The Project Gutenberg EBook of Nadeschda, by Johan Ludvig Runeberg

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Nadeschda
       Yhdeksn laulua

Author: Johan Ludvig Runeberg

Translator: K. Kiljander

Release Date: March 23, 2007 [EBook #20882]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NADESCHDA ***




Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.









NADESCHDA.

YHDEKSN LAULUA
JOHAN LUDVIG RUNEBERG'ILT.


Suomentanut
K. Kiljander.


Uusi korjattu painos.


Ensimmisen kerran korjatussa
muodossa julkaissut
G. L. Sderstrm 1879.
Ensimminen painos ilmestyi 1960.




Ensiminen laulu.

      Jos hn tulis kaunis sulhoni.
      Steet silmns jos nkisin
      Niinkuin hnet unissani nin,
      Peittisinp kohta kukkihin
      Itseni m orpo orjatar.


Wolga-virtaan vuotaapi Okaa,
Siihen juoksee keltainen Moskwaa,
Vaan Moskwaahan puro pienoinen
Ehttpi, prlypintainen.
Kukka-rannalla tuon purosen
Neiti viisitoista vuotinen
Kyskenteli, itse kukkanen
Kutoi kukkasia kukkihin.

Hyvin menestynyt tyns oil.
Hnen ptn piirti seppele
Kedon kukkasista kudottu,
Rinnalla mys ruusu ruskotti,
sken peitostansa puhjennut,
Vienon vartalonsa vyttnyt
Komeasti oil hn kukkasin.

Soman seppeleen hn solmesi
Viel helmalleen ja lausui noin:
"Jos hn tulis kaunis sulhoni,
Steet silmns jos nkisin
Niinkuin hnet unissani nin,
Peittisinp kohta kukkihin
Itseni m orpo orjatar.
Puettuna ruusu-pehkoksi
Kohtaisin m hnt tullessaan.
Hn ei tule; unennk vaan
Onpi tuo Nadeschdan sulhonen."

Neiden huokauksen tuuli vei
Virran lainehille heilumaan,
Vajoomahan virran vallassa;
Vaan Nadeschda taitti ruusun taas
Ilo mielin niinkuin skettin.
Viimein lahdelmahan saapui hn,
Kussa uimastansa uupunut
Virta vaipunut oil heinikkoon;
Tuossa kirkkahassa peiliss
Aikoi kuvaansa hn katsoa.
Koska pns kallistaissa hn
Tyynen virran pinnan ylitse
Keksi kukkivaiset kasvonsa,
Nousi kyynel neiden silmihin,
Murhe musta rienti rintahan.
"Oi Nadeschda raukka," virkkoi hn,
"Miksi laittaudut noin koreeksi,
Koruittakin liian kaunis oot!
Sinua ei omaks onnekses
Kasvateta, eik rakkahan
Nuorukaisen morsiameksi.
Kasvat kurja mieron mieleksi,
Jonkun herran himon hempumeks,
Hyljtn, kun olet kuuntunut."
Noin hn lausuin otti otsaltaan
Seppeleen ja ruusun rinnaltaan,
Viimein vyns psti, viskasi
Jokeen kaiken kaunistuksensa;
Valittaen virkkoi vienosti:
"Virta, vie Nadeschdan hempumet,
Vie ne Moskwaa-jokeen, joka taas
Kauniisti ne kantaa Okaahan,
Kusta Wolgavirtaan vierevt;
Viimein mereen Wolgan matkassa
Saapuessa totta lytvt
Kuvan sulhoni; se onpi mys
Haahmo veretn ja syletn,
Syleiltv unissani vaan."

Tuskin neito sai sen sanoneeks
Kun Miljutin, ukko harmaap,
Neiden kasvattaja rauennut,
Siihen saapui sauva kdess.
Tyttrens tavattua hn
Pisti hlle puheen vilkkahan:
"Miksi s, Nadeschda, kyskelet
Seudun ympri kuin kaniina,
Pyydt puiden suojaan piilell.
Rannikoilla virran viipy?
Taloon talost' olen kulkenut,
Milt mille lpi laaksojen,
Turhaan polkujasi etsien;
Pivn helteess' olen tss nyt."

Noin hn lausui. Kaunis impinen
Nyrst' ukkoa nyt lhestyi,
Otti hnen karkeen ktens,
Sit suuteli ja kysyi noin:
"Oi mun kallis kasvattajani,
Miksi jlkini etsit nin?"

Siihen lausui vanhus vastaten:
"Tyttreni, ilo kylss,
Riemu majoissa on vallalla,
Laulut, kannel-soitot kaunihit
Kaikuu komeasti ilmassa.
Vanhat, nuoret, kyht, rikkahat
Juhlavaatteita jo kantavat,
Pojat vaihtelevat keskenn
Hattunauhoja ja tyttret
Pitn kukkasilla krivt.
Etsin siis Nadeschdan polkuja,
Etten iloani kaipaisi
Sievin neitosien joukossa."

"Oi mun kallis kasvattajani,
Lausu, miksi rahvas riemuitsee?"

"Sentn rahvas ratki riemuitsee,
Ett tnn tulee linnahan
Kokoontua kaiken kansamme
Poikain, tyttin, isin, itien."

"Oi Miljutin, hell hoitajain,
Autiona monet vuodet on,
Linna ollut henkein huomassa,
Pihan lattiatkin heiniset.
Ken nyt linnan portit aukasee,
Ken on rahvaan sinne kskenyt?"

Vastineeksi vanhus virkkoi noin:
"Neitonen, mun sulo toivoni.
Tied, ett kaks on kasvanut
Kotkan poikaa, kaksi jaloa
Nuorta ruhtinasta linnassa
Ruhtinamme Wolgan varrella.
sken kuuluu kuolemaisillaan
Heidn isns nin stneen:
Dmitri poikani, s iloton,
Asua sun tulee itines
Tss iloisassa linnassain
Wolgan varrella, ja riemuisa
Wolmarini, jalo nuori mies,
Sin sukukartanomme saat
Hallitakses, jylhn linnani
Valaistakses varrella Moskwaan.
Niin hn oli stnyt ja niin
Poikain perinnist pttnyt.
Sentn on nyt ilo kylss,
Ett saamme jalon ruhtinan,
Sentn rahvas juhlavaatteissa,
Kun niin kskee nuori ismme.
Joudu nyt Nadeschda matkaani!
Kri kydesssi kukkia
Tukkahas ja vylles, rinnalles!
Paneutua pit koreaks
Tyttreni, kauniin kauniita,
Muita neitosia koreemmaks,
Ett silm nuoren ruhtinan
Neitojamme tarkastellessaan
Seisahtuisi mun Nadeschdaani
Lemmell, jok' oisi onneksi,
Oisi meille valoks auringon."

Niin hn lausui. Hetken neti
Tyttrens seisoi, silmns
Vihaisen t vanhuksehen loi.
Mut kun keksi tmn tyyneyden,
Leppyi kohta, vanhan harmaata
Pt suuteli ja virkkoi noin:
"Ky, Miljutin, hell hoitajain,
Ky nyt eelt kotiin verkalleen;
Kylpe m tahdon purossa,
Jos ois heltehell tomua
Kasvoihini ehk tarttunut
Ja mun valkoisehen kaulaani;
Sitten koreeks ruhtinallemme
Laittaudun ja riennn linnahan."

Verkalleen pois vanhus vaelsi,
Hoipuroiden pitkin polkua;
Mielessns mietti kuitenkin
Piviin kultaisihin tuloa.
Niin hn synkkn laaksoon enntti.

Kun Nadeschda hnen kulkevan
Keksi, seuras hnt silmiins,
Kunnes koivulehtoon katosi
Ukon nutun vilaus viimeinen.

Kun hn oli laaksoon kadonnut,
Neito viel hnen kulkuaan
Kuuntelehti, kunnes viimeinen
Helke kaihtui pivn tyyneyteen.

Kun ei ketn nhnyt, kuullutkaan,
Lks' hn viel kerran virran luo,
Pns kallisti sen ylitse,
Siin kuvaansa nyt katseli
Sek virkkoi surkeasti noin:
"Puronen, Nadeschdan ystv,
Sure, kun et vedellsi voi
Hvitt mun kauneuttani.
Kylpenenkhn m katala,
Kurja kukkiin koristunenko?
Puhdistaisin kasvoni, jos vaan
Niiden rusko siten hviis,
Rintani m huuhtoisin, jos vaan
Siten vajois valkeutensa,
Pukeutuisin kukkihin, jos vaan
Saisin kukkineni kuuntua."

Sanottu; hn kauneudestaan
Kiusattuna pisti purohon
Ktens ja veden vellosti.
Siinp nyt kaunis kuvansa
Turmeltui ja muuttui rumaksi;
Mutta neiden silm kiillon sai:
"Tuommoisena, nuori ruhtinas"
Lausui hn nyt, "onpi orjatar
Etehesi, isn kskyst,
Astuva ja herttv, ei
Himoasi, mutta inhoas."

Nyt hn lksi puron rannalta,
Kulki hiljallehen linnaan pin.
Tiell vaatteitansa laitellen.
Saraheinist hn seppeleen
Surkean nyt sitoi phns,
Ohdakkeesta oksan taitti, sen
Pani hempumeksi rinnalleen;
Teki olkivyn ja kri sen
Hoikan vartalonsa ympri.
Noihin puettuna orjatar
Astui linnaan nuoren ruhtinan.




Toinen laulu.

      Samassa hn lausuu orjalleen:
      "Mun orhini tuo, Iwan!
      Tuo mys mun valkea haukkani,
      Se tnn kiitv on."


Moskwaa, s tyyne virtanen,
Mik' on tohu rannallas?
Sun pinnallas tomupilvien
Plykset pyrivt.
Lie kyllinen karjaparvi jo
Ehttv kotihin,
Vai myrsky lie, joka tupruttaa
Noin poroa kuuman tien?

Miks laaksoin suojasta murkinoiks
Nyt karja jo koteutuu.
Mitenk myrsky nyt puissa ky,
Vaan lehdet ei liikukaan?

Tuo pilvi rannallasi, Moskwaa.
Nyt tytt se pllesi,
Jo ennttpi se sillalles,
Sen korkeelle kaarelle.
Kas, vaunut kullatut pilvest
Nyt sillalles suikahtaa,
Kuin tulen nuolet ne kiiltvt
Nuo ylpet orihit.
Kas, ruhtinaallinen seurue
Vlhtelee seudussa;
Se riemun ruhtinas Volmar on
Ja veljens riemuton.

Kun joukko toiselle rannalle
Jo saapui, se seisahtui;
Ja Wolmar ruhtinas otsalleen
Ja raittiille rinnalleen
Nyt ristin merkki viittasi
Ja sitten hn lausui noin:
"No, terve, terve, s kaunis maa,
Ja taivas s siintv!
Mys sulle terve, mun veljeni,
Kas, tss' on mun perintin."

Mut Dmitri ruhtinas riemuton
Nyt silmns maille loi,
Ja hetken neti katsoen
Hn virkkasi viimein noin:
"On sulla suuria peltoja,
On niittyj, nurmia,
Ja mainioitakin metsi
Metsstjn huviksi,
Ja tuolta loitolta loistelee
Sun perinthovis mys;
M noita kaikkia katsellen
Kyll' onnesi ymmrrn."

Ja Wolmar vastasi: "Veljeni,
Mi mieltsi kylment?
En osaas verraten osaani
M maitani nytellyt;
Sua vaan kodissansa tervehtii
Isntn veljesi,
Siis sopuisana ky suolansa;
Ja leipns nauttimaan,
Hn vuorossaan heti linnassas
On vieraanas viipyv."

Sen lausuttua hn veljens
Sai samassa leppymn;
Ja Dmitri virkkasi: "vaivaksi
T ply ja helle on.
M virran varrella keksin tien
Sun linnaasi kulkevan;
M sille poikkeun, helteest
Mua varsani vleen vie."

Samassa lausuu hn orjalleen:
"Mun orhini tuo, Iwan!
Tuo mys mun valkea haukkani,
Se tnn kiitv on."

