        Per questo avvien ch'ogni irato si pente,
        quando si vede a torto aver punito
        colui che non ha colpa ed è innocente.

  145   Ed, ogni volta ch'alcuno è impedito
        da quel che molto spera o far intende,
        se non è forte, è dall'ira assalito.

        E chiunque ha seco l'ira, parvipende
        colui che 'l turba; e, s'egli è parvipenso,
  150   questa è prima cagion che d'ira accende;

        ch'ognun diventa di furore accenso,
        ch'è dispregiato o che riceve oltraggio,
        se alto cor non spregia, quando è offenso.--

        Poi seguitammo insú nostro viaggio.


p. 247




CAPITOLO XI

Trattasi della pena dell'ira.


        Insieme su andammo per la riva
        del crudel fiume; e non era ito molto,
        ch'io vidi il suo principio, onde deriva.

        Non fu giammai sí gran popul raccolto,
    5   quanto una gente, ch'io vidi in un piano,
        d'anime nude, quando alzai il volto.

        Ognun di loro avea la spada in mano;
        tra se medesmi facean la gran guerra,
        spargendo i membri in terra e 'l sangue umano.

   10   Ancora il cuore il pianto fuor disserra,
        quand'io ricordo i colpi delle spade
        e 'l sangue vivo, che correa per terra.

        E, quando cosí sparto in terra cade,
        trascorre a valle; e questa è la cagione
   15   che 'l fiume fa di tanta crudeltade.

        Da quella parte, dove il sol si pone,
        le Furie volar io vidi veloci,
        piú che alla preda mai nessun falcone,

        con spade sanguinose e con gran voci,
   20   con facce irate e con serpenti in testa,
        irsute in alto e tumide e feroci.

        Giammai si mosson venti a piú tempesta,
        quando il lor re a loro apre la gabbia,
        che li tien chiusi nella gran foresta,

   25   quanto le Furie si mosson con rabbia,
        cogli occhi accesi e toscosi serpenti,
        col fuoco in mano e con rabbiose labbia.
p. 248
        E, come a suon di tromba e di stormenti
        s'accende a piú furor la gran battaglia,
   30   cosí facean tra sé le crudel genti.

        Ognun perfora l'altro, smembra e taglia.
        Non viddon tanto sangue i miser prati
        dell'Affrica, di Troia e di Tessaglia.

        Tutti si son nemici e tutti irati;
   35   e nullo colpo lor mai fere indarno,
        ché son, se non di spade, disarmati.

        Pensando, ancor m'impallido e descarno,
        vedendo che del sangue de' tapini
        si facea il fiume vie maggior che l'Arno.

   40   Megera poi de' guelfi e ghibellini
        trasse le insegne fuor tutte resperse
        di sangue vivo e peli serpentini.

        E l'una contra l'altra andâro avverse,
        e tanto sangue su quel pian si sparse,
   45   che tutta quella terra sen coperse.

        Di questo il fiume vidi maggior farse:
        allor le Furie corson come l'oca
        dentro in quel fiume nel sangue a bagnarse.

        Ahi, cieca Italia, qual furor t'infoca
   50   tanto che 'n te medesma ti dividi,
        onde convien che manchi e che sie poca?

        Non guardi, o miseranda, che ti guidi
        dietro a due nomi strani e falsi e vani?
        che per questo ti sfai e i tuoi uccidi?

   55   Per questo i tuoi figliol sí come cani
        rissano insieme e fan le gran ruine,
        e i cittadini fai diventar strani.

        Non sapendo il principio ovvero 'l fine,
        l'offesa o il beneficio, prendi parte
   60   contra li tuoi e cittá pellegrine.

        Pel sangue effuso e per le membra sparte,
        li tuoi figlioli a' mal nati fratelli
        e te a Tebe è degno assomigliarte;
p. 249
        ché, allora allora nati, fûn ribelli
   65   tra se medesmi ed uccisonsi inseme,
        con dure lance e con crudi coltelli.

        Ma tu se' peggio che 'l serpentin seme,
        ch'elli, in cinque scemati, fên la pace,
        e tu la cacci quanto piú ti sceme.

   70   Sí come alcun, che, ascoltando, tace
        e che attende e mostrasi contento,
        udendo il ver ch'agazza e che gli piace,

        cosí stett'io; e poscia piú di cento
        corsono addosso ad un con gran corruccio
   75   e ferito il lasciôn in gran tormento.

        Ed egli, vòlto a me:--Io son Uguccio,
        che ressi giá lo popul di Cortona,
        tra i quali fui come tra pesci il luccio.

        Cosí ferita è qui la mia persona,
   80   ché la iustizia, secondo l'offese,
        agli offendenti angoscia e pena dona.--

        Ahi, quanta doglia allor il cor mi prese,
        quando in tormenti vidi quel signore,
        che vivo fu magnanimo e cortese!

   85   Per mitigare alquanto a lui 'l dolore,
        diss'io:--Cortona è retta da Francesco,
        pregio di casa tua e gran valore.

        Da lui venuto son quaggiú di fresco;
        convien che a lui di te novelle io porti,
   90   se mai di questo inferno quaggiú esco.

        Minerva, che m'ha qui li passi scorti,
        di senno ha dato a lui sí gran tesoro,
        c'ha i mentali occhi a tutti i casi accorti.

        Il popul cortonese ha buon ristoro
   95   de' loro affanni e lieto vive adesso,
        subietto all'onde celestine e d'oro.--

        Piú dir volea, se non che un appresso,
        che ben di mille colpi era feruto,
        e senza gambe e mezzo 'l capo fesso,
p. 250
  100   gridò:--Io fui da te giá conosciuto.--
        Perché pe' colpi io ben nol conoscea,
        risposi:--Al mio parer, mai t'ho veduto.--

        Ed egli a me:--So' il prence d'Alborea,
        che, quando nella vita io era vivo,
  105   fui crudo piú che Silla ovver Medea.

        Di sangue al grande fiume io feci un rivo
        sol delle genti nate in Catalogna,
        'nanzi ch'io fussi della vita privo.

        Io dirò 'l vero a te e non menzogna:
  110   ben ventimila ne mandai al sonno,
        che desterá la tromba, che non sogna.

        --Iudice mio,--diss'io--signore e donno,
        di quel ch'io veggio in te e che mi dici,
        gli occhi la doglia testificar ponno.

  115   Io mi ricordo de' gran benefici,
        che nella vita lieta a me donasti
        con quell'amor, qual è tra veri amici.

        Or che li membri tuoi veggio sí guasti,
        io delle pene tue tanto mi doglio,
  120   che con parol non posso dir che basti.

        Ma una cosa da te saper voglio:
        per mancamento di quale vertude
        tu diventasti sí senza cordoglio?

        --Quella che, alzando ed abbassando, lude,
  125   tradimenti--rispose--e lusinghe anco
        delle person del mondo, che son Iude,

        nullo stato alto lassano esser franco;
        e quanto ha di timore alcuna cosa,
        tanto ha d'amore e di clemenza manco.

  130   E, se la Signoria non prende a sposa
        la Virtú mansueta ovver Clemenza,
        è a sé ed anche altrui pericolosa;

        ché, quando ira s'aggiunge alla potenza,
        se la vertú benigna non raffrena,
  135   fa piú ruina, quant'ha piú eccellenza.
p. 251
        Sí come Dio, ridendo, rasserena,
        e, turbato egli, tornaría in caosse
        la terra, il cielo e ciò che frutto mena:

        il gran Nettunno, quando irato fosse,
  140   turbaría il mare, ed infiaríansi l'onde,
        e le nereide ancor serían commosse;

        cosí, le Signorie stando iraconde,
        quanto piú alto son, maggior fracasso
        e maggior mal convien che ne seconde.

  145   Innanzi che di qui tu movi il passo,
        sappi: chi spregia altrui, a sé a rispetto,
        riputando sé alto ed altrui basso,

        d'ira e di crudeltá viene in effetto;
        ché sempre ira invilisce e parvipende,
  150   se bene hai inteso ciò che Palla ha detto.

        Dall'ira crudeltá nasce e discende,
        e voglio che tu sappi da me ancora,
        ch'Ira Superbia in sua maestra prende,

        ed ogni vizio scorge ed avvalora.--


p. 252




CAPITOLO XII

Trattasi di certi che furono viziosi nell'ira, e si passa
a discorrere del vizio della gola.


        Non medico giammai meglior se trova,
        né piú esperto nella medicina
        che quel che pria l'infermitá in sé prova.

        Cosí mostrò quell'anima tapina,
    5   che della crudeltá mi disse il vero;
        poscia soggiunse con vera dottrina:

        --Ogni animo in se stesso è molto altèro,
        se estima alcuno a sé esser fedele,
        e poscia il trova falso e non sincero.

   10   Se non è, molto piú si fa crudele:
        per questo, Silla dinanzi al senato
        morí per l'ira grande e sputò il fele;

        ché, come a te Minerva ha giá 'nsegnato,
        contra chi inganna e contra chi dispreggia,
   15   agevolmente ognun diventa irato.

        Però colui che, lusingando, freggia
        con atti e risa e con dolci parole,
        e poscia inganna come chi dileggia,

        quel ch'è ingannato, tanto irar si suole
   20   e tanto incrudelir di quell'inganni,
        quanto fidava, e tanto mal gli vuole.

        Per questo posto son tra li tiranni,
        che, benché mostrin faccia mansueta,
        nascondon lor vendetta sotto a' panni.

   25   Per cotal colpa io venni a questa meta:
        i traditori a me fûn la cagione
        ch'io diventai crudele e senza pièta.--
p. 253
        Domizian mostrommi e poi Nerone
        e molti altri tiranni, e nulla staccia
   30   ha tanti fori, quant'han lor persone.

        Forata e fessa avean tutta la faccia,
        ed avean mozzo l'uno e l'altro piede
        e dagli omeri suoi ambe le braccia.

        --Tutta questa gran turba, che tu vede,
   35   la notte--disse--risanan le piaghe;
        poi la mattina, quando il giorno riede,

        prendon le spade ovver l'acute daghe;
        tra sé fan la battaglia irati e fieri,
        sí ch'elli stessi a sé dánno le paghe.--

   40   Io stava ad ascoltarlo volentieri,
        se non che Palla disse che n'andassi,
        però ch'altro vedere era mestieri.

        Per una stretta via vòlse ch'intrassi:
        sempre salendo, giunsi su in un balzo,
   45   ove vendetta della gola fassi.

        Io dirò 'l vero, e forse parrá falzo:
        vidi in terra utricelli su in quel giro
        ovver vessiche, quando il viso innalzo.

        E, lamentando con molto sospiro,
   50   gridavano a gran voci:--Omei, omei!--
        come persona afflitta e che ha martíro.

        Per ammirazion fermai li piei
        dicendo:--Che vessiche o che utricelli
        son questi, che tu odi e che tu véi?--

   55   E poscia m'appressai a un di quelli
        e dissi:--O utricello ovver vessica,
        prego, se puoi, che tu a me favelli

        e con aperta voce tu mi dica
        chi sète voi, innanzi che su varchi,
   60   e quale affanno o doglia vi affatica.--

        Rispose come alcun che si rammarchi:
        --Stomachi siamo noi e molto offensi,
        stomachi siam del troppo cibi carchi;
p. 254
        ché Dio ne fece, se tu ben il pensi,
   65   nel corpo umano, ed anco la Natura,
        che 'l cibo a' membri per noi si dispensi.

        E l'uomo ha fatto di noi sepoltura
        a tutti gli animali: il troppo e spesso
        fa generare in noi ogni bruttura.

   70   In noi si sepelisce arrosto e lesso;
        e, quando nostra voglia è piena e sfasta,
        s'adduce il terzo, il quarto e 'l quinto messo.

        Con savoretti or questo or quel si tasta;
        per dilettar la gola e la sua porta,
   75   aggrava noi gridanti:--Oimè, che basta!--

        Però 'l mal cresce, e la vita s'accorta;
        ché, perché 'l cibo in noi non ben si cuoce,
        si manda a' membri crudo e non conforta.

        La quantitá del vin, che tanto nòce,
   80   si corrompe pel troppo; e quinci è 'l grido
        delle incurabil doglie e di lor croce.

        L'animal bruto a Cerere e a Cupido
        non acconsente e non prende acqua o ésca,
        se no' al bisogno, ed anco non fa nido.

   85   E, benché a noi ed a natura incresca,
        il miser'uomo intana dentro al petto
        ciò ch'anda o vola o che nel mar si pesca.--

        Io stava ad ascoltar con gran diletto,
        quando Palla mi disse:--Volta il viso.--
   90   Ond'io 'l voltai, sí come a me fu detto.

        E, risguardando ben con l'occhio fiso
        per l'aer tenebroso e quasi opaco,
        io vidi cosa, che spesso n'ho riso.

        D'un'acqua fresca vidi un ampio laco,
   95   ed un altro di vin, ch'era sí grande,
        che maggior mai nol chiedería briaco.

        Intorno a questi eran tutte vivande,
        ed anco vini eletti v'eran tutti,
        che bevitor ovver ghiotton domande.
p. 255
  100   Di sopra appresso avean tutti que' frutti,
        che mai fûnno in giardino ovver reame
        o da Natura fusson mai produtti.

        Lí stavan genti dolorose e grame,
        che per brama del pasto maggior pianti
  105   facean che 'l tristo, in cui entrò la fame.

        Prostrati in su li liti tutti quanti,
        quando assetiti voglion prender l'onde,
        e l'acqua e 'l vino a lor fuggon dinanti.

        In questo i pomi con le verdi fronde
  110   si fletton giuso sotto le lor ciglia
        alle bocche affamate e sitibonde.

        L'uva s'abbassa bianca e la vermiglia,
        sí che tocca la bocca a loro o quasi;
        poi si ritrânno, e mai nessun ne piglia.

  115   Cosí scornati e delusi rimasi,
        mirano al cibo su le mense posto
        e dell'ottimo vin pien tutti i vasi.

        Se, per prendere il lesso ovver l'arrosto
        ovver il vino, alcun le man distende,
  120   da sua presenza si fuggon tantosto.

        In mezzo all'acqua, che 'l laco comprende,
        Tantalo vidi stare insin al labbro;
        e mai dell'acqua ovver de' frutti prende.

        Sí grande sete mai non ebbe fabbro,
  125   né giovin ch'abbia la febbre terzana,
        che fa la lingua e lo palato scabbro,

        quant'egli ha sete in mezzo alla fontana,
        quando vuol bere e l'acqua da lui fugge,
        sí che sua spene sempre torna vana.

  130   E, perché egli niente ne sugge,
        spesso sbaviglia e batte i denti a vòto,
        ché di fame e di sete si destrugge.

        Cosí privato di cibo e di poto
        sta tra li frutti con bramosa voglia
  135   ed assetito dentro l'acqua a noto.
p. 256
        --O tu, che sali sú di soglia in soglia
        --disse uno a me,--nel mondo, onde tu vieni,
        a questa, che tu vedi, è simil doglia?

        Ché alcun tra gli ampi campi e cofan pieni
  140   bramoso sta e fame non si tolle,
        ché l'avarizia el tien con duri freni.

        Ver è che dá di morso alle cipolle
        spesso spesso messere Buonagiunta,
        ricco pisan; ma non che si sattolle.--

  145   Ancora al detto suo fe' questa giunta:
        --Tra molti cibi sta la voglia magra,
        acciò che dal dolor non sia trapunta;

        ché 'l mal del fianco, febbre e la podagra,
        perché del cibo troppo non s'imbocchi,
  150   menaccia con la doglia acuta ed agra.

        Ma certo non fu' io di quegli sciocchi:
        io son Pier tosco, che dissi:--Addio, lume,
        ch'i' ho piú caro il vin, che non ho gli occhi.

        Il medico dicea:--Bevi del fiume,
  155   ché, se tu bevi mai rinchiuso in botte,
        convien che 'n te il vedere si consume.

        Del buon liquore, che al lor padre Lotte
        fecer le figlie, io bevvi un grosso vaso,
        dicendo:--O giorno, addio, ch'io vo di notte.--

  160   Quel poco lume, che m'era rimaso,
        ché l'altro m'avea tolto la taverna,
        ecclipsò tutto calando in occaso:

        però sto qui ed ho la sete eterna.--


p. 257




CAPITOLO XIII

Delle specie e rami discendenti dal vizio della gola.


        Io stava ad ammirar cogli occhi attenti,
        quando Palla mi disse:--Ché non miri
        del vizio della gola i gran tormenti?--

        Allor mirai; e giammai li martíri
    5   dir non potrei con questo parlar brieve,
        a' quai conduce Bacco, e li sospiri,

        non per colpa del vin che si riceve
        (che utile è da sé e ben conforta,
        se temperatamente altrui lo beve),

   10   ma perché la fortezza, ch'è giá morta,
        par che susciti alquanto nel presente:
        però la gente matta e non accorta

        a questo mira; ed anco che splendente
        entra e soave, e non sguardan li matti
   15   che 'l troppo morde, poi, piú che serpente.

        Quindi son gli occhi rossi e i nervi attratti,
        il furor cieco, rabido e rubesto,
        e di scimia canini e porcini atti.

        Quando Minerva m'ebbe detto questo,
   20   vidi una donna tutta brutta ed unta,
        e col volto lascivo e disonesto,

        ch'avea la vesta stracciata e consunta,
        e di cane e di porco avea due grugni
        e lingua a spada armata su la punta

   25   e le man fure ed artigliose l'ugni,
        e, come fa 'l leon, quando divora,
        mangiava il pasto, ch'avea tra li pugni.
p. 258
        --O tu, che qui contempli la signora
        --disse a me un,--che regge questo loco,
   30   sobvieni al gran dolor, il qual m'accora.

        Alla mia lingua, ch'arde come foco,
        un poco d'acqua con la man mi dona,
        che tanto incendio in lei rifreddi un poco.--

        Ed io fra me:--Quest'è quella persona,
   35   che non sobvenne a Lazzaro mendíco,
        sí come Luca nel Vagniel ragiona.--

        Ed io risposi a lui:--Tu sai, amico,
        che Abraam, a cui chiedesti l'acque,
        rispose a te, sí come anch'io ti dico:

   40   --Lazzaro giá alla tua porta giacque
        infermo e nudo, e chiedeva mercede;
        e di lui mai in te piatá non nacque.

        Dio vuol che chi abbundò e non ne diede
        al povero di Dio, quando ne chiese,
   45   egli non n'abbia qui, quando ne chiede.--

        Ahi, quanto si scornò, quando m'intese!
        E dicea seco com'uom che borbotta:
        --Io mi credea che fussi piú cortese.--

        Ed io lo addomandai e dissi allotta:
   50   --Perché la lingua qui ha maggior pena
        che gli altri membri, e piú è incesa e cotta?--

        Rispose:--Nella mensa lauta e piena
        Cerere e Bacco fan le teste calde;
        la lingua allor nel van parlar si sfrena

   55   con motti lerci e con parol ribalde;
        e, mentre il buon Falerno i cor fa lieti,
        balestra le iattanze ardite e balde.

        Allor s'apre il serrame alli secreti:
        sempre mal tace la mensa satolla,
   60   se i mangiator virtú non fa star cheti.

        Quivi si sparla che fama si tolla,
        quivi la lingua dá le gran percosse
        e strazia l'altrui vita, rode e ingolla.
p. 259
        Per questo noi abbiam le lingue rosse
   65   d'ardente foco e abbiamole puntute,
        come di spada ognuna armata fosse.

        Se vuoi saper dell'anime perdute,
        che stanno qui pel vizio della gola,
        che solo in general forse hai vedute,

   70   qui stanno li scolar di monna Ciuola;
        tra' quali è Ciaffo, e fu di Camollía,
        che piú degli altri usava quella scola.

        Egli anche dice che si bevería
        del vino il laco, quando egli s'approccia,
   75   se non che tosto se ne fugge via;

        e dice che, a la bocca se la doccia
        di Fontebranda avesse e fusse Greco,
        la bevería sin all'ultima goccia.

        E molti altri compagni son qui meco,
   80   tra' quali è la brigata spendereccia
        che fe' del molto avere il grande spreco.

        Chi spreca, quando egli ha la bionda treccia,
        degno è che, quando giunge al capo cano,
        venga di povertá sino alla feccia.

   85   Da Leonina infino a Laterano
        stanno anche meco mille ghiottoncelli,
        e dicono che gli uomin di quel piano

        prendon per paternostri i fegatelli,
        l'aman per tempo in cambio della Chiesa,
   90   corrono alle taverne ed ai bordelli.--

        Io l'ascoltava colla mente attesa,
        quando Palla mi fe' del partir cenno;
        onde n'andai per la via da noi presa.

        Cinquanta passi e men da noi si fenno,
   95   ch'ella mi disse per farmi ben dotto:
        --Contra golositá fa' ch'abbi senno.

        Sappi che gola è appetito ghiotto
        d'aver diletto in pasto e sí bramoso,
        che vince la ragion e tienla sotto.
p. 260
  100   S'è naturale, non è mai vizioso;
        e vizioso si fa, se sfrena tanto,
        che a Dio ed a ragion vada a ritroso.

        Questo appetito può sfrenar nel quanto:
        in troppo prender pasto, in troppo stare
  105   a mensa, in troppi cibi, in buffe e canto.

        Nel quale ancora questo può peccare,
        quando non fame l'appetito sveglia
        ovver bisogno, ma sol dilettare.

        Ahi, come è dur sí ben guidar la breglia
  110   tra 'l quanto e 'l qual nel pasto, ch'uom non cada,
        se molta vertú attenta non ci veglia!

        Ché questo passo ognun convien che guada
        del prender pasto; ma servar misura
        è forte, se vertú ben non vi bada.

  115   Quand'altri sfrena sí, che troppo cura,
        perché con dilicanza s'apparecchi,
        costui pecca nel qual ed epicura.

        Non in un modo i cibi, ma in parecchi,
        non per bisogno 'i cuoce e s'affatica:
  120   però Natura fa che raro invecchi.

        Ahi, gola miseranda! ché la mica
        col favor della fame ha piú diletto
        che le molte vivande, e me' notríca.

        Mira colui che quivi sta a rimpetto.--
  125   Ed io sguardai, e ben due passi e piue
        aveva il collo lungo sopra il petto.

        --Colui desiderò 'l collo di grue
        --disse a me Palla,--a dar piú dilettanza
        alla sua gola, il cibo andando ingiue.

  130   Or l'ha sí lungo, ch'ogni struzzo avanza;
        e la sua gola sempre di sete arde,
        né mai di poter bere egli ha speranza.

        Nel tempo ancor si pecca, se ben guarde:
        in questo peccan le persone stolte,
  135   ch'al pasto sempre lor par esser tarde.
p. 261
        Non due fiate il dí, ma vieppiú volte
        il poto e 'l cibo da questi si prende,
        come le bestie fan, che son disciolte.

        Nel modo d'usar cibi anco s'offende,
  140   ch'alcuno è scostumato, alcun ghiottone,
        alcun le braccia su la mensa stende.

        Anche è vorace alcun come lione;
        ed alcun su nel cibo soffia il fiato,
        alcun per fretta va incontra 'l boccone.--

  145   Quando Minerva questo ebbe parlato,
        quell'Epicur col collo di cicogna
        rispose e disse con lungo palato:

        --Ancor detto non t'ha ciò che bisogna,
        ché non t'ha detto le cinque figliuole,
  150   perché nomarle forse si vergogna.

        La prima figlia, che saper si vòle,
        è Immondizia del cibo, che guasto
        corromper in lo stomaco si suole;

        ché, quando ha troppo vin con troppo pasto,
  155   perché cuocer nol può, fuor per la bocca
        corrotto esala e fa al naso contrasto,

        e sopra erutta e sotto quello scocca,
        il qual balestra come traditore,
        che apposta alle calcagne, e 'l naso tocca.

  160   La seconda figliola è vie peggiore,
        Ebetudo, di mente inferma e mesta,
        che toglie all'intelletto ogni valore.

        La terza ha nome brutta e trista Festa,
        di buffonie e di giuochi; e questa è quella
  165   che al Batista giá tagliò la testa.

        La quarta è quella che troppo favella.
        La quinta è truffe ed opere scurrile:
        questa in la lingua porta la fiammella,

        e nullo è vizio piú che questo vile.--


p. 262




CAPITOLO XIV

Della lussuria e delle sue specie.


        Su nell'ultima piaggia io era giunto;
        e, quando per la strada io movea 'l passo,
        scontrai Cupido, il qual m'avea trapunto,

        non però mai ch'e' mi gittasse al basso:
    5   timor di Dio e vergogna del mondo
        mi tennon ritto come quadro sasso.

        Trovai adunque lui vaghetto e biondo,
        de cui beltá negli altri versi scrissi,
        che mai sí bello fu, né sí giocondo.

   10   Ma ora veggio ben che 'l falso dissi;
        ch'egli è crudele e brutto e pien di tosco,
        chi ben rimira lui cogli occhi fissi.

        Quando mi vide, egli fuggí in un bosco,
        ch'era ivi appresso, ove nulle eran frondi;
   15   ma era smorto, secco e tutto fosco.

        --Perché, Cupido, da me ti nascondi?
        --chiamava io forte, dietro seguitando;--
        perché pur fuggi, perché non rispondi?

        Io son colui che teco venni, quando
   20   le ninfe mi mostrasti e la via dura,
        e sempre stetti presto al tuo comando.

        Demostra la tua faccia bella e pura.--
        Allor voltossi, ed era sí travolto,
        che, quando el vidi, mi mise paura.

   25   Egli era smorto, e gli occhi brutti e 'l volto;
        e su nel capo nero avea due corni,
        e gli atti avea pazzeschi come stolto.
p. 263
        Allor fuggio da me com'uom che scorni,
        coll'arco in mano e cogli oscuri dardi;
   30   né credo che piú a me giammai ritorni.

        La dea a me:--Se questo Amor riguardi,
        egli è cosa infernal, e chi lo scuopre
        conosce i modi suoi falsi e bugiardi.

        Chiamato è 'l forte dio nel mondo sopre
   35   da quegli stolti, che sol guardan fòre
        all'apparenza, che spesso il ver copre.

        Ma, perché sappi ben che cosa è amore,
        sappi che amore è presente diletto
        ovver futur piacer, che spera il core.

   40   E questo puote aver triplice obietto:
        primo è l'utilitá, qual se si toglie,
        manca l'amor, che all'util facea aspetto.

        L'altro è amor vero, a cui le verdi foglie
        non secca tempo o loco, e che sta fermo
   45   ad ogni caso, che Fortuna voglie;

        e non è losinghiero in atti o sermo
        e coll'amico sta costante e vivo,
        quando è in avversitá povero o infermo.

        E questo vero amore, il qual descrivo,
   50   si chiama virtuoso ovver onesto,
        tesoro alli mortal celeste e divo.

        Il terzo amor, ch'io dico dopo questo,
        «piacer concupiscibile» si chiama,
        ché sol da corporal desio è desto.

   55   E questo è il folle amore, il qual tant'ama,
        quanto dura il diletto e la bellezza,
        e poi si secca in lui la verde rama.

        Questo è Cupido, di cui gran fortezza
        racconta il mondo e ch'a nullo perdona
   60   e che infiamma li dii e la vecchiezza;

        e che giá ferí Febo si ragiona,
        quando la bella Dafne si fe' alloro,
        che imperatori e poeti incorona;
p. 264
        e ch'egli porta le saette d'oro,
   65   e Pluto innamorò, quando gli piacque,
        e Iove fe' mutar in cigno e toro.

        Di questo anco si dice ch'egli nacque
        di quella che fu data a dio Vulcano,
        nata de' membri osceni in mezzo all'acque.

   70   E dal ver, forse, questo non è strano;
        ché di Venus, cioè concupiscenza,
        nasce Amor cieco, fanciullesco e vano;

        e da quel nasce poi la rea semenza
        di molti vizi, a' quai lussuria induce.
   75   E, perché n'abbi perfetta scienza,

        sappi che la Natura e l'alto Duce
        ad alcun fin perfetto ha ordinato
        ogni appetito che 'n voi si produce.

        E, se da quel buon fin è disviato,
   80   quanto quel fine ha piú perfezione,
        chi erra in quello fa maggior peccato.

        Tra tutte cose uman, che sonno buone,
        la meglio è conservar l'umana spece,
        prima nell'esser, poi in coniunzione.

   85   Ed a questi duo fin l'alto Dio fece
        l'appetito lascivo: a questo solo,
        ed a null'altro fine usarlo lece.

        Di questo al padre nasce il bel figliolo
        e tutta prole umana, il degno frutto
   90   fatto a laudare Dio nell'alto polo.

        E, se questo buon fin fusse distrutto,
        mancaría l'uomo, amore e parentele
        e stato di vertú verría men tutto.

        Adunque quel peccato è piú crudele,
   95   dal qual questo buon fine è impedito;
        e questa specie a Dio piú è infedele.

        Questo è il vizio nefando subdomito,
        pien di vergogna detestando scelo
        e strazio umano e infernale appetito,
p. 265
  100   pel qual il foco piobbe giá da cielo
        infino a terra e aprilla ed engollosse
        insieme il biondo col canuto pelo,

        l'un ch'era stato, e l'altro che non fosse
        corrotto tanto. Ahi, smisurato eccesso,
  105   che Dio facesti che tant'ira mosse!

        Per questo in terra fu il diluvio messo,
        quando Dio vide che malizia tanto
        avea corrotto l'uno e l'altro sesso.

        E, per disfar cotanto infetta pianta,
  110   Noè servò e i figli dentro all'arca,
        sola nel mondo la progenie santa.

        Natura d'esta offesa si rammarca
        innanti a Dio e priega ch'egli scocchi
        le sue saette quel sommo Monarca.

  115   Dell'altro vizio omai convien ch'io tocchi,
        ch'è grosso come trave, e quasi stecca
        vien reputato da' miseri sciocchi.

        Dicon che uomo e femmina non pecca,
        consentendosi insieme, essendo sciolti,
  120   se l'un coll'altro fornicando mecca.

        E, perché in questo error son ciechi molti,
        tanto è piú grave il mal, se ben discerno,
        quanto nel suo error ne tien piú involti.

        Sappi che ha ordinato Dio eterno
  125   che tutti gli animali, i cui figlioli
        richiedon padre e madre e suo governo,

        che insieme s'apparecchino duo soli,
        (o reptile che sia o quadrupéde,
        o che in acqua ovvero in aere voli),

  130   e stiano uniti insieme in questa fede,
        ché, quando avvien che alcun di loro si parte,
        s'abbandonan li figli, s'e' non riede.

        E, se il padre e la madre ognun ci ha parte
        giá nella nata ovver nascenda prole,
  135   pensa se pecca qual di loro si parte;
p. 266
        ché, se l'un lassa l'altro, quando vuole,
        chi il patrimonio e senno dá alli figli?
        chi guarda e dá la dote alle figliole?

        Però determinonno i gran consigli
  140   della ragione e delli saggi antichi
        che sien le mogli e sien padrifamigli.

        Questa la casa e quel di fuor notríchi
        i maggior fatti, ed insieme coniunti
        nel matrimonio fedeli e pudichi.

  145   Del terzo vizio se vuoi ch'io racconti,
        è l'adulterio; e piú pericoloso
        nullo è nel mondo e che piú altri adonti.

        Quando la moglie si tolle allo sposo,
        l'animo mite rabido diventa:
  150   tanto al consorzio uman questo è noioso.

        Per questo Troia fu deserta e spenta,
        e la real progenie fu disfatta
        in Roma, che di Troia fu sementa.

        Questo peccato in ciel gran colpa accatta;
  155   ché avviene spesso che 'l marito pasce
        gli altrui bastardi e la moglie gli allatta.

        E, quando cresce ed è fuor delle fasce,
        avvien che alcuna al fratel si marita
        e forse al proprio padre, del qual nasce.

  160   Perché la moglie è col marito unita
        in una carne in fede ed amor puro
        per tutto il tempo che dura lor vita,

        però chi cerca averla, è ladro e furo;
        e, se la donna ad adulterio piega,
  165   commette anco peccato grave e duro,

        ch'è traditrice, fuia e sacriléga,
        ch'al matrimonio e fede fa lo 'nganno
        ed anco al sacramento che la lega;

        e dell'altrui sudore e dell'affanno
  170   spesso nutríca li figlioli altrui,
        onde è tenuta a soddisfar il danno

        al marito, che crede che sian sui.--


p. 267




CAPITOLO XV

Trattasi piú in particolare delle specie
e de' rami discendenti della lussuria.


        --Di questa brutta porca di Lussuria,
        bench'abbia in sé materia copiosa,
        conviene ch'io ne parli con penuria.

        Da che Natura e Dio la tien nascosa,
    5   non puote alcun giammai senza vergogna
        parlar di sí nefanda e brutta cosa.

        E forse el fece Dio, perché bisogna
        che l'Innocenza pura non impari
        la puzza occulta di questa carogna.

   10   Ma ora li maggiori han fatto chiari
        sí li minori e dotti anco in quell'arte,
        che piú che i mastri sanno gli scolari.

        Di questo vizio dirò d'ogni parte
        in general, ché, se tutto distinto
   15   volessi dire, impirei troppe carte.

        Il quarto membro (e poi dirò del quinto)
        è l'atto, che fe' Pasife col toro,
        madre del mostro chiuso in Laberinto.

        Nel quinto pecca ciascun di coloro,
   20   che, losingando ovver rapendo, tolle
        la vergin 'nanti al suo marital toro.

        E, perché d'esto mal ardito e folle
        il futur matrimonio è impedito,
        però l'antica e nova Legge volle

   25   che quello strupador gli anelli il dito
        e facciagli la dote, o che la testa
        perda, se quella nol vuol per marito.
p. 268
        L'altro è chi stupra, losinga o molesta
        le vergin sacre del santo collegio,
   30   che fu giá in Roma nel tempio di Vesta.

        E questo male è detto «sacrilegio»;
        ché quella cosa, ch'è dicata a Dio,
        s'imbrutta o sforza e trattase in dispregio.

        E l'altro male ancor nefando e rio
   35   è con parenti, ed è chiamato «incesto»,
        ché macula l'amor onesto e pio.--

        Quand'io diceva:--Quanto mal è questo!--
        vedemmo dalla lunga Citarea;
        ond'ella andò piú ratto ed io piú presto.

   40   Dimonio ella mi parve e none dea,
        quando la vidi, e non pareva bella
        com'era, quando apparve al iusto Enea.

        Di fuor adorna avea la sua gonnella;
        e, quando la scoprii, sí brutta fiera
   45   mai vista fu sí come pareva ella.

        Minerva a me:--Questa puttesca cèra
        nel mondo è bella solo in apparenza,
        che fa la cosa falsa parer vera.

        E qui rassembra la Concupiscenza;
   50   e però 'l nome del pianeto piglia,
        che sopra quella parte ha piú influenza.

        Cupido è il primo mostro, ch'ella figlia,
        il qual è fanciullesco, stolto e cieco
        in quella parte, che nell'uom consiglia.

   55   Egli è che verso Dio fece esser bieco
        giá Salamone, ed Aristotil prese
        sí, che fu cavalcato come pieco.

        E, benché paia saggio nel palese,
        Cupido nel secreto e luoghi occolti
   60   è come un pazzo e fa le grandi offese.

        Egli esser fa li saggi matti e stolti,
        e fanciulleschi quei dell'etá vecchia
        negli atti turpi, lascivi e disciolti.
p. 269
        Quest'è che fa che l'antica si specchia
   65   la faccia guizza e fa le trecce bionde
        del pelo altrui, che si pone all'orecchia.

        L'altro è turpe parlar parole immonde.
        Ahi, quanto è ragionevol che si taccia
        quel che Natura occulta e che nasconde!

   70   Il turpe eloquio a poco a poco caccia
        da sé vergogna, il qual è primo freno,
        ch'è posto all'uom che peccato non faccia.

        E 'l parlar brutto e turpe ovver osceno
        dimostra il core; ché quel vaso versa
   75   sempre il liquor, del qual è dentro pieno.

        L'altra figliuola iniqua e piú perversa
        è l'odio di Dio, come si legge:
        tanto Lussuria fa la mente avversa!

        Non che quel sommo Ben, che tutto regge,
   80   mai odiar si possa per se stesso;
        ma odiare si pò nella sua legge.

