summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--18783-8.txt1809
-rw-r--r--18783-8.zipbin0 -> 36426 bytes
-rw-r--r--18783-h.zipbin0 -> 38772 bytes
-rw-r--r--18783-h/18783-h.htm1868
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 3693 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/18783-8.txt b/18783-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..c4a7358
--- /dev/null
+++ b/18783-8.txt
@@ -0,0 +1,1809 @@
+Project Gutenberg's Diario del viaje al rio Bermejo, by Francisco Morillo
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Diario del viaje al rio Bermejo
+
+Author: Francisco Morillo
+
+Release Date: July 8, 2006 [EBook #18783]
+
+Language: Spanish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIARIO DEL VIAJE AL RIO BERMEJO ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif, Adrian Mastronardi and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+[Nota del transcriptor: Se conservaba la ortografía original de la obra]
+
+
+
+
+DIARIO
+
+DEL
+
+VIAGE AL RIO BERMEJO,
+
+POR
+
+FRAY FRANCISCO MORILLO,
+
+DEL ORDEN
+
+DE SAN FRANCISCO.
+
+=Primera Edicion.=
+
+BUENOS-AIRES.
+
+IMPRENTA DEL ESTADO.
+
+1837.
+
+
+
+
+PROEMIO
+
+AL
+
+DIARIO DEL P. MORILLO.
+
+
+Lo que nunca pensó hacer el poder colosal de España durante su larga
+dominacion en el Nuevo Mundo, lo egecutó un pobre religioso, que en su
+fragil canoa se lanzó entre un enjambre de bárbaros por una senda
+desconocida.
+
+Destinado á egercer las funciones de capellan en la expedicion
+proyectada en 1780 para reconocer la posibilidad de navegar el Bermejo,
+el P. Morillo, cuja relacion publicamos ahora, cargó con la
+responsabilidad, y usurpó la gloria de esta empresa: y sin empeñarnos en
+justificar los arbitrios de que se valió para realizarla, nos
+corresponde exponer las ventajas que pueden sacarse de tan importante
+descubrimiento.
+
+Esta investigacion nos conduce á examinar una opinion de Azara sobre los
+proyectos de colonizacion del Chaco, que declaró, si no imposibles,
+almenos estériles en sus resultados:--opinion falsa, vertida en un
+momento de irritacion contra el gobernador Alós y el obispo Cantillana
+que los patrocinaban.
+
+El crédito de este escritor ha bastado para hacer dudar de lo que nos
+parece evidente, ni se necesitan muchas pruebas para impugnarlo.
+Apoyaremos nuestras conjeturas en los hechos mas óbvios, porque lo que
+mas importa es popularizar una idea provechosa.
+
+Antes de engolfarnos en estos cálculos, sentimos la necesidad de
+presentar en bosquejo los tres ensayos de navegacion practicados hasta
+ahora en el rio Bermejo.--El mas antiguo es precisamente el que forma el
+objeto del presente diario. Empezó el 17 de Noviembre, y se acabó el 16
+de Febrero, cuyos meses corresponden á los de Junio, Julio y Agosto en
+el otro hemisferio, y por consiguiente á la estacion mas cálida del año.
+De estos 92 dias hay que rebajar 67, pasados en las reducciones de San
+Bernardo el Vertiz, y de Lacangayé; quedando apenas 25 dias útiles para
+el viage emprendido desde los arranques navegables del Bermejo hasta su
+desembocadura en el rio Paraguay.
+
+En este intérvalo recorrió el P. Morillo la distancia de 352-1/2 leguas,
+mientras que el coronel Cornejo habia empleado 30 dias para sacar sus
+canoas del rio de Ledesma, y otros 34 para llegar poco mas allá de las
+juntas del rio Colorado con el de Jujuí.
+
+En el diario que examinamos, esta distancia se halla distribuida del
+modo siguiente:--
+
+_Leguas._
+________
+
+ 70. Desde las juntas del rio de Jujuí con el de Tarija[1], hasta
+ los Caymanes.
+
+146. Desde los Caymanes, hasta la reduccion de San Bernardo el Vertiz.
+
+ 25. Desde San Bernardo, hasta la reduccion de Lacangayé.
+
+ 61-1/2. Desde Lacangayé, hasta el Paso de los Guaycurús.
+
+ 33. Desde el Paso de los Guaycurús, hasta el Salto de Isó.
+
+ 18. Desde el Salto de Isó, hasta la confluencia del Bermejo con
+ el Paraguay.
+________
+353-1/2
+
+[Nota 1: Este punto de reunion del Rio Grande de Jujuy con el de
+Tarija ó Bermejo, se llama _Juntas de San Francisco_, ó simplemente _las
+Juntas_. Dista cerca de 70 leguas de Tarija, 50 de Jujuy, y 16 de Oran.
+Nos valdremos en adelante del nombre de _Juntas_ para señalar este
+punto, que es tambien donde el Bermejo empieza á ser navegable.]
+
+Las naciones, ó tribus, establecidas en ambas orillas, eran los
+Mataguayos hasta los Caymanes; los Matacos, los Chunupíes, los
+Malbaláes, los Sinipíes, los Atalaláes, y los Tobas, hasta Lacangayé; y
+estos últimos mesclados con los Mocobíes, desde esta reduccion hasta el
+rio Paraguay.
+
+La profundidad del rio, que fué sondeado diariamente con el mayor
+esmero, era (donde menos) en las orillas 6 cuartas, y en el medio, de 3
+hasta 9 varas; excepto en un solo parage donde quedaba reducida á 2.--
+
+El diario de Cornejo (cuyo viage empezó el 9 de Julio, y se acabó el 20
+de Agosto de 1790) no está del todo conforme con estos detalles: en lo
+que mas discrepa es en las distancias; por ejemplo:--
+
+ _Segun Morillo._ ---- _Segun Cornejo._
+ __________ _________
+Desde las Juntas, hasta el arroyo
+ del Cayman 70 ---- 85-1/2
+Desde este arroyo, hasta
+ San Bernardo el Vertiz 146 ---- 112
+Desde San Bernardo, hasta Lacangayé 25 ---- 26
+Desde Lacangayé, hasta el Paso de
+ los Guaycurús 60-1/2 ---- 88-1/4
+Desde el Paso de los Guaycurús,
+ hasta el Salto de Isó 33 ---- 27-1/4
+Desde el Salto de Isó, hasta la
+ confluencia del Bermejo con
+ el rio Paraguay 18 ---- 26-3/4
+ __________ _________
+
+Distancia total, desde las Juntas hasta la
+ desembocadura del Bermejo en
+ el rio Paraguay 352-1/2 ---- 366-1/4
+
+ ========== =========
+
+La sonda, que forma la parte mas esencial del reconocimiento de Morillo,
+se halla confirmada por Cornejo en la introduccion de su diario, donde
+dice: "que por mucho que esplaye el rio no le falta canal, y en ella
+_tres varas_ de fondo."--
+
+El último esplorador del Bermejo ha sido el Sr. Soria, que tuvo la
+desgracia de caer en poder del Dictador del Paraguay en donde permaneció
+por espacio de cinco años. El informe que publicó[2] al salir de su
+cautiverio, se funda en los pocos recuerdos que le quedaban de este
+viage, por haber sido despojado de sus papeles: la misma suerte cupo al
+Sr. Descalzi que lo acompañaba en clase de piloto. Los pormenores de
+esta empresa, en lo que toca al rio, pueden reducirse á los
+siguientes.--La navegacion duró 59 dias, desde el 15 de Junio hasta el
+12 de Agosto de 1826, estando el rio en estado de decrecencia, á lo que
+debe atribuirse la lentitud del viage. El barco era plano, de dos proas,
+con 52 pies de quilla, 16 de manga, y 3-1/2 de puntal, medida de París.
+Calaba 22 pulgadas, y en ninguna parte tenian las aguas menos de 25
+pulgadas, elevándolas las corrientes, donde menos, hasta 4 varas. Las
+lluvias empiezan en Octubre, y duran hasta fin de Marzo. Los rios crecen
+desde Noviembre hasta Marzo, y decrecen desde Abril hasta Octubre. Los
+meses de mayor caudal son Enero, Febrero, Marzo; y los de mas baja,
+Julio, Agosto y Setiembre, sin que deje el rio de ser navegable. Sus
+corrientes son mansas, y ni aun cerca del Salto de Isó pueden decirse
+violentas.
+
+[Nota 2: _Informe del Comisionado de la Sociedad del rio Bermejo á
+los Sres. Accionistas._ Buenos Aires, 1831, en 4.º]
+
+Este último trozo del Bermejo fué navegado tambien por el coronel Arias,
+acompañado del P. Morillo, que se le juntó en Lacangayé; y por
+consiguiente esta excursion debe considerarse como el complemento del
+viage de aquel religioso. Salieron de la reduccion de Lacangayé el 9 de
+Febrero de 1781, y desembocaron al rio Paraguay el 16 del mismo mes;
+recorriendo en estos siete dias, (ó mas bien seis, por haber empezado el
+viage á las 4 de la tarde del primer dia, y concluídose en el Bermejo al
+mediodia del último) una distancia de 120-1/2 leguas, á saber:
+
+ _Leguas._
+ ________
+
+De Lacangayé al Paso de los Guaycurús 53-1/2
+Del Paso de los Guaycurús al Salto de Isó 49
+Del Salto de Isó á la confluencia del Bermejo
+ con el rio Paraguay 18
+ ________
+ 120-1/2
+ ========
+
+La sonda varió desde nueve cuartas hasta nueve varas, y en la
+desembocadura del rio no alcanzó á su fondo. El único tropiezo de esta
+navegacion fué el Salto de Isó,--banco de greda, de 6 á 7 pies de
+elevacion perpendicular, formado en un punto donde se divide el rio al
+rededor de un islote de cerca de media cuadra de largo. Si, como nos
+parece probable, este obstáculo debe su órigen á la acumulacion sucesiva
+del sedimento de las aguas, producida por algun tronco atravesado en la
+canal, nada mas fácil que removerlo para dejar desembarazada en todas
+sus partes la navegacion del Bermejo: aunque no pueda decirse que el
+banco la estorbe, puesto que pasaron por encima de él, Morillo, Cornejo
+y Soria, y los dos últimos, estando el rio en estado de decrecencia.
+
+Para que se cotejen las épocas, y la duracion respectiva de estos
+reconocimientos, las reasumiremos en la siguiente tablilla.
+
+ EMPEZÓ. SE ACABÓ. DURÓ.
+_El viage de_
+ | |
+_Morillo_--el 17 de Noviembre de 1780|el 16 de Febrero de 1781 |25 dias
+ | | útiles.
+_Cornejo_--el 9 de Julio de 1790 |el 20 de Agosto siguiente|42 ----
+_Soria_--el 15 de Junio de 182[?] |el 12 de Agosto siguiente|58 ----
+
+Resulta, pues, que de las tres navegaciones, (que son hasta ahora las
+únicas que se han emprendido en el rio Bermejo) la mas rápida fué la
+primera, y la mas lenta la última, guardando un órden inverso del que
+suele presentar esta clase de empresas.
+
+En todos los diarios se pondera la extension de los campos, la feracidad
+del suelo, y el aspecto pintoresco de las vegas, sombreadas de una
+variedad de árboles, tan lozanos como corpulentos. Los cedros, los
+vinales, los lapachos, los algarrobos, etc. ostentan dimensiones
+colosales, y cuentan siglos, de existencia.
+
+Las tribus litorales son agrestes, pero no feroces, y ninguna de ellas
+se ha resistido al deseo de colonizarlos. El mal exito de estos ensayos
+debe buscarse en otras causas, y algunas de ellas hemos indicado en
+nuestros precedentes articulos.
+
+Es prueba del índole dócil de estos indígenas, la facilidad con que se
+prestaron á las insinuaciones de Matorras, á los planes de Arias, al
+tránsito de todos los que han explorado el Bermejo, mal escoltados y sin
+influjo en los gefes de estas tribus. Cornejo pasó con 32 individuos,
+Soria con 21, y el P. Morillo con 4, incluso su _pagecillo_.
+
+En el _Informe á los accionistas_, etc.[3] se hace mencion de un viage
+de Azara al Bermejo:--viage, del que no se halla vestigio alguno en sus
+obras, y tampoco en los papeles inéditos que dejó en manos de su amigo
+Cerviño, y que forman ahora parte de nuestra coleccion. La poca
+exactitud con que habla el Sr. Soria de los que le precedieron en su
+navegacion, y la omision muy notable que en la reseña histórica hace del
+viage del P. Morillo, nos inducen á dudar del que atribuye á Azara. No
+seria estraño que hubiese equivocado las 20 leguas andadas por este
+marino en el Pilcomayo, con las que supone haya navegado en el rio
+adyacente. Sea de esto lo que fuere, nada agregaria este hecho á los que
+hemos alegado para demostrar la posibilidad de navegar el Bermejo; y en
+cuanto á su conveniencia, procuraremos dar á nuestros argumentos toda la
+fuerza de una verdad demostrada.
+
+[Nota 3: Pág. 6.]
+
+Dos grandes caminos cruzan el territorio argentino: el uno sirve á las
+comunicaciones mercantiles de Buenos Aires con las provincias de San
+Luis, Mendoza, y la república de Chile: el otro, para las que la misma
+ciudad mantiene con Córdoba, Santiago, Tucuman, Salta, y Jujuy, cuya
+prolongacion conduce á las provincias del Alto Perú, ó Bolivia. El
+primero cuenta 319-1/2 leguas de extension hasta Mendoza, ademas de
+otras 104 para pasar de esta ciudad á la de Santiago de Chile por el
+desastroso paso de Uspallata en la Cordillera: y el segundo, abraza una
+extension de 528 leguas, hasta Laquiaca, que en esta direccion marca el
+punto de contacto de la República Argentina con la Boliviana.
+
+Esta última distancia se subdivide en el modo siguiente:
+
+De Buenos Aires á Córdoba 192
+-- Córdoba á Santiago del Estero 130
+-- Santiago á Tucuman 40
+-- Tucuman á Salta 89
+-- Salta á Jujuy 18
+-- Jujuy á Laquiaca 59
+ ______
+
+ 528 leguas.
+ ======
+
+Veintinueve leguas antes de llegar á Laquiaca, saliendo de Jujuy para el
+Perú, se halla Humahuaca, que segun Cornejo, dista 22 leguas de las
+juntas del rio de Jujuy con el de Tarija, donde ambos rios, con el
+nombre de _Bermejo_, empiezan á ser navegables.
+
+Las Provincias Argentinas no tienen mas medios de conduccion que los
+carros, de los que hay grandes talleres en Tucuman; y á pesar de la
+buena calidad de las maderas que se emplean en esta clase de obras, asi
+como de su fuerte construccion, no duran arriba de dos años, por la
+aspereza de los caminos, y la accion alternativa del sol y de las
+lluvias, á que quedan expuestos continuamente. Puede sentarse que en
+este bienio una carreta hace cuatro veces el camino de Buenos Aires á
+Salta, (dos de ida y dos de vuelta, lo que llaman en el pais _dos viages
+redondos_). No todos los meses del año son á propósito para estos
+viages, aunque ninguno esté exceptuado para emprenderlos. Los troperos
+prefieren salir de Salta en el mes de Abril, ó Mayo, en que disminuyen
+los arroyos y las cañadas, y evitan hacerlo en los de Julio, Agosto,
+Setiembre y Octubre, por la suma escasez de aguas y pastos.
+
+Es muy notable que no sigan la misma regla en su regreso: por que el
+tiempo que consideran mas á propósito para cargar en Buenos Aires, es
+desde Abril hasta mediados de Noviembre. Talvez se explique esta
+anomalia por la necesidad de aprovechar el tiempo y de no aumentar los
+gastos de cada viage _redondo_, como sucederia si se tuviese que
+aguardar en Buenos Aires los meses mas favorables.
+
+Estas expediciones suelen hacerse en _tropas_ de 14 carretas, cuyo
+número adoptaremos por base de nuestros cálculos.
+
+El precio ordinario de una carreta, comprada en Tucuman, es de 50
+pesos[4], y por consiguiente el costo total de las 14 carretas será de
+700 pesos, las que, segun digimos, quedan inutilizadas al cabo de dos
+viajes _redondos_: y por consiguiente cargaremos á cada uno de ellos la
+mitad, ó $350
+
+El viage de Salta á Buenos Aires se hace con tres _mudas_ de bueyes. La
+1.ª de 100 animales, de Salta á Tucuman; la 2.ª de 130, de Tucuman á los
+arroyos de Buenos Aires; y la 3.ª de 84, de los arroyos á la capital. La
+segunda de estas _mudas_ suele ser propiedad del tropero, y cuesta á su
+dueño 910 pesos, á razón de 7 pesos cada buey: cuyo interes, al 1-1/2
+por ciento al mes, suman en cada año 163 6
+
+Los demás bueyes los obtiene, fletándolos al precio de 2 pesos cada uno;
+y por consiguiente, por los 184 que le faltan, tendrá que desembolsar
+368 pesos para llegar á Buenos Aires, y otros tantos para volver á
+Salta, total en cada viage redondo 736
+
+Entre animales extraviados ó muertos, y el salario de los peones para
+devolver los que quedan á sus respectivos dueños, debe calcularse,
+cuando menos, un quebranto de 500
+
+Salario de 21 sirvientes, incluso el capataz 1,210
+
+Importe de 60 reses para su manutencion durante un viage
+_redondo_ 300
+
+Derechos de peages, pasaportes, etc. 266
+ ________
+ $3,525 6
+ ========
+
+[Nota 4: Todos los gastos estan regulados en pesos fuertes, de á 20
+reales de vellon cada uno.]
+
+[Nota 5: El flete de 14 carretas de Buenos Aires á Salta, inclusos
+los derechos de tránsito, es 2,800 pesos, y 2,100, á la vuelta.--Importe
+de los fletes de un viage _redondo_ 4,900.]
+
+En el viage de Salta á Buenos Aires se emplean de 80 á 90 dias, y algo
+menos en la vuelta. Sin embargo, las paradas, las _invernadas_, los
+descansos, absorven otros seis á siete meses: asi es que en último
+resultado se tiene que invertir un año entero en cada viage redondo,
+cuyos beneficios para el tropero, á pesar de ser muy subidos los
+fletes[5], no corresponden ni á sus erogaciones, ni á sus afanes.
+Agregúense las dificultades que ofrecen en estos viages, el paso de
+infinitos arroyos, las averias que ocasionan, y á veces los peligros que
+presentan, y se convendrá en la necesidad de arbitrar medios de
+conduccion mas prontos y menos costosos.
+
+No es posible calcular con la misma precision los trasportes por agua,
+por ser insuficientes los datos que nos han transmitido los navegadores
+del Bermejo. Ninguno de estos reconocimientos lleva el carácter de
+científico, y vano seria buscar en ellos los elementos necesarios para
+determinar el estado normal del rio, las causas y los efectos de sus
+alteraciones, la fuerza de las corrientes, los vientos periódicos ó
+dominantes, los auxilios ú obstáculos que presentan á la navegacion;
+siendo hasta problemática la verdadera profundidad de las aguas, que
+Morillo y Cornejo regulan, cuando menos, en 3 varas, mientras que Soria
+y Descalzi la reducen de 20 á 25 pulgadas.
+
+En la imposibilidad de verificar estos cálculos, nos vemos obligados á
+preferir los mas desfavorables, aunque dudamos de su exactitud: y por
+consiguiente á los barcos de 8,000 arroba, que los primeros exploradores
+del Bermejo consideraron á propósito para esta navegacion,
+substituiremos las balandras de 25 á 26 toneladas, que necesitan menos
+fondo que el indicado por Soria.
