summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:57:58 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:57:58 -0700
commit3c029d18d44e494be35f66cdf5bdcbe633d987ce (patch)
treeb97392a7ad29c045f9c98c7904f6632344c0bc07
initial commit of ebook 19536HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--19536-8.txt2196
-rw-r--r--19536-8.zipbin0 -> 24169 bytes
-rw-r--r--19536-h.zipbin0 -> 25780 bytes
-rw-r--r--19536-h/19536-h.htm2400
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 4612 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/19536-8.txt b/19536-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..2bef463
--- /dev/null
+++ b/19536-8.txt
@@ -0,0 +1,2196 @@
+Project Gutenberg's Le pacha trompé ou Les deux ours, by Ernest Doin
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Le pacha trompé ou Les deux ours
+ Pièce comique en un acte
+
+Author: Ernest Doin
+
+Release Date: October 13, 2006 [EBook #19536]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE PACHA TROMPÉ OU LES DEUX OURS ***
+
+
+
+
+Produced by Rénald Lévesque
+
+
+
+
+
+ LE
+
+ PACHA TROMPÉ
+
+ OU
+
+ LES DEUX OURS
+
+
+ NOUVELLE PIÈCE COMIQUE EN UN ACTE
+ ARRANGÉE PAR
+
+
+ ERNEST DOIN
+
+
+ A L'USAGE DES
+ COLLÈGES, MAISONS D'ÉDUCATION ET SOCIÉTÉS D'AMATEURS
+
+
+
+ MONTRÉAL
+ BEAUCHEMIN & VALOIS, LIBRAIRES-IMPRIMEURS
+ 256 et 258 rue St-Paul.
+
+ 1878
+
+
+
+PERSONNAGES:
+
+ SCHAHABAHAM, pacha (caractère crédule).
+ MARÉCOT, son conseiller, (comique).
+ VICTOR, jeune français esclave, favori du pacha.
+ AUGUSTE, ami de Victor.
+ TRISTAPATTE, oncle de Victor (bonhomie).
+ LAGINGEOLE, son associé (conducteur d'animaux).
+ ALI, premier eunuque.
+ Le grand estafier; troupe d'esclaves; seigneurs.
+
+_Le théâtre représente une cour de sérail; une grille au fond; une porte
+sur le côté; à gauche, une grille où est écrit sur le côté: «petite
+ménagerie»; un arbre est devant cette grille, arrangé de manière à ce
+que Tristapatte puisse descendre; à droite sur l'avant-scène, un trône
+pour le pacha; portes au fond avec perron._
+
+
+
+ SCÈNE 1ère
+
+_(Au lever du rideau Victor et Auguste sont assis et semblent plongés
+dans la douleur.)_
+
+AUGUSTE
+
+Comment! on n'a point de ses nouvelles!
+
+VICTOR
+
+Le dernier bulletin annonçait du mieux, mais le médecin du sérail vient
+d'arriver et nous somme tous dans une anxiété...
+
+AUGUSTE
+
+Ce n'est pas rassurant.
+
+VICTOR
+
+Savez-vous que cette perte serait affreuse.
+
+AUGUSTE
+
+Oui, pour le pacha qui ne peut se passer de son favori.
+
+VICTOR
+
+Et pour nous surtout, car enfin, cet ours était assez bonne personne; il
+ne méritait peut-être pas la place importante qu'il occupait; mais on ne
+peut pas dire qu'il ait abusé de sa faveur, et on ne peut lui reprocher
+aucune injustice, ni aucun acte arbitraire.
+
+AUGUSTE
+
+C'est bien vrai.
+
+VICTOR
+
+Et puisqu'il faut absolument que le sultan ait un favori, sait-on qui
+lui succédera?
+
+AUGUSTE
+
+Mais cette perte devrait vous effrayer moins que tout autre; on sait
+combien vous êtes aimé du pacha; parmi tous les esclaves, vous êtes le
+seul qui puissiez faire vos volontés; il vous a donné une superbe
+bibliothèque... enfin, je crois que pour vous, il n'y a rien que puisse
+vous attrister.
+
+VICTOR
+
+Qu'oses-tu dire?... Ne sais-tu pas combien je vis dans l'inquiétude?...
+Écoute et comprends bien ma position. Il y a trois ans que mon oncle
+Tristapatte et son associé Lagingeole avaient décidé de visiter les
+cours étrangères pour y exhiber leurs nouveautés d'animaux savants; je
+ne sais par quelle fatalité, mon oncle, qui pourtant est la bonté même,
+décida que je partirais en avant pour Smyrne. J'étais doué de quelques
+talents pour la musique et je baragouinais assez bien la langue turque;
+on me fit donc embarquer à Marseille sur un bâtiment marchant; pendant
+quelque temps la traversée, paraissait devoir être heureuse, mais
+environ trois semaines après le départ, une tempête affreuse s'éleva, et
+les vents étant contraires, nous fûmes jetés sur cette plage où abondent
+des corsaires, et je fus recueilli par des musulmans:... je ne sais ce
+que devint le capitaine ainsi que son équipage... Après quelques jours
+de repos, un homme me conduisit au sérail et me présenta au seigneur
+Marécot, premier ministre du pacha. Il parut touché de mon malheur; ma
+jeunesse, ma figure parurent faire une certaine impression sur ce brave
+homme; il me fit endosser des vêtements turcs, me présenta au pacha
+comme son neveu, lui raconta à ce sujet une fable; le pacha m'accueillit
+bien, me fit pour ainsi dire son favori et voilà pourquoi aujourd'hui,
+on m'appelle l'esclave bien-aimé du pacha. Mais je te le demande,
+Auguste, si tout se découvrait... tu connais le pacha, il n'y aurait pas
+de grâce à espérer et ton ami Victor ainsi que le brave Marécot serait
+mis à mort sans aucune forme de procès... Maintenant, Auguste, crois-tu
+que je n'aie pas lieu d'être triste?
+
+AUGUSTE
+
+Je connaissait un peu de votre histoire par une conversation que vous
+eûtes un jour dans le jardin du palais avec le seigneur Marécot. Mais,
+encore une fois, le pacha vous aime beaucoup, vous le charmez par votre
+talent pour la musique, vous êtes admis dans l'intérieur du palais, ce
+qui n'est guère permis à aucun esclave; moi-même, français comme vous,
+je jouis d'une certaine liberté, grâce à vous; vous fûtes aussi touché
+de mon malheur que je vous racontai... Mon père, ma mère, massacrés par
+les pirates, et moi, vendu comme esclave, assujetti aux ouvrages les
+plus durs!... Encore une fois, Victor, c'est à vous que je dois d'être
+délivré de mes maux; le pacha m'a mis près de vous pour vous servir et
+vous avez bien voulu que je sois votre ami.
+
+VICTOR
+
+_(Lui prenant la main.)_ Non pas un ami, Auguste, mais un frère!... Que
+le Ciel écoute ma prière et tout me dit qu'un jour nous serons libres et
+que nous reverrons la France!
+
+AUGUSTE _(regardant au fond)_.
+
+Ah! mon Dieu! que nous veut le seigneur Marécot, d'où lui vient cet air
+consterné?
+
+
+
+ SCÈNE 2me
+
+LES MÊMES.
+
+MARÉCOT _(arrivant tout effrayé)_.
+
+Mes amis!... C'en est fait!...
+
+VICTOR
+
+Comment!... Il n'est plus?
+
+MARÉCOT
+
+Vous l'avez dit: l'ours a vécu... il n'a pas même voulu attendre la
+visite des médecins.
+
+VICTOR
+
+On a beau dire... cet ours-là n'était pas sans intelligence.
+
+MARÉCOT _(d'un air détaché)_.
+
+Oui, c'est un grande perte pour la ménagerie, car, à la cour on peut
+s'en passer.
+
+VICTOR _(surpris)_.
+
+Comment, seigneur Marécot, vous qui l'aimiez tant?
+
+MARÉCOT
+
+Je l'aimais... je l'aimais... je l'aimais comme tout le monde, quand le
+pacha était là; je ne l'aurais pas dit de son vivant!... Mais c'était
+bien le plus vilain animal!... Et d'un caprice... des caprices...
+beaucoup de caprices... Moi qui étais attaché à sa personne, j'ai été à
+même de l'apprécier... Et Dieu merci, j'en dirais long, si ce n'était le
+respect qu'on doit aux gens qui ne sont plus en place.
+
+COUPLET
+
+AIR: _Prenons d'abord l'air bien méchant._
+
+ Il joignait l'air d'un intrigant
+ A l'astuce d'un diplomate,
+ Et quoiqu'il fit le chien couchant,
+ Donnait souvent des coups de patte;
+ Taciturne, il grognait toujours,
+ Et dans sa fierté monotone,
+ Sous prétexte qu'il était ours,
+ Monsieur ne parlait à personne.
+
+VICTOR
+
+Ce qui n'empêche pas que voilà tout le palais en deuil.
+
+MARÉCOT
+
+Le moyen de faire autrement. Pour peu que le seigneur Schahabaham se
+désole, il faudra bien faire comme lui, et ce n'est pas gai; mais dans
+notre état... le maître avant tout.
+
+COUPLET
+
+AIR: _A mes dépens est-ce que vous voulez rire?_
+
+ Dès qu'il va mal, ma santé se dérange,
+ Dès qu'il est gai, moi je ris aux éclats;
+ S'il n'a pas faim, je ne bois ni ne mange,
+ S'il a sommeil je ronfle avec fracas _(bis)_.
+ Mais l'ours est mort, jugez donc quelle scène
+ Dans ce palais nous allons essuyer;
+ Je sens déjà mes yeux se mouiller,
+ Car vous savez que dans toutes ses peines
+ C'est toujours moi que pleure le premier,
+ Car vous savez que dans toutes ses peines,
+ C'est toujours moi que pleure le premier,
+
+Le plus terrible, c'est que le seigneur Schahabaham ignore la mort de
+son favori et je me confie, mes amis, à votre discrétion.
+
+VICTOR
+
+Il faudra pourtant bien la lui annoncer.
+
+MARÉCOT
+
+Oui, mais s'il est une fois de mauvaise humeur, c'est fait de nous tous;
+le danger commun doit nous réunir.
+
+VICTOR
+
+Comment le distraite et l'empêcher d'y penser?
+
+
+
+ SCÈNE 3me
+
+LES MÊMES, ALI.
+
+ALI
+
+Seigneur Marécot, deux marchands européens viennent de se présenter à la
+porte du palais; ils prétendent que vous leur avez accordé audience pour
+ce matin.
+
+MARÉCOT
+
+Eh! justement, ils ne pouvaient arriver plus à propos; ce sont des
+commerçants ambulants, qui vendent, brocantent et achètent des rareté et
+des curiosités. J'ai à leur vendre une fourrure superbe. _(A Ali.)_ Fais
+entrer ces négociants estimables et prie-les d'attendre. _(Ali sort.)_
+
+
+
+ SCÈNE 4me
+
+LES MÊMES _(hors Ali)_.
+
+MARÉCOT. _(Chant.)_
+
+ Oui, mes amis, cherchons bien,
+ Nous trouverons le moyen
+ Qui plaira,
+ Conviendra
+ A notre excellent pacha.
+ Il s'agit de le duper,
+ il s'agit de le tromper;
+ Ainsi donc, entre nous
+ Je pense compter sur vous.
+
+ _(Aux deux esclaves.)_
+
+ Je vous le révèle,
+ Pas d'parole indiscrète,
+ Taisons-nous aujourd'hui
+ Sur la mort du favori.
+ Si sa déconv'nue
+ Des grands était sue,
+ Que de gens qui déjà
+ D'mand'raient sa place au pacha!
+
+CHORUS.
+
+ Oui, mes amis, cherchons bien, etc., etc.
+
+_(Sortie par le fond après le chant.)_
+
+
+
+ SCÈNE 5me
+
+LAGINGEOLE, TRISTAPATTE. _(Ils sortent par la gauche, porte opposée à la
+ménagerie. Tristapatte triste.)_
+
+LAGINGEOLE
+
+Eh, bien, entre donc, Tristapatte, il n'y a rien à craindre, nous sommes
+près de l'appartement des favoris du pacha et de la ménagerie; as-tu
+peur?
+
+TRISTAPATTE
+
+Non, mais je ne peux pas entrer dans un endroit où il y a des esclaves,
+sans penser que peut-être mon pauvre Victor... je l'aimais tant...
+
+LAGINGEOLE
+
+Il est vrais que nous l'aimions bien, ce cher enfant, il était si beau,
+si doux, et surtout instruit... ah!...
+
+TRISTAPATTE
+
+Aussi c'est ta faute.
+
+LAGINGEOLE
+
+Comment, ma faute?
+
+TRISTAPATTE
+
+Sans doute, tu me faisais un tas d'histoires pour le faire partir; si je
+ne t'avais pas écouté, il ne serait pas parti en avant... et quand j'ai
+lu sur le papier que le bâtiment où était Victor avait fait naufrage sur
+les côtes d'Afrique... que peut-être des corsaires... ah! maudits
+corsaires!... Enfin sans toi nous serions encore ensemble.
+
+LAGINGEOLE
+
+C'est vrai, mais aussi; que diable, pourquoi te lamenter ainsi depuis
+trois années, moi je te dis que nous reverrons Victor, qu'il est
+peut-être plus heureux que nous... Du reste, cette affaire-là me fait
+autant de peine qu'à toi.
+
+TRISTAPATTE
+
+Oh non!
+
+LAGINGEOLE
+
+Oh si!
+
+TRISTAPATTE
+
+Je sans bien comment j'aimais mon neveu.
+
+LAGINGEOLE
+
+Je te dis que je l'aimais aussi... mais tiens ne songeons maintenant
+qu'à notre fortune.
+
+TRISTAPATTE
+
+Oui, elle est en bon train, notre fortune.
+
+ CHANT
+
+ D'un coup d'commerce tu me tentes
+ Tous deux nous entreprenons
+ D'réunir des bêtes savantes,
+ Et nous nous associons
+ De peur de la concurrence
+ Nous abandonnons Paris,
+ Et pour doubler not' finance,
+ Nous am'nons dans ce pays
+ L'ours savant et plein d'adresse,
+ Le chat savant qui miaule en ut;
+ Bref, des savants de toute espèce,
+ C'était pis qu'un institut
+ Mais des gens de c't'importance
+ Mangeaient tous soir et matin:
+ Ne pouvant viv' de science,
+ En route ils sont morts de faim.
+ Lors avec eux j'm'en accuse
+ J'ai calmé mon appétit
+ Et j'ai la science infuse
+ Sans en avoir plus d'esprit.
+ Pour dernier coup... à notre âne
+ Nous v'nons de fermer les yeux,
+ Et de toute la caravane
+ Il ne reste que nous deux.
