summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-12 05:21:04 -0700
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-12 05:21:04 -0700
commit41374b2daaa297429c7fcced120a21e7758fa3e9 (patch)
treebe36866b98b4f82efc8ba0252761c2868b9ca6ca
parent38f9ad7511878599eeceae5f98a125c591622318 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--old/21802-0.txt865
-rw-r--r--old/21802-0.zipbin14315 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/21802.txt865
-rw-r--r--old/21802.zipbin14162 -> 0 bytes
4 files changed, 0 insertions, 1730 deletions
diff --git a/old/21802-0.txt b/old/21802-0.txt
deleted file mode 100644
index 7840d39..0000000
--- a/old/21802-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn
-teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl , by Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca huey altepetl mexico tenochtitlan
- Oquitlallitiaque yn tlahtoque teteuhctin culhuacan
-
-Author: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin
-
-Release Date: June 11, 2007 [EBook #21802]
-
-Language: Nahuatl
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YNTEMOCA YNTLACAMECAYO ***
-
-
-
-
-Produced by Anonymous
-
-
-
-
-
-[Transcriber's Note: Overbars in the original are here represented by
-tildes. An English translation is available in Codex Chimalpahin,
-volume 2, ISBN 0-8061-2950-6.]
-
-La decendencia y generacion de los Reyes, y Señores y naturales del
-pueblo de culhuacan y tambiẽ de aqui de los Reyes y Señores. naturales
-en esta grã ciudad de mexico tenochtitlan. compuesto por los Señores.
-de culhuacan.
-
-Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan
-altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca
-huey altepetl mexico tenochtitlan, Oquitlallitiaque yn tlahtoque
-teteuhctin culhuacan
-
-¶ .x. tochtli xihuitl. 670. años, ypan inyn acico yn motlallico. yn
-oncan culhuacan yn huehuetque chichimeca culhuaque ye ynpan acico ye
-cate yn xochmilca yn oncan calli xochmilco
-
-¶ ix. acatl xihuitl 695. años. ypan inyn tlacat yn tepiltzin yn itoca
-Nauhyotzin ye iuh cenpohualli onchiquacen xihuitl cate yn culhuaque yn
-oncan culhuacan
-
-[Left margin: .1. huehue nauhyotzin Rey.] ¶ v. calli xihuitl. 717.
-años. ypan inyn motlahtocatlalli yn tepiltzin yn itoca huehue
-Nauhyotzin tlahtohuani achto culhuacan ye hualconpehualti yn
-tlahtocayotl ye iuh cenpohualli omeyxiuhtia y nauhyotzin yn
-motlahtocatlallico. auh ye iuh nepa onpohualli onchicuexihuitl cate yn
-oncan culhuacan yn huehuetque chichimeca culhuaque
-
-[Left margin: .2. huehue nonoalcatl Rey.] ¶ iij. acatl xihuitl 767.
-años. ypan in momiquillico, yn tlacatl yn tepiltzin yn itoca huehue
-Nauhyotzin tlahtohuani catca achto culhuacan yn tlahtocat Onpohualli
-onmatlactli ypan ce xihuitl, // Auh ça niman ipan inyn omoteneuh
-xihuitl yn motlahtocatlali yn tlacatl yn huehue nonohualcatl
-tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .3. huehue yohuallatonac Rey.] ¶ iij. calli xihuitl 845.
-años. ypan in momiquillico yn itoca huehue nonohualcatl tlahtohuani
-catca culhuacan yn tlahtocat yepohualli oncaxtolli ypã nauhxihuitl. //
-Auh çan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn itoca
-huehue yohuallatonac tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .4. Quetzallacxoyatzin Rey.] ¶ x. tecpatl xihuitl 904.
-años. ypan inyn momiquillico tlacatl huehue yohuallatonac tlahtohuani
-catca culhuacan yn tlahtocat yepohualxihuitl, auh ça niman ipan inyn
-omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca
-quetzallacxoyatzin tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .5. huehue chalchiuhtlatonac Rey.] ¶ vij. calli xihuitl
-953. años. ypan inyn momiquillico yn tlacatl quetzallacxoyatzin
-tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, ompohualli onmatlactli
-xihuitl, auh çan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli
-yn tlacatl yn itoca huehue chalchiuhtlahtonac tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .6. Totepeuh Rey.] ¶ xiij. calli xihuitl. 985. años.
-ypan inyn momiquillico yn tlacatl huehue chalchiuhtlahtonac
-tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat. cẽpohualli onmatlactli ypan
-yexihuitl. auh çan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn
-motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca totepeuh tlahtohuani culhuacan
-
-¶ viij. calli xihuitl, 993. años. ypan in motlahtocatlalli yn itoca
-hueymac tlahtohuani huey tullam quin yehuatl in ompa conpehualtito yn
-tlahtocayotl, ayatle catca ynin ypiltzin yn totepeuh tlahtohuani
-culhuacan auh yn tetlahtocatlallito ytoca nauhyotzin yhuan yn itoca
-opochtli ynin pipiltin culhuacan
-
-¶ x. acatl xihuitl 995. años. ypan inyn oncan azcapotzalco yn
-motlallico yn acico yn huehuetque chichimeca in ye motenehua
-azcapotzalca yn quinhualpachotia ytoca huitzillihuitl yn chichimecatl.
-iuh quihualtlahtocapouhtia yehuatl quinpixotehuac iuhquima
-ynquauhtzonyo in ye cuel teyxhuihuan yn huehue teçoçomoctli
-tlahtohuani azcapotzalco, auh yehuatl ynelhuayo y nohuian tlahtoque
-
-[Left margin: .7. yc ome nauhyotzin Rey.] ¶ 2. tochtli xihuitl. 1026.
-años. ypan in momiquillico yn tlacatl yn totepeuh tlahtohuani catca
-culhuacan yn tlahtocat onpohualxihuitl ypan ome xihuitl. auh çan niman
-ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli ynic ome ytoca
-nauhyotzin tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .8. Quauhtexpetlatzin Rey.] ¶ ix. tecpatl xihuitl. 1072.
-años. ypan in omomiquillico yn tlacatl ynic ome nauhyotzin tlahtohuani
-catca culhuacan yn tlahtocat, onpohualli onchicome xihuitl, auh çan
-niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn itoca
-quauhtexpetlatzin tlahtohuani culhuacan
-
-¶ j. calli xihuitl. 1129. años. ypan in momiquillico yn tlacatl
-quauhtexpetlatzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, onpohualli
-oncaxtolli ypan yexihuitl auh ce xihuitl yn ayac tlahtocat.
-
-[Left margin: .9. huetzin Rey.] ¶ 2. tochtli xihuitl 1130 años. ypan
-in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca huetzin tlahtohuani culhuacan
-yhuan ynic ome ytoca nonohualcatl yteuhctlahtocauh mochiuh yn
-culhuacan
-
-¶ ix. tochtli xihuitl. 1150. años ypan in momiquillico yn tlacatl
-huetzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat cenpohualli ypan ce
-xihuitl auh tlacoxihuitl yn oncactimanca
-
-[Left margin: .10. veve achitometl Rey.] ¶ x. calli xihuitl 1151.
-años. ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca huehue achitomecatl
-tlahtohuani culhuacan
-
-¶ iiij. acatl xihuitl, 1171. años ypan in momiquillico yn tlacatl
-huehue achitomecatl tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat,
-cenpohualxihuitl once auh tlacoxihuitl yn oncactimãca
-
-[Left margin: .11. Quauhtlahtonac Rey.] ¶ v. tecpatl xihuitl, 1172.
-años. ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca quauhtlahtonac
-tlahtohuani culhuacan
-
-¶ v. calli xihuitl. 1185. años. ypan in momiquillico yn tlacatl
-quauhtlahtonac tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat matlactli
-onnahui xihuitl auh tlacoxihuitl yn cactimanca
-
-[Left margin: .12. mallatzin Rey.] ¶ vi. tochtli xihuitl. 1186. años.
-ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca Mallatzin tlahtohuani
-culhuacan
-
-¶ vij. tecpatl xihuitl. 1200. años. ypan in momiquillico yn tlacatl
-mallatzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, caxtolxihuitl, auh
-nimã yn cactimanca yn quauhtlahtolloc culhuacan yn ayac tlahtocat
-cenpohualli oncaxtolli xihuitl
-
-[Left margin: .13. chalchiuhtlatonac segundo Rey.] ¶ iiij. tecpatl
-xihuitl, 1236. años. ye quin ipan inyn motlahtocatlallico yn tlacatl
-ynic ome ytoca chalchiuhtlatonac tlahtohuani culhuacan auh ye omito yn
-çan quauhtlahtolloc cenpohualli oncaxtolli xihuitl
-
-[Left margin: .14. Quauhtlix Rey.] ¶ xiij. calli xihuitl 1245. años.
