diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:55:08 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:55:08 -0700 |
| commit | 6c4fca0e7796baeecb842f0bc8715b6d222dc124 (patch) | |
| tree | ba546f41e3e262096fdd9501e0cb4c2f2eff047c | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 19178-8.txt | 4502 | ||||
| -rw-r--r-- | 19178-8.zip | bin | 0 -> 100612 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 4518 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/19178-8.txt b/19178-8.txt new file mode 100644 index 0000000..c11cc12 --- /dev/null +++ b/19178-8.txt @@ -0,0 +1,4502 @@ +The Project Gutenberg EBook of Kyläkertomuksia, by Arne Garborg + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Kyläkertomuksia + +Author: Arne Garborg + +Translator: Minna Canth + +Release Date: September 4, 2006 [EBook #19178] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KYLÄKERTOMUKSIA *** + + + + +Produced by Matti Järvinen and Distributed Proofreaders Europe. + + + + + + + + +KYLÄKERTOMUKSIA. + + +Kirjoitti +Arne Garborg + + +Suomentanut +Minna Canth + + +Ensimmäisen kerran julkaissut +G. W. Edlund 1886. + + + + +Esipuhe. + + +_Norjan kirjallisuus on runsastuotteinen. Jokainen vuosi ilmestyy uusia, +arvokkaita teoksia. Ibsen, Björnson, Kielland ja Lie ovat väsymättömiä, +heitä seuraa kintereissä koko joukko nuoria, toivorikkaita +kirjailijoita. Ja he menevät yhä eteenpäin, pysähtymättä mihinkään +voitettuun asemaan; aatteiden moninaisuus, katsantotapojen alkuperäisyys +on heidän voimansa._ + +_Nuorempien kirjailijoiden joukossa on *Arne Garborg* viime aikoina +herättänyt suurta huomiota kirjoillaan "Ein Fritenkjar" ja +"Bondestudentar" sekä viimeksi lyhyemmillä kertomuksilla, joista tässä +muutamia käännettyinä esiintuodaan suomalaiselle yleisölle. Hän +kirjoittaa kansanmurteella, jo silläkin osoittaen, mihin suuntaan hänen +pyrintönsä käyvät. Georg Brandes lausuu Arne Garborgista +aikakauslehdessä "Tilskueren" muun muassa seuraavaa:_ + +_"Hän käyttää kirjoituksissaan mielihalulla sanaa *intens*; se kuvaa +koko hänen olentonsa. Siinä on jotain jännitettyä, semmoista, joka +käyttää täyden voimansa, kaikessa mitä hän eteen ottaa. Hänellä on +uskovan polemikerin luonto, hän käyttää erityisiä tapoja, kiistelevää, +puolustavaa, hyökkäävää, kertovaa, kuvaavaa, leikillistä esiintyen aina +julistajana sekä kurittajana. Hän on jo päässyt kehityksensä perille ja +ilmestyy nyt ei ainoastaan kirjailijana vaan myöskin miehenä, joka +muuten norjalaisessa kirjallisuudessa ei olekaan niin tavatonta kuin +usein muiden maiden. Hänellä on suuret voimat -- johdonmukainen +ajattelija, jonka suonissa talonpojan ja taiteilijan veri virtaa -- ja +hänellä on rikkaat voimat; sillä paitsi sitä, että hän on kriitikeri, +joka innolla harrastaa selvyyttä, ja jonka stiili on loogillinen, hän +myöskin on samalla todellinen runoilija, ja tuntee perinpohjin sen +pienen piirin ihmissieluja, jotka hänen kotimaansa suhteet ovat +synnyttäneet; ja hänellä on sekä elävät värit, että hieno, hyvin +kätketty ja valtavasti vaikuttava ironia käytettävinään, kun hän kuvata +tahtoo. Hänen taiteensa on karaktäri-taidetta ja siinä juuri sen voima +on tähän saakka ilmestynytkin._ + +_Samoinkuin Aleksander Kielland, joka on pari vuotta Arne Garborgia +vanhempi, kirjailijana kokonaan kuuluu tuohon korkeampaan keskisäätyyn +josta hän on lähtenytkin, ja jota hän taidolla kuvaa, edustaa Arne +Garborg taas "uutta yhteiskuntakerrosta", joksi Gambetta sen nimittää. +Hän on köyhän talollisen poika, joka vähitellen on valloittanut +itselleen koko aikansa kehittyneimmän sivistyksen ja seisoo nyt +ensimmäisessä rivissä oman säätynsä kasvattajana Norjassa ja kuuluu +samalla pääkaupungin etevimpien henkien lukuun, on voimakas puhuja ja +vielä voimakkaampi taistelija ylioppilasmaailmassa ja +sanomakirjallisuudessa, esiintyen varsinkin uuden ajan teoloogisen +katsantotavan puolustajana, on yhtähaavaa runoilija murrekielellä ja +kriitikeri yleisellä kirjoituskielellä._ + +_Arne Garborg syntyi 25 päivä tammikuuta 1851 Jäderissä, kolme tai neljä +penikulmaa Stavangerista. Seutu, jossa hän maailmaan tuli, on jylhimpiä +ja raivaamattomimpia pohjoisista rantamaista, todellinen vastekuva +Danten helvetille; elämä on jo aikaiseen näyttänyt hänelle karkean +muotonsa._ + +_Hänen ensimmäinen suurempi teoksensa murteellisuuksien puolustamiseksi +ilmestyi 1877. Se on kirjoitettu pontevuudella ja innolla. Hän siinä +taidokkaasti kumoo suuren osan tyhmiä väitteitä, joita oli tehty +norjalaista murteenharrastusta vastaan, jättäen kuitenkin yhden ja +toisen enemmän perustetun ja vähemmän ennakkoluuloisen epäilyksen +koskettamatta syrjään._ + +_Kuinka vähän Garborgin ajatussuunta jo siihenkin aikaan oli Norjassa +vallitsevain luokkien suosiossa, näkyy siitä, että hänen täytyi +lahjoittaa tämän ensimmäisen suuremman teoksensa eräälle tuntemattomalle +kirjapainon-omistajalle Bergenissä, kun Kristianiassa ei yksikään +kustantaja tahtonut ottaa sitä vastaan. Murrekysymys oli silloin +ainoastaan oppositionin ohjelmassa; murremies oli siihen aikaan samoin +kuin myöhempään vasenmies tai vapaa-ajattelija se, joka tahtoi osoittaa +mieltymystään yleiseen kansaan ja inhoaan sivistyspöyhkeyteen, sen +ylpeyksineen ja tekopyhyyksineen._ + +_Vuoden kuluttua ilmestyi nyt hänen merkillinen kertomuksensa *Ein +Fritenkjar* (Vapaa-ajattelija), Garborgin ensimmäinen suurempi runokoe. +Se on novelli, joka oikeastaan on puhtaasti lyyrillinen, hänen +nuoruutensa myöhään herännyt lyrika. Se on tuskanhuuto, valituslaulu, +joka patoksensa totuudella ja voimalla osoittaa, kuinka paljon +Garborgissa on tosirunoilijan henkeä. Sillä ken ikänä lukee tämän +kertomuksen, joka kuvaa vapaa-ajattelijan elämää Norjassa +kärsimyksenhistoriana, martyyrin taisteluna, saa siitä vakuutuksen, että +monivuotiset, katkerat kokemukset ovat kirjan perustuksena, niin +tunnettua, niin "elettyä" on kaikki -- ja kuitenkin oli vaan muutamia +vuosia kulunut siitä, kun tämä Paavali vielä oli Saul._ + +_Jo kirjan nimi, mutta vielä enemmän sen syyttävä ja hyökkäävä luonne +kauhistutti norjalaisia kirjakauppioita. Garborgin täytyi painattaa se +omalla kustannuksellaan. Olisikin synti sanoa, että tendensi tässä +kirjassa on kätketty. Se ilmestyy niin jännitettynä, niin voimakkaasti +pätevänä, että karakterit oikeastaan paljon vähemmän kuin nuo +leimahtelevat sananvaihdot herättävät vaativampien lukijoiden +mieltymystä._ + +_Kolmannen suuren kirjansa, romaanin *Bondestudentar* +(talonpoikaisylioppilaita) lahjoitti Garborg eräälle kirjakauppiaalle +Bergenissä, kun hän ei Kristianiassa saanut sille kustantajaa. +"Bondestudentar" tekee käännekohdan hänen kirjailija-toimessaan. Se on +raskas, rikas-sisältöinen kirja, vihlaisevan todellinen luonteen +kuvauksissa, selvä tarkoituksessaan, joka on kiihoittaa norjalaisia +talonpoikia rohkeuteen ja miehuuteen, sekä kurittaa heitä itsenäisyyden +ja yksimielisyyden puutteesta. Melkein saattaisi sanoa tätä kirjaa +taloustieteelliseksi, koska se selittää ja esittää taloudellista +perustusta Norjan korkeammalle kehitykselle; mutta voimme kenties +paremmin sanoa näin: Tämä on syvä, vakava kertomus Norjan köyhyydestä, +sen syistä, sen laadusta ja seurauksista luonteiden surkastumisen ja +henkisten rientojen alentumisen suhteen._ + +_Norjalainen yhteiskunta on särkynyt, särkynyt syvemmin ja toisella +lailla kuin tanskalainen, kahteen eri luokkaan: kansaan ja +virkaluokkaan. Näiden molempain välillä on ammoittava ja leveä aukko. +Talonpoika ei enää omista maata, jota hän viljelee, se on pantattu +hypoteekkipankkiin ja hän tekee työtä kuin orja pankin, s. o. rahamiehen +hyväksi. -- Minkätähden kuin orja? Sentähden, ettei hän tee työtä +halusta; sillä hän kammoo sitä, ja olla virkamiehenä, elää turvallisesti +ja hyvästi tuottamatonta elämää, se hänelle on esikuvana +onnellisuudesta. Hienointa on hänestä elää niistä rahoista, joita muut +ovat koonneet hänelle, ja sitten vaatia yhä uusia palkankoroituksia. +Siinä on nyt seuraus, sanoo Garborg, meidän entisestä surullisesta +historiasta, joka on vaikuttanut, että tämä maa, jonka pitäisi oleman +työlle perustettu, Schweiz'in tai Belgian mukaan, on tullut saksalaisen +mallin mukaan kanslian tai kirjallisuuden maaksi. Talonpoika näkee, että +kun köyhä poika lukee itsensä papiksi, saa hän ylhäältäpäin tukea ja +häntä autetaan esille, mutta jos hän tekee hyödyllisen keksinnön, +jätetään hän pulaan; sillä sitä pidetään sekä maalle että yksityiselle +niin hienona, kun saadaan teollisuuden tuotteet ulkomaalta. Norjan +köyhyyteen on kansa itse syyllinen. Suomi vie ulos viljaa, lihaa, +metsäriistaa ja muuta suuressa määrässä, mitä viedään Norjasta? +Siirtolaisia. Schweiz'illä on teollisuutensa, se lähettää tavaroitaan +ympäri maailmaa. Mitä valmistetaan Norjassa? Viinaa ja olutta. -- +Talolliset haaskaavat rajusti ja sokeasti metsiään ajattelematta +vähääkään, että he sillä tuhlaavat maan pääomaa. Nuo suuret elinkeinot, +laivaliike ja kalastus, johon ranta-asukkaat panevat kaikki säästetyt +rahansa, ovat luonteeltaan onnenkauppaa; ne hävittävät kansassa +tahdonvoiman, opettavat sitä toivomaan ja luottamaan sattumuksen apuun._ + +_Kolmanteen vasta ilmestyneesen kirjaansa *Forteljingar og Sagur* (josta +nämä "Kyläkertomukset" ovat suomennetut) on Garborg, joka vuodesta 1883 +on valtiorevisorina, vihdoinkin saanut kustantajan. Tämä kokoelma, jossa +on seitsemän pienempää kertomusta, näyttää uuden puolen hänen +talentistaan, tai oikeemmin ne erityiskohdissa esiintuovat meille +melkein uuden kirjailijan._ + +_*Forteljingar og Sagur* on erikaltainen kokoelma, ei mikään kirja. Se +osoittaa, että Garborgin runoudessa vielä on kehitysaineksia, jonka +tähden on mahdoton tehdä tulevaisuudelle kelpaavaa kuvaa hänen +muodostaan. Hän jatkaa Kristian Elsteriä, täydentää Jonas Lietä ja +Aleksander Kiellandia, sen helposti käsittää. Hänellä on hyvä silmä +näkemään merkillisempiä näkökohtia. Hän huomaa valitussa esineessään sen +varsinaiset ominaisuudet. Mutta ei hän vielä kuitenkaan ole saavuttanut +ehdotonta taiteilijan voittoa. "Ein Fritenkjar" sisälsi pikemmin hyviä +ja nerokkaita ajatuksia kuin syvempää ja täydellisesti tehtyä +luonnekuvausta. "Bondestudentar", jossa päähenkilön ja monen +sivuhenkilön psykologia on ei ainoastaan moitteeton, mutta syvä, +esittelee tuon tuostakin puheita ja pitkiä, puoleksi oratorillisia +replikejä, taiteellisessa katsannossa tyydyttämättömiä. Kirja oli sitä +paitsi jotenkin raskas ja muodoton laveudessaan. Nämä viimeiset +kertomukset ovat vihdoinkin saavuttaneet lyhyen, taiteellisen muodon, +mutta siihen sijaan niillä ei ole edellisen romanin aatteellista +merkitystä._ + +_Onnellista oli Garborgille, ettei hän alkanut työtänsä runoilijana, +ennenkuin hän oli selvillä siitä, mitä hän ihmisenä harrasti ja +minkäpuolesta hän taisteli. Sen kautta on hän säästänyt itseltään ikäviä +muutoksia. Onnellista oli myöskin, että hän alkoi tuolla varmalla +tendensillä, joka tekee hänen ensimmäisen kirjansa enemmän syytökseksi +kuin kuvaukseksi. Tuo välitön, puhtaasti lyyrillinen tendensi on sitä +laatua, että kertojan mitä pikemmin tulisi päästä sen ohitse. Olemme +näinä valtavien, henkisten murroksien aikana saaneet nähdä jotain niin +naurettavaa, että kirjailija niinkuin Jonas Lie, joka ensimmäisissä +teoksissaan oli, ellei suorastaan konservatiivi, niin ainakin ankarasti, +välistä melkein arkamaisesti neutrali, vanhemmalla ijällä tendensillä +vahingoitti muuten erinomaisen hyvin rakennetun kertomuksen *Livslaven*, +pannen loppusanoiksi liian järeästi ja silmiinpistävästi muodostetun, +melkein kiihoittavan syytöksen ajateltua yhteiskuntaa vastaan. Lie veti +nopeasti jalkansa takaisin kirjoittaessaan ihanan ja rikkaan romaninsa +*Familien paa Gilje*; mutta ei hän vieläkään ole oikein löytänyt tuota +kapeata polkua hyökkäävän ja merkitykseltään liian vähäpätöisen alueen +välillä. Garborgissa emme koko hänen luontoonsa nähden koskaan ole +epäselvillä siitä, mikä se on, joka kynän hänen käteensä painoi. Mutta +vastaisessa kirjailija-elämässään hän varmaankaan ei niinkuin +teoksessaan "Ein Fritenkjar" tule nimenomaan esittämään vaan moraalista +puolta kertomuksessaan."_ + + + + +HUONOA SUKUA. + + + + +Dalen Alfhild oli kauniin tyttö koko seudussa. Kasvot lempeät ja hyvät, +suu raikas, hiukan avoin, kun hän hymyili, silmät kirkkaat ja uskolliset +kuin kaksi Jumalan enkeliä. Rikas hän oli ja kunniallisten ihmisten +lapsi myöskin, ja pelkkää hyvää siitä tytöstä puhuttiin. "Ei sen +tarvitse naimistaan katua, joka Alfhildin saa," tuumailivat vanhat. + +Ja samaa mieltä pitivät nuoret; oli niitä useampia kuin yksi, jotka +hänen tähtensä levottomuutta kärsivät. Mutta Björn Juhon poika Haugstad +katsoi syystä tai toisesta itsellään olevan niinkuin etuoikeuden häneen. +Björn oli rakastanut häntä siitä saakka kuin yhdessä rippikoulua +kävivät, ja pitkin aikaa oli heitä sen jälkeen toisiinsa puhuttu, +vaikkei mitään varmempaa välillä ollut. Mutta Björn ei voinut häneen +luottaa, niinkuin olisi tahtonut. Sattui usein niin, että hän Björnin +mielestä katsoi yhtä suloisesti muihin kuin häneenkin, ja siitä Björn +aina kävi pahalle tuulelle. Hänellä on toki liiaksi hyvä sydän, arveli +Björn. + +Muuten niitä ei monta ollutkaan, jotka uskalsivat tarjolle tulla. Ei +voinut kukaan varmasti sanoa, kehen hänen halunsa oli, eikä tahtonut +kukaan mielellään kieltoa ottaa. Tuota Björn Haugstadista he useimmat +eivät lainkaan uskoneet. Knut Åsenilla sittenkin oli paremmat toiveet. +Hän oli kunnan esimiehen poika, suuren talon perillinen ja itse kaunis +kuin päivä. Mutta eipä tahtonut oikein uskaltaa, hänkään. Pojat olivat +saaneet pienen kauhun aina siitä ajasta kuin Olof Storedal kosi. Hän oli +naapuripitäjäästä, rikas, nuori ja pulska, oikein voiman mies kaikessa +mitä eteensä otti, hän usein tuli Daleen. Näytti siltä kuin Alfhild +olisi häntä suosinut. Mutta kun hän kosi, tuli ehdoton kielto. Isä, +Halvar, katsoi tyttöönsä ja kummastui. "Täytyy kait sinun joku ottaa, +sinunkin," hän sanoi, "ja tiukalla pitää, ennenkuin parempi ilmestyy". +"Ooh, jos parempi olla pitää, niin tottapa hän ilmestyy," arveli +Alfhild. Mutta sen perästä pojat pysyivät etäämpänä. Parasta kun odottaa +ja katsoo eteensä, he tuumivat. Kukapa ne jäniksen jäljet tietää; +Alfhild oli vielä nuori, ja nuorina ovat tytöt niin itsestään-pitäviä. +Ja silleen se jäi, siksi kuin Alfhild oli kahdenkymmenen ikäinen. + + * * * * * + +Ylä-osassa laaksoa asui Åsbjörn Hegglid. Hän oli toisesta pitäjäästä, +oli tullut edellisen papin mukaan ja ollut monta vuotta hänellä +arentimiehenä. Siellä hän oli koonnut itselleen rahoja, mutta niitä +löytyi, jotka sanoivat, ettei kaikki rahat olleet rehellisesti +ansaittuja. Åsbjörn oli suuri, vahva mies, mutta tumma ja +harvasanaisempi kuin pitäjäläiset; hän oli kova alustalaisiaan kohtaan +eikä seurustellut kenenkään kanssa; väki ei hänestä pitänyt ja tytöt +häntä pelkäsivät. Hänen sukuperäänsä ei kukaan oikein selville saanut. +Vasta monta vuotta sen jälkeen kun hän oli pitäjääsen ilmestynyt, tiesi +huhu kertoa, että hän oli erään kauppiaan poika, joka oli tullut kiinni +nimien väärentämisestä. Ja siitä ajasta saakka häntä kaihdettiin entistä +enemmän ja sanottiin Musta-Åsbjörniksi. + +Pappilassa palveli silloin Sigrid niminen tyttö, jonka isä oli +mökkiläinen. Ei hän juuri kaunis ollut, mutta suuri, roteva nainen, +rivakka töissään, hyväluontoinen ja kiltti; Åsbjörn piti hänestä. +Kohteli häntä paremmin kuin niitä toisia ja melkeinpä sitä varmaksi +luultiin, että he olivat kihlatuita. Kyllä Sigridkin arvasi, että +hänellä semmoisia tuumia oli; mutta itsepuolestaan hän enemmän pelkäsi +kuin rakasti miestä. Tämä kaikki vaan painoi häntä kuin raskas taakka. +Åsbjörnin silmät häntä seurasivat kaikkialla, niin, ne seurasivat häntä +nukkuessa ja unessa, nuo suuret, kiiltävät, mustat silmät, täynnä +ajatuksia, jotka sanomatta jäivät. Usein ajatteli hän muuttaa +pappilasta. Mutta siitä ei koskaan tullut mitään. Nuo suuret, kiiltävät +silmät vetivät häntä puoleensa; hän tuli ikäänkuin enemmän ja enemmän +tuon miehen valtaan eikä päässyt lähtemään hänen luotaan. Eräänä iltana +sattui niin, että he olivat kahdenkesken. Silloin Åsbjörn puhui hänelle. +Sigrid säikähti, hän värisi; mutta hän oli juuri kuin voimaton ja +melkein tietämättänsä vastasi hän kaikkeen. Sen perästä he olivat usein +yksissä. Syyspuoleen ruvettiin Sigridistä puhumaan yhtä ja toista; se +tuotti Åsbjörnille yhä enemmän häpeätä. Hän osti Hegglidin talon laakson +itä-osassa, jossa hän sai asua kaukana ihmisistä, vietti häitään ja +muutti sinne ylös Sigridin kanssa. Joku aika sen jälkeen syntyi heille +lapsi; sitten kuoli Sigrid. Pojalle annettiin nimeksi Leiv. Vanhat +ihmiset ennustivat hänelle pahaa. Sillä hän oli huonoa sukua, he +sanoivat, ja peri häpeätä sekä isältä että äidiltä. + + * * * * * + +Åsbjörn pestasi itselleen rengin; hänkin oli ulkopitäjäästä, sillä +laaksosta ei kukaan tahtonut Musta-Åsbjörniä palvella. Sitten hän +pestasi myöskin palvelustytön, jonka nimi oli Gro. Leiv kasvoi näiden +ihmisten ja isänsä keskuudessa. Rengin nimi oli Hans; raskasmielinen ja +synkkä mies, mutta topakka työntekoon. Välistä hän katosi ja oli poissa +pari-kolme päivää, ja tuli sitten humalassa kotiin. Hän oli pahankurinen +päissään, raivo ja ilkeä. Reuhtoi ja huusi, löi rikki, mitä käsiinsä +sai, ja tahtoi aina tapella isännän kanssa. "Musta-Åsbjörn, sinä +roisto," sanoi hän, "isäsi oli varas, ja itse olet varas; tahdotko +tapella, niin tule; selkääsi olet ansainnut, ja selkääsi pitää sinun +saaman!" Silloin heitti hänet Åsbjörn pellolle ja antoi hänen hoippua +siellä kunnes nälkä tuli. Mutta semmoista sai Leiv nähdä ja kuulla, niin +pian kuin siihen kykeni. Ei hän ihan kaikkea niin tarkkaan ymmärtänyt; +mutta luissaan hän tunsi, että jotain pahaa ja rumaa siinä oli. Ja hän +rupesi sitä tuumimaan ja ajattelemaan, jotta tavallaan tuli +täysikasvuiseksi ennen aikaansa. + +Kun Leiv oli kymmenvuotias, pantiin hänet kouluun. Ensi päivänä tuli hän +itkien kotiin. Isä kävi kalpeaksi, kun sen näki, ja kysyi, mikä oli +hätänä. "Ne minua pilkkasivat ja sanoivat kerjäläiskakaraksi," kertoi +Leiv. Åsbjörn pani päälleen ja meni puhuttelemaan opettajaa. Silloin +Leiv hiipi Hansin luokse, joka oli vajassa ja laitteli rekeä. "Oletkos +itkenyt, poika?" kysyi Hans. Leiv ei vastannut. "Mitäs pidit koulusta?" +kysyi Hans. "Sinne en sen koomin mene!" uikutti Leiv. "Hm; elä, elä," +vastasi Hans ja rupesi viheltelemään. + +-- "Kuule Hans?" -- "Noo?" -- "Olenko minä toisenlainen kuin muut +pojat!" -- "Kuinka tulit sitä ajatelleeksi, tolvana?" -- "Ne eivät +pilkanneet muita". -- "ohoo," sanoi Hans, "koska on päästy niin +pitkälle, lie parasta, kun saat kaikki tietää". Sitten alkoi Hans +kertoa, mitä tiesi hänen isästään ja äidistään. Ja teki sen semmoisella +ilolla, että Leiviä peloitti. Lopuksi sanoi Hans: "Ja sitten voit myös +painaa mieleesi, että olet kehnoa juurta, joka merkitsee sitä, että saat +olla hylkynä ja pilkkana kaiken ikäsi ... niinkuin monet muut, ha, ha! +Mutta sillä saat lohduttaa itseäsi, ettei sinulle yksin niin käy; ja jos +tahdot olla viisas, otat maailman samalta kannalta kuin sekin sinut". +Leiv meni sisään, istui uunin nurkkaan ja itki. Ei hän juuri paljoa +ymmärtänyt siitä, mitä oli kuullut, mutta häntä peloitti; eikä hän +tiennyt parampaa neuvoa kuin turvautua kyyneleihin. Hans lähti +kartanolta pois ja askelet veivät kapakkaan. + +Åsbjörn tuli kotiin; hän oli puhunut opettajan kanssa. "Nyt voit +rauhassa mennä takaisin kouluun taas," sanoi hän; "nyt ei ole ketään, +joka uskaltaa sinua hätyyttää". Leiv yhä vaan itki. Åsbjörn rupesi +vihdoin kyselemään häneltä ja sai tietää, että Hans oli kertonut pojalle +menneistä ajoista... Åsbjörn silloin heti Hansin jäljessä. He tapasivat +toisiaan etäämmällä kylässä. Siellä Åsbjörn löylytti Hansia niin että +tämä sen perästä makasi sairaana pitkän aikaa. "Ja tahdotko enemmän," +sanoi Åsbjörn, "niin tule vaan Hegglidiin kerran vielä, ja minä takaan +että loput saat!" Kerrottiin Åsbjörnin olleen aivan raivossaan, kun hän +sen sanoi. Hans ei tietysti koskaan enää Hegglidiin mennyt. + +Aina siitä saakka puhui Åsbjörn pojalle pahaa kyläläisistä. "Ne ovat +roistoja kaikkityyni," hän sanoi, "täynnä valhetta ja ilkeyttä, mutta +itsestään pitäviä ne ovat ja kopeita; juuri kuin ei maailmassa muut +ihmisiä olisikaan. Minä olen ulkopitäjäästä, minä ja sitä varten ovat he +ruvenneet minua vihaamaan ja valehtelemaan minusta ... ja tahtovat nyt +tehdä sinulle samoin. Mutta elä välitä siitä. Mene sinä vaan kouluun ja +jos siellä yksikään uskaltaa niin paljon kuin nenäänsä sinulle +nyrpistää, niin ... anna nyrkkiä, siksi kuin muuttaa mielensä". Leiv +teki niin, ja kun hän ikäisekseen oli tavattoman väkevä, ruvettiin häntä +pian pelkäämään. Mutta aina Leiv sittenkin sai tuntea, ettei hän +toverien piiriin kuulunut ja ettei häntä toisten vertaisena pidetty. + +Åsbjörn sai uuden rengin; hänen nimensä oli Lasse. Hän oli +hyväluontoinen ja iloinen mies, josta Leiv pian rupesi pitämään, ja ensi +kerta se oli, kun Leiv jostakusta välitti. Lasse kertoi pojalle satuja +ja tarinoita ja opetti häntä tanssimaan sekä Hallingia että +Juoksutanssia; "sillä kun sinä kerran menet kosimaan, täytyy sinun osata +olla ihmisten kanssa!" sanoi Lasse. Leiv ujostui ja suuttui, ja Lasse +nauroi; mutta tanssivat he kuitenkin ja Leiv oli mainion hyvä oppimaan. +Sitten Lasse mielellään puhui tytöistä ja muuta sen semmoista, jota +Leivin ei ollenkaan vielä olisi tarvinnut tietää, ja josta hän ei +suuresti välittänytkään. Mutta hän sai myöskin tietää hyviä asioita. +Kerran -- Leiv lienee silloin ollut noin kolmannellatoista -- puhui hän +siitä, mitä Hans oli sanonut hänen suvustaan, ja joka hänessä aina kyti, +vaikka iloiseltakin näytti. "Joutavia," sanoi Lasse. "Huonoa sukua! Mene +sinä Amerikaan ja tee työtä, että tulet rikkaaksi, ja kun sitten tulet +kotiin taas, niin voit, totta maarin, kosia Dalen Alfhildiä, jos mielesi +tekee". + + * * * * * + +Kun Leiv siksi varttui, että oli jo rippikoulunsa käynyt, koetti Lasse +usein saada häntä nuorten joukkoon. Mutta Leiv ei koskaan tahtonut. Hän +pelkäsi pitäjäläisiä. Hän tunsi itsensä niin pieneksi noiden karsaiden +silmien alla, joita ihmiset hänelle antoivat. En minä kuulu sinne, hän +ajatteli. Enin hän pelkäsi naisväkeä, sillä heitä hän ei voinut lyödä, +jos tiuka tuli. Ja vihaksi pisti, kun ne virnuivat. Hän juoksi heitä +pakoon, kun vaan voi. Mieluimmin juoksi hän kaikkia pakoon. Kurjaa se +tosin oli hänestä itsestäänkin. Pitäisihän minussa olla miestä siinä, +missä heissäkin, ajatteli hän ja pui nyrkkiä. Mutta taas kun näki heitä, +juoksi hän pakoon yhtä hyvin, jos suinkin pääsi. + +Hän oli yhdennelläkolmatta ennenkuin tämä antaantui. Mutta silloin hän +eräänä talvena jo halusta kuunteli, kun Lasse puhui kauniista tytöistä. +Seuraavana keväänä kävi hän useammin kirkossa kuin ennen. Ja niin hän +eräänä päivänä huomasi, että saattaa tyttöäkin ystävänään pitää. + +Samassa hetkessä heräsi pojassa ikäänkuin uusi elämä. Mieli kävi niin +lauhkeaksi ja ajatukset niin huimaaviksi. Vereen syttyi kummallinen +tuli: vilpeä ja tuskallinen. Hän katsasti tyttöihin ja ujostui, rintaan +pisti kun ne hymyilivät, mutta iskikö joku heistä silmänsä häneen, +silloin hän lensi punaiseksi aina tukanrajaan saakka. Kun hän sinä +päivänä tuli kotiin, huomasi hän Hegglidissä olevan ikävää ja autiota. +Tupa oli ahdas ja pimeä, isä hiljainen. Lasse oli ulkona; Leiv pujahti +metsään. Siellä hän astuskeli ympäri auringon ja varjojen välillä; hänen +hiljan heränneet himonsa synnyttivät tunteita ja ajatuksia, samoinkuin +päivärinteinen mäki keväällä kukkia ja vihantaa heinää kasvaa. Hän oli +sekä terve että sairas. Tuossa nousi metsä nuorena ja mehevänä; tummat, +raskaat kuuset uiskentelivat auringon paistavassa sinessä, tunturein +huiput kohosivat puhtaina ja valoisina. Ilma oli ylenevä ja selvä, tyyni +ja kuultava aina taivaasen saakka, ja syvä se oli kuin meri, täynnä +päivänkirkkautta ja liiteleviä lintuja. Tämä on kaunista tämä, ajatteli +Leiv, kun katseli ylös. + +Yhteen tyttöön oli Leivin huomio erityisesti kääntynyt. Hän oli suuri ja +pulska, ennemmin väkevä kuin hoikka, hänellä oli leveä rinta ja vahvat +olkapäät, raikas, totinen suu ja tummat, kirkkaat silmät. Mutta sitten +oli vielä eräs toinen, johon hän myöskin oli silmänsä luonut. Tämä oli +pienempi ja hienompi; suussa ja silmissä oli suruisen lempeä hymyily, +joka häntä suuresti viehätti, tukka oli ruskea ja tavattoman paksu. Nämä +molemmat nousivat ja laskivat hänen raskasunisessa mielessään kuin +meren-neidit laineiden harjanteilla; hän kulki kuin harhassa, eikä +tuntenut maata jota polki. + +Yhtäkkiä hän pysähtyi. Kuuli viulujen soittoa ja iloisten äänien kaikua; +ymmärsi, että jossain nyt tanssittiin; ja kun hän tarkemmin kuunteli, +sai hän selville, että mahtoi olla Haugstadissa tanssit! Veri syöksi +rintaan, sydän hakkaili ja tempoi -- uskaltaisiko hän mennä tuonne alas? +Siellä saisi hän nähdä kaikki nuo kauniit tytöt, joita hän tänään oli +tavannut, ja muita vielä lisäksi; jokohan uskaltaisi? Hän ei tätä ennen +ollut vielä seuroissa käynyt. Mutta kerta ensimmäinen. Minkätähden hän +olisi huonompi muita. + +Halu veti, mutta pelko esti. Vaan hän rohkaisi mieltään. "Tästä +raukkuudesta täytyy tulla loppu", sanoi hän, ja astui Haugstadia kohti. + +Kun tuli lähemmäksi taloa, alkoi pelko kasvaa; hän pysähtyi usein ja +kuunteli. Mutta hän meni eteenpäin. Raukkuudesta _täytyi_ tulla loppu. +Jopa hän viimein oli pihassa. Mutta täällä ajatteli hän hiukkasen viipyä +ja katsastaa, keitä sisässä oli. Ladon luona hän seisoi ja kuunteli. +Kylläpä tuo viulu soi kauniisti. Siinä oli sekä itkua että iloa, mutta +kaikki niin hienoa, niin kevyttä ja niin ihmeellisen luontevaa. Hänelle +tuli rajaton halu päästä tanssimaan. Ja tänä iltana sen piti tapahtuman. +Hän tahtoi olla ilossa mukana. Olipa hän täysikäinen nyt. Hän tahtoi +olla mukana, niinkuin toisetkin. + +Paljon oli ihmisiä juhlassa. Ne lauloivat ja telmivät ja nauroivat. +Kaikki olivat iloisia. Ikkunasta hän näki, kuinka ne liehuivat ympäri. +Hienoa joukkoa siellä oli, kylän parasta; heillä ei ollut mitään +hävettävää, heillä. Saivat mennä ja tulla niinkuin tahtoivat; ei heille +kukaan irvistellyt. Hyvää sukua he olivat ja kuuluivat kaikki +pitäjääsen. Ja kaikilla heillä oli omat tuttavansa. Joka pojalla oli +tyttönsä, joka tytöllä poikansa. Kyllä saivat mielin määrin teuhata ja +hyppiä ja polkea jalkaa sekä lattiaan että kattoon. Heillä oli siihen +oikeus. + +Leiv kävi kerrassaan noloksi. Mitä hänen oli tekemistä tuolla. Kuka +häntä kaipasi. Ei hän tuntenut ei kissaakaan. He vaan pilkkaisivat +Musta-Åsbjörnin poikaa, jos hän uskaltaisi sisään astua. He +kummastelisivat ja mulkoilisivat häneen ja ilkkuisivat. Tuo +kerjäläispoika! Tuo onneton! "Semmoisia emme huoli hyvään seuraamme!" +Leiville nousi hiki päähän, siinä missä hän seisoi, kylmä hiki. Häneen +pisti kuin veitsellä joka kerran kuin tytöt nauroivat. Iloisia he olivat +siellä, eivät he Leiv Hegglidiä kaivanneet. Poikia seisoi portaalla ja +ne puhelivat naisille sisäpuolella. Heidän, miekkoisten, ei tarvinnut +naisia paeta, eikä naisten heitä. Hän seisoi ja tuijotti ja kuunteli ja +kadehti heitä niin että oli vähällä juosta esiin ja lyödä heitä +rammoiksi. + +Oli jo ilta. Askelia kuului takaapäin. Sieltä tuli ihmisiä, jotka +aikoivat seuraan. Kolme suurta miestä sieltä vääntyi esiin ja ne olivat +jo aivan lähellä sitä latoa, jonka luona hän seisoi. Minne hän nyt +menisi? Alkoipa peloittaa; hän kyykistyi kokoon ja teki itsensä niin +pieneksi kuin voi. Mutta ne älysivät hänet. Tekivät pientä naurua ja +tulivat suoraan häntä kohti. "Mikä sinä olet?" he kysyivät. Leiv ei +virkkanut niin sanaa, mutta hän kääntyi päin ja antoi korvalle +ensimmäistä, niin että hän sillä kertaa kellahti. Mutta samassa +tarttuivat toiset häneen kiinni, käsivarsiin kumpikin. "Nyt tulepas +esille, mies!" he sanoivat. + + * * * * * + +Leiv oli jo entisellään. Hän tiesi, että kun voimia koeteltiin, ei +tarvinnut hänen peljätä. Eikä ne minua sisään vie, hän ajatteli. Yhdellä +tempauksella hän kiskaisi itsensä toisesta irti ja alkoi toisen kanssa +tapella. Syntyi tulinen kahakka. Kohta niitä oli kolme yhtä vastaan; +mutta Leiv piti puoliaan. Hän oli sekä väkevämpi että notkeampi heitä, +ja osasi kieritellä niin että he vaan joutuivat toistensa tielle. +Ihmisiä tuli ulos; he kerääntyivät ryhmiin ja töllistelivät; eivätkä +voineet käsittää, ken se oli ja mistä tämä oli alkunsa saanut. Mutta +kuinka olikaan, niin joku löi kamppiin ja silloin Leiv kaatui takaperin. +"Tänne apuun nyt, niin saamme hänet esille!" huudettiin. Eräs juoksi +luo. Mutta kun hän aikoi tarttua kiinni, purskahti hän nauruun. "Ei +minun päiviäni, sinäkö se olet?" hän kysyi. "Kuinka sinä täällä makaat? +Nouse ylös ja tule sisään, niin teet viisaammin. Ethän sinä ihmisiä +pelkää, tiedämmä?" Se oli Lasse. Leiv niin ihastui nähdessään yhden +tuttavan, että nousi ja lähti sisään heti. Joukko heitä seurasi, +jäljessä ja ympärillä; kaikki olivat uteliaita; naurettiin ja leikkiä +laskettiin; "sinuapa suurellisesti otettiin vastaan!" sanoi Lasse ja +nauroi. Viimein he olivat tanssituvassa. Leiv oikaisi itsensä suoraksi +ja katsoi ympärilleen suurilla kiiltävillä silmillään. Hän oli pitempiä +joukossa ja harteva, tanakka kuin tammi, rinta paisui korkealle +rikkirevityn nutun alla. Silmät olivat mustat ja säikkyivät vielä +rajusti tappelun jälkeen; tuuhea tukka riippui paksuissa kiharoissa ja +suortuvissa ympäri pään ja niskan, mutta ohauksesta vuoti verta alas +pitkin poskea. Melkeinpä ne pelvolla katselivat tuota rajua miestä. +Silloin joku huusi: "Se on Musta-Åsbjörnin poika!" Ja samassa kaikki +hänet tunsivat. Pois ne hänestä vetääntyivät, ikäänkuin peljäten, ja +Leiv jäi seisomaan itsekseen keskelle lattiaa. Lassekin yksin arveli, +että hänen täytyi seurata noita toisia. + +Leiv kalpeni siinä seisoessaan. "Pelkäävätkö ne, kaikki nuo kelpo +pojat?" hän kysyi; ääni oli karhea ja tukehtunut, hän