diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 24344-8.txt | 2461 | ||||
| -rw-r--r-- | 24344-8.zip | bin | 0 -> 47203 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24344-h.zip | bin | 0 -> 52075 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 24344-h/24344-h.htm | 3279 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
7 files changed, 5756 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/24344-8.txt b/24344-8.txt new file mode 100644 index 0000000..cddeee8 --- /dev/null +++ b/24344-8.txt @@ -0,0 +1,2461 @@ +The Project Gutenberg EBook of O Descobrimento do Brazil, by Garcia Redondo + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: O Descobrimento do Brazil + Prioridade dos Portugueses no Descobrimento da America + +Author: Garcia Redondo + +Release Date: January 17, 2008 [EBook #24344] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRAZIL *** + + + + +Produced by Ricardo F. Diogo, Júlio Reis and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by The Internet Archive) + + + + + + + + + +Notas de transcrição: + +Pg 26: aspas abertas antes de "a terra achada"; original não tinha +aspas. + +Pg 28: em "carta regia de D. João I" trata-se, na verdade, do rei D. +João II (não corrigido). + +Pg 37: substituido "em 1742, vinte annos antes de Colombo" por "em 1472, +..."; havia sido corrigido à mão na cópia digitalizada que serviu de +base a esta transcrição. + + + + + GARCIA REDONDO + + (DA ACADEMIA BRASILEIRA) + + O DESCOBRIMENTO + DO + BRAZIL + +PRIORIDADE DOS PORTUGUEZES NO DESCOBRIMENTO DA AMERICA + + +Primeira conferencia da serie organisada pelo Centro Republicano +Portuguez de São Paulo, realizada no Instituto Historico e Geographico +de S. Paulo, na noite de 3 de Junho de 1911 + + + SÃO PAULO +CASA VANORDEN + 1911 + + + + + GARCIA REDONDO + +(DA ACADEMIA BRASILEIRA) + + O DESCOBRIMENTO + DO + BRAZIL + +PRIORIDADE DOS PORTUGUEZES NO DESCOBRIMENTO DA AMERICA + + +Primeira conferencia da serie organisada pelo Centro Republicano +Portuguez de São Paulo, realizada no Instituto Historico e Geographico +de S. Paulo, na noite de 3 de Junho de 1911 + + + SÃO PAULO +CASA VANORDEN + 1911 + + + + +Assistiram a esta conferencia, além do ministro de Portugal, Snr. Dr. +Antonio Luiz Gomes, e do seu secretario, Dr. Bartholomeu Ferreira, que +do Rio de Janeiro vieram especialmente para esse fim, o consul da +França, Snr. Jacques Dupas e sua familia, os consules de Portugal em S. +Paulo e Santos, os consules do Paraguay e da Guatemala, os +representantes do Governo do Estado e do Governo Federal, a directoria e +membros do Centro Republicano Portuguez de S. Paulo, o director e muitos +lentes da Escola Polytechnica, uma parte da directoria e muitos socios +do Instituto Historico e a fina flor da sociedade culta e da colonia +portugueza de S. Paulo. + + + Esta conferencia é impressa no formato do livro _Conferencias_ do + auctor para que possa ser annexada a esse livro. + + + + +O DESCOBRIMENTO DO BRAZIL + +Prioridade dos portugueses no descobrimento da America + + + _O orador, depois de agradecer a presença do numeroso e luzido + auditorio, que affluiu ao salão do Instituto Historico para ouvir a + sua palavra rude e, depois de varias explicações que deu sobre o + grande mappa que organisou para illustrar e esclarecer a sua + conferencia, diz:_ + +_Minhas senhoras, meus senhores:_ + +Na minha ultima viagem ao Velho Mundo, em 1906, achando-me na Suissa e +querendo visitar a exposição internacional de Milão, em vez de fazer a +viagem directa e curta, indo de Genebra, onde estava, a Montreux e de +Montreux a Milão, preferi fazer uma grande volta, indo de Genebra a Lyon +e a Marselha e percorrendo depois toda essa extensa e deliciosa costa do +Mediterraneo que se chama Côte d'Azur. + +Para que? Para entrar na Italia por Genova e prestar, antes de tudo, a +minha homenagem de americano á memoria de Christovam Colombo, visitando +a casa onde elle nasceu. + +Alli fui, pois, e alli estive no vetusto predio, onde, em 1450, viu a +luz do dia o audacioso genovez, conforme reza a placa commemorativa +collocada entre duas janellas antigas desastradamente vestidas á moderna +com venezianas verdes. + +Até então, eu suppunha, pelo que sabia, pelo que havia lido, que +Christovam Colombo era o descobridor da America, assim como suppunha +tambem que Pedro Alvares Cabral era o descobridor do Brazil. + +Mas, veio-me depois ás mãos um livro--_A descoberta do Brazil_--do sr. +Faustino da Fonseca, e esse livro precioso, feito com o nobilissimo +intuito de reivindicar para Portugal a gloria completa do descobrimento +do Novo Mundo, livro que, em abono da civilização portugueza, que, em +abono dos nossos maiores, deveria ser traduzido em todas as linguas +vivas para ser distribuido em todas as escolas do universo, veio +mostrar-me, á luz de documentos authenticos e irrefutaveis, que nem o +navegante genovez foi o primeiro a chegar ao Novo Mundo, nem Cabral o +primeiro a achar essa parte do Novo Mundo que se chama o Brazil. + +Colombo e Cabral--o primeiro ao aportar, em 1492, ás Antilhas, e o +segundo, em 1500, á costa brazileira, não fizeram mais do que +_reconhecer e tomar posse_ officialmente de terras que muitos annos +antes já haviam sido descobertas por navegantes portuguezes. + +Baseia-se o precioso livro do sr. Faustino da Fonseca em doações feitas +pelos reis portuguezes aos primeiros navegantes que sulcaram o +Atlantico, em tratados de limites, em correspondencias officiaes, +roteiros, mappas, relações, cartas de testemunhas dos acontecimentos e +outros documentos que o autor, no seu louvavel ardor patriotico, foi +descobrir e copiar com uma paciencia de benedictino nos archivos +hespanhóes e açorianos e na Torre do Tombo. + +É com esse fanal em punho, que dá por terra com todas as lendas, todos +os erros e embustes dos historiadores que precederam o sr. Fonseca, que +eu venho, hoje, na medida das minhas fracas forças, ajudal-o a +reivindicar para Portugal, não a gloria de haver descoberto o Brazil +sómente, mas tambem a gloria de haver descoberto a America. + +Oxalá seja esse meu auxilio efficaz, oxalá possa elle levar a convicção +ao animo dos que me ouvem e dos que me lerem, para que possamos dizer +todos, _una voce_, e fazendo a justiça tardia a que tem direito a velha +civilização portugueza: Gloria a Portugal, descobridor do Novo Mundo! + + * * * * * + +Os conhecimentos geographicos dos antigos eram limitadissimos, não +conhecendo os europeus mais do que duas terças partes do seu continente, +o norte da Africa e o sudoeste da Asia, acreditando Ptolomeu que a +Africa se estendia até ao polo antarctico, reduzindo assim o Oceano +Indico a um simples lago ou pequeno mar interior. Nessa época, o que se +chama India comprehendia a Indo-China, o Indostão, as ilhas e regiões do +extremo Oriente. Era a India considerada como um paiz de fabulosas +riquezas e nella dizia-se que habitava o Prestes João, soberano +Christão, que reunia o poder temporal ao espiritual e era o summo +pontifice do Oriente. + +O Oceano Atlantico era tratado por mar tenebroso e considerado +innavegavel, povoado por monstros, coalhado de escolhos, coberto de +nevoa densa. Era um mar onde, para uns, reinava a eterna calmaria podre, +para outros, era constantemente açoutado por violentos tufões, de sorte +que era uma barreira á communicação entre os dois hemispherios. + +Não contentes de limitar a tão pouco os seus conhecimentos geographicos, +os antigos inventavam lendas, semeavam o oceano de ilhas imaginarias, de +estatuas e de columnas, que impediam os navegantes de marchar. + +As columnas de Hercules fechavam o caminho do Atlantico, outras duas +columnas erguiam-se num estreito, impedindo a entrada do mar da India. A +phantasia não tinha diques e os mappas, principalmente o de Marco Polo, +marcavam milhares de ilhas em algumas das quaes se localizava o paraiso, +o purgatorio e o inferno! Na ilha de Salomão, onde se dizia estar o +cadaver desse rei mulherengo, num maravilhoso palacio, tres estatuas +faziam retroceder o navegante sob pena de morte. O cabo Bojador era um +ninho de serpentes e na ilha de Ceylão estava o tumulo de Adão! + +Ainda em 1375 a costa africana só era conhecida de Ceuta até ao Cabo +Bojador, e ainda em 1436, já em pleno seculo XV, o mappa de André +Bianco, um mixto de christianismo e de paganismo, reproduz as lendas e +figuras da edade média, collocando Jerusalém no centro do mundo e +determinando o local do paraiso terrestre!... Toda a terra conhecida +resumia-se num unico continente. Tudo mais eram ilhas entre as quaes +estava a de Cypango, onde Colombo julgou ter chegado em 1492, quando +aportou ás Antilhas. + +Lendas de origem portugueza só havia duas--a do gigante Adamastor, no +Cabo das Tormentas, que o grande épico dos Lusiadas tão lindamente +narrou em verso sonoroso, e a do cavalleiro de pedra, na ilha do +Corvo--mas este, ao contrario dos outros que intimavam o navegante a +retroceder, mandava-o avançar, apontava-lhe o caminho a seguir, +demandando novas regiões. + +Taes eram os conhecimentos geographicos até ao primeiro terço do seculo +XV. + +Foi então que appareceu o famoso projecto do infante d. Henrique, +projecto que revolucionou o systema do mundo. + +Até ahi só se conheciam dois caminhos para chegar ao Oriente, ambos por +terra, ambos partindo do Mediterraneo. Conhecida a India como um paiz de +riquezas fabulosas e tendo cessado para os portuguezes, com a tomada de +Ceuta, o trafico dos generos do sertão pelo Mediterraneo, cogitou o +infante d. Henrique em chegar á India por um outro caminho--a via +maritima, pelo occidente. Mas, para isso, tinha de affrontar o Mar +Tenebroso, esse oceano inçado de escolhos e de monstros, impenetravel e +mysterioso. Como o seu intuito era explorar as riquezas indianas e levar +a fé aos musulmanos, com os quaes esperava combater, elle sentiu a +necessidade de um alliado e o alliado natural era o Prestes João, o +summo pontifice da christianidade indiana. + +Era preciso, pois, procural-o, mas seguindo pela via maritima. + +«Provêm desta origem, diz o sr. Faustino da Fonseca na sua obra +admiravel, as explorações para o sul e para o occidente; as grandes +viagens do occidente e do oriente; o encontro de duas passagens a leste +e a oéste,--o Cabo da Boa Esperança e o estreito de Magalhães; as +descobertas da costa da Africa e das ilhas do Atlantico, da America do +Norte e do Brazil.» + +«Obedece tudo a este proposito, subordina-se tudo a este projecto, são +tudo soluções ao problema: os conselhos de Toscanelli e de Monetario, o +erro de Colombo, a audacia de Magalhães.» + + * * * * * + +Não é difficil provar que Colombo não descobriu a America e que quando +chegou ás Antilhas, em 1492, já a America havia sido descoberta pelos +portuguezes, muitos annos antes. O difficil seria provar hoje, em face +dos documentos encontrados pelo sr. Faustino da Fonseca e dos quaes me +vou soccorrer nesta conferencia, que o ousado genovez fez tal +descoberta. + +Esmiucemos o interessante assumpto. + +Quando o infante d. Henrique fundou a escola de Sagres com observatorio +astronomico, para o qual fez vir cosmographos e mathematicos +estrangeiros, e mandou construir nos seus estaleiros as primeiras +caravelas e ordenou que ellas sahissem, para o mar tenebroso e pelo +occidente, dizendo aos capitães que avançassem sem receio, fazendo-se ao +largo, já Gonçalves Zarco havia descoberto a ilha da Madeira e já o +infante conhecia o livro de Marco Polo, que existia em Portugal desde +1418, trazido pelo infante d. Pedro, que o recebera como dadiva do +senado de Veneza, assim como conhecia tambem o mappa do mesmo Marco Polo +onde se veem as regiões do oriente muito proximas das do occidente. No +seu livro, Marco Polo assegurava que Catay estava no Atlantico (que elle +chama o mar de Cyn) a pequena distancia da Europa e que, no Atlantico, +estavam tambem Cypango e outras ilhas de especiarias. + +As primeiras caravelas, construidas e equipadas pelo infante em 1431, +começam a perscrutar o mar vasto e, um dia, de uma dellas, Gonçalo Velho +Cabral descobre as _Formigas_. Um anno depois, em 1432, descobre ainda +_Santa Maria_. As expedições maritimas portuguezas, desde então, +succedem-se ininterruptamente e, annos depois, é descoberta grande parte +das ilhas do archipelago dos Açores pelo mesmo Gonçalo Velho e depois as +do Cabo Verde (1460) por Antonio Gomes e Diogo de Nola. + +Em 1435, já o mappa-mundi de Bechario representa a Antilia e outras +ilhas, a oéste dos Açores, acompanhadas da seguinte legenda:--_Insule de +novo reperte_ (ilhas recentemente descobertas.) + +Em 1436, um anno após, apparecem o mappa-mundi de André Bianco e o seu +portulano cujas cartas já representam o mar de Baga, o mar dos Sargaços, +as Antilhas e o Brazil, figurando este como se fosse uma grande ilha. Em +1447, uma nau parte do Porto e descobre a Groelandia aonde os +marinheiros desembarcaram. + +No entretanto, do celebre promontorio de Sagres, o infante d. Henrique +vê sumirem-se no mar intermino as caravelas, que successivamente iam +partindo á descoberta, e já em 1448, numa carta do portulano de André +Bianco, tratando dos descobrimentos dos portuguezes, se regista o Brazil +de uma forma precisa, na parte oéste e sul do Cabo de S. Roque, ao sul +das ilhas do Fogo e Brava de Cabo Verde, na sua verdadeira posição, em +frente á costa africana, sendo designado por _ilha authentica_ e +assignalada a sua distancia exacta de 1500 milhas do archipelago de Cabo +Verde. + +Esta carta do portulano de Bianco, bem como os anteriores de 1436 +mostram, pois, meus senhores, que o Brazil foi descoberto em 1435, ou +antes, por navegantes portuguezes e que até das Antilhas já havia +noticia nessa época. + +Mas, não fica nisto. As caravelas portuguezas continuam a singrar o mar +tenebroso e, em 1452, Diogo de Teive e seu filho João de Teive descobrem +as ilhas Corvo e das Flores e chegam á latitude da terra que se chamou +mais tarde «do Lavrador» (porque a descobriu um portuguez deste nome) +não desembarcando nella com receio do inverno. + +Em 1460 morre o infante d. Henrique, deixando reconhecida toda a costa +africana até Serra Leôa e legando ainda á sua patria os descobrimentos +dos archipelagos dos Açores, de Cabo Verde e do Brazil. + +A morte do infante não faz, porém, arrefecer o enthusiasmo lusitano +pelos descobrimentos e já dois annos depois, em 1462, d. Affonso V, por +carta regia de 29 de outubro, faz doação a seu irmão o infante d. +Fernando, filho adoptivo de d. Henrique e seu herdeiro universal, de uma +terra achada no mar alto, a noroeste das ilhas Canarias e da Madeira, +que Gonçalo Fernandes havia descoberto. Essa terra não podia ser outra +senão a America. + +Mezes antes, por carta régia de 19 de fevereiro, esse mesmo Affonso V +havia feito doação a João Vogado de duas ilhas por elle descobertas no +_mar oceano_, ás quaes dera os nomes de Lono e Capraria. Nos documentos +da época, a expressão _mar oceano_ era usada para designar o mar que +banhava a America, que então ainda não tinha esse nome. Esta doação a +João Vogado prova que as duas ilhas Lono e Capraria eram ilhas ou pontos +da costa americana. + +Onze annos depois, em 1473, d. Affonso V, por carta régia de 12 de +janeiro, faz doação á sua sobrinha d. Beatriz, filha do infante d. +Fernando, de uma ilha que apparecera, em 1468, através da ilha de +Santiago, e que era uma das Antilhas, aonde só 24 annos depois aportou +Colombo. Convém notar que esta descoberta é feita por navegadores +portuguezes 5 annos antes da chegada de Colombo a Lisboa. + +Do exposto se conclue que as proprias Antilhas já tinham sido +descobertas pelos portuguezes muitos annos antes de Colombo lá ir tomar +dellas posse para a corôa da Hespanha. + +Todas estas consecutivas viagens para o occidente formam uma série que +já constitue uma brilhante e indiscutivel documentação da prioridade dos +portuguezes na descoberta da America. + +Mas ha ainda outros e valiosos documentos que melhor provam esta +asserção áquelles a quem ella possa parecer um pouco vaga. + +Vejamos quaes são. + +Em 1472, tendo vagado a capitania da Ilha Terceira por fallecimento de +Jacome de Bruges, a infanta d. Beatriz fez doação a João Vaz Côrte Real +da capitania dessa ilha, na parte de Angra, doando a parte da Praia a +Alvaro Martins. + +Na carta de doação, encontram-se as seguintes palavras: «havendo eu, por +informação, estar ora vaga a capitania da ilha Terceira de Jesus +Christo... por se affirmar ser morto Jacome de Bruges... houve por bem +de a partir entre o dito João Vaz e o dito Alvaro Martins, mandei ao +dito João Vaz que escolhesse e elle escolheu a parte de Angra... E +considerando eu, de outra parte, _os muitos e grandes serviços_ que o +dito João Vaz Côrte Real, fidalgo da casa do dito senhor meu filho, tem +feito ao infante meu senhor e seu padre que Deus haja (é o infante d. +Fernando), e depois a mim e a elle, _em galardão_ dos ditos serviços, +lhe fiz mercê da dita capitania da ilha Terceira.» + +Annos após, em 1488, confirmando essa doação, o duque de Vizeu, filho de +d. Beatriz, alludiu aos _grandes serviços_ de João Vaz Côrte Real a seus +paes, dizendo: «querendo lhe fazer graça e mercê pelos _muitos serviços_ +que tem feito ao infante meu senhor e padre, que Deus haja, e a mim, +espero que ao deante fará.» + +Quem era esse João Vaz Côrte Real, que assim era galardoado e que +serviços relevantes eram esses que havia prestado para receber tal +galardão? + +Era um homem que, nesse mesmo anno de 1472, vinha de chegar da _Terra +Nova_ ou _Terra dos Bacalhaus_, trazendo essa nova descoberta americana +para a corôa portugueza, vinte annos antes de Colombo aportar ás +Antilhas. + +As provas desta descoberta de João Vaz não escasseiam e encontram-se: + +1.º--Na carta relativa á America do Norte do Atlas de Fernão Vaz +Dourado, existente na Torre do Tombo, onde se lê, na parte referente á +Terra Nova, a seguinte designação: _B. de João, Terra de João Vaz_. + +2.º--No mappa-mundi do Atlas de Jomard, feito em pergaminho por ordem de +Henrique II da França (1547-1559), onde a mesma designação para a Terra +Nova se encontra. + +3.º--No mappa-mundi de Mercator, do mesmo Atlas de Jomard, onde vem por +extenso, designando a Terra Nova--_Terra de Joam Vaz_, _Rio de Joam +Vaz_. + +4.º--Num manuscripto feito entre 1672 e 1711 nos Açores, onde melhor se +conheciam os descobrimentos de João Vaz, no qual é encontrada a seguinte +referencia á doação de d. Beatriz a João Vaz: «Estando as cousas nesta +forma, morreu o capitão Bruges, não deixando herdeiros. Chegaram então á +ilha dois fidalgos que vinham de descobrir a _Terra do Bacalhau_; estes +pediram a ilha a d. Beatriz, mulher do infante d. Fernando, por serviços +que lhe tinham feito, lhes fizesse mercê da capitania da ilha Terceira, +a qual ella lhe concedeu. A João Vaz Côrte Real, que era um destes +fidalgos, ficou a de Angra.» + +5.º--Finalmente, nestes trechos das _Saudades da Terra_, de Gaspar +Fructuoso, nascido nos Açores em 1522: «João Vaz Côrte Real, primeiro +capitão da ilha Terceira da parte de Angra, por serviços que fez a +el-rei de Portugal nas guerras contra Castella, andando por _capitão de +grossa armada_; do qual dizem que foi _tão grande aventureiro no mar que +neste Reino não tem segundo_; e alguns querem dizer que descobriu a +mesma ilha Terceira e _algumas partes do ponente e do Brazil, Cabo +Verde_, onde foi o primeiro que houve vista da _ilha do Fogo_... e +vindo, como atrás tenho dito, João Vaz Côrte Real do _descobrimento da +Terra dos Bacalhaus que, por mandado de el-rei foi fazer_, lhe foi dada +a capitania de Angra, da Ilha Terceira e da ilha de S. Jorge... Dizem +alguns que Jacome de Bruges, primeiro capitão da ilha Terceira de Jesus +Christo, era flamengo... e, estando-a povoando veio ter ahi João Vaz +Côrte Real... e vinha do _descobrimento da Terra Nova do Bacalhau_ e o +Jacome de Bruges o recolheu e lhe disse que lhe largaria metade da ilha, +a qual acceitou, e depois Jacome de Bruges se foi para sua terra e +desappareceu, de maneira que não tornou mais, e a infanta d. Beatriz, +por vaga, deu a ilha ao dito João Vaz Côrte Real.» + +Não ha nada de mais positivo, de mais claro e comprovante, do que estes +cinco documentos, que venho de citar, no ultimo dos quaes se allude, +nada menos de trez vezes, ao descobrimento feito por João Vaz Côrte Real +da _Terra Nova_ ou _Terra do Bacalhau_, na America do Norte, em 1472, +vinte annos antes de Colombo aportar ás Antilhas. + +Mas, não foram sómente João Vaz e outros navegadores portuguezes, já +citados, os precursores de Colombo na descoberta da America. + +João Vaz Côrte Real tinha tres filhos--Vasco Annes, Miguel e Gaspar +Côrte Real--os quaes, como o pae, foram ousados navegantes, +principalmente o ultimo, Gaspar, que ficou captivo dos indigenas numa +das suas viagens á America. A carta regia de 12 de maio de 1500, fazendo +doação a Gaspar Côrte Real de terras que vae descobrir (carta passada +poucos dias após a chegada de Cabral ao Brazil, chegada essa de que +ainda não havia noticia em Portugal) regista importantes trabalhos do +mesmo Gaspar, anteriores ás duas viagens suas de que ha noticia e +refere-se _ás suas explorações maritimas feitas com muito trabalho, +despeza e perigos, realizadas por Gaspar á sua custa com seus navios e +homens_. Diz ainda essa carta de doação que _elle vae continuar a +descobrir_ ou reconhecer _ilhas e terra firme_ das quaes lhe são +outorgadas as capitanias. + +A expressão vae _continuar a descobrir_, empregada na carta regia, +significa que Gaspar já havia anteriormente feito descobertas. + +Infelizmente, Gaspar Côrte Real, partindo de Lisboa em 1501 para uma +nova exploração na America, por lá ficou captivo dos naturaes, voltando +todavia ao reino os dois navios que o haviam acompanhado. Em 1502, seu +irmão Miguel sahiu com outros dois navios no intuito de o procurar e +remir, mas tambem não regressou. Vasco Annes quiz ainda ir em busca dos +dois irmãos, mas D. Manoel não lh'o consentiu. + +Documentos posteriores ao desapparecimento dos dois irmãos, Gaspar e +Miguel Côrte Real, registam os seus feitos e os de seu pae João Vaz. +Taes são: a carta régia de 17 de setembro de 1506 e principalmente a 4 +de maio de 1567, de doação a Manoel Côrte Real, filho de Vasco Annes e +neto de João Vaz, na qual se encontra a seguinte phrase: «seu pae e tios +mandaram descobrir a Terra Nova». + +Mas, anteriormente, a carta régia de 4 de novembro de 1501, de d. +Manoel--o venturoso--filho do duque de Vizeu e de d. Beatriz, concedendo +a tença de 30.000 cruzados a Miguel Côrte Real por serviços feitos a d. +João II, que falleceu em 1495, fixa ás viagens maritimas dos Côrtes +Reaes uma data anterior a 1495. + +Ora, a sete de junho de 1494, d. João II assignou com a Hespanha o +tratado de Tordesillas, abrangendo na demarcação portugueza não só a +costa do Brazil (aonde Pedro Alvares Cabral só aportou _6 annos depois_) +como a terra dos Côrtes Reaes, isto é, a _Terra Nova_ ou _dos +Bacalhaus_, o que prova que a descoberta dessa terra é anterior ainda a +1494. Por ultimo, Bartholomeu las Casas, amigo de Colombo e companheiro +do genovez numa das suas viagens ás Antilhas, na sua _Historia das +Indias_, apontando ingenua e sinceramente as indicações que Colombo teve +para ir ás Antilhas, indicações, aliás, confessadas pelo proprio +Colombo, cita, entre outras, as viagens dos Côrtes Reaes, empregando +estas expressões: «Os Côrte Reaes que foram em diversos tempos buscar +_aquella terra_.» + +E isto prova ainda que o descobrimento da _Terra Nova_ ou _dos +Bacalhaus_ e, portanto, da America, é anterior á primeira viagem de +Colombo ás Antilhas, isto é, anterior a 1492 e mesmo anterior a 1484, +porque foi em 1484 que Colombo sahiu de Portugal, onde obteve taes +indicações e onde viu e conheceu Miguel e Gaspar Côrte Real, filhos de +João Vaz Côrte Real, e Affonso Sanches, que descobriu as Antilhas de +1473 a 1484. As expressões que Las Casas emprega, referindo-se ás +confissões feitas pelo seu amigo Colombo são as seguintes, que reproduzo +textualmente: «_Disse_, pois, Christovam Colombo entre outras cousas +_que poz em seus livros por escripto_... e accrescentou mais que tinha +visto dois filhos do capitão que descobriu a ilha Terceira, que se +chamavam Miguel e Gaspar Côrte Real, _ir em diversos tempos a buscar +aquella terra_.» + +_Aquella terra_ era a _Terra Nova_ ou _Terra dos Bacalhaus_. + +Ainda relatando Las Casas as indicações e informações que conduziram +Colombo ás Antilhas, cita a viagem de Vicente Dias e mais uma outra a +respeito da qual assim se exprime: «uma caravela ou navio que tinha +sahido de um porto de Hespanha (não me recordo ter ouvido indicar qual +fosse, ainda que creio que do reino de Portugal, se dizia)... veio... +parar a estas Antilhas e que esta caravela foi a primeira que as +descobriu. Que isto assim acontecesse alguns argumentos ha para +demonstral-o.» + +E ajunta que o piloto dessa caravela, «que alguns escriptores hespanhóes +chamam Affonso Sanches e dão como natural de Cascaes, recolhido por +Colombo em sua residencia na ilha da Madeira, ao sentir perto a morte +lhe revelara o segredo e lhe dera por escripto os rumos e caminhos que +tinham levado e trazido por carta de marear e pelas alturas e paragem +aonde estava a ilha.» + +Esta confissão de Las Casas, amigo e companheiro de viagem de Colombo, é +importantissima. + +Diz ainda Las Casas que, quando foi com Colombo ao primeiro +descobrimento de Cuba, «os indios vizinhos daquella déram noticia de +terem chegado a esta ilha Hespanhola outros homens brancos e barbados, +como nós outros, _antes que nós outros não muitos annos_.» + +Mas, não fica nisto. + +Em 1501, Pietro Pasqualigo, referindo ao senado de Veneza a segunda +viagem de Gaspar Côrte Real á America, disse que Gaspar e seus +companheiros acreditavam que «a terra achada era firme e estava ligada +com a outra (Terra dos Papagaios ou Brazil) que o anno passado (1500) +foi descoberta por outras caravelas de S. Magestade, acreditando estar +ligada com as Antilhas.» + +Humboldt confirma este conceito, quando diz «que antes mesmo das +viagens de Colombo a Honduras e Veragua, em outubro de 1501, já se sabia +em Portugal que as terras do norte eram cobertas de neve e gelo, +contiguas ás Antilhas e á terra dos Papagaios _novamente_ achada.» + +E admiradissimo, Humboldt accrescenta: «esta _adivinhação_ que proclama, +apesar da ausencia de tantos élos intermediarios, uma ligação +continental entre o Brazil e as terras geladas do Lavrador _é muito +surprehendente_.» + +Nem foi _adivinhação_ nem _cousa para surprehender_; os élos +intermediarios, estabelecendo a ligação continental entre o Brazil e as +terras geladas do Lavrador, existiam e eram conhecidos dos portuguezes +pelas viagens e descobrimentos que haviam feito na sua pertinancia de +procurar o caminho para a India, navegando constantemente para o +occidente e para o sul, desde 1431. Ora, todos os documentos que citamos +demonstram de um modo cabal e decisivo que os descobridores da Terra +Nova e portanto da America do Norte foram João Vaz Côrte Real e seus +filhos e que este descobrimento foi feito muitos annos antes que Colombo +aportasse ás Antilhas. + +Mas o estudo dos documentos portuguezes e castelhanos que o sr. Faustino +da Fonseca exhumou da Torre do Tombo, dos archivos açorianos e +hespanhóes e a que deu publicidade no seu luminoso livro, referentes ás +viagens maritimas dos seus antepassados, provam de um modo +incontestavel que desde 1435, ou antes havia em Portugal conhecimento +perfeito de terras americanas (o Brazil ou terra dos Papagaios com a sua +posição determinada no mappa de Bianco e a sua distancia de 1500 milhas +entre as ilhas de Cabo Verde e o Cabo de S. Roque precisamente marcada +no mesmo mappa) e tambem que, desde 1475, as viagens dos portuguezes +para o occidente já se realizavam, não tanto no empenho de procurar por +ahi o caminho para chegar á India, como no de «colonizar, de aproveitar +as terras americanas e nellas commerciar, como se commerciava na costa +africana e nas ilhas dos seus mares.» + +Era pelo sul da costa da Africa que os navios da corôa portugueza +procuravam o caminho do oriente e as viagens á Guiné eram então +privativas dos navios reaes, não podendo os particulares emprehendel-as. +Já para