diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:54:38 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:54:38 -0700 |
| commit | 26ade9713aaeac1aca966850179705c31d2561cd (patch) | |
| tree | e57de6dead1ebdf64ae0b7ba84edb016c31c5dda | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 22828-8.txt | 2374 | ||||
| -rw-r--r-- | 22828-8.zip | bin | 0 -> 49302 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 2390 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/22828-8.txt b/22828-8.txt new file mode 100644 index 0000000..2d875b5 --- /dev/null +++ b/22828-8.txt @@ -0,0 +1,2374 @@ +The Project Gutenberg EBook of Ojamylläri ja hänen miniänsä, by Lydia Jannsen + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Ojamylläri ja hänen miniänsä + Jutelma, Vironkansan opiksi ja huviksi + +Author: Lydia Jannsen + +Translator: Betty + +Release Date: October 2, 2007 [EBook #22828] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OJAMYLLÄRI JA HÄNEN MINIÄNSÄ *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +OJAMYLLÄRI JA HÄNEN MINIÄNSÄ + +Jutelma Vironkansan opiksi ja huviksi + + +Kirj. + +LYDIA JANNSEN [Koidula] + + +Suomentanut Betty + + +Helsingissä, +Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa. +1879. + + + +SISÄLLYS: + + Alkulause + I. Lukija oppii tuntemaan Ojamyllyä ja Myllymäkeä + II. Eräs vieraissa-käynti + III. Pääsiäislauantai Ojamyllyllä + IV. Kaksi hyvää ystävätä pitää yhtenä hyvää neuvoa + V. Mitä mietteitä sota toi Ojamyllylle, Männikön kylään ja + Sutlepan perheesen + VI. Kuinka Bonaparte liikkuu Venäjällä ja Kirja-Tiitsu kosioimassa + VII. Jumalan vitsaus +VIII. Uskollinen sydän + IX. Vanhat ovat kadonneet -- katso, kaikki ovat uudeksi tulleet + + + + +ALKULAUSE. + + +Armas Vironkansa! Me tiedämme jo kaikki: mitä vanhemmat tekevät, sitä +lapset näkevät, ja nuoret linnut laulavat vanhain tavalla, olkoon laulu +suloinen taikka inhoittava. Kun 1848 ensimäistä "Sönumetoja'a" +kirjoitin, tuli "Ojamyllärin" kirjoittaja, 5-vuotiasna lapsena, jonka +pää hätinä ulottui polviini, "vauva" sylissä, usein kirjoituspöytäni +eteen, kysyen: "isä, rakas isä, kenelle sinä kirjoitat?" -- "Minä +kirjoitan Vironkansalle, lapseni, iloksi ja opetukseksi -- vastasin +minä, -- mene sinä jälleen äidin luo leikittelemään; pyydä, äiti antaa +sinulle vähän vehnäistä". -- "Mutta isä, kun sinä jäät pieneksi ja minä +tulen isoksi, lupaatko minun myös kirjoittaa heille pienen kirjasen, +isä, lupaatko?" + +-- "Tietysti, lapseni, sinähän olet Viron lapsenlapsi, kuka sinulta +sitä kieltäisi?" + +-- "Mutta isä, leikkaatko minulle kynän ja annat minun istua +tuolillasi, isä, kai lupaat?" -- "No kyllä, kyllä! Mene nyt, kuule äiti +käskee!" Sillä sain hänet aina kaulastani irti. "Jumalalle on kaikki +mahdollista, ajattelin itsekseni, mutta sinulla, lapseni, on vielä +monta tuulta jalan alla". + +Ja katso nyt! kirja, joka sinulla par'aikaa on käsissä, on tämän lapsen +kirjoittama; mutta hän ei enää ole niin lyhyt kuin silloin. Onko nyt +tämä ensimäinen kirjanen sinulle mieliksi vai eikö, enhän sitä voi +tietää: mutta lapsi on kuitenkin voimiensa mukaan pitänyt sanansa. + +Tee nyt armas lukija hyvin ja ota tämä ensimäinen lahja rakkaudella +vastaan, se tulee sukulaisesi kädestä, ja Jumala antakoon meille +kaikille kallista terveyttä, joka meille on parahin kaikista. + +Pernossa Elokuulla 1863. + +Juhana Jannsen. + + + + +I. + +Lukija oppii tuntemaan Ojamyllyä ja Myllynmäkeä. + + +Jos täysiä rahasäkkiä ja viljavia peltomaita aina seuraisi onni ja +sydämen rauha, niin olisi vanha Antti Trimm eli Ojamylläri, niinkuin +hänen myllynsä vuoksi häntä rahvas nimitti, varmaankin ollut onnellisin +mies Männikön kylässä. Antin neljäkymmentäkahdeksan vakan-alaa peltoa +ja heinämaata, erittäin vielä kartano y.m. huoneet tekivät hänen +vauraaksi mieheksi, ja että rauta-arkku vuoteen alla makuuhuoneessa ei +suinkaan ollut tiilikivillä täytetty -- siitä olisin lyönyt vaikka +vetoa; sillä Ojamyllärillä oli varoja, sen tiesi joka mies Männikön +kylässä. + +Vaan onnella ja sydämen rauhalla on kokonaan oma laatunsa, ja viisaat +ihmiset sanovat että molemmat paljon useammin majautuvat matalan +olkikaton alle, kuin korkeaan kivirakennukseen. + +Myös Ojamylläri oli kaikkine rikkauksineen ja varoineen onneton ja +rauhaton mies. Mistä se siis tuli? -- No ensiksikin siitä, että hän oli +perin ahnas ja mammonanpalvelija, joka ei milloinkaan saanut kylläänsä +eikä mielensä mukaan; vielä toiseksi: että lapsensa saattoivat hänelle +pelkkää sydäntuskaa ja murhetta -- niinkuin hän aina itse valitti. -- + +Mikä on tosi, jääpi todeksi -- _tyttärensä_ suhteen oli Antti siinä +kohden ihan oikeassa. Kapaloista asti helliteltyä ja lelliteltyä tyttöä +koulutettiin kaupungissa ja hän pääsi vihdoin -- koska hänellä +itsellänsä oli kaunis, maire näkö ja isällä varsin pullea rahakukkaro +-- eräälle kevytmieliselle kaupungin kauppiaalle vaimoksi. No nyt eivät +tietäneet isä eikä tytär enää kuinka korkealle päätänsä nostaisivat! +Ojamyllärin Katri oli nyt kauppamiehen rouva -- missä sen kunnian +ääret! Tuota kesti noin vuoden verran aikaa. Silloin eräänä päivänä +huudettiin: kauppamies Lindner on joutunut vararikkoon! Kuinka niin +äkkipäätä? -- Tietäähän sen muutenkin, mimmoinen se kaupungin elämä on: +Lindner eli rennosti, armas rouva auttoi, ja kun viimein sormet +alkoivat kukkaron pohjaa tapailla, ajatteli kunnian-arvoinen vävymies: +"parempi pikkuisen muassa kuin ihan ilman". -- Hän jalkoihinsa, lippasi +-- Amerikaan, jossa toisia sellaisia veijaria kuuluu kyllä olevan. +Miehet hoi, ottakaa kiini! Tahtoi tahi ei, täytyi isän ottaa Katrisensa +jälleen kotia ja suoda hänelle armoleipää. + +Vaikka myllärin Katri olikin niin kevytmielinen, se isku sattui +kuitenkin hänen sydämeensä ja viilsi syvän haavan. Hän poi ja kitui, ja +kun noidan valtikkaat ja kevät-esiköt jälleen alkoivat leitsoittaa ja +paimenet laitumella huikkasivat -- oli Ojamyllärin Katri jo aikaa +pienen tyttärensä kanssa levännyt Männikön kirkkomaassa. + +Jaakko, Ojamyllärin ainoa poika-perillinen, oli vilkas mies -- sitä +kertoi koko kylän väki -- ja vielä päälliseksi Männikön kylän kaunein +poika -- sitä kertoivat varsinkin kaikki Männikön kylän tytöt; -- +kukapa sitä paremmin tietäisikään. Siihen asti oli asia hyvä ja isä +häneen tyytyväinen, mutta että Jaakko kaikkein tyttölöiden joukosta +juuri koulumestarin Annaa vaimoksensa pyysi, kun kuitenkin kaikki muut +tytöt häntä halusivat saada: se teki Ojamyllärille niin suurta +mielipahaa, ettei monestikaan ruoka eikä juoma hänelle maittaneet. +Miksi niin? No, Annalla oli kaikenlaiset hyvät avut ja tavat sekä +kaunis oli hän päälliseksi kuin enkeli -- yhtä ainoata oli hän -- +vailla: -- rahaa! + +Mutta rahaa, paljon rahaa! oli Ojamyllärin öinen ikävöiminen ja +päiväinen miete, ja suurempaa mielipahaa ei voinut Jaakko hänelle tehdä +kuin kosia köyhää tyttöä. + +Liisa, Ojamyllärin emäntä, oli ymmärtäväinen, hellä ja hiljainen vaimo, +joka vaivalla tähän asti oli rauhaa kannattanut isän ja pojan välillä. + +Mutta hän huomasi selvästi, että asia tällä tapaa ei voisi kauemmin +kävystyä, sillä Antin viha poikaa vastaan yltyi päivä päivältä, ja +vasta hiljattain oli hän uhannut ajaa Jaakon pois kotoa, jos ei hän +heittäisi tuota tyhjää kirkkohiirtä. Ja Antti oli mies sanansa +pitämään, sillä jäykempää ja ylpeämpää miestä kuin Ojamylläri ei voinut +kahdenkymmenen virstan ympäristöltä löytää. + +Äiti raukan hankki sydän haljeta alituisen riidan ja toran tähden, mikä +vaikeni vasta illalla myöhään hänen miehensä maata mennessä, mutta +jälleen nousi aamulla varhain Antin kanssa, joka pitkin päivää +rypistynein kulmin ja kiukkuisin sanoin muiskien kulki tuvassa ja +ulkona. Sen ohessa tiesi Liisa poikansa tuntevan tuskaa isän +luonnottoman tahdon tähden, sillä niinikään oli hänelle itselle +nuoruudessansa tapahtunut. Ei millään muotoa hänen oma sydämensä, vaan +hänen isävainajansa tahto, ollut hänet Ojamyllärin vaimoksi saattanut; +hän itse oli jo aikoja erään toisen valinnut. Raskaalla sydämellä oli +hän viimein antautunut isän tahdon alaiseksi. -- Jäykkämielinen +Ojamylläri ei ollut vielä koskaan kiitossanaa hänelle siitä lausunut ja +katseli nyt jälleen karsain silmin vaimoansa: olisiko hän ehkä pitänyt +yhtä neuvoa Jaakon kanssa? Että Liisalla juuri senkin vuoksi ei ollut +kultaiset päivät, ymmärtää jokainen itsestänsä. + +Toisella tapaa, vaan ei suinkaan paremmin, oli asiat yllä mainitun +Annan elämänkohdan suhteen. Kun kylänraitista ylöspäin ja +kouluhuoneesta vielä palasen matkaa eteenpäin lähdemme, tapaamme kirkon +takana erään vanhan, lahonneen mökin, vinoseinäisen ja sammalkattoisen, +joka selvästi ilmoittaa, ettei huoneenrakentajan hampaita enää moneen +aikaan ole porottanut. Siinä asuu vanha Sutlepan Anttoni vaimonsa ja +lastensa kanssa, joita parikunnalla onkin koko tuvallinen, vaikka kyllä +vanha tölli oikeutta myöten jo aikaa olisi ollut huutokaupalla myytävä, +jos kaupungissa asuvalla velkojalla ei olisi ollut kristillinen sydän +rinnassaan. -- Kun Annan vanhukset jo aikaisin kuolivat, oli Anttoni +ottanut Annaa -- tietysti maksoa vasten -- kasvattaaksensa, ja +kunnallishallituksen oli hyvä mieli, että päästiin erilleen tuosta +köyhästä tytöstä, ja että joku sillä tapaa otti tuota köyhää lasta +hoitaaksensa. Mutta Jumala nähköön! Anttoni ja Rietu eivät ymmärtäneet +omiakaan lapsiansa kasvattaa, saatikka vieraita. Mies oli patajuoppo ja +tappelija, vaimo raaka ja sivistymätön, joka ylimalkaan ei tehnyt +suurta eroitusta "minun omani" ja "sinun omasi" välillä ja usein antoi +peukalon kasvaa toisia sormia pidemmäksi. Mitä silloin lasten +kasvatuksesta tulisi? Anna sai kasvatusvanhemmiltansa, mitä suurin osa +hänen kaltaisiansa saavat, jos ne ovat köyhät: vähän syödä -- tehdä +paljon työtä sekä ottaa vastaan soimasanoja, ja jos Taatto taivahinen +ei olisi sanallansa apua ja lohdutusta tuonut, hän olisi kokonaan +jäänyt oman onnensa nojaan ja unhotuksiin. + +"Mutta", kysyy ehkä yks ja toinen, "eikö Anna lähtenyt pois, koska hän +oli kasvatusvanhemmillensa kiusaksi?" -- Niinpä niinkin, kyllähän tuo +hyvä lapsi olisikin lähtenyt, ja mietti sitä varmaan ennenkuin me +molemmat, mutta mihin hän sitte joutuisi? -- Kun Anna laskettiin +koulusta, pyysi hän päästä palvelukseen, että itse ansaitsisi leipänsä +ja niinmuodoin ei enää olisi kasvatusvanhempiensa elätettävänä. Mutta +nyt tuli kysymys: "Pitikö heidän uudestaan hänen tähtensä murehtia ja +nähdä vaivaa? Hän olkoon tyytyväinen, kun saapi jäädä yhteen kohtaan!" +Rietu ei olisi häntä ensinkään laskenut, varsinkaan nyt kun tyttärensä +häät juuri olivat tulossa; sillä Anna oli kaikkeen tyytyväinen, ja +kotiaskareet olivat kokonaan hänen tehtävänänsä; yhtähyvin Rietu sanoi +hänen täällä olevan jaloissa, ja aamusta iltaan työn ja vaivan lisäksi +torui ja soimasi häntä. + +Niinmuodoin oli Anna vielä tänäpäivänä Sutlepan perheessä, ja +kyyneleitä ja itkupäiviä oli hänellä enemmän kuin ilohetkiä. + +Lapsuudesta asti olivat Anna ja Jaakko olleet yhdessä, yhtenä koulussa, +lukusijoilla ja Herran ehtoollisella, sillä molempain äidit olivat +lapsuuden-ystäviä. Aika oli muuttanut lapset täysikasvuisiksi, mutta +rakkaus sydämessä oli sekin kasvanut, ja kun Jaakko oli 23- ja Anna +20-vuotias, silloin tiesivät myös molemmat, etteivät voisi elää ilman +toisiansa. Että Ojamylläri ei hevin ottaisi vitivaivaista miniää, sen +he tiesivät myös, mutta molemmat olivat nuoria, voivat sekä tahtoivat +odottaa, ja lupasivat ennen kuolla, kuin toisistansa erota -- niinkuin +nuorien rakastavaisten aina on tapa! -- Joka kaupungissa ja kylässä, +vieläpä joka perheessäkin on omat sala-kuiskuttelijat ja kontittelijat, +jotka eivät suurempaa iloa tunne kuin sattumoilta kuultua salaisuutta +heti ilmoittaa juuri niille, joiden ei suinkaan olisi pitänyt siitä +tietoa saada. -- Eikö Männikön kylässä semmoista olisi ollut? Eipä +vielä ollut viikkoakaan kulunut, niin tiesi Ojamylläri alusta loppuun +koko asian. Vaan nyt Antti tulistui niinkuin rohdin-tukko, johon +pistetään valkia, hän melusi ja pauhasi, että seinät soi, ja vannoi +valan, että ennen kuolisi, kuin ottaisi taloonsa tuon "ryysyläisen". +Jaakko pysyi isän melutessa tyynenä, vaan äijä tunsi poikansa ja tiesi +että hän semmoisissa asioissa oli jäykkä ja lujamielinen. Mutta hän +päätti tehdä kaikki mitä suinkin voisi, lasten sydämet eroittaaksensa +ja rakkauden niistä juurineen kiskoaksensa! Luonnistuiko hänen +tuumansa? -- Saammepa nähdä! + +Tällä tapaa oli asiat Ojamyllyllä; nyt luomme silmämme erääsen +ihmiseen, joka kyllä oikeutta myöten ei ansaitsisi sitäkään, että aimo +koira häntä haukkuisi ja rehellinen mies sylkisi häneen, mutta jota +meidän kuitenkin täytyy oppia tuntemaan. + +Kirja-Tiitsu -- sen nimen oli hän saanut pitää siitä saakka kun hän +ennen aikaan oli ollut pitäjänkirjurina -- Kirja-Tiitsu oli ensimäinen +kylän-posti, väärinpuhuja ja korvaankuiskuttelija Männikössä, +tyhjäntoimittaja, joka kaikkein mutkallisimpia asioita taisi +ympäristössä laverrella ja puheita ymmärsi panna paremmin kuin moni +ravintolan-neitsyt matkaan. Häpeemätön ja julkea kun hän oli, tuli hän +takaovesta jälleen sisälle, jos häntä etuovesta viskattiin pellolle, ja +ilman Kirja-Tiitsun sekaantumista ei mikään asia saanut tapahtua; sillä +tuo kiskuri ymmärsi, paremmin kuin moni kuppari tahi tietäjäakka, +mieliksi puhua, Kirja-Tiitsu auttoi sekä kosimisissa että peijaisissa, +häiden ja kemujen toimeen panemisessa, kirjoitti kaikki anomus- ja +arentikirjat, ja koko Männikön kylässä ei ollut sitä majaa, johon +Kirja-Tiitsun terävä nenä ja rokon-arpiset kasvot eivät olleet +tunkeuneet. Ja hyvinhän sen arvaakin: aina hänen sormiansa syytti, +sillä jos hänen virkansa ei tuottanut kunniaa, niin se kuitenkin +elättää, ja kaikella mikä ei karjunut, sillä oli Kirja-Tiitsun taskussa +kyllä tilaa. "Vähäisen valehdella, vähäisen varastaa, on yhtä hyvä kuin +puolentynnyrin maa" -- kas siinä sana, joka ihan täsmälleen sopii +Kirja-Tiitsuun. Sillä tuo lipilaari puhui miehille ja naisille korvat +täyteen, nosti lapset ja vanhemmat toisiansa vastaan, jahka vaan oman +hyötynsä saavutti. Jossa puu hakataan, siihen lastut lankeevat. Sattui +kyllä toisinaan niinkin, että jos asia meni liiemmäisiin, joka lastu +jätti pahat merkit kielittelijän selkään -- sen hän ravisti maahan +niinkuin koira vettä -- mikäs hänen moisensa häpeästä tai kunniasta +huolis? -- Sanalla sanoen: Kirja-Tiitsu oli yksi pää-Juutas (sillä +punainen oli hänen tukkakin), jota kaikkiin asioihin voi käyttää, vaan +ei suinkaan -- maksotta! + +Sutlepan Anttoni kirkon takana oli Kirja-Tiitsun kummi ja hyvä ystävä. +-- Tietäähän sen: mihinkä tomu maasta ja lika rattaasta jää? Mutta +Ojamyllärin herralla ei hän voinut toivoa asiallensa menestystä, sillä +Kirja-Tiitsu oli häntä kerran hyvästi pettänyt, ja siinä asiassa oli +Antilla ihmeellisen hyvä muisti: sitä hän ei helposti unohtanut! +Kuitenkin oli Ojamylläri viime-aikoina käynyt Kirja-Tiitsulle hiukan +ystävällisemmäksi, joka siitä ylpeänä usein sanoi Anttonille: "Saatpa +nähdä, kummi, saatpa nähdä, hän palaa kuitenkin vielä, -- jos vaan +yksistään koulumestarin Annankin tähden", ja niin puhui kiskuri +irvistellen, niinkuin olisi hänellä jo ollut Ojamylläri vallassaan -- +ja Jumala nähköön! veijari oli oikeassa. + +Eräänä lauantaina ennen joulua oli Ojamylläri myynyt viljaa kaupunkiin, +ja hyvin menestyneen kauppansa vuoksi oli Antti varsin hyvällä +tuulella. Kun hän palatessaan oli kaupungista kappaleen matkaa +kotiapäin ajanut, tapasi hän Kirja-Tiitsun joka myös oli käynyt +kaupungissa asioilla. Kun entinen kirjuri näki rikkaan Ojamyllärin +tulevan kauniilla ruunallansa, jäi hän nöyrästi seisomaan tien viereen, +sieppasi lakin päästänsä ja kumarsi syvään, juurikuin olisi Ojamylläri +ollut joku pappi tahi tuomari. Rasva viettelee hiiren killeröön ja +veijari tiesi mitä hän teki. + +Tämä oli ylpeälle Ojamyllärille varsin mieluista. Äkkiä pidätti hän +hevosensa ja huusi: + +"Kiipee päälle, Kirja-Tiitsu, ruunani jalat juoksevat sukkelammin, kuin +sinun, ja mietin: on aina parempi alhaisemmin ajaa, kuin ylpeästi +karauttaa". + +Äkkiä niinkuin salama oli Kirja-Tiitsu vankkureissa ja nyt valui suu +kiitoksia ja ylistyksiä; mutta miehyt tuli oikein hämilleen, kuu Antti +armollisesti sanoi: "Voi istua viereeni, juttua veistätellen käy tie +lyhyemmäksi". + +"Ei nyt enää voi vanhuksen kuolema olla kaukana", mietti Kirja-Tiitsu, +nosti huolella takkinsa liepeet ja istui Antin viereen. Puhuttiin ensin +torihinnoista, sitte tämänvuotisesta ilmasta ja kylvöstä, kunnes +Kirja-Tiitsu viimein alkoi kiittää Ojamyllärin ruunia. + +"Se on tosi", huusi hän ja löi polveensa, jotta nahkahousut mäikkyi, +"se on tosi: uhkeampia eläimiä ei ole yhdelläkään kreivillä eikä +ruhtinaalla!" + +"Mutta kylläpä ne kanss' maksavat!" vastasi Ojamylläri, jonka sydämestä +veijarin kiitos tuntui kuin olisi siihen valunut sulaa mettä, "kaksi +korkeaa nisukuormaa on niiden hinnaksi viety kaupunkiin! Kuitenkin, +mitä se haittaa? Meidän-moisilla on vielä enemmän hinkaloissa!" + +"Tietysti", vastasi Kirja-Tiitsu, edelleen yhä mielistellen ja +imarrellen, kunnes sai äijän oikein hyvälle tuulelle; sitte kysäisi hän +yht'äkkiä: + +"Trimmon isäntä, älkää moittiko, mutta minä olen jo aikaa ihmetellyt, +kuinka te aina vielä itse ajatte kauppapuodille; -- teidän rikkauksilla +ja i'ällä voisi se työ jäädä Jaakolle. Hän ei enään ole lapsi ja +kaupoittelemisen suhteen voisivat Juutalaiset häneltä vielä oppia". + +Ojamylläri katsoi kotvasen aikaa maahan, sitte lausui hän miettien: + +"Tosi kait se niin on, mutta asia ei kuitenkaan luonnistu, ei +ensinkään! Usko sanojani Kirja-Tiitsu, kyllä minäkin istuisin ennen +lämpimän takkavalkian ääressä, kuin rytäjyttäisin tässä vankkureilla, +mutta -- jokaisen pihistää kenkä hänen omaa jalkaansa! Niinkauan kuin +vielä itse vähänkin jaksan olla jalkeilla, en anna isännyyden valtikkaa +kädestäni. Tähän aikaan on nuorella väellä omat mietteensä ja varsinkin +meidän Jaakolla!" Ja kun äijä juuri sattui olemaan puhumatuulella, +lisäsi hän: "Jos hänet kaupunkiin panisin, sitte tulisi asia kahta +hullummaksi kuin se nyt on, sillä helpommin ei voisi hän missään +muualla tavata Annaa, joka Sutlepan Rietulta joka lauantai viepi vähän +voita ja munia kaupunkiin. Eikös hiidessä! Minä tulisin jo sekä lasten +että vanhain pilkattavaksi, kuin itse punoisin köyttä, jolla minua +hirtettäisiin!" + +"Ettekö näe", sanoi Kirja-Tiitsu sysäisten äijään, "siinä susi, kussa +sanotaan". Kymmenkunta askelta heidän edellänsä kävi Anna, joka, tyhjä +koppa kädessään, palasi kaupungista. + +Ojamylläri ei lausunut sanaakaan, mutta hän nosti nenäänsä, vihelsi +kerran, ja niinkuin salama lensivät vankkurit ja hevoset lapsiraukkaa +kohden, joka hämmästyen astui tien viereen. + +"Odota, odota veikkonen", mietti Kirja-Tiitsu, "sinulle ystäväiseni +panen vielä kirpun korvaan, josta et äkkiä pääse". + +"Mikä on tosi, se on tosi", lausui hän ketun lailla nauraen ja katsoi +viekkain silmin ukkoon: "kaunis tyttö on koulumestarin Anna ja sievän +miniän tuopi Jaakko teille kotiin". + +"Ei niinkauan kun minun silmäni auki ovat!" karjaisi Ojamylläri, +punaisena kuin keitetty äyriäinen. "Kyllähän vielä löydämme hullulle +koiralle rautakahleet!" + +"Hänelle ei suinkaan", irvisti Kirja-Tiitsu, "ja jos panettekin hänet +paulaan, niin emäntänne kuitenkin päästää hänet irti". + +"Minun emäntäni", kysyi Ojamylläri lyöden silmät seljälleen, "horisetko +sa vai oletko päissäsi?" + +"En suinkaan", vastasi veijari, "minulle tulee vaan niin kummalliset +mietteet". Hän käänsi päänsä Antin korvan juureen sohisten: "Oletteko +peräti unohtaneet, että Annan isävainaja ennen kosi Liisaa? Soisiko hän +pahaa entisen sulhonsa tyttärelle? -- Sepä se: vanha rakkaus ei sammu", +nauroi veijari ääneensä. "Mutta mitäpä se minuun koskee" -- lisäsi hän +ja teki itsensä yhtä viattoman näköiseksi kuin kananvarkaista tuleva +kettu -- "sanasta sana itää, ja Trimmon isäntä pystyy kyllä minunkin +avuttani siitä ottamaan selkoa, kuinka asiat asuvat". + +Jokainen oikea isä ja aviomies olisi ruoskanvarrella ajanut +vankkureilta maahan tuon korvaankuiskuttelijan, ja antanut hänen +myötänsä tielle "toista lajia", joka ei ole mesimakeata. -- Mutta mistä +Ojamyllärille se järki olisi tullut? Hän istui olkikuvon päällä +niinkuin Lotin emäntä, joka muuttui suolapatsaaksi, eikä lausunut +yhtä luotua sanaa. Kirja-Tiitsu oli kavala kyllä, itse pitämään +suunsa kiinni; hän tahtoi suoda vanhalle miehelle aikaa, että tämä +saisi perinpohjin miettiä kuultuja sanomia. Sillä välin kuuli +korvaankuiskuttelija Antin kerran "oi! oi!" huudahtavan, mutta muuten +olivat molemmat vaiti, kunnes Männikön kylä etäältä alkoi näkyä. +Silloin sanoi Ojamylläri: + +"Astu maahan, Kirja-Tiitsu ja mene tuosta suoraan Arre Tuomaan +kaalimaan poikki, minä en näet tahdo, että myllynväki näkevät sinut +vankkureillani. Ja mitä kahden kesken olemme puhuneet, se jääköönkin +meidän kesken puhutuksi". + +"Tietysti, tietysti", vastasi Kirja-Tiitsu, hyppäsi vankkureilta +maahan, nosti nöyrästi lakkiaan ja luikahti yli aidan kohden kotoansa, +riemuiten hyvin onnistuneesta asiastaan. + +Ojamylläri ajoi askel askeleelta syvissä mietteissä kohden myllyä, +josta Piiski ja Sepeli häntäänsä liehuttaen tulivat häntä vastaan. + + + + +II. + +Eräs vieraissa-käynti. + + +Seuraava päivä oli pyhäpäivä ja juuri toinen adventti vuonna 1811. +Pyhäinen rauhallisuus vallitsi Männikön kylää, jossa vitkaan ja +täysiäänisesti kirkon kellon helinä ilmoitti Herran päivän tulemista. + +Ojamyllylläkin oli tänään kaikki hiljaista ja juhlallista. Hannu-renki +oli jo eilen illalla pannut myllyn istumaan, niinkuin talontapa oli, +siitä saakka kun hurskas Liisa siinä hallitsi ja vallitsi. Vaikka Antti +kauan olikin sitä "uutta tapaa" vastaan pannut, joka "tuottaa puhdasta +vahinkoa", niin oli hänen kuitenkin täytynyt vihdoin myöntyä ja nyt oli +hän siihen ihan tyytyväinen. Ei suinkaan siksi, että hän itse kirkkoon +meni, vaan Ojamylläri ajatteli aina: "Pyhänä voin tehdä mitä tahdon" -- +ja kun kaikki ylt'ympäri oli tyyntä ja hiljaista, voi hän paraiten +porkata ja järjestellä laatikoissaan ja lippaissaan. + +No eikö Ojamylläri siis konsanaan kirkkoon lähtenyt? Lähtipä +kyllä. Varsinkin iltakirkossa kävi hän sangen useasti, sillä, pää +kirkon-lautaa vastaan, oli siinä paljon parempi nukkua kuin +vuoteellaan, jolloin kova yskä vaivasi ja rasitti häntä. Papin saarna +vaikutti Antissa saman, minkä kehtolaulu lapsissa: hän vaipui uneen! + +Tänään oli Ojamylläri jo aamusta asti ollut kotoa poissa, missä? ei +kukaan tietänyt. Tietysti ei olisi kukaan sitä kummeksinutkaan, sillä +se asia tapahtui useasti. Niin tervehtimisestä kuin jäähyväisistä ei +ollut Antti milloinkaan suurta lukua pitänyt, mutta Antti oli tänä +pyhänä pannut pyhä-mekon selkäänsä ja uuden lakin päähänsä, asia joka +muuten tapahtui kolme kertaa vuodessa (jouluna, pääsiäisenä ja +heluntaina) -- kulumisen tähden! Että hän eilen illalla Kirja-Tiitsun +kanssa oli kotiin tullut, oli Ojamyllyllä jo vallan tunnettu asia -- +kuka joukon suun tukkii? -- ja jokainen arveli vanhan miehen +tämänpäiväisen vieraissa-käynnin olevan yhteydessä sen asian kanssa. +Yksi arveli yhtä, toinen toista, mutta asian oikeaa laitaa ei tietänyt +kukaan. Emäntä oli ääneti, mutta sydämensä oli raskas, ja väkisin +koetti hän unohtaa erästä mietettä, joka yhä ja yhä jälleen vaivasi +häntä. Niin meni aamupäivä ohitse, iltapäivä ja ehtoo tuli, mutta +Ojamylläriä ei kuulunut eikä näkynyt. Liisan sydämeen nousi hirmu. +Missä voi Antti niin kauan viipyä? Hän oli jo hädässään mennä häntä +etsimään, silloin kuuli hän kerrassaan pihaveräjän pauketta ja juoksi +riemuiten ulos isäntää vastaan. + +"Hyvää iltaa armas Antti!" huusi Liisa jo kaukaa puolisollensa, +"Jumalalle kiitos, että vihdoin olet kotona! Et usko kuinka levoton +olin sinun tähtesi!" + +"Vai niin, ihmeellistä", vastasi Ojamylläri pilkaten ja pani huolella +pihaveräjän kiinni. "Nyt tiedän miksi tänään puolipäivästä saakka +vasenta korvaani niin hirmuisesti kuumatti". + +Liisa ei vastannut sanaakaan, mutta sydämensä oli tuskaa täynnä miehen +halveksivan tervehtämisen vuoksi, ja sen verran kuin hän Anttia tunsi, +ei ollut hyvää odotettavana. + +Molemmat astuivat tupaan. Kun Antilla jälleen oli tomuinen myllymekko +seljässä ja piippu suussa, veti Liisa häntä ahjon eteen penkille +istumaan, pani kätensä hänen olalleen ja kysyi lempeästi: + +"Mutta sano nyt mullenkin, ukkoseni, missä tänään kävit?" + +"Eikö muuta?" vastasi Ojamylläri aivan kummallisella tavalla ja nousi +kiireesti jälleen ylös, "sen voit piankin saada tietää: Ylisuon Mikon +Leenan luona, jossa naimiskauppaa hieroin Jaakon ja hänen rikkaan +tyttärensä välillä". + +"Herra Jumala! sitä pelkäsin!" huudahti Liisa lyöden käsiänsä yhteen, +ja kyyneleet nousivat hänen silmiinsä. -- "Antti, onko se sinun vakaa +ja järkähtymätön tahtosi?" kysyi hän sitte, toivon ja pelon välillä. + +"Niin totta, että tulevana pyhänä sen päälle menen +Herran-ehtoolliselle", vastasi Ojamylläri, kulmat rypistyneenä. "Tästä +koiraelämästä tahdon saada lopun. Asia ei voi enää tulla hullummaksi, +kuin se jo on; mutta niinkauan kuin minun silmäni auki ovat, ei ole +eksynyt poikani tuopa sitä ryysyläistä taloon, vaikka sinä kymmenen ja +sata kertaa olisit heille avullisena! Vielä olen minä isäntä talossa ja +sinä, sala-käärme olet viimeisen kerran minua pettänyt!" + +Liisa oli hiljainen aviopuoliso, joka muuten suurella +kärsivällisyydellä kesti miehensä alituista urisemista, mutta +kuultuansa nuo sanat, nousi hän ylös, astui Antin eteen ja lausui yhtä +selkeällä kuin lujalla äänellä: + +"Antti, sinun häpeämättömät ja väärät sanasi minusta annan sulle +anteeksi -- katso kuinka siinä suhteesta sovit omantuntosi kanssa. +Mutta että tahdot ainoata lastasi myydä, niin ahneelle ja +häpeämättömälle naiselle, kuin Ylisuon Katri on, siinä asiassa on +minullakin, hänen omalla äidillään oikeus sanoa joku sana". + +"Tietysti", ärjäisi Ojamylläri, vihasta tulipunaisena, "sinä olisit +vielä päälliseksi hyvällä mielellä, jos tuo verivaivainen koulumestarin +tytär koko sukunsa kanssa täyttaisivät itsensä minun pöytäni ääressä!" + +"Katsoppa Antti, sepä se on", vastasi Liisa vakaasti, "sinun pohjaton +ja ääretön ahneutesi pimittää silmäsi, ja pakoittaa sinun myymään omaa +lihaa ja vertasi. Mutta usko, kakskymmentä neljä vuotta täynnä ristiä +ja vaivaa on opettanut minun sinut tuntemaan! Rahan tähden annat sä +kaikki, mitä jokainen kristitty ihminen pitää pyhänä ja kalliina -- +isän ja aviopuolison rakkautta et ole milloinkaan tuntenut! Eikö Katri +vainajan laita ollut ihan sama? Naapurin Martti oli sulle liiaksi +halpa, vaikka hänellä kyllä oli niin paljon ja ehkä enemmänkin kuin +meillä; Katrista piti väkisenkin tuleman 'saksan-emäntä' (rouva). Ja +kun viimein odotettu kosija tuli, kuka riemastui enemmän kuin sinä +hienon ja uhkean kaupungin herran tulosta, joka viimeisessä lopussa ei +ollutkaan muu kuin herraksi pukeunut renttu, jolla oli enemmän velkoja, +kuin karvoja päässä! Mutta Jaakkoa et saa niin pois myydä, sen vannon +minä sinulle alla Kaikkivallan kasvojen, minullakin on oikeutta häneen, +korkea ja kallis äidin oikeus, ja sen eteen minä tahdon seistä ja sotia +viimeiseen hengenvetoon asti!" + +Se tuli Ojamyllärille niin äkki-odottamatta, että hän ei saanut sanaa +suustaan. Hänen nöyrä ja tottelevainen Liisansako nyt niin rohkeasti +puheli? -- Liisa oli _hiljainen_ nainen, vaan hän oli _nainen_, ja +tunsi Anttinsa niinkuin oman itsensä, sen vuoksi puheli hän edelleen: + +"Arveletko, etten minä tiedä, kuka sinulle nuo tuumat päähän on +pannut? Jo eilen illalla kuulin, että olit tullut tuon vanhan hupsun +Kirja-Tiitsun kanssa kotiin. Kyllä minun todellakin silloin oli mieleni +ahdistettu! Voitko Jumalan edessä vastata että annat sellaisen ilkeän +korvaankuiskuttelijan häväistä omaa vaimoasi ja lastasi? -- Antti kuule +viimeinen sanani: pakoita omaa ainoata lastasi, ottamaan tuota +hylkiö-naista, tee vaimosi ja poikasi onnettomaksi, mutta älä sitte +toivo, että silmänräpäykseksikään enää jään kattosi alle! Tee siis +tavarasi kanssa, minkä arvaat oikein olevan; mutta minulle suokoon +Jumala pian rauhallisen kuoleman hetken, etten näkisi lapseni +onnettomuutta ja taivaallisen Isän rangaistusta sinun ylitsesi!" + +Nyt loppui äiti-raukan voimat; kyyneleet nousivat hänen silmiinsä ja +syvään henkeänsä vetäen käänsihe hän ja meni vitkalleen kamariin. + +Ojamylläri istui äänetönnä pöydän ääressä, mutta salaman nopeudella +lensivät mietteet vanhan miehen päässä. Katri vainajan nimi oli +tunkeunut hänen sydämeensä niinkuin o'as; hänen Liisansa, jota hän +kuitenkin omalla tavallaan rakasti, oli sellaisella lujuudella puhunut +hänen kanssansa, niinkuin ei koskaan ennen. Vieläpä oli kokonaan +uhannut jättää hänet, jos asia liiallisiin menisi! Pitikö häntä +rikasta ja uhkeaa Ojamylläriä sentähden kutsuttaman papin luo taikka +oikein tuomarin eteen, koko kylän puheeksi ja nauruksi? Semmoiset +mietteet olivat lohaista Antin pään. -- Tunti tunnilta kului. Nyt tuli +myös Jaakko kotiin, joka iltapäivällä oli ollut kylässä, ja kun äiti jo +oli levolla ja isällä taaskin oli pilvinen tuuli, meni hänkin pian +maata. Ulkona oli nousnut hirmuinen lumituisku ja tuuli riehui ja +raivosi myllyn ympärillä, että ikkunat pärisivät. + +Mutta kädet seljän takana käveli Ojamylläri tuvassa pitkin ja poikki, +ja niin kului tunti tunnin perään. + +Mutta, mitä hurjemmin tuuli riehui ulkona ja rakeet ikkunaa vasten +löivät, sitä hiljaisemmaksi kävi myrsky Antin sydämessä, ja -- viha +meni, katumus tuli. Nyt kun hän tyynemmästi mietti asiaa, olisi hän +antanut kukaties mitä, jos ei hän tänään ensinkään olisi käynyt Ylisuon +Leenan luona. Ja jos hän juuri nyt olisi saanut Kirja-Tiitsun käsiinsä, +koko pahuuden alun, kukatiesi olisi vielä tänään nousnut Ojamyllyllä +aika ottelu! + +Mutta mennä kamariin ja pyytää Liisaltansa anteeksi -- siihen oli Antti +kuitenkin liian jäykkä. + +Vihdoin pani Ojamylläri oven lukkoon, toi ylisiltä hevosloimen, jonka +hän kiersi ympärillensä, ja vaipui uunipenkille nukkumaan. + +Toisena aamuna oli elämä Ojamyllyllä ihan entisellään. Jopa Jaakon ja +myllyväenkin vuoksi puhuivat Antti ja Liisa toisilleen, joka olikin +tarpeesen, iltapäivällä myös sanasen kaksi lisää, ja ken asiaa juurta +jaksain ei tuntenut, ei olisi suinkaan aavistanut mitä eilen illalla oli +kahden aviopuolison välillä puhuttu ja tapahtunut. Jaakko puolestaan +huomasi isänsä tänään olevan tavallista ystävällisemmän ja toivoi siitä +hyvää kosio-asialleen. + + + + +III. + +Pääsiäislauantai Ojamyllyllä. + + +Joulunpyhät tulivat ja menivät. Ei puolella sanallakaan muistuttaneet +Antti ja Liisa toisilleen, mitä mainittuna iltana niiden välillä oli +puhuttu, ja kotielämä oli Ojamyllyllä juuri, niinkuin se oli ollut 24 +vuotta; ei parempi eikä pahempi. + +Niinkuin maakylissä on tavallista, hiljaisia päiviä ja viikkoja seurasi +hiljaiset päivät ja viikot, ja huhtikuu oli oven edessä, ennenkuin +huomattiinkaan -- kuu, josta rahvas sanoo, että se tottamaarian on +vielä oikullisempi kuin joku tanunkantaja nainen. + +Oli Pääsiäislauantai. Ulkona viheriöitsi oraat, leivo lauloi ja Jumalan +aurinko sulatti viimeiset lumen jäännökset tien vierestä ja kedolla, +tuvassa puuhasivat ja järjestelivät naisväki, sillä talven mustuus oli +kokonaan pois pyhittävä, ja nurkassa odottivat Aini ja Marjukka +hartaasti nisukyrsiä, joita äiti oli luvannut heille, jos kauniisti +istuisivat tuvassa eivätkä olisi jaloissa. + +Ojamyllyllä ei kuitenkaan kukaan koskenut työhön, sillä Liisan hurskas +tapa oli ottaa vastaan joka lauantai-ilta totisella mielellä. Mutta +toisin oli Antin laita. Kuinka tämä äärettömän ahnas mies työlle ja +orjailulle löytäisi loppua? Jo varhain aamulla oli Ojamylläri +lähettänyt Jaakon viljakuorman kanssa kaupunkiin, nyt odotti hän häntä +saineesti kotia -- vaan ei suinkaan isällisestä rakkaudesta tahi +pääsiäislauantain vuoksi, -- hui hai! vaan että hän saisi rahat oikein +pian arkkuunsa. Päivä alkoi laskeutua, mutta poika ei tullut. Joka +kerta, milloin kuului vankkurien jytinää, juoksi vanhus oven eteen, +mutta päivä oli mailleen menemässä, rengit, piiat tulivat pellolta +iltaselle -- joka ei tullut, oli Jaakko. + +"Äiti, jos pojalle olisi nuoren ruunan kanssa tapahtunut joku +onnettomuus?" sanoi Ojamylläri emännälleen, joka, kaadillinen lämpöisiä +nisukyrsiä sylissä, tuli keittiöstä tupaan. + +"Älä pelkää", vastasi Liisa, "Jaakko on varovainen ja tie pitkä, mikä +onnettomuus hänelle voisi tapahtua?" + +"Missä kuitenkin minun mieleni ja järkeni oli", sanoi Antti varsin +tuskallisesti, "kun en itse lähtenyt kaupunkiin? Sen minä olen aina +sanonut: siitä pojasta ei tule hyvää sinä ilmaisna ikänä, ja jos minä +en itse olisi aamusta iltaan huiskeella niin -- -- --" + +Antti oli juuri hyvässä alussa kiitoslauluja laulamaan itsellensä, niin +kuului pihalta ihmisten melua. Pihaan astuivat molemmat ulos, ja mitä +he näkivät, voi kyllä panna sydäntä sykkimään. Salaman nopeudella lensi +eräät vankkurit Ojamyllärin korkeat mylly-vankkurit -- kaksi hevosta +edessä myllyllepäin. Hevosten harjat heiluivat, ja mitä pahemmin +vankkurit päristivät, sitä raivokkaammaksi tulivat hevoset, joilla ei +enää hetkeen aikaan ollut ajajaa ollut. + +"Isä taivahinen, missä on poikani!" huudahti Liisa ihmisjoukkoon, josta +ei yksikään uskaltanut vimmoissaan olevia hevosia pysäyttää. + +Yhä lähemmäksi karkasivat hevoset -- Ojamylläri hairasi hirmulla +pihaveräjän auki, päästen itse taakse näki hän hevosten kuni salaman +ajavan läpi veräjän, jonka toinen pieli murskaksi musertui, ja niin +väristen ja vavisten pidättäivän tallin ovelle. + +"Nyt", miettinee lukija, "kysyi kuitenkin Ojamylläri etupäässä +Jaakkoa." -- Kaikkea muuta! Siihen olisi hänellä jo pitänyt olla isän +sydän povessa. Kun Antti näki hädän olevan ohitse, astui hän kiroten ja +vannoen likemmäksi, ja kun vielä rikotut valjaat ja särkynyt pyörä +pistivät hänen silmäänsä, oli asia peräti paha. + +Silloin kuului kerrassaan eräs ääni joukon melun ja isännän vannomisen +sekaan: "Yksi kuollut vankkureilla!" -- Äänettömiksi jäivät kaikki, +niinkuin olisi ukkonen lyönyt alas väen sekaan -- vihdoin rohkaisi +Hannu-renki itseään ja kiipesi vankkureille. + +"Jumala auttakoon, koulumestarin Anna!" huusi hän ylhäältä maahan, +"mutta sen uskon, kuollut ei ole hän suinkaan!" + +Ojamyllärin näköä näitten sanain perästä en edes koetakaan kuvata. +Sillä aikaa kun Anna kannettiin tupaan ja Liisa osoitti samarialaista +sydäntänsä lapsi-raukkaa kohtaan, esitteli Antti pappia ja leviittaa. +Silmät muljallaan ja kädet nyrkissä hän kulki nurkasta toiseen, ja +ellei piha olisi ollut täynnänsä kylänväkeä, niin olisi varmaan nousnut +hirmuinen elämä. + +Liisan murheen ja huolen kautta oli Anna toipunut tainnoksistaan ja +kertoi nyt itkien emännälle, kuinka kaikki oli tapahtunut. Raskaan +kantamuksen kanssa jäytyneitä puita Anna oli kotiapäin kulkenut, kun +par'aikaa Jaakko tyhjillä vankkureilla oli hänet saavuttanut. Jaakon +pyynnöstä oli hän kuormineen vankkureille istunut -- silloin, sillä +aikaa kun nuorukainen toista pyörää korjasi, oli nuori ruuna ruvennut +karkaamaan, ja ennenkuin Jaakko oli saanut ohjat käteen, oli jo +vankkurit hevosten kanssa lentäneet tipo-tiehensä. + +"Jaakkoa on taivaan Isä armollisesti vahingosta varjellut", lausui Anna +vielä vapisten, "mutta minun on täytynyt kärsiä ääretöntä pelkoa ja +ahdistusta. Toisella puolen kylää yritin jo hypätä maahan, etten +kaikkien nauruksi tulisi vedetyksi läpi kylän -- mutta silloin +menehdyin, kunnes nyt juuri teidän kätten välillä virkosin". + +"Lapsiparka", lausui Liisa kyynelsilmin, "Herran käsi on raskaasti +langennut päällesi, mutta Hän itse tietää, minkä vuoksi se on hyvä. +Ihmeelliset ovat hänen tiensä ja hänen armonsa on joka aamu uusi meidän +ylitsemme. Vaikka kohta kaikki kävisi sinua vastaan -- niin usko ja +toivo! Itkun ja rukouksen siemen kantaa riemullisen ja runsaan +hedelmän, jos kohta ei täällä maailmassa, niin kuitenkin _totisesti +tuolla ylhäällä_!" + +Vakaan emännän lohdutussanat viihdyttivät surullista sydäntä. Käsi +kädessä istuivat he toisensa vieressä; länteen lähtevän auringon +viimeiset säteet loistivat armaasti akkunasta tupaan, ja äiti sekä +tytär saivat ylhäältä sen rauhan, jota maailma ei voi antaa -- mutta +paratkoon Jumala, ei suinkaan kauaksi. -- + +Pian Annan pois lähdön perästä tuli Jaakko kotiin. Jo pihalla otti isä +häntä kirouksilla ja uhkauksilla vastaan, jotka ajoivat punan pojan +poskille ja okaat hänen sydämeensä. + +"Varjele minua, äiti", huusi hän tupaan astuessa, "varjele minua isäni +ja itseni edestä!" Ja ennenkuin Liisa parka sai sanan suustansa, tuli +Ojamylläri möristen jäljestä: "Seis, onneton poika, seis, että ammun +sinut maahan kuin hullun koiran" -- ja niinkuin nuoli oli hän +kamarissa, jossa ladattu pyssy riippui seinässä vuoteen ylipuolella. + +"Pakene, Jaakko, pakene!" huusi Liisa kuni kuoleman ahdistuksessa, +"Herra varjelkoon sinua ja antakoon minulle voimaa -- --" ja sillä +aikaa kun Jaakko kiiruhti tuvasta pois, taisteli Liisa-parka puoleksi +mieletönnä Antin kanssa, oman ainoan lapsensa, oman lihansa ja verensä +puolesta -- -- ja äidinrakkaus tukesi hänen heikkoa kättänsä -- hän sai +voiton. + +Äärettömällä voimalla kiskoi hän pyssyn Antin käsistä, ampui latingin +läpi ikkunan ja riensi sitte ulos majasta toiseen kylään, erään +sukulaisen luoksi elinsijaa etsimään. + +Hämärä laski jo vaippansa yli seudun, kun hän näin riensi yhä edemmäksi +kodistansa, läpi nummien ja nurmistojen hän riensi, ihan yksin, milt'ei +kuollakseen särjetyin äidinsydämin -- -- -- silloin alkoi Männikön +kylässä par'aikaa kirkonkellot puhtaasti ja selkeästi soida, ja niiden +helinä ilmoitti riemuäänellä tätä rauhan ja rakkauden sanomaa: "_minä +elän ja teidän pitää myös elämän_!" + +Tämä kellonhelinä oli niinikään rauhan ja viihdytyksen sanoma sille +nuorelle parille, joka seisoi Sutlepan puistossa omenapuun varjossa, +heidän ympärillänsä oli ehtoon pimeys, ylitsensä tähtitaivas, ja +sydämensä -- kadonnut toivo sekä katkera eroamisen tuska. Jaakko oli +kertonut Annalle kaikki, ja kyynelsilmin pyysi vakaa neito häntä +tottelemaan isäänsä ja eroamaan hänestä. "Lapsen-oikeus ja kotirauha +eivät saa tulla rikotuiksi, ja jos toisen meistä täytyy tulla +onnettomaksi, olkoon se minä! Köyhä lapsi jääpi pian unhotuksiin, mutta +Jumala varjelkoon, ettei minun kauttani yhden isän taikka äidinsydän +murtuisi!" + +Voiko Jaakko saada Annaa toisille tuumille? Kenties. Luvun loppu oli +se, että kun molemmat erosivat, olisi joku kolmas kuullut heidän +yhdestä suusta sanovan: "uskollinen ijäti!" + +Vielä kauan Jaakon erkanemisen jälkeen seisoi eräs tyttö Sutlepan aidan +vieressä ja hänen sydämensä pohjasta nousivat rukoukset kohden +taivasta, jossa yksi silmä on valvomassa kaikkein yli, ja yksi käsi +kaitsemassa kaikkia, jotka sitä avuksi huutavat. + +Ja mitä teki vanha Ojamylläri? -- Enemmän kuolleena kuin elävänä istui +hän Liisan lähdön jälkeen unnipenkillä -- nyt oli jo kaikki niin käynyt +kuin hän oli peljännyt. Pelko, viha, häpeä, vaino riehuivat