tuskin sen +omakseen tunsi. Eräs vastasi: "eipähän kaikki liene niin kärkkäät +tappeluun kuin Åsbjörnin Leiv, joka ei malta odottaa edes siksi kuin +sisään pääsee, vaan alkaa jo hurjailla heti kuin talon näkee". Nurkista +kuului tirskuttamista. + +Leivin silmät kävivät ilkeiksi; suu värisi. Vanha Jon Haugstad huomasi +sen ja toi ryypyn. "Hss", sanoi hän, "antaa jo olla. Ja terve taloon +Leiv, kun kerran olet tullut; ota ryyppy nyt ja tanssi sitten". "En +maista tippaakaan", sanoi Leiv, ja työnsi lasin luotaan, että laidan yli +läikkyi, "eikä tarvitse minusta sanoa, että kenellekään vääryyttä teen, +ellei minua ärsytetä. Mutta mielelläni tosin tanssisin kerran", jatkoi +hän ja jotakin hymyn tapaista välähti hänen kasvoillaan. Hän katsoi +ympärilleen, ketä pyytäisi. Mutta tytöt väistyivät pois niin pitkälle +kuin pääsivät, ja pojat nauroivat. Leiv tunsi, että mieli liikkui, ja +että hän menettäisi kaiken järkensä, jos se pääsi ylitse kuohumaan. +Mutta hän rauhoittui. Hän näki joukossa nuo molemmat, jotka kirkkotiellä +olivat häntä miellyttäneet. Ehkä ne ujostelivat, ajatteli hän, ja astui +toisen luo -- suuremman -- ja pyysi tanssiin. "Ei, kiitoksia", vastasi +hän; oli juuri kuin kuohuva virta häpeätä olisi juossut niskasta alas +pitkin selkää. Hän meni toisen luo, tuon, joka oli niin sorea +vartaloinen, ja joka niin surullisen lempeästi hymyili; tyttö kalpeni ja +siirtyi pois. "Ei koskaan", sanoi hän. Leiv puri hammasta, ja tarttui +siihen, joka seisoi lähinnä; mutta sekin repäisi itsensä irti, että +leningin hiha repesi. Nyt tuli kumma, arveli Leiv; silmissä musteni ja +korvissa suhisi, ei hän ollut tunnossaan enää; hän sieppasi joukosta +yhden vielä -- ja sepä lähti. Pelimanni soitti, ja Leiv tanssi kuin +villitty; tupa tärisi hänen jalkainsa alla, hän polki palkkia niin että +naiset huusivat; hän pyöri kuin ilmassa, semmoista tanssia ei vielä +ikinä oltu nähty. Mutta kun hän viimeinkin lopetti, näki hän että tyttö, +jota tanssitti oli Dalen Alfhild. + + * * * * * + +Sinä hetkenä oli Alfhild niin kaunis, ettei Leiv ikinä unissaankaan +ollut moista nähnyt. Lämpimänä ja väsyneenä hän siinä seisoi ja rinta +kohosi niin, että soljet vapisivat valkealla liinapaidalla, posket +hohtivat kuin ruusut, silmät loistivat kirkkaasti ja puhtaasti kuin +lapsella, mutta katsoivat samalla häneen niin lämpimästi ja +houkuttelevaisesti, että tuntui kuin onnen valovirta olisi hänen +ylitsensä vuotanut. Hän puristi tyttöä kädestä että tärisi: "Kiitos +tanssista, Alfhild!" ja silmät, joita hän samassa antoi, olivat +semmoiset, ettei niitä Alfhild sitten elämässään unhottanut. + +Leiv ryntäsi ulos, puoli pyörryksissä, sekaisin, raivopäisenä, mutta +onnellisena samalla; metsään hän kiidätti raitista ilmaa saadakseen; +Alfhild hänellä oli edessä, mihin vaan kääntyi. Metsässä rupesi +tuulemaan; kuuset ja hongat seisoivat mustina ja lauloivat, keväiset +purot paisuivat ja kuohuivat joka notkossa, taivas veti ylleen +hopeanharmaan harson; Leiv luuli kulkevansa velhojen maassa, ja +kuulevansa kosken haltijan soittoa, eikä hän vähääkään olisi +kummastunut, jos puut ja kivet ja koko metsä olisi ruvennut puhumaan. + +Mutta Haugstadissa tanssi pian loppui. Alfhild oli alakuloinen ja juuri +kuin pyörryksissä kaiken tämän jälkeen; eikä hän halunnut tanssia enää. +Hän kaipasi Leiviä; nuo toiset kaikki olivat niin heikkoja ja pieniä. +Hän tahtoi kotiin. Pyydettiin ja rukoiltiin, mutta ei se auttanut; Björn +Haugstad ja Knut Åsen kuiskailivat hänelle kauniita sanoja, hän niitä +tuskin kuulikaan; pelimanni pani parasta polskaansa, ei hän siitä +välittänyt. Hän läksi; ja kun hän oli poissa, menivät useammat muut +myös. Mutta Alfhild makasi valveilla koko sen yön ja uneksi tuosta +väkevästä pojasta ja hänen kiiltävistä silmistään; kättä poltti vieläkin +hänen puristamisestaan. Ei hän muistanut, että Leiv oli huonoa sukua, +hän ajatteli vaan poikaa ja vertaili häntä kaikkiin muihin. Ja kun +päivän kirkkaat säteet häikäsivät hänen silmiään aamulla, sanoi hän +itsekseen: "Jumalan kiitos, nyt toki tiedän, ketä rakastan!" Ja siihen +ajatukseen hän makeasti nukkui, mutta näki Leivin unessaan ottelevan +isän kanssa ja joutuvan tappiolle. + +Herättyään hän ajatteli tuota untaan ja silloin juohtui hänelle kohta +mieleen Leivin sukuperä, ja mitä ihmiset hänen isästään sanoivat. Se +kävi häneen kuin kylmä tuulenpuuska; kun hän tuli tupaan ja näki isän ja +äidin, nuo hyvät, kunnialliset vanhukset, silloin löi rinnan kuuraan ja +hän tunsi, että Leivin täytyi mielestä heittää. Mutta illempana samat +ajatukset tulivat takaisin, väkevämpinä kuin ennen. Suvusta viis, +semmoinen poika kuin Leiv ei tarvinnut mitään sukua. Isä ja äiti +panisivat vastaan, minkä voisivat; mutta siitä hän oli varma, että +vihdoin hän saisi heidät taipumaan. "Leivin minä omakseni otan!" hän +ajatteli ja tuli siitä niin autuaaksi, että löi rikki kaikki kupit ja +vadit, jotka sinä iltana käsiinsä sai. "Luulen, totta toisen kerran, +että kävelet unessa, tyttö", sanoi hänen äitinsä. + + * * * * * + +Seuraavana aamuna tulivat nuo kylmät ajatukset takaisin. Vähän se +auttoi, jos hän äidin ja isän saisikin taivutetuksi; mitä sanoisi +pitäjäs? mitä sanoisivat Haugstadilla? ja Åsenilla? ja siellä? ja +siellä? Koko päivän hän kiusasi itseään tuolla ajatuksella, ja oli niin +harmissaan ja niin pahalla tuulella, ettei välittänyt mistään. Mutta +iltasella Leiv taas tuli hänen eteensä ihan kuin ennen. "Minä en huoli +pitäjäästä", hän ajatteli. "Antaa ihmisten höpistä; yhtä hyvä minä siltä +olen". Kaikki epäilykset hän ajoi mielestä pois eikä ajatellut muuta +kuin Leiviä -- ainoastaan Leiviä. + +Koira alkoi haukkua pihassa. Kukahan nyt lienee ulkona? ajatteli hän ja +läksi katsomaan; hänen mielensä oli niin levoton. Kun hän tuli ulos, +seisoi koira alhaalla ja haukkui kuin riivattu. Hän oli kärkäs, mutta +pelkäsi samassa; "hiljaa Odin!" sanoi hän ja astui sinne luokse. Silloin +tuli Lasse esille. "Hyv' iltaa", sanoi hän; "minun käskettiin sanomaan +terveisiä, että siellä on eräs, joka sinua odottaa vanhan hongan luona. +Ilkeä olet, ellet mene". Samassa hän juoksi tiehensä. Odin hyökkäsi +jäljessä ja haukkui. Nyt tuli äiti. "Mitä se koira niin haukkuu?" -- +"Ooh, ei mitään. -- Niin, taisi joku vieras mennä tästä alaspäin". -- +"Kukahan se oli?" -- "Niin kuka lienee ollut", vastasi Alfhild. -- +"Koeta houkutella koiraa mukanasi sisään." -- "Kyllä." -- "Mitä sinä +siellä seisottelet?" -- "Ovatko vuohet olleet ulkona tänään?" -- "Ovat, +kuinka niin?" -- "Ovatko tulleet kotiin kaikki?" -- "Kyllä luulen. Mitä +varten sitä kysyt?" -- "Tuo mies sanoi nähneensä pari vuohta alhaalla +metsän rinteessä". -- "Ooho, sitten täytyy sinun juosta katsomaan. Eikö +liene ollut Mikki, se on aina niin paha karkaamaan. Joudu nyt!" -- +"Kyllä." -- Alfhild meni ja ihmetteli itsekin, että hän sen teki. + + * * * * * + +Leiv seisoi vanhan hongan luona. Ei häntä vielä koskaan elämässä ollut +peloittanut niinkuin nyt. "Tyhmästi tein, kun menin Haugstad'iin, mutta +se, mitä tänä iltana teen, on suorastaan järjetöntä", ajatteli hän. +Liian paljon oli hän uskaltanut. Nyt istui kait Alfhild kotona ja nauroi +hänelle. Nauroi ja kertoi kaikille, jotka vaan kuulla tahtoivat, Hegglid +pojan patahulluista tuumista. Hän puri hammasta ja rintaa viilsi kuin +kylmillä teräsmiekoilla. Hän karkoitti kaikki ajatukset pois. Joen +kohina kulki raskaasti ja hitaasti läpi metsän. Puiden mustat latvat +värisivät tuulen alla. Suuria, rumia pilven möhkäleitä ajelehti +taivaalla, muuttivat muotoa, erkanivat, pienenivät, suurenivat jälleen; +juuri talon kohdalla oli turpea noita, jolla oli kolme päätä; siitä tuli +venhe, jossa istui kolme miestä ja siitä taas hevonen satula seljässä. +Herra Jumala! ellei hän tänä iltana tulisi niin tuolla hevosella hän +ensi yönä ratsastaisi... Ajatukset ajelehtivat hänen aivoissaan, kuin +pilvet taivaalla; hän vavahti ja hyppäsi ylös. "Parasta kun menen", +ajatteli hän. Mutta samassa jäi hän seisomaan. Eikö kuulunut askeleita? +-- askeleita? -- keveitä, keveitä kuin siiven räpytykset ilmassa? -- +Kaikki hiljeni, ei liikkunut mikään, joka rikkakin vaikeni ja kuunteli; +-- oli, se oli hän! hän tuli! -- Jospa sydän nyt olisi teräksestä, +ajatteli Leiv ja suoristi selkänsä; ei hän vielä ikipäivinä ollut +itseänsä niin pieneksi tuntenut. + +Alfhild tuli, astui keveästi ja hiljaa, katsoi ympärilleen, seisahtui ja +kuunteli. Leiv olisi mieluimmin juossut tiehensä, mutta astui esiin +kuitenkin. "Hyv' iltaa", sanoi hän kummallisen kovalla ja epäselvällä +äänellä. "Hyv' iltaa", vastasi tyttö. "Jumalan kiitos, että tulit", +sanoi hän, "minä ... halusin puhua kanssasi ... kerran vielä". Siihen ei +tytöllä ollut mitään sanottavaa. "Mutta lupaa minulle ensin jotakin". -- +"Kyllä". -- "Ett'et hämmästy ... etkä pidä ... etkä kerro kenellekään". +Alfhild suostui. Hän oli niin oudolla mielellä. Väristys kävi läpi +ruumiin, hän pelkäsi. Mitä Leiv tahtoi? Kyllä hän sen arvasi, mutta se +tuli niin äkkiä. Herra Jumala, joka uskaltaisi vaan myöntää! Mutta +pitäjäs? -- Hän katsahti salavihkaa ylös poikaan. Kuinka reipas ja +väkevä ja miehekäs hän oli! Hän näytti niin suurelta hämärässä, hänen +mustat silmänsä kiilsivät kuun valossa; Alfhild aivan hurmaantui häntä +katsellessaan; tuollaista poikaa ei varmaan toista koko maailmassa +ollut. "Oo, jos hän tietäisi, kuinka paljon hänestä pidän, niin ei hän +noin ujostelisi!" -- Mutta pitäjäs? + +"Sillä kummallisia asioita sinulle aion puhua", sanoi Leiv, "ja varmaan +tulet uskomaan, että olen päästä vialla. Mutta yhden tekevä, minun +täytyy puhua, ajattele sitten mitä hyvänsä". -- Nyt se tulee! ajatteli +Alfhild ja vapisi siinä seisoessaan; hän ravisteli pähkinäpuun oksia, +jonka oli saanut käteensä. Parasta olla vastaamatta. Leiv alkoi taas, +väristen ja raskaasti se tuli. Se, jota hän aikoi kertoa, oli nyt sitä, +että ... hän oli ajatellut ... hän oli päättänyt ... lähteä ... niin ... +päättänyt lähteä Amerikaan. Alfhildin sydän sävähti, hän kävi +merkillisen kylmäksi. "Amerikaan?" -- Niin, Amerikaan. Täällä kotona ei +hänen ollut hyvä olla; ihmiset olivat semmoisia, kuin he olivat, ja +nauruna hän oli täällä, suljettu pois kaikista hyvistä seuroista +pitäjäässä, vaikk'ei hän mitään pahaa ollut tehnyt. Hän oli nyt +kyllästynyt siihen, hän tahtoi elää, kuin muutkin ihmiset ja sentähden +hän tahtoi pois. Alfhild oli kalpea. "Amerikaan on pitkältä", hän sanoi. +Niin, olihan sinne, eikä Alfhild saisi uskoa, että hänellä oli halua +lähteä, varsinkin nyt ... mutta juuri nyt täytyi hänen päästä pois, eikä +tie mahtanut olla niin pitkä, ett'ei sieltä takaisin päässyt ... ja jos +kävi toivon mukaan, niin muutamien vuosien perästä hän palajaisi ja +asettuisi tänne kotiin. Tässä hän pysähtyi hetkeksi ja jäi ikäänkuin +etsimään sanoja; mutta sitte alkoi hän taas matkastaan. Hän lähtisi pois +ansaitsemaan rahoja ja oppimaan ihmisten tapoja; hän toivoi tulevansa +takaisin parempana kuin läksi, että ihmiset pitäisivät häntä samassa +arvossa kuin muita. Nyt ymmärsi Alfhild kaikki; hän katsoi ylös niin +iloisesti että Leiviä huimasi. "Kun tulen takaisin", sanoi hän, "olen +parempi, kuin yksikään koko pitäjäässä, ja kun he näkevät että minulla +on taskut täynnä rahoja, niin he kyllä unhottavat, että ... että ..; +silloin he kaikki tulevat luokseni ja tahtovat tutustua; minua sanotaan +kunnon mieheksi ja hienoksi mieheksi ... ja jos muuten toivon mukaan +käy, niin olen minä silloin pitäjään parhaita miehiä". Alfhild kävi niin +iloiseksi, ett'ei tiennyt, mitä teki. Tuo oli hänen mielestään niin +verrattoman viisaasti ajateltua. Nyt ei hänen tarvinnut peljätä pitäjään +juoruja, eikä vanhempiaan. Kun hän tuommoisena tuli kotiin, saisivat he +kunnialla ja kaikkien hyvien ihmisten suostumuksella mennä yhteen. "Tuo +oli viisas tuuma", sanoi hän ääneen, mutta kävi samassa niin hämilleen, +ett'ei uskaltanut katsoa ylös, vaan siirtyi Leivistä pois ja hypisteli +pähkinäpuun oksaa. + +Leiv myöskin ujostui kuullessaan noin suurta ylistystä; hämmentyi, eikä +tiennyt kuinka pääsisi alkuun taas. Viimein täytyi Alfhildin ottaa +kiinni. "Kuinka kauan sinä tulet olemaan Amerikassa?" sanoi hän. "Ooh, +neljän vuoden päästä on minussa kyllä jo siksi miestä, että voin ottaa +talon huostaani; silloin minä tulen, jos vaan ... muuahta asia kävisi +toivoni mukaan. Mutta siitä juuri kaikki riippuu; ellen siinä onnistu, +ei minua kukaan enää täällä näe". Nyt se tulee, ajatteli Alfhild ja +väristys alkoi uudelleen. Leiv hengitti raskaasti: "Ja sinusta se +riippuu, Alfhild". + +Alfhildin rinta kohoili niin, ett'ei hän saanut sanaakaan suustansa. +Leiv jatkoi kiiruusti, ikäänkuin välttääkseen väärinkäsitystä: "Sitä se +oli, kun minun tänä iltana piti sinulle sanoa. Tuon Haugstadi-illan +jälkeen en ole saanut hetkenkään rauhaa; sinä tulit vastaani joka +paikassa, ja minä kuljeksin, kuin pyörtynyt. Sinun tähtesi minä +Amerikaan menen, sillä sitten... Mutta elä nyt hämmästy, jos sinulta +jotakin kysyn". "En..." "Jos minä noin neljän vuoden perästä tulen +takaisin Amerikasta, niin silloin ehkä sinä olet ... naimisessa?" "En", +vastasi Alfhild. "Taikka kihloissa?" kysyi Leiv vapisevalla äänellä. -- +"En", kuiskasi Alfhild. "Ooh, Jumala siunatkoon sinua, tyttö, voitko +_luvata_ minulle sen?" rukoili Leiv; hän oli niin iloissaan, että +Alfhildille tuli vedet silmiin. "Voin kyllä", vastasi hän. Leiv tuli +lähemmäksi, jännitettynä, aivan kuin henki ja elämä olisi siitä +riippunut: "Ja jos silloin kysyisin sinulta semmoista, jota en tänä +iltana uskalla kysyä ... luuletko, että silloin ... luuletko, että +ajaisit minut pois?" hän otti häntä kädestä. Alfhild painoi päänsä +rintaa vasten ja kuiskasi: "En". "Saanko luottaa siihen?" rukoili hän ja +Alfhild tunsi, kuinka hänen kätensä vapisi. Hän vastasi: "Saat", niin +pehmeästi ja lämpimästi, kuin ikinä saattoi. "Niinpä Jumala ijäisesti +siunatkoon sinua, joka teet minun kurjan raukan niin onnelliseksi, kuin +nyt olen!" sanoi hän. "Tästä päivästä saakka olen minä pitäjään paras +mies, ja sen sanovat neljän vuoden perästä kaikki muutkin. Mutta koko +elämäni on tästä puolin kiitokseksi sinulle. Hyvästi, Alfhild!" -- +"Hyvästi!" He erkanivat; Alfhild meni kotiin epäselvissä, iloisissa +unelmissa; mutta Leiv juoksi mäkiä ylös niin ylpeänä ja väkevänä, että +luuli voittavansa koko maailman. + + * * * * * + +Seuraavana päivänä pyysi Leiv isältänsä matkarahoja Amerikaan. Vanha +Åsbjörn säpsähti. Hän oli luullut että poika hänestä piti; mutta että +hän oli noin kyllästynyt kotiin, sitä hän ei koskaan olisi ajatellut, ja +se koski häneen kipeästi. Hän ei voinut vastata juuri mitään, mutta +kaiken päivää hän siitä itsekseen kärsi. Illalla istuivat he kahden +tuvassa; silloin hän alkoi. + +"Sinä olet nyt kyllästynyt Hegglidiin?" + +"Noo, sitä en juuri tiedä --." "Hegglid ei ole mikään huono talo." "Ei +olekaan". "Parempi se on nyt, kuin ennen minua". "Sen kyllä uskon". "Ja +... totta puhuen, on niitä hiukan rahojakin". "Rahoja?" "Niin, ei juuri +paljon; mutta aina sen verran, että ensi vuoden toimeen tulee -- ja +toisen myöskin". "Hyvä on, mutta Amerikaan minun kuitenkin täytyy päästä +muutamaksi vuodeksi". -- Pitkä äänettömyys. -- "Minä alan jo käydä +vanhaksi, Leiv". "Ooh, kyllä sinä vielä pystyssä pysyt jonkun ajan". -- +"Hm. On se niin ja näin ... ainoastaan vieraita talossa, vanha mies..." +"Minä tulen takaisin, isä". "Ei ole elämälle valtakirjaa siellä". -- +"Minun täytyy päästä pois, isä; ei maksa vaivaa minua estellä". Nyt +katsoi Åsbjörn poikaansa pitkään ja vakavasti. Tämän alla jotain piilee, +ajatteli hän. "Milloin sinä lähdet?" "Mitä ennemmin lähden, sitä +pikemmin takaisin joudun". -- "Niin, niin", sanoi Åsbjörn. -- + +Kahdeksan päivää sen jälkeen ratisi Hegglidin pihasta pienet +kaupunkirattaat alas laaksoon päin. Kärryissä oli siniseksi maalattu +kirstu, jonka kansi oli ruusunpunainen, ynnä rasia ja suuri tynnöri; +pyssy ja pari suksia oli toisella syrjällä. Hevonen kuormineen kulki +edellä, Åsbjörn ja Leiv astuivat äänettöminä jäljessä. + +Leiv näytti niin masentuneelta, että Åsbjörn häntä melkein pelkäsi. Hän +olisi tahtonut kysellä; mutta aina kun hän katsoi ylös, joutui hän +hämille. Leiv ajatteli Alfhildia ja kovaa kohtaloansa. + +Tuolla se näkyi Dalen talo, ystävällisenä ja lämpimänä rotkossa kahden +tunturin välissä; aurinko kirkkaasti valaisi kartanon ja talon. Siellä +sisällä hän istuu, ajatteli Leiv, ja kaipaus viilteli ja poltti hänen +rintaansa. "Nyt saattaisin mennä taloon kosimaan", ajatteli hän, "kun +vaan olisin parempaa sukua". + +Ja hän loi silmänsä altakulmin isään, joka verkalleen astui hänen +rinnallaan, surullisena ja kumarassa: Ties Jumala, miksi minun pitää +olla juuri _sinun_ poikasi, ajatteli hän. + +Vanhus ei tätä huomannut. Hän oli vaipunut syviin ajatuksiin. Kun hän +näki, että poika tuijotti Dalea kohden, silmät niin surua täynnä, että +kivikin olisi voinut itkeä, selvisi hänelle kaikki, ja syvästi se sattui +hänen sydämeensä. Tämä ei ikinä hyvin pääty, ajatteli vanha Åsbjörn. +Tyttönsä luota kun noin kauas lähtee, on yhtä kuin laskisi linnun +kädestään lentoon; tytön mieli on vaihtelevainen, kuin tuulen puuska +ahtaassa vuonossa. -- Mitä enemmän hän ajatteli, sitä raskaammaksi kävi +hänen mielensä. Hän näki selvään, ett'ei poika voinut toisin tehdä; ja +yhtä selvään, että hän itse syyn kantoi. Ja minä olen kuitenkin tehnyt +työtä kuin orja kaksikymmentä vuotta sovittaakseni sen, minkä kerran +rikoin, ajatteli hän. Mutta se on sitkeässä, se on sitkeämmässä, kuin +elämä, se on juurtunut sukuun. + +Tällä kaupungin matkalla paljon ajateltiin, vähän puhuttiin. Mutta kun +he olivat perillä, ja Leiv nousi venheesen, mennäkseen Amerikalaivaan, +otti vanhus häntä kädestä ja kuiskasi: "Tahdotkos että pidän häntä +silmällä, Leiv -- ja annan hänelle tietoja sinusta ... jos minulle +kirjoitat". Leiv katsahti ylös kummastuneena. "Ja", sanoi Åsbjörn, "ota +_suuri Mies_ mukaasi ja karta syntiä. Ja jos sinua vastaan rikkonut olen +... niin elä sitä muistele siellä, minne nyt lähdet, ... sillä elämälle +ei ole valtakirjaa kellään. Ja nyt saat jäädä hyvästi". + +Leiv ihmetteli, eikä tiennyt, mitä vastata; "hyvästi", sanoi hän, "minä +teen, niinkuin sanoit"... Samassa huomasi hän ajatelleensa liian vähä +isää. Venhe erkani sillasta, vanha Åsbjörn vetääntyi väkijoukkoon; +siellä hän seisoi ja varjosti silmiään; tähysteli siksi kuin poika oli +päässyt laivaan, ja vieläkin kauemmin. Pimeän tultua hän läksi. "Sinä +suuri Mies siellä ylhällä", huokasi hän itsekseen, "etpähän sinä paljon +rukouksestani välittäne, mutta ... pidä kuitenkin vähän silmällä poikaa! +hän on niin nuori, ja matkustaa kauas pois". + +Åsbjörn ei voinut nukkua sinä yönä; aikaiseen aamulla hän meni alas +rantaan taas. Silloin oli laiva poissa. + + * * * * * + +Åsbjörn mietti ja ihmetteli kauan, oliko hänen poikansa puhunut mitään +Alfhildille ennenkuin läksi, ja tiesikö, mitä mieltä tyttö oli. Ehkä oli +hän kosinut ja saanut rukkaset, se oli melkein luultavaa. Sillä +tyttöhentukat katsovat useimmiten loistoa ja komeutta ja välittävät viis +siitä, mikä parempaa on. Mutta ehkä oli tyttö myöntynyt, Leiv oli kaunis +poika, ja toiset tytöt taas katsoivat enimmiten siihen. Haugstadin +tanssista oli hän myös kuullut puhuttavan, sillä huhut siitä leikistä +paljon kertoivat. Mutta kuka sen sitten tiesi? Hän päätti ottaa selkoa +asiasta. + +Hän huomasi, että Alfhild kirkkotiellä katsoi hänen jälkeensä. Eräänä +sunnuntaina asettivat he niin, että tapasivat toisiaan hautausmaalla. + +Hyvääpäivää -- hyvääpäivää. Kaunis ilma -- hyvin kaunis. Erittäin ihanaa +pelloilla ja niityillä -- niin, oikein ihanaa. Hegglidissä oli tänä +vuonna niin kaunista, ett'ei sen vertaa koko pitäjäässä. -- Vai niin. -- +Talo suureni vuosi vuodelta ja antoi hyvää satoa; ja Leivin omaksi se +tulisi, tietysti. -- Sehän oli hyvä. -- Tyttö punastui ja siitä Åsbjörn +sai rohkeutta. -- "Hän on nyt lähtenyt Amerikaan, tahtoo nähdä maailmaa +ja oppia ihmisten tapoja, sekä ansaita rahoja; sillä Leiv aikoi päästä +eteenpäin, näettekös". Hän vilkaisi tyttöön, joka seisoi selin ja katsoi +ylös mäelle. Åsbjörn siirtyi hiukan, voidakseen katsoa häntä kasvoihin +sivultapäin. "Mutta useat arvelevat", lausui hän, "että tuo Amerikaan +lähtö tuli niin äkkiä -- ja kyllä siinä mahtaa jotain ollakin. Itse hän +ei siitä mitään puhunut; mutta kullakin on omat ajatuksensa. -- +Lieneeköhän ketään, joka tuosta jotain tietäisi?" + +Alfhild oli punainen ja lämmin ja verrattoman kaunis. "Saatat sanoa +hänelle terveisiä, kun kirjoitat", sanoi hän, ja läksi, ikäänkuin +tukehtuen omiin sanoihinsa. "Jumalan kiitos", ajatteli Åsbjörn, +"näyttäähän asiat olevan selvillä nuorten välillä". + +Parin kuukauden kuluttua sai hän kirjeen Leiviltä. Hän kirjoitti +kaikenlaista; hänelle oli luonnistanut hyvin ja raikkaalla mielellä hän +oli. Viimeisenä siinä oli: "Erotessa sanoit pari sanaa, joita olen +kummastellut. Tiesitkö mitään Alfhildin ja minun asioistani? Jos Lasse +on niistä puhunut, niin saat luvan toimittaa hänet pitäjäästä pois. +Sillä ne ovat vielä salassa pidettävät. Mutta Alfhildille lähettäisin +mielelläni terveisiä: luulen, ett'ei hänen tarvitse katua." Sen kirjeen +onnistui Åsbjörn pistämään Alfhildille käteen eräänä sunnuntaina +kirkossa. Hän näki, että tyttö tuli siitä iloiseksi. Seuraavana pyhänä +sai hän kirjeen takaisin, ja sisässä oli pieni lappu "Kunnialliselle +nuorelle miehelle Leiv Åsbjörninpoika Hegglidille Amerikassa". +Senjälkeen kulki heidän välillään useinkin pieniä kirjelappuja, ja vanha +Åsbjörn menetteli niin sievästi, ett'ei niistä kukaan vihiä saanut. + +Alfhild oli kummallisessa mielentilassa. Hän ei saanut ajatuksiaan +Leivistä; rakkaus häntä sitoi loihtuvoimalla. Mutta välistä oli hän +synkällä mielellä ja surullinen, hänen iloisuutensa oli ikäänkuin +sammunut. Harvoin hän nuorten seurassa oli, ja jos hän tuli, ei hän +hetikään ollut niinkuin ennen. Ihmiset sitä kummastelivat; mutta oikeata +syytä ei kukaan hoksannut. Alfhild heidän mielestään oli siksi arvossa +pidetyn miehen tytär, ett'ei hän toki semmoista ajattelisi, kuin Leiviä. + +Jonkun aikaa sen jäljestä kun Leiv oli matkustanut, sai Alfhild kirjeen +Björn Haugstadilta. Hän oli huomannut, kuinka Alfhild oli muuttunut ja +tahtoi tietää syytä siihen. Hän arveli ett'ei Alfhild ollut aina noin +vieraasti häntä kohdellut ja Alfhildin tuli tietää, että Björn +puolestaan oli luottanut häneen ja että hän siis tekisi suuren +vääryyden, jos hänet petti. Alfhild luki kirjeen ja vastasi: + +"Minä olen vanhempi nyt, kuin silloin ja olen muuttanut mieltä. Olen +pahoillani siitä, että sinulla on ollut semmoisia aikeita, joista ei +mitään tule, mutta onhan niitä tyttöjä muitakin. Elä minuun vihastu vaan +unohda minut! Alfhild". + +Knut Åsen odotti. Mutta missä hän vaan sai tilaisuuden sanoa hänelle +hyvän sanan, siinä hän sen teki. "Senlaisten kanssa täytyy olla +maltillinen", ajatteli Knut. "He niin kauan valitsevat ja hylkivät, että +viimein kauniisti tyytyvät, jos vielä on jäljellä joku heitä +odottamassa". + + * * * * * + +Syyspuoleen sai Åsbjörn toisen kirjeen pojaltaan. Siinä hän muun muassa +kirjoitti: + +"Olen tänä kesänä tehnyt raskasta työtä. Tuskinpa tiesinkään, mitä työ +oli, ennenkuin tänne tulin. Me olemme laiskoja siellä kotona, emmekä +ymmärrä käyttää aikaa. Mutta täällä saa oppia, että aika on rahaa ja +että tulee voimiaan ponnistaa. Sentähden on täällä enemmän vauhtia +ihmisissä ja enemmän elämää ja enemmän täällä tulee tehdyksi. Kotona on +kaikki vuodesta vuoteen ja polvesta polveen samanlaista; joka mies tekee +samaa, kuin isä oli tehnyt, eikä keksi koskaan mitään uutta. Siitä +syystä he saman köyhyyden kanssa taistelevat. Mutta täällä he koettavat +keksiä parannuksia. Melkein kaikki käy koneilla ja jokaikinen seuraa +valtiollisia toimia, joista emme siellä kotona mitään tiedä. Kun tulen +kotiin, kerron tuosta kaikesta. Opin täällä myöskin puhumaan; Amerikassa +ei käy laatuun olla harvasanainen eikä arka. + +Yhä selvemmin huomaan, minkälainen nahjus olin siellä kotona ja kuinka +hyvin ansaitsin, että pitivät minua pilkkanaan. Olin pelkurimainen ja +hupsu ja luulin olevani huonompi muita ihmisiä. En voi muuta kuin nauraa +sitä ajatellessani. Täällä saa semmoiset tyhmyydet mielestään +karkoittaa. Ihmiset eivät tuonlaisista välitä. Olen yhtä hyvä kuin joku +muukin, niinkauan kuin rehellisenä ja kunniallisena miehenä pysyn, ja +vaikka olisin kerjäläisen lapsi ja maantiellä syntynyt, olisin kuitenkin +yhtä hyvä, kuin paras aatelismies. Eilen tutustuin erääsen +koulumestariin, joka on syntyjään paroni; tulimme hyviksi ystäviksi, +eikä häntä kukaan pitänyt minua parempana. Olen vapaa ja terve, en +kumarra ketään vaan katson jokaista suoraan silmiin. Ja kaikki käy +hyvin. Ell'ei Alfhildia olisi, ottaisin sinut luokseni tänne, enkä +palaisi Norjaan milloinkaan. Kun ajattelen, minkälaista siellä oli, +ahdistaa niin, että tuskin voin hengittää. Aina, kun täällä tapaan +Norjasta tulleita ihmisiä, täytyy minun nauraa heidän hulluille +tuumilleen. Mutta kun ovat saaneet olla täällä jonkun aikaa, tulee +heistä kohta ihmisiä -- -- + +Minä raadan, kuin hevonen ja teen työtä kahden miehen voimalla. Palkka +on hyvä, säästän jotakuinkin ja panen pankkiin. Senkin olen täällä +oppinut. Ensin kun tulin, keräsin kirstun pohjalle, niinkuin siellä +kotona tehdään; mutta ihmiset kun sen näkivät, nauroivat ja luulivat +minun tulleen hulluksi. Kun rahat ovat pankissa, saa niistä korkoa ja +summa kasvaa vuosi vuodelta. -- Mutta eläminen täällä on kallista, eikä +rikkauksia niin pian saa kokoon. Kovalla pitää, jos neljässä vuodessa +saan sen, minkä tahdon". -- + +Puoli vuotta senjälkeen tuli Åsbjörn'ille taaskin kirje; silloin Leiv +oli saanut parempaa työtä ja suuremman palkan, josta hän oli hyvällä +mielellä. Mutta sitten kului pitkä aika, ett'ei mitään kirjettä tullut. +Ja surullinen se oli ja raskas, jonka Åsbjörn vihdoin sai. Siinä hän +kirjoitti: + +"Paha onni minua kuitenkin seuraa. Se pankki, johon panin rahani, on +mennyt kuperkeikkaa. Kassanhoitaja on karannut ja vienyt rahat mukanaan. +Siinä meni kerrassaan kaikki hikeni ja vaivani. Minulla oli juuri sen +verran koossa, että alkoi riittää. Nyt olen taas yhtä paljaana, kuin +neula ja saan alkaa uudesta taas. + +Kaikki rahani olivat rehellisesti ansaittuja. Minkätähden tämän juuri +nyt piti sattua? Olen sairas ja onneton. Kaikki pahat minua vainoovat. +Ensiksikin täytyi minun lähteä maasta pois, saadakseni sen, jota +toivoin; sitten ei siinäkään ollut tarpeeksi, vaan piti vielä vähät +ansioni joutua ensimmäisen lurjuksen saaliiksi, joka tielleni sattui. +Nyt saan taas neljä vuotta tehdä työtä ja ties' Jumala, kestääkö +terveyteni niin kauan tätä orjuutta. Ja mitä Alfhild sanoo? En voi +hänelle kirjoittaa nyt; jos häntä tapaat, niin kerro hänelle kaikki, +mutta niin varovaisesti, kuin suinkin voit. Hukassa olen, ellen häntä +saa --" + +Åsbjörnin sanottiin kovasti vanhentuneen ... näinä aikoina. Hänen +hiuksensa kävivät harmaiksi, selkä köyristyi. "Mahtaa ikävöidä +poikaansa", sanoivat ihmiset ja ensi kerran heitä hiukan säälitti tuo +vanha mies. Mutta Åsbjörniä raskaat ajatukset pojan onnettomuuden tähden +vaivasivat. Tuoko synti, joka sukua painoi, pojan onnettomuuden tuotti. +Nekö rahat nyt menivät, joita hän ja hänen isänsä vääryydellä olivat +koettaneet kerätä? Ja miksi rangaistuksen piti juuri viatonta kohdata ja +sillä tavalla, että se kaikkian raskaammalta tuntuisi? -- Vanha Åsbjörn +kärsi paljon näistä ajatuksista. Hän olisi tahtonut puhutella Alfhildia, +mutta ei saanut siihen koskaan tilaisuutta. Alfhildia oli Åsbjörnin +mielestä viime aikoina vaikeampi tavata kuin ennen. + + * * * * * + +Eipä aikaakaan, niin teki Knut Åsen asiaa Daleen. Ja niin hyvin ottivat +vanhukset häntä vastaan, että hän rohkeni tulla toisenkin kerran. +Alfhild ei siitä ensimmältä pitänyt. Mutta kun vuosi oli kulunut umpeen, +ei hän ajatellut enää Leiviä yhtä paljon kuin ennen. Hän tunsi itsensä +vapaammaksi ja kevyemmäksi; mieltä ei enää sanottavasti rasittanut. +Välistä hän saattoi kummastellakin, että hän, joka oli pitäjään paras +tyttö, noin vain oli antaantunut semmoiselle pojalle, jolla ei mitään +sukua ollut. Onneksi sitä kumminkaan ei kukaan tiennyt. Pian hän oli +alituiseen toisten nuorten seurassa ja yhtä iloinen taas kuin ennenkin. +Se oli parhaastaan Knut Åsenin ansio. Knut oli reipas ja eloisa +hulivili, puhelias ja kaunis; ei niin suuri eikä väkevä kuin Leiv, mutta +norea ja vikkelä, vilkas ja terve, hyvä tanssija ja hirmuisen hauska +kaikissa seuroissa. Ennen Alfhild hänestä jotenkin paljon piti. Nyt +hänen seuransa tuntui kuin huojentavalta. Knut osasi aina niin helposti +sekoittaa pois hänen raskaat ajatuksensa. Aika kului ja Alfhild alkoi jo +mielellään nähdä, että Knut kävi Dalessa. + +Tuttavuus senlaisen miehen kanssa kuin Musta-Åsbjörn Hegglid, jota niin +vähän kunnioitettiin, alkoi Alfhildiä hävettää. Siitä syystä hän +Åsbjörniä karttoi. Kun Leiviltä tuli kirjeitä, niin saattoihan Lasse +tuoda ne hänelle. Ei hän mistään maailman hinnasta tahtonut antaa +ihmisten tietää, että hän Åsbjörniä tunsi. Kun vuosi kului, alkoi häntä +kummastuttaa, ett'ei mitään kirjettä tullut. Mutta Åsbjörniltä ei hän +tahtonut kysyä, ja Lasse niin vähän tiesi. + +Björn Haugstad tuumaili mennä naimaan jotakuta toista, kun näki, ett'ei +hän Alfhildiä saanut. Sanottiin, että hän sitä suri, eikä ilman, ett'ei +hän vähän ryyppinyt. Ja kun hän oli humalassa, puhui hän Alfhildistä +pahaa. Hän oli huikenteleva henttu, johon ei kenenkään pitäisi luottaa. +Mutta kun hän kertoi, että Leiv Hegglidin ja hänen välillään varmaan oli +jotain, silloin nauroivat kaikki ihmiset. Ei, semmoista ei Dalen +Alfhildistä toki kukaan uskonut. + +Eräänä sunnuntaina oli nuoriso kokoontunut Åseniin; Alfhild oli siellä. +Silloin kertoi eräs jostakin uudesta laulusta, joka olisi pitäjäläisistä +tehty. Se laulettiin, ja kaikki ymmärsivät selvään, että siinä Alfhildiä +tarkoitettiin. Kerjäläispojasta siinä oli, joka kuuseen kuroitteli; +lopuksi tuli pilkkavärssy "hentusta", joka "teki