diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-12 05:21:04 -0700 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-12 05:21:04 -0700 |
| commit | 41374b2daaa297429c7fcced120a21e7758fa3e9 (patch) | |
| tree | be36866b98b4f82efc8ba0252761c2868b9ca6ca | |
| parent | 38f9ad7511878599eeceae5f98a125c591622318 (diff) | |
| -rw-r--r-- | old/21802-0.txt | 865 | ||||
| -rw-r--r-- | old/21802-0.zip | bin | 14315 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/21802.txt | 865 | ||||
| -rw-r--r-- | old/21802.zip | bin | 14162 -> 0 bytes |
4 files changed, 0 insertions, 1730 deletions
diff --git a/old/21802-0.txt b/old/21802-0.txt deleted file mode 100644 index 7840d39..0000000 --- a/old/21802-0.txt +++ /dev/null @@ -1,865 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn -teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl , by Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca huey altepetl mexico tenochtitlan - Oquitlallitiaque yn tlahtoque teteuhctin culhuacan - -Author: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin - -Release Date: June 11, 2007 [EBook #21802] - -Language: Nahuatl - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YNTEMOCA YNTLACAMECAYO *** - - - - -Produced by Anonymous - - - - - -[Transcriber's Note: Overbars in the original are here represented by -tildes. An English translation is available in Codex Chimalpahin, -volume 2, ISBN 0-8061-2950-6.] - -La decendencia y generacion de los Reyes, y Señores y naturales del -pueblo de culhuacan y tambiẽ de aqui de los Reyes y Señores. naturales -en esta grã ciudad de mexico tenochtitlan. compuesto por los Señores. -de culhuacan. - -Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan -altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca -huey altepetl mexico tenochtitlan, Oquitlallitiaque yn tlahtoque -teteuhctin culhuacan - -¶ .x. tochtli xihuitl. 670. años, ypan inyn acico yn motlallico. yn -oncan culhuacan yn huehuetque chichimeca culhuaque ye ynpan acico ye -cate yn xochmilca yn oncan calli xochmilco - -¶ ix. acatl xihuitl 695. años. ypan inyn tlacat yn tepiltzin yn itoca -Nauhyotzin ye iuh cenpohualli onchiquacen xihuitl cate yn culhuaque yn -oncan culhuacan - -[Left margin: .1. huehue nauhyotzin Rey.] ¶ v. calli xihuitl. 717. -años. ypan inyn motlahtocatlalli yn tepiltzin yn itoca huehue -Nauhyotzin tlahtohuani achto culhuacan ye hualconpehualti yn -tlahtocayotl ye iuh cenpohualli omeyxiuhtia y nauhyotzin yn -motlahtocatlallico. auh ye iuh nepa onpohualli onchicuexihuitl cate yn -oncan culhuacan yn huehuetque chichimeca culhuaque - -[Left margin: .2. huehue nonoalcatl Rey.] ¶ iij. acatl xihuitl 767. -años. ypan in momiquillico, yn tlacatl yn tepiltzin yn itoca huehue -Nauhyotzin tlahtohuani catca achto culhuacan yn tlahtocat Onpohualli -onmatlactli ypan ce xihuitl, // Auh ça niman ipan inyn omoteneuh -xihuitl yn motlahtocatlali yn tlacatl yn huehue nonohualcatl -tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .3. huehue yohuallatonac Rey.] ¶ iij. calli xihuitl 845. -años. ypan in momiquillico yn itoca huehue nonohualcatl tlahtohuani -catca culhuacan yn tlahtocat yepohualli oncaxtolli ypã nauhxihuitl. // -Auh çan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn itoca -huehue yohuallatonac tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .4. Quetzallacxoyatzin Rey.] ¶ x. tecpatl xihuitl 904. -años. ypan inyn momiquillico tlacatl huehue yohuallatonac tlahtohuani -catca culhuacan yn tlahtocat yepohualxihuitl, auh ça niman ipan inyn -omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca -quetzallacxoyatzin tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .5. huehue chalchiuhtlatonac Rey.] ¶ vij. calli xihuitl -953. años. ypan inyn momiquillico yn tlacatl quetzallacxoyatzin -tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, ompohualli onmatlactli -xihuitl, auh çan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli -yn tlacatl yn itoca huehue chalchiuhtlahtonac tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .6. Totepeuh Rey.] ¶ xiij. calli xihuitl. 985. años. -ypan inyn momiquillico yn tlacatl huehue chalchiuhtlahtonac -tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat. cẽpohualli onmatlactli ypan -yexihuitl. auh çan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn -motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca totepeuh tlahtohuani culhuacan - -¶ viij. calli xihuitl, 993. años. ypan in motlahtocatlalli yn itoca -hueymac tlahtohuani huey tullam quin yehuatl in ompa conpehualtito yn -tlahtocayotl, ayatle catca ynin ypiltzin yn totepeuh tlahtohuani -culhuacan auh yn tetlahtocatlallito ytoca nauhyotzin yhuan yn itoca -opochtli ynin pipiltin culhuacan - -¶ x. acatl xihuitl 995. años. ypan inyn oncan azcapotzalco yn -motlallico yn acico yn huehuetque chichimeca in ye motenehua -azcapotzalca yn quinhualpachotia ytoca huitzillihuitl yn chichimecatl. -iuh quihualtlahtocapouhtia yehuatl quinpixotehuac iuhquima -ynquauhtzonyo in ye cuel teyxhuihuan yn huehue teçoçomoctli -tlahtohuani azcapotzalco, auh yehuatl ynelhuayo y nohuian tlahtoque - -[Left margin: .7. yc ome nauhyotzin Rey.] ¶ 2. tochtli xihuitl. 1026. -años. ypan in momiquillico yn tlacatl yn totepeuh tlahtohuani catca -culhuacan yn tlahtocat onpohualxihuitl ypan ome xihuitl. auh çan niman -ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli ynic ome ytoca -nauhyotzin tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .8. Quauhtexpetlatzin Rey.] ¶ ix. tecpatl xihuitl. 1072. -años. ypan in omomiquillico yn tlacatl ynic ome nauhyotzin tlahtohuani -catca culhuacan yn tlahtocat, onpohualli onchicome xihuitl, auh çan -niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn itoca -quauhtexpetlatzin tlahtohuani culhuacan - -¶ j. calli xihuitl. 1129. años. ypan in momiquillico yn tlacatl -quauhtexpetlatzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, onpohualli -oncaxtolli ypan yexihuitl auh ce xihuitl yn ayac tlahtocat. - -[Left margin: .9. huetzin Rey.] ¶ 2. tochtli xihuitl 1130 años. ypan -in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca huetzin tlahtohuani culhuacan -yhuan ynic ome ytoca nonohualcatl yteuhctlahtocauh mochiuh yn -culhuacan - -¶ ix. tochtli xihuitl. 1150. años ypan in momiquillico yn tlacatl -huetzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat cenpohualli ypan ce -xihuitl auh tlacoxihuitl yn oncactimanca - -[Left margin: .10. veve achitometl Rey.] ¶ x. calli xihuitl 1151. -años. ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca huehue achitomecatl -tlahtohuani culhuacan - -¶ iiij. acatl xihuitl, 1171. años ypan in momiquillico yn tlacatl -huehue achitomecatl tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, -cenpohualxihuitl once auh tlacoxihuitl yn oncactimãca - -[Left margin: .11. Quauhtlahtonac Rey.] ¶ v. tecpatl xihuitl, 1172. -años. ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca quauhtlahtonac -tlahtohuani culhuacan - -¶ v. calli xihuitl. 1185. años. ypan in momiquillico yn tlacatl -quauhtlahtonac tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat matlactli -onnahui xihuitl auh tlacoxihuitl yn cactimanca - -[Left margin: .12. mallatzin Rey.] ¶ vi. tochtli xihuitl. 1186. años. -ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca Mallatzin tlahtohuani -culhuacan - -¶ vij. tecpatl xihuitl. 1200. años. ypan in momiquillico yn tlacatl -mallatzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, caxtolxihuitl, auh -nimã yn cactimanca yn quauhtlahtolloc culhuacan yn ayac tlahtocat -cenpohualli oncaxtolli xihuitl - -[Left margin: .13. chalchiuhtlatonac segundo Rey.] ¶ iiij. tecpatl -xihuitl, 1236. años. ye quin ipan inyn motlahtocatlallico yn tlacatl -ynic ome ytoca chalchiuhtlatonac tlahtohuani culhuacan auh ye omito yn -çan quauhtlahtolloc cenpohualli oncaxtolli xihuitl - -[Left margin: .14. Quauhtlix Rey.] ¶ xiij. calli xihuitl 1245. años. -ypan in momiquillico yn tlacatl ynic ome chalchiuhtlatonac tlahtohuani -culhuacan catca yn tlahtocat, matlacxihuitl auh çan niman ipan inyn -omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca quauhtlix -tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .15. yohuallatonac Rey.] ¶ vij. tecpatl xihuitl. 1252. -años. ypan in momiquillico yn tlacatl quauhtlix tlahtohuani catca -culhuacã yn tlahtocat, chicuexihuitl, auh çan niman ipan inyn -omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl ynic ome ytoca -yohuallatonac tlahtohuani culhuacan - -¶ j. acatl xihuitl 1259. ypan in omomiquillico yn tlacatl ynic ome -yohuallatonac tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, chicuexihuitl, -auh çan tlacoxihuitl yn oncactimanca. - -[Left margin: .16. tziuhtetl Rey.] ¶ 2. tecpatl xihuitl, 1260. años. -ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca tziuhtetl tlahtohuani -culhuacan - -[Left margin: .17. xihuitl temoc Rey.] ¶ xj. calli xihuitl. 1269. -años. ypan in momiquillico yn tlacatl tziuhtetl tlahtohuani catca -culhuacan yn tlahtocat matlacxihuitl, auh çan niman ipan inyn -omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn xihhuitl temoc -tlahtohuani culhuacan - -Auh nican ca ytlahtollo yn itemoca yn itlacamecayo yn tlacatl huehue -huitzillihuitl achto tlahtohuani mochiuhca yn intlan teochichimeca -mexitin yn otlipan yn oncan chapoltepec yn ayemo nican tenochtitlan yn -oquic innenemillizpan ynic huallatiaque yn oquic hualmotlatlallitiaque -ynic yecoque yn ixquichtÄ© yn izqui tlayacatl yn huehuetque yn azteca -mexitin teoculhuaque chicomoztoca - -Auh ynic nohuian hualnentiaque yn mexica huehuetque teochichimeca ynic -ompa hualquizque huallehuaque aztlan teoculhuacan ynic huallollinque -yhuan ynic oncan quiçaco quinehuayan chicomoztoc yn huehuetque auh -niman oncan acico yn itocayocã tzonpanco auh yn iquac oncan acico in -yehuantin huehuetque azteca mexitin yquac oncan tlahtocati yehuatl -chane yn itoca tlahuizcalpotonqui teuhctli cenca quintlaçotlaque yn -oncan mexica quinnamictiaya yn comitl yn caxitl, oncan motlallico yn -mexica oncan nauhxiuhtique yn mocehuique - -Auh oc cequintin huehuetque quitotihui yn iquac acico tzonpanco mexica -yquac ompa tlahtocati yn xaltocan yn itoca tlahuizcalteuhctli -tlahtohuani auh oncatca ce ypiltzin ytoca Ompanteuhctli. auh in -yehuantin inyn tlahuizcalteuhctli mochi yc ompa aciticatca yn intlal -yn inquaxoch yn tzonpanco auh yn ipiltzin yn itoca onpanteuhctli, nimã -ye quitohua ye quilhuia yn ittatzin yn tlahtohuani tlahuizcalteuhctli -quilhui notecuiyohe tlahthoaunie ma xinechmocahuilli ma niquimitta -aquique ynin ye cate totlalpan niman quihto yn tlahtohuani -tlahuizcalteuhctli ca ye qualli tla xiauh tla xiquimitta aquique yn -oncan omotlallico, niman onya yn tzonpanco, yn tlahtocapilli -ompanteuhctli niman ye yntlan nemi yn mexica cexiuhti yntlan auh niman -ye mononotza in mexica ye quihtohua aquin totlan nemi motollinia -mexica ye ma ce xicmacacan yn amochpoch yn ompanteuhctli yc niman -quimacaque ce yn imichpoch mexica, auh niman ye mopilhuatia oncan ye -tlacati ynic ce cihuatzintli ytoca chimallaxotzin, ynic ome [struck -out: ytoca] ya yehuatl yn itoca huehue huitzillihuitl, yniquey ytoca -tozpanxotzÄ© ynin cihuatzintli xocoyotl yqu imeyxtin ypilhuã yn -ompateuhctli - -Auh yn achto otiquinteneuhque huehuetque yn iuh quitotihui yn iquac -oncan acico tzompanco yn mexica ye omito oncan nauhxiuhtique auh yn -iquac onca tzonpanco huellehuaque yn huallolinque mexica quin iquac -quinhualmacac quilmach ye ce ychpoch yn tlatohuani tzonpãco yn -tlahuicalpotonqui teuhctli niman yaque tiçayocan yn mexica quihuicaque -yn ichpoch tlahuizcalpotonqui teuhctli yehuatl quichiuh yn huehue -huitzillihuitl, o yhui ỹyn quimaxallotihui tlahtolli yn huehuetq̃. auh -macihui yn omoteneuh occan tlahtolli yn maxaliuhtica yece necoc campa -quineltilitihui yn huehuetque ca yxhuiuhtzin yn tlahuizcalteuhctli -tlahtohuani yn huehue huitzillihuitl, yn aço cihuayotica yn anoço -oquichotica yn yeço ytlapallo, - -Auh ynic ompa tzonpanco huallehuaque yn huallolinque mexica auh yn -itoca tozcuecuextli yehuatl hualquauhtlahtotia yn intlan mexica -yehuatl quinhualyacan ynin quin otlica tlacat auh onpohualxihuitl ynic -teyacan yn quauhtlato oncan quilpillique yn ixiuh yn tecpayocan ynic -hualyatiaque mexica auh yn onmic tozcuecuextli, niman ye mononotza yn -mexica ypan yn huehue huitzillihuitl ynic quitlahtocatlallizque auh -niman huallaque oncan motlallico ỹ mexica yn itocayocan amalinalpan yn -azcapotzalco oncã quezquixiuhtique - -¶ j. tecpatl xihuitl, 1272. años. ypan inyn omononotzq̃ mexica -chichimeca huehuetque niman ye contlahtocatlallia yn huehue -huitzillihuitl ynin huell achto yntlahtocauh mochiuh yn mexica ynic -ompa huallaque aztlan ynin quitlahtocatlallique ça ye oc õcan yn -amallinalpan azcapotzalco, auh çan ye ypan inyn omoteneuh xihuitl. j. -tecpatl, niman huallaque yn oncan chapoltepec ynahuac yn itocayocan -techcantitlan oncan nauhxiuhtique yn mexica yn motlallique oncan -nauhxihuitl tlahtocat yn huehue huitzillihuitl - -¶ 2. calli xihuitl 1273. años. ypan inyn huel mellahuac ynic oncan -motlallico mexica yn techcantitlã yn inahuac chapoltepec ynic ompa -huallehuaque amallinalpan azcapotzalco, auh oncan in nauhxiuhtique yn -mexica - -¶ v. tecpatl xihuitl 1276. años. ypan in oncan nauhxiuhtique yn -techcantitlan yn mexica auh çã ye ypan inyn omoteneuh xihuitl yn oncã -hualmiquanique atlacuihuayan mexican oncã Motlallico oc no -nauhxiuhtique oncan ye ynpan acico yn oncan chaneque çan no chichimeca -oquinmocniuhtitacico yn mexica oncan oquicuitacico yn atlatl auh yn -quitemacac yn atlatl ytoca xohuitzil quinmacac yn mexica chichimeca -auh ynin mexica yn iquac oacico ynpan in yehuantin oc cẽtlamantin -oncan yeppa chanonoque quin yehuantin yn mexica oquintocayotitacico -atlatl cuihuayancalque ypampa yn oncan quicuitacico ye omoteneuh yn -atlatl oncan nauhxihuitl tlahtocat yn huehue huitzillihuitl -chichimecatl - -¶ ix. tecpatl xihuitl 1280. años. ypan inyn ic onmiquanique -chapoltepec yn mexica azteca oncan onehuaque yn atlacuihuayan çan ye -oc yehuatl yntlahtocauh mochiuhtihuitz yn mexica ỹ huehue -huitzillihuitl chichimecatl ye quin ye iuh nepa chicuexihuitl -motlahtocatlalli ynic õcan motlallico chapoltepec auh yc oncan -cenpohualxiuhtique yn catca mexica yn chapoltepec - -[Left margin: .18. coxcoxtli Rey.] ¶ x. calli xihuitl. 