diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:19:58 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:19:58 -0700 |
| commit | 0a4f6c782fe99aae5a583c0a0a25a5595ec503b0 (patch) | |
| tree | ebce80d235026797c226c56a95be938bd571187e | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 26055-8.txt | 7962 | ||||
| -rw-r--r-- | 26055-8.zip | bin | 0 -> 171963 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 7978 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/26055-8.txt b/26055-8.txt new file mode 100644 index 0000000..c433403 --- /dev/null +++ b/26055-8.txt @@ -0,0 +1,7962 @@ +Project Gutenberg's Naomi eli Jerusalemin viimeiset päivät, by J. B. Webb + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Naomi eli Jerusalemin viimeiset päivät + +Author: J. B. Webb + +Release Date: July 14, 2008 [EBook #26055] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NAOMI ELI JERUSALEMIN *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +NAOMI + +eli + +Jerusalemin viimeiset päivät + + +Kirj. + +J. B. WEBB + + +Jyväskylässä, +Jyväskylän kirjapainossa, 1879. +H. F. Helmisen kustantama. + + + + +ENSIMÄINEN LUKU + + +Aurinko vaipui hiljaksensa Sionin vuorta ympäröiväin komeiden +rakennuksien taakse, heittäen viimeisillä säteillään hohtavan loiston +temppelin marmorimuureihin ja kullatuihin tornien huippuihin, kun nuori +Naomi ja hänen ystävättärensä Klaudia lähtivät pappi Sadokin asunnosta +ja kulkivat pienen kauniin Siloe-joen vartta. He menivät Vesiportin +kautta ja tulivat uhkeaan hedelmäpuu-tarhaan, jonka itäistä reunaa +saarsi Kidronin oja ja eteläistä kasteli Siloe, joka täällä yhtyi +Kidroniin. Täällä istuivat he nauttiaksensa ihanan illan suloisuutta ja +katsellaksensa kaupunkiin pyhään, joka oli heidän edessänsä ehtoon +hiljaisuudessa. + +"Naomi", sanoi Klaudia, "tämä rauhallinen hiljaisuus on suloista päivän +hyörinän ja pyörinän perästä! Kun isäni lähetti minun romalaisesta +leiristä teidän luoksenne tänne, toivoin pääseväni hiljaisuuteen ja +rauhaan, mutta entisen rauhallisuuden sijassa, joka asui näiden muurien +sisällä, jossa minä suurimman osan onnellisesta lapsuudestani teidän +luonanne olen viettänyt, tapaan nyt ainoastaan epäsopua ja kapinaa. +Rohkeuteni katoo ajatellessani näytelmiä, joita epäilemättä vielä +saamme nähdä. Kun Galilean kaupungit ovat valloitetut, niin varmaan +legionamme marssivat Jerusalemia vastaan ja mitä voivat joukkonne +Vespasianon sotilaille, vaikka kuinkakin urhollisia olisivat?" + +"Emme teitä pelkää, Klaudia", sanoi tämä innokas juutalaisimpi ja hänen +mustat säihkyvät silmänsä säkenöitsivät tätä sanoessaan, "kauniin, +pyhän kaupunkimme ei milloinkaan pidä joutuman niiden villien, julmien +epäjumalan palvelijoiden käsiin. Suo anteeksi, Klaudia; vaikka he ovat +sinun maanmiehiäsi ja sinä olet kasvatettu heidän jumalattomassa +opissansa, sanon kuitenkin sisällisen vakuutukseni ja se on, että +meidän isäimme Jumala on puolustava meitä näitä pakanoita vastaan, eikä +salli niiden, jotka häntä eivät tunne, hänen pyhää temppeliänsä +uudestaan tärvätä ja häväistä... Niin", pitkitti hän, "kohta on Hän, +meidän hartaasti odotettumme, ilmestyvä kunniassa ja loistoisuudessa +pelastamaan lapsiansa sortajilta. Silloin pölkkyjä ja kiviä rukoileva +kansa ajetaan pois ja hänen omat valitut lapsensa ijäisesti +koroitetaan." + +Naomin tavallisesti kelmeät kasvot kirkastuivat ja hieman punastuivat +puhuessaan näitä innostuksensa tunteita, samalla kun hän katseli yhä +synkistyvää taivasta sellaisella tunnon ilmauksella, kuin olisi hän +juuri sillä hetkellä odottanut saavansa nähdä Messian tulevan pilvissä. +Juuri usko tällä ajalla kohta tapahtuvasta Messian pikaisesta +ilmestymisestä oli sekä yleinen että lujasti juurtunut juutalaisissa, +ja selvä on, että tämä luja luulo myös suuresti kiihoitti heitä +kapinaan ja itsepintaiseen vastustukseen romalaisia vastaan. + +Klaudia tunsi itsensä syvästi liikutetuksi ystävänsä kiihkoisesta +tulisuudesta, mutta piti kuitenkin hänen toivojansa paljaina +haaveksimisina ja hetkisen kuluttua vastasi hän: + +"Sinun villi-uskosi sokaisee ja pettää sinun ja sinä sen ohessa +unhoitat hetken vaaran. Sen sijaan kun heittäyt tuollaiseen mitättömään +haaveksimiseen, olisi kaikin voimin koettaminen isääsi, kun vielä aikaa +on, jättämään tämä kaupunki ja rukoilemaan Vespasianon laupeutta. +Sadok'ia pitävät viisautensa, vilpittömyytensä ja rohkeutensa tähden +suuressa arvossa sekä sinun oma kansasi että romalaiset; jos saisi +hänen ottamaan niin viisaan askeleen ja kehoittamaan maalaisiansa +samaan, seuraisi varmaan hänen erimerkkiänsä moni, ja ajattelepas, +Naomi, kuinka paljon sen kautta verenvuodatusta ja kurjuutta +poistettaisiin. Jos olisit nähnyt niin paljon sodan kauheuksia ja +vaaroja kuin minä, niin luulenpa, että myös sinunkin rohkeutesi episi +saattaa sellaista onnettomuutta rakastetulle kaupungillesi. Sodan +kaikkien kurjuuksien näkeminen myös varsinaisesti joudutti äitinikin +kuulemaa. Jos jumalat olisivat hänen ja minun suoneet silloin jäädä +Jerusalemiin, kun isäni kutsuttiin sotajoukkoon, ei minun nyt vielä +tarvitsisi itkeä hänen kuolematansa; mutta se oli hänen kohtalonsa ja +minun oli taipuminen." + +Kyyneleet virtana valuivat Klaudian kauniista silmistä, kun hän puhui +rakkaasta äidistänsä ja turhaan haki hän rauhaa kylmistä filosofisen +opinmietelmistä, mikä oli kaikki, mitä pakanallinen uskonnon järjestys +tarjosi hänen lohdutukseksensa. Naomi koetti nyt, kuin usein ennenkin, +hänen tummassa sielussansa herättää uskoa kaikkivaltiaasen Jumalaan, +jonka valvonnalla kaikki hallitaan ja johdetaan, mutta hänen ystävänsä +oli niin perinpohjaisesti vakaantunut oman uskontonsa totuudesta, että +ei ollut niin helppoa saada häntä siinä horjumaan tahi houkutelluksi +kuuntelemaan halveksittua juutalaisoppia. Hän vaan alkoi taas puhua +sodasta ja, huolimatta Naomin närkästyneestä vastauksesta, väitti hän +olevan tarpeellista antautua romalaisen vastustamattoman ylivallan +alaiseksi. + +"Klaudia", sanoi Naomi viimein, samalla nousten ylös ja ojentaen +kätensä kohden kaupungin korkeita valleja ja torneja, jotka nyt olivat +peittyneet myöhäisen illan varjoihin, "minä tahdon kymmenen tuhatta +kertaa enemmin hukkua noiden pyhien muurien alle, jos Jehovan tahto +niin on, että ne taas syöstään maahan, kuin elää ja nähdä kansani vielä +kerran romalaisten voittamana. Me olemme kerran jalolla kunnialla +heittäneet päältämme heidän ikeensä ja, niin kauan kuin vielä +hengitämme, emme koskaan taukoa vastustamasta heidän sortoansa ja +puolustamasta vapauttamme. Kummastelet innostustani, niinkuin sitä +nimität, mutta ole varma, että sama ajatus lämmittää jokaista Israelin +poikaa ja tytärtä, ja kun legionanne rynnistävät noita muuria vastaan, +joita on mahdotoin valloittaa, on vastaanottomme todistava isäimme +luonnon vielä Jerusaleminsa elävän". + +"Sallikoon Jumalat meidän näkemästä taistelua," sanoi Klaudia +väristyksellä ja nousi samansa saattamaan ystäväänsä kotio; "minä +katuisin silloin pyyntöäni, kun pyysin isäni lähettämään minun tänne +eikä Caesareaan. Sydämeni veti minun luoksesi tänne, Naomi, ja minä +tiesin täällä löytäväni osanottavaisuutta suruuni. Isäni syvällinen +kunnioitus Sadok'ia kohtaan ja äitisi kutsumuskirjeet tekivät myös +päätöksen. Silloin myös ei ollut ajatustakaan sodan pitkittämisestä +tahi muuttamisesta Galileasta Judeaan. Jos Vespasiano antaa joukkonsa +rynnätä Jerusalemia vastaan -- jommoiselle isäni viimeinen kirje +vivahtaa -- isäni luonnollisesti tahtoo minun muuttamaan ystäväinsä +luokse Caesareaan, josta minä helposti pääsen Romaan, missä veljeni +Marcello vielä oleksii setämme Sulpition luona. Kaikista Marcellon +kirjeistä olen saanut vilkkaita kertomuksia pääkaupungin komeudesta ja +loistoisuudesta. Sieltä muuttaessamme Judeaan olimme molemmat niin +pienet, kuten tiedät, ettemme muista Roman näköä. Viimeksi kirjoitti +Marcello knhta saavansa paikan keisarillisessa joukossa ja silloin +varmaankin hän lähetetään tänne, jos sota pitkittyy. Hupaistahan on +saada nähdä rakkaan hyvän veljensä; etköhän sinäkin, Naomi tervehtisi +häntä tervetulleena? Olitte aina niin hyvät ystävät, kun hän oli täällä +ja kaikissa kirjeissään kyselee hän sinua ja lähettää sydämellisiä +terveisiä sinulle. Mutta ah, minä unhoitan, että hän tänne tultuansa on +vihollinen ja julma sota on eroittava nekin, jotka lapsuudesta ovat +rakastaneet toisiansa kuin veli ja sisar." + +Molemmat naiset olivat nyt tulleet Sadok'in asunnolle ja Naomi oli +iloinen, että täten pääsi vastaamasta kysymykseen, joka koski häneen +enemmän kuin olisi tahtonutkaan ja ett'ei Klaudia sitä älyäisi. +Sadanpäämies Rufo oli monta vuotta ollut palkkasoturina Jerusalemin +karnisoonissa ja molemmin puoleinen yhdistys sekä toimensa luonteen +kunnioittaminen oli synnyttänyt todellisen ystävyyden hänen ja Naomin +isän, Sadok'in, välillä; vaikka viimeksi mainittu oli pappi ja erittäin +isäinsä uskoon kiintynyt, huomasi hän kuitenkin romalaisen sotilaan +jalat omaisuudet. Heidän perheensä pitivät ahkeraa kanssakäymistä +keskenänsä ja heidän lapsensa kasvoivat yhdessä. Naomi ja Klaudia +pitivät toisiaan kuin sisarina ja Marcello oli heidän ainainen +seuraajansa ja suojelijansa, kun he kulkivat ulkona kaupungin +ympäristössä. Vanhemmat kyllä huomasivat Naomin ja Marcellon +taipumukset toisiinsa ja heillä ei ollut mitään sitä vastaan, kun sekä +Naomi että Marcello vielä olivat lapsia. Mutta sen mukaan kun he +kasvoivat, suretti se Sadok'ia ja hänen rakasta vaimoansa Salometa, +joille oli mahdotonta ajatella tyttärensä naimiseen meneminen +epäjumalan palvelijan kanssa. Sellaista ajatusta ei myöskään +Naomilla ollut, joka koko nuoren sielunsa tulisella innolla rukoili +isäinsä jumalaa. Monesti oli hän koettanut kääntääkin nuoria +leikkikumppaniansa, mutta ainoa mitä hän voi vaikuttaa, supistui +siihen, että myönsivät Jehovalle, Israelin Jumalalle, jumalallisuuden +arvon. Siinä tapauksessa olisi Naomi ennen valinnut kuoleman kuin +mennyt yhteyteen pakanan kanssa, ja hän koetti vakuuttaa itsellensä, +että taipumuksensa Marcelloa kohtaan oli vaan ystävyyden tunne. + +Mutta kun Rufo perheinensä kutsuttiin Jerusalemista ja Marcello +lähetettiin Romaan saamaan täydellisempää sotilaskasvatusta, havaitsi +Naomi sydämensä tyhjyydestä, että maallinen onnensa sangen paljon +riippui Marcellosta, ja hän päätti lujasti tukehduttaa rinnassansa +jokaisen ajatuksen, mikä koski Marcelloa. Siihen aikaan kun +kertomuksemme alkaa, oli Marcello jo ollut pois kaksi vuotta, ja Naomin +kiitosta ansaitseva ponnisteleminen oli niin onnistunut, että hän oli +mielessänsä voittanut tasapainon ja saattoi eloisuudella ja innolla +toimittaa tehtäviänsä. Hänellä oli luja luonto ja selvä ymmärrys, jotka +antoivat hänelle voimaa hallita tunteitansa, ja myöskin äitinsä, joka +oli hänen uskottunsa niin surussa kuin ilossakin, luuli hänen jo +tykkänään unhoittaneen tuon nuoren romalaisen. + +Klaudian takaisin tuleminen Jerusalemiin Sadok'in huoneesen turvaan, +kun äitinsä kuoleminen teki mahdottomaksi oleskelemisen leirissä Rufon +luona, oli ilon lähde Naomille, mutta myös senkautta heräsi monta +haihtumaisillaan olevaa muistoa. Monesti hän mielihyvällä kuunteli +Klaudian kertomuksia veljestänsä, ja ystävällisiä tervehdyksiä häneltä, +mutta koskaan ei hän puhunut hänestä muuna kuin lapsuuden ystävänä, +jota varmaan ei hän enää milloinkaan saisi nähdä. + +Ehkäpä myöskin erillaisuus Marcellon ja hänen oman veljensä Javanin +välillä oli hänen silmissään saattanut ensin mainitun omaisuudet +parempaan arvoon. Jo lapsena oli Javani ollut luonnoltansa julma ja +ynseä; hänen vallanhimoinen luontonsa oli usein synnyttänyt riitoja +hänen ja Marcellon kesken, joka aina puolusti niitä, joita Javani oli +sortanut. Naomin taipumus Marcelloon nosti hänessä mielikarvautta ja +kateutta; hän usein varoitti häntä ystävyydestä epäjumalan palvelijaa +kohtaan, ja Marcelloa vastaan ei hän säästänyt solvaussanoja, jotka +ehkä olisivat saattaneet loppua verisellä kahakalla, jollei sisaret +olisi väliin menneet. + +Kun Javani kasvoi, niin pikemmin pahentui kuin parantui hänen häijy +luontonsa. Kaikkein enin sitä vielä lisäsi hurja uskon vimma +sielussansa; uskonnon pyhät opit eivät nöyryttäneet ja pehmittäneet +hänen sydäntänsä, vaan niiden varjossa tuli sydämensä kylmäksi, kovaksi +ja tekohurskaaksi. Isänsä Sadok kuului farisealaiseen lahkokuntaan ja +oli senvuoksi ankara ja tarkka kirkkomenois-la'in seuraaja. Mutta hän +ei kuitenkaan ollut sellainen tekohurskas, ulkokullattu farisealainen, +joista meidän Vapahtajamme seitsenkertaisesti lausui: "voi teitä!" +Ulkonainen tunnollisen tarkka lain-määräysten seuraaminen kyllä oli +vaikuttanut jossakin määrässä koko käytökseensä, mutta hän oli +kuitenkin rehellisesti hurskas ja nöyrä mies, joka yhtä useasti +yksinäisessä kammarissa vuodatti sydämensä rukouksessa kuin pappien ja +farisealaisten tavan mukaan seisoi ja rukoili katujen kulmissa ja +torilla. + +Javani kilvoitteli myös ja miltei voitti isänsä lain kaikkein +pienimpienkin määräyksien tarkassa täyttämisessä. Hän teki kaikki +laissa määrätyt ja muistossa pidetyt pesennät; hän maksoi kymmenyksen +puutarhan mintuista, tillistä ja kuminoista, mutta, onnetonta kyllä, +häneltä tykkänään puuttui isänsä todellinen hurskaus; ja hänen +hillitön, ylpeä luontonsa oli syynä hellän äitinsä ainaiseen suruun. + +Salome oli luonnoltansa paljon toisellainen kuin muut perheenjäsenet. +Hän oli lempeä, ujo ja myödenantavainen, ja miehensä johtikin +häntä kaikessa, mutta miehensä ollessa pois kotoa virkatoimilla +oli hän kykenemätöin hallitsemaan Javania ja Naomia; hänen +myödenantavaisuutensa olikin syynä moneen luonnevirheesen molemmissa +lapsissa. Naomin hellä rakkaus äitiinsä, luonnollinen jalous ja +oikeuden tunto tekivät, että hän ei vallattomasta vapaudesta, mikä +heillä oli, niin paljon pilaantunut kuin jäykkäluontoinen veljensä. Hän +oli sydämellisesti kiintynyt äitiinsä ja oppi häneltä hänen luonteensa +merkillisimmät puolet, hurskauden ja laupiuden, vaikka hän pontevan +sielunsa puolesta oli paljon äitiänsä etevämpi käsityksessä ja +toimekkaassa velvollisuuksien täyttämisessä. + +Naomi oli vanhempiensa ylpeys ja ilo, ja heidän mielihyvänsä, joka, +vaikkapa vasten tahtoansakin, osoittivat hänelle, myös tavallansa +lisäksi katkeruuden herättämistä Javanin sydämessä. Naomi koetti kaikin +keinoin saavuttaa veljensä suosion, vaikka onnistui huonosti. Hän kutoi +hänelle mitä kauniimpia tupsuja hänen juhlapukunsa liepeiden +kaunistukseksi, samallaisia kuin Herra oli Moosekselle käskenyt, ja +jokaiseen tupsuun liepeessä hän kiinitti purpurasinisen nauhan +(4 Room. 15: 38). Hän kirjaili Raamatunlauseita valkeoille +pergamenttikaistaleille, joita Javani kantoi ajatelmina käärittynä +otsansa ja rannettensa ympäri, sen väärän selityksen mukaan, jonka +farisealaiset antoivat 2 Moos. 13: 9. Kun hän tuli kotio nyreänä ja +tyytymättömänä, oli Naomilla tapana ottaa harppunsa ja laulaa hänelle +laulun kuninkaallisen psaltari laulajan lauluista, ja usein vaikutti +laulunsa veljellensä saman kuin nuoren lammaspaimenen Sauliin; +pahahenki pakeni hänestä. Mutta ne eivät olleet parannus- ja +kiitos-psaltaria, joita Javani enin rakasti; riemu- ja voittolaulut +tahi ennustukset kostosta, joita on psaltareissa siellä ja täällä, +olivat enemmin yhtäpitävät nuoren juutalaisen mielen kanssa ja veivät +hänen sielunsa silmät nykyisestä surkeudesta tuleviin loistaviin +aikoihin, jolloin hänen kansansa kunnia olisi koroitettava ja +viholliset rangaistavat. + +Sadok ja hänen oppineimmat virkatoverinsa kokoontuivat usein +varsinaisesti tutkimaan niitä kohtia pyhässä kirjassa, jotka selvästi +todistavat juutalaisten tulevasta onnesta ja messialaisesta +valtakunnasta kuin myös päästäksensä selville, voipiko pian odottaa +heidän tulevan kuninkaansa ja vapahtajansa tuloa. Javani oli aina +saapuvilla näissä kokouksissa; hänen innokkaat muistutuksensa ja +rohkeat arvaamisensa vaikuttivat, että vakavat ja luonnoltansa tyynet +rabbinit niiden johdosta toisinaan lausuivat mieltymyksensä ja +toisinaan moitteensa, kuitenkin aina suuresti kiittäen hänen +ahkeruuttansa ja intoansa Raamatun tutkimisessa. Hän oli syvällisesti +tutkinut vanhan testamentin kirjoituksia ja oli useammat niistä +jäljentänyt pergamenttikääryille, jotka siihen aikaan olivat kirjojen +sijaisina. Sadok'illa oli useoita kalliita käsikirjoituksia, sisältäviä +Vanhimpain Asetukset, joita farisealaiset pitivät yhtäsuuressa, jopa +milt'ei suuremmassa arvossa kuin Raamatun, ja näitä pergamenttikääryjä +tutkisteli Javani ahkeraan, saadaksensa kerran maailmassa kunnian +päästä Rabbin eli opettajan arvoon. + +Tähän perheesen, jonka jäsenten luonteet olemme koettaneet kuvata, oli +Klaudia, pakanallinen tyttö, tuotu ja otettu kuin tyttäreksi. Lukijasta +ehkä tuntuu kummalliselta, että hänen isänsä, joka oli epäjumalan +palvelija, antoi hänen siten seurustella juutalaisten kanssa, mutta +asia oli, että Rufo oli epäjumalan palvelija kasvatuksensa puolesta, +eikä sentähden että hän olisi katsonut kumartamisen Jupiteria ja +Mars'ia järjellisemmäksi kuin Jehovan palvelemisen. Alituinen +sotapalveluksensa oli kääntänyt hänen huomionsa uskonnollisista +asioista ja hänestä oli itse asiassa sama, mille jumalallisuudelle +suurin kunnioitus annettiin. Ei hän tahtonut tyttärensä kääntyvän +juutalais-uskoiseksi ja mahdottomana pitikin hän, että tyttärensä +suosisi uskontoa, joka hänen mielestänsä oli sekä ankara että +naurattava; senvuoksi ei hän vastustanut tyttärensä harrasta halua +päästä äitinsä kuoleman jäljestä muuttamaan Jerusalemiin sellaiseen +perheesen, jota hänkin kunnioitti ja piti arvossa. + + + + +TOINEN LUKU. + + +Seuraavana päivänä, kun edellä mainittu keskustelu tapahtui, oli suuri +ilopäivä Jerusalemissa. Silloin vietettiin Lehtimajan juhlaa, jolloin +esikoiset vuodentulosta vietiin polttouhriksi Herralle ja Israelin +lapset olivat iloiset Herran edessä, he ja heidän poikansa, tyttärensä, +palvelijansa, palvelijattarensa, leviitat, muukalaiset, orvot ja +lesket, kuin heidän porteissansa olivat (5 Moos. 16: 14). Tänä +juutalaisten kansallisjuhlana, joka oli yksi kolmesta, kun vuodessa +vietettiin, kokoontui Jerusalemiin kansaa kaikista Juudanmaan +kaupungeista ja kylistä niin paljon, että kaduilla oli ahdinko, vaikka +olot maassa olivat levottomat ja monta oli liittynyt kapinallisten +joukkoon Galileassa, tahi varustautui odotettavaan sotaan. Soittoa +kuului kaikkialla ja monet joukkiot nuoria miehiä ja naisia nousivat +temppeliin astuen juhlallisesti tahdissa samalla laulaen ihania hymniä +säestettynä psaltareilla ja harpuilla. + +Naomin sydän riemuitsi ilosta ja koko siinä nuorukaisjoukossa, jossa hän +oli, ei ollut kenenkään askeleet niin kevyet, eikä kenenkään ääni niin +suloinen kuin hänen -- niin ainakin hänen äitinsä ja ystävättärensä +ajattelivat, jotka muitten seurassa menivät komeaan, loistavaan +temppeliin. Klaudia ei ottanut osaa seremoniaan, mutta kuitenkin tunsi +hän liikutuksen nähdessään tämän lukemattoman ihmispaljouden, joka oli +kokoontunut yhdellä sydämellä ylistämään Jumalaa ja uhraamaan hänen +alttarillansa esikoista äskenkootusta rikkaasta vuodentulosta. + +Tämä pulskea temppeli, joka yhdisti linnan lujuuden pyhän huoneen +komeuden kanssa, oli Makkabealaisten ajan jälestä paljon suurennettu ja +kaunistettu ja muodosti nyt neliön, ottaen allensa koko vuoren huipun. +Vuoren jyrkät seinät olivat vuoratut mahdottoman suurilla kivillä ja +luultavasti ovat ne nämät suunnattoman suuret kivet, erinomaisen +hyvästi toisiinsa yhdistetyt, jotka saattoivat opetuslasten sanomaan +Jesukselle: "Mestari! katso, minkäkaltaiset kivet ja minkäkaltaiset +rakennukset ovat nämät!" -- Hirmuisen ennustuksen, jonka hän silloin +lausui: "Ei näistä jätetä kiveä kiven päälle, jota ei maahan jaoteta", +toteutuminen lähestyi, mutta sokeat juutalaiset eivät siitä tienneet, +eivätkä koettaneet nöyryydellä ja rukouksella vaaraa poistaa. Heidän +ylpeytensä ja parantumattomuutensa oli verraton ja semmoinen oli heidän +rangaistuksensakin tuleva. He eivät tahtoneet kokoontua laupiaan +vapahtajansa siipein alle ja katso -- heidän kaupunginsa oli autioksi +tuleva ja jo kotkat kokoontuivat saadaksensa raatoja repiä. + +Mutta kuitenkin tämän yleisen turmeluksen keskellä löytyi vielä +muutamia todellisia Abrahamin poikia ja yksi niistä oli Sadok. Hän +seisoi alttarilla vastaanottamassa kansalta vakkoja, jotka sisälsivät +lahjoja, ja kun hän siellä seisoi, oli sydämensä täytettynä +sisällisestä kiitoksesta ja ylistyksestä Herralle, kaikkivoivalle. +Salome katseli häneen rakkaudella ja kunnioituksella ja Naomin sydän +tykytti anteeksi annettavasta ylpeydestä, kun nuorten kumppaniensa +kanssa kulki ohitse ja silmänsä kohtasivat hänen hellät silmäyksensä. +Naomi rakasti sydämestänsä molempia vanhempiansa, ja katseli isäänsä +ylenluonnollisena olentona, jonka tahto oli hänen lakinsa ja jonka +pieninkin sana hillitsi hänen hillimättömät ajatuksensa ja +uneksimisensa. + +"Ah", sanoi hän äidillensä tavatessaan hänen taas pylväskäytävällä, sen +jälestä kun juhlakulku temppelipihan ympäri oli loppunut: "jos vaan +isäni olisi ylimäinen pappi tahi olisi jonkun lahkokunnan päällikkö +Jerusalemissa, niin vielä kaikki kääntyisi hyväksi. Hänen viisautensa, +rohkeutensa ja jalot omaisuutensa sovittaisi kaikki riidat ja rettelöt, +jotka nyt rikki repivät meidän rakkaan kaupunkimme, ja jos Sadok olisi +sotajoukkomme johtaja, niin pian kaikki romalaiset muureiltamme +karkoitettaisiin, jos uskaltaisivat niitä lähestyä... Melkein toivon +heidän pian tulevan, sillä silloin ainakin olisi loppuva nykyinen +riita ja eripuraisuus. Ah, äitini! Näen tämän komean temppelin +marmoripylväinensä ja kullatuine huippuinensa, näen sen kaunistetun +liiton ja jalokiviset koristukset. Mutta missä on se Jumala, joka +kerran asui kansansa se'assa, kunnioitettavana ja eroitettavana +kaikista muista? Hän on eronnut meistä ja sentähden pakanat niin +julmasti riehuvat meitä vastaan. Mutta hän on tuleva takasin -- Mesias +on tuleva takasin ja me saamme nähdä Jerusalemin koroitettavan kunniaan +ja loistavuuteen." + +"Jumala sen suokoon, Naomi", vastasi hänen vähemmän herkkäverinen +äitinsä, "mutta myönnän, että joka kerta kun rukoilen tässä +temppelissä, valtaa minua surullinen aavistus, joka sanoo, että Jumalan +palvelus pian tulee keskeytetyksi ja tuli sekä miekka tekevät autioksi +meidän kauniin, rikkaan kaupungin. Pelkään vielä tulevamme vajoomaan +syvempään, kuin jo olemme vajonneet ja vielä saavamme syvemmälle juoda +Herran kostonmaljasta, ennenkuin sukumme synnit tulevat pois pestyiksi +ja Se, jota kaikki kansat odottavat, ilmestyy rakentamaan uudestaan +isänsä Davidin valtakunnan." + +"O äiti, miksi olet niin pelkuri ja kuinka annat sellaiset ajatukset +täyttää sielusi? Eihän Jehovah koskaan antane pakanain riemuita hänen +valitun kansansa yli ja polkea jalkainsa alle hänen alttariansa?" + +"Tiedämme, Naomi, että pakanallisten kansojen muinaisuudessa suotiin +valloittaa ja hävittää kaupunkimme ja temppelimme, ja kun nyt näen +kansamme jumalattomuuden ja uppiniskaisuuden Herraa vastaan, en saata +olla ajattelematta kauheain tuomioiden uudistamisesta, jotka jo ovat +kohdanneet tätä muinoin niin suosittua maata. Oletko unhoittanut ne +kauheat näöt ja äänet, jotka kaksi vuotta sitte, tämän julman sodan +alussa, herättivät niin paljon hämmästystä ja pelkoa; sen hirvittävän +leimuavan miekan, joka kaksitoista kuukautta häälyi kaupunkimme päällä; +sen kirkkaan tulen, joka makianleivän juhlalla ilmestyi alttarin tykönä +temppelissä -- ja vaskiporttien pyhän rakennuksen itäisellä puolella +itsestänsä aukeamisen, jotka suurella vaivalla vahdit uudestaan saivat +suljetuiksi? Moni ystävistämme otaksui sen merkitsevän Jumalan tahtovan +avata siunauksen portit, mutta Sadok ei sanonut niin. Hän oli paikalla +tämän hirmuisen tapauksen tapahtuessa ja tuli kotio synkkämielisenä ja +alakuloisena, sillä hän pelkäsi sen merkitsevän, että temppeli ei saisi +kauan olla turvassa ja että pakanat piakkoin särkevät portit." + +"Mutta", sanoi Naomi, "varmaankaan ei isälläni enää ole semmoisia +pelkoja. Kuulen hänen kaikille puhuvan kehoittamalla ja hänen +lohdutuksensa antaa kaikille toivoa ja luottamusta." + +"Niin, lapseni; isääsi innostuttaa oma rohkeutensa ja luottamuksensa +Jumalaan. Mitään onnettomuuksia ei suorastaan seurannut näitten +ennustuksien jälestä. Ja samoin, kuin useat veljistänsä, pitää hän nyt +vaaran olevan ohitse. Mutta minulla ei ole sama vakuutus; en koskaan +voi unhoittaa niitä merkkiä taivaalla ja uskoa, ett'ei ne olisi +ennustaneet mitään onnettomuutta, joka ei vielä ole kohdannut. Ja +katso, katso, tuolla tunkeikse joukon lävitse tuo hirvittävä, +salamielinen ihminen, joka sitte sodan alun on kaupungissamme ollut +kuin paha henki -- jopa jo silloin kun meillä vielä oli rauha ja lepo. +Ei mitkään uhkaukset, eikä rangaistukset ole saaneet häntä vaikenemaan, +ja nyt, kun olemme kokoontuneet viettämään Herran juhlaa ja ylistämään +hänen hyvyyttänsä, tulee Ananian poika häiritsemään meidän iloamme, ja +synkistyttämään jokaisia kasvoja". + +Hänen tätä puhuessaan kulki tuo kamala henkilö väkijoukon lävitse, mikä +väistyi häntä niinkuin sitä, jonka paljas läsnäoleminen tuottaa +kirousta. Hän meni sille paikalle, jossa virkaatekevät papit seisoivat, +kohotti paljaat, laihat käsivartensa ja huusi niin kimakalla ja +läpitunkevalla äänellä, että kaikki sen temppelissä kuulivat: "Huuto +idästä -- huuto lännestä -- huuto kaikista neljästä tuulesta -- huuto +Jerusalemista. Ja temppelistä -- surkea valitus yljän ja morsiamen +ylitse -- huuto myös kaiken kansan ylitse". Sitte meni hän +temppelikartanon toiselle puolelle väkijoukkoon. Jokainen tunsi +väristyksen; jokainen ääni vaikeni ja jokaisen silmät kääntyivät +sinnepäin, minne onnettomuuden ennustaja meni. Ei yksikään käsi +kohonnut pidättämään häntä, sillä tiedettiin, että vaikka hän +ensimäisen ilmaantumisensa perästä suomittiin luihin asti, hänen ei +suustansa päästäneen pienintäkään valituksen tahi huokauksen ääntä, +vaan yhä pitkitti vapisevalla äänellä huutoansa: "Voi, voi, Jerusalem." +Hän pidettiin hulluna ja kulki nyt vapaasti yöt, päivät ympäri +kaupunkia huutaen: "Voi, voi, Jerusalem!" + +Ennen kuin tällä kertaa temppelissä oleva ihmispaljous oli tointunut +siitä surullisesta, vastenmielisestä tunteesta, minkä hänen +ilmaantumisensa aina saattoi, oli hän laskeutunut vuorelta ja kulki nyt +melkein tyhjiä, autioita katuja, joilla vielä kauan kaikui hänen kamala +huutonsa. Hetken kuluttua hajosi kansa ja iloinen hälinä kaupungissa +vaikeni, kun jo ennen temppelipalveluksen loputtua kutsuttiin +ylimmäiset papit ja kansan vanhimmat keskustelemaan erään tärkeän +sanoman johdosta, minkä juutalaisen sotajoukon päällikkö Galileassa oli +lähettänyt. Mutta tämän tärkeän sanoman täydelleen käsittämiseksi on +tarpeellista lyhyesti selittää Palestinan tilan ja suhteet tänä aikana +ja tapaukset, jotka tapahtuivat kapinan sytyttyä, mikä loppui tämän +onnettoman maan perinpohjaisella hävittämisellä. + +Useampina vuosina ennen olivat juutalaiset koettaneet heittää päältänsä +romalaisen ikeen, mutta kaikki heidän liikkeensä olivat pian tulleet +tukahdutetuksi vereen. Heillä ei ollut liittolaisia eikä kunnollisia +johtajia ja heidän nimi-kuninkaansa Agrippa oli julkisesti mennyt +romalaisten puolelle. Ihme siis ei olekaan, että tämä kurja kansa näki +olevansa voitettu ja julmilta hallitsijoiltaan tomuksi poljettu. Mutta +romalaisien maaherrojen tyrannisuus oli siihen määrään julma, että +kansa uudestaan nousi kapinaan, ja v. 66 j.Kr., kun Floro oli +romalaisena maaherrana Palestinassa, syttyi viimeinen kapina, joka +loppui Jerusalemin hävityksellä. + +Keisari Neroni sekä hämmästyi että pelästyi juutalaisten rohkeudesta ja +käski kohta Vespasianon -- yksi hänen taitavimpia sotapäälliköitänsä -- +ottamaan ylipäällikkyyden Syriassa ja käyttämään tehokkaampia keinoja +kapinan tukahduttamiseksi ennen kuin ehtisi levitä ympäri. Vespasiano +lähetti poikansa Titon Aleksandriasta tuomaan viidennen ja kymmenennen +legionan, ja itse lähti hän kohta Syriaan, ja kokosi luoksensa tiellä +kaikki romalaiset sotajoukot ja apuverot alusmaista, mitä koota +saattoi. + +Nämä romalaisten pontevat toimet pelästyttivät monta ja saattoivat +kiiruhtain heittäymään romalaisten armoihin; mutta useammat olivat +päättäneet tehdä vastarintaa aina viimeiseen asti. Yleinen kokous +johtajien ja päälliköin valitsemista varten ylimmäisten kanssa +pidettiin Jerusalemin temppelissä. Juoseppi Gorioninpoika ja ylimmäinen +pappi Anania asetettiin hallitusmiehiksi kaupunkiin; Juoseppi +Mathianpoika (yleisesti tunnettu nimellä Josephus, historian +kirjoittaja) sai päällikkyyden Galileassa. Eleasar Simoninpoika, joka +oli ottanut toimekasta osaa ensimäisissä kapinaliikkeissä, ei saanut +mitään etevämpää tointa, mutta kun hän oli temppelivartijoiden +päällikkö, otti hän haltuunsa suuren osan aarteiston rikkauksista ja +voitti niillä kansan suosion, jota hän ei kumminkaan käyttänyt kansan +hyödyksi, kuten tuonnempana tulemme näkemään. + +Josephus kiiruhti kohta virkaansa Galileaan, jossa sota ensin +odotettiin alkavan. Tärkeän pääkaupungin Sepphorin varustamisen jätti +hän kuuluisalle Johanille Giskalasta, rohkea, yrittävä ja toimekas +mies, mutta kavala ja petollinen; sittemmin hän tekikin vastoin kaikkia +kuvernöörin käskyjä ja toimia ja kiihoitti jo vireillä olevaa +eripuraisuuden tulta, siten häiriten voimakasta vastarintaa yhteistä +vihollista vastaan. Jotapata, Tiberia ja muutamia solateitä vuoristossa +lähellä Genetsarin järveä niinikään vahvasti varustettiin ja 60,000 +miehinen armeija jalkaväkeä sekä lukuisa hevosväkijoukko koottiin. +Mutta juonikas Johan, joka ennen oli ollut hurjapäinen ryövärijoukon +johtaja, saattoi kaikki Juosepin viisaat tuumat tyhjiksi ja tämä +pitkällinen kiista päällikköjen kesken heikonsi paljon ryntäävää +vihollista vastaan käytettävää voimaa. Jerusalemissa varustettiin +sotaan toimekkaasti ja innolla; kaduilla ja torilla kuului aseitten +kalinaa ja tahdissa astumista, kun sotamiehet joukottain kulkivat +harjoituspaikoille. Ananian käskystä korjattiin ja varustettiin +kaupungin muurit; kaikenmoisia aseita valmistettiin ja ruokavaroja +koottiin siltä varalta, että kestäisi, jos kaupunki joutuisi +piiritykseen. Mutta täällä myös vallitsi riita ja eripuraisuus ja +kaupungin muurein ulkopuolella ryösti ja hävitti Simoni Gioranpoika +ryövärijoukkonensa. Anania lähetti sotajoukkoja häntä vastaan, mutta +pahantekijä pääsi pakenemaan Massada nimiseen kaupunkiin, josta sitte +kävi Idumeassa ryöväämässä. + +Sellainen oli tila Judeassa ja Galileassa keväällä vuonna 67, kun +Vespasiano voimakkaalla joukolla tuli Antiokiaan ja yhdistyi siellä +kuningas Agrippan ja hänen armeijansa kanssa. Huolimatta Josephon +uhkauksista ja rukouksista olivat Sepphorin asukkaat antautuneet +romalaisille ja Vespasiano oli sinne asettanut suuren sotavoiman, jonka +päällikkönä oli Placido. Josepho oli turhaan koettanut takasin +valloittaa pääkaupunkia, mutta kun myös Tito oli yhdistynyt isänsä +kanssa, jonka sotaväki nyt nousi 60,000 mieheen, näki hän mahdottomaksi +tehdä vastarintaa avonaisella kentällä niin peloittavalle viholliselle +ja antoi senvuoksi kaikille maalaisille käskyn muuttaa asumaan +varustettuihin kaupunkeihin. Itse meni hän Jotapataan, vahvin ja tärkein +kaupunki kaikista Galilean kaupunkeista. Sinne riensi Placido +joukkonensa toivossa voida äkkinäisellä päällekarkauksella valloittaa +tämän linnan, mutta Josepho oli varoillansa ja rynnisti niin ankarasti +romalaisia vastaan, että niitten täytyi peräytyä. Tämä oli ensimäinen +etevin voitto, mitä juutalaisilla oli vielä ollut ja se lisäsi suuressa +määrässä heidän rohkeuttansa ja luottamustansa. + +Tähän asti oli päävoima Vespasianon joukosta ollut toimetoinna, mutta +nyt päätti hän antaa sen rynnätä lopettaaksensa kapinan kerrassaan. +Sanoma tästä hämmästytti Josephon joukkoa, joka oli leirinsä Gorin +luona; odottamatta hajosivat sotamiehet joka haaralle, jättäen +päällikkönsä epäilykseen. Sen pienen joukon kanssa, mikä oli hänelle +uskollinen, täytyi hänen hakea suojaa Tiberian muurien sisällä. + +Se oli kertomus näistä tapauksista kuin myöskin Gadaran valloitus ja +hävitys perustukseen asti, joka tuli Jerusalemiin lehtimajan juhlana. + +Josepho kirjoitti, että oli joko lähetettävä vahva joukko Galileaan +tahi kerrassaan pantava kaikki aseet pois ja pyydettävä rauhaa. Mutta +niin erimieliset olivat jo eripuolueet keskenänsä, että kokous hajosi +pitkällisen ja kiivaan keskustelun perästä, tulematta mihinkään +päätökseen. Javani tuskastui, kun hän kuuli ettei väkeä ollenkaan +lähetetty Josepholle ja sanoi kohta aikovansa mennä vapaaehtoisena +sotaan. Tätä hänen päätöstänsä seurasi moni muukin. He lähtivät heti +ensimäisenä Josephon lähettilään seurassa; ja kerkisivät ilman +seikkailuja Tiberiaan niin hyvässä ajassa, että ehtivät yhtyä Josephon +joukkoon, joka oli päättänyt jäädä Vespasianon uhkaamaan kaupunkiin +Jotapataan. Muuan vakooja kertoi tämän romalaisille, joka heti, +voittaaksensa vaarallisen vihollisensa, lähetti Ebution ja Placidon +hevosväen kanssa piirittämään kaupunkia. Itse tuli hän seuraavana +päivänä, toukokuun 15 p. 67 koko voimansa kanssa ja asettui ympäri +kaupungin muuria. Erityisseikat nyt seuraavasta, pitkällisestä +piirityksestä täytyy meidän toistaiseksi jättää palataksemme Naomiin ja +hänen ystävättäreensä Jerusalemissa. + + + + +KOLMAS LUKU. + + +Hälinä kaupungissa ja uhkaavat vaarat ulkopuolella sitä, eivät vielä +olleet vaikuttaneet mitään asukasten tavalliseen elämään ja +askaroimisiin. Puu- ja viinitarhojen viljeleminen kävi kuin ennenkin, +ja Sadok'in puutarhassa Kidronin varrella hääräili Salome ja hänen +apurinsa Naomi. Klaudia ja palvelijattaret, aivan kuin ennen, vaikka +kuitenkin sydämessänsä oli synkkiä aavistuksia. + +Kaikissa huoneellisissa askareissa oli Salomella parain apu +Deborah'ista, vanha uskottu palvelijatar, joka oli koko elinaikansa +ollut Sadok'in huoneessa. Hän oli imettänyt ja hoitanut molemmat sekä +Javanin että Naomin ja oli heihin niin mieltynyt että olisi mielellään +uhrannut henkensä heidän edestä, jos siitä olisi heille ollut hyötyä. +Samaten olivat nämät molemmat lapset sydämestänsä rakastuneet vanhaan +hoitajaansa, ja silloin oli Javani paraimmalla tuulella kun sai pitkän +ajan kuluttua vastaan ottaa ja palkita Deborahn hyväilyjä. Naomi oli +kuitenkin Deborahn koko elämän ilo. Tämän nuoren naikkosen hyvyys ja +Jumalan pelko oli hänellä ainasena puheen-aineena ja ylistettävänä; ja +puhuipa hän siitä Naomin kuullenkin aina siksi, että tämä nuori nainen +piti itseänsä parempana muita naisia. Äidin neuvot ja rangaistukset +eivät voineet Deborahn ylistyksien synnyttämää ylpeyttä masentaa; sen +oli masentava ja taivuttava Herran oma käsi, välikappaleilla, joita ei +kukaan vielä osannut edes uneksiakaan. + +Eräänä päivänä lähetti Salome Deborahn asialle Bethaniaan, noin +neljännes penikulmaa Jerusalemista. Naomi lähti hänelle seuraajaksi, ja +kun olivat kulkeneet Kidronin ylitse ja viinitarhojen lävitse sen +rannalla, alkoivat nousta Öljymäelle. Täältä oli kaunis näköala alas +kaupunkiin ja täällä seisoi Vapahtajammekin kun hän itki Jerusalemin +yli ja ennusti sen hävitystä (Math. 23: 37). Tätä ennustusta ei Naomi +tuntenut ja sitä olisi hän halveksien kuunnellutkin kun oli pilkatun +ja ristiin naulitun Jesuksen natsaretista ennustama, jonka nimeä +ei hän koskaan ollut kuullut mainittavan muuna kuin petturina ja +pahantekijänä, vihatun Natsaretilaislahkokunnan ensimäisenä miehenä. +Mutta hän oli kuitenkin elävä silloin kun ennustus kaikessa +hirmuisuudessaan täytettiin. + +Naomi ja Deborah olivat jo melkein mäen-huipulle pääsneet, kun +huomasivat vanhan vaimon istuvan tien vieressä. Kyyneleet valuivat +hänen silmistänsä katsellessaan mäen alla olevaan kaupunkiin, ja koko +hänen olentonsa osoitti niin syvää ja kalvavaa surua, että Naomi tunsi +itsessään syvällistä sääliväisyyttä. Kun tämä vanha vaimo, joka oli +halvassa mutta siistissä pukimessa, huomasi nuoren naisen uteliaat +silmäykset, koetti hän äkisti nousta ylös ikäänkuin välttääksensä +huomioa, mutta sauva, johonka hän nojautui, luisti hänen kädestänsä, ja +hän olisi langennut, joll'ei Naomi olisi kiiruhtanut ja ehtinyt sitä +estämään. Vanha vaimo kiitti ystävällisesti, otti sauvansa ja tahtoi +poikistua, mutta kun Naomi näki että hän oli matkalla Bethaniaan, +tarjosi hän kätensä selittäen että heillä oli sama tie käytävänä. +Deborah koetti tehdä esteitä ja huomautti Salomen käskeneen +kiiruhtamaan kotio, mutta Naomi ei kuulunut niihin ihmisiin, jotka +kärsivät vastaan sanomisia. Hän käski Deborahn menemään yksin +Bethaniaan ja toimittamaan asian sillä aikaa kun hän pysähtyi uuden +ystävättärensä luona. Deborah myöntyi, kun hänestä ei ollut vaarallista +jättää lemmittyänsä yksin vanhan vaimon kanssa; mutta jos hän olisi +vähänkään aavistanut seurauksia siitä puheesta, joka hänen poissa +ollessaan tapahtui näiden molempain naisien kesken, ei hän millään +ehdolla olisi myöntynyt lähtemään. + +"Tahdotteko sanoa minulle", sanoi Naomi ujosti, kun hän melkein pelkäsi +tuppauttua arvoa ansaitsevan vanhan tunteisin, "tahdotteko sanoa +minulle, miksi, hyvä äiti, olette niin murheellinen? Minusta on niin +ikävää nähdä teidän itkevän ja tulisin varsin iloiseksi, jos voisin +kuivata kyyneleenne." + +"Jumala siunatkoon sinua, lapseni", vastasi vanha vaimo liikutettuna; +"nämä olivat ystävällisimmät sanat, mitä moneen vuoteen on minulle +sanottu. Minä olen nyt vanha yksineläjä. Kaikki, jotka olivat minulle +rakkaimmat, ovat jo monta vuotta sitte kuolleet. Mutt'en sentähden itke +-- minä itken niiden tähden, jotka elävät tuolla alhalla luulotellussa +turvallisuudessa, eivätkä kavahda hävitystä, joka on heidän päällensä +tuleva." + +"Kuinka? Hävitystä?" sanoi Naomi. "Oletteko siis yksi niistä, jotka +pelkäävät romalaisten valtaa ja uskovat, että me tulisimme jätettyä +heidän käsiinsä? Minun äitini niinikään pelkää samaa, mutta minä +en ole samasta mielestä. Minä uskon profeettain sanan, että Herra on +tuleva ja tappeleva pakanoita vastaan, kun ne kokoontuva Jerusalemia +vastaan. Hänen jalkansa pitää Öljymäellä seisoman, sanoo profeeta +(Zachar 14: 2-4); jospa eläisin sinä loiston päivänä, kun Messias tulee +tänne maan päälle!" + +"Messias on jo tullut", sanoi vanha lempeästi ja juhlallisesti. + +Naomi säpsähti ja katsoi hämmästyneenä seuraajatartansa. + +"Kuinka!" huudahti hän melkein pelästyneenä; "oletteko te +natsarenilainen? Uskotteko te sitä galilealaista petturia, joka sai +ansaitun palkkansa kapinahankkeistaan ja petoksistaan?" + +"Minä olen nöyrä Jesuksen, kaikkivaltiaan Jumalan ainokaisen pojan +palvelijatar, Jesuksen joka on annettu synteimme tähden ja siitetty +vanhurskautemme tähden! -- Te, tyttäreni", jatkoi hän ystävällisesti, +nähtyänsä että Naomi miltei kammoen ja halveksien tahtoi vetäytyä +takaisin, "olette kasvatuksenne kautta oppineet pitämään meitä +halveksittavana ja erehtyneenä lahkona, joka oikeuden mukaisesti on +ansainnut sen halveksimisen ja rangaistuksen, mikä meitä on niin +raskaasti kohdannut, kun olimme jättäneet isäimme uskon ja selittäneet +uskovamme hänen, jotka ylimmäiset pappimme ja vanhimmat pitivät hirveän +kuoleman ansaitsevana, Herraksi Kristukseksi, luvatuksi Messiakseksi. +Mutta teidän käytöksessänne ja katsannossanne on sellainen avonainen +rehellisyys, että olen vakuutettu ereyksessänne pysymisen tapahtuvan +ainoastaan sen vuoksi, ett'ette tunne uskontomme perustuksia ja olette +totutettu luottamaan niihin vääriin huhuihin, mitkä ovat levitetyt +puhdistamaan elämän Herran murhaamista ja peittämään hänen ihmeellistä +kuolleista nousemistansa." + +"Tiedän", sanoi Naomi, "sanotuksi, että hänen opetuslapsensa tulivat +yöllä ja varastivat hänen ruumiinsa ja sitte väittivät hänen +ylösnousseen. Mutta kuka näki hänen elävänä kuolemansa jäljestä +ristillä?" + +"_Minä_", sanoi vanha. Silmäni näkivät hänen, kun opetuslapset olivat +hänen ympärillänsä; minun käteni koskivat hänen pyhään ihmiselliseen +olentoonsa, minun korvani kuuntelivat hänen suloista ääntänsä, sydämeni +uskoi ja oli lohdutettu. Olin yhdessä hänen murheellisten +opetuslastensa kanssa ylösnousemisen päivänä, kun olimme kokoontuneet +valittamaan hänen kuolemastansa ja kadonneista toivoistamme; pelkäsimme +juutalaisia ja olimme sen vuoksi salvanneet ovemme, ja kun istuimme +siellä kaikkein enin surussamme, silloin ilmaantui hän keskellämme ja +tervehti tavallisella tunnetulla äänellänsä: "rauha olkoon kanssanne." +Ainoastaan läsnäolijat voivat käsittää tunteitamme tästä +odottamattomasta ilmestymisestä. Mutta me emme voineet uskoa että hän +oli itse ruumiillisesti, sillä silmämme olivat peitetyt ja emme +muistaneet hänen sanojansa, kun hän oli sanonut meille, että hän +tapetaan ja nousee ylös kolmantena päivänä; me luulimme sen hengeksi. +Mutta hän näytti meille kätensä ja kylkensä, äskettäin teloittajain +naulain ja keihään lävistämät -- ja silloin iloitsimme, kun näimme että +hän oli itse. Minä näin hänen myös toisen kerran, kun hän otti leipää +ja söi meidän nähtemme, ett'ei enää ollut epäilemistä hänen +ylösnousemisestansa kirkastetulla todellisella ruumiilla. Ja kaikkein +viimeksi näin hänen kun hän vei opetuslapsensa Bethaniaan ja sitte, kun +oli kehoittanut ja vahvistanut heitä lupauksella ainasesta +läsnäolostansa, nosti hän kätensä ja siunasi heitä. Kun kaikkien silmät +olivat kiintyneet häneen, kohotti hän itsensä hiljaa ilmaan ja nousi +siksi kunnes pilvi otti hänen näkyvistämme. O, kuinka palavana hengestä +rukoilimme silloin meidän mennyttä ja koroitettua vapahtajaamme! +Ja kun me vielä lakkaamatta katsoimme taivasta kohti, seisoi kaksi +taivaallista sanansaattajaa meidän vieressämme loistavissa vaatteissa +ja sanoivat: "Te seisotte ja katsotte taivaasen. Tämä Jesus, joka +teiltä otettiin ylös taivaasen, on niin tuleva kuin te hänen menevänkin +näitte." -- Silloin tiesimme me, ett'ei hän enää näkyväisessä muodossa +tule maan päälle ennenkuin viimeisenä päivänä, ja me palasimme +Jerusalemiin, ilolla ja kiitoksella täytettynä." + +"Sananne ovat kummalliset minulle", sanoi Naomi silmänräpäyksen +vaitiolon perästä. "En kuitenkaan saata uskoa, että kaikki nämä +kummalliset tapaukset olisivat todella tapahtuneet, vaikk'en usko, että +tahtoisitte minua pettääkään. Minun ei pitäisi kuunteleman teidän +sanojanne, ja isäni, joka on pappina pyhässä temppelissä, tulisi +pahoillensa, jos tietäisi minun haastelevan natsarenilaisen kanssa, +mutta minä tunnen selittämättömän halun saada enemmän kuulla +kristittyin Jumalasta. Näittekö useinkin Jesuksen Natsaretista ennen +hänen kuolemaansa? Tiedän hänen, opetuslastensa puheen mukaan, tehneen +monta ihmetyötä; meidän oppineet sanovat hänen ne tehneen Beelzebub'in +avulla, kuten noidat muinoin. Näittekö koskaan jotakin hänen +ihmetöistänsä?" + +"Näin, lapseni; minulle osoitettiin armo, että sain olla näkemässä +yhden hänen laupiaamman ja suurimman ihmetyönsä. Minä olen Maria, sisar +sille Latsarukselle Bethaniasta, jonka hän kuolleista herätti, ja minä +näin veljeni nousevan haudasta Jumalan Pojan kaikkivaltiaasta +käskystä." + +"Ah, kerro minulle, kerro minulle siitä", huudahti Naomi ihastuneena. + +"Kyllä, sen teen mielelläni", vastasi Maria; "mutta tule, menkäämme +vähän eteenpäin. Minun veljeni haudalle ei ole tästä pitkä matka." + +He nousivat ja menivät vähän matkaa eteenpäin menevää tietä pitkin +jyrkän vuoren rinnettä. Siellä ja täällä oli syviä halkeamia kalliossa, +ja yhden kohdalle niistä, joka oli leveämpi ja syvempi kuin muut, +pysähtyi Maria ja antoi Naomille merkin, että astuisi alas muutamia +harvoja astuimia, mitkä johtivat vähäiselle, tasaiselle paikalle sen +hautakammion suulla, jonne Latsaruksen kuollut ruumis oli haudattu. +Täällä istuivat he molemmat kivelle, ja yksinkertaisella, +koristelemattomalla tavallansa kertoi Maria vaarinottavaiselle Naomille +tapaukset, jotka ovat meille kerrotut Joh. Evang. 11: 1-45. + +Kun Maria oli lopettanut, istui Naomi kauan vaipuneena hiljaiseen +miettimiseen. Viimein kohotti hän päänsä ja eloisa loisto hohti hänen +silmistänsä. + +"Ah", huudahti hän, "onko mahdollista, että joku on voinut nähdä +sellaisia todistuksia hänen voimastansa ja hyvyydestänsä ja kuitenkin +pettämällä saattanut hänen vihollistensa käsiin? Kertomuksenne on +hämmästyttänyt ja kummastuttanut minun; olenpa melkein uskoa, että +todellakin hän oli Messias. Mutta minkä vuoksi hän sitte oli köyhä, +halveksittu, hylätty ja lopuksi ristiinnaulittu? Miks'ei hän musertanut +kaikkia vihollisiansa ja omistanut suurta voimaansa ja kohonnut +valtakuntansa Juudan kuninkaaksi?" + +"Minulla, tyttäreni, kyllä on vastaus näihin kaikkiin muistutuksiin, +mutta ei nyt; minä näen seuraajattaresi tulevan ja itse olen väsynyt ja +uupunut. Jos joskus taas tapaamme toisemme, tahdon kernaasti uudistaa +puheemme ja koettaa saada sen vielä syvemmin teihin vaikuttamaan, kun +näen että sanani jo on koskenut sinun nuoreen sydämeesi." + +"Jospa saisin useimmin tavata teitä ja enempi kuulla Natsaretin +Jesuksesta", sanoi Naomi. "Tiedän, ett'ei isäni sitä suvaitse, mutta +uskallan vastustaa hänen tyytymättömyyttänsä. Minä rakastan +vanhempiani, jotka ovat niin hyvät ja hellät minulle, ja en tahdo heitä +pettää missään muussa tapauksessa; mutta tunnen tämän koskevan sieluni +rauhaa, ja suokoon Jumala minulle anteeksi, kun koetan oppia tuntemaan +hänen tahtoansa." + +Olemme sanoneet, että Naomi oli itsepäinen ja kiivas; hänen tunteensa +olivat palavat ja hillitsemättömät, ja yhtäpaljon kuin hän ennen +halveksi natsarenilaisia, kun hän ei tuntenut sitä herraa, jota he +rukoilivat, yhtä paljon hän nyt ihmetteli Marian puhumaa Jesusta ja +toivoi saavansa kuulla hänestä enemmän. Kokenut Maria näki selvästi, +että Jumalan Henki oli alottanut työnsä nuoren tytön sydämessä ja piti +itsensä velvollisena vastakin olemaan välikappaleena hänelle, vaikkeipa +hänen erehtyneitten vanhempiensa suostumustakaan voitettaisi. Hän +suostui senvuoksi vastaan ottamaan nuoren ystävättärensä, milloin vaan +hän pääsisi tulemaan, mutta pyysi hänen käydessään käyttämään +varovaisuutta, ett'ei vihamiesten vihaa sytytettäisi. + +"Jää hyvästi", lisäsi hän, "ja olkoon Israelin Jumalan siunaus kanssasi +ja hänen poikansa Jesuksen Kristuksen armo ja rauha täyttäköön +sydämesi." + +Maria nousi ylös ja Naomi puristi häntä kädestä, jota hän suuteli +hellästi ja kunnioittamisella. Sitte kävivät he hitaasti Deborahta +vastaan, jolla näytti olevan hyvin kiiru. + +"Pelkään", huudahti hän tultuansa, "että olemme kauan viipyneet, mutta +tulin pidätettyä kauemmin kuin luulinkaan. Nyt täytyy kiiruhtaaksemme +kotio; Sadok varmaankin on pahoillansa, jos hän palaa temppelistä, eikä +löydä meitä kotona." + +"Onko pappi Sadok isäsi?" kysyi Maria hiukan pelosta levottomalla +äänellä. + +Hän tiesi Sadokin olevan kiivaan farisealaisen, joka kamoksui kristityn +nimeä, ja hän pelkäsi, että Naomissa äsken syttynyt usko tulisi kovasti +koeteltavaksi ja kenties sammutetuksi, jos Sadok saisi tiedon. + +"On", sanoi Naomi, "ja olen ylpeä siitä, sillä mikä isä on niin hyvä ja +hellä kuin Sadok? Toivoisin teidän, Maria, tuntevan hänen." + +"Jumala siunatkoon sinua", sanoi taas vanha vaimo, ja kääntyi samalla +ympäri sekä lähti käymään Bethaniaa kohden. + +Naomi nyökkäsi ystävällisesti hänelle ja kiiruhti kohta alas vuorelta +ja häntä seurasi vanha, uskollinen Deborah. + + + + +NELJÄS LUKU. + + +Toukokuun 15 p:nä oli Vespasiano koko joukollaan alkanut Jotapata +piirittää, ja jo seuraavana päivänä tekivät piiritetyt niin ankaran +ulos hyökkäyksen, että romalaisten täytyi vähän perääntyä. Tappelu +kesti aina siksi kunnes pimeä teki siitä lopun ja Josepho vei +sotilaansa takaisin. Nuori Javani ja hänen seuraajansa kunnostuttivat +itsensä hurjapäisellä rohkeudellaan, ja tästä päivästä otti hän nämä +nuoret miehet henkivartijoikseen ja käytti Javania monissa tärkeissä +asioissa. + +Kaupunki oli erään korkean kukkulan harjalla, jota kolmelta taholta +ympäröitsivät syvät melkein pääsemättömät solatiet. Näiltä puolin näin +suojeltuna oli kaupunkiin helpompi päästä pohjoispuolelta, jossa +kukkulan rinne oli loivempi aina tasaseen maahan asti. Tältä puolen +päätti Vespasiano tehdä päähyökkäyksen ja antoi sen vuoksi koko +armeijansa valmistaa korkean multavarustuksen, josta hän saattoi +heitto- ja ampuma-aseilla levittää kuolemaa piiritetyissä. Nämä olivat +varovat ja ainasilla hyökkäyksillä saattoivat romalaisille tuntuvia +tappioita, mutt'eivät kuitenkaan voineet työtä keskeyttää ja vähässä +ajassa kohosi multavarustus yhtä korkeaksi kuin kaupunginkin +varustukset. Piiritettyjen ainoa tehtävä oli nyt varustuksiensa +koroittaminen, ja sitä varten käski Josepho tehdä lujat, vahvat +telineet varustuksille, ja niille päälle asettuivat sotilaat paksun +härännahkasen esiripun taakse, josta ampuivat vihollista. + +Romalaiset olivat luulleet hyvinkin pian valloittavansa kaupungin, +mutta he eivät vielä tunteneet Josephon ja hänen upseeriensa +loppumatointa kekseliäisyyttä ja juutalaisten kukistamatointa +rohkeutta. Yhtenään tehtiin hyökkäyksiä ulos ja yhdessä sellaisessa oli +Javani erään valitun joukon ensimäisenä. Äkkiarvaamatta ryntäsivät he +yhden vallitustyössä olevan romalaisen osaston päälle, tappoivat monta +ja haavoittivat useamman kärsimättä itse vähääkään. Romalaisten tappio +oli melkein täydellinen kun heidän päällikkönsä joutui paikalle, +palautti järjestyksen ja karkasi juutalaisiin sellaisella pontevuudella +että niiden täytyi väistyä ja tulivat estetyksi palaamasta. Nyt +tunsivat kummatkin päälliköt toisensa, ja Rufo, kun ei tahtonut +vioittaa vanhan ystävänsä poikaa, antoi sotilailleen merkin, että +antaisivat juutalaisille vapaan tien palata takaisin. Javanilla ei +ollut romalaisen jaloutta; paetessaan kääntyi hän ympäri ja heitti +heittokeihäänsä entiseen ystäväänsä niin voimakkaasti, että se lävisti +sotapu'un ja haavoitti kyljen. + +"Haa", huusi Rufo, "minun sääliväisyyteni oli heitetty hukkaan tuolle +yltiölle! Edespäin, urholliset mieheni, ja näyttäkää hänelle, ettemme +pelosta vetäyneet takaisin." + +Romalaiset ryntäsivät eteenpäin ja saavuttivat pakenevat juuri muurin +juurella. Portti, jonka kautta hyökkäys tapahtui, oli suljettu, ja +ennen kuin se ehdittiin avata, syntyi hurja käsikahakka. Javanin oikea +käsi haavoittui pahasti ja hän oli melkein turvatonna kun se romalainen +sotilas, jolta hän haavan oli saanut, kohoitti lyhyen kaksiteräisen +miekkansa antaaksensa hänelle kuolin iskun. Samassa sattui sotamiehen +käsivarteen varustukselta heitetty kivi; hän pudotti miekkansa ja +kaatui maahan. Javani tempasi miekan, syöksi sen vihollisensa sydämeen +huutaen: "Herra taitelee kansansa puolesta!" ja juoksi sen perästä +sisälle. + +Lukemattomat olivat tänlaatuiset kahakat, joita tapahtui miltei +jok'ainoa hetki tekemättä kuitenkaan mitään päättävää. Välttääksensä +turhaa veren vuodatusta, päätti Vespasiano piirittää kaupunkia siksi, +että nälkä pakoittaisi asukkaat antaumaan. + +Kaupunkiin oli koottu suuret joukot ruokavaroja, mutta vettä puuttui, +kun ei ollut kaivoja ja koottua sadevettä ei riittänyt tarpeeksi asti. +Veden puute tuli kohta tuntuvaksi, romalaiset alkoivat toivoa pikaista +antaumista. Mutta Josepho päätti ilveillä heidän toivoillensa, ja +saattaaksensa vihollisten luulemaan, että vettä vielä löytyi kyllältä, +antoi hän useoitten miesten kastella vaatteensa vedessä ja riipustaa ne +sitte vallituksille kuivamaan. Hänen petoksensa onnistuikin; romalaiset +eivät voinee ajatellakaan veden puutetta kun sitä sillälailla +tuhlattiin, ja Vespasiano antoi sen vuoksi ruveta uudestaan ryntäämään +kaupunkiin, jota juuri Josepho toivoikin, kun juutalaisten rohkeus ja +sotainto senkautta virkistyisi. Väsyneenä pitkällisestä piirityksestä +käski Vespasiano muurinruhjimia käyttämään. Tällainen peloittava +piirityskone oli tehty siten, että mahdottoman suuri pölkky, jonka +toinen pää oli raudotettu, kiinitettiin neljän paksun maahan pystytetyn +hirren päälle asetettuun poikki puuhun köydestä riippumaan. Tällaista +ruhjinta käytettiin sillälailla että nuoralla vedettiin riippuvaa +pölkkyä taaksepäin, joka sitte palasi muuria vasten niin kovasti, ettei +vahvinkaan muuri voinut kauan sen kolauksia kestää. Josepho keksi +kuitenkin keinon edes vähäksi aikaa poistaa uhkaavan vaaran. Hän täytti +säkkiä ruumenilla, jotka riipusti muurin ja ruhjimen väliin siten +vähentääksensä kolauksien voimaa, mikä onnistuikin hyvin romalaisten +suureksi kummastukseksi. Nämä kyllä koettivat sirpeillä, mitkä olivat +kiinitetyt pitkiin riukuihin, katkoa nuorat, joista säkit kiikkuivat, +mutta juutalaiset ryntäsivät nyt äkisti ulos varustettuina +tulisoiluilla ja palavilla oksilla, pakoittivat romalaiset peräytymään, +ja polttivat heidän piiritys-koneensa. + +Tässä tilaisuudessa teki muuan juutalainen sellaisen urostyön, että +hänen nimensä on säilytetty aina meidän aikoihimme asti. Hänen nimensä +oli Eleatsar Samaean poika. Kun Josepho sotilaittensa kanssa +ensimäisenä miehenä teki ryntäyksen, seisoi Eleatsar varustuksella, +otti hirmuisen suuren kiven ja heitti sen ruhjimeen sellaisella +voimalla, että ruhjin taittui ja putosi maahan. Sitte juoksi hän alas +varustukselta, syöksyi vihollisjoukon keskitse, otti ruhjin-pölkyn pään +ja kantoi sen riemuiten pois. Hurjistuneena tällaisesta häväistyksestä +lähettivät romalaiset häneen nuolia ja heittokeihäitä oikein satamalla, +joista viisi eli kuusi tunkeusi hänen ruumisensa. Kuitenkaan näistä +huolimatta kantoi Eleatsar saalinsa muurille ja näytti sitä riemuiten +viholliselle. Hänen haavansa olivat kuolettavat, ja kun hän oli siellä +vähän aikaa seisonut, putosi hän kuolleena muurilta alas, vielä pitäen +kiini saalistansa, ruhjimen päätä. Hänen urhoikas esimerkkinsä +kiihoitti maanmiehiänsä, jotka ajoivat romalaiset asemistansa ja +niinikään pakoittivat urholliset legionat, viidennen ja kuudennen, +pakenemaan. + +Mutta romalaiset eivät kadottaneet rohkeuttansa, ja vielä samana +ehtoona asettivat he uudestaan hirvittävän ruhjimen, jonka tähtäsivät +samalle kohdalle muuria kuin edellinenkin oli ollut. Tätä tehdessä sai +Vespasiano heittokeihäästä vaarallisen haavan päähänsä, ja sotilaissaan +nousi tämän tähden suuri hämmenki. Mutta Vespasiano tointui pian ja +hänen sanojensa kiihoittamana rynnistivät romalaiset muuria vastaan. +Heitä vastaan tuli satamalla heittokeihäitä ja kiviä, ja miehiä kaatui +paljon, sillä ympärillä leimuavien tulien valossa saattoivat +juutalaiset tähdätä hyvin samalla kun ei alahalla oleva vihollinen +heitä voinut nähdä. Mutta kun joku