hänen +sydämessään, vaan ei suinkaan -- katumus! Hänen sydämensä ympärillä oli +vielä paksu jääkuori, ja Taivahinen vitsa piti kipeämmin rangaista +häntä, ennenkuin se jää alkoi sulaa. -- Totisesti, Apostoli puhuu totta +sanoessaan: "rahan ahneus on kaiken pahuuden alku ja juuri", -- ja: +"mitä ihminen kylvää, sitä hän myös niittää!" + + + + +IV. + +Kaksi hyvää ystävätä pitää yhtenä hyvää neuvoa. + + +Viikko viikolta oli kulunut, niinkuin päivät Herran ikuisen säännön +jälkeen tulevat ja menevät -- nykyinen päivä hautaa eilisen ja +huomispäivä nykyisen päivän, -- ihmisten onnettomuudesta tahi ilosta, +murheesta ja toivosta huolimatta. + +Männikön kylä oli pukeunut kevätasuunsa, ja kukoistavien puiden sekä +viheriän ruohon muassa tuli sinertävä taivas sekä lintuin ja ihmisten +riemusäveleet. -- Entäs Ojamyllyllä sitte? -- Paratkoon Jumala! +täytynee vastata: ei suinkaan! siellä vallitsi sama riidan ja +eripuraisuuden henki, kuin ennenkin, ja Ojamyllärillä ei ollut +ymmärrystä karkoittaa sitä pois Herran nimellä. + +Emäntä tosin jo oli ollut Myllyllä jälleen kaksi viikkoa, pyynnöillä ja +varoituksilla oli opettaja kuitenkin saanut niin paljon toimeen. Mutta +jolla vähänkin oli silmiä, voi nähdä, että sovinto molemmin puolin oli +ihan teeskennelty. Antin tähden ei Liisa suinkaan ollut kotiin tullut, +vaan senvuoksi, että hän kotona arveli olevansa Jaakolle enemmin +hyödyksi kuin muualla. Tekee kuitenkin yksi erällään putoava +vesipisarakin kiveen kolon, -- ja äidin sydän ei löydä vertaansa +uskossa, rakkaudessa ja toivossa. Ja Ojamylläri? -- -- hän ei ollut +suinkaan juuri kutsunut Liisaa, sitä ei olisi hänen jäykkä, +kovakiskoinen sydämensä milloinkaan myöntänyt, vaikka se oli niin +"ympärinkautta" tullut toisen ja kolmannen käden kautta. Erotessa olisi +hänen kaiketi pitänyt maksaa Liisalle "myötäjäis-rahat", ja sen mukaan +kuin me häntä tunnemme, -- sitä ei hän voinut. Avioelämä Ojamyllyllä +oli siis säällisellä kannallaan. Jaakkoa ei otettu puheeksikaan; hän +oli läheisessä kylässä renkinä ja lähetti äidilleen joka viikko paljon +terveisiä postimiehen kanssa. + +Ettei Jaakko Annaa vaimoksi ottanut Ojamyllärin elinaikana, sitä ei +tarvinnut vanhuksen peljätäkään, mutta kuinka sen asian laita oli Antin +kuoltua? -- Jaakko voipi kyllä olla niin sokea, että hän viimeisessä +luvussa tekee tuon kerjäläisen Ojamyllyn emännäksi! -- Ei, se ei saanut +tapahtua, sen estämiseksi oli hyvä neuvo keksittävä, -- mutta +minkälainen? -- Sepä sen? Ja Ojamylläri mietti ja neuvoitteli turhaan +niin yöt kuin päivät sekä oli sillä tapaa seitsemän päivää viikossa +uriseva aviomies ja ilkeä isäntä. + +Niin tuli Antille kerran Kirja-Tiitsu mieleen, joka jo kyllä ymmärsi +tehdä kaikkia vehkeitä ympäristössä. Hän tiesi kyllä jotain neuvoa, ja +ukko päätti puhua hänen kanssa muutaman sanasen. Mutta ei ensinkään +yhtäkkiä ja suoraan, vaan sen piti aivan "hiljaisesti" ja "sattumalta" +tapahtua niinkuin mennyt vuonna torilta tullessa. Ja -- asia +tapahtuikin ihan sattumuksesta. + +Eräänä päivänä, kun emäntä oli mennyt pois kotoa, istui Ojamylläri +puutarhassa penkillä levähtäen peltotyöstään. Kyynäspäitä polvilleen +nojaten hän puhui itseksensä: + +"Niinpä niinkin, tosi jääpi todeksi, vanhuus lähenee lähenemistään. +Jokainen uusi vuosi vie osan elämästä; vanhain täytyy antaa tilaa +nuoremmille, ja kuka tietää, ken tulevana vuonna tässä kyntää ja +äjestää" -- nyt tulivat ukolle vasten tahtoansa Jaakko ja Anna mieleen +-- hän jäi syviin mietteisin eikä sitäkään huomannut, kuinka +herttaisesti kukoistavan omenapuun oksat heiluivat hänen päänsä +kohdalla, jossa eräs laulurastas jakoi suurusta pojilleen. + +Yhtäkkiä sanoi eräs ääni yli aidan vanhalle miehelle hyvää päivää. +Ojamylläri säpsähti ensin, kun näki Kirja-Tiitsun punaisen pään, sitte +mietti hän itsekseen: "sinä tulet luokseni tänään kuin kutsuttu". + +Niinkuin Kirja-Tiitsulla oli tapana, alkoi hän lipoisesti +kyläkuulumiansa jutella: "Kait tiedätte Trimmon isäntä, että Sutlepan +Anttoni kirkontakaa varhain tänä aamuna meni Tuonen Tuomaalle +vieraaksi?" + +"Kuka? Sutlepan Anttoni?" kysyi Ojamylläri lyöden silmät seljälleen. + +"Älkää tehkö asiaa toiseksi kuin se kerta on", oli liehakon vastaus, ja +kun kirkolla kellot par'aikaa alkoivat soida lisäsi hän: "Kas niin, +kuulkaa itse, nyt saatte siitä virallisen tiedon, kyllähän se siis tosi +asia on". + +Sillä aikaa oli Ojamylläri astunut lähemmäksi ja tarjosi nyt +jaarittelijalle kättä yli aidan, -- kunnia, jota Antti ei vielä +elämässään ollut hänelle osoittanut. Veijari tunsi sen myöskin, +raappasi jalallaan edestä ja takaa ja puhui vanhalla tavallaan yhtä ja +toista. + +"Kuinka nyt käypi Sutlepan mökin ja pikkaraisen perunamaan?" kysyi +Ojamylläri. "Sen tietää käteensäkin, ettei Rietu enää kuinkaan kauan +pidä sitä". + +"Päälliseksi jos _minä_ en tahdo" -- vastasi Kirja-Tiitsu, viipottaen +häntäänsä kuin kalkuuna, milloin sen on hyvä mieli. + +"Aina paremmin", ihmetteli Antti, "kun sinä et tahdo? Etkö kuitenkaan +ole -- kauniin -- Rietun puoleen silmiäsi heittänyt?" + +"En juuri sitäkään", vastasi veijari yskähtäen, "mutta minä olen +Sutlepan väelle hiljattain lainannut rahaa huoneitten maksamiseksi, +muuten olisivat ne jo viskattu ulos". Ja makeasti nauraen kysyi +liehakoitsija: "Eikö ole tosi Trimmon isäntä, on niitä sentään +huonompiakin maailmassa kuin minä?" + +"Hm, hm!" mutisi Ojamylläri, "ken tiesi. Ei kettukaan tahdo koskaan +varkaan nimeä kantaa". Että tuollaiset vaivaiset ylpeilivät, sitä ei +kärsinyt Ojamylläri milloinkaan, sentähden lisäsi hän: + +"Ihmeellistä, mitä ihmisestä voipi tulla! Jos isävainajasi tietäisi, +että hänen pojallansa on rahaa lainassa! Minä muistan varsin hyvin +kuinka ryysyisenä ja viheliäisenä hän aina kulki, ja että hän kylän +takana olevalla karjalaitumella viimein sai loppunsa". + +Kirja-Tiitsu otti nuot katkerat sana tyyneesti vastaan, mutta itsekseen +mietti hän: "Odota veikkonen, kyllä sinä maksat minulle tuon +kahdenkertaisesti läikkyvillä ruplilla". + +Kotvasen aikaa kuluttua lausui Ojamylläri: + +"Kuule Kirja-Tiitsu, oikeutta myöten olisinkin jo aikaa tahtonut tavata +sinut -- tule kuitenkin tupaan! Emäntäni on mennyt kaupunkiin, muuten +saisitkin silmänräpäyksessä mennä samaa tietä ulos jota sisälle tulit +-- tiedäthän ettei hän paljon sinusta välitä". + +"Tosi, tosi, eiköpä niin liene", vastasi tuo häpeemätön, "ja jos naiset +minua vanhaksesta eivät olisi vihanneet -- kurko hänen tiesi, mistä se +tulee! -- olisin jo aikaa akoittunut mies". + +Molemmat astuivat tupaan. Ojamylläri lykkäsi salvan oven eteen -- +pelokasta Kirja-Tiitsua karsi sitä nähdessä helppo väristys, ja hän ei +rauhoittunut ennenkuin vanhus pyysi hänen painaa puuta. + +Kädet seljän takana asteli Ojamylläri ensin muutaman kertaa ympäri +tupaa, sitte seisahtui hän Kirja-Tiitsun eteen ja alkoi: + +"Kirja-Tiitsu, vaan siihen katkesi puhe, yskä tukehdutti äänen, +ikäänkuin hän häpeisi itseänsä sille miehelle murhettansa ja +toiveitansa puhellessaan. Kun yskä jätti, alkoi Antti uudestaan: + +"Kirja-Tiitsu, että minä olen onneton isä, sen tiedät itsekin". + +"Tiedän kyllä Jumala nähköön!" vastasi veijari ja pyyhki silmiänsä +huo'aten. -- Ojamylläri puheli edelleen: + +"Nuoret saattavat kuolla, vanhan _täytyy_ kuolla, ja pane tähdelle, +minun suhteeni ei asia enää kauan viivyttele. Jos Katri vainaja -- +Jumala antakoon hänen sielullensa rauhaa! -- on mulle jo harmaita +hiuksia kylliksi tehnyt, niin on Jaakko minulle kokonaan arkun +naulaksi! Liisani -- voi Jumalani! -- Mutta sydämeni ei kestä sitä +kaikkia syvemmin sinulle selittää. Mutta niin totta kuin tässä seison, +asian täytyy muuttua!" + +"Se oli sana!" änkytti Kirja-Tiitsu, "näyttäkää kerta, että _te_ isäntä +olette!" + +"Kun näin mietin, Kirja-Tiitsu, millä kannalla asiat _nyt_ jo ovat, ja +miksi ne vielä muuttuvat, kun kuolema minun silmäni sulkee, -- niin +vihasta ottaa henkeeni kiini! Kenelle olen minä täällä orjannut ja +korjannut; kenelle koonnut ja kenen edestä vaivaa nähnyt: Koulumestarin +Annalleko? Tuolleko kirkonhiirelle, jota ei enää liene köyhempää +toista koko Männikön kylässä? -- Minä olisin jo hullua hullumpi, jos +sitä sallisin! -- Ei, ei ja tuhat kertaa ei! Ennen maailmakin hukkuu! +-- Sentähden -- sentähden -- --" yskä keskeytti hänet taas -- +"Kirja-Tiitsu, Jumala näkee ylhäältä, että he itse minua siihen +pakottavat, mutta: kuten sinä minulle, niin minä sinulle. Vanha +Karja-Matti sanoi aina: 'koiran nahkaan sopii koiran hammas'. +Ymmärrätkö?" + +"En vielä oikein selvään", vastasi punapää, korviansa pystyttäen. + +"Pöhlö", huusi Ojamylläri jyrkästi, "luulin minä kuitenkin sinua +ymmärtäväisemmäksi. Kuule siis: minä aion tehdä viimeisen sääntöni ja +kieltää Jaakolta perinnön, jos hän minun kuolemani jälkeen ottaa Annan +vaimoksi! Ymmärrätkö nyt?" + +"Kyllä", vastasi Kirja-Tiitsu tyynesti, "mutta siinä suhteessa jättäkää +ennen paperi ihan kuluttamatta. Sen verran kuin minä teidän Jaakkoa +tunnen, se ei suinkaan peljätä häntä pienintäkään, ja sen jälkeen ottaa +hän Annin vielä mieluisemmasti vaimoksi". + +"Oletko hullu!" huusi Ojamylläri pystyyn karaten. "Huoneet ja pellot, +raha ja rikkaus _yhdeltä puolen_, ja tyhjä paljas kerjäläispussi +_toiselta puolen_ -- hänen täytyisi jo hullu ja tuhma olla, jos hän +vielä sittenkin koulumestarin tyttären valitsisi!" + +"Ja kuitenkin, Trimmon isäntä", vastasi Kirja-Tiitsu varsin +rauhallisesti, "ja kuitenkin lyömmekö vetoa: hän on niin +yksinkertainen. Päälliseksi heittäkäämme kaikki tyhjät puheet -- asian +nykyisellä kannalla kannatte kuitenkin vettä seulalla, sillä +ensiksikin: _kaikkea_ ei sovi teidän kuitenkaan hänen käsistään ottaa, +varsinkaan nyt, kun hän on ainut lapsi -- ja toiseksi: mitä äidin +puolesta hänen omansa on, pitää teidän viimeiseen kopeekkaan asti +maksaman! Jos ette minua usko, -- etsikää ylös aviokontrahtinne. Minä +olen suuresti erehtynyt, ellei se siinä suurilla kirjaimilla ole +kirjoitettuna, sillä minä olin siihen aikaan itse pitäjänkirjurina ja +teidän isä-vainaja sanoi aina: 'Mitä on kirjoitettu, se on kirjoitettu +-- sitä ei latki yksikään koira, eikä pemoita yksikään kana pois'. -- +Arveletteko, ettei Jaakko tyydy äitinsä perintöön? Minä sanon teille: +kerrassaan ja lyhyesti: hän on aina kuitenkin niin luja mies, että hän +vielä vihdoinkin saapi Annan emännäksi". + +"Tyhjiä puheita!" lausui Ojamylläri, hairasi ulos kaapin-laatikon ja +etsi kahdenkymmenen-vuotisen tomun ja hämähäkin verkkojen seasta erästä +paperikimppua, jonka hän antoi Kirja-Tiitsun käteen. Kun entinen +kunnian-arvoinen pitäjänkirjuri pari lehteä oli kääntänyt, huusi hän: +"Ottakaa, pankaa silmälasit nenän päälle ja lukekaa itse: siinä se on +selvästi ja laveasti kirjoitettu!" Ojamylläri teki niinkuin toinen +käski: "Missä kumminkin olivat ajatukseni?" sanoi hän sitte ja pani +paperit laatikkoon jälleen. Mikä nyt tuli neuvoksi? Tuolille istuen +tuijoitteli hän kulmat rypyssä ja käsi leuan alla, oieti yhteen +paikkaan. Kirja-Tiitsu rämisteli sillä aikaa kymmenellä sormella +akkunan ruutua ja vihelsi erään tutun juomalaulun sävelmää. + +Kotvasen kulutta, Ojamylläri mutisi: "tätä en enää kestä --" ja äkkiä +ylös nousten huusi hän: + +"Keksi joku neuvo, Kirja-Tiitsu, tee asia tiedoksi, ja niin totta kuin +rahvas sanoo minua rikkaaksi Ojamylläriksi -- yks pivontäysi +hopearuplia ei saata minulle päänkipua!" + +Nyt oli Kirja-Tiitsu oikein mieliasiassaan, ja ahne Ojamylläri siellä, +johon hän miestä tahtoi! Hetken kuluttua lauloi lintu kokonaan toista +laulua! + +"Kuulkaa Trimmon isäntä", yllytti veijari yskähtäen, "minä tietäisin +hätätilassa tosin vielä viimeisen keinon, jos ette suinkaan vain itse +pane vastakynttä: ymmärrättehän sen 'ettei mertä pisaroitta soudeta' ja +ketä joku rohto voi kuolemasta pelastaa, hän ei rupea tohtorin ja +apteekkarin kanssa tinkimään. Katsokaa, minulla on yksi sellainen +rohto, ja vaikka kohta teidän Jaakko ensin murtaisi suutansa ja +tuskittelisi -- se auttaa, ja se tässä on pääasia". + +Ojamylläri katsoi odottaen puhujaa silmiin. + +"Kaikilla teidän uhkauksillanne, riidallanne ja elämöitsemisellänne" -- +puheli viisas neuvon-antaja edelleen, -- "_ette ole_ vielä yhtäkään +koiraa takan äärestä maanitellut pois, ettekä voi sitä tehdäkään, tässä +on tarpeen näyttää totuutta! -- Anna täytyy tulla syrjään saatetuksi, +muuten ei anna Jaakko koskaan jälkeen; mutta ei suinkaan tulella ja +miekalla, Jumala varjelkoon! emmehän murhaajia ole -- vaan ainoastaan +kauniilla ja rauhallisella tavalla; hänen pitää _mennä miehelle_! Mutta +ei suinkaan teidän Jaakolle, vaan kokonaan eräälle toiselle -- mitä +arvelette? -- _Minut_ pitää hänen ottaa, _minut_! Eli paremmin, minä +tahdon ottaa _hänet_! -- Kuinka nyt? Mutta minä toivon myös, että siitä +olette kiitollinen ettekä saata Annaa kerjäläisen tavalla majaani -- +no, älkää peljätkö, minä en ole suinkaan häpeemätön!" + +"Kirja-Tiitsu! se on neuvo!" huusi Ojamylläri loistavin silmin. "Ja +senkö ottaisit tehdäksesi?" + +"Miksi ei?" vastasi veijari, "suuni on jo kauan vettynyt tuon raittiin +tytön