+
+LAGINGEOLE
+
+Et ne nous reste-t-il pas nos talents, notre industrie? Avec de
+l'esprit, et j'en ai... de l'effronterie, et tu en as, on se tire de
+tout.
+
+TRISTAPATTE
+
+V'là que je suis un effronté maintenant.
+
+LAGINGEOLE
+
+Enfin, n'est-ce pas toujours toi qui te mets en avant?
+
+TRISTAPATTE
+
+C'est-à-dire que tu me mets toujours en avant, et je commence à en avoir
+assez. S'il y a quelque danger à courir, quelques coups de bâton à
+recevoir, c'est toujours pour moi, voilà mes profits; nous devrions au
+moins partager.
+
+LAGINGEOLE
+
+Tout peut se réparer. Si nous pouvions faire ici quelque bonne opération
+de commerce.
+
+TRISTAPATTE
+
+Mais je te répète que nous n'avons plus rien.
+
+LAGINGEOLE
+
+Justement, c'est comme ça qu'on commence. Si nous avions seulement avec
+nous cette petite baleine qu'on a pêchée dernièrement dans le journal de
+_Paris_, sur les côtes de Holstein... c'était là un joli cadeau à faire
+au pacha de ce lieu, si nous l'avions!
+
+TRISTAPATTE
+
+Oui, mais ne l'ayant pas...
+
+LAGINGEOLE
+
+Comment dis-tu?...
+
+TRISTAPATTE
+
+Je dis: ne l'ayant pas...
+
+LAGINGEOLE
+
+Si tu vas parler comme ça devant le pacha, on aura une belle opinion de
+nous. Mais, silence! on vient. Dis toujours comme moi, et tenons-nous
+prêts à profiter des bonnes occasions.
+
+
+
+ SCÈNE 6me
+
+LES MÊMES, _(Marécot)_.
+
+MARÉCOT _(à part, sans les voir)_.
+
+Je fait tout ce que j'ai pu pour assoupir la fatale nouvelle, et grâce
+au prophète, le pacha ne se doute encore de rien. Je l'ai laissé occupé
+à regarder des petits poissons rouges que se remuent dans un bocal, et
+en voilà pour une bonne heure. _(Apercevant les deux marchands.)_ Ah! ce
+sont ces marchands européens?
+
+TRISTAPATTE _(à part, à Lagingeole)_.
+
+Oui, marchands... sans marchandises.
+
+LAGINGEOLE _(à part, à Tristapatte)_
+
+Veux-tu te taire! _(Haut.)_ Il est vrai de dire que nous possédons un
+assortiment complet d'animaux curieux, de bêtes savantes, d'animaux les
+plus rares.
+
+MARÉCOT
+
+Cela se rencontre à merveille... nous qui voulons donner au pacha une
+petite fête... un divertissement.
+
+LAGINGEOLE
+
+Une fête!... J'ai ce qu'il vous faut. _(Montrant Tristapatte)_. J'ai
+l'honneur de vous présenter mon camarade qui danse fort bien sur la
+corde.
+
+TRISTAPATTE _(bas à Lagingeole)_
+
+Mais tais-toi donc, tu sais bien que ce n'est pas vrai.
+
+LAGINGEOLE _(de même)_.
+
+Eh! mon ami, avec un balancier, tu t'en tireras tout comme un autre.
+
+MARÉCOT
+
+Ce n'est pas cela que j'entends; je veux dire quelque rareté en fait
+d'animaux. _(Lagingeole frappe sur l'épaule de Tristapatte et a l'air de
+le présenter à Marécot.)_ eh bien! c'est bon. Il faut vous dire que le
+pacha aime beaucoup les bêtes savante, et nous avions ici un ours blanc
+que faisait ses délices.
+
+TRISTAPATTE _(à part)_.
+
+Un ours! Nous qui en possédions un si beau.
+
+LAGINGEOLE _(vivement, après avoir rêvé)_
+
+Un ours, dites-vous? J'ai justement ce qu'il vous faut.
+
+TRISTAPATTE _(bas à Lagingeole)_.
+
+Mais tu sais bien qu'il est mort.
+
+MARÉCOT
+
+Comment! Il serait possible? Vous auriez notre pareil?
+
+LAGINGEOLE
+
+Oh! exactement semblable, excepté, par exemple, qu'il est noir, mais en
+fait de talents, la couleur n'y fait rien, et je vous livre celui-là
+comme le premier ours du monde. Il a fait l'admiration de toutes les
+cours et ménageries de l'Europe. En ce moment il arrive directement de
+Paris, où il avait été appelé par souscription. Cet ours dans le séjour
+qu'il a fait à Paris, a pris les belle manières et les gentillesse des
+citoyens de cette grande ville. Il boit, il mange, pense et raisonne
+comme vous et moi pourrions le faire.
+
+MARÉCOT
+
+C'est admirable.
+
+LAGINGEOLE
+
+Il joue, il danse comme une personne naturelle. Je n'ai pas encore lui
+apprendre à chanter; ça viendra; mais en revanche, il pince la harpe, de
+la guitare divinement et il a manqué de figurer dans une représentation
+à bénéfice pour le doyen... des ours.
+
+MARÉCOT _(enthousiasmé)_.
+
+Ah! mon ami, mon cher ami, nous sommes sauvés: je prédis à vous et à
+votre ours le sort le plus brillant! Par exemple, si celui-là ne devient
+pas le favori du pacha!... Mais ce n'est pas tout: le pacha aime aussi
+les poissons; il nous faudrait donc un poisson extraordinaire.
+
+TRISTAPATTE
+
+Je vous comprends bien; vous ne voudriez pas un roquet de poisson, un
+goujon, par exemple.
+
+LAGINGEOLE
+
+J'y suis, monsieur voudrait un beau poisson, un poisson comme on n'en
+voit pas beaucoup.
+
+MARÉCOT
+
+Je pourrai fort bien m'arranger de votre ours, mais...
+
+TRISTAPATTE _(à Lagingeole)_.
+
+Tu n'entends donc pas ce que dit monsieur?
+
+LAGINGEOLE
+
+Comment?
+
+TRISTAPATTE
+
+Tu dis à monsieur: Prenez mon ours.
+
+LAGINGEOLE
+
+Eh bien?
+
+MARÉCOT
+
+Eh bien?
+
+TRISTAPATTE
+
+Eh bien? Qu'est que monsieur t'a demandé?
+
+MARÉCOT
+
+Qu'est-ce que j'ai dit à monsieur?
+
+LAGINGEOLE
+
+Qu'est-ce que j'ai répondu? Prenez mon ours.
+
+TRISTAPATTE _(à part)_.
+
+Prenez mon ours... il ne sortira pas de là.
+
+MARÉCOT
+
+Votre ours fera donc le poisson?
+
+LAGINGEOLE
+
+C'est son état; c'est un ours marin.
+
+MARÉCOT _(stupéfait)_.
+
+Un ours marin! ah! le pacha en perdra la tête. Mon ami, notre fortune
+est faite, la vôtre et la mienne.
+
+LAGINGEOLE _(bas à Tristapatte)_.
+
+Entends-tu? notre fortune _(haut)_ et dites-moi, seigneur Marécot est-il
+bon homme.
+
+MARÉCOT
+
+Il est d'une douceur et d'un laisser-aller qui vous étonneront.
+
+COUPLET
+
+AIR:--_Chez les belles à mon début_.
+
+ Il a bon ton, il a bon air;
+ Pourtant, malgré sa bonhomie,
+ De son cousin le dey d'Alger
+ Il a quelquefois la manie:
+ Tout à coup lui prend un accès,
+ Pour un rien, il s'emporte, il gronde.
+ Il vous tue... et l'instant d'après
+ C'est le meilleur homme du monde.
+
+LAGINGEOLE
+
+Je connais ça. C'est la maladie du pays.
+
+MARÉCOT
+
+Mais surtout, il n'aime pas à attendre... ainsi hâtez-vous d'amener
+votre ours. Schahabaham donne aujourd'hui même une fête à toute sa cour
+et je dois vous dire que parmi tous les invités, il y a un jeune esclave
+français que le pacha aime beaucoup; cet esclave n'en est pas un pour
+lui, puisqu'il veut qu'il porte le costume turc dans toute sa richesse;
+il ne le sait pas français; c'est tout une histoire que je vous conterai
+plus tard. J'ai encore un autre marché à vous proposer, mais nous en
+parlerons dans un autre moment. Le pacha ne peut tarder à paraître,
+hâtez-vous donc de quitter ces lieux. _(Il sort.)_
+
+
+
+ SCÈNE 7me
+
+TRISTAPATTE
+
+Ah ça! mon ami Lagingeole, dis-moi, si par hasard tu n'as pas perdu la
+tête, d'aller promettre au pacha un ours qui joue et qui danse; où
+veux-tu que nous trouvions une bête comme celle-là?
+
+LAGINGEOLE
+
+Comment? tu ne devines pas qui est-ce qui est la bête?
+
+TRISTAPATTE
+
+Ma foi, non.
+
+LAGINGEOLE
+
+Eh bien! mon ami, c'est toi.
+
+TRISTAPATTE
+
+Comment? Je suis la bête?
+
+LAGINGEOLE
+
+Eh! oui, c'est toi qui es la bête; car tu ne comprends rien. Ne te
+rappelles-tu pas que nous avions un ours?
+
+TRISTAPATTE
+
+Oui, mais il est mort, il ne nous en reste plus que la peau.
+
+LAGINGEOLE
+
+Eh bien! je te mets dedans.
+
+TRISTAPATTE
+
+Tu me mets dedans, je comprends bien ça; voilà positivement ce que je ne
+veux pas. Tu n'en fais jamais d'autre.
+
+LAGINGEOLE
+
+Songe donc que tu es justement de sa taille, que tu danses, que tu
+pinces de la guitare. Que diable! je t'avais en vue; le rôle est destiné
+pour toi.
+
+TRISTAPATTE
+
+C'est possible, mais un autre le jouera.
+
+LAGINGEOLE
+
+Songe d'ailleurs...
+
+TRISTAPATTE
+
+Tu as beau dire; je ne serai pas ours; je ne veux pas être ours. Diable!
+ça sent trop le bâton.
+
+LAGINGEOLE
+
+Pense donc à notre fortune!
+
+TRISTAPATTE _(se fâchant)_.
+
+Je me moque bien de la fortune, moi, je méprise la fortune, je suis
+philosophe, et je ne veux pas être ours.
+
+LAGINGEOLE
+
+Eh! mon ami, l'un n'empêche pas l'autre. _(On entend préluder sur un
+instrument.)_ Silence! on chante.
+
+_(Ils écoutent tous les deux; pendant le couplet de Victor, signes de
+joie, de surprise de Tristapatte.)_
+
+_(Victor, en dedans.)_
+
+COUPLET
+
+ Combien j'ai douce souvenance
+ Du joli lieu de ma naissance,
+ Amis, qu'ils étaient beaux ces jours
+ De France!
+ O mon pays! sois mes amours
+ Toujours.
+
+TRISTAPATTE _(au comble de la joie)_.
+
+Lagingeole! Mon ami! C'est bien lui! C'est Victor.
+
+LAGINGEOLE
+
+Oui! oui! je reconnais sa vois.
+
+TRISTAPATTE
+
+Son chant m'a tout ému!
+
+LAGINGEOLE
+
+Et moi donc? Le coeur me bat.
+
+TRISTAPATTE
+
+Cher Victor! il pense à moi.
+
+LAGINGEOLE
+
+Oh! oui, il pense à nous.
+
+TRISTAPATTE
+
+A nous! comme tu voudras, mais je suis son oncle, et toi...
+
+LAGINGEOLE
+
+Et moi ton associé, ton ami; et je me félicite qu'il nous soit rendu.
+
+TRISTAPATTE
+
+Pas encore... comment pourrons-nous pénétrer auprès de lui?
+
+LAGINGEOLE _(ayant réfléchi, frappe sur l'épaule de de Tristapatte qui
+lui tourne le dos)_.
+
+Ah! mon ami!
+
+TRISTAPATTE _(fait un saut de frayeur et jette un cri)_.
+
+Ah! qu'est-ce que c'est donc?
+
+LAGINGEOLE
+
+Un idée sublime, admirable!
+
+TRISTAPATTE _(se remettant)_.
+
+Cet être-là me fait des peurs à mourir. Eh bien! quelle idée?
+
+LAGINGEOLE
+
+Mets-toi en ours.
+
+TRISTAPATTE
+
+Encore? Tu vas recommencer la scène?
+
+LAGINGEOLE
+
+C'est le seul moyen de te rapprocher de ton neveu sans danger, et de
+t'en faire reconnaître.
+
+TRISTAPATTE
+
+Comment! tu veux qu'il me reconnaisse quand je serai en ours?
+
+LAGINGEOLE
+
+Sois donc tranquille; je me charge de causer avec lui et de le prévenir
+en particulier.
+
+TRISTAPATTE
+
+Tu lui diras donc: il y a quelque chose là-dessous?
+
+LAGINGEOLE
+
+Sans doute. Tu ne peux pas tout faire; je suis trop juste pour l'exiger.
+_(On entend une brillante musique dans le lointain.)_ Mais j'entends le
+bruit des fanfares; partons et revenons au plus vite.
+
+_(Il sortent par la gauche.)_
+
+
+
+ SCÈNE 8me
+
+SCHAHABAHAM, MARÉCOT, VICTOR, AUGUSTE _(en grand costume arabe, suite
+d'esclaves, Arabes, etc., etc. Schahabaham va s'asseoir sur son trône;
+Marécot, Victor, Auguste, se tiennent debout à ses côtés; la troupe
+forme un demi-cercle au milieu du théâtre.)_
+
+CHOEUR
+
+AIR: _Carabosse_ (de Riquet à la houppe).
+
+ Quelle fête
+ Qui s'apprête.
+ Amis, crions: Allah!
+ Chantons, chantons, crions: Allah!
+ Gloire! honneur à notre pacha,
+ A ce pacha si grand, si bon!
+ Il vient ici, amis, chantons:
+ Quelle fête
+ Qui s'apprête.
+ Amis, crions: Allah!
+ Chantons, chantons, crions: Allah!
+
+SCHAHABAHAM
+
+C'est bon _(six fois)_.
+
+_(Victor lui présente une longue pipe et Auguste du feu.)_
+
+SCHAHABAHAM
+
+Ainsi donc il est censé que nous sommes ici pour nous amuser; en
+conséquence, je déclare que le premier qui ne s'amusera pas, je lui fais
+couper la tête tout de suite.
+
+MARÉCOT _(s'inclinant à l'orientale)_.
