diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:22:56 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:22:56 -0700 |
| commit | 130b5432c76fb8df9011bf83164f58a3bf7a689e (patch) | |
| tree | 2a4745d0c3427b093ce9baa80f6cfdc9c0aaa6bd | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 20401-8.txt | 4919 | ||||
| -rw-r--r-- | 20401-8.zip | bin | 0 -> 74407 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 20401-h.zip | bin | 0 -> 83478 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 20401-h/20401-h.htm | 4216 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
7 files changed, 9151 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/20401-8.txt b/20401-8.txt new file mode 100644 index 0000000..500099f --- /dev/null +++ b/20401-8.txt @@ -0,0 +1,4919 @@ +Project Gutenberg's Viage al Rio de La Plata y Paraguay, by Ulderico Schmidel + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Viage al Rio de La Plata y Paraguay + +Author: Ulderico Schmidel + +Release Date: January 20, 2007 [EBook #20401] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIAGE AL RIO DE LA PLATA *** + + + + +Produced by Adrian Mastronardi, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + + + + + + + + +[La ortografía del original fue conservada. (nota de transcriptor)] + + +VIAGE + +AL + +RIO DE LA PLATA + +Y + +PARAGUAY, + +POR + +ULDERICO SCHMIDEL. + +BUENOS-AIRES. + +IMPRENTA DEL ESTADO. + +1836. + + + + +NOTICIAS BIOGRAFICAS DE ULDERICO SCHMIDEL. + + +El autor del diario que reproducimos en nuestra coleccion, era un +natural de Straubing, en Baviera, donde nació á principios del siglo +XVI. Hallábase en Amberes, cuando se hacian en España los aprestos de un +armamento considerable, destinado á la colonizacion y conquista del Rio +de la Plata. Jóven y entusiasta, resolvió pasar á Cádiz, punto de +reunion de los que debian tomar parto en esta hazaña. + +Catorce buques de varias dimensiones, llevando á bordo una fuerza de +2,500 Españoles, y de 150 Alemanes, estaban al punto de alzar el ancla +para entregarse á los azares de una navegacion desconocida. Un rajo de +esperanza, pintado en todos los rostros, alumbraba esta escena magnífica +de actividad y heroismo. + +D. Pedro de Mendoza, que se habia distinguido en las guerras de Italia, +peleando al lado del Condestable de Borbon, era el alma de esta empresa, +en la que se alistó Schmidel como soldado, sin preveer que seria su +historiador. + +El 24 de Agosto del año de 1534 dejó la escuadra la rada de Cádiz, y +pasó á la de San Lucar, de donde zarpó el 1.º de Setiembre. En pocos +dias llegó á las Canarias, último eslabon del mundo antiguo, y colocadas +como una atalaya en las vastas soledades del Océano. Un furioso +huracan, que se formó á la vista de las islas, dispersó el convoy, sin +causarle mas daño que el de detenerlo en su ruta. Volvió á juntarse en +Santiago, la principal de las islas de Cabo Verde, y navegando con rumbo +al oeste, arribaron al Janeiro despues de una penosa travesía. + +Los gefes de la expedicion dejaron en este puerto una huella sangrienta +de su aparicion, matando á puñaladas á Juan Osorio, recien elevado á la +dignidad de lugar teniente del ejército. Este crímen, misterioso en su +orígen, descubrió desde luego la índole feroz de los compañeros de +Mendoza, de la que dieron repetidas pruebas en adelante. + +Del Janeiro pasaron al Rio de la Plata, que aun conservaba su antiguo +nombre de _Paraná-guazú_; y fondearon en la isla de San Gabriel, que era +el puerto militar de los españoles en la primera época de la conquista. +Ninguna resistencia le opusieron los Charrúas, que fueron tan osados é +inhumanos con Solís: no porque hubiesen dejado de serlo, sino por el +miedo que les inspiró la vista de tantos buques y de sus numerosos +combatientes. + +¡Cuan distinta fué la acogida que les hicieron los Querandís, moradores +y dueños de los fértiles campos en donde se fundó BUENOS AIRES! Sin mas +recursos que sus bolas y dardos, que arrojaban con un acierto admirable, +defendieron sus hogares contra los que habian triunfado de los ejércitos +mas aguerridos de Europa, y que los atacaban con toda la superioridad de +su disciplina militar y de sus armas. En uno de estos ataques, de que +habla Schmidel como testigo ocular, perecieron varios gefes, y el mismo +Almirante de la escuadra, D. Diego de Mendoza, hermano del Adelantado. + +Entretanto el ejército, cercado y hostigado por todas partes, se halló +expuesto á las mayores privaciones; y si no es exagerado el cuadro que +hace Schmidel de los efectos del hambre, pocas veces fueron mas +terribles sus estragos. Baste decir que en una reseña que pasó D. Pedro +de Mendoza en el fuerte recien edificado de Buenos Aires, halló apenas +563 individuos, de los 2,650 que habia traido de España:--"los demas +habian muerto (son palabras del historiador), _y la mayor parte de +hambre_!" + +Schmidel, que salvó de tantos amagos, acompañó á Oyolas en una +expedicion al Paraná y Paraguay. El cómputo que hace de las fuerzas de +aquellas tribus es asombroso, y se le podria creer exagerado, si el que +lo hace no se hubiese mostrado tan cuerdo en sus demas detalles. Todos +ellos tienen el interes que inspira ese gran drama de la conquista del +Nuevo Mundo, bosquejado por uno de sus actores. ¿Quien no preferirá la +ingenua relacion del que concurrió á la fundacion de Buenos Aires y la +Asumpcion, á las páginas mas elocuentes de los modernos historiadores? + +Es de sentir que su ningun conocimiento de los idiomas que se hablaban +en las colónias, le haya hecho corromper casi todos los nombres, hasta +hacerlos ininteligibles; sin ahorrar siquiera las palabras castellanas, +que no siempre es posible descifrar, por mas que se procure indagar su +sentido. Este defecto no debe imputarse tan solo al autor, sino tambien +á los que trabajaron sobre el texto aleman, latinizando á su modo los +nombres propios, incluso el del autor, que transformaron en _Faber_, ó +_Fabro_, traduccion literal de Schmidel. El primero que lo ejecutó fué +Gotardo Arthus, cuya version insertó De Bry en la 7.ma _part_. de su +gran _Coleccion de viages_: y tan imperfecta pareció á Levino Hulsio +cuando la confrontó con el original, que se decidió á emprender otra +traduccion, la que publicó en Nuremberg, en 1599; agregándole el retrato +del autor, con varias láminas de frutas y animales del Paraguay, y dos +mapas, una de la América del norte, y la otra del sud, que aunque +incorrectas, no dejan de tener algun mérito por la época en que +aparecieron. + +De estas versiones se valió D. Gabriel Cárdenas para el epítome que +publicó en 1731, y que reprodujo Barcia en el III tomo de sus +_Historiadores primitivos de las Indias Occidentales_. + +A pesar de las notas y del índice con que acompañó su publicacion, no +logró ilustrarla, y solo podrá conseguirlo el que consulte el texto, lo +que hubieramos hecho si lo hubiésemos encontrado. Pero, de todas las +obras que tratan de la conquista del Rio de la Plata, la de Schmidel es +la mas rara, casi puede tenerse por irreperible. + +Para sacar algun provecho de nuestra reimpresion, hemos emendado algunas +palabras, cuya equivocacion era evidente: como, p. e., _Zechurvas_ por +Charrúas; _Carendies_ por Querandís; _Aigais_ por Agaces; _Salvascho_ +por Salazar; _Luchsan_ por Lujan; _Richkel_ por Riquelme; _Dabero_ por +Tabaré; _Gratio Amiego_ por Garcia Vanegas; _palmele_ por palometa; +_cardés y tardés_, por cardos y dardos, etc.:--y hubiéramos multiplicado +estas correcciones si no nos hubiese detenido el temor de enredar mas el +texto de un escritor, cuyo diario es el primer monumento de nuestra +historia, y la única fuente en que deben beber los que se proponen +seguir los primeros pasos de los europeos en estas remotas regiones. + +Los juicios de Schmidel se resienten á veces del espíritu que reinaba +entonces en los conquistadores todos divididos en bandos y +parcialidades; y el fallo que pronuncia sobre la conducta del Adelantado +Cabeza de Vaca, nombre ilustre en los anales de la conquista, no está de +acuerdo con los hechos que nos han transmitido otros historiadores +contemporaneos. Pero, prescindiendo de estos lunares, que todo lector +prudente puede discernir, merecen crédito los datos que ha recogido; y +solo la mencion que hace de tantos lugares, tribus, costumbres y +acontecimientos, ha podido preservarlos del olvido, que ha devorado +muchas otras memorias. + +Sea que fuese dotado de una imaginacion mas templada ó de un juicio mas +maduro; sea que, desconfiando de lo que otros decian, se ciñeae á +referir lo que él mismo observaba, cierto es que se le debe considerar +como el escritor mas circunspecto de su época. + +El idioma aleman, de que se valió para redactar sus apuntes, y el latin +en que fueron reproducidos, no eran los mas á propósito para +generalizarlos: así es que por cerca de dos siglos quedaron ignorados. +Tambien contribuyó á este abandono el poco caso que hacian los españoles +de sus establecimientos en paises desprovistos de minas: su explotacion +fué por mucho tiempo el objeto exclusivo de la administracion de sus +colónias; y tan general era el prestigio que egercian en el público +estos ricos productos, que pervertió hasta el juicio de los +historiadores, cuya admiracion se concentró en los conquistadores del +Perú y de Méjico. + +Sin embargo, ni fueron menores los riesgos, ni menos heróicos los +sacrificios de los que invadieron los demas puntos de América: y para +ponderar lo que costó la ocupacion del Paraguay, basta seguir á Schmidel +en la rápida pero magistral ojeada que dá sobre los veinte años que pasó +en el Nuevo Mundo, rodeado de pueblos indómitos y de una naturaleza +salvage. + +Cansado de tantos trabajos, solicitó y obtuvo licencia de volver á su +patria; y escoltado por veinte indios _Cários_, ó Guaranís, único fruto +de su larga peregrinacion en América, atravesó el Guaira, para llegar +mas pronto á San Vicente, donde esperaba hallar un buque para Europa. +Este camino, que no conservaba mas huellas que las de Cabeza de Vaca, +sobre ser impraticable por las asperezas del terreno, era defendido por +enjambres de salvages que se anidaban en sus dilatados é impenetrables +bosques. Poblaciones enteras salieron á disputarle el paso, y á todas +opuso una valerosa resistencia, segundado por sus fieles compañeros, que +á pesar de ser indios, defendieron á un europeo. Por fin llegó al +término suspirado de su viage, y tomó asiento en un buque portugues que +lo llevó á Lisboa. + +Encargado por el Gobernador Martinez de Irala de poner en manos del Rey +un parte detallado de las principales ocurrencias de su administracion, +pasó á Sevilla, en donde se hallaba á la sazon el Emperador Carlos V: y +en la audiencia que le concedió aquel soberano, agregó verbalmente otras +noticias á las que contenia el informe de Irala. Este documento, muy +importante para la história de nuestras provincias, si no se extravió +en poder del Rey, deberia hallarse en Sevilla ó Simancas, en el fárrago +de papeles hacinados en sus archivos. + +Libre ya Schmidel de todos sus compromisos, se embarcó para Amberes, de +donde se restituyó al seno de su familia al cabo de veinte años de +ausencia. + +PEDRO DE ANGELIS. + +_Buenos Aires, 16 de Setiembre de 1836._ + + + + +VIAGE AL RIO DE LA PLATA. + + + + +CAPITULO I. + +_De la navegacion de Amberes á España._ + + +El año de 1534, salí de Amberes embarcado para España; llegué á Cádiz en +14 dias, navegando 480 leguas, y ví en la costa una ballena de 35 pasos, +de cuyo aceite se lleñaron 30 toneles. Habia en el puerto 14 navios +grandes prevenidos para ir al Rio de la Plata, 2,500 españoles y 150 +alemanes, flamencos y sajones, con su Capitan General, D. Pedro de +Mendoza, y 72 caballos é yeguas. Uno de estos navios era de Sebastian +Noarto y Jacobo Belzar, en que iba Enrique Peyne, su factor, con +mercaderias al Rio de la Plata, en el cual me embarqué con cerca de 80 +alemanes y flamencos, bien armados. Salimos del puerto el dia de San +Bartolomé, de 1534, con la armada, y llegamos á San Lucar, que dista 20 +leguas de Sevilla, donde nos detuvimos por lo tormentoso del mar. + + + + +CAPITULO II. + +_De la navegacion desde España á las Canarias._ + + +A primero de Setiembre, sosegado el tiempo, salimos de San Lucar, y +llegamos á tres islas no muy distantes entre sí, llamadas Tenerife, +Gomera y Palma, que distan de San Lucar 200 leguas[1]; muy abundantes de +azucar: allí se dividió la armada. Habitan estas islas españoles con sus +mugeres é hijos, y son del dominio del Rey. Estuvimos cuatro semanas con +tres naves en la Palma, proveyéndonos de vituallas, hasta que vino órden +de D. Pedro de Mendoza para proseguir viage. Estaba en nuestra nave un +pariente de D. Pedro, llamado D. Jorge de Mendoza, que se habia +enamorado de la hija de un vecino de la Palma: pues habiendo el último +dia levado anclas, salió á tierra D. Jorge con doce compañeros, acerca +de las doce de la noche, y la robaron, trayéndola á la nave con una +criada, sus vestidos, joyas y dinero; y ocultamente la metieron en +nuestro navio, sin que el capitan Enrique Peyne supiese nada. Solo lo +advirtieron las centinelas, que lo habian visto. + +Empezamos á navegar por la mañana, y á las dos ó tres leguas de viage, +entró tan recio temporal que nos volvimos al puerto y echamos las +anclas. Enrique Peyne fué en el bote á tierra, y queriendo tomarla, vió +30 hombres armados con escopetas y espadas, que querian prenderle: y +conociéndolo sus marineros, le instaron á que no saliese á tierra. +Procuró volverse á toda prisa, aunque menos de la que él quisiera, +porque le seguian en navichuelos los de tierra, amenazándole. Al fin se +libró de ellos en otra nave mas cercana á tierra. + +Viendo los Canarios que no podian cogerle, hicieron tocar á rebato, y +trageron dos tiros, que dispararon cuatro veces contra el navio mas +cercano. El primero hizo pedazos una olla de agua, de cuatro ó cinco +arrobas; el segundo quebró el último árbol de la nave; el tercero hizo +un agujero grande en el costado, y mató á un hombre, y aunque erraron el +cuarto, quedó muy maltratada la nave. + +Estaba surto en el puerto otro capitan que iba á Méjico, y él en tierra +con 150 hombres: el cual, habiendo sabido el robo de la muger, procuraba +la paz entre nosotros y los de la ciudad, con que se les entregasen D. +Jorge de Mendoza, la hija y la criada; y habiendo entrado el capitan +Peyne y el gobernador de la isla en nuestro navio para egecutar lo +pactado, D. Jorge les dijo, que aquella era su muger, y ella que su +marido; y al punto se desposaron con gran dolor y tristeza del padre de +la muchacha. + +[Nota 1: _En las distancias suele tener poco acierto el autor, pues +en esta, quita una tercera parte._] + + + + +CAPITULO III. + +_De la navegacion desde la Palma hácia las islas Verdes ó Hespérides, +que llaman tambien de Cabo Verde._ + + +Dejó el capitan á D. Jorge en tierra con su muger, y reparado el navio +como se pudo, navegamos á la isla de Santiago, sugeta al Rey de +Portugal, á quien obedecen los negros: y dista de la Palma 200 leguas. +Allí estuvimos cinco dias, y proveimos nuevamente nuestro navio de pan, +carne, agua y otras vituallas, y cosas necesarias á los navegantes. + + + + +CAPITULO IV. + +_De la navegacion desde las islas Verdes hácia el Brasil._ + + +Volviéronse á juntar los 14 navios de toda la armada, y empezó á +navegar; y al cabo de dos meses llegó á una isla despoblada de seis +leguas de ancho y largo, distante 500 leguas de Santiago,[2] en que +solamente habia pájaros, pero en tanta multitud, que los matabamos á +palos: estuvimos en ella tres dias. Hay en este mar peces que vuelan, +ballenas y otros que se llaman _Schunbhut_,[3] por un gran redondel que +tiene cerca de la cabeza, con que dañan mucho á los pescados con quienes +pelean: es pez grande, de mucha fuerza, y que fácilmente se irrita. +Tambien hay en este mar peces _espadas_, que tienen en el hocico un +hueso á modo de cuchillo; peces _sierras_, que le tienen á modo de +sierra, y otros de varios géneros muy grandes. + +[Nota 2: _Los indios llaman al puerto_, Nhiteroy, _y está en 23 +grados. P. Simon Vasconcelos, en la_ Noticia del Brasil, _lib 2, núm. 6, +fol. 39, y le describe en la_ Historia de la Compañia de Jesus, _de la +misma provincia, lib 3, núm. 65 y siguientes. Juan Estadio en la_ +Historia del Brasil, _lib. 1, cap. 41, y lib. 2, cap. 1 (que está en +Teodoro Bry, part. 3 de su_ América, _fol._ _y_ 101), _dice que los +indios le llaman_ Iteronne.] + +[Nota 3: _Es palabra alemana, que literalmente corresponde á pescado +con sombrero._--EL EDIT.] + + + + +CAPITULO V. + +_Del rio llamado Janero._ + + +Llegamos despues á cierta isla llamada Rio Janero, donde los franceses +poblaron el año de 1555 (entonces y ahora, del Rey de Portugal). Dista +de la primera 200 leguas: llaman á sus indios Tupís. Aquí estuvimos 14 +dias, y entonces nuestro General, D. Pedro de Mendoza, por estar +continuamente enfermo, encogido de nervios y muy débil, nombró por su +teniente á Juan Osorio,[4] su hermano. Pero, poco despues de haber +aceptado el cargo, fué acusado de rebelion contra Mendoza: por lo cual, +mandó á cuatro capitanes, que fueron; Juan de Oyolas, Juan Salazar, +Jorge Lujan y Lázaro Salazar, le matasen á puñaladas y le sacasen á la +plaza, para que todos le viesen muerto por traidor: y publicó bando con +pena de muerte, para que ninguno se alborotase por causa de Osorio, +porque le sucederia lo mismo que á él. En lo cual se procedió sin motivo +justo, porque Osorio era bueno, íntegro, fuerte soldado, oficioso, +liberal y muy querido de sus compañeros. + +[Nota 4: BARCO, _en su Argentina, canto 4_.] + + + + +CAPITULO VI. + +_Del Rio de la Plata ó Paraná; el puerto de San Gabriel y los Charrúas._ + + +De aquí partimos á buscar el Rio de la Plata[5], y llegamos á otro rio +dulce, que llaman Paraná-guazú: está lejos este de la boca en que cae al +mar, y tiene 42 leguas de ancho. Desde el Rio Janero á él hay 215 +leguas. Aquí llegamos al puerto de San Gabriel: ancoraron los 14 navios +en el rio Paraná, y porque estaban distantes un tiro de bala, mandó el +General D. Pedro de Mendoza, que saliésemos los soldados y demas gente á +tierra, en los botes prevenidos para este efecto. Así llegamos +felizmente al Rio de la Plata el año de 1535, y hallamos allí un pueblo +de indios de los que habia 2,000, llamados Charrúas, que no tienen mas +comida que pesca y caza, y andan todos desnudos. Las mugeres solo traen +un paño delgado de algodon, desde la cintura á las rodillas. Todos +huyeron al vernos, con sus mugeres y sus hijos; y Mendoza mandó +volviésemos á embarcarnos para pasar á la otra parte del rio, que no +tenia por allí mas anchura que ocho leguas. + +[Nota 5: HERRERA _en la descripcion de las Indias, cap. 21, fol. 46, +y Decada 6, lib. 7, cap. 5, fol. 152._ BARCO, _en la Argentina, +canto..._.] + + + + +CAPITULO VII. + +_De la ciudad de Buenos Aires y de los indios Querandíes._ + + +En este sitio hicimos una ciudad, á la que llamamos Buenos Aires,[6] por +lo saludables que eran los que allí corrian. Hallamos en esta tierra +otro pueblo de casi 3,000 indios llamados Querandíes, con sus mugeres é +hijos que andan como los Charrúas: nos trajeron carne y pescado. Estos +Querandíes no tienen morada fija; vagan por la tierra como gitanos. +Cuando caminan en verano (que suele ser á mas de 30 leguas), sino hallan +agua, ó la raiz de los cardos, que comida quita la sed, matan el ciervo +ó la fiera que encuentran, y beben la sangre; y sino lo hicieran, acaso +murieran de sed. Catorce dias trajeron peces y carne al real, y porque +faltaron uno, envió Mendoza á Ruiz Galan, juez, y otros dos soldados á +ellos (que estaban á cuatro leguas). Pero los indios los maltrataron y +volvieron al real con tres heridos. + +[Nota 6: BARCO, _en su Argentina, canto 6_.] + +Viendo Mendoza esto, y que Galan se mantenia con la gente, envió á su +hermano, D. Diego de Mendoza, con 300 soldados y 30 buenos caballos +(entre los cuales iba yo): mandándole, que tomando el pueblo de los +indios, los prendiese ó matase á todos. Pero cuando llegamos ya tenian +4,000 indios de sus amigos y familiares, de socorro. + + + + +CAPITULO VIII. + +_De la batalla con los indios Querandíes._ + + +Queriendo atropellarlos, nos resistieron; peleando tan furiosamente, +que dieron muerte á D. Diego de Mendoza, á 6 hidalgos, y á cerca de 20 +soldados, de á pié y á caballo. De los indios murieron cerca de 1,000. +Pelearon fuerte y animosamente con sus arcos, y dardos, género de +lancilla, á modo de media lanza, con punta de pedernal aguzado, y tres +puntas en forma de trisulco. Tienen unas bolas de piedra, atadas á un +cordel largo, como las nuestras de artilleria[7]: échanlas á los pies de +los caballos (ó de los ciervos cuando cazan), hasta hacerlos caer; y con +estas bolas mataron á nuestro capitan y á los hidalgos referidos; y á +los de á pié, con sus dardos: lo cual ví yo. Pero, no obstante su +resistencia, los vencimos y entramos á su pueblo, aunque no podimos +coger vivo ninguno, ni aun mugeres y niños, porque antes de llegar los +habian llevado á otro lugar. En el pueblo hallamos pieles de nutrias, +mucho pescado, harina y manteca de peces. Detuvímonos tres dias en él, y +volvimos al real, dejando allí cien hombres, que en el interin pescasen +con las redes de los indios para abastecer la gente; porque aquellas +aguas son maravillosamente abundantes de pescado. Repartíase para +comida, á cada uno, tres onzas de harina, y cada tres dias, un pez; y si +queria mas, habia de ir á pescarlo cuatro leguas de allí: duró esta +pesca dos meses. + +[Nota 7: BARCO, _en el canto 11_.] + + + + +CAPITULO IX. + +_De la poblacion de Buenos Aires, y hambre que se padecia._ + + +Vueltos á nuestro real, fué dividida la gente para la obra de la ciudad +y la guerra, aplicando á cada uno á oficio conveniente. Empezó á +edificarse la ciudad, y á levantarse al rededor una cerca de tierra de +tres pies de ancho, y una lanza de alto; pero lo que se hacia hoy se +caia mañana: y dentro de ella una casa fuerte para el Gobernador. +Padecian todos tan gran miseria que muchos morian de hambre, ni eran +bastantes á remediarla los caballos. Aumentaba esta angustia haber ya +faltado los gatos, ratones, culebras y otros animalejos inmundos con que +solian templarla, y se comieron hasta los zapatos y otros cueros. +Entonces fué cuando tres españoles se comieron secretamente un caballo +que habian hurtado: y habiéndose sabido, confesaron atormentados el +hurto, y fueron ahorcados; y por la noche fueron otros tres españoles, y +les cortaron los muslos y otros pedazos de carne, por no morir de +hambre. Otro español, habiendo fallecido un hermano suyo, se le +comió.[8] + +[Nota 8: BARCO. _Canto 4._] + + + + +CAPITULO X. + +_De la navegacion de algunos por el Rio la Plata arriba._ + + +Viendo el Gobernador que la gente no podia mantenerse allí, mandó armar +cuatro bergantines con 40 hombres cada uno, y tres botes ó embarcaciones +menores, y juntar el pueblo y á Jorge Lujan, que con 350 hombres subiese +por el rio arriba á reconocer los indios y buscar bastimento. Pero los +indios habiéndonos sentido, quemaron con sus pueblos toda la comida y +cuanto podia servirnos de alivio, y se huyeron: sin embargo tragimos á +Buenos Aires alguna poca, que se nos repartia á onza y media de pan de +racion; mas como era tan corta, murió de hambre la mitad de la gente en +este viage. Admiróse el General de ver tan poca gente, hasta que supo +los motivos referidos que le contó Jorge Lujan. + + + + +CAPITULO XI. + +_Del sitio, toma y quema de la ciudad de Buenos Aires._ + + +Estuvimos juntos un mes en Buenos Aires, con gran necesidad, esperando +se previniesen las naves: en cuyo intermedio se pusieron sobre la ciudad +23,000 indios valientes, cuyo número componian las cuatro naciones +Querandíes, Bartenes, Charrúas y Timbúes, con intencion de acabarnos. +Unos envistieron á la ciudad para entrarla, otros arrojaban flechas de +cañas encendidas sobre las casas, que cuyos techos estaban cubiertas de +paja, excepto la del General que era de piedra, y lograron quemar +enteramente toda la ciudad. Disparadas las flechas, empiecen á +encenderse por la punta, y encendidas y arrojadas, no se apagan, antes +queman las casas en que pegan, y abrasan lo que tocan. + +Tambien nos quemaron en esta funcion los indios cuatro navios grandes, +que estaban en el mar á media legua del puerto; y la gente de ellos, +viendo el gran tumulto de indios, se pasó á otros tres que no estaban +lejos, y se hallaban abastecidos de bombardas. Previniéronse á la +defensa, y viendo quemarse las cuatro naves, dispararon tantas balas +contra los indios que iban á quemarlos, que temiendo las violencias de +los tiros, se retiraron; dejando en quietud á los cristianos, de los +cuales murieron, en estos trances, un alferez y treinta mas. Esto +sucedió el dia de San Juan Evangelista, de 1535. + + + + +CAPITULO XII. + +_Hácese reseña de la gente, y se fabrican náos para pasar adelante._ + + +Pasado lo referido, se metió toda la gente en las naves, y el Adelantado +D. Pedro de Mendoza nombró á Juan de Oyolas por Capitan general, con el +gobierno universal del pueblo. Pasó revista, y solo halló 560 españoles, +de 2,500 que habian salido de España: los demas habian muerto, y la +mayor parte de hambre. + +Mandó Oyolas fabricar prontamente ocho bergantines y algunos botes, y +dejando 160 españoles en guarda de los cuatro navios grandes, y por su +capitan á Juan Romero, con racion de un cuarteron de pan para un año, y +que si mas quisiesen, lo buscasen, se embarcó con 400 hombres. + + + + +CAPITULO XIII. + +_Como subieron navegando por el rio Paraná ó de la Plata, con los 400 +soldados._ + + +Llevó Juan de Oyolas con los 400 soldados al Adelantado D. Pedro de +Mendoza: navegó en los bergantines y las embarcaciones pequeñas por el +rio Paraná arriba, y á los dos meses, á distancia de 84 leguas, dimos +con pueblos de indios, que á cuatro leguas conocieron nuestra llegada: +llámanlos Timbúes, y nosotros _Buena Esperanza_. Vinieron de paz cerca +de 400, que habitan una isla, en canoas, que en cada una cabrán 16 +indios, y nos recibieron muy bien. D. Pedro de Mendoza dió al cacique +que los indios llamaban Chera-guazú, una camisa, un bonete colorado, una +hoz y otras cosillas; que las tomó gustoso y nos llevó á su pueblo, y +nos dió caza y pesca en abundancia, de que recibimos grande contento; +porque si el viage hubiera durado diez dias mas, todos hubiéramos +perecido de hambre, como habia sucedido á 50 de los embarcados. Estos +indios Timbúes traen, en ambos lados de la nariz, embutida una +estrellita de piedra blanca y azul: son grandes y altos; las indias, +mozas y viejas, feísimas; las caras heridas y sangrientas, y desnudas, +excepto un paño de algodon que las cubre desde la cintura á las +rodillas. No tienen estos pueblos, ni han tenido jamas otra comida que +caza y pesca: serán 15,000 indios de guerra ó mas. Sus canoas son de +árboles de 80 pies de largo y tres de ancho, y las navegan con remos +(sin yerro), al modo de los pescadores de Alemania. + + + + +CAPITULO XIV. + +_Volviendo á España D. Pedro de Mendoza, muere en el viage._ + + +Cuatro años estuvimos en aquel pueblo, pero nuestro Adelantado D. Pedro +de Mendoza[9], se hallaba tan enfermo que no podia mover pié ni mano: +por lo cual, así como por haber gastado mas de 40,000 ducados efectivos +en esta jornada, se volvió á Buenos Aires en dos de los cuatro +bergantines, con 50 soldados, y desde allí á España: donde no llegó, por +haber muerto miserablemente á la mitad del camino; y en su testamento +mandó se enviase mas gente al Rio de la Plata, con bastimentos, +mercaderias y otras cosas necesarias, como lo habia ofrecido antes de +partir. Y habiendo llegado á España los dos bergantines, enviaron los +ministros del Rey dos barcadas de gente, con lo demas que habian +dispuesto. + +[Nota 9: BARCO. _Canto 4._] + + + + +CAPITULO XV. + +_Alonso Cabrera es enviado desde España al Rio de la Plata._ + + +Iba por capitan de estos dos navios Alonso Cabrera,[10] que traia 200 +españoles y bastimento para dos años. Llegó á Buenos Aires, donde aun +estaban los 100 hombres que dejamos el año de 1539. Pasó despues á la +isla de los Timbúes; dispuso con Juan de Oyolas despachase un navio á +España, segun la órden que traia del Consejo de Indias, con relacion +copiosa de la calidad de estas tierras y gentes, sus pueblos y otras +circunstancias. Púsose Juan de Oyolas de acuerdo con Alonso Cabrera, +Domingo Martinez de Irala y los demas capitanes, para pasar muestra, y +se halló tener 550 soldados, incluidos los que habian llegado +nuevamente: resolvieron dejar 150 en los Timbúes, (porque no cabian en +las naves), y por su capitan y gobernador á Carlos Dubrin, que habia +sido page del Rey. + +[Nota 10: _Alonso Cabrera, veedor de la Asumpcion, llevó á Oyolas +los navios de vitualla._ HERRERA, _Decada 6, lib. 3, cap. 18, fol. 78_.] + + + + +CAPITULO XVI. + +_Prosiguen la navegacion al rio Paraná arriba, hácia Coronda._ + + +En ocho bergantines metieron los 400 hombres restantes, y salimos del +puerto de Buena Esperanza, rio Paraná arriba: buscamos otro rio, que se +llamaba Paraguay, de que teniamos noticia, y cuyas riberas estaban +pobladas de indios Cários, con abundancia de maiz, manzanas y raices (de +que hacian vino), de peces, carne, ovejas, tan grandes como mulos, de +ciervos, puercos, avestruces, gallinas y ganzos, de que se tratará en el +cap. 20. Habiendo navegado cuatro leguas, llegamos el primer dia á la +nacion Coronda. Sus indios son altos, y traen cerca de las narices unas +piedrecillas, y las indias andan como las que ya se ha dicho. Son +semejantes á los Timbúes, y habitarán estas islas hasta 12,000 de +guerra: mantiénense de caza y pesca. Tienen gran abundancia de pieles +de nutrias: rescataron de todo lo que tenian, por cuentas, vidrios, +espejos, peines, cuchillos y anzuelos. Allí estuvimos dos dias, y nos +dieron dos indios Cários que habian cautivado, para que nos serviesen de +guias é intérpretes. + + + + +CAPITULO XVII. + +_Llegamos á los Galgaisi y Macurendas._ + + +Proseguimos nuestro viage; llegamos á otra nacion llamada +_Galgaisi_,[11] que podia poner 40,000 indios de guerra. Traen tambien +sus indios dos piedrecillas junto á la nariz, como los Corondas; y son +de la misma lengua que los Timbúes: distan 30 leguas de su isla. Habitan +sus indios en la orilla de una laguna de seis leguas de largo y cuatro +de ancho, situada á la izquierda del rio Paraná. Allí estuvimos cuatro +dias, en los cuales nos regalaron los indios con lo que tenian, y los +correspondimos. Despues no hallamos indios en 18 dias, y llegados al rio +que corre por la misma tierra, encontramos gran número de ellos juntos, +llamados _Macurendas_[12]. Estos no tienen mas comida que pescados y +poca caza; y habrá 18,000 de guerra, con gran número de canoas. +Recibiéronnos, segun su costumbre, de paz, y nos dieron de lo que tenian +liberalmente. Habitan á la derecha del rio Paraná: tienen diversa lengua +de los antecedentes; son altos y de buena proporcion, y sus mugeres +feísimas. En cuatro dias que estuvimos allí, hallamos en tierra cerca de +la orilla, una grandisima y monstruosa serpiente de 45 pies de largo, +del grueso de un hombre: negra, con pintas leonadas y rojas,[13] de que +los indios se admiraron por no haberla visto mayor: matámosla de un +balazo. Decian los indios que les habia hecho grandes daños; porque +cuando se bañaban, esta y otras de su especie, les rodeaban el cuerpo +con la cola, y hundiéndolos en el agua, sin saber los indios lo que les +sucedia, se los comian. Medí esta serpiente con mucho cuidado, y +dividida despues por los indios en pedazos, se la llevaron á sus casas, +y se la comieron cocida y asada. + +[Nota 11: _Ninguna nacion de este nombre existia en los parages que +describe el autor en el presente artículo. La laguna á que alude es la_ +Ibera, _cerca de la ciudad de Corrientes, cuyos bordes se hallaban +poblados por los_ Caracarás, _al tiempo de la conquista_.--EL EDITOR.] + +[Nota 12: _Tampoco hay noticia de una nacion de este nombre, y nos +es imposible atinar cual sea._--EL EDITOR.] + +[Nota 13: _V. infra, cap. 52._] + + + + +CAPITULO XVIII. + +_De como llegamos á los Zemais Salvaiscos, y Mepenes._ + + +Volvimos á embarcarnos, y á los cuatro dias, navegadas 16 leguas, +llegamos á la nacion llamada _Zemais Salvaiscos_[14]; sus indios son +pequeños y gordos: se sustentan de pesca, caza y miel. Andan todos +desnudos hombres y mugeres: tienen guerra con los _Macurendas_. Habia +cinco dias que estaban al rio á pescar, y á hacer guerra á sus enemigos, +porque ellos viven 20 leguas de tierra adentro, por no ser sorprendidos: +andan al modo de nuestros ladrones. Tienen 2,000 indios de guerra; y por +tener poco bastimento solo estuvimos un dia con ellos. La carne que +comen es de ciervos, puercos, avestruces y conejos, que, excepto en la +cola, se parecen á los gatos. + +[Nota 14: _Este nombre es ininteligible; á no ser que sea una +corrupcion de_ Savanche, _pueblo fronterizo de los Mepenes._--EL +EDITOR.] + +De aquí navegamos á los indios Mepenes, que viven esparcidos, ocupando +40 leguas de país en cuadro, y pueden juntarse por mar y tierra en dos +dias, 10,000 indios de guerra; y es mayor el número de canoas, de las +cuales en cada una, caben 20 indios. Este pueblo nos recibió de guerra +con 500 canoas: matamos muchos indios con los arcabuces, retirándose +esparcidos una legua de las naves, porque nunca habian visto cristianos. +Pasamos á sus casas: no conseguimos nada, porque cerca de su pueblo se +rezumaban de una legua aguas tan hondas, que ni pudimos seguirlos, ni +hacer mas que quemarles 250 canoas que les tomamos: y temiendo que +envistiesen nuestras náos, volvimos á ellas. Estos indios Mepenes solo +pelean en agua, y están de los _Zemais Salvaiscos_ 95 leguas. + + + + +CAPITULO XIX. + +_Del rio Paraguay y de los pueblos Curumias y Agaces._ + + +Proseguimos nuestra navegacion ocho dias, y dimos en un rio, y despues +en el pueblo de los Curumias, que es de muchos indios que se mantienen +de caza y pesca, y hacen vino de la algarroba,[15] (que llaman los +alemanes _joannesbrot_). Este pueblo procuró servirnos en todo, y nos +dió cuanto necesitábamos con mucho agrado, en tres dias que allí +estuvimos. Hombres y mugeres de grandes estaturas: los unos traen en la +nariz un agugerillo, en que por galanura se ponen una pluma de papagayo; +y las otras se pintan la cara con raices azules, que nunca se quitan, y +traen un paño de algodon desde la cintura á las rodillas. Distan de los +Mepenes 40 leguas. + +[Nota 15: CABEZA DE VACA _en su comentários cap. 18, fol. 16._ +BARCO, _canto 25_.] + +De allí fuimos á los Agaces, que tambien se mantienen de caza y pesca. +Indios é indias son altos, y estas se pintan y cubren como las +antecedentes. Recibiéronnos de guerras, queriendo estorbarnos el viage; +y no pudiendo reducirlos á razon, peleamos con ellos en agua y tierra, y +matamos á muchos: de los nuestros murieron 15. No les tomamos nada, +porque al tiempo de pelear habian retirado mugeres é hijos, y escondido +los bastimentos y cuanto tenian. Estos Agaces son obstinados guerreros +en agua, en tierra no. Diremos despues lo que sucedió: su pueblo dista +de los Curumias 35 leguas. Está situado cerca del rio _Jepido_,[16] que +del otro lado tiene el rio Paraguay, que baja de las montañas del Perú, +cerca de los Xarayes. + +[Nota 16: _Talvez sea el Tebicuary._--EL EDITOR.] + + + + +CAPITULO XX. + +_De los pueblos Cários._ + + +Desde estos pueblos pasamos á los de los Cários, que están á 50 leguas +de los Agaces, donde hallamos mucho maiz y algodon. Comen los indios +las raices batatas, que saben á manzanas, y la mandioca, que sabe á +castañas, de que hacen cerveza (_mandel-bee-re_). Tienen tambien peces, +carnes, puercos, avestruces, ovejas indianas, tan grandes como mulos, +cabras, gallinas, conejos, y otras cosas de este género. Hay miel en +abundancia, de que hacen tambien vino, cociéndola. + +Es tan dilatada la tierra habitada por los Cários, que tiene 300 leguas +de ancho y largo. Los indios son pequeños y gordos, y mas trabajadores +que los demas. Traen un agugerillo en los labios, y en él un cristal +leonado, que llaman en su idioma _tembetá_, de dos palmos de largo, y +del grueso de un cañon de ganzo: andan desnudos como las indias. Usase +entre ellos vender los padres á las hijas, los maridos á las mugeres, y +algunas veces los hermanos á las hermanas; y el valor de una india es +una camiseta ó cuchillo, ó hocecilla, ó cosa semejante. Comen carne, +aunque sea humana, si pueden adquirirla. Matan á los cautivos en guerra, +sean hombres ó mugeres, mozos ó viejos, y los asesinan como nosotros los +puercos. Conservan por algunos años una india, recomendable en edad y +traza, pero sino se acomoda á los deseos de todos, la matan y comen en +convite, tan célebre como el de nuestras bodas; mas si dá gusto á todos, +y llega á vieja, la guardan hasta que ella se muere. Hacen estos Cários +mas largos viages que los demas indios del Rio de la Plata. Son feroces +en la guerra, y tienen sus poblaciones y fortalezas cerca del rio, en +parages altos. + + + + +CAPITULO XXI. + +_De la ciudad de Lambaré, y como fué sitiada y rendida._ + + +La ciudad de estos indios, que llaman estos moradores Lambaré, está +rodeada de dos cercas de palos, del grueso de un hombre, puestos de doce +en doce pasos, hincados en la tierra; quedando fuera tanto como la +altura de un hombre con la espada y brazo levantados; y á quince pasos +tenian hechos fosos y hoyos de tres estados de hondo, cubiertos con +ramas y tierra, y en medio de cada uno, una lanza fijada, aguda. Este +aparato es para coger á los cristianos, porque dejando Juan de Ayólas 60 +hombres en guarda de los bergantines, fué en contra la ciudad, en +órden, con 300 soldados bien prevenidos, y llegando á un tiro de bala +del egército de los indios, que eran 4,000 armados con arcos y flechas, +nos enviaron á decir que nos volviésemos á las naves, y nos darian +bastimento y lo demas que necesitásemos para volver á nuestra tierra +cuanto antes. Despreciamos esta oferta, por ser muy á propósito este +provincia para nosotros, por la abundancia de bastimentos, y +especialmente porque en cuatro años continuos no habiamos comido pan, +sino carne y pescado solamente, y muchas veces escasísimamente. +Empezaron los Cários á disparar contra nosotros, y no quisimos hacerles +mal, sino darles á entender que queriamos ser sus amigos: no quisieron +aquietarse por no haber experimentado nuestras espadas ni los arcabuces. +Acercámonos y disparamos la artilleria, á cuyo estruendo y estrago, +viendo que caian tantos muertos sin saber de que, y las disformes +heridas y agugeros en sus cuerpos, espantados con gran temor, huyeron +tumultariarmente, cayendo unos sobre otros en los hoyos, mas de 300, +dándose gran prisa á meterse en su pueblo. + +Sitiamos la ciudad, y se defendieron los indios fuertemente, hasta el +tercero dia, matando 16 españoles: pero temiendo el daño de sus mugeres +é hijos que tenian consigo, pidieron perdon y las vidas, y se entregaron +á nuestra voluntad, ofreciendo hacer lo que les mandásemos, y admitimos +la paz. Regalaron al capitan Oyolas con siete indias, la mayor de 18 +años, y seis ciervos, rogándole que nos quedásemos con ellos. A los +soldados dieron dos indias para que los sirviesen, y comida y otras +cosas necesarias: y de este modo quedamos amigos. Entróse al pueblo el +dia de la Asumpcion, del año de 1539, y le dimos el nombre del dia, y +así se llama hoy. + + + + +CAPITULO XXII. + +_Hácese un castillo en Lambaré, con el nombre de la Asumpcion; y los +Cários, con socorro de los cristianos, van contra los Agaces._ + + +Mandóse despues á los Cários que hiciesen una gran casa de piedra, +tierra y madera, para seguridad y defensa de los cristianos, en caso de +alzarse los indios. Estuvimos aquí dos meses. + +Ofrecieron tambien los Cários ayudarnos en la guerra, y que si era +contra los Agaces, (que distan 30 leguas de ellos, y cerca de 334 de la +isla de Buena Esperanza, poblada de Timbúes), que darian 18,000 indios. +Con lo cual dispuso nuestro capitan 300 españoles, y bajó con ellos y +los Cários el rio Paraguay 30 leguas, hasta el pueblo de los Agaces, que +estaban durmiendo en el sitio que les habiamos dejado. Reconociéronlo +los Cários, é improvisamente dieron sobre ellos, entre 3 y 4 de la +mañana, y mataron á todos sus enemigos, viejos y mozos, segun la +costumbre que tienen cuando quedan victoriosos. + +Tomamos despues cerca de 500 canoas: quemámos todos los pueblos donde +llegamos, haciendo otros daños. Al cabo de un mes vinieron algunos +Agaces, que no se habian hallado en el estrago por estar lejos de esta +tierra, pidiendo perdon. El capitan se lo concedió, segun la órden del +Rey, y los admitió de paz, como debia hacerlo; aunque la pidiesen +tercera vez, porque solo si se rebelasen despues, quedaban esclavos +perpetuos. + + + + +CAPITULO XXIII. + +_Quedan los soldados en la Asumpcion; reconocen el sitio y condicion de +la tierra, y suben por el rio mas arriba._ + + +En seis meses que estuvimos en esta ciudad, nos reparamos con la +quietud, y en tanto nuestro capitan Oyolas se informó de los Payaguás +que están poblados cerco de 100 leguas de la Asumpcion, á las riberas +del rio Paraguay, segun le dijeron los Cários; y que su principal +alimento era caza y pesca, y tambien tenian algarroba de que hacian +harina que comian junto con el pescado, y vino tan dulce como nuestro +mosto. Entonces mandó Oyolas cargar cinco navios de maiz, y prevenirlos +de todas las cosas necesarias, y dar á los marineros cuanto habian +menester para el buen suceso del viage, que á los dos meses meditaba. +Primero queria hacer guerra á los indios Payaguás, y despues á los +Caracarás. Asistian á todo los Cários con mucho cuidado y sumision, y +prometian obedecer fielmente en todos los puntos las órdenes del +capitan. + +Ordenado así lo referido, y prevenida la nave de todo, escogió el +capitan 300 soldados, los mejor armados y compuestos, y dejó 100 en la +ciudad de la Asumpcion. Navegando siempre rio arriba, á las cinco leguas +llegamos á un pueblezuelo, cuyos indios trageron carne, gallinas, +ganzos, ovejas y avestruces; y llegando al último pueblo de los Cários, +llamado Itatin, distante 80 leguas de la Asumpcion, nos dieron sus +indios bastimentos y otras cosas con que nos socorrimos. + + + + +CAPITULO XXIV. + +_Del monte de San Fernando y Peyaguás._ + + +De allí llegamos al monte llamado San Fernando, semejante al que llaman +_Bogemberg_[17], y dimos con los indios Payaguás, á 12 leguas de Itatin: +recibiéronnos de paz, aunque fingida como se conoció despues, +llevándonos á sus casas, y nos regalaron con pescados, carnes, +algarrobas, ó _Pan de Juan_; así estuvimos nueve dias. Hízoles preguntar +el capitan si conocian la nacion llamada Xarayes; respondieron que +habian oido; que habitaba lejos en una provincia rica de oro y plata, +pero que no habian visto nunca indio alguno de ella: y por relacion de +otros, añadian, que eran tan sábios como los cristianos, y que abundaban +en maiz, cazabí ó mandioca, mandubís, batatas y otras raices; de carne +de ovejas ó antas, animales semejantes á los asnos, que tienen los pies +como de vaca, el pellejo grueso; de conejos, ciervos, ganzos y gallinas, +y otras cosas de que despues supimos lo cierto. + +[Nota 17: _Este nombre está_ germanizado, _y nos es imposible +reducirlo á su forma primitiva_.--EL EDITOR.] + +Pidió guias el capitan á los Payaguás, para ir á aquella provincia, y se +ofrecieron prontos; y al punto dispuso su capitan 300 indios que fuesen +con nosotros, y nos llevasen comida y otras cosas. Publicó nuestro +capitan el viage dentro de cuatro dias, mandando se proveyesen todos de +lo necesario para esta empresa: deshizo tres naves, y dejó á 50 +cristianos en las dos, con órden de que estuviesen allí.[18] Cuatro +meses esperándole, y si no volviese en aquel término, se retirasen á la +Asumpcion: estuvimos seis meses esperando sin saber nada de Juan de +Oyolas, y por faltarnos el bastimento, fué preciso volvernos con Domingo +de Irala, que habia quedado por nuestro capitan, á la ciudad de la +Asumpcion, como nuestro capitan habia mandado. + +[Nota 18: _A este puerto llamó Juan de Oyolas_ Candelaria. CABEZA DE +VACA, _cap. 4._ HERRERA, _descripcion de las Indias, cap. 24._] + + + + +CAPITULO XXV. + +_Juan de Oyolas llega á la tierra de los Naperús y Samocosis, y es +muerto á la vuelta con todos los cristianos._ + + +Partido Juan de Oyolas con los 300 españoles y 300 indios, llegó á los +Naperús, amigos y aliados de los Payaguás, que se mantenian de caza y +pesca. Es nacion populosa, y de ella tomo algunos indios Oyolas para +guias, porque habia de caminar por entre varias naciones, como lo hizo +lleno de trabajos y falta de todo: muchos le resistian con las armas, y +le mataron la mitad de la gente. Llegó á los indios Samocosis, y no pudo +pasar adelante; y dejando tres españoles enfermos con estos indios, +precisado de los trabajos, se volvió con todos los suyos. Descanzó Juan +de Oyolas con su gente, fatigada del camino, tres dias en Napero, y +aunque venia bueno, entendieron los indios que no traia municiones y +armas, por lo cual trataron los Naperús y los Payaguás, de matarlos, y +lo consiguieron: pues habiendo partido de Napero, Oyolas con sus +cristianos para ir á los Payaguás, estando casi en medio del camino, dió +de improviso sobre ellos gran multitud de estas dos naciones, +(escondidas en destinado bosque para esta traicion, por donde habian de +pasar); y como perros rabiosos dieron muerte al capitan y á sus +soldados, sanos y enfermos, sin que escapase ninguno. + + + + +CAPITULO XXVI. + +_Viendo muerto su Capitan, eligen los españoles en su lugar á Domingo +Martinez de Irala._ + + +Supimos la traicion de los Payaguás, por un indio[19] que habia sido +esclavo de Oyolas, el cual huyó de los enemigos por saber la lengua: +pero no le dimos entero crédito, aunque contaba todo lo que habia +sucedido, desde el principio hasta el fin del lance lastimoso. Así +estuvimos un año en la ciudad de la Asumpcion, sin saber de nuestra +gente otra cosa que lo referido, y lo que los Cários contaban al capitan +Irala, y ser pública fama que los Payaguás y Naperús le habian muerto. +Mas para asegurarnos, queriamos oirlo de la boca de alguno de los +Payaguás. + +[Nota 19: _Era cristiano este indio, y se llamaba Gonzalo._ CABEZA +DE VACA, _cap. 4, fol. 4_. HERRERA, _en dicha Decada, lib. 7, 107, cap. +5, fol. 152._] + +Dos meses despues, algunos Cários prendieron dos Payaguás, y los +trageron al capitan: y preguntándoles si habian ayudado á dar muerte á +los nuestros, lo negaron, diciendo que nuestro capitan aun no habia +vuelto con los suyos á su provincia. Dióseles tormento, y confesaron la +verdad, y lo que queda referido en el capítulo antecedente; mandándolos +quemar el capitan atados á un palo, rodeado de una gran hoguera. +Entonces elegimos por capitan al referido Irala, hasta que el Rey +mandase otra cosa; porque siempre se habia mostrado justo y benévolo, +especialmente con los soldados. + + + + +CAPITULO XXVII. + +_Pone presidio el Capitan en la Asumpcion; va á los Timbúes y los halla +muertos y heridos: deja á Antonio de Mendoza en_ Corpus Christi, _y +navega á Buenos Aires_. + + +Hizo luego el capitan proveer cuatro bergantines, y con 150 españoles +del pueblo, bajó navegando los rios Paraguay y Paraná. El segundo, +dejando la demas gente en la Asumpcion, con órden de juntarse á los 150 +que estaban en los Timbúes, y á los 160 de las náos de Buenos Aires, +llegó á los Timbúes, ó _Buena Esperanza_, y al fuerte de _Corpus +Christi_, donde los nuestros habian quedado: pero hallamos la tierra sin +indios, porque el capitan Francisco Ruiz, Juan Galan, presbitero, Juan +Hernandez, escribano, que eran como gobernadores, despues de varios +tratos infieles y malvados, habian muerto al cacique de los Timbúes y +otros indios, y los demas se huyeron, de los cuales habiamos recibido +muchos beneficios. Sabiendo tan triste maldad, quedamos asombrados, y +nuestro capitan encomendó á Antonio de Mendoza el fuerte de _Corpus +Christi_, dejándole 120 hombres y bastimento, con órden de guardarse de +los indios, estando siempre sobre aviso con buenas centinelas: y que si +los indios viniesen de paz, los tratase con mucho amor, haciéndoles +cuantos agasajos fuese posible, y evitando todos los daños que +intentasen hacerles, y á los cristianos, y mirando por sí con la mayor +diligencia. Con lo cual se volvió á embarcar, llevando consigo á +Francisco Ruiz, Juan Galan y Hernandez, autores de las infames muertes +de los indios. Estando ya para navegar, llegó un indio principal Timbúe, +gran amigo de los cristianos, que se vió precisado á seguir á los suyos, +por su muger, hijos, parientes y familiares; el cual venia á aconsejar +al capitan que no dejase allí cristiano alguno; porque toda la gente de +guerra de la provincia estaba resuelta ó á acabar con ellos, ó echarlos +de la tierra. El capitan respondió que él volveria presto, y que la +gente que dejaba bastaba para resistir los indios: y le rogó se viniese, +á los cristianos, con su muger, hijos y familiares, y así lo prometió; y +dejándonos en _Corpus Christi_, se embarcó el capitan. + + + + +CAPITULO XXVIII. + +_Matan los Timbúes á traicion 50 españoles: desamparan los demas el +fuerte de_ Corpus Christi, _y se embarcan para Buenos Aires_. + + +A los ocho dias, poco mas ó menos, envió el cacique á su hermano, pero +traidora y alevosamente, pidiendo á nuestro capitan Mendoza seis +soldados con escopetas y otras armas, para pasarse á nosotros con toda +su hacienda y familia á vivir siempre. Ponderaba el temor que tenia á +los Timbúes, y la falta de seguridad para venir sin este socorro: +ofrecia, como amigo, solicitar toda nuestra conveniencia, traernos mucho +bastimento, y gran abundancia de otras cosas. Persuadido el capitan, no +solo le dió 6, sino 50 españoles arcabuceros bien armados, encargándoles +que fuesen con recato, cautela y solicitud, para librarse de los daños +que podian causarles los indios que estaban á media legua de nosotros. +Llegados los 50 españoles delante de sus casas, los Timbúes los +recibieron con la paz de Júdas: ofreciéronles pesca y caza, y al empezar +á comer, dieron sobre ellos amigos y enemigos, que los miraban con otros +que se habian escondido en las casas, con tanta furia y priesa, que sino +es un muchacho que se llamaba Caldero que escapó de sus manos, ninguno +pudo salvarse. Y prosiguiendo su rabia, nos envistieron 10,000, y +estuvieron sobre el fuerte catorce dias continuos, con intento de acabar +con nosotros: pero Dios lo impidió piadosamente. Traian lanzas largas, +con las espadas que habian quitado á los cristianos muertos, por puntas, +y peleaban con ellas y otras armas, de noche y de dia, para tomar el +fuerte, pero no pudieron. + +Pasados los catorce dias, dieron la última envestida, echando porfiados +todas sus fuerzas, y pegaron fuego á las casas. Salió el capitan Antonio +de Mendoza con espada por un puerta, en que los indios tenian puesta +celada, bien disimulada, y apenas dió en ella, cuando le atravesaron los +indios con las lanzas, cayendo al punto muerto. Quizo Dios que se les +acabó la comida á los indios, y no pudiendo mantenerse mas, levantaron +el sitio y se fueron: con lo cual descansamos, y mas con dos bergantines +que enviaba nuestro capitan de Buenos Aires, con bastimento y +municiones, para que nos pudiésemos mantener hasta que volviese, que nos +causó grande alegria. Pero era mayor la tristeza que la muerte de los +cristianos infundió en los recien llegados, y no hallando otro modo de +restaurarnos, de comun acuerdo resolvimos desamparar á _Corpus Christi_, +y volvernos á Buenos Aires, como lo egecutamos con toda la gente. Asustó +nuestra llegada al capitan, y se angustiaba vehementemente por la ruina +del pueblo, no sabiendo que haria, por faltarle el bastimento y lo demas +necesario para cualquier empresa. + + + + +CAPITULO XXIX. + +_Llega un navio de España con gente á la isla de Santa Catalina, á donde +van los nuestros en un barco._ + + +Quince dias habia estabamos en Buenos Aires, cuando vino una caravela de +España, y nos avisó estar en Santa Catalina una náo con 200 hombres, en +que venia por capitan Alonso Cabrera. Al punto nuestro capitan mandó +aprestar otra nave pequeña para que fuese al Brasil, á Santa +Catalina,[20] que distaba 300 leguas de Buenos Aires. Envió por capitan +á Gonzalo de Mendoza, con órden de que si la encontrase en Santa +Catalina, cargase de arroz, mandioca y los demas bastimentos que le +pareciere. Pidió Gonzalo de Mendoza al capitan 7 soldados, de quien se +pudiese fiar, y eligió 6 españoles, y á mi y otros 20 que nos +acompañasen. + +[Nota 20: _Está en 28 grados escasos._ CABEZA DE VACA, _cap. 2, fol. +2_.] + +Navegamos un mes, y llegamos á Santa Catalina, donde estaba la nave que +buscabamos, con el capitan Alonso Cabrera y su gente, con la cual nos +regocijamos mucho, y estuvimos dos meses con ella. Cargamos cuanto +pudimos nuestra náo de arroz, mandioca y maiz, y salimos con ambas náos +y con el capitan Alonso Cabrera y sus soldados de Santa Catalina, +navegando á Buenos Aires; y hallándonos á 20 leguas de la ciudad, +víspera de Todos los Santos, en el rio Paraná, se preguntaban los +marineros unos á otros, si estaban ya en el rio Paraná. Los nuestros +decian que si, y los de la otra nave decian que aun faltaban 20 leguas: +que ya se sabe que cuando muchos navios hacen juntos un viage, al +ponerse el sol cada piloto pregunta á los otros ¿cuanto ha navegado?; +¿con que viento ha de navegar de noche, para no apartarse? El rio Paraná +Guazú tiene 30 leguas de ancho hasta su golfo ó boca, que corren 50 +leguas continuas hasta el puerto de San Gabriel, donde solo tiene de +ancho 18 leguas. Nuestro piloto dijo al de la otra nave si queria +seguirle, á que respondió, que era casi de noche, y queria estarse en el +mar hasta salir el sol, y no llegar á tierra en noche sin tempestad. +Tenia mas juicio este piloto que el nuestro en el gobierno de su nave, +como despues declaró el suceso; y sin embargo continuó el nuestro su +viage, dejándole allí. + + + + +CAPITULO XXX. + +_Naufraga nuestro navio, salen algunos á tierra en San Gabriel, y de +allí van á Buenos Aires y á la Asumpcion._ + + +Navegamos de noche á cerca de las doce, y una hora antes de salir el sol +se levantó tan gran tempestad, que aunque vimos tierra á una legua ó +mas, no pudimos tomarla, ni echar anclas, ni hallar otro remedio que +hacer votos, é implorar la piedad divina. Pues en la misma hora se hizo +nuestra náo mil pedazos, y se ahogaron 15 españoles, de que nunca +pudimos hallar cadaver alguno, y 6 indios. Otros, asidos á algun madero, +se salvaron nadando: yo salí con 5 compañeros agarrados al árbol del +navio. Quedamos en tierra desnudos y sin comida, por haberlo perdido +todo; y teniendo que caminar 50 leguas por tierra, nos vimos precisados +á mantenernos de raicillas y otras frutas en el campo, hasta llegar al +puerto de San Gabriel, donde habia llegado 30 dias antes la otra nave +con Cabrera. El General, que entendido nuestro infortunio, andaba muy +triste con los suyos; y persuadiéndose que todos habiamos perecido, +mandó decir algunas misas por nuestras almas. + +Lleváronnos á Buenos Aires, y el General procesó al capitan y piloto, y +queria ahorcarle: pero, por grandes intercesiones, fué solo condenado +por cuatro años á un bergantin. + +Juntos todos en Buenos Aires, mandó el General despachar los +bergantines, y en ellos todos los soldados: hizo quemar las demas naves, +y guardar el hierro. Navegamos otra vez el rio Paraná arriba, y llegamos +á la ciudad de la Asumpcion, donde esperamos dos años las órdenes del +Rey. + + + + +CAPITULO XXXI. + +_Alvar Nuñez Cabeza de Vaca llega de España á Santa Catalina, y de allí +á la Asumpcion con 300 españoles, y es recibido por Gobernador._ + + +Estando así las cosas, llegó de España Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, +Adelantado, nombrado por el Rey, con 400 hombres y 30 caballos, en +cuatro naves, dos mayores y dos caravelas.