tähden, kanan liha on aina kanan lihaa!" + +"Mutta Kirja-Tiitsu" -- kysyi Ojamylläri epäillen, "mutta -- tahtooko +_hän sinua_ myös?" + +"Tahtooko? äh! äh! äh!" nauroi Kirja-Tiitsu, "pitäisikö tuollaisella +köyhällä kirkkohiirelläkin olla _omaa tahtoa_? -- Hänen _täytyy_, +myllyn-isäntä, hänen _täytyy_! Ja pankaa tähdelle, viimein kiittää hän +vielä Jumalaa, että _kunniallinen_ mies on hänet ottanut!" + +"Hm", mietti Ojamylläri, "tuon päälle en suinkaan tahtoisi vannoa", +mutta Kirja-Tiitsu lisäsi: + +"Ja -- mitä vielä tahdoin sanoa -- vanhan Sutlepan Rietun täytyy auttaa +minua; sillä Anna taikka rahaa! -- ymmärrättekö? Ja muutenkin, sen +verran kuin Annaa tunnen, -- hän on hyväsydäminen lapsi eikä anna asian +tullakaan sille kannalle. Vaikka Sutlepan vanha muori kyllä pitää häntä +enemmän orjana kuin ihmisenä, on hän kuitenkin kiitollinen tuolle +noidalle ja -- sanokaa mun sanoneeni! -- hän menee paulaan! -- Ja +Jaakko? Ensin hän kyllä tuskailee ja huokaa, mutta -- aika on hyvä +neuvon-antaja, ja luvun lopuksi ennustan teille iloisia häitä teidän +Jaakon ja rikkaan Ylisuon Katrin välillä". + +Ojamyllärin posket loistivat riemusta, yksi ainoa sana Kirja-Tiitsun +puheessa ei ollut hänen mieleensä -- missä veijari maksoa oli +maininnut. + +"Ja kuinka paljon myötäjäisrahaa vaadit?" kysyi hän pelokkaasti. + +"_Kolme sataa_ ruplaa, vaan ei rahtuakaan enemmän taikka vähemmän", oli +vastaus. + +Ojamylläri karkasi ihan pystyyn. "Kolmesataa ruplaa!!" huusi hän +hämmästyen. + +"Juuri niin paljon", vastasi Kirja-Tiitsu rauhallisesti, "vähemmällä +minä en ota Annaa!" + +"Paljon rahaa! hirmuisen paljon rahaa!" lausui Antti päätänsä +pudistaen, "mutta vanhan ystävyyden vuoksi tyydyt sä kuitenkin puoleen! +Asiat on niukat ja minun moiseni ei ole enää niin varallinen, kuin +ennen". + +Kirja-Tiitsu, joka tiesi, ettei vanhalla miehellä ollut muuta neuvoa, +oikaisi kättänsä lakkia kohden, lausuen: + +"Ehkä saatte sillä hinnalla jonkun haukan, mutta minua ei suinkaan!" +Näin sanoen nousi hän ylös ja rupesi lähtöä tekemään. + +"No no", urisi Ojamylläri, "kysyen ja tarjoten tulee kauppa, ja +kolmella-sadalla ruplalla voinhan kuitenkin avata suutani?" + +Lyhyesti: nuot molemmat kunnian-arvoiset miehet sopivat hinnoilla! +Kaksisataa kuusikymmentä ruplaa oli Annan verenhinta, neljäkymmentä oli +kuitenkin saanut pudotetuksi. + +"Koska ei kuolema kysy aikaa", teki Kirja-Tiitsu, jolla se ammatti oli, +heti kontrahdin valmiiksi ja Ojamylläri piirsi suurilla kirjaimilla +nimensä sen alle. Paitse sitä päätettiin vielä, että Kirja-Tiitsu +kosisi vasta tulevana syksynä, -- "ihmisten vuoksi!" + +Myöhä jo oli, kun Ojamylläri ja hänen kunnioitettu neuvon-antajansa +erosivat. Kun Antti päästi Kirja-Tiitsun pihalta ulos, hairasivat +koirat kuin hullut entisen kirjurin jalkoihin, ikäänkuin olisivat +tietäneet, että tuo ilkiö par'aikaa oli yhden uuden pahan työn +valmistanut. + + + + +V. + +Mitä mietteitä sota toi Ojamyllylle, Männikön kylään ja Sutlepan +perheesen. + + +Yksi tahi toinen meistä muistanee ehkä vielä lapsuutensa ajasta, että +äitivainaja, kun tahtoi saada vallatonta poikaa vaikenemaan, huusi: +"Punaparta tulee!" -- se nimi sai heti joka lapsen vaikenemaan ja +kiskoi useamman kuin yhden vanhemman karvaa. -- Puolen maailman kanssa, +jonka hän oli valloittanut, vaan ei suinkaan rauhalla, ojensi Napoleon I +myös kättänsä Venäjän valtakuntaa kohti, joka, ynnä hänen +englantilainen naapurinsa, yksin koko Europassa julkesi halveksia +Ranskan mahtavuutta ja voimaa. Niin yöt kuin päivät tunkeusivat +voittajan epälukuiset väkijoukot Venäjän rajan yli oieti Moskovan +kaupunkia vastaan, jossa korkea ranskalainen arveli käsissään hoitavan +Venäjän valtakuntaa ja keisaria! Uhkea ranskalainen oli unohtanut +_kaksi_ asiaa: _Venäjän isänmaan rakkauden_ ja _Venäjän talvet_! -- +Suurella luottamuksella meni hän omaa tietään ajattelematta, että +_yhden ainoan_ ihmisen kunnianhimon tähden miljoonat menettivät +henkensä ja terveytensä. Monen äidin poika, joka punaposkisena ja +sirokasvuisena Bonaparten väkijoukossa meni pois, tuli haavoitettuna ja +raajarikkona, jalkapuolena ja ykskätisenä takaisin, -- jos hän +ylipäänsä vielä tuli takaisin eikä lähellä sotatannerta levännyt +ikuista untansa! Nämät olivat raskaat päivät rikkaille ja köyhille, +suurille niinkuin pienillekin, ja sodanhätä lepäsi niinkuin painajainen +joka majan ja joka sydämen päällä! Mitä ikinä vihollinen edestään +löysi, sen hän hävitti ja poltti, samate sen mikä hänen kädestään +säilyi -- ja sitä oli vähän -- sen ottivat läpikulkevat sotamiehet. +Sodan aikana ovat, paratkoon Jumala, ystävät ja viholliset siinä +suhteessa samanlaiset: molemmat _tahtovat_, kumpikaan ei _tuo_, ja +mistä he läpi kulkevat, siihen jäävät harmaat jäljet. + +Sotamiehen-otto, sodan hirmu ja murhe olivat myös Männikön kylään +tulleet vieraiksi ja tuottivat köyhälle rahvaalle paljon kärsimyksiä. +Moni maja, josta muuten laulun ääni ja riemuhuudot kaikuivat, oli nyt +itkua ja kaipausta täynnä. Sota otti pojan vanhustensa keskeltä, riisti +sulhasen morsiamen vierestä; kuka voi sanoa, kuinka monta heistä tässä +maailmassa enää kohtaisi toistaan? -- + +Aurinko oli mailleen menemäisillään. Puutarhassa omenapuun alla istui, +kädet sylissä, Liisa, Ojamyllärin emäntä, ja hänen silmiinsä +kuvautuivat viimeksi kuluneet elämän vuodet, erittäinkin nykyiset, +jotka olivat tuoneet niin paljon tuskaa ja vaivaa, ristiä ja +kyyneleitä. Tuomen latvassa raksutteli kaksi rastasta ja avaruudessa +nousi leivonen taivaan puoleen, Luojalle ehtookiitosta laulamaan. + +Silloin lankesi seljän takaa eräs käsi raskaasti hänen olalleen -- +äkkiä kääntyi Liisa ympäri. + +"Jaakko! Taivaan Isä -- mitä se merkitsee?" huusi hän hämmästyen. +Värisevän äidin edessä seisoi hänen poikansa sotamiehen puvussa, +hiukset leikattuna. + +"Älä hämmästy, armas äiti", sanoi Jaakko, istuutui äidin viereen ja +otti rakkaudella Liisan vapisevat kädet molempain kättensä väliin, -- +"minä olen itse antautunut sotamieheksi ja lähden huomenna rekryyttien +kanssa kaupunkiin". -- "Äiti" -- huudahti hän, nähdessään Liisan suurta +ahdistusta, "äiti, minä en voi yksin jäädä kotiin, kun toiset sotivat +_keisarin ja isänmaan_ puolesta! Minä en arvele sitä aikaa, kun ihminen +kaikkein kalleimman eteen sotii, niin hirmuiseksi kuin ne, jotka +huutaen ja nuristen eroavat! Kuinka voisin silmiäni nostaa ylös, kuin +toisten kädet miekkoineen ovat nostetut isänmaan vihollisia vastaan, ja +_minä_ nuori ja jäntevä, istun kotona takan ääressä? Minä häpeisin +itsenikin edestä silmät päästäni, jos kohta toiset antaisivat minulle +anteeksi! Minä tiedän kyllä, että olen ainoa poika, mutta minä tiedän +myös, etten senkautta suinkaan riko _isäni_ tahtoa! Kodin onneton ja +rikkounut tila vaivaa minua missä istun ja astun -- _sinun_ kärsimykses +ja hätäs, kallis äiti, kalvaa sydäntäni niin yöt kuin päivät, ja +kuitenkaan en voi sitä kaikkea toiseksi tehdä, jos en Jumalan ja +ihmisten edessä tahdo tulla valehtelijaksi ja pettäjäksi! -- sentähden +anna minun mennä. Minun ja jokaisen rehellisen miehen velvollisuus +tietysti on: hädän ajalla isänmaan edestä vuodattaa verensä aina +viimeiseen pisaraan asti. Omatuntoni sanoo, että teen oikein. -- Herra +on lohduttava sinua, kunnes hän kerran antaa minun tulla takaisin, -- +_jos se on Hänen tahtonsa_!" + +Katso ne olivat miehen sanat, ja jos usea meistä niin miettisi, olisi +maamme ja kansamme tila parempi. + +Liisan sydän oli haljeta tuskasta, mutta -- Jaakko oli oikeassa, se +täytyi hänen, vaikka kyllä surullisella sydämellä, itse tunnustaa. + +"Ja mitä sanoo Anna?" kysyi hän vihdoin ja kyyneleet valuivat tulvana +äiti raukan poskia alas. + +"Anna --" sanoi Jaakko kääntäen pois kasvonsa, "Anna on erittäin +lujasydäminen tyttö: hän on lohduttava ja tukeava sinua, kun minä +kaukana olen. Jos minä tulen takaisin, niin on ehkä moni asia +muuttunut, ja -- kenties -- isänkin sydän pehmennyt minua kohtaan; jos +taas jään tuonne kauas multaan makaamahan -- niin Anna on oleva sinulle +hyvä ja kuulijainen tytär! Rakasta _sinäkin_ häntä -- minun tähteni!" + +Iltarusko oli jo sammunut kun äiti ja poika erosivat. Äidin +siunauksilla ja hänen kyynelsilmin antamallaan kuvalla meni Jaakko, +sitte kun hän ensin oli käynyt Sutlepan puutarhassa omenapuun alla, +jälleen toveriensa joukkoon. + +Toisena aamuna meni Jaakko toisten rekryyttien kanssa kaupunkiin, josta +hän (koska vielä neljäksi viikoksi jäivät paikalleen) lupasi lähettää +tietoja äidille ja Annalle. Kun uudet sotamiehet astuivat pitkin +kyläntietä, katseli kaksi kyyneleillä täytettyä immen silmää heidän +jälkeensä Sutlepan pihalta. + +Kun Ojamylläri vielä samana iltana Liisalta kuuli Jaakon päätöksen, +katsoi Antti kummaksuen emäntää silmiin, sitte hän kääntihe vakavasti +ympäri ja läksi sanaakaan lausumatta myllylle. Mitä hän _sydämessään_ +mietti, näki ainoastaan _Jumala_. + +Mikä niin monelle tuhannelle oli itkunsanoma, arvaa jokainen itsekin +ettei se ollut Ojamyllärille hänen äärettömän ahneutensa vuoksi mikään +riemun sanoma. Koska Männikön kylä oli suuri ja kaunis ja ihan tien +vieressä, majailivat rykmentit siinä tuon tuostakin, toisinaan +jalkamiehet, toisinaan ratsumiehet, ja monta kertaa oli Ojamyllyllä +pari sataa miestä yötä, -- eipä tässä tilan puute haitannut. + +Jos ei Ojamylläri ennenkään paljon pitänyt Ranskalaisesta -- "joka +kuuluu olevan röyhkeä ja levoton kansa", -- niin vihasi hän heitä nyt +sydämensä pohjasta -- "kun heidän sodanhimonsa hänen kallista rahaansa +syö". Antti oli lisäksi asiaa tiedustelematta ottanut ulos 800 ruplaa +kaupungista, hänen oli, koska Jaakko ei enää ollut kotona, täytynyt +ottaa kolmas päiväläinen, jolla oli se onneton kyky että hän voi kolmen +edestä syödä, -- ja vielä päälliseksi, kyytien vetämisen ja niukan +heinävuoden vuoksi kävivät Ojamyllärin uhkeat ruunat silminnähtävästi +nahaksi ja luuksi -- mutta sotamiehet, -- sydän hänen rinnassaan itki +-- sotamiehet, nuot onnettomat, ottivat hevosilleen mitä ja kuinka +paljon vaan tahtoivat! Vielä yksi asia vaivasi Anttia, vaikka ei hän +tosin sitä kenellenkään, tuskin itsellensä tunnustanut -- hän murehti +Jaakkoa! Mutta että hän senkautta myös leppyisemmäksi ja hellemmäksi +olisi tullut -- kaukana siitä! Juuri päin vastoin, vanhus oli entistä +jyrkempi, ja kun Jaakko neljän viikon kuluttua kaupungista antoi jättää +isälle ja äidille hyvästi, käski Ojamylläri hänen, "jättää hänet +rauhaan sellaisista narrikoimisista". -- Vielä paremmin: eräänä päivänä +varoitti hän Kirja-Tiitsua ja käski hänen välttämättömästi alkaa +kosimis-asiaansa. + +Niin kävi eräänä aamuna huhu Männikön kylässä: "Tuo punatukka +Kirja-Tiitsu kosii koulumestarin Annaa!" Suurin osa nauroi ja puhui +kauniista kosijasta yhtä ja toista, joka ei suinkaan suloiselta +tuoksunut uuden naimamiehen nenään. Toiset, ymmärtäväisemmät arvasivat, +että tuolla kosiomisella oli erityinen tarkoituksensa. Ja -- ne panivat +munan keski-pesään. + +Mutta Anna-raukan ei tehnyt ensinkään mieli nauraa. Pyhänä kirkosta +tullessa oli Kirja-Tiitsu häpeämättömällä tavallaan puhunut Annalle +päätöksestään ja toiveistansa. Hämmästynyt tyttö kielsi häntä jyrkästi +eläessään sitä ajattelemasta; mutta Kirja-Tiitsu oli mies, joka ei +luopunut aikeistaan helposti. Jos Anna pääsi häntä pakoon aamulla, tuli +hän päivällä ja illalla jälleen -- kun hän viimein huomasi ettei asia +näin luonnistunut, turvausi hän Rietuun. + +Valmis kun Sutlepan eukko muuten oli kiittämään sitä hyväksi, mitä +jokainen rehellinen mies moitti: vanha ryppynaamainen Kirja-Tiitsu ja +nuori, raitis Anna -- se kuitenkin oli hänestäkin inhoittavaa, ja hän +ei ensimältä tahtonut ottaa sitä onkeensa. Mutta asia muuttui pian, kun +Kirja-Tiitsu kerran kahden kesken lausui: "Kuules eukko, sinä autat +että Anna ottaa minut mitä varemmin sitä paremmin, _taikka_ -- minä +näytän missä on viisi hirttä poikki! Ymmärrätkö? -- Valitse nyt!" Kuten +sanottiin, se auttoi. Nyt huomasi Rietu kerrassaan, että Kirja-Tiitsu +ja Anna olivat ikäänkuin luodut toinen toiselleen, ja kosija oli +kiireestä kantapäähän täynnä hyviä tapoja -- Annalla oli _yhden_ +kiusaajan asemasta _kaksi_. + +"Ennen tahdon kuolla kuin ottaa häntä!" vastasi tyttöraukka itkien, kun +Rietu jälleen eräänä iltana otti puhuakseen "kauniista kosijasta". +Silloin lausui Rietu, esiliinansa liepeillä silmiänsä pyyhkien, johon +hän väkisin koetti pakottaa muutaman kyyneleen. + +"Voi Anna, sinä et tiedä, mikä onnettomuus minulle tapahtuu, jos sinä +_sanot ei_! Kirja-Tiitsu uhkaa ajaa minut pois majasta, ja sitte ei +auta muu kuin ottaa kerjäläis-sauva käteensä! Sinä ainoastaan voit +pelastaa minua hädästä ja viheliäisyydestä, ja minä luotan hyvään +sydämeesi, _että sen myös teet_! Jumala näkee ylhäältä! -- minä olen +sinua pitänyt ja hoitanut niinkuin omaa lastani, ja kantanut sinua +käsilläni kun kolmivuotiasna olit kuumeessa. Muista sitä ja sääli minua +vaimoparkaa, sinun toista äitiäsi! Luuletko, jos Jaakko elossa tulee +takaisin, että vanha ahnas Ojamylläri lupaa ainoan poikansa kosia +sinua? Sitä saat