summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:17:31 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:17:31 -0700
commit487acb28031eade49f779420413e6af53a78dbac (patch)
treee3f65c46057904133f29104526ca2d86e8231e76
initial commit of ebook 25503HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--25503-8.txt3290
-rw-r--r--25503-8.zipbin0 -> 68754 bytes
-rw-r--r--25503-h.zipbin0 -> 4106634 bytes
-rw-r--r--25503-h/25503-h.htm3648
-rw-r--r--25503-h/images/img001.jpgbin0 -> 85302 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img002.jpgbin0 -> 1337370 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img002tb.jpgbin0 -> 53587 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img003.jpgbin0 -> 89715 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img004.jpgbin0 -> 82684 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img005.jpgbin0 -> 88079 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img006.jpgbin0 -> 82787 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img007.jpgbin0 -> 44453 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img008.jpgbin0 -> 91833 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img009.jpgbin0 -> 58520 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img010.jpgbin0 -> 89188 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img011.jpgbin0 -> 85434 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img012.jpgbin0 -> 1280346 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img012tb.jpgbin0 -> 63287 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img013.jpgbin0 -> 77313 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img014.jpgbin0 -> 75767 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img015.jpgbin0 -> 67090 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img016.jpgbin0 -> 68600 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img017.jpgbin0 -> 88273 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img018.jpgbin0 -> 44615 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img019.jpgbin0 -> 109888 bytes
-rw-r--r--25503-h/images/img099.jpgbin0 -> 58911 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
29 files changed, 6954 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/25503-8.txt b/25503-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..dde3cda
--- /dev/null
+++ b/25503-8.txt
@@ -0,0 +1,3290 @@
+The Project Gutenberg EBook of Le Tour du Monde; Scandinavie, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Le Tour du Monde; Scandinavie
+ Journal des voyages et des voyageurs; 2. sem. 1860
+
+Author: Various
+
+Editor: Édouard Charton
+
+Release Date: May 17, 2008 [EBook #25503]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE TOUR DU MONDE; SCANDINAVIE ***
+
+
+
+
+Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+[Note au lecteur de ce fichier digital:
+
+Seules les erreurs clairement introduites par le typographe ont été
+corrigées.
+
+Ce fichier est un extrait du recueil du journal "Le Tour du monde:
+Journal des voyages et des voyageurs" (2ème semestre 1860).
+
+Les articles ont été regroupés dans des fichiers correspondant
+aux différentes zones géographiques, ce fichier contient les articles sur
+la Scandinavie.
+
+Chaque fichier contient l'index complet du recueil dont ces
+articles sont originaires.]
+
+
+
+
+ LE TOUR DU MONDE
+
+
+
+
+ IMPRIMERIE GÉNÉRALE DE CH. LAHURE
+ Rue de Fleurus, 9, à Paris
+
+
+
+
+ LE TOUR DU MONDE
+
+ NOUVEAU JOURNAL DES VOYAGES
+
+ PUBLIÉ SOUS LA DIRECTION
+
+ DE M. ÉDOUARD CHARTON
+
+ ET ILLUSTRÉ PAR NOS PLUS CÉLÈBRES ARTISTES
+
+
+
+
+ 1860
+ DEUXIÈME SEMESTRE
+
+ LIBRAIRIE DE L. HACHETTE ET Cie
+ PARIS, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, No 77
+ LONDRES, KING WILLIAM STREET, STRAND
+ LEIPZIG, 15, POST-STRASSE
+
+ 1860
+
+
+
+
+TABLE DES MATIÈRES.
+
+
+UN MOIS EN SICILE (1843.--Inédit.), par M. Félix BOURQUELOT.
+
+ Arrivée en Sicile. -- Palerme et ses habitants. -- Les monuments
+ de Palerme. -- La cathédrale de Monreale. -- De Palerme à
+ Trapani. -- Partenico. -- Alcamo. -- Calatafimi. -- Ruines de
+ Ségeste. -- Trapani. -- La sépulture du couvent des capucins. --
+ Le mont Éryx. -- De Trapani à Girgenti. -- La Lettica. --
+ Castelvetrano. -- Ruines de Sélinonte. -- Sciacca. -- Girgenti
+ (Agrigente). -- De Girgenti à Castrogiovanni. -- Caltanizzetta.
+ -- Castrogiovanni. -- Le lac Pergusa et l'enlèvement de
+ Proserpine. -- De Castrogiovanni à Syracuse. -- Calatagirone. --
+ Vezzini. -- Syracuse. -- De Syracuse à Catane. -- Lentini. --
+ Catane. -- Ascension de l'Etna. -- Taormine. -- Messine. --
+ Retour à Naples. 1
+
+
+VOYAGE EN PERSE, fragments par M. le comte A. de GOBINEAU (1855-1858),
+dessins inédits de M. Jules LAURENS.
+
+ Arrivée à Ispahan. -- Le gouverneur. -- Aspect de la ville. -- Le
+ Tchéhar-Bâgh. -- Le collége de la Mère du roi. -- La mosquée du
+ roi. -- Les quarante colonnes. -- Présentations. -- Le pont du
+ Zend-è-Roub. -- Un dîner à Ispahan. -- La danse et la comédie. --
+ Les habitants d'Ispahan. -- D'Ispahan à Kaschan. -- Kaschan. --
+ Ses fabriques. -- Son imprimerie lithographique. -- Ses
+ scorpions. -- Une légende. -- Les bazars. -- Le collége. -- De
+ Kaschan à la plaine de Téhéran. -- Koum. -- Feux d'artifice. --
+ Le pont du Barbier. -- Le désert de Khavèr. -- Houzé-Sultan. --
+ La plaine de Téhéran. -- Téhéran. -- Notre entrée dans la ville.
+ -- Notre habitation. 16
+
+ Une audience du roi de Perse. -- Nouvelles constructions à
+ Téhéran. -- Température. -- Longévité. -- Les nomades. -- Deux
+ pèlerins. -- Le culte du feu. -- La police. -- Les ponts. -- Le
+ laisser aller administratif. -- Les amusements d'un bazar persan.
+ -- Les fiançailles. -- Le divorce. -- La journée d'une Persane.
+ -- La journée d'un Persan. -- Les visites. -- Formules de
+ politesses. -- La peinture et la calligraphie persanes. -- Les
+ chansons royales. -- Les conteurs d'histoires. -- Les spectacles:
+ drames historiques. -- Épilogue. -- Le Démavend. -- L'enfant qui
+ cherche un trésor. 34
+
+
+VOYAGES AUX INDES OCCIDENTALES, par M. Anthony TROLLOPE
+(1858-1859); dessins inédits de M. A. de BÉRARD.
+
+ L'île Saint-Thomas. -- La Jamaïque: Kingston; Spanish-Town; les
+ _réserves_; la végétation. -- Les planteurs et les nègres. --
+ Plaintes d'une Ariane noire. -- La toilette des négresses. --
+ Avenir des mulâtres. -- Les petites Antilles. -- La Martinique.
+ -- La Guadeloupe. -- Grenada. -- La Guyane anglaise. -- Une
+ sucrerie. -- Barbados. -- La Trinidad. -- La Nouvelle-Grenade. --
+ Sainte-Marthe. -- Carthagène. -- Le chemin de fer de Panama. --
+ Costa Rica: San José; le Mont-Blanco. -- Le Serapiqui. --
+ Greytown. 49
+
+
+VOYAGE DANS LES ÉTATS SCANDINAVES, par M. Paul RIANT. (Le
+Télémark et l'évêché de Bergen.) (1858.--Inédit.)
+
+ LE TÉLÉMARK. -- Christiania. -- Départ pour le Télémark. -- Mode
+ de voyager. -- Paysage. -- La vallée et la ville de Drammen. --
+ De Drammen à Kongsberg. -- Le cheval norvégien. -- Kongsberg et
+ ses gisements métallifères. -- Les montagnes du Télémark. --
+ Leurs habitants. -- Hospitalité des _gaards_ et des _sæters_. --
+ Une sorcière. -- Les lacs Tinn et Mjös. -- Le Westfjord. -- La
+ chute du Rjukan. -- Légende de la belle Marie. -- Dal. -- Le
+ livre des étrangers. -- L'église d'Hitterdal. -- L'ivresse en
+ Norvége. -- Le châtelain aubergiste. -- Les lacs Sillegjord et
+ Bandak. -- Le ravin des Corbeaux. 65
+
+ --_Le Saint-Olaf_ et ses pareils. -- Navigation intérieure. --
+ Retour à Christiania par Skien. 82
+
+ L'ÉVÊCHÉ DE BERGEN. -- La presqu'île de Bergen. -- Lærdal. -- Le
+ Sognefjord. -- Vosse-Vangen. -- Le Vöringfoss. -- Le
+ Hardangerfjord. -- De Vikoër à Sammanger et à Bergen. 85
+
+
+VOYAGE DE M. GUILLAUME LEJEAN DANS L'AFRIQUE ORIENTALE
+(1860.--Texte et dessins inédits.)--Lettre au Directeur du _Tour
+du monde_ (Khartoum, 10 mai 1860).
+
+ D'ALEXANDRIE À SOUAKIN. -- L'Égypte. -- Le désert. -- Le simoun.
+ -- Suez. -- Un danger. -- Le mirage. -- Tor. -- Qosséir. --
+ Djambo. -- Djeddah. 97
+
+
+VOYAGE AU MONT ATHOS, par M. A. PROUST (1858.--Inédit.)
+
+ Salonique. -- Juifs, Grecs et Bulgares. -- Les mosquées. --
+ L'Albanais Rabottas. -- Préparatifs de départ. -- Vasilika. --
+ Galatz. -- Nedgesalar. -- L'Athos. -- Saint-Nicolas. -- Le P.
+ Gédéon. -- Le couvent russe. -- La messe chez les Grecs. --
+ Kariès et la république de l'Athos. -- Le voïvode turc. -- Le
+ peintre Anthimès et le pappas Manuel. -- M. de Sévastiannoff. 103
+
+ Ermites indépendants. -- Le monastère de Koutloumousis. -- Les
+ bibliothèques. -- La peinture. -- Manuel Panselinos et les
+ peintres modernes. -- Le monastère d'Iveron. -- Les carêmes. --
+ Peintres et peintures. -- Stavronikitas. -- Miracles. -- Un
+ Vroukolakas. -- Les bibliothèques. -- Les mulets. -- Philotheos.
+ -- Les moines et la guerre de l'Indépendance. -- Karacallos. --
+ L'union des deux Églises. -- Les pénitences et les fautes. 114
+
+ La légende d'Arcadius. -- Le pappas de Smyrne. -- Esphigmenou. --
+ Théodose le Jeune. -- L'ex-patriarche Anthymos et l'Église
+ grecque. -- L'isthme de l'Athos et Xerxès. -- Les monastères
+ bulgares: Kiliandari et Zographos. -- La légende du peintre. --
+ Beauté du paysage. -- Castamoniti. -- Une femme au mont Athos. --
+ Dokiarios. -- La secte des Palamites. -- Saint-Xénophon. -- La
+ pêche aux éponges. -- Retour à Kariès. -- Xiropotamos, le couvent
+ du Fleuve Sec. -- Départ de Daphné. -- Marino le chanteur. 130
+
+
+VOYAGE D'UN NATURALISTE (Charles DARWIN).--L'archipel Galapagos
+et les attoles ou îles de coraux.--(1838).
+
+ L'ARCHIPEL GALAPAGOS. -- Groupe volcanique. -- Innombrables
+ cratères. -- Aspect bizarre de la végétation. -- L'île Chatam. --
+ Colonie de l'île Charles. -- L'île James. -- Lac salé dans un
+ cratère. -- Histoire naturelle de ce groupe d'îles. --
+ Mammifères; souris indigène. -- Ornithologie; familiarité des
+ oiseaux; terreur de l'homme; instinct acquis. -- Reptiles;
+ tortues de terre; leurs habitudes. 139
+
+ Encore les tortues de terre; lézard aquatique se nourrissant de
+ plantes marines; lézard terrestre herbivore, se creusant un
+ terrier. -- Importance des reptiles dans cet archipel où ils
+ remplacent les mammifères. -- Différences entre les espèces qui
+ habitent les diverses îles. -- Aspect général américain. 146
+
+ LES ATTOLES OU ÎLES DE CORAUX. -- Île Keeling. -- Aspect
+ merveilleux. -- Flore exiguë. -- Voyage des graines. -- Oiseaux.
+ -- Insectes. -- Sources à flux et reflux. -- Chasse aux tortues.
+ -- Champs de coraux morts. -- Pierres transportées par les
+ racines des arbres. -- Grand crabe. -- Corail piquant. --
+ Poissons se nourrissant de coraux. -- Formation des attoles. --
+ Profondeur à laquelle le corail peut vivre. -- Vastes espaces
+ parsemés d'îles de corail. -- Abaissement de leurs fondations. --
+ Barrières. -- Franges de récifs. -- Changement des franges en
+ barrières et des barrières en attoles. 151
+
+
+BIOGRAPHIE.--Brun-Rollet. 159
+
+
+VOYAGE AU PAYS DES YAKOUTES (Russie asiatique), par OUVAROVSKI
+(1830-1839).
+
+ Djigansk. -- Mes premiers souvenirs. -- Brigandages. -- Le
+ paysage de Djigansk. -- Les habitants. -- La pêche. -- Si les
+ poissons morts sont bons à manger. -- La sorcière Agrippine. --
+ Mon premier voyage. -- Killæm et ses environs. -- Malheurs. --
+ Les Yakoutes. -- La chasse et la pêche. -- Yakoutsk. -- Mon
+ premier emploi. -- J'avance. -- Dernières recommandations de ma
+ mère. -- Irkoutsk. -- Voyage. -- Oudskoï. -- Mes bagages. --
+ Campement. -- Le froid. -- La rivière Outchour. -- L'Aldan. --
+ Voyage dans la neige et dans la glace. -- L'Ægnæ. -- Un Tongouse
+ qui pleure son chien. -- Obstacles et fatigues. -- Les guides. --
+ Ascension du Diougdjour. -- Stratagème pour prendre un oiseau. --
+ La ville d'Oudskoï. -- La pêche à l'embouchure du fleuve Ut. --
+ Navigation pénible. -- Boroukan. -- Une halte dans la neige. --
+ Les rennes. -- Le mont Byraya. -- Retour à Oudskoï et à
+ Yakoutsk. 161
+
+ Viliouisk. -- Sel tricolore. -- Bois pétrifié. -- Le Sountar. --
+ Nouveau voyage. -- Description du pays des Yakoutes. -- Climat.
+ -- Population. -- Caractères. -- Aptitudes. -- Les femmes
+ yakoutes. 177
+
+
+DE SYDNEY À ADÉLAÏDE (Australie du Sud), notes extraites d'une
+correspondance particulière (1860).
+
+ Les Alpes australiennes. -- Le bassin du Murray. -- Ce qui reste
+ des anciens maîtres du sol. -- Navigation sur le Murray. --
+ Frontières de l'Australie du Sud. -- Le lac Alexandrina. -- Le
+ Kanguroo rouge. -- La colonie de l'Australie du Sud. -- Adélaïde.
+ -- Culture et mines. 182
+
+
+VOYAGES ET DÉCOUVERTES AU CENTRE DE L'AFRIQUE, journal du docteur
+BARTH (1849-1855).
+
+ Henry Barth. -- But de l'expédition de Richardson. -- Départ. --
+ Le Fezzan. -- Mourzouk. -- Le désert. -- Le palais des démons. --
+ Barth s'égare; torture et agonie. -- Oasis. -- Les Touaregs. --
+ Dunes. -- Afalesselez. -- Bubales et moufflons. -- Ouragan. --
+ Frontières de l'Asben. -- Extorsions. -- Déluge à une latitude où
+ il ne doit pas pleuvoir. -- La Suisse du désert. -- Sombre vallée
+ de Taghist. -- Riante vallée d'Auderas. -- Agadez. -- Sa
+ décadence. -- Entrevue de Barth et du sultan. -- Pouvoir
+ despotique. -- Coup d'oeil sur les moeurs. -- Habitat de la
+ girafe. -- Le Soudan; le Damergou. -- Architecture. -- Katchéna;
+ Barth est prisonnier. -- Pénurie d'argent. -- Kano. -- Son
+ aspect, son industrie, sa population. -- De Kano à Kouka. -- Mort
+ de Richardson. -- Arrivée à Kouka. -- Difficultés croissantes. --
+ L'énergie du voyageur en triomphe. -- Ses visiteurs. -- Un vieux
+ courtisan. -- Le vizir et ses quatre cents femmes. -- Description
+ de la ville, son marché, ses habitants. -- Le Dendal. --
+ Excursion. -- Angornou. -- Le lac Tchad. 193
+
+ Départ. -- Aspect désolé du pays. -- Les Ghouas. -- Mabani. -- Le
+ mont Délabéda. -- Forgeron en plein vent. -- Dévastation. --
+ Orage. -- Baobab. -- Le Mendif. -- Les Marghis. -- L'Adamaoua. --
+ Mboutoudi. -- Proposition de mariage. -- Installation de vive
+ force chez le fils du gouverneur de Soulleri. -- Le Bénoué. --
+ Yola. -- Mauvais accueil. -- Renvoi subit. -- Les Ouélad-Sliman.
+ -- Situation politique du Bornou. -- La ville de Yo. -- Ngégimi
+ ou Ingégimi. -- Chute dans un bourbier. -- Territoire ennemi. --
+ Razzia. -- Nouvelle expédition. -- Troisième départ de Kouka. --
+ Le chef de la police. -- Aspect de l'armée. -- Dikoua. -- Marche
+ de l'armée. -- Le Mosgou. -- Adishen et son escorte. -- Beauté du
+ pays. -- Chasse à l'homme. -- Erreur des Européens sur le centre
+ de l'Afrique. -- Incendies. -- Baga. -- Partage du butin. --
+ Entrée dans le Baghirmi. -- Refus de passage. -- Traversée du
+ Chari. -- À travers champs. -- Défense d'aller plus loin. --
+ Hospitalité de Bou-Bakr-Sadik. -- Barth est arrêté. -- On lui met
+ les fers aux pieds. -- Délivré par Sadik. -- Maséna. -- Un
+ savant. -- Les femmes de Baghirmi. -- Combat avec des fourmis. --
+ Cortége du sultan. -- Dépêches de Londres. 209
+
+ De Katchéna au Niger. -- Le district de Mouniyo. -- Lacs
+ remarquables. -- Aspect curieux de Zinder. -- Route périlleuse.
+ -- Activité des fourmis. -- Le Ghaladina de Sokoto. -- Marche
+ forcée de trente heures. -- L'émir Aliyou. -- Vourno. --
+ Situation du pays. -- Cortége nuptial. -- Sokoto. -- Caprice
+ d'une boîte à musique. -- Gando. -- Khalilou. -- Un chevalier
+ d'industrie. -- Exactions. -- Pluie. -- Désolation et fécondité.
+ -- Zogirma. -- La vallée de Foga. -- Le Niger. -- La ville de
+ Say. -- Région mystérieuse. -- Orage. -- Passage de la Sirba. --
+ Fin du rhamadan à Sebba. -- Bijoux en cuivre. -- De l'eau
+ partout. -- Barth déguisé en schérif. -- Horreur des chiens. --
+ Montagnes du Hombori. -- Protection des Touaregs. -- Bambara. --
+ Prières pour la pluie. -- Sur l'eau. -- Kabara. -- Visites
+ importunes. -- Dangereux passage. -- Tinboctoue, Tomboctou ou
+ Tembouctou. -- El Bakay. -- Menaces. -- Le camp du cheik. --
+ Irritation croissante. -- Sus au chrétien! -- Les Foullanes
+ veulent assiéger la ville. -- Départ. -- Un preux chez les
+ Touaregs. -- Zone rocheuse. -- Lenteurs désespérantes. -- Gogo.
+ -- Gando. -- Kano. -- Retour. 226
+
+
+VOYAGES ET AVENTURES DU BARON DE WOGAN EN CALIFORNIE
+(1850-1852.--Inédit).
+
+ Arrivée à San-Francisco. -- Description de cette ville. -- Départ
+ pour les placers. -- Le claim. -- Première déception. -- La
+ solitude. -- Mineur et chasseur. -- Départ pour l'intérieur. --
+ L'ours gris. -- Reconnaissance des sauvages. -- Captivité. --
+ Jugement. -- Le poteau de la guerre. -- L'Anglais chef de tribu.
+ -- Délivrance. 242
+
+
+VOYAGE DANS LE ROYAUME D'AVA (empire des Birmans), par le
+capitaine Henri YULE, du corps du génie bengalais (1855).
+
+ Départ de Rangoun. -- Frontières anglaises et birmanes. -- Aspect
+ du fleuve et de ses bords. -- La ville de Magwé. -- Musique,
+ concert et drames birmans. -- Sources de naphte; leur
+ exploitation. -- Un monastère et ses habitants. -- La ville de
+ Pagán. -- Myeen-Kyan. -- Amarapoura. -- Paysage. -- Arrivée à
+ Amarapoura. 258
+
+ Amarapoura; ses palais, ses temples. -- L'éléphant blanc. --
+ Population de la ville. -- Recensement suspect. -- Audience du
+ roi. -- Présents offerts et reçus. -- Le prince héritier
+ présomptif et la princesse royale. -- Incident diplomatique. --
+ Religion bouddhique. -- Visites aux grands fonctionnaires. -- Les
+ dames birmanes. 273
+
+ Comment on dompte les éléphants en Birmanie. -- Excursions autour
+ d'Amarapoura. -- Géologie de la vallée de l'Irawady. -- Les
+ poissons familiers. -- Le serpent hamadryade. -- Les Shans et
+ autres peuples indigènes du royaume d'Ava. -- Les femmes chez les
+ Birmans et chez les Karens. -- Fêtes birmanes. -- Audience de
+ congé. -- Refus de signer un traité. -- Lettre royale. -- Départ
+ d'Amarapoura et retour à Rangoun. -- Coup d'oeil rétrospectif sur
+ la Birmanie. 280
+
+
+VOYAGE AUX GRANDS LACS DE L'AFRIQUE ORIENTALE, par le capitaine
+BURTON (1857-1859).
+
+ But de l'expédition. -- Le capitaine Burton. -- Zanzibar. --
+ Aspect de la côte. -- Un village. -- Les Béloutchis. -- Ouamrima.
+ -- Fertilité du sol. -- Dégoût inspiré par le pantalon. -- Vallée
+ de la mort. -- Supplice de M. Maizan. -- Hallucination de
+ l'assassin. -- Horreur du paysage. -- Humidité. -- Zoungoméro. --
+ Effets de la traite. -- Personnel de la caravane. -- Métis
+ arabes, Hindous, jeunes gens mis en gage par leurs familles. --
+ Ânes de selle et de bât. -- Chaîne de l'Ousagara. --
+ Transformation du climat. -- Nouvelles plaines insalubres. --
+ Contraste. -- Ruine d'un village. -- Fourmis noires. -- Troisième
+ rampe de l'Ousagara. -- La Passe terrible. -- L'Ougogo. --
+ L'Ougogi. -- Épines. -- Le Zihoua. -- Caravanes. -- Curiosité des
+ indigènes. -- Faune. -- Un despote. -- La plaine embrasée. --
+ Coup d'oeil sur la vallée d'Ougogo. -- Aridité. -- Kraals. --
+ Absence de combustible. -- Géologie. -- Climat. -- Printemps. --
+ Indigènes. -- District de Toula. -- Le chef Maoula. -- Forêt
+ dangereuse. 305
+
+ Arrivée à Kazeh. -- Accueil hospitalier. -- Snay ben Amir. --
+ Établissements des Arabes. -- Leur manière de vivre. -- Le Tembé.
+ -- Chemins de l'Afrique orientale. -- Caravanes. -- Porteurs. --
+ Une journée de marche. -- Costume du guide. -- Le Mganga. --
+ Coiffures. -- Halte. -- Danse. -- Séjour à Kazeh. -- Avidité des
+ Béloutchis. -- Saison pluvieuse. -- Yombo. -- Coucher du soleil.
+ -- Jolies fumeuses. -- Le Mséné. -- Orgies. -- Kajjanjéri. --
+ Maladie. -- Passage du Malagarazi. -- Tradition. -- Beauté de la
+ Terre de la Lune. -- Soirée de printemps. -- Orage. -- Faune. --
+ Cynocéphales, chiens sauvages, oiseaux d'eau. -- Ouakimbou. --
+ Ouanyamouézi. -- Toilette. -- Naissances. -- Éducation. --
+ Funérailles. -- Mobilier. -- Lieu public. -- Gouvernement. --
+ Ordalie. -- Région insalubre et féconde. -- Aspect du Tanganyika.
+ -- Ravissements. -- Kaouélé. 321
+
+ Tatouage. -- Cosmétiques. -- Manière originale de priser. --
+ Caractère des Ouajiji; leur cérémonial. -- Autres riverains du
+ lac. -- Ouatata, vie nomade, conquêtes, manière de se battre,
+ hospitalité. -- Installation à Kaouélé. -- Visite de Kannéna. --
+ Tribulations. -- Maladies. -- Sur le lac. -- Bourgades de
+ pêcheurs. -- Ouafanya. -- Le chef Kanoni. -- Côte inhospitalière.
+ -- L'île d'Oubouari. -- Anthropophages. -- Accueil flatteur des
+ Ouavira. -- Pas d'issue au Tanganyika. -- Tempête. -- Retour. 337
+
+
+FRAGMENT D'UN VOYAGE AU SAUBAT (affluent du Nil Blanc), par M.
+Andrea DEBONO (1855) 348
+
+
+VOYAGE À L'ÎLE DE CUBA, par M. Richard DANA (1859).
+
+ Départ de New-York. -- Une nuit en mer. -- Première vue de Cuba.
+ -- Le Morro. -- Aspect de la Havane. -- Les rues. -- La volante.
+ -- La place d'Armes. -- La promenade d'Isabelle II. -- L'hôtel Le
+ Grand. -- Bains dans les rochers. -- Coolies chinois. -- Quartier
+ pauvre à la Havane. -- La promenade de Tacon. -- Les surnoms à la
+ Havane. -- Matanzas. -- La Plaza. -- Limossar. -- L'intérieur de
+ l'île. -- La végétation. -- Les champs de canne à sucre. -- Une
+ plantation. -- Le café. -- La vie dans une plantation de sucre.
+ -- Le Cumbre. -- Le passage. -- Retour à la Havane. -- La
+ population de Cuba. -- Les noirs libres. -- Les mystères de
+ l'esclavage. -- Les productions naturelles. -- Le climat. 353
+
+
+EXCURSIONS DANS LE DAUPHINÉ, par M. Adolphe JOANNE (1850-1860).
+
+ Le pic de Belledon. -- Le Dauphiné. -- Les Goulets. 369
+
+ Les gorges d'Omblèze. -- Die. -- La vallée de Roumeyer. -- La
+ forêt de Saou. -- Le col de la Cochette. 385
+
+
+EXCURSIONS DANS LE DAUPHINÉ, par M. Élisée RECLUS (1850-1860).
+
+ La Grave. -- L'Aiguille du midi. -- Le clapier de
+ Saint-Christophe. -- Le pont du Diable. -- La Bérarde. -- Le col
+ de la Tempe. -- La Vallouise. -- Le Pertuis-Rostan. -- Le village
+ des Claux. -- Le mont Pelvoux. -- La Balme-Chapelu. -- Moeurs des
+ habitants. 402
+
+
+LISTE DES GRAVURES. 417
+
+LISTE DES CARTES. 422
+
+ERRATA. 427
+
+
+
+
+[Illustration: Costumes norvégiens d'Hitterdal.--Dessin de
+Pelcoq d'après le peintre norvégien Tiedeman.]
+
+
+
+
+VOYAGE DANS LES ÉTATS SCANDINAVES,
+
+PAR M. PAUL RIANT.
+
+
+I. LE TÉLÉMARK ET L'ÉVÊCHÉ DE BERGEN.
+
+1858.--INÉDIT.
+
+
+LE TÉLÉMARK.
+
+ Christiania. -- Départ pour le Télémark. -- Mode de voyager. --
+ Paysage. -- La vallée et la ville de Drammen.
+
+En 1736, la France envoya, sous les ordres de M. de Maupertuis, une
+expédition scientifique au cercle polaire. L'abbé Outhier, chargé de
+la relation du voyage, fait partir l'expédition _en carrosse de
+voiture_. On déjeune à Louvres, on soupe à Senlis, et le long du
+chemin on ne perd pas une seule des curiosités de la Picardie et de
+l'Artois.
+
+En 1860, devant les affiches des chemins de fer qui vous mènent de
+Paris à Copenhague en trente-six heures, il faut faire comme la vapeur
+et rayer d'un trait de plume ces distances qui n'en sont plus. Bientôt
+même la vieille terre des Goths et des Normands aura achevé son réseau
+de voies ferrées: les solitudes Scandinaves, à peine troublées par le
+«shooting» et le «fishing» britanniques, verront aux vacances
+s'abattre par légions les touristes du continent et il ne sera plus
+permis d'écrire sur le Nord d'autre livre que le _Guide du voyageur_.
+Pour ceux qui aiment à trouver de l'imprévu, à découvrir des sites
+ignorés, il faut se hâter: les vieilles idées qui assignaient pour
+patrie aux ours la banlieue de Copenhague s'en vont peu à peu et le
+canal de Gotha menace de devenir aussi banal que le Rhin ou la Loire.
+
+Seuls, les _fjelds_ (monts, plateaux) norvégiens feront peut-être
+exception pendant quelques années: l'âpreté particulière du sol, la
+configuration générale des montagnes, la longueur des distances,
+l'absence du confort le plus élémentaire, interdiront encore
+longtemps, aux touristes pressés, certaines excursions de longue
+haleine à la recherche de sites fameux par leur éloignement même.
+
+Les deux parties de la Norvége qui offrent à la fois le plus de
+grandeur dans les paysages, le plus d'originalité dans les moeurs,
+sont le Télémark et l'évêché de Bergen.
+
+La Norvége, longue et étroite bande de côtes qui étreint la Suède
+depuis le golfe de Varanger jusqu'à Gothembourg, se renfle dans la
+partie méridionale: c'est le centre de cette presqu'île secondaire
+qu'occupe le Télémark, avec ses grands lacs solitaires, ses montagnes
+abruptes, ses chutes immenses, et son peuple aux costumes bariolés.
+
+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+
+... Arrivés à Christiania dans les premiers jours de juin après un
+voyage assez long à travers les immenses forêts du Vermland et le long
+de la noble vallée de la Glommen, nous avions employé près d'un mois à
+parcourir les environs immédiats de la métropole norvégienne,
+admirablement assise au fond d'un des plus beaux _fjords_ (golfes) de
+la côte, au pied de montagnes verdoyantes et à une heure des grands
+lacs de l'intérieur, grâce à quelques kilomètres de chemin de fer
+qu'on pourra prolonger plus tard.
+
+Christiania, comme Stockholm, comme presque toutes les villes bâties
+en panorama, devrait n'être vue que de loin. Au bout de huit jours
+passés dans ses rues désertes, le long de ses bazars dégarnis, on a
+hâte de quitter cet immense village, aux monuments prétentieux, et on
+se prend à en vouloir aux habitants du désenchantement que l'on
+éprouve: ils ont presque gâté la nature.
+
+Huit jours pourtant ne sont pas de trop avant de partir pour le
+Télémark, surtout si l'on veut, tout en parcourant le pays, se livrer
+aux divertissements favoris des Anglais, la chasse et la pêche. Comme
+on est sûr d'avance de ne trouver le long du chemin que du lait caillé
+et de la farine, il est nécessaire de se pourvoir de tout ce qui doit
+suppléer à l'insuffisance de ce menu quotidien.
+
+Une petite voiture nationale non-suspendue, nommée du nom défiguré de
+«karriol» (et la seule que l'orgueil norvégien consente à raccommoder
+en cas d'accident), doit contenir votre personne et vos bagages. Le
+siège, en forme de sabot, repose sur une petite traverse en avant de
+l'essieu; le cheval, attelé d'une façon particulière, tire à
+l'extrémité des brancards; une forte malle est attachée à l'autre bout
+sur une planche, le gamin (skydskarl), qui ramène le cheval de poste,
+s'assied dessus. Entre ces deux points d'appui, le voyageur est mieux
+suspendu que dans bien des voitures à ressorts et l'on finit par
+s'habituer si bien à ce genre de locomotion qu'on arrive à faire des
+journées de seize ou dix-huit heures sans excès de fatigue.
+
+On voudrait d'ailleurs voyager autrement qu'on serait obligé forcément
+d'y renoncer: les distances sont trop longues pour le voyage à pied;
+les petits chevaux, habitués à tirer ces légers véhicules, se refusent
+au poids plus gênant du cavalier. Quant aux voitures civilisées, les
+routes en feraient bientôt raison.
+
+La poste, du reste, n'est pas d'une cherté exorbitante et, n'étaient
+certains règlements parfaitement défavorables aux voyageurs, on
+n'aurait aucun droit de s'en plaindre[1].
+
+ [Note 1: Le relais est une ferme tenue de loger les voyageurs
+ et de leur fournir des chevaux pour un prix déterminé. Si la
+ ferme reçoit une subvention de l'État, le fermier est obligé
+ de fournir les chevaux sans faire attendre les voyageurs:
+ c'est la station fixe. Mais le plus souvent la station est
+ «non fixe.» La fourniture des chevaux est un impôt; chaque
+ fermier doit, dans chaque paroisse, le payer à son tour. Il
+ faut donc aller à trois ou quatre lieues chercher le cheval
+ qui vous arrive au bout de trois heures d'attente, délai
+ accordé au fermier. L'animal est fatigué, souvent à peine
+ dressé ou vicieux; son maître fait le relais avec vous et le
+ défend contre le fouet avec une âpreté naïve qui se traduit
+ en apostrophes interminables.]
+
+Aussi, le 27 juin à cinq heures du matin, notre itinéraire étant
+arrêté pour huit jours, nos «forbuds[2]» étant envoyés et nos sacs
+chargés de la menue monnaie indispensable dans les montagnes, nous
+roulions sur la route de Télémark avec le projet d'aller le soir
+coucher à Kongsberg, chef-lieu du département de Bratsberg, l'un des
+plus riches de la Norvége en mines et en bois. La route qui y mène,
+admirablement percée en pleine montagne est, à quelques passages près,
+un chef-d'oeuvre, chose rare dans le Nord, où l'on passe subitement de
+voies construites à grands frais à d'abominables traverses.
+
+ [Note 2: Quand on veut avoir ses chevaux prêts et faire un
+ peu plus de trois relais par jour, il faut envoyer d'avance
+ un courrier nommé forbudman, muni d'un certain nombre d'avis;
+ il vous précède d'une journée, et vous pouvez voyager à peu
+ près tranquillement. Mais gare à vous si vous changez quoi
+ que ce soit à votre itinéraire, si vous vous attardez à
+ déjeuner; les retards s'accumulent et se traduisent en
+ indemnités désagréables.]
+
+La route que nous suivons longe la rive droite du fjord de
+Christiania, dans un pays qui partout ailleurs serait un véritable
+parc: de grandes prairies semées de bouquets de pins et de frênes
+descendent jusqu'à la mer; à droite des fermes rouges et blanches
+s'étagent sur la montagne, perdues dans la nappe indéfinie des sapins;
+à gauche se découpent les mille bras du fjord. Chaque crique cache un
+petit débarcadère de bois avec quelque bateau à demi chargé. Le ciel
+est pur comme un ciel du midi, de grands églantiers couverts de fleurs
+bordent le chemin et s'accrochent aux rochers. À chaque chaumière, au
+bruit des chevaux, des marmots jambes nues accourent pour vous offrir
+des fraises. On se croirait sur quelque côte fleurie de la
+Méditerranée à deux pas de Nice ou d'Hyères, et l'on est en réalité
+sous le soixante-unième degré de latitude.
+
+[Illustration: Carte du HAUT TÉLÉMARK (Norwège méridionale) d'après Mr
+Paul Riant. Gravé chez Erhard. R. Bonaparte 42.]
+
+À Sandviken, petit port en miniature avec huit ou dix petits vaisseaux
+à l'ancre, la route quitte le fjord, qu'on n'aperçoit plus que dans un
+lointain bleuâtre, le paysage est toujours splendide, de longues files
+de paysans nous croisent avec de grands seaux pleins de lait et des
+charretées de légumes. Ils saluent en passant, mais de cette façon
+fière qui distingue les hommes libres des montagnes norvégiennes.
+
+[Illustration: La vallée de Boskesjö.--Dessin de Doré d'après M.
+Riant.]
+
+C'est à trois lieues de Sandviken que commence la côte du Paradis,
+«Paradise Bakke,» ainsi nommée de l'admirable vue dont on jouit à son
+sommet; de là l'oeil embrasse à la fois le fjord et le lac Tiri unis
+par la vallée de Drammen, riche, cultivée, animée par des scieries,
+par des fermes opulentes.
+
+[Illustration: Costumes du Télémark.--Dessin de Pelcoq.]
+
+Au fond est la ville de Drammen. Après une descente d'une demi-heure,
+on en touche les faubourgs. Drammen, bâtie sur les deux rives d'un
+large cours d'eau, est un des entrepôts de bois les plus importants de
+la Norvége. La ville consiste en deux longues rues parallèles, bordées
+pendant trois kilomètres de maisons neuves en bois peint et découpé;
+le feu a passé par là, et en Norvége c'est un bienfait. Presque toutes
+les villes de Norvége payent à l'élément destructeur un tribut
+périodique. Tout brûle, mais tout est assuré, immeuble et mobilier:
+les compagnies anglaises payent les victimes en argent comptant,
+denrée rare en Norvége. Chacun rebâtit sa demeure au goût du jour, et
+Troie renaît de ses cendres, plus florissante que jamais. Le fait est
+que Drammen a un aspect fort opulent. Bourse, quais, maisons aussi
+vernies que les chalets d'Auteuil, vaisseaux au port, villas dans les
+faubourgs, rien n'y manque ... que de quoi manger; c'est ce qui arrive
+le plus souvent en Norvége, où l'oeil est toujours satisfait avant
+l'estomac. À l'auberge, péniblement trouvée après une heure de
+recherche, une jeune et insolente «pige» nous refuse le pain et le sel
+sous prétexte que l'heure du dîner est passée.
+
+À une raison aussi péremptoire, il n'y a rien à répondre. Le
+Norvégien, être flegmatique et intimement convaincu de sa propre
+sagesse, ne connaît point d'objection.
+
+
+ De Drammen à Kongsberg. -- Le cheval norvégien. -- Kongsberg et
+ ses gisements métallifères.
+
+Nous partons pour des lieux plus hospitaliers; d'immenses chantiers de
+planches et de poutres bordent la route. Il semble qu'il y a là de
+quoi approvisionner des villes entières: le bois s'élève en énormes
+monceaux; sans cesse de nouvelles poutres arrivent le long du fleuve,
+sont reconnues, rangées, empilées ou découpées en planches, vendues,
+embarquées à bord de gros clippers _ad hoc_, et c'est ainsi que se
+construisent les chemins de fer d'Espagne et les villas d'Alexandrie
+et du Caire.
+
+Au bout d'une lieue, la vallée se rétrécit, et la route court plate et
+poudreuse jusqu'à Haugsund, gros bourg qui est comme la succursale de
+Drammen. C'est là qu'aboutissent en hiver les traînages de bois, les
+charrois de minerai, qui viennent des montagnes; en été, il y a moins
+d'animation.
+
+Haugsund, comme Drammen, est séparé en deux parties qu'un pont de
+pierre unit. Un _goestgiver_ plus hospitalier que le premier, nous
+offre tout ce qu'il possède, mais, comme dans les posadas de la
+Manche, ce tout se réduit à peu de chose: une queue de saumon.
+
+Le saumon est dans le Nord le pain du peuple, qui le mange de toutes
+les façons: cru, cuit, fumé, salé; c'est la grande ressource du
+voyageur, tant qu'il reste à quelques lieues de la mer.
+
+À Haugsund apparaissent les premiers costumes télémarkiens, les
+corsages courts, les hautes jupes et les innombrables bijoux d'argent
+qui sont le luxe de ces populations encore un peu barbares.
+
+D'Haugsund à Kongsberg, il n'y a qu'un relais, mais il est long: deux
+milles et demi, près de douze lieues de France. On frémit en pensant
+aux malheureux quadrupèdes qui font au grand trot ces distances
+énormes. Le cheval norvégien est de la hauteur d'un âne, il est
+presque toujours jaunâtre, excepté la queue et la crinière qui sont
+noires; une raie de la même couleur règne le long du dos; l'habitude
+locale est de tailler la crinière en brosse en ne laissant qu'une
+grosse touffe qui passe entre les oreilles et retombe jusqu'aux yeux.
+Cette crinière hérissée, cette petite tête, ce regard intelligent font
+penser aux chevaux naïvement dessinés des anciens bas-reliefs.
+
+Si le cheval norvégien n'est pas d'une apparence satisfaisante au
+point de vue hippique, il est doué de qualités solides et d'un certain
+fond de gaieté patiente assez voisine du caractère de l'âne. Il répond
+plus à la parole qu'au fouet, s'arrête brusquement à ce son fortement
+accentué: «prrr,» qui ferait fuir ses congénères d'Europe. Le long du
+chemin, il se contente d'un peu de foin; l'avoine est inconnue ou sert
+à l'alimentation de l'homme. Quand il a soif, il va de lui-même à la
+source qu'il sent de loin au bord de la route et ne se regimbe que si
+vous le forcez à déroger à ses habitudes. Arrivé au relais, il
+s'étend, se couche et se roule dans la poussière pour sécher la sueur
+du voyage. Son maître ne le brutalise jamais et a pour lui une
+véritable affection. Malheur au voyageur qui surmène une bête dont le
+propriétaire est assis derrière la carriole. Il essuiera un feu
+roulant de raisonnements de toutes sortes. Quelquefois même le geste
+suivra la parole, et le Norvégien a la main lourde.
+
+La route avant Kongsberg traverse d'admirables forêts, venues on ne
+sait comment sur des roches énormes. La mine a joué un grand rôle dans
+la construction du chemin, d'immenses quartiers rouges et noirs sont
+entassés pêle-mêle sur les flancs de la montagne; d'énormes arbres au
+feuillage vigoureux sortent de ces amas monstrueux: c'est un véritable
+chaos.
+
+Peu à peu, la roche finit par l'emporter sur la végétation; les pins
+se rabougrissent, si bien qu'au sommet d'une interminable côte, il n'y
+a plus que des broussailles et des mousses, mais on a atteint la
+vallée de la Laagen qui se déroule à vos pieds comme un long ruban. Un
+nuage noir, semé de reflets rougeâtres par le soleil couchant, se
+balance au-dessus du fleuve. Plus bas encore apparaissent Kongsberg,
+ses usines royales et la chute de Larbrö, qui fournit à l'exploitation
+minière son puissant moteur.
+
+Kongsberg est la seconde ville minière de Norvége et le centre des
+mines d'argent et de cobalt; c'est là que s'élabore le minerai
+recueilli à quelques lieues à la ronde.
+
+Les mines d'argent forment une portion importante (un dixième) du
+revenu de l'État. Administrées sagement et en prévision d'un
+épuisement possible, elles ne rendent qu'une somme fixe par an. Elles
+ont été beaucoup plus riches, mais la première veine cessa subitement
+au siècle dernier, et ce ne fut qu'après un long intervalle qu'on
+trouva la veine actuelle.
+
+Les mines de cobalt situées à quatre milles de Kongsberg sont en
+pleine exploitation.
+
+La ville, groupée autour de l'église, domine un peu la chute et les
+scieries qu'elle alimente.
+
+Le _Goestgivegaard_, décoré du nom français d'Hôtel des Mines, est
+tenu par un jeune homme fort complaisant, qui met à notre disposition
+un phaéton pour aller aux puits même de la mine.
+
+Ils sont à trois ou quatre lieues de Kongsberg, dans un pays stérile,
+plein de roches et de pins rabougris; la route, à peine faite,
+serpente dans ce dédale de pierres et d'arbres.
+
+On se demande comment les équipages à quatre chevaux de la cour de
+Suède ont pu conduire par ces horribles sentiers le prince Napoléon
+qui, dans ses rapides voyages polaires, a visité les puits de
+Kongsberg.
+
+Nous dépassons cinq ou six établissements mus par l'eau et destinés
+aux préparations successives du minerai avant son entrée dans l'usine
+de Kongsberg. Tout cela est fait avec ce luxe de charpente qu'on ne
+peut trouver qu'en Norvége ou en Amérique: de gigantesques viaducs
+amènent l'eau d'un côté et le minerai de l'autre. Bientôt les résidus
+terreux s'amassent en monceaux énormes et envahissent la charpente
+primitive, un second édifice se superpose alors au premier sans qu'on
+s'inquiète autrement ni de la matière ni de l'espace. À un détour de
+la route, nous reconnaissons enfin la triste maison de bois peinte en
+brun et les hangars un peu délabrés que MM. Giraud et Karl Girardet
+ont poétisés de leur crayon d'artiste dans le voyage du prince.