+
+Premier rayon de la lumière sans fin, je viens t'offrir mon hommage et
+me précipiter à tes genoux pour baiser la poussière de tes souliers,
+c'est-à-dire de tes babouches.
+
+SCHAHABAHAM _(lui présente le pied)_.
+
+Baise, mon ami, baise...
+
+MARÉCOT
+
+L'autre, s'il vous plaît.
+
+SCHAHABAHAM _(lui donnant l'autre pied)_
+
+Mais sois gai, c'est l'ordre du jour. Ne m'as-tu pas promis que nous
+aurions une bête curieuse?
+
+MARÉCOT
+
+Oui, seigneur, un ours marin. _(Allant au-devant de Lagingeole qui
+paraît au fond.)_ Voici son conducteur que j'ai l'honneur de présenter à
+votre hautesse, il parle...
+
+
+
+ SCÈNE 9me
+
+LES PRÉCÉDENTS, LAGINGEOLE
+
+SCHAHABAHAM
+
+J'aime beaucoup les ours, moi; ainsi, soyez le bienvenu, mon garçon.
+
+VICTOR _(à part)_.
+
+Dieu! me trompé-je? C'est Lagingeole, l'associé de mon oncle.
+
+MARÉCOT _(à Lagingeole)_.
+
+Vous pouvez commencer, mon brave homme.
+
+LAGINGEOLE
+
+L'ours incomparable amené des forêts du nord dans Paris et de Paris dans
+ces augustes lieux, pour les plaisirs du grand, du puissant, du
+vertueux, du... _(il cherche à se rappeler le nom)_.
+
+MARÉCOT
+
+Allons, allons; peut-on oublier un si beau nom? Schahabaham...
+
+LAGINGEOLE
+
+Du généreux Schahabaham.
+
+SCHAHABAHAM _(à part)_.
+
+Il est très-honnête.
+
+LAGINGEOLE _(continuant sa réplique)_.
+
+Va paraître à vos yeux.
+
+VICTOR _(à part)_
+
+Qu'est devenu mon oncle?
+
+LAGINGEOLE
+
+Il ne s'agit point ici, Noble Seigneur, Illustre Pacha, comme tant
+d'autres... pourraient vous le faire voir, d'une chèvre qui danse sur la
+corde, ou... d'un chien savant qui joue aux dominos, ou fait des comptes
+d'arithmétique...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Comment? des chiens mathématiciens! Est-ce qu'il y en a?
+
+LAGINGEOLE
+
+J'en attends, et j'aurai l'honneur de vous les offrir. Je vais commencer
+par vous distribuer le programme des exercices.
+
+SCHAHABAHAM
+
+A la bonne heure; car je n'entends jamais rien à un concert quand je
+n'ai pas le programme.
+
+LAGINGEOLE _(après avoir distribué au pacha, à Marécot et à plusieurs
+autres, en donne un à Victor et lui dit à voix basse)_. Lisez.
+
+VICTOR
+
+Que vois-je? _(Lisant.)_ L'ours est votre oncle. _(A part,
+dissimulant.)_
+
+
+
+ SCÈNE 10me
+
+LES PRÉCÉDENTS, TRISTAPATTE _(en ours noir, conduit par un esclave)_.
+
+CHOEUR
+
+ J'admire vraiment
+ ce spectacle étrange;
+ J'admire vraiment
+ Cet ours étonnant.
+
+VICTOR _(à part)_.
+
+ Grand Dieu! quoi, c'est lui!
+ Comme ça le change!
+ Qui croirait qu'ici
+ J'vois mon oncl' chéri?
+
+_(Pendant ce choeur l'ours danse avec un bâton.)_
+
+LAGINGEOLE
+
+Si sa Grandeur daigne lui commander, il obéira.
+
+SCHAHABAHAM _(parlant à l'ours)_.
+
+Animal surprenant, dites-moi... _(A part.)_ Ma foi, je ne sais quoi lui
+dire moi-même. _(Haut.)_ Dites-moi, animal surprenant, surprenant
+animal. _(A l'ours que s'approche trop pès de lui.)_ Éloignez-vous donc,
+vous pourriez me dévorer, mon cher. _(A Lagingeole.)_ Je serais curieux
+de l'entendre griffer sur la guitare un morceau de sa composition, comme
+on me l'a promis.
+
+LAGINGEOLE
+
+Seigneur, vous allez être satisfait.
+
+SCHAHABAHAM
+
+La musique est-elle vraiment de sa composition?
+
+LAGINGEOLE
+
+Oui, Seigneur, lisez le programme.
+
+SCHAHABAHAM
+
+On l'aura sans doute un peu retouchée. Enfin nous allons en juger.
+
+LAGINGEOLE
+
+Messieurs, la plus grande attention: l'ours va commencer. _(Un esclave
+apporte une guitare, l'ours griffe l'air: «Au clair de la lune.»)_
+
+LAGINGEOLE
+
+Admirez cet air chéri par tous les amateur de l'art
+
+SCHAHABAHAM
+
+On a beau dire, il n'y a que les européens pour ces choses-là; un ours
+turc n'en ferait jamais autant. Dites-moi, l'homme, comment vous y
+êtes-vous pris pour instruire cet animal d'une manière aussi
+surprenante? Si vous me répondez juste, je vous nomme gouverneur de mes
+enfants.
+
+LAGINGEOLE
+
+Seigneur, vous prenez un ours; il faut pour cela qu'il soit jeune;
+cependant il serait vieux que ce serait absolument la même chose. Vous
+l'élevez comme il faut, je dis, comme il faut, car là-dessus chacun a sa
+manière, et je n'en puis fixer aucune particulièrement. Vous lui donnez
+de l'éducation, et il se trouve instruit, s'il profite de vos leçons.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Parbleu! vous m'étonnez autant que votre ours. Mais comment diable
+avez-vous pu le rendre musicien?
+
+LAGINGEOLE
+
+Seigneur, je lui ai appris la musique.
+
+SCHAHABAHAM _(à part)_
+
+Cet homme-là s'exprime avec une clarté, une facilité qui me surprennent!
+_(Haut.)_ Votre ours danse-t-il, mon ami?
+
+LAGINGEOLE
+
+Oui, Seigneur. Allons, Rustaut, faites vos invitations.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Qu'il prenne pour danser mes deux jeunes esclaves. _(Il désigne Victor
+et Auguste)_.
+
+LAGINGEOLE
+
+Obéissez, Rustaut. _(L'ours s'approche des deux esclaves, ils dansent
+tous les trois au son de la musique, ensuite ils forment le rond et
+l'ours approche sa tête de Victor comme s'il voulait lui parler bas à
+l'oreille.)_
+
+VICTOR _(à part)_
+
+Ciel! protège mon pauvre oncle.
+
+_(Reprise du choeur)_.
+
+ Quelle fête
+ Qui s'apprête!
+ Amis, crions: allah!
+ chantons, chantons, crions: Allah!
+
+_(Tout le monde sort, l'ours s'échappe des mains de l'esclave et court
+après Marécot qui se sauve à toute jambe du côté opposé à la foule.)_
+
+
+
+ SCÈNE 11me
+
+SCHAHABAHAM, LAGINGEOLE.
+
+LAGINGEOLE _(à part et regardant le pacha)_.
+
+Que signifie cela? Se douterait-il?...
+
+SCHAHABAHAM _(avec mystère)_.
+
+Ils n'y sont plus. Je voulais vous prévenir d'une chose; c'est qu'il
+m'est venu une idée.
+
+LAGINGEOLE
+
+Vrai?
+
+SCHAHABAHAM
+
+J'ai d'autres ours dans ma ménagerie, car je ne vous cache pas que je
+les affectionne singulièrement; j'en ai un surtout, mon ours de la mer
+glaciale, que j'ai fait élever d'une façon toute particulière. D'abord
+il y a en lui... d'excellents principes, il affectionne la chair
+humaine.
+
+LAGINGEOLE
+
+Vraiment?
+
+SCHAHABAHAM
+
+Il a mangé dernièrement deux de mes eunuques que je lui avais donnés
+pour gouverneurs.
+
+LAGINGEOLE
+
+Pauvre bête!
+
+SCHAHABAHAM
+
+J'ai peur que ça ne lui fasse mal... parce qu'il paraît que c'est
+difficile à passer.
+
+LAGINGEOLE
+
+Je crois bien, parbleu, deux hommes.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Alors, pour aider à la chose, je voudrais aujourd'hui faire danser mon
+ours avec le vôtre. Voilà mon idée; je me disais tout à l'heure que deux
+ours qui danseraient l'allemande, ce serait bien plus gracieux et bien
+plus singulier. Est-ce que vous ne pourriez pas donner à mes ours
+quelques leçons de danse?
+
+LAGINGEOLE _(à part)_.
+
+Ah! diable!
+
+SCHAHABAHAM
+
+Mais moi je suis pressé de m'amuser, et si vous voulez commencer
+sur-le-champ, on va vous enfermer avec eux, rien qu'une petite
+demi-heure, cela suffira toujours pour les premières positions.
+
+LAGINGEOLE _(à part)_.
+
+Ah! mon Dieu!
+
+SCHAHABAHAM
+
+Mais il faut vous dépêcher, parce que voyez-vous, je suis naturellement
+la douceur même; mais quand mes gens me fâchent ou m'impatientent...
+
+LAGINGEOLE
+
+Eh bien, quel parti prenez-vous?
+
+SCHAHABAHAM
+
+Dame! je leur fais tout bonnement couper la tête.
+
+LAGINGEOLE
+
+C'est un moyen; mais...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Moi, je trouve que cela tranche les difficultés.
+
+LAGINGEOLE
+
+D'accord. Mais s'il m'était permis là-dessus de vous présenter mon
+système d'économie politique...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Comment donc! présentez-le, je vous en prie.
+
+LAGINGEOLE
+
+Vous savez sans doute ce que c'est que l'économie politique.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Allez toujours, allez toujours.
+
+LAGINGEOLE
+
+Tenez, c'est moi qui serai l'exemple d'économie politique; croyez-vous
+que mes animaux ne soient pas aussi difficiles à conduire. Mais si je
+leur faisais couper la tête, où diable serait l'économie, je vous le
+demande.
+
+SCHAHABAHAM
+
+C'est vrai. Cet homme-là est étonnant.
+
+LAGINGEOLE
+
+Je me contente de leur faire administrer la bastonnade, une forte
+bastonnade, encore pas à tous, car il faut aller proportionnellement, et
+vous sentez que si je la faisais donner à mes serins savants... mais je
+respecte en eux leur âge et leur faiblesse, et je ne leur donnerais pas
+même une croquignole.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Comment, un croquignole?
+
+LAGINGEOLE
+
+Oui, une croquignole. _(Il fait le geste du doigt.)_
+
+SCHAHABAHAM
+
+Ah! Vous voulez dire une pichenette?
+
+LAGINGEOLE
+
+Non, croquignole est le mot.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Pichenette est plus usité.
+
+LAGINGEOLE
+
+Tenez, voilà ce qui a tout brouillé en politique; on a cessé de
+s'entendre sur les mots, et alors...
+
+SCHAHABAHAM
+
+On dit pichenette.
+
+LAGINGEOLE
+
+On doit dire croquignole.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Voilà justement mon conseiller intime qui s'avance vers nous; nous
+allons le prendre pour juge.
+
+
+
+ SCÈNE 12me
+
+LES MÊMES, MARÉCOT.
+
+MARÉCOT _(tout effaré)_.
+
+Seigneur...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Il ne s'agit pas de cela.
+
+MARÉCOT
+
+Mais, Seigneur...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Tais-toi, tais-toi, te dis-je, et réponds. _(Il lui donne une pichenette
+sur le nez.)_ Comment appelle-t-on ça?
+
+MARÉCOT
+
+Ça?
+
+LAGINGEOLE
+
+Ne l'influencez pas. _(Il lui en donne une aussi de l'autre côté.)_ Oui,
+ça?
+
+MARÉCOT _(au pacha)_.
+
+Aie! Eh bien, il ne se gêne pas.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Je lui en ai donné la permission.
+
+MARÉCOT
+
+Eh bien, cela s'appelle une chiquenaude.
+
+LAGINGEOLE
+
+Oh! alors croquignole, pichenette, chiquenaude; il y a un langage
+différent pour toutes les classes de la société.
+
+MARÉCOT
+
+Seigneur...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Tu peux parler maintenant.
+
+MARÉCOT
+
+D'après vos ordre, on avait laissé l'ours de Monsieur se promener en
+liberté et on vient de le surprendre...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Où ça?
+
+MARÉCOT
+
+Vous ne le devineriez jamais... dans la salle réservée aux esclaves
+privilégiés et parlant ou plutôt ayant l'air de parler à votre favori.
+
+SCHAHABAHAM
+
+C'est admirable! Un ours pénétrer dans les appartements du palais! et
+avait-il bon air?
+
+MARÉCOT
+
+Mais l'air de quelqu'un qui tient une conversation; il paraît que c'est
+un animal bien caressant.
+
+SCHAHABAHAM
+
+C'est miraculeux! jamais je n'aurais cru cela.
+
+MARÉCOT
+
+Du reste, je l'ai fait conduire dans la petite ménagerie, ici près.
+
+LAGINGEOLE _(à part)_.
+
+Grand Dieu! dans la ménagerie! pauvre Tristapatte!
+
+MARÉCOT
+
+Je présume que l'on peut compter sur sa sagesse, car il n'y a dans cette
+ménagerie que des oiseaux, des singes des bipèdes enfin.
+
+LAGINGEOLE _(à part)_.
+
+Je respire. _(Il aperçoit Tristapatte dans la ménagerie qui montre sa
+tête au-dessus de la grille et qui lui fait des signes de la patte.)_
+C'est lui.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Je n'y tiens plus. Il faut absolument que je le voie aux prises avec mon
+ours de la mer glaciale. _(Tristapatte et Lagingeole se font des signe
+d'intelligence.)_ Je donne douze mille sous d'or s'ils dansent ensemble
+la gavotte.
+
+LAGINGEOLE _(regardant Tristapatte)_.
+
+Douze mille sous d'or! _(Tristapatte lui fait signe de refuser.)_
+Seigneur...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Ah! il le faut ou je me fâche. Eh bien! Marécot, que vous ai-je dit?
+allez me chercher la grande ourse de la mer glaciale et l'amenez ici
+pendant que je vais avertir tout le monde du spectacle qui va avoir
+lieu. _(A Lagingeole.)_ Croyez-vous réellement qu'ils pourront danser la
+gavotte?
+
+LAGINGEOLE
+
+Mais... Seigneur...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Je l'ordonne d'abord. Ainsi, arrangez-vous, si je n'ai pas la gavotte,
+je fais trancher la tête aux deux danseurs, ainsi qu'à vous, messieurs.
