diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 25680-8.txt | 1479 | ||||
| -rw-r--r-- | 25680-8.zip | bin | 0 -> 31298 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 1495 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/25680-8.txt b/25680-8.txt new file mode 100644 index 0000000..d5df55b --- /dev/null +++ b/25680-8.txt @@ -0,0 +1,1479 @@ +Project Gutenberg's La boucle de cheveux enlevée, by Alexander Pope + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: La boucle de cheveux enlevée + Poème héroïcomique de Monsieur Pope + +Author: Alexander Pope + +Translator: Marthe-Marguerite de Caylus + +Release Date: June 2, 2008 [EBook #25680] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA BOUCLE DE CHEVEUX ENLEVÉE *** + + + + +Produced by Pierre Lacaze. This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) + + + + + +LA BOUCLE DE CHEVEUX ENLEVÉE. + + +POEME HEROICOMIQUE + +DE MONSIEUR POPE. + +_Traduit de l'Anglois par Mr. **_ + +A PARIS, + +Chez FRANÇOIS LE BRETON pere, Libraire à la descente du +Pont-neuf, près la rue de Guenegaud, à l'Aigle d'or. + +M. DCC. XXVIII. + +Avec Approbation & Privilege du Roy. + + + + +A MADAME FEMOR. + +MADAME, + +Comme j'ai l'honneur de vous dedier ce petit ouvrage, il seroit +inutile de dissimuler que j'en fais quelque cas. Vous sçavez qu'il +n'a esté composé, que pour amuser de jeunes Dames d'un esprit +bien-fait & toujours prestes à rire des petites folies de leur sexe, +& meme des leurs. J'en donnai d'abord en secret quelques copies qui +bientost se multiplierent; mais un Libraire se preparant à en faire +imprimer un exemplaire qui estoit tres-defectueux, vous eustes la +bonté de consentir que je lui donnasse l'original meme, pour le +rendre public; ce qui m'engagea à retoucher mon Poëme, ou plutost à +l'achever, parce qu'il estoit alors sans _Machine_. + +La _Machine_, MADAME, est un terme inventé par les Sçavans, pour +exprimer l'action des Divinitez, des Anges, ou des Demons; & c'est ce +qui constitue le merveilleux du Poëme. Car les Poëtes ressemblent un +peu aux Dames, qui ont le talent de grossir les plus petites choses. + +La Machine que j'ai employée, vous paroistra nouvelle & un peu +étrange, l'ayant empruntée du sistême des Cabbalistes. Sçavez-vous +bien, MADAME, ce que c'est que les Cabbalistes? Il faut que vous +fassiez connoissance avec eux. Celui qui vous les fera mieux +connoistre, sera un Auteur François, dans son Livre intitulé, _Le +Comte de Gabalis_, qui par son titre, & par sa construction, ressemble +tellement à une historiette, que je connois quelques femmes qui sans +y entendre finesse, l'ont lû, comme un Roman ordinaire. + +Or ce Comte de Gabalis vous apprendra, que les quatre elemens sont +peuplés d'Esprits, appellez Silphes, Gnomes, Nymphes, Salamandres. +Les Gnomes sont les Demons, qui logent dans la Terre, & qui sont, +dit-on, des Esprits tres-malfaisans. L'eau est le sejour des Nymphes, +comme le feu est celui des Salamandres. A l'égard des Silphes, qui +sont repandus dans l'air, ce sont les plus jolies & les plus aimables +creatures du monde. On assure, qu'on peut aisement lier commerce avec +eux, à une certaine condition, qui à la verité ne convient pas à +tout le monde: c'est d'estre excessivement chaste. + +Ce sistesme des Esprits est exposé dans mon premier chant. Tout ce +qui est contenu dans les autres chants est egalement fabuleux, à +l'exception, MADAME, de l'enlevement de votre charmante Boucle de +Cheveux, qui comme vous sçavez est une avanture un peu plus réelle, +que leur Metamorphose. Tous les Heros du Poëme ne sont pas moins des +Estres imaginaires, que les Esprits aëriens qui y agissent. Belinde +même, ne vous ressemble, que par la beauté & les agremens. + +Si je pouvois me flater, que mes vers eussent une partie de vos +graces, je réunirois, comme vous, tous les suffrages, & je serois +gouté au moins d'une moitié du monde. Quelque soit mon sort, je me +sçaurai toujours bon gré, d'avoir trouvé cette heureuse occasion, +de vous temoigner publiquement l'estime & le respect avec lequel je +suis, MADAME, votre tres-humble & tres-obéissant serviteur_ + +ALEXANDRE POPE. + + + + +_PREFACE du Traducteur._ + + +Voici la traduction d'un petit Poëme Anglois de l'illustre Mr. Pope, +le premier Poëte moderne de l'Angleterre. Entr'autres Ouvrages qu'il +a donnez au public, il est auteur de la fameuse Tragedie de _Caton +d'Utique_, & de la traduction en vers Anglois de l'Iliade d'Homere, +qui a été si justement louée par Monsieur de Voltaire dans son +_Essai sur la Poësie Épique_, traduit nouvellement de l'Anglois +en François, & imprimé à Paris. On vient aussi de traduire & +de publier les discours sensez & ingenieux, dont Monsieur Pope a +accompagné sa traduction de l'Iliade; & on est obligé d'avoüer +qu'on n'a jamais rien écrit de plus judicieux en faveur d'Homere. + +La traduction de ce Poëme Heroïcomique, intitulé en Anglois, +_The rape of the Lock_, pourra contribuer à faire voir l'erreur du +préjugé où nous sommes, que la Nation Angloise n'a en partage que +le serieux & le profond, & ne peut atteindre comme nous à la fine +plaisanterie, à la satyre délicate, & à l'élegant badinage. Il +est vrai que les _Voyages de Gulliver_ ont déja commencé à nous +détromper; mais comme ils n'ont pas été publiez en François tels +qu'ils ont paru en Anglois, & que le Traducteur de son aveu a beaucoup +retranché & beaucoup ajouté, le succès que ce Livre a eu en France, +en faisant honneur à Monsieur Swift, qui en est l'Auteur, nous a +toujours laissé croire, que son ouvrage avoit besoin qu'on y mît +la main, surtout depuis qu'on a vu à Paris ces mêmes _Voyages_ de +l'édition de Hollande, traduits fidellement & mot à mot. + +Il n'en sera pas de même de la traduction qu'on donne ici du _Rape +of the Lock_, qui est très-litterale. On n'a rien ajouté ni rien +retranché; & si elle renferme quelques differences, elles sont +legeres & dans les regles. Car il est hors de doute, que lorsqu'on +traduit, il est quelque fois necessaire de préferer les expressions +équivalentes à celles qui répondent directement & immediatement +aux termes de l'original; sans quoi une traduction, pour estre +trop scrupuleusement fidele, deviendroit réellement infidele, & +deshonoreroit injustement l'Auteur qu'on traduit. + +Je ne crois pas qu'on trouve rien dans notre langue de plus ingenieux, +dans le genre badin, que _la Boucle enlevée_ de Mr. Pope, qui +lorsqu'il fit ce petit Poëme n'avoit, dit-on, que vingt ans: seul +âge où il convient de s'amuser à faire des vers de cette espece, & +peut-estre de quelque espece que ce soit. + +Ce qui fit éclore cet ouvrage fut une avanture arrivée en 1712 à +Madame _Femor_, à laquelle il le dédia. La mediocrité d'un sujet +aussi sterile en apparence, ne servit qu'à faire estimer davantage le +genie & le bel esprit de l'Auteur. Le Poëme de _la Boucle enlevée_ +est parmi les Anglois ce que le _Lutrin_ est parmi nous, si ce n'est +qu'il est, ce semble, plus enjoüé, & plus galant. + +Il eût peut-estre été à propos de le traduire en vers; mais outre +que le travail eût été plus penible, on n'avoit pas lieu d'esperer +d'y réussir. D'ailleurs une prose