romalainen kaatui, otti hänen +sijansa heti toinen, ja ruhjinkone sekä heittokoneet tekivät työtä niin +ankarasti, että jo aamupuolella yötä oli suuri rikko muurissa. +Vespasiano antoi väsyneet sotilaansa hetken levähtää, ennen kuin +johti heitä väkirynnäkköön, ja käski heidän sitte nostamaan +rynnäkkö-tikapuut. + +Josepho ei ollut sitä aikaa käyttänyt toimettomuuteen; hän asetti +huonoimmat sotilaistaan niihin paikkoihin, joissa vähin vaara uhkasi, +mutta sijoitti kaikkein kelvollisimmat muurinrikon kohdalle. Kaikkein +vaarallisimmalle paikalle asettui hän itse Javan'in ja neljän muun +kanssa ja käski heidän tukkimaan korvansa, etteivät kuulisi romalaisten +päällekarkaushuutoa, ja lyykistyä kilpiensä taakse, ampua viholliseen +niin kauan kuin yksikin nuoli kontissa on sekä sitte syöksyä kaikin +voimin vihollisen päälle. Naiset ja lapset, joitten tuskan huudot +täyttivät ilman, poistettiin ja suljettiin huoneisiin ja käskettiin +olemaan hiljaa. + +Nyt soivat rummut hyökkäykseen ja romalaiset päästivät hirmuisen huudon +ja heittivät niin suuren paljouden heittoaseita muuria vastaan että +ilma pimentyi. Josephon urholliset kumppalit seurasivat hänen +neuvojansa, ja kun olivat ampuneet nuolensa ryntäsivät romalaisia +vastaan niin rajusti, että niiden täytyi peräytyä. Mutta kohta taas +olivat he muurin juuressa ja tunkeusivat muurinrikkoonkin. Nyt antoi +Josepho kaataa heidän päällensä kiehuvaa öljyä, joka juoksi tamineitten +saumoista iholle ja teki heidän hurjiksi tuskista. He heittivät aseensa +pois ja syöksyivät takaisin saattaen sekasortoa kumppaniensa joukossa; +moni heistä putosi päistikkaa kapeilta portailta, joita olivat +asettaneet varustukselta muurin reunalle ja mitkä juutalaiset tekivät +liukkaiksi siten, että heittivät niille erästä keitettyä yrttiä (foenum +graecum). + +Illalla täytyi Vespasianon antaa puhaltaa väsyneet joukkonsa +peräytymään, joissa mieshukka oli suuri. Nyt ruvettiin taas +piiritystyöhön; romalaiset rakensivat kolme korkeata tornia, ehkä +piiritetyt koettivat sitä kaikin voimin estää, ja seitsemäntenäviidettä +päivänä piirityksen alusta, kuu nämä tornit olivat valmiit, saattoivat +romalaiset niistä nähdä kuolemaan vihityt asukkaat kaupungissa. Samana +päivänä piti petoksen tekemän sen mitä urhollisuus ja rohkeus tähän +asti ei ollut toimeen saanut. Eräs pelkuri juutalainen oli siksi +kunniapattoinen, että luikahti romalaisten leiriin ja neuvoi +Vespasianoa vielä samana yönä hämmästyttämään ja valloittamaan +kaupungin. Ensin luuli sotaherra tämän olevan sotapetosta Josepholta +vietelläksensä hänen satimeen, mutta kun hän mietti, ettei seuraukset +voi tulla niin vaarallisiksi hänen vahvalle sotajoukollensa, päätti hän +seurata neuvoa, ja antoi käskyn rynnätä kaupunkiin; mutta pani +karkulaisen tarkan vartion alle. + +Petturin ilmoittamana tuntina lähtivät romalaiset hiljaa kulkemaan +muuria kohden, ja erään pienemmän joukon, viidettä legionaa, +ensimäisinä marssi Tito ylös kukkulalle. Täällä tappoivat he kohta +vahdit ennenkuin ne ehtivät antaa merkin vihollisen tulosta ja +tunkeusivat sen perästä ilman vastustusta kaupunkiin, josta +valloittivat päälinnan. Avatuista porteista tuli nyt joka paikkaan koko +romalainen joukko ja puolustusta ei enää ollut ajatteleminenkaan; +siellä ja täällä tekivät kyllä juutalaiset vastarintaa, mutta heidät +ylivoima pian voitti ja ennen puolta päivää olivat romalaiset herroina +kaupungissa. Vespasiano antoi käskyn, että kaikki asekuntoiset miehet +tapettakoon, naiset ja lapset tehtäköön orjiksi, kaupunki ryöstettäköön +ja sitte poltettakoon. Hänen käskynsä täytettiin myös tarkasti; likemmä +neljäkymmentä tuhatta miestä lasketaan tapetuksi piirityksen alusta +siihen asti kun kaupunki uljaine torneinensa ja linnoituksinensa +tuhaksi poltettiin. + +Verisaunan aikana oli Josephoa haettu, mutta turhaan. Kun hän oli +nähnyt, että kaikki toivo pelastuksesta oli turha, oli hän kiirehtinyt +yhteen kuivaneesen kaivoon, josta pitkä salainen tie johti erääsen +maanalaiseen luolaan. Täällä tapasi hän noin neljäkymmentä muuta +juutalaista, niiden joukossa myös Javanin; yhdelle niistä oli +onnistunut tuoda vaimonsa mukanaan tähän piilopaikkaan. Jo ensimäisenä +yönä koettivat Josepho ja Javani paeta, mutta löysivät kaikki tiet niin +romalaisten vartioimana, että heidän täytyi palata maanalaiseen luolaan +takaisin. Kolmantena yönä tarjoutui mainittu vaimo näyttämään +päällikölle vartioitsemattoman tien, jota hän voisi paeta, mutta tuskin +oli hän luolan jättänyt, kun jo vaimo karkasi ja ilmoitti hänen +romalaisille vartijoille. Kertomus Josephon piilopaikasta ilmoitettiin +kohta Vespasianolle, joka lähetti kaksi tribunia, Paulinon ja +Gallicanon, kehoittamaan Josephoa antaumaan. Kun Josepho näki olevansa +ilmiannettu, päätti hän antautua ehdottomasti romalaisille; mutta +juutalaiset, jotka olivat hänen kanssaan luolassa, eivät tahtoneet sitä +sallia, vaan uhkasivat tappaa hänen, jos unhoittaisi itsensä ja +kunniansa. Javani myöskin oli samasta mielestä ja näytti jo olevan +loppu Josepholla, mutta hän ehdoitti, että kaikkien piti kuoleman sitte +kun ensin arvalla olisi järjestys määrätty. Ehdotus hyväksyttiin, arpaa +heitettiin ja yks toisensa perästä näistä uskaliaista miehistä paljasti +rintansa ottamaan kuoleman iskun siltä, joka oli tuomittu hänen +teloittajaksensa. Joko sattumuksesta tahi petoksesta tapahtui niin +ett'ei arpa langennut Josepholle ennen kuin kaikki jo olivat tapetut +paitsi hän ja Javani, eikä sitte enää ollut vaikeaa saada tämä nuori +Juutalainen valitsemaan vankeuden ennen ehdollista kuolemaa. + +Molemmat vangit vietiin sitte Vespasianolle, joka ensi +silmänräpäyksessä aikoi tapattaa he, mutta taipui Titon kehoituksesta +säästämään heidän henkensä ja lähettämään he keisari Neronille Romaan. + +Tämä ei ollut Josephon tuumain mukaista. Hän pyysi kahden kesken puhua +Vespasianon kanssa, joka myönnettiinkin, ja sotaherran koko seurue +poistui, ainoastaan Tito jäi. Viekas juutalainen sanoi, ett'ei hän +rakkaudesta elämään antautunut romalaisille, vaan hän tahtoi ilmoittaa +Vespasianolle ja hänen pojallensa, että heistä molemmista tulee +keisari. Hän pyysi, ett'ei häntä lähetettäisi Neronille, vaan +pidettäisiin vangittuna vaikka siksi, jos tarpeelliseksi nähtäisiin, +kun ennustuksensa on toteutunut. + +Vespasiano hämmästyi vangin ennustuksesta, mutta epäillen hänen +rehellisyyttään kysyi hän, miksei Josepho, jos hänellä todella olisi +prophetallisia lahjoja, enemmin nähnyt ja ennemmin sanonut Jotapatan +kukistumista. Vanki sanoi useasti varoittaneensa kansalaisiansa ja +sanoneensa heille, että kaupunki joutuu vihollisille 47 p:nä. +Vespasiano antoi asiaa kuulustella vangeilta, jotka todistivat, yhdestä +tahi toisesta syystä, niin olevan; siitä lempeentyi hän juutalaiselle +päällikölle ja piti hänen aina läheisyydessään, ehkä tosin vangittuna. + +Myös Javanin henki säästettiin ja pantiin toisten vankien joukkoon, +jotka olivat säästetyt myytäviksi tahi voittajille orjiksi. Hyvä Rufo +kävi usein hänen luonaan ja käytti kaikkia tilaisuuksia hankkiakseen +hänelle pieniä mukavuuksia ja kehoittaakseen häntä toivoon ja +luottamukseen. Hän ei kuitenkaan voinut olla muutamaa kertaa Javanille +muistuttamatta hänen petoksellista ja kiittämätöintä käytöstä ennemmin +kerrotussa taistelussa, ja tämä romalaisen sadanpäällikön ystävällinen +nuhde koski syvälle itsehurskaan farisealaisen sydämeen. + +Suokoon Jumala, ett'ei meidän joukossamme löytyisi semmoisia +nimikristityitä, jotka itsekäitten töittensä kautta antavat +kristinuskon vihollisille tilaisuuden puhua pahaa Herran pyhästä +nimestä. Muistakaamme, että jos ei _ne_ olleet Abrahamin oikeita +lapsia, jotka luottivat omaan vanhurskauteensa, niin emme me myös +kaikki ole kristityitä, jotka kannamme kristityn nimeä, jos emme koeta +olla Herramme ja Vapahtajamme kaltaisia sydämen laupeudessa ja +puhtaudessa. + + + + +VIIDES LUKU. + + +Tieto Jotapatan valloittamisesta ja asukasten teloittamisesta saapui +pyhäpäivänä synnyttäen alakuloisuutta ja häiriötä kaupungissa. Heidän +etevimmät päällikkönsä ja paraimmat joukkonsa sanottiin kaatuneen ja +yhden vahvimmista linnoituksista Galileassa valloitetun. Yksityisissä +perheissä joka paikassa kuultiin itkua ja voivotusta, kun itkettiin +joko puolisoa, poikaa tahi veljeä, ja Sadokin huoneessa vallitsi mitä +syvin suru, sillä varmaan luultiin Javaninkin tulleen tapetuksi. +Turhaan koetti Sadok lohduttaa surevaa perhettänsä; hänen oma sydämensä +oli surun runtelema: hän suri kadotettua poikaansa, hän suri onnettoman +isänmaansa pelastusta. + +Hänen juuri ajatellessaan näitä synkkiä ajatuksia kuului torven ääni +temppelistä muistuttaen olevan iltauhrin hetken. Hänen vuoronsa oli +toimittaa alttaripalvelu; ei mikään erityinen suru tahi tärkeä toimi +saanut estää tämän pyhän viran toimittamista. Kun hän teki määrätyt +pesennät ja puhdistukset sekä pukeutui papilliseen pukuun, kuului +torvensoitto temppelistä toisen kerran ja hän kiiruhti temppeliin. +Ennen kun hän ehti leveitä astuimia ylös temppelin pihalle, kuului +torven-ääni kolmannen kerran, kutsuen kansaa, pappeja ja leviittoja +rukoilemaan Herran pyhään temppeliin. + +Tänään ei ollutkaan tunkoa tässä suuressa, komeassa temppelissä; äsken +tullut surullinen sanoma pidätti useammat kotona ja raskailla +askeleilla ja synkissä ajatuksissa kulki Sadok melkein tyhjien +temppelipihojen kautta. Tultuansa temppelin sisimpään silmäsi +hän sen marmoraseiniin, kulta- ja hopea-oviin, viinirypäle- ja +kranatiomena-koristuksiin puhtaimmasta kullasta, purppurasta ja +tulipunaisesta kankaasta tehtyyn esiriippuun ja komeaan alttariin +kalleilla suitsuttimilla, joista temppeliin levisi mitä suloisin +tuoksu. Hän aavisti romalaisten vähän ajan kuluttua seisovan +Jerusalemin muurien edessä -- ja kuinka silloin temppelille kävisi? +Kuinka voivat juutalaisten kuriin tottumattomat ja huonosti johdatetut +joukot vastustaa hyvin järjestettyjä romalaisia joukkoja, mitkä siihen +lisäksi ovat innostuneet äsken saaduista voitoista? + +Sadok koetti haihduttaa tällaiset synkät ajatukset, mutta ne +uudistuivat yhtenään. Vasta sitte kun hän seisoi alttarilla, jolle hän +oli asettanut teurastetun uhrielukan ja kun savu polttouhrista kohosi +temppelin lakeen, sai hän entisen rauhansa takaisin, sillä hän katseli +uskossa Messiakseen, jota nämä uhrit kuvailivat, ja odotti apua +korkeudessa asuvalta Herralta, jonka piti lupauksensa mukaan ilmestyvän +maan päälle. Sadok oli joutunut harhateille ja hänen sydämensä odotti +sitä, joka jo tullut oli, mutta hänen hurskautensa oli oikea, hänen +rakkautensa Herraan palava, ja lohdutettuna sekä rohkealla mielellä +palasi hän temppelistä kotionsa. + +Siellä kohtasi hän ensin Naomin, ja häntä kummastutti kohta hänen +iloiset kasvonsa, mitkä lähtiessään kyyneleillä kastellut, nyt +loistivat ilosta ja riemusta. Naomi polvistui isänsä eteen, kuten +hänellä oli tapana ottaissaan isältänsä siunausta, ja kun isä oli +siunannut hänen, hypähti hän seisoalleen, heittäysi hänen syliinsä ja +huudahti: "Javani elää ... hän on pelastettu. Kiittäkäämme Herraa hänen +hyvyydestänsä!" + +Kirje oli vastikään tullut Rufolta, jossa hän kertoi vankeudesta ja +lausui toivon että Javani pian annettaisiin vanhemmilleen takaisin, jos +juutalaiset antauisivat ja vankein vaihettaminen tapahtuisi. Sadok +tiesi hyvin, ett'ei minkäänlainen antauminen tullut kysymykseenkään ja +että siis oli varsin tietämätöintä, saivatko koskaan nähdä poikaansa, +mutta siitä ei hän mitään virkannut Salomelle ja Naomille, vaan iloitsi +heidän kanssansa Javanin elossa olemisesta. + +Klaudia oli samalla kertaa saanut pitkän kirjeen veljeltänsä +Marcellolta, ja kun tähän asti olemme sangen vähän tulleet tuntemaan +tuota nuorta romalaista, tahdomme lukijoillemme ylimalkaan kertoa tämän +kirjeen sisällön. Marcello kirjoitti: + + "Kauaan aikaan en ole ollut tilaisuudessa sinulle kirjoittaa, + rakkain Klaudiani, ja nyt lähetän tämän kirjeen erään hyvän ystävän + kanssa, joka lähtee sotatantereelle Galileaan. Sinä olet nyt vanhain + ystäväimme luona Jerusalemissa, ja että hyvin viihdyt heidän + luonansa, sen tiedän varmasti, jos ei Javani nyt kuin ennenkin saata + sinulle harmia. Sydämestäni halajaisin minäkin olla teidän luonanne, + sillä kaikki loistoisuus ja huvit Romassa eivät palkitse minulle + eroa lapsuuden ystävistäni. Usein ajattelen kaipauksella niitä + onnellisia hetkiä, kun sinun ja Naomin kanssa kuljimme laaksoja ja + puutarhoja. + + Minä saan kohdakoin paikan armeijassa. Siitä olen iloinen. Setämme + Sulpitio on keisarin korkeassa suosiossa ja hän on luvannut minulle + paikan kymmenennessä legionaassa, joka nykyään on Titon johdannolla + Galileassa. Silloin saan olla yhdessä isäni kanssa ja toivon saavani + sinunkin tavata. Juutalaisten täytyy pian antautua romalaisten + ylivoiman alle ja minä toivon sen tapahtuvan ennen kuin Vespasiano + marssii Jerusalemia vastaan. Mimmoinen silloin olisi mieleni, jos + minun romalaisena sotilaana täytyisi ottaa osaa sen kaupungin + piiritykseen, jossa Salome ja Naomi asuvat, kaikki niin rakkaita + minun sydämelleni? Niin -- minun sydämeni on Jerusalemissa ja vaikka + olen ylpeä siitä että olen romalainen, tunnen kuitenkin kotoni + olevan Jerusalemissa. + + Sinä tiedät sen huoneen, jossa Romassa asuimme, olevan revityn ja + samalle paikalle on rakennettu Merkurion komea temppeli. Sinä + varmaankin luulet minun käyvän siellä usein hartauden + harjoituksissa, mutta niin ei ole Klaudia. Vaikka minä asun keskellä + romalaisten jumalain pääkaupunkia ja olen heidän temppeleinsä ja + alttareinsa ympäröimänä, niin en enää notkista polviani heidän + edessänsä. Älä kuitenkaan luule, että minä, kuten useat + maanmiehistäni, olisin hyljännyt uskonnon tykkänään; en, sitä en ole + tehnyt, mutta minä olen oppinut rukoilemaan ainoata totista Jumalaa, + ja sano Naomille ettei hän tästälähin enää saa ajatella lapsuutensa + ystävän Marcellon olevan sokean epäjumalan palvelijan. En kuitenkaan + ele juutalainen, sillä minusta on moni juutalaistapa ja käytös + puhdasta hulluutta. Johdattakoon Herra myös sinunkin, Klaudia, + tuntemaan itsensä, kuten hän on johtanut minun. Hänen armonsa kautta + tulin tutuksi erään vanhan hurskaan ja pyhän Raamatun oppineen + miehen kanssa. Hän näytti minulle toteen, että epäjumalan + palveleminen on paljasta hulluutta ja että luja usko kaikkivoipaan + on autuaallista. Minä pyydän sinunkin ahkeraan ja tarkkaavaisesti + lukemaan Raamattua ja Herra on ohjaava sinua kuin minuakin + totuuteen. Vanhalla arvokkaalla ystävälläni on monta oppilasta + täällä, mutta häntä halveksivat ja vihaavat maalaiseni, joitten + synnillisyyksiä julistamansa sana ankarasti rankaisee. Keisari + kammoksuu molempia sekä juutalaisia että uuden opin harrastajia, + joita kutsutaan Natsaretilaisiksi. Kaikilla julmilla keinoilla, mitä + suinkin ajatella saattaa, vainoo ja tappaa hän heitä, kun eivät + tahdo polvistua epäjumalain kuvien eteen. Muutamat on hän + puetuttanut nahkoihin ja antanut kuljettaa sirkukseen, jossa koirat + ovat heidät raadelleet, toiset on hän ristiin-naulituttanut ja taas + toiset neulottanut päältäpäin vaksilla ja muilla palavilla aineilla + voideltuihin säkkeihin, jommoisina sitte sijoitettiin keisarillisiin + puutarhoihin, ja pimeän tultua sytytettiin palamaan kuin lamput, + joten onnettomat saivat kärsiä sanomattomat tuskat. Älä luule, että + itse olisin käynyt katsomassa kaikkia näitä julmuuksia -- niistä on + minulle kertonut serkkumme Camillo, joka on joutunut filosofien + eksyttäviin oppeihin ja hän uskoo hengen kuolemassa myös kuolevan ja + häviävän tykkönään. Hänen mielipiteensä mukaan pitäisi tässä + maailmassa kaikin tavoin koettamaan iloita ja nauttia elämää ja + heittää mietteet tulevaisuudesta sikseen. + + Ihan täydellinen vastakohta hänelle on isänsä, Sulpitio, joka pitää + kunniana kaiken häntä ympäröivän loistoisuuden keskellä säilyttää + yksinkertaisuutta elämän laadussa ja tavoissa, mikä oli huomattava + tasavallan aikana vanhoissa romalaisissa. Lisääntyvä komeus ja + yltäkylläisyys surettaa häntä, mutta hän kyllä havaitsee olevansa + voimatoin pahaa vastaan, kun ei edes voi vaikuttaa omaan poikaansa. + Neronin kullattu huone -- niin nimitetään hänen asuntonsa -- häntä + kaikkein enin närkästyttää kuin todistuksensa koko kansakunnon + turmiosta ja ylenpalttisesta ylöllisyydestä. Se on todellakin komea + rakennus, ylöllisesti koristettu kullalla, hopealla, marmorilla, + kalliilla kivillä ja itämaisilla taidekutouksilla. Mutt'ei mikään + muu ole minua niin ihmetyttänyt kuin vesijohdot ja yleiset tiet, + jotka suoraan linjaan pääkaupungista menevät ympäristökaupunkeihin + kuin säteet keskipisteestä. Kaikki esteet ovat poistetut, vuoret + rikki lohkotut, laaksot täytetyt ja kallisarvoiset sillat rakennetut + virtojen yli. Tienkeskus on koroitettu ja laskettu suurista + hakatuista kivistä ja niin tiviisti toisiinsa saumattu, että luulisi + niiden siinä pysyvän niin kauan kuin maailma seisoo. Joka penikulman + päähän on rakennettu huone, jossa aina neljäkymmentä hevosta on + matkustavien varalle. Kaikki tämä on suurellainen todistus + romalaisten mahtavuudesta ja sivistyksestä, mutta häpeän puhua + maalaisteni pilaantuneesta mausta, kun uhraavat mahdottomia summia + jaloihin helmiin, suitsutuksiin, itämaalaisiin pukuihin j.n.e. + Parain todistus romalaisien tapojen turmiosta on, minun mielestäni, + kerskamainen orjain paljouden näyttäminen kussakin huoneessa. + Surullista on nähdä ihmisiä niin alennettavan. Camillo kyllä sanoo, + että ne ovat syntyneet orjiksi, mutta minä en usko, että suuri ja + armollinen Luojamme olisi määrännyt yhden su'un toisen vallan alle ja + sorrettavaksi. Surullinen jono vangituita juutalaisia, Vespasianon + tänne lähettämiä, kulki näinä päivinä kaduilla; olin niin heikko -- + kuten Camillo sitä nimittäisi -- että kyyneleet valuivat nähdessäni + näitä onnettomia; enin minua liikutti, kun muistin niiden olevan + Naomin maanmiehiä ja että hänen isäänsä, veljeänsä ja häntä itseä + saattaisi kohdata sama kohtalo. Poistakoon Herra niin suuren + onnettomuuden. Ja avatkoon juutalaisten silmät näkemään vaaran, että + vetäyisivät takaisin ennenkuin syöksyvät kaikki kadotukseen! Jää + hyvästi, rakas sisareni! Sulje minä Naomin ystävällisen muistoon ja + tervehdä sydämellisesti hänen vanhempiansa ja veljiänsä. Jumalan + siunaus teille kaikille; kuulkoon Herra ne rukoukset, jotka veljesi + päivittäin edestänne rukoilee. + + Marcello." + +Klaudia iloitsi tästä rakkaan veljen pitkästä kirjeestä. Vaikka hän +hämmästyi hänen mielipiteitään uskon asioissa, ei hän siitä kumminkaan +tullut pahoillensa, ja tästä alkaen kuunteli hän tarkkaamalla Naomin +puhetta ja luki ahkerasti Raamattua, kuten veljensä oli häntä +kehoittanut. Naomin sydän täyttyi ilosta kun hän kuuli, ett Marcello, +jota hän niin kauan oli kunnioittanut ja johon sydämensä oli taipunut, +oli jättänyt syntisen ja hullumaisen epäjumalan palveluksen, ja nyt hän +myös tunsi ett'ei taipumuksensa häneen enää ollut hyljättävä. Mutta +suuri muutos oli tapahtunut hänen mielipiteissään sen perästä kun hän +ensi kerran tapasi Marian Öljymäellä. Kaikki mitä oli kuullut tältä +vanhalta Herran oppilaalta oli tunkenut hänen sielunsa sisimpään, ja +Herra oli antanut heikon palvelijattarensa puhumat totuuden sanat +juurtua syvälle nuoren juutalaisnaisen sydämeen. Hän ei saanut niitä +ajatuksistansa poistumaan, ja luonnollinen voima sekä päättäväisyys +luonnossansa kiihoitti hänen uskaltamaan vaikka mitä saadaksensa +enemmän opetusta tässä aineessa, jonka arvosta ja merkityksestä +ijankaikkisuudessa hänellä oli aavistus. + +Hän oli senvuoksi kääntynytkin hyvän luontoisen, myöntyväisen Deborahn +puoleen ja saanut hänen useammin kuin yhden kerran tulemaan kanssansa +Marian luokse Bethaniaan. Deborah ei tietänyt Marian kuuluvan +natsaretilaisten halveksittuun lahkoon, mutta kun hän ymmärsi, että +hänen uskonsa erosi Sadok'in uskosta, lupasi hän puolestaan pitää +salassa koko asian, ja pitikin sanansa, kun hän näki ett'ei sillä +vaikuttanut mitään pahaa. + +Vanhemmillensa aina niin avonainen ja heitä niin rakastavainen Naomi ei +olisi suostunut tekojansa salaamaan heiltä, jos hän ei olisi ymmärtänyt +nyt olevansa eron-tiellä. Hän havaitsi totuuden Marian sanoissa ja +Raamatussa oli kirjoitettuna, että isänsä ja äitinsä pitää jättämän ja +seuraaman Herraansa. että hän vakuutuksensa puolesta jo oli kristitty, +sitä hän ei ominut itseltänsä salata, ja varma tieto siitä ijäisestä +perinnöstä, joka Kristuksessa oli hänelle annettu, vuodatti hänen +sydämeensä riemua ja iloa sellaista, jommoista hän ei koskaan ennen +ollut tuntenut. + +Mahtaneeko myöskin Marcello uskoa ristiin-naulittuun Jesukseen +Natsarethista? Tämä oli kysymys, mikä usein tuli Naomin ajatuksiin ja +tuotti hänelle paljon levottomuutta ja murhetta. Kuinka onnellinen ja +kiitollinen hän olisi ollut, jos hän olisi tietänyt kaikki, jota ei +Marcello uskaltanut kirjeessään kertoa! Hän oli jo paljon enemmän +edistynyt hengellisessä valossa kuin Naomi, ja oli totinen, nöyrä ja +valistunut kristitty. Opettaja, jota hän oli kirjeessään maininnut, ei +ollut kenkään muu kuin Klementi Romano, apostoli Paavalin työkumppali +(Philipp. 4: 3.) Kun hän enin oli työksennellyt Philippissä, muutti hän +sieltä Romaan, jossa, tarun mukaan, Pietari asetti hänen yhdeksi +ensimäisiä pispoja sekä eli alkupuolelle toista vuosisataa. + + + + +KUUDES LUKU. + + +Rufon kirje sisälsi kertomuksen Josephon pelastuksesta ja vankeudesta +romalaisten luona ja Sadok kiiruhti kertomaan tätä uutista kaupungin +etevimmille. Kertomus levisi nopeasti ympäri Jerusalemia ja yhtä +nopeasti muuttui suru hänen luullusta kuolemastansa hurjimmaksi +suuttumukseksi hänen pelkurisuutensa tähden, kun jäi elämään +maanmiestensä jälkeen. Muutamat nimittivät häntä kurjaksi pelkuriksi, +joka pelkäsi kohdata kunniallista kuolemaa, toiset panettelivat häntä +petturiksi, ja halu saada kostaa heittolaiselle vahvisti vaan enempi +heidän päätöstänsä vastustaa romalaisia. He toivoivat kohta saavansa +nähdä Vespasianon lipun lähestyvän muuria ja olivat vahvasti +vakuutetut, ett'ei mikään voima voisi vastustaa yhteistä uloshyökkäystä +ja että kaikki heidän onnettomuutensa ja vastoinkäymisensä pian +tulisivat pestyiksi vihatun vihollisen verellä. + +Mutta Vespasiano ei antanut heille sellaista tilaisuutta, jota niin +haaveksien odottivat. Yhdestä tahi toisesta syystä väisti hän +pääkaupunkia ja jätti kapinalliset sinne riitelemään keskenänsä ja sen +kautta rikkirepimään ja heikontamaan voimiansa. Romalainen kenraali +kävi Agrippan luona Caesareassa merenrannalla ja vetäysi sitte +Caesareasta Philippiin pohjois-Galileassa, jossa hän antoi joukkonsa +levätä kaksikymmentä päivää. + +Sen perästä meni hän tukehduttamaan kapinallisia liikkeitä Tiberiassa +ja Tarikeassa, kaksi kaupunkia Genetsaretin rannalla, jotka kuuluivat +kuningas Agrippalle, mutta joilla ei ollut halua hänen kanssaan kääntyä +romalaisten puolelle. Tiberia antaui pian, mutta yksi joukko +kapinallisia pakeni Tarikeaan, jonka Josepho oli vahvasti varustanut. +Romalaiset asettivat leirinsä kaupungin muurien ulkopuolelle ja +rupesivat valmistelemaan piiritykseen. Romasta tuli sotajoukon +vahvikkeeksi joukko nuoria rekryyttiä ja niiden joukossa oli +Marcellokin, joka isänsä toimesta oli päässyt Titon allekuuluvaan +ratsujoukkoon. + +Muutamina päivinä jatkoi piiritysjoukko työtänsä häiritsemättömässä +rauhassa, ja Marcello kulki joutohetkinänsä yksin ympäri ilahuttavia +järvenrantoja. Palmujen varjoja katseli hän kummastuksella ja +liikutuksella sitä ihanaa näky-alaa, joka oli edessänsä. Se kuitenkaan +ei ollut luonnon kauneus, joka valtasi hänen mielensä; hänen sielunsa +vaipui ajatuksiin kuluneista ja hänen kuvituksensa maalasi hänelle +tapaukset, ennen tapahtuneet juuri näillä rannoilla. Hän uneksi +näkevänsä sen laakson, jossa hän nyt oli, uudestaan kansoitettuna +galilealaisilla maamiehillä ja kalastajilla, vaimoilla ja lapsilla, +jotka kaikki hiljaisena ja tarkkaavana kuuntelivat keskellään +seisovan miehen puhetta. Ei ainoatakaan ylenmaallista sädettä +loistanut hänen päänsä ympäri -- hän oli muodoltaan kuin tavallinen +ihminen, ja kuitenkin mikä ero! Koko hänen olentonsa oli hiljainen +majesteetillinen, jumalallisen rakkauden ilmaus ja laupeus näkyi hänen +lempeissä kasvojensa juonteissa, joiden kautta hän äärettömästi erosi +kaikista muista. Ja hänen huuliltansa valui sellaisia runsasarvoisia ja +läpitunkevia sanoja, sisältäviä opetusta, kehoitusta, rakkautta ja +laupiutta, että Marcello heräsi syvästä unelmastaan ja huudahti: + +"Toden totta, ei kenkään ole puhunut niin kuin tämä mies! +Ah, rakas Herra Jesus, pidä minä sanassasi ja ruoki sieluni +taivaallisella mannalla, että minä aina olisin sinun sekä ajassa että +ijankaikkisuudessa! Minä toivoisin," pitkitti hän puoliääneen, "että +Naomi ja Klaudia olisivat täällä! Me puhuisimme Hänestä, joka täällä +kerran saarnasi laupeutta kansalle, ja minä kertoisin heille kaikki +mitä minun arvoisa opettajani minulle puhui Romassa. Naomi rukoilee +yhtä totista Jumalaa, ehkä hän häilyy pimeydessä ja eksyksissä, mutta +minun sisar-poloiseni palvelee vielä epäjumalia. Siunatkoon Herra hänen +ystävänsä sanat, että hän tulisi tietämään yhden ainoan totisen +Jumalan! Ja minun isäni -- pitääkö hänen aina pysymän epäjumalan +palvelijana? Ei, ei; minä luotan lujasti siihen, että Herra myös on +häntäkin etsivä ja vetävä hänen kuin kekäleen tulesta! Herra, +tapahtukoon sinun hyvä ja laupias tahtosi, silloin tapahtuu kaikki kuin +hyvä on!" + +Sellaiset ajatukset liikkuivat äsken kääntyneen sydämessä silloinkin +kun hän taas kulki leirin katuja. Isänsä teltassa hän tapasi Javanin, +jota hän ei ollut tavannut leiriin tulonsa jälestä. Ystävyys ei ollut +koskaan yhdistänyt näitä nuoria miehiä, kuten jo tiedämme, mutta Javani +oli nyt vanki ja Marcello oli saanut toisen mielen ja luonnon. Ja kun +Javani oli Naomin veli, niin se kanssa vaikutti, että Marcello lähestyi +vankia sydämellisellä ystävyydellä. Kun Marcellon ystävyydestä oli etua +viekkaalle Javanille, niin hän puolestaan koki näyttää hyvin iloiselta, +kun sai tavata entisen leikkikumppalinsa. Hän rupesi kohta puhumaan +perheestänsä ja suhteistansa Jerusalemissa, mutta kun hän siinä lausui +kerskaamalla juutalaisten lujasta päätöksestä ennemmin kuolla kuin +antautua, ei voinut Rufo muuta kuin hymyillä ajatellessaan Javania ja +Josephon omaa käytöstä. Javani huomasi ja ymmärsi tämän hymyilyn ja +hänen sydämensä paisui kostonhimosta; itsekseen vannoi hän, että +jos hän joskus pääsisi vapaaksi ja saisi aseet käsiinsä, niin +hyväntekijänsä saisi kalliisti maksaa tämän pilkkahymyilyn. + +Tämän päivän perästä kohtasi Marcello hänen harvoin, sillä +sodantapaukset veivät nyt koko hänen aikansa. Seuraavana päivänä meni +Tito kuudella sadalla miehellä, niiden joukossa myös Marcellokin, +hajoittamaan erästä vahvaa, kaupungin edessä olevalle kedolle +kokoontunutta, galilealaista joukkoa, ja niin tuima ja vastustamatoin +oli romalaisten ryntäys, että paljoa voimallisempi vihollinen ajettiin +pakosalle jo ennen kuin Titon perässä lähettämä varaväkikään ehti +tulla. Useoita sellaisia romalaisille onnellisia taisteluita tehtiin, +ja asujamet näkivät, ett'eivät enää kauan voisi puolustaa kaupunkia, +jonka vuoksi yksi puolue heidän joukossaan vaati antaumista. Mutta +pakolaiset Tiberiasta ja muut vieraat vastustivat sitä, josta seurasi +tulisia tappeluita. Kun Tito sai tämän tietää, ryntäsi hän, itse ollen +joukkonsa ensimäisenä, kaupunkiin sellaisesta kohdasta, joka oli +vähemmin vartioittu, valloitti sen ja tappoi kaikki, jotka vastustivat. +Useoille kuitenkin onnistui paeta venheissä järvelle, mutta heitä lähti +takaa ajamaan romalaisten suuremmat alukset, jotka armahtamatta +purjehtivat upoksiin pienemmät, väellä ylen täyteen lastatut +pakolaisten venheet. Yli koko järven pinnan kellui venheitten +kappaleita ja kuolleita ruumiita, sen kirkas vesi oli verellä värjätty +ja pitkin rantoja makasi aaltojen heittämiä ruumiita lemullansa ilmaa +myrkyttämässä. + +Tässä tilaisuudessa myös Vespasiano tahrasi nimensä teolla, +jota ei koskaan voida poispyyhkiä. Useita vieraita oli joutunut +vangiksi Tarikean valloituksessa. Ne olivat antauneet sitä lupausta +vastaan, että heidän henkensä säästettäisiin, mutta kun he olivat +kapinoitsijoista enin hurjimmat, asetettiin heti tuomioistuimen eteen, +joka tuomitsi heidät kuolemaan. Vespasiano ei kuitenkaan tahtonut +täyttää tuomioa itse kaupungissa tahi sen läheisyydessä, vaan oli +pitävinänsä vangeille antamansa sana ja käski heidän lähteä sitä tietä, +joka viepi Tiberiaan. Vangit mitään pahaa aavistamatta lähtivät +matkalle; mutta pitkälle eivät ehtineet, kun heidän kohtasi romalaiset +joukot kummallakin puolella tietä, mitkä armahtamatta tappoivat kaikki +heikommat ja vanhat sekä vangitsivat muut, jotka olivat määrätty myytää +orjiksi. + +Monta kaupunkia Galileassa pani nyt aseensa pois ja avasi porttinsa +romalaisille, pelästyneenä niistä hirvittävistä esimerkeistä, mitkä +olivat kapinallisia kohdanneet; ainoastaan Gamala, Giskala ja Itabyrio +sekä muutamia pienempiä kaupunkia pitkittivät vastustusta. Mutta yksi +toisensa perästä valloitettiin ja pitkän hirvittävän piirityksen +kestettyä joutui Gamalakin viholliselle, joka kuitenkin pidettiin +vahvempana linnaan kuin Jotapata. Jok'ainoa kaupungin asukas +tapettiin, paitsi kahta, Philippin, Agrippan kenraalin sisarta, ja +monta sataa miestä tappoivat ensin vaimonsa ja lapsensa ja viimeksi +itsensä siten välttääksensä romalaisten julmuutta. + +Pelästyneenä toisten kaupunkien kohtalosta, tahtoi Giskalan asukkaat +antautua, mutta etevä puolue, etupäässä Giskalan Johan, vastustivat +sitä. Tito, joka lähetettiin kaupunkia valloittamaan, näki sen olevan +helpon kohta valloittaa, mutta tahtoen säästää onnettomia, kehoitti hän +heitä heti antautumaan. Viekas Johan oli estänyt kaikki muut paitsi +hänen puoluehensa kuuluvat näyttäymästä muurilla, ja nyt lupasi hän, +kaupungin antaumisen, mutta pyysi parin päivän viivytyksen, kun +juutalaiset juuri viettivät erästä juhlaa. Tito myöntyi pyyntöön, ja +veti joukkonsa edemmäksi kaupungista. + +Tämän viivytyksen käytti Johan päästäksensä itse turvaan, ja jo samana +yönä lähti hän seuraajiensa ja myös koko joukon kanssa muita matkalle +Jerusalemiin. Kun Tito meni kaupunkiin ja sai kuulla petoksen, lähetti +hän kohta takaa ajamaan Johan'ia, joka kuitenkin joukkonensa pääsi +pakoon, kun sydämittömästi jätti tielle naisia, lapsia ja voimattomia +miehiä, joita kaikkiansa kolmetuhatta ottivat romalaiset vangiksi. + +Giskalan antaumisen perästä seurasivat muutamat muut kaupungit sen +esimerkkiä, ja kun vuodenaika jo oli käynyt sopimattomaksi sodalle, +lopetti Vespasiano vuoden sotaretken ja vetäytyi joukkonensa +Caesareaan. + + + + +SEITSEMÄS LUKU. + + +Johtajat Jerusalemissa eivät ollenkaan olleet lähettäneet apujoukkoja +Galileaan eikä myöskään ryhtyneet mihinkään pontevimpiin toimiin +pääkaupungin täydelliseen puolustustilaan asettamista varten. Alituiset +riidat ja rettelöt eripuolueiden kesken kuluttivat ajan ja moni mahtoi +myöskin ajatella, että romalaiset väsyneenä kovasta vastustuksesta +Galileassa jättävät Jerusalemin rauhaan. + +Huhu Giskalan Johan'in paosta nosti monessa suuren ilon, ja se seikka, +että hän oli nyt vihatun Josephon kilpailija ja vihollinen, vaikutti +että häntä tervehdittiin tervetulleena kun hän väkenensä tuli +Jerusalemiin. Monta kyllä kummastutti hänen väkensä surkuteltava +tila, mutta viekas Johan ymmärsi pian haihduttaa epäilemiset +urhollisuudestansa ja rohkeudestansa ja väitti ihan julkeasti, että +romalaisten voima jo oli kukistettu ja että heidän samoomisesta +Jerusalemia vastaan ei tulisi mitään, sillä heidän joukkonsa olivat +siksi alakuloisia ja sotaan kyllästyneitä. + +Johan'in seura lisääntyi paljon kaikellaisista sotahalukkaista ja +raivoista nuorista miehistä, jotka eivät tahtoneet kuulla +puhuttavankaan rauhasta romalaisten kanssa. Rauha- ja sotapuolue syntyi +niinmuodoin, ja nämä jakaantuivat vielä pienempiin osastoihin, jotka +siitä suuressa pää-asiassa saattoivat yhtä pitää, mutta muutoin olivat +omien tahtojensa ja toivojensa johtamina. Vallattomia joukkoja kuleksi +ympäri kaupunkia riistäen, ryöstäen ja murhaten ja yksi sellainen +pysähtyi Jerusalemiin ja lisäsi sotapuolueen voimaa. Mutta se myös +lisäsi kurjuutta ja häirinkiä kaupungissa sekä vähensi tuntuvasti +ruokavaroja, jotka olivat kootut tuleviksi tarpeiksi. + +Viisas ja kunnon Sadok, useoiden muiden jalojen miesten kanssa, +koetti saada rajan väkivallan harjoittajille, mutta mitä voivat he, +kaikille näille villeille, hillimättömille joukoille. Kansa katseli +välinpitämättömänä, kuinka etevimmistä miehistä yksi toisensa perästä +pantiin vankiuteen tahi laitettiin tieltä pois; kansa kyllä pelkäsi +tulevia aikoja, mutta niin kauan kun sai olla rauhassa pysyi se +alallansa. Sitte kyllä kun rajut rauhanhäiritsijät kävivät temppelin +kimppuun, puhkesi kansa raivoon. Ylimmäisen papin Ananon kiihoituksesta +karkasi kansa selootien päälle, joiksi pahantekijät itsensä nimittivät, +ja kun nämät sijoittuivat temppeliin, kaikui kohta pyhässä huoneessa +raa'at laulut, vannomiset ja herjaukset. Kun selootit myös joukostansa +valitsivat erään Mathiaan ylimmäiseksi papiksi, liittyi Sadok ja kaikki +muut oikein ajattelevat papit Ananon kanssa ja kehoittivat kansaa +hävittämään nämä jumalattomat joukot. Kansa nousikin kuin yksi mies ja +hurja tappelu syntyi; selootit ajettiin takaisin ja pakoitettiin pois +ulommaisesta temppelipihasta, mutta kun ei Anano tahtonut tappelua itse +pyhässä temppelissä, käski hän kansan antamaan aseet levätä ja asetti +ympäri temppeliä vartijoiksi kuusituhatta miestä. + +Giskalan Johan, joka tähän asti oli olevinansa suurin vihamies +selooteille, vaikka hän piti salaista yhteyttä niitten kanssa, +lähetettiin nyt heidän luoksensa keskustelemaan. Hän kertoi +ystävillensä, että heillä oli loppu käsissä, jos eivät pian saa apua, +josta pelästyneinä he lähettivät salaisen sanan idumelaisille pyytäen +heidän apuansa. Tämä villi ja sivistymätöin kansa, joka oli +juutalaisten kanssa yhdistynyt yhdeksi kansakunnaksi, mutta säilytti +hillitsemättömän halunsa sotaan ja seikkailuihin, kokoontui kohta +20,000 miehiseen joukkoon ja samosi Jerusalemia vastaan Lofon poikain +Jaakon ja Johanin, Simonin Cathlan pojan, Phinian Clusothan pojan +johdolla. + +Kun tämä joukko tuli kaupungin luo, lähetettiin Jesus niminen +ylimmäinen pappi heidän tykönsä sopimaan rauhasta. Hän kehoitti +heitä joko rupeamaan kansan puolelle taikka aseettomina tulemaan +kaupunkiin tahi myös poistumaan muurein luota. Ei ainoatakaan näistä +ehdotuksista hyväksytty; Simon sanoi että olivat tulleet suojelemaan +isänmaanmielistä puoluetta niitä vastaan, jotka tahtoivat heidän myydä +romalaisille, eikä palaamansa takaisin ennen kuin ovat täyttäneet +velvollisuutensa. Mitään aikaan saamatta täytyi Ananon lähettilään +palata takaisin, ja idumealaiset leirittivät itsensä, niin hyvin kuin +taisivat, ulkopuolelle kaupunkia. Mutta yöllä tuli ankara myrsky; +salamat risteilivät toisiansa ja sade valui virtana, samalla kun +maanjäristyksen vaikutuksesta äkkinäisiä täräyksiä kuului ja tuntui. +Anano, joka muuten oli huolellinen ja tarkka, laimiin löi tänä yönä +tavallisen varovaisuuden tarkastaa vartijoita ja useat selootit +käyttivät tätä hyväksensä siten että kenenkään huomaamatta hiipivät +ulos ja avasivat yhden portin idumealaisille, jotka kohta ryntäsivät +sisälle ja pelastivat temppeliin suljetut selootit. + +Verisaunaa, joka nyt alkoi, on mahdotoin kertoa ja kaikkein kauhein +ihmisteurastus tapahtui ympäri temppeliä, jossa kansan asettamien +vartijoiden päälle rynnättiin kummaltakin puolen ja tapettiin +viimeiseen mieheen asti. Ukkosen jyrinään ja myrskyn ulvontaan +sekaantui vaimojen ja lasten hätähuudot, idumelaisten julma karjunta ja +aseitten kamala kalke. Ympäri temppelipihaa makasi kuolleita ruumiita +ylt'ympäriinsä, ja päivän tullessa oli ruumisten luku 8,500. Mutta +verisaunaa pitkitettiin kaupungissakin, eikä ketään säästetty, joka +joutui näiden hurjien riiviöitten käsiin. Anano ja Jesus Gamalan poika +tapettiin ja hurjat tappajat tallasivat jaloin heidän ruumiinsa. Ananon +kuolemalla tehtiin kaikki toivokin rauhasta romalaisten kanssa +turhaksi, ja se on tästä verisauna-päivästä kun historian kirjoittaja +lukee Jerusalemin hävityksen alkavan. + +Näiden verisien tapahtumien aikana, joista ainoastaan lyhyesti olemme +puhuneet, oli Sadok'in perhe kovin levotoin. Muutamia päiviä ennen +idumealaisten tuloa oli Naomi setänsä Amatfiah'in ja hänen vaimonsa +Judithan kanssa mennyt heidän maatilalleen lähellä Bethaniaa, ja hänen +piti palaaman juuri sinä päivänä kun julmat viholliset tulivat +Jerusalemin ulkopuolelle. Kaupungin portit suljettiin ja kova käsky +annettiin ett'ei ketään saanut kaupungista päästää ulos eikä kaupunkiin +sisälle. Anano kutsui Sadok'in neuvotteluun, ja mitä kauemmin hän +siellä viipyi, sitä levottomammaksi tuli Salome. Vihdoin päätti hän +lähteä Ananoon saamaan sekä häneltä että Sadok'ilta neuvoa ja +lohdutusta murheessansa. Tämä matka oli Salomelle erittäin vaarallinen +tällaisena levottomana aikana kaupungissa, mutta onneksi olivat kaikki +niin puuhissaan vaaran tähden, joka uhkasi kaupunkia kahdelta puolelta, +että hänelle onnistui rauhassa kahden aseellisen palvelijan ja vanhan +Deborahn kanssa päästä ylimmäisen papin asuntoon. + +Sadok hämmästyi suuresti nähdessään vaimonsa niin kaukana pois kotoa. +Hän oli tykkänään unhoittanut Naomin poissa olon, mutta nyt kun häntä +siitä muistutettiin, kävi hän sangen levottomaksi hänen tähtensä. Hän +meni kiireesti Ananon luo ja pyysi lupaa päästä jostakin kaupungin +takaportista ulos hakemaan Naomia ja varoittamaan häntä sekä +Amatfiahsta. Anano epi, sillä hänelle oli tarpeen Sadok'in taitavat +neuvot neuvotteluissa ja ilman sitä pelkäsi hän arvokkaan ystävänsä +joutuvan vihollisten käsiin; pyyntöä ei hän kuitenkaan luullut voivansa +kieltääkään ja oli juuri antamassa myönnytyksensä kun Theophilo +Amatfiahn poika pyysi sisällepääsyä pyytämään lupaa mennä isäänsä +hakemaan. Tämä pyyntö myönnettiin heti ja kun Theophilo kohta lähti +matkalle kävi Salome levollisemmaksi ja antoi Sadok'in kuljettaa +itsensä kotio. Sadok kuitenkaan ei kerinnyt kotona viipymään, vaan +palasi uudestaan neuvotteluun. + +Pitkät ja ikävät olivat nyt tunnit kolmelle naiselle Sadokin huoneessa. +Aurinko laski ja pimeä tuli, silloin lähetti Sadok sanan, ett'ei häntä +ole kotio odottaminenkaan ennen puoliyötä. Mutta kun puoliyö tuli +raivosi myrsky niin kauheasti, että Salome milt'ei toivoi miehensä +olevan yötä Ananon huoneessa. Hetkinen sen jäljestä alkoi harvinainen +kummallinen jyminä kuulua myrskyn huminassa; se kuului kuin hurja +murhakiljunta tahi hätähuuto, ehkä sitä tuskin saattoi selvään eroittaa +Sadokin huoneesen, kun se oli kaupungin ulkoreunalla, lähellä vallia. +Salomen sydän täyttyi sanomattomalla tuskalla ja hänen mielestään ei +pitkä, musta yö tahtonut milloinkaan loppua. Mutta kun päivä tuli ja +hän sai tiedon yöllä tapahtuneesta kauheasta verisaunasta -- kun +aseitten kalke, huuto ja meteli selvästi kuului joka haaralta kaupunkia +ja kaikkein enin temppelistä päin -- silloin raukesi hänen voimansa ja +hän vaipui tunnottomana permannolle. + +Onneksi palasi samassa silmänräpäyksessä Theophilo tuoden levottavia +uutisia Naomista. Theophilo oli hädin tuskin päässyt joutumasta +muutamien ympäri kuljeksivien idumealaisten käsiin, ja ainoastaan +tarkka tietonsa kaikista Öljymäen poluista sekä nopsat jalkansa +pelastivat hänen. Jättäen vihollisen kauaksi jälkeensä tuli hän +Amatfiahn asunnolle juuri silloin kun tämä oli vaimonsa ja Naomin +kanssa lähdössä paluumatkalle takasin Jerusalemiin. Theophilon tuomat +kertomukset saivat isän ensin pitämään huolta omaistensa +turvallisuudesta niin paljon kuin oli mahdollista ja sitte poikansa +kanssa kiiruhtamaan kaupunkiin, jonne seikkailuitta pääsivätkin. Kun +julma taistelu kerrassaan syttyi, koettivat he kohta tunkeutua Ananon +huoneesen, mutta näkivät sen olevan hurjien selootien ympäröimänä, +jotka huusivat hänelle kuolemaa, kääntyi Amatfiah kotionsa ja Theophilo +kiiruhti Salomea rauhoittamaan, joka suri Naomin tähden. + +"Ah", huudahti Salome, "Sadok ei ole tänä kauheana aikana ollut kotona. +Hän oli Ananon luona, kun alkoi myrskytä ja nyt en minä tiedä onko +elossa vai kuollut. Hänhän on isäsi oma veli, Theophilo -- etkö tahdo +pelastaa häntä eli edes toimittaa minulle jotakin tietoa hänestä? Ota +kanssasi kaikki meidän palvelijat; he ovat uskolliset ja pitävät +herrastansa paljon. Mutta joudu; älä kuluta silmänräpäystäkään turhaan +ja Herran siunaus on seuraava sinua." + +Salome'n suru liikutti kovasti Theophiloa; hän ei viipynyt kauemmin +kuin tarvittiin palvelijoiden varustamiseen aseilla, ja niiden seurassa +kiiruhti hän ylimmäisen papin asunnolle. Hirvittävä näkymö kohtasi +silmiä kaduilla, joita kulkivat. Kaikki huoneet näyttivät olevan autiot +ja hyljätyt ja joka paikassa makasi kuolleita, runneltuja ruumiita ja +verta juoksi katuojissa. Tuonnempana muista osista kaupunkia kuului +hurja huuto ja kirkuna -- todistus, ett'ei murhaajat vielä olleet +lopettaneet päivätyötänsä, vaan ainoastaan menneet hakemaan uhrea +muualla päin. + +Kun he tulivat Ananon asunnolle, oli myös sekin tyhjänä ja autiona +ihmisistä. Kaikki portit olivat avoinna ja kappaleita kalleista +huonekaluista ja talouden kapineista oli hajallaan pitkin kartanon +pihaa. Ison porstuan kuistilla oli ollut tuima tappelu, sillä siinä oli +läjissä ruumiita, ja yhden sellaisen alta näki Theophilo vaatekappaleen +pistävän esiin, jonka hän kohta tunsi kuuluvan Sadok'ille. Joutuin +nostettiin ruumiit pois ja seuraavassa silmänräpäyksessä oli veriseltä +ja revityltä ruumiilta poistettu hirvittävä paino. Vielä hengitti vanha +pappi, ehkä heikosti, ja Theophilo antoi heti palvelijain pitkistä +keihäistä tehdä paarit, jonka päälle pantiin matrassi, jolle sitte +nostettiin pahasti haavoitettu Sadok. Surullinen joukko lähti sen +perästä liikkeelle ja ilman seikkailuja oli se jo ehtinyt lähelle +kotoa, jossa kohtasivat joukon juopuneita idumealaisia, jotka uhkeasti +käskivät kantajat seisahtumaan ja kysyivät, mitä he kantoivat. +Theophilo nosti vaatetta, joka oli levitetty kuolleen haavoitetun +ruumiille ja näytti että se oli lähellä kuolemaa oleva mies. Nähtyänsä +sen, poistuivat idumealaiset, kuitenkin heitti yksi pahanilkinen +heittokeihäänsä paariin, jolla haavoitti Sadok'in käsivarren. Jos hän +olisi tiennyt, että paarilla makaava oli yksi Ananon paras ystävä, niin +eipä niinkään olisi tyytynyt ainoastaan tähän saattamaansa haavaan. + +Helppoa on kuvitella Salomen pelästystä ja hämmästystä, kun hän näki +miehensä tämänlaisessa tilassa, mutta hän voitti surunsa ja kiiruhti +haavoitettua kaikesta voimastansa hoitamaan. Sadok'in haavat kyllä +olivat vaaralliset, mutt'ei kuolettavat, ja sitte kun hän tuli täyteen +tuntoon, kertoi hän mitä oli tapahtunut Ananon huoneessa siihen asti +kun hän itse haavoitettuna vaipui maahan. Anano oli sinä yönä jättänyt +vartijat tarkastamatta, kuten jo tiedämme, ja neuvottelu oli kestänyt +ison aikaa jälkeen puolen yön, jonka äkkiä keskeytti hirveä meteli. +Kaikki kiiruhtivat ulos katsomaan, mikä se oli ja kun tulivat portaille +näkivät, että koko kartano oli täynnä hurjia aseilla varustettuja +selooteja. Nämä antoivat kulkuistaan kuulua kamoittavan huudon, kun +saivat nähdä kaikki ylimmäiset papit ja kansan vanhimmat ja ryntäsivät +hurjasti portaille saadaksensa sammuttaa vihansa vihatun vihollisensa +veressä. Lyhykäinen sota seurasi; pian olivat muutamat papit +palvelijoinensa voitettu ja Sadok makasi haavoitettuna ja melkein +vereen tukehtuneena tietämättä mitä sen perästä tapahtui. Perästäpäin +saatiin tietää että Anano ja Gamalan Jesus olivat tapetut ja että +raivot murhaajat olivat heidän ruumiitansa perässään vetäneet pitkin +katuja. + +Onneksi oli moni selooti nähnyt Sadok'in kaatumisen, josta syystä +sanoma hänen kuolemastansa pian levisi ympäri kaupunkia ja joka todeksi +uskottiin. Jos niin ei olisi tapahtunut, olisi varmaan hänen +arvokkaisuutensa kiihoittanut murhaajia etsimään ja tappamaan hänen. +Haavojensa tähden täytyi hänen olla paikoillaan ja hänen vaimolleen ja +palvelijoilleen onnistui niin hyvin pitää salassa piilopaikkansa, +ett'ei hänen omalla veljellänsäkään Amatfiahlla ollut siitä +pienintäkään aavistusta, ennenkuin hän tuli Salomen luo lohduttamaan +häntä surussansa. + +Verisaunaa kesti useampia päiviä, tahi siksi kun idumealaisten, joiden +ryöväys- ja kostonhimo olivat tyydytetyt, alkoivat tuntea kaihoa +matkaansaattamastansa verityöstä. He ilmoittivat sen vuoksi +aikomuksensa palata kotiansa, mutta ennenkuin lähtivät, avasivat +kaikkien vankilain ovet ja päästivät irroilleen kaksituhatta hurjaa +pahantekijää, jotka kiiruhtivat yhdistymään Simonin Gioran pojan +laeista välinpitämättömään joukkoon. Kansa rupesi idumealaisten mentyä +saamaan takaisin rohkeutensa, ja piilossa olleet uskalsivat tulla +näkyville; mutta selootit eivät laanneet julmuuksiansa harjoittamasta, +ja päivittäin kaatoi heidän murhahimonsa uusia uhria. Vespasiano tiesi +tarkoin tilan kaupungissa ja moni kehoitti häntä suorastaan marssimaan +Jerusalemia vastaan ja kerrassaan tekemään lopun sodasta. Mutta +romalainen sotaherra katsoi edullisemmaksi antaa juutalaisten heikontaa +voimansa sisällisillä sodilla vielä entistä voimattomammaksi. + +Tällä sekasorron ja häiriön aikana levitti Giskalan Johan +kunniahaluisia tuumiansa ja vihdoin anastikin käsiinsä kaiken +todellisen vallan ja hallituksen kaupungissa. Selootit jakaantuivat nyt +kahteen osaan, joista toinen puolue piti Johan'ia ylenvaltiaana +johtajanansa ja toinen puolue oli lajittomana kansavaltana. Kaikkien +niitten onnettomuuksien lisäksi, joita sota, tyrannisuus ja kapina, +joka raivosi maassa, hyökkäsivät sicarit eli asfafinit (ryövärit), +mitkä olivat valloittaneet Massada nimisen linnoituksen lähellä +Kuollutta merta, Engaddiin pääsiäis-yönä 68 ja tappoivat 700 asujanta. +Toisia ryövärijoukkoja kokoontui Jerusalemin lähitienoille ja maassa +vallitsi nyt täydellinen sekasorto, ryövääminen ja murhaaminen. + + + + +KAHDEKSAS LUKU. + + +Ihan toisellaisissa tiloissa kuin mitä olemme kertoneet oli Naomi +ollut, ja jos hän ei olisi ollut levotoin vanhempainsa ja +ystävättärensä Klaudian tähden olisi hänestä rakkaiden omaistensa luona +viettämänsä päivät olleet onnellisemmat elämässänsä. Jo ensimäisenä +iltana oli Juditha ehdottanut hänelle Bethaniaan menemistä, ja Naomi +sekä hämmästyi että ilostui, kun tätinsä heti kylään tultuansa meni +suorastaan Marian asuntoon. + +Vanha Maria oli yksin. Hän nousi ylös ja tervehti Naomia: "Jumalan ja +Vapahtajamme siunaus ylitsesi, lapseni." Naomi kauhistui kun +tervehtiminen tapahtui tätinsä läsnä ollessa. + +Juditha havaitsi mitä liikkui nuoren naisen mielessä ja kiiruhti +rauhoittamaan häntä. + +"Minä olen tuonut sinun tänne Naomi" sanoi hän ja tarttui hänen +käteensä, "saadakseni sinulle meidän arvoa ansaitsevan ystävämme +läheisyydessä tunnustaa, että myös minä olen yksi arvotoin opetuslapsi +sille Herralle ja Vapahtajalle, jonka nimeä olet oppinut rukoilemaan. +Maria on ollut välikappaleena Herran kädessä nostamassa sitä mustaa +hairauksien ja valeluulojen huntua, jolla minun ja mieheni sielu oli +peitetty. Meidän on täytynyt tämä pitää salassa kaikilta; kyllä voit +ymmärtää minun sisällisen iloni ja kiitollisuuteni, kun sain tietää, +että Herra on myös sinunkin saattanut totuuden tuntemaan." + +"Ah", huudahti Naomi, "nyt olen niin onnellinen kun en enää ole +yksinäinen ja eroitettu kaikista muista, joita rakastan maan päällä! +Suokoon Jumala että minun isäni ja äitini ja harhateillä oleva veljeni +myös tulisivat uskomaan Vapahtajan ja löytäisivät sen levon +sieluissansa, jota minä en tuntenut ennen kuin tiesin syntini olevan +puhtaaksi pestyt hänen veressänsä. Ja kaikesta siitä on minun +kiittäminen teitä, minun rakasta opettajatartani. Herra palkitkoon +teitä laupiutensa mukaan." + +Pitkä ja elähdyttävä keskustelu tapahtui sitte näitten kolmen +kristillisen ystävättären kesken. Juditha kertoi tarkemmin Naomille +oman sekä miehensä kääntymisen ja kasteen; Theophilo oli niinikään +kääntynyt samaan uskoon ja kastettu jo useoita vuosia sitte. Nämä +kaikki olivat sulia uutisia Naomille ja hän ihmetteli sitä suurta +kristittyin paljoutta, kun oli ollut Jerusalemissa aina Jakopin, Herran +veljen ja kaupungin ensimäisen pispan, martyrikuolemaan asti. + +"Sen ajan perästä, jonka sinäkin kyllä muistat", sanoi Juditha, "ovat +kristityt hajoitetut, ja Jerusalemissa jälellä olevat eivät uskalla +ilmaantua niin julkisesti kuin ennen heidän oivallisen pispansa +eläissä." + +"Minä muistan hänen kuolemansa," sanoi Naomi, "ja aivan hyvin muistan, +että isäni kunnioitti häntä suuresti hänen vilpittömyytensä ja +lujuutensa vuoksi, vaikka hän piti hänen olevan johdetun harhateille ja +petetyn. Kun hän kuljetettiin temppelivallin äärimmäiselle reunalle ja +toivottiin siellä kansan edessä sanovan, ett'ei Jesus olekaan luvattu +Mesias -- niin silloin näkevät kaikki pettyneensä toimissaan, kun pyhä +Jakoppi huusi, että Jesus todella oli Jumalan poika. Isäni ei yhtynyt +huutoon, hänen joka tahtoi syöksemistään muurilta alas -- hän olisi +tahtonut pelastaa sen kunnia-arvoisen miehen, mutt'ei voinut. Ah, jos +olisin tuntenut hänen tahi jonkun toinen apostolin! Mutta te, Maria, +tunsitte varmaan heidän, puhukaat minulle paljon näistä pyhistä +miehistä!" + +"Tunsin", vastasi Maria, "minä olen nähnyt ja tuntenut he melkein mutta +minun silmäni ovat myös nähneet mitä profetat ja kuninkaat halusivat +nähdä ja eivät kuitenkaan saaneet nähdä -- minä olen nähnyt Herran +Jesuksen ihmisellisessä olennossa ja alennetussa tilassa, ja nyt on +koko sieluni ikävöitseminen saada nähdä hänen kuninkaana kaikessa +loistoisuudessa isänsä Davidin istuimella. Kun hän tulee jaloudessansa +näkevät kaikki hänen ja tunnustavat hänen Jumalan pojaksi." + +"Uskovatko kristityt Mesiaksen pian palaavan loistoisuudessaan?" kysyi +Naomi. + +"Uskovaiset odottavat hänen tuloansa sekä pian että valmistelematta. +Muutamat veljistämme odottavat häntä jo, kun vielä ainoa elävä +apostolinsa Johannes on maan päällä. Tämä kuitenkin on väärä käsitys +siitä, kun Jesus sanoi Pietarille hänen kysymykseensä rakastetun +opetuslapsen kohtalosta: 'Jos tahtoisin hänen siihen asti olevan kuin +minä tulen, mitä sinun siihen tulee?' Siitä on syntynyt puhe, ett'ei +Johannes kuolisi ennen kuin Herra uudestaan tulee. Itse hän ei niin +käsittänyt Jesuksen sanoja, ja hän on nyt Ephesossa varroten ja +odottaen ikävöimällä sitä päivää, jolloin hän kutsutaan täältä +Kristuksen läheisyyteen." + +"Hän siis elää vielä?" huudahti Naomi vilkkaasti. + +"Niin, hän elää ja on vielä korkealla iällänsäkin Aasiassa olevien +seurakuntien päällikkö, joille hän kirjoittaa herttaisia kirjeitä, +jotka todistavat samaa kristillistä rakkautta ja laupeutta, mikä koko +hänen elämästänsä ja luonteestansa näkyy. Mutta hän ei ole aina ollut +sama laupias ja rakkahainen Johannes; minä tunsin hänen nuorukaisena ja +sekä hän että veljensä Jaakoppi olivat silloin tulisia ja kiukkuisia. +Se oli Jesuksen rakkaus, joka muutti hänen ja teki sellaiseksi kun hän +on." + +"Niin, Jesuksen rakkaudella on todella voima synnyttää meidän +uudestaan", huudahti Naomi. "Kuka on niin rakastanut syntisiä kuin hän? +Kun ajattelen että hän on vuodattanut verensä minun synteini tähden ja +pessyt minun aivan puhtaaksi, niin tunnen itsessäni kuin uuden voiman +ja olen valmis kadehtimaan apostolia, Stephanoa ja kaikkia pyhiä +marttyria, jotka verellänsä ovat saaneet uskonsa todistaa." + +"Älä luota vilkkaisiin tunteisiisi, rakas Naomini", sanoi Maria +lempeästi. "Ajattele Pietaria, urheamielistä, pelkäämätöntä Pietaria, +joka hädän hetkellä vaipui niin syvään sen vuoksi kun luotti omaan +voimaansa ja rohkeuteensa." + +"Aivan niin, mieleeni muistuu se surullinen tapaus", sanoi Naomi, +tuntien itsensä nöyryytetyksi Marian lempeästä nuhteesta. "Pietarin +kieltämys ja toisten opetuslasten pakeneminen Jesuksen luota on aina +minua kummastuttanut; opetuslapset olivat kuitenkin olleet aina hänen +luonansa ja oppineet häntä pitämään paraana ystävänänsä." + +"Niin, tässä on meillä nöyryyttävä todistus ihmissydämen heikkoudesta, +kehnoudesta ja itsekkäisyydestä ja sen johdosta ovat apostolit itsekin +siitä puhuneet pyhissä kirjoituksissaan. Mutta tässä näemme myös +todistuksen Jesuksen rakkaudesta ja anteeksi-antavaisesta laupiudesta, +joka ottaa syntisen vastaan, kun hän syntinensä nöyränä ja katuvaisena +tulee hänen luoksensa. Sentähden sanoikin Pietari sitte: 'Pysykäät +lujasti nöyryydessä, sillä Herra on ylpeitä vastaan, mutta nöyrille hän +antaa armon.' Älkäämme koskaan olko mitään olevanamme ja älkäämme +koskaan kiittäkö itseämme muusta kuin heikkoudestamme, niin Herra on +varjeleva meitä ja tekevä meidän väkeviksi." + +Päivä joutui loppuun ja aurinko oli laskemaisillaan, Kun Juditha ja +Naomi vihdoinkin ottivat jäähyvästin Marialta luvaten pian tulla +uudestaan. Palatessaan pelkäsivät he tapaavansa ympäri kuljeksivia +ryövärijoukkoja, joita liikkui seudulla, mutta ennenkuin olivat +ehtineetkään aivan etäälle Marian asunnosta kohtasi heidän Amatfiah, +joka huolestuneena heidän viipymisestään oli lähtenyt heitä muutamain +palvelijoiden kanssa hakemaan. Hän ei tahtonut heitä enään laskea +käymään Marian luona, kun he matkalla olisivat yhä alttiina uusille +vaaroille, vaan esitteli, että pyydettäisiin Mariaa tulemaan muutamaksi +päiväksi heidän luoksensa asumaan. Luonnollista oli että Juditha otti +tämän esityksen ilolla vastaan ja jo seuraavana päivänä näki hän ja +Naomi vanhan arvoisan ystävänsä muuttavan Amatfiahn oivalliseen +maakartanoon. Mutta yhtähyvin kaipasi Maria kaiken häntä nyt ympäröivän +mukavuuden ja komeuden keskellä omaa rakasta vanhaa asuntoansa. Sen hän +sanoi ja se hänestä näkyikin. + +"Mitä ovat nämä marmoripermannot ja upeat huonekalut minulle", sanoi +hän yhtenä päivänä Naomille, "sitä maata vastaan, jota Vapahtajamme on +polkenut, ja sitä lavitsaa, jolla hän lepäsi, kun minä istuin hänen +jalkojensa juuressa ja kuuntelin hänen sanojansa? Ja mitä ovat nämä +korkeat pilarit ja kullattu katto siihen vuoren luolaan verrattuna, +jossa minä näin hänen seisovan ja kutsuvan kaikkivoivalla sanallaan +minun kuolleen veljeni elämään? Ei mikään muu kuin ajatus, ollakseni +sinulle, lapseni, hyödyksi totuuden etsimisessä ja löytämisessä, olisi +saanut minua edes muutamaksi päiväksi jättämään rakasta kotiani." + +"Oletteko