leikkiä jokaisen +kanssa" ja "meni viimein köyhälle miehelle, vaikka paremman saanut +olisi". Alfhild lensi tulipunaiseksi. Ihmiset nauroivat laululle ja +arvelivat, ett'ei sitä kukaan muu ollut keksinyt, kuin Björn Haugstad. +Selvää oli, ett'ei kukaan uskonut laulussa mitään perää olevan. Alfhild +olisi tahtonut vajota maan alle häpeästä. Mitä, jos joku tiesi! -- +taikka vaan epäilikään! -- Hän koetti nauraa laululle niinkuin muutkin. +Ja kun tytöt leikillä kiusoittelivat häntä Leivin tähden, nauroi hän +heille ja sanoi, että joka tuommoista oli keksinyt, hän varmaankin oli +_suuri runoilija_. Häpeä ikäänkuin poltti rakkauden pois. Kotiin tultua +illalla hän itki. + +Syyspuoleen, kaksi vuotta Leivin lähdön jälkeen, kertoi pitäjäässä huhu, +että häntä oli vahinko kohdannut, jonka kautta hän oli menettänyt paljon +rahoja; epävarmaa oli, milloin hän saattaisi palata. Ihmiset sille +nauroivat ja pitivät sen luonnollisena asiana, ett'ei semmoisella +miehellä onnea olisi. Alfhild tunsi helpoitusta, kun kuuli olevansa +vielä vapaa jonkun aikaa. Paljon saattoi muuttua siksi. Hän kävi +suopeammaksi Knutia kohtaan; koetti viedä ihmisiä harhaan. Ruvettiinkin +taas puhumaan Alfhildistä ja Knutista. He sopivat hyvin yhteen. Molemmat +hyvää sukua, rikkaita ja kauniita. Tuota he juuri kaikki olivat +odottaneetkin. Alfhild, se kyllä osasi valita. + +Vanhemmat siitä myöskin olivat mielissään. Ja kun kaikki pitivät asian +niin luonnollisena, alkoi Alfhild itsekin taipua. Ikävällä ja surulla +hän ajatteli Leiviä, kun oli yksinään, mutta häveten silloin, kun +toisten seurassa oli. Tahtoi mieluummin unhottaa hänet. Hän oli +hourinut; rakkaus oli tehnyt hänet sokeaksi. Parhaiten hän viihtyi +Knutin seurassa, sillä hän osasi niin hyvin haihduttaa pois nuo raskaat +ajatukset. Mutta öillä hän usein heräsi ja itki, kun oli nähnyt unta +Leivistä. Silloin hän ajatteli: Minä vaan odotan ja katsastelen. Paljon +tapahtuu, jota ei voi ajatellakaan. Ja niin hän koetti saada asian pois +mielestään. + +Mutta ihmiset puhuivat hänestä ja Knutista, aivan kuin olisi kaikki +varmaa ja päätettyä. Kerran Knut noin puoli leikillä siihen viittasi ja +kysyi, mitä hän tuommoisista jutuista arveli. Alfhild punastui, eikä +osannut vastata mitään. Knut ahdisti enemmän ja Alfhild tunsi, että nyt +tuli tosi eteen. Mutta silloin häntä rupesi peloittamaan. Leiv muistui +niin elävästi mieleen, että luuli aivan näkevänsä hänen kalpeat kasvonsa +ja kiiltävät silmänsä. "Ei puhuta siitä", rukoili Alfhild. "Ei, ei", +sanoi Knut, "ei pidetä kiirettä; sellaisia asioita ei hopussa päätetä. +Mutta saattaisithan sitä ajatella, Alfhild". Alfhild seisoi ja väänteli +sormiaan; hän oli niin levoton, ett'ei pystynyt selvästi +ajattelemaankaan. Niin, saattoihan sitä aina tuumata. + +Puheet Alfhildistä ja Knutista tulivat vanhan Åsbjörninkin korville. +Mutta ei hän tahtonut niitä uskoa. Hänellä on niin rehelliset silmät, +arveli hän, eikä silmät koskaan valhettele. Senpätähden hän ei +Leivillekään mitään kirjoittanut. Olihan poika paralla kylläksi huolta +sitäkin paitse. Alfhildiä hän kuitenkin koetti saada tavata; mutta tyttö +häntä vältti enemmän kuin ennen. + +Talvi meni. Alfhild ei saanut kirjettä Leiviltä; hän vakuutti itselleen, +että Leiv oli hänet unhottanut. Knut kävi aina välistä Dalessa, ja oli +toisinaan vallattoman iloinen ja hurjapäinen, toisinaan taas hiljainen +ja ikäänkuin surullinen. Hän pitää minusta, ajatteli Alfhild. Vanhukset +siitä usein hänelle mainittelivat, eikä häntä ollut vaikea houkutella. +Mutta kun leikistä alkoi tosi tulla, vetääntyi Alfhild pois. + +Keväällä oli Dalessa pienet pidot; kevätpanon maistiaiset. Knut oli +mukana. Ei Alfhild koskaan ollut nähnyt häntä niin iloisena ja hauskana. +Hän pani elämää koko seuraan. Kaikki pitivät hänestä. Tyttöjen kävi +Alfhildiä kateeksi. Illempana, kun juomat ihmisissä alkoivat vaikuttaa, +vei äiti Alfhildin erityiseen kamariin. Knut ja vanha Halvard olivat +siellä ja puheisin he pian joutuivat. Eipä aikaakaan, niin vanhuksien +täytyi mennä kyökkiin pitämään huolta ruuista ja juomista. Silloin pyysi +Knut häntä päättämään. Tänlainen epävarmuus oli tukalaa, sanoi hän. +Tärkeämpää tämä oli hänelle, kuin mitä Alfhild luuli; jos asia menisi +myttyyn, ei hän sitä niin helposti kantaisi, kun Björn Haugstad. Knut +oli niin vakava ja surullinen; Alfhild ei olisi voinut uskoa, että tuo +iloinen poika saattaisi noin olla. Hänen kävi Knutia sääli; hän tunsi +pitävänsä hänestä ja kerranhan tästä kuitenkin oli loppu tuleva. Leiv +--? Leiv on unhottanut minut, sanoi hän itselleen. Ja vanhukset sitä +toivovat... Hän katsoi ujosti ylös. Knut kietoi kätensä hänen +ympärilleen rajuna iloisista toiveista: "jos minulle tulet, ei sinun +elämässäsi sitä katuman pidä!" -- Leiv on minut unhottanut, ajatteli +Alfhild; vanhukset sitä toivovat... "Ehkäpä se on niin sallittu", +kuiskasi hän, tuli hehkuvan kuumaksi ja sitten kylmäksi jälleen. Knut +nauroi ilosta, veti häntä luokseen ja päästi taas, heitti jalkaa ilmaan +ja huusi: "Hei, nyt minäkin tiedän, miltä ilo tuntuu!" -- Nyt kun asia +oli päätetty, oli Alfhild itse niin alakuloinen, että koetti saada +virkistystä Knutin ilosta. + +Samassa tulivat vanhukset sisään. Knut otti molempia kädestä, hymyili ja +nauroi: "Tahdotteko minua nyt vävyksenne, niin tässä saatte!" "Tahdomme +varmaankin", sanoi äiti hymyillen vesissä silmin; "tietysti, tietysti", +sanoi isä lempeänä ja totisena. Äiti otti Alfhildiä syliin: "sinä olet +tehnyt meille suuren ilon"; "niin", lisäsi isä, "sinä olet aina ollut +hyvä lapsi". Hän katsoi ystävällisesti Alfhildiin. Tyttö puhkesi itkuun. + +Samana iltana päätettiin viettää häitä syksymmällä. Alfhild antoi heidän +tehdä, niinkuin tahtoivat. Pyysi vaan, että kihlaus pidettäisiin salassa +niinkauan kun mahdollista. Sitä he kummastuivat, mutta iloisia kun +olivat, eivät he hennonneet häneltä mitään kieltää. "Mennään ylös", +sanoi äiti, "ett'eivät näe sinun itkeneen". Knut otti häntä kädestä: +"Kiitos tästä Alfhild", sanoi hän. Alfhild itki ja ajatteli Leiviä. Ja +niin he erosivat. + + * * * * * + +Leiv oli Amerikassa melkein koko ajan samalla miehellä työssä. Se oli +eräs vanha, rikas pohatta, joka oli kaupalla päässyt varoihinsa. Nyt hän +oli ostanut itselleen maatilan, jota hän huvikseen viljeli ja johon hän +pani paljon rahaa. Ensimmäisen vuoden oli Leiv vaan tavallisena +työmiehenä, mutta siinä hän kunnosti itseään. Hän oli ahkera ja väkevä, +sillä hän toivoi Alfhildiä, eikä säästänyt itseään. Lisäksi hän oli +tavattoman luotettava. Tahtoi näyttää, ett'ei ei hän ollut huonoa sukua. +Hän muisteli, mitä isä oli sanonut, kun he erosivat; hän ajatteli sitä +huonoa mainetta, joka heidän suvullaan oli; ja ensiksikin päätti hän +pyrkiä kunniallisen miehen arvoon. Mutta hänelle kävi, niinkuin +useimmiten käy, että rahat ja arvo kulkevat yhdessä. Pian hän huomasi, +ett'ei hänellä ollut niin paljon tietoja, kuin oli muilla sielläpäin. Ja +hän ymmärsi, että hänelle siitä oli suurta haittaa. Niinpä hän +joutohetkinään opetteli englannin kieltä ja hankki itselleen semmoisia +tietoja, joista luuli olevan hyötyä. Sillä tavoin hän tutustui paroniin, +joka nyt oli koulumestarina. Leivillä oli hyvä pää ja niin hän pian oli +tiedossa ja taidossa yhtä hyvä, kuin toinenkin; joissakuissa suhteissa +oli hän jo muita etevämpi. Kun hän oli vuoden aikaa ollut isäntänsä +luona, pääsi hän jonkunmoiseksi työnjohtajaksi. Eikä aikaakaan, kun koko +talon hoito jo tuli hänen huostaansa. + +Paroni oli merkillinen mies kummallisine mielipiteineen. Leiv häntä +usein ihmetteli. Mutta kun hän oli paroni syntyjään ja joutunut +koulumestariksi, niin Leiv häntä suuresti kunnioitti ja uskoi kaikki +mitä hän sanoi, ellei sitä aina niin ymmärtänytkään. Minussa kai on +vika, arveli Leiv, kun olen tyhmä. Kuitenkin hänellä oli sen verran +järkeä, että jätti uskon tuonnemmaksi, "siksi kuin joskus tulisi +viisaammaksi", jos paroni jotain peräti outoa sanoi. Mutta niin se vaan +kävi, että paroni hänestä sai suuren vallan. + +Seuraavana syksynä hän sitten menetti rahansa. Silloin hän joutui +suorastaan epätoivoon. Hän oli aina ilolla ajatellut näitä rahojaan, +jotka säilyivät siellä pankissa, tuottivat korkoa ja ikäänkuin +kasvoivat. Se rohkaisi hänen mieltään, kun tiesi jok'ainoan raharoposen, +minkä ansaitsi, auttavan tarkoitusten perille. Halu lisääntyi; ahkeruus +oli suurinta iloa; kaikki hänen toivonsa ja pyrintönsä olivat näissä +säästöissä. Rahat kasvoivat jok'ainoasta päivästä, mikä meni, ja +jok'ainoasta dollarista, minkä hän pankkiin vei, ja samassa suhteessa +Leivinkin toiveet enentyivät. Hän alkoi luottaa onneensa, kävi iloiseksi +ja raitismieliseksi, jopa ylpeäksikin. Oli niin uljasta näin takoa oman +tulevaisuutensa onnea. Siihen raukeni kaikki; meni kuin tuhka tuuleen. +Pitkät ajat hän oli kuin sairas; muuttui äreäksi ja kiukkuiseksi, +menetti työhalunsa ja luottamuksea onneensa. Pahat ajatukset häntä +painoivat ja kiusasivat; hän tuskin sai nukutuksi. Mitä hänen auttoi +koettaakaan? Kova onni häntä kumminkin vainosi. Jos hän uudelleen +saisikin summan kokoon, sen taas joku varastaisi. Rehellisyyttä ei +Amerikassa ollut nimeksikään, sen hän luuli voivansa päättää. Roistoja +ne olivat useimmat ja varkaita. Kaikki ajattelivat vaan itseään, eivätkä +välittäneet toisesta ihmisestä mitään. Rehellinen mies oli täällä juuri +kuin lammas suden kuopassa. Ei voinut luottaa kehenkään. Entä Alfhild +sitten -- Alfhild ja kaikki hänen kauniit toiveensa. Sitä ajatellessa +virtasi veri päähän, silmät polttivat, hampaat menivät yhteen ja nyrkit +puristuivat kokoon juuri kuin vetotaudissa; hän pelkäsi järkeään. +Alfhild, Alfhild ja kaikki hänen toiveensa! Hän näki tytön edessään +semmoisena, kuin hän seisoi tanssin jälkeen Haugstadissa, sulavana, +lämpimänä, viehkeänä, hurmaavana, hän näki silmät, jotka hehkuivat +valkeiden luomien alta, soljen, joka vapisi kuulealla paidalla ... hän +saattoi vihapäissään kavahtaa ylös ja syökseä metsään, jossa sitten +harhaili puoleen yöhön ilman lepoa ja rauhaa. Alfhild hänen täytyi +saada. Alfhild oli sama kuin elämä. Mutta äärettömän pitkältä tuntui tie +hänen luokseen. + +"Mikä kumma sinua vaivaa?" sanoi paroni, "niinhän sinä olet juuri kuin +metodisti". Leiv kertoi kaikki, mitä oli tapahtunut. Varas heittiö oli +karannut ja vienyt mukanaan koko hänen omaisuutensa, kaikki mitä hän oli +säästöön saanut. Hän toivoi vaan tapaavansa tuon roiston, voidakseen +lyödä häntä rammaksi. Semmoisia konnia ei tarvitseisi sietää maan +päällä. Kummallinen välähdys iski paronin silmistä. "Siinä en ole yhtä +mieltä sinun kanssasi", sanoi hän. "Kassanhoitaja teki vallan oikein. +Olisimme molemmat hänen sijassaan tehneet ihan samoin". + +Leiv tuijotti paroniin kuin puusta pudonnut. + +"Sinä et ymmärrä minua", sanoi tämä. "Niin, niin, minä olen surukseni +nähnyt, ett'ei sinulla ole lainkaan filosofiaa. Mutta joka ilman +filosofiaa elää maailmassa, hän on juuri kuin kissanpentu, jolla ei +vielä silmiä ole; hän on sokea. Laske kissanpentu maahan, niin se vierii +ensimmäiseen vesilätäkköön ja hukkuu siihen. Jahkas minä sinua neuvon. +Koetetaanpas Sokraten tapaan. Sanopas, kuinka monenlaisia ihmisiä meillä +maailmassa on?" + +Leiv oli kiukuissaan. "Kahdenlaisia", sanoi hän, "pieniä roistoja ja +suuria roistoja". + +"Hm, kyllä, kyllä", sanoi paroni ja nyökkäsi; "tuo sattuu jotenkin +paikalleen, eikä siitä tykkönään filosofiaakaan puutu. Mutta et sinä +minua oikein ymmärrä. Asian laita näes on semmoinen, että luonnolta +puuttuu oikeutta. Elämä pitäisi olla, kuin sotakoulu; ei päästettäisi +useampia sisään, kuin tarve vaatisi. Mutta luonto on sokea; ei se tunne +valtiollista ekonomiaa eikä laskutaitoa. Se heittelee maailmaan +kiinteätä ja irtainta ja on yhtä iloinen, sattui heille tilaa, taikka +ei. Niin se on juuri kuin ankara isä, joka viskaa siittämänsä järveen, +että oppisivat uimaan ... saavat auttaa itseään! ell'eivät kykene, +vajoovat pohjaan ... mutta vääryys on siinä että toisilla on uimavyö... +No! ymmärrätkös?" + +"En". + +"Otetaan esimerkki. Ajattele kassanhoitajaa. Hän oli yksi niistä, joille +luonto oli tehnyt vääryyttä. Hän oli heitetty elämään; elää siis täytyi. +Hän oli saanut siihen halua ja oikeutta myöskin; sen olemme kaikki +saaneet, niin pian kuin tänne ilmestymme ... mutta luonto ei ollut +pitänyt huolta siitä, että hän _voisi_ elää. Täytyi hänen siis itse +katsoa eteensä. Hän korjasi luonnon erhetyksen. Mitä luonto oli häneltä +pidättänyt, sen hän otti. Luonto se oli, eikä hän, joka syntiä teki". + +"Hm", sanoi Leiv. + +"Toinen esimerkki. Tuossa nyt olet _sinä_. Myöskin niitä, joita on +viskattu järveen ilman uimavöitä. Olet roteva ja voimakas mies. Sinulla +on sama oikeus ja halu elämään kuin muillakin; sinulla on väkevä ruumis +ja lämmin veri, ja sielu, joka voi tuntea sekä iloa, että surua... Yhtä +kaikki sinä täällä raadat kuin orja, etkä saa omaa elämääsi käyttää. +Toisilla on, mitä sinulta puuttuu, niin elävät kuin linnut päivän +paisteessa ja nauttivat kaikkea hyvää; sinä elät kuin orja. Tarvitset +kaikki voimasi pysytelläksesi veden päällä, ett'et vajoisi pohjaan. +Ymmärrätkös?" + +"Ymmärrän". + +Paroni jatkoi suuremmalla varovaisuudella, tutkien ja väijyen. "Jos +sinulla nyt olisi uimavyö käsissäsi ... se ei ole omasi, koska luonto ei +ole sinulle semmoista antanut ... jos sinulla olisi yhtä suuri oikeus +siihen, kuin muillakin ... ja tietäisit, että vajoisit, ell'et sitä +saisi... No niin! Tahdon vaan sanoa, että houkkio sinä olisit, jos +ottamatta jättäisit!" -- "Kenties", sanoi Leiv. + +Paroni uskalsi jo mennä pitemmälle. "Totta puhuen", sanoi hän, "olen +sinua usein kummastellut, kun noin ahkerasti itseäsi kulutat, vaikka +helposti voisit itsellesi kaapata niitä elämän hyvyyksiä, joita luonto +sinulta pidätti". + +"Millä tavalla?" sanoi Leiv. + +"Mitä sinä tarvitset tässä maailmassa voidaksesi nauttia elämän +oikeuksia? Mitä varten sinä kulutat parasta ikääsi ja terveimpiä +voimiasi?" + +"Saadakseni rahaa", vastasi Leiv. + +"Hah, hah! Aivan oikein! Rahaa! semmoista pahan päiväistä, joutavata!... +Ei ole, kuin pieni kultanokare sinun ja oikeuksiesi, sinun ja elämäsi +välillä! Ja tuo kultanokare makaa jaloissasi, etkä sinä pöllö osaa ottaa +sitä ylös!" + +"Jaloissani --?" + +"Sinulla on, niinkuin tuollakin kassan hoitajalla, rahavarat +huostassasi... Hän oli mies, joka ymmärsi oikeuksiaan käyttää ... tee +sinä samoin!" + +Leiv lensi tulipunaiseksi ja nousi ylös. "Jo riittää", sanoi hän. "Että +sinullakin voi olla tuommoisia kurjia ajatuksia, vaikka olet paroni". + +Jotain raakaa ilmestyi paronin kasvoihin. Hän kohautti olkapäitään ja +nauroi. "Olkaamme rehellisiä toisiamme kohtaan", sanoi hän. "En minä ole +paroni enemmän, kuin sinäkään. Olen köyhistä vanhemmista; luonto on +tehnyt vääryyttä minulle, niinkuin sinullekin... Mutta kun tulin +Amerikaan, näin tämän demokraatisen kansan panevan suurta arvoa +ylhäiseen sukuun, ja sen semmoiseen; siitä syystä sanoin itseäni +paroniksi... Valhettako? Eikös mitä. Oikeastaan ei ole mitään eroa minun +ja jonkun paronin välillä; paroniksi syntyneellä ei ole enemmän paronin +oikeuksia, kuin minullakaan; koko eroitus on vaan nimessä ja sen voin +minä anastaa yhtähyvin, kuin joku muukin ... ja _se_ nyt ainakin on +varmaa, että minulla on yhtä suuri halu ja oikeus elämään, kuin ikinä +jollain paronillakin! Minun laitani on, niinkuin sinun: Tässä ruumiissa +palaa myöskin elämän vastustamaton tuli ja tämä sielu himoitsee myöskin +elämää ja iloa... Lyökäämme tuumat tukkoon, me molemmat! Seisomme +samalla perustuksella; ruvetkaamme liittoon! Uskallusta tarvitaan tästä +orjuudesta päästäksemme. Olkaa mies, Mr Hegglid..." + +Leiv seisoi ja tuijotti suu avoinna. Mikä muutos! Paronista oli kaikki +loisto kadonnut. Kuka hän oli, joka tuossa nyt seisoi? Pieni, laiha +nahjus miehekseen, ruma, raaka, huonosukuinen raukka, ja +päällepäätteeksi vielä roisto. Leiv häpesi. "Hyvästi", sanoi hän. +Paronin muoto muuttui. Kasvoissa kulki ikäänkuin kaksi aaltoa ristiin, +viha toiseltapuolen, toiselta häpeä. "Anteeksi", sanoi hän ivallisesti, +"anteeksi. Minä luulin herra Hegglidiä mieheksi. No niin, hyvä Jumala, +tässä maailmassa kerrankin erehtyy... Hyvästi, hyvästi! Köyhyys ja +ylpeys eivät sovi yhteen; kunhan olet minun ikäisekseni elänyt ja saanut +kärsiä, mitä minä olen kärsinyt, niin tulet sinäkin filosoofiksi ja +ilokseni minä sen päivän näen. Hyvästi lapseni". Leiv ei tavannut häntä +koskaan enää. + +Mutta sen jäljestä hän tunsi itsensä merkillisen kylmäksi ja noloksi. +Muistellessaan paronia, vihlasi rintaa raskas ja tukala vaiva, aivan +kuin jotakin häpeällistä hetkeä ajatellessa. Se, mitä paroni oli sanonut +ja joka niin inhottavan halpamaiselta kuului, oikeastaanhan se oli juuri +samaa, jota hän omassa mielessään hautoi. Hänkin oli harmitellut ja +uskonut elämän tehneen vääryyttä ja antaneen hänen viattomasti kärsiä. +Hän oli tuskitellut osastaan ja ajatellut senlaista, joka oli melkein +Jumalan pilkkaamista. Nyt se hänestä tuntui äärettömän miehuuttomalta. +Hän häpesi kuin koira. Päästäkseen noista pahoista ajatuksista, hän taas +ryhtyi työhön entisellä tavallaan. Valituksilla ei kumminkaan mitään +voitettaisi; tyyneellä ja miehevällä ahkeruudella vaan. + +Oikeastaan ei hänellä suurta hätää ollutkaan. + +Hyvä palkka hänellä oli ja ensi vuonna hän saisi enemmän. Alfhildiä +hänen ei tarvinnut epäillä. Tyttö, joka oli niin hyvää sukua, ei +varmaankaan pettäisi. Ja kun hän kerran oli neljä vuotta odottanut, +odottaisi hän vielä viidennenkin. Heti, kun hänelle karttuisi sen verran +rahoja, että saattoi määrätä, milloin kotiin aikoi, kirjoittaisi hän +Alfhildille ja kertoisi kaikki. Nyt hän antoi olla kirjoittamatta, kun +ei mitään hauskaa ollut kerrottavana. Nämä terveiset saatuaan, Alfhild +kyllä ymmärtäisi tarkoituksen. + +Aika kului. Hän kummasteli, kun ei saanut mitään tietoa Alfhildistä. +Mutta ei hän mitään pahaa ajatellut. Isä aina kirjeessään tyttöä kiitti +ja sentähden luuli hän kaikki olevan hyvinpäin. Tosin hänestä paljon +puhuttiin, kirjoitti Åsbjörn; mutta ihmiset olivat aina nopeat +sanomiseen. Kevät puoleen, kun Knut ja Alfhild kihloihin menivät, sai +Leiv kirjeen isältään, joka teki hänet levottomaksi. Alfhild oli terve +ja hyvinvoipa, hän sanoi. Hän oli usein seuroissa, ja ihmiset puhuivat +varmana asiana että Knut Åsen häntä kosi. Toiset sanoivat vielä +enemmänkin. Mutta, arveli Åsbjörn entiseen tapaansa, ei siitä huolinut +olla millänsäkään. Vaikea mahtoi olla semmoisella tytöllä, joka oli +kaikkien mielitietty, kun pojat aina ympärille tunkivat ja oma oli +kaukana poissa. Mutta Alfhildistä ei Åsbjörn tahtonut pahaa uskoa. +Hänellä oli niin kauniit kasvot ja uskolliset silmät. Jos häntä +epäilisi, niin ketäpä silloin voisi uskoa. Mutta varmaan Alfhild sitä +kummasteli, ett'ei Leiv hänelle mitään kirjoittanut. Tuosta Leiv +säikähti. Uudelleen hän kävi levottomaksi ja sai pimeitä ajatuksia. +Öisin hän istui ja kirjoitti Alfhildille kirjeitä, jotka aamulla jälleen +poltti. Päivillä hän teki työtä kuin hurja. Nyt täytyi kiirehtiä. Aika +kului, eikä hän vielä ollut pitkälle päässyt; kuinka hänen kävisi? +Tultiin kesään; hänen levottomuutensa kasvoi. Kasvot kävivät kalpeiksi +ja jotka sattuivat katsomaan häntä silmiin, huomasivat niiden käyneen +entistä raivokkaammiksi. Toisinaan Alfhildiä muistellessa hänelle +juohtui mieleen tuo filosofiia, joka kerran oli niin inhottavalta +tuntunut. Jos onni häntä petti tässä ainoassa, jota hän oli halunnut ja +jonka tähden hän niin kovasti oli työtä tehnyt ... silloin hän kumminkin +tulisi siihen päätökseen, että elämä oli vääryyden puolella. + +Hän oli kirjoittanut isälle kotiin ja pyytänyt tätä ottamaan täyden +selon Knutin ja Alfhildin asiasta ja sitten kertomaan hänelle kaikki, +mitään peittelemättä. Kun hän saisi vastauksen tähän, hän heti +kirjoittaisi pitkän kirjeen Alfhildille. Syyspuoleen se tuli. Mutta näin +siinä kerrottiin: + +"Nyt ennemmin vaikeneisin kuin puhuisin, jos mieleni mukaan tehdä +saisin. En olisi tätä koskaan Alfhildistä uskonut. Mutta tässä +maailmassa ei pidä mihinkään luottaa, tytön silmiin kaikista vähemmin. +Ei ole mikään varmaa eikä totta, paitsi kuolema, sanoivat vanhat. Olen +niin väsynyt ja surullinen, ett'en kykene pitkältä kirjoittamaan. + +Enkö sitä ajatellut silloin kuin läksit että vaarallista oli jättää +tyttöä noin kauas luotaan. Ne ovat niin heikkoja, kun pojat niitä +ahdistavat. Knut Åsen oli kaunis mies ja sen lisäksi teräväjärkinen. Hän +osasi asettaa koukkunsa niin että kala tarttui. + +Kerrotaan tosiasiana, että Knut ja Alfhild syksyllä viettävät häitä; +sunnuntaina kuulutetaan ensi kerran. Varmaan en tiedä, millä mielellä +Alfhild on. En ole tavannut häntä kaukaan aikaan kahden kesken; hän +näytti välttävän minua, ja niinpä annoin hänen olla. Olenhan minä +puolestani semmoiseen tottunut. Mutta sinun tähtesi se minuun kävi niin +pahasti, ett'ei sitä tiedä muut kuin Herra itse. + +Sanotaan, ett'ei Alfhild ole varsin iloinen. Jos saattaisit lähteä +kotiin, niin täällä ei ole kellään aavistusta mistään. Ennemmin +kuitenkin tahtoisin, ett'et välittäisi semmoisesta tytöstä, johon noin +vähän on luottamista. Mutta nuoruus ei semmoista kysy eikä rakkaus +myöskään. Kuta enemmän saa kärsiä ystävänsä tähden, sitä enemmän häntä +rakastaa. Elä sure liian paljon; minä tiedän, että jaksat kuorman +kantaa. Toivoa on siksi kuin papin eteen menevät". + +Leiv luki kirjeen. Luki moneen kertaan. Tutki siksi, ett'ei saanut siitä +enää mitään käsitystä. Koko seuraavan päivän sanottiin hänen kävelleen +ympäri tuijottavin silmin ja puhellen itsekseen; ei hän vastannut, jos +jotain kysyttiin, vaan käyttäytyi kuin mielipuoli. Mutta seuraavana +päivänä oli hän rauhallinen ja kylmä. Silmissä oli kova katse ja kalpea +hän oli kuin kuolema; ilkeältä hän näytti, aivan kuin kantaisi +mielessään pahaa ajatusta; mutta levollinen hän oli. Hän oli sanonut +itselleen: "Alfhildin minä otan hyvällä tahi pahalla; ell'en saa häntä +Jumalan avulla, niin pidän itse neuvoa..." + +Kahdeksan päivää hän teki työtä niinkuin ennenkin. Silloin läksi isäntä +pitemmälle matkalle, jättäen Leivin taloa hoitamaan. Toisena yönä Leiv +katosi. Väki häntä etsi, peljäten pahinta; Leiv oli viime aikoina ollut +niin kummallinen, mutta häntä ei kuulunut, eikä näkynyt. Isäntä tuli +kotiin. Hän huolestui kovin, sillä hän oli Leivistä pitänyt. Uudelleen +aljettiin häntä hakea, silloin isäntä huomasi, että rahalaatikko oli +tyhjennetty. Siinä oli ollut paljon rahoja, sillä hänen oli piakkoin +maksettava suurempi summa talon menoja. Ja Leiviin hän oli luottanut, +niinkuin itseensä. Nyt vasta hän alkoi epäillä. Kaupungissa hän sai +tietää, että useampia laivoja juuri sinä yönä oli lähtenyt Europaan. +Leivin nimeä ei löydetty; mutta joku oli nähnyt häntä kaupungissa sinä +yönä. Asia oli päivän selvä. Leiv oli ottanut kassan mukaansa ja +karannut. + +Ja niin Leiv kuitenkin oli huonoa sukua. + + * * * * * + +Alfhild ei iloista päivää nähnyt senjäljestä, kuin Knutille oli +lupauksensa antanut. Samassa kun se oli tehty, tiesi hän varmasti +saavansa katua. Vanha rakkaus Leiviin heräsi uudelleen. Yksin ollessaan +hän enemmän ajatteli Leiviä, kuin Knutia. Monena iltana hän itkuunsa +nukkui; monta yötä hän valvoi pahojen unien tähden. + +Mutta nähdessään, kuinka vanhukset olivat iloisia siitä että hän +Knutille meni, ja kuinka Knut oli onnellinen, hän hiukan tyyntyi ja +saattoi unhottaa surunsa hetkeksi. Kyläläisten seurassa hän iloitsikin; +sillä tätä kihlaustaan hänen ei tarvinnut hävetä. Ja jos heidän puheensa +häntä kiusasivat, lohdutti hän itseään sillä, ett'ei Leiv kumminkaan +tulisi. "Eikä hän kirjoita, ei kirjoita", sanoi hän itsekseen. "On kai +löytänyt jonkun toisen Amerikassa, arvaan ma. Semmoiset ihmiset eivät +ole enemmän luotettavia yhdessä, kuin toisessakaan". + +Mitä pitemmälle aika kului, sitä surullisemmaksi hän kävi. Olihan Knut +tosin kaunis ja iloinen poika; mutta ei hän kuitenkaan ollut se oikea. +Kun Knut laski leikkiään, tuli Alfhild aina hauskalle mielelle. Mutta +hauskuuden alla oli jotain kylmää, joka ei tahtonut sulaa: Knut tuntui +sittenkin vieraalle. Kun Knut otti häntä syliin, kävi hän niin hämilleen +ja ujosteli juuri kuin se, joka tietää myövän itsensä talosta ja +tavaroista. Tämä ei ollut hänen omansa; ei hän tälle mennyt täydellä +palavalla halulla. Välistä hän melkein tuumaili purkaa koko kihlauksen. +Sitten hän lähtisi Leivin jäljestä Amerikaan; siellä ei tullut suku, +eikä rikkaus kysymykseen. Mutta vanhukset säälitti häntä ja Knut +myöskin, eikä hän sen lisäksi tiennyt, jos Leiv hänestä enää välitti. Ei +hän kirjoita, ei hän kirjoita, valitti hän itsekseen. On kai löytänyt +paremman Amerikassa! Eräänä iltana ajatteli hän mennä Hegglidiin, +tapaamaan vanhaa Åsbjörniä. Mutta hän katui tiellä ja kääntyi takaisin. +Pitäjäs, vanhemmat, Knut... Olkoon sinänsä, ajatteli hän itsekseen ja +värisi vilusta. + +Vanhemmat huomasivat, ett'ei hänen laitansa ollut oikea; Knut huomasi +sen myöskin. Se huolestutti heitä, Knut pelkäsi: Ehkä hän kuitenkin +katui, ett'ei ottanut Björn Haugstadia? Vanhukset eivät tienneet muuta +neuvoa, kuin kiirehtiä häitä. Naimiseen päästyään hän kyllä +rauhoittuisi. Knut arveli samaa. Ja kun he puhuivat siitä Alfhildille, +oli hänkin melkein yhtä mieltä. "Tehkää, niinkuin tahdotte", sanoi hän. +Hääpäivä määrättiin, kirkossa kuulutettiin ja Dalessa pidettiin suuret +kestit. Nyt täytyy koettaa olla iloinen, ajatteli Alfhild. + +Mutta illempana lauloi joku pihassa korkealla ja kovalla äänellä: + + Johdottaan tytön mieli lentää, + Ei sydämmessä häll' ole kenkään, + Hän kiintyä ei voi yhteenkään, + Vaan vuoroin on oma tuon ja tään. + +Se oli Björn Haugstad. Alfhild kalpeni ja istui paikallaan, kuin kuva. +Juostiin ulos ottamaan miestä kiinni. Mutta hän ei ollut niin humalassa, +ett'ei päässyt pakoon vilistämään. Leikki ja tanssi alkoivat. Mutta +Alfhildin mielestä oli ilo loppunut sinä iltana. + +Vanha Åsbjörn Hegglid oli näinä aikoina suruunsa menehtyä. Kuinka pojan +kävisi. Tyyntä, mutta syvää vettä siinä oli. Ei Leiv kehenkään leikillä +kiintynyt. Åsbjörn mietti, mitä hänen tuli tehdä. Oli varsinkin yksi +ajatus, joka ei antanut hänelle pahaakaan rauhaa, vaikka hän aina koetti +sitä karkoittaa. Hänen teki mielensä hävittää kaikki, mikä ei kunnialla +hänen omaansa ollut. Jos hän sen teki, poistuisi synti suvusta ja onni +tulisi sijaan. Mutta sitä tuumaillessaan juohtui hänen mieleensä, ett'ei +nuo oikeastaan hänen rahojaan ollutkaan, vaan _Leivin_. Oliko hänellä +oikeutta antaa pois toisen omaa? -- Mutta kun ne eivät olleet +kunniallisia rahoja? -- Niin, mutta kun ne olivat _Leivin_. -- Kauan +aikaa hän näin mietiskeli sinne ja tänne. Ajatteli välistä kysyä +papilta. Mutta luuli tietävänsä, mitä pappi vastaisi. Semmoisten oli +helppo puhua. Eivätpähän ne tienneet, minkälaista huonompain ihmisten +elämä oli. Joutavaa oli mennä papille mitään puhumaan; siitä vaan tulisi +erehdyksiä. Åsbjörn jätti sikseen. Mutta itse hän ei tullut selville. +Hän koetti päästä asiasta sillä, että antoi kymmenen taaleria köyhille. +Mutta kun Alfhildiä kolmas kerta kuulutettiin, antoi hän taaskin viisi +taaleria. "Sinä varmaan olet parempi, Åsbjörn, kuin mitä ihmiset +luulevat", sanoi pappi. Åsbjörnille nuo sanat tekivät hyvää, eikä paljoa +puuttunut, ett'ei hän niiden johdosta saanut parempia toiveita. + + * * * * * + +Leivillä oli vaivaloinen matka. Syysmyrskyt ajelivat heitä edes +takaisin; toisinaan tiesivät missä olivat, toisinaan ei. Kaksi kertaa +luulivat varmasti olevansa kuoleman omat. Mutta he pelastuivat ja +tulivat vihdoin viimeinkin Englantiin. Leiv läksi heti toisella laivalla +Norjaan. Silloin oli jo myöhäinen syksy. + +Hän astui maalle samalle sillalle, jossa isästään oli eronnut. Ei hän +uskaltanut sitä ajatella. Ravintolaan läksi niin pian kuin kerkesi, +mielissään siitä ett'ei kukaan häntä tuntenut. "Minä kun luulin tulevani +takaisin oikein mahtimiehenä", nauroi hän itsekseen. + +Hän oli laihtunut, silmät olivat syvemmässä, kasvot terävät ja täynnä +partaa. Saas nähdä, vieläkö Alfhild minua tuntee, ajatteli hän. Enemmän +hän kuitenkin nyt oli mahtimiehen näköinen, kuin kodista lähtiessään. + +Ei häneltä vielä ollut kaikki toivo mennyt. Eräästä merkistä päättäen, +hän uskoi onneensa. Amerikasta laivaan astuessaan oli hän ajatellut: jos +hengissä tulen kotiin, senjälkeen mitä nyt olen tehnyt, niin ei se ole +itseni tähden; mutta varmaan se tarkoittaa silloin, että Alfhildin pitää +minut omakseen saada. Nyt hän oli saapunut perille, vastoin luuloaan. +Siis mahtoi se olla Alfhildin tähden. Eikä hän voinut uskoakaan, että +senlainen tyttö kuin Alfhild olisi epärehellinen. Hän saattoi unhottaa +itsensä hetkeksi, mutta kun tiuka tuli, hän kyllä muistaisi sanansa ja +pitäisi sen. Ja kun Alfhild kerran oli hänen ... kaksin, kolmin +kertaisesti hän silloin sovittaisi sen, minkä nyt oli rikkonut. Ei +Alfhildin sukuun saisi pieninkään tahra häntä seurata. + +Hän meni alas ravintosaliin. Siellä istui paljon maalaisia juomassa; oli +jo ilta. Toiset olivat humalassa. Sali oli kuin sumussa raskaasta +ilmasta ja tupakan savusta; rähinä, kiroukset, puhe ja pauhina täyttivät +huoneen. Leivin teki mieli kääntyä pois. Mutta siellä istui joku -- +kukahan se oli? Hän oli enemmän humalassa kuin muut, kiljui kahta +kauheammin, löi nyrkkiä pöytään ja huusi kirous-sanoja... Se oli Björn! +-- Björn Haugstad. + +Leiv pyysi olutta ja istahti. Hän oli kalpea. Nyt saan kuulla... +ajatteli hän. + +Björn parast'aikaa kerskaili uudesta hevosestaan. Sitä vasta oli koni; +ei sen vertaa koko pitäjäässä. Niin pulskaa elukkaa ei hän vielä koskaan +ollut nähnyt. Perhana vie, kuinka se osasi juosta. Ja sitten se oli niin +viisas. Kun näki vaan varjonkaan piiskasta, niin jo laski ravia. Eikö +tehnyt kenenkään mieli vaihtaa? + +Uusi vieras tuli tupaan. Hän oli korkea ja raskas, mustanpuhuva ja ruma, +ruskeat kasvot hänellä oli ja huulissa ilkeä hymy; harmaa hiussuortuva +riippui toisen korvan alta. "Hyv'iltaa Björn", sanoi hän ja laski +raskaan kätensä Björnin olkapäälle. "Hyv'iltaa