        Ad ogni vizio, che 'n mal far è messo,
        sempre ogni impedimento è odioso,
        ma piú alla lussuria per eccesso;

   85   però che l'atto suo è furioso,
        e quanto piú il disio corre fervente,
        tanto lo 'mpedimento è piú noioso.--

        Poscia nel fango vidi una gran gente
        coll'arco in mano e colle dur saette;
   90   e ferivansi insieme crudelmente.

        E, perché scudo mai niun si mette,
        né arme indosso, mai non tranno in fallo,
        quantunque volte l'un l'altro saette.

        Ed un gridò:--Io son Sardanapallo
   95   lussurioso, che nel gran reame
        non vissi come re, ma come stallo,

        vestito come donna tra le dame,
        seguendo della carne ogni talento:
        or posto son tra 'l fango e tra 'l letame.
p. 270
  100   Vivo ebbi l'arra, ed ora ho 'l pagamento;
        ch'ogni peccato la pena riceve
        prima nel mondo e poi qui ha 'l tormento.

        Vero è che su nel mondo è ratto e brieve,
        e qui ogni dolor dura in eterno
  105   ed anco è piú intenso e vieppiú grieve,

        però che 'l mal, il qual è sempiterno,
        rispetto a quella doglia, ch'è finita,
        nulla ha proporzion, s'io ben discerno.

        E sappi ben che su la mortal vita
  110   ha l'uom della lussuria molte pene,
        se la ragion e vertú non l'aita.

        La prima è trista e furiosa spene:
        quant'è maggior l'amore, il quale aspetta,
        tanto, aspettando, piú pena sostiene.

  115   L'altra è la gelosia sempre suspetta:
        ciò, che timor possiede o gelosia,
        assai tormenta piú che non diletta.

        Ogni amadore ed ogni signoria
        vuol esser sola ed odia ed inimica
  120   ogni consorte ed ogni compagnia.

        L'altra è il periglio, affanno e la fatica.
        Mai vil gaglioffo chiese il suo bisogno,
        quanto amor chiede la cosa impudica;

        e poscia, avuto, passa come un sogno
  125   quel ch'era chiesto con tanto fervore
        e con parol, di quali ancor vergogno.

        E va languendo il misero amadore,
        chiedendo aiuto alli suoi gran martíri,
        e dice, se non l'ha, che tosto more.

  130   Cogli occhi lagrimosi e con sospiri
        dietro alla 'manza va il misero amante,
        per grazia a lei chiedendo che lui miri.

        E quel, che acquista con fatiche tante
        e con le spese, ratto si dilegua
  135   sí come un'ombra che fugge davante.
p. 271
        E, perché amore i duo amanti adegua,
        abbassa i grandi ed, a viltá condutti,
        convien che altra colpa ne consegua;

        ché si fan femminili e fansi putti,
  140   mostrando amore; e di questo poi nasce
        la bestialitá e gli atti brutti.

        E, perché Venus si notríca e pasce
        di Bacco e Cerer, ch'ogni virtú enerva
        e fa l'infermitá con le sue ambasce,

  145   il corpo infermo e la mente fa serva
        e fálla oscura, e quella parte toglie,
        ove si posa e risplende Minerva.

        In questa mota qui tra queste troglie
        stan li nefandi e vili ermafroditi,
  150   che, essendo maschi, altrui si fecen moglie.

        E i lor mariti ancor qui son puniti
        e posti meco qui tra queste mote,
        e tutti siam di duri archi feriti;

        ché questa è iusta pena, se ben note,
  155   ché quel ch'è amato dall'amor lascivo
        è l'arco e la saetta, che percuote

        il cor del tristo amante, quando è vivo;
        e l'atto consumato è 'l brutto fango,
        il qual infastidisce e viene a schivo:

  160   ed io qui questo in sempiterno piango.--





                        LIBRO QUARTO

                   DEL REGNO DELLE VIRTÚ

p. 275




CAPITOLO I

Del paradiso terrestre e di Enoc e d'Elia e dell'albero della scienza
del bene e del male.


        Lasciata addietro avea la prava terra
        e delli vizi la maligna schiera,
        e trapassata avea tutta lor guerra.

        E sopra l'orizzonte giá 'l sole era
    5   ben quattro gradi, in quella parte posto,
        che li fa state e qui fa primavera;

        quando, per poter giungere piú tosto,
        andava dietro alla scorta benegna,
        la qual a seguitar m'era disposto,

   10   Detto m'avea che nullo è che pervegna
        ad alto fine ovver a nobil cosa,
        se non chi s'affatica e chi s'ingegna.

        Ond'io per quella via sí faticosa
        andava in fretta come il pellegrino,
   15   che, 'nsin che giunge al termine, non posa.

        Quando fui presso al fin di quel cammino,
        il paradiso vidi ch'è terrestro,
        il qual fe' Dio per singular giardino.

        E, s'egli è bello, pensisi il Maestro,
   20   il qual el fece e posel dove il sole
        ha piú vertú e 'l cielo a lato destro.

        Lí era un pian di rose e di viole
        e d'altri fiori e di maggior fragranza
        che qui, dove siam noi, esser non suole;
p. 276
   25   ché ogni frutto, quanto ha piú distanza
        da quello loco, tanto ha vertú meno,
        e quanto piú s'appressa, in virtú avanza.

        Tra quelli fiori e l'aere sereno,
        e tra le melodie di quel piano
   30   io trapassai di dolci canti pieno.

        Da quel giardino er'io poco lontano,
        ch'io vidi un serafino in su la porta,
        ch'è posto lí da Dio per guardiano,

        il qual un gran coltel nella man porta;
   35   e l'uno e l'altro è di color di foco,
        talché lor fiamma al sol non parea smorta.

        Quando appressato a lui mi fui un poco,
        egli mi disse, la spada vibrando:
        --Guarda come trapassi in questo loco,

   40   dal qual per colpa fu l'uom messo in bando,
        non solamente per gustar del pomo,
        ma perch'e' trapassò di Dio il comando.--

        Minerva a me insegnato avea siccomo
        l'intrata da quell'angelo si chiede,
   45   senza il qual modo non v'entra mai uomo.

        In terra mi prostrai da capo a piede,
        ed ivi in croce spasi le mie braccia
        come nel legno Quel che a noi si diede.

        E dissi:--O angel, prego ch'e' ti piaccia,
   50   per amor del Signor, ch'è sí cortese,
        che nullo, che a lui torni, mai discaccia,

        che lí mi lassi entrar nel bel paese.
        Tu sai ch'Egli al ladron su nella croce
        simile grazia fe', quando gliel chiese.--

   55   L'angel allora, al suon di questa voce,
        la porta aprío e diedene l'entrata,
        levando via il coltel tanto feroce.

        Come buona speranza il cor dilata
        d'allegrezza, cotal a me quell'orto
   60   dava letizia e la contrada grata,
p. 277
        ove null'uom giammai sarebbe morto
        senza sua voglia e non giá per natura,
        ché sol per grazia venía tal conforto;

        ché nulla cosa, c'ha in sé mistura
   65   di qualitá ed opposita azione,
        di venir men puote esser mai secura.

        Mentr'io ascoltava la dolce canzone
        degli uccelletti, ed io vidi venire
        due venerande ed antiche persone.

   70   Il meno antico a me cominciò a dire:
        --Come tu in questo luogo se' intrato?
        con qual potenzia vien'? con qual ardire?--

        Minerva allor rispose:--Io l'ho menato;
        l'agnol di Dio a lui la porta aperse,
   75   quando umilmente da lui fu pregato.

        Giú del centro d'inferno, ove s'immerse,
        colle mie mani io da primaio el trassi,
        e feci sí, ch'in quel loco non perse.

        Palla son io, che gli ho guidato i passi
   80   per mezzo a' vizi e tra le fiere crude
        insino a voi, ai qual vuol Dio che 'l lassi,

        ché demostriate a lui ogni vertude:
        quassú venute sonno e quassú stanno,
        quando fuggîr del mondo, ch'è palude.

   85   Tornar io voglio al mio beato scanno:
        a questi lascio te, dolce figliuolo:
        costor inverso il ciel ti guidaranno.--

        Cosí dicendo, in alto prese il volo;
        ed io, piangendo, dissi:--O dolce Palla,
   90   perché di te cosí mi lasci solo?

        Dietro alli passi tuoi ed alla spalla
        lasciato ho 'l mondo, o scorta e mia auriga,
        il qual, rispetto a questo, è una stalla.

        E sempre, andando insú con gran fatiga,
   95   le tue vestige, o donna, seguitai,
        tra 'l mezzo delli mostri e di lor briga.
p. 278
        Ora, che tu cosí lasciato m'hai,
        per tutto l'universo, che ti trovi,
        io anderò cercando sempremai.--

  100   Un degli antichi padri ed a me novi,
        disse:--Non è bisogno tanto pianto,
        ma con noi insieme omai i passi movi

        per questo paradiso in ogni canto.
        Enoc è questo primo, ed io Elia,
  105   quai Dio ne pose in questo loco santo.

        Delle vertú ti mostrerem la via.--
        Allor pel prato di que' fiori belli
        una con lor mi mossi in compagnia,

        tra verzillanti foglie ed arbuscelli
  110   e tra le melodie dolci e gioconde,
        ch'ivi faceano inusitati uccelli,

        quando trovai un arbor senza fronde,
        ch'era di spoglio di serpente avvolto,
        sí come un'edra ch'un ramo circonde.

  115   Lo spoglio avea di forma umana il volto;
        e l'arbore di spine era pien tutto
        intorno a sé, siccome luogo incolto.

        Ogni altro legno ivi era pien di frutto,
        e di be' fiori e frondi fresco e bello;
  120   e questo solo era secco e destrutto,

        e su non vi cantava alcun uccello.
        E, non sapendo perché questo fusse,
        il padre Enoc addomandai di quello.

        --L'arbor profano è questo, che produsse
  125   --rispose Enoc--il frutto del suo ramo,
        col qual il drago il primo uomo sedusse,

        quand'egli ingannò Eva e poscia Adamo
        a non servare a Dio obbedienza
        col pomo dolce, ov'era il mortal amo.

  130   «Legno» chiamato fu «della scienza
        del bene e mal»; che è prima solo bene,
        poscia del mal il ben ha sperienza.
p. 279
        Le piú fiate al miser uomo avviene
        ch'e' non conosce il ben, se non in quella
  135   che n'è privato o c'ha contrarie pene.--

        Poscia trovammo la pianta piú bella
        del paradiso, la pianta felice,
        che conserva la vita e rinovella.

        Su dentro al cielo avea la sua radice
  140   e giú inverso terra i rami spande,
        ove era un canto, che qui non si dice.

        Era la cima lata e tanto grande,
        che piú, al mio parer, che duo gran miglia
        era dall'una all'altra delle bande.

  145   --Questa gran pianta di gran maraviglia
        --disse a me Enoc--è l'arbore vitale,
        che vita dona a chi suoi frutti piglia.

        Fitto nel cielo sta il suo pedale;
        indi vien la vertú, che gli dá Dio,
  150   che possa l'uomo rendere immortale.

        Un ramoscello dall'angelo pio
        n'ebbe giá Set e piantollo in la fossa
        del padre Adamo suo, quando morío.

        E quello crebbe e féssi pianta grossa,
  155   e poscia posta fu nella piscina,
        che sol di sanar uno ebbe la possa;

        ché profetato avea Saba regina,
        che su dovea morir quel gran Signore,
        che faría nuova legge e piú divina.

  160   Allor il legno di tanto valore
        da Salamon fu di terra coperto,
        insin ch'a far suo frutto apparse fòre;

        ché, quando piacque a Dio, venne su ad erto,
        e di quel legno la croce si fece,
  165   ove l'Agnel di Dio per noi fu offerto,

        quando su 'n quella il prezzo satisfece.--


p. 280




CAPITOLO II

Della condizione del paradiso terrestre
e de' fiumi, che quindi escono.


        E poscia:--Flecte ramos, arbor alta.
        --Elia e Enoc insieme alto cantâro,
        come chi in coro la sua voce esalta.

        Alla lor prece l'arbore preclaro
    5   giú s'abbassò, ed e' colson le fronde,
        che son sí dolci, che vince ogni amaro,

        dicendo a me:--Del frutto, che nasconde
        quest'arbor dentro a sé, nullo ne coglie
        salvo che l'alme felici e ioconde.

   10   E poi mi fên gustar di quelle foglie,
        che porgono alla 'ngiú que' santi rami,
        le quai mi contentôn tutte mie voglie.

        O cupidigia, che tanto t'affami
        e che quanto piú mangi e pasto hai preso,
   15   tanto apri piú la bocca e piú ne brami,

        se gustassi del legno al ciel disteso,
        ratto faresti come san Matteo,
        quando il nostro Signor egli ebbe inteso:

        che lasciò la pecunia e 'l teloneo,
   20   e sí gli piacque, ch'a rispetto a quello
        ogni altro cibo gli era amaro e reo.--

        Quindi n'andammo in un boschetto bello,
        dove Adamo fuggí e steo nascosto,
        quando mangiò del cibo amaro e fello,

   25   allor che non sostenne un sol fren posto,
        un sol comando, il quale Dio gli diede,
        ma fu ardito a romperlo sí tosto.
p. 281
        Ei si nascose. Oh matto chiunque crede
        fuggir ovver celarsi da Colui
   30   che tutto puote ed ogni cosa vede!

        E poscia mi partii con ambidui
        tra' belli fiori di quel prato adorno;
        e, quando ad una fonte io giunto fui,

        considerai che era mezzo giorno,
   35   ché 'l sol toccava in alto giá 'l zenitto,
        e nullo corpo facea ombra intorno.

        Dicea fra me, insú mirando fitto:
        --Com'è che qui il caldo non offende,
        da che li raggi insú rifletton ritto?

   40   Ché 'n quella obliquitá che 'l raggio scende,
        come si prova nella prospettiva,
        in tale a parte opposta si distende.

        Però, se 'l raggio ingiú ritto deriva,
        per linea retta ritorna in quel verso,
   45   ed ei lí si raddoppia e si ravviva.

        E questo luogo è pian, pulito e terso
        assai a questo, e nol torce in oblico
        concusso alcun, che 'l raggio mandi sperso.--

        Allor mi disse il padre piú antico:
   50   --Tu forse ammiri che qui non fa male
        il troppo caldo noioso e nimico.

        Sappi che, dove il giorno è sempre equale
        alla sua notte, quanto il dí riscalda
        il sol, che 'nver' zenitto suso sale,

   55   tanto la notte col fresco risalda;
        e però quella patria, se pon' cura,
        fie temperata, né fredda, né calda.

        E, benché tanto il sol vada in altura,
        non fa di caldo sotto il loco accenso,
   60   quando in cotale altezza poco dura.

        Non è sola cagion del caldo intenso
        l'altezza dello sol, ma sua dimora
        col raggio insú riflesso, s'io ben penso.--
p. 282
        Il suo parlar mi die' piú dubbio allora,
   65   ed io di domandar non avea ardire,
        come scolar che troppo il mastro onora,

        che mostra ancor non voler assentire
        con parole, ma tien il capo basso,
        facendo vista d'altro voler dire.

   70   Ond'ello:--Parla;--ed io:--Cotesto passo
        ha forse veritá solo in quel clima,
        ov'è la gran cittá di Satanasso.

        Ma questo loco tanto si sublima,
        che ben tre ore nell'alto emisfero
   75   vedete il sole innanzi agli altri in prima.

        E cosí, quando il giorno si fa nero
        nell'occidente, a voi ben per tre ore
        luce quassú il celeste doppiero.

        Che cagion è che qui non è ardore,
   80   se qui diciotto or mostra all'aspetto
        nel giorno il sol con suo chiaro splendore?--

        Ed egli a me:--Se intendesti il mio detto,
        io parlai sú del clima di quel loco,
        ov'ha reame il primo maladetto.

   85   E, perché questo da quel dista poco,
        il sol, che dura in questo loco santo,
        come argumenti, accenderebbe il foco;

        se non che 'nsú egli è levato tanto,
        che mai vapor, che faccia pioggia o vento,
   90   salir o nocer può in nessun canto.

        Ma 'l nono ciel e 'l primo movimento
        move qui l'aere, e dolce aura spira
        tal, che conforta ciascun sentimento.

        E, quando il detto cielo intorno gira,
   95   il foco e gli altri ciel voltan con esso
        ed anche seco quest'aere tira.

        Per questo il raggio in diritto riflesso
        si frange e sparge; e, quand'è cosí sparso,
        non accagiona il caldo intenso e spesso.
p. 283
  100   Però dal sol non è questo luogo arso,
        s'el manda il raggio ritto, o alto el move,
        o se la notte sol sei ore ha scarso.--

        Dal ditto loco poscia andammo dove
        nasceva un fiume, ch'era tanto grande,
  105   che mai verun maggior fu visto altrove.

        Elia mi disse senza mie dimande:
        --Questa grand'acqua, che qui ritto emerge,
        per tutto il mondo poscia si dispande.

        Imprimamente questo loco asperge;
  110   poiché la terra ha qui bagnata e infusa,
        per tutta l'altra terra si disperge

        per li meati, sí come Aretusa,
        che bagna pria Calabria e di quindi esce,
        poi va in Trinacria sotterra rinchiusa.

  115   Di questo nasce Gange e 'l Nil, che cresce
        tanto la state, ed il Danubio e 'l Reno
        ed il Tanai col saporoso pesce.

        Di questo Ibero e il grande Geon pieno,
        che passa rifrescando l'Etiopia
  120   e che bagna anco l'arabico seno.

        Di questo il Po, che d'acqua ha sí gran copia,
        che, quando il mondo seccò per Fetonte,
        tra tutti i fiumi n'ebbe meno inopia.

        Ma l'acqua d'ogni fiume e d'ogni fonte
  125   principalmente vien dall'Oceáno,
        e da Natura corre prima al monte.

        Perch'è spognoso e perché dentro è vano,
        e' scaturisce pel caldo impellente
        e poscia scende e corre giuso al piano.

  130   Ed ogni fiume piú pieno e corrente
        diventa per la pioggia, quando cade;
        e questa è l'altra causa conferente.--

        Poi ci movemmo per le adorne strade
        tra la fragranza e soavi melode,
  135   tra 'l nettar dolce in scambio di rosade.
p. 284
        Ivi ogni senso si rallegra e gode,
        alla verzura si conforta il viso,
        l'orecchie a' canti degli uccelli, ch'ode.

        Rallegra tutto il cor quel paradiso;
  140   ivi ogni cosa intorno m'assembrava
        un'allegrezza di giocondo riso.

        La doppia scorta, la qual mi guidava,
        si movea innanti, ed io seguía lor piante
        e con diletto lá e qua mirava.

  145   E, quando fummo andati alquanto avante,
        trovammo in giro un ampio ed alto muro,
        ch'avea le torri di duro diamante.

        Elia mi disse:--Qui l'intrare è duro,
        se l'uomo in prima non si gitta a terra
  150   e se:--Peccai--non dice col cuor puro.

        Allor colei, che la porta apre e serra,
        gli dá l'entrata e fagli anco la scorta;
        e chi senza lei andasse, il cammin erra.

        Ella ti menerá sino alla porta;
  155   dentro la Temperanza troverai,
        che gl'impeti rifrena e 'l troppo accórta.--

        Per questo al duro muro m'appressai.


p. 285




CAPITOLO III

Della vertú della temperanza e sue laudi.


        Perché l'intrare a me fusse concesso
        nel bel reame della Temperanza,
        mi feci a quella porta alquanto appresso.

        E, poiché fui in debita distanza,
    5   mi postrai 'n terra, dicendo:--Peccavi,--
        sí come per intrare lí è usanza.

        Ed allora una donna con due chiavi
        aprío la porta, e poi la mia persona
        levò di terra con parol soavi.

   10   --Questa gran donna, che l'intrata dona,
        è quella, senza cui--mi disse Elia--
        né Dio né uomo al peccator perdona.

        Ella è che al ciel t'insegnerá la via:
        dietro alli passi suoi ti guida omai;
   15   con lei noi ti lasciamo in compagnia.--

        Quei patriarchi pria ringraziai;
        poscia mi volsi alla scorta novella
        e ch'ella mi guidasse io la pregai.

        Dentro alla porta intrai insiem con ella;
   20   e, poiché dentro fummo ed ella ed io,
        allor mi fece don di sua favella.

        --Se saper--disse--vuoi il nome mio,
        io sono l'Umiltá, il primo grado
        d'ogni virtú, che vuol salir a Dio.

   25   Come Superbia è prima in ogni lado,
        ardita a romper la legge divina,
        cosí alle vertú io 'nanti vado.
p. 286
        Chi senza me su per andar cammina,
        ritorna addietro intra li luoghi bassi
   30   e non s'accorge quando egli rovina.

        --Io prego, o donna, che tu non mi lassi
        --a lei risposi riverente e piano,--
        ché sempre seguirò dietro a' tuoi passi.--

        Benignamente a me porse la mano;
   35   e, poiché 'n alto luogo giunto fui,
        che d'ogni amenitá era sovrano,

        la Temperanza con belli atti sui
        io trovai quivi e con tanta maiésta,
        quant'hanno i santi, dov'è il dolce frui.

   40   Se ogni cosa è bella in quanto onesta,
        e tutta l'onestá da lei procede,
        quindi si sa quanto era bella questa.

        Ella stava a sedere in una sede.
        La nova scorta appresso a lei si pose,
   45   non però in alto, ma giú basso al piede.

        E sette donne, adorne come spose,
        stavan con lei, e d'oro le corone
        aveano in testa e di fiori e di rose.

        E una un orso e l'altra avea un leone,
   50   legato ed ammansito con un freno;
        la terza similmente un gran dragone.

        E come fa 'l cagnol che dorme in seno,
        cosí le fère si stavan con loro
        ed anche il drago senza alcun veneno.

   55   Intorno intorno a tanto concistoro
        eran tranquilli giuochi e dolce canto
        di diverse persone a coro a coro.

        Perché da loro er'io distante alquanto,
        cenno fatto mi fu che m'appressasse
   60   alla regina del collegio santo.

        Io m'appressai e le ginocchia lasse
        in terra posi, ed ella anco fe' segno
        che confidentemente a lei parlasse.
p. 287
        --Alta regina, a questo loco vegno
   65   --diss'io a lei--dal mondo con fatiga,
        per contemplar di te e del tuo regno.

        Minerva fu a me primiera auriga;
        ella è che m'ha scampato e sú condotto
        per mezzo delli vizi e di lor briga.

   70   E ch'io venisse a te mi fece dotto,
        che m'insegnassi questo tuo reame
        e delle tue donzelle tutte e otto.

        --Dacché di me sapere hai sí gran brame,
        --rispose quella,--ascolta, e dirò pria
   75   del mio uffizio e poi dell'otto dame.

        Dio fatto ha l'uomo per sua cortesia
        e posto in mezzo lui tra 'l bene e 'l male,
        ché lá e qua ei combattuto sia.

        E diede a lui la parte sensuale,
   80   la qual al male impetuosa corre
        come sfrenato e indomito animale.

        E però Dio mi volle con lui porre,
        ché 'nverso il mal egli precipitára,
        se con miei freni a lui non si soccorre.

   85   Per farti ben la mia risposta chiara,
        com'egli verso il mal si move ratto,
        cosí va tardo alla parte contrara;

        ché, come infermo debil e disfatto,
        si move col disio inverso il bene,
   90   se con forti speroni ei non è tratto.

        Perciò altra virtú esser conviene
        cioè Fortezza, e questa i sproni mova,
        quando uom come infingardo si ritiene.

        Ella è che fa che l'uom, il qual si trova
   95   nella battaglia, vince e non s'ammorza,
        sí come il cavalier di buona prova,

        o come il buon nocchier, che allor si sforza
        che ha la gran tempesta in mezzo all'onda,
        quando el combatte da poppa e da orza.
p. 288
  100   Ed io 'l mantengo, quando va a seconda,
        ché 'l fo attento che 'l timon non lassa,
        senza lo qual la nave si profonda,

        e che non dia de' calci a chi lo 'ngrassa;
        e, quando esalta la fortuna destra,
  105   io fo che tiene il freno e che si abbassa.

        Cosí armato a dritta ed a sinestra,
        da un de' lati Fortezza el defende,
        dall'altro lato son io sua maestra.

        Donna è che con mill'occhi su risplende,
  110   che 'l guida dietro e innanti, e 'l fine sguarda,
        tanto che chi lo segue non l'offende.

        Piú suso sta dell'uom la quarta guarda,
        Astrea dico, che resse la gente
        'nanti che fosse fallace e bugiarda.

  115   Alle otto dame omai tu porrai mente;
        dirò de' loro uffizi, se m'ascolti,
        che reggono il reame qui presente.

        In prima sappi che impeti molti
        son rei nell'uomo contra bona legge;
  120   ma tre son li peggiori e li piú stolti.

        Il primo è l'ira in cui governa e regge;
        e questa fa il cor di pietá nudo
        contra li suoi subietti e la sua gregge.

        Clemenza è detta ovver Mansuetudo
  125   la prima dama, che dalle radici
        stirpa l'ira del core troppo crudo.

        E, secondo duo nomi, ell'ha duo uffici:
        l'uno è che li superbi e troppo altèri
        inchina a' servi, quasi a dolci amici;

  130   l'altro è che quei, che son crudeli e fèri
        e c'hanno alla vendetta accesi i cori,
        li fa al perdonar dolci e leggeri.

        Però è detta donna de' signori,
        ché li reami e Stati senza lei
  135   non saríen signorie, ma gran furori.
p. 289
        Ed anco è detta sposa delli dèi,
        che son propizi e non corron mai tosto,
        ma tardi alla vendetta contr'a' rei.

        Ell'è che esser fe' Cesare Agosto
  140   contra 'l nemico suo giá mansueto,
        il qual a tradir lui s'era disposto.

        Ed egli el chiamò seco nel secreto
        dentro alla cambra sua cogli usci chiusi,
        ove gli disse con parlar quieto:

  145   --Non è bisogno, amico, che ti scusi,
        ch'è manifesto e non ne puoi far niego
        del tradimento, che contra me usi.

        Ma una cosa a te chiedendo prego,
        che della tua amistá mi facci dono;
  150   ed io similemente a te mi lego.

        E ciò c'hai detto o fatto ti perdono.--
        E, per piú fede, a lui la destra porse:
        cosí 'l fe' amico a sé verace e buono.

        Questa è, che fe' ch'Alessandro soccorse
  155   con gran benignitá al suo vassallo,
        quando del suo bisogno egli s'accorse,

        e desmontò de su del suo cavallo,
        e del suo manto le membra gli avvolse,
        ché uopo non avea d'altro metallo.

  160   Traian l'insegne al suo gran carro folse
        solo alla voce d'una vedovetta,
        al cui parlar mansueto si volse,

        dicendo:--Imperador, fammi vendetta,
        ché 'l tuo figliolo il mio figliol m'ha tolto,
  165   ond'io a lamentarmi son costretta.--

        Ed ei rispose con benigno volto:
        --Il mio figliolo, o donna che ti lagni,
        ti dono in cambio di quel c'hai sepolto.--

        Cesare primo, il maggior tra li magni,
  170   li suo' famigli ovver li suoi subietti
        non li chiamava «servi», ma «compagni»,

        facendo a loro onore in fatti e in detti.--


p. 290




CAPITOLO IV

Delle spezie e rami della temperanza.


        Io stava ad ascoltar come scolaio,
        che dal maestro prende la dottrina,
        mentre narrò dell'impeto primaio.

        E poi continuò quella regina:
    5   --Sappi che rifrenar io debbo ogni atto,
        al qual la parte sensual inclina.

        Il diletto del gusto e quel del tatto
        vuole Dio ch'io rifreni e ch'io m'oppogna:
        questa è la mia materia, ch'io pertratto.

   10   E ciò ch'è inonesto e fa vergogna
        al nobil uomo, e ciò ch'el fa brutale,
        ho io a regolar quanto bisogna.

        Vero è ch'io anco reggo in generale
        i vizi tutti e la lor circumstanza,
   15   e rifren ciò che la ragione assale.

        E questo suona el nome «Temperanza»,
        cioè ch'ella rifreni, regga e tempre
        ogni inonesto e ciò che in troppo avanza.

        E questo tu per regola tien' sempre,
   20   ch'a ciascuna virtude s'appartiene
        corregger ciò, che la ragion distempre.

        Iusto e prudente è l'uom, se noti bene,
        e temperato, ed anche ha in sé fortezza
        e tutte le vertú insieme tiene;

   25   ché dal peccato ovver dalla dolcezza,
        che gli è opprobriosa, si disparte,
        o che, vincendo, sofferisce asprezza.
p. 291
        Ogni virtú, ogni scienza ed arte
        ha sua materia propria, che pertratta;
   30   ma 'n general l'una all'altra comparte.

        La sensualitá brutale e matta
        reggo io con queste dame a me propinque,
        e ciò che all'uom opprobrio e biasmo accatta.

        E questi vizi in radice son cinque,
   35   e prima l'ira, della quale ho detto
        ch'è opposta alla clemenzia, delinque.

        Poscia è superbia, il vizio maladetto
        dell'avarizia ed anco della gola
        e di lussuria il bestial diletto.

   40   Omai contempla la mia bella scòla:
        la bella donna, che ti scorse il passo,
        che mi sta a piè umil senza parola,

        vince superbia e vince Satanasso
        (mirabil cosa!), che 'nsú monta tanto,
   45   quanto nel suo pensier si pone a basso.

        L'altra donzella, che mi siede accanto,
        la moderata Parcitá si chiama:
        ell'è la quarta in questo regno santo.

        Ella lega la lupa sempre grama
   50   e pon mesura alla voglia bramosa,
        che mai non s'empie e che, mangiando, affama.

        L'altra, ch'è tanto adorna e gloriosa,
        è Continenza, agli angioli sorella
        e del sommo Fattor celeste sposa.

   55   Ella Cupido e Venere fragella,
        ogni turpe atto fugge ed hallo a sdegno,
        e sdegna chi ne tratta o ne favella.

        La sesta donna in questo nostro regno
        a Cerere ed a Bacco pone il freno,
   60   ché del bisogno non passino il segno.

        E, perché tutto sappi ben appieno,
        dirò dell'altre mie compagne ancora,
        che stanno meco nel regno sereno.
p. 292
        Io suadisco ciò che l'uomo onora,
   65   e vieto ciò che a lui è turpe e lado,
        perché sua dignitá sia piú decora.

        Però la donna del settimo grado
        è chiamata Onestá ed ha la vesta
        tutta inorata sopra il bel zendado.

   70   Vedi che tutte l'altre gli fan festa;
        vedi che adorna tutte di splendore
        della corona, ch'ella porta in testa.

        Com'io li desidèri di furore,
        i quali rifrenar all'uomo è forte,
   75   tempro col freno dello mio valore;

        cosí è altra donna in questa corte,
        Modestia chiamata, e tiene il loco,
        che qui gli è dato nell'ottava sorte.

        Ella è che 'l modo pon tra 'l troppo e 'l poco
   80   negli atti esteriori, in fatti e in dire,
        nel rider, nell'andar, nel prender gioco,

        in suntuositá e nel vestire;
        e dove e quando, innanzi a cui e come,
        oltra i termini suoi, non lassa ire.

   85   Tra noi coronat'ha le bionde chiome;
        Modestia è detta, perché serva il modo,
        sicché 'l suo uffizio è consequente al nome.

        In questo regno, nel qual io mi godo,
        sta la Vergogna ovver l'Erubescenza;
   90   la qual non per virtú però la lodo,

        ma perché è freno e perché ha temenza
        di fare il lado; e questo è atto buono
        e che mena a virtú, se ha permanenza.

        Ma 'n quei che saggi o che antichi sono,
   95   perché debbono il capo aver esperto,
        il vergognarsi trova men perdono.

        Però Vergogna in testa non ha 'l serto
        perché non è virtú, come siam noi,
        che 'l capo di corona abbiam coperto.
p. 293
  100   Dell'altre cose, che qui saper vuoi,
        elle diranno co' lor dolci canti,
        una cantando pria e l'altra poi.--

        Clemenzia, al cielo alzando gli occhi santi,
        un canto cominciò tanto soave,
  105   piú che mai musa, che cantar si vanti.

        --Non ha peccato--disse--tanto grave,
        che dell'intrar a te, Signor e Dio,
        chiunque si pente non trovi la chiave;

        ché se' sí mansueto e tanto pio,
  110   che tua clemenzia il peccator soccorre,
        pur ch'e' si penta e non voglia esser rio.

        La tua piatá, che a vendicar non corre,
        a quel che volle a te assomigliarse
        e la sua sede a lato alla tua porre,

  115   pur ch'e' volesse ancora umiliarse
        alle tue braccia, dicendo:--Peccai,--
        ad abbracciarlo non faríale scarse.

        Per questo, o Signor mio, saper mi fai,
        che sempre si perdoni a chi si pente;
  120   al superbo non si perdona mai.

        Quando al ciel venne il grido della gente
        di Sodoma e Gomorra e di lor setta,
        tu descendisti a vederlo presente;

        ove m'insegni ch'io non creda in fretta,
  125   quando la fama il peccator condanna,
        e tardo e con piatá faccia vendetta.

        Per questo tu ponesti, o santo Osanna,
        l'asprezza della verga dentro all'arca
        colla dolcezza insieme della manna.

  130   La Maddalena, o sommo Patriarca,
        tu ricevisti pio e mansueto,
        quando a te venne di peccati carca,

        e del suo cor compunto e del suo fleto
        piú ti pascesti che su nella mensa
  135   del fariseo, e piú staesti lieto.
p. 294
        La donna, ch'era allor allor comprensa
        nell'adulterio e menata nel tempio,
        benignamente da te fu defensa;

        dove, alto mio Signor, mi désti esempio
  140   che sol del peccator voglia l'emenda,
        e chi altro ne vuol, è crudo ed empio,

        e quel, che egli fa, nullo riprenda;
        ch'altru' accusando, quel se stesso pugne,
        quand'egli avvien che 'n quel medesmo offenda.

  145   Tu giá facesti e fai che ancor si ugne
        il core a' regi, perch'e' sien benegni,
        e 'l re dell'api fai che non trapugne;

        in questo esempio, mio Signor, m'insegni
        che sieno i grandi grati e mansueti,
  150   e che non sian superbi in li lor regni.--

        E poscia, al cielo alzando gli occhi lieti,
        Parcitá cominciò sua cantilena,
        poiché Clemenzia ebbe i suoi detti quieti.

        --Beato--disse--è l'uom che si raffrena
  155   e pone a quella voglia la mesura,
        che sempre brama e mai diventa piena.

        Beato quello che non sforza o fura
        per piú avere e non prende l'affanno,
        sempre sudante d'infinita cura;

  160   ma, com' Fabrizio nel povero scanno,
        del poco e con vertú piú si contenta
        che di piú posseder con froda e inganno.

        Ma piú felice è l'uomo, il qual diventa
        perfetto sí, che tutto il disio taglia,
  165   e di ricchezza ha ogni voglia spenta,

        e che 'l piú e 'l meno non cura una paglia,
        e che niente alla Fortuna chiede,
        quando losinga e quando dá battaglia.

        Colui di tutto il mondo è ricco erede,
  170   che, avendo o non avendo, piú non vuole;
        ché, quanto uom non desia, tanto possede.--

        Qui finí 'l canto ed anco le parole.


p. 295




CAPITOLO V

Della virtú della continenza e delle sue spezie, e dell'astinenza.


        Cominciò Continenza il terzo canto,
        quando l'onesta Parcitá si tacque;
        e prima gli occhi alzò al cielo alquanto,

        dicendo:--A Dio verginitá sí piacque,
    5   che lei elesse sposa, in lei discese,
        quando di vergin madre al mondo nacque.

        A san Ioanni l'angel fu cortese
        per la verginitá, a lor sirocchia,
        quando, di terra su levando, el prese,

   10   dicendo:--Su, su, lieva le ginocchia:
        fratelli e servi siamo in quel Signore.
        che ciò, che è futur, presente adocchia.--

        Non pure il cielo a lei fa onore,
        ma l'universo ed ogni creatura
   15   alla bellezza di tanto valore.