-ypan in momiquillico yn tlacatl ynic ome chalchiuhtlatonac tlahtohuani
-culhuacan catca yn tlahtocat, matlacxihuitl auh çan niman ipan inyn
-omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca quauhtlix
-tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .15. yohuallatonac Rey.] ¶ vij. tecpatl xihuitl. 1252.
-años. ypan in momiquillico yn tlacatl quauhtlix tlahtohuani catca
-culhuacã yn tlahtocat, chicuexihuitl, auh çan niman ipan inyn
-omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl ynic ome ytoca
-yohuallatonac tlahtohuani culhuacan
-
-¶ j. acatl xihuitl 1259. ypan in omomiquillico yn tlacatl ynic ome
-yohuallatonac tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, chicuexihuitl,
-auh çan tlacoxihuitl yn oncactimanca.
-
-[Left margin: .16. tziuhtetl Rey.] ¶ 2. tecpatl xihuitl, 1260. años.
-ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca tziuhtetl tlahtohuani
-culhuacan
-
-[Left margin: .17. xihuitl temoc Rey.] ¶ xj. calli xihuitl. 1269.
-años. ypan in momiquillico yn tlacatl tziuhtetl tlahtohuani catca
-culhuacan yn tlahtocat matlacxihuitl, auh çan niman ipan inyn
-omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn xihhuitl temoc
-tlahtohuani culhuacan
-
-Auh nican ca ytlahtollo yn itemoca yn itlacamecayo yn tlacatl huehue
-huitzillihuitl achto tlahtohuani mochiuhca yn intlan teochichimeca
-mexitin yn otlipan yn oncan chapoltepec yn ayemo nican tenochtitlan yn
-oquic innenemillizpan ynic huallatiaque yn oquic hualmotlatlallitiaque
-ynic yecoque yn ixquichtĩ yn izqui tlayacatl yn huehuetque yn azteca
-mexitin teoculhuaque chicomoztoca
-
-Auh ynic nohuian hualnentiaque yn mexica huehuetque teochichimeca ynic
-ompa hualquizque huallehuaque aztlan teoculhuacan ynic huallollinque
-yhuan ynic oncan quiçaco quinehuayan chicomoztoc yn huehuetque auh
-niman oncan acico yn itocayocã tzonpanco auh yn iquac oncan acico in
-yehuantin huehuetque azteca mexitin yquac oncan tlahtocati yehuatl
-chane yn itoca tlahuizcalpotonqui teuhctli cenca quintlaçotlaque yn
-oncan mexica quinnamictiaya yn comitl yn caxitl, oncan motlallico yn
-mexica oncan nauhxiuhtique yn mocehuique
-
-Auh oc cequintin huehuetque quitotihui yn iquac acico tzonpanco mexica
-yquac ompa tlahtocati yn xaltocan yn itoca tlahuizcalteuhctli
-tlahtohuani auh oncatca ce ypiltzin ytoca Ompanteuhctli. auh in
-yehuantin inyn tlahuizcalteuhctli mochi yc ompa aciticatca yn intlal
-yn inquaxoch yn tzonpanco auh yn ipiltzin yn itoca onpanteuhctli, nimã
-ye quitohua ye quilhuia yn ittatzin yn tlahtohuani tlahuizcalteuhctli
-quilhui notecuiyohe tlahthoaunie ma xinechmocahuilli ma niquimitta
-aquique ynin ye cate totlalpan niman quihto yn tlahtohuani
-tlahuizcalteuhctli ca ye qualli tla xiauh tla xiquimitta aquique yn
-oncan omotlallico, niman onya yn tzonpanco, yn tlahtocapilli
-ompanteuhctli niman ye yntlan nemi yn mexica cexiuhti yntlan auh niman
-ye mononotza in mexica ye quihtohua aquin totlan nemi motollinia
-mexica ye ma ce xicmacacan yn amochpoch yn ompanteuhctli yc niman
-quimacaque ce yn imichpoch mexica, auh niman ye mopilhuatia oncan ye
-tlacati ynic ce cihuatzintli ytoca chimallaxotzin, ynic ome [struck
-out: ytoca] ya yehuatl yn itoca huehue huitzillihuitl, yniquey ytoca
-tozpanxotzĩ ynin cihuatzintli xocoyotl yqu imeyxtin ypilhuã yn
-ompateuhctli
-
-Auh yn achto otiquinteneuhque huehuetque yn iuh quitotihui yn iquac
-oncan acico tzompanco yn mexica ye omito oncan nauhxiuhtique auh yn
-iquac onca tzonpanco huellehuaque yn huallolinque mexica quin iquac
-quinhualmacac quilmach ye ce ychpoch yn tlatohuani tzonpãco yn
-tlahuicalpotonqui teuhctli niman yaque tiçayocan yn mexica quihuicaque
-yn ichpoch tlahuizcalpotonqui teuhctli yehuatl quichiuh yn huehue
-huitzillihuitl, o yhui ỹyn quimaxallotihui tlahtolli yn huehuetq̃. auh
-macihui yn omoteneuh occan tlahtolli yn maxaliuhtica yece necoc campa
-quineltilitihui yn huehuetque ca yxhuiuhtzin yn tlahuizcalteuhctli
-tlahtohuani yn huehue huitzillihuitl, yn aço cihuayotica yn anoço
-oquichotica yn yeço ytlapallo,
-
-Auh ynic ompa tzonpanco huallehuaque yn huallolinque mexica auh yn
-itoca tozcuecuextli yehuatl hualquauhtlahtotia yn intlan mexica
-yehuatl quinhualyacan ynin quin otlica tlacat auh onpohualxihuitl ynic
-teyacan yn quauhtlato oncan quilpillique yn ixiuh yn tecpayocan ynic
-hualyatiaque mexica auh yn onmic tozcuecuextli, niman ye mononotza yn
-mexica ypan yn huehue huitzillihuitl ynic quitlahtocatlallizque auh
-niman huallaque oncan motlallico ỹ mexica yn itocayocan amalinalpan yn
-azcapotzalco oncã quezquixiuhtique
-
-¶ j. tecpatl xihuitl, 1272. años. ypan inyn omononotzq̃ mexica
-chichimeca huehuetque niman ye contlahtocatlallia yn huehue
-huitzillihuitl ynin huell achto yntlahtocauh mochiuh yn mexica ynic
-ompa huallaque aztlan ynin quitlahtocatlallique ça ye oc õcan yn
-amallinalpan azcapotzalco, auh çan ye ypan inyn omoteneuh xihuitl. j.
-tecpatl, niman huallaque yn oncan chapoltepec ynahuac yn itocayocan
-techcantitlan oncan nauhxiuhtique yn mexica yn motlallique oncan
-nauhxihuitl tlahtocat yn huehue huitzillihuitl
-
-¶ 2. calli xihuitl 1273. años. ypan inyn huel mellahuac ynic oncan
-motlallico mexica yn techcantitlã yn inahuac chapoltepec ynic ompa
-huallehuaque amallinalpan azcapotzalco, auh oncan in nauhxiuhtique yn
-mexica
-
-¶ v. tecpatl xihuitl 1276. años. ypan in oncan nauhxiuhtique yn
-techcantitlan yn mexica auh çã ye ypan inyn omoteneuh xihuitl yn oncã
-hualmiquanique atlacuihuayan mexican oncã Motlallico oc no
-nauhxiuhtique oncan ye ynpan acico yn oncan chaneque çan no chichimeca
-oquinmocniuhtitacico yn mexica oncan oquicuitacico yn atlatl auh yn
-quitemacac yn atlatl ytoca xohuitzil quinmacac yn mexica chichimeca
-auh ynin mexica yn iquac oacico ynpan in yehuantin oc cẽtlamantin
-oncan yeppa chanonoque quin yehuantin yn mexica oquintocayotitacico
-atlatl cuihuayancalque ypampa yn oncan quicuitacico ye omoteneuh yn
-atlatl oncan nauhxihuitl tlahtocat yn huehue huitzillihuitl
-chichimecatl
-
-¶ ix. tecpatl xihuitl 1280. años. ypan inyn ic onmiquanique
-chapoltepec yn mexica azteca oncan onehuaque yn atlacuihuayan çan ye
-oc yehuatl yntlahtocauh mochiuhtihuitz yn mexica ỹ huehue
-huitzillihuitl chichimecatl ye quin ye iuh nepa chicuexihuitl
-motlahtocatlalli ynic õcan motlallico chapoltepec auh yc oncan
-cenpohualxiuhtique yn catca mexica yn chapoltepec
-
-[Left margin: .18. coxcoxtli Rey.] ¶ x. calli xihuitl. 1281. años.