[21] + +[Nota 21: HERRERA, _Decada 7, lib. 4, cap. 13_.] + +Habian aportado estas naves al Brasil y Santa Catalina, buscando +bastimento, desde donde envió el Adelantado las dos caravelas, ocho +leguas del puerto, á buscar comida: pero les entró tan récia tempestad, +que perecieron rotas en el mar, salvándose la gente. Por esto no quiso +el Adelantado volver á embarcarse, antes procuró deshacer las náos y +caminar por tierra, y llegó á la Asumpcion con 300 hombres, de 400 que +habia embarcado;[22] porque los demas habian muerto de enfados y +enfermedades. Ocho meses tardó en andar 300 leguas que hay, desde la +ciudad de la Asumpcion hasta la isla de Santa Catalina:[23] y por eso +pedia Alvar Nuñez á Domingo de Irala le entregase el gobierno, y que el +pueblo le obedeciese, á que estaban prontos; manifestando el título de +Adelantado, ú otro documento evidente de haberle concedido el Rey esta +potestad, lo cual no pudo conseguir toda la comunidad.[24] Solo los +sacerdotes, y uno ú otro capitan lo afirmaron así: pero de lo que se +dirá adelante se vendrá en conocimiento de lo que sucedió á este +Adelantado. + +[Nota 22: FRANCISCO LOPEZ, _cap. 89, escribe de este Alvaro Nuñez, +que fué enviado por el Rey al Rio de la Plata el año de 1540, con 400 +soldados y 46 caballos. Estuvo ocho meses en el viage; luego llegó á la +Asumpcion á 1.º del año de 1542, pero fué á 11 de Marzo á las nueve._ +CABEZA DE VACA, _cap. 13, fol. 12_. HERRERA, _en el referido cap. 13_. +(_Nota de_ HULSIO _fol. 42._)] + +[Nota 23: _Esto se ha de entender del camino recto y próximo, porque +de la Asumpcion por el rio hasta el mar hay 385 leguas; hasta Santa +Catalina 300._ (_Nota de_ HULSIO _fol. 42._)] + +[Nota 24: _Quietamente le dió la posesion del adelantamiento Domingo +Irala; recibido de todos con mucho gusto._ HERRERA, _Decada 7, lib. 4, +cap. 13, fol. 79, y los autos de la posesion se los quitaron los +oficiales reales con los procesos hechos contra ellos, cuando le +prendieron._ CABEZA DE VACA, _cap. 74, fol. 59._ (_Esto no tiene +fundamento, y prueba lo mal informado que en las cosas de gobierno +estaba el autor: porque Cabeza de Vaca presentó las provisiones reales, +que fueron leidas y aceptadas, como refiere en sus comentários, cap. 13, +fol. 12 y 13._ HERRERA, _en el dicho cap. 13._)] + + + + +CAPITULO XXXII. + +_Pasa revista Alvar Nuñez: envia bajeles por el rio arriba á los indios +Chaneses y Cambales, á cuyo cacique ahorcaron._ + + +Procuró Alvar Nuñez la amistad de Irala, y en efecto se juraron el uno +al otro union y fé fraternal; quedando Irala, con la potestad que antes, +de mandar el pueblo. Pasó muestra Alvar Nuñez, y halló que eran 800 +hombres todo el número de su egército; y luego mandó aprestar nueve +bergantines para subir, cuanto se pudiese, el rio arriba: y antes de +acabar su apresto, envió tres delante, con 115 soldados, con órden de ir +cuanto mas lejos pudiesen, y de buscar indios que tuviesen maiz. + +Nombró por capitan á Antonio Grovenoro y Diego Tabellino. Estos al +principio llegaron á la nacion de los Samocosis, que tenia maiz, cazave +y otras raices semejantes, y una fruta como avellanas, llamada mandubí, +con pesca y caza. Los indios andan desnudos, y traen en los labios una +piedrecilla azul, á modo de dado: la indias, de la cintura á la rodilla +andan cubiertas. Aquí dejamos los navios con bastante guarda, y entramos +por su provincia, caminando cuatro dias hasta que llegamos á su pueblo, +que tocaba á 300 Cários valientes. Informámonos del estado y calidad de +toda la provincia, y nos volvimos á las naves; y bajando por el rio +Paraná, llegamos á la provincia de los Cambales, donde hallamos cartas +de Alvar Nuñez, en que nos mandaba ahorcar al cacique, que se llamaba +Aracaré[25] como se egecutó. Accion que dió despues causa á una guerra +tristisima: con lo cual nos volvimos el rio abajo á la Asumpcion. + +[Nota 25: _Su proceso se hizo con parecer de los Oficiales reales de +los eclesiásticos y otros; y por ser enemigo capital de los cristianos, +y haberles hecho grandes daños, fué condenado á muerte._ CABEZA DE VACA, +_cap. 37, fol. 28_.] + + + + +CAPITULO XXXIII. + +_Taberé y los Cários se arman contra los cristianos, y Taberé es +vencido._ + + +Despues pidió nuestro Gobernador al cacique de los indios, que vivia en +la Asumpcion, 2,000 indios para subir por el rio con los cristianos +contra Taberé. Estaban prontos los indios á esto, y á todo lo que +queriamos, acudiendo con obsequios y servicios: pero aconsejaban al +Gobernador mirase bien lo que emprendia, antes de partir; porque toda la +provincia de Taberé y los Cários estaban de regura, unidas sus fuerzas, +para tomar venganza cruel de los cristianos, por la muerte de Aracaré, +que era hermano de Taberé. Y por no entrar en riesgo tan grande, dejó +por entonces la empresa el Gobernador: pero determinó enviar á Irala con +400 cristianos y 2,000 indios contra Taberé y los Cários, para echarlos +de la tierra ó acabar con ellos. Salió Irala con el egército de la +Asumpcion, y avistado con el enemigo, requirió de paz á Taberé, conforme +á las órdenes del Rey: mas el cacique estaba tan enojado, que nunca +quiso admitir trato. Tenia un egército númeroso, y habia fortificado sus +pueblos con estacadas al rededor, en tres órdenes, con grandes y +profundos hoyos: lo cual habia averiguado nuestro cuidado y diligencia. + +Tres dias tardamos en procurar la paz, é informarnos del enemigo, y el +cuarto por la mañana, tres horas antes de salir el sol, viendo que +estaban mas obstinados, dimos impetuosamente en la ciudad y la rendimos; +matando cuanto en ella encontramos, y cautivando muchas indias que nos +sirvieron de mucho despues. Murieron en esta batalla 16 cristianos, y +quedaron heridos y aporreados otros. Pereció gran número de nuestros +indios, y de los Cambales, 3,000. A poco tiempo vino de paz Taberé con +los suyos, pidiendo perdon, y rogándonos que le volviésemos sus mugeres +é hijos, prometiendo dar la obediencia por sí y su pueblo: y el capitan +le concedió lo que pedia, segun el órden del Rey. + + + + +CAPITULO XXXIV. + +_Queda presidio en la Asumpcion: navegan rio arriba el rio Paraguay; +llegan al monte San Fernando, y á los Payaguás, Guajarapos y Sococies._ + + +Confirmada la paz, volvimos por el rio Paraguay á Alvar Nuñez Cabeza de +Vaca, que informado de nuestro buen suceso, determinó ejecutar la +empresa que habia pensado antes. Pidió á Taberé 2,000 indios auxiliares, +y á los Cários, que proveyesen los bergantines, y así lo ejecutaron +prontamente. Eligió 500 cristianos, de 800 que habia, dejando 300 en la +Asumpcion, y por capitan de ellos á Juan de Salazar de Espinosa. + +Subimos por el rio Paraguay con los 500 cristianos[26] y los 2,000 +indios: los Cários tenian 83 canoas, nosotros 9 bergantines, y en cada +uno iban dos caballos, que hasta que llegamos al monte de San Fernando. +Por espacio de 100 leguas fueron por tierra, y los embarcamos y +proseguimos el viage hasta los Payaguás, que huyeron con sus mugeres é +hijos, quemando antes sus casas. Anduvimos 100 leguas sin encontrar +pueblo alguno de indios: y finalmente, llegamos á los indios Guajarapos, +que se mantienen de pesca y caza, y habitan en una larga provincia de +100 leguas; tienen tan gran número de canoas, que no se puede decir. Las +indias andan tapadas de la cintura á la rodilla, y por no haber querido +oir nuestras pláticas, pasamos á otra nacion llamada Sococies, que nos +recibieron de paz, y estaba 90 leguas de los Guajarapos. Cada uno de +estos Sococies vive en propia y particular casa, con su muger é hijos. +Los indios traen una bolilla de palo pendiente de las orejas. Las +indias, de los labios un cristal azul, de un dedo: son hermosas, y andan +desnudas. Tienen en abundancia maiz, mandioca, mandubí, batatas, peces y +caza, y es nacion muy populosa. + +[Nota 26: _Eran 400 arcabuceros y ballesteros. Los bergantines 10, +las canoas 120._ CABEZA DE VACA, _cap. 44, fol. 33, que refiere en los +capitulos siguientes este descubrimiento_.] + +Procuró el Adelantado informarse de la nacion de los Carcaráes, y de los +Cários: pero los indios no sabian nada de aquella; y de esta decian que +estaban con ellos, siendo mentira. Con esto mandó que nos previniésemos +para entrar en la provincia, aunque veia el poco provecho que se nos +seguia, porque no era hombre para tanta empresa, y le aborrecian todos +los capitanes y soldados, tanto como él era perezoso, y poco piadoso con +los soldados[27]. Caminamos 18 dias, y no vimos ni á los Cários ni á +otros indios, y faltándonos la comida, fué preciso volver al puerto de +los Reyes, dando antes órden á Francisco de Rivera, que con otros diez +soldados, pasase adelante, y que, no hallando gente á los diez dias de +camino, se volviesen á las naves donde los esperábamos.[28] Hallaron +estos una nacion populosa, con gran abundancia de maiz, mandioca,[29] y +otras raices; mas no se atrevieron á dejarse ver de los indios, antes +se volvieron al Adelantado, el cual queria entrar otra vez en esta +provincia, pero impidieron las aguas su determinacion. [Nota 27: _En +pocos meses descubrió la tierra, que en doce años habia padecido tantos +daños por los intrusos gobernadores, sin cuidar de su descubrimiento: +tratando inicuamente no solo á los indios, sino á los españoles, que se +querellaron á Cabeza de Vaca, á quien los oficiales reales procuraron +echar de la tierra, valiéndose de los frailes, porque los prendió como +dioses, cap. 41, fol. 32 de sus comentários._] + +[Nota 28: _Francisco Rivera se ofreció á proseguir con 6 soldados y +5 indios, y se permitieron._ CABEZA DE VACA, _cap. 76, fol. 51. Fué y +volvió, refiriendo lo que dice el mismo_ CABEZA DE VACA, _cap. 69 y 70, +fol. 4, vuelta 5._ HERRERA, _cap. 17, fol. 128 y 198_.] + +[Nota 29: _Mandeoch ó mandioca es el cazave._ CABEZA DE VACA, _cap. +54. fol. 42, cuyas especies son muchas, y sus nombres trae_ VASCONCELOS, +Crónica del Brasil, _cap. 2, núm. 73, fol. 150 y 160_.] + + + + +CAPITULO XXXV. + +_Vá Hernando de Rivera á los Orejones y Acarés, navegando rio arriba._ + + +Hizo prevenir una nave el Adalantado, con 80 soldados, de que nombró por +capitan á Hernando de Rivera, mandándole subiese por el rio Paraguay, +buscando la nacion de los indios Xarayes, y que entrase la tierra +adentro, dos dias y no mas, y volviese á darle cuenta de la provincia, y +sus indios. El primer dia que navegamos, dimos con los indios Orejones, +que habitan una isla de 30 leguas rodeada del rio Paraguay se mantienen +de mandioca, maiz, batatas, mandubís y otras raices, caza y pesca. Son +semejantes á los Sococies. Recibiéronnos bien, y estuvimos con ellos +todo el dia, y el siguiente partimos, y nos acompañaron con diez canoas, +cuyos indios cazaban fieras, y pescaban dos veces al dia, y nos +agasajaban con la caza y pesca. + +A los nueve dias de camino, llegamos á los indios Acarés, y hallamos +juntos muchos. Son tan altos, y las indias, que no los ví semejantes en +todas aquellas provincias, y no comen mas que caza y pesca. Las indias +andan cubiertas de la cintura abajo: estan treinta leguas de los +Sococies: estuvimos un dia con ellos, y desde aquí se volvieron los +Sococies en sus canoas á sus pueblos. Pidió á los Acarés guias nuestro +capitan para ir á los Xarayes, y las dieron en ocho canoas, cuyos indios +iban pescando y cazando, como los Sococies, bastante comida para +mantenernos. + +Toman el nombre estos indios de un gran pez, llamado _jacaré_, de tan +duro y áspero pellejo, que no le hieren las flechas de los indios, ni +otras armas. Vive en el agua, y hace mucho daño á los demas peces: pone +en tierra sus huevos, á dos ó tres pasos de la orilla del rio: huele á +almizcle, y sabe bien: su carne no es dañosa, y su cola es delicadísimo +manjar. Entre nosotros se cree que es animal venenoso, y se llama +cocodrilo. Entre otras ficciones que cuentan de él, refieren, que si +alguno le mira, ó él le echa su hálito, muere luego, y que si nace en +alguna fuente, el único medio de matarle es ponerle delante un espejo, +en que viéndose, muere: y otras cosas que, si fuesen verdades hubiera yo +muerto mas de cien veces, porque miré y cogí mas de tres mil. + + + + +CAPITULO XXXVI. + +_Llegan á los Xarayes, y son recibidos y tratados con gran agasajo._ + + +Desde estos indios pasamos á los Xarayes: tardamos nueve dias, aunque +solo distan 36 leguas de los Acarés. Es muy numerosa la nacion de estos +indios, y aunque no son los verdaderos Xarayes, vive el rey entre ellos, +y de su nombre le toman los indios: traen bigotes, y un redondel +pendiente de las orejas, y en los labios pedazos de cristal azul como +dados, y andan pintados de azul, desde el cuello á las rodillas, como si +trageran bordado el pellejo. Las indias se pintan de otro modo, pero +tambien azul, ó ceruleo, desde los pechos hasta las rodillas; con tanto +primor que dudo haya en Alemania quien las exceda en artificio y +lindeza: andan desnudas, y son hermosas. Detuvímonos allí un dia, y en +tres navegamos 14 leguas, hasta llegar á un buen pueblo, donde vivia el +rey, situado á la ribera del rio Paraguay: su provincia es de cuatro +leguas. Rescatamos con los indios dos dias; y porque el rey no estaba +allí, resolvimos ir á verle. + +Dejamos la nave con doce españoles de guarda, y pedimos á los indios +conservasen con ellos la amistad que habiamos hecho: y así lo hicieron. + +Prevenidos de todo lo necesario, pasado el rio Paraguay, llegamos al +pueblo que era la corte y casa del Rey: el cual nos salió á recibir de +paz, una legua antes de llegar, en un campo muy liano, con mas de 12,000 +indios. La senda por donde iba, era de ocho pasos de ancho, llena de +flores y yerbas; y tan limpia que no se veia una paja ni piedra en ella. +Tenia consigo el rey sus músicos, con instrumentos como nuestras +flautas, que llamamos _schall-meias_:[30] habia mandado que á la +entrada de ambos se hiciese una caza de fieras, y en poco tiempo se +cogieron cerca de 30 ciervos y 20 avestruces, ó _ñandús_, que fué muy +apacible recibimiento. Entrados en el pueblo, iba señalando posada de +dos en dos á los cristianos. Nuestro capitan juntamente con sus +oficiales se alojó en el palacio, de que estaba cerca mi posada. Mandó +despues el rey _xaraye_ á los indios que diesen á los cristianos cuanto +necesitasen. Este fué el aparato y esplendor de la corte de este rey, +como supremo señor de la provincia.[31] + +[Nota 30: _Nombre que los alemanes dan al caramillo._--EL EDITOR.] + +[Nota 31: _Declaracion solemne de este descubrimiento hizo en la +Asumpcion Hernando de Rivera, en 3 de Marzo de 1543, y está al fin de +los comentários de_ CABEZA DE VACA, _fol. 67, que deshace las +equivocaciones de los nombres y otras cosas que se refieren en esta_.] + +Cuando gustan de música á la mesa ó en los convites, cantan con flautas +y bailan los indios, con tanta destreza, que los cristianos estaban +maravillados de verlos: en lo demas son como los indios antecedentes. +Las indias hacen para sí unas como capas de algodon, tan sutíl como +nuestros tejidos de seda, que llamamos _Arras_, ó _Burschet_, y las +tejen con varias figuras de ciervos, avestruces, ovejas indias, ó las +que mejor saben hacer. Si corre aire frio, duermen, ó se sientan en +ellas dobladas, y tienen otros usos. Son hermosísimas, lascivas, y me +parecieron muy blancas. + +Habiendo estado allí cuatro dias: preguntó el rey á nuestro capitan, +¿qué queriamos, y adonde ibamos?--Respondíole que buscaba oro y plata, y +el Rey le dió una corona de plata de medio marco de peso, una plancha de +oro de medio palmo de largo, y la mitad de ancho, y otras cosas hechas +de plata: diciéndole, que no tenia mas oro ni plata, y que lo que le +daba era el despojo que habia traido de la guerras con las Amazonas. + +Mucho nos alegramos al oir Amazonas, y demas la opulencia que refirió: y +al punto preguntó el capitan al rey si por tierra ó mar podíamos ir á +ellas, ¿y cuanto distaban?--Respondíole que solo podia irse por tierra, +y se llegaria en dos meses á su provincia; con lo cual determinamos +buscarlas. + + + + +CAPITULO XXXVII. + +_Vamos en busca de las Amazonas, y se describen los indios Paresis y +Urtueses_. + + +Estas Amazonas solo tienen un pecho ó teta: sus maridos van á verlas +tres ó cuatro veces al año; si paren varon, se lo envian á su padre; si +es hembra, la guardan, y le queman el pecho derecho para que pueda usar +bien el arco y armas en las guerras con sus enemigos, porque son mugeres +belicosas. Habitan en una gran isla, en la cual no tienen oro ni plata, +que esto lo hay en tierra firme donde viven los indios, y se vió que +tienen grandes tesoros. Es nacion muy numerosa, y su rey se llama +_Paitití_.[32] Pidió el capitan Hernando Rivera al rey _xaraye_ (que +tambien nos habia dicho el nombre del pueblo), algunos indios para +llevar el fardage, y llegar á lo mas remoto de la provincia, +buscándolas. Díole lo que pedia, pero advirtiéndole que entonces estaba +inundada toda la provincia, y que seria muy difícil y trabajoso el +viage, y aun inútil, porque no era posible por aquel tiempo llegar á +ella. No quisimos creerle, é instándole á que diese los indios, dió +veinte al capitan, y cinco á cada soldado, que nos sirviesen y llevasen +nuestras mochilas. + +[Nota 32: FRAY MARTIN SARMIENTO _en su demostracion_ +Crítico-Apologética, _disc. 16, par. 9, fol. 216, tom. 5, hace mencion +del autor, así: "no me detengo en las mismas noticias que Ulderico +Schmidel, viagero original, dió de las Amazonas al sur del Marañon, +antes de Orellana, y fol. 219_."] + +Caminamos hasta llegar á los indios Paresis, semejantes, en lengua y +otras cosas, á los Xarayes, y anduvimos continuamente ocho dias, de dia +y de noche, con la agua hasta las rodillas, y á veces hasta la cintura, +sin poder salir de ella. Si habiamos de encender lumbre, armábamos sitio +con palos en alto, donde ponerla; y muchas veces la comida, la olla y la +lumbre, y aun quien la cocia, se caian en el agua, y nos quedamos sin +comer. Los mosquitos nos molestaban tanto, que no nos dejaban hacer +nada. + +Preguntábamos á los Paresis, si adelante habria aquella agua; y +respondian, que aun habiamos de andar cuatro dias, y cinco por tierra, +para llegar á la nacion llamada Urtuesa, y decian que nos volviésemos, +que éramos pocos: lo cual repugnaban los Xarayes; pues habiéndoles dicho +que se volviesen á su pueblo, respondian que su rey les habia mandado +que no nos dejasen, hasta volver á su provincia: los Paresis nos dieron +diez indios, que juntos con los Xarayes nos guiasen á los Urtueses. +Proseguimos nuestro viage siete dias mas, por el agua, que estaba tan +caliente como si hubiera estado al fuego; y nos velamos precisados á +beberla por no tener otra. Pudiera pensar alguno que era de rio, pero +entonces eran tan contínuas las lluvias, que como la provincia era tan +llana, la habian inundado, y el daño que nos hizo, lo sentimos despues. + +A los nueve dias, entre diez y once, llegamos á un pueblo de la nacion +Urtuesa, y entramos en él á las doce. Fuimos en casa del cacique: habia +entonces entre los indios una cruel peste, ocasionada de la hambre, +porque los dos años antes la langosta habia destruido tanto el grano y +todos los frutos, que casi no les dejó qué comer; y esto nos atemorizó +tanto, que como tampoco llevásemos mucha comida, no pudimos detenernos +en la provincia. Preguntó nuestro capitan al cacique, ¿cuanto nos +faltaba para llegar á las Amazonas? y respondió, que un mes: pero que la +provincia estaba inundada, como ya habiamos experimentado. + +El cacique dió al capitan cuatro planchas de oro, y cuatro sortijas +grandes de plata para los brazos: usan los indios de estas planchas de +oro por adorno en la frente, como entre nosotros las señoras traen +cadenas ó collares pendientes del cuello. El capitan dió al cacique, en +recompensa, hocecillas, cuchillos, cuentas, tenazas y otras cosas +semejantes que se suelen labrar en Norimberga. No nos atrevimos á +preguntar á estos indios muchas cosas, porque éramos pocos, y ellos gran +número; y el pueblo era tan grande, ancho y largo, que no ví otro mayor, +ni mas populoso en todas las Indias: y juzgo nos fué de mucha utilidad +la peste, que si no la hubiera, escapáramos dificultosamente de tanta +multitud. + + + + +CAPITULO XXXVIII. + +_Vuélvese Hernando de Rivera al Adelantado, el cual le quita, y á su +gente, lo que llevan, y se tumultúan._ + + +Volvímonos á los Paresis, sin mas comida que palmitos y raices agrestes: +y estando en los Xarayes, enfermó la mitad de la gente, siendo la causa +el hambre y pobreza que pasaban en este viage, y el agua que habiamos +bebido, y en que anduvimos treinta dias continuos. Cuatro estuvimos con +los Xarayes y su cacique, y nos trataron muy bien, curándonos y haciendo +otras buenas obras: porque el rey mandó á los suyos que nos diesen lo +que necesitásemos. Ganamos en esta jornada 200 ducados cada uno, solo +con el rescate de cuchillos, cuentas, &c. por mantas de algodon y plata. + +Volvimos por el rio al Adelantado, el cual mandó que, pena de la vida, +ninguno desembarcase: y luego vino él mismo, y prendió á nuestro +capitan, echándole prisiones, y á los soldados nos quitó por fuerza +cuanto en la jornada habiamos ganado: y no contento con esto, queria +ahorcar de un árbol al capitan. Pero nosotros (estando en el bergantin) +nos acordamos con algunos amigos de los que estaban en tierra, y nos +tumultuamos contra el Adelantado, diciéndole cara á cara, que cuanto +antes nos diese libre á nuestro capitan, Hernando Rivera, y nos +restituyese lo que nos habia quitado, y que de otro modo veríamos lo que +habiamos de hacer. + +Viendo Alvar Nuñez el motin y nuestra indignacion, dió libertad al +capitan, y nos restituyó lo que habia tomado; procurando con buenas +palabras templar nuestros ánimos y conciliar la paz. + +Conseguida la quietud de la gente, mandó el Adelantado á Hernando de +Rivera le refiriese lo que habia visto en su viage: qué era aquella +provincia, y por qué habiamos tardado tanto?--A todo le respondió con +mucha órden,[33] y quedó satisfecho el Adelantado, aunque habiamos +faltado á sus órdenes; pues expresamente nos mandó, que no pasásemos de +los indios Xarayes, sino que de ellos, despues de haber estado dos dias +solamente, en su provincia, volviésemos, con relacion de las provincias +por donde hubiésemos pasado: lo cual no cumplimos, y por eso prendió al +capitan y nos quitó lo que llevábamos. + +[Nota 33: _Sospecho que nada de esto es verdad, porque cuando volvió +Hernando Rivera, (que fué á 30 de Enero de 1543), estaba enfermo Cabeza +de Vaca, y no pudo dar relacion del descubrimiento; y le duró la +enfermedad hasta que le prendieron, por el aborrecimiento que le tenia +la gente, á la cual privó de sacar del Puerto de los Reyes las indias +que los indios le habian dado y adquirido: que es lo que refiere cap. 73 +y 74, fol. 57 de sus Comentários._] + + + + +CAPITULO XXXIX. + +_Desprecian los soldados al Adelantado Alvar Nuñez, por su soberbia:[34] +hace dar muerte á los Sococies sin justa causa._ + +[Nota 34: _Soberbia llama á la envidia y odio que tenian á Cabeza de +Vaca, porque habia descubierto la tierra y prohibido sus maldades á +aquella gente, como lo confesaban á voces los Oficiales reales que le +trajeron preso; y murió malamente._ CABEZA DE VACA, _Comentários, cap. +84._] + + +Luego que vió á Rivera el Adelantado, determinó ir con todo el ejército +á las provincias en que habiamos estado: y los soldados no queriamos +seguirle, y menos en tiempo que toda la provincia estaba inundada, y +muchos de los que fueron con nosotros, enfermos. Queríale poco la gente, +y él no se avenia bien con ella, porque nunca habia tenido empleo de +importancia[35]. Diéronle calenturas muy fuertes, en los dos meses que +estuvimos en los Sococies; y aunque se hubiera muerto, lo hubiéramos +sentido poco. No hallé en esta provincia ningun indio que pasase de 40 ó +50 años, porque es tan enferma como la de Santo Tomas. Está situada +debajo del tópico de Capricornio, donde el sol está altísimo. Vi el +Carro en ella, ó la Ursa Mayor, cuya constelacion habiamos perdido de +vista cuando navegamos cerca de la isla de Santiago y Cabo Verde[36]. + +[Nota 35: _Esto es mentira, porque Alvar Nuñez fué por tesorero de +la infeliz armada, con que fué á la Florida Panfilo de Narvaez._ +HERRERA, _Decada 4, lib. 2, cap. 4, fol. 26; cuya salida al nuevo Méjico +por tierra, con tres compañeros, es uno de los mayores sucesos de las +Indias, aun sin los prodigios que hicieron con los indios_. HERRERA, _en +la misma Decada, lib. 5. cap. 5, fol. 84, y Dec. 6, lib. 1, cap. 3, fol. +5._] + +[Nota 36: _Debajo del trópico en que se dice está situada Sococi, es +la elevacion del Polo Antártico_ 22-1/2 _grados: allí se vé la Ursa +Mayor en la mayor altura algunas horas. Lo que dice el autor en cuanto á +haberla perdido de vista en la isla de Santiago, no parece verdad; +porque la Ursa Mayor aun puede verse, desde esta isla, 600 leguas hácia +mediodia, donde es su mayor elevacion, como se puede hacer patente en el +globo celeste. (Nota de_ HULDERICO HULSIO, _fol. 58.)_] + +Mejorado el Adelantado, mandó armar 150 cristianos, que con 2,000 indios +fuesen en cuatro bergantines á la isla de los Sococies, que está á +cuatro leguas, y que los matasen, ó prendiesen todos, y especialmente +los que tuviesen 40 ó 50 años. Llegamos á su pueblo de improviso: +salieron de sus casas á recibirnos de paz con sus arcos y flechas; pero +levantándose pendencia entre ellos y los Cários, disparamos la +artilleria, matando mucho número: cautivamos cerca de 2,000 muchachos y +muchachas, saqueamos el pueblo, y ejecutado lo referido, con gran +injuria de aquellos pobres indios que tan bien nos habian tratado, +volvimos al Adelantado, que aprobó lo hecho; y viendo la mayor parte de +su gente enferma y flaca, y la poca aficion que le tenian,[37] se volvió +con ella, por el rio Paraguay, á la ciudad de la Asumpcion, donde le +repitieron las calenturas, y en catorce dias no salió de casa, mas por +soberbia que por su enfermedad: tratando mal y con poca decencia á los +soldados, que debiera tratar apaciblemente; dando sin aspereza las +órdenes,[38] respondiendo á todos con mansedumbre, haciéndoles creer que +era mas prudente y virtuoso que los súbditos. + +[Nota 37: _Era causa de este odio que no dejaba cautivar á los +indios, ni hacerles los daños á que estaba acostumbrada esta gente_. +HERRERA, _Decada 7; lib. 2, cap. 11 y 12, fol. 198._] + +[Nota 38: _El autor largo en estos consejos, fuera mejor que dijera +la verdad, pues en Cabeza de Vaca nunca hubo que reprender: solicitaba +observar las órdenes reales en favor de los indios; guardar las leyes +entre los españoles, é impedir el nuevo quinto, que sin razon habian +impuesto los Oficiales reales en el maiz, manteca, miel, pescados y +otros alimentos. Esto causó el odio de todos los que deseaban ser +ladrones y crueles con españoles é indios_. CABEZA DE VACA, _cap. 18, +fol. 16._] + + + + +CAPITULO XL. + +_Es preso Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, y enviado al Rey, y en su lugar +elegido Domingo de Irala._ + + +Viéndose la gente despreciada de Alvar Nuñez, determinó unánime, noble y +plebeya, enviarle preso al Rey; avisándole lo mal que se habia portado +en el gobierno. Y entraron en su casa, el dia de San Marcos, Alonso de +Cabrera, Francisco de Mendoza y Garcia Vanegas con 200 soldados, y lo +prendieron cuando menos lo recelaba:[39] Tuviéronle preso un año, hasta +que previnieron una caravela con bastimento, marineros y otras cosas +necesarias, para enviarle al Emperador con otros dos caballeros. + +[Nota 39: HERRERA _Decada 7, lib. 9, cap. 11 y 12, fol. 199 y 200, +cuenta la verdad y causa de los rebeldes para esta maldad, y los falsos +testimonios que le levantaron para engañar al pueblo_. CABEZA DE VACA, +_cap. 74 y 75; y se admira_ BARCO, _canto 5, de que en España se +tolerase sin dar el castigo correspondiente: y mas, habiendo absuelto el +Consejo á Cabeza de Vaca, de que tanto le imputaron_. HERRERA, _Decada +7, lib. 11, cap. 13._] + +Eligió despues la ciudad por capitan á Domingo de Irala, que habia +gobernado antes, y era muy amado de los soldados, que aprobaron la +eleccion; excepto algunos de los parientes y familiares de Alvar Nuñez, +de que no se hizo caso. Entonces estaba yo con hidropesia, que fué lo +que saqué de la jornada á Urtuesa, y de 80 que enfermaron, solo 30 +sanaron. + + + + +CAPITULO XLI. + +_Discordia de los cristianos, disposiciones de los Cários contra ellos: +los Yapirús y Nagases ayudan á los españoles._ + + +Enviado á España Alvar Nuñez, empezó entre los cristianos tanta +discordia que ninguno deseaba el bien de otro: todo era pendencias y +riñas, sin que en mas de un año ninguno anduviese seguro, ni se +escusasen los ruidos causados por haber enviado á España á Alvar Nuñez. +Los Cários, hasta entonces nuestros amigos, tenian gran gusto en vernos +reñir, y trataron de matarnos á todos, ó echarnos de la provincia. + +Toda la provincia de los Cários con otras, y los Agaces, se levantaron +contra nosotros; por lo cual, precisados, volvimos á la union primera, é +hicimos paz con los Yapirús y Nagases, naciones que tendrian 5,000 +indios de guerra. Son belicosas en tierra y mar, no tienen mas comida +que caza y pesca; y sus armas son dardos como media lanza, no tan +gruesa, con puntas de pedernal. Usan llevar debajo de un ceñidor un palo +de cuatro palmos, y en el extremo anterior, una bola ó nudo. Tienen +tambien otras armas de un palmo de largo, con puntas armadas de un ancho +diente de pez que llaman _palometa_, semejante á nuestras tencas. Este +diente es agudo: de estas armas usan en el modo siguiente. + +Empiezan la batalla con los dardos: cuando siguen al enemigo, arrojan +corriendo el palo á los pies para que caiga: si cae vivo ó muerto, le +cortan la cabeza con gran presteza, despues guardan el diente en el +cincho, ó en lo que llevan para este efecto: luego á la cabeza quitan +todo el pellejo, con el pelo, y bien seco le ponen en una pértiga larga +que cuelgan en los templos, en memoria de su hazaña, como nuestros +capitanes hacen con sus trofeos. Vinieron finalmente á ayudarnos 1,000 +indios de guerra Yapirús y Nagases que nos sírvieron con mucho gusto y +provecho. + + + + +CAPITULO XLII. + +_Vencen á los Cários los cristianos, auxiliados de los Yapirús y +Nagases, y ganan á Froemidiere y Acaraiba._ + + +Salimos de la Asumpcion, con nuestro general, 350 cristianos, y los +1,000 indios, distribuidos de forma, que siempre tres asistiesen á un +cristiano: llegamos á tres leguas de los Cários, que eran 15,000, +gobernados de su cacique Mayrairú; y aunque nos pusimos á media legua de +ellos, no los envestimos por estar cansados del camino, y muy mojados de +la continua lluvia: ocultámonos en un bosque, en que habiamos pasado la +noche. + +A las seis de la mañana del dia siguiente, empezamos á marchar, y á las +siete los envestimos: duró la batalla hasta las diez, que huyeron +precipitadamente á meterse en _Froemidiere_,[40] pueblo que habian +fortificado, cuatro leguas de allí, quedando muertos 2,000, cuyas +cabezas llevaron los Yapirús. De los nuestros murieron diez, y algunos +heridos que enviamos á la Asumpcion, los demas seguimos á los enemigos +hasta Froemidiere, donde se habia metido el cacique Mayrairú con sus +indios. Tenia el pueblo fortificado como con muralla, con tres órdenes +de maderos, del grueso de un hombre, de un estado de alto; habian hecho +tambien hoyos, como los que quedan dichos, y en cada uno, cinco ó seis +estacas fijadas, y aguzadas como agujas. Estaba muy bien fortalecido, y +con guarnicion de indios fuertes: tuvímosle sitiado tres dias en vano. +Hicimos mas de 400 grandes y redondos broqueles, de los cueros de las +ovejas de Indias, que llaman _huanaco_: es tan grande este animal como +un mulo mediano, color azul, y no pati-tendido; en lo demas semejante al +asno, y es buena comida. Tiene la piel de medio dedo de grueso, y hay +muchos en esta provincia. Estos broqueles dimos á algunos indios +Yapirús, con una hoz; y entre dos indios poniamos un arcabucero. Entre +dos y tres de la mañana acometimos al pueblo, por tres partes, y á las +tres horas, destruidas las palizadas, entramos, haciendo grande estrago +en indios, mugeres y muchachos, aunque la mayor parte de ellos huyó á +Acaraiba, pueblo suyo, que estaba veinte leguas de Froemidiere, el cual +habian fortificado cuanto pudieron. Volviéronse á juntar los Cários en +gran número, y pusieron su ejército cerca de un áspero bosque, para +ampararse en él si perdian tambien este pueblo. A las cinco de la tarde +llegamos, persiguiendo los Cários, hasta Acaraiba, y sitiámosle: +sentando los ataques en tres parages, y dejamos centinelas en el bosque. +Entonces nos llegó el socorro que habiamos pedido para suplir los +muertos y heridos, y era de 200 cristianos, y 500 Yapirús y Nagases de +la Asumpcion, con que se aumentó nuestro ejército á 450 cristianos y +1,300 indios. Tenian los Cários fortificado á Acaraiba con palos y +fosos, mucho mas que los otros pueblos, y ademas habian hecho unos +instrumentos como ratoneras, junto al pueblo, que si hubieran tenido el +efecto que ellos pensaban, cada una habria cogido veinte ó treinta +hombres. Estuvimos sobre él cuatro dias sin poder hacer nada: hasta que +un indio Cário, que habia sido su capitan, y era dueño del pueblo, vino +de noche al general, pidiéndole con gran instancia, que no le +destruyésemos con fuego, ofreciendo, si le permitíamos, dar traza y +forma de tomarle. Prometíole el general, que no recibiria ningun daño, +asegurándole lo cumpliria. Con lo cual mostró dos sendas en el bosque +que iban á dar al pueblo, diciéndonos que, cuando él hiciese fuego +dentro de él, habiamos de envestirle. En la misma forma que se habia +tratado, se ejecutó: entramos al pueblo, y dimos muerte á muchos indios, +y los que creian escapar, huyendo, caian en manos de los Yapirús, que +mataban la mayor parte: sus mugeres é hijos quedaron libres, porque los +tenian escondidos en un gran bosque, una legua de allí. + +[Nota 40: _Este nombre no se halla en ninguna otra história, y +dudamos que sea correcto, porque nada expresa en guaraní._--EL EDITOR.] + +Los que escaparon de este estrago, se refugiaron al cacique Taberé, en +su pueblo, llamado Hieruquizaba, 40 leguas de Acaraiba: no pudimos +seguirlos, porque iban quemando y robando por donde pasaban, quitando +todo el bastimento y comida. Estuvimos cuatro dias en Acaraiba, +reparándonos del trabajo, y curando los heridos. + + + + +CAPITULO XLIII. + +_Vueltos á la Asumpcion, se encargan de otra espedicion, suben el rio en +las náos, y toman á Hieruquizaba, perdonando á Taberé._ + + +Volvimos á la ciudad de la Asumpcion, con ánimo de repetir el viage por +el rio, buscando el pueblo de Hieruquizaba, donde vivia el cacique de +los indios, Taberé. En la Asumpcion estuvimos catorce dias, +previniéndonos de armas, municiones, bastimentos y otras cosas para la +jornada referida. El general, que ya tenia cerca de 60 años de edad, +procuraba aumentar españoles é indios á su ejército, para reemplazar +enfermos y heridos, en las batallas y tomas de pueblos. + +Compúsose la armada de nueve bergantines y 200 canoas, en que iban 1,500 +Yapirús: subimos por el rio Paraguay, para buscar el pueblo de +Hieruquizaba, donde habian huido los Cários; que dista 46 leguas de la +Asumpcion, y en este viage se nos juntó el cacique, que dió la traza de +tomar á Acariaba, con 1,000 Cários, contra Taberé. + +Dispuesta la gente en tierra y agua, marchamos, y nos pusimos á dos +leguas de Hieruquizaba, y el general envió dos indios Cários á decir á +Taberé hiciese volver al pueblo los huidos, con sus mugeres, hijos y +hacienda, y que diesen la obediencia á los cristianos como antes: y que +si lo reusaba, los echaria á todos de aquella provincia. Taberé +respondió, que ni conocia al general, ni á los cristianos: que +envistiesen luego, que los habia de matar, arrojando huesos contra +ellos. Mandó dar de palos á los embajadores, y los despidió, +amenazándolos, que si no se huian de los cristianos, los habian de +matar. + +El general, viendo el mal éxito de su embajada, marchó con todas sus +fuerzas, distribuidas en cuatro escuadrones: llegamos al rio Ipané, que +es tan ancho como el Danubio; tiene medio estado de hondo, y en algunas +partes mas: crece con las inundaciones, tanto algunas veces, que no se +puede andar por tierra. + +Habíamos de pasar este rio, pero los indios estaban defendiendo este +paso, y nos hacian tan gran daño, que si no fuera por la providencia de +Dios, y la artilleria que se disparaba bien, hubiéramos perecido. Pero +le pasamos, y en las naves llegamos á la otra ribera: lo cual visto por +los indios, huyeron á meterse en su pueblo, á media legua de allí. +Seguímoslos con tanta prisa, que casi al mismo tiempo llegamos al pueblo +Hieruquizaba, al cual sitiamos, sin que ninguno pudiera entrar ni salir: +usamos despues de los escudos de huanaco y segures, como queda dicho, y +aquella tarde entramos al pueblo, dando muerte á muchos indios, y +reservando sus mugeres é hijos para cautivos, como habia mandado el +general. Muchos indios escaparon huyendo, y los amigos Yapirús +consiguieron el despojo de 1,000 cabezas de sus enemigos. + +Despues vinieron los Cários huidos, con su cacique, pidiendo perdon al +general, y que se les restituyesen sus mugeres é hijos, ofreciendo la +obediencia, y servir como antes: y el general les perdonó. + +Y perseveraron despues firmes en nuestro servicio, todo el tiempo que +estuve yo en aquella provincia. Duró esta guerra medio año, desde 1546. + + + + +CAPITULO XLIV. + +_Vuélvese el general á la Asumpcion, y entra la tierra adentro buscando +oro y plata._ + + +Acabada la guerra, se volvió el general con la gente en las naves á la +Asumpcion, y descansamos dos años enteros, sin que en tanto tiempo +viniese navio de España; y por no estar ocioso el general, propuso á los +soldados si tendrian á bien que entrase la tierra adentro con alguna +gente. Todos convinieron en lo que decia, y separó 350 españoles, á los +que ofreció, si iban con él, juntarles indios y cuidarles de vestidos, +caballos y lo demas necesario. Alegres todos, admitieron la oferta: +llamó á los Cários, y preguntóles si querian ir con él 2,000? Y al punto +se ofrecieron á servirle como estaban obligados. + +Pasados dos meses, salió nuestro general el año 1548, subiendo el rio +Paraguay con siete bergantines y doscientas canoas. La gente que no cupo +en las náos, fué por tierra, con 130 caballos, y se volvió á juntar +cerca del alto y redondo monte de San Fernando, distante 92 leguas de +la Asumpcion, que habitan los Payaguás. Hizo el general volver desde +allí á la Asumpcion cinco bergantines con las canoas, y dejó los otros +dos con 50 españoles, proveidos para dos años; por capitan á D. +Francisco de Mendoza,[41] con órden de mantenerse en aquel sitio dos +años, encargándole tuviese gran cuidado con los indios, no le sucediese +lo que á Juan de Oyolas, hasta que volviese. + +[Nota 41: BARCO, _can. 1._ ARTUS _en su traduccion dice que fué +Pedro Diaz. cap. 24 al fin, fol. 45._] + +Empezó su viage con 300 cristianos, 130 caballos y 2,000 Cários, y en +ocho dias continuos no halló nacion alguna. Al noveno, y á las treinta y +seis leguas del monte de San Fernando, dimos en los Naperús, indios que +se mantienen de caza y pesca. Son altos y robustos. Las mugeres son +feas, y desde la cintura á la rodilla traen un paño. Cuatro dias despues +llegamos á los _Mapais_,[42] nacion muy populosa. Son tan sugetos á sus +principales, que precisan á los indios á servirlos, como sirven en +Alemania los rústicos á los nobles. + +[Nota 42: _Ignoramos cual sea esta tribu, de la que ninguna mencion +se hace en las demas histórias de la conquista._--EL EDITOR.] + +Tienen abundancia de frutos de maiz, mandioca, batatas, mandubí, +pacobas, y otras raices y cosas de comer. Hay muchos ciervos, ovejas +indias, avestruces, anades, gansos, gallinas y otras muchas aves. En los +bosques hay mucha miel, que gastan en hacer vino y otros usos; y cuanto +mas adelante se camina, tanto es mas fértil la tierra. Todo el año hay +maiz y raices que comer en esta provincia. + +Las ovejas, que llaman _huanacos_, son de dos géneros, domésticas y +monteces, de que usan para carga, andar á caballo y otros ministerios, +como usamos de los caballos: y en esta jornada, por estar malo de una +pierna, anduve mas de cuarenta leguas en una. En el Perú portean las +mercaderias en ellas.[43] Los indios son altos y belicosos, que solo +cuidan de las cosas de guerra: las indias son hermosas, y andan +cubiertas como las antecedentes. No trabajan en el campo, antes los +indios tienen el cuidado de sustentar la familia, ni en casa hacen mas +que hilar ó teger algodon, ó guisar la comida á los maridos, ó +servirlos en otras cosas agradables, lo cual hacen tambien con otros +compañeros fácilmente. + +[Nota 43: _De estas ovejas escriben_ ACOSTA, _(lib. 4, cap. 36 y 41; +y_ LOPEZ, _part. 2, cap. 142), que no se hallan en otra parte que en la +tierra del Perú, y que son de dos géneros, domésticas y silvestres, de +las cuales estas tienen mas blanda la lana, aquella gruesa. Pueden +llevar desde 50 á 100 libras de carga: tambien se usa andar en ellas á +caballo, pero despacio. Fatigadas, vuelven la cabeza al caballero, y +échanle en la cara una agua que hiele: echadas con la carga, no se +levantan, aunque las maten á palos, y quitandoles la carga, se levantan. +Al vivo van pintadas; pero mejor_ GARCILASO, _Comentários Reales, tom. +I._] + +Salieron los Mbayás á recibirnos, á menos de media legua de este pueblo, +junto á un lugarillo, donde decian, aleve y traidoramente, que +sosegasemos aquella noche, y nos asistirian con cuanto necesitásemos; y +para asegurar la traicion que trataban, dieron al general tres indias +muchachas, cuatro coronas de plata, que suelen traer en la cabeza, y +cuatro planchas, cada una de medio palmo de largo, y la mitad de ancho, +que se ponen en la frente por adorno. Creimos estaban de paz, y nos +alojamos en el lugarillo: y acabada la cena y puestos centinelas, +dormimos hasta cerca de media noche, que el general echó menos las tres +indias, y buscándolas, se alborotó el ejército, y sospechando mal de los +Mbayás, secretamente se mandó al amanecer que todos estuviesen en su +alojamiento prevenidos con sus armas, y prontos á egecutar lo que se les +órdenase. + + + + +CAPITULO XLV. + +_De los pueblos Mbayás, Chanás, Tobas, Peyonas, Mayegoni, Morronos, +Paronios y Simanos_.