        Subietti stanno a lei, quando scongiura.
        li maladetti piovuti da cielo,
        per forza, per amore o per paura.

        La vergin sacra giá accese il velo
   20   nel foco estinto; e l'altra la gran nave
        trasse con un capello d'un sol pelo.

        Il capricorno sí feroce e grave
        da lei pigliar si lassa, ed ella el regge;
        e segue lei mansueto e soave.

   25   Ma, perché è scritto nell'antica Legge:
        «Crescete insieme vo' e moltiplicate»,
        come in quel testo piú volte si legge,
p. 296
        per questo molti la verginitate
        impugnano, perché non è feconda
   30   come lo stato delle coniugate.

        Convien che a questi detti si risponda
        che funno a tutte spezie e fûn comuni
        non a persona prima ovver seconda,

        ché vòlse Dio e vuol che sianvi alcuni,
   35   perché alle cose sue meglio s'attenda,
        che d'ogni atto venereo sian digiuni.

        Benché verde grillanda o sacra benda
        adorni quella c'ha la mente negra,
        non però vergin esser si comprenda;

   40   ché la verginitá pura ed allegra
        è la mente incorrotta a Dio divota,
        cogli atti onesti e colla carne intègra.

        E, se l'integritá fusse rimota
        contra 'l voler, non però si sospetti
   45   perder corona e la celeste dota.

        La castitá è poi de' men perfetti;
        ma, se si parte dalle cose sozze,
        il frutto di sessanta in cielo aspetti,

        se non trapassa alle seconde nozze,
   50   se lassa ciò in che Marta s'affanna,
        se piú non vuol marito che rimbrozze,

        e se con Michelina e con sant'Anna
        abita sola e dimora in quel templo,
        ove si gusta la celeste manna;

   55   se dalla tortora anche piglia esemplo,
        che beve turbo e sola sempre è 'n lutto,
        quasi dicendo:--Io castitá rassemplo.--

        Il matrimonio è poi di minor frutto;
        perché convien che la famiglia rega,
   60   non può inverso Dio attender tutto;

        ché quanto piú col mondo alcun si lega
        ed alla cura bassa sta piú attento,
        tanto dal contemplar di Dio si piega.
p. 297
        Allora è santo e vero sacramento,
   65   se in una vera fede egli è fundato,
        in santa pace e in un consentimento;

        se solo a quel buon fine egli è usato,
        pel quale al primaio uom, quando fu fatto,
        la sposa Dio gli trasse del costato.

   70   Se bestiale ovver meretricio atto
        fra lor non si usa, allor è continenza,
        ché fuor de' miei confini e' non è tratto.--

        Poi, come donna che fa reverenza,
        lassando il ballo, tal atto fe' ella,
   75   e prese il quarto canto l'Abstinenza.

        Alzando gli occhi al ciel, quella donzella
        disse:--La mente mia libera e lieta
        sublimo al mio Signor, che mi favella.

        Egli è che spira e che mi fa profeta:
   80   Egli è che ciba me, lui contemplando:
        Egli è che di vertú mi fa repleta.

        Di me all'uomo fe' il primo comando;
        e, quando el ruppe, a morte ed a fatiga
        e tra mille timori el pose in bando.

   85   L'offizio mio quella parte castiga,
        dov'è 'l desio e quel voler ribello,
        che alla legge mental dá sí gran briga.

        Li tre fanciulli ed anche Daniello
        profeti fei, perché funno abstinenti
   90   e parlavan con Dio, com'io favello.

        Avventurate giá l'antiche genti,
        a cui il pasto delle giande ed erbe
        fe' 'l viver lungo e san senza tormenti!

        Ora li cibi e le mense superbe
   95   son sí cresciuti, che la vita brieve
        è inferma e poca e pien di doglie acerbe.

        Ora, se innanzi al pranzo non si beve,
        pare altrui pena; e troppa dilicanza
        fa che 'l cibo comune al corpo è grieve.
p. 298
  100   Il corpo, che del poco ha sua bastanza,
        se non ha buono assai e spesso e presto,
        mormora guasto dalla mal usanza.

        Or pochi fanno quel digiun richiesto
        per decima da Dio, che gli sia offerta,
  105   del tempo, che a ben far n'ha dato in presto.

        E non val ch'è precetto e che si accerta
        ch'estirpa i vizi e le virtú acquista,
        e che lieva la mente a Dio sú erta.--

        Qui lasciò 'l canto come 'l citarista;
  110   poi come fa'l falcon, quando si move,
        cosí Umiltá al cielo alzò la vista,

        dicendo:--O alto Dio, o sommo Iove,
        nulla umiltá che pretenda bassezza,
        possibil è che mai in te si trove.

  115   Ma, permanendo in sé la tua altezza,
        il tuo Figliuol l'umanitá si unío
        non con difetti, ma con l'altra asprezza,

        sí ch'egli, essendo insieme e uomo e Dio,
        in quanto Dio che satisfar potesse,
  120   e in quanto uom patisse ove morío,

        per colui che, produtto allora in esse,
        ruppe la sbarra del comando primo
        ed attentò che, quanto Dio, sapesse.

        Però convenne che 'l superbo limo
  125   s'umiliasse quanto insú era ito,
        ed egli non potea piú ire ad imo.

        Ed anco 'l suo peccato era infinito,
        pensando quel Signore, in cui presunse
        e che a non obbedirlo fu ardito.

  130   Per questo, Dio umanitá assunse
        ed un si fece seco e fu quell'Agno,
        che pei peccati altrui s'offerse e punse.

        O alto mio Signor, tu se' sí magno,
        che tutti quanti i ciel son la tua sede,
  135   e la terra è scabello al tuo calcagno.
p. 299
        Alla grandezza tua, che tanto eccede,
        l'umiltá sola gli fece la casa,
        quando umanò 'l tuo eterno Erede

        nel petto di Maria, qual è rimasa
  140   speranza a' peccatori e sempre advoca
        che Piatá tenga a lor la porta pasa.

        Quella Umiltá, che 'n croce si fe' poca,
        fu esaltata e, posta al lato destro
        appresso a Dio, in alto si collòca.

  145   E, quando al mondo stette per maestro,
        con umiltá conversò tra la gente
        non come prince, ma come minestro;

        ove li gradi mostra, a chi pon mente,
        dell'umiltá, e prima che subietta
  150   sie a' maggiori e presta ed obbediente.

        L'altra è che a' suoi egual si sottometta;
        l'umiltá terza alli minor subiace:
        questa è suprema ed è la piú perfetta.

        Di un'altra umiltá, che nel cor giace,
  155   il primo grado non dispregia altroi;
        l'altro, s'è dispregiato, non gli spiace.

        Il terzo grado è dopo questi doi;
        che, s'egli è dispregiato, se ne goda
        e non si turbi, perché altri el nòi;

  160   e che avvilisce sé, quando altri el loda,
        e sol risponde, quando altri el domanda,
        e non si cura, benché opprobrio oda;

        e come il buon corsier, che cosí anda
        come altri mena il fren, cosí la voglia
  165   pon nell'arbitrio di chi ben comanda;

        e, benché alcuno a lui la vesta toglia,
        o se la sua mascella li percuote,
        non contendendo, lo mantel si spoglia

        e paragli anco l'altra delle gote.--


p. 300




CAPITOLO VI

Della fortezza e delle sue spezie.


        Menommi poi l'Umilitá piú suso,
        tanto ch'io giunsi al reame secondo;
        e, come il primo, il varco aveva chiuso,

        ed anco 'l muro avea girante in tondo
    5   ed era tutto quanto d'oro fino,
        alto ben cento piè da cima al fondo.

        Enginocchiato, al mur mi fei vicino;
        allora l'uscio grande ne fu aperto;
        e noi intrammo su per quel cammino.

   10   Forse duo miglia era ito suso ad erto
        tra dolci canti e tra li belli fiori,
        da' quai tutto quel pian era coperto,

        ch'io vidi in mezzo delli sacri còri
        star la Fortezza ardita e triunfante
   15   come una dea adorna di splendori.

        Mirava al cielo e tenea le sue piante
        fisse e fermate su 'n una colonna,
        ch'era tutta di fino adamante.

        La spada in mano avea la viril donna
   20   e l'elmo in testa ed in braccio lo scudo,
        e la panziera in scambio della gonna.

        --O vertú alta, o nobil Fortitudo
        --diss'io a lei inginocchiato appresso,--
        che non curi Fortuna e suo van ludo,

   25   per l'aspero viaggio mi son messo,
        passando i vizi insú con grande affanno,
        per veder questo regno a te commesso,
p. 301
        e per veder le dame che qui stanno;
        e vengo, alta regina, ché m'insegni
   30   l'offizio e l'operar, che da te hanno.

        Se 'l priego basso mio, donna, disdegni,
        Minerva disse a me ch'io ti richieggia
        e che venissi qui, ove tu regni.--

        Siccome, quando le sue schier vagheggia,
   35   si mostra ardito il nobil capitano,
        ed ognun delli suoi, perch'egli il veggia,

        cosí fec'ella con la spada in mano,
        e cosí se mostroe ogni sua ancilla,
        in forma femminile ardir umano.

   40   Non mai Pantasilea ovver Camilla
        tanto valor nell'arme dimostrâro,
        né donna d'Amazona o d'altra villa.

        --Da c'hai passato il cammin cosí amaro
        --rispose quella,--e mándati Minerva,
   45   degno è che io t'insegni e faccia chiaro.

        La parte, che nell'uom debbe esser serva,
        per due cagioni alla ragion s'oppone
        e contra buona legge sta proterva.

        Prima è dolcezza delle cose buone
   50   secondo il senso, e, quando troppo move,
        a questa Temperanza il fren gli pone.

        L'altra è quand'ella andar non vuol lá, dove
        la ragion ditta e fállo per paura
        o per diletto, che la tiri altrove.

   55   Ora a' due offizi miei porrai ben cura.
        Uno è che arma l'uom e che lo sprona
        alla vertú contra ogni cosa dura.

        E, perch'abbia vittoria, la corona
        io gli dimostro; e, se vince l'asprezza,
   60   prometto fama e premio, che 'l ciel dona.

        L'altro è che, come Ulisse, la dolcezza
        lassa di Circe e, come Sanson fiero,
        svegliato, i lacci di Dalida spezza.
p. 302
        E giammai non ti caggia nel pensiero
   65   che di fortezza virtual sia armato
        chi il mal fa forte o casual mestiero,

        cioè per furia o ira, o che infiammato
        sia d'amor troppo, e forse per temenza
        o per guadagno ovver come soldato.

   70   Per molta ovver per poca esperienza
        alcun par forte; ma vera radice
        nullo ha di questo, ma sola apparenza;

        ché la fortezza, che fa l'uom felice,
        è animo costante a non volere
   75   ciò ch'a ragione ed a Dio contradice,

        per questo apparecchiato a sostenere
        ogni fatica, ogni briga e periglio
        e voler contrastar con suo potere,

        e per le quattro cose, a quali è figlio,
   80   la patria, il padre, la vertú e Dio,
        ire alla morte con allegro ciglio.

        Non ha però di morte ella il disío;
        ché quanto al mondo è utile sua vita,
        tanto il morir gli dole e pargli rio.

   85   Ma la sua carne libera e espedita
        tiene alla morte, e sol quando bisogna
        e in bene di color che l'han largita;

        ch'è meglio assai che l'uom la vita pogna,
        che Cloto fila e fa corte le tele,
   90   che viver vizioso e con vergogna.

        Perché non fusse a' nemici infedele
        nelle promesse, il buon Regulo Marco
        tornò alla morte ed al dolor crudele.

        Ristette solo Orazio su nel varco
   95   del ponte, insin che gli fu dietro rotto,
        portando de' nemici tutto il carco,

        e poi nel Tever si gittò di sotto
        non per fuggir, ma che non contentasse
        color ch'a ritener s'era condotto.
p. 303
  100   Fortezza fe' che Curzio si gittasse
        nella ruina, acciò che la sua morte
        da morte la sua patria liberasse.

        Omai contempla la mia bella corte.
        Questa che 'n testa porta due ghirlande,
  105   perché a destra ed a sinistra è forte,

        Magnanimitá è, che ha 'l cor sí grande,
        che Fortuna nol flette, se minaccia,
        né lieva in alto con losinghe blande;

        ma tra la gran tempesta e gran bonaccia
  110   conduce la sua barca con salute,
        e troppa spene o tèma non l'impaccia.

        Non per ambizion, ma per vertute
        s'ingegna di salir in grande onore,
        e solo a questo ha le sue voglie acute,

  115   e, non perch'i subietti ella divore,
        ma per far prode, sí come fa 'l lume,
        che, posto in alto, mostra piú splendore.

        Il vizio d'arroganza, e che presume,
        ha ella in odio e la gloria vana
  120   sí come cosa opposta al buon costume.

        Troppa audacia ancor da lei è lontana
        e 'l timor troppo e l'animo pusillo,
        e la temeritá da lei è strana;

        ed è verace, e l'animo ha tranquillo
  125   e tra li grandi mostra aspetto magno,
        ed eccellente ed alto è 'l suo vessillo,

        ed usa tra' minor come compagno.
        L'onor e la vertú vuol che antiposta
        sia all'utilitá ed al guadagno.

  130   Quell'altra donna, che gli siede a costa,
        è sua sorella, chiamata Fidanza:
        questa è seconda, in questo regno posta.

        Questa comincia con molta baldanza
        le cose dure, pria pensando il fine
  135   e la fatica ed ogni circumstanza.
p. 304
        La terza poscia di queste regine
        è Pazienza, ed ella è che sostiene
        della battaglia le piú acute spine.

        E sono dolci a lei l'amare pene,
  140   pensando il premio e 'l grande onor che spera,
        ché senza affanno non si monta al bene.

        La quarta è la vertú che persevéra
        insin al fine, e l'opera conduce
        tutta perfetta e tutta quanta intera.

  145   Ogni atto buono ed arduo, che produce
        la volontá zelante ed iraconda,
        a questo mio reame si reduce.

        Io dico l'ira, quando non abbonda
        tanto che offusche il lume della mente,
  150   ma quella che a ragion sempre seconda.

        In questo regno mio tanto eccellente
        stanno i romani antichi e li gran reggi
        e gli uomin forti dell'antica gente,

        i quai voglio che odi e che li veggi.
  155   Quivi sta Ettòr e quivi stan coloro
        che in magnanimitá fûn li piú egreggi.--

        Allor partíssi, e tutto il sacro coro,
        seguendo la Fortezza, i passi mosse,
        sin che trovammo una gran porta d'oro.

  160   La donna principal quella percosse;
        e senza alcun indugio ne fu aperta;
        ma quel portier che aprío, non so chi fosse:

        tanto attesi a seguir la scorta esperta.


p. 305




CAPITOLO VII

De' magnanimi e valentissimi, ne' quali risplendette
la virtú della fortezza.


        Non credo che sia loco, sotto il cielo,
        sí delettoso e di tanta allegrezza,
        né tanto temperato in caldo e 'n gielo,

        quanto quel dove andai con la Fortezza.
    5   E lí trovai armato il fiero Marte,
        quanto un gigante grosso ed in altezza.

        E molta gente avea da ogni parte
        e tanto appresso a lui, quanto vantaggio
        ebbon in forza e in battagliosa arte.

   10   E sopra tutti lor scendeva un raggio,
        il qual si derivava dal pianeta,
        che dá nella battaglia buon coraggio.

        Sí come luce ch'esce di cometa,
        cosí scendeva lor sopra la chioma,
   15   secondo la vertú piú chiara e lieta.

        Quando piú bella e piú in fior fu Roma,
        non ebbe in sé sí bella baronia,
        né quella che di Troia ancor si noma.

        Come tra' fiori e dolce melodia
   20   l'anime vanno tra gli elisii campi,
        facendo insieme festa in compagnia;

        cosí su' prati dilettosi ed ampi
        givano questi in gran solazzo e gioco
        col raggio in capo, che par che gli avvampi.

   25   --Secondo il raggio, quanto è assai o poco
        --Fortezza disse,--qui si manifesta
        la vertú de' baron di questo loco.
p. 306
        Colui, che sí gran fiamma ha su la testa,
        Ercule fu, quel valoroso e forte,
   30   che morto fu con venenosa vesta.

        Tornò d'inferno e fuor delle sue porte
        Cerbero trasse e menollo nel mondo
        con tre catene a tre sue gole attorte.

        L'altro, ch'è dopo lui e poi secondo,
   35   è Cesar ceso nel ventre materno,
        che 'l raggio ha poi piú chiaro e piú giocondo.

        Tutta la zona donde viene il verno,
        la Francia, il Reno e l'antica Bretagna,
        sommise a Roma sotto 'l suo governo.

   40   E poi quel terzo, il qual egli accompagna
        e che da tanti è qui menato a spasso
        su per li prati della gran campagna,

        è quel che di combatter mai fu lasso
        nella battaglia, il fortissimo Ettorre,
   45   per la cui morte Troia venne al basso.

        Non bastò, Achille, a lui la vita tôrre,
        ma 'l trascinasti intorno delle mura
        delle porte troiane e delle torre.

        Il quarto, c'ha la luce chiara e pura
   50   su nella testa, è Alessandro altèro,
        che fece a tutto il mondo giá paura.

        Egli ebbe l'Oriente tutto intero:
        forse, se non che morte el lievò tosto,
        di vincer Roma gli riuscía 'l pensiero.

   55   L'altro, a cui tanto raggio in capo è posto,
        è quell'Ottavian, da cui si dice
        ogni altro imperator «Cesare Agosto».

        O alto core, o anima felice,
        la terra tutta facesti subietta
   60   fin dove il caldo accende la fenice.

        Fatt'hai di Cesar tuo la gran vendetta,
        e Perugia condutta a trista fame,
        e guasta tutta pompeiana setta.
p. 307
        Recasti tutto il mondo ad un reame;
   65   per tua virtú, dal ciel discese Astrea
        e chiuse a Ian del tempio ogni serrame.

        Risguarda omai el magnanimo Enea,
        che si rallegra e parla con lui insieme,
        e ben in vista par figliuol di dea.

   70   Vedi da lui disceso il nobil seme,
        Romulo dico, innanti al cui valore
        tutte l'altre fortezze fûnno sceme.

        Vedi che tutti que' gli fanno onore
        e stangli innanzi come figli al padre;
   75   ed ha dal forte Marte piú splendore.

        La grande Roma e l'opere leggiadre
        di farsi grande e vendicare il zio
        e la Sabina a Roma dar per madre,

        il Capitolio e 'l tempio, che fe' a Dio,
   80   la milizia, il senato e la virtude
        el fan sí grande in questo regno mio.

        Oh secolo feroce! oh genti crude!
        il padre de' roman da' roman poi
        fu ucciso ed occultato in la palude.

   85   Quell'altro, che piú presso sta a loi,
        è il gran Pompeo, il quale in mare e in terra
        fe' gloriosi li triunfi suoi.

        Questo fu vincitor in ogni guerra,
        in Grecia, nell'Egitto ed in Tessaglia
   90   e ove 'l libico mar la secca serra,

        sinché col suocer ebbe la battaglia,
        u' Fortuna mostrò che contra lei
        non è fortezza o senno che vi vaglia.

        Vedi il piatoso amator delli dèi,
   95   difensor delle leggi, il buon Catone,
        refugio a' buon e riprensor de' rei.

        Mira il chiaro splendor di Scipione,
        in tanta gioventú verenda immago,
        tanta onestá in etá di garzone,
p. 308
  100   a cui die' 'l nome la vinta Cartago,
        l'Affrica subiugata ed Anniballo,
        che contra Roma fu peggior che drago.

        L'altro è che 'l gran francioso da cavallo
        gittò a terra, e detto fu Torquato
  105   dal torque, che gli tolse, argenteo e giallo.

        Mira Camillo, il forte Cincinnato,
        il qual fortezza e vertú fe' sí grande,
        ch'andò al triunfo, tratto dell'arato.

        Se di quegli altri tre tu mi domande,
  110   che vanno inseme, a cu' il figliol di Iove
        del raggio a lor fa 'n capo tre grillande,

        quello, che i passi innanzi agli altri move,
        è 'l sovran re di Francia Carlo Magno,
        che contr'a' sarracin fe' le gran prove.

  115   L'altro, che va con lui come compagno,
        è 'l valoroso Boglion Gottifredo;
        che della Terrasanta fe' 'l guadagno.

        Il sepolcro di Cristo e 'l santo arredo
        ei conquistò; ed ora l'ha 'l soldano,
  120   non iusto possessor, ma come predo.

        Il terzo, ardito, con la spada in mano
        è 'l re Artus, e i suoi atti pregiati
        nomati son da presso e da lontano.--

        E giá la dea a me avea mostrati
  125   li gran troiani ed anche li gran greci,
        che eccellenti e forti erano stati,

        e detto avea de' Fabi e delli Deci;
        quando vidi un con molta gente intorno:
        ond'io a domandar oltra mi feci:

  130   --Chi è colui, che 'l raggio ha tanto adorno,
        o dea Fortezza, che sí come 'l sole
        faría la notte parer mezzogiorno,

        e che di fiori, rose e di viole
        li spargon sopra il petto e sopra il viso,
  135   sí come a' novi amanti far si sòle?--
p. 309
        Ed ella a me:--Colui, che festa e riso
        riceve qui per la vertú che vince,
        or ora debbe andare in paradiso.

        Ed è concesso a lui che passi quince,
  140   che 'l suo valore a te sia manifesto:
        chiamato fu 'l cortese signor Trince.

        Innanzi a quell'Urbano, il qual fu sesto,
        sotto il vessillo scritto in libertade,
        che servitú per chiosa ebbe nel testo,

  145   tutte sue terre e tutte sue contrade
        di santa Chiesa a lei volson le piante
        e rivoltônsi con lance e con spade.

        Ma questo con pochi altri fu costante,
        e tra quei pochi di costui apparse
  150   la fede ferma piú che diamante;

        tanto ch'egli per questo il sangue sparse,
        drizzando a Dio il core e le sue mani,
        che 'n liberalitá mai fûnno scarse.

        Per questo greci, dardani e romani
  155   l'aspergono di fior, come tu vedi,
        e fangli festa in questi grati piani.

        --O sacra dea--diss'io,--se mel concedi,
        andrò a lui, e reverente e chino
        abbracciar voglio i sui amorosi piedi;

  160   ché 'l suo figliol dal mondo pellegrino
        quassú salir mi mosse: egli mi manda:
        per lui messo mi son in 'sto cammino.

        --Consentirei--respuse--a tua dimanda;
        se non che su nel ciel tu 'l trovarai,
  165   se il core e tua vertú tanto insú anda.--

        In questo sopra lui disceson rai,
        quali il sol la mattina all'oriente
        intensi manda li splendor primai.

        Li tre colle grillande prestamente
  170   insieme in compagnia a lui n'andâro,
        facendo via a lor tutta la gente,
p. 310
        ed entrôn dentro in quello splendor chiaro.
        Allor vennon da cielo agnoli molti,
        che quelli quattro a Dio accompagnâro.

  175   Quelli bei fiori, ch'elli avíeno còlti,
        spargean sopra la gente, andando insue,
        che ammiravan con sospesi volti,

        sinché, allungati, non si viddon piue.


p. 311




CAPITOLO VIII

Nel quale la Fortezza scioglie un dubbio dell'autore,
e appresso incominciasi a trattare della prudenza.


        L'intelletto dell'uom, che mai non posa,
        che sempre cerca e sta ammirativo,
        sinch'e' non trova la cagion nascosa,

        dicea fra sé:--Nel loco sí giolivo
    5   come star puote chi non si battezza
        o non credette in Cristo, essendo vivo?--

        Però addomandai la dea Fortezza:
        --Come qui 'n questo loco tanto ameno,
        di tanta festa e di tanta dolcezza,

   10   stan questi che 'l battesmo ebbono meno?
        Non so se fuor del cielo è luogo al mondo,
        che sia sí bello e di letizia pieno.--

        Ed ella a me:--Tu cerchi sí profondo,
        che scusata serò, se bene aperto
   15   alla domanda tua io non rispondo.

        Ma sappi in prima, ed abbilo per certo,
        ch'ogni male da Dio será punito,
        ed anco addolcirá ogni buon merto.

        Ma del voler di Dio, ch'è infinito,
   20   quanto a cercar alcun piú vi s'affanna,
        tanto pel grand'abisso va smarrito.

        Se li non battizzati egli condanna,
        sol che li tien per sempre del ciel fòre,
        per questo non gl'iniuria e non gl'inganna;

   25   ché quei, che ebbon di vertú 'l valore,
        di pena sensitiva non martíra,
        s'altro peccato non dá lor dolore.
p. 312
        E ciò che 'l ciel non toglie, mentre gira,
        dico memoria, volontá, intelletto
   30   e ciò che l'alma sciolta seco tira,

        possono usare ed usan con diletto,
        e la vertú che ama e che ragiona,
        e contemplar con atto piú perfetto.

        Ma 'l ben che Dio per grazia ne dona,
   35   se 'l dá a costui ed a quel nol concede,
        non però fa iniuria a persona.

        Per grazia è solo, non giá per mercede
        salir al paradiso; e tal acquisto
        far non si pò senza battesmo e fede;

   40   ché i battezzati col ben far permisto
        son quelli, a' quali Dio promette il cielo
        ed alli circoncisi innanzi a Cristo.

        Che alcun puniti siano in caldo e gelo
        per gran delitti e scelerosi mali,
   45   apertamente ne 'l mostra il Vangelo.

        Ma questi, ch'ebbon le vertú morali,
        benché del ben di grazia sien privati,
        non però perdon li ben naturali.

        E però qui tra questi belli prati
   50   a te mostrati son, che ti sia nota
        la gran vertú, della qual fûn dotati.

        Sí come Ezechiel vide la rota
        e vide Ieremia un'olla accesa,
        ed altro intende la mente devota;

   55   cosí qui altra cosa s'appalesa
        agli occhi tuoi, ed altra dalla mente
        nel senso vero debbe esser intesa.--

        Poiché mostrata m'ebbe la gran gente,
        quelle sante donzelle si partîro;
   60   ed io su salsi una piaggia repente,

        tanto che io pervenni al quarto giro,
        ove la quarta porta era chiusa anco;
        e 'l muro tutto avíe de fin zaffiro.
p. 313
        Inginocchiato il pié diritto e il manco,
   65   come chi vuol intrar quivi far usa,
        venne una ninfa vestita di bianco.

        Io percepetti ben ch'era una musa,
        ché 'n capo avea d'alloro una grillanda;
        e questa aprí a me la porta chiusa.

   70   Tutti i bei fior, che Zefiro ne manda,
        e tutto il canto della primavera,
        allor che amor la compagnia domanda,

        nulla saríeno al canto che quivi era:
        il lume di quel regno era sí accenso,
   75   che ogni luce di qua parría da sera.

        E, benché lo splendor fusse sí intenso,
        non però quello i mortali occhi offende,
        ma piú acuto fa il visivo senso:

        cosí l'occhio mental, quand'egli intende,
   80   si fa piú vigoroso e fassi forte,
        quanto l'obietto visto piú risplende.

        Della Prudenzia pervenni alla corte;
        e ben pareva la casa del Sole:
        tanti splendori uscían delle sue porte.

   85   Intorno al pian vid'io le grandi scole
        de' filosofi saggi e de' poeti,
        d'Apollo e di Mercurio santa prole.

        Pensa se gli occhi miei erano lieti,
        vedendo di Parnaso il sacro monte,
   90   qual per veder sostenni fami e seti;

        vedendo intorno al pegaseo fonte
        le nove muse, e di peneia fronda
        incoronarsi le tempie e la fronte;

        vedendo lo stillar della sacra onda;
   95   udendo i dolci canti e le favelle,
        a' quai degno parea che 'l ciel risponda.

        Come dal sole è 'l lume delle stelle,
        cosí dalla gran corte di Prudenza
        venía la luce in queste cose belle.
p. 314
  100   Nell'aula di tanta refulgenza
        la musa intrar mi fe', di cui le piante
        venni seguendo insú con riverenza.

        Tra molte donne in mezzo a tutte quante
        una ne vidi, e dietro avea due occhi,
  105   duo nelle tempie e duo ne avea dinante.

        Io dissi a lei, calando li ginocchi:
        --O donna, che 'l passato a mente rechi
        e che 'l presente miri e 'l fine adocchi,

        priego che l'ignoranza in me resechi;
  110   e la mia mente illustra, acciò che io
        non caggia o vada errando com'e' ciechi.

        Venuto son quassú dal mondo rio
        dietro a Minerva, ed ella fu mia duce;
        ella è che ha guidato il passo mio.

  115   Ella mi disse che tua chiara luce
        delle tre tue sorelle illustra ognuna
        e dietro a te ciascuna il piè conduce;

        e che lor mente sería oscura e bruna,
        sí come stella senza l'altrui raggio
  120   o come senza il sole oscura luna.

        Io vengo a te per l'aspero viaggio,
        come scolar che volentieri impara,
        ch'a lungi cerca chi lo faccia saggio.--

        Sí come, quando a Febo s'interpara
  125   alcuna nube, e poscia manifesta
        la bella faccia, che il mondo rischiara;

        cosí schiarò sei occhi della testa,
        de' quai gli risplendette tutto il volto;
        poi mi rispose con parola onesta:

  130   --Sí come il senso e l'appetito stolto
        la Temperanza regge e fren lor pone,
        che è mesura tra lo troppo e 'l molto,

        e sí come Fortezza lo sperone
        porge al voler, s'è tardo o se declina
  135   dalla vertú e dalle cose buone;
p. 315
        cosí qui illustro con la mia dottrina
        la luce d'intelletto ovver mentale,
        ché l'arte e l'uso la vertú raffina.

        Questo splendore e luce naturale
  140   è prima legge all'uomo, ed ella è atta
        poter discerner tra lo ben e 'l male.

        Ed in duo modi può diventar matta,
        quand'ella non al fin del corso umano,
        ma nella via il suo piacere adatta:

  145   cioè in diletti, ovver nell'amor vano,
        in troppa cupidigia, in usar froda,
        o in rapina, o nell'arte di Gano.

        Io dirò 'l vero, e voglio ch'ognun l'oda:
        inganno, tradimento e falso gioco,
  150   pur ch'util abbia, per vertú si loda.

        Prudente è chi al fine, ovver al loco,
        al qual creato fu, drizza il cammino,
        e non al mondo, ov'egli ha a viver poco;

        e per la via fa come il pellegrino,
  155   che per la via, s'è saggio, non si carca,
        per ritornar ov'egli è cittadino,

        e, mentre il corpo posa, col cor varca.--


p. 316




CAPITOLO IX

Nel quale ragionasi di assai antichi poeti, filosofi ed autori.


        Io ascoltava ancor con gran piacere,
        quando su si levò quella virago
        per far le cose a me meglio vedere,

        perché s'avvide ben ch'io era vago
    5   voler saper dell'altre cose belle,
        le qual con questo stil ora ritrago.

        Surson dirieto a lei le sue donzelle,
        ognuna in capo con una corona
        splendente piú ch'a mezzanotte stelle.

   10   Ad uno invito di bella canzona,
        la qual dicía:--Venite qui su ad erto,--
        salimmo al nobil monte d'Elicona.

        Quand'io andava, vidi il ciel aperto
        ed un gran lume al monte ingiú disceso,
   15   tanto ch'egli ne fu tutto coperto.

        E tanto piú e piú pareva acceso,
        quanto piú io mirava inver' la cima,
        insino al luogo, ov'egli era disteso.

        Li saggi e li poeti ditti prima
   20   s'acceson di quel lume, ed ognun tanto,
        quanto piú o men nel saper fu di stima.

        Le muse vidi allor a lungi alquanto
        venir ver' noi; ed ognuna di loro
        due rettorici avea appresso e accanto,

   25   incoronati dello verde alloro
        tutto splendente; ed avean tutti quanti
        ancora in capo altra corona d'oro.
p. 317
        --Virgilio e Tullio son quei duo dinanti
        --cominciò a dire a me la dea Prudenza:--
   30   quelli duo fênno i piú soavi canti.

        Inseme Roma e la sua gran potenza
        venne in Augusto all'altura suprema,
        ed in costor lo stil dell'eloquenza.

        E quanto alcun s'appressa al lor poema,
   35   tanto è perfetto; e quanto va da cesso,
        tanto nel dir il bel parlar si scema.

        Omero è l'altro, che vien loro appresso,
        il qual ad ogni dir giá detto in greco
        andò di sopra e vinse per eccesso.

   40   E, come ogni splendor oscuro e cieco
        si fa, quando è presente un maggior lume,
        cosí ogni altro dir, ponendol seco.

        Quell'altro è quel che fece il bel volume,
        Tito Livio dico, il quale spande
   45   dell'arte d'eloquenzia sí gran fiume.

        Il quinto, in cui risplendon le grillande,
        è l'alta tuba dotta di Lucano
        con valoroso dire adorno e grande.

        Egli si lagna che 'l sangue romano
   50   fu sparso per li campi di Farsaglia,
        sí che vermiglio fe' tutto quel piano;

        e raccontò della civil battaglia
        di Cesar e Pompeo e lor grand'onte
        coll'alto dir, che come spada taglia.

   55   Ovidio è l'altro, e 'l gorgoneo fonte
        gli die' nel poetar lingua sí presta
        e nelli metri sí parole pronte,

        che ha maggior grillanda in su la testa
        che gli altri qui, ma non però sí chiara,
   60   sí come agli occhi ben si manifesta;

        e canta quanto è dolce e quanto è amara
        la fiamma di Cupido, e ch'al suo foco
        né senno, né altro scudo si ripara.
p. 318
        Stazio napolitan tien l'altro loco;
   65   Orazio è l'altro e poscia Giovenale;
        Terenzio e Persio vengon dietro un poco.--

        Il pegaseo cavallo con doppie ale
        io vidi poscia, e mille lingue ed occhi
        aveva intra le penne, con che sale.

   70   Avea pennuti i piedi e li ginocchi;
        e tanto sal, che non è mai che Iove
        cosí da alto le saette scocchi.

        E vidi poscia come ben si move,
        volando fuor del fonte pegaseo,
   75   ov'io pervenni e vidi cose nòve.

        Demostene trovai ed anche Orfeo,
        che sí soave giá sonò sua cetra,
        con lo influir di Nisa e di Lieo,

        che moveva i gran sassi ed ogni pietra,
   80   e con la melodia della sua voce
        scese in inferno in quella valle tetra;

        Pluton, senza piatá crudo e feroce,
        mosse a piatá, e l'anime de' morti
        fece scordar del foco, che le coce;

   85   facea tornar a drieto i fiumi torti;
        alfin ne trasse fuor la sua mogliera,
        col suon facendo a lei li passi scorti.

        Prudenzia, tra cotanta primavera,
        salir mi fe' nel gran monte Parnaso,
   90   dove la scòla filosofica era.

        Infino a piè del colle, a raso a raso,
        splendeva il lume grande di quel sole,
        che mai ebbe orto e mai averá occaso.

        Mentr'io sguardava a quelle grandi scole,
   95   un poníe mente a me coll'occhio fiso,
        come chi ben cognoscer altrui vuole;

        e poi la bocca mosse un poco a riso,
        che fu cagion che lo splendor s'accese
        ed illustrògli piú la faccia e 'l viso.
p. 319
  100   Allor Prudenza a me la man distese
        dicendo:--Va', quello è mastro Gentile
        del loco onde tu se', del tuo paese.

        La sperienza e lo 'ngegno sottile,
        ch'ebbe nell'arte della medicina,
  105   e ciò che egli scrisse in bello stile,

        demostra questa luce e sua dottrina.--
        Allor mi mossi ed andai verso lui,
        quando mi disse:--Va'--quella regina.

        --O patriota mio, splendor, per cui
  110   e gloria e fama acquista el mio Folegno
        --diss'io a lui, quando appresso gli fui--

        qual grazia o qual destin m'ha fatto degno,
        che io te veggia? Oh, quanto mi diletta
        ch'io t'ho trovato in cosí nobil regno!--

  115   Come fa alcun che ritornare affretta,
        che tronca l'altrui dire e lo suo spaccia,
        cosí fec'egli alla parola detta,

        e 'l collo poi mi strinse colle braccia,
        dicendo:--S'io son lieto ch'io ti veggio,
  120   el mostra il lampeggiar della mia faccia.