+
+Talvez convendria adoptar el principio, recien admitido en Francia por
+la _Compañia general de la navegacion de los rios_, etc., de aplicar á
+los trasportes maritimos las fuerzas locomotivas de los terrestres;
+estableciendo convoyes, ó _tropas_ de barcos, como las hay de carretas,
+y poniendo al remolque de un buque de vapor muchos otros de carga, del
+mismo modo que un carro de vapor arrastra á los _waggons_ en los
+carriles de fierro. De este modo se obtendria un grande ahorro en los
+gastos, y podrian reducirse notablemente las dimensiones de los barcos.
+Pero, aun cuando tuviesemos que circunscribirnos á los medios ordinarios
+de conduccion, siendo susceptibles los barcos (en nuestra hipótesis de
+ser de 25 á 26 toneladas) de recibir la carga de 14 carretas,[6]
+resultará que el flete de una balandra deberia subir á 3,525 pesos 6 rs.
+metálico, para igualar el de una tropa de carretas, lo que no necesita
+demostracion para probar que es imposible.
+
+[Nota 6: Cada 80 arrobas componen una tonelada, y por consiguiente
+un barco de 26 toneladas admitirá 2,080 arrobas, carga casi igual á la
+que recibe una tropa de 14 carretas.]
+
+El costo principal de un barco de 25 toneladas, es de 4,500 pesos, al
+que no daremos mas duracion que 15 años, en los cuales se necesitarán
+otros 400 pesos anuales para conservarlo en buen estado de servicio.
+
+Gastará pues el empresario de un barco, cada año:
+
+Interes de los 4,500 pesos invertidos en la compra del barco, al 1-1/2
+ por ciento al mes 810
+
+Gastos de manutencion del barco 400
+
+Salario, y víveres de la tripulacion[7] 1,500
+
+Derechos de peages, pasaportes, etc., para dos viages
+ (suponiéndolos iguales á los que paga un tropero) 532
+ __________
+ 3,242
+
+ Los que multiplicados por 15
+ __________
+ Dan un total de 48,630
+ ==========
+
+Mientras el tropero, en el mismo periodo, tendrá que desembolsar
+ cada ano 3,525 6
+
+ Los que multiplicados por 15
+ __________
+
+ Dan un total de 52,886 2
+ ==========
+
+[Nota 7:
+
+Sueldo del patron 300 al año
+ -- del práctico 300
+ -- de 4 marineros 480
+ -- provisiones 500
+ _____
+Por cada dos viages 1,580
+ =====
+]
+
+Pero con esto hará 15 viages redondos, cuando al otro realizará 30. Y
+no solo se conseguirá mas actividad en las transacciones mercantiles, lo
+que es de suma importancia en un pais donde el interes del dinero es tan
+alto, sino que se evitarán las averias tan frecuentes como perjudiciales
+en el actual sistema de conduccion.
+
+Si no nos retrajese el temor de fastidiar con detalles minuciosos á los
+que solo se fijan en los resultados, probariamos que en esta larga y
+penosa travesia de Buenos Aires á Salta, casi no hay paso que no sea un
+tropiezo.
+
+Sin poner en cuenta los temporales, los huracanes, las _polvaderas_ por
+un lado, la falta de agua, de abrigo y de recursos por otro, son
+imponderables las dificultades que presenta el vado de los infinitos
+arroyos y cañadas que inundan todo el camino; sobre todo el de los rios
+de Santiago, del rio Pasage, del Tercero de Córdoba en el verano, de los
+arroyos de Buenos Aires en el invierno. Hay cañadas que no pueden
+transitarse en un dia, y en que los animales tienen que trasnochar,
+hundidos en el agua hasta el vientre. Cuando el viage es feliz se
+descargan dos veces las carretas en la provincia de Santiago, una
+tercera vez en Tucuman, y muy pocas son las tropas que llegan á su
+destino sin que se le vuelque algun carro, cuyos accidentes, ordinarios
+ó fortuitos, ocasionan crecidos gastos, trabajos y quebrantos.
+
+Pero ¿de qué serviria ponderar mas los inconvenientes de los transportes
+terrestres, cuando son palpables las ventajas que ofrecen los marítimos?
+Los comprenderemos en pocos renglones para hacerlas mas evidentes.
+
+Un tropero gasta 52,886 pesos 2 rs. para hacer 15 viages _redondos_ de
+Buenos Aires á Salta; _y_ un barquero, 48,630 para duplicarlos: en otros
+términos, la conduccion de 2,100 arrobas costará
+
+ ---- en carretas 3,525 ó
+
+ ---- en barco, la mitad de 3,242, ó 1,621
+
+Lo que importa un ahorro de mas de la mitad en los fletes.
+
+Pero estos cálculos por demasiado rigurosos son inexactos. Ninguna
+reduccion puede hacerse en los gastos de una tropa de carretas, mientras
+que todo es susceptible de economia en un barco. Su capacidad, por el
+nuevo sistema de construccion adoptado en esta clase de embarcaciones,
+puede ser casi doble; y con el auxilio del vapor los seis meses que
+hemos asignado á cada viage redondo, talvez alcancen á emprender tres.
+
+La vida de un barco es tambien mas larga que la que le hemos supuesto,
+sobre todo si se emplean, (como es natural) en su construccion las
+exquisitas maderas de Corrientes, ó del Paraguay. Queda por último el
+casco del que puede sacarse una tercera parte de su costo en su mayor
+deterioro.
+
+De esta empresa pende en gran parte el porvenir de estas provincias. El
+primer buque que descargue á la vista de las serranias de Centa,
+producirá un cambio total en las relaciones mercantiles de esta parte
+del globo. La facilidad de extraer del corazon del Perú los ricos
+productos que abriga, fecundizará muchos gérmenes de prosperidad,
+desatendidos ó ignorados; la civilizacion se difundirá con la industria,
+y una y otra mejorarán la suerte de tantos pueblos sumidos aun en su
+primitiva barbarie. El aislamiento en que yacen es un obstáculo
+insuperable á sus progresos. Los Abipoues, los Tobas, los Chiriguanos,
+los Juracares, vagan ahora, como vagaban en los primeros años de la
+conquista, por los hermosos campos que se desplegan desde las orillas
+del Paraná, hasta las fuentes del Mamoré y del Guapay. Insensibles á los
+encantos de la naturaleza, se arrastran tristemente por aquellas
+soledades, que solo aguardan la mano del hombre inteligente para
+convertirse en una mansion deliciosa.
+
+Cuando esto suceda, se preguntará, ¿Quien fué el audaz argonauta que
+surcó primero las aguas del Bermejo? ¿Qué fruto recogió de sus trabajos?
+y ¿dónde está el monumento que se levantó á su memoria...?
+
+Hemos interrogado á varios contemporaneos del P. Morillo, y todos los
+datos que nos ha sido posible adquirir acerca de su persona se reducen á
+los siguientes.
+
+Nació en el reino de Andalucia, y vistió temprano el hábito de los
+Recoletos. Movido del deseo de emplearse en la conversion de los
+infieles, pasó á América, donde llegó á ser prelado de su órden en la
+provincia de Salta. La parte que tomó en la expedicion del Coronel
+Cornejo aparece en su diario, y por mas fundadas que sean las quejas de
+este gefe, no bastan á arrebatarle la gloria de un importante
+descubrimiento.
+
+La enemistad de un rival poderoso le obligó á separarse de sus hermanos
+de Salta, y fue á buscar un asilo á Montevideo, donde acabó su vida en
+el claustro al rayar de la presente centuria.
+
+Si algun pensamiento mundano se mezcló á las últimas efusiones de su
+corazon religioso, el recuerdo de la navegacion del Bermejo debió
+llenarlo de esperanzas, y arrancarle el grito consolador de
+
+ _Non omnis moriar_............
+
+ =PEDRO DE ANGELES.=
+
+_Buenos Aires, Julio de 1838._
+
+
+
+
+DIARIO DE MORILLO.
+
+
+El año del Señor de 1780 de la era vulgar, salí con el capitan
+subalterno, D. Adrian Cornejo, del nuevo astillero del Rio de Ledesma,
+distante de la ciudad de Salta 38 leguas, y de la de Jujuy 26, en
+compañia de 20 individuos, que era el número de esta fluvial
+tripulacion: en un barco de ocho varas de quilla y dos canoas; siendo
+nuestra derrota hasta la ciudad de Corrientes, descubriendo este camino
+hasta hoy no descubierto. Dicha expedicion era á costo; y costas del
+referido Cornejo, por haberlo así prometido al Soberano, salvo á mi su
+Capellan, que venia sin pré alguno.
+
+Salimos, pues, del astillero citado, á medio acabar el barco, y
+caminando por dicho Rio de Ledesma, por espacio de treinta dias,
+avanzamos tan solo tres leguas de camino por lo pobre de sus aguas, é
+igual pobreza de peones.
+
+El 4 de Setiembre llegamos al Rio de Jujuy, cuyo curso gira de S. á N,
+en el que se incorpora dicho Rio de Ledesma: siendo su nacimiento de una
+sierra así llamada, á la parte del poniente; y á sus márgenes á la parte
+del S, distante dos leguas, se halla una reduccion llamada _San Ignacio
+de Tobas_, á cargo de los religiosos de mi orden; y un presidio llamado
+_San Bernardo_: y á la parte del N, en distancia de una legua, se halla
+el Fuerte de Nuestra Señora del Rosario de Ledesma, construidos uno y
+otro en la jurisdiccion de Jujuy.
+
+Caminando á las 6 leguas, llegamos á las juntas del Rio de Ocloyas,
+habiendo caminado tres dias para avanzar dichas 6 leguas; y el dia 7 de
+Setiembre llegó Cornejo á dichas juntas. A la sazon me hallaba yo en
+este sitio á la expectativa de dicha embarcacion, y al cuidado de los
+víveres que aquí estaban: y el mismo dia de su arrivo se bendigeron por
+mí el barco y canoas: y cargando los mantenimientos, avisó el práctico
+Guzman, de nacion paraguayo, ser cortos, y el camino dilatado: á lo que
+respondió el capitan Comandante, _que en la entrada que habia hecho
+Pizarro su gente se habia mantenido con perros: que en Lacangayé le
+proveeria el Comandante General Arias_.
+
+Este Rio de Ocloyas es de mas aguas que el de Ledesma: debe su origen al
+famoso Cerro de Calilegua, que está á la parte del poniente, y su curso
+va al naciente.
+
+El 8 de Setiembre, á la una de la tarde, salimos de la incorporacion de
+este rio con el de Jujuy; y navegando por este, al cuarto de legua se
+encalló el barco, y fué preciso sacar la carga y parar hasta el
+siguiente dia.
+
+El 9, como á las once del dia, se puso el barco en franquia, y caminando
+aquel dia y tres mas.
+
+El 13 llegamos á las juntas del Rio de Sora, observando en nuestro Rio
+de Jujuy continuas vueltas de poniente á oriente; y en sus riberas
+sauzales y cejas de montes de pacaráes, cedros, lapachos, &a. Este Rio
+de Sora se hace famoso por sus aguas; son gustosas y saluberrimas, á mas
+de ser tan delgadas y esquilmadas. Nace este, como el antecedente, del
+Cerro de Calilegua, y dista ocho leguas de las antecedentes juntas, las
+que caminamos en cinco dias. Aquí paramos hasta el dia 16, y en este
+parage se calafateó parte del barco, y se le puso techo de palos de
+sauces y cueros. Dista el Rio de Sora del de Ocloyas, por tierra, 4
+leguas. Tiene el Rio de Sora su ingreso al oriente en el de Jujuy.
+
+El 17, como á las once del dia, salimos de las juntas de Sora, y
+caminando este con cinco dias mas, y encontrando dilatadas playas el 23,
+llegamos al rio que llaman _de las Piedras_: habiendo observado en estas
+márgenes pasadas los mismos cañaverales, sauzales y montes, que antes se
+han notado en los demas rios, y á sus riberas mucha palizada, que
+arrebata en tiempo de sus crecientes, distando estas juntas de las
+pasadas 13 leguas. Hasta aquí ha tenido de sonda el Rio de Jujuy, (que
+es el de nuestra navegacion) media vara de agua, siendo sus playas
+continuadas. Debe este Rio de las Piedras sus caudales al citado Cerro
+de Calilegua: dista del de Sora 7 leguas por tierra.
+
+El 24 salimos de estas juntas de nuestro rio. El 27 llegamos al Rio
+Seco: no tributa este anuales pechos al de Jujuy, porque siendo sus
+arenales excesivos por donde pasa, convierte sus aguas en propia
+substancia, dando mérito á llamarle _Seco_, pues solo pecha en tiempo de
+crecientes; debiendo su origen al ya citado Cerro de Calilegua. Dista
+este rio 9 leguas por agua del de las Piedras, y cinco por tierra. A la
+entra de este rio con el de Jujuy, á la parte del poniente, observamos
+una barranca de tierra gredosa y colorada, de altura de 16 varas, y de
+longitud de media cuadra. En las márgenes de nuestro rio se hallan
+famosas cejas de montes de todas maderas: continúan sus playas, y la
+sonda de estas poco mas de media vara.
+
+El 27, saliendo de esta jornada, y siguiendo nuestro rio, el dos de
+Octubre llegamos al rio que llaman _Colorado_. Debe este su ser al
+expresado Cerro de Calilegua, y al tributar este aguas al de Jujuy,
+forma una grande laguna al lado del poniente. Tiene á sus riberas gran
+copia de maderas que arrebata el rio en sus crecientes: es este rio muy
+pantanoso, y con dificultad lo pasan á caballo en sus pasos. Su sonda en
+la entrada tiene poco mas de cuarta de agua, y esta es encarnada como
+sangre: dista esta junta de la antecedente 8 leguas por agua, y por
+tierra 5.
+
+En estas juntas paramos dia 3 y 4, sin haber podido aventurar mas camino
+que dos cuadras, pues la sonda de sus playas no llegaba á cuarta de
+agua. Esta noche determinó el Capitan comandante, que fuese uno á
+reconocer la distancia que habia al Rio de Tarija, y las playas del
+nuestro de Jujuy; y ofreciéndome yo á esta empresa, y pidiéndole me
+diese alguna regalia para gratificar los indios que encontrase,
+respondiome: _no traia mas que pólvora y balas_. Y haciéndole presente
+ser preciso el cebo del regalo para sosegar á los indios, respondió:
+_que si los demas entraban en sus conquistas con regalos, él no_.
+
+El 5, como á las ocho de la mañana, salí con el práctico Francisco
+Miguel Guzman, en una pequeña canoa, quedando en este lugar dicho
+Capitan comandante, con ánimo de caminar paulatinamente, y siguiendo
+aguas abajo el Rio de Jujuy: á las nueve de la noche llegué á las juntas
+del Rio de Tarija, con distancia de 12 leguas de donde dejé el barco.
+
+El 6, habiendo reconocido las juntas de dichos rios, caminé dos leguas
+mas abajo, ya incorporados, reconociendo sus playas, y en estas tenian
+de sonda seis cuartas; y en los demas, de á cuatro y cinco varas.
+Regresé á buscar mi expedicion, rio arriba de Jujuy, y paramos entre
+unos sauzales á hacer noche.
+
+El 7, á las cinco de la tarde, llegué á donde estaba el barco, que solo
+habia caminado una legua escasa. A mi llegada, con las nuevas favorables
+que dí de ser el rio navegable desde las juntas con el de Tarija, se
+hizo una salva. Dijo el práctico Guzman al Capitan que de allí en
+adelante, hasta llegar á las juntas del Rio Tarija, por causa de sus
+playas, gastaria cerca de un mes: que ya no habia mas que una petaca de
+bizcocho y otras dos menos de media, y de charque muy poco: que el
+camino era dilatado, que precisaba proveerse de comida, porque en
+adelante no habia esperanzas de hallar auxilios, y que le avisaba esto,
+porque era de su obligacion.
+
+Impuesto de todo el Capitan comandante, con consejo de los demas,
+determinó mandar letra al capitan del real Presidio de Centa, D. Rafael
+Arias, para que le diese socorro. No sabimos de cierto donde caia dicho
+presidio; y haciéndome cargo de la presente necesidad, me ofrecí á
+practicar esta diligencia: y el dia 8, al romper el sol, salí en una
+canoita en compañia de dicho práctico y un muchacho llamado Quinteros.
+Tiré con estos rio abajo, buscando las juntas del Rio de Tarija, para
+que por él me pudiese conducir rio arriba á mi destino.
+
+El 9 llegamos al Rio de Tarija como á las once del dia, y caminando rio
+arriba, observamos á su entrada tener á la parte del N una sierra alta.
+A la legua otra sierra al lado del S, una y otra montuosas; y por el
+medio de ellas corre este rio. Se registran á una y otra márgen
+cuantiosas maderas de nogales, laureles, cedros, quina-quina, pacaràes,
+lapachos, &a. La sonda de este dia, de á cinco cuartas en lo menos, y lo
+restante de tres varas, salvo una canal de á tres cuartas su sonda: aquí
+paramos en un recodo à la parte del S, habiendo caminado este dia 5
+leguas.
+
+El 10 salimos de este parage, y caminando hácia el poniente, dá el rio
+dilatadas vueltas de N á S, y á la parte de este le entra un rio llamado
+_Santa Cruz_, que debe su origen al dicho Cerro de Calilegua. Hállense
+en medio de este rio unas piedras pómez: divídese el rio en dos brazos,
+uno á la parte del S, y este tiene de dichas piedras; su sonda, de mas
+de dos varas, y otro á la parte del N, que fué por donde pasamos; su
+sonda tres cuartas de agua. Hállanse diferentes piedras en medio del
+rio, pero dan seguro paso. Al ponerse el sol paramos en una de estas
+piedras, junto á una barranca que está al lado del N: caminamos este dia
+6 leguas. Su sonda, de mas de tres varas, salvo las dichas canales:
+tiene el rio barrancas altas y maderas de las ya dichas.
+
+El 11 caminamos al salir el sol: reconocimos bojeaba el rio con mucha
+variedad, y tenia en sus márgenes barrancas tan eminentes que pasaban de
+treinta varias de altura; y á la legua encontramos una rápida canal que
+entraba por el N, y traia piedras menudas. Su sonda, de cuatro cuartas;
+y á la parte del S está una vistosa isleta, llena de árboles y laureles
+y otros árboles: tenia esta isleta como una legua de largo. Observamos
+ser tanta la copia de tigres este dia, que de cinco y de seis paseaban
+las riberas. Se encuentra en medio del rio una piedra pómez, de altura
+de dos varas, y de longitud doce, y de ancho dos y media varas;
+dividiendo el rio en dos brazos: el del S con menos agua, y el del N con
+tres varas de agua.
+
+Caminabamos escasos de comida, por habersenos mojado la pólvora, que la
+caza era nuestro alimento; y sin saber como, de lo alto de una barranca
+cayó, al pasar, al rio una cierva, y atracando la canoa, la tomamos
+viva, sin mas lesion que estar desquijarada, quizá de la caida. Acordéme
+con este prodigio, de la promesa de mi Seráfico Patriarca, y le rendí
+las gracias con el _Te-Deum_ al Supremo Proveedor de todas las cosas.
+Paramos este dia à puestas del sol, al lado del S, junto á unas
+saucerias; y la sonda de este dia, salvo las canales, fué de mas de tres
+varas. Anduvimos 5 leguas.
+
+El 12, al salir el sol, seguimos nuestra navegacion: á la legua
+encontramos una canal; la sonda de á vara. Hace aquí una vistosa isla de
+monte al S y N: aquí se divide el rio en dos brazos; el del S es de mas
+aguas. Observamos una barranca que mira al poniente, de desmedida
+altura; su cimiento de piedra pómez: aquí paramos. La sonda de tres
+varas; salvo las expresadas canales. Anduvimos este dia tres leguas, por
+haber parado á mediodia.
