summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--20397-8.txt3181
-rw-r--r--20397-8.zipbin0 -> 67262 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 3197 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/20397-8.txt b/20397-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..7eb4798
--- /dev/null
+++ b/20397-8.txt
@@ -0,0 +1,3181 @@
+The Project Gutenberg EBook of Jouluvieraita, by Emil Nervander
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Jouluvieraita
+
+Author: Emil Nervander
+
+Release Date: January 19, 2007 [EBook #20397]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JOULUVIERAITA ***
+
+
+
+
+Produced by Matti Järvinen, Tuija Lindholm and Distributed
+Proofreaders Europe
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+JOULUVIERAITA
+
+
+E. Nervander
+
+
+Ensimmäisen kerran julkaissut
+Kustannusosakeyhtiö Otava 1903.
+
+
+
+
+Alkulause.
+
+
+Monta vuotta sitten julkaisin suomeksi joitakuita kirjasia nimellä:
+"Honkain tarinoita", "Uotilan isäntä" sekä "Katri. Kertomus
+17:vuosisadalta", jotka eivät silloin vielä olleet ilmestyneet ruotsiksi
+ja joista muuan ystäväni puki kaksi ensinmainittua erittäin huolelliseen
+suomenkieliseen asuun.
+
+Siitä lähtien on monta kirjoitustani ja kaunokirjallista pikkukyhäystäni
+julkaistu yksin ajoin suomeksi ja ruotsiksi, mutta olosuhteiden vuoksi
+ei näin ole käynyt niiden kaikkien.
+
+Nyt on haluni palanut julkaisemaan tämän pienen kokoelman vaatimattomia
+kertomuksia, joista moni vasta nyt on suomennettu, toisia taas olen
+julkaissut tilapäistä salanimeä käyttäen, ja minua ilahuttaisi, jos
+suomalaisten kotiemme nuoriso niitä kohtaan osottaisi hiukankaan sitä
+suopeutta, mikä varhaisemman polven neitosten ja nuorukaisten puolelta
+tuli nuoruudenaikaisten kyhäysteni osaksi.
+
+ _Tekijä._
+
+
+
+
+Jouluvieraita
+
+
+Jouluaatto oli käsissä. Oli nyt aamupuoli tuota lapsuuden ja kodin
+ihanaa päivää.
+
+Pienessä kodissa, joka, kappaleen matkaa kirkonkylästä sijaiten, oli
+kahden vanhan, naimattoman sisaren hallussa, puuhaili vanhempi heistä --
+hänen nimensä oli Hedda -- tyynesti ja rauhallisesti hienoksi
+siistityssä keittiössä, jonka porstua erotti kahdesta asuntohuoneesta.
+Hän oli par'aikaa uunista nostamassa kahta paistinlevyä, täynnä
+mantelikiekuja, jotka jo olivat alkaneet vaaleanruskeaan vivahtaa ja
+täyttivät huoneen hyvällä hajulla.
+
+Ladottuaan leivokset kahdelle isolle posliinivadille jäähtymään, pani
+hän niistä yhden kristallilautaselle, jonka hän otti hyllyltä
+poistuessaan keittiöstä, ja astui sisarten vierashuoneeseen, saliin,
+joka ulottui koko rakennuksen poikki. Salissa oli akkunat niin hyvin
+itään kuin länteen, niin aamu- kuin ilta-aurinkoa päin.
+
+Huone oli yksinkertainen ja jotenkin tilava. Se herätti tulijassa
+hiljaisten muistojen tunnetta, tunnetta, jonka ainoastaan kauvan ja
+huolella säilytetyt, vanhan, ennenaikaan hyvinvoivan kodin kalleimmat ja
+rakkaimmat perinnöt voivat ympäristöönsä kätkeä. Käyräviivainen
+piironki, jota koristivat pronssiset rokokohelat ja samasta metallista
+valetut leijonanjalat sekä harmaankirjavasta marmorista veistetty laaka;
+pöytäkello, joka muodoltaan oli puunjuurelle rakennetun mehiläispesän
+näköinen; pari kynttiläjalkaa keltaisesta marmorista, jotka olivat
+pienten korinttilaisten pylvästen muotoisiksi muovaellut; muutamat
+vanhasta kullatusta hopeasta valmistetut hajurasiat sekä pari muuta
+pikkukapinetta näyttivät kaikki tahtovan todistaa, että olivat
+omistajattarilleen olleet liian rakkaiksi käyneet voidakseen edes
+hätätilassa siirtyä heidän käsistään. Kullattuihin puitteihin sovitettu
+ja ylinnä muinaisaikuisella otsamaalauksella somistettu, keskikokoinen
+seinäpeili siroine helmikoristeineen, joka peili oli salin seinää
+kaunistamassa molempien itäpuolella olevien akkunoitten välillä, puhui
+sekin samanlaista kieltä. Pieni sohva ja mahonkituolit, jonkunlaiset,
+hyvin mataloilla sivunojilla varustetut taburetit, jotka olivat
+päällystetyt viheriällä, kiiltäväksi kirjaillulla villavaatteella,
+näyttivät nekin sangen muhkeilta, samoin kuin uutimet ja sisähuoneeseen
+vievän oven verho, joka riippui nuorasta pronssirenkaissa, kaikki
+samanlajista kestävää tamastikangasta. Ainoastaan huolellisesti
+puhdistetut kasvit joka akkunan edessä olevilla kukkapöydillä sekä
+häkissään innokkaasti laulavat kanarialinnut haastelivat uusista
+tulokkaista vanhojen sisarten kotiin.
+
+Kevein ja nopein askelin Hedda meni lautasineen läpi salin
+sisähuoneeseen, jossa hänen kahta vuotta nuorempi sisarensa Roosa jo
+useita vuosia oli vuoteen omana kitunut, voimatta ilman muiden apua
+liikkua mihinkään huoneessa. Heddan kurttuiset kasvot, joita ympäröi
+harmahtavat pörheät hiukset, pistäen esille hänen valkean
+nokkospalttinamyssynsä alta, ilmaisivat hilpeyttä, jota elämä ei vielä
+ollut masentanut.
+
+Tänään oli Roosa jouluaaton kunniaksi puettaunut vanhaan, mustaan
+silkkihameeseensa ja makasi peiton päällä, luoden huoneeseen astuvaan
+sisareensa lempeän, lakkaamattomassa kärsimyksessäkin hymyilevän
+silmäyksen.
+
+"Saa nähdä, rakas Roosa, kuinka meidän joululeivoksemme tänä vuonna ovat
+onnistuneet", virkkoi Hedda, laskiessaan lautasen pienelle pöydälle
+sisaren vuoteen viereen. "Ah, miten herkulliselta se näyttääkin ja
+kuinka hyvälle se tuoksahtaa", lausui Roosa hilpeästi. "Panit kaiketi
+taikinaan riittävästi sokeria ja manteleita, jotta lapset tuntevat ne
+vanhojen tätien leivoksiksi?"
+
+"Siitä saat olla varma", vastasi Hedda nauraen. "Olen ehkä liiaksikin
+tavaraa haaskannut. Panin taikinaan ainakin kolme ruokalusikallista
+enemmän kuin tavallisesti tuota parempaa voita ja valvoin leivosten
+paistumista niin tarkkaan, että toivon parasta".
+
+"Nehän ovat erinomaisia -- kiitos hyvä Hedda! Kun sitä elää niin
+niukoissa oloissa kuin me, niin tuntuu ilahduttavalta, jos voi
+ystävilleen tarjota jotakin oikein maukasta. Eikö sinun tullut kylmä
+vetoisessa keittiössä?"
+
+"No niin, tänä aamuna siellä oli jokseenkin koleata. Ajattelehan, vesi
+oli sankoon jäätynyt. Kai meidän täytyy siirtää munalaatikko salin
+nurkkakaappiin, kunnes pakkanen vähän lauhtuu. Mutta keittiö on
+miellyttävän lämmin, sen jälkeen kun siinä leivottiin."
+
+"Kunhan vaan siellä ei häkää liene?"
+
+"Eipä toki, pikku Roosaseni. Ehkä sinulle edeltäpuoliskahvi maistuisi,
+koska meillä nyt on juhlapyhä edessä?"
+
+"Kiitos, rakas Hedda. Minulle tekisi kuppi kahvia hyvää ja eiköhän
+sinullekin kaiken tämän joulupuuhan jälkeen. Ja olkoon meille nyt näin
+joulun sattuessa se ylellisyys sallittu."
+
+"Olkoon vaan. Sinun pitäisi nähdä kahvipussi; se on niin täyteläinen ja
+pullistunut, ihan kuin olisi jonkun kauppaneuvoksen ruokasäiliöstä. Ei
+tule viipymään kauvan, ennenkuin kahvi on valmis", lisäsi hän päätään
+nyökäyttäen ja lähti taasen keittiöön, missä kahvipannu pian iloisesti
+porisi tulella.
+
+Hiljaa tikutti seinäkello Roosa sisaren huoneessa, missä oli
+miellyttävän lämmin ja lumivalkoisista uutimista ja sänkyjen
+kirjo-ompeluisista patjasista alkaen äsken valkaistuun uuniin ja
+siisteihin seinäverhoihin saakka, joiden vaaleanharmajaan pohjaan oli
+painettu vaaleanpunaisia kukanoksia, niin puhdasta, niin siistiä kaikki.
+
+Roosa sulki ja avasi taasen silmänsä, vilkaisi isän, äidin ja veljen
+muotokuviin, jotka olivat öljyyn maalatut. Nämät henkilöt olivat aikoja
+sitten kuolleet. Hän kuunteli, mitenkä porstuanovi avattiin ja
+suljettiin, sekä ihmetteli, kuka oli tullut. Sitten hän lausui moniaita
+hyväilysanoja kanarilinnuille, jotka tänään olivat mitä hilpeimmällä
+tuulella ja lauloivat täyttä kurkkua.
+
+Ennen pitkää aukesi taasen salin ovi. Hedda palasi siskonsa luo ja hänen
+edellään käveli nuori tyttö, kantaen kahvitarjointa.
+
+"Näetkö, Roosa", sanoi hän, "pikku Emma on tullut toivottamaan meille
+hauskaa juhlaa, vaikka hän eilen jo sai luvan olla poissa joulupäivinä.
+Ja ompa hän ollut minulle oikein hyväksi avuksi keittiössä."
+
+"Hyvää päivää, hyvää päivää, kiltti Emma! Sinäpä olit oikein
+ystävällinen. Jospa nyt teille kaikille tulisi iloinen juhla", virkkoi
+Roosa hyvin tyytyväisenä heidän nuoren auttajansa kohteliaisuuteen.
+
+"Ja niinpä on Emma", jatkoi Hedda, tytön ansioita luetellen, "tuonut
+meille kelkan täyden tuoreita kuusen havuja, niin että voimme pitää koko
+pitkän juhlan porstuata hienona."
+
+"Mutta sinähän olet oikein kiltti", sanoi Roosa ystävällisesti,
+pehmeällä kädellään keveästi taputtaen nuoren, kukoistavan tytön sormia,
+jotka olivat pakkasesta käyneet punaisiksi. "Nyt täytyy sinun, Hedda,
+tarjota Emmalle kuppi lämmintä kahvia leivän kanssa ja, kuulehan vielä,
+mantelikieku myöskin. Sinun pitää juoda kaksi kuppia, niin että
+lämpenet; tänään on ulkona kylmä. Ja onnellista juhlaa, kiltti lapseni,
+vie terveisiä kotia! Onnellista juhlaa!"
+
+Hedda saattoi Emman sairaan huoneesta, ja, ystävällisesti päätänsä
+nyökäyttäen, kiitti Roosa nuorta tyttöä, kun näki tämän poistuessaan
+pistävän muutamia hentoja kuusenoksia linnuille häkin ristikosta.
+
+"Kuinka ystävällisiä kaikki sentään ovat meille vanhoille", ajatteli
+Roosa taasen yksin jäätyään.
+
+ * * * * *
+
+Päivä kului kulumistaan. Molemmat siskot söivät pientä, vaatimatonta
+puolista kilvan kanarilintujen kanssa, ja sitten alkoi Hedda laittautua
+illempana lähteäkseen heidän läheisimpien sukulaistensa luokse
+pappilaan. Hänen piti siellä viettää pari tuntia jouluaatosta. Semmoinen
+oli Roosan ehdoton tahto.
+
+"Näetkös, hyvä Roosa", sanoi Hedda, sitoessaan päähänsä parhaimman
+valkoisen myssynsä, "tiedät kyllä, että minä en halua jättää sinua,
+mutta en tahdo menetellä vastoin mieltäsi, koska itse lupasit serkulle,
+että minä tulisin. Ja niin he saattaisivat luulla, että sinä olisit
+hyvin huonona, joll'en tulisi tänä iltana heille, ja sitähän he eivät
+saa ajatella, koska päivä päivältä tulet mielestäni yhä reippaammaksi.
+Saa nähdä, emmekö me molemmat ensi vuonna yhdessä vietä jouluaattoa
+pappilassa. Siitäpä vasta oikea ilopäivä koituisi."
+
+"Niin, saa nähdä", sanoi Roosa hymähtäen.
+
+Alkoi jo hämärtää.
+
+Roosa kysyi paljoko kello oli ja virkkoi sitten: "Onko sinulla nyt
+kaikki valmiina, jos pappilan nuori väki tänäkin vuonna tulisi
+tervehtimään minua jouluaattona?"
+
+"Niinpä niinkin", vastasi Hedda ja alkoi sytyttää kynttilöitä molemmissa
+huoneissa. "Isoisän kauniit pontalviinilasit ovat esillä salissa ja
+näyttävät muhkeilta kristallikarahvin rinnalla, jossa tuo punainen
+kirsikkamarjaviini niin koreasti helmeilee. Ja mantelikie'ut, uskallan
+toivoa, tulevat kiihdyttämään ruokahalua. Luulen niiden tänä vuonna
+onnistuneen yhtä hyvin kuin Margret tädin täällä ollessa viisi vuotta
+sitten, jolloin saimme osaksemme paljon kiitosta leivoksistamme."
+
+Samassa sairaan herkkä korva kuuli ääniä, jotka lähestyivät taloa. Hedda
+riensi asettelemaan patjoja siskon ympärille, niin että hän saattaisi
+olla puoleksi istuallaan vuoteessa ja ottaa nuoria vieraita vastaan,
+joiden kuultiin nyt tulevan portaita ylös.
+
+"Tiedätkö, Hedda hyvä", virkkoi sillä välin Roosa, "meillä on täällä
+pienessä ystävällisessä nurkassamme sentään oikein hyvä ja hauska
+ollaksemme", ja hän puristi heikosti siskon uskollista kättä.
+
+"Jumalalle kiitos kaikesta", lausui Hedda, luoden sairaaseen äidillisen
+silmäyksen, "kesästä, ja keväästä, syksystä ja joulusta".
+
+Hellävaroen hän vielä laittoi sisaren hienon myssyn kuntoon, veti oman
+kaulavaippansa ylemmäksi hartioilleen ja meni hilpeänä ja iloisena kuin
+ainakin vastaanottamaan nuoria vieraita, jotka tällä välin vanhan tavan
+mukaan olivat keittiössä heittäneet yltään päällysvaatteensa.
+
+Nuorisojoukko, joka seuraavassa tuokiossa täytti vanhojen siskojen
+huoneen, muistutti, näin täällä ollessaan, pientä kimppua tuoreita
+kukkia: kahdeksantoistavuotias Tyyra, joka tänään tavallista enemmän
+ilosta hehkui, kuusitoistavuotias, kaino Jenny sekä näiden nuoret
+sisaret, rakastettava, hempeä Anni ja meluava Eeva. Muistettava on
+myöskin reipas, jo kahdentoista vuoden ikäisenä miehekäs Matti, joka
+tätien edessä tarmokkaasti kumarsi ja siinä onnistui vetämään näiden
+huomiota uusiin, ihan kummallisen äänekkäihin saappaihinsa, joiden
+kirjavia, sangen komeita raksia hän ei katsonut varsin sopivaksi
+näyttää muille kuin pappilan renkituvan pojille.
+
+Nuoret kokoontuivat reippaan, ystävällisen Hedda tädin ympärille kuten
+kananpoikaset emonsa turviin. Hänellä oli heidän jokaisen varalle
+leikillinen sana taikka pieni hyväily, viedessään heidät siskon luo,
+joka silminnähtävästi ihastui, nähdessään näitä nuoria ja sitä kainoa
+intoa, jolla kukin kiiruhti antamaan joululahjansa, pieniä salaperäisiä
+kääröjä, joihin uskomattoman paljon lakkapahkurolta oli painettu. Hedda
+täti saisi pappilassa joululahjansa, mutta nuoret tahtoivat kaikin
+mokomin olla itse näkemässä kun Roosa täti avasi hänelle kuuluvat
+kääröt, sillä se tuotti heille verratonta huvia.
+
+Kiitokset olivat tietysti yhtä sydämmelliset kuin antajain tarkoitukset,
+ja nyt seurasi tuo joka vuosi uudistuva kysymys: "Rakas Hedda, mitä
+meillä nyt on herttaisille vieraillemme tarjottavaa?" jolloin näiden
+mieliin aina johtui -- eikä siitä ollut kovinkaan pitkä aika kuin
+vanhemmat näistä vielä olivat lapsia -- mitä herkullisimmat
+mantelikie'ut, jommoisia ainoastaan tädit osasivat leipoa, sekä pienet,
+kummallisen näköiset lasit, jotka näyttivät ikäänkuin sadoista
+läpikuultavista jääpalasista kokoon pannuilta ja joissa makea
+kirsikkamarjaviini, punaisena loistaen, ikäänkuin tulta iski.
+
+"On kuin onkin" -- olihan "meillä" tänäkin vuonna yhtä ja toista
+rakkaille lapsille tarjottavaa, ja kana poistui poikasineen saliin,
+jossa sitä pakistiin ja naurettiin ja syödä mukellettiin. Katkonaisia
+lauseita niinkuin: "juuri tänä aamuna leivotut" -- "ota lisää hyvä
+Tyyra" -- "kah, Matissa on miestä nujertamaan vähintäin neljä kiekua"
+ynnä muuta ystävällistä pikkupakinaa kuului sairaan sisaren huoneeseen,
+jossa hän hetkiseksi pani levähtämään kootakseen voimia
+jäähyväishetkellä vielä kerran näkemään nuoria ympärillään. Tällä välin
+ilahtuneet katseet ja valkoiset hampaat ylistelivät kaunopuheliaalla
+tavalla tätien oivallisia leivoksia kerrassaan maailman parhaimmiksi.
+Hedda täti oli nurkkakaapista ottanut täysinäisen pussillisen kiekuja,
+jotka Anni tänä vuonna veisi kotia isän ja äidin "maisteltaviksi". Mutta
+kohta oli käsissä hetki, jolloin heidän kaikkien täytyy rientää kotia
+pappilaan, seurassaan Hedda täti, joka pikaisella lempeällä katseella
+tarkasti, ettei sisarelta mitään puuttuisi, sillä aikaa kun hän itse
+kerran taas viivähtäisi kotvasen ulkona.
+
+Nyt alkoivat jäähyväiset ja niihin liittyvät terveiset ja kiitoslauseet
+-- lasten täytyy välttämättömästi ottaa mukaansa matkalle pari
+mantelikiekua evääksi, ja rattoisa telme sekä runsas valo huoneissa
+houkutteli kanarilinnut yhtymään jouluriemuun, kun se, hyökyaaltojen
+tapaisesti kuohahtaen, täytti siskojen hiljaisen asunnon. Tyyra vaan oli
+käynyt hiukan vakavammaksi entistään ja piti kauvan Roosa tätiä kädestä
+vanhuksen nyt heittäessä hyvästiä erikoiselle lemmikilleen pappilan
+lasten joukossa.
+
+Kun nuoret olivat poistuneet huoneista ja keittiössä alkaneet pukea
+yllensä päällysvaatteitaan, sammutti Hedda kynttilät, jättäen vaan yhden
+kummassakin huoneessa palamaan, sekä toimi tarpeelliset varokeinot
+tulenvaaran välttämiseksi. Hän asetti patjat sangen huolellisesti
+siskonsa ympärille ja varusti hänen pöytänsä kaikella, mitä hän
+mahdollisesti tarvitsisi kahtena seuraavana tuntina sekä suuteli häntä
+hyvästiksi otsalle, aivan kuin pitkä matka olisi ollut edessä.
+
+Roosa jäi yksin. Hän kuuli, mitenkä iloinen temmellys keittiössä vuoroin
+kiihtyi ja vuoroin asettui. Hetkiseksi syntyi hiljaisuus, kaksi ihmistä
+puheli hiljaisella äänellä keskenään. Sitten kuului Hedda käskevällä
+mutta samalla iloisella äänellä sanovan: "Kas niin, tulkaa lapseni! Minä
+olen Tyyralle sen luvannut. Sitten saamme tietää kaikki."
+
+Heti sen jälkeen porstuan ovi suljettiin, lasten hiljaa keskenään
+kuiskaillessa, ja pian saattoi taas kuulla iloisia nuoria ääniä seuran
+poistuessa pihalta.
+
+Ääneti ja vanha sydän täynnä iloa katseli Roosa rakasten lasten pieniä
+joululahjoja ja ummisti juuri silmänsä, kun salin ovi hiljaa aukesi ja
+Tyyran tuttu ääni, kärsimättömyydestä hiukan vapisten, kuului virkkavan:
+"Elä säikähdä, hyvä Roosa täti, tämä on Tyyra", jonka jälkeen nuori
+tyttö, valkea karvalakki päässään, riensi vanhuksen luo, istahti sängyn
+laidalle ja sulki Roosan käden omiinsa. Painaen punastuneet poskensa
+niitä vastaan hän lausui: "Minulla oli sinulle vielä, rakas tätiseni,
+pieni joululahja, ja toivoisin, että sinä siitä pitäisit oikein paljon."
+
+"Rakkain, kiltti Tyyrani, itse olet paras joululahjani", kuiskasi vanhus
+lempeästi luoden samassa tyttöön hellästi kysyväisen silmäyksen.
+
+"Entäs tämä sitten", lausui Tyyra aivan hiljaa ja asetti pöydälle
+vuoteen ääreen puitteilla varustetun valokuvan, "tämä on minun oma rakas
+sulhoni!"
+
+"Lemmikkini!" huudahti Roosa melkein nuoruuden ilolla ja kohousi
+patjoiltaan istumaan. "Tyyra, lapseni! Jumala siunatkoon teitä molempia!
+Miten kunnon mieheltä hän näyttääkään!"
+
+"Niin, eikö totta, pikku, kiltti tätini. Mauno on paras poika
+maailmassa", ja niin hän kertoi ihan hiljaa, aivan kuin peläten, että
+koko maailma kuuntelisi hänen puhettaan, mikä hänen sulhonsa nimi oli,
+ja mitenkä he, Tyyran oleskellessa viime syksynä Helsingissä, olivat
+toisiinsa tutustuneet ja menneet kihloihin, mitä hän oli ja miksi hän
+aikoi, ja ett'ei kukaan paitsi isä ja äiti asiasta tiennyt, ei
+sisaruksetkaan. Mutta tänä iltana, tunnin kuluessa, Mauno saapuisi
+pappilaan junalla, ja silloin kaikki saisivat sen tietää, mutta Roosa
+tätihän ei saisi olla viimeinen, ja siksi oli Tyyra niin asettanut,
+että hän silmänräpäykseksi oli jäänyt muista jälelle.
+
+Roosa katsahti äidillisen hellästi nuoreen tyttöön, joka heikosti
+valaistussa huoneessa onnesta säihkyvin silmin istui. Tuon tuostakin
+teki vanhus joitakin pieniä kysymyksiä, jotka nekin ikäänkuin lisäsivät
+Tyyran onnellisuuden mittaa, ja sitten hän kauvan katseli nuoren miehen
+kuvaa, hyväellessään Tyyran kättä. Vihdoin hän lausui enemmän itsekseen
+kuin nuorelle morsiamelle: "Mauno, niin, Mauno on hänen nimensä.
+Tahdotko, Tyyra, rakas lapseni, avata lapepiironkini ja tuoda minulle
+sieltä tuon pienen keskimäisen laatikon!"
+
+"Varsin mielelläni, täti kulta!" vastasi Tyyra, ja pian olikin pieni
+laatikko vanhuksen käsissä. Sen pohjalla huomattiin muutamia
+kellastuneita kirjeitä, joiden päälle pienehköjä koteloita ja rasioita
+oli ladottu.
+
+Roosan kalpeat kasvot punehtuivat hiukan, hänen ottaessaan
+hermostuneesti vapisevalla kädellä kotelon ja avatessaan sen, jolloin
+hienosti maalattu nuoren miehen pienoismuotokuva tuli näkyviin.
+
+"Katsohan, oma lemmikkini, tässä näet sen, joka on ollut minun
+Maunoseni."