+_(L'acteur s'adresse ensuite aux musiciens de l'orchestre.)_ Et à vous
+tous, messieurs les musiciens. Sur ce, j'ai bien l'honneur de vous
+saluer. _(Il sort.)_
+
+
+
+ SCÈNE 13me
+
+MARÉCOT, LAGINGEOLE.
+
+MARÉCOT
+
+C'est qu'il homme à le faire, et quel parti prendre?
+
+LAGINGEOLE _(à part)_. Par exemple, si je sais comment me tirer de là,
+moi et le pauvre Tristapatte.
+
+MARÉCOT
+
+Ah! seigneur Lagingeole, vous me voyez dans un embarras...
+
+LAGINGEOLE _(à part)_.
+
+Parbleu! il n'y est pas plus que moi. _(Haut.)_ Votre ours de la mer
+glaciale est donc bien méchant?
+
+MARÉCOT
+
+Le pauvre animal ne fera jamais de mal à personne; il est mort ce matin.
+
+LAGINGEOLE _(vivement)_.
+
+Mort, dites-vous?
+
+MARÉCOT
+
+Hélas! oui, et c'est sa peau que je voulais vous vendre. Le pacha qui
+compte sur lui pour danser la gavotte!... Ah! je suis un homme perdu.
+
+LAGINGEOLE
+
+Ah! mon ami, que c'est heureux! Attendez... une idée lumineuse:
+dansez-vous un peu la gavotte?
+
+MARÉCOT
+
+Ce que vous me demandez est très-déplacé. Vous me voyez au désespoir et
+vous venez me dire... comme si je pouvais avoir le coeur à la danse.
+
+LAGINGEOLE
+
+Il ne s'agit pas de cela. Dansez-vous la gavotte?
+
+MARÉCOT
+
+Dame, la gavotte... le rigaudon... un cotillon... autrefois je m'en
+tirais pas mal.
+
+LAGINGEOLE
+
+Eh bien! nous voilà tirés d'affaire. Le pacha est bon enfant dans sa
+férocité, et avec lui, le premier moment une fois passé... venez, je
+vais vous expliquer... je vais présider à votre toilette, et je cours
+après avertir le pacha que ses ordres sont exécutés et que le bal va
+commencer.
+
+MARÉCOT
+
+Comment? Qu'est-ce que vous dites donc là?
+
+LAGINGEOLE
+
+Oh! ne craignez rien de mon ours, j'en réponds, et je ne le quitterai
+pas.
+
+_(Ensemble.)_
+
+AIR: _Quel tapage effrayant_ (de Michel et Christin).
+
+ Allons, dépêchons-nous,
+ Notre maître va paraître;
+ Allons, dépêchons-nous,
+ C'est ici le rendez-vous.
+
+_(On entend du bruit dans la ménagerie.)_
+
+LAGINGEOLE _(continuant bas)_.
+
+ Mais, quel est donc ce bruit?
+
+MARÉCOT
+
+ Sans doute quelque bipède
+ Vidant une querelle;
+ Esquivons-nous sans bruit.
+
+_(Ensemble.)_
+
+TRISTAPATTE _(dans la ménagerie se disputant)_. _(Il chante avec les
+deux acteurs.)_
+
+ Allons, finirez-vous?
+ Ils viennent me prendre en traîtres.
+ Allons, finirez-vous?
+ Je vous étrangle tous.
+
+(MARÉCOT et LAGINGEOLE _sortent_.)
+
+
+
+ SCÈNE 14me
+
+(TRISTAPATTE _sort par dessus le mur, la tête d'ours sous son bras, il
+descend le long de l'arbre._)
+
+_(Seul.)_
+
+Pchit! Pchit! Ah! le maudit animal! il croit peut-être qu'il me fera
+peur, et que je me laisserai faire. Il m'a joliment mordu, malgré ça;
+mais c'est en traître. Ah! mon Dieu! quel état que celui d'ours,
+puisqu'on ne peut même pas se faire respecter d'un singe. Il était là
+dans un coin, et je ne lui disais rien, quand il est venu m'attaquer.
+D'abord, le ciel est témoin que ce n'est pas mois qui ai commencé; je
+suis connu, quand même; mais malgré ma candeur naturelle, je me suis
+dit: je suis un ours enfin, et il faut que chacun tienne son rang. Je
+lui ai allongé un coup de griffe, et il m'a mordu. Aie! C'est qu'il a
+emporté la peau: faites donc l'ours après cela, pour vous faire mordre,
+vous faire bâtonner! Je vous demande s'il n'y a pas de quoi perdre la
+tête, et dans le désespoir où je suis, je ne sais pas trop qu'est-ce qui
+pourrait me la remettre. _(Regardant à gauche.)_ Mais on vient. Dieu!
+que vois-je! C'est le grand ours de la mer glaciale. Remettons ma tête:
+il ne me fera peut-être pas de mal, me prenant pour son égal.
+
+_(Il remet sa tête d'ours.)_
+
+
+
+ SCÈNE 15me
+
+TRISTAPATTE _(en ours noir,)_ MARÉCOT_ (en ours blanc)_. MARÉCOT _(à
+part sans voir l'ours noir)_.
+
+Le projet est bouffon, mais s'il pouvait réussir. _(Apercevant
+Tristapatte.)_ Eh bien! Que vois-je donc là? C'est l'ours du seigneur
+Lagingeole. Il m'avait promis de ne pas le quitter. Si je pouvais
+l'attraper par sa chaîne.
+
+TRISTAPATTE _(à part)_.
+
+Aie! il s'avance vers moi. Oh! oh! ah! ah! _(il tâche d'imiter l'ours)_.
+
+MARÉCOT _(à part)_.
+
+Miséricorde! Il se fâche! _(Il imite l'ours.)_
+
+TRISTAPATTE _(à part)_.
+
+Où fuir? Il va me dévorer!
+
+MARÉCOT _(à part, reculant)_.
+
+Mais il est sauvage. Oh! oh! oh! _(Il imite l'ours ainsi que l'autre;
+tous deux cherchent à s'éviter; ils parcourent le théâtre dans le même
+sens, se heurtent en voulant se fuir et leurs têtes d'ours tombent du
+côté opposé à leur personne.)_
+
+_(Tous deux stupéfaits.)_
+
+Ah Bah!
+
+TRISTAPATTE
+
+Comment! c'est vous? Je vous reconnais, vous êtes donc aussi dans les
+ours?
+
+MARÉCOT _(le regardant)_.
+
+Je ne me trompe pas; c'est l'associé de Lagingeole. Ah! c'ses donc vous,
+marchand européen? Venez donc un peu ici que nous causions. _(Les deux
+vont s'asseoir sur le trône.)_ Comment se fait-il?... _(On entend des
+fanfares.)_ Ah! mon Dieu! Voici le pacha! Vite à notre poste, ou nous
+sommes perdus. _(Ils ramassent vivement leurs têtes et les changent sans
+s'en apercevoir)_.
+
+
+
+ SCÈNE 16me
+
+LES PRÉCÉDENTS, SCHAHABAHAM, LAGINGEOLE, VICTOR, AUGUSTE, suite du
+pacha.
+
+LAGINGEOLE _(au pacha)_
+
+Oui, Seigneur, vous allez être satisfait, et...
+
+SCHAHABAHAM _(apercevant les ours qui ont changé de têtes)_.
+
+Mais que vois-je?
+
+LAGINGEOLE _(à part)_.
+
+Oh! les maladroits! qu'ont-ils fait?
+
+CHOEUR GÉNÉRAL
+
+ Grands dieux! la singulière chose!
+ Et par quel inconnu pouvoir,
+ Cet ours dans sa métamorphose
+ Est-il moitié blanc, moitié noir?
+
+LAGINGEOLE
+
+ Je vais être leur interprète.
+ Tous ces beaux lieux, sur mon honneur
+ peuvent leur faire tourner la tête.
+
+SCHAHABAHAM
+
+ Mais non la faire changer de couleur. _(Bis.)_
+
+SCHAHABAHAM
+
+Au fait, comment se fait-il que mon ours blanc ait la tête noire, et mon
+ours noir la tête blanche!
+
+LAGINGEOLE _(se grattant l'oreille)_.
+
+C'est la chose la plus aisé à comprendre. _(A part.)_ Que le diable les
+emporte!
+
+SCHAHABAHAM
+
+Aisé à comprendre; c'est aisé à dire. Expliquez-vous donc.
+
+VICTOR _(à part)_.
+
+Comment reconnaître mon pauvre oncle dans ce chaos d'ours?
+
+LAGINGEOLE _(après réflexion)_.
+
+Messieurs, vous n'êtes pas sans avoir lu M. de Buffon, et le traité
+d'Aristote sur les quadrupèdes?
+
+SCHAHABAHAM
+
+Certainement nous les avons lus. Comment se fait-il qu'un ours qui avait
+la tête noire l'ait blanche maintenant?
+
+LAGINGEOLE
+
+Vous allez me comprendre tout de suite, parce que, Dieu merci, je ne
+parle pas à une buse, mis au grand Schahabaham, le prince le plus
+éclairé de l'Orient.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Vous êtes bien bon. Voyons.
+
+LAGINGEOLE
+
+Cet animal fidèle sait qu'il a changé de maître, et vous êtes beaucoup
+trop instruit pour ne pas connaître l'effet de la douleur sur les âmes
+sensibles. On a vu des personnes naturelles qui dans l'espace d'une nuit
+voyaient blanchir leur cheveux à vue d'oeil.
+
+SCHAHABAHAM
+
+Ça, c'est vrai, je comprends; mais cet autre qui est blanc et qui a la
+tête noire?
+
+LAGINGEOLE _(réfléchissant et se grattant l'oreille)_.
+
+Ah! pour celui-là, je fous avoue que je suis fort embarrassé, et je ne
+crois pas... à moins cependant qu'il n'ait pris perruque, ce que je
+n'ose affirmer.
+
+C'est impossible! Je sais qui est-ce qui peut me rendre compte...
+_(Appelant.)_ Marécot!
+
+MARÉCOT _(s'oubliant et se retournant)_.
+
+Plaît-il?
+
+SCHAHABAHAM _(étonné)_.
+
+Il me semble qu'un de vous a parlé?
+
+LAGINGEOLE _(vivement)_.
+
+C'est impossible!
+
+SCHAHABAHAM
+
+Je l'ai bien entendu, peut-être. Je veux savoir lequel m'a répondu.
+
+LAGINGEOLE
+
+Vous voyez qu'ils ne vous répondent pas.
+
+LAGINGEOLE
+
+C'est qu'ils y mettent de l'obstination; mais je vais leur apprendre à
+parler, moi; qu'on leur coupe la tête.
+
+VICTOR _(effrayé)_.
+
+Ah! Seigneur, qu'allez-vous faire? Au nom de Mahomet...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Que ces jeunes gens dont femmelettes! parce qu'on a surpris un de ces
+ours près de lui... Mais, je ne veux pas vous refuser, je vous permets
+d'en sauver un; point de pitié pour l'autre.
+
+VICTOR _(bas à Lagingeole)_.
+
+Que faire? Comment le reconnaître?... Dites Lagingeole, lequel est mon
+oncle?
+
+LAGINGEOLE _(bas)_.
+
+Ma foi, je n'y suis plus du tout.
+
+VICTOR _(bas)_.
+
+Je n'ose...
+
+SCHAHABAHAM
+
+Mon grand estafier, tranchez le différend; apportez-moi leurs têtes.
+
+_(Le grand estafier s'avance, son cimeterre à la main.)_ _(Marécot et
+Tristapatte prennent leurs têtes et les déposent aux pieds du pacha.)_
+
+_(Ensemble)_
+
+Voilà les têtes demandées.
+
+SCHAHABAHAM _(surpris)_.
+
+Qu'est-ce que c'est que ça? Mon conseiller en ours! Et quelle est donc
+cette autre bête?
+
+VICTOR _(avec supplication)_.
+
+Seigneur, c'est mon oncle.
+
+SCHAHABAHAM _(furieux, d'une voix forte)_.
+
+Qu'entends-je? ainsi tout le monde me trompait? Ces ours n'étaient pas
+des ours; et ce jeune homme qu'on m'avait donné comme un véritable
+musulman, comme neveu de mon conseiller, était français et le neveu de
+cet animal!... _(Il montre Tristapatte.)_ Vengeance! vengeance!
+
+Choeur général _(tous tombent à genoux)_.
+
+Grâce! grâce! grâce! grâce! grâce!
+
+SCHAHABAHAM
+
+Mais laissez-moi donc avec vos grâces!... C'est bien mon intention, mais
+vous m'en ôtez le mérite... il faut que je m'amuse en leur faisant peur.
+
+_(Tous se lèvent)_
+
+Ah! que vous êtes bon!
+
+LAGINGEOLE
+
+Seigneur, quand me paiera-t-on mes émoluments comme gouverneur de vos
+enfants?
+
+TRISTAPATTE
+
+Et moi comme ours, hein?
+
+SCHAHABAHAM
+
+Il est encore bon, celui-là, il m'en fait gober de toutes les couleurs
+et, sa tête à la main, demande son salaire. Partagez vous les douze
+mille sous d'or.
+
+COUPLET FINAL.--_(A Marécot)_.
+
+ Tu m'as rendu ma belle humeur
+ Lorsque je t'ai vu ventre à terre;
+ Ce trait t'assure ma faveur,
+ Je te nomme grand secrétaire.
+
+MARÉCOT
+
+ Cela m'était bien dû d'ailleurs,
+ Si je crois nos grands diplomates
+ Il faut, pour grimper aux honneurs
+ Savoir aller à quatre pattes.
+
+_(Tristapatte à Marécot, l'invitant à passer devant lui pour parler au
+public; il se font tous deux plusieurs révérences comiques et
+Tristapatte commence le second couplet final.)_
+
+_(A Marécot)_.
+
+Monsieur, c'est à vous de passer.
+
+MARÉCOT
+
+Monsieur, c'est à vous, ce me semble.
+
+TRISTAPATTE
+
+Monsieur, vous devez commencer.
+
+MARÉCOT
+
+Eh bien! commençons donc ensemble.
+
+_(Tous deux au public)_.
+
+ Je crains que plus d'un trait malin
+ Sur mon collègue et moi n'éclate,
+ Mais vous pouvez d'un coup de main
+ Nous sauver plus d'un coup de patte.