poetique frape également +l'imagination & a une certaine liberté que nos vers n'ont point. + +Quoique cette traduction soit fort au-dessous de l'original, on +présume qu'elle plaira, parce que les beautez de l'Auteur couvriront +les défauts du Traducteur. + +On trouvera dans ce petit Poeme de l'invention, du dessein, de +l'ordre, du merveilleux, de la fiction, des images & des pensées; en +un mot ce qui constitue la vraie poesie. On y remarquera un comique +riant, fort éloigné du fade burlesque, des allusions satyriques sans +être offençantes, des plaisanteries hardies sans être trop libres, +& des railleries délicates sur le beau sexe, peut estre plus capables +de lui plaire, que toutes les fleurettes de nos madrigaux, & de nos +Bucoliques modernes. + +Nous n'avons point encore vu de poeme dont le merveilleux, & ce +que les Anglois appellent, _the machinery_, fut tiré du sistesme +imaginaire des Cabbalistes: l'usage qu'en a fait Monsieur Pope montre +que ces idées sont très-favorables à la poesie; mais il faut +avoüer aussi, que ce n'est que dans un poeme de ce genre, qu'elles +peuvent avoir lieu. Au reste on voit dans l'Epître Dédicatoire de +Mr. Pope, que de son aveu il a beaucoup profité du Livre de l'Abbé +de Villars, intitulé _le Comte de Gabalis_. + +On espere que ce petit ouvrage ne plaira pas seulement aux Dames, +mais qu'il sera même estimé de ceux qui ne regardent un Vaudeville, +qu'avec des yeux sçavans; ils y verront toutes les proportions +observées, comme dans le poeme le plus serieux, & tous les grands +principes de l'Epopée suivis fidellement. + +Celui qui publie aujourd'hui ce poeme en François, attend du public +la reconnoissance dûe à un Voyageur qui apporte dans sa patrie une +fleur des Païs étrangers. + + + + +LA BOUCLE DE CHEVEUX ENLEVÉE + +POËME HEROICOMIQUE DE MR. POPE. + +_Traduit de l'Anglois par Mr. **_ + + + + +CHANT PREMIER. + + +Je chante une cruelle offense causée par l'Amour, & une querelle +serieuse née d'une hardiesse badine. Muse, je consacre ces vers à +Tirsis, & je me flate que Belinde daignera les lire. Quoique je traite +de petites choses, je meriterai de grands éloges, si l'une m'inspire +& si l'autre m'applaudit. + +O Déesse, dis-moi, quel étrange motif porta un jeune Seigneur +à attaquer une belle. Apprend-moi quelle cause encore plus +extraordinaire força la belle à résister au jeune Seigneur. Peut-il +y avoir tant de dureté dans un coeur tendre, & tant de courage dans +un petit Maître? + +Le Soleil perçoit au travers des rideaux blancs, & par de timides +rayons essaioit d'ouvrir des yeux qui le devoient éclipser. Déja les +chiens favoris sécoüoient leurs oreilles; les amans qui se plaignent +de ne dormir jamais, commençoient à s'éveiller: il étoit midi. +Trois fois les pantoufles avaient frappé le plancher; trois fois les +sonnetes avoient appellé, & les montres pressées du doigt avoient +fait entendre leur son argentin. Cependant Belinde, languissamment +étenduë sur ce duvet, dormoit encore. Un Silphe attaché à la belle +prolongeoit son repos, & avoit conduit à son lit le Songe du matin, +qui voltigeoit sur sa tête & la couvroit de ses aîles. + +La belle croit voir un jeune homme, plus brillant que n'est un petit +Maître le jour d'une ceremonie, s'avancer dans sa ruelle. A cet +aspect, quoiqu'en songe, elle rougit: ce jeune homme, qui étoit un +Silphe, approche alors de son oreille ses lévres séduisantes, & lui +parle en ces mots: + +O la plus belle des mortelles: O toi les délices & l'objet des +désirs de mille habitans de l'air: si jamais dans l'enfance ton +esprit fut ému de ce que ta nourrice t'enseigna au sujet des esprits +aëriens, prête l'oreille à ma voix & sois docile: + +Connoi d'abord ton excellence & ta grandeur, & ne borne point ta vûë +aux objets terrestres & materiels. Il est des véritez secrettes, +ignorées des orgueilleux Philosophes, & revelées seulement aux +vierges & aux enfans. L'incredulité rebelle n'ajoutera point de foi +à celles que je vais t'annoncer; il n'est donné qu'à la beauté & +qu'à l'innocence de les croire. + +Apprend donc que des legions innombrables d'esprits t'environnent +sans cesse. Cette milice legere de la region inferieure de l'air, +quoiqu'invisible à tes yeux, t'accompagne par tout, même aux cercles +& aux spectacles: pense à cet aërien cortege, & tu ne verras plus +qu'avec mépris un Seigneur suivi de deux pages. + +Notre antiquité est égale à celle du monde: nous fumes autrefois +renfermez dans les plus beaux corps des femmes; mais nous passames +ensuite de ces corps terrestres dans des corps aëriens. + +Ne croi pas que lorsque les femmes meurent, leurs goûts meurent avec +elles: elles les conservent toujours. Si elles ne joüent plus, elles +regardent avec plaisir les cartes qu'elles ont aimées; la vûë d'un +jeu d'ombre les divertit & les amuse; si elles ne brillent plus dans +leurs chars, elles aiment au moins à voir des équipages magnifiques; +leurs ames retournent toujours à leur premier élement, dont elles +empruntoient leur caractere. Les femmes fieres & hautaines deviennent +des Salamandres, & s'élevent toujours avec le feu, leur éternel +séjour: celles qui ont été douces & complaisantes vont habiter les +eaux & coulent comme elles: elles boivent avec les Nimphes le thé +élementaire. Les prudes transformées en Gnomes descendent dans les +entrailles de la terre, & vont de tous côtez cherchant à faire du +mal. Les vaines & les coquettes, changées en Silphes, voltigent +& folatrent dans les airs. Mais apprend quel est notre privilege: +dégagez des liens mortels, nous pouvons à notre choix changer +de forme & de sexe, & caresser les femmes belles & chastes, qui +méprisent les terrestres amours. Nous les garantissons des piéges +qu'on leur tend dans les bals & dans les mascarades nocturnes: nous +les préservons de l'ardeur devorante des témeraires amans; envain +on les lorgne pendant le jour; envain on chuchete avec elles dans les +ténebres: nous les rendons froides & dédaigneuses, même lorsque +l'occasion favorable les invite à la volupté, que la danse les +anime, que la musique leur amollit le coeur: Enfin ce qu'on appelle +ici bas la sagesse d'une femme, n'est que l'inspiration de son Silphe. + +Il y en a quelques-unes destinées par le Ciel aux embrassemens +des Gnomes. Ce sont d'ordinaire celles qui sont idolâtres de leur +beauté. Dirigées par ces esprits jaloux, qui fomentent leur orgueil, +elles méprisent les hommes qui leur font la cour; elles dédaignent +leurs hommages & leurs presens. Les Gnomes s'appliquent sans cesse à +détourner les flateuses idées qui pourroient faire impression sur +elles. Lorsqu'un Seigneur par exemple fait briller à leurs yeux +l'Hermine & la Jaretiere, ou qu'elles entendent prononcer les mots +séducteurs de _Duc_, & de _Milord_; c'est alors que les Gnomes +redoublent leurs soins. + +D'autres Gnomes se donnent un autre emploi: ils president aux regards +des coquettes; ils apprennent aux jeunes filles à conduire habilement +leurs yeux; ils sont cause que leurs joües se couvrent à propos +d'une rougeur de commande, tandis que leurs coeurs palpitent à la +vûë d'un joli homme. + +Les Silphes ont des vûës plus délicates & plus