+
+"Täti kulta", oli kaikki, mitä Tyyra saattoi sanoa, hänen äänensä mitä
+suloisimmasti sointuessa. Hän katseli ryhdikkään nuorukaisen muotokuvaa,
+nuorukaisen, joka siinä kuoppa poskessaan ja lakki vallattomasti
+niskaan työnnettynä, rohkein silmin katseli maailmaa.
+
+"Mauno oli köyhä, minä olin silloin rikas, hyvinkin rikas", jatkoi
+Roosa. "Minun isäni ajoi hänet pois, ja meidän lyhyt unelmamme onnesta
+oli teille tietämättömille hävinnyt. Me pidimme kuitenkin niin
+sydämellisesti toisistamme, Tyyraseni. Siitä on nyt piankin 35 vuotta
+kulunut. Minä surin katkerasti, ja terveyteni murtui vähitellen. Hänkin
+sortui -- sortui tavallaan ja kuoli nuorena nuoren tytön ikisuruksi ja
+lakkaamattomaksi kaipaukseksi; tämä tyttökin verkalleen lakastui ja
+kuihtui. -- Näetkös, pienoiseni, tuossa toisessa kotelossa huomaat kaksi
+sormusta. Anna minulle ne. Tuo, jossa sinikivi on, oli hänen ensimäinen
+joululahjansa minulle; toisen sormuksen hän antoi minulle erotessamme.
+Minä pidin niitä, kunnes käteni niin kuihtui ja laihtui, ett'eivät
+sormukset pysyneet sormessa. Sinä olet ainoa sivullinen, joka tunnet
+näiden sormusten muistot, eläkä koskaan, elä edes minunkaan kanssani
+enää tästä puhu; mutta et tahtone kieltäytyä kantamasta tuota sinistä
+sormusta, rakas lapsi? Oli uskollinen poika, joka antoi sen tytölle,
+joka ei koskaan, ei edes nytkään, voi häntä unhottaa, kun hän, vanhana
+ja tuskien runtelemana, on tehnyt maallisesta olostaan tilinpäätöksensä.
+Käyköön sinulle velvollisuus keveäksi tai raskaaksi, katso tuota
+kirkasta, sinistä kiveä, ja se on sanova pikku Tyyralle: Usko rauhan
+antaa. Ja menehän nyt kotia, siellä varrotaan jo pikku morsianta! Sano
+terveisiä Maunollesi vanhalta tädiltä, joka rukoilee Jumalaa teidän
+onneksenne. Lykkää laatikko jälleen sijoilleen" sanoi hän, pitäen itse
+muotokuvan nuoruutensa lemmikistä.
+
+Tyyran palatessa lapepiirongin luota virkkoi vanhus: "Kuinka hauskan
+joulun toitkaan minulle, minun oma pikku Tyyraseni. Hyvästi!"
+
+Paljosta puhelemisesta väsyneenä hän kallisti päänsä takaisin patjalle
+ja sulki silmänsä. Tyyra suuteli hänen kättänsä ja hiljaa, onnellinen
+sydän täynnä huhtikuun hattaroita, hän poistui huoneesta, sulki
+porstuanoven ja otti avaimen Hedda tädille. Nuoruuden kevein askelin hän
+asteli kohti kotiaan, kohti rakkautta ja kohti tulevaisuutta, jonka
+taivas jouluaattona säteili kirkkaana ja sinisenä kuin sinikivi
+uskollisuuden sormuksessa hänen sormessaan.
+
+ * * * * *
+
+Kun Hedda kahdeksan tienoissa palasi ilosta loistavasta pappilasta,
+paloivat kynttilät, jotka hän kotona ennen lähtöään oli sytyttänyt, yhtä
+levollisesti kuin hänen lähtiessään.
+
+Hiljaa hän astui saliin ja meni sisähuoneeseen. Roosa lepäsi siinä
+tyynenä ja rauhallisena vuoteellaan. Jonkunlainen levoton tunne valtasi
+Heddan, ja hän lähestyi siskoansa, joka nyt, lempeästi hymyillen, avasi
+silmänsä.
+
+"Terve tuloa taas!" lausui Roosa ja ojensi kätensä sisarelleen, joka
+istui sängyn laidalle.
+
+"Ja sydämmellisimmät terveiset joulukuuselta pappilassa, jossa ilo tänä
+iltana on ollut ylimmillään. Voitko arvata -- mutta -- mutta mitä kummia
+-- tässähän on Mauno itse pöydälläsi! Vai niin, sepä sitten olikin pikku
+Tyyran salaisuus."
+
+"Niin, Mauno on ollut täällä koko illan, Tyyran Mauno ja hän", sanoi
+Roosa, avaten kätensä, jossa hän oli pitänyt entisen ystävänsä
+pienoismuotokuvaa. "Minä nukahdin niin sikeästi ja tunnen itseni niin
+voimistuneeksi levollisen unen harvinaisesta lahjasta. Minä näin
+unissani jälleen vainajani, hän oli edessäni nuorena ja reippaana kuten
+muinoin ja katsoi minuun niin armaasti kuin silloin ja lausui: Nyt olen
+tekevä sydämesi terveeksi, niin terveeksi. -- Ah, rakas Hedda! Meillä on
+ollut pienessä kodissamme rauhaisa, ihana jouluaatto."
+
+"Jumalalle kiitos kaikesta, oma rakkahin Roosani", sanoi vanhempi sisar.
+"Vaikka koettaa, eipä hylkää Herra. Kenties Hän suo sinulle jälleen
+terveyden kalliin lahjan."
+
+"Kenties", sanoi Roosa, ja hänen kiitollisissa katseissaan kuvastui
+puoleksi surunvoittoinen, puoleksi kirkastettu ilme. "Jumala on hyvä.
+Hän meille uskon, Hän meille rauhan antaa."
+
+Tyynenä ja rauhaisana sulki yö helmaansa vanhojen siskojen yksinäisen
+majan, jouluyö tuikkivine, kirkkaine tähtineen, joka tuudittaa väsyneen
+ikuiseen lepoon.
+
+
+
+
+Mies ja vaimo
+
+
+Jouluilta oli kohta käsissä, aikainen hämärä oli jo tullut. Suomen
+pääkaupungin suurimmilla kaduilla oli pitkin päivää vallinnut vilkas
+liike, eikä vieläkään sanottavaa aukkoa näkynyt jouluostoksillaan
+vyöryvässä ihmisvirrassa.
+
+Siinä, jotenkin syrjäisessä kaupungin osassa, johon vähäinen
+kertomuksemme vie lukijan, ei liike tosin ollut niin vilkasta, mutta
+kumminkin näki kaduilla liikkuvista, että heillä oli vielä paljon
+toimitettavaa, ennenkuin voivat sanoa olevansa valmiit vastaanottamaan
+iloista jouluaattoa.
+
+Ylhäällä vaatimattoman kivitalon kolmannessa kerroksessa oli lamppu
+muutamassa kadun puoleisessa huoneessa jo sytytetty. Akkunaverho oli
+vielä ylhäällä ja me näemme kalpean ja riutuneen, mutta vielä nuoren
+naisen kumartuneen viehättävän ja hienon, valkoisesta silkistä tehdyn
+peleriinin ylitse, jota hän reunusti joutsenen untuvilla.
+
+Huoneessa oli kaikki hiljaa. Seinäkellon yksitoikkoinen tikuttaminen ja
+silkkikankaan kuhina teki äänettömyyden vieläkin syvemmäksi ja
+painostavammaksi. Mutta nuori ompelijatar ei sitä näkynyt huomaavan,
+kiireessään ei hän tarkannut sitä sekavaa melua ja astumista, jota
+kuului viereisestä huoneesta, pienestä salista vaatimattomassa
+huoneistossa, jossa nuori vastanainut koulunopettaja vaimoineen asui.
+Jos hän tarkkaavammin olisi kuunnellut melua, olisi hän älynnyt, että
+siellä parhaallaan siirretään huonekaluja ja että sinne kannettiin
+jotakin raskasta esinettä.
+
+Mutta, kuten sanoimme, ompelevan naisen koko huomio oli kiintynyt
+työhön, jonka hän keskeytti vaan muutamaksi sekunniksi heittääkseen
+rauhattoman katseen seinäkelloon, jonka viisarit herkeämättä siirtyivät
+eteenpäin.
+
+Huonetta lähemmin tarkastaessa näkee helposti, ettei nuori nainen asu
+siinä yksin. Pöydällä uunin vieressä on piippu tupakkakartuusin
+rinnalla, kenkäpari pilkistää esiin vaatekaapin takaa ja naulassa oven
+suussa riippuu haalistunut miehen kesäpäällystakki. Nämät esineet
+omistaa uutteran ompelijattaren mies, jonka kanssa hän kaksi vuotta
+sitten meni naimisiin, jättäen siihen aikaan varakkaan ja sivistyneen
+kodin antaakseen koko nuoren sydämmensä rikkaat tunneaarteet
+varattomalle alemmalle virkamiehelle, joka oli mieltynyt häneen ja
+kiinnittänyt monta tulevaisuuden toivetta siihen rikkauteen, jonka nuori
+vaimo aikanaan toisi uuteen kotiin.
+
+Mutta vanha juttu uudistui. Onnellinen kuherrusaika ei vielä ollut
+päättynyt, kun odottamattomat suuret tappiot pakottivat appi-isän
+vararikkoon, joka raskas isku vei vanhan miehen hautaan, johon vainaja
+myöskin vei mukanaan aavistuksen siitä surullisesta tulevaisuudesta,
+joka tulisi kohtaamaan hänen rakasta tytärtään. Pettyneet toiveet
+suuresta perinnöstä paljastivat vävyn heikon ja kurjan luonteen kaikessa
+alastomuudessaan ja muuttivat sen myötätunnon, jota hän kenties oli
+tuntenut hellää ja harrasta puolisoaan kohtaan, ilkeäksi haluksi saada
+kaikissa mahdollisissa tiloissa osottaa tälle kylmyyttään ja
+halveksumistaan.
+
+Vaimo puolestaan koetti alussa, vaikka pelko sydämessä, salata
+itseltään, että hän oli kadottanut puolisonsa rakkauden, joka kumminkin
+oli hänelle vielä kaikki kaikessa. Joskaan miehensä ei enään ollut häntä
+kohtaan sama kuin ennen, tulisi hän hellyydellään lopulta sulattamaan
+jääkuoren miehensä sydämmeltä, jonka hän kokemattomassa nuoruudessaan
+oli luullut niin lämpöiseksi ja jaloksi, tavatessaan onnensa lyhyenä
+hetkenä sieltä jonkun kimaltelevan jyväsen, jonka hän varmasti uskoi
+puhtaaksi kullaksi. Mitä huoli mies semmoisen jalokiven omistamisesta!
+Eihän se antanut tyydytystä hänen nautinnonhimolleen. Ja mistä koittaisi
+hänelle enään se iloinen, mukava elämä, jota hän niin varmaan oli
+odottanut. Eihän hän edes tahtonut kuollakkaan, tuo nainen, joka esti
+häntä toisella taholla, vielä nuorena ollessaan, kalastamasta rakkauden
+pyydyksellä rikasta vaimoa.
+
+Hänen niukka palkkansa tuskin riitti vaatimattomaan elämään, mutta kävi
+aivan riittämättömäksi, kun hän nyt, näyttääkseen miten välinpitämätön
+hän oli vaimoaan kohtaan, joka ilta haki iloisten ystävien seuraa kodin
+ulkopuolella. Vähäinen luotto oli pian lopussa ja ystävät rupesivat
+vieromaan häntä paljon enemmän kuin hän itserakkaudessaan saattoi
+aavistaakaan. Seuraa täytyi hänen kumminkin saada. Hän haki sitä
+yhteiskunnan alemmista kerroksista ja muuttui vakituiseksi
+illanistujaksi kaupungin huonoimmissa ravintoloissa. Vaimon rakastava
+silmä huomasi miten mies päivä päivältä vajosi. Hän mietti yöt ja päivät
+tuskaisessa sydämessään hellimpiä sanoja, jotka kenties pelastaisivat
+miehen perikadosta, mutta miehen kylmä katse, hänen halveksiva
+napisemisensa kodin köyhyydestä, työnsivät nuo kenties jo löydetytkin
+taikasanat takaisin siihen äänettömään sopukkaan, jossa ne muuttuivat
+hartaaksi rukoukseksi rakastetun henkilön onnen puolesta.
+
+Jo kauvan sitte oli mies herennyt pitämästä huolta vaimonsa
+pikkutarpeista. Yhdentekevää oli hänestä näkikö vaimonsa puutetta. Vaimo
+oli heti isänsä kuoltua alkanut ensin salaa, sitten julkisesti hankkia
+koru- ynnä muilla ompeluksilla lisätuloja kodin tarpeitten
+tyydyttämiseksi. Kun mies kiusaa tehdäkseen ei vastaanottanut vaimonsa
+pikkuansioita, joita vaimo niin suurella pelon ja samalla onnen
+tunteella miehelleen tarjosi, pani vaimo tavallisesti rahat jollekin
+pöydälle, josta ne hyvinkin pian hävisivät miehen taskuihin.
+Säännöttömällä elämällään mies lopulta menetti virkansakin, jonka
+jälkeen vaimon uutteruus ja miehen ajoittainen kirjoitustyö oli kaikki,
+mikä ylläpiti edes tätä rauhatonta kurjuutta uudessa "kodissa."
+
+Kuinka toisellainen oli asema nuoressa naapuriperheessä, josta
+aikaisemmin hiukan mainitsimme. Ilo ja yksimielisyys, työ ja rakkaus
+tekivät puolisojen pienet uhraukset toisilleen niin suloisiksi ja
+kepeiksi kantaa. Maallisia hyvyyksiä ei siellä tosin ollut paljon, mutta
+päivä päivältä alkoi rattoisa varallisuus kainosti punehtuen hiipiä
+pieneen kotiin, ja täksi jouluillaksi olivat sekä mies että vaimo
+uutterasti ponnistelleet voidakseen odottamattomilla lahjoilla tulkita
+toisilleen onneaan.
+
+Mutta palatkaamme sen kovia kokeneen nuoren vaimon luo, jonka
+tuttavuutta me hätäisesti teimme ja jonka jätimme jouluillan hämärässä
+lopettamaan työtä, josta hän odotti melkoista lisätuloa.
+
+Mies oli päivällisen syötyään tapansa mukaan mennyt kaupungille
+heitettyään ivallisen katseen vaimonsa uutteriin sormiin, jotka eivät
+vielä olleet ehtineet saada kallisarvoista työtä valmiiksi ja maksua
+perityksi.
+
+Miehen poissa ollessa sai vaimo työn määrätyksi ajaksi valmiiksi ja
+tyytyväisyyttä tuntien nousi hän tuoliltaan, pani lumivalkoisen
+peleriinin koteloon, joka heti sen jälkeen käytiin noutamassa ja
+maksettiin. Työpalkastaan otti hän päältä sen, minkä välttämättömästi
+seuraaviksi päiviksi tarvitsi, sekä pani tapansa mukaan jäännöksen
+vähäisestä summastaan pöydälle.
+
+Melkein samaan aikaan, jolloin joulun sanotaan astuvan portaita ylös
+malttamattomasti odottaviin koteihin, kuuluivat myöskin raskaat askeleet
+lähestyvän onnettoman vaimon hiljaista kotia. Ne olivat kotiin tulevan
+miehen askeleet. Hän näytti vastoin tapaansa olevan melkein hyvällä
+tuulella ja vähäinen rakkauden ilme välähti hänen kauneilla kasvoillaan,
+nähdessään, että työ, jota vaimonsa oli ommellut, oli jo noudettu.
+
+Riisuttuaan kuluneen päällystakkinsa, jota hän koetti pitää niin
+mukiinmenevässä kunnossa kuin suinkin, alentui hän oikein puhuttelemaan
+vaimoaan.
+
+Monta sanaa ei hän sanonut, mutta ne olivat niin suloiset kuulla, sillä
+niissä tuntui piilevän kaiku vanhasta rakkaasta äänenpainosta.
+
+"Nythän on jouluaatto", sanoi hän ja katsoi hymyillen vaimoonsa
+ylähuulen hiukan värähdellessä, aivankuin hän itse olisi ollut epävarma
+onnistuiko hän saamaan ääneensä muinaisen hellän kaiun.
+
+Sanomattoman hellästi ja arasti katsoi vaimo mieheensä ja sanoi: "Niin
+on; etkä sinä voi uskoa, kuinka iloinen minä olen saatuani hyvissä
+ajoin työni valmiiksi".
+
+"Minkä työn?" kysyi mies teeskennellyn välinpitämättömästi.
+
+"Sen kauniin silkkipeleriinin, jonka minä suureksi ilokseni sain
+tehtäväkseni". "Vai niin", sanoi mies. "Se on varmaankin joululahja
+jonkun rikkaan miehen vaimolle. Mitä sanoisit, jos minä sinulle
+lahjoittaisin semmoisen helyn? Se maksaa kai sangen paljon", lisäsi hän
+kysyvästi.
+
+"Sen kyllä uskon" vastasi vaimo, "koska minäkin ainoastaan tekopalkkaa
+sain niin paljon", ja hän mainitsi saamansa pienen summan.
+
+"Ah, sinähän olet oikein rikas ja voit viettää jouluaattoa oikein
+herroiksi. Mutta koska nyt on joulu, ja kun sinä muistaakseni jonkun
+kerran ennen olet tarjonnut mulle rahoja, niin en minä nyt tahdo kieltää
+sinulta sitä iloa. Onhan nyt jouluaatto vai miten? Sinun ei pidä panna
+pahaksesi", lisäsi hän tuttavallisesti hymyillen ja muka korjaten
+kaulustaan.
+
+Puhtaudessaan liikuttavalla ilontunteella, jossa luuli pitkällisen surun
+ja kärsimyksen sulautuneen onnelliseksi unheeksi, vastasi vaimo
+ainoastaan: "Niin mielelläni!" ja otti pienellä lemmenarmaalla
+kätösellään rahat pöydältä antaakseen ne miehelleen, mutta hillitsi
+itsensä samassa, avasi salaa kukkaronsa ja otti sieltä sen vähäisen
+summan, jonka hän oli varannut omiin tarpeisiinsa.
+
+Koko pieni summa kädessä astui hän sitten miehensä luo ja ojenti sen
+kainona ja onnellisena hänelle, melkeinpä peläten, ettei miehensä sitä
+ottaisi vastaan.
+
+Mies otti rahat näöltään aivan tyynenä ja välinpitämättömänä, silittäen
+kammalla tummia kiharoitaan, joita hänen vaimonsa niin mielellään vielä
+kerran olisi tahtonut lempeällä kädellä hyväillä.
+
+"Vai niin, kiitos sulle siitä", lausui hän jättäen peilin ja ottaen
+laatikosta puhtaan nenäliinan. "Minä voin niitä tarvita tänä iltana,
+muilla on kai tällä kertaa paljon rahaa."
+
+Katsomattakaan vaimoonsa astui hän sitten ovelle, otti hitaasti ja
+huolettomasti päällystakin ylleen, nyökkäsi päätään jotenkin
+ystävällisesti, mutta väsyneesti ja meni ulos.
+
+Nöyränä, emme voi sanoa nöyryytettynä, seisoi vaimo paikallaan, katsoi
+ovelle, joka oli sulkeutunut rakastetun jälkeen, kuuli hänen askeleensa
+loittonevan yhä kauemmaksi, kunnes kaikki taas oli hiljaista.
+
+Oli kuin ei hän edes huokauksellakaan olisi tahtonut ilmiantaa Jumalalle
+miehensä rakkauden puutetta.
+
+Sitten astui hän pöydän luo, väänsi hiljaa vapisevalla kädellä lampun
+sydäntä pienemmäksi säästääkseen öljyä, istuutui sitten akkunan ääreen
+ja katsoi kyynelettömin silmin, miten kerros kerroksen jälestä alkoi
+loistaa joulukuusen lempeässä hohteessa. Hän ei sitä ajatellut, hän ei
+kadehtinut ketään, hän ei muistanut itse jouluaattoa, hänen ajatuksensa
+hiipivät arkoina sen jäljissä joka oli hänet jättänyt.
+
+Kauvan hän istui siinä. Melu naapurin huoneesta oli aikaa sitten
+lakannut ja tuskin mitään ääntä kuului enää sen ohuen seinän lävitse,
+joka erotti huoneet toisistaan. Silloin kuuli hän naapurin iloisesti
+huutavan salista: "Nyt on kuusi sytytetty, eukkoseni! Nyt saat tulla
+sisään!" Kirkas ja melkein lapsellinen naisääni kuului silloin puhkeavan
+ilonhuutoon, joka varmaankin sammui suuteloon. "Mun kiltti, häijy
+poikani, mitä sinä, olet tehnyt!" kuului sama ääni mitä armaimmalla
+äänenpainolla sanovan, ja samassa kaikui miehen joululahjasta --
+muhkeasta flyygelistä -- Beethovenin ihmeellinen "Adelaïde", jonka
+taivaanihanissa sävelissä rakkauden onni ja suru kyynelissä liitelevät
+rakastetun ympärillä, eivätkä näytä hennovan erota maailmasta
+kimmotakseen ylös siihen taivaaseen, joka heille on avoinna.
+
+Hämärässä huoneessa istuva naisparka kuunteli alussa ihmettelyn
+tunteella näitä ääniä, jotka olivat olleet hänelle niin rakkaat hänen
+onnensa päivinä. -- Mitä kauvemmin hän iloitsevaa ja valittavaa laulua
+kuunteli, sitä selvemmin astui hänen sielunsa silmien eteen entinen
+aika, se aika, jolloin hänkin oli saanut rakastaa ainoastaan hyvää ja
+kaunista ihmiselämässä. Hän ajatteli kauhulla, ettei hänellä kenties
+nyt enään ollut voimia siihen, vaikkakin hänellä joskus olisi aikaa
+ajattelemaan sieluaan. Hän tiesi nyt uhranneensa elämänsä hänelle, jota
+hän vieläkin rakasti niin hartaalla rakkaudella, että hän uskoi sen
+voivan pelastaa hänet kaikesta turmiosta, ja ääriään myöten täyttyneestä
+sydämestä, joka niin kauan ja niin tuskaisen voimakkaasti oli kärsinyt,
+valui nyt kyynelvirta.
+
+Se oli rakastavien joululahja hänelle.
+
+Hänen siinä itkiessään lakkasi soitto, mutta hän tunsi itsensä niin
+ihmeellisen levolliseksi. Säveleet viereisestä onnellisesta kodista
+tulivat hänen toverikseen yön pitkinä hetkinä. Ne puhuivat hänelle
+ylevämmästä elämästä ja pitivät toivoa rakkauden voitosta valveilla
+hänen sydämessään.
+
+Hiljaa väänsi hän lampun sydämen taaskin korkeammalle ja alkoi tehdä
+työtä rakastetun hyväksi.
+
+Jouluaamun sarastaessa lähetti hän palavan rukouksen taivaaseen hänen
+puolestaan. Kenties ottaa joku niistä lempeistä enkeleistä, jotka
+silloin palaavat maan päältä, missä he jouluaattona ovat vierailleet,
+tämän rukouksen mukaansa ja laskee sen Kaikkivaltiaan jalkojen juureen.
+
+
+
+
+Joulutervehdys sydänmaasta
+
+
+Ankara lumituisku oli raivonnut kautta maan. Monellaisia seisahduksia
+oli siitä aiheutunut kulkulaitoksissa, vieläpä juuri jouluaaton
+edellisenä päivänä. Kaikkialla puuhailtiin maanteiden avaamisessa
+liikenteelle. Lumiaura eteni vitkalleen ajajien hurjasti hoilatessa ja
+ruoskansiiman vinhaan vinkuessa. Olipa paikka paikoin tieltä raivattava
+yksinäinen petäjäkin, jonka rajuilma oli kumoon kaatanut.
+
+Sähkölennätinjohdon käyttämisessä oli pyryilma niinikään saanut aikaan
+keskeytyksen. Puut olivat näet maahan sortuessaan katkaisseet moniaita
+johtolankoja. Siitäpä syystä jouluaattopäivän aamuna lähetettiinkin eri
+asemilta työmiehiä ja tarkastajia mahdollisuuden mukaan ensi tilassa
+korjaamaan tapahtuneita vaurioita.
+
+Niiden työmiesten joukossa, jotka Helsingistä ensimäisellä aamujunalla
+sanotulle matkalle lähtivät, oli Fritiof Koivu, seitsemänkolmatta
+vuotias pohjalainen. Häntä oli ollut asemalle saattamassa tuona
+varhaisena aamuhetkenä hänen nuori vaimonsa: pienenläntä nainen vielä
+lapsellisine, kauniine kasvonpiirteineen, joissa kuitenkin tällä kertaa
+tukahutettu itku kuvastui miellyttävän hymyilyn alta, jolla hän heitti
+jäähyväiset miehellensä, ojentaessaan hänelle huolellisesti varustetun
+eväspussin. Näkyi kyllä, että tämä oli heistä ikävä pettymys, kun näin
+joutuivat erotetuiksi toisistansa jouluaattona, vieläpä juuri nyt,
+jolloin heidän pikku Elsansa paraiksi oli ennättänyt niin isoksi, että
+hän hyvin saattoi iloita kaikesta siitä ihanuudesta, mitä jouluilta oli
+myötänsä tuova.