+
+Pour le moment, les ouvriers soupent sous le hangar; un gentilhomme,
+en chapeau noir, en bottes molles et en lunettes, fume à l'entrée de
+la mine une énorme pipe allemande; il se montre poli et prévenant; la
+conversation s'engage en anglais, mais au bout de quelque temps les
+connaissances un peu superficielles de notre interlocuteur dans
+l'idiome britannique nous forcent à parler norvégien. Il nous
+introduit dans une salle basse et nue où trois ouvriers, munis chacun
+d'une clef, ouvrent un grand coffre plein des échantillons les plus
+remarquables d'argent natif, puis on nous invite à descendre dans les
+mines.
+
+À part quelques excavations immenses et partout célèbres, rien ne
+ressemble à une mine comme une autre mine; des échelles vermoulues, de
+longues galeries noires dont le silence n'est troublé que par le
+grondement des fleuves souterrains, un brouillard humide et noir, tout
+un monde enterré vivant, rien de moins fait pour parler aux yeux et
+émouvoir l'imagination; mais en Norvége ce serait humilier
+profondément la gloire nationale que de négliger les moindres détails
+des exploitations qui font la richesse du pays.
+
+La mine de Kongsberg consciencieusement visitée, nous retrouvâmes avec
+satisfaction _la terre d'en haut_.
+
+Le Norvégien en bottes nous attendait pour nous faire entrer dans
+l'habitation des mines et nous inscrire sur le registre des voyageurs:
+un toast à la vieille Norvége compléta la visite; en sortant, il nous
+montra dans une salle une vitrine garnie des échantillons
+minéralogiques de la contrée. L'argent se présente sous deux formes
+dans la mine: à l'état natif, il sort en longs fils[3] d'une gangue
+pierreuse, ou à l'état de sulfure; dans ce dernier cas, une gangue
+blanche feuilletée renferme de gros noyaux cristallins noirs. Un
+magnifique échantillon de ce genre décorait la cheminée. Nous voulions
+nous procurer quelques-uns de ces échantillons, mais ce n'est qu'en
+ville qu'on les achète. Là un souper passable, préparé par l'hôte,
+nous attendait. Nous devions partir le lendemain de grand matin pour
+les montagnes et, quoiqu'il fût dix heures du soir, nous envoyons nos
+cartes au fonctionnaire préposé à la vente des précieux cailloux; un
+quart d'heure après, nous allons nous-mêmes le trouver et, tout en
+exprimant un dévouement sans bornes à la France, il nous vend fort
+cher quatre petits morceaux d'argent.
+
+ [Note 3: Les échantillons ressemblent à des chevelures; le
+ plus long conservé à Copenhague a 1 mètre 50 centimètres de
+ longueur et 50 centimètres de largeur.]
+
+Nous le quittons et, après avoir admiré de plus près la splendeur de
+Larbröfoss[4], nous revenons à l'hôtel, où nous trouvons toute
+préparée une vaste chambre contiguë à la salle de concert de la ville.
+Dans le Nord, où la construction est toujours en bois et par
+conséquent peu coûteuse, la poste-auberge, _goestgivegaard_, atteint
+dans les petites villes des proportions respectables; au
+rez-de-chaussée, il y a cabaret pour le peuple, restaurant et table
+d'hôte pour les fonctionnaires; le premier est occupé par une vaste
+salle de concert destinée aux solennités musicales ou chorégraphiques
+de l'endroit, et flanquée de deux ou trois vastes chambres au parquet
+de sapin, semé de petites branches vertes.
+
+ [Note 4: _Foss_ veut dire chute, cataracte.]
+
+
+ Les montagnes du Télémark. -- Leurs habitants. -- Hospitalité des
+ _gaards_ et des _sæters_. -- Une sorcière.
+
+Kongsberg est la dernière étape de la civilisation de ce côté de la
+Norvége. À quelques heures seulement de Christiania, elle participe au
+mouvement de la capitale. Mais n'allez pas plus loin, si vous voulez
+vivre autrement que de vos propres ressources. Là commencent les âpres
+montagnes du Télémark qui enlacent les lacs Tinn, Mjös, Totak et
+Bandak et vont, s'entassant les unes sur les autres, former vers
+l'ouest l'inaccessible barrière du Hardanger fjeld, vaste désert de
+neige, où l'indigène même ne s'aventure pas sans horreur.
+
+Pendant quelques milles encore on peut se servir de la carriole;
+c'est-à-dire que l'on trouve un ou deux sentiers assez larges pour lui
+livrer passage: frayés ou non, peu importe, dès qu'elle entre, elle va
+partout.
+
+Le but principal d'une excursion en Télémark est la célèbre _chute
+fumante_, Rjukandfoss[5], la plus grande de l'Europe, je dis la plus
+grande et non la plus haute ni la plus forte; car la chute du Rhin à
+Schaffhausen et les rapides de la Glommen à Kongsvinger l'emportent
+sur le Rjukan en puissance d'eau, de même que le filet d'eau qui, à
+Gudvangen, dans l'évêché de Bergen, tombe de 4000 pieds dans la mer,
+l'emporte en hauteur; mais la célébrité du Rjukan vient à la fois de
+la masse imposante de ses eaux et de la hauteur immense d'où elles
+tombent, un lac précipité dans un autre, de mille pieds de hauteur.
+
+ [Note 5: _Rjukan_ est le vieux mot, presque islandais; le mot
+ moderne est _Rygende_.]
+
+Le lac Mjös, immense nappe à six branches, grossie des eaux qui
+tombent du Hardanger fjeld, vient se déverser par le Maan Elv dans le
+bassin du Tinn.
+
+La vallée du Maan Elv peut avoir douze lieues; c'est au tiers environ
+qu'a lieu la dépression énorme qui produit la chute. Pour aller de
+Kongsberg au Rjukan, il faut passer de la vallée de la Laagen dans
+celle du lac Tinn et franchir une chaîne de montagnes assez abruptes;
+en faisant un coude et les tournant au sud, on suit une route assez
+bonne mais insignifiante. Nous devrons prendre le chemin le moins
+frayé et le plus pittoresque.
+
+À quatre heures du matin, nous quittions Kongsberg et, après avoir
+suivi pendant une heure la Laagen chargée de bois flottés et bordée de
+grands sapins écorcés, nous entrons dans la montagne ou plutôt dans la
+forêt, car de tous côtés ce ne sont que sapins et rochers, rochers et
+sapins à perte de vue.
+
+[Illustration: La vallée de Vestfjordal.--Dessin de Doré d'après M.
+Riant.]
+
+Au bout d'une autre heure, les pentes s'adoucissent et l'on entre dans
+une vaste prairie traversée par une petite rivière et bordée de
+hautes collines: c'est le _sæter_ de Moën. Rien en général n'est
+tranquille et poétique comme un sæter; c'est une petite ferme isolée,
+inhabitée l'hiver. Là, en été, une famille, quelquefois une jeune
+fille seule, garde dans les pâturages de la montagne des troupeaux de
+moutons et de vaches. Le mot sæter implique l'absence de culture; il
+n'y a autour de la ferme que de verdoyantes prairies.
+
+Les gens de Moën sont doux et n'ont point l'air heureux. Ils nous
+vendent une de ces petites broches à pendeloques que, dans les longues
+veillées d'hiver, les paysans façonnent avec le filigrane naturel des
+mines de Kongsberg.
+
+Après Moën, commence une longue montée sur un de ces plateaux tourbeux
+où depuis des siècles les sapins meurent et renaissent de leurs
+propres débris. Dans ces déserts marécageux, la route dépasse tout ce
+que l'imagination a jamais pu concevoir d'effrayant pour les voitures:
+lacets brusques, rochers laissés en travers, ponts vermoulus, pentes à
+pic, rien n'y manque.
+
+Après une heure et demie de montée on arrive à Bolkesjö. Bolkesjö est
+une ferme de montagne importante, fondée il y a cent ans et encore
+tout empreinte du cachet original des vieux _gaards_ norvégiens.
+
+[Illustration: Intérieur d'auberge à Bolkesjö.--Dessin de Lancelot.]
+
+Du haut de la montagne au versant de laquelle les dix ou douze
+bâtiments de la ferme sont semés, on jouit d'une vue magnifique sur le
+lac Fol qui occupe le fond de la vallée et sur les plateaux boisés de
+Hofvin, tandis que vers l'ouest se découpe la cime neigeuse du mont
+Gausta.
+
+À Bolkesjö tout est encore vraiment norvégien. La chambre des hôtes,
+peinte depuis le parquet jusqu'aux solives d'arabesques rouges et
+noires aux tons brunis par le temps, est parée de deux vastes alcôves
+aux lits élevés; le long des murs sont des bahuts chargés de vieux
+pots danois à couvercle d'argent et de large vaisselle de cuivre et
+d'argent; de vieilles chaises de bois peintes comme les solives et de
+vénérables tables en racine de bouleau complètent la mise en scène.
+
+C'est dans cet intérieur d'un haut style que le maître de la maison
+nous sert une façon d'oeufs au lard. Toute l'argenterie de la famille
+est exhibée dans cette occasion solennelle, et s'il est permis de
+juger, par ce déploiement de luxe, de l'opulence relative de note
+hôte, il doit être fort à son aise. Les paysans norvégiens, s'ils
+vivent avec frugalité, aiment à manger dans l'argent le peu qu'ils
+mangent: le contenant fait valoir le contenu. De là cette quantité de
+pots, de cuillers, d'assiettes fabriquées avec du métal fortement
+allié; le tout orné des dates les plus diverses et des formes les plus
+capricieuses.
+
+Après le déjeuner continue la descente; la chaleur est toujours
+très-forte. La route n'en est plus une; c'est un casse-cou. La grande
+nappe au lac Fol apparaît à gauche, mais tout en bas, à deux ou trois
+cents pieds au-dessous de soi. On croit à chaque instant qu'on y
+roulera à pic, mais le chemin tourne brusquement et rentre dans la
+forêt. À droite, d'autres petits lacs tributaires du Fol brillent à
+travers les arbres. Tous sont solitaires: pas une barque, pas une
+maison au bord. Quelques roches seulement, quelques chevaux en liberté
+qui viennent s'abreuver à la rive. Ce silence nous étonne d'abord,
+mais on s'y fait. Les routes peuvent être étroites, on ne croise
+personne. En huit jours, nous ne trouverons pas une autre voiture que
+les nôtres.
+
+Au bas de la montagne de Bolkesjö et presque au niveau du Fol, nous
+nous arrêtons un instant à Vik où le pays recommence à devenir
+cultivé. De larges prairies resplendissent au soleil et les clôtures
+reparaissent en travers des chemins. Dans un pays où il ne passe
+personne, à quoi bon clôturer les champs? Le long des routes, on se
+borne à construire des haies de bois pour limiter les héritages. Ces
+longues haies coupent en général les chemins. Une grande porte de bois
+pivotant sur un poteau de sapin barre la route. À chaque clôture, il
+faut que le _skydskarl_ qui est assis derrière la carriole saute en
+bas pour aller ouvrir. En général, c'est un gros gamin, blond, lent et
+lourd. Il faut attendre qu'il ait vu la barrière, qu'il se soit laissé
+tomber de la valise, qu'il ait ouvert, puis, refermé la claie et enfin
+(ce qui est plus long), qu'il se soit hissé de nouveau à son poste.
+Pour peu qu'il y en ait une vingtaine par relai, on fait à peine deux
+lieues à l'heure.
+
+À Kopsland, une dernière barrière ouvre sur de magnifiques prairies,
+arrosées par le Maan Elv, le même fleuve qui, après être tombé de neuf
+cents pieds au Rjukan, a traversé le lac Tinn, puis va se jeter, à
+Skien, dans la mer du Nord. Le Maan à cet endroit est fort large,
+toujours rapide et blanc d'écume. D'énormes sapins sont emportés avec
+une vitesse effrayante. Du reste, les bords du fleuve n'ont rien qui
+participe de la nature sévère et presque furieuse de ses eaux. Des
+massifs d'aulnes et de frênes s'étagent sur les dernières pentes des
+montagnes. Les prairies sont couvertes d'orchidées et de géraniums.
+Des bestiaux errent dans ces riches solitudes, conduits par quelque
+enfant à demi nu.
+
+Deux petits chevaux commandés par les forbuds du matin nous
+attendaient dans le pré. Pendant qu'on les attelle, une misérable
+vieille en haillons nous adresse en chantant quelques paroles aiguës.
+Une poignée de shillings a peine à l'éloigner. Elle a l'oeil hagard et
+l'on ne sait si les refrains qu'elle grince sont des malédictions ou
+des souhaits.
+
+Interrogé sur cette apparition insolite, le skydskarl répond que c'est
+une sorcière. L'heure malheureusement ne prêtait point au fantastique.
+Le soleil brillait dans toute sa gloire; sans quoi, on eût pu se
+croire transporté au temps des anciennes «sagor» et des évocations
+nocturnes jetées aux quatre vents.
+
+Après avoir côtoyé quelque temps le Maan, la route le traverse. Les
+carrioles descendent à pic sur une petite plage de sable.
+
+Cinq ou six sapins bruts, liés en radeau par des cordes d'écorce
+attendent au rivage et deux vieux Télémarkiens, coiffés d'un bonnet
+rond, viennent prendre les carrioles. On en met une sur le radeau;
+puis, l'un de l'aviron, l'autre du croc, dirigent tant bien que mal, à
+travers les rapides et les bois flottés, l'édifice chancelant de ce
+bac improvisé.
+
+Vient ensuite le tour de la deuxième carriole, puis enfin celui des
+voyageurs eux-mêmes et des skydskarls. On vacille en route, on a les
+pieds mouillés par l'écume du torrent, mais on passe. (De l'autre côté
+du fleuve est la blanche petite église de Grandherred, coquettement
+posée sur la rive.)
+
+À l'autre bord, un coup de fouet au cheval: animal et voiture passent
+par-dessus le petit banc des rameurs, tombent dans l'eau, se relèvent,
+partent, et tout est dit.
+
+
+ Les lacs Tinn et Mjös. -- Le Westfjord. -- La chute de Rjukan. --
+ Légende de la belle Marie.
+
+Après deux heures de trot sur une belle route le long du fleuve, on
+arrive au lac Tinn où toute voie de communication cesse. À peine y
+a-t-il au pied des hautes falaises du lac la place du petit gaard de
+Tinoset et du jardin mal soigné qui l'entoure. Un vieillard en
+enfance, deux femmes d'une saleté repoussante habitent la chaumière.
+Leur faire entendre qu'on veut une barque pour traverser le lac et des
+chevaux pour le surlendemain à quatre heures du matin est tout un
+travail. Ils comprennent, mais font comme s'ils ne l'avaient point
+compris, et, comme les bateaux ne viennent point, nous en sommes
+réduits à nous coucher sur l'herbe, à l'ombre d'un magnifique pin, en
+vue du lac.
+
+À Tinoset, le Tinn se termine en pointe et se décharge par une chute
+dans la vallée inférieure. Les bois que le courant très-lent du lac a
+amenés à l'extrémité se forment d'eux-mêmes en un immense cercle qui
+occupe le fond du golfe sans toucher aux rives.
+
+Au loin, on dirait sur l'eau une vaste tache d'huile. Peu à peu un
+bois, puis un autre, s'en détachent, d'autres les remplacent, mais le
+cercle formé par quelque tournant invisible reste le même, toujours
+parfait de rondeur.
+
+Le proverbe: «Tout vient à point à qui sait attendre,» devrait être
+pris pour la devise du touriste en Norvége. Si vous brusquez le
+paysan, il devient malhonnête, grossier, et vous tourne le dos.
+Exposez gracieusement votre demande, et, sans vous assurer s'il a
+compris, car en général sa pénétration réelle ne répond pas à son
+apparente lourdeur, attendez patiemment le résultat de l'affaire; il
+prendra son temps, consultera sa maisonnée et finira par arriver à vos
+fins. Ce ne sont certes pas les Normands, leurs pères, qui ont importé
+en Angleterre le dicton: _Time is money_.
+
+Au bout d'une heure, nos bateliers arrivaient avec le bateau; ils
+étaient deux avec un plus jeune, à la figure sympathique. Ils
+s'asseyent pour ramer à l'arrière. Un paquet de ramure de bouleau
+occupe l'avant. C'est là-dessus que couvertures et sacs de voyage
+forment un lit sinon moelleux, du moins assez supportable.
+
+En Norvége, où le voyage en barque est si usuel qu'à chaque relais de
+terre (_landskyde_) correspond presque toujours un relais d'eau
+(_vandskyde_), pour le lac, la rivière ou le golfe voisin, il n'y a
+pas d'autre manière de s'arranger. Si vous voulez apporter de la
+variété dans les différentes positions du corps et sortir d'une
+horizontalité fastidieuse, les rameurs vous rappellent à l'ordre, sous
+prétexte que la charge n'est plus équilibrée.
+
+[Illustration: Église d'Hitterdal (voy. p. 78).--Dessin de Wormser.]
+
+Le lac Tinn inaugure agréablement ce genre de voyage; il a sa
+physionomie spéciale qui ne manque pas de grandeur. Enfermé entre deux
+murailles de granit de deux mille pieds de haut, sa nappe tranquille
+éclairée par le pâle soleil de dix heures du soir, se dore des tons
+les plus fantastiques; quelques îles de pins détachent leurs sombres
+silhouettes sur l'horizon étincelant; tandis que sur les bords
+quelques petites maisons de pêcheurs, accessibles seulement aux
+barques, se cachent dans les recoins de la montagne. Nos rameurs
+viennent aborder à une de ces cabanes; un homme et une femme en
+sortent pour nous offrir des _hores_[6].
+
+ [Note 6: Le höre est une sorte de saumon qui habite les lacs
+ et ne va point à la mer.]
+
+Cependant la nuit, ou ce qu'on est convenu d'appeler ainsi en Norvége,
+commence à tomber sur le lac: le silence devient encore plus profond
+et on n'entend plus que le choc des sapins flottés qui se rencontrent
+çà et là sur l'eau. À onze heures nous arrivons à Haakenoes, cap qui
+sépare le Tinn du Vestfjord, son bras occidental. Le maître de poste
+voudrait bien nous retenir chez lui, mais la nuit est si belle que
+nous préférons poursuivre notre excursion. La barque traverse le
+Vestfjord et à onze heures nous débarquions au pied de la petite
+église de Moel: deux de nos bateliers prennent nos sacs sur leur dos,
+le troisième reste pour garder la barque, et nous entrons dans la
+vallée de Vestfjordal, formée par la continuation des rives du
+Westfjord et occupée par le cours impétueux du Maan.
+
+Rien de calme et de lumineux comme les nuits d'été dans ces montagnes:
+le soleil, qui quitte à peine la cime neigeuse du Gausta, effleure en
+ce moment la pente nord-ouest, et dans une heure il sera venu blanchir
+le versant oriental. Tout le reste de la vallée est noyé dans l'ombre,
+mais dans une ombre transparente qui laisse aux objets toute leur
+forme et en poétise les contours. Le fleuve gronde à droite derrière
+les bouleaux, et ses vagues argentées semblent éclairer la route de
+blancs reflets dès qu'elle vient côtoyer les rives.
+
+Nous voulions, la nuit même, atteindre Dal, la ferme la plus
+importante et comme le coeur du pays; de Moel à Dal il y a quatorze ou
+quinze kilomètres: à une heure du matin, après une véritable promenade
+dans cette magnifique vallée, nous frappions à la porte d'un gaard, et
+une grosse fille, éveillée en sursaut, nous ouvrait une chambre assez
+grande, ornée de deux lits antiques; et dans le Nord, où les auberges
+des villes n'ont jamais que des canapés couverts d'une mince
+couchette, les alcôves peintes des paysans sont de vraies bonnes
+fortunes.
+
+Dal peut servir de centre à un grand nombre d'excursions: il se trouve
+à portée des sites les plus célèbres du haut Télémark, et partant est
+visité chaque année par un certain nombre d'étudiants de Christiania
+ou de touristes britanniques. M. Bayard Taylor, le spirituel voyageur
+américain, le seul homme qui ait consciencieusement parlé du caractère
+norvégien, y a passé en 1856. Il en fait une peinture charmante.
+
+[Illustration: Le Rjukandfoss.--Dessin de Doré d'après M. Riant.]
+
+Il faudrait, pour bien jouir de la beauté hors ligne du Vestfjordal,
+se fixer à Dal trois ou quatre jours: on pourrait au bout de
+vingt-quatre heures se procurer les chevaux[7] que nous n'avons pas eu
+le temps d'attendre, et faire sans fatigue l'excursion du Rjukan. Au
+retour on franchirait les fjeds du Gausta, célèbre par la légende de
+la noce pétrifiée, dont on montre toutes les victimes, y compris le
+chien et le chat. Pour nous, trompés par des renseignements inexacts,
+et forcés d'être de retour le surlendemain à Tinoset sous peine de
+manquer à nos forbuds, nous fûmes désagréablement surpris d'apprendre
+que, faute de chevaux, il faudrait faire à pied l'excursion du Rjukan.
+
+ [Note 7: En été les chevaux norvégiens errent en liberté sur
+ les fjelds déserts du plateau supérieur.]
+
+En somme, à six heures du matin, après avoir pris pour guide un de nos
+bateliers, otage salutaire de notre bateau resté à Moel, nous partions
+pour le Rjukan, situé à vingt kilomètres de là en remontant la vallée.
+
+La route ombragée de bouleaux côtoie les prairies arrosées par le
+Maan. À deux kilomètres de Dal et de sa petite église, nous avons la
+bonne fortune de trouver un paysan qui nous promet un cheval pour
+revenir le soir de Dal à Moel. La perspective de ne point refaire à
+pied le chemin de la veille nous fait paraître moins long celui-ci. À
+six kilomètres de Dal commence la côte d'Ingolfsland.
+
+La vallée se rétrécit; au fond le Maan, qu'on domine de plus de trois
+cents pieds, n'est plus qu'un large ruban d'écume bondissant ça et là
+à travers les sapins qui couvrent les deux pentes opposées de la
+montagne. Au sommet de la côte est le sæter d'Ingolfsland, la route le
+dépasse pour monter sur le fjeld et gagner la nappe supérieure du
+Mjösvand.
+
+Il faut s'arrêter au sæter pour jeter en arrière un coup d'oeil sur la
+vue splendide delà vallée qu'on vient de remonter, avec les Fjelds du
+Tinn pour horizon et le Gausta à droite en premier plan.
+
+[Illustration: Un chalet à Bamble.--Dessin de Lancelot d'après M.
+Riant.]
+
+À gauche, se précipitent du sommet même du Fjeld et serpentent le long
+de la montagne les longs bras d'une chute énorme qui tombe de rochers
+en rochers sans que l'oeil perde un instant son cours écumant. Le
+torrent, passe sous un hardi pont de bois, et roule et court, avant de
+grossir le Maan, faire mouvoir une scierie à peine terminée.
+
+Après le pont, jeté sur la chute, commence le sentier spécial du
+Rjukan, sorte d'escalier fort roide qui grimpe sur des roches
+branlantes. On dit qu'en général les chevaux passent parla, ce qui
+peut paraître paradoxal, mais ce qui n'a rien que d'ordinaire pour
+quiconque a vu descendre à des bêtes de somme les dix-huit cents
+marches de l'escalier de Vöring foss dans le Hardanger.
+
+Pour le moment, c'est à pied que nous escaladons les marches
+naturelles qui, de roches en roches, nous mènent en trois quarts
+d'heure en vue de la chute qu'on aperçoit à travers les arbres.
+
+Mais pour jouir de toute la grandeur du spectacle, il faut aller un
+peu plus loin et suivre, le long de la paroi presque polie de la
+montagne, une sorte de cran à peine accessible, véritable casse-cou,
+célèbre sous le nom de Maristien (passe de Marie).
+
+Toute une légende se rattache à ce lieu: au temps jadis, on dit que le
+sentier fut découvert par la belle Marie de Vestfjordal: c'est par là
+qu'à l'insu des siens elle allait retrouver dans le fjeld, au bord du
+Mjös, Ejstein Halfoordsen son amant; mais un jour tout fut découvert,
+et Ejstein obligé de fuir la vengeance du père de Marie.
+
+Les années s'écoulèrent, et le vieillard mourut. Désormais libre,
+Marie rappela l'exilé, qui, pour abréger la distance, voulut descendre
+dans la vallée par le sentier de sa bien-aimée, Marie l'attendait de
+l'autre côté du Rjukan: à la vue de son amant, elle pousse un cri
+joyeux; il veut s'élancer dans ses bras, le pied lui manque et le
+Rjukan renferme sur lui son abîme d'écume.
+
+Marie devint folle; et depuis on la vit tous les jours errer le long
+de la passe fatale; et là, penchée sur le gouffre, elle semblait
+entretenir avec son amant invisible une douce conversation. Ses
+cheveux blanchirent: elle devint une vieille femme, et cependant
+jusqu'à sa mort elle ne cessa d'errer comme une ombre blanche sur les
+rives du Rjukan.
+
+Est-ce elle que, dans les pâles et brumeuses journées d'hiver, les
+paysans du Westfjordal voient encore se découper vaguement dans les
+nuages de la chute? on ne sait: toujours est-il que Maristien est un
+lieu célèbre, et tout bon touriste doit accomplir le périlleux
+pèlerinage, au risque de faire comme Ejstein. Du reste, au milieu du
+sentier, un gros bouleau, fortement enlacé par ses puissantes racines
+aux roches environnantes, permet de faire halte et d'admirer la chute,
+qu'on domine d'une hauteur énorme.
+
+Qu'on se figure une immense muraille de granit à parois presque
+surplombantes, de dix-huit cents pieds de haut. C'est la fin de la
+rive droite du Westfjordal. La rive gauche suit quelque temps,
+quoiqu'à une moindre hauteur, cette muraille immense, puis tout à coup
+s'élève et en même temps se creuse pour former comme deux puits
+énormes dont la section serait deux demi-cercles. Le premier sert
+comme d'antichambre à la chute: il est évident que c'est elle qui
+autrefois l'a creusé, mais que, dévorant toujours la roche, elle a
+fini par quitter cet espace vide pour se retirer en arrière et en
+creuser un autre. Celui-ci, elle le remplit tout entier de la masse
+énorme de ses eaux, des nuages de vapeur d'écume qui remontent
+jusqu'au niveau même du fjeld, et aussi du tumulte des rapides, qui
+s'élancent du gouffre pour former le large ruban d'écume qui sillonne
+les sapins de la vallée. J'ai dit tumulte, l'expression est inexacte;
+ce n'est pas un véritable tumulte, mais plutôt un bruit régulier que
+fait entendre le Rjukan. Il se produit six coups distincts suivi d'un
+septième plus fort qui fait rebondir la chute tout entière jusqu'à
+mi-chemin de sa hauteur, comme si les eaux remplissaient quelque
+caverne énorme, et qu'à un instant donné, comprimées à l'intérieur,
+elles s'échappassent avec fracas.
+
+En somme, le Rjukand, la reine des chutes du Nord, n'est point
+au-dessous de sa réputation. Le volume de ses eaux, un lac tout
+entier, la hauteur d'où elles se précipitent, neuf cents pieds, et
+surtout le site étrange qui l'encadrent, offrent un de ces spectacles
+qu'il est impossible de dépeindre et qu'on n'oublie jamais.
+
+Du bouleau où nous étions accrochés, après une vaine tentative pour
+pousser plus loin, nous redescendons vers un rocher inférieur qui
+surplombe la chute et d'où l'on est censé voir le gouffre. À gauche,
+un petit sentier, frayé par les chèvres, mène on ne sait où, «à la
+mort» dit notre guide. Le mieux pour des gens que le sort d'Ejstein ne
+tente point est de revenir sur ses pas. Le retour du Rjukan est plus
+agréable que l'aller; l'espérance du gîte, la fraîcheur de la soirée
+et la sensation agréable de la descente, abrègent le chemin.
+
+
+ Dal. -- Le livre des étrangers. -- L'église d'Hitterdal. --
+ L'ivresse en Norvége. -- Le châtelain aubergiste. -- Les lacs
+ Sillegjord et Bandak. -- Le ravin des Corbeaux.
+
+À Dal, Ole Torgensen et la charmante Aasta, sa fille, nous
+attendaient. Pendant qu'on prépare le dîner, fort passable pour un
+dîner de Norvége, nous engageons avec le maître de céans une
+conversation en norvégien; le livre des étrangers en fait les frais;
+mille et un insulaires y ont inscrit leurs réflexions en prose et en
+vers; dans un espace de trente ans nous ne voyons que deux noms
+français, M. le comte de R. et M. C., de Cherbourg. Tous les voyageurs
+n'ont qu'une voix sur la fille du logis, type télémarkien des plus
+gracieux, visage avenant, toujours prêt à rire, costume reluisant des
+mille bijoux montagnards, longues tresses emprisonnées dans le petit
+châle roulé qui fait la coiffure du pays, et, pour compléter la
+description, pipe en racine de bouleau fumée le plus naturellement du
+monde. Elle nous vend quelques ceintures chargées de cuivre, puis nous
+apporte un coffret de bois d'où elle tire une cinquantaine de bijoux
+d'argent d'un travail rare. C'est l'hiver que les paysans découpent
+ces jolies choses dans l'argent de Kongsberg. Chacun, même le
+mendiant, a sa broche et ses boutons de filigrane. Les bijoux d'Aasta
+nous tentent: «Combien en voulez-vous?--Je ne veux pas te les vendre,
+monsieur.--Seulement ces boutons.--Ce sont des boutons de femme, ils
+ne t'iraient pas, monsieur, et puis c'est ma parure de fiancée, je la
+mets le dimanche pour aller à Moelkirke, je ne voudrais pas m'en
+priver, c'est si long à faire.»
+
+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+
+Cependant le gigh et le cheval attendaient à la porte. Nous quittons
+Dal après de vigoureuses poignées de main à Ole Torgensen et à sa
+charmante fille. Vers minuit nous étions à Moel; nos lits de feuillage
+de bouleau nous attendaient dans la barque, et par une nuit magnifique
+nous traversions le Tinn.
+
+À quatre heures du matin un choc violent nous réveille; c'est la
+barque qui donne contre un sapin à Tinoset. Nos carrioles étaient là,
+et après une toilette sommaire dans l'eau du lac, nous roulions sur la
+route d'Hitterdal.
+
+Arrivés à Bamble nous devions faire une pointe sur l'église
+d'Hitterdal, un des rares monuments de bois du treizième siècle qui
+subsistent encore en Norvége. Hitterdalkirke est à deux ou trois
+lieues de Bamble.
+
+Un peu plus loin est Lysthuus, affreuse posada où l'eau même est
+inconnue et où l'on nous fait payer 3 francs, quatre oeufs, seul
+comestible de l'endroit. Une note adressée au bailli (qui tous les
+huit jours visite le livre de poste) est la seule punition que
+l'étranger puisse infliger à ce chantage indigène. En repassant devant
+l'église d'Hitterdal nous nous arrêtons pour la visiter (voy. p. 75).
+C'est une sorte de pyramide de bois à cinq ou six toits superposés
+comme ceux d'une pagode. Les murs sont revêtus de tuiles de bois en
+forme d'écailles de poisson, et les toits couverts de petites planches
+sculptées. Une galerie couverte règne tout autour de l'église pour
+abriter le peuple. Un porche sculpté est à l'entrée du cimetière, et
+de l'autre côté de la route le clocher en bois à jour se détache sur
+les arbres du _proestegjeld_[8]. L'intérieur de l'église vient d'être
+sottement restauré à la luthérienne. Un vernis uniforme a remplacé la
+fresque naïve et de bons bancs confortables ont été substitués aux
+anciennes boiseries sculptées; seule la croix byzantine de l'autel en
+argent doré et la chaire du curé ornée des signes du zodiaque ont
+échappé au vandalisme local.
+
+ [Note 8: Presbytère.]
+
+Mais l'extérieur est parfaitement conservé et surprend par son
+étrangeté. En somme, c'est avec la fameuse crypte de Sanct Mikaêl, sur
+le Nordfjord, près de Skien, le monument le plus ancien de
+l'architecture catholique dans ces pays.
+
+De retour à Bamble, où nous faisons reposer les chevaux, un vieil
+ivrogne endimanché vient nous prononcer un discours interminable. Rien
+de triste comme l'ivresse en Norvége, ivresse due à la bière et au
+brandevin. Après une surexcitation d'un moment, elle rend les gens
+presque idiots: et là, loin d'exciter le dégoût, les gens ivres ont
+l'air d'être les bienvenus. Les enfants vont les agacer et jouer avec
+eux; les bonnes gens sourient aux refrains grivois qu'ils fredonnent,
+et n'était la loi qui depuis quelques années punit de _peines
+corporelles_ cet odieux vice, on verrait se reproduire en Norvége les
+tristes scènes du dimanche en Suède.
+
+Le paysan est lourd et inintelligent. On pourrait lui appliquer un
+dicton propre aux habitants d'une certaine province de France: Habit
+de velours, ventre de son. Rien en effet n'est curieux comme le
+contraste de ces habits brodés, soutachés, couverts d'oripeaux, et
+cette nourriture grossière qui a fait donner au Télémark le surnom de
+_Pays du lait caillé_.
+
+La route qui passe à Bamble et à Hitterdal est presque une grande
+route. Elle vient de Kongsberg et, traversant tout le Télémark, ne
+s'arrête qu'à Gugaard, au pied de l'infranchissable barrière du
+Hardanger fjeld.
+
+Nous allons la suivre jusqu'à Sundbo pour tourner vers le sud dans les
+vallées plus riantes du Bandak.
+
+Nous sommes au pied du Lid fjeld et nous traversons les vallées de
+Hitterdal, de Laurdal et d'Hjertdal, arrosées par l'Hitter Elv.
+
+À Saunland, encore une église antique réservée au marteau des
+démolisseurs. Une belle grange neuve, bien peinte va la remplacer, à
+la plus grande satisfaction du premier magistrat de l'endroit. Cette
+vallée d'Hjertdal est assez animée. Les usines n'y manquent point. De
+plus, c'est le temps de l'exercice annuel, et les soldats campent le
+long de la route. Ils ont du pain (quel pain!): nous l'achetons avec
+bonheur; c'est une rareté en Télémark.
+
+Après Hjertdal, on monte assez longtemps pour gagner la crête dont le
+versant opposé descend à Sillegjord. L'oeil, à droite, enfile la
+fertile vallée d'Aamotdal. Mais la route tourne à angle droit et
+descend à pic en face du mont Scorve, vers le lac Flaa. Rien n'égale
+la vue qui se déroule pendant cette descente d'une heure.
+
+De beaux frênes ombragent le chemin. Entre les arbres apparaît la
+crête neigeuse du Scorve. Tout au fond de la vallée brille la nappe
+tranquille du Flaa. À droite, s'étale la croupe en éventail du Thors
+Nutten; à gauche, l'oeil peut suivre à vingt lieues les sinuosités du
+lac Sillegjord, presque noyé dans la brume du soir.
+
+À Sundbo, au bout du lac Flaa, on quitte la grande route du Hardanger
+pour entrer dans le canton de Sillegjord, tout parsemé de fermes
+opulentes, tout émaillé de prairies. C'est avec un plaisir assez
+naturel à la suite de trois jours de fatigues que nous entrons dans le
+village de Sillegjord.
+
+Le gaard est infime. Où logerons-nous? Il y a là le presbytère, la
+maison du landsman, deux ou trois fermes de bonne apparence. Nos
+postillons jettent leur dévolu sur une sorte de château de bois dont
+l'avenue aboutit perpendiculairement à la route. Un portique à
+colonnes en décore la façade. De vastes communs précèdent une manière
+de parc anglais dont les pelouses descendent jusqu'au lac.
+
+Nous n'avons que de vagues notions sur la nature du fonctionnaire qui
+occupe ce palais. Mais l'aplomb de nos skydskarls nous rassure et nos
+carrioles s'arrêtent au perron. Une servante nous reçoit et nous
+introduit dans un vaste salon orné d'un piano à queue et de deux
+énormes lauriers-roses en pleine fleur. De seigneur, point. Au bout de
+trois quarts d'heure, la même servante nous fait monter dans les
+mansardes, où deux lits et du thé nous attendent. La fatigue nous fait
+profiter sans réflexion de cette silencieuse hospitalité. Le
+lendemain, nous nous hasardons à parler de rétribution. On accepte, on
+demande même davantage. De seigneur, toujours point. Nous allons aux
+remises, nous faisons atteler.
+
+C'était à croire ce castel inhabité, lorsque, tout à coup, au moment
+où nous prenions les guides, le piano de la veille rompt le silence et
+la Marseillaise, exécutée par des doigts novices, nous révèle
+l'existence de quelque princesse, héritière invisible du domaine.
+
+Telle est l'hospitalité norvégienne. Autrefois gratuite, elle se fait
+payer (grâce aux Anglais) même chez les gens qui pourraient l'exercer
+autrement. Est-ce un excès de fierté qui fait fuir ces hôtes que le
+voyageur aimerait à voir? Je ne sais. En tout cas, si ce récit vient à
+tomber sous les yeux de la dame du logis, qu'elle y voie un regret
+plutôt qu'un reproche.
+
+Nous voulions, de Sillegjord, gagner le Bandak avec l'intention de
+passer deux ou trois jours au milieu de ces sites romantiques qui sont
+en même temps le premier pays de chasse et de pêche de la Norvége. De
+Sillegjord au Bandak il y a quatre ou cinq lieues. La route d'abord
+plate et monotone monte bientôt sur un fjeld tout entouré de roches à
+pic. De ce cirque naturel où l'on entre par une vaste brèche,
+s'échappe une belle chute qui forme un lac. On monte encore, puis on
+tourne brusquement pour redescendre dans la vallée du Bandak. Même vue
+immense, même paysage splendide qu'à Sundbo. De tous côtés des
+prairies prêtes à être fauchées, des pentes fleuries d'églantiers, des
+fermes bien bâties et, à l'horizon, la nappe longue et sinueuse des
+Bandaks.
+
+La route aboutit dans la cour d'un gaard de la plus belle apparence.
+Un monsieur en lunettes fume sa pipe sur le perron; c'est le maître de
+poste, et de jeunes élégants arrivent en phaéton pour dîner à Moën.
+
+Le maître de poste est un gentleman fort complaisant. Il nous fait
+renoncer à nos projets de séjour qui ne s'accordent point avec la
+bizarrerie des départs au _Saint-Olaf_, petit vapeur qui fait le
+service du Bandak. Nous convenons de laisser nos carrioles à la poste.
+Nos irons en barque jusqu'au bout du lac, à Dalen, où le _Saint-Olaf_
+est à l'ancre. Le lendemain nous reviendrons avec lui, et il prendra à
+bord nos carrioles qui se trouvent conduites au petit port
+d'embarquement. Nous déjeunons, et par une pluie d'orage, nous nous
+embarquons sur le lac.
+
+L'orage dure deux heures. Le lac, enfermé entre deux hautes chaînes de
+montagnes, résonne des coups multipliés du tonnerre. La pluie tombe à
+flots; mais la petite barque glisse sur l'eau et, deux heures après,
+aborde à Laurdal.
+
+Rien de ravissant comme ce coin solitaire. Quelque riche bourgeois l'a
+choisi pour s'y bâtir une demeure confortable, au milieu d'un grand
+parc de sapins. À côté, une chute fait aller quelques scieries. En
+face, s'ouvre une vallée fertile; c'est un paradis en miniature.
+
+[Illustration: Vue du lac Bandak.--Dessin de Doré d'après Riant.]
+
+Vers cinq heures du soir, nos bateliers nous déposaient dans une
+prairie inondée où finit le lac et où commence la vallée de Bandak.
+
+Un groupe de cinq ou six maisons y forment le hameau de Dalen. _Le
+Saint-Olaf_ est à l'ancre en rade. Nous faisons porter nos sacs à une
+maison de bois que nos bateliers décorent du nom de restaurant à la
+carte (_spise-korter_). En réalité, c'est une maison de paysan, et la
+carte se compose de l'höre classique et des pommes de terre qui
+constituent en Norvége un repas de première classe. En attendant qu'on
+le prépare, nous partons à pied pour le fameux Ravnedjupet, _Ravin des
+corbeaux_, qui se trouve dans la vallée, à deux lieues de Dalen.
+
+Le Ravnedjupet est célèbre dans les contes du Télémark; la tradition
+prétend que ce gouffre rejette sur ses bords, par la seule force du
+vent qui y tourbillonne, tout ce qu'on y jette.
+
+En réalité Ravnedjupet n'est qu'un site horriblement sauvage, surtout
+alors qu'il n'est éclairé que par les lueurs tremblotantes du
+crépuscule norvégien.
+
+ Paul RIANT.
+
+(_La fin à la prochaine livraison._)
+
+
+
+
+[Illustration: VOYAGES DANS LES ÉTATS SCANDINAVES.--Vallée du Flatdal
+(voy. p. 79).--Dessin de Doré d'après M. Riant.]
+
+
+
+
+VOYAGE DANS LES ÉTATS SCANDINAVES,
+
+PAR M. RIANT.
+
+LE TÉLÉMARK ET L'ÉVÊCHÉ DE BERGEN.
+
+1858.--INÉDIT.
+
+
+LE TÉLÉMARK (SUITE[9].)
+
+ [Note 9: Suite et fin.--Voy. page 65.]
+
+ _Le Saint-Olaf_ et ses pareils. -- Navigation intérieure. --
+ Retour à Christiania par Skien.
+
+C'est après une montée de deux heures le long d'Eidsborgskleven et au
+sortir d'un bois sombre que l'on arrive sur l'arête étroite du
+précipice béant. Un petit garde-fou naturel permet d'en sonder
+l'énorme profondeur. Au fond de la fissure gronde le torrent, et les
+roches sont disposées de façon que, si le vent d'ouest souffle, il
+forme, repoussé par la paroi de la montagne, un tourbillon effroyable.
+Le nom de Ravnedjupet vient-il de ce que les corbeaux accourent après
+la tempête se repaître des victimes qu'a dévorées l'ouragan, ou bien
+était-ce quelque lieu de supplice analogue au Ravnagja de Thingvellir
+en Islande? on ne sait; toujours est-il que Ravnedjupet comme le
+Rjukandfos est un site exceptionnellement pittoresque et qui
+récompense amplement des fatigues de l'excursion. De retour à Dalen où
+nous attendaient le souper et les soins obséquieux de l'hôtesse, toute
+fière des quelques mots d'anglais qu'elle écorchait horriblement, nous
+prenons quatre heures de repos, et à cinq heures du matin, insensibles
+aux prières de la bonne femme qui eût voulu nous garder huit jours,
+nous allons à bord du _Saint-Olaf_, souverain solitaire du
+Bandaksvand. _Le Saint-Olaf_ est un de ces paquebots-omnibus qui
+desservent depuis deux ou trois ans les principaux lacs de
+l'intérieur. C'est presque toujours quelque vieille coque avariée qui
+ne peut plus tenir la mer et qu'un bonhomme de capitaine, fumant,
+prisant et chiquant, conduit de village en village; l'avant est rempli
+de marchandises et de paysans. Quelques fonctionnaires, un ou deux
+bourgeois, un touriste égaré sont assis à l'arrière; point de cabines;
+une petite pièce de six pieds sur toutes les dimensions en tient lieu;
+au centre traînent sur une table les numéros surannés du journal de la
+province, deux ou trois vieux officiers commentent, le verre en main,
+les télégrammes de Palestro et de Magenta, et portent un toast à
+Napoléon III en fredonnant _la Marseillaise_.
+
+Ces «Dampskib» à volonté n'ont rien de régulier dans leur route; ils
+vont d'escale en escale et font le tour du lac pour regagner le
+dimanche leur point de départ.
+
+Pour revenir au _Saint-Olaf_, nous passons dessus quatre ou cinq
+heures à admirer les sites toujours variés du lac. Vu le matin et en
+sens contraire, il affecte des aspects tout différents de ceux de la
+veille. De temps en temps, un nuage blanc rase l'eau, un rayon de
+soleil le traverse en passant obliquement derrière un promontoire; on
+dirait une bande d'argent relevée d'or; tantôt la nappe s'élargit
+entre des prairies fertiles, tantôt les montagnes s'élèvent, et le
+coup de canon dont _le Saint-Olaf_ les salue, résonne mille fois d'une
+paroi à l'autre. À chaque instant on craint que le navire ne puisse
+passer entre ces murailles formidables. Nous arrivons au petit quai de
+bois où nos carrioles doivent nous attendre; elles n'y sont point,
+mais, grâce à la complaisance du capitaine et aussi à la lenteur d'un
+troupeau de vaches qui se refusent à venir à bord, notre maître de
+poste a le temps d'arriver au petit trot avec les dames de la veille
+et les voitures attendues; on hisse le tout à bord et la conversation
+s'engage avec les Norvégiennes.