[44] + +[Nota 44: _Casi todos los nombres indios de este capítulo y de los +que siguen, son ininteligibles, y los hemos puesto en letra bastardilla, +para que se distingan. Lo único que puede decirse es que pertenecen á +naciones fronterizas del Perú, en las provincias de los Chiriguanos y +los Chiquitos._--EL EDITOR.] + + +Imaginando los indios que estabamos durmiendo, de improviso nos +embistieron 2,000, los cuales fueron presto desbaratados, con muerte de +mas de la mitad, y el resto huyó al pueblo, adonde velozmente los +seguimos y entramos en él, pero no hallamos á ninguno, ni sus mugeres é +hijos. Siguiólos el general con 150 arcabuceros y 2,500 indios á gran +prisa, por tres dias y dos noches, sin parar mas de á comer, y á +descansar cuatro ó cinco horas de noche. + +Al tercero dia cogimos en un bosque muchos Mbayás con sus hijos y +mugeres, pero no eran los que buscabamos, sino amigos suyos, que no +tenian el menor recelo de que fuesemos á ellos: no obstante pagaron por +los culpados, pues cuando dimos en ellos, matamos y cautivamos, con +indias y sus hijos, cerca de 3,000, y sino anochece, ninguno escapa, +porque todo el gran número de este pueblo se juntó en un monte rodeado +de bosques. Pillé en el despojo 19 indios é indias no muy viejas, y +otras cosas. + +Volvimos al real, donde estuvimos ocho dias, porque teniamos comida +bastante. Desde los Mbayás al monte de San Fernando, hay 50 leguas, y +desde los Naperús, 36. + +Prosiguiendo el camino, llegamos á los indios Chanás, súbditos de los +Mbayás, al modo que los rústicos de Alemania á sus Señores: hallamos en +esta jornada maizales y raices sembradas y cultivadas, que en esta +tierra duran todo el año: pues cuando uno recoje la cosecha, otra está +madurando y otra se siembra, y así en cualquier tiempo se hallan en los +campos cosas frescas que comer. De allí fuimos á otro pueblo, cuyos +indios huyeron al vernos, y nos dejaron abundancia de comida, que nos +detuvo dos dias: á las seis leguas llegamos á los indios Tobas, que se +habian huido, y estaban bien prevenidos de comida; son tambien sugetos á +los Mbayás. + +Proseguimos el viage sin hallar indios; y á los siete dias llegamos á la +nacion de los _Peyonas_, que está á 14 leguas de los Tobas. Salió el +cacique del pueblo á recibirnos de paz, acompañado de gran multitud de +indios, rogando encarecidamente al general, escusase entrar en el +pueblo, poniendo su real en el sitio donde nos recibió. Pero el general +no le atendió, y con buenas palabras por el camino derecho, que quiso y +que no quiso el cacique, se entró al pueblo, en que habia muchas +gallinas, gansos, ciervos, ovejas, avestruces, papagallos, conejos y +otros semejantes; mucho maiz y raices, de que es fertilísima aquella +tierra: pero muy falta de agua, y de plata y oro, por el cual no nos +atrevimos á preguntar; porque las demas naciones por donde habiamos de +pasar, no supieran lo que apetecíamos, y huyesen. Tres dias nos +detuvimos con estos _Peyonas_, y el general se informaba de la +naturaleza y condicion de esta provincia, y al despedirnos nos dieron +una guia, que nos llevase por camino que hubiese agua que beber. Y á las +cuatro leguas llegamos á la nacion llamada _Mayegoni_, donde estuvimos +un dia, y tomando guia y lengua, partimos. Eran estos indios muy +apacibles, y nos dieron todo lo que habiamos menester. Caminadas ocho +leguas, llegamos á la nacion de los indios _Morronos_: recibiéronos +tambien de paz, y estuvimos dos dias con ellos; y tomada relacion de la +naturaleza y calidad de la tierra, con nueva guia proseguimos nuestro +camino, y á las cuatro leguas llegamos á otra nacion, no tan populosa, +llamada _Paronios_; tendrá 3,000 indios de guerra: allí nos detuvimos +un dia, aunque tenian poca comida. A las doce leguas entramos en otra +nacion, cuyos indios se llaman _Simanos_. Su pueblo está situado en un +collado alto, y rodeado de espinos y monte bajo como muralla. Juntáronse +muchos, y nos recibieron de guerra, con sus arcos, flechas y otras +armas. Duró poco su soberbia, pues vencidos, desampararon su pueblo, +habiéndole quemado antes: pero los campos nos daban bastante comida. + + + + +CAPITULO XLVI. + +_De los Barconos, Leyhanos, Carconos, Sivisicosis y Samocosis_. + + +A 16 leguas de esto pueblo, que caminamos en cuatro dias, llegamos de +repente cerca del pueblo de los indios _Barconos_, que no sabiendo que +ibamos, empezaron á huir: pero á nuestra instancia se detuvieron. Les +pedimos comida, y prontamente trageron con abundancia, gallinas, ganzos, +ovejas, avestruces, ciervos y otras cosas, y con gran contento de los +indios nos detuvimos cuatro dias, tomando noticias de la tierra. De +allí, en tres dias, entramos á los indios _Leyhanos_, nacion que habita +á doce leguas de los _Barconos_: tenian poca vitualla, porque la +langosta habia destruido casi todos los frutos, y por no gastar lo que +llevábamos, volvimos á caminar, pasada la noche; y en cuatro dias +anduvimos 16 leguas, y llegamos á otra nacion llamada _Carconos_, que, +aunque habian padecido la misma plaga, tenian mas comida. Informaron, en +un dia que nos estuvimos, de que en 24 ó 30 leguas, que distaba la +nacion de los indios Sivisicosis, no hallariamos agua. Llegamos á ella á +los seis dias, con gran trabajo; pues aunque los _Carconos_ nos +proveyeron, morian de sed algunos de los nuestros, si en este viage no +encontráramos una raiz, que estaba fuera de la tierra, de que salian +grandes hojas, en que habia agua tan firme como en un vaso, que no se +derramaba, ni fácilmente se consumia; y tendria cada una medio +cuartillo. Dos horas de noche, estando cerca del pueblo de los +Sivisicosis, intentaron huir, con sus muyeres é hijos, pero el general +despachó una lengua, para que se estuviesen quietos en sus casas, y sin +miedo alguno, que no se les haria daño: y así lo hicieron. Habia gran +falta de agua en aquella provincia, y mayor por no haber llovido en tres +meses, para llenar los algibes en que la recogen, ni tenian rios, ni +otra bebida que la que hacen de la raiz de mandioca, en esta +forma:--Echaban en un mortero las raices machacadas, y sacaban el zumo +de color de leche: si puede hallarse agua, hacen vino tambien de estas +raices. Solo habia un pozo en este pueblo, en que me puso el general de +centinela, para distribuir el agua á cada año, segun la medida dada por +él: y aun con estas providencias teniamos grandes trabajos por la falta +de agua, y tantos, que no nos acordábamos del oro y plata, que todo era +clamar por agua. Este empleo me facilitó la gracia, favor y benevolencia +de muchos, porque en su distribucion no era muy escaso, pero cuidando +que no faltase agua, y solo por ella tienen guerra los Sivisicosis con +los vecinos. Dos dias estuvimos en este pueblo, y dudando si habiamos de +pasar adelante ó volvernos, echamos suertes, y salió que prosiguiésemos. +Informóse el general de la tierra, y los indios dijeron que en seis dias +de camino llegaríamos á los indios Samocosis, y que en él hallariamos +dos arroyos buenos para beber: con lo cual proseguimos el viage, +llevando algunos Sivisicosis para guias, que huyeron la primera noche, +dejándonos confusos para hallar el camino: pero le acertamos, y dimos +con los indios Samocosis, que nos recibieron de guerra, sin querer oir +paz: pero fácilmente los desbaratamos y huyeron. En la batalla prendimos +algunos, que nos dijeron, que en aquel pueblo habia dejado enfermos tres +cristianos Juan de Oyolas, cuando fué á reconocer aquella tierra de +órden de D. Pedro de Mendoza (como se contó largamente en el capítulo +25). Pues á estos tres cristianos, que uno se llamaba Gerónimo, y era +trompeta, decian los Samocosis los habian muerto cuatro dias antes que +llegásemos; instados por los Sivisicosis. Pagaron bien esta maldad, pues +estuvimos catorce dias en el pueblo para saber donde se habian retirado: +y averiguado que estaban en un bosque, aunque no todos, fuimos contra +ellos, matamos muchos, y cautivamos los demas, los cuales nos informaron +de la naturaleza y costumbres de esta provincia y sus indios. + + + + +CAPITULO XLVII. + +_De los pueblos Maigenos y Carcokies_. + + +Entre otras cosas, supo el general, que la nacion de los indios +_Maigenos_ distaba cuatro dias de camino. Partimos á buscarla, y nos +recibieron de guerra, aunque procuramos la paz. El pueblo estaba situado +en un collado, y rodeado de un espeso y ancho espinal por todas partes, +tan alto como un hombre con la espada levantada en la mano. + +Vista su obstinacion avanzamos, con los Cários, el pueblo, por dos +partes: nos mataron los _Maigenos_ doce cristianos y algunos Cários, que +nos sirvieron muy bien: pero prosiguiendo con mayor esfuerzo, le +entramos por fuerza, y los _Maigenos_ le pusieron fuego y huyeron: esto +causó la destruccion de muchos, que pagaron con la vida la culpa de sus +compañeros. + +Ocho dias despues, 500 Cários armados, con gran secreto, y sin saberle +nosotros, se fueron dos ó tres leguas del real, á buscar los _Maigenos_ +que huyeron: y habiendo dado en ellos, pelearon con tanta obstinacion +que murieron 300 Cários é ¡numerable multitud de los _Maigenos_, que +eran tantos, que ocupabon cerca de una legua. Los Cários enviaron á +pedir al general socorro, avisándole que los _Maigenos_ los tenian +cercados por todas partes, sin poder volver ni ir adelante. Despachó +luego el general 150 cristianos, con algunos caballos, y 1,000 Cários, +dejando los demas soldados en guarda del real, por si los _Maigenos_ le +acometian. Apenas nos divisaron los _Maigenos_, cuando levantaron sus +reales y huyeron, y auque los seguimos con cuanta prisa fué posible, no +los pudimos alcanzar: pero nos admiró el destrozo que habian hecho los +Cários en los enemigos, y los que habian quedado vivos volvieron con +nosotros, á nuestro real, muy contentos. + +Hallamos en el pueblo gran abundancia de comida, por lo cual nos +detuvimos cuatro dias en él: juntámonos despues, y pareciéndonos que +estabamos informados medianamente de la tierra, su calidad y frutos, +pareció á todos proseguir el viage; y caminando trece dias continuos, en +que andariamos 52 leguas, segun decian los que entendian de las +estrellas, llegamos á la nacion de los indios _Carcokies_: de allí, en +nueve dias, entramos en otra provincia, de seis leguas de ancho y largo, +la cual estaba toda cubierta de sal, tan espesa y blanca que parecia +nevada, y que nunca se deshace. + +Descansamos dos dias en esta tierra salada, dudando el camino que +seguiríamos; pero se eligió el derecho, y á los cuatro dias entramos en +la provincia de los _Carcokies_: y el general, estando á cuatro leguas +de su pueblo, envió 50 cristianos y 50 Cários, para que nos diesen +alojamiento. Entramos en el pueblo, y vimos la mayor multitud de indios, +que jamas habiamos hallado tantos juntos; y congojados dimos aviso al +general para que nos socorriese luego. + +El general se puso en marcha aquella misma tarde, y llegó á nosotros +entre tres y cuatro de la mañana. Los _Carcokies_, viéndonos pocos, +tuvieron por cierta la victoria: pero entendiendo que el general nos +habia seguido, se entristecieron y por fuerza, y por conservar á sus +mugeres é hijos que estaban en el pueblo, nos asistian en todo, +trayéndonos carne de ciervos, y otras fieras y aves, gansos, gallinas, +ovejas, avestruces, conejos, maiz, trigo, arroz y algunas raices, de que +era abundante esta provincia. + +Traen estos indios en los labios una piedra azul, como dado, sus armas +son dardos, lanzas y rodelas de cueros de huanaco. + +Las indias traen horadados los labios con un agugero chico, y en él un +poco de cristal azul ó verde, visten camisetas de algodon, sin mangas; +son bastantemente hermosas, hilan, y cuidan de la casa, y los indios +labran los campos, y cuidan lo demas necesario á la familia. + + + + +CAPITULO XLVIII. + +_Del rio Guapás y su pueblo cerca del Perú, y como partieron dos +mensageros á Potosí, Plata y Lima._ + + +Tomamos algunos _Carcokies_ por guias para pasar adelante, y á los tres +dias de camino huyeron: proseguimos sin ellos, y llegamos al rio Guapás, +de media legua de ancho. Nos era imposible pasarle sin riesgo, y para +evitarlo, cada dos soldados hicimos una balsilla, ó red de palos y +sarmientos tegidos, en que, llevados del rio, pudiésemos tomar la otra +ribera; en este paso se ahogaron cuatro compañeros. Tiene este rio peces +muy sabrosos: hay en la tierra muchos tigres. + +Estando una legua distante del pueblo, situado á cuatro del rio, +salieron sus indios á recibirnos, convidándonos, en lengua española, de +que al principio nos espantamos.[45] Preguntámosles, qué señor tenian, +y quien era su corregidor?--Respondieron que eran de cierto noble +español, llamado Pedro Anzures. + +[Nota 45: HERRERA, _Decada 7, cap. 15, fol. 235_] + +En este pueblo hallamos alguna gente, y unos animalillos como pulgas[46] +que andan saltando, y si pican en los dedos de los pies, ó en otra parte +del cuerpo, van entrándose y royendo, hasta crecer como gusanillos, +semejantes á los que se hallan en las avellanas. Si se acude con tiempo +á sacarlos, no hacen daño; pero si se dilata el remedio, se pierden los +dedos enteros. + +[Nota 46: _Son las niguas, que los Tupís llaman_ Attune. JUAN +STADIO, _Historia del Brasil, lib. 2, cap. 23._] + +Desde la Asumpcion hasta este pueblo, segun la cuenta de los astrónomos, +hay 372 leguas: allí estuvimos veinte dias, y al fin de ellos llegó una +carta de Lima, ciudad del reino del Perú en la cual vivia, y era virey ó +presidente, el Licenciado de la Gasca, que es aquel por cuya órden fué +degollado Gonzalo Pizarro con otros, nobles y plebeyos, y otros +condenados á galeras. + +En ella mandaba, de órden del Rey, que pena de la vida, no pasase el +general adelante, sino que esperase nuevas órdenes en el pueblo de los +Guapás. Cuya detencion fué, porque temia Gasca que si entrásemos en el +Perú, y se movia alguna sedicion contra él, nos juntaríamos con los +secuaces de Pizarro que andaban huidos; como sin duda hubiera sucedido, +si nos hubiésemos juntado. + +En fin Gasca y el general se concertaron, quedando este muy contento con +las dádivas que le envió: todo lo cual se hizo sin saberlo los soldados; +que si lo penetráramos, le hubiéramos enviado al Perú atado de pies y +manos. + +Envió despues el general cuatro soldados al Licenciado Gasca, que eran, +el capitan Nuflo de Chaves, Agustin de Campos, Miguel de Rutia y Rui +Garcia. Llegaron primero á Potosí, donde enfermaron y se quedaron Rutia +y Garcia; despues á otra llamada Cusco, de allí á la Plata,[47] y en fin +á la metrópoli Lima. Estas son las cuatro principales y opulentísimas +ciudades del Perú. Allí Chaves y Campos se embarcaron y llegaron á Lima, +al Presidente: el cual habiendo oido la relacion de todas las provincias +del Rio de la Plata, sus calidades y gentes, los mandó hospedar y tratar +esplendidamente, regalándolos con 2,000 ducados: y mandó á Chaves que +volviese á escribir al general, que no dejase entrar á los soldados en +el Perú, hasta nueva órden, como se lo habia mandado, y que procurase no +hiciesen agravio á los indios, ni permitiese se les quitase nada, si no +es la comida. Bien sabíamos que tenian vasos de plata, pero porque +estaban sugetos á español no nos atrevimos á quitarles nada. + +[Nota 47: _Esta ciudad, de que hace aquí mencion el autor, fué +fundada por el capitan Peranzures, año 1538, y la llamó Plata, (que es_ +Argentum), _por la abundancia de ella_.] + +El mensagero que traia la carta fué cogido por cierto español, llamado +_Parnauvie_, de órden del general; porque estaba con gran cuidado, +temiendo no le viniese nombrado sucesor del Perú en su gobierno y de su +gente, que ya sabia estaba nombrado[48], y por eso mandaba á +_Paranauvie_ que guardase diligentemente los caminos y recogiese las +cartas que hallase, y se las llevase á los Cários: lo cual se hizo.[49] + +[Nota 48: _Era Diego Centeno, á quien el licenciado Gasca señaló +límites en la gobernacion, y le dió la instruccion que refiere_. +HERRERA, _Decada 8, lib. 5, cap. 1 y 2, fol. 96. Pero murió antes de +ir._ HERRERA, _Decada 8, lib. 4, cap. 15, fol. 88._] + +[Nota 49: _Lo que se dice aquí que llegaron á los Guapás, y que +despues recibió cartas de Lima, ciudad real, que es metrópoli del Perú +donde reside el virey y está la suprema Audiencia, es menester que +sucediese el año 1549; porque el año de 1548 el Señor Gonzalo de Pizarro +fué condenado á muerte en el mes de Abril, por el Presidente licenciado, +(ó como quiere Lopez), D. Pedro la Gasca, año de 1550: y el dicho la +Gasca en Julio ya habia vuelto á España,[50] y su vuelta pone_ (HERRERA, +_Decada 8, lib. 6, cap. 7, fol. 130, en este año de 1550.) Que el Potosí +y la Plata, de cuyos lugares se hace aquí mencion, y á que muy cerca +llegó este general, abundasen de plata, lo escribe el dicho_ LOPEZ, +_cap. 13, de su Historia de Indias, y que cien libras de metal, que se +sacaban de las minas de Potosí, dejaban cincuenta de plata pura: mas +estas minas de plata fueron halladas año de 1547, como dice_ PEDRO DE +CIEZA, _Crónica, cap. 110, lib. 4, cap. 6._ HERRERA, _Decada 8, lib. 2, +cap. 14, fol. 40; ó como_ ACOSTA, _año 1545. De suerte que, estando el +general en Guapás, no eran acaso tan conocidas y célebres, aunque el +Emperador en el mismo año 1549 recibia por su quinto real, cada semana, +treinta mil, y muchas veces cuarenta mil libras de plata: y en lugar de +jornal se daba á los mineros, por el trabajo de una semana, una, y +algunas veces, dos libras de plata. Tambien escribe_ ACOSTA _que hubo +tanta abundancia de plata en el Perú, que en mucho tiempo ni se labró ni +se acuñó: y que no se usaba moneda acuñada de que al Cesar habia de +pagarse el quinto real; de suerte, que muchos piensan que ni aun la +tecera parte se hacia moneda, ni se le pagaba el quinto. Sin embargo, se +dice que tocaron al Emperador, por el quinto, desde el año en que se +descubrieron las minas, hasta el año 1564, setenta y seis millones; y +desde el año de 1564 hasta el de 1585, treinta y cinco millones. Hasta +aquí_ LOPEZ, CIEZA y ACOSTA. (HERRERA, _Decada 8, cap. 15, lib. 2, fol. +5._) (_Nota de_ HULSIO.)] + +[Nota 50: Pero este argumento es débil, y no tiene conexion con los +hechos que se alegan, porque el año de 1548, fué cuando Nufla de Chaves +llegó á Lima y Domingo de Irala se volvió á la Asumpcion, y prosiguió en +su gobierno por la muerte de Diego Centeno y Diego Sanabria. HERRERA, +_Decada 8, lib. 5, cap. 1, par. 2, fol. 96._ (Nota de BARCIA.)] + + + + +CAPITULO XLIX. + +_De la fertilidad de la tierra de Guapás, y como volvimos á las náos_. + + +La provincia de los Guapás es de tanta fertilidad, que en todo nuestro +viage no la hallamos, ni vimos igual, ni semejante: porque si un indio +hiende un árbol con una hocecilla, destila, y él coge cinco ó seis +medidas de miel, tan pura como si fuera mosto, y comida con pan ó con +otras cosas, es muy agradable manjar: hacen tambien de ella vino del +mismo sabor que él mosto, aunque mas suave, y las abejas que la labran +son pequeñas y sin aguijon. El general dió en maquinar con los soldados, +que no podíamos estar aquí por falta de bastimento: mas si hubiéramos +sabido que tendríamos gobernador y provision, no hubiéramos dejado la +provincia, y fácilmente halláramos lo necesario. En fin, forzados á +volver, llegamos á los _Carcokies_, que ya habian huido con sus mugeres +é hijos, y mejor les hubiera sido no hacerlo: envió el capitan otros +indios á decirles volviesen á su pueblo, no temiendo nada, que no les +haríamos mal. No hicieron caso del mensage: antes respondieron, que +cuanto antes desamparásemos su pueblo, que si no, nos echarian de él con +las armas: con lo cual marchamos contra ellos. Queriamos algunos escusar +esta jornada, diciendo al capitan que podria ser esta guerra de +perjuicio para toda la provincia; porque, si se intentaba hacer camino +desde el Rio de la Plata al Perú, faltaria bastimento á los que +caminasen. Pero el capitan y los demas soldados despreciaron nuestro +dictámen, y manteniendo el suyo, prosiguieron la marcha: y llegado á +media legua de los _Carcokies_, ya se habian plantado á la falda de un +monte, cerca de un bosque, para escapar si los venciésemos. Sirvióles de +poco su prevencion, porque embestimos, y matamos cuantos pudimos, y +cautivamos cerca de mil en esta batalla. Dos meses nos detuvimos en este +pueblo, que era muy grande: volvimos al monte de San Fernando, donde +habiamos dejado dos navios (como se dijo en el capítulo 44). Gastamos en +este viage año y medio, sin hacer otra cosa que pelear continuamente, y +cautivamos 12,000 indios, indias y muchachos, que los forzábamos á que +nos sirviesen como esclavos, y yo tenia cincuenta. + +Supimos por la gente de las naves, las discordias que, estando nosotros +ausentes, habian nacido entre Diego de Abreu, sevillano, capitan, y +Francisco de Mendoza, á quien el general dejó por capitan de la gente. +Diego de Abreu intentaba privarle del gobierno, y resistiendo D. +Francisco de Mendoza, creció el odio de suerte que, habiéndose alzado +Abreu con el gobierno, hizo matar á Mendoza. + + + + +CAPITULO L. + +_Diego de Abreu se opone al general, y el autor recibe carta de +Alemania._ + + +No contento Abreu con esta maldad, tumultuó la provincia, ciudad y +presidio de la Asumpcion, y trataba de enviar gente contra nosotros que +ibamos acercándonos con nuestro general. Pero Abreu no quiso abrirle las +puertas, ni entregarle la ciudad, ni reconocerle por superior. + +Viendo el general tan declarada rebelion, sitió la ciudad con todas sus +fuerzas, cercándola toda, y advirtiéndole que iba de veras: los soldados +de la plaza cada dia se venian á nuestro campo, pidiendo perdon al +general; con lo cual conoció Diego de Abreu que no podia fiarse de su +gente, y temiendo que de noche le cogiésemos, ó que la ciudad se +entregase por tratos[51] (lo cual sucederia), con acuerdo de cincuenta +de sus íntimos compañeros y amigos, la desamparó, y se entregó al +general. Al instante que salió de ella, pidiéronle todos perdon, que +concedió francamente. + +[Nota 51: HERRERA, _Decada 7, lib. 10, cap. 15, fol. 236. Decada 8, +lib. 2, cap. 17, fol. 43._] + +Abreu, con los 50 cristianos que le seguian, se desvió 30 leguas de la +plaza, donde no podíamos hacerle daño, y él nos lo hacia desde cualquier +parte. Duró dos años esta guerra, sin vivir seguro el general ni Abreu, +porque este andaba con los suyos, vagando como salteadores de caminos, +no omitiendo ocasion de maltratarnos. Viendo el general la falta de +sosiego, determinó concordarse con Abreu, proponiendo casar sus dos +hijas con Alonso Riquelme y Francisco de Vergara, parientes de Abreu, el +cual aceptó el partido. Y ejecutados los casamientos con varios pactos, +cesaron las inquietudes. + +En este tiempo, dia de Santiago de 1552, recibí, por mano de Cristoval +Rieser, corredor de los fucares en Sevilla, una carta de Sebastian +Nidhart, que me escribia en nombre de mi hermano Tomas Schmidel, +encargándome que procurase volver á mi patria. + + + + +CAPITULO LI. + +_Pide licencia el autor, y bajando por el rio Paraguay, sube por el +Paraná._ + + +Llevé luego la carta al general, y le pedí licencia para el viage. Al +principio la reusaba; y habiéndole referido mis largos trabajos y +molestos servicios, y la fidelidad continua con que los habia ejecutado +en el servicio del Rey, y que en todo este tiempo considerase cuantos +peligros y miserias haba sufrido, y cuantas veces puse la vida por el +mismo general, sin haberle dejado jamas, me dió licencia con mucho +honor, y cartas para el Rey: en que, despues de dar cuenta de todas las +provincias del Rio de la Plata, ponderaba lo que yo habia servido en +ellas. Habiendo llegado á Sevilla, entregué yo mismo estas cartas al +Rey, y le hice relacion de todas estas regiones, y sus circunstancias, +lo mas fielmente que pude. + +Prevenido para mi viage, me despedí del general y de mis compañeros: +tomé veinte indios Cários, para que me llevasen mi ropa y otras cosas, +que de muchas mas habria necesidad en tan largo camino. Ocho dias antes +de partir, vino uno del Brasil, diciendo habia llegado navio de Lisboa, +que era de Juan Helsen, mercader de Lisboa, y Erasmo Schetzen, corredor +de Amberes: y por no perder esta ocasion, partí de la Asumpcion con mis +veinte indios, en dos canoas, por el Rio de la Plata, el dia de San +Estevan, á 26 de Diciembre de 1552: y al cabo de 46 leguas, llegamos al +pueblo _Suberic Sabaye_,[52] en el cual se nos juntaron otros cuatro +españoles, con dos portugueses que se iban sin licencia del general. + +[Nota 52: _Por la distancia, corresponde á la boca del +Tebicuarí._--EL EDITOR.] + +Anduvimos 15 leguas, y llegamos al pueblo de _Gaberetho_; despues fuimos +á 16 leguas á otro, llamado _Barotio_, desde el cual, en nueve dias, nos +pusimos en _Berede_, pueblo que dista del antecedente 54 leguas. +Estuvimos dos dias en él, tomando bastimentos, y reconociendo las +canoas, porque habiamos de subir por el rio Paraná, 100 leguas; y +despuesto todo, fuimos á _Gingie_, pueblo en que estuvimos cuatro dias, +y que antes obedecia á los Cários, y era hasta donde se estendia el +imperio del rey. + + + + +CAPITULO LII. + +_El autor camina por tierra, dejando el rio Paraná, y lo que le sucedió +en Tupí._ + + +Dejamos las canoas y el Paraná para ir por tierra en la provincia de la +nacion de Tupís,[53] donde empieza la jurisdiccion del rey de Portugal: +el camino dura seis meses enteros, y hay en él muchos desiertos, montes +y valles que pasar, tan llenos de fieras, que de miedo no podíamos +dormir seguramente. + +[Nota 53: _Estos indios conservan el nombre de su poblador Tupí, +Estremeño, segun_ BARCO, _Argentina, conto 1: y aunque no le nombra, +sigue lo mismo_ VASCONCELOS, _Crónica del Brasil, lib. 1, núm. 78 y 79, +de oidas á los indios, y núm. 149, fol. 91._] + +Los indios de esta nacion se comen á sus enemigos. Siempre tienen +guerra, que es su mayor deleite: cuando vencen, llevan al pueblo los +vencidos, con tanto acompañamiento como si fuera boda. Si quieren matar +á alguno hacen grandes fiestas; y en tanto que duran, le dan todo cuanto +pide y apetece, y mugeres con que se divierta, hasta la hora en que le +han de matar. + +Pasan los dias y las noches en banquetes y comidas, borrachos como las +manadas de puercos de Epicuro, mas torpemente de lo que se puede decir. +Son muy soberbios y altivos; hacen vino de maiz, con que se emborrachan: +es poco diferente su lengua de la de los Cários. + +Llegamos á otro lugar, llamado _Careiseba_, habitado tambien de los +Tupís. Estos tienen guerra con los cristianos: los primeros son sus +amigos. + +El domingo de Ramos partimos á otro pueblo que estaba á 4 leguas, y en +el camino nos avisaron que nos guardásemos de los de _Careiseba_; y +aunque no teniamos necesidad de bastimento, y con el que habia podíamos +pasar adelante, no quisieron dos de nuestros compañeros, y se fueron al +pueblo contra nuestro consejo: donde apenas entraron, fueron muertos y +comidos de los indios. Acercáronse despues á nosotros 50 vestidos de +cristianos, y á treinta pasos nos hablaron. Guardan los indios esta +costumbre, que quedandose algo lejos del contrario, si habla con él no +se presume que piensa cosa buena. Viendo estas malas señales, tomamos +las armas lo mejor que pudimos, y les preguntamos ¿donde estaban +nuestros compañeros?--Respondieron que estaban en su pueblo, y que nos +rogaban fuesemos á él: pero conociendo su engaño, lo escusamos. +Dierónnos una rociada de flechas, y se volvieron en breve á su pueblo, +de donde salieron 6,000 contra nosotros. Hallábamonos sin mas defensa +que un bosque al lado, cuatro arcabuces y 20 indios Cários, que traia yo +de la Asumpcion; y con tan poca fuerza nos mantuvimos cuatro dias contra +ellos. Disparábannos muchas flechas, y considerando era vana la +resistencia, á la cuarta noche nos emboscamos sin comida y con muchos +indios que nos perseguian. Sucediónos lo que dice el refran:--_la +multitud de los perros es la muerte de las liebres_. + +Ocho dias continuos anduvimos vagando por los bosques: de suerte que, +aunque he peregrinado tanto en toda mi vida, nunca he tenido camino mas +áspero, molesto y desazonado. Manteniámonos con miel y raices, y no nos +deteniamos á cazar algunas fieras, porque los indios no nos alcansasen. + +En fin llegamos á la nacion _Biesaie_, donde estuvimos cuatro dias, y +nos proveimos de lo que habiamos menester, sin atrevernos á llegar al +pueblo, por ser tan pocos. + +En esta nacion está el rio _Urquá_, en que vimos culebras, llamadas en +español _Schebe Eyba Tuescha_,[54] de diez pasos de largo y cuatro palmo +de ancho. Hacen estas serpientes mucho daño, porque si se baña un hombre +en aquel rio, ó quiere pasarle nadando algun animal, la serpiente +envuelve en la cola al hombre ó al animal, y le mete debajo del agua y +se lo come: por esto siempre andan con la cabeza fuera del agua, mirando +si pasa algun hombre ó animal que poder llevarse. + +[Nota 54: _Este nombre dá la medida del ningun conocimiento que +tenia del castellano este escritor, y hasta que punto estropeaba los +nombres por su ortográfia._--EL EDITOR.] + +Desde aquí anduvimos en un mes 100 leguas, hasta dar en _Scheverveba_, +pueblo en que descansamos tres dias; pero tan descaidos y flacos del +viage y falta de comida, que nunca teniamos en abundancia sino miel. Y +luego empezamos á enfermar, perdidas todas las fuerzas con los largos y +peligrosos viages hechos con gran pobreza y miseria; y lo mas principal, +sin comida conveniente á la naturaleza, ni camas en que descanzar, +porque las que llevábamos á cuestas, como saben todos, eran de algodon, +tegidas como red, de cuatro ó cinco libras de peso; y para dormir las +atabamos á dos árboles, y echándose se descansa en el campo: que es mas +seguro cuando caminan pocos cristianos en Indias, que en las casas y +pueblos de los indios. Desde allí fuimos hasta un pueblo de cristianos +que tenia yo por cuevas de ladrones. Era su capitan Juan Reinville, que +entonces estaba ausente, sin duda por nuestro bien, en el pueblo de San +Vicente, con otros cristianos para cumplir ciertos ajustes que habian +hecho. Estos indios, (con los cuales habitan 800 cristianos en dos +pueblos), están sugetos al rey de Portugal, pero debajo del poder de +Juan de Reinville, que era muy obedecido, porque habia estado en Indias +40 años de gobernador, hecho guerra, y pacificado la provincia; y +juzgaba que nadie mejor que él merecia el gobierno. Y porque no se le +daba siempre, armaba guerras y juntaba en un dia 5,000 indios de guerra, +y el Rey de Portugal no podia juntar 2,000. ¡¡tanta era su autoridad y +poder en estas provincias! Cuando nosotros llegamos, estaba en su casa +un hijo suyo, que nos trató con harto agasajo; y con todo, remediamos á +su gente mas que á los indios, y porque nos salió todo bien, estabamos +muy alegres, dando gracias á Dios de habernos sacado sin peligro de +aquel pueblo. + + + + +CAPITULO LIII. + +_Llega el autor al cabo de San Vicente; navega á España, y por vientos +contrarios aporta segunda vez al puerto del Espíritu Santo._ + + +Desde allí fuimos al pueblecillo de San Vicente, que está á 20 leguas +del antecedente. El dia 13 de Julio de 1553 encontramos en su puerto una +nave portuguesa, cargada de azucar del Brasil y algodon, por Pedro +Rosel,[55] factor de Erasmo Schitzen de Amberes, que residia en San +Vicente, y la enviaba á Juan Hulsen, morador de Lisboa, de quien tambien +era factor. + +[Nota 55: _La gente de esta nave era inicua, pues habiendo llegado á +ella nadando Juan Stadio, huyendo de los indios Tupís que le tenian +cautivo, no quisieron recibirle por no desazonarlos, y le dejaron en su +esclavitud; como refiere él mismo en su Historia del Brasil, lib. 2, +cap. 53, fol. 97._] + +Recibióme con mucho amor y honra Rosel: solicitó que me recibiesen en la +nave, rogando á los marineros que me tratasen como á su recomendado: lo +cual hicieron fielmente. + +Once dias mas nos detuvimos en San Vicente, en los cuales nos proveimos +de todo lo necesario para la navegacion. Hay desde la Asumpcion á San +Vicente en Brasil, 376 leguas, que anduvimos en seis meses. + +Salimos de San Vicente, dia de San Juan Bautista, de 1553, y á los +catorce dias de mar, agitados de continuas borrascas y vientos +contrarios, roto el árbol de la nave, ignorando donde estabamos, +entramos en el puerto del Espíritu Santo en el Brasil, poblado de +cristianos, que con sus hijos y mugeres labran azucar. Hay algodon, +grandes y muchos palos del Brasil y otras mercaderias. + +En este mar, especialmente entre _Sancti Espiritus_ y San Vicente, y mas +que en todos, hay grandes ballenas[56] y pescados, tan grandes como +ellas, que muchas veces hacen gran daño, porque cuando los marineros +pasan en los esquifes de una nave á otra, suelen venir las ballenas como +rebaño á pelear entre sí, y vuelcan los navichuelos, pereciendo la +gente. Siempre están arrojando agua; y cada vez tanta, como media cuba +francesa, porque meten la cabeza debajo del agua y vuelven á sacarla al +instante, arrojándola, como se ha dicho. El que no hubiese visto esto +nunca, pensaria que navega un monton de peñascos. + +[Nota 56: _Hay tantas ballenas, que el Rey D. Alonso, el VI de +Portugal, el año de_ 1662 _tenia arrendado por tres años su pesca en +43,000 cruzados. Vasconcelos, lib. 2, núm. 97, fol. 172._] + + + + +CAPITULO LIV. + +_Sale el autor del puerto del Espíritu Santo y llega á la Tercera y los +Azores: navega á España, y de allí á Flandes. Toma la tierra otra vez +por tempestad._ + + +Cuatro meses estuvimos en el mar, despues que salimos del Espíritu +Santo, en navegacion continua, sin haber visto tierra hasta la isla de +la Tercera, en la cual estuvimos dos dias, y nos proveimos de pan, +carne, agua y otras cosas frescas y necesarias. Obedece al rey de +Portugal. + +En catorce dias de navegacion llegamos á Lisboa, á 3 de Setiembre de +1552, y habiendo estado en ella otros catorce dias, y muerto dos de los +indios que yo llevaba, pasé á Sevilla, que dista 42 leguas de Lisboa, y +llegué en seis dias. Despues por mar navegué á San Lucar en dos dias: +allí estuve una noche, y por tierra fuí en un dia al puerto de Santa +María, y en otro dia pasé á Cádiz, por tierra. Hallé en la bahia 25 +_urcas_ grandes holandesas, de vuelta á su provincia: una mayor y mas +hermosa, nueva y que solo habia navegado una vez á España desde Amberes. +Aconsejábanme los mercaderes que me embarcase en ella, y ajusté con +Enrique Schertzen, su patron, mi viage: para el que me previne aquella +tarde, quedando de acuerdo con él que me avisase la hora de partir. Metí +en la nave lo que llevaba, vino, pan y otras cosas semejantes, y algunos +papagayos que traia de las Indias. + +Aquella noche bebió el patron mas que debiera, y por mi bien se olvidó +de mí, y me dejó en la posada: dos horas antes de amanecer, mandó al +piloto que se hiciese á la vela. Viendo muy de mañana donde estaba la +nave, y que se habia apartado una legua de tierra, me fué preciso echar +el ojo á otra, y tratar con otro patron, á quien dí lo mismo que al +primero. + +Salidas del puerto estas veinticuatro náos, tuvimos feliz viento tres +dias: despues se levantó una tempestad tan horrible, que no pudimos +proseguir el viage. Esperamos ocho dias mejor tiempo, pero mientras mas +nos deteniamos, arreciaban mas las tormentas, de manera que no +pudiéndonos mantener en el mar, nos volvimos por el mismo camino al +puerto: y _Enrique Schertzen_, (que era el navio en que habia puesto mi +ropa y me habia dejado olvidado), venia el último. A una legua de Cádiz, +y por la noche tenebrosa, puso farol el capitan de la armada, para que +los demas pilotos la viesen y siguiesen. Llegamos á Cádiz, y ancoradas +las naves, quitamos el farol, y se hizo en tierra, con buen consejo, una +luminaria junto á un molino, á un tiro de bala de Cádiz. Pero fué de +grandisimo daño á Enrique Schertzen, el cual pensó era farol, y dirigió +su náo derecho al fuego, y dió con gran ímpetu en los peñascos que +estaban debajo del agua: de suerte que se hizo mil pedazos, y se hundió +con toda la gente y mercaderias, muriendo en un cuarto de hora 22 +personas, quedando solo vivo el capitan y el piloto, que salieron asidos +al árbol mayor: hundiéndose tambien seis cestas de oro y plata que se +habian de entregar al Emperador, y mucha mercaderia; causando este +naufragio estrema pobreza á muchos. Dí gracias á Dios Omnipotente, que +por su clemencia no permitió que yo me embarcase en aquella náo. + + + + +CAPITULO LV. + +_El autor navega otra vez de Cádiz á Amberes._ + + +El dia de San Andres, dos despues de esta desgracia, nos hicimos á la +vela á Amberes: padecimos tan gran tempestad, que juraban los marineros +que habia veinte años, ó que en todo el tiempo que navegaban, no habian +visto tormentas mas crueles, ni tan horribles torbellinos. + +Llegamos á Wight, puerto de Inglaterra, sin árboles, timones, ni otra +cosa que pudiese servirnos en la navegacion; de modo que si hubiera +durado la jornada pocos dias mas, ninguna de las 24 naves se hubiera +salvado. Pero Dios nos libró de este peligro casi evidente; pues cerca +del mismo lugar, el primer dia del año de 1554, naufragaron ocho navios, +sumergiéndose miserablemente toda la gente, sin salvarse persona alguna, +y las mercaderias y otras cosas preciosas: sucedió este calamitoso +naufragio, entre Francia é Inglaterra. Detuvímonos cuatro dias en Wight, +componiendo nuestras naves. Lo mejor que pudimos, nos hicimos á la vela +para el Brabante, y llegamos á Armuyden, ciudad de Zelanda, donde hay +gran multitud de embarcaciones: dista esta ciudad de Wight 47 leguas. +Desde allí navegamos 24 leguas hasta Amberes, donde llegamos salvos _y_ +libres, á 25 de Enero de 1554. + + + + +EPILOGO. + + +Así, despues de veinte años, por singular providencia de Dios +Omnipotente, llegué al lugar de donde habia salido: pero en tantos, +cuantos peligros de la vida y cuerpo sufrí y probé, cuantas hambres, +cuantas miserias, cuidados, trabajos y angustias, en andar por las +provincias de los indios, bastantemente podrán entenderse de esta +declaracion histórica. Pero doy á Dios Eterno y Omnipotente cuantas +gracias puedo concebir en el ánimo, porque me volvió salvo á los +lugares, de donde salí veinte años antes. Sea la gloria al mismo y la +honra, por los siglos de los siglos. Amen. + + + + +INDICE DE LA MATERIAS CONTENIDAS EN EL VIAGE + +DE + +ULDERICO SCHMIDEL AL RIO DE LA PLATA. + +_Los nombres en letra bastardilla son los que, por haber sido +adulterados por el autor, han quedado ininteligibles._ + + +A + +Abejas chicas y sin aguijon--52. + +Acaraiba. Pueblo de los Cários, + á 20 leguas de Froemidiere--40. + +Acaré, + indios. Su trage, + comida, + y motivo de su nombre--31. + Su provincia--30. + Dan guias á Hernando de Rivera--_ibid._ + +Agaces, + indios, + obstinados guerreros en mar y tierra, + sus trazas y + adornos--38. + Vencidos por Oyolas con pérdida de cinco españoles--35. + Muertos los de un pueblo por los Cários, + los demas son perdonados--_ibid._ + Enviado á España Cabeza de Vaca, + se rebelan--38. + +Agua. Falta en los _Peyonas_, + siendo la tierra fertilísima--45. + Los Sivisicosis tienen guerra con los vecinos sobre ella--46. + La que arrojan la ballenas--58. + +Agustin del Campo, + vá á Lima con Nuflo de Chaves--50. + +Alemanes y Flamencos. Se embarcan 80 con D. Pedro de Mendoza--3. + +Algarrobas--19. Hacen vino de ellas los indios--15. + +Algodon. En el pueblo del Espíritu Santo del Brasil--58. + Hilan y tegen las indias--43. + +Alonso de Cabrera. Llega á Buenos Aires con socorro, + vá á los Timbús, + y despacha aviso á España de acuerdo de Oyolas--24. + Surge en Santa Catalina con una caravela y 200 españoles, + y á los dos meses vá Buenos Aires--_ibid._ + Líbrase de una tormenta por el conocimiento de su piloto, + y llega á Buenos Aires 30 dias antes que los que venian con él--26. + Prende con otros á Cabeza de Vaca--37. + +Alonso Riquelme, + se casa con la hija de Irala, + y por qué?--53. + +Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, + tesorero de la armada que llevó Panfilo de Narvaez + á la Florida--36. + Adelantado del Rio de la Plata, + llega á Santa Catalina con qué gente, + y qué año?--26. + Envia á buscar bastimento dos caravelas, + y se pierden, + salvándose la + gente, + y tarda ocho metes en ir á la Asumpcion, + por tierra--26. + Toma posesion, + y ajustado con Irala, + se previene para descubrir, + y envia gente delante--27. + Hace proceso al cacique Aracaré, + y le manda ahorcar, + con acuerdo de los oficiales reales, + y otros--27. + Envia á Irala con 2,000 Cários contra Tabaré--28. + Y su buen suceso le hace embarcar, + y llega al monte + de San Fernando; huyen de él los Payaguás, + y llega á los Sococies--29. + Infórmase de otros indios, + y no hallándolos en 18 dias, + se vuelve á los Reyes--_ibid._ + Envia á Francisco de Rivera con 10 españoles á reconocer, + é intenta volver á su descubrimiento, + y lo impiden las aguas--_ibid._ + Envia á Hernando de Rivera á los Xarayes--30. + Y vuelto, + le prende, + y se alborota su gente--35. + Obligándole á que se dé por satisfecho, + habiendo faltado á su órden--_ibid._ + Resuelve el viage por sí, + y no quieren seguirle los soldados--36. + Prohibe á los españoles lleven los indios que tenian, + y se hace odioso, + por este y + otros motivos inicuos--_ibid._ + Enferma en los Reyes--37. + Envia á matar á los Sococies á la isla, + y aprueba su destruccion--_ibid._ + Vuelve á la Asumpcion, + y á enfermar; y por qué no salió de casa + en 15 dias?--_ibid._ + Préndenle los oficiales reales para enviarle á España--_ibid._ + Repugnan los leales, + y no hacen caso de ellos los rebeldes--38. + Trátale el autor inicuamente--37. + Lo que hizo en poco tiempo, + deslucido por la envidia y el odio--29. + Es enviado á España: revueltas entre los soldados, + y rebelion de los Cários--37. + Absuelto por el Consejo, + se estraña no se castigaren + los testigos falsos--_ibid._ + +Amazonas. Halla noticia Hernando de Rivera de ellas, + y se parte á buscarlas, + y como viven y se conservan, + y tesoros de su tierra--32. + +Amberes. Sale de ella el autor--3. + Y vuelve despues de 20 años--61. + +Anmuyden, + ciudad de Zelanda. Tiene muchos bageles--60. + +Anades, + en los _Mapais_--43. + +Antas, + animales como asnos, + y su piel y cuero--19. + +Antonio Grovenoro. Vá á descubrir indios de órden de Cabeza de Vaca, + y halla + maiz en los Samococis, + y entra la tierra adentro, + y llega á los Cambales--27. + +Aracaré, + cacique. Hermano de Tabaré--28. + Procesado por Cabeza de Vaca, + le hace ahorcar--27. + Y se levanta la tierra para vengarle--_ibid._ + +Antonio de Mendoza. Queda de gobernador en Corpus Christi--22. + Y con qué órden--_ibid._ + Engáñale un indio, + y pierde 50 españoles--23. + Sítianle los indios, + y cayendo en una trampa de ellos, + es muerto, + y su gente se vá á Buenos Aires--_ibid._ + +Armada de D. Pedro de Mendoza. Sale de San Lucar el dia 1.º de + Setiembre de 1534--3. + Vuélvese á juntar en Canarias--4. + Llega á Rio Janeiro--5. + Y al Rio de la Plata--6. + +Arroz, + en la isla de Santa Catalina--22. + En los _Carcokies_--49. + +Asumpcion, + ciudad. Cuanto dista de la isla de Santa Catalina--26. + Y del Perú--50. + Sus vecinos se dividen en facciones: preso Cabeza de vaca, + se rebelan los indios--36. + Sitiada por Irala, + se entrega, + huyendo Abreu--53. + +Asumpcion, + pueblo. Llamóse así Lambaré por Oyolas--17. + Deja en él 100 hombres para entrar en los Payaguás, + y con qué órden--18. + +_Attune_, + llaman los Tupís á las niguas--50. + +Aves. Tantas en una isla despoblada, + que las mataban á palos los soldados--5. + Muchas en los _Mapais_--43. + +Avestruces en los Cários--12. + En los _Zemais_--14. + En los Xarayes--31. + En los _Peyonas_--45. + En los _Mapais_--_ibid._ + En los _Barconos_--46. + En los _Carcokies_--49. + +Autor. Sale de Amberes, + vá á Cádiz y se embarca para el Rio de la Plata--3. + Acierta poco en las distancias de las tierras--4. + Vá contra los Querandís con D. Pedro de Mendoza--7. + Nombrado con otros seis de confianza para ir á Santa + Catalina con Gonzalo de Mendoza--24. + Sálvase, + volviendo de una tempestad, + en un palo, + y comiendo raices llega á San Gabriel--25. + Fué á caballo en huanacos mas de 40 leguas, + por estar enfermo--43. + Toma 19 indios en la derrota de los Mbayás--43. + Pónele Irala de centinela en un pozo, + y se hace muchos amigos--47. + Tenia 59 indios esclavos--52. + Se equivoca en los nombres, + y los altera; + de modo que no es fácil entenderlos--14, + 56. + Estaba mal informado de las cosas de gobierno--26. + Se burla de los que cuentan de los caimanes, + ó yacarés--31. + Lo que ganó en la jornada de los Xarayes--35. + Miente mucho contra Cabeza de Vaca--37. + Si perdió la Ursa mayor de vista en las islas de Cabo Verde, + ó + se equivocó?--36. + Le dá hidropesia en la Asumpcion--38. + Escríbele su hermano se vuelva á Alemania--54. + Le dá Irala licencia, + y se despide de sus amigos, + y con 20 Cários + llega en canoas á _Suberic Sabaye_--54. + Navega por el Paraná, + entra en los Tupís, + y miedo que tuvo de las fieras en los desiertos--55. + Defiéndese con seis españoles y sus indios cuatro dias contra los Tupís, + y emboscados huyen, + manteniéndose de raices y miel, + y llega á los _Biesayes_--56. + Enferma con los demas en _Scheverveba_, + y llega á un pueblo donde los agasaja un hijo de Juan de Reinville--57. + Llega á San Vicente y le recibe bien Juan Rosel, + y le recomienda á los marineros de un navio que iba á Lisboa--58. + Se embarca, + y con tempestad vuelve al puerto del Espíritu Santo--_ibid._ + Llega á Lisboa en cuatro meses, + y pasa á San Lucar, + y á Cádiz--59. + Informa al Rey en Sevilla, + de las tierras del Rio de la Plata, + y le dá las cartas de Irala--54. + Ajusta su viage á Flandes, + embarca su ropa, + y el patron se emborracha y no le lleva--59. + Ajusta con otro patron, + se embarca y se vuelve + á Cádiz con tempestad--_ibid._ + Padece otra muy grande, + y llega, + derrotados los navios, + á Wight--60. + Dá gracias á Dios llegando á Amberes, + por haberle librado de tantos riesgos--61. + +Autos de posesion del gobierno de Cabeza de Vaca, + robados por los oficiales reales--26. + +Azucar. Abunda en Canarias--4. + Lábranla en el puerto del Espíritu Santo del Brasil--57. + + +B + +Ballenas--5. + Su abundancia entre San Vicente y Sancti Espiritus, + en el Brasil, + y como pelean y vuelcan los navios pequeños?--58. + Una de 35 pasos se tomó en Cádiz--3. + +Balsas en que pasó Irala para ir á los Guapás--49. + +_Barconos_, + indios. Quieren huir de Irala, + y detenidos le dan bastimento y noticia de la tierra--46. + +_Barotio_, + pueblo--54. + +Bartenes, + indios. Sitian á Buenos Aires, + con otros, + y lo queman--9. + +Batatas, + raices que saben á manzanas, + en los Cários--16. + En los Sococies--30. + +_Berede_, + pueblo. Toma bastimento en él el autor--54. + +_Biesayes_, + indios. Llega á ellos el autor y se provee de comida y otras cosas--56. + +_Bogemberg_, + monte, + en Alemania, + semejante al de San Fernando--19. + +Bolas, + que tenian los indios atadas á un cordel de un palo, + para cazar y derribar los caballos--8. + Como las llevan y usan--38. + +Borracheras de los Tupís. Duran dias y noches--55. + +Brasil, + palo. Abunda en el Espíritu Santo--58. + +Broqueles de cueros de huanacos. Hacen los españoles, + y para qué?--42. + A imitacion de los indios _Carcokies_ que los usan--49. + +Buena Esperanza. Isla de los Timbús y su puerto--12. + +Buenos Aires, + ciudad. Se funda--7. + Y como--8. + Sitiada por los indios, + matan 31 españoles, + la queman y se retiran--9. + Hambre de sus vecinos--8. + Vuelve á ella D. Pedro de Mendoza, + y de allí á España, + y muere en el camino--11. + Desampárala Irala--25. + + +C + +Caballos. Como los derriban los indios con la bolas--8. + Hurtan uno tres españoles, + y se le comen, + y son ahorcados--8. + +Cabelleras, + con el cuero de la cabeza. Quitan los indios á los enemigos, + y las cuelgan por trofeos--39. + +Cabras, + en los Cários--16. + +Cacique, + Cário. Dá traza á Irala para tomar á Carieba--40. + Júntase á él con mil indios--41. + +Camas de algodon, + pendientes en árboles, + que usan los indios--57. + +Cambales, + indios. Mueren 3,000 en la toma del pueblo de Taberé--28. + +Camisetas de algodon. Visten las indias _Carcokies_--49. + +Canarias, + islas, + y sus habitadores--4. + +Candelaria, + puerto, + cual es?--20. + +Canoas de 80 pies. Tienen los Timbús--11. + En que caben 20 indios--14. + +Capas que traen las indias Xarayes, + tegidas con varias figuras de animales--32. + +Capitan, + uno que iba á México compone á los de la isla de la Palma + con Enrique Peine--4. + +Caracaráe, + indios. Resuelve Oyolas ir á ellos--18. + +_Carcokies_, + indios. Sus armas, + frutos y trages--49. + Cuidan de su casa y familia, + y las indias hilan y tegen--_ibid._ + Llega á ellos Irala--48. + Espántanse de su multitud 100 + españoles, + piden socorro, + y llegando Irala se entregan, + y le dan bastimento--49. + Huyen de Irala cuando volvian, + y no queriendo obedecerle dan batalla, + y son vencidos, + y presos +mas de mil--52. + +Carcaráes, + indios. Procura saber de ellos Cabeza de Vaca--29. + +_Carconos_, + indios. Socorren á Irala con agua para ir á los Sivisicosis--46. + +Cardo, + raiz, + que suple el agua á los indios--7. + +_Careiseba_, + pueblo de los Tupís, + tenia guerra con los cristianos--55. + Van á él dos compañeros del autor contra su consejo, + y les dan muerte sus indios--56. + Y son comidos de ellos--_ibid._ + Cincuenta, + vestidos de cristianos salen á hablar al autor, + y pelean cuatro dias--_ibid._ + +Carieba, + pueblo sitiado por los españoles--40. + Como le habian fortificado los indios?--_ibid._ + +Cários, + indios chicos, + gordos, + y trabajadores--16. + Feroces en la guerra--_ibid._ + Matan á todos los vencidos--_ibid._ + Poblados en las riberas del Paraguay por 30 leguas--_ibid._ + Sus frutos y comida--_ibid._ + Comen carne humana y venden sus hijas, + mugeres y hermanas--_ibid._ + India comun que tienen, + y cuando la matan ó cuidan--_ibid._ + Ofrecen bastimento á Oyolas porque deje á Lambaré y se vuelva + á las náos--17. + Embístenle, + y huyen espantados de la artilleria, + y cayendo en los hoyos que habian hecho, + mueren muchos--_ibid._ + Entréganse, + habiendo muerto 16 españoles, + regalan con indias á Oyolas y su gente; hacen un fuerte, + y se ofrecen contra los Agaces--_ibid._ + Van con Oyolas y matan á todos los Agaces que pueden--18. + Asístenle con mucho cuidado en la jornada contra los Payaguás--_ibid._ + Contaban en la Asumpcion la desgracia de Oyolas, + y no los creian los españoles y prenden los Payaguás--21. + Ofrece 2,000 su cacique á Cabeza de Vaca contra Tabaré, + y lo que le advirtió--27. + Proveen prontamente los bergantines de órden de Cabeza de Vaca--28. + Traban pendencia con los Sococies, + y los destruyen--36. + Se alegraban de que los españoles riñesen entre sí, + y se levantan contra ellos--38. + Quince mil se juntan para esto con su cacique--39. + Embestidos, + huyen 20 leguas, + y son sitiados en Carieba--40. + Esconden sus hijos y mugeres en un bosque--_ibid._ + Uno dá traza para tomar á Carieba, + y tomada, + huyen á Tabaré, + y van quemando y talando la tierra--_ibid._ + Dos van por mensageros á Tabaré, + y son maltratados--41. + Rendido el pueblo, + les concede Irala perdon--42. + Y le ofrecen 2,000 Cários--_ibid._ + Embisten con los españoles al pueblo de los _Maigenos_, + y mueren algunos--48. + Van 500 secretamente contra los _Maigenos_, + huidos y muertos, + 300, + envian por socorro--_ibid._ + Cincuenta van con los españoles á _Carcokies_--_ibid._ + Escoge veinte el autor para volverse á Flandes, + y llegan en canoas á _Suberic Sabaye_--54. + Pelean en _Careiseba_--56. + Sirvieron bien á Irala--48. + Se le mueren dos al autor en Lisboa--59. + +Carlos Dubrin. Queda por capitan en los Timbús--12. + +Carne humana. Comen los Cários--16. + +Cautivos. Los matan y asesinan los Cários--16. + +Caza y pesca, + comida regular de los indios del Rio de la Plata--8. + +Cazave, + raiz, + es la mandioca--19. + En los Samocosis--27. + +Chanás, + indios sugetos á los Mbayás, + como esclavos. Cultivan maiz, + raices todo el año--45. + +Chera-Guazú, + cacique de los Timbús. Lleva á su pueblo á Oyolas y su gente, + y le regala D. Pedro de Mendoza--11. + +Charrúas, + indios. Andan desnudos, + y su número, + comida, + y trage de sus mugeres--6. + Sitian, + con otros, + á Buenos Aires--9. + +Ciervos, + en los Xarayes--41. + En los Cários--12. + En los _Zemais_--14. + En los Xarayes--19. + En los _Mapais_--43. + En los _Peyonas_--45. + Como los cazan los indios con las bolas--8. + En los _Barconos_--46. + +Cocodrilos ó caimanes. Los Yacarés del Rio de la Plata: se describen--30. + +Conejos, + parecidos, + menos en la cola, + á los gatos, + en los _Peyonas_--14. + En los _Carcokies_--49. + +Corpus Christi, + fortaleza, + en la ribera del rio San Salvador--22. + Llega á él Irala, + y halla sin indios la tierra--_ibid._ + Sitiado por los Timbús, + le dejan despues los españoles, + y se van á Buenos Aires--23. + +Corondas, + indios semejantes á los Timbús, + y su comida; rescatan, + y dan á los españoles dos Cários--13. + +Cosechas, + en los Mbayás, + en todos tiempos del año--45. + +Crecientes, + que inundan la tierra de los Paresis y otras--33. + +Cristoval Rieser, + corredor de los fucares--54. + +Cueros, + comen los españoles en la hambre de Buenos Aires--8. + +Culebras, + comian los españoles en Buenos Aires--8. + + Una de 45 pies, + que habia hecho grandes daños á los indios, + muerta de un balazo, + se la comen cocida--14. + Envuelven con la cola á los que pasan los rios, + para hundirlos y comérselos, + y andan con la cabeza fuera del agua--56. + +Curumias, + indios--15. + Sus trazas y adornos, + y como se pintan sus indias con rayas azules--_ibid._ + Reciben bien á Oyolas--_ibid._ + +Cuzco, + ciudad del Perú--50. + + +D + +Dardos, + armas de los indios, + como eran?--8. + Empiezan las batallas con ellas--38. + +Diego de Abreu intenta quitar el gobierno á D. Francisco de Mendoza, + y le dá muerte--53. + Cierra las puertas de la Asumpcion á Irala, + y sitiado, + huye con 50 confidentes, + y hace muchos daños hasta que se ajusta--_ibid._ + +Diego de Acosta. Vá á prender á Cabeza de Vaca--37. + +Diego Centeno, + elegido por Gasca gobernador del Rio de la Plata, + muere--51. + +Diego de Mendoza, + vá contra los Querandís--8. + Y es muerto con otros seis españoles, + por los indios con las bolas--_ibid._ + +Diego Tabelino, + vá con Antonio Grovenoro á descubrir indios que tengan maiz--27. + +Domingo Martinez de Irala--12. + Queda en la Candelaria con órden de esperar á Oyolas cuatro meses, + y á los seis se retira á la Asumpcion--20. + Si tuvo la culpa de la muerte de Oyolas--_ibid._ + No cree su muerte hasta que la confesaron dos Payaguás, + que hizo quemar: y elegido por general, + vá á los Timbús--22. + Vuélvese á embarcar, + trayendo á los que los habian maltratado, + y dejando gobernador en Corpus Christi--_ibid._ + Socórrele con gente, + y su pesar de que le desamparasen--23. + Cree haber perecido toda la gente de un navio, + y perdona al capitan y piloto--25. + Quema las naves, + y hace entrar la gente en los bergantines, + y sube por el Rio de la Plata--_ibid._ + Y se vuelve--26. + Trepida en entregar á Cabeza de Vaca el gobierno--_ibid._ + Jura amistad con él--27. + Vá, + de su órden, + contra Tabaré, + le toma el pueblo y hace paz--_ibid._ + Vuelve á la Asumpcion--28. + Y dá relacion á Cabeza de Vaca--_ibid._ + Elegido gobernador por sus parciales, + preso Cabeza de Vaca--37. + Vá contra los Cários y se detiene cerca de ellos--39. + Los vence, + toma el pueblo de _Fromidiere_, + y sitia á Carieba, + donde le llega socorro--_ibid._ + Y tomado el pueblo, + y sin seguir los indios se vuelve á la Asumpcion: vá contra Tabaré, + y le envia mensageros, + y maltratados sitia á Hieruquizaba--41. + Ofrece á un indio Cário no hacer daño en Carieba: entra al pueblo + y mata muchos indios--42. + Vuelve contra Tabaré, + y tomado el pueblo de Hieruquizaba, + se vuelve á la Asumpcion, + y propone á los soldados ir á buscar oro y plata, + y como?--_ibid._ + Sube por el Paraguay con siete bergantines, + y 200 canoas, + y llega al monte de San Fernando--_ibid._. + Manda volver los cinco bergantines á la Asumpcion, + y deja guarda en los dos, + y con qué gente empezó su viage, + hasta los _Mapais_--43. + De los cuales desconfia, + y los derrota: sigue, + mata, + y cautiva á muchos--44. + Llega á los Chanás, + y admira la fertilidad de su tierra, + y pasa á los Tobas, + y á los _Peyonas_, + en cuyo pueblo no quiere entrar, + ni preguntar por oro, + y por qué?--45. + Dánle guias y llega á los _Mayegoni_, + _Morronos_, + _Paronios_, + y á los _Simanos_, + que le reciben de guerra, + y son vencidos, + y su pueblo quemado--46. + Pasa á otras naciones, + y los _Carconos_ le proveen de agua. Se le muere de sed alguna gente en + el camino á los Sivisicosis, + y pone centinelas en un pozo--_ibid._ + Dánle guias, + é informado de la tierra llega á los Samocosis, + que le reciben de guerra, + y son vencidos, + y los Sivisicosis castigados, + y por qué?--47. + Pierde 12 españoles en ganar su pueblo á los _Maigenos_--48. + Entra en la provincia de la sal, + y vá á los _Carcokies_, + adonde envia 100 españoles é indios--_ibid._ Socorre á los Cários, + se le entregan los _Carcokies_, + con cuyas guias llega el Perú, + y se le ahogan cuatro soldados--49. + Escríbele Gasca no pase adelante, + y se ajustó con él sin saberlo los soldados. Envia cuatro á Lima, + y le escribe Chaves lo mismo que Gasca, + de su órden--50. + Manda coger los caminos, + y las cartas, + y por qué?--51. + Vuélvese á disgusto de su gente, + por decir no tenia comida, + á los _Carcokies_, + á los cuales vence--51. + Gastó año y medio en esta jornada, + y cautivó 12,000 indios--_ibid._ + Halla muerto su teniente en la Asumpcion, + y la sitia, + y se entrega, + habiéndose salido Abreu de ella, + y como se ajustó con él?