+
+Kohisten kiiti juna täynnä väkeä lumivaippaan verhottujen seutujen
+halki. Keskenänsä rattoisasti keskustelevien matkustajien joukossa oli
+Koivulla siinä vaunun kolkassa, missä hän oli joutilaan paikan tavannut,
+hyvää aikaa aprikoida, kuinka velvollisuuden täyttäminen nuoresta,
+elämänhaluisesta perheenisästä sentään toisinaan saattoi tuntua
+vaikealta.
+
+Hän oli ajatellut ruveta koneenrakentajaksi. Sellaisissa aikeissa oli
+hän jo moniaita vuosia sitte, suuria vaikeuksia voittaen, saapunut
+Helsinkiin. Olipa hän päässyt oppilaaksi sikäläiseen polyteknilliseen
+opistoonkin, mutta vallan varaton kun oli, kävi hänelle ajan pitkään
+mahdottomaksi jatkaa opinnoitaan. Sen vuoksi oli hän uudelleen ruvennut
+tavalliseksi työmieheksi. Eräs hänen lapsuudentuttavansa, joka oli
+kotoisin samoilta seuduilta kuin hänkin, ja jolla nyt oli virka
+sähkölennätinlaitoksen palveluksessa, oli alkanut joutohetkinä opettaa
+häntä sähköttämään. Mutta puuttuva kielitaito pystytti esteet hänen
+edistykselleen tälläkin alalla. Kun nuori ystävämme viisi vuotta sitte
+oli tullut tuttavaksi eli ehkä paremmin rakkaussuhteisiin tytön kanssa,
+joka nyt oli hänellä aviosiippana, onnistui lapsuudenystävän hankkia
+hänelle varma, joskin niukkatuloinen paikka sähkölennätinhallituksen
+palveluksessa. Tässä toimessa hänellä oli ollut menestystä. Lupasivatpa
+hänen synnynnäiset koneenrakentajataipumuksensa hänelle melkoista
+paremmankin tulevaisuuden, kun hän sen lisäksi kaikkina noina
+työteliäisyyttä kysyvinä vuosina varojensa ja tilaisuuden mukaan oli
+koettanut kartuttaa tietojansa.
+
+Ja kaikkien hänen tulevaisuudensuunnitelmiensa yli kohosi kirkkaan
+aamutähden lailla hänen pieni, rakas nelivuotinen Elsansa viattomasti
+ja, kuten aina, iloisesti hymyillen isälle ja äidille; hänen pieni,
+rakas Elsansa, joka tänä iltana ensi kerran saisi nähdä loistavan,
+ihmeellisen joulukuusen, ja jonka ensimäinen, kauniin kaunis nukke
+salavihkaa lepäsi kääreeseen kietaistuna äidin piirongin laatikossa.
+Tämän rakastetun lapsensa ensimäiseksi, reippaaksi joulupukiksi oli isä
+toivonut saavansa pukeutua. Mutta lumituisku, lumituisku!
+
+Niinpä niin. Se se olikin sattunut juuri paraiksi. Kuta etäämmälle juna
+ehti, sitä varmemmin saattoi työmiehen tottunut silmä havaita, miten
+vaivaloinen työ hänelle joutui suoritettavaksi sinä päivänä noissa
+asumattomissa metsäseuduissa, jonne hänet oli lähetetty. Ja ne kun vielä
+sijaitsivat monen penikulman päässä rautatiestä, niin oli hänellä,
+joskin hänen onnistuisi saada työnsä valmiiksi ennen aikaisen iltapimeän
+tuloa, vähän tai ei ollenkaan toivoa ehtiä iltajunalla takaisin
+kaupunkiin. Mutta joulun, vieläpä oikein iloisen ja hauskan joulun saisi
+pikku Elsa sentään tänä iltana viettää. Sen oli äiti hänen lähtiessään
+luvannut, ja mitä hän kerran lupasi, sen hän myös piti. Senhän isä tiesi
+vallan hyvin.
+
+Vihdoin oli saavuttu asemalle, mistä hänen oli hevoskyydillä jatkettava
+matkaansa maanteitse. Muutaman tiiman kuluttua oli hän matkansa perillä
+metsämailla. Myrsky oli nyt jo kokonaan herennyt temmeltämästä. Syvä,
+juhlallinen hiljaisuus vallitsi äänettömässä seudussa, jossa kyynärän
+korkuiset kinokset sinivalkoisina kimaltelivat siinäkin niukassa
+valossa, minkä talviaurinko jaksoi levittää maille, mantereille vuoden
+lyhimpänä päivänä. Kauan ei kestänyt, ennenkuin hän jo oli täydessä
+työssä. Työvehkeinensä hän kapusi milloin yhteen, milloin toiseen
+sähkölennätinpylvääseen kiristämään lankoja ja liittämään toisiinsa
+katkenneita päitä.
+
+Sitä tekoa tehden etääntyi hän vaivaloisesti työskennellen yhä syvemmäs
+metsämaille. Lyhyt päivä läheni loppuansa. Mutta aina vaan ilmaantui
+hänelle uutta työtä. Tämä ikäänkuin kiihoitti häntä ponnistamaan kaksin
+verroin voimiansa. Hänen liikkeensä tulivat ripeämmiksi, hänen käyntinsä
+yhä nopeammaksi, hänen kourasemisensa yhä voimakkaammaksi ja lujemmaksi.
+Tajuttomasti täytti hänen sielunsa tieto siitä, että hän kunnialla
+saattoi olla kelvollinen ja hyvä työntekijä yleisön palveluksessa. Hän
+ei enää ponnistellut voimiansa siinä mielessä, että pääsisi ottamaan
+osaa jouluiloihin kotonansa. Ei. Vaan sitä varten hän ponnisteli, että
+saisi sähköjohdon taas kuntoon laitetuksi, saisi nuo mitättömät langat,
+joista kumminkin usein elämä, terveys, onni, kunnia ja hyvinvointi
+riippuu, saisi ne tekemään tehtävänsä. Kuumeentapaisella innolla hän
+työskenteli. Siinähän sitä oli joululahjaa kaikille -- siinä, mitä tuo
+yksinkertainen työmies kaukana sydänmaassa kiireellä valmisteli.
+
+Aurinko oli mennyt mailleen milt'ei suoraan etelän taivaalle. Hämärä
+tunkeusi esiin alussa melkein huomaamatta ensin etäällä petäjikössä,
+sitte hitain, vitkallisin, mutta yhtä kaikki varmoin askelin se eteni
+avonaiselle maantielle aivan kuin olisi se halunnut olla vielä
+ilmaisematta pimeän yön tuloa, tuon pitkän yön, joka pyrkii kokonaan
+vallitsemaan luontoa. Mutta kauan se ei sentään voinut aikomuksiansa
+salata. Kaikkihan jo mailla mantereilla tiesivät, että heidän oli
+pakosta antautuminen pimeän syleilyyn, ja voitonvarmalla voimalla
+levitti sankka hämärä vaippansa kolkon talvimaiseman yli. Ei
+hiiskaustakaan kuulunut siitä, että tämä ilta juuri oli kodin rakkain,
+iloisin ilta, ei hiiskausta että esiin tunkeva pimeys tulisi mustaan
+verhoonsa sulkemaan tuhansia ja taas tuhansia viritettyjä, kimmelteleviä
+joulukynttilöitä ja tuhansia yhtä loistavia, iloisia lasten silmiä.
+
+Jo oli ystävämme kaukaisessa sydänmaassa ennättänyt harjanteen
+korkeimmalle kohdalle, missä metsän kera loppui hänen työnsä.
+Alapuolella harjua sijaitseva seutu oli näet ollut suojassa myrskyn
+tuhotöiltä. Viimeisen kerran tänä iltana hän pystytti ylhäällä harjun
+laella tikapuunsa sähkölennätinpylvästä vastaan kiinnittääkseen
+katkenneet langat toisiinsa.
+
+Vasta nyt kun hänen työnsä oli loppuun suoritettu, hän jouti
+tikapuiltaan siinä missä seisoi silmäämään laajahkoa seutua, joka hänen
+silmiensä eteen avautui, esiytyen illan sankassa hämyssä valtavan
+autiona ja rajattomana epävarmoine, metsien, kukkuloiden ja lakeuksien
+muodostamine ääriviivoineen. Muutaman kivenheiton päähän hän saattoi
+silmillänsä seurata sähkölennätinlankojen suoraa suuntaa, noiden
+lankojen, jotka ulottuivat kauas kaupungista kaupunkiin ja paikasta
+toiseen avarassa Suomenmaassa yhdistäen satoja tuhansia koteja
+keskenään.
+
+Hänen siinä seistessään käsi vielä noiden lankojen nojassa,
+jotka hänelle tänään olivat niin paljo työtä aiheuttaneet, johtui
+hänen mieleensä, kuinka hän useita vuosia sitten opiskellessaan
+sähköttämään oli eräänä jouluaattoiltana avustanut ystäväänsä,
+sähkölennätinvirkamiestä, ja kuinka he silloin olivat innolla toimineet
+vastaanottaessaan ja lähettäessään monen monia, vilpittömiä,
+sydämellisiä joulurauhan ja jouluilon toivotuksia. Olivathan nekin
+tervehdykset noita, kotvan kuluttua kokonaan pimeän peittoon hälveneviä
+lankoja myöten kiitäneet kodista kotiin. Niille ei yksikään välimatka
+ollut ollut liian pitkä, ei mikään sydänmaan seutu liian kolkko. Ne
+olivat pakkasesta ja pimeästä huolimatta tulla huristaneet toivotuille
+perille hymyilevinä ja herttaisina joulukuusen valopiiriin. Ja samalla
+tapaa kuin silloin, ne nytkin, kun hän oli saanut työnsä päätökseen,
+tänä jouluaatto-iltana kiitäisivät päämääräänsä, risteillen keskenään
+lumivaippaan verhotussa synnyinmaassa.
+
+Hän muisti sen juuri siksi samaiseksi sähkölennätinkonttorissa
+viettämäksensä jouluaattoillaksi, jolloin hän oli lujasti päättänyt,
+että, maksoi mitä maksoi, hän hankkisi itselleen ja tytölle, jota hän
+rakasti, oman kodin -- ja tähän samaiseen kotiin hän ei nyt voinut
+lähettää ainoatakaan ystävällistä sanaa jylhästä metsästä.
+
+Vaipuneena ajattelemaan omaisiansa tuo suurten runoilijaimme
+runolliselta synnyinseudulta kotoisin oleva työmies alkoi konemaisesti
+kolkuttaa sähköttämistahdissa johtolankaa. Ja jos vaan tottunut korva
+olisi ollut kuulemassa, olisi se varmaan selittänyt naputuksen seuraavin
+sanoin: "äiti kulta, Elsa kulta, oi kuin teitä molempia kovin
+rakastan!"
+
+Mutta vaikkakin vain sydänmaan syvä äänettömyys kuuli nämä häipyvät
+äänet, niin ne sittenkin saapuivat toivotuille perille niinkuin jokaisen
+hartaan ja todellisen tunteen laita on elämässä; eli niinkuin saapuu
+perille jokainen sydämellinen menestyksen toivotus niille, joita
+hellästi rakastaa.
+
+Ja kun äiti pienessä kodissa kertoi ilosta loistavalle Elsalle, että isä
+oli hänelle lahjoittanut tuon kauniin nuken, ja kun lapsi soperrellen
+kiitti "kilttiä isää", silloin olivat nuo heikot häipyvät sanat
+sydänmaasta rakkauden tenhovoimalla saapuneet toivotuille perille ja isä
+oli saanut olla ottamassa osaa kodin jouluriemuun.
+
+
+
+
+Koti!
+
+
+Sattumalta jouduin eräänä sysimustana marraskuun iltana pieneen
+kestikievaritaloon, joka sijaitsi kappaleen matkaa yleisestä maantiestä,
+missä tämä syyssateesta likomärkänä mutkitteli Hämeen sydänmaiden läpi.
+Talo oli menettänyt merkityksensä matkailijamajana sen jälkeen kun
+rautatie oli pantu läpi seudun kulkemaan; sen ainoana tehtävänä oli,
+tarinain näkymättömän, hyvän haltijattaren tavoin, hankkia kyytihevosia
+jollekin matkustavaiselle, joka lähellä olevalta asemalta niitä
+tilautti.
+
+Minäkin olin samana päivänä kulkenut junalla ja saapunut kysymyksessä
+olevalle asemalle, jossa minun oli määrä kohdata erästä toveria.
+Postissa oli kuitenkin kirjeemme hukkunut, ja kun juna minuutin
+viivyttyään riensi eteenpäin, ja minä huomasin olevani yksin
+kohtauspaikalla, ei minulla enää ollut muuta neuvoa kuin etsiä yösijaa,
+mistä sellainen oli saatavissa.
+
+Pieni, vilkas yhdentoistavuoden ikäinen poikanulikka, joka junan mentyä
+oli alottanut miehekästä tappelua erään läheisestä herraskartanosta
+olevan postinkantajan kanssa, otti huomattavalla mieltymyksellä
+opastaakseen minut kestikievaritaloon. Hän esitti itsensä talon
+ylimääräiseksi sanansaattajaksi kulkiessamme pitkin kaitaista polkua,
+joka kierteli nuoren ja tiheän männikön läpi, missä pimeän tultua
+pikemmin tunnusteli kuin näki puita. Mutta vikkelänä kuin näätä lippasi
+poika eteenpäin kivien ja mätästen yli, ollen jotenkin ylpeä
+luottamustoimestaan, eikä vaatinut paljon kehotusta ylläpitääkseen
+vilkasta keskustelua niiden vajaan kymmenen minuutin kuluessa, mitkä
+matka kesti.
+
+Aatoksi häntä nimitettiin, vaikka hän oli kastettu Aatolfiksi; isä ja
+äiti olivat molemmat kuolleet, ja kestikievarin isäntä oli hänet
+huutolaisena ostanut. Aatto oli juuri taistelussa asemalla olevan
+toverin kanssa ollut pääsemäisillään voitolle, kun hän minun tähteni oli
+keskeyttänyt tappelun. Hän oli ainoa vieras talossa, sillä isännän ja
+emännän apuna olivat yksinomaan pojat ja tyttäret. Talon koira, joka
+seurasi mukana ja tuhansilla iloisilla keikauksilla ja sydämellisillä
+katseilla tervehti minua, niin pian kuin minä kiipesin yli aidan, oli
+nimeltään Turva ja osasi kyllä haukkua outoja ihmisiä, jotka tulivat
+taloon.
+
+Ja tuolla pellon takana, jonka ojan vartta kuljimme, oli talo, ja sen
+yhdestä ainoasta akkunasta välkkyi valoa meitä vastaan. Kesäisin oli
+täällä kyllä lisärakennuksessa kolme huonetta matkustavaisille, mutta
+ne olivat ainoastaan kesähuoneita. Kyllä emäntä kuitenkin saattoi
+hankkia minulle huoneen yöksi, niin uskalsi Aatto minulle vakuuttaa,
+yksitoistavuotiaan poikasen kaikella luottavaisuudella ja vakavuudella.
+
+Totta puhuen, en ollut juuri hyvällä tuulella sen johdosta, että olin
+toverini suhteen pettynyt enkä saanut hänen kanssaan jatkaa matkaani,
+mutta mikäli olin ehtinyt pojan lapsellisesta juttelusta lämmetä, pääsi
+tämä kaikki haihtumaan, kun, taloon saapuessani, minut opastettiin
+huoneeseen, josta tukala kuumuus lehahti minua vastaan, avatessani oven.
+Kynttilä sytytettiin ja minä näin pienen matalan huoneen, jonka tilan
+täytti suurimmaksi osaksi komerolla varustettu, leveä ja matala uuni,
+siten muistuttaen tuota sadun kääpiötä, jolla on silmä keskellä otsaa,
+ruskeanpunainen kaappi, samanvärinen leveä sänky, jonka värisiksi
+myöskin ovi ja pienen akkunan kehys sekä pöytä ja tuolit olivat
+maalatut.
+
+Se, joka sytytti kynttilän, oli emäntä, vanha nainen, joka tyynin ja
+ystävällisin, melkein äidillisin silmäyksin katseli minua ja arveli,
+että hän ei voinut muistaa nähneensä minua ennen talossa. Minä en
+vastustanut häntä ja pyysin illallista, sellaista, mitä heti oli
+saatavissa.
+
+Muuta kalaa ei talossa ollut kuin silakoita, ja potaatit olivat jo
+ehtineet jäähtyä, mutta lihaa saataisiin, jos vaan malttaisin odottaa,
+niin kauan kun sitä keitettiin. Selitin tyytyväni siihen, mitä talossa
+sillä hetkellä oli tarjottavana, jonka jälkeen eukko, ystävällisesti
+nyökyttäen päätänsä alkoi askaroida kaapissa, jonka alempi osasto oli
+varustettu laskulevyllä ja parilla kolmella ulosvedettävällä laatikolla.
+Hän liikkui silloin hyvin hiljaa ja varovaisesti, raottaen hiukan kaapin
+ovea ja samaten laatikoita, ihan kuin minun vanhalla tädilläni ennen
+aikaan oli tapana, kun hänen piironginlaatikostaan piti ottaa esille
+hansikaspari taikka tanu; koettaen niin paljo kuin mahdollista välttää
+meidän liian uteliaita silmiämme, sillä me tunsimme kunnioituksen
+sekaista mieltymystä noihin kirjaviin soikuhuiveihin, kirjailtuihin
+vöihin, kuvakirjauksin kudottuihin harsonauhoihin sekä muihin
+vanhanaikuisiin harvinaisuuksiin, joita hänen kätköissään oli.
+
+Samalla tavalla haki vanha emäntäni kaapeista ja laatikoista
+varovaisesti veitsen ja kahvelin, pari asettia, lautasen, pienen vadin,
+lasin ja kaatimen, jotka vähitellen ilmestyivät tuolille kaapin viereen.
+Minä kuulin kuinka kaapin oven takana pullo täytettiin toisesta ja näin
+sen jälkeen uraiseksi valetun ryyppylasin pujahtavan näkyviin, ja sitä
+seurasi puoli tuoppia vetävä viinapullo. Pullon kyljessä olivat
+luettavina lupaavat sanat "Hienon hienoa kirsikkamarjaviinaa qualité
+superienne". Kaiken tämän sälytti emäntäni tarjoimelle ja katosi,
+jättäen minut yksin lämpimään kamariin, jossa konemaisesti aloin tutkia
+seinille ripustettuja aikatauluja ja taksoja -- ei edes voinut keksiä
+päiväkirjaakaan, joka aina tarjoutuu matkustavaisten ensimäiseksi
+lohdutuksen lähteeksi yksinäisyydessä.
+
+Sen jälkeen huvittelin sillä, että kädellä tunnustelin matalan huoneen
+orsia sekä itse kattoakin, joiden yli sanomalehtipapereja oli
+liisteröity, jota vastoin harmajankeltaiset tapetit peittivät seiniä.
+Kun sitten satuin katsomaan karkeiden, puhtaiden ja vasta silitettyjen
+valkeiden kalinkokaihtimien taakse, jotka melkein ulottuivat akkunan
+kaikkien pienten, rihvelitaulun laajuisten ruutujen yli, mielistyin
+suuresti huomatessani, että akkunat vielä olivat yksinkertaiset ja että
+ne saatettiin -- toinen puolisko ainakin -- avata. Virkistävä viileys
+pääsi näin huoneeseen, josta sain kiittää raitista syysilmaa, joka nyt
+metsästä virtasi sisälle ja täytti pienen kammioni.
+
+Lumivalkoiset kaihtimet ohjasivat katseeni sänkyyn. Karttuunipeite oli
+vallan uusi ja siihen oli kudottu hietaleivosten muotoisia
+tähtikoristuksia. Tyynyt ja patjat, joita oli melkoinen joukko,
+näyttivät myöskin olevan melkein käyttämättömät, lakana ja
+tyynynpäällinen olivat jotakin paksua, valkeata pumpulikangasta, kaikki
+puhdasta ja siistiä. Niin, kaiketi täälläkin yksi yö kuluisi.
+
+Samassa siististi puettu, reipas, nuorenlainen nainen tuli sisälle,
+kantaen illallista tarjottimella, jolla toistamiseen havaitsin kaapista
+otetut posliiniesineet. Tuvassa oli nyt suuri leipomapäivä, ja Iida,
+joka oli vanhempi tytär, otti nyt palvellakseen minua. Hän ja hänen
+vanhempi kolmikymmenvuotias veljensä Vihtori eivät olleet kansakoulua
+käyneet. Heidän kouluiässä ollessansa rakennettiin parast'aikaa
+rautatietä, ja työmiehiä oli majoittunut talon täyteen, jonka vuoksi
+vanhempien lasten apua tarvittiin kotona, työtä kun siihen aikaan oli
+niin paljon. Nuoremmat lapset, Manda ja Kalle, olivat sitä vastoin
+käyneet kansakoulun. Manda oli virkannut pienen, yksinkertaisen huivin,
+joka oli levitetty pöydällä olevan peililaatikon yli, ja Kalle, jonka
+rihvelitaulu riippui akkunanpielessä, oli jo kaksi kesää palvellut
+reservissä. He olivat kaikki ikänsä olleet kotona talon töissä ja
+auttaneet isää ja äitiä, jotka nyt olivat noin 70 vuoden vanhat ja
+joilla ei ollut ollut vieraita palvelijoita, sittenkun lapset olivat
+kasvaneet niin isoiksi, että voivat ulkotöihin ryhtyä. Nyt oli isä sitä
+paitse huutokaupalla saanut Aaton; poika teki jo runsaasti hyötyä, ja
+vanha muori arveli olevan hauska nähdä lapsiaan kotona, koska ei kukaan
+hänen pojistaan eikä tyttäristään joutunut naimisiin. Ei Iidalla eikä
+Mandallakaan sitä paitse ollut kosijoita. He oleskelivat enimmäkseen
+kotona eivätkä juuri useammin menneet kylään kuin jos kirkkoon oli
+asiaa, kumpikin vuorostaan pyhäpäivinä.
+
+Tämän kertoi minulle Iida vastaukseksi kysymyksiini, laittaessaan
+reippaasti vuodettani yöksi ja tuodessaan raitista lähdevettä, josta
+kaikesta olin mielissäni. Maistelin vähäsuolaisia hopeankarvaisia
+silakoita, jotka ikäänkuin toivat minulle tervehdyksen entisiltä,
+saaristossa vietetyiltä iloisilta päiviltä. Tuore leipä levitti hyvää
+tuoksua, maito oli vielä väkevää ja raitista, ja valkoinen juusto, joka
+oli sitkeän venyvää kuin kumilasti, sen oli Manda itse leiponut ja Kalle
+oli veistänyt sitä varten tarvittavan korean juustonkehän.
+
+Ilta kului verkalleen. Pieni seinäkello tikutti tasaisesti ja hiljaa,
+kerta kuului ohitse rientävän, tavarajunan vihellys. Tuvassa kävi kaikki
+hiljaisemmaksi ja hiljaisemmaksi; vihdoin kuulin kuinka porstuan ovi
+pantiin säppiin, ja kohta uinaili kammioni takana isossa tuvassa
+talonväki päivän työstä. Ainoastaan hiiren hiljainen ja tyytyväinen
+nakertaminen tapetin takana katkaisi syvän äänettömyyden. Pieni elukka
+tunsi olevansa aivan kuin kotonaan eikä vähintäkään askeleistani
+häiriytynyt. Eihän talossa ollut kissaakaan, ja vanha muori näytti
+liiaksi hyväsydämiseltä edes ajatellakseen loukkuja ja muita ansoja,
+joista elukan vapaus ja henki olisivat joutuneet vaaraan.
+
+Koettaessani kävellä edestakaisin ahtaassa huoneessa, sattuivat
+silmäykseni silloin tällöin matalaan sanomalehtipaperien peittämään
+kattoon. Huomasin, että kynttilä kädessä enemmättä vaivatta sain selvää
+"Hämäläisen" ja "Hämeen Sanomain" lihavasta painoasusta. Nuo
+"Hämeenlinnan" sanomakirjalliset riitelijät liittyivät nyt hyvässä
+sisarusrakkaudessa toisiinsa. Eikä tainnut mokomalle sanomalehtien
+halveksijalle kuin minulle tehdä kovinkaan pahaa kerta silmäillä
+maaseutulehtiäkin.