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Le pacha trompé ou Les deux ours, by Ernest Doin
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE PACHA TROMPÉ OU LES DEUX OURS ***
+
+***** This file should be named 19536-8.txt or 19536-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/9/5/3/19536/
+
+Produced by Rénald Lévesque
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/19536-8.zip b/19536-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..b56d8bd
--- /dev/null
+++ b/19536-8.zip
Binary files differ
diff --git a/19536-h.zip b/19536-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..0347c49
--- /dev/null
+++ b/19536-h.zip
Binary files differ
diff --git a/19536-h/19536-h.htm b/19536-h/19536-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9dc9ea5
--- /dev/null
+++ b/19536-h/19536-h.htm
@@ -0,0 +1,2400 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+ <title>The Project Gutenberg eBook of Le pacha trompé, by Ernest Goin</title>
+
+<style type=text/css>
+
+body {margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+
+h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;}
+p {text-align: justify}
+
+.stage1 {font-size: 0.8em; text-align: center}
+.stage2 {font-size: 0.8em}
+.mid {text-align: center}
+
+.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%;
+ text-align: left}
+.poem .stanza {margin: 1em 0em}
+.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;}
+.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em}
+.poem p.i2 {margin-left: 1em}
+.poem p.i4 {margin-left: 2em}
+.poem p.i6 {margin-left: 3em}
+.poem p.i8 {margin-left: 4em}
+.poem p.i10 {margin-left: 5em}
+.poem p.i14 {margin-left: 7em}
+.poem p.i16 {margin-left: 8em}
+.poem p.i18 {margin-left: 9em}
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Le pacha trompé ou Les deux ours, by Ernest Doin
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Le pacha trompé ou Les deux ours
+ Pièce comique en un acte
+
+Author: Ernest Doin
+
+Release Date: October 13, 2006 [EBook #19536]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE PACHA TROMPÉ OU LES DEUX OURS ***
+
+
+
+
+Produced by Rénald Lévesque
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+
+<h1>LE
+
+PACHA TROMPÉ</h1>
+
+<h4>OU</h4>
+
+<h2>LES DEUX OURS</h2>
+
+<p class="mid">NOUVELLE PIÈCE COMIQUE EN UN ACTE<br>
+
+ARRANGÉE PAR</p>
+
+<h2>ERNEST DOIN</h2>
+
+<h3>A L'USAGE DES<br>
+
+COLLÈGES, MAISONS D'ÉDUCATION ET SOCIÉTÉS D'AMATEURS</h3>
+<br><br>
+
+<p class="mid">MONTRÉAL<br>
+
+BEAUCHEMIN &amp; VALOIS, LIBRAIRES-IMPRIMEURS<br>
+
+256 et 258 rue St-Paul.</p>
+
+<h3>1878</h3>
+
+<br><br>
+
+<h3>PERSONNAGES:</h3>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i8">SCHAHABAHAM, pacha (caractère crédule).</p>
+<p class="i8">MARÉCOT, son conseiller, (comique).</p>
+<p class="i8">VICTOR, jeune français esclave, favori du pacha.</p>
+<p class="i8">AUGUSTE, ami de Victor.</p>
+<p class="i8">TRISTAPATTE, oncle de Victor (bonhomie).</p>
+<p class="i8">LAGINGEOLE, son associé (conducteur d'animaux).</p>
+<p class="i8">ALI, premier eunuque.</p>
+<p class="i8">Le grand estafier; troupe d'esclaves; seigneurs.</p>
+</div></div>
+
+<p class="stage1"><i>Le théâtre représente une cour de sérail; une grille au
+fond; une porte sur le côté; à gauche, une grille
+où est écrit sur le côté: «petite ménagerie»; un
+arbre est devant cette grille, arrangé de manière à
+ce que Tristapatte puisse descendre; à droite sur
+l'avant-scène, un trône pour le pacha; portes au fond
+avec perron.</i></p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 1ère</h3>
+
+<p class="stage1"><i>(Au lever du rideau Victor et Auguste sont assis et semblent
+plongés dans la douleur.)</i></p>
+<br>
+
+<p class="mid">AUGUSTE</p>
+
+<p>Comment! on n'a point de ses nouvelles!</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Le dernier bulletin annonçait du mieux, mais le médecin
+du sérail vient d'arriver et nous somme tous dans
+une anxiété...</p>
+
+<p class="mid">AUGUSTE</p>
+
+<p>Ce n'est pas rassurant.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Savez-vous que cette perte serait affreuse.</p>
+
+<p class="mid">AUGUSTE</p>
+
+<p>Oui, pour le pacha qui ne peut se passer de son
+favori.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Et pour nous surtout, car enfin, cet ours était assez
+bonne personne; il ne méritait peut-être pas la place
+importante qu'il occupait; mais on ne peut pas dire
+qu'il ait abusé de sa faveur, et on ne peut lui reprocher
+aucune injustice, ni aucun acte arbitraire.</p>
+
+<p class="mid">AUGUSTE</p>
+
+<p>C'est bien vrai.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Et puisqu'il faut absolument que le sultan ait un
+favori, sait-on qui lui succédera?</p>
+
+<p class="mid">AUGUSTE</p>
+
+<p>Mais cette perte devrait vous effrayer moins que tout
+autre; on sait combien vous êtes aimé du pacha; parmi
+tous les esclaves, vous êtes le seul qui puissiez faire vos
+volontés; il vous a donné une superbe bibliothèque...
+enfin, je crois que pour vous, il n'y a rien que puisse
+vous attrister.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Qu'oses-tu dire?... Ne sais-tu pas combien je vis dans
+l'inquiétude?... Écoute et comprends bien ma position.
+Il y a trois ans que mon oncle Tristapatte et son associé
+Lagingeole avaient décidé de visiter les cours étrangères
+pour y exhiber leurs nouveautés d'animaux savants; je
+ne sais par quelle fatalité, mon oncle, qui pourtant est la
+bonté même, décida que je partirais en avant pour
+Smyrne. J'étais doué de quelques talents pour la musique
+et je baragouinais assez bien la langue turque;
+on me fit donc embarquer à Marseille sur un bâtiment
+marchant; pendant quelque temps la traversée, paraissait
+devoir être heureuse, mais environ trois semaines
+après le départ, une tempête affreuse s'éleva, et les
+vents étant contraires, nous fûmes jetés sur cette plage
+où abondent des corsaires, et je fus recueilli par des
+musulmans:... je ne sais ce que devint le capitaine
+ainsi que son équipage... Après quelques jours de
+repos, un homme me conduisit au sérail et me présenta
+au seigneur Marécot, premier ministre du pacha. Il parut
+touché de mon malheur; ma jeunesse, ma figure parurent
+faire une certaine impression sur ce brave homme;
+il me fit endosser des vêtements turcs, me présenta au
+pacha comme son neveu, lui raconta à ce sujet une
+fable; le pacha m'accueillit bien, me fit pour ainsi dire
+son favori et voilà pourquoi aujourd'hui, on m'appelle
+l'esclave bien-aimé du pacha. Mais je te le demande,
+Auguste, si tout se découvrait... tu connais le pacha,
+il n'y aurait pas de grâce à espérer et ton ami Victor
+ainsi que le brave Marécot serait mis à mort sans aucune
+forme de procès... Maintenant, Auguste, crois-tu
+que je n'aie pas lieu d'être triste?</p>
+
+<p class="mid">AUGUSTE</p>
+
+<p>Je connaissait un peu de votre histoire par une conversation
+que vous eûtes un jour dans le jardin du palais
+avec le seigneur Marécot. Mais, encore une fois, le
+pacha vous aime beaucoup, vous le charmez par votre
+talent pour la musique, vous êtes admis dans l'intérieur
+du palais, ce qui n'est guère permis à aucun esclave;
+moi-même, français comme vous, je jouis d'une certaine
+liberté, grâce à vous; vous fûtes aussi touché de mon
+malheur que je vous racontai... Mon père, ma mère,
+massacrés par les pirates, et moi, vendu comme esclave,
+assujetti aux ouvrages les plus durs!... Encore une fois,
+Victor, c'est à vous que je dois d'être délivré de mes
+maux; le pacha m'a mis près de vous pour vous servir et
+vous avez bien voulu que je sois votre ami.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p><span class="stage2"><i>(Lui prenant la main.)</i></span> Non pas un ami, Auguste, mais
+un frère!... Que le Ciel écoute ma prière et tout me
+dit qu'un jour nous serons libres et que nous reverrons
+la France!</p>
+
+<p class="mid">AUGUSTE <span class="stage2"><i>(regardant au fond)</i></span>.</p>
+
+<p>Ah! mon Dieu! que nous veut le seigneur Marécot,
+d'où lui vient cet air consterné?</p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 2me</h3>
+
+<p class="stage1">LES MÊMES.</p>
+<br>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(arrivant tout effrayé)</i></span>.</p>
+
+<p>Mes amis!... C'en est fait!...</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Comment!... Il n'est plus?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Vous l'avez dit: l'ours a vécu... il n'a pas même
+voulu attendre la visite des médecins.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>On a beau dire... cet ours-là n'était pas sans intelligence.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(d'un air détaché)</i>.</span></p>
+
+<p>Oui, c'est un grande perte pour la ménagerie, car, à
+la cour on peut s'en passer.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(surpris)</i></span>.</p>
+
+<p>Comment, seigneur Marécot, vous qui l'aimiez tant?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Je l'aimais... je l'aimais... je l'aimais comme tout
+le monde, quand le pacha était là; je ne l'aurais pas dit
+de son vivant!... Mais c'était bien le plus vilain animal!...
+Et d'un caprice... des caprices... beaucoup de
+caprices... Moi qui étais attaché à sa personne, j'ai
+été à même de l'apprécier... Et Dieu merci, j'en dirais
+long, si ce n'était le respect qu'on doit aux gens qui ne
+sont plus en place.</p>
+
+<h5>COUPLET</h5>
+
+<p class="mid">AIR: <i>Prenons d'abord l'air bien méchant.</i></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Il joignait l'air d'un intrigant</p>
+<p class="i10">A l'astuce d'un diplomate,</p>
+<p class="i10">Et quoiqu'il fit le chien couchant,</p>
+<p class="i10">Donnait souvent des coups de patte;</p>
+<p class="i10">Taciturne, il grognait toujours,</p>
+<p class="i10">Et dans sa fierté monotone,</p>
+<p class="i10">Sous prétexte qu'il était ours,</p>
+<p class="i10">Monsieur ne parlait à personne.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Ce qui n'empêche pas que voilà tout le palais en deuil.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Le moyen de faire autrement. Pour peu que le seigneur
+Schahabaham se désole, il faudra bien faire
+comme lui, et ce n'est pas gai; mais dans notre état...
+le maître avant tout.</p>
+
+<h5>COUPLET</h5>
+
+<p class="mid">AIR: <i>A mes dépens est-ce que vous voulez rire?</i></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Dès qu'il va mal, ma santé se dérange,/p>
+<p class="i10">Dès qu'il est gai, moi je ris aux éclats;/p>
+<p class="i10">S'il n'a pas faim, je ne bois ni ne mange,/p>
+<p class="i10">S'il a sommeil je ronfle avec fracas <i>(bis)</i>./p>
+<p class="i10">Mais l'ours est mort, jugez donc quelle scène/p>
+<p class="i10">Dans ce palais nous allons essuyer;/p>
+<p class="i10">Je sens déjà mes yeux se mouiller,/p>
+<p class="i10">Car vous savez que dans toutes ses peines/p>
+<p class="i10">C'est toujours moi que pleure le premier,/p>
+<p class="i10">Car vous savez que dans toutes ses peines,/p>
+<p class="i10">C'est toujours moi que pleure le premier./p>
+</div></div>
+
+<p>Le plus terrible, c'est que le seigneur Schahabaham
+ignore la mort de son favori et je me confie, mes amis, à
+votre discrétion.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Il faudra pourtant bien la lui annoncer.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Oui, mais s'il est une fois de mauvaise humeur, c'est
+fait de nous tous; le danger commun doit nous réunir.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Comment le distraite et l'empêcher d'y penser?</p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 3me</h3>
+
+<p class="stage1">LES MÊMES, ALI.</p>
+<br>
+
+<p class="mid">ALI</p>
+
+<p>Seigneur Marécot, deux marchands européens viennent
+de se présenter à la porte du palais; ils prétendent
+que vous leur avez accordé audience pour ce matin.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Eh! justement, ils ne pouvaient arriver plus à propos;
+ce sont des commerçants ambulants, qui vendent, brocantent
+et achètent des rareté et des curiosités. J'ai à
+leur vendre une fourrure superbe. <span class="stage2"><i>(A Ali.)</i></span> Fais entrer ces
+négociants estimables et prie-les d'attendre. <span class="stage2"><i>(Ali sort.)</i></span></p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 4me</h3>
+
+<p class="stage1">LES MÊMES <i>(hors Ali)</i>.</p>
+<br>
+
+<p class="mid">MARÉCOT. <i>(Chant.)</i></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Oui, mes amis, cherchons bien,</p>
+<p class="i10">Nous trouverons le moyen</p>
+<p class="i16"> Qui plaira,</p>
+<p class="i16"> Conviendra</p>
+<p class="i10">A notre excellent pacha.</p>
+<p class="i10">Il s'agit de le duper,</p>
+<p class="i10">il s'agit de le tromper;</p>
+<p class="i10">Ainsi donc, entre nous</p>
+<p class="i10">Je pense compter sur vous.</p>
+</div></div>
+
+<p class="stage1"><i>(Aux deux esclaves.)</i></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i16"> Je vous le révèle,</p>
+<p class="i10">Pas d'parole indiscrète,</p>
+<p class="i10">Taisons-nous aujourd'hui</p>
+<p class="i10">Sur la mort du favori.</p>
+<p class="i10">Si sa déconv'nue</p>
+<p class="i10">Des grands était sue,</p>
+<p class="i10">Que de gens qui déjà</p>
+<p class="i10">D'mand'raient sa place au pacha!</p>
+</div></div>
+
+<h5>CHORUS.</h5>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Oui, mes amis, cherchons bien, etc., etc.</p>
+</div></div>
+
+<p class="stage1"><i>(Sortie par le fond après le chant.)</i></p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 5me</h3>
+
+<p class="stage1">LAGINGEOLE, TRISTAPATTE. <i>(Ils sortent par la gauche,
+porte opposée à la ménagerie. Tristapatte triste.)</i></p>
+<br>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Eh, bien, entre donc, Tristapatte, il n'y a rien à
+craindre, nous sommes près de l'appartement des favoris
+du pacha et de la ménagerie; as-tu peur?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Non, mais je ne peux pas entrer dans un endroit où il
+y a des esclaves, sans penser que peut-être mon pauvre
+Victor... je l'aimais tant...</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Il est vrais que nous l'aimions bien, ce cher enfant, il
+était si beau, si doux, et surtout instruit... ah!...</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Aussi c'est ta faute.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Comment, ma faute?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Sans doute, tu me faisais un tas d'histoires pour le
+faire partir; si je ne t'avais pas écouté, il ne serait
+pas parti en avant... et quand j'ai lu sur le papier
+que le bâtiment où était Victor avait fait naufrage
+sur les côtes d'Afrique... que peut-être des corsaires...