Hans!" huusi Björn. Leiv +säpsähti, tuijotti mieheen ja tunsi hänet. "Vieläkö sinä elät, roisto", +ajatteli hän, "sinä, joka veit minulta rohkean mieleni ja iloisen +lapsuuteni". + +"Täälläkö sinä istut Björn", sanoi Hans. "Luulin sinun olevan varsin +toisaalla tänä iltana?" + +"Thyi!" sylkäsi Björn ja joi. Sitten hän lauloi: + + "Ja jos mua vihkituoliin pyydät, + Mun ennen kuusehen hirteen syydät; + Ja ennen käyn tuonelan aaltoihin, + Kuin sulle morsiusvaatteisin". + +"He--he", sanoi Hans. "Tuskinpa vaan se tyttö niin sanoo, joka näinä +päivinä morsianna on". "Hän! -- Hänelle se on yhdentekevä. Senlaiset +eivät mene naimiseen pojan, vaan talon kanssa. Sen mahdat tietää. +Terve!" "Terve, terve!" -- Leiv istui, kuin päähän lyöty, suu riippui +avonaisena, kurkku kävi kuivaksi... "Ihmiset sanovat", alkoi Björn +uudelleen. -- "Ihmiset ovat sanoneet, että minä siitä hentusta pidin. -- +Sitä ei kukaan tiedä", -- hän joi -- "ja sama se, oli niin tai näin... +Kaunis hän oli peijakas... Sanokoot mitä hyvänsä, mutta ei hänen +vertaistaan koko kylässä ollut. -- Terve! -- Mutta minä en koskaan +häneen luottanut. Ja siinä tein juuri oikein minä syntisparka". Hän löi +pöytään; pullo kaatui kumoon, olut juoksi lattialle; sitte hän +heittäytyi pöydän yli mahalleen ja itki ääneen. "No, no Björn", +irvisteli Hans, "elä itke! elä itke! eihän sinulla ole itkun syytä. +Sinun eukkosi saattaa olla yhtä hyvä kuin Knut Åsenin, vaikk'ei hänen +nimensä ole Dalen Alfhild!" + +Joku purskahti niin kamalaan nauruun, että kaikki jäivät sitä +kuuntelemaan, niin humalassa kuin olivatkin. Mutta samassa oli hän +tuvasta ulkona. "Se oli vaan eräs hullu englantilainen", sanoivat +ihmiset. Sitten he alkoivat juoda taas ja ilta päättyi hirmuiseen +tappeluun, jossa useat saivat pahoja vammoja, Björn Haugstad kuitenkin +enin. + +Mutta silloin jo Leiv Hegglid makasi meren pohjassa. + +Samaan aikaan kuin tämä kaupungissa tapahtui, oli Dalessa kolmannen +hääpäivän ilta. Pidot olivat suuret ja komeat, niinkuin jo edeltäpäin +sopi arvata. Surullista kumminkin oli, ett'ei morsian ollenkaan +näyttänyt iloiselta. Hän istui niin kylmänä ja kalpeana kauniin +kruununsa alla, että kaikki sitä ihmettelivät ja kävivät pahalle +mielelle. Ei hän kertaakaan nauranut, jos hymyili joskus, oli se kolkkoa +ja ilotonta. Silmät olivat kovat ja jäykät, aivankuin unitautisen. Knut +teki, minkä voi, saadakseen eloisuutta seuraan; mutta jotkut luulivat +tietävänsä, ett'ei hän ollut niin iloinen, kuin oletteli. + +Puhuttiin, että Alfhildin oikea sulhanen kuitenkin oli Amerikassa. Yksi +ja toinen Björn Haugstadin pilkkarunoista pujahti esiin. Muutamat pojat, +joiden sydäntä vielä kirvelteli Alfhildin tähden, purkivat kiukkuansa +haukkumasanoilla ja pilkkarunoilla. Kun juomat alkoivat mennä päähän, +tulivat he rajuiksi ja hulluiksi. Toisen päivän iltana oli tanssissa +muutamien käsissä puukot välkkyneet ja sulhanen istui enemmiten +vanhuksien luona. Kolmannen päivän iltana alkoi sama leikki. Hurjassa +tanssissa he lensivät ympäri, heiluttivat puukkoja korkealla ilmassa ja +huusivat kuin villit. Knut oleskeli tuvassa. Kalpeana istui Alfhild +omansa ja Knutin äidin keskellä vaimojen joukossa. Sydäntä niin särki, +ett'ei hän välittänyt mistään. Leiviä hän ajatteli. Tavan takaa oli hän +näkevinään, kuinka Leiv tuli ovesta sisään aivan kuin sankari kansan +runossa, -- tarttui kiinni noihin irvistelijöihin ja viskasi yhden +toisensa jälkeen, kuin vanhan lapasen ikkunasta pellolle, -- otti sitten +hänet käsivarrelleen, nousi hevosen selkään ja ratsasti metsään. "Nyt +lemmessä elämme toistemme kanss', emme erkane milloinkaan!" -- Tuo näky +sitä enemmän valtasi hänen mielensä, mitä rajummaksi kävi melu. Hän vaan +istui ja tuijotti oveen ikäänkuin odottaen jonkun tulevan. Äiti ja +toiset vaimot koettivat turhaan saada häntä puheesen. Kysyttiin, +tahtoiko hän tanssia; ei. Tahtoiko sisään sulhasen luokse? Ei. Hän ei +tahtonut mitään. Kuin houreissa hän istui ja katseli kummallisia +näkyjä... + +Vihdoin hän äkkiä syöksähti ylös, vihlaisevalla huudolla mursi tien läpi +naisten kehän ja tanssivien piirin, lähestyen ovea epävakavin askelin; +kalman kalpea hän oli, silmät tunkivat ulos kuopistaan, suurina ja +valkeina, hirvittävät nähdä. + +Sillä ovessa seisoi Leiv, pitkänä ja vaaleana; suuret, kiiltävät silmät +tuijottivat häneen kylmästi ja kalpeasti, kuin kaksi kuuta, märkä tukka +riippui suortuvissa alas otsalle, suu oli puoleksi auki ja sieltä kiilui +valkoiset hampaat, nuttu oli märkä, koko mies oli märkä; ja kun hän +kulki, näytti hän kahlaavan polvia myöten vedessä. Alfhild kuroitti +käsiänsä ja tahtoi hänen luokseen. "Leiv!" huusi hän tukahdetulla +äänellä. "Leiv!" uikutti hän niin surkeasti, että se itkien ja suhisten +kävi huoneesta huoneesen kautta koko talon; samassa hän tunnottomana +kaatui maahan ja kannettiin pois. Kaikki peljästyivät, humalaiset +selvisivät, naiset huusivat; samana iltana läksivät häistä kaikki muut, +paitsi lähimmät sukulaiset. + + * * * * * + +Alfhild sairastui tämän jälkeen. Kun sitten parani taas, oli hän kuin +toinen ihminen, surullinen, vakava ja hiljainen. Knut huolehti hänestä +niin hyvin, kuin ikään voi ja Alfhild oli ystävällinen hänelle vastaan. +Mutta ilosta ei siinä talossa paljon lukua ollut. + +Sanottiin Alfhildin usein näkevän Leiviä. Mutta ei hän siitä enää +peljästynyt, vaan puhutteli häntä niinkuin muitakin ihmisiä. Knut sattui +joskus kuulemaan. Silloin hän itki. Semmoisina hetkinä ei hyödyttänyt +mitenkään koettaa Alfhildia puhutella; hän ei kuullut. Knut koetti +laulaa virsiä ja rukoilla; mutta sekään ei auttanut. Hän antoi kutsua +lääkäriä ja pappia, vaan kaikki turhaan. "Elä sitä niin sure", sanoi +Alfhild, "ei se niin pahaa ole". Jonkun vuoden kuluttua hän siihen jo +ikäänkuin tottui. Silloin se itsestään taukosi. "Nyt Leiv on saanut +rauhan", sanoi Alfhild. Mutta senjälkeen hän pian kuoli. + +Vanha Åsbjörn oli myöskin kuollut. Heti häiden jälkeen hän oli myynyt +talonsa ja antanut kaikki köyhille, jättäen vaan hiukan itselleen. "Ei +se Leiviä paljon auta siellä missä hän nyt on", ajatteli Åsbjörn; "mutta +synnin -- synnin täytyy tulla pois suvusta". Senjälkeen ei hän kauan +elänyt. Pitäjäläiset saattoivat häntä miehissä hautaan. "Parempi hän oli +kuin luultiin", sanoi pappi ruumissaarnassansa, ja se oli kaikkien +mielestä kohdalleen lausuttu. + + * * * * * + +Näistä kovan-onnen kohtaloista tehtiin surullinen laulu, joka loppui +näin: + + Jumal' armahda Dalen neittä, + Oli kaunis nainen hän. + Mut sydän heikko ja vilpikäs + Hält' turmeli elämän. + -- Meren aallot mustina itkee. + + Jumal' armahda kaikkia meitä! + Niin lieto nuoruus on. + Se rikkoo, jott' ikipäiviinkään + Sit' on korjata mahdoton. + -- Meren aallot mustina itkee. + + + + +KOSTO. + + + + +Åsulv ja Bergljot rakastivat toisiansa. Eräänä kauniina iltana olivat he +ottaneet toisiaan kädestä ja luvanneet, ett'ei muu kuin kuolema heitä +eroittaisi, ja senjälkeen he tapasivat toisiaan sangen usein. Ja toisena +iltana, se oli talvella, olivat he itkien ja surren vakuuttaneet että +mitä silloin olivat vannoneet, siinä pysyisivät, vaikka maailma nurin +menisi! + +Sillä Tarald, Bergljotin isä, ei tahtonut suostua. Hän ei suorastaan +voinut kärsiä Åsulvia, eikä sietänyt häntä silmiensä edessä. Ja minkä +Tarald Hankastad kerran päähänsä sai, se siellä pysyi. + +"Sinun täytyy ottaa Pål Bråte", sanoi hän Bergljotille. "En ota", sanoi +Bergljot. "Otat", sanoi Tarald. "Nähdäänpäs", sanoi Bergljot. "Niin, +nähdäänpäs, etkö ota", tuumaili Tarald. + +Eräänä iltana oli Pål Bråte Hankastadissa. Komea mies, mutta vanhan +puoleinen ja lyhyenläntä. "Siinä on kosijasi", sanoi Tarald. "Omakseni +ei hän milloinkaan tule", vastasi Bergljot. "No, kylläpä sinä olet +hyvä!" huusi Tarald ja kalpeni; se ennusti aina pahaa. Bergljot ei +uskaltanut vastata. "Ja tiedäkin että kohtelet häntä siivosti -- +ymmärrätkös?" -- "Niin siivosti, kuin voin", sanoi Bergljot. + +Tarald ja Pål juttelivat koko illan ja ryypiskelivät paloviinaa jotenkin +runsaasti. Lopulta he alkoivat pitää kovempaa ääntä. Tarald huusi +tytärtänsä ja Bergljotin täytyi tulla. "Nyt on minun tahtoni ja +aikomukseni", sanoi Tarald, "että sinä keväällä seuraat tätä rehellistä +nuorta miestä Pål Bråtea, ensin alttarille ja sitte hänen kotiinsa; mitä +siihen sanot?" Bergljot aikoi panna kovan kovaa vastaan. Mutta isä +katsoi niin terävästi, että hänen täytyi painaa päänsä. Hän katseli +alas, ajatteli hetken ja vastasi sitten hiljaa: "Jos niin on, että +suorastaan aiot pakoittaa minua siihen vastoin tahtoani ... niin seuraan +minä häntä ... alttarille ... mutta kauemmaksi en". Hän suoristi itsensä +ja vaaleni. + +Tarald aikoi käydä kiinni, mutta Pål sanoi: "Hyvä on, Bergljot, kun +kerran tulemme niin pitkälle, niin voimmehan puhua lopusta sitten". +"Oikein sanottu!" huusi Tarald ja löi nyrkkiä pöytään; "terve! -- Pål +Bråten ja Bergljot Taraldin tytär Hankastadin juhlamalja!" He joivat; +Bergljot pujahti ulos. + +Sinä iltana hän niinkuin edellä kerrottiin, tapasi Åsulvia. Sillä Åsulv +tiesi tuosta uudesta kosijasta ja väijyili talon ulkopuolella. Ja siinä +kun he seisoivat kuiskaillen surussaan ja hädässään, päättivät he, että +Bergljot seuraisi Pålea alttarille; mutta siellä hän vastaisi kieltäen +papin kysymykseen; siinä tapauksessa ei heitä yhteen vihittäisi, sen he +tiesivät ja ainahan asiat sitten jollakin tavalla selviäisi. + +Keväällä vietettiin häät suuresti ja komeasti. Kaksi soittajaa siellä +oli ja paljon ihmisiä myöskin. Itse pappikin oli kutsuttu; hän istui +pöydän päässä, söi ja joi pitäjään etevimpien talonpoikien parissa. + +Mutta kun oli tarpeeksi asti syöty ja juotu, vei Tarald pappia +erinäiseen kamariin. "Tänään on paha merrassa", sanoi Tarald. "Pahako +merrassa?" sanoi pappi ja katsoi häneen. "Niin", sanoi Tarald, "pelkään +tyttärelläni olevan jotain kirottua mielessä". "Ooho", sanoi pappi ja +myhähti, "vai niin on laita? Näin kyllä, ett'ei morsian ole juuri +iloinen, ja olen ennakolta kuullut puhuttavan yhtä, toista; mutta +arvaan, ett'ei tuo niin vaarallista ole. Semmoisia on ennenkin tavattu +ja kaikki ne ovat taipuneet alttarin eteen tultuaan. Olkootpa kuinka +kovaluontoisia hyvänsä, siellä ne sulavat. Itkeä piristävät hiukan ja +unohtavat sitten pian". "Se nyt on yhden tekevä", sanoi Tarald; "mutta +jos tyttäreni keksii jotain hulluutta tänään, niin elä ole +kuulevinasikaan, vaan laita heidät yhteen kuitenkin! -- Lupaa se; et +tule sitä katumaan". "Kyllä, kyllä; sinä olet hyvä mies Tarald ... ja +tyttäresi, näetkös ... niin -- niin; en ole vielä ikinä nähnyt tytön +monta päivää surevan, kun kerran on naimiseen tullut. Ne ovat kuin +pienet lapset, mikä kerran on nähtävistä pois, se mielestäkin haihtuu; +minä teen, niinkuin käsket, Tarald ja tiedän, että minua sitten +muistat". "Varmaan", sanoi Tarald ja puristi papin kättä. + +Sitten he menivät kirkkoon. Pappi piti pitkän puheen. Hän sanoi, että +meidän tuli kurittaa ja ristiinnaulita oma tahtomme ja saisimme olla +varmat siitä, että Jumala itse oli meille määrännyt juuri sen, jonka +kanssa ensiksi alttarin eteen astuimme. Ja suuri synti oli ruveta +Jumalan tahtoa vastustamaan. Jos sokeassa sydämmessään luuletteli +jotakin toista paremmaksi, oli se vaan lihan ja saatanan kiusausta ja +ihmisen tuli karttaa, ett'ei semmoiselle korvaansa kallistaisi, sillä +helvetti silloin olisi edessä. Taraldin mielestä se oli verraton puhe ja +Pål arveli samaa. Mutta Bergljot ei sitä paljon kuunnellut. Hän seisoi +ja vapisi aivan kuin olisi ollut hengen hädässä. + +Pappi alkoi vihkimisen, Pålilta kävi hyvin. Mutta kun Bergljotin vuoro +tuli, meni kaikki päin mäntyyn. Tyttö vastasi: "En", niin kovasti ja +terävästi, että sen jok' ikinen kuuli. Pappi tuntui vähän epäilevän ja +vilkuili syrjään; mutta siellä seisoi Tarald ja iski silmänsä häneen +niin jäykästi, että pappi kohta sai rohkeutensa takaisin ja pitkitti +vihkimistä ikäänkuin ei olisi mitään tapahtunut. + +Toisessa kysymyksessä kävi samalla lailla. Alhaalla kirkossa syntyi +levottomuutta: mutta ihmiset eivät olleet oikein selvilläpäin ja niinpä +he ajattelivat että morsian varmaankin erehdyksestä vastasi hullusti. +Vanha lukkari istui penkissään ja töllisteli: Morsian on mahtanut juoda +viinaa tänäpäivänä, ajatteli hän. Tarald seisoi vankkana ja melkeinpä +paahtoi pappia silmillään; vihkimistä jatkettiin. + +Bergljot peljästyi ja kävi hämilleen. Hän vapisi niin, että Pålin täytyi +häntä tukea, vaikka itsekin tunsi heikkoutta polvissaan. Kolmas vastaus +tuli niin matalana ja epävarmana, ett'ei sitä kukaan oikein kuullut; +pappi kiiruhti aivan kuin olisi hän seisonut tulisilla hiilillä. + +Lopuksi ei Bergljot enää kuullut, eikä nähnyt mitään. Kuinka tämä kaikki +oli käynyt? Eikö hän vastannut tarpeeksi selvällä äänellä? Oliko hän +erehtynyt kysymyksistä. Raju tuska hänet valtasi; olisi tahtonut huutaa, +vaan ei voinut, tahtoi paeta tiehensä, mutta ei saanut jalkaa +nostetuksi; hän oli, kuin kiini lyöty, silmissä kaikki pyöri, kaukaa +kuului surinaa, suhinaa ja huutoa, alttaritaulu nousi ja laski, kuin +meren aalto, kuva kääntyi ja tuijotti... Pappi luki yhä kiivakammin ja +hikoili; samassa kun Bergljot vaipui alas matolle, oli pappi joutunut +siunaukseen. Pål polvistui hänen viereensä, pappi laski kädet heidän +päällensä ja siunasi ... ja niin he olivat liitetyt yhteen Jumalan ja +ihmisten edessä. Tarald riensi itse auttamaan morsianta, joka oli +melkein pyörryksissä. + +"Mitä Jumala on yhdistänyt, sitä ihminen ei saa eroittaa", lopetti +pappi; hiki oli kohonnut hänen otsallensa. "Elä sitä niin pahaksi pane, +lapseni", kuiskasi Tarald, "ajattele, että olet nyt hyvässä naimisessa". + + * * * * * + +Seuraavana syksynä oli pappi virkamatkalla Stöleen; Hallvard Stöle oli +kuolemaisillaan ja halusi ehtoollista; renkipoika tuli veneellä pappia +noutamaan. Oli tunnin aikaa soudettavaa, ennenkuin Stöleen päästiin. +Ruma oli ilma, mutta pappi läksi kuitenkin. + +Kun toimitus Stölessä loppui, oli jo sangen myöhäistä ja ilma näytti +epäilyttävältä. Papin täytyi kiirehtiä. Hän juoksi veneesen ja kääriytyi +turkkiinsa; "ala soutaa poika!" sanoi hän; ja poika työnsi veneen +rannasta. Kun pappi oli istunut paikalleen, huomasi hän, ett'ei hänellä +nyt ollutkaan sama poika, kuin tullessa; sillä tämä souti paljon +paremmasti. Kasvoja ei hän voinut näin pimeässä nähdä. Hän vaipui +ajatuksiin. Tuo Hallvard Stöle oli ollut kummallinen mies. Kova kuin luu +ja itsepintainen, mutta usein viisaampi kuin olisi luullut: Hm! hän oli +pettänyt pappia saatavissa, maksanut kymmenykset keveillä jyvillä, +varastanut puita toisten metsästä ja tehnyt useita semmoisia kelmitöitä, +mutta nyt hän oli muserrettu. Niin oli pehmeä kuin lapsi. "Luuletkos +minun joutuvan helvettiin?" oli hän kysynyt, "tai olisiko jotain neuvoa, +että siitä pääsisi? Lasse Vollen -- kuinka luulet hänen käyneen? +Lieneekö tullut taivaasen?" "Sitä toivokaamme". -- "No kyllä kai minäkin +sitte pääsen; sillä en minä ole häntä pahempi ollut". "Sinun tulee +katua, Hallvard. Teetkö sen?" "Kuinkas sitä kadutaan?" "Sinun tulee +surra ja murehtia syntejäsi..." "Tietysti minä sen teen! Jumala nähköön +ei tulisi ihmisen niin tehdä. Kaikki se eteen koituu viimein. Enin +kuitenkin kadun, että väkisin otin Karri Hangenin vaimokseni. Hänellä ei +senjälkeen ole ilon päivää ollut. Se minua painaa, aivan kuin olisin +ihmisen tappanut... Herra Jumala! Kuinka vähän ihminen ajattelee!" -- + +Järvellä satoi ja tuuli; ilta saavutti mutta poika souti hyvästi, eikä +pappi hätäillyt. Ajatuksissaan hän siinä istui. Tuo, mitä Hallvard puhui +vaimostaan, sai hänet miettimään. Olikohan se toden mukaista? Ei hän +koskaan ollut Hallvard Stölen vaimossa mitään erinäistä huomannut; +niinhän tuo oli aivan kuin muutkin eukot. Kenties oli useampiakin, jotka +tuommoista kärsivät? -- Ooh, eikös mitä. Joutavia ajatuksia. Hm! hän oli +vihkinyt monta semmoista paria. Jos sitä saattoi sanoa ihmisen +tappamiseksi, niin oli hän monasti ollut muassa. Lörpötystä kaikki. Ei +sen enempää. _Yhtä_ vihkimistä hän kuitenkin katui. Hm! kovinpa tuo ilma +kävi ilkeäksi... + +"Souda, souda poika!..." Niin, Bergljot ... siinä hän ei menetellyt, +niinkuin olisi pitänyt. Mutta ... se oli Taraldin syy... + +Silloin vene pysähtyi; poika veti airot ylös. Pappi säpsähti. "Mitä +nyt!" hän sanoi. + +Poika nousi seisaalleen ja otti askeleen lähemmäksi. "Oletko valmis +kuolemaan, pappi?" hän kysyi. + +Pappi vetäytyi taaksepäin ja katsoi kauhistuen poikaan. + +"Oletko järjeltäsi!" sai hän änkytetyksi. -- "Oletko valmis kuolemaan?" +kysyi poika taaskin ja tarttui kovalla kouralla papin niskaan. + +Pappi painui kokoon, kuin kinnas hänen kourauksestaan: "En", vaikeroitsi +hän tukahutetulla äänellä. + +"Sitten saat kuolla valmistumattomana", sanoi poika ja kohotti häntä +ylös. + +Pappi kyyristyi veneen reunaan, riippuen siinä vedon tapaisesti kiini: +"Muista, että minä olen pappi", rukoili hän; "suuri synti on tappaa +pappia!" + +"Lörpötteletkö sinäkin synnistä", kähisi poika ja raasteli pappia niin +että vene kiikkui. + +"Muista herraamme, muista herraamme!" uikutti pappi. + +"Muistitko sinä häntä silloin kun alttarilla seisoit ja vihit Bergljot +Hankastadin Pål Bråteen?" + +Pappi kavahti semmoisella voimalla ylös, että irtautui toisen käsistä. + +"Sinäkö --? Sinuako hän --?" + +"Minua". + +"Pyydä, mitä tahdot, mutta säästä henkeäni! Säästä henkeäni! Älä murhaa +pappiasi!" hän rukoili niinkuin lapsi. + +Mutta Åsulv otti hänestä kiini molemmin käsin ja nosti hänet veneen +laidan ylitse: "Mene helvettiin!" sanoi hän. + +"Anna minun ... anna minun ... lukea ... isä meidän", kuiskasi pappi +tuskasta menehtymäisillään. + +"Pane sitten joutuin", sanoi poika ja laski hänet alas taas. Oli +pilkkoisten pimeä; tuuli yltyi. Pieni vene pyöri aaltojen harjanteella. + +"Isä meidän ... joka, joka", sanoi pappi; hän ei tiennyt itsekään, mitä +lausui; -- "säästä henkeäni Åsulv! minä teen sinut rikkaaksi mieheksi! +Se oli Taraldin syy!" + +"Lue nyt!" sanoi Åsulv. + +"Isä meidän ... joka olet... Minä ostan sinulle talon Åsulv!" + +"Jos tahdot lukea isä meidän, niin on parasta, että kiiruhdat", sanoi +Åsulv ja haalasi papin ylös jälleen. + +"Lähes ... tulkoon ... sinun valtakuntas'... Ta... Ta... Tapahtukoon +sinun tahtosi niin taivaassa --" + +Samassa tuli hirmuinen tuulen puuska vuorihuipun takaa. Ilmassa vinkui +ja ulvoi, vedessä kohisi, aallot nousivat kuin vuoret ... vene kallistui +syrjälleen ja molemmat, sekä Åsulv että pappi putosivat veteen. + +Åsulv laski papin irti ja koetti uida. Hädässään pappi tarttui Åsulviin, +ja niin menivät molemmat pohjaan. Tuuli kiljui vuoren huipuissa, mustat +aallot tanssivat laineissa ja vaahdossa järvellä; ei kuulunut huutoa, +eikä parkuntaa, mutta vene liikkui ja hyppeli aallolta toiselle, pääsi +viimein maalle eräässä lahdessa ja pysähtyi. + + + + +PAHOLAISELLE MYÖTY. + + + + +I. + + +Vouti Niels Pedersen oli ankara ja kova mies. Ei hän koskaan tehnyt +muuta hyvää, kuin mihin suorastaan oli pakoitettu, mutta ei myöskään +pahaa enemmän kuin kävi laatuun. Ihmiset eivät juuri hänestä pitäneet, +mutta väki pelkäsi voutiansa. + +Kun hän lähestyi, astuen jalat leveänä, ruumis kookkaana ja karheana, +pitkät harmaat hiukset riippuen paksun, mustan nahkalakin alta vahvoille +hartioille, väistyivät ihmiset tieltä ja tervehtivät häntä kuin +kuningasta. Kun hän suuttui, saattoi hän katsoa toiseen suurilla, +terävillä silmillään, niin että se meni läpi luitten ja ytimien. Hänen +suunsa oli kiinteä kuin kiveen lyöty, eikä vielä ollut kukaan nähnyt +voudin hymyilevän. Hän oli harvapuheinen, mutta kovaääninen, ja minkä +hän sanoi, se pysyi. + +Niels Pedersen oli leski. Ne, jotka muistivat hänen vaimoaan, sanoivat +hänen olleen verrattoman kauniin, mutta tummanverisen, ja silmäin katse +oli hänellä ollut ilkeä. Harvoin, jos koskaan, häntä kirkossa nähtiin. +Voudin palvelijat kertoivat hänen tehneen semmoisia, joita ei juuri +uskaltanut kertoa, ja hänen kuoltuaan puhuttiin paholaisen itsensä +käyneen sairashuoneessa samana yönä, kun hän henkensä heitti, ja silloin +kaikki ymmärsivät, että tuo synkkä, ankara Margareta oli myönyt itsensä +pirulle. + +Hän oli synnyttänyt voudille tyttären, jonka nimi oli Gunhild ja joka +oli aivan äitinsä näköinen, valkoisempi kuitenkin ja kauniimpi. Kaiketi +siitä syystä, että hän oli nuorempi, sanoivat ihmiset. + +Kun Gunhild oli kymmenvuotias, näki hän talon katolla eräänä päivänä +kissapöllön. Hän juoksi sisään ja kertoi sen äidilleen. Äiti ei mitään +vastannut, mutta kävi kalpeaksi kuin kuolema. Seuraavana aamuna hän +sairastui kuolintautiinsa ja ennen viikon loppua oli hänen elämänsä +päättynyt. + +Senjälkeen sai Gunhild vapaasti kasvaa. Isä ei hänestä välittänyt, eikä +sitä paitse ollut usein kotonaan. Tyttö lensi ja keikkui ympäri metsiä +ja peltoja ja kaikkien mielestä hän oli tavattoman raju; palvelijat +olivat hänen ainoat seurakumppalinsa; he opettivat hänelle lauluja ja +kertoivat satuja. Mutta niissä aineissa, joille muut ihmiset arvoa +panivat, ei hän paljon tietoja saanut; ja niinpä kerrottiin, ett'ei hän +oikeinpäin isä meitää osannut, kun rippikouluun meni. Kaunis hän oli, +reipas ja komea; mutta silmissä oli jotain raivokasta, joka muistutti +äitiä. + +Hän oli viisitoista vanha, kun rippikoulua kävi. Ei hänellä paljon +yhteyttä muun nuorison kanssa ollut, sillä useammat häntä pelkäsivät; +mutta sittenkin hän oli yhtä iloinen. Signe Lid oli ainoa tyttö, josta +hän välitti, sillä Signeä hän vihasi. Signe Lid oli suloinen, +vaaleaverinen tyttö, kasvot lempeät ja hienot; pojat hänestä paljon +pitivät. Bård Neset muiden muassa häntä ihaili. Mutta sepä ei ollutkaan +Gunhildille mieleistä. Kun Bård istui ja katseli Signeä, tunsi hän +ikäänkuin piston rinnassaan. Hän koetti kaikin tavoin vetää Bårdin +huomiota puoleensa. Bård sen vihdoin ymmärsi ja kävi hyvilleen. Sievien +tyttöjen suosiossa oli aina hauska olla ja semmoisen kuin Gunhildin, +varsin erinomaista. + +Aika kului ja Bård alkoi jo vihdoin pitää Gunhildia kauniimpana. Hän oli +komeampi ja sirompi, sekä lisäksi iloisempi ja raittiimpi; luotevampikin +hän oli, kuin tuo vaalea ja hiljainen Signe. Sitten nuo lumoavat elävät +silmät panivat Bårdin aivan tuleen ja päälle päätteeksi oli Gunhild +rikkaasta ja suuresta suvusta. Kovasti Bård kaiken tämän tähden päätänsä +vaivasi ja toivoi usein saavansa puhutella Gunhildia oikein tosissaan, +mutta tekemättä se kuitenkin jäi. Sillä hän muisti ett'ei vouti ollut +hyvässä sovussa hänen omaistensa kanssa. + + * * * * * + +Rippikoulun jälkeen he harvoin toisiansa tapasivat; Gunhild oleskeli +enemmiten kotona. Siihen aikaan tuli voudin taloon eräs vanhanpuoleinen +nainen hoitamaan taloutta ja samassa opettamaan Gunhildille hienoja +tapoja; sanottiin hänen olevan voudille sukua. Mutta Gunhild ei hänestä +paljon välittänyt. Hän enimmiten oleskeli piikain kamarissa ja kyökissä, +tahi juoksenteli ulkona niinkuin ennenkin, hiihteli, lauloi ja ajatteli +Bårdia. Sunnuntaisin hän mielellään kävi kirkossa ja oli äärettömän +onnellinen, kun sai nähdä Bårdia. Mutta ell'ei hän siellä ollut, kävi +Gunhild pahalle tuulelle moneksi päivää. Eikä silloin ollut hyvä tulla +hänen kanssaan tekemiseen. Mikä lienee ollut syynä, mutta aina hän +enemmän tuli äitiinsä, sanoivat vanhat palvelijat. + +Bårdin ajatukset kääntyivät taaskin Signeen. Se tyttö oli hänen +mielestään enemmän hänen sukuunsa ja toi ikäänkuin hyvää mukanaan. +Gunhild oli liian raju ja vieraammista ihmisistä; se mitä hänen +äidistään kerrottiin, ei ollut juuri hauskaa kuulla ja melkeinpä +Gunhildissakin oli jotain sen tapaista, arveli Bård. Hän lähestyi taas +Signeä ja niin kului vuosi. Ihmiset alkoivat heistä puhua ja huhut +tulivat ylös voudinkin taloon. + +Kun Gunhild niistä kuuli, vihastui hän niin että itki. Veri alkoi kuohua +hänessä ja Signeä kohtaan syttyi rajaton viha. Tuoko heikko tytönhenttu +häneltä voiton veisi? Hänkö valtaisi sen pojan, jonka Gunhild oli +itselleen valinnut? Ei milloinkaan maailmassa. _Hän_ tahtoi Bårdin +omakseen, eikä saanut sitä kukaan estää. Kaikkian vähin tuommoinen +talonpoikaistyttö, tyhmä, puolikuollut töllykkä; ha, ha, hän saisi +nähdä, kenen tielle oli tullut! Gunhild päätti valloittaa Bårdin. Hän +_tahtoi_ hänet omakseen, sillä hän rakasti häntä ja Bård piti myöskin +hänestä, sen Gunhild tiesi. Hän oli ujo, eikä uskonut saavansa +Gunhildia, sentähden oli hän kääntynyt Signeen; mutta nyt hän oli +saatava toisiin ajatuksiin ja silloin hän kyllä tulisi Gunhildin luokse +aivan varmaan. Silloin saisi Lidin tyttö jäädä pitkälle nenälle ja +nuoleksia sormiaan. Muistaisi toiste ajatella niin korkealle. Hah, hah, +hah, toinen leikki siitä tulisi! Gunhild nauroi ilosta. Hän ei enää +saattanut istua sisässä, vaan läksi ulos selvittelemään ajatuksiaan; +vihdoin tuli hän varmaan päätökseen, eikä horjunut silloin enää. Oli jo +ilta, häntä väsytti. Koivun alla oli kivi, jolle hän istui. Aurinko +laski; pitkiä varjoja se heitti yli lehdon ja vuonon. Metsässä oli +hiljaista; kaukaa vuorten välistä kuului torvi. Linnut etsivät +yösijaansa ja hyttyset tanssivat auringon viimeisissä säteissä. Kauan +istui Gunhild ja uneksi; vihdoin hän nousi, katsoi loistavin silmin yli +laakson, hymyili kahdelle rastaalle, jotka tulivat lentäen, tavoitteli +oksalla hyttysiä ja läksi laulaen kotia päin. + + * * * * * + +Seuraavana sunnuntaina meni hän kirkkoon. Oli kaunis päivä, hän oli +varma että Bårdkin aikoi tulla. Aikaiseen hän läksi, sydän sykki +kävellessä. Kirkossa hän istui niin, että Bårdin täytyi hänet nähdä ja +hän tiesi olevansa kaunis uudessa puvussaan. Mutta kuitenkin oli hänen +mielensä raskas ja kummallinen. Joku ääni hänen povessaan sanoi ett'ei +ne ajatukset, jotka pyörivät hänen päässään, olleet oikeita ja kun +kirkkoon väkeä tulvaili, alkoi häntä yhä enemmän hävettää. Kaikki jotka +tulivat sisään, painoivat päänsä alas rukoukseen; Gunhildkin kumartui, +mutta punehtui samassa. Kun viimein Bård tuli sisään kirkonovesta ja +näki Gunhildin, säpsähti hän ja kävi kalpeaksi: niin kauniina hän ei +vielä koskaan ollut häntä nähnyt. Tuntui juuri kuin olisi hän nähnyt +Gunhildin ja Signen yhtähaavaa: Gunhildin uljaana, lämpimänä, +kukoistavana ja Signen tunteellisena, lempeänä ja hiljaisena. Hän loi +silmänsä alas ett'ei hurmaantuisi. Mutta kun hän oli päässyt istumaan, +meni hänen katseensa väkisenkin sinnepäin. Ja nyt hän yhtämittaa +silmäili Gunhildia. Välistä molempain katseet tapasivat toisiaan ja +silloin kumpikin punastui. Signe tuli vähän myöhempään; Bårdin mielestä +hän näytti niin mitättömältä talonpoikaisessa puvussaan ja hiljaisella +olennollaan. Gunhild oli ylevä ja komea kuin ritarineito laulussa ja sen +lisäksi vielä rakastettava ja lämmin; puku oli tehty hienoon malliin, +pehmeästi ja sulavasti, se istui pyöreiden olkapäiden ja korkean rinnan +yli; Signe oli vaalea ja hempeä, ilman tulta, ilman rohkeutta, hidas ja +vitkasteleva koko olennossaan, ja tuolla kun hän istui kumartuneena +virsikirjansa yli, näytti hän Bårdista melkein vieraalta. Ei, toista oli +Gunhild! + +Ne silmäykset, joita Gunhild häneen heitti, olivat kummallisen +viehättäviä, niin täynnä ujoja, polttavia ajatuksia että tuliseksi +virraksi veri suonissa muuttui joka kerran, kuin Bård niitä tapasi. Hän +joutui ajatuksiensa valtaan ja unhotti melkein, missä oli. Kun Signe +yhden ainoan kerran uskalsi vähän vilkaista sinnepäin, peljästyi hän +kovin, sillä Bård tuijotti Gunhildiin juuri kuin olisi ollut noiduttu. +Signelle tuli mieleen, että Gunhild kenties oli oppinut äidiltään +enemmän kuin olisi tarvinnut. -- + +Gunhild läksi kirkosta ennen jumalanpalveluksen loppua, ja mennessään +hän katsoi Bårdiin ikäänkuin sanoakseen, että hänen pitäisi tulla +jäljessä. Bård ei saanut lepoa. Kun Gunhild oli mennyt, muuttui huone +pimeäksi hänen silmissään. Kirkko näytti niin ikävältä pienine +ikkunoineen ja ahtaine penkkineen; rumia olivat nuo sinisiksi maalatut +tahi kullatut puukuvat alttarin ja kuorin oven yläpuolella. Gunhildia +hän seurasi ajatuksissaan, siellä missä hän yksin käyskenteli metsässä +vaaleiden kukkien keskellä, säteilevän auringon kirkkaudessa. Hänen +täytyi seurata, sillä hän luuli näkevänsä, kuinka Gunhild katsoi +taakseen ja odotteli. Hidas hän olikin tuo vanha papin nahjus. +Viivytteli suotta pienimmissäkin asioissa. Ei Bård kestänyt kauempaa; +hän nousi hiljaa ja läksi, vaikka hänellä siitä oli paha omatunto, sillä +hän luuli ihmisten selvään näkevän, että hän Gunhildia ajoi jäljestä. +Signeen ei hän uskaltanut silmiään luoda, eikä myöskään ajatella häntä. + +Ulkopuolella seisoi ihmisiä pienessä ryhmässä; he puhelivat keskenään; +mutta Bård pujahti ohitse ja astui kotiapäin. Hän ei millään ehdolla +tahtonut ketään mukaansa. Metsässä hän ehkä kohtaisi Gunhildin, siellä +tiepuolessa jossain. + +Poika parka oli aivan huumaantunut. Ilmassa oli ikäänkuin tulta ja +tuoksua; jok'ainoa hengen veto toi onnea ja kummallisia tunteita. Metsä +hänen ympärillään näytti elävän; kaikki suli yhteen auringon lämpimässä, +kauniit värit, suloinen tuoksu, pehmeät värit. Kuohuvassa ilossa hän +riemuitsi itsekseen. Gunhild rakastaa minua! Kerta toisensa jälkeen hän +sitä uudisti, aina yhtä onnellisena samalla kuin rinta ikäänkuin paisui. +Ja nyt hän myöskin ymmärsi, että hän Gunhildia rakasti. Ihan toista +olivat tunteet Signen suhteen; ei se rakkautta ollut, vaan jotain muuta, +rauhallista ja lempeätä, tavallista tuttavuutta vaan, ilman tulta ja +leimua. Mutta _tämä_ oli oikeata. Tänlaisesta saattoi kuolla, jota hän +ei rakkaudesta Signeen milloinkaan tekisi. + +Ei hän mitään ajatellut; näkyjä ja tunteita hänellä oli ja polttavana +virtasi veri hänen suonissaan. Ilmakin oli kuin tuleen syttynyt auringon +säteistä, jotka palavassa leimussa loivat ympäristöön kirkkautta ja +levittivät tuhanten kukkasten tuoksua kauas joka haaralle ja korkealle +maasta. Olipa hän oikea onnen poika. Kahdenkymmenen vanha, kaunis, rikas +ja tyttöjen suosikki -- syystä hän siis iloitsi ja mieleisiä unia näki. +Korkealla oli voudin tytär, mutta eipä Bård Nesetkään varsin alhaalla +madellut ja Gunhild häntä rakasti, sen tiesi hän vanhastaan ja tänäkin +päivänä hän oli sen nähnyt. Rakkaampia silmiä ei saattanut ajatella; +muiden tyttöjen lämpimimmät katseet olivat jääkylmät niiden iskuun +verraten. Gunhildin rinnalla kaikki muuttui koleaksi ja värittömäksi; +korkealle kohoavine rintoineen, mustine, kiiltävine hiuksineen, hän oli +maailman parhain aarre ja häntä ympäröitsi tulikuuma rakkauden meri. +Metsä tiheni kauempana. Se kasvoi korkeata hongikkoa ja paksua +pensastoa; auringon säteet lankesivat lehdikköön, kuin kultaiset +sadepisarat. Ruskeat oravat hyppelivät edes takaisin, tikka istui +kuusessa ja takoi. Oli niin hiljaista kaikkialla ja onnellista; Bård ei +vielä senlaista päivää ollut nähnyt. + + * * * * * + +Riemuisena tuossa kulkiessaan täytyi hänen pysähtyä; sillä takaa, +ylhäältä mäeltä kuului kaunista laulua. Naisen ääni se oli, raikas ja +sulava, välistä vapiseva ikäänkuin arkuudesta; olisi luullut jonkun +tytön laulavan pojalleen, peljäten muiden sitä kuulevan. Bård jäi +kuuntelemaan laulua, joka kovasti veti häntä puoleensa; sillä se kaikui +ihanasti metsän hiljaisuudessa ja soveltui hyvin hänen lämpimiin +unelmiinsa. Vienosti lähestyi häntä laulu; pian eroitti hän sanat ja sai +selville ajatuksen: + + On vaikea poikasen reippaan vaan + Niin kaupan itsensä kantaa; + Ja helppo sit' ei ole löytääkään, + Kell' itsensä viimein antaa. + + Ja tyttö se vuottaa ja vuottaa vaan + Ja vuottaa ja unneltuupi; + Niin tuhlaa kukkivan keväänsä + Ja pojilta unhottuupi. + +Hetken hiljaisuus seurasi; sitten alkoi laulu uudelleen, mutta lyhyt +palanen nyt vaan tuli ylhäältä mäeltä: + + En usko poikahan reippaasen, + Sen mieli on kylmää vettä; + Otan sukkelan, kauniin itsellen, + Sen yksin on huulet mettä. + +Siihen taukosi. Bård tuli kummalliselle mielelle; hän mietiskeli hetken, +sitten lauloi: + + Ken lehdon helmassa laulelee, + Liki varjoa valotonta? + Liet metsän neitonen, hiljaa käy, + Mua et voi vangita konsa. + +Vähän ajan kuluttua kuului vastaan: + + Varo itseäs, poikanen reipas, vaan, + Liki varjoa valotonta! + Menet metsän neitosen pauloihin, + Hän kietonut on niin monta. + +Bård säpsähti; hän tunsi jo äänen. Pensastossa ratisi. Naurua kuului, ja +pähkinäpuun oksien väliltä pilkisti esiin punaiset ja lämpimät kasvot +iloisessa hymyssä; paksu tummanruskea tukka putosi alas ja oli tiellä. +Gunhild se oli. + +Bård seisoi ja tuijotti ikäänkuin epäillen omia silmiään. Gunhild sen +näki ja puhkesi uuteen nauruun. "Niin, varo itseäsi vaan", sanoi hän. +"Et tiedä asiastakaan, ennenkuin seisot minun kartanollani häijyjen +noitien keskellä ja kun koitat päästä ulos, ovat portit suljetut... Nyt, +poika!" Hän oli viehättävän suloinen, että Bårdin täytyi juosta hänen +luokseen, mutta silloin tyttö nauroi ja juoksi tiehensä. Bård jäljestä. +Niin juoksi, kuin olisi henki vaarassa ollut. Sydän pamppaili rinnassa, +veri suhisi korvissa; hän näki kipinöitä ja levottomia säkeitä edessään. +"Gunhild!" Tyttö yhä vaan juoksi, mutta nyt hän oli kumminkin lähempänä. +"Anna minun puhutella sinua Gunhild!" rukoili hän, ja oli jo niin +likellä, ett'ei toisen enää auttanut paeta. Gunhild kiskaisi itsensä +irti, hyppäsi syrjään ja pysähtyi. Oli ensin kalpea, mutta lensi sitten +punaiseksi taas. "Nyt tulet vuoren rotkoon ell'et --!" tyttö nauroi +väkinäisesti. "Mihin hyvänsä, kun vaan saan sinua seurata", rukoili +poika. "Sinä olet kaikkein kaunein koko maailmassa". Gunhildin kasvoissa +loisti rajaton ilo; nyt hän oli voittanut! Mutta hän loi silmänsä alas +ja tekeytyi vakavaksi. "Nyt sinä valhettelet", sanoi hän. "Anna minun +kuolla tähän, jalkojesi juureen", jatkoi Bård. "Ole hiljaa", sanoi +Gunhild, "tuota samaa olet monta kertaa Signelle sanonut". "Enpähän ole, +sillä häntä en ole koskaan tällä tavalla rakastanut. Sinua kun näen, +niin päätäni huimaa; en hänen tähtensä huokaustakaan päästä, jos vaan +sinä minulle lupauksesi annat". Gunhild katsoi häneen syrjästä ja +hymyili niin viehkeästi, että Bård luuli hulluksi tulevansa; sitten hän +sanoi: "En minä usko, ennenkuin näen". "Minä teen kaikki mitä ikinä vaan +tahdot". "Etpäs tee!" "Niin totta, kuin tässä seison..." Nyt katsoi +tyttö häneen vakavasti ja lausui: "Sitten pyydän, että sinä jo +tänäpäivänä menet purkamaan liittosi Signen kanssa". "Minä en koskaan +ole Signelle sanaani antanut". "Se ei ole totta!" "On varmaan. Ajatellut +tosin välistä ja puhutellut häntä; mutta mitään lupausta en ole +antanut". "Voitko vannoa?" "Niin paljon kuin tahdot". "Mutta sitten +täytyy sinun luvata, ett'et tästä lähtien koskaan häntä puhuttele". "En +katsokaan sinnepäin, missä hän on". "Ihanko totta?" "Niin totta kuin +Jumala minua auttakoon!" -- Nyt leimahti tytössä 17 vuotiaan rakkaus +ilmi tuleen; ylpeä hän oli voitostaan, eikä hän tavoista eikä +sopivaisuudesta mitään tiennyt: hän lensi Bårdin kaulaan niin rajuna ja +lämpimänä että poika melkein peljästyi; sitten hän sanoi: "Nyt me +molemmat teemme liiton". -- Samassa hän katosi ja Bård jäi siihen +yksinään seisomaan aivan kuin unesta herännyt. + +Kummallista! Tuo, jota hän ei koskaan olisi uskonut... Gunhild, joka +niin erosi kaikista muista ... jota hän melkein oli peljännyt. -- +Olikohan se oikein totta? Tai oliko hän uneksinut? Ett'ei vaan noidat +olisi hänen kanssaan vehkeilleet? + +Mutta kaukana mäkien harjanteilla huhuili viehkeä ääni pitkiä, kauniita +säveliä; iloista ja riemuitsevaa huhuilemista se oli. Bård kavahti ylös +ja huhuili vastaan. Ei se siis ollutkaan unta, vaan tositapahtumaa +kaikki. Hän läksi kotiapäin ajatuksia täynnä. Kerta toisensa jälkeen +hänen täytyi kysyä itseltään, minkätähden hän ei enemmän iloinnut. Ehkä +se oli käynyt liian nopeaan. + +Ihmisten mielestä hän muuttui hyvin kummalliseksi tämän päivän jälkeen. +Varsinkin pantiin merkille, ettei hän enää käynyt Lidissä. Eikä kukaan +ymmärtänyt siihen syytä paitsi Signe; mutta hänellä oli omat ajatuksensa +asiasta, joita hän ei muille puhunut. + + * * * * * + +Gunhild oli onnellinen ja ylpeä. Helposti oli hän omansa voittanut ja +Lidtytön hän pani takalaitaan niinkuin ei mitään. Nyt tuo kalpea +talonpoikainen hentukka saisi nähdä, kumpi heistä oli väkevämpi. Kyllä +mahtoi häntä harmittaa. Entä sitten kateeksi käydä? Niin, niin, mitäs +siihen tunkeuduit? Sepä juuri olisikin kaunista, jos tässä pitäjäässä +kukaan Gunhild Nielsin tyttären rinnalle pääsisi. + +Ja niin täydellisesti, kun hän oli pojan omakseen saanut! Kuinka +masentuneena ja onnettomana hän siellä rukoili, kuinka nöyränä ja +tottelevaisena hänen tahdolleen alistui! Tuota muistellessa Gunhild +nauroi ilosta ja kaikki ihmettelivät sitä äkkinäistä muutosta, joka +hänessä oli tapahtunut. Enemmän kuin koskaan ennen hän juoksenteli +ulkona, lauloi siellä ja viserteli kilvan lintujen kanssa. Kun hän oli +kiivennyt niin korkealle vuoren harjanneitta, että saattoi nähdä kauas, +aina Nesetiin, huhuili hän kovimmalla äänellään ja kaiku vastasi +vuoresta toiseen. Mutta kun hän kotosalla oli, syntyi huoneissa +semmoinen ilo ja meteli, ettei vanhalla voudilla ollut pahaakaan rauhaa. +Hän sitä vähin kiroili, ja sitten, ennenkuin tiesi asiastakaan, hän ajoi +häntä jäljestä; mutta useimmiten hän pysähtyi katselemaan, kun tyttö +lensi ympäri, rajuna ja keveänä kuin lintu ikään ja viimein hän sen +huomasi, jota ei tähän asti tiennyt: että hänen tyttärensä oli kaunis. +Siinä oli ajattelemisen aihetta! Tähän saakka hän oli Gunhildia vihannut +siksi, ettei hän ollut poika, mutta kun kaikki kävi ympäri, ei kaunis +tyttökään hullumpi ollut. "Gunhild", sanoi hän eräänä päivänä, +"tiedätkös, kuinka vanha sinä olet?" "Seitsemäntoista olen täyttänyt", +vastasi tyttö, onnellisena hymyillen -- "seitsemäntoista!" "Hm", murisi +vanhus, "mitä siitä niin iloitset? Etkö tiedä, että se juuri on +vaarallinen ikä?" Gunhild katsoi isäänsä viekkaasti hymyillen. +"Jokohan?" hän kysyi. "On kyllä", sanoi vouti, "pidä varalla vaan". Hän +muisti omaa nuoruuttaan, tyttöä katsellessa; juuri tuommoinen Margareta +vainajakin oli siihen aikaan. Mutta mitäpä niitä vanhoja ajatteli; vouti +meni konttoriin kiirein askelin. Tyttö oli nyt piakkoin saatava +kunnolliseen naimiseen, päätti hän mennessään. + +Mutta semmoisia ei Gunhild ajatellut. Hän tapasi usein Bårdia, milloin +kirkkotiellä, milloin muualla, ja nämä hetket olivat ainoat, joista hän +lukua piti. Se oli rakkautta, jossa ei mitään ajatusta ollut, +luonnonraikasta, vapaata ja rajua kuin metsän lintujen välillä. Paljon +he keskenään puhuivat, mutta enemmiten itsestään, eikä juuri usein +tulevaisuudesta. Sillä se ei ollut niin selvänä kuin olisivat toivoneet +ja niinpä he tykkänään poistivat sen mielestään. Gunhild parhaasta +päästä puhetta vireillä piti. Bård käveli rinnalla ja kuunteli, +unhottaen itsensä ja usein unelmiin vaipuen; ei hän aina tiennyt mitä +Gunhild puhui, hän vaan katseli häntä, katseli suuta, joka liikkui, +hymyilyä, joka paljasti valkoiset hampaat, silmiä, jotka välkkyivät ja +leimusivat, sakeita hiuksia ja hienoja käsiä. Pikimältään he toisiaan +tapasivat, mutta sitä onnellisempia nuo lyhyet hetket olivat; Bård +mielestään ei juuri muulloin elänytkään. + +Syksy tuli. Bård ja Gunhild kohtasivat toisiaan harvemmin. Mutta lopuksi +ihmiset siitä kumminkin saivat tietää. Ja silloin syntyi jupakkata +pitäjäässä. Kaikki ihmettelivät Bårdia. Mitä mies ajatteli, kun olisi +saanut semmoisen tytön kuin Signe, joka tosin oli vaan kohtalaisesti +rikas, mutta siihen sijaan sekä kaunis että sävyisä, jonka lisäksi hän +pystyi kaikkiin töihin, ja meni nyt ottamaan tuon puolihurjan +voutitytön, jolla tosin oli rahoja, mutta joka ei talouden toimia +vähääkään ymmärtänyt. Nesinkin perhe viimein sai kuulla näitä puheita. +Heidän sukunsa oli vanhimpia ja etevimpiä pitäjäässä; Nesiläiset olivat +aina olleet ensimmäisinä johtajina kaikissa kiistoissa, jotka olivat +syntyneet talonpoikain ja pappien, taikka ankarien voutien välillä. +Bårdin isän-isä oli kerran nuoruudessaan ajanut erään voudin tykkänään +pitäjäästä pois, ja sen hän teki tavalla semmoisella, että vouti töin +tuskin hengissä kahakasta pääsi. Näistä syistä Nesiläiset olivat +ikäänkuin "kansan vallan" edustajia virkamiehiä vastaan, koettaneet +säilyttää talollisten vanhoja hyviä tapoja ja pysyä vertaistensa +etupäässä. Kun he nyt kuulivat noita juttuja Bårdista ja Gunhildista, +tekivät he asiasta vaan pilkkaa. Ja siinä vanha iso-isä oli vallan +mestari; hän syljeskeli ja laski semmoista ivaa, että tuntui. Bård ei +voinut mitään heitä vastaan, ja pahinta oli, että hän mielessään myönsi +vanhusten olevan oikeassa. Gunhild huomasi, ett'ei Bård ollut niin +iloinen kuin ennen, mutta luuli hänen harmistuneen vaan ihmisten +puheista. Hän koetti kaikin tavoin saada Bårdia iloiseksi jälleen; mutta +ei hän onnistunut ja siitä hän kiusaantui. "Että sinä välitätkin +semmoisista", sanoi hän; "minä, vaikka olen nainen, en ole mokomasta +millänikään!" Eipä hänkään siitä välittänyt, sanoi Bård; mutta totuutta +hän ei ilmi tuonut. + +Bård kuuli, että Signe hänen tähtensä oli aivan sairaana. Se liikutti +häntä, ja hänen täytyi pitää sellaisesta tytöstä, joka niin lämpimästi +ja uskollisesti häntä rakasti hiljaisella ja puhtaalla tavallaan. + + * * * * * + +Voudin luona kaikki muut paitsi vouti itse tiesivät Bårdin ja Gunhildin +suhteista. Sen kuitenkin vouti oli huomannut, että Gunhild viimeisinä +aikoina oli käynyt ikäänkuin hiljaisemmaksi. Hän luuli sen tulevan +siitä, että tyttö oli niin yksinään. Eräänä päivänä kevätpuoleen läksi +vouti kaupunkiin. Sieltä hän toi tullessaan nuoren hienon miehen, jota +hän sanoi herra Jörgeniksi ja jonka piti oleman aatelissukua. "Eiköhän +tuo auttaisi", arveli vouti itsekseen. + +Ja tavallaan se auttoikin. Gunhild oli huvitettu tuosta miehestä, sillä +hän oli vallan toisenlainen kuin ne pojat, joita hän oli tottunut +näkemään; sitten hän puhui niin kaunista kieltä, joka oli puoleksi +saksaa ja kertoi välistä mitä hullunkurisimpia juttuja. Gunhild nauroi +hänelle usein eikä ilman ettei hän aina ihmetellyt hänen sukkeluuttaan. +Muuten hän oli jokseenkin hyvän näköinen, hiukset piki mustat, samoin +viikset; kasvot olivat vieraat, mutta samalla myöskin hienot ja nenä oli +suuri ja koukkuinen niinkuin kotkan tai haukan nokka. Gunhildin seuraa +hän aina etsi ja viimein Gunhild alkoi ymmärtää että hän oli tullut +kosijana taloon. "Mitä tuo mies täällä tekee?" hän kysyi isältään. +Vanhus katsoi häneen kiikastavin silmin. "Eikös se ole komea poika?" hän +kysyi. "Hän ehkä tässä minua tuumii?" sanoi Gunhild ja näytti kylmältä. +"Kyllä"; vastasi isä lyhyesti; hän huomasi tytön vastahakoisuuden; "ja +ajattelen myöskin, että hän sinut saa. Rikas hän ei ole, mutta +aatelis-sukua ... niin, minulla on omat ajatukseni siitä asiasta. Pane +se mieleesi, että tiedät kohdella häntä oikealla tavalla!" Vouti meni +huoneesta; Gunhild jäi sanattomaksi. + +Kun herra Jörgen päivemmällä häntä tapasi, peljästyi hän ja kysyi, mitä +oli tapahtunut. Hän melkein hiukan piti tytöstä ja olivatpa he +oikeastaan kihloissa, jonkatähden hänellä oli täysi syy tiedustella. + +Silloin Gunhild kertoi hänelle kaikki. Koska hän oli aatelia, ei hän +ketään väkisen ottaisi, kun vaan saisi kuulla totuuden. Gunhild selitti, +kuinka hän oli antanut toiselle rakkautensa ja luvannut uskollisuutta; +jos herra Jörgen oli rehellinen aatelismies, luopuisi hän nyt +tuumistaan, vapauttaisi isän sitoumuksestaan ja matkustaisi pois. Herra +Jörgen kalpeni, ja rukoili armoa, mutta Gunhild ei antanut vähääkään +myöten ja niin täytyi herra Jörgenin viimein suostua. Gunhild luuli +pääsneensä voitolle ja oli entistä iloisempi. + +Mutta hetken mentyä, tuli isä sisään. Silloin Gunhild peljästyi, sillä +hän huomasi kohta, että isä oli vihoissaan. Ei vanhus monta sanaa +lausunut; mutta selvää ja varmaa oli se, mitä hän puhui. Joko Gunhild +ottaisi sen miehen, jonka hän ja Jumala olivat hänelle valinneet, taikka +hän saisi nähdä, että isällä oli sekä valtaa että tahtoa pehmittää hänen +luontoaan. Hän, vanhus, ei aikonut olla narrina omassa talossaan. +Gunhild ei vielä elämässään ollut niin voimakkaita sanoja kuullut; ne +repivät häntä kuin okaat, ne veivät häneltä sekä toivon että rohkeuden. +Hän painoi päänsä alas ja rukoili: "Elä ole noin ankara! Minä rakastan +toista..." Vouti polki jalkaa lattiaan. "Tahdotko uskotella minulle +semmoisia juttuja? Kehenkä sinä täällä olisit voinut tutustua? Vai +aiotko kenties mennä talonpojalle vaimoksi?" + +Nyt vasta Gunhildille selvisi, että Bård Neset oli talonpoika. Tähän +saakka ei hän ollut sitä ajatellut. Bård ei ollut niinkuin muut +talonpojat; heidän seassaan hän oli aivan kuin herra, mutta mitä se +auttoi: talonpoika hän oli kuitenkin. Ja voudin suussa tuo sana sai +semmoisen soinnun, että Gunhild lensi punaiseksi häpeästä. Talonpoika! +Talonpoikaa hän siis oli rakastanut, rakastanut aivan rajattomasti... +Gunhild kätki kasvonsa ja tunsi itsensä turvattomaksi. Vouti ei tähän +enää sanaakaan virkkanut, lisäsi vaan lyhyeen, että Gunhild saisi +miettimisaikaa huomiseen. Ja siihen se päättyi. Gunhild jäi yksin +huoneesen, ja kummallisen kolkolta hänestä nyt elämä tuntui. Hän seisoi +ja kuunteli isänsä poistuvia askeleita; oli juuri kuin hän olisi +mukanaan vienyt kaiken ilon ja toivon. + + * * * * * + +Mutta vähitellen muuttui suru ja pelko kiehuvaksi vihaksi. Kuka oli +syypää tähän kaikkeen? Herra Jörgen! Aatelismies! Tuo kelvoton, jonka +nenä ulottui pitemmälle kuin järki ja jolla enemmän oli partaa kuin +mieltä, tuo raukka, joka ei edes itse osannut kosia ja joka tuskin +saattoi puhua... Hän puri hammasta. Kaunis aatelismies! Lupaa häntä +auttaa ja sitten pettää, ei ole polosessa senverran miestä että sanansa +pitäisi ... tuommoista ei mökkiläisenkään poika tekisi! Mitä hänellä +täällä oli tekemistä? Minkätähden hänen nyt juuri piti tuleman kiusaa ja +haittaa tekemään. Suuresti pettyi, jos luuli häntä sillä tavalla +omakseen saavansa. + +Entä vanhus sitten! Joka ei ollut hänestä välittänyt ennenkun nyt, kun +aikoi häntä myödä. "Minulla on omat ajatukseni siitä asiasta", hän +sanoi. Mitäpä Gunhildilla oli hänen ajatustensa kanssa tekemistä? Hän +tahtoi saada sen, jota rakasti, tahtoi olla onnellinen maailmassa; isän +ajatukset eivät häntä liikuttaneet. Vaikka olikin isä, mitä sitten; ei +suinkaan Gundildin siltä tarvinnut mieltä muuttaa. Ett'ei Bårdkaan jo +tullut! -- "Talonpoika?" hän ei ollut mikään "talonpoika". Hän tahtoi +mennä Bårdin luokse, tahtoi mennä jo tänäiltana. Bård kyllä ottaisi +hänen heti paikalla omakseen. Sitten saisivat kököttää tuolla ylhäällä +ja nuoleksia sormiaan häntä tavoitellessaan; hän oli silloin omilla +teillään, heistä erillään. + +Vanha vaimo toi hänelle nyt illallista ja kynttilää. "Missä herra Jörgen +on?" kysyi Gunhild ja katsoi häneen. Vanhus teki ristinmerkin, hän luuli +näkevänsä Margareta rouvan ilmi elävänä edessään, niin kalpean ja +raivoisan näköinen oli Gunhild. Tämä tulistui yhä enemmän; polki jalkaa +että vanhuksella sydän rinnassa vavahti: "Missä on herra Jörgen?" "Pois +hän on lähtenyt, hyvä neiti", sammalti vaimo ja luikahti ovelle. "Pois?" +huudahti Gunhild ja kasvot valkenivat huomattavasti; "mutta silloinhan +olenkin vapaa!" Vanhus oli jo oven toisella puolen, mutta puhui raosta: +"Varmaan hän tulee takaisin", hän sanoi. + +"Oho, niinkö on laita", ajatteli Gunhild. "Mutta siitäpä me otellaan!" +Viha oli tehnyt hänet väkeväksi jälleen. Hän ei ollut tottunut +taipumaan, eikä hän antanut pakoittaa itseään. Niin hän oli, kuin nuori +varsa, joka ensi kerran tuntee silat hienolla säellään; hän pudisti +itseään raivoon päästäkseen irti. Mutta siinä kun hän tuumaili karata +talosta ja lähteä Nesetiin, muistui hänelle mieleen, ett'ei sinne +uskaltaisi mennä. Ei ainakaan, ell'ei varmasti tietäisi Bårdin olevan +kotona. Hän pelkäsi vanhuksia siellä alhaalla; tiesi ett'ei ne hänelle +hyviä olleet, jos hän sinne karkulaisena tulisi; he varmaan +lähettäisivät hänet takaisin. Kun hän pysähtyi sitä ajattelemaan, näki +hän luukkua pantavan ikkunan eteen. Gunhild kiljaisi peljästyksestä, +juoksi ovelle ja tahtoi ulos, mutta ovikin oli lukossa. Silloin hän oli +vähällä pudota maahan. Vangittu! Hän, joka koko ikänsä oli ollut vapaa +kuin taivaan lintu. Sisäänsuljettu, eroitettu kaikesta siitä, johon halu +oli, vangittu kuin rosvo ja juuri nyt. Hän vajosi alas tuolille ja oli +vähällä tukehtua; sydän oli levottomuudesta pakahtua, oli niin vaikea +olla, tuntui kuin olisi hän elävänä kirstuun pantu. + +Samassa tuokiossa tunsi hän kummallista liikuntoa... + +Hän tavoitti päätään, kalpeni kuin liina ja lensi taas heti +tulipunaiseksi. Aivan uudet ajatukset hänen mielensä valloittivat. Vieno +hymy osaksi, häpeilevä ja onnellinen samalla kajosti nuorilla huulilla; +rinta nousi ja laski, hän oli märkänä hiestä. Herra jumala, oliko se +kumminkin totta... Joskus hän oli sitä ajatellut, mutta heittänyt sitten +mielestään taas; ei tahtonut semmoista uskoa... Hän painoi päänsä alas +polttavassa häpeässä, joka ei kumminkaan häntä onnettomaksi tehnyt. +Ajatteli sitten Bårdia ja kävi yhä ujommaksi ja yhä onnellisemmaksi. Jos +hän sen tietäisi! -- hymyili Gunhild hurmaantuneena. Kuinka iloiseksi +hän tulisi ja kuinka helläksi. Niin, Jumalan edessä, nyt hän oli Bårdin. +Gunhild vapisi tuossa istuissaan, tuhansia epäselviä ajatuksia nousi +mieleen; tuo nuori tyttö tunsi itsensä sortuneeksi ja samalla +ylentyneeksi, nöyräksi ja ylpeäksi, kun tiesi pian tulevansa äidiksi. + +Mutta sitten hän muisti isää ja herra Jörgeniä. Ajatukset kääntyivät +toiseen suuntaan. Puhtaasti luonnollinen äidin tunne, joka oli puoleksi +neitsyeellistä ujoutta puoleksi äidillistä onnea, muuttui nyt +kalvaavaksi häpeäksi. Nyt käsitti hän, mitä oli tehnyt. Nyt hän selvästi +sen näki. Niin hän oli menetellyt, kuin tyhmin tytönhenttu, eikä kuin +kunniallinen nainen. Hän oli unhottanut, ett'ei se, joka talonpoikain +kesken kävi laatuun, ollenkaan sopinut paremmille ihmisille; hän oli +häväisty; rehellisten ihmisten pariin ei hän enää kelvannut; +talonpojatkin tekisivät vaan pilkkaa hänestä... Häpeä oli niin suuri, +ett'ei sitä voinut kantaa. Hän väänteli itseään kuin sairas, kyyristyi +kokoon ikäänkuin paetakseen kauheata pakahduttavata tunnetta. Tämän +jälkeen ei hän enää saattaisi ihmisiä silmiin katsoa. Hänen täytyisi +karata pois koko seudulta, kätkeytyä kivien väliin ja rotkoihin, +niinkuin rosvo; ja lapsikin, jota hän kantoi, oli kunniansa menettänyt. +Mihinkä hän, tyttö parka, joutuisi? Isä ajaisi hänet pois; Nesetissä +ärsyttäisivät koiran hänen päällensä, ja Signe! -- Gunhild hypähti +raivossa koholleen; -- _nyt_ oli Signe voittanut. + +Ei, se ei kumminkaan saisi tapahtua. Olkoot muut asiat miten hyvänsä, +kunhan ei vaan Signe voitolle päässyt. Hän mietti asiaa niin hyvin kuin +voi. Kun kaikki kävi ympäri, ei siitä vielä kenkään tiennyt ja lopulta +oli hänellä kuitenkin Bård puolellaan. Hän tosin oli nuori, eikä +omavaltainen; mutta nyt hänen täytyi tulla apuun. Eikä Bård ollut +semmoinen joka petti. Kun Gunhild tulisi hänen luokseen yksinään ja +turvattomana ja kertoisi hänelle kaikki, silloin hän ottaisi hänet, +vaikka menettäisikin talot ja tavarat. Se ajatus antoi hänelle jälleen +uskallusta. Isälle täytyi hänen sanoa kaikki saadakseen herra Jörgenin +erilleen. Sitten lähtisi hän Nesetiin. Bård ottaisi hänet luokseen. +Mutta jos vanhukset panisivat vastaan, menisivät he toiseen kylään, +jossa ei kukaan heitä tuntisi ja siellä he asuisivat siksi kuin kaikki +täällä unohdettaisiin. Niin hän kuitenkin pääsisi voitolle. Kun vaan +saisi rohkeutta puhumaan tästä isälle. Täytyihän sitä saada; ja varmaan +saisikin ... ajatellessaan Signeä. Näitä mietteitä hän hautoi niin kauan +kuin jaksoi. Aamulla kun entinen palvelustyttö tuli huoneesen, istui hän +nukuksissa tuolillaan. + + * * * * * + +Gunhild syöksähti ylös ja katsoi hämmentyneenä ympärilleen, ei tiennyt, +oliko hereillä, vai näkikö unta. Toinnuttuaan hän punehtui ja kääntyi +pois; ei tarvinnut kenenkään nähdä häntä nyt. Parasta saada kaikki heti +selville. "Pyydä isää tulemaan tänne", sanoi hän. Tyttö meni, mutta +ajatteli itsekseen, ett'ei hän ollut äitinsä kaltainen, jos näin pian +antoi myöten. Eikä isänsä kaltainen liioin, jatkoi hän vielä. + +Gunhild alkoi vavista. Hän istui pöydän ääreen, ja nojasi päätänsä +käsiin pysyäkseen pystyssä; hirveästi häntä peloitti. Koetti siinä +kiihoittaa itseään vihaan, mutta tuska niin ahdisti rintaa, ett'ei +voinut hengittääkään, ja suun ympärillä tuntui kaikki jähmettyvän, eikä +hänellä ollut enää kasvot vallassaan. Yhä pahemmalle hänestä tuntui tuo +kerrottava asia ajatellessaan, että siitä nyt tuli isälle puhua. Ja nyt +kuului askeleita. Raskaita, hitaita askeleita. Vouti se oli. Gunhildia +peloitti aina enemmän; nyt hän oli jo lähellä, rykäisi pari kertaa +karkeasti; Gunhildin kaula kuristui kokoon. Ovi aukeni ja tuossa seisoi +vouti. + +Hän oli yhtä rauhallinen kuin ennenkin, eikä näyttänyt vähääkään +kummastuvan, että Gunhild oli muuttanut mieltä. "Noo", sanoi hän, "sinä +olet tullut toisiin ajatuksiin? Niin, tiesinhän sen, et sinä niin +kelvoton ole, mutta nuorten täytyy aina tehdä koukkuja... No hyvä. Niin +pian kuin lupauksesi annat, olet vapaa. En ole koskaan ollut ankara +sinua kohtaan. Myönnytkös?" Gunhild kätki kasvonsa käsiin ja vaikeni. +Mutta vouti näki, kuinka hän vapisi. "Noo", tiuskasi hän, "etkö sinä +vastaa?" Gunhild pelkäsi, eikä löytänyt sanoja. Voi että hän tämmöiseen +pulaan joutui. Voi että hän saisi vajota maan alle! -- "Gunhild!" vanhus +ärjäsi niin että Gunhild vavahti; hän kumartui alas ja puhkesi itkuun. + +"Vai niin", murisi vouti. "Sitäkö varten sinä lähetit minua hakemaan? +Luuletkos, ett'en ole ennen nähnyt naisten itkua? -- No, ell'ei sinulla +ole muuta sanottavaa, niin jätetään huomiseksi. Minun tahtoni tiedät." +Vouti kääntyi ja tarttui oveen. Silloin hän parahti kummallisesti +valittavaan huutoon: "Isä!" puoleksi kirkuntaa se oli ja puoleksi itkua. +Vouti katsoi vihaisesti taakseen; tuo ääni kuului aivan oudolta hänen +korviinsa. "Oletkos järjeltäsi?" hän kysyi, "etkö saa suutasi auki. +Sinun on annettu elää liian vapaasti, siinä koko juttu, minun olisi +pitänyt ennemmin sinua taivuttaa, niin se helpommin olisi nytkin käynyt. +No, tule mukaan nyt. Tahdotko, vai et?" + +Kuinka kova hän saattoi olla, vaikka näki hänen kauheat tuskansa! +Gunhildissa nousi jälleen viha ja se antoi hänelle voimaa. Väkinäisellä +ponnistuksella hän tukehdutti itkun ja pelvon myöskin, päätti antaa +kaikki mennä menojaan, ja koetti lohduttaa itseään sillä ajatuksella, +ettei tässä enempää voinut olla kysymyksessä kuin henki. "Minä en voi +ottaa muita ... kuin ... kuin hänet..." Gunhild veti henkeä, "hänet, +jonka lasta kannan sydämeni alla". Gunhild heittäytyi pöydän ylitse ja +painoi päänsä alas käsivarsien välin; _nyt_ se oli sanottu. -- + + * * * * * + +Vanha vouti oli kamalasti kalpea. Hän tarttui ovenpieleen saadakseen +tukea ja tuijotti kauhistuneena tyttäreensä; hän oli aivan kuin haamu. +"Mitä sanot", kysyi hän viimein; ääni oli käheä ja ilkeä. "Oletko sinä +senlaisessa tilassa?" -- "Olen", kuiskasi Gunhild. Vouti suoristi +itsensä ja irtautui ovenpielestä. "Kuka on lapsen isä?" kysyi hän. +Gunhild veti henkeä ja koetti niellä tuskaa, joka pyrki nousemaan ylös; +nyt tuli pahin. "Onko se joku talonpoika?" kysyi vouti jääkylmällä +äänellä. "On..." + +Gunhild istui ja odotti hirmuisinta. Mutta vanhus vaikeni. Viimein hän +kuuli, kuinka vouti läksi menemään, raskaasti, epävakavasti ja +kummallisen hitaasti. Gunhild kuunteli, pidätti henkeä, ja kuunteli ... +mitähän isä aikoi? Mitä hän ajatteli? Menikö hakemaan puukkoa... +Kuoleman kova, ajatukseton kauhu hänet valtasi. Hän juoksi ulos +päästäkseen pakoon, mutta ei löytänyt missään turvapaikkaa; lensi edes +takaisin värisevänä ja houreissa ja pelkäsi niin että tuskin eteensä +näki. Samassa vanhus tuli. Gunhild lankesi vaikeroiden polvilleen ja +kurotti käsiään joko rukoillakseen armoa taikka välttääkseen lyöntiä. +Vanhuksen täytyi häntä sääliä, kun hän siinä turvattomana ja +peljästyneenä makasi, mutta eihän asia siitä parantunut. Vouti pysähtyi +ja puhutteli niin häntä tyyneesti ja kylmästi että Gunhild heti tointui +ja häpesi omaa pelkuruuttaan. "Olisit kai sinä kuoleman ansainnut", +sanoi vouti, "mutta en minä sinua tapa. Minulla ei ole enää mitään sinun +kanssasi tekemistä. Tässä on äidinperintösi; ota se, eläkä koskaan enää +tule silmieni eteen. Senlaista naista en minä talossani kärsi ja näillä +rahoilla voit elättää itseäsi. Hyvästi!" + +Sen sanottuaan vouti kääntyi ja läksi. Gunhild kuuli raskaita askeleita +käytävää pitkin; joku ovi avattiin ja suljettiin jälleen; ja sitten oli +vaan syvää hiljaisuutta. + +Kului hetki, ennenkuin hän ollenkaan pääsi liikkeelle; sitten hän +koetteli olisiko siihen voimia, ja kömpi ylös jaloilleen. Hän meni +takaisin vielä kamariinsa, kokoili vaatteensa nyyttiin, otti +kultasormukset ja hopeakalut, jotka oli saanut äitinsä jälkeen, pani +virsikirjan varoen poveensa, järjesti hiuksensa ja sitoi nuttunsa +kiinni. Hän oli vallan sekaisin, vitkaan ja juhlallisesti hän kaikki +toimitti aivan kuin omia hautajaisiaan olisi valmistanut. Ja niin kalpea +hän oli, kuin manalle menevä. Jonkun hetken kuluttua nähtiin eräs nainen +nyytti kädessä hitaasti ja pelokkaasti hiipivän pihan poikki; mutta ei +olisi kukaan uskonut häntä samaksi tyttöhentukaksi, joka ennen lensi +noita polkuja keveänä ja villinä kuin metsässä peura. Tuo vanha +naispalvelija seisoi kyökin ovessa ja tirritti katsoa; huusikin, mutta +vastausta ei saanut. + +Gunhild astui tietä pitkin; hiljaa ja hitaasti se kävi. Kun hän joutui +metsän reunaan, istahti hän kivelle. Kääntyi katsomaan taakseen. Tuolla +oli talo, entinen koti. Siellä asui hänen isänsä, siellä äidin muistit +olivat, siellä hän nuoruutensa iloista elämää oli viettänyt +kahdeksantoista vuotta. Tuolla ylempänä kohosi metsä, jossa hän kukkia +ja marjoja poimi ja iloisia laulujaan lauleli, jossa hän rakkauden suloa +nautti ja riemullisia ajatuksia ajatteli. Päivä laski; pimeys tuli +hiipien, raskaana ja sokeana. Hänen täytyi lähteä. Hän nousi jälleen +ylös, tunsi vilua ja astui tietä pitkin Nesetiin. + +Ilta jo oli, kun hän perille saapui. Pimeää ja märkää myös; kuu ei ollut +vielä noussut. Pilvien välistä näkyi palanen mustansinervätä taivasta, +jossa kiilui vaan muutama himmeä tähti kaukana korkeudessa. Gunhildia +vilusti ja väsytti. Tuo, mikä oli tapahtunut, painoi häntä kuin raskas +taakka; ei hän ollut tolkussaan eikä hän voinut selvittää omia +ajatuksiaan. Hyvän aikaa hän seisotteli pihassa odottaen jotakuta +tulevaksi; sillä hän ei uskaltanut astua sisään. Yksi ainoa toivo häntä +piti yllä: nyt hän tapaisi Bårdia. Kun hän sitä ajatteli, tuntui kuin +valo olisi heijastanut häntä vastaan ja sydänjuurista lämmin, katkera +ilo pilkistänyt esiin. Saada vaan tuntea hänen varman kädenlyöntinsä, +nähdä hänen lempeät silmänsä loistavan ylitsensä kuin päivänpaisteen... +Oi, niin, kyllä hän nyt olisi ystävällinen ja hyvä tytölleen. Eikä hän +sitä katuisi. Gunhild rakastaisi häntä äärettömästi. Ja kaikki mitä hän +oli rikkonut, tekisi hän hyväksi jälleen. Menetetyn kunniansa hän +voittaisi takaisin; kaikki antaisivat hänelle anteeksi, voutikin. + +Mutta vanhuksia hän pelkäsi. Nuo jäykät, ylpeät talonpojat olivat muita +pahemmat ja kovemmat; ja tuo vanha isoisä, joka oli ajanut erään +voudinkin pakoon... He vihasivat hänen vertaisiansa, eikä hän ollut +heidän tyttöinsä kaltainen. Nyt ei hän enää ollut rikaskaan. Ennen hän +oli pannut turvan rahoihinsa, sillä niitä talonpojat rakastivat; mutta +nyt hänellä ei ollut senkään vertaa kuin Signellä. Nyt kysyttiin +Bårdilta mieltä. Mutta ellei muu auttanut täytyi hänenkin lähteä +kodistaan pois. Bård veisi häntä tänä iltana vielä metsän ja vuorten +yli, salojen ja soiden poikki. Bård kantaisi häntä, kun hän väsyi, ja +jos hän nukkui, niin Bård valvoisi ... oi, hän tunsi Bårdin, tunsi oman +poikansa; ei vielä kaikki ollut hukassa. + +Aika kävi pitkäksi ja ilta oli kylmä, hän oli kovin väsynyt. Jos hän +vaan uskaltaisi kolkuttaa ovea! Täytyipä