+
+Le paysan norvégien, longtemps annihilé par le Danois, revient peu à
+peu, depuis qu'il a recouvré son indépendance, à sa dignité
+d'autrefois. Rien de fréquent comme les familles où le grand-père,
+encore affublé du costume national, voyage avec ses petits-fils,
+parfaits gentlemen élevés en Angleterre et familiarisés avec tous les
+raffinements de la civilisation. M. B., qui sert de cavalier à ces
+dames, est du nombre: c'est un chasseur déterminé qui regrette le
+séjour forcé que ses fonctions l'obligent à faire à Christiania, où il
+va retourner. Il nous parle d'ours et nous offre des lettres pour des
+montagnards d'Hægland, fameux chasseurs qui habitent à six ou sept
+lieues de la pointe orientale du Bandak sur les bords du Langvand.
+
+À midi nous arrivons à Strengnen au bout du lac, et si nous voulions,
+nous serions à Christiania le lendemain dans la journée; car une fois
+par semaine tous les petits steamers du Télémark se correspondent, et
+de lac en lac, de fjord en fjord, on arrive assez vite à destination.
+Il ne faut pas croire cependant que cette facilité de communication
+ait beaucoup civilisé les contrées qui en jouissent. Le pays est si
+abrupte, si sauvage, que ces lacs sont de vraies impasses sans route
+qui les longent ou les unissent. Quittez les stations intermédiaires à
+peine dignes du nom de villages, et vous retombez dans la barbarie
+traduite par l'absence du pain et la présence du lait caillé.
+
+À Strengnen commencent à disparaître ces costumes télémarkiens à
+formes antiques, les hautes culottes des hommes, les jupes rayées des
+femmes et ces petits châles enroulés en turban sur le front et
+descendant en pointe sur les épaules pour cacher les longues
+chevelures blondes des paysannes.
+
+[Illustration: Carte de la presqu'île de BERGEN d'après Mr Paul Riant.
+_Dressée par A. Vuillemin._ Gravée chez Erhard et Bonaparte.]
+
+Nous entrons dans une baraque où un jeune couple affairé nous sert
+dans un salon de bois brut un dîner passable. Mme B. cherche à tirer
+d'un piano antique quelques sons harmonieux; puis nous nous séparons
+de nos compagnons d'un jour, qui retournent à Christiania après nous
+avoir décidés à partir pour la montagne.
+
+Une chasse à l'ours n'a d'intérêt pour le lecteur que par les dangers
+mêmes qu'ont pu courir les chasseurs; mais la vérité oblige à déclarer
+que sans chien et au mois de juin une expédition de ce genre est
+toujours complètement infructueuse.
+
+Deux ou trois jours passés à Hægland sur le Langvand, dans une famille
+de chasseurs d'ours, de longues excursions pédestres sur les pentes du
+Büfjeld et jusqu'à Drangedal, les explorations minutieuses des hautes
+cavernes où dorment en hiver les énormes plantigrades n'eurent donc
+d'autre résultat que la découverte des traces fraîches d'une mère
+ourse et de ses petits, et les balles explosibles ne purent même
+trouver dans ces solitudes quelque élan égaré sur qui s'exercer.
+Malgré l'insuccès de la chasse, il est impossible de ne point garder
+un bon souvenir de ces montagnards au caractère ouvert et franc, de
+ces vigoureux jeunes hommes souvent balafrés dans leurs luttes avec
+les terribles bêtes, de leurs récits naïfs, de leur indomptable
+dureté à la fatigue.
+
+Le dimanche soir nous quittions Hægland, et après un mille dans la
+plus sauvage des forêts de pins, nous débouchions sur la vallée du
+Nordsjö; au loin brillaient d'un éclat singulier des toits
+resplendissants; nous approchons: c'étaient les toits de grandes
+serres; un peu plus loin un château du meilleur style, des pelouses et
+des corbeilles de roses, de grands tilleuls et toute une colonie de
+femmes élégantes assises sous une véranda ... à trois lieues d'un pays
+à ours. Ces contrastes sont perpétuels en Norvége; les propriétaires
+d'usine, gens fort riches, condamnés à passer toute l'année dans ces
+déserts, s'y installent avec luxe et presque toujours avec goût. Ainsi
+Ulefoss, petit village, plein de scieries alimentées par une puissante
+chute, a deux de ces habitations princières.
+
+[Illustration: Fjord du Gudvangen (voy. p. 89).--Dessin de Doré
+d'après M. Riant.]
+
+Il est onze heures du soir; à deux heures du matin, après avoir côtoyé
+le lac, nous entrons à Skien qui dort du plus profond sommeil, quoique
+le soleil soit déjà haut sur l'horizon.
+
+Cette ville, placée entre la mer et le lac Nordfsjö, est l'entrepôt de
+tous les bois du Télémark. Le mouvement y est plus grand encore qu'à
+Drammen. Au pied d'une falaise à pic s'étendent de longs docks de
+bois, encombrés de marchandises; de tous côtés les chevaux traînent
+des poutres qu'ils ont retirées du fleuve pour les porter aux
+scieries. La ville n'a d'autre pavé que la sciure de bois, amassée là
+par les années; aussi est-il défendu d'y fumer sous les peines les
+plus sévères, un cigare oublié dévorerait des millions.
+
+
+
+
+L'ÉVÊCHÉ DE BERGEN.
+
+Quand on a vu le Télémark, la vallée de Gudbrandsdal, les villes
+commerçantes du sud, et qu'on a fait le pèlerinage moitié historique,
+moitié industriel de Frederikstad-Sarpborg, on peut sans regret
+quitter Christiania et chercher sous de plus hautes latitudes des
+paysages plus admirables encore: la côte ouest de Norvége, depuis
+Stavanger jusqu'à Throndjem, offrirait à elle seule un développement
+égal à celui des côtes françaises de Bayonne à Dunkerque, si la mer
+suivait, comme chez nous, des falaises presque rectilignes, au lieu
+d'enfoncer, comme elle le fait là-bas, ses mille bras dans un dédale
+de montagnes et de vallées, d'îles et de récifs.
+
+[Illustration: Église de Bakke (voy. p. 89).--Dessin de Doré d'après
+M. Riant.]
+
+Quand on quitte la grande mer pour entrer dans le golfe de Hardanger,
+à Rövær, il faut faire près de cent cinquante kilomètres avant
+d'atteindre Odde ou Eidfjord, l'une des extrémités du fjord.
+
+Si l'on ajoute au caractère tout particulier de la côte occidentale,
+la hauteur énorme des falaises ou des pics qui bordent ces golfes
+innombrables, on comprendra pourquoi, dans son orgueil national, le
+Norvégien met son pays bien au-dessus des sites les plus vantés de la
+Suisse; c'est la mer qui anime toutes ces montagnes; c'est la mer qui
+vient baigner le pied de tous ces glaciers; c'est la mer dont les
+tempêtes viennent s'engouffrer dans ces formidables gorges et ajouter
+à leur sublime horreur.
+
+Bergen occupe le centre de ce réseau de fjords; bâtie à l'extrémité
+d'une presqu'île montagneuse, elle ne peut communiquer que par mer
+avec le reste du pays. Tous les efforts de l'art n'ont pu jusqu'à ce
+jour arriver à créer, dans le massif rocheux qui relie au continent la
+presqu'île de Bergen, une route carrossable. Comment suspendre un
+chemin au flanc de falaises de quatre mille pieds de haut? comment
+descendre des pentes où les plus hardis piétons ne s'aventurent qu'en
+tremblant?
+
+De la nature toute particulière de ces contrées est résulté un système
+de voyage qui n'a pas son pareil en Europe: chaque île, chaque isthme
+a son tronçon de route et ses relais de poste; au bord de la mer la
+même station fournit, ou des chevaux, ou des bateaux, suivant qu'on
+arrive ou qu'on débarque; les carrioles se démontent et sont
+abandonnées sur ces esquifs à des tempêtes, comme ou n'en voit que
+dans les fjords. Quant au voyageur, on n'en parle point. Pour se
+promener dans l'évêché de Bergen et courir la poste d'eau
+(Vand-Skyds), il faut avoir la confiance la plus entière dans
+l'_élément perfide_ et dans le rameur norvégien, son _dominateur_; de
+plus ces excursions sont très-longues, tant à cause des distances en
+elles-mêmes que des détours énormes imposés à chaque pas par l'âpreté
+des lieux et la naïveté des communications. Aussi est-il impossible en
+une saison (l'été est si court en Norvége) de parcourir depuis
+Stavanger jusqu'à Bergen et Namsos tous les fjords de la côte; du
+reste, les plus vastes et ceux dont le pittoresque est le plus voisin
+du sublime se touchent presque; ce sont eux qui étreignent, l'un au
+nord, l'autre au sud, la presqu'île de Bergen: le premier est le
+Sognefjord, le second le Hardangerfjord. Quiconque les a parcourus
+jusque dans leurs dernières profondeurs n'a point à regretter la
+fatigue et les privations du voyage. Si l'on voulait faire plus
+complètement les excursions côtières, il faudrait disposer d'un yacht
+de plaisance, et, partant du Lysefjord, célèbre par un phénomène de
+réflexion solaire, aller de golfe en golfe jusqu'aux Lofoden.
+
+Pour le touriste qui arrive de Christiania par terre, soit qu'il ait
+pris la route du Hallingdal, soit qu'il ait remonté la vallée de la
+Bægna ou Beina et ait passé le Fille fjeld, par le col de Nystuen, il
+arrive inévitablement au fond du Sognefjord, le plus septentrional des
+deux grands fjords.
+
+Des sommets neigeux du Fille fjeld, à deux pas de Galdhöpiggen et du
+Jökul, les pics les plus élevés du massif des Horunger, il descendra
+par une pente très-rapide dans la vallée de Lærdal, gigantesque
+impasse où vient se perdre le dernier flot du Sognefjord.
+
+
+ La presqu'île de Bergen. -- Lærdal. -- Le Sognefjord.
+
+.... À Tune commencent les vrais costumes du district de Lærdal: les
+hommes ont des culottes de peau jaune; les femmes, un corsage de gros
+drap bleu, plissé aux épaules, garni de velours noir au collet, et
+fermé par un rang de boutons d'argent; une jupe courte à carreaux et
+un large bonnet blanc, plissé par derrière en éventail, complètent le
+costume; les jeunes filles, au lieu du bonnet, portent dans leurs
+cheveux blonds une couronne formée d'un foulard rouge roulé: rien de
+gai comme cette coiffure, dont la couleur vive tranche avec
+l'austérité du corsage. D'ailleurs les Lærdaliennes sont en général
+fort jolies et portent admirablement ces habits aux formes antiques.
+
+À Qvien commencent d'énormes travaux faits pour endiguer deux torrents
+impétueux, puis l'on monte pendant trois heures avant d'atteindre
+Nystuen, sorte d'hospice bâti de temps immémorial au milieu des neiges
+éternelles, pour la plus grande sûreté du voyageur qui y trouve, sinon
+du pain, du moins un abri chaud et des lits immenses.
+
+Sur la route de Christiania à Throndjem, au col du Dovre, il y a aussi
+un de ces hospices remontant au treizième siècle; mais il est plus
+vaste et rappelle mieux encore, par l'empressement silencieux des
+hôtes, par le confort de l'intérieur, par la vénérable antiquité du
+mobilier, certains hospices des Alpes.
+
+À Nystuen, une tempête, qui, depuis deux jours, grondait vers la mer,
+et dont nous avions à peine, de l'autre côté du Fille fjeld, ressenti
+le contre-coup, nous réveille dès le matin par le bruit lugubre des
+rafales qui envoyaient contre les vitres des torrents d'eau mêlée de
+neige; aussi je ne sais comment nous faisons les deux milles qui
+séparent Nystuen de Maristuen, placé un peu plus bas vers la mer, dans
+un bois de bouleaux nains.
+
+À Maristuen, la pluie cesse pour faire place à une bourrasque qui
+durera toute la journée. Depuis deux ou trois relais, de petits
+chiens, dressés en temps de neige à aller chercher du secours aux
+relais, courent devant les carrioles, arrêtant les chevaux par leurs
+aboiements quand le vent, trop violent aux tournants, pourrait être
+dangereux.
+
+Il y a vingt ans, toute cette route, depuis Nystuen jusqu'à la mer,
+n'était qu'un casse-cou épouvantable, fameux par de lugubres
+accidents. À force d'art, de patience et d'argent, le génie norvégien
+a réussi à rendre à peu près sûre la moitié de la descente; la route,
+supportée par d'immenses massifs de maçonnerie, percée à la mine à
+travers les roches surplombantes du précipice, est presque partout
+bordée de barrières en fer; par deux fois elle traverse la vallée sur
+des viaducs établis à grands frais, et ce n'est point sans un
+sentiment de légitime reconnaissance pour les officiers de l'armée
+norvégienne, qu'on contemple, de l'autre côté des précipices, l'étroit
+sentier sans garde-fous et les ponts pourris que suivait l'ancienne
+voie.
+
+Rien ne saurait peindre la grandeur du paysage: à chaque instant
+d'énormes chutes roulant sur les flancs grisâtres du fjeld vont
+grossir le torrent qui écume à quinze cents pieds plus bas dans le lit
+qu'il s'est creusé lui-même; dans les gorges étroites le vent
+s'engouffre avec plus de force encore qu'à Ravnedjupet, et grossit de
+ses mugissements la voix tonnante des rapides. Un peu avant Hoegg, on
+rejoint la route qui vient d'Hallingdal; à la bifurcation, de longues
+files de charrettes dételées attendent, pour monter au fjeld, que
+l'ouragan soit passé.
+
+Plus on descend vers la mer, plus la vallée se creuse et, comme le
+plateau supérieur garde le même niveau, les montagnes semblent
+grandir. Les deux rives se rapprochent et l'on se trouve au fond d'une
+sorte d'entonnoir qui semble sans issue; c'est là que, sur le vert
+resplendissant d'une prairie en fleurs, se détache la silhouette noire
+de l'église, j'allais dire de la _pagode_ de Borgund. Je ne sais si M.
+Holmboe, qui a fait sur les traces du bouddhisme en Norvége une
+très-savante étude, a établi un rapprochement entre cette vénérable
+construction de bois et les temples de l'extrême Orient. Le fait est
+que les toits pointus, les gouttières sculptées, les ornements
+bizarres de Borgund-Kirke, ont une physionomie tout à fait chinoise.
+Plus petite que l'église d'Hitterdal, elle doit être aussi plus
+ancienne; tout autour règne une galerie couverte aux piliers noircis
+par le temps. Les portes sont couvertes de ciselures naïves, de lions
+et de chiens entourés d'arabesques en relief; l'église étant presque
+abandonnée, l'intérieur a échappé aux sottes restaurations qui
+déshonorent celle d'Hitterdal, et l'oeil suit avec plaisir les
+peintures un peu effacées qui couvrent les murs et les formes bizarres
+des tribunes et du comble tout à jour; ça et là le chiffre de la
+Vierge (S. M.), enlacé comme un rébus, ressort du milieu d'arabesques
+rouges et bleues; de grandes lampes d'argent, dues au ciseau de
+quelque orfèvre hollandais, pendent du haut de la voûte; tout respire
+ce parfum vénérable d'un temps qui n'est plus, et dont chaque jour les
+traces vont disparaissant.
+
+On dit qu'un souverain du continent a acheté une de ces rares églises
+de bois, et l'a transportée pièce à pièce dans un parc pour la
+soustraire au marteau de l'édilité locale. À voir l'abandon où est
+laissé Borgund, on se prend à souhaiter que la même fantaisie prenne à
+quelque autre royal amateur, qui la sauverait du sort d'Hitterdal.
+
+Quand on sort de la porte sculptée qui ferme le cimetière de Borgund,
+on voit la route grimper perpendiculairement jusqu'au bord même de
+l'entonnoir montagneux qui ferme la vallée; à droite, au fond, le
+torrent passe dans une haute et étroite fissure et disparaît après un
+coude.
+
+Au sommet du fjeld s'ouvre vers la mer une longue et étroite vallée.
+Pour y descendre, il faut regagner le lit du torrent. La route,
+chef-d'oeuvre de hardiesse, suit, sans presque les toucher, les parois
+de la montagne. On dirait une vis élevée en l'air. La pente est assez
+douce, mais on a bientôt le vertige, après avoir décrit au grand galop
+des chevaux quelques tours de l'_Hélice de Vindhellen_.
+
+Les Norvégiens sont fiers, et à juste titre, de ce beau travail. Un
+tunnel eût été plus court, peut-être moins coûteux. En tout cas, on
+eût perdu un paysage splendide.
+
+Au bas de la côte, un lourd carrosse, traîné par deux des petits
+chevaux du pays s'arrête au relais, tant le vent est fort. Le soleil,
+du reste, brille de tout son éclat. Le vent soufflant avec violence
+sur les chutes qui tombent du plateau, les soulève à mi-chemin en
+gerbes étincelantes que le soleil irise en les traversant.
+
+Après trois ou quatre heures de chemin dans la vallée, déjà plus
+fertile, nous arrivions à Lærdal. Lærdal n'est pas encore une ville et
+n'est plus un village. Si j'osais, je la comparerais à Étretat; mais
+ici la grandeur du site jure un peu avec la petitesse de ce qu'y a
+bâti l'homme. Tête de la grande route de Christiania à Bergen, Lærdal
+deviendra important quand on lui aura creusé un port. Pour le moment,
+c'est une longue rue bordée de maisons blanches, alternant avec des
+masures. Au bout, est la mer, large d'un kilomètre à peine. C'est ici
+qu'on quitte la terre ferme pour prendre, soit le steamer
+hebdomadaire, soit la barque de poste qui vous mène à Bergen.
+
+Le steamer ne part que le lendemain, et la tempête interdit toute
+espèce d'excursion nautique. En un jour on aie temps de voir Lærdal,
+d'explorer les hautes montagnes qui s'y baignent dans la mer, et même
+d'assister à la revue que, dans une sorte de champ de Mars, voisin de
+la ville, passe le contingent du canton. Les hôtels sont pleins
+d'officiers, et les rues de soldats qui jouent, chantent et grignotent
+ces biscuits enfilés, aliment ordinaire des robustes charpentes du
+Nord.
+
+Un bon bourgeois de la ville, quelque chose comme le maire ou le
+sous-préfet, avait consenti à nous donner l'hospitalité, vu
+l'encombrement des auberges. Le café le matin, du saumon à midi et du
+thé le soir, le tout sans pain: voilà le menu des repas de la famille
+pendant une journée entière. Il sera facile, d'après cela, de juger de
+la frugalité du peuple.
+
+L'honorable fonctionnaire qui nous traitait ainsi de son mieux,
+moyennant une légitime rétribution, ne se doutait point que l'estomac
+d'un touriste a besoin d'une alimentation plus solide. Le fait est que
+maîtresse et servante furent grandement scandalisées de nous voir
+exhiber les provisions de la route tout comme dans un gaard de paysan.
+Durdrekke surtout se livrait aux plus judicieuses réflexions.
+
+Après avoir laissé aux Lærdaliennes une triste idée de la voracité
+française, nous regagnâmes à minuit le steamer _Framnæs_ qui venait
+d'arriver en rade. _Le Framnæs_, bateau tout frais sorti des chantiers
+de Liverpool, étincelant de dorures et de glaces, fait depuis l'an
+dernier un service régulier entre Bergen et Lærdal. De Lærdal, où il
+prend les touristes venus de Christiania, il s'en va faire, de golfe
+en golfe, le tour du Sogn entier. Au fond de chacun de ces fjords
+secondaires, il s'arrête quelques heures.
+
+Le long de la route défilent devant vos yeux les paysages les plus
+splendides, les coins les plus sauvages et les plus retirés du Sogn.
+Autrefois, pour faire le chemin qu'il vous fait parcourir en deux
+jours, il eût fallu toute une semaine. À chaque station où il
+s'arrête, des familles de paysans du Sogn, dans leurs habits de fête,
+montent à bord; chevaux et vaches suivent sans plus d'embarras.
+L'étonnement de ces bonnes gens, à la vue des splendeurs du paquebot
+que beaucoup voient pour la première fois, est indescriptible.
+
+[Illustration: Route de Stalheim.--Dessin de Doré d'après M. Riant.]
+
+Le fait est qu'un ethnographe érudit pourrait faire sur les paysans du
+Sogn de curieuses études. Il est impossible de ne pas être frappé de
+la ressemblance qui existe entre les plus beaux types anglais et
+normands et les types si purs du Sogn. Je dis anglais, je me trompe;
+je ne devrais parler que des familles anglaises où l'aristocratie a
+conservé la pureté de la race conquérante; plus d'une paysanne du Sogn
+porte la tête haute et fière comme les pairesses d'outre-Manche. Yeux
+d'un bleu profond, profils olympiens, tailles imposantes, rien ne
+manque à la ressemblance. Tous ces gens-là sont, à un degré antique,
+cousins[10] des membres de la haute chambre.... et ils le savent. Ils
+parlent de leur Ganger Rolf (Rollon de Normandie) comme s'il
+s'agissait d'un personnage d'hier; les pirateries de ses collègues
+deviennent de splendides conquêtes, et tout cela est raconté dans les
+veillées, célébré dans les chansons comme le siège de Troie chez les
+Grecs. On s'explique alors la fierté de ces laboureurs, de ces
+pêcheurs, qui n'ont pas voulu de nobles dans leur jeune constitution,
+par ce qu'étant tous de la même race, ils remontaient tous aux mêmes
+héros, à ces contemporains d'Odin, grands guerriers, grands tueurs,
+peut-être grands mangeurs de chair humaine.
+
+ [Note 10: Beaucoup de familles norvégiennes tombées en
+ paysannerie ont encore leurs écussons et leurs généalogies
+ intactes. Un savant professeur de Copenhague, qui possède
+ parfaitement l'histoire de notre Normandie, fut étonné de
+ retrouver une conformité entière d'armes entre quatre
+ familles répondant au nom latin de Sylvius Skog en Norvége,
+ du Bois en Normandie, Boice en Angleterre, et Boyis en Suède
+ (branche émigrée d'Écosse au seizième siècle).]
+
+Les temps et les hommes se sont adoucis, mais la race sous
+l'administration danoise, a changé et d'allures et de but; de son
+glorieux passé, il ne lui reste plus que ses _saga_ (traditions), sa
+fierté, qui fait du peuple norvégien la démocratie la plus
+aristocratique du monde, et certains goûts de vagabondage maritime qui
+portent les petits clippers du Sogn à caboter plutôt dans la
+Méditerranée ou en Amérique que dans la mer du Nord.
+
+Le matin nous avions pénétré au fond d'Aardalsfjord: des chutes
+immenses, de petites cabanes perdues dans les crevasses des falaises,
+une mer verte comme l'émeraude, de longues vallées terminées par des
+pentes neigeuses, que faut-il de plus pour faire trouver le temps trop
+court même sur le pont d'un bateau à vapeur? À midi nous étions au
+pied des glaciers du Justedal, devant la coquette église de Lyster.
+C'est là qu'aboutit un sentier presque fameux, qui vient de Lom et de
+Lourdal en Gudbrandsdal; les excursions annuelles de messieurs les
+étudiants de l'Université de Christiania l'ont illustré; les princes
+de Suède même en ont fait le but de plus d'une excursion. Pour venir
+de Lom à pied, il faut traverser des plateaux neigeux de quarante
+lieues de large, sans une habitation, sans un arbre; le vent souffle,
+les guides perdent leur chemin et croient voir ça et là les traces des
+génies courroucés du fjeld; il faut aller de marais en marais; de
+précipices en précipices; enfin l'on arrive (car les nuits sont
+courtes et le _flatbrod_ (pain plat, galette) national soutient les
+estomacs des jeunes Norvégiens), mais on arrive épuisé, mouillé et
+crotté de la tête aux pieds, comme les deux intéressantes casquettes à
+gland qui montent en ce moment sur le pont du _Framnæs_. Lyster n'est
+pas la seule église de ce fjord. À côté est celle d'Urnæs, qu'une
+savante publication allemande a jugée digne d'être comparée aux
+églises de Hitterdal et de Borgund; le fait est que l'intérieur de
+l'église d'Urnæs a encore été respecté et ne serait point sans intérêt
+pour l'archéologue et pour le peintre; mais l'extérieur n'a pas eu
+pour architecte l'homme de goût ignoré, le paysan de génie qui a
+dessiné les clochetons d'Hitterdal et les sculptures de Borgund.
+
+Au retour, nous touchons de nouveau à Lærdal; nos carrioles, hissées à
+bord, seront confiées à l'honnêteté des passagers; une lettre envoyée
+d'avance à Bergen préviendra l'aubergiste de leur arrivée solitaire;
+nous les retrouverons dans la remise sans que rien manque à nos
+provisions, abandonnées à la bonne foi publique. Quel est le pays où
+l'on pourrait en faire autant.
+
+[Illustration: Le Vöringfoss.--Dessin de Doré d'après M. Riant.]
+
+Pour nous, légers de bagage, nous laisserons le _Framnæs_ retrouver
+Bergen par mer, pour nous enfoncer de nouveau dans les montagnes à la
+recherche des sites du Hardanger et de la cataracte du Vöring.
+
+Le steamer, qui a intérêt à emmener avec soi tous les passagers, se
+garde bien de les conduire à l'entrée de la route qui mène par terre
+du Sogn au Hardanger; il laisse le voyageur au fond d'un fjord voisin,
+à Underdal, misérable hameau, où nous trouvons au bout d'une heure une
+barque et deux rameurs. Une famille norvégienne, qui se promène dans
+le Sogn, navigue de conserve dans une autre barque. La mer est devenue
+calme, l'eau est de ce beau vert émeraude qu'on ne trouve que dans le
+Nord. Le long des falaises géantes du fjord roulent des chutes sans
+nom qui seraient célèbres ailleurs. Tout au haut du fjeld, si haut que
+l'oeil a peine à y arriver, apparaissent quelques sæters (chalets)
+suspendus à quatre mille pieds au-dessus de la mer. On dit qu'en hiver
+de terribles avalanches roulent le long de ces pentes abruptes pour se
+perdre en sifflant dans les profondeurs du fjord et que plus d'une
+barque a été victime de leur énorme chute.
+
+Le Næröfjord est de tous les bras du Sogn le plus étroit et celui où
+les falaises atteignent le plus de hauteur. La barque légère qui file
+entre ces murailles de granit doit faire du haut des nuages l'effet
+d'une fourmi parcourant le fond d'une tranchée de drainage. Le site
+sauvage au milieu duquel est assise l'église de Bakke et les portes de
+Gudvangen, à l'extrémité même du fjord, atteignent même ce caractère
+de sublime que le crayon rend mieux que toutes les descriptions.
+
+À Gudvangen même la mer n'est pas large comme la Seine. Sur un des
+bords sont bâties une douzaine de maisons qui forment le village; en
+face, le long de la montagne, se précipite la plus haute chute
+d'Europe, celle de Keel, qui d'un seul jet tombe du plateau supérieur
+(1000 mètres) sur un rocher d'où elle s'éparpille en écumant dans la
+mer.
+
+Gudvangen était encombre de voyageurs. La «madame»[11] qui dirigeait
+leur installation, ahurie par cette affluence inaccoutumée, ne savait
+auquel entendre; vers le soir elle finit par nous octroyer une tasse
+de thé, un matelas et un réduit quelconque pour retendre.
+
+ [Note 11: En Norvége on décore de ce titre tout français les
+ femmes de la classe moyenne.]
+
+Le lendemain, deux stolekjærre (charrettes à siège) nous attendaient à
+la porte. Quand on n'a plus de carrioles, le maître de poste est tenu
+de vous fournir avec le cheval une lourde machine, composée d'une
+charrette à deux roues, avec un siège étroit suspendu par un ressort
+en bois sur le cadre même du véhicule. Le fond est destiné à vos
+bagages, le siège à votre propre personne qui y occupe la position du
+monde la plus triste et la plus resserrée. À chaque relai, on change
+de stolekjærre; ce n'est qu'une diversion au supplice; quelquefois une
+aristocratique courroie remplace le ressort de bois; on jouit alors de
+la dernière expression du confortable.
+
+En sortant de Gudvangen nous roulions dans la vallée de Nærödal,
+arrosée par un large torrent d'un vert limpide; à l'extrémité de la
+vallée, qui n'a pas deux lieues de long, les falaises se rapprochent.
+Le torrent de Nærödal est formé par deux énormes chutes qu'on ne voit
+point encore, cachées qu'elles sont dans les replis symétriques de la
+montagne; une pente abrupte, une sorte de dos d'âne escarpé les
+sépare. C'est là-dessus que la route monte en lacet et de telle sorte
+qu'à chaque tournant on domine ou la chute de droite ou la chute de
+gauche, enfermées dans le puits naturel au fond duquel elles tombent
+d'une hauteur immense (voy. p. 88).
+
+À chaque tournant, les ingénieurs qui ont fait en maçonnerie cet
+admirable travail, ont posé des bancs de bois. C'est la dernière
+recherche de la civilisation dans le site le plus sauvage et le plus
+désert qu'il soit possible d'imaginer. Ce travail (Stalheimskleven)
+est analogue à l'hélice de Vindhellen, moins saisissant de hardiesse,
+plus pittoresque peut-être à cause des deux chutes qui attirent à
+chaque instant le regard et qu'on finit, au haut de la montée, par
+embrasser d'un même coup d'oeil avec la vallée entière qui fuit
+jusqu'à la mer.
+
+
+ Vosse-Vangen. -- Le Vöringfoss. -- Le Hardangerfjord.
+
+Une fois hors du bassin du Sogn, l'aspect du paysage et des gens
+eux-mêmes change. Le pays, dès qu'on, a dépassé le lac Vinje et ses
+maisons aux toits empanachés d'arbustes, paraît plus fertile;
+d'immenses fermes se succèdent; on fait les foins dans des prairies
+qui s'étendent à perte de vue vers le sud. À droite et à gauche les
+montagnes ne sont plus que des croupes boisées, sillonnées d'énormes
+torrents. Quant aux costumes, ils changent aussi. Nous sommes dans la
+paroisse de Vangen et dans le district de Hardanger.
+
+Vers midi nous arrivons à Vosse-Vangen; encore une petite ville toute
+neuve, bâtie, chose rare, au pied de son église (et non pas à deux ou
+trois kilomètres plus loin, comme c'est le plus fréquent). Vosse, au
+bord d'un lac, dans un pays fertile, à portée des excursions les plus
+vantées de l'évêché, est un séjour de prédilection pour les touristes;
+un hôtel, un vrai hôtel, y étale son enseigne. Vosse est propre; nous
+croisons une noce et nous profitons de la circonstance pour voir
+l'église, ancienne, assez curieuse, et assister aux apprêts de la
+cérémonie. La mariée, ruisselante de bijoux et d'ornements, est toute
+jeune; les gens de la noce sont endimanchés à qui mieux mieux. Du
+reste, là, comme partout, les vieux usages, les vieilles chansons,
+toutes les cérémonies graves ou burlesques qui entouraient de temps
+immémorial l'union des époux, tendent à disparaître, et j'ai peur que
+bientôt la présentation anglicane au ministre ne remplace les rites
+joyeux contemporains d'Odin.
+
+J'oubliais d'ajouter à l'éloge de Vosse, que la pêche y est
+très-abondante, et plus facile peut-être que dans les district du
+Nordland, où l'autorité locale abuse de la loi pour pressurer les
+étrangers.
+
+C'est de Vosse qu'il est le plus facile d'atteindre le Hardanger,
+cette immense artère qui pénètre de cent cinquante kilomètres dans les
+terres et n'est desservie par aucun steamer; pas une route, pas un
+chemin de traverse n'y aboutit; c'est en barque qu'il faut y voyager
+si l'on veut ou y entrer ou en sortir, et encore pour cela il faut
+gagner Bergen et arriver au fjord par son embouchure.
+
+Mais si Ton veut visiter les fonds mêmes du Hardanger, les chutes
+d'Odde, le Vöringfoss, les glaciers de Justedal, force est de passer à
+cheval les montagnes qui bordent la côte septentrionale du Hardanger.
+
+En conséquence, après deux heures passées à Vosse nous tournions le
+dos à la grande route pour prendre une sorte de traverse qui unit le
+lac Vangen au lac Graven. Au bout de deux milles, franchis en pleine
+forêt, on débouche sur une vallée fertile; une ferme considérable est
+bâtie au bord d'un torrent endigué sur ses deux rives; des scieries,
+des moulins sont joints aux bâtiments du Gaard; c'est tout un village;
+un quart d'heure après, par un de ces contrastes si fréquents en
+Norvége, le site devient sauvage, une vallée aride, encombrée d'un
+chaos de rochers, s'ouvre à l'ouest avec des vues lointaines sur le
+Hardanger, la route descend à pic au fond du précipice et traverse le
+torrent sur un pont de pierre, jeté en face d'une chute énorme
+(Haltingfoss). Le paysage vaudrait à lui seul l'excursion. Du reste,
+une lieue plus loin, apparaît la maison blanche de Vasenden au bord du
+Gravensvand, petit bassin d'une lieue de large, entouré de collines
+verdoyantes; l'église de Graven et une sorte de maison bourgeoise,
+entourée d'un parc d'étables, sont de l'autre côté; une barque nous y
+dépose et nous attendons deux heures qu'on ait amené les chevaux de
+selle et le cheval de bagage (_klövhest_), qui doivent nous conduire
+jusqu'à Ulvig sur le Hardanger.
+
+En Norvége les excursions équestres sont toujours à redouter; les
+chevaux, petits, fort gros, ont l'allure incommode et lente; ils ne
+vont qu'au pas, pour cette bonne raison, que les guides suivent à pied
+sans vouloir hâter leur allure tout à fait placide. Je ne parle point
+des selles qui ne tiennent qu'à grand renfort de ficelles et de bouts
+de cuir. Quant au _klövhest_, il porte deux espèces de bâts en corde
+d'écorce de bouleau, on met dessus les menus paquets et les
+couvertures de voyage, puis d'autres cordes viennent ficeler le tout
+et l'on pousse la bête, qui va toute seule, passant les torrents, se
+tirant des marais comme elle peut, n'ayant pour toute aide que son
+instinct et la sûreté extrême de son pied.
+
+Enfin nous quittons Graven en songeant à l'histoire d'Halgrim et
+d'Hildegunda, qui, au temps de la peste noire, se trouvèrent seuls au
+monde dans ce petit coin de montagnes; le fléau n'avait épargné
+qu'eux. Halgrim, venant d'Ulvik, trouva Hildegunda folle de frayeur au
+milieu des cadavres des siens. «Ils se crurent le dernier homme et la
+dernière femme, dit la légende, s'épousèrent devant l'autel de Graven,
+et d'eux descendent tous les gens de par là.»
+
+Le trajet de Graven à Ulvik prend quatre ou cinq heures à cheval;
+quand on a gravi la montagne et traversé un fjeld assez long, on
+descend vers le Hardanger au milieu d'un pays fertile, coupé de
+prairies et de grands massifs de chênes, de frênes et de pins.
+
+Au bord de la mer, des fermes entourées de vergers en plein rapport,
+de grandes pommeraies, des prairies d'un vert luxuriant, indiquent un
+sol beaucoup plus riche que celui du Sogn. En général, le Hardanger,
+qui étend ses étroits replis jusque sous les montagnes du même nom,
+n'a point le même caractère que le Sogn; entouré de falaises moins
+hautes, il offre une foule de petits ports perdus dans les arbres, de
+maisons de pêcheurs cachées au fond des criques.
+
+Mais si la nature même de ses rives est parfois moins sublime que
+celle du Sogn, les vallées qui y aboutissent sont plus larges et
+recèlent, à deux ou trois milles dans les terres, les sites les plus
+étranges, les paysages les plus grandioses. C'est sur les bords du
+Hardanger que s'ouvrent l'abrupte vallée de l'Heimdal, qui mène au
+Vöringfoss, puis les pentes d'Odde, dernier contre-fort du
+Hardangerfjeld, et enfin les âpres déchirures du glacier de
+Folgefonden, immense amas de glace, d'où sortent des milliers de
+chutes, et au pied duquel se cachent les plus fertiles coins de la
+Norvége, la ferme de Bondhuus, et l'antique baronnie de Rosendal,
+patrimoine des Rosenkrone.
+
+Mais c'était au Vöringfoss (chute tourbillonnante), que nous voulions
+juger de la grandeur des scènes du Hardanger. De Ulvik à Eidfjord,
+petit port à l'entrée de la vallée d'Heimdal, il n'y a que dix lieues;
+quand le temps est calme et la nuit sereine, c'est une promenade sans
+rivale; à chaque instant derrière une pointe boisée s'ouvre quelque
+long fjord, dont l'oeil, dans la brume bleuâtre, peut à peine
+distinguer le fond. Les larges torrents qui courent le long des bois
+solitaires troublent seuls le silence du soir, et l'on arrive à
+Eidfjord en regrettant presque que le chemin ait été si court. Il est
+onze heures du soir: la grande maison qui sert de relais d'eau est
+fermée; on réveille les gens, qui nous donnent une vaste chambre où
+nous aurions dormi le mieux du monde, sans le voisinage de deux
+étudiants norvégiens en humeur de chanter, et de chanter _la
+Marseillaise_, avec des voix altérées par le brandevin.
+
+Le lendemain, de bonne heure, un guide, que nous avait procuré l'hôte,
+nous attendait, le bâton à la main, et nous partions à pied pour aller
+faire le pèlerinage du Vöringfoss.
+
+À ceux qui s'étonneraient qu'on fasse de si longues excursions, de
+véritables voyages, pour aller voir une seule chute, nous dirions que
+les deux ou trois cataractes renommées en Norvége sont placées dans
+des sites exceptionnellement sauvages et retirés, auprès desquels on
+passerait sans même les soupçonner, et que, de plus, c'est seulement
+au coeur des montagnes, loin des grandes routes, que l'on trouve
+encore les costumes et les moeurs norvégiens dans leur antique
+originalité. Enfin les chutes du Vöringfoss dans le Bergenstift, comme
+le Rjukanfos en Télémark, sont tellement imposantes et surpassent de
+si haut ce qu'on peut en dire, qu'à elles seules elles valent le
+voyage, récompensant amplement de tous les ennuis, de tous les dangers
+de la route.
+
+Pour arriver au Vöringfoss il y a environ cinquante kilomètres à faire
+en pleine montagne par des sentiers pierreux; il faut ajouter à cette
+distance l'ascension d'un escalier de mille sept cent cinquante
+marches, à l'aide de blocs énormes le long d'une pente presque à pic.
+
+À une lieue et demie d'Eidfjord, au bout d'une large vallée, on trouve
+un petit lac, l'Eidfjordvand, tranquille miroir d'un vert limpide,
+enfermé dans de hautes montagnes. Il y a deux bateaux à la rive, l'un
+d'eux appartient au propriétaire d'une cabane bâtie à quelques pas de
+là; nous montons dedans, et une heure après nous voyons les gros
+tilleuls et l'église rouge de Sæbo: à droite et à gauche, s'ouvrent
+d'énormes vallées, dont les torrents se précipitent dans le lac, du
+haut du contre-fort qui domine Sæbo, c'est celle de gauche qui mène au
+Vöringfoss. On traverse une petite plaine cultivée, puis le sentier
+escalade le remblai et vient côtoyer le torrent, qui court sur les
+roches et serpente à travers les bouleaux; le site est plus sauvage
+encore qu'avant le lac; les blocs de granit sont entassés par amas
+immenses: la vallée entière est une moraine. Au bout de sept à huit
+kilomètres sur un terrain presque plat, on passe la rivière sur un
+frêle pont de sapins, et sur la rive étroite on ne trouve plus pour
+sentier qu'une trace blanche laissée par les bêtes de somme sur de
+grandes roches polies. Là le torrent se précipite d'une centaine de
+pieds.
+
+Un énorme amas de pierres a comblé la vallée. On l'escalade en passant
+sous des roches surplombantes, et, au-dessus, on se retrouve dans le
+même site qu'en bas. On a mis une heure à monter une marche de cet
+amphithéâtre gigantesque, et c'est à peine si d'en haut on aperçoit la
+dépression.
+
+[Illustration: Vallée de l'Heimdal.--Dessin de Doré d'après M. Riant]
+
+Au fond, du côté du Vöringfoss, la vallée est complétement fermée: une
+pente abrupte part du torrent et monte au fjeld, se creusant en une
+sorte de puits énorme; à gauche d'une fissure perpendiculaire, qui
+semble la trace d'un glaive géant dans ces murailles immuables, sort
+le torrent; c'est par là, à quelques pas, qu'est le Vöringfoss.
+
+Nous voudrions y pénétrer, mais notre guide s'y refuse, prétendant
+qu'il n'y a point de chemin[12].
+
+ [Note 12: Même aventure est arrivée à M. Bayard Taylor. Il
+ est évident qu'à peu de frais on pourrait faire une route
+ pour arriver par là au Vöringfoss, et que, dans l'état actuel
+ du passage, des guides plus hardis que les lourds paysans du
+ Hardanger frayeraient en quelques heures un sentier
+ dangereux, mais praticable.]
+
+[Illustration: Femme du Sogn (voy. p. 88).--Dessin de Pelcoq d'après
+une photographie.]
+
+L'habitude du pays étant de monter sur le plateau supérieur pour aller
+voir la chute d'en haut, il faut en passer par là et gravir cet
+escalier monstrueux formé d'un lacet à tournants brusques. À mi-chemin
+de la hauteur se balancent de gros nuages; il faut les atteindre et
+les dépasser. La seule distraction en pareil cas, quand on a forcément
+le visage tourné vers l'intérieur du puits d'où l'on cherche à sortir,
+est de compter les marches et de vérifier les assertions locales, tout
+compte fait, il y en a mille sept cent cinquante. En deux heures d'une
+vigoureuse ascension on arrive au haut. Eh bien! ce qu'il y a de plus
+étonnant, c'est qu'on fait faire aux chevaux du pays, et, qui pis est,
+leur changement sur le dos, cette montée ou cette descente horrible.
+Au haut du fjeld nous avisons un bonhomme avec son cheval chargé de
+foin; la malheureuse bête, qui connaît de quel supplice va être pour
+elle la descente, quitte à chaque instant le sentier pour remonter
+d'un bond au fjeld; le bonhomme la reprend patiemment par la bride et
+finit par l'entraîner assez bas pour qu'elle ne puisse remonter, elle
+ne proteste plus alors que par de petits hennissements douloureux.
+
+Il ne faut pas croire qu'après avoir escaladé l'escalier, on soit
+arrivé au Vöringfoss; devant vous s'étend une plaine immense bordée à
+l'horizon par les hauts fjelds du Jökul; plus près on voit serpenter
+le fleuve qui se précipitera de neuf cents pieds au moins dans
+l'Heimdal.
+
+Quant à la chute elle-même, un gros nuage, qui, à deux lieues de là,
+se balance au flanc d'une montagne, en indique la place précise. Des
+détritus séculaires de brimbelles, de rubus, de bouleaux nains, ont
+formé sur les roches du plateau une sorte de terre noirâtre, toute
+couverte de petites plantes: le _linnea borealis_, les _rubus
+arcticus_ et _paludosus_, et des fleurs charmantes du _Krokeboeer_.
+Les eaux, en entraînant de larges morceaux de ce sol spongieux, ont
+mis à nu les roches, qui apparaissent çà et là par larges taches
+blanches. Dans les fonds se sont formées de véritables tourbières, où
+la marche est à chaque instant retardée. Aussi n'est-ce qu'au bout de
+deux heures qu'on arrive en vue du torrent; quant à la chute, on
+l'entend, on en voit la _fumée_, mais il faut toute l'expérience du
+guide pour vous amener, dans le dédale des bouleaux nains qui couvrent
+les rives, à une pierre surplombante, _seul_ endroit d'où l'on puisse
+voir la chute. Le torrent, qui jusque-là coule sur le plateau, trouve
+tout à coup la fissure perpendiculaire qui s'ouvre en bas sur le fond
+de l'Heimdal, et s'y précipite d'un seul bond. La rive gauche du
+précipice est au niveau du fjeld; la rive droite, qui fait face au
+spectateur, est de cinq cents pieds plus haute. De là roule une chute
+d'un moindre volume, qui, arrivée au niveau d'où s'élance le
+Vöringfoss, y est absorbée. La vitesse commune semble s'accélérer
+encore après leur réunion.
+
+Le Vöringfoss est peut-être plus puissant que le Rjukandfoss, mais
+l'oeil et l'esprit sont moins satisfaits: on ne peut pas contempler
+celui-là pleinement comme on fait de celui-ci. Je dirai pourtant que
+le Vöringfoss, est entouré d'un cadre plus imposant que le
+Rjukandfoss. Le paysage, empreint d'une grandeur plus sauvage, produit
+sur l'esprit une impression singulière. La subite disparition de cet
+énorme volume d'eau, qui ne laisse de son passage d'autre trace qu'un
+nuage léger, a quelque chose qui parle à l'imagination et qu'on ne
+saurait oublier[13].
+
+ [Note 13: À l'exposition des beaux-arts de Copenhague, en
+ 1859, un peintre danois avait exposé une vue admirable du
+ fjeld du Vöringfoss. Désespérant de rendre la chute dans
+ toute sa puissance, il avait peint seulement la désolation du
+ fjeld, les petits lacs sombres bordés de bouleaux, et
+ l'horizon blanchâtre du désert, tandis qu'à gauche il
+ laissait deviner l'énorme abîme du Vöringfoss au-dessus
+ duquel planait un grand aigle de lac d'un effet saisissant.]