1281. años. -ypan in momiquillico yn tlacatl yn xihuitl temoc tlahtohuani catca -culhuacan yn ipiltzin acxoquauhtli yn tlahtocat matlactli omey -xihuitl. // auh çã niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn -motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca coxcoxtli tlahtohuani culhuacan -yn iquac yn ye quin ye nepa ce xihuitl oncan cate chapoltepec yn -mexica, auh yn amaq̃meque chichimeca yn atonaltzin chichimeca -teuhctli. yhuan tliltecatzÄ© chichimeca yaotequihua, yhuan yn tlacatl -quahuitzatzin tlayllotlac teuhctli, tlahtoque, ye quin oiuh ye -matlactli omey xihuitl cate nepa yn icpac tepetl Amaqueme ynic acico -yn omoteneuhque tlahtoque chichimeca yn iquac onmotlahtocatlalli -coxcoxtli, auh ynin tlahtohuani coxcoxtli yeyntin quinchiuh ypilhuan -ynic ce ytoca huehue teçoçomoctli eleltzin, ynic ome ytoca huehue -acampichtli yniquey cihuatzintli amo huel momati yn itoca // Auh yn -huehue teçoçomoctli helleltzin ce ychpochtzin quichiuh yn oncan -culhuacan yece amo huel momati yn itoca cihuapilli ynin -quihuallitlanique yn tenanca atlauhteca chalca yn intlahtocauh yn -itoca ylloncueytl atlauhtecatl teuhctli quimocihuauhti ompa tlahcatito -yntech quiz ynic ome ytoca ytzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli -teyxhuiuh oncã culhuacã - -¶ vj. tochtli xihuitl. 1290. años. ypan in quicauh yn itlahtocayo yn -illoncueytl atlauhtecatl teuhctli, tlahtohuani catca atenco tenanco -atlauhtlan chalco, Ynin ypiltzin yn huehue ytzquauhtzin atlauhtecatl -teuhctli, auh yn itech catca tlahtocayotl yn oncan atenco chalco -caxtolli omey xihuitl, auh ypan inyn omoteneuh yn vj. tochtli xihuitl, -yquac quimixiptlahti yn illoncueytl quicahuilli yn itlahtocayo yn -ipiltzin ynic ome ytoca ytzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli mochiuh -ynin piltontli yn iquac macoctlahtocayotl ynin ye cuel yccaton yn -tlacatl coxcoxtli tlahtohuani culhuacan, auh çan ye ypan inyn -omoteneuh yn chiquacen tochtli xihuitl ynic õcan onehuac atenco chalco -yn piltontli yn itzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli ynic ya ynic -motlallito yn ompa amaquemecan yn -toltecatzaqualti[struck out: tlan]tenanco [struck out: atlauh]tlan -ompa tlahtocatito ynic ompa onmiquanique tenanca atlauhteca yn ipan in -omoteneuh xihuitl ompa ypan acito yn Ä©tlalmaceuhcauh yn tlacatl yn -itoca quahuitzatzÄ© tlayllotlac teuhctli huel yehuatl -yntlahtocatachcauh yn tenanca chalca auh çan no ypan inyn xihuitl -omoteneuh yn tlahtohuani ylloncueytl atlauhtecatl teuhctli ompa ya yn -cohuatl ichan yn aculhuacan yc cenya / auh yn iquac ypan in ye quin ye -matlacxihuitl tlahtocati yn tlacatl coxcoxtli yn oncan culhuacan / Auh -ye matlactli once xihuitl oncan cate chapoltepec yn huehuetque mexica -chichimeca ye iuh caxtolli onnahui [superscript: xivitl] quinpachohua -yn tlahtocauh yn huehue huitzillihuitl, chichimecatl yn iquac ypan in -omoteneuh xihuitl, - -¶ 2. acatl xihuitl. 1299. años. ypan in toxiuhmolpilli, auh ypan inyn -omoteneuh yn. 2. acatl xihuitl ynic oncan cenpohualxiuhtique -chapoltepec ynic oncan cate yn mexica chichimeca auh ye tlacoxiuhtica -yn ipan in omoteneuh. 2. acatl xihuitl, yn onmiquanique mexica yn oncã -ytocayocan yn acucolco, oncan quinyaotlatalhuique oncan -yaoyahualloloque yn mexica huehuetq̃ çan ic mocemitohua chapoltepec -oncan quinyaoyahualloque ynic nahualpolliuhque yn mexica ynchimal -tlacuecuepaltica yn nahuapoliuhque auh in yehuantin mexica yn oquic -ayemo quimatia in tleyn ninpan ye chihualloz otetlatlanique achtopa in -ye tlachia in ye teytta, oneyaochichihualloc in mexica ye tetlatlania -oquintlatlaniq̃ yn ixquichtin yn cenhueytlalhuacque yn tepaneca yhuan -yn xaltocameca [struck out: yn quinnanquillique] oquimilhuique campa -anmohuica yn amochintin ohuanmoyaochichiuhque niman yc -oquinnanquillique oquitoque yn ixquichtin tepaneca yhuan yn -xaltocameca ca ompa tihui tiyaoquiçazque yn xochmilco, ancaço ye -oncontlalli ytlahtol yn azcapotzalco tlaca yn xochmilco. yhuan -culhuacan yhuan yn xaltocan yn ca mocẽtlallique yn ca mononotzque yn -mexica chichimeca ynic quinnahualpollozque yn iuh niman ynpã -quichiuhque mexica, niman õcan yaoyahualloque yn acucolco oncan -chimaltlacuecuepaltica nahualpolliuhque yn huehuetque mexica oncã -temac tlanque ynic nauhcampa ohuicalloque yn mexica ynic quinpeuhque -auh yn oncã omoteneuh yn acucolco, oncan ynpan motlalli yn mexica -huehuetque ynic quilpillizquia yn Ä©xiuh, auh ayemo huel quilpillique -yn inxiuh yn oncã acucolco ypampa yn yaoyotl oncã ynpan mochiuh, auh -yhuan yn oncã omoteneuh yn acucolco oncan quimoquentique yn mexica yn -quitocayotia amoxtli, auh ynic oncan quinyaoyahualloque mexica yn -acucolco ye omtio, yehuantin yntlachichihual mochiuh yn tepaneca yhuã -culhuaque yhuan yn xochmilca yhuan xaltocameca yn quinnamicque mexica -chichimeca yn oncan chapoltepec ynic pehualloque ynic mitohua oncan -nahualpoliuhque yn acucolco, oncan qui macique oncan quimonehualtique -yn quinhuicaque [struck out: yn quinhuicaque] culhuacan yn tlahtohuani -huehue huitzillihuitl chichimecatl, yn achto yntlahtocauh catca mexica -ynehuan huicoque yn ichpoch ytoca azcatl xochtzin yhuan oc ce -cihuatzintli yn huicoc ytoca tzihuacxotzin, yhuan yn ihueltiuh -huitzillihuitl yn itoca chimallaxotzin, yqu in nahuixtin huicoque yn -culhuacã auh yn oc ce yteyccauh huitzillihuitl, huicoc xaltocan yn -itoca tozpanxotzin ynin cihuapilli amo mic çan quiquixtique, auh yn -oqu ixquich yntlapal quichiuhque yn amo huel temac huetzque huehuetque -mexica yn tlayxnamicque yaoyotica yn oncan yn acucolco chapoltepec -nahuintin ynic ce ytoca tzihuactli, ynic ome ytoca ce acatzin, yinquey -ytoca huitzin ynic nahui ytoca contzin, - -auh yn omotocateneuhque yn huehue huitzillihuitl yn ihuan ychpoch yn -azcatl xochtzin yn ihuan yhueltihuatzin chimallaxotzin yn ihuã oc ce -cihuatzintli yn iquin nahuixtin yn acucolco oncan quimonehualtique yn -quinhuicaque ompa culhuacan çan pepetlauhtiaque çan nima ayoc tle -yntech huetztia yntlahquen auh yehuatl