se kumminkin tehdä. Ei auttanut +pelätä, kuin elämä oli kysymyksessä. Täytyi uskaltaa jotain, jos mieli +voitolle päästä. Hän lähestyi ovea; käsi vapisi ja sydän löi. Mutta nyt +kuului askeleita. Hän säpsähti ja vetäyntyi syrjään; kukahan siellä +tuli? Jumala suuressa armossaan suokoon, että olisi Bård! Ei; joku +rengeistä se oli. + +Hänen täytyi rohkaista mieltään; tuli esille taaskin, lähestyi renkiä +puoliväliin ja sanoi hyvää iltaa. -- "Hyvää iltaa", sanoi hän kankeasti +ja töllötti häneen; "vieraitako vielä näin myöhään?" -- "No niin ... +onko Bård kotona?" -- "Ehkäpä on. -- Niinkö Bård?" Pojalle näytti +iskevän joku ajatus mieleen; hän astui lähemmäksi ja katseli tarkempaan +vierasta. "Kuinka ... eihän se vaan liene Gunhild Nielsen tytär?" -- +Gunhild huomasi, että hän teki ristinmerkin ja aikoi lähteä tiehensä. +"Minä se olen", vastasi hän, "mutta ... voi, pyydä Bårdia tulemaan ulos. +Minun täytyy häntä puhutella kahdenkesken. Tee se, niin olet hyvä!" +Poika vetääntyi yhä kauemmas hänestä. "Kyllähän minä", sanoi hän, "mutta +... täällä on vieraita tänäiltana". "Onko?" -- "On, Lidin pojat". +Gunhild tunsi kipeän piston rinnassaan. "Lidin pojat?" -- "Niin, Olav ja +Aslak, Signen veljet, tiedämmä." -- Gunhild luuli vaipuvansa maan alle. +"Pyydä Bårdia tulemaan ulos!" sanoi hän niin hartaasti rukoilevalla +äänellä, että renkipoikakin yksin kummastui ja arveli olevan parasta +täyttää hänen pyyntönsä. Hän meni jälleen sisään, sekä kiireellisesti +että samalla viivytellen. Ovi sulkeutui hänen jälkeensä. Siihen jäi +Gunhild seisomaan. + + * * * * * + +Bårdin ajatukset olivat viime aikoina taaskin kääntyneet Signeen. +Vanhukset olivat oikeassa: Signe hänelle sopi, vaan ei tuo toinen. +Signeä hän oikeastaan olikin ensin rakastanut ja Signeen hän luotti. +Mikä häneen kuitenkin enin vaikutti, oli tuo huhu, joka pitäjäässä oli +levinnyt Gunhild Nielsentyttärestä, että hän muka olisi äidiltään +oppinut taikoja tekemään. Ei kukaan muut, paitsi Bård, tiennyt, mistä +tämä huhu oli alkunsa saanut. Mutta hän oli varma siitä, ett'ei se +muualta tullut kuin Lidistä. Signe oli kertonut veljilleen, mitä hän +tuona sunnuntaina luuli huomanneensa kirkossa ja veljet sen ilmoittivat +Bårdille. Ja kun Bård sai sen kuulla, näytti hänestä juuri kuin peite +olisi pudonnut silmien edestä. Nyt hän ymmärsi kaikki: Gunhild osasi +loihtia. Taikakeinoilla hän oli kietonut ja voittanut hänet; paholaisen +avulla hän niin tiukasti oli kiinnittänyt hänet itseensä. Mutta nyt +kaikki kävi selväksi. Hän muisti Gunhildin katseen silloin. Siinä oli +enemmän kuin ihmisen voimaa. Noidan vehkeitä ja helvetin tulta siitä +iski ja ne hävittivät pois hänen vanhan lempensä Signeen ja herättivät +uuden, jumalattoman sijaan. Hän oli ollut noiduttu. Vuoreen suljettu. +Nyt hän peljästyneenä pakeni tuosta kaikesta; rakkaus Gunhildiin muuttui +kauhuksi ja koko sydämestään hän iloitsi, että hän kumminkin ajoissa oli +herännyt, ja että hän vielä voi Signen omakseen saada. Hän lyöttääntyi +Lidin poikain seuraan, jotka viime aikoina olivatkin taas useimmin häntä +tavoitelleet. Ja eräänä iltana hän jo uskalsi saattaa heitä Lidiin asti. +Siellä häntä kestiteltiin. Otettiin vastaan kuin vanhaa tuttua, eikä +Signe näyttänyt ollenkaan vihaiselta, vaan kohteli häntä ystävyydellä ja +lempeällä herttaisuudella; sitä paitse hän oli niin suloinen ja kaunis +ja käytöksessään niin sävyinen, ett'ei Bård voinut ymmärtää kuinka hän +oli voinut pitää Gunhildia häntä parempana. Sitten he tarjosivat +Bårdille olutta, hyvää, väkevää olutta ja lopulta kävi niin, että he +Signen kanssa menivät kihloihin ja päättivät jo kevätpuoleen viettää +häitä. Se oli tapahtunut juuri edellisenä iltana, samaan aikaan kuin +Gunhild istui lukkojen takana kamarissaan. Nyt olivat Lidin pojat +Nesetin vierastuvassa, joivat Bårdin ja vanhusten kanssa, puhelivat +tulevasta hääjuhlasta ja olivat iloisia. + +Mutta ulkona seisoi Gunhild Nielsentytär ja värisi vilusta. Hän sai +odottaa niin hirmuisen kauvan. Ei ketään tullut. Kuinka ne viipyivät. +Hän luuli kuulevansa askeleita, mutta huomasi erehtyneensä; hän +kuunteli, toivoi ja rukoili. Tuntui juuri kuin sydän olisi verta +vuotanut surusta ja ikävästä. Ei. Ei tullut ketään. Hän ei uskaltanut +ajatella, että Bård olisi hänet jättänyt; sillä kun semmoista mieleen +tuli, alkoi hänen päässään suhista niin raskaasti ... ei! pois se +ajatus, pois. Bård ei ollut kavala. Hyvä hän oli, uskollinen ja +rehellinen ja taivaan Herra oli armollinen ja laupias; semmoista ei hän +sallinut maan päällä tapahtua. Hiljaa! joku tuli... Bård! se oli +varmaankin Bård. Miksi noin raskailla, vitkastelevilla askeleilla --? +Kauhistava ajatus pimensi hänen aivojaan. Silloin ovi aukeni, ja raaka, +karkea ääni huusi ulos: + +"Onko täällä ketään?" + +Herra Jumala! se oli vanhus. Iso-isä. Hän, joka oli ajanut voudin +pakoon. + +Nyt Gunhild sen käsitti. Hän, joka oli voudin karkoittanut, karkoittaisi +myöskin voudin tyttären. Bård ei tahtonut tulla hänen luokseen, hän oli +kavala ja pelkuri, halusi vaan päästä hänestä. Bård halusi päästä +hänestä. Gunhild veti henkeä. Hän kävi merkillisen tyhjäksi. Purot +alkoivat kohista ja kuohua ylhäällä harjulla. "Olisin tahtonut ... +puhutella Bårdia", hän sanoi. + +"Bård lähetti minut sijastaan. Mahtaa arvella, että noidan nuolet eivät +minuun pysty. Olisiko sinulla jotain sanottavaa?" + +Gunhild ei oikein tajunnut. Noidan nuolet? Vihdoin hän tointui ja +sammalti: "Sano, että minä tahtoisin puhutella häntä -- viimeisen +kerran". + +"Vai niin? Tahtoisit ottaa häneltä jäähyväisiä? Se on tarpeetonta. Voin +sanoa häneltä terveisiä, ett'ei hän enää jouda hurjastelemaan +voudintyttärien ja noitien kanssa, kun täytyy häitä laittaa". + +Nyt Gunhild murtui. Hän kääntyi äkkiä toisaalle ja riensi pois. Nyt hän +sen tiesi. Nyt hän sen ymmärsi. Täällä ei ollut hänellä mitään +tekemistä. Pois hänen täytyi paeta, pois... + +Ei hän tiennyt kuinka astui, minne meni. Polku oli kivinen ja kapea; hän +kompastui usein, ei kaatunut kumminkaan; enemmän hän kulki lentäen kuin +käyden. Tiheätä metsää oli ympärillä; paisuneet purot tulivat kohisten +ja kuohuen mäkiä alas ja sulkivat usein tien; mutta Gunhild ei +välittänyt tiestä, eikä suunnasta; yhden tekevää nyt oli kaikki. Hänellä +ei ollut paikkaa, mihin mennä. Pois hän vaan tahtoi, kauas, kauas pois. +Hiki valui alas kalpeita poskia pitkin ja kostea kevät-tuuli hiveli +viileästi hänen otsaansa. Viimein kuu nousi ja taivas selkeni. Nyt oli +valoisata, mutta kylmää ja kalpeata. Mihin ikänä hän katsoi, seisoi +ylhäällä korkeudessa jok'ainoassa rotkossa kummituksia, jotka +viittailivat ja liehuttelivat hänelle ja purojen suhinaa kuului +ylt'ympäri, laulun tapaista kohinaa se oli ... mutta ei hän pelännyt. +Tuolla oli kirkko, tuo vanha, ruskea kirkko, vino ja ruma kuin lato. +Hänelle juohtui samassa mieleen koko entinen onni ja ilo, joka nyt oli +mennyt. Hänelle juohtui mieleen tuo ensimmäinen sunnuntai vuosi +takaperin ja ne monet hauskat hetket senjälkeen. Rintaan koski niin +kipeästi ja kovasti, että hän heittäytyi maahan itkemään. Rajatonta ja +valtavaa itkua se oli; mutta ei sitä kauvan kestänyt. + +Gunhild ei vielä ollut murtunut. Hänen nuori, vapaa luontonsa alkoi +tointua jälleen. Ajatuksia hänessä heräsi, suuttuneita, kylmiä +ajatuksia; ne tukehuttivat itkun, tekivät mielen raikkaaksi ja pään +selväksi. Minkätähden hän nyt makasi tässä yksinään ja turvatonna, +hyljättynä kaikilta, hän, joka oli ollut niin nuori ja niin iloinen? + +Täällä hän juuri vuosi takaperin käyskenteli ylpeänä ja onnellisena +luullen kaikki voittaneensa. Oli juuri kuin uusi ihminen: rakasti +kaikkea, eikä hänessä ollut mitään pahaa. Häntä kohtaan, jonka oli +valinnut, hän oli rehellinen kuin kulta; kaikesta sydämestään oli hän +Bårdia rakastanut, eikä hänen suhteensa mitään säästänyt. Elämänsä olisi +hän tahtonut antaa Bårdille palkaksi siitä kuin häntä rakasti ja teki +hänet niin iloiseksi. Mitähän väärää siinä oli? Saattoiko se olla niin +suuri synti, että tuo vanha, ilkeä ukko siellä kotona sentähden voi +häntä ajaa pois mieron tielle? Kunpa vaan olisi ollut herra Jörgen, ei +ukko olisi sanaakaan sanonut ... mutta Bård oli yhtä hyvä kuin herra +Jörgen. + +Ei, yhtä hyvä hän ei ollut. Vouti oli oikeassa, talonpoika oli +talonpoika, oli hän sitten muutoin minkälainen tahansa. Kun hän kerran +oli niin alas antanut itsensä, että semmoista rakasti, sai hän myös itse +kestää seuraukset. Nyt hän ymmärsi kaikki. Bård ei koskaan ollut häntä +rakastanut. Semmoiset ihmiset eivät voineetkaan rakastaa. Hän oli vaan +huvitellut, tehnyt pilkkaa hänestä mutta oikeastaan ajatellut Signeä. Oi +semmoista häpeätä, semmoista jumalatonta ivaa! Kuinka ilkeästi häntä oli +petetty, kuinka syntisesti Bård oli hänen nuoruuttaan ja rehellistä +rakkauttaan väärinkäyttänyt. Hänessä heräsi viha, joka oli kauhea. Hän +antoi Bårdille semmoisia soimanimiä, jotka olivat niin rumia, ett'ei hän +itsekään tiennyt, mistä ne hänen suuhunsa tulivat. Hän kirosi häntä, +toivoi hänelle kaikkea pahaa ja rukoili, että Signe kerran tulisi yhtä +onnettomaksi kuin hän nyt oli. Gunhild nousi semmoiseen kiukkuun, että +säkenöitsi. Liian suurta se oli, jonka hän oli kadottanut, liian kurjaa +se, mikä häntä odotti. Kaipaus pani sydämen sulamaan surusta, koston +himo taas palamaan tulisesta harmista; tuo peto oli ryöstänyt häneltä +kaikki ja sitten ajanut häntä metsään; heille oli yhdentekevää jos hän +putosi koskeen tai syvyyteen. Oi kunpa hän vaan olisi mies, että voisi +kostaa! Kunpahan vaan löytäisi vuorenrotkon, jossa kokoisi raivoisia +miehiä ympärilleen ja sitten jonakuna pimeänä yönä ryntäisi ulos, +polttaisi ja hävittäisi koko seudun! Kostaa hänen täytyi. Suotta eivät +he häntä metsänpedoksi tehneet. Hänkö antaisi nuoren elämänsä hukkaan +mennä, hänkö nöyrtyisi ja pitäisi kaikki hyvänänsä ... ei. Hän tahtoi +nauttia raikasta nuoruuttaan. Ja ell'ei saanut tehdä sitä, niinkuin oli +ajatellut, keksisi hän toisen tavan ja paremman! Nyt hän oli vapaa; ei +tarvinnut pelätä ketään, eikä välittää kenestäkään; saisivat nähdä, +ett'ei hän ollut nöyrtynyt, eikä heidän tähtensä elämästä luopunut, ja +niin totta kuin Jumala oli taivaassa, he saisivat katua tekojaan. +Viimeisenä hetkenään saisivat vielä kitua hänen tähtensä ja +tuomiopäivänäkin heitä edesvastaukseen vaadittaisiin. Gunhild nousi ylös +kuutamossa, kuin nuori jalopeura, lujana, komeana ja hirvittävän +ihanana; pudisti harjaansa, pudisti itsensä irti kaikesta, jota hän +tähän asti oli arvossa pitänyt. Hän puristi kädet rintaansa vasten ja +vannoi, että hän siitä hetkestä asti eläisi raivosti, niin raivosti että +he kalpenisivat sitä kuullessaan ja katuisivat niin että järkensä +menettäisivät, niinkuin hän oli tänä iltana vähällä menettää omansa. Hän +ei välittäisi mistään enemmän kuin hekään olivat välittäneet hänen +suhteensa; kunniattomasti ja syntisesti hän eläisi, koska kerran olivat +häneltä kunnian ja kaiken hyvän vieneet: ja viimein hän tulisi kotiin +taaskin rikkaana ja ylpeänä -- kuin kuningatar, maailman komeimman +miehen puolisona. + +Hän koetti rukoilla Jumalalta apua, vaan ei voinut, muisti ajoissa, että +tänlaisissa tapauksissa tuli kääntyä paholaisen puoleen. Juuri niin! +paholaisen puoleen. Hän nauroi kuin meren haltiatar. Kaiku antoi +tunturien välistä surullisen vastauksen. Paholainen häntä auttaisi. Hän +siihen olisi mies. Olipa hänen äitinsäkin ollut noita. Ja häntä itseään +he myöskin noitana pitivät. Ha, ha! Paholainen oli juuri sopiva. Hän, +siellä kotona ja hän, Bård parka, -- Bård saisi syyn kantaa, saisi +vastata siitä tuomiopäivänä, hän oli sen ansainnut! + +-- Oliko hän järjeltään? Yhden tekevä; liian viisas hän sittenkin olisi +heille, siellä kotona. Sitä eivät varmaankaan olleet ajatelleet; +luulivat kai, että hän hyppäisi koskeen, taikka menisi kerjuulle, tai +rupeisi ruokansa edestä palvelemaan kunniallisissa ihmisissä ... kyllä, +uskokoot vaan sitä! He saisivat nähdä, ett'ei hän suotta ollut rouva +Margretan tytär. + +Taas tunsi hän tuon kummallisen levottoman liikkeen vyönsä alla. Ja koko +hänen raivokas vihansa kääntyi sitä viatonta kohtaan, jonka hänen +itsensä piti synnyttämän. Bårdin lapsi! Kaikkien hänen kärsimyksiensä +alku ja juuri. Hänen tuli nyt mieleensä sadut tuosta miehestä, jota +paholainen auttoi ja joka hänelle siitä antoi palkaksi vielä +syntymättömän lapsen. Raivoava, julma ajatus hänessä heräsi. Niin hän +tekisi! Bårdin lapsen hän möisi. Sillä tavalla hän kostaisi! Lapselle +oli yhdentekevä. Hän oli kumminkin aviottomasta yhteydestä, eikä missään +tapauksessa pääsisi taivaan valtakuntaan... Gunhild otti neulan +rinnastaan, pisti sillä pikku sormeaan, otti virsikirjansa esille ja +repäisi irti tuon valkoisen lehden alusta, jossa hänen nimensä oli ja +vuosiluku, jolloin hän tähän syntiseen maailmaan tuli ... hän värisi, +veti suutansa hymyyn ja istahti; otti hienon korren ja töhri pitkillä, +epäselvillä kirjaimilla: + +"Minä annan sinulle, Lucifer, esikoiseni, kun hän on täyttänyt +kahdeksantoista vuotta, jos minua autat tahtoni perille. + + Gunhild Nielsentytär". + +Hän ei enää mitään ajatellut, hän nauroi, nauroi vaan; juoksi kirkon +luokse, kääri lipun kokoon ja pisti sen oven alle. Nyt se oli tehty, hän +oli saanut kostetuksi. Kuinka se Bårdia masentaisi, kun siitä kuulisi. +Kuinka hän kärsisi ja kiusaantuisi! Gunhildista hän ei lukua pitäisi, +mutta omasta lapsestaan --! Hurjat ajatukset liehuivat ja lensivät hänen +päässään, hän oli sairas; tukahutettuja naurun purskauksia hän kuuli ja +kummallisia huutoja ylt'ympäri mäkien harjanteilta; kuolleet astuivat +haudoistaan pitkissä lakanoissa, viittasivat ja liehuttelivat hänelle, +mumisten lihattomilla leukapielillään; Gunhild ryntäsi pois +hillitsemättömässä juoksussa, levähtämättä hän riensi eteenpäin kivien +ja kantojen ylitse, kuin henkensä edestä, ja kummitukset seurasivat +häntä kintereillä, valkeana joukkiona, liehuttaen ja vilkkuen... + + + + +II. + + +Bård Bårdinpoika oli tuon pienen raukan nimi, joka jo ennen syntymistään +paholaiselle myötiin ja Gunhild itse sen nimen pojalle antoi. Hänellä +oli omat ajatuksensa siitä asiasta. + +Bård Bårdinpoika kasvoi kaupungin syrjässä, ei ollut hänellä isää, eikä +äitiä. Eräs eukko, jota sanottiin Judith-äidiksi, häntä kasvatti ja +poika sanoi häntä äidiksi muiden mukaan. "Mutta en minä sinun _oikea_ +äitisi ole, pikku veijari", sanoi Judith usein pojalle, joka siitä alkoi +tuumia, mikä eroitus oli oikean ja väärän äidin välillä, -- "oikea +äitisi on toista laatua", lisäsi Judith-äiti, "sillä kaikkina aikoina on +ollut eroa parempain ihmisten ja roistokansan välillä, näetkös. Äitisi +ei ollut tällainen vanha, ruma akka kuin minä ja muut; hän on kaunis, +hän, ja melkein yhtä nuori kuin Ingrid, mutta ihanampi paljon, voisi +muotonsa puolesta olla vaikka prinsessa; mutta nyt, näetkös, hän loistaa +tuolla avarassa maailmassa, ja löytää sieltä kenties jonkun prinssin ja +sitten sinäkin tulet prinssiksi, pikku veijari! ymmärrätkös? Mitä?" -- +Ei, pikku veijari ei sitä ymmärtänyt. Mutta hän ajatteli sitä paljon ja +aina enemmän, mitä suuremmaksi hän kasvoi. + +Judith-äiti oli kuudennellakymmentä, paksu ja pyöreä kuin heinäsuova; +leveät, lihavat kasvot hänellä oli ja pienet, harmaat, siiristävät +silmät, jotka enimmiten olivat naurussa, mutta toisinaan myöskin +vihassa, toisinaan taas sillä välin, ett'ei oikein tiennyt, oliko eukko +hyvällä, vai pahalla tuulella. Hän oli viisas ja taitava, aina omaa +etuaan katsova, mutta kuitenkin perin pohjin hyvä sydäminen ja suopea, +eikä koskaan tehnyt vääryyttä tahallaan yhdellekään ihmiselle, ei puolen +roposenkaan vertaa. Hän oli ollut naimisessa, vaan lapsia hänellä ei +ollut; nyt hän eli, niinkuin sattui. Hän harjoitti lääkärin temppuja, +antoi apua kolotukseen ja tautiin, sekä onnettomaan rakkauteen, ennusti +kortista ja kahvista, ymmärsi eläinten vammoja, ja kätilön toimessa hän +oli erinomainen. Ingrid, hänen sisarensatytär, auttoi häntä talouden +toimissa ja hän se enimmäkseen Bårdiakin hoiti. + +Ingrid oli pieni, reipas tytön hempukka, noin 16--17 vuoden vanha, +iloinen, hyväluontoinen ja jotenkin sievännäköinen. Bård viihtyi hyvin +hänen luonaan, mutta hauskempaa hänestä kumminkin oli silloin, kuin +vanhus itse oli kotosalla. Ell'ei häntä ollut, tuntui Bårdista, juuri +kuin olisi joku seinä huoneesta poissa. Ja silloin tuli Ingridin luokse +usein eräs poika, jolla oli niin paljon hänelle puhumista, ett'ei Ingrid +milloinkaan joutunut katsomaan lasta niinkuin olisi pitänyt. Hän antoi +Bårdin hoitaa itseään, keräili hänelle leikkikaluja, eikä välittänyt +sitten mistään muusta koko maailmassa paitsi tuosta vieraasta pojasta. +Mutta Bård ei useinkaan ottanut viihtyäkseen, vaan alkoi huutaa, jolloin +Ingrid suuttui ja löi. Ell'ei siitä apua tullut, otti tuo vieras poika +paksun kangen ja peloitteli häntä sillä. Bård tuohon vähitellen tottui. +Hän makasi välistä tuntikausia lattialla ja leikitteli milloin milläkin +kalulla, mutta katsoi tuon tuostakin kummeksien ja äreänä noita +molempia, joilla näytti olevan niin paljon puhuttavaa toisilleen. Nämä +olivat ensimmäisiä kokemuksia, jotka Bårdin mieleen painuivat. + +Mutta erilaisia havaintoja hän vanhuksestakin teki. Kotona ollessaan, +kun oli hetken lepoaikaa, otti hän usein kaapistaan pullon, istui +mukavaan asemaan pöydän luona, kaatoi lasiin ja joi -- "se helpotti +rintaa", sanoi hän --; ja silloin hän aina tuli hyvälle tuulelle. Puheli +ja nauroi, kertoi satuja ja vehkeili Bårdin kanssa, jonka mielestä luo +kaikki oli hyvin hauskaa. Mutta eipä aikaakaan, ennenkuin hän jo antoi +pojalle pisaran putelista. "Juo veijari, niin vahvistut!" sanoi hän. +Bård joi, mutta irvisteli pahasti; Judith-äiti nauroi. Ja kun Bård +ymmärsi, että hän tuolla miehuuttaan näyttäisi, joi hän uudelleen, +vaikka kirvelikin kaulassa ja viimein hän niin mieltyi puteliin, että +rukoili äidiltä viinaa, niinkuin muut lapset sokuria rukoilevat. +Judith-äiti nauroi ja ihmetteli pojan viisautta. Ja useimmiten hän sai +mitä pyysi. Mutta kerran oli hän kapuillut ylös ja itse löytänyt putelin +ja silloin hän otti siitä niin paljon, että tuli kipeäksi. Sen päivän +jälkeen ei putelia pitkään aikaan näkynyt; mutta tämäkin oli niitä +seikkoja, jotka tarttuivat pojan mieleen. + + * * * * * + +Neljän vuoden vanhasta hän kontturoitteli kadulla talon ulkopuolella. +Ensimmäinen tuttu, jonka hän siellä sai, oli eräs koira. Mutta se oli +kotoisin naapuritalosta, noin kiven heiton päässä ja niin Bård tutustui +lapsiin siellä ja sitten heidän tovereihinsa, joten heitä vihdoin oli +koko liuta. Heidän parissaan sai Bård lopullisen kasvatuksensa. Kaikki +ne olivat köyhän väen lapsia. Muutamat olivat vanhempia, 7--8 vuoden +ikäisiä; ja ne heitä johtivat. Ja sitten he liittyivät toisiinsa +suurissa joukoissa sen mukaan kuin kykenivät. Purjehtivat vesiropakossa, +juoksivat hevosilla pitkin katua, laittoivat pitoja, joissa +virvoituksina tarjottiin laudan palaisia, hiekkaa ja savivoita, tai +muuta semmoista, kauppaa he kävivät ja paljon muutakin he samaan tapaan +leikkivät. Kun Bård kasvoi suuremmaksi, oli hän etevin kaikissa näissä +kujeissa. Hän matki Judith-äitiä, näytti, kuinka hän ennusti kahvissa ja +kuinka hän joi; ja heti ne kaikki alkoivat ryypiskellä, tulivat humalaan +ja elämöivät kauheasti. Viimein Bård alkoi matkia sitä poikaa, jota hän +oli nähnyt Ingridin luona, kun Judith-äiti oli ulkona. Ja kohta jakautui +koko lapsiliuta pariksi ja leikki kosioimista. Se oli varsin hauskaa. +Kun ihmisiä meni ohitse, täytyi heidän pysähtyä katselemaan; he +nauroivat ja silloin oli lapsista yhä hauskempaa. Vanha Judithkin nauroi +sitä nähdessään ja sitten hän alituisesti pilkkasi Bårdia näistä +asioista. Mutta kun Ingrid huomasi heidän leikkinsä, lensi veri hänelle +poskipäihin. + +Vuodet menivät ja Bård kasvoi. Hän oli kookas, väkevä ja kaunis, mutta +väliäpitämätön ja rohkea; teki aina, niinkuin tahtoi. Tappeluja syntyi, +mutta hän piti hyvästi puoliaan ja sai sitä paitsi melkein aina apua, +ell'ei muilta, niin tyttöhempukoilta kumminkin ja viimein huomasivat +useimmat parhaaksi pysyä ystävyydessä prinssin kanssa. Hän oli suuren +katurakkijoukon päällikkönä ja nyt harjoitettiin ilkitöitä ja tuhansia +vehkeitä ympäri kaupunkia. Tappelu kuitenkin oli ensimmäisiä huvia. He +kävivät suorastaan sotaa. Keräytyivät suuriin ryhmiin, sen mukaan kun +olivat joko pohjois- tai eteläosasta kaupunkia ja kävivät säännöllisiin +otteluihin. Bård, tahi "prinssi", "katuprinssi", niinkuin häntä +kutsuttiin, oli "pohjoisjoukon", päällikkönä ja rajumpi hän oli muita. +Kerran ja toiste tuli hän iltasella kotiin niin verisenä ja märkänä, +että oli kamalaa nähdä. Näin Bård Bårdinpojan kasvatusta jatkettiin. + +Judith-äiti, joka vuosien kuluessa tuli yhä paksummaksi ja tuimemmaksi, +piti kyllä poikaa hyvänä, mutta jankutti ja riiteli yhtenään hänen +tänlaisesta elämästään ja viimein hän vaati poikaa menemään matkoihinsa, +kernaimmin merille, sillä sinne juuri tuollaiset rasavillit olivat +omiansa. Bård ei siitä suuresti lukua pitänyt; hänellä oli hauskaa +kotona ja niin hän antoi vanhuksen jankuttaa. Ja välistä hän puhui +jotain siitä, ett'ei hän ilmaiseksi ollut Judith-äidin luona ja parasta +siis, että hän pitäisi suunsa kiini niin kauan kuin Bårdkin vaikeni. Sen +hän oli kuullut kaupungilla. Ja joka kerran kun hän siitä mainitsi, +vaikeni Judith-äiti. Niin Bård kävi julkeaksi häntä, samoin kuin +muitakin ihmisiä kohtaan. Ainoa, mikä Bårdin mieltä veti näistä +vallattomuuksista, oli muisto "oikeasta äidistä". Judith oli hänestä +kertonut niin paljon outoa, että Bård sai kummallisia ajatuksia +päähänsä. Hän luuli häntä prinsessaksi tai kuningattareksi, jonka luona +varmaan olisi ihanata olla. Kun hän oli noin 14 vuotias, saivat nämä +ajatukset yhä enemmän valtaa ja hän alkoi kysellä äitiään ja ihmetellä, +miks'ei hän niinkuin muutkin pojat saanut olla hänen luonaan. +Judith-äiti ei siihen mitään vastannut. Mutta kerran oli Bård saanut +hänet niin raivoisaan vihaan, ett'ei hän voinut itseään hallita ja +silloin se tuli ilmi. "Sinä täällä luulet itseäsi paremmaksi muita", hän +sanoi, "pyh! aviottomasta liitosta syntynyt, semmoinen --!" Siitä +päivästä alkaen Bård sai itsestään pienempiä ajatuksia kuin ennen. +Tuntui juuri kuin olisi hän tullut huonoon maineesen, hän pelkäsi +ihmisten näkevän asian oikean laidan. Hän liikkui nyt vähemmän ulkona, +muuttui ilkeämmäksi tovereilleen ja epäili heitä. + +Mutta kuta pienemmäksi hän itsensä tunsi, sitä enemmän hän koetti +näyttää, että hän kumminkin oli mies. Ulkona ollessaan ei hän enää +huolinut tapella pienten poikien kanssa, vaan ainoastaan täysi-ikäisten. +Ja sattui, että tuo 14 vuotias poika löi kumoon 17--18 vuotiaita. Itse +hän oli kooltaan kuin 16 vuotias ja väkeväksi häntä mainittiin. Ja kun +hän kerran osasi tapella kuin mies, saattoi hän olla miehen vertainen +muussakin ja niinpä sattui, että hän useasti tuli humalassa kotiin. +Sitten Judith-äiti sai eräänä päivänä kuulla pojan olevan kihloissa. Se +oli eräs niistä tytöistä, joita hän ennen pienenä poikana oli leikissä +kihlannut; nyt hän siitä teki täyttä totta, sillä se tuntui niin +miehekkäältä, kuin hänellä oli oma tyttönsä. Judith-äiti ei enää +nauranut. Hän olisi tahtonut repiä palaisiksi tuon pitkän tyttöhuitukan, +jos vaan olisi voinut. Mutta kun ei hän saanut kepillään pieksää, käytti +hän suutansa sitä enemmän. Bård sai kuulla niin paljon pahaa ja rumaa, +että hän siihen vihdoin kyllästyi. Ja kahta hullummasti kävi, kun hän +eräänä iltana miesten tapaan aikoi mennä morsiantaan tervehtimään. Hän +tuli vetelehtien lakki kallellaan ja puteli taskussa puolillaan, sillä +nyt hän oli miestä olevinaan. Mutta tytön isä, joka oli kunnon työmies, +sai hänet kynsiinsä ja antoi sellaista pöllyä ja läksyä ettei Bård vielä +eläessään moista tavannut. Siinä hän kuuli nimensä ja minä miehenä häntä +siivojen ihmisten seassa pidettiin. Pahimmat solvaukset hänelle +viskattiin vasten silmiä, ja ilkeältä tuo tuntui, "ruteleeksi" kun +sanottiin, "riekaleprinssiksi", "katurentuksi", joka eli toisten +rahoilla eikä kelvannut mihinkään, paitse pahantekoon ja narriksi ja +koko kaupungin pilkaksi. Sinä iltana Bård heltyi. Häpeissään hän +puikahti pois kotiin ja unhotti sekä tytön että miehekkyyden. Nyt teki +jo mieli pois. Tuommoista ei hän voinut kestää. Merille täytyi hänen +päästä ja kun opin oli käynyt, menisi hän äitinsä luokse, saisi rahoja, +ostaisi laivan ja tulisi takaisin oikein mahtimiehenä, ja silloin tuo +työmiehen retkale katuisi, että oli laittanut "prinssin" vihamiehekseen. +Seuraavana päivänä hän pysyi kotosalla. Ja kuukauden perästä hän läksi +laivaan, joka purjehti Englantiin. Jos kuka, niin Judith-äiti nyt +iloitsi. + +Toinen oli, joka ei iloinnut, ja se oli "hänen tyttönsä". Raukka istui +kamarissa ja itki ja hieroi silmiään siksi kuin turposivat. Hän rakasti +Bårdia niin paljon kuin 16 vuotias katutyttö rakastaa voi; mutta nyt +Bård matkusti pois, ja paljon saattoi ajat muuttua ennenkuin hän +takaisin tuli! Ja totta puhuen, ei hän oikeastaan voinut Bårdiin sen +vertaa luottaa, että olisi saattanut ruveta häntä odottamaan. Per +Lauritsen ja Jöns Nilssen tulisivat häntä kosimaan ja sen hän tunsi +luissaan, ettei hän heitä kauan vastustaa voisi. Mutta ne eivät +kumpikaan olleet likimain niin kauniita kuin Bård. Sitä tyttö itki, ja +itki kuin rahan edestä. + + * * * * * + +Judith-äiti ei Bårdille sanonut, missä hänen äitinsä oli. Sillä hän ei +sitä tiennyt. Oikeastaan hän ei Gunhildista tiennyt sen enempää, kun +että hän eräänä iltana oli etsinyt kortteeria -- merimies Erik oli +neuvonut häntä tänne, sanoi hän -- ja sitten hän oli antanut Judith'ille +rahoja pojan kasvatukseen. Itse hän tahtoi mennä "ulos maailmaan" oli +hän sanonut ja kun Judith kysyi, eikö tuntunut vähän kolkolta lähteä +niin pitkälle matkalle, nuorena ja yksinäisenä, oli hän siihen vaan +nauranut ja päättänyt kyllä toimeen tulevansa. Sillä vanha Erik oli +luotettava kauppias, jatkoi hän. Sen jälkeen ei Judith ollut mitään +Gunhildista kuullut. + +Mutta kotiin, Nils Pedersenille yhtenään kerrottiin juttuja, jotka äkkiä +muuttivat voudin hiukset harmaiksi. Sanottiin, että Gunhild oli mennyt +Tanskaan ja elänyt siellä hyvin huonosti. Oli mennyt +komeljantti-seuraan, tiesivät he jutella, näytellyt semmoisten ihmisten +kanssa teaatteria ja ollut paras joukossa. Paljon hänestä olivat +pitäneet, varsinkin nuoret herrat jotka vähemmän välittivät rahoista +kuin ilosta ja joiden maine ei ollut parasta laatua. Kuinka paljon +näissä puheissa perää oli, sitä ei varmasti voinut tietää; mutta vouti, +joka tunsi suvun, saattoi kyllä ajatella, että tytölle voisi pistää yhtä +ja toista päähän. Kun hän muutamia vuosia tämän jälkeen kuoli, päättivät +kaikki yleisesti, että suru tytön tähden oli murtanut tuon vahvan +miehen. + + * * * * * + +Kolme kokonaista vuotta sen jälkeen kuin Bård oli matkustanut pois tuli +eräänä päivänä Judith-äidin luokse vieras, kalpea, komea nainen, jota +tämä ei tuntenut, mutta joka oli Gunhild. Hän oli tavattomasti +muuttunut. Oli suurempi ja uhkeampi, mutta samalla ikäänkuin rauennut; +kasvot olivat harmaan kalpeat, otsaan ja suun ympärille oli uurtautunut +hienoja ryppyjä, jotka melkein tekivät hänen vanhan näköiseksi. Mutta +silmät olivat tuikeat ja kovat ja kun hän ne äkkiä loi ylös, näkyi +niissä sairautta. Hänen koko olennossaan ilmestyi kauheata +levottomuutta; harvoin hän istui kauan yhdessä kohden, ennenkuin +syöksähti äkkiä ylös ja alkoi kävellä hermostuneilla, pikaisilla +askeleilla, kunnes taas säpsähti, pysähtyi, meni istumaan ja katseli +ympärilleen epäilevin, säikähtynein silmin. Judith-äiti ajatteli +itsekseen: nyt hän on saanut kylläkseen tästä maailmasta. + +Poikaansa hän etsi. Kun kuuli hänen matkustaneen pois, joutui hän aivan +epäilyksen valtaan; mutta Judith tiesi kertoa, että hän oli saanut +terveisiä Bårdilta ja että hän pian tulisi kotiin. Se auttoi, Gunhild +kyseli kaikenlaista Bårdista ja tahtoi erittäinkin tietää minkälaiseksi +hän oli kehkeytynyt. Judith vastasi, että hän oli semmoinen kuin +useammat muutkin sillä iällä, aina kuitenkin hiukan vilkkaampi; sillä +siinä pojassa oli tulta, sanoi hän. Gunhild huokasi syvään ja kun hän +kuuli, että Bård myöskin oli kauniimpi ja pulskempi muita, huokasi hän +vieläkin syvempään. Hän antoi Judith-äidille rahaa ja pyysi häntä +lähettämään sanaa, niin pian kuin Bårdista jotain kuulisi; hän asuisi +siellä ja siellä. Sitten hän läksi, mutta palasi vielä kyselemään +kaikenmoista, meni sitten todenteolla pois, mutta tuli iltapuoleen +uudelleen takaisin. Ja silloin hän oli vieläkin tuskaisempi ja näytti +yhä sairaammalta. Judith-äiti ajatteli itsekseen, hän on saanut +_enemmän_ kuin kylläkseen tästä maailmasta. + +Hienosti hän oli puettu ja paljon hänellä näytti olevan rahoja. Hän oli +ollut naimisessa rikkaan aatelismiehen kanssa, sanoi hän; mutta mies oli +kuollut ja yksin hän oli jäänyt taaskin. Josko hänen oli käynyt hyvin? +-- Vieläkö mitä! "Hyvin?" hän hymyili hienosti ja kärsien, juuri kuin +tuo ajatus olisi ollut hänelle varsin vieras. Mutta olihan hän ollut +rikas? Eikä suinkaan hän minkäänlaista puutetta ollut kokenut, vaan +saanut kaikki, mitä tahtoi? -- Tietysti... Tuo kärsivä hymy tuli +takaisin. "Hän oli rehellinen kauppias." -- "Kuka?" -- "Vanha Erik, +tiedämmä." Judith alkoi ajatella, ettei tuo hieno rouva ollut täydessä +järjessään. + + * * * * * + +Päivä tuli, toinen meni; Gunhild kävi kuulustelemassa poikaansa yhtä +usein kuin aurinko taivaalla nousi. Ja niin levottomasti hän kyseli ja +semmoisella enenevällä tuskalla, että olisi luullut hänen kuolintautiaan +sairastavan ja odottavan lastaan saadakseen sanoa hänelle viimeiset +jäähyväiset. Tämän kautta hän pian tuli kaupungissa tunnetuksi; häntä +sanottiin "prinssin äidiksi" eikä tiedetty, pitääkö hänelle itkeä vai +nauraa. Mutta kaikki kummeksivat, kuinka tuolla katurentulla saattoi +olla noin komea äiti, ja kuinka hän nyt oli noin tuskassa pojastaan, +vaikkei hänestä tähän saakka ollut vähääkään välittänyt, ja pian oli +kaupungissa tuosta hienosta rouvasta keksitty juttu, tai oikeammin monta +juttua, jotka kasvoivat ja lisääntyivät tavan takaa. Gunhild ei siitä +tiennyt mitään; joka päivä hän kulki tavallista kulkuaan Judith-äidin +luona, kysyi poikaansa, sai kuulla hänestä jotain Judith-äidiltä ja +sitten hän palasi taas kotiinsa ajattelemaan poikaansa ja hirmuista +syntiään. Mutta öisin hän uneksi tuosta vanhasta kirkosta ja +paperilehdestä, jossa verinen kirjoitus oli. -- + +Seitsemäntoista pitkää vuotta hän oli koettanut kaikin tavoin tukehuttaa +nuo häijyt muistot ja unhottaa poikansa ynnä rikoksensa ja itsensä. +Kymmenkunta vuotta hän siinä onnistui, sillä hän tuli näkemään niin +paljon uutta ja hänellä oli luja tahto ... kymmenen vuotta meni, menipä +kaksikintoista; ei hän itsekään ymmärtänyt kuinka ihminen niin saattoi +elää ilman ajatusta; mutta kolmannellatoista vuodella tuo uusi elämä +alkoi tuntua vanhalle ja neljännellätoista hän siihen ikävystyi; +viidennellätoista hän kamppaili muistojensa kuin patriarka enkelin +kanssa -- sillä niitä _oli tarpeeton_ ajatella ... mutta +kuudennellatoista muistot voittivat, ja siitä ajasta hänen ankara +pelkonsa sairaudeksi muuttui. Hän antaantui yhä enemmän synkille +ajatuksilleen, ja se jonka hän tähän saakka oli tavallaan unhottanut, -- +sillä lapsi oli Bårdin oma eikä hänen -- se astui nyt valtavana esiin: +että hänelläkin oli poika. Ja tuon pojan pitäisi nyt olla suuren ja +kauniin, jota hän voisi rakastaa ja ohjata oikealle tielle ja auttaa; +jonka kautta hän tulisi nuoreksi jälleen. Kun hän tätä ajatteli saattoi +hän itkeä kaipauksesta. Rakkautta hän enin tarvitsi, lapsen rakkautta; +muuhun kaikkeen hän oli väsynyt, sillä hän oli huomannut sen +petolliseksi ja tyhjäksi, onttoiseksi valheeksi; mutta lapsen rakkaus, +lapsen hyvä, viaton rakkaus -- siitä hän voisi antaa elämänsä. +Minkälainen hän oli? minkälaisissa suhteissa hän eli? kuinka hän oli +kasvatettu? Ja mitä hän ajatteli äidistään, joka näinä pitkinä +vuosina... + +Näin hän mietiskeli, ja sitten tuli muisto, tuo verinen, kauhea +muisto... Poika oli myyty. Ei hänellä ollut mitään oikeutta häneen; hän +oli antanut sen _toiselle_. Paholaiselle hän oli poikansa luovuttanut +... ei hän uskaltanut poikansa näkyviinkään mennä. + +Tätä hän mietti pitkät ajat. Mutta eräänä päivänä huimaava ajatus iski +hänelle päähän: mitä jos paholaista pikkuisen pettäisi. Antaisi itsensä +sijaan, keksisi jonkun keinon. Paholaista kyllä sai pettää, ei se voinut +syntiä olla. Tosin _hän_ puolestaan oli tässä asiassa liiton täyttänyt; +mutta olipa hän muuten --! Mitä jos olisi koettaa! -- + +Tuo ajatus kiintyi hänen aivoihinsa, ikäänkuin salainen hulluus. Ha, ha, +paholainen oli tuhma; moni oli häntä narrannut. Entä sitten, jos hän +tulikin helvettiin, sinne hänen tiensä kumminkin vei. Ja mahtoipa +sentään siellä tulessa ja liekissäkin tuntua suloiselta, kun tiesi +pelastaneensa lapsen paholaisen kynsistä. Niin, niin! Sillä tavalla hän +tekisi. Kotiin vaan ensin, kotiin, poikaa etsimään ja pelastamaan; joku +pappi oli hänen saatava käsiinsä, sillä papin apua tarvittiin, ja sitten +hän pelastaisi pojan. Kun hän vaan ennättäisi ajoissa! Ettei +myöhästyisi! + +Hän meni laivaan, lähteäkseen "kotiin". Jos vaan kalvaava kaipaus ja +vapiseva levottomuus olisi purjeita täyttänyt, pian matka silloin olisi +joutunut. Mutta heillä oli huono tuuli ja välistä puhalsi se vastaan. +Gunhild alkoi vihdoin ajatella, että paholainen itse tahtoi estää heitä +perille joutumasta; hän ehkä tiesi hänen aikomuksensa, tiesi mitä hän +tahtoi... + +Nyt hän oli perillä; mutta poika, jota hän niin sydämellisesti oli +kaivannut, ja jota hän tahtoi pelastaa, poikaa ei näkynyt. Ajatukset, +toinen toistaan hirmuisempi, risteilivät hänen päässään. Varsinkin alkoi +häntä peloittaa, että paholaiselle oli annettu oikeus riistää omansa +ennen aikaa siitä syystä, että hän, Gunhild, oli petosta ajatellut. + + * * * * * + +Kaupunkiin oli siihen aikaan tullut nuori pappi, johon kansalla oli +suurta luottamusta. Hänen nimensä oli hra Olaus; kalpea, laiha mies hän +oli, leukaa peitti ohkainen, punertava parta ja otsa oli kapea, mutta +jäykkä. Sanottiin häntä monessa suhteessa vanhempia pappia ankarammaksi +ja hirvittävän viisaaksi. Maalla hän sitä ennen oli ollut pappina ja +siellä hän oli osoittanut tuntevansa yhtä hyvin "mustan kirjan" kuin +raamatunkin. Pappilassa oli kummitellut -- siitä kerrottiin pitkiä +juttuja: oviin koputeltiin ja ikkunoihin kahdentoista aikaan yöllä, +portaissa ja käytävissä jyskittiin ja pidettiin melua --; mutta hän, +pappi, oli kerrassa saanut kaikesta lopun. Ei mennyt puolta tuntia, +ennenkuin hän jo oli manannut kaikki pirut syvälle maan alle. Hänestä +paljon puhuttiin kaupungissa ja ihmiset katsoivat häneen suurella +kunnioituksella, johon paljon pelkoakin sekoittui. + +Sen miehen luokse ajatteli Gunhild olevan parasta mennä. Ja hän läksi. +Herra Olaus otti häntä vastaan suurella vakavuudella; näytti melkein +tuntevan häntä jo edeltäpäin. "Sinua varmaan synnit painavat?" sanoi +hän. + +Gunhild peljästyi, hän ei ollut tuommoiseen puheesen tottunut; vihdoin +hän vastasi tahtovansa ennemmin säästää synnit rippihetkeen; erästä +toista asiaa hän nyt tuli papilta kysymään, jos saisi siihen luvan. +Kyllä hän sai. Se oli nyt sitä, että jos ... pappi uskoi ... että ... +niin, ei pappi saisi kummeksia, jos hän nyt kysyisi suoraan ... mutta +kävisikö laatuun pettää ... paholaista? Kävikö laatuun ... ja oliko +siinä mitään väärää? -- "En sitä itsepuolestani kysy", jatkoi hän +levottomasti liikkuen; "mutta jos oikean vastauksen saisin, olisi siitä +hyötyä sekä minulle että muille". + +Pappi tuijotti häneen kauan ja ankarasti; hän loi silmänsä alas, eikä +voinut istua levollisena. + +"Josko se on oikein!" huudahti viimein pappi. "Epäiletkö sinä jos se on +oikein pettää perkelettä?" + +"Kaikki meidän työmme", pitkitti hän, "ja kaikki hyvät toimet maailmassa +tarkoittavat perkeleen pettämistä. Ne ne juuri ovat, joita me sanomme +hyviksi töiksi. Perkeleellä on oikeus meihin kaikkiin; sillä synnin +kautta olemme kaikki hänen vallassansa, hänen omansa sieluinemme ja +ruumiinemme. Ei meillä ole mitään omaa; syntymisestä saakka olemme +kokonaan hänelle omistetut. Perisynnin kautta on se tapahtunut ennenkuin +vielä mitään tunsimme äitimme kohdussa ja sittemmin saa hän meidät vielä +enemmän valtaansa omien syntisten sanojemme ja tekojemme kautta. Mutta +koko meidän elämämme tarkoittaa, jos nimittäin se oikea on, että me +häneltä tämän omaisuuden peijaisimme pois. Kaikki hyvät toimemme +tähtäävät siihen, että me jumalan avulla hänen kynsistään pääsisimme, +hänen syleilystään irtautuisimme. Sillä hän on itse jumalaton ryöväri ja +valehtelija aina alusta saakka. Ja sinä vielä kysyt, onko se oikein?" + +"Mutta jos joku olisi _antanut_ itsensä hänelle -- _myönyt_ itsensä +hänelle..." + +"Se on yhdentekevä. Perkele on kaikissa töissään ryöväri ja rosvo ja sen +hän itse ensiksi on vietellyt, joka niin pitkälle joutuu, että hänen +valtaansa antauntuu. Mutta jos se käy laatuun? Niin, se on toinen asia." + +"Mutta voisihan se olla mahdollista --?" + +"Riippuu asian haaroista." + +"Kun joku toinen antaisi itsensä hänen sijaansa, joka on myöty?" + +"Sitten se täytyisi olla semmoinen, joka on niin puhdas ja hyvä, ettei +perkeleellä ole häneen mitään oikeutta." + +Gunhild kalpeni. Sitä hän ei ollut ajatellut. Hän tuli niin hämilleen, +ettei puhunut enää sanaakaan, vaan nousi ja lähti tiehensä. Pappi jäi +katsomaan hänen jälkeensä; hän pudisteli päätään ja ajatteli: sinussa +asuu monenlaisia henkiä. + +Kun Gunhild samana päivänä tuli Judith-äidin luokse kalpeampana ja +väsyneempänä kuin milloinkaan ennen, tapasi hän siellä vieraan +merimiehen, joka näytti olevan kuin kotonaan. Gunhild säpsähti, mutta +rauhoittui samassa; sillä tuo ei voinut olla Bård. Siksi hän Gunhildin +mielestä oli liian ruma ja vanha, ainakin mahtoi hän olla 40 tienoissa. +Ei, Bård se ei ollutkaan, vaan Hans Mikkelsen, Ingridin mies; mutta hän +oli purjehtinut samassa jaalassa kuin Bård ja toi häneltä terveisiä. +Terveisiä häneltä --! Nyt tuli Gunhildiin eloa. Hän juoksi Mikkelsenin +luokse, joka vetääntyi taaksepäin. Gunhild siitä huolimatta häntä +lähestyi, kysyi, rukoili sanoilla, silmillä ja ristiinpainetuilla, +vapisevilla käsillään --: missä hän oli? milloin hän tulisi? voiko hän +hyvin? miks'ei hän tullut heti? oliko hän sairas? oliko hänelle +tapahtunut jotain? oliko hän vaarassa?... Hans Mikkelsen arveli, ettei +rouvan laita ollut aivan oikein. + +"Jos saan luvan puhua", hän sanoi, "niin kerron kaikki". Gunhild ymmärsi +miehen olevan oikeassa ja koetti hillitä itseään. "Mutta yksi asia +täytyy sinun kohta sanoa: missä hän on? ja tuleeko hän kohta? ja miksei +hän seurannut mukana?" Nyt nauroi Hans Mikkelsen. "Parasta kun nyt +maltat mieltäsi ja annat minun kertoa", sanoi hän. "Niin, mutta +kiiruusti, kiiruusti", rukoili Gunhild. Hän seisoi, kuin tulisilla +hiilillä. + +"No niin, Bård ei ollut varsin kaukana. Hän jäi naapurikaupunkiin siitä +syystä että se veijari -- hoh, ho! Sitä oli poikaa! Oikea hulivili -- +niin, sanalla sanoen, hän oli saanut kynsiinsä erään naisen, taikka +paremmin pienen tyttöhempukan... No niin, kunnon ihminen hän yhtäkaikki +kuuluu olevan ja kaikkien miesten mielitietto, sillä hän oli kaunis, +oikein hirvittävän kaunis, mutta heikkarin ylpeä, äärettömästi ylpeä! +oli antanut rukkaset joka ikiselle, ei antanut hyvää sanaa yhdellekään, +eikä ystävällistä hymyä! ei, hiiden vietävä koko tyttö. Mutta muuten +erinomainen. Moni potra poika oli häntä kosinut; sillä hän olisi +kerrassaan ollut mainio, ell'ei vaan tuo ylpeys vaivannut. Hm! No, tuo +hurja Bård häneen rakastui silmittömästi. Hänestä se juuri oli hyvä, +että tyttö oli ylpeä, sillä hän oli kyllästynyt noihin tavallisiin -- +hm! Tämä hänen mielestään oli jotain uutta, mutta Herra sitä poloista +armahtakoon, sillä pulaan hän nyt joutui. Ei hän ole tottunut rukkasia +saamaan -- voi Jumala sentään, kuinka monta hän on narrannut! -- tytöt +ne ovatkin häntä suosineet ikänsä ja aikansa ... ho, hoo, hän ei pannut +enää arvoa naisille enemmän kuin vanhoille lapasille; tuskin olisi +säikähtänyt itse Espanjan kuningatartakaan!... sillä sellaista poikaa ei +joka päivä nähdäkään ... suuri ja reipas, harteva ja solakka +vartaloinen, kasvot hienot, kuin tytöllä ja tukka kuin kuningas +Absalonilla! Ja sitten hän vielä oli niin hauska! -- hm! hauska ja raju, +iloinen hyvällä säällä ja rumalla vielä iloisempi, raikas kuin lintu, +vapaa ja rohkea, kuin merirosvo ... niin, paljon voisin kertoa siitä +pojasta! -- mutta se vaan on varmaa ja sitä kaikki sanovat, jotain +hänestä tulee ja olla hän vaan kuningas, no siksi hän ei ole syntynyt, +mutta amiraali hänestä varmaankin väännäksen, tai jotain muuta +sellaista. Muutamat sanovat häntä lurjukseksi, mutta ne ovat semmoisia, +joita hän on antanut selkään, tai joilta hän on morsiamet ottanut ... +mutta, no niin! Tuosta tytöstähän piti minun kertoa. En ole vielä +elämässäni niin kaunista nähnyt. Hän on juuri kuin Bårdille luotu ... +ell'ei hän vaan olisi niin ylpeä. Hah! Mitähän ne tytönnypykät luulevat +olevansa ilman meitä. Ei katsonut meihin päinkään. Pysyi aina kolmen +askeleen päässä ... ja enin kaikista hän pelkäsi Bårdia. Poika koetti +kaikin tavoin, mutta ei vaan saanut hyvää sanaakaan; tyttö oli kuin +kivestä. Mutta mitä enemmän tyttö vastusteli, sitä tulisemmaksi Bård +kävi ja viimein hän oli kuin järkensä menettänyt, ett'ei voinut enää +ajatellakaan muuta kuin tuota tyttöä! niin, ja täydessä totuudessa +tietysti. -- Oikein se oli ilkeätä. Hän mutisi ja oli kiukkuinen ja äreä +aivan kuin hammastautia poteva. Eräänä päivänä hän meni tytön luokse ja +sanoi hänelle tuota kaikkea, hän vannoi ja kirosi, että nyt se oli hänen +vakava aikomuksensa naida ja tuoda häntä kotiin, elääkseen hänen +kanssaan nuhteettomasti ja kunniallisesti niinkuin hyvä aviomies, ja hän +vannoi ja vakuutti siksi kuin tyttö häntä uskoi. Ja samassa hän oli kuin +toinen ihminen. En ole vielä elämässäni moista nähnyt. Tulta ja hehkua +oli tyttö kokonaan. Rakkautta ihan pikku sormeen saakka. Niin hurjasti +hän oli Bårdiin rakastunut, ett'ei voinut olla hänestä erillään +ainoatakaan päivää! Semmoisia ne ovat nuo kopeat naiset ... pahempia +vielä kuin muut ... tyyneessä vedessä suurimmat kalat kutevat. -- Mutta +hyvä tyttö hän muuten oli, rehellinen kuin kulta ja uskollinen kuin +suuri ankkuri; Bård tuli aivan raivoonsa. Patahulluksi tykkänään. Niin +hän oli mielissään että koko jaalan väestö hänelle nauroi; kohtuus +kaikessa. Eräänä iltana hän pieksi mäsäksi kolme miestä siitä vaan että +olivat sanoneet tytöstä jonkun sanan joka ei ollut hänelle mieleen, +pieksi siksi kuin matelehtivat maassa. Hah, se oli ilkeätä. En tuntenut +enää koko poikaa. Ja sitten hänen piti päästä naimiseen heti paikalla. +Yks, kaks, kolme! Ei auttanut mikään. Tyttö oli jäykkä nainen ... vaikka +vaan köyhän lesken tytär; isä oli ennen maailmassa ollut merimiehenä, +sanotaan ja jäyhä riiviö... Mutta Annakaan ei tahtonut erota Bårdista. +Sitten saimme tuulta ja purjehdimme, mutta hän jäi jälkeen ... sai +tietysti laivurilta luvan. Ja minulle hän sanoi tulevansa Jens +Villumsenin kanssa kotiin naineena miehenä ja antavansa perhanan +kaikille naisille sekä täällä että muualla maailmassa. Niin, saatte +häntä nyt sitten odottaa kuukauden tai kahden perästä, riippuu tietysti +ilmasta; onhan tuo tähän aikaan ollut hyvän puoleista; mutta näyttää +kuin tahtoisi tuuli kääntyä taaskin." + +Hans Mikkelsen käveli lattialla edes takaisin nauraen ja jutellen; +Judith-äiti istui tyytyväisenä mukavuudessaan, Gunhildille oli jokainoa +sana kuin pisto sydämeen. Semmoinen poika hänellä oli, kaunis, +onnellinen ja toivorikas; -- ja hänkö nyt turmioon menisi elämänsä +parhaassa kukoistuksessa! Ehk'ei hän ennättäisi kotiinkaan, ennenkuin +paholainen hänet valloittaisi ja näyttäisi hänelle kirjeen tuolla +verisellä kirjoituksella... + +Gunhild istui tuijottavin silmin ja oli niin kamalan näköinen, että Hans +Mikkelsen alkoi häntä peljätä ja meni tiehensä. Tuommoisista sairaista +naisista minä en pidä, hän puhui itsekseen, mutta ajatteli samalla, että +hän kenties oli puhunut enemmän kuin olisi pitänyt. + +Gunhild meni vielä uudestaan papin luokse. Poika täytyi pelastaa. Papin +tuli keksiä joku neuvo. Hän puhui pojan puolesta; kertoi satuja ja +juttuja henkilöistä, jotka olivat paholaista peijanneet, ja pappi +myöskin tiesi semmoisia tapahtuneen. Mutta vaikeampaa oli päättää, +vieläkö tuo nytkin tapahtuisi. Se riippui monesta seikasta. Ja tähän +aikaan oli harvalla jos yhdelläkään papilla niin suurta valtaa +paholaisen ylitse. Sen hän ainoastaan Gunhildille lupasi, että +puhuttelisi sitä miestä, joka oli myöty, nähdäkseen voisiko mitään apua +toivoa. Paljon riippui, näet, siitäkin, jos mies oli elänyt oikealla +tavalla tai jos hän kenties oli semmoinen, että ansaitsi tullakin pahan +valtaan. + + * * * * * + +Siitä hetkestä oli Gunhildilla toinen huoli kannettavana. Ei vielä siinä +kylläksi, että hän oli myönyt poikansa, hän oli vielä lisäksi laittanut +niin, ettei hän voinut pelastua. Kahteen kertaan hän oli hänet +paholaiselle myönyt. Ulos kadulle oli hän heittänyt poikansa huonojen +ihmisten sekaan, jossa hän ei voinut oppia muuta kuin pahaa, ja niin hän +oli tullut semmoiseksi raivoksi, että tuskin saisi omien syntiensäkään +tähden armoa. + +Hän ajatteli kaikkea tuota, mitä merimies oli kertonut. Ja kun hänkin, +raaka laivamies, piti Bårdia rajumpana muita, niin saattoi arvata, +minkälainen hän mahtoi olla! Varmaan hän oli hukassa, poika parka, +nuorella iällään. + +Pahinta kaikesta, että hän oli naisia vietellyt. Aivan kuin isänsäkin. +Vietellyt naisia, useita naisia! Gunhild tiesi, minkälaista se oli, +tiesi, miltä nuorelle naiselle tuntui, kun sai senlaista kokea. Ja hän +oli monta turmioon saattanut. Moni oli hänen tähtensä elämän toivon +kadottanut; moni hänen tähtensä kärsi suurimpia tuskia. Kuinka paljon +valitushuutoja mahtoikaan hänen omaatuntoaan painaa; kuinka syvästi +mahtoivat häntä kirota nuo monet, jotka turhaan häntä odottivat ja joita +hän rajussa himollisuudessaan oli häväissyt. Gunhild käveli rauhatonna +ja tuskaisena edes takaisin suuressa huoneessaan; väänteli hiestyneitä +käsiään, pysähtyi ja tuijotti pitkät ajat joko tyhjään ilmaan tai +sisäänpäin, omaan itseensä; sillä omaa elämätään hän nyt eli, eikä +tiennyt muusta maailmasta mitään. Ja äkkiä hänelle selveni, ettei +pojassa ollut syytä, vaan että hän, Gunhild itse oli edesvastauksessa +kaikesta. Minkä poika sille voi, että hänet oli kadulle, roistoväen +pariin heitetty, ja siellä kaikenmoista ilkeyttä oppinut. Ne naiset, +jotka Bårdia kirosivat, olivat väärässä; häntä heidän vihansa pitäisi +kohdata. Hän yksin oli syntiä tehnyt. Taikka ei oikeastaan hän, vaan tuo +mies siellä kotipuolella. Bård Neset, joka oli hänet turmioon syösnyt, +_hän_ syyllinen oli; hänen ylitsensä tämä valitus oli tuleva; _hän_ +saisi kärsiä kaikesta, mitä oli tapahtunut, itsensä, Gunhildin, pojan ja +kaikkien nuorien tähden, kaikkien niiden tähden, joiden elämä oli +hukkaan mennyt. Ja niiden lasten tähden, jotka nyt kuljeksivat ympäri +maailmaa oppien kaikkea pahuutta; syntiä karttui synnin päälle läpi koko +elämän aina tuomiopäivään saakka. + +Mutta poika oli viaton, ja hän oli pelastettava. Kunpa hän vaan tulisi. +Aika oli pian kulunut; Gunhildilla oli enää päiviä luettavana kuukausien +sijasta. Hän meni taaskin papin luokse, antoi hänelle rahoja ja pyysi +rukoilemaan poikansa edestä joka ilta ja aamu. Pyysi myöskin, että pappi +oikein kauniisti rukoili hyvää ilmaa seuraavana sunnuntaina kirkossa. +Pappi rukoili. Ja hyvä ilma tulikin. Jo lau'antaina, ennenkuin kirkossa +oli rukoiltukaan, kääntyi tuuli. Silloin sai Gunhild lujan luottamuksen +pappiin. Kyllä hänessä varmaan olisi miestä, kun taistelu syntyisi +paholaista vastaan. + + * * * * * + +Gunhildilla oli voimakas luonto; mutta hän tunsi kuitenkin päivä +päivältä käyvänsä heikommaksi. Vihdoin viimein tuli Judith-äiti eräänä +päivänä hänen luokseen. Vanhus näytti juhlalliselta, mutta samalla +myöskin lempeältä, ja Gunhild ymmärsi kohta, että hänellä oli hyviä +sanomia. Tulinen sähkövirta tulvasi hänen sydämmeensä: "hän on tullut?" +-- kuiskasi hän. Vanhusta vähän arvelutti, ennenkun vastasi. -- Kenties +oli. + +Gunhild tahtoi syökseä ulos. Semmoinen levottomuus hänet valtasi, että +tuntui, kuin olisi hän enemmän peljästynyt kuin ihastunut. Mutta Judith +arveli, ett'ei mitään kiirettä ollut. "Kuinka niin? Onko jotain +tapahtunut?" "Eipä juuri; mutta poika saattoi tulla hänen luokseen +tuossa paikassa." "Onko hän täällä? pian, pian!" Gunhild oli sellaisessa +kuumeessa, että se vanhukseenkin tarttui. "On kyllä, sekä hän että hänen +vaimonsa", sanoi hän hymyillen. "Oikein kaunis pari siinä on!" + +Gunhildin sydän löi niin rajusti, että hänen täytyi istua. Useita +kertoja hän veti syvään henkeä, eikä saattanut puhua; Judith peljästyi +ja tahtoi häntä auttaa. "Anna heidän tulla!" kuiskasi Gunhild. "Ette +varmaankaan kestä sitä", arveli Judith. "Anna heidän tulla!" intti +Gunhild uudelleen kärsimättömänä. Judith-äiti meni ulos ja pian Gunhild +kuuli läheneviä askelia. Ovi aukeni. Joku vieras voima veti Gunhildia +heidän luokseen, ei hän heitä nähnyt, mutta juuri kuin sumun läpi +haamoitti häntä vastaan suuri, kaunis poika, jolla oli niin musta, paksu +tukka, että säihkyi ympärillä. Ja hänen takanaan oli nainen, vaalea ja +ihana suurine, loistavine silmineen. Gunhild riensi heitä kohti ja +tukevat kädet ottivat hänet vastaan; kaikki kolme seisoivat yhteen +pujottuina kädet toistensa ympärillä; Gunhild vapisi ja itki, eikä +voinut puhua mitään. Mutta Bård sanoi: "Tiesinhän, että kerran sinut +tapaisin. Varmaankin se hyvää ennustaa että sinut juuri nyt löysin." +Anna ihmetteli, ett'ei heitä sanottu tervetulleiksi; ehkei ollut +Gunhildille mieleistä, että poika oli naimisessa? + +He kävivät istumaan, Gunhild molempain nuorten väliin. Ja hän katsoi +ylös heihin, Annaan ja Bårdiin, ei kuitenkaan suorasti silmästä silmään. +Hänen sydämmensä hehkui rakkaudesta poikaan, joka oli hänestä niin +ihmeellisen kaunis. Kasvot olivat voimakkaat ja komeat, lämmin, eloisa +hohde valaisi nuoruuden pehmeitä piirteitä, silmät olivat iloiset ja +kirkkaat, hymy viehkeä. Entä Anna! Niin heleätä ja hienoa Gunhild tuskin +ennen oli nähnytkään. Taivaan enkeliltä hän näytti Gunhildista, joka oli +murtunut hirveiden muistojensa ja tuskallisten ajatustensa taakan alla. +Hän otti Annaa vihdoin syliinsä ja painoi häntä rintaansa vasten aivan +kuin etsien pelastusta häneltä. Bård sitä katseli ja hymyili ylpeänä +kuin kuningas; nyt oli hän uudelleen varma siitä, että oli saanut +maailman parhaimman tytön omakseen. Ja hän nousi ylös suuressa ilossaan, +veti syvään henkeä ja näytti onnelliselta. "Nyt rupeamme vasta oikein +elämään äiti!" sanoi hän. + +Ja hän kertoi osaksi leikillä, osaksi toden teolla, että se oli Anna, +joka hänet ihmiseksi oli tehnyt. -- "Ennen en ollut mikään mies, vaan +susi suorastaan. Joku noita oli viskannut luontokappaleen haamun +ylitseni; olin niin raivokas kuin metsän peto ja hävitin kaikki, mitä +eteeni sattui ja itseni myöskin. Nyt siitä on loppu tullut. Pikku +prinsessa on minut pelastanut ja äitini olen löytänyt; nyt minulla on +kaikki, mitä tarvitsen elääkseni onnellisena ja luulenpa että tästä +lähtein tulemme kaikki hyvin toimeen." Anna nojautui onnellisena häneen; +Bård hymyili iloisesti äidilleen. + +Gunhildista tuntui nyt kahta vertaa vaikeammalta. Tuossa nyt seisoi +poika, onnellisin ihminen maailmassa, nuori, väkevä, iloinen, koko elämä +avoinna edessään ja toiveita oli hänellä niin kauniita kuin ajatella +voi; hän oli taistellut ja voittanut kaikki pahat, onnea ja hyvyyttä oli +hänellä jäljellä; nyt hän alkaisi uutta elämää ja juuri samana hetkenä +tuli äiti, kuin kova kohtalo hänelle vastaan mukanaan tuoden kuoleman +ajatuksia ja hautajaiskelloja; muutamia päiviä sinulla vaan on elon +aikaa, sitten temmaistaan sinut pois morsiusvuoteesta ja lähetetään pois +helvetin syvyyteen. Nuo molemmat nuoret seisoivat tuossa kuin +nukuksissa. Gunhild kalpeni, löi rajusti ympärilleen tyhjää ilmaa ja +pyörtyi. Mikä Jumalan nimessä häneen tuli? + +"Hän varmaankin tuli liian iloiseksi", sanoi Bård. "Kun hän ei vaan +kuolisi", arveli Anna. "Ei suinkaan", sanoi Bård. He laskivat hänet +penkille ja valelivat hänen otsaansa kylmällä vedellä. Gunhild tointui +ja Anna oli vähällä itkeä ilosta kun hän taaskin loi silmänsä auki. +"Armas, mikä sinua niin ahdistaa", sanoi hän. Hän kumartui hellästi +Gunhildia kohti. Gunhild katsoi häneen jäykillä, levottomilla silmillään +ja vaikeni. Viimein puhkesi hän ikäänkuin huokaukseen: "Lapsiraukkani, +lapsiraukkani!" Muuta vastausta he eivät saaneet. + +Bård alkoi kummastua. "Kuinka sinun on laitasi äiti?" kysyi hän. "Sinä +et saa tulla sairaaksi nyt; kun juuri olemme löytäneet toisemme ja +muuten kaikki on niin hyvin!" Gunhild huiski häntä pois kädellään. "Ei +nyt, ei nyt", rukoili hän, "ei mitään siitä. Sitten! Herra Jumala +sitten!" + +Bård ja Anna katsoivat toisiinsa. Tämä herätti heissä pahan aavistuksen; +he eivät mitään ymmärtäneet, mutta surullisiksi he kävivät. Gunhildin +täytyi mennä vuoteelle. Hän lepäsi siinä hetken kädet ristissä silmien +ylitse; sanoi sitten tahtovansa nukkua, jonka tähden Bård meni ulos. +Anna istui hänen luonaan. Gunhild vaipui vähitellen horroksiin. + +Yöllä he valvoivat molemmat hänen luonaan. Gunhild oli täydessä +kuumeessa ja kauheasti levoton. Puoliyön jälkeen hän huononi ja alkoi +hourailla. Nuorista ei kumpikaan saanut mitään selkoa hänen puheestaan; +mutta sen he ymmärsivät, että joku häntä painoi. Outoa oli +rakastavaisille tulla häiden ilosta tautihuoneesen; mutta vielä +tuskallisemmalta tuntuivat nuo käsittämättömät sanat, jotka ikäänkuin +varoittivat heitä epäilemään kaikkea maallista onnea. Pahinta ja +oudointa, mitä nuoret, iloiset ihmiset kuulla saattavat! Ei aikaakaan +ennenkuin Anna kuiskaisi: "Sinusta hän puhuu." Ja nuori vaimo vaaleni +kuin palttina. Bård kuunteli. -- + +"-- -- Minä sanon sinulle, Bård ... sinun täytyy uskoa minua! Elä kysy! +elä kysy! Saatatko ajatella semmoista omasta äidistäsi? -- Ei, ei ... +semmoista ei tapahdu ... semmoista -- ei." Valitusta ja levottomuutta. +"Mitä Herran nimessä tuo on?" sanoi Bård. Anna tuijotti häneen +levottomasti. Hetken päästä kuului taas kirkaiseva huuto. "Mene papin +luokse, sanon minä! -- Sen nuoren papin luokse; hän on väkevä. Kymmenen +päivän perästä on kaikki ohitse... Silloin -- silloin --" Sairas alkoi +väristä ja koetti nousta: "mene papin luokse, kuuletkos!" hän +vaikeroitsi taas kauan ja levottomasti. + +Anna katsoi Bårdiin, joka oli yhtä kalpea kuin hänkin. "Bård, +ymmärrätkös tätä --?" kuiskasi Anna. Bård pudisti päätään. Anna hiipi +häntä lähelle ja istui hänen polvelleen. "Minua niin peloittaa", +kuiskasi hän hiljaa. "Joutavia", vastasi Bård ja hymyili. + +Sairas alkoi taas puhettaan. He istuivat niin hiljaa, että kuulivat +toistensa sydämen sykinnän. Anna painautui miehensä rintaan aivan kuin +hätääntynyt lapsi. Bård ajatteli itsekseen: ehkä nainen tuossa tietää +enemmän kuin kukaan muu. Varmaankin hänellä on näkyjä. "Mene papin +luokse!... kymmenen päivän perästä on kaikki ohitse --?" Ehkä hän +kuolee? Tietäisikö hän loppunsa lähenevän? Ja senkötähden hän sairastui +nähdessään poikaansa siihen sijaan että olisi siitä iloinnut? Ei, ei, +ei. Ei hänen sanoissaan merkitystä ollut. Sairaita unelmia vaan, kipeän +ihmisen mielikuvituksia, semmoisista ei kukaan välittänyt. Ja hän, +nuori, reipas mies; -- mitä joutavia. + +Sairas rauhoittui. Aamupuoleen hän nukkui. Nuoret siitä saivat hyviä +toiveita. + + * * * * * + +Mutta ei hän levollisesti nukkunut; tunnin kuluttua hän taas heräsi +kiivaalla parkahduksella, syöksi puoliväliin ylös ja oli kauheassa +tuskassa. Anna lähestyi häntä, lohdutti ja rukoili, itki ja pyysi häntä +rauhoittumaan. He olivat molemmat hänen luonaan. Bårdista alkoi tuntua +kamalalta. Niin peljästyneitä ja tuskaisia silmiä ei hän vielä ikinä +ollut nähnyt, kuin ne, jotka äiti häneen nyt loi. Niissä tuijotti suora +hulluus. Mutta vihdoin näyttivät taas selviävän. Katse tasaantui ja sai +vakavuuden. "Oletko siellä?" puhkui hän. "Olen äiti, elä minua pelkää", +sanoi Bård niin lempeästi ja tyyneesti, kuin suinkin taisi. Gunhild vei +kättä silmilleen, pudisti päätään, vaipui alas jakkaralle ja puhkesi +katkeraan itkuun. Anna hiveli hyväillen hänen hiuksiaan ja itki mukana. +"Nuku, nuku, me valvomme", rukoili hän. "Sinä tarvitset unta." Gunhild +itki vielä enemmän. Hän ikäänkuin suli kaikesta tästä rakkaudesta ja +tuosta hellästä, lämpimästä puheesta. Hän itki itsensä väsyksiin, nukkui +uudelleen ja oli nyt levollisempi. Tällä kertaa oli kaikki ohitse. + +Iltapuoleen hän istui ylhäällä. Bårdia ei hän tahtonut luokseen; Anna +vaan sai tulla, mutta äänetönnä hänen täytyi olla. Anna olisi kysellyt +niin paljon Bårdista, eikä Gunhild nyt kestänyt sitä kuulla. Mutta hänen +läsnä olonsa tuntui Gunhildista hyvälle. Hän hyväili häntä aivan kuin +rakasta lasta ja tuli siitä levollisemmaksi. + +-- Kertoisiko hän surunsa ja tuskansa? Ei, ei, lapsiraukka siitä kuolisi +ja pakenisi häntä kuin ilkeätä noitaa... + +Mutta sanoisiko hän Bårdille? Ei, sitä hän ei voinut. Ei voinut sanoa +tuolle uljaalle, onnelliselle nuorukaiselle, joka siitä niin iloitsi, +että oli löytänyt äitinsä! -- Mutta sanoa se täytyi. Hän istui ja mietti +tätä siksi että melkein unohti kaiken muun. Entä papille? Sanoisiko hän +papille ja pyytäisikö häntä ilmoittamaan Bårdille? -- Ei sekään käynyt. +Tuommoista tuli kertoa lempeästi ja lieveästi; pappi ei sitä osannut, ei +sillä tavalla. Hän säikähyttäisi pojan mieleltä pois. + +Mutta valehdella --? Jos hän valehtelisi? Sanoisi osan, mutta ei +kaikkea? -- Niin! Sen hän tekisi. Sanoisi nähneensä unta. Nähneensä +unta, että hän kuolisi. Ja että hänen unensa aina olivat käyneet toteen. +Niin! sen hän tekisi! Mutta kun Bård sitten tulisi papin luokse? Pappi +hän tiesi enemmän. Liian paljon oli hän papille ilmaissut. Ja ellei Bård +saanut totuutta tietää, ei pappi ehkä voisikaan mitään tehdä. + +Ei, hänen täytyi kertoa kaikki. Muuta neuvoa ei ollut. Mutta ei tänä +päivänä vielä. Hän oli liian heikko. Huomenna, tai ylihuomenna. Jonakuna +muuna päivänä. Kymmenen päivää oli vielä jäljellä, ei ollut kiiruumpaa. +Pojallekin oli se parempi. Miksi saattaa häntä tuskaan enemmäksi aikaa +kuin tarpeellista oli? Ja niin Gunhild vihdoinkin rauhoittui. + +Hän pyysi Annaa menemään levolle. "Olen parempi nyt; ensi yönä saattaa +tyttö valvoa." Anna oli väsymyksestä uupumaisillaan, hän teki niinkuin +Gunhild oli pyytänyt. + +Tuli toinen päivä; Gunhild oli vieläkin heikko. Bård kävi aina väliin +hänen luonaan; mutta kun Gunhild häntä näki, ei hän voinut yrittääkään +mitään sanomaan. Hän ei uskaltanut, hän pelkäsi Bårdia. Maan alle hänen +voimakas katseensa olisi voinut hänet painaa. + +Bård puolestaan oli myöskin salaisessa, mutta raskaassa tuskassa. Sydän +sävähti hänessä joka kerran, kun hän näki ruumis-saattoa, tai kuuli +sielukellojen soivan. Jos hänen nyt todellakin täytyisi kuolla, jos +mustaan puetut ihmiset häntä kantaisivat maahan, kelloja soitettaisiin +ja synkkää hautausvirttä laulettaisiin, hän laskettaisiin kylmään +maahan, mädänneiden ruumiiden keskeen, kaivettaisiin alas ilmasta ja +auringon valosta, kolme kyynärää maata ahtaan kirstun päällä! -- Hän +värisi kauhusta. + +Mutta äitiä nähdessään, ei hän voinut mitään kysyä. Äiti oli niin +voimattoman näköinen, ettei hän tahtonut häiritä häntä +levottomuudellaan. Mutta hän alkoi kauhistua äitiään. Mitä kantoi hän +sydämellään, mustan pukunsa alla tuo kalpea nainen? Oliko hän povari? +Oliko hänellä näkyjä? Nekö hehkuivat tuolla syvällä noissa suurissa, +jäykissä silmissä? + +Päivät kuluivat kauhean hitaasti ja kuitenkin hirmustuttavan nopeaan. +Bård tunsi olevansa juuri kuin hautajaistalossa. Hiljaisuutta, +äänettömyyttä oli ympärillä ja salaperäistä; kaikkein