Nyt Wolmar ruhtinas vaunuistaan
Hn hyppsi, kski noin:
"S joudu, joukkoni, linnaani
Ja tuloni ilmoita.
Mun viitsii veljeni, vieraani,
Nyt hetkisen metsst.
Kokoutukoon vki, kohta jo
Me saavumme sinne mys."

Sen virketty hn viskoksen
Nyt selkhn hevonsa;
Ja Dmitri ruhtinas suistelee
Mys ylpeet orhittaan,
Ja veljet kantavat kdessn
Kukin oman haukkansa;
Ja vaunut vierivt matkaansa
Ja joukko se rient pois.

Yll taivas siintvinen,
Alla maa on viherjinen,
Vlill on maan ja taivaan
Hell piv paistavainen.

Maalla pivn paistamalla
Kukat kasvaa, virrat juoksee,
Metsikkkin kohoaksen,
Valot, varjot vaihtelevat.

Metsn takana on niitty,
Niityll on vanha koivu,
Latvassa sen istuu kyyhky;
Kusta kotoisin on kyyhky?

Ei se salon synkkeydess
Pesstns oo paennunna,
Ihmis-suojain ymprill
Kyyhkynen on kasvatettu:

Kyhn majan harjalt' on se
Monet pivnnousut nhnyt,
Maassa jyvt noukkinunna
Kdest' usein kaitsijansa.

Siivet sievt saatuansa
On se laaksot lennellynn,
Koivikossa kiikkununna,
Kylpenynn purosissa.

Niityll se yksinisen
Koivun latvassa nyt istuu,
Suorittaen sulkiansa
Lhetess ruhtinoiden.

Toinen heist seisahtaapi,
Toiselle noin saneleepi:
"Katso, Dmitri, kyyhkylist,
Laske haukkas, veikkoseni!"

Dmitri juro vastaileepi:
"Metsn haltia on kyyhkyn;
Edell' olet ennen kynyt,
Joudun jlelt m nytkin."

Wolmar iloisesti lausui:
"Jt pahat puheet, Dmitri!
Laske haukkas kiitmhn.
Samoin omani ma lasken."

Siintvt ilmaa kohden
Kohta kaksi haukkaa lenti,
Kiitin yh ylemmksi
Kumpainenkin saaliin saantiin.

Keksitty kyyhkylisen
Koivun latvassa, kuin nuolet
Lenten ne kerrassansa
Saalistansa tavoittavat.

Mutta puuhun laskeissansa
Toinen toiseen tokahtaapi,
Vasten silm silm kiiluu,
Siipi siipeen koputtaapi.

Tuima tappelu nyt syntyi
Ylhll haukkain kesken;
Saalista ei kumpainenkaan
Salli riitakumppalilleen.

Mutta kyyhky sikhtyen
Oikaseepi oksaltansa;
Lhell on vainoojansa,
Kaukanapa kotimaja.

Pelvossansa katsahdellen
Kaksi ihmist hn keksii;
Turvassa hn olkapll
Wolmarin jo heti istuu.

Tappelu nyt taivahalla
Linnuilta mys siihen loppui;
Haukka Wolmarin jo vaipuu
Maahan aivan hermotonna.

Voittaja nyt vallallansa
Taasen taivahalle nousee,
Silmns kuin tulen nuoli
Etsii, vaanii kyyhkylist.

Ja hn keksii sen ja lailla
Thden laskeksen sen plle,
Oikasee jo kultakynnet
Kouristaakseen kyyhkylist.

Mutta Dmitri vihastunut
Haukan himot hillittpi,
Lypi vavallansa siihen
Lintu kurjan kuoliaaksi.

Hetken heidn netnn
Oltuansa lausui Dmitri:
"Wolmar, haukkani jos sstin
Hengiss ei kyyhkys' oisi."

"Tosin totta, kallis veljein,"
Wolmar vastasi, "tok' oisin
Huolinunna, jos se multa
Oisi tullut rystetyksi."

Hengetnt haukkaa Dmitri
Nytten nyt lausui siihen:
"Tmn uhrin riemullesi,
Wolmar, arvaatko sen hintaa?"

Pilvittyypi tuosta otsa
Wolmarin ja suutuksissa
Lausuu hn: "Kuink' oli kallis
Haukkas', nimit sen hinta!

Ostolla saa ostettua,
Maksamalla maksettua,
Mutta turvattoman luotto
Lahja ostamaton onpi."

Nauruksipa nureaksi
Suunsa vntin lausui Dmitri:
"Hyv' on, jalo veliseni,
Ett mielit haukan maksaa.

Tahdot mys sen hintaa tiet:
Paljon tuo ei maksanunna,
Kaksi huulta hunajaista.
Kaksi puna-poskipt,

Kaksi ksivartta, jotka
Usein kaulassani riippui,
Kaksi sulo-silm, jotka
Itkivt, kun heidt mytiin."

Oudosti hn puhui noita;
Mutta Wolmar vastaileepi:
"Orjattaria on mulla
Maallain varsin toista sataa.

Niist valitse, mun veljein,
Muutama tai useimpia,
Ett velkani m sulle
Sitten saisin maksetuksi.

Kahden sadan sima-huulen,
Kahden sadan puna-posken,
Kahden sadan ksivarren
Isnt m itse olen;

Mink taidan, sen m tarjoon,
Mutta tarjota en taida
Kahta sulo-silm, jotka
Itkevt, kun s ne hylkt."

Tuskin sai sen sanoneeksi,
Puiden vliss kun impi
Linnaan mennen ilmestyypi,
Ilmestyy ja katoo jlleen.

Naurusuin nyt lausuu Dmitri:
"Nitk neiden, veikkoseni?
Lie hn ehk joku noista,
Minun valittavistani.

Hein pns hempumena,
Olkiside hnen vyns.
Kukissa mun orjattarein
Hymyili mun tullessani."

Wolmar iss, netnn
Tuohon vastata ei huoli.
Piv laskeksen ja linnaan
Vaeltavat veljet vaiti.




Kolmas laulu.

      Noin rukouksen lmpimll hengell
      Hn armaansa oil kohdannut.
      Ja viipyy polvillaan, ei suulla rukoillen,
      Vaan rakkaudella silmns.


Jo oli kauniin seudun rahvas riemuisa
Kokoutunut ja oottaen
Puvussa juhlaisessa ruhtinatansa
Pihalla linnan parveili.
Ja ukot, miehet, pojat, vaimot neti,
He katselivat kummastuin
Nyt ruhtinansa kullatuita vaunuja
Ja palveljoita koreita.
Miljutin, ukko vanha, harmaapinen vaan
Iloton oli yksinn.
Silmns sulo-valoa hn kaipasi,
Nadeschda viel poissa oil.

Nyt orheillansa valkeilla jo otteli
Kaks' ratsastajaa metsst,
Ja rahvas tyt kohden linnan porttia
Ja riemullisna huutelee:
"Oi terve ruhtinamme! lailla auringon
Hn valon tuopi matkassaan,
Hn kyyhkyn kantaa olallaan, niin kantakoon
Hn lapsillensa armonsa."

Noin nousee nyr, toivorikas tervehdys
Iloitsevista rinnoista,
Ja linnan ymprill rahvas polvilleen
On nyryydess langennut.

Jo saapuu ruhtinas, vaan musta mielens' on,
Ei suu, ei silm suloinen,
Ja tuima tervehdyksens vaan sikytt,
Ja rahvaan riemu raukenee.
Tuo nettmyys ihastuttaa Dmitri,
Ja naurusuin hn lausuu noin:
"Vell tuolla, veikko, onko henke,
Vai lie ne linnan haahmoja?
Noin mykksi m tosin tahdon taivuttaa
Mys kerran oman kansani,
Ettei mun tullessani korviin koskisi
Ilon ja riemun riskehet."

Ja Wolmar tajuu pilkkapuheet veljens,
Hn hevosensa seisauttaa,
Ja keksien Miljutinin, nyt hnelt
Noin kysyy sala-vihassa:
"Mi syyn ett kansani mun tullessain
On surkea, on neti?
Olenko taivaan rasittava rangaistus.
Olenko ruoska rautainen?"

Kumartain harmajata ptn nyrsti
Noin vanhus hlle vastasi:
"Kun lmpimsti loistaa kirkas aurinko,
On maakin lmmin, loistava,
Mut oi, jos pilvihin se peitt kasvonsa,
Murheesta maakin pilvittyy."
Sen lausuttuaan tyttrens keksi hn.
Ihana impi joutunut
Jo oli sken pariin toisten tyttjen;
Nyt hnet vanhus havaitsi,
Ja ruhtinan ja vastauksensa, itsens
Hn neiden nhden unhottaa,
Ja hnen kutristansa ruman seppeleen
Hn ehttpi pstmn.

Samassa Dmitri ksins taputtain
Vallattomasti naurahtaa:
"Kas, veikko, puolustajatarta, jonka nyt
Tuo vanhus menee noutamaan."

Sen virkkoi hn; ja Wolmar tuossa havaitsi
Tuon olkivyhn puetun,
Ja kauheammasti nyt hneen vihastui
Kuin metsikss skettin:
"Tuleppa tnne, olkineito," huusi hn,
"Ja joudu! morsiamen oon
Hupsulle orjallein, Ontreille, luvannut,
Ja hn on sinut saapa nyt."

Ihana impi tuosta varsin hmmstyi
Ja ruhtinahan katsastaa.
Mut kenen nkee hn? Tuon silmn kiiltoa,
Tuon otsan muotoa ja nuo
Suloiset kasvot ennen hn jo nhnyt on;
Hn uneksitun sulhonsa
Nyt tunnistaa. Hn sama on, vaan lieto ei,
Ei lempe, ei semmoinen
Kuin impi oli hnet nhnyt unissaan
Kuvastimena sielunsa.
Tok' oli pelko paennut, hn peljt
Ei hnt voi, ei taivastaan;
Hn kyynelihin suloisiin voi sulaa vaan
Ja rakastaa ja kuuntua.
Ja pelvolla kuin pyhn kuvan etehen
Ois rukouksehen ruvennut
Hn ruhtinasta lhestyy ja polvillaan
Ristiss kdet rukoilee:
"Herrani, ne orjattares' kyyneleet,
l' onnettomaan vihastu!
Jos onni parempi ois hlle suotuna,
Ois hempumensa paremmat.
Mun seppeleeni, vyni rumat on;
Kun noita tein, m mietin noin:
Niin kyhn ei olki kasvanut kuin m,
Niin riemutonna hein ei.
Sun tahdostasi, ruhtinas, m kuitenkin
Pukuni muutan mielellni,
Ja rinnaltani pstn karkeen ohdakkeen
Ja ktken sydmmeeni sen."

Sen lausuttua seppeleens karkean
Samassa pstn pstelee,
Ja irtauttaen olkiraipan vyltns
Rukoilemahan rupee taas:
"Oi ruhtinain, vihas' heit armosta
Vhksi hetkiseksi vaan,
Ja suo mun nhd lempeyden kasvosi
Ja kiittin sua kuuntua!"

Noin rukouksen lmpimll hengell
Hn armaansa oil kohdannut,
Ja viipyy polvillaan, ei suulla rukoillen,
Vaan rakkaudella silmns.

Kas, rukoilijan silmss jo kauvan on
Levnnyt silm Wolmarin;
Hn tahtoo puhua, vaan huokaus sydmmen
Puheensa onpi ainoa.
Ei kaunotarta moista ole nhnyt hn
Moskwaan, ei Wolgan varrella;
Ja syvn lumoukseen vajoo sielunsa
Ja valveilla hn uneksii.
Nyt lheneksen Dmitri voittoriemussaan
Ja hiljaa hiiskaa veljelleen:
"S orjattaren haukastani lupasit.
No, valittuni olkoon tuo."

Nyt lupaustaan muisteleepi Wolmari
Ja her heti unestaan;
Vivahtelevat silmns nyt oudosti,
Ja veri katoo kasvoiltaan.
Kovasti vihdoin tarttuu kteen veljens
Ja lausuu: "valta sulia on,
Siis valitse, vaan orjatar s valitse;
Tuo neitonen -- hn vapaa on.
Jok' enkeliksi onpi syntynynn, hn
On vapaa synnyinhetkestn;
Nyt hlle vapauden annan, lahjaks ei,
Vaan julki vahvistukseksi."