yxpan quinhuicaque yn -tlahtohuani coxcoxtli yxpan quinquetzato ynic quimittaz yn -omalchihualloc huahue huitzillihuitl yhuã yn oc cequintin -cihuatzitzinti, auh yn oquic ayemo quimonaxitiaya yxpan coxcoxtli, -nimã conilhuito ohuanoc yn huitzillihuitl yn intlahtocauh mexica yn -oquicac niman quihto yn coxcoxtli ca ye qualli ma yciuhca -xoconmictitihuetzican yntla oquimonaxitico - -Auh in yehuatl yn huehue huitzillihuitl ynic quÄ©huicaque yn ichpoch -cenca quitlaocoltia yn atle ma ytlatzin ytech huetztia quilhuitacic yn -tlahtohuani coxcoxtli yn huitzillihuitl tlahtohuanie ma ytlahtzin -xicmotlaocollili y nochpochtzin, auh niman quinanquilli quilhui camo -nicia çan iuh yaz. yn mochpoch auh yn oquimonittac, yn tlahtohuani -coxcoxtli yn huitzillihuitl, yn ihuan ychpoch yn ihuan yhueltihuatzin -chimallaxotzin yhuan tzihuacxotzin yc niman yxpan yn intlacatecollouh -in diablo yn quimoteotiaya culhuaque yn quimonmictique yn huehue -huitzillihuitl yhuan yn oc cequintin omoteneuhque cihuatzitzinti auh -yn ixquichcauh tlahtocat huehue huitzillihuitl cenpohualli onchicuey -xihuitl, oiuhqui yn ynic nahualpolliuhque ynic chimaltlacuecuepaltica -polliuhque yn azteca mexitin chichimeca huehuetque ynic quiytztinenque -ynic quimaceuhque tlalli, - -Auh oc cequintin huehuetque yn iuh quitotihui yn iuh -qui[struck out: mic]mictique huehue huitzillihuitl quihto yn -tlahtohuani coxcoxtli quinahuati ynic ome ytoca achitometl yhuan yn oc -cequintin pipiltin culhuaq̃ quimilhui ynin tla xoconmictiti yn -huitzillihuitl, ma ompa tlamapan oztoc yn huixachtecatl ymapã -xocõmictiti, yn tachitometl ca totlacauh auh yn oconmictito conilhuito -yn coxcoxtli niccauhtzine ca otoconmictito yn huitzillihuitl, ca ye -qualli quihto yn coxcoxtli ca yc ticpopollohua yn huitzillihuitl -cayocaque ytlaquillohuan yezque, yn iquac ypan in mictilloc -huitzillihuitl, ye iuh nepa caxtolli omey xihuitl tlahtocati yn -coxcoxtli tlahtohuani culhuacan - -Auh çan ya yehuatl niman ipan inyn omoteneuh ỹ 2. acatl xihuitl 1299. -años. in ye oiuh huicoque huehue huitzillihuitl, yhuan yn oc cequintin -yn culhuacan quinmictito - -[A page or more is missing here.] - -Ynic ce ytoca macuilxochitzin ynic ome cihuatl ynin cihuapilli amo -momati yn itoca. quihuallitlan quimocihuahuati yn quauhpopocatzin -tlahtohuani coyohuacan yehuantin oquinchiuhque oncan otlacatque -omentin ynpilhuan ynic ce ytoca Don hernando ce tochtzin tlahtohuani -catca cuyohuacan auh ynin vmpa momiquillito yn huey mollan yn ihquac -vmpa quinhuicaya mochintin tlahtoque yn Marques del valle. - -Auh ynic ome ypilhuan quauhpopocatzin ytoca Don Juan de guzman -ytztollinqui ynin yehuatl oquitlamiltico oytech tzonquiçaco yn -tlahtocayotl cuyohuacan. auh ynin tlahtohuani Don Juan ytztollinqui yn -quexquichtin ytech oquizq̃ ypilhuan tel tlacpac ye teneuhticate -mochintin, auh çã yehuatl nican toconnextia yn iuh nican mexico -tlacamecayoticate. yn tlahtocatlacamecayotica - -Auh yn oc ce omotocateneuh yn ipiltzin acamapichtli tlahtohuani -tenochtitlan. yn itoca ytzcohuatzin. ynin çan no tlahtohuani -tenochtitlan. ynin quichiuh ce ypiltzin ytoca Teçoçomoctli. ynin -tlahtocapilli. quin icel yuhqui ytoca mochiuh ynin tocaytl yn nican -tenochtitlan. auh ynin omotocateneuh teçoçomoctli. ayc otlahtocat. yn -tenochtitlan çan tlaçopilli catca. auh yehuatl [superscript: -oquinchiuhtia] yn eyntin tlahtoque. tenochtitlan. ynic ce ytoca -tiçocic. ynic omeytoca Ahuitzotl. yniquey ytoca Axayaca ynin ça -xocoyotl. auh ye achto yn otlahtocat. auh çate yn otlahtocatque yn -omotocateneuhque ytiachcahuan yn tiçocic yhuan Ahuitzotl. - -Auh yn omotocateneuh tlahtohuani Axayacatzin oquinchiuh omentin -ypilhuan ynic ce ytoca Moteuhcçoma xocoyotl. huey tlahtohuani ypan -acico yn españolesme ynin yehuatl quinnamic ynic ome ypilhuan -axayacatzin ytoca cuetlahuatzin achtopa tlahtohuani catca yn ompa -ytztapallapan auh çatepan çan nauhpohualilhuitl yn ontlahtocatico -nican tenochtitlan yn oyuh momiquilli ytiachcauhtzin Moteuhcçomatzin -xocoyotl. - -Auh yn omotocateneuh Ahuitzotzin tlahtohuani tenochtitlan. yn conitlan -yn quimocihuahuati tlatilolco cihuapilli ytoca tecapãtzin ynin -ychpochtzin yn epcohuatzin tlahtocapilli tlatilolco. auh yn -ahuitzotzin yn inehuan tecapãtzin yehuantin in oquichiuhque oncan -otlacat çan icel yn quauhtimoctzin tlahtohuani tenochtitlan yhuan -tlatilolco. ynin yehuatl yn quilpique españolesme. yn ihquac poliuh -mexicayotl tenochcayotl. yn ipan ylhuitzin S. tipolito. martyr. yn -ipan yc 13. agosto. de 1521. años. auh çatepan ompan momiquillito. yn -huey mollan ompa quinpilloque yehuan yn Don Pº tetlepanquetzatzin -tlahtohuani tlacopan yehuatl ompan quintlatzontequilli yn Don fernando -cortes marques del valle Ytztlacatlahtoltica. yquac mochintin in vmpa -quinhuicac yn tlahtoque. ynin tlahtolli ytech tlaquixtilli yn bintula -quimocahuilitiuh Don Alonso ximenez culhuacan chane Auh yz izquintin -vmpa otlahtocatque culhuacã nican tocateneuhticaticate ynic ce - -Ynic ce ytoca achitometl - -Ynic ome ytoca acxoquauhtli - -Yniquey ytoca coxcoxtli - -Ynic nahui ytoca huehue acamapichtli - -Ynic macuilli ytoca xihuitl temoc - -Ynic chiquacen ytoca acamapichtli. achto tlahtohuani mochiuh yn -tenochtitlan— - -Ynic chicome ytoca nauhyotl teuhctlamacazqui. ynin yehuatl -quitlanillito yn mexica chichimeca yn acamapichtli ynic otlahtocatico -tenochtitlan. yehuatl quihualmacauh. quihuallihua ynic quihualhuicac -yllancueytl cihuaplli - -Ynic chicuey ytoca Acaltzin— - -ynic 9. ytoca xilomãtzin ynin ytech hualcotontica yn tlacamecayotl -culhuacan - -ynic 10. ytoca tlahtolcaltzin ynin oc ceppa ytech onpeuh yehuatl y -tlacamecayotl culhuacan - -ynic ii. ytoca teçoçomoctli ynin yehuatl yn ipan acico españolesme - -ynic 12. ytoca pitzotzin - -ynic 13. ytoca Don diego tiçaatzin moteuhcçoma - -ynic 14. ytoca Don Balthasar toquezquauhyotzin - -Achitometl tlahtohuani culhuacan quichiuh ce ypiltzin ytoca -acxoquauhtli çan no tlahtohuani mochiuh yn culhuacan ynin quinchiuh -omentin ypilhuan ynic ce ytoca coxcoxtli, tlahtohuani culhuacan ynic -ome ytoca xihuitl temoc tlahtohuani culhuacan - -Auh yn coxcoxtli tlahtohuani culhuacan oquinchiuh omentin ypilhuan -ynic ce ytoca huehue acamapichtli tlahtohuani culhuacan ynic ome ytoca -huehue teçoçomoctli ynin amo momati campa yn tlahtocatito ynin -tlahtolli ytech oquiz yn bintula quimocahuilitiuh tlacatl catca Don -miguel sanchez ytzcactzin S. Sebastian atzaqualco chane catca - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque -yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan alt, by Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YNTEMOCA YNTLACAMECAYO *** - -***** This file should be named 21802-0.txt or 21802-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/2/1/8/0/21802/ - -Produced by