+
+Le Vöringfoss à aussi sa légende comme le Rjukandfoss, mais une
+légende toute moderne. L'histoire n'est vieille que de deux ans. Un
+Anglais, que je ne nommerai point, ennuyé de ne pouvoir contempler à
+son aise le Vöringfoss, se fit descendre dans le gouffre avec un
+bateau de caoutchouc, une grande brosse et un pot de céruse. Arrivé au
+fond du précipice, il chercha un remou en aval, traversa le torrent,
+et sur l'autre rive, escaladant une centaine de pieds de roches, il
+vint, sur une magnifique paroi de granit, peindre son nom en lettres
+de deux mètres de haut; puis, heureux d'être le seul qui jusqu'alors
+eût joui du spectacle dans toute sa grandeur, il se fit remonter et
+retourna à Eidfjord comme il était venu, laissant ses guides
+émerveiller les pêcheurs du récit de cette équipée.
+
+Les mille sept cent cinquante marches sont plus pénibles à descendre
+qu'à monter, et c'est avec un plaisir infini qu'on arrive au pont jeté
+au pied de la fissure sur l'Heim-Elf; ce pont que nous avions franchi
+en venant est d'une hardiesse et d'une solidité surprenantes. Sur les
+deux bords du torrent on a jeté un amas de roches; dans chacune de ces
+piles naturelles on a planté deux forts sapins inclinés vers le lit du
+fleuve, et au-dessus de l'angle laissé entre eux et la rive on a jeté
+deux demi-tabliers en bois brut fortement assujettis au rivage par des
+roches énormes. Restait à finir l'arche. Un troisième plancher formé
+de quatre longs sapins reliés ensemble par des cordes d'écorces est
+posé sur les deux premiers, et, pour consolider le tout, des pierres
+plates y forment une sorte de pavement général. C'est sur ces sortes
+de ponts qu'hommes, chevaux et souvent carrioles, passent le mieux du
+monde, si le vent n'est point trop fort dans la vallée.
+
+À quatre heures du soir, après douze heures et plus de marche, nous
+étions revenus à Eidfjord-Vik, où du poisson frais et des pommes de
+terre nous récompensaient du jeûne de la journée.
+
+Comme je l'ai dit plus haut, le Hardanger est une impasse. On y entre
+plus facilement qu'on n'en sort. Le mauvais temps insolite, prématuré,
+pressant notre départ pour le cercle polaire, il nous fallait, sous
+peine d'un long retard, atteindre en même temps que le paquebot de
+Hambourg l'extrémité du fjord, à soixante lieues d'Eidfjord, à Bergen.
+Nous avions vingt-quatre heures pour faire le trajet; quatre vigoureux
+rameurs se chargèrent de nous y mener.
+
+C'est alors que nous pûmes reconnaître combien la poste d'eau
+norvégienne est un moyen barbare de locomotion. Le patient, obligé à
+une position horizontale et en tout cas à une immobilité presque
+complète, reçoit à plaisir la pluie et la vague. Provisions,
+couvertures et voyageurs, tout n'est bientôt plus qu'un triste amas de
+choses mouillées. Le brouillard nous ayant pris au sortir d'Eidfjord,
+nous ne pûmes traverser le Hardanger, et il fallut côtoyer sa rive
+gauche, contre laquelle toute la force de nos rameurs empêchait à
+peine les vagues de nous jeter. Le vent, la pluie, les rafales
+subites, rien ne manqua à notre odyssée; après douze heures d'efforts
+nous avions à peine fait six lieues, et nous abordions ruisselants à
+la petite île d'Heransholm, au pied du Folge jeld.
+
+Ce lieu doit être enchanteur quand le soleil éclaire ses hauts sapins
+et son quai de pierres grises, ombragé de sorbiers. Aujourd'hui nous
+avons hâte d'entrer dans la maison où un vieux marin et sa femme nous
+aident à nous sécher. L'insuccès de notre tentative maritime nous fait
+renoncer à aller plus loin dans le fjord; nous le traverserons en
+droite ligne et nous gagnerons Bergen par les montagnes, comme faire
+se pourra.
+
+
+ De Vikoër à Sammanger et à Bergen.
+
+Plusieurs voyageurs anglais parlent avec enthousiasme de l'hospitalité
+que le prêtre de Vikoër leur a largement offerte. J'aime à croire,
+pour l'honneur de la véracité britannique, que le fonctionnaire qui
+occupait la cure en 1847 a été changé. Le fait est que nos marins
+déposent nos paquets sous le porche d'une maison de bonne apparence
+qui paraît être la station. La pluie tombe à torrents; nous demandons
+du feu pour nous sécher; les servantes se concertent, nous font
+attendre une heure, puis enfin ramènent une sorte de bourgeois orné
+d'une énorme pipe: «Que voulez-vous?--Du feu pour nous sécher; nous
+venons d'essuyer treize heures de gros temps; nous irons ensuite à
+Bergen par terre.--Ce n'est pas ici la station (et il nous montre une
+maison de l'autre côté de la baie à une lieue de là). Je suis le
+prêtre et je ne reçois pas de voyageurs.--Nous ne demandons qu'à
+attendre une heure à couvert que la pluie diminue.--Non, non; allez à
+la station, ce sera bien mieux.»
+
+En effet, après deux heures passées de nouveau sur le fjord et sous la
+pluie, nous débarquions à Sandmoën, transpercés, rompus et affamés.
+Voilà comment certains membres du clergé norvégien, clergé bien doté,
+bien payé et confortablement logé, entendent les devoirs de
+l'hospitalité. Il est heureux pour les voyageurs que le paysan n'imite
+point son curé, car je ne sais comment on pourrait traverser certains
+districts du pays.
+
+À Sandmoën, tout en maudissant le prêtre de Vikoër, nous nous séchions
+au grand poêle du gjoestgifveren, qui mettait à noire disposition tout
+ce qu'il avait, pas grand chose il est vrai, car, dans ces vallées si
+fertiles dont le climat est celui d'Angleterre, et dont les
+productions sont les mêmes que celles de la Normandie, il n'y a pas
+même de pain.
+
+Notre hôte cherche à nous détourner d'aller à Bergen par terre; il
+nous parle de vingt-quatre heures de chemin. Je mesure la distance sur
+la carte, je trouve six milles; j'insiste, il finit par se décider et
+nous trouver trois chevaux, deux guides et un chien. À neuf heures du
+matin, nous le quittions, comparant sa complaisance et sa franchise
+honnête avec l'aigreur du prêtre de Vikoër, et nous disions adieu au
+Hardanger, à ses tempêtes et aussi à ses jolis ports pleins de petits
+schooners à l'ancre, à ses églises cachées dans les arbres, aux
+vallées verdoyantes qui viennent déboucher sur ses rives.
+
+À Sandmoën vont aussi cesser les costumes bariolés du Hardanger, les
+tailles courtes et les jupons rouges des femmes; de l'autre côté des
+montagnes, vers Bergen, nous trouverons d'autres types moins lourds,
+plus gracieux, mais aussi nous ne retrouverons nulle part en Norvége
+d'aussi solides gaillards, des charpentes aussi robustes que nos
+guides du Vöring et nos rameurs d'Eidfjord.
+
+La vallée de Sandmoën est fort belle; elle contient en outre une
+admirable chute, Ostudfoss, derrière laquelle on peut se glisser par
+un étroit sentier. Rien d'imposant comme le mugissement des eaux qui
+tombent du sommet de l'étroite caverne d'où on les contemple. C'est à
+une lieue de Sandmoën, de l'autre côté du fleuve, qu'on passe à gué,
+que se trouve Ostudfoss.
+
+Un peu après se dresse au fond de la vallée une énorme croupe en forme
+de tour, toute couverte de bouquets de bouleaux et de pins épars sur
+une prairie d'un vert tendre. L'ascension de la montagne prend une
+heure sous les arbres et par un sentier praticable; au sommet commence
+un fjeld interminable qui, pour le moment, est complétement noyé; des
+volées de bécassines partent des marais (changés en lacs) qui sont
+leur demeure habituelle. Les ruisseaux sont devenus des torrents et
+les torrents des fleuves impétueux.
+
+Les chevaux norvégiens traversent tout cela comme ils peuvent,
+portant, outre le cavalier, le guide en croupe. Quelquefois l'eau les
+emporte, mais ils reprennent pied et touchent la rive sans autre
+accident que des bains un peu trop prolongés.
+
+La traversée du fjeld dura quatre heures, et je crois que, sans leurs
+chiens, jamais nos guides n'eussent retrouvé le chemin dans les
+fouillis de bouleaux nains qui couvraient les roches; de temps en
+temps on s'arrêtait sous des abris établis là pour les traîneaux qui
+l'hiver font en quelques heures cette route interminable en été.
+
+En face de nous s'ouvrent trois vallées larges, solitaires, couvertes
+de grands bois et sillonnées de chutes nombreuses; au-dessus la neige
+des fjelds plus élevés se découpe en taches blanchâtres sur le gris
+uniforme du ciel. De chemin, plus de traces. Un sæter est perché tout
+en haut d'une roche; on y grimpe, et, vérification faite, c'est dans
+un marais qu'il faut s'engager, puis côtoyer un lac débordé, puis
+traverser une rivière également sortie de son lit, tant et si bien
+qu'on arrive à un gaard d'assez pauvre apparence et répondant au nom
+d'Ekeland; les gens qui l'habitent parlent patois; au bout d'un quart
+d'heure on finit par se comprendre; il s'agit de changer de chevaux;
+les nôtres vont s'en retourner; en aurons-nous de nouveaux? Un vieux
+bonhomme, qui lit la Bible dans un coin, se mêle à la conversation; il
+veut nous prouver que le chemin est long, le temps détestable, et
+qu'il vaut mieux coucher sous son toit (une baraque mal jointe
+encombrée de dix enfants en bas âge). Voyant que l'on ne se rend pas à
+ses raisons, il finit par dire qu'il a deux chevaux, mais que nos
+couvertures mouillées étant trop lourdes, il ne faut pas les prendre
+en croupe et qu'il nous faut rester ici: «Eh bien! fais-moi un bâton,
+j'irai à pied; le cheval portera le bagage....» Un des hommes de la
+maison, voyant que la ruse naïve ne réussit point, consent à prendre
+le bagage sur son dos pourvu «qu'on le paye comme un cheval,» et nous
+partons heureux de n'avoir point à passer la nuit dans cet intérieur
+par trop norvégien.
+
+Le site aux environs d'Ekeland commence à être fort beau, et n'était
+l'inondation générale qui nous force à monter sur les roches pour
+éviter les prairies submergées, nous n'aurions pas à regretter d'être
+venus là. Nous traversons une troisième rivière d'une largeur fort
+respectable, et nous commençons à descendre une sorte d'escalier qui
+aboutit au fond d'un vaste cirque sur le versant opposé des montagnes.
+
+Rien de sévère comme l'aspect de ce coin ignoré où nos guides même ont
+peine à trouver un chemin: au fond du cirque une chute d'un volume
+énorme, Braten foss, se précipite d'une hauteur d'au moins cinq cents
+pieds pour former une petit lac écumant, puis une large rivière que
+nous traversons un instant après. Pendant deux ou trois lieues le
+chemin est encore problématique; c'est dans l'eau que nous marchons,
+mais la vallée se resserre et devient plus profonde; le torrent grossi
+se contente de mugir au fond, et, sur sa rive gauche, que nous
+atteignons par une passerelle de bois, court un étroit chemin couvert
+de roches et suspendu sur l'abîme. Les splendides horreurs de
+l'Heimdal sont dépassées. Cette étroite et profonde vallée, à peine
+nommée et toujours déserte, gigantesque fissure créée par l'effort des
+eaux, atteint les limites du sublime.
+
+À l'extrémité elle vient se réunir à une autre arrosée également par
+un torrent écumeux; les deux masses se réunissent et forment en
+tombant la chute de Maar Kolum. Sur la rive gauche de la nouvelle
+vallée serpente un sentier que nous suivons pendant deux heures, et
+vers le soir nous arrivons dans des lieux plus civilisés. Un petit
+bonhomme tout de neuf habillé s'en va gaiement, jambes nues, ses
+souliers dans la main, et de grosses filles rieuses reviennent des
+foins; plus loin est un vrai gaard au bord d'un lac sombre et
+solitaire.
+
+Il faut encore en côtoyer les rives; mais la pluie a cessé, et le
+paysage est si beau, qu'on peut oublier les fatigues de la journée. Le
+chemin suit une chaussée de roche presque partout recouverte par
+l'eau; de temps en temps il faudrait pouvoir rester à cheval, les
+jambes dans les mains, les brides aux dents, pour n'être point
+mouillé; mais l'important est d'arriver. Aussi, vers deux heures du
+matin, nous saluions avec bonheur la pauvre petite maison de Tosse,
+juchée au haut de la falaise qui borde la rive méridionale de
+Sammanger-fjord.
+
+Les gens de Tosse sont pauvres, leur cabane est un galetas; cinq ou
+six êtres humains y dorment. Réveillés en sursaut, l'un allume une
+longue chandelle, et tous d'ouvrir leurs oreilles au récit animé que
+les trois guides font tout à la fois de leur traversée par le fjeld,
+des rivières grossies, du chien qui s'est noyé, et de ces Français qui
+ont perdu la tête, venant on ne sait d'où, allant on ne sait vers quel
+pôle; de feu, point. Les discours terminés, une vieille en haillons
+nous montre le chemin d'un grenier fait de planches disjointes; deux
+bottes de paille, dans un cadre de bois, y attendent les rares hôtes
+de ces lieux; nous y dormons d'un profond sommeil, à côté de saumons
+en train de sécher et de morues déjà sèches.
+
+[Illustration: Une noce en Norvége.--Dessin de Pelcoq, d'après le
+peintre norvégien Tiedeman.]
+
+Presque parallèle au Hardanger, le fjord de Sammanger s'étend de la
+paroisse de Sammanger jusqu'à celle de Oos. Deux milles à peine
+séparent Sammanger de Bergen; un ballon les traverserait en quelques
+minutes. L'absence de ce moyen perfectionné de locomotion amène
+inévitablement le voyageur à rentrer dans le canot national,
+c'est-à-dire entre deux eaux.
+
+Rien ne repose des impressions désagréables causées par une
+surabondance d'eau de pluie et d'eau de mer, comme un bon feu, des
+visages souriants, un gai rayon de soleil par la fenêtre, et aussi la
+bonne grosse figure du gjoestgifveren de Hatwiken, qui vous assure
+que, dans une heure, chevaux et charrette vont être prêts, et que le
+soir vous serez à Bergen.
+
+Je doute que le tronçon de grande route qui court de Oos à Bergen soit
+très-fréquenté des touristes; c'est pourtant un beau pays, et le
+chemin, qui domine de haut les mille replis des fjords, les myriades
+d'îles dont la côte est ceinte, et au loin la ligne bleue de la grande
+mer, est certainement un des plus pittoresques de Norvége.
+
+De fort loin on voit Bergen, baignée par les eaux de deux fjords,
+appuyée sur deux fjelds, Bergen, après Drontheim, la cité classique
+des rois de la mer, vieille comme les antiques Sagas, riche comme la
+Hanse dont elle fit partie.
+
+Plus près de la ville, des maisons de campagne, ceintes de grands
+parcs, arrosés par les torrents qui bondissent du fjeld, montrent, par
+leur élégance presque somptueuse, que les négociants de Bergen courent
+parfois le monde et rapportent, qui de France, qui d'Angleterre,
+toutes sortes d'idées heureuses et d'inspirations artistiques. N'en
+déplaise à Christiania, Bergen, qui n'a ni palais grec, ni église
+pseudo-byzantine, Bergen, vue des hauteurs du sud, a presque l'air
+d'une capitale, et c'est avec un certain sentiment de respect pour
+l'antique métropole commerçante du Nord qu'on pénètre dans l'avenue de
+frênes qui lui fait une entrée quasi-royale.
+
+ Paul RIANT.
+
+
+
+
+GRAVURES.
+
+ Dessinateurs.
+ Chapelle de Sainte-Rosalie (près Palerme) Rouargue 1
+ Types et costumes siciliens Rouargue 4
+ Ruines à Girgenti (Agrigente) Rouargue 5
+ Vue de Syracuse Rouargue 8
+ Taormine et l'Etna Rouargue 9
+ La Marine à Messine Rouargue 12
+ Rocher de Scylla Rouargue 13
+ Stromboli Rouargue 16
+ Pigeonnier près d'Ispahan Jules Laurens 17
+ Pont d'Allah-Verdi-Khan sur le Zend-è-Roud,
+ à Ispahan Jules Laurens 21
+ Collége de la Mère du roi, à Ispahan Jules Laurens 24
+ Une peinture indienne dans le palais des
+ Quarante-Colonnes, à Ispahan Jules Laurens 25
+ Entrée de Kaschan Jules Laurens 28
+ Une caravane persane au repos Jules Laurens 29
+ Types persans Jules Laurens 32
+ Faubourg de Téhéran Jules Laurens 33
+ La porte de Schah-Abdoulazim Jules Laurens 36
+ Dans une cour, à Téhéran Jules Laurens 37
+ Types et portraits persans Jules Laurens 40
+ Groupe de Persans Jules Laurens 41
+ Dans l'Enderoun (appartement intérieur
+ -- Costumes d'intérieur et de sortie) Jules Laurens 44
+ Choix d'armes, d'instruments et objets divers
+ persans Jules Laurens 45
+ Le Démavend Jules Laurens 48
+ Vue de l'île Saint-Thomas de Bérard 49
+ Saint-Pierre, à la Martinique de Bérard 52
+ Cataracte de Weinachts (Guyane anglaise) de Bérard 53
+ Une sucrerie à la Guadeloupe de Bérard 56
+ La Pointe-à-Pître, à la Guadeloupe de Bérard 57
+ Le port d'Espagne, à la Trinidad de Bérard 60
+ La baie de Panama de Bérard 61
+ Vue des Bermudes de Bérard 64
+ Costumes norvégiens d'Hitterdal Pelcoq 65
+ La vallée de Bolkesjö Doré 68
+ Costumes du Télémark Pelcoq 69
+ La vallée de Vestfjordal Doré 72
+ Intérieur d'auberge à Bolkesjö Lancelot 73
+ Église d'Hitterdal Wormser 75
+ Le Rjukandfoss Doré 76
+ Un chalet à Bamble Lancelot 77
+ Vue du lac Bandak Doré 80
+ Le lac Flatdal Doré 81
+ Fjord de Gudvangen Doré 84
+ Église de Bakke Doré 85
+ Route de Stalheim Doré 88
+ Le Vöringfoss Doré 89
+ Vallée de l'Heimdal Doré 92
+ Femme du Sogn Pelcoq 93
+ Une noce en Norvége Pelcoq 96
+ Le marché aux grains (Suez) Karl Girardet 97
+ Port de Suez Karl Girardet 100
+ Cimetière européen à Suez Karl Girardet 100
+ Qosséir Karl Girardet 101
+ Djeddah Karl Girardet 101
+ Port de Souakin Karl Girardet 101
+ Mosquée de Salonique Karl Girardet 104
+ Femmes albanaises, près d'un arabas,
+ à Vasilika Villevieille 105
+ Un Juif de Salonique Bida 108
+ Une Juive de Salonique Bida 109
+ Sceau du monastère de Kariès 111
+ Vue générale de mont Athos Villevieille 112
+ Le Conseil des Épistates au mont Athos Boulanger 113
+ Saint Georges (fresque de Panselinos dans le
+ Catholicon de Kariès) Pelcoq 116
+ Monastère d'Iveron Karl Girardet 117
+ L'higoumène d'Iveron Pelcoq 120
+ La Phiale ou le Baptistère du couvent de Lavra Lancelot 121
+ Croix sculptée en bois dans le trésor de Kariès Thérond 124
+ Coffret dans le trésor de Kariès Thérond 125
+ Peinture de la trapeza de Lavra: les trois patriarches Thérond 128
+ La confession Bida 129
+ Bas-relief du couvent de Vatopédi A. Proust 130
+ Albanais, soldat de la garde des Épistates Villevieille 132
+ Vue du couvent d'Esphigmenou Karl Girardet 133
+ Intérieur de la cour principale du couvent slave
+ de Kiliandari Lancelot 136
+ La récolte des noisettes au mont Athos Villevieille 137
+ L'île Chatam, dans l'archipel Galapagos E. de Bérard 140
+ Baie de la Poste, dans l'île Floriana
+ (archipel Galapagos) E. de Bérard 140
+ L'île Charles, dans l'archipel Galapagos E. de Bérard 141
+ Aiguade de l'île Charles (archipel Galapagos) E. de Bérard 144
+ Oiseaux et reptile (archipel Galapagos) Rouyer 145
+ Côtes de l'île Albermale, dans l'archipel
+ Galapagos E. de Bérard 148
+ Oeno, dans l'archipel Pomotou (îles à coraux) E. de Bérard 149
+ Village de Vanou, dans l'île de Vanikoro
+ (îles à coraux) E. de Bérard 149
+ Baie de Manevai, dans l'île de Vanikoro
+ (îles à coraux) E. de Bérard 152
+ Récifs et piton de l'île de Borabora
+ (îles à coraux) E. de Bérard 153
+ Rade et pic de l'île de Borabora (îles à coraux) E. de Bérard 156
+ Île de Whitsunday, dans l'archipel Pomotou
+ (îles à coraux) E. de Bérard 157
+ Brun-Rollet Fath 160
+ Traîneau yakoute Victor Adam 161
+ Une sorcière tongouse Victor Adam 164
+ Port d'Okhotsk Victor Adam 165
+ Bazar de Nertchinsk Victor Adam 168
+ Colonie ou village yakoute Victor Adam 169
+ Voyageur russe en Sibérie Victor Adam 172
+ Argali (mouton sauvage) Victor Adam 173
+ Campement de Tongouses Victor Adam 176
+ Chamans yakoutes Victor Adam 177
+ Femme yakoute Victor Adam 180
+ Poteaux des frontières du pays des Yakoutes et
+ de la Chine Victor Adam 181
+ Types indigènes (Australie du Sud) G. Fath 184
+ Sépultures australiennes dans les bois Lancelot 185
+ Sépulture australienne au désert Doré 189
+ Restes d'un voyageur retrouvés par ses compagnons
+ dans les déserts du lac Torrens Doré 192
+ Oasis d'Éderi (Fezzan) Rouargue 193
+ Mourzouk (capitale du Fezzan) Rouargue 196
+ Gorge d'Agueri Lancelot 197
+ Vallée d'Auderaz Rouargue 200
+ Vue d'Agadez Lancelot 201
+ Vue de Kano (entrepôt du Soudan central) Lancelot 204
+ Dendal ou boulevard de Kouka (capitale du Bornou) Lancelot 205
+ Vue du lac Tchad Rouargue 208
+ Village marghi Rouargue 209
+ Halte dans une forêt du Marghi Rouargue 212
+ Village mosgou Rouargue 213
+ Chef mosgovien Rouargue 216
+ Intérieur d'une habitation mosgovienne Rouargue 217
+ Chef kanembou Rouargue 220
+ Entrée du sultan de Baghirmi dans Maséna
+ (sa capitale) Rouargue 221
+ Une razzia à Barea (Mosgou) Rouargue 224
+ Vue du marché de Sokoto Hadamard 225
+ Bac sur le Niger, à Say Rouargue 228
+ Vue des monts Homboris Lancelot 229
+ Village sonray Lancelot 232
+ Vue de Kabra (port de Tembouctou) Rouargue 233
+ Camp touareg Lancelot 236
+ Arrivée à Tembouctou Lancelot 237
+ Vue générale de Tembouctou Lancelot 240
+ Portrait en pied du baron de Wogan en costume
+ de voyage J. Pelcoq 241
+ Grass-Valley J. Pelcoq 244
+ Un claim ou atelier de mineur J. Pelcoq 245
+ Forêt de _taxodium giganteum_ ou pins géants Lancelot 248
+ Un cañon ou passage de la Sierra-Wah Lancelot 249
+ La case du jugement J. Pelcoq 252
+ Le poteau de la guerre J. Pelcoq 253
+ Types d'Indiennes du Rio-Colorado J. Pelcoq 256
+ Grande pagode de Rangoun Français 257
+ Bateau à voile sur l'Irawady Cliché anglais 258
+ Canot de parade Cliché anglais 259
+ Bateau de commerce Cliché anglais 259
+ Birmans dans une forêt J. Pelcoq 261
+ Pattshaing ou tambour-harmonica Cliché anglais 262
+ Pattshaing à baguettes Cliché anglais 262
+ Harpe birmane Cliché anglais 263
+ Harmonica birman Cliché anglais 263
+ Pagode à Pagán Cliché anglais 264
+ Représentation théâtrale dans le royaume d'Ava Hadamard 265
+ Dagobah ou pagode en forme de cloche Cliché anglais 266
+ Intérieur d'une pagode Cliché anglais 267
+ Maison de l'ambassade à Amarapoura Cliché anglais 268
+ Vallée des puits de bitume Karl Girardet 269
+ Types de grands seigneurs et hauts fonctionnaires
+ birmans Morin 272
+ Le palais du roi et l'éléphant blanc Navlet 273
+ Sculptures comiques dans le monastère royal à
+ Amarapoura Lancelot 276
+ Vue du Maha-Toolut-Boungyo (monastère royal à
+ Amarapoura) Lancelot 277
+ Détails intérieurs du Maha-comiye-peima à Amarapoura Navlet 281
+ Une porte à Amarapoura Cliché anglais 284
+ Canon birman Cliché anglais 284
+ Danse des éléphants Cliché anglais 284
+ Canal d'irrigation dans le royaume d'Ava Cliché anglais 285
+ Jeunes dames birmanes Morin 288
+ Le temple du Dragon Lancelot 289
+ Rives de l'Irawady (près des mines de rubis) Cliché anglais 292
+ Petite pagode à Mengoun Cliché anglais 292
+ Grand temple de Mengoun (depuis le tremblement
+ de terre de 1839) Karl Girardet 293
+ Vallée de l'Irawady au confluent du Myit-Nge Paul Huet 297
+ Temple ruiné à Pagán Lancelot 300
+ Salces ou volcans de boue à Membo Cliché anglais 301
+ Cônes volcaniques dans la plaine de Membo Cliché anglais 301
+ Paysans birmans en voyage Cliché anglais 302
+ Statue gigantesque de Bouddha à Amarapoura Lancelot 304
+ Zanzibar vue de la mer E. de Bérard 305
+ Portrait de feu l'iman de Zanzibar E. de Bérard 308
+ Pont de la ville de Zanzibar E. de Bérard 309
+ Un village de la Mrima Lavieille 312
+ Jihoué la Mkoa ou la roche ronde Cliché anglais 313
+ La fontaine qui bout (source thermale dans le
+ Khoutou) Cliché anglais 313
+ Sycomore africain Cliché anglais 314
+ L'Ougogo Cliché anglais 315
+ Burton et ses compagnons en marche Lavieille 316
+ Chaîne côtière de l'Afrique occidentale Lavieille 317
+ Passe dans l'Ousagara Lavieille 320
+ Paysage dans l'Ounyamouézi Lavieille 321
+ Noirs de l'Ousumboua G. Boulanger 324
+ Huttes à Mséné Lavieille 325
+ Nègres porteurs G. Boulanger 328
+ Noir de l'Ouganda G. Boulanger 329
+ Habitation de Snay ben Amir à Kazeh Lavieille 332
+ Jeunes dames à Kazeh G. Boulanger 333
+ Coiffures des indigènes de l'Ounyanyembé Cliché anglais 334
+ Coiffures des indigènes de l'Oujiji Cliché anglais 335
+ Maison des étrangers à Kaouélé Lavieille 336
+ Navigation sur le lac Tanganyika Lavieille 337
+ Le capitaine Burton sur le lac Tanganyika Lavieille 339
+ Habitation au bord du lac Tanganyika Lavieille 340
+ Le bassin du Maroro Lavieille 341
+ Instruments et ustensiles des Ouajiji Cliché anglais 342
+ Riverains du Tanganyika (côté ouest) Cliché anglais 343
+ Riverains du Tanganyika (côté sud) Cliché anglais 343
+ Le bassin du Kisanga Lavieille 344
+ Végétation de l'Ougogi Lavieille 345
+ Passe de l'Ouzagara Cliché anglais 346
+ Rocher de l'Éléphant près du cap Gardafui Cliché anglais 347
+ Dernier établissement égyptien dans le Fazogl Lancelot 348
+ Contrée des Shelouks sur le Saubat Lancelot 349
+ Bélénia (village bari sur le fleuve Blanc) Lancelot 352
+ Habitants de la Havane Potin 353
+ Coolies chinois à Cuba Pelcoq 356
+ Vue générale de la Havane (capitale de Cuba) Lancelot 357
+ Avenue de palmiers devant une habitation de Cuba E. de Bérard 360
+ Cathédrale de la Havane Navlet 361
+ La volante (voiture de la Havane) Victor Adam 363
+ Vue de Matanzas Lancelot 364
+ Paysage dans l'île de Cuba: Loma (coteau)
+ de Candela Paul Huet 365
+ Paysage dans l'île de Cuba (Loma de la Givora) Paul Huet 368
+ Grenoble et les Alpes dauphinoises Karl Girardet 369
+ Les Grands Goulets Karl Girardet 372
+ Pont-en-Royans Doré 373
+ Sainte-Croix et les ruines du château de Quint Karl Girardet 376
+ Die et la vallée de Roumeyer (vue prise des
+ hauteurs de Saint-Justin) Français 377
+ Le Mont-Aiguille (vu de Clelles) Daubigny 380
+ Pontaix Karl Girardet 381
+ Roumeyer et le mont Glandaz Français 384
+ Entrée de la vallée de Roumeyer Karl Girardet 385
+ La vallée de Léoncel Karl Girardet 388
+ La vallée de la Véoure et de la plaine du Rhône
+ (vue prise des hauteurs de la Vacherie) Karl Girardet 389
+ Beaufort Français 392
+ La forêt de Saou Sabatier 394
+ Poët-Cellard Karl Girardet 395
+ Bourdeaux Karl Girardet 396
+ Le Velan et Plan-de-Baix (vue des sources
+ du Ruïdoux) Karl Girardet 397
+ Cascade de la Druïse Karl Girardet 398
+ La gorge de Trente-Pas Karl Girardet 400
+ Le mont Viso Sabatier 401
+ Le pont du Diable Sabatier 405
+ Le lac de l'Échauda Sabatier 408
+ Le Pelvoux Sabatier 409
+ Le mont Aurouze Français 412
+ Les montagnes du Devoluy Karl Girardet 413
+ Ruines de la Chartreuse de Durbon Karl Girardet 416
+
+
+
+
+CARTES ET PLANS.
+
+
+ Carte de la Sicile, par M. A. Vuillemin. 3
+ Carte de la Perse, par M. A. Vuillemin. 19
+ Carte des grandes et petites Antilles, par M. A. Vuillemin. 51
+ Carte du haut Télémark (Norvége méridionale), d'après
+ M. Paul Riant. 67
+ Carte de la presqu'île de Bergen, d'après M. Paul Riant. 83
+ Carte de la Chalcidique, par M. A. Vuillemin. 115
+ Partie du gouvernement d'Yakoutsk, par Piadischeff. 167
+ Carte de l'Australie, par M. A. Vuillemin. 187
+ Carte des voyages du docteur Henri Barth en Afrique (partie
+ orientale) d'après M. de Lanoye. 195
+ Voyage du docteur Barth (Itinéraire de Sokoto à Tembouctou),
+ par M. A. Vuillemin. 234
+ Carte du cours inférieur de l'Irawady comprenant les possessions
+ britanniques et la partie sud du royaume d'Ava, d'après le
+ capitaine H. Yule. 260
+ Plan d'Amarapoura et de sa banlieue, d'après les relevés du
+ major Grant Allan. 280
+ Carte du cours supérieur de l'Irawady et partie nord du royaume
+ d'Ava, d'après le cap. Yule. 296
+ Carte du voyage de Burton et Speke aux grands lacs de l'Afrique
+ orientale (Itinéraire de Zanzibar à Kazeh). 307
+ Carte du voyage de Burton et Speke aux grands lacs de l'Afrique
+ orientale (2e partie). 338
+ Carte de l'île de Cuba, par M. A. Vuillemin. 355
+ Carte du Dauphiné (partie occidentale: Isère et Drôme),
+ par M. A. Vuillemin. 371
+ Carte du Dauphiné (partie orientale: Isère et Hautes-Alpes),
+ par M. A. Vuillemin. 404
+
+
+
+
+ERRATA.
+
+
+I. Sous le titre _Voyage d'un naturaliste_, pages 139 et 146, on
+a imprimé: (1858.--INÉDIT).--Cette date et cette qualification ne
+peuvent s'appliquer qu'à la traduction.
+
+La note qui commence la page 139 donne la date du voyage (1838)
+et avertit les lecteurs que le texte a été publié en anglais.
+
+
+II. Dans un certain nombre d'exemplaires, le voyage du capitaine
+Burton AUX GRANDS LACS DE L'AFRIQUE ORIENTALE, 1re partie,
+46e livraison, le mot ORIENTALE se trouve remplacé par celui
+d'OCCIDENTALE.
+
+
+III. On a omis, sous les titres de _Juif_ et _Juive de
+Salonique_, dessins de Bida, pages 108 et 109, la mention
+suivante: d'après M. A. Proust.
+
+
+IV. On a également omis de donner, à la page 146, la description
+des oiseaux et du reptile de l'archipel des Galapagos représentés
+sur la page 145. Nous réparons cette omission:
+
+1º _Tanagra Darwinii_, variété du genre des
+_Tanagras_ très-nombreux en Amérique. Ces oiseaux ne diffèrent de
+nos moineaux, dont ils ont à peu près les habitudes, que par la
+brillante diversité des couleurs et par les échancrures de la
+mandibule supérieure de leur bec.
+
+2º _Cactornis assimilis:_ Darwin le nomme _Tisseim des
+Galapagos_, où l'on peut le voir souvent grimper autour des
+fleurs du grand cactus. Il appartient particulièrement à l'île
+Saint-Charles. Des treize espèces du genre _pinson_, que le
+naturaliste trouva dans cet archipel, chacune semble affectée à
+une île en particulier.
+
+3º _Pyrocephalus nanus_, très-joli petit oiseau du
+sous-genre _muscicapa_, gobe-mouches, tyrans ou moucherolles. Le
+mâle de cette variété a une tête de feu. Il hante à la fois les
+bois humides des plus hautes parties des îles _Galapagos_ et les
+districts arides et rocailleux.
+
+4º _Sylvicola aureola._ Ce charmant oiseau, d'un jaune
+d'or, appartient aux îles Galapagos.
+
+5º Le _Leiocephalus grayii_ est l'une des nombreuses
+nouveautés rapportées par les navigateurs du _Beagle_. Dans le
+pays on le nomme _holotropis_, et moins curieux peut-être que
+l'_amblyrhinchus_, il est cependant remarquable en ce que c'est
+un des plus beaux sauriens, sinon le plus beau saurien qui
+existe.
+
+Le saurien _amblyrhinchus cristatus_, que nous reproduisons ici,
+est décrit dans le texte, page 147.
+
+[Illustration: _Amblyrhinchus cristatus_, iguane des îles Galapagos.]
+
+ * * * * *
+
+IMPRIMERIE GÉNÉRALE DE CH. LAHURE
+Rue de Fleurus, 9, à Paris.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Le Tour du Monde; Scandinavie, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE TOUR DU MONDE; SCANDINAVIE ***
+
+***** This file should be named 25503-8.txt or 25503-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/5/5/0/25503/
+
+Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/25503-8.zip b/25503-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..b82d924
--- /dev/null
+++ b/25503-8.zip
Binary files differ
diff --git a/25503-h.zip b/25503-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..6b6cb11
--- /dev/null
+++ b/25503-h.zip
Binary files differ
diff --git a/25503-h/25503-h.htm b/25503-h/25503-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..c89304d
--- /dev/null
+++ b/25503-h/25503-h.htm
@@ -0,0 +1,3648 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html lang="fr">
+
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<title>The Project Gutenberg e-Book of Le Tour Du Monde; Nouveau Journal Des Voyages; 2. sem. 1860; Scandinavie. Éditeur: Édouard Charton</title>
+
+
+<style type="text/css">
+<!--
+
+body {font-size: 1em; text-align: justify; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
+
+h1 {font-size: 120%; text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+h2 {font-size: 115%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;}
+h3 {font-size: 110%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 1em; line-height: 1.5em;}
+
+a:focus, a:active { outline:#ffee66 solid 2px; background-color:#ffee66;}
+a:focus img, a:active img {outline: #ffee66 solid 2px; }
+
+hr {width: 20%; text-align: center;}
+
+ul {list-style-type: none;}
+
+sup {line-height: 0em;}
+
+ul.right80 {margin-right: 20%;}
+span.ralign {position: absolute; right: 5%; top: auto;}
+
+.p2 {margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+.p4 {margin-top: 4em; margin-bottom: 1em;}
+
+div.tn {margin-left: 10%; width: 80%; font-size: 90%; line-height: 90%;}
+
+.pagenum {visibility: hidden;
+ position: absolute; right:0; text-align: right;
+ font-size: 10px;
+ font-weight: normal; font-variant: normal;
+ font-style: normal; letter-spacing: normal;
+ color: #C0C0C0; background-color: inherit;}
+
+.smcap {font-variant: small-caps; font-size: 95%;}
+.smaller {font-size: smaller;}
+.small {font-size: 75%;}
+
+.box {border-style: solid; border-width: 1px;
+ margin: auto; padding: 1em;}
+
+.tam {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+.resume {margin-left: 10%; margin-right: 10%; text-align: center; margin-top: 2em;}
+.spaced1 {letter-spacing: 2em; font-weight: bold; text-align: center;}
+
+.left50 {margin-left: 50%;}
+.center {text-align: center;}
+
+.figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+.floatleft {float: left; clear: left; text-align: center;
+ padding: 5px; margin: 0 7px 0 0;}
+
+.italic {font-style: italic;}
+
+
+-->
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Le Tour du Monde; Scandinavie, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Le Tour du Monde; Scandinavie
+ Journal des voyages et des voyageurs; 2. sem. 1860
+
+Author: Various
+
+Editor: Édouard Charton
+
+Release Date: May 17, 2008 [EBook #25503]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE TOUR DU MONDE; SCANDINAVIE ***
+
+
+
+
+Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<div class="tn box"><p>Note au lecteur de ce fichier digital:</p>
+
+<p>Seules les erreurs clairement introduites par le typographe ont été
+corrigées.</p>
+
+<p>Ce fichier est un extrait du recueil du journal "Le Tour du monde:
+Journal des voyages et des voyageurs" (2ème semestre 1860).</p>
+
+<p>Les articles ont été regroupés dans des fichiers correspondant aux
+différentes zones géographiques, ce fichier contient les articles sur
+la Scandinavie.</p>
+
+<p>Chaque fichier contient l'index complet du recueil dont ces
+articles sont originaires.</p></div>
+
+
+<h1>LE TOUR DU MONDE</h1>
+
+
+<p class="center smaller">IMPRIMERIE GÉNÉRALE DE CH. LAHURE<br>
+Rue de Fleurus, 9, à Paris</p>
+
+
+
+
+<h1>LE TOUR DU MONDE</h1>
+
+<h2>NOUVEAU JOURNAL DES VOYAGES</h2>
+
+<p class="center p2">PUBLIÉ SOUS LA DIRECTION<br>
+
+DE M. ÉDOUARD CHARTON<br>
+
+ET ILLUSTRÉ PAR NOS PLUS CÉLÈBRES ARTISTES</p>
+
+<p class="center p2">1860<br>
+DEUXIÈME SEMESTRE</p>
+
+<p class="center p4 smaller">LIBRAIRIE DE L. HACHETTE ET C<sup>ie</sup><br>
+PARIS, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, N<sup>o</sup> 77<br>
+LONDRES, KING WILLIAM STREET, STRAND<br>
+LEIPZIG, 15, POST-STRASSE</p>
+
+<p class="center p2">1860</p>
+
+
+<h2>TABLE DES MATIÈRES.</h2>
+
+<p><span class="smcap">Un mois en Sicile</span> (1843.&mdash;Inédit.), par <span class="smcap">M. Félix Bourquelot</span>.</p>
+
+<p class="tam">Arrivée en Sicile. &mdash; Palerme et ses habitants. &mdash; Les monuments
+ de Palerme. &mdash; La cathédrale de Monreale. &mdash; De Palerme à
+ Trapani. &mdash; Partenico. &mdash; Alcamo. &mdash; Calatafimi. &mdash; Ruines de
+ Ségeste. &mdash; Trapani. &mdash; La sépulture du couvent des capucins. &mdash;
+ Le mont Éryx. &mdash; De Trapani à Girgenti. &mdash; La Lettica. &mdash;
+ Castelvetrano. &mdash; Ruines de Sélinonte. &mdash; Sciacca. &mdash; Girgenti
+ (Agrigente). &mdash; De Girgenti à Castrogiovanni. &mdash; Caltanizzetta.
+ &mdash; Castrogiovanni. &mdash; Le lac Pergusa et l'enlèvement de
+ Proserpine. &mdash; De Castrogiovanni à Syracuse. &mdash; Calatagirone. &mdash;
+ Vezzini. &mdash; Syracuse. &mdash; De Syracuse à Catane. &mdash; Lentini. &mdash;
+ Catane. &mdash; Ascension de l'Etna. &mdash; Taormine. &mdash; Messine. &mdash;
+ Retour à Naples.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage en Perse</span>, fragments par M. le comte <span class="smcap">A. de Gobineau</span> (1855-1858),
+dessins inédits de <span class="smcap">M. Jules Laurens</span>.</p>
+
+<p class="tam">Arrivée à Ispahan. &mdash; Le gouverneur. &mdash; Aspect de la ville. &mdash; Le
+ Tchéhar-Bâgh. &mdash; Le collége de la Mère du roi. &mdash; La mosquée du
+ roi. &mdash; Les quarante colonnes. &mdash; Présentations. &mdash; Le pont du
+ Zend-è-Roub. &mdash; Un dîner à Ispahan. &mdash; La danse et la comédie. &mdash;
+ Les habitants d'Ispahan. &mdash; D'Ispahan à Kaschan. &mdash; Kaschan. &mdash;
+ Ses fabriques. &mdash; Son imprimerie lithographique. &mdash; Ses
+ scorpions. &mdash; Une légende. &mdash; Les bazars. &mdash; Le collége. &mdash; De
+ Kaschan à la plaine de Téhéran. &mdash; Koum. &mdash; Feux d'artifice. &mdash;
+ Le pont du Barbier. &mdash; Le désert de Khavèr. &mdash; Houzé-Sultan. &mdash;
+ La plaine de Téhéran. &mdash; Téhéran. &mdash; Notre entrée dans la ville.
+ &mdash; Notre habitation.</p>
+
+<p class="tam">Une audience du roi de Perse. &mdash; Nouvelles constructions à
+ Téhéran. &mdash; Température. &mdash; Longévité. &mdash; Les nomades. &mdash; Deux
+ pèlerins. &mdash; Le culte du feu. &mdash; La police. &mdash; Les ponts. &mdash; Le
+ laisser aller administratif. &mdash; Les amusements d'un bazar persan.
+ &mdash; Les fiançailles. &mdash; Le divorce. &mdash; La journée d'une Persane.
+ &mdash; La journée d'un Persan. &mdash; Les visites. &mdash; Formules de
+ politesses. &mdash; La peinture et la calligraphie persanes. &mdash; Les
+ chansons royales. &mdash; Les conteurs d'histoires. &mdash; Les spectacles:
+ drames historiques. &mdash; Épilogue. &mdash; Le Démavend. &mdash; L'enfant qui
+ cherche un trésor.</p>
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyages aux Indes Occidentales</span>, par <span class="smcap">M. Anthony Trollope</span>
+(1858-1859); dessins inédits de <span class="smcap">M. A. de Bérard</span>.</p>
+
+<p class="tam">L'île Saint-Thomas. &mdash; La Jamaïque: Kingston; Spanish-Town; les
+ <span class="italic">réserves</span>; la végétation. &mdash; Les planteurs et les nègres. &mdash;
+ Plaintes d'une Ariane noire. &mdash; La toilette des négresses. &mdash;
+ Avenir des mulâtres. &mdash; Les petites Antilles. &mdash; La Martinique.