+
+El 13 caminamos al salir el sol, y á poco paré, por haber enfermado, y
+me mantuve el 14.
+
+El 15 caminé á las diez del dia: á la legua se halla una canal, con
+sonda de menos de vara: sigue una encumbrada barranca al lado del N,
+como de una legua. Hace una isla de famosa arboleda, de largo media
+legua: dá aquí el rio una vuelta al S de legua; vuelve al N, que es su
+giro. Hace el rio dos brazos, y en medio forma una isla de nogales; el
+del lado del N es de mas agua. Vuelve á la legua á dividirse en dos
+brazos; el del N de mas agua: su sonda dos varas; y lo demas de este
+dia, salvo la expresada canal, de á tres varas. Anduvimos este dia 4
+leguas.
+
+El 16, salimos al salir el sol: dá el rio vueltas de N á S, y al
+poniente á una y otra márgen hay elevadas barrancas con algunas cuevas,
+criaderos de tigres; y los hay con tal abundancia, que los veiamos de
+cinco y seis, pero sin hacer daño. A la parte del N vimos una indiada;
+vino uno de ellos á la canoa, y díjome ser chiriguano. Los demas con la
+novedad se quedaron admirados: diéronme paso. A la media legua se divide
+el rio en tres brazos: el del medio es de mas agua, pues tiene cinco
+cuartas: aquí hace una dilatada playa, y aquí finalizan las dos sierras
+de N á S. A la media legua, á puestas del sol, llegamos al Rio de Centa,
+que hasta este parage llaman _Grande_ al Rio de Tarija.
+
+El Rio de Tarija corre del N: pasa por una elevada sierra, y es su curso
+muy despeñado hasta incorporarse al de Centa, que viene del poniente, á
+quien contribuyen sus aguas los rios de San Andres, San Ignacio é Iruya,
+cuyas vertientes vienen del Perú, y juntos componen el de Centa, así
+llamado: porque antes de llegar al frondoso Valle de Centa se llama de
+_San Andres_; y aquí pierde el nombre este, y toma el de Centa, en cuyas
+márgenes está construido un fuerte y reduccion de vistosa fabrica, que
+el año de 1779 hizo el Señor D. Andres Mestre, actual Gobernador y
+Capitan General de la provincia del Tucuman: tiene este fuerte 40
+plazas. La reduccion es de indios Mataguayos y Orejones, que estan al
+cargo de religiosos de mi órden.
+
+Y caminando rio arriba de Centa, sin saber donde estaba dicho fuerte y
+reduccion, á la media legua encontré una senda. Aquí atamos la canoa, y
+salí á pié con el práctico à reconocer terreno: á poco encontramos con
+un paso del rio y lo pasé desnudo; á poco encontramos con otro paso é
+hice lo mismo; y al otro paso me quedé á dormir esta noche.
+
+El 17 al amanecer roguéle al práctico Guzman fuera á ver si encontraba
+dicho fuerte, y que me trajése caballo para conducirme, pues me hallaba
+algo enfermo. Salió en dicha solicitud, y á las ocho de la mañana
+trajéronme caballos dos partidarios, y á la legua de camino llegué á
+dicho fuerte, que dista de las juntas del Rio de Tarija con el de Centa
+dos leguas. Entregué á mi llegada á dicho capitan la carta de mi
+comision, y enterado de ella, dijo: que dicha carta contenia condujose
+seis reses vivas al mismo sitio donde estaba el barco; y no pudiendo
+verificar esta remesa, respondió en carta dicho capitan no podia ser por
+causa de los montes. Que en aquel fuerte daria las que necesitase, pues
+estaba pronto al socorro, como obra de servicio del Rey su Señor; pues
+conducirlas donde ordenaba no era posible.
+
+Esta carta, con otra que yo escribí, remití á mi Capitan comandante, en
+la que le decia, que distaba su casa 50 leguas de este fuerte, que
+suspendiese el viage y se proveyese de manutenciones, que en doce dias
+le era fácil proveerse. Esta carta la entregué al práctico Guzman, y
+habiendo conchabado dos indios ladinos, acompañaron por tierra al dicho
+práctico, y por las señales que les dimos vinieron en conocimiento donde
+estaba el barco, y de su distancia, que serian 12 leguas. Salieron con
+las cartas á las diez del dia: aquella tarde extendíose un rumor entre
+los indios, que venian en el barco indios Tobas, sus contrarios: y
+armados unos 50 indios, fueron en alcance de dicho Guzman, al que no
+permitieron llegase al barco sin que primero ellos lo bombeasen, y
+registrasen qué gente venia en el barco: y habiendo visto no venian
+indios Tobas, lo condujeron al sitio del barco.
+
+El 18 llegó dicho Guzman donde estaba el barco, y habiendo tirado un
+tiro antes de llegar, viendo el acompañamiento de indios, los soldados
+de la expedicion se asustaron, á caso por ser los primeros indios que
+habian visto. Entregó las cartas que llevaba; las leyó dicho Capitan
+comandante, y leidas dijo á dicho práctico, "caminemos, y mas que se
+quede el P. Capellan y la comitiva." A que respondió el práctico:--"yo
+no camino, á no dar providencias de comida; pues ya no tiene mas que
+petaca y media de bizcocho: que dejase el barco, que él se quedaria
+custodiándolo con dos peones, interin se proveia de todo lo necesario."
+Pasado tiempo escribió dos cartas, la una para el capitan de dicho
+fuerte, en que le pedia caballos y mulas para conducir al fuerte su
+gente y equipaje; y otra para mí, en que me suplicaba intercediese con
+dicho capitan para que con brevedad las despachase: estas dos cartas las
+trajo dicho práctico.
+
+El 19 llegó al fuerte dicho práctico, y entregando la carta al capitan,
+sin aguardar mas oficios, despachó con dos partidarios y dicho práctico
+las cabalgaduras que le pedia: y con ellas, puesto en camino dicho
+Capitan comandante y algunos de los suyos, llegó al presidio el dia 21,
+y su equipaje el 24, donde se mantuvo hasta el 26.
+
+Hablé á dicho Capitan comandante, animándole á la secuela de nuestro
+fluvial viage, haciéndole presente, qué dirian de nosotros en asunto de
+tanto honor. Que despachase á Salta por comestibles; que sentia hubiese
+arrojado el barco y canoa sin dejar custodia alguna, que nos
+mantuviesemos en aquel fuerte. A lo que me respondió con bastante
+enfado; _que él sabia lo que debia de hacer_: por lo que, no pudiéndolo
+persuadir, busqué caballo y me vine al Fuerte de Ledesma, que dista 30
+leguas del de Centa.
+
+El 29 llegó al Fuerte de Ledesma dicho Capitan comandante con sus hijos
+y el Asesor; y volviéndole á instar á la secuela de nuestro viage, y á
+hacerle cargo como habia dejado arrojado al práctico Guzman en el de
+Centa, y que habia fletado un caballo para venirse; que lo llamase, y se
+hiciese cargo que no encontraria otro práctico; que ¿como no dejaba
+quienes custodiasen el barco?--- Respondíome á esto, "que ya habia
+gastado bastante, y que no se le habia olvidado lo que habia de hacer."
+A lo que respondí, que tomaba el camino á descubrir el rio, y cumplir
+con las órdenes de capellan y licencia de mis prelados. Fúese este dia
+para su casa, y nos dejó allí á mí y al práctico.
+
+Reflexionando hallarme con despachos del Superior Gobierno, con patentes
+de mis Prelados regulares, y que á costa de los reales erarios habia
+sido conducido de Europa à estas Américas el año de 1771, con el objeto
+de emplearme en la conversion de infieles; y que me hallaba _ex-lege_,
+sin asignacion conventual, resolví por estos motivos el caminar, aviarme
+de lo preciso y seguir la navegacion iniciada, con el fin de reconocer
+los indios y descubrir si el Rio Bermejo era navegable; para que
+descubiertas y conocidas las naciones de sus orillas, pudiesen entrar
+misioneros apostólicos á cultivar la copiosa mies de la viña del Señor,
+y otras utilidades que pudiesen resultar á favor del Rey, Nuestro Señor.
+
+Ayudóme á esta resolucion el ver al práctico Guzman determinado á venir
+conmigo sin interes alguno, y al práctico D. Juan Nuñez con el
+estipendio de 80 pesos, y D. José Parrilla europeo, y mi pajecillo: y
+habiendo suplicado á unos amigos me habilitasen de avios y regalias para
+los indios, lo egecutaron con presteza, y haciéndome una remesa de seis
+cargas, clavos y herramientas para hacer una canoa, llegué al Fuerte de
+Centa, y sacando certificacion del desistimiento de dicho Capitan
+comandante, de los oficiales de dicho fuerte, llegué el 15 de Noviembre
+de 1780 al mismo sitio, donde habia dicho Cornejo dejado el barco con mi
+gente, cargas y cuatro arrieros, con el fin de trabajar mi canoa: cuando
+hallé la canoa que traia dicho Cornejo hacheada en un lado, y habiéndola
+compuesto, determiné caminar en esta. A las cuatro de la tarde seguí por
+el Rio de Jujuy, y á poco trecho me salieron como unos 100 Mataguayos de
+la reduccion de Centa, y dándoles unas regalias me despedí de ellos. Dá
+el rio vueltas de naciente á poniente, y sus orillas pobladas de sauces
+y montes: habiendo andado 7 leguas, paramos entre unos sauces al lado
+del poniente. En estas 7 leguas se forman diversas playas, y sus sendas
+algunas de dos cuartas: en una fué preciso descargar la canoa. Hallamos
+en una canal unas piedras, que son las únicas que tiene este rio, de
+media vara de alto; estas están al lado del naciente. Esta noche cayó
+una fuerte tormenta de agua y viento, y me llevé el sombrero que lo
+necesitaba: pero en recompensa díole al rio lo que le faltaba para
+darnos paso franco.
+
+El 16 salimos al ser de dia, y encontramos tres playas; su senda de tres
+cuartas: dejábanse ver por una y otra orilla vistosas cejas de montes
+con famosas maderas. A la parte del naciente salíome una indiada de mas
+de 300 de toda chusma, de nacion Mataguaya, un ladino llamábase
+_Mariano_. Exortéles á que abrazasen la Fé de Jesu-Cristo, ponderándoles
+las ventajas que lograban, y los males de que salian: á que me
+respondió, queria reduccion en el parage llamado _Mayjol_, próximo de
+allí: díles buenas esperanzas, y regalándoles tabaco, cuchillos, gualcas
+y ropas, seguí mi camino.
+
+A las ocho del dia llegué al Rio de Tarija, que por el poniente se
+incorpora con el de Jujuy, que viene del S. En estas juntas hace una
+anchurosa playa el rio, que al lado del S está poblada de sauces y
+cañaverales: al lado del N es monte alto: aquì se acaban los montes, y
+desde aquí se llama este rio el _Bermejo_, ó _Colorado_. Da el rio
+diversas vueltas de N á S: divisamos entre unos sauces, al lado del N,
+un indio á caballo, quien, para llamar los suyos, tocó una corneta: y
+como no viniesen, se desapareció de nuestra vista, por mas que lo
+llamamos. Hay á la parte del N una laguna grande. Anduvimos este dia por
+el Rio de Jujuy; 4 leguas, y por el Bermejo 7. Paramos á puestas del
+sol: la sonda de este dia por la playa, seis cuartas, y lo restante de
+tres y cuatro varas; á una y otra orilla todo es campo.
+
+El 17 salimos de esta jornada, caminamos 19 leguas hasta que paramos en
+un recodo, y en este espacio de navegacion observamos que nuestro rio dá
+diversas vueltas y revueltas al S, N y O. A las 6 leguas de camino entra
+un rio llamado _Santa Rita_, ó _Mais Gordo_, que debe su nacimiento á la
+Sierra del Alumbre, ó Santa Bárbara. A las 2 leguas, dejando el rio su
+natural vereda, rompe por estraño giro, y caminando poco mas de legua,
+vuelve á la madre natural. Hay diversas cejas de montes y campañas de
+una y otra banda. Al lado del N nos salió una indiada Mataguaya de unos
+350, y entre ellos algunos Orejones; y habiendo practicado con ellos el
+mismo evangélico y piadoso oficio que con los pasados, é instándoles se
+redujesen, todo era decir: _dáme_, _Padre_. Díles taladro, cuchillos y
+gualcas, y me dieron paso franco: se arrojaron 6 indios de estos al
+rio, diciendo, no les habia dado á ellos: regalélos, y uno algo ladino
+se fué embarcado con nosotros como dos leguas. Al ponerse el sol, por la
+parte del N nos salió otra indiada Mataguaya, de unos 200 indios de toda
+chusmas: arrojáronse al rio, y tomando la canoa la llevaron á donde
+estaban. Repartíles algunas cosas, y habiendo dado unas varas de ropa á
+uno que al parecer era el que mas mandaba, le dije: _toma capitan_; y
+cuantos habia querian ser capitanes, porque les diese mas: dos de estos
+se vinieron embarcados con nosotros como una legua. La sonda de este dia
+en las playas, de mas de á seis cuartas, y lo demas de tres varas: y
+habiendo parado de noche junto á unos sauces al lado del S, ví cenar á
+mis cuatro convidados, y habiendo llovido esta noche, se valieron de la
+obscuridad para robarme mis gergas, unos calzones de un peon y otras
+cosas.
+
+El 18 salimos de aquí como á las ocho del dia, y caminando como 4
+leguas, entraba en nuestro rio, entre unos sauzales, otro por la parte
+del S con sonda de media vara, que dicen ser el _Dorado_, que debe sus
+vertientes al Cerro del Alumbre. De esta entrada, á la media legua, el
+rio, dejando su antigua madre, se extraña hácia la parte del S por
+espacio de una legua, y vuelve á su natural cajon. A la parte del N
+registramos una rancheria, en la que se dejó ver un indio, y al vernos
+echó á huir. Aquí topamos algunos _tilbes_ armados para pescar: su
+construccion es de palos parados, tejidos con juncos, y les dejan una
+puerta, y entra por ella el pescado, y cerrada la puerta le toman con
+abundancia.
+
+Encontramos á la parte del N una laguna grande, cuyas aguas, aunque en
+pequeña copia, se entran en el rio. A la parte del N encontramos cinco
+rancherias desiertas. Paramos esta noche en una península: anduvimos
+este dia 15 leguas. La sonda en la playa es de seis cuartas; lo demas
+del rio, de mas de tres varas: sus márgenes todo campos y sauzales. Bien
+anochecido, pasaron 10 indios de la banda del S á la nuestra. Repartíles
+algunas cosas: me dijeron que su ladino era _Amaya_, y contentos se
+despidieron.
+
+El 19 caminamos siguiendo nuestro rumbo al oriente, y de allí á corta
+distancia se divide el rio en dos brazos, que se juntan á las dos
+cuadras. A la parte del S se halla una rancheria grande despoblada, que
+se supone ser de indios Mataguayos: á la parte del N se incorpora un rio
+con el nuestro, que llaman unos de _San Antonio_, y otros de las
+_Conchas_, cuyo giro viene del N, y su nacimiento totalmente incógnito:
+en la entrada tiene de sonda media vara.
+
+A las 3 leguas de este rio, á la parte del N, salió una indiada
+Mataguaya, de unos 200 de toda chusmas tenian lenguarás en la lengua
+_quichua_, y por medio de mi paje exhortèles á la conversion de la Fé: y
+haciendo poco aprecio, solo aspiraban á pedir tabaco y otros cosas.
+Regaléles y quedaron contentos: mas unos 12 de estos, ocultándose entre
+los sauces, me siguieron dos leguas, y arrojáronse á la canoa. A este
+tiempo, saltó de la banda del S, otra indiada de mas de 300 Matacos de
+toda chusma, y huyeron los 12 que me seguian. Son todos de una misma
+nacion, pero enemigos declarados los del S con los del N; y suelen decir
+los del S: _Mataco bueno_, _Mataguayo malo_, y al contrario los del N.
+Estaban todos bebidos, cayeron sobre la canoa, y apoderados de ella, nos
+llevaron donde estaba la chusma. Salté á tierra, y preguntéles: ¿qué
+querian? que yo era su amigo, que los regalaría, que no hiciesen daño á
+los mios. Hablaban con enojo en su lengua, y al cabo de un buen rato
+dijo el ladino: _saca, Padre, mucho tabaco, bizcochos y cuchillos_.
+Díles con abundancia, y no hubiesen quedado contentos, si no hubiese
+dado á algunos de los capitanes un sombrero y unas varas de ropa. De
+allí, como á la legua, salió otra indiada, como de unos 200 de toda
+chusma: practicaron la misma diligencia que los antecedentes, quisieron
+llevarselo todo: pero habiendo dado á un capitan, que mandaba entre
+ellos, unas varas de ropa y seis cuchillos, los contentó el capitan con
+unas gualcas, charque y bizcochos que les dí, y me dieron paso. A la
+media legua, á la parte del S, topamos una rancheria á las márgenes del
+rio, que era de un indio ladino llamado _Francisco_: recibíome este
+indio con mucho agrado, á quien exhorté acerca de su reduccion: hícele
+presente nuestra santa ley; y me dijo, que su hermano Estevan, y él con
+el indio Mariano, querian reduccion en _Mais Gordo_. Díles algunas
+cosas: serian de toda chusma poco mas de 100: paramos junto á la misma
+ranchería. La sonda, de á seis cuartas: anduvimos este dia, por las
+continuas paradas, 8 leguas; todo es campo en las márgenes de este dia,
+con algunas cejas de monte.
+
+El 20 amaneció lloviendo con fuerte viento, mas por huir de los indios
+caminamos como una legua: y lloviendo como estaba, de la parte del N se
+arrojaron al rio, entre hombres y mugeres, mas de 200, que algunos
+estuvieron ya para ahogarse. Llegaron á la canoa, y apoderados de ella,
+querian llevarlo todo: díles algunas cosas, y dejáronme. Arrimème á un
+recodo de la parte del N, donde pudimos refugiarnos del agua y del
+viento. Todo este dia paré, é iban y venian los indios, á quienes les
+mostraba por su ladino las verdades de Jesu-Cristo, y las mentiras de
+Satanás. Este dia á D. José Parilla le dió un accidente, que quedó mas
+de una hora por muerto; y salimos poco despues por haberse aliviado
+dicho Parilla. Anduvimos una legua: la sonda de tres varas.
+
+El 21, saliendo al amanecer, á la legua de camino encontramos una
+rancheria de 150 indios de toda chusma, al lado del N, que nos estaban
+aguardando dentro de unos sauces, y uno de ellos en voz alta, dijo: si
+_no hay tabaco, no hay caballo_. Comprendíle el misterio, y atracando la
+canoa donde estaban, dándoles tabaco y otras cosas, parè. A poco
+volvieron á salir 6 indios, de los que ya dejábamos atras, diciendo, que
+á ellos no les habia dado tabaco: volvíles á dar, y se fueron. Aquí el
+rio da vuelta á la parte del N por espacio de dos leguas, y vuelve al
+naciente. A la parte del S salió una indiada Mataca: su ladino se
+llamaba _Luis_, á quien antes conocia; pues este con su gente trabajó en
+Salta en el convento, estando yo de guardian; y de toda chusma habria
+220. Tratéles de su conversion, y me respondió que ya habia tratado con
+su amigo el Señor Arias. Regalélos, y me regaló dicho ladino un poco de
+miel: paramos junto á unas rancherias á la parte del S. Dijéronme los
+indios que serian como unos 200 de toda chusma, que su ladino era
+_Lopez_, que vendria presto, (conocia á este indio) y lo mandé llamar.