        E son venuto dal celeste seggio
        qui per vederti ed anche a demostrarte
        della filosofia l'alto colleggio.

        Colui, che vedi in la suprema parte,
  125   è Aristotel, l'agnol di natura:
        egli è che aperse la scienzia e l'arte,

        tanto che chi al ver vuol poner cura,
        nullo, in quanto uomo, pescò tanto al fondo,
        quanto fec'egli, e volò sí in altura.

  130   Alberto Magno è dopo lui 'l secondo:
        egli supplí li membri e 'l vestimento
        alla filosofia in questo mondo.

        Il gran Platone è l'altro, che sta attento,
        mirando al cielo, e sta a lui a lato
  135   Averois, che fece il gran comento.
p. 320
        Socrate poscia tiene il principato,
        dottor nella moral filosofia;
        e Seneca è con lui accompagnato.

        Pitagora, che 'l conto trovò pria,
  140   è l'altro; poi Parmenide e Zenone
        e quel che pone che 'l gran caos sia.

        Sguarda Avicenna mio con tre corone,
        ch'egli fu prence e di scienza pieno
        ed util tanto all'umane persone.

  145   Ipocrate è con lui e Galieno
        e gli altri, per cui 'l corpo si defende,
        che innanzi al tempo suo non venga meno.

        Questo splendor, che questo monte accende,
        da Dio deriva e 'nsin quaggiú procede,
  150   e negli angeli suoi prima risplende,

        e poi nelli dottor di santa fede.
        E sappi ben che ciò che 'l ciel su cela,
        nullo intelletto, in quanto umano, el vede,

        se Dio con maggior lume nol rivela;
  155   e questo lume qui, rispetto a quello,
        è tanto, quanto al sol parva candela.--

        Poi su pel raggio, ov'è piú chiaro e bello,
        egli n'andò colle celesti penne,
        volando inverso il ciel sí come uccello;

  160   e retornò al loco, onde pria venne.


p. 321




CAPITOLO X

Delle specie ovvero delle parti della prudenza.


        Dietro al mio cittadino avea lo sguardo,
        quando Prudenzia disse:--Ormai ti volta
        a veder l'altre cose, e non sie tardo.--

        Come scolaio che 'l suo mastro ascolta,
    5   io stetti attento e piegai le mie braccia,
        mirando lei con riverenzia molta.

        Ed ella a me:--Io voglio che tu saccia
        che lo mio offizio è quadripartito,
        ché a quattro fin dirizzo la mia faccia;

   10   ché la prudenza, di cui hai udito,
        fatta è da Dio che guidi e signoregge,
        sí come imperator bene obbedito.

        Però il prudente pria se stesso regge;
        ché, se alcun non guida ben se stesso,
   15   mal reggerá la sua subietta gregge.

        E, come il Genesis ne dice espresso,
        l'appetito lascivo all'uom subiace,
        sí come servo a signor sottomesso.

        Il fin di questo è ch'alla somma pace
   20   gli occhi dirizza ed attura l'orecchia
        alle lusinghe del mondo fallace.

        E nell'ultimo fin sempre si specchia,
        io dico in Dio, ed anco indietro sguarda
        al tempo che trasvola e sempre invecchia.

   25   L'altra prudenza, presta e non mai tarda,
        icomica si chiama, c'ha 'l governo
        della famiglia e la sua casa guarda.
p. 322
        Questa provvede l'arriedo paterno
        alli figliuoli, il vestimento e l'ésca,
   30   ed alli campi per la state e 'l verno.

        Il fin di questa è che in divizie cresca
        e ch'abbia prole buona e siagli erede,
        e che del mondo alfin con onor esca.

        Terza prudenza a guerra move 'l piede,
   35   chiamata di milizia triunfale,
        la qual al mondo pria Marte gli diede;

        ché la prudenza, in quel ch'è duca, vale
        piú che la forza e fa vie maggior guerra,
        che non fa 'l caldo giovanil ch'assale.

   40   Gran moltitudin spesse volte atterra
        un ben picciolo stuolo; e questo avviene,
        quando nell'arte militar non s'erra.

        Il fin di questo, se tu noti bene,
        è la vittoria e pace; e sol per questo
   45   guerra si piglia ed anco si mantene.

        L'altra, sí come hai letto in alcun testo,
        politica si chiama e regnativa;
        e, perché bene a te sia manifesto,

        in prima sappi che ogni cosa viva
   50   ed anche ciò che non ha vita, è retto
        dalla prima cagione, onde deriva.

        E questa è primo e supremo intelletto
        e prima provvidenza, e questa ha 'n cura
        e drizza verso il fine ogni suo effetto.

   55   Séguita poi l'angelica natura,
        la qual dispon, voltando sopra il cielo,
        ciò che in spezie in sempiterno dura.

        Onde, che l'ape faccia il favomelo
        e che del gran provvegga la formica
   60   tutta la state pel tempo del gelo,

        el fa l'intelligenza, che 'i notríca;
        e ciò che senza mezzo da lei piove,
        non rinnovella etá, o fálla antica.
p. 323
        Ma ogni effetto, che con mezzo move,
   65   benché influisca, movendo sua spera,
        conven che 'nvecchi e l'altro si rinnove.

        E, quando è discordante la matera
        dall'influenza, non pò l'operante
        dar la sua forma tutta quanta intera:

   70   però le cose non son tutte quante
        d'una perfezione: però 'l naso
        alcuno ha meno e 'l dito, e alcun le piante.

        Non è però ch'ella erri o faccia a caso;
        ma fa come il vasaio, a cui mancasse
   75   la terra, che non fa perfetto il vaso.

        Seguitan poi le signorie piú basse
        delli reami dell'umane genti,
        subiette al tempo, che convien che passe;

        ciò che avvien per casi contingenti,
   80   ciò che puote arte ovver umano ingegno,
        non però che da Dio sien mai esenti,

        commessi sono a vostro umano regno;
        e quanto lo 'ntelletto è acuto e saggio,
        tanto a signoreggiarli è atto e degno,

   85   perché prudenzia, sí come detto aggio,
        del reggimento è la prima radice,
        quando si guida dietro al primo raggio.

        Perciò un disse il mondo esser felice,
        quando a lui guidaranno i saggi il freno
   90   e Sapienza aran per lor nutrice.--

        Per satisfarmi poi del tutto appieno,
        mi disse:--Sguarda omai e drizza il viso
        alle donzelle, che a lato mi meno.

        Questa, che dalla lunga mira fiso
   95   il futur tempo, è detta Provvidenza,
        che bon tesor ripone in paradiso.

        E l'altra è la Presente Intelligenza;
        l'altra è Memoria ovver esperta mente,
        che del passato tempo ha esperienza.
p. 324
  100   E queste tre faríen poco o niente,
        se non che ognuna parturisce e figlia
        altre Vertú, che fanno esser prudente.

        Però la quarta è Vertú che consiglia,
        la qual la Provvidenza mena seco,
  105   che senza consigliar sempre mal piglia;

        ché, come senza guida cade il cieco,
        cosí conven che l'uom, andando, tome
        senza consiglio e ch'erri come pieco.

        Solerzia la quinta ha poscia nome,
  110   cioè sollicitu' ingegnosa ed arte:
        quest'è che trova il fine, il perché e 'l come;

        ch'ogni voler, che da casa si parte
        per voler camminar agli alti fini
        di Iove ovver d'Apollo ovver di Marte,

  115   convien che sia ingegnoso e che festin
        e che la possa e che li modi trovi
        che al proposto fin ben si cammini.

        Alquanto ancora addietro gli occhi movi
        alla vertú che Provvidenza è detta,
  120   acciò ch'anco di lei udir ti giovi.

        Convien ch'ella sia cauta e circumspetta;
        e però è Cautela l'altra luce,
        la qual provvede al mal che si suspetta;

        ché non è saggio ovver prudente duce
  125   chi spregia il suo nemico o chi nol teme,
        ché timor senno e prudenza produce.

        L'altra donzella, che con lei sta inseme,
        è qui chiamata Circumspezione,
        d'Intelligenzia ancor secondo seme.

  130   Ella è che gli atti e la condizione
        e 'l quanto e 'l come, mesurando, attende
        e li subiti casi e le persone.

        Docilitá è l'altra che risplende,
        cosí chiamata, ovver ingegno buono,
  135   se d'uso e di scienza ben s'accende.
p. 325
        Vero è che ingegno è un natural dono;
        ma, quando l'uso e l'arte questa cetra
        temperan sí, che ha perfetto suono,

        Docilitá si chiama, che penètra
  140   sí nel veder, che sa pigliar lo scudo,
        'nanzi che in capo gli giunga la pietra.

        Alcun lo 'ngegno ha tanto grosso e rudo,
        che la scienza s'affatica invano
        che mai a provvedersi egli abbia cudo.

  145   Benché in alcun sia l'intelletto umano
        e grosso e rozzo, si fa luminoso,
        quand'egli stesso vi vuol tener mano;

        ché un, che 'l cielo facea vizioso,
        respuse:--La scienza mi fe' casto,
  150   e l'assiduitá mi fe' ingegnoso.--

        E spesso vidi giá esser contrasto
        tra 'l sasso e l'acqua, e una goccia sola,
        cadendo spesso, l'ha forato e guasto.--

        La man mi prese dopo esta parola,
  155   dicendo:--Addio, addio, dolce figliolo;
        ch'io vo' tornar a mia beata scòla.--

        Partissi allor con quel beato stuolo,
        ed io piú ad alto presi la mia via;
        e forse un sesto miglio era ito solo,

  160   quando m'occorse un'altra compagnia.


p. 326




CAPITOLO XI

Della virtú della giustizia, e come e perché furono trovate le leggi.


        La nobil compagnia, ch'io trova' allora,
        fu quella vergin sacra, con cui 'l sole
        a mezzo agosto e settembre dimora,

        non giá d'Astreo, ma di divina prole.
    5   Quand'ella percepette ch'io la vidi,
        benignamente disse este parole:

        --Con qual ardir quassú venir ti fidi?
        come, cosí soletto, movi il passo?
        or non hai tu persona che ti guidi?

   10   Se tu venuto se' dal mondo basso,
        qual fu quella Virtú, la qual ti scòrse
        tra' regni tristi del re Satanasso?--

        Ed io a lei:--Minerva mi soccorse,
        quando per mio errore era ito al fondo,
   15   onde a cavarmi la sua man mi porse.

        Mostrato m'ha lo inferno, il limbo e 'l mondo
        e delli vizi li reami crudi;
        poi mi condusse nel giardin giocondo,

        ove veduto ho io le tre Vertudi;
   20   e tutte insieme con festa e diletto
        menato m'han tra nobili tripudi.

        Cercando or vo colei, da cui fu retto
        sí in pace il mondo, che sub suo governo
        fu l'etá d'oro e 'l secol benedetto.

   25   --Poi ch'Avarizia uscío fuor dell'inferno,
        a cui la voglia mai saziò pasto,
        né poterá saziar mai in eterno,
p. 327
        quel reggimento buon fu tutto guasto,
        perché la forza vinse la ragione
   30   e conculcolla con superbia e fasto.

        Allor li Vizi preson le corone
        delli reami, e leggi inique e rie
        teson per lacci e levôn via le buone.

        Per questo Astrea dal mondo si partíe
   35   e quassú venne; ed ha la signoria
        coll'altre tre sorelle oneste e pie.

        --Perché tu fossi omai la scorta mia,
        che io venissi sol--dissi--a Dio piacque;
        però io prego: mostra a me la via.--

   40   Qual si fe' Citarea, nata tra l'acque,
        in sul partir del suo figliuolo Enea,
        che confessò nel viso ciò che tacque,

        cotal fece ella e disse:--Io sono Astrea,
        che resse il mondo con iuste bilance,
   45   innanzi che la gente fusse rea.

        Quando Superbia colle enfiate guance
        e li danar fên la ragion subietta,
        scacciata fui con spade e con lance.

        Da che il mio regno veder ti diletta,
   50   verraimi dietro; e fa' che mai in fallo
        dall'orme mie il piede tu non metta.--

        Un sesto miglio forse d'intervallo
        era ita, quand'io giunsi al regno quarto,
        ch'avea le mura tutte di cristallo.

   55   Lí era un uscio piccoletto ed arto,
        il qual tantosto a noi aperto fue,
        quando gittaimi in terra tutto sparto.

        Intrammo dentro e poco andammo insue,
        che le sue dame con corone in testa
   60   vennono incontro a noi a due a due.

        Poiché gran riverenzia e molta festa
        ebbon mostrata, stette innanzi ognuna
        come alla donna ancilla a servir presta.
p. 328
        E, come il cerchio che a sé fa la luna,
   65   quando dimostra che 'l seguente giorno
        sará seren, cacciando l'aria bruna:

        cosí facean a lei il cerchio intorno,
        cosí di sé una corona fenno
        alla Iustizia, che fa lí soggiorno.

   70   E, poco stando, ed ella fece cenno
        ad una che dicesse alcuna stanza;
        e l'altre tutte quante attente stenno.

        Come donzella che ha a guidar la danza,
        che a chi l'invita riverenzia face
   75   e po' incomincia vergognosa e manza;

        cosí colei, e disse:--Da che piace
        alla nostra signora che le lode
        dica del regno che a lei subiace,

        tu, che se' vivo, ben ascolta ed ode,
   80   ché la regina, la qual qui ne regge,
        vuol che a noi giovi e a te faccia prode.

        --La voglia e la ragion del sommo Regge
        --cominciò poi--è la prima mesura,
        regola e veritá è prima legge.

   85   E ciò, che segue lei, va a dirittura;
        e, quando alcuna cosa da lei parte,
        tanto convien che torca e vada oscura.

        E, perché questa è regola ad ogni arte,
        quando dall'arte torce l'operante,
   90   convien che l'opra vada in mala parte.

        E le scienze e leggi tutte quante
        vengon da questa; e tanto ognuna è dritta,
        quanto di questa seguitan le piante,

        perché ogni legge convien che sia scritta
   95   e promulgata, acciò che chi 'n quella erra,
        non possa avere alcuna scusa fitta.

        Però, quando Dio fe' l'uomo di terra,
        conscrisse in lui questa legge eternale,
        quando l'alma spirò, che 'l corpo serra.
p. 329
  100   E questa fu la legge naturale;
        e, mediante questa luce eterna,
        ognun conoscer può tra 'l bene e 'l male.

        A questa legge fu poi subalterna
        l'antica e nova; ed ognuna bastâra,
  105   se non che 'l mondo sí mal si governa.

        E, poiché fu la gente fatta avara,
        la legge natural e la divina
        fu ecclipsata, che in prima era chiara.

        Corson le genti a froda ed a rapina;
  110   ed eran senza legge e senza duce,
        ond'era il mondo in rotta ed in ruina.

        Ed uno, in cui splendea piú questa luce,
        congregò alcuno e mostrò in quanto errore
        il vivere bestial altrui conduce.

  115   A poco a poco, con questo splendore
        mostrò che i rei e viziosi e vili
        di legge avean bisogno e di signore.

        Allor principiôn leggi civili,
        sopra le qual son tante chiose poste,
  120   che giá si troncan: sí si fan sottili.

        E le piú sonno storte e sonno opposte
        al senso vero e primo intendimento,
        mercé alli denar che l'hanno esposte.

        Se a ciò, che ho detto, ben se' stato attento,
  125   iustizia è sí degna e sí risplende,
        che d'ogni sodo stato è 'l fundamento,

        tanto che li ladroni e chi l'offende
        e nullo conversar mai durar puote,
        se modo di iustizia non apprende.

  130   Se anche ciò, ch'io ho detto, tu ben note,
        Iustizia fu da cielo e di Dio è figlia,
        ed ogni bona legge a Dio è nipote.--

        E qui tacette; ed io alzai le ciglia
        e vidi molti inver' di noi venire
  135   uomin d'estima e di gran maraviglia.
p. 330
        Ed un di loro a me cominciò a dire:
        --Or cesserá laggiú il mondo unquanco
        novi statuti e nòve leggi ordire?

        Non son venute ancor le carte manco?
  140   non son le voci advocatorie fioche
        delli notai, ch'abbaian forte al banco?

        Se 'l danar non facesse che si advoche,
        non saría in terra conculcato il vero,
        e bastarían le leggi buone e poche.

  145   Io son quel re piatoso, e fui severo,
        che la dolcezza temperai col duolo
        nel nato mio, che trova' in adultèro.

        Io fei cavar un occhio al mio figliolo:
        e, perché ne dovea perdere dui,
  150   io pagai l'altro e serbaimene un solo.

        In quanto padre, fui piatoso a lui;
        in quanto re, servai la legge intera:
        sí che pio padre e iusto re io fui.

        Quest'altro è Bruto, l'anima severa,
  155   che, per servar la legge, ardito e forte
        a duo suoi figli segò la gorgiera.

        Piú tosto volle ad elli dar la morte,
        che la iustizia fusse morta in loro,
        o che mancasse alla pubblica corte.

  160   L'altro, ch'è 'l terzo qui tra 'l nostro coro,
        chiese il figliolo alla mortal sentenza
        'nanti al senato e al roman concistoro;

        ché combattuto avea senza licenza,
        e, benché avesse avuta la vittoria,
  165   reo el provò di tanta penitenza,

        che legge contra lui facíe memoria.--


p. 331




CAPITOLO XII

Trattasi delle parti della giustizia.


        Mentr'i' a quegli uomin iusti stava atteso,
        subitamente mi percosse un tuono,
        che mi stordí e fe' cader disteso.

        E, come quei che a forza desti sono,
    5   poi mi levai e vidi star Astrea
        come reina posta in alto trono,

        splendente e triunfal quanto una dea:
        mai tanta maestá mostrò Iunone,
        quando con Iove tra li dèi sedea.

   10   Le dame sue con splendide corone
        aveva innanzi a sé e gran diletti
        di belli fior, di suoni e di canzone.

        Poi drizzò a me, parlando, questi detti:
        --O tu, ch'io scorsi, omai la mente attenda,
   15   se del collegio mio saper aspetti.

        Iustizia vuol che 'l debito si renda
        a chiunque el merta, e quando si conviene,
        e senza colpa mai nessun si offenda,

        e sol da quello, a cui punir pertiene.
   20   Da queste due radici son li frutti,
        che la iustizia produce e contiene.

        L'uomo a tre cose è debitore a tutti:
        ad usar vero e fede e buon amore,
        sí che rancore o froda non l'imbrutti.

   25   Tre debiti si debbono al minore:
        dottrina al figlio e farlo virtuoso,
        e soldo al fante ovver al servidore;
p. 332
        il terzo è sovvenire al bisognoso,
        ché ogn'ardua indigenzia può dir «mio»
   30   di quel che crudeltá gli tien nascoso.

        Tre debiti a colui, il qual è rio:
        cioè correzion, quando si spera
        ch'egli si mendi e si converta a Dio.

        E, nel mal far se indura e persevéra,
   35   tagli col ferro e con la spada nuda
        il membro infetto la Vertú severa.

        Né per questo si debbe chiamar cruda,
        mozzando il morbo ch'alla morte mena:
        convien che la piatá gli occhi vi chiuda.

   40   Severitá adunque a dar la pena
        prima conviensi, e poi ch'anco sia mista
        colla compassion, ch'ira raffrena.

        E tre al buon, il qual virtú acquista,
        ché chiunque può, tenuto è dargli aiuto,
   45   ch'addietro non ritorni o non desista;

        ché spesse volte l'arbor ho veduto
        crescere ratto e far frutto tantosto
        per buon conforto e cólto, ch'egli ha avuto;

        e forse un altro, presso a quello posto,
   50   perch'è negletto o che ha terreno asciutto,
        sta senza frutto ed a mancar disposto;

        e, benché paia smorto e giá distrutto,
        il cólto e buon letame alle radici
        el fan fiorire e fanli far buon frutto.

   55   Quanti sarían per la vertú felici,
        che, desviati, ovver per mancamento,
        son pervenuti a bassi e vili offici!

        Alla vertú, venuta a compimento,
        debito solve chiunque onor gli rende
   60   d'atti e parol, di loco e reggimento.

        Non mai vertú, che di splendor s'accende,
        si debbe por a basso o sotto scanno,
        ma suso in alto, ov'ella piú risplende.
p. 333
        Tre a' benefattor, che ben ne fanno:
   65   prima, che chi riceve, non si scorde
        del benefizio, né di quei che 'l dánno;

        e poscia ch'el ringrazi almeno in corde,
        s'egli non pò coll'opera, e in aperto
        sovente con la lingua lo ricorde.

   70   Ma ora il mondo è sí rio e diserto,
        che, quando il benefizio molto eccede,
        sí che non può o non vuol render merto,

        si duol, se scontra ovver presente vede
        il suo benefattor e china il volto;
   75   ed alcun altro in piú error procede,

        ché, quando il benefizio è grande molto,
        al suo benefattor opta la morte,
        che dall'obligo suo ne sia disciolto.

        Non però 'l liberal chiuda le porte
   80   per l'altrui vizio alla sua cortesia,
        né lassi, a dar, tener le mani sporte;

        ché chiunque dá ch'a lui donato sia
        per ricompenso, non è liberale,
        ma mercatante ch'usa mercanzia.

   85   Tre cose debbi a chiunque tu se' eguale:
        prima, equitá d'una bilancia ritta,
        sí che la sua non saglia e la tua cale.

        L'altra è la legge nel Vangelio scritta:
        ch'altrui non facci cosa, che vorresti
   90   che a te non fusse fatta, né anco ditta.

        Concordia vien la terza dopo questi
        tra l'arti, tra i compagni e dentro al tetto,
        dove dimori, e i vicin non molesti.

        Ed al superior, cui se' subietto,
   95   due cose debbi; e, prima, obbedienza,
        poi onorarlo con fatto e con detto.

        Tre cose al padre, di cui se' semenza,
        ed alla madre tua ed a' primi avi,
        e prima sopra tutto riverenza.
p. 334
  100   Se in la vecchiezza elli han costumi gravi,
        che li sopporti, e loro etá antica
        aiuti lieto e con parol soavi.

        Ricòrdite l'angoscia e la fatica,
        ch'ebbe la madre in te, e degli affanni,
  105   che porta il padre, che 'l figliol notríca.

        L'aquila, quando è giunta agli antichi anni,
        s'attosca e spenna; e nel nido da' figli
        nutrita è, insin che rinnovella i vanni.

        Ed alla patria, da cui l'esser pigli
  110   debitor se', che l'ami e la defensi,
        e 'l comun cresci, aiuti e che 'l consigli.

        Se' debitor a Dio, se tu ben pensi,
        che conosci suoi doni e che tu l'ami
        con tutto il core e con tutti li sensi.

  115   E questo amor produce molti rami:
        religion, che solo Dio adori,
        devoto orando, e genuflesso el chiami,

        e che lui servi come padre, onori
        le chiese e le sue cose, e li dí santi,
  120   vacando a lui, per l'anima lavori.

        E questi detti io posso tutti quanti,
        abbreviando, recarli a sei modi:
        però sei son le dame, ch'io ho innanti.

        Latría è prima, e vien a dir che lodi,
  125   ami ed adori Dio e che 'n Lui fondi
        ogni altro amor terren, del qual tu godi.

        Pietá è l'altra, e due amor secondi
        delli parenti, e prima che sia tanto,
        che alli bisogni lor non ti nascondi.

  130   La terza è Observanzia, l'onor santo
        fatto agli antichi e virtuosi e buoni,
        ed a chi porta di dignitá il manto.

        La quarta è Gratitudin delli doni.
        Equitá è la quinta ed usar vero
  135   in apparenzia, in fatti ed in sermoni.
p. 335
        Sesta è Vendetta e l'animo severo
        con la compassione al cor unita,
        tardo al tormento e non troppo austero;

        ché chiunque vuol che colpa sia punita,
  140   se non ha emenda, molto offende ed erra,
        ché Dio non vuol la morte, ma la vita.

        Però 'l divino fòro a niuno serra
        la porta di piatá, s'egli si pente
        con umiltá inginocchiato a terra.

  145   Ma, perché 'l malfattore spesso mente,
        dicendo:--Io son pentito--, l'altro fòro,
        cioè 'l civile, adopera altramente;

        ch'ogni scienza ed arte ovver lavoro
        prendon diversitá dalli lor fini,
  150   alli quai prima elli ordinati fôro.

        Il civil fòro ha 'l fin che medicini,
        governi e purghi il corpo del comune,
        che per li viziosi non ruini.

        Per questo egli usa spada, fuoco e fune,
  155   sbandisce e taglia e mai non dá speranza
        che chi è reo possa andare impune.

        E, benché pianga e chiegga perdonanza,
        non vuol udir; ché chi è predon o fura,
        s'è liberato, e' torna a prima usanza.

  160   In questo modo la legge assecura
        el viver lieto e i buoni e vertuosi,
        e li cattivi scaccia ed impaura.

        Se questi detti miei tu ben li chiosi,
        concluderai che la legge fu fatta
  165   pe' trasgressor al buon viver noiosi,

        e fu da' virtuosi in prima tratta.--


p. 336




CAPITOLO XIII

Dove trattasi singolarmente della virtú dell'equitá e della veritá
e de' valenti canonisti e legisti.


        --Domanda--aggiunse Astrea--de' regni miei;
        omai di' ciò che vuoi, e ben t'accerta
        e delle dame mie tutte e sei.--

        Quando mi vidi far tanta proferta,
    5   con quella parte io la ringraziai,
        che chiede Dio all'uom per prima offerta.

        E poi con riverenzia domandai:
        --Perché la Veritá, la quinta sposa,
        che Equitá ancor nomata l'hai,

   10   la veggio singulare in una cosa,
        ché porta la bilancia ed ella sola
        tra la sua schiera è la piú gloriosa?--

        Rispose Astrea a questa mia parola:
        --Da questo nome «_ius_», se noti bene,
   15   come si espone in la civile scola,

        Iustizia è detta, a cui tener pertiene
        egual bilance. È ver che 'n alcun caso
        ei non si puote ovver non si conviene;

        ché 'l don di Dio accolma tanto il vaso,
   20   e de' parenti a' figli, ché chi rende,
        non pò render appien, ma men che a raso.

        Cosí all'uom, che di vertú risplende,
        piena mesura non si rende ancora,
        ché nullo ben terren tanto s'estende;
p. 337
   25   ché la virtú è sí degna, sí decora
        e sí eccellente, ch'ogni volta eccede
        ogni ben temporal, che lei onora.

        Ed a colui che 'l benefizio diede,
        render si puote egual; ma chi è grato,
   30   anche piú oltra al dato stende il piede.

        E cosí la vendetta del peccato
        merita egual; ché quanto fu 'l delitto,
        tanto ognun merta d'esser tormentato.

        Ma, com'io dissi sopra e trovi scritto,
   35   iustizia punitiva è crudeltá,
        se la pietá non mitiga l'editto.

        Però null'altra in man le bilance ha,
        se non la quinta dama di mia schiera,
        chiamata Equitate e Veritá;

   40   ché a lei sola appartien che la statera
        tegna diritta e che in detto e 'n fatto,
        in quel che tratta, sia trovata vera.

        Ogni ristoro e ciò che si fa a patto,
        ella pertratta e grida che si renda
   45   quanto la froda o forza hanno suttratto.

        Perché tu queste cose meglio intenda,
        pensa se alcun rifar dovesse diece,
        ed egli a nove a ristorar si estenda.

        Costui non pienamente satisfece,
   50   ché convien sempre che 'l ristor sia eguale
        al danno ed all'iniuria, ch'altrui fece.

        Ell'è che grida non far altru' il male,
        che non vorresti tu; e quanto hai offeso,
        tanto restituisci ed altrettale.

   55   D'esto nome Equitate assai ha' inteso;
        or, perché Veritá ella si chiama,
        io ti dirò, ch'ancor non l'hai compreso.

        Dopo il ristoro, questa quinta dama
        pertratta ciò ch'insieme si patteggia:
   60   questa è la sua materia e la sua trama.
p. 338
        A lei pertien che guidi e che proveggia
        che ciò che si promette o mercatanta,
        che sia corretto, quando si falseggia,

        e che la mercanzia sia quella e tanta,
   65   che è promessa, e quando, dove e come
        e qual, se quella è guasta o troppo schianta.

        E però Veritá è l'altro nome;
        ed ha duo nomi, perché ha duo offici,
        ché usa il vero ed eguaglia le some.

   70   L'altra domanda, la qual tu mi dici,
        è, da che porta singular insegna,
        s'ella è maggior tra le dame felici.

        Ogni vertú tanto è eccellente e degna
        --rispose a questo,--quanto è di piú pregio
   75   il fine intento, al qual venir s'ingegna.

        Al fin piú glorioso e piú egregio
        ingegnasi Latría; però l'aspetto
        ha piú splendente in tutto il mio collegio.

        Ella è che sale al ciel con l'intelletto
   80   e, dimorando in terra sua persona,
        ella sta innanzi al divino cospetto;

        e lí, orando, con Dio si ragiona;
        poi si mesura e pon sé in la bilancia,
        nell'altra li gran ben, che Dio ne dona.

   85   E vede i don di Dio di tanta mancia,
        e tanto grandi, che a rispetto a quelli
        ciò che l'uom render può, è una ciancia.

        E, benché vegga Dio cogli occhi belli,
        nientemen le bilance non porta,
   90   ancora che ella, orando, a Dio favelli;

        ché ogni gratitudo è lieve e corta,
        rispetto al don di Dio; e, se si pesa,
        troppo andarebbe la statera torta.

        E con questa ragion, ch'or hai intesa,
   95   sappi che quanto è natural l'amore,
        tanto, negletto o tronco, è di piú offesa.
p. 339
        E nullo vinclo debbe esser maggiore,
        e nullo amor piú stretto e piú eccellente
        che dalla creatura al suo Fattore.

  100   Però chi 'l tronca e chi v'è negligente,
        veder si puote in quanta offesa cade,
        chi nol frequenta o chi non gli è obbediente.

        Questo primaio amor prima pietade
        disson gli antichi, e che 'l culto divino
  105   è la prima vertú, prima bontade.

        Però il re Priámo e 'l buon Quirino,
        ed Alessandro in pria fenno li tempii,
        e Salomone el coprío d'oro fino.

        Ed, offerendo, al vulgo dienno esempii;
  110   e chi non frequentava il divin còlto,
        chiamavano crudeli, iniqui ed empii.

        Ma ora è sí negletto e sí rivolto
        a Satanasso per diverse vie,
        che, piú che a Dio, a lui si volta il volto.

  115   Con superstizioni e con malie
        or son fatti teatri i sacri lochi
        a vagheggiarvi e farvi ruffianie.

        Quanti Iasoni e quanti re Antiòchi
        lo imbruttano ora, e Dionisi e Varri
  120   son stupratori degli eterni fochi!

        I filistei riposono in sui carri
        l'arca di Dio, per non inviziarse,
        e tanto mal che di lor non si narri.

        La barbaresca man, che sangue sparse
  125   giá tanto in Roma, che destrusse e incese
        i gran palagi e il Capitolio arse,

        fu reverente ai tempii ed alle chiese;
        ché chiunque fuggí a quelli de' romani,
        fu libero da morte e dall'offese.

  130   Io ho toccati questi esempli strani
        degl'infideli, e questo ho posto solo
        per emendar li crudeli cristiani.
p. 340
        L'altr'è l'amor, il qual debbe il figliolo
        a' genitori, la pietá seconda,
  135   ed alla patria del nativo suolo.

        Ed ogni amor, che la natura fonda,
        «pietá» si chiama, e cosí per opposto
        «crudel» è detto chiunque el confonda.--

        Tacette poi che questo ebbe risposto.
  140   Allor vidi venir molti col vaio
        ver' noi col lume in su la testa posto.

        --Iustinian son io--disse il primaio,
        --che 'l troppo e 'l van secai fòr delle leggi,
        ora subiette all'arme ed al denaio.

  145   Iurisconsulti e gran dottori egreggi
        vengon qui meco da stato giocondo,
        perché tu gli odi e perché tu li veggi.

        Questo, che mi sta a lato, è fra' Ramondo
        predicatore, a cui papa Gregoro,
  150   quand'egli dimorava giú nel mondo,

        fe' compilar il nobile lavoro
        de' Decretali, e per questo vien esso
        insieme meco in questo sacro coro.

        Bartol Sassoferrato è l'altro appresso,
  155   con la lettura sua, la cara gioia,
        come dimostra il suo chiaro processo;

        e Baldo perusin, che l'ebbe a noia;
        poi 'l dottor Cino, ch'ebbe il gran concorso
        nel tempo suo e l'onor di Pistoia;

  160   poi Ostiense e 'l fiorentino Accorso,
        che fe' le chiose e dichiarò 'l mio testo
        ed alle leggi diede gran soccorso.

        Giovanni Andrea, le Clementine e 'l Sesto
        il qual chiosò, sta qui con la Novella,
  165   sí come il lume a te fa manifesto.

        E sempre il ciel rinfresca e rinnovella
        l'opinioni e li novi dottori;
        e quel che ha detto l'un, l'altro cancella.
p. 341
        Azzo e Taddeo giá funno li maggiori;
  170   ed ora ognun è oscuro e tal appare
        qual è la luna alli febei splendori.--

        Io vidi poi color tutti levare
        inverso il cielo, come fa 'l falcone,
        quando la preda sua prende in su l'are.

  175   In questo, Astrea mi disse esto sermone:
        --Tu hai veduto appien del regno mio
        quanto dir puossi in rima od in canzone.--

        Poscia colle sue dame indi sparío.


p. 342




CAPITOLO XIV

L'autore vede il tempio della fede, e gli appare san Paolo,
il quale gli ragiona di questa virtú.


        In su 'l partir che fe' la bella Astrea,
        mi disse la primaia di sue dame,
        fulgurando una luce come dea:

        --Se tu l'aiuto pria da Dio non chiame,
    5   non ti sperar potere andar giammai
        alle Vertudi del quinto reame.--

        Per questo gli occhi al cielo io dirizzai,
        dicendo:--O Maiestá, sempre invocanda
        nelli principi e negli atti primai,

   10   chiunque verso alcun fin senza te anda,
        siccome cieco convien che cammine,
        se pria l'aiuto da te non si manda.

        Dell'altre tre vertú tu sei il fine
        e segno o «Alfa» ed «O»; e son per questo
   15   «teologiche» ditte ovver «divine».--

        Allor vid'io uno splendor celesto
        venirmi al volto alquanto da lontano,
        che quel ch'or dico, mi fe' manifesto.

        La statua grande vidi in un gran piano,
   20   che vide giá Nabucodonosorre,
        significante ogni regno mundano.

        Er'alta vieppiú assai che nulla torre
        e forse piú che non fu quel cavallo,
        che fe' da' greci la gran Troia tôrre.

   25   E di fin oro aveva il capo giallo,
        le braccia e l'orche e 'l petto aveva bianco
        di puro argento senza altro metallo.
p. 343
        Le reni, il ventre e l'uno e l'altro fianco
        eran di rame rubro e resonante,
   30   e quel, con che si siede, ramengo anco.

        Le cosce e gambe insin giuso alle piante
        eran di ferro e i piè di terra cotta,
        parte non cotta, e su quelli era stante.

        Poi una pietra men ch'una pallotta
   35   se stessa si ricise e si remosse
        d'un alto monte e venne a valle in frotta.

        E nelli piedi all'idolo percosse
        e sminuzzollo e prostrollo confratto,
        sí che appena parea che stato fosse.

   40   Quella petruccia in questo crebbe ratto
        e fecesi un gran monte, e su la cima
        tosto un tempio alto ed ampio vi fu fatto.

        Dal loco, ove quell'idolo era prima,
        io mi partii e salsi il monte tanto,
   45   ch'andai tre miglia e piú, alla mia estima.

        Quel tempio risplendea da ogni canto,
        e, quando vidi com'era costrutto,
        ne sospirai con lacrime e con pianto,

        ch'era di corpi morti fatto tutto;
   50   e per calcina v'era il sangue posto
        recente sí, ch'ancor non era asciutto.

        Vapore acceso nel mese d'agosto
        mai non trascorse il ciel tanto veloce,
        né polsa da balestro va sí tosto,

   55   come scese dal ciel con una croce
        donna vestita in bianco, e, giú discesa,
        benigna a me proferse questa voce:

        --Il tempio sacro è questo, ovver la Chiesa,
        fermata in su la pietra; e ferma siede,
   60   bontá del fundamento, ond'è difesa.