+ &mdash; La Guadeloupe. &mdash; Grenada. &mdash; La Guyane anglaise. &mdash; Une
+ sucrerie. &mdash; Barbados. &mdash; La Trinidad. &mdash; La Nouvelle-Grenade. &mdash;
+ Sainte-Marthe. &mdash; Carthagène. &mdash; Le chemin de fer de Panama. &mdash;
+ Costa Rica: San José; le Mont-Blanco. &mdash; Le Serapiqui. &mdash;
+ Greytown.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage dans les États scandinaves</span>, par <span class="smcap">M. Paul Riant</span>. (Le
+Télémark et l'évêché de Bergen.) (1858.&mdash;Inédit.)</p>
+
+<p class="tam"><a href="#page065"><span class="smcap">Le Télémark</span>. &mdash; Christiania. &mdash; Départ pour le Télémark. &mdash; Mode
+ de voyager. &mdash; Paysage. &mdash; La vallée et la ville de Drammen. &mdash;
+ De Drammen à Kongsberg. &mdash; Le cheval norvégien. &mdash; Kongsberg et
+ ses gisements métallifères. &mdash; Les montagnes du Télémark. &mdash;
+ Leurs habitants. &mdash; Hospitalité des <span class="italic">gaards</span> et des <span class="italic">sæters</span>. &mdash;
+ Une sorcière. &mdash; Les lacs Tinn et Mjös. &mdash; Le Westfjord. &mdash; La
+ chute du Rjukan. &mdash; Légende de la belle Marie. &mdash; Dal. &mdash; Le
+ livre des étrangers. &mdash; L'église d'Hitterdal. &mdash; L'ivresse en
+ Norvége. &mdash; Le châtelain aubergiste. &mdash; Les lacs Sillegjord et
+ Bandak. &mdash; Le ravin des Corbeaux.</a></p>
+
+<p class="tam"><a href="#page082">&mdash;<span class="italic">Le Saint-Olaf</span> et ses pareils. &mdash; Navigation intérieure. &mdash;
+ Retour à Christiania par Skien.</a></p>
+
+<p class="tam"><a href="#page085"><span class="smcap">L'évêché de Bergen</span>. &mdash; La presqu'île de Bergen. &mdash; Lærdal. &mdash; Le
+ Sognefjord. &mdash; Vosse-Vangen. &mdash; Le Vöringfoss. &mdash; Le
+ Hardangerfjord. &mdash; De Vikoër à Sammanger et à Bergen.</a></p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage de M. Guillaume Lejean dans l'Afrique orientale</span>
+(1860.&mdash;Texte et dessins inédits.)&mdash;Lettre au Directeur du <span class="italic">Tour
+du monde</span> (Khartoum, 10 mai 1860).</p>
+
+<p class="tam"><span class="smcap">D'Alexandrie à Souakin.</span> &mdash; L'Égypte. &mdash; Le désert. &mdash; Le simoun.
+ &mdash; Suez. &mdash; Un danger. &mdash; Le mirage. &mdash; Tor. &mdash; Qosséir. &mdash;
+ Djambo. &mdash; Djeddah.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage au mont Athos</span>, par <span class="smcap">M. A. Proust</span> (1858.&mdash;Inédit.)</p>
+
+<p class="tam">Salonique. &mdash; Juifs, Grecs et Bulgares. &mdash; Les mosquées. &mdash;
+ L'Albanais Rabottas. &mdash; Préparatifs de départ. &mdash; Vasilika. &mdash;
+ Galatz. &mdash; Nedgesalar. &mdash; L'Athos. &mdash; Saint-Nicolas. &mdash; Le P.
+ Gédéon. &mdash; Le couvent russe. &mdash; La messe chez les Grecs. &mdash;
+ Kariès et la république de l'Athos. &mdash; Le voïvode turc. &mdash; Le
+ peintre Anthimès et le pappas Manuel. &mdash; M. de Sévastiannoff.</p>
+
+<p class="tam">Ermites indépendants. &mdash; Le monastère de Koutloumousis. &mdash; Les
+ bibliothèques. &mdash; La peinture. &mdash; Manuel Panselinos et les
+ peintres modernes. &mdash; Le monastère d'Iveron. &mdash; Les carêmes. &mdash;
+ Peintres et peintures. &mdash; Stavronikitas. &mdash; Miracles. &mdash; Un
+ Vroukolakas. &mdash; Les bibliothèques. &mdash; Les mulets. &mdash; Philotheos.
+ &mdash; Les moines et la guerre de l'Indépendance. &mdash; Karacallos. &mdash;
+ L'union des deux Églises. &mdash; Les pénitences et les fautes.</p>
+
+<p class="tam">La légende d'Arcadius. &mdash; Le pappas de Smyrne. &mdash; Esphigmenou. &mdash;
+ Théodose le Jeune. &mdash; L'ex-patriarche Anthymos et l'Église
+ grecque. &mdash; L'isthme de l'Athos et Xerxès. &mdash; Les monastères
+ bulgares: Kiliandari et Zographos. &mdash; La légende du peintre. &mdash;
+ Beauté du paysage. &mdash; Castamoniti. &mdash; Une femme au mont Athos. &mdash;
+ Dokiarios. &mdash; La secte des Palamites. &mdash; Saint-Xénophon. &mdash; La
+ pêche aux éponges. &mdash; Retour à Kariès. &mdash; Xiropotamos, le couvent
+ du Fleuve Sec. &mdash; Départ de Daphné. &mdash; Marino le chanteur.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage d'un naturaliste</span> (<span class="smcap">Charles Darwin</span>).&mdash;L'archipel Galapagos
+et les attoles ou îles de coraux.&mdash;(1838).</p>
+
+<p class="tam"><span class="smcap">L'Archipel Galapagos.</span> &mdash; Groupe volcanique. &mdash; Innombrables
+ cratères. &mdash; Aspect bizarre de la végétation. &mdash; L'île Chatam. &mdash;
+ Colonie de l'île Charles. &mdash; L'île James. &mdash; Lac salé dans un
+ cratère. &mdash; Histoire naturelle de ce groupe d'îles. &mdash;
+ Mammifères; souris indigène. &mdash; Ornithologie; familiarité des
+ oiseaux; terreur de l'homme; instinct acquis. &mdash; Reptiles;
+ tortues de terre; leurs habitudes.</p>
+
+<p class="tam">Encore les tortues de terre; lézard aquatique se nourrissant de
+ plantes marines; lézard terrestre herbivore, se creusant un
+ terrier. &mdash; Importance des reptiles dans cet archipel où ils
+ remplacent les mammifères. &mdash; Différences entre les espèces qui
+ habitent les diverses îles. &mdash; Aspect général américain.</p>
+
+<p class="tam"><span class="smcap">Les attoles ou îles de coraux.</span> &mdash; Île Keeling. &mdash; Aspect
+ merveilleux. &mdash; Flore exiguë. &mdash; Voyage des graines. &mdash; Oiseaux.
+ &mdash; Insectes. &mdash; Sources à flux et reflux. &mdash; Chasse aux tortues.
+ &mdash; Champs de coraux morts. &mdash; Pierres transportées par les
+ racines des arbres. &mdash; Grand crabe. &mdash; Corail piquant. &mdash;
+ Poissons se nourrissant de coraux. &mdash; Formation des attoles. &mdash;
+ Profondeur à laquelle le corail peut vivre. &mdash; Vastes espaces
+ parsemés d'îles de corail. &mdash; Abaissement de leurs fondations. &mdash;
+ Barrières. &mdash; Franges de récifs. &mdash; Changement des franges en
+ barrières et des barrières en attoles.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Biographie.</span>&mdash;Brun-Rollet.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage au pays des Yakoutes</span> (Russie asiatique), par <span class="smcap">Ouvarovski</span>
+(1830-1839).</p>
+
+<p class="tam">Djigansk. &mdash; Mes premiers souvenirs. &mdash; Brigandages. &mdash; Le
+ paysage de Djigansk. &mdash; Les habitants. &mdash; La pêche. &mdash; Si les
+ poissons morts sont bons à manger. &mdash; La sorcière Agrippine. &mdash;
+ Mon premier voyage. &mdash; Killæm et ses environs. &mdash; Malheurs. &mdash;
+ Les Yakoutes. &mdash; La chasse et la pêche. &mdash; Yakoutsk. &mdash; Mon
+ premier emploi. &mdash; J'avance. &mdash; Dernières recommandations de ma
+ mère. &mdash; Irkoutsk. &mdash; Voyage. &mdash; Oudskoï. &mdash; Mes bagages. &mdash;
+ Campement. &mdash; Le froid. &mdash; La rivière Outchour. &mdash; L'Aldan. &mdash;
+ Voyage dans la neige et dans la glace. &mdash; L'Ægnæ. &mdash; Un Tongouse
+ qui pleure son chien. &mdash; Obstacles et fatigues. &mdash; Les guides. &mdash;
+ Ascension du Diougdjour. &mdash; Stratagème pour prendre un oiseau. &mdash;
+ La ville d'Oudskoï. &mdash; La pêche à l'embouchure du fleuve Ut. &mdash;
+ Navigation pénible. &mdash; Boroukan. &mdash; Une halte dans la neige. &mdash;
+ Les rennes. &mdash; Le mont Byraya. &mdash; Retour à Oudskoï et à
+ Yakoutsk.</p>
+
+<p class="tam">Viliouisk. &mdash; Sel tricolore. &mdash; Bois pétrifié. &mdash; Le Sountar. &mdash;
+ Nouveau voyage. &mdash; Description du pays des Yakoutes. &mdash; Climat.
+ &mdash; Population. &mdash; Caractères. &mdash; Aptitudes. &mdash; Les femmes
+ yakoutes.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">De Sydney à Adélaïde</span> (Australie du Sud), notes extraites d'une
+correspondance particulière (1860).</p>
+
+<p class="tam">Les Alpes australiennes. &mdash; Le bassin du Murray. &mdash; Ce qui reste
+ des anciens maîtres du sol. &mdash; Navigation sur le Murray. &mdash;
+ Frontières de l'Australie du Sud. &mdash; Le lac Alexandrina. &mdash; Le
+ Kanguroo rouge. &mdash; La colonie de l'Australie du Sud. &mdash; Adélaïde.
+ &mdash; Culture et mines.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyages et découvertes au centre de l'Afrique</span>, journal du docteur
+<span class="smcap">Barth</span> (1849-1855).</p>
+
+<p class="tam">Henry Barth. &mdash; But de l'expédition de Richardson. &mdash; Départ. &mdash;
+ Le Fezzan. &mdash; Mourzouk. &mdash; Le désert. &mdash; Le palais des démons. &mdash;
+ Barth s'égare; torture et agonie. &mdash; Oasis. &mdash; Les Touaregs. &mdash;
+ Dunes. &mdash; Afalesselez. &mdash; Bubales et moufflons. &mdash; Ouragan. &mdash;
+ Frontières de l'Asben. &mdash; Extorsions. &mdash; Déluge à une latitude où
+ il ne doit pas pleuvoir. &mdash; La Suisse du désert. &mdash; Sombre vallée
+ de Taghist. &mdash; Riante vallée d'Auderas. &mdash; Agadez. &mdash; Sa
+ décadence. &mdash; Entrevue de Barth et du sultan. &mdash; Pouvoir
+ despotique. &mdash; Coup d'&oelig;il sur les m&oelig;urs. &mdash; Habitat de la
+ girafe. &mdash; Le Soudan; le Damergou. &mdash; Architecture. &mdash; Katchéna;
+ Barth est prisonnier. &mdash; Pénurie d'argent. &mdash; Kano. &mdash; Son
+ aspect, son industrie, sa population. &mdash; De Kano à Kouka. &mdash; Mort
+ de Richardson. &mdash; Arrivée à Kouka. &mdash; Difficultés croissantes. &mdash;
+ L'énergie du voyageur en triomphe. &mdash; Ses visiteurs. &mdash; Un vieux
+ courtisan. &mdash; Le vizir et ses quatre cents femmes. &mdash; Description
+ de la ville, son marché, ses habitants. &mdash; Le Dendal. &mdash;
+ Excursion. &mdash; Angornou. &mdash; Le lac Tchad.</p>
+
+<p class="tam">Départ. &mdash; Aspect désolé du pays. &mdash; Les Ghouas. &mdash; Mabani. &mdash; Le
+ mont Délabéda. &mdash; Forgeron en plein vent. &mdash; Dévastation. &mdash;
+ Orage. &mdash; Baobab. &mdash; Le Mendif. &mdash; Les Marghis. &mdash; L'Adamaoua. &mdash;
+ Mboutoudi. &mdash; Proposition de mariage. &mdash; Installation de vive
+ force chez le fils du gouverneur de Soulleri. &mdash; Le Bénoué. &mdash;
+ Yola. &mdash; Mauvais accueil. &mdash; Renvoi subit. &mdash; Les Ouélad-Sliman.
+ &mdash; Situation politique du Bornou. &mdash; La ville de Yo. &mdash; Ngégimi
+ ou Ingégimi. &mdash; Chute dans un bourbier. &mdash; Territoire ennemi. &mdash;
+ Razzia. &mdash; Nouvelle expédition. &mdash; Troisième départ de Kouka. &mdash;
+ Le chef de la police. &mdash; Aspect de l'armée. &mdash; Dikoua. &mdash; Marche
+ de l'armée. &mdash; Le Mosgou. &mdash; Adishen et son escorte. &mdash; Beauté du
+ pays. &mdash; Chasse à l'homme. &mdash; Erreur des Européens sur le centre
+ de l'Afrique. &mdash; Incendies. &mdash; Baga. &mdash; Partage du butin. &mdash;
+ Entrée dans le Baghirmi. &mdash; Refus de passage. &mdash; Traversée du
+ Chari. &mdash; À travers champs. &mdash; Défense d'aller plus loin. &mdash;
+ Hospitalité de Bou-Bakr-Sadik. &mdash; Barth est arrêté. &mdash; On lui met
+ les fers aux pieds. &mdash; Délivré par Sadik. &mdash; Maséna. &mdash; Un
+ savant. &mdash; Les femmes de Baghirmi. &mdash; Combat avec des fourmis. &mdash;
+ Cortége du sultan. &mdash; Dépêches de Londres.</p>
+
+<p class="tam">De Katchéna au Niger. &mdash; Le district de Mouniyo. &mdash; Lacs
+ remarquables. &mdash; Aspect curieux de Zinder. &mdash; Route périlleuse.
+ &mdash; Activité des fourmis. &mdash; Le Ghaladina de Sokoto. &mdash; Marche
+ forcée de trente heures. &mdash; L'émir Aliyou. &mdash; Vourno. &mdash;
+ Situation du pays. &mdash; Cortége nuptial. &mdash; Sokoto. &mdash; Caprice
+ d'une boîte à musique. &mdash; Gando. &mdash; Khalilou. &mdash; Un chevalier
+ d'industrie. &mdash; Exactions. &mdash; Pluie. &mdash; Désolation et fécondité.
+ &mdash; Zogirma. &mdash; La vallée de Foga. &mdash; Le Niger. &mdash; La ville de
+ Say. &mdash; Région mystérieuse. &mdash; Orage. &mdash; Passage de la Sirba. &mdash;
+ Fin du rhamadan à Sebba. &mdash; Bijoux en cuivre. &mdash; De l'eau
+ partout. &mdash; Barth déguisé en schérif. &mdash; Horreur des chiens. &mdash;
+ Montagnes du Hombori. &mdash; Protection des Touaregs. &mdash; Bambara. &mdash;
+ Prières pour la pluie. &mdash; Sur l'eau. &mdash; Kabara. &mdash; Visites
+ importunes. &mdash; Dangereux passage. &mdash; Tinboctoue, Tomboctou ou
+ Tembouctou. &mdash; El Bakay. &mdash; Menaces. &mdash; Le camp du cheik. &mdash;
+ Irritation croissante. &mdash; Sus au chrétien! &mdash; Les Foullanes
+ veulent assiéger la ville. &mdash; Départ. &mdash; Un preux chez les
+ Touaregs. &mdash; Zone rocheuse. &mdash; Lenteurs désespérantes. &mdash; Gogo.
+ &mdash; Gando. &mdash; Kano. &mdash; Retour.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyages et aventures du baron de Wogan en Californie</span>
+(1850-1852.&mdash;Inédit).</p>
+
+<p class="tam">Arrivée à San-Francisco. &mdash; Description de cette ville. &mdash; Départ
+ pour les placers. &mdash; Le claim. &mdash; Première déception. &mdash; La
+ solitude. &mdash; Mineur et chasseur. &mdash; Départ pour l'intérieur. &mdash;
+ L'ours gris. &mdash; Reconnaissance des sauvages. &mdash; Captivité. &mdash;
+ Jugement. &mdash; Le poteau de la guerre. &mdash; L'Anglais chef de tribu.
+ &mdash; Délivrance.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage dans le royaume d'Ava</span> (empire des Birmans), par le
+capitaine <span class="smcap">Henri Yule</span>, du corps du génie bengalais (1855).</p>
+
+<p class="tam">Départ de Rangoun. &mdash; Frontières anglaises et birmanes. &mdash; Aspect
+ du fleuve et de ses bords. &mdash; La ville de Magwé. &mdash; Musique,
+ concert et drames birmans. &mdash; Sources de naphte; leur
+ exploitation. &mdash; Un monastère et ses habitants. &mdash; La ville de
+ Pagán. &mdash; Myeen-Kyan. &mdash; Amarapoura. &mdash; Paysage. &mdash; Arrivée à
+ Amarapoura.</p>
+
+<p class="tam">Amarapoura; ses palais, ses temples. &mdash; L'éléphant blanc. &mdash;
+ Population de la ville. &mdash; Recensement suspect. &mdash; Audience du
+ roi. &mdash; Présents offerts et reçus. &mdash; Le prince héritier
+ présomptif et la princesse royale. &mdash; Incident diplomatique. &mdash;
+ Religion bouddhique. &mdash; Visites aux grands fonctionnaires. &mdash; Les
+ dames birmanes.</p>
+
+<p class="tam">Comment on dompte les éléphants en Birmanie. &mdash; Excursions autour
+ d'Amarapoura. &mdash; Géologie de la vallée de l'Irawady. &mdash; Les
+ poissons familiers. &mdash; Le serpent hamadryade. &mdash; Les Shans et
+ autres peuples indigènes du royaume d'Ava. &mdash; Les femmes chez les
+ Birmans et chez les Karens. &mdash; Fêtes birmanes. &mdash; Audience de
+ congé. &mdash; Refus de signer un traité. &mdash; Lettre royale. &mdash; Départ
+ d'Amarapoura et retour à Rangoun. &mdash; Coup d'&oelig;il rétrospectif sur
+ la Birmanie.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage aux grands lacs de l'Afrique orientale</span>, par le capitaine
+<span class="smcap">Burton</span> (1857-1859).</p>
+
+<p class="tam">But de l'expédition. &mdash; Le capitaine Burton. &mdash; Zanzibar. &mdash;
+ Aspect de la côte. &mdash; Un village. &mdash; Les Béloutchis. &mdash; Ouamrima.
+ &mdash; Fertilité du sol. &mdash; Dégoût inspiré par le pantalon. &mdash; Vallée
+ de la mort. &mdash; Supplice de M. Maizan. &mdash; Hallucination de
+ l'assassin. &mdash; Horreur du paysage. &mdash; Humidité. &mdash; Zoungoméro. &mdash;
+ Effets de la traite. &mdash; Personnel de la caravane. &mdash; Métis
+ arabes, Hindous, jeunes gens mis en gage par leurs familles. &mdash;
+ Ânes de selle et de bât. &mdash; Chaîne de l'Ousagara. &mdash;
+ Transformation du climat. &mdash; Nouvelles plaines insalubres. &mdash;
+ Contraste. &mdash; Ruine d'un village. &mdash; Fourmis noires. &mdash; Troisième
+ rampe de l'Ousagara. &mdash; La Passe terrible. &mdash; L'Ougogo. &mdash;
+ L'Ougogi. &mdash; Épines. &mdash; Le Zihoua. &mdash; Caravanes. &mdash; Curiosité des
+ indigènes. &mdash; Faune. &mdash; Un despote. &mdash; La plaine embrasée. &mdash;
+ Coup d'&oelig;il sur la vallée d'Ougogo. &mdash; Aridité. &mdash; Kraals. &mdash;
+ Absence de combustible. &mdash; Géologie. &mdash; Climat. &mdash; Printemps. &mdash;
+ Indigènes. &mdash; District de Toula. &mdash; Le chef Maoula. &mdash; Forêt
+ dangereuse.</p>
+
+<p class="tam">Arrivée à Kazeh. &mdash; Accueil hospitalier. &mdash; Snay ben Amir. &mdash;
+ Établissements des Arabes. &mdash; Leur manière de vivre. &mdash; Le Tembé.
+ &mdash; Chemins de l'Afrique orientale. &mdash; Caravanes. &mdash; Porteurs. &mdash;
+ Une journée de marche. &mdash; Costume du guide. &mdash; Le Mganga. &mdash;
+ Coiffures. &mdash; Halte. &mdash; Danse. &mdash; Séjour à Kazeh. &mdash; Avidité des
+ Béloutchis. &mdash; Saison pluvieuse. &mdash; Yombo. &mdash; Coucher du soleil.
+ &mdash; Jolies fumeuses. &mdash; Le Mséné. &mdash; Orgies. &mdash; Kajjanjéri. &mdash;
+ Maladie. &mdash; Passage du Malagarazi. &mdash; Tradition. &mdash; Beauté de la
+ Terre de la Lune. &mdash; Soirée de printemps. &mdash; Orage. &mdash; Faune. &mdash;
+ Cynocéphales, chiens sauvages, oiseaux d'eau. &mdash; Ouakimbou. &mdash;
+ Ouanyamouézi. &mdash; Toilette. &mdash; Naissances. &mdash; Éducation. &mdash;
+ Funérailles. &mdash; Mobilier. &mdash; Lieu public. &mdash; Gouvernement. &mdash;
+ Ordalie. &mdash; Région insalubre et féconde. &mdash; Aspect du Tanganyika.
+ &mdash; Ravissements. &mdash; Kaouélé.</p>
+
+<p class="tam">Tatouage. &mdash; Cosmétiques. &mdash; Manière originale de priser. &mdash;
+ Caractère des Ouajiji; leur cérémonial. &mdash; Autres riverains du
+ lac. &mdash; Ouatata, vie nomade, conquêtes, manière de se battre,
+ hospitalité. &mdash; Installation à Kaouélé. &mdash; Visite de Kannéna. &mdash;
+ Tribulations. &mdash; Maladies. &mdash; Sur le lac. &mdash; Bourgades de
+ pêcheurs. &mdash; Ouafanya. &mdash; Le chef Kanoni. &mdash; Côte inhospitalière.
+ &mdash; L'île d'Oubouari. &mdash; Anthropophages. &mdash; Accueil flatteur des
+ Ouavira. &mdash; Pas d'issue au Tanganyika. &mdash; Tempête. &mdash; Retour.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Fragment d'un voyage au Saubat</span> (affluent du Nil Blanc), par <span class="smcap">M.
+Andrea Debono</span> (1855).</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage à l'île de Cuba</span>, par <span class="smcap">M. Richard Dana</span> (1859).</p>
+
+<p class="tam">Départ de New-York. &mdash; Une nuit en mer. &mdash; Première vue de Cuba.
+ &mdash; Le Morro. &mdash; Aspect de la Havane. &mdash; Les rues. &mdash; La volante.
+ &mdash; La place d'Armes. &mdash; La promenade d'Isabelle II. &mdash; L'hôtel Le
+ Grand. &mdash; Bains dans les rochers. &mdash; Coolies chinois. &mdash; Quartier
+ pauvre à la Havane. &mdash; La promenade de Tacon. &mdash; Les surnoms à la
+ Havane. &mdash; Matanzas. &mdash; La Plaza. &mdash; Limossar. &mdash; L'intérieur de
+ l'île. &mdash; La végétation. &mdash; Les champs de canne à sucre. &mdash; Une
+ plantation. &mdash; Le café. &mdash; La vie dans une plantation de sucre.
+ &mdash; Le Cumbre. &mdash; Le passage. &mdash; Retour à la Havane. &mdash; La
+ population de Cuba. &mdash; Les noirs libres. &mdash; Les mystères de
+ l'esclavage. &mdash; Les productions naturelles. &mdash; Le climat.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Excursions dans le Dauphiné</span>, par <span class="smcap">M. Adolphe Joanne</span> (1850-1860).</p>
+
+<p class="tam">Le pic de Belledon. &mdash; Le Dauphiné. &mdash; Les Goulets.</p>
+
+<p class="tam">Les gorges d'Omblèze. &mdash; Die. &mdash; La vallée de Roumeyer. &mdash; La
+ forêt de Saou. &mdash; Le col de la Cochette.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Excursions dans le Dauphiné</span>, par <span class="smcap">M. Élisée Reclus</span> (1850-1860).</p>
+
+<p class="tam">La Grave. &mdash; L'Aiguille du midi. &mdash; Le clapier de
+ Saint-Christophe. &mdash; Le pont du Diable. &mdash; La Bérarde. &mdash; Le col
+ de la Tempe. &mdash; La Vallouise. &mdash; Le Pertuis-Rostan. &mdash; Le village
+ des Claux. &mdash; Le mont Pelvoux. &mdash; La Balme-Chapelu. &mdash; M&oelig;urs des
+ habitants.</p>
+
+
+<p class="p2"><a href="#gravures"><span class="smcap">Liste des gravures</span>.</a></p>
+
+<p class="p2"><a href="#cartes"><span class="smcap">Liste des cartes</span>.</a></p>
+
+<p class="p2"><a href="#errata"><span class="smcap">Errata</span>.</a></p>
+
+
+<span class="pagenum"><a id="page065" name="page065"></a>(p. 065)</span>
+
+<a id="img001" name="img001"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img001.jpg" width="600" height="454" alt="" title="">
+<p>Costumes norvégiens d'Hitterdal.&mdash;Dessin de
+Pelcoq d'après le peintre norvégien Tiedeman.</p>
+</div>
+
+<h3>VOYAGE DANS LES ÉTATS SCANDINAVES,<br>
+
+PAR M. PAUL RIANT.</h3>
+
+
+<p class="center">I. LE TÉLÉMARK ET L'ÉVÊCHÉ DE BERGEN.<br>
+
+1858.&mdash;INÉDIT.</p>
+
+
+<p class="center">LE TÉLÉMARK.</p>
+
+<p class="resume">Christiania. &mdash; Départ pour le Télémark. &mdash; Mode de voyager. &mdash;
+ Paysage. &mdash; La vallée et la ville de Drammen.</p>
+
+<p>En 1736, la France envoya, sous les ordres de M. de Maupertuis, une
+expédition scientifique au cercle polaire. L'abbé Outhier, chargé de
+la relation du voyage, fait partir l'expédition <span class="italic">en carrosse de
+voiture</span>. On déjeune à Louvres, on soupe à Senlis, et le long du
+chemin on ne perd pas une seule des curiosités de la Picardie et de
+l'Artois.</p>
+
+<p>En 1860, devant les affiches des chemins de fer qui vous mènent de
+Paris à Copenhague en trente-six heures, il faut faire comme la vapeur
+et rayer d'un trait de plume ces distances qui n'en sont plus. Bientôt
+même la vieille terre des Goths et des Normands aura achevé son réseau
+de voies ferrées: les solitudes Scandinaves, à peine troublées par le
+«shooting» et le «fishing» britanniques, verront aux vacances
+s'abattre par légions les touristes du continent et il ne sera plus
+permis d'écrire sur le Nord d'autre livre que le <span class="italic">Guide du voyageur</span>.
+Pour ceux qui aiment à trouver de l'imprévu, à découvrir des sites
+ignorés, il faut se hâter: les vieilles idées qui assignaient pour
+patrie aux ours la banlieue de Copenhague <span class="pagenum"><a id="page066" name="page066"></a>(p. 066)</span> s'en vont peu à
+peu et le canal de Gotha menace de devenir aussi banal que le Rhin ou
+la Loire.</p>
+
+<p>Seuls, les <span class="italic">fjelds</span> (monts, plateaux) norvégiens feront peut-être
+exception pendant quelques années: l'âpreté particulière du sol, la
+configuration générale des montagnes, la longueur des distances,
+l'absence du confort le plus élémentaire, interdiront encore
+longtemps, aux touristes pressés, certaines excursions de longue
+haleine à la recherche de sites fameux par leur éloignement même.</p>
+
+<p>Les deux parties de la Norvége qui offrent à la fois le plus de
+grandeur dans les paysages, le plus d'originalité dans les m&oelig;urs,
+sont le Télémark et l'évêché de Bergen.</p>
+
+<p>La Norvége, longue et étroite bande de côtes qui étreint la Suède
+depuis le golfe de Varanger jusqu'à Gothembourg, se renfle dans la
+partie méridionale: c'est le centre de cette presqu'île secondaire
+qu'occupe le Télémark, avec ses grands lacs solitaires, ses montagnes
+abruptes, ses chutes immenses, et son peuple aux costumes bariolés.</p>
+
+<p class="spaced1">..........</p>
+
+<p>... Arrivés à Christiania dans les premiers jours de juin après un
+voyage assez long à travers les immenses forêts du Vermland et le long
+de la noble vallée de la Glommen, nous avions employé près d'un mois à
+parcourir les environs immédiats de la métropole norvégienne,
+admirablement assise au fond d'un des plus beaux <span class="italic">fjords</span> (golfes) de
+la côte, au pied de montagnes verdoyantes et à une heure des grands
+lacs de l'intérieur, grâce à quelques kilomètres de chemin de fer
+qu'on pourra prolonger plus tard.</p>
+
+<p>Christiania, comme Stockholm, comme presque toutes les villes bâties
+en panorama, devrait n'être vue que de loin. Au bout de huit jours
+passés dans ses rues désertes, le long de ses bazars dégarnis, on a
+hâte de quitter cet immense village, aux monuments prétentieux, et on
+se prend à en vouloir aux habitants du désenchantement que l'on
+éprouve: ils ont presque gâté la nature.</p>
+
+<p>Huit jours pourtant ne sont pas de trop avant de partir pour le
+Télémark, surtout si l'on veut, tout en parcourant le pays, se livrer
+aux divertissements favoris des Anglais, la chasse et la pêche. Comme
+on est sûr d'avance de ne trouver le long du chemin que du lait caillé
+et de la farine, il est nécessaire de se pourvoir de tout ce qui doit
+suppléer à l'insuffisance de ce menu quotidien.</p>
+
+<p>Une petite voiture nationale non-suspendue, nommée du nom défiguré de
+«karriol» (et la seule que l'orgueil norvégien consente à raccommoder
+en cas d'accident), doit contenir votre personne et vos bagages. Le
+siège, en forme de sabot, repose sur une petite traverse en avant de
+l'essieu; le cheval, attelé d'une façon particulière, tire à
+l'extrémité des brancards; une forte malle est attachée à l'autre bout
+sur une planche, le gamin (skydskarl), qui ramène le cheval de poste,
+s'assied dessus. Entre ces deux points d'appui, le voyageur est mieux
+suspendu que dans bien des voitures à ressorts et l'on finit par
+s'habituer si bien à ce genre de locomotion qu'on arrive à faire des
+journées de seize ou dix-huit heures sans excès de fatigue.</p>
+
+<p>On voudrait d'ailleurs voyager autrement qu'on serait obligé forcément
+d'y renoncer: les distances sont trop longues pour le voyage à pied;
+les petits chevaux, habitués à tirer ces légers véhicules, se refusent
+au poids plus gênant du cavalier. Quant aux voitures civilisées, les
+routes en feraient bientôt raison.</p>
+
+<p>La poste, du reste, n'est pas d'une cherté exorbitante et, n'étaient
+certains règlements parfaitement défavorables aux voyageurs, on
+n'aurait aucun droit de s'en plaindre<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href="#footnote1" title="Lien vers la note 1"><span class="small">[1]</span></a>.</p>
+
+<p>Aussi, le 27 juin à cinq heures du matin, notre itinéraire étant
+arrêté pour huit jours, nos «forbuds<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a><a href="#footnote2" title="Lien vers la note 2"><span class="small">[2]</span></a>» étant envoyés et nos sacs
+chargés de la menue monnaie indispensable dans les montagnes, nous
+roulions sur la route de Télémark avec le projet d'aller le soir
+coucher à Kongsberg, chef-lieu du département de Bratsberg, l'un des
+plus riches de la Norvége en mines et en bois. La route qui y mène,
+admirablement percée en pleine montagne est, à quelques passages près,
+un chef-d'&oelig;uvre, chose rare dans le Nord, où l'on passe subitement
+de voies construites à grands frais à d'abominables traverses.</p>
+
+<p>La route que nous suivons longe la rive droite du fjord de
+Christiania, dans un pays qui partout ailleurs serait un véritable
+parc: de grandes prairies semées de bouquets de pins et de frênes
+descendent jusqu'à la mer; à droite des fermes rouges et blanches
+s'étagent sur la montagne, perdues dans la nappe indéfinie des sapins;
+à gauche se découpent les mille bras du fjord. Chaque crique cache un
+petit débarcadère de bois avec quelque bateau à demi chargé. Le ciel
+est pur comme un ciel du midi, de grands églantiers couverts de fleurs
+bordent le chemin et s'accrochent aux rochers. À chaque chaumière, au
+bruit des chevaux, des marmots jambes nues accourent pour vous offrir
+des fraises. On se croirait sur quelque côte fleurie de la
+Méditerranée à deux pas de Nice ou d'Hyères, et l'on est en réalité
+sous le soixante-unième degré de latitude.</p>
+
+<a id="img002" name="img002"></a>
+<div class="figcenter">
+<a href="images/img002.jpg">
+<img src="images/img002tb.jpg" width="500" height="330" alt="" title=""></a>
+<p>Carte du HAUT TÉLÉMARK (Norwège méridionale) d'après Mr
+Paul Riant.<br> <span class="smaller">Gravé chez Erhard. R. Bonaparte 42.</span></p></div>
+
+<p>À Sandviken, petit port en miniature avec huit ou dix petits vaisseaux
+à l'ancre, la route quitte le fjord, qu'on n'aperçoit plus que dans un
+lointain bleuâtre, le paysage est toujours splendide, de longues files
+de paysans nous croisent avec de grands seaux pleins de lait et des
+charretées de légumes. Ils saluent en passant, mais de cette façon
+fière qui distingue les hommes libres des montagnes norvégiennes.</p>
+
+<a id="img003" name="img003"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img003.jpg" width="600" height="401" alt="" title="">
+<p>La vallée de Boskesjö.&mdash;Dessin de Doré d'après M.
+Riant.</p></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page069" name="page069"></a>(p. 069)</span> C'est à trois lieues de Sandviken que commence la côte du
+Paradis, «Paradise Bakke,» ainsi nommée de l'admirable vue dont on
+jouit à son sommet; de là l'&oelig;il embrasse à la fois le fjord et le
+lac Tiri unis par la vallée de Drammen, riche, cultivée, animée par
+des scieries, par des fermes opulentes.</p>
+
+<a id="img004" name="img004"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img004.jpg" width="400" height="537" alt="" title="">
+<p>Costumes du Télémark.&mdash;Dessin de Pelcoq.</p></div>
+
+<p>Au fond est la ville de Drammen. Après une descente d'une demi-heure,
+on en touche les faubourgs. Drammen, bâtie sur les deux rives d'un
+large cours d'eau, est un des entrepôts de bois les plus importants de
+la Norvége. La ville consiste en deux longues rues parallèles, bordées
+pendant trois kilomètres de maisons neuves en bois peint et découpé;
+le feu a passé par là, et en Norvége c'est un bienfait. Presque toutes
+les villes de Norvége payent à l'élément destructeur un tribut
+périodique. Tout brûle, mais tout est assuré, immeuble et mobilier:
+les compagnies anglaises payent les victimes en argent comptant,
+denrée rare en Norvége. Chacun rebâtit sa demeure au goût du jour, et
+Troie renaît de ses cendres, plus florissante que jamais. Le fait est
+que Drammen a un aspect fort opulent. Bourse, quais, maisons aussi
+vernies que les chalets d'Auteuil, vaisseaux au port, villas dans les
+faubourgs, rien n'y manque ... que de quoi manger; c'est ce qui arrive
+le plus souvent en Norvége, où l'&oelig;il est toujours satisfait avant
+l'estomac. À l'auberge, péniblement trouvée après une heure de
+recherche, une jeune et insolente «pige» nous refuse le pain et le sel
+sous prétexte que l'heure du dîner est passée.</p>
+
+<p>À une raison aussi péremptoire, il n'y a rien à répondre. Le
+Norvégien, être flegmatique et intimement convaincu de sa propre
+sagesse, ne connaît point d'objection.</p>
+
+
+<p class="resume"><span class="pagenum"><a id="page070" name="page070"></a>(p. 070)</span> De Drammen à Kongsberg. &mdash; Le cheval norvégien. &mdash;
+ Kongsberg et ses gisements métallifères.</p>
+
+<p>Nous partons pour des lieux plus hospitaliers; d'immenses chantiers de
+planches et de poutres bordent la route. Il semble qu'il y a là de
+quoi approvisionner des villes entières: le bois s'élève en énormes
+monceaux; sans cesse de nouvelles poutres arrivent le long du fleuve,
+sont reconnues, rangées, empilées ou découpées en planches, vendues,
+embarquées à bord de gros clippers <span class="italic">ad hoc</span>, et c'est ainsi que se
+construisent les chemins de fer d'Espagne et les villas d'Alexandrie
+et du Caire.</p>
+
+<p>Au bout d'une lieue, la vallée se rétrécit, et la route court plate et
+poudreuse jusqu'à Haugsund, gros bourg qui est comme la succursale de
+Drammen. C'est là qu'aboutissent en hiver les traînages de bois, les
+charrois de minerai, qui viennent des montagnes; en été, il y a moins
+d'animation.</p>
+
+<p>Haugsund, comme Drammen, est séparé en deux parties qu'un pont de
+pierre unit. Un <span class="italic">g&oelig;stgiver</span> plus hospitalier que le premier, nous
+offre tout ce qu'il possède, mais, comme dans les posadas de la
+Manche, ce tout se réduit à peu de chose: une queue de saumon.</p>
+
+<p>Le saumon est dans le Nord le pain du peuple, qui le mange de toutes
+les façons: cru, cuit, fumé, salé; c'est la grande ressource du
+voyageur, tant qu'il reste à quelques lieues de la mer.</p>
+
+<p>À Haugsund apparaissent les premiers costumes télémarkiens, les
+corsages courts, les hautes jupes et les innombrables bijoux d'argent
+qui sont le luxe de ces populations encore un peu barbares.</p>
+
+<p>D'Haugsund à Kongsberg, il n'y a qu'un relais, mais il est long: deux
+milles et demi, près de douze lieues de France. On frémit en pensant
+aux malheureux quadrupèdes qui font au grand trot ces distances
+énormes. Le cheval norvégien est de la hauteur d'un âne, il est
+presque toujours jaunâtre, excepté la queue et la crinière qui sont
+noires; une raie de la même couleur règne le long du dos; l'habitude
+locale est de tailler la crinière en brosse en ne laissant qu'une
+grosse touffe qui passe entre les oreilles et retombe jusqu'aux yeux.
+Cette crinière hérissée, cette petite tête, ce regard intelligent font
+penser aux chevaux naïvement dessinés des anciens bas-reliefs.</p>
+
+<p>Si le cheval norvégien n'est pas d'une apparence satisfaisante au
+point de vue hippique, il est doué de qualités solides et d'un certain
+fond de gaieté patiente assez voisine du caractère de l'âne. Il répond
+plus à la parole qu'au fouet, s'arrête brusquement à ce son fortement
+accentué: «prrr,» qui ferait fuir ses congénères d'Europe. Le long du
+chemin, il se contente d'un peu de foin; l'avoine est inconnue ou sert
+à l'alimentation de l'homme. Quand il a soif, il va de lui-même à la
+source qu'il sent de loin au bord de la route et ne se regimbe que si
+vous le forcez à déroger à ses habitudes. Arrivé au relais, il
+s'étend, se couche et se roule dans la poussière pour sécher la sueur
+du voyage. Son maître ne le brutalise jamais et a pour lui une
+véritable affection. Malheur au voyageur qui surmène une bête dont le
+propriétaire est assis derrière la carriole. Il essuiera un feu
+roulant de raisonnements de toutes sortes. Quelquefois même le geste
+suivra la parole, et le Norvégien a la main lourde.</p>
+
+<p>La route avant Kongsberg traverse d'admirables forêts, venues on ne
+sait comment sur des roches énormes. La mine a joué un grand rôle dans
+la construction du chemin, d'immenses quartiers rouges et noirs sont
+entassés pêle-mêle sur les flancs de la montagne; d'énormes arbres au
+feuillage vigoureux sortent de ces amas monstrueux: c'est un véritable
+chaos.</p>
+
+<p>Peu à peu, la roche finit par l'emporter sur la végétation; les pins
+se rabougrissent, si bien qu'au sommet d'une interminable côte, il n'y
+a plus que des broussailles et des mousses, mais on a atteint la
+vallée de la Laagen qui se déroule à vos pieds comme un long ruban. Un
+nuage noir, semé de reflets rougeâtres par le soleil couchant, se
+balance au-dessus du fleuve. Plus bas encore apparaissent Kongsberg,
+ses usines royales et la chute de Larbrö, qui fournit à l'exploitation
+minière son puissant moteur.</p>
+
+<p>Kongsberg est la seconde ville minière de Norvége et le centre des
+mines d'argent et de cobalt; c'est là que s'élabore le minerai
+recueilli à quelques lieues à la ronde.</p>
+
+<p>Les mines d'argent forment une portion importante (un dixième) du
+revenu de l'État. Administrées sagement et en prévision d'un
+épuisement possible, elles ne rendent qu'une somme fixe par an. Elles
+ont été beaucoup plus riches, mais la première veine cessa subitement
+au siècle dernier, et ce ne fut qu'après un long intervalle qu'on
+trouva la veine actuelle.</p>
+
+<p>Les mines de cobalt situées à quatre milles de Kongsberg sont en
+pleine exploitation.</p>
+
+<p>La ville, groupée autour de l'église, domine un peu la chute et les
+scieries qu'elle alimente.</p>
+
+<p>Le <span class="italic">G&oelig;stgivegaard</span>, décoré du nom français d'Hôtel des Mines, est
+tenu par un jeune homme fort complaisant, qui met à notre disposition
+un phaéton pour aller aux puits même de la mine.</p>
+
+<p>Ils sont à trois ou quatre lieues de Kongsberg, dans un pays stérile,
+plein de roches et de pins rabougris; la route, à peine faite,
+serpente dans ce dédale de pierres et d'arbres.</p>
+
+<p>On se demande comment les équipages à quatre chevaux de la cour de
+Suède ont pu conduire par ces horribles sentiers le prince Napoléon
+qui, dans ses rapides voyages polaires, a visité les puits de
+Kongsberg.</p>
+
+<p>Nous dépassons cinq ou six établissements mus par l'eau et destinés
+aux préparations successives du minerai avant son entrée dans l'usine
+de Kongsberg. Tout cela est fait avec ce luxe de charpente qu'on ne
+peut trouver qu'en Norvége ou en Amérique: de gigantesques viaducs
+amènent l'eau d'un côté et le minerai de l'autre. Bientôt les résidus
+terreux s'amassent en monceaux énormes et envahissent la charpente
+primitive, un second édifice se superpose alors au premier sans qu'on
+s'inquiète autrement ni de la matière ni de l'espace. À un détour de
+la <span class="pagenum"><a id="page071" name="page071"></a>(p. 071)</span> route, nous reconnaissons enfin la triste maison de bois
+peinte en brun et les hangars un peu délabrés que MM. Giraud et Karl
+Girardet ont poétisés de leur crayon d'artiste dans le voyage du
+prince.</p>
+
+<p>Pour le moment, les ouvriers soupent sous le hangar; un gentilhomme,
+en chapeau noir, en bottes molles et en lunettes, fume à l'entrée de
+la mine une énorme pipe allemande; il se montre poli et prévenant; la
+conversation s'engage en anglais, mais au bout de quelque temps les
+connaissances un peu superficielles de notre interlocuteur dans
+l'idiome britannique nous forcent à parler norvégien. Il nous
+introduit dans une salle basse et nue où trois ouvriers, munis chacun
+d'une clef, ouvrent un grand coffre plein des échantillons les plus
+remarquables d'argent natif, puis on nous invite à descendre dans les
+mines.</p>
+
+<p>À part quelques excavations immenses et partout célèbres, rien ne
+ressemble à une mine comme une autre mine; des échelles vermoulues, de
+longues galeries noires dont le silence n'est troublé que par le
+grondement des fleuves souterrains, un brouillard humide et noir, tout
+un monde enterré vivant, rien de moins fait pour parler aux yeux et
+émouvoir l'imagination; mais en Norvége ce serait humilier
+profondément la gloire nationale que de négliger les moindres détails
+des exploitations qui font la richesse du pays.</p>
+
+<p>La mine de Kongsberg consciencieusement visitée, nous retrouvâmes avec
+satisfaction <span class="italic">la terre d'en haut</span>.</p>
+
+<p>Le Norvégien en bottes nous attendait pour nous faire entrer dans
+l'habitation des mines et nous inscrire sur le registre des voyageurs:
+un toast à la vieille Norvége compléta la visite; en sortant, il nous
+montra dans une salle une vitrine garnie des échantillons
+minéralogiques de la contrée. L'argent se présente sous deux formes
+dans la mine: à l'état natif, il sort en longs fils<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href="#footnote3" title="Lien vers la note 3"><span class="small">[3]</span></a> d'une gangue
+pierreuse, ou à l'état de sulfure; dans ce dernier cas, une gangue
+blanche feuilletée renferme de gros noyaux cristallins noirs. Un
+magnifique échantillon de ce genre décorait la cheminée. Nous voulions
+nous procurer quelques-uns de ces échantillons, mais ce n'est qu'en
+ville qu'on les achète. Là un souper passable, préparé par l'hôte,
+nous attendait. Nous devions partir le lendemain de grand matin pour
+les montagnes et, quoiqu'il fût dix heures du soir, nous envoyons nos
+cartes au fonctionnaire préposé à la vente des précieux cailloux; un
+quart d'heure après, nous allons nous-mêmes le trouver et, tout en
+exprimant un dévouement sans bornes à la France, il nous vend fort
+cher quatre petits morceaux d'argent.</p>
+
+<p>Nous le quittons et, après avoir admiré de plus près la splendeur de
+Larbröfoss<a id="footnotetag4" name="footnotetag4"></a><a href="#footnote4" title="Lien vers la note 4"><span class="small">[4]</span></a>, nous revenons à l'hôtel, où nous trouvons toute
+préparée une vaste chambre contiguë à la salle de concert de la ville.