-ypan in momiquillico yn tlacatl yn xihuitl temoc tlahtohuani catca
-culhuacan yn ipiltzin acxoquauhtli yn tlahtocat matlactli omey
-xihuitl. // auh çã niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn
-motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca coxcoxtli tlahtohuani culhuacan
-yn iquac yn ye quin ye nepa ce xihuitl oncan cate chapoltepec yn
-mexica, auh yn amaq̃meque chichimeca yn atonaltzin chichimeca
-teuhctli. yhuan tliltecatzĩ chichimeca yaotequihua, yhuan yn tlacatl
-quahuitzatzin tlayllotlac teuhctli, tlahtoque, ye quin oiuh ye
-matlactli omey xihuitl cate nepa yn icpac tepetl Amaqueme ynic acico
-yn omoteneuhque tlahtoque chichimeca yn iquac onmotlahtocatlalli
-coxcoxtli, auh ynin tlahtohuani coxcoxtli yeyntin quinchiuh ypilhuan
-ynic ce ytoca huehue teçoçomoctli eleltzin, ynic ome ytoca huehue
-acampichtli yniquey cihuatzintli amo huel momati yn itoca // Auh yn
-huehue teçoçomoctli helleltzin ce ychpochtzin quichiuh yn oncan
-culhuacan yece amo huel momati yn itoca cihuapilli ynin
-quihuallitlanique yn tenanca atlauhteca chalca yn intlahtocauh yn
-itoca ylloncueytl atlauhtecatl teuhctli quimocihuauhti ompa tlahcatito
-yntech quiz ynic ome ytoca ytzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli
-teyxhuiuh oncã culhuacã
-
-¶ vj. tochtli xihuitl. 1290. años. ypan in quicauh yn itlahtocayo yn
-illoncueytl atlauhtecatl teuhctli, tlahtohuani catca atenco tenanco
-atlauhtlan chalco, Ynin ypiltzin yn huehue ytzquauhtzin atlauhtecatl
-teuhctli, auh yn itech catca tlahtocayotl yn oncan atenco chalco
-caxtolli omey xihuitl, auh ypan inyn omoteneuh yn vj. tochtli xihuitl,
-yquac quimixiptlahti yn illoncueytl quicahuilli yn itlahtocayo yn
-ipiltzin ynic ome ytoca ytzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli mochiuh
-ynin piltontli yn iquac macoctlahtocayotl ynin ye cuel yccaton yn
-tlacatl coxcoxtli tlahtohuani culhuacan, auh çan ye ypan inyn
-omoteneuh yn chiquacen tochtli xihuitl ynic õcan onehuac atenco chalco
-yn piltontli yn itzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli ynic ya ynic
-motlallito yn ompa amaquemecan yn
-toltecatzaqualti[struck out: tlan]tenanco [struck out: atlauh]tlan
-ompa tlahtocatito ynic ompa onmiquanique tenanca atlauhteca yn ipan in
-omoteneuh xihuitl ompa ypan acito yn ĩtlalmaceuhcauh yn tlacatl yn
-itoca quahuitzatzĩ tlayllotlac teuhctli huel yehuatl
-yntlahtocatachcauh yn tenanca chalca auh çan no ypan inyn xihuitl
-omoteneuh yn tlahtohuani ylloncueytl atlauhtecatl teuhctli ompa ya yn
-cohuatl ichan yn aculhuacan yc cenya / auh yn iquac ypan in ye quin ye
-matlacxihuitl tlahtocati yn tlacatl coxcoxtli yn oncan culhuacan / Auh
-ye matlactli once xihuitl oncan cate chapoltepec yn huehuetque mexica
-chichimeca ye iuh caxtolli onnahui [superscript: xivitl] quinpachohua
-yn tlahtocauh yn huehue huitzillihuitl, chichimecatl yn iquac ypan in
-omoteneuh xihuitl,
-
-¶ 2. acatl xihuitl. 1299. años. ypan in toxiuhmolpilli, auh ypan inyn
-omoteneuh yn. 2. acatl xihuitl ynic oncan cenpohualxiuhtique
-chapoltepec ynic oncan cate yn mexica chichimeca auh ye tlacoxiuhtica
-yn ipan in omoteneuh. 2. acatl xihuitl, yn onmiquanique mexica yn oncã
-ytocayocan yn acucolco, oncan quinyaotlatalhuique oncan
-yaoyahualloloque yn mexica huehuetq̃ çan ic mocemitohua chapoltepec
-oncan quinyaoyahualloque ynic nahualpolliuhque yn mexica ynchimal
-tlacuecuepaltica yn nahuapoliuhque auh in yehuantin mexica yn oquic
-ayemo quimatia in tleyn ninpan ye chihualloz otetlatlanique achtopa in
-ye tlachia in ye teytta, oneyaochichihualloc in mexica ye tetlatlania
-oquintlatlaniq̃ yn ixquichtin yn cenhueytlalhuacque yn tepaneca yhuan
-yn xaltocameca [struck out: yn quinnanquillique] oquimilhuique campa
-anmohuica yn amochintin ohuanmoyaochichiuhque niman yc
-oquinnanquillique oquitoque yn ixquichtin tepaneca yhuan yn
-xaltocameca ca ompa tihui tiyaoquiçazque yn xochmilco, ancaço ye
-oncontlalli ytlahtol yn azcapotzalco tlaca yn xochmilco. yhuan
-culhuacan yhuan yn xaltocan yn ca mocẽtlallique yn ca mononotzque yn
-mexica chichimeca ynic quinnahualpollozque yn iuh niman ynpã
-quichiuhque mexica, niman õcan yaoyahualloque yn acucolco oncan
-chimaltlacuecuepaltica nahualpolliuhque yn huehuetque mexica oncã
-temac tlanque ynic nauhcampa ohuicalloque yn mexica ynic quinpeuhque
-auh yn oncã omoteneuh yn acucolco, oncan ynpan motlalli yn mexica
-huehuetque ynic quilpillizquia yn ĩxiuh, auh ayemo huel quilpillique
-yn inxiuh yn oncã acucolco ypampa yn yaoyotl oncã ynpan mochiuh, auh
-yhuan yn oncã omoteneuh yn acucolco oncan quimoquentique yn mexica yn
-quitocayotia amoxtli, auh ynic oncan quinyaoyahualloque mexica yn
-acucolco ye omtio, yehuantin yntlachichihual mochiuh yn tepaneca yhuã
-culhuaque yhuan yn xochmilca yhuan xaltocameca yn quinnamicque mexica
-chichimeca yn oncan chapoltepec ynic pehualloque ynic mitohua oncan
-nahualpoliuhque yn acucolco, oncan qui macique oncan quimonehualtique
-yn quinhuicaque [struck out: yn quinhuicaque] culhuacan yn tlahtohuani
-huehue huitzillihuitl chichimecatl, yn achto yntlahtocauh catca mexica
-ynehuan huicoque yn ichpoch ytoca azcatl xochtzin yhuan oc ce
-cihuatzintli yn huicoc ytoca tzihuacxotzin, yhuan yn ihueltiuh
-huitzillihuitl yn itoca chimallaxotzin, yqu in nahuixtin huicoque yn
-culhuacã auh yn oc ce yteyccauh huitzillihuitl, huicoc xaltocan yn
-itoca tozpanxotzin ynin cihuapilli amo mic çan quiquixtique, auh yn
-oqu ixquich yntlapal quichiuhque yn amo huel temac huetzque huehuetque
-mexica yn tlayxnamicque yaoyotica yn oncan yn acucolco chapoltepec
-nahuintin ynic ce ytoca tzihuactli, ynic ome ytoca ce acatzin, yinquey
-ytoca huitzin ynic nahui ytoca contzin,
-
-auh yn omotocateneuhque yn huehue huitzillihuitl yn ihuan ychpoch yn
-azcatl xochtzin yn ihuan yhueltihuatzin chimallaxotzin yn ihuã oc ce
-cihuatzintli yn iquin nahuixtin yn acucolco oncan quimonehualtique yn
-quinhuicaque ompa culhuacan çan pepetlauhtiaque çan nima ayoc tle
-yntech huetztia yntlahquen auh yehuatl yxpan quinhuicaque yn
-tlahtohuani coxcoxtli yxpan quinquetzato ynic quimittaz yn
-omalchihualloc huahue huitzillihuitl yhuã yn oc cequintin
-cihuatzitzinti, auh yn oquic ayemo quimonaxitiaya yxpan coxcoxtli,
-nimã conilhuito ohuanoc yn huitzillihuitl yn intlahtocauh mexica yn
-oquicac niman quihto yn coxcoxtli ca ye qualli ma yciuhca
-xoconmictitihuetzican yntla oquimonaxitico
-
-Auh in yehuatl yn huehue huitzillihuitl ynic quĩhuicaque yn ichpoch
-cenca quitlaocoltia yn atle ma ytlatzin ytech huetztia quilhuitacic yn
-tlahtohuani coxcoxtli yn huitzillihuitl tlahtohuanie ma ytlahtzin
-xicmotlaocollili y nochpochtzin, auh niman quinanquilli quilhui camo
-nicia çan iuh yaz. yn mochpoch auh yn oquimonittac, yn tlahtohuani
-coxcoxtli yn huitzillihuitl, yn ihuan ychpoch yn ihuan yhueltihuatzin
-chimallaxotzin yhuan tzihuacxotzin yc niman yxpan yn intlacatecollouh
-in diablo yn quimoteotiaya culhuaque yn quimonmictique yn huehue
-huitzillihuitl yhuan yn oc cequintin omoteneuhque cihuatzitzinti auh
-yn ixquichcauh tlahtocat huehue huitzillihuitl cenpohualli onchicuey
-xihuitl, oiuhqui yn ynic nahualpolliuhque ynic chimaltlacuecuepaltica
-polliuhque yn azteca mexitin chichimeca huehuetque ynic quiytztinenque
-ynic quimaceuhque tlalli,
-
-Auh oc cequintin huehuetque yn iuh quitotihui yn iuh
-qui[struck out: mic]mictique huehue huitzillihuitl quihto yn
-tlahtohuani coxcoxtli quinahuati ynic ome ytoca achitometl yhuan yn oc
-cequintin pipiltin culhuaq̃ quimilhui ynin tla xoconmictiti yn
-huitzillihuitl, ma ompa tlamapan oztoc yn huixachtecatl ymapã
-xocõmictiti, yn tachitometl ca totlacauh auh yn oconmictito conilhuito
-yn coxcoxtli niccauhtzine ca otoconmictito yn huitzillihuitl, ca ye
-qualli quihto yn coxcoxtli ca yc ticpopollohua yn huitzillihuitl
-cayocaque ytlaquillohuan yezque, yn iquac ypan in mictilloc
-huitzillihuitl, ye iuh nepa caxtolli omey xihuitl tlahtocati yn
-coxcoxtli tlahtohuani culhuacan
-
-Auh çan ya yehuatl niman ipan inyn omoteneuh ỹ 2. acatl xihuitl 1299.