aina asuneet Bethaniassa, vielä sittenkin kun veljenne +herätettiin kuolleista?" kysyi Naomi. + +"Olen; myös senkin perästä, kun hän toisen kerran laskettiin hautaan, +olen aina asunut Bethaniassa. Jonkun ajan veljeni kuolleista +herättämisen jälkeen kärsimme paljon vainoomista ylimmäisiltä papeilta +ja fariseuksilta, jotka harmilla näkivät monen kansasta uskovan +Jesukseen sitte kun hän oli tehnyt sen suuren ihmetyön. He koettivat +tappaa veljeäni saadaksensa siten poistettua elävän todistajan Jumalan +pojan voimasta." + +"Mutta kuinka he itse voivat olla häneen uskomatta, kun heillä oli +silmäinsä edessä sellainen todistus hänen jumalisuudestansa?" + +"Ylpeys, kunnianhimo ja omahurskaus teki heidät sokeaksi. He +odottivat riemuiten kuninkaallista Messiasta ja eivät tahtoneet +siksi tunnustaa halveksittua Jesusta, joka valitsi likimmäisiksi +seuraajikseen köyhiä kalastajia ja ylönkatsottuja publikaaneja. +Sellainen kuvaileminen Jesuksen loistoisuudesta ja vallasta hänen +ensimäisessä ilmaantumisessaan esti myös minunkin kauan aikaa uskomasta +Jesuksen olevan profeetailta luvatun Messiaksen. Nyt on minulle melkein +käsittämätöntä, kuinka minä ennen niin usein saatoin lukea profeeta +Eliasta ja kuitenkin epäillä, että hän puhui juuri Jesuksesta. Tämä +kyllä oli 'enin halveksittu ja ylönkatsottu ihmisten seassa' ja tosin +kyllä juutalaiset kätkivät kasvonsa hänen edessänsä. Ah, milloinkahan +on Herran käsi ilmestyvä sille kansalle, jota kutsutaan hänen +kansaksensa? Me emme tiedä niistä ajoista ja hetkistä, jotka ovat yksin +Herran kädessä, mutta sen hän on meille itse sanonut, että ennenkuin se +suloinen aika tulee, saamme kuulla sotia ja sanomia sodista ja paljon +murhetta ja vaivaa on tuleva." + +"Ja luuletteko, Maria, näitten rangaistuksen päivien nyt olevan +tulossa?" + +"Minä luulen, että kovat rangaistukset pian kohtaavat Sionin tytärtä ja +että ainoastaan ne tulevat säästettyä, jotka uskovat Herraan Jesukseen. +Hän käskikin tunnustajiensa lähtemään kaupungista, kun näkevät +ennustavaiset merkit ja sentähden onkin monta kristittyä sen perästä +kun sota alkoi muuttanut Pellaan Jordanin toiselle puolelle. Minä en +ole vanha pakenemaan, mutta ikäni, vähäpätöisyyteni ja köyhyyteni on +tähän asti suojellut minun ja jos Herran tahto on, niin mielelläni +lopettaisin päiväni Bethaniassa. Jos kuitenkin näen vaaran uhkaavan, +niin en tahdo hylätä Herran sanoja, vaan muutan Pellaan veljien luo. +Epäilemättä muuttaa myös sinne Amatfiah ja Juditha ajallansa. Ja +suokoon Jumala, että sinä ja koko perheesi saataisiin kehoitettua +tekemään samalla lailla." + +"Sitä minä epäilen; isäni ei tahdo jättää Jerusalemia niin kauan kun +siellä on kivikin kiven päällä, ja äitini ei jätä häntä. Älä moiti +minua, Maria, jos minä päätän jäädä vanhempieni luo -- käyköön sitte +miten hyvänsä. Minä tiedän Pelastajani elävän ja hänen käsiinsä jätän +itseni huolettomasti, jos kuolema minua kutsuu." + +"Hyvä on luottaa häneen, jonka kädessä on elämä ja kuolema, mutta +meillä ei ole mitään oikeutta lopettaa elämäämme. Kun päättämisen aika +tulee, niin olen varma, että Herra on silloin sinua johtava, mitä sinun +tekemän pitää." + +Vielä samana päivänä, kun näin puhuttiin, valmisti Amatfiah vaimonsa ja +Naomin kanssa paluumatkalle Jerusalemiin, ja Maria myös jätti hyvästi +palataksensa asuntoonsa takaisin. Edellisestä tiedämme että juuri +lähdön hetkenä tuli Theophilo tuoden sanoman idumealaisten tulosta. +Matkasta sen vuoksi ei tullut mitään ja Mariaa lähetettiin heti +hakemaan, kun katsottiin hänen olevan paremmassa turvassa Amatfiahn +huoneessa, joka oli lujasti rakennettu ja osaksi linnoitettukin +viimeisten levottomuuksien jälestä Jerusalemissa ja sen ympäristöllä. + +Kun Amatfiah palasi kaupungista, ei hän voinut itseltänsä salata, +ett'ei hän eikä perheensä enää kauempaa saattanut olla turvassa maalla, +ja hän päätti senvuoksi muuttaa Pellaan. Maria myös suostui ystäviänsä +seuraamaan, ja kun Salome kirjeessä Naomille kertoi heidän, vanhempien, +toivovan, että hän vielä jonkun aikaa olisi setänsä turvissa ja +seuraisi häntä sinne minkä hän katsoisi tarpeelliseksi muuttaa, ei hän +enää epinyt seurata sukulaisiansa seudulle, jossa hänellä olisi +tilaisuus tavata ja puhutella niin monta uskon sisarta. + +Sisällinen sota raivosi yhtä ankarasti Jerusalemissa koko talven ja +Naomille oli mahdotoin palata sinne takaisin. Hän sai kuitenkin aina +tuon tuostakin kirjeitä vanhemmiltansa ja Klaudialta, joiden sisältö +oli rauhoittavaa laatua; Sadok oli jo ihan parantunut ja kaikki olivat +terveet sekä vielä kapinan hirmuista säästetyt. Naomi ei kuitenkaan +täydellisesti rauhoittunut näistä kirjeistä, mutta hän jätti itsensä ja +levottomuutensa Herran käteen ja iloitsi siitä että hän yhdessä niin +monen uskon-sisaren kanssa sai avuksi huutaa ja ylistää häntä. Päivä +päivältä kävi hänen uskonsa syvällisemmäksi ja sisällisemmäksi. +Kristittyin kaunis ja yksinkertainen Jumalan palvelus valloitti hänen +sydämensä. + +Kaikki oli rauhallista ja hiljaista heidän kokouksissaan; sisällisestä +hartaudesta ja vilpittömästä sydämen murtumisesta valuivat kyyneleet +monen ennen paatuneen syntisen ja monen äskettäin kääntyneen poskille, +kun he yhteisesti lankesivat polvillensa ja yhdistivät äänensä +rukouksissa ja lauluissa. Usein pitivät he kokouksiansa yön +hiljaisuudessa jossakin syrjäisessä vuoren-rotkossa, sillä vaikk'ei +juutalaiset Pellassa yleisesti vainonneet kristityitä tahi osoittaneet +kiukkuansa heitä kohtaan, niin kuitenkin varovaisuus vaati näitä +pakolaisraukkoja käyttäiksemään hiljaisesti, ett'eivät millään tavalla +kiihoittaisi vastustajiansa. + +Näissä Jumalan palveluksissa kävi Naomi oikein halulla. Hän halusi +innokkaasti päästä kasteen kautta kristilliseen seurakuntaan, ja sitte +kun hän oppilaana opettajiensa ja vanhempain edessä oli antanut +tyydyttävän näytteen taidostansa ja uskostansa, sai hän pyhän kasteen. +Nyt tunsi hän itsensä kyllin väkeväksi tunnustamaan isällensä +kääntymisensä kristilliseen uskoon, ja vaikka hän tiesi isänsä pitävän +pahoja luuloja natsaretilaisten uskonnosta ja hyvin aavisti hänen +mielipahansa ja surunsa siitä, kun hän luopui isäinsä laeista, jätti +hän kuitenkin itsensä huoletta Herran haltuun, tietäen että Herra oli +kaikki asettava parhaimmaksi. + +Kun Naomi oli kasteen saanut sai hän myös luvan käydä Herran +ehtoolliselle ja ottikin usein kiitollisuudella osaa siinä pyhässä +ateriassa sielunsa vahvistukseksi ja virvoitukseksi. Kristinuskon ensi +aikoina jaettiin ja nautittiin Herran ehtoollista sangen usein, ja +Chrysostomo kertoo, että kun kristinuskon henki vielä oli lämmin ja +voimallinen ja uskovaisten sydän täynnänsä palavaa rakkautta Herraan, +nauttivat he hänen kallista ruumistansa ja vertansa joka päivä. Herran +ehtoollisen viettäminenkin tapahtui silloin ihan toisella tavalla kuin +nykyään. Kaikki uskovaiset niin rikkaat kuin köyhät söivät yhdessä +ensin niin sanotun agapen eli rakkauden aterian, jossa oli sellaista +ruokaa kun rippivieraat olivat varainsa mukaan mukanansa tuoneet. Tämän +aterian perästä jaettiin ehtoollinen, jonka tehtyä erottiin ja kukin +meni hiljaisesti kotiinsa. + +Naomi ei voinut kylliksi ihmetellä kristittyin yksinkertaista pukua, +kohtuullisuutta ruo'assa ja arvokkuutta käytöksessä. Mikä ero näitten +yksinkertaisten ihmisten ja rikasten juutalaisten välillä, jotka +ylpeilivät kalleilla kivillä koristetuissa tiareissa, (omituinen +päähin), silkkivaatteissa, hetuleisissa vyöhyeissä, kultaisissa +rannerenkaissa ja soljissa! Hän olisi kernaasti myynyt kaikki isältänsä +saamansa koristeet ja antanut niiden arvon köyhille uskon-sisarille, +mutta Juditha muistutti, ettei hänellä ollut käyttämisoikeutta isänsä +antamiin lahjoihin ilman isänsä luvatta, varsinkin kun oli kysymys +lahjoittaa ne sellaisille, jotka Sadokin mielestä olivat kelvottomat +samaan sitä ilmaa, jota hengittivät, ja joita lähestyä oikea Abrahamin +poika ei saattanut ilman saastumatta. + + + + +YHDEKSÄS LUKU. + + +Talvi kului ja keväällä 68 alkoi sota uudestaan. Vespasianon leiriin +paenneet juutalaiset kehoittivat häntä viivyttelemättä lähtemään +Jerusalemia vastaan, mutta hänestä oli parempi jättää se siksi kun muu +osa maasta oli lannistettu. Kun Gadara, etevin kaupunki Peraeassa oli +valloitettu ja yksi romalainen karnisooni sinne sioitettu, palasi +Vespasiano muun joukon kanssa Caesareaan, käskettyänsä Placidon +viidensadan ratsastajan ja kolmentuhannen jalkamiehen kanssa pakolaisia +takaa ajamaan. Tässä osassa romalaista joukkoa oli myös Rufo ja +Marcello, jotka kuljettivat Javanin vankina mukanaan, kun katsoivat +viisaammaksi pitää hänen omain silmäinsä alla kuin jättää muiden +huostaan. + +Kun Placido oli saavuttanut ja tapattanut pakolaiset, joista +viisitoista tuhatta murhattiin, kaksituhatta otettiin vangiksi, päätti +hän joksikuksi ajaksi pysähtyä siihen osaan Peraeaa lannistaaksensa +koko maan ja asetti leirinsä Kuolleen meren rannalle. + +Kuu oli korkealla taivaalla ja sen kirkkaat loistavat säteet valaisivat +suuren järven kirkkaan liikkumattoman pinnan, kun Marcello jätti leirin +ja lähti menemään pitkin meren rantaa. Kun hän näki tämän paikan +kamalan autiuuden ja hävityksen, jossa muinoin Sodoma ja Gomorrah +rikkaudessaan ja loistavuudessaan upposi pohjattomaan syvyyteen, +valtasi hänen tunto Jumalan vanhurskaudesta, joka ei anna itseänsä +piikata. Hänen oma mielentilansa sopi hyvin yhteen sen jylhyyden +kanssa, joka häntä ympäröitsi. Häntä inhoitti ajatellessaan niitä +julmuuksia ja veren vuodatuksia, joita oli nähnyt. Romalaisena +sotilaana oli hän velvollisuutensa täyttänyt ja taistellut +urhollisesti, mutta kristittynä oli hän koettanut, missä vaan oli +voinut, estää ja poistaa julmuuksia. Ainoastaan harvoin oli hän siinä +onnistunut ja alakuloisena haki hän nyt yksinäisyyttä antaaksensa +ajatuksiensa häiritsemättä nykyisistä kääntyä siihen, joka +lohduttavaisempi oli. Ja vaikka se varma tieto vahvisti ja elähytti +häntä, että sama Herra, johonka sydämensä luotti, oli kaikki saattava +hyvään ja onnelliseen loppuun, ei hän kuitenkaan voinut olla +levollisena Naomin tähden. Hän oli nousnut ylös niitä jyrkkiä +kallioita, jotka ovat Kuolleen meren länsipuolella ja niiltä katsoi hän +kaukaa siintäviä Jerusalemin temppelin tornein korkeita huippuja ja +kullatuita katon harjoja. Mikä on tuleva tämän kaupungin kohtaloksi? +Voiko hän tästä epäillä, kun hän muisti Jesuksen omat sanat ja +jalkojensa edessä oli näkyvä todistus siitä, että Herran sanat ovat +todet ja hänen rangaistuksensa eivät hairahda. Eikä kukaan muu voi +niitä välttää kuin Herran oikea kansa; saattoiko hän luulla Naomin +kuuluvan niihin, kun hänen isänsä oli vimmainen juutalainen ja tytär +suuresti isäänsä ihanteli? Ja kuinka on käypä rakkaalle sisarelle? +Tähän asti ei Rufo ollut mitenkään voinut häntä Jerusalemista tuoda, ja +jos Vespasiano nyt ryntäisi kaupunkia vastaan, on vieläkin +mahdottomampi saada Klaudian sieltä pois. + +Marcello oli niin vaipunut näihin synkkiin ajatuksiin, ettei hän +vuorelta alasastuessaan huomannut mitä ympärillään tapahtui, ennenkuin +hän kuuli jonkun kiiruhtavat askeleet, joka tuli häntä vastaan ja kohta +näkikin hän miekan välähtelevän silmäinsä edessä ja kuuli samassa +ynseästi kysyttävän, kuka hän oli. Marcello säpsähti, mutta tunsi heti +Javanin ja arvasi hänen leiristä karanneen ja nyt olevan matkalla +maanmiestensä luo. + +"Oletko Javani?" kysyi hän. "Pistä miekka tuppeen; minulta ei sinun ole +mitään pahaa pelkääminen. Mutta sano, minkätähden olet täällä?" + +"Olen karannut vankeudesta, Marcello. Vapaus on jokaisen ihmisen ja +varsinkin jokaisen juutalaisen oikeus. Jos olisin täällä tavannut kenen +muun romalaisen tahansa, olisi kostonhimo tahi itsepuolustamisvaisto +saanut minun painamaan miekkani hänen rintaansa, mutta sinuun luotan." + +"Minulta puuttuu voimia pakoittaakseni sinun kääntymään takaisin +leiriin, muuton sen kyllä tekisin, ehkä vastenmielisesti. Mutta sinä +olet juhlallisesti vannonut pysyväsi paalutuksen sisällä ja olet niin +muodoin rikkonut valan, jonka vannoit vartijallesi Klaudiolle. Anna +minun muistuttaa sinulle tätä valaa ja palaa takaisin leiriin." + +"Mikä sitova voima on juutalaisen valalla romalaiselle?" vastasi Javani +halveksimalla. "Yhden juutalaisen elämä ja vapaus on enemmän arvoinen +kuin sadat lupaukset, ja juonilliset romalaiset eivät ole meiltä +ansainneet mitään luottamusta." + +"Jokaisen miehen sana olkoon pyhä; kaikkivaltias Jehovah kuuli ja +merkitsi valasi ja hänen silmäinsä edessä olet tehnyt itsesi +syylliseksi väärään valaan." + +"Mitä on Israelin Jumala sinulle, Marcello, ja minkätähden mainitset +hänen suuren nimensä sellaisella kunnioituksella?" + +"Sentähden että olen oppinut tuntemaan Jumalasi kuninkasten kuninkaana +ja herrojen Herrana ja tiedän että kaikki meidän ajatuksemme, sanamme +ja tekomme ovat alastomana ja paljaana hänen silmillensä. Sentähden +pitäisi myös sinunkin, Javani, enemmän pelkäämän syntiä hänen pyhää +lakiansa vastaan kuin vankeutta ja kuolemaakin." + +"Vaikkapa sinä, Marcello, olet oppinutkin tuntemaan totisen Jumalan, +niin Klaudio kuitenkin on pakana ja epäjumalain palvelija. Minä olisin +pitänyt valani juutalaiselle, mutta nyt minä olen vapaa ja arvostelen +vapautta siksi korkealle etten siitä luovu romalaiselle antamani +lupauksen tähden. Hyvästi Marcello; minä kiiruhdan Judeaan, ja kun +ensikerran tapaamme toisemme, niin tapahtuu se Jerusalemin muureilla." + +"Kun olet päättänyt palata maanmiehiesi luo, niin erotkaamme kuin +ystävät", sanoi Marcello ja ojensi kätensä hänelle. + +Javani otti sen käteensä kuitenkin epäillen Marcellon tarkoitusta, ja +peläten petosta tarttui hän toisella kädellänsä miekkaansa. + +"Sinä et tunne minua vielä Javani," sanoi Marcello; "mutta minä toivon +että sen kerran tulet tekemään. Klaudia on isäsi huoneessa; ole veli +hänelle siksi kun voimme hänen luoksemme noutaa. Tervehdi häntä +sydämellisesti minulta ja vie samat terveiset sisarellesi, jota myös +sisarenani pidän. Sano hänelle, että Marcello tekee kaikki mitä voipi +heidän pelastukseksensa ja onneksensa, joita hän niin äärettömästi +rakastaa." + +Javani tuli liikutetuksi. + +"Anna minulle anteeksi, että hetkisen epäilin sinua", sanoi hän. "Kyllä +vien tervehdyksesi sisarelleni, vaikka pelkään hänen antavan sille +suuremman arvon kuin olisi hänen levollensa toivottavaa. Jos niin +onnettomasti kerran kävisi, että hän tarvitsisi romalaisen suojelusta, +niin ei ole ketään, joille hänen niin kernaasti uskoisin kuin sinulle." + +Tämän sanottuaan lähti Javani Marcellon luota, joka silmänräpäyksen +katseli hänen jälkeensä ja sitte kääntyi menemään leiriin. Kun hän +sinne tuli, tapasi hän Klaudion melkein epätoivossa Javanin karkaamisen +tähden. Luottaen vangin valantapaiseen lupaukseen, ett'ei lähtisi +leirinpiiristä minkään, oli hän antanut hänelle tavallista suuremman +vapauden ja pelkäsi nyt ankaraa rangaistusta huolimattomuudestansa. +Marcello lohdutti häntä vakuutuksella, koettavansa, niin paljon kuin +suinkin lauhduttaa isänsä vihaa ja kun ei Rufostakaan ollut aivan +vastenmielistä ystävänsä pojan karkaaminen, puhui hänkin Klaudion +puolesta ylipäällikölle. Niin kova kuitenkin oli järjestys romalaisessa +leirissä, että jollei arvossa pidetty Rufo olisi puhunut Klaudion +puolesta olisi hän varmaankin saanut horjahduksensa hengellänsä maksaa, +minkä hän nyt sai suorittaa helpolla rangaistuksella. + +Sitte kun Placido oli valloittanut Peraean, pysähtyi hän Jerikon +läheisyyteen odottamaan määräyksiä Vespasianolta, joka äskettäin oli +Romasta saanut sanomia gallilaisen sotaherra Binder'in kapinasta +keisaria vastaan. Käsittäen, että hänen joukkonsa tulisi tarvittavaksi +kapinan tähden syntyneessä sodassa, rupesi Vespasiano kiiruhtamaan +sotaa Palestinassa loppuun. Sen vuoksi valloitti hän kaupungin toisensa +perästä ja voittomatkan tehtyänsä Idumean lävitse tuli hän Jerikoon ja +yhdistyi siellä Placidon sotajoukko-osastoon. Kaupunki antautui kohta +kun suurin osa sen asukkaista oli paennut jo ennen romalaisten tuloa. +Jerikossa, jossa Vespasianolla oli päämajansa, lähetti hän osastoja +kaikille haaroille ja jo uhattiin Jerusalemia piirityksen kauhulla. +Mutta Herra vielä sysäsi uskottomalle kansalle määrätyn rangaistuksen +tuonnemmaksi ja pidensi sille armon aikaa, jos se sillä ajalla tahtoisi +etsiä häntä, joka sydämestänsä antaa anteeksi ja hyvin tekee. Romasta +tuli sanoma, että Neroni oli tapettu, hallittuansa kolmetoista vuotta, +ja että Galba oli huudettu keisariksi hänen jälkeensä. Vespasiano +pysäytti sota-toimet ja kokosi kaikki joukkonsa yhteen käyttääksensä +asianhaaroja, jos sattuisi sopiva tilaisuus romalaisen keisarin arvon +anastamiseen. + +Kun romalainen joukko lähestyi Jerusalemin seutua, lähetti Sadok sanan +Amatfiahlle tervehtien häntä, että Judithan ja Naomin pitäisi jättämän +Pellan ja tuleman Jerusalemiin, jonka hän piti turvallisempana. +Amatfiah luotti enemmän Herransa ja Vapahtajansa sanaan ja päätti +kaikessa tapauksessa jäädä Pellaan, mutta kun Naomi hartaasti toivoi +päästä vanhempainsa luokse, päätti hän saattaa hänen Jerusalemiin ja +sitte palata takaisin Marian ja vaimonsa luo Pellaan. + +Naomin ottivat kotona sydämellisellä rakkaudella ja ilolla vastaan +äitinsä, Klaudia ja vanha Deborah; Sadok oli silloin temppelissä, jossa +Jumalan palvelusta vieläkin vietettiin, vaikka pyhä huone oli tullut +häväistyksi ja tahratuksi verellä. Naomi odotti isänsä tuloa; mutta hän +vapisi sitä hetkeä, jolloin hänen piti tunnustaman luopumisensa isäinsä +uskosta. Hän oli päättänyt niin pian kuin mahdollista tunnustaa +kääntymisensä hänelle ja pyytää että saisi ottaa osaa uskon-sisariensa +Jumalan palvelukseen, mutta hän tunsi nyt että koko hänen rohkeutensa +ei voisi häntä kannattaa sillä hetkellä ja hän kohotti sen vuoksi +sydämensä hiljaisessa rukouksessa Herran tykö, rukoillen hänen apuansa +siinä ristin kantamisessa, minkä Herra hyväksi näkisi hänen +kannettavaksensa antaa. + +Mahdotoin on kertoa Sadokin iloa, kun hän sai nähdä tyttärensä ja +ystävällisessä ja iloisessa keskustelussa kului ilta. Illallisen +perästä kutsui hän perheensä tavalliseen iltarukoukseen, ja vaikka hän +siinä tarkoin seurasi juutalaisia muotoja, ei Naomi sentään epäillyt +muiden kanssa polvillensa langeta ja toimittaa hartauttansa. Vasta kun +hän lopetti hiljaisen rukouksensa, lisäsi hän tietämättänsä kuultavalla +äänellä kristittyin tavallisesti rukoillessa käyttämät sanat: "sinun +poikasi Jesuksen Kristuksen tähden." Samassa huomasi hän +muistamattomuutensa. Hän nousi ylös ja näki isänsä levottomasti, +kummastuksen sekaisella katsannolla silmäilevän häntä. Hän oli aikonut +jättää päättävän keskustelun seuraavaan päivään, mutta näki nyt +salaisuutensa huomatuksi. Arvelematta meni hän nyt isänsä luo, lankesi +polvillensa ja sanoi: + +"Isäni, minä olen ilmaissut itseni ennen kuin aioinkaan; minä olen +avuksi huutanut Herran Jesuksen nimeä. Älä hyljää minua, kun minä nyt +tunnustan olevani hänen arvottomin palvelijansa." + +Sanoja ei ole tarpeeksi kertoa niitä tuhansia tunteita, jotka +liikkuivat Sadok'in sielussa kuullessansa tyttärensä avonaisen +tunnustuksen. Kauhistuksesta ja hämmästyksestä oli hän hetken +liikkumatoin. Sisällinen rakkaus esti vihan raivoon puhkeamasta, mutta +kaikki hänen kansansa vale-luulot ja koko hänen lahkokuntansa ylpeys +tukahdutti luonnollisen helleyden tunnon. Hän katseli Naomiin +silmäyksillä, jotka osoittivat katkeraa pettynyttä toivoa ja +halveksimista, ja voimattomana hillitä surua, joka kirveli sydäntänsä, +repäsi hän vaatteensa irrolle hänen vapisevista käsistänsä ja olisi +mennyt huoneesta, ellei Amatfiah olisi estänyt häntä. + +"Sadok, minun veljeni", sanoi hän, "älä jätä meitä noin kiivastuneena. +Sinun pitää kuuleman minua, sillä minä olen velkapää kantamaan vihasi. +Täytyy tunnustaakseni, että sekä minä että vaimoni kuulumme samaan +uskoon ja vakuutukseen kuin Naomi, ja kun kuulimme, että hän jo useoita +kuukausia sitte oli tullut totuuden tietoon erään enin valistuneimman +ja armon saaneen Herran oppilaan johdatuksesta, kehoitimme me häntä +ilolla lujuuteen uskossansa ja tunnustuksessansa." + +"O, sellainen houria kun olin", huudahti Sadok, "kun laskin aarteeni +niin kauaksi luotani ja hoidostani! Mutta kuinka taisin sellaista +odottaa omalta veljeltäni? Älä puhu minulle Amatfiah! Jos olisit +painanut väkipuukon Naomin rintaan olisit vähemmin minua sillä +loukannut kuin vuodatuksellasi hänen sieluunsa natsaretilaisen petturin +oppia. Hän oli minun ylpeyteni ja kunniani -- miksi on hän nyt tullut? +Kiroukseksi ja häpeäksi vanhemmillensa -- uskonhylkääjäksi, joka on +jättänyt ainoan totisen uskon -- häpeällisen uskonnon oppilaaksi, +huonoimman kuin epäjumalan palveleminen, perustettu petokselle ja +pahantekijän keksimä, joka ei voinut enempi itseään kuin muitakaan +pelastaa oikeudellisesta rangaistuksesta. O, Israelin Jumala kosta +suuren nimesi tähden, ja äläkä anna näiden Natsaretin petturein +vietellä lampaita lammashuoneestasi. Tuo minun lapseni takaisin +uskontoonsa ja vanhemmillensa, ja älä anna hänen olla kansansa +hylkääjänä ja Aronin su'un häpeänä!" + +Sadok puhui innostuksella, mikä olikin hebrealaisen veren +ominaisuuksia. Hänen kätensä olivat kovasti kokoon puristetut, hänen +silmänsä säihkyivät tulta ja koko hänen olentonsa näytti vapisevan. +Salome silmäsi välistä häneen ja välistä tyttäreensä, jonka pää oli +painunut aina permantoon asti nöyristymisestä ja surusta. Äiti ei +tuntenut sitä surua, joka täytti isän sydämen; hänelle oli mahdotoin +unhoittaa, että Naomi, vaikkapa eksynytkin, kuitenkin oli hänen ainoa +tyttärensä, ja koetti nostaa häntä ylös kuiskataksensa hänelle +lohduttavia sanoja. Mutta Naomi ei tahtonut nousta ylös. + +"O, äitini", sanoi hän, "eikö isäni ole kironnut minua? Anna minun +maata tomussa ja tuhassa siksi kun kuulen hänen peruuttavan ne +kauhistuttavat sanansa ja siunaavan lastansa." + +"Ei hän sinua kironnut, Naomi; hän ainoastaan puhui surua ja vihaa +sinussa tapahtuneesta muutoksesta. Mutta sano hänelle, että taas tahdot +kuunnella hänen opetuksiansa ja unhoittaa eksymisesi, niin hän tulee +jälleen sinun helläksi ja rakastavaiseksi isäksesi. Minä rukoilen +puolestasi, eikä vielä koskaan hän ole minulta rukoustani kieltänyt." + +Sadok ei saattanut katsoa vaimonsa kyyneleihin; hän tunsi itsensä +liikutetuksi, lähestyi häntä ja nosti hänen ylös, kun hän oli langennut +polvillensa Naomin viereen, ja sanoi: + +"Sinun tähtesi, Salome annan minä tyttäremme horjahduksen anteeksi, jos +hän minulle lupaa, ettei milloinkaan enää nimitä natsaretilaisten +Jumalan nimeä ja taas noudattaa kaikkia tapoja ja seremonioita. Lupaa +minulle, Naomi, ja tule sitte taas syliini kuin rakas lapsi." + +Sadokin malttavaisuus oli loppunut ja sydämensä luonnollinen hellyys +oli voittamaisillansa sen ylevän tyyneyden, mikä oli hänellä omituista. +Salome, Klaudia ja Deborah itkivät ääneensä ja suurella levottomuudella +odotti Amatfiah Naomin vastausta. Nuori nainen oli noussut ylös ja +seisoi hetkisen kelmeänä kuin kuolema. Taistelevaiset tunteet näyttivät +liikkuvan hänessä, mutta kerrassaan muuttuivat hänen kasvonsa juonteet +hiljaisiksi, mutta päättäväisen näköisiksi, ja hän kohotti päänsä. + +"Isäni", sanoi hän, "te olette käskeneet minun luopumaan uskosta, +johonka olen kääntynyt sen vuoksi, että tiedän sen olevan toden. +Ennemmin voin kieltää puolipäivän auringon olevan valkeutta kuin +Jumalallisuuden kunnian ja loistoisuuden ilmestymisen Jesuksessa +Natsaretissa. Minun sieluni oli pimeä, sydämeni kova, luontoni ylpeä, +ja senvuoksi en tuntenut mitään lepoa; mutta kun kallis opettajattareni +kertoi minulle, kuinka Jesus jätti isänsä loistavan valtakunnan +astuaksensa maanpäälle ohjaamaan syntisiä elämän tielle, kantamaan isän +vihan synnin vuoksi ottamalla kaikkein ihmisten synnit ja kärsimään +kuoleman niiden tähden, kuinka hän astui isänsä luokse takaisin ja +siellä rukoilee puolestamme ja valmistelee uskovaisilleen ijäisiä +asunnoita -- kun kuulin sen, muuttui sydämeni. Minä nautin Jesusta +Vapahtajaani ja minun sieluni sai levon. En koskaan, koskaan jätä minä +häntä, joka antoi elämänsä edestäni -- enkä koskaan kiellä sitä nimeä, +jonka kautta ainoastaan toivon autuaaksi tulevani." + +Aina sen mukaan kun Naomi puhui, lisääntyi viehätys hänessä ja hilpeä +punastus nousi poskillensa. Sadok ja toiset hämmästyivät hänen +olentonsa juhlallisesta vakavuudesta, eivätkä voineet olla +kummastelematta hänen viehättäväisyyttänsä ja vakavuuttansa. Amatfiah +iloitsi sentähden, että Naomi oli koetuksen kestänyt ja oli ylpeä siitä +että oli hänen sukulaisensa ja opettajansa. + +"Suokoon Jumala, Naomi", sanoi Sadok vihdoin, "että kaikki nämä +lämpöiset tunteet ja tämä luja luonto olisi johdettu totuuden tielle. +Mene nyt kammariisi ja odota siellä siksi kun minä tulen luoksesi +aamulla tahi lähetän rabbini Joatferin. Jos sinä palaat uskontoosi ja +velvollisuuteesi takaisin, jääköön kaikki unhoitukseen, mutta jos sinä +pysyt luopumuksessasi -- o, Abrahamin Jumala, anna minulle silloin +voimaa käytellä pyhien lakiesi mukaan ja olla ensimäinen, joka tuon +tuomiolle heittolaisen omasta huoneestani." + +Sadok jätti huoneen ja meni omaan erityiseen kamariinsa, missä hän +vietti yönsä rukouksessa rakastetun lapsensa edestä. Kukaan perheestä +ei mennyt levolle. Salome ja Klaudia jäivät Naomin luo, joka nyt oli +väsynyt ja uupunut sielun ponnistuksesta ja Amatfiah viipyi myöskin +saadaksensa kiihoittaa veljensä tytärtä rohkeuteen ja koettaa vaikuttaa +molempain toisten vakuutukseen. Jos Sadok olisi kuullut, mitä sinä yönä +puhuttiin hänen huoneessansa, olisi hän kohta siitä lopun tehnyt. +Amatfiah oli kaunopuhelias kun hän puhui Herrasta, johonka hän luotti, +ja Salome, luonnoltansa lempeä, oli jo hyvällä tuulella vihatuita ja +vainotuita natsaretilaisia kohtaan. Jos hänen miehensä olisi ollut +kristitty olisi hän ilman vaikeudetta ottanut hänen uskonsa, ja jos hän +vaan yksinkertaisesti olisi pysynyt Jumalan sanassa ja rukouksessa +hänen henkensä johtamana vakaisesti kysynyt totuutta, olisi hän pian +löytänyt sen ja säästänyt itseltänsä monta surua, epäilystä ja +murhetta, jotka tekivät hänen levottomaksi. + +Klaudialla ei ollut niin monta valeluuloa voitettavana. Aika ja +miettiminen, Raamatun lukeminen ja Naomin kanssa keskusteleminen oli +vähitellen voittanut hänen hairahduksensa, ja kirje veljeltänsä, +jossa tämä sanoi jättäneensä kaikki pakanalliset Jumalallisuudet, oli +myöskin hänelle vakuuttanut, että kaikki ne olivat rukousta +ansaitsemattomat. Uskonsa ja vakuutuksensa puolesta oli Klaudia tällä +ajalla juutalais-nainen, ja Naomi ei ollut hänelle sanallakaan +maininnut muutoksesta itsessään sen vuoksi ettei heikontaisi hänessä +äsken herännyttä uskoa ainoaan totiseen Jumalaan. Nyt tuli Amatfiah ja +puhui Klaudialle Jumalan ainoasta pojasta, luvatusta Messiaksesta, joka +jo tullut oli, ja Naomi huomasi sittemmin kohta että Amatfiahin puhe +oli tehnyt syvän ja elävän vaikutuksen niin hyvin äitiin kuin +ystävättäreenkin, ja sydämellisesti rukoili hän Herraa, että hyvä +siemen saisi kasvaa ja kantaa hedelmiä ja että hän tulisi +välikappaleeksi johtamaan näitä molempia rakkaita olennoita +ijankaikkiseen elämään. + + + + +KYMMENES LUKU. + + +Olemme maininneet Galban astuneen Neronin jäljestä romalaiselle +keisarin istuimelle ja Vespasianon koottuaan joukkonsa luokseen olleen +toimetonna odottamassa mitä seuraisi. Jos Jerusalemin asujamet olisivat +tämän rauhan ajan käyttäneet kaupungin varustamiseen, vielä parempi, +jos olisivat päättäneet antautua romalaisille, kun vielä oli aika, +olisi monta vaikeaa päivää heiltä säästynyt, mutta sokeudessaan ja +ynseydessään käänsivät he aseensa sitä hurjemmin toisiansa vastaan. +Gioran Simoni, tämä maansa vitsaus, synnytti uuden puolueen. Kilpaillen +Giskalan Johanin kanssa julmuudessa ja hurjuudessa, kuitenkin heikompi +älykkäisyydessä ja viekkaudessa, oli hän joukkonsa ensimmäisenä +valloittanut Massadan, jossa riehuivat laajalta ja lavealta; kun +puolueensa lisääntyi, käänsi hän huomionsa Jerusalemiin, missä hän +toivoi voittavansa kaksi ennen löytyvää puoluetta ja itse kievahtavansa +mahtavimmaksi henkilöksi. + +Kun hän ryntäsi kaupunkia kohden tulivat selootit häntä vastaan, mutta +lyötiin ja takaisin ajettiin. Simoni ei kuitenkaan uskaltanut kohta +ryhtyä kaupunkiin, vaan päätti ensin lannistaa Idumealaiset. +Kahdenkymmenen tuhannen miehen kanssa karkasi hän maahan, mutta +ratkaisemattoman tappelun perästä vetäyi takaisin Nainiin, jonka hän +oli ennemmin varustanut. Sieltä lähetti hän yhden kenraalinsa, +Eleatsarin, vaatimaan Herodiumin linnoitusta ja sen miehistöä +antaumaan, mutta väestö suuttui niin tästä kehoituksesta, että +tappoivat Eleatsarin. Peläten Simonin kostoa, päättivät idumealaiset +hankkia tarkat tiedot hänen voimastansa ennenkuin ryhtyisivät uuteen +tappeluun ja siitä syystä lähettivät yhden ruhtinaansa, nimeltä +Jaakoppi, tiedustelemaan Simonin tuumia. Tämä Jaakoppi oli petturi, ja +kun Simoni lupasi hänelle rikkautta ja kunnia-osoituksia, lupasi hän +päättävällä hetkellä mennä Simonin puolelle. Kun tämä sen vuoksi koko +joukollansa ryntäsi idumealaisia vastaan, oli Jaakoppi äkkiä +pelästyvinänsä ja meni väkinensä pakoon, jonka kautta idumealaisten +joukko joutui epäjärjestyksen ja muutamassa silmän räpäyksessä +hajoitettiin. + +Sittekun Simoni sillälailla melkein veren vuodatuksetta oli +valloittanut Idumean, hävitti ja ryösti hän koko maan, ja hänen +vallattomat joukkonsa, jotka yhä lisääntyivät, käyttivät itsensä niin +julmasti ja raivoisasti onnettomia idumealaisia vastaan, että selootit +tunsivat sekä sääliä entisiä liittolaisiansa että vihaa Simonia +kohtaan. Eivät kuitenkaan uskaltaneet kohdata häntä avonaisessa +taistelussa, mutta sitte kun vakojoilta olivat saaneet tietää, että +hänen vaimonsa oli matkalla hänen luoksensa, väijyivät he tätä, ottivat +vangiksi ja veivät Jerusalemiin. Toivoivat löytäneensä välikappaleen, +mikä pakoittaisi hänen suostumaan heidän ehtoihinsa, mutta siinä +pettyivät he. Sen sijaan, että lähestyisi heidän muuriansa nöyrästi +pyytäen vaimonsa henkeä säästämään, tuli hän kiljuen kuin haavoitettu +villieläin. Kaikki, jotka uskalsivat ulkopuolelle portteja, otettiin +kiinni ja teloitettiin sanomattomasti piinaamalla. Toisilta antoi hän +katkaista kädet ja lähetti ne sitte kaupunkiin tervehdyksellä, että hän +on Kaikkivaltiaan kautta vannonut repivänsä kaupungin muurit ja samalla +tavalla kohtelevansa jokaista sen asujanta, jos ei vaimoansa kohta +hänelle lähetettäisi. Pelästyneinä näistä uhkauksista ja toivoen +lauhduttavansa hänen vihaansa, myöntyivät selootit pyyntöön ja +lähettivät hänen vaimonsa hänelle, jonka perästä hän vetäyikin muurien +luota takaisin. + +Juuri kun hän oli lähdössä tuotiin hänen tykönsä nuori juutalainen, +vartijoiden vangitsema. Se oli Javani, joka varomattomasti oli +lähestynyt liian lähelle vihollista ja menetti nyt taas vapautensa. +Simonin kysymykseen, kuka hän oli, sanoi hän rehellisesti nimensä ja +kertoi vankeudestansa romalaisten luona. + +"Minä olin paluumatkalla isänmaahani", pitkitti hän, "ja toivoin vielä +tänä päivänä näkeväni omaiseni pitkän ajan perästä, mutta sinun +sotilaasi hyökkäsivät minun päälleni ja ottivat minun vangiksi." + +"Minkätähden et jo paljoa ennemmin tullut vapaaehtosena minulle", sanoi +Simoni, "sen sijaan kun koetit hiipiä leirini sivutse? Minun ainoa +toivoni on pelastaa Jerusalemi noilta kurjilta selooteilta, jotka +siellä vallitsevat, ja kaikkien rehellisten juutalaisten pitäisi +yhtymän minun kanssani yhteiseen asiaan." + +"Jos sen olisin tietänyt, olisin jo aikoja sitte ollut miehesi. Nyt +olen valmis vannomaan sinulle ja sinun asiallesi uskollisuutta, ja +Kaikkivaltiaan avulla voitamme pian selootit ja annamme pyhälle Herran +kaupungille levon ja rauhan." + +Javanin puheen synnytti vankeudesta pelastumisen toivo sekä vimmainen +harrastus ja kunnianhimo. Hän vihasi selootia ja olisi mielellään +suonut heidän valtansa masentuvan; siihen olisi Simoni nyt välikappale +ja vaikka hän tarkoin tunsi hänen julmuutensa ja raakalaisuutensa, +toivoi hän tulevaisuudessa keksivänsä jonkin keinon tyrannin +kukistamiseksi, kun hän nyt vaan saattoi häntä käyttää tuumansa eduksi. +Nämä molemmat viekkaat miehet neuvottelivat kauan keskenänsä +varmimmasta keinosta, miten saada Jerusalemin valloitettua, ja päätös +keskustelusta oli, että Simoni tällä kertaa vetäyisi joukkonensa +takaisin ja odottaisi siksi kun selootit keskinäisten rettelöittensä +kautta vielä enemmän heikontuisivat. + +Romalaisten lopettaminen vihollisuudet ja Simonin takaisin vetäyminen +kehoitti monta kristittyä joksikuksi ajaksi jättämään Pellan ja +palaamaan Jerusalemiin yksityisiä asioitansa järjestämään. Muitten +palanneitten joukossa oli myös Amatfiah vaimonensa. Hän oli ennemmin +päättänyt ainaseksi jättää isänmaansa ja perheenensä muuttaa Ephesoon, +jossa heillä oli kristittyin joukossa monta ystävää ja lankolaista. +Mutta ennen kuin lähtivät niin pitkälle matkalle tahtoivat ottaa +jäähyvästit omaisiltansa Jerusalemissa, ja olisivat niin mielellään +vieneet heidänkin mukanansa sinne, mutta tiesivät sen olevan turhaa +ajatellakin. + +He löysivät Naomin uskossansa pysyneenä ja täydellisesti päättäneenä +pysyä siinä tunnustuksessa, johonka hän kerran oli mennyt, huolimatta +kaikesta surusta ja kärsimisestä, joka siitä oli hänelle seurauksena. +Äiti kyllä oli saanut hillittyä isän tulisimman vihan, mutta entinen +hupaisuus ja ilo kodista oli loppunut. Sadok aina väisti häntä ja kun +tapasivatkin toisensa, oli kasvoissaan luettavana syvällinen suru ja +sorrettu närkästys, että Naomi melkein pelästyi ja vuodatti huoneessaan +surusta, eikä heikkoudesta ja päättämättömyydestä, monta katkeraa +kyyneltä. Vaikein koetus hänelle oli kun hän käskettiin tulemaan isänsä +ja rabbini Joatferin luo, joka oli hänen kääntymisestänsä tiedon +saanut. Sadok toivoi tämän oppineen rabbinin saavan tyttärensä +kääntymään uskoonsa takaisin, ja Joatfer ei säästänyt aikaa eikä +vaivaa, mutta kaikista hänen pitkistä puheistansa ja otteista rabbinein +kirjoituksista ja vanhempain asetuksista ei ollut muuta hyötyä kuin +että yhä selvemmin Naomille näyttivät hulluuden ja mahdottomuuden +asettaa ihmisten keksinnöitä Jumalan sanan ylitse. Hän vastasi, +osottain profeetain sanoihin, ja näytti toteen, että Jesus todellakin +oli Kristus, mutta silloin Joatferin mahdotoin sanavirta hämmensi hänen +puheensa ja sai vaikenemaan, jollei hän vihassa ja levottomuudessa +suorastaan häntä lähettänyt pois. + +Klaudia oli hänen ainanen seurakumppalinsa ja se oli Naomille +sanomatoin ilo nähdä, kuinka hänen ystävättärensä mielihyvällä kuunteli +hänen kertomuksiansa tapauksista Pellassa. Pyhän Hengen työ oli alkanut +nuoren romalaisnaisen sydämessä, vaikka se edistyi ainoastaan vitkaan, +kun hänen luontonsa ei ollut niin vilkas ja ponteva kuin Naomin. Tämän +puhe kuitenkin teki sellaisen vaikutuksen, että hän ikäänkuin pysähtyi +saadaksensa hengittää silmänräpäyksen, ennenkuin hän myös avonaisesti +ja vapaasti tunnusti uskostansa maailman Vapahtajaan. + +Salome oli pääasiallisesti kertonut miehellensä sisällön Amatfiahn +puheesta, ja Sadok näki veljensä sanain tehneen tämän sielussa syvän +vaikutuksen. Sen vuoksi hän häntä ankarasti käskikin olemaan toiste +tästä asiasta vaiti tyttärensä läheisyydessä ja koetti voimakkaimmilla +todisteilla kristinoppia vastaan kääntää hänen ajatuksensa toiselle +suunnalle. Hänelle onnistuikin saada Salomen omantunnon ääni +vaikenemaan ja hyvä siemen tämän rinnassa oli uinuksissa vanhojen +valeluulojen ja väärin käsitetyn kunnioituksen syystä tätä rakastettua +ja korkeassa arvossa pidettyä miestä kohtaan. + +Sellainen oli tila Sadokin perheessä kun Amatfiah ja Juditha saapuivat +Jerusalemiin ja Sadok kutsui heidän vaikka vastenmielisesti, asumaan +huoneesensa, koska Amatfiahn talo kaupungissa kapinan ollessa oli +ryöstetty ja hävitetty. Erinäinen huoneus Sadokin avarassa talossa +annettiin veljelle, ja Sadok piti vaaria että seurusteleminen hänen +perheensä ja vierasten kesken oli niin vähäinen kuin suinkin. + +Vanha Maria myöskin palasi Amatfiahn suojeluksessa Bethaniaan takaisin, +ja Naomilla ei ollut vähintäkään lepoa ennenkuin sai käydä tapaamassa +rakastettua opettajatartansa. Deborahn vaarinpidolla annettiin hänelle +toisinaan lupa kävellä kaupungin ulkopuolella, ja vaikka vanha +palvelija kyllä tiesi, ettei Sadok olisi antanut tyttärensä käydä +natsaretilaisten joukkoon kuuluvan vaimon tykönä, ja hän nyt selvästi +näkikin isän tyytymättömyyden Naomia kohtaan, oli hänelle kuitenkin +mahdotoin kieltää Naomin pyyntöä, ja niin seurasi hän rakastettuansa +monta kertaa Marian luo. Naomi teki väärin, että hän niin käytti +vastoin isänsä tahtoa ja emme mitenkään voi puolustaa hänen +käytöstänsä. Emme ole tahtoneetkaan kuvata pyhimystä, joka kaikessa +olisi moitteetoin, vaan olemme tahtoneet antaa lukijalle kuvan +tavallisesta syntisestä ihmisestä, joka horjahtui siinäkin, jonka +katsoi olevan oikeimman ja enin luvallisimman. Maria oli nyt niin +heikko ja menehtynyt, että hänen elämänsä päivät täällä maailmassa +näyttivät olevan luetut. + +Väliin oli Klaudiakin seurassa näillä käynnillä, ja tunsi kummallisesti +virkistyneensä ja vahvistuneensa Marian opettavaisesta puheesta. +Juditha ja Amatfiah olivat Marialle toimittaneet luotettava hoitajan, ja +vanha Hanna -- se oli hoitajan nimi -- joka itse oli Jesuksen +opetuslapsi, hoitikin uskon sisartansa mitä hellimmällä huolella. + +Eräänä iltana jälestä auringon laskun palasi Naomi ja Klaudia vanhan +Deborahn seurassa rakkaalta käynniltänsä Marian luona, ja kun olivat +juuri tulleet Sadokin tuuheaan, synkkään puutarhaan, näkivät miehisen +henkilön hiipivän pitkin pimeitä käytäviä. Naomin seuraajat pelästyivät +ja aikoivat paeta, mutta Naomi kehoitti heitä kovalla äänellä +pysähtymään. "Älkää pelätkö," sanoi hän koettaen tehdä äänensä +vakaaksi; "jos tuntematoin tahtoo meille tehdä jotakin pahaa, saavuttaa +hän meidän pian, mutta jos menemme rohkeasti esiin, hän kenties jättää +meidät rauhaan." + +Naomi astui rohkeasti muutaman askeleen eteenpäin, mutta oli pelästyä +kuoliaaksi, kun tuntematoin kerrassaan juoksi häntä vastaan ja pusersi +hänen syliinsä. + +"Naomi, rakas sisareni, etkö enää tunne veljeäsi Javania?" kuuli hän +samassa tutun äänen huutavan. + +Silmänräpäyksessä oli Naomin pelästys muuttunut totiseksi iloksi +näkemästänsä veljensä, joka niin kauan oli ollut poikessa. Hän unohti +kaikki mitä oli saanut kärsiä veljensä tulisen luonnon tähden, ja jos +häntä vähän kauhistuttikin ajatellessaan veljensä vihaa, kun hän saa +kuulla puhuttavan hänen luopuneen isäinsä uskosta, tukahtui kuitenki +tämä tunne siihen tunteesen, jonka hän tunsi tapaamisen ilosta. + +Klaudia ei voinut Javanin tervehdystä vastaan ottaa häiritsemättömällä +ilolla. Hän pelkäsi molempain sekä Naomin että itsensä tähden, ja tunsi +ikääskuin onnettomuutta sanovan aavistuksen niistä uusista ikävyyksistä +ja epäsovusta, joita tämän kotiin tulo tulisi matkaan saattamaan. +Deborah sitä vastaan oli onnellisin saadessaan nähdä nuoren herransa +vapaudessa. Javanin epävakainen ja tyly luonto ei ollut vähentänyt +Deborahn mieltymystä häneen, ja kunniaksensa täytyy sanoa, että hän +todellisesti piti vanhasta uskollisesta palvelijattarestansa. + +Puhellessaan Javanin vankeudesta ja tilasta kaupungissa ehtivät pian +kotiin ja Naomi kiiruhti edeltäpäin sisälle ilmoittamaan äidille +Javanin tulosta. Hän löysi äitinsä istuvan Sadokin ja Joatferin kanssa +penkereellä rakennuksen takana, josta oli kaunis näköala Öljymäelle ja +ympäristö seutuun. Naomi pysähtyi ehdottomasti nähtyänsä tämän pienen +joukon, joka oli istunut ihanaan paikkaan. Sadok ja Joatferi +kiintyneenä vakavaan keskusteluun, eivät kuulleet hänen kevyitä +askeliansa, ja kun olivat selin sinne päin, josta hän tuli, eivät häntä +huomanneet. Hän tuli senvuoksi vastoin tahtoansa kuulemaan osan heidän +puheestansa. + +"Hän on kovapintainen heittolainen," huudahti rabbini innolla. "Hän on +kelvotoin kantamaan Sadokin tyttären nimeä. Hän tulkoon anathema +maranatha." [Manaussanat, joilla henkilö syöstiin seurakunnan +yhteydestä.] + +"O, älä sano sanoi niin", sanoi Salome vapisevalla äänellä. "Älä kiroa +minun lastani, pyhä rabbini! Jos, kuin te sanotte, hänessä on +pahahenki, niin ennemmin rukoilkaamme hänen edestänsä!" + +Sadok oli aikomuksessa vastata, Naomin huokaus sai hänen sekä toiset +kääntymään. Kivisen sydämen olisi pitänyt oleman sillä, jota ei olisi +liikuttanut se surun ilmaus ja kärsiväinen nöyryys, joka kuvastui hänen +kalpeista kasvoistansa, joihin kärsiminen jo oli jättänyt syvät jäljet +ja sammuttanut loiston hänen kirkkaista mustista silmistänsä. + +Kyynel kierähti Salomen poskelle, kun hän näki rakastettunsa, ja kuten +hän luuli, hairahtuneen lapsensa, ja Sadok kääntyi pois peittääksensä +liikutuksensa, mutta rabbini ei tuntenut mitään liikutusta. Tämän +naisen kalpeassa muodossa näki hän vaan saatanan kujeita ja koetusta +pettää sekä häntä että molempia vanhoja vanhempiansa. + +"Pois täältä, sinä perkeleen lapsi," huudahti hän, "ja äläkä koeta +pettää leväperäisiä vanhempiasi. Jos olisit uskontoa harrastavan +veljesi Javanin kaltainen! Silloin olisit sinä ilo ja lohdutus +vanhemmillesi sen sijaan että nyt tuotat häpeää ja epäkunniaa Aronin +jälkeiselle! Perkele on pimittänyt silmäsi ja sulkenut taivaallisen +valon; ilman äitisi helleyttä olisit jo aikoja syösty kristillisestä +seurakunnasta ja annettu saatanalle osaksi." + +Onnetoin Naomi ei vastannut tähän kiihkoiseen kiroomiseen. Hän ajatteli +kuin Israelin kuningas paetessaan: "Hän kirotkoon vaan, sillä Herra on +hänen käskenyt," ja kääntyen äitiinsä sanoi hän: + +"Minä tulin kertomaan, että veljeni raitisna ja terveenä on tullut +kotio. Tulkoon hän siunaukseksi teille. Minulla on odotettavana +paljasta kiukkua ja vihaa häneltä, kun hän saa kuulla minun oppineen +kunnioittamaan nimeä, jota hän halveksii. Minun ylpeä, paha sydämeni +tarvitsee kaikkea tätä tullaksensa käsittämään oman heikkoutensa ja +kehnoutensa." + +Joatferi ei ollut odottanut Naomin puheen loppua, vaan kiiruhti +tervehtimään entistä oppilastansa tervetulleena takaisin ja Salome +käytti tätä tilaisuutta kiihkeästi pyytääksensä miestänsä, ettei +puhuisi Javanille mitään Naomin uskostaan luopumisesta. Sadok taipui +siihen vihdoin ja Naomi oli siitä iloinen ja kiitollinen, sillä hän +todella pelkäsi kovasti veljensä pikaista ja hurjaa luontoa. Mieluimmin +olisi hän nyt mennyt omaan huoneesensa, mutta peläten sitä katsottavan +epäkohteliaisuudeksi seurasi hän vanhempiansa, jotka menivät +tervehtimään palannutta poikaansa. + +Javanilla oli paljon kerrottavaa vaaroistansa ja seikkailuistansa ja +toi uskollisesti Marcellon tervehdyksetkin. Naomi kävi niin iloiseksi +terveisistä, että melkein unhoitti surunsa ja Klaudia niinikään oli +hyvällä mielellä veljensä terveydestä ja hyvinvoinnista. Kauaan aikaan +ei Marcello ollutkaan saanut lähetetyksi terveisiä hänelle, mutta +viimesessä kirjeessään mainitsi hän isänsä hartaimman halun olevan +noutaa hänen Jerusalemista, ennen romalaisten ryntäämistä pääkaupunkia +vastaan, ja viedä turvallisempaan paikkaan. Kun hän ensin tapasi +Javanin, luuli hän hänen olevan isänsä lähettämän noutamaan häntä +turvallisempaan paikkaan; mutta kun hän pian sai tietää tämän tulleen +pakolaisena romalaisten leiristä, jonka kauan aikaa sitte oli jättänyt, +kävi hän levottomaksi veljensä tähden, kun hänestä ei ollut mitään +sittemmin kuulunut ja alkoi kysellä yhtä ja toista isästänsä ja +veljestänsä. Tällä ajalla kutsui Sadok Joatferin erillensä ja pyysi +hänen vielä jonkun aikaa Javanilta salaamaan Naomin uskostansa +luopumisen. Rabbini, joka oli odottanut apua intoiselta oppilaaltansa +tämän nuoren naisen kääntämisessä, suostui vasten mielisesti, mutta +lupasi vihdoin komminkin Sadokin tähden pitää suunsa kiinni. + +Erinomaisella halulla kuultelivat molemmat juutalaiset kun hän kertoi +yhtymisestänsä Simonin kanssa. Hän kertoi heille tuumansa julki mitenkä +hän aikoi Simonin avulla pelastaa kaupungin selootien ja Giskalan +Johanin julmuudesta, ja hän oli luvannut Simonille ilmoittaa heti kun +on voittanut etevimpien miesten mielet kaupungissa. Pakonsa ajalla oli +hän jonkun ajan oleksinut Peraeassa erään Maria nimisen vaimon luona, +hänen, äitinsä sukulaisen, joka oli rikas ja pidettiin seudulla +erinomaisen suuressa arvossa, että romalainen päällikkö Placidokin oli +katsonut viisaimmaksi jättää hänen omaisuutensa kajoomatta kun ryösti +ja hävitti ympäri Peraeaa. Javan oli koettanut kehoittaa häntä +poikanensa muuttamaan Jerusalemiin. Ensin ei hän tahtonut kuullakaan +sellaista ehdotusta, mutta kun romalaiset toisen kerran tulivat +Peraeaan, ehkeivät silloinkaan hänen omaisuuteensa koskeneet, pelästyi +hän niin, että ilmoitti suostuvansa ehdotettuun muuttamiseen. Parempi +olisi hänelle ollut, jos olisi asunut Peraeassa Jerusalemiin +muuttamatta, kun hän siellä tuli osalliseksi kaikista niistä vaivoista, +mitä pitkällinen piiritys kaupungille tuotti. + + + + +YHDESTOISTA LUKU. + + +Javanin palaaminen kotio supisti Naomin vapautta, ettei hän päässyt +käymään siellä, missä mieluimmin olisi halunnut käydä. Veljensä tahtoi +aina olla hänen seuraajanansa ja suojelijanansa kun hänellä vaan oli +aikaa Simonin eduksi työskentelemiseltä. Ja sen vuoksi sai Naomi +ainoastaan ani harvoin Klaudian ja Theophilon seurassa tilaisuuden +käydä rakkaan ystävänsä luona Bethaniassa. + +Palattuansa Pellasta Jerusalemiin oli hän oppinut paremmin tuntemaan +serkkunsa. Tämä oli luonnoltansa ujo, ja kun hän uskonnossa tiesi +olevansa toisesta mielestä kuin Sadokin perhe, niin tahtoi hän niin +paljon kuin suinkin olla sukulaisistansa erossa. Salomea rakasti hän +kuitenkin hänen lempeän luontonsa tähden ja uskoi vahvasti Herran pian +hänen sydämessään löytävän hyvän maan pyhälle villallensa, mutta +Naomista ajatteli hän ihan päinvastoin, senvuoksi kun tämä oli +luonnoltansa ylpeä ja itseensä luottava. Mutta meidän ajatuksemme eivät +ole Herran ajatukset, ja Theophilo tuli sen pian havaitsemaan, kun hän +näki Pyhän Hengen kurituksen kukistavan Naomin ylpeyden, mutta Salomen +pakenevan tätä kuritusta ja luottavan omaan hurskauteensa. + +Klaudiaa kohtaan kävi Theophilo myötätuntoiseksi ja iloksensa huomasi +vaarinottavaisen oppilaansa lukevan ja selittelevän Moseksen ja +profeettain kirjoituksia. Tällä tavoin vei hän hänen totuuteen ja esiin +toi hänelle Mesiaksen todellisen luonteen, näyttäen että hän jo tullut +oli ja oli sama, jota Jesukseksi kutsuttiin. Klaudia ei kuitenkaan +vielä ymmärtänyt Theophilon olevan kristitty, mutta kun hän Naomin +palattua Pellasta ja sen perästä kun ystävyys tämän ja isän välillä oli +rikkoontunut vannoi nuorelle opettajallensa koettavansa kääntää Naomia +isäinsä uskoon takaisin, ei Theophilo enää kauemmin epinyt mainita +hänelle myös olevansa halveksitun natsaretilaislahkokunnan jäsen. Tämän +perästä puhui hän vapaammin ja voimakkaammin sydäntänsä lähimpänä +olevista aineista, ja Naomi iloitsi nähdessään, kuinka hänen ystävänsä +valeluulot kristinoppia vastaan päivä päivältä enempi ja enempi +haihtuivat. Kun Theophilon vanhemmat muuttivat Sadokin huoneesen, +huomasivat he poikansa myötätuntoisuuden Klaudiaan, ja heitä suretti +poikansa mieltyminen pakanalliseen naiseen, jommoisena he Klaudiaa +pitivät; mutta kun saivat tietää, minkä vaikutuksen totuus jo oli +tehnyt Klaudian sydämessä, muuttui surunsa iloksi ja he päättivät, että +niin pian, kun hän avonaisesti tunnustaa Jesuksen opin ja kastetaan, +pyytää hänen isänsä suostumusta hänen ja heidän poikansa yhdistymiseen, +ja hän sitte muuttaa heidän kanssansa Ephesoon. + +Naomi iloitsi ystävänsä onnesta, mutta ajatus Amatfiahn ja Judithan +pikaisesta matkasta ja Klaudian muutosta heidän kanssansa teki +hänen surulliseksi. Itse hän kuitenkin pysyi kylmänä kaikille +ystäviensä kehoituksille muuttaa heidän kanssansa. Vanhempiensa +suostumuksen olisi hän helposti saanut. Sadok kun näki mahdottomaksi +häntä saada kääntymään uudesta uskostansa, ei olisi tahtonut häntä +estää matkustamasta, sillä sen kautta olisi hän päässyt häpeästä +kaikille ilmoittaa tyttärensä lankeamisen. Salomen sydän kyllä oli +pakahtumaisillaan kun hän ajatteli eroamista tyttärestänsä, mutta hänen +onneksensa ja turvallisuudeksensa olisi hän mielellään uhrannut vaikka +henkensä. Mutta Naomi ei mitenkään voinut päättää oman etunsa vuoksi +erota vanhemmistansa niitten onnettomuuksien ajaksi, jotka hän aavisti +tulevan. Ja Javani, joka ei luullut mitään paikkaa niin turvalliseksi +kuin Jerusalemia, tahtoi kernaasti pitää sisarensa, että tämä saisi +nähdä juutalaisten voittavan romalaiset, jonka hän varmuudella luuli +tapahtuvan. Setänsä ja hänen perheensä kääntymisestä ei hänen ollut +vähintäkään tietoa eikä minkään muun syyn nojassa estellyt Naomin +matkustamista kuin sen, että oli muka turhaa pelätä romalaisten +valloittavan Jerusalemin. Vaikkei sisarensa ollut samasta ajatuksesta, +iloitsi hän kuitenkin kun oli saanut puoltajan, joka puolusti +jäämistänsä vanhempainsa luo. + +Oli kirkas ja kaunis iltapäivä kun Naomi Theophilon ja Klaudian kanssa +meni Bethaniaan Mariaa tervehtimään. Theophilo vei heidän vähän syrjään +viimeisestä tiestä Bethaniaan ja näytti heille Getsemanessa sen paikan, +jossa Jesus, puheen mukaan, oli langennut polvillensa ja rukoillut. +Meille on helppo kuvitella tunteita, jotka valtasivat nämä kolme nuorta +kristittyä, kun he myöskin polvistuivat tällä samalla paikalla ja +kiittivät ja ylistivät Herraa, kun rangaistus oli pantu hänen +päällensä, että meillä rauha olisi. Kun he nousivat ja pitkittivät +kulkuaan, ajattelivat he niin Jesuksen elämän viimeisiä tapauksia maan +päällä, että puhuivat ainoastaan siitä, ja kun tulivat Marian asuntoon +oli heidän ensimäinen pyyntönsä, että hän oikein juurta jahkaen +kertoisi heille jonkun näistä tapauksista, jotka hän suurimmaksi osaksi +oli itse nähnyt. + +Maria täytti ilolla heidän pyyntönsä ja kertoi heille kaikki mitä +tapahtui viimeisinä päivinä Jesuksen eläessä maan päällä. Hän seurasi +häntä, niin sanoen, askel askeleelta hänen juhlallisesta ajamisestansa +Jerusalemiin, jolloin enin osa kansasta hajoitti vaatteensa tielle ja +muut karseivat palmupuun oksia ja hajoittivat tielle ja huusivat +sanoen: "hosianna Davidin pojalle, siunattu olkoon se joka tulee Herran +nimeen!" siihen asti kun sama kansa opettajiensa ja pappiensa +kiihottamana ja eksyttämänä vei hänen teloituspaikalle, huutaen: +"Ristiinnaulitse, ristiinnaulitse! Hänen verensä tulkoon meidän +päällemme!" Joka ainoa rakkaan Herran sana oli syvästi painunut Marian +sydämeen ja hänen silmänsä säteilivät taivaallisesta ilosta ja +rakkaudesta, kun hän nuorille ystävillensä kertoi hänen sanojansa +ristillä -- hänen rukoustansa teloittajiensa edestä, hänen +huolenpitoansa äidistänsä, hänen viimeistä sanaansa: "Se on täytetty!" + +Väsyneenä paljosta puhumisesta vaipui Maria, kun oli lopettanut +puheensa, takaisin vuoteellensa ja makasi siinä muutaman minuutin +hiljaa ja liikkumatta. Hänen nuoret ystävänsä ja vanha Hanna, jotka +tarkoin olivat kuunnelleet hänen sanojansa seisoivat äänetöinnä hänen +ympärillänsä niin kauan kun hän vähän virkistyi. Hän avasi silmänsä, +kohotti vähän itseänsä ja katseli kummastuneena heihin, ikäänkuin olisi +unhoittanut heidän läsnäolonsa. Vähitellen näytti hän rupeavan selvästi +tajuamaan lähellä olevaiset ja lempeästi hymyillen sanoi hän kohottaen +kätensä heitä kohden: + +"Nyt on jo myöhäinen ja te olette liian kauan viipyneet luonani, minun +lapseni. Minä en tahdo teitä pidättää kauemmin; jos vielä tapaamme +toisemme täällä maailmassa, niin puhumme enemmän siitä Herrasta, joka +antoi henkensä lunnaaksi edestämme. Antakaat minä siunaan teitä +ennenkuin menette." + +He lankesivat polvillensa hänen vuoteensa viereen ja kyyneleet silmissä +ottivat hänen siunauksensa. Kun olivat nousseet ylös ja hellästi +syleilleet vanhaa rakasta ystäväänsä, kiiruhtivat he kotio. Aurinko +painui Sionin vuoren taakse, kun he laskivat alas Öljymäkeä, ja oli jo +melkein pimeä kun tulivat lähelle kotoansa. Kun menivät erään tiheän +öljypensaston ohitse, tarttui Klaudia äkkiä Theophilon käteen ja +kuiskasi hätäisesti: + +"Kuule Theophilo, joku vakoaa meitä tuolla. Minä olen usean kerran +kuullut astumisen ääntä takanamme, mutta kun en ketään nähnyt, niin en +sanonut mitään sen vuoksi kun pelkäsin teidän pilkkaavan minua. Mutta +nyt olen varma, että joku seuraa meitä. Näin äsköin mustan miehen +haamun hiipivän tuolla puitten välissä." + +"Mitä sinun tarvitsee pelätä, Klaudia?" kysyi Theophilo. "Kukaan ei voi +meille tehdä pahaa. Me näemme jo kaupungin portit ja voimme helposti +saada apua, jos joku hyökkäisi päällemme. Minä myös olen aseilla +varustettu, äläkä turhaa pelkää". + +"Itseni tähden en pelkääkään, mutta sinun ja Naomin. Jos Javani +tietäisi käyntimme Bethaniassa ja sinun sekä Naomin uskovan Jesukseen, +niin ei mitkään sukulaisuuden siteet estäisi häntä ilmoittamasta teitä +niille tyranneille, jotka uskonnon varjossa harjoittavat julmuutta ja +murhaa." + +"Vait, Klaudia", sanoi Naomi hiljaa, "innossasi unhoitat, että näkemäsi +henkilö saattaa kuulla kaikki mitä puhut. Menkäämme joutuisammin. Minua +peloittaa, että isäni kysyy, missä olemme olleet, jos viivymme järin +kauan." + +Kun tulivat kotio, kohtasi heidän Deborahn, ja oli levottoman ja +pelästyneen näköinen. + +"Minkätähden tulette niin myöhään lapset?" huudahti hän. "Minä olen +seisonut ja katsellut jälkeenne aina siksi kun tuli niin pimeä ettei +voinut eroittaa tietä Öljymäelle. Javani tuli kohta sisälle kun olitte +menneet ja kyseli tarkkaan, minnepäin menitte. Minä aavistin teidän +menneen Bethaniaan, mutta sitä en sanonut, vaan sanoin menneenne +laaksoa kohden. Hän näytti vakavalta ja närkästyneeltä, ja vastaamatta +kiiruhti hän ulos." + +"Sitte", huudahti Klaudia, "ei ollut pelkoni suotta, ja se oli Javani, +joka seurasi meitä. Hyvä Jumala, pelasta meitä hänen vihastansa!" + +Molemmat, sekä Theophilo että Naomi, kävivät levottomaksi Deborahn +kertomuksesta, sillä he olivat äskettäin kuulleet Javanin puhuvan niin +äreästi natsaretilaisista, että varmasti uskoivat hänen kaikin voimin +vainoovan ja koettavan hävittää niitä, jotka kantoivat sitä nimeä. +Klaudia pyysi Theophiloa heti jättämään heidän, ett'ei Javani +palattuansa näkisi heitä yhdessä ja tämä nuori natsaretilainen oli +juuri aikomuksessa poistua, kun Javani tuli sisälle ja teeskennellyllä +ystävyydellä kutsui hänen takaisin. + +"Tule, Theophilo", sanoi hän, "minulla ei ole näinä päivinä ollut aikaa +olla paljoa kanssasi. Olen