odottaa! Ennen lankeevat tähdet taivaasta ja nousee +aurinko lännestä: sano mun niin sanoneeni! Mutta ethän niin tuhma +olekaan. Sinä olet aina ollut viisas ja kuulijainen lapseni -- +sentähden tee kerrassaan loppu kaikelle Ojamyllyn onnettomuudelle, +jossa sinun tähtesi pelkkä suru ja mielipaha on vallitsemassa! +Kirja-Tiitsu ei ole hetikään niin hullu, kuin häntä tässä kylässä +huudetaan, ja oma leipänsä _on hänellä myös_! Parempi pyy pivossa kuin +teiri taivasalla! Köyhä tyttö semmoinen kuin sinä, ei saa kauan valita, +muuten tapahtuu että hän kokonaan jääpi ilman. Sen tähden myönnä siis, +ja minä olen vielä kuolinvuoteellani sinua kiittävä!" + +Näin jaaritteli eukko vielä tuokion aikaa edelleen, eikä ihmetellyt +suinkaan että Anna (johonka Rietun lempeät sana olivat vaikuttaneet) +siitä heltyi. Kuumat kyyneleet silmissä, meni hän hiljaa tuvasta +huonoon asunsuojaansa ylös ullakolle. + +Niin paljon puhui Rietu totta, että hän Annan lapsena oli luoksensa +ottanut mutta _rakastanut_ ei ollut hän häntä vielä koskaan, ja +armastuksen ja armoleivän välillä on meidän nähdäksemme suuri eroitus, +niin suuri, ettei Sutlepan väki ymmärtänyt näyttää sitä 13 vuodessa. +Kumminkaan ei ajatellut Anna tänään kaikkea 13-vuotista vaivaa ja +kärsimystä, vaan muisti ainoastaan sitä pientä hyvää, mitä hän (maksoa +vasten) täällä oli nauttinut -- ja _kiittämätöntä sydäntä_ piti Anna +lapsuudesta asti syttä mustempana syynä. + +Mutta toiselta puolen ilmestyi maanitellen ja uhaten hänen silmäinsä +eteen eräs kallis olento: Jaakko, jolle hän uskolliseksi oli luvannut +jäädä, joka kaukana Venäjänmaalla uskoi ja toivoi hänen sanoihinsa ja +lupauksiinsa! Ja _Jaakon äiti_, ylpeän ja ahneen Ojamyllärin hellä ja +hiljainen puoliso, joka kaikilla tavoin sinä mainiona lauantaipäivänä +niin hellästi oli vastaan ottanut köyhää hyljättyä lasta ja pyytänyt +hänen, Jumalan apuun turvaten jäädä uskolliseksi! -- Uskollisen äidin, +jonka vielä -- loppuun saakka lujana pääsiäisiltana täytyi vierasten +luota etsiä yösijaa -- -- uskalsiko Anna näin palkita hänen +uskollisuuttaan ja rakkauttaan? + +Katkerasti itkien painoi lapsiraukka palavat kasvonsa patjaa +vastaan -- -- -- + +Yösydännä istui Anna vielä vuoteen ääressä, tulevia tukaloita päiviä +miettien. Mutta kaiken tuskan ja surun keskeltä nousi kuni aamurusko +myrskyisen yön jälkeen lapsellinen usko ja toivo hänen sydämeensä, +luottamus taivaallisen Isän armoon ja laupeuteen, isän jonka tietämättä +ei varpunenkaan lennä katolta eikä putoa hiuksen karva ihmisen päästä. +Kätensä ristiin liittäen lankesi Anna polvilleen ja heitti kaikki +huolensa lapsellisessa rukouksessa Herran sydämelle. Ja niinkuin +huokaus Jumalan puoleen ei koskaan jää kuulematta, tuli niinikään +Annankin sydämeen rauha ja toivo takaisin. Rauhoitetuin sydämin nousi +hän ylös, ja luukun ääreen astuen, katseli hän levollisesti pientä +hautausmaata, jonka muurit näkyivät luukusta; sieltä näki hän muiden +hautamerkkien joukosta isä- ja äiti-vainajansa ristit kuun valossa +loistavan. Nuot armaat virren-sanat johtuivat hänelle mieleen: + + "Jumalass' on turvan' aina, + Joka laupeudessaan + Holhoo mua ainiaan, + + Kaikki hyvät mulle lainaa, + Niinkuin isä lapselleen, + Rakkahalle omalleen. + + Hän se tietää tarpeheni, + Kaikki toivotukseni, + Iloni ja murheeni, + + Lohduttaa mun sydäntäni, + Muistaa aina armossa + Mua köyhää lastansa!" + +Ylhäältä korkeudesta taivaan avaruuden tuhansien tähtien keskeltä +loisti Herran ikuisesti valvovat silmät maailman onnen ja onnettomuuden +yli! Annan mieleen johtui se onnellinen aika, jolloin vielä eli +vanhempainsa luona iloisena ja huoletonna lapsena, jolloin hellät kädet +häntä kantoivat ja lempeät silmät valvoivat. Isä ja äiti -- ne +makasivat jo aikoja sitte maan povessa -- elämässä ja kuolemassa +uskolliset. Heidän haudaltaan nousi ikäänkuin väikkyvä, läpikuultava +linna ylös kosteaan utuun! + +Mutta itäisellä taivaalla loisti kirkkaana ja suloisena kointähti, +niinkuin tahtoisi se ennustaa lapsiraukalle tulevia riemuisia päiviä. +Ja Annan sydämessä vakautui yhä lujemmaksi päätös olla uskollinen +Jaakolle ajassa ja ijankaikkisuudessa. + +Jo rupesi päivä sarastamaan ja yksi kylän kukko toisensa perään alkoi +laulaa, kun Anna, väsymyksestä ihan rintuneena, sulki luukun ja paneusi +puoleksi pyörtyneenä vielä tuokioksi aikaa levolle. + +Toisena aamuna ei lausunut Rietu eilis-iltaisesta puheesta sanaakaan, +mutta oli Annalle niin erinomaisen imarteleva ja maire, jotta Anna +vasten tahtoansa huomasi, ettei se asia vielä hetikään ollut silliseksi +puhuttu. Myöskään kaunista sulhoa ei ollut viikon päiviin näkynyt +Sutlepalla, mutta hän juoksi sitä useammin kaupunkiin, josta toi +takaisin kaikenlaisia tietoja. + + + + +VI. + +Kuinka Bonaparte liikkuu Venäjällä ja Kirja-Tiitsu kosioimassa. + + +Ahneus tekee aukkoja! Kultainen sana, joka ei ainoastaan ole +Ojamyllärin -- vaan myös monen suuremman miehen, mutta erittäinkin +Bonaparten suhteen totta. Ranskan kunnianhimoinen keisari oli viimein +väkijoukkoineen ennättänyt Moskovan kaupunkiin ja luuli nyt onnenkin +sinne hänen kanssaan majautuneen. Kummalliselta tosin näytti, ettei +kukaan tullut uhkeaa vierasta vastaanottamaan. Kuka tiesi he ehkä eivät +nyt juuri ehtineet? Hän odotti ja odotti -- mutta kun ei nytkään vielä +näkynyt yhtäkään ihmistä, rupesivat Ranskalaiset päitään pudistamaan. +Viimein päättivät kutsumatta astua sisään. Mutta kun nyt rykmentti +rykmentiltä uhkeasti tunkeutui Venäjän pääkaupunkiin, joka kymmenennen +askeleen perästä katsoen sivulleen, eikö Venäläiset kumartaisi ja +nähtyänsä Ranskalaiset pötkisi pakoon -- niin ihmeeksensä huomasivat, +että Moskovan kaupunki oli tyhjä, niin tyhjä että Ranskalaiset yksinään +olivat kaupungin väestönä. Vaan heillä ei ollut paljon aikaa miettiä +tuota ihmeellistä asiaa. Sillä tuskin olivat sotamiehet sijoittuneet +kaupungin tyhjiin linnoihin ja huoneisin, ennenkuin siellä kuului, +ensin hiljaa, sitte yhä kovemmin ja kovemmin tuo hirmuinen sana: +"_Moskova palaa_!" -- Ensimältä piti jokainen tuota tyhjänä juttuna; +suurissa kaupungeissa syntyy valkianvaara melkein joka päivä ja on yhtä +pian jälleen sammutettu. Mutta kun täällä, sytyttäjiä näkymättä, ensin +yksi komea rakennus ihan kuin itsestään remahti ilmituleen, siellä +toinen ja täällä taas kolmas ja neljäs, kunnes koko kaupunki oli +_yhtenä_ tulimerenä, silloin huomasivat Ranskalaiset, että tulen +sytyttäjät -- olivat _Venäläiset_, jotka tahtoivat _vieraillensa_ +valmistaa lämpöisen saunan! Kalliin ja arvossa pidetyn pääkaupunkinsa +olivat Venäläiset sytyttäneet, jotta vihollinen siellä saisi surmansa. +Mitä muuta voi Bonaparte tehdä kuin, tahtoi taikka ei, kääntyä +kotiapäin, jos ei kaiken väkensä kanssa tahtonut joutua tuon suuren +kokkovalkean uhriksi! Mutta _nyt_ karkasi pakolaisten kimppuun +vihollinen, jota vastaan ei auttanut miekka eikä pyssy: _Venäjän +pakkanen_. Vuosi 1812 toi tullessaan itsepintaisen kylmän ja tuiskun, +johonka hennot ulkomaalaiset olivat kokonaan tottumattomia. Sen ohessa +oli vielä sekin surkeus, että onnettomat olivat ruokansa ja muonansa +menettäneet tulipalossa. Moskovassa arvelivat he, lienee kaiketi kyllin +kaikkea, ja nyt oli pikkuisen toivossa! Vilusta ja näljästä +voimattomina kaatuivat Ranskalaiset kymmenittäin tien viereen, jossa +lumituisku pian hautasi heidät valkean vaippansa alle. Siellä ei +huolinut sukulainen sukulaisesta, välin-pitämättömänä näki tuttava +tuttavansa kaatuvan tien viereen, -- leivänpalasen taikka hevosen luun +tähden löi veli veljensä ja ystävä ystävänsä, armotta kuolijaaksi! +_Nälkä_, kylmä ja kasakat tekivät uhkeasta Ranskan armeijasta +viheliäisen ihmisjoukon, josta joku satamäärä vaivoin saavutti Venäjän +rajan. + +Entäs Bonaparte itse, jonka kunnianhimo noita tuhansia oli kuolemaan +ajanut? Kärsikö hänkin väkensä kanssa hätää ja viheliäisyyttä? + +Mitä vielä! Keveässä venäjänreessä pakeni Bonaparte rajan yli omaan +maahansa! Eläköön sitte tahi kuolkoot sotamiehet, mitä hän siitä huoli, +jolla oli niitä kotona vielä kyllin! -- + +-- Mutta kääntykäämme nyt jälleen Männikön kylään, jossa nämät sanomat +antoivat paljon puheen ja mietinnön aihetta, ja jossa jokainen +todellinen Virolainen riemuitsi vihollisen pakenemisesta. + +Eräänä aamuna istui Anna yksin tuvassa, rukkiaan pyörittäen, ja hienoon +lankaan kehräsi tyttö monta huokausta Jaakon tähden, joka kaukana +Venäjänmaalla voi olla haavoitettuna, ehkä kuolleenakin -- silloin +avautui tuvan ovi hiljaa, eräs punainen pää, täynnä rokonarpia pistäysi +tupaan, pään jälkeen tuli ruumis ja Kirja-Tiitsu kaikessa kunniassaan +ja loistossaan seisoi Annan silmäin edessä. + +Miehyen ensimäinen kysymys oli Rietua, vaikka hän itse oli huolta +pitänyt eukon poissa olosta, jotta hän kerran voisi kahdenkesken puhua +Annan kanssa. Ojamyllärin kirkkaat ruplat eivät menneet yöllä eikä +päivällä hänen mielestään. + +Häpeemätön niinkuin hän aina oli, Kirja-Tiitsu otti tuolin ja istuutui +rukin eteen Annan viereen. Anna nousi vakaasti ylös, otti rukin ja +istuutui vierasta katsomatta edemmäksi uuninpenkille. + +"No eikö muuta?" kysyi Kirja-Tiitsu, "sen voin minäkin", lykkäsi +istuimen pois ja oli silmänräpäyksessä jälleen Annan vieressä. Nyt oli +pääasia miellyttää kaunista ja korskeata neitoa ja sitä näytti veijari +myöskin ymmärtävän, sillä "lintuseni", "kukkaseni", "armain ruusuni" +-- valui Kirja-Tiitsun huulilta, niinkuin vesi myllynrattaalta. Kun +aivastus viimein otti kiini lavertelijan hengen, lausui Anna tyynesti, +kehräten lankaansa: "Jatkakaa, jos se huvittaa teitä. Minä en suuresti +välitä, sillä -- yhdestä korvasta sisälle, toisesta ulos!" + +Se oli Kirja-Tiitsulle kuin sangollinen kylmää vettä olisi valettu hänen +ylitsensä lämpimän kylvyn jälkeen, hän luuli jo saaneensa langanpään +käteen ja nyt ei ollut hän vielä kuinkaan kaukana. Kun hän jo mietti +toista neuvon, tapahtui onnettomuudeksi, että Annan lanka katkesi. + +Tätä näkemään ja kokonaan nostamaan rukkia kehrääjän edestä, oli +Kirja-Tiitsulle yks työ. -- Ihmetellen katseli Anna häpeemätöntä +kasvoihin. + +"Mitä tuo taas on tietävinään?" kysyi hän mielipahalla. -- "Joka työllä +palkkansa!" huusi Kirja-Tiitsu nostaen rukkia korkealle. "Luuletko että +annan rukkia maksotta takaisin? Ei kultaseni! Mutta kun tämä on +ensimäinen kerta, tyydyn kuitenkin vaan muiskuun --" näin sanoen astui +hän pari askelta lähemmäksi Annaa. + +Vaan nyt loppui Annan kärsivällisyys. Kerrassaan oli rukki jälleen +kehrääjän käsissä, ja kun Kirja-Tiitsu itse tahtoi ottaa palkkaansa, +lensi vähävoimainen kosija Annan väkevän käden kautta vasten ovea, että +ovi paukkui. Samassa silmänräpäyksessä astui Rietu tupaan... + +Mutta Jumala auttakoon! Jos Anna ensin oli ojaan langennut, niin nyt +hän joutui allikkoon! Kaiken maailman soima- ja sadatusnimet sai kuulla +"ryysyläinen", jonka _hän_, Rietu, sulasta armosta majaansa oli +ottanut; sillä että Kirja-Tiitsun kosioiminen ei suinkaan ollut hyvin +menestynyt, sen voi selkeästi nähdä. Paljon ei puuttunut, niin olisi +hyväsydäminen kasvatusäiti tallannut Annan käsin jaloin. Säikähtynyt +tyttö oli paennut vaatearkun ja vuoteen jalkopään väliin ja uhkasi +ahdistuksessaan nostattaa kylän huudollansa, jollei häntä jätetä +rauhaan. + +Mokoman naisen suhteen kuin Sutlepan Rietu ei auttanut sellainen uhkaus +mitään; se ärsytti häntä vaan enemmän. Mutta kavala sulhonen muutti nyt +kokonaan menetystapaa. Hän ei tahtonut nostaa kosioimisellaan melua, +sillä hän tiesi varsin hyvin että koko Männikön kylä oli Annan +puolella. "Hiljaa, hiljaa, kummiseni" -- näin tyynnytti hän meluavaa +Rietua -- "kyllä aikaa myöten aikeet menestyvät! Yksi noudattaa yhtä +tapaa, toinen toista -- jos _minä_ en maailmaa tunne, niin ei sitä +tunne kukaan! Eihän meillä ole sen kanssa kiirettä. Huomenna on myöskin +päivä ja neitonen tulee ehkä koht'-sillään toiselle tuumalle. Tuhman +myllärinpojan ottaminen on hänelle tullut niin hengen asiaksi, että se +on ikäänkuin kasvanut yhteen hänen lihaansa ja luihinsa, ja tuo +kevytmielinen pitää itseään jo myllyn emäntänä. Vaan" -- sanoi hän, +kääntyen Annan puoleen -- "vaan jätä semmoiset mietteet Jumalan nimeen +pois! Minä tiedän, kuinka korkealla ne valjaat riippuvat, ja sinun +tulevan appesi tunnen minä sisältä ja ulkoa -- vielä tänään katuu hän +silmät päästään, ettei hän sinua mennyt vuonna ajanut ruoskan varrella +ulos. Sentähden pane tuumasi tukkuun, kaunoseni, äläkä puhu tuulta +taivasta kohden. Niinkuin sanottu, tuli ei meillä ole kintuissa +vielä, ja Martinpäivään asti voin minä kyllä odottaa, vaan ei +silmänräpäystäkään kauemmin. Minun puolestani pidä vaan kiusaasi +edelleen, saata Jaakko, hänen vanhempansa, sinut itsesi ja Rietu hätään +ja onnettomuuteen; vaan minä tahdon siitä huolta pitää ettei yksikään +koira siitä ruveten ota leivänpalasta sinun kädestäsi! Kuuletko?" + +"Aivan niin, aivan niin", mielisteli eukko. "Martinpäivään vielä, vaan +sitte ei enää armotkaan auta!" + +Anna-parka oli vajota häpeästä maahan, mutta, --, aika tuopi hyvän +neuvon, ja Martinpäivään voipi paljon