o occidente a navegação era francamente aberta ás naus dos +particulares, dando-lhes ensejo ás descobertas e explorações +commerciaes. + +A carta de doação a Fernão Dulmo, em 1486 e a confirmação do seu +contracto com João Affonso Estreito, feita pela carta regia de D. João +I, vem demonstrar de um modo cabal, como muito bem diz o sr. Faustino da +Fonseca, «a existencia de trabalhos de mór importancia relativos á +America em que se não trata já da descoberta, mas da posse effectiva, +da conquista, da occupação.» + +Nessa carta de doação diz o rei que Fernão Dulmo, capitão da ilha +Terceira, «lhe queria dar achada ao occidente uma grande ilha, ou ilhas, +ou terra firme por costa», ilha essa que se presumia ser a das Sete +Cidades, e isto prova «que não se julgava ser a India, como pensava +Colombo, nem Catay, nem Cypango, terras do oriente, que o genovez +procurava e que até morrer julgou ter descoberto.» + +Era uma outra terra a que se dava o nome de Sete Cidades por causa de +uma velha lenda. Effectivamente, o que Fernão Dulmo queria dar ao rei +_achada_ era, não uma ilha, mas terra firme, isto é, um continente. + +Dava-lhe a carta regia poder e autoridade para tomar posse real e autual +de todas ilhas e terra firme que descobrisse, «podendo enforcar, matar e +applicar toda outra pena criminal» e accrescentava que, «se as ilhas e +terra firme não quizessem sujeitar-se, elle rei mandaria com Fernão +Dulmo gentes e armadas de navios para as sujeitar.» + +Tão amplas eram as autorizações e poderes conferidos a Fernão Dulmo, +contrastando com as restricções feitas nas doações anteriores, nas quaes +a corôa reservava para si «a alçada de morte ou talhamento de membro,» +que taes concessões levam a crer, com relativa segurança, que na terra, +que Dulmo queria dar _achada_ ao seu rei, já elle havia estado, havendo +encontrado resistencia á occupação por parte da população indigena. + +Nessa terra do occidente, ou America, que Dulmo queria dar _achada_ á +corôa portugueza, já elle estivera, portanto, em 1486, ou antes. Que +tinha havido luctas na America entre os donatarios e os indigenas +prova-o ainda a carta de doação a Vasco Annes Côrte Real na qual se +refere que Miguel Côrte Real (irmão de Vasco Annes), ao partir, em busca +de seu irmão Gaspar, que ficara captivo das tribus americanas na terra +onde aportara, ia «buscar, achar e remir o dito seu irmão.» Que Fernão +Dulmo estivera na America em 1486, ou antes, prova-o ainda o contracto +por elle feito com João Affonso Estreito pelo qual este fazia todas as +despesas da expedição, e ainda o prazo marcado para irem e voltarem, +ficando Dulmo com o commando da frota durante os primeiros 40 dias e +assumindo-o João Affonso após esse tempo, o que significa que Fernão +Dulmo estava seguro de attingir a terra achada em 40 dias e que João +Affonso não receiava empregar o seu capital numa empresa temeraria, +seguindo com o seu socio para o desconhecido. + +Estabelecia o contracto que as caravelas seriam abastecidas para 6 mezes +ou 180 dias approximadamente. E dahi se deduz que, sendo precisos 80 +dias para a viagem de ida e de volta, ficavam 100 dias para a +permanencia na America, para a exploração, marcação e divisão das +capitanias de que eram donatarios os dois associados e, finalmente, para +a sujeição dos indigenas. + +A confiança de João Affonso Estreito na expedição era tal que, além de +todas as despesas com o abastecimento das caravelas e sua equipagem, +ainda deu 6.000 reaes brancos a Fernão Dulmo. + +Ora, o conhecimento que temos de Colombo ter gasto, posteriormente, 48 +dias na sua primeira viagem de regresso das Antilhas, com atrasos +devidos a temporaes e a uma arribada á ilha de Santa Maria, e ainda o +facto de Pedro Alvares Cabral ter gasto 43 dias na sua viagem ao Brazil, +_apesar da calmaria que encontrou_, e ainda a circumstancia de ter gasto +Colombo, exactamente, 40 dias na sua viagem de Cadiz á Dominica, prova +que 40 dias era o tempo, em média, preciso para ir da Europa á America e +que, portanto, o facto de tal prazo ter sido fixado no contracto de +Dulmo com João Affonso Estreito mostra que Dulmo tinha perfeito +conhecimento do tempo que era preciso para chegar á terra _achada_ por +elle em 1486, ou antes, e que essa terra era positivamente a America. + +Desta expedição de Dulmo fazia parte um allemão chamado Martim Behaim, +que o Dr. Monetario, ou Montaro, na sua carta a d. João II, chama +Martinho Bohemio. Ora, este allemão, que, de 1484 a 1486, acompanhou +Diogo Cão, como cosmographo, rezidindo nos Açores de 1486 até 1490, +seguia a opinião dos antigos de que o caminho para a India era pelo +occidente. Foi, pois, nesta viagem de Dulmo que Behaim obteve o +conhecimento da costa Americana, o qual registou depois no globo que +construiu ao regressar á Europa e que tambem representou no mappa, que +existia no erario do rei de Portugal e ao qual allude Pigaffeta. Nesse +globo terraqueo de Behaim foram representados a peninsula da Florida, o +golfo do Mexico e as Antilhas, embora sem estas denominações. Estes +trabalhos geographicos de Behaim confirmam que Dulmo estivera na America +do Norte e estabelecem de um modo preciso que as terras achadas por elle +eram a Florida, as Antilhas e o golfo do Mexico. + +Em 1499 fez d. Manuel doação a João Fernandes Lavrador da capitania da +ilha ou ilhas que elle _descobrir ou achar novamente_. Não tendo meios +para custear a expedição, João Fernandes Lavrador associou-se a +Francisco Fernandes e João Gonçalves, escudeiros, naturaes dos Açores, e +com tres negociantes inglezes de Bristol, os quaes, provavelmente, +forneceram o capital preciso, e com elles obteve do rei Henrique VII da +Inglaterra nova carta de doação das terras que descobrisse. + +A expedição seguiu a sua rota e conseguiu descobrir a terra avistada em +1452 por Diogo de Teive e seu filho João de Teive, á qual foi dada o +nome de Terra do Lavrador, que era o do seu novo descobridor e +donatario. + +Ora, João Fernandes Lavrador, quando organizou a expedição, já sabia da +existencia da terra que _ia achar_ porque nella estivera com Pedro de +Barcellos de janeiro a abril de 1492, e o fim de sua expedição com os +negociantes de Bristol não era outro senão tomar posse da terra +anteriormente achada. + +Portanto, ainda alguns mezes antes de Colombo, que só a 8 de agosto de +1492 partiu para as Antilhas, dois navegantes portuguezes, João +Fernandes Lavrador e Pedro de Barcellos haviam estado na America. + +Assim, synthetizando esta série de provas de ida e estada de navegantes +portuguezes na America, anteriormente a Colombo, encontra-se o seguinte +quadro chronologico registador dessas viagens e descobrimentos: + +1436--Regista André Bianco nas suas cartas e no seu portulano as +descobertas do Brazil ou Antilia, Mar de Baga e Mar de Sargaços. + +1447--Um navio parte do Porto e vae á Groelandia onde os marinheiros +desembarcam. + +1448--Regista André Bianco nas suas cartas a existencia do Brazil á +distancia precisa de 1500 milhas comprehendidas entre as ilhas do Cabo +Verde e o Cabo de S. Roque. + +1452--Diogo de Teive e seu filho João descobrem a ilha das Flores e +chegam á latitude da terra do Lavrador. + +1472--Descobre João Vaz Corte Real a Terra de João Vaz, ou Terra Nova, +ou Terra dos Bacalhaus, na America do Norte. + +1473-1484--Affonso Sanches descobre as Antilhas. + +1487--Viagem á America de Fernão Dulmo e João Affonso Estreito, +acompanhados de Martim Behaim, que registou, depois, no globo terraqueo +que construiu e no mappa do erario real portuguez, a existencia da +peninsula da Florida, das Antilhas e do golfo do Mexico. + +1492--Descoberta, entre 30 de Janeiro e 14 de abril, da terra do +Lavrador, por João Fernandes Lavrador e Pedro de Barcellos. + +Todas estas viagens, todos estes descobrimentos são anteriores á +primeira viagem de Colombo, realizada a 8 de Agosto de 1492 e +estabelecem a prioridade dos navegantes portuguezes no descobrimento da +America. + +A carta do dr. Jeronymo Montaro, ou Monetario, de Nuremberg, a d. João +II, em 1493, quando ainda ignorava a primeira viagem de Colombo ás +Antilhas, aconselhando o monarcha lusitano a que demandasse a India pelo +caminho do occidente, confirma o conhecimento que tinham os portuguezes +das terras americanas. + +Ignorando, como Colombo (que até morrer suppoz sempre que chegando ás +Antilhas havia chegado á India) que as terras do occidente constituiam +um novo continente, formando a parte quarta do universo até então +conhecido, o dr. Montaro elogia na sua carta o saber dos mareantes +portuguezes, usando das seguintes expressões: «sabios que navegaram a +_largura do mar_, que tomaram o caminho dos Açores por quadrantes +chilindricos e astrolabio e outros engenhos, onde _nem frio nem calma os +anojara_ e mais navegaram a _praia oriental_ sob uma temperança +(temperatura) muito temperada do ar e do mar.» + +Nestas expressões--_navegaram a largura do mar, tomando o caminho dos +Açores_--(que era o ponto de partida dos navegantes que iam ao novo +continente) põe Montaro em evidencia as viagens dos portuguezes á +America, muito embora ignorasse que essa terra era o Novo Mundo. +Empregou a expressão _praia oriental_ suppondo sempre que era a India +cujo caminho pelo oriente já havia sido descoberto, cinco annos antes, +por Bartholomeu Dias, quando em 1487 dobrara o cabo da Boa Esperança, +indo em busca do reino do Prestes João. + +Não admira que o dr. Montaro estivesse nessa ignorancia quando Colombo +permanecia nella e insistia em acreditar que a America era a Asia e que, +atravez della, havia um caminho por agua, que abreviava a viagem pelo +occidente para a India. + +Esse caminho, que o audaz e astuto genovez embalde procurou até morrer, +existia de facto, mas, em vez de abreviar, alongava a viagem para a +India. Esse caminho, que elle nunca conseguiu achar, descobriu-o ainda +um portuguez, Fernão de Magalhães, quando, a soldo da Hespanha, mas com +marinheiros portuguezes e com o cosmographo portuguez Ruy Faleiro, +transpoz o estreito a que ligou o seu nome, no extremo sul da America, e +fez a primeira viagem de circumnavegação, dando a volta ao mundo e +confirmando a doutrina da espheroicidade da terra. + +De tudo o que fica exposto resulta, meus senhores, de um modo +indiscutivel, com uma veracidade esmagadora, que não foi Colombo quem +teve a prioridade na descoberta da America e que essa grande gloria cabe +de direito e de facto aos destemidos e desinteressados navegantes +portuguezes do seculo XV, que á America foram e que na America estiveram +muito antes do genovez. + +Qual delles, qual desses ousados lusos, precursores de Colombo, foi o +primeiro a pôr o pé no solo americano? + +Evidentemente, aquelle que, em 1435, ou antes, segundo o registo de +André Bianco, descobriu o Brazil. Desse, infelizmente, a historia não +guardou o nome. Mas, daquelles que foram á parte norte da America e que +lá estiveram, dando-lhe o seu nome, ha noticia; e o que firmou o direito +á prioridade na descoberta foi evidentemente João Vaz Corte Real que, em +1472, vinte annos antes de Colombo, descobriu a _Terra Nova_, que os +mappas, portulanos e manuscriptos da época designaram por essa +denominação, pela de _Terra dos Bacalhaus_, pela de _Terra de João Vaz_ +e ainda de _Terra dos Corte Reaes_, em homenagem ao grande navegante +luso e a seus filhos, que á mesma terra foram, no mesmo ardor empenhados +de engrandecerem a sua patria. + + * * * * * + +Mas, vejamos agora quem era Colombo e o que fez elle, não para +_descobrir_, mas para _chegar_ á America e de uma parte della tomar +posse official para a corôa de Hespanha. + +Por uma ironia da sorte, Colombo, nascido em Genova em 1450, veio ao +mundo dois annos depois daquelle (1448) em que André Bianco registou no +seu mappa a existencia do Brazil a 1.500 milhas das ilhas de Cabo Verde, +tres annos depois que um navio portuguez foi á Groenlandia, e apenas +dois annos antes daquelle em que o navegante portuguez Diogo de Teive +chegou á latitude da Terra do Lavrador, terra americana que João +Fernandes Lavrador e Pedro de Barcellos ainda descobriram e della +tomaram posse em 1492, mezes antes de Colombo chegar pela primeira vez +ás Antilhas. + +Filho de uma familia de operarios, era Colombo um tecelão, que apenas +apprendera a ler e a escrever e que, até aos 23 annos de edade, se +conservara sem fazer estudos universitarios, sem seguir a carreira +maritima, sem nada saber de cosmographia nem de pilotagem. Indo para +Savone, em 1470, ahi estabeleceu uma taverna e ahi se conservou durante +dois annos. Não lhe sorrindo a fortuna como taverneiro, foi, em 1473, +para Portugal, e fixou-se na ilha da Madeira, onde abriu uma casa de +pasto, e onde casou com uma rapariga portugueza, filha de um tal +Bartholomeu Perestrello, mareante, já então fallecido. Na Madeira +nasceu-lhe o primeiro filho e na Madeira começou elle a apprender +nautica nos documentos, instrumentos e mappas de Perestrello, que a +sogra lhe forneceu. Mais tarde, ficou sabedor da exacta situação das +Antilhas pelos papeis de Affonso Sanches[1], que as descobriu, que em +sua casa de pasto se hospedou e que ahi falleceu. Creio que ainda existe +na Madeira essa casa que Colombo habitou. É Bartholomeu de las Casas, o +amigo e companheiro de Colombo numa das suas viagens, quem, na sua +_Historia das Indias_, nos dá conta desse episodio da vida do genovez em +Portugal. Referindo-se aos objectos de Perestrello, que a sogra dera a +Colombo, diz: «eram instrumentos e escriptos e pinturas (cartas e +mappas), convenientes á navegação, os quaes deu a sogra ao dito Colombo, +que com a vista delles muito se alegrou.» E accrescenta: «_com estes se +crê haver sido instigada a sua natural inclinação_.» + +[Nota de rodapé 1: Affonso Sanches descobriu as Antilhas de 1473 a +1484.] + +Quando Colombo chegou a Portugal já ahi eram conhecidas as cartas +hydrographicas planas inventadas pelo infante d. Henrique, e foi durante +a sua permanencia no reino que o portuguez Fernando construiu a primeira +bussola completa com a rosa dos ventos e que a junta dos cosmographos do +rei aperfeiçou o astrolabio, assim como as taboas astronomicas +applicadas á navegação. + +Vivendo no meio de uma grande familia de navegadores, sabios, como o +testemunhou mais tarde o sabio dr. Montaro, de Nuremberg, conhecedor das +viagens e descobertas dos portuguezes, é natural que Colombo, instigado +pela mulher e pela sogra, fascinado pelos instrumentos e documentos que +recebeu e por outros que manuseou e consultou depois, estimulado pelas +audacias felizes dos mareantes lusos, quizesse tentar fortuna pelo mar e +procurasse obter a pratica da navegação que de todo lhe faltava. Para +isso conseguir, embarcou em navios portuguezes e com pilotos +portuguezes apprendeu a navegar. + +É ainda Las Casas quem nol-o affirma, quando diz, na sua já citada +_Historia das Indias_: «resolveu ter por experiencia o que então do +mundo pela de Ethiopia se andava e praticava pelo mar e assim navegou +algumas vezes aquelle caminho em companhia de portuguezes, como pessoa +já residente e quasi natural de Portugal.» + +Foi, portanto, em Portugal que Colombo apprendeu a navegar e foi ainda +em Portugal que teve conhecimento exacto de terras ao occidente, terras +que, obcecado pelas theorias de Toscanelli, Marco Polo e outros +geographos e cosmographos antigos, elle suppoz sempre que fossem +asiaticas. + +Foi então, depois de adquirida esta instrucção theorica e pratica, +ministrada pelos portuguezes, que o genovez affagou a idéa de descobrir +o caminho da India pelo occidente, indo á terra onde já havia chegado +Affonso Sanches. + +Para conseguir os seus fins, procurou desde logo fazer relações com d. +João II, rei de Portugal, o qual, longe de esconder delle as provas que +possuia da existencia de terras ao occidente e ao sul, lh'as mostrou, +como o proprio Colombo confessa, indicando-lhe nos mappas a situação da +Terra Nova ou de João Vaz e a do Brazil ou Terra dos Papagaios. + +Ora, aconteceu, segundo informa Las Casas, que um dia, «soprando fortes +ventos do poente, o mar trouxe ás costas das ilhas do Fayal e da +Graciosa alguns troncos de pinheiros e ás da ilha das Flores dois +cadaveres de caras mui largas e de feições differentes das dos +christãos.» + +Guiado por estes indicios, e tendo conhecimento, como ainda informa Las +Casas, da viagem do navio portuense que em 1447 tinha ido á Groelandia, +da ida de Diogo de Teive em 1452 á latitude da Terra do Lavrador, das +viagens de Vicente Dias, de Antonio Teive e de Affonso Sanches, de 1473 +a 1484, da concessão a Fernão Domingues do Arco, em 1484, e das viagens +de João Vaz Côrte Real e seus filhos, começadas em 1472, resolveu +Colombo, certo da existencia de terras ao occidente, procurar um +principe christão que o ajudasse e protegesse na empresa do +descobrimento da India pelo poente. + +Foi então a Castella offerecer os seus serviços á corôa hespanhola. + +Diz Las Casas que, guiado pelas informações que possuia, «_Colombo tinha +a certeza que havia de descobrir terras e gentes nellas, como si nellas +pessoalmente tivesse estado_.» + +E foi isso, provavelmente, o que Colombo, munido de copias dos mappas +que viu em Portugal, e conhecedor das viagens e das doações alli feitas, +affirmou aos reis de Castella, assegurando-lhes, não que ia achar ou +descobrir, mas tomar posse para a Hespanha de terras anteriormente +descobertas pelos portuguezes, dessas Antilhas que Affonso Sanches +descobrira, cuja situação os seus mappas e papeis lhe revelaram. + +Tal offerta elle não podia fazel-a ao rei de Portugal, porque tinha a +certeza de que seria recusada. Que poderia elle offerecer á corôa +portugueza, que esta já não conhecesse? + +Accresce que, achando-se individado e sendo perseguido pelos credores, +elle sentia necessidade urgente de sahir de Portugal e procurar no +estrangeiro os meios de solver os seus compromissos. + +Eis ahi as razões pelas quaes deixou Portugal e foi á Hespanha, não no +nobre intuito de descobrir terras e de praticar feitos que lhe dessem +renome, mas no de ganhar dinheiro. + +Os que, como Humbolt, affirmam que Colombo foi, _por inveja_, maltratado +em Portugal e, por isso, de lá sahiu, fugindo, faltam á verdade. + +Inveja de que? Que feitos, que emprehendimentos, que descobertas havia +elle feito, quando deixou o reino portuguez, onde tudo foi apprender, +para que delle alli tivessem inveja? Inveja poderia elle ter, e +certamente tinha, daquelles que, arriscando a vida e a fortuna, já +haviam dilatado o mundo, quando elle nada tinha feito até então. + +Mas, é elle proprio quem desmente os que affirmam que foi a inveja que o +fez sahir de Portugal, quando, em uma carta ao rei de Castella, diz: +«fui aportar a Portugal cujo rei entendia de descobrimentos mais do que +nenhum outro.» E, em outra carta, accrescenta: «o grande coração dos +principes de Portugal que ha tanto tempo proseguem na empresa de Guiné e +tambem na de Africa onde gastaram metade da gente do reino...» + +Não teria elle feito taes elogios aos reis portuguezes se, _por inveja_, +tivesse sido maltratado em Portugal. Que a causa principal da sua +precipitada sahida de Portugal foram as dividas, deprehende-se +claramente dos seguintes trechos da amistosa e protectora carta que d. +João II, em 1488, lhe dirigiu: «E porque por ventura tereis algum receio +das nossas justiças _por razão de algumas cousas a que sejaes obrigado_, +nós por esta carta vos asseguramos pela vinda, estada e tornada, que não +sejaes preso, retido, accusado, citado nem demandado por nenhuma cousa +ou seja civil ou criminal de qualquer penalidade. E por ella mesmo +mandamos as nossas justiças que a cumpram assim.» + +Eis ahi como cáe por terra a invencionice da inveja e como fica patente +que as dividas foram a causa principal da fuga do genovez. + +Munido dessa generosa carta de D. João II, que é um salvo conducto, +Colombo volta a Portugal e vae então offerecer ao rei os seus serviços +na empresa dos descobrimentos e o rei os acceita, não para aproveitar-se +delles, mas para reter Colombo junto a si, evitando que, por meio delle, +Castella se apropriasse de terras que a Portugal já pertenciam. + +Mas, o astuto genovez, nem pelo facto de ficar ao serviço do rei de +Portugal, deixa de conservar-se ao serviço da Hespanha de cujo thesouro +havia recebido 14.000 maravedis[2] em 1487, mais 3.000 pouco depois e +ainda 3.000 em junho de 1488, isto é, mezes depois de receber a carta de +d. João II que lhe dava o salvo conducto para voltar ao reino!!... + +[Nota de rodapé 2: O maravedi valia cerca de 25 réis fortes.] + +Eis ahi patente a dualidade ambiciosa de Colombo, que fica ao serviço de +Portugal e ao da Hespanha, simultaneamente, explorando a ambos sem +escrupulos!... + +Essa dualidade elle a revelou ainda no proprio nome, pois assignava-se +_Colon_ na Hespanha e _Colombo_ na Italia e em Portugal!!!... + +Ao fim de quatro annos dessa dupla exploração, consegue Colombo assignar +um tratado com a corôa de Hespanha, obtendo della as tres caravelas de +que carecia para ir á India pelo occidente e _achar_ terras que já +tinham sido achadas pelos navegantes portuguezes. Por esse tratado, elle +obteve as seguintes vantagens: «o grau de cavalleiro da espada dourada, +os cargos de almirante mór do mar oceano, de vice-rei e governador +perpetuo das terras que descobrisse, a decima de todas as rendas, e o +direito de poder concorrer com o oitavo das despesas de todas as +frotas, recebendo o oitavo dos lucros.» + +Que contraste resalta do procedimento deste aventureiro com o dos +navegantes portuguezes que, antes delle, haviam ido á America,--como os +Corte Reaes, Fernão Dulmo e Lavrador--que armavam as caravelas á sua +custa, que, nisso consumiam as suas fortunas e se individavam, vindo, ao +depois, offerecer ao seu rei e ao seu paiz as terras achadas, sem pedir +favor nem retribuição alguma! + +Havia no tratado entre Colombo e os reis de Castella uma clausula pela +qual fora estipulado que 10.000 maravedis seriam dados pela corôa e de +alviçaras ao marinheiro da frota columbina que primeiro avistasse e +annunciasse terra ao commandante. Esse marinheiro foi Rodrigo de Triana. +Mas quando elle, do cesto da gavea, enthusiasmado apontou para o +horizonte onde apparecia o relevo da terra desejada e, alegremente, a +annunciou a Colombo, este declarou logo que, na noite anterior, já havia +visto uma _luz_ e, estabelecendo com essa _luz_ a prioridade, apossou-se +da gratificação que ao seu subordinado competia! + +Os que pela rama estudaram a vida deste aventureiro audaz exaltam a sua +caridade christã, esquecendo: que, na sua primeira viagem ás Antilhas, +nem padre elle levou na frota para chamar o gentio ao gremio da egreja; +que, ao chegar ao golfo de Samaná, fez logo correr sangue, atacando os +indigenas nús e quasi desarmados; que, não podendo enviar aos reis de +Castella as promettidas e almejadas riquezas em especiarias, pedras e +metaes preciosos, mandou navios carregados de escravos para serem +vendidos e com o preço obtido pagar-se a despesa da viagem; que, de 1493 +a 1496, governando a Hespaniola, que é o Haiti de hoje, exterminou +barbaramente a terça parte da população; que, quando mandou Pedro +Margarite reconhecer a ilha de Cuba, deu-lhe ordem para mutilar os +indigenas que lá encontrasse; que, finalmente, quando ordenou a Hojeda +(um dos pretensos descobridores do Brazil) que fosse prender o cacique +Cahonaboa, deu-lhe instrucções para que o fizesse á traição, +attrahindo-o com presentes, illudindo-o com fingida amizade e +apoderando-se delle em seguida!!... + +Eis ahi o quilate da caridade christã de Colombo. + +Parece que a cavalheiresca Hespanha, a despeito de Colombo a ter +enriquecido, sempre suspeitou desse _descobridor_, que a seu soldo +trazia, pois, logo após a sua segunda viagem á America, perseguiu-o +tenazmente, submettendo-o a um tribunal e, quando elle regressou da +terceira, após dois mezes de prisão em calabouço, mandou que viesse a +bordo preso a uma grilheta, como se fosse um bandido! + +Morto em 1506, ignorando sempre que a terra que alcançara para a +Hespanha era a America, pois viveu sempre convicto de que era a Asia, +nem depois de morto conseguiu descansar, pois os seus ossos andaram em +viagens continuas de Valladolid, onde primeiro foi sepultado, para +Sevilha, depois para o Haiti, depois para Cuba e, finalmente, de Cuba, +de novo, para a Hespanha, onde actualmente param. + +E sendo genovez, a Italia, que aliás lhe ergueu uma estatua, não +reclamou jamais as suas atormentadas cinzas, talvez por desconfiar da +authenticidade desse pretenso filho cuja nacionalidade é ainda hoje +discutida.