+Dans le Nord, où la construction est toujours en bois et par
+conséquent peu coûteuse, la poste-auberge, <span class="italic">g&oelig;stgivegaard</span>, atteint
+dans les petites villes des proportions respectables; au
+rez-de-chaussée, il y a cabaret pour le peuple, restaurant et table
+d'hôte pour les fonctionnaires; le premier est occupé par une vaste
+salle de concert destinée aux solennités musicales ou chorégraphiques
+de l'endroit, et flanquée de deux ou trois vastes chambres au parquet
+de sapin, semé de petites branches vertes.</p>
+
+<p class="resume">Les montagnes du Télémark. &mdash; Leurs habitants. &mdash; Hospitalité des
+ <span class="italic">gaards</span> et des <span class="italic">sæters</span>. &mdash; Une sorcière.</p>
+
+<p>Kongsberg est la dernière étape de la civilisation de ce côté de la
+Norvége. À quelques heures seulement de Christiania, elle participe au
+mouvement de la capitale. Mais n'allez pas plus loin, si vous voulez
+vivre autrement que de vos propres ressources. Là commencent les âpres
+montagnes du Télémark qui enlacent les lacs Tinn, Mjös, Totak et
+Bandak et vont, s'entassant les unes sur les autres, former vers
+l'ouest l'inaccessible barrière du Hardanger fjeld, vaste désert de
+neige, où l'indigène même ne s'aventure pas sans horreur.</p>
+
+<p>Pendant quelques milles encore on peut se servir de la carriole;
+c'est-à-dire que l'on trouve un ou deux sentiers assez larges pour lui
+livrer passage: frayés ou non, peu importe, dès qu'elle entre, elle va
+partout.</p>
+
+<p>Le but principal d'une excursion en Télémark est la célèbre <span class="italic">chute
+fumante</span>, Rjukandfoss<a id="footnotetag5" name="footnotetag5"></a><a href="#footnote5" title="Lien vers la note 5"><span class="small">[5]</span></a>, la plus grande de l'Europe, je dis la plus
+grande et non la plus haute ni la plus forte; car la chute du Rhin à
+Schaffhausen et les rapides de la Glommen à Kongsvinger l'emportent
+sur le Rjukan en puissance d'eau, de même que le filet d'eau qui, à
+Gudvangen, dans l'évêché de Bergen, tombe de 4000 pieds dans la mer,
+l'emporte en hauteur; mais la célébrité du Rjukan vient à la fois de
+la masse imposante de ses eaux et de la hauteur immense d'où elles
+tombent, un lac précipité dans un autre, de mille pieds de hauteur.</p>
+
+<p>Le lac Mjös, immense nappe à six branches, grossie des eaux qui
+tombent du Hardanger fjeld, vient se déverser par le Maan Elv dans le
+bassin du Tinn.</p>
+
+<p>La vallée du Maan Elv peut avoir douze lieues; c'est au tiers environ
+qu'a lieu la dépression énorme qui produit la chute. Pour aller de
+Kongsberg au Rjukan, il faut passer de la vallée de la Laagen dans
+celle du lac Tinn et franchir une chaîne de montagnes assez abruptes;
+en faisant un coude et les tournant au sud, on suit une route assez
+bonne mais insignifiante. Nous devrons prendre le chemin le moins
+frayé et le plus pittoresque.</p>
+
+<p>À quatre heures du matin, nous quittions Kongsberg et, après avoir
+suivi pendant une heure la Laagen chargée de bois flottés et bordée de
+grands sapins écorcés, nous entrons dans la montagne ou plutôt dans la
+forêt, car de tous côtés ce ne sont que sapins et rochers, rochers et
+sapins à perte de vue.</p>
+
+<a id="img005" name="img005"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img005.jpg" width="600" height="398" alt="" title="">
+<p>La vallée de Vestfjordal.&mdash;Dessin de Doré d'après M.
+Riant.</p></div>
+
+<p>Au bout d'une autre heure, les pentes s'adoucissent et l'on entre dans
+une vaste prairie traversée par une <span class="pagenum"><a id="page073" name="page073"></a>(p. 073)</span> petite rivière et
+bordée de hautes collines: c'est le <span class="italic">sæter</span> de Moën. Rien en général
+n'est tranquille et poétique comme un sæter; c'est une petite ferme
+isolée, inhabitée l'hiver. Là, en été, une famille, quelquefois une
+jeune fille seule, garde dans les pâturages de la montagne des
+troupeaux de moutons et de vaches. Le mot sæter implique l'absence de
+culture; il n'y a autour de la ferme que de verdoyantes prairies.</p>
+
+<p>Les gens de Moën sont doux et n'ont point l'air heureux. Ils nous
+vendent une de ces petites broches à pendeloques que, dans les longues
+veillées d'hiver, les paysans façonnent avec le filigrane naturel des
+mines de Kongsberg.</p>
+
+<p>Après Moën, commence une longue montée sur un de ces plateaux tourbeux
+où depuis des siècles les sapins meurent et renaissent de leurs
+propres débris. Dans ces déserts marécageux, la route dépasse tout ce
+que l'imagination a jamais pu concevoir d'effrayant pour les voitures:
+lacets brusques, rochers laissés en travers, ponts vermoulus, pentes à
+pic, rien n'y manque.</p>
+
+<p>Après une heure et demie de montée on arrive à Bolkesjö. Bolkesjö est
+une ferme de montagne importante, fondée il y a cent ans et encore
+tout empreinte du cachet original des vieux <span class="italic">gaards</span> norvégiens.</p>
+
+<a id="img006" name="img006"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img006.jpg" width="600" height="452" alt="" title="">
+<p>Intérieur d'auberge à Bolkesjö.&mdash;Dessin de Lancelot.</p></div>
+
+<p>Du haut de la montagne au versant de laquelle les dix ou douze
+bâtiments de la ferme sont semés, on jouit d'une vue magnifique sur le
+lac Fol qui occupe le fond de la vallée et sur les plateaux boisés de
+Hofvin, tandis que vers l'ouest se découpe la cime neigeuse du mont
+Gausta.</p>
+
+<p>À Bolkesjö tout est encore vraiment norvégien. La chambre des hôtes,
+peinte depuis le parquet jusqu'aux solives d'arabesques rouges et
+noires aux tons brunis par le temps, est parée de deux vastes alcôves
+aux lits élevés; le long des murs sont des bahuts chargés de vieux
+pots danois à couvercle d'argent et de large vaisselle de cuivre et
+d'argent; de vieilles chaises de bois peintes comme les solives et de
+vénérables tables en racine de bouleau complètent la mise en scène.</p>
+
+<p>C'est dans cet intérieur d'un haut style que le maître de la maison
+nous sert une façon d'&oelig;ufs au lard. Toute l'argenterie de la
+famille est exhibée dans cette occasion solennelle, et s'il est permis
+de juger, par ce déploiement de luxe, de l'opulence relative de note
+hôte, il doit être fort à son aise. Les paysans norvégiens, s'ils
+vivent avec frugalité, aiment à manger dans l'argent le peu qu'ils
+mangent: le contenant fait valoir le contenu. De là cette quantité de
+pots, de cuillers, d'assiettes fabriquées avec du métal fortement
+allié; le tout orné des dates les plus diverses et des formes les plus
+capricieuses.</p>
+
+<p>Après le déjeuner continue la descente; la chaleur est toujours
+très-forte. La route n'en est plus une; c'est <span class="pagenum"><a id="page074" name="page074"></a>(p. 074)</span> un casse-cou.
+La grande nappe au lac Fol apparaît à gauche, mais tout en bas, à deux
+ou trois cents pieds au-dessous de soi. On croit à chaque instant
+qu'on y roulera à pic, mais le chemin tourne brusquement et rentre
+dans la forêt. À droite, d'autres petits lacs tributaires du Fol
+brillent à travers les arbres. Tous sont solitaires: pas une barque,
+pas une maison au bord. Quelques roches seulement, quelques chevaux en
+liberté qui viennent s'abreuver à la rive. Ce silence nous étonne
+d'abord, mais on s'y fait. Les routes peuvent être étroites, on ne
+croise personne. En huit jours, nous ne trouverons pas une autre
+voiture que les nôtres.</p>
+
+<p>Au bas de la montagne de Bolkesjö et presque au niveau du Fol, nous
+nous arrêtons un instant à Vik où le pays recommence à devenir
+cultivé. De larges prairies resplendissent au soleil et les clôtures
+reparaissent en travers des chemins. Dans un pays où il ne passe
+personne, à quoi bon clôturer les champs? Le long des routes, on se
+borne à construire des haies de bois pour limiter les héritages. Ces
+longues haies coupent en général les chemins. Une grande porte de bois
+pivotant sur un poteau de sapin barre la route. À chaque clôture, il
+faut que le <span class="italic">skydskarl</span> qui est assis derrière la carriole saute en
+bas pour aller ouvrir. En général, c'est un gros gamin, blond, lent et
+lourd. Il faut attendre qu'il ait vu la barrière, qu'il se soit laissé
+tomber de la valise, qu'il ait ouvert, puis, refermé la claie et enfin
+(ce qui est plus long), qu'il se soit hissé de nouveau à son poste.
+Pour peu qu'il y en ait une vingtaine par relai, on fait à peine deux
+lieues à l'heure.</p>
+
+<p>À Kopsland, une dernière barrière ouvre sur de magnifiques prairies,
+arrosées par le Maan Elv, le même fleuve qui, après être tombé de neuf
+cents pieds au Rjukan, a traversé le lac Tinn, puis va se jeter, à
+Skien, dans la mer du Nord. Le Maan à cet endroit est fort large,
+toujours rapide et blanc d'écume. D'énormes sapins sont emportés avec
+une vitesse effrayante. Du reste, les bords du fleuve n'ont rien qui
+participe de la nature sévère et presque furieuse de ses eaux. Des
+massifs d'aulnes et de frênes s'étagent sur les dernières pentes des
+montagnes. Les prairies sont couvertes d'orchidées et de géraniums.
+Des bestiaux errent dans ces riches solitudes, conduits par quelque
+enfant à demi nu.</p>
+
+<p>Deux petits chevaux commandés par les forbuds du matin nous
+attendaient dans le pré. Pendant qu'on les attelle, une misérable
+vieille en haillons nous adresse en chantant quelques paroles aiguës.
+Une poignée de shillings a peine à l'éloigner. Elle a l'&oelig;il hagard
+et l'on ne sait si les refrains qu'elle grince sont des malédictions
+ou des souhaits.</p>
+
+<p>Interrogé sur cette apparition insolite, le skydskarl répond que c'est
+une sorcière. L'heure malheureusement ne prêtait point au fantastique.
+Le soleil brillait dans toute sa gloire; sans quoi, on eût pu se
+croire transporté au temps des anciennes «sagor» et des évocations
+nocturnes jetées aux quatre vents.</p>
+
+<p>Après avoir côtoyé quelque temps le Maan, la route le traverse. Les
+carrioles descendent à pic sur une petite plage de sable.</p>
+
+<p>Cinq ou six sapins bruts, liés en radeau par des cordes d'écorce
+attendent au rivage et deux vieux Télémarkiens, coiffés d'un bonnet
+rond, viennent prendre les carrioles. On en met une sur le radeau;
+puis, l'un de l'aviron, l'autre du croc, dirigent tant bien que mal, à
+travers les rapides et les bois flottés, l'édifice chancelant de ce
+bac improvisé.</p>
+
+<p>Vient ensuite le tour de la deuxième carriole, puis enfin celui des
+voyageurs eux-mêmes et des skydskarls. On vacille en route, on a les
+pieds mouillés par l'écume du torrent, mais on passe. (De l'autre côté
+du fleuve est la blanche petite église de Grandherred, coquettement
+posée sur la rive.)</p>
+
+<p>À l'autre bord, un coup de fouet au cheval: animal et voiture passent
+par-dessus le petit banc des rameurs, tombent dans l'eau, se relèvent,
+partent, et tout est dit.</p>
+
+<p class="resume">Les lacs Tinn et Mjös. &mdash; Le Westfjord. &mdash; La chute de Rjukan. &mdash;
+ Légende de la belle Marie.</p>
+
+<p>Après deux heures de trot sur une belle route le long du fleuve, on
+arrive au lac Tinn où toute voie de communication cesse. À peine y
+a-t-il au pied des hautes falaises du lac la place du petit gaard de
+Tinoset et du jardin mal soigné qui l'entoure. Un vieillard en
+enfance, deux femmes d'une saleté repoussante habitent la chaumière.
+Leur faire entendre qu'on veut une barque pour traverser le lac et des
+chevaux pour le surlendemain à quatre heures du matin est tout un
+travail. Ils comprennent, mais font comme s'ils ne l'avaient point
+compris, et, comme les bateaux ne viennent point, nous en sommes
+réduits à nous coucher sur l'herbe, à l'ombre d'un magnifique pin, en
+vue du lac.</p>
+
+<p>À Tinoset, le Tinn se termine en pointe et se décharge par une chute
+dans la vallée inférieure. Les bois que le courant très-lent du lac a
+amenés à l'extrémité se forment d'eux-mêmes en un immense cercle qui
+occupe le fond du golfe sans toucher aux rives.</p>
+
+<p>Au loin, on dirait sur l'eau une vaste tache d'huile. Peu à peu un
+bois, puis un autre, s'en détachent, d'autres les remplacent, mais le
+cercle formé par quelque tournant invisible reste le même, toujours
+parfait de rondeur.</p>
+
+<p>Le proverbe: «Tout vient à point à qui sait attendre,» devrait être
+pris pour la devise du touriste en Norvége. Si vous brusquez le
+paysan, il devient malhonnête, grossier, et vous tourne le dos.
+Exposez gracieusement votre demande, et, sans vous assurer s'il a
+compris, car en général sa pénétration réelle ne répond pas à son
+apparente lourdeur, attendez patiemment le résultat de l'affaire; il
+prendra son temps, consultera sa maisonnée et finira par arriver à vos
+fins. Ce ne sont certes pas les Normands, leurs pères, qui ont importé
+en Angleterre le dicton: <span class="italic" lang="en">Time is money</span>.</p>
+
+<p>Au bout d'une heure, nos bateliers arrivaient avec le bateau; ils
+étaient deux avec un plus jeune, à la figure sympathique. Ils
+s'asseyent pour ramer à l'arrière. Un paquet de ramure de bouleau
+occupe l'avant. C'est là-dessus <span class="pagenum"><a id="page075" name="page075"></a>(p. 075)</span> que couvertures et sacs de
+voyage forment un lit sinon moelleux, du moins assez supportable.</p>
+
+<p>En Norvége, où le voyage en barque est si usuel qu'à chaque relais de
+terre (<span class="italic">landskyde</span>) correspond presque toujours un relais d'eau
+(<span class="italic">vandskyde</span>), pour le lac, la rivière ou le golfe voisin, il n'y a
+pas d'autre manière de s'arranger. Si vous voulez apporter de la
+variété dans les différentes positions du corps et sortir d'une
+horizontalité fastidieuse, les rameurs vous rappellent à l'ordre, sous
+prétexte que la charge n'est plus équilibrée.</p>
+
+<a id="img007" name="img007"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img007.jpg" width="300" height="449" alt="" title="">
+<p>Église d'Hitterdal (voy. p. <a href="#page078">78</a>).&mdash;Dessin de Wormser.</p></div>
+
+<p>Le lac Tinn inaugure agréablement ce genre de voyage; il a sa
+physionomie spéciale qui ne manque pas de grandeur. Enfermé entre deux
+murailles de granit de deux mille pieds de haut, sa nappe tranquille
+éclairée par le pâle soleil de dix heures du soir, se dore des tons
+les plus fantastiques; quelques îles de pins détachent leurs sombres
+silhouettes sur l'horizon étincelant; tandis que sur les bords
+quelques petites maisons de pêcheurs, accessibles seulement aux
+barques, se cachent dans les recoins de la montagne. Nos rameurs
+viennent aborder à une de ces cabanes; un homme et une femme en
+sortent pour nous offrir des <span class="italic">hores</span><a id="footnotetag6" name="footnotetag6"></a><a href="#footnote6" title="Lien vers la note 6"><span class="small">[6]</span></a>.</p>
+
+<p>Cependant la nuit, ou ce qu'on est convenu d'appeler ainsi en Norvége,
+commence à tomber sur le lac: le silence devient encore plus profond
+et on n'entend plus que le choc des sapins flottés qui se rencontrent
+çà et là sur l'eau. À onze heures nous arrivons à Haaken&oelig;s, cap qui
+sépare le Tinn du Vestfjord, son bras occidental. Le maître de poste
+voudrait bien nous retenir chez lui, mais la nuit est si belle que
+nous préférons poursuivre notre excursion. La barque traverse le
+Vestfjord et à onze heures nous débarquions au pied de la petite
+église de M&oelig;l: deux de nos bateliers prennent nos sacs sur leur
+dos, le troisième reste pour garder la barque, et nous entrons dans la
+vallée de Vestfjordal, formée par la continuation des rives du
+Westfjord et occupée par le cours impétueux du Maan.</p>
+
+<p>Rien de calme et de lumineux comme les nuits d'été dans ces montagnes:
+le soleil, qui quitte à peine la cime neigeuse du Gausta, effleure en
+ce moment la pente nord-ouest, et dans une heure il sera venu blanchir
+le versant oriental. Tout le reste de la vallée est noyé dans l'ombre,
+mais dans une ombre transparente qui laisse aux objets toute leur
+forme et en poétise les contours. Le fleuve gronde à droite derrière
+les bouleaux, et ses vagues argentées semblent éclairer la route de
+blancs reflets dès qu'elle vient côtoyer les rives.</p>
+
+<p>Nous voulions, la nuit même, atteindre Dal, la ferme la plus
+importante et comme le c&oelig;ur du pays; de M&oelig;l à Dal il y a
+quatorze ou quinze kilomètres: à une heure du matin, après une
+véritable promenade dans cette magnifique vallée, nous frappions à la
+porte d'un gaard, et une grosse fille, éveillée en sursaut, nous
+ouvrait une chambre assez grande, ornée de deux lits antiques; et dans
+le Nord, où les auberges des villes n'ont jamais que des canapés
+couverts d'une mince couchette, les alcôves peintes des paysans sont
+de vraies bonnes fortunes.</p>
+
+<p>Dal peut servir de centre à un grand nombre d'excursions: il se trouve
+à portée des sites les plus célèbres du haut Télémark, et partant est
+visité chaque année par un certain nombre d'étudiants de Christiania
+ou de touristes britanniques. M. Bayard Taylor, le spirituel voyageur
+américain, le seul homme qui ait consciencieusement parlé du caractère
+norvégien, y a passé en 1856. Il en fait une peinture charmante.</p>
+
+<a id="img008" name="img008"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img008.jpg" width="400" height="590" alt="" title="">
+<p>Le Rjukandfoss.&mdash;Dessin de Doré d'après M. Riant.</p></div>
+
+<p>Il faudrait, pour bien jouir de la beauté hors ligne du Vestfjordal,
+se fixer à Dal trois ou quatre jours: on pourrait au bout de
+vingt-quatre heures se procurer les chevaux<a id="footnotetag7" name="footnotetag7"></a><a href="#footnote7" title="Lien vers la note 7"><span class="small">[7]</span></a> que nous n'avons pas eu
+le temps d'attendre, et faire sans fatigue l'excursion du Rjukan. Au
+retour <span class="pagenum"><a id="page077" name="page077"></a>(p. 077)</span> on franchirait les fjeds du Gausta, célèbre par la
+légende de la noce pétrifiée, dont on montre toutes les victimes, y
+compris le chien et le chat. Pour nous, trompés par des renseignements
+inexacts, et forcés d'être de retour le surlendemain à Tinoset sous
+peine de manquer à nos forbuds, nous fûmes désagréablement surpris
+d'apprendre que, faute de chevaux, il faudrait faire à pied
+l'excursion du Rjukan.</p>
+
+<p>En somme, à six heures du matin, après avoir pris pour guide un de nos
+bateliers, otage salutaire de notre bateau resté à M&oelig;l, nous
+partions pour le Rjukan, situé à vingt kilomètres de là en remontant
+la vallée.</p>
+
+<p>La route ombragée de bouleaux côtoie les prairies arrosées par le
+Maan. À deux kilomètres de Dal et de sa petite église, nous avons la
+bonne fortune de trouver un paysan qui nous promet un cheval pour
+revenir le soir de Dal à M&oelig;l. La perspective de ne point refaire à
+pied le chemin de la veille nous fait paraître moins long celui-ci. À
+six kilomètres de Dal commence la côte d'Ingolfsland.</p>
+
+<p>La vallée se rétrécit; au fond le Maan, qu'on domine de plus de trois
+cents pieds, n'est plus qu'un large ruban d'écume bondissant ça et là
+à travers les sapins qui couvrent les deux pentes opposées de la
+montagne. Au sommet de la côte est le sæter d'Ingolfsland, la route le
+dépasse pour monter sur le fjeld et gagner la nappe supérieure du
+Mjösvand.</p>
+
+<p>Il faut s'arrêter au sæter pour jeter en arrière un coup d'&oelig;il sur
+la vue splendide delà vallée qu'on vient de remonter, avec les Fjelds
+du Tinn pour horizon et le Gausta à droite en premier plan.</p>
+
+<a id="img009" name="img009"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img009.jpg" width="600" height="301" alt="" title="">
+<p>Un chalet à Bamble.&mdash;Dessin de Lancelot d'après M.
+Riant.</p></div>
+
+<p>À gauche, se précipitent du sommet même du Fjeld et serpentent le long
+de la montagne les longs bras d'une chute énorme qui tombe de rochers
+en rochers sans que l'&oelig;il perde un instant son cours écumant. Le
+torrent, passe sous un hardi pont de bois, et roule et court, avant de
+grossir le Maan, faire mouvoir une scierie à peine terminée.</p>
+
+<p>Après le pont, jeté sur la chute, commence le sentier spécial du
+Rjukan, sorte d'escalier fort roide qui grimpe sur des roches
+branlantes. On dit qu'en général les chevaux passent parla, ce qui
+peut paraître paradoxal, mais ce qui n'a rien que d'ordinaire pour
+quiconque a vu descendre à des bêtes de somme les dix-huit cents
+marches de l'escalier de Vöring foss dans le Hardanger.</p>
+
+<p>Pour le moment, c'est à pied que nous escaladons les marches
+naturelles qui, de roches en roches, nous mènent en trois quarts
+d'heure en vue de la chute qu'on aperçoit à travers les arbres.</p>
+
+<p>Mais pour jouir de toute la grandeur du spectacle, il faut aller un
+peu plus loin et suivre, le long de la paroi presque polie de la
+montagne, une sorte de cran à peine accessible, véritable casse-cou,
+célèbre sous le nom de Maristien (passe de Marie).</p>
+
+<p>Toute une légende se rattache à ce lieu: au temps jadis, on dit que le
+sentier fut découvert par la belle Marie de Vestfjordal: c'est par là
+qu'à l'insu des siens elle allait retrouver dans le fjeld, au bord du
+Mjös, Ejstein Halfoordsen son amant; mais un jour tout fut découvert,
+et Ejstein obligé de fuir la vengeance du père de Marie.</p>
+
+<p>Les années s'écoulèrent, et le vieillard mourut. Désormais libre,
+Marie rappela l'exilé, qui, pour abréger la distance, voulut descendre
+dans la vallée par le sentier de sa bien-aimée, Marie l'attendait de
+l'autre côté du Rjukan: à la vue de son amant, elle pousse un cri
+joyeux; il veut s'élancer dans ses bras, le pied lui manque et le
+Rjukan renferme sur lui son abîme d'écume.</p>
+
+<p>Marie devint folle; et depuis on la vit tous les jours errer le long
+de la passe fatale; et là, penchée sur le gouffre, elle semblait
+entretenir avec son amant invisible une douce conversation. Ses
+cheveux blanchirent: elle devint une vieille femme, et cependant
+jusqu'à sa mort <span class="pagenum"><a id="page078" name="page078"></a>(p. 078)</span> elle ne cessa d'errer comme une ombre
+blanche sur les rives du Rjukan.</p>
+
+<p>Est-ce elle que, dans les pâles et brumeuses journées d'hiver, les
+paysans du Westfjordal voient encore se découper vaguement dans les
+nuages de la chute? on ne sait: toujours est-il que Maristien est un
+lieu célèbre, et tout bon touriste doit accomplir le périlleux
+pèlerinage, au risque de faire comme Ejstein. Du reste, au milieu du
+sentier, un gros bouleau, fortement enlacé par ses puissantes racines
+aux roches environnantes, permet de faire halte et d'admirer la chute,
+qu'on domine d'une hauteur énorme.</p>
+
+<p>Qu'on se figure une immense muraille de granit à parois presque
+surplombantes, de dix-huit cents pieds de haut. C'est la fin de la
+rive droite du Westfjordal. La rive gauche suit quelque temps,
+quoiqu'à une moindre hauteur, cette muraille immense, puis tout à coup
+s'élève et en même temps se creuse pour former comme deux puits
+énormes dont la section serait deux demi-cercles. Le premier sert
+comme d'antichambre à la chute: il est évident que c'est elle qui
+autrefois l'a creusé, mais que, dévorant toujours la roche, elle a
+fini par quitter cet espace vide pour se retirer en arrière et en
+creuser un autre. Celui-ci, elle le remplit tout entier de la masse
+énorme de ses eaux, des nuages de vapeur d'écume qui remontent
+jusqu'au niveau même du fjeld, et aussi du tumulte des rapides, qui
+s'élancent du gouffre pour former le large ruban d'écume qui sillonne
+les sapins de la vallée. J'ai dit tumulte, l'expression est inexacte;
+ce n'est pas un véritable tumulte, mais plutôt un bruit régulier que
+fait entendre le Rjukan. Il se produit six coups distincts suivi d'un
+septième plus fort qui fait rebondir la chute tout entière jusqu'à
+mi-chemin de sa hauteur, comme si les eaux remplissaient quelque
+caverne énorme, et qu'à un instant donné, comprimées à l'intérieur,
+elles s'échappassent avec fracas.</p>
+
+<p>En somme, le Rjukand, la reine des chutes du Nord, n'est point
+au-dessous de sa réputation. Le volume de ses eaux, un lac tout
+entier, la hauteur d'où elles se précipitent, neuf cents pieds, et
+surtout le site étrange qui l'encadrent, offrent un de ces spectacles
+qu'il est impossible de dépeindre et qu'on n'oublie jamais.</p>
+
+<p>Du bouleau où nous étions accrochés, après une vaine tentative pour
+pousser plus loin, nous redescendons vers un rocher inférieur qui
+surplombe la chute et d'où l'on est censé voir le gouffre. À gauche,
+un petit sentier, frayé par les chèvres, mène on ne sait où, «à la
+mort» dit notre guide. Le mieux pour des gens que le sort d'Ejstein ne
+tente point est de revenir sur ses pas. Le retour du Rjukan est plus
+agréable que l'aller; l'espérance du gîte, la fraîcheur de la soirée
+et la sensation agréable de la descente, abrègent le chemin.</p>
+
+<p class="resume">Dal. &mdash; Le livre des étrangers. &mdash; L'église d'Hitterdal. &mdash;
+ L'ivresse en Norvége. &mdash; Le châtelain aubergiste. &mdash; Les lacs
+ Sillegjord et Bandak. &mdash; Le ravin des Corbeaux.</p>
+
+<p>À Dal, Ole Torgensen et la charmante Aasta, sa fille, nous
+attendaient. Pendant qu'on prépare le dîner, fort passable pour un
+dîner de Norvége, nous engageons avec le maître de céans une
+conversation en norvégien; le livre des étrangers en fait les frais;
+mille et un insulaires y ont inscrit leurs réflexions en prose et en
+vers; dans un espace de trente ans nous ne voyons que deux noms
+français, M. le comte de R. et M. C., de Cherbourg. Tous les voyageurs
+n'ont qu'une voix sur la fille du logis, type télémarkien des plus
+gracieux, visage avenant, toujours prêt à rire, costume reluisant des
+mille bijoux montagnards, longues tresses emprisonnées dans le petit
+châle roulé qui fait la coiffure du pays, et, pour compléter la
+description, pipe en racine de bouleau fumée le plus naturellement du
+monde. Elle nous vend quelques ceintures chargées de cuivre, puis nous
+apporte un coffret de bois d'où elle tire une cinquantaine de bijoux
+d'argent d'un travail rare. C'est l'hiver que les paysans découpent
+ces jolies choses dans l'argent de Kongsberg. Chacun, même le
+mendiant, a sa broche et ses boutons de filigrane. Les bijoux d'Aasta
+nous tentent: «Combien en voulez-vous?&mdash;Je ne veux pas te les vendre,
+monsieur.&mdash;Seulement ces boutons.&mdash;Ce sont des boutons de femme, ils
+ne t'iraient pas, monsieur, et puis c'est ma parure de fiancée, je la
+mets le dimanche pour aller à M&oelig;lkirke, je ne voudrais pas m'en
+priver, c'est si long à faire.»</p>
+
+<p class="spaced1">..........</p>
+
+<p>Cependant le gigh et le cheval attendaient à la porte. Nous quittons
+Dal après de vigoureuses poignées de main à Ole Torgensen et à sa
+charmante fille. Vers minuit nous étions à M&oelig;l; nos lits de
+feuillage de bouleau nous attendaient dans la barque, et par une nuit
+magnifique nous traversions le Tinn.</p>
+
+<p>À quatre heures du matin un choc violent nous réveille; c'est la
+barque qui donne contre un sapin à Tinoset. Nos carrioles étaient là,
+et après une toilette sommaire dans l'eau du lac, nous roulions sur la
+route d'Hitterdal.</p>
+
+<p>Arrivés à Bamble nous devions faire une pointe sur l'église
+d'Hitterdal, un des rares monuments de bois du treizième siècle qui
+subsistent encore en Norvége. Hitterdalkirke est à deux ou trois
+lieues de Bamble.</p>
+
+<p>Un peu plus loin est Lysthuus, affreuse posada où l'eau même est
+inconnue et où l'on nous fait payer 3 francs, quatre &oelig;ufs, seul
+comestible de l'endroit. Une note adressée au bailli (qui tous les
+huit jours visite le livre de poste) est la seule punition que
+l'étranger puisse infliger à ce chantage indigène. En repassant devant
+l'église d'Hitterdal nous nous arrêtons pour la visiter (voy. p. <a href="#page075">75</a>).
+C'est une sorte de pyramide de bois à cinq ou six toits superposés
+comme ceux d'une pagode. Les murs sont revêtus de tuiles de bois en
+forme d'écailles de poisson, et les toits couverts de petites planches
+sculptées. Une galerie couverte règne tout autour de l'église pour
+abriter le peuple. Un porche sculpté est à l'entrée du cimetière, et
+de l'autre côté de la route le clocher en bois à jour se détache sur
+les arbres du <span class="italic">pr&oelig;stegjeld</span><a id="footnotetag8" name="footnotetag8"></a><a href="#footnote8" title="Lien vers la note 8"><span class="small">[8]</span></a>. L'intérieur de l'église vient
+d'être sottement restauré à la luthérienne. <span class="pagenum"><a id="page079" name="page079"></a>(p. 079)</span> Un vernis
+uniforme a remplacé la fresque naïve et de bons bancs confortables ont
+été substitués aux anciennes boiseries sculptées; seule la croix
+byzantine de l'autel en argent doré et la chaire du curé ornée des
+signes du zodiaque ont échappé au vandalisme local.</p>
+
+<p>Mais l'extérieur est parfaitement conservé et surprend par son
+étrangeté. En somme, c'est avec la fameuse crypte de Sanct Mikaêl, sur
+le Nordfjord, près de Skien, le monument le plus ancien de
+l'architecture catholique dans ces pays.</p>
+
+<p>De retour à Bamble, où nous faisons reposer les chevaux, un vieil
+ivrogne endimanché vient nous prononcer un discours interminable. Rien
+de triste comme l'ivresse en Norvége, ivresse due à la bière et au
+brandevin. Après une surexcitation d'un moment, elle rend les gens
+presque idiots: et là, loin d'exciter le dégoût, les gens ivres ont
+l'air d'être les bienvenus. Les enfants vont les agacer et jouer avec
+eux; les bonnes gens sourient aux refrains grivois qu'ils fredonnent,
+et n'était la loi qui depuis quelques années punit de <span class="italic">peines
+corporelles</span> cet odieux vice, on verrait se reproduire en Norvége les
+tristes scènes du dimanche en Suède.</p>
+
+<p>Le paysan est lourd et inintelligent. On pourrait lui appliquer un
+dicton propre aux habitants d'une certaine province de France: Habit
+de velours, ventre de son. Rien en effet n'est curieux comme le
+contraste de ces habits brodés, soutachés, couverts d'oripeaux, et
+cette nourriture grossière qui a fait donner au Télémark le surnom de
+<span class="italic">Pays du lait caillé</span>.</p>
+
+<p>La route qui passe à Bamble et à Hitterdal est presque une grande
+route. Elle vient de Kongsberg et, traversant tout le Télémark, ne
+s'arrête qu'à Gugaard, au pied de l'infranchissable barrière du
+Hardanger fjeld.</p>
+
+<p>Nous allons la suivre jusqu'à Sundbo pour tourner vers le sud dans les
+vallées plus riantes du Bandak.</p>
+
+<p>Nous sommes au pied du Lid fjeld et nous traversons les vallées de
+Hitterdal, de Laurdal et d'Hjertdal, arrosées par l'Hitter Elv.</p>
+
+<p>À Saunland, encore une église antique réservée au marteau des
+démolisseurs. Une belle grange neuve, bien peinte va la remplacer, à
+la plus grande satisfaction du premier magistrat de l'endroit. Cette
+vallée d'Hjertdal est assez animée. Les usines n'y manquent point. De
+plus, c'est le temps de l'exercice annuel, et les soldats campent le
+long de la route. Ils ont du pain (quel pain!): nous l'achetons avec
+bonheur; c'est une rareté en Télémark.</p>
+
+<p>Après Hjertdal, on monte assez longtemps pour gagner la crête dont le
+versant opposé descend à Sillegjord. L'&oelig;il, à droite, enfile la
+fertile vallée d'Aamotdal. Mais la route tourne à angle droit et
+descend à pic en face du mont Scorve, vers le lac Flaa. Rien n'égale
+la vue qui se déroule pendant cette descente d'une heure.</p>
+
+<p>De beaux frênes ombragent le chemin. Entre les arbres apparaît la
+crête neigeuse du Scorve. Tout au fond de la vallée brille la nappe
+tranquille du Flaa. À droite, s'étale la croupe en éventail du Thors
+Nutten; à gauche, l'&oelig;il peut suivre à vingt lieues les sinuosités
+du lac Sillegjord, presque noyé dans la brume du soir.</p>
+
+<p>À Sundbo, au bout du lac Flaa, on quitte la grande route du Hardanger
+pour entrer dans le canton de Sillegjord, tout parsemé de fermes
+opulentes, tout émaillé de prairies. C'est avec un plaisir assez
+naturel à la suite de trois jours de fatigues que nous entrons dans le
+village de Sillegjord.</p>
+
+<p>Le gaard est infime. Où logerons-nous? Il y a là le presbytère, la
+maison du landsman, deux ou trois fermes de bonne apparence. Nos
+postillons jettent leur dévolu sur une sorte de château de bois dont
+l'avenue aboutit perpendiculairement à la route. Un portique à
+colonnes en décore la façade. De vastes communs précèdent une manière
+de parc anglais dont les pelouses descendent jusqu'au lac.</p>
+
+<p>Nous n'avons que de vagues notions sur la nature du fonctionnaire qui
+occupe ce palais. Mais l'aplomb de nos skydskarls nous rassure et nos
+carrioles s'arrêtent au perron. Une servante nous reçoit et nous
+introduit dans un vaste salon orné d'un piano à queue et de deux
+énormes lauriers-roses en pleine fleur. De seigneur, point. Au bout de
+trois quarts d'heure, la même servante nous fait monter dans les
+mansardes, où deux lits et du thé nous attendent. La fatigue nous fait
+profiter sans réflexion de cette silencieuse hospitalité. Le
+lendemain, nous nous hasardons à parler de rétribution. On accepte, on
+demande même davantage. De seigneur, toujours point. Nous allons aux
+remises, nous faisons atteler.</p>
+
+<p>C'était à croire ce castel inhabité, lorsque, tout à coup, au moment
+où nous prenions les guides, le piano de la veille rompt le silence et
+la Marseillaise, exécutée par des doigts novices, nous révèle
+l'existence de quelque princesse, héritière invisible du domaine.</p>
+
+<p>Telle est l'hospitalité norvégienne. Autrefois gratuite, elle se fait
+payer (grâce aux Anglais) même chez les gens qui pourraient l'exercer
+autrement. Est-ce un excès de fierté qui fait fuir ces hôtes que le
+voyageur aimerait à voir? Je ne sais. En tout cas, si ce récit vient à
+tomber sous les yeux de la dame du logis, qu'elle y voie un regret
+plutôt qu'un reproche.</p>
+
+<p>Nous voulions, de Sillegjord, gagner le Bandak avec l'intention de
+passer deux ou trois jours au milieu de ces sites romantiques qui sont
+en même temps le premier pays de chasse et de pêche de la Norvége. De
+Sillegjord au Bandak il y a quatre ou cinq lieues. La route d'abord
+plate et monotone monte bientôt sur un fjeld tout entouré de roches à
+pic. De ce cirque naturel où l'on entre par une vaste brèche,
+s'échappe une belle chute qui forme un lac. On monte encore, puis on
+tourne brusquement pour redescendre dans la vallée du Bandak. Même vue
+immense, même paysage splendide qu'à Sundbo. De tous côtés des
+prairies prêtes à être fauchées, des pentes fleuries d'églantiers, des
+fermes bien bâties et, à l'horizon, la nappe longue et sinueuse des
+Bandaks.</p>
+
+<p>La route aboutit dans la cour d'un gaard de la plus belle apparence.
+Un monsieur en lunettes fume sa pipe sur le perron; c'est le maître de
+poste, et de jeunes élégants arrivent en phaéton pour dîner à Moën.</p>
+
+<p>Le maître de poste est un gentleman fort complaisant. <span class="pagenum"><a id="page080" name="page080"></a>(p. 080)</span> Il
+nous fait renoncer à nos projets de séjour qui ne s'accordent point
+avec la bizarrerie des départs au <span class="italic">Saint-Olaf</span>, petit vapeur qui fait
+le service du Bandak. Nous convenons de laisser nos carrioles à la
+poste. Nos irons en barque jusqu'au bout du lac, à Dalen, où le
+<span class="italic">Saint-Olaf</span> est à l'ancre. Le lendemain nous reviendrons avec lui, et
+il prendra à bord nos carrioles qui se trouvent conduites au petit
+port d'embarquement. Nous déjeunons, et par une pluie d'orage, nous
+nous embarquons sur le lac.</p>
+
+<p>L'orage dure deux heures. Le lac, enfermé entre deux hautes chaînes de
+montagnes, résonne des coups multipliés du tonnerre. La pluie tombe à
+flots; mais la petite barque glisse sur l'eau et, deux heures après,
+aborde à Laurdal.</p>
+
+<p>Rien de ravissant comme ce coin solitaire. Quelque riche bourgeois l'a
+choisi pour s'y bâtir une demeure confortable, au milieu d'un grand
+parc de sapins. À côté, une chute fait aller quelques scieries. En
+face, s'ouvre une vallée fertile; c'est un paradis en miniature.</p>
+
+<a id="img010" name="img010"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img010.jpg" width="600" height="485" alt="" title="">
+<p>Vue du lac Bandak.&mdash;Dessin de Doré d'après Riant.</p></div>
+
+<p>Vers cinq heures du soir, nos bateliers nous déposaient dans une
+prairie inondée où finit le lac et où commence la vallée de Bandak.</p>
+
+<p>Un groupe de cinq ou six maisons y forment le hameau de Dalen. <span class="italic">Le
+Saint-Olaf</span> est à l'ancre en rade. Nous faisons porter nos sacs à une
+maison de bois que nos bateliers décorent du nom de restaurant à la
+carte (<span class="italic">spise-korter</span>). En réalité, c'est une maison de paysan, et la
+carte se compose de l'höre classique et des pommes de terre qui
+constituent en Norvége un repas de première classe. En attendant qu'on
+le prépare, nous partons à pied pour le fameux Ravnedjupet, <span class="italic">Ravin des
+corbeaux</span>, qui se trouve dans la vallée, à deux lieues de Dalen.</p>
+
+<p>Le Ravnedjupet est célèbre dans les contes du Télémark; la tradition
+prétend que ce gouffre rejette sur ses bords, par la seule force du
+vent qui y tourbillonne, tout ce qu'on y jette.</p>
+
+<p>En réalité Ravnedjupet n'est qu'un site horriblement sauvage, surtout
+alors qu'il n'est éclairé que par les lueurs tremblotantes du
+crépuscule norvégien.</p>
+
+<p class="left50">Paul <span class="smcap">Riant</span>.</p>
+
+<p>(<span class="italic">La fin à la prochaine livraison.</span>)</p>
+<p class="p4">&nbsp;</p>
+
+<a id="img011" name="img011"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img011.jpg" width="600" height="401" alt="" title="">
+<p>VOYAGES DANS LES ÉTATS SCANDINAVES.&mdash;Vallée du Flatdal
+(voy. p. <a href="#page079">79</a>).&mdash;Dessin de Doré d'après M. Riant.</p></div>
+
+
+
+<h3><span class="pagenum"><a id="page082" name="page082"></a>(p. 082)</span> VOYAGE DANS LES ÉTATS SCANDINAVES,<br>
+
+PAR M. RIANT.</h3>
+
+<p class="center">LE TÉLÉMARK ET L'ÉVÊCHÉ DE BERGEN.<br>
+
+1858.&mdash;INÉDIT.</p>
+
+<p class="center">LE TÉLÉMARK (<span class="smcap">SUITE</span><a id="footnotetag9" name="footnotetag9"></a><a href="#footnote9" title="Lien vers la note 9"><span class="small">[9]</span></a>.)</p>
+
+<p class="resume"><span class="italic">Le Saint-Olaf</span> et ses pareils. &mdash; Navigation intérieure. &mdash;
+ Retour à Christiania par Skien.</p>
+
+<p>C'est après une montée de deux heures le long d'Eidsborgskleven et au
+sortir d'un bois sombre que l'on arrive sur l'arête étroite du
+précipice béant. Un petit garde-fou naturel permet d'en sonder
+l'énorme profondeur. Au fond de la fissure gronde le torrent, et les
+roches sont disposées de façon que, si le vent d'ouest souffle, il
+forme, repoussé par la paroi de la montagne, un tourbillon effroyable.