+Anduvimos este dia 13 leguas: la sonda de á mas de 6 cuartas en la
+playa, y lo demas de tres varas. Las orillas del rio en este dia son
+campos, sauzales y cejas de monte: díles á estos indios bizcocho y carne
+para cenar.
+
+El 22 por la madrugada llegó el dicho ladino Lopez, habléle á él y á los
+suyos, exhortándolos á que pidiesen reduccion, y me dijo, que èl, con el
+hijo del difunto José Antonio, habian hablado al Señor Arias, cerca de
+reduccion. Preguntéles donde estaba el José Antonio, y qué familia
+tenia: y me dijo, "ya lo has pasado, pues está dentro, en unas lagunas,
+y tiene mas de 200 indios". Regaléles cuchillos, ropa, tabaco y otras
+cosas: diéronme unos zapallos, y me despedí de ellos.
+
+A la legua de camino, al lado del N de un bosque espeso de sauces, salió
+un indio: huyó al vernos, y habiendo ido á llamar á sus compañeros, como
+á la legua, nos salió una comitiva de indios, que serian 50, todos con
+armas. Pidiéronme tabaco; mas un viejo con desagrado daba voces en su
+lengua, y me quitò de la mano el tabaco que tenia, como enfadado: díles
+otras cosas y se fueron. Da el rio muchas vueltas de N á S por campos
+abiertos. A la parte del N salieron 12 indios con tu ladino: díles
+tabaco y bizcocho, y todo era preguntar ¿donde parábamos aquella noche?
+Siguiéronnos, ocultándose á trechos mas de dos leguas, y habiendo
+encontrado á la parte del S dos indios de la rancheria de _Josengo_, les
+dije lo llamasen. Seguíannos los del N, ocultándose á veces, y habiendo
+llegado Josengo con su gente, luego que vieron á estos, dispararon los
+12 que nos seguian.
+
+Hablé con dicho Josengo, y otro ladino llamado _Ignacio_, acerca de su
+conversion, y me dijeron ambos, que ya habian tenido tratados con dicho
+Señor Arias, que en fé de su deseo le habian dado cuatro muchachos hijos
+suyos, para que los tuviese como en rehenes. Regaléles algunas cosas, y
+paramos en este parage, que dijeron llamarse los _Caymanes_: anduvimos
+este dia 14 leguas. La sonda por las playas de mas de seis cuartas, y lo
+restante de mas de tres varas: pobladas las márgenes del rio de campos y
+sauzales.
+
+El 23 al amanecer regalé á toda la chusma que habia llegado esta noche,
+que serian 250. Despedíme de mis amigos: nuestro rio da vueltas y
+revueltas, sin perder su natural giro al naciente. A las dos leguas, del
+lado del N, salieron como 80 indios Mataguayos, arrojáronse al rio,
+apresáronme la canoa, y furiosos querian estorbar nuestro tránsito: pero
+al cabo del tabaco y otras regalías se rindieron, y nos dieron paso
+franco. Como á las 5 leguas, á la parte del S, encontramos con la
+rancheria de _Lope Mozo_, de nacion Mataca, que componia el número de
+130 indios de toda chusma: recibíome con agrado: demostróme el gozo que
+tenia de la oferta de reduccion que les habia hecho el Señor Arias, y
+habiéndolos regalado, en recompensa dièronme una lechiguana, y gustosos
+se despidieron.
+
+Como á las tres leguas de esta rancheria, á la parte del S, encontré con
+la del ladino _Tineo_, que se compondrá de mas de 300 indios, entre
+chicos y grandes: díles á entender por dos ladinos que tenian, la
+ceguedad en que vivian; los daños que les habian de resultar de la
+idolatria á sus almas, y por esta las necesidades que pasaban: que
+prestasen vasallaje al Rey, mi Señor, de las Españas, que este Señor los
+favoreceria: y siendo estos, como los judios, carnales, expliquéles con
+ejemplos materiales las ventajas que lograrian en nuestra religion, de
+presente y de futuro. Díles á entender la hermosura de la gracía, y la
+fealdad del pecado, la eternidad consabida en uno y otro extremo de pena
+y gloria, con la duracion del alma, y otros puntos que juzgué por
+convenientes, los que oyeron con gusto: y tratándoles de reduccion, un
+ladino, llamado _Lorenzo_, me respondió lo mismo que ya me habia
+informado Ignacio, su compañero; por lo que conocí de cierto en estos
+deseo de reducirse.
+
+Preguntéles por su caudillo Tineo, y me dijeron, que estaba muy enfermo,
+y distante de allí 15 leguas, por lo que con harto dolor mio no pude ir
+á socorrerle en su mayor necesidad. Díles á todos varias regalias,
+especializándome con los dos ladinos: quedarónse gustosos, y despedíme
+de ellos. A la legua, á la parte del N, salieron unos 50 indios
+Mataguayos; díles tabaco y unas gualcas, y quedaron contentos. Paramos
+este dia en un recodo que hace el rio á la parte del S. Anduvimos 18
+leguas: la sonda, por lo menor, seis cuartas, lo mas cuatro varas.
+Llaman á este parage _la Esqina_: las orillas del rio son campos y cejas
+de montes.
+
+El 24 salimos al ser de dia: á las dos leguas encontramos una caja de
+monte alto, con árboles de palo santo, á la parte del S, y á la del N,
+eminentes palmares que siguen como 6 leguas. Encontramos este dia á la
+parte del S, una rancheria despoblada, cuya construccion indicaba ser de
+Chunupíes, con algunos pescaderos que tenian en el rio: aquí paramos en
+esta rancheria, habiendo caminado 18 leguas. La sonda lo menos de dos
+varas, lo mas de cinco y seis. Registramos en sus orillas este dia
+montes, palmares y campos.
+
+El 25, caminando de esta jornada, llegamos á la rancheria del famoso
+General de los Chunipíes, Sinipés y Malbaláes, _Antecapibax_, á quien
+encontré con sus dos valerosos capitanes, _Chinchin_ y _Guanchil_, y
+habiéndoles hablado sobre su conversion, me diò á entender dicho General
+el deseo de su conversion, y cuanto placer habia tenido de conocer al
+español, y haber tratado á su amigo, el General Arias; y que hacia muy
+poco habia mandado mensage acerca del sitio de su reduccion, avisándole
+de su grave enfermedad que habia padecido, en la que imaginó morir; pero
+que el Dios de los cristianos le habria otorgado tiempo para cumplir sus
+deseos: que él y las tres naciones de su mando estaban prontos á cumplir
+su escritura. Agradóme mucho esta gente, que es agigantada, hermosa de
+rostro, blanca, despejada, muy culta y aseada en su vestido. Es dicho
+General muy circunspecto y afable, sin que desmienta su señorio á su
+gratitud: es temido y respetado de los suyos; pues, queriendo bajar
+algunos solteros y solteras á la canoa, para verla por curiosidad,
+mandóles en su lengua se estuviesen quietos, y lo practicaron, y á
+súplicas mias se les permitió paso á su curiosidad, que á nó, no lo
+consiguiesen.
+
+Hízome presente, que su amigo, _el español_ Arias, les habia recomendado
+á los que viniesen por agua, y que en su poder habia dejado una vaca
+para que la diese á nuestra pasada: que estaba pronta, y que ya habia
+enviado por ella. Agradecíles, y les dije que la comiesen en mi nombre.
+Gratifiquéles cuanto pude, y suplicáronme quedase allí aquel dia con
+ellos, á cuyo ruego no pude condescender. Al despedirme, me abrazó dicho
+General, y me suplicó intercediese mi respeto para que su amigo Arias
+les diese reduccion en aquel parage, y le persuadiese que esta mudanza
+no era veleidad de su parte, sino buscar para los suyos su mayor
+comodidad: que estuviese cierto de su constante amistad, y rogóme una y
+muchas veces fuese yo su cura. A una y otra súplica le ofrecí el sí.
+Regalóme un cordero, que á la verdad estaba hermoso de gordo, y
+despedíme. Se compone esta rancheria de Chunupíes y Malbaláes, de 330
+indios de toda chusma.
+
+De esta rancheria, en distancia de 5 leguas á la parte del N, salió otra
+de Mataguayos, de 130 indios de toda chusma. No tenia ya tabaco que
+darles, que es lo que mas aprecian, y se contentaron con sal, bizcocho,
+charque y unos clavos que traia. Encontramos por la parte del S tres
+rancherias de Chunupíes, despobladas: paramos en la última á hacer
+mediodia; y estando comiendo, pasó una india Sinipé á caballo, cerca de
+nosotros: llaméla y vino á donde nosotros estábamos. Díle un poco de
+bizcocho y unas cintas, y generosa, echando mano á sus mochilas, me
+regaló todos los choclos y zapallos que traia, y se fué: estando
+comiendo llegaron otros dos indios Sinipés: comieron conmigo, y se
+fueron. Seguimos nuestro camino, y habiendo andado 16 leguas este dia,
+paramos junto á unas barrancas salitrosas; su altura de tres varas. La
+sonda de este dia, por ir el rio recogido, de mas de dos varas en lo
+menos, y en lo mas, de seis y siete varas: las márgenes del rio están
+pobladas de palmares y cejas de montes. Ya anochecido, pasò de la banda
+del N un indio Mataguayo: convidéle á cenar conmigo, y despues de haber
+cenado bien, se despidió con señales de amigo, y á la media noche vino
+por el agua con otros cinco indios, y nos hurtaron la caldera de
+calentar agua, un plato de estaño y otras cosas.
+
+El 26 vino un indio Sinipé, con su lanza á caballo: díle un cuchillo, y
+díjome: _yo Sinipé bueno, Mataguayo malo_: _yo guapo_: siguió la orilla
+del rio en pos de nosotros. A poca distancia salió de la parte del N una
+indiada Mataguaya, de ciento y mas indios, siendo su caudillo el
+antecedente convidado y ladron nocturno: se arrojaron á la canoa, y el
+indio Sinipé que nos acompañaba, se arrojó al rio y pasó donde yo
+estaba, y habiéndoles regalado charque, bizcocho y gualcas, quedaron
+contentos. Siguiéronnos unos 12, y nunca se atrevieron á llegar,
+temerosos del indio Sinipé que á caballo nos acompañaba: fuése el indio
+Sinipé. Este dia caminamos 16 leguas; su sonda por las playas, de seis
+cuartas, lo demas de tres varas. Las orillas del rio son campos
+abiertos, palmares y árboles de palo santo: gira su curso derecho de
+poniente á naciente, con solo una vuelta que da, como de una legua,
+hácia el poniente.
+
+El 27 caminamos 18 leguas: la sonda como el antecedente dia, y lo mismo
+las márgenes del rio. Encontramos unas rancherias desiertas, y en una de
+ellas habia dos perros que nos siguieron. Observamos en adelante una
+gran quemazon á la parte del N, y á la del S nos salieron 6 indios
+Sinipés, que habiéndolos gratificado, uno de ellos recomendó su caballo
+á sus compañeros, se encontró en la canoa, y nos acompañò todo este dia
+y esta noche.
+
+El 28, habiendo salido con el sol, á las dos leguas de camino a la parte
+del S, nos salieron unos indios Sinipés; uno de ellos era algo ladino:
+preguntéle por su capitan, y díjome que se llamaba _Dupulem_; que estaba
+allí cerca, que le iria á llamar. Con efecto, á las dos leguas salió
+dicho capitan, con su ladino é indiada de mas de 200 de chusma.
+Exhortéles á la Fé de Jesu-Cristo; respondiéronme que su General, y _el
+español_ Arias habian tratado sobre este punto; y aunque sus soldados
+habian variado cuanto al sitio, habia sido con pesar suyo, porque él
+quedó con _el español_ en salir _á la Cañada del Padre Roque_: pero que
+su General y soldados habian mudado de consejo en esta parte, y que él
+estaba en ánimo de pasar á Lacangayé á dar cuenta al _Apú_ (que así
+llaman al superior en su lengua.)
+
+Me dió una carta, que el Auditor de la expedicion reduccional habia
+dejado para el de la fluvial: regalóme un cordero y unos zapallos,
+quedándome corrido á vista de esta generosidad no tener mucho que
+regalarles. Solo esta indiada, como la pasada, es hermosa, culta, bien
+criada y vestida: despedíme de ellos, y aquí se quedó el indio que me
+vino acompañando.
+
+A poco, al lado del S, salió una indiada de nacion Atalulá, de unos 60
+de toda chusma, de la reduccion de Macapilo, y su ladino se llamaba
+_Pascual_. Enterado de sus apostasias, exhortéles con amor fuesen á su
+reduccion: y me respondieron, que al regreso de su cura, el P. Fray
+Antonio Lapa, del órden seráfico, tenian tratado su vuelta. Propúsele me
+acompañase hasta donde estaba el Señor Arias, y le daria unas varas de
+ropa, aceptó el partido, y se embarcó con nosotros: y habiendo dado á
+los suyos bizcocho, sal y yerba, seguimos por el rio; y saltando por dos
+veces en tierra, reconocimos en estas dos partes el nuevo carril que
+habia abierto la expedicion reduccional. Anduvimos este dia 12 leguas,
+la sonda, de mas de seis cuartas en las playas, y lo restante de cuatro
+varas. Observamos á una y otra márgen cejas de montes, campos y algunos
+palmares: todo este dia el rio corre al naciente.
+
+El 29, acompañados del indio, anduvimos 18 leguas: observamos á una y
+otra banda del rio famosos campos, cejas de monte y palmares que lo
+hermosean. La sonda como en la antecedente jornada: da el rio este dia
+tres vueltas, dos al N y una al S, y vuelve á su natural giro, que es el
+naciente.
+
+El 30 caminamos 17 leguas, y en distintas partes se observan barrancas
+salitrosas, y en ellas el nuevo carril. La sonda, de siete cuartas lo
+menos, lo mas de cinco varas. Observamos á una y otra márgen del rio
+repetidas cejas de monte y barrancas salitrosas: da el rio repetidas
+vueltas de N á S, y una al poniente.
+
+
+DICIEMBRE.
+
+El 1.º de este mes caminamos 13 leguas: á las 6 leguas encontré con una
+rancheria de Mataguayos, á la parte del N, como unos 100: regaléles un
+poco de bizcocho, y caminé. Como á las dos leguas encontré con una
+rancheria de Tobas á la parte del S. Dijéronme que eran del pueblo que
+se estaba haciendo: serian como 200 de toda chusma, y habiéndoles pedido
+un indio para que acompañase á D. Josè Parrilla, por tierra, adonde
+estaba el Comandante General D. Francisco Arias, y darle aviso de mi
+llegada, franquearon indio y caballo, y dijéronme distaba el nuevo
+pueblo cinco leguas: regalélos, y á la media legua habia á la parte del
+N una rancheria de 100 Mataguayos. Arrojóse un Mataco tuerto al rio,
+pidiendo tabaco; metieron prisa á la canoa mis remeros, y no nos pudo
+dar alcance. En las márgenes este dia eran mas frecuentes las cejas de
+montes y algunos campos, y da vueltas el rio de N á S: la sonda de este
+dia, de siete cuartas. Al ponerse el sol paré en frente del nuevo pueblo
+de _San Bernardo el Vertiz_, que se principiaba á edificar: dejé mi
+canoa distante como media legua del pueblo, y pasé á ver al Señor Arias.
+
+Recibíome este con alguna suspension; y preguntóme ¿como no venia el
+Comandante Cornejo? Informéle de su regreso á Salta y desistimiento de
+su empresa. Mandó dicho Señor se tomase sumaria informacion del suceso,
+y que interin se producia, yo y los mios nos mantuviesemos á raigo en
+dicho pueblo. Prodújose la informacion mandada, y por auto definitivo
+resolvió S. S. ser mi relacion verídica, y no haber embarazo para mi
+transporte: pero que, atendiendo al piadoso fin que me trajo, y que
+estos pueblos estaban escasos de operarios apostólicos, por no haber
+venido los curas doctrineros, me mantuviese en dicho pueblo para dar el
+pasto espiritual á los indios, y finalizados que fuesen, seguiría mi
+viage. Este mandato era en nombre del Exmo. Señor Virey de Buenos Aires,
+de quien en este particular tenia por cartas sus facultades. Obedecí el
+mandato.
+
+Matúveme en el ministerio de la conversion, á que se me habia destinado
+en dicho pueblo de San Bernardo, hasta el 26 de Enero; en cuyo dia salí
+conduciendo en mi canoa, con mis prácticos y remeros, al Comandante
+General, y siete de sus oficiales, al pueblo de los Mocobíes de Dolores
+de Santiago: nos dimos á la vela el referido dia, como á las 11: dá el
+rio vueltas de N. á S. Como á las cuatro leguas á la parte del N habia
+una rancheria: manifestáronse algunos indios, mas ninguno llegóse junto
+á la canoa. Dá una vuelta el rio de una legua hácia el N: vuelve á su
+natural giro: paramos al lado del N, junto á un sitio que llaman _la
+Laguna Quemada_. La sonda de este dia, lo menos de tres varas, lo mas de
+seis. Caminamos 11 leguas: las márgenes del rio son cejas de montes y
+campos.
+
+El 27, caminamos al salir el sol: á las 4 leguas á la parte del S, sale
+del rio una laguna grande: como á las 2 leguas hay en el rio una isla
+pequeña. Encontramos al lado del N una rancheria de Tobas, como de unos
+200. Deja el rio el curso antiguo que corria al N, y rompe al oriente:
+anduvimos este dia 14 leguas: la sonda y márgenes del rio como en el
+antecedente dia: paramos media legua enfrente del pueblo de Dolores de
+Lacangayé, al que nos fuimos todos.
+
+Mantúveme en este pueblo hasta que se hizo la colocacion de la iglesia,
+cuyo sermon prediquè; y habiendo mandado hacer el Comandante General una
+canoa, aunque pequeña, con la nuestra hicimos una balza, y en ella se
+embarcó S. S. en compañía de otros 18 mas, el dia 9 de Febrero del
+presente año á puestas del sol. Anduvimos media legua por causa del
+viento; la sonda, de tres varas.
+
+El dia 10 salimos al salir el sol: dá el rio vueltas de N á S, todo
+campo y tales cuales cejas de montes: la sonda de este dia, de tres
+varas lo menos, y lo mas seis y siete: anduvimos este dia 12 leguas.
+
+El 11, salimos al romper el dia, y dá el rio repetidas vueltas de N á S.
+aunque no muy dilatadas: vuelve á su giro natural que es el naciente.
+Encontramos unas rancherias viejas: la sonda de este dia y márgenes del
+rio, como en el antecedente dia: anduvimos 14 leguas.
+
+El 12, salimos al salir el sol: bojea el rio á todos rumbos: al lado del
+N estaba la rancheria del capitan _Nogoniti_, de nacion Toba, con unos
+80 de toda chusma del pueblo ya fundado. A este rumbo del N sale del rio
+una laguna grande: al lado del S encontramos con los caciques
+_Dadignoti_ y _Quiniguayquin_ de nacion Mocobís, con sus familias. A
+este rumbo hace el rio barrancas de altura de seis varas, y el cimiento
+de tierra negra: aquí hace el rio una herradura, y angosta por espacio
+de 8 leguas, siendo su anchura de 50 varas. Aquí salió al lado del S una
+indiada, de unos 80 indios Mocobíes del cacique _Almelcoy_: paramos
+anochecido al lado del N. La sonda, de tres varas lo menos: anduvimos
+este dia 18 leguas: todo es campo este dia, cejas de monte, y solo sigue
+á uno y otro márgen el monte como unas 5 leguas.
+
+Dia 13, salimos al amanecer, sigue el rio recogido y su anchura de mas
+de 60 varas: su rumbo de S á N con repetidas vueltas, y otras al
+naciente: á un lado y otro algunas cejas de monte y sauzales. Hállase al
+lado del N una rancheria despoblada: paramos con una hora de sol al lado
+del S, en el sitio que llaman el _Paso de los Guaycurús_: anduvimos este
+dia 16 leguas: la sonda de mas de 3 varas lo menos.