--53. + Dá licencia el autor para volverse á Alemania, + y cartas para el Rey--54. + + +E + +Enrique Peine, + factor. Se embarca para el Rio de la Plata--3. + Quieren prenderle en la Palma sin saber él por qué, + y maltratan su navio--4. + +Enrique Schertzen, + piloto. Se emborracha, + y se le olvida llevar el autor á Flandes--59. + Vuelve con tempestad á Cádiz, + y engañado de una llama, + dá contra una roca su navio y perece con la gente, + y él se libra--_ibid._ + +Erasmo Schitzen, + corredor de Amberes--58. + +Esclavos. Al que han de matar los Tupís le dan cuanto apetece + hasta su muerte--55. + +Españoles. La hambre les hace comer á ahorcados--9. + Mueren 30 con un alferez en Buenos Aires--10. + Ahóganse 15 en la tempestad de Gonzalo de Mendoza, + y los demas se salvan desnudos--25. + Enferman de andar, + y beber el agua de las crecientes é inundaciones--34. + No pueden sufrir el gobierno de Cabeza de Vaca, + ni la justicia de él--37. + Júntanse cuatro al autor volviendo á su tierra, + en _Suberie Sabaye_--54. + +Espada, + pez--5. + +Espíritu Santo, + puerto en el Brasil. Llega el autor á él, + y en que trabajan sus vecinos--58. + + +F + +Felipe de Cáceres, + contador del Rio de la Plata. Vá con otros á prender á Cabeza de + Vaca--37. + +Flechas encendidas, + arrojan los indios en Buenos Aires, + y la abrasan--9. + +Fortalezas de los indios, + de estacas; y como era la de Lambaré--16. + +Fosos, + cubiertos de ramas, + con lanzas dentro, + puestos contra los españoles--17. + Sirven contra los indios--_ibid._ + +Franceses. Pueblan en el Rio Janeiro--6. + +Francisco de Mendoza. Prende, + con otros, + á Cabeza de Vaca--37. + Queda por teniente de Irala en el Rio de la Plata--43. + +Francisco de Rivera. Ofrece proseguir en reconocer la tierra, + con seis hombres: y con diez llega á una nacion populosa, + y se vuelve á Cabeza de Vaca--29. + +Francisco Ruiz y otros. Hacen muchas crueldades en los Timbús--22. + Llévale Irala consigo--_ibid._ + +_Froemidiere_, + pueblo fortificado por los indios, + tomado por Oyolas--49. + + +G + +_Gaberetho_, + pueblo--54. + +_Galgaisis_, + indios poblados ú orilla de una laguna. Regalan á Oyolas: su número, + trages +y comida--13. + +Gallinas, + en los Cários--16. + En los _Carcarisos_--19. + En los _Mapais_--43. + En los _Peyonas_--45. + En los _Barconos_--46. + En los _Carcokies_--49. + +Ganzos, + en los Cários--46. + En los _Carcarisos_--19. + En los _Mapais_--43. + En los _Peyonas_--45. + En los _Barconos_--46. + En los _Carcokies_--49. + +Garcia Venegas, + tesorero. Vá, + con otros á prender á Cabeza de Vaca--37. + +Gatos, + comian los españoles en Buenos Aires--14. + +Gerónimo, + y otros dos españoles, + muertos por los Samocosis--47. + +_Gingie_, + pueblo sugeto á los Cários, + y último del rey hácia el Brasil--55. + +Gobernadores intrusos del Rio de la Plata, + y sus injusticias con indios y españoles--29. + +Gonzalo, + indio, + esclavo de Oyolas. Dá cuenta en la Asumpcion de su muerte, + y no le creen--21. + +Gonzalo de Mendoza. Vá á Santa Catalina á reconocer la nave que habia + llegado, + y por bastimento--24. + Carga, + y se vuelve con Cabrera, + y disputa que tuvieron los pilotos--_ibid._ + Hace pedazos una tempestad su navio, + se ahoga parte de la gente, + y la demas se salva en tablas y palos--25. + +Gonzalo Pizarro, + y otros. Justiciados por Gasca--50. + +Guajarapos, + indios. Reusan oir á Cabeza de Vaca, + y su provincia y canoas--29. + +Guapás, + indios apacibles. Dan á Irala bastimento--49. + Salen á recibirle--_ibid._ + Saludándole en español--_ibid._ + Sus soldados no se atreven á quitarles oro y plata, + y por qué?--51. + +Guapás, + rio de media legua de ancho, + y buena pesca--49. + +Guaranís, + indios Cários. Ayudan á Tabaré contra Irala, + y son vencidos--27. + + +H + +Hambre. Se empieza á sentir en el real de D. Pedro de Mendoza--8. + Llega al estremo de comer carne humana en Buenos Aires--_ibid._ + +Hermanas. Las venden los Cários muy baratas--16. + +Hermano. Se come en Buenos Aires á otro que se le murió--9. + +Hernando de Rivera. Sube por el Paraguay buscando los indios Xarayes, + y llega á los Orejones--30. + Sale el rey de los Xarayes á recibirle, + y como le alojó en su pueblo?--31. + Es regalado de él con oro y plata: dále noticia de las Amazonas, + é indios que vayan con él--33. + Aunque le decia no era tiempo de este viage--_ibid._ + Camina con gran trabajo por agua, + y llega á Ortuesa, + que halla con peste--_ibid._ + Pregunta al cacique por lo que faltaba del camino de las Amazonas, + y es regalado con oro y plata--34. + Enferma su gente de andar por agua, + y se vuelve á los Xarayes--_ibid._ + Preso por Cabeza de Vaca, + y despues suelto, + y si le hizo relacion de su jornada?--35. + +Hieruquizaba, + pueblo de Tabaré. Se refugian á él los Cários, + y los sitia Irala--41. + Entrado, + con muerte de muchos indios--42. + Júntanse en él con el autor, + volviendo á su tierra seis españoles--54. + +Hijas. Las venden los Cários--16. + +Huanaco, + ovejas de Indias. Se describen--43. + V. _Ovejas_. + + +I + +Indias Timbús, + feísimas--11. + Las _Macurendas_--13. + Y las de los Naperús--43. Los + Cários venden hasta sus mugeres--16. + Hacen regalos con ellas--_ibid._ + Una comun que tienen, + y cuando la matan ó cuidan--_ibid._ + Las Xarayes, + hermosas--31. + Se pintan con gran destreza--_ibid._ + Usan capas tegidas con figuras--32. + Tres que dieron los Mbayás á Irala, + se huyen--44. + +Indios del Rio de la Plata. Queman los bastimentos, + y huyen de Lujan--9. + Sitian y abrasan á Buenos Aires--10. + Cuando pasan por los rios les hacen gran daño las culebras--13. + Asómbranse de las heridas de la artilleria y arcabuces--17. + Impide Cabeza de Vaca los hagan esclavos--36. + Donde no viven mas de 40 ó 50 años--_ibid._ + Cautivó 12,000 Irala en la jornada al Perú, + y su gente los hacia servir como esclavos--52. + +Ipané, + rio. Quieren los indios impedir á Irala le pase, + y no pudiendo, + huyen--41. + +Isla, + á 500 leguas de Santiago, + poblada solo de pájaros--5. + +Itatin, + pueblo, + el último de los Cários--55. + + +J + +Jacobo Belzar, + mercader--3. + +Jaime Rasquin. Acompaña, + con otros, + á los que prendieron á Cabeza de Vaca--37. + +Janeiro, + rio--5. + Cuanto dista del de la Plata--6. + +_Jepido_. Rio que baja del Perú al Paraguay--15. + +_Joannebrot_ llaman los alemanes á los algarrobos--15. + +Jorge Lujan, + con otros, + mata á puñaladas á Juan Osorio, + de órden de D. Pedro de Mendoza--6. + Vá por el Rio de la Plata á buscar bastimentos, + y los indios huyen, + dejándolos quemados, + y se le muere la mitad de la gente de hambre--9. + +Jorge de Mendoza--4. + Roba una hija á un vecino de la Palma, + donde se queda casado con ella--_ibid._ + +Juan Helsen, + mercader de Lisboa. Envia á comerciar al Brasil un navio, + y trata al autor de venir á España en él--54. + Quien era su factor, + y de qué cargo?--58. + +Juan Hernandez, + escribano. Hace daño en los Timbús--22. + Llévale Irala consigo--_ibid._ + +Juan Osorio. Acusado falsamente de rebelion, + es muerto á puñaladas de órden de D. Pedro de Mendoza--6. + +Juan de Oyolas. Ejecuta con otros la muerte de Juan Osorio--6. + Es nombrado Capitan General por D. Pedro de Mendoza--10. + Hace fabricar cuatro bageles, + y se embarca con 400 españoles--_ibid._ + Vá á reconocer la tierra--47. + Sube por el Rio de la Plata, + llega á los Timbús, + habiéndosele muerto de hambre 50 hombres, + y se detiene cuatro dias en el pueblo--11. + Pasa muestra, + y dejando gente en los Timbús, + entra en el Paraguay, + y reconoce sus riberas, + y los Cários que las pueblan--12. + Rescata en los Corundas, + y le dan dos indios Cários para guias, + y pasa á los _Galgaises_--13. + Y á los _Zemais_, + y le reciben de guerra, + y vencidos, + los quema 250 canoas--14. + Los Curumias, + y los Agaces le reciben de guerra, + y vencidos, + vá á los Cários--15. + Dejando guarda en los navios, + sitia á Lambaré, + y no admite el ofrecimiento de comida que le hacian los indios--16. + Pierde 16 españoles, + toma el pueblo y le regalan con indias--17. + Vá contra los Agaces, + y les quema 500 canoas, + perdonando á los que vinieron despues--18. + Infórmase de los Payaguás, + y sube por el rio arriba á ellos, + y á otros--_ibid._ + Dánle bastimento los Cários en su último pueblo, + y se informa de los Xarayes, + y vá á los Payaguás, + dejando órden á la gente de las naves para que le esperen--19. + Toma guias en los Naperús, + pasa varias naciones con muchos trabajos y guerras--20. + Vuelve desde los Samocosis--20. + Donde deja tres españoles enfermos--_ibid._ + Descansa en los Naperús, + que unidos á los Payaguás, + le dan muerte, + y á toda su gente--_ibid._ + No le creen en la Asumpcion--21. + +Juan Reinville, + gobernador antiguo en los Tupís, + y su poder y conquistas--57. + +Juan Romero. Queda por capitan en Buenos Aires, + con racion para un año--10. + +Juan de Salazar. Dá muerte á Juan Osorio á puñaladas--6. + Queda por teniente de Cabeza de Vaca con 300 hombres, + en la Asumpcion--20. + +Juan Stadio, + cautivo de los Tupís, + huye al navio de Pedro Rosel, + que no quiere recogerle--51. + + +L + +Labios. Se agugerean los Cários para ponerse en ellos un cristal que + llaman _tembetá_--16. + Los Samocosis una piedra azul como dado--27. + Y los _Carcokies_--48. + Los Curumias una pluma de papagayo--15. + +Laguna de seis leguas de largo, + en que habitan los _Galgaises_--13. + Una que se rezumaba, + impide á Oyolas vengarse de los indios--14. + +Lambaré, + pueblo de los Cários, + su muralla de estacas y foso embestida por Oyolas--16. + Entrégase, + y sus vecinos le regalan--17. + +Langosta. Destruye los sembrados, + y frutos de los indios Ortueses--33. + Y de los _Carconos_--46. + Y Leyhanos--46. + +Lanzas. Hacen los Timbús de las espadas de los españoles--23. + +Lázaro Salazar, + con otros, + dá de puñaladas á Osorio--6. + +_Leyhanos_, + indios. Llega á ellos Irala, + y los halla destruidos por la langosta--46. + +Lima, + metrópoli del Perú--50. + +Lisboa, + cuanto dista de Sevilla--59. + +Lumbre. Como la encendian los españoles para cocer la comida cuando + caminaban por agua--33. + + +M + +_Macurendas_, + indios. Su número, + comida, + habitacion, + trage y lengua--13. + Tienen guerra con los _Zemais_--14. + +_Maigenos_, + indios. Su número y tierra, + y por qué no pudo castigarlos Oyolas?--47. + Su provincia la mas fértil--48. + Resisten á Irala en su pueblo, + matando 12 españoles, + y entrado le queman, + y huyen--_ibid._ + Pelean con 500 Cários y dan muerte á 300, + y vá en socorro Irala, + y bastimento que halló en su pueblo--_ibid._ + +Maiz, + en los Cários--15. + En los Samocosis--27. + En los Orejones--30. + En los _Mapais_ lo hay verde todo el año--43. + En los _Carcokies_--49. + Hacen vino de él los Tupís, + con que se emborrachan--55. + +Mandioca, + raiz, + y otras que comen los indios--19. + Los Sivisicosis usaban, + á falta de agua, + de un licor que hacian con ella--46. + Es el cazave--16. + En los Xarayes, + y en Santa Catalina--19. + En los Orejones--30. + En los _Mapais_--43. + +Mandubí, + como avellanas--29. + +Manzanas, + en los Cários--12. + +_Mapais_, + indios altos, + belicosos. Viven como esclavos de sus caciques: frutos + y fertilidad de su tierra--43. + Cuidan de su familia, + y de la guerra, + y las indias de sus maridos--_ibid._ + Salen á reciber á Irala, + y le piden se aloje en un lugarcillo, + y oro y plata--44. + Embisten al alojamiento, + y son desbaratados, + y siguiéndolos pagan otros por ellos, + y se cautivan 3,000--_ibid._ + +Mayrairú, + cacique de los Cários. Se opone á los españoles con 15 indios--39. + Entrase en _Froemidiere_, + vencido y tomado el pueblo, + pasa á Carieba, + y se fortifica--_ibid._ + +Mbayás. Distan 50 leguas del monte de San Fernando, + y 36 de los Naperús--45. + +Mepenes. Solo pelean en agua. Cerca de su pueblo se rezhuman + aguas muy hondas--14. + Distan 40 leguas de los Curumias--15. + +Miel, + en los Cários, + y como hacen vino de ella?--16. + En los _Mapais_--43. + +Miguel de Rutia. Enferma en el Potosí, + yendo á Lima con otros, + de órden de Irala--50. + +Millones que dió al Rey en 24 años el quinto del cerro de Potosí--51. + +Minas de Potosí, + su descubrimiento, + y cuanta plata pura daba el metal, + y qué jornales á los mineros--51. + +Moneda, + no se labraba al principio en el Perú--51. + +_Morronos_, + indios. Reciben bien á Irala, + y le dan relacion de la tierra--45. + +Mosquitos. Molestan á los españoles en los Xarayes--33. + +Música del rey Xaraye, + y como la usaba--31. + + +N + +Nagaces, + indios belicosos. Sus armas y comida: hacen paz con ellos los + españoles--38. + +Naperús, + indios altos y robustos, + su comida y mugeres--43. + +Nariz. Los Timbús traen en ambos lados de ella engastada una estrella--11. + Los Corundas una piedrecilla--12. + Y los _Galgaises_--13. + +Navíos. Queman cuatro á D. Pedro de Mendoza los indios, + y se retiran de los demas á balazos--9. + +Nhiteroy. Así llama los indios á un puerto de las islas de Cabo Verde--5. + +Niguas, + en los Guapás, + y como se remedia el daño que hacen?--50. + +Nuflo de Chaves. Vá, + con otros, + de órden de Irala, + á Gasca--50. + Llega, + es bien recibido, + y lo que hizo--51. + +Nutrias. Abundan de ellas las tierras del Rio de la Plata--8. + + +Ñ + +Ñandú ó avestruz--31. + + +O + +Oficiales reales. Procuran echar del gobierno á Cabeza de Vaca, + porque reprimia sus maldades--29. + +Orejones, + indios semejantes á los Sococies. Habitan una isla que forma el + Paraguay: y sus frutos--30. + Reciben bien á Hernando de Rivera, + y le acompañan con diez canoas, + cazando, + y se vuelven desde los Acarés--_ibid._ + +Oro y plata que llevaban al Rey, + á Flandes, + se hunde con una tempestad en el mar--59. + +Ortueses, + indios. Llega á ellos Hernando de Rivera--33. + Su pueblo, + el mayor que vió el autor en Indias--34. + Su cacique regala á Rivera con oro y plata--_ibid._ + Enfermedades que causó esta jornada en los españoles, + de que murieron cincuenta--38. + +Ovejas. Como son--43. + En los Cários--16. + En los _Mapais_--19. + En los _Peyonas_--45. + En los _Carcokies_--49. + Hacen rodelas de sus cueros los españoles--42. + Hay dos especies, + y sirven para carga, + y caballeria--33. + Y lo que hacen si se caen ó se cansan--_ibid._ + V. _Huanaco_. + + +P + +Paitití, + rey de los indios, + padres de las Amazonas--33. + +Palma, + isla. Compra en ella bastimento D. Pedro de Mendoza--4. + Sus vecinos intentan prender á un capitan de la armada, + y maltratan su navio--_ibid._ + +Palmitos. Comen los soldados de Hernando de Rivera--34. + +Palometa, + pez, + de cuyos dientes hacen puntas para sus armas los Yapirús y otros + indios--38. + +_Pan de Juan_, + ó algarroba--19. + +Papagayos, + en los _Peyonas_--45. + +Paraguay, + rio. Vá Oyolas á reconocerle, + y las poblaciones de los Cários en su ribera--12. + +Paraná Guazú, + es el Rio de la Plata--6. + +Paresis, + indios semejantes á los Xarayes. Llega á ellos Hernando de Rivera--33. + Dan guias á los españoles y caminan por agua, + y se vuelven con ellos á su tierra--35. + +_Paronios_, + indios. Reciben bien á Irala--46. + +Payaguás, + indios, + su habitacion, + frutos y vino--19. + Reciben á Oyolas con paz fingida; dánle noticia en los Xarayes--_ibid._ + Y guias, + y volviendo de la jornada le matan, + con todos los suyos--20. + Queman sus casas, + y huyen al llegar Cabeza de Vaca--28. + Dos presos confiesan la maldad en la Asumpcion, + y son quemados--31. + +Peces, + abundan en el Rio de la Plata--8. Los que vuelan--5. + +Pedro Dias--43. + +Pedro de la Gasca (Licenciado). Cuando fué al Perú y volvió?--51. + Castiga á Gonzalo Pizarro y otros, + y escribe á Irala no entre al Perú--50. + Recibe bien á Nuflo de Chaves y á otros enviados por Irala: los regala, + y qué les previno?--51. + Nombra por gobernador del Rio de la Plata á Diego Centeno, + y le dá instrucciones--_ibid._ + +Pedro de Mendoza. Vá al Rio de la Plata, + y con qué armada?--3. + Dá en una isla despoblada, + y se detiene tres dias--5. + Llega al Rio Janeiro muy enfermo: nombra por su teniente á Juan Osorio, + y por qué le hizo matar?--6. + Va con la armada al puerto de San Gabriel, + y sale á tierra su gente--_ibid._ + Funda la ciudad de Buenos Aires--7. + Envia á D. Diego, + su hermano, + contra los Querandís--_ibid._ + Arma cuatro bergantines para reconocer los indios y buscar bastimento--9. + Embárcase con Oyolas, + á quien hizo capitan general--10. + Muérensele 50 españoles, + de hambre en el viage, + y llega á los Timbús, + y regala al cacique--11. + Agravado de la enfermedad, + y gastados mas de 40,000 ducados, + se vuelve á Buenos Aires con dos bergantines--_ibid._ + Embárcase para España, + muere en el camino, + y manda en su testamento se lleve socorro á su gente--_ibid._ + +Pedro Rosel. Carga en San Vicente su nave de azucar--58. + No quiere admitir en ella á Juan Stadio, + que iba huyendo de los Tupís, + y por qué?--_ibid._ + +Peranzures. Funda la ciudad de la Plata--50. + Los indios de su repartimiento salen á recibir á Irala--40. + +_Pernaiuve_. Toma los caminos del Perú, + de órden de Irala, + para recoger las cartas--51. + +Perú, + abundante de plata, + y cuanto tocó de sus quintos al Rey--51. + +Pescados tan grandes como ballenas, + y sus batallas--58. + Hacen gran daño en los navios pequeños--_ibid._ + +Peste en Urtuesa, + causada por el hambre--34. + Fué útil á los españoles--_ibid._ + +_Peyonas_, + indios. Su tierra fértil y falta de agua--45. + Su cacique pide á Irala no entre en su pueblo: no lo consigue, + y le dá guias para que lleve agua por tierra--_ibid._ + +Pilotos. Se preguntan por su navegacion y viento al anochecer, + cuando van juntos--24. + +Planchas de plata que se ponian los indios en la frente--44. + +Plata, + rio. V. _Rio de la Plata y Paraná_. + +Plata, + villa--50. Abundante del metal de su nombre--_ibid._ + +Portugueses. Júntanse dos al autor cuando volvia á España--54. + +Potosí, + villa--50. Las minas de su cerro, + y abundancia de plata--51. + +Prodigios que hizo Cabeza de Vaca en la Florida--36. + +Puercos, + en los Cários--12. En los _Zemais_--14. + +Puerto de Santa María--59. + + +Q + +Querandís, + indios vagos. Su número y comida--7. + Acuden á los españoles catorce dias y se retiran--_ibid._ + Matan tres españoles, + y, + socorridos por sus amigos, + pelean fuertemente: son vencidos, + y su pueblo tomado--_ibid._ + Sitian con otros á Buenos Aires, + quémanlas y á cuatro navios, + y se retiran--9. + +Quinto que impusieron los oficiales reales en los frutos; + le quita Cabeza de Vaca--37. + +Quintos reales. Lo que importaron en el Perú, + aun no pagando la tercera parte, + desde el año +1564 á 1585--51. + + +R + +Raices. Comen los españoles--35. + Hacian vino de ellas los indios--12. + Una notable que formaba vasos de agua con las ojas, + socorre á la gente de Irala--46. + +Ratones. Comian los españoles de Buenos Aires--8. + +Rio de la Plata, + y su descripcion, + y nombre en indio--6. + Su anchura varia, + hasta que entra en la mar--24. + +Rui Garcia. Vá con otros á Lima de órden de Irala, + y enferma en el camino--50. + +Ruiz Galan. Vá con soldados por bastimento á los Querandís--7. + Vuélvese con tres heridos--_ibid._ + Hace matar al cacique de los Timbús--8. + Llévale Irala consigo--10. + +Rio Janero. Llámalo _isla_ el autor--5. + Habitado por los Tupís--6. + +Robo de una muger por D. Jorge de Mendoza, + alborota la isla de la Palma--4. + +Rústicos en Alemania, + casi como esclavos--43. + + +S + +Sal, + provincia llena de sal como nieve. Descansa Irala en ella dos dias--48. + +Salazar. Vá á prender á Cabeza de Vaca--37. + +Samocosis, + indios. Déjales tres españoles enfermos Oyolas--20. + Reciben de guerra á Irala y son vencidos, + y muchos presos--47. + +San Lucar, + puerto. Dista 20 leguas de Sevilla--3. + +San Salvador, + rio--22. + +Santiago, + isla, + cuanto dista de la Palma?--5. + Toma bastimento en ella D. Pedro de Mendoza--5. + +Santo Tomas, + tierra enferma en que viven poco los indios--36. + +San Vicente, + pueblo en el Brasil--57. + +_Schall-meias_. Nombre que los alemanes dan al caramillo--31. + +_Schaubhut_, + pescado, + y daño que hace á los demas--5. + +_Schebe Eyba Tuescha_, + dice el autor que llaman los españoles á las culebras del rio, + que atan con la cola á los que le pasan--56. + +_Scheverveba_, + pueblo. Llega á él autor con sus compañeros dolientes y flacos--57. + +Sebastian Nidhart, + ó Noarto, + mercader--3. + Escribe al autor se vuelva á Alemania de órden de su hermano--54. + +Sed. Muere de ella alguna gente de Irala--46. + Apáganla los Querandís con sangre de fieras, + á falta de agua--7. + Quitaba á los soldados pensar en oro y plata--47. + +Sierra, + pez--5. + +_Simanos_, + indios. Vencidos por Irala, + desamparan su pueblo--46. + +Sivisicosis, + indios. Quieren huir de Irala, + y les asegura: su guerra con los confiantes sobre agua que les faltaba, + y un pozo que tenian se le dan á Irala--46. + Y guias, + que huyeron por la noche--47. + Instan á los Samocosis á que maten tres españoles, + y son castigados--_ibid._ + +Sococies, + indios. Viven poco--36. + Nacion populosa: y sus frutos--29. + Situacion de su tierra--36. + Andan desnudos: sus adornos, + y trage de las indias--27. + Llega á ellos Cabeza de Vaca--29. + Salen de paz á recibir á los españoles, + y armada pendencia con los Cários, + son todos muertos--36. + +Socorro que mandó enviar D. Pedro de Mendoza en su testamento á su gente, + se ejecutó por los oficiales reales--11. + +Soldados. Como deben tratarse--37. + + +T + +Tabaré, + cacique--41. + Vá con los Cários á vengar la muerte de su hermano Aracaré--28. + Requiérele Irala, + y le desprecia, + y como estaba fortificado, + y perdido su pueblo, + viene de paz--_ibid._ + Dá 2,000 indios á Cabeza de Vaca para la guerra--_ibid._ + Responde mal á Irala, + pidiéndole que enviase los Cários á su tierra, + y es vencido y perdonado--41. + +Tempestad que padeció Gonzalo de Mendoza en el Rio de la Plata--25. + En una perecen dos caballos de Cabeza de Vaca--26. + Vuelve con ella á Cádiz el autor--60. + Padece otra entre Francia é Inglaterra, + que destroza los navios, + y hunde ocho--_ibid._ + +Tembetá, + llaman los indios al cristal que traen encajado en los labios--16. + +Tenerife, + isla--4. + +Tercera, + isla. Llega el autor á ella, + y se provee de agua y bastimentos--59. + +Testimonios falsos que levantaron á Cabeza de Vaca los rebeldes--37. + +Tigres en los Guapás--49. + +Timbús, + indios. Su número, + traza, + trages de sus mugeres, + comida y canoas--11. + Habitan una isla en que reciben bien á Oyolas--_ibid._ + Sitian con otros á Buenos Aires--9. + Muerto su cacique, + huyen de la poblacion de los españoles--28. + Rebélanse, + resueltos á acabar con los españoles--_ibid._ + Dan muerte á 50 sobre seguro, + y sitian á Corpus Christi, + combatiéndole fuertemente: matan al gobernador y se retiran--_ibid._ + +Tobas, + indios sugetos á los _Mapais_, + huyen de Irala, + dejando el pueblo con bastimento--45. + +Tomas Schmidel, + hermano del autor. Le hace escribir que se vuelva á su casa--54. + +Trages de las indias del Rio de la Plata: un paño desde + la cintura á la rodilla--6. + +Tupí, + provincia--55. + +Tupís, + indios del Rio Janeiro--6. + Soberbios, + tienen guerra con sus vecinos, + y como llevan los cautivos á su pueblo, + y fiestas que hacen cuando los matan, + y sus borracheras--55. + + +U + +_Urquá_, + rio de muchas culebras, + que hunden con la cola á los que pasan--56. + +Ursa mayor, + donde deja de verse en el viage de Indias, + y su mayor altura--36. + +Urtueses. Nacion mas al norte de los Paresis. Su cacique regala á + los españoles planchas de + oro y pulseras de plata--34. + + +V + +Viages de los Cários, + mas largos que los de los otros indios--16. + +Vino. Hacian los Cários de raices--12. + Otros de algarroba--15. + De miel, + y como?--16. + De maiz, + los Tupís, + con que se emborrachan--55. + + +W + +Wight, + puerto, + en Inglaterra, + donde llega el autor con tempestad, + casi perdidas las naves--60. + + +X + +Xaraye, + rey de este nombre. Sale á recibir á Hernando de Rivera por un camino + sembrado de flores y yerbas--31. + Con su música y caza, + que le tuvo antes de llegar á su pueblo--_ibid._ + Dále oro y noticia de las Amazonas--32. + E indios que le guien, + y lleven el fardage, + disuadiéndole el viage--33. + Hace asistir á los españoles enfermos con mucho cuidado--34. + +Xarayes, + indios. Eran, + segun los Payaguás, + tan sábios como los españoles, + y ricos de oro y comestibles--19. + Envia á reconocerlos Cabeza de Vaca--30. + Rescatan con Hernando de Rivera--31. + No quieren dejar á los españoles en los Paresis, + y volver á su tierra--33. + Es nacion populosa, + que toma nombre de su rey: sus adornos, + y trage de las indias--31. + Son como los Orejones, + y bailan con tanto concierto que pasman--32. + + +Y + +Yacaré, + pez, + es el caimán ó cocodrilo. Se describe, + y fábulas que se cuentan de él; dió nombre á los Acarés--30. + +Yapirús, + indios. Sus armas y comida--38. + Hacen paz con los españoles, + y les auxilian--_ibid._ + Dos ayudan á cada español con hoces y escudos de cuero en + Carieba--_ibid._ + Entrando al pueblo matan cuantos pueden, + y les desuellan las cabezas--40. + Y para qué?--_ibid._ + Van con Irala contra Tabaré--39. + Cortan mil cabezas á los indios de Hieruquizaba--42. + + +Z + +_Zemais Salvaiscos_, + indios chicos y gordos. Andan desnudos, + su comida y número--14. + + + + +INDICE DE LAS OBRAS CONTENIDAS EN EL TERCER TOMO. + + +I. + +_Descripcion geográfica y estadística de la provincia de Santa Cruz de +la Sierra, por D. Francisco de Viedma._ + +_Discurso preliminar del editor._ + + +II. + +_Fundacion de la ciudad de Buenos-Aires por D. Juan de Garay, con otros +documentos de aquella época._ + +_Discurso preliminar del editor._ + + +III. + +_Actas capitulares desde el 21 hasta el 25 de Mayo de 1810, en +Buenos-Aires._ + +_Prólogo._ + + +IV. + +_Memoria sobre la navegacion del Tercero, y otros rios que confluyen al +Paraná, por D. Pedro Andres Garcia._ + +_Introduccion del editor._ + + +V. + +_Fundacion de la ciudad de Montevideo, por el Teniente General D._ + +_Bruno Mauricio Zavala, con otros documentos relativos al Estado +Oriental._ + +_Discurso preliminar del editor._ + + +VI. + +_Memoria histórica, geográfica, política y económica sobre la provincia +de Misiones de indios guaranís, por D. Gonzalo de Doblas._ + +_Discurso preliminar del editor._ + + +VII. + +_Diario de un viage á Salinas Grandes, en los campos del sud de +Buenos-Aires, por el Coronel D. Pedro Andres Garcia._ + +_Informe al gobierno._ + +_Discurso preliminar del editor._ + + +VIII. + +_Descripcion de la provincia de Tarija, por D. Juan del Pino Manrique._ + +_Prólogo._ + + +IX. + +_Viage al Rio de la Plata, por Ulderico Schmidel._ + +_Indice._ + +_Noticias biográficas del autor._ + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Viage al Rio de La Plata y Paraguay, by +Ulderico Schmidel + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIAGE AL RIO DE LA PLATA *** + +***** This file should be named 20401-8.txt or 20401-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/0/4/0/20401/ + +Produced by Adrian Mastronardi, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/20401-8.zip b/20401-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e5b8403 --- /dev/null +++ b/20401-8.zip diff --git a/20401-h.zip b/20401-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ba5dc73 --- /dev/null +++ b/20401-h.zip diff --git a/20401-h/20401-h.htm b/20401-h/20401-h.htm new file mode 100644 index 0000000..1eb9373 --- /dev/null +++ b/20401-h/20401-h.htm @@ -0,0 +1,4216 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Viage Al Rio De La Plata Y Paraguay, by Ulderico Schmidel. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + text-indent: 2%; + } + p.s {text-align: right;} + p.n {text-indent: 10%;} + h1,h2,h3 { + text-align: center; + clear: both; + } + .hang {margin-left: 2em; text-indent: -2em;} + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + background:#fdfdfd; + color:black; + font-family: "Times New Roman", serif; + font-size: large; + } + ul {list-style-type: none;text-indent: -1em;} + a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:visited {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration:underline; } + .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 92%; + font-size: 75%; + text-align: right; + color: gray; + background-color: #ffffff; + } /* page numbers */ + .center { clear: both; + text-align: center;} + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .5em; text-decoration: none;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Viage al Rio de La Plata y Paraguay, by Ulderico Schmidel + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Viage al Rio de La Plata y Paraguay + +Author: Ulderico Schmidel + +Release Date: January 20, 2007 [EBook #20401] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIAGE AL RIO DE LA PLATA *** + + + + +Produced by Adrian Mastronardi, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + + + + + +</pre> + +<p> </p> + +<table summary="note" border="1" cellpadding="10" style="background-color: #ffffff;"> + <tr> + <td valign="top" align="center"> + La ortografía del original fue conservada.<br />(nota del transcriptor)</td> + </tr> +</table> +<p> </p> +<p> </p> +<h2>VIAGE</h2> +<p class="center">AL</p> +<h1>RIO DE LA PLATA</h1> +<p class="center">Y</p> +<h2>PARAGUAY,</h2> + +<p class="center">POR</p> + +<h1>ULDERICO SCHMIDEL.</h1> + +<p class="center">BUENOS-AIRES.</p> + +<p class="center">IMPRENTA DEL ESTADO.</p> + +<p class="center">1836.</p> + + +<hr style="width: 15%;" /> +<p><a name="toc" id="toc"></a></p> +<table summary="toc" cellspacing="0" cellpadding="10"> +<tr><td> +<a href="#CAPITULO_I"><b>CAPITULO: I, </b></a> +<a href="#CAPITULO_II"><b>II, </b></a> +<a href="#CAPITULO_III"><b>III, </b></a> +<a href="#CAPITULO_IV"><b>IV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_V"><b>V, </b></a> +<a href="#CAPITULO_VI"><b>VI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_VII"><b>VII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_VIII"><b>VIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_IX"><b>IX, </b></a> +<a href="#CAPITULO_X"><b>X, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XI"><b>XI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XII"><b>XII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XIII"><b>XIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XIV"><b>XIV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XV"><b>XV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XVI"><b>XVI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XVII"><b>XVII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XVIII"><b>XVIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XIX"><b>XIX, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XX"><b>XX, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXI"><b>XXI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXII"><b>XXII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXIII"><b>XXIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXIV"><b>XXIV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXV"><b>XXV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXVI"><b>XXVI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXVII"><b>XXVII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXVIII"><b>XXVIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXIX"><b>XXIX, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXX"><b>XXX, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXI"><b>XXXI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXII"><b>XXXII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXIII"><b>XXXIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXIV"><b>XXXIV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXV"><b>XXXV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXVI"><b>XXXVI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXVII"><b>XXXVII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXVIII"><b>XXXVIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XXXIX"><b>XXXIX, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XL"><b>XL, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLI"><b>XLI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLII"><b>XLII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLIII"><b>XLIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLIV"><b>XLIV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLV"><b>XLV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLVI"><b>XLVI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLVII"><b>XLVII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLVIII"><b>XLVIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_XLIX"><b>XLIX, </b></a> +<a href="#CAPITULO_L"><b>L, </b></a> +<a href="#CAPITULO_LI"><b>LI, </b></a> +<a href="#CAPITULO_LII"><b>LII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_LIII"><b>LIII, </b></a> +<a href="#CAPITULO_LIV"><b>LIV, </b></a> +<a href="#CAPITULO_LV"><b>LV.</b></a><br /><br /> +<a href="#EPILOGO"><b>EPILOGO.</b></a><br /><br /> +<a href="#INDICE_DE_LA_MATERIAS_CONTENIDAS_EN_EL_VIAGE_DE_ULDERICO_SCHMIDEL_AL_RIO_DE_LA_PLATA"><b>INDICE DE LA MATERIAS CONTENIDAS EN EL VIAGE DE ULDERICO SCHMIDEL AL RIO DE LA PLATA.</b></a><br /><br /> +<a href="#INDICE_DE_LAS_OBRAS_CONTENIDAS_EN_EL_TERCER_TOMO"><b>INDICE DE LAS OBRAS CONTENIDAS EN EL TERCER TOMO.</b></a> +</td></tr> +</table> + +<hr style="width: 15%;" /> + + +<h3>NOTICIAS BIOGRAFICAS DE ULDERICO SCHMIDEL.</h3> + + +<p>El autor del diario que reproducimos en nuestra coleccion, era un +natural de Straubing, en Baviera, donde nació á principios del siglo +XVI. Hallábase en Amberes, cuando se hacian en España los aprestos de un +armamento considerable, destinado á la colonizacion y conquista del Rio +de la Plata. Jóven y entusiasta, resolvió pasar á Cádiz, punto de +reunion de los que debian tomar parto en esta hazaña.</p> + +<p>Catorce buques de varias dimensiones, llevando á bordo una fuerza de +2,500 Españoles, y de 150 Alemanes, estaban al punto de alzar el ancla +para entregarse á los azares de una navegacion desconocida. Un rajo de +esperanza, pintado en todos los rostros, alumbraba esta escena magnífica +de actividad y heroismo.</p> + +<p>D. Pedro de Mendoza, que se habia distinguido en las guerras de Italia, +peleando al lado del Condestable de Borbon, era el alma de esta empresa, +en la que se alistó Schmidel como soldado, sin preveer que seria su +historiador.</p> + +<p>El 24 de Agosto del año de 1534 dejó la escuadra la rada de Cádiz, y +pasó á la de San Lucar, de donde zarpó el 1.º de Setiembre. En pocos +dias llegó á las Canarias, último eslabon del mundo antiguo, y colocadas +como una atalaya en las vastas soledades del Océano. Un furioso +huracan, que se formó á la vista de las islas, dispersó el convoy, sin +causarle mas daño que el de detenerlo en su ruta. Volvió á juntarse en +Santiago, la principal de las islas de Cabo Verde, y navegando con rumbo +al oeste, arribaron al Janeiro despues de una penosa travesía.</p> + +<p>Los gefes de la expedicion dejaron en este puerto una huella sangrienta +de su aparicion, matando á puñaladas á Juan Osorio, recien elevado á la +dignidad de lugar teniente del ejército. Este crímen, misterioso en su +orígen, descubrió desde luego la índole feroz de los compañeros de +Mendoza, de la que dieron repetidas pruebas en adelante.</p> + +<p>Del Janeiro pasaron al Rio de la Plata, que aun conservaba su antiguo +nombre de <i>Paraná-guazú</i>; y fondearon en la isla de San Gabriel, que era +el puerto militar de los españoles en la primera época de la conquista. +Ninguna resistencia le opusieron los Charrúas, que fueron tan osados é +inhumanos con Solís: no porque hubiesen dejado de serlo, sino por el +miedo que les inspiró la vista de tantos buques y de sus numerosos +combatientes.</p> + +<p>¡Cuan distinta fué la acogida que les hicieron los Querandís, moradores +y dueños de los fértiles campos en donde se fundó <span class="smcap">Buenos Aires</span>! Sin mas +recursos que sus bolas y dardos, que arrojaban con un acierto admirable, +defendieron sus hogares contra los que habian triunfado de los ejércitos +mas aguerridos de Europa, y que los atacaban con toda la superioridad de +su disciplina militar y de sus armas. En uno de estos ataques, de que +habla Schmidel como testigo ocular, perecieron varios gefes, y el mismo +Almirante de la escuadra, D. Diego de Mendoza, hermano del Adelantado.</p> + +<p>Entretanto el ejército, cercado y hostigado por todas partes, se halló +expuesto á las mayores privaciones; y si no es exagerado el cuadro que +hace Schmidel de los efectos del hambre, pocas veces fueron mas +terribles sus estragos. Baste decir que en una reseña que pasó D. Pedro +de Mendoza en el fuerte recien edificado de Buenos Aires, halló apenas +563 individuos, de los 2,650 que habia traido de España:—"los demas +habian muerto (son palabras del historiador), <i>y la mayor parte de +hambre</i>!"</p> + +<p>Schmidel, que salvó de tantos amagos, acompañó á Oyolas en una +expedicion al Paraná y Paraguay. El cómputo que hace de las fuerzas de +aquellas tribus es asombroso, y se le podria creer exagerado, si el que +lo hace no se hubiese mostrado tan cuerdo en sus demas detalles. Todos +ellos tienen el interes que inspira ese gran drama de la conquista del +Nuevo Mundo, bosquejado por uno de sus actores. ¿Quien no preferirá la +ingenua relacion del que concurrió á la fundacion de Buenos Aires y la +Asumpcion, á las páginas mas elocuentes de los modernos historiadores?</p> + +<p>Es de sentir que su ningun conocimiento de los idiomas que se hablaban +en las colónias, le haya hecho corromper casi todos los nombres, hasta +hacerlos ininteligibles; sin ahorrar siquiera las palabras castellanas, +que no siempre es posible descifrar, por mas que se procure indagar su +sentido. Este defecto no debe imputarse tan solo al autor, sino tambien +á los que trabajaron sobre el texto aleman, latinizando á su modo los +nombres propios, incluso el del autor, que transformaron en <i>Faber</i>, ó +<i>Fabro</i>, traduccion literal de Schmidel. El primero que lo ejecutó fué +Gotardo Arthus, cuya version insertó De Bry en la 7.<sup>ma</sup> <i>part</i>. de su +gran <i>Coleccion de viages</i>: y tan imperfecta pareció á Levino Hulsio +cuando la confrontó con el original, que se decidió á emprender otra +traduccion, la que publicó en Nuremberg, en 1599; agregándole el retrato +del autor, con varias láminas de frutas y animales del Paraguay, y dos +mapas, una de la América del norte, y la otra del sud, que aunque +incorrectas, no dejan de tener algun mérito por la época en que +aparecieron.</p> + +<p>De estas versiones se valió D. Gabriel Cárdenas para el epítome que +publicó en 1731, y que reprodujo Barcia en el III tomo de sus +<i>Historiadores primitivos de las Indias Occidentales</i>.</p> + +<p>A pesar de las notas y del índice con que acompañó su publicacion, no +logró ilustrarla, y solo podrá conseguirlo el que consulte el texto, lo +que hubieramos hecho si lo hubiésemos encontrado. +Pero, de todas las obras que tratan de la conquista del Rio de la Plata, la de Schmidel es +la mas rara, casi puede tenerse por irreperible.</p> + +<p>Para sacar algun provecho de nuestra reimpresion, hemos emendado algunas +palabras, cuya equivocacion era evidente: como, p. e., <i>Zechurvas</i> por +Charrúas; <i>Carendies</i> por Querandís; <i>Aigais</i> por Agaces; <i>Salvascho</i> +por Salazar; <i>Luchsan</i> por Lujan; <i>Richkel</i> por Riquelme; <i>Dabero</i> por +Tabaré; <i>Gratio Amiego</i> por Garcia Vanegas; <i>palmele</i> por palometa; +<i>cardés y tardés</i>, por cardos y dardos, etc.:—y hubiéramos multiplicado +estas correcciones si no nos hubiese detenido el temor de enredar mas el +texto de un escritor, cuyo diario es el primer monumento de nuestra +historia, y la única fuente en que deben beber los que se proponen +seguir los primeros pasos de los europeos en estas remotas regiones.</p> + +<p>Los juicios de Schmidel se resienten á veces del espíritu que reinaba +entonces en los conquistadores todos divididos en bandos y +parcialidades; y el fallo que pronuncia sobre la conducta del Adelantado +Cabeza de Vaca, nombre ilustre en los anales de la conquista, no está de +acuerdo con los hechos que nos han transmitido otros historiadores +contemporaneos. Pero, prescindiendo de estos lunares, que todo lector +prudente puede discernir, merecen crédito los datos que ha recogido; y +solo la mencion que hace de tantos lugares, tribus, costumbres y +acontecimientos, ha podido preservarlos del olvido, que ha devorado +muchas otras memorias.</p> + +<p>Sea que fuese dotado de una imaginacion mas templada ó de un juicio mas +maduro; sea que, desconfiando de lo que otros decian, se ciñeae á +referir lo que él mismo observaba, cierto es que se le debe considerar +como el escritor mas circunspecto de su época.</p> + +<p>El idioma aleman, de que se valió para redactar sus apuntes, y el latin +en que fueron reproducidos, no eran los mas á propósito para +generalizarlos: así es que por cerca de dos siglos quedaron<span class='pagenum'><a name="Page_1" id="Page_1">[Página 1]</a></span> ignorados. +Tambien contribuyó á este abandono el poco caso que hacian los españoles +de sus establecimientos en paises desprovistos de minas: su explotacion +fué por mucho tiempo el objeto exclusivo de la administracion de sus +colónias; y tan general era el prestigio que egercian en el público +estos ricos productos, que pervertió hasta el juicio de los +historiadores, cuya admiracion se concentró en los conquistadores del +Perú y de Méjico.</p> + +<p>Sin embargo, ni fueron menores los riesgos, ni menos heróicos los +sacrificios de los que invadieron los demas puntos de América: y para +ponderar lo que costó la ocupacion del Paraguay, basta seguir á Schmidel +en la rápida pero magistral ojeada que dá sobre los veinte años que pasó +en el Nuevo Mundo, rodeado de pueblos indómitos y de una naturaleza +salvage.</p> + +<p>Cansado de tantos trabajos, solicitó y obtuvo licencia de volver á su +patria; y escoltado por veinte indios <i>Cários</i>, ó Guaranís, único fruto +de su larga peregrinacion en América, atravesó el Guaira, para llegar +mas pronto á San Vicente, donde esperaba hallar un buque para Europa. +Este camino, que no conservaba mas huellas que las de Cabeza de Vaca, +sobre ser impraticable por las asperezas del terreno, era defendido por +enjambres de salvages que se anidaban en sus dilatados é impenetrables +bosques. Poblaciones enteras salieron á disputarle el paso, y á todas +opuso una valerosa resistencia, segundado por sus fieles compañeros, que +á pesar de ser indios, defendieron á un europeo. Por fin llegó al +término suspirado de su viage, y tomó asiento en un buque portugues que +lo llevó á Lisboa.</p> + +<p>Encargado por el Gobernador Martinez de Irala de poner en manos del Rey +un parte detallado de las principales ocurrencias de su administracion, +pasó á Sevilla, en donde se hallaba á la sazon el Emperador Carlos V: y +en la audiencia que le concedió aquel soberano, agregó verbalmente otras +noticias á las que contenia el informe de Irala. Este documento, muy +importante para la história de nuestras provincias, si no se extravió<span class='pagenum'><a name="Page_2" id="Page_2">[2]</a></span> +en poder del Rey, deberia hallarse en Sevilla ó Simancas, en el fárrago +de papeles hacinados en sus archivos.</p> + +<p>Libre ya Schmidel de todos sus compromisos, se embarcó para Amberes, de +donde se restituyó al seno de su familia al cabo de veinte años de +ausencia.</p> + +<p class="s">PEDRO DE ANGELIS.</p> + +<p><i>Buenos Aires, 16 de Setiembre de 1836.</i><span class='pagenum'><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2>VIAGE AL RIO DE LA PLATA.</h2> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_I" id="CAPITULO_I"></a><a href="#toc">CAPITULO I.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la navegacion de Amberes á España.</i></p> + + +<p>El año de 1534, salí de Amberes embarcado para España; llegué á Cádiz en +14 dias, navegando 480 leguas, y ví en la costa una ballena de 35 pasos, +de cuyo aceite se lleñaron 30 toneles. Habia en el puerto 14 navios +grandes prevenidos para ir al Rio de la Plata, 2,500 españoles y 150 +alemanes, flamencos y sajones, con su Capitan General, D. Pedro de +Mendoza, y 72 caballos é yeguas. Uno de estos navios era de Sebastian +Noarto y Jacobo Belzar, en que iba Enrique Peyne, su factor, con +mercaderias al Rio de la Plata, en el cual me embarqué con cerca de 80 +alemanes y flamencos, bien armados. Salimos del puerto el dia de San +Bartolomé, de 1534, con la armada, y llegamos á San Lucar, que dista 20 +leguas de Sevilla, donde nos detuvimos por lo tormentoso del mar.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_II" id="CAPITULO_II"></a><a href="#toc">CAPITULO II.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la navegacion desde España á las Canarias.</i></p> + + +<p>A primero de Setiembre, sosegado el tiempo, salimos de San Lucar, y +llegamos á tres islas no muy distantes entre sí, llamadas<span class='pagenum'><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span> Tenerife, +Gomera y Palma, que distan de San Lucar 200 leguas<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>; muy abundantes de +azucar: allí se dividió la armada. Habitan estas islas españoles con sus +mugeres é hijos, y son del dominio del Rey. Estuvimos cuatro semanas con +tres naves en la Palma, proveyéndonos de vituallas, hasta que vino órden +de D. Pedro de Mendoza para proseguir viage. Estaba en nuestra nave un +pariente de D. Pedro, llamado D. Jorge de Mendoza, que se habia +enamorado de la hija de un vecino de la Palma: pues habiendo el último +dia levado anclas, salió á tierra D. Jorge con doce compañeros, acerca +de las doce de la noche, y la robaron, trayéndola á la nave con una +criada, sus vestidos, joyas y dinero; y ocultamente la metieron en +nuestro navio, sin que el capitan Enrique Peyne supiese nada. Solo lo +advirtieron las centinelas, que lo habian visto.</p> + +<p>Empezamos á navegar por la mañana, y á las dos ó tres leguas de viage, +entró tan recio temporal que nos volvimos al puerto y echamos las +anclas. Enrique Peyne fué en el bote á tierra, y queriendo tomarla, vió +30 hombres armados con escopetas y espadas, que querian prenderle: y +conociéndolo sus marineros, le instaron á que no saliese á tierra. +Procuró volverse á toda prisa, aunque menos de la que él quisiera, +porque le seguian en navichuelos los de tierra, amenazándole. Al fin se +libró de ellos en otra nave mas cercana á tierra.</p> + +<p>Viendo los Canarios que no podian cogerle, hicieron tocar á rebato, y +trageron dos tiros, que dispararon cuatro veces contra el navio mas +cercano. El primero hizo pedazos una olla de agua, de cuatro ó cinco +arrobas; el segundo quebró el último árbol de la nave; el tercero hizo +un agujero grande en el costado, y mató á un hombre, y aunque erraron el +cuarto, quedó muy maltratada la nave.</p> + +<p>Estaba surto en el puerto otro capitan que iba á Méjico, y él en tierra +con 150 hombres: el cual, habiendo sabido el robo de la muger, procuraba +la paz entre nosotros y los de la ciudad, con que se les entregasen D. +Jorge de Mendoza, la hija y la criada; y habiendo entrado el capitan +Peyne y el gobernador de la isla en nuestro navio para egecutar lo +pactado, D. Jorge les dijo, que aquella era su muger, y ella que su +marido; y al punto se desposaron con gran dolor y tristeza del padre de +la muchacha.</p> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span></p> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_III" id="CAPITULO_III"></a><a href="#toc">CAPITULO III.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la navegacion desde la Palma hácia las islas Verdes ó Hespérides, que llaman tambien de Cabo Verde.</i></p> + + +<p>Dejó el capitan á D. Jorge en tierra con su muger, y reparado el navio +como se pudo, navegamos á la isla de Santiago, sugeta al Rey de +Portugal, á quien obedecen los negros: y dista de la Palma 200 leguas. +Allí estuvimos cinco dias, y proveimos nuevamente nuestro navio de pan, +carne, agua y otras vituallas, y cosas necesarias á los navegantes.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_IV" id="CAPITULO_IV"></a><a href="#toc">CAPITULO IV.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la navegacion desde las islas Verdes hácia el Brasil.</i></p> + + +<p>Volviéronse á juntar los 14 navios de toda la armada, y empezó á +navegar; y al cabo de dos meses llegó á una isla despoblada de seis +leguas de ancho y largo, distante 500 leguas de Santiago,<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> en que +solamente habia pájaros, pero en tanta multitud, que los matabamos á +palos: estuvimos en ella tres dias. Hay en este mar peces que vuelan, +ballenas y otros que se llaman <i>Schunbhut</i>,<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> por un gran redondel que +tiene cerca de la cabeza, con que dañan mucho á los pescados con quienes +pelean: es pez grande, de mucha fuerza, y que fácilmente se irrita. +Tambien hay en este mar peces <i>espadas</i>, que tienen en el hocico un +hueso á modo de cuchillo; peces <i>sierras</i>, que le tienen á modo de +sierra, y otros de varios géneros muy grandes.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_V" id="CAPITULO_V"></a><a href="#toc">CAPITULO V.</a></h2> + +<p class="center"><i>Del rio llamado Janero.</i></p> + + +<p>Llegamos despues á cierta isla llamada Rio Janero, donde los<span class='pagenum'><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span> franceses +poblaron el año de 1555 (entonces y ahora, del Rey de Portugal). Dista +de la primera 200 leguas: llaman á sus indios Tupís. Aquí estuvimos 14 +dias, y entonces nuestro General, D. Pedro de Mendoza, por estar +continuamente enfermo, encogido de nervios y muy débil, nombró por su +teniente á Juan Osorio,<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> su hermano. Pero, poco despues de haber +aceptado el cargo, fué acusado de rebelion contra Mendoza: por lo cual, +mandó á cuatro capitanes, que fueron; Juan de Oyolas, Juan Salazar, +Jorge Lujan y Lázaro Salazar, le matasen á puñaladas y le sacasen á la +plaza, para que todos le viesen muerto por traidor: y publicó bando con +pena de muerte, para que ninguno se alborotase por causa de Osorio, +porque le sucederia lo mismo que á él. En lo cual se procedió sin motivo +justo, porque Osorio era bueno, íntegro, fuerte soldado, oficioso, +liberal y muy querido de sus compañeros.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_VI" id="CAPITULO_VI"></a><a href="#toc">CAPITULO VI.</a></h2> + +<p class="center"><i>Del Rio de la Plata ó Paraná; el puerto de San Gabriel y los Charrúas.</i></p> + + +<p>De aquí partimos á buscar el Rio de la Plata<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a>, y llegamos á otro rio +dulce, que llaman Paraná-guazú: está lejos este de la boca en que cae al +mar, y tiene 42 leguas de ancho. Desde el Rio Janero á él hay 215 +leguas. Aquí llegamos al puerto de San Gabriel: ancoraron los 14 navios +en el rio Paraná, y porque estaban distantes un tiro de bala, mandó el +General D. Pedro de Mendoza, que saliésemos los soldados y demas gente á +tierra, en los botes prevenidos para este efecto. Así llegamos +felizmente al Rio de la Plata el año de 1535, y hallamos allí un pueblo +de indios de los que habia 2,000, llamados Charrúas, que no tienen mas +comida que pesca y caza, y andan todos desnudos. Las mugeres solo traen +un paño delgado de algodon, desde la cintura á las rodillas. Todos +huyeron al vernos, con sus mugeres y sus hijos; y Mendoza mandó +volviésemos<span class='pagenum'><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span> á embarcarnos para pasar á la otra parte del rio, que no +tenia por allí mas anchura que ocho leguas.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_VII" id="CAPITULO_VII"></a><a href="#toc">CAPITULO VII.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la ciudad de Buenos Aires y de los indios Querandíes.</i></p> + + +<p>En este sitio hicimos una ciudad, á la que llamamos Buenos Aires,<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> por +lo saludables que eran los que allí corrian. Hallamos en esta tierra +otro pueblo de casi 3,000 indios llamados Querandíes, con sus mugeres é +hijos que andan como los Charrúas: nos trajeron carne y pescado. Estos +Querandíes no tienen morada fija; vagan por la tierra como gitanos. +Cuando caminan en verano (que suele ser á mas de 30 leguas), sino hallan +agua, ó la raiz de los cardos, que comida quita la sed, matan el ciervo +ó la fiera que encuentran, y beben la sangre; y sino lo hicieran, acaso +murieran de sed. Catorce dias trajeron peces y carne al real, y porque +faltaron uno, envió Mendoza á Ruiz Galan, juez, y otros dos soldados á +ellos (que estaban á cuatro leguas). Pero los indios los maltrataron y +volvieron al real con tres heridos.