[3] + +[Nota de rodapé 3: Vide _Nota A_ no fim da conferencia.] + +Eis ahi senhores, quem foi Colombo, e como foi que elle deu á Hespanha +terras dessa America que os portuguezes haviam descoberto. + +Conhecidos os factos que venho de narrar, posso dizer agora, sem receio +de contestação séria, que Colombo não descobriu a America, porque, 15 +annos, pelo menos, antes delle nascer, já a America havia sido +descoberta pelos navegantes lusos do primeiro terço do seculo XV. + +Como nota elucidativa e de importancia historica, cumpre-me accrescentar +que, quando Colombo regressou da sua primeira viagem ás Antilhas e +communicou a sua descoberta ao rei de Portugal, d. João II, logo este +monarcha protestou energicamente, dizendo-lhe: «Que aquella conquista +lhe pertencia e que suas eram as terras aonde elle chegára.» + +A este protesto do rei portuguez, respondeu Colombo hypocritamente, «que +o não sabia e que os reis de Castella apenas lhe haviam ordenado que não +fosse á Guiné nem á Mina.» + +Ao que retrucou d. João II: «Que tinha a certeza que nisso não haveria +mistér de terceiros». + +Este dialogo, extrahido do diario da primeira viagem de Colombo, por +elle proprio escripto, mostra que o usurpador da gloria alheia +esquivava-se á responsabilidade directa do delicto por elle commettido, +sciente e conscientemente, e que atirava essa responsabilidade para os +hombros dos reis de Castella, como se fossem estes que tivessem ido ás +Antilhas ou que o tivessem induzido a ir até lá!... + +Mas, deixemos Colombo e vejamos agora como foi descoberta esta parte do +continente americano que se chama o Brazil. + +Desde o começo desta conferencia, vos disse que não foi Pedro Alvares +Cabral quem descobriu o Brazil, pois o Brazil já estava designado e +marcado nos mappas que a corôa portugueza possuia desde 1436, fixando +André Bianco, desde 1448, a sua distancia das ilhas de Cabo Verde em +1500 milhas. + +Nesse mappa de 1448, que André Bianco traçou em Londres, _depois de +haver passado por Portugal_, estava o Brazil representado ao sul das +ilhas dos Hermanos do archipelago de Cabo Verde, ilhas que têm hoje a +denominação de Brava e do Fogo. Na parte referente ao Brazil e +correspondente ao Cabo de S. Roque, havia no mappa esta legenda: _Ixola +otincticha xe longa a ponente 1500 mia_, cuja traducção é esta: «Ilha +authentica (ou Antilia) 1500 milhas ao poente.» + +Ora, o cabo de S. Roque, como todos sabem, dista exactamente 1520 milhas +das ilhas de Cabo Verde. + +Estes dois documentos bastam para deixar patente que, quando, em 1500, +Pedro Alvares Cabral aportou a Porto Seguro da costa brazileira, fazia, +no minimo, 65 annos que essa parte da America tinha sido descoberta. + +Foram ainda navegantes portuguezes que a descobriram e até o testamento +de João Ramalho, escripto nas notas do tabellião Lourenço Vaz, na villa +de S. Paulo, em 3 de maio de 1580, segundo o testemunho do frei Gaspar +da Madre de Deus, que delle teve uma copia, o prova, pois, ahi, Ramalho, +na presença do dito tabellião, do juiz ordinario Pedro Dias e de quatro +testemunhas, declarou que estava no Brazil ha 90 annos, isto é, desde +1490, dois annos antes da ida de Colombo ás Antilhas e dez annos antes +da chegada de Cabral a Porto Seguro. + +Prova-o ainda o tratado de Tordesillas, assignado em 1494 entre Portugal +e a Hespanha, o qual, marcando para limites entre os dois reinos uma +linha divisoria, do polo artico ao antarctico, distante 370 leguas das +ilhas de Cabo Verde, abrangia na parte portugueza o Brazil, cujos +limites foram traçados por esse meridiano. + +O mappa de Cantino, de 1502, regista essa linha divisoria e inclue, de +accordo com o tratado, na parte portugueza, não só o Brazil como a Terra +Nova ou de João Vaz e a Groelandia, assignalando tudo o que ficava á +direita da linha divisoria com a bandeira portugueza e a parte á +esquerda com a de Castella, com a seguinte legenda:--«Este é o marco +dantre Castella e Portugal.» + +O açoriano Fructuoso, tratando de João Vaz Côrte Real, diz que elle +«descobriu algumas partes do Poente e do Brazil», devendo, portanto, +esta ultima descoberta ser anterior a 1500, pois João Vaz falleceu em +1496. + +Por um manuscripto de frei Diogo das Chagas, citado por Drumond nos seus +_Annaes da Ilha Terceira_, sabe-se que, antes de 1496, tambem o +navegante João Coelho veio ao Brazil. + +Em 1514, Estevam Fróes confirma este asserto, numa carta ao rei de +Portugal, na qual lhe diz: «alegravamos que vossa alteza possuia esta +terra ha vinte annos e mais (portanto, desde antes de 1494), e que já +João Coelho... viera ter por onde nós outros vinhamos a descobrir e que +vossa alteza estava em posse destas terras por muitos tempos.» + +O proprio Vasco da Gama, na sua primeira viagem á India, em 1497, passou +proximo do Brazil, tendo signaes de terra em 22 de agosto, isto é, 19 +dias depois que sahiu de Cabo Verde, como se verifica no Roteiro dessa +sua viagem. + +No seu _Esmeraldo de situ orbis_ refere Duarte Pacheco, o celebre +cosmographo, _que em 1498 estivera no Brazil_, provavelmente, como +suppõe plausivelmente o sr. Faustino da Fonseca, no intuito de +verificar, por ordem da corôa portugueza, os limites determinados pela +linha divisoria do tratado de Tordesillas. + +Mestre João, physico mór de d. Manoel, e cosmographo da frota de Cabral, +que na sua interessante carta ao rei, escripta de Porto Seguro, regista +o Cruzeiro do Sul e marca para o Brazil a latitude de 17 graus, diz, +entre outras cousas interessantes, referindo-se á terra brazileira, que +a terra onde chegara, _já se achava traçada no mappa-mundi de Pedro Vaz +da Cunha Bisagudo_, affirmando-o categoricamente na seguinte passagem da +carta: «quanto, senhor, ao sitio desta terra, mande vossa alteza trazer +um mappa-mundi, que tem Pedro Vaz Bisagudo, e por ahi poderá ver vossa +alteza o sitio desta terra, ainda que aquelle mappa-mundi não certifica +si esta terra é habitada ou não: é mappa-mundi antigo e ahi achará vossa +alteza escripta tambem a Mina...» + +Portanto, o proprio cosmographo da frota de Cabral sabia, desde antes +da viagem de 1500, que havia terra nesse rumo de sudoeste que a frota +cabralina seguiu, como o sabia tambem Duarte Pacheco, o qual já nessa +terra tinha estado em 1498. + +Tudo isto vem provar que, se Cabral não descobriu o Brazil, tambem o não +descobriram os pretensos descobridores Vicente Yanez Pinzon, Diogo de +Lepe e Alonso Hojeda, aventureiros, que só chegaram á costa americana em +1499, não podendo tomar posse da terra brazileira porque o tratado de +Tordesillas de 1494 não consentia em tal. As proprias instrucções que o +rei de Castella lhes deu em 1499, determinavam «que não tocassem nas +terras de Portugal». + +Elles estiveram, de facto, em terras do Brazil, antes de Cabral, mas a +descoberta dessas terras não lhes pertence. + +Não foram, pois, Cabral, nem Pinzon, nem Lepe, nem Hojeda, os +descobridores do Brazil, podendo-se, porém, assegurar que essa gloria +cabe incontestavelmente a navegantes portuguezes do seculo XV, embora +seja difficil determinar qual foi desses intrepidos argonautas o +primeiro que pisou o solo brazileiro. + +Á vista das cartas e portulanos de André Bianco, de 1436 e de 1448, +pode-se affirmar que essa descoberta foi feita, como já disse, em 1435, +ou antes. + +Vejamos, agora, como Cabral aportou a esta terra e della tomou posse +official para a corôa de Portugal. + +O fim ostensivo, o fim apparente da expedição de Cabral era ir á India. +O fim real, o fim verdadeiro era ir, primeiro, ao Brazil, delle tomar +posse official, e, em seguida, fazer rumo para o Cabo da Boa Esperança, +em demanda da India. + +Como já referi, a corôa portugueza, anteriormente á viagem de Cabral, +havia enviado ao Brazil Duarte Pacheco, eminente cosmographo, que tambem +veio na frota cabralina. O autor do _Esmeraldo de situ orbis_ aqui +estivera, pois, em 1498, para verificar os limites da linha divisoria do +tratado de Tordesillas, que, na parte portugueza, abrangia as terras dos +Corte Reaes, a Groelandia e o Brazil, mas deste não havia tomado posse +official. + +Tornava-se, pois, indispensavel a Portugal reconhecer e tomar posse, sem +demora, dessa terra e, assim, guiando-se pelas informações de Duarte +Pacheco e do proprio Vasco da Gama, bem como pelas de outros seus +navegantes, que haviam aportado á Terra dos Papagaios, aproveitava a +expedição á India para, de passagem, tomar posse official do Brazil. O +Brasil era, portanto, um ponto de escala da viagem de Cabral á India, +mas um ponto de escala forçado e já conhecido, pois sabia tambem a +corôa portugueza, pelos mappas e portulanos de Bianco, que essa «Ilha +authentica ou Antilia» ficava a 1500 milhas de distancia das ilhas Brava +e do Fogo, do archipelago de Cabo Verde. + +Era a frota de Cabral composta de 13 naus, uma das quaes com +mantimentos, e nellas embarcaram 1.200 homens, entre os quaes o +capitão-mór Pedro Alvares Cabral, que commandava a nau capitanea, os +capitães das outras naus Sancho de Toar, Simão de Miranda de Azevedo, +Ayres Gomes da Silva, Nicolau Coelho, Bartholomeu Dias (o descobridor do +Cabo da Boa Esperança), Diogo Dias, Gaspar de Lemos, Luiz Pires, Simão +de Pina, Pedro de Atayde Inferno, Vasco de Atayde e Nuno Leitão da +Cunha. + +Iam tambem na frota: Duarte Pacheco, autor do _Esmeraldo de situ orbis_, +Mestre João, physico mór do rei, que ia como cosmographo, o escrivão +Pero Vaz Caminha, diversos frades, entre os quaes frei Henrique de +Coimbra, os pilotos Affonso Lopes, Pedro Escolar e outros que Vasco da +Gama trouxera da India, diversos indios, um grumete negro da Guiné, +alguns interpretes e varios degredados. + +Iam os navios de Cabral apparelhados e munidos do necessario para anno e +meio de viagem, bem providos de artilheria, de munições de bocca, de +armas brancas, como espadas e lanças, e, em cada nau, havia uma botica. +Para o commercio, levavam as caravelas, velludos, setins, damascos, +pannos de lã, coral, cobre, vermelhão, mercurio e ambar. Além disso, +levavam os padres comsigo um orgão e alfaias de prata. + +Era, evidentemente, a maior, a melhor apparelhada e a mais garrida frota +que partia da Europa. + +Em 15 de fevereiro de 1500 recebeu Cabral a carta de capitão mór e dos +poderes de que ia revestido. Com essa carta foi-lhe dado o regimento +pelo qual se devia guiar na viagem e, nesse regimento, que, na parte +relativa ao rumo, fôra organizado por Vasco da Gama, estava traçada a +rota que devia seguir. + +Nesse documento minucioso, recommendava-se ao capitão mór que «se +afastasse da costa da Africa para encurtar a via e que, ao partir da +ilha de Santiago em Cabo Verde, deviam os navios fazer o seu caminho +pelo sul, _bordejando pelas bandas do sudoeste_... e, depois, na volta +do mar, até metterem o Cabo da Boa Esperança, em leste franco.» + +O regimento não fala claramente em aportar á Terra dos Papagaios, mas +estipula que, ao deixar Cabo Verde, «fáça a frota caminho pelo sul, +bordejando pelas bandas de sudoeste» e sendo a missão secreta de Cabral +tomar posse official dessa terra e devendo elle de ter necessidade de +arribar a uma terra qualquer, antes da chegada ao Cabo ou á India, para +abastecer a frota de agua e lenha e dar descanso á marinhagem, a terra +do Brazil estava naturalmente indicada para tal fim. Accresce que, na +frota, ia Duarte Pacheco que, tendo já estado no Brazil, saberia guiar +Cabral com segurança a esse ponto de escala forçada da gran viagem, de +antemão indicada pelo Gama. + +A rota traçada nas linhas e entrelinhas do regimento era, pois: seguir a +frota de Lisboa á ilha de Santiago, de Cabo Verde, dahi seguir pelo sul, +bordejando pelo sudoeste, até alcançar a costa da Terra dos Papagaios, +dahi zarpar para o Cabo, dobral-o e seguir para a India. + +Esse rumo inda é o mesmo que hoje seguem os navios que vêm de Lisboa ao +Brazil. Prompta a frota de Cabral, partiu ella do Tejo aos 9 de março de +1500, acompanhando-a o rei d. Manuel até fora da barra. Cinco dias +depois, a 14 de março, passa a frota pelas Canarias onde encontra +calmaria e onde permanece um dia; a 22, chega a Cabo Verde e, +exactamente um mez depois, a 22 de abril, avista a terra brazileira, +gastando, de Lisboa a Porto Seguro, 43 dias.[4] + +[Nota de rodapé 4: Vide _Nota C_ no fim da Conferencia] + +Dos historiadores que consultei, e não poucos foram, sobre a viagem de +Cabral ao Brazil, attribuem uns ao _acaso_ esse feito, dizem outros que +a frota fôra impellida para a nossa costa por um _forte temporal_, que a +apanhou. + +Nenhum delles porém, explica em que altura a frota foi apanhada pelo +temporal nem quanto tempo este durou. + +Ora, contra esse _forte temporal_ protestam energicamente os dois +melhores documentos que possuimos da viagem de Cabral: as cartas que +Mestre João, o cosmographo da frota, e Vaz Caminha, o escrivão, enviaram +ao rei d. Manuel, de Porto Seguro, pela nau que dahi partiu a 1.º de +maio, de regresso a Lisboa, para dar conta do feito ao monarcha. + +Nem o cosmographo nem Caminha falam de tal temporal, pelo contrario, o +que dizem é que, durante a viagem, houve calmaria e que por causa della +perdeu a frota um dia em frente ás Canarias. Temporal soffreu a frota, +mas depois que deixou o Brazil e se fez vella para o Cabo, onde falleceu +o seu descobridor Bartholomeu Dias. + +Não houve, pois, temporal na travessia até ao Brazil, nem o acaso +interveio na chegada da frota cabralina a esta terra. O rumo a seguir +tinha-lhe sido traçado; além disso, já nessa época tinham os portuguezes +perfeito conhecimento das correntes maritimas e dos ventos geraes e +sabiam aproveital-os de accôrdo com as rotas a seguir. O duplo fim de +Cabral, tomando o rumo seguido e aportando ao Brazil, éra, como já o +disse, abastecer-se de lenha e agua, dando descanso á marinhagem e tomar +posse official da Terra dos Papagaios para a corôa portugueza. + +O _acaso_ e o _temporal_ têm, portanto, de ser banidos dos livros que +se occupam do descobrimento da terra de Vera Cruz. + +O primeiro e grande historiador que o Brazil teve, ainda hoje o mais +sincero e veridico, é Pero Vaz Caminha, o modesto escrivão, que narrou +ao rei d. Manoel, numa commovente e encantadora carta, onde a minucia +corre parelhas com a simplicidade, a historia da travessia, da chegada e +da permanencia de Cabral na terra brazileira. + +Nessa longa missiva, escripta de Porto Seguro e datada de 1.º de maio de +1500, o consciencioso historiador dá conta ao seu rei e senhor de todas +as peripecias da viagem, desde a partida de Lisboa até ao Brazil e ainda +de tudo o que se passou durante os 12 dias em que a frota ficou ancorada +em frente á costa brazileira. Persuadido de que o que mais interessaria +a D. Manuel era o conhecimento exacto da terra reconhecida, da gente que +a habitava, dos seus costumes e indole, das riquezas que possuia e da +facilidade que poderia offerecer á colonização, não poupou minucias para +pôr o rei ao corrente do que vira e do que lhe poderia ser proveitoso. + +É assim que elle descreveu com enthusiasmo e cores vivas o esplendor da +natureza brazileira, a frescura, abundancia e potabilidade das nossas +aguas, a brandura do clima, a belleza do nosso céo, onde rutilava o +cruzeiro, referindo-se com interesse e insistencia á indole pacifica +dos nossos indigenas, aos seus habitos e costumes, á belleza das suas +formas, á sua completa innocencia, deprehendida da sua completa nudez, e +á facilidade com que acceitavam a cathechese, parecendo-lhe empresa de +pequeno esforço fazel-os christãos, chamando-os ao gremio da egreja. +Tratando dos productos naturaes, descreveu a fauna e a flora que +encontrou, accentuando que os incolas, haviam dado demonstrações +evidentes aos da frota de que em terra havia ouro, prata e papagaios. + +Descrevendo o que fizeram os indigenas, que acudiram á praia, quando das +naus partiram as primeiras almadias para o transporte de agua, diz que +«os indios logo trouxeram cabaças e tomavam alguns barris que nós +levavamos, enchiam-os de agua e traziam-os aos bateis». + +Este trecho da carta de Caminha prova que a frota cabralina começou logo +por fazer aguada e prova tambem que os indigenas vinham offerecer agua +aos homens brancos, como se já estivessem habituados a praticar esse +serviço, repetindo actos praticados anteriormente; o que demonstra que +não era a primeira vez que viam homens brancos e naus. + +A facilidade com que alguns dos naturaes se deixaram capturar e levar a +bordo da nau capitanea, alli permanecendo e dormindo tranquilamente +durante uma noite, como narra Caminha, prova ainda que os nossos +indigenas já estavam familiarizados com os europeus, que já os +conheciam, que conheciam os seus habitos e costumes, que delles não +tinham receio. + +E isso é ainda uma prova indirecta de que os portuguezes já haviam +estado no Brazil antes de Cabral aqui chegar. E, de facto, cá estiveram, +porque já aqui estava João Ramalho, que havia chegado 10 annos antes e +que tanto facilitou a missão de Martim Affonso, quando este aportou á +antiga capitania de S. Vicente. + +Ao primeiro monte que avistou deu Cabral o nome de Monte Paschoal, á +terra o nome de Vera Cruz, porque no céo rutilava o cruzeiro, e ao +porto, onde definitivamente fundeou, o de Porto Seguro. Chegou o domingo +de paschoela, e, narra Caminha, que o capitão mór deliberou ouvir missa +e sermão em um ilhéo de Porto Seguro. Logo alli se armou o altar e frei +Henrique de Coimbra officiou, cercado de todos os padres da frota. Foi +essa a primeira missa, de que temos noticia exacta e circumstanciada, +dita no Brazil, que forneceu assumpto para um dos mais bellos e +suggestivos quadros de Victor Meirelles. Terminada a missa, frei +Henrique subiu a uma cadeira alta, que lhe serviu de pulpito e dahi +prégou, fazendo a historia do Evangelho, descrevendo a travessia e pondo +a terra reconhecida por Cabral sob a protecção da Cruz. Á missa e ao +sermão assistiram os naturaes que ao ilhéo acudiram e que ao depois, +folgaram, fraternizando com os tripulantes da frota. Na nau capitanea +discutiu-se depois se conviria tomar dois indigenas para envial-os ao +reino, ou se seria preferivel deixar entre elles alguns degredados, +sendo por grande maioria, adoptado de preferencia este ultimo alvitre, +pois os degredados, ficando alli, apprenderiam a lingua dos naturaes e +poderiam servir de interpretes, quando o rei mandasse nova frota ao +Brazil para o colonizar; accresce que era do plano de Cabral, como foi +mais tarde do de Martim Affonso, não hostilizar os indigenas, não lhes +incutir desconfiança alguma, tratando-os com carinho e brandura, sem os +violentar jámais, para assim não sahir dos preceitos da caridade christã +e tel-os sempre como alliados. Para os ir habituando á vida com os +brancos, que deviam ficar definitivamente com elles, foram logo enviados +á praia e ahi deixados dois degredados, que deviam passar a noite com os +naturaes; mas estes, sem os molestar, coagiram-nos a voltar ás naus. +Quando os da frota ergueram num ponto elevado da costa, dominando o mar, +a primeira cruz, que ficou em terra brazileira e que confirmou o nome de +Vera Cruz, que Cabral lhe havia dado, os indigenas auxiliaram depois á +abastecer as naus de lenha e de agua. E quando a maruja beijou a cruz +erguida, os indios tambem a beijaram, pondo-se de joelhos, gestos que +levaram Caminha a affirmar «que era gente de tal innocencia que, se os +intendessemos e elles a nós, seriam logo christãos, porque, segundo +parece, não têm nenhuma crença». E accrescenta, logo depois, na sua +luminosa carta ao rei: «se os degredados, que hão de ficar, aprenderem +bem a sua fala, não duvido, _segundo a santa tenção de vossa alteza_, +fazerem-se christãos e crerem a nossa santa fé á qual praza Nosso Senhor +que os traga, porque decerto esta gente é boa e imprimir-se-á +ligeiramente nelles qualquer cunho que lhe quizerem dar... e, portanto +v. alteza, pois tanto deseja accrescentar na santa fé catholica, deve +entender na sua salvação, e prazerá a Deus que com pouco trabalho será +assim.» + +Prova este trecho de carta do escrivão da frota que elle conhecia a +tenção do rei, que sabia que o seu intento era chamar os naturaes das +terras, por onde passasse a frota, ao gremio da egreja e que, ao +contrario do que fizeram Colombo, Pinzon, Hojeda, Lepe e outros, era do +seu programma assegurar a posse da terra reconhecida, conquistando os +naturaes pela brandura e carinho, incutindo-lhes a fé christã. + +No dia primeiro de maio de 1500, vespera da partida de Cabral para o +Cabo, nova missa foi dita por frei Henrique de Coimbra, não mais no +ilhéu em que disséra a primeira, mas junto á cruz erguida em terra e á +qual foi pregado o escudo das armas de Portugal. + +Ainda a essa missa assistiram os indigenas, imitando todos os gestos que +viram fazer aos portuguezes e, depois do sermão, frei Henrique lançou ao +pescoço de todos os que alli estavam, pequenos crucifixos de metal, que +elles beijaram com satisfação e receberam com visivel empenho. + +Em seguida, foram-se os mareantes para as naus, deixando em terra dois +degredados e no dia immediato, 2 de maio, a frota fez-se de véla para o +Cabo da Boa Esperança, tendo regressado ao reino uma das caravelas, +capitaneada por Gaspar de Lemos, para levar ao rei a noticia do +reconhecimento officialmente feito da terra do Brazil e da sua posse +para a corôa portugueza. + +A essa terra, que era conhecida pelo nome de Terra dos Papagaios e que +Cabral denominou Vera Cruz, poz d. Manoel, em 1502, o nome de Santa +Cruz, que foi posteriormente substituido pelo de Brazil, devido ao +grande commercio do pau brazil que ella produzia. + +Dando conta, em carta, ao rei da Hespanha do reconhecimento do Brazil +feito por Cabral, disse d. Manoel: «o capitão deixou alli dois +degredados á mercê de Deus.» Um dos pilotos da frota explicou depois que +esses degredados puzeram-se a chorar e que logo os naturaes os animaram, +mostrando ter piedade delles. + +Vaz Caminha, na sua deliciosa carta, revela, que, além desses dois +degredados, que foram abandonados em terra, dois grumetes da frota para +ella fugiram e nella ficaram por sua livre vontade, o que significa que +a gente que a habitava era pacifica e hospitaleira. + +Vem talvez dahi a herança dessa proverbial hospitalidade brazileira, que +tanto surprehende e encanta os estrangeiros que visitam o nosso paiz. + +Eis, senhores, como foi descoberto o Brazil e como Cabral, 65 annos +depois do seu descobrimento, o reconheceu e delle officialmente tomou +posse para a corôa de Portugal, á qual aliás já pertencia pelo tratado +de Tordesillas. + +Não coube, pois, a Cabral a grande gloria de descobrir o Brazil, mas +coube-lhe a não pequena gloria de fazer o seu reconhecimento e delle +tomar posse para o paiz que o descobrira, realizando o memoravel feito +sem hostilizar os filhos dessas regiões incultas, sem inflingir um +ligeiro castigo, sem despertar nelles o odio que Colombo e os +hespanhoes, que depois vieram á conquista da America, accenderam entre +os indigenas, dizimando-os, submettendo-os a ferro e fogo, caçando-os +barbara e deshumanamente _com cães amestrados na caça do homem_, como +quem caça hyenas e lobos! + +Essa imperecivel gloria coube a Cabral e basta ella para que se +justifique o preito de admiração que lhe rendemos, sem olvidar os +serviços inestimaveis dos seus maiores na busca e descobrimento desta +terra abençoada. + +Bastava a sua caridade christã para com os filhos deste paiz para que +lhe devessemos o monumento que no Rio de Janeiro se acha erguido em +frente ao mar glauco e luminoso, perpetuando a sua memoria immaculada e +a do seu feito incruento. + +Com o reconhecimento do Brazil em 1500, fechou Portugal com élo de ouro +o ciclo grandioso das suas descobertas no seculo XV com as quaes dilatou +o mundo e fez avançar a civilização. + +Nesse seculo de estupenda actividade maritima, em que os lusos +mareantes, guiados e instigados pela voz prophetica do infante d. +Henrique, avançaram sem pavor pelo mar immenso e tenebroso, que devia +estar cheio de escolhos, de bruma negra e povoado de monstros +assustadores, descobriram elles, caminhando para o desconhecido, a ilha +da Madeira, as Formigas, todas as ilhas do archipelago dos Açores, todas +as de Cabo Verde, o mar de Sargaços, uma grande parte do Brazil, uma +parte da America Central e da America do Norte e, caminhando de ousadia +em ousadia, dobraram o Cabo das Tormentas, descobriram e atravessaram o +estreito de Magalhães, fizeram a primeira viagem em redor do mundo, +apoderaram-se de uma parte da Asia e de uma parte da Africa, enchendo o +mappa com conquistas suas!... + +E tudo isto foi feito do decurso de menos de um seculo por um punhado +de homens que partiram, affrontando a morte, de uma insignificante nesga +de terra erguida á beira mar, no occidente da vasta Europa!... + +Olhae para o mappa que vos apresento e nelle vereis, em côr vermelha, +traçada a epopéa desses grandiosos feitos. + +Podeis dizer agora commigo, senhores, sem hesitação e com +ufania:--Gloria aos portuguezes, mestres de Colombo, precursores de +Colombo, incontestaveis e unicos descobridores do Novo Mundo![5] + +[Nota de rodapé 5: Vide _Nota B_ no fim da conferencia.] + + * * * * * + +Portuguezes que me ouvis, meus amigos e meus irmãos; a monarchia +tradicional que, por tantos seculos, regeu os vossos destinos, começou a +dissolver-se na batalha de Alcacer Kibir, e, combalida, ruiu de todo com +a quéda e com a fuga do ultimo Bragança, em 5 de outubro de 1910. + +Depois de tanta luz offuscante, que o seculo XV projectou da occidental +praia lusitana, veio a sombra e veio o marasmo, que vos não deixou +avançar mais. + +Dir-se-ia que, desde 1500 até ha pouco, vivestes acorrentados, +manietados, sem poder dar expansão ao vosso genio irrequieto e +aventuroso, sem poder tirar partido das conquistas feitas com tanto +sacrificio e perigo. + +Raiou para vós agora a aurora da liberdade com a proclamação da +Republica em vossa terra. + +Uma nova era, promissora e fecunda, apresenta-se, durante a qual podeis +resgatar os erros de quatro seculos e achar as energias precisas para +conquistar o antigo esplendor. + +Vejo-vos, com pesar, divididos nos campos maninhos da politica esteril, +da politica dissolvente dos partidos. Que quereis obter com a lucta +perturbadora neste momento em que a vossa patria mais precisa de paz, de +dedicações e de tino? A reconquista de um regimen que vos amesquinhou, +que vos empobreceu, que vos fez descer do alto da columna onde já +estivestes erguidos, dominando o universe? A reconquista de um regimen +que vos deu o jugo da Hespanha, por 60 annos, a vergonha da fuga da +vossa familia real e da sua côrte para o Brazil, e o abandono da vossa +patria á invasão estrangeira? a reconquista de um regimen que vos deu o +vergonhoso «ultimatum» de 1890? Sois ainda hoje os depositarios de dois +legados sagrados, que vos deixou o creador fecundo da Escola de Sagres e +o grande épico, que, em verso estridente, cantou as vossas glorias e +descortinou ao mundo o vosso saber e as vossas gloriosas jornadas. + +Que quereis fazer dessa herança, levando-a á labareda das vossas +disputas domesticas? Enfraquecer mais a patria, desprestigial-a, deixar +que, considerada ingovernavel, vá parar ás mãos do estrangeiro, ávido e +cobiçoso, que já pensa como repartir entre si o precioso legado do +previdente infante? Não, não! Deixae o velho regimen sepultado nas +trévas do passado, cessae as vossas luctas fratricidas, e, unidos todos, +em blóco, trabalhae pela rehabilitação do vosso formoso paiz, pela +consolidação das suas actuaes instituições, sendo sempre portuguezes, +mais portuguezes ainda no regimen da democracia e da liberdade, sendo +sempre os briosos descendentes de d. Henrique, que mandou a descobrir +esta formosa terra que, em vinte annos de Republica, tem avançado sempre +e tem sabido sempre impor-se ao respeito e á admiração das potencias. + +Tenho dito. + + + + +Notas e Noticias + + + + +NOTAS + + +NOTA A + +A revista hespanhola _España Moderna_, de Junho de 1910, consagrou um +longo artigo, á nacionalidade de Colombo e chegou á conclusão de que +elle era hespanhol, natural de Pontevedra e, portanto, gallego. Entre os +argumentos apresentados para firmar a sua asserção, cita o facto da +caravela _Santa Maria_, uma das trez da frota com que Colombo foi ás +Antilhas, ser appellidada vulgarmente _La Gallega_. + +O historiador hespanhol D. Celso Garcia de la Riega, filho de +Pontevedra, sustentou a affirmação da _España Moderna_ em um longo +artigo que, posteriormente, em Janeiro de 1911, publicou no _Heraldo_, +de Madrid. + +A Hespanha reclama, pois, para si, a gloria de ter dado nascimento a +Colombo, que ainda é lá conhecido por Colon. + +Todavia, Las Casas, amigo intimo de Colombo, affirma que este era +genovez e Toscanelli, em uma das suas cartas ao proprio Colombo, +considera-o portuguez!... + +Eis ahi porque dissemos que a nacionalidade de Colombo ainda hoje é +discutida. + + + + +NOTA B + +Não se tractou nesta conferencia de Americo Vespucio porque, a despeito +de affirmarem que elle legou o seu nome á America, della ainda foi menos +descobridor do que Colombo. Quem se lembrou de baptisar com o nome de +America a terra, que João Vaz Corte Real e outros navegantes lusos +descobriram, foi o cosmographo francez Mathias Ringmann que, na sua +_Cosmographiae introductio in super quatuor Americi navigationes_, +publicada em 1507, em Saint-Dié, na Alsacia franceza, escreveu:[6] + +[Nota de rodapé 6: A Cosmographia de Ringmann foi publicada em Saint-Dié +a 25 de Abril de 1507. Ringmann falleceu em Strasburgo em 1511. A +França, querendo perpetuar a leviandade de Ringmann, festejou este anno +o quarto anniversario da sua morte, sob o pretexto de ter sido elle o +baptizador do Novo Mundo! Eis ahi como se escreve e como se faz a +Historia!...] + +«No mundo existe mais uma quarta parte que Americo Vespucio descobriu e +que, por essa razão, poderiamos chamar America, isto é, Terra de +Americo.» + +O alvitre de Ringmann foi aceito e á nova terra descoberta deu-se o nome +desse usurpador da gloria alheia, que nunca passou de um cosmographo, +que veio ás terras americanas com Hojeda, muito depois que os Corte +Reaes, Lavrador, Dulmo, Affonso Sanches e outros navegantes lusos nellas +estiveram e ainda mesmo depois de Colombo, que já foi um retardatario. + +Accresce que ha quem affirme (é o erudito Snr. H. Vart) que o nome +America, dado ao Novo Mundo, provêm, não do prenome de Vespucio, mas da +denominação que os indios de Nicaragua davam ás «terras altas» dessa +região americana de onde extrahiam o ouro que empregavam nos seus +utensilios e adornos, terras essas que elles chamavam America, expressão +equivalente a Eldorado ou Terra do Ouro, que, primeiro, os companheiros +de Colombo e, depois, todos os outros navegadores foram acceitando e que +serviu para designar, não só as terras altas de Nicaragua, mas todo o +novo continente. + +A ser verdadeira a affirmação de H. Vart, o nome America é de origem +americana. + + + + +NOTA C + +A 6 de Maio de 1895, quando eu ainda desconhecia o livro do Snr. +Faustino da Fonseca, que só veio a lume muitos annos depois, publiquei +no _O Paiz_ da Capital Federal o seguinte artigo sobre a commemoração +official da data do pretenso descobrimento do Brazil, feito por Pedro +Alvares Cabral, em 1500: + +«O dia 3 de Maio é officialmente commemorado como data anniversaria do +descobrimento do Brazil. E todavia é um erro, é um anniversario falso, +porque a verdadeira data anniversaria desse descobrimento é 22 de Abril, +pois foi a 22 de Abril de 1500, que Pedro Alvares Cabral, em demanda das +terras da India, avistou na frente da sua frota um morro elevado da +terra brazileira para o qual mandou aproar fundeando a seis leguas de +distancia. + +Celebrava então a igreja catholica as festas da Paschoa e d'ahi a razão +porque Cabral deu a esse morro o nome do Monte Paschoal. + +Os historiadores dos seculos XVII e XVIII e notadamente a obra de Fr. +Gaspar da Madre de Deus é que, no dizer de Pereira da Silva, induziram +os estadistas fundadores do imperio brazileiro ao erro de estabelecerem +a data de 3 de Maio como a do descobrimento. Todavia a carta de Pero Vaz +Caminha, publicada pela Academia Real de Sciencias de Lisboa e escripta +a el-rei D. Manoel em 1.