Ja orjatarta kohden taas hn knnksen
Ja lausuu lempesti noin:
"Nadeschda, nouse, vapaa oot, kuin lintu on,
Ei enn sulla herraa oo.
Mut kyyhky raukka, kaksi haukkaa jaloa
Nyt taistelevat sinusta;
Oi minne taidat siivillsi lennell
Ja miss turvaa etsi?"

Ihana impi nousee nyt ja suudellen
Puhujan ktt vastailee:
"Metsss kenen luona kyyhky suojan sai,
Sen luona saanen minkin,
Sun luokses', ruhtinas, m riennn turvaton
Ja turvan tiedn lytvin;
Mua pelastava onpi armo sydmmen
Haukasta sun ja veljesi."

kisti punastuivat kasvot Wolmarin,
Ja vastaamatta viittasee
Hn veljelleen, ja kohta linnan huoneihin
He katosivat molemmat.
Mut taru kertoo Dmitrin vaiti kulkeneen
Isns linnan huoneissa,
Ja katsellehen muinais-aikain muistoja
Sydmmen sotaa sotien.
Kun iltaselle veljet oli istuneet
Sovussa sangen huonossa,
Oil Dmitri juro tyhjentnyt kolmasti
Champagneviini-maljansa.

Hn ensimisen maljan omistanut oil
Onnelliselle veljelleen,
Jok' oli omansa, kun idin vallassa
Hn itse oli linnassaan,
Ja sitten maljan sille, jonka sydnt
Ei kova onni murtaa voi,
Ja joka taitaa tahdollansa lujalla
Elonsa vaiheet vallita.

Hn toiseks onneaan oil kiittnyt, kun oil
Hn vilpitn, ei petturi,
Ja maljan juonut sille, joka lupaustaan
Ei pet vaikka murtuisi.

Ja kolmanneks hn oli noussut pydst
Ja maljallansa koskenut
Veljens maljahan ja silloin lausunut:
"Sun muistoksesi maljan juon,
S Wolmar ruhtinas, s, jonka ksist
Oon orjatartain periv."
Samana yn majalla Miljutinin
Oil seisahtunut aseissaan
Ratsastaja, se oli Wolmar ruhtinan
Juur uskollisin palvelia.
Hn ratsunsa oil oven suuhun jttnyt
Ja kynyt sisn varoiten
Ja hetken pst sielt palautuen taas
Nadeschdan tuonut seurassaan,
Ja neiden satulansa eteen nostanut
Ja itse noussut siihen mys,
Ja kannustanut varsaansa ja neti
Pois paennunna niin kuin y.

Mut retket neiden, kodistaan noin kadonneen,
Ne oli kauvan peitetyt;
Ja rahvas oli vaiti taikka lauleli
Paosta kummallisesta.
Ja jos Miljutinia joskus tutkittiin,
Hn vaiti ptn puisti vaan
Ja kyynelsilmin katsahteli tielle pin,
Ilonsa kunne karkasi.




Neljs laulu.

      Oon paljon kysellynn,
      Niin monta kysymyst
      Oon tehnyt kuin on kesn
      Ja talven hetkee siit
      Kun sain sun viimein nhd.


Kaukaisen Kaaman maille
Hovien turhuudesta
Oil leski ruhtinatar,
Onnensa hylkmn,
Paennut; virran viereen,
Sen niinipuiden suojaan
Asunnon asettanut.
Tytrt nuorta kolme
Oil hnen ilonansa.

Tuon asunnon kuu valais'
Ehtoona muutamana,
Sen metsistiss tuulet
Keviset kisailivat
Somilla varjosilla.

Samoissa varjosissa,
Tuulissa lauhkeissa,
Tuuheissa metsistiss
Ihana impi istui
Ja nuori mies, hiljaa
Puhellen pitkin iltaa.

Syleillen, suudellen he
Puhuvat kauvan viel.
Kuin pilvet taivahalla
Sinertvll syntyy
Vlist ruskeiksi.
Vlist valkoisiksi,
Vlist synkeiksi,
Niin sanat myskin syntyi
Nyt heidn rakkautensa
Taivaalla siintvll.

Ja nuori mies hn lausui:
"Oon paljon kysellynn,
Niin monta kysymyst
Oon tehnyt kuin on talven
Ja kesn hetkee siit
Kun sain sun viimein nhd;
Ja kummun pll kuu on
Jo noussut taivahalle,
Ja ilta kiiruhtaapi,
Ja viel kyseleisin."

Hymyillen virkkoi neiti:
"Oon paljon vastaellut,
Niin monasti sen tehnyt
Kuin ruhtinani armo
On mulle ilon suonut.
M miten tll olen
Salattu, suojeltuna
Elellyt onnellisna,
Sisarten siskosena,
Ja idin tyttren,
Oon kaikki vastaellut,
Ja viel vastaileisin."

Nuor' ruhtinas nyt lausui:
"On tss ystvni
Kodissa tyveness
Ksill hellimmill
Hoidettu kukkaseni,
Ja hnen kukkasieluns'
On kauniiks kasvatettu:
Mys paljon tietmhn
Hn onpi oppinunna,
Tok' ei hn tied mist
Mun onnein syntyy silloin
Kun hlle suuta annan."

Ihana impi lausui:
"Nyt on mun ruhtinani
Kuin merta kulkevainen,
Jok' ei voi maata nhd,
Vaan kukkatuoksun tuntee,
Ja ihmeksii ja etsii
Ja luulee kukka-aarteen
Povellaan ktkevns.
Oi ruhtinas, se onni
Suloinen, jonka tunnet
Minua suudellessas,
Se vaan mun onnen onpi
Sua kohden tuoksuava."

Mut Wolmar hymyellen
Nyt vastasi: "s vasta
Oot onnellinen, koska
Sun onnesi on omas.
Kun merimiesi raukka
M kukkarannaltani
Oon poissa, riemu silloin
Ei loista silmissni;
Maa onpi autiona
Ja taivas thdetnn
Ja murhe mielessni
Ja kaiho katkerainen.
Nadeschda puhuu totta,
Mun riemuin on vaan laina
Hnelt ainoalta."

Hn neiden kden otti
Ja lausui hymyellen:
"Nyt riemuni m tunnen,
Mik' on Nadeschdan riemu?"

"Mun lempeni se onpi
Mun riemuni, ei sammu
Se niin kuin ruhtinoiden."

"Sun lempesi se onpi
Sun riemusi, siis mulle
Nyt lausu mik' on lempi?"

Hymyillen neiti siihen
Nyt vastaa: "ruhtinani
Ei tied sit, kysyy:
Oi tietisink itse!
Sen tiedn ett muinoin
Ajassa lapsuuteni
Mun mielein oli aina
Kuin lumi vuoriloilla
Vliss maan ja taivaan,
Niin ratki rauhallinen,
Niin suojeltu, niin valkee,
Mut niinp kylm myskin.
Vaan aurinko tuo armas,
Suloisen silmn steet
Kun siihen sattui kymn.
Se aatoksiin ja tuntoin
Virroiksi suli silloin,
Vapaaksi psten juoksi
Aloja, hlle ennen
Juur tuntemattomia,
Se lmpeni ja syntyi
Kuvastimeksi, josta
Sininen taivas loisti,
Ja maakin kukkinensa,
Ja jonka syvyytehen
Tuo sulo silm ktkiin."

"Ja kenen, lausu neiti,
Tuo sulo silm oli?"

Ei neiti vastannunna,
Hn pns loistavaisen
Vain painoi kepesti
Olalle ruhtinansa.
Samassa tuulen henki
Lehahti lehdikossa,
Vavahtelivat lehdet,
Vavahtelivat varjot,
Ja neiden kiharoissa
Kuun loiste leimahteli.

Ja nettmn hetken
Perst taasen nosti
Ihana impi pns
Ja lausui: "kysellynn
On paljon ruhtinani,
M kysyisin vaan yht,
Anoen vastausta:
Jo kahdesti oon nhnyt
M lehdon lehdistyvn
Ja kuivettuvan jlleen
Ja kahdesti vaan tll
On ruhtinani kynyt.
Ja kuitenkin hn sanoo
Ilonsa, ainoansa
Tll' olevan, no miksi
Hn tuleepi niin harvoin?"

Vavahti lehdon varjo
Ja ehk sydmmenkin
Otsalla ruhtinan nyt;
Hn vastaukseks virkkoi:
"Nadeschda, vangittuna
Minua pidttvt
Nuo keisarkaupunkimme
Ilot ja huvitukset,
Ja sankarmaineen pyynt."

Ihana impi lausui:
"Oon kahdesti vain nhnyt
M lehdon lehdistyvn
Ja kuivettuvan jlleen,
Ja kahdesti jo tll
On ruhtinani kynyt.
Kun keisarkaupunkimme
Ilot ja huvit, hnt
Noin pidttvt, miksi
Hn tuleepi niin usein?"

Hymyillen, huokaellen
Nyt nuori ruhtinas noin
Saneli: "neitiseni,
Oi kuinka mielellni
M viipyisin sun luonas
Mun kaiken ikn tll,
Ja etsisin sun kanssas
Asunnon yksinisen,
Kuin lintupari etsii
Kotoa lemmellens.
Mut oi; sun tyknsi
M salaa vaan saan olla.
Kaks pimet valtaa
Vihaavat onneani,
Mun veljeni on toinen
Ja toinen iti onpi."

"Nimitti ruhtinani
Veljens, vastustaako
Hn veljen menestyst?"

"S muistat, neiti, muistat
Suloisen ensikerran
Kun nimme toisiamme,
Ja sydmmemme yhtyi.
Hn oli silloin lsn
Mun veljeni ja koska
Hn sinut keksi, syttyi
Poveensa himo hurja.
Siit' asti niinkuin haahmo
Hn kulkee rauhatonna
Kylst kyln etsein
Sinua ainoata.
Nadeschda, jospa lyt
Sun piilosi hn voisi,
Ei ruhtinasi, eik
Maailman kaiket vallat,
Ei tuonela, ei taivas
Olisi voimallinen
Sua hnen ksistns
Pelastamahan koskaan."

"Nimitti ruhtinani
Emonsa, eik hll
Sydnt idin ole?"

"Nadeschda, kylm, kova
Ja ylpe ja tyly,
Mun oma itin onpi,
Natalia Feodorowna
Ei miksikn hn arvaa
Sydmmen sykkivisen
Iloja hellimpi;
Mut armo esivallan,
Ja suurten sukuin loiste,
Ja orjajoukkoin paljous
Ja kunniathdet, niit
Hn arvossa vaan pit.
Ei, neiti, kauneuttas
Hn katselisi, eik
Sun silms kirkkautta,
Ei sielus suloutta,
Jok' ilmestyy ja liikkuu
Sun kasvoillasi varjoin
Ja valoin muutellessa;
Poloisen orjattaren
Hn sinussa vaan nkis
Ja jos mun rakkauten
Hn tietisi, niin sinut
Pois rystisi hn multa,
Jos sydmmestin mytn
Hn kappaleenkin veisi."
Hn niinkuin pelvon alla
Syleili neitoansa
Ja neiti kallistihin
Mys vasten kainalota
Syleilijn ja hiljaa
Noin lausui huokaellen:
"Oi lapsuuteni muistot,
Suloiset ilot kaiket,
Oi aurinko, s armas,
Taivaalla siintvll
Kirkkaine pivinesi,
S maa sun kukkinesi
Ja lhteet, vedet, virrat,
Te kaikki ystvni!
Oi, josp' en milloinkana
M teit oisi nhnyt!
Oi, jospa kasvanunna
M oisin niinkuin vanki
Komeissa kartanoissa
Ja lamppuin loistot oisin
Vaan nhnyt, kirkkaudessa.
Juvelien ja kullan
Isosti ylpeillynn; --
Sukua suurta silloin
Kuin Wolmari m oisin,
M oisin ruhtinatar
Ja rakastaakin saisin
Mun rakastettuani,
Ja hn mys antaa saisi
Minulle rakkautensa."

Noin lausui neiti, sammui
nens huulillensa
Punertaville, vaiti
Oil ruhtinaskin, eik
Nyt heidn rakkautensa
Taivaalla syntynynn
Puheiden pilvet enn,
Ja selke ja tyyni
Oil ihanainen ilta.