        Ed io, che or ti parlo, son la Fede:
        a me con tanto sangue e con martíro
        fu fatto il tempio, che quassú si vede.
p. 344
        E questi santi su di giro in giro
   65   mi fenno il fundamento lá giú in terra
        colla vertude del superno spiro.

        Questi per me si misero alla guerra,
        armati di vertude e cogli scudi
        di quella veritá, che mai non erra.

   70   Essendo agnelli tra li lupi crudi,
        combatteron per me li forti atleti,
        come per 'manza gli amorosi drudi.

        E, se lor corpi fûn morti e deleti
        di quella vita, che, vivendo, more,
   75   nell'alma fûn vittoriosi e lieti.--

        E, ditto questo, con grande splendore
        ritornò al cielo, ed io rimasi solo,
        ancor chiamando aiuto a Dio col core.

        Allor apparve a me l'apostol Polo,
   80   mostrando blando aspetto e lieto viso;
        e poscia disse a me come a figliolo:

        --Hai vista quella che del paradiso
        venne con Cristo e fondossi nel sasso,
        che dal celeste monte fu exciso?

   85   Fu impugnata pria da Satanasso,
        il qual commosse scribi e farisei
        per atterrarla, ovver per darla al basso.

        Allora Pietro e li compagni miei
        gli funno defensori in ogni corte,
   90   innanzi a' prenci e innanzi alli gran réi.

        E pensa quanto a noi pareva forte
        a suader che l'uomo a Dio s'unisse
        ed incarnasse e sostenesse morte,

        e che, resuscitando, rivestisse
   95   glorificato il corpo, ch'avea pria,
        e poi per sua virtú ch'al ciel salisse.

        E, benché questo paresse pazzia
        e che li predicanti fusson vòti
        d'umana possa e di vana sofia,
p. 345
  100   nientemen da pochi ed idioti,
        colla vertú del sacrosanto foco,
        che dal ciel venne in lor petti devoti,

        seminôn questo vero in ogni loco;
        e questo è tal miracol, se ben miri,
  105   ch'ogni altro respective a questo è poco,

        pensando che tra morti e tra martíri
        corse alla fede il mondo, e li fedeli
        non si curavan de' tormenti diri.

        Ed onde esser porría, se non da' cieli,
  110   che 'n cosí poco tempo tanta schiera
        credesse a noi tra le pene crudeli?

        E, per provare ancor la fede vera,
        permise Dio che 'l maladetto drago,
        che sempre adopra che la fede pèra,

  115   unisse la sua possa a Simon mago
        e mostrasse miraculi e gran segni,
        non però ver, ma 'n apparente imago,

        e ch'egli commovesse in molti regni
        piú altri nigromanti e suoi satelli
  120   contra la fede con forza ed ingegni.

        Allor li cavalier pochi e novelli,
        dodici e pochi piú, fên resistenza
        tal, ch'elli confutôn tutti i ribelli.

        E, perché sappi di quant'è eccellenza,
  125   quanto a Dio piace e quanto merto acquista
        la vera fede con ferma credenza,

        ella è che 'nsino al ciel alza la vista
        e vede il premio, il qual alla fatiga
        fa esser forte, perché si resista.

  130   Ella è che vince la triplice briga
        del mondo, del dimonio e sensuale;
        e la vittoria è ben che 'l mondo affliga.

        Ell'è che mostra la pena infernale
        a' peccatori e col timor gl'induce
  135   a far il bene ed a lassare il male.
p. 346
        E, come la Prudenza è guida e luce
        alle vertú moral, cosí questa anco
        alle vertú divine è scorta e duce.

        E, come senza gli occhi nullo è franco
  140   fra' suoi nemici, ed è persona stolta
        quella, in cui al tutto ogni prudenza è manco;

        cosí colui, al qual la fede è tolta,
        va come cieco, e l'avversario el mena
        unque gli piace e come vuole el volta.

  145   E, se saper tu vuoi la piú serena
        loda ch'ell'abbia, attendi e fa' ch'impari
        di quanto merto questa fede è piena.

        Se promettesse alcun tutti i denari
        ad alcun altro, acciò che gli credesse
  150   alcuni effetti a suoi sensi contrari,

        non sería mai che credere el potesse;
        nientemeno el credería per fermo,
        senza denari ovver senza promesse,

        se fusse ditto a lui dal divin sermo.
  155   Allora quel che non puote natura,
        a creder l'intelletto non è infermo.

        E questo solo avvien, se ben pon' cura,
        ché la mente fedel si fonda in Dio,
        onde ha autoritá Sacra Scrittura.

  160   E, se tu ben attendi al parlar mio,
        nulla è maggior offerta e piú eccellente,
        nullo olocausto è piú efficace e pio,

        che quando volontá stringe la mente,
        che tanto crede a Dio, ch'assente quello
  165   che pare a' sensi suoi contradicente.

        Chi questo fa, non è a Dio rubello.--


p. 347




CAPITOLO XV

Di coloro che col lor sangue fondarono la fede,
e delle cose che dobbiamo credere.


        Paulo mi mise poi nel tempio sacro,
        fatto di sangue e fatto di fortezza
        di santi, morti a duolo acerbo ed acro.

        Parea ch'andasse al cielo la sua altezza,
    5   edificato in dodici colonne,
        e quattro miglia o quasi nell'ampiezza.

        Né Capitolio mai, né Ilionne
        fu di bellezze e gioie tanto adorno,
        né 'l tempio, che 'l gran saggio fe' in Sionne,

   10   quante questo n'avea intorno intorno;
        di mille luci splendea in ogni parte,
        sí come luce il sol di mezzogiorno.

        Mai Policleto, né musaica arte,
        neanco Giotto fe' cotal lavoro,
   15   qual era quel di quelle membra sparte.

        Parean i lor capelli fila d'oro,
        e lor vermiglie ven parean coralli,
        e purpuresche le ferite loro.

        La carne e l'ossa chiar piú che cristalli,
   20   tutte ingemmate a pietre preziose,
        pien di iacinti e di topazi gialli.

        Mostrò a me Paulo tra le belle cose
        prima san Pietro e poi piú altri assai,
        che Cristo in pria per fundamento pose.

   25   Mostrommi cento e piú papi primai,
        i quai fûn morti per la santa fede,
        ch'ora risplende di cotanti rai.
p. 348
        Per la qual cosa a chi saliva in sede
        si trasse dirli:--Vuoi esser pastore
   30   con quella valentia, che si richiede?--

        Ciò era a dire:--Hai tu tanto valore,
        che sia costante a sostener la morte
        per santa fede senza alcun timore?--

        Poi disse:--Or mira il giovinetto forte,
   35   il qual inverso il cielo alza la faccia
        e per me prega con le braccia sporte.

        Stefano è quel, che disse:--O Dio, a te piaccia
        che facci agnello del lupo rapace,
        che li tuoi cristian sí mette in caccia.--

   40   Allor refulse in me lume verace,
        e caddi in terra e poi risposi a Cristo:
        --Chi se', Signor? farò ciò ch'a te piace.--

        Laurenzio e poi Vincenzio ed anco Sisto
        mostrommi poi ed il mio Feliciano
   45   tra le gemme piú chiare ivi permisto:

        li martiri sepolti in Vaticano,
        in via Salaria, Callisto e Priscille,
        ognun lucente, chiaro e diafáno.

        Io vidi poi le fortissime ancille,
   50   Lucia, Agnese, Marta e Caterina,
        Cecilia, Margherita e piú di mille;

        e quelli che refulsono in dottrina
        in santa Chiesa con tanti splendori,
        quanti ha nel ciel la stella mattutina;

   55   e, sopra a tutti, li quattro dottori,
        intra li quali risplende Augustino
        tanto, ch'ecclissa li raggi minori.

        Tra quelle luci sta Tomas d'Aquino,
        Anselmo ed Ugo, Ilario e Bernardo,
   60   quasi carbonchi posti in oro fino.

        Isidoro, Boezio e 'l buon Riccardo,
        Crisostomo ed Alano era ivi inserto,
        splendente ognun, che mi vincea lo sguardo.
p. 349
        Il tempio, che di sopra era scoperto,
   65   avea per tetto il raggio delle stelle,
        e 'l ciel ogni splendor v'avea aperto.

        Mentr'io mirava queste cose belle,
        Paulo mi disse:--Se tu hai diletto
        altro sapere, perché non favelle?--

   70   Risposi a lui:--Quantunque io abbia letto
        che cosa è fede, ancor non son contento,
        se meglio nol dichiari al mio intelletto.

        --Fede è substanza ovvero fundamento
        delle cose non viste e da sperare,
   75   ferma chiarezza ovver fermo argumento.--

        Cosí egli rispose al mio parlare;
        e poi subiunse che qui la substanza
        vien da quel verbo, che sta per substare.

        E, perché tutto l'esser di speranza
   80   sta su la fede e dietro gli seconda,
        e senza lei ogni vertú ha mancanza,

        fede è substanza, perché 'n lei si fonda
        spene e vertú e vanno dietro poi
        quasi accidenti ovver cosa seconda.

   85   Se d'argumento ancor tu saper vuoi,
        ciò è chiarezza, ché la fede è chiara,
        come chi vede ben cogli occhi suoi.

        E fa' che 'ntendi bene, e questo impara:
        ch'alcuna fede è viva, alcuna è morta,
   90   e sol la fede viva appo Dio è cara,

        perché nell'operare è sempre accorta;
        e cosí è vertú da lei produtta,
        come da pianta che buon frutto porta.

        La fede morta è quella che non frutta
   95   l'opere virtuose e non si guarda
        né dalli vizi, né da cosa brutta.

        E questa fede è morta, a chi risguarda;
        ché, benché dica con parol ch'ell'ama,
        nell'opere si mostra poi bugiarda.
p. 350
  100   Però, se cristiano alcun si chiama
        ovver fedele, e vuoi veder la prova,
        guarda se 'l frutto porta in su la rama.

        Crede il demonio e teme, e non gli giova,
        perché null'atto senza caritate
  105   esser di frutto buon giammai si trova.--

        Poi vidi scritto: «O voi che 'l tempio intrate,
        leggete questo e ben ponete mente,
        e, come dice qui, cosí crediate».

        Io lessi: «Io credo in Dio onnipotente,
  110   e tre persone in un essere solo,
        e che fe' l'universo di niente.

        E credo in Iesú Cristo, suo figliuolo
        e nato di Maria e crucifisso,
        morto e sepolto con tormento e duolo;

  115   e ch'andò al limbo e trasse dall'abisso
        i santi padri, e laggiú di quel fondo
        quassú di sopra li menò con isso;

        il terzo dí poi florido e giocondo
        risuscitò, e poscia al ciel salío
  120   per sua vertú, partendosi del mondo;

        e siede in forma d'uomo a lato a Dio,
        e verrá a iudicare all'ultim'ora,
        salvando i buoni e dannando ogni rio.

        Nello Spirito santo io credo ancora,
  125   e ch'egli è Dio; e credo in santa Chiesa,
        che 'n tre persone un solo Dio adora.

        Credo il battismo, che lava ogni offesa,
        col cor contrito la confessione,
        se a satisfar si tien la man distesa.

  130   Credo nel pane della comunione
        essere Cristo, quando è consacrato,
        in segno che e' giammai non ci abbandone;

        e che, finito il temporale stato,
        che 'l ciel produce, mentre sopra volta,
  135   dal qual è ogni effetto generato,
p. 351
        credo che verrá Cristo un'altra volta,
        e che ognun rivestirá sua carne,
        quantunque sia disfatta e sia sepolta;

        allora egli verrá a giudicarne
  140   con pompa trionfante e con maièsta,
        col corpo che fu offerto a liberarne;

        e ch'alla tromba della sua richiesta
        verranno innanzi a lui i vivi e i morti
        alla sentenza della sua podèsta;

  145   e quelli poi dividerá in due sorti,
        e mandará li rei a valle inferna
        e li suo' eletti agli eterni conforti.

        Credo i beati e credo vita eterna,
        che solo a' virtuosi Dio la dona,
  150   che hanno fede e caritá fraterna;

        ché, come la Scrittura ne ragiona,
        Dio non vuole, né vòlse aver mai seco
        se non vertú perfetta e cosa buona;

        E però comandò che 'l zoppo e 'l cieco,
  155   leproso e brutto non intrasse al tempio,
        né fusse offerto a lui infetto pieco;

        e questo fu nel sopradetto esempio».


p. 352




CAPITOLO XVI

Della resurrezione de' nostri corpi dopo il Giudizio.


        Inver' l'apostol poscia mi voltai,
        e dissi a lui:--Questa scrittura letta,
        di nostra fede articuli primai,

        bench'io la creda, ancora mi diletta
    5   udir come suade la Scrittura
        la resurrezion, la qual s'aspetta.--

        Ed egli a me:--A due cose pon' cura:
        una è ch'ognun ritornerá in vita,
        ché non va a morte, ma per sempre dura,

   10   e che de' buon la carne rivestita
        será immortale ed ará l'altre dote,
        che fia impassibil, lieve e fia polita;

        l'altra cosa è che le celesti rote,
        che ora giran sí veloce e forte,
   15   non voltaranno piú, né fien piú mote,

        e per questo seran chiuse le porte
        al futur tempo, e non fia piú Carone,
        che ora ognun, che nasce, mena a morte.

        Se vuoi di questo persuasione,
   20   sappi che 'l moto, quando il fine acquista,
        convien che cessi dalla sua azione.

        E cosí 'l ciel convien ch'anco desista,
        quando fie giunto al fin, pel qual si move,
        come opra fatta fa posar l'artista.

   25   Or gira il ciel, perché le cose nòve
        produce e figlia e corrompe l'antiche,
        mentre fa state qui e verno altrove;
p. 353
        produce uccelli e quel, del qual nutríche
        gli animal suoi, e produce ogni pomo,
   30   mentre il sol volge tra le rote obliche.

        E tutto questo è fatto a fin dell'uomo;
        e l'uomo è fatto a rifar le ruine
        di que' che su da ciel cadêro a tomo.

        Però convien che 'l ciel tanto cammine,
   35   sinché tanta ruina si ristora;
        e poi il moto suo averá fine.

        Allor cessará il tempo, che divora
        ciò che produce il primo moto, il quale
        fa ciò ch'e' figlia, che vivendo mora.

   40   In questo, Cristo altèro e triunfale
        dirá:--Surgete, o morti, della fossa:
        venite alla sentenzia eternale.--

        Allor ripiglieran la carne e l'ossa
        li rei oscuri, e i buoni con splendori
   45   per la vertú della divina possa.

        Sí come gli arbor, che perdon li fiori
        nell'autunno e perdono ogni foglia
        e paion morti e senza vivi umori,

        talché 'l coltivatore anco n'ha doglia
   50   che paion secchi, e quasi si dispera
        che mai su d'elli piú frutto ne coglia:

        poi la vertú del sol di primavera
        li fa di frondi e fiori adorni e belli,
        e rivivisce in lor la morta cèra;

   55   cosí li corpi sfatti negli avelli
        resurgeranno in istato felice
        co' membri interi insino alli capelli.

        Come di polve nasce la fenice,
        che arde sé e del cenere stesso
   60   giovin resurge, sí come si dice;

        e cosí 'l corpo, sotto terra messo,
        suo spirito averá da quel che viene
        da prima infuso ed al corpo concesso.
p. 354
        Ancora alla iustizia s'appartiene
   65   render secondo l'opera a ciascuno
        il mal al male, e 'l premio dar al bene;

        ché ogni atto moral sempre è comuno
        allo spirito e al corpo, e insieme vanno
        ad ogni atto splendente ed anco al bruno.

   70   Se sol del mal lo spirto avesse affanno,
        potrebbe dire:--O Dio, se tu se' iusto,
        perché io solo del peccar n'ho 'l danno?

        perché solo sto io nel fuoco adusto?
        perché no' 'l corpo, dacché la dolcezza
   75   ebbe degli occhi, del tatto e del gusto?--

        Cosí li santi, i quali ebbon fortezza
        tanta, che i sensi fenno consenzienti
        alli martíri, affanni ed all'asprezza,

        potrebbon dire:--O Dio, ché non contenti
   80   noi delli corpi nostri, ch'a' martíri
        ne seguîr volentieri ed a' tormenti?--

        Quando questo dicea, gravi sospiri
        udii nel tempio; e parve ch'ogni morto
        avesse a suscitar mille desiri.

   85   85--Vendica il nostro sangue, sparto a torto
        --diceano,--o Dio, non véi ch'ognun desia
        di rivestirsi i corpi omai 'l conforto?

        Non ch'in noi voglia di vendetta sia,
        cosí preghiam; ma per aver la vesta
   90   de' corpi, a noi natural compagnia.

        Acciò ch'elli con noi abbian la festa,
        perché 'l Iudizio, o Signor, non affretti?
        perché non fai la vendetta piú presta?--

        Risposto fu:--Da voi tanto s'aspetti,
   95   che il numero si compia di coloro,
        che son da Dio con voi nel cielo eletti,

        insin che fatto sia tutto il ristoro
        de' piovuti da ciel primi arroganti,
        che fûn cacciati dal celeste coro.--
p. 355
  100   Poi miglia' d'alme m'apparson innanti,
        ed un angelo die' splendide stole,
        in scambio delli corpi, a lor per manti.

        Sí come un'altra cosa dar si suole
        per consolar alquanto chi pur chiede,
  105   quando non puote aver quel ch'egli vuole;

        cosí l'agnol le vesti bianche diede
        e disse a lor:--Queste vestite, intanto
        che d'uomin s'émpian le superne sede.--

        Quell'alme allora andonno in ogni canto,
  110   cercando il tempio, e lor corpi mirando
        con tal desio, che mi mossono a pianto.

        --Il corpo mio è questo: o Dio, oh! quando
        lo mi rivestirò?--dicevan molti.
        Alquanti il sangue lor givan basciando;

  115   alquanti dimostravan li loro volti
        e le ferite e le lor membra sparte,
        le braccia e i piè intra li ferri involti.

        Po', come fa l'amico, che si parte
        dall'altro amico, e, perché amor dimostri,
  120   sospira e dice:--A me incresce lasciarte;--

        cosí dissono quelli:--O corpi nostri,
        dormite in pace, e tosto Dio ne doni
        voi venir nosco alli beati chiostri.--

        Poi se n'andôn con piú dolci canzoni,
  125   e sol rimase meco il Vaso eletto,
        il qual proferse a me questi sermoni:

        --Se d'altro vuoi ch'io informi il tuo intelletto,
        mentr'io son teco, perché non domandi?--
        Ed io, che il domandar avíe concetto,

  130   risposi:--O dottor mio, da che 'l comandi,
        dichiara a me in qual etá li morti
        resurgeranno e quanto parvi o grandi.--

        Ed egli a me:--Di lor saran due sorti,
        com'io ho detto, ed una de' captivi,
  135   l'altra di quei ch'a ben far funno accorti.
p. 356
        Quei che son morti buon, poiché fien vivi,
        trentaquattro anni in apparente etade
        dimostreranno floridi e giulivi.

        Quella è di umana vita la metade;
  140   ogn'uom, che ci esce prima, ha mancamento,
        e quando cala inver' l'antichitade.

        Se parvitá ovver troppo augumento
        non fie per mostro o natura peccante,
        ognun di sua statura fie contento;

  145   sí che, se alcun fu nano, alcun gigante,
        questo ed ogni altra cosa mostruosa
        ridurrá a forma il divino Operante.

        Ed anco noterai un'altra cosa:
        che ogni dota, che 'l corpo riceve,
  150   gli vien dall'alma sua, ch'è gloriosa;

        sí che l'esser sottile, illustre e lieve,
        non l'ha 'l corpo da sé, se ben pon' mente;
        ch'egli è da sé oscuro, grosso e grieve.

        Ma, quando fie rifatto risplendente,
  155   dall'anima verrá quello splendore
        e 'l mover, che fará subitamente.

        E, perché l'alme ree questo valore
        in sé non averanno, però elle
        non potran dar al corpo tal onore.

  160   Non seran liete e non seranno belle:
        tutti i difetti in lor averanno anco,
        ch'ebbon per caso o per corso di stelle,

        e di letizia e luce averan manco.--


p. 357




CAPITOLO XVII

Come Paolo apostolo menò l'autore al reame della Speranza.


        --Apostol mio, che al terzo delli cieli
        tirato fosti alle celesti cose,
        perché di quelle a me tu non reveli?--

        Cosí diss'io; ed egli a me rispose:
    5   --Perché son sí supreme e tanto immense,
        e son sí alte e sí maravegliose,

        che non è cor terren, che mai le pense;
        né mente che le creda ovver discerna,
        se non le gusta in le superne mense.

   10   Come avverria, se un nella caverna
        fusse nutrito, e poi gli dicesse uno
        ovver la sua nutrice, che 'l governa,

        come nasce la rosa su nel pruno,
        e come 'l sol il dí rischiara il giorno,
   15   e poi la sera cala e fállo bruno,

        e quanto il ciel di stelle è fatto adorno,
        e come piove, e che per l'alto mare
        le navi vanno a vento intorno intorno,

        appena el credería; e, poi che chiare
   20   ei le vedesse, diría nel pensiero,
        stando egli stupefatto ad ammirare:

        --Or veggio ben che a sí supremo vero
        non alzava io la mente, e ciò ch'i'ho creso
        è stato diminuto e non intero;

   25   e per questo io, dal terzo ciel disceso,
        parlar non volli tra li saggi e sciocchi,
        che per superbia non m'arebbon 'nteso,
p. 358
        stolti appo Dio e saggi ne' lor occhi,
        pien d'ignoranza e sí di senno vóti,
   30   che suonan, beffeggiando, unque li tocchi.

        Ma a quei, che alla fede eran divoti,
        a Dionisio ed a molt'altri ancora
        li secreti del ciel io feci noti.

        Quel che tu chiedi ch'io ti riveli ora,
   35   tosto fia manifesto al tuo intelletto,
        quando di questo tempio serai fuora.--

        D'un porfido polito, terso e netto
        una via mi mostrò poi 'nsú distesa,
        girante intorno al tempio insin al tetto.

   40   --Per questa è la salita ed è la scesa
        di dea Speranza; e chi vuol veder lei,
        convien che saglia sopra questa chiesa.--

        Cosí dicendo, insú mosse li piei;
        ed io, che sue vestigie mai non lasso,
   45   dirieto a lui mossi li passi miei.

        E, perché ogni monte è assai piú basso,
        che non è 'l monte, ove quel tempio è sito,
        però ratto ch'io salsi il primo passo,

        l'apostol disse a me:--Or sei uscito
   50   fuor del terrestre mondo, e chi sú sale
        e di voltarsi addietro è poscia ardito,

        diventa marmo o statua di sale:
        però fa' che non volti, ché tu forsi
        potresti divenir in tanto male.--

   55   Per questo detto, mentre alla 'nsú corsi,
        dieci miglia salendo insino a cima,
        il viso mio addietro mai non torsi.

        E, quando sopra il tetto giunsi in prima,
        inverso il mondo ingiú chinai la fronte,
   60   come chi d'una torre il viso adima.

        Per l'altezza del tempio e poi del monte
        il mondo parve a me un piccol loco,
        e 'l mare intorno quasi parvo fonte.
p. 359
        --Tu se' appresso alla spera del foco
   65   --disse a me Paulo;--e, perché 'l foco in alto
        riscalda molto, e sotto scalda poco,

        però non arde questo adorno smalto
        di questo tetto, ed anco a te non cuoce,
        degli incendi suoi facendo assalto.--

   70   Non credo mai ch'andasse sí veloce
        coll'ale aperte il nunzio Cilleno
        quando il gran Iove a lui comanda a voce,

        che non venisse a me ancora in meno
        la santa Fede, spargendo li raggi
   75   intorno intorno per l'aer sereno.

        E, giunta a me, mi disse:--Accioché aggi
        tuo' intendimenti, e che tu la Speranza
        possi vedere e sua dolcezza assaggi,

        io venni a te e solo ebbi fidanza
   80   ch'io la possi mostrar, se mi t'accosti,
        sí che tra te e me non sia distanza.

        Ed abbi li piè tuoi su li miei posti,
        il petto al petto; ed alza la pupilla
        al ciel, come l'arcier ch'al segno apposti.--

   85   Cosí udii che fece la sibilla,
        quando mostrò al grande imperadore
        col figlio in braccio l'umiletta ancilla,

        dentro in un cerchio in ciel pien di splendore,
        quando il popol roman (tanto era errante)
   90   volea di sacrificio fargli onore.

        Allor Sibilla gli disse davante:
        --Altro signor ne viene, Octaviano,
        a cui degno non se' scalzar le piante,

        ché unirá 'l celeste coll'umano.
   95   Egli è che fará 'l secolo felice,
        ed al ciel tirerá 'l regno mundano.--

        Allora Cristo e la sua genitrice
        gli fe' vedere e disse:--Quegli è 'l figlio,
        di cu' i profeti e Virgilio dice.--
p. 360
  100   Cosí ed io, al cielo alzando il ciglio,
        un'agnol vidi, ch'era innanzi a Dio,
        il qual dicea per modo di consiglio:

        --Ritorna, o peccatore, al Signor pio,
        il qual perdona a chiunque si converte,
  105   purché si penta e non voglia esser rio.

        Egli t'aspetta colle braccia aperte,
        come padre il figliuol che si desvia,
        che poi l'abbraccia, quando a lui reverte.

        Perché ti parti ed obliqui la via?
  110   Ritorna a tua cittá e alla tua corte
        coll'agnol diputato in compagnia.

        Non vedi tu che quella vita è morte
        che corre a morte, e quella vita è vita
        che al vivere giammai serra le porte?

  115   Non vedi tu che l'alto Dio t'invita,
        e, se ti penti e domandi perdono,
        ti dará 'l cielo e la vita infinita?

        Egli dell'esser uom ti fece dono,
        perché suo fossi, e suo esser non puoi,
  120   se non ti mendi e non diventi buono.

        E, se tu 'l tuo voler seguitar vuoi,
        serai perduto; ché nulla ha fermezza,
        se non in quanto ha 'l fundamento in lui.

        Egli è quel padre che nullo disprezza,
  125   che a lui ritorni.--E, quando questo intesi,
        della speranza io sentii la dolcezza,

        e lacrimoso in terra mi distesi,
        dicendo:--O padre, priego mi perdoni,
        se mai io fui superbo e mai t'offesi.--

  130   Mille tripudi allor, mille canzoni
        io vidi in ciel far della penitenza
        del peccator e mille dolci suoni.

        Ed una donna con gran refulgenza
        dal ciel discese a me dal destro lato
  135   a consolarmi della sua presenza,
p. 361
        e disse:--Al cor contrito ed umiliato
        la porta Dio della pietá mai serra:
        sí quello sacrifizio a lui è grato.

        E, quando il peccator si getta in terra,
  140   di ogni pace Dio gli è grazioso,
        quantunque pria con lui avesse guerra;

        ché non è altro l'esser vizioso,
        se non contra sua legge andar superbo,
        contra l'ordin di Dio ire a ritroso.

  145   Per la superbia di chi 'l pomo acerbo
        gustò e stupefe' a' figli i denti,
        fece umanare Iddio l'eterno Verbo,

        a satisfar per quelle giuste genti,
        ch'eran nel limbo; e con martirio amaro
  150   fe' che dal suo Figliol fusson redenti.

        Or pensa quanto Dio ha l'uomo caro,
        da che ordinò che tanta maiestade
        a sua perdizion fêsse riparo.--

        Quand'ella disse a me tanta pietade
  155   e che Dio fece l'uom non per suo merto,
        ma per parteciparli sua bontade,

        io presi ardire e leva'mi sú erto
        e dissi:--Io non son servo, ma figliuolo
        del padre Dio, che tanto amor m'ha offerto.--

  160   Poi mi rivolsi per veder san Polo;
        e vidi lui e la Fe' con gran luce
        salir al cielo; e non mi lassôn solo,

        insin che dea Speranza ebbi per duce.


p. 362




CAPITOLO XVIII

De' peccati nello Spirito santo, i quali sono opposti alla speranza.


        Nel levar sú, ch'io fei, cotanto ardito,
        ché presa forse avíe troppa fidanza
        per quel parlar, che pria aveva udito:

        --Risguarda ben--mi disse dea Speranza,--
    5   che 'n null'altra virtú si può errar tanto,
        quanto in la spen per troppo o per mancanza;

        ché la presunzion sta dall'un canto,
        dall'altro estremo sta il disperare,
        ognun peccato in lo Spirito santo.

   10   Né l'un né l'altro si può perdonare
        in questa vita o nel secol futuro,
        sí come dice a noi 'l divin parlare.

        E, perché questo passo è molto oscuro,
        se a quel, che or dirò, attento bade,
   15   io tel dichiarerò aperto e puro.

        Sappi che la clemenzia e la pietade
        allo Spirito santo è attribuita,
        e ch'e' la porge a chi torna a bontade;

        ché, benché sia la sua pietá infinita,
   20   non la debbe donar, né mai la dona,
        se no' a chi torna dalla via smarrita.

        Però, s'alcun nel mal far s'abbandona,
        credendo che, peccando, Dio 'l sovvegna,
        cotal presunzion mai si perdona;
p. 363
   25   ché colpa non è mai di perdon degna,
        se non si pente; e chi pecca sperando,
        chiude la porta, onde aiuto gli vegna,

        ché Dio, il qual è giusto, non è blando
        mai alla colpa, ma contra s'adira,
   30   sinché si emenda e torna al suo comando.

        All'altra estremitá della spen mira,
        che ha quattro spezie, e contra pietá vera
        pecca 'n Colui ch'eternalmente spira.

        La prima è quando alcun sí persevéra
   35   in far il mal, che tornar a virtude
        o d'emendarse al tutto si dispera.

        Costui alla pietá la porta chiude
        dello Spirito santo ed a' suoi doni,
        dacché non vuol lassar l'opere crude.

   40   L'altra è quando non crede che perdoni
        a lui mai Dio, e pel peccato grande
        crede che Dio pietoso l'abbandoni,

        e non avvien che mai perdon domande.
        Chi si dispera, chiude anco la porta,
   45   ché chi sovvenir vuol, a lui non ande.

        La terza è 'n chi la ragion è sí torta,
        che loda il mal per bene, e sí gli piace,
        che sé ed altri nel mal far conforta.

        E, come agli occhi infermi il lume spiace,
   50   cosí a lui vertú; e chiunque l'usa,
        persegue in fatti e con lingua mordace.

        Costui ancora tien la porta chiusa
        alla pietá; e non ch'egli si penta,
        ma chi torna a vertú biasma ed accusa.

   55   La quarta spezie è morte violenta
        data a se stesso; ché, mentr'egli more,
        di se medesmo omicida diventa.

        Or chiunque in altro modo è peccatore
        per ignoranza ovver per impotenza,
   60   fatto il peccato, alquanto n'ha dolore.
p. 364
        E dentro nel rimorde coscienza,
        sí ch'ancor serva in sé la via e 'l lume,
        per la qual può tornar a penitenza,

        e per cui possa intrar il sacro nume
   65   a suaderli ch'a virtú s'induca
        e che lassi ogni vizio e mal costume.

        E, perché ben la speme in te riluca,
        io la diffinirò chiara ed aperta,
        acciocché dietro a lei tu ti conduca.

   70   Speranza è un attender fermo e certo
        delle cose celesti ed eternali,
        che vengon per buoni atti e per buon merto.

        Questa è l'áncora data alli mortali
        fermar dentro al mar la navicella,
   75   mentre è in fortuna tra cotanti mali.--

        Qui poscia pose fine a sua favella;
        ed io alzai la testa e tenni mente,
        perché lassú udía cosa novella.

        Io udii voci 'n quella spera ardente
   80   del foco, il qual appresso soprastava,
        e sospir gravi d'una afflitta gente.

        Ed ella a me:--Lassú si purga e lava
        il satisfar non fatto, e lí è 'l ristoro
        del tepido, commesso in vita prava.

   85   In quella spera sú sta il purgatoro,
        parte del regno mio: lí sta la Spene,
        e piú lassú che altrove io dimoro.

        Io son che li conforto tra le pene,
        perché hanno speranza di venire,
   90   quando che sia, all'infinito Bene.

        Vero è che la lor doglia e 'l gran martíre,
        per buone orazioni e per indolto
        di sante chiavi, si può sobvenire.--

        Ed io a lei:--Or qui dubito molto;
   95   ché, se 'l peccato sta su nella voglia,
        come senza 'l pentir può esser tolto?
p. 365
        Se l'uom non è contrito e non ha doglia,
        avvenga ben che Dio perdonar possa,
        senza 'l pentir giammai non è che 'l toglia.

  100   Or come, adunque, l'orazione mossa
        laggiú dal mondo fa che perdonato
        sia il vizio qui e l'offesa rimossa?--

        Ed ella a me:--Due cose ha 'n sé 'l peccato:
        prima è la colpa, ovver deformitá,
  105   cioè far contra il ben da Dio ordinato.

        E questa colpa è nella volontá,
        la qual, se non si pente per se stessa,
        Dio la può perdonar, ma mai nol fa.

        E solo questa colpa gli è demessa
  110   al peccator, che corre al sacerdote,
        quando divotamente si confessa.

        L'altra è la pena e satisfar si puote;
        e questa ancora il peccator, se vuole,
        con la contrizion da sé la scuote;

  115   ché, quando del peccato egli si duole,
        tanto che contrizion sia tutta piena,
        morendo, allor convien che su al ciel vole.

        Onde, se ognun come la Maddalena
        satisfacesse, bagnando la faccia,
  120   non sería 'l purgatoro, né sua pena.

        Ma, quando è alcun, il qual non satisfaccia
        integramente, il prete che l'assolve,
        da colpa e non da pena lo dislaccia.

        E però 'l peccator che a Dio si volve,
  125   se 'l convertirsi è tardo o freddo o poco,
        nel purgatòr la pena poi persolve.

        E tanto tempo sta in questo loco,
        quanto ha negletto, se non lo fa brieve
        il papa santo, offerta o iusto invoco.--

  130   Ed io a lei:--Questo credere è grieve,
        che a chi non satisfece ed è defunto,
        il papa od altra offerta pena liève.--
p. 366
        Rispose a questo:--Il membro, ch'è coniunto,
        da suoi coniunti membri è sobvenuto,
  135   quando si duole o quando egli è trapunto.

        Se questo a' suoi coniunti ha provveduto
        la nobil e magnifica natura,
        cioè che un membro dall'altro abbia aiuto,

        dacché la grazia è di maggior altura,
  140   che non è ella, e nobil e suprema,
        siccome affirma e prova la Scrittura,

        ben può supplire alla mesura scema
        del satisfar con quei che son consorti
        in caritá nella partita estrema.

  145   Cosí li vivi sobvengono a' morti
        con satisfar per lor el pentir lento,
        ché 'l tempo d'ire al cielo a lor s'accorti.

        Per questo il Maccabeo mandò l'argento
        e fece al tempio offerta e nobil dono
  150   per lo esercito suo, di vita spento.

        Adunque è santo, pio, salubre e buono
        pregar pe' morti; e pel prego concede
        a lor del satisfare Dio 'l perdono.

        E, quando Cristo a Pier le chiavi diede
  155   d'aprire e di serrare, e capo el fece
        di tutti i membri uniti in santa fede,

        il ben, che i membri fanno, ed ogni prece
        commise a lui, e può participarlo
        ed applicarlo a chi non satisfece.

  160   Il ben participato, di cui parlo,
        non però a chi l'ha fatto, s'amminora,
        né papa a lui porría giammai levarlo;

        sicché, quand'un digiuna ovver che ora
        per quei che son in purgatòr puniti,
  165   fa prode a lui ed a coloro ancora.

        E, dacché li purgati sonno uniti
        in grazia con noi e sonno in via,
        perché a lor patria ancor non son saliti,
p. 367
        il papa, ch'esti beni ha 'n sua balía,
  170   del ben universal della sua greggia
        ne può far parte a lor e cortesia.