º de maio de 1500, annunciando-lhe a descoberta +e os documentos deixados pelo physico-mór da armada de Cabral e por um +piloto que fazia parte da frota, não deixam duvida sobre o dia exacto em +que o almirante viu e mandou aproar para a terra brazileira. + +Basta a circumstancia de ser a carta de Pero Vaz Caminha, que ia n'uma +das treze náos da frota de Cabral como futuro escrivão do almoxarifado +que o almirante devia fundar nas Indias, datada de 1.º de maio, para +tornar patente a impossibilidade do descobrimento a 3 desse mez. Nessa +carta, onde Vaz Caminha dá conta do descobrimento, lê-se que elle foi +effectuado a 22 de abril. Nesse dia, que era uma quarta-feira, Cabral +limitou-se a approximar-se de terra, fundeando ás 4 horas da tarde, em +ponto em que havia 19 braças de profundidade. Só no dia seguinte, 23 de +abril, aproximou-se mais de terra com as precisas cautelas e, ao chegar +á desembocadura de um rio, mandou que Nicoláo Coelho fosse em uma +almadia explorar as plagas que se avistavam da frota. Partiu Coelho e +vendo homens nús na praia, sem comtudo desembarcar, atirou-lhes alguns +objectos que levara comsigo e delles recebeu outros em troca, +entabolando assim relações amistosas com os naturaes da terra. + +Voltou a bordo e deu conta do succedido ao almirante. Nessa noite, +porém, levantou-se forte vento do sueste e Cabral, não se considerando +seguro no ponto em que estava, tratou de procurar um ancoradouro para +abrigo dos navios e, continuando a navegação em rumo de norte, mas +sempre á vista da costa, foi fundear de novo, dez leguas adiante, em +uma bella enseada á qual deu o nome de Porto Seguro. Isto passava-se +n'uma sexta-feira, 24 de abril de 1500. Essa enseada, mais tarde, passou +a denominar-se bahia Cabralia, sendo transferido o seu primitivo nome de +Porto Seguro para a povoação que se fundou nas suas proximidades. + +Na enseada de Porto Seguro appareceu logo uma piroga com indigenas e, +aos poucos, a costa foi-se enchendo de gentios, manifestando intenções +pacificas. Só no dia 25 o almirante dirigiu-se a terra. No dia 26, que +era domingo de Paschoela, foi erguido um altar em terra e ahi celebrada +a primeira missa no Brazil, acontecimento este que Victor Meirelles +celebrisou e commemorou n'um magnifico quadro, o melhor e o mais +commovente que o seu pincel produziu. + +A essa missa assistiu o gentio que dansou e cantou após a cerimonia, +fraternisando com os portuguezes. + +Só no dia 1.º de maio é que o almirante resolveu dar conta a D. Manoel +do seu feito e nesse dia, depois de mandar dizer segunda missa, tomou +posse official da terra e despachou para Lisboa a nao que devia levar ao +rei a noticia da nova terra descoberta, a que elle deu o nome de Vera +Cruz, mais tarde substituido por Santa Cruz e ainda depois por Brazil. + +Foi nessa nao, commandada por Gaspar Lemos, que seguiu para o reino a +carta de Pero Vaz Caminha escripta nesse mesmo dia 1.º de maio de 1500. + +Tal é, em resumo, a narração contida nos tres documentos da época, aos +quaes allude com interesse e perfeito conhecimento do assumpto o +conselheiro Pereira da Silva na segunda serie dos interessantes +escriptos que denominou _A Historia e a Legenda_. + +Ora, se isto é assim, se hoje não pode restar mais duvida a ninguem, em +presença desses documentos do seculo XVI, que determinam com perfeita +exactidão a data da chegada de Cabral ao Brazil, por que havemos de +conservar officialmente um anniversario falso, que, se ao tempo em que +foi decretado pelos estadistas fundadores do imperio, se justificava +pela ignorancia em que viviam desses documentos, não se justifica nem se +explica mais hoje, que estão publicados e ao alcance de toda a gente? + +É que os estadistas da Republica, que conservaram o erro, fundam-se na +correcção que soffreu o calendario Juliano mandado executar pelo papa +Gregorio XIII, que, em 1582, mandou supprimir 10 dias a esse anno, +ordenando que o dia 5 de outubro fosse designado pelo numero 15, o +immediato 16 e assim por diante, encurtando esse anno de dez dias para +compensar a differença para mais desse mesmo espaço de tempo, que o +calendario Juliano já accusava no fim do seculo XVI. + +E assim, em virtude dessa corrigenda, o dia 22 de abril de 1500 passou a +ser, em qualquer dos annos posteriores a 1582, correspondente ao dia 3 +de maio. + +Mas tal razão será sufficiente para manter na tradição popular uma +crença falsa? Pensamos que não. Officialmente, o dia consagrado como +data anniversaria do descobrimento do Brazil é o dia 3 de maio. E assim +o povo, que não sabe das correcções que soffreu o calendario Juliano, +nem dos motivos que as determinaram, fica persuadido que effectivamente +foi no dia 3 de maio de 1500 que se realizou o descobrimento, quando os +documentos do seculo XVI, que as historias populares do Brazil já +registram, não consignam tal data, mas sim a de 22 de abril. + +Sou de parecer que, se ao tempo da descoberta ainda não existia no +calendario Juliano a correcção ordenada por Gregorio XIII, que só se +realizou 82 annos depois, se para Pedro Alvares Cabral o dia desse feliz +successo foi o de 22 de abril, essa é a data que deve ser officialmente +consagrada para assim manter-se na tradição popular. + +De 1500 a 1582 acontecimentos houve que ficaram registrados na historia +da nossa terra e, todavia, ninguem se lembrou de applicar aos seus +respectivos anniversarios a correcção ordenada por Gregorio XIII, +limitando-se a corrigenda tão sómente ao successo, isto é, á data da +chegada de Cabral ao Brazil. + +Ora, uma de duas, ou os estadistas da Republica têm de mandar fazer uma +revisão completa de todas as datas mais ou menos celebres da historia, e +principalmente da nossa, no periodo comprehendido entre 1500 e 1582, ou, +para serem coherentes, têm de mantel-as taes como ainda hoje a tradição +as conserva; mas, nesse caso, preciso se torna que a consagração do +feito de Cabral seja feita não mais a 3 de maio, mas sim a 22 de abril. + +Tal é o meu modo de ver, salvo melhor juizo.» + +GARCIA REDONDO + + + + +NOTICIAS + + +Conferencias portuguezas + +Não podia ser mais auspiciosa a inauguração da primeira série das +conferencias portuguezas, promovidas pelo Centro Republicano Portuguez +desta capital. + +A despeito da noite fria e chuvosa, o amplo salão do Instituto Historico +e Geographico encheu-se completamente, de uma assistencia distincta e +brilhante, quer pela quantidade, quer pela qualidade. + +Além de muitas senhoras e senhoritas, compareceram tambem á primeira +conferencia do Centro Republicano Portuguez os srs. Jacques Dupas, +consul da França, Daniel Monteiro de Abreu, consul do Paraguay e +encarregado de negocios de Portugal, o representante do sr. general +Ferreira de Abreu, inspector da decima região militar, o dr. Paula +Souza, director da Escola Polytechnica, commendador Mondim Pestana, +official de gabinete do sr. dr. secretario do interior, dr. Bettencourt +Rodrigues, dr. Rodolpho de Santiago, dr. Ricardo Severo, dr. Eugenio +Egas, e muitas outras pessoas gradas. + +O sr. Antonio Luiz Gomes, Ministro de Portugal, chegou ao Instituto +Historico ás 8 e meia da noite, em companhia do dr. Bartholomeu +Ferreira, secretario da Legação Portugueza, sendo recebido á porta pela +directoria do Centro. + +Em seguida, s. exa. foi introduzido no salão pelos srs. drs. Bettencourt +Rodrigues e Ricardo Severo, tomando assento na mesa, ao lado da +directoria do Centro, e tendo á sua esquerda o dr. Bettencourt +Rodrigues. + +Abrindo a sessão, o sr. Joaquim Dias da Cunha Barbosa, presidente do +Centro R. Portuguez, explicou o fim das conferencias portuguezas, +dizendo que, antes de apresentar á assistencia o conferencista sr. dr. +Garcia Redondo, cumpria lhe o dever de agradecer á directoria do +Instituto Historico, que promptamente poz á disposição do Centro o seu +salão, afim de ahi serem realisadas as conferencias. Agradece tambem a +honrosa visita do sr. ministro portuguez, que, com sua presença, veio +dar maior solennidade á primeira conferencia. + +Alludindo á pessoa do conferencista, o sr. presidente diz que o dr. +Garcia Redondo é por demais conhecido do auditorio que, sobejamente, +conhece a sua bagagem literaria, pelo que se dispensa de apresental-o. + +Em seguida, é dada a palavra ao sr. dr. Garcia Redondo para proceder á +leitura de sua conferencia sobre «O descobrimento do Brasil--Prioridade +dos portuguezes no descobrimento da America.» + +Por ser muito longo o trabalho do dr. Garcia Redondo, e não dispomos, +hoje, do necessario espaço, só amanhan poderemos dar na integra a sua +conferencia. + +As ultimas palavras do conferencista foram abafadas com uma grande +salva de palmas, sendo s. s. abraçado e cumprimentado pela directoria do +Centro e pelo sr. ministro de Portugal. + +Antes de ser encerrada a sessão, o sr. ministro de Portugal solicita a +palavra pronunciando um discurso do qual damos o resumo que se segue: + +O sr. Antonio Luiz Gomes começa dizendo que não vinha com a intenção de +tomar a palavra nesta assembléa. Vinha apenas, na qualidade de +representante do seu paiz, trazer as saudações mais affectuosas ao +Gremio Republicano Portuguez de S. Paulo e aos iniciadores destas +magnificas conferencias. + +«Quando vi o assumpto de que se ia tratar, diz o orador, despertou-se +logo no meu espirito e na minha alma a certeza absoluta de que estas +conferencias deviam ter uma influencia muitissimo grande na pacificação +dos espiritos dos portuguezes, um pouco revoltados, e que ellas teriam, +como conclusão final, approximar ainda mais a familia portugueza da +familia brazileira. + +E, senão bastara isso, eu tambem não podia conservar-me calado depois de +ouvir a palavra brilhantissima do sr. dr. Garcia Redondo. Seria uma +crueldade, uma injustiça que eu, em publico, deixasse de attestar, não +só o meu reconhecimento, mas, o que é mais, o reconhecimento do meu +paiz, por este formosissimo e esplendido trabalho. (Muito bem). + +Se por ventura o nome do dr. Garcia Redondo não fosse sufficientemente +conhecido, não só nas boas letras, como na sciencia, bastava esta +conferencia para justificar o elevadissimo conceito em que o seu nome é +tido entre portuguezes e brazileiros. + +Trabalho magnifico, soberbo, onde se alliam, indiscutivelmente, altos +pensamentos com uma forma burilada e perfeita, e que vem coroar a sua já +larga obra na sciencia e nas letras. + +E depois de prestar um enorme serviço, de vir levantar a minha patria á +altura a que indiscutivelmente ella tem direito, porque Portugal, embora +pequeno como disse s. exa., aquella mancha pequena, que se encontra no +ponto occidental da Europa, prestou serviços á humanidade, e á +civilisação humana, que, positivamente, não foram excedidos por povo +algum do mundo. (Muito bem.) + +A civilisação do mundo, meus senhores, firma-se em tres peninsulas, nos +tres pontos que observaes naquelle mappa. + +Se na Grecia nasce a civilisação, nascem as artes, a philosophia, a +sciencia; se naquella peninsula italica nasce o direito, porque o +direito romano, pode-se dizer, é a propria razão humana feita lei; foi +naquella pequenina peninsula iberica, naquelle extremo do occidente, +que, numa época em que os grandes povos de hoje viviam uma vida +inteiramente apagada, numa época em que a valorosa Inglaterra ainda não +tinha historia; em que a Allemanha apenas se preparava para esse +movimento augusto e sublime que proclamava perante o mundo inteiro a +liberdade de consciencia; em que a França fazia os ultimos retoques na +sua lingua e se preparava para escrever paginas brilhantissimas sobre a +historia da humanidade, é certo, entretanto, que nenhuma dellas, por +assim dizer, tinha ainda firmada a sua civilisação. + +Por esse tempo, naquelle «pontinho» se levantava um povo pequenino de +lavradores e de guerreiros, que deixava a patria, para levar o pendão +das Quinas aos extremos mais remotos, aos confins do mundo. + +Essa historia é assombrosa: é inacreditavel. + +Custa a acreditar que esse povo, como disse um dos grandes philosophos +contemporaneos, Max Nordau, fosse o precursor em todos os grandes +acontecimentos. + +Elle tinha dispersado os arabes sem que a Hespanha o conseguisse em +duzentos annos. + +É que durante esse tempo a essa grande raça nada faltava: tinha força, +tinha talento, tinha sciencia. + +Foi precisamente esse povo pequenino que deixou sementes por toda a +parte da grandesa do genio de sua raça. + +Por isso, meus senhores, espero que a invocação do dr. Garcia Redondo +produza bem rapidamente seus frutos. + +Estas lutas não podem continuar, e não podem continuar, sobretudo, no +campo em que infelizmente foram postas. + +Eu, quando vim representar a Republica Portugueza, não vim com o desejo +de que todos os portuguezes se fizessem republicanos: não precisamos de +tanto. A unica coisa que desejamos, que eu desejo, como patriota, é que +todos sejamos bons portuguezes. (Muito bem, muito bem.) + +Eu louvo até, com a franqueza que me caracteriza, que hajam convicções +monarchicas no meio de portuguezes. O que é necessario é que os +republicanos respeitem os monarchistas e que os monarchistas respeitem +os republicanos (Muito bem). + +O que nós pedimos é muito pouco: é que nunca confundam as glorias da +patria, da terra onde nasceram com as pequeninas paixões que possam +viver no nosso espirito. (Muito bem, muito bem). + +E, posta a luta nestes termos, como é facil todos nos entendermos! Basta +que cada um de nós se esforce para ser o melhor portuguez que possa ser; +trabalhe pelo engrandecimento do seu paiz; honre o nome portuguez por +toda a parte; defenda as suas convicções politicas, mas honradamente, +honestamente.» (Muito bem. Palmas). + +Depois de varias considerações termina o sr. Antonio Luiz Gomes. + +«Para realisar a nossa obra não queremos que todos sejam republicanos; o +que queremos apenas é que ninguem se esqueça que a patria está acima das +paixões de cada um. (Muito bem). + +E eu estou convencido de que esse tempo vae chegar rapidamente. + +A Republica vae, dentro de pouco tempo, ter a sua constituinte, a sua +constituição. + +Nas ultimas eleições, que foram feitas em condições excepcionaes, depois +de uma revolução, depois de boatos aterradores, a Republica já teve a +sua consagração. + +Nunca as urnas portuguezas foram tão concorridas como neste momento: 80 +por cento do corpo eleitoral de Lisboa foi votar. + +O Porto, considerado como reaccionario, não para nós republicanos, +porque foi precisamente lá que tiveram inicio todos os grandes +movimentos de Portugal, no proprio Porto, a votação foi maior do que em +qualquer outro ponto. + +Portanto, todos vêm a situação definida e clara em que se encontra hoje +Portugal. + +Vindo a S. Paulo, eu dirijo as minhas saudações mais affectuosas não só +ao povo de S. Paulo, mas tambem á auctoridades do Estado, que nos deram +a alta honra de se fazer representar nesta conferencia, e remato por +agradecer a todas as senhoras, a todos os cidadãos que aqui vieram e, +finalmente de novo, dirijo os meus agradecimentos mais sinceros e +profundos ao dr. Garcia Redondo, não só em meu nome, como no de +Portugal, que tenho a honra de representar.» + +As ultimas palavras do dr. Antonio Luiz Gomes foram abafadas com uma +estrepitosa e prolongada salva de palmas da grande assistencia. + +(_Noticia do_ ESTADO DE S. PAULO _de 4 de Junho de 1911_). + + +Conferencias portuguezas + +Em carro reservado ligado ao nocturno de luxo, chegou hontem a esta +capital, conforme era esperado, o dr. Antonio Luiz Gomes, ministro de +Portugal junto ao nosso governo, acompanhado de seu secretario, sr. dr. +Bartholomeu Ferreira. + +Á noite s. exc. assistiu á conferencia que o sr. dr. Garcia Redondo, com +grande successo e brilhantismo, realizou no salão nobre do Instituto +Historico e Geographico, tendo por thema: «O descobrimento do Brazil e a +prioridade dos portuguezes no descobrimento da America». + +Publicaremos amanhã, na integra, esse importante trabalho do distincto +membro da Academia Brazileira de Letras, que foi, pelo successo que +alcançou, vivamente applaudido e felicitado. + +Depois da conferencia do dr. Garcia Redondo, o dr. Antonio Luiz Gomes, +usou da palavra, produzindo bellissima allocução, durante a qual era +constantemente interrompido por estrepitosa salva de palmas. + +(_Noticia do_ SÃO PAULO _de 4 de Junho de 1911_). + + +Conferencias portuguezas + +No salão nobre do Instituto Historico e Geographico de S. Paulo, +realizou-se hontem á noite, conforme se annunciára, a primeira +conferencia da série promovida pelo Centro Republicano Portuguez, desta +capital. + +Coube o inicio das conferencias ao dr. Garcia Redondo, que tomou por +thema de sua oração--«O descobrimento do Brazil» «Prioridade dos +portuguezes, no descobrimento da America». + +Precisamente ás 8 horas e meia, constituida a mesa da presidencia pelo +sr. Joaquim Dias da Cunha Barbosa, tendo a seu lado o ministro +plenipotenciario de Portugal no Rio de Janeiro, sr. Dr. Antonio Luiz +Gomes, que para tal fim veio a esta capital; dr. Bitencourt Rodrigues, e +membros da directoria do Centro Republicano Portuguez, era o +conferencista introduzido no salão, que já regorgitava de numerosos +cavalheiros e gentilissimas senhoras e senhoritas. + +Pudemos mesmo notar entre os assistentes, os seguintes: + +Commendador Tiburtino Mondim Pestana, segundo-tenente Carlos Rocha, +representando o general Ferreira de Abreu, inspector da 10.ª região +militar, com séde nesta capital; major Arthur da Graça Martins, +secretario do commando geral, da Força Publica; Jacques Dupas, consul da +França, e sua familia; commendador Daniel Monteiro de Abreu, consul do +Paraguay e encarregado do consulado de Portugal; dr. Eugenio Egas, +Arthur Vautier, Nestor Rangel Pestana, Gelasio Pimenta, José Vicente +Sobrinho, dr. Antonio Francisco de Paula Sousa, director da Escola +Polytechnica; dr. Rodolpho S. Thiago, lente da mesma escola; dr. Ricardo +Severo, dr. Leopoldo de Freitas, consul de Guatemala, dr. Alfredo +Redondo, dr. Manoel Redondo, Jayme Redondo e sua familia. + +Abriu a sessão o sr. Cunha Barbosa. + +Referiu-se s. s. com palavras elogiosas ao dr. Bettencourt Rodrigues, de +quem partira a idéa das conferencias, cujo grande valor salientou, pois +ellas viriam cada vez mais estreitar os vinculos que unem os dois povos +portuguez e brazileiro. + +Saudava a patria portugueza, alli directamente representada na pessoa do +seu ministro plenipotenciario, cuja presença, agradecia. + +Á directoria do Instituto Historico e Geographico agradecia tambem, +penhorada, a gentileza de haver cedido o salão da sua séde, para a +realização da conferencia. + +Isto dito, e como não desejava prender por mais tempo a attenção do +auditorio, naturalmente ancioso, dava a palavra ao dr. Garcia Redondo, +cuja apresentação julgava desnecessario fazer, pois tinha absoluta +certeza de que nem uma só pessoa alli presente, desconhecia, quer +através da imprensa ou da literatura, os altos meritos do conferencista. + +Uma prolongada salva de palmas ecôa pela sala. + +Levanta-se então o dr. Garcia Redondo que começa agradecendo aos +circumstantes a sua temeridade em affrontar os rigores daquella noite +humida e fria, não para ouvir a sua modesta palavra, pois não tinha +sobre isso illusão alguma, mas para corresponder ao appello que lhes +dirigiram os promotores daquella conferencia. + +Sobretudo, era-lhe grato constatar alli a presença das representantes do +sexo gentil, que á festa emprestavam a nota brilhante. + +Diz que o thema da sua conferencia havia sido para elle objecto de +longos e profundos estudos. Poderia por isso dissertar sobre elle sem +ter necessidade de ler, nem mesmo simples annotações. + +Mas, importando o que tinha de dizer responsabilidades que queria +assumir e receiando que a memoria o trahisse, considerava mais prudente +ler a sua conferencia. + +Em seguida, offerece alguns esclarecimentos sobre um grande mappa que +está ao seu lado, e que elle organizou para illustrar a conferencia, e +entra finalmente no assumpto. + +Ás ultimas palavras da brilhante oração do dr. Garcia Redondo, uma +calorosa e prolongada salva de palmas se fez ouvir no salão. + +S. s. foi distinguido com a offerta de um lindo «bouquet» de flôres +naturaes. + +Levantou-se então o ministro plenipotenciario da Republica de Portugal, +sr. Antonio Luiz Gomes. + +Recáe sobre a sala um profundo silencio. + +O illustrado diplomata começa affirmando que não comparecera áquella +reunião com o intuito de falar. + +Mas, cumpria-lhe o dever de agradecer em nome de Portugal, que tinha a +honra de representar, o bello trabalho do dr. Garcia Redondo. + +Tratando da moderna phase da sua patria, fala sobre o Portugal antigo, +cujos feitos enchem as paginas da historia universal. + +Refere-se á Monarchia, dizendo que ella teve tempo mais que sufficiente +para demonstrar a capacidade dos seus homens. + +Por occasião do assassinato de d. Carlos, levaram os republicanos a sua +generosidade ao ponto de prestigiar--sem o sacrificio, porém, das suas +convicções politicas--as instituições então vigentes, desde que isso +concorresse para o bem do paiz. + +Entretanto a Monarchia mostrou-se impotente; nada fez porque nada poude +fazer para manter o prestigio de Portugal. + +As crises ministeriaes succediam-se de um modo assustador e a situação +chegou a tal ponto que só a Republica poderia salvar as gloriosas +tradições do paiz. + +E a Republica veio, não a Republica do terror, das perseguições, como +apraz aos boateiros vulgares, mas a Republica que tem por lemma o +levantamento moral do tradicional paiz das quinas. + + + + + +End of Project Gutenberg's O Descobrimento do Brazil, by Garcia Redondo + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRAZIL *** + +***** This file should be named 24344-8.txt or 24344-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/4/3/4/24344/ + +Produced by Ricardo F. Diogo, Júlio Reis and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by The Internet Archive) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/24344-8.zip b/24344-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16b8c4e --- /dev/null +++ b/24344-8.zip diff --git a/24344-h.zip b/24344-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f4a4d7 --- /dev/null +++ b/24344-h.zip diff --git a/24344-h/24344-h.htm b/24344-h/24344-h.htm new file mode 100644 index 0000000..9e87de3 --- /dev/null +++ b/24344-h/24344-h.htm @@ -0,0 +1,3279 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of O Descobrimento do Brazil, by Garcia Redondo. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 92%; + font-size: smaller; + text-align: right; + } /* page numbers */ + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; color: black; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px; padding-left: .5em; padding-right: .5em;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + .u {text-decoration: underline;} + + .caption {font-weight: bold;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} +.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; +margin: 1em 5%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;} +.mynote.white {background-color: inherit; color: inherit;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of O Descobrimento do Brazil, by Garcia Redondo + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: O Descobrimento do Brazil + Prioridade dos Portugueses no Descobrimento da America + +Author: Garcia Redondo + +Release Date: January 17, 2008 [EBook #24344] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRAZIL *** + + + + +Produced by Ricardo F. Diogo, Júlio Reis and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by The Internet Archive) + + + + + + +</pre> + + +<div class = "mynote"> +<!-- Autogenerated TOC. Modify or delete as required. --> +<p> +<a href="#O_DESCOBRIMENTO_DO_BRAZIL"><b>O DESCOBRIMENTO DO BRAZIL</b></a><br /> +<a href="#NOTAS"><b>NOTAS</b></a><br /> +<a href="#NOTICIAS"><b>NOTICIAS</b></a><br /> +</p> +<!-- End Autogenerated TOC. --> +<p>Notas de transcrição:</p> +<ul> +<li><a href="#Page_26">Pg 26</a>: aspas abertas antes de "a terra achada"; original não tinha aspas. +</li> +<li><a href="#Page_28">Pg 28</a>: em "carta regia de D. João I" trata-se, na verdade, do rei D. João II (não corrigido). +</li> +<li><a href="#Page_37">Pg 37</a>: substituido "em 1742, vinte annos antes de Colombo" por "em 1472, +..."; havia sido corrigido à mão na cópia digitalizada que serviu de base a esta transcrição.</li> +</ul> +</div> + + + + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span></p> +<div class="bbox"> +<h3 class="smcap">Garcia Redondo</h3> +<p class="center">(DA ACADEMIA BRASILEIRA)</p> + +<h1>O DESCOBRIMENTO<br />DO<br />BRAZIL</h1> + +<h3>PRIORIDADE DOS PORTUGUEZES +NO DESCOBRIMENTO DA AMERICA</h3> +<hr /> + +<p>Primeira conferencia da serie organisada pelo +Centro Republicano Portuguez de São Paulo, +realizada no Instituto Historico e Geographico +de S. Paulo, na noite de 3 de Junho de 1911</p> +<hr /> + + +<p class="center">SÃO PAULO<br /> +CASA VANORDEN</p> +<p class="center">1911</p> +</div> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span> +</p> +<div class="bbox"> +<h3 class="smcap">Garcia Redondo</h3> +<p class="center">(DA ACADEMIA BRASILEIRA)</p> + + +<h1>O DESCOBRIMENTO<br />DO<br />BRAZIL</h1> + +<h3>PRIORIDADE DOS PORTUGUEZES +NO DESCOBRIMENTO DA AMERICA</h3> +<hr /> + +<p>Primeira conferencia da serie organisada pelo +Centro Republicano Portuguez de São Paulo, +realizada no Instituto Historico e Geographico +de S. Paulo, na noite de 3 de Junho de 1911</p> +<hr /> + + +<p class="center">SÃO PAULO<br /> +CASA VANORDEN</p> +<p class="center">1911</p> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p> +<p>Assistiram a esta conferencia, além do ministro de +Portugal, Snr. Dr. Antonio Luiz Gomes, e do seu secretario, +Dr. Bartholomeu Ferreira, que do Rio de Janeiro +vieram especialmente para esse fim, o consul da França, +Snr. Jacques Dupas e sua familia, os consules de Portugal +em S. Paulo e Santos, os consules do Paraguay e +da Guatemala, os representantes do Governo do Estado +e do Governo Federal, a directoria e membros do Centro +Republicano Portuguez de S. Paulo, o director e muitos +lentes da Escola Polytechnica, uma parte da directoria +e muitos socios do Instituto Historico e a fina flor da +sociedade culta e da colonia portugueza de S. Paulo.</p> + + +<div class="blockquot"><p>Esta conferencia é impressa no formato do livro <i>Conferencias</i> do +auctor para que possa ser annexada a esse livro.</p></div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span></p> +<h2><a name="O_DESCOBRIMENTO_DO_BRAZIL" id="O_DESCOBRIMENTO_DO_BRAZIL"></a>O DESCOBRIMENTO DO BRAZIL</h2> +<h3>Prioridade dos portugueses no descobrimento da America</h3> + + +<div class="blockquot"><p><i>O orador, depois de agradecer a presença do numeroso +e luzido auditorio, que affluiu ao salão do Instituto Historico +para ouvir a sua palavra rude e, depois de varias explicações +que deu sobre o grande mappa que organisou para illustrar e +esclarecer a sua conferencia, diz:</i></p></div> + +<p><i>Minhas senhoras, meus senhores:</i></p> + +<p>Na minha ultima viagem ao Velho Mundo, +em 1906, achando-me na Suissa e querendo +visitar a exposição internacional de Milão, em +vez de fazer a viagem directa e curta, indo de +Genebra, onde estava, a Montreux e de Montreux +a Milão, preferi fazer uma grande volta, +indo de Genebra a Lyon e a Marselha e percorrendo +depois toda essa extensa e deliciosa costa +do Mediterraneo que se chama Côte d'Azur.</p> + +<p>Para que? Para entrar na Italia por Genova +e prestar, antes de tudo, a minha homenagem +<span class='pagenum'><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span>de americano á memoria de Christovam Colombo, +visitando a casa onde elle nasceu.