sinulle suuressa kiitollisuuden velassa kun +olet täyttänyt minun velvollisuuteni sisartani kohtaan ja häntä +veljellisesti suojellut ja hoitanut. Menkäämme penkereelle vanhempieni +luokse, niin siellä voit heille puhua, missä olette olleet; varmaankin +olitte kävelyllä pitkän matkan tuolla puolen Hinnomin laaksoa." + +Huonosti peitetty ivallisuus piileksi Javanin sanoissa, ja ne, joihin +puheensa koski, ymmärsivät sen hyvin. Molemmat naiset vaalenivat +kauhistuksesta, mutta Theophilo pysyi rauhallisna. + +"Niin", vastasi hän, "minä luulen että tilintekoni siitä, mitä olemme +kuulleet ja nähneet kävelymatkallamme, on kiinnittävä kaikkein mielet, +ja minä tahdon sen itse kertoa. Naomi ja Klaudia eivät saa minua +keskeyttää." + +Tämän sanottuansa katsahti hän molempiin naisiin silmäyksellä, joka +sanoi, että hänellä oli tuuma, jota pelkäsi heidän tyhjäksi tekevän. +Ulkona penkereellä eivät kuitenkaan tavanneet vanhempiansa, ja kun +Javani meni heitä hakemaan, sanoi Theophilo sillä välin Naomille ja +Klaudialle, että hän hyvin ymmärsi Javanin tarkoittaneen heidän +kävelyänsä. + +"Mutta" lisäsi hän, "luulen voivani eksyttää hänen ja saattaa teidän +turvaan, kun vaan te kumpikin lupaatte olla vaiti ja annatte minun +puhua yksin. Tiedätte, että minä en sano muuta kuin mikä on totta ja +oikein." + +"Ah niin", sanoi Klaudia, "minä jätän kaikki teille, ja vaikka Naomi +mielukkaammin tahtoisi puolustaa itseänsä, pitää hänen nyt lupaaman +olla vaiti. Minä puolestani en koskaan tahtoisi sanaa vaihettaa tuon +villin Javanin kanssa." + +"Sinä, Klaudia, ajattelet aivan pahaa veljestäni", sanoi Naomi. "Hänen +luontonsa on äkkipikainen, ja hänen kiivailunsa näyttää toisinaan +kostonhimoiselta, mutta hänellä on luonnollinen sydän ja minulle on hän +palattuansa osoittanut suurta ystävyyttä. Ehk'ei hän sentään tuntisi +kävelyämme Bethaniassa tahi ainakaan sen tarkoitusta. Ennen sain minä +soitolla hänen kiivaan luontonsa rauhoittumaan; minä menen noutamaan +harppuni ja koetan, vaikuttaako se vielä saman. Älä hätiköitse +sanoissasi, Theophilo, ja minä lupaan olla puheesesi sekoittumatta." + +Naomi puhui enemmän luottoisuudella kuin suoraan, kun hän näki Klaudian +olevan säikähdyksissä ja Theophilon päättäneen ottaa tärkeän askeleen. + + + + +KAHDESTOISTA LUKU. + + +Samassa tuli Javani takaisin iloisen näköisenä, mikä sopi huonosti +yhteen sydämessään liikkuvien mustien tunteitten kanssa, käskien +odottavia seuraamaan itseänsä. + +"Äitini", sanoi hän, "odottaa meitä seeterisalissa, sinne on illallinen +valmistettu. Rabbi Joatferi on siellä hänen luonansa; isäni ei ole +vielä tullut. Meillä tulee olemaan hauska ilta. Mutta sinä, Theophilo +et näytä ollenkaan iloiselta. Varmaankin ollet väsyksissä pitkästä +kävelystäsi?" + +Theophilo ei vastannut tähän ilkkuiseen kysymykseen. Sanaakaan +sanomatta seurasivat he Javania saliin, jossa Salome istui kalliin +hopeasta takomalla tehdyn lampun ääressä ja neuloi korko-ompelusta. +Joatferi istui sohvalla katetun pöydän vieressä. Melkein samassa tuli +Sadok kuin nuoretkin sisälle ja sitte kun oli tehty tavallinen +tervehdys istui koko perhe ruoalle. Javani kuitenkaan ei nauttinut +mitään syyttäen pahoin vointia; mutta todellinen syy oli, että hän ei +tahtonut saastuttaa itseänsä syömällä samassa pöydässä Theophilon +kanssa, jonka hän arveli olevan uskonsa heittolaisen. Hiljaa ja ääneti +odotti hän siksi kun ruoalta päästiin ja palvelijat menivät pois. +Silloin kääntyi hän kohdastaan Theophiloon ja sanoi: + +"Sinä lupasit kertoa meille hupaisen kertomuksen kävelystäsi tänä +iltana. Ennen kaikkia tahtoisin tietää mihinkä veit sisareni ja +Klaudian. Aikomukseni oli lähteä seuraanne, mutta kun tulin kotio +olitte jo menneet ennemmin kuin tunti sitte." + +Javanin käskeväinen ja halveksivainen ääni hämmästytti kaikkia, ja he +rupesivat arvelemaan että jotakin erityistä piileksi sen alla. Klaudia +ja Naomi pelkäsivät, mitä piti seuraaman, mutta Theophilo pysyi +levollisna. + +"Minä näen", vastasi hän, "sinulla olevan muita syitä kysymykseesi kuin +paljaan uteliaisuuden saada tietää mihin menimme. Suorin tie on aina +parain ja sen vuoksi tahdon sinulle suoraan sanoa, mitä jo olet +aavistanutkin, että minä kävin erään kipeän kristityn ystävän luona; ja +siihen lisään, ett'en käynyt hänen luonaan senvuoksi, että hän on +vanha, kipeä ja kuolemaisillaan, vaan sentähden että hän on Herran +Jesuksen Kristuksen opetuslapsi." + +"Kuule häntä kunnia-arvoinen Sadok", huudahti Joatferi ja hypähti ylös +sijaltansa. "Kerittiläisyyden turmiollinen henki on taas löytänyt tien +perheesesi." + +"Hiljaa, Joatferi", vastasi Sadok, joka pelkäsi Joatferin kiivaudessaan +ilmoittavan Javanille Naomin kääntymisen; "anna Theophilon +täydellisesti selittää asiansa ennenkuin häntä tuomitsemme." + +"Niin, minä tahdonkin selittää kaikki", jatkoi Theophilo tyynellä +äänellä. "Minä en häpeä enkä pelkää ilmoittaa, että minulla on sama +usko kuin kuolevalla ystävälläni ja samoin kuin hänkin rukoilen Jesusta +Natsaretista." + +"Minä tiesin sen", sanoi Javani ja silmänsä säihkyivät raivoisasta +kinkusta, "ja se on hyvä, ett'et koettanut minua pettää. Sanopas myös +minulle suoraan: oletko uskaltanut viedä sisareni natsaretilaisen +huoneesen ja antanut hänen kuunnella kuolevan hourion hulluja loruja? +Minä tunnen kysymyksessä olevan vaimon hullun uskon ja vieläkin +hullumman väittämisen, estäköön Jumala kehenkään minun lähimpään +sukulaiseeni tarttumasta sellaista hulluutta." + +"Sinä, Javani, et tunne mitään siitä kristillisestä opista; jos sen +tekisit, niin et kutsuisi sitä hulluudeksi. Sinä tiedät Klaudian olevan +morsiameni -- voitko siis ihmetellä, jos kaikin tavoin koen hänelle +selittää sen kristinopin totuutta, jota itsekin uskon? Naomi seurasi +minua, mutta rehellisesti voin vakuuttaa, etten millään tavoin ole +kokenut vaikuttaa hänen uskonnollisiin tunteisinsa." + +Hän katsoi Naomiin muistuttaaksensa hänen lupaustansa olla puheesen +sekaantumatta. Myös Salome katsoi häneen ja aavistaen Naomin vilkkaan +ja rehellisen luontonsa tähden kiihkoittuvan tekemään avonaisen +uskontunnustuksen nousi hän äkisti ylös ja käski molempien naisten +seuraamaan häntä, muistuttaen Sadokille, että kenties on parain jos +ainoastaan hän, rabbini ja Javani jäävät keskustelemaan Theophilon +uskon hairahduksesta. + +Naomi suostui vastenmielisesti äitinsä toivoon, sillä hän tunsi itsensä +ulkokullatuksi ja pelokkaaksi, kun antoi serkkunsa yksin kantaa syyn +Bethaniassa käynnistä. Mutta kun hän näki Salomen pelkäävän jo +ajatellessaan että Javani saisi tietää Naomin uskostaan luopumisen, +lupasi hän, tultuansa seuraavaan huoneesen, olla vaiti mitään +virkkamatta niin kauan kun se soveltui kristityn velvollisuudelle. +Myöskin Klaudia lähti vastoin tahtoansa huoneesta, sillä hän pelkäsi +Javanin rajun luonnon puhkeavan Theophiloa vastaan. + +Salomen kamariin kuulivat he aivan hyvin Javanin ja rabbinin kiivaat +äänet ja Theopbilon tyynekkäät vastaukset. Ennenkuin keskustelu oli +loppunut tuli Juditha hakemaan poikaansa, ja kun hän sai tietää mitä +oli tapahtunut, pelkäsi hän rakastettunsa turvallisuutta, sillä +paremmin kuin kukaan perheessä tunsi hän Javanin leppymättömän vihan +kristityitä vastaan. Keskusteltuansa Salomen kanssa päätti hän +kiiruhtaa lähtöä ja jättää Jerusalemi ennenkuin Javani ehtisi saada +kaikenmoiset tuumansa toimeen, jotka tarkoittavat serkkunsa vapautta ja +henkeä. Juditha oli juuri aikeessa lähteä Amatfiahlle kertomaan, mitä +oli tapahtunut, kun Theophilo astui huoneesen. + +"Minä tulen rakas täti", sanoi hän liikutuksella Salomelle, "ottamaan +jäähyväisiä teiltä ja Naomilta. Sadok on kovasti kieltänyt, etten enään +tämän illan perästä saa olla teidän seurassanne. Mutta jos emme enää +tapaa toisiamme täällä maailmassa, niin toivon varmasti sen kerran +tapahtuvan Karitsan istuimen edessä. Sinun sydämesi on jo avattu +totuudelle ja rakas Naomimme on tuleva välikappaleeksi viemään sinun +tykkönään totuuden tielle." + +"Älä puhu siitä", sanoi Salome; "minä en saa kuunnella sanojasi tässä +aineessa. Tiedän olevan paraimman, että eroamme. Javani on suuttunut; +sinua ei hän ole milloinkaan suvainnut, ja nyt pelkään hänen +suvaitsemattomuutensa muuttuvan vihaksi." + +"Minä en häntä pelkää", sanoi Theophilo, "vaikka hän on uhannutkin. Emme +kuitenkaan voi lähteä kaupungista, ennen kuin olemme saaneet Rufon +luvan Klaudialle, että hän saa seurata meitä. Yksinomaisesti oman +turvallisuuteni tähden en lähde täältä ilman hänettä." + +"Minun tähteni älä jää tänne ja älä jätä itseäsi vaaraan", sanoi +Klaudia hilpeästi. "Jos emme siksi saa isäni vastausta Amatfiahn +kirjeelle, kun olette valmiit matkalle, niin seuraan äitiäsi, jos hän +tahtoo ottaa minun suojelukseensa, Joppeen ja odotan siellä isäni +myönnytystä naimiseemme. Ah, jos Naomi myöskin tulisi kanssamme +Ephesoon niin kauaksi kun onnellisemmat päivät koittavat Jerusalemille +ja Javanin viha kristityitä kohtaan laimeentuu!" + +Klaudia heittäytyi nuoren ystävättärensä syliin ja syleili häntä +hellästi. Naomi näytti liikutetulta; hän tunsi syvällisesti, mitä hän +oli kohta kadottava ja kuinka yksinäiseksi hän oli jääpä, mutta ajatus +vanhemmistansa teki hänen tälläkin kertaa kuuroksi kaikille +rukouksille, ja hän vastasi lempeästi mutta päättäväisesti, että +päätöksensä jäädä Jerusalemiin oli horjahtumatoin. + +Javani astui äkkiä huoneesen. Se keskeytti puheen. + +"Sinun hyvästijättösi on ollut pitkällinen", sanoi hän levottomasti +Theophilolle; "nyt on aika että äitini ja sisareni pelastetaan +uskonheittolaisen läheisyydestä. Itketkö sinä, Naomi, sen vuoksi että +sinun täytyy eritä Klaudiasta? Pakanallisen epäjumalan palvelijan +päästäminen meidän perheesemme on tuonut mukanaan kirouksen; sitä +aavistinkin. Myös isäni veri on saastutettu vielä sillä, mikä on +pahempi kuin romalainen epäjumalan palveleminen; natsaretilaista +petturia on rukoiltu isäni katon alla. Mutta minä tahdon puhdistaa +myrkyn ja pitää huolen siitä ettei se pääse leviämään. Jos sinä, +Juditha, tiesit poikasi uskostansa luopumisen, olisi sinun pitänyt se +ilmoittaman meille -- olisipa pitänyt ilmoittamasi se neuvostolle. Mitä +ovat maalliset siteet Jehovan kunnian rinnalla? Omalla kädelläni olisin +pyyhkäissyt epäjumaluuden merkin perheestäni, ja ehkäpä", sanoi hän +synkkämielisesti, "tuleekin se vielä jonakuna päivänä minun +tehtäväkseni. Jos sinä Juditha ja Amatfiah olette suosineet poikanne +jumalattomuutta, niin varotan teitä; Sadok'in veljenkään ei pidä +pääsemän oikeuden kädestä. Vastaustasi ei tarvita. Minä epäilen sinua. +Saamme nähdä onko epäilykseni perustettu. Jätä me nyt ja ota +ottotyttäresi mukaasi. Hän ei koskaan ole ollut sopiva seurustelija +juutalaiselle naiselle. Varmaankin hänestä tulee sopivampi puoliso +uskonsa hylkyrille, natsaretilaiselle." + +Kristillinen kärsivällisyys ja huolenpito Salomesta ja Naomista +pidättivät Theophilon antamasta sellaista vastausta kuin hänen +raakuutensa olisi ansainnut; sanaakaan sanomatta lähti hän äitinsä ja +Klaudian kanssa. Näiden mentyä pyysivät Salome ja Naomi Javania olemaan +ryhtymättä mihinkään toimiin läheisiä sukulaisiansa vastaan, mutta +vaikuttivat sangen vähän yltiöpäiseen juutalaiseen, joka ei käyttänyt +siivompia sanoja vanhempiansa kuin Theophiloakaan kohtaan. + +Seuraavana päivänä oli Javani kaupungilla melkein iltaan asti. Kun hän +tuli kotiin, kertoi hän isällensä, että rikas sukulaisensa, Bethetsobin +Maria, oli tullut kaupunkiin suuren palvelijajoukon kanssa ja että hän +(Javani) oli hänelle luvannut asunnon isänsä huoneessa siksi kun +kerkiäisi hankkimaan sopivan asunnon. Sadok kernaasti suostui siihen ja +kiiruhti noutamaan häntä. Molemmat, sekä Sadok että Salome, +kunnioittivat Mariaa, vaikka hänen loistoisa ja turhamainen +elantotapansa oli täydellinen vastakohta sille yksinkertaisuudelle, +joka vallitsi avarassa ja mukavassa asunnossa. Maria oli varsin nuorena +kadottanut kuoleman kautta äitinsä ja jäi sitte hellän isänsä hoitoon, +joka liiallisella lellittelemisellä pilasi hänen. Hän tuli nuorena +naimiseen nuoren ja jalon miehen kanssa. Tämän johdolla olisi hän +kenties muuttunut, mutta kuolema kutsui pois miehen vuotta ennen +Javanin käyntiä Peraeassa. Maria jäi leskeksi. Hän oli nuori, kaunis ja +omisti suuren omaisuuden. + +Marian ja hänen pienen kaksivuotiaan poikansa Davidin ottivat +sukulaiset sydämellisesti vastaan. Pikku David mielistyi heti Naomiin. +Hänen kanssaan askaroitsi Naomikin mielellänsä. Siinä löysi hän +surullensa lohdutusta. Judithan ja Klaudian tapasi hän ani harvoin, +silloinkin aina äitinsä tahi Javanin läsnä ollessa. He siis eivät +saaneet puhua mitään sydämensä lähimpiä tunteita. + +Tähän aikaan sai Klaudia kirjeen isältänsä, Rufolta. Sen toi romalaisen +kenraalin lähettiläs, joka vieläkin koetti saada juutalaisia rauhaan +myöntymään. Mutta uppiniskaisella halveksimisella käskivät he +lähettilään pois. Tällä sanomalla palasi lähettiläs romalaiseen +leiriin. Hän myös toi Klaudialta Rufolle kirjeen. Siinä Klaudia +sydämellisesti kiitti isäänsä siitä, että tämä oli hyväksynyt Amatfiahn +toimet. Rufo iloitsi tyttärensä onnesta. Hän iloitsi myöskin siitä, +että tyttärensä lähti Jerusalemista. Hän tiesi Vespasianon päättäneen +piirittää kaupungin, jos asujamet pitkittäisivät uppiniskaista +vastustamistansa. Hän oli myöskin varma, että kaupunki valloitetaan +joko ennemmin tahi myöhemmin. Hän tunsi ja kunnioitti Sadok'in veljeä. +Mitään uskonnollisia epäilyjä esitetyn naimisen suhteen ei hänellä +ollut, vaikka tosin mieluummin olisi suonut tyttärellensä mieheksi +romalaisen kuin juutalaisen; mutta kun tyttärensä oli valinnut +kunniallisen ja hyvän miehen, ei hän tahtonut naimista estää +kansallisuuden takia. Marcello katsoi asiaa korkeammalta kannalta. Jos +hän olisi tiennyt Theophilon olevan kristityn, olisi hän sydämestänsä +iloinnut. Nyt iloitsi hän vaan siitä, että sisarensa edes sai miehen, +joka rukoili yht'ainoaa Jumalaa. Hän katsoi sisarensa sen kautta +tulevan varjelluksi epäjumaluuteen lankeamasta. Ilolla hän siis suostui +isänsä esitykseen, että koettaisivat saada ylipäälliköltä luvan lähteä +Joppeen viettämään Klaudian häitä. Tämän kaikki kertoi Rufo +kirjeessään. Hän esitti myöskin, että Sadok ja Naomi tulisivat +sukulaisiensa seurassa Joppeen. Hän lupasi lähettää heille +turvavartijan Lyddaan. Hän tiesi, että Klaudia iloitsisi, jos sai tähän +tilaisuuteen ystävänsä luokseen. Hän myös itsekin halusi tavata vanhaa +ystäväänsä, saadaksensa häntä kiittää kaikesta siitä hyvyydestä, mitä +tämä oli osoittanut hänen tyttärellensä. + +Klaudia meni juosten isänsä kirjeen kanssa Sadok'in tykö, eikä +rauhoittunut ennen kuin sai hänen suostumaan ehdotettuun matkaan. Sitte +kiiruhti hän Salomelle ja Naomille ilmoittamaan tämän iloisen sanoman, +joka synnytti monta sekalaista tunnetta näissä molemmissa. Hän (Naomi) +saisi nyt monen vuoden kuluttua nähdä nuoruutensa ystävän, ja +minkälaisena hän hänen nyt tapaa? Hän tiesi, ettei vielä ollut +tykkänään unohdettu, mutta tärkeämpi oli tietää ystävänsä sielun tila. +Hän tunsi olevansa voimaton antamaan sydäntänsä ja kättänsä muulle kuin +Jesuksen tunnustajalle ja opetuslapselle. Mutta kuinka niin lyhyellä +ajalla, ainoastaan muutamana päivänä, saisi tilaisuuden esittää +Marcellolle pyhän totuuden, että hän sen käsittäisi? Mutta tämänkin +surun jätti hän luottamuksella Herran käteen ja iloitsi nyt Klaudian +kanssa yhdessä heidän yhteisestä matkastansa. + +Bethetsobin Maria oli jo muuttanut omaan komeaan taloonsa. Se oli +lähellä Sadok'in kartanoa. Siellä eli hän ilossa ja seurassa, luontonsa +taipumuksen mukaan. Hänen asuntonsa tuli kokouspaikaksi kaikille +ajattelemattomille tyhjäntoimittajille, jotka eivät välittäneet +kaupunkia uhkaavasta kurjuudesta ja vaaroista. Mutta nähtiin siellä +eteviäkin miehiä. Näiden vuoksi kävi siellä Javanikin päivittäin, +vaikka hän muutoin halveksi Marian kevytmielistä elämää. Hän koetti +kaikissa tiloissa voittaa Simonille puoluelaisia. Sentähden hän +tuppausi joka seuraan, missä vaan luuli jotakin toimittavansa tämän +asian eduksi. Vihaansa Theophiloa vastaan ei hän ollut unhottanut. +Hän mietti vaan kostoa. Kaupungissa asui vielä muutamia +natsaretilahkokunnan jäseniä. Niistäkin oli hän tiedon urkkinut, ja +useoita heistä oli hänen ilmoituksestaan vangittu. Neuvosto, johon +kuului pappeja ja vanhimpia, oli kutsuttu tuomitsemaan näitä, ja Javani +oli jäsen tässä neuvostossa. Hän äänesti kuolemaa, mutta pyysi tuomion +täyttämistä lykkäämään tuonnemmaksi, että hän ehtisi lisätä vankien +lukua, ainakin -- yhdellä. Sen perästä kertoi hän Theophilon uskostaan +luopumisen kuin myös epäilyksensä tämän vanhemmista. Tähän asti oli hän +antanut serkkunsa olla rauhassa saadaksensa tarkempia tietoja setänsä +ja Judithan rikoksellisuudesta. Hän kun pelkäsi pojan kohtalon +aukasevan vanhempain silmät ja varottavan heitä vaarasta. Tuomioistuin, +joka muodosti itsensä sellaiseksi, hyväksyi hänen esityksensä ja +suuresti ylisti hänen harrastustansa Jehovan kunniaksi. Tämä kiitos +kiihoitti vielä enempi Javania hankkimaan todistuksia Amatfiahta ja +Judithaa vastaan. Vainujia otettiin ja lähetettiin joka haaralle. +Myöskin kuolemaisillaan olevan Marian luona Bethaniassa kävi sellainen. +Javani saatuansa tiedon Marian tilasta päätti itse ensi tilassa mennä +sinne, saadaksensa tietää mitä tämä tietäisi asiasta, jossa hänellä nyt +oli niin paljon tekemistä. + +Mitä lähemmäksi matkapäiväksi määrätty päivä läheni, sitä +tuskallisemmaksi kävi Klaudia; hän halusi päästä pois kaupungista. Hän +rupesi pelkäämään Javania aina enempi ja enempi, ja vaikka tämä aina +koetti olla ystävällinen kanssapuheessa, niin Klaudian varova silmä +pian huomasi hänen viekkautensa ja teeskentelemisensä. Hänellä oli +levotoin aavistus jostakin onnettomuudesta. Tätä aavistusta ei saanut +Theophilokaan hänestä poistumaan, ei silläkään vaikka vakuutti, ett'ei +Javania ole laisinkaan pelkääminen. Naomi nähdessään ystävänsä pelon +rupesi myöskin pelkäämään, hän kun havaitsi veljellänsä olevan jotakin +tärkeää mielessä. Javani kyselikin Naomilta yhtä ja toista, toisinaan +Amatfiahsta ja Judithasta ja toisinaan taas Theophilosta; mutta Naomi, +joka tiesi kysymysten tarkoituksen, koetti väistää kaikkia pauloja ja +luulikin jo saaneensa hänen pois oikealta tolalta. Javani ymmärsi +kumminkin hankkia itsellensä tarpeellisia tietoja muilta haaroilta. +Siinä hän onnistuikin. Hänen ei enää tarvinnut epäillä, olivatko +setänsä ja tätinsä sydämestä natsaretilaisia, vaan vielä pahempi, hän +myös tiesi, että sisarellensa oli opetettu sitä kammoksuttavaa oppia. + +Kaikki epäilyksensä ilmoitti hän tuomioistuimen jäsenille. Nämä +määräsivät hänen menettelemään asiassa suurimmalla varovaisuudella +ja salaisuudella, kun oli kysymys niin arvoisien henkilöiden +kiinniottamisesta. Sadok'in valta ja vaikutus teki sellaisen +varovaisuuden tarpeelliseksi, sillä verenhimoiset miehet kyllä +tiesivät, ett'ei hän milloinkaan hyväksyisi julmuutta ja laittomuutta, +varsinkin kun se koski läheistä sukulaista. Vanha Maria oli myöskin +määrätty uhriksi, mutta hänen kiiniottamisensa jätettiin siksi kun +Amatfiah perheinensä oli vangittu, koska nämä, kun usein kävivät +tapaamassa vanhaa ystäväänsä, muutoin olisivat aavistaneet pahaa ja +menneet turvapaikkaan. + +Myöhään illalla meni Javani Bethaniaan tutkistelemaan Mariaa. Mitä hän +täällä näki ja kuuli, teki häneen syvän vaikutuksen, vaikka hän +kammoksuikin hänen uskontoansa. Maria makasi vuoteellansa, +kun hän astui huoneesen. Hanna istui vuoteen vieressä ja luki +pergamenttikäärystä Mattheuksen evangeliumia. Mielen-ilmaus Marian +kasvoissa oli niin hiljainen ja lempeä, kun hän makasi tarkkaavaisesti +kuunnellen pyhää sanaa, että Javani seisahtui kynnykselle ja katseli +häntä ihmetellen ja kunnioittaen. Hanna pysähtyi äkkiä lukemasta, kääri +pergamentin kokoon ja kätki sen vaatteensa poimuun. Vasta tullut oli +vieras ja kokemus oli opettanut Hannan varovaksi. + +Mariakaan ei tuntenut Javania, mutta hän tervehti ystävällisesti häntä +ja kysyi hänen asiaansa. Javani sanoi kuulleensa hänen olevan kipeän ja +köyhän ja oli tullut hänelle apua tarjoamaan, varsinkin sen vuoksi kun +hän luuli hänen kuuluvan siihen uskon lahkoon, joka oli kaikilta muilta +vihattu ja halveksittu. Maria katsoi häneen epäilevästi, kun ei hän +ennen ollut tuntenut tätä vierasta Kristuksen tunnustajaksi, kiitti +häntä ja vakuutti, että hän ei kärsinyt mitään puutosta. + +"Hyvä vanhus, älkää pelätkö tunnustaa, kun teitä käy tervehtimässä ja +apua tarjoomassa kristitty ystävä", sanoi viekas Javani. "Minä tiedän +sen jo, ja olen tänne tullut saadakseni voimaini mukaan olla teille +avuksi. Minä olen vieras Jerusalemissa, ja te ette minua tunne, mutta +uskonne ja luottamuksenne ovat minulle tutut." + +"Oletko sitte kristitty?" kysyi Maria juhlallisella vakavuudella. + +"Toivon saavani enemmän tietää kristinopista ennenkuin tunnustan itseni +opetuslapseksi," vastasi Javani kiertäen. "Harvat ovat niin täydelliset +minulle sitä opettamaan kuin te ja etevämmät kristityt, jotka kävivät +luonanne." + +"Oletko sitte tuttava minun ystävieni kanssa? Keitä niistä erittäin +tarkoitatte?" kysyi Maria pidätetyllä levottomuudella. + +"Minä puhun Amatfiahsta ja hänen oivallisesta vaimostansa ja pojastansa, +sekä hänen veljensä tyttärestä, Sadokin armahisesta tyttärestä. Hän on +myöskin kääntynyt Jesuksen natsaretilaisen -- uskoon eikö niin?" + +"Herra Jesus Kristus antakoon teille anteeksi, jos te petätte minun ja +vainootte niitä vahingoittaaksenne, jotka minulle ovat ystävyyttä +osoittaneet. Minä en voi kieltää, mitä jo näette tietävän, että +Amatfiahn perhe tuli minulle tutuksi asuessaan tällä paikkakunnalla, ja +vaikka minä olen köyhä ja yksinäinen ovat he aina olleet minulle +ystäviä. Jos minä tuntisin ja tietäisin heidän uskonsa ja +vakuutuksensa, niin en siitä kuitenkaan tee tiliä vieraalle. Hänen +kysymyksiensä alla voisi piileksiä huonot, pahat ajatukset; mutta mitä +itseeni tulee, tunnustan suoraan, että uskon Herraan Jesukseen +Kristukseen ja kiitän olevani hänen opetuslapsensa." + +"Te olette varsin varova", sanoi Javani. "Minkätähden epäilette minua? +Luottakaa minuun pelkäämättä ja huomatkaa, että te opetuksillanne +hyödytätte minun sieluani. Tuo pergamenttikääry, jonka palvelijanne +piiloitti minun huoneesen tullessani, on varmaankin jäljennös +teidän pyhistä kirjoistanne. Minä olen kauan halunnut sellaista +tilaisuutta, jossa tulisin enempi tuntemaan ihmeellisiä kertomuksia +natsaretilaisesta Jesuksesta." + +Maria oli niin kauan elänyt maailmasta erillään, että hän unhoitti +epäluulon. Hänen ainoa toivonsa ja ajatuksensa oli, että Herran nimi +tulisi ylennetyksi ja ylistetyksi. Hän luuli siihen saaneensa +tilaisuuden nyt juuri, ja unhottaen kaiken vaaran kääntyi hän paikalla +Hannaan, joka vielä oli huoneessa tarkoin kuuntelemassa kavalan Javanin +puhetta. + +"Anna, tyttäreni, kirja minulle", sanoi hän. "Tunkeutokoon ne totuudet, +joita tämä kirja sisältää, sydämeenne, nuori mies, ja haihduttakoon +sieltä kaiken levottomuuden ja epäilyksen!" + +Javani otti kirjan ja oli rupeamaisillaan lukemaan kun Hanna hiljaa +lähti huoneesta. Javani katseli hetkisen hänen jälkeensä ikäänkuin +epäillen ja päättämättömänä. + +"Anna hänen mennä", sanoi Maria; "hän on jalo ja oikein ajatteleva, +mutta älkäämme ihan sokeasti luottako näinä aikoina jokaiseen. Teille +olisi ehkä vahingoksi, jos tulisi tiedoksi, että täällä Bethaniassa +vanhan Marian luona olette tunnustaneet olevanne kristitty." + +"Kiitoksia, hyvä ystävä, huolestanne; uskokaa, minä olen yhtä varova +kuin tekin. Mutta näyttäkää minulle nyt, mistä pitäisi lukemani uskoni +rakennukseksi ja vahvistukseksi." + +Maria näytti hänelle muutamia kohtia pyhässä kirjassa, ja Javani luki +ääneen lehti lehdeltä. Maria selitti hänelle samalla luetun sisällön. +Kaunis yksinkertaisuus, korkea puhtaus opissa ja ihmeellisyys +tapauksissa, joista hän luki, kiinitti koko hänen huomionsa; mutta niin +lujat olivat ulkokullauksen ja harhauksen siteet, jotka vangitsivat +hänen sielunsa, ett'ei pyhän sanan innottavimmatkaan kohdat voineet +niitä katkaista. Kun hän istui kuolevan Marian vuoteen vieressä ja +kuulteli hänen kertovan kaikki mitä Herra oli hänen edestänsä tehnyt ja +näki hänen uskonsa, toivonsa ja rakkautensa, mietti hän tapaa, miten +jättäisi Marian Farisealaisten ja pappien käsiin. Hän oli perkeleen +palvelija, kun luuli palvelevansa Jumalaa. + + + + +KOLMASTOISTA LUKU. + + +Kun Hanna lähti huoneesta ei hän ajatellut niin paljon itseänsä kuin +rakasta emäntäänsä. Hän aavisti, että tuntemattomalla vieraalla oli +paha tarkoitus mielessä, tarkoitus vahingoittaa vanhaa Mariaa ja hänen +ystäviänsä. Vaikka ilta oli kiiruhti hän kuitenkin kaupunkiin. Sen +suuret portit olivat jo suljetut. Hän tiesi erään takaportin vievän +suoraan Sadokin puutarhaan. Senkautta oli hän ennenkin kulkenut +käydessään Marian asialla Amatfiahn ja Judithan luona. Sille portille +meni hän nytkin, kolkutti ja Sadokin palvelija tuli ja laski sisälle +sekä saattoi hänen sitte Amatfiahn tykö. + +Tässä perheessä oltiin iltarukouksella, kun Hanna tuli. Hänen tulonsa +ei häirinnyt tätä hartauden hetkeä. Hän lankesi myös polvillensa ja +yhtyi rukouksessa heidän kanssansa. Amatfiah lopetti rukouksen +pyytämällä Jumalan armoa ja siunausta itsellensä ja kaikille +kristityille veljille. Hän pyysi Herran kääntämään heidän vihollistensa +ja vainoojainsa sydämet, antamaan niille anteeksi, jotka koettivat +vahingoittaa Herran palvelijoita ja saattamaan he autuuden tielle. + +Kun tämä pieni seurakunta nousi rukouksesta, huudahti Hanna: + +"Tulkoon rukouksemme kuulluksi ja puhukoon rakkaan emäntäni ja teidän, +jalojen hyväntekijöitteni, puolesta! Minä tulen Bethaniasta kertomaan +teille, että meidän siunatun Herramme ja Mestarimme vihollisilla +varmaankin on jotain pahaa mielessä hänen palvelijoitansa vastaan. +Viimeisinä päivinä on useoita vieraita henkilöitä käynyt yksinäisessä +asunnossamme. Jotkut niistä ovat ruvenneet puhumaan Marian kanssa, ja +vaikk'ei hän heille ole suoraan tunnustanut olevansa kristitty, niin +ovat he varmaan sen hänen puheestansa ymmärtäneet. Jotkut olen taas +käskenyt pois, ennenkuin ovat tavanneet Marian. Olen kuullut +kerrottavan, että muutamat veljemme, jotka ovat jääneet kaupunkiin, +ovat etsityt ja vankiuteen heitetyt. Nyt tänä iltana, kun istuin ja +luin Raamattua Marialle, tuli meille eräs tuntematoin mies, ankaran ja +vakavan näköinen. Hän koetti luulotella häntä olevansa kristitty ja +haluavansa opetusta totuudessa. Minä pelkään Marian luottaneen hänen +sanoihinsa, koska hän hänelle tunnusti uskovansa Jesukseen ja antoi +myös Raamatun hänen käteensä. Monella tavalla koki hän urkkia häneltä, +mitä hän tiesi Amatfiahsta ja hänen perheestänsä, mutta se ei hänelle +onnistunut. Minä kiiruhdin tänne varoittamaan teitä, ja nyt siis +tiedätte, minkätähden olen tullut". + +"Oliko vieras nuori?" kysyi Klaudia pikaisesti. "Oliko hän pitkä ja +vaalea, painuneilla silmillä ja mustilla, yhteen vedetyillä +silmäluomilla?" + +"Oli; te olette kuvanneet hänen semmoiseksi kun hän on", vastasi Hanna. +"Merkillistä oli, että kun hän hymyili, muistutti hänen kasvoinsa +luonteet rakkaasta Naomista, ja se melkein aina poisti minusta kaiken +epäilyksen. Mutta sisällinen aavistus sanoi minulle, että hän oli +petturi sydämestänsä." + +"Javani hän oli varmaankin", huudahti Klaudia. "Minä tiedän hänen +tahtovan onnettomuutta päällemme. Ah, jos olisimme kaukana, ettei hän +meille mitään voisi!" + +"Älä anna pelkosi soaista muutoin niin selkeää ymmärrystäsi, rakas +Klaudia", sanoi Theophilo. "Minä en usko Javanin tahtovan vahingoittaa +lähimpiä sukulaisiansa. Kyllä olen kuullut, että useampia uskoveljiämme +on vangittu, mutta Javania ei koskaan ole vangitsijaksi mainittu. Hän +on myös viime aikoina ollut minua kohtaan niin ystävällinen, että +luulen hänen kokonaan unhottaneen riitamme." + +"Sinä tuomitset kaikki oman jalon mielesi mukaan", vastasi Klaudia. +"Minä tunnen Javanin paremmin kuin sinä, enkä saata silmänräpäystäkään +luottaa hänen teeskenneltyyn ystävyyteensä. Parainta on, että itse otat +tiedon asiasta. Saata Hanna kotiinsa, niin kenties saat tilaisuuden +enemmän nähdä ja kuulla tästä salaisesta vieraasta, joka minusta +varmaan on Javani." + +Klaudian esitys hyväksyttiin, ja Theophilo, joka kuitenkin morsiamensa +hartaasta pyynnöstä huolellisesti pukeutui valepukuun, lähti saattamaan +Hannaa takaisin Bethaniaan. Perheen muut jäsenet odottivat levottomina +ja huolestuneina hänen palaamistansa. Mitä hän palattuansa kertoi, ei +ollut rauhoittavaa laatua. Hän oli tiellä mennessään tavannut mustaan +avaraan mantteliin puetun vieraan henkilön. Tämä oli hänestä ihan +serkkunsa näköinen. Marian kertomus vielä vahvisti tätä hänen +luuloansa. Maria oli kehoittanut heidän kiiruhtamaan matkalle eikä enää +käymään hänen luonansa. Hän oli nyt niin heikko, ettei hänen enää ollut +monta päivää jäljellä. Theophilo lupasi ainakin seuraavana päivänä olla +hänen luonansa käymättä, kun sai häneltä lupauksen, että lähettäisi +Hannan heidän luoksensa ilmoittamaan, jos jotakin merkillistä +tapahtuisi. + +Päivä tämän perästä piti Bethetsobin Maria loistavat kestit uudessa +asunnossaan. Sinne olivat Sadok'in ja Amatfiahn perheet kutsutut. Tämä +oli kova koetus Naomille, sillä hän ei olisi tahtonut mennä juhlaan, +jossa oli niin paljon maallista ja syntistä iloa. Mutta Sadok toivoi +sitä ja raskaalla sydämellä totteli hän isänsä tahtoa. Amatfiah ja +Juditha pyysivät anteeksi, etteivät voineet tulla, mutta Klaudia, joka +kernaasti käytti tilaisuutta saada vielä kerran puhua ystävänsä kanssa, +suostui pian Sadok'in kehoitukseen. + +Javani myös oli pidoissa, ja koskaan hän ei ollut niin iloiselta ja +hilpeältä näyttänyt kuin nyt. Hän oli aina Naomin ja Klaudian +läheisyydessä, mutta illallisen perästä kutsui joku hänen ulos +yksityistä puhetta varten. Nyt saivat naiset tilaisuuden hiipiä +yksinäisyyteen. He menivät puutarhaan, saadaksensa keskenänsä kenenkään +häiritsemättä jutella. Klaudia kertoi kaikki, mitä edellisenä iltana +oli tapahtunut ja sanoi vakuutuksensa olevan, että Javanilla oli +salajuonia koko perhettä, mutta erittäinkin Theophiloa vastaan. Hän +pyysi Naomin kehoittamaan isäänsä kolmen päivän kuluessa jättämään +kaupungin, kun hän toivoi Amatfiahn olevan valmiin matkalle. Naomi +suostui siihen mielellänsä, varsinkin sen vuoksi, kun hänkin epäili +Javanin tarkoituksia. Hän lupasi, jos mahdollista, pitää Javanilta +salassa lähtöpäivän. Vanhan Marian tila suretti häntä, ja se teki +hänelle pahaa, kun ei enää saisi tavata rakasta ystäväänsä ja kuunnella +hänen opetustansa. + +"Ainakin vielä kerran pitää minun saada tavata hänen", sanoi hän +päättävästi. "Maria ei saata enää elää monta päivää, ainakaan Hannan +puheen mukaan. Mahdotonta taas on ajatellakaan, että hän saattaisi +lähteä teidän kanssanne." + +"Amatfiah, Juditha ja Theophilo ovat menneet hänen luoksensa nyt tänä +iltana, kun tiesivät Javanin olevan täällä", vastasi Klaudia. "He +tahtoivat nähdä, olisiko mahdollista muuttaa hänen Amatfiahn taloon, +jossa hänellä olisi kaikin puolin hyvä ja mukava." + +"Ehkä hän voidaan muuttaa, ehk'ei, yhtä hyvä -- minä aion käydä hänen +luonansa ylihuomenna, kun !--Javanilla on kokous vanhimpien ja pappien +kanssa. Jos hän saisikin tietää käymiseni siellä, niin en minä häntä +pelkää. Kauempaa aikaa en enää saata salata häneltä uskoani ja +vakuutustani; enkä sitä tahdokaan, sillä sellainen petoksen tapainen +käytös minua kiusaa. Herramme tähden olen valmis uhraamaan vaikka +elämäni. Ah, elämällä on hyvin vähän minulle tarjoomista, ja uhri ei +olisi suuri!" + +"Älä puhu niin suruisesti, rakkahin Naomi. Sinulla kyllä on ollut monta +koetusta ja surua viime aikoina, mutta minun sisällinen uskoni on, että +Herra on lähettävä sinulle lohdutusta ja auttaa sinua ristisi +kantamisessa!" + +"Niin, Klaudia, kyllä tiedän hänen niin tahtovankin. Väärin on minulta +olla näin alakuloinen, mutta sille en mitään voi. En pelkää niitä +koetuksia, joita Herra päälleni panee, mutta pelkään sitä hengellistä +tyhjyyttä ja kolkkoutta, johonka joudun, kun uskon sisareni minun +jättävät. Mutta tiedänhän Herran olevan lähellä, ja Hän on aina +jäljellä! Älä kuitenkaan ihmettele, vaikka olen niin heikko ja pelkuri; +sinä tiedät ett'en edes vanhemmiltani voi saada sitä lohdutusta ja +kehoitusta, jota niin tarvitsisin. Milloin on se päivä tuleva, jolloin +saan kuulla vanhempaini kiittävän ja ylistävän sitä nimeä, joka +yksistään autuaaksi tekee? Ah, Herra, minun Vapahtajani", huudahti hän +tulisesti ja puristi kätensä yhteen, "kuule sydämeni rukous! Anna minun +nähdä vanhempani sinun ristisi juuressa, anna minun kuulla heidän +rukoilevan sinun nimeäsi, että he tulisivat pelastetuiksi ja saisivat +iäisen elämän!" + +"Herra kuulkoon rukouksesi, -- minä kyllä luulen Hänen sen tekevänkin! +Minä olen varma siitä, että vielä sinulle onnellisemmatkin päivät +koittavat. Me saamme toisemme pian nähdä, silloin minun isäni ja +veljeni pitävät huolta sinusta ja omaisistasi. Marcello on sydämestänsä +kiintynyt sinuun -- Naomi. Rakas Naomi, tahtoisitko tulla sisarekseni, +jos Sadok siihen myöntyisi? Tahtoisitko ottaa Marcellon mieheksesi kun +hän ei enää ole epäjumalan palvelija?" + +Naomin kasvot punastuivat hetkeksi. Hän oli vähän aikaa ääneti ja +vastasi sitte niin tyynesti kun hänelle oli mahdollista: + +"Sinulta, Klaudia, en tahdo salata, että jos itse saisin määrätä osani, +niin tahtoisin mieluimmin olla Marcellon vaimona kuin osallisena +keisarin kruunun kantamisessa. Minä olen aina hänestä pitänyt, aina +lapsuudestani asti, ja nyt, kun hän uskoo yhtä ainoaa Jumalaa, on hän +minulle vielä rakkaampi. Mutta kaikki ajatus hänen kanssansa +yhdistymisestä on paljas uni, joka ei koskaan tule täytetyksi. Minun +täytyy haihduttaa se mielestäni -- niin olen usein ennenkin tehnyt." + +"Saamme nähdä, rakas Naomi; minä toivon ja ennustan parainta", sanoi +Klaudia iloisesti; "Minusta rupee kaikki nyt näyttämään valoisemmalta, +ehkäpä sen vuoksi kun tunnen itseni niin onnelliseksi. Kolmen päivän +kuluttua saamme jättää tämän kaupungin, ja Javani, toivon, ei tee +meille tällä ajalla mitään pahaa. Tule, palatkaamme toisten luokse, +ett'eivät huomaa poissa oloamme." + +Kun nousivat marmori-istuimelta, jolla olivat istuneet, kuului +hiljainen ratina pensaista heidän takanansa ja kun äkkiä katsoivat +taaksensa, näkivät he mustan varjon, joka kiiruisasti hiipi pois. + +"Javani!" huudahti Klaudia äärettömästi pelästyneenä. + +"Jumala varjelkoon!" sanoi Naomi syvästi huoaten. "Javani lähti isosta +salista peloittavan ystävänsä, raatiherra Isakin kanssa, ja minä en +luule, että hän olisi löytänyt meidän täältä. Mutta jos joku epäystävä, +olkoonpa ken tahansa, on kuunnellut puheemme, niin olemme hukassa. +Kiiruhtakaamme isämme luo, täällä emme enää ole turvassa." + +Samassa kuului hätä-huutoja isosta rakennuksesta ja valo pilkahteli +edes ja takaisin. Harppujen ja sympalien iloinen ääni oli lakannut. +Joukko naisia tuli juosten portailta ja hajosivat pitkin puutarhaa. Kun +Naomi ja Klaudia kiiruhtivat sinne, kohtasivat he ensin emännän usean +palvelian seurassa, jotka kantoivat kulta- ja hopea-astioita, kalliita +maljoja ja kankaita. Niitä he näyttivät olevan innokkaat hävityksestä +pelastamaan. + +"Onko valkea valloillaan?" kysyi Naomi pikaisesti. + +"Ei", vastasi Maria; "pahempi on valloillaan kuin tuli. Huone on täynnä +selooteja, jotka ryöstävät ja hävittävät mitä minulla on ja tappavat +jokaisen ken vaan vastustaa." + +"Missä on isäni ja äitini?" huudahti Naomi. + +Hän juoksi rakennusta kohden, mutta pysähtyi äkkiä ja lisäsi: + +"Ja missä on pieni David?" + +Maria pudotti kantamansa kalliin takan. + +"Ai, lapseni, lapseni!" huudahti hän; "olen hänen unhoittanut. Hän +juoksi ja leikitsi eteisessä pikkuista ennen ryövärein tuloa. Etsi +häntä Naomi -- etsi häntä Jumalan tähden. Selootit ovat hänen kyllä +jättäneet rauhaan, sillä ne tulivat ainoastaan ryöväämään." + +Naomi katsoi kummastuneena hetkisen äitiin, joka kehoitti toisia +etsimään lasta samalla kun haki omaa turvallisuuttansa. Klaudian +seurassa kiiruhti hän eteiseen. Se oli tyhjä. Ääntä ja aseitten +kalsketta kuului muista huoneista. Kun olivat muutaman askeleen +käyneet, tuli Salome heitä vastaan taluttaen pientä poikaa. + +"Siunattu olkoon Israelin Jumala, kun on pelastanut tyttäreni!" +huudahti Salome, nähtyänsä Naomin. "Olen sinua hakenut kaikista +huoneista ja kohtasin silloin Sadok'in, joka antoi minulle tämän pienen +lapsi-raukan. Se itkee ja huutaa äitiänsä, mutta hän on kadonnut, enkä +tiedä minne." + +Naomi otti pienen Davidin käsivarrellensa, käski äitinsä seuraamaan, ja +meni puutarhaan. Siellä löysivät he Marian piiloutuneena kaatuneen puun +takana. Kun hän näki poikansa, huudahti hän ilosta ja kiitollisuudesta +-- ja hyväili pientä poikaansa. + +"Miksi menit pois ja jätit Davidin ryövärein joukkoon?" kysyi lapsi +viattomasti. "Ne olisivat tappaneet hänen, jos ei Sadok olisi tullut." + +Maria silmäsi kalleuksiansa ja kummasteli miten oli saattanut unhottaa +ainoan lapsensa pelastaessaan sellaista romua. Hän oli aina ollut +hetkellisen päähän pälkähtämisen lapsi. Nyt tunsi hän, että poikansa +oli hänelle kalliimpi kuin elämänsä. Tulevassa silmänräpäyksessä +saattoivat hänen ajatuksensa jo pyöriä toisaalla. + +"Minkä vien sinun rakas poikani?" huudahti hän. "Minä pakenen johonkin +vuoren luolaan piiloittaakseni sinun. Jos ryövärit tulevat sinne olemme +hukassa. Salome, pelasta minä, ja äläkä anna tappaa ainoaa lastani +silmäini edessä!" + +Meteli alkoi kuulua selvemmin. Se todisti, että taistelijat lähenivät +puutarhaa. + +Pelästyneet naiset eivät tietäneet, minkä mennä. Mutta juuri silloin +yksi palvelija muisti takaportin puutarhan muurissa. Sen kautta pääsi +kapealle kujalle. Tämä portti avattiin ja pakolaiset olivat pelastetut. +Naomi asettui ensimäiseksi ja vei heidän sille takaportille, joka johti +Sadok'in kartanolle; muutamia minuttia sen perästä olivat kaikki +turvassa Sadok'in huoneessa. + +Heti kun Amatfiah ja Theophilo saivat tietää tapauksen, kiiruhtivat he +varustamaan itsensä aseilla ja sitte niin joutuin, kun oli mahdollista, +tulivat muutamain palvelijain kanssa tappelupaikalle auttaaksensa +ystäviään mahdollisimman mukaan. Tällä ajalla oli Naomilla ja +Klaudialla tilaisuus kenenkään häiritsemättä puhua Judithan kanssa, +joka kertoi heille Marian Bethaniasta päättäneen muuttaa Amatfiahn +kartanoon, mutta että hän ei tahdo tätä muuttamista ennen kuin illalla +päivää ennen heidän matkalle lähtöänsä. + +"Sinä, Naomi, tulet kanssamme, kun sinä iltana menemme Marian luokse", +sanoi Juditha. "Amatfiah on jättänyt kartanonsa perään katsannon ystävä +Benjamille, joka tosin ei ole kristitty, mutta luotettava ja meihin +mieltynyt. Hän kohtaa meidän kantotuolin kanssa, jolla Marian +kuljetamme. Vaikka Javanikin saisi tietää sinun käyneen ottamassa +jäähyvästit Marialta, ei hän sitä ihmettelisi eikä erittäin +epäilisikään, kun hänkin tietää Marian olevan kuolemaisillaan." + +Naomi kiitti Judithaa hyväntahtoisesta toimellisuudesta ja kertoi juuri +Klaudialle sanoneensa, että hän toivoi sinä päivänä saavansa käydä +Marian luona. Hän kertoi myös puheensa muun sisällön Klaudian kanssa, +kuitenkin ohi mennen kohdan mikä koski Marcelloa. Heidän puheensa +keskeytyi, kun Salome tuli ja kutsui Naomia, jonka isä oli palannut. + +Sadok ja hänen ystävänsä olivat päässeet haavatta tappelusta, vaikka +usea niiden ystävä oli kaatunut, ennen kuin saivat selootit pois +ajetuksi. Kuormitettuna ryöstösaaliilla täytyi selootien vihdoin jättää +kartano, joka oli niin revitty, että tarvitsi perinpohjaisen +korjauksen, ennenkuin siinä saattoi asua. Sadok tarjosi taas +Marialle asunnon. Hänen tarjouksensa otettiin vastaan ilolla ja +kiitollisuudella. Mutta vieraat palasivat niin vähittäin kotiinsa, että +hiljaisuus ja rauha näytti taas kaupunkiin palanneen. Mutta mikä +hiljaisuus ja turvallisuus saattoi olla tässä onnettomassa kaupungissa, +jossa tapaukset sellaiset kuin juuri kerrottu olivat päiväiset! Siellä +riehui keskinäinen sota hirvittävimmällä tavalla. Kaupungin muurien +sisällä oli monta taistelevaa puoluetta, uhkuen kuolettavinta vihaa +toisillensa. Murhat ja ryöväykset olivat jokapäiväiset tapaukset. +Uhrieläimen veri juoksi samalle alttarille, joka vielä oli saastainen +ihmisen verestä, mikä oli vuotanut hurjissa taisteluissa temppelin +sisällä. Kukaan ei uskaltanut kulkea kadulla aseettomana, ja +varallisemmilla oli aina mukana luja vartio, kun kulkivat ulkona +iltasilla. Mutta kaiken tämän kurjuuden keskellä, jota keskinäinen sota +tuotti, kuului rikasten asunnoista laulua, soittoa ja naurua todistaen +sitä elämää ja ajattelematointa iloisuutta sekä hurjaa nautinnon himoa, +joka valitsi onnettomassa kaupungissa. Oli kuin olisivat olleet +tuttavat vaaran kanssa ja välittivät siitä vähän, kun olivat joka päivä +sen suussa. + +Javani tuli vitkalleen kotiinsa puolen yön aikana. Hän mietiskeli +kuinka voisi hyvin pian päästää Simonin kaupunkiin, jonka avulla hän +toivoi saavansa nykyään vallitsevan epäjärjestyksen loppumaan. Nämä +hänen ajatuksensa häiritsi raatiherra Isak, joka tuli häntä vastaan +erään palvelijan pukuun puetetun miehen seurassa. + +"Javani", sanoi raatiherra hiljaisesti, "tällä miehellä on jotakin +ilmoitettavaa, joka läheisesti liikuttaa teitä. Kerittiläisyyden +happamuus on jo levinnyt enemmin ja syvemmin kuin luulittenkaan, ja +tehokkaisiin toimiin on ryhtyminen, että kerrassaan juurinensa +saataisiin poistettua kaikki paha. Teidän oman sisarenne suusta on tämä +uskollinen ja innokas mies kuullut tarpeeksi, ollaksensa luotettava +vierasmies. Tämä on saanut hänen suustansa kuulla, että sekä hän että +Amatfiah vaimonensa ja poikanensa kuin myös se romalainen nainen ovat +innokkaimmat natsaretilaiset." + +"Haa! Onko todellakin niin?" huudahti Javani. "Sitä arvelinkin. Sillä +ajalla, kun olin kaupungista pois, on Naomi ihan muuttunut. Tuo kirottu +kerittiläisyys on siihen syyllinen. Mutta sano puhujan nimi. Kuka on +kuullut sisareni tunnustuksen?" + +"Puhujan nimi on Rubeni. Hän on Bethetsobin Marian palvelija. Tänä +iltana kulki hän puiston kautta. Silloin istuivat siellä molemmat +naiset ja puhelivat vilkkaasti keskenänsä. Uteliaisuudesta hiipi hän +heidän luoksensa ja kenenkään älyämättä kuunteli heidän puhettansa. +Kerro, Rubeni, nyt Javanille kaikki, mitä jo olet kertonut minulle." + +Petollinen palvelija teki kuin käskettiin, ja Javani tarkoin kuunteli +hänen kertomustansa. Tähän asti oli hän ainoastaan aavistellut ja +pelännyt Naomin luopuneen uskostansa. Mutta nyt oli hän siitä varma. Se +loukkasi häntä, ja syvällisesti. Hänen vihansa nousi korkeimmalleen, +kun Rubeni kertoi sen osan puheesta, joka todisti Naomin rakastavan +Marcelloa ja toivovan sitä miehekseen. Töin tuskin voi hän hillitä +kiivautensa, mutta hän päätti kuitenkin olla niin tyyni, ett'ei Rubeni +huomaisi hänen sisällistä liikutustansa. Sitte kun kertoja oli +lopettanut puheensa, heitti hän rahakukkaronsa hänelle ja käski hänen +henkensä menettämisen uhalla pitämään suunsa kiinni siitä mitä oli +kuullut. + +Rubeni meni pois ja iloitsi palkinnosta. Javani meni kotio. Siellä +keskusteli hän Isakin kanssa, mitä olisi tehtävänä. Kaikkein ensin +päätettiin vanhan, turvattoman Marian kohtalo. Sinä iltana, kun +Amatfiah aikoi muuttaa kartanoonsa, päätettiin täyttää hirveä tuuma. He +päättivät ylipapistolta pyytää vahvan vartion ja sillä piirittää Marian +asunto, kun hänen ystävänsä olivat siellä koolla. He päättivät, että +kun kerran nämä kaikki joutuvat heidän käsiinsä, ei mikään voi niitä +pelastaa. Javani luuli ettei isänsä tiedä oman veljensä luopuneen +uskostansa. Sen vuoksi olikin hän varma, että ensimäinen kertomus +siitä, joutuneena isänsä korviin, katkaisisi kaikki siteet isänsä +Sadokin ja setänsä Amatfiahn väliltä. + +Pitkän keskustelun perästä erosivat kummatkin ystävät, kun olivat +päättäneet, että neuvosto on kutsuttava kokoon jo seuraavana iltana, +vuorokautta ennemmin kun oli aikomus. Tänä iltana laskeusi Javani +tyytyväisenä levolle, kun tiesi setänsä ja serkkunsa niin pian käsiinsä +joutuvan. Varsinkin häntä huvitti viimeksi mainitun kukistaminen. Sen +kautta hän kun sai tyydyttää koston himonsa sekä estää hänen naimasta +pakanallisen tytön, joka, Javanin mielestä, oli koko su'ulle +alentavaista. Mitään keinoa, vaikkapa kuinka julmaakin, tarkoituksen +saavuttamiseksi ei Javani ainoastaan pitänyt anteeksi annettavana, +mutta myös ansiollisena. + + + + +NELJÄSTOISTA LUKU. + + +Kokouksessa seuraavana iltana esitteli Javani suurella +kaunopuheliaisuudella tarpeellisuudesta kutsua Simonin lukuisine +joukkoineen kaupunkiin, jotka voisivat suojella asukkaat Giskalan +Johanin tyranniudelta. Hänen esityksensä vaikutti moneen kuulijaan ja +Isak erittäin puolusti sitä. Hän oli ainakin ollut taipuvainen +päästämään Simonin kaupunkiin, mutta toivoi nyt erittäinkin häntä +kostoksi selooteille niistä vahingoista, mitä nämä olivat tehneet +kauniille Marialle. + +Marian kauneus ja kenties enempi hänen rikkautensa oli hurmonnut +raatiherran, joka usein oleskeli hänen huoneessansa ja viimeisinä +aikoina oli tullut päätökseen tarjota hänelle kätensä. Ei siis ihmettä, +että Javani hänestä sai innokkaan puolustajan, eikä kauan viipynytkään, +kun neuvosto yksimielisesti päätti kutsua Simonin pelastamaan kaupunkia +selooteista. Sen perästä ilmoitti Javani että useampia jäseniä +hänen tähän asti saastuttamattomasta perheestänsä oli ottanut +natsaretilaisten uskonnon, ja vimmaiset raatiherrat, jotka harrastivat +Moseksen lain ja vanhimpain asetuksien pyhänä pitämistä, riemuitsivat +nyt ilosta, kun saavat kiini ottaa ja ankarasti rangaista niin +arvokkaita uskonsa heittäjöitä. Javani kumminkaan ei tahtonut setänsä +ja sen perheen kuolemaan tuomitsemista, ja hankki virkaveljiltään +lupauksen, että ennen ankarimpiin keinoihin ryhtymistä kaikin voimin +koetettaisiin heitä kääntää takaisin oikeaan uskoon. Myös yhdeksi +ehdoksi esitti hän, ettei sisartansa vangittaisi. Hän toivoi sisarensa +kääntyvän takaisin isäinsä uskoon, nähtyänsä sukulaisiensa +onnettomuuteen joutumisen. Mutta hän ei tuntenut sisarensa +sielunvoimaa, tahi kristinuskon väkevyyttä vahvistamaan heikommankin +sydämen pilkkaa, kärsimistä ja kuolemaa vastaan kuin sisarellansa oli. + +Kokous loppui sen perästä. Isak saattoi Javanin kotiin. Kaikki Sadok'in +huoneessa näyttivät olevan iloisia ja tyytyväisiä, sillä Naomi ei ollut +sanallakaan maininnut pelostansa, ja itse hän koetti olla iloinen, +ettei kukaan älyäisi hänen levottomuuttansa. Hän leikitsi pienen +Davidin kanssa ja juoksenteli hänen kanssaan huoneesta huoneesen. +Näytti kuin hän ei olisi ajatellut muuta maailmassa kuin tuon pienen +lemmityisen iloa. Tämä vaikutti niin Isak'iinkin että hän salaisesti +kehoitti Javania pitämään, jos vaan mahdollista on, vanhemmiltaan +salassa Naomin uskon asian siksi kun hän koettaisi häntä ereyksestänsä +palauttaa. + +Ennen pois lähtöänsä puhui raatiherra Marialle toivonsa ja sai häneltä +sopivaisen vastauksen. Maria halusi arvoa ja kunniaa. Sen vuoksi +myöntyi hän menemään Isak'ille puolisoksi. Hän toivoi siten +kunniahimonsa tulevan tyydytetyksi. Hän lupasi sitte antaa kätensä +Isak'ille, kun kaikki omaisuutensa Peraeassa oli laillisesti +tunnustettu poikansa omaisuudeksi, jos hän kuolisi ennen poikaansa. +Tämä sopimus ilmoitettiin Sadok'ille ja hänen perheellensä. Heillä ei +ollut mitään asiaan sanomista, vaikk'ei heistä kukaan paitsi Javani +ollut kosiaan mieltynyt. Hän iloitsi tästä aiotusta avioliitosta, kun +hän tiesi Isak'in vielä enempi sen kautta liittyvän hänen puolueesensa +ja rikkaudellaan antavan sille pontta. + +Seuraavan päivän aamupuolella puuhailtiin aivottua matkaa varten. Sadok +oli suostunut veljensä esitykseen, kiiruhtamiseen matkalle, vaikk'ei +hänen mielestään ollut mitään pelkäämistä. Sadok'illa oli jalo luonne. +Hän ei tahtonut kuin poikansa kristittyin julmaa vainoamista, ja +varsinkaan läheisimpiä sukulaisiansa vastaan. Hänen tulinen vihansa, +joka ilmaantui silloin kun hän huomasi tyttärensä hylänneen isäinsä +uskon, oli jo kokolailla laimeentunut ja muuttunut lempeämmäksi surun +tunteeksi pettyneestä toivosta ja rakkaudesta. Naomin lempeä ja +rakastettava luonne, hänen hiljainen ja kärsiväinen suvaitsevaisuutensa +oli voittanut isän sydämen ja haihduttanut monta hänen valeluuloansa +natsaretilaisista. Naomin tähden tahtoi Sadok, niin paljon kuin hänen +voimassaan oli, suojella kaikkia Naomin ystäviä ja erittäinkin hänen +sukulaisiansa. Hän oli iloinen, kun veljensä lähti Jerusalemista, sillä +hän toivoi Naomin jäätyään yksinäisyyteen heittävän uskon, jonka +äskettäin oli omakseen omistanut. + +Muulit olivat satuloitut, hevospaarit kuntoon laitetut ja suuri joukko +palvelijoita, sekä Sadok'in että Amatfiahn, olivat aseilla varustetut +varjelijoiksi matkalla. Sana myöskin oli Rufolle Joppeen laitettu +pyynnöllä, että hän lähettäisi lupaamansa määrän sotilaita Lyddaan. +Matkatarpeet olivat matka-astioihin pannut ja kaikki muuton kuntoon +järjestetyt. Jälellä vaan oli jäähyväisten ottaminen Marialta ja hänen +jättämisensä Benjamin huostaan. + +Juditha kertoi Sadok'ille aikomuksensa olevan vielä samana iltana käydä +vanhan ystävän luona Bethaniassa ja pyysi häneltä lupaa Naomille saada +myöskin seurata sinne. Hän esitti, että se olisi viimeinen kerta kun +hänen nuori sukulaisensa kävisi tämän pyhän naisen luona, jonka siunaus +ei mitenkään voisi hänelle tuottaa onnettomuutta. Hän myöskin huomautti +Sadokia ajattelemaan, minkä surun hän saattaisi tyttärellensä, jos hän +kieltäisi hänen -- kenties viimeisen kerran -- ottamasta jäähyväisiä +ystävältänsä Marialta. Sadok'ia milt'ei väristi ajatus, että hänen +lastansa siunaisi uskonsa heittolainen; mutta hänen hellyytensä Naomia +kohtaan oli niin suuri, että hän ei saattanut nähdä häntä suruisena ja +alakuloisena, ja sen vuoksi suostui hän, vaikka vastenmielisesti, +pyyntöön, kuitenkin ehdolla, ettei Naomi, tultuansa Joppeen, enää +koskaan kävisi Marian luona. + +Javani oli ollut poissa melkein koko päivän suureksi iloksi ja +kevennykseksi Naomille, joka päivän laskussa lähti Bethaniaan setänsä +ja hänen perheensä seurassa. + +Amatfiah oli ottanut seuraansa muutamia aseellisia palvelijoita ja +molemmat, hän sekä Theophilo, olivat varustetut miekalla ja +väkipuukoilla, jos joku vaara uhkaisisi. Marian huoneen ulkopuolelle +jättivät he vartijat kun menivät sisälle. Ensin katsoivat he vuoteesen, +jonka vieressä Hanna oli polvillansa ja luulivat Marian jo kuolleen, +hän kun makasi siinä ihan liikkumattomana ja kyyneleet valuivat pitkin +uskollisen palvelijan poskia. Mutta mentyänsä lähemmäksi näkivät +syällisestä ja raskaasta hengenvedosta sekä vienosta huulien +liikunnosta, ettei henki vielä ollut ruumista jättänyt. Samassa aukasi +hän silmänsäkin, ja huomattuansa ympärillään ne, joita oli niin +hartaasti odottanut, kuiskutti hän hiljaa mutta kuultavasti: + +"Herra, nyt annat sinä palvelijas mennä rauhaan! Rakkaat lapseni +Kristuksessa, tämä on ilo, jota tuskin uskalsin toivoa. Päivä on +minulle ollut niin pitkä, kun tiesin etten saisi teitä nähdä ennen +iltaa ja melkein pelkäsin kuolevani ennen. Mutta Herra on vahvistanut +voimiani ja kuullut rukoukseni. Tulkaat lähemmäksi, että saan teitä +kaikkia siunata!" + +He kaikki menivät lähemmäksi ja lankesivat hänen vuoteensa ympäri +polvillensa. Maria kohotti kätensä ja siunasi heitä. + +"Herra minun Vapahtajani", sanoi hän, "sinä joka kärseit kuoleman +tuskat puhdistaaksesi synnistä ne, jotka uskovat sinuun, näiden sinun +palvelijoittesi edessä tahdon minä todistaa voimaasi voittamaan +viimeinen vihollinen ja tekemään kuolemanvarjojen laakso valoisaksi ja +kunniarikkaaksi läsnäolollasi. Älä jätä minua, autuuteni Ruhtinas ja +todistakoon viimeiset sanani sinun rakkauttasi. Siunaa rikkaimmalla +siunauksellasi näitä lapsiasi, joita olet kutsunut tuntemaan nimeäsi. +Suuresta armostasi pidätä heitä iankaikkisen elämän tiellä. Tulkoon +elämänsä täällä maan päällä onnelliseksi, jos se on heidän sielullensa +hyödyksi. Mutta jos näet surujen ja koettelemuksien olevan +tarpeellisen, niin vahvista ja kannata heitä ja auta heitä voittamaan +jokainen kiusaus ja hengellinen vihollinen. Ja kun heidän maallinen +elämänsä on loppunut ja kuolemattomuuden kruunu heille annetaan, anna +silloin ilolla tavata toisemme istuimesi ympärillä ja iäisesti laulaa +kiitokseksesi, että sinä, Jumala, olet meidän verelläsi lunastanut!" + +"Amen!" sanoivat polvillaan olijat yhdellä sydämellä ja suulla. Heidän +päänsä olivat painuneet, ja kyyneleet valuivat jokaisesta silmästä -- +mutta ne eivät olleet surun kyyneliä. + +Samassa kuului melua ja meteliä ulkona. Kuului kuin aseelliset miehet +olisivat väkisin tahtoneet avata ovea ja toiset estää sitä. Marian +lävitse kävi väristys ja hän katseli ympärillensä sanomatoin +levottomuus sammuvissa silmissä. Amatfiah ja Theophilo juoksivat +vastustamaan ryntääviä paljastetuilla miekoilla. Ovi avattiin ja +useoita aseellisia miehiä tuli huoneesen, mutta seisahtuivat kerrassaan +liikkumattomiksi nähdessään kuolevan vanhan vaimon. + +"Katsokaat," sanoi Amatfiah, "tuossa on uhri, jota tulitte hakemaan; +häntä ei enää voi ihmisten julmuus vahingoittaa. Hänen sielunsa astuu +nyt Herran, kaikki näkevän tuomarin, eteen todistamaan niitä vastaan, +jotka ovat häirinneet hänen viimeisiä hetkiänsä maan päällä." + +"Älä sano niin", sanoi Maria hiljaa, "minä menen Herran eteen +rukoilemaan heidän edestänsä niin kuin hänen Poikansa on meille +opettanut: Isä, anna heille anteeksi, sillä he ei tiedä mitä he +tekevät!" + +Hänen kasvoillansa näkyi hymyily sisällisestä rakkaudesta ja autuaasta +ilosta, joka seuraavassa silmänräpäyksessä poistui kuin laskevan +auringon viimeiset säteet lumitantereelta. Kaikki olivat hiljaa. +Ystävät ja vihamiehet unhottivat hetkeksi kaikki muut tunteet +nähdessänsä tämän kamalan muutoksen. Kuolema oli laskenut kätensä hänen +sydämellensä, ja hänen hengenvetonsa olivat hiljaiset kuin lapsen. + +"Hän ei ole kuollut, hän makaa", sanoi Amatfiah juhlallisesti. +"Suotakoon kuoltaksemme hurskaan kuolema ja viimeiset hetkemme olkoon +hänen kaltaisensa!" + +Viholliset, jotka näkivät Marian kuoleman, olivat hetkisen olleet +hämmästyksen masentamina ja hiljaa. Mutta pian tekivät he itsensä +vapaaksi tuosta vastenmielisestä tunteesta, ja tarttuen aseisinsa +kääntyivät kahta naamioittua miestä kohden, jotka juuri tulivat +huoneesen ja näyttivät heidän päälliköiltänsä. Toinen näistä oli +kuullut Marian viimeiset sanat ja vavistus näytti käyvän läpi hänen +ruumiinsa. Näytti kuin olisi hän