Anonymous - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/21802-0.zip b/old/21802-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 49bc73b..0000000 --- a/old/21802-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/21802.txt b/old/21802.txt deleted file mode 100644 index 95da881..0000000 --- a/old/21802.txt +++ /dev/null @@ -1,865 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn -teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca huey altepetl mexico tenochtitlan, by Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca huey altepetl mexico tenochtitlan - Oquitlallitiaque yn tlahtoque teteuhctin culhuacan - -Author: Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin - -Release Date: June 11, 2007 [EBook #21802] - -Language: Nahuatl - -Character set encoding: ASCII - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YNTEMOCA YNTLACAMECAYO *** - - - - -Produced by Anonymous - - - - - -[Transcriber's Note: In this ASCII version, abbreviations have been -expanded, c-with-cedilla has been replaced with z, and n-with-tilde -has been replaced with n~. An English translation is available in -Codex Chimalpahin, volume 2, ISBN 0-8061-2950-6.] - -La decendencia y generacion de los Reyes, y Sen~ores y naturales del -pueblo de culhuacan y tambien de aqui de los Reyes y Sen~ores. -naturales en esta gran ciudad de mexico tenochtitlan. compuesto por -los Sen~ores. de culhuacan. - -Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan -altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca -huey altepetl mexico tenochtitlan, Oquitlallitiaque yn tlahtoque -teteuhctin culhuacan - -.x. tochtli xihuitl. 670. an~os, ypan inyn acico yn motlallico. yn -oncan culhuacan yn huehuetque chichimeca culhuaque ye ynpan acico ye -cate yn xochmilca yn oncan calli xochmilco - -ix. acatl xihuitl 695. an~os. ypan inyn tlacat yn tepiltzin yn itoca -Nauhyotzin ye iuh cenpohualli onchiquacen xihuitl cate yn culhuaque yn -oncan culhuacan - -[Left margin: .1. huehue nauhyotzin Rey.] v. calli xihuitl. 717. -an~os. ypan inyn motlahtocatlalli yn tepiltzin yn itoca huehue -Nauhyotzin tlahtohuani achto culhuacan ye hualconpehualti yn -tlahtocayotl ye iuh cenpohualli omeyxiuhtia y nauhyotzin yn -motlahtocatlallico. auh ye iuh nepa onpohualli onchicuexihuitl cate yn -oncan culhuacan yn huehuetque chichimeca culhuaque - -[Left margin: .2. huehue nonoalcatl Rey.] iij. acatl xihuitl 767. -an~os. ypan in momiquillico, yn tlacatl yn tepiltzin yn itoca huehue -Nauhyotzin tlahtohuani catca achto culhuacan yn tlahtocat Onpohualli -onmatlactli ypan ce xihuitl, // Auh za niman ipan inyn omoteneuh -xihuitl yn motlahtocatlali yn tlacatl yn huehue nonohualcatl -tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .3. huehue yohuallatonac Rey.] iij. calli xihuitl 845. -an~os. ypan in momiquillico yn itoca huehue nonohualcatl tlahtohuani -catca culhuacan yn tlahtocat yepohualli oncaxtolli ypan nauhxihuitl. -// Auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn -itoca huehue yohuallatonac tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .4. Quetzallacxoyatzin Rey.] x. tecpatl xihuitl 904. -an~os. ypan inyn momiquillico tlacatl huehue yohuallatonac tlahtohuani -catca culhuacan yn tlahtocat yepohualxihuitl, auh za niman ipan inyn -omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca -quetzallacxoyatzin tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .5. huehue chalchiuhtlatonac Rey.] vij. calli xihuitl -953. an~os. ypan inyn momiquillico yn tlacatl quetzallacxoyatzin -tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, ompohualli onmatlactli -xihuitl, auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli -yn tlacatl yn itoca huehue chalchiuhtlahtonac tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .6. Totepeuh Rey.] xiij. calli xihuitl. 985. an~os. ypan -inyn momiquillico yn tlacatl huehue chalchiuhtlahtonac tlahtohuani -catca culhuacan yn tlahtocat. cenpohualli onmatlactli ypan yexihuitl. -auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn -tlacatl yn itoca totepeuh tlahtohuani culhuacan - -viij. calli xihuitl, 993. an~os. ypan in motlahtocatlalli yn itoca -hueymac tlahtohuani huey tullam quin yehuatl in ompa conpehualtito yn -tlahtocayotl, ayatle catca ynin ypiltzin yn totepeuh tlahtohuani -culhuacan auh yn tetlahtocatlallito ytoca nauhyotzin yhuan yn itoca -opochtli ynin pipiltin culhuacan - -x. acatl xihuitl 995. an~os. ypan inyn oncan azcapotzalco yn -motlallico yn acico yn huehuetque chichimeca in ye motenehua -azcapotzalca yn quinhualpachotia ytoca huitzillihuitl yn chichimecatl. -iuh quihualtlahtocapouhtia yehuatl quinpixotehuac iuhquima -ynquauhtzonyo in ye cuel teyxhuihuan yn huehue tezozomoctli -tlahtohuani azcapotzalco, auh yehuatl ynelhuayo y nohuian tlahtoque - -[Left margin: .7. yc ome nauhyotzin Rey.] 2. tochtli xihuitl. 1026. -an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl yn totepeuh tlahtohuani catca -culhuacan yn tlahtocat onpohualxihuitl ypan ome xihuitl. auh zan niman -ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli ynic ome ytoca -nauhyotzin tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .8. Quauhtexpetlatzin Rey.] ix. tecpatl xihuitl. 1072. -an~os. ypan in omomiquillico yn tlacatl ynic ome nauhyotzin tlahtohuani -catca culhuacan yn tlahtocat, onpohualli onchicome xihuitl, auh zan -niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn itoca -quauhtexpetlatzin tlahtohuani culhuacan - -j. calli xihuitl. 1129. an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl -quauhtexpetlatzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, onpohualli -oncaxtolli ypan yexihuitl auh ce xihuitl yn ayac tlahtocat. - -[Left margin: .9. huetzin Rey.] 2. tochtli xihuitl 1130 an~os. ypan -in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca huetzin tlahtohuani culhuacan -yhuan ynic ome ytoca nonohualcatl yteuhctlahtocauh mochiuh yn -culhuacan - -ix. tochtli xihuitl. 1150. an~os ypan in momiquillico yn tlacatl -huetzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat cenpohualli ypan ce -xihuitl auh tlacoxihuitl yn oncactimanca - -[Left margin: .10. veve achitometl Rey.] x. calli xihuitl 1151. an~os. -ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca huehue achitomecatl -tlahtohuani culhuacan - -iiij. acatl xihuitl, 1171. an~os ypan in momiquillico yn tlacatl -huehue achitomecatl tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, -cenpohualxihuitl once auh tlacoxihuitl yn oncactimanca - -[Left margin: .11. Quauhtlahtonac Rey.] v. tecpatl xihuitl, 1172. -an~os. ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca quauhtlahtonac -tlahtohuani culhuacan - -v. calli xihuitl. 