+Le nom de Ravnedjupet vient-il de ce que les corbeaux accourent après
+la tempête se repaître des victimes qu'a dévorées l'ouragan, ou bien
+était-ce quelque lieu de supplice analogue au Ravnagja de Thingvellir
+en Islande? on ne sait; toujours est-il que Ravnedjupet comme le
+Rjukandfos est un site exceptionnellement pittoresque et qui
+récompense amplement des fatigues de l'excursion. De retour à Dalen où
+nous attendaient le souper et les soins obséquieux de l'hôtesse, toute
+fière des quelques mots d'anglais qu'elle écorchait horriblement, nous
+prenons quatre heures de repos, et à cinq heures du matin, insensibles
+aux prières de la bonne femme qui eût voulu nous garder huit jours,
+nous allons à bord du <span class="italic">Saint-Olaf</span>, souverain solitaire du
+Bandaksvand. <span class="italic">Le Saint-Olaf</span> est un de ces paquebots-omnibus qui
+desservent depuis deux ou trois ans les principaux lacs de
+l'intérieur. C'est presque toujours quelque vieille coque avariée qui
+ne peut plus tenir la mer et qu'un bonhomme de capitaine, fumant,
+prisant et chiquant, conduit de village en village; l'avant est rempli
+de marchandises et de paysans. Quelques fonctionnaires, un ou deux
+bourgeois, un touriste égaré sont assis à l'arrière; point de cabines;
+une petite pièce de six pieds sur toutes les dimensions en tient lieu;
+au centre traînent sur une table les numéros surannés du journal de la
+province, deux ou trois vieux officiers commentent, le verre en main,
+les télégrammes de Palestro et de Magenta, et portent un toast à
+Napoléon III en fredonnant <span class="italic">la Marseillaise</span>.</p>
+
+<p>Ces «Dampskib» à volonté n'ont rien de régulier dans leur route; ils
+vont d'escale en escale et font le tour du lac pour regagner le
+dimanche leur point de départ.</p>
+
+<p>Pour revenir au <span class="italic">Saint-Olaf</span>, nous passons dessus quatre ou cinq
+heures à admirer les sites toujours variés du lac. Vu le matin et en
+sens contraire, il affecte des aspects tout différents de ceux de la
+veille. De temps en temps, un nuage blanc rase l'eau, un rayon de
+soleil le traverse en passant obliquement derrière un promontoire; on
+dirait une bande d'argent relevée d'or; tantôt la nappe s'élargit
+entre des prairies fertiles, tantôt les montagnes s'élèvent, et le
+coup de canon dont <span class="italic">le Saint-Olaf</span> les salue, résonne mille fois d'une
+paroi à l'autre. À chaque instant on craint que le navire ne puisse
+passer entre ces murailles formidables. Nous arrivons au petit quai de
+bois où nos carrioles doivent nous attendre; elles n'y sont point,
+mais, grâce à la complaisance du capitaine et aussi à la lenteur d'un
+troupeau de vaches qui se refusent à venir à bord, notre maître de
+poste a le temps d'arriver au petit trot avec les dames de la veille
+et les voitures attendues; on hisse le tout à bord et la conversation
+s'engage avec les Norvégiennes.</p>
+
+<p>Le paysan norvégien, longtemps annihilé par le Danois, revient peu à
+peu, depuis qu'il a recouvré son indépendance, à sa dignité
+d'autrefois. Rien de fréquent comme les familles où le grand-père,
+encore affublé du costume national, voyage avec ses petits-fils,
+parfaits gentlemen élevés en Angleterre et familiarisés avec tous les
+raffinements de la civilisation. M. B., qui sert de cavalier à ces
+dames, est du nombre: c'est un chasseur déterminé qui regrette le
+séjour forcé que ses fonctions l'obligent à faire à Christiania, où il
+va retourner. Il nous parle d'ours et nous offre des lettres pour des
+montagnards d'Hægland, fameux chasseurs qui habitent à six ou sept
+lieues de la pointe orientale du Bandak sur les bords du Langvand.</p>
+
+<p>À midi nous arrivons à Strengnen au bout du lac, et si nous voulions,
+nous serions à Christiania le lendemain dans la journée; car une fois
+par semaine tous les petits steamers du Télémark se correspondent, et
+de lac en lac, de fjord en fjord, on arrive assez vite à destination.
+Il ne faut pas croire cependant que cette facilité de communication
+ait beaucoup civilisé les contrées qui en jouissent. Le pays est si
+abrupte, si sauvage, que ces lacs sont de vraies impasses sans route
+qui les longent ou les unissent. Quittez les stations intermédiaires à
+peine dignes du nom de villages, et vous retombez dans la barbarie
+traduite par l'absence du pain et la présence du lait caillé.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page083" name="page083"></a>(p. 083)</span> À Strengnen commencent à disparaître ces costumes
+télémarkiens à formes antiques, les hautes culottes des hommes, les
+jupes rayées des femmes et ces petits châles enroulés en turban sur le
+front et descendant en pointe sur les épaules pour cacher les longues
+chevelures blondes des paysannes.</p>
+
+<a id="img012" name="img012"></a>
+<div class="figcenter">
+<a href="images/img012.jpg">
+<img src="images/img012tb.jpg" width="400" height="421" alt="" title=""></a>
+<p>Carte de la presqu'île de BERGEN d'après Mr Paul Riant.
+<span class="italic">Dressée par A. Vuillemin.</span> Gravée chez Erhard et Bonaparte.</p></div>
+
+<p>Nous entrons dans une baraque où un jeune couple affairé nous sert
+dans un salon de bois brut un dîner passable. Mme B. cherche à tirer
+d'un piano antique quelques sons harmonieux; puis nous nous séparons
+de nos compagnons d'un jour, qui retournent à Christiania après nous
+avoir décidés à partir pour la montagne.</p>
+
+<p>Une chasse à l'ours n'a d'intérêt pour le lecteur que par les dangers
+mêmes qu'ont pu courir les chasseurs; mais la vérité oblige à déclarer
+que sans chien et au mois de juin une expédition de ce genre est
+toujours complètement infructueuse.</p>
+
+<p>Deux ou trois jours passés à Hægland sur le Langvand, dans une famille
+de chasseurs d'ours, de longues excursions pédestres sur les pentes du
+Büfjeld et jusqu'à Drangedal, les explorations minutieuses des hautes
+cavernes où dorment en hiver les énormes plantigrades n'eurent donc
+d'autre résultat que la découverte des traces fraîches d'une mère
+ourse et de ses petits, et les balles explosibles ne purent même
+trouver dans ces solitudes quelque élan égaré sur qui s'exercer.
+Malgré l'insuccès de la chasse, il est impossible de ne point garder
+un bon souvenir de ces montagnards au caractère ouvert et franc, de
+ces vigoureux jeunes hommes souvent balafrés dans leurs luttes avec
+les terribles bêtes, <span class="pagenum"><a id="page084" name="page084"></a>(p. 084)</span> de leurs récits naïfs, de leur
+indomptable dureté à la fatigue.</p>
+
+<p>Le dimanche soir nous quittions Hægland, et après un mille dans la
+plus sauvage des forêts de pins, nous débouchions sur la vallée du
+Nordsjö; au loin brillaient d'un éclat singulier des toits
+resplendissants; nous approchons: c'étaient les toits de grandes
+serres; un peu plus loin un château du meilleur style, des pelouses et
+des corbeilles de roses, de grands tilleuls et toute une colonie de
+femmes élégantes assises sous une véranda ... à trois lieues d'un pays
+à ours. Ces contrastes sont perpétuels en Norvége; les propriétaires
+d'usine, gens fort riches, condamnés à passer toute l'année dans ces
+déserts, s'y installent avec luxe et presque toujours avec goût. Ainsi
+Ulefoss, petit village, plein de scieries alimentées par une puissante
+chute, a deux de ces habitations princières.</p>
+
+<a id="img013" name="img013"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img013.jpg" width="400" height="541" alt="" title="">
+<p>Fjord du Gudvangen (voy. p. <a href="#page089">89</a>).&mdash;Dessin de Doré
+d'après M. Riant.</p></div>
+
+<p>Il est onze heures du soir; à deux heures du matin, après avoir côtoyé
+le lac, nous entrons à Skien qui dort du plus profond sommeil, quoique
+le soleil soit déjà haut sur l'horizon.</p>
+
+<p>Cette ville, placée entre la mer et le lac Nordfsjö, est l'entrepôt de
+tous les bois du Télémark. Le mouvement y est plus grand encore qu'à
+Drammen. Au pied d'une falaise à pic s'étendent de longs docks de
+bois, encombrés de marchandises; de tous côtés les chevaux traînent
+des poutres qu'ils ont retirées du fleuve pour les porter aux
+scieries. La ville n'a d'autre pavé que la sciure de bois, amassée là
+par les années; aussi est-il défendu d'y fumer sous les peines les
+plus sévères, un cigare oublié dévorerait des millions.</p>
+
+
+<h3><span class="pagenum"><a id="page085" name="page085"></a>(p. 085)</span> L'ÉVÊCHÉ DE BERGEN.</h3>
+
+<p>Quand on a vu le Télémark, la vallée de Gudbrandsdal, les villes
+commerçantes du sud, et qu'on a fait le pèlerinage moitié historique,
+moitié industriel de Frederikstad-Sarpborg, on peut sans regret
+quitter Christiania et chercher sous de plus hautes latitudes des
+paysages plus admirables encore: la côte ouest de Norvége, depuis
+Stavanger jusqu'à Throndjem, offrirait à elle seule un développement
+égal à celui des côtes françaises de Bayonne à Dunkerque, si la mer
+suivait, comme chez nous, des falaises presque rectilignes, au lieu
+d'enfoncer, comme elle le fait là-bas, ses mille bras dans un dédale
+de montagnes et de vallées, d'îles et de récifs.</p>
+
+<a id="img014" name="img014"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img014.jpg" width="400" height="529" alt="" title="">
+<p>Église de Bakke (voy. p. <a href="#page089">89</a>).&mdash;Dessin de Doré d'après
+M. Riant.</p></div>
+
+<p>Quand on quitte la grande mer pour entrer dans le golfe de Hardanger,
+à Rövær, il faut faire près de cent cinquante kilomètres avant
+d'atteindre Odde ou Eidfjord, l'une des extrémités du fjord.</p>
+
+<p>Si l'on ajoute au caractère tout particulier de la côte occidentale,
+la hauteur énorme des falaises ou des pics qui bordent ces golfes
+innombrables, on comprendra pourquoi, dans son orgueil national, le
+Norvégien met son pays bien au-dessus des sites les plus vantés de la
+Suisse; c'est la mer qui anime toutes ces montagnes; c'est la mer qui
+vient baigner le pied de tous ces glaciers; c'est <span class="pagenum"><a id="page086" name="page086"></a>(p. 086)</span> la mer
+dont les tempêtes viennent s'engouffrer dans ces formidables gorges et
+ajouter à leur sublime horreur.</p>
+
+<p>Bergen occupe le centre de ce réseau de fjords; bâtie à l'extrémité
+d'une presqu'île montagneuse, elle ne peut communiquer que par mer
+avec le reste du pays. Tous les efforts de l'art n'ont pu jusqu'à ce
+jour arriver à créer, dans le massif rocheux qui relie au continent la
+presqu'île de Bergen, une route carrossable. Comment suspendre un
+chemin au flanc de falaises de quatre mille pieds de haut? comment
+descendre des pentes où les plus hardis piétons ne s'aventurent qu'en
+tremblant?</p>
+
+<p>De la nature toute particulière de ces contrées est résulté un système
+de voyage qui n'a pas son pareil en Europe: chaque île, chaque isthme
+a son tronçon de route et ses relais de poste; au bord de la mer la
+même station fournit, ou des chevaux, ou des bateaux, suivant qu'on
+arrive ou qu'on débarque; les carrioles se démontent et sont
+abandonnées sur ces esquifs à des tempêtes, comme ou n'en voit que
+dans les fjords. Quant au voyageur, on n'en parle point. Pour se
+promener dans l'évêché de Bergen et courir la poste d'eau
+(Vand-Skyds), il faut avoir la confiance la plus entière dans
+l'<span class="italic">élément perfide</span> et dans le rameur norvégien, son <span class="italic">dominateur</span>; de
+plus ces excursions sont très-longues, tant à cause des distances en
+elles-mêmes que des détours énormes imposés à chaque pas par l'âpreté
+des lieux et la naïveté des communications. Aussi est-il impossible en
+une saison (l'été est si court en Norvége) de parcourir depuis
+Stavanger jusqu'à Bergen et Namsos tous les fjords de la côte; du
+reste, les plus vastes et ceux dont le pittoresque est le plus voisin
+du sublime se touchent presque; ce sont eux qui étreignent, l'un au
+nord, l'autre au sud, la presqu'île de Bergen: le premier est le
+Sognefjord, le second le Hardangerfjord. Quiconque les a parcourus
+jusque dans leurs dernières profondeurs n'a point à regretter la
+fatigue et les privations du voyage. Si l'on voulait faire plus
+complètement les excursions côtières, il faudrait disposer d'un yacht
+de plaisance, et, partant du Lysefjord, célèbre par un phénomène de
+réflexion solaire, aller de golfe en golfe jusqu'aux Lofoden.</p>
+
+<p>Pour le touriste qui arrive de Christiania par terre, soit qu'il ait
+pris la route du Hallingdal, soit qu'il ait remonté la vallée de la
+Bægna ou Beina et ait passé le Fille fjeld, par le col de Nystuen, il
+arrive inévitablement au fond du Sognefjord, le plus septentrional des
+deux grands fjords.</p>
+
+<p>Des sommets neigeux du Fille fjeld, à deux pas de Galdhöpiggen et du
+Jökul, les pics les plus élevés du massif des Horunger, il descendra
+par une pente très-rapide dans la vallée de Lærdal, gigantesque
+impasse où vient se perdre le dernier flot du Sognefjord.</p>
+
+<p class="resume">La presqu'île de Bergen. &mdash; Lærdal. &mdash; Le Sognefjord.</p>
+
+<p>.... À Tune commencent les vrais costumes du district de Lærdal: les
+hommes ont des culottes de peau jaune; les femmes, un corsage de gros
+drap bleu, plissé aux épaules, garni de velours noir au collet, et
+fermé par un rang de boutons d'argent; une jupe courte à carreaux et
+un large bonnet blanc, plissé par derrière en éventail, complètent le
+costume; les jeunes filles, au lieu du bonnet, portent dans leurs
+cheveux blonds une couronne formée d'un foulard rouge roulé: rien de
+gai comme cette coiffure, dont la couleur vive tranche avec
+l'austérité du corsage. D'ailleurs les Lærdaliennes sont en général
+fort jolies et portent admirablement ces habits aux formes antiques.</p>
+
+<p>À Qvien commencent d'énormes travaux faits pour endiguer deux torrents
+impétueux, puis l'on monte pendant trois heures avant d'atteindre
+Nystuen, sorte d'hospice bâti de temps immémorial au milieu des neiges
+éternelles, pour la plus grande sûreté du voyageur qui y trouve, sinon
+du pain, du moins un abri chaud et des lits immenses.</p>
+
+<p>Sur la route de Christiania à Throndjem, au col du Dovre, il y a aussi
+un de ces hospices remontant au treizième siècle; mais il est plus
+vaste et rappelle mieux encore, par l'empressement silencieux des
+hôtes, par le confort de l'intérieur, par la vénérable antiquité du
+mobilier, certains hospices des Alpes.</p>
+
+<p>À Nystuen, une tempête, qui, depuis deux jours, grondait vers la mer,
+et dont nous avions à peine, de l'autre côté du Fille fjeld, ressenti
+le contre-coup, nous réveille dès le matin par le bruit lugubre des
+rafales qui envoyaient contre les vitres des torrents d'eau mêlée de
+neige; aussi je ne sais comment nous faisons les deux milles qui
+séparent Nystuen de Maristuen, placé un peu plus bas vers la mer, dans
+un bois de bouleaux nains.</p>
+
+<p>À Maristuen, la pluie cesse pour faire place à une bourrasque qui
+durera toute la journée. Depuis deux ou trois relais, de petits
+chiens, dressés en temps de neige à aller chercher du secours aux
+relais, courent devant les carrioles, arrêtant les chevaux par leurs
+aboiements quand le vent, trop violent aux tournants, pourrait être
+dangereux.</p>
+
+<p>Il y a vingt ans, toute cette route, depuis Nystuen jusqu'à la mer,
+n'était qu'un casse-cou épouvantable, fameux par de lugubres
+accidents. À force d'art, de patience et d'argent, le génie norvégien
+a réussi à rendre à peu près sûre la moitié de la descente; la route,
+supportée par d'immenses massifs de maçonnerie, percée à la mine à
+travers les roches surplombantes du précipice, est presque partout
+bordée de barrières en fer; par deux fois elle traverse la vallée sur
+des viaducs établis à grands frais, et ce n'est point sans un
+sentiment de légitime reconnaissance pour les officiers de l'armée
+norvégienne, qu'on contemple, de l'autre côté des précipices, l'étroit
+sentier sans garde-fous et les ponts pourris que suivait l'ancienne
+voie.</p>
+
+<p>Rien ne saurait peindre la grandeur du paysage: à chaque instant
+d'énormes chutes roulant sur les flancs grisâtres du fjeld vont
+grossir le torrent qui écume à quinze cents pieds plus bas dans le lit
+qu'il s'est creusé lui-même; dans les gorges étroites le vent
+s'engouffre <span class="pagenum"><a id="page087" name="page087"></a>(p. 087)</span> avec plus de force encore qu'à Ravnedjupet, et
+grossit de ses mugissements la voix tonnante des rapides. Un peu avant
+H&oelig;gg, on rejoint la route qui vient d'Hallingdal; à la bifurcation,
+de longues files de charrettes dételées attendent, pour monter au
+fjeld, que l'ouragan soit passé.</p>
+
+<p>Plus on descend vers la mer, plus la vallée se creuse et, comme le
+plateau supérieur garde le même niveau, les montagnes semblent
+grandir. Les deux rives se rapprochent et l'on se trouve au fond d'une
+sorte d'entonnoir qui semble sans issue; c'est là que, sur le vert
+resplendissant d'une prairie en fleurs, se détache la silhouette noire
+de l'église, j'allais dire de la <span class="italic">pagode</span> de Borgund. Je ne sais si M.
+Holmboe, qui a fait sur les traces du bouddhisme en Norvége une
+très-savante étude, a établi un rapprochement entre cette vénérable
+construction de bois et les temples de l'extrême Orient. Le fait est
+que les toits pointus, les gouttières sculptées, les ornements
+bizarres de Borgund-Kirke, ont une physionomie tout à fait chinoise.
+Plus petite que l'église d'Hitterdal, elle doit être aussi plus
+ancienne; tout autour règne une galerie couverte aux piliers noircis
+par le temps. Les portes sont couvertes de ciselures naïves, de lions
+et de chiens entourés d'arabesques en relief; l'église étant presque
+abandonnée, l'intérieur a échappé aux sottes restaurations qui
+déshonorent celle d'Hitterdal, et l'&oelig;il suit avec plaisir les
+peintures un peu effacées qui couvrent les murs et les formes bizarres
+des tribunes et du comble tout à jour; ça et là le chiffre de la
+Vierge (S. M.), enlacé comme un rébus, ressort du milieu d'arabesques
+rouges et bleues; de grandes lampes d'argent, dues au ciseau de
+quelque orfèvre hollandais, pendent du haut de la voûte; tout respire
+ce parfum vénérable d'un temps qui n'est plus, et dont chaque jour les
+traces vont disparaissant.</p>
+
+<p>On dit qu'un souverain du continent a acheté une de ces rares églises
+de bois, et l'a transportée pièce à pièce dans un parc pour la
+soustraire au marteau de l'édilité locale. À voir l'abandon où est
+laissé Borgund, on se prend à souhaiter que la même fantaisie prenne à
+quelque autre royal amateur, qui la sauverait du sort d'Hitterdal.</p>
+
+<p>Quand on sort de la porte sculptée qui ferme le cimetière de Borgund,
+on voit la route grimper perpendiculairement jusqu'au bord même de
+l'entonnoir montagneux qui ferme la vallée; à droite, au fond, le
+torrent passe dans une haute et étroite fissure et disparaît après un
+coude.</p>
+
+<p>Au sommet du fjeld s'ouvre vers la mer une longue et étroite vallée.
+Pour y descendre, il faut regagner le lit du torrent. La route,
+chef-d'&oelig;uvre de hardiesse, suit, sans presque les toucher, les
+parois de la montagne. On dirait une vis élevée en l'air. La pente est
+assez douce, mais on a bientôt le vertige, après avoir décrit au grand
+galop des chevaux quelques tours de l'<span class="italic">Hélice de Vindhellen</span>.</p>
+
+<p>Les Norvégiens sont fiers, et à juste titre, de ce beau travail. Un
+tunnel eût été plus court, peut-être moins coûteux. En tout cas, on
+eût perdu un paysage splendide.</p>
+
+<p>Au bas de la côte, un lourd carrosse, traîné par deux des petits
+chevaux du pays s'arrête au relais, tant le vent est fort. Le soleil,
+du reste, brille de tout son éclat. Le vent soufflant avec violence
+sur les chutes qui tombent du plateau, les soulève à mi-chemin en
+gerbes étincelantes que le soleil irise en les traversant.</p>
+
+<p>Après trois ou quatre heures de chemin dans la vallée, déjà plus
+fertile, nous arrivions à Lærdal. Lærdal n'est pas encore une ville et
+n'est plus un village. Si j'osais, je la comparerais à Étretat; mais
+ici la grandeur du site jure un peu avec la petitesse de ce qu'y a
+bâti l'homme. Tête de la grande route de Christiania à Bergen, Lærdal
+deviendra important quand on lui aura creusé un port. Pour le moment,
+c'est une longue rue bordée de maisons blanches, alternant avec des
+masures. Au bout, est la mer, large d'un kilomètre à peine. C'est ici
+qu'on quitte la terre ferme pour prendre, soit le steamer
+hebdomadaire, soit la barque de poste qui vous mène à Bergen.</p>
+
+<p>Le steamer ne part que le lendemain, et la tempête interdit toute
+espèce d'excursion nautique. En un jour on aie temps de voir Lærdal,
+d'explorer les hautes montagnes qui s'y baignent dans la mer, et même
+d'assister à la revue que, dans une sorte de champ de Mars, voisin de
+la ville, passe le contingent du canton. Les hôtels sont pleins
+d'officiers, et les rues de soldats qui jouent, chantent et grignotent
+ces biscuits enfilés, aliment ordinaire des robustes charpentes du
+Nord.</p>
+
+<p>Un bon bourgeois de la ville, quelque chose comme le maire ou le
+sous-préfet, avait consenti à nous donner l'hospitalité, vu
+l'encombrement des auberges. Le café le matin, du saumon à midi et du
+thé le soir, le tout sans pain: voilà le menu des repas de la famille
+pendant une journée entière. Il sera facile, d'après cela, de juger de
+la frugalité du peuple.</p>
+
+<p>L'honorable fonctionnaire qui nous traitait ainsi de son mieux,
+moyennant une légitime rétribution, ne se doutait point que l'estomac
+d'un touriste a besoin d'une alimentation plus solide. Le fait est que
+maîtresse et servante furent grandement scandalisées de nous voir
+exhiber les provisions de la route tout comme dans un gaard de paysan.
+Durdrekke surtout se livrait aux plus judicieuses réflexions.</p>
+
+<p>Après avoir laissé aux Lærdaliennes une triste idée de la voracité
+française, nous regagnâmes à minuit le steamer <span class="italic">Framnæs</span> qui venait
+d'arriver en rade. <span class="italic">Le Framnæs</span>, bateau tout frais sorti des chantiers
+de Liverpool, étincelant de dorures et de glaces, fait depuis l'an
+dernier un service régulier entre Bergen et Lærdal. De Lærdal, où il
+prend les touristes venus de Christiania, il s'en va faire, de golfe
+en golfe, le tour du Sogn entier. Au fond de chacun de ces fjords
+secondaires, il s'arrête quelques heures.</p>
+
+<p>Le long de la route défilent devant vos yeux les paysages les plus
+splendides, les coins les plus sauvages et les plus retirés du Sogn.
+Autrefois, pour faire le chemin qu'il vous fait parcourir en deux
+jours, il eût fallu toute une semaine. À chaque station où il
+s'arrête, des familles de paysans du Sogn, dans leurs habits de fête,
+montent à bord; chevaux et vaches suivent sans plus d'embarras.
+<span class="pagenum"><a id="page088" name="page088"></a>(p. 088)</span> L'étonnement de ces bonnes gens, à la vue des splendeurs du
+paquebot que beaucoup voient pour la première fois, est
+indescriptible.</p>
+
+<a id="img015" name="img015"></a>
+<div class="floatleft">
+<img src="images/img015.jpg" width="250" height="666" alt="" title="">
+<p>Route de Stalheim.&mdash;Dessin de Doré d'après M. Riant.</p></div>
+
+<p>Le fait est qu'un ethnographe érudit pourrait faire sur les paysans du
+Sogn de curieuses études. Il est impossible de ne pas être frappé de
+la ressemblance qui existe entre les plus beaux types anglais et
+normands et les types si purs du Sogn. Je dis anglais, je me trompe;
+je ne devrais parler que des familles anglaises où l'aristocratie a
+conservé la pureté de la race conquérante; plus d'une paysanne du Sogn
+porte la tête haute et fière comme les pairesses d'outre-Manche. Yeux
+d'un bleu profond, profils olympiens, tailles imposantes, rien ne
+manque à la ressemblance. Tous ces gens-là sont, à un degré antique,
+cousins<a id="footnotetag10" name="footnotetag10"></a><a href="#footnote10" title="Lien vers la note 10"><span class="small">[10]</span></a> des membres de la haute chambre.... et ils le savent. Ils
+parlent de leur Ganger Rolf (Rollon de Normandie) comme s'il
+s'agissait d'un personnage d'hier; les pirateries de ses collègues
+deviennent de splendides conquêtes, et tout cela est raconté dans les
+veillées, célébré dans les chansons comme le siège de Troie chez les
+Grecs. On s'explique alors la fierté de ces laboureurs, de ces
+pêcheurs, qui n'ont pas voulu de nobles dans leur jeune constitution,
+par ce qu'étant tous de la même race, ils remontaient tous aux mêmes
+héros, à ces contemporains d'Odin, grands guerriers, grands tueurs,
+peut-être grands mangeurs de chair humaine.</p>
+
+<p>Les temps et les hommes se sont adoucis, mais la race sous
+l'administration danoise, a changé et d'allures et de but; de son
+glorieux passé, il ne lui reste plus que ses <span class="italic">saga</span> (traditions), sa
+fierté, qui fait du peuple norvégien la démocratie la plus
+aristocratique du monde, et certains goûts de vagabondage maritime qui
+portent les petits clippers du Sogn à caboter plutôt dans la
+Méditerranée ou en Amérique que dans la mer du Nord.</p>
+
+<p>Le matin nous avions pénétré au fond d'Aardalsfjord: des chutes
+immenses, de petites cabanes perdues dans les crevasses des falaises,
+une mer verte comme l'émeraude, de longues vallées terminées par des
+pentes neigeuses, que faut-il de plus pour faire trouver le temps trop
+court même sur le pont d'un bateau à vapeur? À midi nous étions au
+pied des glaciers du Justedal, devant la coquette église de Lyster.
+C'est là qu'aboutit un sentier presque fameux, qui vient de Lom et de
+Lourdal en Gudbrandsdal; les excursions annuelles de messieurs les
+étudiants de l'Université de Christiania l'ont illustré; les <span class="pagenum"><a id="page089" name="page089"></a>(p. 089)</span>
+princes de Suède même en ont fait le but de plus d'une excursion. Pour
+venir de Lom à pied, il faut traverser des plateaux neigeux de
+quarante lieues de large, sans une habitation, sans un arbre; le vent
+souffle, les guides perdent leur chemin et croient voir ça et là les
+traces des génies courroucés du fjeld; il faut aller de marais en
+marais; de précipices en précipices; enfin l'on arrive (car les nuits
+sont courtes et le <span class="italic">flatbrod</span> (pain plat, galette) national soutient
+les estomacs des jeunes Norvégiens), mais on arrive épuisé, mouillé et
+crotté de la tête aux pieds, comme les deux intéressantes casquettes à
+gland qui montent en ce moment sur le pont du <span class="italic">Framnæs</span>. Lyster n'est
+pas la seule église de ce fjord. À côté est celle d'Urnæs, qu'une
+savante publication allemande a jugée digne d'être comparée aux
+églises de Hitterdal et de Borgund; le fait est que l'intérieur de
+l'église d'Urnæs a encore été respecté et ne serait point sans intérêt
+pour l'archéologue et pour le peintre; mais l'extérieur n'a pas eu
+pour architecte l'homme de goût ignoré, le paysan de génie qui a
+dessiné les clochetons d'Hitterdal et les sculptures de Borgund.</p>
+
+<p>Au retour, nous touchons de nouveau à Lærdal; nos carrioles, hissées à
+bord, seront confiées à l'honnêteté des passagers; une lettre envoyée
+d'avance à Bergen préviendra l'aubergiste de leur arrivée solitaire;
+nous les retrouverons dans la remise sans que rien manque à nos
+provisions, abandonnées à la bonne foi publique. Quel est le pays où
+l'on pourrait en faire autant.</p>
+
+<a id="img016" name="img016"></a>
+<div class="floatleft">
+<img src="images/img016.jpg" width="250" height="783" alt="" title="">
+<p>Le Vöringfoss.&mdash;Dessin de Doré d'après M. Riant.</p></div>
+
+<p>Pour nous, légers de bagage, nous laisserons le <span class="italic">Framnæs</span> retrouver
+Bergen par mer, pour nous enfoncer de nouveau dans les montagnes à la
+recherche des sites du Hardanger et de la cataracte du Vöring.</p>
+
+<p>Le steamer, qui a intérêt à emmener avec soi tous les passagers, se
+garde bien de les conduire à l'entrée de la route qui mène par terre
+du Sogn au Hardanger; il laisse le voyageur au fond d'un fjord voisin,
+à Underdal, misérable hameau, où nous trouvons au bout d'une heure une
+barque et deux rameurs. Une famille norvégienne, qui se promène dans
+le Sogn, navigue de conserve dans une autre barque. La mer est devenue
+calme, l'eau est de ce beau vert émeraude qu'on ne trouve que dans le
+Nord. Le long des falaises géantes du fjord roulent des chutes sans
+nom qui seraient célèbres ailleurs. Tout au haut du fjeld, si haut que
+l'&oelig;il a peine à y arriver, apparaissent quelques sæters (chalets)
+suspendus à quatre mille pieds au-dessus de la mer. On dit qu'en hiver
+de terribles avalanches roulent le long de ces pentes abruptes pour se
+perdre en sifflant dans les profondeurs du fjord et que plus d'une
+barque a été victime de leur énorme chute.</p>
+
+<p>Le Næröfjord est de tous les bras du Sogn le plus étroit et celui où
+les falaises atteignent le plus de hauteur. La barque légère qui file
+entre ces murailles de granit doit faire du haut des nuages l'effet
+d'une fourmi parcourant le fond d'une tranchée de drainage. Le site
+sauvage au milieu duquel est assise l'église de Bakke et les portes de
+Gudvangen, à l'extrémité même du fjord, atteignent même ce caractère
+de sublime que le crayon rend mieux que toutes les descriptions.</p>
+
+<p>À Gudvangen même la mer n'est pas large comme la Seine. Sur un des
+bords sont bâties une douzaine de maisons <span class="pagenum"><a id="page090" name="page090"></a>(p. 090)</span> qui forment le
+village; en face, le long de la montagne, se précipite la plus haute
+chute d'Europe, celle de Keel, qui d'un seul jet tombe du plateau
+supérieur (1000 mètres) sur un rocher d'où elle s'éparpille en écumant
+dans la mer.</p>
+
+<p>Gudvangen était encombre de voyageurs. La «madame»<a id="footnotetag11" name="footnotetag11"></a><a href="#footnote11" title="Lien vers la note 11"><span class="small">[11]</span></a> qui dirigeait
+leur installation, ahurie par cette affluence inaccoutumée, ne savait
+auquel entendre; vers le soir elle finit par nous octroyer une tasse
+de thé, un matelas et un réduit quelconque pour retendre.</p>
+
+<p>Le lendemain, deux stolekjærre (charrettes à siège) nous attendaient à
+la porte. Quand on n'a plus de carrioles, le maître de poste est tenu
+de vous fournir avec le cheval une lourde machine, composée d'une
+charrette à deux roues, avec un siège étroit suspendu par un ressort
+en bois sur le cadre même du véhicule. Le fond est destiné à vos
+bagages, le siège à votre propre personne qui y occupe la position du
+monde la plus triste et la plus resserrée. À chaque relai, on change
+de stolekjærre; ce n'est qu'une diversion au supplice; quelquefois une
+aristocratique courroie remplace le ressort de bois; on jouit alors de
+la dernière expression du confortable.</p>
+
+<p>En sortant de Gudvangen nous roulions dans la vallée de Nærödal,
+arrosée par un large torrent d'un vert limpide; à l'extrémité de la
+vallée, qui n'a pas deux lieues de long, les falaises se rapprochent.
+Le torrent de Nærödal est formé par deux énormes chutes qu'on ne voit
+point encore, cachées qu'elles sont dans les replis symétriques de la
+montagne; une pente abrupte, une sorte de dos d'âne escarpé les
+sépare. C'est là-dessus que la route monte en lacet et de telle sorte
+qu'à chaque tournant on domine ou la chute de droite ou la chute de
+gauche, enfermées dans le puits naturel au fond duquel elles tombent
+d'une hauteur immense (voy. p. <a href="#page088">88</a>).</p>
+
+<p>À chaque tournant, les ingénieurs qui ont fait en maçonnerie cet
+admirable travail, ont posé des bancs de bois. C'est la dernière
+recherche de la civilisation dans le site le plus sauvage et le plus
+désert qu'il soit possible d'imaginer. Ce travail (Stalheimskleven)
+est analogue à l'hélice de Vindhellen, moins saisissant de hardiesse,
+plus pittoresque peut-être à cause des deux chutes qui attirent à
+chaque instant le regard et qu'on finit, au haut de la montée, par
+embrasser d'un même coup d'&oelig;il avec la vallée entière qui fuit
+jusqu'à la mer.</p>
+
+<p class="resume">Vosse-Vangen. &mdash; Le Vöringfoss. &mdash; Le Hardangerfjord.</p>
+
+<p>Une fois hors du bassin du Sogn, l'aspect du paysage et des gens
+eux-mêmes change. Le pays, dès qu'on, a dépassé le lac Vinje et ses
+maisons aux toits empanachés d'arbustes, paraît plus fertile;
+d'immenses fermes se succèdent; on fait les foins dans des prairies
+qui s'étendent à perte de vue vers le sud. À droite et à gauche les
+montagnes ne sont plus que des croupes boisées, sillonnées d'énormes
+torrents. Quant aux costumes, ils changent aussi. Nous sommes dans la
+paroisse de Vangen et dans le district de Hardanger.</p>
+
+<p>Vers midi nous arrivons à Vosse-Vangen; encore une petite ville toute
+neuve, bâtie, chose rare, au pied de son église (et non pas à deux ou
+trois kilomètres plus loin, comme c'est le plus fréquent). Vosse, au
+bord d'un lac, dans un pays fertile, à portée des excursions les plus
+vantées de l'évêché, est un séjour de prédilection pour les touristes;
+un hôtel, un vrai hôtel, y étale son enseigne. Vosse est propre; nous
+croisons une noce et nous profitons de la circonstance pour voir
+l'église, ancienne, assez curieuse, et assister aux apprêts de la
+cérémonie. La mariée, ruisselante de bijoux et d'ornements, est toute
+jeune; les gens de la noce sont endimanchés à qui mieux mieux. Du
+reste, là, comme partout, les vieux usages, les vieilles chansons,
+toutes les cérémonies graves ou burlesques qui entouraient de temps
+immémorial l'union des époux, tendent à disparaître, et j'ai peur que
+bientôt la présentation anglicane au ministre ne remplace les rites
+joyeux contemporains d'Odin.</p>
+
+<p>J'oubliais d'ajouter à l'éloge de Vosse, que la pêche y est
+très-abondante, et plus facile peut-être que dans les district du
+Nordland, où l'autorité locale abuse de la loi pour pressurer les
+étrangers.</p>
+
+<p>C'est de Vosse qu'il est le plus facile d'atteindre le Hardanger,
+cette immense artère qui pénètre de cent cinquante kilomètres dans les
+terres et n'est desservie par aucun steamer; pas une route, pas un
+chemin de traverse n'y aboutit; c'est en barque qu'il faut y voyager
+si l'on veut ou y entrer ou en sortir, et encore pour cela il faut
+gagner Bergen et arriver au fjord par son embouchure.</p>
+
+<p>Mais si Ton veut visiter les fonds mêmes du Hardanger, les chutes
+d'Odde, le Vöringfoss, les glaciers de Justedal, force est de passer à
+cheval les montagnes qui bordent la côte septentrionale du Hardanger.</p>
+
+<p>En conséquence, après deux heures passées à Vosse nous tournions le
+dos à la grande route pour prendre une sorte de traverse qui unit le
+lac Vangen au lac Graven. Au bout de deux milles, franchis en pleine
+forêt, on débouche sur une vallée fertile; une ferme considérable est
+bâtie au bord d'un torrent endigué sur ses deux rives; des scieries,
+des moulins sont joints aux bâtiments du Gaard; c'est tout un village;
+un quart d'heure après, par un de ces contrastes si fréquents en
+Norvége, le site devient sauvage, une vallée aride, encombrée d'un
+chaos de rochers, s'ouvre à l'ouest avec des vues lointaines sur le
+Hardanger, la route descend à pic au fond du précipice et traverse le
+torrent sur un pont de pierre, jeté en face d'une chute énorme
+(Haltingfoss). Le paysage vaudrait à lui seul l'excursion. Du reste,
+une lieue plus loin, apparaît la maison blanche de Vasenden au bord du
+Gravensvand, petit bassin d'une lieue de large, entouré de collines
+verdoyantes; l'église de Graven et une sorte de maison bourgeoise,
+entourée d'un parc d'étables, sont de l'autre côté; une barque nous y
+dépose et nous attendons deux heures qu'on ait amené les chevaux de
+selle et le cheval de bagage (<span class="italic">klövhest</span>), qui doivent nous conduire
+jusqu'à Ulvig sur le Hardanger.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page091" name="page091"></a>(p. 091)</span> En Norvége les excursions équestres sont toujours à redouter;
+les chevaux, petits, fort gros, ont l'allure incommode et lente; ils
+ne vont qu'au pas, pour cette bonne raison, que les guides suivent à
+pied sans vouloir hâter leur allure tout à fait placide. Je ne parle
+point des selles qui ne tiennent qu'à grand renfort de ficelles et de
+bouts de cuir. Quant au <span class="italic">klövhest</span>, il porte deux espèces de bâts en
+corde d'écorce de bouleau, on met dessus les menus paquets et les
+couvertures de voyage, puis d'autres cordes viennent ficeler le tout
+et l'on pousse la bête, qui va toute seule, passant les torrents, se
+tirant des marais comme elle peut, n'ayant pour toute aide que son
+instinct et la sûreté extrême de son pied.</p>
+
+<p>Enfin nous quittons Graven en songeant à l'histoire d'Halgrim et
+d'Hildegunda, qui, au temps de la peste noire, se trouvèrent seuls au
+monde dans ce petit coin de montagnes; le fléau n'avait épargné
+qu'eux. Halgrim, venant d'Ulvik, trouva Hildegunda folle de frayeur au
+milieu des cadavres des siens. «Ils se crurent le dernier homme et la
+dernière femme, dit la légende, s'épousèrent devant l'autel de Graven,
+et d'eux descendent tous les gens de par là.»</p>
+
+<p>Le trajet de Graven à Ulvik prend quatre ou cinq heures à cheval;
+quand on a gravi la montagne et traversé un fjeld assez long, on
+descend vers le Hardanger au milieu d'un pays fertile, coupé de
+prairies et de grands massifs de chênes, de frênes et de pins.</p>
+
+<p>Au bord de la mer, des fermes entourées de vergers en plein rapport,
+de grandes pommeraies, des prairies d'un vert luxuriant, indiquent un
+sol beaucoup plus riche que celui du Sogn. En général, le Hardanger,
+qui étend ses étroits replis jusque sous les montagnes du même nom,
+n'a point le même caractère que le Sogn; entouré de falaises moins
+hautes, il offre une foule de petits ports perdus dans les arbres, de
+maisons de pêcheurs cachées au fond des criques.</p>
+
+<p>Mais si la nature même de ses rives est parfois moins sublime que
+celle du Sogn, les vallées qui y aboutissent sont plus larges et
+recèlent, à deux ou trois milles dans les terres, les sites les plus
+étranges, les paysages les plus grandioses. C'est sur les bords du
+Hardanger que s'ouvrent l'abrupte vallée de l'Heimdal, qui mène au
+Vöringfoss, puis les pentes d'Odde, dernier contre-fort du
+Hardangerfjeld, et enfin les âpres déchirures du glacier de
+Folgefonden, immense amas de glace, d'où sortent des milliers de
+chutes, et au pied duquel se cachent les plus fertiles coins de la
+Norvége, la ferme de Bondhuus, et l'antique baronnie de Rosendal,
+patrimoine des Rosenkrone.</p>
+
+<p>Mais c'était au Vöringfoss (chute tourbillonnante), que nous voulions
+juger de la grandeur des scènes du Hardanger. De Ulvik à Eidfjord,
+petit port à l'entrée de la vallée d'Heimdal, il n'y a que dix lieues;
+quand le temps est calme et la nuit sereine, c'est une promenade sans
+rivale; à chaque instant derrière une pointe boisée s'ouvre quelque
+long fjord, dont l'&oelig;il, dans la brume bleuâtre, peut à peine
+distinguer le fond. Les larges torrents qui courent le long des bois
+solitaires troublent seuls le silence du soir, et l'on arrive à
+Eidfjord en regrettant presque que le chemin ait été si court. Il est
+onze heures du soir: la grande maison qui sert de relais d'eau est
+fermée; on réveille les gens, qui nous donnent une vaste chambre où
+nous aurions dormi le mieux du monde, sans le voisinage de deux
+étudiants norvégiens en humeur de chanter, et de chanter <span class="italic">la
+Marseillaise</span>, avec des voix altérées par le brandevin.</p>
+
+<p>Le lendemain, de bonne heure, un guide, que nous avait procuré l'hôte,
+nous attendait, le bâton à la main, et nous partions à pied pour aller
+faire le pèlerinage du Vöringfoss.</p>
+
+<p>À ceux qui s'étonneraient qu'on fasse de si longues excursions, de
+véritables voyages, pour aller voir une seule chute, nous dirions que
+les deux ou trois cataractes renommées en Norvége sont placées dans
+des sites exceptionnellement sauvages et retirés, auprès desquels on
+passerait sans même les soupçonner, et que, de plus, c'est seulement
+au c&oelig;ur des montagnes, loin des grandes routes, que l'on trouve
+encore les costumes et les m&oelig;urs norvégiens dans leur antique
+originalité. Enfin les chutes du Vöringfoss dans le Bergenstift, comme
+le Rjukanfos en Télémark, sont tellement imposantes et surpassent de
+si haut ce qu'on peut en dire, qu'à elles seules elles valent le
+voyage, récompensant amplement de tous les ennuis, de tous les dangers
+de la route.</p>
+
+<p>Pour arriver au Vöringfoss il y a environ cinquante kilomètres à faire
+en pleine montagne par des sentiers pierreux; il faut ajouter à cette
+distance l'ascension d'un escalier de mille sept cent cinquante
+marches, à l'aide de blocs énormes le long d'une pente presque à pic.</p>
+
+<p>À une lieue et demie d'Eidfjord, au bout d'une large vallée, on trouve
+un petit lac, l'Eidfjordvand, tranquille miroir d'un vert limpide,
+enfermé dans de hautes montagnes. Il y a deux bateaux à la rive, l'un
+d'eux appartient au propriétaire d'une cabane bâtie à quelques pas de
+là; nous montons dedans, et une heure après nous voyons les gros
+tilleuls et l'église rouge de Sæbo: à droite et à gauche, s'ouvrent
+d'énormes vallées, dont les torrents se précipitent dans le lac, du
+haut du contre-fort qui domine Sæbo, c'est celle de gauche qui mène au
+Vöringfoss. On traverse une petite plaine cultivée, puis le sentier
+escalade le remblai et vient côtoyer le torrent, qui court sur les
+roches et serpente à travers les bouleaux; le site est plus sauvage
+encore qu'avant le lac; les blocs de granit sont entassés par amas
+immenses: la vallée entière est une moraine. Au bout de sept à huit
+kilomètres sur un terrain presque plat, on passe la rivière sur un
+frêle pont de sapins, et sur la rive étroite on ne trouve plus pour
+sentier qu'une trace blanche laissée par les bêtes de somme sur de
+grandes roches polies. Là le torrent se précipite d'une centaine de
+pieds.</p>
+
+<p>Un énorme amas de pierres a comblé la vallée. On l'escalade en passant
+sous des roches surplombantes, et, au-dessus, on se retrouve dans le
+même site qu'en bas. On a mis une heure à monter une marche de cet
+amphithéâtre gigantesque, et c'est à peine si d'en haut on aperçoit la
+dépression.</p>
+
+<a id="img017" name="img017"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img017.jpg" width="600" height="405" alt="" title="">
+<p>Vallée de l'Heimdal.&mdash;Dessin de Doré d'après M. Riant.</p></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page093" name="page093"></a>(p. 093)</span> Au fond, du côté du Vöringfoss, la vallée est complétement
+fermée: une pente abrupte part du torrent et monte au fjeld, se
+creusant en une sorte de puits énorme; à gauche d'une fissure
+perpendiculaire, qui semble la trace d'un glaive géant dans ces
+murailles immuables, sort le torrent; c'est par là, à quelques pas,
+qu'est le Vöringfoss.</p>
+
+<p>Nous voudrions y pénétrer, mais notre guide s'y refuse, prétendant
+qu'il n'y a point de chemin<a id="footnotetag12" name="footnotetag12"></a><a href="#footnote12" title="Lien vers la note 12"><span class="small">[12]</span></a>.</p>
+
+<a id="img018" name="img018"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img018.jpg" width="300" height="453" alt="" title="">
+<p>Femme du Sogn (voy. p. <a href="#page088">88</a>).&mdash;Dessin de Pelcoq d'après
+une photographie.</p></div>
+
+<p>L'habitude du pays étant de monter sur le plateau supérieur pour aller
+voir la chute d'en haut, il faut en passer par là et gravir cet
+escalier monstrueux formé d'un lacet à tournants brusques. À mi-chemin
+de la hauteur se balancent de gros nuages; il faut les atteindre et
+les dépasser. La seule distraction en pareil cas, quand on a forcément
+le visage tourné vers l'intérieur du puits d'où l'on cherche à sortir,
+est de compter les marches et de vérifier les assertions locales, tout
+compte fait, il y en a mille sept cent cinquante. En deux heures d'une
+vigoureuse ascension on arrive au haut. Eh bien! ce qu'il y a de plus
+étonnant, c'est qu'on fait faire aux chevaux du pays, et, qui pis est,
+leur changement sur le dos, cette montée ou cette descente horrible.