-años. in ye oiuh huicoque huehue huitzillihuitl, yhuan yn oc cequintin
-yn culhuacan quinmictito
-
-[A page or more is missing here.]
-
-Ynic ce ytoca macuilxochitzin ynic ome cihuatl ynin cihuapilli amo
-momati yn itoca. quihuallitlan quimocihuahuati yn quauhpopocatzin
-tlahtohuani coyohuacan yehuantin oquinchiuhque oncan otlacatque
-omentin ynpilhuan ynic ce ytoca Don hernando ce tochtzin tlahtohuani
-catca cuyohuacan auh ynin vmpa momiquillito yn huey mollan yn ihquac
-vmpa quinhuicaya mochintin tlahtoque yn Marques del valle.
-
-Auh ynic ome ypilhuan quauhpopocatzin ytoca Don Juan de guzman
-ytztollinqui ynin yehuatl oquitlamiltico oytech tzonquiçaco yn
-tlahtocayotl cuyohuacan. auh ynin tlahtohuani Don Juan ytztollinqui yn
-quexquichtin ytech oquizq̃ ypilhuan tel tlacpac ye teneuhticate
-mochintin, auh çã yehuatl nican toconnextia yn iuh nican mexico
-tlacamecayoticate. yn tlahtocatlacamecayotica
-
-Auh yn oc ce omotocateneuh yn ipiltzin acamapichtli tlahtohuani
-tenochtitlan. yn itoca ytzcohuatzin. ynin çan no tlahtohuani
-tenochtitlan. ynin quichiuh ce ypiltzin ytoca Teçoçomoctli. ynin
-tlahtocapilli. quin icel yuhqui ytoca mochiuh ynin tocaytl yn nican
-tenochtitlan. auh ynin omotocateneuh teçoçomoctli. ayc otlahtocat. yn
-tenochtitlan çan tlaçopilli catca. auh yehuatl [superscript:
-oquinchiuhtia] yn eyntin tlahtoque. tenochtitlan. ynic ce ytoca
-tiçocic. ynic omeytoca Ahuitzotl. yniquey ytoca Axayaca ynin ça
-xocoyotl. auh ye achto yn otlahtocat. auh çate yn otlahtocatque yn
-omotocateneuhque ytiachcahuan yn tiçocic yhuan Ahuitzotl.
-
-Auh yn omotocateneuh tlahtohuani Axayacatzin oquinchiuh omentin
-ypilhuan ynic ce ytoca Moteuhcçoma xocoyotl. huey tlahtohuani ypan
-acico yn españolesme ynin yehuatl quinnamic ynic ome ypilhuan
-axayacatzin ytoca cuetlahuatzin achtopa tlahtohuani catca yn ompa
-ytztapallapan auh çatepan çan nauhpohualilhuitl yn ontlahtocatico
-nican tenochtitlan yn oyuh momiquilli ytiachcauhtzin Moteuhcçomatzin
-xocoyotl.
-
-Auh yn omotocateneuh Ahuitzotzin tlahtohuani tenochtitlan. yn conitlan
-yn quimocihuahuati tlatilolco cihuapilli ytoca tecapãtzin ynin
-ychpochtzin yn epcohuatzin tlahtocapilli tlatilolco. auh yn
-ahuitzotzin yn inehuan tecapãtzin yehuantin in oquichiuhque oncan
-otlacat çan icel yn quauhtimoctzin tlahtohuani tenochtitlan yhuan
-tlatilolco. ynin yehuatl yn quilpique españolesme. yn ihquac poliuh
-mexicayotl tenochcayotl. yn ipan ylhuitzin S. tipolito. martyr. yn
-ipan yc 13. agosto. de 1521. años. auh çatepan ompan momiquillito. yn
-huey mollan ompa quinpilloque yehuan yn Don Pº tetlepanquetzatzin
-tlahtohuani tlacopan yehuatl ompan quintlatzontequilli yn Don fernando
-cortes marques del valle Ytztlacatlahtoltica. yquac mochintin in vmpa
-quinhuicac yn tlahtoque. ynin tlahtolli ytech tlaquixtilli yn bintula
-quimocahuilitiuh Don Alonso ximenez culhuacan chane Auh yz izquintin
-vmpa otlahtocatque culhuacã nican tocateneuhticaticate ynic ce
-
-Ynic ce ytoca achitometl
-
-Ynic ome ytoca acxoquauhtli
-
-Yniquey ytoca coxcoxtli
-
-Ynic nahui ytoca huehue acamapichtli
-
-Ynic macuilli ytoca xihuitl temoc
-
-Ynic chiquacen ytoca acamapichtli. achto tlahtohuani mochiuh yn
-tenochtitlan—
-
-Ynic chicome ytoca nauhyotl teuhctlamacazqui. ynin yehuatl
-quitlanillito yn mexica chichimeca yn acamapichtli ynic otlahtocatico
-tenochtitlan. yehuatl quihualmacauh. quihuallihua ynic quihualhuicac
-yllancueytl cihuaplli
-
-Ynic chicuey ytoca Acaltzin—
-
-ynic 9. ytoca xilomãtzin ynin ytech hualcotontica yn tlacamecayotl
-culhuacan
-
-ynic 10. ytoca tlahtolcaltzin ynin oc ceppa ytech onpeuh yehuatl y
-tlacamecayotl culhuacan
-
-ynic ii. ytoca teçoçomoctli ynin yehuatl yn ipan acico españolesme
-
-ynic 12. ytoca pitzotzin
-
-ynic 13. ytoca Don diego tiçaatzin moteuhcçoma
-
-ynic 14. ytoca Don Balthasar toquezquauhyotzin
-
-Achitometl tlahtohuani culhuacan quichiuh ce ypiltzin ytoca
-acxoquauhtli çan no tlahtohuani mochiuh yn culhuacan ynin quinchiuh
-omentin ypilhuan ynic ce ytoca coxcoxtli, tlahtohuani culhuacan ynic
-ome ytoca xihuitl temoc tlahtohuani culhuacan
-
-Auh yn coxcoxtli tlahtohuani culhuacan oquinchiuh omentin ypilhuan
-ynic ce ytoca huehue acamapichtli tlahtohuani culhuacan ynic ome ytoca
-huehue teçoçomoctli ynin amo momati campa yn tlahtocatito ynin
-tlahtolli ytech oquiz yn bintula quimocahuilitiuh tlacatl catca Don
-miguel sanchez ytzcactzin S. Sebastian atzaqualco chane catca
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque
-yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan alt, by Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YNTEMOCA YNTLACAMECAYO ***
-
-***** This file should be named 21802-0.txt or 21802-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/2/1/8/0/21802/
-
-Produced by Anonymous
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/21802-0.zip b/old/21802-0.zip
deleted file mode 100644
index 49bc73b..0000000
--- a/old/21802-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/21802.txt b/old/21802.txt
deleted file mode 100644
index 95da881..0000000
--- a/old/21802.txt
+++ /dev/null
@@ -1,865 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn
-teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca huey altepetl mexico tenochtitlan, by Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca huey altepetl mexico tenochtitlan
- Oquitlallitiaque yn tlahtoque teteuhctin culhuacan
-
-Author: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin
-
-Release Date: June 11, 2007 [EBook #21802]
-
-Language: Nahuatl
-
-Character set encoding: ASCII
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YNTEMOCA YNTLACAMECAYO ***
-
-
-
-
-Produced by Anonymous
-
-
-
-
-
-[Transcriber's Note: In this ASCII version, abbreviations have been
-expanded, c-with-cedilla has been replaced with z, and n-with-tilde
-has been replaced with n~. An English translation is available in
-Codex Chimalpahin, volume 2, ISBN 0-8061-2950-6.]