+ah! maudits corsaires!... Enfin sans toi nous serions
+encore ensemble.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>C'est vrai, mais aussi; que diable, pourquoi te lamenter
+ainsi depuis trois années, moi je te dis que nous reverrons
+Victor, qu'il est peut-être plus heureux que
+nous... Du reste, cette affaire-là me fait autant de peine
+qu'à toi.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Oh non!</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oh si!</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Je sans bien comment j'aimais mon neveu.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Je te dis que je l'aimais aussi... mais tiens ne songeons
+maintenant qu'à notre fortune.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Oui, elle est en bon train, notre fortune.</p>
+
+<h5>CHANT</h5>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">D'un coup d'commerce tu me tentes</p>
+<p class="i10">Tous deux nous entreprenons</p>
+<p class="i10">D'réunir des bêtes savantes,</p>
+<p class="i10">Et nous nous associons</p>
+<p class="i10">De peur de la concurrence</p>
+<p class="i10">Nous abandonnons Paris,</p>
+<p class="i10">Et pour doubler not' finance,</p>
+<p class="i10">Nous am'nons dans ce pays</p>
+<p class="i10">L'ours savant et plein d'adresse,</p>
+<p class="i10">Le chat savant qui miaule en ut;</p>
+<p class="i10">Bref, des savants de toute espèce,</p>
+<p class="i10">C'était pis qu'un institut</p>
+<p class="i10">Mais des gens de c't'importance</p>
+<p class="i10">Mangeaient tous soir et matin:</p>
+<p class="i10">Ne pouvant viv' de science,</p>
+<p class="i10">En route ils sont morts de faim.</p>
+<p class="i10">Lors avec eux j'm'en accuse</p>
+<p class="i10">J'ai calmé mon appétit</p>
+<p class="i10">Et j'ai la science infuse</p>
+<p class="i10">Sans en avoir plus d'esprit.</p>
+<p class="i10">Pour dernier coup... à notre âne</p>
+<p class="i10">Nous v'nons de fermer les yeux,</p>
+<p class="i10">Et de toute la caravane</p>
+<p class="i10">Il ne reste que nous deux.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Et ne nous reste-t-il pas nos talents, notre industrie?
+Avec de l'esprit, et j'en ai... de l'effronterie, et tu en
+as, on se tire de tout.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>V'là que je suis un effronté maintenant.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Enfin, n'est-ce pas toujours toi qui te mets en avant?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>C'est-à-dire que tu me mets toujours en avant, et je
+commence à en avoir assez. S'il y a quelque danger à
+courir, quelques coups de bâton à recevoir, c'est toujours
+pour moi, voilà mes profits; nous devrions au moins
+partager.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Tout peut se réparer. Si nous pouvions faire ici
+quelque bonne opération de commerce.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Mais je te répète que nous n'avons plus rien.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Justement, c'est comme ça qu'on commence. Si nous
+avions seulement avec nous cette petite baleine qu'on a
+pêchée dernièrement dans le journal de <i>Paris</i>, sur les
+côtes de Holstein... c'était là un joli cadeau à faire au
+pacha de ce lieu, si nous l'avions!</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Oui, mais ne l'ayant pas...</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Comment dis-tu?...</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Je dis: ne l'ayant pas...</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Si tu vas parler comme ça devant le pacha, on aura
+une belle opinion de nous. Mais, silence! on vient.
+Dis toujours comme moi, et tenons-nous prêts à profiter
+des bonnes occasions.</p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 6me</h3>
+
+<p class="stage1">LES MÊMES, <i>(Marécot)</i>.</p>
+<br>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(à part, sans les voir)</i></span>.</p>
+
+<p>Je fait tout ce que j'ai pu pour assoupir la fatale
+nouvelle, et grâce au prophète, le pacha ne se doute
+encore de rien. Je l'ai laissé occupé à regarder des petits
+poissons rouges que se remuent dans un bocal, et en
+voilà pour une bonne heure. <span class="stage2"><i>(Apercevant les deux
+marchands.)</i></span> Ah! ce sont ces marchands européens?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(à part, à Lagingeole)</i></span>.</p>
+
+<p>Oui, marchands... sans marchandises.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part, à Tristapatte)</i></span>.</p>
+
+<p>Veux-tu te taire! <span class="stage2"><i>(Haut.)</i></span> Il est vrai de dire que nous
+possédons un assortiment complet d'animaux curieux, de
+bêtes savantes, d'animaux les plus rares.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Cela se rencontre à merveille... nous qui voulons
+donner au pacha une petite fête... un divertissement.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Une fête!... J'ai ce qu'il vous faut. <span class="stage2"><i>(Montrant Tristapatte)</i>.</span>
+J'ai l'honneur de vous présenter mon camarade
+qui danse fort bien sur la corde.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(bas à Lagingeole)</i></span></p>
+
+<p>Mais tais-toi donc, tu sais bien que ce n'est pas vrai.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(de même)</i></span>.</p>
+
+<p>Eh! mon ami, avec un balancier, tu t'en tireras tout
+comme un autre.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Ce n'est pas cela que j'entends; je veux dire quelque
+rareté en fait d'animaux. <span class="stage2"><i>(Lagingeole frappe sur l'épaule
+de Tristapatte et a l'air de le présenter à Marécot.)</i></span>
+eh bien! c'est bon. Il faut vous dire que le pacha aime
+beaucoup les bêtes savante, et nous avions ici un ours
+blanc que faisait ses délices.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Un ours! Nous qui en possédions un si beau.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(vivement, après avoir rêvé)</i></span></p>
+
+<p>Un ours, dites-vous? J'ai justement ce qu'il vous faut.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(bas à Lagingeole)</i></span>.</p>
+
+<p>Mais tu sais bien qu'il est mort.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Comment! Il serait possible? Vous auriez notre pareil?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oh! exactement semblable, excepté, par exemple,
+qu'il est noir, mais en fait de talents, la couleur n'y fait
+rien, et je vous livre celui-là comme le premier ours du
+monde. Il a fait l'admiration de toutes les cours et
+ménageries de l'Europe. En ce moment il arrive directement
+de Paris, où il avait été appelé par souscription.
+Cet ours dans le séjour qu'il a fait à Paris, a pris les belle
+manières et les gentillesse des citoyens de cette
+grande ville. Il boit, il mange, pense et raisonne comme
+vous et moi pourrions le faire.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>C'est admirable.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Il joue, il danse comme une personne naturelle. Je
+n'ai pas encore lui apprendre à chanter; ça viendra;
+mais en revanche, il pince la harpe, de la guitare
+divinement et il a manqué de figurer dans une représentation
+à bénéfice pour le doyen... des ours.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(enthousiasmé)</i></span>.</p>
+
+<p>Ah! mon ami, mon cher ami, nous sommes sauvés:
+je prédis à vous et à votre ours le sort le plus brillant!
+Par exemple, si celui-là ne devient pas le favori du
+pacha!... Mais ce n'est pas tout: le pacha aime aussi
+les poissons; il nous faudrait donc un poisson extraordinaire.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Je vous comprends bien; vous ne voudriez pas un
+roquet de poisson, un goujon, par exemple.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>J'y suis, monsieur voudrait un beau poisson, un poisson
+comme on n'en voit pas beaucoup.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Je pourrai fort bien m'arranger de votre ours, mais...</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(à Lagingeole)</i></span>.</p>
+
+<p>Tu n'entends donc pas ce que dit monsieur?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Comment?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Tu dis à monsieur: Prenez mon ours.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Eh bien?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Eh bien?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Eh bien? Qu'est que monsieur t'a demandé?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Qu'est-ce que j'ai dit à monsieur?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Qu'est-ce que j'ai répondu? Prenez mon ours.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Prenez mon ours... il ne sortira pas de là.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Votre ours fera donc le poisson?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>C'est son état; c'est un ours marin.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(stupéfait)</i></span>.</p>
+
+<p>Un ours marin! ah! le pacha en perdra la tête.
+Mon ami, notre fortune est faite, la vôtre et la mienne.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(bas à Tristapatte)</i></span>.</p>
+
+<p>Entends-tu? notre fortune <span class="stage2"><i>(haut)</i></span> et dites-moi, seigneur
+Marécot est-il bon homme.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Il est d'une douceur et d'un laisser-aller qui vous
+étonneront.</p>
+
+<h5>COUPLET</h5>
+
+<p class="mid">AIR:--<i>Chez les belles à mon début</i>.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Il a bon ton, il a bon air;</p>
+<p class="i10">Pourtant, malgré sa bonhomie,</p>
+<p class="i10">De son cousin le dey d'Alger</p>
+<p class="i10">Il a quelquefois la manie:</p>
+<p class="i10">Tout à coup lui prend un accès,</p>
+<p class="i10">Pour un rien, il s'emporte, il gronde.</p>
+<p class="i10">Il vous tue... et l'instant d'après</p>
+<p class="i10">C'est le meilleur homme du monde.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Je connais ça. C'est la maladie du pays.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Mais surtout, il n'aime pas à attendre... ainsi hâtez-vous
+d'amener votre ours. Schahabaham donne aujourd'hui
+même une fête à toute sa cour et je dois vous dire
+que parmi tous les invités, il y a un jeune esclave français
+que le pacha aime beaucoup; cet esclave n'en est pas
+un pour lui, puisqu'il veut qu'il porte le costume turc
+dans toute sa richesse; il ne le sait pas français; c'est
+tout une histoire que je vous conterai plus tard. J'ai
+encore un autre marché à vous proposer, mais nous en
+parlerons dans un autre moment. Le pacha ne peut
+tarder à paraître, hâtez-vous donc de quitter ces lieux.
+<span class="stage2"><i>(Il sort.)</i></span></p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 7me</h3>
+<br>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Ah ça! mon ami Lagingeole, dis-moi, si par hasard
+tu n'as pas perdu la tête, d'aller promettre au pacha
+un ours qui joue et qui danse; où veux-tu que nous
+trouvions une bête comme celle-là?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Comment? tu ne devines pas qui est-ce qui est la bête?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Ma foi, non.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Eh bien! mon ami, c'est toi.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Comment? Je suis la bête?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Eh! oui, c'est toi qui es la bête; car tu ne comprends
+rien. Ne te rappelles-tu pas que nous avions un ours?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Oui, mais il est mort, il ne nous en reste plus que la peau.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Eh bien! je te mets dedans.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Tu me mets dedans, je comprends bien ça; voilà
+positivement ce que je ne veux pas. Tu n'en fais jamais
+d'autre.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Songe donc que tu es justement de sa taille, que tu
+danses, que tu pinces de la guitare. Que diable! je
+t'avais en vue; le rôle est destiné pour toi.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>C'est possible, mais un autre le jouera.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Songe d'ailleurs...</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Tu as beau dire; je ne serai pas ours; je ne veux pas
+être ours. Diable! ça sent trop le bâton.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Pense donc à notre fortune!</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(se fâchant)</i></span>.</p>
+
+<p>Je me moque bien de la fortune, moi, je méprise la
+fortune, je suis philosophe, et je ne veux pas être ours.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Eh! mon ami, l'un n'empêche pas l'autre. <span class="stage2"><i>(On entend
+préluder sur un instrument.)</i></span> Silence! on chante.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Ils écoutent tous les deux; pendant le couplet de Victor,
+signes de joie, de surprise de Tristapatte.)</i></p>
+
+<p class="mid"><i>(Victor, en dedans.)</i></p>
+
+<h5>COUPLET</h5>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Combien j'ai douce souvenance</p>
+<p class="i10">Du joli lieu de ma naissance,</p>
+<p class="i10">Amis, qu'ils étaient beaux ces jours</p>
+<p class="i16"> De France!</p>
+<p class="i10">O mon pays! sois mes amours</p>
+<p class="i16"> Toujours.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(au comble de la joie)</i></span>.</p>
+
+<p>Lagingeole! Mon ami! C'est bien lui! C'est Victor.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oui! oui! je reconnais sa vois.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Son chant m'a tout ému!</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Et moi donc? Le coeur me bat.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Cher Victor! il pense à moi.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oh! oui, il pense à nous.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>A nous! comme tu voudras, mais je suis son oncle, et
+toi...</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Et moi ton associé, ton ami; et je me félicite qu'il
+nous soit rendu.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Pas encore... comment pourrons-nous pénétrer auprès
+de lui?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(ayant réfléchi, frappe sur l'épaule de
+de Tristapatte qui lui tourne le dos)</i></span>.</p>
+
+<p>Ah! mon ami!</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(fait un saut de frayeur et jette un cri)</i></span>.</p>
+
+<p>Ah! qu'est-ce que c'est donc?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Un idée sublime, admirable!</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(se remettant)</i></span>.</p>
+
+<p>Cet être-là me fait des peurs à mourir. Eh bien!
+quelle idée?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Mets-toi en ours.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Encore? Tu vas recommencer la scène?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>C'est le seul moyen de te rapprocher de ton neveu sans
+danger, et de t'en faire reconnaître.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Comment! tu veux qu'il me reconnaisse quand je
+serai en ours?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Sois donc tranquille; je me charge de causer avec lui
+et de le prévenir en particulier.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Tu lui diras donc: il y a quelque chose là-dessous?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Sans doute. Tu ne peux pas tout faire; je suis trop
+juste pour l'exiger. <span class="stage2"><i>(On entend une brillante musique dans
+le lointain.)</i></span> Mais j'entends le bruit des fanfares; partons
+et revenons au plus vite.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Il sortent par la gauche.)</i></p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 8me</h3>
+
+<p class="stage1">SCHAHABAHAM, MARÉCOT, VICTOR, AUGUSTE <i>(en
+grand costume arabe, suite d'esclaves, Arabes, etc., etc.
+Schahabaham va s'asseoir sur son trône; Marécot, Victor,
+Auguste, se tiennent debout à ses côtés; la troupe forme
+un demi-cercle au milieu du théâtre.)</i></p>
+<br>
+
+<h5>CHOEUR</h5>
+
+<p class="mid">AIR: <i>Carabosse</i> (de Riquet à la houppe).</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i18"> Quelle fête
+<p class="i18"> Qui s'apprête.
+<p class="i14"> Amis, crions: Allah!
+<p class="i10">Chantons, chantons, crions: Allah!
+<p class="i10">Gloire! honneur à notre pacha,
+<p class="i10">A ce pacha si grand, si bon!
+<p class="i10">Il vient ici, amis, chantons:
+<p class="i18"> Quelle fête
+<p class="i18"> Qui s'apprête.
+<p class="i14"> Amis, crions: Allah!
+<p class="i10">Chantons, chantons, crions: Allah!