épurées. On +croit souvent qu'une jeune personne s'égare; c'est qu'on ignore les +desseins misterieux du Silphe qui la guide: il la conduit comme par +la main, dans un labirinthe, au milieu des amans & des amours. +Quelquefois pour la guérir d'une folie, il lui en inspire une autre: +Par exemple, quelle fille tendre & reconnoissante ne seroit pas +gagnée par un present magnifique offert adroitement, si un autre +galant plus habile, en lui donnant le bal, n'effaçoit le souvenir +du present? Lorsque Florio parle, quelle beauté résisteroit à son +langage seducteur, si en même tems le beau Damon sans être apperçu +ne lui serroit la main? + +Ce sont là les soins favorables des Silphes: ils conduisent tout +avec habileté. Toujours attentifs à la conservation de l'honneur des +femmes, ils opposent finement à de beaux cheveux, d'autres qui ne +le sont pas moins, & à la haute taille, la grace & le bon air. Ils +combattent les plumets par d'autres plumets, & les équipages par +d'autres équipages. Enfin tout ce qui est capable de séduire, +est repoussé par des charmes plus puissans. Les mortels aveugles +appellent legereté & coquetterie, ce qui n'est l'effet que de la sage +conduite des Silphes. + +Je suis de ce nombre: mon nom est Ariel: je te protege & je veille sur +toi. + +Il n'y a pas long-tems que parcourant le vaste espace des airs, je +vis dans le miroir de ton étoile dominante (le dirai-je?) je te vis +menacée d'un funeste accident: Avant que le soleil se couche, tu +en ressentiras les redoutables effets; mais quel sera ce malheur, +comment, & de quel part il doit venir, quelles suites il doit avoir, +les Cieux ne me l'ont point revelé. Veille sur toi, fille chaste; +ni ma vigilance ni mes soins ne peuvent te soustraire aux arrêts du +Destin; sois donc toi-même attentive, & surtout garde-toi de l'Homme. + +Il dit; & alors Mirine qui ne pouvoit plus supporter le long sommeil +de sa Maîtresse, sauta sur le lit, aboïa, & vint à bout de la +reveiller. Si la renommée ne nous a pas trompez, tes premiers +regards, O Belinde, tomberent sur un billet doux. + +A peine commençoit-elle de lire, & d'y voir des plaïes, des peines, +des martyres, des ardeurs, qu'elle oublia son songe. Elle sort du +lit à demie nuë, & s'approche d'une table où mille vases d'argent +étoient placez, & disposez dans un ordre misterieux. Alors vêtue +de blanc & la tête nuë, elle adore attentivement les puissances du +monde; une céleste image paroît dans un miroir, elle fixe ses yeux +sur elle; c'est l'unique objet de ses pieux regards. Une Prêtresse +inférieure, dans une humble attitude, est à côté de l'autel où la +vanité préside. + +Celle-ci commence les sacrez rites: alors se découvrent de précieux +trésors, sources d'ornemens & de beautez pour la Déesse. On voit +briller dans de petits coffres les perles & les pierres les plus +précieuses des Indes; les parfums de l'Arabie sortent des +flacons d'or, qui les renferment; la tortue & l'éléphant unis se +transforment en peignes; les épingles & les éguilles sont rangées +en escadrons; ici l'on voit confondus, la poudre, la pâte, la Bible, +& les billets doux. + +Déja l'imperieuse beauté prend ses armes, & à chaque instant son +visage acquiert de nouveaux agrémens; les graces se reveillent, le +sourire en est plus doux, l'éclat du teint naît insensiblement, les +yeux brillent d'une lumiere plus vive. Les Silphes s'empressent autour +d'elle, ils ornent sa tête, arrangent ses cheveux, donnent un bon air +à sa manche, étalent sa juppe. Sylvie s'applaudit d'une adresse, qui +n'est pas la sienne. + + + + +CHANT II. + + +Le soleil sortant de l'onde n'eut jamais tant d'éclat que Belinde, +lorsqu'elle sortit de son Palais, pour se rendre sur la Tamise. Elle +étoit accompagnée des femmes les plus belles & des jeunes hommes les +mieux faits, tous superbement parez. + +Belinde seule attire les regards & les coeurs; on voit sur la gorge +d'albatre une croix étincelante, qu'un Juif auroit baisée, & qu'un +Infidele auroit adorée; la vivacité de son esprit paroît dans ses +yeux, qui s'arrêtent aussi peu que ses pensées; elle distribuë +également les charmes de son sourire; mais elle n'accorde de grace +à aucun; elle reprime les désirs sans offenser les amans; +éblouissante, comme l'astre du jour, elle répand, comme lui, de tous +côtez une lumiere égale; elle plaît sans songer à plaire; son air +est noble sans orgueil: sans hauteur elle imprime le respect; elle +sçait cacher habilement ses petits défauts, si on peut dire que les +belles ayent quelque chose à cacher. Ces petits défauts même sont +sur le compte de son sexe. Mais on la voit & on les oublie. + +Elle portoit d'ordinaire, pour le supplice des coeurs, deux Boucles +de cheveux, quelle noüoit galamment, & qui retombant en ondes égales +sur le plus beau cou du monde, en relevoient la blancheur. + +Ces Boucles charmantes étoient une chaine précieuse, dont l'Amour +se servoit pour attacher ses captifs. Les oiseaux & les poissons se +prennent aux filets: les beaux cheveux prennent les coeurs. + +Un Baron audacieux, frappé de l'éclat de ceux de Belinde, les +désire & forme le projet d'en faire la conquête. Uniquement attentif +au succès, il veut employer pour y parvenir & la force & la ruse. +Le choix de l'une ou de l'autre importe peu aux amans, pourvû qu'ils +obtiennent ce qu'ils désirent. + +Dans ce dessein il invoque le Ciel avant que le jour paroisse: il +adore les puissances célestes, & s'adressant surtout à l'Amour, +il lui érige un autel composé de douze gros volumes de Romans +François: il déploye trois jarretieres, un gand, avec autres pareils +trophées de ses premieres amourettes. Ses lettres, ses billets doux, +allument le feu; trois soupirs qu'il pousse, excitent la flamme; il se +prosterne, il prie avec des yeux ardens, que ce trésor puisse être +bien-tôt & toujours en sa puissance. L'Amour l'entend; mais il +n'exauce que la moitié de ses voeux; les vents dissipent le reste +dans les airs. + +Cependant le vaisseau galamment équipé, où Belinde étoit +entrée, s'avance sur la Tamise. Une délicieuse harmonie de voix & +d'instrumens se perd dans les airs & glisse sur les eaux; les Zephirs +badinent sur l'onde calme; Belinde rit, & la joïe regne autour +d'elle. + +Les sentimens d'Ariel étoient bien differens: le malheur dont elle +est menacée par les astres le rend triste & reveur. Il convoque les +habitans de l'air, & à ses ordres le leger escadron accourt: ils se +placent à l'instant sur les cordages du Vaisseau, & agitent l'air par +ce mouvement subit & rapide: on croit entendre le soufle aimable des +Zephirs; les uns déployent au soleil leurs aîles brillantes, les +autres se plongent dans un nuage d'or; d'autres planent dans les airs. +Leur forme transparente & leurs corps fluides, dissous par la lumiere, +ne peuvent être vus par des yeux mortels; les Zephirs se joüent dans +leurs habits, tissus d'une rosée filée & teinte dans le Ciel, sur +lesquels la lumiere produit mille couleurs, selon le mouvement de +leurs aîles. + +Ariel assis sur le grand mât doré, environné des autres Silphes, +qu'il surpasse de la tête, étend ses plumes de pourpre, éleve son +sceptre d'azur, & leur parle ainsi: + +O vous Silphes, & Silphides, prêtez l'oreille à votre chef, & vous, +Genies, Fées & Lutins, écoutez attentivement. Vous sçavez quels +sont les differens emplois que le Ciel a destinez au Peuple +aërien; que les uns badinent dans l'air le plus pur, que d'autres +s'embellissent aux rayons du soleil; que ceux-ci conduisent dans +le Ciel les Planetes bienfaisantes, que ceux-là dans les espaces +immenses prennent soin des Cometes redoutables; que dans la lune il y +a des Silphes chargez du soin de recueillir & de ratacher au Firmament +les étoiles tombantes, & de former les broüillards de l'air le +plus grossier; que d'autres peignent l'Iris, déchaînent les vents, +pétrissent les tempêtes, ou répandent sur les sillons les pluïes +favorables; que d'autres président sur la nature humaine, épient la +conduite des hommes, pendant que les chefs ausquels ils sont soumis, +avec des Armées puissantes gouvernent les Nations, soutiennent les +Monarchies, & fondent les Empires. + +Pour nous, nous présidons sur les belles: doux soin, emploi galant, +quoiqu'en apparence peu glorieux: Toute notre étude, vous le sçavez +O Silphes, est de garantir du vent du Nord la poudre de leurs cheveux, +d'empêcher que le parfum des essences ne s'évapore, d'emprunter des +fleurs nouvelles les couleurs les plus vives, de dérober quelques +goûtes de l'arc-en-ciel, pour en faire de l'eau qui conserve la +fraicheur de leur teint, d'étendre délicatement un rouge trompeur +sur leurs jouës pâles, de friser leurs cheveux, de placer leurs +mouches, de donner enfin de la grace à leurs moindres actions, & de +les rendre aimables de toute maniere: de faire même que dans leurs +songes elles portent si loin l'idée des modes, qu'à leur réveil +elles puissent les perfectionner, ou en inventer de nouvelles. + +Mais, helas! ajouta-t-il, un augure funeste menace en ce jour la plus +belle des femmes, dont jamais les Silphes prirent soin. Quel sera ce +desastre, quel en sera l'auteur? C'est ce que les Destinées tiennent +encore enseveli dans une profonde nuit. + +Non, je ne sçai, continua-t-il, si la Nymphe doit enfraindre les +Loix de Diane, ou si elle doit seulement casser une porcelaine, si son +honneur ou son habit recevra quelque tache, si elle perdra son coeur +ou son évantail au bal, ou si enfin la destinée a déterminé qu'il +arrive un malheur à son petit chien. + +Vous donc, Esprits, soyez attentifs à vous acquitter de l'emploi +dont je vous honore: Zephirette prendra soin de son évantail: A +toi, Brillant, je confie ses pendans d'oreilles; Momentille gardera +sa montre; Crispine veillera sur ses belles boucles de cheveux; & moi, +Ariel, je serai attentif à Mirinne sa chienne. Mais cinquante Silphes +choisis seront commis à la défense de son juppon: les juppons +cedent souvent aux assauts, quoiqu'ils soient défendus par des juppes +respectables, par des plis sept fois redoublez, par des pallissades de +franges, & par un vaste rempart de baleine. + +Celui, ajouta-t-il, qui ne remplira pas l'office que mes soins +prévoyans lui confient, payera cher sa faute; il servira de bouchon +à quelque flacon de cristal, il sera cloué avec des épingles, il +sera jetté dans une eau immonde, il demeurera plusieurs années en +sentinelle au trou d'une éguille; de la gomme & de la pommade lui +colleront les aîles. Envain il se fatiguera pour essaïer de voler; +des vapeurs constipantes dessecheront son corps leger; il deviendra +comme une fleur fletrie; attaché à une roüe, il sera comme un +autre Ixion, exposé à la fumée d'un chocolat ardent; il brulera, +épouvanté de cette vaste mer qu'il verra toujours écumante à ses +pieds. + +Il dit, & aussi-tôt les Silphes dociles descendirent & se posterent +autour de Belinde: ceux-là se nichent dans ses cheveux, ceux-ci se +jettent sur son évantail; d'autres accourent aux pendans d'oreilles. +Mais tous avec des coeurs palpitans & consternez, attendent le funeste +accomplissement des ordres du Destin. + + + + +CHANT III. + + +Dans ces agréables plaines, où la Tamise, qui les arrose, se plaît +à contempler en elle-même les superbes tours de Londre, on voit un +[1]Palais magnifique qui tire son nom du Village d'Ampton, dont il est +voisin. C'est-là que les Ministres Britanniques réglent la destinée +des États de l'Europe; & c'est-là, grande Reine Maîtresse de trois +Royaumes, que tu viens prendre & les avis de ton Conseil & du thé. + +[Note 1: Amptoncourt Maison Royale.] + +Ce fut dans ces beaux lieux que la compagnie se rendit, pour +s'entretenir utilement pendant quelques heures. Les uns parlent d'une +visite renduë, d'autres d'un bal remarquable par la magnificence & +la galanterie; ceux-ci vantent la gloire de la Reine des Isles +Britanniques, ou la beauté d'un écran des Indes, & ceux-là +interprêtent les mouvemens, les signes & les regards. On entend à +chaque mot fletrir une reputation; & s'il arrive que la conversation +soit pour quelques momens suspenduë, l'évantail & la tabatiere la +soutiennent; on chante, on rit, on lorgne, & le reste. + +Cependant le soleil étoit plus qu'à la moitié de sa course, & +dardoit plus obliquement ses rayons. Déja les Juges affamez se +hâtoient de signer leurs sentences, & les Criminels couroient se +faire pendre, pour laisser dîner les Juges: les Marchands sortoient +de la Bourse pour s'en retourner chez eux, avec la tranquillité +ordinaire de leurs consciences; & les longs travaux de la toilette +avoient cessé. + +Belinde, que le désir de la gloire anime, défie au combat deux +redoutables Cavaliers, & veut seule décider de leur destin; son +air triomphant annonce sa victoire prochaine. Trois escadrons qui +contiennent chacun le sacré nombre de neuf, prennent les armes; +Belinde range les siens en ordre. Aussitôt la Garde aërienne descend +avec rapidité, & se partage chacun selon son grade sur les joyeux +combattans; Ariel comme le chef, s'établit sur le premier Matador; +car les Silphes se souvenant de leur origine, & d'avoir été femmes, +sont délicats sur les préséances. + +Quatre terribles Rois, que leurs moustaches blanches & leurs longues +barbes rendent encore plus majestueux, s'empressent de paroître sur +le champ de bataille; quatre belles Reines les accompagnent, & pour +marquer la douceur de leur Empire, elles portent des fleurs dans leurs +mains. Leurs fideles esclaves les suivent, la hallebarde à la main, +& le chapeau sur la tête: ils sont soutenus d'une troupe distinguée, +par le nombre des devises & des figures. Alors Belinde dit: Que Pique +soit triomphe, & Pique fut triomphe. + +Aussi-tôt la fiere Heroïne fit agir ses noirs Matadors semblables +par leur audace aux chefs des Africains; l'invincible Spadille +entraîne après lui deux triomphes enchaînez: Deux encore plus +considerables tombent abbatus par Manille, qui marche avec tout +l'orgueil de la victoire: Baste paroît ensuite, mais avec moins +d'avantage; il ne ramene qu'un triomphe avec un Plebeïen. + +Cependant le Roy de Pique s'avance d'un air venerable, avec un large +sabre à la main; il ne découvre qu'une de ses jambes: un ample +manteau cache le reste de sa personne. Un esclave rebelle ose le +défier & l'appeller au combat: mais aussi-tôt il tombe, victime