-
-La decendencia y generacion de los Reyes, y Sen~ores y naturales del
-pueblo de culhuacan y tambien de aqui de los Reyes y Sen~ores.
-naturales en esta gran ciudad de mexico tenochtitlan. compuesto por
-los Sen~ores. de culhuacan.
-
-Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan
-altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca
-huey altepetl mexico tenochtitlan, Oquitlallitiaque yn tlahtoque
-teteuhctin culhuacan
-
-.x. tochtli xihuitl. 670. an~os, ypan inyn acico yn motlallico. yn
-oncan culhuacan yn huehuetque chichimeca culhuaque ye ynpan acico ye
-cate yn xochmilca yn oncan calli xochmilco
-
-ix. acatl xihuitl 695. an~os. ypan inyn tlacat yn tepiltzin yn itoca
-Nauhyotzin ye iuh cenpohualli onchiquacen xihuitl cate yn culhuaque yn
-oncan culhuacan
-
-[Left margin: .1. huehue nauhyotzin Rey.] v. calli xihuitl. 717.
-an~os. ypan inyn motlahtocatlalli yn tepiltzin yn itoca huehue
-Nauhyotzin tlahtohuani achto culhuacan ye hualconpehualti yn
-tlahtocayotl ye iuh cenpohualli omeyxiuhtia y nauhyotzin yn
-motlahtocatlallico. auh ye iuh nepa onpohualli onchicuexihuitl cate yn
-oncan culhuacan yn huehuetque chichimeca culhuaque
-
-[Left margin: .2. huehue nonoalcatl Rey.] iij. acatl xihuitl 767.
-an~os. ypan in momiquillico, yn tlacatl yn tepiltzin yn itoca huehue
-Nauhyotzin tlahtohuani catca achto culhuacan yn tlahtocat Onpohualli
-onmatlactli ypan ce xihuitl, // Auh za niman ipan inyn omoteneuh
-xihuitl yn motlahtocatlali yn tlacatl yn huehue nonohualcatl
-tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .3. huehue yohuallatonac Rey.] iij. calli xihuitl 845.
-an~os. ypan in momiquillico yn itoca huehue nonohualcatl tlahtohuani
-catca culhuacan yn tlahtocat yepohualli oncaxtolli ypan nauhxihuitl.
-// Auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn
-itoca huehue yohuallatonac tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .4. Quetzallacxoyatzin Rey.] x. tecpatl xihuitl 904.
-an~os. ypan inyn momiquillico tlacatl huehue yohuallatonac tlahtohuani
-catca culhuacan yn tlahtocat yepohualxihuitl, auh za niman ipan inyn
-omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca
-quetzallacxoyatzin tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .5. huehue chalchiuhtlatonac Rey.] vij. calli xihuitl
-953. an~os. ypan inyn momiquillico yn tlacatl quetzallacxoyatzin
-tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, ompohualli onmatlactli
-xihuitl, auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli
-yn tlacatl yn itoca huehue chalchiuhtlahtonac tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .6. Totepeuh Rey.] xiij. calli xihuitl. 985. an~os. ypan
-inyn momiquillico yn tlacatl huehue chalchiuhtlahtonac tlahtohuani
-catca culhuacan yn tlahtocat. cenpohualli onmatlactli ypan yexihuitl.
-auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn
-tlacatl yn itoca totepeuh tlahtohuani culhuacan
-
-viij. calli xihuitl, 993. an~os. ypan in motlahtocatlalli yn itoca
-hueymac tlahtohuani huey tullam quin yehuatl in ompa conpehualtito yn
-tlahtocayotl, ayatle catca ynin ypiltzin yn totepeuh tlahtohuani
-culhuacan auh yn tetlahtocatlallito ytoca nauhyotzin yhuan yn itoca
-opochtli ynin pipiltin culhuacan
-
-x. acatl xihuitl 995. an~os. ypan inyn oncan azcapotzalco yn
-motlallico yn acico yn huehuetque chichimeca in ye motenehua
-azcapotzalca yn quinhualpachotia ytoca huitzillihuitl yn chichimecatl.
-iuh quihualtlahtocapouhtia yehuatl quinpixotehuac iuhquima
-ynquauhtzonyo in ye cuel teyxhuihuan yn huehue tezozomoctli
-tlahtohuani azcapotzalco, auh yehuatl ynelhuayo y nohuian tlahtoque
-
-[Left margin: .7. yc ome nauhyotzin Rey.] 2. tochtli xihuitl. 1026.
-an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl yn totepeuh tlahtohuani catca
-culhuacan yn tlahtocat onpohualxihuitl ypan ome xihuitl. auh zan niman
-ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli ynic ome ytoca
-nauhyotzin tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .8. Quauhtexpetlatzin Rey.] ix. tecpatl xihuitl. 1072.
-an~os. ypan in omomiquillico yn tlacatl ynic ome nauhyotzin tlahtohuani
-catca culhuacan yn tlahtocat, onpohualli onchicome xihuitl, auh zan
-niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn itoca
-quauhtexpetlatzin tlahtohuani culhuacan
-
-j. calli xihuitl. 1129. an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl
-quauhtexpetlatzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, onpohualli
-oncaxtolli ypan yexihuitl auh ce xihuitl yn ayac tlahtocat.
-
-[Left margin: .9. huetzin Rey.] 2. tochtli xihuitl 1130 an~os. ypan
-in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca huetzin tlahtohuani culhuacan
-yhuan ynic ome ytoca nonohualcatl yteuhctlahtocauh mochiuh yn
-culhuacan
-
-ix. tochtli xihuitl. 1150. an~os ypan in momiquillico yn tlacatl
-huetzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat cenpohualli ypan ce
-xihuitl auh tlacoxihuitl yn oncactimanca
-
-[Left margin: .10. veve achitometl Rey.] x. calli xihuitl 1151. an~os.
-ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca huehue achitomecatl
-tlahtohuani culhuacan
-
-iiij. acatl xihuitl, 1171. an~os ypan in momiquillico yn tlacatl
-huehue achitomecatl tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat,
-cenpohualxihuitl once auh tlacoxihuitl yn oncactimanca
-
-[Left margin: .11. Quauhtlahtonac Rey.] v. tecpatl xihuitl, 1172.
-an~os. ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca quauhtlahtonac
-tlahtohuani culhuacan
-
-v. calli xihuitl. 1185. an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl
-quauhtlahtonac tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat matlactli
-onnahui xihuitl auh tlacoxihuitl yn cactimanca
-
-[Left margin: .12. mallatzin Rey.] vi. tochtli xihuitl. 1186. an~os.
-ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca Mallatzin tlahtohuani
-culhuacan
-
-vij. tecpatl xihuitl. 1200. an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl
-mallatzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, caxtolxihuitl, auh
-niman yn cactimanca yn quauhtlahtolloc culhuacan yn ayac tlahtocat
-cenpohualli oncaxtolli xihuitl
-
-[Left margin: .13. chalchiuhtlatonac segundo Rey.] iiij. tecpatl
-xihuitl, 1236. an~os. ye quin ipan inyn motlahtocatlallico yn tlacatl
-ynic ome ytoca chalchiuhtlatonac tlahtohuani culhuacan auh ye omito yn
-zan quauhtlahtolloc cenpohualli oncaxtolli xihuitl
-
-[Left margin: .14. Quauhtlix Rey.] xiij. calli xihuitl 1245. an~os.