+
+Ensimäinen pätkä, johon katseeni kiintyi, olikin J. V. Snellmanin
+muistoonpanot Aleksanteri II:n käynnistä Hämeenlinnassa ja Parolan
+leirissä kesällä 1863 ja tuon suomalaisen isänmaanystävän "audienssista"
+maan suuriruhtinaan luona.
+
+Luettuani uudestaan suurella innolla tämän kertomuksen, siirryin muihin
+kirjoitelmiin: "Fennomaaneista ja svekomaaneista", "Nya Pressenistä",
+August Strindbergistä j. n. e. ja lopetin varsinaisella iltalukemisella,
+nimittäin kertomuksilla, joista näin hajanaisia palasia "Torpan
+tytöstä", "Klaarasta", "Maalarista" ja "Käräjäkirjurista", kaikki nämä
+rakkautta, toivoa ja uskoa uhkuvia, ja niissä kuvatut henkilöt
+"rakkaudentaudin" uhreja.
+
+Enempää ei tarvittu illan kuluksi, vieläpä kului se sangen mukavastikin,
+ja sitten vaivuin mitä makeimpaan uneen, talousaskareissaan puuhaavan
+pikku hiiren hiljaa nakerrellessa. Näin unta keisarinnasta, joka hymyili
+minulle virkkaen: "Aber Sie sind ja ganz freundlich" (mutta Tehän olette
+vallan ystävällinen) ja äidistäni, joka tuli käärimään peitettä
+ympärilleni, kuten hänen tapansa oli kun hän, lasna ollessani, tuli
+toivottamaan onnea pojalleen sen johdosta, että tämän syntymäpäivä oli
+huomenna.
+
+Kuinka makeasti sitä uinaileekaan erämaassa! Varhain aamulla, ennenkuin
+päivä oli alkanut sarastaa, heräsin siitä, että kukko täydellä todella
+ja ponnistuksella huutaa kiekasi porstuassa ihan oveni edessä, missä
+talon kanat herransa kera avonaiselle yliselle vievällä katonorrella
+pitivät yömajaa. En tiedä, kuinka kauan huolellinen perheenisä kaiutti
+herätyshuutojansa, sillä minä käänsin toista kylkeä ja hymähdin sekä
+nukahdin uudelleen, kunnes Iida kello 6 toi minulle kahvia. Nyt läksimme
+Aaton kanssa halki metsän joutuaksemme asemalle aamujunalle, joka ei
+sekään tuonut odotettuani mukanaan.
+
+Kun sitten palasin takaisin taloon, tulin mielestäni kotiini, jossa
+kaikki oli minulle hyvin tuttua, ja jossa ymmärsin joka katseen,
+jokaisen työn, ilon ja huolen. Minä näin sen heistä kaikista ja
+itsessäni tunsin, että saatoin olla kuin lapsi talossa ja ihastuksella
+vietin avarassa tuvassa päiväni.
+
+Minä näin tässä seitsenkymmenvuotisen kodin, missä tottumusta, tuota
+suloista, tyyntä olemisen muotoa ei ulkonaisen maailman levoton
+tuulahdus vähintäkään ollut häirinnyt, missä intohimot, niin jaloimmat
+kuin alhaisimmatkin, olivat ventovieraita, missä kaikki ilmaisi
+keskinäistä luottamusta. Siinä vallitsi veljellinen pyrkimys elämän
+viihtymyksen saavuttamiseen kodin onneksi ja niiden velvollisuuksien
+täyttämiseen, joita yhteiskunta heiltä kaikilta vaatii. Niin, kellä
+olisi sydäntä ilkkua tuolle, rahvaan käsityskannan mukaan, vanhalle
+poikamiehelle ja näille "vanhoille piioille", joiden tyyneen mieleen se
+ajatus, että aika oman kodin perustamiseen oli tullut, ei täydellä
+todella ollut pälkähtänytkään. Vanhukset, jotka jo alkavat huomata
+sydämensä tykytyksen hiljenevän, muuttavat kaiketi piankin viimeiseen
+maalliseen kotoonsa kirkkomäellä. Silloin kai on vanhin poika huomaava
+ajan otolliseksi isäntämiehenä ottaa itselleen emäntä, silloin kaikki on
+oleva toisin. Mutta tulevatko nämä sisarusten sydämet milloinkaan enää
+sykkimään yhtä tyynesti, yhtä onnellisesti kuin nyt, jolloin heissä ei
+asu vähintäkään kaipausta, vähintäkään kaukomielisyyttä, vaan päivä
+aina, kallistuessaan iltaan, jättää jälkeensä muiston täytetyistä
+velvollisuuksista.
+
+Jollei pikku Aattoa, tuota huudolla olevaa vaivaista olisi, ei mikään
+häiritsisi kodin rauhaa. Vanha eukko uskoi minulle, että Aatto oli
+luonnoltaan huimapäinen ja ettei hän ollut oppinut aina totta puhumaan.
+Pikku Aatto jutteli vuorostaan kaikessa hiljaisuudessa minulle, kuinka
+hänen nyt oli hyvä olla, paljon parempi kuin entisessä paikassa, johon
+hän huutokaupalla oli joutunut. Täällä emäntä oli hänelle hyvä, "lapset"
+kaikki tyyni samanlaiset, ja "isäntä sitten -- hänpä vasta mainio on",
+ja näin puhuessaan loi poika minuun lämpimän katseen vinoista
+silmistään, jotka elämän kovien kokemusten takia vielä arasti vilkuivat.
+
+Illan tultua palasivat miehet ulkotöistään. Kattolamppu sytytettiin
+silloin, ja yksinkertaisiin talon tarpeiksi tehtäviin veistotöihin
+käytiin nyt käsiksi. Tyynesti ja väliin hilpeästikin pakistiin, johon
+pakinaan varsinkin Kalle otti osaa, hän, joka oli ollut ulkona
+maailmassa, ollut Lammilla reservissä. Isä ja äiti nauroivat sydämensä
+pohjasta kertoessaan, että muut pojat tavallisesti laihtuvat,
+aseharjoituksissa ollessaan, mutta Kalle, hän oli niin lihonut, että he
+töin tuskin tunsivat omaa poikaansa noiden kuuden viikon poissaolon
+jälkeen.
+
+Iltajunalla tuli kirje toveriltani, joka lupasi saapua asemalle
+seuraavana aamuna. Hopeanhohtoiset silakat ja kotona tehty juusto
+ilmaantuivat uudelleen illallispöydälleni ja sänky levitettiin
+rauhallisine unelmineen minua vastaanottamaan.
+
+Toivotin talonväelle hyvää yötä ja vetäysin huoneeseeni, jossa piirsin
+paperille seuraavat rivit. --
+
+Nyt alkaa kello olla puoli kymmenen. Hiljaisuus on jo kauvan vallinnut
+talossa. Jo kauvan sitten on Turva tänä iltana viimeisen kerran
+varottavalla haukunnallaan vastannut niihin ääniin, joita sattumalta
+kuului pimeästä metsästä.
+
+Sisällä avarassa ja puhtaassa tuvassa nukkuvat jo kaikki, isä ja äiti,
+sisaret ja veljet sekä Aatto, leposijoillaan. Heillä ei ole
+aavistustakaan siitä aarteesta, minkä talonhaltija heidän
+häiritsemättömässä rauhassaan tuvan kurkihirren alla heille on varannut.
+Valonsäde tunkeutunee kamarini oven raosta pimeään porstuaan, sillä nyt
+juuri antaa kukko toistamiseen rohkeiden ja totisten herätyshuutojensa
+kuulua, mutta vaikenee pian, koska kanat ovat tarpeeksi hienotunteiset
+ollakseen välittämättä ukko-vaarin unikohmelosta. Tyyneys ja öinen rauha
+vallitsevat taas kodissa. Ainoastaan pieni vikkelä hiiri liikkuu
+huoneeni seinäverhon takana huolellisissa näppärissä talouspuuhissaan,
+noudattaen tutussa talossa vanhaa tapaansa.
+
+Hiljainen, tyyni, rauhaisa metsän kolkka, josta pikku Aatto huomenna
+varhain on, hilpeästi jutellen, opastava minut pois. Jokainen saastainen
+käsi olkoon häpäisemättä rauhaasi, sinä rauhaisa talo. Sinä et kuule,
+kuinka yöjuna, syyspimeässä käheästi viheltäen, nyt rientää sivu,
+huutaen: ei mitään rauhaa, ei mitään lepoa, ei mitään kotia!
+
+
+
+
+Koivun rungossa
+
+1860--1890
+
+
+Oli kesäisen kaunis ilta alussa syyskuuta vuonna 1860. Helsingin
+laidassa olevassa Kaisaniemen puistossa istui muutamalla syrjäpenkillä
+kaksi vanhanpuoleista hyvin puettua rouvaa puhellen keskenään ja sen
+ohessa silmillään seuraten kolmea nuorta tyttölasta, jotka jutellen ja
+nauraen kävelivät läheisyydessä.
+
+Heistä saattoi huomata, että he hiljakkoin olivat jättäneet kouluvuodet
+taaksensa ja että he todennäköisesti tulisivat jo ensi talvena
+ensikerran lähtemään ulos "avaraan maailmaan". Koko heidän olentonsa yli
+oli nuoruuden tervein kaste laskeutunut, eikä ole kummastelemista, jos
+nuo kaksi rouvaa äidillisen ylpeillä silmäyksillä seurasivat nuoria
+tyttäriänsä, missä näiden vartalot koivujen valkeiden runkojen välistä
+häämöittivät. Äkkiä pysähtyivät nuoret tytöt kahden kauniin koivun
+eteen, vaihtoivat muutamia sanoja, ja heidän naurunsa kaikui heikommin
+kuin äsken.
+
+He olivat tehneet tärkeän päätöksen: koivujen valkeihin runkoihin
+leikkaisivat he nimikirjaimensa, kaksi sisarusta toiseen isompaan
+koivuun; kolmas nuori tyttö oli valinnut korkean ja hoikan puun
+säilyttämään nimensä siitä ajasta asti, jolloin hän oli seitsemäntoista
+vuoden vanha. -- He aavistivat kaikki, että se päivä oli tuleva, ehkä
+piankin, jolloin viimeinen nimikirjain mahdollisesti olisi oleva toinen
+kuin nyt ja sykkivin sydämin he alottivat salaperäistä leikkiään
+terävällä kynäveitsellä. Aina silloin tällöin he heittivät sivulle
+salaisia silmäyksiä nähdäkseen, tarkastiko sattumalta heitä joku vieras
+silmä, heidän piirrellessä kirjaimia koivuihin.
+
+Mutta ei ketään näkynyt, ei läheltä eikä kaukaa mitään liikettä
+huomattu, paitse iloista, ystävällistä huminaa puiden latvoista. Mitä
+tämä kuiskailikaan?
+
+Auringon laskeuduttua jonkun verran alemmaksi, niin että sen paiste
+tunkeutui lehtien lomitse valaisemaan hietaista käytävää varjokkaassa,
+pitkässä lehtokujassa, olivat näiden kolmen tytön nimien alkukirjaimet
+sirosti leikatut valkeihin koivujen runkoihin. Hoikemmasta puusta
+saattoi erottaa: H. A.
+
+Kotvasen kuluttua poistui pieni seura puistosta, jonka hämärässä nuoret
+tytöt jonkunlaisen lapsellisen pelon valtaamina tunsivat humisevien
+koivujen huostaan uskoneensa nimimerkkinsä. Mutta eihän sitä kukaan
+huomannut, ei kukaan!
+
+ * * * * *
+
+Kyllä kuitenkin. Eräs nuori ylioppilas oli sen huomannut. Hän oli
+istunut kasvitieteellisessä puutarhassa, jonka ainoastaan tiheä
+ruusupensasta ja aita erotti mainitusta pitkästä lehtokujasta. Hän oli
+istuutunut muutamalle penkille kirja seurakumppaninaan, mutta luvusta ei
+tahtonut mitään tulla, sen jälkeen kun hänen huomionsa oli nuoriin
+tyttöihin kiintynyt. Mitä piti hänen tehdä? Hän ei tahtonut tyttöjä
+häiritä -- ja yksi heistä erittäinkin oli niin miellyttävä, seisoessaan
+siinä hoikan koivun juurella piirtelemässä nimeään sen runkoon. Toiset
+nimittivät häntä Hedvigiksi, sen hän kuuli. Kuka mahtoi hän ollakkaan?
+Mitä välittää kahdeksantoistavuotias nuorukaissydän arvosta ja
+syntyperästä, kun aamuruskon hohde ennustaa rakkauden auringon pian
+kohoovan.
+
+Kun kaikki taas hänen ympärillään oli hiljennyt, heittäytyi hän
+notkeasti aitauksen yli ja astui koivun luo. "Hedvig A.", sanoi hän
+puoli-ääneen, selvittäen niin hyvin kuin osasi kirjaimia puun rungossa.
+Hänen rohkeaan katseeseensa ilmestyi vakava, melkein hellä ilme hänen
+katsellessa näitä kahta kirjainta, joitten hän hämärästi aavisti pian
+tulevan hänelle merkitsemään enemmän kuin mikään muu maan päällä. --
+Hän kääntyi ympäri poistuakseen, mutta pysähtyi äkkiä ja uursi
+seuraavassa silmänräpäyksessä nimikirjaimensa A. L. tytön kirjainten.
+viereen sekä piirsi molempien alapuolelle päivämäärän: 18 3/9 60.
+Hänestä tuntui, kuin hän ei olisi tahtonut heittää tätä H:ta ja tätä
+A:ta turvattomiksi illan sakeneviin varjoihin.
+
+Olisiko hänestä mies tarjoomaan hänelle rauhaisaa ja onnellista
+kotisuojaa elämän myrskyiltä? Ah, nuorukaisellehan on koko avara maailma
+auki ja sen taivaanrannat niin vapaat kuin valtameren partaalla.
+
+"Minä olen jälleen näkevä Hedvigin", ajatteli Arvid L. "ja hän on oleva
+minun".
+
+Kun ilta lähestyi ruskottavine kirkkaine taivaineen, tuntui Arvidista,
+että tähdet eivät koskaan niin ihmeen puhtaasti ja pyhästi katselleet
+Jumalan autuasta maailmaa kuin sinä iltana.
+
+ * * * * *
+
+Arvid sai ennen pitkää tietää, että Hedvig oli varakkaan tilanomistajan
+ainoa tytär, joka tilanomistaja vaimonsa kautta oli sukulaisuussuhteissa
+muutamiin meidän vanhempiin aatelisiin sukuihimme. Mutta Arvidhan oli
+ylioppilas ja kahdeksantoista vuoden vanha! Entäs sitten, jos hänen
+kotinsa olikin köyhä maalaispappila, ja hän itse kahdeksasta
+sisaruksesta vanhin. Muutamien vuosien opinnot vaan, ja hänelle oli
+koko lakitieteellinen ura avautuva tasaisena ja sileänä sekä
+kullankoristeisista virkapuvuista kiiltelevänä.
+
+Ollen komea ja iloinen, hyvä laulaja ja innokas tanssija oli hän jo
+suuresti suosittu ja melkein joka paikassa häntä kaipasi se Helsinki,
+joka huvittelee. Hän sai sentähden piankin tilaisuuden tutustua
+Hedvigiin ja hänen äitiinsä, jotka joka syksy ja kevät, pitemmän tahi
+lyhyemmän ajan oleskelivat pääkaupungissa.
+
+Nuoret tulivat tutuiksi Kaisaniemen "Meripaviljongissa" eräässä
+hauskassa illanvietossa, jonka ylioppilaslaulun ystävät olivat panneet
+toimeen. Lehdet olivat jo kellastuneet, mutta syysaurinko heitti niihin
+kaunista valoansa.
+
+Kun seura puolisten aikana teki lähtöä, kuljettiin eri joukoissa läpi
+puiston kaupunkiin. Arvid oli, nuoren onnensa hurmaamana, liittynyt
+siihen piiriin, jonka keskustana Hedvig ja tämän molemmat ystävättäret
+olivat, ja tie vei sivu niiden kahden koivun, joiden runkoihin nuoret
+olivat nimensä leikanneet.
+
+Niin, tuskin kuukauttakaan oli siitä kulunut, mutta tämä lyhyt,
+seuraelämässä vietetty aika oli antanut niin paljon tottumusta nuorille
+tytöille, että he, iloisesti leikkiä laskien, kertoivat muille seuran
+tuttaville, miten olivat tehneet kokeita "puunpiirtämisessä", ja niitä
+tahtoivat luonnollisesti kaikki päästä tarkastamaan, josta seurasi, että
+molemmat koivut tuossa tuokiossa olivat riemastuneen nuorisojoukon
+piirittäminä. Ainoastaan Arvid lähestyi hitaasti ja milt'ei
+välinpitämättömästi, sillä aikaa kun hänen sydämensä katumuksesta ja
+ylpeydestä löi levottomasti, tietäessään, että hänen nimensä oli
+nähtävänä Hedvigin nimen rinnalla.
+
+Katseltiin ja juteltiin, naurettiin ja tehtiin pieniä näppäriä
+huomautuksia muun muassa tuosta A. L. merkistä, joka Hedvigin nimen
+rinnalla oli nähtävänä. Mutta kun on tavallista, että yhdestä koivun
+rungosta voi löytää useitakin nimiä, niin ei kenenkään mieleen
+juolahtanutkaan, että tämä olisi muuta kuin sattuma. Nuo kolme
+ystävätärtä ymmärsivät alapuolella olevasta päivämäärästä, että heitä
+silloin oli pidetty silmällä. He heittivät toisiinsa pikaisen, muilta
+huomaamatta jääneen silmäyksen, ja Hedvigin posket sävähtivät
+punaisiksi. Mutta Arvid oli lähestynyt tien varrella olevaa
+kourilammikkoa ja käveli siinä alla päin pahoilla mielin, sivaltaen
+poikki moniaita polttiaisia kävelykepillään.
+
+Lähtiessään puistosta sattuivat nuo kolme ystävätärtä hetkisen olemaan
+erikseen. "A. L.", "A. L.", sanoivat sisarukset hiljaa. "Kuka on tämä
+A. L.?" Samassa lähestyi Arvid ja katseli heitä kauniilla, avonaisilla
+silmillään. Arvid L., mahtoiko se juuri olla hän? Tämä ajatus välähti
+hennon lapsen aivoissa, lähti kevätpääskysen kevein siivin liitelemään,
+lensi niin korkealle kohti taivaan sineä, että pilvien seassa saattoi
+viserrellä ilojaan näiden tulematta maan päällä kenenkään kuultaviksi.
+
+ * * * * *
+
+Ja talvi kului niin joutuisasti, ja kevät meni menojaan, ja kesä saapui,
+tuoden mukanaan lintujen laulua, ja puki maan viheriäksi. Ensimäinen
+rakkaus pääsi nyt, vieraista silmäyksistä saastumattomana, kahteen
+nuoreen sydämeen asumaan. Hedvigissä se asui syvänä, totisena ja
+puhtaana, Arvidissa voimakkaana ja palavana. Olisiko hän ehkä Hedvigille
+kuiskannut jonkun sanan rakkaudestaan? Se oli kuitenkin tarpeetonta.
+Hedvig huomasi kyllä, että Arvid rakasti häntä. Ja Arvid puolestaan, hän
+tunsi selvästi, että Hedvig olisi tahtonut henkensäkin uhrata
+herättääkseen hänessä mitä jaloimpia, mitä ylevimpiä ajatuksia; päivä
+päivältä hän yhä enemmän näki, kuinka rakkauden voima kehitti tuota
+vielä äsken niin lapsellista tyttöä suurisieluiseksi naiseksi, jota maan
+kuona ei tohtinut tahrata.
+
+Sinä ensimäisen rakkauden pyhä aamuhetki, kuinka katseletkaan, rikkaana
+viattomuudesta ja kauneudesta, kirkasta taivasta kohti, kunnes sinutkin
+maan sumut kätkevät niiden aarteiden joukkoon, jotka ne ovat anastaneet
+ja ikuisiksi ajoiksi itselleen pidättäneet.
+
+ * * * * *
+
+Tässäkin alkoi tuo vanha juttu ihmissielun heikkoudesta. Nuorelta,
+suositulta ylioppilaslaulajalta olivat lakitieteelliset opinnot hitaasti
+edistyneet eikä hänellä ollut tarmoa irroittaumaan seuraelämän
+hauskuuksista, erittäinkin kun nämät tarjosivat hänelle mitä
+otollisimpia tilaisuuksia tapaamaan sitä tyttöä, jota hän niin
+lämpimästi ja avomielisesti rakasti. Turhaan koetti tyttö terästää hänen
+tahtonsa voimaa, ja levottomin mielin Arvid itsekin huomasi, kuinka aika
+liukui niinkuin hieta hänen kädestään. Kun vihdoin Hedvigin vanhemmat
+näkivät, että nuorten mieltymys toisiinsa oli vakavinta laatua,
+katsoivat molemmat aivan luonnolliseksi, että heidän välinsä täytyy
+loppua, mutta kaikki oli tapahtuva ilman sanottavampaa väkivaltaa, ilman
+mitään marttyyrituskia. Sentähden ei Hedvigin jalosukuinen äiti sen
+enempää kummastunut, kun hänen rikas herransa ja miehensä muutamana
+ehtoona, jolloin Arvid oli mitä tuttavallisimmassa keskustelussa heidän
+kanssaan, hartaalla innostuksella alkoi puhua nuoren miehen todellisen
+ihanasta tenorista. Ja samalla Arvidille hän hienotunteisesti tarjoutui
+avustajaksi, luvaten kustantaa hänen lauluopintojansa ulkomailla, jos
+hän olisi halukas heti lähtemään Milanoon, erään sikäläisen siihen
+aikaan hyvin tunnetun mestarin luo. Itse hän vaan tahtoi saada
+palkakseen iloa siitä, että hän tulevaisuudessa voisi esittää hänet
+kotimaallensa todellisena taiteilijana.
+
+Arvidin oma, salaisin tulevaisuuden unelma oli nyt muuttunut melkein
+todellisuudeksi, ja ketä olisi hän kernaammin tahtonut kiittää tästä
+onnesta kuin oman Hedviginsä jaloa isää. Kauhistuen vastasi Hedvig
+siihen ilosta loistavaan silmäykseen, jonka Arvid, kaikkea tätä
+kuullessaan, häneen loi. Kylmänä ja ankarana uhkasi halla hävittää sen
+tyynen tulevaisuuden kuvan, josta Hedvig rakkaudessaan oli lemmitylleen
+uneksinut.
+
+Hänen arkoihin katseihinsa vastasi Arvid luottamuksella ja uskolla, ja
+ennenkuin kevätillan keveässä hämärässä erottiin, oli arpa heitetty ja
+päätös kahden ihmissydämen vastaisesta kohtalosta langennut.
+
+Mutta ulkona Kaisaniemen tyynessä puistossa pukeutui tuo hoikka koivu,
+joka säilytti nuorten nimet, toivehikkaaseen vihreään ja kevättuuli
+hyväili lempeästi sen valkoista runkoa.
+
+ * * * * *
+
+Tuon hyvin tuntemansa koivun juurella tapasivat Hedvig ja Arvid toisiaan
+samana päivänä, jolloin Arvidin piti lähteä kiireiselle, pitkälliselle
+matkallensa laulun maahan. He olivat jo tytön vanhuksille uskoneet
+rakkautensa ja vastaukseksi heiltä saaneet ystävällisiä hymyilyjä.
+Seitsemäntoista ja yhdeksäntoista vuoden vanhat! Ja rakas lapsi oli
+saanut ottaa vastaan niin monta iloista hyväilyä, niin ilahduttavia
+neuvoja odottamaan tulevaisuudelta onneansa; hän ei siis voinut muuta
+kuin luvata vanhemmilleen olla vastoin heidän tahtoansa rupeamatta
+kirjeitä vaihtamaan Arvidin kanssa, jonka nyt häiritsemättä pitäisi
+uhrata kaikki voimansa taiteelleen.
+
+Tuolla koivun juurella he heittivät hyvästit toisilleen. Rakkaudesta
+liikutettuna antoi Hedvig hänen tietää, minkä ankkurisijan elämän
+myrskyjä vastaan hänen sydämensä Arvidille ikuisesti oli varannut, ja
+Arvid kuunteli häntä kuin pyhimystä, jonka esirukouksista hän oli varma.
+Hedvig ei voinut pettää, sen tunsi Arvid, ja kun heidän huulensa
+ensimäisen ja viimeisen kerran kohtasivat toisiansa, oli hän vannonut
+vaikean valansa koettaa tulla sen naisen arvoiseksi, jota hän ihaili ja
+rakasti enemmän kuin mitään muuta maan päällä. Nuorten hyvästijättöä
+kuunteli ainoastaan laululintuspari, joka koivun oksien sekaan oli
+rakentanut pesänsä.