</p> + +<p>Alli fui, pois, e alli estive no vetusto predio, onde, +em 1450, viu a luz do dia o audacioso genovez, +conforme reza a placa commemorativa collocada +entre duas janellas antigas desastradamente vestidas +á moderna com venezianas verdes.</p> + +<p>Até então, eu suppunha, pelo que sabia, pelo +que havia lido, que Christovam Colombo era o +descobridor da America, assim como suppunha +tambem que Pedro Alvares Cabral era o descobridor +do Brazil.</p> + +<p>Mas, veio-me depois ás mãos um livro—<i>A +descoberta do Brazil</i>—do sr. Faustino da Fonseca, +e esse livro precioso, feito com o nobilissimo +intuito de reivindicar para Portugal a gloria completa +do descobrimento do Novo Mundo, livro +que, em abono da civilização portugueza, que, em +abono dos nossos maiores, deveria ser traduzido +em todas as linguas vivas para ser distribuido +em todas as escolas do universo, veio mostrar-me, +á luz de documentos authenticos e irrefutaveis, +que nem o navegante genovez foi o primeiro a +chegar ao Novo Mundo, nem Cabral o primeiro +a achar essa parte do Novo Mundo que se chama +o Brazil.</p> + +<p>Colombo e Cabral—o primeiro ao aportar, +em 1492, ás Antilhas, e o segundo, em 1500, +á costa brazileira, não fizeram mais do que <i>reconhecer +e tomar posse</i> officialmente de terras que +<span class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span>muitos annos antes já haviam sido descobertas +por navegantes portuguezes.</p> + +<p>Baseia-se o precioso livro do sr. Faustino da +Fonseca em doações feitas pelos reis portuguezes +aos primeiros navegantes que sulcaram o Atlantico, +em tratados de limites, em correspondencias +officiaes, roteiros, mappas, relações, cartas de +testemunhas dos acontecimentos e outros documentos +que o autor, no seu louvavel ardor patriotico, +foi descobrir e copiar com uma paciencia +de benedictino nos archivos hespanhóes e açorianos +e na Torre do Tombo.</p> + +<p>É com esse fanal em punho, que dá por +terra com todas as lendas, todos os erros e embustes +dos historiadores que precederam o sr. +Fonseca, que eu venho, hoje, na medida das minhas +fracas forças, ajudal-o a reivindicar para +Portugal, não a gloria de haver descoberto o +Brazil sómente, mas tambem a gloria de haver +descoberto a America.</p> + +<p>Oxalá seja esse meu auxilio efficaz, oxalá possa +elle levar a convicção ao animo dos que me +ouvem e dos que me lerem, para que possamos +dizer todos, <i>una voce</i>, e fazendo a justiça tardia +a que tem direito a velha civilização portugueza: +Gloria a Portugal, descobridor do Novo Mundo!</p> + +<hr style='width: 45%;' /><p><span class='pagenum'><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span></p> + +<p>Os conhecimentos geographicos dos antigos +eram limitadissimos, não conhecendo os europeus +mais do que duas terças partes do seu continente, +o norte da Africa e o sudoeste da Asia, +acreditando Ptolomeu que a Africa se estendia +até ao polo antarctico, reduzindo assim o Oceano +Indico a um simples lago ou pequeno mar interior. +Nessa época, o que se chama India comprehendia +a Indo-China, o Indostão, as ilhas e +regiões do extremo Oriente. Era a India considerada +como um paiz de fabulosas riquezas e +nella dizia-se que habitava o Prestes João, soberano +Christão, que reunia o poder temporal ao +espiritual e era o summo pontifice do Oriente.</p> + +<p>O Oceano Atlantico era tratado por mar tenebroso +e considerado innavegavel, povoado por +monstros, coalhado de escolhos, coberto de nevoa +densa. Era um mar onde, para uns, reinava a +eterna calmaria podre, para outros, era constantemente +açoutado por violentos tufões, de sorte +que era uma barreira á communicação entre os +dois hemispherios.</p> + +<p>Não contentes de limitar a tão pouco os seus +conhecimentos geographicos, os antigos inventavam +lendas, semeavam o oceano de ilhas imaginarias, +de estatuas e de columnas, que impediam +os navegantes de marchar.</p> + +<p>As columnas de Hercules fechavam o caminho +<span class='pagenum'><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span>do Atlantico, outras duas columnas erguiam-se +num estreito, impedindo a entrada do mar da +India. A phantasia não tinha diques e os mappas, +principalmente o de Marco Polo, marcavam +milhares de ilhas em algumas das quaes se localizava +o paraiso, o purgatorio e o inferno! Na +ilha de Salomão, onde se dizia estar o cadaver +desse rei mulherengo, num maravilhoso palacio, +tres estatuas faziam retroceder o navegante sob +pena de morte. O cabo Bojador era um ninho +de serpentes e na ilha de Ceylão estava o tumulo +de Adão!</p> + +<p>Ainda em 1375 a costa africana só era conhecida +de Ceuta até ao Cabo Bojador, e ainda em +1436, já em pleno seculo XV, o mappa de André +Bianco, um mixto de christianismo e de paganismo, +reproduz as lendas e figuras da edade +média, collocando Jerusalém no centro do mundo +e determinando o local do paraiso terrestre!... +Toda a terra conhecida resumia-se num unico +continente. Tudo mais eram ilhas entre as quaes +estava a de Cypango, onde Colombo julgou ter +chegado em 1492, quando aportou ás Antilhas.</p> + +<p>Lendas de origem portugueza só havia duas—a +do gigante Adamastor, no Cabo das Tormentas, +que o grande épico dos Lusiadas tão +lindamente narrou em verso sonoroso, e a do +cavalleiro de pedra, na ilha do Corvo—mas +este, ao contrario dos outros que intimavam o +navegante a retroceder, mandava-o avançar, apon<span class='pagenum'><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span>tava-lhe +o caminho a seguir, demandando novas +regiões.</p> + +<p>Taes eram os conhecimentos geographicos até +ao primeiro terço do seculo XV.</p> + +<p>Foi então que appareceu o famoso projecto +do infante d. Henrique, projecto que revolucionou +o systema do mundo.</p> + +<p>Até ahi só se conheciam dois caminhos para +chegar ao Oriente, ambos por terra, ambos partindo +do Mediterraneo. Conhecida a India como +um paiz de riquezas fabulosas e tendo cessado +para os portuguezes, com a tomada de Ceuta, o +trafico dos generos do sertão pelo Mediterraneo, +cogitou o infante d. Henrique em chegar á India +por um outro caminho—a via maritima, pelo +occidente. Mas, para isso, tinha de affrontar o +Mar Tenebroso, esse oceano inçado de escolhos +e de monstros, impenetravel e mysterioso. Como +o seu intuito era explorar as riquezas indianas +e levar a fé aos musulmanos, com os quaes esperava +combater, elle sentiu a necessidade de um +alliado e o alliado natural era o Prestes João, +o summo pontifice da christianidade indiana.</p> + +<p>Era preciso, pois, procural-o, mas seguindo +pela via maritima.</p> + +<p>«Provêm desta origem, diz o sr. Faustino da +Fonseca na sua obra admiravel, as explorações +para o sul e para o occidente; as grandes viagens +do occidente e do oriente; o encontro de +<span class='pagenum'><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span>duas passagens a leste e a oéste,—o Cabo da +Boa Esperança e o estreito de Magalhães; as +descobertas da costa da Africa e das ilhas do +Atlantico, da America do Norte e do Brazil.»</p> + +<p>«Obedece tudo a este proposito, subordina-se +tudo a este projecto, são tudo soluções ao problema: +os conselhos de Toscanelli e de Monetario, +o erro de Colombo, a audacia de Magalhães.»</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Não é difficil provar que Colombo não descobriu +a America e que quando chegou ás Antilhas, +em 1492, já a America havia sido descoberta +pelos portuguezes, muitos annos antes. O +difficil seria provar hoje, em face dos documentos +encontrados pelo sr. Faustino da Fonseca e +dos quaes me vou soccorrer nesta conferencia, +que o ousado genovez fez tal descoberta.</p> + +<p>Esmiucemos o interessante assumpto.</p> + +<p>Quando o infante d. Henrique fundou a escola +de Sagres com observatorio astronomico, para o +qual fez vir cosmographos e mathematicos estrangeiros, +e mandou construir nos seus estaleiros as +primeiras caravelas e ordenou que ellas sahissem, +para o mar tenebroso e pelo occidente, dizendo +aos capitães que avançassem sem receio, fazendo-se +ao largo, já Gonçalves Zarco havia descoberto +a ilha da Madeira e já o infante conhecia +o livro de Marco Polo, que existia em Portugal +desde 1418, trazido pelo infante d. Pedro, que o +<span class='pagenum'><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span>recebera como dadiva do senado de Veneza, assim +como conhecia tambem o mappa do mesmo Marco +Polo onde se veem as regiões do oriente muito proximas +das do occidente. No seu livro, Marco Polo +assegurava que Catay estava no Atlantico (que +elle chama o mar de Cyn) a pequena distancia +da Europa e que, no Atlantico, estavam tambem +Cypango e outras ilhas de especiarias.</p> + +<p>As primeiras caravelas, construidas e equipadas +pelo infante em 1431, começam a perscrutar +o mar vasto e, um dia, de uma dellas, Gonçalo +Velho Cabral descobre as <i>Formigas</i>. Um anno +depois, em 1432, descobre ainda <i>Santa Maria</i>. +As expedições maritimas portuguezas, desde então, +succedem-se ininterruptamente e, annos depois, +é descoberta grande parte das ilhas do archipelago +dos Açores pelo mesmo Gonçalo Velho e +depois as do Cabo Verde (1460) por Antonio +Gomes e Diogo de Nola.</p> + +<p>Em 1435, já o mappa-mundi de Bechario +representa a Antilia e outras ilhas, a oéste dos +Açores, acompanhadas da seguinte legenda:—<i>Insule +de novo reperte</i> (ilhas recentemente descobertas.)</p> + +<p>Em 1436, um anno após, apparecem o mappa-mundi +de André Bianco e o seu portulano +cujas cartas já representam o mar de Baga, o +mar dos Sargaços, as Antilhas e o Brazil, figurando +este como se fosse uma grande ilha. Em +1447, uma nau parte do Porto e descobre a +Groelandia aonde os marinheiros desembarcaram.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span>No entretanto, do celebre promontorio de +Sagres, o infante d. Henrique vê sumirem-se no +mar intermino as caravelas, que successivamente +iam partindo á descoberta, e já em 1448, numa +carta do portulano de André Bianco, tratando +dos descobrimentos dos portuguezes, se regista o +Brazil de uma forma precisa, na parte oéste e +sul do Cabo de S. Roque, ao sul das ilhas do +Fogo e Brava de Cabo Verde, na sua verdadeira +posição, em frente á costa africana, sendo designado +por <i>ilha authentica</i> e assignalada a sua +distancia exacta de 1500 milhas do archipelago +de Cabo Verde.</p> + +<p>Esta carta do portulano de Bianco, bem como +os anteriores de 1436 mostram, pois, meus senhores, +que o Brazil foi descoberto em 1435, ou antes, por +navegantes portuguezes e que até das Antilhas já +havia noticia nessa época.</p> + +<p>Mas, não fica nisto. As caravelas portuguezas +continuam a singrar o mar tenebroso e, em +1452, Diogo de Teive e seu filho João de +Teive descobrem as ilhas Corvo e das Flores +e chegam á latitude da terra que se chamou +mais tarde «do Lavrador» (porque a descobriu +um portuguez deste nome) não desembarcando +nella com receio do inverno.</p> + +<p>Em 1460 morre o infante d. Henrique, +deixando reconhecida toda a costa africana até +Serra Leôa e legando ainda á sua patria os +<span class='pagenum'><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span>descobrimentos dos archipelagos dos Açores, de +Cabo Verde e do Brazil.</p> + +<p>A morte do infante não faz, porém, arrefecer +o enthusiasmo lusitano pelos descobrimentos e já +dois annos depois, em 1462, d. Affonso V, por +carta regia de 29 de outubro, faz doação a seu +irmão o infante d. Fernando, filho adoptivo de +d. Henrique e seu herdeiro universal, de uma +terra achada no mar alto, a noroeste das ilhas +Canarias e da Madeira, que Gonçalo Fernandes +havia descoberto. Essa terra não podia ser outra +senão a America.</p> + +<p>Mezes antes, por carta régia de 19 de fevereiro, +esse mesmo Affonso V havia feito doação +a João Vogado de duas ilhas por elle descobertas +no <i>mar oceano</i>, ás quaes dera os nomes de Lono +e Capraria. Nos documentos da época, a expressão +<i>mar oceano</i> era usada para designar o mar que +banhava a America, que então ainda não tinha +esse nome. Esta doação a João Vogado prova +que as duas ilhas Lono e Capraria eram ilhas ou +pontos da costa americana.</p> + +<p>Onze annos depois, em 1473, d. Affonso V, +por carta régia de 12 de janeiro, faz doação á +sua sobrinha d. Beatriz, filha do infante d. Fernando, +de uma ilha que apparecera, em 1468, +através da ilha de Santiago, e que era uma das +Antilhas, aonde só 24 annos depois aportou Colombo. +Convém notar que esta descoberta é feita +<span class='pagenum'><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span>por navegadores portuguezes 5 annos antes da +chegada de Colombo a Lisboa.</p> + +<p>Do exposto se conclue que as proprias Antilhas +já tinham sido descobertas pelos portuguezes +muitos annos antes de Colombo lá ir +tomar dellas posse para a corôa da Hespanha.</p> + +<p>Todas estas consecutivas viagens para o occidente +formam uma série que já constitue uma +brilhante e indiscutivel documentação da prioridade +dos portuguezes na descoberta da America.</p> + +<p>Mas ha ainda outros e valiosos documentos +que melhor provam esta asserção áquelles a quem +ella possa parecer um pouco vaga.</p> + +<p>Vejamos quaes são.</p> + +<p>Em 1472, tendo vagado a capitania da Ilha +Terceira por fallecimento de Jacome de Bruges, +a infanta d. Beatriz fez doação a João Vaz Côrte +Real da capitania dessa ilha, na parte de Angra, +doando a parte da Praia a Alvaro Martins.</p> + +<p>Na carta de doação, encontram-se as seguintes +palavras: «havendo eu, por informação, estar ora +vaga a capitania da ilha Terceira de Jesus Christo... +por se affirmar ser morto Jacome de Bruges... +houve por bem de a partir entre o dito João +Vaz e o dito Alvaro Martins, mandei ao dito +João Vaz que escolhesse e elle escolheu a parte +de Angra... E considerando eu, de outra parte, +<i>os muitos e grandes serviços</i> que o dito João Vaz +Côrte Real, fidalgo da casa do dito senhor meu +filho, tem feito ao infante meu senhor e seu +<span class='pagenum'><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span>padre que Deus haja (é o infante d. Fernando), +e depois a mim e a elle, <i>em galardão</i> dos ditos +serviços, lhe fiz mercê da dita capitania da ilha +Terceira.»</p> + +<p>Annos após, em 1488, confirmando essa doação, +o duque de Vizeu, filho de d. Beatriz, alludiu +aos <i>grandes serviços</i> de João Vaz Côrte Real a +seus paes, dizendo: «querendo lhe fazer graça e +mercê pelos <i>muitos serviços</i> que tem feito ao infante +meu senhor e padre, que Deus haja, e a +mim, espero que ao deante fará.»</p> + +<p>Quem era esse João Vaz Côrte Real, que assim +era galardoado e que serviços relevantes eram +esses que havia prestado para receber tal galardão?</p> + +<p>Era um homem que, nesse mesmo anno de +1472, vinha de chegar da <i>Terra Nova</i> ou <i>Terra +dos Bacalhaus</i>, trazendo essa nova descoberta americana +para a corôa portugueza, vinte annos antes +de Colombo aportar ás Antilhas.</p> + +<p>As provas desta descoberta de João Vaz não +escasseiam e encontram-se:</p> + +<p>1.º—Na carta relativa á America do Norte +do Atlas de Fernão Vaz Dourado, existente na +Torre do Tombo, onde se lê, na parte referente +á Terra Nova, a seguinte designação: <i>B. de João, +Terra de João Vaz</i>.</p> + +<p>2.º—No mappa-mundi do Atlas de Jomard, +feito em pergaminho por ordem de Henrique II +<span class='pagenum'><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span>da França (1547-1559), onde a mesma designação +para a Terra Nova se encontra.</p> + +<p>3.º—No mappa-mundi de Mercator, do mesmo +Atlas de Jomard, onde vem por extenso, designando +a Terra Nova—<i>Terra de Joam Vaz</i>, +<i>Rio de Joam Vaz</i>.</p> + +<p>4.º—Num manuscripto feito entre 1672 e +1711 nos Açores, onde melhor se conheciam os +descobrimentos de João Vaz, no qual é encontrada +a seguinte referencia á doação de d. Beatriz +a João Vaz: «Estando as cousas nesta forma, +morreu o capitão Bruges, não deixando herdeiros. +Chegaram então á ilha dois fidalgos que vinham +de descobrir a <i>Terra do Bacalhau</i>; estes pediram +a ilha a d. Beatriz, mulher do infante d. Fernando, +por serviços que lhe tinham feito, lhes +fizesse mercê da capitania da ilha Terceira, a +qual ella lhe concedeu. A João Vaz Côrte Real, +que era um destes fidalgos, ficou a de Angra.»</p> + +<p>5.º—Finalmente, nestes trechos das <i>Saudades +da Terra</i>, de Gaspar Fructuoso, nascido nos Açores +em 1522: «João Vaz Côrte Real, primeiro capitão +da ilha Terceira da parte de Angra, por serviços +que fez a el-rei de Portugal nas guerras contra +Castella, andando por <i>capitão de grossa armada</i>; +do qual dizem que foi <i>tão grande aventureiro no +mar que neste Reino não tem segundo</i>; e alguns +querem dizer que descobriu a mesma ilha Terceira +e <i>algumas partes do ponente e do Brazil, Cabo +Verde</i>, onde foi o primeiro que houve vista da +<span class='pagenum'><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span><i>ilha do Fogo</i>... e vindo, como atrás tenho dito, +João Vaz Côrte Real do <i>descobrimento da Terra +dos Bacalhaus que, por mandado de el-rei foi fazer</i>, +lhe foi dada a capitania de Angra, da Ilha Terceira +e da ilha de S. Jorge... Dizem alguns que +Jacome de Bruges, primeiro capitão da ilha Terceira +de Jesus Christo, era flamengo... e, estando-a +povoando veio ter ahi João Vaz Côrte +Real... e vinha do <i>descobrimento da Terra Nova +do Bacalhau</i> e o Jacome de Bruges o recolheu e +lhe disse que lhe largaria metade da ilha, a qual +acceitou, e depois Jacome de Bruges se foi para +sua terra e desappareceu, de maneira que não +tornou mais, e a infanta d. Beatriz, por vaga, +deu a ilha ao dito João Vaz Côrte Real.»</p> + +<p>Não ha nada de mais positivo, de mais claro +e comprovante, do que estes cinco documentos, +que venho de citar, no ultimo dos quaes se allude, +nada menos de trez vezes, ao descobrimento +feito por João Vaz Côrte Real da <i>Terra Nova</i> ou +<i>Terra do Bacalhau</i>, na America do Norte, em +1472, vinte annos antes de Colombo aportar +ás Antilhas.</p> + +<p>Mas, não foram sómente João Vaz e outros +navegadores portuguezes, já citados, os precursores +de Colombo na descoberta da America.</p> + +<p>João Vaz Côrte Real tinha tres filhos—Vasco +Annes, Miguel e Gaspar Côrte Real—os quaes, como +o pae, foram ousados navegantes, principalmente +o ultimo, Gaspar, que ficou captivo dos indigenas +<span class='pagenum'><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span>numa das suas viagens á America. A carta regia +de 12 de maio de 1500, fazendo doação a Gaspar +Côrte Real de terras que vae descobrir (carta +passada poucos dias após a chegada de Cabral +ao Brazil, chegada essa de que ainda não havia +noticia em Portugal) regista importantes trabalhos +do mesmo Gaspar, anteriores ás duas viagens +suas de que ha noticia e refere-se <i>ás suas explorações +maritimas feitas com muito trabalho, despeza +e perigos, realizadas por Gaspar á sua custa com +seus navios e homens</i>. Diz ainda essa carta de +doação que <i>elle vae continuar a descobrir</i> ou reconhecer +<i>ilhas e terra firme</i> das quaes lhe são +outorgadas as capitanias.</p> + +<p>A expressão vae <i>continuar a descobrir</i>, empregada +na carta regia, significa que Gaspar já havia +anteriormente feito descobertas.</p> + +<p>Infelizmente, Gaspar Côrte Real, partindo de +Lisboa em 1501 para uma nova exploração na +America, por lá ficou captivo dos naturaes, voltando +todavia ao reino os dois navios que o +haviam acompanhado. Em 1502, seu irmão +Miguel sahiu com outros dois navios no intuito +de o procurar e remir, mas tambem não regressou. +Vasco Annes quiz ainda ir em busca dos +dois irmãos, mas D. Manoel não lh'o consentiu.</p> + +<p>Documentos posteriores ao desapparecimento +dos dois irmãos, Gaspar e Miguel Côrte Real, +registam os seus feitos e os de seu pae João Vaz. +<span class='pagenum'><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span>Taes são: a carta régia de 17 de setembro de +1506 e principalmente a 4 de maio de 1567, de +doação a Manoel Côrte Real, filho de Vasco +Annes e neto de João Vaz, na qual se encontra a +seguinte phrase: «seu pae e tios mandaram descobrir +a Terra Nova».</p> + +<p>Mas, anteriormente, a carta régia de 4 de +novembro de 1501, de d. Manoel—o venturoso—filho +do duque de Vizeu e de d. Beatriz, +concedendo a tença de 30.000 cruzados a Miguel +Côrte Real por serviços feitos a d. João II, que +falleceu em 1495, fixa ás viagens maritimas dos +Côrtes Reaes uma data anterior a 1495.</p> + +<p>Ora, a sete de junho de 1494, d. João II +assignou com a Hespanha o tratado de Tordesillas, +abrangendo na demarcação portugueza não +só a costa do Brazil (aonde Pedro Alvares Cabral +só aportou <i>6 annos depois</i>) como a terra dos Côrtes +Reaes, isto é, a <i>Terra Nova</i> ou <i>dos Bacalhaus</i>, o +que prova que a descoberta dessa terra é anterior +ainda a 1494. Por ultimo, Bartholomeu las Casas, +amigo de Colombo e companheiro do genovez +numa das suas viagens ás Antilhas, na sua <i>Historia +das Indias</i>, apontando ingenua e sinceramente +as indicações que Colombo teve para ir +ás Antilhas, indicações, aliás, confessadas pelo +proprio Colombo, cita, entre outras, as viagens +dos Côrtes Reaes, empregando estas expressões: +«Os Côrte Reaes que foram em diversos tempos +buscar <i>aquella terra</i>.»</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span>E isto prova ainda que o descobrimento da +<i>Terra Nova</i> ou <i>dos Bacalhaus</i> e, portanto, da +America, é anterior á primeira viagem de Colombo +ás Antilhas, isto é, anterior a 1492 e mesmo +anterior a 1484, porque foi em 1484 que Colombo +sahiu de Portugal, onde obteve taes indicações +e onde viu e conheceu Miguel e Gaspar +Côrte Real, filhos de João Vaz Côrte Real, e Affonso +Sanches, que descobriu as Antilhas de 1473 a +1484. As expressões que Las Casas emprega, referindo-se +ás confissões feitas pelo seu amigo Colombo +são as seguintes, que reproduzo textualmente: +«<i>Disse</i>, pois, Christovam Colombo entre +outras cousas <i>que poz em seus livros por escripto</i>... +e accrescentou mais que tinha visto dois filhos +do capitão que descobriu a ilha Terceira, que se +chamavam Miguel e Gaspar Côrte Real, <i>ir em +diversos tempos a buscar aquella terra</i>.»</p> + +<p><i>Aquella terra</i> era a <i>Terra Nova</i> ou <i>Terra dos +Bacalhaus</i>.</p> + +<p>Ainda relatando Las Casas as indicações e informações +que conduziram Colombo ás Antilhas, +cita a viagem de Vicente Dias e mais uma outra +a respeito da qual assim se exprime: «uma caravela +ou navio que tinha sahido de um porto +de Hespanha (não me recordo ter ouvido indicar +qual fosse, ainda que creio que do reino de Portugal, +se dizia)... veio... parar a estas Antilhas +e que esta caravela foi a primeira que as des<span class='pagenum'><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span>cobriu. +Que isto assim acontecesse alguns argumentos +ha para demonstral-o.»</p> + +<p>E ajunta que o piloto dessa caravela, «que +alguns escriptores hespanhóes chamam Affonso +Sanches e dão como natural de Cascaes, recolhido +por Colombo em sua residencia na ilha da Madeira, +ao sentir perto a morte lhe revelara o segredo +e lhe dera por escripto os rumos e caminhos +que tinham levado e trazido por carta +de marear e pelas alturas e paragem aonde estava +a ilha.»</p> + +<p>Esta confissão de Las Casas, amigo e companheiro +de viagem de Colombo, é importantissima.</p> + +<p>Diz ainda Las Casas que, quando foi com Colombo +ao primeiro descobrimento de Cuba, «os +indios vizinhos daquella déram noticia de terem +chegado a esta ilha Hespanhola outros homens +brancos e barbados, como nós outros, <i>antes que +nós outros não muitos annos</i>.»</p> + +<p>Mas, não fica nisto.</p> + +<p>Em 1501, Pietro Pasqualigo, referindo ao senado +de Veneza a segunda viagem de Gaspar +Côrte Real á America, disse que Gaspar e seus +companheiros acreditavam que «a terra achada era +firme e estava ligada com a outra (Terra dos +Papagaios ou Brazil) que o anno passado (1500) +foi descoberta por outras caravelas de S. Magestade, +acreditando estar ligada com as Antilhas.»</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span>Humboldt confirma este conceito, quando diz +«que antes mesmo das viagens de Colombo a +Honduras e Veragua, em outubro de 1501, já se +sabia em Portugal que as terras do norte eram +cobertas de neve e gelo, contiguas ás Antilhas e +á terra dos Papagaios <i>novamente</i> achada.»</p> + +<p>E admiradissimo, Humboldt accrescenta: «esta +<i>adivinhação</i> que proclama, apesar da ausencia de +tantos élos intermediarios, uma ligação continental +entre o Brazil e as terras geladas do Lavrador +<i>é muito surprehendente</i>.»</p> + +<p>Nem foi <i>adivinhação</i> nem <i>cousa para surprehender</i>; +os élos intermediarios, estabelecendo a +ligação continental entre o Brazil e as terras geladas +do Lavrador, existiam e eram conhecidos +dos portuguezes pelas viagens e descobrimentos +que haviam feito na sua pertinancia de procurar +o caminho para a India, navegando constantemente +para o occidente e para o sul, desde 1431. +Ora, todos os documentos que citamos demonstram +de um modo cabal e decisivo que os descobridores +da Terra Nova e portanto da America do +Norte foram João Vaz Côrte Real e seus filhos +e que este descobrimento foi feito muitos annos +antes que Colombo aportasse ás Antilhas.</p> + +<p>Mas o estudo dos documentos portuguezes +e castelhanos que o sr. Faustino da Fonseca +exhumou da Torre do Tombo, dos archivos +açorianos e hespanhóes e a que deu publicidade +no seu luminoso livro, referentes ás viagens +<span class='pagenum'><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span>maritimas dos seus antepassados, provam de +um modo incontestavel que desde 1435, ou antes +havia em Portugal conhecimento perfeito de terras +americanas (o Brazil ou terra dos Papagaios com +a sua posição determinada no mappa de Bianco +e a sua distancia de 1500 milhas entre as ilhas de +Cabo Verde e o Cabo de S. Roque precisamente +marcada no mesmo mappa) e tambem que, +desde 1475, as viagens dos portuguezes para +o occidente já se realizavam, não tanto no empenho +de procurar por ahi o caminho para +chegar á India, como no de «colonizar, de aproveitar +as terras americanas e nellas commerciar, +como se commerciava na costa africana e nas +ilhas dos seus mares.»</p> + +<p>Era pelo sul da costa da Africa que os +navios da corôa portugueza procuravam o caminho +do oriente e as viagens á Guiné eram então +privativas dos navios reaes, não podendo os +particulares emprehendel-as. Já para o occidente +a navegação era francamente aberta ás naus +dos particulares, dando-lhes ensejo ás descobertas +e explorações commerciaes.</p> + +<p>A carta de doação a Fernão Dulmo, em 1486 +e a confirmação do seu contracto com João +Affonso Estreito, feita pela carta regia de D. +João I, vem demonstrar de um modo cabal, +como muito bem diz o sr. Faustino da Fonseca, +«a existencia de trabalhos de mór importancia +relativos á America em que se não trata já da +<span class='pagenum'><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span>descoberta, mas da posse effectiva, da conquista, +da occupação.»</p> + +<p>Nessa carta de doação diz o rei que Fernão +Dulmo, capitão da ilha Terceira, «lhe queria +dar achada ao occidente uma grande ilha, ou +ilhas, ou terra firme por costa», ilha essa que +se presumia ser a das Sete Cidades, e isto prova +«que não se julgava ser a India, como pensava +Colombo, nem Catay, nem Cypango, terras +do oriente, que o genovez procurava e que até +morrer julgou ter descoberto.»</p> + +<p>Era uma outra terra a que se dava o nome +de Sete Cidades por causa de uma velha lenda. +Effectivamente, o que Fernão Dulmo queria dar +ao rei <i>achada</i> era, não uma ilha, mas terra +firme, isto é, um continente.</p> + +<p>Dava-lhe a carta regia poder e autoridade +para tomar posse real e autual de todas ilhas +e terra firme que descobrisse, «podendo enforcar, +matar e applicar toda outra pena criminal» +e accrescentava que, «se as ilhas e terra firme +não quizessem sujeitar-se, elle rei mandaria com +Fernão Dulmo gentes e armadas de navios +para as sujeitar.»