+</div></div>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>C'est bon <span class="stage2"><i>(six fois)</i></span>.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Victor lui présente une longue pipe et Auguste du feu.)</i></p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Ainsi donc il est censé que nous sommes ici pour nous
+amuser; en conséquence, je déclare que le premier qui
+ne s'amusera pas, je lui fais couper la tête tout de suite.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(s'inclinant à l'orientale)</i></span>.</p>
+
+<p>Premier rayon de la lumière sans fin, je viens t'offrir
+mon hommage et me précipiter à tes genoux pour baiser
+la poussière de tes souliers, c'est-à-dire de tes babouches.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(lui présente le pied)</i>.</span></p>
+
+<p>Baise, mon ami, baise...</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>L'autre, s'il vous plaît.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(lui donnant l'autre pied.)</i></span></p>
+
+<p>Mais sois gai, c'est l'ordre du jour. Ne m'as-tu pas
+promis que nous aurions une bête curieuse?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Oui, seigneur, un ours marin. <span class="stage2"><i>(Allant au-devant
+de Lagingeole qui paraît au fond.)</i></span> Voici son
+conducteur que j'ai l'honneur de présenter à
+votre hautesse, il parle...</p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 9me</h3>
+
+<p class="stage1">LES PRÉCÉDENTS, LAGINGEOLE</p>
+<br>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>J'aime beaucoup les ours, moi; ainsi, soyez le bienvenu,
+mon garçon.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Dieu! me trompé-je? C'est Lagingeole, l'associé de
+mon oncle.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(à Lagingeole)</i></span>.</p>
+
+<p>Vous pouvez commencer, mon brave homme.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>L'ours incomparable amené des forêts du nord dans
+Paris et de Paris dans ces augustes lieux, pour les plaisirs
+du grand, du puissant, du vertueux, du... <span class="stage2"><i>(il cherche
+à se rappeler le nom)</i></span>.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Allons, allons; peut-on oublier un si beau nom?
+Schahabaham...</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Du généreux Schahabaham.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Il est très-honnête.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(continuant sa réplique)</i></span>.</p>
+
+<p>Va paraître à vos yeux.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(à part)</i></span></p>
+
+<p>Qu'est devenu mon oncle?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Il ne s'agit point ici, Noble Seigneur, Illustre Pacha,
+comme tant d'autres... pourraient vous le faire voir,
+d'une chèvre qui danse sur la corde, ou... d'un chien
+savant qui joue aux dominos, ou fait des comptes d'arithmétique...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Comment? des chiens mathématiciens! Est-ce qu'il
+y en a?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>J'en attends, et j'aurai l'honneur de vous les offrir. Je
+vais commencer par vous distribuer le programme des
+exercices.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>A la bonne heure; car je n'entends jamais rien à un
+concert quand je n'ai pas le programme.</p>
+
+<p>LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(après avoir distribué au pacha, à Marécot
+et à plusieurs autres, en donne un à Victor et lui
+dit à voix basse)</i></span>. Lisez.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR</p>
+
+<p>Que vois-je? <span class="stage2"><i>(Lisant.)</i></span> L'ours est votre oncle. <span class="stage2"><i>(A part,
+dissimulant.)</i></span></p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 10me</h3>
+
+<p class="stage1">LES PRÉCÉDENTS, TRISTAPATTE <i>(en ours noir,
+conduit par un esclave)</i>.</p>
+<br>
+
+<h5>CHOEUR</h5>
+
+<div class="poem"><div class="stanze">
+<p class="i18">J'admire vraiment</p>
+<p class="i18">ce spectacle étrange;</p>
+<p class="i18">J'admire vraiment</p>
+<p class="i18">Cet ours étonnant.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanze">
+<p class="i18">Grand Dieu! quoi, c'est lui!</p>
+<p class="i18">Comme ça le change!</p>
+<p class="i18">Qui croirait qu'ici</p>
+<p class="i18">J'vois mon oncl' chéri?</p>
+</div></div>
+
+<p class="stage1"><i>(Pendant ce choeur l'ours danse avec un bâton.)</i></p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Si sa Grandeur daigne lui commander, il obéira.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(parlant à l'ours)</i></span>.</p>
+
+<p>Animal surprenant, dites-moi... <span class="stage2"><i>(A part.)</i></span> Ma foi, je
+ne sais quoi lui dire moi-même. <span class="stage2"><i>(Haut.)</i></span > Dites-moi, animal
+surprenant, surprenant animal. <span class="stage2"><i>(A l'ours que s'approche
+trop pès de lui.)</i></span> Éloignez-vous donc, vous pourriez me
+dévorer, mon cher. <span class="stage2"><i>(A Lagingeole.)</i></span> Je serais curieux
+de l'entendre griffer sur la guitare un morceau de sa
+composition, comme on me l'a promis.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Seigneur, vous allez être satisfait.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>La musique est-elle vraiment de sa composition?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oui, Seigneur, lisez le programme.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>On l'aura sans doute un peu retouchée. Enfin nous
+allons en juger.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Messieurs, la plus grande attention: l'ours va commencer.
+<span class="stage2"><i>(Un esclave apporte une guitare, l'ours griffe l'air:
+«Au clair de la lune.»)</i></span></p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Admirez cet air chéri par tous les amateur de l'art</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>On a beau dire, il n'y a que les européens pour ces
+choses-là; un ours turc n'en ferait jamais autant. Dites-moi,
+l'homme, comment vous y êtes-vous pris pour instruire
+cet animal d'une manière aussi surprenante? Si
+vous me répondez juste, je vous nomme gouverneur de
+mes enfants.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Seigneur, vous prenez un ours; il faut pour cela qu'il
+soit jeune; cependant il serait vieux que ce serait absolument
+la même chose. Vous l'élevez comme il faut, je
+dis, comme il faut, car là-dessus chacun a sa manière, et
+je n'en puis fixer aucune particulièrement. Vous lui
+donnez de l'éducation, et il se trouve instruit, s'il profite
+de vos leçons.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Parbleu! vous m'étonnez autant que votre ours. Mais
+comment diable avez-vous pu le rendre musicien?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Seigneur, je lui ai appris la musique.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(à part)</i></span></p>
+
+<p>Cet homme-là s'exprime avec une clarté, une facilité
+qui me surprennent! <span class="stage2"><i>(Haut.)</i></span> Votre ours danse-t-il, mon
+ami?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oui, Seigneur. Allons, Rustaut, faites vos invitations.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Qu'il prenne pour danser mes deux jeunes esclaves.
+<span class="stage2"><i>(Il désigne Victor et Auguste)</i></span>.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Obéissez, Rustaut. <span class="stage2"><i>(L'ours s'approche des deux esclaves,
+ils dansent tous les trois au son de la musique, ensuite ils
+forment le rond et l'ours approche sa tête de Victor comme
+s'il voulait lui parler bas à l'oreille.)</i></span></p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(à part)</i></span></p>
+
+<p>Ciel! protège mon pauvre oncle.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Reprise du choeur)</i>.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i18"> Quelle fête</p>
+<p class="i18"> Qui s'apprête!</p>
+<p class="i14"> Amis, crions: allah!</p>
+<p class="i10">chantons, chantons, crions: Allah!</p>
+</div></div>
+
+<p class="stage1"><i>(Tout le monde sort, l'ours s'échappe des mains de
+l'esclave et court après Marécot qui se sauve à
+toute jambe du côté opposé à la foule.)</i></p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 11me</h3>
+
+<p class="stage1">SCHAHABAHAM, LAGINGEOLE.</p>
+<br>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part et regardant le pacha)</i></span>.</p>
+
+<p>Que signifie cela? Se douterait-il?...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(avec mystère)</i></span>.</p>
+
+<p>Ils n'y sont plus. Je voulais vous prévenir d'une chose;
+c'est qu'il m'est venu une idée.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Vrai?</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>J'ai d'autres ours dans ma ménagerie, car je ne vous
+cache pas que je les affectionne singulièrement; j'en ai
+un surtout, mon ours de la mer glaciale, que j'ai fait
+élever d'une façon toute particulière. D'abord il y a en
+lui... d'excellents principes, il affectionne la chair humaine.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Vraiment?</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Il a mangé dernièrement deux de mes eunuques que
+je lui avais donnés pour gouverneurs.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Pauvre bête!</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>J'ai peur que ça ne lui fasse mal... parce qu'il paraît
+que c'est difficile à passer.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Je crois bien, parbleu, deux hommes.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Alors, pour aider à la chose, je voudrais aujourd'hui
+faire danser mon ours avec le vôtre. Voilà mon idée; je
+me disais tout à l'heure que deux ours qui danseraient
+l'allemande, ce serait bien plus gracieux et bien plus singulier.
+Est-ce que vous ne pourriez pas donner à mes ours
+quelques leçons de danse?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Ah! diable!</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Mais moi je suis pressé de m'amuser, et si vous voulez
+commencer sur-le-champ, on va vous enfermer avec
+eux, rien qu'une petite demi-heure, cela suffira toujours
+pour les premières positions.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Ah! mon Dieu!</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Mais il faut vous dépêcher, parce que voyez-vous, je
+suis naturellement la douceur même; mais quand mes
+gens me fâchent ou m'impatientent...</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Eh bien, quel parti prenez-vous?</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Dame! je leur fais tout bonnement couper la tête.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>C'est un moyen; mais...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Moi, je trouve que cela tranche les difficultés.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>D'accord. Mais s'il m'était permis là-dessus de vous
+présenter mon système d'économie politique...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Comment donc! présentez-le, je vous en prie.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Vous savez sans doute ce que c'est que l'économie politique.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Allez toujours, allez toujours.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Tenez, c'est moi qui serai l'exemple d'économie politique;
+croyez-vous que mes animaux ne soient pas aussi
+difficiles à conduire. Mais si je leur faisais couper la
+tête, où diable serait l'économie, je vous le demande.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>C'est vrai. Cet homme-là est étonnant.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Je me contente de leur faire administrer la bastonnade,
+une forte bastonnade, encore pas à tous, car il faut aller
+proportionnellement, et vous sentez que si je la faisais
+donner à mes serins savants... mais je respecte en eux
+leur âge et leur faiblesse, et je ne leur donnerais pas
+même une croquignole.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Comment, un croquignole?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oui, une croquignole. <span class="stage2"><i>(Il fait le geste du doigt.)</i></span></p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Ah! Vous voulez dire une pichenette?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Non, croquignole est le mot.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Pichenette est plus usité.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Tenez, voilà ce qui a tout brouillé en politique; on a
+cessé de s'entendre sur les mots, et alors...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>On dit pichenette.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>On doit dire croquignole.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Voilà justement mon conseiller intime qui s'avance
+vers nous; nous allons le prendre pour juge.</p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 12me</h3>
+
+<p class="stage1">LES MÊMES, MARÉCOT.</p>
+<br>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(tout effaré)</i></span>.</p>
+
+<p>Seigneur...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Il ne s'agit pas de cela.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Mais, Seigneur...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Tais-toi, tais-toi, te dis-je, et réponds.
+<span class="stage2"><i>(Il lui donne une pichenette sur le nez.)</i></span>
+Comment appelle-t-on ça?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Ça?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Ne l'influencez pas. <span class="stage2"><i>(Il lui en donne une aussi de
+l'autre côté.)</i></span> Oui, ça?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(au pacha)</i></span>.</p>
+
+<p>Aie! Eh bien, il ne se gêne pas.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Je lui en ai donné la permission.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Eh bien, cela s'appelle une chiquenaude.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oh! alors croquignole, pichenette, chiquenaude; il y
+a un langage différent pour toutes les classes de la
+société.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Seigneur...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Tu peux parler maintenant.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>D'après vos ordre, on avait laissé l'ours de Monsieur
+se promener en liberté et on vient de le surprendre...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Où ça?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Vous ne le devineriez jamais... dans la salle réservée
+aux esclaves privilégiés et parlant ou plutôt ayant l'air
+de parler à votre favori.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>C'est admirable! Un ours pénétrer dans les appartements
+du palais! et avait-il bon air?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Mais l'air de quelqu'un qui tient une conversation; il
+paraît que c'est un animal bien caressant.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>C'est miraculeux! jamais je n'aurais cru cela.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Du reste, je l'ai fait conduire dans la petite ménagerie,
+ici près.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Grand Dieu! dans la ménagerie! pauvre Tristapatte!</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Je présume que l'on peut compter sur sa sagesse, car
+il n'y a dans cette ménagerie que des oiseaux, des singes
+des bipèdes enfin.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Je respire. <span class="stage2"><i>(Il aperçoit Tristapatte dans la ménagerie
+qui montre sa tête au-dessus de la grille et qui lui fait des
+signes de la patte.)</i></span> C'est lui.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Je n'y tiens plus. Il faut absolument que je le voie
+aux prises avec mon ours de la mer glaciale. <span class="stage2"><i>(Tristapatte
+et Lagingeole se font des signe d'intelligence.)</i></span> Je donne
+douze mille sous d'or s'ils dansent ensemble la gavotte.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(regardant Tristapatte)</i></span>.</p>
+
+<p>Douze mille sous d'or! <span class="stage2"><i>(Tristapatte lui fait signe de
+refuser.)</i></span> Seigneur...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Ah! il le faut ou je me fâche. Eh bien! Marécot,
+que vous ai-je dit? allez me chercher la grande ourse de
+la mer glaciale et l'amenez ici pendant que je vais avertir
+tout le monde du spectacle qui va avoir lieu. <span class="stage2"><i>(A Lagingeole.)</i></span>
+Croyez-vous réellement qu'ils pourront danser la gavotte?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Mais... Seigneur...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Je l'ordonne d'abord. Ainsi, arrangez-vous, si je n'ai
+pas la gavotte, je fais trancher la tête aux deux danseurs,
+ainsi qu'à vous, messieurs. <span class="stage2"><i>(L'acteur s'adresse ensuite aux
+musiciens de l'orchestre.)</i></span> Et à vous tous, messieurs les musiciens.
+Sur ce, j'ai bien l'honneur de vous saluer.
+<span class="stage2"><i>(Il sort.)</i></span></p><br>
+
+<h3>SCÈNE 13me</h3>
+
+<p class="stage1">MARÉCOT, LAGINGEOLE.</p>
+<br>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>C'est qu'il homme à le faire, et quel parti prendre?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Par exemple, si je sais comment me tirer de là, moi et le pauvre Tristapatte.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Ah! seigneur Lagingeole, vous me voyez dans un embarras...</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part)</i>.</span></p>
+
+<p>Parbleu! il n'y est pas plus que moi. <span class="stage2"><i>(Haut.)</i></span> Votre
+ours de la mer glaciale est donc bien méchant?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Le pauvre animal ne fera jamais de mal à personne;
+il est mort ce matin.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE Parbleu!<span class="stage2"><i>(vivement)</i></span>.</p>
+
+<p>Mort, dites-vous?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Hélas! oui, et c'est sa peau que je voulais vous vendre.