+
+Muutamia tunteja myöhemmin lähti satamasta liukumaan höyrylaiva, joka
+vei laulajan kohti hänen kaukaista toivomustensa päämäärää.
+
+ * * * * *
+
+Kertomuksemme voi olla lyhyt, kun on käsiteltävänämme ne surulliset
+vuodet, jotka nyt meidän kerrottavaksemme, seuraavat. Arvidin kaunis,
+pehmeä ääni ei ollut tarpeeksi suuri ulkomaan vaatimuksiin nähden, ja
+kun hän tuli itsekin tästä yhä enemmän vakuutetuksi, laimeni hänen
+intonsa, ja hänen entinen taipumuksensa elämän iloisiin puoliin alkoi
+yhä enemmän herätä. Sammumattomalla hellyydellä palasivat kuitenkin
+hänen ajatuksensa lemmityn luo kotimaahan. Kun ne kolme vuotta, joiden
+kuluessa hänen suosijansa oli häntä runsaasti avustanut, alkoivat lähetä
+loppuansa, heittäytyi hän hurjasti huvitusten ansoihin, ja 22 vuoden
+ikäisenä huomasi hän elämänsä olevan jo puoleksi häviön partaalla. Hänen
+tunnonvaivojensa ja katumuksensa, hänen murtuneen itseluottamuksensa ja
+hänen tahtonsa voimattomuuden yli kohosi Hedvigin enkelinpuhdas kuva
+päivä päivältä yhä korkeampana, yhä saavuttamattomampana. Ah, hän ei
+tiennyt, että kuta syvempään hän vajosi, sitä korkeammalle liiteli
+Hedvig kohti taivasta, jotta laupias Jumala kuulisi hänen rukouksensa
+hänen rakkaansa onnen puolesta.
+
+Vihdoin palasi Arvid kotimaahan. Hänen isänsä oli sillä välin kuollut ja
+hänen äitinsä lukuisine lapsineen joutunut puille paljaille. Helsinki
+oli kovin muuttunut, kun Arvid tarpeellisimmankin puutteessa sinne
+palasi. Useimmat hänen vanhoista tovereistaan olivat jo jättäneet
+yliopiston, eikä kukaan täällä kiinnittänyt huomiotansa
+epäonnistuneeseen, lauluäänensä menettäneeseen taiteilijaan. Hänen
+entinen suosijansakin otti hänet, tosin kohteliaasti ja surkutellen,
+mutta huomattavan kylmästi vastaan. Hän tarjoutui kuitenkin, kun he
+erosivat, antamaan Arvidille tilapäisen apurahan, kuitenkin niin
+vähäpätöisen, että ainoastaan pakottava hätä ja toivo päästä Helsingistä
+pois saattoi Arvidin ottamaan sen vastaan.
+
+Hänestä tuntui mahdottomalta uudestaan ryhtyä lakitieteellisiin
+opintoihinsa. Sellaisen ohjelman kaikkia edellytyksiä puuttui häneltä.
+Hänelle ei ollut enää mitään pelastuskeinoa tarjona, ja hän päätti,
+tahdonvoimansa viimeisten jäännösten tukemana, heittäytyä yhteiskunnan
+meren syvyyteen.
+
+Hän vapautti nyt lyhyellä kirjeellä, jolle hän koetti antaa kylmän
+muodon, mutta jossa kaunis jälkikaiku hänen entisestä rakkaudestaan
+vielä soi, Hedvigin uskollisuudenvalastaan ja katosi Helsingistä,
+ilmaantuakseen muutamaan tuntemattomaan maaseutupaikkaan. Siellä otti
+hän suomalaisen nimen ja antautui puotipalvelijan toimeen. Sisällinen
+levottomuus vei hänet kuitenkin paikasta toiseen ja väkijuomilla koetti
+hän nukuttaa sitä jäytävää tuskaa, josta hän ei koskaan päässyt
+vapaaksi. Lasi tuli hänen uskolliseksi kumppanikseen moneksi pitkäksi
+vuodeksi ja vei hänet askel askeleelta yhä syvemmälle kurjuuteen, yhä
+synkempiä kohtaloita kohti. Joskus hän vielä unissaan saattoi nähdä
+nuoruutensa rakkauden valoisan haamun, mutta päivällä hän aina karkoitti
+tämän kuvan mielestään.
+
+ * * * * *
+
+Mutta lempeänä ja tyynenä jatkoi Hedvig elämänsä kulkua, tuntematta
+ensinkään mielen katkeruutta häntä kohtaan, joka hänen kohtaloonsa oli
+sekaantunut. Rakkaus on voimakkaampi kaikkea muuta maailmassa, ja Hedvig
+siunasi sitä hetkeä, jolloin tämä voima ylhäältä oli laskeutunut hänen
+rintaansa asumaan ja suonut hänelle kykyä kaikkeen hyvään.
+
+Arvidista hän oli vaan kuullut, että hän murtuneena oli palannut
+Italiasta, ja hymyilyllä, jota eivät enkelitkään voi unohtaa, luki hän
+sen kirjeen, jolla Arvid päästi hänet valastansa vapaaksi, valasta, jota
+Hedvig ei kaiken maailman aarteidenkaan hinnalla tahtonut unohtaa.
+Arvidin sanoista hän huomasi, että hän yhä edelleen oli hänelle rakas,
+ja sen uskon nojalla hän tahtoi vaeltaa läpi elämän, rukoillen hänen
+puolestaan niin kuin äiti rukoilee kaukaisessa maassa sairastavan
+lapsensa puolesta, jota hän ei voi toivoa enää saavansa nähdä.
+
+Niinä kolmenakymmenenä vuotena, joita tämä kertomus koskee, tapahtui
+Hedviginkin elämässä paljon huomattavaa. 27 vuoden ikäisenä jäi hän
+isättömäksi, ja muutamia vuosia myöhemmin vei kuolema häneltä äidinkin.
+Hän oli nyt melkoisen omaisuuden riippumaton haltija ja oli sentähden
+tilaisuudessa haihduttamaan elämänsä tyhjyyttä hyödyllisellä ja mielensä
+mukaisella toiminnalla. Kuinka mielellään olisikaan hän tahtonut ojentaa
+nuoruutensa ystävälle sisarellisen pelastavaa kättä, mutta hänen
+uutterat tiedustelunsa eivät vieneet ystävän kohtaloiden jälille. Hän
+näki, että Arvid tahtoi olla häneltä salassa. Ehkä hän jo lepäsi
+tyynessä tuntemattomassa haudassa. Mitä sitten, hän eli hänen
+rukouksissaan, siinä sydämessä, johon hän oli virittänyt rakkauden
+puhtaan liekin palamaan, eikä hän olisi edes uskaltanut Herramme eteen
+astua, ell'ei hänellä sylissään ollut puhtaana hänen henkensä.
+
+Hedvig oleskeli vuodet umpeensa maatilallaan, jonka lukuisat
+alustalaiset runsaimmassa määrässä niittivät hedelmiä hänen
+hyväntekeväisyyslaitoksistaan, mutta jonkun kerran kesäaikaan pistäysi
+hän pikimmältään Helsingissä.
+
+Silloin vei tie hänet vanhastaan tutun koivun juurelle, joka nyt oli
+kasvanut tanakaksi ja jykeväksi ja jonka karkeasta kuoresta ainoastaan
+hänen tottunut silmänsä saattoi erottaa nuo epäselvät kirjaimet, jotka
+kerran piirrettiin puun valkeaan, sileään runkoon. Vuodet olivat
+painaneet leimansa niin hyvin siihen kuin häneen itseensäkin, mutta
+molemmat säilyttivät uskollisesti yhteistä muistoansa nuoruuden
+iloisilta kevätpäiviltä, eivätkä lukeneet niitä talvia, jotka sen
+jälkeen olivat luntansa sataneet.
+
+ * * * * *
+
+Harhaillessaan maaseudulla asusti Arvid kesällä 1890 muutaman
+peninkulman päässä Helsingistä eikä hänellä ollut enää mitään syytä
+vastustaa haluansa vielä kerran nähdä sitä kaupunkia, missä hän ennen
+oli elänyt onnellisimmat päivänsä.
+
+Helsingissä ansaitsi hän elatustansa tilapäisellä kirjoitustyöllä,
+kirjoitti puhtaaksi joitakuita arkkeja, kun sen hyväksi näki, laati
+jonkun valtakirjan taikka sepitti jonkun kirjeen Lapinlahden kulmilla
+sijaitsevien työväen asuntojen asukkaille, jossa paikassa hän itsekin
+asui vuokralla. Hänen siisti käytöksensä sai hänen suosijansa antamaan
+anteeksi hänen huolettoman herrasmiespukunsa kuten myöskin yhden ja
+toisen humalan, joka hänen oli onnistunut saada.
+
+Tuli sitten tuo kauhistuttava hirmumyrsky, joka mainittuna kesänä 28
+päivänä elokuuta jälkeen puolen päivän suuremmoisen voimakkaana kulki
+meidän seutujemme yli, hirmuisella tavalla hävittäen maamme eteläosissa
+puistoja ja metsiä. Koko seuraavalla viikolla ei puhuttu muusta kuin
+hirmumyrskyn tuhoista, ja sen mukaan kuin sanomalehdet kuvailivat sen
+hävitystöitä kaupungin eri paikoilla, riensi kansa itse omin silmin
+katsomaan niitä.
+
+Kun Arvidkin vihdoin kuuli tarkemmin kerrottavan, miten myrsky oli
+raastanut vanhaa Kaisanientä, oli hänestä kuin sisällinen voima olisi
+vetänyt hänet sinne. Hoikka koivu, kirjaimia rungossa, kuvastui elävänä
+hänen muistossaan, ja hän koetti hymyillen poistaa tätä lapsellista
+muistoa mielestään. Eräänä kauniina päivänä iltapuolella valtasi hänet
+taas salaperäinen levottomuus, hän pisti viinapullon taskuunsa ja
+arveli, että hän saattoi sen tyhjentää yhtä hyvin Kaisaniemessä kuin
+kotinurkassaan.
+
+Astuessaan tuohon hänellekin muistorikkaaseen, rauhaisaan puistoon ja
+nähdessään korkealle kasvaneita puita maahan kaatuneina taistelukentällä
+surmansa saaneiden soturien kaltaisina vetääntyi hän takaisin,
+säikähtäen surullista näköä. Hänestä näytti kuin olisi hän katsonut
+takaisin entisyyteensä kaikkine murtuneine toiveineen, mitättömiksi
+käyneine aikomuksineen, lakastuneine, hävitettyine, rikki revittyine
+ajatuksineen ja tunteineen.
+
+Niin, hirmumyrsky oli tuhonnut hänen sielunsa, sen huomasi hän nyt niin
+hyvin. Tämä hävitetty puisto on vielä uudesta syntyneenä luonnon
+lempeästä helmasta nouseva, mutta sielunsa muistot hän on vievä mukanaan
+hautaansa.
+
+Kuta kauemmin hän puistossa käveli, sitä julmemmalta hänestä hävitys
+näytti. Hän tunsi itsensä enemmän kuin konsanaan vanhaksi ja murtuneeksi
+katsellessaan hirmumyrskyn tuhoamaa nuoruusaikansa puistoa.
+
+Hitain askelin mennessään tunnettujen koivujen luokse näki hän nämä jo
+pitkän matkan päästä kaatuneina, isomman puun juurineen, toisen --
+Hedvigin koivun -- suoraan poikki parin sylen korkeudelta maasta.
+
+Kaksi työmiestä sahasi parast'aikaa jälkimäistä koivua tyvestä poikki.
+
+Arvid istahti kumoon puhalletun puun rungolle ja seurasi ääneti työn
+menoa.
+
+Miehillä näytti olevan kiire, ja pian oli koivu poikki sahattu, jonka
+jälkeen he mittasivat noin kahden kyynärän pituisen kappaleen
+poistettavaksi rungosta.
+
+Arvid oli huomaavinaan, että se kappale, jota työmiehet alkoivat sahata
+erilleen, juuri oli se paikka, johon Hedvig ja hän muinoin olivat
+nimensä piirtäneet.
+
+Hän meni lähemmäksi ja katseli runkoa. Kas, siinä hän saattoi vielä
+heikosti erottaa merkit
+
+ H. A. A. L.
+ 18 3/9 60
+
+Vapisevalla äänellä hän kysyi lähimpänä seisovalta työmieheltä:
+"minkätähden te mittasitte juuri tuon kappaleen? Mitä tuolla mahdetaan
+tehdä?"
+
+"En tiedä", vastasi mies, "herrain tuumilta tämä näyttää. Noin tunti
+sitten tuli tänne eräs vanha rouva ja lupasi meille kymmenen markkaa,
+jos me sahaisimme hänelle tämän kappaleen kukkaruukun alustaksi. Niinpä
+niinkin, kellään ei siihen ole oikeutta, mutt'ei maistraattikaan tuon
+koivunkannon tähden köyhdy, ja onhan kymmenen markkaa kaunis raha. Hän
+lupasi tuoda sen meille kello 1/2 6; mitähän kello nyt mahtaa olla?"
+
+Arvid kuunteli niinkuin unissaan. Mies jatkoi:
+
+"Hän matkustaa kuudenjunalla."
+
+Sen jälkeen ryhtyivät miehet taasen innolla työhönsä, joka pian oli
+suoritettu, ja nyt he asettivat muhkean luonnollisen jalustan tien
+viereen kappaleen matkaa syrjään.
+
+Veri oli noussut Arvidilla päähän, ja hänen kuihtuneihin, kalpeihin
+kasvoihinsa kuvastui heikko ilme entisiltä päiviltä. Niinkuin kuumetta
+sairastava hän horjui taaksepäin kaatuneen koivun läheisyyteen, missä
+äsken oli istunut, ja peitti kasvonsa käsillään. "Se täytyy olla
+Hedvig", ajatteli hän. "Olenko minä hänet jälleen näkevä? Olenko minä
+tunteva hänet? Ah, minua ei kukaan enää entisiltä ajoilta tunne.
+Syyskuun kolmas päivä! -- Tänään juuri ja 30 vuotta sitten." Samassa hän
+kuuli ihan läheltä vienon naisäänen ja vaivaloisesti nosti väsynyttä
+päätänsä. Pieni, mustiin puettu naishenkilö oli sillä välin hiljaa
+lähestynyt kaatuneiden puiden taakse.
+
+"Kiitoksia", virkkoi hän ystävällisesti työmiehille. "Näen, että olette
+pitäneet sananne. Tässä ovat teille rahat. Kiitoksia vielä kerran."
+
+Kevein, kiireisin askelin nainen lähestyi poikkisahattua koivunrunkoa,
+joka oli käytävän varteen pystytetty. Hieno hymy, täynnä sydämellisintä
+tunnetta, kirkasti hänen tyyniä, vieläkin kauniita kasvojansa, ja
+käsillään hän kosketteli varovaisesti karkeata kuorta, iloisesti
+kuiskaten itsekseen: "Pikku Arvid!"
+
+Tämä istui jäykkänä aivan kuin hänen verensä olisi jäätynyt. Hän tunsi
+Hedvigin joka piirteestä, joka äänenvivahduksesta, mutta jalostuneena,
+puhdistettuna ja monta kovaa kokeneena. Hän näki miesten nostavan ylös
+koivunrungon ja Hedvig etunenässä poistuvan sen kanssa. Hänen povensa
+alkoi verkalleen paisua, verkalleen mutta voimakkaasti. Kun viimeinen
+vilahdus Hedvigistä katosi puiston puiden taakse, nousi Arvid seisalleen
+ja, huitoen vapisevia käsiään, tahtoi hän ikäänkuin syrjään työntää sitä
+näköä, jota oli katsellut, sekä käydä hoiperteli niinkuin juopunut
+täysinäinen viinapullo taskussaan myrskyn tuhoomalle kummulle
+rautatiealueen aitauksen viereen. Siellä hän paneutui pitkäkseen
+kaatuneiden runkojen sekaan ja makasi aivan kuin horrostilassa.
+
+Hetken kuluttua kuului lähtövihellys läheiseltä rautatienasemalta.
+Jäntevänä, kuin jos olisi koonnut viimeiset voimansa, nousi hän
+istumaan. Koko hänen olentonsa ilmaisi odotusta, mitä jännittävintä.
+Juna lähestyi vielä hitaasti, ja se tuli, lisäten vauhtiaan, yhä
+lähemmäksi. Se riensi hänen ohitsensa, hänen istuessaan pirstottujen
+puiden seassa, ja hän heittäysi maahan, peitti kasvonsa laihoilla
+käsillään ja koko hänen ruumistansa värisyttivät kouristuksen tapaiset
+nyyhkytykset.
+
+ * * * * *
+
+Nuori ylioppilas sattui kulkemaan Arvidin ohitse, hänen siellä niin
+katkerasti itkiessään, että sydän oli vähällä haljeta. Kummastellen
+ylioppilas pysähtyi ja kysyi, osoittaen tyhjää pulloa miehen jalkain
+juuressa: "Oletteko juovuksissa, mies?" Arvid pidätti itkunsa ja
+katsahti nuorukaista. Pää oikean kätensä varassa vastasi hän:
+
+"Se oli äsken täynnä; viinan olen kaatanut tähän hävityksen maahan."
+
+Suuremmalla myötätuntoisuudella kuin äsken kysyi ylioppilas taas:
+"Sanokaahan oletteko kipeä, niin haen teille apua."
+
+Jotakin jaloa ilmaisi Arvidin raukea katse, kun hän vastasi: "Olen nyt
+jo parantunut!"
+
+Sitten hän nousi seisomaan, pyyhki käden selällä kyyneleet silmistään,
+asettui taasen muutamalle puunrungolle istumaan ja virkkoi: "Olette
+nuori ja ylioppilas, niinkuin minäkin 30 vuotta sitten olin. Minä
+kaipaan veljeä, jonka kanssa saisin puhua. Jos tahdotte, nuori herra,
+kuulla hämärää eloni tarinaa, niin istukaa, ja minä olen oleva teille
+kiitollinen siitä hyvästä, että olette minua kuunnelleet, kun sydämeni
+on liian täynnä, voidakseni kestää yksin-oloa."
+
+Ylioppilas istuutui, ja hänen kasvoihinsa kuvastui hämmästystä puhuva
+ilme. Arvid selitti hänelle, avomielisesti ja yksinkertaisesti, mitä jo
+tiedämme hänen elämästään siihen katkeraan hetkeen asti, jona hän
+jälleen näki Hedvigin.
+
+"Hän mainitsi hiljaa nimeni", lisäsi Arvid epäröiden, "kun hän kajosi
+koivunrunkoon. Minusta oli, kuin hän siunatulla kädellään olisi
+kajonnut, heikkoon, syntiseen sydämeeni, ja silloin puhkesivat tunteeni
+ilmiliekkiin."
+
+Arvid nousi seisomaan, katsahti merkitsevästi ympärilleen ja kysyi
+rohkeasti, mutta samalla arvokkaasti nuorelta ylioppilaalta:
+"Tunnetteko, herrani tämän paikan työnjohtajaa ja tahdotteko saattaa
+minut hänen luoksensa?"
+
+Ylioppilas ojensi kätensä Arvidia kohti, mutta tämä ei kiinnittänyt
+huomiotansa siihen. Sanaakaan virkkamatta he molemmat menivät
+työnjohtajan luo, ja tämä käski Arvidin seuraavana aamuna, kirveellä ja
+lapiolla varustettuna, saapua työhön puistoon.
+
+Arvid kiitti ja kääntyi pois mennäkseen. Ylioppilas oli häntä
+seuraavinaan, ja kun he olivat moniaita askelia astuneet, kysyi
+nuorukainen, eikö hän nyt, tietäessään että hänen muistonsa oli
+Hedvigille rakas, vielä kerran kunniakkaana miehenä ajatellut tulla
+häntä tapaamaan.
+
+Arvid seisahtui, hänen kasvonsa lensivät ihan punaisiksi, hän huoahti
+syvään ja lausui vakavakatseisena: "Kentiesi tuhlaajapojan tavoin,
+etsien äitinsä kotia, siunatakseen häntä ja antaakseen hänen kiittää
+Jumalaa rukouksen ja rakkauden voimasta."
+
+Sitten tarttui Arvid ylioppilaan käteen, puristi sitä voimakkaasti,
+nyökäytti päätään hänelle jäähyväisiksi ja katosi puiden taakse.
+
+ * * * * *
+
+Tuon omituisen tuttavuuden viehättämänä meni ylioppilas seuraavana
+aamuna Kaisaniemen puistoon. Hän näki Arvidin innokkaasti puuhaavan
+koivun kimpussa, koivun, jonka runkoon nimet olivat piirretyt.
+Huomatessaan nuorukaisen Arvid nosti iloisesti lakkiansa ja lapiollaan
+osoittaen rakkaan puun juuria, hän huudahti:
+
+"Kaikki on sujuva hyvin! Juurineen päivineen! Juurineen päivineen! Siten
+saadaan uutta maaperää, jossa uudet siemenet itävät."
+
+
+
+
+Toteutuvia ennustuksia
+
+
+I
+
+Oli perjantai, kaunis sydänkesän päivä alkupuolella 1880-lukua. Ekkerön
+tullikamarin edustalla olevalta laiturilta nähtiin vanhan eukon
+vaeltavan askelin, jotka ilmaisivat tottunutta jalankävijää, Marsundiin
+vievää maantietä myöten. Hän oli vähäistä ennen saapunut
+ahvenanmaalaisella aluksella Ruotsista, ja, vaikkapa hänen täysin selvät
+kirjansa eivät olisikaan sitä sanoneet, olisivat jokunen kirjava pikku
+esine hänen yksinkertaisessa puvussaan sekä hänen sysimustat silmänsä ja
+tumma ihonsa kertoneet, että hän oli mustalainen, tavaton vieras
+Ahvenanmaalla. Hän kulki kuitenkin oikeilla asioilla ja aikoi, vaikkapa
+vaan muutamia kruunuja lakkarissa, pyrkiä aina Sortavalan seuduille
+saakka sopiakseen siellä asuvain heimolaistensa kanssa hänelle tärkeästä
+perheasiasta.
+
+Päästyään salmen poikki jatkoi hän matkaansa itäänpäin kenties vielä
+rivakammin, ja vasta parisen tuntia taivallettuaan hän asettui istumaan
+yksinäiseen ja varjokkaaseen paikkaan tien varrella levätäkseen
+hetkisen.
+
+Silloin kuului iloinen ja meluava seurue lähestyvän viulun soidessa ja
+muutamain ilolaukausten pamahdellessa. Siinä kulki hääsaattue kaikessa
+komeudessaan vanhuksen ohitse, kun hän kyyristyneenä pensaan taakse
+terävin katsein silmäili nuorta morsianta, joka täydessä juhla-asussa,
+korkea kruunu päässä, koristettuna kiillekullalla ja keinotekoisilla
+kukkasilla, ajoi saaton etupäässä komean sulhasen vieressä, joka
+Ahvenanmaan tavan mukaan oli noutamassa häntä kotitaloonsa vihkiäisille.
+
+Kohta kun saattue oli kadonnut näkyvistä, palasi vanhus syvästi huoaten
+lepopaikalleen tien varrella ja näytti vaipuvan mietteisiin, joista
+hänet kuitenkin pian herättivät syrjästä lähenevät iloiset äänet.
+
+Kolme ihan nuorta tyttöä, jotka olivat käyneet lähimmässä talossa
+katsellakseen siellä morsiussaaton lähtöä, palasi nyt lapsellisesti
+puhellen ja ilakoiden.
+
+Tultuaan lähemmäksi ja huomatessaan, että tiepuolessa istuva vanha
+nainen oli mustalainen, vaikenivat he heti ja silmäilivät arasti
+toisiaan.
+
+Mutta kokenut mustalainen, joka ei tahtonut päästää käsistään hyvää
+tilaisuutta pienen ansion saamiseen, tervehti tyttöjä kohteliaasti ja
+ystävällisesti sekä arveli heille sattuneen onnellisesti, sillä jos
+tahtoivat tietää kohtalonsa, niin ei hän ikipäivinään voisi sitä
+varmemmin ennustaa kuin nyt, jolloin hän juuri oli saapunut vieraaseen
+maahan, ja tässä tien varrella, missä ei kukaan vielä ollut astunut
+morsiussaaton jälkien yli.
+
+Tytöt tosin pysähtyivät, mutta väittivät, etteivät he uskoneet
+ennustuksiin eivätkä myöskään tahtoneet tietää vastaisia kohtaloitaan.
+Vanhuksen jatkaessa ystävällistä puhettaan alkoivat tytöt epäröiden
+katsella toisiaan, silmäsivät varovasti kaikille tahoille ympärilleen
+sekä kuiskasivat muutamia sanoja keskenään, jonka jälkeen antoivat
+mustalaisnaiselle merkin seuraamaan heitä kappaleen matkaa metsään,
+missä ei kukaan heitä näkisi.