+
+Dia 14, salimos al amanecer: á la legua de camino al lado del N,
+encontramos un madrejon que le administra agua al rio. A las 10 leguas
+se divide el rio en dos brazos, el del S de mas agua, y el del N de
+menos: hace aquí el rio un remanso grande: no entra este dia el brazo
+que se apartó. Todo este dia son cejas de montes, y sauzales las
+márgenes de nuestro rio: paramos á puestas de sol: anduvimos este dia 18
+leguas: la sonda de mas de tres varas lo menos, y lo mas de ocho y
+nueve.
+
+Dia 15, salimos al amanecer, sigue el rio estrecho. A las 3 leguas
+encontramos una division del rio en dos brazos, junto á este un remanso,
+y en él tuvimos alguna demora para salir, por la violencia de las aguas
+y la desigualdad de las canoas: á poco entra este en el rio: sale al
+lado del N un poco de agua del rio, y gira su curso hasta dos cuadras:
+sale á la parte del N un brazo del rio, y entra este à la media legua.
+Todo este paraje es barrancas de tierra negra: ábrese el rio en dos
+brazos, uno al S y otro al N, el del S de mas agua. Se halla en medio
+del rio una isla de ocho varas de largo y seis de ancho: divídese en
+otros dos brazos, uno al S y otro al N, y entra á las 6 cuadras: entra
+al lado del N un rio de los brazos antecedentes, que habian salido de
+este rumbo. Sale un brazo de este rio al lado del S, en medio hay una
+barranca de 12 varas de altura y hace isla, y vuelve á entrar en el rio.
+Anduvimos este dia 15 leguas: la sonda, de mas de tres varas: se
+componen las orillas del rio de sauces, cejas de montes y algunos
+palmares.
+
+Dia 16, salimos al romper el alba: sigue el rio todo palmares sin
+barrancas: á las 3 leguas al lado del S sale un madrejon con un poco de
+agua, al lado del N hay una laguna grande, entra por la parte un brazo
+de agua que es el primero que se apartó, aunque este dicen sale cerca de
+la nueva reduccion de _Remolinos_. Se acaban los palmares, que tendrán 7
+leguas de largo: entran sauzales y montes: entra en el Rio del Paraguay
+al ESE: su anchura de mas de 100 varas: á su entrada hace una laguna al
+lado del S. Anduvimos esto dia 18 leguas, habiendo entrado como á la
+una del dia en el Rio del Paraguay. Dista esta entrada del Fuerte de
+Curupaytí de los Correntinos, 11 leguas, de Corrientes, 23.
+
+No se halla en Rio Bermejo, desde las juntas del Rio de Jujuy con el de
+Tarija, una piedra ni palizada.
+
+Siguiendo por el Rio del Paraguay, á las 11 leguas de navegacion
+encontramos á la parte del S un Fuerte, llamado _Curupaytí_ de
+Correntinos: siguiendo de este fuerte el rio, y entrando en un brazo que
+vá á juntarse con el Paraná-Miní, navegando por dicho Paraná, á las 13
+leguas de navegacion llegamos á la ciudad de San Juan de Vera de las
+Siete Corrientes.
+
+
+_Noticias de las leguas, maderas, géneros de peces, animales terrestres
+y aquátiles que se observan en los rios de Tarija, Cenia, Jujuy y
+Bermejo._
+
+Desde las juntas del Rio de Ledesma con el de Jujuy, que este corre de S
+á N por un dilatado valle, entre las dos famosas sierras de Calilegua y
+del Alumbre, ó Santa Bárbara, hasta juntarse con el Rio de Tarija, hay
+por agua 47 leguas, y por tierra 27. Desde el Fuerte de Nuestra Señora
+de las Angustias de Centa, hasta las juntas de dicho rio con el de
+Tarija, por agua 3 leguas, por tierra 2; y de estas á las juntas del de
+Jujuy, por agua 26 leguas.
+
+Juntos los referidos rios, que desde aquí se llaman _el Bermejo_, hasta
+el nuevo pueblo de San Bernardo el Vertiz, y el de Dolores de Santiago,
+hay por agua 222 leguas, y por tierra 115. De estos pueblos á la entrada
+del Bermejo con el del Paraguay, hay 85 leguas por agua, y por tierra
+50. De la entrada en el del Paraguay al Fuerte de Curupaytí, por agua 11
+leguas: de este fuerte á la ciudad de Corrientes, 12; que en su resumen,
+desde la ciudad de Corrientes hasta las juntas del Rio de Jujuy con el
+de Tarija, que es hasta donde es navegable el rio en embarcaciones de
+seis á ocho mil arrobas, (segun el parecer de mis dos prácticos) hay por
+agua 281 leguas, y por tierra 173. El Rio de Jujuy nunca es navegable,
+por lo extenso de sus playas y palizadas: desde donde es navegable el
+rio, hasta el pueblo de Humaguaca por camino transitable, hay 28
+leguas.
+
+En el valle que forman los dos rios de Jujuy y Tarija, hay de S á N, 80
+leguas de latitud, y de longitud 28, y en este sitio hay famosas maderas
+de cedros, pacaráes, nogales, laureles, lapachos, quina-quina y otras
+mas. En las márgenes del Bermejo y sus campos se hallan vinales, palo
+santo, algarrobos y palmas.
+
+Se hallan en dichos rios pescados con abundancia, como son dorados
+pacúes, robalos, surubíes, armados, rayas, patíes, sabalos, palometas y
+bagres.
+
+En la misma forma se hallan animales aquátiles, como son lobos blancos,
+negros y bermejos, nutrias, capirabas: y de los terrestres, tigres,
+leones, osos hormigueros, corzos, venados, jabalíes y liebres.
+
+
+_Naciones de indios que se hallan á las márgenes del Bermejo._
+
+A la parte del S, caminando de poniente á naciente, Matacos, Chunupiés,
+Sinipés, Malbaláes, Corroas, Atalaláes, Pasaynes, Tobas, Mocobíes: á la
+parte del N, Mataguayos, Orejones, Chiriguanos, Pelichocos, Pitaleáes,
+que en lengua de indios se ha corrompido en _Pitelahas_, Cocolotes,
+Inimacás, Muchicois y Sotenahás, Tocoyteís, que así llaman á los que
+llamamos _Tobas_, Cayjafáes, que á todos los de estas naciones llamamos
+los españoles _Guaycurús_, no porque haya nacion de Guaycurús, sino
+porque esta voz _Guaicurú_ significa inhumanidad ó fiereza. Están estas
+naciones entre el Bermejo y Pilcomayo, y tienen el mismo idioma que los
+Tobas.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Diario del viaje al rio Bermejo, by
+Francisco Morillo
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIARIO DEL VIAJE AL RIO BERMEJO ***
+
+***** This file should be named 18783-8.txt or 18783-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/8/7/8/18783/
+
+Produced by Chuck Greif, Adrian Mastronardi and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/18783-8.zip b/18783-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..811aa1d
--- /dev/null
+++ b/18783-8.zip
Binary files differ
diff --git a/18783-h.zip b/18783-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..23a8b7c
--- /dev/null
+++ b/18783-h.zip
Binary files differ
diff --git a/18783-h/18783-h.htm b/18783-h/18783-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..93b5bc6
--- /dev/null
+++ b/18783-h/18783-h.htm
@@ -0,0 +1,1868 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Diario del viage al rio Bermejo, por fray Francisco Morillo.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ text-indent: 2%;
+ }
+ h1,h2,h3,h4 {
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ background:#fdfdfd;
+ color:black;
+ font-family: "Times New Roman", serif;
+ font-size: large;
+ }
+ .footnotes {border: dashed 1px;}
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Diario del viaje al rio Bermejo, by Francisco Morillo
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Diario del viaje al rio Bermejo
+
+Author: Francisco Morillo
+
+Release Date: July 8, 2006 [EBook #18783]
+
+Language: Spanish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIARIO DEL VIAJE AL RIO BERMEJO ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif, Adrian Mastronardi and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<h4>[Nota del transcriptor: Se conservaba la ortograf&iacute;a original de la obra]</h4>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<h2>DIARIO</h2>
+
+<h4>DEL</h4>
+
+<h1>VIAGE AL RIO BERMEJO,</h1>
+
+<h4>POR</h4>
+
+<h2>FRAY FRANCISCO MORILLO,</h2>
+
+<h4>DEL ORDEN</h4>
+
+<h3>DE SAN FRANCISCO.</h3>
+
+<h2><b>Primera Edicion.</b></h2>
+
+<h3>BUENOS-AIRES.</h3>
+
+<h4>IMPRENTA DEL ESTADO.</h4>
+
+<h3>1837.</h3>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2>PROEMIO</h2>
+
+<h3>AL</h3>
+
+<h1>DIARIO DEL P. MORILLO.</h1>
+
+
+<p>Lo que nunca pens&oacute; hacer el poder colosal de Espa&ntilde;a durante su larga
+dominacion en el Nuevo Mundo, lo egecut&oacute; un pobre religioso, que en su
+fragil canoa se lanz&oacute; entre un enjambre de b&aacute;rbaros por una senda
+desconocida.</p>
+
+<p>Destinado &aacute; egercer las funciones de capellan en la expedicion
+proyectada en 1780 para reconocer la posibilidad de navegar el Bermejo,
+el P. Morillo, cuja relacion publicamos ahora, carg&oacute; con la
+responsabilidad, y usurp&oacute; la gloria de esta empresa: y sin empe&ntilde;arnos en
+justificar los arbitrios de que se vali&oacute; para realizarla, nos
+corresponde exponer las ventajas que pueden sacarse de tan importante
+descubrimiento.</p>
+
+<p>Esta investigacion nos conduce &aacute; examinar una opinion de Azara sobre los
+proyectos de colonizacion del Chaco, que declar&oacute;, si no imposibles,
+almenos est&eacute;riles en sus resultados:&mdash;opinion falsa, vertida en un
+momento de irritacion contra el gobernador Al&oacute;s y el obispo Cantillana
+que los patrocinaban.</p>
+
+<p>El cr&eacute;dito de este escritor ha bastado para hacer dudar de lo que nos
+parece evidente, ni se necesitan muchas pruebas para impugnarlo.
+Apoyaremos nuestras conjeturas en los hechos mas &oacute;bvios, porque lo que
+mas importa es popularizar una idea provechosa.</p>
+
+<p>Antes de engolfarnos en estos c&aacute;lculos, sentimos la necesidad de
+presentar en bosquejo los tres ensayos de navegacion practicados hasta
+ahora en el rio Bermejo.&mdash;El mas antiguo es precisamente el que forma el
+objeto del presente diario. Empez&oacute; el 17 de Noviembre, y se acab&oacute; el 16
+de Febrero, cuyos meses corresponden &aacute; los de Junio, Julio y Agosto en
+el otro hemisferio, y por consiguiente &aacute; la estacion mas c&aacute;lida del a&ntilde;o.
+De estos 92 dias hay que rebajar 67, pasados en las reducciones de San
+Bernardo el Vertiz, y de Lacangay&eacute;; quedando apenas 25 dias &uacute;tiles para
+el viage emprendido desde los arranques navegables del Bermejo hasta su
+desembocadura en el rio Paraguay.</p>
+
+<p>En este int&eacute;rvalo recorri&oacute; el P. Morillo la distancia de 352&frac12; leguas,
+mientras que el coronel Cornejo habia empleado 30 dias para sacar sus
+canoas del rio de Ledesma, y otros 34 para llegar poco mas all&aacute; de las
+juntas del rio Colorado con el de Juju&iacute;.</p>
+
+<p>En el diario que examinamos, esta distancia se halla distribuida del
+modo siguiente:&mdash;</p>
+
+<table summary="leguas">
+<tr><td><i>Leguas.</i></td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&mdash;&mdash;</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>70.</td><td>Desde las juntas del rio de Juju&iacute; con el de Tarija<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>, hasta los Caymanes.</td></tr>
+<tr><td>146.</td><td> Desde los Caymanes, hasta la reduccion de San Bernardo el Vertiz.</td></tr>
+<tr><td>25.</td><td> Desde San Bernardo, hasta la reduccion de Lacangay&eacute;.</td></tr>
+<tr><td>61&frac12;.</td><td> Desde Lacangay&eacute;, hasta el Paso de los Guaycur&uacute;s.</td></tr>
+<tr><td>33.</td><td> Desde el Paso de los Guaycur&uacute;s, hasta el Salto de Is&oacute;.</td></tr>
+<tr><td>18.</td><td> Desde el Salto de Is&oacute;, hasta la confluencia del Bermejo con el Paraguay.</td></tr>
+<tr><td>&mdash;&mdash;</td></tr>
+<tr><td>353&frac12;</td><td></td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>====</td></tr>
+</table>
+
+<p>Las naciones, &oacute; tribus, establecidas en ambas orillas, eran los
+Mataguayos hasta los Caymanes; los Matacos, los Chunup&iacute;es, los
+Malbal&aacute;es, los Sinip&iacute;es, los Atalal&aacute;es, y los Tobas, hasta Lacangay&eacute;; y
+estos &uacute;ltimos mesclados con los Mocob&iacute;es, desde esta reduccion hasta el
+rio Paraguay.</p>
+
+<p>La profundidad del rio, que fu&eacute; sondeado diariamente con el mayor
+esmero, era (donde menos) en las orillas 6 cuartas, y en el medio, de 3
+hasta 9 varas; excepto en un solo parage donde quedaba reducida &aacute; 2.&mdash;</p>
+
+<p>El diario de Cornejo (cuyo viage empez&oacute; el 9 de Julio, y se acab&oacute; el 20
+de Agosto de 1790) no est&aacute; del todo conforme con estos detalles: en lo
+que mas discrepa es en las distancias; por ejemplo:&mdash;</p>
+
+<table summary="distancias" cellspacing="0" cellpadding="0">
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center"><i>Segun Morillo.</i></td><td>&mdash;&mdash;</td><td align="center"><i>Segun Cornejo.</i></td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">&mdash;&mdash;</td><td>&nbsp;</td><td align="center">&mdash;&mdash;</td></tr>
+<tr><td>Desde las Juntas, hasta el arroyo del Cayman</td><td align="center">70</td><td>&mdash;&mdash;</td><td align="center">85&frac12;</td></tr>
+<tr><td>Desde este arroyo, hasta San Bernardo el Vertiz</td><td align="center">146</td><td>&mdash;&mdash;</td><td align="center">112</td></tr>
+<tr><td>Desde San Bernardo, hasta Lacangay&eacute;</td><td align="center">25</td><td>&mdash;&mdash;</td><td align="center">26</td></tr>
+<tr><td>Desde Lacangay&eacute;, hasta el Paso de los Guaycur&uacute;s</td><td align="center">60&frac12;</td><td>&mdash;&mdash;</td><td align="center">88&frac14;</td></tr>
+<tr><td>Desde el Paso de los Guaycur&uacute;s, hasta el Salto de Is&oacute;</td><td align="center">33</td><td>&mdash;&mdash;</td><td align="center">27&frac14;</td></tr>
+<tr><td>Desde el Salto de Is&oacute;, hasta la confluencia del Bermejo con el rio Paraguay</td><td align="center">18</td><td>&mdash;&mdash;</td><td align="center">26&frac34;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">&mdash;&mdash;</td><td>&nbsp;</td><td align="center">&mdash;&mdash;</td></tr>
+<tr><td>Distancia total, desde las Juntas hasta la desembocadura del Bermejo en el rio Paraguay</td><td align="center">352&frac12;</td><td>&mdash;&mdash;</td><td align="center">366&frac14;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">=====</td><td>&nbsp;</td><td align="center">=====</td></tr>
+</table>
+
+<p>La sonda, que forma la parte mas esencial del reconocimiento de Morillo,
+se halla confirmada por Cornejo en la introduccion de su diario, donde
+dice: "que por mucho que esplaye el rio no le falta canal, y en ella
+<i>tres varas</i> de fondo."&mdash;</p>
+
+<p>El &uacute;ltimo esplorador del Bermejo ha sido el Sr. Soria, que tuvo la
+desgracia de caer en poder del Dictador del Paraguay en donde permaneci&oacute;
+por espacio de cinco a&ntilde;os. El informe que public&oacute;<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> al salir de su
+cautiverio, se funda en los pocos recuerdos que le quedaban de este
+viage, por haber sido despojado de sus papeles: la misma suerte cupo al
+Sr. Descalzi que lo acompa&ntilde;aba en clase de piloto. Los pormenores de
+esta empresa, en lo que toca al rio, pueden reducirse &aacute; los
+siguientes.&mdash;La navegacion dur&oacute; 59 dias, desde el 15 de Junio hasta el
+12 de Agosto de 1826, estando el rio en estado de decrecencia, &aacute; lo que
+debe atribuirse la lentitud del viage. El barco era plano, de dos proas,
+con 52 pies de quilla, 16 de manga, y 3&frac12; de puntal, medida de Par&iacute;s.