</p> + +<p>Viendo Mendoza esto, y que Galan se mantenia con la gente, envió á su +hermano, D. Diego de Mendoza, con 300 soldados y 30 buenos caballos +(entre los cuales iba yo): mandándole, que tomando el pueblo de los +indios, los prendiese ó matase á todos. Pero cuando llegamos ya tenian +4,000 indios de sus amigos y familiares, de socorro.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_VIII" id="CAPITULO_VIII"></a><a href="#toc">CAPITULO VIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la batalla con los indios Querandíes.</i></p> + + +<p>Queriendo atropellarlos, nos resistieron; peleando tan <span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span>furiosamente, +que dieron muerte á D. Diego de Mendoza, á 6 hidalgos, y á cerca de 20 +soldados, de á pié y á caballo. De los indios murieron cerca de 1,000. +Pelearon fuerte y animosamente con sus arcos, y dardos, género de +lancilla, á modo de media lanza, con punta de pedernal aguzado, y tres +puntas en forma de trisulco. Tienen unas bolas de piedra, atadas á un +cordel largo, como las nuestras de artilleria<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a>: échanlas á los pies de +los caballos (ó de los ciervos cuando cazan), hasta hacerlos caer; y con +estas bolas mataron á nuestro capitan y á los hidalgos referidos; y á +los de á pié, con sus dardos: lo cual ví yo. Pero, no obstante su +resistencia, los vencimos y entramos á su pueblo, aunque no podimos +coger vivo ninguno, ni aun mugeres y niños, porque antes de llegar los +habian llevado á otro lugar. En el pueblo hallamos pieles de nutrias, +mucho pescado, harina y manteca de peces. Detuvímonos tres dias en él, y +volvimos al real, dejando allí cien hombres, que en el interin pescasen +con las redes de los indios para abastecer la gente; porque aquellas +aguas son maravillosamente abundantes de pescado. Repartíase para +comida, á cada uno, tres onzas de harina, y cada tres dias, un pez; y si +queria mas, habia de ir á pescarlo cuatro leguas de allí: duró esta +pesca dos meses.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_IX" id="CAPITULO_IX"></a><a href="#toc">CAPITULO IX.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la poblacion de Buenos Aires, y hambre que se padecia.</i></p> + + +<p>Vueltos á nuestro real, fué dividida la gente para la obra de la ciudad +y la guerra, aplicando á cada uno á oficio conveniente. Empezó á +edificarse la ciudad, y á levantarse al rededor una cerca de tierra de +tres pies de ancho, y una lanza de alto; pero lo que se hacia hoy se +caia mañana: y dentro de ella una casa fuerte para el Gobernador. +Padecian todos tan gran miseria que muchos morian de hambre, ni eran +bastantes á remediarla los caballos. Aumentaba esta angustia haber ya +faltado los gatos, ratones, culebras y otros animalejos inmundos con que +solian templarla, y se comieron hasta los zapatos y otros cueros. +Entonces fué cuando tres españoles se comieron secretamente un caballo +que habian hurtado: y habiéndose sabido,<span class='pagenum'><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span> confesaron atormentados el +hurto, y fueron ahorcados; y por la noche fueron otros tres españoles, y +les cortaron los muslos y otros pedazos de carne, por no morir de +hambre. Otro español, habiendo fallecido un hermano suyo, se le +comió.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_X" id="CAPITULO_X"></a><a href="#toc">CAPITULO X.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la navegacion de algunos por el Rio la Plata arriba.</i></p> + + +<p>Viendo el Gobernador que la gente no podia mantenerse allí, mandó armar +cuatro bergantines con 40 hombres cada uno, y tres botes ó embarcaciones +menores, y juntar el pueblo y á Jorge Lujan, que con 350 hombres subiese +por el rio arriba á reconocer los indios y buscar bastimento. Pero los +indios habiéndonos sentido, quemaron con sus pueblos toda la comida y +cuanto podia servirnos de alivio, y se huyeron: sin embargo tragimos á +Buenos Aires alguna poca, que se nos repartia á onza y media de pan de +racion; mas como era tan corta, murió de hambre la mitad de la gente en +este viage. Admiróse el General de ver tan poca gente, hasta que supo +los motivos referidos que le contó Jorge Lujan.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XI" id="CAPITULO_XI"></a><a href="#toc">CAPITULO XI.</a></h2> + +<p class="center"><i>Del sitio, toma y quema de la ciudad de Buenos Aires.</i></p> + + +<p>Estuvimos juntos un mes en Buenos Aires, con gran necesidad, esperando +se previniesen las naves: en cuyo intermedio se pusieron sobre la ciudad +23,000 indios valientes, cuyo número componian las cuatro naciones +Querandíes, Bartenes, Charrúas y Timbúes, con intencion de acabarnos. +Unos envistieron á la ciudad para entrarla, otros arrojaban flechas de +cañas encendidas sobre las casas, que cuyos techos estaban<span class='pagenum'><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span> cubiertas de +paja, excepto la del General que era de piedra, y lograron quemar +enteramente toda la ciudad. Disparadas las flechas, empiecen á +encenderse por la punta, y encendidas y arrojadas, no se apagan, antes +queman las casas en que pegan, y abrasan lo que tocan.</p> + +<p>Tambien nos quemaron en esta funcion los indios cuatro navios grandes, +que estaban en el mar á media legua del puerto; y la gente de ellos, +viendo el gran tumulto de indios, se pasó á otros tres que no estaban +lejos, y se hallaban abastecidos de bombardas. Previniéronse á la +defensa, y viendo quemarse las cuatro naves, dispararon tantas balas +contra los indios que iban á quemarlos, que temiendo las violencias de +los tiros, se retiraron; dejando en quietud á los cristianos, de los +cuales murieron, en estos trances, un alferez y treinta mas. Esto +sucedió el dia de San Juan Evangelista, de 1535.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XII" id="CAPITULO_XII"></a><a href="#toc">CAPITULO XII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Hácese reseña de la gente, y se fabrican náos para pasar adelante.</i></p> + + +<p>Pasado lo referido, se metió toda la gente en las naves, y el Adelantado +D. Pedro de Mendoza nombró á Juan de Oyolas por Capitan general, con el +gobierno universal del pueblo. Pasó revista, y solo halló 560 españoles, +de 2,500 que habian salido de España: los demas habian muerto, y la +mayor parte de hambre.</p> + +<p>Mandó Oyolas fabricar prontamente ocho bergantines y algunos botes, y +dejando 160 españoles en guarda de los cuatro navios grandes, y por su +capitan á Juan Romero, con racion de un cuarteron de pan para un año, y +que si mas quisiesen, lo buscasen, se embarcó con 400 hombres.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XIII" id="CAPITULO_XIII"></a><a href="#toc">CAPITULO XIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Como subieron navegando por el rio Paraná ó de la Plata, con los 400 soldados.</i></p> + + +<p>Llevó Juan de Oyolas con los 400 soldados al Adelantado <span class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span>D. Pedro de +Mendoza: navegó en los bergantines y las embarcaciones pequeñas por el +rio Paraná arriba, y á los dos meses, á distancia de 84 leguas, dimos +con pueblos de indios, que á cuatro leguas conocieron nuestra llegada: +llámanlos Timbúes, y nosotros <i>Buena Esperanza</i>. Vinieron de paz cerca +de 400, que habitan una isla, en canoas, que en cada una cabrán 16 +indios, y nos recibieron muy bien. D. Pedro de Mendoza dió al cacique +que los indios llamaban Chera-guazú, una camisa, un bonete colorado, una +hoz y otras cosillas; que las tomó gustoso y nos llevó á su pueblo, y +nos dió caza y pesca en abundancia, de que recibimos grande contento; +porque si el viage hubiera durado diez dias mas, todos hubiéramos +perecido de hambre, como habia sucedido á 50 de los embarcados. Estos +indios Timbúes traen, en ambos lados de la nariz, embutida una +estrellita de piedra blanca y azul: son grandes y altos; las indias, +mozas y viejas, feísimas; las caras heridas y sangrientas, y desnudas, +excepto un paño de algodon que las cubre desde la cintura á las +rodillas. No tienen estos pueblos, ni han tenido jamas otra comida que +caza y pesca: serán 15,000 indios de guerra ó mas. Sus canoas son de +árboles de 80 pies de largo y tres de ancho, y las navegan con remos +(sin yerro), al modo de los pescadores de Alemania.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XIV" id="CAPITULO_XIV"></a><a href="#toc">CAPITULO XIV.</a></h2> + +<p class="center"><i>Volviendo á España D. Pedro de Mendoza, muere en el viage.</i></p> + + +<p>Cuatro años estuvimos en aquel pueblo, pero nuestro Adelantado D. Pedro +de Mendoza<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a>, se hallaba tan enfermo que no podia mover pié ni mano: +por lo cual, así como por haber gastado mas de 40,000 ducados efectivos +en esta jornada, se volvió á Buenos Aires en dos de los cuatro +bergantines, con 50 soldados, y desde allí á España: donde no llegó, por +haber muerto miserablemente á la mitad del camino; y en su testamento +mandó se enviase mas gente al Rio de la Plata, con bastimentos, +mercaderias y otras cosas necesarias, como lo habia ofrecido antes de +partir. Y habiendo llegado á España los dos bergantines, enviaron los +ministros del Rey dos barcadas de gente, con lo demas que habian +dispuesto.</p> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span></p> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XV" id="CAPITULO_XV"></a><a href="#toc">CAPITULO XV.</a></h2> + +<p class="center"><i>Alonso Cabrera es enviado desde España al Rio de la Plata.</i></p> + + +<p>Iba por capitan de estos dos navios Alonso Cabrera,<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> que traia 200 +españoles y bastimento para dos años. Llegó á Buenos Aires, donde aun +estaban los 100 hombres que dejamos el año de 1539. Pasó despues á la +isla de los Timbúes; dispuso con Juan de Oyolas despachase un navio á +España, segun la órden que traia del Consejo de Indias, con relacion +copiosa de la calidad de estas tierras y gentes, sus pueblos y otras +circunstancias. Púsose Juan de Oyolas de acuerdo con Alonso Cabrera, +Domingo Martinez de Irala y los demas capitanes, para pasar muestra, y +se halló tener 550 soldados, incluidos los que habian llegado +nuevamente: resolvieron dejar 150 en los Timbúes, (porque no cabian en +las naves), y por su capitan y gobernador á Carlos Dubrin, que habia +sido page del Rey.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XVI" id="CAPITULO_XVI"></a><a href="#toc">CAPITULO XVI.</a></h2> + +<p class="center"><i>Prosiguen la navegacion al rio Paraná arriba, hácia Coronda.</i></p> + + +<p>En ocho bergantines metieron los 400 hombres restantes, y salimos del +puerto de Buena Esperanza, rio Paraná arriba: buscamos otro rio, que se +llamaba Paraguay, de que teniamos noticia, y cuyas riberas estaban +pobladas de indios Cários, con abundancia de maiz, manzanas y raices (de +que hacian vino), de peces, carne, ovejas, tan grandes como mulos, de +ciervos, puercos, avestruces, gallinas y ganzos, de que se tratará en el +cap. 20. Habiendo navegado cuatro leguas, llegamos el primer dia á la +nacion Coronda. Sus indios son altos, y traen cerca de las narices unas +piedrecillas, y las indias andan como las que ya se ha dicho. Son +semejantes á los Timbúes, y habitarán estas islas hasta 12,000 de +guerra: mantiénense de caza y pesca. Tienen gran abundancia de<span class='pagenum'><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span> pieles +de nutrias: rescataron de todo lo que tenian, por cuentas, vidrios, +espejos, peines, cuchillos y anzuelos. Allí estuvimos dos dias, y nos +dieron dos indios Cários que habian cautivado, para que nos serviesen de +guias é intérpretes.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XVII" id="CAPITULO_XVII"></a><a href="#toc">CAPITULO XVII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Llegamos á los Galgaisi y Macurendas.</i></p> + + +<p>Proseguimos nuestro viage; llegamos á otra nacion llamada +<i>Galgaisi</i>,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> que podia poner 40,000 indios de guerra. Traen tambien +sus indios dos piedrecillas junto á la nariz, como los Corondas; y son +de la misma lengua que los Timbúes: distan 30 leguas de su isla. Habitan +sus indios en la orilla de una laguna de seis leguas de largo y cuatro +de ancho, situada á la izquierda del rio Paraná. Allí estuvimos cuatro +dias, en los cuales nos regalaron los indios con lo que tenian, y los +correspondimos. Despues no hallamos indios en 18 dias, y llegados al rio +que corre por la misma tierra, encontramos gran número de ellos juntos, +llamados <i>Macurendas</i><a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a>. Estos no tienen mas comida que pescados y +poca caza; y habrá 18,000 de guerra, con gran número de canoas. +Recibiéronnos, segun su costumbre, de paz, y nos dieron de lo que tenian +liberalmente. Habitan á la derecha del rio Paraná: tienen diversa lengua +de los antecedentes; son altos y de buena proporcion, y sus mugeres +feísimas. En cuatro dias que estuvimos allí, hallamos en tierra cerca de +la orilla, una grandisima y monstruosa serpiente de 45 pies de largo, +del grueso de un hombre: negra, con pintas leonadas y rojas,<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> de que +los indios se admiraron por no haberla visto mayor: matámosla de un +balazo. Decian los indios que les habia hecho grandes daños; porque +cuando se bañaban, esta y otras de su especie, les rodeaban el cuerpo +con la cola, y hundiéndolos en el agua, sin saber los indios lo<span class='pagenum'><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span> que les +sucedia, se los comian. Medí esta serpiente con mucho cuidado, y +dividida despues por los indios en pedazos, se la llevaron á sus casas, +y se la comieron cocida y asada.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XVIII" id="CAPITULO_XVIII"></a><a href="#toc">CAPITULO XVIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>De como llegamos á los Zemais Salvaiscos, y Mepenes.</i></p> + + +<p>Volvimos á embarcarnos, y á los cuatro dias, navegadas 16 leguas, +llegamos á la nacion llamada <i>Zemais Salvaiscos</i><a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a>; sus indios son +pequeños y gordos: se sustentan de pesca, caza y miel. Andan todos +desnudos hombres y mugeres: tienen guerra con los <i>Macurendas</i>. Habia +cinco dias que estaban al rio á pescar, y á hacer guerra á sus enemigos, +porque ellos viven 20 leguas de tierra adentro, por no ser sorprendidos: +andan al modo de nuestros ladrones. Tienen 2,000 indios de guerra; y por +tener poco bastimento solo estuvimos un dia con ellos. La carne que +comen es de ciervos, puercos, avestruces y conejos, que, excepto en la +cola, se parecen á los gatos.</p> + +<p>De aquí navegamos á los indios Mepenes, que viven esparcidos, ocupando +40 leguas de país en cuadro, y pueden juntarse por mar y tierra en dos +dias, 10,000 indios de guerra; y es mayor el número de canoas, de las +cuales en cada una, caben 20 indios. Este pueblo nos recibió de guerra +con 500 canoas: matamos muchos indios con los arcabuces, retirándose +esparcidos una legua de las naves, porque nunca habian visto cristianos. +Pasamos á sus casas: no conseguimos nada, porque cerca de su pueblo se +rezumaban de una legua aguas tan hondas, que ni pudimos seguirlos, ni +hacer mas que quemarles 250 canoas que les tomamos: y temiendo que +envistiesen nuestras náos, volvimos á ellas. Estos indios Mepenes solo +pelean en agua, y están de los <i>Zemais Salvaiscos</i> 95 leguas.<span class='pagenum'><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XIX" id="CAPITULO_XIX"></a><a href="#toc">CAPITULO XIX.</a></h2> + +<p class="center"><i>Del rio Paraguay y de los pueblos Curumias y Agaces.</i></p> + + +<p>Proseguimos nuestra navegacion ocho dias, y dimos en un rio, y despues +en el pueblo de los Curumias, que es de muchos indios que se mantienen +de caza y pesca, y hacen vino de la algarroba,<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> (que llaman los +alemanes <i>joannesbrot</i>). Este pueblo procuró servirnos en todo, y nos +dió cuanto necesitábamos con mucho agrado, en tres dias que allí +estuvimos. Hombres y mugeres de grandes estaturas: los unos traen en la +nariz un agugerillo, en que por galanura se ponen una pluma de papagayo; +y las otras se pintan la cara con raices azules, que nunca se quitan, y +traen un paño de algodon desde la cintura á las rodillas. Distan de los +Mepenes 40 leguas.</p> + +<p>De allí fuimos á los Agaces, que tambien se mantienen de caza y pesca. +Indios é indias son altos, y estas se pintan y cubren como las +antecedentes. Recibiéronnos de guerras, queriendo estorbarnos el viage; +y no pudiendo reducirlos á razon, peleamos con ellos en agua y tierra, y +matamos á muchos: de los nuestros murieron 15. No les tomamos nada, +porque al tiempo de pelear habian retirado mugeres é hijos, y escondido +los bastimentos y cuanto tenian. Estos Agaces son obstinados guerreros +en agua, en tierra no. Diremos despues lo que sucedió: su pueblo dista +de los Curumias 35 leguas. Está situado cerca del rio <i>Jepido</i>,<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> que +del otro lado tiene el rio Paraguay, que baja de las montañas del Perú, +cerca de los Xarayes.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XX" id="CAPITULO_XX"></a><a href="#toc">CAPITULO XX.</a></h2> + +<p class="center"><i>De los pueblos Cários.</i></p> + + +<p>Desde estos pueblos pasamos á los de los Cários, que están á 50 leguas +de los Agaces, donde hallamos mucho maiz y algodon.<span class='pagenum'><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span> Comen los indios +las raices batatas, que saben á manzanas, y la mandioca, que sabe á +castañas, de que hacen cerveza (<i>mandel-bee-re</i>). Tienen tambien peces, +carnes, puercos, avestruces, ovejas indianas, tan grandes como mulos, +cabras, gallinas, conejos, y otras cosas de este género. Hay miel en +abundancia, de que hacen tambien vino, cociéndola.</p> + +<p>Es tan dilatada la tierra habitada por los Cários, que tiene 300 leguas +de ancho y largo. Los indios son pequeños y gordos, y mas trabajadores +que los demas. Traen un agugerillo en los labios, y en él un cristal +leonado, que llaman en su idioma <i>tembetá</i>, de dos palmos de largo, y +del grueso de un cañon de ganzo: andan desnudos como las indias. Usase +entre ellos vender los padres á las hijas, los maridos á las mugeres, y +algunas veces los hermanos á las hermanas; y el valor de una india es +una camiseta ó cuchillo, ó hocecilla, ó cosa semejante. Comen carne, +aunque sea humana, si pueden adquirirla. Matan á los cautivos en guerra, +sean hombres ó mugeres, mozos ó viejos, y los asesinan como nosotros los +puercos. Conservan por algunos años una india, recomendable en edad y +traza, pero sino se acomoda á los deseos de todos, la matan y comen en +convite, tan célebre como el de nuestras bodas; mas si dá gusto á todos, +y llega á vieja, la guardan hasta que ella se muere. Hacen estos Cários +mas largos viages que los demas indios del Rio de la Plata. Son feroces +en la guerra, y tienen sus poblaciones y fortalezas cerca del rio, en +parages altos.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXI" id="CAPITULO_XXI"></a><a href="#toc">CAPITULO XXI.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la ciudad de Lambaré, y como fué sitiada y rendida.</i></p> + + +<p>La ciudad de estos indios, que llaman estos moradores Lambaré, está +rodeada de dos cercas de palos, del grueso de un hombre, puestos de doce +en doce pasos, hincados en la tierra; quedando fuera tanto como la +altura de un hombre con la espada y brazo levantados; y á quince pasos +tenian hechos fosos y hoyos de tres estados de hondo, cubiertos con +ramas y tierra, y en medio de cada uno, una lanza fijada, aguda. Este +aparato es para coger á los cristianos, porque dejando Juan de Ayólas 60 +hombres en guarda de los bergantines,<span class='pagenum'><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span> fué en contra la ciudad, en +órden, con 300 soldados bien prevenidos, y llegando á un tiro de bala +del egército de los indios, que eran 4,000 armados con arcos y flechas, +nos enviaron á decir que nos volviésemos á las naves, y nos darian +bastimento y lo demas que necesitásemos para volver á nuestra tierra +cuanto antes. Despreciamos esta oferta, por ser muy á propósito este +provincia para nosotros, por la abundancia de bastimentos, y +especialmente porque en cuatro años continuos no habiamos comido pan, +sino carne y pescado solamente, y muchas veces escasísimamente. +Empezaron los Cários á disparar contra nosotros, y no quisimos hacerles +mal, sino darles á entender que queriamos ser sus amigos: no quisieron +aquietarse por no haber experimentado nuestras espadas ni los arcabuces. +Acercámonos y disparamos la artilleria, á cuyo estruendo y estrago, +viendo que caian tantos muertos sin saber de que, y las disformes +heridas y agugeros en sus cuerpos, espantados con gran temor, huyeron +tumultariarmente, cayendo unos sobre otros en los hoyos, mas de 300, +dándose gran prisa á meterse en su pueblo.</p> + +<p>Sitiamos la ciudad, y se defendieron los indios fuertemente, hasta el +tercero dia, matando 16 españoles: pero temiendo el daño de sus mugeres +é hijos que tenian consigo, pidieron perdon y las vidas, y se entregaron +á nuestra voluntad, ofreciendo hacer lo que les mandásemos, y admitimos +la paz. Regalaron al capitan Oyolas con siete indias, la mayor de 18 +años, y seis ciervos, rogándole que nos quedásemos con ellos. A los +soldados dieron dos indias para que los sirviesen, y comida y otras +cosas necesarias: y de este modo quedamos amigos. Entróse al pueblo el +dia de la Asumpcion, del año de 1539, y le dimos el nombre del dia, y +así se llama hoy.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXII" id="CAPITULO_XXII"></a><a href="#toc">CAPITULO XXII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Hácese un castillo en Lambaré, con el nombre de la Asumpcion; y los Cários, con socorro de los cristianos, van contra los Agaces.</i></p> + + +<p>Mandóse despues á los Cários que hiciesen una gran casa de piedra, +tierra y madera, para seguridad y defensa de los cristianos, en caso de +alzarse los indios. Estuvimos aquí dos meses.<span class='pagenum'><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span></p> + +<p>Ofrecieron tambien los Cários ayudarnos en la guerra, y que si era +contra los Agaces, (que distan 30 leguas de ellos, y cerca de 334 de la +isla de Buena Esperanza, poblada de Timbúes), que darian 18,000 indios. +Con lo cual dispuso nuestro capitan 300 españoles, y bajó con ellos y +los Cários el rio Paraguay 30 leguas, hasta el pueblo de los Agaces, que +estaban durmiendo en el sitio que les habiamos dejado. Reconociéronlo +los Cários, é improvisamente dieron sobre ellos, entre 3 y 4 de la +mañana, y mataron á todos sus enemigos, viejos y mozos, segun la +costumbre que tienen cuando quedan victoriosos.</p> + +<p>Tomamos despues cerca de 500 canoas: quemámos todos los pueblos donde +llegamos, haciendo otros daños. Al cabo de un mes vinieron algunos +Agaces, que no se habian hallado en el estrago por estar lejos de esta +tierra, pidiendo perdon. El capitan se lo concedió, segun la órden del +Rey, y los admitió de paz, como debia hacerlo; aunque la pidiesen +tercera vez, porque solo si se rebelasen despues, quedaban esclavos +perpetuos.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXIII" id="CAPITULO_XXIII"></a><a href="#toc">CAPITULO XXIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Quedan los soldados en la Asumpcion; reconocen el sitio y condicion de la tierra, y suben por el rio mas arriba.</i></p> + + +<p>En seis meses que estuvimos en esta ciudad, nos reparamos con la +quietud, y en tanto nuestro capitan Oyolas se informó de los Payaguás +que están poblados cerco de 100 leguas de la Asumpcion, á las riberas +del rio Paraguay, segun le dijeron los Cários; y que su principal +alimento era caza y pesca, y tambien tenian algarroba de que hacian +harina que comian junto con el pescado, y vino tan dulce como nuestro +mosto. Entonces mandó Oyolas cargar cinco navios de maiz, y prevenirlos +de todas las cosas necesarias, y dar á los marineros cuanto habian +menester para el buen suceso del viage, que á los dos meses meditaba. +Primero queria hacer guerra á los indios Payaguás, y despues á los +Caracarás. Asistian á todo los Cários con mucho cuidado y sumision, y +prometian obedecer fielmente en todos los puntos las órdenes del +capitan.<span class='pagenum'><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span></p> + +<p>Ordenado así lo referido, y prevenida la nave de todo, escogió el +capitan 300 soldados, los mejor armados y compuestos, y dejó 100 en la +ciudad de la Asumpcion. Navegando siempre rio arriba, á las cinco leguas +llegamos á un pueblezuelo, cuyos indios trageron carne, gallinas, +ganzos, ovejas y avestruces; y llegando al último pueblo de los Cários, +llamado Itatin, distante 80 leguas de la Asumpcion, nos dieron sus +indios bastimentos y otras cosas con que nos socorrimos.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXIV" id="CAPITULO_XXIV"></a><a href="#toc">CAPITULO XXIV.</a></h2> + +<p class="center"><i>Del monte de San Fernando y Peyaguás.</i></p> + + +<p>De allí llegamos al monte llamado San Fernando, semejante al que llaman +<i>Bogemberg</i><a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a>, y dimos con los indios Payaguás, á 12 leguas de Itatin: +recibiéronnos de paz, aunque fingida como se conoció despues, +llevándonos á sus casas, y nos regalaron con pescados, carnes, +algarrobas, ó <i>Pan de Juan</i>; así estuvimos nueve dias. Hízoles preguntar +el capitan si conocian la nacion llamada Xarayes; respondieron que +habian oido; que habitaba lejos en una provincia rica de oro y plata, +pero que no habian visto nunca indio alguno de ella: y por relacion de +otros, añadian, que eran tan sábios como los cristianos, y que abundaban +en maiz, cazabí ó mandioca, mandubís, batatas y otras raices; de carne +de ovejas ó antas, animales semejantes á los asnos, que tienen los pies +como de vaca, el pellejo grueso; de conejos, ciervos, ganzos y gallinas, +y otras cosas de que despues supimos lo cierto.</p> + +<p>Pidió guias el capitan á los Payaguás, para ir á aquella provincia, y se +ofrecieron prontos; y al punto dispuso su capitan 300 indios que fuesen +con nosotros, y nos llevasen comida y otras cosas. Publicó nuestro +capitan el viage dentro de cuatro dias, mandando se proveyesen todos de +lo necesario para esta empresa: deshizo tres naves, y dejó á 50 +cristianos en las dos, con órden de que estuviesen<span class='pagenum'><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span> allí.<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> Cuatro +meses esperándole, y si no volviese en aquel término, se retirasen á la +Asumpcion: estuvimos seis meses esperando sin saber nada de Juan de +Oyolas, y por faltarnos el bastimento, fué preciso volvernos con Domingo +de Irala, que habia quedado por nuestro capitan, á la ciudad de la +Asumpcion, como nuestro capitan habia mandado.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXV" id="CAPITULO_XXV"></a><a href="#toc">CAPITULO XXV.</a></h2> + +<p class="center"><i>Juan de Oyolas llega á la tierra de los Naperús y Samocosis, y es muerto á la vuelta con todos los cristianos.</i></p> + + +<p>Partido Juan de Oyolas con los 300 españoles y 300 indios, llegó á los +Naperús, amigos y aliados de los Payaguás, que se mantenian de caza y +pesca. Es nacion populosa, y de ella tomo algunos indios Oyolas para +guias, porque habia de caminar por entre varias naciones, como lo hizo +lleno de trabajos y falta de todo: muchos le resistian con las armas, y +le mataron la mitad de la gente. Llegó á los indios Samocosis, y no pudo +pasar adelante; y dejando tres españoles enfermos con estos indios, +precisado de los trabajos, se volvió con todos los suyos. Descanzó Juan +de Oyolas con su gente, fatigada del camino, tres dias en Napero, y +aunque venia bueno, entendieron los indios que no traia municiones y +armas, por lo cual trataron los Naperús y los Payaguás, de matarlos, y +lo consiguieron: pues habiendo partido de Napero, Oyolas con sus +cristianos para ir á los Payaguás, estando casi en medio del camino, dió +de improviso sobre ellos gran multitud de estas dos naciones, +(escondidas en destinado bosque para esta traicion, por donde habian de +pasar); y como perros rabiosos dieron muerte al capitan y á sus +soldados, sanos y enfermos, sin que escapase ninguno.<span class='pagenum'><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXVI" id="CAPITULO_XXVI"></a><a href="#toc">CAPITULO XXVI.</a></h2> + +<p class="center"><i>Viendo muerto su Capitan, eligen los españoles en su lugar á Domingo Martinez de Irala.</i></p> + + +<p>Supimos la traicion de los Payaguás, por un indio<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> que habia sido +esclavo de Oyolas, el cual huyó de los enemigos por saber la lengua: +pero no le dimos entero crédito, aunque contaba todo lo que habia +sucedido, desde el principio hasta el fin del lance lastimoso. Así +estuvimos un año en la ciudad de la Asumpcion, sin saber de nuestra +gente otra cosa que lo referido, y lo que los Cários contaban al capitan +Irala, y ser pública fama que los Payaguás y Naperús le habian muerto. +Mas para asegurarnos, queriamos oirlo de la boca de alguno de los +Payaguás.</p> + +<p>Dos meses despues, algunos Cários prendieron dos Payaguás, y los +trageron al capitan: y preguntándoles si habian ayudado á dar muerte á +los nuestros, lo negaron, diciendo que nuestro capitan aun no habia +vuelto con los suyos á su provincia. Dióseles tormento, y confesaron la +verdad, y lo que queda referido en el capítulo antecedente; mandándolos +quemar el capitan atados á un palo, rodeado de una gran hoguera. +Entonces elegimos por capitan al referido Irala, hasta que el Rey +mandase otra cosa; porque siempre se habia mostrado justo y benévolo, +especialmente con los soldados.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXVII" id="CAPITULO_XXVII"></a><a href="#toc">CAPITULO XXVII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Pone presidio el Capitan en la Asumpcion; va á los Timbúes y los halla muertos y heridos: deja á Antonio de Mendoza en</i> Corpus Christi, <i>y navega á Buenos Aires</i>.</p> + + +<p>Hizo luego el capitan proveer cuatro bergantines, y con 150 españoles +del pueblo, bajó navegando los rios Paraguay y Paraná.<span class='pagenum'><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span> El segundo, +dejando la demas gente en la Asumpcion, con órden de juntarse á los 150 +que estaban en los Timbúes, y á los 160 de las náos de Buenos Aires, +llegó á los Timbúes, ó <i>Buena Esperanza</i>, y al fuerte de <i>Corpus +Christi</i>, donde los nuestros habian quedado: pero hallamos la tierra sin +indios, porque el capitan Francisco Ruiz, Juan Galan, presbitero, Juan +Hernandez, escribano, que eran como gobernadores, despues de varios +tratos infieles y malvados, habian muerto al cacique de los Timbúes y +otros indios, y los demas se huyeron, de los cuales habiamos recibido +muchos beneficios. Sabiendo tan triste maldad, quedamos asombrados, y +nuestro capitan encomendó á Antonio de Mendoza el fuerte de <i>Corpus +Christi</i>, dejándole 120 hombres y bastimento, con órden de guardarse de +los indios, estando siempre sobre aviso con buenas centinelas: y que si +los indios viniesen de paz, los tratase con mucho amor, haciéndoles +cuantos agasajos fuese posible, y evitando todos los daños que +intentasen hacerles, y á los cristianos, y mirando por sí con la mayor +diligencia. Con lo cual se volvió á embarcar, llevando consigo á +Francisco Ruiz, Juan Galan y Hernandez, autores de las infames muertes +de los indios. Estando ya para navegar, llegó un indio principal Timbúe, +gran amigo de los cristianos, que se vió precisado á seguir á los suyos, +por su muger, hijos, parientes y familiares; el cual venia á aconsejar +al capitan que no dejase allí cristiano alguno; porque toda la gente de +guerra de la provincia estaba resuelta ó á acabar con ellos, ó echarlos +de la tierra. El capitan respondió que él volveria presto, y que la +gente que dejaba bastaba para resistir los indios: y le rogó se viniese, +á los cristianos, con su muger, hijos y familiares, y así lo prometió; y +dejándonos en <i>Corpus Christi</i>, se embarcó el capitan.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXVIII" id="CAPITULO_XXVIII"></a><a href="#toc">CAPITULO XXVIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Matan los Timbúes á traicion 50 españoles: desamparan los demas el fuerte de</i> Corpus Christi, <i>y se embarcan para Buenos Aires</i>.</p> + + +<p>A los ocho dias, poco mas ó menos, envió el cacique á su hermano, pero +traidora y alevosamente, pidiendo á nuestro capitan Mendoza seis +soldados con escopetas y otras armas, para pasarse á nosotros con toda +su hacienda y familia á vivir siempre.<span class='pagenum'><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span> Ponderaba el temor que tenia á +los Timbúes, y la falta de seguridad para venir sin este socorro: +ofrecia, como amigo, solicitar toda nuestra conveniencia, traernos mucho +bastimento, y gran abundancia de otras cosas. Persuadido el capitan, no +solo le dió 6, sino 50 españoles arcabuceros bien armados, encargándoles +que fuesen con recato, cautela y solicitud, para librarse de los daños +que podian causarles los indios que estaban á media legua de nosotros. +Llegados los 50 españoles delante de sus casas, los Timbúes los +recibieron con la paz de Júdas: ofreciéronles pesca y caza, y al empezar +á comer, dieron sobre ellos amigos y enemigos, que los miraban con otros +que se habian escondido en las casas, con tanta furia y priesa, que sino +es un muchacho que se llamaba Caldero que escapó de sus manos, ninguno +pudo salvarse. Y prosiguiendo su rabia, nos envistieron 10,000, y +estuvieron sobre el fuerte catorce dias continuos, con intento de acabar +con nosotros: pero Dios lo impidió piadosamente. Traian lanzas largas, +con las espadas que habian quitado á los cristianos muertos, por puntas, +y peleaban con ellas y otras armas, de noche y de dia, para tomar el +fuerte, pero no pudieron.</p> + +<p>Pasados los catorce dias, dieron la última envestida, echando porfiados +todas sus fuerzas, y pegaron fuego á las casas. Salió el capitan Antonio +de Mendoza con espada por un puerta, en que los indios tenian puesta +celada, bien disimulada, y apenas dió en ella, cuando le atravesaron los +indios con las lanzas, cayendo al punto muerto. Quizo Dios que se les +acabó la comida á los indios, y no pudiendo mantenerse mas, levantaron +el sitio y se fueron: con lo cual descansamos, y mas con dos bergantines +que enviaba nuestro capitan de Buenos Aires, con bastimento y +municiones, para que nos pudiésemos mantener hasta que volviese, que nos +causó grande alegria. Pero era mayor la tristeza que la muerte de los +cristianos infundió en los recien llegados, y no hallando otro modo de +restaurarnos, de comun acuerdo resolvimos desamparar á <i>Corpus Christi</i>, +y volvernos á Buenos Aires, como lo egecutamos con toda la gente. Asustó +nuestra llegada al capitan, y se angustiaba vehementemente por la ruina +del pueblo, no sabiendo que haria, por faltarle el bastimento y lo demas +necesario para cualquier empresa.<span class='pagenum'><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXIX" id="CAPITULO_XXIX"></a><a href="#toc">CAPITULO XXIX.</a></h2> + +<p class="center"><i>Llega un navio de España con gente á la isla de Santa Catalina, á donde van los nuestros en un barco.</i></p> + + +<p>Quince dias habia estabamos en Buenos Aires, cuando vino una caravela de +España, y nos avisó estar en Santa Catalina una náo con 200 hombres, en +que venia por capitan Alonso Cabrera. Al punto nuestro capitan mandó +aprestar otra nave pequeña para que fuese al Brasil, á Santa +Catalina,<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> que distaba 300 leguas de Buenos Aires. Envió por capitan +á Gonzalo de Mendoza, con órden de que si la encontrase en Santa +Catalina, cargase de arroz, mandioca y los demas bastimentos que le +pareciere. Pidió Gonzalo de Mendoza al capitan 7 soldados, de quien se +pudiese fiar, y eligió 6 españoles, y á mi y otros 20 que nos +acompañasen.</p> + +<p>Navegamos un mes, y llegamos á Santa Catalina, donde estaba la nave que +buscabamos, con el capitan Alonso Cabrera y su gente, con la cual nos +regocijamos mucho, y estuvimos dos meses con ella. Cargamos cuanto +pudimos nuestra náo de arroz, mandioca y maiz, y salimos con ambas náos +y con el capitan Alonso Cabrera y sus soldados de Santa Catalina, +navegando á Buenos Aires; y hallándonos á 20 leguas de la ciudad, +víspera de Todos los Santos, en el rio Paraná, se preguntaban los +marineros unos á otros, si estaban ya en el rio Paraná. Los nuestros +decian que si, y los de la otra nave decian que aun faltaban 20 leguas: +que ya se sabe que cuando muchos navios hacen juntos un viage, al +ponerse el sol cada piloto pregunta á los otros ¿cuanto ha navegado?; +¿con que viento ha de navegar de noche, para no apartarse? El rio Paraná +Guazú tiene 30 leguas de ancho hasta su golfo ó boca, que corren 50 +leguas continuas hasta el puerto de San Gabriel, donde solo tiene de +ancho 18 leguas. Nuestro piloto dijo al de la otra nave si queria +seguirle, á que respondió, que era casi de noche, y queria estarse en el +mar hasta salir el sol, y no llegar á tierra en noche sin tempestad. +Tenia mas juicio este piloto que el nuestro en el gobierno de su nave, +como despues declaró el suceso; y sin embargo continuó el nuestro su +viage, dejándole allí.<span class='pagenum'><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXX" id="CAPITULO_XXX"></a><a href="#toc">CAPITULO XXX.</a></h2> + +<p class="center"><i>Naufraga nuestro navio, salen algunos á tierra en San Gabriel, y de allí van á Buenos Aires y á la Asumpcion.</i></p> + + +<p>Navegamos de noche á cerca de las doce, y una hora antes de salir el sol +se levantó tan gran tempestad, que aunque vimos tierra á una legua ó +mas, no pudimos tomarla, ni echar anclas, ni hallar otro remedio que +hacer votos, é implorar la piedad divina. Pues en la misma hora se hizo +nuestra náo mil pedazos, y se ahogaron 15 españoles, de que nunca +pudimos hallar cadaver alguno, y 6 indios. Otros, asidos á algun madero, +se salvaron nadando: yo salí con 5 compañeros agarrados al árbol del +navio. Quedamos en tierra desnudos y sin comida, por haberlo perdido +todo; y teniendo que caminar 50 leguas por tierra, nos vimos precisados +á mantenernos de raicillas y otras frutas en el campo, hasta llegar al +puerto de San Gabriel, donde habia llegado 30 dias antes la otra nave +con Cabrera. El General, que entendido nuestro infortunio, andaba muy +triste con los suyos; y persuadiéndose que todos habiamos perecido, +mandó decir algunas misas por nuestras almas.</p> + +<p>Lleváronnos á Buenos Aires, y el General procesó al capitan y piloto, y +queria ahorcarle: pero, por grandes intercesiones, fué solo condenado +por cuatro años á un bergantin.</p> + +<p>Juntos todos en Buenos Aires, mandó el General despachar los +bergantines, y en ellos todos los soldados: hizo quemar las demas naves, +y guardar el hierro. Navegamos otra vez el rio Paraná arriba, y llegamos +á la ciudad de la Asumpcion, donde esperamos dos años las órdenes del +Rey.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXXI" id="CAPITULO_XXXI"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXI.</a></h2> + +<p class="center"><i>Alvar Nuñez Cabeza de Vaca llega de España á Santa Catalina, y de allí á la Asumpcion con 300 españoles, y es recibido por Gobernador.</i></p> + + +<p>Estando así las cosas, llegó de España Alvar Nuñez Cabeza<span class='pagenum'><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span> de Vaca, +Adelantado, nombrado por el Rey, con 400 hombres y 30 caballos, en +cuatro naves, dos mayores y dos caravelas.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a></p> + +<p>Habian aportado estas naves al Brasil y Santa Catalina, buscando +bastimento, desde donde envió el Adelantado las dos caravelas, ocho +leguas del puerto, á buscar comida: pero les entró tan récia tempestad, +que perecieron rotas en el mar, salvándose la gente. Por esto no quiso +el Adelantado volver á embarcarse, antes procuró deshacer las náos y +caminar por tierra, y llegó á la Asumpcion con 300 hombres, de 400 que +habia embarcado;<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> porque los demas habian muerto de enfados y +enfermedades. Ocho meses tardó en andar 300 leguas que hay, desde la +ciudad de la Asumpcion hasta la isla de Santa Catalina:<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> y por eso +pedia Alvar Nuñez á Domingo de Irala le entregase el gobierno, y que el +pueblo le obedeciese, á que estaban prontos; manifestando el título de +Adelantado, ú otro documento evidente de haberle concedido el Rey esta +potestad, lo cual no pudo conseguir toda la comunidad.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> Solo los +sacerdotes, y uno ú otro capitan lo afirmaron así: pero de lo que se +dirá adelante se vendrá en conocimiento de lo que sucedió á este +Adelantado.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXXII" id="CAPITULO_XXXII"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Pasa revista Alvar Nuñez: envia bajeles por el rio arriba á los indios Chaneses y Cambales, á cuyo cacique ahorcaron.</i></p> + + +<p>Procuró Alvar Nuñez la amistad de Irala, y en efecto se<span class='pagenum'><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span> juraron el uno +al otro union y fé fraternal; quedando Irala, con la potestad que antes, +de mandar el pueblo. Pasó muestra Alvar Nuñez, y halló que eran 800 +hombres todo el número de su egército; y luego mandó aprestar nueve +bergantines para subir, cuanto se pudiese, el rio arriba: y antes de +acabar su apresto, envió tres delante, con 115 soldados, con órden de ir +cuanto mas lejos pudiesen, y de buscar indios que tuviesen maiz.</p> + +<p>Nombró por capitan á Antonio Grovenoro y Diego Tabellino. Estos al +principio llegaron á la nacion de los Samocosis, que tenia maiz, cazave +y otras raices semejantes, y una fruta como avellanas, llamada mandubí, +con pesca y caza. Los indios andan desnudos, y traen en los labios una +piedrecilla azul, á modo de dado: la indias, de la cintura á la rodilla +andan cubiertas. Aquí dejamos los navios con bastante guarda, y entramos +por su provincia, caminando cuatro dias hasta que llegamos á su pueblo, +que tocaba á 300 Cários valientes. Informámonos del estado y calidad de +toda la provincia, y nos volvimos á las naves; y bajando por el rio +Paraná, llegamos á la provincia de los Cambales, donde hallamos cartas +de Alvar Nuñez, en que nos mandaba ahorcar al cacique, que se llamaba +Aracaré<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> como se egecutó. Accion que dió despues causa á una guerra +tristisima: con lo cual nos volvimos el rio abajo á la Asumpcion.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXXIII" id="CAPITULO_XXXIII"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Taberé y los Cários se arman contra los cristianos, y Taberé es vencido.</i></p> + + +<p>Despues pidió nuestro Gobernador al cacique de los indios, que vivia en +la Asumpcion, 2,000 indios para subir por el rio con los cristianos +contra Taberé. Estaban prontos los indios á esto, y á todo lo que +queriamos, acudiendo con obsequios y servicios: pero aconsejaban al +Gobernador mirase bien lo que emprendia, antes de partir; porque toda la +provincia de Taberé y los Cários estaban <span class='pagenum'><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>de regura, unidas sus fuerzas, +para tomar venganza cruel de los cristianos, por la muerte de Aracaré, +que era hermano de Taberé. Y por no entrar en riesgo tan grande, dejó +por entonces la empresa el Gobernador: pero determinó enviar á Irala con +400 cristianos y 2,000 indios contra Taberé y los Cários, para echarlos +de la tierra ó acabar con ellos. Salió Irala con el egército de la +Asumpcion, y avistado con el enemigo, requirió de paz á Taberé, conforme +á las órdenes del Rey: mas el cacique estaba tan enojado, que nunca +quiso admitir trato. Tenia un egército númeroso, y habia fortificado sus +pueblos con estacadas al rededor, en tres órdenes, con grandes y +profundos hoyos: lo cual habia averiguado nuestro cuidado y diligencia.</p> + +<p>Tres dias tardamos en procurar la paz, é informarnos del enemigo, y el +cuarto por la mañana, tres horas antes de salir el sol, viendo que +estaban mas obstinados, dimos impetuosamente en la ciudad y la rendimos; +matando cuanto en ella encontramos, y cautivando muchas indias que nos +sirvieron de mucho despues. Murieron en esta batalla 16 cristianos, y +quedaron heridos y aporreados otros. Pereció gran número de nuestros +indios, y de los Cambales, 3,000. A poco tiempo vino de paz Taberé con +los suyos, pidiendo perdon, y rogándonos que le volviésemos sus mugeres +é hijos, prometiendo dar la obediencia por sí y su pueblo: y el capitan +le concedió lo que pedia, segun el órden del Rey.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXXIV" id="CAPITULO_XXXIV"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXIV.</a></h2> + +<p class="center"><i>Queda presidio en la Asumpcion: navegan rio arriba el rio Paraguay; llegan al monte San Fernando, y á los Payaguás, Guajarapos y Sococies.</i></p> + + +<p>Confirmada la paz, volvimos por el rio Paraguay á Alvar Nuñez Cabeza de +Vaca, que informado de nuestro buen suceso, determinó ejecutar la +empresa que habia pensado antes. Pidió á Taberé 2,000 indios auxiliares, +y á los Cários, que proveyesen los bergantines, y así lo ejecutaron +prontamente. Eligió 500 cristianos, de 800 que habia, dejando 300 en la +Asumpcion, y por capitan de ellos á Juan de Salazar de Espinosa.<span class='pagenum'><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span></p> + +<p>Subimos por el rio Paraguay con los 500 cristianos<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> y los 2,000 +indios: los Cários tenian 83 canoas, nosotros 9 bergantines, y en cada +uno iban dos caballos, que hasta que llegamos al monte de San Fernando. +Por espacio de 100 leguas fueron por tierra, y los embarcamos y +proseguimos el viage hasta los Payaguás, que huyeron con sus mugeres é +hijos, quemando antes sus casas. Anduvimos 100 leguas sin encontrar +pueblo alguno de indios: y finalmente, llegamos á los indios Guajarapos, +que se mantienen de pesca y caza, y habitan en una larga provincia de +100 leguas; tienen tan gran número de canoas, que no se puede decir. Las +indias andan tapadas de la cintura á la rodilla, y por no haber querido +oir nuestras pláticas, pasamos á otra nacion llamada Sococies, que nos +recibieron de paz, y estaba 90 leguas de los Guajarapos. Cada uno de +estos Sococies vive en propia y particular casa, con su muger é hijos. +Los indios traen una bolilla de palo pendiente de las orejas. Las +indias, de los labios un cristal azul, de un dedo: son hermosas, y andan +desnudas. Tienen en abundancia maiz, mandioca, mandubí, batatas, peces y +caza, y es nacion muy populosa.</p> + +<p>Procuró el Adelantado informarse de la nacion de los Carcaráes, y de los +Cários: pero los indios no sabian nada de aquella; y de esta decian que +estaban con ellos, siendo mentira. Con esto mandó que nos previniésemos +para entrar en la provincia, aunque veia el poco provecho que se nos +seguia, porque no era hombre para tanta empresa, y le aborrecian todos +los capitanes y soldados, tanto como él era perezoso, y poco piadoso con +los soldados<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a>. Caminamos 18 dias, y no vimos ni á los Cários ni á +otros indios, y faltándonos la comida, fué preciso volver al puerto de +los Reyes, dando antes órden á Francisco de Rivera, que con otros diez +soldados, pasase adelante, y que, no hallando gente á los diez dias de +camino, se volviesen á las naves donde los esperábamos.<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> Hallaron +estos una nacion populosa, con gran abundancia de maiz, mandioca,<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> y +otras<span class='pagenum'><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span> raices; mas no se atrevieron á dejarse ver de los indios, antes +se volvieron al Adelantado, el cual queria entrar otra vez en esta +provincia, pero impidieron las aguas su determinacion. </p> + +<h2><a name="CAPITULO_XXXV" id="CAPITULO_XXXV"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXV.</a></h2> + +<p class="center"><i>Vá Hernando de Rivera á los Orejones y Acarés, navegando rio arriba.</i></p> + + +<p>Hizo prevenir una nave el Adalantado, con 80 soldados, de que nombró por +capitan á Hernando de Rivera, mandándole subiese por el rio Paraguay, +buscando la nacion de los indios Xarayes, y que entrase la tierra +adentro, dos dias y no mas, y volviese á darle cuenta de la provincia, y +sus indios. El primer dia que navegamos, dimos con los indios Orejones, +que habitan una isla de 30 leguas rodeada del rio Paraguay se mantienen +de mandioca, maiz, batatas, mandubís y otras raices, caza y pesca. Son +semejantes á los Sococies. Recibiéronnos bien, y estuvimos con ellos +todo el dia, y el siguiente partimos, y nos acompañaron con diez canoas, +cuyos indios cazaban fieras, y pescaban dos veces al dia, y nos +agasajaban con la caza y pesca.</p> + +<p>A los nueve dias de camino, llegamos á los indios Acarés, y hallamos +juntos muchos. Son tan altos, y las indias, que no los ví semejantes en +todas aquellas provincias, y no comen mas que caza y pesca. Las indias +andan cubiertas de la cintura abajo: estan treinta leguas de los +Sococies: estuvimos un dia con ellos, y desde aquí se volvieron los +Sococies en sus canoas á sus pueblos. Pidió á los Acarés guias nuestro +capitan para ir á los Xarayes, y las dieron en ocho canoas, cuyos indios +iban pescando y cazando, como los Sococies, bastante comida para +mantenernos.</p> + +<p>Toman el nombre estos indios de un gran pez, llamado <i>jacaré</i>, de tan +duro y áspero pellejo, que no le hieren las flechas de los indios, ni +otras armas. Vive en el agua, y hace mucho daño á los demas peces: pone +en tierra sus huevos, á dos ó tres pasos de la orilla del rio: huele á +almizcle, y sabe bien: su carne no es dañosa, y su cola es delicadísimo +manjar. Entre nosotros se cree<span class='pagenum'><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span> que es animal venenoso, y se llama +cocodrilo. Entre otras ficciones que cuentan de él, refieren, que si +alguno le mira, ó él le echa su hálito, muere luego, y que si nace en +alguna fuente, el único medio de matarle es ponerle delante un espejo, +en que viéndose, muere: y otras cosas que, si fuesen verdades hubiera yo +muerto mas de cien veces, porque miré y cogí mas de tres mil.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXXVI" id="CAPITULO_XXXVI"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXVI.</a></h2> + +<p class="center"><i>Llegan á los Xarayes, y son recibidos y tratados con gran agasajo.</i></p> + + +<p>Desde estos indios pasamos á los Xarayes: tardamos nueve dias, aunque +solo distan 36 leguas de los Acarés. Es muy numerosa la nacion de estos +indios, y aunque no son los verdaderos Xarayes, vive el rey entre ellos, +y de su nombre le toman los indios: traen bigotes, y un redondel +pendiente de las orejas, y en los labios pedazos de cristal azul como +dados, y andan pintados de azul, desde el cuello á las rodillas, como si +trageran bordado el pellejo. Las indias se pintan de otro modo, pero +tambien azul, ó ceruleo, desde los pechos hasta las rodillas; con tanto +primor que dudo haya en Alemania quien las exceda en artificio y +lindeza: andan desnudas, y son hermosas. Detuvímonos allí un dia, y en +tres navegamos 14 leguas, hasta llegar á un buen pueblo, donde vivia el +rey, situado á la ribera del rio Paraguay: su provincia es de cuatro +leguas. Rescatamos con los indios dos dias; y porque el rey no estaba +allí, resolvimos ir á verle.