        Ed ogni capo, ch'alcun corpo reggia,
        del merito de' membri, ch'e' governa,
        ne può far parte, pur che altri el chieggia,

  175   in quanto sia accetto, in vita eterna.--


p. 368




CAPITOLO XIX

Come la Speranza conduce l'autore a parlare con la Caritá.


        Come la Fede la santa speranza
        mi demostrò, cosí poscia la Spene
        la caritá, ch'ogni vertude avanza.

        Considerai che Dio è sommo bene,
    5   e che da lui ogni altro ben deriva
        prima ne' cieli, e poscia in terra vène.

        Considerai che me fe' cosa viva,
        poi animal, e poi mi diede in dono
        libero arbitrio e vertú intellettiva.

   10   E ciò, che s'ama, s'ama in quanto e buono;
        ed egli è 'l Ben supremo e sí cortese,
        ch'ogni pentir in lui trova il perdono.

        Questo di tanto amore il cor m'accese,
        che fe' di piombo ogni aurato dardo,
   15   che mai Cupido folle in me distese.

        Allor inverso il ciel alzai lo sguardo,
        e venne un raggio a me dal primo Amore,
        che tanto mi scaldò, che ancora io ardo.

        Ond'io gridai:--O alto Dio Signore,
   20   che render posso a tanti benefici,
        se non ch'io ami te con tutto il core?

        Era niente, ed alli ben felici
        tu mi creasti; e, mentre servo io era,
        per grazia, mi facesti de' tuo' amici.--

   25   Quando questo dicea, di luce vera
        resperso fui; ond'io mirai piú fiso,
        per veder onde uscia quella lumiera.
p. 369
        E donna vidi dentro al paradiso
        bella e lucente tanto quanto il sole,
   30   se non che piú acceso aveva il viso.

        E, come aquila fa 'nanti che vole,
        che mira in alto prima che giú vegna
        inver' la preda, che prendere vòle,

        cosí scese ella e disse a me benegna:
   35   --Del purgatòr convien che 'l foco passi,
        anzi che venghi ove per me si regna.--

        Li polsi miei, giá faticati e lassi,
        se sgomentóro un poco a tanta impresa;
        ond'io per questo un gran sospir fuor trassi.

   40   Ma, dacché Muzio nella fiamma accesa
        spontaneamente porse quella mano,
        ch'a dare il colpo avea commessa offesa,

        e dacché sol per un onor mundano
        Pompeo il dito s'arse dentro al foco,
   45   a mostrar forte a non aprir l'arcano;

        come temenza in me potea aver loco
        con Spene e Caritá, che ogni amaro
        fanno esser dolce e fannol parer poco?

        Però, mostrando il viso allegro e chiaro,
   50   risposi:--Io venir voglio, e, con voi due,
        star dentro al purgatoro a me fia caro.

        Come Abacuc insú levato fue,
        quando soccorse a Daniel profeta,
        cosí allora io fui levato insue.

   55   E fui nel purgatoro; e grande pièta
        d'anime vidi in quelle fiamme ardenti,
        che tra' martíri avean sembianza lieta;

        ché, benché fusson tra li gran tormenti,
        la speranza addolcisce in lor la pena,
   60   ché speran ire alle beate genti.

        --Ave, Maria di grazia piena
        --cantavan molti dentro della fiamma,--
        _Dominus tecum_, o stella serena.
p. 370
        Soccorri tosto, o dolce nostra mamma,
   65   ed a pietá ver' noi il Signor piega
        per quello amor, che te di lui infiamma.

        Quando, o Regina, la tua voce priega,
        nel cospetto di Dio è tanto accetta,
        che nulla a tua domanda mai si niega.

   70   O donna sopra ogni altra benedetta,
        fa' ch'a noi venga il benedetto Frutto,
        che con tanto disio da noi s'aspetta.--

        Io stava ad ascoltar, attento tutto,
        le lor parole e le piatose note,
   75   mostranti insieme l'allegrezza e 'l lutto.

        E parte ancor dell'anime divote
        a coro a cor dicíen le letanie
        con pianto tal, che mi bagnò le gote.

        Ed alcun gl'inni, alcun le psalmodie,
   80   alcuni il Deprofundo e 'l Miserere
        dicíen con pianti e dolci melodie.

        Poi un gridò:--Oh! venite a vedere
        un, che 'nsú sale ed ha viva persona:
        e' dentr'al foco ha le sue membra intiere.--

   85   Come a messaggio, c'ha novella bona,
        corre la gente ed ognuno el domanda,
        ed ei risponde alquanto e non ragiona;

        cosí corríeno a me da ogni banda
        spiriti eletti quivi a farsi belli,
   90   sin ch'a felice stato Dio li manda.

        --Noi ti preghiam--dicíen--che ne favelli;
        dacché tu sei colle benigne scorte,
        non hai timor sentir nostri fragelli.

        Se tu non hai gustata ancor la morte,
   95   dinne se ancor al mondo tornerai,
        acciò che lá di noi novella porte.--

        La Spene e Caritá addomandai
        se volíen ch'io parlasse, ed assentîro:
        ond'io mi volsi a loro e m'arrestai.
p. 371
  100   E vidi li tre, posti a gran martiro,
        che dentro al foco portavan gran some
        con grande ansietá e gran sospiro.

        Il primo addomandai come avea nome,
        e che dicesse a me degli altri doi,
  105   e delle some loro il perché e 'l come.

        In prima sospirò, e disse poi:
        --Io fui il padre di questo secondo,
        ed egli al terzo, ed io avo gli foi.

        Si come spesso avvien del mortal mondo,
  110   che l'uno all'altro la gran soma lassa
        de' mal tolletti e frode il carco e 'l pondo,

        in quella vita che, morendo, passa,
        io lassa' al figlio e 'l figlio all'altro ancora,
        che si rendesse il mal riposto in cassa,

  115   ed egli all'altro che 'n vita dimora;
        e 'l pronepote mio non ce n'aita,
        si che una soma giá tre n'addolora.

        Ahi, quanto è saggio chiunque in sana vita
        provvede a questo e fa con Dio ragione,
  120   e non l'indugia infino alla partita!

        Ché far non pò la satisfazione,
        e spesso a satisfar il mal ablato
        un altro erede rubator ci pone.

        Sabello nella vita fui chiamato,
  125   e fui di Roma, e 'l mio figliol fu Carlo,
        e Lelio è 'l mio nipote, che gli è a lato.

        --Dacché concesso m'è che io ti parlo
        --diss'io a lui,--un dubbio, in che m'hai messo,
        dechiara a me, se tu sai dechiararlo.

  130   Se fu a tuo figlio il satisfar concesso,
        perché 'l peccato suo in te redonda,
        s'egli ha negletto quel che gli hai commesso?--

        Ed egli a me:--Se vuoi ch'io ti risponda,
        sappi che 'l pentir tardo, freddo e lento
  135   e 'l non ben satisfatto qui si monda.
p. 372
        E, se alcuno avesse il pentimento,
        come il ladron, che 'n croce si pentéo,
        senz'altra pena al ciel andría contento;

        ché chi, come san Pietro e san Matteo,
  140   in vita o nello estremo ben si pente,
        prima vorría morir ch'esser piú reo.

        Ma questo ben pentir, se tu pon' mente,
        è raro sí, quanto sería a rispetto
        all'assai 'l poco, ch'è quasi niente.

  145   E cosí 'l mio pentir non fu perfetto,
        ch'io 'l tardai e del mal far m'accorse,
        quand'era per morir su nel mio letto.

        E, s'io fusse guarito, sarei forse
        tornato al mal di prima o, come 'l figlio,
  150   a satisfar arei chiuse le borse:

        siccome chi sta in mare a gran periglio,
        che fa gran voti e par tutto contrito
        e dassi al petto ed al ciel alza il ciglio;

        e, quando il tempo turbo s'è partito,
  155   ovver ch'egli è disceso fuor del mare,
        muta proposto e muta l'appetito.

        Pel freddo pentimento e pel tardare
        e perché 'l satisfar lascia' a costoro,
        allor che meco io nol potea portare,

  160   tanto starò in questo purgatoro,
        che satisfatto sia, se 'l ben comuno,
        che fa la Chiesa, non mi dá adiutoro.

        Di quelle messe e preci ha qui ognuno
        la parte sua, come dá 'l corpo il cibo
  165   a' membri suoi, e piú al piú digiuno.--

        E poscia vidi ciò che ora scribo.


p. 373




CAPITOLO XX

Dove trattasi piú distintamente del purgatorio,
e si risolvono certi dubbi.


        Io vidi poscia alquanti in purgatoro
        cantar nel foco:--_Expectans expectavi_,--
        a verso a verso, come si fa 'n coro.

        Ed alcun'altri con voci soavi
    5   dicean anco, cantando:--O Agnus Dei,
        che i peccati del mondo purghi e lavi!--

        E--_Verba mea_--e--_Miserere mei_
        --diceano molti con sí duro pianto,
        che a lacrimar condusson gli occhi miei.

   10   E, poscia che silenzio fenno alquanto,
        agnoli vidi su dal ciel venire
        con allegrezza e festa e dolce canto.

        E, giunti quivi, un cominciò a dire:
        --D'este pene esci fuori, o Pier Farnese,
   15   ché Dio ha posto fine al tuo martíre.--

        E quel, ch'egli chiamò, ratto s'accese
        di luce chiara e tanto benedecta,
        che dal fuoco e da incendio lo difese.

        E cominciò a cantar:--_O quam dilecta
   20   tabernacula tua_, o Dio Signore!
        Beato chi 'n te spera e chi t'aspecta!--

        E l'agnol disse:--Da questo dolore
        Ugolin d'Ancaran ora ti slega,
        e d'esto purgatòr ti cava fòre.

   25   Ogni volta ch'egli òra, per te priega:
        il digiunar e 'l lacrimar, che ha fatto,
        ha mosso Dio, che a pietá si piega.
p. 374
        E prete Bonzo ha per te satisfatto
        el dever tuo, ed ito tre viaggi;
   30   e le sue messe ancor ti tran piú ratto.--

        Resperso tutto di celesti raggi,
        con quegli angeli insieme in ciel sen gío
        al Ben supremo e sempiterni gaggi.

        E prete Bonzo ben conosceva io
   35   per peccatore; e però ammirai
        che Dio esaudisse un cosí rio.

        Per questo la Speranza domandai:
        --Come chi 'n caritá non è fundato,
        può satisfar per queste pene e guai?--

   40   Ed ella a me:--Tu sai ben che 'l peccato
        è fare o ir contra divina voglia:
        però giammai a Dio pò esser grato.

        Come che pianta mai frutto né foglia
        potrebbe far, remossa la radice,
   45   cosí chiunque è che caritá si spoglia.

        E, se fa ben alcuno ovver che 'l dice,
        giovar li pò al ben, ch'è temporale,
        ma non mai all'eterno ovver felice.

        E, quando alcuno, ch'è in pecca' mortale,
   50   prega per quel ch'è 'n caritá unito,
        a quello, per cui prega, giova e vale;

        ché non per sé da Dio è esaudito,
        ma per colui che prega e satisface,
        che giá è eletto all'eterno convito;

   55   ché spesse volte il messo, che dispiace,
        si esaudisce per colui che 'l manda,
        o perch'e' chiede cosa ch'altrui piace.

        E spesse volte la buona vivanda,
        perché all'infermo si darebbe invano,
   60   negata gli è, quand'egli la domanda;

        la qual, se fusse data a chi è sano,
        ed ei la prenda, el robora e conforta
        in tutti i membri del suo corpo umano.
p. 375
        Ad alcun anco, in cui caritá è morta,
   65   del ben, che fa, gli avviene ex consequente
        che 'l premio eterno e felice ne porta;

        ché, quando egli òra o dona all'indigente,
        prega per lui, e la somma Piatade
        spesso per questo gl'illustra la mente,

   70   sí ch'ei torna a vertú ed a bontade:
        ond'io conchiudo ch'atto virtuoso
        innanzi a Dio giammai in fallo cade.

        --Se tu pervegni al superno riposo
        --un disse a me,--innanzi che tu monti,
   75   star meco alquanto non ti sia noioso.

        Se vuoi che 'l nome mio pria ti racconti
        e la freddezza mia, la qual io mondo
        e che, penando, qui convien ch'io sconti,

        Toso Benigno fui detto nel mondo:
   80   fui piacentino, e da me fu commesso
        ad un per me di satisfar il pondo.

        Romper la fede a Dio è 'l primo eccesso,
        e poscia al morto, il qual, quando decede,
        lascia il suo successor quasi un se stesso.

   85   Cosí un mio compagno io lassa' erede:
        e' di quel ch'io volea, niente fece,
        sí come spesso fa chiunque succede.

        Però ti prego, se tornar ti lece,
        che dichi al fratel mio che satisfaccia
   90   e che per me vada a Roma in mia vece.--

        Risposi a lui:--Ciò, che vorrai ch'io faccia,
        el farò volentier; ma resta un poco,
        ed a me un punto dichiarar ti piaccia.

        Io lessi giá che sta in altro loco
   95   il purgatoro e ch'è parte d'inferno;
        ed ora el veggio qui tra questo foco.--

        Ed egli a me:--Colui, che 'n sempiterno
        mai non si muta ed ogni cosa move
        e tutto l'universo ha 'n suo governo,
p. 376
  100   ha qui il purgatoro ed anco altrove,
        e nell'inferno puote dar gran festa
        e fare il paradiso in ogni dove.

        Basta che qui a te si manifesta
        che cosa è 'l purgatoro e che 'l fece anco
  105   prima Iustizia, ovver prima Maièsta,

        e che lí si ristora ciò che ha manco
        la penitenzia, e che nullo va al cielo,
        se prima non si purga e fassi bianco.

        Ricòrdite dell'alma, che nel gielo
  110   al vescovo gridò:--Io son qui messa
        sol per purgarmi, e questo ti rivelo:

        ch'un mese vogli dir per me la messa,
        ché cosí spero uscir di questo ghiaccio,
        e che indulgenza mi será concessa.--

  115   Ricòrdite il pastor quant'ebbe impaccio
        nel dir le messe, e come Paulino
        giá si purgò, e molti di quai taccio.--

        Giá le mie scorte avean preso il cammino
        su verso il ciel tra l'anime, che stanno
  120   nel foco, come argento a farsi fino,

        ed allo 'ndugio ed alle pene, c'hanno,
        con lacrime chiedean mercé da nui,
        ricordando l'arsura e 'l loro affanno.

        E, quando presso al cielo io giunto fui,
  125   sentii maggior l'incendio; e per riparo
        le scorte mie m'abbracciâro amendui,

        ché 'l foco lí è piú attivo e chiaro,
        e, perché tocca il cielo, in giú reflette:
        però 'l caldo raddoppia ed è piú amaro.

  130   Quelle parti del ciel son sí perfette,
        che non temono arsura ed han vantaggio
        a trasmutazion non star subiette.

        Non so in qual modo, né per qual viaggio,
        mi trova' intrato nel ciel della luna,
  135   assai 'n men tempo che detto non l'aggio.
p. 377
        E di due scorte meco era sol una,
        cioè la Caritá, che risplendea
        sí, che ogni luce arebbe fatta bruna.

        E questa dolce guida ed alma dea
  140   disse:--Alla quinta essenza io t'ho condotto
        dall'altra trasmutabile e sí rea.

        Ciò che sta a questo ciel laggiú di sotto,
        subiace al tempo e convien vada e vegna
        in non niente ed in stato corrotto.--

  145   E poi soggiunse quella dea benegna:
        --'Nanti che trascorriam noi questi cieli
        ed ogni intelligenza che qui regna,

        conviene che il mio offizio ti disveli,
        acciò che, quando torni tra' mortali,
  150   gli atti miei lor insegni e lor riveli.--

        Risposi:--O sacra dea, tra tanti mali
        per veder le vertudi io son venuto;
        e tu a salire qui m'hai dato l'ali.

        Però te invoco ed a te chiedo aiuto,
  155   che tu m'insegni te, sicché, allora
        ch'al mondo narrerò ciò c'ho veduto,

        del regno tuo io possa dir ancora;
        e che vertú in tanto è vertuosa,
        in quanto amor la 'nforma ed avvalora:

  160   non amor di Cupido o d'util cosa,
        ma quel, che 'l sommo Ben ferma per segno,
        e fa l'anima a Dio fedele sposa,

        sí ch'ogni amor, ch'è fuor di lui, ha a sdegno.--


p. 378




CAPITOLO XXI

Della caritá e dell'opere della misericordia corporali e spirituali.


        --Amor--diss'ella--è la cagione e 'l fine
        d'ogni vertú e d'ogni atto morale
        e delle cose umane e di divine.

        E tanto ogni vertú appo Dio vale,
    5   quanto ha d'amore; e quanto d'amor manca,
        convien che la vertú da bontá cale;

        ch'amore è volontá accesa e franca
        a voler fare; e, mentre l'amor dura,
        nell'operar la volontá mai stanca.

   10   E questo amor va sempre a dirittura,
        quando elegge per fine e per suo porto
        il Creatore e non la creatura.

        E cosí alcuna volta anco va torto,
        quando elegge per fine e per suo segno
   15   cosa che manca e che ha l'esser corto;

        onde, s'alcun prudenza, ovver lo 'ngegno,
        ovver iustizia, ovver mostri fortezza,
        ovver clemenza con atto benegno,

        e ciò facesse a fin d'aver ricchezza,
   20   non saría questo il buon amor, ch'i' ho detto,
        né quella caritá, che Dio apprezza;

        ché caritá è un amor perfetto,
        ed è dilezion contemplativa,
        che 'n ciò, che ama, ha Dio per suo obietto;

   25   ed ogni cosa, o che sia morta o viva,
        ama ed apprezza, in quanto è buona in Dio,
        e sopra tutto Lui, donde deriva.
p. 379
        E questa caritá, ch'ora dico io,
        ama il demonio, in quanto da Dio pende
   30   per creatura, e non in quanto è rio.

        Cosí di grado in grado ella descende,
        amando piú e men, secondo i gradi;
        e quanto trova il ben, tanto s'accende.

        Ma, perché amor, se tu diritto badi,
   35   sta in congiunzion stretta e perfetta,
        quando è onesta e fuor degli atti ladi

        questa coniunzion cosí costretta,
        chiunque la rompe, separa o disparte,
        convien che grave offesa egli commetta.

   40   Però, mirando quanto a questa parte
        la caritá è altramente ordita,
        ed altramente il suo amor comparte,

        prima ama Dio, che l'esser e la vita
        dona alla mente, e poi ama se stesso,
   45   ché nulla cosa ha l'uom piú che sé unita;

        poi ama i genitor dopo sé appresso,
        e li figli, la donna e li nepoti,
        secondo il grado loro ovver processo.

        In questo amor, se tu attento noti,
   50   vertú, natura e caso altrui coniunge,
        quando è onesto e con atti divoti.

        E, quando questo amor va alla lunge,
        se caritá lo scalda e fállo grande,
        a' peccatori ed a' nemici adiunge.

   55   Non ch'a lui piaccian l'opere nefande,
        ma, 'nquanto uomini, gli ama e per essi òra,
        ed a ben far ancor la man lor spande.

        La caritá appar perfetta allora
        laggiú nel mondo, quando è sí accesa,
   60   che del suo iniuriante s'innamora.

        E, perché la vertude s'appalesa
        nell'operar, cosí si manifesta
        nell'operar la caritá, c'hai 'ntesa,
p. 380
        che 'l pover pasce e che dona la vesta
   65   a chi è nudo, e visita e dá aiuto
        a quello, il qual l'infermitá molesta;

        e va al prigion, che 'n carcere è tenuto,
        e che sia liberato e sia disciolto
        s'adopra con favore e con tributo;

   70   anco è da lei 'l pellegrin raccolto,
        e fa che 'l morto di terra si copre,
        facendo aiuto perch'e' sia sepolto.

        E fuor di queste sonno anco sette opre
        di spirital pietá laggiuso in terra,
   75   che per grandezza a queste van di sopre.

        Prima riprende il prossimo, quando erra,
        soavemente; e, s'e' non si corregge,
        d'asprezza e poi d'accusa gli fa guerra.

        L'altra consiglia con senno e con legge,
   80   il prossimo drizzando in la via dritta,
        quando sta in dubbio e non sa che si elegge.

        L'altra conforta poi la mente afflitta,
        l'animo roborando a pazienza,
        che vince, se a terra non si gitta.

   85   La quarta dá il dono della scienza
        allo ignorante, il nobile tesoro,
        che piú che la ricchezza ha d'eccellenza.

        La quinta prega per tutti coloro
        che sonno viator nel mortal mondo,
   90   e per color che stanno in purgatoro.

        L'altra sopporta il gravissimo pondo
        de' viziosi e chi mal si nutríca
        col mal costume e col vivere immondo;

        ché, dacché 'l vizio ha la vertú nemica
   95   e fagli sempre oltraggio, or quinci pensa
        se a sopportar li rei è gran fatica.

        L'altra rimette e perdona ogni offensa.
        Queste due sempre son l'opre pietose,
        che Caritá giú nel mondo dispensa.
p. 381
  100   Alza la mente omai all'alte cose,
        ch'io ti dirò, ch'agl'intelletti bassi
        per troppa sottigliezza son nascose.

        Sappi che amor sempre move li passi
        dietro al conoscimento; e, se ben note,
  105   senza esso gli atti del voler son cassi;

        ché amar si posson ben cose rimote
        dagli occhi e dalli sensi, ma non mai
        s'aman le cose all'intelletto ignote.

        Quanto è 'l conoscimento, o poco o assai,
  110   del ben, che move ed ha 'l voler piacente,
        tanto s'accende amor, di cu' udito hai.

        E, perché 'l mondo ovver la mortal gente
        non ben conosce le cose del cielo,
        però non l'ama ben perfettamente;

  115   ché non posson veder se non col velo
        de' sensi lor, sí come vede il vecchio
        al lume fioco d'un piccol candelo.

        E, perché veggion Dio sol nello specchio,
        il Creator nelle sue creature,
  120   però l'amor laggiú non ha parecchio

        a questo di quassú, che aperte e pure
        vede este cose e che da Dio procede
        ogni altro bene e tutte altre nature.

        Or veder puoi ch'amor sempre col piede
  125   va dietro al bene, e tanto ha 'n sé augumento,
        quanto el conosce e quanto in bontá eccede.

        Or mira ben a quel ch'ora argumento:
        che, quando amor pervien col suo desire
        al sommo Ben, che 'l posa e fa contento,

  130   giammai da quello amor si può partire,
        ché nulla displicenzia è che 'l rimova,
        ed ogni complacenzia ha nel fruire.

        E, dacché ogni dolcezza quivi trova
        e che quel sommo Bene è infinito,
  135   sempre la mente trova cosa nova.
p. 382
        Cosí contentasi il doppio appetito,
        in pria la mente e poi la volontade,
        ché l'uno e l'altro ha ciò, che ha concupito.

        La mente ve' la prima veritade
  140   nella prima cagion, dalla qual vène
        ogni altro effetto ed ogni altra bontade.

        La volontá, che ha sete d'aver bene,
        lo gusta e beve quivi in la sua fonte,
        ch'eternitá e securtá contiene.

  145   Però chi vede Dio a fronte a fronte,
        convien che abbia caritá compiuta,
        se ben ha' inteso le parole cónte.

        Ma giuso in terra è fredda e diminuta,
        sinché, illustrata di lume sereno,
  150   alzará 'nsino a Dio la sua veduta.

        Per satisfarti ancora ben appieno,
        benché sia in cielo amare Dio necesse,
        non però il libero arbitrio è qui meno;

        però che quei, che stan nel beato esse,
  155   amano Dio con volontá amorosa,
        se ben hai 'nteso le parole espresse;

        ch'amor e volontá è una cosa,
        ed a quel pasto, ove l'amor si pone,
        il voler anco libero si posa.

  160   E, perché 'n Dio è tutta la cagione,
        che ad amar la volontade move,
        la qual si move sempre a cose bone,

        però, quand'ella ha lui, non va altrove,
        sí come fa la pietra ovvero il foco,
  165   quand'egli giunge al suo proprio dove,

        ché ogni cosa ha posa nel suo loco.--


p. 383




CAPITOLO XXII

La Caritá mena l'autore nel cielo e tratta delle cose superiori ed eterne.


        Il grato e bel parlar, ch'ella facea,
        mi fu interrotto da dolci armonie
        d'un canto d'angel dentro una corea.

        Per questo ad alto alzai le luci mie,
    5   mosso dal cantar dolce e sí giocondo,
        che mai in terra simile s'udíe.

        Veder mi parve allora un miglior mondo
        e tanto bello, che questo, a rispetto,
        è una stalla ed un porcile immondo;

   10   ché questo è brutto, e quel polito e netto:
        lassú son le cagion, qui son gli effetti:
        quel signoreggia, e questo qui è subietto.

        Quando tra canti e tra tanti diletti
        trovarmi vidi ed essermi concesso
   15   di vedere tanti angel benedetti,

        venne la mente mia quasi in eccesso
        pel iubilo soave e tanti balli
        di miglia' d'angel, ch'io mi vidi appresso.

        --Fa', fa' che tosto le ginocchia avvalli
   20   --disse la scorta mia,--e riverente
        va', come a suo signor vanno i vassalli.--

        Allor m'avvidi e non tardai niente;
        e, quando appresso fui, m'inginocchiai
        prostrato in terra tutto umilemente.

   25   Un angel bello, ch'era de' primai,
        mi die' la mano, e, quando mosse il riso,
        di luce sparse intorno mille rai.

        --Noi siam qui posti, e sempre in paradiso
        vediamo Dio; e lí la nostra vista
   30   sempre contempla il suo eternal viso.
p. 384
        Per volontá del nostro primo Artista
        agli uomini del mondo siam custodi,
        che ancor combatton nella vita trista

        contra il prince mundan, che 'n mille modi
   35   lor dá battaglia, el drago Satanasso
        con suoi satelli e con sue false frodi.

        Da noi è retto ciò che sta giú abbasso:
        ciò, che consiglia il senno di Parnaso,
        se noi vogliam, s'adempie o viene in casso;

   40   ché ciò, che è laggiú fortuna o caso,
        vien di quassú da quel primo consiglio,
        che mai ebbe orto, né avrá occaso.

        E, se in terra, ch'è un granel di miglio
        rispetto al ciel, son sí le cose belle,
   45   talché fan lieto il core ed anco il ciglio,

        che debbe esser quassú, onde son quelle?
        Qui son gran regni e spiriti divoti,
        rettor di questi cieli e delle stelle.

        Non fece Dio li lochi ad esser vòti,
   50   ma per empirli; ed adornò ciascuno,
        ratto che gli ebbe fatti, se ben noti.

        Sub terra pose il fratel di Neptuno
        e li metalli e l'anime nel duolo
        tra lochi sulfurigni e l'aer bruno,

   55   e gli animali nel terrestre suolo
        e l'erbe e i frutti, acciocché nutricare
        possa la madre terra ogni figliolo.

        E fece l'acque ed adunolle in mare,
        e poscia l'adornò di vario pesce,
   60   che va notando tra quell'acque chiare.

        E fece Dio che ogni fiume n'esce,
        ed anco v'entran tutti i fiumicelli;
        né però manca il mar giammai, né cresce.

        E su nell'aer pose i belli uccelli,
   65   e, dove fa la grandine, in quel loco
        parte di que' che funno a Dio ribelli.
p. 385
        Nel quarto regno, elemento del foco,
        fe' il purgatoro, dove li fedeli
        ristorano il pentir, il qual fu poco.

   70   Fe' dieci regni poi tra questi cieli
        e gl'ordini degli angel quassú pose,
        pien di fervore e d'amorosi zeli.

        E l'universo in tal modo dispose,
        che, quanto piú si sale inver' l'altura,
   75   piú grandi e piú perfette son le cose.

        Tra gli elementi il foco ha men mistura;
        tra i cieli quei c'han maggiori contegni
        insino al primo, il qual è forma pura.

        Di sopra a noi sono amplissimi regni
   80   di Troni e Principati e di Cherúbi;
        e, quanto stan piú su, piú sonno degni.

        Tu li vedrai, se tanto alla 'nsú subi;
        ed ogni regno n'ha mille migliaia,
        ed hanno il paradiso in ciascun ubi.--

   85   E poscia tutta quella turba gaia
        ricominciôn lor canti e lor tripudi
        con splendore, che 'l sol par ch'ognun paia.

        O uomini mundan, mortali e rudi,
        perché tardate su al ciel venire
   90   per la via aspra e dolce di vertudi?

        La scorta mia a me cominciò a dire:
        --Se altro vuoi veder qui, presto mira,
        ché omai debbiamo ad altro ciel salire.--

        Allor mirai e vidi come gira
   95   la figlia di Latona il Zodiáco
        e come giú sopra gli umori spira,

        e, come quando è 'n coda o in co' del draco,
        che per la terra il suo fratel non sguarda,
        il lume suo si oscura e fassi opaco.

  100   Vidi quando è veloce e quando tarda,
        e come a poco a poco si raccende,
        e come per vapor par pur ch'ell'arda.
p. 386
        Poscia al secondo ciel, che piú risplende,
        dall'amorosa scorta io fui condotto;
  105   e questo l'altro circonda e comprende.

        Lí sta Mercurio, e l'animo fa dotto
        nell'eloquenza ed anco signoreggia
        sopra agli attivi nel mondo di sotto.

        E, perché l'epiciclo suo attorneggia
  110   il volto al Sole, il suo lume minore
        fa Febo che nel mondo non si veggia;

        ché sempre mai la luce e lo splendore
        convien ch'offuschi, manchi e che s'appochi
        alla presenza del lume maggiore.

  115   Angeli e santi io vidi in mille lochi
        giranti su e giú ed ire a danza,
        con canti dolci ed amorosi invochi:

        canto, che tanto quel di quaggiú avanza,
        che, poi che io torna' al mondo diserto,
  120   ogni dolce armonia m'è dissonanza.

        E, perché ben ridir non posso aperto
        quello ch'io vidi, vuol però la musa
        ch'io ponga fine al mio parlar coperto.

        Il suo comando a me fará la scusa,
  125   e che nel mondo il ben non è inteso,
        dove la 'nvidia la vertude accusa.

        Dacché san Paulo, quando fu disceso
        dal terzo ciel dell'amorosa stella,
        di quell'arcano, il qual avea compreso,

  130   a' mortali non disse altra novella,
        se non:--Io fui e vidi ed io udii
        cosa, che di quaggiú non si favella;--

        chi dir potrebbe degli angeli pii
        e della venustá, che 'n lor si spande,
  135   che, a rispetto dell'uom, paiono dii?

        O palazzo di Dio, tanto se' grande,
        che mille miglia e piú 'l Zenitte muta,
        quando avvien ch'un quaggiú un sol passo ande.
p. 387
        E, poscia che ogni sfera ebbi veduta
  140   e l'anime salvate e i Serafini,
        de' quai narrare appien la lingua è muta,

        tra le lor vaghe rime e soavi ini,
        tra l'allegrezze e modulosi canti,
        tra dolci suoni e piú vari tintíni,

  145   la scorta mia mi fe' salir sí avanti,
        che io pervenni a quel supremo regno,
        ove piú splende Dio e li suoi santi.

        --O sommo Ben--diss'io,--a cui io vegno,
        benché sia verme e vilissima polve,
  150   non mi scacciare e non mi aver a sdegno.

        Risguarda al peccator, ch'a te si volve;
        e, s'è rimaso in lui anco alcun rio,
        sola la tua piatá è che l'absolve.--

        Quando questo ebbi detto, io vidi Dio
  155   e chiar conobbi ch'era il sommo Bene,
        il qual contentar può ogni disio;

        e che era il primo prince, da cui viene
        ogni verace effetto, e sua potenza
        ha fatto tutto, e solo egli el mantiene.

  160   La sua grandezza e sua alta eccellenza
        sol egli la comprende e tanto abonda,
        che nulla mente n'ha piena scienza.

        Chi piú a contemplarlo si profonda
        nel mar di Dio, e chi piú addentro beve,
  165   ancora si ritrova in su la sponda.

        E, perché 'l corpo l'anima fa grieve,
        non molto stetti, che, pel suo comando,
        in terra fui posato lieve lieve.

        Cogli occhi lacrimosi e sospirando,
  170   io mi ricordo di quei lochi adorni;
        e 'l volto alzando al cielo, i' dico:--Oh quando

        será, mio Dio, il dí che a te retorni!





NOTA


I

Il poema frezziano, composto tra la fine del sec. XIV e il principio
del XV, ebbe non meno di trenta trascrizioni e non piú di dieci
ristampe.

È inutile che io parli di cinque trascrizioni, che sono o irreperibili
o assolutamente perdute; né vale la pena di tener conto di due
brevissimi frammenti di codici, che si trovano uno a Firenze e l'altro
a Oxford. Gli altri ventitré, per la maggior parte, furono redatti nel
sec. XV, e tra essi quelli di data certa sono sette, cioè:

1° il cod. 989 della Biblioteca Universitaria di Bologna, col titolo
_Liber de Regnis_, con l'attribuzione a Niccolò Malpigli a principio e
con la data del 1430;

2° il cod. Conv. Soppr. C. I. 505 della Nazionale Centrale di Firenze,
col titolo aggiunto _Quatriregio del decursu della vita umana_, con
l'attribuzione a «Federico vescovo della cittá de Foligni» e con la
data del 1449;

3° il cod. Ashb. 565, della Laurenziana, con in fine l'indicazione di
_Libro de quatro reami_, la stessa attribuzione precedente e la data
del 1461;

4° il cod. Cappon. n. 70 della Naz. Centr. di Firenze, col titolo
Libro de' regni, adespoto e con la data del 1464;

5° il cod. Ashb. 372 della Laurenziana, col titolo precedente,
adespoto e con la data del 1469;

6° il cod. Magliab. II. II. 35 della Naz. Centr. di Firenze, col
titolo precedente, adespoto e con la data del 1474;

7° il cod. Class. n. 124 di Ravenna, col titolo precedente, adespoto
e con la data del 1476.

Appartengono anche al sec. XV i seguenti 12 codici del Quadr. senza
data, cioè:

1° il cod. Ottobon. 2862 della Vaticana, con in fine l'indicazione
_Liber de quattuor regnis_ e l'attribuzione a Federico vescovo di
Foligno;

2° il cod. Palat. 343 della Naz. Centr. di Firenze, col titolo
marginale _Quatriregio del decursu della vita umana_, con
l'attribuzione precedente;

3° il cod. Class. n. 231 di Ravenna, col titolo _Libro di regni_ e con
l'attribuzione precedente;

4° il cod. Ashb. 1287 della Laurenziana, col titolo _Quadriregio del
decurso della vita umana_ e con l'attribuzione precedente;

5° il cod. Riccard. 2716, col titolo _Libro de' regni_ e senza nome
d'autore;

6° il cod. Magliab. II. II. 34, col titolo precedente e adespoto;

7° il cod. 1346 della Biblioteca Pubblica di Lucca, col titolo moderno
_Quadriregio_ e con uguale attribuzione a Federico Frezzi;

8° il cod. ora Cora di Torino, col titolo _Federghina_, giá posseduto
dal Convento di S. Michele presso Venezia;

9° il cod. 1454 dell'Angelica di Roma, col titolo _Liber magistri
Federici_;

10° il cod. Canonic. n. 37 della Bodleiana di Oxford, col titolo
_Libro de Regni_ e adespoto;

11° il cod. 10424 del British Museum di Londra, col titolo precedente
e adespoto;

12° il cod. Hamilton 265 della R. Bibl. di Berlino, col titolo
precedente e adespoto.

Appartengono al sec. XVI:

1° la trascrizione Gaddiana contenuta nel cod. XXXII, plut. LXXXX
della Laurenziana, col solito titolo _Libro de Regni_, senza nome
d'autore e con la data d'un esemplare precedente perduto (1493);

2° il cod. Segniano XIX della stessa biblioteca fiorentina, col titolo
suddetto e senza data.

Appartiene al sec. XVII la trascrizione contenuta nel cod. C. X. 16
della Comunale di Siena, col titolo _Quadriregio_, con l'erronea
attribuzione a _Ludovico Frezza_ e mutila in fine.

In ultimo, appartiene al sec. XVIII il cod. Palat. 344 della Naz.
Centr. di Firenze, col titolo _Libro de Regni_, adespoto, senza data
ed esemplato sull'Ashb. 372.