+Calaba 22 pulgadas, y en ninguna parte tenian las aguas menos de 25
+pulgadas, elev&aacute;ndolas las corrientes, donde menos, hasta 4 varas. Las
+lluvias empiezan en Octubre, y duran hasta fin de Marzo. Los rios crecen
+desde Noviembre hasta Marzo, y decrecen desde Abril hasta Octubre. Los
+meses de mayor caudal son Enero, Febrero, Marzo; y los de mas baja,
+Julio, Agosto y Setiembre, sin que deje el rio de ser navegable. Sus
+corrientes son mansas, y ni aun cerca del Salto de Is&oacute; pueden decirse
+violentas.</p>
+
+<p>Este &uacute;ltimo trozo del Bermejo fu&eacute; navegado tambien por el coronel Arias,
+acompa&ntilde;ado del P. Morillo, que se le junt&oacute; en Lacangay&eacute;; y por
+consiguiente esta excursion debe considerarse como el complemento del
+viage de aquel religioso. Salieron de la reduccion de Lacangay&eacute; el 9 de
+Febrero de 1781, y desembocaron al rio Paraguay el 16 del mismo mes;
+recorriendo en estos siete dias, (&oacute; mas bien seis, por haber empezado el
+viage &aacute; las 4 de la tarde del primer dia, y conclu&iacute;dose en el Bermejo al
+mediodia del &uacute;ltimo) una distancia de 120&frac12; leguas, &aacute; saber:</p>
+
+<table summary="leguas">
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center"><i>Leguas.</i></td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">&mdash;&mdash;</td></tr>
+<tr><td>De Lacangay&eacute; al Paso de los Guaycur&uacute;s</td><td align="center">53&frac12;</td></tr>
+<tr><td>Del Paso de los Guaycur&uacute;s al Salto de Is&oacute;</td><td align="center">49</td></tr>
+<tr><td>Del Salto de Is&oacute; &aacute; la confluencia del Bermejo con el rio Paraguay</td><td align="center">18</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">&mdash;&mdash;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">120&frac12;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">=====</td></tr>
+</table>
+
+<p>La sonda vari&oacute; desde nueve cuartas hasta nueve varas, y en la
+desembocadura del rio no alcanz&oacute; &aacute; su fondo. El &uacute;nico tropiezo de esta
+navegacion fu&eacute; el Salto de Is&oacute;,&mdash;banco de greda, de 6 &aacute; 7 pies de
+elevacion perpendicular, formado en un punto donde se divide el rio al
+rededor de un islote de cerca de media cuadra de largo. Si, como nos
+parece probable, este obst&aacute;culo debe su &oacute;rigen &aacute; la acumulacion sucesiva
+del sedimento de las aguas, producida por algun tronco atravesado en la
+canal, nada mas f&aacute;cil que removerlo para dejar desembarazada en todas
+sus partes la navegacion del Bermejo: aunque no pueda decirse que el
+banco la estorbe, puesto que pasaron por encima de &eacute;l, Morillo, Cornejo
+y Soria, y los dos &uacute;ltimos, estando el rio en estado de decrecencia.</p>
+
+<p>Para que se cotejen las &eacute;pocas, y la duracion respectiva de estos
+reconocimientos, las reasumiremos en la siguiente tablilla.</p>
+
+<table summary="tablilla" cellpadding="5" cellspacing="0">
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">EMPEZ&Oacute;.</td><td align="center">SE ACAB&Oacute;.</td><td align="center">DUR&Oacute;.</td></tr>
+<tr><td align="left"><i>El viage de</i></td><td align="left"><i>Morillo</i></td><td align="left" style="border-right: .5pt black solid;">&mdash;el 17 de Noviembre de 1780</td><td align="left" style="border-right: .5pt black solid;">el 16 de Febrero de 1781</td><td align="left">25 dias &uacute;tiles.</td></tr>
+<tr><td align="left">&mdash;&mdash;&mdash;</td><td align="left"><i>Cornejo</i></td><td align="left" style="border-right: .5pt black solid;">&mdash;el 9 de Julio de 1790</td><td align="left" style="border-right: .5pt black solid;">el 20 de Agosto siguiente</td><td align="left">42&nbsp;&mdash;&mdash;</td></tr>
+<tr><td align="left">&mdash;&mdash;&mdash;</td><td align="left"><i>Soria</i></td><td align="left" style="border-right: .5pt black solid;">&mdash;el 15 de Junio de 182[?]</td><td align="left" style="border-right: .5pt black solid;">el 12 de Agosto siguiente</td><td align="left">58&nbsp;&mdash;&mdash;</td></tr>
+</table>
+
+<p>Resulta, pues, que de las tres navegaciones, (que son hasta ahora las
+&uacute;nicas que se han emprendido en el rio Bermejo) la mas r&aacute;pida fu&eacute; la
+primera, y la mas lenta la &uacute;ltima, guardando un &oacute;rden inverso del que
+suele presentar esta clase de empresas.</p>
+
+<p>En todos los diarios se pondera la extension de los campos, la feracidad
+del suelo, y el aspecto pintoresco de las vegas, sombreadas de una
+variedad de &aacute;rboles, tan lozanos como corpulentos. Los cedros, los
+vinales, los lapachos, los algarrobos, etc. ostentan dimensiones
+colosales, y cuentan siglos, de existencia.</p>
+
+<p>Las tribus litorales son agrestes, pero no feroces, y ninguna de ellas
+se ha resistido al deseo de colonizarlos. El mal exito de estos ensayos
+debe buscarse en otras causas, y algunas de ellas hemos indicado en
+nuestros precedentes articulos.</p>
+
+<p>Es prueba del &iacute;ndole d&oacute;cil de estos ind&iacute;genas, la facilidad con que se
+prestaron &aacute; las insinuaciones de Matorras, &aacute; los planes de Arias, al
+tr&aacute;nsito de todos los que han explorado el Bermejo, mal escoltados y sin
+influjo en los gefes de estas tribus. Cornejo pas&oacute; con 32 individuos,
+Soria con 21, y el P. Morillo con 4, incluso su <i>pagecillo</i>.</p>
+
+<p>En el <i>Informe &aacute; los accionistas</i>, etc.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> se hace mencion de un viage
+de Azara al Bermejo:&mdash;viage, del que no se halla vestigio alguno en sus
+obras, y tampoco en los papeles in&eacute;ditos que dej&oacute; en manos de su amigo
+Cervi&ntilde;o, y que forman ahora parte de nuestra coleccion. La poca
+exactitud con que habla el Sr. Soria de los que le precedieron en su
+navegacion, y la omision muy notable que en la rese&ntilde;a hist&oacute;rica hace del
+viage del P. Morillo, nos inducen &aacute; dudar del que atribuye &aacute; Azara. No
+seria estra&ntilde;o que hubiese equivocado las 20 leguas andadas por este
+marino en el Pilcomayo, con las que supone haya navegado en el rio
+adyacente. Sea de esto lo que fuere, nada agregaria este hecho &aacute; los que
+hemos alegado para demostrar la posibilidad de navegar el Bermejo; y en
+cuanto &aacute; su conveniencia, procuraremos dar &aacute; nuestros argumentos toda la
+fuerza de una verdad demostrada.</p>
+
+<p>Dos grandes caminos cruzan el territorio argentino: el uno sirve &aacute; las
+comunicaciones mercantiles de Buenos Aires con las provincias de San
+Luis, Mendoza, y la rep&uacute;blica de Chile: el otro, para las que la misma
+ciudad mantiene con C&oacute;rdoba, Santiago, Tucuman, Salta, y Jujuy, cuya
+prolongacion conduce &aacute; las provincias del Alto Per&uacute;, &oacute; Bolivia. El
+primero cuenta 319&frac12; leguas de extension hasta Mendoza, ademas de
+otras 104 para pasar de esta ciudad &aacute; la de Santiago de Chile por el
+desastroso paso de Uspallata en la Cordillera: y el segundo, abraza una
+extension de 528 leguas, hasta Laquiaca, que en esta direccion marca el
+punto de contacto de la Rep&uacute;blica Argentina con la Boliviana.</p>
+
+<p>Esta &uacute;ltima distancia se subdivide en el modo siguiente:</p>
+
+<table summary="distancia" cellpadding="0" cellspacing="0">
+<tr><td align="left">De Buenos Aires &aacute; C&oacute;rdoba</td><td align="right">192</td></tr>
+<tr><td align="left">&mdash;C&oacute;rdoba &aacute; Santiago del Estero</td><td align="right">130</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left">&mdash;Santiago &aacute; Tucuman</td><td align="right">40</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left">&mdash;Tucuman &aacute; Salta</td><td align="right">89</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left">&mdash;Salta &aacute; Jujuy</td><td align="right">18</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left">&mdash;Jujuy &aacute; Laquiaca</td><td align="right">59</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp;</td><td>&mdash;&mdash;&mdash;</td><td></td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp;</td><td align="right">528</td><td align="right">&nbsp;leguas.</td></tr>
+<tr><td align="left">&nbsp;</td><td>=====</td><td>&nbsp;</td></tr>
+</table>
+
+<p>Veintinueve leguas antes de llegar &aacute; Laquiaca, saliendo de Jujuy para el
+Per&uacute;, se halla Humahuaca, que segun Cornejo, dista 22 leguas de las
+juntas del rio de Jujuy con el de Tarija, donde ambos rios, con el
+nombre de <i>Bermejo</i>, empiezan &aacute; ser navegables.</p>
+
+<p>Las Provincias Argentinas no tienen mas medios de conduccion que los
+carros, de los que hay grandes talleres en Tucuman; y &aacute; pesar de la
+buena calidad de las maderas que se emplean en esta clase de obras, asi
+como de su fuerte construccion, no duran arriba de dos a&ntilde;os, por la
+aspereza de los caminos, y la accion alternativa del sol y de las
+lluvias, &aacute; que quedan expuestos continuamente. Puede sentarse que en
+este bienio una carreta hace cuatro veces el camino de Buenos Aires &aacute;
+Salta, (dos de ida y dos de vuelta, lo que llaman en el pais <i>dos viages
+redondos</i>). No todos los meses del a&ntilde;o son &aacute; prop&oacute;sito para estos
+viages, aunque ninguno est&eacute; exceptuado para emprenderlos. Los troperos
+prefieren salir de Salta en el mes de Abril, &oacute; Mayo, en que disminuyen
+los arroyos y las ca&ntilde;adas, y evitan hacerlo en los de Julio, Agosto,
+Setiembre y Octubre, por la suma escasez de aguas y pastos.</p>
+
+<p>Es muy notable que no sigan la misma regla en su regreso: por que el
+tiempo que consideran mas &aacute; prop&oacute;sito para cargar en Buenos Aires, es
+desde Abril hasta mediados de Noviembre. Talvez se explique esta
+anomalia por la necesidad de aprovechar el tiempo y de no aumentar los
+gastos de cada viage <i>redondo</i>, como sucederia si se tuviese que
+aguardar en Buenos Aires los meses mas favorables.</p>
+
+<p>Estas expediciones suelen hacerse en <i>tropas</i> de 14 carretas, cuyo
+n&uacute;mero adoptaremos por base de nuestros c&aacute;lculos.</p>
+
+<table summary="precios" cellpadding="0" cellspacing="0">
+<tr><td>
+El precio ordinario de una carreta, comprada en Tucuman, es de
+50 pesos<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>, y por consiguiente el costo total de las 14 carretas ser&aacute; de
+700 pesos, las que, segun digimos, quedan inutilizadas al cabo de dos viajes
+<i>redondos</i>: y por consiguiente cargaremos &aacute; cada uno de ellos la mitad, &oacute;</td><td align="right">$350</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>
+El viage de Salta &aacute; Buenos Aires se hace con tres <i>mudas</i> de bueyes.
+La 1.&ordf; de 100 animales, de Salta &aacute; Tucuman; la 2.&ordf; de 130, de Tucuman
+&aacute; los arroyos de Buenos Aires; y la 3.&ordf; de 84, de los arroyos &aacute;
+la capital. La segunda de estas <i>mudas</i> suele ser propiedad del tropero,
+y cuesta &aacute; su due&ntilde;o 910 pesos, &aacute; raz&oacute;n de 7 pesos cada buey: cuyo interes,
+al 1&frac12; por ciento al mes, suman en cada a&ntilde;o</td><td align="right">163</td><td align="right">6</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>
+Los dem&aacute;s bueyes los obtiene, flet&aacute;ndolos al precio de 2 pesos cada
+uno; y por consiguiente, por los 184 que le faltan, tendr&aacute; que desembolsar 368
+pesos para llegar &aacute; Buenos Aires, y otros tantos para volver &aacute; Salta, total
+en cada viage redondo</td><td align="right">736</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>
+Entre animales extraviados &oacute; muertos, y el salario de los peones
+para devolver los que quedan &aacute; sus respectivos due&ntilde;os, debe calcularse,
+cuando menos, un quebranto de</td><td align="right">500</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>
+Salario de 21 sirvientes, incluso el capataz</td><td align="right">1,210</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>
+Importe de 60 reses para su manutencion durante un viage <i>redondo</i></td><td align="right">300</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>Derechos de peages, pasaportes, etc.</td><td align="right">266</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">&mdash;&mdash;&mdash;</td><td>&mdash;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">$3,525</td><td align="right">6</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">=====</td><td>===</td></tr>
+</table>
+
+<p>En el viage de Salta &aacute; Buenos Aires se emplean de 80 &aacute; 90 dias, y algo
+menos en la vuelta. Sin embargo, las paradas, las <i>invernadas</i>, los
+descansos, absorven otros seis &aacute; siete meses: asi es que en &uacute;ltimo
+resultado se tiene que invertir un a&ntilde;o entero en cada viage redondo,
+cuyos beneficios para el tropero, &aacute; pesar de ser muy subidos los
+fletes<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a>, no corresponden ni &aacute; sus erogaciones, ni &aacute; sus afanes.
+Agreg&uacute;ense las dificultades que ofrecen en estos viages, el paso de
+infinitos arroyos, las averias que ocasionan, y &aacute; veces los peligros que
+presentan, y se convendr&aacute; en la necesidad de arbitrar medios de
+conduccion mas prontos y menos costosos.</p>
+
+<p>No es posible calcular con la misma precision los trasportes por agua,
+por ser insuficientes los datos que nos han transmitido los navegadores
+del Bermejo. Ninguno de estos reconocimientos lleva el car&aacute;cter de
+cient&iacute;fico, y vano seria buscar en ellos los elementos necesarios para
+determinar el estado normal del rio, las causas y los efectos de sus
+alteraciones, la fuerza de las corrientes, los vientos peri&oacute;dicos &oacute;
+dominantes, los auxilios &uacute; obst&aacute;culos que presentan &aacute; la navegacion;
+siendo hasta problem&aacute;tica la verdadera profundidad de las aguas, que
+Morillo y Cornejo regulan, cuando menos, en 3 varas, mientras que Soria
+y Descalzi la reducen de 20 &aacute; 25 pulgadas.</p>
+
+<p>En la imposibilidad de verificar estos c&aacute;lculos, nos vemos obligados &aacute;
+preferir los mas desfavorables, aunque dudamos de su exactitud: y por
+consiguiente &aacute; los barcos de 8,000 arroba, que los primeros exploradores
+del Bermejo consideraron &aacute; prop&oacute;sito para esta navegacion,
+substituiremos las balandras de 25 &aacute; 26 toneladas, que necesitan menos
+fondo que el indicado por Soria.</p>
+
+<p>Talvez convendria adoptar el principio, recien admitido en Francia por
+la <i>Compa&ntilde;ia general de la navegacion de los rios</i>, etc., de aplicar &aacute;
+los trasportes maritimos las fuerzas locomotivas de los terrestres;
+estableciendo convoyes, &oacute; <i>tropas</i> de barcos, como las hay de carretas,
+y poniendo al remolque de un buque de vapor muchos otros de carga, del
+mismo modo que un carro de vapor arrastra &aacute; los <i>waggons</i> en los
+carriles de fierro. De este modo se obtendria un grande ahorro en los
+gastos, y podrian reducirse notablemente las dimensiones de los barcos.
+Pero, aun cuando tuviesemos que circunscribirnos &aacute; los medios ordinarios
+de conduccion, siendo susceptibles los barcos (en nuestra hip&oacute;tesis de
+ser de 25 &aacute; 26 toneladas) de recibir la carga de 14 carretas,<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a>
+resultar&aacute; que el flete de una balandra deberia subir &aacute; 3,525 pesos 6 rs.
+met&aacute;lico, para igualar el de una tropa de carretas, lo que no necesita
+demostracion para probar que es imposible.</p>
+
+<p>El costo principal de un barco de 25 toneladas, es de 4,500 pesos, al
+que no daremos mas duracion que 15 a&ntilde;os, en los cuales se necesitar&aacute;n
+otros 400 pesos anuales para conservarlo en buen estado de servicio.</p>
+
+<p>Gastar&aacute; pues el empresario de un barco, cada a&ntilde;o:</p>
+
+<table summary="" cellpadding="0" cellspacing="0">
+<tr><td>Interes de los 4,500 pesos invertidos en la compra del barco, al 1&frac12; por ciento al mes</td><td align="right">810</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>Gastos de manutencion del barco</td><td align="right">400</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>Salario, y v&iacute;veres de la tripulacion<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a>1,500</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>Derechos de peages, pasaportes, etc., para dos viages (suponi&eacute;ndolos iguales &aacute; los que paga un tropero)</td><td align="right">532</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">&mdash;&mdash;&mdash;</td><td>&mdash;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">3,242</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="right">Los que multiplicados por</td><td align="right">15</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">&mdash;&mdash;&mdash;</td><td>&mdash;</td></tr>
+<tr><td align="right">Dan un total de...............</td><td align="right">48,630</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">=====</td><td>==</td></tr>
+<tr><td>Mientras el tropero, en el mismo periodo, tendr&aacute; que desembolsar cada ano</td><td align="right">3,525</td><td align="right">6</td></tr>
+<tr><td align="right">Los que multiplicados por</td><td align="right">15</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">&mdash;&mdash;&mdash;</td><td>&mdash;</td></tr>
+<tr><td align="right">Dan un total de...............</td><td align="right">52,886</td><td align="right">2</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td align="right">=====</td><td>==</td></tr>
+</table>
+
+<p>Pero con esto har&aacute; 15 viages redondos, cuando al otro realizar&aacute; 30. Y
+no solo se conseguir&aacute; mas actividad en las transacciones mercantiles, lo
+que es de suma importancia en un pais donde el interes del dinero es tan
+alto, sino que se evitar&aacute;n las averias tan frecuentes como perjudiciales
+en el actual sistema de conduccion.</p>
+
+<p>Si no nos retrajese el temor de fastidiar con detalles minuciosos &aacute; los
+que solo se fijan en los resultados, probariamos que en esta larga y
+penosa travesia de Buenos Aires &aacute; Salta, casi no hay paso que no sea un
+tropiezo.</p>
+
+<p>Sin poner en cuenta los temporales, los huracanes, las <i>polvaderas</i> por
+un lado, la falta de agua, de abrigo y de recursos por otro, son
+imponderables las dificultades que presenta el vado de los infinitos
+arroyos y ca&ntilde;adas que inundan todo el camino; sobre todo el de los rios
+de Santiago, del rio Pasage, del Tercero de C&oacute;rdoba en el verano, de los
+arroyos de Buenos Aires en el invierno. Hay ca&ntilde;adas que no pueden
+transitarse en un dia, y en que los animales tienen que trasnochar,
+hundidos en el agua hasta el vientre. Cuando el viage es feliz se
+descargan dos veces las carretas en la provincia de Santiago, una
+tercera vez en Tucuman, y muy pocas son las tropas que llegan &aacute; su
+destino sin que se le vuelque algun carro, cuyos accidentes, ordinarios
+&oacute; fortuitos, ocasionan crecidos gastos, trabajos y quebrantos.</p>
+
+<p>Pero &iquest;de qu&eacute; serviria ponderar mas los inconvenientes de los transportes
+terrestres, cuando son palpables las ventajas que ofrecen los mar&iacute;timos?
+Los comprenderemos en pocos renglones para hacerlas mas evidentes.</p>
+
+<p>Un tropero gasta 52,886 pesos 2 rs. para hacer 15 viages <i>redondos</i> de
+Buenos Aires &aacute; Salta; <i>y</i> un barquero, 48,630 para duplicarlos: en otros
+t&eacute;rminos, la conduccion de 2,100 arrobas costar&aacute;</p>
+
+<table summary="">
+<tr><td>&mdash;&mdash;</td><td>en carretas........................</td><td align="right">3,525</td><td>&oacute;</td></tr>
+<tr><td>&mdash;&mdash;</td><td>en barco, la mitad de 3,242, &oacute;</td><td align="right">1,621</td><td>&nbsp;</td></tr>
+</table>
+
+<p>Lo que importa un ahorro de mas de la mitad en los fletes.</p>
+
+<p>Pero estos c&aacute;lculos por demasiado rigurosos son inexactos. Ninguna
+reduccion puede hacerse en los gastos de una tropa de carretas, mientras
+que todo es susceptible de economia en un barco. Su capacidad, por el
+nuevo sistema de construccion adoptado en esta clase de embarcaciones,
+puede ser casi doble; y con el auxilio del vapor los seis meses que
+hemos asignado &aacute; cada viage redondo, talvez alcancen &aacute; emprender tres.</p>
+
+<p>La vida de un barco es tambien mas larga que la que le hemos supuesto,
+sobre todo si se emplean, (como es natural) en su construccion las
+exquisitas maderas de Corrientes, &oacute; del Paraguay. Queda por &uacute;ltimo el
+casco del que puede sacarse una tercera parte de su costo en su mayor
+deterioro.</p>
+
+<p>De esta empresa pende en gran parte el porvenir de estas provincias. El
+primer buque que descargue &aacute; la vista de las serranias de Centa,
+producir&aacute; un cambio total en las relaciones mercantiles de esta parte
+del globo. La facilidad de extraer del corazon del Per&uacute; los ricos
+productos que abriga, fecundizar&aacute; muchos g&eacute;rmenes de prosperidad,
+desatendidos &oacute; ignorados; la civilizacion se difundir&aacute; con la industria,
+y una y otra mejorar&aacute;n la suerte de tantos pueblos sumidos aun en su
+primitiva barbarie. El aislamiento en que yacen es un obst&aacute;culo
+insuperable &aacute; sus progresos. Los Abipoues, los Tobas, los Chiriguanos,
+los Juracares, vagan ahora, como vagaban en los primeros a&ntilde;os de la
+conquista, por los hermosos campos que se desplegan desde las orillas
+del Paran&aacute;, hasta las fuentes del Mamor&eacute; y del Guapay. Insensibles &aacute; los
+encantos de la naturaleza, se arrastran tristemente por aquellas
+soledades, que solo aguardan la mano del hombre inteligente para
+convertirse en una mansion deliciosa.</p>
+
+<p>Cuando esto suceda, se preguntar&aacute;, &iquest;Quien fu&eacute; el audaz argonauta que
+surc&oacute; primero las aguas del Bermejo? &iquest;Qu&eacute; fruto recogi&oacute; de sus trabajos?