</p> + +<p>Tão amplas eram as autorizações e poderes +conferidos a Fernão Dulmo, contrastando com +as restricções feitas nas doações anteriores, nas +quaes a corôa reservava para si «a alçada de +morte ou talhamento de membro,» que taes +concessões levam a crer, com relativa segu<span class='pagenum'><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span>rança, +que na terra, que Dulmo queria dar +<i>achada</i> ao seu rei, já elle havia estado, havendo +encontrado resistencia á occupação por parte da +população indigena.</p> + +<p>Nessa terra do occidente, ou America, que +Dulmo queria dar <i>achada</i> á corôa portugueza, +já elle estivera, portanto, em 1486, ou antes. +Que tinha havido luctas na America entre os +donatarios e os indigenas prova-o ainda a carta +de doação a Vasco Annes Côrte Real na qual +se refere que Miguel Côrte Real (irmão de +Vasco Annes), ao partir, em busca de seu irmão +Gaspar, que ficara captivo das tribus americanas +na terra onde aportara, ia «buscar, achar +e remir o dito seu irmão.» Que Fernão Dulmo +estivera na America em 1486, ou antes, prova-o +ainda o contracto por elle feito com João +Affonso Estreito pelo qual este fazia todas as +despesas da expedição, e ainda o prazo marcado +para irem e voltarem, ficando Dulmo +com o commando da frota durante os primeiros +40 dias e assumindo-o João Affonso após +esse tempo, o que significa que Fernão Dulmo +estava seguro de attingir a terra achada em +40 dias e que João Affonso não receiava empregar +o seu capital numa empresa temeraria, +seguindo com o seu socio para o desconhecido.</p> + +<p>Estabelecia o contracto que as caravelas +seriam abastecidas para 6 mezes ou 180 dias +approximadamente. E dahi se deduz que, sendo +<span class='pagenum'><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span>precisos 80 dias para a viagem de ida e de +volta, ficavam 100 dias para a permanencia +na America, para a exploração, marcação e divisão +das capitanias de que eram donatarios os +dois associados e, finalmente, para a sujeição +dos indigenas.</p> + +<p>A confiança de João Affonso Estreito na +expedição era tal que, além de todas as despesas +com o abastecimento das caravelas e +sua equipagem, ainda deu 6.000 reaes brancos +a Fernão Dulmo.</p> + +<p>Ora, o conhecimento que temos de Colombo +ter gasto, posteriormente, 48 dias na sua primeira +viagem de regresso das Antilhas, com +atrasos devidos a temporaes e a uma arribada +á ilha de Santa Maria, e ainda o facto de +Pedro Alvares Cabral ter gasto 43 dias na sua +viagem ao Brazil, <i>apesar da calmaria que encontrou</i>, +e ainda a circumstancia de ter gasto +Colombo, exactamente, 40 dias na sua viagem +de Cadiz á Dominica, prova que 40 dias era +o tempo, em média, preciso para ir da Europa +á America e que, portanto, o facto de tal prazo +ter sido fixado no contracto de Dulmo com +João Affonso Estreito mostra que Dulmo tinha +perfeito conhecimento do tempo que era preciso +para chegar á terra <i>achada</i> por elle em +1486, ou antes, e que essa terra era positivamente +a America.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span>Desta expedição de Dulmo fazia parte um +allemão chamado Martim Behaim, que o Dr. +Monetario, ou Montaro, na sua carta a d. João II, +chama Martinho Bohemio. Ora, este allemão, +que, de 1484 a 1486, acompanhou Diogo Cão, +como cosmographo, rezidindo nos Açores de +1486 até 1490, seguia a opinião dos antigos +de que o caminho para a India era pelo occidente. +Foi, pois, nesta viagem de Dulmo que +Behaim obteve o conhecimento da costa Americana, +o qual registou depois no globo que +construiu ao regressar á Europa e que tambem +representou no mappa, que existia no erario do +rei de Portugal e ao qual allude Pigaffeta. Nesse +globo terraqueo de Behaim foram representados +a peninsula da Florida, o golfo do Mexico e +as Antilhas, embora sem estas denominações. +Estes trabalhos geographicos de Behaim confirmam +que Dulmo estivera na America do +Norte e estabelecem de um modo preciso que +as terras achadas por elle eram a Florida, as +Antilhas e o golfo do Mexico.</p> + +<p>Em 1499 fez d. Manuel doação a João Fernandes +Lavrador da capitania da ilha ou ilhas +que elle <i>descobrir ou achar novamente</i>. Não tendo +meios para custear a expedição, João Fernandes +Lavrador associou-se a Francisco Fernandes +e João Gonçalves, escudeiros, naturaes dos Açores, +e com tres negociantes inglezes de Bristol, os +quaes, provavelmente, forneceram o capital pre<span class='pagenum'><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span>ciso, +e com elles obteve do rei Henrique VII +da Inglaterra nova carta de doação das terras +que descobrisse.</p> + +<p>A expedição seguiu a sua rota e conseguiu +descobrir a terra avistada em 1452 por Diogo +de Teive e seu filho João de Teive, á qual foi +dada o nome de Terra do Lavrador, que era +o do seu novo descobridor e donatario.</p> + +<p>Ora, João Fernandes Lavrador, quando organizou +a expedição, já sabia da existencia da +terra que <i>ia achar</i> porque nella estivera com +Pedro de Barcellos de janeiro a abril de 1492, +e o fim de sua expedição com os negociantes +de Bristol não era outro senão tomar posse da +terra anteriormente achada.</p> + +<p>Portanto, ainda alguns mezes antes de Colombo, +que só a 8 de agosto de 1492 partiu +para as Antilhas, dois navegantes portuguezes, +João Fernandes Lavrador e Pedro de Barcellos +haviam estado na America.</p> + +<p>Assim, synthetizando esta série de provas de +ida e estada de navegantes portuguezes na America, +anteriormente a Colombo, encontra-se o +seguinte quadro chronologico registador dessas +viagens e descobrimentos:</p> + +<p>1436—Regista André Bianco nas suas cartas +e no seu portulano as descobertas do Brazil +ou Antilia, Mar de Baga e Mar de Sargaços.</p> + +<p>1447—Um navio parte do Porto e vae á +Groelandia onde os marinheiros desembarcam.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span>1448—Regista André Bianco nas suas cartas +a existencia do Brazil á distancia precisa de +1500 milhas comprehendidas entre as ilhas do +Cabo Verde e o Cabo de S. Roque.</p> + +<p>1452—Diogo de Teive e seu filho João +descobrem a ilha das Flores e chegam á latitude +da terra do Lavrador.</p> + +<p>1472—Descobre João Vaz Corte Real a +Terra de João Vaz, ou Terra Nova, ou Terra +dos Bacalhaus, na America do Norte.</p> + +<p>1473-1484—Affonso Sanches descobre as Antilhas.</p> + +<p>1487—Viagem á America de Fernão Dulmo +e João Affonso Estreito, acompanhados de Martim +Behaim, que registou, depois, no globo terraqueo +que construiu e no mappa do erario +real portuguez, a existencia da peninsula da +Florida, das Antilhas e do golfo do Mexico.</p> + +<p>1492—Descoberta, entre 30 de Janeiro e 14 +de abril, da terra do Lavrador, por João Fernandes +Lavrador e Pedro de Barcellos.</p> + +<p>Todas estas viagens, todos estes descobrimentos +são anteriores á primeira viagem de +Colombo, realizada a 8 de Agosto de 1492 e +estabelecem a prioridade dos navegantes portuguezes +no descobrimento da America.</p> + +<p>A carta do dr. Jeronymo Montaro, ou Monetario, +de Nuremberg, a d. João II, em 1493, +quando ainda ignorava a primeira viagem de +<span class='pagenum'><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span>Colombo ás Antilhas, aconselhando o monarcha +lusitano a que demandasse a India pelo caminho +do occidente, confirma o conhecimento que +tinham os portuguezes das terras americanas.</p> + +<p>Ignorando, como Colombo (que até morrer +suppoz sempre que chegando ás Antilhas havia +chegado á India) que as terras do occidente +constituiam um novo continente, formando a +parte quarta do universo até então conhecido, +o dr. Montaro elogia na sua carta o saber dos +mareantes portuguezes, usando das seguintes +expressões: «sabios que navegaram a <i>largura +do mar</i>, que tomaram o caminho dos Açores +por quadrantes chilindricos e astrolabio e outros +engenhos, onde <i>nem frio nem calma os anojara</i> +e mais navegaram a <i>praia oriental</i> sob uma +temperança (temperatura) muito temperada do +ar e do mar.»</p> + +<p>Nestas expressões—<i>navegaram a largura do +mar, tomando o caminho dos Açores</i>—(que era +o ponto de partida dos navegantes que iam ao +novo continente) põe Montaro em evidencia as +viagens dos portuguezes á America, muito embora +ignorasse que essa terra era o Novo Mundo. +Empregou a expressão <i>praia oriental</i> suppondo +sempre que era a India cujo caminho pelo +oriente já havia sido descoberto, cinco annos +antes, por Bartholomeu Dias, quando em 1487 +dobrara o cabo da Boa Esperança, indo em +busca do reino do Prestes João.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span>Não admira que o dr. Montaro estivesse nessa +ignorancia quando Colombo permanecia nella e +insistia em acreditar que a America era a Asia +e que, atravez della, havia um caminho por +agua, que abreviava a viagem pelo occidente +para a India.</p> + +<p>Esse caminho, que o audaz e astuto genovez +embalde procurou até morrer, existia de +facto, mas, em vez de abreviar, alongava a +viagem para a India. Esse caminho, que elle +nunca conseguiu achar, descobriu-o ainda um +portuguez, Fernão de Magalhães, quando, a soldo +da Hespanha, mas com marinheiros portuguezes +e com o cosmographo portuguez Ruy Faleiro, +transpoz o estreito a que ligou o seu +nome, no extremo sul da America, e fez a +primeira viagem de circumnavegação, dando a +volta ao mundo e confirmando a doutrina da +espheroicidade da terra.</p> + +<p>De tudo o que fica exposto resulta, meus +senhores, de um modo indiscutivel, com uma veracidade +esmagadora, que não foi Colombo quem +teve a prioridade na descoberta da America e que +essa grande gloria cabe de direito e de facto aos +destemidos e desinteressados navegantes portuguezes +do seculo XV, que á America foram e que +na America estiveram muito antes do genovez.</p> + +<p>Qual delles, qual desses ousados lusos, precursores +de Colombo, foi o primeiro a pôr o pé no +solo americano?</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span>Evidentemente, aquelle que, em 1435, ou antes, +segundo o registo de André Bianco, descobriu +o Brazil. Desse, infelizmente, a historia não guardou +o nome. Mas, daquelles que foram á parte +norte da America e que lá estiveram, dando-lhe +o seu nome, ha noticia; e o que firmou o direito +á prioridade na descoberta foi evidentemente João +Vaz Corte Real que, em 1472, vinte annos antes de +Colombo, descobriu a <i>Terra Nova</i>, que os mappas, +portulanos e manuscriptos da época designaram +por essa denominação, pela de <i>Terra dos Bacalhaus</i>, +pela de <i>Terra de João Vaz</i> e ainda de <i>Terra dos +Corte Reaes</i>, em homenagem ao grande navegante +luso e a seus filhos, que á mesma terra foram, +no mesmo ardor empenhados de engrandecerem +a sua patria.</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Mas, vejamos agora quem era Colombo e o +que fez elle, não para <i>descobrir</i>, mas para <i>chegar</i> +á America e de uma parte della tomar posse official +para a corôa de Hespanha.</p> + +<p>Por uma ironia da sorte, Colombo, nascido em +Genova em 1450, veio ao mundo dois annos depois +daquelle (1448) em que André Bianco registou +no seu mappa a existencia do Brazil a 1.500 +milhas das ilhas de Cabo Verde, tres annos depois +que um navio portuguez foi á Groenlandia, e +apenas dois annos antes daquelle em que o navegante +portuguez Diogo de Teive chegou á latitude +<span class='pagenum'><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span>da Terra do Lavrador, terra americana que João +Fernandes Lavrador e Pedro de Barcellos ainda +descobriram e della tomaram posse em 1492, mezes +antes de Colombo chegar pela primeira vez +ás Antilhas.</p> + +<p>Filho de uma familia de operarios, era Colombo +um tecelão, que apenas apprendera a ler +e a escrever e que, até aos 23 annos de edade, se +conservara sem fazer estudos universitarios, sem +seguir a carreira maritima, sem nada saber de +cosmographia nem de pilotagem. Indo para Savone, +em 1470, ahi estabeleceu uma taverna e ahi se +conservou durante dois annos. Não lhe sorrindo +a fortuna como taverneiro, foi, em 1473, para +Portugal, e fixou-se na ilha da Madeira, onde abriu +uma casa de pasto, e onde casou com uma rapariga +portugueza, filha de um tal Bartholomeu Perestrello, +mareante, já então fallecido. Na Madeira +nasceu-lhe o primeiro filho e na Madeira começou +elle a apprender nautica nos documentos, instrumentos +e mappas de Perestrello, que a sogra lhe +forneceu. Mais tarde, ficou sabedor da exacta situação +das Antilhas pelos papeis de Affonso Sanches<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>, +que as descobriu, que em sua casa de pasto se +hospedou e que ahi falleceu. Creio que ainda +existe na Madeira essa casa que Colombo habitou. +É Bartholomeu de las Casas, o amigo e compa<span class='pagenum'><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span>nheiro +de Colombo numa das suas viagens, quem, +na sua <i>Historia das Indias</i>, nos dá conta desse +episodio da vida do genovez em Portugal. Referindo-se +aos objectos de Perestrello, que a sogra +dera a Colombo, diz: «eram instrumentos e escriptos +e pinturas (cartas e mappas), convenientes +á navegação, os quaes deu a sogra ao dito Colombo, +que com a vista delles muito se alegrou.» +E accrescenta: «<i>com estes se crê haver sido instigada +a sua natural inclinação</i>.»</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Affonso Sanches descobriu as Antilhas de 1473 +a 1484.</p></div> + +<p>Quando Colombo chegou a Portugal já ahi +eram conhecidas as cartas hydrographicas planas +inventadas pelo infante d. Henrique, e foi durante +a sua permanencia no reino que o portuguez +Fernando construiu a primeira bussola completa +com a rosa dos ventos e que a junta dos cosmographos +do rei aperfeiçou o astrolabio, assim como +as taboas astronomicas applicadas á navegação.</p> + +<p>Vivendo no meio de uma grande familia de +navegadores, sabios, como o testemunhou mais +tarde o sabio dr. Montaro, de Nuremberg, conhecedor +das viagens e descobertas dos portuguezes, +é natural que Colombo, instigado pela mulher +e pela sogra, fascinado pelos instrumentos e documentos +que recebeu e por outros que manuseou +e consultou depois, estimulado pelas audacias +felizes dos mareantes lusos, quizesse tentar +fortuna pelo mar e procurasse obter a pratica da +navegação que de todo lhe faltava. Para isso con<span class='pagenum'><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span>seguir, +embarcou em navios portuguezes e com +pilotos portuguezes apprendeu a navegar.</p> + +<p>É ainda Las Casas quem nol-o affirma, quando +diz, na sua já citada <i>Historia das Indias</i>: «resolveu +ter por experiencia o que então do mundo +pela de Ethiopia se andava e praticava pelo mar +e assim navegou algumas vezes aquelle caminho +em companhia de portuguezes, como pessoa já +residente e quasi natural de Portugal.»</p> + +<p>Foi, portanto, em Portugal que Colombo apprendeu +a navegar e foi ainda em Portugal que teve +conhecimento exacto de terras ao occidente, terras +que, obcecado pelas theorias de Toscanelli, +Marco Polo e outros geographos e cosmographos +antigos, elle suppoz sempre que fossem asiaticas.</p> + +<p>Foi então, depois de adquirida esta instrucção +theorica e pratica, ministrada pelos portuguezes, +que o genovez affagou a idéa de descobrir o caminho +da India pelo occidente, indo á terra onde +já havia chegado Affonso Sanches.</p> + +<p>Para conseguir os seus fins, procurou desde +logo fazer relações com d. João II, rei de Portugal, +o qual, longe de esconder delle as provas +que possuia da existencia de terras ao occidente +e ao sul, lh'as mostrou, como o proprio Colombo +confessa, indicando-lhe nos mappas a situação da +Terra Nova ou de João Vaz e a do Brazil ou Terra +dos Papagaios.</p> + +<p>Ora, aconteceu, segundo informa Las Casas, que +um dia, «soprando fortes ventos do poente, o mar +<span class='pagenum'><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span>trouxe ás costas das ilhas do Fayal e da Graciosa +alguns troncos de pinheiros e ás da ilha das Flores +dois cadaveres de caras mui largas e de feições differentes +das dos christãos.»</p> + +<p>Guiado por estes indicios, e tendo conhecimento, +como ainda informa Las Casas, da viagem do navio +portuense que em 1447 tinha ido á Groelandia, da +ida de Diogo de Teive em 1452 á latitude da Terra +do Lavrador, das viagens de Vicente Dias, de Antonio +Teive e de Affonso Sanches, de 1473 a 1484, +da concessão a Fernão Domingues do Arco, em 1484, +e das viagens de João Vaz Côrte Real e seus filhos, +começadas em 1472, resolveu Colombo, certo da +existencia de terras ao occidente, procurar um principe +christão que o ajudasse e protegesse na empresa +do descobrimento da India pelo poente.</p> + +<p>Foi então a Castella offerecer os seus serviços +á corôa hespanhola.</p> + +<p>Diz Las Casas que, guiado pelas informações +que possuia, «<i>Colombo tinha a certeza que havia +de descobrir terras e gentes nellas, como si nellas +pessoalmente tivesse estado</i>.»</p> + +<p>E foi isso, provavelmente, o que Colombo, +munido de copias dos mappas que viu em Portugal, +e conhecedor das viagens e das doações +alli feitas, affirmou aos reis de Castella, assegurando-lhes, +não que ia achar ou descobrir, mas +tomar posse para a Hespanha de terras anteriormente +descobertas pelos portuguezes, dessas Anti<span class='pagenum'><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span>lhas +que Affonso Sanches descobrira, cuja situação +os seus mappas e papeis lhe revelaram.</p> + +<p>Tal offerta elle não podia fazel-a ao rei de +Portugal, porque tinha a certeza de que seria +recusada. Que poderia elle offerecer á corôa +portugueza, que esta já não conhecesse?</p> + +<p>Accresce que, achando-se individado e sendo +perseguido pelos credores, elle sentia necessidade +urgente de sahir de Portugal e procurar no estrangeiro +os meios de solver os seus compromissos.</p> + +<p>Eis ahi as razões pelas quaes deixou Portugal +e foi á Hespanha, não no nobre intuito de descobrir +terras e de praticar feitos que lhe dessem +renome, mas no de ganhar dinheiro.</p> + +<p>Os que, como Humbolt, affirmam que Colombo +foi, <i>por inveja</i>, maltratado em Portugal e, +por isso, de lá sahiu, fugindo, faltam á verdade.</p> + +<p>Inveja de que? Que feitos, que emprehendimentos, +que descobertas havia elle feito, quando +deixou o reino portuguez, onde tudo foi apprender, +para que delle alli tivessem inveja? +Inveja poderia elle ter, e certamente tinha, daquelles +que, arriscando a vida e a fortuna, já +haviam dilatado o mundo, quando elle nada tinha +feito até então.</p> + +<p>Mas, é elle proprio quem desmente os que affirmam +que foi a inveja que o fez sahir de Portugal, +quando, em uma carta ao rei de Castella, +diz: «fui aportar a Portugal cujo rei entendia de +<span class='pagenum'><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span>descobrimentos mais do que nenhum outro.» E, +em outra carta, accrescenta: «o grande coração +dos principes de Portugal que ha tanto tempo +proseguem na empresa de Guiné e tambem na +de Africa onde gastaram metade da gente do +reino...»</p> + +<p>Não teria elle feito taes elogios aos reis portuguezes +se, <i>por inveja</i>, tivesse sido maltratado em +Portugal. Que a causa principal da sua precipitada +sahida de Portugal foram as dividas, +deprehende-se claramente dos seguintes trechos da +amistosa e protectora carta que d. João II, em +1488, lhe dirigiu: «E porque por ventura tereis +algum receio das nossas justiças <i>por razão de +algumas cousas a que sejaes obrigado</i>, nós por esta +carta vos asseguramos pela vinda, estada e tornada, +que não sejaes preso, retido, accusado, citado +nem demandado por nenhuma cousa ou seja +civil ou criminal de qualquer penalidade. E por +ella mesmo mandamos as nossas justiças que a +cumpram assim.»</p> + +<p>Eis ahi como cáe por terra a invencionice da +inveja e como fica patente que as dividas foram a +causa principal da fuga do genovez.</p> + +<p>Munido dessa generosa carta de D. João II, +que é um salvo conducto, Colombo volta a Portugal +e vae então offerecer ao rei os seus serviços +na empresa dos descobrimentos e o rei os acceita, +não para aproveitar-se delles, mas para reter +Colombo junto a si, evitando que, por meio delle, +<span class='pagenum'><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span>Castella se apropriasse de terras que a Portugal +já pertenciam.</p> + +<p>Mas, o astuto genovez, nem pelo facto de +ficar ao serviço do rei de Portugal, deixa de conservar-se +ao serviço da Hespanha de cujo thesouro +havia recebido 14.000 maravedis<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> em +1487, mais 3.000 pouco depois e ainda 3.000 +em junho de 1488, isto é, mezes depois de receber +a carta de d. João II que lhe dava o salvo +conducto para voltar ao reino!!...</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> O maravedi valia cerca de 25 réis fortes.</p></div> + +<p>Eis ahi patente a dualidade ambiciosa de Colombo, +que fica ao serviço de Portugal e ao da +Hespanha, simultaneamente, explorando a ambos +sem escrupulos!...</p> + +<p>Essa dualidade elle a revelou ainda no proprio +nome, pois assignava-se <i>Colon</i> na Hespanha e +<i>Colombo</i> na Italia e em Portugal!!!...</p> + +<p>Ao fim de quatro annos dessa dupla exploração, +consegue Colombo assignar um tratado +com a corôa de Hespanha, obtendo della as +tres caravelas de que carecia para ir á India +pelo occidente e <i>achar</i> terras que já tinham +sido achadas pelos navegantes portuguezes. Por +esse tratado, elle obteve as seguintes vantagens: +«o grau de cavalleiro da espada dourada, os +cargos de almirante mór do mar oceano, de +vice-rei e governador perpetuo das terras que +descobrisse, a decima de todas as rendas, e o +<span class='pagenum'><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span>direito de poder concorrer com o oitavo das +despesas de todas as frotas, recebendo o oitavo +dos lucros.»</p> + +<p>Que contraste resalta do procedimento deste +aventureiro com o dos navegantes portuguezes +que, antes delle, haviam ido á America,—como +os Corte Reaes, Fernão Dulmo e Lavrador—que +armavam as caravelas á sua custa, que, +nisso consumiam as suas fortunas e se individavam, +vindo, ao depois, offerecer ao seu rei e +ao seu paiz as terras achadas, sem pedir favor +nem retribuição alguma!</p> + +<p>Havia no tratado entre Colombo e os reis de +Castella uma clausula pela qual fora estipulado +que 10.000 maravedis seriam dados pela corôa e +de alviçaras ao marinheiro da frota columbina +que primeiro avistasse e annunciasse terra ao +commandante. Esse marinheiro foi Rodrigo de +Triana. Mas quando elle, do cesto da gavea, +enthusiasmado apontou para o horizonte onde +apparecia o relevo da terra desejada e, alegremente, +a annunciou a Colombo, este declarou +logo que, na noite anterior, já havia visto uma +<i>luz</i> e, estabelecendo com essa <i>luz</i> a prioridade, +apossou-se da gratificação que ao seu subordinado +competia!</p> + +<p>Os que pela rama estudaram a vida deste +aventureiro audaz exaltam a sua caridade christã, +esquecendo: que, na sua primeira viagem ás Antilhas, +nem padre elle levou na frota para cha<span class='pagenum'><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span>mar +o gentio ao gremio da egreja; que, ao chegar +ao golfo de Samaná, fez logo correr sangue, +atacando os indigenas nús e quasi desarmados; +que, não podendo enviar aos reis de Castella as +promettidas e almejadas riquezas em especiarias, +pedras e metaes preciosos, mandou navios carregados +de escravos para serem vendidos e com o +preço obtido pagar-se a despesa da viagem; que, +de 1493 a 1496, governando a Hespaniola, que é +o Haiti de hoje, exterminou barbaramente a terça +parte da população; que, quando mandou Pedro +Margarite reconhecer a ilha de Cuba, deu-lhe +ordem para mutilar os indigenas que lá encontrasse; +que, finalmente, quando ordenou a Hojeda +(um dos pretensos descobridores do Brazil) que +fosse prender o cacique Cahonaboa, deu-lhe instrucções +para que o fizesse á traição, attrahindo-o +com presentes, illudindo-o com fingida amizade e +apoderando-se delle em seguida!!...</p> + +<p>Eis ahi o quilate da caridade christã de Colombo.</p> + +<p>Parece que a cavalheiresca Hespanha, a despeito +de Colombo a ter enriquecido, sempre suspeitou +desse <i>descobridor</i>, que a seu soldo trazia, +pois, logo após a sua segunda viagem á America, +perseguiu-o tenazmente, submettendo-o a um tribunal +e, quando elle regressou da terceira, após dois +mezes de prisão em calabouço, mandou que viesse +a bordo preso a uma grilheta, como se fosse um +bandido!</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span>Morto em 1506, ignorando sempre que a terra +que alcançara para a Hespanha era a America, +pois viveu sempre convicto de que era a Asia, +nem depois de morto conseguiu descansar, pois +os seus ossos andaram em viagens continuas de +Valladolid, onde primeiro foi sepultado, para Sevilha, +depois para o Haiti, depois para Cuba +e, finalmente, de Cuba, de novo, para a Hespanha, +onde actualmente param.</p> + +<p>E sendo genovez, a Italia, que aliás lhe ergueu +uma estatua, não reclamou jamais as suas +atormentadas cinzas, talvez por desconfiar da authenticidade +desse pretenso filho cuja nacionalidade +é ainda hoje discutida.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Vide <i>Nota A</i> no fim da conferencia.</p></div> + +<p>Eis ahi senhores, quem foi Colombo, e como +foi que elle deu á Hespanha terras dessa America +que os portuguezes haviam descoberto.</p> + +<p>Conhecidos os factos que venho de narrar, +posso dizer agora, sem receio de contestação séria, +que Colombo não descobriu a America, porque, +15 annos, pelo menos, antes delle nascer, já a +America havia sido descoberta pelos navegantes +lusos do primeiro terço do seculo XV.</p> + +<p>Como nota elucidativa e de importancia historica, +cumpre-me accrescentar que, quando Colombo +regressou da sua primeira viagem ás Antilhas +e communicou a sua descoberta ao rei de +Portugal, d. João II, logo este monarcha protestou +<span class='pagenum'><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span>energicamente, dizendo-lhe: «Que aquella conquista +lhe pertencia e que suas eram as terras +aonde elle chegára.»</p> + +<p>A este protesto do rei portuguez, respondeu +Colombo hypocritamente, «que o não sabia e que +os reis de Castella apenas lhe haviam ordenado +que não fosse á Guiné nem á Mina.»</p> + +<p>Ao que retrucou d. João II: «Que tinha a +certeza que nisso não haveria mistér de terceiros».</p> + +<p>Este dialogo, extrahido do diario da primeira +viagem de Colombo, por elle proprio escripto, +mostra que o usurpador da gloria alheia esquivava-se +á responsabilidade directa do delicto por +elle commettido, sciente e conscientemente, e que +atirava essa responsabilidade para os hombros +dos reis de Castella, como se fossem estes que +tivessem ido ás Antilhas ou que o tivessem induzido +a ir até lá!...</p> + +<p>Mas, deixemos Colombo e vejamos agora +como foi descoberta esta parte do continente +americano que se chama o Brazil.</p> + +<p>Desde o começo desta conferencia, vos disse +que não foi Pedro Alvares Cabral quem descobriu +o Brazil, pois o Brazil já estava designado e marcado +nos mappas que a corôa portugueza possuia +desde 1436, fixando André Bianco, desde 1448, +a sua distancia das ilhas de Cabo Verde em 1500 +milhas.</p> + +<p>Nesse mappa de 1448, que André Bianco +traçou em Londres, <i>depois de haver passado por +<span class='pagenum'><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span>Portugal</i>, estava o Brazil representado ao sul das +ilhas dos Hermanos do archipelago de Cabo +Verde, ilhas que têm hoje a denominação de +Brava e do Fogo. Na parte referente ao Brazil +e correspondente ao Cabo de S. Roque, havia no +mappa esta legenda: <i>Ixola otincticha xe longa a +ponente 1500 mia</i>, cuja traducção é esta: «Ilha +authentica (ou Antilia) 1500 milhas ao poente.»</p> + +<p>Ora, o cabo de S. Roque, como todos sabem, +dista exactamente 1520 milhas das ilhas de Cabo +Verde.</p> + +<p>Estes dois documentos bastam para deixar +patente que, quando, em 1500, Pedro Alvares +Cabral aportou a Porto Seguro da costa brazileira, +fazia, no minimo, 65 annos que essa parte da +America tinha sido descoberta.