de +la vengeance Royale; un esclave de Treffle a le même destin. + +O cruel sort de la guerre! ce fier [2]Quinola qui dans une autre +bataille eût terrassé Rois & Reines, & détruit lui seul des Armées +entieres, tombe maintenant sans honneur sous cette épée victorieuse. + +[Note 2: Allusion au jeu du Reversi, où le valet de Coeur est la +principale carte, & s'appelle le Quinola.] + +Les deux Guerriers avoient ainsi cedé jusqu'alors l'avantage à +Belinde; mais la fortune devient favorable au Baron, & ramene au +combat la vaillante Amazone compagne du Roy de Pique; elle court sur +le tyran des Treffles le blesse & lui fait vomir son ame noire: Que +lui sert le Diadême qu'il porte sur le front & ses gigantesques +membres? Que lui sert de traîner une pompeuse robe, & de porter lui +seul entre tous les Monarques un globe dans sa main? + +Le Baron sans perdre de tems conduit alors son escadron de Carreaux, +dont le Roy richement paré, dans une attitude de profil, ne fait voir +que la moitié de son visage: il réunit ses forces avec celles de +sa brillante compagne: tous deux renversent & mettent en desordre les +escadrons ennemis: On voit alors Coeurs, Carreaux & Treffles dispersez +& blessez tomber en differentes manieres, ainsi que des armées +Afriquaines & des bataillons Asiatiques; un grand nombre de Nations +differentes par leurs habits & par leurs couleurs est également mis +en déroute; les escadrons se poussent & s'accumulent en tombant; +une même destinée les envelope tous. Dans ce desordre un esclave de +Carreau, à la honte du sort, l'emporte sur la Reine des Coeurs. + +Belinde s'étonne; elle tremble, & pâlit à la vûë du menaçant +Codille: elle voit sa perte assurée; mais il arrive ordinairement +dans les cas extrêmes, que notre salut dépend des plus foibles +circonstances. L'As de Coeur se met en marche & s'avance: cependant le +Roy qui se tient caché dans les mains de Belinde, encore consterné +d'avoir vû traîner sa femme captive, regarde cet As, & ne respirant +que la vengeance, s'élance sur lui & le dompte. + +Belinde pousse alors un cri de joïe en frapant des mains; les +vallées, les montagnes & les fleuves en retentissent. Aveugles & +foibles mortels, toujours enflez dans la properité & abbatus dans +l'adversité! Bientôt cette gloire s'évanoüira, & ce memorable jour +sera à jamais détesté. + +Mais déja les vases les plus précieux de la Chine couvrent une +table; le caffé s'écrase & se réduit en poudre; une lampe s'allume; +l'esprit de vin produit une flamme azurée: On dresse l'autel, selon +les cérémonies du Japon; cette liqueur fumante qui charme deux sens +à la fois, se verse avec abondance, & remplit un nombre infini de +coupes. Les Silphes agités sont autour de la charmante Belinde: les +uns rafraichissent son caffé, d'autres étendent leurs aîles pour +garantir sa parure. + +Le caffé qui anime l'esprit des politiques, & qui découvre tout à +leurs yeux à demi fermez, inspire au Baron un heureux expedient pour +s'emparer de ces cheveux tant désirez. Arrête, jeune présomptueux, +arrête; respecte les Dieux, & crains le destin de Sylla[3] +transformée en oiseau: songe qu'elle paya cher l'offense des cheveux +de Nysus. + +[Note 3: _Ovid. Metam._ lib 8.] + +Oh combien de moyens se presentent aux hommes pervers pour accomplir +leurs mauvais desseins! Clarice laissa voir au Baron avec malignité +des ciseaux, qu'elle avoit tirez de sa poche, dans le tems qu'il avoit +l'esprit occupé de son projet; il prend cette arme fatale des mains +de Clarice: ainsi dans les antiques tournois les Chevaliers recevoient +de leurs Dames ou la lance ou l'épée; le Baron armé de ces ciseaux +redoutables, les porte à la tête de Belinde, dans l'instant qu'elle +se baisse avec grace pour recevoir la fumée du caffé; mille Esprits +aëriens volent aussi-tôt, pour défendre ses beaux cheveux. + +Trois fois ils ébranlent ses pendans d'oreilles: trois fois Belinde +regarde derriere elle, & trois fois son ennemi se retire; le vigilant +Ariel vouloit pénétrer sa pensée: mais helas! tout son art ne lui +servit alors qu'à découvrir un terrestre Amour caché dans le coeur +du Baron. Interdit & confus il cede à la destinée & soupire de son +ignorance. + +Le Baron rouvre d'une main hardie les cruels ciseaux, dans lesquels il +renferme adroitement la Boucle, & raprochant les deux pointes fatales, +il la coupe impitoyablement. Mais avant que ces deux pointes soient +réunies, un Silphe zelé s'élance au travers; le fer se rejoint & le +coupe en deux; mais les parties subtiles de l'aërienne substance sont +aussi-tôt réunies. + +Ainsi de leur sacré chef ces beaux cheveux furent separez & le furent +à jamais; une lumiere sortit comme un foudre des yeux de Belinde, les +Spheres en tremblerent. Non, on ne pousse point au Ciel des cris +aussi perçans, lorsqu'un mari ou un chien bien-aimé rend le dernier +soupir, ou quand une belle porcelaine tombe & que ses fragmens se +réduisent en poudre. + +Que l'on me couronne de laurier, s'écrioit le vainqueur, la Boucle +est à moi: je me glorifierai de cette glorieuse conquête, aussi +long-tems que les poissons se plairont dans l'eau, les oiseaux dans +les airs, & les femmes Britanniques dans des carosses dorez, aussi +long-tems que l'Atlantis[4] sera lüe, que les visites se rendront +aux jours solemnels, & que des bougies en grand nombre seront +méthodiquement arrangées dans les cabinets: oui aussi long-tems que +les belles donneront des rendez-vous, & recevront de leurs amans des +bals & des fêtes, mon triomphe & mon nom seront immortels. + +[Note 4: Ouvrage du Chancelier Bacon.] + +Le fer abat ce que le tems conserve: il fait tomber les hommes & les +monumens; il a détruit les travaux des Dieux, renversé les tours de +Troye, couvert d'herbes Carthage, & ruiné plusieurs fois Rome même: +Ne t'étonne donc pas, O belle Nymphe, qu'il ait soumis tes cheveux à +sa force indomptable. + + + + +CHANT IV. + + +Cependant les divers mouvemens dont l'esprit de Belinde étoit +agité, l'accabloient d'une cruelle inquietude. Non, un jeune Roy fait +prisonnier dans une bataille, une femme abandonnée au mépris, un +amant desabusé dans le tems de la joüissance, un cruel tyran aux +approches de la mort, Cloris lorsqu'il manque un pli à son habit, +n'eurent jamais tant de dépit, de colere & de fureur, qu'il s'en +alluma, infortunée Belinde, dans ton ame, pour cette Boucle qui te +fut ravie. + +Ariel fondant en larmes abandonne la belle, suivi des autres Silphes. +Aussi-tôt Ombriel, le plus méchant des Gnomes, impatient de quitter +la lumiere du jour, se précipite au centre de la Terre, séjour digne +de lui. C'est-là que la caverne de l'Hypocondre est située. Ombriel +y vole avec ses aîles pésantes; il cherche long-tems l'entrée de la +caverne, & la découvrant à la fin, il s'y introduit. + +Cette Region ne connoît point les douces haleines des Zephirs; les +vents d'Orient avec toute leur malignité y soufflent sans cesse, & +la grote est si bien fermée, que l'air & les rayons du jour qu'on y +abhorre, n'y pénétrent jamais. + +Dans ce lieu, la Déesse triste, pâle & reveuse, est couchée dans +un lit fait exprès pour entretenir ses noirs soucis: on voit la +Bisarrerie à