Viides laulu.

      Jo monet vuodet hn
      Vakaasta kansastaan on poissa ollut,
      Nyt niin kuin viljavuos'
      Hn siunauksen kantaa seudullemme.


Jo oli vuotta kaks
Miljutin majassansa yksin ollut.
Nyt aamupuhteella
Hn meni kes-ilmaa henkimhn.
Pihalla pihlaja
Kukoisti, vanhus levhti sen alla
Nyt aivan yksinn,
Kun oil Nadeschda kadonnut; ei ollut
Ukolla seurana
Kuin varpunen ja parvi mehilisten.

Nyt saapui ystv
Ja tervehteli vanhusta ja virkkoi:
"Miljutin, riemuitse,
Suloisen sanoman m sulle saatan."
Ja yls katsoen
Ojensi vanhus vieraallensa kttn:
"Sanoman mink tuot?
Suloisen rauhan onko maamme saanut,
Ja Herra armossaan
Taas keisarinnallemme voiton suonut?"

Noin vieras vastasi:
"Likempi meit, veljeni, on riemu;
Tn' yn saapunut
Hoviinsa onpi meidn ruhtinamme.
Jo monet vuodet hn
Vakaasta kansastaan on poissa ollut,
Nyt niinkuin viljavuos'
Hn siunauksen kantaa seudullemme.
Ei tnn linnasta
Saa kyh palautua avutonna;
Niin on hn stnyt
Ja lahjoja hn jakaa runsahasti."

Miljutin huokaili
Ja lausui: "mist armo rahtinamme?
Jokohan silmns
Lie nhnyt jonkun noiden kauneutta?
Oi, tn iltana
S nukut, veljein, uniin kultaisihin,
Kun hert huomenna
Tytrts ainoata huudat turhaan."

Sen sai hn sanoneeks,
Ja kyynel viel valui kasvoiltansa,
Kun sanansaattaja
Runsailla antimilla siihen saapui.
Ne ukon eteen toi
Ja lausui noin: "Miljutin, terve sulle!
Ja terve, terve mys
Sun tuleville riemupivillesi!
Nin lausuu ruhtinas:
Miljutin kansan vanhin tll on,
Siis vanhuutensa on
Oleva kirkas kuin on kes-ilta."
Ei vanhus vastannut,
Vaan mtthlt nousten ktehens
Hn otti sauvansa
Ja lksi linnaa kohden astumahan.

Isossa linnassaan
Hyvill mielin Wolmari nyt liikkui.
Puheella hellll
Hn tutkisteli vanhaa palveljaansa:
"Wladimir, harmaap
Jo ammoin lapsuudessani s olit.
Sanoppa, kauvanko
Taloa ruhtinas oot palvellunna?"

Piten parrastaan
Kdelln kotvan ij arveskeli,
Ja pt harmaata
Hn puisteli ja sanoiks viimein virkkoi:
"En tied, ruhtinas,
M kuinka kauvan! huoli ajan mittaa.
Ei lue aikaa hn,
Jonk' elo ollut on kuin kevtpiv.
M olin lapsena,
Sukunne korkea kun minut otti,
Ja nuorukaisena
Isnne ensi-askeleita johdin."

Armolla ruhtinas
Nyt katsahteli vanhusta ja lausui:
"Wladimir, linnastain
Jo huomenna mun tytyy lhteni,
Ettei mun onneain
Kamala silm tll nhd saisi.
Mut tll tuleepi
Sun el, vallita mun puolestani.
Ja kskys kuultava
On linnassa, kuin omani se oisi.
Yks' on vaan, jota sun
Totella tytyy tll vakavasti,
Niin salaa kuitenkin
Ettei sit' aavistaakaan kenkn voine,
Hn, tuttu sulle vaan
Ja sulta nhty, onpi kutsuttava
Kylss lapsekses,
Mut onpi tok' sun valtiattaresi.
Wladimir uskottu,
Nyt vastaa mulle, ymmrtnyt ootko,
Ja mennen taidanko
M luottaa ett tahtoin tapahtuupi?"

Hymyili vanhus nyt
Ja herraansa loi rakkaan silmyksen,
Ja vasten rintoaan
Hn painoi ktens ja sitten lausui:
"Oi ruhtinas, jo on
Tavoille uusille Wladimir vanha,
Hn tottelemahan
On tottunut ja muuta ej hn taida."

Sen sanottuaan pois
Hn ruhtinansa kskyst nyt lksi
Ja Wolmar yksinn
Ji saliin hiljaisine onninensa.

Hn hetken viipynyt
Oil vaan, kun oven aukasi Miljutin
Ja astui rohkeena
Sishn vartioilta vastustettu.
Kun silm ruhtinaan
Hnehen sattui, vasta silloin ukko
Pysytyi neti
Ja kunnioittamalla polviansa.
Hn syvn notkisti
Ja pns painoi lattiahan saakka.

Vihastus Wolmarin
Samassa hnen kasvoiltansa katois
Ja kohta orjalleen
Hn ystvllisesti ktt antoi:
"Miljutin," virkkoi hn.
"Noin miksi luokseni s tytt? nouse!
Mik' onpi pyyntsi?
Ei tlt kenkn huolineen nyt knny."

Mut vanhus huokaili:
"Oi herra, halvan valitus on halpa;
Minulla leivo oil,
Sen multa haukkasi on rystnynn."

Armossa ruhtinas
Hymyili: "helppo lievitt on huoles;
M laulurastahan
Sun leivostasi tahdon sulle antaa."

Mut vanhus huokaili:
"Oi herra, halvan valitus on halpa;
Ei hnen huoliaan
Paranna lintusien sulo laulut.
Minulle vienoinen
Jalava-puusta oli pyh kuva,
Mun parhain tavarain;
Sen rysti multa rosvo linnastasi."

Armossa ruhtinas
Hymyili: "helppo lievitt on huoles;
Kuvani kultaisen
Puu-kuvastasi sinulle m annan."

Mut vanhus huokaili:
"Oi herra, halvan valitus on halpa;
Ei kostu kuitenkaan
Surunsa kultaisilla antimilla.
Minulla tytr oil,
Hn oli leivoni ja pyh kuvain.
Olipa orjatar,
Ja valtasi, se hnet multa rysti."

Ja yls ruhtinas
Punastuneilla kasvoilla nyt katsoi:
"Miljutin," lausui hn,
"Ei tlt huolineen nyt kenkn knny."

Huulilta ruhtinan
Nyt huokaus, ni, sana, nimi lenti,
Ja kas kun aukesi
Samassa ovi huoneen komeimman,
Ja kauniimpana vaan
Valossa onnen pivn valennehen
Kuin ruskopilvi nyt
Edess vanhuksen Nadeschda seisoi.

Hymyillen armossaan
Ktehen otti ruhtinas Nadeschdan
Ja ihanattaren
Hn kummastuneen ukon tyk saatti;
"Miljutin, orjani
S uskottu, m laulurastaan sulle
Leivostas tarjosin,
Ja kuvan kultaisen puu-kuvastasi!
Mun lahjain hylksit,
Tytrts, orjatarta, ikvit s;
Kas ruhtinattaren
Sinulle orjattarestasi annan."

Nyt kyynel kirkkahin
Sulosti loisti kasvoilla Nadeschdan
Ja netnn vaan
Hymyillen suuteli hn vanhan otsaa.




Kuudes laulu.

      Oi jospa semmoiseks mua synnytit
      Ett' ois tuo thtein kirkkaus, jota s
      Nyt sken ihmettelit, mun mieltin mys
      Hyvittnyt! M oisin ne miekallain,
      Kuin lapsi, mieltynyt ilokaluihin,
      Iloisna poimeskellut, ja henkeni
      Lapsellisessa leikiss heittnyt.


Mut linnassansa varrella Wolga-joen,
Salissa marmorisessa, kuuluisan
Sukunsa kuvain keskess yksinn
Natalia Feodorowna nyt oleksi.
Juur tss, niden toistajain seurassa,
Hn pttnyt oil ruhtinas Dmitrin nyt, --
Isinsa koissa kauvan jo kaivatun, --
Eteens laskea. Kuni juhlaksi
Nyt oli sali laitettu, poistetut
Kuvilta kaikki purppura-peittehet,
Ja pydn phn, vierehen itins,
Komea istuin pojalle pantu oil.

Odotti iti ylpe, kello li,
Ja saliin astui Dmitri, ei pukunsa
Korea ollut, ei edes siistetty,
Mut tavallinen vaan, jokapivinen,
Ja arka silmns oil, mutta ryhkeen
Luo idin astui hn kuni synkk y.

Nyt ruhtinatar hetkeksi synkeytyi
Ikn kuin synkeydest poikansa,
Mut hyvn mielen sai heti kuitenkin
Ja hnt kohtaan ktens jalosti
Ojenti, otti askeleen eteenpin
Ja hnt kerran suuteli poskelle.
"Nyt terve tultuasi, mun Dmitrini!
Jaloa poikaani min, ylpeillen,
Taas suvun suuren keskell nhd saan
Ei nuorukaisna kokematonna, vaan
Jo koiteltuna, ehkp valmiina
Isins suurta mainetta lismn.
S, oot jo kauvan koistasi ollut pois,
Mut kussa, miss tiss ja toimiss', et
Julkaissut ole, enk m kysynyt;
Se onpi ollut mys oma tahtoni.
Omalle jaloudellehen, huolelleen
M olen jalon poikani heittnyt,
Vaan sentn mulla oikeus yksi on,
Mik' idille on kallihin kaikista,
Se ett toivoo parhainta lapsestaan.
Ja nyt m kysyn sulta -- tok enp m,
Mut mykt kuvat nuo minun kauttani --
Mit' olet kokenut, mihin kunniaan
On urhoollinen mielesi pyrkinyt?"

Se oli ruhtinattaren tervehdys,
Hn istui, kski poikansa istumaan.
Nyt kului hetki neti, hengeti,
Ja Dmitrin huulet vastaukseksi ei,
Vaan outoiseksi nauruksi liikkuivat,
Ja taasen jalo itins virkkoi noin:
"Ei julki huoli Dmitrini vastata,
Niin kuin nuo kuvat kysyvt, samoin mys
Hn vaiti tahtoo heille nyt vastata;
No olkoon niin! mun ylpe riemuni
On siin ett vastuuta saamatta
M itse kyll huoleton olla voin. --
Kas kuvaa vaimon tuon, jalo poikani,
Kas mustan silmns tulenleimua,
Ja otsan kupua tukan varjossa!
Hn juuri itisi esi-iti oil,
Suvusta ruhtinain, sek syntynyt
Vuorilla Grusian liki thti.
Hnell poika oil. Tm aikaiseen,
Samoin kuin skin, koistansa lksi pois,
Samoin kuin skin, vuosia viipyi hn,
Ja yksin linnassaan eli itins.
Niin tuli kerran tuttava hnen luo,
Ei nhty kaukaan, kreivitr syntyn
Vaan halvempahan sukuhun naituna.
Hyvsti kohdeltiin hnet kuitenkin.
Puhetta ystvyydess pantihin,
Ja viimein vieras tutkien kysyi noin:
"On sulla poika, onko hn viettnyt
Ilokses nuoruutensa, ja miss hn
Nyt on ja mit tit hn toimittaa,
Hn onko rauhan teill vaan sodanko?"
Sun esi-itis vastasi hymyillen:
En vuoteen kahteen hnt' ole nhnyt m,
Halunsa syttyi, kotinsa ahdistui,
Hn perintns otti ja maailmaan
Hn lksi kokemaan, mutta kussa nyt
Ja kuinka kulkenee -- sit' en tied m.
Mut vieras kummeksi sek virkkoi noin:
Nyt pistt pilkkaa taikkapa uneksit:
Oi sk, iti hell ja lempe,
Noin saatat heitt ainoan poikasi?
Ei totta. -- Noin hn lauseli vieras: vaan
Nyt ruhtinatar nous' jaloudessaan,
Ja vieraallensa oikasi ktens,
Ja lausui nmt kallihit lausehet:
"Huoleton ole, ystv, itins
Juur yhden tiet, muusta ei huoli hn,
Hn tiet, ett misskin poikansa
Vaeltanee niin on veri isins
Kuin kulta-suoni sykkin symmessn.
Sun esi-itis aatteli, Dmitri, nin,
Ja hnen luontons' olen m perinnyt."