tahtonut äkkiä lähteä pois, mutta +toinnuttua pian kumppaninsa huudosta, nosti hän miekkansa ja juoksi +Theophilon päälle. Klaudia näki tämän karkauksen. Hän tiesi ettei +kukaan muu kuin Javani voisi tuolla tavalla uhata hänen sulhonsa +henkeä. Unhottaen kaiken vaaran juoksi hän päällekarkaajan eteen ja +huusi: + +"Jos, Javani, janoot verta, niin vuodata minun; minä olen +romalaisnainen, sinun kansasi katkerimpien vihollisten sukulainen. Älä +tapa maanmiestäsi, sukulaistasi, perheesi kaunistusta!" + +Vieras seisahtui hetkisen, mutta sanaakaan sanomatta, ettei häntä +äänestä tunnettaisi, tarttui hän Klaudian käteen ja työnsi hänen +syrjään. Kun Theophilo otti Klaudian syliinsä estääksensä häntä +lankeamasta, sai hän samalla väkipuukon iskun hartioihinsa. Veri +virtasi Klaudian vaatteille, joka vaikutti häneen niin, että hän meni +tainnoksiin. Theophilo jätti hänen Naomin käsiin ja koetti päältänsä +torjua ryntäävää vihollista, mutta heikontuneena veren vuodatuksesta ja +avutta ystäviltänsä, sillä jokaisella heistä oli eri vihollisen kanssa +tekemistä, uupui hän. Javani ystävinensä kiiruhtivat sitomaan häntä +lujalla köydellä, ja koettivat viedä huoneesta ulos, mutta Naomi +huomasi tarkoituksen ja huusi korkealla äänellä Amatfiahta kiiruhtamaan +pojallensa apuun. Amatfiah tarttuikin kumpaankin ryöväriin ja pakoitti +heidät pysähtymään; mutta kun useoita heidän miehiänsä kiiruhti heille +apuun ja kun Amatfiahn palvelijoista ainoastaan pari voi auttaa +isäntäänsä, onnistui Javanille päästä ulos saaliinensa, jonka perästä +kaikki hänen palvelijansa viittauksen saatuansa hajosivat eri haaroille +jättäen onnettoman perheen yksin kuolleen Marian ja tunnottoman +Klaudian kanssa. + +Amatfiahn ensi ajatus oli kiiruhtaa kaupunkiin ja koettaa, niin paljon +kuin hänelle mahdollista on, saada Sadokin ja hänen mahtavan puolueensa +kautta pojallensa vapaus. Mutta kuinka jättäisi hän Klaudian tähän +auttamattomaan tilaan? Heidän täytyi koettaa jollakin laitoksella viedä +hänen kanssansa. Kun sitä puuhailivat virkosi Klaudia ja ensimäinen +sanansa oli kysymys Theophilosta. + +Kaikki olivat vaiti ja katselivat synkästi toisiinsa. + +"Ah, muistanhan minä!" huudahti hän. "Se ei olekaan hirveä uni, vaan +täysi tosi. Javani on haavoittanut hänen ja vienyt pois. Eikö niin? Hän +tahtoo surmata hänet. Minä tunsin aina että hän on musertava sydämeni, +ja nyt on hän sen tehnyt." + +Kyyneleet virtasivat hänen silmistänsä. Hän hyppäsi ylös ja huudahti: + +"Mutta miksi viivymme täällä kauemmin? Tule Naomi, kiiruhtakaamme +kaupunkiin, heittäykäämme Javanin jalkojen eteen kerjäämään ja +rukoilemaan siksi että hänen kivinen sydämensä sulaa. Älkäämme viipykö +kauemmin -- tässä on kysymys elämästä ja kuolemasta!" + +Klaudian tulinen päättäväisyys pani eloa ja virkeyttä toisiinkin, ja +sitte kun Amatfiah oli antanut Hannalle muutamia määräyksiä koskevia +Marian hautaamista, jonka piti tapahtuman, jos mahdollista, vielä +samana yönä, käskenyt hänen sitte tulemaan Jerusalemiin heidän +luoksensa ja pysähtymään siellä toistaiseksi, jätti onnetoin perhe +Bethanian ja lähti paluumatkalle kotiinsa. He eivät ehtineet pitkälle, +kun kohtasivat Benjamin palvelijain kanssa, joka tuli hakemaan Mariaa. +Hänen apuansa ei enään tarvittu siihen tarkoitukseen, mutta sitä sai +sen sijaan nauttia Klaudia, joka rupesi väsymään. Hän sai sen vuoksi +nousta Benjamin mukana olevalle paarille ja kuljetettiin sillä +kaupunkiin. Kun tulivat sille kapealle kujalle, jota heidän oli +kuljettava ennen kuin tulivat Sadokin talolle, näkivät kamalan, +ryysyisen henkilön kiiruhtain tulevan vastaansa. Hän oli Ananian poika, +tuo kummallinen olento, joka ei väsynyt yötä päivää kuleksia kaupungin +katuja ja huutaa onnettomuutta sen asujamille. Hän meni paarien luokse, +ja katsoen hurjalla katseellaan Klaudiaan huusi hän: "Huuto idästä, +huuto lännestä, huuto kaikesta neljästä tuulesta, huuto Jerusalemista +ja temppelistä! Ruskia valitus yljän ja morsiamen ylitse -- huuto +kaiken kansan ylitse!" + +Sen perästä meni hän kiiruhtain pois, mutta hänen huutonsa kuului pian. +Se kaikui kamalasti Klaudian sydämessä, ja kun hän luonnostaan oli +taipuvainen taikauskoisuuteen, luuli hän tämän hurjan ennustajan +sanoissa kuulleensa kuolema tuomion kaikille maallisille toivoillensa. + +Kun tulivat kotio ja kaikki kohta kiiruhtivat Sadokin huoneesen, jossa +Sadok perheinensä tavallisesti oleskeli, löysivät siellä myös suureksi +ihmeeksensä Javaninkin tavallisessa työpukimessa ja innokkaasti +kääntämässä muutamaa osaa pyhästä Talmudista. Sadok, Salome ja heidän +vieraansa, Bethetsobin kaunis Maria, olivat myöskin tavallisessa +työssään, ja kaikki näyttivät yhtä kummastuneelta sukulaisten +odottamattomasta tulosta ja huolellisesta näöstä. + +Javani oli ensimäinen, joka täydellistä tietämättömyyttä osoittavalla +äänellä kysyi syytä heidän huoleensa, ja sitä tehdessään hän +teeskenteli semmoista osanottoa, että jo alkoivat epäillä oliko hän se +mies, jonka vast'ikään olivat nähneet. Naomi ja Klaudia tarkastelivat +häntä, samassa kun Amatfiah Sadok'ille kertoi, mitä oli tapahtunut, +mutta he eivät hänen kasvoissansa voineet lukea mitään vahvistusta +epäluuloihinsa hänen syyllisyydestään. Javani ei ollut huomaavinaan +heidän tutkistelevia silmäyksiänsä ja jonkun aikaa jatkettuaan +teeskentelemistään jätti hän huoneen, sanoen tahtovansa hankkia +lähempiä tietoja Theophilosta ja luvaten palata niin pian kuin hän +hänestä oli saanut jotakin tietää. Hänen mentyä, selitti Klaudia +olevansa lujasti vakuutetun, että Javani oli syypää onnettomuuden +tapaukseen ja että hän valepu'ussa oli ollut tilaisuudessa läsnä. + +"Hänellä oli toveri, joka myös meiltä salasi kasvonsa", lisäsi hän, +"mutta minusta on aivan kuin usein olisin kuullut hänen äänensä." + +Mariaa säälien ei hän suorastaan tahtonut sanoa, että Javanin +seuralainen hänen luulonsa mukaan oli raatiherra Isak. + +Sekä Sadok että Salome vastustivat alussa kiihkeästi Klaudian syytöstä +Javania vastaan, mutta kun pitemmälle kuulivat sukulaistensa kertomusta +ja liittivät tapahtumat toisiinsa, alkoivat he olla yhtä mieltä heidän +kanssansa. He lupasivat käyttää koko vaikutusvoimansa taivuttaaksensa +hänen hyvittämään sen pahan minkä hän oli tehnyt ja Maria, joka oli +suuresti mieltynyt Klaudiaan, koetti lohduttaa häntä vakuutuksella, +ett'ei hän säästäisi aikaa eikä rahoja saadaksensa Theophilo +vapautetuksi. Klaudia toivoi enemmän hyötyä hänen vaikutuksestaan +Isak'iin kuin hänen rikkauksistaan ja alkoi taas tuntea mielensä +tyvenemmäksi ja turvallisemmaksi kuin ennen. + +Javani palasi myöhään ja sanoi viipymisensä syyksi vaikeuden saada +tietoja Theophilosta. + +"Vihdoin", lisäsi hän, "olen saanut tiedon hänestä, mutta ikäväkseni +täytyy minun kertoa ett'eivät häntä ole vieneet selootit tai edumeit, +joiden käsistä olisi hänet ollut mahdollinen lunastaa rahalla, vaan +että hän on vangittu raatimme käskystä, syystä, niinkuin sanotaan, että +hän on luopunut oikeasta uskosta. Minä surkuttelen hänen kohtaloansa, +mutta juuri tämmöistä pelkäsinkin hänen mielettömyydestään seuraavan." + +"Javani", huudahti Klaudia, "sinä juuri olet se, joka hänen on +pettänyt. Paitsi sinua ja rabbini Joatferia ei kukaan tuntenut hänen +uskonnollisia mielipiteitään ja rabbini on valalla luvannut Sadok'ille +ett'ei hän niitä kellenkään ilmaise. Sinä olet tuottanut tämän +onnettomuuden huoneellesi ja nyt koet saada julmuutesi teeskennellyn +surun peitteesen." + +"Hiljaa Klaudia", sanoi Javani kiivaasti, "muista että vaikka minä +ylenkatseella torjun päältäni hullut syytöksesi, on minulla kuitenkin +voima ja mahti, jota sinun olisi parempi taivuttaa puolellesi +nöyryydellä ja alammaisuudella. Minua johtavat korkeammat kehoittimet +kuin personallinen kauna tai viha ja minä aion kulkea tietä, jonka +katson todellisesti hyödyttävän serkkuani ja sukuni kunniaa antamatta +pakanallisen tytön mielettömän puheen itseeni vaikuttaa." + +Klaudia vapisi siitä hurjasta päättäväisestä silmäyksestä, joka seurasi +Javanin sanoja. Hän pelkäsi varomattomalla lauseellansa vaan +ärsyttäneensä häntä Theophiloa vastaan ja päätti toisten hillitä +tunteensa ja koettaa peittää sen kammon ja vastenmielisyyden, joka +hänellä aina hänestä oli ollut. Hän ei vastannut mitään; sitä hän ei +voinut, sillä sydämensä oli niin täysi, mutta Naomi lähestyi Javania ja +koetti lempeästi vedota hänen parempiin tunteisinsa. + +"Veljeni", sanoi hän, "älä puhu niin ankarasti Klaudialle. Hän on +surun musertama, eikä tiedä mitä hän sanoo. Sinun pitäisi pikemmin +säälimän kuin moittiman häntä. Etkö tahdo käyttää vaikutusvoimaasi +onnettoman serkkusi pelastukseksi? Hän on aina ollut vanhempainsa ja +Klaudia-raukan ilo ja onni. Mitä pahaa sinulle on siitä, että +hänellä on toinen usko kuin sinulla? O, Javani, älä yhdisty hänen +vihollisiinsa, vaan takaisin tuo hän niille, joitten elämä riippuu +hänen elämästänsä; älä anna hänen vanhempainsa mennä surulla hautaan!" + +Naomi laski kätensä hänen olallensa ja katsoi häneen rukoilevasti. +Javani palkitsi tätä katsetta vihaisella silmäyksellä, ja pudistaen +pois Naomin käden, huusi hän: + +"Kernaasti saat sinä antautua uskostansa luopuneen elämän ja vapauden +eduksi, sillä samaan pakanalliseen uskoon, joka iankaikkisesti on +saastuttanut hänen nimensä, olet sinäkin kääntynyt. Minä tiedän Naomi; +petollisuutesi, ulkokullaisuutesi, kaikki on selvillä. Ja täällä +vanhempaini läheisyydessä ilmoitan, että sinä olet natsaretilainen. Älä +luule, että sinut jättäisin neuvostolle; en, mutta minä toivon isäimme +Jumalan voimallansa vaikuttavan sinuun ja kääntävän sydämesi, ja siihen +asti kun se tapahtuu en tunnusta sinua sisarekseni. Nyt jätän sinun +isällesi, kunnia-arvoiselle, oikeasti ajattelevalle Sadok'ille. Hän +ryhtyköön sellaisiin, että tämä häpeä pilkku tulee pestyksi +huoneestamme." + +Javani katsoi kummastuneena Sadok'iin ja Salomeen. Hän luuli saavansa +nähdä hämmästyksen ja kauhun kuvautuvan heidän kasvoissansa kuullessaan +tämän kertomuksen, mutta suru sekoitettuna sääliväisyyteen oli ainoa, +mitä hän niissä luki. + +Naomi aikoi vastata veli, mutta Sadok ennätti hänen. + +"Javani", sanoi hän tyynellä vakavuudella, "hairahduksen, johonka +sisaresi onnettomuudeksi on joutunut, olemme molemmat sekä minä että +hänen äitinsä kauan tienneet. Se on ollut surun lähde meille, ja miksi +olisimme tehneet sinun yhtä murheelliseksi! Tunsimme sinun innokkaan +rakkautesi Herraan ja tiesimme että siitä seurauksena olisi ollut vielä +suurempi suru Naomin lankeemuksen tähden. Sen vuoksi olemme sen +salanneet sinulta ja kaikilta, ja isänäsi käsken sinua, Javani, että et +kenellekään ilmoita tätä onnetointa salaisuutta. Minulle on mahdotointa +ajatella Naomia kovasydämisten, uskonvimmaisten veljieni käsissä. Hän +on kuitenkin lapseni, ja vaikka sydämeni tuomitseekin hänen, on hän +sentään aina luonani löytävä turvapaikan, josta häntä ei mikään vaino +voi riistää." + +Ajatus tytärtänsä uhkaavasta vaarasta saattoi hänen miltei vastoin +tahtoansa tunnustamaan sisällisen rakkautensa häneen. Naomi hämmästyi +ja tuli liikutetuksi tästä, että hän lankesi polvillensa hänen eteensä +ja olisi suudellut hänen vaatteensa liepeitä, jos ei isänsä olisi häntä +nostanut ylös ja hellästi häntä syleillyt. Myöskin Javani näytti +liikutetulta ja Amatfiah käytti tilaisuutta vedota hänen +sääliväisyyteensä. + +"Katsos, Javani", sanoi hän, "mikä rakkaus sentään isällä on +lapseensa! Poikamme on meille yhtä rakas kuin sisaresi isällesi. +Tuomitse siis mimmoiset tunteet meillä on, kun tiedämme Theophilon +olevan vihollistemme käsissä, jotka eivät epäile vuodattaa hänen +vertansa. Sinun vaikutusvoimasi on suuri; kuule siis perheesi rukouksia +ja pelasta poikamme." + +"Amatfiah", vastasi Javani, "en ole tunnotoin luonnon ja ihmisyyden +tunteille, ja jos saattaisin kuunnella rukouksianne loukkaamatta +omatuntoani, niin sen mielelläni tekisin. Mutta isäini usko on minulle +kalliimpi kaikkia sukulaisuuden siteitä. Poikanne on isäinsä uskosta +langennut, sen vuoksi on hän myös ulossyösty perheestänsä ja +kansastansa. Pitäisikö sitte minun, Aronin pojan, pelastaman hänen +ansaitusta rangaistuksesta? Ei; Jumalan alttarin kautta vannon +minä, että niin kauan kuin hän pysyy kerittiläisyydessänsä, en +voi enkä tahdo mitään pelastukseksensa tehdä. Ja minä neuvon +teitä, Amatfiah, ajattelemaan omaa turvallisuuttanne; luopukaa +kerittiläisyydestänne taikka paetkaa kaupungista! Juditha ja Klaudia +tunnetaan natsaretilaisiksi ja Naomia epäillään. Häntä voin vielä +suojella, mutta sekään ei taida kauan onnistua. Teitä saatan +ainoastaan varoittaa, mutta älkää varoitustani halpana pitäkö, se on +viimeinen neuvoni." + +Javani lähti äkisti huoneesta. Hänen sanansa olivat herättäneet +säikähdystä ja pelkoa kaikissa. Sadok koetti puhutella sukulaisiansa, +että taivuttaisivat Theophilon uskostansa luopumaan. Mutta Amatfiah +sanoi heti, että ennen tahtoi nähdä pojastansa revittävän jäsenen +toisensa perästä kuin kuulla hänen heittävän Herran ja Jumalan, joka +hänen edestänsä on ristillä kuollut. Kukaan muu läsnäolevista ei +uskaltanut sanallakaan vastustaa näitä sanoja, murheellisen mutta +pelkäämättömän isän suusta lähteneitä. Raskaalla sydämellä erosivat +kaikki etsimään sitä lepoa, jota väsymys kenties lahjoittaisi +kullenkin. + + + + +VIIDESTOISTA LUKU. + + +Aurinko nousi seuraavana päivänä kirkkaana ja kauniina, päivänä, jota +Klaudia oli niin hartaasti odottanut, joka piti hänelle oleman +viimeinen Jerusalemissa. Mutta toivo oli hänen pettänyt, pettänyt näin +kauheasti! + +Yöllä oli Amatfiah lupauksensa mukaan ollut Marian hautaamisessa, +ja aamulla tuli hänen kotiinsa vanha Hanna, tuoden mukanaan +kaikellaisia kuolleen pieniä omaisuuksia, niiden joukossa myös sen +perkamenttikääryn, joka sisälsi jäljennöksen Mattheuksen evankeliumista. +Maria oli toivonut, että Naomi saisi sen muistoksi häneltä ja syvästi +liikutettuna otti Naomi vastaan tämän rakkaan lahjan, jonka hän +huolellisesti kätki jokaiselta sivulliselta silmältä. Hänen ja +sukulaisiensa matkasta ei enään ajateltukaan. Amatfiah perheenensä +päätti jäädä Jerusalemiin niin kauaksi kun Theophilo on vankeudessa, +eikä mikään pelko omasta hengestänsä saanut heitä muuttamaan +päätöstänsä. + +Päivä kului monissa ja erilaisissa koetuksissa saada ylimmäisien +pappien puolustamaan onnetointa Theophiloa. Myöskin Sadok, hartain, +nuhteetoin pappi, rukoili nuoren natsaretilaisen edestä, mutt'ei +voittanut muuta, kuin lupauksen, ettei hänen henkeänsä vastaan mitään +tehdä ennen kuin häntä on tutkisteltu ja jos hän silloin tunnustaa +erhetyksensä ja vannoo siitä luopuvansa, niin kunnioituksesta setäänsä +kohtaan säästettäisiin hänen henkensä ja rangaistaisiin maanpaolla. +Bethetsobin Mariakin koki kohdaltansa vaikuttaa Isak'iin, joka oli +puheenjohtaja itsemuodostuneessa tuomiokunnassa ja siis omasi suuren +vaikutusvoiman. Tämä verenjanoinen ja kunniahimoinen raatiherra, jolla +ei ollut muuta elämän tarkoitusta kun rikkauksien kokoominen, vallan ja +arvon saaminen, ei tahtonut loukata rikasta Mariaa ja antoi sen vuoksi +runsaita lupauksia ja vakuutuksia sääliväisyydestänsä Theophiloa +kohtaan. Maria uskoi niitä ja kiiruhti ilmoittamaan Klaudialle +toivojansa, joka niistä taas sai rohkeutta. Uppoomaisillaan oleva ottaa +pelästymisen toivossa mielellään kiinni mihin tahansa, vaikkapa +olkikorteenkin. + +Ensimäinen tutkistelemuksen päivä oli tullut, ja korkean papillisen +arvonsa vuoksi ei voitu Sadok'ia kieltää olemasta siinä läsnä. Myös +Javani oli sinne tullut, mutta, näyttääksensä puolueettomalta, ei hän +istunut tuomarein joukkoon, muka syystä että oli sukulaisuuden kautta +jäävi. Levottomuudella odotettiin Sadok'ia takaisin, ja kun vihdoinkin +hänen äänensä kuului porstuassa, kiiruhtivat kaikki häntä vastaan +lukeaksensa hänen kasvoistansa tutkistelemuksen päätöstä. Sadok'in +vastaukset olivat kiertävät. + +"Theophiloa ei laskettu vapaaksi", sanoi hän, "muttei häntä +tuomittukaan. Hänelle annettiin määrätty aika muuttaaksensa +mielipiteensä, ja nyt on meidän koettaminen taivuttaa häntä siihen tahi +hellyttää hänen tuomarejansa. Uskokaa minua, mitä hänen edestään voipi +tehdä, se tehdään." + +Näissä sanoissa ei ollut paljon toivoa. Kaikki läsnäolijat ymmärsivät, +että Sadok niin varovasti kuin mahdollista tahtoi heitä valmistaa +tulevaan onnettomuuteen. Myös Klaudia näki rakastettunsa olevan +kadotetun, jos hänen pelastumisensa ei riipu muusta kuin valalla +uskostaan luopumisesta, jota hän ei koskaan täytä. Hän oli kovasti +murheellinen ja surunsa oli sydäntä särkevä, muttei hän eikä Theophilon +vanhemmatkaan tahtoneet hinnalla, jota ehdoteltiin, ostaa pojan +vapautta, ja surussakin lohdutti heitä hänen luja ja vapaa +tunnustuksensa Herrasta. + +Javani ei tullut isänsä kanssa kotiin. Hän pelkäsi Klaudian ja muitten +nuhteita, ja kun tiesi sukulaisiensa häntä enemmän kuin epäilevän +osallisuudesta serkkunsa vangitsemisessa, tunsi hän olevansa, kuten +todella olikin, heidän vastenmielisyytensä esineenä. Hän myös toivoi +pääsevänsä näkemästä heidän suruansa, ett'ei mielipiteissään rupeisi +horjumaan, sillä hänen mielestään, sitä piti hän omatuntonsa asiana, ei +natsaretilaista ollut vähintäkään sääliminen, jollei vannomalla +luopuisi uskostansa. Hän olisi ollut iloinen, jos Theophilo olisi saatu +julkisesti luopumaan tunnustuksestansa, mutta hän näki ettei siinä +suhteessa ollut toivoa, sillä tämän nuoren miehen koko olennossa ja +käytöksessä tuomioistuimen edessä oli jotain, joka sanoi, hänen +ennemmin tahtovan kuolla kuin kieltää Herransa. + +Maria tiedusteli tarkasti Sadok'ilta, mitä puoluetta Isak kannatti ja +jos hän oli pitänyt lupauksensa puolustaa Theophiloa. Sadok'in +vastaukset eivät häntä tyydyttäneet, ja kun raatiherra kävi hänen +luonansa seuraavana päivänä, nuhteli hän häntä tulisesti, ett'ei ollut +käyttäinnyt jyrkemmästi ja päättäväisemmästi. Hän sanoi hänelle +suoraan, päättäneensä tehdä mitä voi Theophilon eduksi, ja jos ei Isak +lupaisi hankkia tälle nuorelle miehelle vapautta, jonka hän tiesi hänen +kyllä voivan, niin olisi tästä hetkestä kaikki tuttavuus heidän kesken +tykkönään loppunut. Kauniin lesken vakava puhe pelästytti Isak'in; hän +tiesi hänen täyttävän uhkauksensa, jos ei hän täyttäisi hänen +toivoansa. Hän mietti kuinka suuri tappio hänelle siitä olisi. +Huomattuaan sen suuruuden, vannoi hän juhlallisesti olevansa +nauttimatta mitään lepoa ennen kun Theophilo on vapaa. + +Marian luota meni Isak suoraan Javanin tykö ja kertoi hänelle missä +pulassa oli. Hän luuli varmaan ystävänsä kohta auttavan häntä, kun +olisi hänelle itsellensä sekä aikeillensa hyötyä. Ja sitä ei hän +epäillytkään. Hän oli arvostellut Javania itsensä mukaan, ja sen vuoksi +oli hän erehtynyt. Javani oli innokas farisealainen ja hurja yltiö, +mutta aina häntä johti mielipiteet, joita hän nimitti uskonnollisiksi. +Oma etu sai olla syrjässä; painavin hänelle oli, kuten hän luuli, +Jumalan kunnian ylentäminen. Hän sanoi ja vakuutti Isakille, +puolustavansa Theophiloa, jos tämä palaantuu erhetyksestänsä, mutt'ei +muuton; ainoa keino olisi koettaa saada hänen luopumaan uskostansa. + +Tämä oli kuolinisku Isak'in toivoille, mutta kaikki hänen rukouksensa +ja koetuksensa taivuttaa Javania olivat turhat. Hän koetti sitte +paremmin vaikuttaa toisiin tuomareihin saadaksensa tuomioa langettaessa +enimmistön puolellensa. Muutamat ainoastaan sai hän taipumaan, mutta +enimmät olivat kiukkuiset natsaretilaisia vastaan, ettei heillä ollut +halua Isakin tähden luopua julmasta päätöksestään. + +Päivät kuluivat pian. Oli jo sen päivän aattoilta, jona Theophilon +kohtalo piti ratkaistaman. Sadok oli usein ollut veljensäpojan luona +koettamassa luovuttaa häntä uskostansa, mutta turhaan. Amatfiah ja +Juditha olivat jo kauan sitte lakanneet toivomasta apua keltään +ihmiseltä, sillä he tunsivat poikansa lujan päätöksen pysyä +Herrassansa, mutta sydämessään uskoivat he avun tulevan samalta +Herralta, ainakin avun heille raskaan kuorman kantamisessa kun se +päällensä lankee. Klaudiaa sitä vastaan heittelivät taistelevat tunteet +sinne ja tänne, ja hänen uskonsa ja lohdutuksensa oli monesti +lankeamaisillaan. Hän ei uskaltanut ilmoittaa ajatuksiansa Naomille, +hän tiesi jo edeltäpäin kuinka ne olisivat ja tulisivat tuomituiksi, +mutta sydämensä aukasi hän Salomelle ja esitti kirjeen lähettämistä +Theophilolle Sadokin kautta. + +Salome suostui mielellään esitykseen ja kehoitti Klaudiaa kaikin tavoin +vaikuttamaan Theophiloon ja saattamaan hänen päätöksestänsä luopumaan. +Nämä kehoitukset sisälsivät samaa kuin hänen omatkin ajatuksensa ja hän +kuunteli mielellään äidillisen ystävän neuvoja. Tunteiltansa soaistuna +lainasi hän itsensä välikappaleeksi valheen isälle ja sen sijaan, että +vahvistaisi Theophiloa päätöksessään, käytti hän kaikkia kehoittavia +sanoja mitä löysi vietelläksensä häntä lankeamaan ja uskoansa +kieltämään. Kauan istui hän ja kirjoitti, ja vihdoinkin oli kirje +valmisna. Hän oli tyytyväinen siihen, sen oli hän kirjoittanut +sydämestänsä, mutta kun hän jätti sen Sadok'ille, nuhteli omatuntonsa +häntä siitä. Hän oli kahden vaiheella ja kun hän siinä seisoi +hämmästyksissä sekä päättämättömänä, lähti Sadok äkkiä, ja nyt oli +epiminen myöhäistä. Mutta sitte tuli hän tuskaan ja epäilykseen; hänen +silmänsä avautuivat ja hän näki, että oli enemmän kuunnellut oman pahan +sydämensä viittauksia kuin Jumalan ääntä sanassa ja omatunnossa. Hän +kiiruhti hakemaan Naomia, ainoa joka voi häntä ymmärtää ja lohduttaa. +Hänen löysi hän Judithan luona polvillansa tämän kanssa rukoilemassa +Herraa Theophilon avuksi. O, tämän rukouksen loppusanat polttivat kuin +tuliset kekäleet Klaudia-raukan sydäntä! Juuri kun astui huoneesen +kuuli hän Naomin sanovan: + +"Herra, me rukoilemme sinua olemaan lähellä rakasta, kärsivää veljeämme +ja vahvistamaan häntä kaikkia kiusauksia vastaan, jotka häntä tässä +koetuksessa kohtaavat. Älköön kuoleman pelko, tahi mitkään ajatukset +maallisista siteistä muuttako hänen pyhää päätöstänsä eli horjahduttako +hänen uskoansa sinuun, Herra Jesus. Sinä olet vetänyt hänen luoksesi; +tukea häntä oikealla kädelläsi ettei hän kompastuisi ja lankeaisi; +kiittäköön hän Sinua ja tunnustakoon olevansa Sinun elämässä ja +kuolemassa, että me, jos hyväksi näet ottaa hänen luotamme täältä +alhaalta, näkisimme hänen pyhän istuimesi edessä sellaisena, joka on +tunnustanut Sinun ihmisille ja jonka sinä tunnustat Isällesi +taivaassa." + +"Amen, amen", sanoi Juditha palavasti ja kyyneleet juoksivat pitkin +poskiansa. + +Klaudia seisoi kalpeana ja liikkumattomana siksi kun Naomi ja Juditha +nousivat ylös. Silloin juoksi hän ja heittäytyi Judithan syliin, ja +huudahti: + +"O, äiti, äiti, minä olen kieltänyt ja hyljännyt Vapahtajani. Minusta +on tullut kavaltaja häntä vastaan ja hän ei tahdo enää kauemmin minua +auttaa!" + +"Lapseni", sanoi Juditha, "suru on pimittänyt ymmärryksesi. Kuinka +saatatkaan puhua noin hirveitä sanoja? Kuinka olisit hyljännyt Herran, +jota aina ennen mielelläsi palvelit?" + +"Rauhoitu rakkahin Klaudia", sanoi Naomi ja lähestyi onnetointa tyttöä, +joka väristen vetäysi takaisin ikäänkuin olisi sitä hyväntahtoisuutta +ansaitsematoin, jota hänelle osoitettiin. "Sinä olet jonkun äkkinäisen +mielenliikutuksen uhri. Miksi aamulla jätin sinun, enkä vienyt sinua +takaisin Judithalle!" + +"Niin, miksi jätit minut?" huudahti Klaudia; "ehken olisi tehnytkään +tätä rikosta. Antakaat puhuakseni kaikki, sillä sydämeni ilman +tunnustuksetta halkeaa. Olen kirjoittanut Theophilolle ja rukoillut +häntä minun tähteni kieltämään Vapahtajan ja minun tähteni kääntymään +takaisin isäinsä uskoon; sanoin hänen tulevan murhaajakseni, jos hän +huomenna puhuisi sanoja, mitkä vahvistaisivat hänen kuolema-tuomionsa. +Älköön hän kuulko hullumaista puhettani. Hän on pyhä antaaksensa +saastuttaa itsensä sellaisella katalamaisuudella, mutta hän halveksii +ja kammoaa minua ja Herra Jesus hylkää minun, hylkää sellaisen, joka on +koettanut yhtä Hänen palvelijaansa vietellä lankeemukseen." + +Juditha ja Naomi hämmästyivät kuullessaan Klaudian tunnustuksen. +Vaikk'eivät pelänneet hänen kirjeensä saavan Theophiloa päätöksessään +horjumaan, niin tiesivät kumminkin ettei mikään olisi hänelle +kuolemassa niin katkeraa kuin tieto Klaudian häilyväisyydestä ja +epävakaisuudesta uskossansa. Näkivät kyllä Klaudian todellisesti +katuvan, mutta millä keinoin siitä ilmoittaisivat Theophilolle? Kun +olivat saaneet epäilevän Klaudian rauhoittumaan, oli heillä ainoana +ajatuksena saada puhua Theophilon kanssa tahi jotenkin hänelle kirjeen +lähetettyä. Sadokilla oli lupa käydä veljensä pojan luona kehoittamassa +häntä pelastamaan henkensä. Ketään muita ei laskettu sisälle, ja Sadok +oli jo mennyt pois. Ainoa, joka voi tehdä palveluksen, oli Javani, +mutta oliko varmaa, että hän tahtoisi tässä tapauksessa täyttää heidän +toivonsa? Naomi päätti kuitenkin koettaa hankkia luvan saadaksensa +käydä seuraavana päivänä, ennen tutkintojen alkamista, oikeudessa +Theophilon luona. + +Kun tästä puhuivat, tuli Amatfiah sisälle. Hän oli ollut poissa +useampia tunteja hakemassa apua pojallensa muutamien rikasten ja +mahtavien ystäviensä luona. Niin oli hän tehnyt joka päivä, ja kun hän +lähti syttyi toivo Judithan rinnassa, mutta kun hän palasi sammui se +taas, sillä hänen miehellänsä ei ollut mitään iloisia uutisia +kerrottavana. Myöskin nyt näytti hän alakuloiselta ja väsyneeltä, mutta +hän koetti olla tyynen ja lohduttavaisen näköinen, kun hän näki +vaimonsa silmäykset, ja hellällä sydämellisyydellä vastasi hän hänen +kysymyksiinsä. + +"Minua on paljonkin lohduttanut ystäviemme syvällinen osanotto +murheesemme, ja moni on luvannut voimainsa mukaan auttaa meitä. Emme +kuitenkaan saa aivan paljon toivoa näihin lupauksiin. Tuomareina istuu +kireitä, hurjapäisiä miehiä, jotka eivät anna sydämessään sijaa +sääliväisyydelle; ainoa puolellamme olija on Isak. Marian tähden tekee +hän mitä voi, mutta Javani on kuuro hänen rukouksillensa ja +toisillakaan tuomareilla ei ole erinomaista halua kuunnella hänen +sanojansa. Älkäämme sentään varsin epäilkö; muistakaamme Herran olevan +läsnä ja kun kaikki ihmisellinen apu on ohitse, on Hän mahtava tekemään +ihmeitä. Turvatkaamme siihen, että mitä hän tekee, on hyvin tehty, +vaikkapa tuntuisikin raskaalta ja kärsimättömältä lihalle ja verelle." + +"Ah, ystäväni, sanasi lohduttavat minua surussa", sanoi Juditha +hellästi. "Niin Herra on auttava ja saattava kaikki minun epäillykseni +ja pelkoni häpeään." + +"Ah, nämä sanat minua vieläkin enempi masentavat ja nöyryyttävät!" +huudahti Klaudia. "Puhu, Juditha Amatfiahlle minun syntini ja +katumukseni ja pyydä hänen suomaan minulle anteeksi niinkuin tekin +olette tehneet." + +Klaudian onnetoin historia oli tuotapikaa kerrottu Amatfiahlle joka +hellällä ja ystävällisellä puheella rohkaisi häntä. Hän kehoitti Naomia +koettamaan tavata Theophiloa, että saisi hänestä poistumaan Klaudian +kirjeen vaikuttaman surullisen tunteen. Naomi kiiruhti myös kohta +hakemaan Javania, jonka hän tapasikin tulemassa Sadokin kanssa +etuhuoneesen. Hän kuunteli Naomin pyyntöä synkällä ja epäilevällä +katsannolla ja kysyi syytä, minkätähden hän tahtoisi tavata vankia. + +"Viedäkseni hänelle viimeisen tervehdyksen onnettomalta Klaudialta ja +antaakseni hänelle vanhempainsa siunauksen", vastasi Naomi. He +tahtoisivat niin mielellään antaa hänen tietää ajatuksensa ja +tunteensa, ennenkuin hän asetetaan viimeisen kerran tuomioistuimen +eteen". + +"Hän tuntee ne jo", vastasi Javani tulisesti. + +"Olkoonpa niinkin", lisäsi Naomi, "mutta sinä tiedät hyvin mikä +lohdutus olisi hänelle vielä kerran saada tervehdys rakkailtansa. O, +veljeni, älä kiellä pyyntöäni! Suo Theophilolle tämä ilo, joka sinulle +ei maksa mitään. Jos voisin toivoa, että helpommin myöntyisit, niin +polvillani rukoilisin sinulta tätä suosioa". + +"Hyvä", vastasi Javani, "jos tahdot vannoa minulle, ettet aio auttaa +häntä pakenemaan, niin annan sinun tavata hänen". + +"Minun käymiselläni hänen luonansa ei ole muuta tarkoitusta kun viedä +hänelle terveisiä Klaudialta ja hänen vanhemmiltansa; sen vannon minä +elävän Jumalan kautta." + +"Mene sitte ja laita itsesi reilaan. Vielä tällä hetkellä täytyy meidän +lähteä, sillä jos viivymme kauemmin, suljetaan vankila ja avataan vasta +vähää ennen päivän nousua." + +Javani poikistui ja Naomikin aikoi kiiruhtaa huoneesensa, mutta isänsä +kutsui häntä takaisin. + +"Kas tässä lapseni", sanoi hän, "ota tämä kirje ja vie takaisin +Klaudialle. Sano hänelle, että Theophilo aikoi vastata siihen, jos hän +olisi voinut. Hän pyysi minun vakuuttamaan hänelle sydämellisestä +rakkaudestansa; hän tahtoi vielä kuolevanakin siunata häntä ja +unhoittaa sen karvauden, minkä kirje oli hänessä vaikuttanut. Koskaan +en ole nähnyt niin lujaa päättäväisyyttä ja vahvaa uskonrohkeutta; +mutta kohta saat itse kohdata hänen ja omasta suustansa kuulla, mitä +hänellä on enempi Klaudialle sanottavaa." + +Naomi otti kirjeen ja kiiruhti Klaudian luokse. Tämä kuunteli hartaasti +Theophilon tervehdystä ja otti vastaan onnettoman kirjeensä, ja heitti +sen kauhulla pois. + +"O, Naomi", nyyhkytti hän, "anna minulle anteeksi, mutta minä näen +hänen halveksivan minua. Sano hänelle, että sydämeni halkeaa ja että +hänen kunnioituksensa kadottaminen oli viimeinen kohtaus, joka musersi +minun." + +"Ei, Klaudia, sitä en sano", sanoi Naomi, "mutta minä sanon hänelle, +että sinä kovasti kadut kirjoitustasi ja pyydät Jumalalta anteeksi, +minä sanon hänelle, että ennemmin tahtoisit nähdä hänen kärsivän +kuoleman kuin kieltävän uskonsa ja että varmuudella toivot näkeväsi +hänen taivaassa, jos ette enää kohtaa toisianne maan päällä. Hyvästi +nyt hetkeksi. Theophilo kyllä saapi lepoa ja iloa, kun hän kuulee mitä +minulla on hänelle sanottavaa. Ole siitä varma." + + + + +KUUDESTOISTA LUKU. + + +Theophilo istui yksin suruisena kolkossa vankikomerossaan. Kuolemalla +ei ollut voimaa masentamaan häntä, mutta pelko siitä, ettei Klaudia +pysyisi lujana uskossaan, täytti hänen sydämensä surulla. Hän +surkutteli nyt kahdenkertaisesti onnetointa kohtaloansa, kun niin pian +täytyi erotaksensa hänestä ja kenties jättää hänen uhriksi epätoivolle +ja epäilykselle. Tässä hädässä ja murheessa oli rukous ainoa turvansa. +Hän rukoili Klaudian edestä, että Herra johtaisi häntä viisaudessa ja +vahvistaisi totuudessa, vaikkapa se tapahtuisikin suuren surun kautta. +Hänen näin rukoillessaan pilkahti tulen valo mustan vankikomeron +sisälle ja ovi kääntyi naristen saranoillaan. Suureksi kummaksensa näki +hän Naomin astuvaa sisälle. + +Ovi työnnettiin kohta hänen perässänsä kiini ja hän astui vangin tykö. +Näiden molempain serkkujen tervehdys oli hiljainen ja surullinen, sillä +kaikki tunteet, joita tähän asti olivat salassa pidättäneet, valtasivat +nyt heidän sanomattomalla voimalla. Mutta myöskin molemmin puolisella +ilolla kohtasivat he toisensa, sillä paljon oli Naomilla puhuttavaa ja +paljon oli Theophilolla kysyttävää. Kun tervehdyksen perästä vähän +tointuivat, ei Theophilo väsynyt kuulemasta kertomusta vanhemmistansa +ja Klaudiasta. Syvimmällä liikutuksella kuunteli hän Naomin kertomusta +Klaudian katumuksesta ja hätäisestä kirjeestä, ja hänelle tuntui kuin +olisi saanut vastauksen rukouksestansa Herralle, kun Naomi vakuutti +Klaudian ainoan toivon olevan, että hän _pysyisi uskossaan vahvana +kuolemaan asti_. + +"O, jospa kerta saisin nähdä hänen", huudahti hän, "saadakseni sanoa, +kuinka sydämestäni annan hänelle anteeksi! Naomi, sano se hänelle; sano +hänelle kaikki olevan unhotetun; johdata ja neuvo häntä, ett'ei hän +siitä uskosta lankeaisi, joka maailman voittaa!" + +"Minä en enää epäile hänen vakavuuttansa", vastasi Naomi. "Se oli +ainoastaan sinun elämäsi pelastamisen toivo, joka pimitti hänen +sielunsa niin. Nyt ovat silmänsä avatut; nyt hän tuntee paremmaksi +kadottaa sinun täällä ja jälleen nähdä taivaassa, kuin omia sinun +täällä, mutta turmella sielusi." + +"Minulle on iloista kuulla hänestä puhuttavan, mutta sinun täytyy +lopettaa, sillä muutoin tulee minulle raskaaksi kuolla. Rukoile +kanssani, Naomi, ja auta minua saamaan samaa lepoa ja rohkeutta kuin +minulla oli ennen Klaudian kirjettä. Vahva uskosi ja luottamuksesi +Herraan on monta kertaa ennenkin minua kehoittanut ja vahvistanut, ja +nyt olet tullut kuin Herran lähettiläs tuomaan rauhaa levottomaan +sydämeeni. Langetkaamme polvillemme ja rukoilkaamme yhdessä." + +Vaikeudella sai Naomi hillityksi liikutuksensa, kun hän totteli +käskyä. He rukoilivat palavalla rakkaudella ja ylös noustuaan tunsivat +he, että lepo ja rauha oli sydämiinsä palannut. Ainoastaan muutamia +sanoja puhuttiin enään, ja kun vankilan ovi suljettiin Naomin jälestä, +tiesi hän käyntinsä olleen todellisen lohdutuksen ja ilon Theophilolle. + +Vankityrmän ulkopuolella odotti häntä isänsä. Tämä oli ottanut mukaansa +muutamia aseellisia palvelijoita, sillä tila kaupungissa oli sellainen, +ett'ei turvassa saattanut yksin kulkea kaduilla, varsinkaan pimeän +tultua. Nojaten isänsä käsivarteen kävi Naomi vankilasta kaupunkiin +vievää jyrkkää, kapeaa katua. Kaupunki näytti nyt uneen vaipuneelta. +Niin hiljaista ja rauhaista oli kaduilla. Naomi ei saattanut olla +surulla ajattelematta kaikkia niitä ihmisiä, jotka makasivat varmaa +synnin-unta, sokeita sekä hengelliselle että ajalliselle vaaralle, joka +heitä uhkasi. Näistä synkistä ajatuksistaan havauhti hänen äkkiä +kamala, tunnettu ääni, joka huusi onnettomuutta kaupungille, ja kuun +valossa hän näki Ananianpojan lähestyvän tietä joutuisilla askelilla. +Naomi vetäytyi sivulle aikoen vetää isänsä kanssaan pimeän +patsaskäytävän varjoon, mutta profeeta oli heidän jo huomannut ja tuli +suoraan heitä vastaan. + +"Voi sinuas, sinä Aroninpoika!" huudahti hän. "Voi koko huonettasi, ja +voi myös sinuas, Sionin kaunis neito! Sinun tähtesi on laskeva, mutta +se on nouseva jälleen!" + +Hän kääntyi ja oli aikeessa poikistua, kun Sadok otti kiinni hänen +ryysyisestä pu'ustansa ja ystävällisesti sanoi: + +"Tule kanssani kotiini, Ananianpoika ja anna minun antaa sinulle +vaatteita ja ruokaa. Sinä huudat yhtenään onnettomuutta kaupungillemme +ja perheillemme, mutta minä tahdon palkita kirouksesi siunauksella, +sillä minulle tekee pahaa nähdä kanssaihmistä noin yksinäisenä ja +onnettomana. Tule kanssani ja lakkaa peloittelemasta naisia ja lapsia +ja riistämästä heidän untansa kamalalla huudollasi." + +Profeeta katsoi Sadok'iin ja vivahdus ihmisellistä ymmärrystä loisti +hänen muutoin tylsistyneistä kasvoistansa; mutta se haihtui taas +samassa ja tavallisella villiydellään huusi hän: + +"Älä minua estele; minulla on vielä monta onnettomuuden huutoa +huudettavana. Minun täytyy huutaa jokaisen Sionin asujamen korvaan, +että, onnettomuus on tulossa. Minä näen keräytyvät pilvet, minä kuulen +Jehovan vihan ukkosen jylinänä, ja minun täytyy varoittaa maamiehiäni +tulevasta myrskystä. Pelastakaat itsenne -- ah, jos olisitte viisaita! +Mutta se onkin jo myöhäistä, tuomio tulee täytettäväksi! Minä kuulen +sen nyt -- huuto idästä, huuto lännestä, huuto kaikista neljästä +tuulesta, huutaen: voi, voi Jerusalem!" + +Mielipuolen voimalla riisti hän itsensä irti Sadokin kädestä ja kiiti +eteenpäin huutaen kamalaa huutoansa. Sadok ja Naomi kiiruhtivat +kotiinsa. Heitä väristytti tämä kohtaus, sillä se tuntui heille niin +onnettomuutta aavistavalta. Vasta sitte, kun Naomi oli tavannut +Klaudian ja vienyt hänelle Theophilon ystävällisen tervehdyksen, +haihtui hänestä synkkämielisyys nähdessään rakkaan ystävänsä ilon ja +kiitollisuuden. + +Seuraavana päivänä aikaseen meni Sadok Javanin ja Isakin kanssa +kuulemaan tutkintoa oikeuteen, jolla oli istuntonsa vankilan suuressa +salissa, mutta sinne tuloansa hän melkein katui, sillä nähdessään jalon +veljensä pojan valtasi hänen sekä sääli että ihmetteleminen. Isak kysyi +vangilta, oliko tuomioistuimen ajatusaika saattanut häntä päätöstänsä +muuttamaan, oliko hän nyt valmis vannomaan erehtyneensä ja julkisesti +tunnustamaan, että Jesus Natsaretista oli petturi, joka oli kärsinyt +ansaitun rangaistuksen vääristä ja kapinallisista opeistansa. + +Pyhä suuttumus loisti nuoren natsaretilaisen silmistä, mutta ainoastaan +silmänräpäyksen ajan. Sen perästä vastasi hän tyynesti ja sellaisella +arvollisuudella, että vaikutti verenhimoisiin tuomareihinsakin. + +"Suokoon Jumala sinulle ja virkaveljillesi anteeksi ne häväistyksen +sanat, jotka olet uskaltanut lausua. Hänen armostansa tunnustan minä, +että Jesus Natsaretista on kaikkivaltiaan Jumalan ainoa poika, odotettu +Messias ja maailman Pelastaja. Hänen kuolemansa oli Isä, ennenkuin +maailman perustus laskettiin, määrännyt sovittamaan koko maailman +synnit. Hän tuli oman kansansa luokse, mutta tämä kansa tappoi ja +ristiinnaulitsi hänen. Hänelle, joka on kuollut minun edestäni, olen +itseni antanut, saadakseni hänen armostansa anteeksi, tullakseni +pelastetuksi ja autuaaksi. Pitäisikö kuoleman nyt peloittaman minun +hänestä? Ei; Hänen rakkautensa on minua lähellä, ja kalliimpi on +minulle tämä rakkaus kuin kaikki mitä maailma voi antaa." + +"Onko tämä viimeinen sanasi, Theophilo?" kysyi Javani ja katsantonsa +osoitti levottomuutta. "Oletko päättänyt kadottaa sekä ruumiisi että +sielusi ja tulla iankaikkisesti ulossuljetuksi Israelin perinnöstä?" + +"O, Javani", vastasi vanki, "sinulle tahdon vastata: oletko vieläkin +niin paatunut totuutta vastaan ja päättänyt ylönkatsoa Herran +pelastavan armon? Hukkuva, joka on saanut kiinni väkevästä, +pelastavasta kädestä, ei päästä sitä kevytmielisesti, ja minä olen +löytänyt kaikkivoivan käden, joka varjelee minun iankaikkisesta +kuolemasta. Pitäisikö minun nyt päästämän sen ja putoomani takaisin +syvyyteen, josta olen ylösnostettu? Ei, Javani. Taivas on minun +edessäni ja minä en tahdo katsoa taakseni. Viimeinen askel maksaa lihaa +ja verta, mutta Herra on auttava minua. Sydämestä suon minä teille +kaikille anteeksi ja hyvästijättöni teille on rukous, että myös te, +kuoleman kutsuessa, saisitte armon kohdata luottamuksella sitä, joka +johtaa ja antaa minulle voimaa ja voiton." + +Hälinä nousi tuomioistuimen jäsenten joukossa ja muutamien äänien +kuultiin lausuvan sääliä ja ihmettelemistä nuoresta, innokkaasta +vangista. Sadok puolusti hartaasti hänen vapaaksi päästämistänsä, +samoin myös teki Isak, mutta he eivät voineet vaikuttaa mitään +enimmistöön tuomareissa, ja myöskin vangin oma vilkas esittely langetti +tuomion, kun siitä näkivät, mikä vaarallinen natsaretilainen heillä oli +käsissänsä. Samassa kun tuomarit kiivaasti väittelivät keskenänsä ja +Theophilo seisoi tyynenä ja kuunteli, lyötiin ovet kerrassaan auki ja +aseella varustetun joukon palvelijoita ja ystäviä ensimäisenä hyökkäsi +Amatfiah huoneesen, juoksi poikansa luokse, pusersi hänet syliinsä +huutaen: + +"Minä tahdon pelastaa sinun tahi kuolla, poikani!" + +Meteli ja hämmenki tuli suureksi. Sitä kokivat enentää kaiken voimin +myös Sadok ja Isak toivossa, että vanki huomaamatta saataisiin vietää +pois ja näyttipä jo se kerran onnistuvankin, mutta kerrassaan muuttui +kaikki. + +Ennenkuin Javani tänä aamuna lähti kotoa oli Rubeni, Marian petollinen +palvelija, joka kerran ennen oli vakoomisestaan saanut runsaan palkan, +hänelle salaisesti kertonut Amatfiahn aikomuksen väkivallalla pelastaa +poikansa. Javani oli senvuoksi ryhtynyt tarpeellisiin varokeinoihin +päällekarkausta vastaan ja antanut ympäri vankihuonetta asettaa vahvan +aseellisen vartiajoukon; ja annettuansa merkin Rubenille, kiiruhti tämä +kutsumaan sitä. Amatfiahn luuli jo melkein olevansa voitolla kun +hän äkkiä näki tulleensa joukkoneen piiritetyksi lukuisemmalta +viholliselta. Epäilemättä olisi Amatfiah paikalla tapettu tahi ainakin +vangittu, jos ei pelko Sadokista olisi lannistanut raatiherrojen +kiukkua. Mutta ne vihasta hehkuvat silmäykset, jotka seurasivat häntä, +kun Sadok hänen talutti huoneesta, selvästi osoittivat, että he jo +olivat hänen kuolemansa vannoneet. Theophilo vietiin takaisin +vankiuteen. Vartijoita asetettiin ympäri joka paikkaan varaksi, ettei +uudestaan keskeytettäisi tuomioistuimen keskusteluja. Isakin +kehoituksesta, joka nyt teeskennyllä innolla tahtoi haihduttaa +päällensä langenneen epäluulon, että hän olisi ollut osallinen +päällekarkauksessa, kutsuttiin kaikki toiset natsaretilaiset, +kaikkiansa kahdeksan, tutkittavaksi ja tuomittavaksi. Kaikki olivat +lujasti päättäneet pysyä vahvana tunnustuksessansa Herraan Jesukseen, +ja kun ei mikään voinut heitä siitä luovuttaa, tuomittiin kaikki +vankihuoneessa mestattaviksi. Theophilollekin langetettiin sama tuomio, +joka piti täytettämän seuraavana aamuna päivän hämärtäessä. Javanin +vaatimuksesta lisättiin, että heidän ruumiinsa ensin ripustettaisiin +vankilan muurille ja sitte vietäisiin Hinnomin laaksoon, sekä siellä +heitettäisiin niihin yhtämittaa palaviin valkeisiin, joilla poltettiin +kaikki kaupungista tuleva lika ja tunkio. + +Itse raatiherrojen mielestä oli se tarpeetoin julmuus, mutta Janani +väitti sitä varsin tarpeelliseksi syystä, että siten estettäisiin +kuolemaan tuomittuin sukulaisten ottamasta ruumiita ja hautaamasta +niitä tavallisella pakanallisella tavalla. Hän saikin tahtonsa +myönnytetyksi ja käski sen perästä viemään kaikki vangit takaisin +tyrmiinsä. Heti kun tämä oli tapahtunut nousi Javani ylös ja teki +kanteen Isakia vastaan syyttäen häntä kavaltamisesta uskontoansa ja +puolueettansa vastaan sekä kertoi sen perästä kaikki mitä Rubeni oli +hänelle ilmoittanut. Isak koki puolustaa itseänsä, mutta toiset +saivat hänen pian vaikenemaan, ja raivoisena tappiostansa lähti +hän pikaa huoneesta ja kiiruhti kotiinsa. Täällä istui hän +huoneesensa, lukittujen ovien taakse ja kirjoitti kirjeen, jonka antoi +uskollisemmalle palvelijallensa käskyllä viedä se Bethetsobin Marialle. +Sen perästä varusti hän itsensä aseilla ja lähti niiden palvelijain +seurassa, jotka eivät tahtoneet jättää herraansa, temppeliin, joka +vielä oli selootien ja idumealaisten vallassa, ja pyysi puhua Giskalan +Johanin kanssa. Hänen pyyntöönsä myönnyttiin kohta ja kun hän pyysi +päästä heidän ystävyyteensä ja liittolaisekseen, otettiin tarjous +ilolla vastaan, sillä hän oli tunnettu mahtavana miehenä, ja hänen +eroamisensa kansanpuolueesta, kuten sitä kutsuttiin, katsottiin olevan +suuresta painosta ja merkityksestä, varsinkin kun hän oli sangen rikas. + +Kohta kun Javani ja hänen virkaveljensä saivat tiedon Isakin menosta +selootien puolelle julistettiin hän petturiksi ja hänen tavaransa +otettiin takavarikkoon; arvollisin osa siitä tosin oli jo viety varmaan +talletuspaikkaan. Kirjeessään Marialle rukoili hän lämpimästi häntä +seuraamaan kanssaan temppeliin ja siellä tulemaan hänen avioksensa, +Marian tähden hän kun oli joutunut tällaisiin seikkailuihin. Hän +kirjoitti, että, jos Maria suostuisi tähän tuumaan, ei hän epäilisi +laisinkaan mahdottomaksi päästä pakenemaan Jerusalemista etsimään +muualla turvallisempaa asuinpaikkaa. + +Maria ei kuunnellut tällaista pyyntöä, kun hänen rakkautensa Isak'iin +ei ollut koskaankaan ollut erinomaisen palava. Hän vastasi siis +kieltävästi selittäen pysyvänsä päätöksessään, ettei milloinkaan +suvaitse häntä silmäinsä edessä, kun hän ei täyttänyt lupaustansa +hankkia Theophilolle vapaus. Maria tunsi mielensä keveämmäksi, kun +tiesi Isak'in olevan selootien joukossa eikä siis enää palaavan +edelliseen puolueesen. Mutta niin ei ollut Javanin laita. Hän ymmärsi +raatiherran ilmoittavan Giskalan Johanille hänen tuumansa Simonin +kanssa selooteja vastaan. Hän päätti sen vuoksi niin pian kuin +mahdollista kutsua Simonin kaupunkiin, mutta ennen tämän tuloa tahtoi +hän nähdä setänsä lähtevän Jerusalemista, jonka henkeä Simonin valta +vielä enemmän uhkaisisi. Hän tahtoi säästää perheeltänsä surun +näkemästä Amatfiahn vietävän tähän julmaan kuolemaan. Mitkä +vastakkaisuudet ja mikä kummallinen sekoitus hyvästä ja pahasta oli +Javanin luonteessa! + +Sadok onnettoman veljensä kanssa oli palannut kotio kun koetus pelastaa +vankia oli huonosti onnistunut. Vankihuoneen ulkopuolelle oli +kokoontunut suuri ihmispaljous, kun melua ja meteliä kuului sen +sisältä. Pian oli huhu kansalle ilmoittanut melun ja metelin syntyneen +siitä, että äkkinäisellä päälle karkauksella oli tahdottu pelastaa eräs +syytetty henkilö. Se saattoi kansan vihaan ja raivoon. Natsaretilaisia +kansa yleisesti halveksi ja työ sellainen, kun mainittu, pidettiin +enemmin kuin mikään muu ansaitsevan rangaistuksen. Ainoastaan Sadokin +arvollisuus ja häntä kunnioittaminen pidätti joukon käymästä käsin +kiini, mutta aina Sadok'in huoneelle seurasivat he onnetointa +Amatfiahta parjaamalla ja ivalla ja vielä sittenkin, kun eivät häntä +enään nähneet, seisoivat portilla ja melusivat. + +Kukaan niistä, jotka levottomuudella odottivat Amatfiahn palaamista, ei +edes uskaltanut toivoa rohkean yrityksen onnellista menestymistä, mutta +kuitenkin vaikutti kertomus, jonka hän toi kotiinsa, heihin niin, että +kadottivat rohkeutensa ja voimansa. Klaudia tuli sellaiseen epätoivoon, +että Naomin täytyi kantaa hänet huoneesensa. Kun nämä olivat menneet, +koki Sadok johtaa omia ja muiden synkkiä ajatuksia muulle suunnalle, +vaatimalla Amatfiahta heti lähtemään kaupungista. Hän kun oli nyt itse +nähnyt, miten oli vainottu ja vihattu sekä ylhäisemmiltä että +alhaisemmilta kansaluokilta, ja tietämätöntä oli kuinka kauvan häntä +voisi Sadok vaikutuksellaan suojella. Amatfiah ei näyttänyt olevan +kuuro sanoille, mutta Juditha ei tahtonut kuulla sanaakaan sellaisesta +puheesta. + +"Ei", parkasi hän, "mikään ei voi minua riistää täältä, ennenkuin +tiedän poikani kuolleeksi. Vaikka vaarakin uhkaisisi, niin pysähdyn +siksi kun hän on vapaa kaikesta kivusta ja vaarasta. Sitte on minun +aika seurata miestäni ja etsiä jonkin nurkan, jossa olemme turvassa +ihmisten julmuuksilta." + +"Minä ymmärrän tunteesi Juditha", sanoi Sadok, "ja ainoastaan ajatus +pelastuksestanne on saattanut minun kiiruhtamaan lähtöänne. Mutta jos +tahdotte joksikuksi ajaksi vielä jäädä tänne, niin varjelen teitä, +vaikkapa olisi henkenikin vaarassa, ja kun lähdette, tulen teitä +saattamaan Joppeen asti." + +"Hyvä", vastasi Juditha, "olkoon sitte päätetty, että matkustamme +huomen illalla; sitte sen perästä ei meillä enää ole täällä mitään +tehtävää." + +Siihen päätökseen tultiinkin, mutta kun Klaudialle ilmoitettiin aikomus +matkustaa seuraavana päivänä, ei hän tahtonut sitä. Kauan koetti Naomi +vakuuttaa hänelle, kuinka hullumaista ja väärin oli niskotella vastaan +ja jäädä paikkaan, jossa heidän henkeänsä uhattiin; vasta sitte kun hän +näytti Judithan, joka siten olisi lapsetoin, tarvitsevan apua ja +lohdutusta matkalla ja kun hän myöskin lupasi isänsä suostumuksella +saattaa heitä Joppeen asti, myöntyi Klaudia ja suostui lähtemään +kaupungista. + + + + +SEITSEMÄSTOISTA LUKU. + + +Seuraava päivä tuli. Oli puolen päivän aika. Hurja ilon huuto kuului +aina Sadok'in huoneesen. Se soi siellä kaikkien korviin kuoliniskuna +heidän toivoillensa. Silloin riipustettiin yhdeksän teloitetun +natsaretilaisen ruumista vankilan muurille, ja kansajoukko, joka +nurinalla otti vastaan ilmoituksen vankien teloittamisesta vankilan +sisällä, riemuitsi nyt nähdessään murhattuin ruumiit. Sadok lähetti +salaisesti yhden palvelijansa hankkimaan tietoa teloittamisesta. Mies +oli tuntenut Theophilon hyvin, ja kun hän palasi kotiin, vapisi hän +kauhusta kertoessaan sitä Sadok'ille. Murhattuin päitä ei oltu +näytetty, mutta hän oli ruumiin tuntenut vaatteista ja erittäin eräästä +nutusta, jonka Klaudia oli kirjaellut, ja joka oli hänellä sinä iltana +päällään, kun hän vangittiin. Kun palvelija oli lopettanut +kertomuksensa, meni Sadok perheensä luo. + +"Herra antoi ja Herra otti; kiitetty olkoon Herran nimi", sanoi hän +juhlallisesti astuessaan huoneesen. + +Syvä epäillyksen huokaus oli vastaus, jonka hän sai. Kuoleman +hiljaisuus seurasi hetkeksi. Sen keskeytti Amatfiah, joka nousi ylös ja +lankesi polvillensa. Kaikki seurasivat hänen esimerkkiään. Korkealla +äänellä ja levollisuudella, joka hämmästytti Sadok'ia ja Salomea, +kiitti hän Herraa, että hänen poikansa oli taistellut hyvän taistelun +ja ollut luja uskossaan loppuun asti. Korkealla äänellä lausuttu +"Amen!" kaikilta hänen ympärillään olevilta lopetti rukouksen. Kun hän +nousi ylös, vei hän veljensä sivulle ja puhui hänelle eräästä asiasta, +joka painoi raskaana sydämellänsä. Hänelle oli kerrottu, että +onnettomien ruumiit oli aikomus polttaa laaksossa, ja nyt pyysi hän +Sadok'ia koettamaan taivuttaa Javania antamaan Theophilon ruumiin +onnettomille vanhemmille. Sadok lupasi täyttää tämän rukouksen ja lähti +kohta Javania hakemaan, joka ei ollut käynyt kotonansa sitte kun tuomio +oli julistettu eilispäivän illalla. Hän tapasi Javanin erään +virkaveljensä huoneessa. + +"Javani", sanoi hän äänellä, joka ilmoitti hänen liikutuksensa, "kauhea +näytelmä on loppunut ja minä en siis enää rukoile serkkusi elämän +edestä. Mutta minä tulen pyytämään suosioasi itselleni, sinun isällesi. +Minä pyydän, ettei hänen ruumistansa häväistäisi polttamalla Hinnomin +laaksossa. Sinä esittelit tämän julman teon, ja epäilemättä voit sen +estääkin jos et kaikkia teloitettuja, niin kumminkin tätä yhtä." + +"Isäni", vastasi Javani, "minä näen myös sinun tekevän minulle väärin, +kun syytät minua kevytmielisestä julmuudesta, joka ei kuulu minun +luontooni. Minä en toivonut serkkuni kuolemaa, vaan täytin ainoastaan +velvollisuuteni poistamalla Israelin leiristä sen mikä saastainen oli, +säälimättä omaa lihaa ja verta, kun Jehovan kunnia vaati uhria. Odotin +sinun, isäni, hyväksyvän harrastukseni ja tukevan minua eteen +ottamisessani, mutta kun et sitä tee, niin on minun yksin seisominen ja +omatuntoni todistaa oikein tehneeni. Mitä pyyntöösi serkkuni ruumiista +tulee, niin täytyy ilmoittaakseni, että sitä en voi täyttää, vaikka +kylläkin sydäntäni karvastelee; minun vallassani kun ei ole tuomion +muuttaminen. Sen on tuomioistuin vahvistanut, ja kysymykseenkään ei +tule, että se minun pyynnöstäni muutettaisiin." + +Sadok'in kasvot synkistyivät. Hän oli alentunut pyytämään poikansa +suosioa käskemisen sijasta, joka olisi ollut juutalaisten tapain +mukaista. Mutta Javani oli jo aikoja sitten ravistanut päältänsä +kuuliaisuuden pakon isällensä ja tunsi saaneensa voiton isältänsä, joka +luonnollisen lempeytensä ja pehmeytensä kautta erosi ankarasta +lahkostansa. Javani taas piti kunnianansa olla ankarin ankarista. Sadok +tiesi, että vaikutuksensa poikaansa oli sama kuin ei mitään, ja ymmärsi +heti että saman pyynnön uudistaminen olisi hyödytöin. Klaudian tähden +teki hän sitte toisen pyynnön. pyysi sitä nuttua, joka Theophilolla oli +päällä teloitettaessa ja siihen pyyntöön suostui Javani kohta sekä +lähetti palvelijan sitä hakemaan. Klaudia ei tietänyt, minkätähden +Sadok oli lähtenyt kotoa, ja kiitti sen vuoksi kyyneleet silmissä hänen +hyväntahtoista helleyttänsä, kuu Sadok jätti hänelle tämän kalliin +muiston rakastetultansa. + +Javani ei tullut sinä päivänä kotiin. Rubenilta sai hän kuulla kaikki +mitä tapahtui Sadokin huoneessa, mutta tämän uskottoman palvelijan +kummastukseksi ei Javani ryhtynyt mihinkään toimiin estääksensä setänsä +matkustamista ja jättääksensä vielä yhden uhrin tyrannisuudelle ja +yltiöpäisyydelle. Jos ei Rubeni olisi pelännyt Javanin vihaa, olisi hän +kiiruhtanut jollekin raatiherralle ilmoittamaan Amatfiahn lähtöä, jotka +hartaasti odottivat sopivaa tilaisuutta saadaksensa lopettaa sen +vihatun miehen. Tämän tiesi Javani aivan hyvin, mutta kun hän oli +päättänyt pelastaa setänsä, valvoi hän tarkasti kaikkia Rubenin askelia +koko päivän eikä antanut hänelle tilaisuutta puhua kenenkään kanssa, +jonka uskollisuus oli epäiltävä. + +Amatfiahn oli siis tietämättänsä kiittäminen itsensä ja perheensä +turvallisuudesta samaa Javania, joka heille äskettäin oli niin paljon +surua ja murhetta tuottanut; hänen ansionsa oli sekin, että he auringon +laskiessa vaaratta saivat kulkea Vesiportin kautta ja pitkin Josaphatin +laakson tietä myöten Ramaan ja Emaukseen. Samassa kuu lähtivät Sadokin +huoneesta, kuului etäämmällä Hinnomin laaksoon vievältä tieltä ratiseva +ratasten pyöräin ääni. Sadok ja Amatfiah katsoivat äkisti sinnepäin ja +näkivät kaksi suurta aseellisten miehien saattamaa vaunua, joita +seurasi suuri kansan joukko. Matkan pituus ja hämärä estivät heidän +eroittamasta mitä vaunuissa kuljetettiin, mutta he tiesivät jo +edeltäpäin, että ne sisälsivät jalojen, korkeasti rakastettujen +uskontunnustajien ruumiit, ja heitä pöyristytti ajatus kohtalosta, joka +oli niille määrätty. + +Hinnomin laakso oli kaupungin eteläpuolella, Salomonin lammikon ja +savenvalajan pellon välillä. Noro, joka sittemmin yhdistyi Kidronin +ojaan, juoksi sen lävitse, ja kuuma, löyhkävä höyry ainaisesti +palavista tulista täytti laakson. Se oli tänne, kun raskaat vaunut +ohjasivat kulkunsa ja, kuu ne tulivat tulien luokse, pysähtyivät. +Javani, joka Rubenin seurassa oli sinne jo ennemmin mennyt, piti +oikeuden palvelijoita silmällä, niiden heittäessä ruumiita roviolle ja +katsoi, että uhrien luku oli oikea. Näytti kuin olisi hän ollut halukas +toteuttamaan siitä itsensä ja muita, vaikka silloin, kun tuli kulutti +viimeisen kuolleista ruumiista, häneltä pääsi juuri kuin kevennyksen +huokaus. Kansajoukko oli hajonnut ja oli melkein jo tyhjä ja autio +Hinnomin laaksossa, mutta vielä seisoi Javani paikoillaan hiljaisena ja +liikkumattomana. Silloin tuli useoita miehiä ja naisia sammuvien +rovioiden tykö, jotka juuri äsken olivat kuluttaneet yhdeksän marttyrin +ruumista; he pöyhivät tuhkaa ja kokosivat siitä rakkaitten ystäviensä +ja sukulaistensa luut ja laskivat ne mukanaan olevaan arkkuun. Sen +tehtyään lähtivät ääneti ja hiljaa kulkemaan kaupunkiin takaisin. + +"Seuraanko heidän perässänsä?" kuiskahti Rubeni. + +Javani säpsähti kuultuansa hänen äänensä juuri kuin olisi hän +vastenmielisesti herätetty unennäöstä. + +"Seuraanko heitä?" uudisti palvelija uudestaan. "Vaikeaa ei ole +nuuskia, missä yön piilevät ja huomenaamulla aikaseen voimme heidät +vangita. Siten saamme heille pian samallaisen päivän kuin tämä." + +"Vaiti katala!" kiljasi Javani kammolla. "Seuraa minua kaupunkiin, niin +saat huomenna palkan ansioistasi. Kun sitte heitä tarvitsen, kutsun +sinua. Mutta muista, ettet koeta minua pettää, jos henkesi on sinulle +rakas." + +Seuraavana aamuna sai Javani Deborahlta tietää, että Amatfiah +perheenensä oli lähtenyt kaupungista Sadok'in ja Naomin seurassa, +myös Hanna ja kaikki muut palvelijat, joita epäiltiin uskostansa +luopuneiksi, olivat tehneet heille seuraa. Ketään siis ei ollut +jäljellä, jota olisi voitu ruveta uskon tähden vainoamaan. Tämä +kertomus saattoi Javanin iloiseksi. Hän kävi myös pikimältään