ses côtez & la Migraine à sa tête. + +Deux choeurs de filles égales en dignité, mais differentes par leurs +figures, environnent son thrône; la Méchanceté y paroît sous la +forme d'une Vierge antique; elle a la peau rude, noire & ridée, les +mains pleines de prieres, & le sein rempli de satyres. + +Là se voit aussi l'Affectation, qui malgré son air infirme, porte +des roses nouvelles sur ses jouës: soit ostentation ou maladie, elle +s'enveloppe dans ses habits; elle s'évanoüit avec grace, elle est +fiere dans sa langueur; & pour des maux qu'elle attend, elle s'enfonce +nonchalamment dans le duvet d'un lit magnifique; c'est ainsi que nos +belles ont l'art de feindre, & de se parer avec art d'une negligence +qui releve leurs agrémens. + +Une éternelle vapeur environne ce Palais, & au milieu de ces +broüillards épais voltigent mille fantômes. Là paroissent des +Furies armées de serpens entortillez, des spectres, des tombeaux +ouverts, des feux bleüatres, des lacs d'or, des dômes de cristal, & +mille autres objets phantastiques. + +Une foule innombrable de corps transformez par la Déesse s'offre aux +regards; des vases de differente espece sont animez, & marchent[5] +comme les trépieds d'Homere. Ici l'or pleure, l'airain gémit, +l'argille se plaint, & le cristal soupire. + +[Note 5: Hom. Iliad. 18.] + +Le Gnome arrive en sureté, portant dans sa main le rameau salutaire. +Il s'adresse à la Déesse, la salue & lui dit: Lunatique Reine, vous +qui gouvernez le beau sexe, depuis le troisiéme jusqu'au neuviéme +lustre, & même par de-là; je vous salue, mere des esprits bisarres, +source feconde des vapeurs & des pensées des femmes, vous qui +gouvernez leurs têtes, qui dirigez leurs cerveaux, qui rendez +celle-là Medecin, celle-ci Auteur: c'est par vous qu'elles deviennent +capables d'inventer des sistêmes, & de faire des vers: c'est vous qui +enseignez à la prude à faire des visites ennuyeuses. + +Il est une Nymphe sur la Terre qui méprise votre pouvoir, & qui d'un +mot & d'un regard peut donner à mille coeurs de l'amour & du plaisir. +Mais si votre Gnome malfaisant, votre fidele Ministre, a quelquefois +dérobé un agrément, ou placé un bouton sur un beau visage; si +je peignis souvent les jouës livides des vieilles coquettes d'un +vermillon jaune; si je plaçai des cornes aëriennes sur des têtes +follement jalouses; si je chiffonnai des juppes & mis des lits en +desordre, pour faire naître des soupçons injustes où regnoit la +fidelité; si par malice j'ai dérangé une coeffure, rendu malade un +petit chien, & tiré pour lui des larmes des plus beaux yeux; écoutez +moi, Déesse, rendez en ma faveur Belinde hypocondriaque, & tout +l'univers aussi-tôt deviendra comme elle. + +Il dit, & la Déesse avec un front dédaigneux paroît lui refuser +la grace, & cependant la lui accorde. Aussi-tôt elle prend un Outre, +semblable à celui qu'Ulisse remplît de vent; elle y renferme tout +ce que la nature a donné de force aux femmes pour pleurer, quereller, +soupirer, & crier; elle met au fond d'une bouteille enfumée les +horreurs de la crainte, avec lesquelles elle mêle la tristesse, & les +envies delayées ensemble. + +Le Gnome rejoui de ce present funeste, part & retourne sur la Terre. +Il trouve Belinde dans les bras de Talestris son amie, les yeux +baissez & les cheveux épars; aussi-tôt il déchire l'outre sur +leur tête: les passions, les fureurs sortent à l'instant; Belinde +s'enflâme d'une colere plus qu'humaine, & Talestris l'excite & +l'embrase. Elevant la voix & les mains vers le Ciel, elle s'écrie: + +O malheureuse fille! (Amptoncourt retentit de ses cris, & les échos +lugubres repetent ces tristes mots: malheureuse fille!) Quoi tant +d'essence, dit-elle, de poudre & de pommade, tant de soins assidus +n'auront-ils été employez que pour cet audacieux? Est-ce pour lui +qu'on passa si souvent ces belles boucles dans un fer tortueux, & que +cette tête délicate souffrit mille tourmens? Quel triomphe pour +le ravisseur! quel sujet d'envie pour les autres amans! quel sera +l'étonnement des femmes vertueuses! Non, l'honneur ne le permettra +pas, cet honneur à qui nous devons tout sacrifier, les plaisirs, le +repos & jusqu'à la raison. Je comprends, Belinde, toute l'étenduë +de ta juste douleur; j'entends déja les discours railleurs; je vois +les souris outrageans & les regards pleins de malignité; tu ne seras +plus la beauté regnante, te voilà dégradée. Comment à l'avenir +aurai-je moi-même le courage & l'esprit de défendre ton honneur +perdu? Puis-je encore me déclarer ton amie? Cette amitié ne me +sera-t-elle pas desormais honteuse? attend-toi que tes cheveux qui +viennent d'être coupez, seront indignement renfermez dans un cristal +entouré de Diamans. Tu les verras porter en triomphe par ces mêmes +mains qui te les ont ravis: ah! que plutôt l'air, la mer, la terre, +les hommes, les singes, les bichons, les perroquets retombent dans le +cahos. + +Elle dit, & se précipitant avec des yeux étincelans sur le Chevalier +de Plume, elle lui commande, comme à son amant, d'un ton absolu, +de reconquerir la Boucle fatale. Le Chevalier dans ce moment étoit +occupé, & ce n'étoit pas sans raison, à faire admirer sa tabatiere +d'ambre & la pomme marquetée de sa canne, avec un visage rond & +épanoüi, qui marquoit le vuide de ses pensées; il écoute Talestris +en ouvrant des yeux étonnez, & d'un ton gracieux en prenant du tabac +il dit au Baron: pourquoi donc? Que diable est ceci? Que maudite soit +cette Boucle; mais morbleu il convient d'être civil: tu badines, & ce +badinage n'est pas en sa place: allons, donne moi ces cheveux, je t'en +prie. + +En achevant ce discours, il frappe de nouveau sur sa tabatiere. Je +suis fâché, répond le Baron, qu'un Orateur si éloquent parle en +vain; mais par la sacrée Boucle, oui[6] par cette Boucle sacrée, qui +desormais ne sera plus unie à son chef, & qui separée d'une si belle +tête ne recevra plus en croissant de gloire nouvelle; je jure par +elle, que je la porterai à mon bras victorieux, jusqu'à mon dernier +soupir. En prononçant ces mots, il déploya la Boucle d'un air +triomphant. + +[Note 6: Imitation d'Homere.] + +Alors l'impatient Ombriel casse la bouteille; la Tristesse en sort: +Belinde pénetrée de douleur tient les yeux & la tête baissée, & +fondant en larmes, elle regarde Talestris en lui disant: O jour à +jamais douloureux & détesté, où mes cheveux & mon repos me sont +ravis! Quel bonheur pour moi, si je n'avois jamais vû Amptoncourt! +Mais je ne suis pas la premiere fille à la Cour que l'Amour ait +trahie. Helas, ajouta-t-elle, que ne m'a-t-on plutôt laissée dans +une Isle déserte, ou bien dans les terres Septentrionales, où l'on +ne prend point de caffé, & où le jeu d'ombre est inconnu! J'aurois +préservé des regards des mortels ce qu'il y a d'aimable en moi; je +me serois fannée & éteinte comme la rose sur sa propre tige. +Qui porta mon esprit à me promener avec le Baron? Que ne suis-je +demeurée oisive & ennuyée dans ma maison, ou que n'ai-je ajouté foi +aux signes qui m'ont frapée ce matin! Trois fois ma main chancelante +est tombée sur ma pommade, & j'ai vû, sans la moindre haleine de +vent, trembler les porcelaines sur ma table: Mirine