-ypan in momiquillico yn tlacatl ynic ome chalchiuhtlatonac tlahtohuani
-culhuacan catca yn tlahtocat, matlacxihuitl auh zan niman ipan inyn
-omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca quauhtlix
-tlahtohuani culhuacan
-
-[Left margin: .15. yohuallatonac Rey.] vij. tecpatl xihuitl. 1252.
-an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl quauhtlix tlahtohuani catca
-culhuacan yn tlahtocat, chicuexihuitl, auh zan niman ipan inyn
-omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl ynic ome ytoca
-yohuallatonac tlahtohuani culhuacan
-
-j. acatl xihuitl 1259. ypan in omomiquillico yn tlacatl ynic ome
-yohuallatonac tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, chicuexihuitl,
-auh zan tlacoxihuitl yn oncactimanca.
-
-[Left margin: .16. tziuhtetl Rey.] 2. tecpatl xihuitl, 1260. an~os.
-ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca tziuhtetl tlahtohuani
-culhuacan
-
-[Left margin: .17. xihuitl temoc Rey.] xj. calli xihuitl. 1269. an~os.
-ypan in momiquillico yn tlacatl tziuhtetl tlahtohuani catca culhuacan
-yn tlahtocat matlacxihuitl, auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl
-yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn xihhuitl temoc tlahtohuani culhuacan
-
-Auh nican ca ytlahtollo yn itemoca yn itlacamecayo yn tlacatl huehue
-huitzillihuitl achto tlahtohuani mochiuhca yn intlan teochichimeca
-mexitin yn otlipan yn oncan chapoltepec yn ayemo nican tenochtitlan yn
-oquic innenemillizpan ynic huallatiaque yn oquic hualmotlatlallitiaque
-ynic yecoque yn ixquichtin yn izqui tlayacatl yn huehuetque yn azteca
-mexitin teoculhuaque chicomoztoca
-
-Auh ynic nohuian hualnentiaque yn mexica huehuetque teochichimeca ynic
-ompa hualquizque huallehuaque aztlan teoculhuacan ynic huallollinque
-yhuan ynic oncan quizaco quinehuayan chicomoztoc yn huehuetque auh
-niman oncan acico yn itocayocan tzonpanco auh yn iquac oncan acico in
-yehuantin huehuetque azteca mexitin yquac oncan tlahtocati yehuatl
-chane yn itoca tlahuizcalpotonqui teuhctli cenca quintlazotlaque yn
-oncan mexica quinnamictiaya yn comitl yn caxitl, oncan motlallico yn
-mexica oncan nauhxiuhtique yn mocehuique
-
-Auh oc cequintin huehuetque quitotihui yn iquac acico tzonpanco mexica
-yquac ompa tlahtocati yn xaltocan yn itoca tlahuizcalteuhctli
-tlahtohuani auh oncatca ce ypiltzin ytoca Ompanteuhctli. auh in
-yehuantin inyn tlahuizcalteuhctli mochi yc ompa aciticatca yn intlal
-yn inquaxoch yn tzonpanco auh yn ipiltzin yn itoca onpanteuhctli,
-niman ye quitohua ye quilhuia yn ittatzin yn tlahtohuani
-tlahuizcalteuhctli quilhui notecuiyohe tlahthoaunie ma
-xinechmocahuilli ma niquimitta aquique ynin ye cate totlalpan niman
-quihto yn tlahtohuani tlahuizcalteuhctli ca ye qualli tla xiauh tla
-xiquimitta aquique yn oncan omotlallico, niman onya yn tzonpanco, yn
-tlahtocapilli ompanteuhctli niman ye yntlan nemi yn mexica cexiuhti
-yntlan auh niman ye mononotza in mexica ye quihtohua aquin totlan nemi
-motollinia mexica ye ma ce xicmacacan yn amochpoch yn ompanteuhctli yc
-niman quimacaque ce yn imichpoch mexica, auh niman ye mopilhuatia
-oncan ye tlacati ynic ce cihuatzintli ytoca chimallaxotzin, ynic ome
-[struck out: ytoca] ya yehuatl yn itoca huehue huitzillihuitl, yniquey
-ytoca tozpanxotzin ynin cihuatzintli xocoyotl yqu imeyxtin ypilhuan yn
-ompateuhctli
-
-Auh yn achto otiquinteneuhque huehuetque yn iuh quitotihui yn iquac
-oncan acico tzompanco yn mexica ye omito oncan nauhxiuhtique auh yn
-iquac onca tzonpanco huellehuaque yn huallolinque mexica quin iquac
-quinhualmacac quilmach ye ce ychpoch yn tlatohuani tzonpanco yn
-tlahuicalpotonqui teuhctli niman yaque tizayocan yn mexica quihuicaque
-yn ichpoch tlahuizcalpotonqui teuhctli yehuatl quichiuh yn huehue
-huitzillihuitl, o yhui ynyn quimaxallotihui tlahtolli yn huehuetque.
-auh macihui yn omoteneuh occan tlahtolli yn maxaliuhtica yece necoc
-campa quineltilitihui yn huehuetque ca yxhuiuhtzin yn
-tlahuizcalteuhctli tlahtohuani yn huehue huitzillihuitl, yn azo
-cihuayotica yn anozo oquichotica yn yezo ytlapallo,
-
-Auh ynic ompa tzonpanco huallehuaque yn huallolinque mexica auh yn
-itoca tozcuecuextli yehuatl hualquauhtlahtotia yn intlan mexica
-yehuatl quinhualyacan ynin quin otlica tlacat auh onpohualxihuitl ynic
-teyacan yn quauhtlato oncan quilpillique yn ixiuh yn tecpayocan ynic
-hualyatiaque mexica auh yn onmic tozcuecuextli, niman ye mononotza yn
-mexica ypan yn huehue huitzillihuitl ynic quitlahtocatlallizque auh
-niman huallaque oncan motlallico yn mexica yn itocayocan amalinalpan
-yn azcapotzalco oncan quezquixiuhtique
-
-j. tecpatl xihuitl, 1272. an~os. ypan inyn omononotzque mexica
-chichimeca huehuetque niman ye contlahtocatlallia yn huehue
-huitzillihuitl ynin huell achto yntlahtocauh mochiuh yn mexica ynic
-ompa huallaque aztlan ynin quitlahtocatlallique za ye oc oncan yn
-amallinalpan azcapotzalco, auh zan ye ypan inyn omoteneuh xihuitl. j.
-tecpatl, niman huallaque yn oncan chapoltepec ynahuac yn itocayocan
-techcantitlan oncan nauhxiuhtique yn mexica yn motlallique oncan
-nauhxihuitl tlahtocat yn huehue huitzillihuitl
-
-2. calli xihuitl 1273. an~os. ypan inyn huel mellahuac ynic oncan
-motlallico mexica yn techcantitlan yn inahuac chapoltepec ynic ompa
-huallehuaque amallinalpan azcapotzalco, auh oncan in nauhxiuhtique yn
-mexica
-
-v. tecpatl xihuitl 1276. an~os. ypan in oncan nauhxiuhtique yn
-techcantitlan yn mexica auh zan ye ypan inyn omoteneuh xihuitl yn
-oncan hualmiquanique atlacuihuayan mexican oncan Motlallico oc no
-nauhxiuhtique oncan ye ynpan acico yn oncan chaneque zan no chichimeca
-oquinmocniuhtitacico yn mexica oncan oquicuitacico yn atlatl auh yn
-quitemacac yn atlatl ytoca xohuitzil quinmacac yn mexica chichimeca
-auh ynin mexica yn iquac oacico ynpan in yehuantin oc centlamantin
-oncan yeppa chanonoque quin yehuantin yn mexica oquintocayotitacico
-atlatl cuihuayancalque ypampa yn oncan quicuitacico ye omoteneuh yn
-atlatl oncan nauhxihuitl tlahtocat yn huehue huitzillihuitl
-chichimecatl
-
-ix. tecpatl xihuitl 1280. an~os. ypan inyn ic onmiquanique
-chapoltepec yn mexica azteca oncan onehuaque yn atlacuihuayan zan ye
-oc yehuatl yntlahtocauh mochiuhtihuitz yn mexica yn huehue
-huitzillihuitl chichimecatl ye quin ye iuh nepa chicuexihuitl
-motlahtocatlalli ynic oncan motlallico chapoltepec auh yc oncan
-cenpohualxiuhtique yn catca mexica yn chapoltepec
-
-[Left margin: .18. coxcoxtli Rey.] x. calli xihuitl. 1281. an~os.