äitinsä +luona, mutta tämä oli heille molemmille sekä äidillensä että hänelle +tuskallinen. Sitte antautui hän tykkönään valtiollisiin tuumiinsa. + +Tällä ajalla olivat matkustajat onnellisesti kulkeneet Raman kautta +Emaukseen. Sinne seisahtuivat he levähtämään. Sieltä jatkettiin matkaa +Lyddaan, jonne tulivat seuraavana päivänä aikaseen. Siellä kerrottiin +heille, että eräs joukko romalaisia sotamiehiä oli viime aikoina joka +päivä käynyt siellä Joppe'sta ja tarkoin kyselleet, eikö muutamia +matkustavia Jerusalemista ole tullut, mutta joka ilta nähtävällä +mielipahalla palanneet Joppeen takaisin. Amatfiahlta oli liiaksi +uskallettu lähteä perheinensä edemmäksi niin heikolla vartijolla kun +heillä nyt oli. He olivat juuri aikeessa lähteä Judeasta Samariaan, +joka melkein tykkänään oli romalaisten käsissä ja niitten erityisettä +suojeluksetta joutuisivat ehkä seikkailuihin ja vaaroihin. Mutta +tietämätöntä oli, lähettäisikö Rufo enää uudestaan miehiään heitä +vastaan ottamaan, mahdollista myöskin oli, että Rufo oli jo palannut +armeijan luokse Caesareaan luulossa, että Klaudian lähdön Jerusalemista +oli joku este estänyt. Kaikki tämä teki sen, että Amatfiah päätti onnen +kaupalla heti jatkaa matkaa Joppeen. Ennen kuin olivat ehtineet +puolitiehenkään sinne, näkivät jo etäällä erään ratsastaja-joukon +tulevan heitä vastaan ja sotilaiden uljaasta ryhdistä ja loistavista +aseista huomasivat kohta edessään olevan osan romalaista sotaväkeä. + +Joukon etunenässä ajoi nuori mies, joka tuskin oli älynnyt tulijat, kun +jo kannusti hevoistaan ja ajoi heitä vastaan. Tämä oli Marcello, ja +vaikka monta vuotta oli kulunut siitä kun viimeksi näkivät hänen, tunsi +Sadok ja Amatfiah Klaudian veljen heti hänen jalosta, uljaasta +ryhdistään ja kasvojensa juonteista. Hänen silmissään loisti sisällinen +ilo, kun hän tervehtiessään antoi heille kättä. Se todisti, ettei +pitkällinen eron aika ollut haihduttanut muistoa entisestä +ystävyydestä. + +"Missä on rakas sisareni?" kysyi hän hilpeästi. "En myös näe +Theophiloa, mutta hän olleekin Klaudian läheisyydessä. Hän on +onnellinen, hän; toivon omat tulevaisuuteni toiveet olevan yhtä +loistavat!" + +Amatfiah käänsi päänsä tämän kuullessaan ja Sadok otti Marcelloa +kädestä, joka nyt vasta huomasi, ett'ei kaikki olleet niin onnelliset +kuin hän luuli. + +"Mutta mikä nyt on?" kysyi hän tulisesti. "Onko Naomi kipeä?" + +"Ei, poikani", vastasi Sadok, "hän ei tarvitse sinun lempeää +osanottavaisuuttasi, mutta meidän Klaudia-raukka on tarpeessa lempeän +lohdutuksesi." + +"Mitä on tapahtunut omalle kalliille sisarelleni?" kysyi Marcello +äkkiä, vaikka vähän keveämmällä tunteella, kun kuuli pelkonsa Naomin +suhteen olleen perättömän. + +"Kaikki hänen toivonsa ja koko hänen onnensa ovat tyhjiin rauenneet. +Theophiloa ei ole enää, ja Klaudian sydän on muserrettu!" + +"Herra armahtakoon häntä!" huudahti Marcello. "Mikä tauti on hänen +niin äkkiä korjannut? Mutta minä tahdon mennä sisareni luokse, niin +sisar-raukkani. Hänellä kuitenkin on veli jäljellä ja tahtoo hänen +kanssaan itkeä, mitä hän on kadottanut." + +Hän astui alas hevosen selästä ja lähestyi paaria, jolla Naomia ja +Klaudiaa kannettiin. Nämä olivat jo tunteneet hänen ja ennen kuin hän +ehti niitten luokse olivat he vetäneet esiriipun sivulle ja Klaudia +juoksi häntä vastaan ja heittäysi itkein hänen syliinsä. Kaikki mitä +veljellinen helleys saattoi ajatella niinkuin lohdutusta ja +rauhoittamista, kuiskutti hän hänelle, ja sitte kun hiljaa oli nostanut +hänen jälleen paarille, tervehti hän liikutetulla äänellä Naomia. Tämä +nuori tyttö oli päättänyt olla vakava heidän ensi yhteentulossaan, +mutta tunteensa voittivat hänen ja salaisesti iloiten näki Marcello +hänen hämille tulonsa ja punastumisensa. Kauan hän kuitenkaan ei +viipynyt naisten luona, vaan kiiruhti tervehtimään Judithaa ja +lausumaan sisällistä osanottavaisuuttansa hänen syvään suruunsa. + +Kun tulivat Joppeen, otti Rufo heidän sydämellisesti vastaan. Hänen +tunteensa eivät olleet yhtä vilkkaat kuin poikansa, mutta kuitenkin +otti hän osaa tyttärensä suruun ja koetti lohduttaa häntä niin hyvin +kuin osasi ja sanoi muun muassa hänen kyllä omista maanmiehistänsä +löytävän hyvän ja jalon miehen. + +Nämä sanat sekä Rufon toivo, että hän seuraisi häntä leiriin, +saattoivat hänen milt'ei epäilykseen, ja hän kiiruhti Judithan luo ja +rukoili häntä koettamaan Rufoa päätöksensä muuttamiseen. Tähän +pyyntöön suostui Juditha vielä siitäkin syystä kernaammin, kun hän +tunsi, ettei voisi ilman Klaudiatta olla. Rufo suostuikin Judithan +pyyntöön ja myönsi, että tyttärensä saisi ystäviänsä seurata Ephesoon +ja pysähtyä sinne kun hän voisi hänen kuljettaa taas Romaan. Klaudia +oli tästä myönnytyksestä sydämellisesti kiitollinen isällensä. Hän myös +koki kaikin tavoin käytöksessään näyttää se hänelle ja kätki, niin +paljon kun voi, surun, joka sydäntänsä kalvoi. Mutta Marcellon ja +Naomin seurassa ei hän voinut hillitä tunteitansa ja hänelle oli suurin +ilo saada puhua rakkaan vainajan hyvistä omaisuuksista ja lujasta +uskosta. + +Sellaisessa tilaisuudessa sai Marcello ensin tietää, millä tavoin +ystävänsä kuoli. + +"O, Marcello", sanoi Klaudia, "miten olisit kunnioittanut ja rakastanut +häntä, jos Herra olisi antanut teidän nähdä toisenne! Mutta sinä et +olisi voinut arvostella häntä ansioittensa mukaan, sillä juuri se +järkähtämätöin usko, joka vei hänen kuolemaan, olisi sinun silmissäsi +ollut hulluus ja mielettömyys." + +"Mitä tarkoitat Klaudia?" kysyi Marcello hämmästyneenä. "Eikö Theophilo +kuollut luonnollisella kuolemalla? Minä en ole tästä sen tarkemmin +kuullut, kun ei minulla ole ollut tilaisuutta puhua Sadokin kanssa +kahden kesken." + +"Sinä et sitte ole kuullut, että hän kuoli marttyrina Natsaretin +Jesuksen pyhän nimen tähden ja sinä et myös tiedä, että sinun onnetoin +sisaresi on häneltä oppinut autuuden tien ja nyt löytää kaiken +lohdutuksensa ja toivonsa tässä uskossa?" + +"Minun rakas sisareni", huudahti Marcello ja syleili häntä osottain +mitä elävintä iloa ja helleyttä, "uutinen sellainen, jota en koskaan +ole uskaltanut toivoa. Sitte olemme yhdistetyt vielä lujemmalla ja +pyhemmällä siteellä kuin sukulaisuus. Minä myöskin kiitän itseäni +olevani kristitty ja sillä tavoin suren kahdenkertaisesti ystäväni +kuolemaa, koska yhdistys hänen kanssaan olisi vahvistanut sinua +uskossasi. Minä toivon, antakoon Jumala loppuun asti pysyä sen sinun +tunnustuksenasi." + +Kyyneleet ilosta ja hämmästyksestä täyttivät Naomin silmät, ja kun +Marcello kääntyi, huomasi hän hänen liikutuksensa. Hän ei enää +saattanut epäillä, ett'ei hänen sisälliset rukouksensa ja toivonsa +olleet täytetyt. + +"Naomi", sanoi hän, "saanko jäädä toivoon, että myös sinäkin otat osaa +sisareni tunteisin ja mielipiteisin? Minulle olisi sanomatoin autuus +kuulla huuliltasi siunatun Jesus-nimityksen." + +"Siunattu olkoon tämä nimi iankaikkisesti", sanoi Naomi innolla. "Minä +tiedän, ett'ei löydy toista nimeä taivaan alla, josta voisimme autuaat +olla." + +"Kuinka Herra on ollut meille armollinen", sanoi Klaudia, "kun hän +sillälailla ja eri teitä on johtanut meitä samaan uskoon, uskomaan +hänen pyhää nimeänsä. Milloin kuulit puhuttavan Jesuksesta, rakas veli, +ja keneltä sait evankeliumin rikkauksia?" + +Marcello kertoi tarkoille kuulijattareillensa kaikki kohdat +kääntymisestänsä Romassa ja kuunteli sitte ilolla heidän +kertomuksiansa. Nyt oli kerrassaan pelkonsa sisarensa ja Naomin tähden +haihtunut; hän näki ja huomasi Herran tehneen ihmeitä heissä, ja hänen +ilonsa oli vielä sitä suurempi kun hän ei koskaan ollut uskaltanut +täydellisesti toivoa tätä onnea. Kauan ei myös viipynyt, kun hän +huomasi että mieltymisensä Naomiin oli vastattu, ja ilman vaikeuksia +sai hän häneltä lupauksen saada hänen vaimoksensa, jos kummankin +vanhemmat antavat siihen suostumuksensa. Niin kauvan kun sota kesti ei +yhdistämistänsä käynyt toivominenkaan, sillä Naomi ei millään ehdolla +tahtonut jättää vanhempiansa, kaikkein vähimmän äitiänsä joka viime +aikoina oli käynyt heikoksi raihnaiseksi. Marcello kiiruhti +yksityisesti puhuttelemaan Sadok'ia ja pyysi häneltä Naomin kättä. +Hänen pyyntönsä ei ollut varsin odottamatoin Sadok'ille, sillä hän oli +kauan aavistanut tyttärensä taipumuksen; koski kyllä se häneen, että +tyttärensä oli kiintynyt romalaiseen, kansansa viholliseen, mutta +monessa suhteessa oli Sadokin entiset mielipiteet muuttuneet, ja kun +hän tiesi ett'ei Naomi milloinkaan antaisi kättänsä juutalaiselle, +suostui hän, vielä sitä mieluummin, kun ei voinut kieltää, että jalo, +oikea tuntoinen Marcello tulisi olemaan luotettavin maallinen turva +hänen rakkaalle tyttärellensä. Iloisena kiiruhti Marcello ilmoittamaan +Naomille isän suostumuksen, ja onneen, joka niin odottamattomasti +olivat saavuttaneet, otti todellisella ilolla osaa niin Klaudia kuin +Juditha ja Amatfiah'kin. + +Kahdeksan päivää oli kulunut matkustajain tulosta Joppeen, ja laiva, +joka sieltä tuli lähtemään Ephesoon, oli ottanut lastinsa. Amatfiahn +käskettiin toimittamaan kaikki tavaransa laivaan, kun ankkuri piti +nostettaman seuraavana aamuna aikaseen. Se oli vaikea ja raskas hyvästi +jättö, jonka ystävät nyt ottivat toisiltansa, ja se olisi ollut vielä +vaikeampi jos ei Sadok olisi kiiruhtanut selittämällä, että hän oli +saanut semmoisia sanomia Javanilta, mitkä pakoittivat hänen +kiiruimmiten rientämään takaisin Jerusalemiin. Heti kun Amatfiah +perheinensä oli astunut laivaan, palasivat Sadok tyttärenensä Lyddaan +Rufon ja Marcellon seuraamana. Tässä erosi heidän tiensä, ja suhteet +olivat nyt ihan toiset, kun seuraavan kerran toisiansa tavatessa. + + + + +KAHDEKSASTOISTA LUKU. + + +Kotio tultuaan hämmästyivät Sadok ja Naomi, kun näkivät, miten +turmiollisesti suru oli vaikuttanut Salomen sekä näköön että muuten +ruumiin ryhtiin. Hän oli aina ollut heikko ja terveydeltänsä huono ja +äskeiset surulliset tapaukset olivat murtaneet hänen voimansa ja +lannistaneet hänen sielunsa lujuuden. Naomi koetti kaikin tavoin +lohduttaa ja elähyttää häntä, mutta turhaan. Hänen sielunsa oli +täytetty synkillä aavistuksilla tulevista onnettomuuksista, ja vaikka +hän aina oli yhtä herttainen ja lempeä kuin ennen, oli kuitenkin hänen +äänessään ja silmäyksissään uneksivainen suruisuus, mikä vaikutti +Naomin sydämessä surullisen pelon tunteen. + +Bethetsobin Maria oli uudestaan muuttanut omaan taloonsa ja ottanut +pienen poikansa kanssaan, mutta tämä oli niin kiintynyt Salomeen ja +Naomiin, että hän mielukkaammin vietti suuren osan päivää heidän +luonansa ja viattomilla leikeillään ja iloisilla joruillaan auttoi +Naomia haihduttamaan äidin surullisuutta. Ajattelematoin ja +kevytmielinen Maria oli uudestaan jättäynyt huvituksiin ja +hekumalliseen elämään ja pian unhotti kaikki, mitkä häntä olivat +mielyttäneet asuessaan Sadok'in talossa. + +Sadok itse oli nyt harvoin kotona, sillä hänen neuvojansa ja +ansioitansa käytettiin nyt yhtenään kaupungin hyväksi. Hän oli innolla +ottanut osaa Javanin ehdotukseen, että Simoni otettaisiin ylimmäiseksi +päälliköksi kaupungissa. Kun tätä asia varten kaikki tarpeelliset +valmistukset olivat tehdyt, lähetettiin Javani kutsumaan Simonia ja +hänen joukkojansa pelastamaan kaupunki tyrannisien seloottien käsistä. + +Kohta sen perästä kun hän Jerusalemista oli lähtenyt, hämmästytettiin +sen asujamia huhulla, että Vespasiano joukkoinensa oli tulossa +kaupunkiin. Levottomana seisoi kansa kaupungin valleilla odottamassa +Simonia, jota nyt pitivät ainoana pelastajanansa. Häntä odottaessaan +näkivät eräänä päivänä lukuisan romalaisen ratsujoukon tulevan +kaupunkia kohden. Pelko valtasi kaupungin asujamet tämän nähdessään, +mutta haihtui pian kun ratsastajat muutaman päivän perästä lähtivät +pois, kun olivat tulleet vakuutetuiksi onnettomasta tilasta +kaupungissa, jossa eri puolueet kokivat toisiaan repiä ja masentaa ja +siten itse kevensivät romalaisten tulevaa työtä. + +Romalaiset päälliköt olivat tällä aikaa rynnänneet Idumeaan ja +valloittaneet siellä kaupungit yhden toisensa perästä, jolla ajalla +Simeonin oli täytynyt joukkonensa olla Massadassa alallaan. Mutta +tuskin olivat romalaiset lähteneet pois, kun Simoni Javanin kanssa, +joka oli tullut hänen luoksensa Massadassa, lähti liikkeelle ja +hävittäin sekä ryöstäen kulki Jerusalemia kohden, jossa hän luuli +asujanten ilolla avaavan hänelle portit. Mutta siinä hän kuitenkin +pettyi. Sen perästä, kun romalainen ratsujoukko oli lähtenyt, oli +puolue, joka vastusti Simonin päästämistä kaupunkiin, päässyt voitolle +ja piti portit suljettuna hurjalle ryöväripäällikölle, joka +julmistuneena tästä ereyksestänsä, antoi tappaa jokaisen kaupungin +asukkaan, joka uskalsi muurien ulkopuolelle. Muurien sisällä taas +vallitsi ryöväys, murhat ja väkivalta, joita teki Giskalan Johanin +laista väliä pitämättömät joukot, jotka puettuna kalliisiin vaatteisin +kulkivat pitkin katuja ja houkuttelivat kansaa yhteen joukkoon +saadaksensa sitte hyökätä sen päälle ja tappaa turvattomia ja mitään +pahaa aavistamattomia ihmisiä. Ei siis kumma, jos turvatoin kansa etsi +turvaa ja myös monta valistuneimmistakin toivoi Simonin tulevan +kaupunkiin. Mutta Johan oli voimakas, ja jos hänen puolueensa vaan +olisi pysynyt yksimielisenä, niin varmaan ei Simoni milloinkaan olisi +saanut kaupunkia haltuunsa. + +Tosin ei kauan kulunut, ennen kun eripuraisuus pääsi valtaan +idumealaisten ja selootien välillä ja viimeksimainittuin päälle +hyökättiin eräässä palatsissa lähellä temppeliä, jonne Johan oli +koonnut kaikki ryövätyt aarteensa. Johan'in täytyi mitä kiireimmiten +paeta temppeliin. Idumealaiset rupesivat nyt ryöstämään rikasta ja +hyvin varustettua aarrehuonetta, jonka olivat saaneet haltuunsa, mutta +kun olivat paraillaan ryöstämässä, karkasi heidän päällensä selootit, +joilla nyt oli ylivoima puolellaan. Idumealaiset pitivät neuvottelun, +jossa tulivat päätökseen, että ainoa pelastuminen heille oli kutsua +Simoni kaupunkiin. Ylimmäinen pappi Mathias, jolla oli suuri vaikutus +kansaan ja nyt virkaveljiensä kanssa oli kutsuttu neuvotteluun, +puolusti kaikin voimin ehdotusta ja tarjoutui itse menemään Simonin +luokse ja kutsumaan häntä kaupunkiin. Hän tekikin niin ja harhateille +johdetun kansan ilohuutojen raikuessa tuli Simoni väkinensä kaupunkiin +ja otti haltuunsa sen kukkulaiset paikat. + +Niin oli Simoni saanut Jerusalemin allensa kansan ja ylimmäisten +pappien omasta tahdosta; ja tästä puhuessaan sanoo Josepho historian +kirjoittaja: + +"Jumala johti heidän tahtonsa tähän turmiolliseen työhön. Sillä Herra +teki heidän sokeiksi, kun he eivät totelleet hänen ääntänsä ja niin +olivat he itse turmionsa tekijät." + +Kun Johan ja selootit huomasit olevansa saarretut temppeliin alkoivat +he peljätä henkeänsä ja omaisuuttaan ja uusi hallitsia ryhtyikin kohta, +koko kansan avulla, ahdistamaan heitä. Vimmainen taistelu alkoi, jossa +selootit kumminkin pitivät puolensa, kun korkean asemansa puolesta +voivat vastustajilleen tehdä suurta vahinkoa. He rakensivat vielä eri +paikoille neljä tornia, joista sinkoivat heittokeihäitä, väkipuukkoja +ja kiviä hyökkääviä vastaan ja pakoittivat heidän peräytymään suurilla +tappioilla. Mutta kun tappelu loppui tänään niin se alkoi huomenna ja +kansa raateli siten itseään ulkomaisten vihollisten yhä lähestyessä. + +Siihen aikaan kun Vespasiano vielä veteleiksi Caesareassa tuli tiedoksi +että Vitellio oli anastanut Roman keisari-istuimen. Tämä seikka herätti +semmoista närkästystä Vespasianon sotureissa että he kielsivät +tottelevansa julmaa, nautinnon himoista Vitellioa ja huusivat oman +päällikkönsä keisariksi. Vespasiano epäili, vaan kun sotamiehensä +ympäröiden häntä, paljaat miekat käsissä, uhkasivat tappaa hänen jos +hän heidän pyyntöönsä ei suostuisi, päätti hän myöntyä. Keisariksi +valittuna hän ensityökseen päästi Josephon vankeudesta ja tästä, +joka oli hänelle ennustanut kunniaa, tuli nyt hänelle ystävä ja +neuvonantaja. Uuden keisarin huomio kääntyi nyt muutamaksi kuukaudeksi +pois Palestinan sodasta ja Jerusalemi sai vastaiseksi olla rauhassa, +vaan, kun Vitellio oli voitettu ja tapettu, Vespasiano lähetti poikansa +Titon suurella sotajoukolla (alussa v. 70 j.Kr.) päättämään Palestinan +valloittamista pääkaupungin kukistamalla. + +Jerusalemin asukkaat kuulivat kauhulla että Tito oli joutunut +sotajoukon päälliköksi. He tunsivat hänen rivakkaan, sotaisan luontonsa +ja että koko sotaväki ihmetellen häntä rakasti; he päättivät syystä +että häntä semmoisten sotajoukkojen etunenässä oli mahdotoin karkoittaa +kaupungin muureilta, joiden sisäpuolella kolme eri puoluetta raivosi +keskenään. + +Eleatsar, joka aluksi oli ruvennut selootien päälliköksi ja miehittänyt +temppelin, huomasi närkästyksellä että Giskalan Johan oli anastanut +itselleen suuren vallan. Hän oli pyhästi närkästyvinään verisistä +tuhoista, joita hänen kilpailijansa päivittäin sai toimeen ja siten +onnistui hänelle vähitellen vetää puoleensa voimakkaimmat ja +mahtavimmat Johanin puolueelaiset. Näiden ja heidän kumppaniensa kanssa +erkani hän julkisesti entisistä tovereistaan, jotka pysyivät Johanille +uskollisina ja anasti temppelin ensimäisen osan, jossa nämä +jumalattomat veitikat ripustivat veriset aseensa kaikkein pyhimmän +oville. Täällä, pyhyyden sisimmäisissä, kaikui nyt muurit villeistä +lauluista ja raa'asta pilkkapuheesta ja alttarin portailla vieri +kuolevia soturia, jotka olivat saaneet haavansa omilta kansalaisilta. +Suuri paljous uhrieläimiä ja muita ruoka-varoja oli joutunut +Eleatsar'in käsiin ja hänellä väkineen ei ruo'an puolesta ollut mitään +hätää; mutta he eivät rohjenneet karata muiden selootien päälle ollen +heitä voimissa paljoa heikommat. Toiselta puolen kärsi Johan suuria +tappioita ahdistaessaan Eleatsarin vahvaa asemaa, vaan hurjassa +vimmassaan ei hän katsonut väen menekkiin ympärillänsä, kun hän vaan +sai tehdyksi viholliselleen vähänkin vahinkoa. + +Tällä välin oli Simoni ottanut valtaansa koko ylisen osan kaupunkia ja +osan alemmasta, josta hän alinomaa hätyytti Johania. Mutta tällä oli +sama etu ylhäisestä asemasta, kuin Eleatsarilla häntä vastaan ja +Simonin täytyi tappiolla peräytyä. Tie temppeliin oli jyrkkä ja Simonin +sotaväen päälle satoi selootien heittokeihäitä ja kiviä, jotka matkaan +saattoivat suuren turmion hyökkääville. + +Simoni ei siis voinut saada muuta toimeen kuin häiritä ja väsyttää +vastustajaansa, mutta tämä alituinen sotiminen häiritsi enimmin +rauhallisia ja hiljaisia asukkaita, jotka eivät päiväksikään saaneet +rauhaa. Salaisesti toivoivat he sentähden, että romalaiset tulisivat +pikemmin, sillä muutoin ei heidän mielestään rauhaa voitu palauttaa. +Näitä toivojaan eivät he kumminkaan rohjenneet julkisesti ilmaista, +sillä vihassa romalaisia vastaan vetivät kaikki puolueet yhtä ja +vainosivat kaikkia, joita epäiltiin toivovan heidän aseillensa +menetystä. Kauheata oli nähdä kansan kurjuutta, mutta vieläkin +kauheampaa oli huomata miten julman kovasydämisiksi alituinen vaara ja +hätä oli tehnyt ihmiset toisiansa kohtaan. + +Luonnon hellimmät siteet olivat irtautuneet, läheisimmät sukulaiset +jätettiin ja kun kuolema teki lopun heidän kärsimisistään, heitettiin +ruumiit kadulle sotamiesten poltettaviksi ja koirien revittäviksi. + +Javani oli palannut kaupunkiin Simonin kanssa ja oli tämän suuressa +suosiossa sekä sai tietää kaikki hänen aikeensa. Kaupungin tuttuus +Javanille sekä tämän älykkäisyys ja pelottomuus olivat Simonille +suureksi hyödyksi ja hurjistunut juutalainen uskoi vieläkin, että +Gioras'in poika oli Jehovan valitsema välikappale kansan pelastukseksi, +jonka vuoksi hän halukkaasti uhrasi hänelle kaikki toimensa. Kauhulla +näki hän temppelin saastuttamisen ja hänen innokas rakkautensa +esi-isien uskoon täytti hänen palavalla halulla kostaa niille, jotka +siten polkivat pyhyydet jaloillansa. Tämä viha tarkoitti etenkin +Isakia, entistä ystävää, joka nyt tyyten oli luonut päältään +tekopyhyyden ja useammin kuin kerran temppelin muureilta oli Javanin +jalkoihin heittänyt ihmisen verellä täytetyitä pyhiä uhri astioita, +samalla pilkallisesti sadatellen viholliselleen, jonka kiukkua ja +uhkauksia hän nauroi luottaen tukevaan asemaansa. Kuitenkin oli ehkä +kohtakin Javanin vuoro riemuita. + +Eräänä iltana palasi tämä alla päin isänsä huoneesen. Palattuansa +Simonin seurassa kaupunkiin oli hän harvoin käynyt kotonansa, ei edes +öilläkään. Hän tunsi tukalan pakollisuuden painavan itseään perheensä +keskuudessa, etenkin Naomin läsnäollessa ja hänestä oli vaikka missä +muualla raittiimpi kuin lapsuutensa kodissa. Nyt tuli hän isänsä kanssa +neuvoittelemaan aikeista, joita hänellä ja Simonilla oli mielessä. +Jättäkäämme heidän keskenään innokkaisiin mietteisiinsä käydäksemme +Salomea ja Naomia katsomassa. + +Salome oli yhä alakuloinen ja suruissaan, jonka tähden Naomi harvoin +voi heittää hänet yksikseen. Naomikin tunsi nyt yksinäisyydessään +tarpeellisemmaksi uskoutua äitillensä ja panna hänelle kaikki +alttiiksi. Äiti, jolle rakkaan tyttären onnellisuus oli mieluisa, +käänsi usein puheen poissa oleviin ystäviin ja todellisella ilolla +puhui hän Marcellosta kuin tulevasta vävypojastaan. Tämä luonnollisesti +ilahutti Naomia ja veti häntä äitiänsä likeisemmäksi. + +Vaan tämä seikka ei ollut ainoa, joka hänen mielensä piti vireillä, +häneen vaikutti toinenkin, joka hänestä oli suuremmasta arvosta. +Pitkät, ikävät päivät vietti Naomi lukemalla Bethanian Marian +lahjoittamaa kallista käsikirjoitusta ja ilolla huomasi hän, että +äitinsä aina halukkaammin kuunteli lukemista ja keskusteli luetusta. +Salome oli ennen karttanut puhua kristitystä opista osaksi tehdäkseen +miehellensä mieliksi osaksi syystä että hän ei itse halunnut tulla +vakuutetuksi sen totuudesta, jota kokonaan oli halveksinut ja epäillyt. +Kumminkin oli Amatfiahn ja hänen tyttärensä keskustelut näissä +asioissa tehneet häneen vaikutuksen, joka ei koskaan hänestä luopunut. +Theophilon jalo kestäväisyys oli myöskin syvästi liikuttanut häntä ja +kun nyt ruumiillinen kivuloisuus ja heikkous teki hänen vieläkin +tunnollisemmaksi ja halukkaammaksi oppimaan totuutta ei hän paheksinut, +kun Naomi, Joppesta palattuaan, alkoi lukea hänelle Mattheon +evankeliumista. Ja kuta enemmän hän kuuli Natsarethin Jesuksesta, sitä +enemmän rupesi hän uskomaan kertomusta tämän rakkaudesta kadotettuun +ihmissukuun. Ne pitkät kuukaudet, jotka hän sen jälkeen eli kauhun ja +pelon alla ja joina Sadok, askareittensa puuhassa, usein oli poissa +kotoa ja Salome yksinään Naomin seurassa, oli hänellä vieläkin enemmin +aikaa miettiä mitä hän oli lukenut ja kuullut siitä ihmeellisestä +Jesuksesta, joka lupasi rauhan kaikille, jotka tekivät työtä ja olivat +raskautetut, kunhan vaan tahtoivat tulla hänen luoksensa. Jumalan henki +oli alkanut vaikuttaa hänen sydämessänsä ja hän salli sen; Naomi +huomasi sen ilolla ja kiitti hiljaisuudessa Herraa, joka salli itsensä +kutsuttaa Ihmeelliseksi ja joka ihmeellisiä sai toimeen. + +Tänä iltana istuivat myöskin äiti ja tytär keskustellen miten Herra +neuvoo ja johdattaa ihmisiä; muistellessaan Theophiloa olivat he +joutuneet tähän aineesen ja vaikka Bethetsobin Maria pienene poikaneen +oli tullut heitä tervehtimään pitkittivät he kumminkin alettua +keskusteluaan. Maria nousi hetkisen kuluttua ja meni toiseen huoneesen, +vaan hänen pieni poikansa David juoksi ilakoiden lattialla silloin +tällöin pysähtyen kuuntelemaan rakkaiden ystäväinsä puhetta. Kauan ei +hän kuitenkaan malttanut leikeistään luopua ja oli juuri paraillaan +iloisessa naurussa kun hän yhtäkkiä taukosi ja säikähtäen katsoa +tuijotti ovea kohti, josta Javani ja Sadok juuri astuivat sisään. + +Pojan äkkinäisen vaikenemisen ja säikähtyneen katsannon huomasi Javani +kohta ja hän tunsi itsensä siitä hellästi liikutetuksi. + +Olenko minä kaikkein mielestä niin inhoittava, kaikkein vihan ja kauhun +alainen? hän ajatteli. Säikähtävätkö lapsetkin minua? + +Hän kumartui alas ja nosti hiljaa pienoisen syliinsä kysyen häneltä +lempeästi: + +"Minkätähden sinä pelkäät minua, David?" + +"Sentähden, että hoitajani sanoo sinun tappaneen Theophilo-raukan", +poika vastasi vapisevalla äänellä. + +Javani laski hänen lattialle ja synkkiä pilviä nousi hänen muodolleen. + +"Pidetäänkö minua murhamiehenä", hän jupisi; "ei, ei, se ei saa +tapahtua!" + +Hän meni äitinsä ja Naomin luokse, jotka, vaikka kokivatkin häntä +tervehtiä sydämellisellä hellyydellä, eivät voineet käytöksestään +poistaa pakollisuutta, josta hän selvästi huomasi mitenkä surkeasti +hänen läsnä olonsa muistutti Theophilosta ja kuinka todenmukaisesti +lapsi oli ilmaissut heidän ajatuksensa serkkunsa kuolemasta. Javani oli +väsynyt viimeisten aikain tapahtumiin joissa hän oli niin monen murhan +ja verenvuodatuksen todistajana ollut. -- Hänen intonsa edistää Simonin +asiata ei ollut heikontunut eikä myöskään hänen päätöksensä että +tarvittaessa vaikka uhrata henkensä rauhan saattamiseksi onnettomaan +kaupunkiin, mutta kun päivä oli lopussa ja tappelon meteli herjennyt, +oli hän usein toivonut voivansa palata kotiin ja siellä sydämellisesti +tervehdittävän. Hän halusi saada perheensä helmassa nauttia lepoa +kaikista häiriöistä ja toimista, jotka häntä ahdistivat, vaan se että +häntä epäiltiin serkkunsa murhasta, teki kodin hänelle tukalaksi ja hän +olisi tahtonut antaa paljon, jos olisi voinut entisen tilansa kotonansa +ansaita. + +Sillä aikaa, kun hän oli vaipunut näihin ajatuksiin, oli Naomi Davidin +hartaasta pyynnöstä seurannut häntä puutarhaan ja sitoi siellä hänelle +kukkaköynnöstä. Javani meni perässä ja seisoi hiljaa hänen vieressään +siksi kun hän oli työnsä lopettanut. Pikku David juoksi nyt riemuisena +äitinsä ja Salomen luokse näyttämään kaunista köynnöstänsä, ja Javani +otti sisarensa käden kainaloonsa ja vei hänen kauaksi puutarhaan. + +Kauan kulkivat he siellä edes ja takaisin, vielä sittenkin, kun muut +perheen jäsenet jo olivat lähteneet puutarhan penkereeltä. Kun +vihdoinkin tulivat sisään, hämmästyivät kaikki siitä erinomaisesta +iloisuudesta ja tyytyväisyydestä, joka loisti heidän kasvoillansa, ja +jota ei kukaan heistä osannut selittää. + +Juuri kun astuivat huoneesen, kuultiin Javanin sanovan: + +"Kuusi kuukautta, Naomi, muista että juhlallisesti olet minulle +luvannut sen!" + +"En sitä unhota, Javani", vastasi sisar, "vaikka oletkin saanut minun +vaikeaan koettelemukseen." + +Illallinen syötiin tavattoman iloisella jopa leikilliselläkin mielellä, +sillä Naomi, perheen elo ja ilo, oli muuttunut melkein entiselleen ja +hänen vanhempansa olivat iloiset nähdessään hänen niin muuttuneena, +vaikk'eivät tienneet siihen syytä. + + + + +YHDEKSÄSTOISTA LUKU. + + +Jerusalemin asujamet olivat olleet tuskallisessa odottamisessa sen +ajan, mikä kului Titon tulosta Caesareaan ja romalaisen joukon lähdöstä +sieltä, mutta pian toivat pakolaisten joukot sanoman, että pelätty +vihollinen lähestyi, ja muutamia päiviä sen perästä asettivat +romalaiset leirinsä lähelle Gabath-Saul nimistä kylää, noin puolen +penikulman matka Jerusalemista. + +Eräänä iltana, kun vielä säikäyttyneet asujamet muureilta ja tornista +väjyivät pelätyn vihollisen tuloa, näkyi yksityinen ratsastaja +Josaphatin laaksosta tulevan pitäen kädessään valkeaa lippua, merkiksi +rauhallisista aikeistaan. Hän ajoi Vesiportille, jossa hän hebrean +kielellä kysyi vahdilta päällikköä ja pyysi silmänräpäyksen ajan puhua +vartijan kanssa. Upsieri suostui siihen ja kun portit varovasti +avattiin, näki hän edessään nuoren jalon näköisen miehen, joka +kohteliaasti tervehti ja pyysi hänen perille, päällekirjoituksen +mukaan, toimittamaan pienen mytyn, jonka antoi hänelle sekä kultarahan +annettavaksi sille palkkioksi, joka mytyn kuljettaisi. Sen perästä +kumarsi hän mielyttävästi upseerille ja ajoi täyttä laukkaa pois. Hän +hyvin ymmärsi olevansa vaarassa, hurjain vihollisten ympäröimänä kun +oli. + +Lukija varmaan on jo arvannut, että nuori romalainen oli Marcello ja +että mytty oli Naomille menevä. Myöhään samana iltana sai hän sen, ja +kun hän aukasi sinetin, oli siinä hänelle kaksi kirjettä, toinen +Marcellolta ja toinen Klaudialta. Marcello lausui siinä hellän +levottomuutensa Naomin tähden, koska nyt romalaiset olivat Jerusalemin +piirittäneet ja Tito lujasti päättänyt pysyä siellä siksi, kun kaupunki +on hänen vallassaan. Kaikella sillä sulopuheliaisuudella, joka lemmellä +täytetty sydämensä hänelle lahjoitti, rukoili hän Naomia koettamaan +saada vanhemmiltansa lupaa lähteä kaupungista ja tulla hänen isänsä +turviin. Hän lisäsi vielä, että jos Naomi Deborahn kanssa jollain +tavalla voisi hiipiä Josaphatin laaksoon olisi hän siellä Rufon kanssa +vastassa. He veisivät hänen sitte leiriin, jossa Tito itse oli luvannut +antaa hänelle suojelusvartijan ja viedä hänen Caesareaan yhden +ystävänsä luo. Marcello lausui vielä sisällisen toivonsa, että Salome +voitaisiin kehoittaa seuraamaan tytärtänsä, vaikka hän pelkäsi, ettei +mikään saa häntä luopumaan Sadokista, ja tämä taas tahtoi sata kertaa +ennen kuolla kuin jättää paikkansa. Hän määräsi hänelle tarkoin +kohtauspaikan, jossa toivoi tapaavansa hänen Sadokin puutarhassa, +Kidronin ojan varrella, missä hän isänensä joka ilta odottaisi nopsilla +hevosilla kuljettaaksensa hänen ja Deborahn turvaan. Hän pyysi häntä +pian ryhtymään tähän yritykseen, kun romalaiset kohta aikoivat ryhtyä +sellaisiin toimiin, ettei kukaan pääsisi ulos kaupungista. + +Marcellon helleys saattoi Naomin kyyneliä vuodattamaan. Hän myös tiesi +Marcellolla olevan syytä pelkoon. Mutta jättää vanhempiansa, varsinkin +äitiänsä, jonka terveys oli heikko ja nyt juuri, kun taivaallinen valo +alkoi tunkeutua hänen sieluunsa, ja hän enempi kuin ennen tyttärensä +hoitoa tarvitsi, tuntui vaikealta. Sen vuoksi päätti hän olla +lähtemättä. Hän myös päätti, ettei vanhemmilleen virkkaisi sanaakaan +Marcellon esityksestä, syystä, ett'ei tekisi heitä levottomaksi ja +kenties myöskin saattaisi heitä vaatimaan hänen lähtemistänsä +Jerusalemista. + +Klaudia kirjotti: + +"Rakas Naomini ymmärtää kyllä, millä ilolla käytän tätä tilaisuutta +kirjoittaakseni, ja minä myös puolestani ymmärrän hyvin, kuinka +iloiseksi hän tulee saadessaan kuulla minulta jotakin. Eräs Amatfiahn +ystävä viepi kirjeeni romalaiseen leiriin ja Marcello kyllä sen sinulle +lähettää. Jospa itse saisin tulla sinne, sillä sydämeni on Jerusalemiin +haudattu, ja minä olen onnettoman maanpakolaisen kaltainen, kun olen +niin kaukana paikasta, jossa olen elänyt elämäni iloisimmat ja +surullisimmat päivät! Nyt on minulle tämä elämä vähästä arvosta, sillä +kaikki, mikä teki sen minulle rakkaaksi, on minulta otettu, ja olisin +ollut iloinen, jos Herra olisi antanut minun lopettaa päiväni +Jerusalemin porttien sisällä. Mutta se on väärin ja kiittämättömästi +minulta puhua näin. Suo anteeksi suruni, ja äläkä usko minun mutisevan +Jumalan tahtoa vastaan, vaikka olen masennettu hänen kurittavalta +kädeltänsä. Minä suutelen sitä kättä, joka minua rankaisee, sillä +ymmärrän, minkätähden hän katsoi sen välttämättömäksi. Nyt näen +tehneeni Theophilon epäjumalakseni, ja pikaisuus, jolla taivuin +uskomaan Jesukseen, oli suurimmaksi osaksi seuraus mielihalustani saada +nauttia hänen opetustansa ja toivoni olla hänelle mieliksi. Sydämeni +oli enemmän kiintynyt häneen kuin Herraan, ja sentähden täytyi Herran +ottaa hänen pois. Nyt uskallan sanoa, että suoremmin ja jakamattomimmin +kuulun Herraan kuin ennen. Tehköön Hän armossaan minua nöyräksi ja +totuutta isoovaiseksi. Anna anteeksi, Naomi, kun kirjoitan niin paljon +tunteistani, mutta minulle on suuri ilo saada puhua mitä tunnen +sisässäni. Judithan läheisyydessä koetan aina peittää suruani ja +lohduttaa häntä, joka on minulle enemmän kuin äiti. Sekä hän että +Amatfiah ovat väsymättömän hellät minulle, ja minä en saata sanoa että +elämäni on minulle arvotoin, kun ajattelen sitä rakkautta, jota +minulle, arvottomalle osoittavat. + +"Täällä olen usein uskonsisareini kanssa yhdessä ja otan osaa heidän +Jumalan palvelukseensa ja rakkauden aterioihinsa. Minä olen myös usein +tavannut evangelista Johanneksen. Minä olen saanut katsoa niihin +kasvoihin, joista säteilee rakkaus, puhtaus ja hartaus; saanut kuulla +hänen sanojansa, kun kansa seisoi hänen ympärillänsä niin hiljaa, ettei +hengenvetoakaan kuulunut, ja kuunteli hänen nyt jo heikkoa ääntänsä. +Minä olen saanut vastaan ottaa hänen siunauksensa ja tuntenut hänen +arvoisat kätensä hellästi koskevan pääni lakea. Minä olen toivonut, +että sinäkin, Naomi, saisit kanssani jakaa sen autuaallisen ilon, jonka +olen joka kerta tuntenut, kun hän on edessäni seisonut. Minä en osaa +kertomalla selittää häntä sinulle; ainoastaan tahdon sanoa, että, kun +näen hänen, en ollenkaan kummastele, minkä tähden Jesus häntä rakasti +enemmän kuin muita opetuslapsiansa. Suloista on nähdä häntä, +nojautuneena pitkään sauvaansa. Hänellä on valkoiset hiukset +ja parta. Hiuksensa riippuvat olkapäille asti ja partansa peittää +rinnan. Silmänsä loistavat nuoruuden elämää ja huulensa valuvat +kaunopuheliaisuudesta, jonka täytyy tunkeutua kaikkiin sydämiin. +Niitten luku, jotka ovat hänen sanojensa vaikutuksesta seurakuntaan +liittyneet, on suuri, ja kuuluisa Dianakuva on kadottanut monta +rukoilijaansa. Minä punastun tunnustaessani, että minäkin kerran olen +kuulunut siihen taitamattomaan joukkoon, joka luulee sen kuvan tulleen +taivaasta ja olevan lahjoitetun jumalallisella voimalla. Se on asetettu +temppeliin, jonka komeudessa ainoastaan voittaa teidän oma uljas +temppelinne Jerusalemissa. Ah, jos sekin olisi pyhitetty ainoan, +totisen Jumalan palvelukseen ja että molemmat olisivat samalla tavalla +pyhitetyt hänen ainoalle Pojallensa! + +"Uskollinen Hannamme on terve ja onnellinen. Hän on suureksi hyödyksi +ja iloksi meille kaikille ja koettaa rivakkuudella ja innollaan palkita +setäsi ja tätisi hänelle osoittaman ystävyyden. Hän lähettää sinulle +sydämellisiä terveisiä. Juditha ja Amatfiahn tervehtivät sinua +sydämestänsä ja yhdistyvät kanssani lämpimään rukoukseen edestänne sekä +täällä ajassa että iankaikkisuudessa. Älä unhota, rakas Naomi, +luopumatonta ystävääsi Klaudiaa." + +Tämä kirje antoi Naomille surua sekä iloa. Häntä suretti ne vaikeat +koetukset, joita Klaudia oli saanut kokea ja vielä tuli kokemaan, mutta +hän iloitsi hänen uskonsa lisääntymisestä, mikä nyt niin selvästi +näkyi, Hän olisi nyt niin mielellään tahtonut olla hänen luonaan, +lohduttamassa, vahvistamassa ja kehoittamassa! + +Hänen lähin surunsa oli löytää keino, millä saisi Marcellolle +lähetetyksi vastauksen, joka lopettaisi toivon saada kuljettaa hänen +kaupungista. Hän päätti Deborahn tehdä uskolliseksensa, ja jo +seuraavana aamuna kertoi hän hänelle Marcellon ehdotuksen ja oman +päätöksensä, pitää asia vanhemmiltaan salassa ja antaa Marcellolle +kieltävä vastaus. Deborah hyväksyi tämän ja esitti Rubenia +taitavammaksi ja luotettavimmaksi sananviejäksi, minkä tiesi. Tämä +viekas palvelija oli näet koettanut päästä Deborahn suosioon +saadaksensa hänen kauttaan vakoilla Naomia, ja olikin onnistunut siinä +niin hyvin, että vanha Deborah silmittömästi häneen luotti. Mutta niin +ei ollut Naomin laita. Hän inhosi Rubenia; mutta antoi kuitenkin vanhan +palvelijansa jättää Rubenille mytyn Marcellolle lähetettäväksi. + +Tuskin oli hän saanut mytyn käteensä, kun jo sen kanssa kiiruhti +Simoniin. Tämä oli juuri keskustelussa Javanin ja muiden +vaikuttavaisten miesten kanssa, kun sai ilmoituksen, että muuan +tuntematoin toivoi saada puhua hänen kanssansa. Simon, kun tiesi +itsellään olevan monta vihollista, jotka vainosivat hänen henkeänsä, +epäili hetken, mutta nousi sitten äkkiä ylös, meni ensimäiseen +huoneesen ja käski tuoda miehen sisälle. Vähän ajan kuluttua tulikin +Ruben, ja yhdellä silmäyksellä huomasi Simon edessään olevan miehen, +joka enemmän himosi hänen rahaansa kuin henkeänsä. + +"Mikä on tuonut sinun tänne?" kysyi Simon ja katsoi häneen +läpitunkevasti samalla kun kätensä koski ikäänkuin vastenmielisesti +väkipuukon päähän. + +"Herra, tulin teille tekemään palveluksen", vastasi Ruben. "Tässä on +kirje, joka teille sanoo, kuinka voitte pelastaa Jerusalemin ainakin +yhdestä sen vaarallisemmasta vihollisesta." + +Hän laski Naomin mytyn pöydälle Simonin eteen ja vetäysi sitte takasin +huoneen toiseen päähän, ikään kuin olisi toivonut, että hänen ja sen +pelätyn ruhtinan väliä olisi niin pitkältä kuin mahdollista. + +Simon otti mytyn ja leikkasi väkipuukollansa silkkinauhan poikki ja +alkoi lukea Naomin kirjoitusta. Jota enemmän hän luki, sitä +selkeämmäksi kävi hänelle, ettei Ruben ollut häntä pettänyt. Kun hän +oli lakannut lukemasta, käski hän vartijan viedä palvelijan pois, +kohtelemaan häntä hyvin, mutt'ei antaa hänen seurustella kenenkään +kanssa. Ruben alkoi nyt katua petostansa, mikä näytti hänelle tulevan +kalliiksi ja koki väittää poisviemistänsä vastaan; mutta Simon antoi +merkin ja ensi silmänräpäyksessä oli Ruben viety. + +Simon oli kahden vaiheella, ilmoittaisiko Javanille kirjeen sisällön ja +neuvottelisiko hänen kanssaan paraimmasta keinosta saada kiinni mitään +pahaa aavistamaton romalainen ja hänen isänsä. Javan oli äskettäin +muutamissa tilauksissa osoittainnut vähemmän opinraivoisalta ja +innokkaalta kuin Simon olisi toivonut, mutta tässä tapauksessa ei hän +sentään voinut epäillä, ettei tämä mielellään antaisi apuansa, +varsinkin sen vuoksi -- jonka tämä viisas päällikkö muutamista +lauseista kyllä ymmärsi, vaikka kirje oli allekirjoittamaton -- että +sen oli kirjoittanut Javanin sisar, ja siis romalaiseen rakastunut. +Tämä suhde saattoi hänen kutsumaan Javanin luoksensa, ja heti tämän +tultua antoi hän kirjeen hänelle. + +Javani tunsi oitis sisarensa käsialan. Viha leimusi hänessä, kun hän +kirjettä luki. Hänen muotonsa muuttui, huulensa puristuivat yhteen ja +silmäluomensa supistuivat. Näistä Simon huomasi, millaisen sielun +liikutuksen uhrina nuori juutalainen nyt oli. + +"Ystäväni", sanoi hän, "tämä juutalaisen naisen tunnustus +rakkaudestansa romalaiseen nostaa vihaasi. Se on hyvä. Sitä mieluummin +olet apunani neuvoilla ja työllä rankaisemassa tuota rohkeaa romalaista +ja ilmi hankkimisessa, ken tuo Sionin tytär on, joka niin huonosti +muistaa kunnian ja velvollisuuden. Etkös näe, että hän myöskin on yksi +niistä, joka uskoo natsaretilaista petturia." + +"Simoni, näen ja ymmärrän kaikki. Tämä nainen on minun sisareni Naomi, +joka kerran on ollut ylpeyteni ja perheen ilo sekä toivo. Kauan olen +tiennyt hänen sielunsa olleen saastutetun natsaretilaisten +kelvottomilla opeilla, mutta koskaan en osannut edes uneksiakaan hänen +rakkaudestaan romalaiseen ja että tämä romalainen mies kuuluu +kristittyjen puolueesen. Hyvä, hän on ollut olevinaan kristitty ja +hänen pitää kuoleman kristityn kuolemalla. Isäni pitää saaman tietää +nämä asiat, ja hän kyllä tietää keskeyttää kirjeenvaihdon sisareni ja +romalaisen välillä, jos hän tänä iltana käsistämme pääsisikin. Mutta +mitään pahaa ei saa Naomille tapahtua. Hän on sisareni ja häntä pitää +säästettämän." + +"Vähät minä hänestä, hupsupäisestä tytöstä", vastasi Simon, "kun vaan +saan nuoren romalaisen ja hänen isänsä käsiini. Rufosta olen kuullut +kerrottavan, enkä ollenkaan epäile, ettei hänen poikansa olisi isänsä +kaltainen. Sen vuoksi on parastamme koettaminen pelastaaksemme kansamme +näistä kahdesta vaarallisesta vihollisesta." + +Auringon laskussa samana päivänä menivät Simon ja Javani muutamien +valittujen sotamiehien kanssa Kidronin ojan varrella oleviin +puutarhoihin. Täällä määrätyssä paikassa piilousivat he puitten taakse +ja sitte kun oli suostuttu merkistä, jonka Javanin piti antaman +hyökkäykseen ryhdyttäessä, palasi Simon kaupunkiin jättäen pahanteon +ystävänsä tehtäväksi. + +Kun Simon taas kulki kaupungin katuja, vallitsi yön pimeys ja +hiljaisuus. Hiljaisuutta ainoastaan silloin tällöin häiritsi ryöväri +joukkojen hurjat huudot, jotka kuljekselivat pitkin katuja pitäen +asujamet alituisessa pelossa päälle karkaamisesta. Tultuansa asuntonsa +luo pysähtyi Simoni hetkeksi, katseli ympärillensä ja oli juuri +avaamaisillaan portin, kun kamala Ananian pojan olento tuli esiin erään +porttiholvin varjosta. Hän meni suoraan kohden Simonia ja huusi +soinnutointa onnettomuushuutoansa kaupungille. Kun prohveeta näki +Simonin, pysähtyi hän ja kiinnitti kamalan silmäyksensä häneen ja +huudahti sitte: + +"Voi sinuakin Simon, voi sitä suurta ryöväriä, voi, voi!" + +Simon oli monasti ennen kuullut hänen äänensä ja oli kerran hirveästi +häntä suomituttanutkin saadaksensa hänen vaikenemaan, vaikka turhaan. +Mutta koskaan ennen ei hänelle ollut tämä voihuuto tuntunut niin +ilkeälle kuin nyt, ja hän päätti ainaiseksi vaiettaa sen. + +"Kirouksesi lankee oman pääsi päälle, väärä prohveeta", sanoi hän. "Ota +tämä -- minä lähetän sinun pimeyden ruhtinaan tykö, jonka sanansaattaja +sinä olet. Sano hänelle, että Sioni kiusoittelee häntä ja kaikkia sitä +voimaa, jonka hän lähettää vastaamme; sotajoukkojen Jumala on +kanssamme." + +Puhuessaan tätä rohkeaa ja perusteetonta kerskausta heitti hän keihään +prohveettaa kohden, joka seisoi liikkumattomana, tyynesti kuunnellen +hänen äreitä sanojansa. Ase lensi prohveetan ohitse. Näytti kun ei ase +häneen pystyisikään. Simon veti miekkansa ja ryntäsi häntä kohden. +Ananian poika pakeni niin joutuin, että Simonin oli mahdotoin häntä +saavuttaa, huutaen vielä paetessaankin: "Voi, voi sitä suurta +murhaajaa!" + +Hengästyneenä ja vihan kuohussa kääntyi Simoni ympäri ja antoi heti +käskyn, että seuraavana päivänä on prohveeta etsittävä ja kiinni +otettava. + +"Minä teen lopun hänen onnettomuutta ennustavasta raakunnastansa", +sanoi hän. "Hän ei enään saa kulkea ympäri vähentämässä kansan +luottamusta tulevasta pelastuksesta, joka varmuudella on ennustettu." + + + + +KAHDESKYMMENES LUKU. + + +Samaan aikaan kun tämä tapahtui, jätti Marcello seuraneen leirin ja +lähti Josaphatin laaksoon. Ilta oli pimeä ja taivas pilvessä, kun +tulivat määrätylle kohtauspaikalle. Marcello luuli huomanneensa joukon +ihmisiä tuuheiden puiden alla. Ne otaksui hän olevan Naomin seuraa ja +kiirehti niitä kohden huutaen: + +"Oletko siellä Naomi? Kiirehdi, kiirehdi, anna että viemme sinun +turvaan!" + +"Naomi ei ole täällä, hurjapäinen romalainen", vastasi Javanin ääni. +"Hän on turvassa kaupungin muurien sisäpuolella. Sinne toivon kohta +vieväni sinunkin ansaituksi rangaistukseksi viekkaasta koetuksestasi +vietellä häntä pois isänsä huoneesta ja isäinsä uskosta." + +Sanoessaan näitä sanoja heittäysi Javani Marcellon päälle ja väkensä +alkoi tuiman tappelun Rufon ja hänen väkensä kanssa. Juutalaisilla oli +ylivoima puolellaan mieslu'un puolesta, mutta romalaiset olivat +paremmilla aseilla varustetut ja tappelivat uljaasti upseeriansa +pelastaaksensa. Näytti että romalaiset kohta ovat voittajat, kun useat +Javanin väestä olivat jo kaatuneet. Mutta nämä saivat äkkiä apua +kaupungin porttien vahdistolta. Kuitenkin ennen kun apu ehti paikalle +oli yksi romalainen sotamies kiirehtinyt noutamaan upseeriensa hevoset, +ja kun olivat hypänneet niille, tekivät niin tuiman ryntäyksen +vihollisiansa vastaan, että niiden täytyi peräytyä. Toiset +romalaiset sotilaat kiiruhtivat nyt hevostensa selkään, ja samassa +silmänräpäyksessä kun apu Javanille ehti käski Rufo väkensä pakosalle +ja vähässä ajassa katosivat he vihollisen näkyvistä. + +Javanin viha oli rajatoin onnistumattomasta päällekarkauksesta. Hän +palasi heti kaupunkiin ja meni vielä samana iltana Simonin tykö +onnettomuudesta kertomaan. Simon vihastui siitä yhtä paljon kuin +Javanikin, mutta asiaa ei enää käynyt auttaminen. Nyt tuli heidän tämä +Naomilta salata. Ruben käskettiin sisälle ja määrättiin, että hän +seuraavana päivänä menisi Deboralle kertomaan, että hän on kirjeen +vienyt perille ja itse nähnyt Marcellon sekä puhunut hänen kanssaan, ja +että Marcello muuttui suruisen näköiseksi Naomin kirjeen luettuaan. + +Ruben teki tämän toimen niin todennäköisesti, että Deborah +täydellisesti pettyi. Hän antoi Rubenille luvatun palkan ja kiiruhti +sitte Naomille kertomaan, että Marcello oli kirjeen saanut. Naomi tunsi +itsensä iloiseksi, kun tämä vaikea askel oli otettu. Kyllä hänelle kävi +sääliksi, että oli Marcellolle laittanut katkeran surun, mutta kun hän +taas katsoi äitinsä kelmeitä kasvoja ja heikontunutta vartaloa, kiitti +hän Jumalaa, että oli kieltäinyt äitiänsä jättämästä. Salome pelkäisi +romalaisten hyökkäystä ja kauhistui ajatellessaan rakkaan tyttärensä +turvallisuutta ja elämää, kun pakanat kerran voittajina kaupunkiin +pääsevät. Hän ei voinut pelkoansa Naomiltakaan salata. Tämä taas koetti +rauhoittaa äitiänsä vakuuttamalla, ettei hiuskarvaakaan hänen päästään +putoa ilman sen Herran tahtoa, jolle hän oli sydämensä antanut, ja sen +johdosta hän puhuikin rauhasta ja turvallisuudesta, jonka Herra niille +lupaa, jotka turvaa hänen siipeinsä varjon alla etsivät. + +"Naomi, rakas lapsi", sanoi Salome kasvoistansa sanomattoman levottoman +näköisenä, "sentähden, että liian paljon olen kuunnellut puhettasi, +olen entisen sieluni levon kadottanut. Ennen olin tyyni ja tyytyväinen, +kun täytin kaikki lain määräykset ja luotin uhrein sovittamaan voimaan; +mutta nyt olen tullut huomaamaan, ettei niiden veri voi monia syntejäni +pestä ja minun sieluni heitetään sinne ja tänne pelosta ja +epäilyksestä. Minä en saata ristiinnaulittuun Jesukseen niin +täydellisesti luottaa kuin tahtoisin. Minä en voi itseäni ja syntejäni +hänen päällensä heittää, sillä minun uskoni on heikko. Jos varmuudella +tietäisin hänen todellakin olevan luvatun Mesiaksen!" + +"Rakas äitini", sanoi Naomi, "minä ylistän Herraa sanoistasi. Hän on +alkanut työnsä sielussasi ja myös on sen täyttävä. Vielä olet kiinni +omassa hurskaudessasi, kun tahdot uskon, johonka voisit olla +tyytyväinen; mutta vissiin tiedän kohta näkeväni sinun niiden +opetuslasten joukossa, jotka eivät kiitä itseään muusta kuin +heikkoudestaan, että olisi heille kaikki kaikessa. + +"Jumala sen suokoon", sanoi Salome suruisesti, "mutta sinä et tunne +pahaa sydäntäni. Se on niin kauan Herraa vastaan ollut kylmäkiskoinen, +että Hänen täytyy sille olla kylmäkiskoinen." + +"O, älä niin sano; sinulla on enemmän luottamusta Vapahtajaan kuin +itsekään tiedät, ja parain todistus siitä on, että et kuitenkaan saata +olla ilman häntä. Hän ei kenellenkään ole kylmäkiskoinen, vaan ottaa +kaikki vastaan, jotka tulevat Hänen luoksensa, sillä Hän on sanonut: +'Joka minua etsii, häntä en minä hylkää'." + +"Kun kuulen sinun puhuvan Hänen rakkaudestansa syntisiä kohtaan, +tunnen itseni lohdutetuksi, mutta kun olen yksinäni ja ajattelen +kelvottomuuttani, niin epäilen armon ulettumisesta minullekin. Kauan +olen tuntenut Herran puoleensa vetävän käden, mutta olen sille ollut +vastahakoinen miestäni miellyttääkseni, jota rakastan enemmän kuin +Jumalaa. Naomi, sentähden olen paljon kärsinyt, mutta siitä on itseäni +syyttäminen. Mutta olen myöskin aina selvemmin ymmärtämään tullut, että +minulle on vaikeaa potkia tutkainta vastaan. Jos vaan pääsisin huolesta +ja pelosta vapaaksi!" + +"Myöskin niistä siteistä on Herra Jesus sinun päästävä, kun tulet +tyyneksi hänen sanallensa ja tunnustat oikeaksi mitä hän sanoo. Äiti, +uskallathan sinä hänen voimaansa ja tunnet sen, koska sanot, ettet +saata potkia tutkainta vastaan. Opi tuntemaan hänen rakkautensa ja +uskomaan siihen, niin saat kokea Hänen rauhaansa, joka käypi kaiken +ymmärryksen yli." + +"Kyllä, kyllä uskon Jesuksen rakastavan minua, syntis-kurjaa; uskon +Hänen kaikki syntini anteeksi antavan; mutta Naomi, rukoile edestäni, +ettei uskoni tyhjään raukeaisi, rukoile että tulisin lohdutetuksi +viimeisellä hetkelläni, joka mahtanee pian tulla." + +Naomi kääntyi, kätkeäksensä kyyneleet, jotka nousivat hänen silmiinsä +äitinsä puhuessa. Hän ei voinut kieltää äitinsä sanojen olevan totta. +Hän oli koetellut tottua ajatukseen kohta tapahtuvasta eronhetkestä, +mutta hänen sydäntänsä vihlaisi joka kerta, kun hän tuli muistamaan +tulevata tappiota. + +Hän oli hetkisen ääneti, saadaksensa entisen levollisuuden ja sanoi +sitte: + +"Jos Herra tahtoo ottaa sinun luoksensa, vahvistaa hän uskosi ja antaa +sinulle voiton kaiken pelon ja kiusauksen ylitse. Luota Häneen ja Hän +sinun turvaan viepi. Hänen sauvansa lohduttaa sinua ja kun sinä Häntä +huudat ei hän jalkojesi kompastua anna." + +"Jumala sinua lapseni siunatkoon", sanoi Salome hellästi; "minkä +lohdutuksen ja ilon Jumala minulle on sinusta antanut. Mikään ei ole +minulle niin lujasti vakuuttanut tunnustamasi opin voimasta ja +pyhyydestä, kuin muutos, minkä se sinussa on vaikuttanut. Kun kerran +tapaamme toisemme Jumalan istuimen edessä, kiitän sinua silloin +paremmin kuin nyt osaan." + +"Vaiti, vaiti, rakas äitini, älä niin syntisesti puhu. Herralle yksin +kunnia tulee, eikä niille kehnoille välikappaleille, joita hän käyttää. +Minä en mitään voi -- en edes isääni enkä Javaniin. Äiti, rakas äiti, +etkö sinä tahtoisi heitä kadotuksen tieltä kääntää?" + +"En uskalla heille tästä aineesta puhua. En, minä pian vaikenemaan +saataisiin, sillä minä olen heikko sekä ruumiin että sielun puolesta +voidakseni heidän muistutuksiansa vastustaa. Ehkä nekin saisivat heikon +uskoni horjumaan. Mutta minä rukoilen heidän edestänsä niinkuin sinä +olet minun edestäni rukoillut. Herra antakoon minun rukoukselleni saman +siunauksen!" + +Naomi ei tässä tapauksessa tahtonut kiistellä äitinsä kanssa, sillä hän +näki hänen todellisen heikkoutensa. Tämä keskusteleminen oli häntä +väsyttänyt ja Naomi sen vuoksi esitteli ulos penkereelle menemistä, +missä aina hänelle oli lepopaikka. Salome teki niin. Naomi toi +harppunsa ja lauloi hänelle siksi kun väsymys painoi hänen suloiseen +uneen. + +Kun hän heräsi, istui Naomi vielä hänen vieressään. Salomen kasvoilla +loisti sellainen rauhaisa ja suloinen ilo, että Naomi kummastellen +kysyi, oliko hän nähnyt hyvän unen. + +"Olen", vastasi Salome, "minä olen uneksinut entisistä onnellisista +päivistä, kun Javani ja Theophilo, Klaudia ja Marcello olivat meillä. +Olin näkevinäni heidän askaroimassa lapsellisissa leikeissä kukkien +keskellä täällä penkereellä. Silloin tuli enkeli ja huusi Theophilon +luoksensa. Mieluisasti kuuli poika kutsumusta ja meni pois! Sitte +kutsuttiin sinä, sitte Marcello ja Klaudia, ja kaikki menivät niin +mielellään. Minä katsoin ympärilleni nähdäkseni eikö Javani olisi +joukossanne, mutta hän seisoi syrjässä, ja vaikka sama suloinen ääni +kutsui häntäkin, pysyi hän liikahtamatta. Enkeli kääntyi sitte pois +hänestä suruisella katsannolla ja kutsui minua. Minä epäilin ja +viivyin, mutta menin vihdoinkin ja asetettiin teidän sivullenne. O, +mikä joukko taivaallisia olennoita ympärillämme, valkeissa vaatteissa, +palmut käsissä, laulaen Herralle kiitosta! Minä katsoin Javania ja +Sadokia pyytääkseni heitä luoksemme tulemaan, mutta heitä en nähnyt. +Penkere ja kaikki täällä alhaalla olivat kadonneet. Samassa heräsin ja +tunsin rauhan, jommoista en koskaan ennen ollut tuntenut. O, Naomi, +luulen uneni kohta toteentuvan ja minä tulen onnelliseksi. Mutta Sadok +ja erehtynyt Javani-raukkani! Ah, minkä synnin hän on tehnyt. Hän on +syntiä tehnyt Herraa vastaan, kun hänen nimessään vainosi Theophiloa ja +antoi hänen kuolemaan viedä!" + +"Mutta, rakas äitini, hän ei ollut niin julma Theophilolle kuin luulet. +Olen varma, että hän kummeksi sitä kestäväisyyttä, jota Theophilo +osoitti, ja olisi kernaasti suonut, ettei koskaan olisi ollut avullinen +Theophilon vangitsemisessa." + +"Mutta miks'ei hän sitte hänen henkeänsä pelastanut, Naomi?" + +"Ah, ylpeys ja uskonvimma kielsivät hänen katumistaan julki +tunnustamasta, vaikkapa uskonraivoiset virkaveljensäkin olisivat +antaneet hänen heihinsä vaikuttaa. Mutta puhukaa hänen kanssaan tästä +ja kuulkaa hänen mielipiteitänsä. Hän näkyy juuri tänne tulevan. Olen +varma, että sitte olet enempi säälivä häntä kuin nyt." + +Javani todellakin tuli samassa penkereelle ja hänen kasvonsa olivat +kovin suruisen näköiset. Isä oli juuri kertonut hänelle huolensa +Salomen terveyden tilasta, ja Javaniin, joka rakasti äitiänsä, vaikutti +tämä uutinen ankarasti. Viimeisinä päivinä oli hänellä ollut niin +paljon toimittamista, ettei ollut kerinnyt kotona olemaan. Kaikkein +enin koski häneen isänsä mainitsema luulo, että suru ja murhe oli syynä +äidin heikkouteen. Javani tiesi hänen Theophilosta paljon pitäneen ja +kuinka oma käytöksensä serkkuansa kohtaan oli häntä murhetuttanut. Hän +lähestyi nyt hänen vuodettansa nöyrällä ja katuvaisella mielellä, ja +kun Naomi näki hänen liikutuksensa nousi hän ylös ja jätti heidän +kahden kesken. + +Kauan puhuivat he keskenänsä, ja kun Naomi palasi, oli äiti niin +tyytyväisen ja iloisen näköinen, ettei tytär häntä ollut semmoisena +kaukaan aikaan nähnyt. Naomi ei kysynyt mitään, mutta kiitti +hiljaisuudella Jumalan lempeyttä ja laupeutta. + + + + +YHDESKOLMATTA LUKU. + + +Romalainen leiri orjantappurain laaksossa ulkopuolella Jerusalemia oli +jo sillä lailla järestetty kuin tavallista oli. Se oli säännöllinen +neliö, ympäröitty 12 jalkaa korkealla multavallilla, jonka harja oli +varustettu melkein läpipääsemättömällä paalutuksella. Vallin ympäri +ulkopuolelle oli kaivettu kaksitoista jalkaa leveä ja syvä hauta. Tämän +työn kaikki olivat sotamiehet tehneet, jotka olivat yhtä taitavat +lapion ja kirveen kuin miekan ja keihäänkin käyttämisessä. Varustuksen +sisälle oli jätetty kaksisataa jalkaa leveä avonainen paikka, johon +raskaat heittokoneet olivat asetettu rivittäin ja suorat kadut jätetty +rivien väliin. Titon teltta oli keskellä, jota koristi romalainen +kotka. Luja torni oli rakennettu vallin jokaiseen kulmaan, joitten läpi +neljä leveää porttia johtivat leiriin. + +Leirissä vallitsi ankarin kuri. Rummun levolle kutsuva ääni oli juuri +vaiennut kun Rufo ja Marcello palasivat matkalta, jossa olivat vähällä +onnettomuuden kitaan joutua. Titon luvalla tämä retki tehtiin, Marcello +kun oli hänen suuressa suosiossaan. Marcello kiiruhti nyt heti Titolle +kertomaan tapahtuneesta onnettomuudesta. + +Tullessaan Titon telttaan istui tämä pöydän ääressä suuri joukko +Jerusalemin ja ympäristö-seudun karttoja edessä. Niitä tutki hän +tehdäkseen ohjelman hyökkäykseen tätä kapinallista kaupunkia vastaan. +Hän otti nuoren upseerin ystävällisesti vastaan ja mielihalulla +kuunteli hänen kertomustaan. Ainoa lohdutus, mitä hän saattoi antaa, +oli lupaus, että Marcello pian saisi kostaa petokselliselle Javanille, +kun kaupunki, Titon luulon mukaan, oli kohta lankeava Romalaisien +käsiin. Marcellolla ei ollut sama ajatus kaupungin antaumisesta, +sillä hän tunsi juutalaisten itsepäisen päätöksen olevan puolustaa +kaupunkia viimeiseen asti. Mutta hän oli vaiti. Sisässään kätki hän +levottomuutensa Naomin suhteen, joka nykyään oli alttiina kaikille +vaaroille, uhattuna