</p> + +<p>Dejamos la nave con doce españoles de guarda, y pedimos á los indios +conservasen con ellos la amistad que habiamos hecho: y así lo hicieron.</p> + +<p>Prevenidos de todo lo necesario, pasado el rio Paraguay, llegamos al +pueblo que era la corte y casa del Rey: el cual nos salió á recibir de +paz, una legua antes de llegar, en un campo muy liano, con mas de 12,000 +indios. La senda por donde iba, era de ocho pasos de ancho, llena de +flores y yerbas; y tan limpia que no se veia una paja ni piedra en ella. +Tenia consigo el rey sus músicos, con instrumentos como nuestras +flautas, que llamamos <i>schall-meias</i>:<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a> habia<span class='pagenum'><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span> mandado que á la +entrada de ambos se hiciese una caza de fieras, y en poco tiempo se +cogieron cerca de 30 ciervos y 20 avestruces, ó <i>ñandús</i>, que fué muy +apacible recibimiento. Entrados en el pueblo, iba señalando posada de +dos en dos á los cristianos. Nuestro capitan juntamente con sus +oficiales se alojó en el palacio, de que estaba cerca mi posada. Mandó +despues el rey <i>xaraye</i> á los indios que diesen á los cristianos cuanto +necesitasen. Este fué el aparato y esplendor de la corte de este rey, +como supremo señor de la provincia.<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a></p> + +<p>Cuando gustan de música á la mesa ó en los convites, cantan con flautas +y bailan los indios, con tanta destreza, que los cristianos estaban +maravillados de verlos: en lo demas son como los indios antecedentes. +Las indias hacen para sí unas como capas de algodon, tan sutíl como +nuestros tejidos de seda, que llamamos <i>Arras</i>, ó <i>Burschet</i>, y las +tejen con varias figuras de ciervos, avestruces, ovejas indias, ó las +que mejor saben hacer. Si corre aire frio, duermen, ó se sientan en +ellas dobladas, y tienen otros usos. Son hermosísimas, lascivas, y me +parecieron muy blancas.</p> + +<p>Habiendo estado allí cuatro dias: preguntó el rey á nuestro capitan, +¿qué queriamos, y adonde ibamos?—Respondíole que buscaba oro y plata, y +el Rey le dió una corona de plata de medio marco de peso, una plancha de +oro de medio palmo de largo, y la mitad de ancho, y otras cosas hechas +de plata: diciéndole, que no tenia mas oro ni plata, y que lo que le +daba era el despojo que habia traido de la guerras con las Amazonas.</p> + +<p>Mucho nos alegramos al oir Amazonas, y demas la opulencia que refirió: y +al punto preguntó el capitan al rey si por tierra ó mar podíamos ir á +ellas, ¿y cuanto distaban?—Respondíole que solo podia irse por tierra, +y se llegaria en dos meses á su provincia; con lo cual determinamos +buscarlas.<span class='pagenum'><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXXVII" id="CAPITULO_XXXVII"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXVII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Vamos en busca de las Amazonas, y se describen los indios Paresis y Urtueses</i>.</p> + + +<p>Estas Amazonas solo tienen un pecho ó teta: sus maridos van á verlas +tres ó cuatro veces al año; si paren varon, se lo envian á su padre; si +es hembra, la guardan, y le queman el pecho derecho para que pueda usar +bien el arco y armas en las guerras con sus enemigos, porque son mugeres +belicosas. Habitan en una gran isla, en la cual no tienen oro ni plata, +que esto lo hay en tierra firme donde viven los indios, y se vió que +tienen grandes tesoros. Es nacion muy numerosa, y su rey se llama +<i>Paitití</i>.<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> Pidió el capitan Hernando Rivera al rey <i>xaraye</i> (que +tambien nos habia dicho el nombre del pueblo), algunos indios para +llevar el fardage, y llegar á lo mas remoto de la provincia, +buscándolas. Díole lo que pedia, pero advirtiéndole que entonces estaba +inundada toda la provincia, y que seria muy difícil y trabajoso el +viage, y aun inútil, porque no era posible por aquel tiempo llegar á +ella. No quisimos creerle, é instándole á que diese los indios, dió +veinte al capitan, y cinco á cada soldado, que nos sirviesen y llevasen +nuestras mochilas.</p> + +<p>Caminamos hasta llegar á los indios Paresis, semejantes, en lengua y +otras cosas, á los Xarayes, y anduvimos continuamente ocho dias, de dia +y de noche, con la agua hasta las rodillas, y á veces hasta la cintura, +sin poder salir de ella. Si habiamos de encender lumbre, armábamos sitio +con palos en alto, donde ponerla; y muchas veces la comida, la olla y la +lumbre, y aun quien la cocia, se caian en el agua, y nos quedamos sin +comer. Los mosquitos nos molestaban tanto, que no nos dejaban hacer +nada.</p> + +<p>Preguntábamos á los Paresis, si adelante habria aquella agua; y +respondian, que aun habiamos de andar cuatro dias, y cinco por tierra, +para llegar á la nacion llamada Urtuesa, y decian que nos volviésemos, +que éramos pocos: lo cual repugnaban los Xarayes; pues habiéndoles dicho +que se volviesen á su pueblo, respondian que su rey les habia mandado +que no nos dejasen, hasta volver <span class='pagenum'><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span>á su provincia: los Paresis nos dieron +diez indios, que juntos con los Xarayes nos guiasen á los Urtueses. +Proseguimos nuestro viage siete dias mas, por el agua, que estaba tan +caliente como si hubiera estado al fuego; y nos velamos precisados á +beberla por no tener otra. Pudiera pensar alguno que era de rio, pero +entonces eran tan contínuas las lluvias, que como la provincia era tan +llana, la habian inundado, y el daño que nos hizo, lo sentimos despues.</p> + +<p>A los nueve dias, entre diez y once, llegamos á un pueblo de la nacion +Urtuesa, y entramos en él á las doce. Fuimos en casa del cacique: habia +entonces entre los indios una cruel peste, ocasionada de la hambre, +porque los dos años antes la langosta habia destruido tanto el grano y +todos los frutos, que casi no les dejó qué comer; y esto nos atemorizó +tanto, que como tampoco llevásemos mucha comida, no pudimos detenernos +en la provincia. Preguntó nuestro capitan al cacique, ¿cuanto nos +faltaba para llegar á las Amazonas? y respondió, que un mes: pero que la +provincia estaba inundada, como ya habiamos experimentado.</p> + +<p>El cacique dió al capitan cuatro planchas de oro, y cuatro sortijas +grandes de plata para los brazos: usan los indios de estas planchas de +oro por adorno en la frente, como entre nosotros las señoras traen +cadenas ó collares pendientes del cuello. El capitan dió al cacique, en +recompensa, hocecillas, cuchillos, cuentas, tenazas y otras cosas +semejantes que se suelen labrar en Norimberga. No nos atrevimos á +preguntar á estos indios muchas cosas, porque éramos pocos, y ellos gran +número; y el pueblo era tan grande, ancho y largo, que no ví otro mayor, +ni mas populoso en todas las Indias: y juzgo nos fué de mucha utilidad +la peste, que si no la hubiera, escapáramos dificultosamente de tanta +multitud.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXXVIII" id="CAPITULO_XXXVIII"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXVIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Vuélvese Hernando de Rivera al Adelantado, el cual le quita, y á su gente, lo que llevan, y se tumultúan.</i></p> + + +<p>Volvímonos á los Paresis, sin mas comida que palmitos y raices agrestes: +y estando en los Xarayes, enfermó la mitad de la gente,<span class='pagenum'><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span> siendo la causa +el hambre y pobreza que pasaban en este viage, y el agua que habiamos +bebido, y en que anduvimos treinta dias continuos. Cuatro estuvimos con +los Xarayes y su cacique, y nos trataron muy bien, curándonos y haciendo +otras buenas obras: porque el rey mandó á los suyos que nos diesen lo +que necesitásemos. Ganamos en esta jornada 200 ducados cada uno, solo +con el rescate de cuchillos, cuentas, &c. por mantas de algodon y plata.</p> + +<p>Volvimos por el rio al Adelantado, el cual mandó que, pena de la vida, +ninguno desembarcase: y luego vino él mismo, y prendió á nuestro +capitan, echándole prisiones, y á los soldados nos quitó por fuerza +cuanto en la jornada habiamos ganado: y no contento con esto, queria +ahorcar de un árbol al capitan. Pero nosotros (estando en el bergantin) +nos acordamos con algunos amigos de los que estaban en tierra, y nos +tumultuamos contra el Adelantado, diciéndole cara á cara, que cuanto +antes nos diese libre á nuestro capitan, Hernando Rivera, y nos +restituyese lo que nos habia quitado, y que de otro modo veríamos lo que +habiamos de hacer.</p> + +<p>Viendo Alvar Nuñez el motin y nuestra indignacion, dió libertad al +capitan, y nos restituyó lo que habia tomado; procurando con buenas +palabras templar nuestros ánimos y conciliar la paz.</p> + +<p>Conseguida la quietud de la gente, mandó el Adelantado á Hernando de +Rivera le refiriese lo que habia visto en su viage: qué era aquella +provincia, y por qué habiamos tardado tanto?—A todo le respondió con +mucha órden,<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> y quedó satisfecho el Adelantado, aunque habiamos +faltado á sus órdenes; pues expresamente nos mandó, que no pasásemos de +los indios Xarayes, sino que de ellos, despues de haber estado dos dias +solamente, en su provincia, volviésemos, con relacion de las provincias +por donde hubiésemos pasado: lo cual no cumplimos, y por eso prendió al +capitan y nos quitó lo que llevábamos.</p> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span></p> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XXXIX" id="CAPITULO_XXXIX"></a><a href="#toc">CAPITULO XXXIX.</a></h2> + +<p class="center"><i>Desprecian los soldados al Adelantado Alvar Nuñez, por su soberbia:<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> hace dar muerte á los Sococies sin justa causa.</i></p> + + +<p>Luego que vió á Rivera el Adelantado, determinó ir con todo el ejército +á las provincias en que habiamos estado: y los soldados no queriamos +seguirle, y menos en tiempo que toda la provincia estaba inundada, y +muchos de los que fueron con nosotros, enfermos. Queríale poco la gente, +y él no se avenia bien con ella, porque nunca habia tenido empleo de +importancia<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a>. Diéronle calenturas muy fuertes, en los dos meses que +estuvimos en los Sococies; y aunque se hubiera muerto, lo hubiéramos +sentido poco. No hallé en esta provincia ningun indio que pasase de 40 ó +50 años, porque es tan enferma como la de Santo Tomas. Está situada +debajo del tópico de Capricornio, donde el sol está altísimo. Vi el +Carro en ella, ó la Ursa Mayor, cuya constelacion habiamos perdido de +vista cuando navegamos cerca de la isla de Santiago y Cabo Verde<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a>.</p> + +<p>Mejorado el Adelantado, mandó armar 150 cristianos, que con 2,000 indios +fuesen en cuatro bergantines á la isla de los Sococies, que está á +cuatro leguas, y que los matasen, ó prendiesen todos, y especialmente +los que tuviesen 40 ó 50 años. Llegamos á su pueblo de improviso: +salieron de sus casas á recibirnos de paz con sus arcos y flechas; pero +levantándose pendencia entre ellos y los Cários, disparamos la +artilleria, matando mucho número: cautivamos cerca de 2,000 muchachos y +muchachas, saqueamos el pueblo, y ejecutado lo referido, con gran +injuria de aquellos pobres indios que tan bien nos<span class='pagenum'><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span> habian tratado, +volvimos al Adelantado, que aprobó lo hecho; y viendo la mayor parte de +su gente enferma y flaca, y la poca aficion que le tenian,<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> se volvió +con ella, por el rio Paraguay, á la ciudad de la Asumpcion, donde le +repitieron las calenturas, y en catorce dias no salió de casa, mas por +soberbia que por su enfermedad: tratando mal y con poca decencia á los +soldados, que debiera tratar apaciblemente; dando sin aspereza las +órdenes,<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> respondiendo á todos con mansedumbre, haciéndoles creer que +era mas prudente y virtuoso que los súbditos.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XL" id="CAPITULO_XL"></a><a href="#toc">CAPITULO XL.</a></h2> + +<p class="center"><i>Es preso Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, y enviado al Rey, y en su lugar elegido Domingo de Irala.</i></p> + + +<p>Viéndose la gente despreciada de Alvar Nuñez, determinó unánime, noble y +plebeya, enviarle preso al Rey; avisándole lo mal que se habia portado +en el gobierno. Y entraron en su casa, el dia de San Marcos, Alonso de +Cabrera, Francisco de Mendoza y Garcia Vanegas con 200 soldados, y lo +prendieron cuando menos lo recelaba:<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> Tuviéronle preso un año, hasta +que previnieron una caravela con bastimento, marineros y otras cosas +necesarias, para enviarle al Emperador con otros dos caballeros.</p> + +<p>Eligió despues la ciudad por capitan á Domingo de Irala,<span class='pagenum'><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span> que habia +gobernado antes, y era muy amado de los soldados, que aprobaron la +eleccion; excepto algunos de los parientes y familiares de Alvar Nuñez, +de que no se hizo caso. Entonces estaba yo con hidropesia, que fué lo +que saqué de la jornada á Urtuesa, y de 80 que enfermaron, solo 30 +sanaron.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLI" id="CAPITULO_XLI"></a><a href="#toc">CAPITULO XLI.</a></h2> + +<p class="center"><i>Discordia de los cristianos, disposiciones de los Cários contra ellos: los Yapirús y Nagases ayudan á los españoles.</i></p> + + +<p>Enviado á España Alvar Nuñez, empezó entre los cristianos tanta +discordia que ninguno deseaba el bien de otro: todo era pendencias y +riñas, sin que en mas de un año ninguno anduviese seguro, ni se +escusasen los ruidos causados por haber enviado á España á Alvar Nuñez. +Los Cários, hasta entonces nuestros amigos, tenian gran gusto en vernos +reñir, y trataron de matarnos á todos, ó echarnos de la provincia.</p> + +<p>Toda la provincia de los Cários con otras, y los Agaces, se levantaron +contra nosotros; por lo cual, precisados, volvimos á la union primera, é +hicimos paz con los Yapirús y Nagases, naciones que tendrian 5,000 +indios de guerra. Son belicosas en tierra y mar, no tienen mas comida +que caza y pesca; y sus armas son dardos como media lanza, no tan +gruesa, con puntas de pedernal. Usan llevar debajo de un ceñidor un palo +de cuatro palmos, y en el extremo anterior, una bola ó nudo. Tienen +tambien otras armas de un palmo de largo, con puntas armadas de un ancho +diente de pez que llaman <i>palometa</i>, semejante á nuestras tencas. Este +diente es agudo: de estas armas usan en el modo siguiente.</p> + +<p>Empiezan la batalla con los dardos: cuando siguen al enemigo, arrojan +corriendo el palo á los pies para que caiga: si cae vivo ó muerto, le +cortan la cabeza con gran presteza, despues guardan el diente en el +cincho, ó en lo que llevan para este efecto: luego á la cabeza quitan +todo el pellejo, con el pelo, y bien seco le ponen en una pértiga larga +que cuelgan en los templos, en memoria de<span class='pagenum'><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span> su hazaña, como nuestros +capitanes hacen con sus trofeos. Vinieron finalmente á ayudarnos 1,000 +indios de guerra Yapirús y Nagases que nos sírvieron con mucho gusto y +provecho.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLII" id="CAPITULO_XLII"></a><a href="#toc">CAPITULO XLII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Vencen á los Cários los cristianos, auxiliados de los Yapirús y Nagases, y ganan á Froemidiere y Acaraiba.</i></p> + + +<p>Salimos de la Asumpcion, con nuestro general, 350 cristianos, y los +1,000 indios, distribuidos de forma, que siempre tres asistiesen á un +cristiano: llegamos á tres leguas de los Cários, que eran 15,000, +gobernados de su cacique Mayrairú; y aunque nos pusimos á media legua de +ellos, no los envestimos por estar cansados del camino, y muy mojados de +la continua lluvia: ocultámonos en un bosque, en que habiamos pasado la +noche.</p> + +<p>A las seis de la mañana del dia siguiente, empezamos á marchar, y á las +siete los envestimos: duró la batalla hasta las diez, que huyeron +precipitadamente á meterse en <i>Froemidiere</i>,<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a> pueblo que habian +fortificado, cuatro leguas de allí, quedando muertos 2,000, cuyas +cabezas llevaron los Yapirús. De los nuestros murieron diez, y algunos +heridos que enviamos á la Asumpcion, los demas seguimos á los enemigos +hasta Froemidiere, donde se habia metido el cacique Mayrairú con sus +indios. Tenia el pueblo fortificado como con muralla, con tres órdenes +de maderos, del grueso de un hombre, de un estado de alto; habian hecho +tambien hoyos, como los que quedan dichos, y en cada uno, cinco ó seis +estacas fijadas, y aguzadas como agujas. Estaba muy bien fortalecido, y +con guarnicion de indios fuertes: tuvímosle sitiado tres dias en vano. +Hicimos mas de 400 grandes y redondos broqueles, de los cueros de las +ovejas de Indias, que llaman <i>huanaco</i>: es tan grande este animal como +un mulo mediano, color azul, y no pati-tendido; en lo demas semejante al +asno, y es buena comida. Tiene la piel de medio dedo de grueso, y hay +muchos en esta provincia. Estos broqueles dimos á algunos indios +Yapirús, con una hoz; y entre dos indios poniamos un arcabucero. <span class='pagenum'><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>Entre +dos y tres de la mañana acometimos al pueblo, por tres partes, y á las +tres horas, destruidas las palizadas, entramos, haciendo grande estrago +en indios, mugeres y muchachos, aunque la mayor parte de ellos huyó á +Acaraiba, pueblo suyo, que estaba veinte leguas de Froemidiere, el cual +habian fortificado cuanto pudieron. Volviéronse á juntar los Cários en +gran número, y pusieron su ejército cerca de un áspero bosque, para +ampararse en él si perdian tambien este pueblo. A las cinco de la tarde +llegamos, persiguiendo los Cários, hasta Acaraiba, y sitiámosle: +sentando los ataques en tres parages, y dejamos centinelas en el bosque. +Entonces nos llegó el socorro que habiamos pedido para suplir los +muertos y heridos, y era de 200 cristianos, y 500 Yapirús y Nagases de +la Asumpcion, con que se aumentó nuestro ejército á 450 cristianos y +1,300 indios. Tenian los Cários fortificado á Acaraiba con palos y +fosos, mucho mas que los otros pueblos, y ademas habian hecho unos +instrumentos como ratoneras, junto al pueblo, que si hubieran tenido el +efecto que ellos pensaban, cada una habria cogido veinte ó treinta +hombres. Estuvimos sobre él cuatro dias sin poder hacer nada: hasta que +un indio Cário, que habia sido su capitan, y era dueño del pueblo, vino +de noche al general, pidiéndole con gran instancia, que no le +destruyésemos con fuego, ofreciendo, si le permitíamos, dar traza y +forma de tomarle. Prometíole el general, que no recibiria ningun daño, +asegurándole lo cumpliria. Con lo cual mostró dos sendas en el bosque +que iban á dar al pueblo, diciéndonos que, cuando él hiciese fuego +dentro de él, habiamos de envestirle. En la misma forma que se habia +tratado, se ejecutó: entramos al pueblo, y dimos muerte á muchos indios, +y los que creian escapar, huyendo, caian en manos de los Yapirús, que +mataban la mayor parte: sus mugeres é hijos quedaron libres, porque los +tenian escondidos en un gran bosque, una legua de allí.</p> + +<p>Los que escaparon de este estrago, se refugiaron al cacique Taberé, en +su pueblo, llamado Hieruquizaba, 40 leguas de Acaraiba: no pudimos +seguirlos, porque iban quemando y robando por donde pasaban, quitando +todo el bastimento y comida. Estuvimos cuatro dias en Acaraiba, +reparándonos del trabajo, y curando los heridos.<span class='pagenum'><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLIII" id="CAPITULO_XLIII"></a><a href="#toc">CAPITULO XLIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Vueltos á la Asumpcion, se encargan de otra espedicion, suben el rio en las náos, y toman á Hieruquizaba, perdonando á Taberé.</i></p> + + +<p>Volvimos á la ciudad de la Asumpcion, con ánimo de repetir el viage por +el rio, buscando el pueblo de Hieruquizaba, donde vivia el cacique de +los indios, Taberé. En la Asumpcion estuvimos catorce dias, +previniéndonos de armas, municiones, bastimentos y otras cosas para la +jornada referida. El general, que ya tenia cerca de 60 años de edad, +procuraba aumentar españoles é indios á su ejército, para reemplazar +enfermos y heridos, en las batallas y tomas de pueblos.</p> + +<p>Compúsose la armada de nueve bergantines y 200 canoas, en que iban 1,500 +Yapirús: subimos por el rio Paraguay, para buscar el pueblo de +Hieruquizaba, donde habian huido los Cários; que dista 46 leguas de la +Asumpcion, y en este viage se nos juntó el cacique, que dió la traza de +tomar á Acariaba, con 1,000 Cários, contra Taberé.</p> + +<p>Dispuesta la gente en tierra y agua, marchamos, y nos pusimos á dos +leguas de Hieruquizaba, y el general envió dos indios Cários á decir á +Taberé hiciese volver al pueblo los huidos, con sus mugeres, hijos y +hacienda, y que diesen la obediencia á los cristianos como antes: y que +si lo reusaba, los echaria á todos de aquella provincia. Taberé +respondió, que ni conocia al general, ni á los cristianos: que +envistiesen luego, que los habia de matar, arrojando huesos contra +ellos. Mandó dar de palos á los embajadores, y los despidió, +amenazándolos, que si no se huian de los cristianos, los habian de +matar.</p> + +<p>El general, viendo el mal éxito de su embajada, marchó con todas sus +fuerzas, distribuidas en cuatro escuadrones: llegamos al rio Ipané, que +es tan ancho como el Danubio; tiene medio estado de hondo, y en algunas +partes mas: crece con las inundaciones, tanto algunas veces, que no se +puede andar por tierra.</p> + +<p>Habíamos de pasar este rio, pero los indios estaban defendiendo este +paso, y nos hacian tan gran daño, que si no fuera por la providencia de +Dios, y la artilleria que se disparaba bien, hubiéramos perecido. Pero +le pasamos, y en las naves llegamos á la otra ribera: lo cual<span class='pagenum'><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span> visto por +los indios, huyeron á meterse en su pueblo, á media legua de allí. +Seguímoslos con tanta prisa, que casi al mismo tiempo llegamos al pueblo +Hieruquizaba, al cual sitiamos, sin que ninguno pudiera entrar ni salir: +usamos despues de los escudos de huanaco y segures, como queda dicho, y +aquella tarde entramos al pueblo, dando muerte á muchos indios, y +reservando sus mugeres é hijos para cautivos, como habia mandado el +general. Muchos indios escaparon huyendo, y los amigos Yapirús +consiguieron el despojo de 1,000 cabezas de sus enemigos.</p> + +<p>Despues vinieron los Cários huidos, con su cacique, pidiendo perdon al +general, y que se les restituyesen sus mugeres é hijos, ofreciendo la +obediencia, y servir como antes: y el general les perdonó.</p> + +<p>Y perseveraron despues firmes en nuestro servicio, todo el tiempo que +estuve yo en aquella provincia. Duró esta guerra medio año, desde 1546.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLIV" id="CAPITULO_XLIV"></a><a href="#toc">CAPITULO XLIV.</a></h2> + +<p class="center"><i>Vuélvese el general á la Asumpcion, y entra la tierra adentro buscando oro y plata.</i></p> + + +<p>Acabada la guerra, se volvió el general con la gente en las naves á la +Asumpcion, y descansamos dos años enteros, sin que en tanto tiempo +viniese navio de España; y por no estar ocioso el general, propuso á los +soldados si tendrian á bien que entrase la tierra adentro con alguna +gente. Todos convinieron en lo que decia, y separó 350 españoles, á los +que ofreció, si iban con él, juntarles indios y cuidarles de vestidos, +caballos y lo demas necesario. Alegres todos, admitieron la oferta: +llamó á los Cários, y preguntóles si querian ir con él 2,000? Y al punto +se ofrecieron á servirle como estaban obligados.</p> + +<p>Pasados dos meses, salió nuestro general el año 1548, subiendo el rio +Paraguay con siete bergantines y doscientas canoas. La gente que no cupo +en las náos, fué por tierra, con 130 caballos, y se volvió á juntar +cerca del alto y redondo monte de San Fernando,<span class='pagenum'><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span> distante 92 leguas de +la Asumpcion, que habitan los Payaguás. Hizo el general volver desde +allí á la Asumpcion cinco bergantines con las canoas, y dejó los otros +dos con 50 españoles, proveidos para dos años; por capitan á D. +Francisco de Mendoza,<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> con órden de mantenerse en aquel sitio dos +años, encargándole tuviese gran cuidado con los indios, no le sucediese +lo que á Juan de Oyolas, hasta que volviese.</p> + +<p>Empezó su viage con 300 cristianos, 130 caballos y 2,000 Cários, y en +ocho dias continuos no halló nacion alguna. Al noveno, y á las treinta y +seis leguas del monte de San Fernando, dimos en los Naperús, indios que +se mantienen de caza y pesca. Son altos y robustos. Las mugeres son +feas, y desde la cintura á la rodilla traen un paño. Cuatro dias despues +llegamos á los <i>Mapais</i>,<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> nacion muy populosa. Son tan sugetos á sus +principales, que precisan á los indios á servirlos, como sirven en +Alemania los rústicos á los nobles.</p> + +<p>Tienen abundancia de frutos de maiz, mandioca, batatas, mandubí, +pacobas, y otras raices y cosas de comer. Hay muchos ciervos, ovejas +indias, avestruces, anades, gansos, gallinas y otras muchas aves. En los +bosques hay mucha miel, que gastan en hacer vino y otros usos; y cuanto +mas adelante se camina, tanto es mas fértil la tierra. Todo el año hay +maiz y raices que comer en esta provincia.</p> + +<p>Las ovejas, que llaman <i>huanacos</i>, son de dos géneros, domésticas y +monteces, de que usan para carga, andar á caballo y otros ministerios, +como usamos de los caballos: y en esta jornada, por estar malo de una +pierna, anduve mas de cuarenta leguas en una. En el Perú portean las +mercaderias en ellas.<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> Los indios son altos y belicosos, que solo +cuidan de las cosas de guerra: las indias son hermosas, y andan +cubiertas como las antecedentes. No trabajan en el campo, antes los +indios tienen el cuidado de sustentar la familia, ni en casa hacen mas +que hilar ó teger algodon, ó guisar la comida<span class='pagenum'><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span> á los maridos, ó +servirlos en otras cosas agradables, lo cual hacen tambien con otros +compañeros fácilmente.</p> + +<p>Salieron los Mbayás á recibirnos, á menos de media legua de este pueblo, +junto á un lugarillo, donde decian, aleve y traidoramente, que +sosegasemos aquella noche, y nos asistirian con cuanto necesitásemos; y +para asegurar la traicion que trataban, dieron al general tres indias +muchachas, cuatro coronas de plata, que suelen traer en la cabeza, y +cuatro planchas, cada una de medio palmo de largo, y la mitad de ancho, +que se ponen en la frente por adorno. Creimos estaban de paz, y nos +alojamos en el lugarillo: y acabada la cena y puestos centinelas, +dormimos hasta cerca de media noche, que el general echó menos las tres +indias, y buscándolas, se alborotó el ejército, y sospechando mal de los +Mbayás, secretamente se mandó al amanecer que todos estuviesen en su +alojamiento prevenidos con sus armas, y prontos á egecutar lo que se les +órdenase.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLV" id="CAPITULO_XLV"></a><a href="#toc">CAPITULO XLV.</a></h2> + +<p class="center"><i>De los pueblos Mbayás, Chanás, Tobas, Peyonas, Mayegoni, Morronos, Paronios y Simanos</i>.<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a></p> + + +<p>Imaginando los indios que estabamos durmiendo, de improviso nos +embistieron 2,000, los cuales fueron presto desbaratados, con muerte de +mas de la mitad, y el resto huyó al pueblo, adonde velozmente los +seguimos y entramos en él, pero no hallamos á ninguno, ni sus mugeres é +hijos. Siguiólos el general con 150 arcabuceros y 2,500 indios á gran +prisa, por tres dias y dos noches, sin parar mas de á comer, y á +descansar cuatro ó cinco horas de noche.</p> + +<p>Al tercero dia cogimos en un bosque muchos Mbayás con sus hijos y +mugeres, pero no eran los que buscabamos, sino amigos suyos, que no +tenian el menor recelo de que fuesemos á ellos: no obstante pagaron por +los culpados, pues cuando dimos en ellos, <span class='pagenum'><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span>matamos y cautivamos, con +indias y sus hijos, cerca de 3,000, y sino anochece, ninguno escapa, +porque todo el gran número de este pueblo se juntó en un monte rodeado +de bosques. Pillé en el despojo 19 indios é indias no muy viejas, y +otras cosas.</p> + +<p>Volvimos al real, donde estuvimos ocho dias, porque teniamos comida +bastante. Desde los Mbayás al monte de San Fernando, hay 50 leguas, y +desde los Naperús, 36.</p> + +<p>Prosiguiendo el camino, llegamos á los indios Chanás, súbditos de los +Mbayás, al modo que los rústicos de Alemania á sus Señores: hallamos en +esta jornada maizales y raices sembradas y cultivadas, que en esta +tierra duran todo el año: pues cuando uno recoje la cosecha, otra está +madurando y otra se siembra, y así en cualquier tiempo se hallan en los +campos cosas frescas que comer. De allí fuimos á otro pueblo, cuyos +indios huyeron al vernos, y nos dejaron abundancia de comida, que nos +detuvo dos dias: á las seis leguas llegamos á los indios Tobas, que se +habian huido, y estaban bien prevenidos de comida; son tambien sugetos á +los Mbayás.</p> + +<p>Proseguimos el viage sin hallar indios; y á los siete dias llegamos á la +nacion de los <i>Peyonas</i>, que está á 14 leguas de los Tobas. Salió el +cacique del pueblo á recibirnos de paz, acompañado de gran multitud de +indios, rogando encarecidamente al general, escusase entrar en el +pueblo, poniendo su real en el sitio donde nos recibió. Pero el general +no le atendió, y con buenas palabras por el camino derecho, que quiso y +que no quiso el cacique, se entró al pueblo, en que habia muchas +gallinas, gansos, ciervos, ovejas, avestruces, papagallos, conejos y +otros semejantes; mucho maiz y raices, de que es fertilísima aquella +tierra: pero muy falta de agua, y de plata y oro, por el cual no nos +atrevimos á preguntar; porque las demas naciones por donde habiamos de +pasar, no supieran lo que apetecíamos, y huyesen. Tres dias nos +detuvimos con estos <i>Peyonas</i>, y el general se informaba de la +naturaleza y condicion de esta provincia, y al despedirnos nos dieron +una guia, que nos llevase por camino que hubiese agua que beber. Y á las +cuatro leguas llegamos á la nacion llamada <i>Mayegoni</i>, donde estuvimos +un dia, y tomando guia y lengua, partimos. Eran estos indios muy +apacibles, y nos dieron todo lo que habiamos menester. Caminadas ocho +leguas, llegamos á la nacion de los indios <i>Morronos</i>: recibiéronos +tambien de paz, y estuvimos dos dias con ellos; y tomada relacion de la +naturaleza y calidad de la tierra, con nueva guia proseguimos nuestro +camino, y á las cuatro leguas llegamos á otra nacion, no tan populosa, +llamada<span class='pagenum'><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span> <i>Paronios</i>; tendrá 3,000 indios de guerra: allí nos detuvimos +un dia, aunque tenian poca comida. A las doce leguas entramos en otra +nacion, cuyos indios se llaman <i>Simanos</i>. Su pueblo está situado en un +collado alto, y rodeado de espinos y monte bajo como muralla. Juntáronse +muchos, y nos recibieron de guerra, con sus arcos, flechas y otras +armas. Duró poco su soberbia, pues vencidos, desampararon su pueblo, +habiéndole quemado antes: pero los campos nos daban bastante comida.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLVI" id="CAPITULO_XLVI"></a><a href="#toc">CAPITULO XLVI.</a></h2> + +<p class="center"><i>De los Barconos, Leyhanos, Carconos, Sivisicosis y Samocosis</i>.</p> + + +<p>A 16 leguas de esto pueblo, que caminamos en cuatro dias, llegamos de +repente cerca del pueblo de los indios <i>Barconos</i>, que no sabiendo que +ibamos, empezaron á huir: pero á nuestra instancia se detuvieron. Les +pedimos comida, y prontamente trageron con abundancia, gallinas, ganzos, +ovejas, avestruces, ciervos y otras cosas, y con gran contento de los +indios nos detuvimos cuatro dias, tomando noticias de la tierra. De +allí, en tres dias, entramos á los indios <i>Leyhanos</i>, nacion que habita +á doce leguas de los <i>Barconos</i>: tenian poca vitualla, porque la +langosta habia destruido casi todos los frutos, y por no gastar lo que +llevábamos, volvimos á caminar, pasada la noche; y en cuatro dias +anduvimos 16 leguas, y llegamos á otra nacion llamada <i>Carconos</i>, que, +aunque habian padecido la misma plaga, tenian mas comida. Informaron, en +un dia que nos estuvimos, de que en 24 ó 30 leguas, que distaba la +nacion de los indios Sivisicosis, no hallariamos agua. Llegamos á ella á +los seis dias, con gran trabajo; pues aunque los <i>Carconos</i> nos +proveyeron, morian de sed algunos de los nuestros, si en este viage no +encontráramos una raiz, que estaba fuera de la tierra, de que salian +grandes hojas, en que habia agua tan firme como en un vaso, que no se +derramaba, ni fácilmente se consumia; y tendria cada una medio +cuartillo. Dos horas de noche, estando cerca del pueblo de los +Sivisicosis, intentaron huir, con sus muyeres é hijos, pero el general +despachó una lengua, para que se estuviesen quietos en sus casas, y sin +miedo alguno, que no se les haria daño: y así lo hicieron. Habia gran +falta de agua en aquella provincia, y mayor por no haber llovido en tres +meses, para llenar los algibes en que <span class='pagenum'><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span>la recogen, ni tenian rios, ni +otra bebida que la que hacen de la raiz de mandioca, en esta +forma:—Echaban en un mortero las raices machacadas, y sacaban el zumo +de color de leche: si puede hallarse agua, hacen vino tambien de estas +raices. Solo habia un pozo en este pueblo, en que me puso el general de +centinela, para distribuir el agua á cada año, segun la medida dada por +él: y aun con estas providencias teniamos grandes trabajos por la falta +de agua, y tantos, que no nos acordábamos del oro y plata, que todo era +clamar por agua. Este empleo me facilitó la gracia, favor y benevolencia +de muchos, porque en su distribucion no era muy escaso, pero cuidando +que no faltase agua, y solo por ella tienen guerra los Sivisicosis con +los vecinos. Dos dias estuvimos en este pueblo, y dudando si habiamos de +pasar adelante ó volvernos, echamos suertes, y salió que prosiguiésemos. +Informóse el general de la tierra, y los indios dijeron que en seis dias +de camino llegaríamos á los indios Samocosis, y que en él hallariamos +dos arroyos buenos para beber: con lo cual proseguimos el viage, +llevando algunos Sivisicosis para guias, que huyeron la primera noche, +dejándonos confusos para hallar el camino: pero le acertamos, y dimos +con los indios Samocosis, que nos recibieron de guerra, sin querer oir +paz: pero fácilmente los desbaratamos y huyeron. En la batalla prendimos +algunos, que nos dijeron, que en aquel pueblo habia dejado enfermos tres +cristianos Juan de Oyolas, cuando fué á reconocer aquella tierra de +órden de D. Pedro de Mendoza (como se contó largamente en el capítulo +25). Pues á estos tres cristianos, que uno se llamaba Gerónimo, y era +trompeta, decian los Samocosis los habian muerto cuatro dias antes que +llegásemos; instados por los Sivisicosis. Pagaron bien esta maldad, pues +estuvimos catorce dias en el pueblo para saber donde se habian retirado: +y averiguado que estaban en un bosque, aunque no todos, fuimos contra +ellos, matamos muchos, y cautivamos los demas, los cuales nos informaron +de la naturaleza y costumbres de esta provincia y sus indios.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLVII" id="CAPITULO_XLVII"></a><a href="#toc">CAPITULO XLVII.</a></h2> + +<p class="center"><i>De los pueblos Maigenos y Carcokies</i>.</p> + + +<p>Entre otras cosas, supo el general, que la nacion de los indios +<i>Maigenos</i> distaba cuatro dias de camino. Partimos á buscarla, y<span class='pagenum'><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span> nos +recibieron de guerra, aunque procuramos la paz. El pueblo estaba situado +en un collado, y rodeado de un espeso y ancho espinal por todas partes, +tan alto como un hombre con la espada levantada en la mano.</p> + +<p>Vista su obstinacion avanzamos, con los Cários, el pueblo, por dos +partes: nos mataron los <i>Maigenos</i> doce cristianos y algunos Cários, que +nos sirvieron muy bien: pero prosiguiendo con mayor esfuerzo, le +entramos por fuerza, y los <i>Maigenos</i> le pusieron fuego y huyeron: esto +causó la destruccion de muchos, que pagaron con la vida la culpa de sus +compañeros.</p> + +<p>Ocho dias despues, 500 Cários armados, con gran secreto, y sin saberle +nosotros, se fueron dos ó tres leguas del real, á buscar los <i>Maigenos</i> +que huyeron: y habiendo dado en ellos, pelearon con tanta obstinacion +que murieron 300 Cários é ¡numerable multitud de los <i>Maigenos</i>, que +eran tantos, que ocupabon cerca de una legua. Los Cários enviaron á +pedir al general socorro, avisándole que los <i>Maigenos</i> los tenian +cercados por todas partes, sin poder volver ni ir adelante. Despachó +luego el general 150 cristianos, con algunos caballos, y 1,000 Cários, +dejando los demas soldados en guarda del real, por si los <i>Maigenos</i> le +acometian. Apenas nos divisaron los <i>Maigenos</i>, cuando levantaron sus +reales y huyeron, y auque los seguimos con cuanta prisa fué posible, no +los pudimos alcanzar: pero nos admiró el destrozo que habian hecho los +Cários en los enemigos, y los que habian quedado vivos volvieron con +nosotros, á nuestro real, muy contentos.</p> + +<p>Hallamos en el pueblo gran abundancia de comida, por lo cual nos +detuvimos cuatro dias en él: juntámonos despues, y pareciéndonos que +estabamos informados medianamente de la tierra, su calidad y frutos, +pareció á todos proseguir el viage; y caminando trece dias continuos, en +que andariamos 52 leguas, segun decian los que entendian de las +estrellas, llegamos á la nacion de los indios <i>Carcokies</i>: de allí, en +nueve dias, entramos en otra provincia, de seis leguas de ancho y largo, +la cual estaba toda cubierta de sal, tan espesa y blanca que parecia +nevada, y que nunca se deshace.</p> + +<p>Descansamos dos dias en esta tierra salada, dudando el camino que +seguiríamos; pero se eligió el derecho, y á los cuatro dias entramos en +la provincia de los <i>Carcokies</i>: y el general, estando á cuatro leguas +de su pueblo, envió 50 cristianos y 50 Cários, para que nos diesen +alojamiento. Entramos en el pueblo, y vimos la mayor multitud de indios, +que jamas habiamos hallado tantos juntos; y congojados dimos aviso al +general para que nos socorriese luego.<span class='pagenum'><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span></p> + +<p>El general se puso en marcha aquella misma tarde, y llegó á nosotros +entre tres y cuatro de la mañana. Los <i>Carcokies</i>, viéndonos pocos, +tuvieron por cierta la victoria: pero entendiendo que el general nos +habia seguido, se entristecieron y por fuerza, y por conservar á sus +mugeres é hijos que estaban en el pueblo, nos asistian en todo, +trayéndonos carne de ciervos, y otras fieras y aves, gansos, gallinas, +ovejas, avestruces, conejos, maiz, trigo, arroz y algunas raices, de que +era abundante esta provincia.</p> + +<p>Traen estos indios en los labios una piedra azul, como dado, sus armas +son dardos, lanzas y rodelas de cueros de huanaco.</p> + +<p>Las indias traen horadados los labios con un agugero chico, y en él un +poco de cristal azul ó verde, visten camisetas de algodon, sin mangas; +son bastantemente hermosas, hilan, y cuidan de la casa, y los indios +labran los campos, y cuidan lo demas necesario á la familia.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLVIII" id="CAPITULO_XLVIII"></a><a href="#toc">CAPITULO XLVIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Del rio Guapás y su pueblo cerca del Perú, y como partieron dos mensageros á Potosí, Plata y Lima.</i></p> + + +<p>Tomamos algunos <i>Carcokies</i> por guias para pasar adelante, y á los tres +dias de camino huyeron: proseguimos sin ellos, y llegamos al rio Guapás, +de media legua de ancho. Nos era imposible pasarle sin riesgo, y para +evitarlo, cada dos soldados hicimos una balsilla, ó red de palos y +sarmientos tegidos, en que, llevados del rio, pudiésemos tomar la otra +ribera; en este paso se ahogaron cuatro compañeros. Tiene este rio peces +muy sabrosos: hay en la tierra muchos tigres.</p> + +<p>Estando una legua distante del pueblo, situado á cuatro del rio, +salieron sus indios á recibirnos, convidándonos, en lengua española, de +que al principio nos espantamos.<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a> Preguntámosles, qué <span class='pagenum'><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span>señor tenian, +y quien era su corregidor?—Respondieron que eran de cierto noble +español, llamado Pedro Anzures.</p> + +<p>En este pueblo hallamos alguna gente, y unos animalillos como pulgas<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> +que andan saltando, y si pican en los dedos de los pies, ó en otra parte +del cuerpo, van entrándose y royendo, hasta crecer como gusanillos, +semejantes á los que se hallan en las avellanas. Si se acude con tiempo +á sacarlos, no hacen daño; pero si se dilata el remedio, se pierden los +dedos enteros.</p> + +<p>Desde la Asumpcion hasta este pueblo, segun la cuenta de los astrónomos, +hay 372 leguas: allí estuvimos veinte dias, y al fin de ellos llegó una +carta de Lima, ciudad del reino del Perú en la cual vivia, y era virey ó +presidente, el Licenciado de la Gasca, que es aquel por cuya órden fué +degollado Gonzalo Pizarro con otros, nobles y plebeyos, y otros +condenados á galeras.</p> + +<p>En ella mandaba, de órden del Rey, que pena de la vida, no pasase el +general adelante, sino que esperase nuevas órdenes en el pueblo de los +Guapás. Cuya detencion fué, porque temia Gasca que si entrásemos en el +Perú, y se movia alguna sedicion contra él, nos juntaríamos con los +secuaces de Pizarro que andaban huidos; como sin duda hubiera sucedido, +si nos hubiésemos juntado.</p> + +<p>En fin Gasca y el general se concertaron, quedando este muy contento con +las dádivas que le envió: todo lo cual se hizo sin saberlo los soldados; +que si lo penetráramos, le hubiéramos enviado al Perú atado de pies y +manos.</p> + +<p>Envió despues el general cuatro soldados al Licenciado Gasca, que eran, +el capitan Nuflo de Chaves, Agustin de Campos, Miguel de Rutia y Rui +Garcia. Llegaron primero á Potosí, donde enfermaron y se quedaron Rutia +y Garcia; despues á otra llamada Cusco, de allí á la Plata,<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a> y en fin +á la metrópoli Lima. Estas son las cuatro principales y opulentísimas +ciudades del Perú. Allí Chaves y Campos se embarcaron y llegaron á Lima, +al Presidente: el cual habiendo oido la relacion de todas las provincias +del Rio de la Plata, sus calidades y gentes, los mandó hospedar y tratar +esplendidamente, regalándolos con<span class='pagenum'><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span> 2,000 ducados: y mandó á Chaves que +volviese á escribir al general, que no dejase entrar á los soldados en +el Perú, hasta nueva órden, como se lo habia mandado, y que procurase no +hiciesen agravio á los indios, ni permitiese se les quitase nada, si no +es la comida. Bien sabíamos que tenian vasos de plata, pero porque +estaban sugetos á español no nos atrevimos á quitarles nada.</p> + +<p>El mensagero que traia la carta fué cogido por cierto español, llamado +<i>Parnauvie</i>, de órden del general; porque estaba con gran cuidado, +temiendo no le viniese nombrado sucesor del Perú en su gobierno y de su +gente, que ya sabia estaba nombrado<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a>, y por eso mandaba á +<i>Paranauvie</i> que guardase diligentemente los caminos y recogiese las +cartas que hallase, y se las llevase á los Cários: lo cual se hizo.<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a></p> + +<p><span class='pagenum'><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span></p> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_XLIX" id="CAPITULO_XLIX"></a><a href="#toc">CAPITULO XLIX.</a></h2> + +<p class="center"><i>De la fertilidad de la tierra de Guapás, y como volvimos á las náos</i>.</p> + + +<p>La provincia de los Guapás es de tanta fertilidad, que en todo nuestro +viage no la hallamos, ni vimos igual, ni semejante: porque si un indio +hiende un árbol con una hocecilla, destila, y él coge cinco ó seis +medidas de miel, tan pura como si fuera mosto, y comida con pan ó con +otras cosas, es muy agradable manjar: hacen tambien de ella vino del +mismo sabor que él mosto, aunque mas suave, y las abejas que la labran +son pequeñas y sin aguijon. El general dió en maquinar con los soldados, +que no podíamos estar aquí por falta de bastimento: mas si hubiéramos +sabido que tendríamos gobernador y provision, no hubiéramos dejado la +provincia, y fácilmente halláramos lo necesario. En fin, forzados á +volver, llegamos á los <i>Carcokies</i>, que ya habian huido con sus mugeres +é hijos, y mejor les hubiera sido no hacerlo: envió el capitan otros +indios á decirles volviesen á su pueblo, no temiendo nada, que no les +haríamos mal. No hicieron caso del mensage: antes respondieron, que +cuanto antes desamparásemos su pueblo, que si no, nos echarian de él con +las armas: con lo cual marchamos contra ellos. Queriamos algunos escusar +esta jornada, diciendo al capitan que podria ser esta guerra de +perjuicio para toda la provincia; porque, si se intentaba hacer camino +desde el Rio de la Plata al Perú, faltaria bastimento á los que +caminasen. Pero el capitan y los demas soldados despreciaron nuestro +dictámen, y manteniendo el suyo, prosiguieron la marcha: y llegado á +media legua de los <i>Carcokies</i>, ya se habian plantado á la falda de un +monte, cerca de un bosque, para escapar si los venciésemos. Sirvióles de +poco su prevencion, porque embestimos, y matamos cuantos pudimos, y +cautivamos cerca de mil en esta batalla. Dos meses nos detuvimos en este +pueblo, que era muy grande: volvimos al monte de San Fernando, donde +habiamos dejado dos navios (como se dijo en el capítulo 44). Gastamos en +este viage año y medio, sin hacer otra cosa que pelear continuamente, y +cautivamos 12,000 indios, indias y muchachos, que los forzábamos á que +nos sirviesen como esclavos, y yo tenia cincuenta.</p> + +<p>Supimos por la gente de las naves, las discordias que, estando nosotros +ausentes, habian nacido entre Diego de Abreu, sevillano, capitan, y +Francisco de Mendoza, á quien el general dejó por capitan de la gente. +Diego de Abreu intentaba privarle del gobierno, y<span class='pagenum'><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span> resistiendo D. +Francisco de Mendoza, creció el odio de suerte que, habiéndose alzado +Abreu con el gobierno, hizo matar á Mendoza.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_L" id="CAPITULO_L"></a><a href="#toc">CAPITULO L.</a></h2> + +<p class="center"><i>Diego de Abreu se opone al general, y el autor recibe carta de Alemania.</i></p> + + +<p>No contento Abreu con esta maldad, tumultuó la provincia, ciudad y +presidio de la Asumpcion, y trataba de enviar gente contra nosotros que +ibamos acercándonos con nuestro general. Pero Abreu no quiso abrirle las +puertas, ni entregarle la ciudad, ni reconocerle por superior.</p> + +<p>Viendo el general tan declarada rebelion, sitió la ciudad con todas sus +fuerzas, cercándola toda, y advirtiéndole que iba de veras: los soldados +de la plaza cada dia se venian á nuestro campo, pidiendo perdon al +general; con lo cual conoció Diego de Abreu que no podia fiarse de su +gente, y temiendo que de noche le cogiésemos, ó que la ciudad se +entregase por tratos<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> (lo cual sucederia), con acuerdo de cincuenta +de sus íntimos compañeros y amigos, la desamparó, y se entregó al +general. Al instante que salió de ella, pidiéronle todos perdon, que +concedió francamente.</p> + +<p>Abreu, con los 50 cristianos que le seguian, se desvió 30 leguas de la +plaza, donde no podíamos hacerle daño, y él nos lo hacia desde cualquier +parte. Duró dos años esta guerra, sin vivir seguro el general ni Abreu, +porque este andaba con los suyos, vagando como salteadores de caminos, +no omitiendo ocasion de maltratarnos. Viendo el general la falta de +sosiego, determinó concordarse con Abreu, proponiendo casar sus dos +hijas con Alonso Riquelme y Francisco de Vergara, parientes de Abreu, el +cual aceptó el partido. Y ejecutados los casamientos con varios pactos, +cesaron las inquietudes.</p> + +<p>En este tiempo, dia de Santiago de 1552, recibí, por mano de<span class='pagenum'><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span> Cristoval +Rieser, corredor de los fucares en Sevilla, una carta de Sebastian +Nidhart, que me escribia en nombre de mi hermano Tomas Schmidel, +encargándome que procurase volver á mi patria.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_LI" id="CAPITULO_LI"></a><a href="#toc">CAPITULO LI.</a></h2> + +<p class="center"><i>Pide licencia el autor, y bajando por el rio Paraguay, sube por el Paraná.</i></p> + + +<p>Llevé luego la carta al general, y le pedí licencia para el viage. Al +principio la reusaba; y habiéndole referido mis largos trabajos y +molestos servicios, y la fidelidad continua con que los habia ejecutado +en el servicio del Rey, y que en todo este tiempo considerase cuantos +peligros y miserias haba sufrido, y cuantas veces puse la vida por el +mismo general, sin haberle dejado jamas, me dió licencia con mucho +honor, y cartas para el Rey: en que, despues de dar cuenta de todas las +provincias del Rio de la Plata, ponderaba lo que yo habia servido en +ellas. Habiendo llegado á Sevilla, entregué yo mismo estas cartas al +Rey, y le hice relacion de todas estas regiones, y sus circunstancias, +lo mas fielmente que pude.</p> + +<p>Prevenido para mi viage, me despedí del general y de mis compañeros: +tomé veinte indios Cários, para que me llevasen mi ropa y otras cosas, +que de muchas mas habria necesidad en tan largo camino. Ocho dias antes +de partir, vino uno del Brasil, diciendo habia llegado navio de Lisboa, +que era de Juan Helsen, mercader de Lisboa, y Erasmo Schetzen, corredor +de Amberes: y por no perder esta ocasion, partí de la Asumpcion con mis +veinte indios, en dos canoas, por el Rio de la Plata, el dia de San +Estevan, á 26 de Diciembre de 1552: y al cabo de 46 leguas, llegamos al +pueblo <i>Suberic Sabaye</i>,<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> en el cual se nos juntaron otros cuatro +españoles, con dos portugueses que se iban sin licencia del general.</p> + +<p>Anduvimos 15 leguas, y llegamos al pueblo de <i>Gaberetho</i>; despues fuimos +á 16 leguas á otro, llamado <i>Barotio</i>, desde el cual, en nueve dias, nos +pusimos en <i>Berede</i>, pueblo que dista del antecedente 54 leguas. +Estuvimos dos dias en él, tomando bastimentos, y reconociendo las +canoas, porque habiamos de subir por el rio Paraná,<span class='pagenum'><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span> 100 leguas; y +despuesto todo, fuimos á <i>Gingie</i>, pueblo en que estuvimos cuatro dias, +y que antes obedecia á los Cários, y era hasta donde se estendia el +imperio del rey.