Hn ptti puheensa, mutta Dmitri nyt
Hnehen katsoin lauseli ylpeesti:
"Tss' olen, iti, ptp itse s,
Iloksesiko lienen vai huolekses;
En ulkokultaisuutta m krsi: oon
Sislt kuin nyn ulkoa olevan."

Mut idin hell, tutkiva silm oil
Nyt pojan silmn tarkasti tarttunut,
Ja kuviin nyt hn katseli uudestaan
Ja yht kohden oikasi ktens
Ja lausui: "koska tuo jalo thdiks
Palautui ensimisilt retkiltn,
Niin hnen tulleen kyhn kerrotaan
Ja ilman ulkoloistetta niinkuin s.
Isns kaatunut oli Pietarin
Ja Ruotsin kuninkaan sodan melskeiss,
Ja sken rystetyn hovin huoneissa
Asusti yksin lesken itins.
Pultaavan tanner tiukkui nyt verest,
Ja voitonriemu rikyi jo, silloin juur
Palautui hnen kaivattu poikansa,
Vaan yksinn ja vaalea kasvoiltaan.
Emonsa, vaikk' oil turvansa pannut hn
Hnehen, hnt' ei kaukahan nhnytkn,
Ei mitn virkkanunna, mut huolehti,
Noin alastonna kun tuli kotihin
Hn alastomaan. Piv jo pttyi yks
Ja toinen koitti, silloinpa kuuluupi
Iloinen huuto vuorilta, laaksoista:
Nyt tsaari, tsaari tuossa on tulossa.
Ei linnan haltiatar nyt rohjennut
Samoin kuin muinoin onnensa pivin
Rukoilla tsaarin armoa saadakseen
Hnt' emntn palvella hetken vaan.
Arasti piili hn sivu-huoneesen,
Ja ikkunasta katsoen tielle pin
Hn halasi vaan siunaten silmill
Venjn is, kulkevaa ohitse.
Jo joutuu voiton sankari, vaahdessa
Hevoset kuohuvat, jyryvisiss
Vaunuissa seuraa joukko, se, lhestyy
Ja kiilt; katooko? -- Eip tottakaan!
Se linnan pihaan, Dmitrini, seisahtuu.
Suloinen hmmstys, mutta srkev,
Li linnan haltiattaren sydnt.
Iloisna tok' hn ylhist vierastaan
Ehtteleepi vastahan ottamaan
Ja kiirein joutuu hn heti porstuaan.
Kas, tuossa tsaari on jaloudessaan!
Kas, mink iti nyt nki! Poikaansa
Hn nki kuinka tsaari nyt syleili
Ja hnt suulle, otsalle suuteli.
Tuo poika, Dmitrini, joka halpana
Palautui itins tyk, niin kuin s,
Parempi oil hn kuin nkyi olevan;
Monissa tappeluissa hn jalosti
Oil sotinut, ja urhoollisuutensa,
Pultaavan voiton mys oli pttnyt;
Hn oli haavoitettuna, rakkahin
Hn oli tsaarin mies, oli kenraali."

Noin kertoi hn, ja lempe loisto jo
Valaisi hnen ylpeit kasvojaan,
Mut Dmitri, istuin kylmn, jykkn
Nyt muuttui oudosti sek virkkoi noin:
"Mun itini, jo herke luomasta
Minuhun toivon-autuas silmsi,
Jok' ennustaapi tsaarien armoa
Minuhun ktketty, sun kalveaan
Ja rajuisaan ja riettaasen poikaasi.
Iloksesi en tullut; mit' iloksi
S arvaat, sit' en saanut, en etsinyt,
Omaksi iloksein olen tullut vaan,
Vaikk' on se maksettava sun murheellas."
Hn vaikeni, mut kohta hn lausui taas:
"Oi jospa semmoiseks mua synnytit
Ett' ois tuo thtein kirkkaus, jota s
Nyt sken ihmettelit, mun mieltin mys
Hyvittnyt! M oisin ne miekallani,
Kuin lapsi, mieltynyt ilokaluihin,
Iloisna poimeskellut, ja henkeni
Lapsellisessa leikiss heittnyt.
Mut toiset thdet Dmitrilles loistivat;
Kaks hurmaavaista thte, tuikkavaa,
Ne ovat polttaneet hnen sydntn
Ja veren siit juonehet; rakkaus
On toinen, toinen kostoksi mainitaan."

Hiin ootti vastausta, mut neti
Kun ruhtinatar istui, hn virkkoi taas --
Nyt oli nens kuni aallon on,
Kun myrskyss se luotoja vastaan ly
Ja srkeytyy ja haikeesti huokailee: --
"Jo lasna olin kamala poikasi,
Mun veljeni, hn vaan oli suosittu.
Hn valkeudessa valkeni, itse m
Pimenin, mut m peittelin pimeytein.
Kun perintmme saatihin, linnaansa
Omahan onnellisna mun veljeni
Vaelti, hnt vieraana seuraisin:
Nyt loisti munkin onneni, mutta sen
Hn multa rysti, hn, jolla kaikki oil.
Se silloin syttyi toinen mun thteni,
Minua kosto houkutti, matkani
Se valais surkean monet vuodet, nyt
Se loistollaan mun saattoi sun luoksesi.
Oi itini, tuo rehtev poikanne,
Tuo aina suositeltu ja rakkahin,
Kanss' orjattaren sukuas lis hn,
Hn halvan orjan tyttren nainut on."

Nyt kin syttyin, sammuen vaaleus
Vavahti ruhtinattaren kasvoilla,
Kuin ukon nuolen kauhea heijastus,
Ja hn nyt huoltaan hilliten virkkoi noin:
"Oi Dmitrini, sun kostolles virvoitus
Jos on sun veljes onnettomuudesta,
Huoleton ole, loppuva onnens' on.
Hn joka Venjt nyt vallitsee,
Hn idin huolet helposti ymmrt.
Hn rukoukseni kuuleva totta on,
Ja sukuamme jaloa varmaankin
Sekaannuksesta halvasta suojelee.
Huoleton ole, mull' oli poikaa kaks.
Nyt vaan on yks, en toista ma kysele;
Huoleton ole, onneton poikani,
Sua toinen thtes saatti nyt perille."

Noin lausui hn ja viipyvi; kyynele
Pidetty puhkesi hnen silmistn,
Ja kdest nyt ottaen poikaansa
Rukoilevaisen muodolla lausui taas:
"Nyt olet, Dmitri, ainoa poikani,
S vaikka olet riemuton, kamala,
Sinuhun turvautuu jalo sukumme,
Et tuskautua saa, etk hukkua.
Siis mulle toinen thtesi virka nyt,
Nimit rakkautesi, totta ei
Lie Venss niin kaunista, rikasta
Jaloa neitt, joka ei mielelln
Emosi poikaa ottaisi miehekseen.
On itse tsaaritar sua auttava
Ja suojeleva rohkeeta pyynts,
Nimit vaan ken on sinun armaasi."

Hn ptti lauseen. Dmitri nyt, ktens
Rukoilevaisen itins kdest
Vetsi eik peittnyt lempen:
"Emoni," virkkoi, "ei ole Dmitrisi
Sun tuskautuva, eik' ole hukkuva
Jos rajun rintansa tyk tuoda voit
S orjattaren, veljens toverin."

Mut ruhtinatar horjuen nousi nyt,
Ja ylpesti, neti verkalleen
Hn lksi astumaan jalon, kuuluisan
Sukunsa juhlahuoneesta kirkkaasta;
Ja palvelija, ylpen kskyst,
Nyt lhestyi ja neti laski hn
Kuville jlleen purppura-peittehet,
Ja yksin Dmitri ji, pyht isns
Ei en luoneet hnehen silmin.




Seitsems laulu.

      Ja kauvan vaiti oli molemmat.
      Laskeusi ottomanilleen Potemkin.
      Kteens antoi pns painua
      Ja Wolmar netnn ootti vaan.


"Kenralmajor Kutusow, kun hn saapuu,
Hn kabinettiini on laskettava,
Mut kaikki muut, Markow, kasakka Platow
Ja Wolmar Paulowitsch, ne saavat oottaa."
Noin puhuen Potemkin heittihen
Tilalle purppuraisen ottomanin,
Ja adjutantti hnen kskyns
Kumartain kuunteli ja lksi pois.

Mut otsaa ruhtinaan nyt pilvi peitti,
Tylylt, vsyneelt nytti silmt,
Ja joskus ktehens kauniisen
Hn otti maljan ruusu-viini
Ja huulilleen vei vaan sen tuoksua.

Lyhyen hetken kuluttua taasen
Ovea aukaistihin ja Kutusow
Sishn astui. -- Liikahtamatta
Potemkin istui, silmluomilleen
Ktens nosti, tarkoin vierastaan
Vaan katseli, ja hiukan nyykhyttin
Ptns puhui noilla lauseilla:
"Teit' olen, kenraali, nyt kskenyt,
Te tiedtte minthden. Mielell
Pahalla jalo keisarinnamme
Paraatia nyt sken katseli:
Tavaton tyhmyys ruumiin kytksess,
Kepeempi keksi kuin kertoa,
Sanalla sanoin -- huolimattomuus
Ja vallattomuus sorti rivimme:
Mit' olen kuristanne aatteleva?"

Hn vaikeni, ja vaiti oli myskin
Kenraali nuori, kasvoillensa vaan
Nous veri, jok' oil rannat Kagulin
Ja Saborin ja Largan punannunna;
Sen keksi ruhtinas ja virkkoi taas:
"Mun helppoon moitteeseni ette suostu,
Ehk' ette ole mitn vikaa nhnyt?
No, mit krenatri viittasi
Hyvlle rivikumppalillensa?
Ra'otta tapahtuiko knnkset,
Komentajien silmt pllikkhn
Oliko siirrettyn, kuka taakseen
Katsasteli, ja kenen koukkaluuta
Perstn veti seitsems rykmentti,
Kun oil jo seisahtunut? Paljo ois
Vikoja viel mainittavia.
Selittkp nyt, kenraal Kutusow,
Tavattomuuden tmn mik' on syy?"

Nyt ylpesti katsoi ruhtinas;
Kenraali nuori, ptn nyrimmsti
Kumartain, vastas: "Teidn korkeutenne,
Vast' ovat Turkin maalta palanneet
Useimmat nist sotamiehist,
Ja toiset ovat vasta-alkavia
Sodassa kaatuneiden sijaan saadut.
Viel' ovat nuoret osaamattomat,
Ja vanhemmat on sodan, vaivain, marssein
Pulassa ehk unhottanehet
kseerauksen tarkan monet mutkat."

Noin lausui hn, mut istuimeltaan nousi,
Nyt kiivastunut ruhtinas ja virkkoi:
"Ivan Ilarianowitsch, s ells
Nimit noita syit, syy on siihen
Syvempi; itsevallituksen henki
Nyt tarttuu kansoihin, ja mist, se
On kotoisin, se kyll tuttu on.
Genevess' syntynehet hullut neuvot
Euroopan muita maita ovat pahoin
Jo hurmanneet ja myrkkyns mys tnne
Levittnehet. Halautuupi tunto
Totella korkeampaa snt,
Ja halu vihaisempaa palvella.
Puheita kuuluu ihmis-arvosta,
Jok' oisi muka muu kuin ihmis-nyryys
Totella esivallan kskyj. --
Jokainen pyyt olla keskuksena,
Jonk' ymprill kansain onni pyrii.
Tunnustakaa, kenraali, ootte nuori --
Vilahti suulla ruhtinaan nyt nauru --
Tunnustakaapa, ettek, mys tekin,
Isoksi, mainioksi itsenne,
Arvannut ole joskus, ettek
Te uneksinut kuink' on Venn maa
Oleva vallassanne viel kerran?
Mink' arvoinen on ptinen paraati
Ja halpa kseeraus sille, joka
Jaloista voitoista noin uneksii!"