tout à coup est +devenue furieuse; mon perroquet a gardé un profond silence, & jamais +mon Silphe ne m'offrit rien qui marquât plus clairement ce qui me +devoit arriver en ce jour. + +Voi ces restes malheureux de ma tête blonde; O malheureux restes! +Ne crains point, Belinde, d'arracher toi-même ce que le Ravisseur +a épargné. O destin cruel! triste souvenir de mes Boucles si bien +frisées, qui tomboient avec tant de grace sur mes épaules! Helas, il +ne m'en reste plus qu'une, qui prévoit sa triste destinée dans celle +de sa compagne: elle attend le ciseau fatal; viens donc, Traitre: +ravis-la encore d'une main sacrilege. Ah! cruel, pourquoi m'as-tu +derobé cette Boucle si glorieusement exposée à la vuë des humains? + + + + +CHANT V. + + +C'est ainsi que Belinde parla, & sa douleur attendrit tous ceux qui en +furent les témoins; mais les Dieux & la Destinée avoient fermé +les oreilles au Baron. Les reproches & les menaces de Talestris sont +inutiles: s'il est insensible aux larmes de l'aimable Belinde, qui +pourra l'émouvoir? C'est vainement qu'on lui parle: Enée fut moins +insensible aux prieres d'Anne & au desespoir de Didon. + +Cependant, Clarice, la grave Clarice, agite son évantail d'un +air précieux, elle en mesure les mouvemens avec une complaisance +attentive: un profond silence s'observe, elle prend enfin la parole, & +dit: + +A quoi servent les louanges & les honneurs que les Sages & le +Vulgaire rendent à la beauté? Quel avantage tire-t-elle des +dépoüilles que lui offrent & la terre & la mer comme un tribut +pour la parer & la rendre encore plus éclatante? A quoi nous sert de +paroître avec tant de pompe aux promenades, & d'être exposées dans +les spectacles aux regards, aux soupirs, & au culte d'un si grand +nombre d'adorateurs, qui nous nommant des Anges, nous traitent en +effet comme si nous étions des créatures célestes? Gloire funeste, +tourmens réels, si l'esprit ne conserve pas ce que la beauté +acquiert, & si l'on ne dit en regardant un beau visage: cette femme a +plus encore d'avantage sur les autres par sa conduite qu'elle n'en a +par sa beauté. Ah! si la danse ou la parure pouvoient nous garantir +d'une petite verole, nous défendre contre les rides, & empêcher nos +cheveux de blanchir, qui voudroit se soumettre au poids & à l'ennui +des affaires domestiques? Y a-t il quelque dévote qui ne voulût à +ce prix être coquette & se farder? Personne du moins ne seroit +en droit de la censurer. Mais puisqu'enfin la beauté fragile se +détruit, soit que l'on se pare ou qu'on se néglige, soit que l'on se +farde ou qu'on ne se farde pas, que nous reste-il, si ce n'est d'user +de ce qui dépend de nous, & d'acquerir de l'esprit, & de la raison, +pour suppléer à la perte de la beauté. L'esprit l'emporte sur elle; +c'est vainement que les yeux des flateurs se trouvent de son côté: +quelques charmes qu'elle ait, l'esprit gagne plus surement les coeurs: +Croyez-moi, ma chere, quand les plaintes & les cris sont inutiles, +nous devons plaisanter nous-mêmes de ce qui nous arrive de fâcheux. +Ainsi parla Clarice, & personne n'applaudit à son discours hors de +saison. + +Belinde fronça le sourcil, & Talestris regardant la harangueuse d'un +air malin, l'appella fausse prude. Ce fut le premier signal du combat; +un bruit terrible d'évantails & de panniers se fait entendre; les +Heros & les Heroïnes se mêlent: les cris & les battemens de mains +retentissent jusqu'aux Cieux. Comme les combattans ne se servent pas +d'armes vulgaires, les blessures mortelles qu'ils y reçoivent, ne +leur donnent pas la mort: c'est ainsi que le divin Homere, dans ses +batailles, nous fait voir les coeurs célestes enflammez d'une colere +humaine.[7] Tout l'Olimpe est en feu; Pallas combat contre Mars, +Apollon contre Mercure; Jupiter éclate dans les airs, & fait trembler +les Spheres; Neptune forme des tempêtes, fait mugir les abîmes, & +par les coups redoublez de son redoutable trident, entr'ouvrant la +terre, frappe d'un rayon de lumiere les yeux des Ombres épouvantées. + +[Note 7: Hom. Iliad. 20] + +Le triomphant Ombriel agitant ses aîles joyeuses, voit le combat +& s'en applaudit; les autres Gnomes appuyez sur les épingles des +femmes, comme des Soldats sur leurs lances, animent les combattans & +rendent le combat encore plus terrible. + +Cependant Talestris en furie renverse les escadrons ennemis, & ses +beaux yeux portent par tout la mort; elle terrasse d'un seul coup +(exploit illustre!) le plus bel esprit des petits Maîtres, & un +autre encore des plus galans, le premier meurt, en proférant une +Métaphore; O cruelle Nymphe, dit-il, je meurs d'une mort qui me +ressuscite; il tombe sur un siége en prononçant ces mots. Le second +avec des yeux à demi fermez, & pleins d'une douce langueur, chante +ces paroles.....[8] Ah tes beaux yeux sont faits pour donner la mort, +ils sont faits...... il finit sans achever; c'est ainsi que le Cigne +mélodieux expire, en chantant sur le rivage fleuri du Meandre. + +[Note 8: Air de l'Opera de Camille, en Anglois.] + +Le Chevalier de Plume, Cavalier intrepide, dont la réputation vole +jusqu'aux extrêmitez de l'univers, marche à Clarice pour la mettre +hors de combat. Cloé qui l'en empêche, le blesse d'un de ses +regards, elle en pousse au Ciel un cri de triomphe & de joye; +mais contente d'avoir blessé un Chevalier si redoutable, elle le +ressuscite après, par un sourire. + +Cependant le pere des Dieux & des Hommes éleve dans l'air sa balance +dorée; il pese avec attention les cheveux de la belle & l'esprit de +nos petits Maîtres: la balance incertaine vacille quelques moments; +mais enfin l'esprit monte en haut, & les cheveux tombent en bas. + +La fiere Belinde s'élance sur le Baron, avec des regards foudroyans +qu'il n'avoit jamais éprouvez, lui qui ne cherchoit qu'à mourir des +coups de son ennemie. Elle vole au combat, quoiqu'il soit inégal; la +belle aussi-tôt le renverse du bout du doigt, & lui jette abondamment +du tabac dans le visage; le Gnome en dirige tous les atomes; le +Baron pleure, éternue & fait retentir la salle: Cede à ton destin, +s'écrie Belinde, en tirant de son côté une grande éguille de +tête. + +Cette éguille d'or fut autrefois un Medaillon que son Bisayeul avoit +coutume de porter à son cou: sa Bisayeule l'ayant fait fondre en +avoit composé une boucle, qui servit à sa ceinture de veuve. Elle en +fit ensuite des grelots pour le hochet de la grand-mere de Belinde, +& ce grelot fut encore changé par sa fille en une longue éguille, +qu'elle porta long-tems à la tête, & dont Belinde hérita. + +Ne te glorifie point de ma chute, ennemie trop insultante, s'écrie le +Baron: tu seras renversée à ton tour par un autre. Ne crois pas que +la mort m'épouvante: tout ce que je crains, est de te perdre; mais +laisse moi vivre, pour mourir & ressusciter sans cesse. Rend la +Boucle, s'écrie la fiere Belinde: les voutes du Palais retentissent +de ces mots imperieux mille fois repetez. + +Le fier[9] Otelle étoit moins furieux au sujet du fatal mouchoir, +que Belinde ne le parut au sujet de sa Boucle; mais comme les désirs +orgueilleux sont souvent confondus & que les plus grands Capitaines +perdent quelques fois le fruit de