sekä sisällisiltä että ulkonaisilta vihollisilta. +Marcello palasi telttaansa ja ainoa mikä häntä huvitti, oli tieto +siitä, että hän saa kohta työskennellä, kun Tito vähän ajan perästä +aikoi alkaa varsinaisen piirityksen. + +Siinä ei hän erehtynytkään, sillä muutama päivä tämän perästä sai hän +käskyn olla tunnin kuluttua reilassa lähtemään hänen kanssaan +tiedustusretkelle. Määrätyllä ajalla ratsastivat he leiristä, vahvan +ratsastajajoukon seuraamana. He kulkivat kaupunkia kohden ja olivat +pian kaupungin ympäristöllä olevain kukkuloiden harjalla. Eessänsä, +melkeinpä jalkojensa juuressa, Jerusalemin kaupunki. Suureksi +kummastukseksensa ei näkynyt ainoatakaan miestä muureilla, ei +merkkiäkään vastarinnan tekoon ollut huomattavana, näyttipä portitkin +olevan heitetty vartiotta. Tito antoi joukkonsa tehdä käänteen oikealle +ja kun hän oli ratsastanut kaupungin muurin itäisen kulman ohitse, jota +puolustettiin niin sanotusta naisten tornista, kääntyi hän vielä kerran +ja lähti menemään Psephinan tornia kohden länsipuolelta kaupunkia. +Äkkiä avattiin portit hänen takanansa ja lukematoin joukko sotamiehiä +ryntäsi ulos. Toiset kiiruhtivat katkaisemaan romalaisilta palausmatkan +ja toiset hyökkäsivät heitä vastaan. Tito, Marcello ja muutamat +miehistä näkivät kerrassaan olevansa muusta joukosta eroitetut. Heille +oli mahdotoin päästä eteenpäin, sillä maa oli sangen sopimatointa +ratsastukselle, jota joka taholta esti pensasaidat, puut ja pensaat. +Yhtä mahdottomalta niinikään näytti tienraivaaminen lukuisan +vihollisjoukon lävitse, joka tuli vastaan takaapäin. Mutta Tito näki, +ett'ei muuta tietä ollut ja käski miehiensä yhtymään hyvin lähelle +toisiaan ja sitte häntä seuraamaan. Nyt kannusti hän hevostaan ja +ryntäsi Marcello sivullaan päällekarkaajain päälle. Lukematoin joukko +nuolia ja heittokeihäitä lähetettiin heitä vastaan, kun he miekka +kädessä raivasivat tietä vihollisen lävitse, mutta oli kuin romalaiset +olisivat olleet lumotut nuolta kestämään, ja vähäisellä tappiolla, +kahden miehen menettämisellä, onnistui heille taas yhdistettyinä muun +joukon kanssa päästä leiriin. Niin vähäpätöinen kuin tämä kahakka +olikin tuotti se kuitenkin tärkeitä seurauksia. Titon, ylpeän, +voittamattoman Titon oli täytynyt paeta, ja huhu siitä levisi pian +ympäri kaupungin ja saattoi sellaisen riemun, joka ei tahtonut +loppuakaan. Toivonsa kadottaneet saivat rohkeutensa takaisin ja +rohkeista tuli ylpeitä, ja kaikki suostuivat viimeiseen asti taistella +romalaisia vastaan ja suojella kaupunkia, kun Herra Sebaot tällä +tapahtumalla oli siihen selvän osviitan ja kehoituksen antanut. Javani +otti ihastukseen osaa ja isänsä kanssa antoi hän Israelin Jumalalle +kunnian voitetusta voitosta. Myöskin Simon yhdistyi siihen, vaikka hän +kyllä enemmän luotti omaan vahvaan joukkoonsa kuin Jehovan apuun; mutta +kun hän näki olevan viisaasti pitää sotilaissa yllä uskonnollista +intoa, puhui hän usein ja kuultavasti Herran Sebaotin erinomaisesta +avusta, mikä ei koskaan ennen ollut näyttäinyt niin ihmeellisesti kuin +nyt. + +Siten kiiruhti kansa sokeudessaan yhä pikemmin turmioon; sen jonka +Herra heille lähetti varoitukseksi otaksuivat he kehoitukseksi vieläkin +jatkamaan itsepintaisuuden ja paadutuksen tietä. + +Tänä iltana palasi Sadok kotia täynnänsä toivoa, jota hän kiiruhti +Salomelle ja Naomille ilmoittamaan. Mutt'ei kumpikaan ottanut hänen +uutistaan erinomaisella ilolla vastaan. Naomi oli sydämessään varmasti +tositettu rangaistuksen päivän tulemisesta sekä kansalle että +kaupungille, kuten Herra oli ennustanut ja Salome oli häneltä oppinut +uskomaan ettei ainoakaan piirto pidä Herran sanasta hukkuman. Kun Sadok +lopetti kertomuksensa päivän tapahtumista ja lausui toivonsa +kunniarikkaiden päivien alkamisesta hänen veljillensä, käänsi Salome +kasvonsa pois ja itki. Sadok hämmästyi, mutta piti sen hänen +heikkoutensa syynä ja nuhteli lempeästi Naomia, ettei paremmin kokenut +huvittaa ja miellyttää äitiänsä. Hänellä ei ollut vähääkään aavistusta +niistä puheista mitä äiti ja tytär keskenänsä puhuivat; päinvastoin oli +hän siinä suhteessa aivan rauhallinen, sillä hän oli käskenyt rabbi +Joatferin olemaan Salomen sekä ruumiillinen että hengellinen lääkäri, +kun hän itse oli paljolta puuhaamiselta estetty, ja rabbinin +valppauteen hän täydellisesti luotti. Mutta Sadokilla ei ollut +käsitystä näkymättömästä lääkäristä, joka käypi ympäri etsimässä +raadeltuja sieluja saadaksensa niitä parantaa. Hänellä ei ollut +vähintäkään tietoa Jesuksen voimasta vaikuttaa hiljaisesti heikoilla +välikappaleilla, ja kun hän luuli välttäneensä kaiken vaaran ja +ryhtyneensä kaikkiin varokeinoihin suojellakseen Salomen sielua +kerettiläisyyden saastutuksesta, oli tämä jo sydämensä Herralle +antanut. + +Tito oli tullut leiriin takaisin kiukkuisena odottamattomasta +päällekarkauksesta. Hän päätti piammiten käydä uppiniskaisen kaupungin +kimppuun. Hän kutsui heti luokseen Emaukseen jättämänsä legionat ja +antoi vielä samana ehtoona käskyn, että armeijan seuraavana aamuna +pitää oleman sotakunnossa. Kohta kun aurinko nousi otettiin teltat alas +ja asetettiin tavaravaunuihin samoin kuin muukin raskaampi tavara. +Ensimmäisen rummun äänen kuuluessa ottivat kaikki sotamiehet, täydessä +sotavarustuksessa ja kevyellä takalla, sijansa riveissä, rummun äänen +toisen kerran jyristessä sytytettiin leirissä kaikki helposti palavat +aineet palamaan ja kolmannella kerralla korotti sota-airut Titon +vieressä äänensä ja kysyi, ovatko joukot valmiit sotaan. Yksi ääninen +myönnytyshuuto kaikui vastaukseksi; ja sitte kun kysymys ja vastaus +kahdesti oli uudistettu, annettiin merkki ja koko armeija lähti +liikkeelle. + +Komeata oli katsella uljaiden romalaisten soturien kulkua +huolellisemmassa järjestyksessä. Heidän loistavat aseensa välkkyivät +auringon paisteessa. Ihan kaupungin muurin juurella pysähdyttiin ja +uusi leiri perustettiin samanmuotoinen ja laatuinen kuin ennemmin +olemme kertoneet. Jerusalemin olivat nyt viholliset sulkeneet ja +kuuluisa piiritys alkoi, joka oli loppuva uhkarohkean kaupungin +täydellisellä hävityksellä ja juutalaisen kansan hajottamisella ympäri +kaiken maailman. + +Kolme kilpailevan puolueen johtajaa kaupungissa, Eleatsar, Johan ja +Simon, oli, jokainen puoleltansa, nähnyt romalaisten tulevan kaupunkia +kohden ja asettavan leirinsä kaupungin muurin juurelle. Ensikerran he +älysivät, että ainoastaan yhdistetyillä voimilla voidaan ajaa +vihollinen, ja sitte kun olivat siitä keskustelleet, päättivät tehdä +yhteisen hyökkäyksen romalaisia vastaan. Javani ja hänen isänsä näkivät +tässä päätöksessä uuden merkin, että Herra oli heidän puolellansa ja +ilolla varusteli edellinen osaa ottamaan yleiseen päällekarkaukseen +romalaisia vastaan. + +Niin tapahtuikin kohta tämän perästä ja kaupungin itäisen portin kautta +meni koko juutalainen sotavoima ulos ja hyökkäsi kymmenettä legionaa +vastaan, joka paraillaan asetti leiriään kuntoon. Useat romalaiset +olivat aseettomat ja tapettiin, ennenkuin kerkesivät saada aseet +käsiinsä. Päällekarkaus tapahtuikin niin äkkiä ja odottamatta, että +romalaiset pian joutuivat epäjärjestykseen, ja kaupungin portista yhä +tuli uusia joukkoja. Tottuneet järjestyksessä tappelemaan, näkivät he +tässä olevansa hajallisina, josta seurasi että olipa melkein vähältä +ett'eivät ruvenneet pakosalle otattamaan, mutta Tito, joka oli vaarasta +tiedon saanut, kiiruhti sinne ja palautti järjestyksen. Legiona +koottiin nyt ja juutalaisten kimppuun käytiin oikein tositeolla, +mutta ne saivat verestä väkeä kaupungista ja pitkittivät sotaa +urhollisuudella. Romalaiset ajettiin takaisin ja Tito näki taas +olevansa vihollisten kiertämänä, joita vastaan hänen oma pieni +joukkonsa oli heikko vastarintaa tekemään. Hän seisoi erään kukkulan +rintemellä ja hänen oli sen puolesta huojis torjua vihollista +päältänsä, mutta taistelu kuitenkin oli liian epätasaista antamaan +mitään toivoa pelastumisesta, jos ei apua pian tulisi. + +Yksi juutalaisista sotilaista, joka osoitti erinomaista urhollisuutta, +huomasi ja tunsi Titon. Hän työnsi tieltänsä pois edessään olevat +maanmiehensä ja tuota pikaa seisoi hän romalaisen sotaherran edessä ja +nosti miekkansa häntä lyödäksensä. Niin hurja ja odottamatoin oli tämä +ryntäys, ett'ei Tito ehtinyt sitä torjua, ja epäilemättä olisi häneen +lyönti osannut, jos ei Marcello juuri siksi olisi siihen kerinnyt ja +miekallansa sen estänyt. Juutalaisen sotilaan silmät säihkyivät +hirmuisella vihalla sitä vastaan, joka oli estänyt hänen tappamasta +Titon ja siten häneltä voittoriemun vienyt, ja Marcello tunsi hänessä +Naomin veljen. Kosto, tavallansa tauti, oli ja varttui Javanin sydämen +syvimmässä, ja nyt se puhkesi täyteen liekkiin nuorta romalaista +vastaan. Kirous huulilla tähtäsi hän seuraavan lyönnin Marcelloa +vastaan, mutta tässä kohtasi hän vertaisensa. Jokaisen lyönnin väisti +romalainen taitavasti, ja selvään näkyi hän tahtovan säästää +vihollisensa henkeä ja ainoastaan varjelevan omaansa. Epävarmaa +kuitenkin on kuinka taistelu olisi päättynyt, kun nähtävästi Javanin +päätös oli voittaa tahi kuolla, jos ei heitä pian olisi eroittanut +päälle ryntäävät ystävät ja viholliset. + +Kun romalaiset sotamiehet näkivät rakastetun päällikkönsä olevan +vaarassa, sai heissä viha voiton ja häveten omaa käytöstänsä ryntäsivät +he vastustamattomalla tulisuudella juutalaisia vastaan, heittivät +heidän alas kukkulalta ja ajoivat kaupunkiin. Ainoastaan askel +askeleelta pakenivat juutalaiset niin kauvan kun tultiin tasaiselle, +mutta siellä romalaiset oikein järjestyivät ja uudella hyökkäyksellä +pakoittivat juutalaiset joutuisasti hakemaan turvaa kaupungin porttien +sisäpuolella. Tämän perästä asetti Tito vahvat vartiat ja vetäyi +leiriin takasin, antaaksensa väsyneille sotilaille aikaa sangen +tarpeelliseen lepoon. + + + + +KAHDESKOLMATTA LUKU. + + +Nyt oli pääsiäinen. Suuri paljous maalaisia oli tullut, vaaroista +huolimatta, Jerusalemiin saadaksensa temppelissä tätä suurta +juhlapäivää viettää. Heidän lukunsa ei nyt kuitenkaan ollut niin suuri +kuin edellisenä vuonna. Romalaiset eivät estäneet ketään kaupunkiin +menemästä, mutt'eivät antaneet kenenkään sieltä ulos tulla, ja siten +lisäsivät vaan kurjuutta piiritetyssä kaupungissa, kun jokainen uusi +kaupunkiin tullut henkilö vähensi ruokavaroja. + +Tämä juhla myös antoi syyn sen rauhan rikkomiseen, jonka kummankin +puolueen päälliköt olivat keskenänsä tehneet. Suuri uhripäivä oli +tullut. Eleatsar oli antanut käskyn sisimmäisen temppelin porttien +avaamisesta, jossa hänellä vielä oli tyys-sija, Jumalanpalvelusta +harjoittavia varten, ja papit seisoivat jo paikoillaan, kun joukko +Johanin puolueelaisia, jotka miekat päälysvaatetten alla olivat +väkijoukon muassa kulkeneet ja kaikkein pyhimpään tunkeutuneet, äkkiä +heittivät kaapunsa pois ja avonaisilla miekoilla ryntäsivät aseettoman +kansan päälle. Eleatsarin miehet peläten yleistä petosta vetäyivät +maanalaisiin huoneisiin temppelin alla ja laittoivat itsensä siten +turvaan. Johanin hurjat puolueelaiset hävittivät ja rosvosivat, mitä +vaan saivat. Muutamia temppelissä kävijöitä poljettiin kuoliaaksi, +toisia tapettiin julmuudesta tahi yksityisestä koston himosta, ja +alttarein ympäriltä, joiden luo onnettomat olivat kokoontuneet, virtasi +veri laattialle pitkin. Sitte vasta, kun murhaajat olivat tarpeensa +saaneet verestä ja rosvoamisesta, rupesivat Eleatsarin miesten kanssa +rauhaa hieromaan, joiden antoivat tulla piilostansa ylös ja ottaa +aseensa ja nimeksi olla Eleatsarin käskyn alaisina vaikka hänen +vaikutuksensa itse asiassa nyt oli loppunut ja kolme entistä puoluetta +niin muodoin oli muutettu kahdeksi: Johan'in ja Simon'in. + +Tällä ajalla oli Tito vitkalleen, mutta varovasti lähestynyt kaupunkia +vieläkin lähemmäksi. Koko sen suuren kedon leirin ja Herodes'en haudan +välillä oli hän antanut perata; kaikki puut, pensaat ja aidat olivat +pois otetut, ja leveää tasaista tietä tehtiin leiristä aina kaupungin +ulkomuurille. Simon puoleltaan ei myöskään jouten ollut ja kun hän ei +voinut vihollistansa vastustella avonaisessa tappelussa, koetti hän +sotapetosta, jonka hän antoi Javanin toimitettavaksi. + +Eräänä päivänä hämmästyivät romalaiset joukosta juutalaisia, jotka +tulivat kaupungin portista lähellä naisten tornia, juuri kuin olisivat +kaupungista ulos ajetut. Tässä luulossaan vahvistuivat he vielä +enemmän, kun näkivät miehiä muurilla käsillään merkkiä antavan ja niitä +ojentelevan ikäänkuin pyytäen romalaisia kaupunkiin tulemaan, ja osan +ulosajettuja kokoontuvan yhteen muurin juurelle, juuri kuin olisivat +vihollisia sekä kaupungin sisältä että ulkoa pelänneet. Ensinmainitut +näyttivätkin näiden päälle heittelevän kiviä ja keihäitä. Romalaiset +tahtoivat sinne joukossa rientää, mutta Tito esti, sillä hän pelkäsi +väjymystä. Kuitenkin antoi hän vähemmälle osastolle Rufon johdannolla +käskyn mennä, tosin suurimmalla varovaisuudella, tutkimaan asian +todellista laitaa. Rufo tottelikin paikalla käskyä ja kiiruhti +väkinensä perille. Romalaisten tullessa juutalaiset kauhistuneena +pakenivat, ja Rufo ajoi heitä takaa, siksi kun Javani väkinensä +kerrassaan kääntyi ympäri ja, saaden myös apua kaupungista, kävi +romalaisten kimppuun, jotka kärsivät sangen suuren tappion, ennenkuin +onnistuivat turvaan päästä. Mieshukka koski Rufoon syvästi, mutta vielä +katkerammalta tuntui, kun juutalaiset muurilta romalaisia pilkkasivat +ja ivasivat että niin helposti antoivat itsensä pettää, ja sisässään +lupasi hän sopivassa tilaisuudessa kostaa Javanille, joka nyt toisen +kerran oli hänen ansaan vietellyt. + +Jerusalemi oli siihen aikaan eri osiin jaettu, joita melkein saattoi +kaupungiksi kutakin kutsua, sillä jokainen oli omalla erityisellä +muurilla varustettu. Ympäri kaupungin sitä paitsi oli suuri ulkomuuri, +varustettu niin vahvoilla ja lujilla torneilla, että niiden luuli +kestävän mitä ryntäyksiä hyvänsä. Ensimmäinen eli ulommainen muuri oli +pohjoisen osan ympäri, jota Betsetaksi kutsuttiin. Sen oli +rakennuttanut kuningas Agrippa ensimäinen suurista kivistä ja oli +alkuansa seitsemäntoista jalkaa korkea sekä leveä. Sittemmin oli se +koroitettu viidenneljättä jalan korkuiseksi, ja rintavarustuksella +varustettu. Mutta tämä koroitus ei ollut niin vahva ja luja kuin +alimmainen osa. + +Toisen muurin sisällä oli kaupungin alaosa ja yhdistyi luoteisessa +kulmassa vahvaan Antonian linnan varustukseen. Tämä oli rakennettu +korkealle kalliolle, jonka Betsetasta syvä hauta eroitti ja oli ynnä +temppeli erittäin tärkeä osa kaupungista. Vanhin osa muurista oli +Sionin ja kaupungin vanhimman osan ja n.s. Davidin kaupungin ympärillä. +Se ulottui pitkin Hinnomin laakson reunaa pohjoista kohden temppelin +itäiseen porttiin. + +Ulommaiselle muurille ylt'ympäri oli sata neljäseitsemättä tornia +rakennettu, ja kun väli kunkin tornin välillä oli noin kolmesataa +viisikymmentä jalkaa, oli niin muodoin muurin koko pituus enemmän kuin +puolentoista penikulmaa. + +Tito koetti juutalaisia luopumaan kaikesta vastaisesta +puolustamistuumasta, mutta kaikki hänen ehdotuksensa siinä asiassa +hyljättiin. Eräänä päivänä oli hän ulkona ratsastamassa +uskollisimpainsa seurassa, niiden joukossa myöskin Josepho, historian +kirjoittaja, ja tämä pyysi saada vielä kerran koettaa eikö hänen +maanmiehensä hyväntahtoisesti tahtoisi romalaisille antautua. Erään +romalaisen sadanpäämiehen kanssa hän läheni niin lähelle muuria, että +äänensä sinne hyvin kuului ja kaunopuheliaisuudella pyysi heitä, +etteivät uppiniskaisen yksipäisyytensä tähden syöksyisi turmioon; hän +kertoi heille romalaisten voimasta ja urhollisuudesta ja kiitti Titon +lempeyttä. Hänen vielä puhuessa sieppasi eräs juutalainen sotamies +jousen ja ampui Josephon rintaa kohden, ja nimitti häntä petturiksi. +Nuoli ei koskenut Josephoon, mutta sadanpäämiehen käden haavoitti +pahasti. Titon kärsivällisyys oli nyt loppunut, ja hän antoi heti +käskyn, että etukaupungit ovat hävitettävät ja kaikki kelvollinen +tavara niistä pois vietävä. Samassa käski hän, että ensimmäinen ryntäys +on sitä ulommaista muuria vastaan tehtävä, joka ympäröi Betsetaa, +yhdestä kohden lähellä ylimmäisen papin Johanin hautaa. + +Kun kaupungin asujamet näkivät romalaisten piiritystyöt valmistuneeksi +ja että päivä, jona ensimmäinen ryntääminen tapahtuu, oli tullut, +alkoivat ne, jotka aina olivat riidassa keskenänsä olleet, enemmin +huomaamaan ulkopuolista vihollista, ja rauhalliset kaupungin asujamet +saivat tilapäisen levon ja rauhan. Simonin päällikkyyden alla oleva +sotavoima teki 10,000 miestä hänen omaa väkeänsä ja 5,000 idumealaista; +Giskalan Johanilla oli 6,000 miestä ja Eleatsarilla 2,400. Simon oli +rivakkaassa toimeliaisuudessa etevämpi toisia, eikä suonut itsellensä +eikä väellensä mitään lepoa. Koko joukko vanhoja sotakoneita kuntoon +laitettiin ja muurille asetettiin, mutta kun juutalaiset olivat +taitamattomat niitä käyttämään, saivat he niillä hyvin vähän +romalaisille vahinkoa. Mutta romalaiset sen sijaan lingoittivat +heittokoneillaan suuria kiviä yli muurin ja tekivät siten paljon +turmioa kaupungissa. Vaikka piiritetyt ankarasti ponnistelivat, +onnistui sentään romalaisille kolmessa kohden saada muuriin rikon, ja +se hirveä pauke, joka syntyi kun heittokoneiden kivet lensivät muuriin +sai rohkeimmatkin pelkäämään. Simon näki ettei pelastuksesta ollut +toivoakaan, jos ei yksimielisyys vallitsisi puolueitten välillä ja +antoi julistaa anteeksi annon kaikille Johanin puolueelaisille, jotka +tahtoivat hänen kanssaan yhdistyä kaupunkia puolustamaan. Vaikkei Johan +itse uskaltanut kilpailijaansa luottaa, ei hän kuitenkaan estänyt +väkeänsä kehoitusta kuulemasta, ja molemmat puolueet tekivät pian +yhteisesti ponnistuksia estääksensä romalaisia pitkittämästä muuria +vastaan ryntäämistä. + +Suurimmalle näistä piirityskoneista oli juutalaiset antaneet nimen +"Nike" eli "Voitto", kun ei mikään näyttänyt voivan sen voimaa kestää. +Useoita kertoja olivat piiritetyt hyökänneet ulos ja olivat joskus +romalaisille suuren vahingon tehneetkin, mutta Tito oli valppaudessa +väsymätöin ja joka paikassa, missä hän näyttäikse, lyötiin ryntääjät +takaisin. Päivät ja yöt jyskytti Nike muuria vastaan ja kun se vihdoin +rupesi horjumaan ja kun romalaiset olivat tehneet korkean siirrettävän +tornin, josta ampuivat nuolia oikein satamalla muurilla seisovien +juutalaisten päälle, päättivät nämä jättää sijansa. He olivat kovasta +vartijatoimesta väsyneet ja pelkäsivät myös tulevansa estetyksi +palaamasta toisen muurin sisälle, jossa heidän huoneensa ja kotonsa +olivat, ja sen vuoksi jättivät he Betsetan vihollisien käsiin ja +vetäyisivät takaisin toisen muurin sisään. + +Kaikki tässä kaupungin osassa vielä asuvaiset asukkaat muuttivat +turvallisimpiin paikkoihin kaupungissa, mutta sen kautta myöskin +lisääntyi hätä ja häirinki, joka jo ilmankin oli hyvin suuri +onnettomissa asukkaissa. Ainoastaan jotkut pakolaiset saattoivat +mukanaan tuoda ruokavaroja, suurimman osan täytyi sukulaisiltaan ja +tutuiltaan pyytää sekä huonetta että ruokaa. Itsekkäisyys ja omanvoiton +pyyntö oli kuitenkin suuressa määrässä voitolle päässyt ja harvat +antoivat huoneensa niille raukoille, joilla ei kattoa pään päällä +ollut. Sadok oli tosin esimerkkinä muille. Hän otti huoneesensa vastaan +niin monta, kun suinkin saattoi ja käski tyttärensä heitä kestitsemään +niin runsaasti, kuin talon tavarat myöten antoivat. + +Niin pian kun romalaiset kotkat olivat sioitetut ensimäiselle muurille +ja romalaiset ottaneet koko aution kaupunginosan valtaansa, antoi Tito +käskyn ryntäämiseen toista muuria vastaan. Sekä Johan että Simon +torjuivat ensimäisen rynnistyksen suurella urhollisuudella ja rohkea +uloshyökkäys tehtiin; mutta romalaiset eivät sallineet itseänsä niin +helposti karkoittaa, vaan pitivät sen aseman, jonka olivat ottaneet. +Heidän pääryntäyksensä johdettiin toisen muurin keskinäistä tornia +vastaan ja tänne tuotiin peljätty Nikekin. Simon oli uskonut tämän +tornin puolustuksen Javanille ja asettanut valitun vartiajoukon hänen +johtonsa alle. Mutta romalaisten jousimiehet korkeissa liikkuvissa +torneissaan olivat tehneet suurta miestuhoa piiritettyjen joukossa ja +pian ei Javanilla ollut enemmän kuin kymmenen miestä jäljellä koko +joukostansa. Hän halveksi pakoa ja turvasi erääsen sotasukkeluuteen, +josta hän toivoi saavansa hiukan etua. Hän käski miestensä kyyristymään +maahan ja peittämään itseänsä vihollisen silmiltä niin paljon kuin +mahdollista; itse astui hän esiin rintavarustukselle, otti +rukoilevaisen asennon ja huusi korkealla äänellä Titoa. Romalainen +sotapäällikkö, joka kuuli hänen äänensä antoi heti käskyn taistelun +lakkauttamisesta ja kuulusteli Javanilta, mitä hän tahtoisi. Viekas +juutalainen vastasi vilpittömän aikomuksensa olevan antautua +ehdottomasti Titolle, ja että hän oli koettanut kehoittaa miehiänsäkin +siihen. Samassa tulivatkin hänen kymmenen miestänsä juosten esiin ja +viisi heistä menivät mukiin Javanin kanssa, kun toiset viisi selittivät +ennen tahtovansa kuolla, kuin joutua romalaisien orjiksi. Sanasodasta +syntyi käsikahakka ja juutalaiset näyttivät olevan taistelussa tornin +ylätasangolla, jolloin ne mitkä eivät tahtoneet antautua vangiksi +romalaisille yht'aikaa juoksivat esille rintavarustuksen luo, työnsivät +väkipuukon rintaansa ja kaatuivat kuolleina maahan. Nyt ei enää ollut +epäilemistä juutalaisten vilpittömyydestä, ja Tito käski Josephoa +menemään tornin luo puhumaan jälellä olevien kanssa. Mutta Josepho, +joka tunsi kansalaistensa petollisuuden, ei mennyt ja hänen sijastansa +astui sinne muuan karkulainen Aeneas seurattuna muutamilta +sotamiehiltä. Mutta kun he olivat aivan tornin juurella, viskasi Javani +ales suuren kiven, joka pahasti haavoitti yhtä sotamiestä. Nyt ymmärsi +Tito että kaikki olikin viekkautta ja suuttuneena käski hän taaskin +heti alkaa taistelua. Javani antoi silloin sytyttää tornin tuleen, ja +kun se parhaallansa paloi syöksi hän ja hänen miehensä liekin keskelle, +niin että romalaiset luulivat heidän urhollisesti uhranneen henkensä. +Mutta tämäkin oli viekkautta, sillä erään salaisen tien kautta, joka +maan alatse vei kaupungin sisään, pelastivat he kaikki itsensä ja +kehuivat sitten, että he niin kauvan olivat vastustelleet vihollista ja +lopuksi pettäneet hänet. + +Viidentenä päivänä sen jälkeen, kun Tito oli saanut valtaansa +ulkopuoleisimman muurin, joutui toinenkin hänen haltuunsa, ja +juutalaisten oli tästä peräytyminen. Joukko romalaista sotaväkeä tunki +valloitettuun osaan kaupunkia, jossa parhaastansa asui käsityöläisiä ja +jossa ahtaat kadut kävivät ristiin rastiin päättyen muuriin. Toivoen +voittavansa asujamet puolellensa, oli Tito antanut käskyn ettei yhtään +huonetta saisi sytyttää tuleen eikä ketään aseetointa loukata. Asujamet +luulivat tätä heikkouden merkiksi ja karkasivat romalaisten kimppuun, +kun nämät kulkivat ohi, heittäen katoilta heidän päällensä keihäitä ja +nuolia ja hyökkäsivät siellä täällä poikkikaduilta heidän niskaansa. +Joll'ei Tito tyyneydellä ja maltilla olisi vienyt väkeänsä takasin, +olisi heidän häviönsä tullut suunnattomaksi; nyt onnistui hänelle +pelastaa väkensä, mutta muurin, joka niin suurella mieshukalla äsken +oli valloitettu, menettivät romalaiset jälleen. + +Tämä menestys herätti taaskin rohkeutta ja toivoa piiritetyissä, jotka +nyt varmaan luulivat ett'ei romalaiset koskaan tulisi saamaan varmaa +jalan siaa kaupungissa. Mutta he tykkänänsä unhottivat toisen +vihollisen, mikä askel askeleelta läheni heitä ja jota ei voitu +karkoittaa, nimittäin nälän. Tähän saakka olivat villityt sotamiehet +eläneet yltäkylläisyydessä siitä, mitä kansalta olivat rosvonneet ja +ryöstäneet, mutta heidän kokoamat varansa alkoivat vähetä ja +ryöstetyillä oli jo hätä suuri. Toisen muurin vartiaväestö kesti vielä +neljä päivää, mutta koska se ei voinut saada tarpeellista apua ja tuli +romalalsilta kovin ahdistetuksi, vetäysi se takaperin ja romalaiset +ottivat sen jälkeen muurin valtaansa, jonka Tito osaksi antoi repiä +ales. + +Vielä oli romalaisten valloitettava Antonia-linna ja temppeli, sekä +linnoitukset Sionilla ja Davidin kaupungissa, ja vartiaväki näissä +paikoissa pitkitti kovapintaisesti niiden puolustamista. Antaaksensa +piiritetyille hiukan mietintöaikaa ja myöskin vaikuttaaksensa heidän +mieliinsä piti Tito neljänä päivänä kaikkein joukkojensa katselmusta +niin lähellä kaupunkia, että asujamet varsin hyvin voivat nähdä +joukkojen liikenneet. Kaikki sellaiset paikat, mitkä tarjosivat +avaramman näköalan liikennekentän yli, olivat täynnä kaupungin +asujamija, jotka hämmästyivät romalaisen sotajoukon voimakkuudesta ja +komeasta asusta. Mutta ei kukaan tahtonut, eikä uskaltanut puhua +kaupungin antaumisesta, ja kun Tito huomasi kokeensa turhaksi, käski +hän taaskin alkamaan piiritystä. Hänen ensimäinen toimensa oli +korkeiden maavallien rakentaminen Antonia-linnan vastapäätä kun myöskin +sitä kolmannen muurin osaa vastaan, jota Simon puolusti. Juutalaiset +olivat nyt oppineet paremmalla taidolla käyttämään heittokoneitansa ja +tekivät romalaisille sangen suuria häiriöitä sillä aikaa, kun ne +olivat valmistavien piiritystöiden puuhassa. Mutta alakuloisuus oli +kansassa suuri, ja monet olivat alkaneet kallistaa korvansa niille +varoituksille, joita Tito heille oli antanut. Sitä ankarammin leimahti +selotein viha ja raivo, koska huomasivat, minkä vaikutuksen nämät +kehoitukset antautumaan moneen oli tehnyt. Heidän kostonhimonsa ei +tiennyt mikään rajoja, ja hirmuisesti raivosivat he kansaparkaa +vastaan. Moni myi silloin omaisuutensa ja hiipi romalaisten puolelle; +toiset nielivät koristuksensa ja kalliit kivensä ja ottivat sitten +pakonsa romalaisten leiriin, jossa heitä otettiin ystävällisesti +vastaan ja sallittiin mennä mihin tahtoivat. Heidän menestyksensä +kehoitti muita seuraamaan esimerkkiä, ja Johanin ja Simonin kokeet +monien karkaamisien estämiseksi olivat turhat. Näiden miehet vartioivat +tarkasti kaikkia teitä ja polkuja, jotka johtivat kaupungista ja +hakkasivat armotta kuoliaaksi kaikki, jotka luultiin aikovan paeta, +jolloin myöskin moni, jonka rikkaudet kiihoittivat voiton himoa +surmattiin; mutta sittekin onnistui monelle hiipiä ulos kaupungista ja +pelastaa itsensä siitä turmiosta, joka lähenemistänsä läheni komeata +Jerusalemia. + + + + +KOLMASKOLMATTA LUKU. + + +Ananian poikaa ei enään näkynyt Jerusalemin kaduilla jatkamassa +varoittavaa, profetallista huutoansa. Ei kukaan ollut nähnyt, eikä +kuullut, häntä siitä päivästä saakka, kun piiritys alkoi. Se +onnettomuus, jota hän niin kauvan ja itsepintaisesti oli ennustanut, +oli tullut koko hirvittävässä muodossansa. Nälkä kaikkine +kauhistuksinensa teki itsensä tuntuvaksi koko kaupungissa, ja +kapinallisten hillitöin menettelö paisui yleisen kurjuuden rinnalla. +Torilla ei enään ollut viljaa ostettavana, ja jos villityt sotilaat +huomasivat että muonaa oli säilytetty huoneissa, hyökkäsivät he niihin +ja panivat ne heti puhtaiksi. Jos eivät löytäneet, mitä etsivät, +rääkkäsivät ja vaivasivat he kaikilla suinkin ajateltavilla keinoilla, +onnettomia asujamia pakoittaaksensa heitä ilmaisemaan kätköjänsä. +Ihmisellistä tunnetta kauhistaa lukiessa näiden hirviöiden ra'asta +menettelöstä ja heidän uhriensa kärsimisistä, jotka vielä lisääntyivät +siitä että heidän täytyi nähdä kiusaajainsa elävän ylöllisyydessä sillä +välin, kun he itse kärsivät kovinta puutetta. Kaikki jalot tunteet +olivat tukahtuneet siitä hirveästä nälästä, joka raivosi jokaisessa +säätyluokassa. Hellimmät ja vahvimmat siteet olivat ratkenneet, ja ne +jotka onnenpäivinä olisivat mielellään panneet alttiiksi henkensä +vaimojen, miesten, lasten ja sukulaisten edestä, tempasivat nyt +viimeisenkin ruokapalan heidän kuolevista käsistänsä ja nielivät sen +ahnaasti heidän silmäinsä alla. Ei vanhuuden harmaat hiukset, eikä +lapsuuden turvattomuus herättänyt mitään sääliä; kaikki uhrattiin +julmalle itsekkäisyydelle, joka riemuiten piti valtaa tässä rikoksien +ja kauhistusten kodissa. + +Muutamia perheitä oli kuitenkin, joissa toinen henki vallitsi +ja näiden joukossa oli Sadokinkin huone. Javanin vaikutusmahti +Simonin sotamiesten yli oli suojellut hänen perhettänsä ryöstäjien +tervehtimisistä, ja jos joku yksityinen näistä veitikoista koki tunkea +Sadokin huoneesen, tapasivat he sen hyvästi suojeltuna ja tulivat +sieltä voimakkaasti torjutuiksi pois. Tähän saakka ei nälän seuraukset +ollutkaan tuntuneet niin raskailta täällä, kuin muualla, sillä Sadok +oli aavistanut mitä tulossa oli, koska riitaiset puolueet kaupungissa +näin huolimattomasti olivat menetelleet muonavarojen kanssa piirityksen +edellä ja hän oli sentähden ollut kyllin varovainen kokoamaan sangen +suuren varaston viljaa ja muuta muonaa. Kapinalliset eivät tietäneet +sitä, muutoin olisi Simoninkin suojelus ollut riittämätöin, ja varat +pian tullut ryöstetyiksi. Mutta Sadok ei pitänyt itsensä ja perheensä +varalta näitä aarteita, vaan jakoi hyväntahtoisesti niillekin jotka +hänen huoneessansa olivat löytäneet pakopaikan tahi salaisesti tulivat +sinne samaan apua. Hän itse ja kaikki hänen perheensä jäsenet eivät +saaneet enempää, kuin mitä tarvittiin hengen ylläpitämiseksi ja heidän +vaalea, rauennut muotonsa todisti kylliksi, etteivät he eläneet +ylöllisyydessä, samalla kun se poisti kaiken epäluulon, että heillä +vielä olisi tallella runsaampia ruokavaroja. + +Mutta päivät kuluivat yksi toisensa perään ja Sadokin aitta alkoi käydä +tyhjäksi. Kirvelevällä sydämmellä täytyi hänen ruveta rajoittamaan +anteliaisuuttansa ja kieltää kaiken vastaisen avunannon niiltä, jotka +eivät olleet hänen perhettänsä. Hänen vieraansa täytyivät lähteä pois +toiselta haaralta etsimään apua, ja Naomi vuodatti katkeria kyyneleitä +sen kurjuuden tähden, jonka hän näki, mutta ei enään voinut lievittää. +Itse oli hän vaan varjo siitä mitä hän muinoin oli ollut ja hänen ainoa +ilonsa oli äitiänsä hellästi hoitaminen, joka päivä päivältä kävi yhä +heikommaksi ruumiillisten voimainsa suhteen, mutta näytti vahvistuvan +uskon voimassa. Sadok näki sydämen surulla kuinka hänen vaimonsa läheni +lähenemistänsä maallisten kärsimysten loppumista, mutta keskellä tätä +surua hän riemuitsi hänen poispääsöstänsä. Hän ei ollut vielä hyljännyt +toivoa, että Herra itse vihdoin tulisi vapahtamaan kansaansa; mutta hän +näki, että odotuksen ajalla oli kurjuus ja hätä niin suuri, että heikko +Salome ei voisi sitä kestää, ja ymmärsi, ettei hän koskaan enään +voittaisi terveyttänsä takaisin. + +Mitä Salomeen itseensä tulee, hän sekä toivoi kuolemata ja kauhistui +sitä. Hänen toivonsa ijankaikkisesta autuudesta oli tullut vakavammaksi +ja varmemmaksi ja hellimmällä luottamuksella nojasi hän Vapahtajaansa, +joka oli voittanut kuoleman ja kaiken helvetin voiman, mutta vaellus +kolkon kuolonlaakson läpi saattoi häntä vapisemaan. Monta harrasta +rukousta lähetti Naomi Herralle, että hän irroittaisi rakastetun äidin +tästä, sekä kaikista muistakin siteistä, ja väsymättä koki hän +vahvistaa hänen sieluansa huomauttamalla Herran lupauksesta olla läsnä +omiansa kuoleman hetkellä. Ajaksi näytti hänen sanansa vaikuttavan +rauhoittavasti ja Salome sai levon sydämessänsä, mutta ennen pitkää +saavutti häntä taaskin epäilys ja pelko. Hän huusi silloin Naomia +luoksensa ja sillä aikaa, kuin tämä istui hänen vieressänsä ja puhui +lohdutuksen sanoja, oli kaikki taaskin hyvin, mutta niin pian kuin tämä +meni pois, vajosi taaskin hänen rohkeutensa ja ahdistus tuli sijaan. +Niin kiusasi perkele hänen sydäntänsä ja väijyi sitä väliin yhdeltä +väliin toiselta haaralta tulisilla nuolillaan ja vasamoillansa; mutta +Hän, joka oli hänen puolellansa, oli suurempi, kuin se, joka oli häntä +vastaan ja antoi Naomille armon rauhoittaa äitinsä pelkoa ja +karkoittaa hänen epäilyksensä. Joka päivän vietti siis Naomi hellässä +huolenpidossa äidistänsä ja hänen ponnistuksensa tarkoittivat äidin +sekä sielun että ruumiin vahvistamista hengellisellä ja ruumiillisella +ravinnolla. Mutta mitä ruumiilliseen ravintoon tulee, oli se nyt varsin +niukka ja ilman sitä sopimaton sairaalle. Eikö siis Naomi voinut +saattaa hänen polttaville huulillensa mitään viileyttä koettamalla +hankkia joitakuita noista mehevistä hedelmistä, joita vielä oli jälellä +Sadokin puutarhassa muurin ulkopuolella ja jotka niin hyvin näkyivät +penkerykselle heidän huoneensa edustalla? Se oli vaarallinen yritys, +mutta Naomi päätti uskaltaa sen virkkamatta kuitenkaan äidillensä +mitään päätöksestänsä. + +Uskollisen Deborahn seuraamana kiiruhti hän horjuvin askelein Sadokin +huoneesta johtavan takaportin kautta ja meni ulos kaupungin muurin luo. +Vahti oli asetettu tälle portille, jota jo monta kertaa on mainittu +tässä lyhyessä kertomuksessa, ja Naomi pelkäsi hänelle olevan +mahdotointa päästä ulos. Mutta vahti oli eräs hänen isänsä palvelijoita +ja vaikka hän ensiksi eväsi avata porttia, taipui hän kumminkin vihdoin +tämän hartaista pyynnöistä, koska hän myöskin lupasi joutuin tulla +takasin. Hänen henkensä olisi menetetty, jos joku saisi tietää, että +hän on rikkonut tuota kovaa käskyä vastaan ettei päästää ketään ulos +portista, mutta hän ei tätä ajatellutkaan nähdessänsä isäntänsä +tyttären niin innossansa päästä ulos. + +Sadokin puutarha oli vallan suuri ja osa siitä ulottui melkein muuriin +saakka ja oli säilynyt siltä hävitykseltä, joka oli kohdannut kaikkia +muita puutarhoja kaupungin ulkopuolella. Monta puuta seisoi siinä +täynnä hedelmiä ja Naomi kiiruhti kokoamaan niitä niin paljon kuin hän +ja Deborah voivat poimia ales. Nopeilla askeleilla palasivat molemmat +vaimot portin luokse, joka heidän huudostansa taaskin avattiin, ja he +luulivat jo olevansa turvassa kaikesta vaarasta, kun joukko Simonin +sotamiehiä läheni ohjaten askeleensa suoraan heitä kohti. Naomin +valtasi pelästys ja hän alkoi juosta, seurattuna Deboralta, mutta +villit sotamiehet saavuttivat ja ympäröivät heidät pian. Naomi vaipui +alas polvilleen ja peitti hameensa poimuihin kasvonsa, jolloin +hedelmät, mitkä niin suurella vaivalla olivat ko'otut putosivat +kadulle. Hänen rukouksensa armosta ja säälistä ei näyttänyt tekevän +mitään vaikutusta hänen pyöveleihinsä, jotka ilkkuen olivat ympäröineet +häntä. Mutta samassa tapasi hänen korviinsa Javanin ääni, ja kun hän +katsoi ylös, kohtasi hänen silmäyksensä Javanin silmiä, jotka olivat +kiinnitetyt häneen osottaen kummastusta ja tyytymättömyyttä. Lujalla +äänellä käski hän sotamiehiä peräytymään ja sallia neidon mennä pois; +he tottelivat vastahakoisesti ja jos he eivät olisi peljänneet +rangaistusta, eivät olisi välittäneet käskystä. Javani ei huolinut +heidän nurinastansa, ja Deborah meni kokoomaan kadulle vierineet +hedelmät; mutta nostettuansa ylös sisarensa ja kuultuansa tältä hänen +rohkeasta yrityksestänsä äidin hyväksi, ei hän voinut olla kiittämättä +Naomin rohkeutta. Hän käski tätä kiiruusti menemään kotia sanoen tämän +ei enään kauemmin olevan turvassa, koska hänen nyt täytyi lähteä pois +tärkeälle asialle, ja Naomi ei viipynyt totella kehoitusta. + +Sitten kun hän oli kadonnut näkyvistä, palasi Javani sotamiesten +luokse, jotka vielä seisoivat samalla paikalla. Heidän vihansa ei vielä +ollut lauhtunut ja laimentaaksensa sitä antoi hän heille luvan +sammuttaa verenjanoansa onnettomalla vartialla, joka säälien isäntänsä +tytärtä, oli rikkonut annetun käskyn. Silmänräpäyksessä hyökättiin +hänen päällensä, hän hakattiin ales ja runneltiin, jonka jälkeen hänen +ruumiinsa asetettiin Sadokin portille varotukseksi Naomille, ettei enää +heittäisi itseänsä ja omiansa vaaraan. + +Salome oli kannettu penkerykselle ja hän lepäsi siinä, kun Naomi +palasi, tavallisella vuoteellansa entistä vaaleampana ja kovasti +liikutettuna, mutta hilpeän ilon kuvaus kasvoillansa. + +"Missä olet ollut, lapseni?" sanoi Salome. "Olet viipynyt kauan poissa. +Oletko käynyt Marian luona ja tuonut nämät ihanat hedelmät hänen +puutarhastansa?" + +"Ei, äitini, Marian puutarha on aikaa sitten ryöstetty kaikesta mitä +siellä oli. Nämät viinarypäleet olen poiminut meidän puutarhastamme." + +"Mitä tarkoitat? Oletko rohjennut mennä muurin ulkopuolelle? Ethän +lienekään ollut niin vallatoin?" + +"Minä näin sinun kuivat huulesi ja kuumeentapaisen janosi; enkö olisi +koettanut hankkia sinulle lievitystä vaivoissasi?" + +"Jumala sinua siunatkoon, lapseni, mutta vaara oli kovin suuri, etkä +sinä saa tehdä sitä uudestansa." + +"Oi, ei; sitä en enää tahtoisi tehdä," vastasi Naomi huokauksella. +"Näetkös, äitini, meidän puutarha pannaan puhtaaksi ja autioksi; sen +kauniita puita ja viinaköynnöksiä ei ole enään. Meidän omat +maanmiehemme hävittävät, mitä vihollinen on jättänyt koskematta." + +Naomilla oli oikein. Huolimatta Javanin varoituksista riensivät +sotamiehet puutarhaan, riistivät hedelmät puista ja hakkasivat niitä +sitten maahan niin monta, kuin taisivat. Tämä hävittämisen näky oli nyt +Naomin silmäin edessä. + +Hän käänsi päänsä toisaalle, ettei hänen kauemmin tarvitseisi nähdä +tätä. Hänen huomiotansa veti onneksi puoleensa pieni David, joka +juosten tuli hänen luoksensa. Hän oli tottunut joka päivä tulemaan +Sadokin huoneesen saamaan ruokaa ja Naomi oli aina säästänyt pienelle +suosikillensa jonkun herkkupalan, jota hän itse ei hennonut maistaa. +Nyt tarjosi hän tälle viinarypäletertun ja pieni poika poimi muutamia +rypäleitä, jotka hän ahnaasti söi. Mutta äkkiä hän hillitsi itsensä ja +huudahti: + +"Minä tahdon viedä ne kotiin äidilleni; hän sanoi äsken olevansa kovin +nälissään ja hän näytti kalpealta, kun tänne lähtiessäin häntä +suutelin. Näitä rypäleitä tulee hän halulla nauttimaan." + +"Sinun täytyy ottaa vähän enemmän mukaasi" sanoi Salome; "minä pelkään +että hän kärsii puutetta. Suokoon Jumala että minä voisin auttaa häntä!" + +Kiitollinen lapsi otti vastaan lahjan ilolla ja kiiruhti kotia äitinsä +luo seurattuna vaalialtansa. Maria oli todellakin joutunut puutteesen, +joka tuntui hänestä, verrattuna hänen entiseen ylölliseen elämäänsä +kovin tukalalta. Hän istui synkkämielisenä ja ajatuksiinsa vaipuneena +huoneessansa, kun David tuli juosten sisään ja ojensi hänelle hedelmät +lapsellisella ilolla. Maria tempasi ne itsellensä ja söi ne kiiruusti. +Hän ei näyttänyt niin iloiselta, kuin hänen pieni poikansa toivoi; +oudoilla silmäyksillä tuijotti hän tämän päälle ja rupesi itkemään. + +"Miksi itket, äitini?" sanoi lapsi. "Minä ajattelin, että sinä +hymyileisit ja kiittäisit minua, niinkuin minä kiitän hyvää Salomea." + +"Minä itken sentähden että minun sydämeni on murheellinen," vastasi +Maria. "Minusta on tullut keppikerjäläinen ja minun lapseni elää +toisten anteliaisuudesta. Kaikki mitä minulla oli, on riistetty ja +ryövätty, minun ystäväni on hyljänneet minut, minun palvelijani ovat +juosseet tiehensä, ja minä olen yksinäni ja kurja." + +Tämä oli liiankin totta. Maria oli elänyt hyvästi ja ne, jotka +mielellänsä olivat käyneet hänen kotonansa, kun siellä oli kaikellainen +ylönpalttisuus, hylkäsivät hänet, kun hän ei enää voinut kestittää +heitä. Hän oli ollut välinpitämätöin Sadokista ja hänen perheestänsä, +ja vaikka hänen poikansa usein meni sinne, ei hän itse ollut astunut +heidän kynnyksensä yli sen koomin, kun hän oli sieltä muuttanut. Nyt +kun hän oli puutteessa, kielsi ylpeys häntä hakemasta ylös entisiä +ystäviänsä ja milt'ei suuttumuksella oli hän ottanut vastaan heidän +antimiansa, ainoat, mistä hän nyt voi elää. Kostonhimoinen Isak ja +petollinen Ruben olivat auttaneet toisiansa häntä perinpohjin +ryöstämisessä. Hän oli umpisilmin luottanut Rubenin rehellisyyteen ja +tämä, joka siten sai tietää, missä hänen kalliin omaisuutensa oli +talletettu, kiiruhti antamaan asian ilmi Isakille. Eipä viipynytkään +kauan, kunnes joukko julmia seloteja mursivat hänen huoneesensa, +ryöstivät, hävittivät ja veivät pois kaikki, mikä oli jostakin arvosta, +erittäinkin ruokatavarat, ja menivät vasta sitten tiehensä, kun turhaan +olivat nuuskineet koko huoneen löytääksensä sen omistajankin ja +viedäksensä hänetkin Isakin luokse. + +Mutta ei Maria yksistänsä kärsinyt tällaista puutetta; kurjuus oli +yleinen ja ei rikkaammatkaan asujamet olleet säästetyt nälän +kauhistuksilta. Mitta jauhoja punnittiin painollansa kultaa ja oli +tuskin mistään saatavissa; kehnoimmat perkeet ostettiin mahdottomiin +hintoihin ja pidettiin herkullisena ravintona. Kaikki nurmi ja kasvit, +joita kaupungista voitiin koota käytettiin ruuaksi ja monta oli +niitäkin, jotka öisin rohkenivat mennä muurien ulkopuolelle koettamaan +hankkia itsellensä jotakin syötävää. Mutta romalaisten vimma kaupungin +vastustamisesta oli nyt tukahduttanut kaikki heidän ihmiselliset +tunteensa ja harvoin pääsi joku noista onnettomista pakoon kaupunkiin. +Ne otettiin kiinni ja ristiin-naulittiin armotta heti muurien +ulkopuolella ja niin monta ristipuuta oli lyhyen ajan sisään +pystytetty, että ei enää ollut useampiin tarpeellisia puuaineita +saatavana. Tätä petomaista julmuutta Titon puolelta ei voi millään +tavalla puollustaa; hän oli luullut tällä ankaruudellaan voivansa +peloittaa asujamia antautumaan, mutta hän erehtyi. Selotit kiihtyivät +vielä ankarampaan raivoon sekä romalaisia, että niiden vielä hengissä +olevia heimolaisia vastaan, jotka olivat joutuneet uhriksi +rohkeudellensa koettaa hankkia itsellensä ruokavaroja muurien +ulkopuolella. Antautumisen ajatusten sijaan keksi Giskalan Johan +sotapetoksen, jonka kautta romalaisille tapahtui suuri vaurio, mutta +jolla tuon onnettoman kaupungin hirveätä perikatoa joudutettiin. + +Johan antoi nimittäin kaivaa miinoja sille paikalle, johon romalaiset +olivat asettaneet raskaimmat heitto- ja murtokoneensa, ja viedä sinne +joukon palavia aineita, näiden joukossa pikiä ja tulikiveä. Kun kaikki +koneet olivat paikallansa ja piti pantaman käymään, antoi hän sytyttää +kootut tuliaineet ja pian syöksyivät raskaat koneet palavaan syvyyteen. +Romalaisen sotajoukon rohkeus masentui tästä onnettomuudesta, mutta +Tito antoi kutsua kokoon sotaneuvoston, jossa päätettiin, että +kaupunkia piti mitä ankarimmin piiritettämän ja asukkaat näljällä +pakotettaman antautumaan. Päätös pantiinkin heti toimeen ja kolmen +päivän perästä oli kaupunki ympäröity haudalla ja multavallilla. Naomi +saattoi hyvin nähdä tätä työtä tehtävän ja hänen mieleensä johtui +välttämättömästi Jesuksen sanat: "Sillä päivät tulevat sinulle, että +vihollises saartavat sinun valkeilla ja ympäripiirittävät sinun ja +ahdistavat sinun joka kulmalta" (Luuk. 19: 43) Tämä osa Jesuksen +ennustuksesta alkoi nyt toteutua; ja sitten varmaan toteutuisi +jatkokin: "Ja maahan tasoittavat sinun ja sinun lapses, jotka sinussa +ovat, eikä jätä sinussa kiveä kiven päälle; ettes etsikkos aikaa +tuntenut." (Luuk. 19: 44.) + + + + +NELJÄSKOLMATTA LUKU. + + +Tämän ankaran piirityksen lähin seuraus oli, että nälkä kiihtyi +hirvittävimpään määrään. Koko perhekuntia makasi kuolleina huoneissa ja +joka haaralla nähtiin kaduilla kuolleita ja kuolevia. Ei kukaan heitä +itkenyt, ei kukaan heitä haudannut. Ei mitään huutoa tahi ääntä +kuulunut sillä noilla onnettomilla ei edes ollut enään voimia +valittamiseenkaan; ainoa ääni, mikä häiritsi kuollon hiljaisuutta +kaupungissa, oli ympäri kiertelevien rosvojen jyrinä, jotka mursivat +auki huoneita ja etseivät ruokavaroja. + +Sotamiehet yrittivät joku aika haudata kuolleita, koska pelkäsivät +näiden maan päällä mätänemisen vaikuttavan ruttoa, mutta pian nousi +kuolleiden luku liian suureksi ja he tyytyivät heittämään ruumiit +muurien yli hautoihin ulkopuolella. Mutta tätäkään varovaisuutta ei +kauan noudatettu ja koko kaupungin saastutti löyhkä mätänevistä +ruumiista. Tie muureille oli nimenomaan täynnä kuolleita ihmisiä, mutta +Johanin ja Simonin sotilaat eivät kamoksuneet tavata ruumiita +kiiruhtaessansa epätoivon rohkeudella ja tylsämielisellä +välinpitämättömyydellä määräpaikallensa. + +Tähän aikaan tapahtui vielä rikos, mikä lisäsi Sionin syntein kauheata +luetteloa. Ylimmäinen pappi Matthias murhattiin sen tekosyyn nojassa, +että hän olisi pitänyt petollista kirjevaihtoa romalaisten kanssa ja +tämän murhan julmuutta lisäsi se seikka, että kolme hänen poikaansa +tapettiin isän silmäin alla. Tämä hirvittävä ilkityö herätti kansassa +sellaisen vimman, että se päätti heittää pois niskoiltansa ikeen, jonka +alla se niin kauan oli hiljaisuudessa huokaellut. Eräs mies Judas +nimeltä pani toimeen kapinan, jolla tarkoitettiin yhden tornin +antamista vihollisten valtaan. He tarjosivatkin sitä romalaisille, +mutta ne olivat oppineet epäilemään sellaisia tarjomuksia ja eivät +tahtoneet taipua niihin. Sillä aikaa ilmoitettiin kapinallisista +Simonille, joka heti antoi ottaa kiini ja teloittaa Judaksen ja hänen +kapinatoverinsa. Kansa saatiin täten luopumaan sellaisista yrityksistä, +mutta tämän sijaan alkoivat taaskin ne monet karkaamiset kaupungista, +joita ennenkin oli tapahtunut. Nälkä pakoitti heitä ylönkatsomaan +jokaista vaaraa ja nämät eivät todellakaan olleet vähäisiä. Monet, +jotka olivat ehtineet romalaiseen leiriin ja tulleet siellä Titon +käskystä ystävällisesti vastaanotetuiksi, ahmasivat niin kiivaasti +ruokaa, jota heille tarjottiin, että he siitä kuolivat, mutta useampain +päälle karkasivat siellä täällä romalaiset sotamiehet, jotka elävänä +halkasivat noiden onnettomain vatsan saadaksensa ne rahat ja kalliit +kivet, joita heidän luultiin nielleen, ennenkuin lähtivät kaupungista. + +Kun Tito sai tämän kuulla, antoi hän ankarasti kurittaa julmia +sotamiehiänsä ja jyrkästi kieltää sellaisia ilkitöitä, mutta +ylipäällikön silmät eivät ulottuneet kaikkialle, ja monta juutalaista +tapettiin sittenkin hirveästi romalaisilta. Kurjuus Jerusalemissa +eneni enenemistänsä. Muurein sisäpuolella raivosivat puolueet toisiansa +vastaan, sitten kun eivät enään tarvinneet yhtyä romalaisia vastaan, +jotka eivät nyt tehneet mitään hyökkäystä kaupunkiin, ja muurein +ulkopuolella oli romalainen piirityslinja ja sotajoukko, joka piti +kaupungin lujasti suljettuna. Ylhäisten Juutalaisten suviasunnot ja +puutarhat olivat pannut maan tasalle ja niin oli hävitys kohdannut +kaupungin koko ympäristöä, ettei enää voinut tuntea paikkoja, missä +muinoin iloisia parvia oli ollut huvikävelyllä puiden siimeksessä. +Jokapäiväiset uhrit olivat jo aikoja lakanneet, sillä uhrieläimiä ei +enään ollut saatavissa. Koirat ja korppikotkat mässäsivät kaduilla +ruumiista; joka haaralla näkyi autioita, puoleksi poltettuja huoneita, +joidenka ovet ja akkunat olivat auki tahi viedyt pois, laipiotkin +olivat pudonneet sisään ja suuria rakoja näkyi seinissä. Varjojen +kaltaisina hiipivät hengissä olevat ympäri vaaleina ja riutuneina, +sisään painuneilla kolkosti tuijottavilla silmillä hakien kehnointa +ruokaa nälän sammuttamiseksi; kauheita rikoksia harjoitettiin ja +ihmishengestä ei pidetty väliä, jos oli kysymys ryöstää itsellensä +jotakin syötävää. Mutta kuinka syvälle vajonneita hengellisessä +suhteessa olivatkin, tapahtui tähän aikaan seikka, joka kauhisti +kaikkia. + +Sekä Simonin että Johanin puoluella oli vakojia lähetettynä ympäri, +joiden tuli tiedustella niitä ruokavaroja, joita mahdollisesti jossain +vielä voisi löytyä, ja eräänä päivänä tuli petollinen Ruben Isakin +luokse ja ilmaisi, että hän, käydessänsä Marian luona, jossa hän tätä +nykyä harvoin oleskeli, oli tuntenut käryn ruoasta aivan kuin jos lihaa +olisi paistettu. Isak otti moniaan miehen mukaansa ja kiiruhti sinne +Rubenin seuraamana. Portti oli salvassa sisältäpäin, mutta antoi perään +ryövärein lujista ponnistuksista ja he syöksivät kaikki huoneesen, +missä Marialla hyvän vointinsa aikana oli tapana koota ympärilleen +ystävänsä ja tuttavansa. + +Se oli nyt tykkänänsä ryöstetty kaikista kalliista huonekaluista ja +koristuksista jotka olivat viedyt pois tahi hävitetyt ryöstäviltä +laumoilta, mutta permannolla keskellä suurta huonetta istui Maria itse. +Kuinka hän nyt oli muuttunut! Hänen suloinen vartalonsa oli muuttunut +eläväksi luurangoksi, hänen kauniit kasvonsa olivat kuihtuneet ja +julman näljän kalvistamat; outo tuli säihkyi hänen silmistänsä ja +poskilla hehkui punainen leimuava pilkku, osottaen kuumetautia ja +hulluutta. + +Kun Isak astui sisään, istui hän nojaten käsivartensa polviansa vasten +ja peittäen kasvojansa käsillään. Hän ei ollut kuullut, tahi huomannut +sitä jyrinätä, jota kutsumattomat vieraat olivat aikaansaaneet +ja ei liikahtanut ennenkuin heidän askeleensa kuului kovalla +marmorilaattialla. Silloin katsoi hän tuimasti ylös ja huomattuansa +Isakin nousi hän äkkiä ylös ja huusi särkyneellä, kumealla äänellä: + +"Ah, Isak, minun sulhaseni, tuletko vihdoinkin noutamaan morsiantasi? +Minä olin kauniimpi entisinä onnellisimpina aikoina, koska ensin näit +minun kaikessa loistossani ja rikkaudessani. Mutta nälkä ja surulliset +mietteet ovat runnelleet kauneuden, jota ennen niin kovin ihantelit." + +Isak ei vastannut mitään. Muisto toisista näyistä heräsi hänessä ja +hänkin tuli liikutetuksi nähdessänsä sitä haaksirikkoa jonka Marian +sekä sielu että ruumis oli kärsinyt. + +"Sinä näet, Isak, etteivät huoneeni ole koristetut häitä varten," +jatkoi Maria, seuraten omituista ajatuksenjuoksuansa; "kaikki minun +kalliit huonekaluni ovat viedyt pois. Mutta", lisäsi hän kuiskaten ja +laski kätensä hänen käsivarrellensa, "minä olen varustanut aterian, +hää-aterian. Älä mainitse siitä tovereillesi, sillä se ei riitä +kaikille. Minä olen syönyt ja kylläinen, mutta olen säästänyt lopun +sinulle. Käyppä katsomaan!" + +Hän veti tämän kanssansa vuoteen luokse huoneen nurkkaan ja kohotti +yhtä kulmaa uutimista. Siinä makasi vuoteella pienen lapsen runneltu +ruumis, joka oli paistettu valkealla; osa lihasta oli poisleikattu ja +syöty. + +Veren himoinen julma Isak otti inhon huudahduksella askeleen takaperin +ja väristys kävi hänen voimakkaan ruumiinsa läpi sill'aikaa, kun veri +hyytyi hänen seuralaistensa suonissa, jotka, halukkaat päästä +osallisiksi luvattuun ateriaan, olivat seuranneet johtajansa perässä. + +"Miksi sinä väriset?" huusi Maria tuimasti. "Onhan hänen äitinsäkin +syönyt ja sinä et tahdo syödä? Väitätkö että olen murhannut kauniin, +rakkaan poikani? Näitkö minun viimeisen kerran syleilevän häntä ja +huomasitko, kuinka hänen siniset silmänsä hymyilivät minulle kyynelten +alta? Minä pidin häntä puristettuna murtuvaan sydämeeni, mutta minussa +asuva hornan henki kuristi hänet -- minä sitä en tehnyt. Voi älä katso +minuun tuollaisella inholla, perkelehän, joka niin kauan sieluani on +vallinnut ja nälkä se oli, joka houkutteli minua, Isak. Parempi, että +hänen äitinsä käsi otti hänestä hengen, kuin että hänen silmänsä näkisi +hänen kiusaantuvan ja kuolevan nälkään!" + +"Päästä minut, luonnoton peto ihmishaamussa," huusi Isak, riivaisten +itsensä irti hänen kouristansa. "Päästä minut, taikka työnnän +väkipuukon sydämeesi", jatkoi hän, kun Maria hullun voimalla riippui +kiinni hänessä. + +"Ooi, sehän olisikin suurin hyvänteko, jonka minulle voit osoittaa", +vastasi onnetoin äiti. "Jumala ja ihmiset ovat ylönantaneet minut ja +perkeleet ovat vallanneet saaliinsa. Kas tässä, työnnä vaan ja tee +loppu kurjuudesta, jota en kauemmin enää voi kantaa." + +Hän vajosi Isakin jalkain juureen, väsyneenä liikutuksesta. Isak +kiiruhti menemään pois, mutta tultuansa ovelle, kääntyi hän takasin ja +näki että kuolema jo oli satuttanut kätensä tuohon onnettomaan, joka +hengetöinnä makasi pitkänänsä lattialla. + +Kahtena päivänä oli Naomi turhaan odottanut suosikkiansa ja säästänyt +häntä varten ne vähät ruokavarat, joita tämä joka päivä oli tottunut +saamaan hänen kädestänsä. Mutta Davidia ei kuulunut ja koska hän oli +poissa kolmannenkin päivän, rukoili tämä isäänsä menemään häntä +katsomaan. Sadok oli jo saanut kuulla tuosta Marian huoneessa +tapahtuneesta hirveästä tapauksesta, josta tieto pian oli levinnyt +ympäri koko kaupunkia ja jokaisessa herättänyt kauhistusta, oli +kuitenkin olevinansa tästä tietämätöin ja lupasi mennä Marian luokse +katsomaan, kuinka hänen ja hänen poikansa laita oli. Takasin +palattuansa ilmoitti hän tyttärellensä, että molemmat olivat kuolleet; +mutta jotakin Sadokin äänessä ja muodossa sanoi Naomille, että kamala +salaisuus lepäisi kaiken tämän alla, ja hän ei päästänyt isäänsä ennen, +kuin tämä oli kertonut kaikki tietonsa noiden onnettomain kuolemasta. +Naomin valtasi syvin suru ja kammo kuullessansa kertomusta; hän ei +voinut muuta, kuin vuodattaa katkerimpia kyyneleitä säälistä onnetonta +äitiä kohtaan, jota nälkä oli pakoittanut tähän hirveään tekoon, josta +ihmiset eivät voineet häneltä tiliä vaatia, ja polvillansa rukoili +Naomi Herraa, ettei hän sallisi hänen saada nähdä niin kamalata +tapausta, kuin sitä, että joku hänen heimolaisistansa hänen silmäinsä +alla kuolisi nälkään. + +Olemme maininneet, että romalaiset toistaiseksi olivat luopuneet +kaikista yrityksistä rynnätä muureille, mutta viimeisinä aikona olivat +he kaivaneet miinoja muurin alle yhdelle kohtaa ja, huolimatta +juutalaisten vastustamisesta, asettaneet tänne muutamia murtokoneita, +jotka hellittämättä tekivät työtä. Samana yönä, kun yllä mainittu +seikka tapahtui, murtui suuri kappale muuria kovalla jyrinällä ales ja +romalaiset hyökkäsivät heti aukkoon tunkeaksensa sen läpi kaupunkiin. +Mutta Giskalan Johan, joka tässä paikassa johti puolustusta, ei ollut +toimetoinna; edeltäkäsin aavistaen mitä tapahtuman piti, oli hän +teettänyt toisen muurin alesmurtuneen sisäpuolelle, ja tämä tukkesi nyt +tien romalaisilta. Tito kiihoitti miehiänsä voittamaan tämänkin esteen +ja eräs syrialainen Sabino nimeltä rupesi johtajaksi joukolle rohkeita +sotureja, jotka kilpiensä suojassa hyökkäsivät aukkoon ja ylös toiselle +muurille huolimatta siitä keihäs-, nuoli- ja kivisateesta, joka heitä +kohtasi. Sabinollekin onnistui päästä muurille, mutta samassa hän +kompastui ja kaatui ja putosi suin päin raivoisten vihollistensa +sekaan, jotka ensi silmänräpäyksessä heittivät itsensä hänen päällensä +ja tappoivat hänet. Hänen miehensä vetäysivät nyt takasin ja romalaiset +jättivät tällä kertaa yrityksensä päästä tunkemaan tätä tietä +kaupunkiin. + +Mutta siitä aikomuksesta ei kumminkaan luovuttu ja pari päivää sen +perästä päätti Marcello pimeänä yönä koettaa uudestansa. Hänen +sydäntänsä kirveli nähdessänsä kaiken kurjuuden ja hän oli langeta +epätoivoon ajatellessansa Naomia ja hänen tilaansa, vieläkö hän edes +olisi elossakaan. Ainoa mahdollisuus pelastaa häntä oli että kaupunki +niin pian kuin mahdollista joutuisi romalaisten valtaan ja sen tähden +tahtoi hän koettaa parastansa tässä suhteessa. Kaksikymmentä valittua +sotamiestä liittyi häneen ja seurattuna näiltä sekä urholliselta +isältänsä onnistui hänelle hiipiä kaupunkiin aukon kautta, hyökätä +vahdin päälle toisella muurilla ja sijoittaa sinne romalainen +sotalippu. Marcello