Puheensa loppui. Nuori sankari
Syvsti koskettuna siihen virkkoi:
"Parempi korkeutta, ruhtinain,
On mulle maamme eest taistella,
Sen onnen sain, en muuta pyytnyt.
Unistain -- olen uneksinut mkin --
Oil kauniin Venjlle uhrata
Min silt sain, mun vakaan sydmmeni."

Ei puhua hn en saanut: hnt
Kohotetulla sormellansa esti
Nyt ruhtinas ja itse lausui noin:
"Pitpi teidn pivkaudet nyt
kseeruutella miehinne, kunnes
Vanhoista haihtuu muisto Turkin maan
Ja nuoret kaikki temput oppivat.
Kutusow, tynne ovat muistettavat,
Mut jrjestys ja kovuus tarpeen on;
Ei soturi saa muuta muistella
Kuin mit hlle pannaan tehtvksi.
Hyvsti jk, kenraalini, mua kutsuu
Asia trke, mut ikv
Ja ajan rientoin kanssa yhdistetty."

Sen lausui hn. Kenraali lksi pois,
Ja esihuoneesen Potemkin astui.
Ko'ossa oven suussa seisoivat
Pelvossa, toivoss' siell vihaisemmat
Ja alhaisemmat upseerit; ja heit
Nyt ylpesti jalo ruhtinas
Lhestyi, seisahtui ja hetken heit
Sanaakaan virkkamatta katsahteli
Ja viimein lausui tuimat lausehet:
"Te herrat evestit, te neljnnest
Ja viidennest, seitsemnnest
Rykmentist, te muutkin upseerit,
Ja Platow, te, Markow, te, kai te kaikki
Olette menettneet miekkanne
Nyt tnn. -- Ei, ei huoli vastata,
Ei lainkaan puolustella! Keisarinnan
Ylhinen nimipiv armoa
Nyt suopi vaan. --
Ajoissa millisiss elmme?
Vertaisenansa pllikk nyt pit
Halvinta miest, jok' on tapellut
Sodassa joskus hnen rinnallansa,
Ja hnt hyvilee ja sstelee,
Helposti kohtelee ja vaatiipi
Mys helppoutta kohti itsen.
Oletteko, Markow, te, ohjesnnn
Mukahan vailla yht nappia?
Ja Platow, kunnian thti kaulassanne --
Jos enemmin se paljastua saisi.
Liianko paljo muista eroisitte?
Tavattomuutta voi! Jos plkyist
Tekisi soturia, totta ne
Paremmat aina olisivat noita,
Jotk' eivt konsanaan voi totella.
Te nauratte? Ei sovi ilkkua.
Te Kulnew, riemusilm, mik on
Ilonne syy? Se ehk, ett sken
Kasakoillanne rahvaan karkoititte
Paraadista? Oi maa, oi Venj!
Oil voimas jnsi vahva jrjestys
Ja poikais itsekieltmisen into;
Ei saa se jnsi koskaan lauhtua. --
Te Wolmar Paulovitsch, te jtte tnne,
Minua seuraatte. M sanon viel:
Nyt keisarinnan nimipiv armon
On teille muille antava."

                                    Kun sai
Sen lausuneeksi, jlleen kabinettiin
Potemkin meni, nuori ruhtinas
Jlest astui aivan netnn.

Ja kauvan vaiti oli molemmat,
Laskeusi ottomanilleen Potemkin,
Kteens antoi pns painua,
Ja Wolmar netnn ootti vaan.
Kun kotvan aikaa noin oil kulunut,
Kohensihen Potemkin, tuimasti
Tervn kotka-silmns hn siirti
Nyt Wolmar ruhtinaan ja lausui noin:
"Puheita kapinoista olen kuullut,
Sodista vasten jrjestyst, jolle
Perhetten, valtakuntain menestys
On perustettuna; on kysymys
Sodasta vasten vanhempien valtaa
Omassa maassa, Venjssmme;
T asia, se liek teille tuttu?"
Ei ntnynn nuori ruhtinas,
Ja vanha jatkoi: "nuorukainen meidn
Suvuista jaloimmista, hurmattu
Ajamme myrkkyisist opeista
Jokaisen yhtarvoisuudesta,
Unhotti lapsen velvollisuudet,
Sukunsa suuren muistot mainiot,
Ja halvan vaimon nai; ei tuommoista
Hpeet ennen ole tapahtunut;
Tuon nuorukaisen ehk tunnette?"

Noin lausuin vastausta oottamatta
Hn liss malttuneella nell:
"Oil ruhtinas; hn, vanhempainsa toivo,
Isns kuoltua saa hnen maistaan
Isoista toisen peri. Hn maataan
Ky katsomaan, ja nuori silmns
Nyt siell keksii nuoren orjattaren;
Ihanat kasvot, povi puhkea --
Kas, nuohan kaikista on kallihimmat!
No hyv; tuon hn ottaa huvikseen
Ja ktkee, mihin? -- sit ei tiedet,
Ja vuotta kaks hn el hnen kanssaan.
No, luultiin hnen viimein kyllstyvn
Ilohon tuohon, unehuksiin koko
Tuon iloasiankin viimein jvn,
Mut eip niin; Hn saapuu joka piv
Hoviinsa ruhtinas, jok' ansainnut
Oil monet virka-arvot rivissmme,
Ja puolison tuo matkassaan, mut kenen? --
Oi hpeet' retnt! -- orjattaren.
Ei asia viel ole julkaistava,
Sen tutut muutamat vaan tuntevat.
Taas kuluu vuosia ja, ruhtinan
Jaloa kunniataan kasvattaissa,
Hovissaan syntyy seka-sikiit.
Ei hpeet voi en salata,
Emolle ruhtinan se ilmestyypi
Ja srkee jalon idin sydnt.
Nyt, Wolmar Paulovitsch, on kuva valmis,
Te itse ootte kuvaaja, no onko
Asian mukainen t kuvaus?"
Hn viittasi nyt, ett vastausta
Hn odotti, ja huoletonna jlleen
Nojasi pns vasten kttns.

Kehoittamatta Wolmar ruhtinas
Vihansa laski vallalle ja lausui:
"M tunnen ruhtinan, hn peri
Sai linnan, linnan kanssa orjattaren,
Juur orjattaren, -- orjattarena
Hn oli kunnes silm ruhtinaan
Tapasi hnen, vaan ei sitten en.
Ei hnen kasvojensa kauneus eik
Povensa puhkea, mun ruhtinani,
Niinkuin te varoatte, vapautta
Hankkineet hlle; sydminens eest
Hn sydmmelt sai sen, saipa viel
Suloisen turvan ruhtinattaren
Tykn suurisukuisen. Kun siin
Oil kauniiks hedelmksi puhjennut
Ihana kukoistuksensa, niin hnet
Aviovaimoks otti herransa,
Jok' on nyt tss tuomiotaan oottain".

Puheensa pttyi. Waltias Potemkin
Sanoiksi virkki tyvenen taas:
"Emonne jalon murhe slittpi
Sydnt helln keisarinnamme,
Jok' itse iti on; hn tahtoopi
Emonne pst siit hpest
Ett' orjattaren ottaa minikseen;
Sen hnen viisautensa ylev
On ymmrtnyt, ett valtakunta,
Niin lavea, kuin Venj, on koossa
Siteill pidettv vahvoilla,
Ja ett, jos vaan joku niist pett,
Niin kaatuu ratki koko rakennus.
Hn tahtonsa nyt julistaa mun kauttain:
Nyt juuri, Wolmar ruhtinas, on teidn
Toimenne tarpeellinen Tomskissa;
Emonne maatanne sill' aikaa hoitaa
Luvalla keisarinnan. Lhdstnne
Jo pidetty on huoli, rattahat
Jo ovat valmistetut. Tomskissa
Te saatte neuvon toimituksistanne.
Hyvsti jk!"

                           Veri karkasi
Poskilta Wolmarin, hn jhmenneen
Potemkinia hetken silmili
Ja virkkoi: "Teill' on valta, mut
M olen mies, ei ky mun rukoilla.
On joku, joka voisi rukoilla
Edestni ja omast edestns
Vaan hnt' ei kuulla, hnet hyljtn.
Hnett, ruhtinas, viel' oisi kaksi,
Jotk' ehk saisi rukoella; mutta
Isns nime voi tuskin viel
He mainitakaan. Teilt, ruhtinas,
Nyt viimeksi m kysyn: viednk
Mua elvn haudattavaksi,
Vai saanenko m viel maailmassa
Mun omiani koskaan kohdata?"

Nyt jalomielinen Poteinkin nousi
Ja hnt kteen tarttui, virkkoi noin:
"S Wolmar Paulowitsch, m hyvin tunsin
Isnne, vieressni seisoi hn
Jyryss tappeluin ja hnen thden
M soisin kevent nyt ylpen
Poikansa kovaa onnea. M tunnen
Tuon vanhan neuvon: tottele ja oota!
Sen annan, muut' en voi, j hyvsti!"




Kahdeksas laulu.

      Koska tuossa epillen hn viipyy,
      Itsekiusaajana onnetonna,
      Liikutuksiltansa hilytetty,
      Piv laskeksen ja ilta nousee
      Maiden yli rusko-siivillns.


Mitk oudot muukalaiset net,
Mitk raivoovaisten hurjat huudot
Kuuluvat, Moskvaa, nyt rannallasi,
Linnass' aina ennen tyveness
Wolmar ruhtinaan? Vai siten hnen
Nuori puolisonsa huolineeko
Elmn ja lemmen kukoistuksen
Aikaa, sydmens ensimist
Onnea, nyt hnest' eksynytt?
Ells tutki! Linnan hallitsevat
Muukalaiset Wolgalta, nuo hijyt
Orjat, joita sinne lhettnyt
On Natalia Feodorowna, nuoren
Ruhtinaan ylevn iti uljas.

Karkoitettuna ja turvatonna
Oil Nadeschda raukka paennunna
Matalahan synnyin-majahansa;
Onnen lahjoista hn korjatuksi
Saanut oil vaan kaksi poikastansa.
Luonto oli kevks pukeutunut,
Hnen povessaan vaan kesti talvi;
Nyt hn peitt puitten pimentohon
Huolensa juur saman puron luona,
Kussa viisitoistavuotisena
Muinoin ilomielisn hn liikkui.

netnn rannan nurmikolla
Nyt hn istuu niinkuin unissansa,
Toisinaan hn painaa pns alas,
Otsaa vaaleata alentaapi,
Kunnes taasen vallattomani riemuin
Huuto sortaa seudun tyyneytt,
Silloin taas hn herpi ja katsoo
Ilmaa kohden sek kuunteleepi.

Kuitenkaan ei sulo silm huolta
Vaan nyt ilmoita, mys pelkoakin.
Tuulen liikuntoa lehdikossa
Sikhtpi usein hn ja rastaan
Laulun lirityst puistikossa.
Kauvaks paeta hn tahtois, mutta
Nostattaa, ei henno sylihins
Nukkunutta pient Igoria,
Nukkunutta kauvaks itisens
Huolista ja niiden luona toki;
Toinen poikasensa ilomielin
Perhosia, pyyt rannikolla.
Noin hn viipyy; mist murhe hll?
Tuommoinen on sanoma nyt tullut:
"S, jok' oppinut oot surujasi
Kantamaan valittamatta, muita
Lohduttaakses, itse yksin jmn
Lohdutuksetta, oi ruhtinatar,
Kallis kaikille kuin taivahainen,
Ilonamme et saa en olla;
Hurjat haukat ajaa kyyhkylist;
Pois nyt eht, tll' onpi Dmitri
Puolisosi veikko vijyvinen."
Viel' on kerran tahtonut Nadeschda
Sanoa jhyvisens aivan
kin kulunehen lapsuutensa
Rakkahille muisto-mantereille. --

Piv painuu, varjot pitkistyvt;
Puitten vliss, kas, varjo muita
Mustempi nyt liikkuu, lhestyypi;
Se on Dmitri. -- Tuli-silmiins on
Saaliinsa jo tavannut; jo voitto
Houkuttaapi, nytp palkittavat
Ovat monen vuoden julmat, kovat
Hengen riidat, kurjat houraukset,
Levottomat yt ja synkt pivt.
Silmnrpys vaan, ja ennttnyt
Perille hn onpi pyrintns.
Kuitenkin mik' ihme! kas kuin muuttuu
Muotonsa, hn epilee ja piilee,
Kun Nadeschdan kasvot hn nyt nkee.
Muoto tuo, oi kuinka yhdenlainen
Mutta toisenlainen toki onpi,
Kuin se muoto, joka hlle silmn
Kerran tarttui lhtemttmksi;
Ihanaa hn etsii orjatarta,
Siivoa ja ruusunlaista neitt,
Mutta lyt kalvennehen idin,
Jok' on aikasehen vakautunut
Elon tosityss, kirkastunut
Nyryydess murheen, huolen alla.
Katso, kuinka Dmitri epileepi.
Vallat synket nyt taistelevat
Hnen rinnassaan, ei voi hn ptt
Viipy, ei eteenpinkn menn.