+Le pacha qui compte sur lui pour danser la gavotte!...
+Ah! je suis un homme perdu.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Ah! mon ami, que c'est heureux! Attendez... une
+idée lumineuse: dansez-vous un peu la gavotte?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Ce que vous me demandez est très-déplacé. Vous me
+voyez au désespoir et vous venez me dire... comme si
+je pouvais avoir le coeur à la danse.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Il ne s'agit pas de cela. Dansez-vous la gavotte?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Dame, la gavotte... le rigaudon... un cotillon... autrefois
+je m'en tirais pas mal.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Eh bien! nous voilà tirés d'affaire. Le pacha est bon
+enfant dans sa férocité, et avec lui, le premier moment
+une fois passé... venez, je vais vous expliquer... je
+vais présider à votre toilette, et je cours après avertir
+le pacha que ses ordres sont exécutés et que le bal va commencer.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Comment? Qu'est-ce que vous dites donc là?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Oh! ne craignez rien de mon ours, j'en réponds, et je
+ne le quitterai pas.</p>
+
+<p class="mid"><i>(Ensemble.)</i></p>
+
+<p class="mid">AIR: <i>Quel tapage effrayant</i> (de Michel et Christin).</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i14">Allons, dépêchons-nous,</p>
+<p class="i14">Notre maître va paraître;</p>
+<p class="i14">Allons, dépêchons-nous,</p>
+<p class="i14">C'est ici le rendez-vous.</p>
+</div></div>
+
+<p class="stage1"><i>(On entend du bruit dans la ménagerie.)</i></p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(continuant bas)</i></span>.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i14">Mais, quel est donc ce bruit?</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i14">Sans doute quelque bipède</p>
+<p class="i14">Vidant une querelle;</p>
+<p class="i14">Esquivons-nous sans bruit.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid"><i>(Ensemble.)</i></p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(dans la ménagerie se disputant)</i></span>.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Il chante avec les deux acteurs.)</i></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i14">Allons, finirez-vous?</p>
+<p class="i14">Ils viennent me prendre en traîtres.</p>
+<p class="i14">Allons, finirez-vous?</p>
+<p class="i14">Je vous étrangle tous.</p>
+</div></div>
+
+<p class="stage1">(MARÉCOT et LAGINGEOLE <i>sortent</i>.)</p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 14me</h3>
+
+<p class="stage1">(TRISTAPATTE <i>sort par dessus le mur, la tête d'ours sous
+son bras, il descend le long de l'arbre.</i>)</p><br>
+
+<p class="stage1"><i>(Seul.)</i></p>
+
+<p>Pchit! Pchit! Ah! le maudit animal! il croit peut-être
+qu'il me fera peur, et que je me laisserai faire. Il
+m'a joliment mordu, malgré ça; mais c'est en traître.
+Ah! mon Dieu! quel état que celui d'ours, puisqu'on
+ne peut même pas se faire respecter d'un singe. Il était
+là dans un coin, et je ne lui disais rien, quand il est
+venu m'attaquer. D'abord, le ciel est témoin que ce n'est
+pas mois qui ai commencé; je suis connu, quand même;
+mais malgré ma candeur naturelle, je me suis dit: je
+suis un ours enfin, et il faut que chacun tienne son rang.
+Je lui ai allongé un coup de griffe, et il m'a mordu. Aie!
+C'est qu'il a emporté la peau: faites donc l'ours après
+cela, pour vous faire mordre, vous faire bâtonner! Je
+vous demande s'il n'y a pas de quoi perdre la tête, et
+dans le désespoir où je suis, je ne sais pas trop qu'est-ce
+qui pourrait me la remettre. <span class="stage2"><i>(Regardant à gauche.)</i></span> Mais
+on vient. Dieu! que vois-je! C'est le grand ours de la
+mer glaciale. Remettons ma tête: il ne me fera peut-être
+pas de mal, me prenant pour son égal.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Il remet sa tête d'ours.)</i></p>
+<br>
+
+<h3>SCÈNE 15me</h3>
+
+<p class="stage1">TRISTAPATTE <i>(en ours noir,)</i> MARÉCOT<i> (en ours blanc)</i>.</p>
+<br>
+
+<p>MARÉCOT <span class="stage2"><i>(à part sans voir l'ours noir)</i>.</span></p>
+
+<p>Le projet est bouffon, mais s'il pouvait réussir. <span class="stage2"><i>(Apercevant
+Tristapatte.)</i></span> Eh bien! Que vois-je donc là? C'est
+l'ours du seigneur Lagingeole. Il m'avait promis de ne
+pas le quitter. Si je pouvais l'attraper par sa chaîne.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Aie! il s'avance vers moi. Oh! oh! ah! ah! <span class="stage2"><i>(il tâche
+d'imiter l'ours)</i></span>.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Miséricorde! Il se fâche! <span class="stage2"><i>(Il imite l'ours.)</i></span></p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Où fuir? Il va me dévorer!</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(à part, reculant)</i>.</span></p>
+
+<p>Mais il est sauvage. Oh! oh! oh! <span class="stage2"><i>(Il imite l'ours ainsi
+que l'autre; tous deux cherchent à s'éviter; ils parcourent
+le théâtre dans le même sens, se heurtent en voulant se fuir
+et leurs têtes d'ours tombent du côté opposé à leur personne.)</i></span></p>
+
+<p class="stage1"><i>(Tous deux stupéfaits.)</i></p>
+
+<p>Ah Bah!</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Comment! c'est vous? Je vous reconnais, vous êtes
+donc aussi dans les ours?</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(le regardant)</i></span>.</p>
+
+<p>Je ne me trompe pas; c'est l'associé de Lagingeole.
+Ah! c'ses donc vous, marchand européen? Venez donc
+un peu ici que nous causions. <span class="stage2"><i>(Les deux vont s'asseoir sur
+le trône.)</i></span> Comment se fait-il?... <span class="stage2"><i>(On entend des fanfares.)</i></span>
+Ah! mon Dieu! Voici le pacha! Vite à notre poste, ou
+nous sommes perdus. <span class="stage2"><i>(Ils ramassent vivement leurs têtes et
+les changent sans s'en apercevoir)</i></span>.</p><br>
+
+<h3>SCÈNE 16me</h3>
+
+<p class="stage1">LES PRÉCÉDENTS, SCHAHABAHAM, LAGINGEOLE, VICTOR, AUGUSTE, suite
+du pacha.</p>
+<br>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(au pacha)</i></span></p>
+
+<p>Oui, Seigneur, vous allez être satisfait, et...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(apercevant les ours qui ont changé de
+têtes)</i></span>.</p>
+
+<p>Mais que vois-je?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Oh! les maladroits! qu'ont-ils fait?</p>
+
+<h5>CHOEUR GÉNÉRAL</h5>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Grands dieux! la singulière chose!</p>
+<p class="i10">Et par quel inconnu pouvoir,</p>
+<p class="i10">Cet ours dans sa métamorphose</p>
+<p class="i10">Est-il moitié blanc, moitié noir?</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Je vais être leur interprète.</p>
+<p class="i10">Tous ces beaux lieux, sur mon honneur</p>
+<p class="i10">peuvent leur faire tourner la tête.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i10">Mais non la faire changer de couleur. <i>(Bis.)</i></p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Au fait, comment se fait-il que mon ours blanc ait la tête
+noire, et mon ours noir la tête blanche!</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(se grattant l'oreille)</i></span>.</p>
+
+<p>C'est la chose la plus aisé à comprendre. <span class="stage2"><i>(A part.)</i></span>
+Que le diable les emporte!</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Aisé à comprendre; c'est aisé à dire. Expliquez-vous
+donc.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(à part)</i></span>.</p>
+
+<p>Comment reconnaître mon pauvre oncle dans ce chaos
+d'ours?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(après réflexion)</i></span>.</p>
+
+<p>Messieurs, vous n'êtes pas sans avoir lu M. de Buffon,
+et le traité d'Aristote sur les quadrupèdes?</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Certainement nous les avons lus. Comment se fait-il
+qu'un ours qui avait la tête noire l'ait blanche maintenant?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Vous allez me comprendre tout de suite, parce que, Dieu
+merci, je ne parle pas à une buse, mis au grand Schahabaham,
+le prince le plus éclairé de l'Orient.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Vous êtes bien bon. Voyons.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Cet animal fidèle sait qu'il a changé de maître, et vous
+êtes beaucoup trop instruit pour ne pas connaître l'effet
+de la douleur sur les âmes sensibles. On a vu des personnes
+naturelles qui dans l'espace d'une nuit voyaient
+blanchir leur cheveux à vue d'oeil.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Ça, c'est vrai, je comprends; mais cet autre qui est
+blanc et qui a la tête noire?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(réfléchissant et se grattant l'oreille)</i></span>.</p>
+
+<p>Ah! pour celui-là, je fous avoue que je suis fort embarrassé,
+et je ne crois pas... à moins cependant qu'il
+n'ait pris perruque, ce que je n'ose affirmer.</p>
+
+<p>C'est impossible! Je sais qui est-ce qui peut me rendre
+compte... <span class="stage2"><i>(Appelant.)</i></span> Marécot!</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT <span class="stage2"><i>(s'oubliant et se retournant)</i></span>.</p>
+
+<p>Plaît-il?</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(étonné)</i></span>.</p>
+
+<p>Il me semble qu'un de vous a parlé?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(vivement)</i></span>.</p>
+
+<p>C'est impossible!</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Je l'ai bien entendu, peut-être. Je veux savoir lequel
+m'a répondu.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Vous voyez qu'ils ne vous répondent pas.</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>C'est qu'ils y mettent de l'obstination; mais je vais leur
+apprendre à parler, moi; qu'on leur coupe la tête.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(effrayé)</i></span>.</p>
+
+<p>Ah! Seigneur, qu'allez-vous faire? Au nom de Mahomet...</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Que ces jeunes gens dont femmelettes! parce qu'on a
+surpris un de ces ours près de lui... Mais, je ne veux pas
+vous refuser, je vous permets d'en sauver un; point de
+pitié pour l'autre.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(bas à Lagingeole)</i></span>.</p>
+
+<p>Que faire? Comment le reconnaître?... Dites Lagingeole,
+lequel est mon oncle?</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE <span class="stage2"><i>(bas)</i></span>.</p>
+
+<p>Ma foi, je n'y suis plus du tout.</p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(bas)</i></span>.</p>
+
+Je n'ose...
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Mon grand estafier, tranchez le différend; apportez-moi
+leurs têtes.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Le grand estafier s'avance, son cimeterre à la main.)</i></p>
+<p class="stage1"><i>(Marécot et Tristapatte prennent leurs têtes et les déposent
+aux pieds du pacha.)</i></p>
+
+<p class="mid"><i>(Ensemble)</i></p>
+
+<p>Voilà les têtes demandées.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(surpris)</i></span>.</p>
+
+<p>Qu'est-ce que c'est que ça? Mon conseiller en ours!
+Et quelle est donc cette autre bête?</p>
+
+<p class="mid">VICTOR <span class="stage2"><i>(avec supplication)</i></span>.</p>
+
+<p>Seigneur, c'est mon oncle.</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM <span class="stage2"><i>(furieux, d'une voix forte)</i></span>.</p>
+
+<p>Qu'entends-je? ainsi tout le monde me trompait? Ces
+ours n'étaient pas des ours; et ce jeune homme qu'on
+m'avait donné comme un véritable musulman, comme
+neveu de mon conseiller, était français et le neveu de
+cet animal!... <span class="stage2"><i>(Il montre Tristapatte.)</i></span> Vengeance!
+vengeance!</p>
+
+<p class="mid">Choeur général <span class="stage2"><i>(tous tombent à genoux)</i></span>.</p>
+
+<p>Grâce! grâce! grâce! grâce! grâce!</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Mais laissez-moi donc avec vos grâces!... C'est bien
+mon intention, mais vous m'en ôtez le mérite... il faut
+que je m'amuse en leur faisant peur.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Tous se lèvent)</i></p>
+
+<p>Ah! que vous êtes bon!</p>
+
+<p class="mid">LAGINGEOLE</p>
+
+<p>Seigneur, quand me paiera-t-on mes émoluments
+comme gouverneur de vos enfants?</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Et moi comme ours, hein?</p>
+
+<p class="mid">SCHAHABAHAM</p>
+
+<p>Il est encore bon, celui-là, il m'en fait gober de toutes
+les couleurs et, sa tête à la main, demande son salaire.
+Partagez vous les douze mille sous d'or.</p>
+
+<p class="mid">COUPLET FINAL.--<i>(A Marécot)</i>.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i18">Tu m'as rendu ma belle humeur</p>
+<p class="i18">Lorsque je t'ai vu ventre à terre;</p>
+<p class="i18">Ce trait t'assure ma faveur,</p>
+<p class="i18">Je te nomme grand secrétaire.</p>
+</div></div>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i18">Cela m'était bien dû d'ailleurs,</p>
+<p class="i18">Si je crois nos grands diplomates</p>
+<p class="i18">Il faut, pour grimper aux honneurs</p>
+<p class="i18">Savoir aller à quatre pattes.</p>
+</div></div>
+
+<p class="stage1"><i>(Tristapatte à Marécot, l'invitant à passer devant lui
+pour parler au public; il se font tous deux plusieurs révérences
+comiques et Tristapatte commence le second couplet final.)</i></p>
+
+<p class="stage1"><i>(A Marécot)</i>.</p>
+
+<p>Monsieur, c'est à vous de passer.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Monsieur, c'est à vous, ce me semble.</p>
+
+<p class="mid">TRISTAPATTE</p>
+
+<p>Monsieur, vous devez commencer.</p>
+
+<p class="mid">MARÉCOT</p>
+
+<p>Eh bien! commençons donc ensemble.</p>
+
+<p class="stage1"><i>(Tous deux au public)</i>.</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<p class="i14">Je crains que plus d'un trait malin</p>
+<p class="i14">Sur mon collègue et moi n'éclate,</p>
+<p class="i14">Mais vous pouvez d'un coup de main</p>
+<p class="i14">Nous sauver plus d'un coup de patte.</p>
+</div></div>
+<br><br><br>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Le pacha trompé ou Les deux ours, by Ernest Doin
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE PACHA TROMPÉ OU LES DEUX OURS ***
+
+***** This file should be named 19536-h.htm or 19536-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/9/5/3/19536/
+
+Produced by Rénald Lévesque
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+
+</html>
+
+
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..2a9c14e
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #19536 (https://www.gutenberg.org/ebooks/19536)