käski sitten torven soittajaa puhaltamaan merkin ja +kun muut vahdit valleilla siitä huomasivat, että viholliset olivat +heitä likellä, pakenivat he suin päin sieltä, ei aavistaen romalaisen +joukon olevan niin pienen, kuin se todellakin oli. + +Kun Tito kuuli torven äänen, ymmärsi hän että päälle karkaus oli +onnistunut ja vahvalla joukolla kiiruhti hän heti paikalle sill'aikaa +kuin yhä useampia romalaisia samosi sinne aina sitä mukaan kuin +ennättivät järjestää itseänsä. Marcello ilmoitti Titolle juutalaisten +paenneen ja että olisi syytä heti karata Antonia-linnaa vastaan, +ennenkuin he olisivat toipuneet säikähdyksestänsä. Tito havaitsi +esityksen viisaaksi ja antoi käskyn, että linnan päälle hyökättäisiin. +Hämmästykseksensä huomasivat romalaiset sen olevan milt'ei tyhjän +puolustajista ja melkein mitäkään tappiotta oli tämä tärkeä paikka pian +heidän vallassansa. Mutta Tito ei suonut miehillensä mitään lepoa; +juutalaiset sotamiehet olivat menneet temppeliin ja nyt oli kysymys +saada sitäkin valtaansa. Täällä kohtasi romalaisia kumminkin innokas +vastarinta ja kun kahakka oli kestänyt kymmenen tuntia suurella +miestuholla kummaltakin puolelta, käski Tito sotamiehiänsä vetäytymään +takasin Antonia-linnaan. Hän oli tyytyväinen saatuansa tämän +varustuksen valtaansa ja kutsutti heti Marcellon luoksensa. Hän kiitti +tätä hänen loistavasta urhoteostansa ja antoi hänelle luvan anoa joku +palkinto sen edestä. Marcello anoi heti että Sadokin huone +säästettäisiin, kun kaupunki lopullisesti oli valloitettu ja että +kaikki jotka asuivat siinä, jätettäisiin rauhaan. Tito myönsi heti +hänen pyyntönsä ja ankarin käsky annettiin koko romalaiselle +sotajoukolle, ettei kukaan saisi tehdä väkivaltaa Sadokin perhettä tahi +huonetta vastaan, jonka asema tarkoin selitettiin. + +Se oli alkupuoli heinäkuuta, jolloin Antonia-linna joutui romalaisten +käsiin. Tito tahtoi vielä kerran tehdä koetuksen saadaksensa +juutalaiset antautumaan, sillä hän tahtoi säästää temppeliä, missä he +nyt olivat suljetut. Hän käski Josephoa puhumaan heidän kanssansa ja +tämä teki tehtävänsä niin hyvin, että hänen vakuuttavat sanansa +vaikuttivat moneen. Mutta, kun Johan näki tämän, joutui hän vimmaan ja +selitti, etteivät romalaiset ikänänsä saisi temppeliä valtaansa, sillä +Herra Sebaoth olisi itse suojeleva sitä ja hukuttava kansansa +viholliset. Samassa antoi hän käskyn ottaa kiinni Josephon ja joukko +rohkeita juutalaisia kiiruhtivatkin ulos täyttämään käskyä; mutta +Josepho onnistui pääsemään heidän käsistänsä ja pelastaa itsensä +romalaisen etuvartialinjan taakse. + +Kun Tito havaitsi, ett'ei hän laisinkaan voinut vaikuttaa +kovapintaisiin juutalaisiin, antoi hän käskyn hajoittaa maan tasalle +suurin osa valloitetusta linnasta ja tehdä leveä tie sen kautta, niin +että koko romalainen sotajoukko voisi astua sitä myöten kukkulalle, +missä linna oli. Tämä tapahtuikin heti ja seitsemän päivän perästä oli +tie valmis, jonka jälkeen valleja tehtiin neljään erikohtaan +ulkopuolisen temppelipihan vastapäätä. + +Kaikille olisi nyt pitänyt olla selvä, että temppelin häviö oli +välttämätöin, mutta vielä oli muutamia, jotka tästä epäilivät ja +odottivat Herralta apua ja näiden joukossa oli sekä Sadok että +Javanikin. Kumpikin viettivät he aikansa temppelin muurein +sisäpuolella, esimerkillänsä kehoittaen sotilaita rohkeasti kestämään +viimeiseen asti. Öiksi palasi Sadok kotiansa hoitamaan sairasta +vaimoansa ja silloin koetti hän aina lohduttaa ja ilahuttaa häntä +voiton toiveilla, jonka Herra pian antaisi kansallensa heidän +vihollisistansa. Mutta Salomen kanssa oli tällä ajalla suuri muutos +tapahtunut. Hänen ruumiinsa voimat olivat yhäti vähenneet, mutta hänen +sielunsa oli vähitellen irtautunut kaikista siteistä. Kuolemanpelko oli +kadonnut ja hän odotti ilolla ja toivolla sitä päivää, jona Herra, +jolle hän oli antanut koko sydämensä, päästäisi hänet vapaaksi +tomumajastansa. Suurin ilo oli Naomille kuitenkin äitinsä vakaasta +päätöksestä ensimäisessä sopivassa tilaisuudessa tunnustaa uskonsa +Jesukseen. Monta kertaa oli Naomia vaivannut ja peljästyttänyt, että +äitinsä oli näyttäinyt araksi ja epäileväiseksi tässä kohdassa ja hän +oli huutanut Herralle, että hän antaisi Salomelle rohkeutta julkisesti +tunnustamaan hänen nimeänsä, ennenkuin tätä kutsuttaisiin hänen +tuomioistuimensa eteen. Naomin rukous oli kuultu ja hänen ilonsa +sanomatoin. + +Eräänä iltana kun Sadok tuli kotia ja, istuen Salomen vuoteen vieressä, +kertoi hänelle toivojansa kaupungin pelastuksesta, silmäili tämä häntä +surullisilla katsannoilla. + +"Oi, Sadok", sanoi hän, "älä puhu minulle pelastuksesta. Meillä ei ole +muu, kuin perikato odotettavana ja muutaman päivän ylöslykkäys ei +merkitse mitään. Sitä ennen toivon kumminkin olevani muuttanut siihen +maahan, jossa ei enää ole surua, ei itkua, eikä kuolemata." + +"Nyt täydyn minä pyytää sinua, ettet siitä puhuisi. En voi kestää +ajatusta, että me eroaisimme, vaikka minä näen eron lähestyvän ja en +suinkaan kadehdi sinulta vapautusta siitä tuskasta ja kurjuudesta, joka +meitä tätä nykyä painaa, mutta joka pian on muuttuva voittoriemuksi." + +"Ei, Sadok, siihen kuluu kauan, sillä nyt on Israelin hädän ja +hajoamisen aika, josta kaikki meidän pyhät profetat ovat ennustaneet." + +"Kuka sinua on saattanut niin ajattelemaan, Salome? Pelkäämpä, että +Naomin typerät haaveksimiset ja toivomiset ovat tarttuneet sinunkin. +Sinulla oli ennen tapana myöntää minulla olevan oikein, kun puhelin +sinulle tulevasta Messiaksesta ja kaikki merkit viittaavat, että hän +nyt on tuleva. Meidän maamme on poljettu muukalaisilta, ja meidän +kansamme on vajonnut syvimpään kurjuuteen. Nyt, nyt juuri, on aika +tullut, että ylimmäisen enkelin torvi on soiva pilvissä ja ilmoittava, +että se joka hallitsee korkeudessa, tulee auttamaan ja vapauttamaan +kansaansa. Salome, minä odotan häntä joka päivä ja yöllä kuultelen minä +joka ääntä ja katselen synkkiin pilviin, nähdäkseni ensimmäisen säteen +siitä suuresta valkeudesta joka ilmaisee hänen tuloansa." + +"O, Sadok, jos mielestäsi voisit karkoittaa nämät uneksemiset ja että +sinun silmäsi avaantuisi näkemään meidän kansamme todellista tilaa! Me +olemme todellakin rikokselliset. Raskas syntivelka painaa Abrahamin +jälkeläisiä. Sadok, minä kauhistun itsekin sanojani, mutta totuus on +julkaistava. Minä tiedän, että ei muu, kuin Kristuksen veri voi +puhdistaa sitä kansaa joka sokeudessansa huusi: 'Hänen verensä tulkoon +meidän ja meidän lastemme päälle'." + +"Salome", huudahti Sadok ja säpsähti, "olenko voinut kuulla oikein? +Mitä tarkoitatkaan?" + +"Älä katso niin ankarasti minuun Sadok-kulta", vastasi Salome vavisten. +Älä kiroa kuolevata vaimoasi, vaikka hän tunnustaa sinulle, että koko +hänen toivonsa nojautuu ainoastaan Nazarethiläisen Jesuksen ansioon ja +kuolemaan. Hänen sovittavassa veressä on minulla syntein anteeksi +saaminen ja hänen haltuunsa tahdon minä käskeä sieluni, sillä hän on +minun lunastanut". + +"Ja minä elän kuullakseni tämän selityksen omalta vaimoltani!" huusi +Sadok kiivaasti. "Oi minun isäni Jumala, minun surujeni mitta on nyt +täytetty. Salome, Salome! tämäkö sinulta, sinulta joka aina olet +kulkenut rinnallani ja et koskaan tähän asti ole pettänyt toivojani. +Minä luulin, isä Abrahamin puhtaan uskon olevan turvasi näillä +viimeisillä päivilläsi maan päällä, ja että me kerran samassa uskossa +kohdattaisiin hänen helmassansa. Missä on nyt toivoni? Sinä olet +hyljännyt Herran, kumartaaksesi ihmistä ja kiinnittänyt vanhan uskosi +ristiinnaulittuun petturiin." + +Salome vapisi ankarasti. Hän oli odottanut, että Sadok kiivastuisi +kuultuaan hänen tunnustuksensa, että hän uskoi Jesukseen ja sen vuoksi +oli hän viivyttänyt sitä päivä päivältä, mutta hän ei voinut kuvitella +sellaista suruun puhkeamista ja se riisti häneltä melkein kaiken +rohkeuden jatkamaan. Hän katseli miehensä levottomia kasvoja ja rukoili +hiljaa voimaa tässä tukalassa silmänräpäyksessä. Hänen rukouksensa tuli +kuulluksi ja ottaen Sadokia kädestä sellaisella voimalla, kuin jos hän +olisi peljännyt tämän menevän luotansa, lausui hän: + +"Sadok, minä olen rakastanut sinua niin palavalla rakkaudella, kuin +sinun sanomatoin helleytesi minua kohtaan kyllä on ansainnut. Elämäni +määränä olen pitänyt olla sinulle mieliksi ja minä pelkään, että minä +monta kertaa olen enemmän ajatellut olla sinulle mieluinen, kuin +Herralle. Voitko siis uskoa minun kevytmielisesti omistaneen mietteitä, +jotka sotivat sinun uskoasi vastaan? Minä olen kauan taistellut sitä +vakutusta vastaan, joka jo kuukausia on tunkenut päälleni; mutta Herra +on minua voimakkaampi. + +"Hän ei suvainnut minun kauemmin harhailla erehdyksissä ja +uskottomuudessa vaan vähitellen hälvensi hän ne epäuskon pilvet, jotka +sieluani pimittivät ja osoitti minulle pelastuksen tien poikansa +Jesuksen Kristuksen kautta. Minä en voinut sulkea silmiäni evankeliumin +kirkkaalta valolta, jonka Jumalan henki minulle ilmaisi. Yhtä helposti +olisin voinut katsella kirkasta taivasta puoli päivällä, näkemättä +aurinkoa, kuin kuulla ja lukea Jesuksen historiaa, eikä huomata hänen +olleen Jumalan pojan, Davidin luvatun siemenen." + +Sadok ei vastannut; häntä kamoksutti näyttää tunteitansa ja hän salli +Salomen jatkaa: + +"Se oli Jumalan sana, kirjoitettu palvelijoiltansa ja annettu hänen +lapsillensa kaikista ikäkausista vakuutukseksi ja lohdutukseksi, joka +vaikutti tämän muutoksen minun sielussani. Ja nyt, Sadok, kuultele +rukoustani; se on viimeinen täällä maailmassa, jonka enään lausun +sinulle; älä anna sen tulla ensimmäiseksi, jonka koskaan vielä olet +kieltänyt. Herran meidän Jumalamme nimessä pyydän sinua lukemaan +evankeliumia, kuultelemaan kaikkia, mitä Naomi on minulle kertonut ja +ennen kaikkia rukoilemaan Jumalata, että hän armollisesti tahtoisi +valaista sinun järkesi käsittämään ja vastaan ottamaan totuutta. +Silloin tiedän minä, että sinä Jesuksessa Nazarethista tulet näkemään +luvatun Messiaksen, joka oli kasvava niinkuin juuri ja vesa kuivasta +maasta, ja sinä tulet huomaamaan propheta Elian tarkoittaneen juuri +häntä, kuvaellessansa tätä kaikilta ylön-katsotuksi ja hyljätyksi, +täynänsä kipua ja vaivaa. Oi, jos vaan voisit uskoa, että hän tuli +lyödyksi meidän synteimme tähden ja hosutuksi meidän pahain tekomme +tähden, niin löytäisit levon sielullesi ja sinä täytettäisiin ilolla. +Lupaa minulle täyttäväsi rukoukseni! Minä olen liian heikko puhumaan +sinulle niin, kuin minä toivoisin." + +Sadok tuli liikutetuksi hänen yksivakaisuudestansa ja kävi hämillensä +siitä rohkeudesta ja voimasta, joka häntä elähytti. + +"Mikä se on sitten tässä uudessa opissa", sanoi hän, "joka niin +hurmaavalla voimalla valtaa tunnustajiansa? Naomi on aina ollut reipas, +innostunut tyttö, mutta minä luulin, että sinulla, Salome, olisi +tyynempi luonto. Miksi et kääntynyt minun puoleeni, kun nämät +epäilykset ensiksi alkoivat ahdistaa sinua. Minä olisin kumonnut ne ja +saattanut sinut takasin entiseen luottamukseesi ja uskoosi meidän +pyhään oppiimme?" + +"Minä pelkäsin sinun vihaasi, Sadok, sillä minä tiesin mininkä määrään +sinä moitit evankeliumin oppia. Mutta minä tiedustelin lakia ja +prophetoita ja tutkin kirjoituksia hartaasti rukoillen ja kaikkialla +huomasin minä, että ne kaikki puhuivat kärsivästä Messiaksesta. Ja tämä +Messias on tullut Jesuksessa. Hän kutsui kaikkia luoksensa ollessansa +vielä maan päällä; nyt kutsuu hän heitä pyhän sanansa kautta. Etkö +tahdo tulla? Etkö tahdo lukea ja kuulla hänen pyhää sanaansa, rakas +Sadokini?" + +"Älkäämme puhuko nyt pitemmältä", vastasi hän hellästi. "Sinä olet niin +väsynyt ja heikko, että tarvitset lepoa. Minä lupaan sinulle lukevani +sitä, mitä sinä nimität ilmoitetuksi sanaksi, minä tiedän Naomilla +olevan jäljennöksen siitä ja minä tulen tarkasti lukemaan sen, en +tullakseni vakutetuksi sen sisälläpidon totuudesta, vaan voidakseni +paremmin paljastaa sen viat ja vaillinaisuudet." + +"Kiitoksia, rakas Sadok lupauksestasi. Lue sitä vaan, niin on selvä +järkesi ja terävä älysi pian huomaava sen totuuden. Tunnen itseni +onnellisemmaksi kuin pitkään aikaan olen ollut, sillä nyt olen saanut +lausua sinulle sieluni sisimmät tunteet ja minulla on kipene toivoa, +että sinä vihdoinkin käsität ja suostut niihin." + +Sadok lähti huoneesta ja meni heti tyttärensä luokse, jonka tapasi +lukemassa pyhää kirjaa. Hän pani sen säikähtyneenä syrjään isänsä +tullessa, mutta suuresti hän riemastui, kun tämä kertoi keskustelunsa +äidin kanssa ja sinne tulemisensa tarkoituksen. Naomi sai +tosin nuhteita siitä osasta, kuin hänellä oli ollut äitinsä +uskonmuuttamiseen, mutta nämät otti hän vastaan nöyryydellä ja +hiljaisella ilolla. Hän pyysi Sadokilta anteeksi, että tässä ainoassa +suhteessa ehdollisesti oli ollut tottelematon, mutta hän rohkeni +samalla kertaa muistuttaa velvollisuudestansa enemmän totella Herran +sanaa, kuin ihmisten. + +Sadok ei vihastunut hänen rohkeudestansa, eikä kieltänytkään häntä +vast'edes puhumasta äitinsä kanssa tästä asiasta. Hän huomasi +molempienkin uskon olevan lujan ja järkähtämättömän, ja luontonsa ei +ollut sellainen, että hänellä olisi ollut huvia ankarasta +menettelemisestä. Hän otti perkamenttikääryn ja Naomi näki ilolla että +hän ennen poismenoansa kätki sen vaatteensa laskokseen. Hän kiiruhti +äitinsä luokse tämän kanssa riemuitsemaan siitä onnellisesta +päätöksestä, jonka tämä kauan peljätty keskustelu oli saanut ja +rukoilemaan että Herra siunaisi kalliin sanansa vaikuttamaan isänkin +sydämeen. + + + + +VIIDESKOLMATTA LUKU. + + +Romalaiset olivat nyt tykkänänsä saaneet valtaansa Antonia-linnan ja he +omistivat koko paikan linnan ja temppelin välillä. Komea, ylirakennettu +katto-käytävä yhdisti kummankin rakennuksen ja teki jonkunmoisen sillan +niiden välillä, jonka juutalaiset päättivät hävittää, ettei vihollinen +voisi käyttää sitä hyväksensä näiden turmioksi. He sytyttivät sentähden +tämän tuleen ja vähän perästä oli koko kaunis pylväskäytävä savuavana +rauniona. Temppelin muureilta katselivat juutalaiset tyynesti tätä +hävitystä ja toivoivat nyt olevansa romalaisia vastaan turvassa vahvan +temppelipihan sisäpuolella. Mutta ylt'ympäri läntisen muurin +sisäpuolta, joka näytti olevan vihollisilta enemmästi uhattu johti +myöskin katollinen käytävä, jonka katto oli kallellansa ulommaisen +temppelipihan puoleen. Tässä päätti Johan valmistaa romalaisille +kuolemata ja turmiota, jos he uskalsivat muurilta ales katolle +tullaksensa sieltä pihaan. Hän antoi täyttää aukon pylväskäytävän +orsikerran ja ullakon välillä kuivilla puilla, sekä muilla palavilla +aineilla, jonka perästä hän käski miehensä vetäytymään takaperin +muurista, ikäänkuin he, väsyneinä sodasta, ei kauemmin olisi voineet +tehdä vastarintaa. Romalaiset näkivät heidän pakenevan ja joukko +rohkeita sotilaita toivat heti esille tikapuita, kiipesivät muuria +myöten ylös ja juoksivat ales katolle huolimatta tovereinsa ja +päälliköidensä varoittavista kielloista. + +Niin pian kun Johan älysi viekkautensa onnistuneen, käski hän että +palavat aineet katon alla useammasta kohdasta sytytettäisiin ja äkkiä +näkivät romalaiset itsensä ympäröityksi liekeiltä ja savulta. Epätoivon +vallassa kiiruhti monet muurille takasin ja hyökkäsivät tikapuita +myöten ylös, jotka katkesivat painon alla, ja jolloin ne, jotka olivat +kokeneet pelastaa itseänsä tätä tietä, musertuivat kivikadulla muurin +juuressa. Toiset heittivät itsensä ales pihalle mutta juutalaiset, +jotka nyt olivat kokoontuneet tähän paikkaan kävivät heidän päällensä +ja tappoivat heidät heti. Tito näki soturinsa perikadon, mutta ei +voinut pelastaa heitä ja vihamielisenä hurjia juutalaisia kohtaan käski +hän kiiruhtamaan piiritystyötä mitä suurimmalla innolla. + +Elokuun kahdeksantena päivänä oli sotajoukot saaneet valmiiksi +multavallit ja Tito antoi heti asettaa muurinmurtajat temppelin +pohjaispuolista kalteria vastaan. Kuusi päivää työskentelivät he +alinomaa, mutta muurien vahvuus teki kaikki yritykset turhaksi. Koetus +tehdä miinoja pohjoispuolisen portin alle ei myöskään onnistunut, eikä +muuta keinoa ollut jäljellä, kuin pystyttää tikapuut ja koettaa +hyökkäämällä valloittaa muureja. Juutalaiset olivat hiljaa kunnes +päällekarkaajat olivat ennättäneet muurien korkeammalle harjalle, +jolloin he hyökkäsivät esille miehissä ja heittivät ales tikapuut, +jotka kaatuessansa musersivat romalaiset sotamiehet. Se oli verinen +päivä sekä päälle karkaaville, että ahdistetuille, mutta viime mainitut +saivat kumminkin voiton ja kun muurit olivat puhdistetut vihollisista, +päättivät he etsiä hetkeksi lepoa tuon väsyttävän työn perästä, joka +seuraavana aamuna taasen oli alkava. + +Tämä päivä oli Naomillekin ollut raskas ja surullinen. Tullessansa +aamusella äitinsä huoneesen, luuli hän näkevänsä huomattavan muutoksen +tämän kasvoissa ja Deborah vahvisti hänen luuloansa, ettei Salomella +enään ollut monta päivää, kentiesi ei monta tuntiakaan elettävänä. +Sadok oli hänen luonansa siihen asti, kunnes Javani lähetti kutsumaan +häntä nopeasti tulemaan temppeliin ja vastahakoisesti jätti hän +paikkansa Salomen rinnalla. Naomi jäi hiljaa istumaan ja, huomasi +ahdistetulla sydämellä, kuinka joka ryske ja huuto, joka taistelevien +puolelta tunki äidin korviin, saattoi hänen heikkoa ruumistansa +vavahtelemaan sill'aikaa, kun hänen kätensä oli tuskallisesti +yhteenväännettyinä ja hänen silmänsä käännetyt ylöspäin, ikäänkuin +olisi hän sieltä etsinyt voimaa ja lohdutusta. + +Puolen päivän aikana palasivat Sadok ja Javani kuulustamaan, miten +sairas voi, mutta he eivät saattaneet kauan olla hänen luonansa ja +Naomi oli taaskin yksin äitinsä luona. Nämät oli puhuneet päivän +pitkään vaan vähäsen; kauhea kuumuus, jota ei tuulen puuskakaan +laimentanut uuvutti häntä ja pusersi hien hänen kalpeilta +ohimoisiltansa. Mutta iltasella auringon jo lasketessa, ja kun +elähdyttävä tuuli puhalsi kaupungin halki, näytti hän saavan taaskin +voimia ja suloisella hymyllä kääntyi hän Naomin puoleen. + +"Näetkös, ehtoo joutuu", lausui hän hiljaa, "ja Herralle olkoon +ylistys, että minunkin elonpäiväni loppu lähestyy. Minä saan mennä +kotia sen luokse, joka ei heitä ulos ketään, jotka hänen luoksensa +tulevat. Älä itke, Naomi, minä olen niin sanomattoman onnellinen. +Ainoa, mikä minua nyt surettaa, on ajatus kuinka sinulle sitten käynee, +ja huoli isäsi ja veljesi sieluntilasta. Mutta nämätkin huolet tahdon +heittää sen päälle, joka pitää murheen meistä. Minä toivon ja luulen, +että hän on kuullut rukoukseni; hän tulee myöskin antamaan minulle +armon loppuun asti olla hänelle uskollinen luottamuksessa ja uskoni +tunnustuksessa". + +"Niin niin, hän kyllä tekee", lausui Naomi vakutuksella. "Ja jos +epäilyksesi tulivatkin takasin, niin muista, ettei meidän toivomme +autuudesta riipu uskomme lujuudesta, vaan siitä, mitä Jesus on meille, +ja mitä hän on tehnyt edestämme. Jumala on hurskas ja oikea, eikä voi +rikkoa lupaustansa; ei kenenkään niistä, jotka tulevat hänen luoksensa +ainoan Pojan nimessä, pidä hukkuman". + +"Minä tiedän sen ja tähän lupaukseen minä luotan. Minä olen halpa +syntinen, mutta Herra Jesus on pessyt minut puhtaaksi veressänsä ja +kuka silloin on se, joka tahtoisi kantaa päälleni ja tuomita. Oi että +Sadok ja Javanikin olisivat löytäneet tämän varman jalansian, kun +kaikki tässä maailmassa hukkuu!" + +"Herra antakoon sen! Suokoon hän armon aikaa näille meidän +rakkaillemme, että he voisivat miettiä mitä heidän rauhaansa sopii. +Minä vapisen joka hetki heidän henkensä puolesta niin kauan kun tämä +verinen piiritys kestää; kuinka helposti voisi tapahtua, että he +äkillisesti kutsutaan pois tekemään tiliä ennenkun vielä ovat oppineet +Herraa tuntemaan!" + +"Niin se on hirveä ajatus. Ja mikä on oleva heidän osansa, kun +romalaiset saavat käsiinsä kaupungin? Ehkä lyödään he maahan, ehkä +viedään he orjina pois maahan, jossa Herran nimi vielä ei ole tunnettu. +Oi, minun täytyy karkottaa nämät kauheat ajatukset, sillä ne vihlovat +minun sydäntäni. Ota harppusi, Naomi, ja laula minulle. Minä olen kovin +väsyksissä ja tämä päivä on ollut niin pitkä, niin pitkä. + +"Ihmettelempä, miksi ei isäsi vielä ole palannut; sodan melske näyttää +lakanneen sillaikaa kun me olemme puhelleet." + +Salomella oli oikein. Sota oli lakannut, mutta muu seikka estikin +Sadokin palajamista. Kun hän ja Javani olivat aikeissa jättää temppeli +palataksensa kotiinsa, kiinnittyi heidän huomionsa erääsen kirkkaaseen +tuli patsaaseen, joka kohosi ylös siltä haaralta kaupunkia, missä suuri +vankihuone oli. He pysähtyivät silmänräpäyksessä ja saivat pian sen +vakutuksen että tuli raivosi vankihuoneessa, johon sen luultavasti oli +sytyttäneet jotkut kapinallisista. Javani keräsi äkkiä miehiänsä ja +pyysi isäänsä palajamaan kotia ilman hänettä. + +"Minun täytyy joutua vankihuoneelle", sanoi hän; "siellä on eräs, joka +ei saa hukkua". + +"Kestä puhut, Javani? Ovathan jo meidän jaloimmat miehemme viety sieltä +kuolemaan? Mutta olkootpa kuka tahansa; minä seuraan sinua koettamaan +pelastaa häntä kauheasta kuolemasta." + +"Käydään sitten isäni; älkäämme viivytelkö vähäistäkään aikaa, niin +tulet näkemään jonkun, jota et enään luullut tapaavasi maan päällä. +Theophilo on salvattu tuonne ja me tahdomme pelastaa hänet!" + +"Theophilo elää! Oi kiiruhtakaamme!" huusi Sadok innossansa. He +kiiruhtivat katujen kautta seurattuina miehiltänsä ja pääsivät pian +vankihuoneen luokse, jonka selotit olivat sytyttäneet tuleen sittenkuin +turhaan olivat koettaneet murtaa portit ja pelastaa moniaita +toveriansa, jotka Simonin käskystä olivat tänne suljetut. Alahalla +kadulla oli ankara taistelu Johanin ja Simonin puoluelaisten välillä, +joista edelliset tahtoivat auttaa ulos ystäviänsä sillä välin kun +toiset kokivat estää sitä tapahtumasta. + +Savu ja ryske palavasta rakennuksesta, hurjat kuoleman huudot niiltä +onnettomilta, jotka olivat palamaisillansa sisällä ja ottelu kadulla, +missä tuota mieletöntä sotaa taisteltiin, kaikki yhdistyi matkaan +saattamaan huomattavaa meteliä ja hämmennystä. + +Javani oli suuresti rohkea ja päätöksissänsä pikainen. Keräten +miehensä ympärilleen hyökkäsi hän taistelevien keskelle, raivasi +tieltään kaikki, kutka teki hänelle vastarintaa ja onnistui päästä +pienenläntiselle portille, joka oli vankihuoneen muurissa. Sadokin +ihmeeksi otti hän lakkaristansa avaimen, aukasi portin ja kiiruhti +sitten pihan yli vankihuoneesen huolimatta tulesta ja savusta, mikä +tuprusi häntä vastaan. Sadok seurasi häntä pelkäämättä ja he +pysähtyivät pian kammion ovelle, jonka Javani myöskin aukasi. Sisällä +makasi Theophilo olkivuoteella kädet vastakkain ja tyyni levollisuus +kalpeilla kasvoillansa. Kun ovi avattiin, loi hän katseensa sinnepäin +ja samassa silmänräpäyksessä, kun hän kummaksensa oli tuntenut Sadokin, +makasi hän likistettynä tämän syliin. + +"Tule, isäni," sanoi Javani maltittomasti, "täällä ei ole aikaa +helleyden osoituksiin eikä selityksiin. Tuli lähenee ja meidän täytyy +kiiruhtaa, ettei paluumatka meiltä sulkeentuisi." + +Sadokin avulla nousi Theophilo ylös ja kaikki kolme jättivät kammion. +Juuri kun olivat päässeet ulos pihalle, kaatuivat vankihuoneen portit +suurella rytinällä ja koko joukko syöksi kadulta vankihuoneesen. Siinä +sekamelskassa, joka nyt syntyi onnistui ystävillemme kenenkään +huomaamatta hiipiä sieltä pois ja niin sukkelaan kuin Theophilo jaksoi +astua, kiiruhtivat he eteenpäin kaduilla ennättääksensä Sadokin kotia. + +Siellä oli Theophilolla tilaisuus nähdä, minkä hävityksen piiritys +oli matkaansaattanut kaupungissa. Javani oli käydessään häntä +vankihuoneessa tervehtimässä kertonut sodan vaiheista, mutta ei +Theophilo koskaan ollut ajatuksissansa voinut kuvitella, mitä hän nyt +todellisuudessa näki. Innolla kysyi hän Salomesta ja Naomista ja sai +suureksi murheeksensa kuulla että tuon edellisen elonhetket pian olivat +lasketut. Sadok ei ollut arvannut vielä että Salomella samoin kuin +Naomillakin oli tieto Theophilon salaisesta pelastuksesta, jonka Javani +oli pannut toimeen palauttaaksensa, jos mahdollista, serkkuansa hänen +erehdyksistänsä. Nyt sai hän tietää tämän kuin myöskin, että Javani oli +pukenut Theophilon vaatteet erään surmatun marttiran päälle, joten sekä +hänen pyövelinsä, että sukulaisensa huomio johdatettiin väärälle +suunnalle. Javani oli sitten käynyt tervehtimässä häntä miltei joka +päivä vankihuoneessa, vienyt hänelle ruokaa ja koettanut vaikuttaa +hänen uskontoonsa, mutta siinä oli kaikki hänen kokeensa mennyt turhaan +ja vaikka se oli häntä suututtanut ei hän kuitenkaan voinut olla +ihmettelemättä serkkunsa järkähtämättömyyttä. Vaikka Javanilla viime +aikoina oli ollut paljon puuhaa, oli hän kuitenkin pitänyt huolta ettei +Theophilo kärsisi puutetta vankihuoneessa ja usein oli hän itse ollut +syömättä voidaksensa säästetyllä ruo'alla yllä pitää Theophilon henkeä. +Yhä toivoi hän vielä että tämä luopuisi uskostansa ja hän ei suonut +tämän kuolevan hyljättynä petturina isäinsä uskolle. Kun Theophilo +seuraajinensa oli ennättynyt Sadokin huoneesen ja päässyt ovesta +sisään, kohtasi heitä ensiksi vanha Deborah, joka luuli ensin näkevänsä +aaveen, eikä voinut toipua säikähdyksestänsä ennen kuin Theophilo +ystävällisesti oli puhutellut häntä. Hänen säikähdyksensä muuttui nyt +yhtä kiihkoiseksi riemuksi ja Javanilla oli täysi tekeminen saada sen +innokkaita osoituksia hillityksi. + +Hiljaa astui Theophilo sitten huoneesen, jossa Salome makasi ja jossa +viimeiset säveleet Naomin laulusta vielä värähtelivät. Hän meni sairaan +vuoteen viereen ja syvästi liikutettuna nähdessänsä, mitkä jäljet tauti +ja kärsimiset olivat jättäneet hänen kasvoillensa, laski hän vuoteen +viereen polvillensa. Salome katseli häntä silmänräpäyksen ikäänkuin +ihmetellen, kuka tämä olisi, mutta kerrassansa valkeni hänen +katsantonsa ja hän tunsi Javanin. Sanomattomalla ilolla ojensi hän +tälle kätensä ja kuulteli tarkastuksella Sadokin kertomusta päivän +viimeisistä tapauksista. Hän tuli suuresti liikutetuksi Javanin +alttiiksi antavasta huolen pidosta serkustansa ja silmäyksellä, joka +ilmaisi puhtainta iloa katsahti hän poikaansa. Mutta hetken perästä +antoi hän merkin, että hän tahtoi levätä, ja kaikki erkanivat hänen +luotansa paitsi Sadok, joka jäi hiljaa istumaan hänen vuoteensa +viereen. + +Theophilolla ja Naomilla oli paljon keskusteltavaa. Theophiloa ilahutti +kuulla Klaudian hurskaasta nöyryydestä ja vahvasta uskosta. Hän näki +nyt että Herra oli johdattanut kaikki parhain päin ja kääntänyt +onnettomuudenkin onneksi, koska Theophilon luultu kuolema oli vaan +pakoittanut Klaudiata lähemmäksi Herraa. Heidän tästä vielä puhellessa +tuli sana, joka vaati heitä Salomen luokse ja he kiiruhtivat +noudattamaan sitä. He tapasivat Sadokin ja Javanin hänen luonansa ja +ensi katsannolla sairaaseen kävi selväksi, että kuolema jo oli laskenut +kätensä hänen päällensä. + +"Minä olen kutsuttanut teitä kaikkia", sanoi hän heikolla äänellä, +"sanoakseni teille jäähyväissanan. Sinua Theophilo minä kiitän sen +edestä, että esimerkilläsi ohjasit ja vahvistit minua siinä uskossa, +jossa nyt kuolen autuaana. Siunatkoon sinua Herra taivaassansa ja +täällä maan päällä. Tässä Jumalan ja niiden läsnä ollessa, jotka ovat +minulle kaikista kalliimmat, tunnustan minä että Jesus Natzarethista on +se luvattu Messias ja minun sekä kaikkein ihmisten vapahtaja. Oi minun +rakas puolisoni ja sinä minun poikani, kääntykäät hänen puoleensa. Hän +tulee pelastamaan ja vapahtamaan teitä nyt kun pahat päivät ovat +tulleet kaupunkimme yli." + +"Äiti", huudahti Javani, joka ei kauemmin voinut vaijeta; "lakkaa, +äläkä anna viimeisen sanasi olla sadatus. Älä puhu Nazarenilaisesta, +tahi salli minun mennä, ennenkuin unohdan rakkauteni ja nöyryyteni +sinuun Jumalan kunnian puolustamisen tähden." + +"Javani, Javani oletko niin juurtunut vale-luuloihin? Niin kauan kun +hengin, en saata olla puhumatta mitä Jesus on tehnyt sinun ja minun +edestäni; suokoon Jumala, että ääneni voisi tunkea sydämmesi sisimpään. +Etkö tahdo viipyä kuulemaan todistustani? Hyvästi poikani, olkoon se +vapahtaja, jota ylönkatsot sinulle armollinen ja johtakoon sinua +mietiskelemään." + +Javani tarttui käteen, jonka äitinsä hänelle ojensi ja suuteli +helleydellä hänen poskeansa, jonka perästä hän riensi ulos. + +"Hän on poissa ja Herra häntä auttakoon" lausui Salome huoaten. "Sinä, +Sadok, olet vähemmin ankara. Minä näen, että mielesi alkaa pehmitä. Älä +väitä sitä; älä riistä minulta toivoa, joka tekee minut niin iloiseksi. +Kun olen kuollut, tulet muistamaan, mitä minä olen sinulle sanonut ja +tunnustamaan, että se oli totta." Taaskin vaikeni hän hetkeksi, +saadaksensa voimia. Sitten jatkoi hän heikommalla äänellä: + +"Naomi, lapseni, tule tänne vastaanottamaan siunaukseni!" + +Naomi lankesi polvillensa ja nojaten päätänsä äidin vuoteeseen koki hän +pidättää itkuansa, kun Salome laski kätensä hänen päänsä päälle ja +sanoi: + +"Isäimme Abrahamin, Isakin ja Jakobin Jumala siunatkoon sinua, Naomini, +ja varjelkoon sinua kaikilla teilläsi. Palkitkoon hän satakertaisesti +sen mitä olet minulle tehnyt. Tehköön hän sinut välikappaleeksi +isäsikin sielun pelastamiseen niinkuin sinä olet ollut minunkin. Ja kun +sinut kutsutaan pois tästä elämästä; sallittakoon minun silloin taaskin +tavata sinua Jumalan kunnia-istuimen edessä, jossa yhdessä saamme +veisata hänen ja karitsan kiitokseksi." + +Naomi painoi äitinsä kättä huulihinsa ja kasteli sitä kyyneleillänsä +voimatta lausua sanaakaan. Sadok ja Theophilo vajosivat polvillensa +hänen rinnallansa. + +"Rukoile minun puolestani Sadok", lausui Salome. "Kuolon varjot +laskeuvat ympärilleni ja minä soisin että sinun äänesi olisi maailmassa +viimeisin, mitä kuulen." + +Sadok rukoili ja hänen huulensa ilmaisivat koko hänen sielunsa tilan. +Hän lopetti rukouksensa toivolla, että, jollei hän vielä tunne +totuutta, se tulisi hänelle ilmoitetuksi. + +Salome oli ummistanut silmänsä ja makasi liikkumatta sillä välin kun +Sadok rukoili. Kun tämä oli lopettanut, vilkasi hän äkkiä ylös ja riemu +loisti hänen silmistänsä. + +"Jumalan siunaus sinulle näistä sanoista, rakastettuni", lausui hän +vilkkaasti. "Nyt minä erkanen täältä rauhassa ja riemulla, sillä minä +luotan Vapahtajani sanaan, että se ken etsii, hän löytää, ja se ken +anoo, hänelle annetaan! Oi, sieluni ja kaikki, mitä minussa on, ylistää +hänen pyhää nimeänsä!" + +Hän puristi Sadokin kättä omaansa ja vajosi taaskin hiljaiseen +horrokseen. Niin makasi hän moniaan hetken, jonka perästä hän jälleen +avasi silmänsä ja sopersi: + +"Kuolema, kussa on sinun otas, hauta, kussa on sinun voittos?" + +"Sano meille, rakas Salome, onko kaikki hyvin ja onnellisesti?" lausui +Theophilo kumartuen hellästi hänen puoleensa. + +"Riemua, riemua, kaikki on hyvin, kaikki on onnellisesti," kuiskasi +hän. + +"Eikö mikään epäilys, mikään pelko, mikään pimeys vaivaa sinua?" jatkoi +Theophilo innollisna saada huomaamaan kuinka vahvaksi Salomen usko +hänet teki. + +"Oi, ei", kuiskasi hän hiljaa, mutta kuultavasti. "Kuolonlaakso on nyt +aivan valoisa. Sen yli näen minä taivaan avoinna ja kaikki pyhät, +kultaiset harput kädessä; mitään pimeyttä ei ole, sillä karitsa itse on +aurinkona siellä!" + +Nämät olivat hänen viimeiset sanansa. Niin hiljaa ja vaivatta veti hän +viimeisen huokauksensa, ettei kukaan huomannut, koska tämä tapahtui. +Sadok tunsi hänen kätensä heltyvän omastansa, ja samalla valaisi uuden +päivän säteet huonetta, joka nyt oli muuttunut ruumishuoneeksi. + +Ne onnettomat suhteet, jotka kaupungissa vallitsi, matkaansaattoivat +ettei mitään juhlallisempia peijaisia voitu pitää, joissa tavalliset +hautajaismenot olisi noudatettu. Sadok ei myöskään tahtonut että Salomen +ruumis vietäisiin kauaksi ja hän käski sen vuoksi että hauta +kaivettaisiin puutarhaan. Vielä samana päivänä laskettiin hänen tomunsa +viimeiseen leposijaansa ja sekä Sadok että Naomi saattoivat kesken +surujansakin sydämmestänsä kiittää Herraa, siitä että hän oli +pelastanut tuon rakastetun kaikesta hädästä ja kärsimisestä. + + + + +KUUDESKOLMATTA LUKU. + + +Tuskin oli Salomen hauta suljettu niin tuli sana Johanilta, joka kutsui +Javania temppeliin, jossa kaikki puolustusvoimat nyt olivat tarpeen kun +Tito oli sytyttänyt valkean porttien edustalle. Javani kiiruhti sinne +ja huomasi asian laidan todellakin olevan sellaisen. Hopealevyt, joilla +nämät olivat varustetut mutkistuivat kuumuudesta ja pian heittäytyi +tuli muurin ohitse ales pylväskäytävään, joka siellä täällä syttyi +tuleen. Javani ja Simon kokivat kehoittaa miehiänsä sammuttamaan tulta, +mutta heitä näytti valloittaneen äkkinäinen arkuus ja äänettöminä sekä +välin pitämättöminä katselivat he liekkiä jotka joka haaralta +ympäröivät heitä ja vireästi toimittivat hävitystyötänsä. Koko päivän +raivosi tuli ankarasti ja illan tullessa olivat kaikki nuot komeat +pylväskäytävät raunioina. Sadok palasi kotia Naomin luokse sillaikaa +kun Javani jäi jälelle lujasti päättäneenä ennen ei lähteä temppelistä, +kun sen kohtalo oli ratkaistu. + +Kun päivä koitti valmisti Sadok itseänsä taaskin jättämään kotinsa ja +palaamaan temppeliin. Naomin valtasi synkkä aavistus kun isä tuli +ottamaan jäähyväisiä häneltä; tuntui kuin olisi joku sanonut hänelle, +ettei hän enää saisi nähdä isäänsä hengissä ja hän ei malttanut olla +sitä sanomatta ja rukoilematta isäänsä pysymään kotona. + +"Älä heitä itseäsi sellaisten ajatusten valtaan," sanoi Sadok +ystävällisesti. "Kaikki ei ole vielä hukassa ja vaikka minun toivoni +voitosta ja vapautuksesta ovat menneet, voimme me vielä niinkin +vastustaa vihollisia, että hänen täytyy myöntää meille kohtuulliset +ehdot. Jos ankarampi vaara uhkaa kaupunkia, palajan minä heti luoksesi; +Theophilo jää nyt tänne olemaan sinulle avuksi. Pyhä velvollisuus +kutsuu minua temppeliin ja elävän Jumalan palvelijana en saa pettää +hänen pyhyyttänsä. Hyvästi, Naomi. Jumalan siunaus tulkoon sinulle!" + +Hän meni pois ja Naomi katseli hänen jälkeensä kunnes pihan portit +suljettiin hänen jälestänsä. Theophilo ei tahtonut jättää orpanatansa +yksin; hän tiesi ettei hänen läsnä olonsa voisi estää temppelin +häviämistä, ja sen vuoksi jäi hän Naomin luokse lohduttamaan ja, jos +niin tarvittaisiin, puolustamaan häntä. + +Nyt oli elokuun 10 päivä, päivä joka jo oli osoittanut itsensä niin +onnettomaksi Jerusalemille, koska babylonilaiset silloin hävittivät +Salomonin temppelin. Tito näki raivoisan tulen, joka uhkasi hävittää +Jehovan toisenkin temppelin ja hänet valtasi sääliväisyyden tunne +ajatellessansa, että niin paljon komeutta ja loistoa katoaisi. Hän +kutsui kokoon sotaneuvostonsa ja huolimatta monen vastustuksista, jotka +väittivät, että temppeli ei olisi pidettävä pyhyytenä vaan linnana, +jota ei tulisi säästää, päätettiin että romalaiset itse olisivat +avullisna tulen sammuttamisessa. + +Mutta korkeampi voima, kuin Titon oli päättänyt että temppeli oli +hävitettävä ja romalaisen sotapäällikön legionat eivät voineet estää +Jumalan vihan miekkaa iskemästä. Kun romalaiset työskentelivät tulen +sammuttamisessa, tekivät juutalaiset, jotka nyt olivat saaneet +rohkeutta Simonin ja Javanin johdon alla raivoisan päällehyökkäyksen +itäisen portin kautta. Romalaiset kokoontuivat ja vastaan ottivat +hyökkäyksen suljetuissa riveissä ja kun Tito itse tuli apujoukon +kanssa, ajoivat he päällekarkaajat takasin temppeliin. Tito läksi tämän +jälkeen pois aikoen seuraavana päivänä tehdä yleisen rynnistyksen +temppeliä vastaan. Mutta kohta hänen poismenonsa jälkeen tekivät +juutalaiset uuden hyökkäyksen. Silloinkin ajettiin he takasin ja +kiivastuneet romalaiset vainosivat heitä aina temppelin portille +saakka. Muuan sotilas kiipesi toverinsa hartioille, tempasi tulisoiton +käteensä ja viskasi sen onnettomuutta tuottavalla tarkkuudella erään +pienemmän portin kautta itse temppeliin. Yht'äkkiä leimahti ilmituli +sen sisällä ja vimmastuneina tästä temppeliä häpäisevästä teosta +kohottivat juutalaiset hirmuisen huudon, tarttuivat miekkaansa ja +hyökkäsivät romalaisten päälle. Tito oli jo makuulla kun Marcello tuli +ilmoittamaan hänelle että temppeli paloi. Hän kiiruhti sinne ja koetti +hillitä sotamiehiänsä, mutta turhaan. + +Romalaiset soturit puolestansa vimmastuneina juutalaisten +kovapintaisesta vastarinnasta tunkivat eteenpäin; moni heitti +tulisoittoja sisimmäiseen temppelipihaan ja tarttuivat miekkoihinsa +alkaaksensa teurastamista. Tuhansittain juutalaisia kaatui jo +ensimäisessä kahakassa ja pitkin temppelin portaita virtasi veri ales, +vaikka Tito teki kaikki, minkä voi, estääksensä veren vuodatusta. Vielä +eivät liekit olleet päässeet pyhyyden sisimpään osaan ja romalainen +päällikkö toivoi voivansa säilyttää tämän osan rakennuksesta kun muuan +hänen sotilaistansa vei tulisoiton temppelin esirippuihin, jotka +silmänräpäyksessä syttyivät. Titon täytyi silloin vetäytyä takasi ja +koko tuo komea rakennus hukkui tuleen ja liekkeihin. Osa toisensa +perästä syöksin kokoon suurella rytinällä; tornia ja huippuja kohosi +tulipatsaiden välissä, seisoivat huojuen muutaman minutin ja kaatuivat +sitten, levittäen kaatuessansa ylt'ympäri tulisateen kipinöistä ja +liekeistä. + +Tässä kauheassa tilaisuudessa ilmestyi Ananian poika vielä kerran. +Aaveen kaltaisena hiipi hän temppelipihan yli, kiipesi horjuvalle +muurille ja katseli sitä hävitystä, jota hän niin prophetallisesti oli +ennustanut. Äkkiä huusi hän korkealla äänellä: "Voi minuakin" ja +samassa tapasi häntä kivi heittokoneesta ja hän kaatui takaperin +suitsuaviin raunioihin. + +Emme yritäkään kertoa niitä kauheita näkyjä jotka nyt seurasi kun tuli +ja romalaisten miekat olivat toisillensa avullisna surmaamassa kaikki, +jotka olivat temppelin muurien sisäpuolella. Tämän häiriön ajalla +onnistui kuitenkin Giskalan Johanin murtaa itsensä lävitse seurattuna +joukolta selotteja ja hakea turvapaikkaa ylimmäisessä osassa kaupunkia, +johon sitten useampia pakolaisia kiiruhti saamaan satunnaisen +pelastuksen. + +Ryöstönhimoisia laumoja romalaisista sotureista etseivät joka haaralta +rikkauksia joita tiesivät temppelissä säilytetyksi ja sanomaton olikin +saalis, jonka onnistuivat temmata pois tulen vallasta. Mutta toisella +pienellä joukolla romalaisia Marcellon johdon alla oli etsiessänsä +toinen tarkoitus; he hakivat pappia, Sadokia, pelastaaksensa häntä jos +mahdollista, ja viimein löysivätkin he hänet, mutta maaten kuolleena +sen alttarin juurella, jossa hän oli tottunut toimittamaan virkaansa. +Kun Marcello nosti kuolleen ruumiin ylös laattialta löysi hän tämän +vaatteiden sisällä otteen Mattheuksen evankeliumista. Marcello kävi +hämille; kuinka tämän asian laita olikaan? Voisiko olla mahdollista +että Sadok uskoi Jesusta Nasarethistä? Vaijeten pisti hän tuon +kallisarvoisen kirjoituksen talteen ja seurajiensa avulla kantoi hän +Sadokin ruumiin siihen osaan temppeliä, jossa tuli enimmästi riehui ja +heitti sen liekkien keskelle, ettei kuollut ruumis joutuisi alttiiksi +ryöstäjien ivalle ja pilkanteolle. + +Johdattaen miehiänsä kiiruhti Marcello sitten hyvin tunnetuita teitä +myöten Sadokin huoneesen pelastamaan Naomia. Yö oli valoisa kuin päivä, +sillä loiste palavasta temppelistä levisi lavealta ylt'ympäri; mutta +Marcello ei tarvinnut tätä valoa löytääksensä tietä. Kuinka hän vapisi +levottomuudesta päästyänsä Sadokin huoneen portille! Se oli suljettu +mutta antoi pian jälkeen romalaisten sotamiesten iskuille. Marcello +asetti useammat miehistänsä portille estämään ryöstäviä pääsemästä +sisään. Itse kiiruhti hän huoneukseen ja etsei kaikki huoneet läpi, +mutta ne olivat tyhjät. Hän juoksi ulos penkeristölle, mutta sieltäkään +ei hän löytänyt ketään. Silloin huomasi hän puutarhassa kolme henkeä: +nuoren tytön joka oli polvillansa maassa, yhden miehen hänen +vieressänsä, joka näytti olevan valmis suojelemaan häntä viimeiseen +asti ja erään vanhan vaimon, joka seisoi nuoren miehen rinnalla. Hän +tunsi heti keitä ne olivat, mutta ne eivät tunteneet häntä. Kun Deborah +huomasi hänet tulevan penkeristölle, huusi hän: + +"Tapa Naomi, Theophilo; työnnä miekkasi hänen rintaansa. Parempi on +nähdä hänet kuolleena äitinsä haudalla, kuin villittyjen romalaisten +viemänä pois vankeuteen." + +Theophilo luotti kuitenkin Herran apuun, missä ei ihmisellinen silmä +huomannut mitään apua; hän otti Naomin syliinsä ja odotti tyynenä +vihollisensa tuloa. + +Marcello kiiruhti portaita ylöspäin. + +"Naomi, oma Naomini", huudahti hän; "sinulla ei ole mitään pelkäämistä; +Marcellohan on tulemassa." + +Naomi, joka oli pyörtynyt ei kuullut hänen sanojansa. Marcello juoksi +esiin ja sulki hänet syliinsä; kyyneleet vuotivat Marcellon silmistä +kun hän katseli hänen kuihtuneita, kalpeita kasvojansa. + +"Katso ylös, Naomini", lausui hän; "katso ylös niin saat nähdä +Marcellon olevan luonasi. En ole koko tämän verenvuodatuksen ajalla +ajatellut muuta kuin sitä hetkeä, jolloin jälleen saisin sinua nähdä. +Tulenko kadottamaan sinut samassa kun taaskin olen sinun saanut?" + +Viipyi tuokion aikaa ennenkun Naomi jälleen toipui, mutta vihdoin +aukasi hän silmänsä ja katseli oudosti ympärillensä. Hän oli odottanut +näkevänsä viholliset ympärillänsä! Kuinka selittääkkään hänen iloansa +nähdessänsä Marcellon ja kuullessansa tämän riemuhuudon! Deborah ja +Theophilo olivat hänen luonansa ja heidän kasvonsa loisti onnesta, +mutta näitä Naomi tuskin huomasikaan, sillä olihan Marcellokin hänen +luonansa ja mitä puuttui häneltä silloin? + +Vaan tämä itsekäs ajatus valtasi häntä ainoastaan hänen onnellisuutensa +ensimmäisessä silmänräpäyksessä. Hän ei nähnytkään isäänsä ja kysyi +heti Marcellolta eikö tämä ollut nähnyt häntä. Marcello antoi väistävän +vastauksen; hän ei tahtonut yhdellä kertaa ilmaista Naomille sitä +surullista asiaa, joka hänellä oli tälle julkaistavana. Mutta Naomi +älysi heti miten asian laita oli. + +"Minä arvaan kaikki", lausui hän nopeasti. "Minun isäni on kuollut, +eikö niin?" + +"Niin on", vastasi Marcello. "Hän kaatui alttarin juurella, jota hän +niin miehekkäästi puolusti viimeiseen hengen vetoon asti. Ja näetkö, +Naomi", lisäsi hän ottaen esille tuon tunnetun perkamentti-kääryn, +"tämä pyhä kirja lepäsi hänen sydämellänsä; emmekö saattaisi toivoa +että hän tunsi sen pyhät totuudet ja uskoi ne?" + +"Jumala suokoon sen! Hän oli herennyt ylönkatsomasta niitä, mutta Herra +yksin tietää, kuinka runsaassa määrässä hän oli omistanut niitä +itsellensä. Hän oli uskollinen ja vilpitön Herran palvelija ja minä +toivon että hän nyt on mennyt Herran rauhaan". + +"Entä äitisi, Naomi, onko hänkin mennyt pois?" + +"Sitten eileispäivän lepää hän tämän turpeen alla; mutta minun ei sovi +surra, sillä hän kuoli uskossa meidän Herraamme Jesukseen Kristukseen +ja hänen viimeiset hetkensä olivat täynnä siunausta". + +"Herra olkoon ylistetty!" sanoi Marcello. "Sinä olet vanhemmitta, +Naomi, mutta minun isäni tulee olemaan sinunkin isäsi, ja Jumalan +avulla on kirkas aamu seuraava tätä murheen yötä, jonka sinun on +täytynyt elää. Tulkaat nyt, käykäämme huoneeseen. Meidän on pitäminen +huolta teidän turvallisuudestanne ja minä haluan kuulla sinun +merkillisiä onnen vaiheitasi, Theophilo. Minä olen surrut sinua niin' +kuin kuollutta ja olen löytänyt sinut elävänä jälleen". + +Theophilo kertoi lyhykäisesti ystävällensä, mitä hänelle viimeisinä +aikoina oli tapahtunut ja sai tältä tervetulleita tietoja Klaudiasta. +Mutta aika ei myöntänyt pitempiä keskusteluja. Koko viimeimmäksi +valloitettu osa kaupunkia oli sytytetty tuleen ja liekit lähenivät jo +Sadokinkin huonetta. Romalaiset sotamiehet kuljeskelivat ryöstäen ja +murhaten pitkin katuja ja töin tuskin oli tähän asti vahdille +onnistunut pidättää heitä Naomin kodista. Marcello huomasi, ettei Naomi +enään olisi turvassa siellä. Hän teetti pikaisesti paarit Naomia ja +Deborata varten ja käski miehiänsä saattamaan heidät romalaiseen +leiriin. Itse seurasi hän ja Theophilo suojeluvartijoina ja monien +vaarojen perästä ennättivät he vihdoin leiriin, jossa Naomi ja Deborah +sijoitettiin Rufon majaan ja Theophilo jäi heidän luoksensa sillä välin +kun Marcello kiiruhti takasi kaupunkiin. + +Koko roomalainen sotajoukko oli tänä päivänä ottanut asemansa +kukkulalle missä temppeli seisoi ja roomalaiset sota liput olivat +istutetut savuaviin raunioihin. Suuri uhri oli toimitettu heidän +epäjumalillensa ja raikkaat riemu huudot ilmaisivat Titon voittoa. +Saalis oli niin mahdottoman suuri että sotamiehet eivät pitäneet kultaa +kuparia kalliimpana ja heidän tyydytetty saaliin himonsa enensi heidän +iloansa. Kesken kaikkea iloa kiintyi heidän huomionsa pieneen +juutalais-joukkoon jotka olivat ottaneet pakonsa jälelläolevalle osalle +temppeli muuria. Roomalaiset eivät huolineet hyökätä näiden päälle ja +viisi päivää kestivät nämät paikallansa, kunnes nälkä vihdoin pakoitti +heidät tulemaan ulos. He pyysivät Titolta armoa ja yksi heistä oli +Isak, joka niin kammoittavalla nöyryydellä kerjäsi henkensä edestä, +että romalaiset tunsivat vihan ja ylenkatseen syttyvän itsessänsä. Tito +oli taipumaton ja hänen käskystänsä mestattiin ne kaikki. + +Kuten jo mainitsimme oli joukko seloteja Johanin johtamina pelastaneet +itsensä temppelin palosta ja ottaneet pakonsa ylimpään osaan kaupunkia. +Täällä uudistettiin taaskin piirityksen kaikki kauhistukset ja +syyskuun seitsemänteen päivään asti puolustivat juutalaiset itseänsä +kovapintaisesti vihollisiansa vastaan. Kun roomalaiset vihdoin olivat +saaneet tämänkin kaupungin osan valtaansa, antoi Tito käskyn, että +sekin hajotettaisiin maan tasalle ja ainoastansa kolme tornia jätettiin +pystyyn muistoksi roomalaisten voitosta. + +Sotavankia saatiin sellainen paljous että siitä syntyi voittajallekin +hankaluuksia ja sittenkun ne voimakkaammat ja pulskimmat heistä olivat +valitut kaunistamaan Titon kunnia-retkeä Roomassa, tapettiin heikot ja +sairaat kuin myöskin vaimot, lapset ja vanhukset. Muista sotavangeista +lähetettiin monta tuhatta vuorikaivantoihin roomalaisen valtakunnan eri +osissa, taikka vietiin maakuntiin miekkailijoina tekemään palvelusta +kansanhuviksi. + +Sotavankien luku nousi yhdeksänkymmeneen seitsemään tuhanteen. +Asujanten luku, jotka nälkä tahi miekka surmasi, arveltiin nousevan ei +vähempään kuin miljoonaan yhteensataantuhanteen. + +Vielä etseivät roomalaiset kapinan johtajia voimatta löytää heitä. Sekä +Giskalan Johani että Simon näyttivät olevan peräti kadonneet. Edellinen +oli paennut maanalaisiin kuoppiin, jossa hän sekä useat hänen +seuralaisistansa pitivät itseänsä piilossa. Vihdoin löysivät +roomalaiset kumminkin muutaman kuopan suun, mutta kun he aikoivat +tunkea näihin sisään, kohtasi heitä niin inhottava löyhkä mädänneistä +ruumiista, että heidän oli vetäytyminen takasin ja he otaksuivat, ettei +ketään elävää olentoa olisi kuopissa. Niin ei kuitenkaan ollut laita, +mutta vihdoin kävi niissä oleminen Johanillekin ja hänen miehilleen +mahdottomaksi ja heidän täytyi heittää itsensä voittajan valtaan, +ehdoilla että heidän henkensä säästettäisiin. Tämä lupaus annettiin ja +täytettiinkin, mutta Johani, samaten kun muutkin, tuomittiin +elinkautiseen vankeuteen. + +Simonin luultiin kuolleen johonkin kuoppaan ja häntä lakattiin +kokonansa etsimästä. Tito valmistihe lähtemään autiosta kaupungista, ja +Marcello oli iloinen tietäen nyt saavansa viedä Naomin pois paikasta, +jossa kaikki muistutti hänelle entisten päivien onnesta ja nykyisistä +katkerista kärsimyksistä. Veljensä kohtalo raskautti suuresti Naomin +mieltä; ei ollut toivoakaan hänen enään olevan elossa, mutta kaikki +Marcellon hankkeet löytää hänen ruumistansa olivat turhat ja Naomin +täytyi jättää kaupunki tietämättömänä jos hän oli saanut surmansa, vai +viety sotavankina johonkin maakuntaan. Rufon kohtelemana ikäänkuin +olisi hän tämän tytär, seurasi hän Deborahin kanssa sotajoukkoa +Kaisareaan meren rannalla. Siellä pyysi Marcello virkavapautta +itsellensä ja isällensä saattaaksensa Naomia Ephesoon. Hänen pyyntöönsä +suostuttiin, ja kun muuan laiva sattumasta oli satamassa valmiina +purjehtimaan Ephesoon, astuivat he kaikki laivaan ja jättivät hävitetyn +Judean ohjaten retkensä tuohon kuuluisaan kaupunkiin, missä Theophilo +toivoi saavansa jälleen tavata rakkaita heimolaisiansa. + +Heidän pois lähtönsä jälkeen tuli sanoma Jerusalemista Kaisareaan että +Simon sekä yksi hänen upseereistansa olivat joutuneet vangiksi. Joukko +romalaisia sotamiehiä, joita oli jätetty hävitettyyn kaupunkiin olivat +eräänä päivänä hämmästyneet nähdessänsä miehen savuavien +temppeliraunioiden keskellä. Puettuna loistavaan purppura pukuun +valkeiden vaatteiden yllä oli hän äkkiä ilmestynyt heidän joukkoonsa +ikäänkuin olisi hän noussut ylös maan alta. Ensi silmänräpäyksessä +olivat he säikähtäneet, mutta sitten kun he toipuivat ja kysyivät kuka +hän oli, oli hän vastannut: "Simon, Gioran poika." Hän otettiin +seuraajansa keralla, joka ei ollut kukaan muu kuin Javani, heti kiini, +ja he kertoivat silloin aikomuksensa olleen hämmästyttää vartijoita, +sekä paeta koska eivät enää voineet kestää siinä maanalaisessa +kuopassa, missä tähän saakka olivat olleet piilossa. Tämä ilmoitus oli +tervetullut Titolle, joka heti käski tuoda molemmat vangit hänen +luoksensa olemaan läsnä hänen kunnia-retkessänsä. + + * * * * * + +Dianatemppelin kupulat ja torni huiput loistivat kuin tuli laskevan +auringon säteissä, jolloin suuri ihmisjoukko kokoontui Epheson +laivasillalle ottamaan vastaan alusta, jonka tulemisella satamaan +vahtitornista juuri annettiin merkki. Tämän tiedettiin olevan erään +kauppalaivan Syyriasta, ja kaikki olivat uteljaita saada tietää uutisia +sodasta Judeassa. Niiden joukossa, jotka maltittomuudella odotti +laivaa, olivat myöskin Judith ja Amatfiah jonka käsivarteen heidän +ottotyttärensä Klaudia nojasi itseänsä. + +Vihdoinkin laski laiva sillalle ja astuinpalkit pantiin ulos. Mutta +siinä suuressa väen paljoudessa, joka liikkui kannella oli Klaudia +luullut nähneensä henkilön, jota hän jo aikaa sitten piti kuolleena. Hän +puristi ikäänkuin kouristuksen tapaamana Amatfiahn käsivartta ja +osoitti äkillisesti laivaa kohti, sillä välin kun hänen suuret siniset +silmänsä tuijotti sinnepäin sanomattomalla hämmästyksen ja pelästyksen +katseella. Judith ja Amafiah loivat turhaan silmänsä samaan suuntaan +voimatta huomata mitään omituista. Olento olikin kadonnut kannelta. +Klaudian käsi vaipui hervotonna ales, jolloin hän huoaten kuiskasi: + +"Oi, se oli ihana, mutta hirveä erehdys!" + +"Mitä se oli, lapseni?" kysyi Judith. Luulitko nähneesi jonkun, joka +muistutti meidän ystävistämme Judeassa?" + +"Niin äitini; minä näin samat kasvonjuonteet, joita minä yöllä näen +unissani ja päivällä pilveissä. Ne olivat kumminkin enemmän elävän +olennon kaltaiset, kuin ne enkelin kasvot, joita minä nukkuen ja +valvoen näen unelmissani. Vaan katso, tuossa on hän taaskin! Katso, +äiti, katso! Ja tuolla on toinenkin. Oi, Herra, älä anna minun soaistun +järkeni kauemmin pilkata minua sellaisilla unikuvituksilla! Mutta he +tulevat, he astuvat maalle; he eivät olekaan aave-olentoja! Menkäämme +heitä vastaan, että saisin tietää, miten asian laita todellakin on, +tahi kuolla!" + +Klaudia ei ollut erehtynyt; ensi silmänräpäyksessä oli hän, Amafiah ja +Judith Naomin ja Theophilon syleiltävinä. Kuka voi selittä tämän niin +äkki-odottamattoman kohtaamisen riemuja! Molemman puolisen ilon ensi +hetkenä ei Marcelloa, eikä Rufoa huomattukaan; mutta pian saivat hekin +osansa sydämmellisestä tervetulemis-toivotuksesta ja kaikki menivät +yhdessä Amafiahin asuntoon, jossa ei kukaan näyttänyt kyllästyvän +kysymisiin tahi kuulemiseen niitä kertomuksia, joita toinen toisillensa +tehtiin seikoista mitä viimeisinä aikoina oli tapahtunut. + +Muuan viikko oli kulunut laivan tulosta Ephesoon, ja Naomin surulliset +tunteet olivat vähän haihtuneet, kun Rufo lausui täytyvänsä matkustaa +Romaan, mihin Tito voittajana pitäisi kunniaretken. Marcello oli saanut +päälliköltänsä luvan jättää romalainen sotajoukko, ja hänen päätöksensä +oli asettautua Ephesoon, mihin Theophilokin aikoi ottaa asuntonsa. +Ennen Rufon lähtöä vihittiin molemmat nuoret miehet morsiamiinsa +ja piispa Epheson kristillisessä seurakunnassa yhdisti heidät. +Monilukuiset todistajat tähän toimeen olivat enimmästi tämän kristityn +seurakunnan jäseniä ja uskovaisia pakolaisia Palestinasta, jotka kaikki +hellimmästi ottivat osaa nuorten morsianten onneen, koska nämät niin +monien ja kovien koettelemuksien perästä, joita he vakavuudella olivat +kestäneet, nyt tunsivat itsensä palkituiksi niin suurella autuudella, +kuin he koskaan voivat toivoa löytävänsä maan päällä. + +Rufo otti jäähyvästit lapsiltansa ja palasi Romaan lupauksella tulla +heitä tervehtimään niin pian, kun mahdollista. Tätä lupausta ei hän +kumminkaan voinut täyttää ennenkun seuraavana kevänä, mutta silloin ei +hän tullutkaan yksin. Häntä seurasi mies, jolla, vaikka ollen vielä +nuori ijältänsä, oli kalpealla otsallansa syviä uurtoja kärsimisistä ja +hillitsemättömistä himoista. Mutta hänen silmänsä katseet olivat +vähemmin ylpeät ja rohkeat, kuin ennen, sillä vankeus ja petetyt +toiveet olivat nöyryttäneet hänen sydämmensä, joka kerran hehkui +kunnian- ja kostonhimosta. Ilon ja helleyden kyyneleitä vieri hänen +poskipäillensä sulkiessansa Naomia syliinsä ja ojentaessansa kätensä +hänen miehellensä sekä Theophilolle. Se oli Javani. Rufo oli löytänyt +hänet orjuudesta Roomassa ja jalomielisyydellä, joka sopii kristitylle, +oli tämä unohtanut kaikki kärsimänsä vääryydet ja ostanut vapaaksi +nuoren, ylpeän fariseuksen. + +Herran kuritus ei ollut jäänyt kokonansa vaikuttamatta Javaniin. Hän ei +milloinkaan unohtanut isänmaatansa, eikä koskaan lakannut suremasta sen +häviötä, mutta tämä ei tapahtunut samalla kiukkuisella katkeruudella +kun ennen, sillä hän oli tottunut pitämään ne vitsaukset, jotka +kansaansa olivat kohdanneet, ansaittuna kurituksena heidän synteinsä +tähden ja toivomaan sen loistosaa uudestansa rakentamista, kun se +Jesus, jonka nimeä hän niin usein oli pilkannut, palajaa taivaan +pilvissä kaikkein pyhien enkeleiden kanssa istumaan isänsä Davidin +valta-istuimella ja hallitsemaan kansaansa ijankaikkisesti. + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Naomi eli Jerusalemin viimeiset päivät, by +J. B. Webb + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NAOMI ELI JERUSALEMIN *** + +***** This file should be named 26055-8.txt or 26055-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/6/0/5/26055/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/26055-8.zip b/26055-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c56ded --- /dev/null +++ b/26055-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..9d15598 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #26055 (https://www.gutenberg.org/ebooks/26055) |