+
+Mustalaisakka katseli ensin tarkkaan pyörän jäljet maantiellä ja seurasi
+sitte heitä ääneti. Heti kun tytöt olivat pysähtyneet, otti hän
+vanhimman tytön, Hannan, kädestä kiinni ja tarkasteli sen viivoja. Hanna
+tulisi, niin ennusti akka, vuoden kuluessa kulkemaan yhtä koreassa
+juhlapuvussa sekä vähintäin yhtä lukuisan saattojoukon seuraamana, kuin
+se morsian, jonka he kaikki äsken olivat nähneet, mutta hänen matkansa
+kävisi päinvastaiseen suuntaan, ennustus, joka sai toiset tytöt
+hymyillen, kuiskaamaan muutamia sanoja punastuvalle ja onnelliselle
+Hannalle.
+
+Köyhän ja kauniin Elsan, hiljaisimman noista kolmesta, tulisi, niin
+sanoi vanhus, kohtalo kuljettamaan itäänpäin, ja hänetkin akka näki
+koreaksi morsiameksi puettuna kulkevan pienen saattojoukon etunenässä.
+
+Kun sitte nuorin tyttö Henriikka, jota pidettiin rikkaimpana kaikista
+kolmesta, uteliaana ojensi esiin vapisevan kätensä, tarkasti
+mustalaisakka tuota rumanpuoleista tyttöä terävin, tutkivin katsein,
+joka näkyi tahtovan tunkeutua tytön suuriin ihmeellisen tummansinisiin
+silmiin. Kahdesti sipaisi eukko karhealla kädellään kiivaasti Henriikan
+kättä ja luotuaan viimeisen tarkastavan silmäyksen käden viivoihin
+työnsi käden luotaan, sanoen melkein vihaisella äänellä: "Morsiuskruunua
+ette koskaan tule kantamaan, eikä jälkeäkään morsiussaatostanne ole
+näkyvä maantiellä".
+
+Sen alakuloisuuden vallitessa, jonka nämä sanat synnyttivät tytöissä,
+kurotti mustalaisakka kiireellisesti kätensä periäkseen palkan
+vaivoistaan, ja saatuaan lanttinsa käänsi hän tytöille selkänsä sekä
+katosi seuraavassa tuokiossa näkyvistä. Mutta vanhuksen ennustuksista
+eivät nuoret puhuneet kellekään, koska heitä hävetti, että olivat
+antaneet houkutella itsensä kuuntelemaan mustalaisakan lörpötyksiä.
+
+ * * * * *
+
+Noin vuosi sen jälkeen osui tieni Ahvenanmaalle, jonka kirkolliset
+muistomerkit kiinnittivät mieltäni. Sitä paitsi olin viehättynyt kansan
+elämästä. Suurempiin juhliin talonpoikaiskodeissa saavuin sentähden
+usein kutsumattomana vieraana, ja otettiin minut aina kohteliaasti ja
+ystävällisesti vastaan, niinkuin on tapana näiden saarien säädyllisten
+asukasten kesken.
+
+Eräänä iltana -- oli taas perjantai, tuo tavallinen ensimäinen hääpäivä
+Ahvenanmaalla -- matkustin Getan pitäjässä ja huomasin äsken
+pystytettyjä "juhannusriukuja" erään erittäin hauskan näköisen talon
+veräjällä. Korkeat riuvut, joiden jokaisen latvaan oli kiinnitetty hento
+kuusi, sinne tänne ripustetut kirjavat huivit ja saalit sekä
+juhlapukuisen rahvaan, ajopelien ja hevosten täyttämä pihamaa kertoivat
+kyllin selvästi, että hääjuhlaa parhaillaan vietettiin.
+
+Käskin kyytimiehen pysähyttää hevosensa veräjän edustalle ja astuin itse
+pihalle, jossa isäntä tuli minua vastaan sekä kohteliaasti pyysi jäämään
+katselemaan, kuinka nuoriso huvittelihen. Hänen poikansa oli tänään
+tuonut kotiin vaimokseen kunnollisen ja hyvän tytön, ja koko suku oli
+ilolla vastaanottanut nuoren ja iloisen Hannan, joka minuunkin teki
+hyvän vaikutuksen mustassa, hienossa puvussaan ja koreassa
+morsiuskruunussaan.
+
+Kun minä häävieraiden joukossa tapasin useita, joihin olin vähäistä
+ennen tutustunut naapuripitäjässä, ja koska nuoret juhlailossaan olivat
+puheliaita, sain pian tietää salaisuuden, jonka morsian vasta tänään
+oli uskonut ystävilleen, sen nimittäin, että mustalaisakka oli hänelle
+vuosi sitten ennustanut, että hän vuoden kuluessa tulisi morsiuspuvussa
+kulkemaan tietä länteenpäin, ja tämä oli sanasta sanaan käynyt toteen,
+sillä aina sille syrjätielle saakka, joka pohjoiseen päin vei Getaan,
+oli morsiussaatto kulkenut länttä kohti.
+
+Häätalossa ihmeteltiin suuresti ennustuksen toteutumista ja puhuttaessa
+tästä ja muista ennustuksista selveni, että oli ollut kolme tyttöä,
+jotka olivat antaneet mustalaisakan ennustaa itselleen. Yksi näistä,
+köyhä ja kaunis Elsa oli, kuten oli ennustettu, todellakin muuttanut
+itäänpäin Sundiin, jossa häntä piti kuten omaa lastaan se isäntäväki,
+jota hän palveli, mutta ei mitään oltu vielä kuultu niistä
+vaatimattomista häistä, joita mustalaisakka oli hänelle ennustanut.
+Päinvastoin kuului Elsa, joka oli liian heikko palvelemaan, jo kekriksi
+palaavan köyhään kotiinsa.
+
+Tällä tavoin sain tietää tämän kertomuksen alussa mainitun, maantien
+varrella sattuneen pienen kohtauksen, mutta kolmannesta tytöstä, joka
+oli kättään katsottanut, oli mahdoton saada morsianta kertomaan edes
+vähintäkään, vaikkapa kuinka koetettiin häntä houkutella ilmaisemaan
+asiaa. Mainittiin arvaillen yhtä ja toista, myöskin "rikasta
+Henriikkaa", niinkuin tyttöä vielä nimitettiin, vaikka hänen isänsä
+useitten onnettomuuksien kautta oli menettänyt melkein koko omaisuutensa
+ja nyt eleli vaimonsa ja kuuden lapsen kanssa pienehköllä tilalla.
+Mutta tämänkin arvaamisen väitti morsian jyrkästi vääräksi. Lopulta kun
+luultiin päässeen totuuden perille, ja nuoret yleisesti ja varmasti
+väittivät erästä tyttöä, jolla ei ollut mitään koko asian kanssa
+tekemistä, tuoksi todelliseksi "kolmanneksi" niistä, joille oli
+ennustettu, nähtiin yhtäkkiä iloisessa piirissä solakan tytön, jolla ei
+ollut niin säännöllisiä kasvonpiirteitä kuin ahvenanmaalaisilla
+ylimalkaan, mutta jolla oli paljoa sielukkaampi katse kuin minkä
+tavallisesti siellä kohtaa, astuvan morsiamen luo ja kiertävän
+käsivartensa tämän vyötäisille.
+
+Se oli Henriikka. Vähän hämillään ja punastuen sanoi hän yrittäen
+jotenkin onnistuneesti leikkiä laskemaan: "Ja tässä on kolmas -- hänestä
+tulee vanha piika, joka ei koskaan ole kantava sellaista kaunista
+kruunua kuin Hanna, ja jonka morsiussaatto ei ole jättävä vähintäkään
+jälkeä maantielle."
+
+Oli jotakin väkinäistä siinä leikillisessä äänenpainossa, jolla nuoren
+tytön ystävättäret ikäänkuin lohduttaen sanoivat: "Henriikasta muka
+tulisi vanha piika" -- mutta vanhan isännän ääni siihen sijaan kaikui
+iloiselta, kun hän kääntyneenä poikiin päin huudahti reippaasti:
+"Pitäkääpäs huolta siitä, pojat, ettette anna hyvästä Henriikastamme
+tulla vanhaapiikaa, ja ruvetkaamme nyt piiritanssia hyppimään, niin
+menemme Henriikka ja minä piiriin, jotta hän itse saa valita armaansa."
+
+Vilkas nuoriso muodosti heti piirin vanhan isännän ja Henriikan
+ympärille, mutta ennenkuin piirileikki ennätti alkaa, ajoivat pihaan
+kääsit, joissa oli myöhästyneitä, rakkaita sukulaisia Sundista.
+Piiritanssista ei tullut mitään, mutta sen asemasta alottivat soittajat
+reippaan "neliaskelisen" suuressa tuvassa, jonne nuoriso nyt kiiruhti.
+
+Illan kuluessa tervehtivät Sundista saapuneet vieraat morsianta tämän
+lapsuuden ystävättäreltä Elsalta. Hänen rintatautinsa oli osoittautunut
+pitkälle kehittyneeksi keuhkotaudiksi, ja viime sunnuntaina oli hänet
+laskettu maan poveen. Koska isäntäväki hänestä piti, oli hänelle annettu
+kauniit ja valkoiset käärinliinat ja myrttiseppele päähän, niinkuin sopi
+Kristuksen morsiamelle. Oli myös pantu pieni myrttikruunu hänen
+arkulleen, jota kaikki tuon pienen talon asukkaat olivat saattaneet
+hautaan.
+
+Siten toteutui toinenkin ennustus, vaikkapa aivan odottamattomalla
+tavalla. Elsan nuoreen muistoon yhdisti nuoriso tästä illasta alkaen
+yleisesti ennustuksen Henriikan vastaisesta kohtalosta. Ennustajan
+sanoja vastaan ei auttanut ponnistella, se oivallettiin, ja kun
+Henriikan poissaollessa puhuttiin hänestä, sanottiin häntä ainoastaan
+"vanhaksi piiaksi", ensin leikillä ja sitte tottumuksesta, ja
+täydellisesti luottaen ennustuksen totuuteen. Joskus sattui
+Henriikka itse kuulemaan nuo pilkalliset sanat, ja ken voisi
+kummeksia, että ne kävivät ikäänkuin hieman kipeästi tuon ainoastaan
+kahdeksantoistavuotiaan tytön sydämeen. Lämpimällä ja lempeällä
+katseella silmäili hän kuin ennenkin lapsuuden ystäviä, jotka kyllä
+pitivät hänestä, mutta hän rupesi vähitellen karttamaan nuorten seuraa
+-- hänestähän tulisi vanha piika. Mitä tekemistä hänellä oli nuorten
+joukossa?
+
+
+II
+
+Siirrymme muutamia, vuosia ajassa eteenpäin. On huhtikuu 1886. Kevät oli
+tullut tavattoman aikaseen Uplantiin, jossa kuljeskelin paikasta toiseen
+oppiakseni tuntemaan erittäinkin maakunnan kirkkojen taidehistoriallisia
+muistomerkkejä.
+
+Viimein halusin saada järjestää muistiinpanoni, ennenkuin jatkoin
+matkaa, ja silloin aloin arvella, että viivähdän jossakin kohdin tässä
+rauhallisessa seudussa, missä viihdyin erinomaisen hyvin. Totta
+puhuakseni oli kai haluni oikeastaan saada täysin nauttia ihanasta
+keväästä, joka kiirehti verhoamaan metsät ja maat vihreään vaippaansa ja
+huokui niin tuoreelta ja iloiselta, kuin ikuinen nuoruus olisi ollut sen
+helmassa.
+
+Minulla oli onni matkassa. Osuin Odensalan pappilaan, joka mielestäni
+oli ihanteellinen pappila, ehkäpä juuri siksi, että se sillä kertaa ei
+oikeastaan ollutkaan mikään -- pappila. Paraikaa kuluviksi armovuosiksi
+oli se nimittäin vuokrattu kansakoulunopettajalle, joka perin
+ystävällisine ja hauskoine perheineen asui alakerrassa, kun taas
+armovuodensaarnaajan ja minun hallussani oli koko yläkerta.
+
+Pastori oli sivistynyt, miellyttävä ja iloinen nuori mies, pohjaltaan
+vakava, ja mikä parasta, hänet huomasi aina samaksi, niinhyvin
+arkielämässä kuin saarnatuolissa ja rippikoulussa, jota tähän aikaan
+pidettiin ja joka pidätti hänet kirkossa kaikkina arkipäivinä aamupuolen
+päivää.
+
+Kirkko ja pappila, kevätvehreiden korkeain puiden ympäröiminä, olivat
+ainoastaan viidenkymmenen askeleen päässä toisistaan, ja kun pastori
+lopetti rippikoulun, saavuin minä kirkkoon, jonka hurskaita vanhoja
+maalauksia minä mieltymyksellä katselin. Jolloinkulloin, kun oletin
+rippikoulun oppilaitten jo poistuneen, satuinkin tulemaan kesken
+opetusta ja kuulustelua, ja sain silloin mitä kauniimman käsityksen
+nuoresta opettajasta, joka oli hyvä ja ystävällinen kaikkia nuoria
+kohtaan niinkuin vanhempi, kokeneempi veli.
+
+No, sehän ei kuulu tähän, mutta selittää kenties sen seikan, että minä
+parissa viikossa niin helposti perehdyin kaikkiin paikkakunnan
+ruotsalaisiin oloihin, jotka minussa herättivät mielenkiintoa. Nuori
+pappi ikäänkuin aavisti ne kysymykset, joihin muukalainen kulloinkin
+halusi saada vastauksia, ja johti itsestään puheen niihin. Varsinkin oli
+keskustelu valaisevaa ja hupaista erinomaisen hauskasti aterioidessamme
+isäntäväen parissa, ja pian tunsin olevani perheen jäsen. Olin mukana
+heidän käydessään vierailulla naapuritaloissa, ja samoilin heidän
+kanssaan maita ja mantereita, missä sinivuokot jo kaunistivat
+mäenrinteitä sekä kevään esikot ja corydalis loistivat siellä täällä
+lehdoissa ja kedoilla, leivojen iloisesti viserrellessä sinitaivaalla ja
+pienen Svartsjön lammen päilyellessä kirkkaana ja sinisenä lehti- ja
+havumetsän muodostamissa puitteissaan.
+
+Eräänä päivänä -- se oli perjantai ja huhtikuun 9 päivä -- kertoi
+ruotsalainen ystäväni, että hän seuraavana päivänä tulisi vihkimään
+nuoren palvelustytön, joka oli Suomesta kotoisin, ja reippaan
+ruotsalaisen pojan, joka oli ollut renkinä, mutta jolla nyt oli torppa
+Svartsjön puolella. Minä, joka jo olin tottunut olemaan mukana
+talonpoikaisissa ristiäisissä pappilassa ja vihkiäisissä kirkossa, sekä
+maahanpaniaisissa kirkon muurien ulkopuolella, en kiinnittänyt suurta
+huomiota uutiseen.
+
+Rippikoulu päättyi samana päivänä, ja nuoret laskettaisiin sunnuntaina
+ripille, jonka tähden minä lauvantaina saatoin millä ajalla hyvänsä
+käydä kirkossa, missä niin mielelläni oleskelin.
+
+Oli iloista hälinätä sinä lauvantaina kirkossa: nuoret työskentelivät
+innokkaasti koristaakseen temppelin vehreillä seppeleillä,
+katajanhavuköynnöksillä ja paperikukkasilla sekä niin monilla
+suuremmilla ruukkukasveilla, kuin naapuritaloilla oli lainata. Ja tuo
+kaunis maalaiskirkko näytti jo oikein juhlapukuiselta.
+
+Yhtäkkiä huomasin nuorten iloisen hälinän taukoavan, käännyin kuoriin
+päin katsomaan keksiäkseni syytä äänettömyyteen. Niin, he olivat kaikki
+kokoontuneet kuoriin. Siellä seisoi ystäväni pappi ja siellä polvistui
+morsiuspari, jonka saattona oli ainoastaan kaksi nuorta miestä,
+silminnähtävästi ylkämiehen veljiä.
+
+Morsian, niin, hänhän oli varmaan Suomesta kotoisin, arvelin minä ja
+siirryin vähitellen kuoriin päin, missä vihkimätoimitus samassa päättyi.
+
+Morsian oli puettu yksinkertaiseen mustaan hameeseen ja hänellä oli
+ainoastaan muutamia kukkia hiuksissa.
+
+Pienen saattueen kulkiessa sivuitseni sattui morsian juuri nostamaan
+silmänsä ja minä näin tyynen ja onnellisen hohteen sielukkaassa,
+tummansinisessä silmäparissa, jonka varmasti tiesin joskus ennen
+nähneeni. Seurasin poistuvia, ja kun he hetkiseksi pysähtyivät
+kirkkomaalle, astuin heidän luokseen.
+
+Niin, nuori morsian oli "rikas Henriikka" Ahvenanmaalta, hän oli tuo
+"vanha piika", nyt ainoassaan 20-vuotias ja onnestaan käynyt
+kauniimmaksi. Hänkin tunsi heti minut ja kertoi muutamin sanoin kahden
+viime vuoden vaiheet.
+
+Kodin niukka toimeentulo oli pakottanut hänet hakemaan palvelusta, ja
+kun hän melkein koko Ahvenanmaalla jo oli tunnettu "vanhan piian"
+nimellä, piti hän parempana muuttaa Ruotsiin. Hän tuli ensin
+Norrteljeen, ja oli hänellä siellä se onni, että kunnollinen
+talonpoikaisemäntä Odensalasta pestasi hänet. Samassa talossa palveli
+Kalle Petteri renkinä. Nuoret alkoivat pitää toisistaan, isäntä auttoi
+tuota kunnon poikaa saamaan torpan Svartsjön tuolta puolen, ja nyt
+olivat he vihityt ja aikoivat metsän halki kulkea pieneen hauskaan
+tupaansa, jonka hän mielellään olisi tahtonut näyttää minulle, mutta
+koska minä nyt olin aikeessa jättää rakkaan Odensalan, niin eihän se
+käynyt päinsä.
+
+"Mutta", sanoi Henriikka iloisesti ja veitikkamaisesti hymyillen,
+ojentaessaan minulle kätensä jäähyväisiksi, "jos herra kotimatkallaan
+Suomeen joutuu kulkemaan Ahvenanmaan kautta niin tervehtikää siellä
+kaikkia ystäviä ja tuttavia minulta ja sanokaa, että voitte todistaa,
+että ennustus sanalta sanaan kävi toteen: Henriikka ei koskaan kantanut
+morsiuskruunua päässään eikä yhtään jälkeä näy maantiellä hänen
+morsiussaatostaan -- sillä Kalle Petteri ja minä ja hänen veljensä
+astumme metsän halki kotiimme."
+
+Hänen katseensa oli kauniimpi kuin koskaan ennen, kun hän iloisesti
+nyökäytti jäähyväisiksi -- ja minä näin nuoren pariskunnan seurueineen
+reippaasti poikkeavan metsään, missä sinivuokkoja ja kevään esikkoja
+loisti kevätauringon paisteessa.
+
+
+
+
+Hyvällä tuulella
+
+
+Olemmehan yksimielisiä siitä, että voi päivänsä hauskemminkin viettää
+kuin istumalla varsinkin talvisaikaan rautatievaunussa Tampereen ja
+Seinäjoen välillä, ellei matkusta vanhojen tuttujen seurassa. Meistä
+kärsimättömistä suomalaisista, niin hitaita kuin muuten olemmekin,
+tuntuu juna kulkevan armottoman hitaasti, vaikka koko edellisenä päivänä
+olemme omalla hevosellamme nytyytelleet korkeintaan 8 peninkulmaa. Ja
+vaikka ympärillämme olisikin puoli tusinaa mukiinmenevää muuta
+matkustajaa, istumme ja mökötämme, samalla tapaa kuin edellisenä päivänä
+reessämme, jossa me huokailimme yksinäisyyttämme. Seurusteleminen ei
+juuri kuulu suomalaisiin avuihimme; kohtelias sana, ystävällinen katse
+on tuhlausta, kun on kysymys oudoista ihmisistä. Niin oli laita silläkin
+matkalla, jolla seuraava pikku tapahtuma sattui.
+
+Maisema oli ylimalkaan hyvin yksitoikkoista, teillä näkyi vain
+aniharvoin ihmisiä ja liikettä tuskin ensinkään. Kaikki henki
+hiljaisuutta, ulkona oli yhtä hiljaista kuin vaunuissa.
+
+Kun vihdoinkin olimme päässeet Myllymäelle ja siellä avanneet suumme
+syödäksemme hiukan, saimme jatkaa matkaamme pohjoiseen päin.
+
+Olimme kaikki kohtalon yhteen tuomat matkustajat vaunussa jälleen
+paikoillamme. Ei kukaan ollut eksynyt pois eikä uusia tullut lisää.
+Tuossa istui vanhanpuoleinen rouva ketunnahkakapassa, joka jo pitkälle
+matkalle kodikkaasti tuoksui kamfertille. Hänen pyöreitä sormiaan
+koristi puolisen tusinaa sormuksia ja hän näytti tietävän että oli
+jotain varakkaannäköistä hänen ulkonaisessa ihmisessään. Hän muuten ei
+ollut ollenkaan epämiellyttävä, tuo hyvä rouva lämpimässä päähineessään,
+mutta kun hän oli vaiti, ei kenenkään juolahtanut mieleen puhutella
+häntä.
+
+Hänen lähimpinä naapureinaan oli keski-ikäinen nainen, joka koko matkan
+oli koettanut nukkua, ja jota onnistumatonta yritystä hän vieläkin
+jatkoi, ainoastaan silloin tällöin kädellään sivellen täyteläistä
+matkalaukkuaan ja hiukan tarkkaavasti silmäillen kahta nuorta tytärtään,
+jotka hajamielisesti lukivat, toinen uutta, puoleksi aukileikattua
+kirjaa, toinen vanhempaa, sidottua.
+
+Kauimpana vaunun toisessa osastossa istui nuoren nuori ylioppilas, joka
+oli ujon näköinen ja koetti puolustaa oloansa seurassa -- itsepäisesti
+tutkimalla sinikantista luentovihkoa.
+
+Kuudentena olin minä itse; vaitiolo oli velvollisuuteni ja
+kansallisominaisuuteni.
+
+Näin saavuttiin ensin Inhan ja sitten Ostolan pienille asemille. Lyhyet
+pysähdykset.
+
+Ostolassa kuului ääniä junasillalta.
+
+Vaunun ovi lensi auki. Keppihevonen pitkän varren päässä pisti ensinnä
+päänsä esille, kantajansa seuraamana.
+
+Se oli lihavanläntä, suurikasvuinen, kuuskymmenvuotias herrasmies
+supiturkissa ja majavannahkalakissa. Ystävällisellä katseella, aivan
+kuin olisi juhannusilta ja kokkotulet palamassa, joitten läheisyydessä
+kahvipannut porisivat, katseli hän taakseen noin 17-vuotiaaseen tyttöön,
+nähtävästi tyttäreensä, joka seurasi häntä kantaen koko joukon pienempiä
+matkakaluja. Tytär vastasi ukon iloiseen silmäykseen säteilevällä,
+ystävällisellä katseella, joka antoi hänen terveille, vaikkei erittäin
+kauniille kasvoille hyvin viehättävän ilmeen.
+
+Tuskin päästyään ovesta lausui vanhus jyrisevällä bassoäänellä, jossa
+kumminkin oli koko joukko silmäin ystävällisyyttä, "no nyt sitä
+lähdetään kruunun parasta kyytiä. Onhan sulla kaikki tavarat mukanasi,
+Liisaseni? Täällähän on hyvää tilaa. Jos herrasväki suvaitsee? Istu sinä
+tuohon tyttöseni, niin saan turkkini ja itseni tälle sohvalle."
+
+Reippaasti riisui hän turkkinsa, istuutui mukavasti ja seuramiehen
+tavoin, käänsi sydämiä voittavan katseensa kultasormuksia kantavaan
+rouvaan ja sanoi: "Olipa hauska nähdä vaunussa näin paljon väkeä. Seuraa
+sitä elämässä tarvitaan. Niinkuin näet, Qvinta, on meillä oikea onni
+tänään. Tämä on minun tyttäreni, yksi kotini hempukoista. Vai niin,
+nuori armollinen neiti suvaitsee hymyillä", jatkoi hän kääntyen
+vilkkaasti sen nuoren neidin puoleen, joka luki puoleksi leikattua
+kirjaa. "Ehkäpä nimelle Qvinta? Mutta se on todellakin hänen nimensä,
+vaikka me tavallisesti kutsumme häntä Liisaksi. Mutta nimihän ei asiaan
+vaikuta; kuta useampia sitä parempi, silloinhan niitä voi vaihdella sen
+mukaan kuin päivä on kaunis tai pilvinen, herrasväki matkustaa kai
+Seinäjoelle saakka. Me seuraamme ainoastaan Töysään. Vietämme huomenna
+hääpäivää -- Tertian, kolmannen tyttäreni, nimittäin. Hän on huomenna
+ollut neljä vuotta naimisissa ja asuu neljän peninkulman päässä
+Töysästä."