-ypan in momiquillico yn tlacatl yn xihuitl temoc tlahtohuani catca
-culhuacan yn ipiltzin acxoquauhtli yn tlahtocat matlactli omey
-xihuitl. // auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn
-motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca coxcoxtli tlahtohuani culhuacan
-yn iquac yn ye quin ye nepa ce xihuitl oncan cate chapoltepec yn
-mexica, auh yn amaquemeque chichimeca yn atonaltzin chichimeca
-teuhctli. yhuan tliltecatzin chichimeca yaotequihua, yhuan yn tlacatl
-quahuitzatzin tlayllotlac teuhctli, tlahtoque, ye quin oiuh ye
-matlactli omey xihuitl cate nepa yn icpac tepetl Amaqueme ynic acico
-yn omoteneuhque tlahtoque chichimeca yn iquac onmotlahtocatlalli
-coxcoxtli, auh ynin tlahtohuani coxcoxtli yeyntin quinchiuh ypilhuan
-ynic ce ytoca huehue tezozomoctli eleltzin, ynic ome ytoca huehue
-acampichtli yniquey cihuatzintli amo huel momati yn itoca // Auh yn
-huehue tezozomoctli helleltzin ce ychpochtzin quichiuh yn oncan
-culhuacan yece amo huel momati yn itoca cihuapilli ynin
-quihuallitlanique yn tenanca atlauhteca chalca yn intlahtocauh yn
-itoca ylloncueytl atlauhtecatl teuhctli quimocihuauhti ompa tlahcatito
-yntech quiz ynic ome ytoca ytzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli
-teyxhuiuh oncan culhuacan
-
-vj. tochtli xihuitl. 1290. an~os. ypan in quicauh yn itlahtocayo yn
-illoncueytl atlauhtecatl teuhctli, tlahtohuani catca atenco tenanco
-atlauhtlan chalco, Ynin ypiltzin yn huehue ytzquauhtzin atlauhtecatl
-teuhctli, auh yn itech catca tlahtocayotl yn oncan atenco chalco
-caxtolli omey xihuitl, auh ypan inyn omoteneuh yn vj. tochtli xihuitl,
-yquac quimixiptlahti yn illoncueytl quicahuilli yn itlahtocayo yn
-ipiltzin ynic ome ytoca ytzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli mochiuh
-ynin piltontli yn iquac macoctlahtocayotl ynin ye cuel yccaton yn
-tlacatl coxcoxtli tlahtohuani culhuacan, auh zan ye ypan inyn
-omoteneuh yn chiquacen tochtli xihuitl ynic oncan onehuac atenco chalco
-yn piltontli yn itzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli ynic ya ynic
-motlallito yn ompa amaquemecan yn
-toltecatzaqualti[struck out: tlan]tenanco [struck out: atlauh]tlan
-ompa tlahtocatito ynic ompa onmiquanique tenanca atlauhteca yn ipan in
-omoteneuh xihuitl ompa ypan acito yn intlalmaceuhcauh yn tlacatl yn
-itoca quahuitzatzin tlayllotlac teuhctli huel yehuatl
-yntlahtocatachcauh yn tenanca chalca auh zan no ypan inyn xihuitl
-omoteneuh yn tlahtohuani ylloncueytl atlauhtecatl teuhctli ompa ya yn
-cohuatl ichan yn aculhuacan yc cenya / auh yn iquac ypan in ye quin ye
-matlacxihuitl tlahtocati yn tlacatl coxcoxtli yn oncan culhuacan / Auh
-ye matlactli once xihuitl oncan cate chapoltepec yn huehuetque mexica
-chichimeca ye iuh caxtolli onnahui [superscript: xivitl] quinpachohua
-yn tlahtocauh yn huehue huitzillihuitl, chichimecatl yn iquac ypan in
-omoteneuh xihuitl,
-
-2. acatl xihuitl. 1299. an~os. ypan in toxiuhmolpilli, auh ypan inyn
-omoteneuh yn. 2. acatl xihuitl ynic oncan cenpohualxiuhtique
-chapoltepec ynic oncan cate yn mexica chichimeca auh ye tlacoxiuhtica
-yn ipan in omoteneuh. 2. acatl xihuitl, yn onmiquanique mexica yn oncan
-ytocayocan yn acucolco, oncan quinyaotlatalhuique oncan
-yaoyahualloloque yn mexica huehuetque zan ic mocemitohua chapoltepec
-oncan quinyaoyahualloque ynic nahualpolliuhque yn mexica ynchimal
-tlacuecuepaltica yn nahuapoliuhque auh in yehuantin mexica yn oquic
-ayemo quimatia in tleyn ninpan ye chihualloz otetlatlanique achtopa in
-ye tlachia in ye teytta, oneyaochichihualloc in mexica ye tetlatlania
-oquintlatlanique yn ixquichtin yn cenhueytlalhuacque yn tepaneca yhuan
-yn xaltocameca [struck out: yn quinnanquillique] oquimilhuique campa
-anmohuica yn amochintin ohuanmoyaochichiuhque niman yc
-oquinnanquillique oquitoque yn ixquichtin tepaneca yhuan yn
-xaltocameca ca ompa tihui tiyaoquizazque yn xochmilco, ancazo ye
-oncontlalli ytlahtol yn azcapotzalco tlaca yn xochmilco. yhuan
-culhuacan yhuan yn xaltocan yn ca mocentlallique yn ca mononotzque yn
-mexica chichimeca ynic quinnahualpollozque yn iuh niman ynpan
-quichiuhque mexica, niman oncan yaoyahualloque yn acucolco oncan
-chimaltlacuecuepaltica nahualpolliuhque yn huehuetque mexica oncan
-temac tlanque ynic nauhcampa ohuicalloque yn mexica ynic quinpeuhque
-auh yn oncan omoteneuh yn acucolco, oncan ynpan motlalli yn mexica
-huehuetque ynic quilpillizquia yn inxiuh, auh ayemo huel quilpillique
-yn inxiuh yn oncan acucolco ypampa yn yaoyotl oncan ynpan mochiuh, auh
-yhuan yn oncan omoteneuh yn acucolco oncan quimoquentique yn mexica yn
-quitocayotia amoxtli, auh ynic oncan quinyaoyahualloque mexica yn
-acucolco ye omtio, yehuantin yntlachichihual mochiuh yn tepaneca yhuan
-culhuaque yhuan yn xochmilca yhuan xaltocameca yn quinnamicque mexica
-chichimeca yn oncan chapoltepec ynic pehualloque ynic mitohua oncan
-nahualpoliuhque yn acucolco, oncan qui macique oncan quimonehualtique
-yn quinhuicaque [struck out: yn quinhuicaque] culhuacan yn tlahtohuani
-huehue huitzillihuitl chichimecatl, yn achto yntlahtocauh catca mexica
-ynehuan huicoque yn ichpoch ytoca azcatl xochtzin yhuan oc ce
-cihuatzintli yn huicoc ytoca tzihuacxotzin, yhuan yn ihueltiuh
-huitzillihuitl yn itoca chimallaxotzin, yqu in nahuixtin huicoque yn
-culhuacan auh yn oc ce yteyccauh huitzillihuitl, huicoc xaltocan yn
-itoca tozpanxotzin ynin cihuapilli amo mic zan quiquixtique, auh yn
-oqu ixquich yntlapal quichiuhque yn amo huel temac huetzque huehuetque
-mexica yn tlayxnamicque yaoyotica yn oncan yn acucolco chapoltepec
-nahuintin ynic ce ytoca tzihuactli, ynic ome ytoca ce acatzin, yinquey
-ytoca huitzin ynic nahui ytoca contzin,
-
-auh yn omotocateneuhque yn huehue huitzillihuitl yn ihuan ychpoch yn
-azcatl xochtzin yn ihuan yhueltihuatzin chimallaxotzin yn ihuan oc ce
-cihuatzintli yn iquin nahuixtin yn acucolco oncan quimonehualtique yn
-quinhuicaque ompa culhuacan zan pepetlauhtiaque zan nima ayoc tle
-yntech huetztia yntlahquen auh yehuatl yxpan quinhuicaque yn
-tlahtohuani coxcoxtli yxpan quinquetzato ynic quimittaz yn
-omalchihualloc huahue huitzillihuitl yhuan yn oc cequintin
-cihuatzitzinti, auh yn oquic ayemo quimonaxitiaya yxpan coxcoxtli,
-niman conilhuito ohuanoc yn huitzillihuitl yn intlahtocauh mexica yn
-oquicac niman quihto yn coxcoxtli ca ye qualli ma yciuhca
-xoconmictitihuetzican yntla oquimonaxitico
-
-Auh in yehuatl yn huehue huitzillihuitl ynic quinhuicaque yn ichpoch
-cenca quitlaocoltia yn atle ma ytlatzin ytech huetztia quilhuitacic yn
-tlahtohuani coxcoxtli yn huitzillihuitl tlahtohuanie ma ytlahtzin
-xicmotlaocollili y nochpochtzin, auh niman quinanquilli quilhui camo
-nicia zan iuh yaz. yn mochpoch auh yn oquimonittac, yn tlahtohuani
-coxcoxtli yn huitzillihuitl, yn ihuan ychpoch yn ihuan yhueltihuatzin
-chimallaxotzin yhuan tzihuacxotzin yc niman yxpan yn intlacatecollouh
-in diablo yn quimoteotiaya culhuaque yn quimonmictique yn huehue
-huitzillihuitl yhuan yn oc cequintin omoteneuhque cihuatzitzinti auh
-yn ixquichcauh tlahtocat huehue huitzillihuitl cenpohualli onchicuey
-xihuitl, oiuhqui yn ynic nahualpolliuhque ynic chimaltlacuecuepaltica
-polliuhque yn azteca mexitin chichimeca huehuetque ynic quiytztinenque
-ynic quimaceuhque tlalli,
-
-Auh oc cequintin huehuetque yn iuh quitotihui yn iuh
-qui[struck out: mic]mictique huehue huitzillihuitl quihto yn
-tlahtohuani coxcoxtli quinahuati ynic ome ytoca achitometl yhuan yn oc
-cequintin pipiltin culhuaque quimilhui ynin tla xoconmictiti yn
-huitzillihuitl, ma ompa tlamapan oztoc yn huixachtecatl ymapan
-xoconmictiti, yn tachitometl ca totlacauh auh yn oconmictito
-conilhuito yn coxcoxtli niccauhtzine ca otoconmictito yn
-huitzillihuitl, ca ye qualli quihto yn coxcoxtli ca yc ticpopollohua
-yn huitzillihuitl cayocaque ytlaquillohuan yezque, yn iquac ypan in
-mictilloc huitzillihuitl, ye iuh nepa caxtolli omey xihuitl tlahtocati
-yn coxcoxtli tlahtohuani culhuacan
-
-Auh zan ya yehuatl niman ipan inyn omoteneuh yn 2. acatl xihuitl 1299.