+y &iquest;d&oacute;nde est&aacute; el monumento que se levant&oacute; &aacute; su memoria...?</p>
+
+<p>Hemos interrogado &aacute; varios contemporaneos del P. Morillo, y todos los
+datos que nos ha sido posible adquirir acerca de su persona se reducen &aacute;
+los siguientes.</p>
+
+<p>Naci&oacute; en el reino de Andalucia, y visti&oacute; temprano el h&aacute;bito de los
+Recoletos. Movido del deseo de emplearse en la conversion de los
+infieles, pas&oacute; &aacute; Am&eacute;rica, donde lleg&oacute; &aacute; ser prelado de su &oacute;rden en la
+provincia de Salta. La parte que tom&oacute; en la expedicion del Coronel
+Cornejo aparece en su diario, y por mas fundadas que sean las quejas de
+este gefe, no bastan &aacute; arrebatarle la gloria de un importante
+descubrimiento.</p>
+
+<p>La enemistad de un rival poderoso le oblig&oacute; &aacute; separarse de sus hermanos
+de Salta, y fue &aacute; buscar un asilo &aacute; Montevideo, donde acab&oacute; su vida en
+el claustro al rayar de la presente centuria.</p>
+
+<p>Si algun pensamiento mundano se mezcl&oacute; &aacute; las &uacute;ltimas efusiones de su
+corazon religioso, el recuerdo de la navegacion del Bermejo debi&oacute;
+llenarlo de esperanzas, y arrancarle el grito consolador de</p>
+
+<p>
+<span style="margin-left: 12.5em;"><i>Non omnis moriar</i>............</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 16.5em;"><b>PEDRO DE ANGELES.</b></span><br />
+<br />
+<i>Buenos Aires, Julio de 1838.</i><br />
+</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2>DIARIO DE MORILLO.</h2>
+
+<p>El a&ntilde;o del Se&ntilde;or de 1780 de la era vulgar, sal&iacute; con el capitan
+subalterno, D. Adrian Cornejo, del nuevo astillero del Rio de Ledesma,
+distante de la ciudad de Salta 38 leguas, y de la de Jujuy 26, en
+compa&ntilde;ia de 20 individuos, que era el n&uacute;mero de esta fluvial
+tripulacion: en un barco de ocho varas de quilla y dos canoas; siendo
+nuestra derrota hasta la ciudad de Corrientes, descubriendo este camino
+hasta hoy no descubierto. Dicha expedicion era &aacute; costo; y costas del
+referido Cornejo, por haberlo as&iacute; prometido al Soberano, salvo &aacute; mi su
+Capellan, que venia sin pr&eacute; alguno.</p>
+
+<p>Salimos, pues, del astillero citado, &aacute; medio acabar el barco, y
+caminando por dicho Rio de Ledesma, por espacio de treinta dias,
+avanzamos tan solo tres leguas de camino por lo pobre de sus aguas, &eacute;
+igual pobreza de peones.</p>
+
+<p>El 4 de Setiembre llegamos al Rio de Jujuy, cuyo curso gira de S. &aacute; N,
+en el que se incorpora dicho Rio de Ledesma: siendo su nacimiento de una
+sierra as&iacute; llamada, &aacute; la parte del poniente; y &aacute; sus m&aacute;rgenes &aacute; la parte
+del S, distante dos leguas, se halla una reduccion llamada <i>San Ignacio
+de Tobas</i>, &aacute; cargo de los religiosos de mi orden; y un presidio llamado
+<i>San Bernardo</i>: y &aacute; la parte del N, en distancia de una legua, se halla
+el Fuerte de Nuestra Se&ntilde;ora del Rosario de Ledesma, construidos uno y
+otro en la jurisdiccion de Jujuy.</p>
+
+<p>Caminando &aacute; las 6 leguas, llegamos &aacute; las juntas del Rio de Ocloyas,
+habiendo caminado tres dias para avanzar dichas 6 leguas; y el dia 7 de
+Setiembre lleg&oacute; Cornejo &aacute; dichas juntas. A la sazon me hallaba yo en
+este sitio &aacute; la expectativa de dicha embarcacion, y al cuidado de los
+v&iacute;veres que aqu&iacute; estaban: y el mismo dia de su arrivo se bendigeron por
+m&iacute; el barco y canoas: y cargando los mantenimientos, avis&oacute; el pr&aacute;ctico
+Guzman, de nacion paraguayo, ser cortos, y el camino dilatado: &aacute; lo que
+respondi&oacute; el capitan Comandante, <i>que en la entrada que habia hecho
+Pizarro su gente se habia mantenido con perros: que en Lacangay&eacute; le
+proveeria el Comandante General Arias</i>.</p>
+
+<p>Este Rio de Ocloyas es de mas aguas que el de Ledesma: debe su origen al
+famoso Cerro de Calilegua, que est&aacute; &aacute; la parte del poniente, y su curso
+va al naciente.</p>
+
+<p>El 8 de Setiembre, &aacute; la una de la tarde, salimos de la incorporacion de
+este rio con el de Jujuy; y navegando por este, al cuarto de legua se
+encall&oacute; el barco, y fu&eacute; preciso sacar la carga y parar hasta el
+siguiente dia.</p>
+
+<p>El 9, como &aacute; las once del dia, se puso el barco en franquia, y caminando
+aquel dia y tres mas.</p>
+
+<p>El 13 llegamos &aacute; las juntas del Rio de Sora, observando en nuestro Rio
+de Jujuy continuas vueltas de poniente &aacute; oriente; y en sus riberas
+sauzales y cejas de montes de pacar&aacute;es, cedros, lapachos, &amp;a. Este Rio
+de Sora se hace famoso por sus aguas; son gustosas y saluberrimas, &aacute; mas
+de ser tan delgadas y esquilmadas. Nace este, como el antecedente, del
+Cerro de Calilegua, y dista ocho leguas de las antecedentes juntas, las
+que caminamos en cinco dias. Aqu&iacute; paramos hasta el dia 16, y en este
+parage se calafate&oacute; parte del barco, y se le puso techo de palos de
+sauces y cueros. Dista el Rio de Sora del de Ocloyas, por tierra, 4
+leguas. Tiene el Rio de Sora su ingreso al oriente en el de Jujuy.</p>
+
+<p>El 17, como &aacute; las once del dia, salimos de las juntas de Sora, y
+caminando este con cinco dias mas, y encontrando dilatadas playas el 23,
+llegamos al rio que llaman <i>de las Piedras</i>: habiendo observado en estas
+m&aacute;rgenes pasadas los mismos ca&ntilde;averales, sauzales y montes, que antes se
+han notado en los demas rios, y &aacute; sus riberas mucha palizada, que
+arrebata en tiempo de sus crecientes, distando estas juntas de las
+pasadas 13 leguas. Hasta aqu&iacute; ha tenido de sonda el Rio de Jujuy, (que
+es el de nuestra navegacion) media vara de agua, siendo sus playas
+continuadas. Debe este Rio de las Piedras sus caudales al citado Cerro
+de Calilegua: dista del de Sora 7 leguas por tierra.</p>
+
+<p>El 24 salimos de estas juntas de nuestro rio. El 27 llegamos al Rio
+Seco: no tributa este anuales pechos al de Jujuy, porque siendo sus
+arenales excesivos por donde pasa, convierte sus aguas en propia
+substancia, dando m&eacute;rito &aacute; llamarle <i>Seco</i>, pues solo pecha en tiempo de
+crecientes; debiendo su origen al ya citado Cerro de Calilegua. Dista
+este rio 9 leguas por agua del de las Piedras, y cinco por tierra. A la
+entra de este rio con el de Jujuy, &aacute; la parte del poniente, observamos
+una barranca de tierra gredosa y colorada, de altura de 16 varas, y de
+longitud de media cuadra. En las m&aacute;rgenes de nuestro rio se hallan
+famosas cejas de montes de todas maderas: contin&uacute;an sus playas, y la
+sonda de estas poco mas de media vara.</p>
+
+<p>El 27, saliendo de esta jornada, y siguiendo nuestro rio, el dos de
+Octubre llegamos al rio que llaman <i>Colorado</i>. Debe este su ser al
+expresado Cerro de Calilegua, y al tributar este aguas al de Jujuy,
+forma una grande laguna al lado del poniente. Tiene &aacute; sus riberas gran
+copia de maderas que arrebata el rio en sus crecientes: es este rio muy
+pantanoso, y con dificultad lo pasan &aacute; caballo en sus pasos. Su sonda en
+la entrada tiene poco mas de cuarta de agua, y esta es encarnada como
+sangre: dista esta junta de la antecedente 8 leguas por agua, y por
+tierra 5.</p>
+
+<p>En estas juntas paramos dia 3 y 4, sin haber podido aventurar mas camino
+que dos cuadras, pues la sonda de sus playas no llegaba &aacute; cuarta de
+agua. Esta noche determin&oacute; el Capitan comandante, que fuese uno &aacute;
+reconocer la distancia que habia al Rio de Tarija, y las playas del
+nuestro de Jujuy; y ofreci&eacute;ndome yo &aacute; esta empresa, y pidi&eacute;ndole me
+diese alguna regalia para gratificar los indios que encontrase,
+respondiome: <i>no traia mas que p&oacute;lvora y balas</i>. Y haci&eacute;ndole presente
+ser preciso el cebo del regalo para sosegar &aacute; los indios, respondi&oacute;:
+<i>que si los demas entraban en sus conquistas con regalos, &eacute;l no</i>.</p>
+
+<p>El 5, como &aacute; las ocho de la ma&ntilde;ana, sal&iacute; con el pr&aacute;ctico Francisco
+Miguel Guzman, en una peque&ntilde;a canoa, quedando en este lugar dicho
+Capitan comandante, con &aacute;nimo de caminar paulatinamente, y siguiendo
+aguas abajo el Rio de Jujuy: &aacute; las nueve de la noche llegu&eacute; &aacute; las juntas
+del Rio de Tarija, con distancia de 12 leguas de donde dej&eacute; el barco.</p>
+
+<p>El 6, habiendo reconocido las juntas de dichos rios, camin&eacute; dos leguas
+mas abajo, ya incorporados, reconociendo sus playas, y en estas tenian
+de sonda seis cuartas; y en los demas, de &aacute; cuatro y cinco varas.
+Regres&eacute; &aacute; buscar mi expedicion, rio arriba de Jujuy, y paramos entre
+unos sauzales &aacute; hacer noche.</p>
+
+<p>El 7, &aacute; las cinco de la tarde, llegu&eacute; &aacute; donde estaba el barco, que solo
+habia caminado una legua escasa. A mi llegada, con las nuevas favorables
+que d&iacute; de ser el rio navegable desde las juntas con el de Tarija, se
+hizo una salva. Dijo el pr&aacute;ctico Guzman al Capitan que de all&iacute; en
+adelante, hasta llegar &aacute; las juntas del Rio Tarija, por causa de sus
+playas, gastaria cerca de un mes: que ya no habia mas que una petaca de
+bizcocho y otras dos menos de media, y de charque muy poco: que el
+camino era dilatado, que precisaba proveerse de comida, porque en
+adelante no habia esperanzas de hallar auxilios, y que le avisaba esto,
+porque era de su obligacion.</p>
+
+<p>Impuesto de todo el Capitan comandante, con consejo de los demas,
+determin&oacute; mandar letra al capitan del real Presidio de Centa, D. Rafael
+Arias, para que le diese socorro. No sabimos de cierto donde caia dicho
+presidio; y haci&eacute;ndome cargo de la presente necesidad, me ofrec&iacute; &aacute;
+practicar esta diligencia: y el dia 8, al romper el sol, sal&iacute; en una
+canoita en compa&ntilde;ia de dicho pr&aacute;ctico y un muchacho llamado Quinteros.
+Tir&eacute; con estos rio abajo, buscando las juntas del Rio de Tarija, para
+que por &eacute;l me pudiese conducir rio arriba &aacute; mi destino.</p>
+
+<p>El 9 llegamos al Rio de Tarija como &aacute; las once del dia, y caminando rio
+arriba, observamos &aacute; su entrada tener &aacute; la parte del N una sierra alta.
+A la legua otra sierra al lado del S, una y otra montuosas; y por el
+medio de ellas corre este rio. Se registran &aacute; una y otra m&aacute;rgen
+cuantiosas maderas de nogales, laureles, cedros, quina-quina, pacar&agrave;es,
+lapachos, &amp;a. La sonda de este dia, de &aacute; cinco cuartas en lo menos, y lo
+restante de tres varas, salvo una canal de &aacute; tres cuartas su sonda: aqu&iacute;
+paramos en un recodo &agrave; la parte del S, habiendo caminado este dia 5
+leguas.</p>
+
+<p>El 10 salimos de este parage, y caminando h&aacute;cia el poniente, d&aacute; el rio
+dilatadas vueltas de N &aacute; S, y &aacute; la parte de este le entra un rio llamado
+<i>Santa Cruz</i>, que debe su origen al dicho Cerro de Calilegua. H&aacute;llense
+en medio de este rio unas piedras p&oacute;mez: div&iacute;dese el rio en dos brazos,
+uno &aacute; la parte del S, y este tiene de dichas piedras; su sonda, de mas
+de dos varas, y otro &aacute; la parte del N, que fu&eacute; por donde pasamos; su
+sonda tres cuartas de agua. H&aacute;llanse diferentes piedras en medio del
+rio, pero dan seguro paso. Al ponerse el sol paramos en una de estas
+piedras, junto &aacute; una barranca que est&aacute; al lado del N: caminamos este dia
+6 leguas. Su sonda, de mas de tres varas, salvo las dichas canales:
+tiene el rio barrancas altas y maderas de las ya dichas.</p>
+
+<p>El 11 caminamos al salir el sol: reconocimos bojeaba el rio con mucha
+variedad, y tenia en sus m&aacute;rgenes barrancas tan eminentes que pasaban de
+treinta varias de altura; y &aacute; la legua encontramos una r&aacute;pida canal que
+entraba por el N, y traia piedras menudas. Su sonda, de cuatro cuartas;
+y &aacute; la parte del S est&aacute; una vistosa isleta, llena de &aacute;rboles y laureles
+y otros &aacute;rboles: tenia esta isleta como una legua de largo. Observamos
+ser tanta la copia de tigres este dia, que de cinco y de seis paseaban
+las riberas. Se encuentra en medio del rio una piedra p&oacute;mez, de altura
+de dos varas, y de longitud doce, y de ancho dos y media varas;
+dividiendo el rio en dos brazos: el del S con menos agua, y el del N con
+tres varas de agua.</p>
+
+<p>Caminabamos escasos de comida, por habersenos mojado la p&oacute;lvora, que la
+caza era nuestro alimento; y sin saber como, de lo alto de una barranca
+cay&oacute;, al pasar, al rio una cierva, y atracando la canoa, la tomamos
+viva, sin mas lesion que estar desquijarada, quiz&aacute; de la caida. Acord&eacute;me
+con este prodigio, de la promesa de mi Ser&aacute;fico Patriarca, y le rend&iacute;
+las gracias con el <i>Te-Deum</i> al Supremo Proveedor de todas las cosas.
+Paramos este dia &agrave; puestas del sol, al lado del S, junto &aacute; unas
+saucerias; y la sonda de este dia, salvo las canales, fu&eacute; de mas de tres
+varas. Anduvimos 5 leguas.</p>
+
+<p>El 12, al salir el sol, seguimos nuestra navegacion: &aacute; la legua
+encontramos una canal; la sonda de &aacute; vara. Hace aqu&iacute; una vistosa isla de
+monte al S y N: aqu&iacute; se divide el rio en dos brazos; el del S es de mas
+aguas. Observamos una barranca que mira al poniente, de desmedida
+altura; su cimiento de piedra p&oacute;mez: aqu&iacute; paramos. La sonda de tres
+varas; salvo las expresadas canales. Anduvimos este dia tres leguas, por
+haber parado &aacute; mediodia.</p>
+
+<p>El 13 caminamos al salir el sol, y &aacute; poco par&eacute;, por haber enfermado, y
+me mantuve el 14.</p>
+
+<p>El 15 camin&eacute; &aacute; las diez del dia: &aacute; la legua se halla una canal, con
+sonda de menos de vara: sigue una encumbrada barranca al lado del N,
+como de una legua. Hace una isla de famosa arboleda, de largo media
+legua: d&aacute; aqu&iacute; el rio una vuelta al S de legua; vuelve al N, que es su
+giro. Hace el rio dos brazos, y en medio forma una isla de nogales; el
+del lado del N es de mas agua. Vuelve &aacute; la legua &aacute; dividirse en dos
+brazos; el del N de mas agua: su sonda dos varas; y lo demas de este
+dia, salvo la expresada canal, de &aacute; tres varas. Anduvimos este dia 4
+leguas.</p>
+
+<p>El 16, salimos al salir el sol: d&aacute; el rio vueltas de N &aacute; S, y al
+poniente &aacute; una y otra m&aacute;rgen hay elevadas barrancas con algunas cuevas,
+criaderos de tigres; y los hay con tal abundancia, que los veiamos de
+cinco y seis, pero sin hacer da&ntilde;o. A la parte del N vimos una indiada;
+vino uno de ellos &aacute; la canoa, y d&iacute;jome ser chiriguano. Los demas con la
+novedad se quedaron admirados: di&eacute;ronme paso. A la media legua se divide
+el rio en tres brazos: el del medio es de mas agua, pues tiene cinco
+cuartas: aqu&iacute; hace una dilatada playa, y aqu&iacute; finalizan las dos sierras
+de N &aacute; S. A la media legua, &aacute; puestas del sol, llegamos al Rio de Centa,
+que hasta este parage llaman <i>Grande</i> al Rio de Tarija.</p>
+
+<p>El Rio de Tarija corre del N: pasa por una elevada sierra, y es su curso
+muy despe&ntilde;ado hasta incorporarse al de Centa, que viene del poniente, &aacute;
+quien contribuyen sus aguas los rios de San Andres, San Ignacio &eacute; Iruya,
+cuyas vertientes vienen del Per&uacute;, y juntos componen el de Centa, as&iacute;
+llamado: porque antes de llegar al frondoso Valle de Centa se llama de
+<i>San Andres</i>; y aqu&iacute; pierde el nombre este, y toma el de Centa, en cuyas
+m&aacute;rgenes est&aacute; construido un fuerte y reduccion de vistosa fabrica, que
+el a&ntilde;o de 1779 hizo el Se&ntilde;or D. Andres Mestre, actual Gobernador y
+Capitan General de la provincia del Tucuman: tiene este fuerte 40
+plazas. La reduccion es de indios Mataguayos y Orejones, que estan al
+cargo de religiosos de mi &oacute;rden.</p>
+
+<p>Y caminando rio arriba de Centa, sin saber donde estaba dicho fuerte y
+reduccion, &aacute; la media legua encontr&eacute; una senda. Aqu&iacute; atamos la canoa, y
+sal&iacute; &aacute; pi&eacute; con el pr&aacute;ctico &agrave; reconocer terreno: &aacute; poco encontramos con
+un paso del rio y lo pas&eacute; desnudo; &aacute; poco encontramos con otro paso &eacute;
+hice lo mismo; y al otro paso me qued&eacute; &aacute; dormir esta noche.</p>
+
+<p>El 17 al amanecer rogu&eacute;le al pr&aacute;ctico Guzman fuera &aacute; ver si encontraba
+dicho fuerte, y que me traj&eacute;se caballo para conducirme, pues me hallaba
+algo enfermo. Sali&oacute; en dicha solicitud, y &aacute; las ocho de la ma&ntilde;ana
+traj&eacute;ronme caballos dos partidarios, y &aacute; la legua de camino llegu&eacute; &aacute;
+dicho fuerte, que dista de las juntas del Rio de Tarija con el de Centa
+dos leguas. Entregu&eacute; &aacute; mi llegada &aacute; dicho capitan la carta de mi
+comision, y enterado de ella, dijo: que dicha carta contenia condujose
+seis reses vivas al mismo sitio donde estaba el barco; y no pudiendo
+verificar esta remesa, respondi&oacute; en carta dicho capitan no podia ser por
+causa de los montes. Que en aquel fuerte daria las que necesitase, pues
+estaba pronto al socorro, como obra de servicio del Rey su Se&ntilde;or; pues
+conducirlas donde ordenaba no era posible.</p>
+
+<p>Esta carta, con otra que yo escrib&iacute;, remit&iacute; &aacute; mi Capitan comandante, en
+la que le decia, que distaba su casa 50 leguas de este fuerte, que
+suspendiese el viage y se proveyese de manutenciones, que en doce dias
+le era f&aacute;cil proveerse. Esta carta la entregu&eacute; al pr&aacute;ctico Guzman, y
+habiendo conchabado dos indios ladinos, acompa&ntilde;aron por tierra al dicho
+pr&aacute;ctico, y por las se&ntilde;ales que les dimos vinieron en conocimiento donde
+estaba el barco, y de su distancia, que serian 12 leguas. Salieron con
+las cartas &aacute; las diez del dia: aquella tarde extend&iacute;ose un rumor entre
+los indios, que venian en el barco indios Tobas, sus contrarios: y
+armados unos 50 indios, fueron en alcance de dicho Guzman, al que no
+permitieron llegase al barco sin que primero ellos lo bombeasen, y
+registrasen qu&eacute; gente venia en el barco: y habiendo visto no venian
+indios Tobas, lo condujeron al sitio del barco.</p>
+
+<p>El 18 lleg&oacute; dicho Guzman donde estaba el barco, y habiendo tirado un
+tiro antes de llegar, viendo el acompa&ntilde;amiento de indios, los soldados
+de la expedicion se asustaron, &aacute; caso por ser los primeros indios que
+habian visto. Entreg&oacute; las cartas que llevaba; las ley&oacute; dicho Capitan
+comandante, y leidas dijo &aacute; dicho pr&aacute;ctico, "caminemos, y mas que se
+quede el P. Capellan y la comitiva." A que respondi&oacute; el pr&aacute;ctico:&mdash;"yo
+no camino, &aacute; no dar providencias de comida; pues ya no tiene mas que
+petaca y media de bizcocho: que dejase el barco, que &eacute;l se quedaria
+custodi&aacute;ndolo con dos peones, interin se proveia de todo lo necesario."