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_LII" id="CAPITULO_LII"></a><a href="#toc">CAPITULO LII.</a></h2> + +<p class="center"><i>El autor camina por tierra, dejando el rio Paraná, y lo que le sucedió en Tupí.</i></p> + + +<p>Dejamos las canoas y el Paraná para ir por tierra en la provincia de la +nacion de Tupís,<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> donde empieza la jurisdiccion del rey de Portugal: +el camino dura seis meses enteros, y hay en él muchos desiertos, montes +y valles que pasar, tan llenos de fieras, que de miedo no podíamos +dormir seguramente.</p> + +<p>Los indios de esta nacion se comen á sus enemigos. Siempre tienen +guerra, que es su mayor deleite: cuando vencen, llevan al pueblo los +vencidos, con tanto acompañamiento como si fuera boda. Si quieren matar +á alguno hacen grandes fiestas; y en tanto que duran, le dan todo cuanto +pide y apetece, y mugeres con que se divierta, hasta la hora en que le +han de matar.</p> + +<p>Pasan los dias y las noches en banquetes y comidas, borrachos como las +manadas de puercos de Epicuro, mas torpemente de lo que se puede decir. +Son muy soberbios y altivos; hacen vino de maiz, con que se emborrachan: +es poco diferente su lengua de la de los Cários.</p> + +<p>Llegamos á otro lugar, llamado <i>Careiseba</i>, habitado tambien de los +Tupís. Estos tienen guerra con los cristianos: los primeros son sus +amigos.</p> + +<p>El domingo de Ramos partimos á otro pueblo que estaba á 4 leguas, y en +el camino nos avisaron que nos guardásemos de los de<span class='pagenum'><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span> <i>Careiseba</i>; y +aunque no teniamos necesidad de bastimento, y con el que habia podíamos +pasar adelante, no quisieron dos de nuestros compañeros, y se fueron al +pueblo contra nuestro consejo: donde apenas entraron, fueron muertos y +comidos de los indios. Acercáronse despues á nosotros 50 vestidos de +cristianos, y á treinta pasos nos hablaron. Guardan los indios esta +costumbre, que quedandose algo lejos del contrario, si habla con él no +se presume que piensa cosa buena. Viendo estas malas señales, tomamos +las armas lo mejor que pudimos, y les preguntamos ¿donde estaban +nuestros compañeros?—Respondieron que estaban en su pueblo, y que nos +rogaban fuesemos á él: pero conociendo su engaño, lo escusamos. +Dierónnos una rociada de flechas, y se volvieron en breve á su pueblo, +de donde salieron 6,000 contra nosotros. Hallábamonos sin mas defensa +que un bosque al lado, cuatro arcabuces y 20 indios Cários, que traia yo +de la Asumpcion; y con tan poca fuerza nos mantuvimos cuatro dias contra +ellos. Disparábannos muchas flechas, y considerando era vana la +resistencia, á la cuarta noche nos emboscamos sin comida y con muchos +indios que nos perseguian. Sucediónos lo que dice el refran:—<i>la +multitud de los perros es la muerte de las liebres</i>.</p> + +<p>Ocho dias continuos anduvimos vagando por los bosques: de suerte que, +aunque he peregrinado tanto en toda mi vida, nunca he tenido camino mas +áspero, molesto y desazonado. Manteniámonos con miel y raices, y no nos +deteniamos á cazar algunas fieras, porque los indios no nos alcansasen.</p> + +<p>En fin llegamos á la nacion <i>Biesaie</i>, donde estuvimos cuatro dias, y +nos proveimos de lo que habiamos menester, sin atrevernos á llegar al +pueblo, por ser tan pocos.</p> + +<p>En esta nacion está el rio <i>Urquá</i>, en que vimos culebras, llamadas en +español <i>Schebe Eyba Tuescha</i>,<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> de diez pasos de largo y cuatro palmo +de ancho. Hacen estas serpientes mucho daño, porque si se baña un hombre +en aquel rio, ó quiere pasarle nadando algun animal, la serpiente +envuelve en la cola al hombre ó al animal, y le mete debajo del agua y +se lo come: por esto siempre andan con la cabeza fuera del agua, mirando +si pasa algun hombre ó animal que poder llevarse.</p> + +<p>Desde aquí anduvimos en un mes 100 leguas, hasta dar en<span class='pagenum'><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span> <i>Scheverveba</i>, +pueblo en que descansamos tres dias; pero tan descaidos y flacos del +viage y falta de comida, que nunca teniamos en abundancia sino miel. Y +luego empezamos á enfermar, perdidas todas las fuerzas con los largos y +peligrosos viages hechos con gran pobreza y miseria; y lo mas principal, +sin comida conveniente á la naturaleza, ni camas en que descanzar, +porque las que llevábamos á cuestas, como saben todos, eran de algodon, +tegidas como red, de cuatro ó cinco libras de peso; y para dormir las +atabamos á dos árboles, y echándose se descansa en el campo: que es mas +seguro cuando caminan pocos cristianos en Indias, que en las casas y +pueblos de los indios. Desde allí fuimos hasta un pueblo de cristianos +que tenia yo por cuevas de ladrones. Era su capitan Juan Reinville, que +entonces estaba ausente, sin duda por nuestro bien, en el pueblo de San +Vicente, con otros cristianos para cumplir ciertos ajustes que habian +hecho. Estos indios, (con los cuales habitan 800 cristianos en dos +pueblos), están sugetos al rey de Portugal, pero debajo del poder de +Juan de Reinville, que era muy obedecido, porque habia estado en Indias +40 años de gobernador, hecho guerra, y pacificado la provincia; y +juzgaba que nadie mejor que él merecia el gobierno. Y porque no se le +daba siempre, armaba guerras y juntaba en un dia 5,000 indios de guerra, +y el Rey de Portugal no podia juntar 2,000. ¡¡tanta era su autoridad y +poder en estas provincias! Cuando nosotros llegamos, estaba en su casa +un hijo suyo, que nos trató con harto agasajo; y con todo, remediamos á +su gente mas que á los indios, y porque nos salió todo bien, estabamos +muy alegres, dando gracias á Dios de habernos sacado sin peligro de +aquel pueblo.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_LIII" id="CAPITULO_LIII"></a><a href="#toc">CAPITULO LIII.</a></h2> + +<p class="center"><i>Llega el autor al cabo de San Vicente; navega á España, y por vientos contrarios aporta segunda vez al puerto del Espíritu Santo.</i></p> + + +<p>Desde allí fuimos al pueblecillo de San Vicente, que está á 20 leguas +del antecedente. El dia 13 de Julio de 1553 encontramos en su puerto una +nave portuguesa, cargada de azucar del Brasil y<span class='pagenum'><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span> algodon, por Pedro +Rosel,<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> factor de Erasmo Schitzen de Amberes, que residia en San +Vicente, y la enviaba á Juan Hulsen, morador de Lisboa, de quien tambien +era factor.</p> + +<p>Recibióme con mucho amor y honra Rosel: solicitó que me recibiesen en la +nave, rogando á los marineros que me tratasen como á su recomendado: lo +cual hicieron fielmente.</p> + +<p>Once dias mas nos detuvimos en San Vicente, en los cuales nos proveimos +de todo lo necesario para la navegacion. Hay desde la Asumpcion á San +Vicente en Brasil, 376 leguas, que anduvimos en seis meses.</p> + +<p>Salimos de San Vicente, dia de San Juan Bautista, de 1553, y á los +catorce dias de mar, agitados de continuas borrascas y vientos +contrarios, roto el árbol de la nave, ignorando donde estabamos, +entramos en el puerto del Espíritu Santo en el Brasil, poblado de +cristianos, que con sus hijos y mugeres labran azucar. Hay algodon, +grandes y muchos palos del Brasil y otras mercaderias.</p> + +<p>En este mar, especialmente entre <i>Sancti Espiritus</i> y San Vicente, y mas +que en todos, hay grandes ballenas<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> y pescados, tan grandes como +ellas, que muchas veces hacen gran daño, porque cuando los marineros +pasan en los esquifes de una nave á otra, suelen venir las ballenas como +rebaño á pelear entre sí, y vuelcan los navichuelos, pereciendo la +gente. Siempre están arrojando agua; y cada vez tanta, como media cuba +francesa, porque meten la cabeza debajo del agua y vuelven á sacarla al +instante, arrojándola, como se ha dicho. El que no hubiese visto esto +nunca, pensaria que navega un monton de peñascos.</p> +<p><span class='pagenum'><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span></p> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_LIV" id="CAPITULO_LIV"></a><a href="#toc">CAPITULO LIV.</a></h2> + +<p class="center"><i>Sale el autor del puerto del Espíritu Santo y llega á la Tercera y los Azores: navega á España, y de allí á Flandes. Toma la tierra otra vez por tempestad.</i></p> + + +<p>Cuatro meses estuvimos en el mar, despues que salimos del Espíritu +Santo, en navegacion continua, sin haber visto tierra hasta la isla de +la Tercera, en la cual estuvimos dos dias, y nos proveimos de pan, +carne, agua y otras cosas frescas y necesarias. Obedece al rey de +Portugal.</p> + +<p>En catorce dias de navegacion llegamos á Lisboa, á 3 de Setiembre de +1552, y habiendo estado en ella otros catorce dias, y muerto dos de los +indios que yo llevaba, pasé á Sevilla, que dista 42 leguas de Lisboa, y +llegué en seis dias. Despues por mar navegué á San Lucar en dos dias: +allí estuve una noche, y por tierra fuí en un dia al puerto de Santa +María, y en otro dia pasé á Cádiz, por tierra. Hallé en la bahia 25 +<i>urcas</i> grandes holandesas, de vuelta á su provincia: una mayor y mas +hermosa, nueva y que solo habia navegado una vez á España desde Amberes. +Aconsejábanme los mercaderes que me embarcase en ella, y ajusté con +Enrique Schertzen, su patron, mi viage: para el que me previne aquella +tarde, quedando de acuerdo con él que me avisase la hora de partir. Metí +en la nave lo que llevaba, vino, pan y otras cosas semejantes, y algunos +papagayos que traia de las Indias.</p> + +<p>Aquella noche bebió el patron mas que debiera, y por mi bien se olvidó +de mí, y me dejó en la posada: dos horas antes de amanecer, mandó al +piloto que se hiciese á la vela. Viendo muy de mañana donde estaba la +nave, y que se habia apartado una legua de tierra, me fué preciso echar +el ojo á otra, y tratar con otro patron, á quien dí lo mismo que al +primero.</p> + +<p>Salidas del puerto estas veinticuatro náos, tuvimos feliz viento tres +dias: despues se levantó una tempestad tan horrible, que no pudimos +proseguir el viage. Esperamos ocho dias mejor tiempo, pero mientras mas +nos deteniamos, arreciaban mas las tormentas, de manera que no +pudiéndonos mantener en el mar, nos volvimos por el mismo camino al +puerto: y <i>Enrique Schertzen</i>, (que era el navio en que habia puesto mi +ropa y me habia dejado olvidado), venia el último. A una legua de Cádiz, +y por la noche tenebrosa, puso farol el capitan de la armada, para<span class='pagenum'><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span> que +los demas pilotos la viesen y siguiesen. Llegamos á Cádiz, y ancoradas +las naves, quitamos el farol, y se hizo en tierra, con buen consejo, una +luminaria junto á un molino, á un tiro de bala de Cádiz. Pero fué de +grandisimo daño á Enrique Schertzen, el cual pensó era farol, y dirigió +su náo derecho al fuego, y dió con gran ímpetu en los peñascos que +estaban debajo del agua: de suerte que se hizo mil pedazos, y se hundió +con toda la gente y mercaderias, muriendo en un cuarto de hora 22 +personas, quedando solo vivo el capitan y el piloto, que salieron asidos +al árbol mayor: hundiéndose tambien seis cestas de oro y plata que se +habian de entregar al Emperador, y mucha mercaderia; causando este +naufragio estrema pobreza á muchos. Dí gracias á Dios Omnipotente, que +por su clemencia no permitió que yo me embarcase en aquella náo.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CAPITULO_LV" id="CAPITULO_LV"></a><a href="#toc">CAPITULO LV.</a></h2> + +<p class="center"><i>El autor navega otra vez de Cádiz á Amberes.</i></p> + + +<p>El dia de San Andres, dos despues de esta desgracia, nos hicimos á la +vela á Amberes: padecimos tan gran tempestad, que juraban los marineros +que habia veinte años, ó que en todo el tiempo que navegaban, no habian +visto tormentas mas crueles, ni tan horribles torbellinos.</p> + +<p>Llegamos á Wight, puerto de Inglaterra, sin árboles, timones, ni otra +cosa que pudiese servirnos en la navegacion; de modo que si hubiera +durado la jornada pocos dias mas, ninguna de las 24 naves se hubiera +salvado. Pero Dios nos libró de este peligro casi evidente; pues cerca +del mismo lugar, el primer dia del año de 1554, naufragaron ocho navios, +sumergiéndose miserablemente toda la gente, sin salvarse persona alguna, +y las mercaderias y otras cosas preciosas: sucedió este calamitoso +naufragio, entre Francia é Inglaterra. Detuvímonos cuatro dias en Wight, +componiendo nuestras naves. Lo mejor que pudimos, nos hicimos á la vela +para el Brabante, y llegamos á Armuyden, ciudad de Zelanda, donde hay +gran multitud de embarcaciones: dista esta ciudad de Wight 47 leguas. +Desde allí navegamos 24 leguas hasta Amberes, donde llegamos salvos <i>y</i> +libres, á 25 de Enero de 1554.<span class='pagenum'><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="EPILOGO" id="EPILOGO"></a><a href="#toc">EPILOGO.</a></h2> + + +<p>Así, despues de veinte años, por singular providencia de Dios +Omnipotente, llegué al lugar de donde habia salido: pero en tantos, +cuantos peligros de la vida y cuerpo sufrí y probé, cuantas hambres, +cuantas miserias, cuidados, trabajos y angustias, en andar por las +provincias de los indios, bastantemente podrán entenderse de esta +declaracion histórica. Pero doy á Dios Eterno y Omnipotente cuantas +gracias puedo concebir en el ánimo, porque me volvió salvo á los +lugares, de donde salí veinte años antes. Sea la gloria al mismo y la +honra, por los siglos de los siglos. Amen.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="INDICE_DE_LA_MATERIAS_CONTENIDAS_EN_EL_VIAGE_DE_ULDERICO_SCHMIDEL_AL_RIO_DE_LA_PLATA" id="INDICE_DE_LA_MATERIAS_CONTENIDAS_EN_EL_VIAGE_DE_ULDERICO_SCHMIDEL_AL_RIO_DE_LA_PLATA"></a><a href="#toc">INDICE DE LA MATERIAS CONTENIDAS EN EL VIAGE DE ULDERICO SCHMIDEL AL RIO DE LA PLATA.</a></h2> + +<p class="center"><i>Los nombres en letra bastardilla son los que, por haber sido adulterados por el autor, han quedado ininteligibles.</i></p> + + + +<ul> +<li><ul> + <li> + <ul><li><b>A</b><br /><br /></li> + </ul> + </li> + </ul> +</li> +<li>Abejas chicas y sin aguijon—<a href="#Page_52">52.</a></li> +<li>Acaraiba. Pueblo de los Cários, á 20 leguas de Froemidiere—<a href="#Page_40">40.</a></li> +<li>Acaré, indios. Su trage, comida, y motivo de su nombre—<a href="#Page_31">31.</a> +<ul><li>Su provincia—<a href="#Page_30">30.</a></li> +<li>Dan guias á Hernando de Rivera—<i>ibid.</i></li></ul> +</li> +<li>Agaces, indios, obstinados guerreros en mar y tierra, sus trazas y adornos—<a href="#Page_38">38.</a> +<ul><li>Vencidos por Oyolas con pérdida de cinco españoles—<a href="#Page_35">35.</a></li> +<li>Muertos los de un pueblo por los Cários, los demas son perdonados—<i>ibid.</i></li> +<li>Enviado á España Cabeza de Vaca, se rebelan—<a href="#Page_38">38.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Agua. Falta en los <i>Peyonas</i>, siendo la tierra fertilísima—<a href="#Page_45">45.</a> +<ul> +<li>Los Sivisicosis tienen guerra con los vecinos sobre ella—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>La que arrojan la ballenas—<a href="#Page_58">58.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Agustin del Campo, vá á Lima con Nuflo de Chaves—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Alemanes y Flamencos. Se embarcan 80 con D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_3">3.</a></li> +<li>Algarrobas—19. Hacen vino de ellas los indios—<a href="#Page_15">15.</a></li> +<li>Algodon. En el pueblo del Espíritu Santo del Brasil—<a href="#Page_58">58.</a> +<ul><li>Hilan y tegen las indias—<a href="#Page_43">43.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Alonso de Cabrera. Llega á Buenos Aires con socorro, vá á los Timbús, y despacha aviso á España de acuerdo de Oyolas—<a href="#Page_24">24.</a> +<ul><li>Surge en Santa Catalina con una caravela y 200 españoles, y á los dos meses vá Buenos Aires—<i>ibid.</i></li> +<li>Líbrase de una tormenta por el conocimiento de su piloto, y llega á Buenos Aires 30 dias antes que los que venian con él—<a href="#Page_26">26.</a></li> +<li>Prende con otros á Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Alonso Riquelme, se casa con la hija de Irala, y por qué?—<a href="#Page_53">53.</a></li> +<li>Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, tesorero de la armada que llevó Panfilo de Narvaez +<ul><li>á la Florida—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Adelantado del Rio de la Plata, llega á Santa Catalina con qué gente, y qué año?—<a href="#Page_26">26.</a></li> +<li>Envia á buscar bastimento dos caravelas, y se pierden, salvándose la gente, y tarda ocho metes en ir á la Asumpcion, por tierra—<a href="#Page_26">26.</a></li> +<li>Toma posesion, y ajustado con Irala, se previene para descubrir, y envia gente delante—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Hace proceso al cacique Aracaré, y le manda ahorcar, con acuerdo de los oficiales reales, y otros—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Envia á Irala con 2,000 Cários contra Tabaré—<a href="#Page_28">28.</a></li> +<li>Y su buen suceso le hace embarcar, y llega al monte de San Fernando; huyen de él los Payaguás, y llega á los Sococies—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Infórmase de otros indios, y no hallándolos en 18 dias, se vuelve á los Reyes—<i>ibid.</i></li> +<li>Envia á Francisco de Rivera con 10 españoles á reconocer,</li> +<li>é intenta volver á su descubrimiento, y lo impiden las aguas—<i>ibid.</i></li> +<li>Envia á Hernando de Rivera á los Xarayes—<a href="#Page_30">30.</a></li> +<li>Y vuelto, le prende, y se alborota su gente—<a href="#Page_35">35.</a></li> +<li>Obligándole á que se dé por satisfecho, habiendo faltado á su órden—<i>ibid.</i></li> +<li>Resuelve el viage por sí, y no quieren seguirle los soldados—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Prohibe á los españoles lleven los indios que tenian, y se hace odioso, por este y otros motivos inicuos—<i>ibid.</i></li> +<li>Enferma en los Reyes—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Envia á matar á los Sococies á la isla, y aprueba su destruccion—<i>ibid.</i></li> +<li>Vuelve á la Asumpcion, y á enfermar; y por qué no salió de casa en 15 dias?—<i>ibid.</i></li> +<li>Préndenle los oficiales reales para enviarle á España—<i>ibid.</i></li> +<li>Repugnan los leales, y no hacen caso de ellos los rebeldes—<a href="#Page_38">38.</a></li> +<li>Trátale el autor inicuamente—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Lo que hizo en poco tiempo, deslucido por la envidia y el odio—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Es enviado á España: revueltas entre los soldados, y rebelion de los Cários—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Absuelto por el Consejo, se estraña no se castigaren los testigos falsos—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Amazonas. Halla noticia Hernando de Rivera de ellas, y se parte á buscarlas, y como viven y se conservan, y tesoros de su tierra—<a href="#Page_32">32.</a></li> +<li>Amberes. Sale de ella el autor—<a href="#Page_3">3.</a> +<ul><li>Y vuelve despues de 20 años—<a href="#Page_61">61.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Anmuyden, ciudad de Zelanda. Tiene muchos bageles—<a href="#Page_60">60.</a></li> +<li>Anades, en los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>Antas, animales como asnos, y su piel y cuero—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>Antonio Grovenoro. Vá á descubrir indios de órden de Cabeza de Vaca, y halla maiz en los Samococis, y entra la tierra adentro, y llega á los Cambales—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Aracaré, cacique. Hermano de Tabaré—<a href="#Page_28">28.</a> +<ul><li>Procesado por Cabeza de Vaca, le hace ahorcar—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Y se levanta la tierra para vengarle—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Antonio de Mendoza. Queda de gobernador en Corpus Christi—<a href="#Page_22">22.</a> +<ul><li>Y con qué órden—<i>ibid.</i></li> +<li>Engáñale un indio, y pierde 50 españoles—<a href="#Page_23">23.</a></li> +<li>Sítianle los indios, y cayendo en una trampa de ellos, es muerto, y su gente se vá á Buenos Aires—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Armada de D. Pedro de Mendoza. Sale de San Lucar el dia 1.º de +<ul><li>Setiembre de 1534—<a href="#Page_3">3.</a></li> +<li>Vuélvese á juntar en Canarias—<a href="#Page_4">4.</a></li> +<li>Llega á Rio Janeiro—<a href="#Page_5">5.</a></li> +<li>Y al Rio de la Plata—<a href="#Page_6">6.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Arroz, en la isla de Santa Catalina—<a href="#Page_22">22.</a> +<ul><li>En los <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_49">49.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Asumpcion, ciudad. Cuanto dista de la isla de Santa Catalina—<a href="#Page_26">26.</a> +<ul><li>Y del Perú—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Sus vecinos se dividen en facciones: preso Cabeza de vaca, se rebelan los indios—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Sitiada por Irala, se entrega, huyendo Abreu—<a href="#Page_53">53.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Asumpcion, pueblo. Llamóse así Lambaré por Oyolas—<a href="#Page_17">17.</a> +<ul><li>Deja en él 100 hombres para entrar en los Payaguás, y con qué órden—<a href="#Page_18">18.</a></li> +</ul> +</li> +<li><i>Attune</i>, llaman los Tupís á las niguas—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Aves. Tantas en una isla despoblada, que las mataban á palos los soldados—<a href="#Page_5">5.</a> +<ul><li>Muchas en los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_43">43.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Avestruces en los Cários—<a href="#Page_12">12.</a> +<ul><li>En los <i>Zemais</i>—<a href="#Page_14">14.</a></li> +<li>En los Xarayes—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li>En los <i>Peyonas</i>—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>En los <i>Mapais</i>—<i>ibid.</i></li> +<li>En los <i>Barconos</i>—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>En los <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_49">49.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Autor. Sale de Amberes, vá á Cádiz y se embarca para el Rio de la Plata—<a href="#Page_3">3.</a> +<ul><li>Acierta poco en las distancias de las tierras—<a href="#Page_4">4.</a></li> +<li>Vá contra los Querandís con D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_7">7.</a></li> +<li>Nombrado con otros seis de confianza para ir á Santa</li> +<li>Catalina con Gonzalo de Mendoza—<a href="#Page_24">24.</a></li> +<li>Sálvase, volviendo de una tempestad, en un palo, y comiendo raices llega á San Gabriel—<a href="#Page_25">25.</a></li> +<li>Fué á caballo en huanacos mas de 40 leguas, por estar enfermo—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>Toma 19 indios en la derrota de los Mbayás—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>Pónele Irala de centinela en un pozo, y se hace muchos amigos—<a href="#Page_47">47.</a></li> +<li>Tenia 59 indios esclavos—<a href="#Page_52">52.</a></li> +<li>Se equivoca en los nombres, y los altera; de modo que no es fácil entenderlos—14, 56.</li> +<li>Estaba mal informado de las cosas de gobierno—<a href="#Page_26">26.</a></li> +<li>Se burla de los que cuentan de los caimanes, ó yacarés—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li>Lo que ganó en la jornada de los Xarayes—<a href="#Page_35">35.</a></li> +<li>Miente mucho contra Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Si perdió la Ursa mayor de vista en las islas de Cabo Verde, ó se equivocó?—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Le dá hidropesia en la Asumpcion—<a href="#Page_38">38.</a></li> +<li>Escríbele su hermano se vuelva á Alemania—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li>Le dá Irala licencia, y se despide de sus amigos, y con 20 Cários llega en canoas á <i>Suberic Sabaye</i>—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li>Navega por el Paraná, entra en los Tupís, y miedo que tuvo de las fieras en los desiertos—<a href="#Page_55">55.</a></li> +<li>Defiéndese con seis españoles y sus indios cuatro dias contra los Tupís, y emboscados huyen, manteniéndose de raices y miel, y llega á los <i>Biesayes</i>—<a href="#Page_56">56.</a></li> +<li>Enferma con los demas en <i>Scheverveba</i>, y llega á un pueblo donde los agasaja un hijo de Juan de Reinville—<a href="#Page_57">57.</a></li> +<li>Llega á San Vicente y le recibe bien Juan Rosel, y le recomienda á los marineros de un navio que iba á Lisboa—<a href="#Page_58">58.</a></li> +<li>Se embarca, y con tempestad vuelve al puerto del Espíritu Santo—<i>ibid.</i></li> +<li>Llega á Lisboa en cuatro meses, y pasa á San Lucar, y á Cádiz—<a href="#Page_59">59.</a></li> +<li>Informa al Rey en Sevilla, de las tierras del Rio de la Plata, y le dá las cartas de Irala—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li>Ajusta su viage á Flandes, embarca su ropa, y el patron se emborracha y no le lleva—<a href="#Page_59">59.</a></li> +<li>Ajusta con otro patron, se embarca y se vuelve á Cádiz con tempestad—<i>ibid.</i></li> +<li>Padece otra muy grande, y llega, derrotados los navios, á Wight—<a href="#Page_60">60.</a></li> +<li>Dá gracias á Dios llegando á Amberes, por haberle librado de tantos riesgos—<a href="#Page_61">61.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Autos de posesion del gobierno de Cabeza de Vaca, robados por los oficiales reales—<a href="#Page_26">26.</a></li> +<li>Azucar. Abunda en Canarias—<a href="#Page_4">4.</a> +<ul><li>Lábranla en el puerto del Espíritu Santo del Brasil—<a href="#Page_57">57.</a></li> +</ul> +</li> +<li><ul> + <li> + <ul><li><b>B</b><br /><br /></li> + </ul> + </li> + </ul> +</li> +<li>Ballenas—<a href="#Page_5">5.</a> +<ul><li>Su abundancia entre San Vicente y Sancti Espiritus, en el Brasil, y como pelean y vuelcan los navios pequeños?—<a href="#Page_58">58.</a></li> +<li>Una de 35 pasos se tomó en Cádiz—<a href="#Page_3">3.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Balsas en que pasó Irala para ir á los Guapás—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li><i>Barconos</i>, indios. Quieren huir de Irala, y detenidos le dan bastimento y noticia de la tierra—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li><i>Barotio</i>, pueblo—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li>Bartenes, indios. Sitian á Buenos Aires, con otros, y lo queman—<a href="#Page_9">9.</a></li> +<li>Batatas, raices que saben á manzanas, en los Cários—<a href="#Page_16">16.</a> +<ul><li>En los Sococies—<a href="#Page_30">30.</a></li> +</ul> +</li> +<li><i>Berede</i>, pueblo. Toma bastimento en él el autor—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li><i>Biesayes</i>, indios. Llega á ellos el autor y se provee de comida y otras cosas—<a href="#Page_56">56.</a></li> +<li><i>Bogemberg</i>, monte, en Alemania, semejante al de San Fernando—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>Bolas, que tenian los indios atadas á un cordel de un palo, para cazar y derribar los caballos—<a href="#Page_8">8.</a> +<ul><li>Como las llevan y usan—<a href="#Page_38">38.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Borracheras de los Tupís. Duran dias y noches—<a href="#Page_55">55.</a></li> +<li>Brasil, palo. Abunda en el Espíritu Santo—<a href="#Page_58">58.</a></li> +<li>Broqueles de cueros de huanacos. Hacen los españoles, y para qué?—<a href="#Page_42">42.</a> +<ul><li>A imitacion de los indios <i>Carcokies</i> que los usan—<a href="#Page_49">49.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Buena Esperanza. Isla de los Timbús y su puerto—<a href="#Page_12">12.</a></li> +<li>Buenos Aires, ciudad. Se funda—<a href="#Page_7">7.</a> +<ul><li>Y como—<a href="#Page_8">8.</a></li> +<li>Sitiada por los indios, matan 31 españoles, la queman y se retiran—<a href="#Page_9">9.</a></li> +<li>Hambre de sus vecinos—<a href="#Page_8">8.</a></li> +<li>Vuelve á ella D. Pedro de Mendoza, y de allí á España, y muere en el camino—<a href="#Page_11">11.</a></li> +<li>Desampárala Irala—<a href="#Page_25">25.</a></li> +</ul> +</li> +<li><ul><li> <ul><li><b>C</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Caballos. Como los derriban los indios con la bolas—<a href="#Page_8">8.</a> +<ul><li>Hurtan uno tres españoles, y se le comen, y son ahorcados—<a href="#Page_8">8.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Cabelleras, con el cuero de la cabeza. Quitan los indios á los enemigos, y las cuelgan por trofeos—<a href="#Page_39">39.</a></li> +<li>Cabras, en los Cários—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Cacique, Cário. Dá traza á Irala para tomar á Carieba—<a href="#Page_40">40.</a> +<ul><li>Júntase á él con mil indios—<a href="#Page_41">41.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Camas de algodon, pendientes en árboles, que usan los indios—<a href="#Page_57">57.</a></li> +<li>Cambales, indios. Mueren 3,000 en la toma del pueblo de Taberé—<a href="#Page_28">28.</a></li> +<li>Camisetas de algodon. Visten las indias <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li>Canarias, islas, y sus habitadores—<a href="#Page_4">4.</a></li> +<li>Candelaria, puerto, cual es?—<a href="#Page_20">20.</a></li> +<li>Canoas de 80 pies. Tienen los Timbús—<a href="#Page_11">11.</a> +<ul><li>En que caben 20 indios—<a href="#Page_14">14.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Capas que traen las indias Xarayes, tegidas con varias figuras de animales—<a href="#Page_32">32.</a></li> +<li>Capitan, uno que iba á México compone á los de la isla de la Palma con Enrique Peine—<a href="#Page_4">4.</a></li> +<li>Caracaráe, indios. Resuelve Oyolas ir á ellos—<a href="#Page_18">18.</a></li> +<li><i>Carcokies</i>, indios. Sus armas, frutos y trages—<a href="#Page_49">49.</a> +<ul><li>Cuidan de su casa y familia, y las indias hilan y tegen—<i>ibid.</i></li> +<li>Llega á ellos Irala—<a href="#Page_48">48.</a></li> +<li>Espántanse de su multitud 100 españoles, piden socorro, y llegando Irala se entregan, y le dan bastimento—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li>Huyen de Irala cuando volvian, y no queriendo obedecerle dan batalla, y son vencidos, y presos mas de mil—<a href="#Page_52">52.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Carcaráes, indios. Procura saber de ellos Cabeza de Vaca—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li><i>Carconos</i>, indios. Socorren á Irala con agua para ir á los Sivisicosis—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>Cardo, raiz, que suple el agua á los indios—<a href="#Page_7">7.</a></li> +<li><i>Careiseba</i>, pueblo de los Tupís, tenia guerra con los cristianos—<a href="#Page_55">55.</a> +<ul><li>Van á él dos compañeros del autor contra su consejo, y les dan muerte sus indios—<a href="#Page_56">56.</a></li> +<li>Y son comidos de ellos—<i>ibid.</i></li> +<li>Cincuenta, vestidos de cristianos salen á hablar al autor, y pelean cuatro dias—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Carieba, pueblo sitiado por los españoles—<a href="#Page_40">40.</a> +<ul><li>Como le habian fortificado los indios?—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Cários, indios chicos, gordos, y trabajadores—<a href="#Page_16">16.</a> +<ul><li>Feroces en la guerra—<i>ibid.</i></li> +<li>Matan á todos los vencidos—<i>ibid.</i></li> +<li>Poblados en las riberas del Paraguay por 30 leguas—<i>ibid.</i></li> +<li>Sus frutos y comida—<i>ibid.</i></li> +<li>Comen carne humana y venden sus hijas, mugeres y hermanas—<i>ibid.</i></li> +<li>India comun que tienen, y cuando la matan ó cuidan—<i>ibid.</i></li> +<li>Ofrecen bastimento á Oyolas porque deje á Lambaré y se vuelva á las náos—<a href="#Page_17">17.</a></li> +<li>Embístenle, y huyen espantados de la artilleria, y cayendo en los hoyos que habian hecho, mueren muchos—<i>ibid.</i></li> +<li>Entréganse, habiendo muerto 16 españoles, regalan con indias á Oyolas y su gente; hacen un fuerte, y se ofrecen contra los Agaces—<i>ibid.</i></li> +<li>Van con Oyolas y matan á todos los Agaces que pueden—<a href="#Page_18">18.</a></li> +<li>Asístenle con mucho cuidado en la jornada contra los Payaguás—<i>ibid.</i></li> +<li>Contaban en la Asumpcion la desgracia de Oyolas, y no los creian los españoles y prenden los Payaguás—<a href="#Page_21">21.</a></li> +<li>Ofrece 2,000 su cacique á Cabeza de Vaca contra Tabaré, y lo que le advirtió—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Proveen prontamente los bergantines de órden de Cabeza de Vaca—<a href="#Page_28">28.</a></li> +<li>Traban pendencia con los Sococies, y los destruyen—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Se alegraban de que los españoles riñesen entre sí, y se levantan contra ellos—<a href="#Page_38">38.</a></li> +<li>Quince mil se juntan para esto con su cacique—<a href="#Page_39">39.</a></li> +<li>Embestidos, huyen 20 leguas, y son sitiados en Carieba—<a href="#Page_40">40.</a></li> +<li>Esconden sus hijos y mugeres en un bosque—<i>ibid.</i></li> +<li>Uno dá traza para tomar á Carieba, y tomada, huyen á Tabaré, y van quemando y talando la tierra—<i>ibid.</i></li> +<li>Dos van por mensageros á Tabaré, y son maltratados—<a href="#Page_41">41.</a></li> +<li>Rendido el pueblo, les concede Irala perdon—<a href="#Page_42">42.</a></li> +<li>Y le ofrecen 2,000 Cários—<i>ibid.</i></li> +<li>Embisten con los españoles al pueblo de los <i>Maigenos</i>, y mueren algunos—<a href="#Page_48">48.</a></li> +<li>Van 500 secretamente contra los <i>Maigenos</i>, huidos y muertos, 300, envian por socorro—<i>ibid.</i></li> +<li>Cincuenta van con los españoles á <i>Carcokies</i>—<i>ibid.</i></li> +<li>Escoge veinte el autor para volverse á Flandes, y llegan en canoas á <i>Suberic Sabaye</i>—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li>Pelean en <i>Careiseba</i>—<a href="#Page_56">56.</a></li> +<li>Sirvieron bien á Irala—<a href="#Page_48">48.</a></li> +<li>Se le mueren dos al autor en Lisboa—<a href="#Page_59">59.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Carlos Dubrin. Queda por capitan en los Timbús—<a href="#Page_12">12.</a></li> +<li>Carne humana. Comen los Cários—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Cautivos. Los matan y asesinan los Cários—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Caza y pesca, comida regular de los indios del Rio de la Plata—<a href="#Page_8">8.</a></li> +<li>Cazave, raiz, es la mandioca—<a href="#Page_19">19.</a> +<ul><li>En los Samocosis—<a href="#Page_27">27.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Chanás, indios sugetos á los Mbayás, como esclavos. Cultivan maiz, raices todo el año—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>Chera-Guazú, cacique de los Timbús. Lleva á su pueblo á Oyolas y su gente, y le regala D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_11">11.</a></li> +<li>Charrúas, indios. Andan desnudos, y su número, comida, y trage de sus mugeres—<a href="#Page_6">6.</a> +<ul><li>Sitian, con otros, á Buenos Aires—<a href="#Page_9">9.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Ciervos, en los Xarayes—<a href="#Page_41">41.</a> +<ul><li>En los Cários—<a href="#Page_12">12.</a></li> +<li>En los <i>Zemais</i>—<a href="#Page_14">14.</a></li> +<li>En los Xarayes—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>En los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>En los <i>Peyonas</i>—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>Como los cazan los indios con las bolas—<a href="#Page_8">8.</a></li> +<li>En los <i>Barconos</i>—<a href="#Page_46">46.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Cocodrilos ó caimanes. Los Yacarés del Rio de la Plata: se describen—<a href="#Page_30">30.</a></li> +<li>Conejos, parecidos, menos en la cola, á los gatos, en los <i>Peyonas</i>—<a href="#Page_14">14.</a> +<ul><li>En los <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_49">49.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Corpus Christi, fortaleza, en la ribera del rio San Salvador—<a href="#Page_22">22.</a> +<ul><li>Llega á él Irala, y halla sin indios la tierra—<i>ibid.</i></li> +<li>Sitiado por los Timbús, le dejan despues los españoles, y se van á Buenos Aires—<a href="#Page_23">23.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Corondas, indios semejantes á los Timbús, y su comida; rescatan, y dan á los españoles dos Cários—<a href="#Page_13">13.</a></li> +<li>Cosechas, en los Mbayás, en todos tiempos del año—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>Crecientes, que inundan la tierra de los Paresis y otras—<a href="#Page_33">33.</a></li> +<li>Cristoval Rieser, corredor de los fucares—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li>Cueros, comen los españoles en la hambre de Buenos Aires—<a href="#Page_8">8.</a></li> +<li>Culebras, comian los españoles en Buenos Aires—<a href="#Page_8">8.</a> +<ul><li>Una de 45 pies, que habia hecho grandes daños á los indios, muerta de un balazo, se la comen cocida—<a href="#Page_14">14.</a></li> +<li>Envuelven con la cola á los que pasan los rios, para hundirlos y comérselos, y andan con la cabeza fuera del agua—<a href="#Page_56">56.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Curumias, indios—<a href="#Page_15">15.</a> +<ul><li>Sus trazas y adornos, y como se pintan sus indias con rayas azules—<i>ibid.</i></li> +<li>Reciben bien á Oyolas—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Cuzco, ciudad del Perú—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>D</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Dardos, armas de los indios, como eran?—<a href="#Page_8">8.</a> +<ul><li>Empiezan las batallas con ellas—<a href="#Page_38">38.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Diego de Abreu intenta quitar el gobierno á D. Francisco de Mendoza, y le dá muerte—<a href="#Page_53">53.</a> +<ul><li>Cierra las puertas de la Asumpcion á Irala, y sitiado, huye con 50 confidentes, y hace muchos daños hasta que se ajusta—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Diego de Acosta. Vá á prender á Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Diego Centeno, elegido por Gasca gobernador del Rio de la Plata, muere—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Diego de Mendoza, vá contra los Querandís—<a href="#Page_8">8.</a> +<ul><li>Y es muerto con otros seis españoles, por los indios con las bolas—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Diego Tabelino, vá con Antonio Grovenoro á descubrir indios que tengan maiz—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Domingo Martinez de Irala—<a href="#Page_12">12.</a> +<ul><li>Queda en la Candelaria con órden de esperar á Oyolas cuatro meses, y á los seis se retira á la Asumpcion—<a href="#Page_20">20.</a></li> +<li>Si tuvo la culpa de la muerte de Oyolas—<i>ibid.</i></li> +<li>No cree su muerte hasta que la confesaron dos Payaguás, que hizo quemar: y elegido por general, vá á los Timbús—<a href="#Page_22">22.</a></li> +<li>Vuélvese á embarcar, trayendo á los que los habian maltratado, y dejando gobernador en Corpus Christi—<i>ibid.</i></li> +<li>Socórrele con gente, y su pesar de que le desamparasen—<a href="#Page_23">23.</a></li> +<li>Cree haber perecido toda la gente de un navio, y perdona al capitan y piloto—<a href="#Page_25">25.</a></li> +<li>Quema las naves, y hace entrar la gente en los bergantines, y sube por el Rio de la Plata—<i>ibid.</i></li> +<li>Y se vuelve—<a href="#Page_26">26.</a></li> +<li>Trepida en entregar á Cabeza de Vaca el gobierno—<i>ibid.</i></li> +<li>Jura amistad con él—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Vá, de su órden, contra Tabaré, le toma el pueblo y hace paz—<i>ibid.</i></li> +<li>Vuelve á la Asumpcion—<a href="#Page_28">28.</a></li> +<li>Y dá relacion á Cabeza de Vaca—<i>ibid.</i></li> +<li>Elegido gobernador por sus parciales, preso Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Vá contra los Cários y se detiene cerca de ellos—<a href="#Page_39">39.</a></li> +<li>Los vence, toma el pueblo de <i>Fromidiere</i>, y sitia á Carieba, donde le llega socorro—<i>ibid.</i></li> +<li>Y tomado el pueblo, y sin seguir los indios se vuelve á la Asumpcion: vá contra Tabaré, y le envia mensageros, y maltratados sitia á Hieruquizaba—<a href="#Page_41">41.</a></li> +<li>Ofrece á un indio Cário no hacer daño en Carieba: entra al pueblo y mata muchos indios—<a href="#Page_42">42.</a></li> +<li>Vuelve contra Tabaré, y tomado el pueblo de Hieruquizaba, se vuelve á la Asumpcion, y propone á los soldados ir á buscar oro y plata, y como?—<i>ibid.</i></li> +<li>Sube por el Paraguay con siete bergantines, y 200 canoas, y llega al monte de San Fernando—<i>ibid.</i>.</li> +<li>Manda volver los cinco bergantines á la Asumpcion, y deja guarda en los dos, y con qué gente empezó su viage, hasta los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>De los cuales desconfia, y los derrota: sigue, mata, y cautiva á muchos—<a href="#Page_44">44.</a></li> +<li>Llega á los Chanás, y admira la fertilidad de su tierra, y pasa á los Tobas, y á los <i>Peyonas</i>, en cuyo pueblo no quiere entrar, ni preguntar por oro, y por qué?—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>Dánle guias y llega á los <i>Mayegoni</i>, <i>Morronos</i>, <i>Paronios</i>, y á los <i>Simanos</i>, que le reciben de guerra, y son vencidos, y su pueblo quemado—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>Pasa á otras naciones, y los <i>Carconos</i> le proveen de agua. Se le muere de sed alguna gente en el camino á los Sivisicosis, y pone centinelas en un pozo—<i>ibid.</i></li> +<li>Dánle guias, é informado de la tierra llega á los Samocosis, que le reciben de guerra, y son vencidos, y los Sivisicosis castigados, y por qué?—<a href="#Page_47">47.</a></li> +<li>Pierde 12 españoles en ganar su pueblo á los <i>Maigenos</i>—<a href="#Page_48">48.</a></li> +<li>Entra en la provincia de la sal, y vá á los <i>Carcokies</i>, adonde envia 100 españoles é indios—<i>ibid.</i> Socorre á los Cários, se le entregan los <i>Carcokies</i>, con cuyas guias llega el Perú, y se le ahogan cuatro soldados—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li>Escríbele Gasca no pase adelante, y se ajustó con él sin saberlo los soldados. Envia cuatro á Lima, y le escribe Chaves lo mismo que Gasca, de su órden—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Manda coger los caminos, y las cartas, y por qué?—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Vuélvese á disgusto de su gente, por decir no tenia comida, á los <i>Carcokies</i>, á los cuales vence—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Gastó año y medio en esta jornada, y cautivó 12,000 indios—<i>ibid.</i></li> +<li>Halla muerto su teniente en la Asumpcion, y la sitia, y se entrega, habiéndose salido Abreu de ella, y como se ajustó con él?—<a href="#Page_53">53.</a></li> +<li>Dá licencia el autor para volverse á Alemania, y cartas para el Rey—<a href="#Page_54">54.</a></li> +</ul> +</li> +<li><ul><li> <ul><li><b>E</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Enrique Peine, factor. Se embarca para el Rio de la Plata—<a href="#Page_3">3.</a> +<ul><li>Quieren prenderle en la Palma sin saber él por qué, y maltratan su navio—<a href="#Page_4">4.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Enrique Schertzen, piloto. Se emborracha, y se le olvida llevar el autor á Flandes—<a href="#Page_59">59.</a> +<ul><li>Vuelve con tempestad á Cádiz, y engañado de una llama, dá contra una roca su navio y perece con la gente, y él se libra—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Erasmo Schitzen, corredor de Amberes—<a href="#Page_58">58.</a></li> +<li>Esclavos. Al que han de matar los Tupís le dan cuanto apetece hasta su muerte—<a href="#Page_55">55.</a></li> +<li>Españoles. La hambre les hace comer á ahorcados—<a href="#Page_9">9.</a> +<ul><li>Mueren 30 con un alferez en Buenos Aires—<a href="#Page_10">10.</a></li> +<li>Ahóganse 15 en la tempestad de Gonzalo de Mendoza, y los demas se salvan desnudos—<a href="#Page_25">25.</a></li> +<li>Enferman de andar, y beber el agua de las crecientes é inundaciones—<a href="#Page_34">34.</a></li> +<li>No pueden sufrir el gobierno de Cabeza de Vaca, ni la justicia de él—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Júntanse cuatro al autor volviendo á su tierra, en <i>Suberie Sabaye</i>—<a href="#Page_54">54.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Espada, pez—<a href="#Page_5">5.</a></li> +<li>Espíritu Santo, puerto en el Brasil. Llega el autor á él, y en que trabajan sus vecinos—<a href="#Page_58">58.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>F</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Felipe de Cáceres, contador del Rio de la Plata. Vá con otros á prender á Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Flechas encendidas, arrojan los indios en Buenos Aires, y la abrasan—<a href="#Page_9">9.</a></li> +<li>Fortalezas de los indios, de estacas; y como era la de Lambaré—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Fosos, cubiertos de ramas, con lanzas dentro, puestos contra los españoles—<a href="#Page_17">17.</a> +<ul><li>Sirven contra los indios—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Franceses. Pueblan en el Rio Janeiro—<a href="#Page_6">6.</a></li> +<li>Francisco de Mendoza. Prende, con otros, á Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a> +<ul><li>Queda por teniente de Irala en el Rio de la Plata—<a href="#Page_43">43.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Francisco de Rivera. Ofrece proseguir en reconocer la tierra, con seis hombres: y con diez llega á una nacion populosa, y se vuelve á Cabeza de Vaca—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Francisco Ruiz y otros. Hacen muchas crueldades en los Timbús—<a href="#Page_22">22.</a> +<ul><li>Llévale Irala consigo—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li><i>Froemidiere</i>, pueblo fortificado por los indios, tomado por Oyolas—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>G</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li><i>Gaberetho</i>, pueblo—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li><i>Galgaisis</i>, indios poblados ú orilla de una laguna. Regalan á Oyolas: su número, trages y comida—<a href="#Page_13">13.</a></li> +<li>Gallinas, en los Cários—<a href="#Page_16">16.</a> +<ul><li>En los <i>Carcarisos</i>—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>En los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>En los <i>Peyonas</i>—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>En los <i>Barconos</i>—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>En los <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_49">49.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Ganzos, en los Cários—<a href="#Page_46">46.</a> +<ul><li>En los <i>Carcarisos</i>—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>En los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>En los <i>Peyonas</i>—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>En los <i>Barconos</i>—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>En los <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_49">49.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Garcia Venegas, tesorero. Vá, con otros á prender á Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Gatos, comian los españoles en Buenos Aires—<a href="#Page_14">14.</a></li> +<li>Gerónimo, y otros dos españoles, muertos por los Samocosis—<a href="#Page_47">47.</a></li> +<li><i>Gingie</i>, pueblo sugeto á los Cários, y último del rey hácia el Brasil—<a href="#Page_55">55.</a></li> +<li>Gobernadores intrusos del Rio de la Plata, y sus injusticias con indios y españoles—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Gonzalo, indio, esclavo de Oyolas. Dá cuenta en la Asumpcion de su muerte, y no le creen—<a href="#Page_21">21.</a></li> +<li>Gonzalo de Mendoza. Vá á Santa Catalina á reconocer la nave que habia llegado, y por bastimento—<a href="#Page_24">24.</a> +<ul><li>Carga, y se vuelve con Cabrera, y disputa que tuvieron los pilotos—<i>ibid.</i></li> +<li>Hace pedazos una tempestad su navio, se ahoga parte de la gente, y la demas se salva en tablas y palos—<a href="#Page_25">25.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Gonzalo Pizarro, y otros. Justiciados por Gasca—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Guajarapos, indios. Reusan oir á Cabeza de Vaca, y su provincia y canoas—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Guapás, indios apacibles. Dan á Irala bastimento—<a href="#Page_49">49.</a> +<ul><li>Salen á recibirle—<i>ibid.</i></li> +<li>Saludándole en español—<i>ibid.</i></li> +<li>Sus soldados no se atreven á quitarles oro y plata, y por qué?—<a href="#Page_51">51.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Guapás, rio de media legua de ancho, y buena pesca—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li>Guaranís, indios Cários. Ayudan á Tabaré contra Irala, y son vencidos—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>H</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Hambre. Se empieza á sentir en el real de D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_8">8.</a> +<ul><li>Llega al estremo de comer carne humana en Buenos Aires—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Hermanas. Las venden los Cários muy baratas—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Hermano. Se come en Buenos Aires á otro que se le murió—<a href="#Page_9">9.</a></li> +<li>Hernando de Rivera. Sube por el Paraguay buscando los indios Xarayes, y llega á los Orejones—<a href="#Page_30">30.</a> +<ul><li>Sale el rey de los Xarayes á recibirle, y como le alojó en su pueblo?—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li>Es regalado de él con oro y plata: dále noticia de las Amazonas, é indios que vayan con él—<a href="#Page_33">33.</a></li> +<li>Aunque le decia no era tiempo de este viage—<i>ibid.</i></li> +<li>Camina con gran trabajo por agua, y llega á Ortuesa, que halla con peste—<i>ibid.</i></li> +<li>Pregunta al cacique por lo que faltaba del camino de las Amazonas, y es regalado con oro y plata—<a href="#Page_34">34.</a></li> +<li>Enferma su gente de andar por agua, y se vuelve á los Xarayes—<i>ibid.</i></li> +<li>Preso por Cabeza de Vaca, y despues suelto, y si le hizo relacion de su jornada?—<a href="#Page_35">35.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Hieruquizaba, pueblo de Tabaré. Se refugian á él los Cários, y los sitia Irala—<a href="#Page_41">41.</a> +<ul><li>Entrado, con muerte de muchos indios—<a href="#Page_42">42.</a></li> +<li>Júntanse en él con el autor, volviendo á su tierra seis españoles—<a href="#Page_54">54.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Hijas. Las venden los Cários—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Huanaco, ovejas de Indias. Se describen—<a href="#Page_43">43.</a> +<ul><li>V. <i>Ovejas</i>.</li> +</ul> +</li> +<li><ul><li> <ul><li><b>I</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Indias Timbús, feísimas—<a href="#Page_11">11.</a> +<ul><li>Las <i>Macurendas</i>—<a href="#Page_13">13.</a></li> +<li>Y las de los Naperús—43. Los</li> +<li>Cários venden hasta sus mugeres—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Hacen regalos con ellas—<i>ibid.</i></li> +<li>Una comun que tienen, y cuando la matan ó cuidan—<i>ibid.</i></li> +<li>Las Xarayes, hermosas—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li>Se pintan con gran destreza—<i>ibid.</i></li> +<li>Usan capas tegidas con figuras—<a href="#Page_32">32.</a></li> +<li>Tres que dieron los Mbayás á Irala, se huyen—<a href="#Page_44">44.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Indios del Rio de la Plata. Queman los bastimentos, y huyen de Lujan—<a href="#Page_9">9.</a> +<ul><li>Sitian y abrasan á Buenos Aires—<a href="#Page_10">10.</a></li> +<li>Cuando pasan por los rios les hacen gran daño las culebras—<a href="#Page_13">13.