</p> + +<p>Foram ainda navegantes portuguezes que a +descobriram e até o testamento de João Ramalho, +escripto nas notas do tabellião Lourenço +Vaz, na villa de S. Paulo, em 3 de maio de +1580, segundo o testemunho do frei Gaspar da +Madre de Deus, que delle teve uma copia, o +prova, pois, ahi, Ramalho, na presença do dito +tabellião, do juiz ordinario Pedro Dias e de +quatro testemunhas, declarou que estava no Brazil +ha 90 annos, isto é, desde 1490, dois annos antes +da ida de Colombo ás Antilhas e dez annos antes +da chegada de Cabral a Porto Seguro.</p> + +<p>Prova-o ainda o tratado de Tordesillas, assignado +em 1494 entre Portugal e a Hespanha, o +<span class='pagenum'><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span>qual, marcando para limites entre os dois reinos +uma linha divisoria, do polo artico ao antarctico, +distante 370 leguas das ilhas de Cabo Verde, +abrangia na parte portugueza o Brazil, cujos limites +foram traçados por esse meridiano.</p> + +<p>O mappa de Cantino, de 1502, regista essa +linha divisoria e inclue, de accordo com o tratado, +na parte portugueza, não só o Brazil como +a Terra Nova ou de João Vaz e a Groelandia, +assignalando tudo o que ficava á direita da linha +divisoria com a bandeira portugueza e a parte +á esquerda com a de Castella, com a seguinte +legenda:—«Este é o marco dantre Castella e +Portugal.»</p> + +<p>O açoriano Fructuoso, tratando de João Vaz +Côrte Real, diz que elle «descobriu algumas partes +do Poente e do Brazil», devendo, portanto, esta +ultima descoberta ser anterior a 1500, pois João +Vaz falleceu em 1496.</p> + +<p>Por um manuscripto de frei Diogo das Chagas, +citado por Drumond nos seus <i>Annaes da Ilha +Terceira</i>, sabe-se que, antes de 1496, tambem +o navegante João Coelho veio ao Brazil.</p> + +<p>Em 1514, Estevam Fróes confirma este asserto, +numa carta ao rei de Portugal, na qual lhe +diz: «alegravamos que vossa alteza possuia esta +terra ha vinte annos e mais (portanto, desde +antes de 1494), e que já João Coelho... viera +ter por onde nós outros vinhamos a descobrir +<span class='pagenum'><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span>e que vossa alteza estava em posse destas terras +por muitos tempos.»</p> + +<p>O proprio Vasco da Gama, na sua primeira +viagem á India, em 1497, passou proximo do +Brazil, tendo signaes de terra em 22 de agosto, +isto é, 19 dias depois que sahiu de Cabo Verde, +como se verifica no Roteiro dessa sua viagem.</p> + +<p>No seu <i>Esmeraldo de situ orbis</i> refere Duarte +Pacheco, o celebre cosmographo, <i>que em 1498 estivera +no Brazil</i>, provavelmente, como suppõe plausivelmente +o sr. Faustino da Fonseca, no intuito de +verificar, por ordem da corôa portugueza, os +limites determinados pela linha divisoria do tratado +de Tordesillas.</p> + +<p>Mestre João, physico mór de d. Manoel, e +cosmographo da frota de Cabral, que na sua +interessante carta ao rei, escripta de Porto Seguro, +regista o Cruzeiro do Sul e marca para o +Brazil a latitude de 17 graus, diz, entre outras +cousas interessantes, referindo-se á terra brazileira, +que a terra onde chegara, <i>já se achava traçada +no mappa-mundi de Pedro Vaz da Cunha Bisagudo</i>, +affirmando-o categoricamente na seguinte passagem +da carta: «quanto, senhor, ao sitio desta terra, +mande vossa alteza trazer um mappa-mundi, que +tem Pedro Vaz Bisagudo, e por ahi poderá ver +vossa alteza o sitio desta terra, ainda que aquelle +mappa-mundi não certifica si esta terra é habitada +ou não: é mappa-mundi antigo e ahi achará +vossa alteza escripta tambem a Mina...»</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span>Portanto, o proprio cosmographo da frota de +Cabral sabia, desde antes da viagem de 1500, +que havia terra nesse rumo de sudoeste que a +frota cabralina seguiu, como o sabia tambem +Duarte Pacheco, o qual já nessa terra tinha +estado em 1498.</p> + +<p>Tudo isto vem provar que, se Cabral não +descobriu o Brazil, tambem o não descobriram +os pretensos descobridores Vicente Yanez Pinzon, +Diogo de Lepe e Alonso Hojeda, aventureiros, +que só chegaram á costa americana em 1499, +não podendo tomar posse da terra brazileira +porque o tratado de Tordesillas de 1494 não +consentia em tal. As proprias instrucções que +o rei de Castella lhes deu em 1499, determinavam +«que não tocassem nas terras de Portugal».</p> + +<p>Elles estiveram, de facto, em terras do Brazil, +antes de Cabral, mas a descoberta dessas terras +não lhes pertence.</p> + +<p>Não foram, pois, Cabral, nem Pinzon, nem +Lepe, nem Hojeda, os descobridores do Brazil, +podendo-se, porém, assegurar que essa gloria +cabe incontestavelmente a navegantes portuguezes +do seculo XV, embora seja difficil determinar +qual foi desses intrepidos argonautas o primeiro +que pisou o solo brazileiro.</p> + +<p>Á vista das cartas e portulanos de André +Bianco, de 1436 e de 1448, pode-se affirmar +que essa descoberta foi feita, como já disse, +em 1435, ou antes.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span>Vejamos, agora, como Cabral aportou a esta +terra e della tomou posse official para a corôa +de Portugal.</p> + +<p>O fim ostensivo, o fim apparente da expedição +de Cabral era ir á India. O fim real, +o fim verdadeiro era ir, primeiro, ao Brazil, +delle tomar posse official, e, em seguida, fazer +rumo para o Cabo da Boa Esperança, em demanda +da India.</p> + +<p>Como já referi, a corôa portugueza, anteriormente +á viagem de Cabral, havia enviado +ao Brazil Duarte Pacheco, eminente cosmographo, +que tambem veio na frota cabralina. O +autor do <i>Esmeraldo de situ orbis</i> aqui estivera, +pois, em 1498, para verificar os limites da linha +divisoria do tratado de Tordesillas, que, na parte +portugueza, abrangia as terras dos Corte Reaes, +a Groelandia e o Brazil, mas deste não havia +tomado posse official.</p> + +<p>Tornava-se, pois, indispensavel a Portugal +reconhecer e tomar posse, sem demora, dessa +terra e, assim, guiando-se pelas informações +de Duarte Pacheco e do proprio Vasco da +Gama, bem como pelas de outros seus navegantes, +que haviam aportado á Terra dos Papagaios, +aproveitava a expedição á India para, +de passagem, tomar posse official do Brazil. +O Brasil era, portanto, um ponto de escala da +viagem de Cabral á India, mas um ponto de +escala forçado e já conhecido, pois sabia tam<span class='pagenum'><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span>bem +a corôa portugueza, pelos mappas e portulanos +de Bianco, que essa «Ilha authentica +ou Antilia» ficava a 1500 milhas de distancia +das ilhas Brava e do Fogo, do archipelago +de Cabo Verde.</p> + +<p>Era a frota de Cabral composta de 13 naus, +uma das quaes com mantimentos, e nellas embarcaram +1.200 homens, entre os quaes o capitão-mór +Pedro Alvares Cabral, que commandava +a nau capitanea, os capitães das outras naus +Sancho de Toar, Simão de Miranda de Azevedo, +Ayres Gomes da Silva, Nicolau Coelho, Bartholomeu +Dias (o descobridor do Cabo da Boa +Esperança), Diogo Dias, Gaspar de Lemos, +Luiz Pires, Simão de Pina, Pedro de Atayde +Inferno, Vasco de Atayde e Nuno Leitão da +Cunha.</p> + +<p>Iam tambem na frota: Duarte Pacheco, autor +do <i>Esmeraldo de situ orbis</i>, Mestre João, physico +mór do rei, que ia como cosmographo, o escrivão +Pero Vaz Caminha, diversos frades, entre os quaes +frei Henrique de Coimbra, os pilotos Affonso +Lopes, Pedro Escolar e outros que Vasco da +Gama trouxera da India, diversos indios, um +grumete negro da Guiné, alguns interpretes e +varios degredados.</p> + +<p>Iam os navios de Cabral apparelhados e +munidos do necessario para anno e meio de +viagem, bem providos de artilheria, de munições +de bocca, de armas brancas, como espadas +<span class='pagenum'><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span>e lanças, e, em cada nau, havia uma botica. +Para o commercio, levavam as caravelas, velludos, +setins, damascos, pannos de lã, coral, +cobre, vermelhão, mercurio e ambar. Além +disso, levavam os padres comsigo um orgão e +alfaias de prata.</p> + +<p>Era, evidentemente, a maior, a melhor apparelhada +e a mais garrida frota que partia da +Europa.</p> + +<p>Em 15 de fevereiro de 1500 recebeu Cabral +a carta de capitão mór e dos poderes de que +ia revestido. Com essa carta foi-lhe dado o regimento +pelo qual se devia guiar na viagem e, +nesse regimento, que, na parte relativa ao rumo, +fôra organizado por Vasco da Gama, estava +traçada a rota que devia seguir.</p> + +<p>Nesse documento minucioso, recommendava-se +ao capitão mór que «se afastasse da costa da Africa +para encurtar a via e que, ao partir da ilha de Santiago +em Cabo Verde, deviam os navios fazer o seu +caminho pelo sul, <i>bordejando pelas bandas do sudoeste</i>... +e, depois, na volta do mar, até metterem o +Cabo da Boa Esperança, em leste franco.»</p> + +<p>O regimento não fala claramente em aportar á +Terra dos Papagaios, mas estipula que, ao deixar +Cabo Verde, «fáça a frota caminho pelo sul, bordejando +pelas bandas de sudoeste» e sendo a missão +secreta de Cabral tomar posse official dessa terra e +devendo elle de ter necessidade de arribar a uma +terra qualquer, antes da chegada ao Cabo ou á +<span class='pagenum'><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span>India, para abastecer a frota de agua e lenha e dar +descanso á marinhagem, a terra do Brazil estava +naturalmente indicada para tal fim. Accresce que, +na frota, ia Duarte Pacheco que, tendo já estado no +Brazil, saberia guiar Cabral com segurança a esse +ponto de escala forçada da gran viagem, de antemão +indicada pelo Gama.</p> + +<p>A rota traçada nas linhas e entrelinhas do regimento +era, pois: seguir a frota de Lisboa á ilha de +Santiago, de Cabo Verde, dahi seguir pelo sul, bordejando +pelo sudoeste, até alcançar a costa da Terra +dos Papagaios, dahi zarpar para o Cabo, dobral-o e +seguir para a India.</p> + +<p>Esse rumo inda é o mesmo que hoje seguem +os navios que vêm de Lisboa ao Brazil. Prompta a +frota de Cabral, partiu ella do Tejo aos 9 de março +de 1500, acompanhando-a o rei d. Manuel até fora +da barra. Cinco dias depois, a 14 de março, passa +a frota pelas Canarias onde encontra calmaria e +onde permanece um dia; a 22, chega a Cabo Verde +e, exactamente um mez depois, a 22 de abril, avista +a terra brazileira, gastando, de Lisboa a Porto Seguro, +43 dias.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a></p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Vide <i>Nota C</i> no fim da Conferencia</p></div> + +<p>Dos historiadores que consultei, e não poucos +foram, sobre a viagem de Cabral ao Brazil, attribuem +uns ao <i>acaso</i> esse feito, dizem outros que a +frota fôra impellida para a nossa costa por um +<i>forte temporal</i>, que a apanhou.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span>Nenhum delles porém, explica em que altura a +frota foi apanhada pelo temporal nem quanto tempo +este durou.</p> + +<p>Ora, contra esse <i>forte temporal</i> protestam energicamente +os dois melhores documentos que possuimos +da viagem de Cabral: as cartas que Mestre +João, o cosmographo da frota, e Vaz Caminha, o +escrivão, enviaram ao rei d. Manuel, de Porto Seguro, +pela nau que dahi partiu a 1.º de maio, de +regresso a Lisboa, para dar conta do feito ao monarcha.</p> + +<p>Nem o cosmographo nem Caminha falam de +tal temporal, pelo contrario, o que dizem é que, +durante a viagem, houve calmaria e que por causa +della perdeu a frota um dia em frente ás Canarias. +Temporal soffreu a frota, mas depois que deixou o +Brazil e se fez vella para o Cabo, onde falleceu o +seu descobridor Bartholomeu Dias.</p> + +<p>Não houve, pois, temporal na travessia até ao +Brazil, nem o acaso interveio na chegada da frota +cabralina a esta terra. O rumo a seguir tinha-lhe +sido traçado; além disso, já nessa época tinham +os portuguezes perfeito conhecimento das correntes +maritimas e dos ventos geraes e sabiam aproveital-os +de accôrdo com as rotas a seguir. O duplo fim de +Cabral, tomando o rumo seguido e aportando ao +Brazil, éra, como já o disse, abastecer-se de lenha e +agua, dando descanso á marinhagem e tomar posse +official da Terra dos Papagaios para a corôa portugueza.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span>O <i>acaso</i> e o <i>temporal</i> têm, portanto, de ser banidos +dos livros que se occupam do descobrimento +da terra de Vera Cruz.</p> + +<p>O primeiro e grande historiador que o Brazil +teve, ainda hoje o mais sincero e veridico, é Pero +Vaz Caminha, o modesto escrivão, que narrou ao +rei d. Manoel, numa commovente e encantadora +carta, onde a minucia corre parelhas com a simplicidade, +a historia da travessia, da chegada e da +permanencia de Cabral na terra brazileira.</p> + +<p>Nessa longa missiva, escripta de Porto Seguro e +datada de 1.º de maio de 1500, o consciencioso +historiador dá conta ao seu rei e senhor de +todas as peripecias da viagem, desde a partida +de Lisboa até ao Brazil e ainda de tudo o que +se passou durante os 12 dias em que a frota +ficou ancorada em frente á costa brazileira. Persuadido +de que o que mais interessaria a D. +Manuel era o conhecimento exacto da terra reconhecida, +da gente que a habitava, dos seus +costumes e indole, das riquezas que possuia e +da facilidade que poderia offerecer á colonização, +não poupou minucias para pôr o rei ao +corrente do que vira e do que lhe poderia ser +proveitoso.</p> + +<p>É assim que elle descreveu com enthusiasmo +e cores vivas o esplendor da natureza brazileira, +a frescura, abundancia e potabilidade das +nossas aguas, a brandura do clima, a belleza +do nosso céo, onde rutilava o cruzeiro, refe<span class='pagenum'><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span>rindo-se +com interesse e insistencia á indole pacifica +dos nossos indigenas, aos seus habitos e +costumes, á belleza das suas formas, á sua completa +innocencia, deprehendida da sua completa +nudez, e á facilidade com que acceitavam a cathechese, +parecendo-lhe empresa de pequeno esforço +fazel-os christãos, chamando-os ao gremio +da egreja. Tratando dos productos naturaes, descreveu +a fauna e a flora que encontrou, accentuando +que os incolas, haviam dado demonstrações +evidentes aos da frota de que em terra +havia ouro, prata e papagaios.</p> + +<p>Descrevendo o que fizeram os indigenas, que +acudiram á praia, quando das naus partiram +as primeiras almadias para o transporte de agua, +diz que «os indios logo trouxeram cabaças e +tomavam alguns barris que nós levavamos, enchiam-os +de agua e traziam-os aos bateis».</p> + +<p>Este trecho da carta de Caminha prova que +a frota cabralina começou logo por fazer aguada +e prova tambem que os indigenas vinham offerecer +agua aos homens brancos, como se já +estivessem habituados a praticar esse serviço, repetindo +actos praticados anteriormente; o que +demonstra que não era a primeira vez que viam +homens brancos e naus.</p> + +<p>A facilidade com que alguns dos naturaes +se deixaram capturar e levar a bordo da nau +capitanea, alli permanecendo e dormindo tranquilamente +durante uma noite, como narra +<span class='pagenum'><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span>Caminha, prova ainda que os nossos indigenas +já estavam familiarizados com os europeus, que +já os conheciam, que conheciam os seus habitos +e costumes, que delles não tinham receio.</p> + +<p>E isso é ainda uma prova indirecta de que +os portuguezes já haviam estado no Brazil antes +de Cabral aqui chegar. E, de facto, cá estiveram, +porque já aqui estava João Ramalho, +que havia chegado 10 annos antes e que tanto +facilitou a missão de Martim Affonso, quando +este aportou á antiga capitania de S. Vicente.</p> + +<p>Ao primeiro monte que avistou deu Cabral +o nome de Monte Paschoal, á terra o nome de +Vera Cruz, porque no céo rutilava o cruzeiro, +e ao porto, onde definitivamente fundeou, o de +Porto Seguro. Chegou o domingo de paschoela, +e, narra Caminha, que o capitão mór deliberou +ouvir missa e sermão em um ilhéo de Porto +Seguro. Logo alli se armou o altar e frei Henrique +de Coimbra officiou, cercado de todos os +padres da frota. Foi essa a primeira missa, de +que temos noticia exacta e circumstanciada, dita +no Brazil, que forneceu assumpto para um dos +mais bellos e suggestivos quadros de Victor +Meirelles. Terminada a missa, frei Henrique +subiu a uma cadeira alta, que lhe serviu de +pulpito e dahi prégou, fazendo a historia do +Evangelho, descrevendo a travessia e pondo a +terra reconhecida por Cabral sob a protecção da +Cruz. Á missa e ao sermão assistiram os na<span class='pagenum'><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span>turaes +que ao ilhéo acudiram e que ao depois, +folgaram, fraternizando com os tripulantes da +frota. Na nau capitanea discutiu-se depois se +conviria tomar dois indigenas para envial-os ao +reino, ou se seria preferivel deixar entre elles +alguns degredados, sendo por grande maioria, +adoptado de preferencia este ultimo alvitre, pois +os degredados, ficando alli, apprenderiam a lingua +dos naturaes e poderiam servir de interpretes, +quando o rei mandasse nova frota ao Brazil +para o colonizar; accresce que era do plano de +Cabral, como foi mais tarde do de Martim Affonso, +não hostilizar os indigenas, não lhes incutir +desconfiança alguma, tratando-os com carinho +e brandura, sem os violentar jámais, para +assim não sahir dos preceitos da caridade christã +e tel-os sempre como alliados. Para os ir habituando +á vida com os brancos, que deviam +ficar definitivamente com elles, foram logo enviados +á praia e ahi deixados dois degredados, +que deviam passar a noite com os naturaes; +mas estes, sem os molestar, coagiram-nos a voltar +ás naus. Quando os da frota ergueram +num ponto elevado da costa, dominando o mar, +a primeira cruz, que ficou em terra brazileira +e que confirmou o nome de Vera Cruz, que Cabral +lhe havia dado, os indigenas auxiliaram depois á +abastecer as naus de lenha e de agua. E quando +a maruja beijou a cruz erguida, os indios tambem +a beijaram, pondo-se de joelhos, gestos que le<span class='pagenum'><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span>varam +Caminha a affirmar «que era gente de +tal innocencia que, se os intendessemos e elles +a nós, seriam logo christãos, porque, segundo +parece, não têm nenhuma crença». E accrescenta, +logo depois, na sua luminosa carta ao rei: «se +os degredados, que hão de ficar, aprenderem +bem a sua fala, não duvido, <i>segundo a santa +tenção de vossa alteza</i>, fazerem-se christãos e crerem +a nossa santa fé á qual praza Nosso Senhor +que os traga, porque decerto esta gente +é boa e imprimir-se-á ligeiramente nelles qualquer +cunho que lhe quizerem dar... e, portanto +v. alteza, pois tanto deseja accrescentar na santa +fé catholica, deve entender na sua salvação, e +prazerá a Deus que com pouco trabalho será +assim.»</p> + +<p>Prova este trecho de carta do escrivão da +frota que elle conhecia a tenção do rei, que +sabia que o seu intento era chamar os naturaes +das terras, por onde passasse a frota, ao +gremio da egreja e que, ao contrario do que +fizeram Colombo, Pinzon, Hojeda, Lepe e outros, +era do seu programma assegurar a posse da terra +reconhecida, conquistando os naturaes pela brandura +e carinho, incutindo-lhes a fé christã.</p> + +<p>No dia primeiro de maio de 1500, vespera da +partida de Cabral para o Cabo, nova missa foi +dita por frei Henrique de Coimbra, não mais +no ilhéu em que disséra a primeira, mas junto +<span class='pagenum'><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span>á cruz erguida em terra e á qual foi pregado o +escudo das armas de Portugal.</p> + +<p>Ainda a essa missa assistiram os indigenas, +imitando todos os gestos que viram fazer aos +portuguezes e, depois do sermão, frei Henrique +lançou ao pescoço de todos os que alli estavam, +pequenos crucifixos de metal, que elles +beijaram com satisfação e receberam com visivel +empenho.</p> + +<p>Em seguida, foram-se os mareantes para as +naus, deixando em terra dois degredados e no +dia immediato, 2 de maio, a frota fez-se de +véla para o Cabo da Boa Esperança, tendo regressado +ao reino uma das caravelas, capitaneada +por Gaspar de Lemos, para levar ao rei a noticia +do reconhecimento officialmente feito da terra do +Brazil e da sua posse para a corôa portugueza.</p> + +<p>A essa terra, que era conhecida pelo nome +de Terra dos Papagaios e que Cabral denominou +Vera Cruz, poz d. Manoel, em 1502, o +nome de Santa Cruz, que foi posteriormente +substituido pelo de Brazil, devido ao grande +commercio do pau brazil que ella produzia.</p> + +<p>Dando conta, em carta, ao rei da Hespanha +do reconhecimento do Brazil feito por Cabral, +disse d. Manoel: «o capitão deixou alli dois +degredados á mercê de Deus.» Um dos pilotos +da frota explicou depois que esses degredados +puzeram-se a chorar e que logo os naturaes os +animaram, mostrando ter piedade delles.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span>Vaz Caminha, na sua deliciosa carta, revela, +que, além desses dois degredados, que foram +abandonados em terra, dois grumetes da frota +para ella fugiram e nella ficaram por sua livre +vontade, o que significa que a gente que a +habitava era pacifica e hospitaleira.</p> + +<p>Vem talvez dahi a herança dessa proverbial +hospitalidade brazileira, que tanto surprehende e +encanta os estrangeiros que visitam o nosso paiz.</p> + +<p>Eis, senhores, como foi descoberto o Brazil e +como Cabral, 65 annos depois do seu descobrimento, +o reconheceu e delle officialmente tomou +posse para a corôa de Portugal, á qual aliás já +pertencia pelo tratado de Tordesillas.</p> + +<p>Não coube, pois, a Cabral a grande gloria de +descobrir o Brazil, mas coube-lhe a não pequena +gloria de fazer o seu reconhecimento e delle tomar +posse para o paiz que o descobrira, realizando o +memoravel feito sem hostilizar os filhos dessas +regiões incultas, sem inflingir um ligeiro castigo, +sem despertar nelles o odio que Colombo e os +hespanhoes, que depois vieram á conquista da +America, accenderam entre os indigenas, dizimando-os, +submettendo-os a ferro e fogo, caçando-os +barbara e deshumanamente <i>com cães amestrados +na caça do homem</i>, como quem caça hyenas +e lobos!</p> + +<p>Essa imperecivel gloria coube a Cabral e basta +ella para que se justifique o preito de admiração +que lhe rendemos, sem olvidar os serviços inesti<span class='pagenum'><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span>maveis +dos seus maiores na busca e descobrimento +desta terra abençoada.</p> + +<p>Bastava a sua caridade christã para com os +filhos deste paiz para que lhe devessemos o monumento +que no Rio de Janeiro se acha erguido +em frente ao mar glauco e luminoso, perpetuando a +sua memoria immaculada e a do seu feito incruento.</p> + +<p>Com o reconhecimento do Brazil em 1500, +fechou Portugal com élo de ouro o ciclo grandioso +das suas descobertas no seculo XV com as +quaes dilatou o mundo e fez avançar a civilização.</p> + +<p>Nesse seculo de estupenda actividade maritima, +em que os lusos mareantes, guiados e instigados +pela voz prophetica do infante d. Henrique, +avançaram sem pavor pelo mar immenso e tenebroso, +que devia estar cheio de escolhos, de bruma +negra e povoado de monstros assustadores, descobriram +elles, caminhando para o desconhecido, a +ilha da Madeira, as Formigas, todas as ilhas do +archipelago dos Açores, todas as de Cabo Verde, +o mar de Sargaços, uma grande parte do Brazil, +uma parte da America Central e da America do +Norte e, caminhando de ousadia em ousadia, dobraram +o Cabo das Tormentas, descobriram e +atravessaram o estreito de Magalhães, fizeram a +primeira viagem em redor do mundo, apoderaram-se +de uma parte da Asia e de uma parte da +Africa, enchendo o mappa com conquistas suas!...</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span>E tudo isto foi feito do decurso de menos +de um seculo por um punhado de homens que +partiram, affrontando a morte, de uma insignificante +nesga de terra erguida á beira mar, no +occidente da vasta Europa!...</p> + +<p>Olhae para o mappa que vos apresento e +nelle vereis, em côr vermelha, traçada a epopéa +desses grandiosos feitos.</p> + +<p>Podeis dizer agora commigo, senhores, sem +hesitação e com ufania:—Gloria aos portuguezes, +mestres de Colombo, precursores de Colombo, +incontestaveis e unicos descobridores do +Novo Mundo!<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a></p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Vide <i>Nota B</i> no fim da conferencia.</p></div> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>Portuguezes que me ouvis, meus amigos e +meus irmãos; a monarchia tradicional que, por +tantos seculos, regeu os vossos destinos, começou +a dissolver-se na batalha de Alcacer Kibir, +e, combalida, ruiu de todo com a quéda e +com a fuga do ultimo Bragança, em 5 de outubro +de 1910.</p> + +<p>Depois de tanta luz offuscante, que o seculo +XV projectou da occidental praia lusitana, +veio a sombra e veio o marasmo, que vos não +deixou avançar mais.</p> + +<p>Dir-se-ia que, desde 1500 até ha pouco, vivestes +acorrentados, manietados, sem poder dar +<span class='pagenum'><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span>expansão ao vosso genio irrequieto e aventuroso, +sem poder tirar partido das conquistas +feitas com tanto sacrificio e perigo.</p> + +<p>Raiou para vós agora a aurora da liberdade +com a proclamação da Republica em vossa terra.</p> + +<p>Uma nova era, promissora e fecunda, apresenta-se, +durante a qual podeis resgatar os erros +de quatro seculos e achar as energias precisas +para conquistar o antigo esplendor.</p> + +<p>Vejo-vos, com pesar, divididos nos campos +maninhos da politica esteril, da politica dissolvente +dos partidos. Que quereis obter com a +lucta perturbadora neste momento em que a vossa +patria mais precisa de paz, de dedicações e de tino? +A reconquista de um regimen que vos amesquinhou, +que vos empobreceu, que vos fez descer +do alto da columna onde já estivestes erguidos, +dominando o universe? A reconquista de um +regimen que vos deu o jugo da Hespanha, por +60 annos, a vergonha da fuga da vossa familia +real e da sua côrte para o Brazil, e o +abandono da vossa patria á invasão estrangeira? +a reconquista de um regimen que vos +deu o vergonhoso «ultimatum» de 1890? Sois +ainda hoje os depositarios de dois legados sagrados, +que vos deixou o creador fecundo da +Escola de Sagres e o grande épico, que, em +verso estridente, cantou as vossas glorias e descortinou +ao mundo o vosso saber e as vossas +gloriosas jornadas.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span>Que quereis fazer dessa herança, levando-a +á labareda das vossas disputas domesticas? Enfraquecer +mais a patria, desprestigial-a, deixar +que, considerada ingovernavel, vá parar ás mãos +do estrangeiro, ávido e cobiçoso, que já pensa +como repartir entre si o precioso legado do +previdente infante? Não, não! Deixae o velho +regimen sepultado nas trévas do passado, cessae +as vossas luctas fratricidas, e, unidos todos, +em blóco, trabalhae pela rehabilitação do vosso +formoso paiz, pela consolidação das suas actuaes +instituições, sendo sempre portuguezes, mais portuguezes +ainda no regimen da democracia e da liberdade, +sendo sempre os briosos descendentes de +d. Henrique, que mandou a descobrir esta formosa +terra que, em vinte annos de Republica, tem +avançado sempre e tem sabido sempre impor-se +ao respeito e á admiração das potencias.</p> + +<p>Tenho dito.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span></p> +<h2><a name="Notas_e_Noticias" id="Notas_e_Noticias"></a>Notas e Noticias</h2> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span></p> +<h2><a name="NOTAS" id="NOTAS"></a>NOTAS</h2> + + +<h2>NOTA A</h2> + +<p>A revista hespanhola <i>España Moderna</i>, de Junho de +1910, consagrou um longo artigo, á nacionalidade de Colombo +e chegou á conclusão de que elle era hespanhol, +natural de Pontevedra e, portanto, gallego. Entre os +argumentos apresentados para firmar a sua asserção, cita +o facto da caravela <i>Santa Maria</i>, uma das trez da frota +com que Colombo foi ás Antilhas, ser appellidada vulgarmente +<i>La Gallega</i>.</p> + +<p>O historiador hespanhol D. Celso Garcia de la Riega, +filho de Pontevedra, sustentou a affirmação da <i>España +Moderna</i> em um longo artigo que, posteriormente, em +Janeiro de 1911, publicou no <i>Heraldo</i>, de Madrid.