Naturalmente, fra tutti codesti codici, i piú importanti sono quelli
redatti nel 400, di cui occorrerebbe stabilire la genealogia, per
poter rintracciare il piú antico e il piú vicino all'autografo
frezziano, che non si conosce; ma l'impresa è per molte ragioni
difficile, e non so se troverá mai uno studioso di buona volontá, che
se l'assuma e l'assolva.

Quanto poi alle stampe del poema, la serie cominciò alla fine del sec.
XV con la Perugina, fatta da Stefano Arns, nel 1481, in caratteri
gotici, intitolata _Quatriregio del decurso della vita umana_,
esemplata sul cod. Palat. 343 e fornita dell'attribuzione a Federico
vescovo di Foligno: bella, ma non poco scorretta. La seconda è quella
apparsa nel 1488 a Milano pei tipi di Antonio Zarotto, anch'essa in
caratteri gotici, con lo stesso titolo e con la stessa attribuzione, e
quindi figlia legittima della Perugina precedente. Seguí quasi
certamente un'edizione fiorentina senza data e senza nome
d'impressore, in caratteri rotondi, con titolo e attribuzione uguali
alle altre, ma con indizi di affinitá maggiore alla Perugina e con
qualche notevole novitá, di cui non si può stabilire la provenienza.
La quarta ristampa si ebbe nel 1494 a Bologna per opera di Francesco
De Regazonibus, che non fece altro se non ricalcare le orme
dell'anonimo editore fiorentino, e di suo aggiunse soltanto il titolo
isolato nel r. della prima carta: _Libro chiamato Quatriregio del
decorso della vita umana in terza rima_.

Alle quattro edizioni quattrocentesche tennero dietro tre altre nel
primo 500, e sono: quella impressa nel 1501 a Venezia da Piero da
Pavia e discendente dalla Bolognese, quantunque presenti molti errori
tipografici ed abbreviature in piú; quella uscita a Firenze nel 1508
per cura intelligente di Piero Pacini da Pescia, col titolo
_Quatriregio in terza rima volgare, cioè del Reame temporale e mondano
di questo mondo_ etc., in caratteri rotondi e con la stessa
attribuzione delle altre, ma anche con molte pregevoli silografie e
con molti utili richiami in margine, e assai piú corretta e moderna
della Fiorentina senza data, che l'editore sembra abbia tenuto
presente; e la seconda ristampa veneziana del 1511, fatta da editore
ignoto, scorrettissima e con indizi manifesti di discendenza diretta
da quella del 1501.

Dopo codeste edizioni, il poema giacque dimenticato per piú di due
secoli, e solo nel 1725 apparve una nuova ristampa pei tipi di Pompeo
Campana di Foligno, in due volumi e col doppio titolo di _Quadriregio
o poema de' quattro regni di monsignor Federigo Frezzi_ etc., che,
condotta con metodo affatto nuovo, pur non rispondendo a tutte le
esigenze della critica moderna, superò tutte le altre. Di essa, che fu
l'unica edizione del poema nel 700, dirò meglio in séguito. Basterá
qui ricordare che, quando si volle nel secolo successivo ridare alla
luce il _Quadriregio_, non si fece che riprendere il testo folignate e
ripresentarlo quasi tal quale sotto una veste tipografica piú moderna.
Cosí si ebbero i due _Quadriregi_, pubblicati nel 1839 dall'Antonelli
di Venezia e inseriti, con lievi differenze, nella doppia collezione
in formato diverso del suo _Parnaso classico italiano_.


II

La fortuna di questo poema non è tutta nelle sue redazioni manoscritte
e nelle sue ristampe. Se nel sec. XVII esso non fu cosí letto e
studiato come nei secoli precedenti, sorse appunto in quel tempo la
famosa controversia sulla sua paternitá per opera del Montalbani,
allora possessore del codice ora 989 dell'Universitaria bolognese. E
l'affermazione gratuita di lui, che il _Quadriregio_ fosse opera del
Malpigli, passata dapprima inosservata, accolta poi senza discussione
anche dai maggiori letterati del primo Settecento, provocò le piú
ampie riserve da parte del Crescimbeni e suscitò un grande rumore e
una grande attivitá nel seno dell'accademia folignate dei Rinvigoriti,
fintanto che il Canneti, che ne era _magna pars_, pubblicò nel 1723 la
sua nota Dissertazione, nella quale con abbondanza di argomenti
restituiva il poema al suo legittimo autore Federico Frezzi. Seguí a
breve distanza la ristampa folignate, cui si è accennato, giá
preparata da gran tempo dalla stessa accademia con la collazione di
piú codici ed edizioni precedenti, e accompagnata da un ricco corredo
di commenti del Pagliarini, del Boccolini, del Canneti stesso e
dell'Artegiani, che diede anche il primo e maggiore impulso alla
ricerca delle fonti del poema frezziano. E si deve a quell'importante
e raro lavoro collettivo del primo Settecento, se il poema tornò ad
essere oggetto di studio da parte del Palermo, del Marchese, del Rajna
e del Mazzi, che ne parlarono nei loro scritti; se nel 1878 fu
compreso fra i testi spogliati e citati dalla Crusca nel suo
_Vocabolario_; e se in séguito si discorse di esso piú ampiamente
nelle opere di divulgazione letteraria e di critica, che sarebbe qui
troppo lungo ricordare. Venne poi il Fornaciari a fare in una rivista
fiorentina del 1883 un'ampia esposizione del _Quadriregio_ messo in
relazione col poema dantesco; e pochi anni dopo il Faloci-Pulignani,
nella sua monografia su _Le lettere e le arti alla corte dei Trinci_,
presentava i frutti di speciali ricerche da lui compiute sulla vita e
l'attivitá letteraria del Frezzi. Si occupò, in séguito, del poeta
folignate L. Frati nello scritto intorno a _Nicolò Malpigli e le sue
rime_, aggiungendo nuovi argomenti alle stringenti conclusioni del
Canneti sulla paternitá del poema; di lui si occupò ancora il
Crocioni, esaminando i _Dialettismi del Quadriregio_; e una serie di
studi diversi sull'opera frezziana pubblicava dal 1903 l'autore di
questa Nota. Ricorderò fra essi: 1° _I codici del Quadriregio_ (in
_Boll. di storia patria per l'Umbria_, vol. X, fasc. III.); 2° La
materia del _Quadriregio_ (Menaggio, Baragiola, 1905); 3° Le edizioni
del _Quadriregio_ (in Bibliofilia, voll. VIII e IX); 4° Il P. C.
Lodoli M. O. a proposito d'un codice del Quadr. da lui posseduto (in
Miscellanea francescana del dicembre 1910); 5° Un'accademia umbra del
primo Settecento e l'opera sua principale (in Boll. di storia patria
per l'Umbria, voll. XIII-XVIII, pubbl. anche a parte in due volumi con
aggiunte e indici speciali). Un nuovo e notevole contributo allo
studio delle fonti frezziane diede L. F. Benedetto nel volume _Il
Roman de la Rose e la letteratura italiana_, pubblicato nel 1910 ad
Halle, in cui dedicava alcune pagine importanti alle relazioni tra la
prima parte del _Quadriregio_ e il libro francese. Nel 1911 B. Gilardi
dava alla luce alcuni suoi _Studi e ricerche intorno al Quadriregio_
di Federico Frezzi (Torino, Lattes), che veramente ben poco di nuovo e
di esatto contengono. Poco dopo, chi scrive riuniva sotto il titolo di
Varietá frezziane (Udine, Vatri, 1912) alcuni saggi sullo stesso poema
giá sparsamente pubblicati, a cui aggiungeva una monografia su
L'ottava edizione del _Quadriregio_ nel carteggio fontaniniano (da lui
consultato nella Capitolare di Udine), colmando cosí una lacuna del
citato lavoro sull'Accademia folignate dei Rinvigoriti. Ed ora si
annunzia una monografia di A. Pellizzari _Riflessi danteschi nel
Trecento_, in cui si discorrerá a lungo dell'imitazione della
_Commedia_ nel poema frezziano.


III

Gli editori del 1725, come ho giá detto, non si contentarono di
riprodurre il testo di una delle vecchie ristampe del poema, e per la
prima volta ne costituirono uno nuovo, che riuscí molto diverso e
migliore. A questo giunsero con l'esame del cod. Palat. 343 (allora
Boccoliniano), dei due codd. Class. 124 (allora Estense) e 231, del
cod. Bol. Univ. 989 (allora Beccariano), nonché delle edizioni
precedenti (meno la Milanese, che non conoscevano), e specialmente
della Perugina, facendo conoscere agli studiosi anche le varianti non
accettate. Ma quel lavoro critico, certamente faticoso e in gran parte
lodevolissimo, se piacque agli eruditi del tempo, non poteva
accontentare in tutto e per tutto quelli di epoca piú a noi vicina,
che vedevano in esso troppo ingentilito l'aspetto linguistico del
poema rispetto alla rozzezza dialettale delle precedenti edizioni, e
vi trovavano ancora molti luoghi oscuri, una punteggiatura spesso
inesatta e altri difetti minori. Se quell'edizione insomma ha maggiore
importanza delle altre, non può avere il valore di definitiva, anche
per il limitato numero di codici consultati dal Canneti, che piú
direttamente degli altri si occupò della critica del testo.

Ciò posto, sarebbe stato conveniente, nell'apprestare una nuova
ristampa del _Quadriregio_, non curarsi piú che tanto della Folignate
e procedere alla formazione d'un nuovo testo su altri manoscritti
autorevoli. Ma questo avrebbe imposto una fatica tutt'altro che lieve
(si tratta di 12101 verso!); né lievi sarebbero state le difficoltá
per riunire e consultare in un luogo solo il maggior numero possibile
di codici appartenenti a tante biblioteche italiane e straniere.
Miglior partito, quindi, mi è sembrato quello di riprendere ora come
base del nuovo il testo del poema edito nel 1725 e correggerlo col
soccorso di altre lezioni non esaminate o non apprezzate da quegli
editori, e coll'uso dei mezzi suggeriti dalla moderna critica
filologica. E questo è ciò che io ho fatto scrupolosamente libro per
libro, canto per canto, verso per verso.

Fra i codici del _Quadriregio_ ancora inosservati e tuttavia
importanti ho scelto quello segnato Conv. Soppr. C. I. 505 della
Nazionale Centrale di Firenze e l'Ashb. 372 della Laurenziana, che
sono dei piú antichi e meglio redatti. E li ho tenuti presenti dal
principio alla fine del poema, ma specialmente in quei luoghi, in cui
il Canneti accenna alle varianti dei codici da lui consultati. Per i
luoghi poi piú oscuri e dove non credevo sufficiente codesto materiale
a stabilire una lezione persuasiva, son ricorso anche ad altri
manoscritti, e precisamente agli Ashb. 565 e 1287 e all'Angel. 1454.
Ciò però non vuol dire che in molti altri casi, in cui il Canneti non
ci ha dato le varianti dei quattro codici da lui esaminati, io non
abbia fatto appello anche ad essi, com'era necessario.

Alla collazione dei codici suddetti ho creduto opportuno aggiungere
quella di qualche antica ristampa. E poiché il Canneti non aveva
tenuto conto della Milanese del 1488, pensai subito di metterla a
profitto io; ma, oltreché questa non differisce, come ho detto dianzi,
dalla Perugina, è anche rarissima, e credo che in Italia non si trovi
che la copia posseduta dall'Ambrosiana di Milano. Piú vantaggioso,
certamente, sarebbe stato tener presente la Fiorentina del 1508; ma
anche questa è divenuta molto rara e di difficile consultazione. Dato
quindi lo scarso valore della Fiorentina senza data, della Bolognese e
delle due Veneziane, del 1501 e del 1511, non restava che servirmi
della Perugina, che, per quanto giá studiata dal Canneti nel 1725,
poteva essermi utilissima e illuminarmi su molte cose da lui
trascurate. Infatti essa conserva piú genuina la forma dialettale
delle parole umbre e quella umanistica delle parole derivate dal
latino, e, pur essendo irta di errori d'interpretazione e di stampa,
pur mancando di qualche terzina e di ogni segno d'interpunzione, pur
avendo versi incompleti o troppo lunghi e rime inesatte, offre ancora
una quantitá notevole di varianti, oltre quelle giá notate dal
Canneti. Io l'ho esaminata con grandissima cura e me ne sono valso in
numerosi luoghi, che qui indicherei, se non dovessi impormi una certa
brevitá. Ho tenuto anche conto delle scarse correzioni apportate al
testo del poema dalle due edizioni del 1839, che non sono però
neanch'esse prive di nuovi errori.

A tutti codesti testi mss. e stampati devo se in molti luoghi il senso
è stato chiarito o semplificato con l'uso prudente delle varianti, con
l'inversione delle parti di alcune frasi, con l'aggiunta di qualche
parola, che nella edizione folignate non si trova, e con la
soppressione di altre, che il Canneti aveva creduto di conservare o
d'inserire. Ecco un elenco sommario di versi, che hanno subito piú o
meno notevoli cambiamenti di codesto genere:


Libro I, cap. I, vv. 9, 26; cap. III, v. 142; cap. IV, v. 147; cap.
VI, v. 52; cap. VII, v. 59; cap. VIII, vv. 117, 151, 153; cap. IX, vv.
48, 109, 122, 148; cap. XI, vv. 24, 30, 133; cap. XII, v. 70; cap.
XIII, vv. 21, 73, 87, 107; cap. XIV, v. 27; cap. XVI, v. 95; cap.
XVII, vv. 28-29, 32, 72, 108; cap. XVIII, vv. 25, 26, 33, 107.


Libro II, cap. I, v. 121; cap. II, vv. 58, 66; cap. III, vv. 52, 57,
61, 104, 126, 141, 147; cap. IV, vv. 6, 15, 70, 82, 93, 104, 134; cap.
V, vv. 26, 88; cap. VII, vv. 109, 137, 157; cap. VIII, vv. 49, 65, 68,
71, 81; cap. IX, v. 116; cap. X, vv. 17, 29, 149; cap. XI, vv. 34, 44;
cap. XII, vv. 53, 60, 143; cap. XIII, vv. 49, 144; cap. XIV, vv. 4,
12, 75, 118; cap. XV, vv. 35, 39, 99; cap. XVI, vv. 5, 39, 41, 50, 66,
90, 143, 152; cap. XVII, vv. 38, 51; cap. XVIII, vv. 16, 98; cap. XIX,
vv. 22, 100, 102, 120, 170.


Libro III, cap. I, v. 119; cap. II, v. 70; cap. III, v. 28; cap. IV,
vv. 19, 24, 36, 43, 54, 59, 99; cap. V, vv. 48, 55, 67, 82, 86, 122;
cap. VI, vv. 10, 65, 74, 147, 157; cap. VII, vv. 17, 45, 69, 142, 152,
160; cap. VIII, vv. 3, 91; cap. IX, v. 126; cap. X, vv. 45, 70; cap.
XI, v. 99; cap. XII, v. 39; cap. XIII, vv. 131, 155, 167, 168; cap.
XIV, v. 76; cap. XV, vv. 27, 37; cap. XV, v. 157.


Libro IV, cap. I, vv. 26, 47, 132; cap. II, vv. 17, 24, 40, 45, 59;
cap. III, vv. 42, 61, 92, 93; cap. IV, vv. 16, 71, 73, 79, 120, 135;
cap. V, vv. 84, 100; cap. VI, vv. 72, 89, 93, 130, 150; cap. VII, vv.
40, 56, 122, 175; cap. VIII, vv. 59, 63; cap, IX, vv. 21, 76, 101,
105; cap. X, vv. 31, 33, 36, 61, 63, 125, 149; cap. XI, vv. 12, 16,
38, 66, 84; cap. XII, vv. 19, 33, 48, 52, 91, 158; cap. XIII, vv. 3,
16, 62, 74, 99, 141; cap. XIV, vv. 23, 26, 29, 130; cap. XVI, vv. 23,
87; cap. XVII, vv. 7, 8, 19, 27, 65, 140, 153; cap. XVIII, vv. 2, 61,
116, 138, 146; cap. XIX, vv. 50, 57, 61, 123, 132, 140; cap. XX, vv.
18, 29, 36, 49, 76, 87, 104, 160; cap. XXI, vv. 38, 84, 100, 110, 148;
cap. XXII, vv. 17, 26, 35, 71, 77, 83, 93, 106, 113, 136.


L'elenco sarebbe molto piú lungo, se avessi voluto tener conto di
tutti i versi, nei quali furono soppressi molti «e», «io», «e'» ed
«in» (davanti a «pria»), di cui le edizioni del 1725 e 1839 son piene,
e che ho ritenute inutili e ingombranti o che non erano nei testi
precedenti. Cosí non vi ho compreso quelli, nei quali tutti i pronomi
«le» sono stati cambiati in «gli» e gli articoli e i pronomi «il»
hanno ceduto il posto ad «el», secondo i testi mss. e stampati piú
antichi, né quelli in cui sono state ritoccate le rime.

Piú numerosi mutamenti ho introdotti nel _Quadriregio_ per ciò che
riguarda la forma, ora dialettale ora umanistica delle parole. Sotto
questo aspetto si dirá che il poema frezziano ora riappare invecchiato
in paragone delle ultime ristampe, che avean cercato di ringiovanirlo
rispetto a quelle piú antiche. Ma che importa ciò, se esso, senza
ritornare alla rozzezza delle prime edizioni, riacquista un aspetto
piú confacente alla sua origine, al luogo, cioè, ed ai tempi in cui fu
composto? A me insomma è parso che, date le condizioni del poeta, il
quale visse molto tra la sua Umbria e la Toscana in quel periodo di
transizione dal sec. XIV al XV, l'opera sua dovesse risentire, piú di
quanto non risulti dall'edizione cannetiana, degl'influssi esercitati
su lui dal natio dialetto e dall'umanesimo fiorentino. Del resto, se
si leggono i codici e le prime edizioni del _Quadriregio_, vi si
trovano moltissime parole dialettali umbre e moltissime altre di forma
assolutamente latina; e se le prime sono talvolta frutto e conseguenza
delle abitudini dei copisti e dei tipografi, non si può dire lo stesso
delle altre. Io non ho preso dai testi consultati tutto ciò che avrei
potuto mietere in questo doppio terreno: tanto è vero che qua e lá il
lettore potrá incontrare le stesse parole ora riprodotte in una forma
ora in un'altra; ma tutte le volte che ho trovato piú testi concordi o
quasi nella riproduzione dialettale o latineggiante d'un vocabolo, io
l'ho accettato e introdotto nella stampa. Un glossario spiegherá in
fondo le parole umbre meno facili a comprendersi, e vi si terrá conto,
fin dove sará possibile, delle Dichiarazioni del Boccolini e delle
osservazioni del Crocioni sui dialettismi frezziani.

Cosí ho cercato di dare al testo del _Quadriregio_ una forma piú
genuina, o, per lo meno, piú corrispondente a quella antica. Inoltre
ho tolto il maggior numero di maiuscole inutili; ho disteso molte
forme verbali e mutato molte «e» in «ed»; ho stabilito una
punteggiatura piú esatta e meno capricciosa; ho curato, per quanto ho
potuto, l'ortografia delle parole e l'esattezza metrica dei versi, che
spesso sciolgono i dittonghi ed escludono l'elisione, ed ho corretto
tutti gli errori tipografici sfuggiti agli editori del 1725 e del
1839.

Dopo ciò che son venuto dicendo fin qui, ben pochi sono i versi del
poema frezziano che in questa edizione abbiano conservato in tutto e
per tutto l'aspetto che avevano nelle ultime. Esporrò ora alcune
osservazioni ed avvertenze che riguardano versi e terzine speciali.

Libro I, cap. III, v. 8: Ho conservato la lezione della Folignate,
sebbene nella Perugina se ne abbia un'altra: «che tu non l'abbia avuta
al tuo desire»; v. 126: Ho tolto il secondo «con» della Folignate,
perché non è necessario e del resto non si trova nella Perugina.--Cap.
VI, v. 109: Noto che nella Perugina invece di «Alconia» si legge
chiaramente «Meonia». Il Canneti, non registra questa variante ed io,
per essermene accorto troppo tardi, non so se si trovi anche in
qualche codice; ma si può ritenere per certo che almeno nel cod.
Palat. 343, che serví a quella prima edizione, non manchi.--Cap. VIII,
v. 47: Aggiungo un «e», che, se non è estremamente necessario, non sta
male e del resto si trova nella Perugina.--Cap. XVIII, v. 22: Della
doppia lezione «quarta-quinta» parla lungamente l'Artegiani nel suo
commento del 1725 (cfr. _Quadr_., vol. II, pagg. 28-29). Il suo
ragionamento molto persuasivo mi ha indotto a conservare la lezione
«quarta» della Folignate, confermata anche dal cod. Conv. Soppr. c. I.
505 della Naz. Centr. di Firenze, sebbene io abbia letto «quinta» nel
cod. Ashb. 372.

Libro II, cap. I, v. 101: È chiaro che qui si parla della leggendaria
Arianna. La forma «Adriana», che io prendo dalla Folignate, si trova
giá nella Perugina e forse anche nei codici osservati dal Canneti, che
non aggiunge varianti. A me è toccato di leggere nei codici anche
«Andriana» e «Dadriana». Del resto, il Petrarca scriveva «Adrianna»
(cfr. _Trionfo d'Amore_), da cui forse viene la forma frezziana.--Cap.
VI, vv. 16-21: Ho tolto la «e» al v. 19, sebbene si trovi anche nei
testi da me consultati, ed ho punteggiato diversamente dal Canneti
tutto il periodo, per renderlo meno oscuro e piú spedito.--Cap. X, v.
6: Ho cambiato il «nullo» in «nulla», sebbene i testi confermino
quella lezione, perché essa non ha senso.--Cap. XI, v. 20: Il verbo
«pon» sembra una corruzione di «son», che darebbe maggior chiarezza al
concetto; ma io non l'ho mutato, perché esso può accordarsi con uno
solo dei soggetti precedenti, e perché è scritto proprio «pon» nei
testi da me veduti.--Cap. XV, v. 153: Non credo si debba leggere «Ser
Vagnone», come legge il Canneti, perché bisognerebbe ammettere che
quel gran delinquente fosse un signore rispettabile; meglio conservare
la forma unita, quale si trova nelle prime edizioni, come se fosse
tutto un nome.--Cap. XVI, v. 36: I codici da me visti e la stampa
perugina hanno «gani» - «ganni» - «inganni» invece di «Giani» (cfr. su
questa questione il mio cit. lavoro _Un'accademia umbra_ ecc., I,
263). Del resto, il famoso traditore di Maganza è ricordato anche
altrove dall'autore del _Quadriregio_ (cfr. la pag. 315 di questa
ristampa).--Cap. XVIII, v. 11: Sebbene i testi da me visti non abbiano
l'articolo «'l» davanti a «sesto», ho creduto necessario aggiungerlo;
vv. 115-118: Tutti i testi da me consultati, anche il Class. 124,
hanno «Ai miseri» invece di «I miseri», che leggiamo nella Folignate;
io ho creduto opportuno di riprender quella costruzione, perché, se
non si accorda col verbo «n'han diletto», si collega meglio dell'altra
con l'ultimo verso--Cap. XIX, v. 159: Sostituisco «mézze gelse» a
«more gelse», perché cosí leggo in due codici e nell'ediz. perugina, e
perché, significando in questo luogo «more molto mature»,
l'espressione è piú propria dell'altra.

Libro III, cap. III, v. 26: Conservo la lezione cannetiana «E 'l sesto
prete grande», sebbene sembri piú logico dire «del sesto» ecc.; ma di
cinque testi antichi nessuno mi autorizza a fare questo cambiamento;
v. 83: Aggiungo una «d'» a principio, senza il consenso dei testi; v.
96: Invece della lezione «chi le è legge», i testi da me consultati
hanno «chi lo reggie»-«chi li leggie»-«chi glitegge»: io ho sostituito
la prima variante col combiamento del «lo» in «la» come piú
logica.--Cap. IV, v. 71: In qualche testo antico manca «addietro», ed
io lo tolgo, svolgendo il verbo, che nel testo perugino è «ritraea», e
aggiungendo l'articolo «le»; v. 72: L'ultima parola, nel testo
folignate, non rima coi versi precedenti; quindi correggo «se
n'addette» in «se n'addetta», sebbene la Crusca non registri un verbo
«addettarsi».--Cap. VI, v. 161: Correggo «rimettea» in «rimette» senza
il consenso del testo perugino, perché questa forma verbale si collega
meglio con quella che segue, e anche il verso ci guadagna.--Cap. VII,
vv. 7-9: Per l'abbondanza dei «che» e dei «suo» in questa terzina,
credo conveniente sostituire a due di queste forme, nel secondo verso,
gli articoli relativi ai nomi.--Cap. X, v. 27: Io non credo che in
questo verso si debba leggere «bionde danze», come si legge nella
Folignate e in alcuni testi antichi: il verso dev'essere guasto:
questa lezione non stará per «biondanze»?--Cap. XI, v. 72: Cinque
codici da me consultati e la Perugina hanno «agazza»-«aggaza», invece
di «aggrada», che si legge nella Folignate: io riprendo la prima
forma, sebbene la Crusca non la registri; v. 110: la Folignate ha
«fonno» (per «fondo»), le Veneziane del 1839 hanno «sonno», perché gli
editori credettero che quello fosse un errore di stampa, mentre il
Boccolini giustificava «fonno» nelle sue Dichiarazioni. I codici e la
Perugina hanno sempre «sonno».--Cap. XII, v. 1: Conservo il «non»,
sebbene io non l'abbia trovato né nei codici consultati per la prima
volta da me, né in quelli giá studiati dal Canneti, né nella Perugina.
Noto che solo il cod. Angel. 1454, fra quanti ne ho esaminati, lo
registra.--Cap. X, v. 89: È strano che il Canneti non abbia capito la
necessitá di correggere «la man», che ha trovato in qualche testo ed
anche nella Perugina, in «l'aman», che io ho letto chiaramente nel
cod. Ashb. 372 e non mi son curato di cercare in altri codici: tanto
mi pare esatta questa forma per il concetto. Ma piú strano ancora è
che neanche gli editori del 1839 si sieno accorti dell'errore.--Cap.
XIV, vv. 128-129: Ho chiuso questi versi in parentesi per la forma
singolare degli aggettivi e dei verbi, che essi contengono e che non
si accordano con quelli dei vv. 127 e 130. L'edizione perugina e il
cod. Palat. 343 hanno nel v. 128 forme plurali, che sarebbero
accettabili, se poi non seguisse il singolare «voli» nel v. 129.--

Libro IV, cap. I, v. 29: Contiene nelle stampe precedenti un «dolci»,
che si ripete nel verso seguente: per questo io ho tolto di mezzo
questo aggettivo e messo in principio del verso un «e», che non mi
pare sia fuori di luogo; v. 60: I testi da me confrontati dánno
ragione alla lezione cannetiana «e letizia»; ma il senso diventa piú
chiaro, mi pare, spostando la «e»; v. 65: Mi son permesso di allungare
«opposto» in «opposito» per dare al verso una piú giusta misura.--Cap.
IV, v. 39: Anche qui mi son permesso di aggiungere un articolo, che
solo nel cod. Ashb. 372 ho trovato e che mi pare necessario; vv.
112-117: Il plurale verbale dell'ultimo verso, che si legge nei testi
antichi forse per attrazione della parola «braccia» del penultimo,
discorda col soggetto «pietá» del primo: per questo ho creduto di
cambiare «sariano» in «fariale».--Cap. V, v. 13: Sebbene i testi
antichi confermino la lezione cannetiana «a lei le», ho tolto il «le»,
che è un'inutile ripetizione.--Cap. VI, v. 139: Nella Folignate si
legge «son le» con una prolessi di «a lei»: nella Perugina abbiamo
ugualmente «songli»: io ho tolto il «le» e compiuto il verbo. Cap.
VII, v. 144: La lezione folignate «quel testo», che pure si trova nei
codici e nelle altre stampe, non si accorda col senso della frase: per
questo l'ho ritenuta falsa correzione di «nel testo».--Cap. VIII, v.
27: Invece di «non lor dá» alcuni testi hanno «non lo dá», che è
lezione meno chiara: io mi son permesso di invertire le parole della
lezione folignate; v. 147: Al Canneti sfuggí la variante della
Perugina «nell'arte di Gano», che trovo confermata da due codici e che
mi sembra migliore della lezione, da lui accolta, «nell'arte
d'ingano».--Cap. IX, v. 50: In tre codici e nella Perugina invece di
«Farsaglia» si legge «Tesaglia»: la variante, che non fu registrata
dal Canneti, si sarebbe potuta anche accettare, se la lezione
folignate non fosse piú determinata; v. 64: La variante «tolosano»,
giá registrata dal Canneti, si trova anche in altri testi, che egli
non vide, e nella Perugina, che non cita; vv. 101 e 110: In nessuno
dei testi da me consultati mi è occorso di leggere le varianti errate
del cod. Bol. 989 «Niccolò dalla Fava gentile» e «figliuolo» invece di
«Mastro Gentile» e «Folegno», su cui si fonda principalmente la
rivendicazione cannetiana del _Quadriregio_ a F. Frezzi.--Cap. XII, v.
107: Della opportunitá del verbo «s'attosca» in questo luogo
discussero giá il Boccolini (cfr. le sue _Dichiarazioni_, p. 231) e il
Canneti (cfr. la sua _Dissertazione_, p. 75), che pensarono a una
possibile corruzione della parola originaria; ma io non ho trovato
alcuna variante che giustifichi quei dubbi; v. 140: Ho cambiato la
preposizione «a» nel verbo «ha», che però non ho letto in alcun testo
antico.--Cap. XIII, v. 61: Ho ridotto di mia iniziativa «appartien» a
«pertien»; v. 77: Negli altri testi invece di «ingegnasi» si legge «si
ingegna».--Cap. XIV, v. 132: Non avendo trovato varianti o correzioni
al verso oscuro della Folignate «e la vittoria benché 'l mondo
affliga», ho creduto di chiarirlo aggiungendo un «è» e separando le
due parti di «benché».--Cap. XVI, v. 119: Mi è parso necessario
aggiungere un «e», che nella Folignate e nei testi antichi da me
consultati manca; v. 140: Il verbo «cresce» della Folignate non dá un
senso chiaro; io gli ho sostituito «ci esce», che mi è stato molto
opportunamente suggerito dal cod. Ashb. 372.--Cap. XVII, v. 140:
Scegliendo la variante «ad ogni pace», che ho trovato in altri quattro
codici, invece di «ad ogni parte», ho cambiato di mio l'«ad» in
«di».--Cap. XVIII, v. 80: Il Canneti, stampando «il qual lí sopra
appresso stava», non vide la lezione perugina «el qual appresso
soprestava», che è confermata anche dal cod. Conv. Soppr. C. I. 505 di
Firenze, e che io credo sia da preferirsi all'altra.--Cap. XIX, v. 38:
Nella Folignate si legge «isgomentaro»; ma nella Perugina si ha
«sgomentorono» e nel cod. fiorentino or ora indicato «e sgomentoro»,
dove par di vedere un resto di «se», che io ho creduto opportuno
restituire.--Cap. XX, v. 150: La lezione folignate «degli atti miei lo
'nsegni e lo riveli» non è esatta; e, sebbene essa sia confermata da
altri testi, ho ritenuto necessaria la correzione dei due «lo» in
«lor».--Cap. XXII, v. 137: È evidente che qui «Zenit», che si legge
nella Folignate, si deve compiere in «Zenitte», ed io l'ho fatto senza
trovare il consenso dei testi antichi.

Codesto elenco dimostra anzitutto che, se l'editore del 1914 si è
permesso di commettere sul testo del _Quadriregio_ qualche coraggioso
arbitrio, ciò avvenne soltanto per amore di esattezza e di chiarezza.
Inoltre esso dimostra che nel poema restano ancora punti oscuri, che
forse anche un esame piú largo dei testi antichi non riuscirebbe a
chiarire. Cosí vi restano parecchi versi un po' zoppicanti, che la
collazione dei codici e delle stampe non è bastata a rabberciare: tali
sono, per es., i vv. 90 del cap. IV, 19 e 91 del cap. V del libro I;
40 del cap. VIII e 35 del cap. X del libro III; 120 del cap. IV, 39
del cap. XII, 128 del cap. XV, 167 del cap. XVIII, 35 del cap. XXI del
libro IV, ed altri. Non sarebbe stato difficile dar loro un'andatura
migliore con spostamenti, soppressioni ed aggiunte di parole; ma io
non ho voluto farlo e non l'ho fatto.

E basti per il testo poetico. Ora occorre che io dica qualcosa intorno
al titolo del poema, alla distribuzione dei capitoli ed ai sommari che
li precedono. Chi ha letto l'elenco dei codici e delle ristampe, con
cui si apre la presente Nota, avrá visto una certa varietá di titoli
assegnati dagli amanuensi e dagli editori all'opera frezziana. Io
ignoro se la parola _Quatriregio_ o _Quadriregio_ sia stata proprio
coniata dall'autore: i codici piú antichi di data certa ci presentano
altre intitolazioni, e, tra quelli del 400 senza data, non sappiamo
quale sia il piú vicino all'autografo perduto. Ma sta il fatto che,
sebbene quel nuovo vocabolo non sia di buona lega (sarebbe stato
meglio dire _Quadriregno_, come pensava anche il Canneti), esso si
trova giá in testa all'Ashb. 1287 e alla prima edizione, e fu accolto
anche dai dotti editori del 1725: sarebbe quindi fuori di luogo
troncare ora una tradizione letteraria cosí radicata. Per questo io ho
creduto conveniente conservare inalterato questo titolo, spogliandolo
però del secondo, che ha nella Folignate e che mi sembra inutile.

Molto piú gravi si presentavano le altre questioni. Tutti i codici e
le edizioni del _Quadriregio_, ad eccezione dell'Angel. 1454,
assegnano a questo poema non meno di 74 capitoli. Ma, se quel ms. ne
ha uno di meno rispetto agli altri, non è detto perciò che questi
siano completi. A me, dopo tante letture dell'opera frezziana, sembra
ognora piú strano il passaggio dal capitolo 52° al 53°, cioè dal
discorso di Sardanapalo, con cui quello si chiude, alla descrizione
del viaggio verso il paradiso terrestre, con cui questo si apre:
passaggio che contrasta assolutamente, per mancanza di naturalezza,
cogli altri precedenti da un regno ad un altro, e che è tanto piú
brusco, in quanto nelle prime terzine del cap. 53° si richiamano cose
e fatti, che non si trovano prima neppure accennati. Spinto quindi dal
dubbio che tra quei due capitoli l'autore ne avesse scritto un altro,
che le diverse edizioni non ci hanno tramandato, io ho cercato di
rintracciarlo in qualche codice dei piú antichi; ma le mie ricerche
sono state vane. Forse quel capitolo si sarebbe potuto trovare in
qualcuna delle trascrizioni che sono definitivamente perdute.

Ora questi 74 capitoli, che nelle ristampe sono ugualmente
distribuiti, nei codici hanno una ripartizione affatto diversa. Su
quindici, che io ne ho potuti esaminare, otto (cioè il Bol. 989,
l'Ashb. 565, il Class. 124, l'Ottobon. 2862, il Class. 231, il
Magliab. II. II. 34, il Lucch. 1346 e il cod. Cora) assegnano 18 capp.
al l. I, 19 al II, 17 al III e 20 al IV; altri sei (cioè il Fiorent.
Conv. Sopp. C. I. 505, l'Ashb. 372, il Palat. 343, l'Ashb. 1287,
l'Angel. 1454 e il Palat. 344) assegnano 18 capp. al l. I, 19 al II,
15 al III e 22 al IV; ed uno (cioè il Segn. XIX) assegna 18 capp. al
l. I, 19 al II, 18 al III e 19 al IV. Mentre quindi codesti codici
sono tutti d'accordo sul numero dei capitoli che costituiscono i primi
due libri del poema, sono in gran disaccordo su quello degli altri
due. E poiché la concorde distribuzione dei capitoli dei primi due
libri risponde esattamente alla partizione voluta dal poeta, su di
essa non occorre discutere; ma, per ciò che riguarda le ultime due
parti, sorgeva necessariamente la questione: Quale delle tre maniere
di distribuzione si doveva introdurre nella presente ristampa? Si
doveva accettare senz'altro la distribuzione tradizionale delle dieci
edizioni, che fa capo a quella del secondo gruppo di codici? Certo la
tradizione è un argomento molto valido, ma in questo caso non è
decisivo: quante tradizioni non sono basate su errori iniziali? Se
quindi questo argomento non fosse suffragato da altri, la
distribuzione giá consacrata nelle stampe avrebbe dovuto cedere il
posto a quella del primo gruppo di codici, che è rappresentata da un
maggior numero di manoscritti. Ma tanto questa quanto quella
dell'unico cod. Segniano non si conciliano affatto con la partizione
generale del poema, poiché i capp. 16, 17 e 18, che quegli amanuensi
includono nel l. III, parlano del paradiso terrestre e del regno della
Temperanza, che sono indubbiamente materia del l. IV. All'assurditá di
quelle due maniere di distribuire i capitoli degli ultimi due libri
del _Quadriregio_ si oppone la razionale esattezza dell'altra, e
soprattutto per questo ho seguito anche qui la tradizione.