-an~os. in ye oiuh huicoque huehue huitzillihuitl, yhuan yn oc
-cequintin yn culhuacan quinmictito
-
-[A page or more is missing here.]
-
-Ynic ce ytoca macuilxochitzin ynic ome cihuatl ynin cihuapilli amo
-momati yn itoca. quihuallitlan quimocihuahuati yn quauhpopocatzin
-tlahtohuani coyohuacan yehuantin oquinchiuhque oncan otlacatque
-omentin ynpilhuan ynic ce ytoca Don hernando ce tochtzin tlahtohuani
-catca cuyohuacan auh ynin vmpa momiquillito yn huey mollan yn ihquac
-vmpa quinhuicaya mochintin tlahtoque yn Marques del valle.
-
-Auh ynic ome ypilhuan quauhpopocatzin ytoca Don Juan de guzman
-ytztollinqui ynin yehuatl oquitlamiltico oytech tzonquizaco yn
-tlahtocayotl cuyohuacan. auh ynin tlahtohuani Don Juan ytztollinqui yn
-quexquichtin ytech oquizque ypilhuan tel tlacpac ye teneuhticate
-mochintin, auh zan yehuatl nican toconnextia yn iuh nican mexico
-tlacamecayoticate. yn tlahtocatlacamecayotica
-
-Auh yn oc ce omotocateneuh yn ipiltzin acamapichtli tlahtohuani
-tenochtitlan. yn itoca ytzcohuatzin. ynin zan no tlahtohuani
-tenochtitlan. ynin quichiuh ce ypiltzin ytoca Tezozomoctli. ynin
-tlahtocapilli. quin icel yuhqui ytoca mochiuh ynin tocaytl yn nican
-tenochtitlan. auh ynin omotocateneuh tezozomoctli. ayc otlahtocat. yn
-tenochtitlan zan tlazopilli catca. auh yehuatl [superscript:
-oquinchiuhtia] yn eyntin tlahtoque. tenochtitlan. ynic ce ytoca
-tizocic. ynic omeytoca Ahuitzotl. yniquey ytoca Axayaca ynin za
-xocoyotl. auh ye achto yn otlahtocat. auh zate yn otlahtocatque yn
-omotocateneuhque ytiachcahuan yn tizocic yhuan Ahuitzotl.
-
-Auh yn omotocateneuh tlahtohuani Axayacatzin oquinchiuh omentin
-ypilhuan ynic ce ytoca Moteuhczoma xocoyotl. huey tlahtohuani ypan
-acico yn espan~olesme ynin yehuatl quinnamic ynic ome ypilhuan
-axayacatzin ytoca cuetlahuatzin achtopa tlahtohuani catca yn ompa
-ytztapallapan auh zatepan zan nauhpohualilhuitl yn ontlahtocatico
-nican tenochtitlan yn oyuh momiquilli ytiachcauhtzin Moteuhczomatzin
-xocoyotl.
-
-Auh yn omotocateneuh Ahuitzotzin tlahtohuani tenochtitlan. yn conitlan
-yn quimocihuahuati tlatilolco cihuapilli ytoca tecapantzin ynin
-ychpochtzin yn epcohuatzin tlahtocapilli tlatilolco. auh yn
-ahuitzotzin yn inehuan tecapantzin yehuantin in oquichiuhque oncan
-otlacat zan icel yn quauhtimoctzin tlahtohuani tenochtitlan yhuan
-tlatilolco. ynin yehuatl yn quilpique espan~olesme. yn ihquac poliuh
-mexicayotl tenochcayotl. yn ipan ylhuitzin S. tipolito. martyr. yn
-ipan yc 13. agosto. de 1521. an~os. auh zatepan ompan momiquillito. yn
-huey mollan ompa quinpilloque yehuan yn Don Pedro tetlepanquetzatzin
-tlahtohuani tlacopan yehuatl ompan quintlatzontequilli yn Don fernando
-cortes marques del valle Ytztlacatlahtoltica. yquac mochintin in vmpa
-quinhuicac yn tlahtoque. ynin tlahtolli ytech tlaquixtilli yn bintula
-quimocahuilitiuh Don Alonso ximenez culhuacan chane Auh yz izquintin
-vmpa otlahtocatque culhuacan nican tocateneuhticaticate ynic ce
-
-Ynic ce ytoca achitometl
-
-Ynic ome ytoca acxoquauhtli
-
-Yniquey ytoca coxcoxtli
-
-Ynic nahui ytoca huehue acamapichtli
-
-Ynic macuilli ytoca xihuitl temoc
-
-Ynic chiquacen ytoca acamapichtli. achto tlahtohuani mochiuh yn
-tenochtitlan--
-
-Ynic chicome ytoca nauhyotl teuhctlamacazqui. ynin yehuatl
-quitlanillito yn mexica chichimeca yn acamapichtli ynic otlahtocatico
-tenochtitlan. yehuatl quihualmacauh. quihuallihua ynic quihualhuicac
-yllancueytl cihuaplli
-
-Ynic chicuey ytoca Acaltzin--
-
-ynic 9. ytoca xilomantzin ynin ytech hualcotontica yn tlacamecayotl
-culhuacan
-
-ynic 10. ytoca tlahtolcaltzin ynin oc ceppa ytech onpeuh yehuatl y
-tlacamecayotl culhuacan
-
-ynic ii. ytoca tezozomoctli ynin yehuatl yn ipan acico espan~olesme
-
-ynic 12. ytoca pitzotzin
-
-ynic 13. ytoca Don diego tizaatzin moteuhczoma
-
-ynic 14. ytoca Don Balthasar toquezquauhyotzin
-
-Achitometl tlahtohuani culhuacan quichiuh ce ypiltzin ytoca
-acxoquauhtli zan no tlahtohuani mochiuh yn culhuacan ynin quinchiuh
-omentin ypilhuan ynic ce ytoca coxcoxtli, tlahtohuani culhuacan ynic
-ome ytoca xihuitl temoc tlahtohuani culhuacan
-
-Auh yn coxcoxtli tlahtohuani culhuacan oquinchiuh omentin ypilhuan
-ynic ce ytoca huehue acamapichtli tlahtohuani culhuacan ynic ome ytoca
-huehue tezozomoctli ynin amo momati campa yn tlahtocatito ynin
-tlahtolli ytech oquiz yn bintula quimocahuilitiuh tlacatl catca Don
-miguel sanchez ytzcactzin S. Sebastian atzaqualco chane catca
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque
-yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca huey altepetl mexico tenochtitlan, by Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YNTEMOCA YNTLACAMECAYO ***
-
-***** This file should be named 21802.txt or 21802.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/2/1/8/0/21802/
-
-Produced by Anonymous
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/21802.zip b/old/21802.zip
deleted file mode 100644
index d29d900..0000000
--- a/old/21802.zip
+++ /dev/null
Binary files differ