kasvot olivat +kalpeat, silmät surusta himmeät. Anna kiusaantui tästä sanomattomasti. +Hän kysyi Gunhildilta vaan ei saanut vastausta; hän kysyi Bårdilta, +mutta tämä sekoitti sen pois jollakin muulla. Ja nyt se häntä painoi +kuin taakka, tuo selittämätön arvoitus. Oliko siinä jotain ilkeätä? +jotain salaista? koskiko se häntä? Miksi sairas niin usein häntä hyväili +ja sanoi: "lapsi raukka!" Oliko hän tullut tänne kärsimään? + +Yhä kummallisemmaksi sairas muuttui. Aina väliin hän kavahti ylös ja +huusi: "Käskekää Bårdia sisään!" ja heti sen jälkeen hän taas +vaikeroitsi: "ei, ei, en minä voi, en minä voi!" Taikka sitten hän pyysi +heitä noutamaan pappia; mutta kielsi kohta taas. Välistä hän teki +kummallisia kysymyksiä taikka kertoi hirveitä kamalia juttuja, +levottomana ja totisena; sitten hän pyysi Annaa muistelemaan samanlaisia +juttuja ja kyseli niitä niin tarkkaan, kuin olisivat ne häntä koskeneet. +Aika ajoin hän hyötähyviään alkoi puhua mitä ilkeimpiä asioita +paholaisesta ja hänen pettämisestään... Anna pelkäsi tuota kalpeata +naista ja tuli yhä enemmän siihen luuloon, ettei hän ollut oikein +viisas. Ei hän uskaltanut sitä muille sanoa, mutta hänen tuskansa ja +neuvottomuutensa siitä yltyivät. + +Kolme päivää oli noista kymmenestä jäljellä. Bård ei kestänyt kauempaa. +Hän meni sisään äitinsä luokse ja kysyi vakavasti, mitä hänellä oli +mielessä. Hän kertoi, mitä äiti sairaana ollessaan oli sanonut ja mitä +hän sen johdosta oli uskonut. Gunhild istui ja peitti kasvojaan; Bård +näki kuinka hän värisi, mutta hän ei mitään puhunut. Silloin Bård vallan +peljästyi. "Vastaa minulle, äiti! Täytyykö minun kuolla?" kysyi hän. +"Täällä minä käyn ja olen kohta kipeänä levottomuudesta, en saa rauhaa +yöllä enkä päivällä; sano, olenko erehtynyt? vai täytyykö minun kuolla? +eikö tuo ole vaan sairaallisia mielikuvituksia? Sano, äiti! Minä pyydän! +-- sillä minä en voi nyt kuolla." Gunhild ei vastannut, väänteli vaan +itseään. Vihdoin hän riensi makuuhuoneesensa ja sulkeutui sinne. Bård +kuuli hänen vaikeroivan ja valittavan kuin kovissa tuskissa. + +Bård meni sielunsa ahdistuksessa lääkärin luokse. Tämä sanoi, että hän +oli terve kuin kala "etkä sinä kuole -- ell'ei ole niin sallittu". +"Mutta minä en tahdo kuolla!" sanoi Bård. "Vaiti poika!" sanoi lääkäri. +"Jos se on Jumalan tahto, täytyy sinun vaan taipua." -- Jumalan tahto! +Kuinka Jumala saattoi senlaista tahtoa. Ilkein ihminen maailmassa ei +sitä tahtoisi... + +Hän meni papin luokse. Ei nuoren, vaan vanhan, sen, jonka hän tunsi. +"Voiko Jumala tahtoa senlaista?" kysyi hän. "Me emme sitä tiedä", sanoi +pappi. "Jumalan ajatukset eivät ole meidän ajatuksiamme. Hänen tiensä +eivät ole meidän tiemme ja niin paljon korkeampi kuin taivas on maasta, +niin ovat myös hänen ajatuksensa meidän ajatuksistamme ja hänen tiensä +meidän teistämme." Bård syöksi raivoissaan ovelle. Mitä hän välitti +Jumalan ajatuksista ja Jumalan teistä. Hän tahtoi elää, elää; hän tahtoi +elää eikä kuolla! Synti oli ottaa häneltä elämä nyt, synti häntä +vastaan, synti hänen äitiänsä, synti tuota nuorta tyttöä vastaan, jonka +hän itseensä oli sitonut, hän ei tahtonut kuolla! + +Mutta hetki hetkeltä tuli hän yhä levottomammaksi. Anna näki, että hän +oli suuressa tuskassa. Ja hän hiipi itkien hänen luokseen ja pyysi +kertomaan, mitä se oli. "Minulla on niin vaikea", sanoi hän; "sillä minä +olen niin levoton, enkä saa mitään tietää". Silloin sanoi Bård hänelle +kaikki. Anna koetti häntä lohduttaa niin hyvin kuin voi. "Äitisi on +kipeä", sanoi hän, "ja mitä sairaat ihmiset kuvittelevat, ei siitä +paljon lukua ole". Mutta oikeastaan hän kuitenkin pelkäsi yhtä paljon +kuin Bård. He hiipivät aivan lähelle toisiaan, pitivät ikäänkuin +toisistaan kiini. "Sinä et saa kuolla!" rukoili Anna; "minä en tahdo +kuolla", vaikeroitsi Bård, "rukoile sinä Jumalaa minun puolestani, sinä +olet niin kaunis ja hyvä, sinua hän varmaankin kuulee!" + + * * * * * + +Määräpäivä oli tullut. Tänään täytti Bård kahdeksantoista vuotta. +Gunhild makasi sisässä sairaana. Bård istui viereisessä huoneessa +kalpeana ja neuvottomana. Anna kulki levottomana toisesta huoneesta +toiseen ja koetti olla apuna, mutta turhaan. Hän rukoili Bårdia pysymään +sisässä; se oli hänen mielestään ikäänkuin varmempaa, erittäinkin kun +ulkona oli semmoinen raju ilma. Bård ajatteli samaa ja istui sisällä. +Mutta kohta senjälkeen ajatteli hän, että sisässä oli yhtä epävarmaa. +Salama saattoi tulla säihkyen ja sammuttaa hänet niinkuin kynttilän; +myrsky saattoi yltyä ja viedä huoneen mukanaan ... ja pahinta kaikesta: +olihan tapahtunut, että terveet, voimakkaat ihmiset kaatuivat kuolleena +maahan, eikä tiennyt kukaan, mistä he olivat kuolleet. Hän kätki kasvot +käsiinsä, kysyi Annalta kerta toisensa jälkeen, eikö hän saisi mennä +sisään äitinsä luokse. Anna pudisti päätänsä. "Hän hourailee yhä vaan +pahemmin". "Mistä hän puhuu?" kysyi Bård. "En ymmärrä", sanoi Anna, "se +on niin kamalata. Suoraa hulluutta. Oo Bård, minä uskon, että kaikki on +vaan pahoja unia ja luuletteluja." Samassa kuului huutoa sisästä. He +säpsähtivät molemmat ja kuuntelivat. "Bård, Bård", vaikeroitsi äiti; hän +meni sisään. Anna jäi seisomaan siihen paikkaan kuin noiduttu, +etukumarassa hän kuunteli sekä silmin että korvin ja avosuin, tuskin +uskaltaen hengittääkään; mutta ei hän mitään kuullut. Kaikki hiljentyi +kuiskauksiin, itkuun, voihkauksiin ja rukouksiin ... valituksiin... +Herra Jumala, mitähän se oli. Ja sitä kesti niin kauan. Se ei loppunut +ikinä. Välistä se taukosi ja Anna kuuli, kuinka Bård tiedusteli ja +kyseli yhä enenevällä levottomuudella, yhä suuremmalla +kärsimättömyydellä. Se oli semmoista, jota ei voinut kertoa. Vihdoin +kaikki hiljentyi matalaan kuiskaukseen, sitten taas puhkesi peljättävä +huuto esiin: "Ei! ei!" "Sano! sano!" rukoili Bård, "vaikka olisi kuinka +kauheata, täytyy minun se kuitenkin tietää!" -- "En minä voi, mene +pois!" huusi äiti. "Nyt en mene, ennenkuin saan sen tietää", vastasi +Bård, ja ääni kuului niin ankaralta että Anna vapisi. Sitten kaikki +hiljeni hetkeksi. Mutta äkkiä parkaisi Bård pitkään ja kauheaan huutoon; +Anna ei enää malttanut mieltään; tuolla sisässä hänen tuomionsa sinä +hetkenä julistettiin; hän ryömi sisään vapisevin polvin; sydän löi +kauhusta. Ja siellä seisoi Bård kädet hiuksissa, silmät suurina, +tuijottavina, kasvot kalpeina, aivan kuin mielettömänä; mutta äiti +makasi alhaalla tyynyjen ja lakanain välissä ja värisi aivan kuin +vetotaudissa. Anna koetti saada ääntä, mutta turhaan; hän lähestyi +Bårdia, nykäisi häntä käsivarteen ja kuiskasi: "mikä sinun on?" Silloin +hän tointui, purskahti kamalaan nauruun: "Minä olen myöty paholaiselle". + +Anna vaipui polvilleen hänen eteensä; luuli Bårdin tulleen hulluksi. +"Armas, elä semmoisia puhu; sitä et tarkoita; tiedäthän, ett'ei se ole +totta. Mitä pahaa olisit tehnyt, että semmoista voisi tapahtua?" -- +Tuntui juuri kuin olisi Bårdin sielu itkenyt ja hän vastasi äänellä, +jota ei Anna tuntenut: "Äitini minut möi jo ennen kuin synnyin". + +Anna oli kauhusta melkein mielettömänä. Maailma musteni hänen +silmissään, tulikipinöitä hän näki lentelevän. Hän juoksi sängyn luokse, +pudisteli Gunhildia kädestä ja kähisi: "Se on valhe! Se on valhe! +sellaista ei tapahdu! Se on valhe!" Mutta Gunhild loi silmänsä ylös, ja +ne olivat niin täynnä tuskaa ja kipua, kuin olisi hän jo ollut +kadotuksessa. Hän sanoi: Jos sinä Jumalan enkeli voit hänet pelastaa, +niin tee se; sillä minä olen tehnyt, niinkuin hän sanoi; ja tänä yönä on +aika lopussa. + + * * * * * + +"Mene papin luokse, sen nuoren papin luokse", oli äiti sanonut. Ei ollut +muuta neuvoa. Bård ei enää tuntenut itseänsä; hän oli muuttunut toiseksi +ihmiseksi. Oliko hän myöty; eikö ollut enää itsensä oma, vaan oikeutta +ja tahtoa vailla, kuin kappale, että täytyi seurata kuin omistaja tuli, +noin juuri kuin sika, joka kävelee niityllä, syö viheriätä ruohoa ja on +iloinen, ja sitten tulee teurastaja! Mutta tuo teurastaja oli paholainen +itse. Hän, joka koko kirotusta sielustaan vihasi sekä Jumalaa että +ihmisiä, jonka koko elämä oli vaan pahantekoa ja joka ilonsa löysi siinä +että näki ihmisten kiusaantuvan. Hetken perästä maa hänen allansa +halkeaisi ja pitkät, terävät kynnet tulisi esiin. + +Bård kiidätti ulos ja myrskyn läpi kuin pelästynyt lintu. Syöksähtäen +tuli hän papin virkahuoneesen tuijottavin silmin ja ammottavin suin: +"pelasta minut, pappi!" sai hän vihdoinkin huohottaen äännetyksi. Pappi +karkasi ylös; luuli miestä hulluksi. Mutta sitten hän muisti että se oli +Bård, tuon kalpean rouvan poika. Ja hän nyökkäsi hieman, ikäänkuin +itsekseen ja ajatteli: Vihdoinkin hän tulee. + +Hän sai Bårdin sen verran rauhoitetuksi, että kykeni puhumaan. Ja hän +alkoi kertoa. "Mutta mitä nyt kerron", sanoi hän, "ei kukaan saa +tietää!" "Minkä minulle tunnustat", sanoi pappi, "sitä ei kukaan saa +tietää, paitsi Jumala". "Vaikka olisi pahinta kaikesta?" -- "Vaikka +olisi pahempaa kuin pahin". + +Ja Bård kertoi. Mutta samalla hän kavahti ylös. "Ei tässä ole aikaa +pitkiin puheisin; sano pappi, osaatko manata paholaista?" + +"Sinä et tiedä, mitä puhut", sanoi pappi. "Tiedän valitettavasti", +vastasi Bård. "Tänäpäivänä, tänä iltana hän tulee minua noutamaan, sillä +minä olen hänen omansa, hän on ostanut minut..." "Oletko sinä noin +nuorena --?" "En minä, mutta muut! muut ovat minut myöneet!" "Muut? Kuka +sinua olisi voinut myödä?" kysyi pappi peljästyneenä. Bård ei ollut sitä +kuulevinaan. + +"Nyt tahtoisin sinulta kysyä", pitkitti hän. "Onko se kauppa pysyväinen? +Oliko muilla oikeutta mennä minua myömään?" "Elkäämme oikeudesta +puhuko", sanoi pappi. "Mutta jos kauppa pitää, riippuu siitä, ketkä nuo +muut olivat". "Se oli ... mutta onko varma, ett'ei sitä kukaan saa +tietää?" -- "Epäiletkös?" -- "Oh en, se on totta... Niin, se oli, ... se +oli äitini." + +Pappi ällistyi. Oliko se mahdollista? Saattoiko nainen joutua niin +pitkälle? Voiko äiti myödä oman lapsensa? Eikö ollut kirjoitettuna, että +äidin oli mahdoton unohtaa lastansa. Toden totta, ihmissydän on kauhea +inhoittava kappale täynnä häijyjä sekasotkuja ja salaista pahuutta, se +on ylenmääräisesti ahdettu jumalattomilla ajatuksilla ja +perkeleellisillä himoilla; mutta tällaista ei hän kuitenkaan ollut siitä +uskonut. "Kerro!" sanoi hän Bårdille. "Jos tämä on totta, niin mahtaa se +olla surullinen juttu. Kerro kaikki, eläkä hätäile; jos paholainen +tulee, ei hän saavu ennen puoliyötä." + +Bård rauhoittui ja alkoi kertoa. Hän puhui kaikki, mitä oli kuullut +äidiltään, ja sitten hän myöskin kertoi itsestään. Ja siinä kertoessaan +hänelle muistui monta asiaa mieleen, yksi toisensa perästä, omia +kokemuksia, joista hän nyt ymmärsi, että ne olivat olleet viittauksia ja +varoituksia siitä, mikä häntä odotti; enimmäkseen ne olivat unia ja +muita sen tapaisia. Ennen ei hän ollut niitä merkille pannut; nyt hän +niitä kertoi suurella kauhulla ja ne kasvoivat ja tulivat aivan +kummallisiksi, kun hän niitä tältä uudelta kannalta katsoi ja pappi +alkoi uskoa häntä yhä enemmän ja hänen kovat silmänsä kävivät yhä +synkemmiksi. Tuonlaista pahanhengen juonta hän ei vielä koskaan ennen +ollut kuullut. + +"Nyt tiedät kaikki, pappi", sanoi Bård, "sano nyt Jumalan tähden, +velvoittaako senlainen kauppa mihinkään?" Pappi vaikeni hetken, sitten +sanoi hän: "Velvoittaa". + +Olihan Bård itsekin sitä ajatellut, mutta hirmuista oli kuitenkin kuulla +miehen, joka asian ymmärsi, sitä noin vahvistavan. "Ei, ei," rukoili +hän, "ei se ole totta. Sellaista ei Jumala voi sallia." + +"Ethän vaan rupea Jumalaa moittimaan?" kysyi pappi. "Sinäkö tahdot sanoa +Jumalalle: Se ja se on oikein ja sitä sinä saat tehdä, mutta sitä tai +sitä sinä et saa tehdä. Tahtooko saviastia neuvoa savenvalajaa? Tahtooko +luotu kirjoittaa lakia luojalleen?" Bård häpesi; "ei niin, ei niin", +sanoi hän. "Mutta minä en ymmärrä --" + +"Ymmärrä, ymmärrä", jamasi häntä pappi pyhässä kiukussa. "Niinkö, että +sinun pitäisi ymmärtää Jumalan ajatuksia? Sinä tahtoisit päästä Jumalan +neuvojen ja tarkoitusten perille? Sinä, maan mato, mitätön +luontokappale, joka et ansaitse että Herra sinua kantapäällään polkee, +sinä kehno astia täynnä syntiä ja kurjuutta, sinä, joka häijyillä +synneilläsi jok' ainoana hetkenä elämässäsi olet tuhat kertaa helvetin +ansainnut, sinä tahtoisit nousta sen pyhän ylitse, joka on taivaassa, +sinä pyrkisit hänen tahtoansa ymmärtämään. Totta totisesti, jos +paholainen tällä hetkellä tulisi esiin ja ottaisi sinut ihka elävänä, +olisit sen rehellisesti ansainnut." + +Bårdia rupesi peloittamaan. Tuota hän ei odottanut. Noin mahdikkaita +sanoja ei vielä kukaan ollut hänelle lausunut. "En minä sitä +tarkoittanut", sanoi hän vallan hämillään, "ajattelin vaan kysyä, että +onko äidillä oikeutta..." + +"Kunnioita isääs ja äitiäs!" sanoi pappi, "ei sinulla ole oikeutta +tuomita heidän tekojansa, vaikka ne sinusta kummallisiltakin +näyttäisivät. Sinun tilasi ei oikeastaan ole huonompi kuin muidenkaan. +Perisynnin kautta olemme kaikki perkeleelle myödyt! Sinäkö et +hyväksyisi, mitä äitisi on tehnyt? Yhtä hyvin saattaisit olla +hyväksymättä sitä, että hän sinut kantoi ja synnytti; sillä siihenkään +ei hän sinulta lupaa kysynyt. Varo itseäsi poika ja ajattele ensin! +Kaikki, mitä vanhemmiltasi saat perintönä, täytyy sinun ottaa vastaan, +niinkuin Jumalan antamana lahjana tai rangaistuksena; syntiä, sairautta, +kuolemaa, kaikki täytyy sinun hyvänäsi pitää ja jos nureksit, silloin +nuriset Jumalaa vastaan, joka sinut on luonut! Joka ikinen lapsi, joka +maailmaan tulee, on synnissä siinnyt ja Jumalan vihaan syntynyt +perkeleen lapsena ja omaisuutena; eikä kukaan saa valittaa, jos hän +kadotukseen joutuu, mutta ylistäköön Jumalan viisautta ja vanhurskautta +itse helvetissäkin; sillä helvetti on ansaittu perintömme ja sinne +luontomme mukaan kaikki kuulumme. Mutta joka varjelluksi tulee, hän +ainoastaan Jumalan ansaitsemattoman armon kautta pelastuu, ja se on +ihmetyö, joka yli ymmärryksen käy, eikä ijankaikkisuuskaan ole tarpeeksi +pitkä kiittämään Jumalaa senlaisesta ansaitsemattomasta hyvästä työstä; +mutta joka helvettiin menee, sanokoon: totisesti minulle tapahtuu oikein +ja ansioni mukaan; mutta Jumalan pyhyys ja vanhurskaus ovat +loppumattomat." + +Bård vaipui yhtenä sykkyränä kokoon. Tätä hän ei koskaan ollut tiennyt. + +"Ja sinun", pitkitti pappi, "sinun täytyy kerjätä enemmän kuin muiden ja +taipua Jumalan vanhurskauden alle. Sinä, joka koko elinaikasi olet +synnissä ja pahuudessa elänyt ja kaikin tavoin Jumalan tahtoa +vastustanut! Ole siitä varma: kuin Jumala antoi äidillesi vallan noin +sinun kanssasi menetellä, oli se vaan siitä syystä, että hän jo +edeltäpäin tiesi sinun tulevan jumalattomaksi mieheksi ja ansaitsevan +enemmän kärsimystä, kuin useammat muut ja sinulle kävi vaan ansion +mukaan, kun hän salli, että sinut paholaisen valtaan annettiin." + +"Mutta ... mutta ... Anna? mitä pahaa hän on tehnyt, että hänen täytyy +semmoiseen onnettomuuteen tulla?" + +"Emme voi tietää, jos hän on tehnyt jotain erityistä pahaa; mutta sen +tiedämme, että jos Jumala tämän on hänelle lähettänyt, on hän nähnyt sen +tarpeelliseksi hänen sielunsa pelastukselle." + +Nyt ei Bård enää tiennyt mitään neuvoa. "Täytyykö minun siis tänä yönä +mennä helvettiin?" kysyi hän epätoivossa. + +Pappi vaikeni ja katsoi häneen, ja kun hän luuli huomaavansa, että tuo +nuori mies oli nöyrtynyt, sanoi hän: + +"Jos helvettiinkin joutuisit, ei sinulla olisi mitään sanomista. Mutta +kun Jumalan tahto on, että niin moni kuin mahdollista itsensä pahan +kynsistä irroittaa ja peijaa häneltä sielunsa takaisin, niin mahtaa +sinullakin olla oikeus koettaa pelastua vaikka olisikin paholaisella +suurempi oikeus sinuun, kuin muihin ihmisiin. Mutta jos pelastua tahdot, +täytyy sinun sydämmesi ensin vakavasti nöyrtyä Jumalan edessä ja +antautua hänen huomaansa..." + +"Niin, niin, minä tahdon, minä tahdon!" + +"Nöyrtyä Jumalan edessä ja tunnustaa, että mitä ikinä hän tehdä tahtoo, +on hän vanhurskas ja pyhä, mutta sinä olet syntinen, joka et muuta +ansaitse kuin helvetin..." + +"Niin, niin!" + +"Hänellä ainoastaan on oikeus ja valta taivaassa ja maan päällä ja +vaikka sinä olisit suurin pyhimys ja hän sinut kadotukseen tuomitsisi, +hän siinäkin vaan oikein tekisi, eikä sinulla olisi muuta tehtävää, kuin +taipua ja ylistää hänen nimeänsä, mutta hävetä omaa kurjuuttasi, että +sinä hänen suhteensa olet vähemmän ansiollinen, kuin viheliäisin +leviataniin verraten." + +"Niin..." + +"Ja sinun tulee rukoilla syntejäsi anteeksi, mutta varsinkin sitä, joka +on pahin kaikista, että olet uhkaavasti ajatellut Jumalaa vastaan ja +pyrkinyt ymmärtämään ja tuomitsemaan hänen korkeita ajatuksiansa, hänen +neuvojansa ja hänen viisasta tahtoansa." + +"Minä rukoilen, minä rukoilen!!!" + +"Ja sitäkin syntiä, joka senjälkeen on suurin, että olet pitänyt pahoja +ajatuksia vanhemmistasi ja varsinkin äidistäsi, jota sinulla ei ole +oikeus tuomita, vaan jota sinun tulee rakastaa, kunnioita ja totella, +vaikka hän sinut paholaisenkin valtaan antaisi." + +"Niin, niin, kaikki --!" + +"Rehellisesti ja vapaaehtoisesti täytyy sinun nöyryyttää sydämesi +Jumalan ja vanhempaisi edessä, sanoen: minä yksin olen syntiä tehnyt ja +olen ansainnut kaikkea pahaa ajassa ja iankaikkisuudessa; oikein he +tekivät, jotka minut tähän tuomitsivat, ja sinua kunnioitan kaikesta +sydämestäni; mutta jos sinä, suuri, iankaikkinen Herra Jumala! +käsittämättömästä armostasi tahdot minua pelastaa, niin olen sun +uskollinen palvelijasi ja kiitän sinua iankaikkisesti, ettäs olet +minulle ääretöntä hyvyyttäsi osoittanut." + +Myrsky vinkui huoneen ympärillä, ryskettä ja pitkää ulvontaa kuului, +portit löivät, tuuliviirit kitisivät, selvää oli, että rajuilma kasvoi +ja sen katsoi Bård pahaksi enteeksi. Tällaisella ilmalla mahtoi +paholainen olla liikkeellä... Hän kuunteli pappia, mutta vielä enemmän +myrskyä ja kuta raivoisemmaksi se kävi, sitä vähemmin hän pystyi mitään +käsittämään. "Polvillesi", huusi pappi nyt, sillä välin kuin myrsky +ulvoi läpi koko talon, "polvillesi! ja nöyryytä itsesi Jumalan edessä". +Bård laski polvilleen, vaikka se vaikealta tuntui ja huusi kuin +mieletön: "Minä nöyrrytän itseni Jumalan edessä kaikesta sydämmestä; +hänellä on oikeus..." + +"-- Jumalan ja vanhempieni edessä", oikaisi pappi ankarasti. + +"Jumalan ja vanhempieni edessä; heillä on oikeus ja valta tehdä kanssani +niinkuin tahtovat, mutta minä olen syntinen ja olen sen ansainnut, ja +vaikka minut helvettiinkin lähettäisivät, tahdon heitä ylistää suuresta +armostaan ja aina olla heidän uskollinen palvelijansa..." hän katsoi +säikähtyneenä ylös. "Oliko se niin?" kysyi hän. + +"Minä luulen, että sinulla on rehellinen tarkoitus. Anna itsesi nyt +Jumalan haltuun ja rukoile armoa!" + +"Minä annan itseni Jumalan haltuun ja rukoilen armoa", vaikeroitsi Bård +suuressa tuskassaan. Ja taasen kysyi papilta: "Oliko se oikein?" "Nouse +ylös poikani", vastasi tämä. "Ja nyt sinun täytyy pelastaa minut", +rukoili Bård. "Nyt teemme, mitä voimme", vastasi pappi. "Jumala sinua +niin vissisti vapahtakoon kaikista synnistäsi!" + +"Mutta", pitkitti hän, "ollakseni varma siitä, että sinulla on totinen +tarkoitus ja että sinä rehellisesti ajattelet, täytyy sinun tässä +kädellä ja suulla luvata minulle, että jos pelastetuksi tulet, niin +annat kolmannen osan kaikesta siitä, jonka äitisi jälkeen tulet perimään +sille kirkolle, jossa pelastetuksi tulet. -- Jumalalle kunniaksi ja +kurjalle sielullesi vapahdukseksi." + +"Sen lupaan ... niin totta kuin vapahdetuksi tulen ... niin totta kuin +Jumalan armoa odotan", sanoi Bård. + +Pappi istui kirjoittamaan. Hetken kuluttua laski hän paperin Bårdin +eteen ja sanoi: "Tässä olen pannut kokoon lahjoituskirjan; kirjoita sen +alle!" Bård otti kynän ja teki ristin; pappi pisti siihen hänen nimensä. +"Jumalan nimeen sitte", sanoi hän ja nousi. + +Ilta oli jo pitkälle kulunut. Pappi pani nutun päälleen, otti vanhan +kirjan, jota Bård suurella ilolla katseli, sillä hän luuli sitä mustaksi +kirjaksi; sitten otti pappi kirkon avaimen ja lyhdyn ja käski Bårdin +seuraamaan. "Alttarin luona olemme varmemmat kuin täällä", sanoi pappi; +Bård näki, että hän oli kalpea. He menivät. + +Mutta kun he olivat päässeet jonkun matkaa talosta, tuli kaksi naista +kätköstä esiin ja molemmat seurasivat heitä hiljaa jäljessä. Toinen tuki +toista ja vaikeasti pääsivät he eteenpäin, tie kävi kirkolle päin. + + * * * * * + +Ilma oli kamala. Kadut tyhjät, huoneet suljetut; myrskyn ulvonnan läpi +kuului suhina ja pauke mereltä aivan kuin joku syvä, korkea ääni. Pappi +tuskin pääsi eteenpäin päällysnutultaan; mutta Bård piteli häntä lujasti +kädestä ja luuli joka seinän takaa näkevänsä paholaisen nahkasiipineen +ja sarvineen. Ei vielä koskaan tie kirkkoon näin pitkältä tuntunut. + +Vihdoin he olivat perillä. Pappi pani avaimen ovelle ja väänsi; lukossa +kuului kummallinen huokaus ja sarannat vinkuivat, mutta sisällä oli +kammoittavan hiljaista; kostea, raskas kivi-ilma löi heitä vastaan aivan +kuin kellarista ja jok' ainoa askel herätti kaikua ympärillä holveissa +ja nurkissa aivan kuin olisi useampia astuvia ollut. Täällä tuntui +myrsky olevan kauempana, mutta koleammalta ja raskaammalta se kuului, +aivan kuin ukkosen jylinä vuoriharjun takaa; mutta aukoissa ja tornissa +kuului pitkää ulvontaa. Bård piti lujasti papin kädestä kiinni. Kylmä +hiki valui hänen kasvojaan alas. Mutta hän tunsi, että käsi, josta hän +piti kiini, vapisi. + +Kirkon lattiasta ei tahtonut loppua tulla. Tuntui juuri kuin olisivat +polkeneet samaa paikkaa pääsemättä vähääkään eteenpäin. Kylmiä puuskia +huokui heitä vastaan aivan kuin olisi joku keveästi pyyhkäissyt heitä +kädellä, taikka kuin jostakin näkymättömästä kidasta olisi läähätyksiä +tullut. Valkeita lakanoita haamoitti esiin ja kätkeytyivät taas pilarien +ja muurin reunojen taakse; ylhäällä ja ympärillä holvien alla kuului +kuin tukahutettuja siiven räpytyksiä. Kalvakka lyhdyn valo heijasti +epävarmana kauas penkkirivien ylitse ja muodosti pitkiä levottomia +varjoja, jotka siirtyivät paikasta toiseen ja pakenivat ja yhtyivät +viimein tuohon suureen pimeyteen seinien luona. Vihdoinkin he pääsivät +alttarille saakka. Bård veti syvän ja kevennetyn huokauksen. Nyt he +olivat perillä. Tällä pyhällä paikalla varmaankin oli turvassa, +erinomattainkin kun pappi oli mukana. Pappi sytytti kynttilät alttarilla +ja käski Bårdin lankeamaan polvilleen alttarin eteen. Bård teki niin; +papin nuttu puolittain peitti hänet. Pappi kääntyi alttarista ja löi +kädellään suuren kehän ympärilleen ilmaan, teki ristin merkin joka +haaralle ja alkoi sitten rukoilla. Ensin hän rukoili Jumalaa antamaan +anteeksi, että toi alttarin eteen niin syntisen miehen, joka koko +elämänsä iän oli elänyt ilman kuritusta ja uskoa; "mutta nyt hän on +nöyrtynyt ja antanut itsensä sinun valtaasi ja etsii täällä sinun +armoasi; sentähden rukoilen nyt hänen puolestaan ja pyydän, että +äärettömästä armostasi pelastaisit hänet siitä suuresta hädästä, jossa +hän nyt on, sekä olisit meidän molempain luona tällä hetkellä ja +pelastaisit meidät molemmat perkeleen vallasta ja pahoista juonista." Ja +hän rukoili kauan ja kauniisti, rukoili, siunasi ja julisti rauhaa. + +Bårdille jok' ainoa sana teki hyvää. Hän melkein rukoili mukana. "Pam +--!" kuului hiljaa ja vienosti ylhäältä tornista; se oli kello, joka +löi; Bård otti sen kuin vastauksena Jumalalta. Mutta kohta sen jälkeen +tornin luukussa kauheasti ulvoi aivan kuin ivalla. Ja myrsky yltyi, +kirkossa humisi ja seinään kuului epävarmaa nakutusta. Pappi otti kirjan +ja alkoi lukea. Se epäilemättä oli musta kirja, sillä Bård ei siitä +ymmärtänyt sanaakaan. Mutta se teki hänelle kuitenkin niin hyvää. Se +kuului niin voimakkaalta; varmaankin se säikähyttäisi paholaista. Mutta +kun aikaa kului, rupesi papin ääni vapisemaan. Varmaankin oli hetki pian +käsissä. Bård painautui mahdollisemman likelle alttaria. "Pam -- pam!" +sävelteli taaskin tornissa; mutta myrsky pauhasi niin että sitä tuskin +kuului. Oli aivan kuin hyvät ja pahat henget olisivat keskenään +taistelleet. "Lue nyt isämeidän", kuiskasi pappi. "Pahin kamppaus +alkaa!" Silloin rupesi Bårdia peloittamaan. Hän luki hiljaa itsekseen; +mutta ei se käynyt; sillä hän luki hullusti. Alkoi taas uudelleen, mutta +sekautui viidennessä rukouksessa. Kuinka siellä ulkona pauhasi Ja ken se +oli, joka seiniin löi? Entä tuo outo suhina ja jupina heidän takanaan? +Ehkä ne olivat pikkupirut, jotka odottivat häntä telmimään kanssaan tänä +iltana. Ne istuivat kaukana siellä heidän takanaan riveissä tuolien +selkälaudoilla, kuin pöllöt ja kissat; hän luuli näkevänsä heidän +palavat silmänsä, jotka pimeässä hehkuivat keltaisessa tulessa. Huone +oli täynnä noitia jotka väijyivät ja odottivat, jotka teroittivat +kynsiään ja purivat selkäänsä; ne odottivat! ne olivat varuillaan! Hän +luki uudelleen isä meidän, eikä tiennyt menikö se oikein vai väärin. Ja +pappi messusi lakkaamatta, että vinkui ja äänet suikalehtivat pelokkaina +kirkkoa pitkin, tapasivat seinän ja singahtivat takaisin. + +Uh, sitä ryskettä! Olikohan paholainen, joka tuli ylös lattian läpi? +Haisipa jo tulikivelle ja palaneelle... Bård löi molemmat kädet +alttariin kiinni. Kummallista! Tuntui juuri kuin olisi kirkko vajonnut; +vajonnut maan alle. Ei; kohdallaan se vielä oli. Ei, kyllä vajosi. +Irtaantui perustuksista, heilui, ajelehti, aivan kuin laiva merellä... +"Pam!" kuului kumisten ja valittaen kaukaa vuorten takaa; "pam! pam!" +"Nyt olkoon Jumala kansamme", sanoi pappi. Hän otti messupuvun päälleen +ja teki ilmassa ristin-merkin. "Rukoile Jumalaa antamaan syntisi +anteeksi, sillä nyt ne tulevat sinua enin painamaan", sanoi hän. Ja Bård +rukoili. Pappi otti kalkin käteensä ja piti sitä edessään; sitten alkoi +hän vapisevalla äänellä laulaa Jesuksesta Kristuksesta, joka ajoi ulos +perkeleitä ja antoi niiden sikolaumassa rynnäistä alas Genesaretin +järveen. Bård ajatteli kauhistuksella syntejään, ensimmäisestä alkaen, +kun hän kadulla leikki tyttöjen kanssa morsiusparia ja tappeli poikain +kanssa sekä harjoitti vallattomuutta kulkevia kohtaan, aina näihin +viimeisiin, kun hän merellä purjehti ja oli raivokas peto, löi ihmisiä +mäsäksi, joi ja vietteli nuoria tyttöjä... Heidän voivotuksensa ja +valituksensa nyt kenties kaikuivat taivaassa kovemmin kuin hänen +rukouksensa. + +Kirkon läpi kävi jymähdys, ikäänkuin raskaasta putoamisesta. Bård +kavahti ylös, ja tarttui niin lujasti alttariin, että sormien nenissä +kirvelteli: "nyt hän tulee!" Rytisi ja paukkui, tärisi ja ritisi; hän +tunsi selvään, ettei kirkko seisonut enää perustuksillaan... Ja +lattiassa hänen allaan ja seinissä ylt' ympäri raastivat kynnet; ruumiit +alhaalla holveissa jymähtelivät raskaasti kirstujen kansiin; ne +odottivat vieraita! Bård otti papin nutusta kiinni, mieletönnä kauhusta. +Huone pimeni, kynttilät paloivat sinertävässä ja keltaisessa liekissä; +nyt alkoi kirkko täristä, lehtereissä kuiskailtiin ja suhistiin; suuri +valaskala, tulisilmäinen, kelloitti kuorinoven edessä ja aukasi kitansa +nielläkseen häntä; se oli paholainen! Se oli paholainen! hän kasvoi +kasvamistaan ja rumeni rumenemistaan; hänellä oli pitkät käsivarret, +jotka ryömivät ja venyivät lattiaa pitkin aina likemmäksi ja likemmäksi +kurottaen kiinni hänen jalkoihinsa; huoneessa kolisi ja jymisi juuri +kuin kirstun kantta olisi kiinni naulattu... "Pakene pois sinä paha +henki!" huusi pappi kuoleman tuskassa, "tämä mies on antanut itsensä +Jumalan haltuun!" -- + +Hirveä huuto kuului ja kiirehtäviä, epävarmoja askeleita. "Minä +_tahdon_! -- minä tahdon olla hänen luonaan! Minut paholainen ottakoon, +ei häntä!" huudettiin siellä ja kaksi naista tunkeutui alttarin luokse. +Toinen oli Gunhild, kamalan näköisenä, ontot posket sinertävinä ja tukka +suortuvissa veristävillä silmillä; toinen oli Anna, kalpeana kuin +kuollut. Papin-kasvot jäykistyivät ja silmät pistivät esiin, kuin kaksi +tulikeihästä; hän kuroitti kalkkia ja kirjaa heitä kohden, siunasi ja +kirosi niin että ilma heidän ympärillään musteni; "pois paetkaa te +perkeleet naisen hahmossa!" Eikä he päässeet tulemaan Bårdin luokse. +Silloin vaipui Gunhild maahan, kaatui puoleksi taaksepäin ja nojasi +raskaasti Annaan. Mutta Anna ei jaksanut enää. Hän laski hänet varovasti +maahan, vaipui itse polvilleen hänen viereensä ja alkoi lukea isä +meidän, -- puoleksi houreissaan, mutta myöskin näyttääkseen papille, +että he olivat ihmisiä, eivätkä noitia. Silloin jäi pappi neuvottomana +seisomaan. Hän ihastui ja ihmetteli samalla. Kun Anna tuli kolmanteen +rukoukseen, alkoi kello lyödä kahtatoista. Ja samalla kuin isämeidän +päättyi, kumisi viimeinen lyönti. Keskiyö oli ohitse. Pappi huokasi +syvään, nojautui vavisten alttaripöytään ja pyyhki hikeä otsaltaan. +"Pelastettu!" sanoi hän. Bård ryömi polvillaan esiin ja puristi hänen +käsiään --: "Kiitos! Jumala sinua ijankaikkisesti tästä siunatkoon." + +Gunhild vavahti ja suoristi itsensä: "Pelastettu --?" kuiskasi hän. +"Jumalalle olkoon kiitos ja kunnia..." Hän kaatui raskaasti taaksepäin. +Kun Bård häntä lähestyi, oli hän päättänyt. -- + +Molemmat nuoret kumartuivat polvillaan hänen ylitsensä. Pappi seisoi +takana näyttäen valkeata. Ja hän sanoi: "Saiko äiti nyt antaa sielunsa +lapsen edestä? Sitä emme tiedä. Mutta Jumalan tuomiot ovat kaikki +oikeat; Hänelle olkoon kiitos ja kunnia. Amen." + +Loppu. + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Kyläkertomuksia, by Arne Garborg + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KYLÄKERTOMUKSIA *** + +***** This file should be named 19178-8.txt or 19178-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/9/1/7/19178/ + +Produced by Matti Järvinen and Distributed Proofreaders Europe. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/19178-8.zip b/19178-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7939b8b --- /dev/null +++ b/19178-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..605447c --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #19178 (https://www.gutenberg.org/ebooks/19178) |