Quanto ai sommari, è notevole il fatto che giá il Canneti aveva
lasciato da parte quelli, sempre uguali, delle stampe precedenti e ne
aveva introdotti di nuovi e piú brevi. Donde egli traesse questi
sommari, cosí diversi dagli antichi, non ci ha detto in nessuno
scritto. Ma è facile supporre che il Canneti, desideroso di pubblicare
argomenti chiari e concisi ad un tempo, si servisse soprattutto di
quelli che trovava nei due codd. Classensi e che rispondevano meglio
degli altri al suo intento, e li adattasse qua e lá al gusto dei suoi
tempi: cosí ho desunto da un confronto, che ho potuto fare tra i due
codici e la stampa folignate. Forse codesti sommari non sempre
soddisfano a tutte le esigenze, perché non sempre ci dicono tutto ciò
che i vari capitoli del poema contengono; ma io non ho voluto
sostituir loro altri tratti da qualche codice non esaminato dal
Canneti, per la semplice ragione che non si sa se il Frezzi abbia
lasciato coi versi anche le rubriche, e quale sia, tra le diverse
forme che ne abbiamo, la piú antica. Riproducendo però gli argomenti
cannetiani, ne ho ritoccato l'ortografia e l'interpunzione e ne ho
eliminato le lettere maiuscole non necessarie.

La numerazione marginale dei versi e l'indice analitico dei nomi e
delle cose notevoli, che ho aggiunto alla presente ristampa del poema
frezziano, ne renderanno, spero, piú facile l'uso agli studiosi.





GLOSSARIO


_Abbrusciò_, bruciò

_addovagliava_, uguagliava

_alzôn_, alzarono

_andonno_, andarono

_arroscia_ - _arrosciò_, arrossa - arrossò

_attura_ - _atturi_, ottura - otturi



_bambace_, bambagia

_basci_ (n. e v.), baci

_biastema_ (n.), bestemmia

_biastimante_ - _biastemi_ - _biastimò_, bestemmiante - bestemmi - bestemmiò

_biastimatore_, bestemmiatore

_breglia_, briglia



_cambra_, camera

_catarcione_, catorcio

_ceneraccio_, sedimento

_colcasse_, coricasse

_comincionno_, cominciarono

_como_, come

_corría_ - _corrisse_ - _corson_, correva - corrésse - corsero

_crepaccio_, rottura rumorosa

_crese_ - _creso_, credette - creduto

_crista_, cresta



_daesse_, desse

_denno_, devono

_dinar_, denaro



_enco_, incubo



_fo_ - _foi_ - _fûn_ e _funno_ - _fusse_ - _fussono_,
  fu - fui - furono - fossi e fosse - fossero

_fracido_, fradicio

_fuline_, fuliggine

_fume_, fumo



_grillanda_, ghirlanda

_groppoloni_, con la groppa in su

_guizza_, vizza, sciupata



_ingavicchiai_, intrecciai



_logra_ (v.), logora



_'manza_, amanza o innamorata

_mossono_, mossero



_none_, non



_odíe_, udiva

_orche_, spalle



_pasi_, lunghezze ottenute col distendere ambe le braccia

_pieco_, pecora

_pigliôn_, pigliarono

_piobbe_, piovve

_pioti_, lenti

_polsa_, freccia

_portôn_, portarono

_presto_ (_in_), prestito (in)

_puse_ - _pusono_, pose - posero



_ra'ca_ e _raica_, radica o radice

_robba_, ruba

_roscio_, rosso



_sacci_ e _saccia_ - _saccio_, sappi - so

_salea_ - _salse_, saliva - salí

_sbaviglia_, sbadiglia

_'sciuccava_ - _'sciuccando_ - _'sciuccòe_, asciugava - asciugando - asciugò

_sedíen_, sedevano

_sentéa_, sentiva

_siccomo_, siccome

_smongono_ - _smonti_, smungono - smunti

_so' - sonno_, sono (I. p. s.) - sono (3. p. p.)

_solcoe_, solcò

_soppresce_ (n.), soppresse

_spoglio_, pelle squamosa

_staccio_, vaglio

_staesti_, stesti

_statera_, stadera o bilancia a mano

_stenno_, stettero

_'sto_, questo



_tennon_, tennero

_testo_, cotesto

_troglie_, sudicerie



_Vagniel_, Vangelo

_verchione_, chiavistello

_vicenna_, vicenda

_visson_, vissero

_voglie_ (v.), volge e volga.





INDICE DEI NOMI


Abacuc, 369.

Abele, 116, 215.

Abraam, 98, 116, 258.

Abstinenza (person.), 237-39.

Acchilogo, 143.

Accidia (person.), 297.

Accorso (?), 118.

Accorso fiorentino, 340.

Acheronte, 111, 128.

Achille, 4, 55, 151, 180, 185, 245, 306.

Acteone e Atteone, 13, 24, 221.

Adamo, 113, 116, 182, 278-80.

Adorno Antoniotto, 161.

Adriana (Arianna), 100.

Affrica, 248, 308.

Agnello (dell') Ioanni, 162.

Agnese (santa), 348.

Agnolo da Rieti, 118.

Agone (campo d'), 240.

Agosto (imperatore), vedi Ottaviano.

Aguto Ioanni, 186.

Alano, 348.

Alardo, 206.

Alberto Magno, 319.

Alborea, 131, 250.

Alcide, vedi Ercule.

Alconia, 33.

Alessandria, 176.

Alessandro (Magno), 192, 289, 306, 339.

Aletto, 175.

Alfea, vedi Pisa.

Alpi, 123.

Alterezza (person.), 144.

Amasa, 174.

Amazona, 301.

Ambrosino (Visconti), 185.

Amore (person.), vedi Cupido.

Anania, 93.

Anna (santa), 296.

Anniballo (Annibale), 308.

Anselmo (sant'), 348.

Anteo, 198.

Antiochi (Antioco re), 339.

Antioco (prete), 234.

Antonio (sant'), 174.

_Apocalisse_, 127, 235.

Apollo e Febo, 3-7, 9, 15, 16, 26, 29, 32, 43, 50, 51, 83, 92, 97, 99,
  115, 117, 154, 212, 263, 313, 314, 324, 386 -- chiamato Cilleno, 53,
  188, 359.

Appiano (d') Iacopo, 175, 182.

Arabia, 146.

Architofelle, 155.

Aretusa, 283.

Argo (dai cento occhi), 62.

Argo (nave), 190.

Aristotele, 268, 319 -- _Etica_, 157 -- _Fisica_, 160.

Arno, 248.

Arnoldo (da Rieti), 118.

Artus (re), 308.

Asia, 93.

Asma (person.), 136.

Assiria, 146.

Assuero, 192.

Astrea, 63, 104, 288, 307, 327, 331, 336, 341, 342.

Astreo, 326.

Atalante (Atlante), 16, 84.

Atreo, 117.

Augustino (sant'), 348.

Aurora (person.), 87.

Austro, 55, 203.

Avarizia (person.), 103, 224, 229, 326.

Averois, 319.

Avicenna, 135, 320.

Azzo (da Casalmaggiore), 341.



Babele, 207.

Bacco e Lieo, 257, 258, 271, 291, 318.

Baldo (perugino), 340.

Barnabò, vedi Visconti.

Bartolo (da Sassoferrato), 340 -- Lettura, id.

Batista di Senso, 120.

Batista (Il), vedi Ioanni B. (san).

Bellona, 184.

Benci Giorgio, 224.

Bencio da Fiorenza, 224.

Bernardo (san), 348.

Biastema (person.), 244.

Boezio, 348.

Boglione Gottifredo, 308.

Bollicame, 168.

Bonzo (prete), 374.

Bordone (san), 134.

Bretagna, 304.

Bruno (del) Francesco, 131.

Bruto, 330.

Buonagiunta (pisano), 256.



Cadmo, 232.

Caino e Caini, 110, 162, 176.

Callisto (catacombe di san), 348.

Calabria, 283.

Camilla, 301.

Camillo, 308.

Camollia, 259.

Cancro (costell.), 108.

Capitolio, 307, 339, 347.

Caribdi, 128.

Caritá (person.), 369, 370, 377, 380.

Carlomagno, 308.

Carone (Caronte), 129, 130, 132, 133, 352.

Cartago (Cartagine), 245, 308.

Catalogna, 250.

Catarro (person.), 136.

Caterina (santa), 348.

Catone, 307.

Cautela (person.), 324.

Cecilia (santa), 348.

Cerbero, 10, 78, 112, 129, 218-20, 306.

Cerere e Ceres, 76, 254, 258, 271, 291.

Cesare Agosto (titolo imperiale), 306.

Cesare Agosto (imperatore), vedi Ottaviano.

Cesare (Giulio), 192, 205, 289, 306, 317.

Cherubi, 385.

Chiesa (cattolica), 259, 309, 343, 348, 350, 351, 372.

Chirone, 184.

Ciaffo di Camollia, 259.

Cilleno, vedi Apollo.

Cincinnato, 308.

Cino (da Pistoia), 340.

Cipri (Cipro), 176.

Ciprigna, vedi Venere.

Circe, 105, 170, 173, 301.

Circumspezione (person.), 324.

Citarea, vedi Venere.

Ciuola (monna), 259.

Clemenza, Mansuetudo e Virtú mansueta (person.), 250, 288, 293, 294.

Cloto, 302.

Cocito, 109.

Cola di Renzo, 161.

Colco, 214.

Coliseo, 171.

Colonna (famiglia), 161.

Concupiscenza (person.), 91, 268.

Continenza (person.), 291, 295.

Copia (person.), 233.

Cortona, 249.

Creusa, 86.

Crisostomo (san Giovanni), 348.

Cristo, 116, 178, 235, 236, 241, 276, 297, 308, 311, 312, 344, 347-51,
  353, 359, 366 -- chiamato Agnello e Agno celeste, 240, 279, 298;
  -- alto Emanuele, 116; -- Erede di Dio, 299; -- Figliuolo di Dio, 116,
  298, 361; -- Frutto di Maria, 370; -- Iesú Salvatore, 179, 350;
  -- «Quel che a noi si diede», 276; -- Signore, 116, 228, 280, 294, 348;
  -- Verbo eterno, 361.

Crudeltá (person.), 104.

Cupido e Amore, 3-8, 11-13, 15, 17, 18, 20, 21, 29, 37, 39-43, 46, 47,
  49, 50, 53, 56, 57, 59, 60, 63-66, 69-74, 76, 80-82, 84, 85, 87-91,
  93, 94, 98, 99, 144, 166, 188, 254, 262-64, 268, 291, 317, 368, 377.

Curio, 238.

Curzio, 303.



Dafne, 263.

Dalida, 301.

Daniele e Daniello (profeta), 297, 369.

Danubio, 283.

Dario (re), 192.

David, 198.

Deci (i), 308.

Deianira, 185.

Demostene, 318.

_De profundo_ (preghiera), 370.

Diana, 5, 6, 11-14, 16, 17, 19, 22-36,
39, 41, 44, 46, 47, 57, 60, 81, 181.

Dido e Didone, 3, 99.

Dio, Deo e Iddio, 18, 20, 41, 49, 53, 63, 76, 97, 98, 101, 105, 106,
  108, 110, 113-116, 119, 120, 123, 126, 127, 130, 136, 160, 164-167,
  171-74, 176, 178-80, 190-92, 197, 201, 204, 207-10, 215, 218, 229,
  233-38, 241, 244, 251, 254, 258, 260, 262, 264, 265, 267-69, 275-80,
  285, 287, 290, 293, 295-99, 302, 307, 309-12, 320, 321, 323, 327-29,
  332, 334-36, 338, 339, 342, 344-46, 348-51, 354, 355, 358, 360-66,
  368, 370-75, 377-79, 381-384, 386, 387 -- chiamato primo Amore, 368;
  -- primo Artista, 384; -- Bene supremo, 209, 269, 364, 374, 377,
  381, 387; -- «Colui che tutto puote», 281; -- Creatore, 106, 114,
  165, 208, 378, 381; -- _Dominus_, 369; -- Duce, 264;--Fattore, 115,
  291,339; -- Giudice supremo e del tutto, 112, 115; -- Iove, 298;
  -- Maestro del paradiso, 275; -- Mastro del mondo, 120; -- Monarca,
  117, 157, 265; -- Operante divino, 356; -- Osanna, 293; -- sommo
  Patriarca, 293; -- primo Prince, 244; -- Re del mondo, 215, 240,
  328; -- Signore, 130, 139, 148, 170, 240, 276, 293, 295, 297, 298,
  354, 360, 368, 370, 373; -- Vertú suprema, 244.

Diomede, 187.

Dionisio e Dionisi, 339, 358.

Dite, 112, 168, 169.

Docilitá (person.), 324, 325.

Dolore gridante ecc. (person.), 136.

Domiziano, 253.



Eaco, 178.

Ebetudo (person.), 261.

Eco, 86, 87, 231.

Egina, 140.

Egitto, 307.

Elia, 278, 280, 283-85.

Elicona, 316.

Enea, 3, 86, 268, 307, 327.

Enoc, 278-80.

Eolo, 75-78.

Epicuro, 261.

Equitá (person.), 324, 336, 337.

Ercolano (sant'), 164.

Ercole e Alcide, 4, 10, 99, 218, 219,
226, 306.

Eresia (person.), 144.

Erubescenza (person.), 292.

Erode, 235, 242.

Etiopia, 283.

Ettore, 245, 304, 306.

Eva, 116, 179, 278.

Ezechiele, 312.



Fabi (i), 308.

Fabricio e Fabrizio, 62, 205, 294.

Fagiola (della) Uguccione, 141.

Falerno (vino), 258.

Fantasia (person.), 144.

Farnese Piero, 373.

Farsaglia, 317.

Febbri (person.), 136.

Fede (person.), 136, 343, 359, 361, 368.

Feliciano (san), 348.

Fetonte, 29, 56, 283.

Fialte, 192.

Fiammegna, 93.

Fiandra, 81.

Filena, 5-7, 10-16, 18, 19, 21, 22.

Filomena (Filomela), 25.

Fineo, 146.

Fiorenza, 81, 224.

Flamminea, 92, 93.

Flegetonte, 168, 169.

Fleias, 154.

Foligno e Folegno, 93, 319.

Fontebranda, 259.

Forteguerra da Lucca, 152.

Fortezza e Fortitudo (person.), 287, 300, 304, 305, 308, 311, 314.

Fortuna (person.), 158, 159, 161, 263, 294, 300, 303.

Francesco (Casali) da Cortona, 249.

Francia, 81, 306, 308.

Frenesia (person.), 135.

Froda (person.), 104, 227.

Furie (le), 174, 243, 247, 248.



Gabriello (arcangelo), 236.

Galieno, 320.

Gambacorti (de') Piero, 176, 182.

Gange, 283.

Ganimede, 123, 205.

Gano (di Maganza) e Gani, 174, 315.

_Genesis_, 321.

Genova, 161.

Gentile (da Foligno), 319.

Geone, 283.

Gerione, 10.

Giotto, 347.

Giovanni Andrea (del Mugello), 340 -- _Clementine, Novella_, Sesto, ivi.

Giove, vedi Iove.

Giovenale, 318.

Giuda, vedi Iuda.

Goliatte (Golia), 198.

Gomorra, 98, 293.

Gorgo e Gorgone, 98, 175, 184, 220.

Gratitudine (person.), 334.

Grecia, 307.

Greco (vino), 259.

Gregorio (san), 119, 150, 340.

Gualterotto (Lanfranchi), 182.

Guerra (person.), 104.



Iacchetto (re di Cipro), 176.

Iano (Giano), 307.

Iasone e Iasoni, 214, 339.

Ibero, 283.

Icomica (person.), 321.

Idropisia (person.), 136, 241.

Ieremia, 312.

Ignazio (sant'), 179.

Ilario (sant'), 348.

Ilbina, 54, 56-59, 63, 87, 91.

Ilionne (Troia), 347.

Imbro, 185.

Immania (person.), 244.

Immondizia (person.), 261.

Inganno (person.), 104.

Innocenza (person.), 267.

Intelligenza presente (person.), 323.

Inumanitá (person.), vedi Immania.

Invidia (person.), 45, 46, 48, 83, 103, 213, 215, 219, 223, 224.

Ioab, 174.

Ioan d'Azzo, 186.

Ioanna (I, regina di Napoli), 161.

Ioanni Batista (san), 261, 295.

Iobbe, 106, 165.

Iole, 10.

Ionia, 81, 84-86, 88, 89.

Iosef (ebreo), 215.

Iove, 3, 9, 25, 30, 31, 40, 47, 51, 52, 57, 59, 70, 72, 73, 82, 106,
  108, 146, 159, 160, 191, 205, 264, 324, 331, 359 -- chiamato
  Tonante, 26, 123.

Ipocrate, 320.

Ipodria, 32, 33.

Ippolito, 24, 41.

Ira (person.), 243-245, 251.

Iris, 33, 57.

Isac, 116.

Isidoro (sant'), 348.

Israele e Israelle, 116, 155.

Issione, 160.

Italia, 210, 245, 248.

Iuda e Giuda, 19, 110, 215, 228, 241.

Iudi (come Iuda), 174.

Iuno e Iunone, 22, 24-28, 30-36, 44-50, 52, 53, 57, 58, 66, 72, 211,
  331 -- chiamata Saturnia, 51.

Iustiniano (imperatore), 340.

Iustizia (person.), 171, 328, 331, 336, 376.



Laberinto e Labrinto, 172, 267.

Lanfranchi (famiglia), 182.

Laterano, 259.

Latona, 30, 36, 385.

Latria (person.), 334, 338.

Laurenzio (san), 348.

Lazzaro, 234, 258.

Leda, 3.

Legge antica e nuova, 267.

Leonina (cittá), 259.

Licaona e Licaone, 98, 172.

Lico, 211.

Lieo, vedi Bacco.

Lippea, 27-32, 34-38, 40-43, 45, 46, 48-58.

Lisbena, 25, 27-32, 34, 36, 47.

Lisna, 33, 34.

Lotto e Lotte (Lot), 98, 256.

Luca (san), 258.

Lucano, 140, 317.

Lucca, 141, 151, 162.

Lucia (santa), 348.

Lucrezia (romana), 207.

Luna (divin.), 181.

Lussuria (person.), 267, 269.



Macario (san), 134.

Maccabeo, 366.

Maddalena (la), 293, 365.

Maiestá divina, 190, 342, 376.

Magna (La), 123.

Magnanimitá (person.), 303.

Mal di fianco (person.), 135.

Malizia (person.), 104, 239.

Mal podagrico (person.), 135.

Mal che par la carne arda (person.), 136.

Mamone e Mammone, 169, 170, 236.

Margherita (santa), 348.

Maria (santa), 299, 350, 369 -- chiamata Madre di Cristo, 236;
  -- Regina del cielo, 370.

Marta, 296.

Marta (santa), 348.

Marte, 31, 92, 117, 149, 163, 184, 305, 307, 322, 324.

Matteo (san), 280, 372.

Medea, 250.

Medone, 185.

Medusa, 9, 39, 59, 175, 176.

Megera, 175, 244, 248.

Memoria (person.), 323.

Menzogna (person.), 229.

Mercurio, 205, 313, 386.

Michele (san), 116.

Michelina (santa), 296.

Mida, 234.

Minerva, Palla e Pallade, 54, 56-61, 63, 64, 84, 88, 90, 91, 93, 94,
  97-99, 101, 107-10, 113, 118-20, 123, 124, 126, 129, 130, 132-34,
  136, 138, 139, 144, 146-49, 153, 155, 158, 159, 163, 164, 169-71,
  173, 178, 179, 181-84, 186, 187, 189, 197, 198, 200, 202, 203, 208,
  212, 217-20, 226-28, 235, 240, 249, 251-54, 257, 259-61, 268, 271,
  276, 277, 287, 301, 314, 326.

Minos, 178.

_Miserere_ (preghiera), 370.

Modestia (person.), 292.

Moises, 117.

Mollizia (person.), 238.

Mongardo Annichino, 185.

Mongibello, 71, 104.

Morbi (person.), 135.

Moriale (fra), 185.

Morte (person.), 131, 138, 139, 224, 225.

Musa (Dante), 204.

Muzio (Scevola), 369.



Nabucodonosor, 207, 342.

Natura (person.), 81, 104, 255, 260, 264, 267, 269, 283.

Negligenza (person.), 238.

Nembrotte, 207.

Nerone, 253.

Nesso, 185.

Nettuno, Neptuno e Nettunno, 9, 79, 104, 177, 251, 384.

Nilo, 283.

Nisa, 318.

Noè, 53, 116, 265.

Nummo, 178, 179.



Observanzia, 334.

Oceano, 9, 128, 212, 283.

Olimpo, 25, 48.

Omero, 317.

Onestá (person.), 292.

Opinione falsa (person.), 143, 144.

Orazio (Coclite), 302.

Orazio (poeta), 318.

Orfeo, 205, 318.

Oriente, 306.

Origene, 136.

Orlando, 232.

Orse, 108.

Ossa, 191.

Ostiense (Arrigo da Susa), 340.

Ottaviano, Agosto e Cesare Agosto, 150, 192, 289.

Ovidio, 317.



Palla e Pallade, vedi Minerva.

Pallia, 25, 27, 28, 47.

Panfia, 76.

Pantasilea, 301.

Parche (le), 139.

Parcitá (person.), 291, 295.

Parigi, 206.

Parmenide, 320.

Parnaso, 15, 313, 318, 384.

Pasife, 185, 267.

Patto (divino), 53.

Paulino (san), 376.

Paulo e Polo (san), 93, 178, 343, 347, 359, 361, 386.

Pazienza (person.), 304.

Peloro, 191.

Perseo, 59, 184.

Persia, 92.

Persio (poeta), 318.

Perugia, 92, 164, 306.

Pier d'Alborea, 131.

Pietá (person.), 324.

Pietro (re di Cipro), 176.

Pietro (san), 92, 107, 178, 236, 344, 347, 366, 372.

Pigmalione, 234.

Pirro, 180.

Pisa e Alfea, 54, 141, 162, 175, 176, 182.

Pistoia, 340.

Pitagora, 320.

Platone, 319.

Pluto e Plutone, 9, 76, 78, 104, 169, 170, 178, 179, 181, 264, 318.

Po, 283.

Policleto, 347.

Polisena, 180.

Polmonia (person.), 136.

Pompeo, 192, 210, 307, 317.

Povertá (person.), 124, 224.

Presagio (person.), 154.

Priamo, 192, 339.

Principati, 385.

Priscille (catacombe di santa), 348

Proserpina, 9, 76, 180.

Provvidenza (person.), 323, 324.

Prudenza e Prudenzia (person.), 313, 317-19, 321, 346.



Quirino, vedi Romulo.



Radamanto, 178.

Ramondo (fra'), 340 -- _Decretali_, ivi.

Regulo Marco (Attilio), 302.

Remo, 177.

Reno, 283, 306.

Riccardo (da san Vittore), 348.

Rieti, 118.

Rifa, 11, 12, 14, 18, 20.

Roma, 26, 81, 111, 161, 192, 205, 222, 240, 266, 268, 305-08, 317,
  339, 371, 375.

Romulo e Quirino, 210, 222, 223, 307.



Saba, 279.

Sabello, 371 -- Carlo figlio e Lelio nipote di S., ivi.

Sabina (regione), 307.

Salamone e Salomone, 55, 268, 279, 339.

Salaria (via), 348.

Sansone, 161, 301.

Sapienza (person.), 323.

Sardanapallo, 269.

Satan, Satana e Satanasso, 100-02, 105, 106, 109, 110, 113, 116, 179,
  187-90, 192, 198, 199, 202, 207, 208, 235, 291, 326, 339, 344, 384.

Saturnia, vedi Iuno.

Saturno, 63, 77.

Saul, 150, 155.

Scala (della) famiglia, 177.

Scala (della) Mastino e Mastini, 162, 176.

Schirone, 119.

Scilla, 128.

Scipio e Scipione, 62, 192, 205, 210, 222, 307.

_Scrittura sacra_, 346, 351, 352.

Sdegno (person.), 144, 244.

Seneca, 235, 320.

Servagnone, 172.

Sesto (Tarquinio), 207.

Seth e Set, 116, 279.

Sibilla, 359.

Sicilia e Trinacria, 161, 283.

Signoria (person.), 250, 251.

Silla, 250, 252.

Simon mago, 207, 345.

Sionne, 347.

Sirena (la), 25.

Sisifo, 148.

Sisto (san), 348.

Socrate, 320.

Sodoma, 98, 293.

Sogni (person.), 154.

Sole, 3, 313, 386.

Solerzia (person.), 324.

Sonnolenza, 238.

Soprasia (monte), 93.

Sospizione (person.), 144.

Spello, 92.

Spene e Speranza (person.), 50, 144, 358, 359, 361, 362, 364, 368-70, 374.

Spirito santo, 350, 362, 363 -- chiamato «Colui che eternamente
  spira», 363.

Stati, 288.

Stazio, 318.

Stefano (santo), 348.

Stige, 146.

Superbia (person.) 251, 285, 327.



Taddeo (Pepoli), 341.

Tanai, 283.

Tantalo, 255.

Tarquinio (il superbo), 207.

Tarso, 242.

Taura, 65, 69, 73, 74.

Tauro (costell.), 114.

Tebe, 248.

Temperanza (person.), 284-86, 290, 301, 314.

Tepidezza (person.), 238.

Terenzio, 318.

Terrasanta, 308.

Teseo, 100, 177, 219.

Tesifone, 175.

Tessaglia, 248, 307.

Tevere, 98, 302.

Tieste, 177.

Timia, 92.

Timore (person.), 144.

Tirena, 32.

Tito Livio, 317.

Titone, 87.

Tizio, 133.

Tomas d'Aquino (san), 348.

Topino, 92, 98.

Torquato (Manlio), 308.

Toscana, 161.

Tosco Piero, 256.

Toso Benigno, 375.

Traiano, 289.

Trieve (Trevi), 92.

Trinacria, vedi Sicilia.

Trincia e Trinci (famiglia), 93.

Trinci, Trince, 309.

Troia, 86, 92, 192, 248, 266, 305, 306, 342.

Troni, 385.

Tros, 92, 93.

Tullio (Cicerone), 317.



Ugo (cardinale), 348.

Uguccio (Casali) da Cortona, 249.

Ulisse, 25, 301.

Umbria, 98.

Umiltá (person.), 285, 298, 300.

Urbano (VI, papa), 309.

Ursenna, 27, 28.



Vagniel, Vangelio e Vangelo, 167, 258, 312, 333.

Varri (Varrone), 339.

Vaticano, 348.

Vecchiezza (person.), 134.

Vencioli (famiglia), 164.

Vendetta (person.), 335.

Venere e Venus, 53, 56-58, 63, 64, 72, 74-76, 79-83, 205, 264, 271,
  291 -- chiamata Ciprigna, 57, 59, 80, 81, 86; -- Citarea, 58, 64,
  82, 86, 268, 327.

Veritá (person.), 336-38.

Verona, 176.

Vesta, 268.

Vincenzio (san), 348.

Virgilio, 103, 317, 359.

Virtú e Vertudi (person.), 326, 342.

Vizi (person.), 327.

Vulcano, 51, 55, 65-67, 69-74, 98, 191, 218, 264.



Zefiro, 313.

Zenitte, 386.

Zenone, 320.

Zodiaco, 385.





INDICE

LIBRO PRIMO

DEL REGNO D'AMORE

I. Come all'autore apparve Cupido, e questi lo condusse
nel regno di Diana, ove a' preghi del medesimo ferí
la ninfa Filena                                                      pag. 3

II. Nel quale l'Amore prova per molti esempli che nessuno
può far resistenza a lui ed alle sue saette                           »   9

III. L'autore vien tradito da un satiro, mentre cerca Filena,
che, aspramente da Diana punita, in quercia si trasmuta               »  15

IV. Lamento dell'autore sopra la perduta Filena: promessa
di piú bella ninfa fattagli da Cupido                                 »  20

V. Dell'avvenimento di Giunone invitata alla festa di Diana           »  25

VI. Della caccia del cervo per la gara della ghirlanda tra
Lisbena e Lippea                                                      »  30

VII. Come la ninfa Lippea fu coronata della ghirlanda, che
avea vinta                                                            »  35

VIII. Come Cupido, irato con la ninfa Lippea, la ferí d'una
saetta d'oro                                                          »  40

IX. Come la ninfa Lippea si duole che le convien partire              »  45

X. Nel quale l'Amore discorre delle varie impressioni dell'aere
con l'autore, a cui da Venere vien promessa la
ninfa Ilbina                                                          »  50

XI. Come la dea Minerva discese e seco menò Ilbina ninfa              »  55

XII. Come la dea Minerva racconta all'autore l'eccellenza del
suo reame                                                             »  60

XIII. Come l'autore trova una ninfa chiamata Taura, la quale
gli rende ragione di molti fenomeni                                   »  65

XIV. Come Cupido fece battaglia con Vulcano e come a prego
di Venere Giove discese dal cielo e pose pace fra loro                »  70

XV. Come l'autore trova una ninfa di Cerere, chiamata Panfia,
la quale gli conta il reame di Eolo, dio delli venti                  »  75

XVI. Del reame di Venere, e come le ninfe del medesimo
reame dispiacquero all'autore, perché usavano atti
disonesti d'amore; onde Venere il menò a ninfe piú oneste,
ma piú piene d'inganno                                                »  80

XVII. Dove si tratta dell'inganno, che fu fatto all'autore dalla
ninfa Ionia                                                           »  85

XVIII. Dove si tratta del reggimento della casa de' Trinci e
della cittá di Foligno                                                »  90


LIBRO SECONDO

DEL REGNO DI SATANASSO

I. Come la dea Pallade appare all'autore e gli descrive la
sedia e signoria di Satanasso                                         »  97

II. Come l'autore narra a Minerva che e' si confida vincere
Satanasso e suoi vizi                                                 » 103

III. Come l'autore mediante la dea Minerva ritornò dell'inferno,
dove era disceso                                                      » 108

IV. Dove trattasi del limbo e del peccato originale                   » 113

V. Come l'autore trova certe anime, che stavano penando
presso al limbo                                                       » 118

VI. Come l'autore, uscito dall'inferno, venne nel mondo
nell'emisfero di Satan                                                » 123

VII. Dove trattasi del regno d'Acheronte                              » 128

VIII. Dove trattasi della pena del gigante Tizio e quello ch'e'
significhi                                                            » 133

IX. Come l'autore trova la Morte, la quale parla acerbamente
contro i mortali                                                      » 138

X. Dove l'autore discorre delle pene, che l'uomo dá a se
stesso per false opinioni                                             » 143

XI. Dove si tratta della pena di Sisifo                               » 148

XII. Dove l'autore parla di Flegias e della pena, che cagiona
il timore                                                             » 153

XIII. Come l'autore vede la Fortuna                                   » 158

XIV. Dove trattasi della pena, che dá l'Amore, quando ha
il vero fondamento                                                    » 163

XV. Come l'autore riconosce la cittá di Dite in questo mondo,
e quindi trova Circe, la quale trasmuta gli uomini                    » 168

XVI. Delle tre Furie infernali e delli tradimenti mondani             » 173

XVII. Come l'autore vede il tempio di Plutone                         » 178

XVIII. Dove si tratta delli centauri                                  » 183

XIX. Come l'autore trova Satan trionfante nel suo reame               » 188



LIBRO TERZO

DEL REGNO DE' VIZI

I. Come l'autore fu a battaglia con Satanasso e, umiliandosi,
lo vinse                                                              » 197

II. Delle cagioni onde viene la superbia, e come ella è
vizio principale                                                      » 202

III. Dichiaransi gli effetti della superbia                           » 207

IV. Ove trattasi del vizio dell'invidia e della sua natura            » 212

V. Di tre spezie d'invidia e di Cerbero, dal quale l'autore
fu assalito                                                           » 217

VI. Dichiarasi come l'invidia si oppone alla virtú                    » 222

VII. Ove trattasi del vizio dell'avarizia                             » 227

VIII. Dove si ragiona del vizio dell'avarizia                         » 232

IX. Del vizio dell'accidia e delli suoi descendenti rami              » 237

X. Del vizio dell'ira e delle sue specie                              » 242

XI. Trattasi della pena dell'ira                                      » 247

XII. Trattasi di certi che furono viziosi nell'ira, e si passa
a discorrere del vizio della gola                                     » 252

XIII. Delle specie e rami discendenti dal vizio della gola            » 257

XIV. Della lussuria e delle sue specie                                » 262

XV. Trattasi piú in particolare delle specie e de' rami discendenti
della lussuria                                                        » 267


LIBRO QUARTO

DEL REGNO DELLE VIRTÚ

I. Del paradiso terrestre e di Enoc e d'Elia e dell'albero
della scienza del bene e del male                                     » 275

II. Della condizione del paradiso terrestre e de' fiumi, che
quindi escono                                                         » 280

III. Della vertú della temperanza e sue laudi                         » 285

IV. Delle spezie e rami della temperanza                              » 290

V. Della virtú della continenza e delle sue spezie, e dell'astinenza  » 295

VI. Della fortezza e delle sue spezie                                 » 300

VII. De' magnanimi e valentissimi, ne' quali risplendette la
virtú della fortezza                                                  » 305

VIII. Nel quale la Fortezza scioglie un dubbio dell'autore, e
appresso incominciasi a trattare della prudenza                       » 311

IX. Nel quale ragionasi di assai antichi poeti, filosofi ed autori    » 316

X. Delle specie ovvero delle parti della prudenza                     » 321

XI. Della virtú della giustizia, e come e perché furono trovate
le leggi                                                              » 326

XII. Trattasi delle parti della giustizia                             » 331

XIII. Dove trattasi singolarmente della virtú dell'equitá e della
veritá e de' valenti canonisti e legisti                              » 336

XIV. L'autore vede il tempio della fede, e gli appare san
Paolo, il quale gli ragiona di questa virtú                           » 342

XV. Di coloro che col lor sangue fondarono la fede, e delle
cose che dobbiamo credere                                             » 347

XVI. Della resurrezione de' nostri corpi dopo il Giudizio             » 352

XVII. Come Paolo apostolo menò l'autore al reame della Speranza       » 357

XVIII. De' peccati nello Spirito santo, i quali sono opposti alla
speranza                                                              » 362

XIX. Come la Speranza conduce l'autore a parlare con la
Caritá                                                                » 368

XX. Dove trattasi piú distintamente del purgatorio, e si risolvono
certi dubbi                                                           » 373

XXI. Della caritá e dell'opere della misericordia corporali e
spirituali                                                            » 378

XXII. La Caritá mena l'autore nel cielo e tratta delle cose superiori
ed eterne                                                             » 383

Nota                                                                  » 389

Glossario                                                             » 407

Indice dei nomi                                                       » 409






End of the Project Gutenberg EBook of Il Quadriregio, by Federico  Frezzi

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IL QUADRIREGIO ***

***** This file should be named 27433-8.txt or 27433-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/7/4/3/27433/

Produced by Claudio Paganelli and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (Images generously
made available by Editore Laterza and the Biblioteca
Italiana at
http://www.bibliotecaitaliana.it/ScrittoriItalia)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.