+
+Yhy--yhy, ryki hän nauraen. "Niin se sattuu. Hänen miehellään, joka
+omistaa pienen tilan siellä, on samat alkukirjaimet kuin suurella
+Nordenskiöldillämme: A. E. N. Se on oikein totta, mutta hupaista se on.
+Hän kävi käräjiä Pietarissa ja voitti, ja sitten sai hän koko jutusta 5
+ruplaa 90 kopeekkaa, kopeekat venäläisissä postimerkeissä, jotka eivät
+edes olleet käytettyjä."
+
+Ja taas hän ryiskeli ja nauroi samalla kertaa niin herttaisesti, että
+tuli melkein kevätilmaa koko vaunuun.
+
+Katseet eivät enää karttaneet toisiaan, ujo ylioppilaskin pani
+luentovihkonsa, kumminkin vielä avonaisena, viereensä penkille, sillä
+välin kuin hänen katseensa huomaamatta kääntyi Liisan nuorekkaisiin
+kasvoihin, jotka kuoppaposkineen ja teeskentelemättömine lämpöineen
+iloisissa silmissä, olivat kääntyneet puheliaaseen isään, ilman että hän
+silmänräpäystäkään näkyi toivovan tämän puheliaisuuden lakkaavan. Eikä
+semmoinen toivomus olisi hyödyttänytkään, sillä ennen kuin kukaan meistä
+muista sai mitään sanotuksi, jatkoi vanhus, yhtä ystävällisesti, mutta
+hiukan himmentyneellä bassoäänellä:
+
+"Tyttäreni Tertia on ollut hyvin sairaana, keuhkokuumeessa, mutta on nyt
+aivan terve ja tulee kai hänestä kohta yhtä reipas kuin ennenkin, kunhan
+liha ja voimat ennättävät palata. Nyt hymyilee toinenkin armollinen
+neiti! Se on kai nimelle Tertia! Neiti näkyy ymmärtävän latinaa ja
+sitäpaitsihan meitä tässä on kolmekin miehenpuolista, jotka voimme
+suomentaa latinaiset laskusanat. Jumala antoi rakkaalle vaimolleni ja
+minulle ensimäisen lapsemme, pikkuisen tyttöpalleroisen, 24 vuotta
+sitten syyskuun 24 p:nä, Elisabetin päivänä. Ja sen päivän mukaan sai
+hän nimensä. Ja kun se nyt oli ensimäinen lapsi, ja minulla aina on
+ollut hiukan rakkautta oppiin, niin annoimme hänelle sitä paitsi nimen
+Prima, Prima Elisabet, sehän sopii hyvin. Kolme vuotta myöhemmin tuli
+kaksi pikku tyttöä samalla kertaa tuomaan vielä enemmän päivän
+paistetta Pöllyvaaraan, se on tilani nimi, ja kun nimi Elisabet oli
+rakkain, minkä me tiesimme, nauroimme me, vaimoni ja minä, ja annoimme
+kahdelle pikku enkelille saman nimen, mutta siten että toisesta tuli
+Secunda Elisabet ja toisesta Tertia Elisabet. Ja Tertian luo me nyt
+olemme matkalla, Qvinta, minä ja keppihevonen", lisäsi hän nauraen niin
+että ilontunne alkoi vallita vaunussamme.
+
+"Noh, latinaiset laskusanat, niin kauniita kuin ovatkin, kuulustavat
+hiukan pakanalliselta, vaikka Vöyrin pastori, joka kastoi lapset,
+hyväntahtoisesti ei pannut vastaan, ja sen vuoksi sai toinen uusista
+tulokkaista muuttaa nimensä Eliiseksi ja toinen Betyksi, se sopii niin
+hyvin", jatkoi hän yhä innostuneempana kertomaan, "kun molempain nimi
+oli Elisabet."
+
+"Sitten tuli neljäs, rakas tyttäremme Qvarta, joka nyt on 19-vuotias.
+Sama leikki taasen. Mutta hänen arkinimensä laadimme "Elisabet" nimen
+toisesta ja neljännestä tavuusta ja saimme mitä koreimman: Lisbet, jota
+kaikki pitävät hyvin näppäränä. Se kuulustaa niin tanskalaiselta. Ja
+sitten Qvinta Elisabet, tämä pikkuinen tässä, joka on ikään kuin kvintti
+sydämeni viulussa ja joka nyt on saanut lähteä vanhan isänsä kanssa
+hääpäivän viettoon A. E. N:n luo; hänelle me valitsimme toisen ja
+kolmannen tavun, ja sattui niin hauskasti, että niistä saimme nimen
+Liisa!"
+
+"Ja kun rakas vaimoni ja nämä sydänkäpyseni ovat ympärilläni, en kaipaa
+mitään maailmassa. Ne hemmoittelevat minut ihan pilalle, niin että
+väliin on oikein vaikea olla. Mutta lysti meillä on, lystin ehkä
+Elisabetin päivänä, kun koko "viitoseni" nimipäivä vietetään samalla
+kertaa, ja se on samalla huokeaa, vaikkakin silloin on suuret kalaasit
+ja tanssitaan aamun koittoon saakka."
+
+Qvinta hymyili ystävällisesti isälleen meidän kaikkien yhtyessä hänen
+sydämelliseen nauruunsa. Junan vihellys ilmoitti meidän saapuvan
+Töysään. Ukko puki nopeasti turkit ylleen, Qvinta kokosi tavaransa ja
+iloisina niinkuin tullessaan, sanoivat he meille jäähyväiset. Viitaten
+keppihevoseen, jota hän huolellisesti kantoi kainalossa, virkkoi ukko:
+"Tämä on Tertian pojalle, pikku Primukselle, Primus Natanaelille, kuten
+hänen nimensä äidinisän mukaan on. Jääkää hyvästi, hyvät naiset ja
+herrat, hupaista matkaa ja kaikkein nöyrin kiitos hauskasta seurasta."
+
+Nuo iloiset, koruttomat ihmiset olivat sulattaneet jäykkyyden
+suomalaisesta rautatievaunusta ja vanhoina tuttavina katselimme vaunun
+ikkunasta ukkoa, jota hänen molemmat tyttärensä saattelivat ja jota
+vastaanottamassa oli sekä A. E. N. että Primus Natanaelkin.
+
+Tuo ujo ylioppilas, joka jo aikoja sitten oli pistänyt luentovihkon
+taskuunsa, oli hänkin vähitellen lähennyt meidän puolta vaunusta ja
+istuutui nyt junan taas lähtiessä liikkeelle sille paikalle, josta
+Qvinta oli lähtenyt, vaikka hän ujona pysytteli sohvan reunamalla.
+
+"Kukahan oli tuo puhelias, iloinen herra, joka niin sydämellisesti
+nauroi", ihmetteli matkalaukkua vaaliva rouva.
+
+"Ja kuinka miellyttävän ja vaatimattoman näköinen tuo nuori neiti Qvinta
+olikaan", huudahtivat hänen tyttärensä kääntyen ylioppilaaseen.
+
+"Mikä olikaan hänen maatilansa nimi?" mietti sormusniekka rouva.
+
+"Niin, minkä niminen se oli?" kysyimme me muutkin.
+
+Silloin kohottihe ylioppilas pari tuumaa paikaltaan ja lausui punastuen:
+
+"Pöllyvaara".
+
+"Niin, Pöllyvaara, niin se oli", muistimme me muutkin samassa, ja kun
+"Pöllyvaara" nyt oli saanut tuon nuoren miehenkin huulet aukenemaan,
+puhelimme siitä lähtien kaikki kuten ainakin hyvät naapurukset
+Seinäjoelle asti. Tuntui nyt niin hauskalta, kun ei oltu enää yhtä
+vakavia, sillä olimmehan juurikään nähneet, kuinka helposti iloinen ja
+tyytyväinen mieli voi levittää rattoisia lahjojaan ympärilleen
+oudoillekin matkatovereille rautatievaunussa.
+
+
+
+
+Ison sisaren häät
+
+
+Pieni älykäs, selväjärkinen kahdeksanvuotias Roopetti asui vanhempain
+sisarustensa kanssa äidin ja isän luona pienellä arentitilkulla, noin
+kolme kilometriä pikkukaupungista. Nähdessään miten kovakouraisesti isä
+kohteli kahta vanhempaa veljeä pienimmästäkin viattomasta
+poikamaisuudesta, jota he jonkun kerran salaa harjoittivat, huomasi
+Roopetti paraaksi esiintyä mallikelpoisen tottelevana ja siivona
+poikana, jonka vuoksi hän pääsikin tutustumasta isällisen kurin kaikkeen
+kovuuteen. Mutta kun hän oli ihan varma, ettei isän silmä riittänyt
+kaikkialle ja ettei juoruttaisi hänen leikeistään, antoi hän isän poissa
+ollessa vilkkaalle, reippaalle luonnolleen täyden vallan, ja
+naapuritorpan Juosepin, ikäisensä uskollisen toverin kanssa laski hän
+talvi-iltana hämärässä jyrkimpiä mäkiä, jolloin toverukset antoivat
+äänensä kuulua, minkä kerkesivät.
+
+Isän jälleen kotiutuessa istui Roopetti hiljaa ja ääneti kuten
+tavallisesti suuressa tuvassa, tekemättä mitään ja ikävissään
+kuunnellen suuren seinäkellon hitaita nakutuksia, kunnes yö ja
+nukkumatti vihdoin tulivat, tuoden mukanaan unia hauskoista
+temmellyksistä, joissa hän oli nähnyt muitten poikain kaikessa
+vapaudessa vitsaa pelkäämättä hyörivän.
+
+Ja sitten hänen vanhempi, jo täysikäinen, kaunis ja herttainen sisarensa
+joutui kihloihin toisen paikkakunnan rikkaan kauppiaan kanssa, joka
+matkoillaan oli tutustunut tyttöön. Häitä ei vietettäisi morsiamen
+köyhässä kodissa, vaan komeasti ylkämiehen kustannuksella vieläpä pienen
+kaupungin seurahuoneessa.
+
+Ilonväreet karsivat Roopetin selkärankaa ja sydän tykytti levottomasti,
+mutta hän oli yhtä vakaisen näköinen kuin ainakin kuullessaan
+ihmeellisiä kertomuksia hääkomeudesta. Ja vihdoin koitti hääpäivä, jota
+hän levottomuudella viikkokausia oli odottanut, sillä hänkin saisi olla
+mukana -- sen oli sisar luvannut. Ukkosen isku oli sen vuoksi isän lyhyt
+tuomio, että Roopetti, koska vielä on lapsi, ei saa olla mukana
+hääilossa. Ja sitä tuomiota kotona ei kukaan voinut muuttaa, sen kaikki
+tiesivät.
+
+Roopetti parka! Hänen pieni sydämensä kouristui surusta; kyyneleet
+täyttivät rinnan ja kurkun, kun hän ulkonaisesti tyynenä istui tuvan
+penkillä, mutta kyyneltäkään hän ei päästänyt silmään, ja paraansa
+mukaan koki hän salata sanomattoman katkeraa pettymystään. Koko maailma
+oli hänestä musta ja seinäkellon vitkalliset napsaukset tuntuivat
+vihattavilta hänen korvissaan, kuta lähemmäksi ne antoivat hääjuhlan,
+tuon suuren ihmeellisen juhlan lähetä.
+
+Kuinka kauniilta, jopa enkelimäiseltä hänen sisarensa näytti valkoisessa
+morsiuspuvussaan harsoineen ja myrttiseppel tummilla kiharoillaan. Kun
+hän kyynelsilmin salaisesti oli syleillyt ja hyväillyt pientä veljeään,
+puristi tämä epätoivon voimalla hänen kättään ja piilousi musertuneena
+hänen morsiusharsonsa taakse, mutta kun isä hetki sen jälkeen kulki
+ohitse istui hän hiljaa kuten tavallisesti penkillään. Mutta sisällä
+riehui sydänparka, ja Roopetti olisi ottanut vaikka kaikki maailman
+selkäsaunat, jos hän vaan olisi voinut hiipiä hääiloihin mukaan.
+
+Kaikki muut lähtivät vihdoin juhlapuvuissa hääjuhlaan, mutta Roopetti
+istui yksinään autiossa, pimeässä pirtissä, jossa muutamia hiiliä vielä
+kimalteli takassa. Äänetönnä, itkemättä istui hän, isän ankara katse
+mielessä. Ovikin oli sulettu, ettei hän voinut edes etsiä Juoseppia
+suruaan jakamaan, eikä hän sitä halunnutkaan, sillä hän häpesi itseään
+aivan kuin jotain hyvin halpaa ja huonoa tässä maailmassa.
+
+Silloin kuului äkkiä nopeita askeleita porstuasta, avain kiertyi
+lukossa, ja piika pisti päänsä ovesta sanoen, että isä oli käskenyt
+Roopetin tulemaan häihin sekä huolellisesti sulkemaan oven jälkeensä.
+Morsian oli rukoillut hänen puolestaan. Niine sanomisineen katosi tyttö
+kiirein askelin.
+
+Oli ihan kuin taivas olisi auennut Roopetille. Oliko se oikein totta,
+että hän sai olla mukana häissä. Mutta niinhän isä oli sanonut. Pyörällä
+päästään hyökkäsi hän ulos semmoisissa tamineissa kuin oli, mutta oven
+hän muisti sulkea.
+
+Hän juoksi pimeänä, lokaisena syysiltana niin nopeasti kuin pienet
+jalkansa kantoivat tuon pitkän, matkan kaupunkiin, pysähtymättä
+silmänräpäystäkään henkeä vetääkseen.
+
+Ja hän tuli kaupunkiin, näki juhlatalon loistavan ja portaat
+valaistuina. Samaa kyytiä hän juoksi portaita ylös ja aikoi hyökätä
+saliin, kun ovenvartija sulki häneltä tien, työntäen hänet käsivarresta
+takaisin.
+
+Samassa sattui hänen rakas äitinsä kulkemaan ohitse, veti poikansa
+syrjään ja kuiskasi hänelle jotain korvaan sekä vei hänet
+keittiöpuolelle.
+
+Roopetti parka iloissaan ei ollut laisinkaan muistanut pukuaan ja
+pyhävaatteet olivat jääneet kotia. Tässä hän nyt seisoi avojaloin
+huonoimmissa arkitamineissaan, jalat liassa ja vaatteet märkinä
+sateesta. Eihän häntä voitu viedä hääsaliin!
+
+Mutta Roopetti sai kumminkin olla mukana sisarensa häissä. Hän sai istua
+suuressa keittiössä, jonne äiti ja pikku sisko sekä morsian kaikessa
+komeudessaan tuon tuostakin tulivat onnellisen Roopetin luo, tuoden
+hänelle makeisia ja leivoksia ja hilloa ja ensimäisen samppanjalasin
+hänen elämässään.
+
+Roopetti oli kuin taivaassa. Hänen kirkkaat silmänsä paloivat ilosta,
+antaessaan loppumattomalla ruokahalulla leivoksen toisensa jälkeen
+kadota suuhunsa ja mahtavasti verottaessaan makiais- ja hedelmälautasia.
+Ja kun vanhanpuoleinen, hyvänluontoisen näköinen vahtimestari kulki
+ohitse kantaen sikarilaatikkoa, kasvoi hänen miehuutensa tunne niin,
+että hän juoksi vahtimestarin jälkeen ja kohoten varpailleen otti
+kourallisen hienoja polttoaineksia, pistäen ne riemuiten karkean
+takkinsa taskuun.
+
+Kuten kaikki muukin ilo maailmassa loppuivat sisarenkin häät kerran, ja
+pikku Roopetti marssi avojaloin kotia, muistellen kuin unissa kaikkea
+hyvyyttä, mitä hän tuosta ihmeellisestä keittiöstä oli nähnyt
+kannettavan hääsaliin.
+
+Aikaisin seuraavana aamuna, kun syyskuun aurinko nousi kultaisen
+kirkkaana ja koko luonto oli ikään kuin nuortunut eilispäivän sateen
+jälkeen, ajoi Roopetti uskollisen toverinsa Juosepin kanssa samoissa
+vaatteissa, joissa hän eilen oli esiintynyt hääjuhlassa, lehmänsä
+metsään.
+
+Ja kun Roopetti oli ennättänyt kertoa ystävälleen kaikki mitä hän muisti
+ihanasta hääillasta ja kun he olivat päässeet syvälle metsään, veti hän
+taskustaan eilisen saaliinsa, hienot sikaarit.
+
+Tuntijan ryhdillä kääntelivät ja katselivat paimenpojat
+havannasikariansa, purasivat pään suuhunsa sekä vetivät haikuja kaikin
+voiminsa, lehmäin ammuessa ja pureskellessa harvakseen kasvavia
+ruohonkorsia.
+
+Mutta pojat seisoivat hajasäärin vastakkain käden typykät lanteilla ja
+irvistelivät toisilleen savupilvien läpi. Nyt olivat hekin kerran
+herroja, vaikkakin avojalkaisia ja hurstivaatteissa, mutta onnellisempi
+ja ylpeämpi oli tuskin kukaan satujen kuninkaan pojista.
+
+
+
+
+"Syntistä elämää"
+
+
+Eräässä maamme rannikolla sijaitsevassa läänin pääkaupungissa asui
+onnellinen keski-ikäinen pariskunta, joka aina oli yksimielinen elämän
+suurissa kysymyksissä sekä yhteisesti harrasti jokapäiväisiäkin asioita.
+Ja kun mies, ollen taitava voimistelunopettaja, oli vakuutettu
+voimistelun tärkeydestä ja arvosta terveyden ylläpitäjänä, rupesi hänen
+rakas vaimonsakin yhtä lämpimästi ihailemaan tätä oivallista sielun ja
+ruumiin terveenä pitämisen taitoa. Tämän tähden harjoitettiinkin tuossa
+yksimielisessä ja onnellisessa kodissa vapaita liikkeitä määrätyillä
+kellonlyömillä.
+
+Mutta tähän sopusointuiseen kotiin tunkeutui äkkiä rauhanrikkoja, komea
+soittoaliupseeri, joka oli voittanut perheen uskollisen, monivuotisen
+palvelustytön, kelpo Hannan rakkauden. Hanna puolestaan tietenkin oli
+upseerinsa sydämen täydellinen valtiatar. Hän oli tosin rakastettuansa
+hiukan vanhempi, mutta hänellä oli kelvollisimman perheenemännän
+taipumuksia. Hän oli vielä sangen pulskannäköinen, ja hänellä oli
+postisäästöpankkikirja, johon kirjavia "arvomerkkejä" oli kertynyt yhä
+useampia vuosi vuodelta. Koreita olivat nuo merkit, niin arvelivat sekä
+soittoniekka että Hanna istuessaan usein selailemassa tuota arvokasta
+kuvakirjaa. Heilläkin oli sama maku ja katsomus, mikä talossa muutenkin
+oli vallitsevana.
+
+Tietenkin oli herrasväki, voimistelunopettaja rouvineen, koko
+naimapuuhaa vastaan, mutta kun Hanna itsepintaisesti vetosi oikeuteensa
+perustaa soitannollinen koti, täytyi herran ja rouvan perääntyä, mutta
+kuitenkin sopivat he kaikessa ystävyydessä niin, ettei Hanna menisi
+vihille, ennenkuin hän kotipaikoiltaan oli onnelliselle perheelle
+hankkinut yhtä kelvollisen ja uutteran palvelustytön kuin hän itse oli.
+
+Ja tämä asia luisti sukkelasti, oikein presto prestissimo, kuten
+soittoniekka lausui, ja Hanna hymyili ja ajatteli pappia.
+
+Kun uusi tyttö, Kristiina oli hänen nimensä, oli taloon saapunut,
+kuulutettiin kihlatut. Mutta odottaessaan seppelettä ja kruunua, jakeli
+Hanna runsaasti opetusta vastatulleelle maalaistytölle, joka ei koskaan
+ennen ollut oleskellut herrastalossa, mutta kuitenkin osottausi
+vikkeläksi ja näppäräksi, jos kohta kaupunkilaistuumat eivät vielä
+oikein tahtoneet mahtua hänen käsityspiiriinsä.
+
+Viikon kestäneen yksityisopetuksen jälkeen päätti Hanna, että Kristiina
+saisi alkaa harjoitella sisäkön tointa. Hänen ensi tehtäväkseen
+määrättiin aamukahvin vieminen herrasväelle.
+
+Kunnollisesti kammattuna ja siististi puettuna nosti Kristiina, kuten
+Hanna oli neuvonut, varovaisesti kahvitarjottimen käsivarrelleen, avasi
+hiljaa saliin vievän oven ja astui sisään, mutta jäi hämmästyksestä ihan
+kuin kivettyneenä seisomaan, niin kummallinen oli näkö, joka häntä
+siellä kohtasi.
+
+Keskellä salia, selin Kristiinaan seisoi tukeva pariskunta, herra ja
+rouva vieretysten, valkeissa, sangen keveissä aamutamineissa kädet
+kupeella.
+
+Korkealla äänellä ja pitkäveteisesti lausui herra pari käsittämätöntä
+sanaa, jonka jälkeen molemmat aivan verkalleen notkistivat polvensa
+ulospäin ja melkein vaipuivat maahan. Ikäänkuin jonkun näkymättömän
+koneiston vaikutuksesta he kohosivat hiljalleen, tahdissa varpailleen,
+kunnes taas seisoivat suorina kuin kynttilät, mutta yhä edelleen kädet
+kupeella.
+
+Enenevällä hämmästyksellä katseli maalaistyttö, seisoen lumottuna
+paikallaan, noita ikäihmisiä, joita hän oli luullut niin siivoiksi. Pari
+kolme kertaa he uudistivat tuollaisen "syntisen elämän", mutta silloin
+herra taasen korotti äänensä ja huusi omituisesti venyttäen kaksi sanaa,
+joilla oli se vaikutus, että molemmat valkoiset haamut yhdellä kertaa,
+aivan kuin olisivat olleet yksi ainoa ihminen, kääntyivät ympäri ja
+asettivat käsivartensa ja säärensä niin hirvittäviin asentoihin,
+vasemmat ulottimet kauheasti jännitettyinä taaksepäin, ja oikeat
+uhkaavasti eteenpäin, puristivat nyrkkinsä onnetonta tyttöraukkaa kohti,
+joka tästä niin säikähti, että tunsi itsensä melkein pahoin voivaksi.
+Hän laski luotaan tarjottimen lähinnä olevalle pöydälle niin kiivaasti,
+että kahvikannu kaatui, ja niin juoksi hän kovasti huutaen ovesta ulos
+keittiöön, jossa hän itkien huusi hämmästyneelle Hannalle: "Herra ja
+rouva ovat tulleet rutihulluiksi molemmat! Jollen olisi karannut ulos,
+niin he olisivat hyökänneet minun niskaani. En kuuna päivänä enää mene
+heidän luokseen."
+
+Hanna oli pahemmassa kuin pulassa, ennenkun sai yksinkertaisen
+maalaistytön älyämään, että herrasväki tällä tavalla aamupuhteella
+hulluttelee säilyttääkseen terveytensä puoliseksi. Mutta kun hetkisen
+kuluttua herra ja rouva täysissä tamineissa ja, mikäli Kristiina voi
+käsittää, päänsä puolesta jotenkin selvenneinä, astuivat keittiöön ja
+hymyillen lohduttivat Kristiinaa kahvitarjottimen onnettoman kohtalon
+johdosta, tointui hän taas sen verran, että lakkasi itkemästä, istahti
+tuolille, pani kädet rinnan yli ristiin ja vaipui mietteisiin. Huomata
+saattoi kuitenkin, ettei kohtaus vielä ollut hänelle täydellisesti
+selväksi käynyt.
+
+Samassa pistäysi soittoniekka iloisen näköisenä hänelle vallan tuttuun
+keittiöön, ja saatuaan kuulla syyn tuohon sekamelskaan, joka ritardando
+uhkasi sekaantua hänen aikeihinsa, virkkoi hän hilpeästi: "Ja tuopa nyt
+oli jotakin! Sillä tavalla kasarmilla voimistellaan joka päivä. Tule
+tänne, Hanna sinä, joka myöskin tempun tiedät!"
+
+Ja nytpä vasta voimistelua syntyi! Ihan samalla tavalla kuin herra hän
+komensi: "polviasento ulospäin!" ja silloin vajosivat kyökkipiika ja
+soittoniekka maahan ja liehahtivat siitä jälleen pystöön sekä tekivät
+ihan samoja polviliikkeitä, kuin Kristiina äsken oli nähnyt herrasväen
+salissa tekevän. Tämä katseli salavihkaa noita uusia hassuttelijoita,
+mutta mitä hän silloin ajatteli kaupunkilaisista, ei hän koskaan ole
+antanut kenenkään tietää.