</p> + +<p>A Hespanha reclama, pois, para si, a gloria de ter +dado nascimento a Colombo, que ainda é lá conhecido +por Colon.</p> + +<p>Todavia, Las Casas, amigo intimo de Colombo, affirma +que este era genovez e Toscanelli, em uma das suas +cartas ao proprio Colombo, considera-o portuguez!...</p> + +<p>Eis ahi porque dissemos que a nacionalidade de +Colombo ainda hoje é discutida.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span></p> +<h2><a name="NOTA_B" id="NOTA_B"></a>NOTA B</h2> + +<p>Não se tractou nesta conferencia de Americo Vespucio +porque, a despeito de affirmarem que elle legou o seu +nome á America, della ainda foi menos descobridor do +que Colombo. Quem se lembrou de baptisar com o +nome de America a terra, que João Vaz Corte Real e +outros navegantes lusos descobriram, foi o cosmographo +francez Mathias Ringmann que, na sua <i>Cosmographiae +introductio in super quatuor Americi navigationes</i>, publicada +em 1507, em Saint-Dié, na Alsacia franceza, escreveu:<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a></p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> A Cosmographia de Ringmann foi publicada em Saint-Dié a +25 de Abril de 1507. Ringmann falleceu em Strasburgo em 1511. A +França, querendo perpetuar a leviandade de Ringmann, festejou este +anno o quarto anniversario da sua morte, sob o pretexto de ter sido +elle o baptizador do Novo Mundo! Eis ahi como se escreve e como +se faz a Historia!...</p></div> + +<p>«No mundo existe mais uma quarta parte que Americo +Vespucio descobriu e que, por essa razão, poderiamos +chamar America, isto é, Terra de Americo.»</p> + +<p>O alvitre de Ringmann foi aceito e á nova terra descoberta +deu-se o nome desse usurpador da gloria alheia, +que nunca passou de um cosmographo, que veio ás terras<span class='pagenum'><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span> +americanas com Hojeda, muito depois que os Corte +Reaes, Lavrador, Dulmo, Affonso Sanches e outros navegantes +lusos nellas estiveram e ainda mesmo depois de +Colombo, que já foi um retardatario.</p> + +<p>Accresce que ha quem affirme (é o erudito Snr. H. +Vart) que o nome America, dado ao Novo Mundo, provêm, +não do prenome de Vespucio, mas da denominação que +os indios de Nicaragua davam ás «terras altas» dessa +região americana de onde extrahiam o ouro que empregavam +nos seus utensilios e adornos, terras essas que +elles chamavam America, expressão equivalente a Eldorado +ou Terra do Ouro, que, primeiro, os companheiros +de Colombo e, depois, todos os outros navegadores +foram acceitando e que serviu para designar, não só as +terras altas de Nicaragua, mas todo o novo continente.</p> + +<p>A ser verdadeira a affirmação de H. Vart, o nome +America é de origem americana.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span></p> +<h2><a name="NOTA_C" id="NOTA_C"></a>NOTA C</h2> + +<p>A 6 de Maio de 1895, quando eu ainda desconhecia o +livro do Snr. Faustino da Fonseca, que só veio a lume +muitos annos depois, publiquei no <i>O Paiz</i> da Capital +Federal o seguinte artigo sobre a commemoração official +da data do pretenso descobrimento do Brazil, feito por +Pedro Alvares Cabral, em 1500:</p> + +<p>«O dia 3 de Maio é officialmente commemorado como +data anniversaria do descobrimento do Brazil. E todavia +é um erro, é um anniversario falso, porque a verdadeira +data anniversaria desse descobrimento é 22 de Abril, +pois foi a 22 de Abril de 1500, que Pedro Alvares Cabral, +em demanda das terras da India, avistou na frente da +sua frota um morro elevado da terra brazileira para o +qual mandou aproar fundeando a seis leguas de distancia.</p> + +<p>Celebrava então a igreja catholica as festas da Paschoa +e d'ahi a razão porque Cabral deu a esse morro o nome +do Monte Paschoal.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span>Os historiadores dos seculos XVII e XVIII e notadamente +a obra de Fr. Gaspar da Madre de Deus é que, +no dizer de Pereira da Silva, induziram os estadistas +fundadores do imperio brazileiro ao erro de estabelecerem +a data de 3 de Maio como a do descobrimento. +Todavia a carta de Pero Vaz Caminha, publicada pela +Academia Real de Sciencias de Lisboa e escripta a el-rei +D. Manoel em 1.º de maio de 1500, annunciando-lhe a +descoberta e os documentos deixados pelo physico-mór +da armada de Cabral e por um piloto que fazia parte +da frota, não deixam duvida sobre o dia exacto em que +o almirante viu e mandou aproar para a terra brazileira.</p> + +<p>Basta a circumstancia de ser a carta de Pero Vaz +Caminha, que ia n'uma das treze náos da frota de Cabral +como futuro escrivão do almoxarifado que o almirante +devia fundar nas Indias, datada de 1.º de maio, para +tornar patente a impossibilidade do descobrimento a 3 +desse mez. Nessa carta, onde Vaz Caminha dá conta +do descobrimento, lê-se que elle foi effectuado a 22 de abril. +Nesse dia, que era uma quarta-feira, Cabral limitou-se a +approximar-se de terra, fundeando ás 4 horas da tarde, +em ponto em que havia 19 braças de profundidade. Só +no dia seguinte, 23 de abril, aproximou-se mais de terra +com as precisas cautelas e, ao chegar á desembocadura +de um rio, mandou que Nicoláo Coelho fosse em uma +almadia explorar as plagas que se avistavam da frota. +Partiu Coelho e vendo homens nús na praia, sem comtudo +desembarcar, atirou-lhes alguns objectos que levara +comsigo e delles recebeu outros em troca, entabolando +assim relações amistosas com os naturaes da terra.</p> + +<p>Voltou a bordo e deu conta do succedido ao almirante. +Nessa noite, porém, levantou-se forte vento do +sueste e Cabral, não se considerando seguro no ponto +em que estava, tratou de procurar um ancoradouro para +abrigo dos navios e, continuando a navegação em rumo +de norte, mas sempre á vista da costa, foi fundear de +<span class='pagenum'><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span>novo, dez leguas adiante, em uma bella enseada á qual +deu o nome de Porto Seguro. Isto passava-se n'uma +sexta-feira, 24 de abril de 1500. Essa enseada, mais tarde, +passou a denominar-se bahia Cabralia, sendo transferido +o seu primitivo nome de Porto Seguro para a povoação +que se fundou nas suas proximidades.</p> + +<p>Na enseada de Porto Seguro appareceu logo uma +piroga com indigenas e, aos poucos, a costa foi-se enchendo +de gentios, manifestando intenções pacificas. Só +no dia 25 o almirante dirigiu-se a terra. No dia 26, +que era domingo de Paschoela, foi erguido um altar em +terra e ahi celebrada a primeira missa no Brazil, acontecimento +este que Victor Meirelles celebrisou e commemorou +n'um magnifico quadro, o melhor e o mais commovente +que o seu pincel produziu.</p> + +<p>A essa missa assistiu o gentio que dansou e cantou +após a cerimonia, fraternisando com os portuguezes.</p> + +<p>Só no dia 1.º de maio é que o almirante resolveu +dar conta a D. Manoel do seu feito e nesse dia, +depois de mandar dizer segunda missa, tomou posse +official da terra e despachou para Lisboa a nao que +devia levar ao rei a noticia da nova terra descoberta, a +que elle deu o nome de Vera Cruz, mais tarde substituido +por Santa Cruz e ainda depois por Brazil.</p> + +<p>Foi nessa nao, commandada por Gaspar Lemos, que +seguiu para o reino a carta de Pero Vaz Caminha +escripta nesse mesmo dia 1.º de maio de 1500.</p> + +<p>Tal é, em resumo, a narração contida nos tres documentos +da época, aos quaes allude com interesse e perfeito +conhecimento do assumpto o conselheiro Pereira +da Silva na segunda serie dos interessantes escriptos +que denominou <i>A Historia e a Legenda</i>.</p> + +<p>Ora, se isto é assim, se hoje não pode restar mais +duvida a ninguem, em presença desses documentos do +seculo XVI, que determinam com perfeita exactidão a +data da chegada de Cabral ao Brazil, por que havemos de +<span class='pagenum'><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span>conservar officialmente um anniversario falso, que, se +ao tempo em que foi decretado pelos estadistas fundadores +do imperio, se justificava pela ignorancia em que +viviam desses documentos, não se justifica nem se explica +mais hoje, que estão publicados e ao alcance de +toda a gente?</p> + +<p>É que os estadistas da Republica, que conservaram +o erro, fundam-se na correcção que soffreu o calendario +Juliano mandado executar pelo papa Gregorio XIII, que, +em 1582, mandou supprimir 10 dias a esse anno, ordenando +que o dia 5 de outubro fosse designado pelo +numero 15, o immediato 16 e assim por diante, encurtando +esse anno de dez dias para compensar a differença +para mais desse mesmo espaço de tempo, que o calendario +Juliano já accusava no fim do seculo XVI.</p> + +<p>E assim, em virtude dessa corrigenda, o dia 22 de +abril de 1500 passou a ser, em qualquer dos annos +posteriores a 1582, correspondente ao dia 3 de maio.</p> + +<p>Mas tal razão será sufficiente para manter na tradição +popular uma crença falsa? Pensamos que não. Officialmente, +o dia consagrado como data anniversaria do descobrimento +do Brazil é o dia 3 de maio. E assim o +povo, que não sabe das correcções que soffreu o calendario +Juliano, nem dos motivos que as determinaram, +fica persuadido que effectivamente foi no dia 3 de maio +de 1500 que se realizou o descobrimento, quando os +documentos do seculo XVI, que as historias populares +do Brazil já registram, não consignam tal data, mas +sim a de 22 de abril.</p> + +<p>Sou de parecer que, se ao tempo da descoberta +ainda não existia no calendario Juliano a correcção +ordenada por Gregorio XIII, que só se realizou 82 annos +depois, se para Pedro Alvares Cabral o dia desse feliz +successo foi o de 22 de abril, essa é a data que deve ser +officialmente consagrada para assim manter-se na tradição +popular.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span>De 1500 a 1582 acontecimentos houve que ficaram +registrados na historia da nossa terra e, todavia, ninguem +se lembrou de applicar aos seus respectivos anniversarios +a correcção ordenada por Gregorio XIII, limitando-se +a corrigenda tão sómente ao successo, isto é, á data +da chegada de Cabral ao Brazil.</p> + +<p>Ora, uma de duas, ou os estadistas da Republica têm +de mandar fazer uma revisão completa de todas as datas +mais ou menos celebres da historia, e principalmente +da nossa, no periodo comprehendido entre 1500 e 1582, +ou, para serem coherentes, têm de mantel-as taes como +ainda hoje a tradição as conserva; mas, nesse caso, preciso +se torna que a consagração do feito de Cabral seja +feita não mais a 3 de maio, mas sim a 22 de abril.</p> + +<p>Tal é o meu modo de ver, salvo melhor juizo.»</p> + +<p> +<span class="smcap">Garcia Redondo</span><br /> +</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /><p><span class='pagenum'><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span></p> +<h2><a name="NOTICIAS" id="NOTICIAS"></a>NOTICIAS</h2> + + +<h2>Conferencias portuguezas</h2> + +<p>Não podia ser mais auspiciosa a inauguração +da primeira série das conferencias portuguezas, +promovidas pelo Centro Republicano +Portuguez desta capital.</p> + +<p>A despeito da noite fria e chuvosa, o amplo +salão do Instituto Historico e Geographico +encheu-se completamente, de uma assistencia +distincta e brilhante, quer pela quantidade, quer +pela qualidade.</p> + +<p>Além de muitas senhoras e senhoritas, compareceram +tambem á primeira conferencia do Centro +Republicano Portuguez os srs. Jacques Dupas, consul +da França, Daniel Monteiro de Abreu, +consul do Paraguay e encarregado de negocios +de Portugal, o representante do sr. general +Ferreira de Abreu, inspector da decima região +militar, o dr. Paula Souza, director da Escola +Polytechnica, commendador Mondim Pestana, +official de gabinete do sr. dr. secretario do +interior, dr. Bettencourt Rodrigues, dr. Rodolpho +de Santiago, dr. Ricardo Severo, dr. Eugenio +Egas, e muitas outras pessoas gradas.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span>O sr. Antonio Luiz Gomes, Ministro de Portugal, +chegou ao Instituto Historico ás 8 e meia +da noite, em companhia do dr. Bartholomeu +Ferreira, secretario da Legação Portugueza, sendo +recebido á porta pela directoria do Centro.</p> + +<p>Em seguida, s. exa. foi introduzido no salão +pelos srs. drs. Bettencourt Rodrigues e Ricardo +Severo, tomando assento na mesa, ao lado da +directoria do Centro, e tendo á sua esquerda +o dr. Bettencourt Rodrigues.</p> + +<p>Abrindo a sessão, o sr. Joaquim Dias da Cunha +Barbosa, presidente do Centro R. Portuguez, explicou +o fim das conferencias portuguezas, dizendo +que, antes de apresentar á assistencia o conferencista +sr. dr. Garcia Redondo, cumpria lhe o +dever de agradecer á directoria do Instituto Historico, +que promptamente poz á disposição do +Centro o seu salão, afim de ahi serem realisadas +as conferencias. Agradece tambem a honrosa +visita do sr. ministro portuguez, que, com sua +presença, veio dar maior solennidade á primeira +conferencia.</p> + +<p>Alludindo á pessoa do conferencista, o sr. presidente +diz que o dr. Garcia Redondo é por demais +conhecido do auditorio que, sobejamente, conhece +a sua bagagem literaria, pelo que se dispensa de +apresental-o.</p> + +<p>Em seguida, é dada a palavra ao sr. dr. Garcia +Redondo para proceder á leitura de sua conferencia +sobre «O descobrimento do Brasil—Prioridade +dos portuguezes no descobrimento da +America.»</p> + +<p>Por ser muito longo o trabalho do dr. Garcia +Redondo, e não dispomos, hoje, do necessario +espaço, só amanhan poderemos dar na integra a +sua conferencia.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span>As ultimas palavras do conferencista foram +abafadas com uma grande salva de palmas, sendo +s. s. abraçado e cumprimentado pela directoria +do Centro e pelo sr. ministro de Portugal.</p> + +<p>Antes de ser encerrada a sessão, o sr. ministro +de Portugal solicita a palavra pronunciando +um discurso do qual damos o resumo que se +segue:</p> + +<p>O sr. Antonio Luiz Gomes começa dizendo +que não vinha com a intenção de tomar a palavra +nesta assembléa. Vinha apenas, na qualidade +de representante do seu paiz, trazer as +saudações mais affectuosas ao Gremio Republicano +Portuguez de S. Paulo e aos iniciadores +destas magnificas conferencias.</p> + +<p>«Quando vi o assumpto de que se ia tratar, diz o +orador, despertou-se logo no meu espirito e na minha +alma a certeza absoluta de que estas conferencias +deviam ter uma influencia muitissimo grande +na pacificação dos espiritos dos portuguezes, um +pouco revoltados, e que ellas teriam, como conclusão +final, approximar ainda mais a familia +portugueza da familia brazileira.</p> + +<p>E, senão bastara isso, eu tambem não podia conservar-me +calado depois de ouvir a palavra brilhantissima +do sr. dr. Garcia Redondo. Seria uma +crueldade, uma injustiça que eu, em publico, deixasse +de attestar, não só o meu reconhecimento, +mas, o que é mais, o reconhecimento do meu +paiz, por este formosissimo e esplendido trabalho. +(Muito bem).</p> + +<p>Se por ventura o nome do dr. Garcia Redondo +não fosse sufficientemente conhecido, não só nas +boas letras, como na sciencia, bastava esta conferencia +para justificar o elevadissimo conceito +<span class='pagenum'><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span>em que o seu nome é tido entre portuguezes e +brazileiros.</p> + +<p>Trabalho magnifico, soberbo, onde se alliam, +indiscutivelmente, altos pensamentos com uma +forma burilada e perfeita, e que vem coroar a +sua já larga obra na sciencia e nas letras.</p> + +<p>E depois de prestar um enorme serviço, de +vir levantar a minha patria á altura a que indiscutivelmente +ella tem direito, porque Portugal, +embora pequeno como disse s. exa., aquella mancha +pequena, que se encontra no ponto occidental +da Europa, prestou serviços á humanidade, e +á civilisação humana, que, positivamente, não +foram excedidos por povo algum do mundo. +(Muito bem.)</p> + +<p>A civilisação do mundo, meus senhores, firma-se +em tres peninsulas, nos tres pontos que +observaes naquelle mappa.</p> + +<p>Se na Grecia nasce a civilisação, nascem as +artes, a philosophia, a sciencia; se naquella peninsula +italica nasce o direito, porque o direito +romano, pode-se dizer, é a propria razão humana +feita lei; foi naquella pequenina peninsula iberica, +naquelle extremo do occidente, que, numa época +em que os grandes povos de hoje viviam uma +vida inteiramente apagada, numa época em que +a valorosa Inglaterra ainda não tinha historia; +em que a Allemanha apenas se preparava para +esse movimento augusto e sublime que proclamava +perante o mundo inteiro a liberdade de +consciencia; em que a França fazia os ultimos +retoques na sua lingua e se preparava para escrever +paginas brilhantissimas sobre a historia da +humanidade, é certo, entretanto, que nenhuma +dellas, por assim dizer, tinha ainda firmada a +sua civilisação.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span>Por esse tempo, naquelle «pontinho» se +levantava um povo pequenino de lavradores e +de guerreiros, que deixava a patria, para levar o +pendão das Quinas aos extremos mais remotos, +aos confins do mundo.</p> + +<p>Essa historia é assombrosa: é inacreditavel.</p> + +<p>Custa a acreditar que esse povo, como disse +um dos grandes philosophos contemporaneos, +Max Nordau, fosse o precursor em todos os +grandes acontecimentos.</p> + +<p>Elle tinha dispersado os arabes sem que a +Hespanha o conseguisse em duzentos annos.</p> + +<p>É que durante esse tempo a essa grande +raça nada faltava: tinha força, tinha talento, +tinha sciencia.</p> + +<p>Foi precisamente esse povo pequenino que +deixou sementes por toda a parte da grandesa +do genio de sua raça.</p> + +<p>Por isso, meus senhores, espero que a invocação +do dr. Garcia Redondo produza bem +rapidamente seus frutos.</p> + +<p>Estas lutas não podem continuar, e não podem +continuar, sobretudo, no campo em que +infelizmente foram postas.</p> + +<p>Eu, quando vim representar a Republica +Portugueza, não vim com o desejo de que +todos os portuguezes se fizessem republicanos: +não precisamos de tanto. A unica coisa que +desejamos, que eu desejo, como patriota, é que +todos sejamos bons portuguezes. (Muito bem, +muito bem.)</p> + +<p>Eu louvo até, com a franqueza que me caracteriza, +que hajam convicções monarchicas no meio +de portuguezes. O que é necessario é que os re<span class='pagenum'><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span>publicanos +respeitem os monarchistas e que os +monarchistas respeitem os republicanos (Muito +bem).</p> + +<p>O que nós pedimos é muito pouco: é que nunca +confundam as glorias da patria, da terra onde +nasceram com as pequeninas paixões que possam +viver no nosso espirito. (Muito bem, muito bem).</p> + +<p>E, posta a luta nestes termos, como é facil todos +nos entendermos! Basta que cada um de nós se +esforce para ser o melhor portuguez que possa +ser; trabalhe pelo engrandecimento do seu paiz; +honre o nome portuguez por toda a parte; defenda +as suas convicções politicas, mas honradamente, +honestamente.» (Muito bem. Palmas).</p> + +<p>Depois de varias considerações termina o sr. +Antonio Luiz Gomes.</p> + +<p>«Para realisar a nossa obra não queremos que +todos sejam republicanos; o que queremos apenas +é que ninguem se esqueça que a patria está acima +das paixões de cada um. (Muito bem).</p> + +<p>E eu estou convencido de que esse tempo +vae chegar rapidamente.</p> + +<p>A Republica vae, dentro de pouco tempo, ter +a sua constituinte, a sua constituição.</p> + +<p>Nas ultimas eleições, que foram feitas em condições +excepcionaes, depois de uma revolução, +depois de boatos aterradores, a Republica já teve +a sua consagração.</p> + +<p>Nunca as urnas portuguezas foram tão concorridas +como neste momento: 80 por cento do +corpo eleitoral de Lisboa foi votar.</p> + +<p>O Porto, considerado como reaccionario, não +para nós republicanos, porque foi precisamente lá +que tiveram inicio todos os grandes movimentos +de Portugal, no proprio Porto, a votação foi maior +do que em qualquer outro ponto.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span>Portanto, todos vêm a situação definida e clara +em que se encontra hoje Portugal.</p> + +<p>Vindo a S. Paulo, eu dirijo as minhas saudações +mais affectuosas não só ao povo de S. +Paulo, mas tambem á auctoridades do Estado, +que nos deram a alta honra de se fazer representar +nesta conferencia, e remato por agradecer +a todas as senhoras, a todos os cidadãos que +aqui vieram e, finalmente de novo, dirijo os +meus agradecimentos mais sinceros e profundos +ao dr. Garcia Redondo, não só em meu nome, +como no de Portugal, que tenho a honra de +representar.»</p> + +<p>As ultimas palavras do dr. Antonio Luiz Gomes +foram abafadas com uma estrepitosa e prolongada +salva de palmas da grande assistencia.</p> + +<p>(<i>Noticia do</i> <span class="smcap">Estado de S. Paulo</span> <i>de 4 de Junho de 1911</i>).</p> + + +<h2>Conferencias portuguezas</h2> + +<p>Em carro reservado ligado ao nocturno de +luxo, chegou hontem a esta capital, conforme +era esperado, o dr. Antonio Luiz Gomes, ministro +de Portugal junto ao nosso governo, acompanhado +de seu secretario, sr. dr. Bartholomeu Ferreira.</p> + +<p>Á noite s. exc. assistiu á conferencia que o +sr. dr. Garcia Redondo, com grande successo e +brilhantismo, realizou no salão nobre do Instituto +Historico e Geographico, tendo por thema: «O +descobrimento do Brazil e a prioridade dos portuguezes +no descobrimento da America».</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span>Publicaremos amanhã, na integra, esse importante +trabalho do distincto membro da Academia +Brazileira de Letras, que foi, pelo successo que +alcançou, vivamente applaudido e felicitado.</p> + +<p>Depois da conferencia do dr. Garcia Redondo, +o dr. Antonio Luiz Gomes, usou da palavra, produzindo +bellissima allocução, durante a qual era +constantemente interrompido por estrepitosa salva +de palmas.</p> + +<p>(<i>Noticia do</i> <span class="smcap">São Paulo</span> <i>de 4 de Junho de 1911</i>).</p> + + +<h2>Conferencias portuguezas</h2> + +<p>No salão nobre do Instituto Historico e Geographico +de S. Paulo, realizou-se hontem á noite, +conforme se annunciára, a primeira conferencia +da série promovida pelo Centro Republicano Portuguez, +desta capital.</p> + +<p>Coube o inicio das conferencias ao dr. Garcia +Redondo, que tomou por thema de sua oração—«O +descobrimento do Brazil» «Prioridade dos +portuguezes, no descobrimento da America».</p> + +<p>Precisamente ás 8 horas e meia, constituida a +mesa da presidencia pelo sr. Joaquim Dias da +Cunha Barbosa, tendo a seu lado o ministro plenipotenciario +de Portugal no Rio de Janeiro, sr. +Dr. Antonio Luiz Gomes, que para tal fim veio a +esta capital; dr. Bitencourt Rodrigues, e membros +da directoria do Centro Republicano Portuguez, +era o conferencista introduzido no salão, que já +regorgitava de numerosos cavalheiros e gentilissimas +senhoras e senhoritas.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span>Pudemos mesmo notar entre os assistentes, os +seguintes:</p> + +<p>Commendador Tiburtino Mondim Pestana, segundo-tenente +Carlos Rocha, representando o general +Ferreira de Abreu, inspector da 10.ª região +militar, com séde nesta capital; major Arthur da +Graça Martins, secretario do commando geral, da +Força Publica; Jacques Dupas, consul da França, +e sua familia; commendador Daniel Monteiro de +Abreu, consul do Paraguay e encarregado do +consulado de Portugal; dr. Eugenio Egas, Arthur +Vautier, Nestor Rangel Pestana, Gelasio Pimenta, +José Vicente Sobrinho, dr. Antonio Francisco de +Paula Sousa, director da Escola Polytechnica; +dr. Rodolpho S. Thiago, lente da mesma escola; +dr. Ricardo Severo, dr. Leopoldo de Freitas, consul +de Guatemala, dr. Alfredo Redondo, dr. Manoel +Redondo, Jayme Redondo e sua familia.</p> + +<p>Abriu a sessão o sr. Cunha Barbosa.</p> + +<p>Referiu-se s. s. com palavras elogiosas ao +dr. Bettencourt Rodrigues, de quem partira a idéa +das conferencias, cujo grande valor salientou, +pois ellas viriam cada vez mais estreitar os vinculos +que unem os dois povos portuguez e +brazileiro.</p> + +<p>Saudava a patria portugueza, alli directamente +representada na pessoa do seu ministro plenipotenciario, +cuja presença, agradecia.</p> + +<p>Á directoria do Instituto Historico e Geographico +agradecia tambem, penhorada, a gentileza +de haver cedido o salão da sua séde, para a +realização da conferencia.</p> + +<p>Isto dito, e como não desejava prender por +mais tempo a attenção do auditorio, naturalmente +ancioso, dava a palavra ao dr. Garcia Redondo, +<span class='pagenum'><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span>cuja apresentação julgava desnecessario fazer, +pois tinha absoluta certeza de que nem uma +só pessoa alli presente, desconhecia, quer através +da imprensa ou da literatura, os altos meritos +do conferencista.</p> + +<p>Uma prolongada salva de palmas ecôa pela sala.</p> + +<p>Levanta-se então o dr. Garcia Redondo que +começa agradecendo aos circumstantes a sua +temeridade em affrontar os rigores daquella +noite humida e fria, não para ouvir a sua modesta +palavra, pois não tinha sobre isso illusão +alguma, mas para corresponder ao appello que +lhes dirigiram os promotores daquella conferencia.</p> + +<p>Sobretudo, era-lhe grato constatar alli a presença +das representantes do sexo gentil, que á +festa emprestavam a nota brilhante.</p> + +<p>Diz que o thema da sua conferencia havia +sido para elle objecto de longos e profundos +estudos. Poderia por isso dissertar sobre elle sem +ter necessidade de ler, nem mesmo simples +annotações.</p> + +<p>Mas, importando o que tinha de dizer responsabilidades +que queria assumir e receiando que a +memoria o trahisse, considerava mais prudente +ler a sua conferencia.</p> + +<p>Em seguida, offerece alguns esclarecimentos +sobre um grande mappa que está ao seu lado, +e que elle organizou para illustrar a conferencia, +e entra finalmente no assumpto.</p> + +<p>Ás ultimas palavras da brilhante oração do +dr. Garcia Redondo, uma calorosa e prolongada +salva de palmas se fez ouvir no salão.</p> + +<p>S. s. foi distinguido com a offerta de um lindo +«bouquet» de flôres naturaes.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span>Levantou-se então o ministro plenipotenciario +da Republica de Portugal, sr. Antonio Luiz Gomes.</p> + +<p>Recáe sobre a sala um profundo silencio.</p> + +<p>O illustrado diplomata começa affirmando +que não comparecera áquella reunião com o +intuito de falar.</p> + +<p>Mas, cumpria-lhe o dever de agradecer em +nome de Portugal, que tinha a honra de representar, +o bello trabalho do dr. Garcia Redondo.</p> + +<p>Tratando da moderna phase da sua patria, +fala sobre o Portugal antigo, cujos feitos enchem +as paginas da historia universal.</p> + +<p>Refere-se á Monarchia, dizendo que ella teve +tempo mais que sufficiente para demonstrar a +capacidade dos seus homens.</p> + +<p>Por occasião do assassinato de d. Carlos, levaram +os republicanos a sua generosidade ao ponto +de prestigiar—sem o sacrificio, porém, das +suas convicções politicas—as instituições então +vigentes, desde que isso concorresse para o bem +do paiz.</p> + +<p>Entretanto a Monarchia mostrou-se impotente; +nada fez porque nada poude fazer para +manter o prestigio de Portugal.</p> + +<p>As crises ministeriaes succediam-se de um +modo assustador e a situação chegou a tal +ponto que só a Republica poderia salvar as +gloriosas tradições do paiz.</p> + +<p>E a Republica veio, não a Republica do +terror, das perseguições, como apraz aos boateiros +vulgares, mas a Republica que tem por +lemma o levantamento moral do tradicional paiz +das quinas.</p> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's O Descobrimento do Brazil, by Garcia Redondo + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O DESCOBRIMENTO DO BRAZIL *** + +***** This file should be named 24344-h.htm or 24344-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/4/3/4/24344/ + +Produced by Ricardo F. Diogo, Júlio Reis and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by The Internet Archive) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..0027dce --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #24344 (https://www.gutenberg.org/ebooks/24344) |