leurs travaux, la Boucle cachée +avec soin est envain cherchée de tous côtez. + +[Note 9: Tragedie Angloise.] + +Mais qu'aucun mortel ne se vante de l'avoir en sa possession: le Ciel +le veut ainsi, qui peut lui resister? + +Il court cependant un bruit parmi le Vulgaire, que cette Boucle est +montée à la Sphere de la Lune, où tout ce qui se perd sur la terre +est conservé avec soin; c'est-là que dans des vases massifs on +garde l'esprit des Heros, & que dans de petits étuits & de belles +tabatieres, on conserve celui des petits Seigneurs effeminez; on +y voit les coeurs des Amans enchaînez par des rubans de toutes +couleurs; c'est encore dans ce même lieu que l'on trouve[10] les +aumônes faites à la mort, les voeux enfrains, les promesses des +courtisans, les agasseries des femmes galantes; enfin c'est là qu'on +trouve des cages pour les cousins, des chaînes pour les puces, des +papillons déseichez, & tous les volumes des Casuistes. + +[Note 10: _Ariosto Cant._ 34.] + +Il en faut croire, ma Muse, qui a vû la Boucle monter au Ciel +avec tant de rapidité, que les seuls yeux poëtiques pouvoient +l'appercevoir & la suivre; c'est ainsi que Procule vit seul le +Fondateur de Rome monter au Ciel. + +Déja cette Boucle attachée au Firmament est changée en étoile, & +conduit avec elle une lumiere cheveluë, plus claire & plus brillante +que la celebre chevelure de Berenice; les Silphes ses amis la suivent, +& accompagnent son cours dans le Ciel. Les jeunes gens & les femmes +dont le coeur est tendre, iront dans le [11]Parc la saluer par leurs +chants harmonieux, ils l'attendront comme l'étoile de Venus, & lui +adresseront leurs voeux pour le Lac de [12]Rosemonde. [13]Partrige +l'observera dans un tems serein avec les yeux de Galilée[14], & ce +celebre Devin y pourra lire la destinée de Rome & de Loüis. + +[Note 11: Le Parc de S. James, promenade de Londre.] + +[Note 12: Le Lac de Rosemonde est une grande Piéce d'eau dans +le Parc de S. James. Il tire son nom d'une Maitresse d'un Roi +d'Angleterre nommée Rosemonde, & est fameux par le désespoir de +plusieurs Amans qui s'y sont précipitez.] + +[Note 13: Partrige étoit un celebre Astrologue d'Angleterre, qui +dans les Almanacs qu'il publioit tous les ans, prédisoit toujours la +destruction de la Papauté, & la mort de Loüis XIV. ce qui le rendit +extrémement ridicule, même parmi les Anglois.] + +[Note 14: Galilée passe pour l'Inventeur des Lunettes +Astronomiques, quoique d'autres en attribuent l'invention à Jacques +Metius.] + +Et toi belle Nymphe, cesse de t'affliger & de regretter ta Boucle +enlevée: songe que la lumiere de tes beaux yeux, après avoir causé +la mort de mille coeurs, s'éteindra à la fin, & que l'éclat de tes +tresses blondes passera; mais ces cheveux que ma Muse a consacrez, +avec le beau nom de Belinde, regneront éternellement parmi les +Astres. + + +De l'Imprimerie de PAULUS-DU-MESNIL. + + + + +_APPROBATION_ + +J'ay lû par Ordre de Monseigneur le Garde des Sceaux un Manuscrit +intitulé, _La Boucle de Cheveux enlevée, Poëme Heroïcomique de +Mr. Pope, traduit de l'Anglois par M...._ & je n'y ai rien trouvé qui +puisse en empêcher l'impression. Fait à Paris le 10 Août 1728. + +GALLYOT. + + +_PRIVILEGE DU ROY._ + +Louis par la grace de Dieu Roy de France & de Navarre: A nos amez & +feaux Conseillers, les Gens tenans nos Cours de Parlement, Maîtres +des Requêtes ordinaires de notre Hôtel, Grand Conseil, Prevôt +de Paris, Baillifs, Senechaux, leurs Lieutenans Civils & autres nos +Justiciers qu'il appartiendra, SALUT. Notre bien amé François +le Breton pere; Libraire à Paris; nous ayant fait supplier de lui +accorder nos Lettres de permission pour l'impression d'un manuscrit +qui a pour titre: _La Boucle de Cheveux enlevée, Poëme Heroïcomique +de Mr. Pope, traduit de l'Anglois_; Offrant pour cet effet de le faire +imprimer en bon papier & beaux caracteres suivant la feuille imprimée +& attachée pour modele sous le contrescel des presentes, Nous lui +avons permis & permettons par ces presentes de faire imprimer ledit +Livre ci-dessus specifié en un ou plusieurs volumes, conjointement +ou separement, & autant de fois que bon lui semblera sur papier & +caracteres conformes à ladite feuille imprimée & attachée sous +notredit contrescel, & de le vendre, faire vendre & débiter par +tout notre Royaume pendant le tems de trois années consecutives, à +compter du jour de la date desdites presentes; Faisons défenses à +tous Libraires-Imprimeurs & autres personnes de quelque qualité & +condition qu'elles soient d'en introduire d'impression étrangere dans +aucun lieu de notre obéïssance. A la charge que ces presentes seront +enregistrées tout au long sur le Registre de la Communauté des +Libraires & Imprimeurs de Paris dans trois mois de la date d'icelles; +que l'impression de ce Livre sera faite dans notre Royaume & non +ailleurs, & que l'impétrant se conformera en tout aux Reglemens de +la Librairie & notamment à celui du 10 Avril 1725, & qu'avant que de +l'exposer en vente, le manuscrit ou imprimé qui aura servi de +copie à l'impression dudit Livre sera remis dans le même état où +l'approbation y aura été donnée és mains de notre très-cher & +feal Chevalier Garde des Sceaux de France le sieur Chauvelin; & +qu'il en sera ensuite remis deux Exemplaires dans notre Bibliotheque +publique, un dans celle de notre Château du Louvre, & un dans celle +de notredit très-cher & féal Chevalier Garde des Sceaux de France +le sieur Chauvelin, le tout à peine de nullité des presentes. Du +contenu desquelles vous mandons & enjoignons de faire jouir l'Exposant +ou ses ayans cause pleinement & paisiblement, sans souffrir qu'il +leur soit fait aucun trouble ou empêchement. Voulons qu'à la copie +desdites presentes qui sera imprimé tout au long au commencement +ou à la fin dudit Livre foi soit ajoutée comme à l'original. +Commandons au premier notre Huissier ou Sergent de faire pour +l'execution d'icelles tous actes requis & necessaires sans demander +autre permission, & nonobstant clameur de Haro Charte Normande +& Lettres à ce contraires. Car tel est notre plaisir. Donné à +Fontainebleau le treizième jour du mois de Septembre, l'an de grace +mil sept cent vingt-huit, & de notre Regne le quatorziéme. Par le Roy +en son Conseil. + +NOBLET. + +_Registré sur le Registre VII. de la Chambre Royale des Imprimeurs +& Libraires de Paris lb. 210 fol. 178. conformement aux anciens +Reglemens confirmez par celui du 28 Février 1723. A Paris le 7 +Septembre 1728._ + +J.B.COIGNARD, _Syndic_. + + + + + + +End of Project Gutenberg's La boucle de cheveux enlevée, by Alexander Pope + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA BOUCLE DE CHEVEUX ENLEVÉE *** + +***** This file should be named 25680-8.txt or 25680-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/5/6/8/25680/ + +Produced by Pierre Lacaze. This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/25680-8.zip b/25680-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..05b3e68 --- /dev/null +++ b/25680-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..982856b --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #25680 (https://www.gutenberg.org/ebooks/25680) |