</a></li> +<li>Asómbranse de las heridas de la artilleria y arcabuces—<a href="#Page_17">17.</a></li> +<li>Impide Cabeza de Vaca los hagan esclavos—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Donde no viven mas de 40 ó 50 años—<i>ibid.</i></li> +<li>Cautivó 12,000 Irala en la jornada al Perú, y su gente los hacia servir como esclavos—<a href="#Page_52">52.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Ipané, rio. Quieren los indios impedir á Irala le pase, y no pudiendo, huyen—<a href="#Page_41">41.</a></li> +<li>Isla, á 500 leguas de Santiago, poblada solo de pájaros—<a href="#Page_5">5.</a></li> +<li>Itatin, pueblo, el último de los Cários—<a href="#Page_55">55.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>J</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Jacobo Belzar, mercader—<a href="#Page_3">3.</a></li> +<li>Jaime Rasquin. Acompaña, con otros, á los que prendieron á Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Janeiro, rio—<a href="#Page_5">5.</a> +<ul><li>Cuanto dista del de la Plata—<a href="#Page_6">6.</a></li> +</ul> +</li> +<li><i>Jepido</i>. Rio que baja del Perú al Paraguay—<a href="#Page_15">15.</a></li> +<li><i>Joannebrot</i> llaman los alemanes á los algarrobos—<a href="#Page_15">15.</a></li> +<li>Jorge Lujan, con otros, mata á puñaladas á Juan Osorio, de órden de D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_6">6.</a> +<ul><li>Vá por el Rio de la Plata á buscar bastimentos, y los indios huyen, dejándolos quemados, y se le muere la mitad de la gente de hambre—<a href="#Page_9">9.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Jorge de Mendoza—<a href="#Page_4">4.</a> +<ul><li>Roba una hija á un vecino de la Palma, donde se queda casado con ella—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Juan Helsen, mercader de Lisboa. Envia á comerciar al Brasil un navio, y trata al autor de venir á España en él—<a href="#Page_54">54.</a> +<ul><li>Quien era su factor, y de qué cargo?—<a href="#Page_58">58.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Juan Hernandez, escribano. Hace daño en los Timbús—<a href="#Page_22">22.</a> +<ul><li>Llévale Irala consigo—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Juan Osorio. Acusado falsamente de rebelion, es muerto á puñaladas de órden de D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_6">6.</a></li> +<li>Juan de Oyolas. Ejecuta con otros la muerte de Juan Osorio—<a href="#Page_6">6.</a> +<ul><li>Es nombrado Capitan General por D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_10">10.</a></li> +<li>Hace fabricar cuatro bageles, y se embarca con 400 españoles—<i>ibid.</i></li> +<li>Vá á reconocer la tierra—<a href="#Page_47">47.</a></li> +<li>Sube por el Rio de la Plata, llega á los Timbús, habiéndosele muerto de hambre 50 hombres, y se detiene cuatro dias en el pueblo—<a href="#Page_11">11.</a></li> +<li>Pasa muestra, y dejando gente en los Timbús, entra en el Paraguay, y reconoce sus riberas, y los Cários que las pueblan—<a href="#Page_12">12.</a></li> +<li>Rescata en los Corundas, y le dan dos indios Cários para guias, y pasa á los <i>Galgaises</i>—<a href="#Page_13">13.</a></li> +<li>Y á los <i>Zemais</i>, y le reciben de guerra, y vencidos, los quema 250 canoas—<a href="#Page_14">14.</a></li> +<li>Los Curumias, y los Agaces le reciben de guerra, y vencidos, vá á los Cários—<a href="#Page_15">15.</a></li> +<li>Dejando guarda en los navios, sitia á Lambaré, y no admite el ofrecimiento de comida que le hacian los indios—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Pierde 16 españoles, toma el pueblo y le regalan con indias—<a href="#Page_17">17.</a></li> +<li>Vá contra los Agaces, y les quema 500 canoas, perdonando á los que vinieron despues—<a href="#Page_18">18.</a></li> +<li>Infórmase de los Payaguás, y sube por el rio arriba á ellos, y á otros—<i>ibid.</i></li> +<li>Dánle bastimento los Cários en su último pueblo, y se informa de los Xarayes, y vá á los Payaguás, dejando órden á la gente de las naves para que le esperen—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>Toma guias en los Naperús, pasa varias naciones con muchos trabajos y guerras—<a href="#Page_20">20.</a></li> +<li>Vuelve desde los Samocosis—<a href="#Page_20">20.</a></li> +<li>Donde deja tres españoles enfermos—<i>ibid.</i></li> +<li>Descansa en los Naperús, que unidos á los Payaguás, le dan muerte, y á toda su gente—<i>ibid.</i></li> +<li>No le creen en la Asumpcion—<a href="#Page_21">21.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Juan Reinville, gobernador antiguo en los Tupís, y su poder y conquistas—<a href="#Page_57">57.</a></li> +<li>Juan Romero. Queda por capitan en Buenos Aires, con racion para un año—<a href="#Page_10">10.</a></li> +<li>Juan de Salazar. Dá muerte á Juan Osorio á puñaladas—<a href="#Page_6">6.</a> +<ul><li>Queda por teniente de Cabeza de Vaca con 300 hombres, en la Asumpcion—<a href="#Page_20">20.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Juan Stadio, cautivo de los Tupís, huye al navio de Pedro Rosel, que no quiere recogerle—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>L</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Labios. Se agugerean los Cários para ponerse en ellos un cristal que llaman <i>tembetá</i>—<a href="#Page_16">16.</a> +<ul><li>Los Samocosis una piedra azul como dado—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Y los <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_48">48.</a></li> +<li>Los Curumias una pluma de papagayo—<a href="#Page_15">15.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Laguna de seis leguas de largo, en que habitan los <i>Galgaises</i>—<a href="#Page_13">13.</a> +<ul><li>Una que se rezumaba, impide á Oyolas vengarse de los indios—<a href="#Page_14">14.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Lambaré, pueblo de los Cários, su muralla de estacas y foso embestida por Oyolas—<a href="#Page_16">16.</a> +<ul><li>Entrégase, y sus vecinos le regalan—<a href="#Page_17">17.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Langosta. Destruye los sembrados, y frutos de los indios Ortueses—<a href="#Page_33">33.</a> +<ul><li>Y de los <i>Carconos</i>—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>Y Leyhanos—<a href="#Page_46">46.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Lanzas. Hacen los Timbús de las espadas de los españoles—<a href="#Page_23">23.</a></li> +<li>Lázaro Salazar, con otros, dá de puñaladas á Osorio—<a href="#Page_6">6.</a></li> +<li><i>Leyhanos</i>, indios. Llega á ellos Irala, y los halla destruidos por la langosta—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>Lima, metrópoli del Perú—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Lisboa, cuanto dista de Sevilla—<a href="#Page_59">59.</a></li> +<li>Lumbre. Como la encendian los españoles para cocer la comida cuando caminaban por agua—<a href="#Page_33">33.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>M</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li><i>Macurendas</i>, indios. Su número, comida, habitacion, trage y lengua—<a href="#Page_13">13.</a> +<ul><li>Tienen guerra con los <i>Zemais</i>—<a href="#Page_14">14.</a></li> +</ul> +</li> +<li><i>Maigenos</i>, indios. Su número y tierra, y por qué no pudo castigarlos Oyolas?—<a href="#Page_47">47.</a> +<ul><li>Su provincia la mas fértil—<a href="#Page_48">48.</a></li> +<li>Resisten á Irala en su pueblo, matando 12 españoles, y entrado le queman, y huyen—<i>ibid.</i></li> +<li>Pelean con 500 Cários y dan muerte á 300, y vá en socorro Irala, y bastimento que halló en su pueblo—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Maiz, en los Cários—<a href="#Page_15">15.</a> +<ul><li>En los Samocosis—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>En los Orejones—<a href="#Page_30">30.</a></li> +<li>En los <i>Mapais</i> lo hay verde todo el año—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>En los <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li>Hacen vino de él los Tupís, con que se emborrachan—<a href="#Page_55">55.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Mandioca, raiz, y otras que comen los indios—<a href="#Page_19">19.</a> +<ul><li>Los Sivisicosis usaban, á falta de agua, de un licor que hacian con ella—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>Es el cazave—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>En los Xarayes, y en Santa Catalina—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>En los Orejones—<a href="#Page_30">30.</a></li> +<li>En los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_43">43.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Mandubí, como avellanas—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Manzanas, en los Cários—<a href="#Page_12">12.</a></li> +<li><i>Mapais</i>, indios altos, belicosos. Viven como esclavos de sus caciques: frutos y fertilidad de su tierra—<a href="#Page_43">43.</a> +<ul><li>Cuidan de su familia, y de la guerra, y las indias de sus maridos—<i>ibid.</i></li> +<li>Salen á reciber á Irala, y le piden se aloje en un lugarcillo, y oro y plata—<a href="#Page_44">44.</a></li> +<li>Embisten al alojamiento, y son desbaratados, y siguiéndolos pagan otros por ellos, y se cautivan 3,000—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Mayrairú, cacique de los Cários. Se opone á los españoles con 15 indios—<a href="#Page_39">39.</a> +<ul><li>Entrase en <i>Froemidiere</i>, vencido y tomado el pueblo, pasa á Carieba, y se fortifica—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Mbayás. Distan 50 leguas del monte de San Fernando, y 36 de los Naperús—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>Mepenes. Solo pelean en agua. Cerca de su pueblo se rezhuman aguas muy hondas—<a href="#Page_14">14.</a> +<ul><li>Distan 40 leguas de los Curumias—<a href="#Page_15">15.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Miel, en los Cários, y como hacen vino de ella?—<a href="#Page_16">16.</a> +<ul><li>En los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_43">43.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Miguel de Rutia. Enferma en el Potosí, yendo á Lima con otros, de órden de Irala—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Millones que dió al Rey en 24 años el quinto del cerro de Potosí—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Minas de Potosí, su descubrimiento, y cuanta plata pura daba el metal, y qué jornales á los mineros—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Moneda, no se labraba al principio en el Perú—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li><i>Morronos</i>, indios. Reciben bien á Irala, y le dan relacion de la tierra—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>Mosquitos. Molestan á los españoles en los Xarayes—<a href="#Page_33">33.</a></li> +<li>Música del rey Xaraye, y como la usaba—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>N</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Nagaces, indios belicosos. Sus armas y comida: hacen paz con ellos los españoles—<a href="#Page_38">38.</a></li> +<li>Naperús, indios altos y robustos, su comida y mugeres—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>Nariz. Los Timbús traen en ambos lados de ella engastada una estrella—<a href="#Page_11">11.</a> +<ul><li>Los Corundas una piedrecilla—<a href="#Page_12">12.</a></li> +<li>Y los <i>Galgaises</i>—<a href="#Page_13">13.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Navíos. Queman cuatro á D. Pedro de Mendoza los indios, y se retiran de los demas á balazos—<a href="#Page_9">9.</a></li> +<li>Nhiteroy. Así llama los indios á un puerto de las islas de Cabo Verde—<a href="#Page_5">5.</a></li> +<li>Niguas, en los Guapás, y como se remedia el daño que hacen?—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Nuflo de Chaves. Vá, con otros, de órden de Irala, á Gasca—<a href="#Page_50">50.</a> +<ul><li>Llega, es bien recibido, y lo que hizo—<a href="#Page_51">51.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Nutrias. Abundan de ellas las tierras del Rio de la Plata—<a href="#Page_8">8.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>Ñ</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Ñandú ó avestruz—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>O</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Oficiales reales. Procuran echar del gobierno á Cabeza de Vaca, porque reprimia sus maldades—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Orejones, indios semejantes á los Sococies. Habitan una isla que forma el Paraguay: y sus frutos—<a href="#Page_30">30.</a> +<ul><li>Reciben bien á Hernando de Rivera, y le acompañan con diez canoas, cazando, y se vuelven desde los Acarés—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Oro y plata que llevaban al Rey, á Flandes, se hunde con una tempestad en el mar—<a href="#Page_59">59.</a></li> +<li>Ortueses, indios. Llega á ellos Hernando de Rivera—<a href="#Page_33">33.</a> +<ul><li>Su pueblo, el mayor que vió el autor en Indias—<a href="#Page_34">34.</a></li> +<li>Su cacique regala á Rivera con oro y plata—<i>ibid.</i></li> +<li>Enfermedades que causó esta jornada en los españoles, de que murieron cincuenta—<a href="#Page_38">38.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Ovejas. Como son—<a href="#Page_43">43.</a> +<ul><li>En los Cários—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>En los <i>Mapais</i>—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>En los <i>Peyonas</i>—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>En los <i>Carcokies</i>—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li>Hacen rodelas de sus cueros los españoles—<a href="#Page_42">42.</a></li> +<li>Hay dos especies, y sirven para carga, y caballeria—<a href="#Page_33">33.</a></li> +<li>Y lo que hacen si se caen ó se cansan—<i>ibid.</i></li> +<li>V. <i>Huanaco</i>.</li> +</ul> +</li> +<li><ul><li> <ul><li><b>P</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Paitití, rey de los indios, padres de las Amazonas—<a href="#Page_33">33.</a></li> +<li>Palma, isla. Compra en ella bastimento D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_4">4.</a> +<ul><li>Sus vecinos intentan prender á un capitan de la armada, y maltratan su navio—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Palmitos. Comen los soldados de Hernando de Rivera—<a href="#Page_34">34.</a></li> +<li>Palometa, pez, de cuyos dientes hacen puntas para sus armas los Yapirús y otros indios—<a href="#Page_38">38.</a></li> +<li><i>Pan de Juan</i>, ó algarroba—<a href="#Page_19">19.</a></li> +<li>Papagayos, en los <i>Peyonas</i>—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>Paraguay, rio. Vá Oyolas á reconocerle, y las poblaciones de los Cários en su ribera—<a href="#Page_12">12.</a></li> +<li>Paraná Guazú, es el Rio de la Plata—<a href="#Page_6">6.</a></li> +<li>Paresis, indios semejantes á los Xarayes. Llega á ellos Hernando de Rivera—<a href="#Page_33">33.</a> +<ul><li>Dan guias á los españoles y caminan por agua, y se vuelven con ellos á su tierra—<a href="#Page_35">35.</a></li> +</ul> +</li> +<li><i>Paronios</i>, indios. Reciben bien á Irala—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>Payaguás, indios, su habitacion, frutos y vino—<a href="#Page_19">19.</a> +<ul><li>Reciben á Oyolas con paz fingida; dánle noticia en los Xarayes—<i>ibid.</i></li> +<li>Y guias, y volviendo de la jornada le matan, con todos los suyos—<a href="#Page_20">20.</a></li> +<li>Queman sus casas, y huyen al llegar Cabeza de Vaca—<a href="#Page_28">28.</a></li> +<li>Dos presos confiesan la maldad en la Asumpcion, y son quemados—<a href="#Page_31">31.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Peces, abundan en el Rio de la Plata—8. Los que vuelan—<a href="#Page_5">5.</a></li> +<li>Pedro Dias—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li>Pedro de la Gasca (Licenciado). Cuando fué al Perú y volvió?—<a href="#Page_51">51.</a> +<ul><li>Castiga á Gonzalo Pizarro y otros, y escribe á Irala no entre al Perú—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Recibe bien á Nuflo de Chaves y á otros enviados por Irala: los regala, y qué les previno?—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Nombra por gobernador del Rio de la Plata á Diego Centeno, y le dá instrucciones—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Pedro de Mendoza. Vá al Rio de la Plata, y con qué armada?—<a href="#Page_3">3.</a> +<ul><li>Dá en una isla despoblada, y se detiene tres dias—<a href="#Page_5">5.</a></li> +<li>Llega al Rio Janeiro muy enfermo: nombra por su teniente á Juan Osorio, y por qué le hizo matar?—<a href="#Page_6">6.</a></li> +<li>Va con la armada al puerto de San Gabriel, y sale á tierra su gente—<i>ibid.</i></li> +<li>Funda la ciudad de Buenos Aires—<a href="#Page_7">7.</a></li> +<li>Envia á D. Diego, su hermano, contra los Querandís—<i>ibid.</i></li> +<li>Arma cuatro bergantines para reconocer los indios y buscar bastimento—<a href="#Page_9">9.</a></li> +<li>Embárcase con Oyolas, á quien hizo capitan general—<a href="#Page_10">10.</a></li> +<li>Muérensele 50 españoles, de hambre en el viage, y llega á los Timbús, y regala al cacique—<a href="#Page_11">11.</a></li> +<li>Agravado de la enfermedad, y gastados mas de 40,000 ducados, se vuelve á Buenos Aires con dos bergantines—<i>ibid.</i></li> +<li>Embárcase para España, muere en el camino, y manda en su testamento se lleve socorro á su gente—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Pedro Rosel. Carga en San Vicente su nave de azucar—<a href="#Page_58">58.</a> +<ul><li>No quiere admitir en ella á Juan Stadio, que iba huyendo de los Tupís, y por qué?—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Peranzures. Funda la ciudad de la Plata—<a href="#Page_50">50.</a> +<ul><li>Los indios de su repartimiento salen á recibir á Irala—<a href="#Page_40">40.</a></li> +</ul> +</li> +<li><i>Pernaiuve</i>. Toma los caminos del Perú, de órden de Irala, para recoger las cartas—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Perú, abundante de plata, y cuanto tocó de sus quintos al Rey—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Pescados tan grandes como ballenas, y sus batallas—<a href="#Page_58">58.</a> +<ul><li>Hacen gran daño en los navios pequeños—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Peste en Urtuesa, causada por el hambre—<a href="#Page_34">34.</a> +<ul><li>Fué útil á los españoles—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li><i>Peyonas</i>, indios. Su tierra fértil y falta de agua—<a href="#Page_45">45.</a> +<ul><li>Su cacique pide á Irala no entre en su pueblo: no lo consigue, y le dá guias para que lleve agua por tierra—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Pilotos. Se preguntan por su navegacion y viento al anochecer, cuando van juntos—<a href="#Page_24">24.</a></li> +<li>Planchas de plata que se ponian los indios en la frente—<a href="#Page_44">44.</a></li> +<li>Plata, rio. V. <i>Rio de la Plata y Paraná</i>.</li> +<li>Plata, villa—50. Abundante del metal de su nombre—<i>ibid.</i></li> +<li>Portugueses. Júntanse dos al autor cuando volvia á España—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li>Potosí, villa—50. Las minas de su cerro, y abundancia de plata—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li>Prodigios que hizo Cabeza de Vaca en la Florida—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Puercos, en los Cários—12. En los <i>Zemais</i>—<a href="#Page_14">14.</a></li> +<li>Puerto de Santa María—<a href="#Page_59">59.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>Q</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Querandís, indios vagos. Su número y comida—<a href="#Page_7">7.</a> +<ul><li>Acuden á los españoles catorce dias y se retiran—<i>ibid.</i></li> +<li>Matan tres españoles, y, socorridos por sus amigos, pelean fuertemente: son vencidos, y su pueblo tomado—<i>ibid.</i></li> +<li>Sitian con otros á Buenos Aires, quémanlas y á cuatro navios, y se retiran—<a href="#Page_9">9.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Quinto que impusieron los oficiales reales en los frutos; le quita Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Quintos reales. Lo que importaron en el Perú, aun no pagando la tercera parte, desde el año +1564 á 1585—<a href="#Page_51">51.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>R</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Raices. Comen los españoles—<a href="#Page_35">35.</a> +<ul><li>Hacian vino de ellas los indios—<a href="#Page_12">12.</a></li> +<li>Una notable que formaba vasos de agua con las ojas, socorre á la gente de Irala—<a href="#Page_46">46.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Ratones. Comian los españoles de Buenos Aires—<a href="#Page_8">8.</a></li> +<li>Rio de la Plata, y su descripcion, y nombre en indio—<a href="#Page_6">6.</a> +<ul><li>Su anchura varia, hasta que entra en la mar—<a href="#Page_24">24.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Rui Garcia. Vá con otros á Lima de órden de Irala, y enferma en el camino—<a href="#Page_50">50.</a></li> +<li>Ruiz Galan. Vá con soldados por bastimento á los Querandís—<a href="#Page_7">7.</a> +<ul><li>Vuélvese con tres heridos—<i>ibid.</i></li> +<li>Hace matar al cacique de los Timbús—<a href="#Page_8">8.</a></li> +<li>Llévale Irala consigo—<a href="#Page_10">10.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Rio Janero. Llámalo <i>isla</i> el autor—<a href="#Page_5">5.</a> +<ul><li>Habitado por los Tupís—<a href="#Page_6">6.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Robo de una muger por D. Jorge de Mendoza, alborota la isla de la Palma—<a href="#Page_4">4.</a></li> +<li>Rústicos en Alemania, casi como esclavos—<a href="#Page_43">43.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>S</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Sal, provincia llena de sal como nieve. Descansa Irala en ella dos dias—<a href="#Page_48">48.</a></li> +<li>Salazar. Vá á prender á Cabeza de Vaca—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Samocosis, indios. Déjales tres españoles enfermos Oyolas—<a href="#Page_20">20.</a> +<ul><li>Reciben de guerra á Irala y son vencidos, y muchos presos—<a href="#Page_47">47.</a></li> +</ul> +</li> +<li>San Lucar, puerto. Dista 20 leguas de Sevilla—<a href="#Page_3">3.</a></li> +<li>San Salvador, rio—<a href="#Page_22">22.</a></li> +<li>Santiago, isla, cuanto dista de la Palma?—<a href="#Page_5">5.</a> +<ul><li>Toma bastimento en ella D. Pedro de Mendoza—<a href="#Page_5">5.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Santo Tomas, tierra enferma en que viven poco los indios—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>San Vicente, pueblo en el Brasil—<a href="#Page_57">57.</a></li> +<li><i>Schall-meias</i>. Nombre que los alemanes dan al caramillo—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li><i>Schaubhut</i>, pescado, y daño que hace á los demas—<a href="#Page_5">5.</a></li> +<li><i>Schebe Eyba Tuescha</i>, dice el autor que llaman los españoles á las culebras del rio, que atan con la cola á los que le pasan—<a href="#Page_56">56.</a></li> +<li><i>Scheverveba</i>, pueblo. Llega á él autor con sus compañeros dolientes y flacos—<a href="#Page_57">57.</a></li> +<li>Sebastian Nidhart, ó Noarto, mercader—<a href="#Page_3">3.</a> +<ul><li>Escribe al autor se vuelva á Alemania de órden de su hermano—<a href="#Page_54">54.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Sed. Muere de ella alguna gente de Irala—<a href="#Page_46">46.</a> +<ul><li>Apáganla los Querandís con sangre de fieras, á falta de agua—<a href="#Page_7">7.</a></li> +<li>Quitaba á los soldados pensar en oro y plata—<a href="#Page_47">47.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Sierra, pez—<a href="#Page_5">5.</a></li> +<li><i>Simanos</i>, indios. Vencidos por Irala, desamparan su pueblo—<a href="#Page_46">46.</a></li> +<li>Sivisicosis, indios. Quieren huir de Irala, y les asegura: su guerra con los confiantes sobre agua que les faltaba, y un pozo que tenian se le dan á Irala—<a href="#Page_46">46.</a> +<ul><li>Y guias, que huyeron por la noche—<a href="#Page_47">47.</a></li> +<li>Instan á los Samocosis á que maten tres españoles, y son castigados—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Sococies, indios. Viven poco—<a href="#Page_36">36.</a> +<ul><li>Nacion populosa: y sus frutos—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Situacion de su tierra—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Andan desnudos: sus adornos, y trage de las indias—<a href="#Page_27">27.</a></li> +<li>Llega á ellos Cabeza de Vaca—<a href="#Page_29">29.</a></li> +<li>Salen de paz á recibir á los españoles, y armada pendencia con los Cários, son todos muertos—<a href="#Page_36">36.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Socorro que mandó enviar D. Pedro de Mendoza en su testamento á su gente, se ejecutó por los oficiales reales—<a href="#Page_11">11.</a></li> +<li>Soldados. Como deben tratarse—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>T</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Tabaré, cacique—<a href="#Page_41">41.</a> +<ul><li>Vá con los Cários á vengar la muerte de su hermano Aracaré—<a href="#Page_28">28.</a></li> +<li>Requiérele Irala, y le desprecia, y como estaba fortificado, y perdido su pueblo, viene de paz—<i>ibid.</i></li> +<li>Dá 2,000 indios á Cabeza de Vaca para la guerra—<i>ibid.</i></li> +<li>Responde mal á Irala, pidiéndole que enviase los Cários á su tierra, y es vencido y perdonado—<a href="#Page_41">41.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Tempestad que padeció Gonzalo de Mendoza en el Rio de la Plata—<a href="#Page_25">25.</a> +<ul><li>En una perecen dos caballos de Cabeza de Vaca—<a href="#Page_26">26.</a></li> +<li>Vuelve con ella á Cádiz el autor—<a href="#Page_60">60.</a></li> +<li>Padece otra entre Francia é Inglaterra, que destroza los navios, y hunde ocho—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Tembetá, llaman los indios al cristal que traen encajado en los labios—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Tenerife, isla—<a href="#Page_4">4.</a></li> +<li>Tercera, isla. Llega el autor á ella, y se provee de agua y bastimentos—<a href="#Page_59">59.</a></li> +<li>Testimonios falsos que levantaron á Cabeza de Vaca los rebeldes—<a href="#Page_37">37.</a></li> +<li>Tigres en los Guapás—<a href="#Page_49">49.</a></li> +<li>Timbús, indios. Su número, traza, trages de sus mugeres, comida y canoas—<a href="#Page_11">11.</a> +<ul><li>Habitan una isla en que reciben bien á Oyolas—<i>ibid.</i></li> +<li>Sitian con otros á Buenos Aires—<a href="#Page_9">9.</a></li> +<li>Muerto su cacique, huyen de la poblacion de los españoles—<a href="#Page_28">28.</a></li> +<li>Rebélanse, resueltos á acabar con los españoles—<i>ibid.</i></li> +<li>Dan muerte á 50 sobre seguro, y sitian á Corpus Christi, combatiéndole fuertemente: matan al gobernador y se retiran—<i>ibid.</i></li> +</ul> +</li> +<li>Tobas, indios sugetos á los <i>Mapais</i>, huyen de Irala, dejando el pueblo con bastimento—<a href="#Page_45">45.</a></li> +<li>Tomas Schmidel, hermano del autor. Le hace escribir que se vuelva á su casa—<a href="#Page_54">54.</a></li> +<li>Trages de las indias del Rio de la Plata: un paño desde la cintura á la rodilla—<a href="#Page_6">6.</a></li> +<li>Tupí, provincia—<a href="#Page_55">55.</a></li> +<li>Tupís, indios del Rio Janeiro—<a href="#Page_6">6.</a> +<ul><li>Soberbios, tienen guerra con sus vecinos, y como llevan los cautivos á su pueblo, y fiestas que hacen cuando los matan, y sus borracheras—<a href="#Page_55">55.</a></li> +</ul> +</li> +<li><ul><li> <ul><li><b>U</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li><i>Urquá</i>, rio de muchas culebras, que hunden con la cola á los que pasan—<a href="#Page_56">56.</a></li> +<li>Ursa mayor, donde deja de verse en el viage de Indias, y su mayor altura—<a href="#Page_36">36.</a></li> +<li>Urtueses. Nacion mas al norte de los Paresis. Su cacique regala á los españoles planchas de oro y pulseras de plata—<a href="#Page_34">34.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>V</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Viages de los Cários, mas largos que los de los otros indios—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>Vino. Hacian los Cários de raices—<a href="#Page_12">12.</a> +<ul><li>Otros de algarroba—<a href="#Page_15">15.</a></li> +<li>De miel, y como?—<a href="#Page_16">16.</a></li> +<li>De maiz, los Tupís, con que se emborrachan—<a href="#Page_55">55.</a></li> +</ul> +</li> +<li><ul><li> <ul><li><b>W</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Wight, puerto, en Inglaterra, donde llega el autor con tempestad, casi perdidas las naves—<a href="#Page_60">60.</a></li> +<li><ul><li> <ul><li><b>X</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Xaraye, rey de este nombre. Sale á recibir á Hernando de Rivera por un camino sembrado de flores y yerbas—<a href="#Page_31">31.</a> +<ul><li>Con su música y caza, que le tuvo antes de llegar á su pueblo—<i>ibid.</i></li> +<li>Dále oro y noticia de las Amazonas—<a href="#Page_32">32.</a></li> +<li>E indios que le guien, y lleven el fardage, disuadiéndole el viage—<a href="#Page_33">33.</a></li> +<li>Hace asistir á los españoles enfermos con mucho cuidado—<a href="#Page_34">34.</a></li> +</ul> +</li> +<li>Xarayes, indios. Eran, segun los Payaguás, tan sábios como los españoles, y ricos de oro y comestibles—<a href="#Page_19">19.</a> +<ul><li>Envia á reconocerlos Cabeza de Vaca—<a href="#Page_30">30.</a></li> +<li>Rescatan con Hernando de Rivera—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li>No quieren dejar á los españoles en los Paresis, y volver á su tierra—<a href="#Page_33">33.</a></li> +<li>Es nacion populosa, que toma nombre de su rey: sus adornos, y trage de las indias—<a href="#Page_31">31.</a></li> +<li>Son como los Orejones, y bailan con tanto concierto que pasman—<a href="#Page_32">32.</a></li> +</ul> +</li> +<li><ul><li> <ul><li><b>Y</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li>Yacaré, pez, es el caimán ó cocodrilo. Se describe, y fábulas que se cuentan de él; dió nombre á los Acarés—<a href="#Page_30">30.</a></li> +<li>Yapirús, indios. Sus armas y comida—<a href="#Page_38">38.</a> +<ul><li>Hacen paz con los españoles, y les auxilian—<i>ibid.</i></li> +<li>Dos ayudan á cada español con hoces y escudos de cuero en Carieba—<i>ibid.</i></li> +<li>Entrando al pueblo matan cuantos pueden, y les desuellan las cabezas—<a href="#Page_40">40.</a></li> +<li>Y para qué?—<i>ibid.</i></li> +<li>Van con Irala contra Tabaré—<a href="#Page_39">39.</a></li> +<li>Cortan mil cabezas á los indios de Hieruquizaba—<a href="#Page_42">42.</a></li> +</ul> +</li> +<li><ul><li> <ul><li><b>Z</b><br /><br /></li></ul></li></ul></li> +<li><i>Zemais Salvaiscos</i>, indios chicos y gordos. Andan desnudos, su comida y número—<a href="#Page_14">14.</a></li> +</ul> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="INDICE_DE_LAS_OBRAS_CONTENIDAS_EN_EL_TERCER_TOMO" id="INDICE_DE_LAS_OBRAS_CONTENIDAS_EN_EL_TERCER_TOMO"></a><a href="#toc">INDICE DE LAS OBRAS CONTENIDAS EN EL TERCER TOMO.</a></h2> + + + +<p class="center"><b>I.</b></p> + +<p class="hang"><i>Descripcion geográfica y estadística de la provincia de Santa Cruz de +la Sierra, por D. Francisco de Viedma.</i></p> + +<p class="hang"><i>Discurso preliminar del editor.</i></p> + + +<p class="center"><b>II.</b></p> + +<p class="hang"><i>Fundacion de la ciudad de Buenos-Aires por D. Juan de Garay, con otros +documentos de aquella época.</i></p> + +<p class="hang"><i>Discurso preliminar del editor.</i></p> + + +<p class="center"><b>III.</b></p> + +<p class="hang"><i>Actas capitulares desde el 21 hasta el 25 de Mayo de 1810, en +Buenos-Aires.</i></p> + +<p class="hang"><i>Prólogo.</i></p> + + +<p class="center"><b>IV.</b></p> + +<p class="hang"><i>Memoria sobre la navegacion del Tercero, y otros rios que confluyen al +Paraná, por D. Pedro Andres Garcia.</i></p> + +<p class="hang"><i>Introduccion del editor.</i></p> + + +<p class="center"><b>V.</b></p> + +<p class="hang"><i>Fundacion de la ciudad de Montevideo, por el Teniente General D.</i></p> + +<p class="hang"><i>Bruno Mauricio Zavala, con otros documentos relativos al Estado +Oriental.</i></p> + +<p class="hang"><i>Discurso preliminar del editor.</i></p> + + +<p class="center"><b>VI.</b></p> + +<p class="hang"><i>Memoria histórica, geográfica, política y económica sobre la provincia +de Misiones de indios guaranís, por D. Gonzalo de Doblas.</i></p> + +<p class="hang"><i>Discurso preliminar del editor.</i></p> + + +<p class="center"><b>VII.</b></p> + +<p class="hang"><i>Diario de un viage á Salinas Grandes, en los campos del sud de +Buenos-Aires, por el Coronel D. Pedro Andres Garcia.</i></p> + +<p class="hang"><i>Informe al gobierno.</i></p> + +<p class="hang"><i>Discurso preliminar del editor.</i></p> + + +<p class="center"><b>VIII.</b></p> + +<p class="hang"><i>Descripcion de la provincia de Tarija, por D. Juan del Pino Manrique.</i></p> + +<p class="hang"><i>Prólogo.</i></p> + + +<p class="center"><b>IX.</b></p> + +<p class="hang"><i>Viage al Rio de la Plata, por Ulderico Schmidel.</i></p> + +<p class="hang"><i>Indice.</i></p> + +<p class="hang"><i>Noticias biográficas del autor.</i></p> + + +<div class="footnotes"><h3>NOTAS:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> <i>En las distancias suele tener poco acierto el autor, pues +en esta, quita una tercera parte.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> <i>Los indios llaman al puerto</i>, Nhiteroy, <i>y está en 23 +grados. P. Simon Vasconcelos, en la</i> Noticia del Brasil, <i>lib 2, núm. 6, +fol. 39, y le describe en la</i> Historia de la Compañia de Jesus, <i>de la +misma provincia, lib 3, núm. 65 y siguientes. Juan Estadio en la</i> +Historia del Brasil, <i>lib. 1, cap. 41, y lib. 2, cap. 1 (que está en +Teodoro Bry, part. 3 de su</i> América, <i>fol.</i> <i>y</i> 101), <i>dice que los +indios le llaman</i> Iteronne.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> <i>Es palabra alemana, que literalmente corresponde á pescado +con sombrero.</i>—<span class="smcap">El Edit.</span></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> <span class="smcap">Barco</span>, <i>en su Argentina, canto 4</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> <span class="smcap">Herrera</span> <i>en la descripcion de las Indias, cap. 21, fol. 46, +y Decada 6, lib. 7, cap. 5, fol. 152.</i> <span class="smcap">Barco</span>, <i>en la Argentina, +canto...</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> <span class="smcap">Barco</span>, <i>en su Argentina, canto 6</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> <span class="smcap">Barco</span>, <i>en el canto 11</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> <span class="smcap">Barco</span>. <i>Canto 4.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> <span class="smcap">Barco</span>. <i>Canto 4.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> <i>Alonso Cabrera, veedor de la Asumpcion, llevó á Oyolas +los navios de vitualla.</i> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 6, lib. 3, cap. 18, fol. 78</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> <i>Ninguna nacion de este nombre existia en los parages que +describe el autor en el presente artículo. La laguna á que alude es la</i> +Ibera, <i>cerca de la ciudad de Corrientes, cuyos bordes se hallaban +poblados por los</i> Caracarás, <i>al tiempo de la conquista</i>.—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> <i>Tampoco hay noticia de una nacion de este nombre, y nos +es imposible atinar cual sea.</i>—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> <i>V. infra, cap. 52.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> <i>Este nombre es ininteligible; á no ser que sea una +corrupcion de</i> Savanche, <i>pueblo fronterizo de los Mepenes.</i>—<span class="smcap">El +editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span> <i>en su comentários cap. 18, fol. 16.</i> +<span class="smcap">Barco</span>, <i>canto 25</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> <i>Talvez sea el Tebicuary.</i>—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> <i>Este nombre está</i> germanizado, <i>y nos es imposible +reducirlo á su forma primitiva</i>.—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> <i>A este puerto llamó Juan de Oyolas</i> Candelaria. <span class="smcap">Cabeza de +Vaca</span>, <i>cap. 4.</i> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>descripcion de las Indias, cap. 24.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> <i>Era cristiano este indio, y se llamaba Gonzalo.</i> <span class="smcap">Cabeza +de Vaca</span>, <i>cap. 4, fol. 4</i>. <span class="smcap">Herrera</span>, <i>en dicha Decada, lib. 7, 107, cap. +5, fol. 152.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> <i>Está en 28 grados escasos.</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>cap. 2, fol. +2</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 7, lib. 4, cap. 13</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> <span class="smcap">Francisco Lopez</span>, <i>cap. 89, escribe de este Alvaro Nuñez, +que fué enviado por el Rey al Rio de la Plata el año de 1540, con 400 +soldados y 46 caballos. Estuvo ocho meses en el viage; luego llegó á la +Asumpcion á 1.º del año de 1542, pero fué á 11 de Marzo á las nueve.</i> +<span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>cap. 13, fol. 12</i>. <span class="smcap">Herrera</span>, <i>en el +referido cap. 13</i>. (<i>Nota de</i> <span class="smcap">Hulsio</span> <i>fol. 42.</i>)</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> <i>Esto se ha de entender del camino recto y próximo, porque +de la Asumpcion por el rio hasta el mar hay 385 leguas; hasta Santa +Catalina 300.</i> (<i>Nota de</i> <span class="smcap">Hulsio</span> <i>fol. 42.</i>)</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> <i>Quietamente le dió la posesion del adelantamiento Domingo +Irala; recibido de todos con mucho gusto.</i> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 7, lib. 4, +cap. 13, fol. 79, y los autos de la posesion se los quitaron los +oficiales reales con los procesos hechos contra ellos, cuando le +prendieron.</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>cap. 74, fol. 59.</i> (<i>Esto no tiene +fundamento, y prueba lo mal informado que en las cosas de gobierno +estaba el autor: porque Cabeza de Vaca presentó las provisiones reales, +que fueron leidas y aceptadas, como refiere en sus comentários, cap. 13, +fol. 12 y 13.</i> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>en el dicho cap. 13.</i>)</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> <i>Su proceso se hizo con parecer de los Oficiales reales de +los eclesiásticos y otros; y por ser enemigo capital de los cristianos, +y haberles hecho grandes daños, fué condenado á muerte.</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, +<i>cap. 37, fol. 28</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> <i>Eran 400 arcabuceros y ballesteros. Los bergantines 10, +las canoas 120.</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>cap. 44, fol. 33, que refiere en los +capitulos siguientes este descubrimiento</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> <i>En +pocos meses descubrió la tierra, que en doce años habia padecido tantos +daños por los intrusos gobernadores, sin cuidar de su descubrimiento: +tratando inicuamente no solo á los indios, sino á los españoles, que se +querellaron á Cabeza de Vaca, á quien los oficiales reales procuraron +echar de la tierra, valiéndose de los frailes, porque los prendió como +dioses, cap. 41, fol. 32 de sus comentários.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> <i>Francisco Rivera se ofreció á proseguir con 6 soldados y +5 indios, y se permitieron.</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>cap. 76, fol. 51. Fué y +volvió, refiriendo lo que dice el mismo</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>cap. 69 y 70, +fol. 4, vuelta 5.</i> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>cap. 17, fol. 128 y 198</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> <i>Mandeoch ó mandioca es el cazave.</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>cap. +54. fol. 42, cuyas especies son muchas, y sus nombres trae</i> <span class="smcap">Vasconcelos</span>, +Crónica del Brasil, <i>cap. 2, núm. 73, fol. 150 y 160</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> <i>Nombre que los alemanes dan al caramillo.</i>—<span class="smcap">El editor.</span></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> <i>Declaracion solemne de este descubrimiento hizo en la +Asumpcion Hernando de Rivera, en 3 de Marzo de 1543, y está al fin de +los comentários de</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>fol. 67, que deshace las +equivocaciones de los nombres y otras cosas que se refieren en esta</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> <span class="smcap">Fray Martin Sarmiento</span> <i>en su demostracion</i> +Crítico-Apologética, <i>disc. 16, par. 9, fol. 216, tom. 5, hace mencion +del autor, así: "no me detengo en las mismas noticias que Ulderico +Schmidel, viagero original, dió de las Amazonas al sur del Marañon, +antes de Orellana, y fol. 219</i>."</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> <i>Sospecho que nada de esto es verdad, porque cuando volvió +Hernando Rivera, (que fué á 30 de Enero de 1543), estaba enfermo Cabeza +de Vaca, y no pudo dar relacion del descubrimiento; y le duró la +enfermedad hasta que le prendieron, por el aborrecimiento que le tenia +la gente, á la cual privó de sacar del Puerto de los Reyes las indias +que los indios le habian dado y adquirido: que es lo que refiere cap. 73 +y 74, fol. 57 de sus Comentários.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> <i>Soberbia llama á la envidia y odio que tenian á Cabeza de +Vaca, porque habia descubierto la tierra y prohibido sus maldades á +aquella gente, como lo confesaban á voces los Oficiales reales que le +trajeron preso; y murió malamente.</i> <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>Comentários, cap. +84.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> <i>Esto es mentira, porque Alvar Nuñez fué por tesorero de +la infeliz armada, con que fué á la Florida Panfilo de Narvaez.</i> +<span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 4, lib. 2, cap. 4, fol. 26; cuya salida al nuevo Méjico +por tierra, con tres compañeros, es uno de los mayores sucesos de las +Indias, aun sin los prodigios que hicieron con los indios</i>. <span class="smcap">Herrera</span>, <i>en +la misma Decada, lib. 5. cap. 5, fol. 84, y Dec. 6, lib. 1, cap. 3, fol. +5.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> <i>Debajo del trópico en que se dice está situada Sococi, es +la elevacion del Polo Antártico</i> 22½ <i>grados: allí se vé la Ursa +Mayor en la mayor altura algunas horas. Lo que dice el autor en cuanto á +haberla perdido de vista en la isla de Santiago, no parece verdad; +porque la Ursa Mayor aun puede verse, desde esta isla, 600 leguas hácia +mediodia, donde es su mayor elevacion, como se puede hacer patente en el +globo celeste. (Nota de</i> <span class="smcap">Hulderico Hulsio</span>, <i>fol. 58.)</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> <i>Era causa de este odio que no dejaba cautivar á los +indios, ni hacerles los daños á que estaba acostumbrada esta gente</i>. +<span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 7; lib. 2, cap. 11 y 12, fol. 198.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> <i>El autor largo en estos consejos, fuera mejor que dijera +la verdad, pues en Cabeza de Vaca nunca hubo que reprender: solicitaba +observar las órdenes reales en favor de los indios; guardar las leyes +entre los españoles, é impedir el nuevo quinto, que sin razon habian +impuesto los Oficiales reales en el maiz, manteca, miel, pescados y +otros alimentos. Esto causó el odio de todos los que deseaban ser +ladrones y crueles con españoles é indios</i>. <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, <i>cap. 18, +fol. 16.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> <span class="smcap">Herrera</span> <i>Decada 7, lib. 9, cap. 11 y 12, fol. 199 y 200, +cuenta la verdad y causa de los rebeldes para esta maldad, y los falsos +testimonios que le levantaron para engañar al pueblo</i>. <span class="smcap">Cabeza de Vaca</span>, +<i>cap. 74 y 75; y se admira</i> <span class="smcap">Barco</span>, <i>canto 5, de que en España se +tolerase sin dar el castigo correspondiente: y mas, habiendo absuelto el +Consejo á Cabeza de Vaca, de que tanto le imputaron</i>. <span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada +7, lib. 11, cap. 13.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> <i>Este nombre no se halla en ninguna otra história, y +dudamos que sea correcto, porque nada expresa en guaraní.</i>—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> <span class="smcap">Barco</span>, <i>can. 1.</i> <span class="smcap">Artus</span> <i>en su traduccion dice que fué +Pedro Diaz. cap. 24 al fin, fol. 45.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> <i>Ignoramos cual sea esta tribu, de la que ninguna mencion +se hace en las demas histórias de la conquista.</i>—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> <i>De estas ovejas escriben</i> <span class="smcap">Acosta</span>, <i>(lib. 4, cap. 36 y 41; +y</i> <span class="smcap">Lopez</span>, <i>part. 2, cap. 142), que no se hallan en otra parte que en la +tierra del Perú, y que son de dos géneros, domésticas y silvestres, de +las cuales estas tienen mas blanda la lana, aquella gruesa. Pueden +llevar desde 50 á 100 libras de carga: tambien se usa andar en ellas á +caballo, pero despacio. Fatigadas, vuelven la cabeza al caballero, y +échanle en la cara una agua que hiele: echadas con la carga, no se +levantan, aunque las maten á palos, y quitandoles la carga, se levantan. +Al vivo van pintadas; pero mejor</i> <span class="smcap">Garcilaso</span>, <i>Comentários Reales, tom. +I.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> <i>Casi todos los nombres indios de este capítulo y de los +que siguen, son ininteligibles, y los hemos puesto en letra bastardilla, +para que se distingan. Lo único que puede decirse es que pertenecen á +naciones fronterizas del Perú, en las provincias de los Chiriguanos y +los Chiquitos.</i>—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 7, cap. 15, fol. 235</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> <i>Son las niguas, que los Tupís llaman</i> Attune. <span class="smcap">Juan +Stadio</span>, <i>Historia del Brasil, lib. 2, cap. 23.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> <i>Esta ciudad, de que hace aquí mencion el autor, fué +fundada por el capitan Peranzures, año 1538, y la llamó Plata, (que es</i> +Argentum), <i>por la abundancia de ella</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> <i>Era Diego Centeno, á quien el licenciado Gasca señaló +límites en la gobernacion, y le dió la instruccion que refiere</i>. +<span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 8, lib. 5, cap. 1 y 2, fol. 96. Pero murió antes de +ir.</i> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 8, lib. 4, cap. 15, fol. 88.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> <i>Lo que se dice aquí que llegaron á los Guapás, y que +despues recibió cartas de Lima, ciudad real, que es metrópoli del Perú +donde reside el virey y está la suprema Audiencia, es menester que +sucediese el año 1549; porque el año de 1548 el Señor Gonzalo de Pizarro +fué condenado á muerte en el mes de Abril, por el Presidente licenciado, +(ó como quiere Lopez), D. Pedro la Gasca, año de 1550: y el dicho la +Gasca en Julio ya habia vuelto á España,<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> y su vuelta pone</i> (<span class="smcap">Herrera</span>, +<i>Decada 8, lib. 6, cap. 7, fol. 130, en este año de 1550.) Que el Potosí +y la Plata, de cuyos lugares se hace aquí mencion, y á que muy cerca +llegó este general, abundasen de plata, lo escribe el dicho</i> <span class="smcap">Lopez</span>, +<i>cap. 13, de su Historia de Indias, y que cien libras de metal, que se +sacaban de las minas de Potosí, dejaban cincuenta de plata pura: mas +estas minas de plata fueron halladas año de 1547, como dice</i> <span class="smcap">Pedro de +Cieza</span>, <i>Crónica, cap. 110, lib. 4, cap. 6.</i> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 8, lib. 2, +cap. 14, fol. 40; ó como</i> <span class="smcap">Acosta</span>, <i>año 1545. De suerte que, estando el +general en Guapás, no eran acaso tan conocidas y célebres, aunque el +Emperador en el mismo año 1549 recibia por su quinto real, cada semana, +treinta mil, y muchas veces cuarenta mil libras de plata: y en lugar de +jornal se daba á los mineros, por el trabajo de una semana, una, y +algunas veces, dos libras de plata. Tambien escribe</i> <span class="smcap">Acosta</span> <i>que hubo +tanta abundancia de plata en el Perú, que en mucho tiempo ni se labró ni +se acuñó: y que no se usaba moneda acuñada de que al Cesar habia de +pagarse el quinto real; de suerte, que muchos piensan que ni aun la +tecera parte se hacia moneda, ni se le pagaba el quinto. Sin embargo, se +dice que tocaron al Emperador, por el quinto, desde el año en que se +descubrieron las minas, hasta el año 1564, setenta y seis millones; y +desde el año de 1564 hasta el de 1585, treinta y cinco millones. Hasta +aquí</i> <span class="smcap">Lopez, Cieza</span> y <span class="smcap">Acosta</span>. (<span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 8, cap. 15, lib. 2, fol. +5.</i>) (<i>Nota de</i> <span class="smcap">Hulsio</span>.)</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Pero este argumento es débil, y no tiene conexion con los +hechos que se alegan, porque el año de 1548, fué cuando Nufla de Chaves +llegó á Lima y Domingo de Irala se volvió á la Asumpcion, y prosiguió en +su gobierno por la muerte de Diego Centeno y Diego Sanabria. <span class="smcap">Herrera</span>, +<i>Decada 8, lib. 5, cap. 1, par. 2, fol. 96.</i> (Nota de <span class="smcap">Barcia</span>.)</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> <span class="smcap">Herrera</span>, <i>Decada 7, lib. 10, cap. 15, fol. 236. Decada 8, +lib. 2, cap. 17, fol. 43.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> <i>Por la distancia, corresponde á la boca del +Tebicuarí.</i>—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> <i>Estos indios conservan el nombre de su poblador Tupí, +Estremeño, segun</i> <span class="smcap">Barco</span>, <i>Argentina, conto 1: y aunque no le nombra, +sigue lo mismo</i> <span class="smcap">Vasconcelos</span>, <i>Crónica del Brasil, lib. 1, núm. 78 y 79, +de oidas á los indios, y núm. 149, fol. 91.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> <i>Este nombre dá la medida del ningun conocimiento que +tenia del castellano este escritor, y hasta que punto estropeaba los +nombres por su ortográfia.</i>—<span class="smcap">El editor</span>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> <i>La gente de esta nave era inicua, pues habiendo llegado á +ella nadando Juan Stadio, huyendo de los indios Tupís que le tenian +cautivo, no quisieron recibirle por no desazonarlos, y le dejaron en su +esclavitud; como refiere él mismo en su Historia del Brasil, lib. 2, +cap. 53, fol. 97.</i></p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> <i>Hay tantas ballenas, que el Rey D. Alonso, el VI de +Portugal, el año de</i> 1662 <i>tenia arrendado por tres años su pesca en +43,000 cruzados. Vasconcelos, lib. 2, núm. 97, fol. 172.</i></p></div> + +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Viage al Rio de La Plata y Paraguay, by +Ulderico Schmidel + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIAGE AL RIO DE LA PLATA *** + +***** This file should be named 20401-h.htm or 20401-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/0/4/0/20401/ + +Produced by Adrian Mastronardi, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..cc44580 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #20401 (https://www.gutenberg.org/ebooks/20401) |