1185. an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl -quauhtlahtonac tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat matlactli -onnahui xihuitl auh tlacoxihuitl yn cactimanca - -[Left margin: .12. mallatzin Rey.] vi. tochtli xihuitl. 1186. an~os. -ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca Mallatzin tlahtohuani -culhuacan - -vij. tecpatl xihuitl. 1200. an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl -mallatzin tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, caxtolxihuitl, auh -niman yn cactimanca yn quauhtlahtolloc culhuacan yn ayac tlahtocat -cenpohualli oncaxtolli xihuitl - -[Left margin: .13. chalchiuhtlatonac segundo Rey.] iiij. tecpatl -xihuitl, 1236. an~os. ye quin ipan inyn motlahtocatlallico yn tlacatl -ynic ome ytoca chalchiuhtlatonac tlahtohuani culhuacan auh ye omito yn -zan quauhtlahtolloc cenpohualli oncaxtolli xihuitl - -[Left margin: .14. Quauhtlix Rey.] xiij. calli xihuitl 1245. an~os. -ypan in momiquillico yn tlacatl ynic ome chalchiuhtlatonac tlahtohuani -culhuacan catca yn tlahtocat, matlacxihuitl auh zan niman ipan inyn -omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca quauhtlix -tlahtohuani culhuacan - -[Left margin: .15. yohuallatonac Rey.] vij. tecpatl xihuitl. 1252. -an~os. ypan in momiquillico yn tlacatl quauhtlix tlahtohuani catca -culhuacan yn tlahtocat, chicuexihuitl, auh zan niman ipan inyn -omoteneuh xihuitl yn motlahtocatlalli yn tlacatl ynic ome ytoca -yohuallatonac tlahtohuani culhuacan - -j. acatl xihuitl 1259. ypan in omomiquillico yn tlacatl ynic ome -yohuallatonac tlahtohuani catca culhuacan yn tlahtocat, chicuexihuitl, -auh zan tlacoxihuitl yn oncactimanca. - -[Left margin: .16. tziuhtetl Rey.] 2. tecpatl xihuitl, 1260. an~os. -ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca tziuhtetl tlahtohuani -culhuacan - -[Left margin: .17. xihuitl temoc Rey.] xj. calli xihuitl. 1269. an~os. -ypan in momiquillico yn tlacatl tziuhtetl tlahtohuani catca culhuacan -yn tlahtocat matlacxihuitl, auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl -yn motlahtocatlalli yn tlacatl yn xihhuitl temoc tlahtohuani culhuacan - -Auh nican ca ytlahtollo yn itemoca yn itlacamecayo yn tlacatl huehue -huitzillihuitl achto tlahtohuani mochiuhca yn intlan teochichimeca -mexitin yn otlipan yn oncan chapoltepec yn ayemo nican tenochtitlan yn -oquic innenemillizpan ynic huallatiaque yn oquic hualmotlatlallitiaque -ynic yecoque yn ixquichtin yn izqui tlayacatl yn huehuetque yn azteca -mexitin teoculhuaque chicomoztoca - -Auh ynic nohuian hualnentiaque yn mexica huehuetque teochichimeca ynic -ompa hualquizque huallehuaque aztlan teoculhuacan ynic huallollinque -yhuan ynic oncan quizaco quinehuayan chicomoztoc yn huehuetque auh -niman oncan acico yn itocayocan tzonpanco auh yn iquac oncan acico in -yehuantin huehuetque azteca mexitin yquac oncan tlahtocati yehuatl -chane yn itoca tlahuizcalpotonqui teuhctli cenca quintlazotlaque yn -oncan mexica quinnamictiaya yn comitl yn caxitl, oncan motlallico yn -mexica oncan nauhxiuhtique yn mocehuique - -Auh oc cequintin huehuetque quitotihui yn iquac acico tzonpanco mexica -yquac ompa tlahtocati yn xaltocan yn itoca tlahuizcalteuhctli -tlahtohuani auh oncatca ce ypiltzin ytoca Ompanteuhctli. auh in -yehuantin inyn tlahuizcalteuhctli mochi yc ompa aciticatca yn intlal -yn inquaxoch yn tzonpanco auh yn ipiltzin yn itoca onpanteuhctli, -niman ye quitohua ye quilhuia yn ittatzin yn tlahtohuani -tlahuizcalteuhctli quilhui notecuiyohe tlahthoaunie ma -xinechmocahuilli ma niquimitta aquique ynin ye cate totlalpan niman -quihto yn tlahtohuani tlahuizcalteuhctli ca ye qualli tla xiauh tla -xiquimitta aquique yn oncan omotlallico, niman onya yn tzonpanco, yn -tlahtocapilli ompanteuhctli niman ye yntlan nemi yn mexica cexiuhti -yntlan auh niman ye mononotza in mexica ye quihtohua aquin totlan nemi -motollinia mexica ye ma ce xicmacacan yn amochpoch yn ompanteuhctli yc -niman quimacaque ce yn imichpoch mexica, auh niman ye mopilhuatia -oncan ye tlacati ynic ce cihuatzintli ytoca chimallaxotzin, ynic ome -[struck out: ytoca] ya yehuatl yn itoca huehue huitzillihuitl, yniquey -ytoca tozpanxotzin ynin cihuatzintli xocoyotl yqu imeyxtin ypilhuan yn -ompateuhctli - -Auh yn achto otiquinteneuhque huehuetque yn iuh quitotihui yn iquac -oncan acico tzompanco yn mexica ye omito oncan nauhxiuhtique auh yn -iquac onca tzonpanco huellehuaque yn huallolinque mexica quin iquac -quinhualmacac quilmach ye ce ychpoch yn tlatohuani tzonpanco yn -tlahuicalpotonqui teuhctli niman yaque tizayocan yn mexica quihuicaque -yn ichpoch tlahuizcalpotonqui teuhctli yehuatl quichiuh yn huehue -huitzillihuitl, o yhui ynyn quimaxallotihui tlahtolli yn huehuetque. -auh macihui yn omoteneuh occan tlahtolli yn maxaliuhtica yece necoc -campa quineltilitihui yn huehuetque ca yxhuiuhtzin yn -tlahuizcalteuhctli tlahtohuani yn huehue huitzillihuitl, yn azo -cihuayotica yn anozo oquichotica yn yezo ytlapallo, - -Auh ynic ompa tzonpanco huallehuaque yn huallolinque mexica auh yn -itoca tozcuecuextli yehuatl hualquauhtlahtotia yn intlan mexica -yehuatl quinhualyacan ynin quin otlica tlacat auh onpohualxihuitl ynic -teyacan yn quauhtlato oncan quilpillique yn ixiuh yn tecpayocan ynic -hualyatiaque mexica auh yn onmic tozcuecuextli, niman ye mononotza yn -mexica ypan yn huehue huitzillihuitl ynic quitlahtocatlallizque auh -niman huallaque oncan motlallico yn mexica yn itocayocan amalinalpan -yn azcapotzalco oncan quezquixiuhtique - -j. tecpatl xihuitl, 1272. an~os. ypan inyn omononotzque mexica -chichimeca huehuetque niman ye contlahtocatlallia yn huehue -huitzillihuitl ynin huell achto yntlahtocauh mochiuh yn mexica ynic -ompa huallaque aztlan ynin quitlahtocatlallique za ye oc oncan yn -amallinalpan azcapotzalco, auh zan ye ypan inyn omoteneuh xihuitl. j. -tecpatl, niman huallaque yn oncan chapoltepec ynahuac yn itocayocan -techcantitlan oncan nauhxiuhtique yn mexica yn motlallique oncan -nauhxihuitl tlahtocat yn huehue huitzillihuitl - -2. calli xihuitl 1273. an~os. ypan inyn huel mellahuac ynic oncan -motlallico mexica yn techcantitlan yn inahuac chapoltepec ynic ompa -huallehuaque amallinalpan azcapotzalco, auh oncan in nauhxiuhtique yn -mexica - -v. tecpatl xihuitl 1276. an~os. ypan in oncan nauhxiuhtique yn -techcantitlan yn mexica auh zan ye ypan inyn omoteneuh xihuitl yn -oncan hualmiquanique atlacuihuayan mexican oncan Motlallico oc no -nauhxiuhtique oncan ye ynpan acico yn oncan chaneque zan no chichimeca -oquinmocniuhtitacico yn mexica oncan oquicuitacico yn atlatl auh yn -quitemacac yn atlatl ytoca xohuitzil quinmacac yn mexica chichimeca -auh ynin mexica yn iquac oacico ynpan in yehuantin oc centlamantin -oncan yeppa chanonoque quin yehuantin yn mexica oquintocayotitacico -atlatl cuihuayancalque ypampa yn oncan quicuitacico ye omoteneuh yn -atlatl oncan nauhxihuitl tlahtocat yn huehue huitzillihuitl -chichimecatl - -ix. tecpatl xihuitl 1280. an~os. ypan inyn ic onmiquanique -chapoltepec yn mexica azteca oncan onehuaque yn atlacuihuayan zan ye -oc yehuatl yntlahtocauh mochiuhtihuitz yn mexica yn huehue -huitzillihuitl chichimecatl ye quin ye iuh nepa chicuexihuitl -motlahtocatlalli ynic oncan motlallico chapoltepec auh yc oncan -cenpohualxiuhtique yn catca mexica yn chapoltepec - -[Left margin: .18. coxcoxtli Rey.] x. calli xihuitl. 