Koska epillen hn tuossa viipyy
Itsekiusaajana onnetonna,
Liikutuksiltansa hilytetty,
Piv laskeksen ja ilta nousee
Maiden yli rusko-siivillns.
Mutta verisuonten kuohuessa
Kuulee hn nyt juuri niinkuin kaukaa
Hiljaisen ja vienon henki-nen:
"Dmitri, kas, jo luonnon lepo-aika
Joutuu; rauhan, unen, unhotuksen
Lieto valta varsin valmistuupi.
Rauenneella nell jo lintu
Toveriaan kotihinsa kutsuu,
Tuuloselle mets kuiskuttaapi
Nyt jhyviset ja taivahalta
Iltakaste kukkavuotehelle
Laskeksen. Oi, Dmitri, koska rauhaa
Maa ja taivas tahtoo, sydmmesi
Miksi riehuu ratki rauhatonna?"

Noita kuulee hn nyt, niinkuin aaltoin
Kuohuessa purjehtija kuulee
Jtetyilt rantamailta viel
Paimen-sarven sulot loppusoinnut,
Ja hn huokailee ja maahan siirt
Silmns; hn niinkuin hpeisi,
Kunnes taasen her raivouden
Henget; heidn houkutuksiansa
Mielessns noin hn selittpi:
"Dmitri, pelkuri, sua sikyttk
Illan hiljaisuus, vai orvon vaimon
Kasvot kalvakkaat, senthden ootko
Vuosia s taistellunna, ett
Voiton hetken s horjahtaisit?
Nouse, valhe sua vaan nyt pilkkaa!
Mik' on lepo? Tuiman myrskyilman
Helpoitus se vaan on hetkellinen.
Tahdotko s sli ja kaikki
Unhottaa ja sopia? Oi Dmitri,
Taivaassa ja haudassa on rauha,
Veljesviha kuohuu maailmassa." --

Mietitty noin hn katsoo yls
Niinkuin oisi pts vahvistunut.
Sattuman, vai viattomuudenko
Hoitajan hn tyt tuossa keksii?
idin silmi-liinalla nyt pyyhkii,
Juuri nyt, tuo valvovainen poika
Kasvoilt' uneen nukkunehen veljen
Kyyneleen ja hiljaisesti kielt
itins en itkemst.
Kauhistuen kasvojansa knt
Syrjn veljen vihaaja, ja voiton
Hetki taas on karannut, ja hnen
Tytyy rohkeuttaan vahvistella.
Pois hn hiipii niinkuin vihollisten
Valtain pilkkana hn tll oisi,
Tahtoo metsn synkeydess jonkun
Hetken huo'ahtaa, ja saatuansa
Voitetuksi sydminens kovan
Vastustuksen jlleen palautua.

Tuskin pssyt oli hn niin kauvaks
Ettei en sohiseva puro,
Jolta sken lks hn, kuulununna
Illan hiljaisuudessa, kun taasen
Toinen nky oottamaton hlle
Ilmestyypi metsn synkeydess.

Kalliolla sammaltunehella
Istui ukko vanha, sauva kiss,
Niinkuin patsas kalliosta tehty.
Nytti niinkuin pttnyt hn oisi
Ei vaan pivn matkan, mutta myskin
Elmns pitkn vaelluksen;
Vaivalla hn kohden tulevaista
Nosti silmns ja lausui: "Vieras,
Veikko, naapuri, s, jonka silm
Kuolon varjo sokaissut ei ole,
Niinkuin minun, sano, nitk nill
Seuduin vaimoa s; ruhtinamme
Talon suloista ja lempet,
Oi, vaan onnetonta puolisota?
Kauvan etsinyt hnt' olen turhaan,
Kulunut on pivni ja voimain;
Jos s olet hnet nhnyt, saata
Hnen luokseen mua kuolevaista,
Jonka sydn levotonna tss
Sykht nyt viime-kertojansa."

Ukko lausui noin, ja Dmitri tuntee
Veljen linnan vartian, hn tuntee
Wladimirin, hattunsa hn kohta
Phn painaa syvemphn, ettei
Hnt tunnettais ja lausuu sitten:
"Ukko, onko sunkin tunnollasi
Kuorma, joka katkeraksi saattaa
Elmn ja kuoleman? S etsit
Ruhtinasi puolisota; mist
Rikoksesta hnt vastaan tahdot
Armoa s kerjt nyt hlt?"

Viel viimeisill voimillansa
Nousi ukko kin nyt ja lausui:
"Vieras, lienenk m villipedon
Haahmoks muuttunut, kun noin s kysyt?
Mut s vieras olet, hnt' et nhnyt,
Etk tiennyt, ett tiiker-pedon
Vertainen vaan hnt vastaan voisi
Rikkoa. -- Tok' ompi rikkonunna
Vanhus myskin, vaikk' ei vasten hnt.
Kummia m olen nhnyt, kuullut;
Ruhtinani puolisonkin nhnyt
Linnastansa omast' ajettavan
Anopinsa kskyst. Oi vieras!
Kahden pienen poikasensa kanssa,
Toinen kdess' oikeassa, toinen
Vasemmassa, neti hn lksi
Yltkyllyydestn, onnestansa
Autiohon synninmajahansa.
Itkevn ei kenkn hnt nhnyt,
Eik valittavan kuullut; muita
Lohduttaaksensa vaan hn nyt el
Niinkuin enkeli, ja hnt' ei koske
Kovat onnet oman kohtalonsa.
Kuule viel! Ei hn puolisonsa
itikn rukouksillansa
Voinut lhesty, siell Dmitri
Oil, tuo julma vainooja, jok' ootti
Saalistansa. -- Oi mun silmn itki;
Huuliltani vuoti rukoukset,
Joit' ei ruhtinattareni raukka
Itse saanut rukoilla. M lksin,
Vaivoin vuosien ja huolten vuoksi,
Linnaan Wolgan varrella, joss' asui
Ylpe Natalia Feodorowna.
Portti oli suljettu, ei sisn
Laskettu nyt vanhaa palveljata;
Yt ja pivt ulkona m olin
Taivaan katon alla, saadakseni
Ruhtinattaren m joskus nhd.
Viimein ilmestyi hn; madon lailla
Matelin m tuhkassa tuon jalon
Jalkain juureen, armahtamistansa
Kerjten mun rakkaan ruhtinani
Puolisolle sek lapsillensa.
Rukouksestani ruoskittihin
Mua orja-hijyilla ja viimein
Syksettihin pois. Kun, hyljttyn,
Pieksettyn noin, m entisest
Kodistani lksin, sydmmeeni
Vihan tuli kauhea nyt syttyi;
Seuduissa, joiss' oli rauha muinoin,
Huusin kostoa ja kirousta;
Huusin: voi Natalia Feodorowna,
Sua voi, jok' omaa lihaas vasten
Ylpesti raivossasi riehut!
Olkoon lemmetn ja yksininen
Elmsi, lkn lasten lasten
Hyvilys sua koskaan ilauttako,
Ja kun kuolos, toivottuna, joutuu,
Sulkekohon silms silloin orjain
Kdet palkatut. M ruhtinani
Veljekin muistin, muistin tuota
Dmitri, mi syy on rikoksehen,
Ja m huusin -- Vieras, hmmstyt s
Kuullessasi tt vihan kielt:
Voi, voi, kirottuna kaksinkerroin
Ollos sin julma Dmitri, jonka
Kauhistava kateus sai matkaan
Kaiken tmn pahan! Hedelmtn
Kukka olkohon se siunauskin
Jonka usein lausuin ylitsesi,
Kun s viatonna lasna viel
Sylissni leikittelit muinoin.
Ratki rauhatonna, toivotonna,
Koditonna, kalvettuna symmen
Krmehilt tytyy sinun rient
Kohtien esinett, joka sua
Pakenee, tai joskus tavattuna
Sua kukistaen peryttpi!
Noin m huusin. -- Vihannut m olen
Velje, tuo viha rikoksena
Tuntoani vaivaa, tahdon kuolla
Rauhallisna."

Hmillns seisoi
Dmitri ruhtinas, ja ukko jatkoi:
"S, jok' elon makeutta ehk
Maistanut vaan olet, jospa muuttuu
Onnesi, ja huolten taikka vihan
Koi sun sydntsi kalvaa, silloin
Hnt etsi, jota turhaan etsin.
Monet myrskyt on hn asettanut,
Parantanut monet kivut, monen
Raskautetun omantunnon kuormat
Keventnyt lohdutuksillansa.
Jos m hnet tavannut vaan oisin,
Unhottamaan oisin oppinunna,
Oppinunna anteeks antamahan,
Rauhallisna nukkua mys saisin."

Vanhus vaikeni; ja kotvan aikaa
Haudan hiljaisuus nyt siin kesti.
Vihdoin nousi Dmitri, ktehens
Otti kden vanhuksen ja virkkoi:
"Mua seuraa, tien m sulle neuvon.
Kun s tapaat haettavas, hlle
Sano terveykset saattajaltas,
Lausu: tmn puron rannikolla
Nille kukkaisille Dmitrin haukka
Kuoli isntns kden kautta,
Kun se pyyti ryst kyyhkylist
Hnen veljeltns. Koska silloin
Dmitrin nimi vaimon hmmstytt,
Virka noin: Oi vaimo, Dmitrin voima
On jo murtunut, hn tylhsti
Tnne saatti minut, saatti minut
Rauhaan, itse ollen rauhatonna."

Sanottu; ja joutuen Nadeschdan
Rinnalle hn netonn jtti
Vanhuksen ja pakeni pois kauvas
Niin kuin haahmo kamala ja katos
Kohtaloihin tietymttmihin.




Yhdekss laulu.

      Autuas se joka taitaa
      Kaiket kohdat jrjest ja sydmmens
      Nerolla vaan tehd, hoitaa
      Pienen rauhallisen onnen kukkatarhan.


Venn iti, keisarinna Katarina
Oli kerran saapununna
Ruhtinattaren Natalia Feodorownan
Wolga-virran viereisehen
Isoon, komeaan ja valkeahan linnaan,
Ynn siihen ypynynn.
Oli aamu, kes-piv loisti kaunis
Maiden ylitse ja virran;
Jalo keisarinna kirkastettu seisoi
Aukeassa akkunassa,
Hnen rinnallaan, mut loitompana, seisoi
Ruhtinatar, lhimmss
Suljetussa akkunassa oil Potemkin
Ruhtinas, tuo Kriminniemen
Kukistaja mainio, ja mys Bestuschew
Kreivi, vanha amiraali.

Vaiti oltiin, kunnes suuri keisarinna
Ktt nostain hellin mielin
Lausui: "mik katse, kaunis, todellinen!
Tuossa vaahter-puisto vanha,
Tuossa virta viljaisilla rantamaillaan,
Kummut, laaksot loitompana!
Varmaan asustaapi kansa onnellinen
Noissa kartanoissa, jotka
Punaisina, valkeina ja sinisin,
Vreiss juur omissamme,
Vlkkyvt tuolla lehti-puistikossa.
Olkoon siit sulle kiitos,
S Natalia Feodorowna, idin lailla
Kun s laupiaasti hoidat
Lapsiani Wolga-virran rantamailla!"