muuttua. + +Ja niin olikin. Taivaallisen Isän sana: kyllä! oli vienyt Bonaparten +ankarammalle tilinteolle kuin hän ensin luulikaan. Kun Europan +ruhtinaat ja kansat huomasivat, että tuostakin hylkiöstä voisi saada +voiton, miettivät he: mitä me enää odotamme ja kohottivat päätään +niinkuin oras sateen jälkeen. Preusin kuningas ja meidän armas +_keisariherramme_ setä-vainaja -- keveät mullat hänen haudallensa! -- +yhtyivät kaikkein ensiksi; heidän ympärillensä kokoontuivat kaikki +Europan muut ruhtinaat ja kuninkaat. Rykmentit, sotajoukot kokoontuivat +joka paikasta ja nurkasta Saksan sisämaahan, Ranskalaisten ilkeyttä ja +ylpeyttä rankaisemaan. Liisalta sai Ojamylläri kuulla, että Jaakkokin +oli Venäjän sotaväessä lähtenyt Saksanmaalle. + +Kaunista on kyllä kuulla tästä miehestä, vaan maailman pelko ja toivo +ei antanut Ojamyllärille senkään verran aikaa, että hän olisi omaa +onnettomuuttansa ja mielimurteitansa ajatellut. Kirja-Tiitsukin antoi +Martinpäivän kulua hiljaisesti ohitse -- hän suitti varmaan olla kahden +vaiheella, rakentaisiko tänä kirjavana aikana omaa taloutta, vai ei. + +Kun Sutlepan Rietu kerta haasteli tästä pääkappaleesta, sanoi punapää: +"Anna ei pakene käsistä pois, ja -- aika tuopi hyvän neuvon". + +Näin oli siis lapsiraukka rauhassa kauniilta kosijalta ja sitä +rohkeammin saattoi hän heittää toivonsa Jumalaan. + + + + +VII. + +Jumalan vitsaus. + + +Viikot ja kuukaudet vierivät taas ohitse, ja hetki läheni +lähenemistään, jona Europan sotajoukkojen oli määrä opettaa Bonapartea +nöyrtymään. Mutta keskellä voitontoivoa ja voitonriemua tuli väen +kimppuun uusi vihollinen, vihollinen, jota vastaan ei lukko eikä muuri, +salpa taikka miekka auttanut! Sotakentät ja sairashuoneet olivat sen +koto, ja nimensä oli -- _kolera_ eli _rutto_. + +Tuo hirmuinen sodan seuraaja, jonka hengähdys jo toi surmaa ja +ahdistusta, nosti nyt kalmankarvaista, inhoittavaa päätänsä ja otti +osansa tässä maailman riidassa. Paaston aikana 1813 tuli hirmuinen +vieras myös Männikön kylään ja majautui ensinnä -- Ojamyllylle. + +Renki Hannu rupesi valittamaan viluansa ja päänkipua. Vaikka Liisalla +kyllä oli ihan kuumaa olutta saapuvilla, yltyi tauti kuitenkin hetki +hetkeltä kovemmaksi, ja kun toisena päivänä tuotiin tohtori +kaupungista, sanoi hän taudin -- ruttoa olevan. + +Ojamylläri oli joutua suunniltaan! Sekö onnettomuus nyt vielä +tarvittiin! Hannu oli hänen oikea kätensä, ja peltotyö oli viime +aikoina jäänyt rappiolle ja nyt näytti myllyn samate käyvän! Entäs +pääasia: kuinka pian voisi tauti kohdata häntä itseä! Mitä sitte +eräksi? + +Tuskin oli sentähden tohtori lähtenyt ennenkuin Antti sanoi +emännälleen: "Äiti, onnettomuus on nyt kerran tapahtunut, mutta älä +Jumalan tähden hellyydelläsi tee sitä hullummaksi! Hannun pitää pois +talosta ja se paikalla! Hyvillä sanoilla ottaa Karja-Mari hänet +luokseen ja luullakseni on hän ymmärtäväinen nainen". + +"Parempi aina, kuin sinä", huusi Liisa, "joko taas aiot uutta syntiä +sälytellä päällesi! Voi Antti! Häpee silmät päästäsi, ettet köyhälle +rengillesi, joka sinun palveluksessasi on tullut vanhaksi ja +voimattomaksi, nyt tahdo antaa sairas-majaa!" -- "Mutta se ei saa +tapahtua, ja minä sanon sulle: Hannu jääpi luoksemme. Sinulla +entuudesta kyllä vastattavaa puolestasi! -- Leena, Leena!" ... huusi +hän ovesta, "juokse kuitenkin kiireesti Kantolan eukon luo ja sano, +minä käskin pyytää, että hän ottaisi hyvää maksoa vastaan valvoakseen +Hannun luona". Ja kääntyen Anttia päin lisäsi hän vielä: "Kantolan +eukko ymmärtää tuon paremmin kuin minä ja sinä, ja hänen terveelliset +sanansa, joita hän raamatusta ammentaa, lievittävät paljon enemmän, +kuin kaikki tohtorin katkerat sekä makeat rohdot". + +"Naisten lorua! Paljaita naisten loruja eikä mitään muuta", pahoitteli +Ojamylläri. "Tiedän entuudesta kuinka asiat täällä käyvät: yksi tahtoo +oikealle, toinen taas vasemmalle, että jokaisen 'kunnon miehen pää +alkaa oikein käydä pyörälle'". + +Liisa meni töihinsä ja antoi tuon "kunnon miehen" urista. -- Tuokion +perästä tuli Leena takaisin: "Kantolan eukko on itse kipeä +kuumetaudissa". + +Liisa jäi hiukan peljästyksiin ja näkyi miettivän, mikä nyt tulisi +neuvoksi. + +"Etkö kuitenkaan ota Karja-Maria", kysyi Antti jälleen, joka aina +pelkäsi, että Liisa mietti ottaa jotakin vierasta. "Sen vähän, mitä +Hannu tarvitsee, ymmärtää hän kyllä". + +"Ei," vastasi Liisa, "ensinnäkin on Karja-Mari huolimaton, toiseksi +ilkeä ja kolmanneksi ajaisi hän kaikki kylän juttuja täyteen. Kait +löydän mietittyäni jonkun, ja siksi valvon itse Hannun luona". + +Hämmästyksestä aukeni Ojamyllärin suu ihan seljälleen, mutta silloin +kun hän juuri par'aikaa tavoitteli vastausta, oli Liisa jo mennyt yli +pihan saunaan, jossa Hannu kovassa kivussa vaikeroi. + +Yhdeksän yötä ja päivää istui Liisa ilman pelotta Hannun vuoteen +ääressä, mutta aina ei sovellu Jumalan tahto meidän tahtoon. Tauti +yltyi yltymistään, ja niin oli Hannu kuollunna kymmenentenä yönä. + +Kun hän rauhallisena pyhänä iltapäivällä oli haudattu, pyysi Liisa +mieheltään, että hän antaisi hänen ajaa kaupunkiin, yhtä ja toista +asioimaan. Toisessa tilaisuudessa Antti melunnut ja sanonut vastaan, +mutta tänään oli kuoleman ajatus hänenkin sydämelle kolkuttanut; +sentähden vastasi hän: "Mene, äiti, mene; koska sinua kielsin?" + +Niin istui siis Liisa ennen puolipäivää vankkureilla, palkkamies otti +ruoskan käteensä, ja huusi "hevonen!" ja vankkurit kulki eteenpäin aika +vauhtia. + +Kaupungissa riensi Liisa toimittamaan asioitansa. Ihmeellinen kiire +näkyi häntä jouduttavan ja hän riensi pian taas kotia kohden. Ilma kävi +kerrassaan kolkommaksi ja sade juoksi virtanaan. Kylmä väristys +toisensa perään karsi Liisan ruumista ja pian rupesi hän tuntemaan +kovaa kipua. + +Ojamylläri otti emäntää tavallista ystävällisemmin vastaan. Kun hän +huomasi Liisan punottavat kasvot, arveli emäntä: "se varmaan on +nopeasta ajamisesta". + +"Sinä olet kipeä älä salaa --" lausui ukko maata mennessä, ja tuskin +oli Liisa laskeunut vuoteelle, ennenkuin hampaansa rupesivat vilusta +yhteen lyömään. + +"Kas niin, siinä se on! Voi Herrani ja Jumalani!" huusi Ojamylläri, +hypähti nopeasti vuoteelta ja puki jälleen päällensä. Ja koska hänen +tapansa oli olla äkäinen ja jäykkä myös silloinkin, kun hän mielellään +olisi ollut hellä ja hiljainen, lisäsi hän: "Hannu olisi kyllä taitanut +kuolla Karja-Marin luona, ja _sinä_ ainakin olisit jäänyt terveeksi". + +"Mitä Jumala tekee on kaikki hyvin" -- värisivät Liisan siniset huulet, +ja menehtyen lankesi hän tuolille. Tauti tarttui kaikin voimin Liisaan, +jonka ruumis valvomisesta ja murheesta jo oli kovin heikostunut. Usein +täytyi monin hengin vuoteesta kiini pitää houraavaa sairasta. + +Nyt tuli Ojamyllärille paha ja kurja aika, aika, jonka hätä ja kuorma +rasitti ja pakotti häntä verihikeen. Ojaperheessä, jossa ennen myllyn +pauhina ja ihmisten äänet kaikuivat, oli nyt kaikki hiljaa kuin +kuolleitten asunnoissa. Kaukaa ja läheltä läksivät myllymiehet +jyvinensä toiseen kylään, -- myllyn-ratas seisoi ja rauhallisesti +tekivät hämähäkit verkkojaan myllyssä. + +Kevät tuli, mutta tahalla taikka tahatta jäi kuitenkin suurin osa +peltoja tänävuonna sängeksi: Työväestä oli puute. Tohtori oli sanonut +että Ojamyllyllä on rutto, ja rengit, pelkurit, pistäysivät pakoon. +Pitikö heidän toisten tähden kärsiä? -- Kuin haamu, riutuneena ja +kalveana kulki hiljattain vielä niin voimakas Ojamylläri aivan tyhjässä +talossaan ja autiossa myllyssä. + +Toden totta, ne olivat kurjuuden ja ahdistuksen päivät! Ja kaiken +ulkonaisen hädän rinnalla alkoi nyt, ensin hiljaa, sitte yhä kovemmin +ja kovemmin, eräs ääni sydämen pohjasta huutaa -- ääni, joka päivä +päivältä lujeni, ja oli ukosta kuni tuomion pasuuna, joka huusi hänen +korvaansa: se on sinun syntiesi ja ylitsekäymisiesi palkka! + +Naurun ja pilkan rinnalla tuli niin ikään suloisemmat kuvat hänen +silmiinsä: rauha, terveys, onni ja rakkaus vaimonsa, Jaakon ja -- Annan +suhteen! -- "Kaikki on loppunut!" huusi hän sydämen tuskalla, "Liisa +kuolee, Jaakon ampuvat he maahan ja Anna -- vihaa taikka kiroo minua +kokonaan". + +Jos hän nyt olisi voinut peruuttaa monen tapahtuneen asian! Kuinka +kokonaan toiseksi olisi elämä Ojamyllyllä käynyt! Tällaiset mietteet +kalvasivat ja vaivasivat Anttia, ettei hän saanut lepoa yöllä, ei +päivällä, ja kävi viikossa vanhemmaksi, kuin muuten vuodessa. + +Muutenkaan ei ollut tuo sisällinen ahdistus Ojamyllärin vanhalle +ruumiille ensinkään terveellinen, ja kun tohtori parin päivän perästä +tuli jälleen, ei hän suuresti ihmetellyt, nähdessään Antinkin +vuoteella! + +Jumalan myllyt jauhavat vitkaan -- mutta hienoksi! + + + + +VIII. + +Uskollinen sydän. + + +Mitä moni aina vielä ei tahtonut uskoa -- eihän se sopinut ollenkaan +yhteen heidän tahtomuksensa kanssa -- se julistettiin nyt virallisesti: +Männikön kylässä raivosi rutto. + +Oikeastaan piti sen merkitä: Ojamyllyllä, sillä kyläläisten terveys oli +nykyjään varmempi kuin ennen milloinkaan. Männikön kylän tietäjä-akat, +jotka kuulivat ruohon kasvavan ja hämähäkkien kolmen virstan päästä +kohajavan, -- ne arvelivat senvuoksi myös liian pelvon tällä kertaa +turhaksi; taivaallinen Isä tahtoisi muka vain ylpeyttä rangaista ja +koulumestarin Annan tähden ansaitsis Ojamylläri kyllä sitä. + +Paratkoon Jumala vanhaa tunnettua maailman tapaa: _toisia_ tuomitsemme +ikäänkuin ei saisi taivaallinen Isä yksin enää toimitettaviansa toimeen +ja meidän pitäisi häntä hyvästä sydämestä auttaa -- _toisten_ silmässä +näemme kyllä raiskan, omassamme emme malkaakaan huomaa. Niin on +vanhuudesta saakka ollut laita ja niin on vastakin oleva -- se on kyllä +surullista. + +Olivatko Männikön kylän _oikeat_ ihmiset oikeassa? Tällä kertaa ei +eroittanut taivaallinen Isä heitä toisten seasta, sillä vielä samana +iltana alkoi tauti juuri kylän toisesta päästä, hiipi tanhuaa pitkin +sinne ja tänne sekä otti monta mukaansa, joka sitä eilen ei arvannut. +Niiden joukossa, jotka sormellaan Ojamyllyä osoittivat, oli, tietäähän +tuon ilmankin, Kirja-Tiitsu rivissä ensimäinen. Samana päivänä jutteli +hän vielä Sutlepalla isosti ja laajallisesti kuinka surkea laita +Ojamyllyllä oli. + +"Katsoppas kuomaseni", sanoi ilkiö Rietulle, "nyt tulee vanhalle +saiturille loppu vihdoinkin. Omiansa, omiansa! Mimmoinen on univuode, +semmoinen on unikin. _Yksikään_ ei häntä itke, enkä _minä_ myöskään". + +Kuinka syvältä nämät sanat tulivat sydämen pohjasta, jääköön sanomatta, +sillä morsian ja myötäjäis-raha ei lähtenyt vielä nytkään hänen +punaisesta päästään, ja Antin "loppu" olisi hajottanut kaikki +tuuleen. -- + +Vaan yksi sydän oli Männikön kylässä, jolle Trimmon perheen onnettomuus +saattoi suurta murhetta ja sydämen tuskaa, ja se oli -- _Anna_. Missä +hän kävi ja oli, aina kaikuivat rahvaan suusta kuulemansa sanomat hänen +korvassaan, ja sydämen pohjasta sääli hän unohdettuja ja hyljättyjä +sairaita. Hän mietti ja arveli, ikävöi ja murehti ja aina selkeämmäksi +kävi hänen sydämessään päätös, kaikki: kiusan, häpiän, vihan ja vaivan +unohtaa, myllylle rientää sekä neuvolla ja työllä auttaa maailman +hylkäämää Ojaperhettä, Vapahtajan sanaa muistaen: rakastakaat +vihollisianne ja tehkäät niille hyvin, jotka teitä vihaavat. + +Kerta lujan päätöksen tehtyänsä, ei viipynyt Anna sitä toimeen +pannessaan. Eräänä kauniina kevät-aamuna, kukon henkiessä, astui Anna +Jumalan nimeen raskasta tietänsä. Rahvaan kysymyksiä välttääksensä hän +läksi yli Sutlepan niityn. + +Kylässä oli kaikki vielä ääneti ja hiljaa: tänään oli pyhäpäivä ja +jokainen makasi kauemmin kuin muuten. Leivo vaan oli jo hereillä sekä +lähetti riemuiten aamuvirtensä kohden taivasta, ja hernehalmeilla +einehti muudan kyyhkyisperhe. + +Yhä korkeammalle nousi aurinko, armaasti tuoksuivat vainiot ja nurmet, +kaikkialla heräsivät linnut, ravistelivat kastetilkat sulkiensa päältä +ja tervehtivät nuorta aamua riemulaululla. Kukkain silmukoissa sumisi +mehiläiset ja joka oksan ja lehden, ruohon ja pensaan kyljessä läikkyi +epälukuisia kastepisaroita -- niinkuin Luojan kunniaksi valettuita +kauniita helmiä. + +Anna näki, kuuli ja tunsi kaikki, tämä luonnon juhla-asu muistutti +neidolle Häntä, joka kaikki niin armaaksi ja kauniiksi on tehnyt. +Semmoisissa miettein oli hän kappaleen matkaa eteenpäin joutunut, ja +kaikki muut unohtanut, niin aukesi edempää Ojamylly hänen silmiinsä, ja +äkkiä pidätti Anna askeleitaan. -- Vielä kerran, niin lähellä, oli hän +kahdenvaiheella. + +Yksi vuosi, yksi kokonainen vuosi oli umpeensa siitä silmänräpäyksestä +kulunut, jolloin Annan itkupäivät olivat alkaneet. Joku askel +eteenpäin, niin tienviereisessä talossa eli ja -- kärsi se, joka hänen +elämänsä onnen ja ilon pyysi sortaa. Mylly itse kyllä istui ja lepäsi +nyt, lepäsikö vaino ja viha myös myllyn isännän sydämessä -- kuka voi +sitä tietää? Pääsiäis-aatto, kaikkine vaivoineen, onneton ja surullinen +päivä, kyyneleitä rikkaiden sisariensa kanssa nousi Annan silmän eteen, +ja kuka tietää, kuinka _minä_ taikka sinä, armas lukija, Annan sijassa +olisimme