1281. an~os. -ypan in momiquillico yn tlacatl yn xihuitl temoc tlahtohuani catca -culhuacan yn ipiltzin acxoquauhtli yn tlahtocat matlactli omey -xihuitl. // auh zan niman ipan inyn omoteneuh xihuitl yn -motlahtocatlalli yn tlacatl yn itoca coxcoxtli tlahtohuani culhuacan -yn iquac yn ye quin ye nepa ce xihuitl oncan cate chapoltepec yn -mexica, auh yn amaquemeque chichimeca yn atonaltzin chichimeca -teuhctli. yhuan tliltecatzin chichimeca yaotequihua, yhuan yn tlacatl -quahuitzatzin tlayllotlac teuhctli, tlahtoque, ye quin oiuh ye -matlactli omey xihuitl cate nepa yn icpac tepetl Amaqueme ynic acico -yn omoteneuhque tlahtoque chichimeca yn iquac onmotlahtocatlalli -coxcoxtli, auh ynin tlahtohuani coxcoxtli yeyntin quinchiuh ypilhuan -ynic ce ytoca huehue tezozomoctli eleltzin, ynic ome ytoca huehue -acampichtli yniquey cihuatzintli amo huel momati yn itoca // Auh yn -huehue tezozomoctli helleltzin ce ychpochtzin quichiuh yn oncan -culhuacan yece amo huel momati yn itoca cihuapilli ynin -quihuallitlanique yn tenanca atlauhteca chalca yn intlahtocauh yn -itoca ylloncueytl atlauhtecatl teuhctli quimocihuauhti ompa tlahcatito -yntech quiz ynic ome ytoca ytzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli -teyxhuiuh oncan culhuacan - -vj. tochtli xihuitl. 1290. an~os. ypan in quicauh yn itlahtocayo yn -illoncueytl atlauhtecatl teuhctli, tlahtohuani catca atenco tenanco -atlauhtlan chalco, Ynin ypiltzin yn huehue ytzquauhtzin atlauhtecatl -teuhctli, auh yn itech catca tlahtocayotl yn oncan atenco chalco -caxtolli omey xihuitl, auh ypan inyn omoteneuh yn vj. tochtli xihuitl, -yquac quimixiptlahti yn illoncueytl quicahuilli yn itlahtocayo yn -ipiltzin ynic ome ytoca ytzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli mochiuh -ynin piltontli yn iquac macoctlahtocayotl ynin ye cuel yccaton yn -tlacatl coxcoxtli tlahtohuani culhuacan, auh zan ye ypan inyn -omoteneuh yn chiquacen tochtli xihuitl ynic oncan onehuac atenco chalco -yn piltontli yn itzquauhtzin atlauhtecatl teuhctli ynic ya ynic -motlallito yn ompa amaquemecan yn -toltecatzaqualti[struck out: tlan]tenanco [struck out: atlauh]tlan -ompa tlahtocatito ynic ompa onmiquanique tenanca atlauhteca yn ipan in -omoteneuh xihuitl ompa ypan acito yn intlalmaceuhcauh yn tlacatl yn -itoca quahuitzatzin tlayllotlac teuhctli huel yehuatl -yntlahtocatachcauh yn tenanca chalca auh zan no ypan inyn xihuitl -omoteneuh yn tlahtohuani ylloncueytl atlauhtecatl teuhctli ompa ya yn -cohuatl ichan yn aculhuacan yc cenya / auh yn iquac ypan in ye quin ye -matlacxihuitl tlahtocati yn tlacatl coxcoxtli yn oncan culhuacan / Auh -ye matlactli once xihuitl oncan cate chapoltepec yn huehuetque mexica -chichimeca ye iuh caxtolli onnahui [superscript: xivitl] quinpachohua -yn tlahtocauh yn huehue huitzillihuitl, chichimecatl yn iquac ypan in -omoteneuh xihuitl, - -2. acatl xihuitl. 1299. an~os. ypan in toxiuhmolpilli, auh ypan inyn -omoteneuh yn. 2. acatl xihuitl ynic oncan cenpohualxiuhtique -chapoltepec ynic oncan cate yn mexica chichimeca auh ye tlacoxiuhtica -yn ipan in omoteneuh. 2. acatl xihuitl, yn onmiquanique mexica yn oncan -ytocayocan yn acucolco, oncan quinyaotlatalhuique oncan -yaoyahualloloque yn mexica huehuetque zan ic mocemitohua chapoltepec -oncan quinyaoyahualloque ynic nahualpolliuhque yn mexica ynchimal -tlacuecuepaltica yn nahuapoliuhque auh in yehuantin mexica yn oquic -ayemo quimatia in tleyn ninpan ye chihualloz otetlatlanique achtopa in -ye tlachia in ye teytta, oneyaochichihualloc in mexica ye tetlatlania -oquintlatlanique yn ixquichtin yn cenhueytlalhuacque yn tepaneca yhuan -yn xaltocameca [struck out: yn quinnanquillique] oquimilhuique campa -anmohuica yn amochintin ohuanmoyaochichiuhque niman yc -oquinnanquillique oquitoque yn ixquichtin tepaneca yhuan yn -xaltocameca ca ompa tihui tiyaoquizazque yn xochmilco, ancazo ye -oncontlalli ytlahtol yn azcapotzalco tlaca yn xochmilco. yhuan -culhuacan yhuan yn xaltocan yn ca mocentlallique yn ca mononotzque yn -mexica chichimeca ynic quinnahualpollozque yn iuh niman ynpan -quichiuhque mexica, niman oncan yaoyahualloque yn acucolco oncan -chimaltlacuecuepaltica nahualpolliuhque yn huehuetque mexica oncan -temac tlanque ynic nauhcampa ohuicalloque yn mexica ynic quinpeuhque -auh yn oncan omoteneuh yn acucolco, oncan ynpan motlalli yn mexica -huehuetque ynic quilpillizquia yn inxiuh, auh ayemo huel quilpillique -yn inxiuh yn oncan acucolco ypampa yn yaoyotl oncan ynpan mochiuh, auh -yhuan yn oncan omoteneuh yn acucolco oncan quimoquentique yn mexica yn -quitocayotia amoxtli, auh ynic oncan quinyaoyahualloque mexica yn -acucolco ye omtio, yehuantin yntlachichihual mochiuh yn tepaneca yhuan -culhuaque yhuan yn xochmilca yhuan xaltocameca yn quinnamicque mexica -chichimeca yn oncan chapoltepec ynic pehualloque ynic mitohua oncan -nahualpoliuhque yn acucolco, oncan qui macique oncan quimonehualtique -yn quinhuicaque [struck out: yn quinhuicaque] culhuacan yn tlahtohuani -huehue huitzillihuitl chichimecatl, yn achto yntlahtocauh catca mexica -ynehuan huicoque yn ichpoch ytoca azcatl xochtzin yhuan oc ce -cihuatzintli yn huicoc ytoca tzihuacxotzin, yhuan yn ihueltiuh -huitzillihuitl yn itoca chimallaxotzin, yqu in nahuixtin huicoque yn -culhuacan auh yn oc ce yteyccauh huitzillihuitl, huicoc xaltocan yn -itoca tozpanxotzin ynin cihuapilli amo mic zan quiquixtique, auh yn -oqu ixquich yntlapal quichiuhque yn amo huel temac huetzque huehuetque -mexica yn tlayxnamicque yaoyotica yn oncan yn acucolco chapoltepec -nahuintin ynic ce ytoca tzihuactli, ynic ome ytoca ce acatzin, yinquey -ytoca huitzin ynic nahui ytoca contzin, - -auh yn omotocateneuhque yn huehue huitzillihuitl yn ihuan ychpoch yn -azcatl xochtzin yn ihuan yhueltihuatzin chimallaxotzin yn ihuan oc ce -cihuatzintli yn iquin nahuixtin yn acucolco oncan quimonehualtique yn -quinhuicaque ompa culhuacan zan pepetlauhtiaque zan nima ayoc tle -yntech huetztia yntlahquen auh yehuatl yxpan quinhuicaque yn -tlahtohuani coxcoxtli yxpan quinquetzato ynic quimittaz yn -omalchihualloc huahue huitzillihuitl yhuan yn oc cequintin -cihuatzitzinti, auh yn oquic ayemo quimonaxitiaya yxpan coxcoxtli, -niman conilhuito ohuanoc yn huitzillihuitl yn intlahtocauh mexica yn -oquicac niman quihto yn coxcoxtli ca ye