diff options
Diffstat (limited to '2367-h')
| -rw-r--r-- | 2367-h/2367-h.htm | 4501 |
1 files changed, 4501 insertions, 0 deletions
diff --git a/2367-h/2367-h.htm b/2367-h/2367-h.htm new file mode 100644 index 0000000..29f5ee3 --- /dev/null +++ b/2367-h/2367-h.htm @@ -0,0 +1,4501 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" /> +<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> +<title>Los Bombardeos Atomicos de Hiroshima y Nagasaki | Project Gutenberg</title> + +<style type="text/css" xml:space="preserve"> + +body { margin-left: 20%; + margin-right: 20%; + text-align: justify; } + +h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight: +normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;} + +h1 {font-size: 300%; + margin-top: 0.6em; + margin-bottom: 0.6em; + letter-spacing: 0.12em; + word-spacing: 0.2em; + text-indent: 0em;} +h2 {font-size: 150%; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;} +h3 {font-size: 130%; margin-top: 1em;} +h4 {font-size: 120%;} +h5 {font-size: 110%;} + +p {text-indent: 1em; + margin-top: 0.25em; + margin-bottom: 0.25em; } + +hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} + +</style> +</head> +<body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 2367 ***</div> + +<h1>Los Bombardeos Atomicos de Hiroshima y Nagasaki</h1> + +<h3>por El Distrito de Ingenieros de Manhattan</h3> + +<hr /> + + <p> + Los Bombardeos Atómicos de Hiroshima y Nagasaki + </p> + <p> + por El Distrito de Ingenieros de Manhattan + </p> + <p> + 29 de junio de 1946 + </p> + +<hr /> + + <p> + <b>INDICE</b> + </p> + <p> + <b>PREFACIO</b> + </p> + <p> + <b>INTRODUCCIÓN</b> + </p> + <p> + <b>EL GRUPO INVESTIGADOR DEL PROYECTO MANHATTAN</b> + </p> + <p> + <b>PROPAGANDA</b> + </p> + <p> + <b>SUMARIO DE DAÑOS Y LESIONES</b> + </p> + <p> + <b>CONCLUSIONES FUNDAMENTALES</b> + </p> + <p> + <b>LA SELECCIÓN DEL OBJETIVO</b> + </p> + <p> + <b>DESCRIPCIÓN DE LAS CIUDADES ANTES DE LOS BOMBARDEOS</b> + </p> + <p> + <b>LOS ATAQUES</b> + </p> + <p> + <b>COMPARACIÓN GENERAL DE HIROSHIMA Y NAGASAKI</b> + </p> + <p> + <b>DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DAÑO A CAUSA DE LAS BOMBAS ATÓMICAS</b> + </p> + <p> + <b>LOS CALCULOS DE PRESIÓN DE CRESTA DE LA ONDA DEL ESTALLIDO</b> + </p> + <p> + <b>DAÑO DEL ESTALLIDO DE LARGO ALCANCE</b> + </p> + <p> + <b>CHOQUE DE TIERRA</b> + </p> + <p> + <b>ESCUDO DE LA EXPLOSIÓN</b> + </p> + <p> + <b>QUEMADURA DE RÁFAGA</b> + </p> + <p> + <b>CARACTERÍSTICAS DE HERIDOS A PERSONAS</b> + </p> + <p> + <b>QUEMADURAS</b> + </p> + <p> + <b>DAÑOS MECÁNICOS</b> + </p> + <p> + <b>DAÑOS DEL ESTALLIDO</b> + </p> + <p> + <b>DAÑOS A CAUSA DE LA RADIACIÓN</b> + </p> + <p> + <b>ESCUDO DE LA RADIACIÓN</b> + </p> + <p> + <b>EFECTOS DE LOS BOMBARDEOS ATÓMICOS SOBRE LOS HABITANTES DE LAS + CIUDADES</b> + </p> + <p> + <b>APÉNDICE: cuenta al testigo ocular de Padre Siemes</b> + </p> + +<hr /> + + <p> + <b>PREFACIO</b> + </p> + <p> + Este reporte describe los efectos de las bombas atómicas que + bombardearon las ciudades de Hiroshima y Nagasaki el 6 y el 9 de agosto de + 1945, respectivamente. Resume toda la información que está + disponible sobre daño hecho a estructuras, heridas a personal, + consecuencias morales, etcétera, que puede ser dado al público + sin perjudicar la seguridad de los Estados Unidos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Este reporte ha hecho referencia al Distrito de Ingenieros de Manhattan + del Ejército de los Estados Unidos bajo la dirección del + Mayor General Leslie R. Groves. Reconocimiento especial a ellos cuyo + trabajo contribuyó grandemente a este reporte: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El Grupo Investigador Del Distrito Especial de Ingenieros de Manhattan + </p> + <p> + La Inspección Estratégica De Bombardeo De Los Estados Unidos + </p> + <p> + La Misión Británica al Japón, y + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El Grupo Investigador Unido (Médico) De La Bomba Atómica, y + particularmente a los individuos siguientes: + </p> + <p> + Coronel Stafford L. Warren, Cuerpo Médico, Ejército De Los + Estados Unidos, para su evaluación de datos médicos, + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Cap. Henry L. Barnett, Cuerpo Médico, Ejército De Los + Estados Unidos, para su evaluación de datos médicos, + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Dr. R. Serber, por su comentario al sujeto de quemadura de ráfaga, + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Dr. Hans Bethe, Cornell University, por su información sobre las + características de las explosiones atómicas, + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Mayores Noland Varley y Walter C. Youngs, Cuerpo de Ingenieros, Ejercito + De Los Estados Unidos, por su evaluación de daño físico + a estructuras, + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + J.O. Hirschfelder, J.L. Magee, M. Hull, y S.T. Cohen, del Laboratorio de + los Alamos, por sus datos sobre explosiones nucleares, + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Tnte. Coronel David B. Parker, Cuerpo de Ingenieros, Ejército de + los Estados Unidos, por repasar este reporte. + </p> + +<hr /> + + <p> + <b>INTRODUCCION</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Declaración del Presidente de los Estados Unidos: Hace dieciséis + horas un avión lanzó una bomba sobre Hiroshima, Japón, + y destruyó su utilidad para el enemigo. Esa bomba tuvo más + poder que 20.000 toneladas de T.N.T. Tuvo más de dos mil veces el + poder de la British Grand Slam, que es la bomba más grande que fue + jamás usada en la historia de la guerra. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Estas palabras fatales del Presidente el 6 de agosto de 1945, señaló + el primer anuncio público de la realización científica + la más grande en historia. La bomba atómica, que fue + examinada por la primera vez en Nuevo México el 16 de julio de + 1945, acaba de ser usada contra un objetivo militar. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El 6 de agosto de 1945, a las 8:15 a.m., hora japonés, un B-29 + bombardero pesado que volaba a una altitud muy alta lanzó la + primera bomba atómica sobre Hiroshima. Más de 4 millas + cuadradas fueron devastadas instantáneamente y completamente. + 66.000 personas fueron asesinadas, y 69.000 fueron lesionadas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El 9 de agosto, tres días después, a las 11:02 a.m., otro + B-29 lanzó la segunda bomba sobre la sección industrial de + la ciudad de Nagasaki, que destruyó 1 1/2 millas cuadradas de la + ciudad totalmente, mató a 39.000 personas, y lesionó 25.000 + otros. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El 10 de agosto, el día después del bombardeo de Nagasaki, + el gobierno japonés pidió que Japón fuera autorizado + a rendirse bajo las condiciones de la declaración Potsdam del 26 de + julio que rechazó previamente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>EL GRUPO INVESTIGADOR DE LA BOMBA ATÓMICA DEL PROYECTO MANHATTAN</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El 11 de agosto de 1945, dos días después del bombardeo de + Nagasaki, un mensaje fue despachado al general de brigada Thomas F. + Farrell, de parte del Mayor Leslie R. Groves que fue su jefe de trabajo de + la bomba atómica y que le representó en operaciones en el + Pacifico, le indicó que organizara un Grupo Investigador Especial + de la Bomba Atómica del Proyecto Manhattan. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Este grupo fue para asegurar información secreta científica, + técnica, y médica en el campo de la bomba atómica + dentro Japón tan pronto como fue posible, después que + pasaron las hostilidades. La misión tuvo que consistir con tres + grupos: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 1. Grupo para Hiroshima + </p> + <p> + 2. Grupo para Nagasaki + </p> + <p> + 3. Grupo para asegurar información que concierne a actividades + generales japonesas en el campo de bombas atómicas. + </p> + <p> + Los primeros dos grupos fueron organizados para acompañar las + primeras tropas americanas a Hiroshima y Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los propósitos principales de la misión fueron los + siguientes: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 1. Estar seguro de que no hubiera peligros no comunes en las ciudades + bombardeadas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 2. Asegurar toda información posible que concierne los efectos de + las bombas, tanto usual como inusual, y particularmente con respecto a + efectos radioactivos, si los hay, en los objetivos o en otra parte. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + General Groves declaró además que todo personal + especialistas que estuvieran disponibles serían enviados de los + Estados Unidos, y que el jefe supremo aliado en el Pacífico sería + informado sobre la organización de la excursión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El mismo día, el 11 de agosto, el personal especial que formaron la + parte del grupo investigador que sería enviado de los Estados + Unidos fueron seleccionados y ordenados a California con instrucciones de + cruzar el océano inmediatamente para realizar los propósitos + declarados en el mensaje a General Farrell. El grupo principal partió + de Campo Hamilton, California, la mañana del 13 de agosto y llegó + en las Marianas el 15 de agosto. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El 12 de agosto el jefe del estado mayor envió el mensaje siguiente + al Comandante: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + PARA MACARTHUR, FIRMADO MARSHALL: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + GROVES HA ORDENADO A FARRELL A TINIAN QUE ORGANIZE UN GRUPO CIENTÍFICO + DE TRES SECCIONES PARA USO POTENCIAL EN JAPÓN SI TAL USO SERÍA + DESEADO. EL PRIMER GRUPO ES PARA HIROSHIMA, SEGUNDO PARA NAGASAKI, Y EL + TERCER PARA EL PROPÓSITO DE ASEGURAR INFORMACIÓN QUE + CONCIERNE A ACTIVIDADES JAPONESAS GENERALES EN EL CAMPO DE ARMAS ATÓMICAS. + LOS GRUPOS PARA HIROSHIMA Y PARA NAGASAKI DEBEN ENTRAR ESAS CIUDADES CON + LAS PRIMERAS TROPAS AMERICANAS PARA QUE ESTAS TROPAS NO SEAN SUJETAS A + CUALQUIER EFECTO POSIBLE QUE SEA TÓXICO AUNQUE NO TENEMOS CAUSA QUE + CREER QUE TAL EFECTO EXISTE VERDADMENTE. FARRELL Y SU ORGANIZACIÓN + TIENEN TODA LA INFORMACIÓN DISPONIBLE SOBRE ESTE SUJETO. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + General Farrell llegó a Yokohama el 30 de agosto, con el comandante + en general del octavo ejército; Coronel Warren, que fue el Jefe de + la División Radiologica del Distrito, llegó el 7 de + septiembre. El cuerpo principal del grupo investigador llegó más + tarde. Inspecciones preliminares de Hiroshima y de Nagasaki fueron hechas + los días 8 y 9 de septiembre y los días 13 y 14 de + septiembre, respectivamente. Miembros de la prensa fueron autorizados a + seguir al General Farrell a Hiroshima. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los grupos especiales pasaron 16 días en Nagasaki y 4 días + en Hiroshima, durante los cuales coleccionaron tanta información + que fue posible bajo sus ordenes que demandaban un reporte pronto. Después + que General Farrell volvió a los Estados Unidos para hacer su + reporte preliminar, los grupos fueron dirigidos por el General de Brigada + J.B. Newman, Hijo. Exámenes más extensivos han sido hechos + desde ese tiempo por otras agencias que tuvieron más tiempo y + personal disponible para el propósito, y mucho de sus datos + adicionales revelaron más los efectos de los bombardeos. Estos + datos han sido debidamente considerados para hacer este reporte. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>PROPAGANDA</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El día después del ataque de Hiroshima, General Farrell + recibió instrucciones del Ministerio de Guerra que participe en una + campaña de propaganda contra el Imperio Japonés en conexión + con el nuevo proyectil y su uso contra Hiroshima. La campana tenía + que incluir folletos y cualquier otra propaganda considerada apropiada. + Con la cooperación completa de CINCPAC de la armada y de las + Fuerzas Aéreas Estratégicas de los Estados Unidos, el inició + rápidamente una campaña que incluyó la preparación + y distribución de folletos, radiando por vía onda corta cada + 15 minutos sobre radio Saipan y también usó la imprenta de + Saipan para distribuir sobre el Imperio Japonés periódicos + con fotografías y descripciones del ataque de Hiroshima. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La campaña propuso: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 1. Distribución de 16.000.000 de folletos en un espacio de tiempo + de 9 días en 47 ciudades japonesas con una población de más + de 100.000. Estas ciudades representaron más de 40% de la población + total. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 2. Radiodifusión de propaganda a intervalos regulares sobre radio + Saipan. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 3. Distribución de 500.000 periódicos en japonés + incluyendo cuentos y fotografías de los ataques de bombas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La campana continuó hasta que los japoneses comenzaron sus + negociaciones de rendición. Al mismo tiempo 6.000.000 de folletos y + un gran número de periódicos se tiraran sobre las ciudades. + Las radiodifusiones en japonés estaban realizadas a intervalos + regulares de 15 minutos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>RESUMEN DE DAÑOS Y LESIONES</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Las dos bombas atómicas de Hiroshima y de Nagasaki mostraron + efectos similares. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los daños a estructuras hechas por el hombre y a otros objetos + inanimados en las dos ciudades fueron el resultado de los efectos + siguientes de la explosión: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. Estallido o onda de presión similar con ése de + explosiones normales. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + B. Incendios primarios, es decir, esos incendios que comenzaron instantáneamente + por el calor que la explosión atómica soltó. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + C. Incendios secundarios, es decir, esos incendios que resultaron del + desplome de edificios, daño a sistemas eléctricos, el vuelco + de estufas, y otros efectos primarios del estallido. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + D. Difusión de incendios originales (B y C) a otras estructuras. + Las casualidades sufridas por los habitantes de las dos ciudades fueron a + causa de: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. Quemaduras de ráfaga, causadas directamente por la radiación + casi instantánea de calor y de luz al momento de la explosión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + B. Quemaduras que resultaron de incendios causados por la explosión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + C. Daños mecánicos causados por el vuelco de edificios, + escombro volando, y personas tiradas por las ondas de presión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + D. Daños de radiación causados por la radiación + instantánea que penetró (en muchos conceptos similar a la + exposición excesiva de los rayos X) de la explosión nuclear; + todas estas radiaciones efectivas ocurrieron durante el primer minuto + después de la iniciación de la explosión, y casi + todas ocurrieron durante el primer segundo de la explosión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Ningunas casualidades fueron sufridas a causa de radioactividad + persistente de productos de fisión de la bomba, o cualquiera + radioactividad inducida de objetos cercas de la explosión. Las + radiaciones gamma emitidas por la explosión nuclear no causaron, + por supuesto, ningún daño a las estructuras. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El número de casualidades que resultó solamente por el + efecto del estallido (es decir a causa de presión simple) fue + probablemente insignificante comparado con lo que fue causado por otros + efectos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Las porciones centrales de las ciudades debajo de las explosiones + sufrieron casi destrucción completa. Los únicos objetos que + sobrevivieron fueron las estructuras de un pequeño número de + edificios fuertes de concreto reforzado que no fueron derrumbadas por el + estallido. La mayoría de estos edificios sufrieron daño + extensivo a causa de los incendios interiores, y sus ventanas, puertas, y + particiones fueron abofeteadas, y todas otras fijaciones que no fueron + partes integrales de las estructuras de concreto reforzado fueron + consumidas por el incendio o se fueron llevada; las casualidades de tales + edificios cercas del centro de la explosión fueron casi 100%. En + Hiroshima incendios aparecieron simultáneamente por todo el terreno + central vasto y llano de la ciudad; estos incendios combinaron pronto para + crear una tormenta de incendio (vientos fuertes que soplan hacia el centro + de una conflagración grande) similar con ésas causadas por + ataques incendiarios masivos; la conflagración resultante terrífica + se quemó por completo casi todo que no fue ya destruido por el + estallido en una área aproximadamente circular de 4.4 millas + cuadradas a la redonda del punto exactamente bajo la explosión + (este punto se asignará como X en lo sucesivo). Incendios similares + comenzaron en Nagasaki, pero no resultó una tormenta de incendios + como en Hiroshima a causa de la forma irregular de la ciudad. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En las dos ciudades el estallido destruyó todo completamente + adentro de un radio de 1 milla del centro de la explosión, aparte + de estructuras de concreto reforzado como se nota arriba. La explosión + atómica destruyó casi completamente la identidad de + Hiroshima como una ciudad. Más de un cuarto de la población + fue matada de un solo golpe y un cuarto adicional fue lastimada + gravemente, de modo que aun cuando no había daño a + estructuras o a instalaciones la vida urbana normal había estado + completamente destrozada. Casi todo fue dañado fuertemente hasta un + radio de 3 millas a causa del estallido, y más lejos de este daño + de distancia, aunque comparativamente ligero, daño extendió + para algunas más millas. Vidrio fue roto hasta 12 millas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, un terreno más pequeño de la ciudad fue + destruido actualmente que en Hiroshima, porque las colinas que cercaron la + área del objetivo limitó la extensión del estallido + enorme; pero examinación prudente de los efectos de la explosión + dieron testimonio de los efectos del estallido más grandemente que + en Hiroshima. Destrucción total esparzo por una área de 3 + millas cuadradas. Más de un tercio de los 50.000 edificios en la + área del objetivo de Nagasaki fueron destruidos o seriamente dañados. + La destrucción total de las obras enormes de acero y de la fábrica + de torpedos fue especialmente impresionante. Las estructuras de acero de + todos los edificios a una milla de la explosión fueron alejadas, + como por una mano enorme, del punto de detonación. La área + quemada severamente extendió por 3 millas de longitud. Las laderas + hasta un radio de 8.000 pies fueron tostadas, dañándolas una + apariencia otoñal. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>CONCLUSIONES PRINCIPALES</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los siguientes son las conclusiones principales de una examinación + acabada de los efectos de las bombas lanzadas sobre Hiroshima y Nagasaki: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 1. Cantidades peligrosas de radioactividad persistente no fueron presentes + después de la explosión así fue determinado por: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. Medidas de la intensidad de radioactividad al tiempo de la investigación; + y + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + B. Falta de evidencia clínica de personas dañadas por + radioactividad persistente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los efectos de las bombas atómicas sobre humanos fueron de tres + tipos principales: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. Quemaduras, notables para (1) la gran área de tierra por la que + fueron infligidas y (2) la frecuencia de quemaduras de ráfaga + causadas por la radiación instantánea de calor. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + B. Daños mecánicos, notables también para la vasta + área en la que fueron sufridos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + C. Efectos resultantes de radiación gamma penetrante. Los efectos + de radiación fueron a causa de descargo instantánea de + radiación al momento de la explosión y no fueron a causa de + radioactividad persistente (de productos de fisión o otras + substancias cuya radioactividad podría estar causada por proximidad + a las explosiones). + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los efectos de las bombas atómicas sobre estructuras e + instalaciones fueron de dos tipos: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. Destrucción causada por la grande presión del estallido; + y + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + B. Destrucción causada por los incendios, comenzados directamente + por la inmensa radiación de calor, o indirectamente por el derrumbo + de edificios, de instalación alambica, etcétera. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 4. El tonelaje actual de T.N.T. que habría causado el mismo daño + de estallido fue aproximadamente de la clase de 20,000 toneladas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 5. Con respecto a su altura de explosión, las bombas ejecutaron + exactamente conforme a su diseño. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 6. Las bombas fueron puestas en tales posiciones que no podrían + haber hecho más daño en un punto alternativo de explosión + a cualquiera de las dos ciudades. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 7. Las alturas de explosión fueron seleccionadas correctamente con + referencia al tipo de destrucción que fue seleccionada para causar. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 8. La información colegida permitiría una predicción + razonablemente precisa del daño del estallido que probablemente + estará causada en cualquiera ciudad adonde una explosión atómica + podría estar ejecutada. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>LA SELECCIÓN DEL OBJETIVO</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Algunas de las preguntas más frecuentes que conciernen a las bombas + atómicas son ésas que se refieren a la selección de + los objetivos y la decisión de cuando las bombas serían + usadas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La fecha aproximada para el primer uso de la bomba fue decidida en el otoño + de 1942 después que el ejército había asumido la + dirección de responsabilidad para el proyecto de la bomba atómica. + A ese tiempo, bajo las asunciones científicas que fueron correctas, + el verano de 1945 fue citado como la fecha más probable cuando + producción suficiente habría estado realizada para hacer lo + posible construir y usar una bomba atómica. Fue esencial + desarrollar la técnica para construir y detonar la bomba antes de + ese tiempo y hacer un número infinito de desarrollos y exámenes + científicos y de ingeniería. Entre el otoño de 1942 y + junio de 1945, las probabilidades estimadas de suceso habían + escalado de cerca de 60% a más de 90%. Sin embargo, no fue hasta el + 16 de julio de 1945 (la fecha del primer examen de escala entera que pasó + en Nuevo México), cuando fue probado conclusivamente que las teorías, + cálculos, e ingeniería fueron correctas y que la bomba sería + exitosa. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El examen en Nuevo México fue 6 días después de que + llegó el material suficiente para la primera bomba. La bomba para + Hiroshima estuvo lista esperando mejor tiempo el 31 de julio, y la bomba + de Nagasaki fue usada tan pronto que usaron la de Hiroshima y fue + practicable completar la segunda misión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El trabajo en la selección actual de los objetivos para la bomba atómica + comenzó en el otoño de 1945. Esto fue hecho con la cooperación + detenida del General Comandante, Fuerzas Aéreas del Ejército, + y sus Cuarteles Generales. Un número de expertos de varios terrenos + ayudaron en hacer el estudio. Estos incluyeron matemáticos, físicos + teoréticos, expertos sobre los efectos del estallido de bombas, + consultantes de tiempo, y otros especialistas. Algunas de las + consideraciones importantes fueron: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. El alcance del avión que llevaría la bomba. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + B. La calidad deseable de bombardeo visual para asegurar el uso más + efectivo de la bomba. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + C. Condiciones probables de tiempo en las áreas de objetivo. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + D. Importancia de tener un objetivo principal y dos objetivos secundarios + para cada excursión, para que si las condiciones del tiempo + prohibieran el bombardeo del objetivo habría por lo menos dos + substitutos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + E. Selección de objetivos para producir el efecto máximo + militar sobre el pueblo japonés y por eso más efectivamente + acortando la guerra. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + F. El efecto moral del enemigo. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Estas resultaron en las siguientes: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. Como la bomba atómica fue creada para producir la cantidad más + grande de daño por efecto de estallido principal, y próximo + más grande por incendios, los objetivos deben contener un + porcentaje grande de edificios de estructuras construidos-contiguamente y + otra construcción que sería más susceptible a daño + por estallido y por incendio. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + B. El efecto máximo de estallido de la bomba fue calculado para + extenderse sobre un área de aproximadamente 1 milla en radio; por + eso, los objetivos seleccionados debían contener una área + construida densamente de esta dimensión a menos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + C. Los objetivos seleccionados debían tener un valor estratégico + y militar alto. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + D. El primer objetivo debía estar relativamente intacto por + bombardeo previo, para que el efecto de una única bomba pudiera + estar determinado. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los documentos del tiempo mostraron que por cinco años no habían + jamás dos buenos días consecutivos para el bombardeo visual + sobre Tokio, indicando lo que podría ser esperado para otros + objetivos en las islas. El peor mes del año para bombardeo visual + fue creído ser junio, pero el tiempo se mejora un poco durante + julio y agosto y entonces se empeora otra vez en septiembre. Como + condiciones buenas para bombardear ocurrirían raramente, planos más + intensos y preparaciones fueron necesarios para asegurar pronósticos + exactos de tiempo y para disponer uso total de cualquier tiempo bueno que + podría ocurrir. Fue también muy deseado comenzar ataques + antes de septiembre. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>DESCRIPCIÓN DE LAS CIUDADES ANTES DE LOS BOMBARDEOS</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>HIROSHIMA</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La ciudad de Hiroshima está sobre la delta amplia y llana del Río + Ota, que tiene 7 salidas de cauce que dividen la ciudad en 6 islas y que + proyectan en la Bahía Hiroshima. La ciudad está llana casi + completamente y solamente un poco sobre el nivel del mar; al noroeste y al + nordeste de la ciudad algunas colinas suben a 700 pies. Solo una única + colina en la parte oriental de la ciudad que es casi 1/2 milla en longitud + y 221 pies en altura interrumpió hasta cierto punto la extensión + del daño del estallido; sin embargo la ciudad fue totalmente + expuesta a la bomba. De una área de ciudad de más de 26 + millas cuadradas, solamente 7 millas fueron completamente desarrolladas. + No había una separación pronunciada de zonas comerciales, + industriales, y residenciales. 75% de la población fue concentrada + en la área densamente desarrollada al centro de la ciudad. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Hiroshima fue una ciudad de considerable importancia militar. Contenía + el Cuartel General del Segundo Ejército, que comandaba la defensa + de todo el sur de Japón. La ciudad fue un centro de comunicaciones, + un punto de almacenamiento, y una área de toque de llamada para + tropas. Para citar un reporte japonés, Probablemente más de + mil veces desde el comienzo de la guerra los ciudadanos de Hiroshima + fueron a despedir a las tropas que salían del puerto con gritos de + Banzai. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El centro de la ciudad contenía edificios de concreto reforzado así + como estructuras menos pesadas. Afuera del centro, la área fue + aglomerada por una colección densa de pequeños obradores y + de madera puesta entre casas japonesas; pocas plantas industriales más + grandes estaban cerca de los arrabales de la ciudad. Las casas fueron de + construcción de madera con techos de teja. Muchos de los edificios + industriales fueron también de estructuras de madera. La ciudad en + conjunto fue sumamente susceptible a daños por incendio. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Algunos de los edificios de concreto reforzado fueron construidos mucho más + fuertemente que se requiere según las normas de los Estados Unidos, + por causa del peligro de terremotos en Japón. Esta construcción + excepcionalmente fuerte sin duda dio razón para que el armazón + de algunos de los edificios que estaban bastante cerca al centro del daño + en la ciudad no se derrumbaran. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La población de Hiroshima llegó a un pico de más de + 380.000 personas más temprano en la guerra, pero antes del + bombardeo atómico la población disminuía por causa de + la evacuación sistemática ordenada por el gobierno japonés. + Al tiempo del ataque la población fue aproximadamente 255.000. Esta + cifra se basa en la población registrada, usada por los japoneses + para computar cantidades de ración, y los estimados de trabajadores + y tropas adicionales que fueron traídos a la ciudad; puede que no + sea muy precisa. Hiroshima, así, tuvo aproximadamente el mismo número + de personas que la ciudad de Providence, Rhode Island o de Dallas, Tex. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>NAGASAKI</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Nagasaki está a la cabeza de una bahía larga que forma el + mejor puerto natural en la isla Kyushu al sur de Japón. La área + comercial y residencial principal de la ciudad está sobre un pequeño + llano cerca del final de la bahía. Los ríos divides por una + estribación de montaña forman los dos valles principales en + los cuales está la ciudad. Esta estribación de montaña + y el arreglo irregular de la ciudad redujo enormemente la área de + destrucción, de modo que a primera vista Nagasaki apareció + estar menos devastado que Hiroshima. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La área fuertemente desarrollada de la ciudad es confinada por el + terreno a menos de 4 millas cuadradas de un total de casi 35 millas + cuadradas en la ciudad completa. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La ciudad de Nagasaki fue uno de los puertos marítimos más + grandes en el sur de Japón y fue de gran importancia durante la + guerra por sus industrias varias, incluyendo la producción de + pertrechos militares, barcos, equipo militar, y otros materiales de + guerra. La faja angosta y larga que fue atacada era de importancia + particular por sus industrias. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Contrario a muchos aspectos modernos de Nagasaki, las residencias casi sin + excepción de ninguna fueron construidas débilmente, típico + de las construcciones japonesas, consistió en madera o edificios + con estructuras de madera, con paredes de madera con o sin emplasto, y + techos de teja. Muchas de las industrias y empresas más pequeñas + fueron también hechas en edificios de madera o edificios de albañilería + construidos débilmente. A Nagasaki se le permitió crecer por + muchos años sin estar conforme con ninguna planificación + municipal por zonas, y principal misión y por lo tanto las + residencias fueron construidas al lado de fábricas tan cerca como + fue posible construirlas a través el valle industrial entero. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>HIROSHIMA</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Hiroshima fue el objetivo primario de la primera excursión de la + bomba atómica. La excursión fue exitosa en todo aspecto. El + tiempo era bueno, y la tripulación y el equipo funcionaron + perfectamente. En cada detalle, el ataque fue llevado a cabo exactamente + como fue diseñado, y la bomba ejecutó exactamente como era + esperado. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La bomba detonó sobre Hiroshima a las 8:15 de la mañana del + 6 de agosto de 1945. Aproximadamente una hora más temprano, la red + del radar japonés para aviso cercano notó el acercamiento de + algunos vehículos aéreos americanos que se dirigieron a la + parte sur de Japón. El aviso fue dado y la radiodifusión se + suspendió en muchas ciudades, entre ellas Hiroshima. Los aviones se + acercaron a la costa a una altitud muy alta. Cerca de las 8:00 de la mañana, + el operador de radar a Hiroshima determinó que el número de + aviones que venía fue pequeño - probablemente no más + de tres - y el aviso de ataque aéreo fue relevado. El aviso normal + de radiodifusión fue dado al pueblo que sería recomendable + ir a un refugio si se ven algunos B-29s, pero nadie esperó un + ataque más allá que cualquier clase de reconocimiento. A las + 8:15 de la mañana, la bomba detonó con una ráfaga + deslumbradora en el cielo, y una ráfaga grande de aire y un retumbo + fuerte de ruido se extendió por muchas millas a través de la + ciudad. La primera explosión fue pronto seguida por los sonidos de + edificios que se caían y de incendios que crecían, y una + nube enorme de polvo y de humo comenzó a echar un manto de + obscuridad que cubrió la ciudad. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A las 8:16 de la mañana, el operador de control de la Corporación + de Transmisión de Tokio notó que la estación de + Hiroshima no transmitía. Trató de usar otra línea de + teléfono para restablecer su programa, pero falló también. + Casi veinte minutos más tarde el centro de telegrafía + ferroviario notó que la línea principal del telegrafíe + paró de funcionar cerca del norte de Hiroshima. De algunas pequeñas + paradas férreas a diez millas de la ciudad vinieron reportes + extraoficiales y confundidos sobre una explosión terrible en + Hiroshima. Todos estos reportes fueron transmitidos al Cuartel General del + Estado Mayor Japonés. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los cuarteles generales trataron repetidamente de llamar la Estación + de Control del Ejército en Hiroshima. El silencio completo de esa + ciudad confundió los hombres al Cuartel General. Ellos sabían + que un ataque por sorpresa del enemigo podía haber ocurrido, y + ellos sabían que no había suficiente explosivos en Hiroshima + en ese tiempo. Un oficial joven del Estado Mayor Japonés fue + instruido que vuele inmediatamente a Hiroshima, que aterrice, que examine + el daño, y que vuelva a Tokio con información veraz para el + estado. Fue creído generalmente al Cuartel General que nada seroso + tuvo lugar, y que todo era un rumor terrible que empezó como + chisme. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El oficial de estado mayor fue al aeropuerto y despegó por el + sudoeste. Después de volar durante casi tres horas, mientras + estando a casi 100 millas de Hiroshima, él y su piloto vieron una + nube de humo de la bomba. En la tarde brillante, los residuos de Hiroshima + se quemaban. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Su avión pronto llegó a la ciudad, alrededor la que ellos + llegaron a la ciudad que circundaban en descreimiento. Una gran cicatriz + en la tierra, todavía quemándose, cubierta por una nube + densa de humo, fue todo lo que quedó de la grande ciudad. Ellos + aterrizaron al sur de la ciudad, y el oficial de estado mayor comenzó + a organizar inmediatamente medidas de ayuda, después de relatar lo + sucedido a Tokio. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El primer conocimiento que tuvo Tokio de lo que causó el desastre + vino de un anuncio público de la Casa Blanca dieciséis horas + después que Hiroshima había sido golpeado por la bomba atómica. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Nagasaki no fue jamás expuesto a un bombardeo de tal escala antes + de la explosión de esa bomba atómica. El 1 de agosto de + 1945, sin embargo, un número de bombas fuertemente explosivas + fueron lanzadas sobre la ciudad. Unas cuantas de estas bombas depositaron + en los astilleros y áreas de diques en la parte sudoeste de la + ciudad. Varias bombas golpearon las Fábricas de Acero y Armas de + Mitsubishi y seis bombas cavaron en la Escuela Médica y el Hospital + de Nagasaki, con tres golpes directos. El daño de estas pocas + bombas fue relativamente insignificante, creó bastante inquietud en + Nagasaki y un número de gente, niños de la escuela + principalmente, fueron evacuados a las áreas rurales para seguridad + y reducir la población de la ciudad durante el tiempo de ataque atómico. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En la mañana del 9 de agosto de 1945, cerca de las 7:50 de la mañana, + tiempo japonés, un aviso de ataque aéreo sonó en + Nagasaki, pero la señal fuera de peligro fue dada a las 8:30. + Cuando solamente dos super fortalezas volantes B-29s fueron vistas a las + 10:53 los japoneses asumieron aparentemente que los aviones fueron + solamente vuelos de reconocimiento y no dieron más avisos de ataque + aéreo. Algunos momentos más tarde, a las 11:00, el B-29 de + observación lanzó instrumentos atados a tres paracaídas + y a las 11:02 el otro avión lanzó la bomba atómica. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La bomba detonó altamente sobre el valle industrial de Nagasaki, + casi equidistante de las Fábricas de Acero y Armas de Mitsubishi en + el sur, y los Trabajos de Pertrechos Militares de Mitsubishi-Urakami (Fábricas + de Torpedos), en el norte, los dos objetivos principales de la ciudad. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A pesar de la gran importancia de estas bombas, la primera tarea de + bombardeo sobre Hiroshima era casi rutina. La segunda tarea no fue tan + placida. Otra vez la tripulación fue especialmente entrenada y + seleccionada; pero el mal tiempo introdujo algunas complicaciones graves. + Estas complicaciones son mejor descritas en la cuenta breve del + especialista de armas de la tarea, Comandante, ahora Capitán, F.L. + Ashworth, (U.S.N.), que estuvo al mando técnico de la bomba y fue + cargado con la responsabilidad de asegurar que la bomba fuera lanzada con + éxito al tiempo apropiado y sobre el objetivo designado. Su + narrativa va como sigue: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La noche de nuestro despegue fue una de ráfagas de lluvia tropical, + y relámpagos apuñalaron la obscuridad con regularidad + desconcertante. El pronostico de tiempo nos dijo de tormentas de las + Marianas hasta el Imperio. Nuestro lugar de reunión estaba fuera de + la costa de Kyushu, algunas 1500 millas de distancia. Allí nos teníamos + que juntar con nuestros dos B-29s de compañerismo y de observación + que despegaron algunos minutos después de nosotros. Los pilotos hábiles + y los expertos navegantes nos trajeron al lugar de reunión sin + incidente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Casi cinco minutos después de nuestra llegada, nuestro primero b-29 + se unió. El segundo, sin embargo, no llegó, aparentemente se + salió de rumbo por las tormentas de la noche. Esperamos 30 minutos + y entonces procedimos sin el segundo avión hacia la área del + objetivo. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Durante el acercamiento al objetivo, los instrumentos especiales + instalados en el avión nos dijeron que la bomba estaba lista para + funcionar. Estabamos preparados para lanzar la segunda bomba atómica + sobre Japón. Pero la fortuna fue contra nosotros, porque el + objetivo fue completamente cubierto por humo y neblina. Tres veces + intentamos bombardear, pero sin éxito. Entonces con fuego antiaéreo + explotando alrededor de nosotros y con un número de combatientes + del enemigo viniendo en busca de nosotros, nos dirigimos hacia nuestro + segundo objetivo, Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La bomba detonó con un golpe deslumbrador y una columna enorme de + humo negro remolineó hacia nosotros. Dentro de esta columna de humo + un champiñón enorme remolinando hervía de humo gris y + luminoso con fuego rojo y llameando, que extendió a 40,000 pies en + menos de ocho minutos. Abajo a través de las nubes pudimos ver el + manto de humo negro rondado con fuego que cubrió lo que ha sido la + área industrial de Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A esta hora nuestro surtido de combustible fue peligrosamente bajo, así + que después de un circulo rápido alrededor de Nagasaki, nos + dirigimos directamente hacia Okinawa para un aterrizaje forzoso y + reabastecer los aviones. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>COMPARACIÓN GENERAL DE HIROSHIMA Y NAGASAKI</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A primera vista no fue aparente a observadores educados que visitaron las + dos ciudades japonesas cual de las dos bombas fue más efectiva. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En algunos aspectos, Hiroshima se vio peor que Nagasaki. El daño de + incendio en Hiroshima fue mucho más grande; el centro de la ciudad + fue golpeado y todo aparte de los edificios de concreto reforzado había + desaparecido virtualmente. Un desierto completo de restos carbonizados, + con solo algunas estructuras fuertes que quedaron, fue una vista + aterrorizaste. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki no había edificios directamente debajo de la explosión. + El daño a la Fábrica de Armas de Mitsubishi y los Trabajos + de Torpedos fue terrible, pero no fue abrumador. Había algo que + ver, y los contornos principales de algunos edificios fueron ya regular. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Un observador podía estar en pie en el centro de Hiroshima y ver la + mayoría de la ciudad; las colinas impidieron una vista total + similar en Nagasaki. Hiroshima se fijó en la mente como un espacio + vasto de desolación; pero nada tan vivo quedó en la memoria + de alguien de Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Cuando los observadores comenzaron a notar los detalles, diferencias + sorprendentes entre las dos ciudades aparecieron. Arboles fueron + derrumbados en las dos ciudades, pero los arboles grandes que cayeron en + Hiroshima fueron desarraigados, mientras que ésos en Nagasaki + fueron rotos en dos con un chasquido. Pocos edificios de concreto + reforzado fueron destrozados en el centro de Hiroshima, pero en Nagasaki + un daño igualmente fuerte podía encontrarse a 2,300 pies de + X. En el estudio de objetos que dieron indicios definidos sobre la presión + del estallido, como destructores destrozados, letreros cóncavos, + postes curvados o rotos en dos, etcétera, fue evidente rápidamente + que la bomba de Nagasaki fue mucha más efectiva que la de + Hiroshima. En la descripción de daño que sigue, será + notado que el radio para la cantidad de daño fue más grande + en Nagasaki que en Hiroshima. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Cuando se considera la devastación de las dos ciudades, se debe + recordar que las diferencias en la forma y + </p> + <p> + topografía de las ciudades resultaron en diferencias grandes de los + daños. Hiroshima estaba todo sobre tierra baja y llana, y era como + circular en forma; Nagasaki estaba construida sobre colinas y espolones, + sin regularidad de forma. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Hiroshima casi todo aproximadamente a una milla de X fue completamente + destruido, a excepción de un número pequeño (cerca de + 50) de edificios de concreto fuertemente reforzado, la mayoría de + los cuales fueron designados especialmente para sufrir el golpe de un + terremoto, no fueron deplomados; los interiores de la mayoría de + estos edificios fueron destruidos completamente, y todas las ventanas, + puertas, bastidores y estructuras fueron arrancadas. En Nagasaki casi todo + a 1/2 milla de la explosión fue destruido, incluyendo las + estructuras pesadas. Todas las casas japonesas fueron destruidas a 1 1/2 + millas de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Refugios antiaéreos subterráneos con los techos de tierra + inmediatamente debajo de la explosión se les derrumbaron los + techos; pero después de 1/2 milla de X no sufrieron daño. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, 1.500 pies de X edificios con estructuras de acero de alta + calidad no fueron derrumbados, pero los edificios enteros sufrieron + distorsión en masa y todos los paneles y los techos fueron volados. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, 2.000 pies de X, edificios de concreto reforzado con paredes + de 10 y pisos de 6 fueron derrumbados; edificios de concreto reforzado con + paredes y techos de 4 eran parados, pero eran dañados increíblemente. + A 2.000 pies algunas paredes concretas de 9 fueron destruidas + completamente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, 3.500 pies de X, iglesias con paredes de ladrillos de 18 + fueron completamente destruidas. Las paredes de ladrillos de 12 fueron + rotas severamente tan lejos como 5.000 pies de distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Hiroshima, 4.400 pies de X, edificios de varios pisos, de ladrillos, + fueron completamente demolidos. En Nagasaki, edificios similares fueron + destruidos a 5.300 pies de distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Hiroshima, tejados fueron burbujeados (fundidos) por el calor de ráfaga + a una distancia de 4.000 pies de X; en Nagasaki, el mismo efecto fue + observado a 6.500 pies de distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Hiroshima, edificios con estructuras de acero fueron destruidos a 4.200 + pies de X, y a 4.800 pies en Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En las dos ciudades, la distorsión pesada de edificios grandes de + acero fue observada hasta 4.500 pies de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, las chimeneas de concreto reforzado con paredes de 8 que + fueron diseñados especialmente para sufrir sacudidas de terremotos, + fueron vuelcas hasta 4.000 pies de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Hiroshima, los edificios con estructuras de acero sufrieron daños + estructurales serios hasta 5.700 pies de X, y en Nagasaki el mismo daño + fue sufrido tan lejos como 6.000 pies de distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, paredes de ladrillos de 9 fueron rotas pesadamente a 5.000 + pies, fueron rotas moderadamente a 6.000 pies, y rotas ligeramente a 8.000 + pies. En las dos ciudades, edificios ligeros de concreto derrumbaron hasta + 4.700 pies. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Hiroshima, edificios de varios pisos de ladrillos sufrieron daños + estructurales hasta 6.600 pies, y en Nagasaki hasta 6.500 pies de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En las dos ciudades instalaciones eléctricas superiores fueron + destruidas hasta 5.500 pies de distancia; y tranvías eléctricos + fueron destruidos hasta 5.500 pies de distancia, y dañados hasta + 10.500 pies de distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El material seco y combustible se prendía y fue observado tan lejos + como 6.400 pies de X en Hiroshima, y en Nagasaki tan lejos como 10.000 + pies de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Daño serio a gasómetros ocurrió hasta 6.500 pies en + las dos ciudades. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Todas las casas japonesas fueron dañadas seriamente hasta 6.500 + pies en Hiroshima, y hasta 8.000 pies en Nagasaki. La mayoría de + casas japonesas fueron dañadas hasta 8.000 pies en Hiroshima y + hasta 10.500 pies en Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Las laderas en Nagasaki fueron abrasadas por la radiación instantánea + del calor tan lejos como 8.000 pies de X; esta quemada dio la apariencia + de otoño prematuro. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, daño grave de emplasto fue observado en muchos + edificios hasta 9.000 pies; daño moderado fue sustentado tan lejos + como 12.000 pies de distancia, y daño ligero hasta 15.000 pies de + distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La carbonización de ráfaga de postes telegráficos de + madera fue observada hasta 9.500 pies de X en Hiroshima, y a 11.000 pies + de distancia en Nagasaki; algunos relatos indican quemaduras de ráfaga + tan lejos como 13.000 pies de X en los dos lugares. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Un serio desalojamiento de tejados fue observado hasta 8.000 pies de + distancia en Hiroshima y hasta 10.000 pies de distancia en Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, daño muy grave a cercos de ventanas y a puertas fue + observado hasta 8.000 pies de distancia, y daño ligero hasta 12.000 + pies de distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los techos y las cubiertas de las paredes sobre edificios con estructuras + de acero fueron destruidos hasta 11.000 pies de distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Aunque las causas de muchos incendios fueron difíciles para + reconstruir exactamente, es creído que los incendios se iniciaron + por radiación primaria de calor tan lejos como 15.000 pies de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El daño de techos se extendió tan lejos como 16.000 pies de + X en Hiroshima y en Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La destrucción de edificios fue observado a un alcance extrema de + 23.000 pies de X en Nagasaki. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Aunque daño completo de ventanas fue observado solamente hasta + 12.000 pies de X, algún daño de ventanas ocurrió en + Nagasaki hasta 40.000 pies de distancia, y se observó vidrio roto + hasta 60.000 pies de distancia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Daño grave por incendios fue sustentado en una área circular + en Hiroshima con un radio medio cerca de 6.000 pies y un radio máximo + cerca de 11.000 pies; daño grave similar ocurrió en Nagasaki + al sur de X hasta 10.000 pies de distancia, adonde se detuvo por la + corriente de un río. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Hiroshima más de 60.000 de 90.000 edificios fueron destruidos o + dañados severamente por la bomba atómica; esta cifra + representa más de 67% de las estructuras de la ciudad. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki 14.000 o 27% de 52.000 residencias fueron destruidas + completamente y 5.400 o 10% tuvieron daño parcial. Solamente 12% + quedó sin daño. Esta destrucción fue limitada por el + diseño de la ciudad. El siguiente es un sumario del daño a + edificios en Nagasaki como se determina de un estudio de tierra + establecido por los Japoneses: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>Destrucción de Edificios y Casas Número Porcentaje</b> + </p> + <p> + (compilado por la Municipalidad de Nagasaki) + </p> + <p> + Total a Nagasaki (antes de la explosión atómica) 50.000 + 100,00 + </p> + <p> + Volado (no quemados) 2.652 5,3 + </p> + <p> + Volado y quemados 11.494 23,0 + </p> + <p> + Volado y/o quemados 14.146 28,3 + </p> + <p> + Parcialmente quemado o volado 5.441 10,9 + </p> + <p> + Total de edificios y casas destruidos 19.587 39,2 + </p> + <p> + Indemne 30.413 60,8 + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Hiroshima, todos las utilidades y servicios de transportación + fueron interrumpidos por vario tiempo. En general, sin embargo, los + servicios fueron restaurados tan rápidamente para poder ser usados + por la población disminuida. Servicio de ferrocarril fue reparado + en Hiroshima el 8 de agosto, y la electricidad estuvo disponible en la + mayoría de las partes sobrevivientes el 7 de agosto, el día + después del bombardeo. El tanque de la ciudad no se dañó, + estando cerca 2 millas de X. Sin embargo, 70.000 rupturas en tubos de agua + en edificios y residencias fueron causadas por el estallido y efectos de + incendio. El transporte de tierra sufrió un daño extensivo. + El daño al tranvía de los ferrocarriles , y de los caminos + fue comparativamente poco. Sin embargo, la transmisión de poder eléctrico + y sistemas de distribución fueron arruinados gravemente. El sistema + de teléfono fue aproximadamente dañado hasta el 80%, y el + servicio no fue restaurado hasta el 15 de agosto. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A pesar de la falta usual de atención japonesa a medidas + sanitarias, no estalló ninguna gran epidemia en las ciudades + bombardeadas. Este hecho es sorprendente cuando se piensa en las + condiciones siguiente el bombardeo, pero la experiencia de otras ciudades + bombardeadas en Alemania y Japón muestran que Hiroshima y Nagasaki + no son casos aislados. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La explosión atómica sobre Nagasaki afectó una + área total de aproximadamente 42,9 millas cuadradas de las que 8,5 + millas cuadradas fueron agua y solamente cerca de 9,8 millas cuadradas + fueron desarrolladas. El residuo cayó parcialmente. Aproximadamente + 36% de las áreas desarrolladas fueron dañadas gravemente. La + área que fue más gravemente dañada tuvo un radio de + casi una milla, y cubrió cerca 2,9 millas cuadradas de las que 2,4 + fueron desarrolladas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Nagasaki, edificios con estructuras de acero, principalmente en la + Planta Mitsubishi tan lejos como 6.000 pies de X fueron gravemente dañados; + estos edificios fueron típicos de la construcción de molinos + en la época de guerra de América y Gran Bretaña, solo + que algunas de las estructuras fueron en cierto modo menos fuertes. El daño + consistió de ventanas rotas, bastidores de acero arrancados o + doblados, techos de metal corrugado o de asbesto corrugado y tablas de + forro fueron arrancados, techos doblados o destruidos, armazones de techos + fueron derrumbados, columnas dobladas y agrietadas, y fundamentos girados + de concreto para columnas. El daño a los edificios con estructuras + de acero fue más grave donde los edificios recibieron el golpe del + estallido en sus lados que donde el estallido golpeó las + extremidades de los edificios, porque los edificios tuvieron más + tiesura (resistencia a momento negativo a las cimas de columnas) en una + dirección longitudinal. Muchos de los edificios con estructuras de + acero que fueron construidos ligeramente se derrumbaron completamente + mientras que algunos de los que fueron construidos fuertemente (para + llevar la pesa de grúas pesadas y cargas) fueron desarmados de + techo y de tablas de forro, pero las estructuras fueron solamente + parcialmente dañadas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La área siguiente donde se vio daño en Nagasaki está + fuera de las 2,9 millas cuadradas que se acaba de describir, y consiste de + aproximadamente 4,2 millas cuadradas de las que 29% fueron desarrolladas. + El daño del estallido e incendio fue moderado aquí, pero en + algunas secciones (porciones de los centros comerciales principales) + muchos incendios secundarios comenzaron y se extendieron rápidamente, + lo cual resultó casi en destrucción total así como en + las áreas muchas más cerca a X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Una área de daño parcial por estallido e incendio está + allí mismo afuera de la que se acaba de describir y comprende + aproximadamente de 35,8 millas cuadradas. De esta área, + aproximadamente 1/6 fue desarrollada y 1/4 fue agua. El grado de daño + varió de grave (daño severo a techos y ventanas en la sección + comercial principal de Nagasaki, 2,5 millas de X), a menor (ventanas rotas + o rotas de vez en cuando a una distancia de 7 millas sudoeste de X). + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Como fue a propósito, la bomba fue detonada en un sitio casi ideal + sobre Nagasaki para hacer el daño máximo a la industria, + incluyendo las Fábricas de Acero y Armas de Mitsubishi, los + Trabajos de Pertrechos Militares de Mitsubishi-Urakami (Fábricas de + Torpedos), y otras fábricas, escuelas de enseñanza de + fabricas, y otros establecimientos industriales numerosos, con una + destrucción mínima de residencias y en consecuencia la + cantidad mínima de casualidades. Si la bomba habría estado + lanzada más hacia el sur, los Trabajos de Pertrechos Militares de + Mitsubishi-Urakami no habrían estado tan dañado, pero el + centro comercial y los distritos residenciales de Nagasaki habrían + sustentado casualidades de daños mucho mayores. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Cálculos muestran que el acero estructural y las estructuras de + concreto reforzado que sobrevivieron el estallido moderadamente cerca a X + no pudieron sufrir las presiones de cresta que fueron estimadas contra + áreas totales presentados por los lados y techos de los edificios. + La supervivencia de estas estructuras se debe al hecho que ellas no fueron + diseñadas para aguantar la presión de cresta porque las + ventanas fueron golpeadas rápidamente y techos y tablas de forro + fueron desarmados con éste reduciendo el área total y + soltando presión. Mientras éste salvó la estructura, + causó daño severo al interior y a los ocupantes del + edificio. Edificios sin aperturas grandes de tablero por las que la presión + pudo disipar fueron destrozados completamente, aun cuando sus estructuras + fueron tan fuertes como ésas que sobrevivieron. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El daño que aguantaron los edificios de concreto reforzado dependió + de ambos la proximidad a X y el tipo y la fuerza de la construcción + del concreto reforzado. Algunos de los edificios con estructuras de + concreto reforzado tuvieron también paredes, cielos rasos, y + particiones de concreto reforzado, mientras que otros tuvieron paredes de + ladrillos o tela de concreto cubierto o por emplaste o por piedra + ornamental, con particiones de metal, vidrio, y emplaste. A excepción + de la Facultad de Medicina y Grupo del Hospital de Nagasaki, que fue diseñada + para sufrir terremotos y por lo tanto fue de construcción más + fuerte que la mayoría de estructuras americanas, la mayoría + de las estructuras de concreto reforzado pudieron estar clasificadas como + adecuadas, con concreto de fuerza y densidad baja, con muchas de las + columnas, vigas, y rebanadas gruesas designadas de menos o reforzadas + impropiamente. Estos hechos dan razón de algunas de las faltas + estructurales que ocurrieron. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Por lo general, la explosión de la bomba atómica dañó + la mayoría de los bastidores de acero de ventanas y puertas, arrancó + puertas de bisagras, y dañó todos los cielos rasos + suspendidos de madera, metal, y emplaste. El choque del estallido causó + también un gran daño a equipos por derrumbes y golpes. + Incendios generalmente de origen secundario consumieron prácticamente + toda el material combustible, causaron roturas en el emplaste, quemaron + toda la guarnición de madera, cubiertas de escaleras, estructuras + de madera de cielos rasos suspendidos, camas, colchones, alfombras, y + vidrio, arruinó toda instalación eléctrica, plomería, + y causó astillas de columnas de concreto y de vigas en muchos de + los cuartos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Casi sin excepción, edificios de albañilería, de + ladrillos o de piedra adentro de los límites afectados por el + estallido fueron dañados severamente de modo que la mayoría + de ellos fueron allanados o reducidos a piedra. Los despojos de una + iglesia, aproximadamente a 1.800 pies al este de X en Nagasaki, fue uno de + los pocos edificios de albañilería todavía + reconocible y solamente porciones de las paredes de esta estructura fueron + rectas. Estas paredes fueron extremamente gruesas (cerca 2 pies). Los dos + domos de la iglesia tuvieron estructuras de concreto reforzado y aunque + fueron derribados, se mantuvieron juntos como unidades. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Prácticamente cada edificio de madera o edificio con estructura de + maderamen adentro 2,0 millas de X fue o completamente destruido o dañado + gravemente, y daño significante en Nagasaki resultó tan + lejos como a 3 millas de X. Casi todos los edificios se derrumbaron y un número + muy grande fueron consumidos por el incendio. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Una referencia analizó varias fotografías que describieron + el daño, y mostró que aunque la mayoría de los + edificios adentro de los límites del estallido fueron totalmente + destruidos o dañados gravemente, un gran número de chimeneas + aun cerca a X quedaron rectas, aparentemente ilesos por el sacudimiento. + Una explicación es que chimeneas de concreto son aproximadamente + cilíndricas en forma y por siguiente ofrecen menos resistencia al + viento que superficies llanas como edificios. Otra explicación es + que como las ciudades fueron subordinadas a tifones las chimeneas más + modernas fueron probablemente designadas para sufrir vientos de velocidad + alta. Es probable que la mayoría de las chimeneas construidas + recientemente así como los edificios más modernos fueron + construidos para sufrir la aceleración de terremotos rigurosos. + Como las bombas fueron detonadas alto en el aire, chimeneas relativamente + cercas a X fueron sujetadas a una presión más descendente + que lateral, y en consecuencia el momento volcando fue mucho menos que + habría estado esperado. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Aunque el estallido dañó muchos puentes hasta cierto punto, + daño a puentes fue escaso comparado con ése que sufrieron + los edificios. El daño varió de solamente barreras dañadas + de destrucción completa de la superestructura. Algunos de los + puentes fueron náufragos y las traumas fueron detrasacadas de sus + machones y al lecho debajo por la fuerza del estallido. Ningunas de las + faltas observadas pudieron estar atribuidas a designo inadecuado o a + debilidad estructural. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los caminos, y red de vías del ferrocarril y del ferrocarril para + trafico ligero (o tranvía) no sustentaron daño primario a + causa de la explosión. La mayoría del daño a los + ferrocarriles ocurrió por causas secundarias, aquellas que + incendios y daño a puentes o otras estructuras. Tren rodante, así + como automóviles, troles y buces fueron destruidos y incendiaron a + una distancia considerable de X. Las calles fueron impasibles por algún + tiempo a causa del escombro, pero no fueron dañadas. La altitud de + la explosión de la bomba explica probablemente la ausencia del daño + directo a ferrocarriles y a caminos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Una parte grande del suministro eléctrico fue interrumpida por el + estallido de la bomba principalmente por daño a substaciones eléctricas + y a sistemas superiores de transmisión. Los dos de gas en Nagasaki + fueron dañados gravemente por la bomba. Estos trabajos habrían + necesitado 6-7 meses para estar en funcionamiento. Por añadidura el + daño sustentado por los sistemas eléctricos y de gas, y daño + grave al sistema de abastecimiento de agua fue relatado por el gobierno + japonés; el daño principal fue un número de rupturas + en canarias grandes de acueducto y en casi todos los tubos distributivos + en las áreas que fueron afectadas por el estallido Nagasaki sufrió + todavía de una insuficiencia de agua dentro de la ciudad seis + semanas después del ataque atómico. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El reportaje Prefectural describe vívidamente los efectos de la + bomba sobre la ciudad y sus habitantes: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En un radio de 1 kilometro de X, hombres y animales murieron casi instantáneamente + del grande estallido y calor pero la grande mayoría fueron heridos + gravemente o superficialmente. Casas y otras estructuras fueron + completamente destruidas mientras incendios comenzaron por todo. Arboles + fueron arrancados y marchitados por el calor. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Fuera de un radio de 2 kilómetros y en un radio de 4 kilómetros + de X, hombres y animales sufrieron varios grados de heridos de vidrio de + ventanas y otros fragmentos esparcidos por el estallido y muchos fueron + quemados por el calor intenso. Residencias y otras estructuras fueron la + mitad dañados por el estallido. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Fuera de un radio de 4 kilómetros y adentro un radio de 8 kilómetros + seres vivientes fueron heridos por materiales desplazados por el + estallido; la mayoría fueron solamente heridos superficialmente. + Casas fueron solamente medio o parcialmente dañadas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Una misión Británica a Japón interpretó sus + observaciones de la destrucción de edificios para aplicarlos a + construcción similar de que les pertenece como sigue: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Una bomba similar que detonaba en similar modo produciría los + efectos siguientes a casas normales británicas: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Hasta 1.000 yardas de X causaría desplome completo. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Hasta 1 milla de X dañaría las casas allende reparación. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Hasta 1,5 millas de X las haría inhabitables hasta sin reparaciones + extensivas, particularmente a maderámenes de techos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Hasta 2,5 millas de X las haría inhabitables hasta que reparaciones + de primeros auxilios han estado completas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El daño de incendio en las dos ciudades fue tremendo, pero fue más + completo en Hiroshima que en Nagasaki. El efecto de los incendios fue el + cambio profundo de la apariencia de la ciudad. Dejó de la parte + central vacía, aparte de algunas estructuras de concreto reforzado + o de acero y objetos aquellos que cajas fuertes, humeros de chimeneas, y + piezas de lamina metálica torcidas. El daño de incendio + resultó más de las propiedades de las ciudades mismas que + ésas de las bombas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La conflagración en Hiroshima causó vientos fuertes como el + aire fue succionado hacia el centro de la área que se quemaba, + creando una tempestad de incendio. La velocidad del viento en la ciudad + fue menos de 5 millas por hora antes del bombardeo, pero el + incendio-viento alcanzó una velocidad de 30-40 millas por hora. + Estos grandes vientos limitaron el perímetro del incendio pero añadieron + mucho al daño de la conflagración adentro el perímetro + y causaron las casualidades de mucha gente que habrían escapado. En + Nagasaki, daño muy grave fue causado por incendios, pero una + tempestad de incendio no sorbió la ciudad. En las dos ciudades, + algunos de los incendios cercas a X fueron sin duda comenzados por la + ignición de material muy combustible aquellos que papel, paja, y paño + seco, por la radiación instantánea de calor de la explosión + nuclear. La presencia de cantidades grandes de materiales combustibles no + quemadas cerca X, sin embargo, señaló que aunque el calor + del estallido fue muy intenso, su duración fue insuficiente para + elevar la temperatura de muchos materiales al punto de encendimiento salvo + casos donde las condiciones fueron ideales. La mayoría de los + incendios fueron de origen secundario comenzando de los cortocircuitos eléctricos + regulares, tuberías rotas de gas, estufas vuelcas, fuegos abiertos, + braceras de carbón de leña, lámparas, etcétera, + siguiente desplome o daño grave del estallido directo. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Unidades de bomberos y de ayuda fueron vaciadas de hombres y equipo. Casi + 30 horas pasaron antes que algunas partidas de salvamento fueron + observables. En Hiroshima solamente un puñado de ingenieros de + incendio fueron disponibles para pelear los incendios resultantes, y + ninguno de éstos fue de primera clase. En todo caso, sin embargo, + no es probable que algún equipo de bomberos o personal o organización + podría efectuar alguna reducción significante de la cantidad + de daño causado por la conflagración tremenda. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Un estudio de numerosas fotografías aéreas hechas antes de + los bombardeos atómicos señalaron que entre el 10 de junio y + el 9 de agosto, 1945, los Japoneses construyeron cortafuegos en áreas + específicas de las ciudades para controlar incendios en gran + escala. Por lo general estos cortafuegos no fueron efectivos porque + incendios comenzaron en lugares numerosos simultáneamente. + Aparecen, sin embargo, haber ayudado a impedir incendios que tendían + más lejano al este a las secciones comerciales, principales, y + residenciales de Nagasaki. + </p> + <p> + <b>CASUALIDADES TOTALES</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Era muy difícil aproximar las casualidades totales en las ciudades + japonesas como resultado del bombardeo atómico. La destrucción + extensiva de instalaciones civiles (hospitales, jefaturas de policía, + servicio de incendios, y agencias gubernamentales), el estado de confusión + que siguió la explosión inmediatamente, y la incertidumbre + con respecto a la población, contribuyen a la dificultad de hacer + estimados de casualidades. Finalmente, los incendios enormes que bramaron + en cada ciudad consumieron muchos cuerpos. + </p> + <p> + El número total de casualidades ha estado estimado a varios tiempos + desde los bombardeos con discrepancias extensas. Las mejores cifras que + son disponibles del Distrito de Ingenieros de Manhattan son: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + TABLA A + </p> + <p> + Cálculos de Casualidades + </p> + <p> + <b>Hiroshima Nagasaki</b> + </p> + <p> + Población antes del ataque inesperado 255.000 195.000 + </p> + <p> + Muertos 66.000 39.000 + </p> + <p> + Dañados 69.000 25.000 + </p> + <p> + Casualidades Totales 135.000 64.000 + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La relación de casualidades totales a la distancia de X, el centro + del daño y punto directamente debajo de la derroche de aire causado + por la explosión de la bomba, es de importancia grande para hallar + el valor numérico del efecto de producir casualidades de las + bombas. Esta correspondencia para la población total de Nagasaki se + muestra en la tabla de abajo, basada en las cifras de casualidades del + Distrito: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + TABLA B + </p> + <p> + Relación de Casualidades Totales a la Distancia de X + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Distancia Total de Asesinados por + </p> + <p> + de X, pies Asesinados Dañados Desaparecidos Bajas milla cuadrada + </p> + <p> + 0 1.640 7.505 960 1.127 9.592 24.700 + </p> + <p> + 1.640 3.300 3.688 1.478 1.799 6.965 4.040 + </p> + <p> + 3.300 4.900 8.678 17.137 3.597 29.412 5.710 + </p> + <p> + 4.900 6.550 221 11.958 28 12.207 125 + </p> + <p> + 6.550 9.850 112 9.460 17 9.598 20 + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + No había una cifra disponible para la población total antes + del ataque inesperado a estas distancias diferentes. Tales cifras serían + necesarias para computar la mortalidad por ciento. Un cálculo hecho + por la Misión Británica al Japón y basado en un análisis + preliminar del estudio de La Comisión Investigador de la Bomba Médico-Atómica + Junta da las valores calculadas siguientes para mortalidad por ciento a + distancias que aumentan de X: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + TABLA C + </p> + <p> + Mortalidad Por Ciento a Distancias Varias + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Distancia de X, Mortalidad Por Ciento + </p> + <p> + en pies + </p> + <p> + 0 - 1000 93,0% + </p> + <p> + 1000 - 2000 92,0 + </p> + <p> + 2000 - 3000 86,0 + </p> + <p> + 3000 - 4000 69,0 + </p> + <p> + 4000 - 5000 49,0 + </p> + <p> + 5000 - 6000 31,5 + </p> + <p> + 6000 - 7000 12,5 + </p> + <p> + 7000 - 8000 1,3 + </p> + <p> + 8000 - 9000 0,5 + </p> + <p> + 9000 10.000 0,0 + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Aparece casi seguro según los varios reportes que el número + total más grande de casualidades fueron ésas que ocurrieron + inmediatamente después del bombardeo. Las causas de muchas de las + casualidades pueden ser solamente conjeturadas, y por supuesto muchas + personas cercas del centro de la explosión sufrieron daños + fatales a causa de más que uno de los efectos de las bombas. El + orden propio de importancia para causas posibles de muerte es: quemaduras, + daños mecánicos, y radiación gamma. Cálculos + tempranos por los Japoneses se muestran en D : + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + TABLA D + </p> + <p> + Causa de Casualidades Inmediatas + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Ciudad Causa de Muerte Por Ciento del Total + </p> + <p> + Hiroshima Quemaduras 60% + </p> + <p> + Escombro cayendo 30 + </p> + <p> + Otro 10 + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Nagasaki Quemaduras 95% + </p> + <p> + Escombro cayendo 9 + </p> + <p> + Vidrio volando 7 + </p> + <p> + Otro 7 + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>EL CARÁCTER DE UNA EXPLOSIÓN ATÓMICA</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La diferencia más impresionante entre la explosión de una + bomba atómica y ésa de una bomba ordinaria de TNT + naturalmente, es la magnitud; como el Presidente anunció después + del ataque de Hiroshima, la energía explosiva de cada de las bombas + atómicas fue equivalente a casi 20,000 toneladas de TNT. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Pero por añadidura a su poder sumamente más grande, una + explosión atómica tiene otras varias características + especiales. Explosión regular es una reacción química + en la que energía es soltada por el reordenamiento de átomos + del material explosivo. En una explosión atómica la + identidad de los átomos, no simplemente su ordenamiento, es + cambiada. Una fracción considerable de la masa de la carga + explosiva, que podría ser uranio 235 o plutonio, es transformada a + energía. La ecuación de Einstenio, E=mc^2, muestra que + materia que es transformada a energía puede producir una energía + total equivalente a la masa multiplicada por el cuadrado de la velocidad + de luz. La significación de la ecuación es fácilmente + vista cuando alguien recuerda que la velocidad de luz es 186.000 millas + por segunda. La energía soltada cuando una libra de TNT detona, si + era convertido totalmente a calor, elevaría la temperatura de 36 + libras de agua de temperatura congelante (32 grados F) a temperatura + hirviente (212 grados F). La fisión nuclear de una libra de uranio + produciría una elevación de temperatura igual para más + de 200 millones de libras de agua. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El efecto explosivo de un material regular aquellos que T.N.T. es derivado + de la conversión rápida de T.N.T. sólido al gas, que + ocupa el mismo volumen que el sólido inicialmente; ejerce presiones + intensas sobre el volumen circundante. Una onda de presión fuerte + mueve hacia afuera del centro de la explosión y es la causa de + mayor daño de explosivos altos regulares. Una bomba atómica + genera también una onda de presión alta que es de presión + mucha más fuerte que la de explosiones regulares; y esta onda es + otra vez la causa mayor de daño a edificios y a otras estructuras. + Difiere de la onda de presión de una bomba de demolición en + el tamaño de área sobre lo que presiones altas son + generadas. Difiere también en la duración de la pulsación + de presión a cualquier punto dado: la presión de una bomba + de demolición dura pocos millisegundos (un millisegundo es un milésimo + de un segundo) solamente, ésa de la bomba atómica para casi + un segundo. Fue sentido por observadores en Japón y en Nuevo México + a la vez como un viento muy fuerte que pasaba. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La segunda diferencia más grande entre la bomba atómica y la + explosión de T.N.T. es el hecho que la bomba atómica emite + cantidades más grandes de radiación. La mayoría de + esta radiación es luz de alguna longitud de onda que deambula de + las radiaciones de calor así-llamadas de longitud de onda muy larga + a los rayos asi-llamados gamma que tienen longitudes de onda más + cortas que los rayos X que se usan en medicina. Todas estas radiaciones + viajan a la misma velocidad; ésta, la velocidad de luz, es 186.000 + millas por segundo. Las radiaciones son bastante intensas para matar + personas adentro de una distancia apreciable de la explosión, y son + en facto la causa mayor de casualidades y daños aparte de daños + mecánicos. El número más grande de daños de + radiación fue probablemente debido a los rayos ultravioletas que + tienen una longitud de onda un poco más corta que luz visible y que + causaron quemadura de ráfaga comparable a quemadura de sol severa. + Después de éstos, los rayos gamma de longitud de onda + extracorta son las más importantes; éstas causan daños + similares a ésas de dosis excesivas de rayos X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El origen de los rayos gamma es diferente que ése de la mayor parte + de la radiación: Este ultimo es causado por las temperaturas + extremamente altas en la bomba, en la misma moda que luz es emitida de la + superficie calor del sol o de los alambres de una lámpara + incandescente. Los rayos gamma por otra parte son emitidos por los núcleos + atómicos ellos mismos cuando ellos son transformados en el proceso + de fisión. Los rayos gamma son por siguiente específicos a + la bomba atómica y son completamente ausentes de explosiones de + T.N.T. La luz de longitud de onda más larga (visible y + ultravioleta) es emitida también por una explosión de + T.N.T., pero con una intensidad menos que por una bomba atómica, + que lo hace insignificante que daño es interesado. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Una grande fracción de rayos gamma es emitida durante las primeras + millisegundos (milésimas de segundo) de la explosión atómica, + juntos con neutrones que son producidos en la fisión nuclear. Los + neutrones tienen un efecto de un daño mucho menos que rayos gamma + porque tienen una intensidad menos y también porque son absorbidos + en aire y por lo tanto pueden penetrar solamente a distancias + relativamente pequeñas de la explosión: a una milla yardas + la intensidad del neutrón es insignificante. Después de la + emisión nuclear, radiación gamma fuerte continua viniendo de + la bomba detonada. Esté genera de los productos de fisión y + continua durante casi un minuto hasta que todos los productos de la + explosión han elevado a una altitud a la que la intensidad recibida + sobre la tierra es insignificante. Un número grande de rayos beta + son emitidos también durante este tiempo, pero son poco importantes + porque su radio de acción no es muy grande, solamente pocos pies. + El radio de acción de partículas alfa de la material activo + no usada y material fisionable de la bomba es hasta más pequeño. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Aparte de la radiación gamma, la luz regular es emitida, alguna de + la que es visible y alguna de la que son rayos ultravioletas + principalmente responsable de quemaduras de ráfaga. La emisión + de luz comienza pocos millisegundos después de la explosión + nuclear cuando la energía de la explosión extiende al aire + que encierra la bomba. El observador entonces ve un globo de fuego que + aumenta rápidamente en tamaño. Durante la mayoría del + tiempo temprano, el globo de fuego extiende tan lejos como la onda de + presión alta. Como el globo de fuego aumenta su temperatura y + luminosidad disminuyen. Diversos segundos después de la iniciación + de la explosión, la luminosidad del globo pasa por un mínimo, + entonces se vuelve un poco más luminosa y queda por orden de unas + cuantas veces la luminosidad del sol durante un periodo de 10 a 15 + segundos para un observador a seis millas de distancia. La mayoría + de la radiación es emitida después de este punto de + luminosidad máxima. También después de este máximo, + las ondas de presión corren adelante del globo de fuego. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El globo de fuego se extiende rápidamente del tamaño de la + bomba a un radio de algunos cientos de pies un segundo después de + la explosión. Después de este el aspecto más + impresionante es la ascensión del globo de fuego a un rato de cerca + 30 yardas por segundo. Entretanto continua también aumentando por + mezclar con el aire más frío que lo encierra. Al fin del + primer minuto el globo se ha extendido a un radio de algunas cientos + yardas y ha ascendido a una altitud de casi una milla. La onda de choque + ha alcanzado ahora un radio de 15 millas y su presión bajo a menos + de 1/10 de una libra por pulgada cuadrada. El globo ahora pierde su + luminosidad y aparece como una nube grande de humo: la material + pulverizada de la bomba. Esta nube continua ascendiendo verticalmente y + finalmente toma forma de honga a una altitud de casi 25.000 pies + dependiente de condiciones meteorológicas. La nube alarga una + altitud máxima de entre 50.000 pies y 70.000 pies en un espacio de + tiempo de más de 30 minutos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Es interesante notar que el Dr. Hans Bethe, a ese tiempo un miembro del + Distrito de Ingenieros de Manhattan prestado de la Universidad Cornell, + precedió la existencia y las características de este globo + de fuego meses antes que el primero examen había estado hecho. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Para resumir, la radiación viene en dos estallidos - uno que es + extremamente intenso que dura solamente 3 millisegundos y uno menos + intenso de una duración mucha más larga que dura algunos + segundos. El segundo estallido contiene por mucho la fracción más + grande de energía total de luz, mas de 90%. Pero la primera ráfaga + es especialmente grande en radiación ultravioleta que es más + efectiva biológicamente. Además, porque el calor de esta ráfaga + viene durante un tiempo tan corto, no hay tiempo para ningún + enfriamiento, y la temperatura de la piel de alguien puede elevarse 50 + grados centígrados por la ráfaga de rayos visibles y + ultravioletas durante el primer millisegundo a una distancia de 4.000 + yardas. Gente pueden ser heridos por quemaduras de ráfaga misma a + distancias más largas. El peligro de radiación gamma no + extiende cerca tan lejos y radiación de neutrón es aun más + limitada. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Las altas temperaturas de piel resultaron de la primera ráfaga de + radiación de fuerte intensidad + </p> + <p> + y son probablemente tan significantes para los heridos como dosises + totales que vienen principalmente del segundo estallido más + sustentado de radiación. La combinación del aumento de + temperatura de piel y flujo ultravioleta adentro 4.000 yardas es dañina + en todos casos a personal expuestos. Allende este punto podría + existir casos de herido, dependiente en sensibilidad individual. El dosis + infrarrojo es probablemente menos importante a causa de su intensidad más + pequeño. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>CARACTERISTICAS DEL DAÑO CAUSADO POR LAS BOMBAS ATÓMICAS</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El daño a las estructuras hechas por hombre causado por las bombas + fue debido a dos causas distintas: primero el estallido o onda de presión, + que emana del centro de la explosión, y, segundo, los incendios que + fueron causados o por el calor de la explosión misma o por el + desplome de edificios que contienen estufas, fijaciones eléctricas, + o algún otro equipo que puede producir lo que es sabido como un + incendio secundario, y la extensión subsecuente de estos incendios. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El estallido producido por la bomba atómica ya fue declarado de ser + equivalente a ése de 20.000 tonelajes de T.N.T. Teniendo en cuenta + esta cifra, puede calcular las presiones de cresta en el aire, a + distancias varias del centro de la explosión, que ocurrieron + siguiente la detonación de la bomba. Las presiones de cresta que + fueron calculadas antes que las bombas fueron lanzadas estuvieron de + acuerdo muy cercanamente con ésas que fueron observadas actualmente + en las ciudades durante el ataque como es computado por expertos Aliados + en un número de modas ingenias después de la ocupación + de Japón. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El estallido de presión de las bombas atómicas difirió + de ése de bombas muy explosivas regulares de tres maneras + principales: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. Empuje descendente. Porque las explosiones fueron altas en el aire, + mucho del daño resultó de presión descendente. Esta + presión naturalmente efectuó más gravemente techos + llanos. Postes telegráficos y otros postes inmediatamente debajo de + la explosión quedaron rectos mientras éstos a distancias más + grandes del centro de daño, que fueron más gravemente + expuesto a una empuje horizontal de ondas de presión del estallido, + fueron vuelcos o inclinados. Arboles debajo la explosión quedaron + rectos pero sus ramas fueron rotas descendente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + B. Distorsión pesada de los edificios. Una bomba regular puede dañar + solamente una parte de un edificio grande, que se puede entonces derrumbar + más debajo la acción de gravedad. Pero la onda del estallido + de una bomba atómica es tan grande que puede consumir edificios + completos, no importa cuanto grande está su tamaño, + voltearlos como si una mano gigante los ha dado un empujón. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + C. La duración larga de pulsación de presión y el + efecto pequeño consecuente de la presión negativa, o fase de + succión. En cualquiera explosión, la presión positiva + aplicada por el estallido dura para un espacio de tiempo (regularmente una + fracción pequeña de un segundo) y es entonces seguida por un + espacio más largo de tiempo de presión negativa o succión. + La presión negativa es siempre mucho mas débil que la + positiva, pero en explosiones regulares la duración corta de la + pulsación positiva resulta en muchas estructuras que no tienen el + tiempo para fallar durante esa fase, mientras fueron capaces de fallar + debajo la presión más extendida, pero más débil. + Pero la duración de la pulsación positiva es aproximadamente + proporcional a 1/3 la fuerza del tamaño de la carga explosiva. Así, + si la relación era valida por todo el radio de acción en + cuestión, una explosión de 10 tonelajes de T.N.T. tendría + una pulsación positiva para casi 1/14 la duración de + ésa de una explosión de 20.000 tonelajes. En consecuencia, + las explosiones atómicas tuvieron pulsaciones positivas para + periodos muchos más largos que ésas de explosiones regulares + que casi todas faltas ocurrieron probablemente durante esta fase, y muy + poco daño podría estar atribuido a la succión que + siguió. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Otra característica interesante fue la combinación de ignición + de ráfaga y onda comparativa de presión lenta. Algunos + objetos, como tablillas secas y finas de madera, fueron encendidas por la + ráfaga radiada de calor, y entonces sus incendios fueron + extinguidos algún tiempo más tarde (dependiente en su + distancia de X) por el estallido de presión que siguió la ráfaga + de radiación. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>CÁLCULOS DE PRESIÓN DE CRESTA DE LA ONDA DEL ESTALLIDO</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Varios métodos ingeniosos fueron usados por los varios + investigadores para determinar, visitando las ciudades destruidas, las que + fueron actualmente las presiones de cresta ejercitas por los estallidos atómicos. + Estas presiones fueron computadas para varias distancias de X, y entonces + curvas fueron marcadas que fueron verificadas contra las predicciones teoréticas + de las que podrían ser las presiones. Una verificación más + amplia fue dada de las medidas obtenidas por instrumentos para medir que + fueron lanzados por paracaídas a cada ataque atómico. Las + cifras de presión de cresta dieron un indicio directo al + equivalente de tonelaje de T.N.T. de las bombas atómicas, como las + presiones desarrolladas por cualquier cantidad dado de T.N.T. pueden ser + calculadas fácilmente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Uno de los métodos más simples de estimar la presión + de cresta es apretar bidones de petróleo, vasos de gasolina, o + cualquiera otra vasija de metal fin con una apertura pequeña. La + suposición hecha es que la onda de presión del estallido + viene instantáneamente, la presión resultante sobre la + vasija es más que la caja puede sufrir, y las paredes se desploman + hacia dentro. El aire adentro es comprimido adiabaticalmente a tal punto + que la presión adentro es menos para una cantidad especifica que la + presión a fuera; esta cantidad es la diferencia entre la presión + a fuera y adentro que las paredes pueden sobrevivir en su condición + arrugada. Las incertidumbres implicadas son, primero, que algún + aire entra precipitadamente por cualquiera apertura que tiene la vasija, y + así ayuda a intensificarse la presión adentro; y segundo, + que como la presión a fuera cae, el aire adentro no puede escapar + suficientemente rápidamente para evitar que las paredes de la + vasija sean voladas otra vez hasta cierto punto. Estas incertidumbres son + que estimados de presión basadas en este método son + bastantes bajas, es decir, son pocas estimadas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Un otro método de calcular la presión de cresta es por + doblar mástiles banderas de acero o pararrayos, lejos de la explosión. + Es posible calcular el marco inferior de una caja de moldear de un polo o + vara en una corriente de aire de una densidad y una velocidad ciertas; por + conectando este marco inferior de una caja de moldear con la fuerza del + polo en cuestión, una determinación de la onda de presión + puede ser obtenida. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Ya otro método de estimar la presión de cresta es por el + vuelco de piedras memoriales, de las que hay una grande cantidad en Japón. + Las dimensiones de las piedras pueden ser usadas conjuntamente con datos + conocidos sobre la presión emitida por viento contra superficies + llanas, para calcular la cifra deseada. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>DAÑO DEL ESTALLIDO DE LARGO ALCANCE</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + No había consistencia en el daño del estallido de largo + alcance. Observadores pensaban frecuentemente que habían encontrado + el límite, y entonces 2.000 pies más lejano encontrarían + más evidencia de daño. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El daño el más impresionante de largo alcance fue el + desplome de algunas barracas de cuartel en Kamigo, 23.000 pies al sur de X + en Nagasaki. Fue notable ver algunos edificios intactos a los últimos + detalles, incluyendo el techo y hasta las ventanas, y todavía al + lado de ellos un edificio similar derrumbado al nivel de la tierra. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El radio limitativo para desalojamiento grave de tejados en Nagasaki fue + cerca 10.000 pies aunque casos aislados fueron encontrados hasta 16.000 + pies. En Hiroshima el radio general limitativo fue casi 8.000 pies; sin + embargo, mismo a una distancia de 26.000 pies de X en Hiroshima, algunos + tejados fueron desalojados. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En Mogi, 7 millas de X en Nagasaki, por encima de colinas empinadas más + de 600 pies alta, casi 10% del vidrio se cayó. A localidades más + cercas y solitarias, no había daño de ningún tipo. Un + efecto interesante fue notado en Mogi; testigos oculares dijeron que + pensaban que un ataque pasara a un lugar; una ráfaga grande fue + vista, entonces un rugido fuerte, siguió a varias intervalos de + segundos por la mitad de una docena otros reportajes ruidosos, de todas + direcciones. Estos relatos sucesivos fueron obviamente reverberaciones de + las colinas que encierran Mogi. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>CHOQUE DE TIERRA</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El choque de tierra en la mayoría de las ciudades fue muy ligero. + Tuberías de agua traían ya agua y donde fugas fueron + visibles estuvieron principalmente sobre tierra. Virtualmente todo del daño + a utilidades subterráneas fue causado por el derrumbo de edificios + más bien que por cualquier empleo directo de la presión del + estallido. Este hecho naturalmente resultó porque las bombas fueron + detonadas altas en el aire. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>ESCUDO O PROTECCIÓN CONTRA EL ESTALLIDO</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En cualquier explosión una cantidad cierta de protección del + estallido puede ser ganada por tener algún objeto grande y + sustancial entre el objeto protegido y el centro de la explosión. + Este efecto de escudo fue notable en las explosiones atómicas, lo + mismo que en casos regulares, aunque la magnitud de las explosiones y el + hecho que ocurrieron a una altitud considerable en el aire causaron + diferencias marcadas del escudo que habrían estado caracterizadas + explosiones de bombas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El ejemplo distinguido de escudo fue ése proveído de las + colinas en la ciudad de Nagasaki; fue el escudo de estas colinas que + resultó en una área más pequeña de devastación + en Nagasaki despecho el facto que la bomba usada no fue menos poderosa. + Las colinas formaron un escudo efectivo solamente a tales distancias del + centro de la explosión a las que la presión del estallido + llevó a ser critica - es decir, fue solamente apenas suficiente + para causar derrumbo - para la estructura. Las casas construidas dentro de + barrancas que punteaban lejos del centro de la explosión + sobrevivieron sin daño, pero otras a distancias similares dentro de + barrancas puntadas hacia el centro de la explosión fueron dañadas + gravemente. En el norte de Nagasaki había una aldehuela pequeña + a cerca 8.000 pies del centro de la explosión; alguien podía + ver variación distintiva de la intensidad de daño a través + de la aldehuela, correspondiente a las sombras que hace una colina muy + aguda. El ejemplo mayor de escudo por una colina fue sudoeste del centro + de la explosión en Nagasaki. El daño a 8.000 pies de X + consistió en daño ligero de emplasto y destrucción de + casi la mitad de las ventanas. Estos edificios fueron de tipo europeo y + estaban al otro lado de una colina empinada. A la misma distancia al + sur-sudoeste el daño fue considerablemente más grave, es + decir, todos estructuras y cercos, y puertas, fueron dañados y daño + de emplaste muy grave y grietas en la obra de ladrillos aparecieron también. + El contraste puede ser ilustrado por el hecho que a 10.800 pies a la + oficina Prefectural de Nagasaki el daño no fue bastante malo para + que el edificio fuera evacuado, mientras que a la Escuela Normal de + Nagasaki a la que la oficina Prefectural ha estado movida, a la misma + distancia, el daño fue comparativamente ligero. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A causa de la altitud de los estallidos nadie esperó que el escudo + de un edificio por un otro, a menos hasta un radio considerable. Era difícil + en hecho esconder alguna evidencia a cualquiera distancia de tal escudo. + Aparecía que había poco escudo al edificio detrás del + Edificio de Administración de los Trabajos de Torpedos en Nagasaki, + pero los beneficios fueron pocos. Había también alguna + evidencia que el grupo de edificios comprometedores a la Facultad de + Medicina en Nagasaki se ofrecieron protección. En general, sin + embargo, escudo de un edificio por un otro no fue notable. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Había un otro tipo peculiar de escudo exhibido mejor por las casas + de los trabajadores al norte de la planta de torpedos en Nagasaki. Estos + estaban 6.000 a 7.000 pies norte de X. El daño a estas casas no fue + tan malo como a ésas más que una milla pies más + lejano del centro de la explosión. Pareció como la grande + destrucción causada en la planta de torpedos se ha debilitado el + estallido un poquito, y la fuerza completa no fue restaurada para 1.000 + pies más lejano o más. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>QUEMADURA DE RÁFAGA</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Como fue ya establecido, una característica distintiva de la bomba + atómica, que es considerablemente extraña a los explosivos + regulares, es que una fracción apreciable de la energía + emitida se transmite en calores y luz radiantes. Para tener una explosión + suficientemente grande, la quemadura de ráfaga producida por esta + energía radiada va a ser la causa dominante de daño, como la + área de daño de quemadura aumentará en proporción + con la energía emitida, mientras que la área de daño + del estallido aumenta solamente con la dos-terceros fuerza de energía. + Aunque tal inversión del mecanismo de daño no fue realizada + en las bombas de Hiroshima y Nagasaki, los efectos de la ráfaga + fueron, sin embargo, muy evidentes y muchas casualidades resultaron de + quemaduras de ráfaga. Una discusión de las casualidades + causadas por las quemaduras de ráfaga será dada más + tarde; en esta sección los otros efectos de ráfaga que + fueron observados en las dos ciudades serán descritos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La duración de la radiación del calor causada por la bomba + es tan corta, solamente un milésimo de un segundo, que no hay + tiempo para energía que cae sobre una superficie para ser disipada + por difusión térmica; la quemadura de ráfaga es típicamente + un efecto superficial. En otras palabras, la superficie de una persona o + de un objeto expuestos a la ráfaga es elevada a una temperatura muy + alta mientras inmediatamente debajo de la superficie poca elevación + de temperatura ocurre. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La quemadura de ráfaga de la superficie de objetos, particularmente + objetos de madera, ocurrió en Hiroshima hasta un radio de 9.500 + pies de X; en Nagasaki quemaduras fueron visibles hasta 11.000 pies de X. + La carbonización y ennegreción de todos postes telefónicos, + arboles, y postes de madera en las áreas no destruidas por el + incendio general ocurrieron solamente al lado que estaba enfrente del + centro de la explosión y no fue a las vueltas de las esquinas de + edificios o de colinas. La posición exacta de la explosión + fue determinada exactamente por tomar un número de vistas de varios + objetos que habían estado quemados de ráfaga en un lado + solamente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Para ilustrar los efectos de la quemadura de ráfaga, lo siguiente + describe un número de ejemplos encontrados por un observador + moviendo hacia norte del centro de la explosión en Nagasaki. + Primero había una línea de postes al borde norte de la + colina de prisión, a 0,3 millas de X. La cima y la parte superior + de estos postes fueron carbonizadas gravemente. La carbonización + sobre los frentes de los postes fue limitada severamente por la sombra de + la pared. Esta pared fue sin embargo completamente demolida por el + estallido, que llegó naturalmente algún tiempo después + de la ráfaga. Al borde norte de los Trabajos de Torpedos, 1,05 + millas de X, postes telefónicos fueron carbonizados a una + profundidad de casi 0,5 milímetros. Una pieza ligera de madera + similar al lado llano de una canasta para naranjas, fue escondida apoyándose + contra unos de los postes telefónicos. Su superficie de frente fue + carbonizada en el mismo modo que el poste, pero fue evidente que había + estado encendida actualmente. La madera fue ennegrecida por un par de + grietas y agujeros de clavos, y alrededor de las bordes encima de la + superficie posterior. Apareció probable que esta pieza de madera ha + encendido bajo la ráfaga durante algunos segundos antes que la + llama fue soplada por el viento del estallido. Más lejano, entre + 1,05 y 1,5 millas de la explosión, había muchos arboles y + postes que mostraban carbonización. Algunos de los postes tuvieron + plataformas cercas de la encima. Las sombras hechas por las plataformas + fueron claramente visibles y mostraron que la bomba ha detonado a una + altitud considerable. La línea de postes volvió norte y cruzó + la cordillera de la montaña; la quemadura de ráfaga fue + claramente visible hasta la punta de la cordillera, la quemadura la más + lejos a una distancia de 2,0 millas de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Otro efecto impresionante de la quemadura de ráfaga fue la + apariencia otoñal de la cuenca formada por las colinas sobre tres + lados del punto de la explosión. Las cordilleras están casi + 1,5 millas de X. Por toda la cuenca el follaje cambió a amarilla, + aunque al otro lado de las cordilleras el ambiente rural fue bastante + verde. Esta apariencia otoñal de los arboles extendió a casi + 8.000 pies de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + No obstante, arbustos y plantas pequeñas bastantes cercas al centro + de la explosión en Hiroshima, aunque desnudas de hojas, obviamente + no murieron. Muchos produjeron yemas nuevas cuando observadores visitaron + la ciudad. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Hay dos otros efectos notables del calor radiado de la explosión de + la bomba. El primero de estos es la manera en que el calor se endureció + a la superficie de granito pulido, que retuvo su pulimento solamente donde + fue escudado del calor radiado que viaje en líneas rectas de la + explosión. Este endurecimiento por calor radiado causada por la + expansión desigual de los cristales constitutivos de la piedra; + para cristales de granito la temperatura de fundir es cerca 600 grados + centígrado. Por siguiente, la profundidad de endurecimiento y la + escama ultima de la superficie de granito señaló la + profundidad a la que esta temperatura ocurrió y ayudó a + determinar las temperaturas medias de tierra durante el instante siguiente + la explosión. Este efecto fue notado para distancias casi 1 1/2 + veces más grande en Nagasaki que en Hiroshima. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El segundo efecto notable fue que las tejas burbujearon. El tamaño + de las burbujas y su grado fueron proporcionales con su proximidad al + centro de la explosión y dependieron de cuanto la teja estaba + enfrente hacia la explosión. La razón de distancia de este + efecto entre Nagasaki y Hiroshima fue casi lo mismo como para la escama de + granito pulido. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Otros efectos causados por el calor radiado fueron notados, incluyendo la + iluminación de superficies de caminos de asfalto en lugares que no + estaban protegidos del calor radiado por cualquier otro objeto como + ése de una persona caminando por el camino. Varias otras + superficies fueron descoloras de modas diferentes por el calor radiado. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Como ya fue mencionado, el hecho que el calor radiante viajó + solamente en líneas rectas del centro de la explosión + capacitó a observadores que determinar la dirección hacia el + centro de la explosión de un número de puntos diferentes, + por observar sombras que fueron hechas por objetos intermedios donde + escudaron la superficie en otras circunstancias expuesta de algún + objeto. Así el centro de explosión estuvo situado con + exactitud considerable. En un número de casos estas sombras dieron + también una indicación de la altitud del estallido de la + bomba y de vez en cuando una penumbra distinta fue escondida que capacitó + a observadores de calcular el diámetro del globo de fuego al + instante que emitió el efecto máximo de carbonización + y quemadura. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Una otra característica relacionada con radiación de calor + fue la carbonización de tejido a grados diferentes dependiente del + color del tejido. Un número de instancias fueron anotados en las + que personas que traían ropa de varios colores recibieron + quemaduras variantes mucha en grado, el grado de quemadura dependiente en + el color del tejido sobre la piel en cuestión. Por ejemplo una + camisa con rayas alternas de gris claras y oscuras, cada raya casi 1/8 de + una pulgada de ancho, las rayas oscuras fueron completamente quemadas pero + las rayas claras fueron indemnes; y una tira de papel japonesa expuesto a + casi 1 1/2 millas de X tuvo caracteres que fueron escritos en tinta negra + quemadas perfectamente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>CARACTERISTICAS DE LAS HERIDAS A PERSONAS</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Heridas a personas que resultaron de las explosiones atómicas + fueron de los tipos siguientes: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A. Quemaduras, de + </p> + <p> + 1. radiación de calor de ráfaga + </p> + <p> + 2. incendios comenzados por las explosiones. + </p> + <p> + B. Heridas mecánicas a causa del derrumbo de edificios, escombro + volando, etcétera + </p> + <p> + C. Efectos directos de presión fuerte del estallido, es decir + compresión directa. + </p> + <p> + D. Heridas a causa de radiación, de la emisión instantánea + de rayos gamma y neutrones. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + No es posible asignar porcentajes exactos de casualidades a cada tipo de + herida, porque tantas víctimas fueron lesionadas por más que + un efecto de las explosiones. Sin embargo, es cierto que la parte más + grande de las casualidades resultó por quemaduras y heridas mecánicas. + Cor. Warren, uno de los radiólogos principales de América, + declaró que es probable que 7 por ciento o menos de las + casualidades resultaron primariamente de enfermedad de radiación. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El factor singular más grande que influyó la ocurrencia de + casualidades fue la distancia de la persona afectada del centro de la + explosión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Cuentas basadas en el estudio de un grupo seleccionado de 900 pacientes señaló + que las casualidades totales ocurrieron tan lejos como 14.000 pies en + Nagasaki y 12.000 pies en Hiroshima. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Se sufrieron quemaduras a una distancia considerablemente más larga + de X que cualquier otro tipo de herida, y heridas mecánicas más + lejanos que efectos de radiación. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Descubrimientos médicos muestran que ninguna persona fue herida por + radioactividad que no fue expuesta a la explosión actual de las + bombas. No resultaron lesiones de radioactividad persistente de ninguna + manera. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>QUEMADURAS</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Dos clases de quemaduras fueron observadas. Son distinguidas como + quemaduras de fuego o llama y quemaduras de ráfaga, así + llamada. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La apariencia próxima de una quemadura de llama como reportada por + los Japoneses, y la apariencia más tarde como observada, no fue + inusual. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La quemadura de ráfaga presentó varias características + distintas. Rojez pronunciada de las áreas de piel afectadas apareció + casi inmediatamente, según los Japoneses, con cambios progresivos + de la piel que ocurrieron durante un espacio de tiempo de algunas horas. + Cuando vista después de 50 días, la característica más + distinta de estas quemaduras fue su limitación clara a áreas + de piel expuestas que estuvieron enfrente del centro de la explosión. + Por ejemplo, un enfermo que caminaba a la dirección de angulas + rectas a una línea ilustrada entre él y la explosión, + y cuyos brazos estaban colgando, podría tener quemaduras solamente + al exterior del brazo más cercano al centro y adentro del otro + brazo. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Generalmente, cualquier tipo de escudo protegió la piel contra + quemaduras de ráfaga, aunque quemaduras a través de uno, y + muy raramente más, estratos de ropa, ocurrió a pacientes + cercas al centro. En tales casos, no fue inusual encontrar quemaduras a + través de ropa negra pero no a través de ropa blanca, sobre + el mismo paciente. Quemaduras de ráfaga tuvieron el efecto de + envolver áreas donde la ropa fue estrecha sobre la piel, por + ejemplo sobre codos o hombros. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Los Japoneses reportan la incidencia de quemaduras para pacientes que + sobrevivieron más que algunas horas después de la explosión, + y buscando atención medica, tan frecuente como 95%. Las + mortalidades totales debidas a quemaduras únicas no pueden ser + estimadas con cualquier grado de exactitud. Como fue ya mencionado, es creído + que la mayoría de todas las casualidades ocurrieron inmediatamente. + De éstas, los Japoneses estiman que 75%, y la mayoría de los + reportes estiman que más de 50%, de las casualidades fueron debidas + a quemaduras. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En general, la incidencia de quemaduras fue en proporción directa + con la distancia de X. No obstante, irregularidades ciertas en esta + correspondencia resultan en estudios médicos a causa de variaciones + en la cantidad de escudo de quemadura de ráfaga, y a causa de la + falta de datos completos sobre personas cercas a X que murieron instantáneamente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La distancia máxima de X a la que quemaduras de ráfaga + fueron observadas es de interés máximo. Fue estimado que + pacientes con quemaduras en Hiroshima estuvieron todos menos de 7.500 pies + del centro de la explosión al tiempo del bombardeo. En Nagasaki, + pacientes con quemaduras fueron observados a la distancia notable de + 13.800 pies. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>LESIONES MECANICAS</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Las lesiones mecánicas incluyeron roturas, laceraciones, + contusiones, abrasiones, y otros efectos que son esperados de techos + cayendosos, paredes desmenuzadas, escombro y vidrio volando, y otros + efectos indirectos del estallido. La apariencia de estos varios tipos de + lesiones mecánicas no fue notable según las autoridades que + la estudió. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Fue estimado que pacientes con laceraciones en Hiroshima estuvieron menos + de 10.600 pies de X, mientras que en Nagasaki extendieron tan lejos como + 12.200 pies. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La resistencia tremenda del viento, misma tan lejos como 1 milla de X, + debió resultar en muchas lesiones y casualidades. Algunas piezas + grandes de una pared de prisión, por ejemplo, fueron lanzadas 80 + pies, y muchas han ido 30 pies antes de caer. La misma fortuna debió + acontecer a mucha gente, y las posibilidades que un ser humano sobreviviría + tal trato son probablemente pequeñas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>LESIONES DE ESTALLIDO</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Ninguna aproximación del número de casualidades o de síntomas + primarias debidas a la presión del estallido puede ser hecha. Las + presiones desarrolladas sobre la tierra debajo de las explosiones no + fueron suficientes para matar a más que estas personas que + estuvieron muy cercas del centro de daño (adentro de algunos + cientos pies a lo más). Muy pocos casos de tímpanos + quebrados fueron notados, y es el sentimiento general de las autoridades médicas + que los efectos directos del estallido no fueron significantes. Muchos de + los reportes japoneses, que son creídos de ser falsos, describen + efectos inmediatos como abdómenes herniados con intestinos y ojos + salientes, pero tales resultados no fueron actualmente señalados al + efecto de presión de aire únicamente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>LESIONES DE RADIACIÓN</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Como se fue señalado en otra sección de este reporte las + radiaciones de las explosiones nucleares que causaron lesiones a personas + fueron primariamente ésas sentidas durante el primer segundo después + de la explosión; pocas ocurrieron más tarde, pero todas + ocurrieron durante el primer minuto. Los dos otros tipos generales de + radiación, a saber, radiación de productos esparcidos de + fisión y radioactividad inducida de objetos cercas al centro de la + explosión, fueron aprobados claramente de no causar ningunas + casualidades. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La designación apropiada de lesiones de radiación es un poco + difícil. Las dos designaciones las más directas son + probablemente lesión de radiación y lesión de rayos + gamma. El termino precedente no es enteramente adecuado en que no define + el tipo de radiación como ionizando y permite confusión con + otros tipos de radiación (por ejemplo infrarrojo). La objeción + al termino más reciente es que limite la radiación ionizanda + a rayos gamma, que fueron sin dudo los más importantes; pero la + contribución posible de rayos de neutrón y rayos beta a los + efectos biológicos no puede ser enteramente rechazada. Lesión + de radiación tiene la ventana de costumbre, como es entendida + generalmente en el campo de medicina que se refiere a los efectos de rayos + X a diferencia de los efectos de radiación actinica. En + conformidad, lesión de radiación es usada en este reporte + para significar lesión debida solamente a radiación + ionizanda. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Según observaciones japonesas, los síntomas primarios de los + pacientes que sufrieron de lesión de radiación parecieron + mucho a los síntomas observados de pacientes que reciben + roentgenoterapia, así como también ésas observadas en + animales experimentales que reciben dosises grandes de rayos X. Los síntomas + importantes que fueron reportados por los Japoneses y observados por las + autoridades americanas fueron depilación (perdida de pelo), + Petequias (flujo de sangre en la piel), y otras menafastaciones de + hemorragia, lesiones orofaringeas (inflamación de la boca y + garganta), vomitando, diarrea, y fiebre. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Depilación fue uno de los descubrimientos más obvia y + espectacular. La apariencia del paciente depilado fue típica. La + corona fue implicada más que los lados, y en muchas instancias la + semejanza a una tonsura de un monje fue impresionante. En casos extremos + el pelo fue perdido totalmente. En algunos casos, recrecimiento de pelo + comenzó 50 días después de los bombardeos. + Curiosamente, depilación de pelo otro que el pelo sobre el + cuerocabelludo fue extremamente inusual. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Petequias y otras manifestaciones de hemorragia fueron descubrimientos + impresionantes. El flujo de sangre comenzó regularmente en las + ensillas y fue evidente pronto de todas fuentes posibles en los que fueron + afectados más gravemente. Petequias aparecieron sobre extremidades + y sobre puntos de compresión. Equimosises grandes (hemorragias + debajo la piel) se desarrollaron alrededor de punciones de agujas, y + lesiones sanadas parcialmente se debilitaron y sangraron mucho. + Hemorragias retinas ocurrieron en muchos pacientes. El tiempo para + sangradura y coagulación fue prolongado. Las plaquetas (coagulación + de sangre) fueron característicamente reducidas en números. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Nausea y vómito aparecieron dentro de algunas horas después + de la explosión fueron reportados frecuentemente por los Japoneses. + Regularmente subsidió por la mañana siguiente, aunque a + veces duró para dos o tres días. Vomitando no fue reportado + infrecuentemente y fue observado durante el transcurso de síntomas + más tardes, aunque a estos tiempos aparentemente en relación + con la otra manifestación de reacciones sistemáticas + asociadas con infección. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Diarrea de grados variantes de severidad fue reportada y observada. En los + casos más graves, fue frecuentemente sangrienta. Por razones que no + son claras, la diarrea en algunos casos fue muy persistente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Lesiones de las encías, y de la membrana oral mucosa, y de la + garganta fueron observadas. Las áreas afectadas encrecieron rojo + fuerte, entonces violácea en color; y en muchas instancias + ulceraciones y necrosis (colapso de tejido) siguieron. Recuentos sanguíneos + hechos y ordenados de nuevo por los Japoneses, así como recuentos + hechos por el Grupo del Distrito de Ingenieros de Manhattan, de estos + pacientes mostraron regularmente leucopenia (recuento sanguíneo + bajo de glóbulos blancos). En casos extremos el recuento sanguíneo + de glóbulos blancos fue bajo 1.000 (recuento regular es cerca + 7.000). En conexión con la leucopenia y las lesiones orofaringeas, + una variedad de otros procesos infectos fue vista. Lesiones y quemaduras + que sanaron adecuadamente supuraron y grave necrosis ocurrió. Al + mismo tiempo, ulceraciones similares fueron observadas a la faringe, + tripas, y en el caso de hembras, los genitales. Fiebre acompañó + estas lesiones usualmente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Lesiones en los ojos producidas por los bombardeos atómicos en las + dos ciudades fueron el sujeto de investigaciones especiales. Los tipos + regulares de lesiones mecánicos fueron vistos. Por añadidura, + lesiones consistentes en hemorragia retinal y exudación fueron + observadas y 75% de los pacientes que las mostraron tuvieron otras + muestras de lesión de radiación. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El progreso de enfermedad de radiación de varios grados de + severidad se muestra en la tabla siguiente: + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <i>SUMARIO DE LESION DE RADIACIÓN</i> + </p> + <p> + <i>SINTOMAS CLINICAS Y DESCUBRIMIENTOS</i> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>Día</b> + </p> + <p> + <b>después</b> + </p> + <p> + <b>de la</b> + </p> + <p> + <b>Explosión Más Grave Moderadamente Grave Benigno</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 1. 1. Nausea y vomitando 1.Nausea y vomitando + </p> + <p> + 2. después de 1 o 2 horas. después de 1 o 2 horas. + </p> + <p> + 3. NO HAY SÍNTOMAS DEFINIDAS + </p> + <p> + 4. + </p> + <p> + 5. 2. Diarrea + </p> + <p> + 6. 3. Vómito NO HAY SÍNTOMAS DEFINIDAS + </p> + <p> + 7. 4. Inflamación de la + </p> + <p> + boca y la garganta + </p> + <p> + 8. 5. Fiebre + </p> + <p> + 9. 6. Enflaquecimiento Rápido + </p> + <p> + 10. Muerte NO HAY SÍNTOMAS DEFINIDAS + </p> + <p> + 11. (Mortalidad probablemente 2.Depilación comienza. + </p> + <p> + 12. 100%) + </p> + <p> + 13. + </p> + <p> + 14. + </p> + <p> + 15. + </p> + <p> + 16. + </p> + <p> + 17. + </p> + <p> + 18. 3. Perdida de Apetito + </p> + <p> + 19. y Malestar General 1. Depilación + </p> + <p> + 20. 4. Fiebre 2. Perdida de Apetito + </p> + <p> + 21. 5. Inflamación Grave y Malestar + </p> + <p> + 22. de la boca y la garganta 3. Garganta Adolorada + </p> + <p> + 23. 4. Palidez + </p> + <p> + 24. 5. Petequias + </p> + <p> + 25. 6. Diarrea + </p> + <p> + 26. 7. Enflaquecimiento Moderado + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + 27. 6. Palidez + </p> + <p> + 28. 7. Petequias, diarrea + </p> + <p> + 29. y hemorragias nasales (Recuperación salvo los que son + </p> + <p> + 30. complicados por mal de salud o + </p> + <p> + 31. 8. Enflaquecimiento Rápido lesiones o infección + superpuestas) + </p> + <p> + Muerte + </p> + <p> + (Mortalidad probablemente 50 %) + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La conclusión fue que las personas expuestas a las bombas al tiempo + de la detonación mostraron efectos de radiación ionizanda y + que algunos de estos pacientes, no lesionados de otra manera, murieron. + Casualidades de radiación comenzaron casi una semana después + de exposición y llevaron a cabo en 3 a 4 semanas. Casi dejó + de suceder en 7 a 8 semanas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Tratamiento de las quemaduras y otras lesiones físicas fue hecho + por los Japoneses por métodos ortodoxos. Tratamiento de los efectos + de radiación incluyeron medidas generales sustentadores aquellos + que descansó y regímenes alimenticios caloríficos y + con muchas vitaminas. Preparaciones de calcio y de hígado + administradas por inyección y transfusiones de sangre fueron usadas + para combatir hemorragia. Preparaciones especiales de vitaminas y drogas + especiales usadas en el tratamiento de condiciones médicas + similares fueron usadas por los oficiales del Servicio de Sanidad del Ejército + Americano después de su llegada. Aunque las medidas generales + puestas en efecto fueron de algún beneficio, un efecto definido de + cualquiera de las medidas especificas durante el curso de la enfermedad no + podía ser demostrado. El uso de drogas de sulfamidas por los + Japoneses y particularmente de penicilina por los médicos + americanos después de su llegada sin dudo ayudó a controlar + las infecciones y aparece que fuera el tipo único importante de + tratamiento que pudiera cambiar el curso más temprano de estos + pacientes. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Una de las tareas más importantes asignadas a la misión que + se investigó fueron los efectos del bombardeo fue ésta de + determinar si los efectos de la radiación fueran debidos a las + descargas instantáneas al tiempo de la explosión, o si gente + fuera dañada por añadidura de radioactividad persistente. La + cuestión fue investigada de dos puntos de vista. Medidas directas + de radioactividad persistente fueron hechas al tiempo de la investigación. + De estas medidas, cálculos fueron hechos de los dosises escalonados + de radiación, es decir , la cantidad total de radiación podía + estar absorbido por cualquier persona. Estos cálculos mostraron que + el dosis más fuerte que habría estado recibido de + radioactividad persistente en Hiroshima fue entre 6 y 25 roentgenes de + radiación gamma; el más fuerte en la área Nagasaki + fue entre 30 y 110 roentgenes de radiación gamma. La cifra más + reciente no refiere a la ciudad misma, pero a una área localizada + en el Distrito Nishiyama. Para interpretar eses encuentros tiene que + entender que para obtener estos dosises, alguien tendría que quedar + al punto de radioactividad más fuerte para 6 semanas continuamente, + desde la primera hora después del bombardeo. Es aparente en + consecuencia que en cuanto a podría estar determinado en Hiroshima + y Nagasaki, la radiación residual sola no podía estar dañina + a la salud de personas que entraron y vivieron en las áreas + bombardeadas después de la explosión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El segundo enfoque a esta cuestión fue para determinar si cualquier + persona que no estuvo en + </p> + <p> + la ciudad al tiempo de la explosión, pero que vinieron + inmediatamente después mostraron cualquiera síntomas o + encuentros que podían estar debidos a radiación inducida de + persistencia. A la hora de la llegada del Grupo de Ingenieros del Distrito + de Manhattan, muchos estudios japoneses fueron hechos con tales personas. + Ningunas de las personas examinadas en cualquier de estos estudios + mostraron cualquier síntomas que podían estar atribuidas a + radiación, y sus recuentos sanguíneos actuales fueron + consistentemente a dentro de los límites normales. Durante todo el + periodo de la investigación del Distrito de Ingenieros de + Manhattan, médicos japoneses y pacientes fueron pedidos + repetidamente que traer cualquier pacientes al Grupo que ellos pensaban + podrían ser ejemplos de personas dañadas de radioactividad + persistente. Tales sujetos no fueron encontrados. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Por siguiente la conclusión, como resulta de estos descubrimientos + y falta de descubrimientos, es que aunque una cantidad medida de + radioactividad inducida fue encontrada, no fue suficiente para causar ningún + herida a personas que vivían en las dos ciudades después de + los bombardeos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>ESCUDO DE RADIACIÓN</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Cifras exactas sobre el grueso de ciertas sustancias para proveer protección + completa o parcial de los efectos de radiación con relación + a la distancia del centro de la explosión no pueden estar dadas a + este tiempo. Estudios de datos coleccionados son ya en camino. Puede ser + declarado, no obstante, que a una distancia razonable, casi 1/2 milla del + centro de la explosión protección para personas contra lesión + de radiación no puede ser dada por un estrato de concreto o otro + material cuyo grueso no evita construcción razonable. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Radiación causó últimamente la muerte de pocas + personas que no fueron agotadas por otros efectos y que fueron + completamente expuestas a las bombas hasta una distancia de casi 1/2 milla + de X. La Misión Británica estimó que gente al aire + libre tuvieron una posibilidad de 50% de sobrevivir los efectos de radiación + a 3/4 de una milla de X. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>EFECTOS DE LOS BOMBARDEOS</b> + </p> + <p> + <b>ATÓMICOS SOBRE LOS HABITANTES</b> + </p> + <p> + <b>DE LAS CIUDADES BOMBARDEADAS</b> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A ambas Hiroshima y Nagasaki la escala tremenda de desastre destruyó + extensamente las ciudades como entidades. Mismo el peor de todos ataques + previos de bombardeo sobre Alemania y Japón, así como + ataques incendiarios sobre Hamburg en 1943 y sobre Tokio en 1945, no fue + comparable al efecto paralizando de las bombas atómicas. Además + del número enorme de personas que fueron matados o lesionados para + que sus servicios en rehabilitación no fueran disponibles, una + huida de la población ocurrió de ambas ciudades + inmediatamente siguiente las explosiones atómicas a causa de pánico. + Reconstrucción significante o trabajo de reparación no fue + realizado a causa del regreso lento de la población; al fin de + noviembre de 1945 cada una de las ciudades tuvo solamente casi 140.000 + gente. Aunque el termino de la guerra casi inmediatamente después + de los bombardeos atómicos destruyó mucho del incentivo de + la gente japonesa que concierne reconstrucción inmediata de sus + perdidas, su parálisis fue ya extraordinaria. Mismo el despejo de + ruinas y la quemadura de muchos cuerpos atrapados adentro no fueron bien + organizados algunas semanas después de los bombardeos. Como la Misión + Británica declaró , la impresión que causan las dos + ciudades es que bajaron, en un instante y sin lucha, al grado más + primitivo. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Además de lesión física y daño, el efecto el más + significante de las bombas atómicas fue que sobrecogió de + terror a los pueblos de las dos ciudades bombardeadas. Este terror, + resultante en actividad inmediata histérica y evacuación de + las dos ciudades, tuvo un efecto especialmente pronunciado: personas que + han encarecido acostumbradas a ataques aéreos masivos no pusieron + atención a aviones únicos o pequeños grupos de + aviones, pero después de los bombardeos atómicos la + apariencia de un avión único causó más terror + y disrupción de la vida normal que la apariencia de muchos cientos + aviones podía causar antes de los bombardeos. El efecto de este + miedo terrible del peligro potencial que hasta un avión del enemigo + sobre las vidas de los pueblos del mundo en caso de cualquier guerra del + futuro puede estar fácilmente conjeturado. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La bomba atómica no ganó la guerra sin ayuda, pero la terminó + indudablemente, salvando algunas mil personas que habrían muerto en + cualquier invasión de combata de Japón. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>TESTIGO OCULAR</b> + </p> + <p> + Hiroshima el 6 de agosto de 1945 + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + por Padre John A. Siemes, Profesor de Filosofía a la Universidad + Católica de Tokio + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Hasta el 6 de agosto, bombas infrecuentes, que no hicieron grande daño, + cayeron sobre Hiroshima. Muchas ciudades tortuosas, una tras otra, fueron + destruidas, pero Hiroshima quedaba protegida. Había aviones de + observación casi diario sobre la ciudad pero ninguno lanzó + una bomba. Los ciudadanos se maravillaron de que ellos mismos quedaron + serenos durante un espacio de tiempo tan largo. Había rumores fantásticos + que el enemigo tuvo pensado especial para la ciudad, pero nadie sonó + que el fin vendría en tal modo como la mañana del 6 de + agosto. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El 6 de agosto comenzó con una mañana de verano calor y + brillante. A ése de las siete, había un aviso de ataque aéreo + que nosotros hemos oído casi cada día y algunos aviones + aparecieron sobre la ciudad. Nadie puso atención y a cerca las + ocho, la señal de que había pasado el peligro fue sonada. Yo + estoy sentando en mi cuarto al Noviciado de la Sociedad de Jesús en + Nagatsuke; durante la mitad pasada del año, la sección filosófica + y teológica de nuestra Misión ha estado evacuada a este + lugar de Tokio. El Noviciado está situado aproximadamente dos kilómetros + de Hiroshima, en el medio de un valle arriba que extiende de la ciudad al + nivel del mar a esta región alejada montañosa, y por la que + un río recorre. De mi ventana, tengo una vista maravillosa por el + valle a la fuera de la ciudad. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + De repente,--- la hora es aproximadamente 8:14 - toda el valle llenó + con una luz deslumbrante que se parece a la luz de magnesio que se usa + para fotografía, y yo tengo consciencia de una onda de calor. Yo + salto a la ventana para enterarme de la causa de este fenómeno, + pero yo no voy más que esa luz brillante y amarilla. Como yo voy + hacia la puerta, no me ocurre que la luz podría tener que ver con + aviones del enemigo. De camino de la ventana, yo oigo una explosión + moderadamente fuerte que parece que viene desde lejos y, al mismo tiempo, + las ventanas rompen con un estallido fuerte. Había un intervalo de + quizá diez segundas desde la ráfaga de luz. Yo estoy + cubierto por fragmentos de vidrio. El cerco entero de la ventana fue + introducido por fuerza en el cuarto. Yo me doy cuenta de que una bomba + detonara y tengo la impresión de que detonó directamente + arriba de nuestra casa o en la vecindad cercana. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Yo sangro por heridas de las manos y la cabeza. Yo intento salir por la + puerta. Ha sido arrancada por la presión del aire y ha encarecido + apretada. Yo fuerzo una apertura en la puerta por medio de bofetadas y + golpes de pie y vengo a un corredor ancho del que desemboca en los varios + cuartos. Todo está en estado de confusión. Todas las + ventanas están rotas y todas las puertas forzadas hacia dentro. Las + estanterías en el corredor se han derrumbado. No noto una segunda + explosión y los aviadores parecen que estar en funcionamiento. La + mayoría de mis colegas han estado lesionadas por fragmentos de + vidrio. Algunos sangran pero ninguno ha estado lesionado gravemente. Todos + nosotros hemos sido afortunados como ahora es aparente que la pared de mi + cuarto frente de la ventana ha sido lacerada por fragmentos largos de + vidrio. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Nosotros procedemos al frente de la casa para ver donde la bomba ha + aterrizado. No hay evidencia, sin embargo, de un embudo; pero la sección + sudoeste de la casa es dañada severamente. No queda ni una ventana + ni una puerta. La ventolera de aire ha penetrado la casa entera del + sudoeste, pero la casa ya está recta. Es construida al estilo japonés + con un armazón de madera, pero es grandemente fortalecida por la + labor de Compadre Gropper como se hace frecuentemente en casas japonesas. + Solamente por la frente de la capilla que junta la casa, tres soportes han + cedidos (fue construido de un templo japonés, enteramente de + madera.) + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Abajo en el valle, quizá un kilometro hacia la ciudad de nosotros, + algunas casas de campesinos están ardiendo y los bosques al otro + lado del valle están en llamas. Algunos de nosotros vamos allí + para ayudar a controlar las llamas. Mientras tratamos de ordenar todo, una + tempestad viene y comienza a llover. Sobre la ciudad, nubes de humo + ascienden y oigo algunas pequeñas explosiones. Yo concluyo que una + bomba incendiaria con una acción explosiva especialmente fuerte ha + detonado en el valle. Algunos de nosotros vimos tres aviones a una altitud + enorme sobre la ciudad al tiempo de la explosión. Yo mismo no vi + ningún vehículo aéreo. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Quizá una media hora después de la explosión, una + procesión de gente comienza a venir por el valle de la ciudad. La + multitud se vuelve más numerosa continuamente. Algunos vienen por + el camino a nuestra casa. Nosotros les damos primeros auxilios y los + traemos dentro de la capilla, que hemos limpiado y hemos removido despojos + en el tiempo medio, y los situamos a las esteras de paja que constituyen + los pisos de casas japonesas para que puedan descansarse. Algunos tienen + heridas horribles sobre las extremidades y la espalda. Las pequeñas + cantidades de grasa que poseímos durante este tiempo de guerra + fueron agotadas pronto para cuidar a las quemaduras. Padre Rektor que, + antes de tomar sus ordenes sacerdotales, ha estudiado medicina, suministra + a las personas lesionadas, pero nuestros vendajes y drogas son agotados + pronto. Tenemos que estar contentos de depurar las heridas. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Más y más personas lesionadas nos vienen. Las personas menos + lesionadas arrastran las que son lesionadas más gravemente. Hay + soldados lesionados, y madres que traen niños quemados en sus + brazos. De las casas de los granjeros en el valle vienen noticias: + Nuestras casas son llenas de personas lesionadas y moribundas. ¿Pueden + ayudar, a menos por tomar los casos peores?. Las personas lesionadas + vienen de las secciones a la fuera de la ciudad. Vieron la luz brillante, + sus casas se derrumbaron y enterraron las residentes en sus cuartos. Ellos + que estuvieron al aire libre sufrieron de quemaduras instantáneamente, + particularmente sobre las partes de cuerpo que fueron vestidas ligeramente + o desvestidas. Numerosos incendios comenzaron que consumieron pronto el + distrito entero. Concluimos ahora que el epicentro de la explosión + estuvo a la fuera de la ciudad cerca de la Estación de Jokogawa, + tres kilómetros de distancia de nosotros. Nos ocupamos de Padre + Kopp que este mañana misma fue para celebrar misa a las Hermanas de + los Pobres, que tienen una casa para niños a la fuera de la ciudad. + No ya ha vuelto. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Cerca al mediodía, nuestra gran capilla y biblioteca son llenas de + personas gravemente lesionadas. La procesión de refugiados de la + ciudad continua. Finalmente, a casi una hora, Padre Kopp vuelve, junto con + las Hermanas. Su casa y el distrito entero donde viven fue consumido por + el fuego a la tierra. Padre Kopp sangra de la cabeza y el cuello, y tiene + una grande quemadura sobre su palma derecha. Estuvo de pie delante del + convento de monjas listo para ir a su casa. De repente, se dio cuenta de + la luz, sintió la onda de calor y una grande ampolla formó + sobre su mano. Las ventanas fueron arrancadas por la explosión en + su vecindad cercana. El convento de monjas, también una estructura + de madera hecha por nuestro Compadre Gropper, quedó ya pero pronto + es notado que la casa está prácticamente destruida porque el + incendio, que ha comenzado a muchos puntos en el barrio, viene más + y más cerca, y no hay agua. Hay ya tiempo para rescatar ciertas + cosas de la casa y para enterrarlas en un sitio libre. Entonces la casa es + consumida por llama, y ellos luchan para volver a nosotros por la libera + del río y por las calles ardientes. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Pronto vienen las noticias que la ciudad entera ha sido destruida por la + explosión y que está ardiente. ¿Que han sido del + Padre Superior y los otros tres padres que estuvieron al centro de la + ciudad a la Misión Central y la Casa Parroquial? No hemos pensado + en ellos hasta este tiempo porque no creímos que los efectos de la + bomba circundaban la ciudad entera. También, no quisimos ir a la + ciudad salvo si fuera extremamente necesario, porque pensamos que la + población era grandemente perturbada y que podría vengarse a + cualquier extranjero que ellos podrían considerar como espectadores + maliciosos de su infortunio, o hasta espías. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Padre Stolte y Padre Erlinghagen van por el camino que está ya + lleno de refugios y traen los que son gravemente lesionados que se han + hundido cerca del borde del camino a la estación provisional en la + escuela aldeana. Allí yodo es aplicado a las heridas pero son + dejadas impuras. Ni ungüentos ni otros agentes terapéuticos + son disponibles. Esos que fueron traídos a la casa se acostaban + sobre el piso y nadie puede darlos mas atención. ¿Que podría + hacer cuando nos faltan todas medidas? Bajo esas circunstancias, es casi + inepto traerlos a la casa. Entre los transeúntes, hay muchos que + están ilesos. En una manera insensata y vaga, perturbado por la + magnitud del desastre la mayoría de ellos corren por todas partes y + nadie conceptúa el pensado de organizar ayuda por iniciativa + propia. Se ocupan del bienestar de sus familias propias. Se hizo claro a + nosotros durante estos días que los Japoneses mostraron poco + iniciativo, preparación, y destreza de organización por + preparando para catástrofes que siguen su curso. Cuando nosotros + los estimulamos a tomar parte en el trabajo de salvamento, hicieron todo + gustosamente, pero hicieron poco por iniciativa propia. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A cerca de cuatro horas en la tarde, un estudiante de teología y + dos niños a la edad de kindergarten que vivían a la Casa + Parroquial y edificios colindantes que han encendido, entraron y dijeron + que Padre Superior La Salle y Padre Schiffer han estado dañados + gravemente y que se refugiaron en el Parque Asaro a la ribera. Es obvio + que tenemos que admitirlos en nuestra casa porque están demasiado débiles + para venir aquí a pie. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Apresuradamente, obtenemos dos estridores y siete de nosotros corremos de + prisa hacia la ciudad. Padre Rektor pasa con comida y medicina. Como + acercamos a la ciudad, hay más y más evidencia de destrucción + y es más difícil avanzarnos. Las casas a la fuera de la + ciudad están dañadas severamente. Muchas se han derrumbado o + se han reducido a cenizas. Mas hacia el centro, casi todas las residencias + han estado dañadas por fuego. Donde la ciudad estaba, hay una + enorme cicatriz quemada. Avanzamos por el camino sobre la ribera entre los + escombros que quemaban y ahumaban. Dos veces somos forzados al río + mismo por el calor y el humo al nivel de la calle. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Personas quemadas terriblemente hacen senas a nosotros. De camino, hay + muchos muertos y moribundos. Sobre el Puente Misasi, que llega a la sección + central, una procesión larga de soldados que han sufrido de + quemaduras nos juntó. Se arrastran con la ayuda de estacas o son + traídos por sus camaradas menos dañadas...una procesión + de infortunados continua. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Abandonado sobre la puente hay un número de caballos con cabezas + subidas y grandes quemaduras sobre sus costados. Al lado extremo, la + estructura de cemento del hospital local es el único edificio que + queda recto. Su interior, no obstante, ha estado quemado. Actúa + como un mojón para encaminarnos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Finalmente llegamos a la entrada del parque. Una grande porción de + la población se ha refugiado allí, pero mismo los arboles + del parque ardiendo en algunos lugares. Caminos y puentes están + cerrados por los troncos de arboles caídos y están casi + impasibles. Nos dijeron que un viento fuerte, que podría resultar + de la ciudad ardiente, había arrancado grandes arboles. Ahora es + muy obscuro. Solamente los incendios, que están ya violentos en + algunos lugares a una distancia, emiten un poquito de luz. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A la esquina extrema del parque, sobre la ribera misma, reunimos con + nuestras colegas. Padre Schiffer está tan pálido como una + fantasma. Tiene una herida incisa y profunda detrás de su oído + y ha perdido tanto sangre que nos preocupamos de sus chances para + supervivencia. El Padre Superior ha sufrido de una herida profunda de la + parte baja de su pierna. Padre Cieslik y Padre Kleinsorge tienen lesiones + menores pero están completamente agotados. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Mientras que comen la comida que hemos traído con nosotros, nos + dicen de sus experiencias. Estuvieron en sus cuartos a la Casa + Parroquial--fue un cuarto después de las ocho, exactamente el + tiempo cuando oímos la explosión en Nagatsuke--cuando + vinieron luz intensa y el sonido de ventanas que rompieron inmediatamente + después. Fueron cubiertos por astillas de vidrio y fragmentos de + despojos. Padre Schiffer fue enterrado debajo de una porción de una + pared y sufrió de una lesión severa de la cabeza. El Padre + Superior recibió la mayoría de sus astillas en su espalda y + su extremidad más baja de la que sangró copiosamente. Todo + fue agitado en los cuartos mismos, pero el armazón de madera quedó + intacto. La solidez de la estructura que fue el trabajo de Compadre + Gropper brilló otra vez. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Tenían la misma impresión que teníamos en Nagatsuke: + que la bomba detonó en su vecindad cercana. La iglesia, la escuela, + y todos los edificios en la vecindad inmediata se han derrumbado. Debajo + de las ruinas de la escuela, niños gritaban para auxilio. Fueron + librados con esfuerzo grande. Algunos otros fueron salvados también + de las ruinas por residencias cercanas. Mismo Padre Superior y Padre + Schiffer, despecho sus heridas, prestaron ayuda a otros y perdieron un + montón de sangre en el proceso. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Durante el tiempo medio, incendios que comenzaron a una distancia lejos + vienen más cerca. Fue obvio que todo fue a ser consumido por el + fuego. Algunos objetos fueron salvados de la Casa Parroquial y fueron + enterrados en el claro delante de la Iglesia, pero no podría + encontrar ciertos objetos de valor y necesidades que fueron conservadas en + caso de fuego a causa de la confusión. Es la hora de huir, como las + llamas que se aproximan no dejan un camino. Fukai, el secretario de la + Misión, está fuera de juicio. No quiere abandonar la casa y + explica que no quiere sobrevivir la destrucción de su patria. Está + completamente ileso. Padre Kleinsorge le arrastra por la casa sobre su + espalda y es llevado vigorosamente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Debajo de los despojos de las casas de camino, muchos están + atrapados y gritan para estar salvados de las llamas que se vienen. Tienen + que estar abandonadas a su suerte. El camino al lugar al que quiere huir + no está claro y tiene que avanzar por el Parque Asano. Fukai no + quiere avanzarse y se queda. (No hemos oído de él desde + ése.) En el parque, nos refugiamos sobre la ribera del río. + Ahora un torbellino muy violento comienza a arrancar grandes arboles, y + los eleva muy alta en el aire. Mientras llega al agua, un pico de manguera + forma que es aproximadamente 100 metros de altura. La violencia de la + tempestad pasa por suerte. A una distancia, sin embargo, donde muchos + refugiados se han abrigado, muchos son soplados al río. Casi todos + en la vecindad están lesionados y han perdido parientes que fueron + inmovilizados debajo de los despojos o que fueron perdidos durante la + evacuación. No hay ayuda para las heridas y algunos mueren. Nadie + presta atención al hombre muerto que está cerca. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La transportación de nuestros heridos es difícil. No es + posible curar sus heridas correctamente en la obscuridad, y sangran otra + vez cuando los movimos. Mientras les llevamos sobre literas temblorosas en + la obscuridad sobre los arboles caídos del parque, sufrieron dolor + intolerable como resultado del movimiento, y pierden cantidades peligrosas + de sangre. Nuestro ángel de salvamento en este situación difícil + es un pastor japonés y protestante. Ha llevado un barco y ofrece + traer nuestros heridos río arriba a un lugar donde progreso es más + fácil. Antes de todo bajamos la litera que contiene Padre Schiffer + en el barco y dos de nosotros lo acompañamos. Nos proponemos + revolver el barco para el Padre Superior. El barco vuelve casi una media + hora después y el pastor pide que algunos de nosotros ayudemos para + salvar dos niños que hemos visto en el río. Los salvamos. + Tienen quemaduras severas. Pronto toman frío y mueren en el parque. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El Padre Superior es transportado en el barco de la misma moda que Padre + Schiffer. El estudiante de teología y yo lo acompañamos. + Padre Cieslik se considera tan fuerte para avanzar a pie a Nagatsuke con + los demás de nosotros, pero Padre Kleinsorge no puede caminar tan + lejos y lo dejamos y prometemos de volver para él y la ama de casa + mañana. Del otro lado del río viene un relincho de caballos + que son amenazados por el fuego. Bajamos sobre un banco de arena que se + proyecta de la ribera. Está lleno de heridos que se han refugiado + allá. Gritan para ayuda porque tienen miedo de que el río + pueda elevar con el mar, y que cubra el banco de arena. Ellos mismos están + demasiado débiles para moverse. No obstante, tenemos que avanzar de + prisa y finalmente llegamos al sitio donde el grupo que incluye Padre + Schiffer espera. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Aquí una partida de salvamento ha traído una grande caja de + pasteles de arroz frescos pero no hay nadie para disribuirlos a los + heridos numerosos que están. Los distribuimos a ellos que están + cerca y nos servimos. Los heridos llaman para agua y venimos para ayudar a + algunos. Gritos para ayuda son oídos de una distancia, pero no + podemos acercarnos a los despojos de los que vienen. Un grupo de soldados + viene por el camino y su oficial nota que hablamos una lengua extraña. + Inmediatamente saca una espada, demanda estridentemente quien somos, y + amenaza cortarnos. Padre Laures, Hijo, toma su brazo y explica que somos + alemanes. Le aquietamos finalmente. Pensaba que seamos Americanos que han + saltado con paracaídas. Rumores de paracaidistas están en + boca de todos los ciudadanos. El Padre Superior que fue vestido solamente + en una camisa y pantalones, se queja de sentirse congelante, despecho la + noche cálida del verano y el calor de una ciudad ardiente. El + único hombre que tiene un abrigo se lo da a él y, por añadidura, + le doy mi camisa propia. Para mi, parece más confortable sin la + camisa en el calor. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Ahora es medianoche. Como no hay suficiente de nosotros para tripular las + dos literas con cuatro portadores fuertes, determinamos traer Padre + Schiffer a las afueras de la ciudad. De allí otro grupo de + portadores tiene que hacerse cargo a Nagatsuke; los otros tienen que + volver para salvar el Padre Superior. Soy uno de los portadores. El + estudiante de teología va en frente de nosotros para avisarnos de + alambres, vigas, y fragmentos de despojos numerosos que cierren el paso y + que son imposible que ver en la obscuridad. Despecho todas precauciones, + nuestro progreso está desatinado y nuestros pies se enmararan en el + alambre. Padre Kruer cae y lleva la litera consigo. Padre Schiffer está + mitad consciente a causa de la caída y vomita. Pasamos un hombre + herido que se siente solo entre los despojos calores y que hemos visto + previamente de camino. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Sobre el Puente Misasa, reunimos con Padre Tappe y Padre Luhmer, que han + venido de Nagatsuke para encontrarse con nosotros. Han roturado un familia + de los despojos de su casa derrumbada cerca de cincuenta metros fuera del + camino. El padre de la familia fue ya muerto. Han arrastrado dos niñas + y les han situado por el lado del camino. Su madre fue ya atrapada debajo + de algunas vigas. Ellos se han propongo completar el salvamento y entonces + avanzar de prisa para encontrarse con nosotros. A las afueras de la + ciudad, suprimimos la litera y dejamos dos hombres para esperar hasta que + ellos que van a venir de Nagatsuke aparecen. Los demás de nosotros + volvemos atrás para ir a traer el Padre Superior. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La mayoría de los despojos son consumidos por el fuego. La + obscuridad esconde amablemente las varias formas que están sobre la + tierra. Oímos llamadas para auxilio solamente de vez en cuando + durante nuestro rápido progreso. Uno de nosotros nota que el olor + quemado notable le hace acordar de cadáveres incinerados. La figura + recta y acuclillando que hemos pasado previamente ya está. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Transportación sobre la litera, que fue construida de tablas, tiene + que ser muy doloroso para el Padre Superior, cuya espalda está + completamente llena de fragmentos de vidrio. En un paso estrecho a la + fuera de la ciudad, un carro nos fuerza a la fuera del camino. Los + portadores de literas al lado izquierda caen a una zanja de dos metros de + profundidad que no podrían ver en la obscuridad. Padre Superior + esconde su dolor con un chiste seco, pero la litera que no está en + una pieza no puede estar llevada más lejos. Decidimos de esperar + hasta que Kinjo puede traer un carro de mano de Nagatsuke. Revuelve pronto + con uno que ha requisado de una casa derrumbada. Ponemos Padre Superior + sobre el carro y le transporta en carretilla por lo demás del + camino, evitando tanto como sea posible los hoyos en el camino. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + A cerca de las cuatro y media de la mañana, llegamos finalmente al + Noviciado. Nuestra expedición de salvamento ha durado casi doce + horas. Regularmente, podría ir de detrás para adelante a la + ciudad en dos horas. Nuestros dos heridos fueron, por la primera vez, + vestidos propiamente. Duermo por dos horas sobre el piso; alguna otra + persona ha tomado mi cama. Entonces leo una misa en gratiarum actionem, + como es el 7 de agosto, el aniversario de la fundación de nuestra + sociedad. Entonces nos incitamos a traer Padre Kleinsorge y otros + conocimientos (fuera de la ciudad). + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Quitamos otra vez con el carro de mano. El día brillante ahora + revela el cuadro espantoso que la obscuridad de la noche pasada ha + escondido parcialmente. Donde la ciudad estaba todo, tan lejos como podía + ver, es un desierto de desechos y cenizas. Solamente algunos armazones de + edificios que están quemados en el interior quedan. Las riberas son + cubiertas con los muertos y los heridos, y el río ascendente ha + escondido algunos cadáveres. Por la calle ancha en el distrito + Hakushima, cadáveres desnudos y quemados son particularmente + numerosos. Entre ellos están los heridos que están ya + vivientes. Algunos se metieron debajo de autos y vagonetas quemados. + Figuras heridas espantosamente nos hacen señas y entonces se caen. + Una vieja mujer y una niña que ella tira caen a nuestros pies. Les + ponemos sobre nuestro carro y les transportan en carretilla a la hospital + a la entrada de la que hay un puesto de primero auxilio. Aquí los + heridos están sobre el piso duro, fila después fila. + Solamente las heridas las más grandes son curadas. Transportamos un + otro soldado y una vieja mujer al lugar pero no podemos mover todas las + personas que son expuestas al sol. Sería incesante y es + cuestionable si los que podemos traer al puesto de primer auxilio puedan + salir vivientes, porque mismo aquí nada que es eficaz puede ser + hecho. Más tarde, nos cercioramos de que los heridos están + en los corredores quemados de la hospital y allí murieron. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Tenemos que avanzar a nuestra meta en el parque y somos forzados de dejar + los heridos a su destino. Avanzamos al lugar donde nuestra iglesia estaba + y desenterramos esas pocas pertinencias que hemos enterrado ayer. Las + encontramos intactos. Toda más ha quemado completamente. En los + despojos, encontramos pocos remanentes de recipientes. En el parque, + ponemos la ama de casa y una madre con sus dos niños sobre el + carro. Padre Kleinsorge se siente tan fuerte, con la ayuda de Compadre + Nobuhara, para avanzar a la casa a pie. El camino nos toma pasando los + muertos y los heridos en Hakushima otra vez. Partidos de salvamento no están + a la vista. Al puente Misasa está ya la familia que ha salvado + Padre Tappe y Padre Luhmer ayer de los despojos. Una pieza de estaño + ha estado situado sobre ellos para protegerles del sol. No podemos + traerles porque nuestro carro está lleno. Les da a ellos y a otros + cercanos agua para beber y decidimos de salvarles más tarde. A las + tres de la tarde, estamos otra vez a Nagatsuka. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Después de comer pocas golondrinas y un poquita de comida, Padres + Stolte, Luhmer, Erlinghagen y yo partimos otra vez y traemos la familia a + la casa. Padre Kleinsorge pide que salvamos también dos niños + que han perdido su madre y que estaban cerca de él en el parque. De + camino, fueron saludados por desconocidos que han notado que estaban en + una misión de compasión y que alabaron nuestros esfuerzos. + Ahora nos encontramos con grupos de individuos que traían los + heridos sobre literas. Cuando llegamos al Puente Misasa, la familia que ha + estado allá no está más. Podrían llevarse en + el tiempo medio. Había un grupo de soldados que trabajaban y ellos + tomaron los que habían muerto ayer. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Más de treinta horas habían pasado antes que la primera + partida de salvamento llegó. Encontramos los dos niños y los + llevamos afuera del parque: un niño de seis años fue + indemne, y una niña de doce años que estuvo quemada por la + cabeza, las manos, y las pierna, y que estuvo en el parque por treinta + horas sin ayuda. El lado izquierdo de su cara y su ojo izquierdo fueron + cubierto completamente con pus, de modo que pensamos que había + perdido el ojo. Más tarde cuando la herida fue lavada, notamos que + el ojo fue intacto y que los párpados han estado unidos. Camino de + nuestro domicilio, llevamos otro grupo de tres refugios con nosotros. + Ellos querían saber antes, sin embargo, de que nacionalidad fuimos. + Ellos, también tenían miedo de que podíamos ser + americanos que se lanzaron en paracaídas. Cuando llegamos en + Nagatsuka, acabó de anochecer. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Tomamos bajo nuestro cuidado un grupo de cincuenta personas que han + perdido todo. La mayoría de ellos estuvieron heridos y varios + tuvieron quemadas peligrosas. Padre Rektor atendió a las heridas + tan bien como podía con los pocos medicamentos que podíamos, + con esfuerza, recoger. Tuvo que limitarse en general a purificar las + heridas de materia purulenta. Hasta ellos con los quemados más + pequeños están muy débiles y todos sufren de diarrea. + En las alquerías en la vecindad, casi por todo, hay heridos también. + Padre Rektor hacía visitas sucesivas y actuó en calidad de + un médico esmerado y fue un Samaritano excelente. Nuestro trabajo + fue, a juicio de la gente, un empuje para Cristiandad más grande + que todo de nuestro trabajo durante los largos años precedentes. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Tres de los que fueron gravemente quemados en nuestra casa murieron dentro + los próximos días. Repentinamente el pulso y respiraciones + cesaron. Es ciertamente una indicación de nuestro cuidado bueno que + tan pocos murieron. En las estaciones de auxilio oficiales en hospitales, + un tercero o una mitad de ellos que fueron llevados murieron. Ellos + reparten golpes a diestra y siniestra casi sin cuidado, y un por ciento + alto sucumbieron. Todo faltaba: médicos, asistentes, vendajes, + drogas, etcétera. En una estación de auxilio en una escuela + de una aldea cercana, un grupo de soldados hizo únicamente traer y + cremar los muertos detrás de la escuela. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Durante los días siguientes, procesiones pasaron por nuestra casa + de mañana hasta noche, y trajeron los muertos a un pequeño + valle cercano. Allí, en seis lugares, los muertos fueron quemados. + La gente trajeron su propia madera y hicieron la cremación ellos + mismos. Padre Luhmer y Padre Laures encontraron un hombre muerto en una + casa cercana que fue ya hinchado y emitió un olor espantoso. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Trataron sistemáticamente de encontrar nuestros conocidos y las + familias de refugios que habíamos asilado. Frecuentemente, después + del transcurso de varias semanas, alguien fue encontrado en una aldea + cercana o en un hospital pero no se encontraron muchos, y éstos + fueron aparentemente muertos. Tuvimos la suerte de encontrar la madre de + los dos niños que encontramos en el parque. Después de tres + semanas, ella vio a sus niños una vez más. Mientras la reunión + fue alegre, había lágrimas para ellos que no veremos otra + vez. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La magnitud del desastre que sucedió en Hiroshima el 6 de agosto + fue reconstruido lentamente a la mente. Yo sobreviví la catástrofe + y la veía en partes, que fueron fusionadas gradualmente para darme + una imagen completa. Lo que pasó en la ciudad simultáneamente + es como sigue: Como resulta de la explosión de la bomba a las 8:15, + casi la ciudad entera fue destruida de un solo golpe. Solamente distritos + pequeños y remotos en las partes del sur y las partes orientales de + la ciudad escaparon destrucción total. La bomba detonó sobre + el centro de la ciudad. Como resultado del estallido, las casas japonesas + pequeñas en un diámetro de cinco kilómetros, que + comprimió 99% de la ciudad, se derrumbaron o fueron explosionadas. + Ellos que estaban en las casas fueron enterrados en las ruinas. Ellos que + estaban en el aire libre tuvieron quemadas como resulta de contacto con la + substancia o los rayos emitidos por la bomba. Donde la substancia golpeó + en cantidad, incendios comenzaron. Estos crecieron rápidamente. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + El calor que se levantó del centro creó un torbellino que + extendió incendios por toda la ciudad. Ellos que fueron atrapados + debajo las ruinas no podían ser librados rápidamente, y + ellos que fueron en las llamas fueron casualidades. Tanto como seis kilómetros + del centro de la explosión, todas las casas fueron dañadas y + muchas se derrumbaron y prendieron fuego. Mismo a quince kilómetros, + vidrios fueron rotos. Se rumoreaba que aviadores del enemigo esparcieron + una materia explosiva e incendiaria por la ciudad y pues crearon la + explosión y ignición. Algunos mantuvieron que ellos vieron + una paracaídas lanzada por los aviones que traía algo que + detonó a una altura de 1.000 metros. Los periódicos llamaron + la bomba una bomba atómica y notaron que la fuerza del estallido + resultó de la explosión de átomos de uranio, y que + rayos gamma fueron emitidos como resulta de éste, pero nadie sabía + por cierto algo que concernía la natura de la bomba. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + ¿Cuantas personas fueron sacrificios a esta bomba? Ellos que + sobrevivieron la catástrofe dijeron que el número de muertos + fue a menos 100.000. Hiroshima tuvo una población de 400.000. Datos + estadísticos oficiales mostraron que el número que murieron + hasta el 1 de septiembre fue 70.000, sin incluir los desaparecidos.y + 130,000 estaban heridos, entre ellos 43.500 estaban heridos gravemente. Cálculos + que hicimos nosotros mismos a base de grupos conocidos a nosotros indican + que el número de 100.000 no es demasiado alto. Cerca de nosotros + hay dos cuarteles, y en cada vinieron cuarenta trabajadores coreanos. El día + de la explosión, ellos trabajaron en las calles de Hiroshima. + Cuatro personas volvieron a un cuartel y dieciséis al otro. 600 + estudiantes de la escuela de niñas protestantes trabajaron en una fábrica, + de las cuales solamente treinta o cuarenta volvieron. La mayoría de + las familias de campesinos en la vecindad perdieron uno o más de + sus miembros que trabajaron en fábricas en la ciudad. Nuestro + vecino, Tamuro, perdió dos niños y sufrió de una + quemadura grande como estuvo en la ciudad este día. La familia de + nuestra lector perdió dos miembros, padre y hijo; así, una + familia de cinco sufrió la perdida de dos a menos, incluyendo + solamente los muertos y los que estaban heridos gravemente. Allí el + alcalde murió, y también el Presidente del Distrito de Japón, + el Comandante de la ciudad, un príncipe coreano que estuvo en + Hiroshima en calidad de oficial, y varios otros oficiales de alto rango. + Treinta y dos de los profesores de la Universidad fueron asesinados o + heridos gravemente. Los soldados estaban severamente afectados. El + Regimiento de Zapadores fue casi totalmente extirpado. Los cuarteles + estaban cerca del centro de la explosión. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Miles de heridos podrían estar salvados si habían recibido + trato o cuidado propios, pero nadie previo salvamento en una catástrofe + de esta magnitud; como la ciudad entera fue destruida de un solo golpe, + todo lo que fue ya preparado para emergencias fue destruido, y no había + preparaciones para los distritos remotos. Varios heridos murieron porque + sufrieron de desnutrición y en consecuencia no tenían la + fuerza para recobrar. Ellos que tenían su fuerza y recibieron + cuidado sanaron sus quemaduras. Había casos también, sin + embargo, cuyo pronóstico aparecieron bien, y murieron + repentinamente. Había algunos también que tenían + solamente heridas pequeñas y murieron dentro de una semana, después + que inflamación de la faringe y de la cavidad oral tuvo lugar. En + primer lugar pensamos que fue el resultado de inhalación de la + sustancia de la bomba. Más tarde, una comisión estableció + la tesis que rayos gamma fueron emitidos al tiempo de la explosión, + siguiente lo que los órganos internos fueron heridos a la manera de + irradiación de Roentgen. Este produce una disminución de + corpúsculos blancos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Estoy enterado personalmente de varios casos en los cuales individuos que + no tenían quemaduras murieron más tarde. Catorce días + después de la explosión, Padre Kleinsorge y Padre Cieslik, + que no tenían quemaduras pero estaban cerca del centro de la + explosión, se debilitaron. Hasta este tiempo, los heridos sanaron + normalmente, pero después los heridos que fueron ya incicatrizados + se empeoraron y están hasta la fecha (en septiembre) cicatrizados + incompletamente. El médico lo diagnosticó como leucopenia. + Así, parece como es verdad que la radiación afectó la + sangre. Yo soy de la opinión, sin embargo, de que su condición + debilitada fue parcialmente la causa de estos veredictos. Se rumoreaba que + las ruinas de la ciudad emitieron rayos mortíferos y que + trabajadores que fueron allí para ayudar a limpiarlo murieron, y + que el distrito central sería inhabitable por mucho tiempo. Dudo + que ésta sea la verdad como yo y otros que trabajaron en la + área destruida poco después de la explosión no + sufrimos de estos efectos malsanos. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + En esa época ninguno de nosotros oyó un arranque contra los + americanos de parte de los japoneses. No había ningún + aparecido vengativo. Los japoneses sufrieron de estos golpes como una + parte de las fortunas de guerraalgo que tienen que aguantar sin quejarse. + Durante esta guerra noté poco odio hacia los aliados de parte de la + gente ellos mismo, aunque la prensa trató de fomentar estos + sentimientos. Después de las victorias al comienzo de la guerra, se + tenía al enemigo a menos, pero cuando la ofensiva aliada obtuvieron + ímpetu y especialmente después de la llegada de los B-29s + majestuosos, la habilidad técnica de América llegó a + ser un objeto de maravilla y admiración. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + La anécdota siguiente indica el espíritu de los japoneses: + Algunos días después del bombardeo atómico, el + secretario de la universidad nos vino para sostener que los japoneses + estuvieron listos para destruir San Francisco por medio de una bomba + igualmente efectiva. Es dudoso que él creyó lo que nos dijo. + Quería solamente convencernos de que los japoneses fueron capaces + de descubrimientos similares. En su orgullo nacionalista se indujo a + creerlo. Los japoneses insinuaron también que el principio de la + nueva bomba fue un descubrimiento japonés. Fue solamente la falta + de materias primas, ellos dijeron, que impidió su construcción. + En el tiempo medio, se rumoreaba que los alemanes mejoraron el secreto y + fueron listos para iniciar tal bombardeo. Se decía que los + americanos aprendieron el secreto de los alemanes, y que ellos entonces + terminaron su fabricación industrial. + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + Discutimos entre nosotros las éticas del uso de la bomba. Algunos + lo consideran en la misma categoría que gas tóxico y fueron + contra su uso sobre una población civil. Otros pensaban que en + guerra total, como pasaba en Japón, no había ninguna + diferencia entre civiles y soldados, y que la bomba misma tuvo el efecto + de terminar el derramamiento de sangre, como avisó a los japoneses + que se rindiera para evitar destrucción total. Me parece lógico + que él que sustenta guerra total en principio no puede quejarse de + guerra contra civiles. El enigma del asunto es si guerra total en su forma + presente sea justificable, hasta cuando sirve para un caso justo. ¿Es + malo material y espiritual una consecuencia que podría exceder el + bueno que resulta? ¿Cuando nos darán los moralistas a + nosotros una solución a esta problema? + </p> + <p> + <br /> + </p> + <p> + <b>EL FIN DEL TEXTO DEL PROYECTO GUTENBERG DEL BOMBARDEO ATÓMICO DE + HIROSHIMA Y NAGASAKI</b> + </p> + +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 2367 ***</div> + </body> +</html> + |