tehneet. + +Mutta se, joka koulumestarin Annaa tuhmana tyttönä piti, hän oli +kokonaan erehdyksissä. Jaakon ja hänen kärsivällisen äitinsä kuvat +astuivat hänen silmänsä eteen. -- Sydäntänsä rohkaisten, astui hän +sukkelaan eteenpäin ja seisoi pian Ojamyllyn pihalla, josta kana- ja +hanhi-parvi huutaen juoksi häntä vastaan. + +Kuinka kokonaan toisin oli kaikki täällä tänään, kuin mennyt vuonna +samaan aikaan! Pihalla ja tallissa, jossa tuonaan oli melua ja rähinää, +oli nyt kaikki autiota ja tyhjää. Kaivon vintti tavoitteli kolkkona +taivasta kohden, niinkuin tahtoisi hän sille valittaa, että ihmiset +olivat hänen unohtaneet. Anna viskasi lintu-parvelle tallista +kahmalollisen jyviä, sitte astui hän tupaan. + +Keittiössä tapasi hän ainoan emännöitsijän, Altsaunan eukon, lieduksen +edessä -- makaavan. Kolme viikkoa oli vanhus niin yöt kuin päivät +Liisan vuoteen ääressä valvonut, tänään sai väsymys voiton. Anna jätti +hänet lepäämään ja meni sisälle. + +Sykkivällä sydämellä ja henkeänsä pidättäen astui varpaisilla emännän +vuoteen eteen se, jota hän houreissaan sekavin silmin jo kauan oli +odottanut sieltä löytävänsä. Mutta -- hän hieroi silmiänsä -- oliko se +silmänlumousta? Kovasti hioten, mutta rauhallisesti hengähtäen makasi +Liisa suloisessa unessa! + +Mitä Anna piti ihmetyönä, selveni hänelle sittemmin. Mennyt-yönä oli +tuska taltunut ja emäntä oli jälleen parantumaan päin. Jumalan armoa ja +hellyyttä kiittäen istui Anna vuoteen jalkapäähän ja katsoi tarkasti +rakasta makaajaa. Kotvasen ajan kuluttua alkoivat kirkonkellot kylässä +soida. + +Silloin rupesi sairas liikkumaan, heräsi ja katseli ihmetellen +ympärillensä, niinkuin ihminen, joka oli nähnyt pitkää ja hirmuista +unta. Nyt lankesivat hänen silmänsä Annaan, -- ja jos lukija arvelee, +että hän, häntä siinä nähden, kummasteli, niin on hän harhatiellä. +Ystävällisesti tarjosi hän Annalle laihtunutta kättänsä ja lausui +heikolla äänellä. + +"Jumala siunatkoon tuloasi: minä tiesin kyllä, että Jaakko oli +oikeassa!" + +Nyt pyysi Liisa vähän syödä, ja niinkuin nuoli oli Anna tuvasta ulkona. +Keittiön ovessa tuli sauna-eukko häntä vastaan ja oli peljästyksestä +langeta polvilleen -- ennen olisi hän odottanut viimeisen päivän tuloa, +kuin koulumestarin Annaa Ojamyllylle! Mutta niinkuin hänen kaltaisensa +myös on kavala, näki hän jo Annassa tulevaa emäntää, jollenka hän +oikein luuli mieliksi puhuvan, kun Ojamylläriä soimasi ja sadatteli. Se +oli nyt kaikkein kehnoin tapa, saada Annaa ystäväksi, ja kun hän sen +tuli huomaamaan, piti hän viisaasti suunsa kiini. + +Liisa söi pari lusikallista lämmintä liemiruokaa, sitte jäi hän jälleen +nukkumaan. Nyt sai Anna aikaa, alkaa samarialais-työtänsä myös Anttia +kohtaan. Hänen oli, paratkoon Jumala, huonosti asiat. Tauti oli +Ojamyllärille kovempi ja kiinteämpi, kuin kaikille muille; sen lisäksi +tuli vielä sisällinen tuska, se mato, joka ei kuole, ja se tuli, joka +ei sammu. Kuinka useasti olivat Annan ja Jaakon nimet horisevan +valituksen suussa, kuinka katkerasti valitti hän itseänsä niinä pitkinä +öinä, jolloin tuomitseva omatuntonsa ei sallinut unta hänen silmiinsä! +Se kalvasi ja vaivasi häntä, niin kadotti hän vähät elinvoimansa, ja 64 +vuotta seljässä ei ollut hänelle suinkaan tueksi. Tohtori, joka kerta +viikossa 7 virstan päästä tuli tänne, pudisti joka kerta enemmin +päätänsä, kynsi korvaansa ja -- ei lausunut mitään. -- Sitä kaikkia +kuuli Anna puhelijaalta sauna-eukolta. + +Kun Anna varovin askelein kamariin ja Antin vuoteen ääreen astui, +makasi hän suorana, kädet ristissä, silmät kiini, ja kalman-karvaisien +huuliensa väliltä tunkeusi muutamat sekavat sanat. Annasta oli kuin +tahtoisi Ojamylläri nyt juuri viimeisillä voimillaan karata ja huutaa +hänen ylitsensä vihansa sekä kirouksensa. Mutta hän oli ihan vaiti -- +vaiti niinkuin haudassa, -- vuoteen patsaassa vaan tiksutti eräs +yksinäinen jumi. + +Lapsiraukka pyyhki kädellään silmäinsä yli, niinkuin tahtoisi hän +unohtaa kaikki pahat mietteet, sitte tarttui hän työhön -- täällä oli +kyllä toimitettavaa. + +Hän kohensi Ojamyllärin epäjärjestyksessä olevaa vuodetta, järjesti +päänalaiset korkeammalle ja peitteli sairasta. Vanhuksen voimaton +ruumis oli niinkuin heikko lapsi Annan kätten välillä, hän ei edes +jaksanut avata silmiänsä. Kun kuume uudestaan meni hänen suoniensa +läpi, etsi hänen kätensä hellää auttajaa, ja laskeusi kiittäen Annan +pään päälle, joka vuoteen ääressä oli polvillaan. + +Kerrassaan huudahti Ojamylläri hänen seljän takana: "Petti, liehui, +ryökäle! Anna, varastettu lapseni, takaisin!" Peljästyen käännähtihe +Anna ympäri, vuoteella istui Antti, kädet nyrkissä sekavin silmin ja +vaahto suussa. Yhä raivokkaammin alkoi hän hourailla, korkeammalle +nousi viha -- viha Kirja-Tiitsua vastaan, niinkuin Anna nyt ymmärsi -- +hänen viimeinen voimansa oli loppua tuossa taistelussa. Silloin +lähestyi Anna sairasvuodetta, pani kätensä hänen kuumalle päällensä ja +koki sanoin saada häntä vaikenemaan. Ja kuinka hän puhui ja lohdutti, +väistyivät mustat kuvat Ojamyllärin silmistä, hän tuli aikaa voittain +hiljaisemmaksi. Silmät kiini, lankesi hän henkihieverinä asemallensa +takaisin, ja kalveat huulet lausuivat hiljaa Jaakon ja Annan nimet! +Mutta hänen sydämessään teki Jumalan Pyhä-henki työtänsä, pakottaen +kovan kallion antamaan vettä ja kuivan kepin kukoistumaan. + +Kahta sairasta valvoessa riensivät päivät Annalta ohitse -- ja +surullisesti. Jaakosta ei ollut tietoja tullunna siitä saakka, jolloin +hän oli etämaille lähtenyt -- elikö hän vai oliko kuollut, sen tiesi +Jumala! Paljon puhuttiin eräästä suuresta taistelusta, jossa Venäjän +väkikin oli mennyt Bonaparte'a vastaan -- oliko myös Jaakko niiden +joukossa ollut, sitä ei voinut kukaan sanoa. -- Usein, kun Anna oli +yksin, hän vuodatti palavia kyyneleitä, ja moni salainen huokaus nousi +hänen sydämensä pohjasta. Mutta Anna oli kiinteä rukouksessa ja luja +uskossa ja taivaallisen Isän lupaukset vahvistivat heitä aina uudestaan +uskossa, rakkaudessa ja toivossa. + +Kun sanon: _heitä_, niin älkää kummastelko, ystäväni, minä olen +kuitenkin oikeassa. _Yksi_ kirkas tähti loisti aina kuitenkin Annan +pilvisellä ja synkällä elämäntaivaalla: Liisan terveys tuli päivä +päivältä lujemmaksi ja _kaksi_ rakastavaa sydäntä haasteli nyt siitä, +mikä heille oli kalleinta koko mailmassa. + +Ojamylläri riensi kyllä päivä päivältä yhä lähemmäksi hautaa -- sen +saattoi joka lapsikin huomata. Väliin houraillen, väliin taas valittaen +ja itseänsä tuomiten, vietti vanhus viimeisiä elämänpäiviänsä. Pian oli +hänen voimansa loppuun kulunut. Mutta mitä enemmin hänen ruumiinsa +heikkoni, sitä elävämmäksi kävi hänen henkensä, ja taivaallinen Isä +kylvi ja kynti hänen sydämensä peltoon, vaikka hänen työaseensa eivät +juuri olleet silkin-pehmyiset. Yhtä-kaikki oli vielä tämäkin sydän +rauhaa ja riemua löytävä ylitse kaiken, mitä hän pyysi ja toivoi. + +Erään varsin rauhattoman yön perästä Antti vaipui aamupuoleen +nukkumaan. Anna, hänen uskollinen ja kärsivällinen valvojansa, meni +vähäksi aikaa pihalle, puutarhassa kuumaa, pyörtynyttä päätänsä +virkistämään. -- Silloin kaikui halki rauhaisen aamun hevoskavioin +kolke hänen korvaansa ja etäältä kuului ihmisääniä. Hän kuunteli -- +kerrassaan leimahti hänen päähänsä eräs ajatus, joka pani sydämen +kovasti tykkimään: "ehkä tuo kolke on yhteydessä sotasanoman kanssa?" +Kuin salama Anna juoksi tupaan, sieltä portaita ylös ullakkoon, jossa +luukusta voi kaukaa nähdä koko maantien. + +Ja mitä näki Anna? Mitä se oli, joka pysähdytti Annan hengen ja ajoi +punan hänen poskillensa? -- Sotamiehet! Niin kauas kuin hänen terävä +silmänsä kannatti, ei eroittanut hän muuta kuin sotamiehiä! Rykmentti +rykmentin perään marssi kaupunkia kohden, osa Venäjän väkeä, joka +vieraalta maalta palasi kotia. Kirkkaat sota-aseet välkkyivät +päivänpaisteessa ja iloinen puhe ja melu tunkeutui hänen korvaansa. + +Ensin tahtoi Anna juosta alas tätä sanomaa toisillenkin ilmoittamaan, +mutta sydän ei sallinut! Niinkuin kiini-naulittu seisoi hän luukun +ääressä ja katsoi alas. Ja rykmentti rykmentin perään tuli ja +katosi maantiellä, -- ääretön rivi vanhoja ja nuoria, ratsu- sekä +jalka-miehiä, yhä vieläkään ei tahdo rivi loppua. Mutta vaikka Anna +miten tarkasti katsookin, vaikka hänen silmänsä miten suurella huolella +etsiikin joka ruodun läpi -- Jaakkoa hän ei löydä! + +Alhaalla Annaa tarvitaan, hän tietää, että häntä haetaan, -- hänen +silmänsä alkavat karvastella, mutt'ei liiku hän paikastakaan -- +huolellisemmin vaan lentää hänen silmänsä äärettömän sotajoukon yli. + +Nyt metsän rinteessä harvenevat rivit, loppu joutuu käteen, viimeiset +tulevat esiin -- Jaakko ei ole heidän joukossaan! Kuni tikarinpisto +viilsi ääretön tuska Annan sydämen läpi -- -- silloin nousee kaukaa +uusi kohina. Jälleen välkkyvät sota-aseet, ja uusi toivo nousee Annan +sydämessä -- vankkurit vankkurien perään, monta sataa, läheneepi. + +Nyt eroittivat hänen väsyneet silmänsä ajajat: voi nimetöntä tuskaa ja +hätää! Mitä hän nyt näkee -- kalvistuneet kasvot, päähän-vajonneet +silmät, veriset haavat -- on sodan hirmuisa palkka ja maksu. Ja kun hän +vielä tuskissaan, palavin sydämin katsoo ja näkee pitkiä sairasjonoja +ohitse kulkevan, joutuu viimeiset vankkurit käteen, pysähtyvät ja +poikkeavat myllyllen päin ja Annan silmät näkevät vaalean, haavoitetun +Jaakon! + +Huudahdus, niin huikea että huone kajahti, kuului Annan suusta, -- +sitten _lensi_ hän enemmin kuin _juoksi_ ylhäältä alas, ja viiden +minuutin perästä oli Jaakko hänen kättensä hoivattavana vuoteella, ja +rakastavan äidin sekä morsiamen rukoukset nousivat hänen edestään +taivaan puoleen. + +Ja taivaallisen Isän korva oli altis kuulemaan näitä rukouksia. Jaakon +haavat paranivat pian Annan ja Liisan huolellisen hoidon kautta ja +viikkokauden kuluttua nousi hän, jos kohta huonosti ja vaivaloisesti, +jälleen ylös vuoteelta. Morsiamen silmät loistivat sitä nähdessään. + + + + +IX. + +Vanhat ovat kadonneet -- katso, kaikki ovat uudeksi tulleet. + + +Ojamyllärin kuolinvuoteen ääressä löydämme kaikki ystävämme liikutetuin +sydämin koossa olemasta, sillä hauta sovittaa kaikki rikokset ja +kuolema antaa anteeksi. + +Antin henki on eroamassa, mutta haudan partaalla on Jumala avannut +hänen silmänsä, että hän saisi nähdä kaiken sen onnen, jonka hän niin +kauan oli hyljännyt. Kädet ristiin laskettuna, hänen omaisensa +seisoivat sairasvuoteen ympärillä ja joka silmänräpäys pelkäsivät he +itkien saavansa kuulla sairaan viimeisen hengähdyksen. + +Mutta vielä kerran avaa kuoleva suurella vaivalla silmänsä. Siunaten +hän ne luopi Annaan ja Jaakkoon: "Jumala siunatkoon teitä ja sinua +kallis Liisa, --"; ne sanat kuuluivat vielä hänen kelmeiltä huuliltaan, +-- silloin kantaa kuoleman-enkeli hänen sielunsa kohden ikuisia +asunnoita! Yksi harras "Isä meidän" vaimon ja lasten suusta lähtee +häntä saattelemaan autuaalle tielle. + + * * * * * + +Vuosi tämän tapauksen perästä oli Ojamyllyllä iloiset, mutta pienet +häät. Kun nuori-pari tuli kirkosta, lausui Jaakko Annallensa, kättä +tarjoten ja lempeästi katsoen häntä silmiin: "Eikö niin, kallis Anna, +ne jotka kyyneleillä kylvävät ne ilolla niittävät?" -- Mutta Anna +pannen kätensä ristiin vastasi liikutetulla sydämellä: + + "Jumalass' on turvan' aina, + Joka laupeudessaan + Holhoo mua ainiaan, + Kaikki hyvät mulle lainaa, + Niinkuin isä lapselleen, + Rakkahalle omalleen". + +"Amen!" lausui Liisa ja laski siunaten kätensä lasten pään päälle. + +Vielä kauan elivät Jaakko ja Anna Ojamyllyllä, äitiänsä kunnioittaen ja +lapsiansa Jumalanpelvossa kasvattaen sekä raamatun sanaa: tehkäät hyvää +niille, jotka teitä vihaavat -- Sutlepan Rietua ja Kirja-Tiitsua +kohtaan noudattaen. -- "Niin tosiaankin, kuinkas heidän kävi?" -- "Eikö +työtä myöten palkka?" -- Erään riihen luona, jossa punapää vanhan +tapansa mukaan ärsytti kahta veljestä toistansa vastaan, olivat +molemmat niin ymmärtäväiset, että leppyivät, mutta saivat sitten ilkiön +käsiinsä ja kerrassaan löylyttivät hänet niin, että hänen luunsa ja +jäsenensä eivät enää ikäpäivänä tulleet terveeksi. -- Hän ja Rietu, +jonka mökki myös pian huutokaupalla myytiin, elivät nyt armolahjoilla, +jotka kyllä salaa annettiin, mutta joista koko kylä Annan kunniaksi ja +kiitokseksi puhui. -- Jos kaikki Annat ja heidän sisarensa niin +tekisivät, niin olisivatpa asiat hyvät. Ja sillä loppuu kertomuksemme +tällä kertaa. + + + + + + + + +End of Project Gutenberg's Ojamylläri ja hänen miniänsä, by Lydia Jannsen + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OJAMYLLÄRI JA HÄNEN MINIÄNSÄ *** + +***** This file should be named 22828-8.txt or 22828-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/8/2/22828/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22828-8.zip b/22828-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..90247a2 --- /dev/null +++ b/22828-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..6811150 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #22828 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22828) |