qualli ma yciuhca -xoconmictitihuetzican yntla oquimonaxitico - -Auh in yehuatl yn huehue huitzillihuitl ynic quinhuicaque yn ichpoch -cenca quitlaocoltia yn atle ma ytlatzin ytech huetztia quilhuitacic yn -tlahtohuani coxcoxtli yn huitzillihuitl tlahtohuanie ma ytlahtzin -xicmotlaocollili y nochpochtzin, auh niman quinanquilli quilhui camo -nicia zan iuh yaz. yn mochpoch auh yn oquimonittac, yn tlahtohuani -coxcoxtli yn huitzillihuitl, yn ihuan ychpoch yn ihuan yhueltihuatzin -chimallaxotzin yhuan tzihuacxotzin yc niman yxpan yn intlacatecollouh -in diablo yn quimoteotiaya culhuaque yn quimonmictique yn huehue -huitzillihuitl yhuan yn oc cequintin omoteneuhque cihuatzitzinti auh -yn ixquichcauh tlahtocat huehue huitzillihuitl cenpohualli onchicuey -xihuitl, oiuhqui yn ynic nahualpolliuhque ynic chimaltlacuecuepaltica -polliuhque yn azteca mexitin chichimeca huehuetque ynic quiytztinenque -ynic quimaceuhque tlalli, - -Auh oc cequintin huehuetque yn iuh quitotihui yn iuh -qui[struck out: mic]mictique huehue huitzillihuitl quihto yn -tlahtohuani coxcoxtli quinahuati ynic ome ytoca achitometl yhuan yn oc -cequintin pipiltin culhuaque quimilhui ynin tla xoconmictiti yn -huitzillihuitl, ma ompa tlamapan oztoc yn huixachtecatl ymapan -xoconmictiti, yn tachitometl ca totlacauh auh yn oconmictito -conilhuito yn coxcoxtli niccauhtzine ca otoconmictito yn -huitzillihuitl, ca ye qualli quihto yn coxcoxtli ca yc ticpopollohua -yn huitzillihuitl cayocaque ytlaquillohuan yezque, yn iquac ypan in -mictilloc huitzillihuitl, ye iuh nepa caxtolli omey xihuitl tlahtocati -yn coxcoxtli tlahtohuani culhuacan - -Auh zan ya yehuatl niman ipan inyn omoteneuh yn 2. acatl xihuitl 1299. -an~os. in ye oiuh huicoque huehue huitzillihuitl, yhuan yn oc -cequintin yn culhuacan quinmictito - -[A page or more is missing here.] - -Ynic ce ytoca macuilxochitzin ynic ome cihuatl ynin cihuapilli amo -momati yn itoca. quihuallitlan quimocihuahuati yn quauhpopocatzin -tlahtohuani coyohuacan yehuantin oquinchiuhque oncan otlacatque -omentin ynpilhuan ynic ce ytoca Don hernando ce tochtzin tlahtohuani -catca cuyohuacan auh ynin vmpa momiquillito yn huey mollan yn ihquac -vmpa quinhuicaya mochintin tlahtoque yn Marques del valle. - -Auh ynic ome ypilhuan quauhpopocatzin ytoca Don Juan de guzman -ytztollinqui ynin yehuatl oquitlamiltico oytech tzonquizaco yn -tlahtocayotl cuyohuacan. auh ynin tlahtohuani Don Juan ytztollinqui yn -quexquichtin ytech oquizque ypilhuan tel tlacpac ye teneuhticate -mochintin, auh zan yehuatl nican toconnextia yn iuh nican mexico -tlacamecayoticate. yn tlahtocatlacamecayotica - -Auh yn oc ce omotocateneuh yn ipiltzin acamapichtli tlahtohuani -tenochtitlan. yn itoca ytzcohuatzin. ynin zan no tlahtohuani -tenochtitlan. ynin quichiuh ce ypiltzin ytoca Tezozomoctli. ynin -tlahtocapilli. quin icel yuhqui ytoca mochiuh ynin tocaytl yn nican -tenochtitlan. auh ynin omotocateneuh tezozomoctli. ayc otlahtocat. yn -tenochtitlan zan tlazopilli catca. auh yehuatl [superscript: -oquinchiuhtia] yn eyntin tlahtoque. tenochtitlan. ynic ce ytoca -tizocic. ynic omeytoca Ahuitzotl. yniquey ytoca Axayaca ynin za -xocoyotl. auh ye achto yn otlahtocat. auh zate yn otlahtocatque yn -omotocateneuhque ytiachcahuan yn tizocic yhuan Ahuitzotl. - -Auh yn omotocateneuh tlahtohuani Axayacatzin oquinchiuh omentin -ypilhuan ynic ce ytoca Moteuhczoma xocoyotl. huey tlahtohuani ypan -acico yn espan~olesme ynin yehuatl quinnamic ynic ome ypilhuan -axayacatzin ytoca cuetlahuatzin achtopa tlahtohuani catca yn ompa -ytztapallapan auh zatepan zan nauhpohualilhuitl yn ontlahtocatico -nican tenochtitlan yn oyuh momiquilli ytiachcauhtzin Moteuhczomatzin -xocoyotl. - -Auh yn omotocateneuh Ahuitzotzin tlahtohuani tenochtitlan. yn conitlan -yn quimocihuahuati tlatilolco cihuapilli ytoca tecapantzin ynin -ychpochtzin yn epcohuatzin tlahtocapilli tlatilolco. auh yn -ahuitzotzin yn inehuan tecapantzin yehuantin in oquichiuhque oncan -otlacat zan icel yn quauhtimoctzin tlahtohuani tenochtitlan yhuan -tlatilolco. ynin yehuatl yn quilpique espan~olesme. yn ihquac poliuh -mexicayotl tenochcayotl. yn ipan ylhuitzin S. tipolito. martyr. yn -ipan yc 13. agosto. de 1521. an~os. auh zatepan ompan momiquillito. yn -huey mollan ompa quinpilloque yehuan yn Don Pedro tetlepanquetzatzin -tlahtohuani tlacopan yehuatl ompan quintlatzontequilli yn Don fernando -cortes marques del valle Ytztlacatlahtoltica. yquac mochintin in vmpa -quinhuicac yn tlahtoque. ynin tlahtolli ytech tlaquixtilli yn bintula -quimocahuilitiuh Don Alonso ximenez culhuacan chane Auh yz izquintin -vmpa otlahtocatque culhuacan nican tocateneuhticaticate ynic ce - -Ynic ce ytoca achitometl - -Ynic ome ytoca acxoquauhtli - -Yniquey ytoca coxcoxtli - -Ynic nahui ytoca huehue acamapichtli - -Ynic macuilli ytoca xihuitl temoc - -Ynic chiquacen ytoca acamapichtli. achto tlahtohuani mochiuh yn -tenochtitlan-- - -Ynic chicome ytoca nauhyotl teuhctlamacazqui. ynin yehuatl -quitlanillito yn mexica chichimeca yn acamapichtli ynic otlahtocatico -tenochtitlan. yehuatl quihualmacauh. quihuallihua ynic quihualhuicac -yllancueytl cihuaplli - -Ynic chicuey ytoca Acaltzin-- - -ynic 9. ytoca xilomantzin ynin ytech hualcotontica yn tlacamecayotl -culhuacan - -ynic 10. ytoca tlahtolcaltzin ynin oc ceppa ytech onpeuh yehuatl y -tlacamecayotl culhuacan - -ynic ii. ytoca tezozomoctli ynin yehuatl yn ipan acico espan~olesme - -ynic 12. ytoca pitzotzin - -ynic 13. ytoca Don diego tizaatzin moteuhczoma - -ynic 14. ytoca Don Balthasar toquezquauhyotzin - -Achitometl tlahtohuani culhuacan quichiuh ce ypiltzin ytoca -acxoquauhtli zan no tlahtohuani mochiuh yn culhuacan ynin quinchiuh -omentin ypilhuan ynic ce ytoca coxcoxtli, tlahtohuani culhuacan ynic -ome ytoca xihuitl temoc tlahtohuani culhuacan - -Auh yn coxcoxtli tlahtohuani culhuacan oquinchiuh omentin ypilhuan -ynic ce ytoca huehue acamapichtli tlahtohuani culhuacan ynic ome ytoca -huehue tezozomoctli ynin amo momati campa yn tlahtocatito ynin -tlahtolli ytech oquiz yn bintula quimocahuilitiuh tlacatl catca Don -miguel sanchez ytzcactzin S. Sebastian atzaqualco chane catca - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Yntemoca yntlacamecayo, yn tlahtoque -yn teteuhctin yn ompa tlaca ypan altepetl culhuacan yhuan nican tlahtoque teteuhctin yn ipan in tlaca huey altepetl mexico tenochtitlan, by Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YNTEMOCA YNTLACAMECAYO *** - -***** This file should be named 21802.txt or 21802.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/2/1/8/0/21802/ - -Produced by Anonymous - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/21802.zip b/old/21802.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index d29d900..0000000 --- a/old/21802.zip +++ /dev/null |