Linnan jalo haltiatar
Hnen kttn suudellen nyt nyrimmsti
Lausui: "armas keisarinna,
Helppo huoleni on ollut, viljelijn
Huoli vaan, jok' ei tee vaivaa,
Aurinko kun ylhlt lakkaamatta
Lmmintns maille lainaa."
Noin hn lausui. Hymyellen hellyydell
Keisarinna viitsi jatkaa:
"Usein kiittnyt oon niiden kohtaloa,
Jotka vallitsevat pient
Valtakuntaa, aluetta ahtaampata,
Jota valpas silm voipi
Kaikin puolin taitavasti tarkastella.
Autuas se joka taitaa
Kaikki kohdat jrjest ja sydmmens
Nerolla vaan tehd, hoitaa
Pienen rauhallisen onnen kukkatarhan.
Te, Potemkin, jonka neuvot
Ovat tarkat, neuvokaapa kuinka taitaa
Katarina kaikin puolin
Tehd maata Venjn niin ihanaksi,
Viljaiseksi kuin on seutu
Tll Wolgan kaunihilla rantamailla?"

Kumartaen nyrimmsti
Jalon pns, katsahtaen keisarinnaan
Vastas' ruhtinas Potemkin
Puoleks toden, puoleks leikin lausehilla:
"Yhden vaan m neuvon tiedn,
Neuvon ainoan, se kytetyksi tulkoon:
Keisarinnamme, Te kallis
Meille kaikille, viel' elktte kauvan." --

Tuolle lausehelle hetken
Hymyili nyt keisarinna, mutta kohta
Muuttui todeks hell hymy
Ja hn huokaili ja lausui taasen:
"Vaimo olen, vaimon voima
Vaan on mulla; miehen kunto vaanpa voisi
Tt retnt valtaa
Oikeen muodostaa ja Venjt nostaa
Maineesen ja kunniahan.
Suuri Pietari, jos hengellni voisin
Sua haudastasi ostaa!
Te Bestuschew, vanha sota-kumppalinsa,
Muisto hnen ajoistansa,
Kerallani varmaan tekin kuolisitte
Edest noin suuren voiton?"

Siihen vanha sankari nyt kyynelsilmin
Vastas noilla lausehilla:
"Keisarinna, tll pll talvisella
Henke en taida ostaa
Ainoaksi hetkiseksi Pietarille,
Taitaisinko, tuossa ois hn
Edessnne, lausuis: jalo tyttreni,
Sun on valta, m jo lepn,
Pietari ei Venjt rakastanut
Ole enemmin kuin skn,
Hnen voimansa oil rakkautensa."

Keisarinna Katarina
Venn emo mainio, hn silmihins
Sai nyt riemu-kyyneleit;
Lausui noin: "tn' aamun' onnellisna tahdon
Muiden onnea m nhd.
Ruhtinas Potemkin, vaunujamme esiin
Tuottakaa, nyt halajan ma
Kyd noita kaunihita kartanoita
Tuolla kaukaa katsomahan."

Mutta tuosta hmmstyen ruhtinatar
Ehttihe vastaamahan:
"Kallis keisarinna, kapeat on polut
Peltoin poikki juoksevaiset,
Vaunuilla ei vaaratta voi pst tuonne
Perille tuon pienen kyln.
Syy on mun, jos halunne ma arvannunna
Oisin, tie ois korjattuna."

Keisarinna hymyellen siihen lausui:
"Siit haittaa ei, Natalia!
Koska, niinkuin tll, ihana on luonto
Kaikin puolin ymprill,
Astun mielellni, usein kyskelen m
Matkoja mys pitempi.
Lhtekmme!"

                     Ruhtinatar polvillensa
Lankesi ja rukoeli:
"Armas keisarinna, valitkaatte muuta
Huvitusta; aamu-usma
Kadonnut on tuskin, tuima tuulen henki
Terveytenne turmeleepi.
Rukoukseeni miljoonat yhdistyvt,
Kuule meit armossasi!"

Keisarinna lohduttaen siihen lausui:
"Ole huoleton Natalia!
Tt ihanata ilmaa Pietarissa
Harvoin mulle ompi suotu.
Nouskaa, seurueni, hyv emntni
Tien on meille osoittava."

Noita lausuin oil hn heti lhtn valmis,
Hnt seuras netnn
Ruhtinatar, sek ruhtinas Potemkin,
Mys Bestuschew, vanha kreivi.

Pss kapean ja pitkn tien oil kumpu
Peltoin viljaa kasvavien
Keskell, jok' esti matkustajan silm
Asunnoita nkemst.
Keisarinna saapuin kummun kukkulalle
Keksi kyln, mutta eip
Majoja, vaan vaattehille maalatuita
Majain kuvia hn keksi.
Lhtein noita katsomaan hn niiden takaa
Lysi nurmi-hkkelej,
Akkunattomia, aivan autioita,
Pimeit kuin petoin luolat.
Nure vilahteli hnen huulillansa,
Sde silmssns, kun hn
Vaalenevaan ruhtinattarehen kntyi,
Puhui hlle katkerasti;
"Ken on maalannut n majat, kyll kauniit
Loitommalta silmell?
Hovini teatterihin hankittava
On tuo jalo taideniekka.
Mutta, ruhtinatar, kutka asuu niss
Maalatuissa hkkeleiss?
Ihmeksien olen riemuitsevaa kansaa
Nill seuduin kaivannunna.
Onko tll kansan tapa paeta, kun
Valtiatar lhestyypi?"

Noin hn lausui. Ruhtinatar vastaamahan
Rupesi, mut keisarinna
Ksivartensa Potemkinille antain
Lksi paluumatkallensa.
netnn nyt he vaeltivat hetken,
Lyhyenp ainoastaan,
Kunnes keisarinna keksein nurmikolla
Kukkivaisen kukkapehkon
Lausui noin: "Bestuschew, vanha ritarini,
Antakaapa kukka mulle!"

Ruhtinatar pehkolle nyt kin rienti,
Taitti ruusun kaunihimman,
Vanha sankari hn vitkaan hnt seuras,
Taitti kukan, mink sattui.

Keisarinna otti lahjat molemmilta,
Kiitti molempia myskin,
Antoi ruhtinattarelta saadun kukan
Nyt Potemkinille, piti
Vaan Bestuschewin ja lausui: "suokaa anteeks
Emntni, ett tuhlaan
Lahjojanne, kukkia m rakastan ja
Ystvillein annan niit
Mielellni, niinkuin heilt myskin otan
Kaikki, joll' on itsessns
Arvonsa ja jok' ei ulkopuoltaan peit
Turhuudella, petoksella."

netnn kuljettiin ja linnaan tultiin;
Riemuten sen portist' astui
Ihmis-joukko juhlavaatteissa, niin oli
Ruhtinatar kskenynn.
Rahvaan-parvi tytti molemmat tie-puolet,
Kuutuneet ja kalveet haahmot
Notkistivat polvensa ja pitkin tiet
Hajoittivat kukkasia.
Keisarinna katsahteli kaikkialle,
Katsoi nuoriin, katsoi vanhoin,
Viimein seisahtui hn majestetillisna
Rahvaan keskehen ja lausui:
"Ruhtinatar, kynnistni tll thden
Muiston jtt; puolestani
Kysyk te kansalta nyt tss, jos se
Mitn tahtoo, tarvitseepi."

Ruhtinatar kuuli kskyn, korkealla
nell hn heti lausui:
"Lapseni, jos huoleni ei ole teist
Kaikkiin kohtiin ulottunut,
Niin on suotu sille, joka esiin astuu,
Tahtonsa nyt ilmi antaa!"
Mut ei kenkn tullut esiin tahtomahan,
Julistamaan puuteitansa.
Polvillansa rahvas vaiti rymi, toinen
Toiseen katsoi epellen.

Viimein joukosta nous' ukko miettivinen,
Satavuotinen ja kurja,
Paljas kiilti pns, vyhn asti riippui
Parta hopeakarvaisena;
Ruhtinatarta hn lhestyi ja vastas'
Kuolon totta ni tynn:
"Valtiatar, meit' ei elt n kukat,
Anna leip isooville!"
Ruhtinatar hmmstyi, mut sanan virkki
Silloin suuri keisarinna:
"Tm vanha Pietarimme aikalainen
J nyt haltuunne, Bestuschew,
Te Potemkin, tehk ett tytethn
ijn pyynt, niinkuin ssin."

Sanottu; ja taas hn linnan pihaan joutui.
Tuolla muista loitompana
Seisoi vaimo, kaunis vaikka huolet hnen
Kasvojaan oil valkaissunna.
Kaksi poikasta hn piti ksissns,
Molemmat kuin kukat kauniit,
Kirkastetun silmn kyyneleiss asui
Hiljainen ja nyr pyynt.

Liikutettu keisarinna ihmetellen
Katsoi rukoilijan puoleen,
Seisahtui ja siirti ruhtinattarehen
Kysyvisen silmyksen.

Ruhtinatar keksi sen ja helleydell
Lausui tuntemattomalle:
"Sanokaa te, vieras, jot' en ennen nhnyt,
Kenties jotain tahtonette?
Jos on puute kasvonne noin valaissunna,
Armias on keisarinna."

Tuohon vastasi nyt tuntematon vieras
nin vienoin, vapisevin:
"Ruhtinatar antamaan, en pyytmhn,
Olen tullut vaimo raukka:
Teidn kauttanne oil orjattarellenne
Suotu jotkut onnen vuodet,
Mit' on hll, kaksi poikaa, nyt hn tarjoo
Teille vhks palkinnoksi.
Verenne, oi toverini jalo iti,
Armost' ottakaa nyt jlleen!
Olen kyh, turvaton, en hyljttyn
Kasvattaa voi ruhtinoita."

Noin Nadeschda; siihen lausui ruhtinatar
Vihalla, ei salatulla:
"Hnen lorujaan l' usko keisarinna,
Hpest mua pst,
Hijy pettj hn on ja sikins
Kielletyst lemmest' ovat."

Tyyneydell keisarinna Katarina
Kuuli hnen puhettansa;
Virkkoi viimein: "ruhtinatar, ihmetellen
Maaluumahtianne keksin:
Autioita majoja ja nlkisi
Haahmoja te kaunistatte,
Tt puhdast', ihanata vaimoa te.
Kaikin puolin mustutatte."

Sanottu; ja rukoilijaan kntyi hnen
Silmns, kuin sulo thti,
Nin hn lausui: "tuota idin lahjaa
Hyljt' ei vois jokahinen.
Tahdotteko keisarinnallenne antaa
Lahjaks kauniit poikasenne?"

Kyyneleihin hukkuivat Nadeschdan silmt,
Itku nt tukahutti,
Ksillns pienoisien hartioille
Lasketuilla, molempia
Lykksi hn hiljaa kohden keisarinnaa,
Siten hlle vastaellen.

Keisarinna, itse iti, idin lahjan
Otti vastaan hellyydell,
Silitten poikasien kiharoita
Noin hn virkkoi antajalle:
"Eip ota Katarina antimia
Vasta-lahjaa antamatta,
Tytr kulta, mit tahdot, sano, ett
Velkani m saisin maksaa."

Riemu-kyynel kiilti silmss Nadeschdan,
Kalveet kasvot punastuivat,
Pannen ristiin ktens hn polvillensa
Siihen lankesi ja lausui:
"Jos on rukous, jos on pyynt mulle suotu,
Armollinen Keisarinna,
Anna niden lasten is jlleen mulle
Heidn iti-raukallensa."

Keisarinna suloisesti hymyellen
Lausui: "vaadittepa paljon,
Ruhtinasta vallan kuulusata kahden
Poika-ruhtinahan eest.
Ruhtinattareni, teidn viel tytyy
Lis-lunastusta maksaa,
Teidn tytyy itsenne mys mulle antaa
Helln sydmmenne kanssa."
Lausui noin, ja vastausta oottamatta
Otti kteen anovaista.

Hmmstyi nyt linnan uljas haltiatar,
netnn oil Potemkin,
Oil Bestuschew, portilla vaan rahvaan parvi
Riemu-huudon hiljaa nosti.

Venn iti keisarinna Katarina
Knsihen nyt aateliinsa
Lausuin: "herrat, valmistakaa lhtni;
Kosk' on seura lisntynyt,
En saa en vaivata m emntni,
Moskowaan jo ikvin m."






End of the Project Gutenberg EBook of Nadeschda, by Johan Ludvig Runeberg

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NADESCHDA ***

***** This file should be named 20882-8.txt or 20882-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/0/8/8/20882/

Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