+Au haut du fjeld nous avisons un bonhomme avec son cheval chargé de
+foin; la malheureuse bête, qui connaît de quel supplice va être pour
+elle la descente, quitte à chaque instant le sentier pour remonter
+d'un bond au fjeld; le bonhomme la reprend patiemment par la bride et
+finit par l'entraîner assez bas pour qu'elle ne puisse remonter, elle
+ne proteste plus alors que par de petits hennissements douloureux.</p>
+
+<p>Il ne faut pas croire qu'après avoir escaladé l'escalier, on soit
+arrivé au Vöringfoss; devant vous s'étend une plaine immense bordée à
+l'horizon par les hauts fjelds du Jökul; plus près on voit serpenter
+le fleuve qui se précipitera de neuf cents pieds au moins dans
+l'Heimdal.</p>
+
+<p>Quant à la chute elle-même, un gros nuage, qui, à deux lieues de là,
+se balance au flanc d'une montagne, en indique la place précise. Des
+détritus séculaires de brimbelles, de rubus, de bouleaux nains, ont
+formé sur les roches du plateau une sorte de terre noirâtre, toute
+couverte de petites plantes: le <span class="italic">linnea borealis</span>, les <span class="italic">rubus
+arcticus</span> et <span class="italic">paludosus</span>, et des fleurs charmantes du <span class="italic">Krokeb&oelig;er</span>.
+Les eaux, en entraînant de larges morceaux de ce sol spongieux, ont
+mis à nu les roches, qui apparaissent çà et là par larges taches
+blanches. Dans les fonds se sont formées de véritables tourbières, où
+la marche est à chaque instant retardée. Aussi n'est-ce qu'au bout de
+deux heures qu'on arrive en vue du torrent; quant à la chute, on
+l'entend, on en voit la <span class="italic">fumée</span>, mais il faut toute l'expérience du
+guide pour vous amener, dans le dédale des bouleaux nains qui couvrent
+les rives, à une pierre surplombante, <span class="italic">seul</span> endroit d'où l'on puisse
+voir la chute. Le torrent, qui jusque-là coule sur le plateau, trouve
+tout à coup la fissure perpendiculaire qui s'ouvre en bas sur le fond
+de l'Heimdal, et s'y précipite d'un seul bond. La rive gauche du
+précipice est au niveau du fjeld; la rive droite, qui fait face au
+spectateur, est de cinq cents pieds plus haute. De là roule une chute
+d'un moindre volume, qui, arrivée au niveau d'où s'élance le
+Vöringfoss, y est absorbée. La vitesse commune semble s'accélérer
+encore après leur réunion.</p>
+
+<p>Le Vöringfoss est peut-être plus puissant que le Rjukandfoss, mais
+l'&oelig;il et l'esprit sont moins satisfaits: on ne peut pas contempler
+celui-là pleinement comme on fait de celui-ci. Je dirai pourtant que
+le Vöringfoss, est entouré d'un cadre plus imposant que le
+Rjukandfoss. Le paysage, empreint d'une grandeur plus sauvage, produit
+sur l'esprit une impression singulière. La subite disparition de cet
+énorme volume d'eau, qui ne laisse de son passage d'autre trace qu'un
+nuage léger, a quelque chose qui parle à l'imagination et qu'on ne
+saurait oublier<a id="footnotetag13" name="footnotetag13"></a><a href="#footnote13" title="Lien vers la note 13"><span class="small">[13]</span></a>.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page094" name="page094"></a>(p. 094)</span> Le Vöringfoss à aussi sa légende comme le Rjukandfoss, mais
+une légende toute moderne. L'histoire n'est vieille que de deux ans.
+Un Anglais, que je ne nommerai point, ennuyé de ne pouvoir contempler
+à son aise le Vöringfoss, se fit descendre dans le gouffre avec un
+bateau de caoutchouc, une grande brosse et un pot de céruse. Arrivé au
+fond du précipice, il chercha un remou en aval, traversa le torrent,
+et sur l'autre rive, escaladant une centaine de pieds de roches, il
+vint, sur une magnifique paroi de granit, peindre son nom en lettres
+de deux mètres de haut; puis, heureux d'être le seul qui jusqu'alors
+eût joui du spectacle dans toute sa grandeur, il se fit remonter et
+retourna à Eidfjord comme il était venu, laissant ses guides
+émerveiller les pêcheurs du récit de cette équipée.</p>
+
+<p>Les mille sept cent cinquante marches sont plus pénibles à descendre
+qu'à monter, et c'est avec un plaisir infini qu'on arrive au pont jeté
+au pied de la fissure sur l'Heim-Elf; ce pont que nous avions franchi
+en venant est d'une hardiesse et d'une solidité surprenantes. Sur les
+deux bords du torrent on a jeté un amas de roches; dans chacune de ces
+piles naturelles on a planté deux forts sapins inclinés vers le lit du
+fleuve, et au-dessus de l'angle laissé entre eux et la rive on a jeté
+deux demi-tabliers en bois brut fortement assujettis au rivage par des
+roches énormes. Restait à finir l'arche. Un troisième plancher formé
+de quatre longs sapins reliés ensemble par des cordes d'écorces est
+posé sur les deux premiers, et, pour consolider le tout, des pierres
+plates y forment une sorte de pavement général. C'est sur ces sortes
+de ponts qu'hommes, chevaux et souvent carrioles, passent le mieux du
+monde, si le vent n'est point trop fort dans la vallée.</p>
+
+<p>À quatre heures du soir, après douze heures et plus de marche, nous
+étions revenus à Eidfjord-Vik, où du poisson frais et des pommes de
+terre nous récompensaient du jeûne de la journée.</p>
+
+<p>Comme je l'ai dit plus haut, le Hardanger est une impasse. On y entre
+plus facilement qu'on n'en sort. Le mauvais temps insolite, prématuré,
+pressant notre départ pour le cercle polaire, il nous fallait, sous
+peine d'un long retard, atteindre en même temps que le paquebot de
+Hambourg l'extrémité du fjord, à soixante lieues d'Eidfjord, à Bergen.
+Nous avions vingt-quatre heures pour faire le trajet; quatre vigoureux
+rameurs se chargèrent de nous y mener.</p>
+
+<p>C'est alors que nous pûmes reconnaître combien la poste d'eau
+norvégienne est un moyen barbare de locomotion. Le patient, obligé à
+une position horizontale et en tout cas à une immobilité presque
+complète, reçoit à plaisir la pluie et la vague. Provisions,
+couvertures et voyageurs, tout n'est bientôt plus qu'un triste amas de
+choses mouillées. Le brouillard nous ayant pris au sortir d'Eidfjord,
+nous ne pûmes traverser le Hardanger, et il fallut côtoyer sa rive
+gauche, contre laquelle toute la force de nos rameurs empêchait à
+peine les vagues de nous jeter. Le vent, la pluie, les rafales
+subites, rien ne manqua à notre odyssée; après douze heures d'efforts
+nous avions à peine fait six lieues, et nous abordions ruisselants à
+la petite île d'Heransholm, au pied du Folge jeld.</p>
+
+<p>Ce lieu doit être enchanteur quand le soleil éclaire ses hauts sapins
+et son quai de pierres grises, ombragé de sorbiers. Aujourd'hui nous
+avons hâte d'entrer dans la maison où un vieux marin et sa femme nous
+aident à nous sécher. L'insuccès de notre tentative maritime nous fait
+renoncer à aller plus loin dans le fjord; nous le traverserons en
+droite ligne et nous gagnerons Bergen par les montagnes, comme faire
+se pourra.</p>
+
+<p class="resume">De Vikoër à Sammanger et à Bergen.</p>
+
+<p>Plusieurs voyageurs anglais parlent avec enthousiasme de l'hospitalité
+que le prêtre de Vikoër leur a largement offerte. J'aime à croire,
+pour l'honneur de la véracité britannique, que le fonctionnaire qui
+occupait la cure en 1847 a été changé. Le fait est que nos marins
+déposent nos paquets sous le porche d'une maison de bonne apparence
+qui paraît être la station. La pluie tombe à torrents; nous demandons
+du feu pour nous sécher; les servantes se concertent, nous font
+attendre une heure, puis enfin ramènent une sorte de bourgeois orné
+d'une énorme pipe: «Que voulez-vous?&mdash;Du feu pour nous sécher; nous
+venons d'essuyer treize heures de gros temps; nous irons ensuite à
+Bergen par terre.&mdash;Ce n'est pas ici la station (et il nous montre une
+maison de l'autre côté de la baie à une lieue de là). Je suis le
+prêtre et je ne reçois pas de voyageurs.&mdash;Nous ne demandons qu'à
+attendre une heure à couvert que la pluie diminue.&mdash;Non, non; allez à
+la station, ce sera bien mieux.»</p>
+
+<p>En effet, après deux heures passées de nouveau sur le fjord et sous la
+pluie, nous débarquions à Sandmoën, transpercés, rompus et affamés.
+Voilà comment certains membres du clergé norvégien, clergé bien doté,
+bien payé et confortablement logé, entendent les devoirs de
+l'hospitalité. Il est heureux pour les voyageurs que le paysan n'imite
+point son curé, car je ne sais comment on pourrait traverser certains
+districts du pays.</p>
+
+<p>À Sandmoën, tout en maudissant le prêtre de Vikoër, nous nous séchions
+au grand poêle du gj&oelig;stgifveren, qui mettait à noire disposition
+tout ce qu'il avait, pas grand chose il est vrai, car, dans ces
+vallées si fertiles dont le climat est celui d'Angleterre, et dont les
+productions sont les mêmes que celles de la Normandie, il n'y a pas
+même de pain.</p>
+
+<p>Notre hôte cherche à nous détourner d'aller à Bergen par terre; il
+nous parle de vingt-quatre heures de chemin. Je mesure la distance sur
+la carte, je trouve six milles; j'insiste, il finit par se décider et
+nous trouver trois chevaux, deux guides et un chien. À neuf heures du
+matin, nous le quittions, comparant sa complaisance et sa franchise
+honnête avec l'aigreur du prêtre de Vikoër, et nous disions adieu au
+Hardanger, à ses tempêtes et aussi à ses jolis ports pleins de petits
+schooners à l'ancre, à ses églises cachées dans les arbres, aux
+vallées verdoyantes qui viennent déboucher sur ses rives.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page095" name="page095"></a>(p. 095)</span> À Sandmoën vont aussi cesser les costumes bariolés du
+Hardanger, les tailles courtes et les jupons rouges des femmes; de
+l'autre côté des montagnes, vers Bergen, nous trouverons d'autres
+types moins lourds, plus gracieux, mais aussi nous ne retrouverons
+nulle part en Norvége d'aussi solides gaillards, des charpentes aussi
+robustes que nos guides du Vöring et nos rameurs d'Eidfjord.</p>
+
+<p>La vallée de Sandmoën est fort belle; elle contient en outre une
+admirable chute, Ostudfoss, derrière laquelle on peut se glisser par
+un étroit sentier. Rien d'imposant comme le mugissement des eaux qui
+tombent du sommet de l'étroite caverne d'où on les contemple. C'est à
+une lieue de Sandmoën, de l'autre côté du fleuve, qu'on passe à gué,
+que se trouve Ostudfoss.</p>
+
+<p>Un peu après se dresse au fond de la vallée une énorme croupe en forme
+de tour, toute couverte de bouquets de bouleaux et de pins épars sur
+une prairie d'un vert tendre. L'ascension de la montagne prend une
+heure sous les arbres et par un sentier praticable; au sommet commence
+un fjeld interminable qui, pour le moment, est complétement noyé; des
+volées de bécassines partent des marais (changés en lacs) qui sont
+leur demeure habituelle. Les ruisseaux sont devenus des torrents et
+les torrents des fleuves impétueux.</p>
+
+<p>Les chevaux norvégiens traversent tout cela comme ils peuvent,
+portant, outre le cavalier, le guide en croupe. Quelquefois l'eau les
+emporte, mais ils reprennent pied et touchent la rive sans autre
+accident que des bains un peu trop prolongés.</p>
+
+<p>La traversée du fjeld dura quatre heures, et je crois que, sans leurs
+chiens, jamais nos guides n'eussent retrouvé le chemin dans les
+fouillis de bouleaux nains qui couvraient les roches; de temps en
+temps on s'arrêtait sous des abris établis là pour les traîneaux qui
+l'hiver font en quelques heures cette route interminable en été.</p>
+
+<p>En face de nous s'ouvrent trois vallées larges, solitaires, couvertes
+de grands bois et sillonnées de chutes nombreuses; au-dessus la neige
+des fjelds plus élevés se découpe en taches blanchâtres sur le gris
+uniforme du ciel. De chemin, plus de traces. Un sæter est perché tout
+en haut d'une roche; on y grimpe, et, vérification faite, c'est dans
+un marais qu'il faut s'engager, puis côtoyer un lac débordé, puis
+traverser une rivière également sortie de son lit, tant et si bien
+qu'on arrive à un gaard d'assez pauvre apparence et répondant au nom
+d'Ekeland; les gens qui l'habitent parlent patois; au bout d'un quart
+d'heure on finit par se comprendre; il s'agit de changer de chevaux;
+les nôtres vont s'en retourner; en aurons-nous de nouveaux? Un vieux
+bonhomme, qui lit la Bible dans un coin, se mêle à la conversation; il
+veut nous prouver que le chemin est long, le temps détestable, et
+qu'il vaut mieux coucher sous son toit (une baraque mal jointe
+encombrée de dix enfants en bas âge). Voyant que l'on ne se rend pas à
+ses raisons, il finit par dire qu'il a deux chevaux, mais que nos
+couvertures mouillées étant trop lourdes, il ne faut pas les prendre
+en croupe et qu'il nous faut rester ici: «Eh bien! fais-moi un bâton,
+j'irai à pied; le cheval portera le bagage....» Un des hommes de la
+maison, voyant que la ruse naïve ne réussit point, consent à prendre
+le bagage sur son dos pourvu «qu'on le paye comme un cheval,» et nous
+partons heureux de n'avoir point à passer la nuit dans cet intérieur
+par trop norvégien.</p>
+
+<p>Le site aux environs d'Ekeland commence à être fort beau, et n'était
+l'inondation générale qui nous force à monter sur les roches pour
+éviter les prairies submergées, nous n'aurions pas à regretter d'être
+venus là. Nous traversons une troisième rivière d'une largeur fort
+respectable, et nous commençons à descendre une sorte d'escalier qui
+aboutit au fond d'un vaste cirque sur le versant opposé des montagnes.</p>
+
+<p>Rien de sévère comme l'aspect de ce coin ignoré où nos guides même ont
+peine à trouver un chemin: au fond du cirque une chute d'un volume
+énorme, Braten foss, se précipite d'une hauteur d'au moins cinq cents
+pieds pour former une petit lac écumant, puis une large rivière que
+nous traversons un instant après. Pendant deux ou trois lieues le
+chemin est encore problématique; c'est dans l'eau que nous marchons,
+mais la vallée se resserre et devient plus profonde; le torrent grossi
+se contente de mugir au fond, et, sur sa rive gauche, que nous
+atteignons par une passerelle de bois, court un étroit chemin couvert
+de roches et suspendu sur l'abîme. Les splendides horreurs de
+l'Heimdal sont dépassées. Cette étroite et profonde vallée, à peine
+nommée et toujours déserte, gigantesque fissure créée par l'effort des
+eaux, atteint les limites du sublime.</p>
+
+<p>À l'extrémité elle vient se réunir à une autre arrosée également par
+un torrent écumeux; les deux masses se réunissent et forment en
+tombant la chute de Maar Kolum. Sur la rive gauche de la nouvelle
+vallée serpente un sentier que nous suivons pendant deux heures, et
+vers le soir nous arrivons dans des lieux plus civilisés. Un petit
+bonhomme tout de neuf habillé s'en va gaiement, jambes nues, ses
+souliers dans la main, et de grosses filles rieuses reviennent des
+foins; plus loin est un vrai gaard au bord d'un lac sombre et
+solitaire.</p>
+
+<p>Il faut encore en côtoyer les rives; mais la pluie a cessé, et le
+paysage est si beau, qu'on peut oublier les fatigues de la journée. Le
+chemin suit une chaussée de roche presque partout recouverte par
+l'eau; de temps en temps il faudrait pouvoir rester à cheval, les
+jambes dans les mains, les brides aux dents, pour n'être point
+mouillé; mais l'important est d'arriver. Aussi, vers deux heures du
+matin, nous saluions avec bonheur la pauvre petite maison de Tosse,
+juchée au haut de la falaise qui borde la rive méridionale de
+Sammanger-fjord.</p>
+
+<p>Les gens de Tosse sont pauvres, leur cabane est un galetas; cinq ou
+six êtres humains y dorment. Réveillés en sursaut, l'un allume une
+longue chandelle, et tous d'ouvrir leurs oreilles au récit animé que
+les trois guides font tout à la fois de leur traversée par le fjeld,
+des rivières grossies, du chien qui s'est noyé, et de ces Français qui
+ont perdu la tête, venant on ne sait d'où, allant on ne sait vers quel
+pôle; de feu, point. Les discours terminés, <span class="pagenum"><a id="page096" name="page096"></a>(p. 096)</span> une vieille en
+haillons nous montre le chemin d'un grenier fait de planches
+disjointes; deux bottes de paille, dans un cadre de bois, y attendent
+les rares hôtes de ces lieux; nous y dormons d'un profond sommeil, à
+côté de saumons en train de sécher et de morues déjà sèches.</p>
+
+<a id="img019" name="img019"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img019.jpg" width="600" height="450" alt="" title="">
+<p>Une noce en Norvége.&mdash;Dessin de Pelcoq, d'après le
+peintre norvégien Tiedeman.</p></div>
+
+<p>Presque parallèle au Hardanger, le fjord de Sammanger s'étend de la
+paroisse de Sammanger jusqu'à celle de Oos. Deux milles à peine
+séparent Sammanger de Bergen; un ballon les traverserait en quelques
+minutes. L'absence de ce moyen perfectionné de locomotion amène
+inévitablement le voyageur à rentrer dans le canot national,
+c'est-à-dire entre deux eaux.</p>
+
+<p>Rien ne repose des impressions désagréables causées par une
+surabondance d'eau de pluie et d'eau de mer, comme un bon feu, des
+visages souriants, un gai rayon de soleil par la fenêtre, et aussi la
+bonne grosse figure du gj&oelig;stgifveren de Hatwiken, qui vous assure
+que, dans une heure, chevaux et charrette vont être prêts, et que le
+soir vous serez à Bergen.</p>
+
+<p>Je doute que le tronçon de grande route qui court de Oos à Bergen soit
+très-fréquenté des touristes; c'est pourtant un beau pays, et le
+chemin, qui domine de haut les mille replis des fjords, les myriades
+d'îles dont la côte est ceinte, et au loin la ligne bleue de la grande
+mer, est certainement un des plus pittoresques de Norvége.</p>
+
+<p>De fort loin on voit Bergen, baignée par les eaux de deux fjords,
+appuyée sur deux fjelds, Bergen, après Drontheim, la cité classique
+des rois de la mer, vieille comme les antiques Sagas, riche comme la
+Hanse dont elle fit partie.</p>
+
+<p>Plus près de la ville, des maisons de campagne, ceintes de grands
+parcs, arrosés par les torrents qui bondissent du fjeld, montrent, par
+leur élégance presque somptueuse, que les négociants de Bergen courent
+parfois le monde et rapportent, qui de France, qui d'Angleterre,
+toutes sortes d'idées heureuses et d'inspirations artistiques. N'en
+déplaise à Christiania, Bergen, qui n'a ni palais grec, ni église
+pseudo-byzantine, Bergen, vue des hauteurs du sud, a presque l'air
+d'une capitale, et c'est avec un certain sentiment de respect pour
+l'antique métropole commerçante du Nord qu'on pénètre dans l'avenue de
+frênes qui lui fait une entrée quasi-royale.</p>
+
+<p class="left50">Paul <span class="smcap">Riant</span>.</p>
+
+<a id="gravures" name="gravures"></a>
+<h2>GRAVURES.</h2>
+
+<ul class="right80">
+<li><span class="ralign">Dessinateurs.</span></li></ul>
+<ul class="right80">
+<li>Chapelle de Sainte-Rosalie (près Palerme).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Types et costumes siciliens.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Ruines à Girgenti (Agrigente).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Vue de Syracuse.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Taormine et l'Etna.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>La Marine à Messine.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Rocher de Scylla.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Stromboli.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Pigeonnier près d'Ispahan.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Pont d'Allah-Verdi-Khan sur le Zend-è-Roud, à Ispahan.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Collége de la Mère du roi, à Ispahan.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Une peinture indienne dans le palais des Quarante-Colonnes, à Ispahan.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Entrée de Kaschan.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Une caravane persane au repos.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Types persans.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Faubourg de Téhéran.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>La porte de Schah-Abdoulazim.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Dans une cour, à Téhéran.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Types et portraits persans.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Groupe de Persans.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Dans l'Enderoun (appartement intérieur &mdash; Costumes d'intérieur et de sortie).
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Choix d'armes, d'instruments et objets divers persans.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Le Démavend.
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Vue de l'île Saint-Thomas.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Saint-Pierre, à la Martinique.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Cataracte de Weinachts (Guyane anglaise).
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Une sucrerie à la Guadeloupe.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>La Pointe-à-Pître, à la Guadeloupe.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Le port d'Espagne, à la Trinidad.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>La baie de Panama.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Vue des Bermudes.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li><a href="#img001">Costumes norvégiens d'Hitterdal.</a>
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li><a href="#img003">La vallée de Bolkesjö.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img004">Costumes du Télémark.</a>
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li><a href="#img005">La vallée de Vestfjordal.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img006">Intérieur d'auberge à Bolkesjö.</a>
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li><a href="#img007">Église d'Hitterdal.</a>
+ <span class="ralign">Wormser.</span></li>
+<li><a href="#img008">Le Rjukandfoss.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img009">Un chalet à Bamble.</a>
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li><a href="#img010">Vue du lac Bandak.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img011">Le lac Flatdal.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img013">Fjord de Gudvangen.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img014">Église de Bakke.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img015">Route de Stalheim.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img016">Le Vöringfoss.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img017">Vallée de l'Heimdal.</a>
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li><a href="#img018">Femme du Sogn.</a>
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li><a href="#img019">Une noce en Norvége.</a>
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>Le marché aux grains (Suez).
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Port de Suez.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Cimetière européen à Suez.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Qosséir.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Djeddah.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Port de Souakin.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Mosquée de Salonique.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Femmes albanaises, près d'un arabas, à Vasilika.
+ <span class="ralign">Villevieille.</span></li>
+<li>Un Juif de Salonique.
+ <span class="ralign">Bida.</span></li>
+<li>Une Juive de Salonique.
+ <span class="ralign">Bida.</span></li>
+<li>Sceau du monastère de Kariès.</li>
+<li>Vue générale de mont Athos.
+ <span class="ralign">Villevieille.</span></li>
+<li>Le Conseil des Épistates au mont Athos.
+ <span class="ralign">Boulanger.</span></li>
+<li>Saint Georges (fresque de Panselinos dans le Catholicon de Kariès).
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>Monastère d'Iveron.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>L'higoumène d'Iveron.
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>La Phiale ou le Baptistère du couvent de Lavra.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Croix sculptée en bois dans le trésor de Kariès.
+ <span class="ralign">Thérond.</span></li>
+<li>Coffret dans le trésor de Kariès.
+ <span class="ralign">Thérond.</span></li>
+<li>Peinture de la trapeza de Lavra: les trois patriarches.
+ <span class="ralign">Thérond.</span></li>
+<li>La confession.
+ <span class="ralign">Bida.</span></li>
+<li>Bas-relief du couvent de Vatopédi.
+ <span class="ralign">A. Proust.</span></li>
+<li>Albanais, soldat de la garde des Épistates.
+ <span class="ralign">Villevieille.</span></li>
+<li>Vue du couvent d'Esphigmenou.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Intérieur de la cour principale du couvent slave de Kiliandari.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>La récolte des noisettes au mont Athos.
+ <span class="ralign">Villevieille.</span></li>
+<li>L'île Chatam, dans l'archipel Galapagos.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Baie de la Poste, dans l'île Floriana (archipel Galapagos).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>L'île Charles, dans l'archipel Galapagos.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Aiguade de l'île Charles (archipel Galapagos).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Oiseaux et reptile (archipel Galapagos).
+ <span class="ralign">Rouyer.</span></li>
+<li>Côtes de l'île Albermale, dans l'archipel Galapagos.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Oeno, dans l'archipel Pomotou (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Village de Vanou, dans l'île de Vanikoro (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Baie de Manevai, dans l'île de Vanikoro (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Récifs et piton de l'île de Borabora (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Rade et pic de l'île de Borabora (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Île de Whitsunday, dans l'archipel Pomotou (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Brun-Rollet.
+ <span class="ralign">Fath.</span></li>
+<li>Traîneau yakoute.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Une sorcière tongouse.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Port d'Okhotsk.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Bazar de Nertchinsk.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Colonie ou village yakoute.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Voyageur russe en Sibérie.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Argali (mouton sauvage).
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Campement de Tongouses.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Chamans yakoutes.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Femme yakoute.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Poteaux des frontières du pays des Yakoutes et de la Chine.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Types indigènes (Australie du Sud).
+ <span class="ralign">G. Fath.</span></li>
+<li>Sépultures australiennes dans les bois.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Sépulture australienne au désert.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Restes d'un voyageur retrouvés par ses compagnons dans les déserts du lac Torrens.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Oasis d'Éderi (Fezzan).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Mourzouk (capitale du Fezzan).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Gorge d'Agueri.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vallée d'Auderaz.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Vue d'Agadez.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue de Kano (entrepôt du Soudan central).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Dendal ou boulevard de Kouka (capitale du Bornou).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue du lac Tchad.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Village marghi.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Halte dans une forêt du Marghi.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Village mosgou.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Chef mosgovien.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Intérieur d'une habitation mosgovienne.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Chef kanembou.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Entrée du sultan de Baghirmi dans Maséna (sa capitale).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Une razzia à Barea (Mosgou).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Vue du marché de Sokoto.
+ <span class="ralign">Hadamard.</span></li>
+<li>Bac sur le Niger, à Say.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Vue des monts Homboris.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Village sonray.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue de Kabra (port de Tembouctou).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Camp touareg.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Arrivée à Tembouctou.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue générale de Tembouctou.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Portrait en pied du baron de Wogan en costume de voyage.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Grass-Valley.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Un claim ou atelier de mineur.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Forêt de <span class="italic">taxodium giganteum</span> ou pins géants.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Un cañon ou passage de la Sierra-Wah.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>La case du jugement.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Le poteau de la guerre.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Types d'Indiennes du Rio-Colorado.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Grande pagode de Rangoun.
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>Bateau à voile sur l'Irawady.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Canot de parade.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Bateau de commerce.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Birmans dans une forêt.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Pattshaing ou tambour-harmonica.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Pattshaing à baguettes.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Harpe birmane.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Harmonica birman.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Pagode à Pagán.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Représentation théâtrale dans le royaume d'Ava.
+ <span class="ralign">Hadamard.</span></li>
+<li>Dagobah ou pagode en forme de cloche.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Intérieur d'une pagode.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Maison de l'ambassade à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Vallée des puits de bitume.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Types de grands seigneurs et hauts fonctionnaires birmans.
+ <span class="ralign">Morin.</span></li>
+<li>Le palais du roi et l'éléphant blanc.
+ <span class="ralign">Navlet.</span></li>
+<li>Sculptures comiques dans le monastère royal à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue du Maha-Toolut-Boungyo (monastère royal à Amarapoura).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Détails intérieurs du Maha-comiye-peima à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Navlet.</span></li>
+<li>Une porte à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Canon birman.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Danse des éléphants.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Canal d'irrigation dans le royaume d'Ava.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Jeunes dames birmanes.
+ <span class="ralign">Morin.</span></li>
+<li>Le temple du Dragon.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Rives de l'Irawady (près des mines de rubis).
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Petite pagode à Mengoun.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Grand temple de Mengoun (depuis le tremblement de terre de 1839).
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Vallée de l'Irawady au confluent du Myit-Nge.
+ <span class="ralign">Paul Huet.</span></li>
+<li>Temple ruiné à Pagán.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Salces ou volcans de boue à Membo.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Cônes volcaniques dans la plaine de Membo.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Paysans birmans en voyage.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Statue gigantesque de Bouddha à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Zanzibar vue de la mer.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Portrait de feu l'iman de Zanzibar.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Pont de la ville de Zanzibar.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Un village de la Mrima.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Jihoué la Mkoa ou la roche ronde.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>La fontaine qui bout (source thermale dans le Khoutou).
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Sycomore africain.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>L'Ougogo.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Burton et ses compagnons en marche.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Chaîne côtière de l'Afrique occidentale.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Passe dans l'Ousagara.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Paysage dans l'Ounyamouézi.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Noirs de l'Ousumboua.
+ <span class="ralign">G. Boulanger.</span></li>
+<li>Huttes à Mséné.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Nègres porteurs.
+ <span class="ralign">G. Boulanger.</span></li>
+<li>Noir de l'Ouganda.
+ <span class="ralign">G. Boulanger.</span></li>
+<li>Habitation de Snay ben Amir à Kazeh.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Jeunes dames à Kazeh.
+ <span class="ralign">G. Boulanger.</span></li>
+<li>Coiffures des indigènes de l'Ounyanyembé.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Coiffures des indigènes de l'Oujiji.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Maison des étrangers à Kaouélé.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Navigation sur le lac Tanganyika.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Le capitaine Burton sur le lac Tanganyika.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Habitation au bord du lac Tanganyika.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Le bassin du Maroro.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Instruments et ustensiles des Ouajiji.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Riverains du Tanganyika (côté ouest).
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Riverains du Tanganyika (côté sud).
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Le bassin du Kisanga.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Végétation de l'Ougogi.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Passe de l'Ouzagara.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Rocher de l'Éléphant près du cap Gardafui.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Dernier établissement égyptien dans le Fazogl.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Contrée des Shelouks sur le Saubat.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Bélénia (village bari sur le fleuve Blanc).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Habitants de la Havane.
+ <span class="ralign">Potin.</span></li>
+<li>Coolies chinois à Cuba.
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>Vue générale de la Havane (capitale de Cuba).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Avenue de palmiers devant une habitation de Cuba.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Cathédrale de la Havane.
+ <span class="ralign">Navlet.</span></li>
+<li>La volante (voiture de la Havane).
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Vue de Matanzas.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Paysage dans l'île de Cuba: Loma (coteau) de Candela.
+ <span class="ralign">Paul Huet.</span></li>
+<li>Paysage dans l'île de Cuba (Loma de la Givora).
+ <span class="ralign">Paul Huet.</span></li>
+<li>Grenoble et les Alpes dauphinoises.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Les Grands Goulets.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Pont-en-Royans.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Sainte-Croix et les ruines du château de Quint.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Die et la vallée de Roumeyer (vue prise des hauteurs de Saint-Justin).
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>Le Mont-Aiguille (vu de Clelles).
+ <span class="ralign">Daubigny.</span></li>
+<li>Pontaix.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Roumeyer et le mont Glandaz.
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>Entrée de la vallée de Roumeyer.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>La vallée de Léoncel.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>La vallée de la Véoure et de la plaine du Rhône (vue prise des hauteurs
+ de la Vacherie).
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Beaufort.
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>La forêt de Saou.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Poët-Cellard.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Bourdeaux.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Le Velan et Plan-de-Baix (vue des sources du Ruïdoux).
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Cascade de la Druïse.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>La gorge de Trente-Pas.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Le mont Viso.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Le pont du Diable.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Le lac de l'Échauda.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Le Pelvoux.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Le mont Aurouze.
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>Les montagnes du Devoluy.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Ruines de la Chartreuse de Durbon.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+</ul>
+
+<a id="cartes" name="cartes"></a>
+<h2>CARTES ET PLANS.</h2>
+
+
+<ul class="right80">
+<li>Carte de la Sicile,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte de la Perse,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte des grandes et petites Antilles,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li><a href="#img002">Carte du haut Télémark</a> (Norvége méridionale),
+ <span class="ralign">d'après M. Paul Riant.</span></li>
+<li><a href="#img012">Carte de la presqu'île de Bergen,</a>
+ <span class="ralign">d'après M. Paul Riant.</span></li>
+<li>Carte de la Chalcidique,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Partie du gouvernement d'Yakoutsk,
+ <span class="ralign">par Piadischeff.</span></li>
+<li>Carte de l'Australie,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte des voyages du docteur Henri Barth en Afrique (partie orientale)
+ <span class="ralign">d'après M. de Lanoye.</span></li>
+<li>Voyage du docteur Barth (Itinéraire de Sokoto à Tembouctou),
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte du cours inférieur de l'Irawady comprenant les possessions britanniques et la partie sud du royaume d'Ava,
+ <span class="ralign">d'après le capitaine H. Yule.</span></li>
+<li>Plan d'Amarapoura et de sa banlieue,
+ <span class="ralign">d'après les relevés du major Grant Allan.</span></li>
+<li>Carte du cours supérieur de l'Irawady et partie nord du royaume d'Ava,
+ <span class="ralign">d'après le cap. Yule.</span></li>
+<li>Carte du voyage de Burton et Speke aux grands lacs de l'Afrique orientale (Itinéraire de Zanzibar à Kazeh).</li>
+<li>Carte du voyage de Burton et Speke aux grands lacs de l'Afrique orientale (2<sup>e</sup> partie).</li>
+<li>Carte de l'île de Cuba,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte du Dauphiné (partie occidentale: Isère et Drôme),
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte du Dauphiné (partie orientale: Isère et Hautes-Alpes),
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+</ul>
+
+
+<a id="errata" name="errata"></a>
+<h2>ERRATA.</h2>
+
+<p class="p2">I. Sous le titre <span class="italic">Voyage d'un naturaliste</span>, pages 139 et 146, on
+a imprimé: (1858.&mdash;<span class="smcap">INÉDIT</span>).&mdash;Cette date et cette qualification ne
+peuvent s'appliquer qu'à la traduction.</p>
+
+<p>La note qui commence la page 139 donne la date du voyage (1838)
+et avertit les lecteurs que le texte a été publié en anglais.</p>
+
+<p class="p2">II. Dans un certain nombre d'exemplaires, le voyage du capitaine
+Burton <span class="smcap">aux grands lacs de l'Afrique orientale</span>, 1<sup>re</sup> partie,
+46<sup>e</sup> livraison, le mot <span class="smcap">ORIENTALE</span> se trouve remplacé par celui
+d'<span class="smcap">OCCIDENTALE</span>.</p>
+
+<p class="p2">III. On a omis, sous les titres de <span class="italic">Juif</span> et <span class="italic">Juive de
+Salonique</span>, dessins de Bida, pages 108 et 109, la mention
+suivante: d'après M. A. Proust.</p>
+
+<p class="p2">IV. On a également omis de donner, à la page 146, la description
+des oiseaux et du reptile de l'archipel des Galapagos représentés
+sur la page 145. Nous réparons cette omission:</p>
+
+<p>1º <span class="italic">Tanagra Darwinii</span>, variété du genre des
+<span class="italic">Tanagras</span> très-nombreux en Amérique. Ces oiseaux ne diffèrent de
+nos moineaux, dont ils ont à peu près les habitudes, que par la
+brillante diversité des couleurs et par les échancrures de la
+mandibule supérieure de leur bec.</p>
+
+<p>2º <span class="italic">Cactornis assimilis:</span> Darwin le nomme <span class="italic">Tisseim des
+Galapagos,</span> où l'on peut le voir souvent grimper autour des
+fleurs du grand cactus. Il appartient particulièrement à l'île
+Saint-Charles. Des treize espèces du genre <span class="italic">pinson</span>, que le
+naturaliste trouva dans cet archipel, chacune semble affectée à
+une île en particulier.</p>
+
+<p>3º <span class="italic">Pyrocephalus nanus</span>, très-joli petit oiseau du
+sous-genre <span class="italic">muscicapa</span>, gobe-mouches, tyrans ou moucherolles. Le
+mâle de cette variété a une tête de feu. Il hante à la fois les
+bois humides des plus hautes parties des îles <span class="italic">Galapagos</span> et les
+districts arides et rocailleux.</p>
+
+<p>4º <span class="italic">Sylvicola aureola</span>. Ce charmant oiseau, d'un jaune
+d'or, appartient aux îles Galapagos.</p>
+
+<p>5º Le <span class="italic">Leiocephalus grayii</span> est l'une des nombreuses
+nouveautés rapportées par les navigateurs du <span class="italic">Beagle</span>. Dans le
+pays on le nomme <span class="italic">holotropis</span>, et moins curieux peut-être que
+l'<span class="italic">amblyrhinchus</span>, il est cependant remarquable en ce que c'est
+un des plus beaux sauriens, sinon le plus beau saurien qui
+existe.</p>
+
+<p>Le saurien <span class="italic">amblyrhinchus cristatus</span>, que nous reproduisons ici,
+est décrit dans le texte, page 147.</p>
+
+<a id="img099" name="img099"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img099.jpg" width="500" height="306" alt="Iguane." title="">
+<p><span class="italic" lang="la">Amblyrhinchus cristatus</span>, iguane des îles Galapagos.</p>
+</div>
+
+<hr class="p2">
+
+<p class="center">IMPRIMERIE GÉNÉRALE DE CH. LAHURE<br>
+Rue de Fleurus, 9, à Paris</p>
+
+<hr>
+
+<p><a id="footnote1" name="footnote1"></a>
+<strong>Note 1:</strong> Le relais est une ferme tenue de loger les voyageurs et
+de leur fournir des chevaux pour un prix déterminé. Si la ferme reçoit
+une subvention de l'État, le fermier est obligé de fournir les chevaux
+sans faire attendre les voyageurs: c'est la station fixe. Mais le plus
+souvent la station est «non fixe.» La fourniture des chevaux est un
+impôt; chaque fermier doit, dans chaque paroisse, le payer à son tour.
+Il faut donc aller à trois ou quatre lieues chercher le cheval qui
+vous arrive au bout de trois heures d'attente, délai accordé au
+fermier. L'animal est fatigué, souvent à peine dressé ou vicieux; son
+maître fait le relais avec vous et le défend contre le fouet avec une
+âpreté naïve qui se traduit en apostrophes interminables.<a href="#footnotetag1"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote2" name="footnote2"></a>
+<strong>Note 2:</strong> Quand on veut avoir ses chevaux prêts et faire un peu
+plus de trois relais par jour, il faut envoyer d'avance un courrier
+nommé forbudman, muni d'un certain nombre d'avis; il vous précède
+d'une journée, et vous pouvez voyager à peu près tranquillement. Mais
+gare à vous si vous changez quoi que ce soit à votre itinéraire, si
+vous vous attardez à déjeuner; les retards s'accumulent et se
+traduisent en indemnités désagréables.<a href="#footnotetag2"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote3" name="footnote3"></a>
+<strong>Note 3:</strong> Les échantillons ressemblent à des chevelures; le plus
+long conservé à Copenhague a 1 mètre 50 centimètres de longueur et 50
+centimètres de largeur.<a href="#footnotetag3"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote4" name="footnote4"></a>
+<strong>Note 4:</strong> <span class="italic">Foss</span> veut dire chute, cataracte.<a href="#footnotetag4"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote5" name="footnote5"></a>
+<strong>Note 5:</strong> <span class="italic">Rjukan</span> est le vieux mot, presque islandais; le mot
+moderne est <span class="italic">Rygende</span>.<a href="#footnotetag5"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote6" name="footnote6"></a>
+<strong>Note 6:</strong> Le höre est une sorte de saumon qui habite les lacs et ne
+va point à la mer.<a href="#footnotetag6"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote7" name="footnote7"></a>
+<strong>Note 7:</strong> En été les chevaux norvégiens errent en liberté sur les
+fjelds déserts du plateau supérieur.<a href="#footnotetag7"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote8" name="footnote8"></a>
+<strong>Note 8:</strong> Presbytère.<a href="#footnotetag8"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote9" name="footnote9"></a>
+<strong>Note 9:</strong> Suite et fin.&mdash;Voy. page <a href="#page065">65</a>.<a href="#footnotetag9"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote10" name="footnote10"></a>
+<strong>Note 10:</strong> Beaucoup de familles norvégiennes tombées en paysannerie
+ont encore leurs écussons et leurs généalogies intactes. Un savant
+professeur de Copenhague, qui possède parfaitement l'histoire de notre
+Normandie, fut étonné de retrouver une conformité entière d'armes
+entre quatre familles répondant au nom latin de Sylvius Skog en
+Norvége, du Bois en Normandie, Boice en Angleterre, et Boyis en Suède
+(branche émigrée d'Écosse au seizième siècle).<a href="#footnotetag10"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote11" name="footnote11"></a>
+<strong>Note 11:</strong> En Norvége on décore de ce titre tout français les
+femmes de la classe moyenne.<a href="#footnotetag11"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote12" name="footnote12"></a>
+<strong>Note 12:</strong> Même aventure est arrivée à M. Bayard Taylor. Il est
+évident qu'à peu de frais on pourrait faire une route pour arriver par
+là au Vöringfoss, et que, dans l'état actuel du passage, des guides
+plus hardis que les lourds paysans du Hardanger frayeraient en
+quelques heures un sentier dangereux, mais praticable.<a href="#footnotetag12"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote13" name="footnote13"></a>
+<strong>Note 13:</strong> À l'exposition des beaux-arts de Copenhague, en 1859, un
+peintre danois avait exposé une vue admirable du fjeld du Vöringfoss.
+Désespérant de rendre la chute dans toute sa puissance, il avait peint
+seulement la désolation du fjeld, les petits lacs sombres bordés de
+bouleaux, et l'horizon blanchâtre du désert, tandis qu'à gauche il
+laissait deviner l'énorme abîme du Vöringfoss au-dessus duquel planait
+un grand aigle de lac d'un effet saisissant.<a href="#footnotetag13"><span class="small">[Retour au Texte Principal]</span></a></p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Le Tour du Monde; Scandinavie, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE TOUR DU MONDE; SCANDINAVIE ***
+
+***** This file should be named 25503-h.htm or 25503-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/5/5/0/25503/
+
+Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/25503-h/images/img001.jpg b/25503-h/images/img001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..296d74a
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img001.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img002.jpg b/25503-h/images/img002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e48522b
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img002.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img002tb.jpg b/25503-h/images/img002tb.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4725703
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img002tb.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img003.jpg b/25503-h/images/img003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f7d84b
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img003.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img004.jpg b/25503-h/images/img004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..411e1ae
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img004.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img005.jpg b/25503-h/images/img005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db91bc2
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img005.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img006.jpg b/25503-h/images/img006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a0b07f4
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img006.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img007.jpg b/25503-h/images/img007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..42b0216
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img007.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img008.jpg b/25503-h/images/img008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f482874
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img008.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img009.jpg b/25503-h/images/img009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8d70099
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img009.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img010.jpg b/25503-h/images/img010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..35dbea7
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img010.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img011.jpg b/25503-h/images/img011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..01535a5
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img011.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img012.jpg b/25503-h/images/img012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bbb1b75
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img012.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img012tb.jpg b/25503-h/images/img012tb.jpg
new file mode 100644
index 0000000..547a8df
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img012tb.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img013.jpg b/25503-h/images/img013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f4c06f2
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img013.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img014.jpg b/25503-h/images/img014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ce7817f
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img014.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img015.jpg b/25503-h/images/img015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1474a48
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img015.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img016.jpg b/25503-h/images/img016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..10c47ba
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img016.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img017.jpg b/25503-h/images/img017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..94aae48
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img017.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img018.jpg b/25503-h/images/img018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..29b93b6
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img018.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img019.jpg b/25503-h/images/img019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c9f73ee
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img019.jpg
Binary files differ
diff --git a/25503-h/images/img099.jpg b/25503-h/images/img099.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fd6f090
--- /dev/null
+++ b/25503-h/images/img099.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b309554
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #25503 (https://www.gutenberg.org/ebooks/25503)