+
+Ja sitten komensi aliupseeri: "Jalka-asento eteenpäin -- käsivarret
+eteenpäin!" ja niin joutuivat molemmat samaan asentoon, jota Kristiina
+oli niin kauheasti säikähtänyt.
+
+Tämäpä oli vasta voimistelua! Herra ja rouva nauroivat katketakseen
+kihlattujen voimisteluharjoitukselle, katsellessaan soittajaa pitkässä
+sinellissään ja Hannaa kyökkiesiliina edessään.
+
+"Näin meidän pitää joka aamu tehdä uudessa kodissamme", virkkoi
+soittoniekka. "Niinpä kyllä", arveli Hanna, "terveyden ylläpitämiseksi!"
+Kesken tuota sydämellistä naurua, joka nyt seurasi, nousi Kristiina
+nokka kenossa paikaltaan, sieppasi pyyhinliinan ja meni, harmissaan
+tiuskuen: "ett'et häpeä, Hanna!" suoraa päätä saliin poistamaan jäljet
+siitä hävityksestä, jonka hän, koettaessaan ensi kerran tuossa
+jumalattomassa kaupungissa toimia sisäkkönä, oli aikaan saanut.
+
+Siellä palvelee Kristiina vielä tänäkin päivänä ensimäisessä paikassaan,
+ollen iloinen ja tyytyväinen, aivan kuin kaiken elinaikansa olisi
+voimistelusalissa asustanut.
+
+
+
+
+Kirjojen jouluyö
+
+Fantasia
+
+
+Eräs nuoruuden ystävä kertoi minulle kerran seuraavan jutun, jonka hän
+sanoi kokeneensa eräänä jouluiltana muutamia vuosia sitten ja jonka hän
+salli minun kirjoittaa muistoon, toivoen kuitenkin, etten sitä kutsuisi
+unelmaksi, kuten aikomukseni oli, vaan kernaammin näyksi. Mutta viimein
+myönsi hän, että hänen mielikuvituksensa toisinaan on hyvin vilkas ja
+tekee hänelle kepposia, jotenka lopulta sovimme siitä otsakkeesta, mikä
+luetaan tässä ylempänä. Ja nyt annan sananvuoron hänelle aina
+kertomuksen viimeiseen riviin asti.
+
+ * * * * *
+
+Olin vähää ennen joulua saapunut Helsinkiin, kertoi hän, ja asianhaarain
+pakosta täytyi minun jäädä sinne joulunpyhiksi, mikä oli minusta hyvin
+vastenmielistä. Ajan kuluksi ja varsinkin saadakseni jouluaaton kuta
+kuinkin kulumaan olin hankkinut itselleni uutta joulukirjallisuutta sekä
+myöskin yliopiston kirjastosta lainannut vanhan, oivallisen pienen
+kirjan urkujen soitosta -- kuten tiedät, olen suuresti urkujen soittoon
+innostunut ja ihastunut. -- Ja niin tuli jouluaatto.
+
+Jotta et muuttaisi hyvää ajatustasi maustani, tahdon muistuttaa, että
+haluttomuudella ja tuon tuostakin pakosta haukotellen lueskelin noita
+tuoreita kypsymättömiä joulutuotteita, kuin raakulat toistensa
+kaltaisia, ilman omaperäisyyttä ilman mielikuvitusta, -- joka, kuten
+äsken sanoit, on heikko puoleni -- käyttäen kieltä, joka milloin hoippuu
+sinne tänne, milloin mennä viilettää yhtä epäkauniisti ja
+huolimattomasti kuin moni nainen polkupyörällä. Mutta ehkäpä en ollut
+onnistunut kirjojen valinnassa, varsinkin mitä erääseen novelliin tulee,
+joukossa vaateliain ja pisin; se oli todellakin vähällä minut kerrassaan
+tuskastuttaa.
+
+Vähän väsähtyneenä huonosta henkisestä ravinnosta pyysin
+hotellihuoneeseeni puolen pulloa samppanjaa, jouluaaton kunniaksi,
+heittäysin sohvalle ja kävin käsiksi rakkaaseen ystävääni, vanhaan
+urkukirjaan, joka oli sama kappale -- tunsin sen omituisen ruudukkaasta,
+vanhanaikuisesta merkkisiteestä -- sama kappale, josta nuorempana kerran
+olin ammentanut hyviä tietoja.
+
+Tälläkin kertaa huvitti minua teos ja johti ajatukseni sinne tänne
+maailmalle, katedraaleihin ja basilikoihin, linnankirkkoihin ja
+maalaiskirkkoihin, joita muistellessani mieleeni johtui matkamuistelmia
+monenlaisia. Tyhjensin lasini ja muistin kotiväkeni ja monta muuta
+rakasta ystävää ja huomasin vihdoin ihmeekseni, että jouluaatto oli
+loppuun kulumassa -- oli kohta puoliyön aika.
+
+Oli kuin vanha ystäväni, urkukirja, olisi huomannut samaa, sillä jo pari
+kertaa oli se yrittänyt putoamaan kädestäni. Mutta minua huvitti vielä
+kysyä siltä neuvoa muutamista pikkuasioista.
+
+Silloin löi kello 12.
+
+Kohta sen jälkeen kuulin jonkun huoneessani heikolla äänellä huoahtavan:
+"Kuinka ikävää!"
+
+"Mitä asiaa?" pääsi huuliltani, samalla kun mukavasta asennostani
+kohousin puolittain istumaan ja loin silmäyksen ympärilleni huoneeseen.
+En nähnyt ketään.
+
+"Kuinka ikävää" toisti sama hento ääni. "Tämäkin jouluyö taas menee
+minulta hukkaan."
+
+Nyt huomasin selvästi, että sanat lähtivät kädessäni olevasta kirjasta,
+eikä sinua ihmetyttäne, että hiukan outo mieliala minut valtasi.
+
+"Tiedättehän, hyvä herrani", jatkoi kirja, "että kuolleiden sallitaan
+lyhyeksi aikaa herätä jouluyönä. Silloin lähtevät he hautuumailta ja
+kulkevat lähimpään kirkkoon, missä he urkujen hiljaa soidessa
+kuljeskelevat toisiaan tervehtien ja muistellen maallista elämäänsä,
+kunnes ensimäinen aamuvartio kutsuu heidät takaisin lepopaikkaansa.
+Myöskin meillä kirjoilla on oma hautuumaamme, suuret kirjastot[1], ja
+myöskin meille suopi lempeä sallimus eloa muutamiksi lyhykäisiksi
+hetkiksi jouluyönä, jolloin saamme pitkään, väsyttävästi
+paradeerattuamme kirjahyllyllä liikkua ja tervehtiä toisiamme. Silloin
+olemme ainoastaan kirjoja ilman tuota monesti petollista kirjailijanimen
+mallikaapua. Omien ja kumppaniemme silmien edessä on silloin ainoastaan
+sisällyksemme, selvänä ja todenmukaisena, sisällys ihka semmoisenaan
+ilman mitään harhaan saattamisen halua.
+
+[1] "Mikä on kirjasto. Ihmishengen hautausmaa." Z. T.
+
+-- Kas, tämä kuuluu omituiselta, tulin vihdoin sanoneeksi ja tunsin
+itseni todellakin huvitetuksi omituisesta jouluvieraastani. -- Eikä
+kukaan ole teitä yllättänyt jouluyönä, vaan ehkäpä ei ihminen voisi
+nähdäkään teidän henkivaellustanne kirjastojen saleissa?
+
+"Luulen että hän voisi meitä nähdä, pimeässä nimittäin, mutta jos siellä
+olisi valoa, häikäisisi hänen silmiään täydellisesti kullanhohtavat
+kirjailijanimet, jotka jouluyönäkin loistavat hyllyillä. Mutta -- tähän
+asti ei ole yksikään ihminen eksynyt jouluyönä hiljaiselle
+hautausmaallemme. Oi, herrani -- virkkoi kirja liikuttavasti -- mehän
+olemme tuttavia vanhastaan, ja minä tiedän että Te vähän pidätte
+minusta, oi, viekää minut sinne vielä tänä yönä. Myöskin viime
+jouluyönä olin lainassa, ja minua oikein vapisutti eilen, kun minut
+otettiin alas hyllyltä. Enhän tiedä, millainen sisällykseni nyt enään
+on. Teidän turkintaskunne on niin tilava ja lämmin. Pistäkää minut sinne
+ja viekää minut elämään pari tuntia! Vielä ei ole liika myöhästä."
+
+-- Mutta Tehän ymmärrätte -- siinä oli jotain niin rehellistä ja
+sivistynyttä tuon vanhan kirjan äänessä, että olisi ollut vaikea häntä
+*sinutella*, -- mutta Tehän käsitätte, etten voi millään päästä
+kirjastoon keskellä yötä.
+
+"Tulkaa vain, hyvä herrani, rukoilen sitä. Kun minä olen mukananne --
+minullahan on kannessa hautuumaamme leima ja hyllyllä olevan
+hautapaikkani numero -- ei mitään vaikeutta tule olemaan."
+
+-- No olkoon menneeksi, vastasin minä, otin turkin päälleni ja kirjan
+varovasti pöydältä, jonne olin sen asettanut, ja pistin sen taskuuni
+lausuen hieman hämilläni: "Teidän luvallanne."
+
+Seuraavassa tuokiossa olin kadulla.
+
+Kiirein askelin astuin kirjastoa kohti enkä ollut huomaavinanikaan
+kotiin palaavia jouluvieraita, jotka tulivat vastaani, muistin
+ainoastaan omaa jouluvierastani, joka lepäsi niin hiljaa taskussani.
+Tunsin itseni melkein levottomaksi, niinkuin kuvailen rikoksentekijän
+mielentilan olevan.
+
+Oli kirkas kuutamo, ja Nikolainkirkon torninkello osoitti puoli yhtä,
+kun nousin kirjaston rappusia, otettuani esille kirjani ja katsottuani
+varovaisesti, ettei kukaan minua huomaa.
+
+Samassa silmänräpäyksessä avasin minä kirjapalatsin oven äänettömästi.
+Minä -- suokaa anteeksi -- me astuimme sisään, kirja liidellen
+rinnallani, ja ovi sulkeutui kohta yhtä äänettömästi.
+
+Mitä ihmeellisin näky kohtasi meitä, kun pääsimme sisään kirjastoon,
+jonka kaikki ovet olivat avoinna ja jonka korkeita, ihania saleja leppeä
+kuutamo heikosti valaisi.
+
+Pitkissä riveissä, jotka näyttivät loppumattomilta, liiteli salista
+saliin tuhansia ja yhäkin tuhansia kirjoja, kohteliaasti ja
+sivistyneesti puhellen keskenään kaikilla maailman kielillä. Ne olivat
+kaikki pystyssä ja kokonaan läpikuultavia. Jokaisen kirjan ylilaidasta
+lähti miellyttävä viheriä valo, joka eri asteissa kävi himmeämmäksi
+alempana, missä sitä kohtasi harmahtava hämähäkinverkon ja tomun
+kaltainen massa, täyttäen sekin missä suuremman missä pienemmän alan
+alhaalla huoneessa.
+
+Toverini liiteli kaiken aikaa lähelläni, nähtävästi iloisena siitä, että
+sai osottaa minulle kiitollisuuttaan antamalla minulle tietoja
+sellaisesta, mitä minun oli vaikea käsittää.
+
+"Katso", sanoi hän miellyttävällä vox humanalla, sillä urku-äänilajilla,
+joka on mielestäni niin kaunis, "katso, viheriä valo kirjoissa on pysyvä
+hyvä sisällys tai muuten mitä niissä on arvokasta, se, mikä on
+vaikuttanut valon palveluksessa. Se, mikä on arvotonta tai mikä syyllä
+on joutunut unhotukseen, on tuo harmaa kuona tuolla alhaalla."
+
+Me liikuimme hiljaa eteenpäin niitä leijaavia rivejä kohti, jotka
+liitelivät ohitsemme lukemattomin joukoin koskematta toisiin ja
+kääntämättä kertaakaan selkäpuoltansa minua kohti, niin että olisin
+voinut tarkastaa, näkyikö niissä tekijän nimet.
+
+Kun ystäväni, urkukirja, huomasi uteliaisuuteni, sanoi hän soinnukkaalla
+äänellä: "Meillehän ei tekijä merkitse mitään, sisällys on kaikki, valo
+meissä on tullut korkeudesta ja nousee myöskin sinne ylös. Me tahdomme
+kaikki antaa tilaa korkeammalle valolle."
+
+Minä katselin nyt kirjojen kauniita kiertoliikkeitä; toiset liitelivät
+ainoastaan miehen korkeudella lattiassa, toiset ylempänä jopa ylhäällä
+komeiden holvien alla.
+
+Katseeni kierrellessä pitkin parvekkeita, huomasin siellä täällä
+joukottain kirjoja paikoillaan hyllyillä. Ne olivat sen näköisiä kuin
+kirjat tavallisesti ovat päivänvalossa, mutta kultaus nimissä oli niin
+himmeä, etten voinut niitä lukea. Minä pyysin hiljaa toverini kertomaan,
+miksikä ne eivät ota osaa muitten omituiseen juhlakulkuun sekä
+ilmoittamaan, mitä merkitsevät ne harmaat kirjavarjot, jotka joukottaan
+häämöttävät esiin hämärästä.
+
+"Ne, jotka näyttävät kirjoilta päivänvalossa", vastasi hän minulle,
+"ovat myöskin kirjoja ihmisten silmissä; me kutsumme niitä
+makulatuuriksi. Ne eivät koskaan enään herää. Ne ovat kokonaan täynnä
+kuivaa tuhkaa, eikä niissä ole yhtään sijaa valon säteelle. Arvotonta
+makulatuuria! Oh, makulatuuriksi joutuu niin moni meistä, moni hyvin
+aikaisin, jopa parinkin joulun perästä. -- Ja nuo harmaat varjot, ne
+ovat todistettuja valheita ja häväistyskirjoituksia, ulkokultaisuuden ja
+tekopyhyyden ilmeitä, joita kirjailijat itse eivät ole uskoneet,
+lumpputöitä, mitkä ynnä makulatuuri ovat meidän hautuumaittemme luita,
+mutta joiden vuoksi niitä kuitenkin tuon tuostakin täytyy laajentaa. Ne
+muodostavat kuitenkin yhdessä nollan nideluvussa ja saavat siten vielä
+kuoltuaankin valhetella ja kerskailla -- ja pysyä paikoillaan
+osottaakseen mitä suuria kirja-aarteita isänmaalla on."
+
+Kulimme nyt erään pöydän ohitse, jossa oli läjittäin sitomattomia
+kirjoja. Muutamat lehdet läpättivät ikäänkuin tuulenhenki olisi niitä
+liikutellut.
+
+"Nuo tuossa ovat uusia tulokkaita", kuulin ystäväni sanovan. "Niitä ei
+ole vielä haudattu, -- se tapahtuu vasta sitten, kun kirjansitoja on
+varustanut meidät ruumisvaatteella ja meidät täällä on leimattu ja
+asetettu kukin paikalleen. Sitte vasta voimme jouluyönä liikkua ja
+keskustella. Tekijät elävät vielä persoonallisesti noissa tulokkaissa.
+Katso miten levottomasti tuon pienen kirjan tekijä liikuttelee lehtiä.
+Hän uskoo teoksensa kuolemattomaksi eikä tiedä, miten raskas
+lyhkäinenkin olemassaolo on monelle kirjalle. Vasta hautauksen jälkeen
+kirkastuu meidän kirjojen silmä -- ennen kuin tekijäin."
+
+Katselin lähemmin tuota pikku kirjaa; se oli sama, joka muutamia tunteja
+ennen oli minua melkein tuskastuttanut. -- Lapsi raukka, mitä sinulla on
+täällä tekemistä! ajattelin.
+
+"Ne saavat kohta onnellisina levätä unhotettuina, kun kuolevat nuorina",
+sanoi ystäväni kauniilla äänen soinnulla, ikäänkuin aavistaen mitä
+ajattelin. "Te unhotatte taas kirjan tekijän vuoksi, eikö niin!"
+
+Huomasin samalla pitkän kirjojen juhlasaaton hiljaa hiipivän pitkin itse
+lattiaa. Ne muistuttivat harmaavelimunkkeja, niitä kun peitti paksu
+tomu- ja sorakerros; ainoastaan heikko viheriä valo muodosti ikäänkuin
+tonsuurin heidän ylälaitaansa. Ne olivat surullisen näköisiä ja näkyivät
+ikävöivän tullaksensa makulatuuriksi, sillä raskasta oli niiden elää,
+kun tiesivät, ettei heidän vähäinen arvonsa vuosisatojen kuluessa ole
+vähentynyt eikä lisääntynyt. Kuulin ystävältäni, että nuo kaikki monia,
+monia aikoja sitten on mainittu eräässä kirjallisuushistoriassa ja yhä
+edelleen laahautuvat muitten mukana, vaikkei kukaan niitä lue, kaikkein
+vähimmin nykyiset kirjallisuushistorioitsijat, jotka uudestaan ja
+uudestaan kertovat, mitä niissä muinoin on kirjoitettu. Munkkiraukat,
+teidän jouluyönne eivät totta tosiaan ole hauskoja! Milloin on
+vapautuksen hetki koittava! Aivan, niiden päällä liiteli nopeassa
+tahdissa suuri joukko pieniä, ihan pieniä kirjasia, kimmeltävän
+vihreitä kuin loistomadot, ainoastaan vähän lukin verkkoa muassa, mikä
+herneen muodossa pyörähteli ympärinsä. Ne olivat kaikki samannäköisiä,
+ne olivat yhdessä kuin helmet helminauhassa ja nauroivat iloisesti kuin
+pikku tyttöset, jotka käsikädessä kiiruhtavat koulusta helpon lukutunnin
+päätyttyä.
+
+"Kas, meidän rakkaat, pienet almanakkamme!" kuulin kuiskailtavan
+ympärilläni.
+
+"Niin", sanoi urkukirja, "tässähän ne ovat; ne ovat rehellisesti
+palvelleet aikansa eivätkä ole koskaan tahtoneet käydä paremmasta kuin
+mitä olivat, hyödyllisiä ja tosia, ja vieläkin voivat he tehdä hyötyä
+vanhoilla päivillään, sen tietää historiantutkija parhaiten. Tuo pieni
+herne niissä on ilmanennustukset, ja ne ovat ainoat, mikä almanakassa
+oli valetta, mutta sen tiesivät kaikki edeltäpäin.
+
+Niiden jälestä seurasi täplikäs joukko, täplät valoa ja varjoa; jokunen
+joukossa oli viheriän ja harmaan kirjavan shakkilaudan näköinen. Ne
+näkyivät itse ilkkuvan olemassa oloaan, mutta ujoja ne eivät juuri silti
+olleet. Eihän ollut heidän syynsä, että he olivat maailmaan tulleet. "Me
+kutsumme noita rangaistusvangeiksemme", lausui rinnallani oleva kirja
+hymyillen. "Ne ovat tuomitut elämään vielä jonkun aikaa, sillä nehän
+ovat täynnä hyvää lainatavaraa ja näpistelyjä sieltä ja täältä." -- Ja
+nyökäten oikealle ja vasemmalle, ylös ja alas tervehtivät ne oikeita
+vanhempiansa ja huusivat niille: "Hyvää joulua, isä! Hyvää joulua
+äiti!" niin reippaasti, kuin olisi ollut heidän tarkoituksensa saada
+tekijävainajansa kääntämään kylkeä haudassaan.
+
+Tuhkan harmaana, ilman valon kipinääkään sisässään hiipi äänetönnä
+milloin ylöspäin, milloin alaspäin, milloin longerrellen ja milloin
+varovaisesti palaten takaisin entisille jälilleen yksinäinen laiha
+kirja. "Se on kalmistomme aave", kuiskasi seuraajani väristen. "Hän ei
+saa kuolla eikä voi kuolla."
+
+Aaveen selkärangassa luin loistavin kultakirjaimin: Suomenkielen asetus.
+
+Minuakin yritti kauhistuttamaan ja minun valtasi sääli tuota toisten
+syntien vuoksi kärsivää haamua kohtaan.
+
+Käännyin pois, ja huomioni kiintyi korkeuteen, missä majesteettisessa
+kulkueessa näkyi liitelevän joukkoja, loistaen, mitä ihanimmalla
+smaragdinviheriällä valolla, hohteella ikäänkuin toisesta valoisammasta
+maailmasta. Ne kevyet varjot, mitkä näkyivät muutamissa heistä,
+vaihtuivat valonloisteessa ja katosivat seuraavana hetkenä.
+
+Niiden tullessa oli ikäänkuin kaikki hautuumaalla olisivat saaneet
+voiman kohottautua tavallista korkeammalle, ja syvä äänettömyys syntyi,
+missä ne liikkuivat.
+
+En kysynyt, keitä ne olivat -- minä kuiskasin hämmästyneenä. Se on
+raamattu, suurien kuolemattomien henkien teokset. Mutta ystäväni ei
+minua kuullut. Hänkin oli noussut korkealle ylös smaragdinvihreää valoa
+kohti.
+
+Hetki sen jälkeen oli tämä ihana näky kadonnut toiseen osaan kalmistoa;
+rinnallani näin nyt taas ystäväni katsomassa yhä korkeuteen. Ikäänkuin
+unesta heräten, viittasi hän ylös korkeaa kupoolia kohden, missä
+tulenkipinöitä levottomasti lenteli kuin tulikärpäsiä etelän yössä.
+
+-- "Huomaako silmänne valonloisteen tuolla ylhäällä?" kysyi hän. "Se
+tulee niistä kirjoista, jotka säilyttävät tulevaisuuden siemenet
+sisässään, näkymättömät vielä Teille. Niiden täytyy elää kauvan täällä
+hautuumaalla, ennenkuin keksitte valonkipinät niissä. Sitten loistavat
+ne kauniilla ja tasaisella valolla, kunnes nekin kuten kaikki maallinen
+laskeutuvat alas ja ehkä vihdoin onnellisina saavat sulkeutua unholan
+suloiseen valtakuntaan."
+
+Samalla etsi urkukirja äkkiä käteni, hiipi hiljaa kouraani, ja minä
+tunsin maneettisen voiman vetävän minua ovea kohti, joka avautui ja
+sulkeutui yhtä salaperäisesti kuin tullessamme.
+
+Kadulla oli jo kaikki hiljaista ja autiota, tornikello oli vast'ikään
+lyönyt kolme, minä pistin kirjan turkintaskuun ja astelin ikäänkuin
+unessa hotelliin.
+
+Tultuani huoneeseeni panin turkkini naulaan ja paneusin levolle mitä
+omituisimmassa mielentilassa.
+
+Vaivuin paikalla uneen ja näin yhden noista leppeän elokuun yön suurista
+tähdenlennoista, jolloin pyhä Laurentius vuodattaa kyyneleitä maan
+päälle. Tuhansia ja vielä tuhansia tähtiä satoi alas taivaasta ja sammui
+lennossa, samalla kun kiinto- ja kiertotähdet tasaisella valolla
+kulkivat ikuista rataansa ja linnunradan epälukuisat tähdet sulivat
+yhteen ijankaikkisuuden arvoituksia peittäväksi hunnuksi.
+
+ * * * * *
+
+Tähän lopetti nuoruudenystäväni kertomuksensa. Hän oli melkein
+juhlallisessa mielentilassa. Vakava hymy huulilla lisäsi hän:
+
+"Niin, ystäväni, saat tästä ajatella ja sanoa mitä haluat. Kutsu
+kertomustani näyksi, fantasiaksi, mutta se ainakin on varma että, kun
+aamulla etsin tuota ihmeellistä kirjaa, löysin sen turkkini taskusta,
+tietysti äänettömänä kuin kirja ainakin. Niin pian kuin tilaisuutta
+tarjoutui, vein sen takaisin 'hautuumaalle', jonka ohitse en koskaan
+kulje muistamatta siellä sisällä viettämääni jouluyötä."
+
+
+
+
+SISÄLLYS
+
+
+ Siv.
+Jouluvieraita...................... 1.
+Mies ja vaimo...................... 18.
+Joulutervehdys sydänmaasta......... 28.
+Koti!.............................. 36.
+Koivun rungossa 1860--1890......... 48.
+Toteutuvia ennustuksia............. 70.
+Hyvällä tuulella................... 83.
+Ison sisaren häät.................. 91.
+"Syntistä elämää".................. 97.
+Kirjojen jouluyö. Fantasia......... 103.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Jouluvieraita, by Emil Nervander
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JOULUVIERAITA ***
+
+***** This file should be named 20397-8.txt or 20397-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/0/3/9/20397/
+
+Produced by Matti Järvinen, Tuija Lindholm and Distributed
+Proofreaders Europe
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/20397-8.zip b/20397-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..f82d4b9
--- /dev/null
+++ b/20397-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..425d2ad
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #20397 (https://www.gutenberg.org/ebooks/20397)