+Pasado tiempo escribi&oacute; dos cartas, la una para el capitan de dicho
+fuerte, en que le pedia caballos y mulas para conducir al fuerte su
+gente y equipaje; y otra para m&iacute;, en que me suplicaba intercediese con
+dicho capitan para que con brevedad las despachase: estas dos cartas las
+trajo dicho pr&aacute;ctico.</p>
+
+<p>El 19 lleg&oacute; al fuerte dicho pr&aacute;ctico, y entregando la carta al capitan,
+sin aguardar mas oficios, despach&oacute; con dos partidarios y dicho pr&aacute;ctico
+las cabalgaduras que le pedia: y con ellas, puesto en camino dicho
+Capitan comandante y algunos de los suyos, lleg&oacute; al presidio el dia 21,
+y su equipaje el 24, donde se mantuvo hasta el 26.</p>
+
+<p>Habl&eacute; &aacute; dicho Capitan comandante, anim&aacute;ndole &aacute; la secuela de nuestro
+fluvial viage, haci&eacute;ndole presente, qu&eacute; dirian de nosotros en asunto de
+tanto honor. Que despachase &aacute; Salta por comestibles; que sentia hubiese
+arrojado el barco y canoa sin dejar custodia alguna, que nos
+mantuviesemos en aquel fuerte. A lo que me respondi&oacute; con bastante
+enfado; <i>que &eacute;l sabia lo que debia de hacer</i>: por lo que, no pudi&eacute;ndolo
+persuadir, busqu&eacute; caballo y me vine al Fuerte de Ledesma, que dista 30
+leguas del de Centa.</p>
+
+<p>El 29 lleg&oacute; al Fuerte de Ledesma dicho Capitan comandante con sus hijos
+y el Asesor; y volvi&eacute;ndole &aacute; instar &aacute; la secuela de nuestro viage, y &aacute;
+hacerle cargo como habia dejado arrojado al pr&aacute;ctico Guzman en el de
+Centa, y que habia fletado un caballo para venirse; que lo llamase, y se
+hiciese cargo que no encontraria otro pr&aacute;ctico; que &iquest;como no dejaba
+quienes custodiasen el barco?&mdash;- Respond&iacute;ome &aacute; esto, "que ya habia
+gastado bastante, y que no se le habia olvidado lo que habia de hacer."
+A lo que respond&iacute;, que tomaba el camino &aacute; descubrir el rio, y cumplir
+con las &oacute;rdenes de capellan y licencia de mis prelados. F&uacute;ese este dia
+para su casa, y nos dej&oacute; all&iacute; &aacute; m&iacute; y al pr&aacute;ctico.</p>
+
+<p>Reflexionando hallarme con despachos del Superior Gobierno, con patentes
+de mis Prelados regulares, y que &aacute; costa de los reales erarios habia
+sido conducido de Europa &agrave; estas Am&eacute;ricas el a&ntilde;o de 1771, con el objeto
+de emplearme en la conversion de infieles; y que me hallaba <i>ex-lege</i>,
+sin asignacion conventual, resolv&iacute; por estos motivos el caminar, aviarme
+de lo preciso y seguir la navegacion iniciada, con el fin de reconocer
+los indios y descubrir si el Rio Bermejo era navegable; para que
+descubiertas y conocidas las naciones de sus orillas, pudiesen entrar
+misioneros apost&oacute;licos &aacute; cultivar la copiosa mies de la vi&ntilde;a del Se&ntilde;or,
+y otras utilidades que pudiesen resultar &aacute; favor del Rey, Nuestro Se&ntilde;or.</p>
+
+<p>Ayud&oacute;me &aacute; esta resolucion el ver al pr&aacute;ctico Guzman determinado &aacute; venir
+conmigo sin interes alguno, y al pr&aacute;ctico D. Juan Nu&ntilde;ez con el
+estipendio de 80 pesos, y D. Jos&eacute; Parrilla europeo, y mi pajecillo: y
+habiendo suplicado &aacute; unos amigos me habilitasen de avios y regalias para
+los indios, lo egecutaron con presteza, y haci&eacute;ndome una remesa de seis
+cargas, clavos y herramientas para hacer una canoa, llegu&eacute; al Fuerte de
+Centa, y sacando certificacion del desistimiento de dicho Capitan
+comandante, de los oficiales de dicho fuerte, llegu&eacute; el 15 de Noviembre
+de 1780 al mismo sitio, donde habia dicho Cornejo dejado el barco con mi
+gente, cargas y cuatro arrieros, con el fin de trabajar mi canoa: cuando
+hall&eacute; la canoa que traia dicho Cornejo hacheada en un lado, y habi&eacute;ndola
+compuesto, determin&eacute; caminar en esta. A las cuatro de la tarde segu&iacute; por
+el Rio de Jujuy, y &aacute; poco trecho me salieron como unos 100 Mataguayos de
+la reduccion de Centa, y d&aacute;ndoles unas regalias me desped&iacute; de ellos. D&aacute;
+el rio vueltas de naciente &aacute; poniente, y sus orillas pobladas de sauces
+y montes: habiendo andado 7 leguas, paramos entre unos sauces al lado
+del poniente. En estas 7 leguas se forman diversas playas, y sus sendas
+algunas de dos cuartas: en una fu&eacute; preciso descargar la canoa. Hallamos
+en una canal unas piedras, que son las &uacute;nicas que tiene este rio, de
+media vara de alto; estas est&aacute;n al lado del naciente. Esta noche cay&oacute;
+una fuerte tormenta de agua y viento, y me llev&eacute; el sombrero que lo
+necesitaba: pero en recompensa d&iacute;ole al rio lo que le faltaba para
+darnos paso franco.</p>
+
+<p>El 16 salimos al ser de dia, y encontramos tres playas; su senda de tres
+cuartas: dej&aacute;banse ver por una y otra orilla vistosas cejas de montes
+con famosas maderas. A la parte del naciente sal&iacute;ome una indiada de mas
+de 300 de toda chusma, de nacion Mataguaya, un ladino llam&aacute;base
+<i>Mariano</i>. Exort&eacute;les &aacute; que abrazasen la F&eacute; de Jesu-Cristo, ponder&aacute;ndoles
+las ventajas que lograban, y los males de que salian: &aacute; que me
+respondi&oacute;, queria reduccion en el parage llamado <i>Mayjol</i>, pr&oacute;ximo de
+all&iacute;: d&iacute;les buenas esperanzas, y regal&aacute;ndoles tabaco, cuchillos, gualcas
+y ropas, segu&iacute; mi camino.</p>
+
+<p>A las ocho del dia llegu&eacute; al Rio de Tarija, que por el poniente se
+incorpora con el de Jujuy, que viene del S. En estas juntas hace una
+anchurosa playa el rio, que al lado del S est&aacute; poblada de sauces y
+ca&ntilde;averales: al lado del N es monte alto: aqu&igrave; se acaban los montes, y
+desde aqu&iacute; se llama este rio el <i>Bermejo</i>, &oacute; <i>Colorado</i>. Da el rio
+diversas vueltas de N &aacute; S: divisamos entre unos sauces, al lado del N,
+un indio &aacute; caballo, quien, para llamar los suyos, toc&oacute; una corneta: y
+como no viniesen, se desapareci&oacute; de nuestra vista, por mas que lo
+llamamos. Hay &aacute; la parte del N una laguna grande. Anduvimos este dia por
+el Rio de Jujuy; 4 leguas, y por el Bermejo 7. Paramos &aacute; puestas del
+sol: la sonda de este dia por la playa, seis cuartas, y lo restante de
+tres y cuatro varas; &aacute; una y otra orilla todo es campo.</p>
+
+<p>El 17 salimos de esta jornada, caminamos 19 leguas hasta que paramos en
+un recodo, y en este espacio de navegacion observamos que nuestro rio d&aacute;
+diversas vueltas y revueltas al S, N y O. A las 6 leguas de camino entra
+un rio llamado <i>Santa Rita</i>, &oacute; <i>Mais Gordo</i>, que debe su nacimiento &aacute; la
+Sierra del Alumbre, &oacute; Santa B&aacute;rbara. A las 2 leguas, dejando el rio su
+natural vereda, rompe por estra&ntilde;o giro, y caminando poco mas de legua,
+vuelve &aacute; la madre natural. Hay diversas cejas de montes y campa&ntilde;as de
+una y otra banda. Al lado del N nos sali&oacute; una indiada Mataguaya de unos
+350, y entre ellos algunos Orejones; y habiendo practicado con ellos el
+mismo evang&eacute;lico y piadoso oficio que con los pasados, &eacute; inst&aacute;ndoles se
+redujesen, todo era decir: <i>d&aacute;me</i>, <i>Padre</i>. D&iacute;les taladro, cuchillos y
+gualcas, y me dieron paso franco: se arrojaron 6 indios de estos al
+rio, diciendo, no les habia dado &aacute; ellos: regal&eacute;los, y uno algo ladino
+se fu&eacute; embarcado con nosotros como dos leguas. Al ponerse el sol, por la
+parte del N nos sali&oacute; otra indiada Mataguaya, de unos 200 indios de toda
+chusmas: arroj&aacute;ronse al rio, y tomando la canoa la llevaron &aacute; donde
+estaban. Repart&iacute;les algunas cosas, y habiendo dado unas varas de ropa &aacute;
+uno que al parecer era el que mas mandaba, le dije: <i>toma capitan</i>; y
+cuantos habia querian ser capitanes, porque les diese mas: dos de estos
+se vinieron embarcados con nosotros como una legua. La sonda de este dia
+en las playas, de mas de &aacute; seis cuartas, y lo demas de tres varas: y
+habiendo parado de noche junto &aacute; unos sauces al lado del S, v&iacute; cenar &aacute;
+mis cuatro convidados, y habiendo llovido esta noche, se valieron de la
+obscuridad para robarme mis gergas, unos calzones de un peon y otras
+cosas.</p>
+
+<p>El 18 salimos de aqu&iacute; como &aacute; las ocho del dia, y caminando como 4
+leguas, entraba en nuestro rio, entre unos sauzales, otro por la parte
+del S con sonda de media vara, que dicen ser el <i>Dorado</i>, que debe sus
+vertientes al Cerro del Alumbre. De esta entrada, &aacute; la media legua, el
+rio, dejando su antigua madre, se extra&ntilde;a h&aacute;cia la parte del S por
+espacio de una legua, y vuelve &aacute; su natural cajon. A la parte del N
+registramos una rancheria, en la que se dej&oacute; ver un indio, y al vernos
+ech&oacute; &aacute; huir. Aqu&iacute; topamos algunos <i>tilbes</i> armados para pescar: su
+construccion es de palos parados, tejidos con juncos, y les dejan una
+puerta, y entra por ella el pescado, y cerrada la puerta le toman con
+abundancia.</p>
+
+<p>Encontramos &aacute; la parte del N una laguna grande, cuyas aguas, aunque en
+peque&ntilde;a copia, se entran en el rio. A la parte del N encontramos cinco
+rancherias desiertas. Paramos esta noche en una pen&iacute;nsula: anduvimos
+este dia 15 leguas. La sonda en la playa es de seis cuartas; lo demas
+del rio, de mas de tres varas: sus m&aacute;rgenes todo campos y sauzales. Bien
+anochecido, pasaron 10 indios de la banda del S &aacute; la nuestra. Repart&iacute;les
+algunas cosas: me dijeron que su ladino era <i>Amaya</i>, y contentos se
+despidieron.</p>
+
+<p>El 19 caminamos siguiendo nuestro rumbo al oriente, y de all&iacute; &aacute; corta
+distancia se divide el rio en dos brazos, que se juntan &aacute; las dos
+cuadras. A la parte del S se halla una rancheria grande despoblada, que
+se supone ser de indios Mataguayos: &aacute; la parte del N se incorpora un rio
+con el nuestro, que llaman unos de <i>San Antonio</i>, y otros de las
+<i>Conchas</i>, cuyo giro viene del N, y su nacimiento totalmente inc&oacute;gnito:
+en la entrada tiene de sonda media vara.</p>
+
+<p>A las 3 leguas de este rio, &aacute; la parte del N, sali&oacute; una indiada
+Mataguaya, de unos 200 de toda chusmas tenian lenguar&aacute;s en la lengua
+<i>quichua</i>, y por medio de mi paje exhort&egrave;les &aacute; la conversion de la F&eacute;: y
+haciendo poco aprecio, solo aspiraban &aacute; pedir tabaco y otros cosas.
+Regal&eacute;les y quedaron contentos: mas unos 12 de estos, ocult&aacute;ndose entre
+los sauces, me siguieron dos leguas, y arroj&aacute;ronse &aacute; la canoa. A este
+tiempo, salt&oacute; de la banda del S, otra indiada de mas de 300 Matacos de
+toda chusma, y huyeron los 12 que me seguian. Son todos de una misma
+nacion, pero enemigos declarados los del S con los del N; y suelen decir
+los del S: <i>Mataco bueno</i>, <i>Mataguayo malo</i>, y al contrario los del N.
+Estaban todos bebidos, cayeron sobre la canoa, y apoderados de ella, nos
+llevaron donde estaba la chusma. Salt&eacute; &aacute; tierra, y pregunt&eacute;les: &iquest;qu&eacute;
+querian? que yo era su amigo, que los regalar&iacute;a, que no hiciesen da&ntilde;o &aacute;
+los mios. Hablaban con enojo en su lengua, y al cabo de un buen rato
+dijo el ladino: <i>saca, Padre, mucho tabaco, bizcochos y cuchillos</i>.
+D&iacute;les con abundancia, y no hubiesen quedado contentos, si no hubiese
+dado &aacute; algunos de los capitanes un sombrero y unas varas de ropa. De
+all&iacute;, como &aacute; la legua, sali&oacute; otra indiada, como de unos 200 de toda
+chusma: practicaron la misma diligencia que los antecedentes, quisieron
+llevarselo todo: pero habiendo dado &aacute; un capitan, que mandaba entre
+ellos, unas varas de ropa y seis cuchillos, los content&oacute; el capitan con
+unas gualcas, charque y bizcochos que les d&iacute;, y me dieron paso. A la
+media legua, &aacute; la parte del S, topamos una rancheria &aacute; las m&aacute;rgenes del
+rio, que era de un indio ladino llamado <i>Francisco</i>: recib&iacute;ome este
+indio con mucho agrado, &aacute; quien exhort&eacute; acerca de su reduccion: h&iacute;cele
+presente nuestra santa ley; y me dijo, que su hermano Estevan, y &eacute;l con
+el indio Mariano, querian reduccion en <i>Mais Gordo</i>. D&iacute;les algunas
+cosas: serian de toda chusma poco mas de 100: paramos junto &aacute; la misma
+rancher&iacute;a. La sonda, de &aacute; seis cuartas: anduvimos este dia, por las
+continuas paradas, 8 leguas; todo es campo en las m&aacute;rgenes de este dia,
+con algunas cejas de monte.</p>
+
+<p>El 20 amaneci&oacute; lloviendo con fuerte viento, mas por huir de los indios
+caminamos como una legua: y lloviendo como estaba, de la parte del N se
+arrojaron al rio, entre hombres y mugeres, mas de 200, que algunos
+estuvieron ya para ahogarse. Llegaron &aacute; la canoa, y apoderados de ella,
+querian llevarlo todo: d&iacute;les algunas cosas, y dej&aacute;ronme. Arrim&egrave;me &aacute; un
+recodo de la parte del N, donde pudimos refugiarnos del agua y del
+viento. Todo este dia par&eacute;, &eacute; iban y venian los indios, &aacute; quienes les
+mostraba por su ladino las verdades de Jesu-Cristo, y las mentiras de
+Satan&aacute;s. Este dia &aacute; D. Jos&eacute; Parilla le di&oacute; un accidente, que qued&oacute; mas
+de una hora por muerto; y salimos poco despues por haberse aliviado
+dicho Parilla. Anduvimos una legua: la sonda de tres varas.</p>
+
+<p>El 21, saliendo al amanecer, &aacute; la legua de camino encontramos una
+rancheria de 150 indios de toda chusma, al lado del N, que nos estaban
+aguardando dentro de unos sauces, y uno de ellos en voz alta, dijo: si
+<i>no hay tabaco, no hay caballo</i>. Comprend&iacute;le el misterio, y atracando la
+canoa donde estaban, d&aacute;ndoles tabaco y otras cosas, par&egrave;. A poco
+volvieron &aacute; salir 6 indios, de los que ya dej&aacute;bamos atras, diciendo, que
+&aacute; ellos no les habia dado tabaco: volv&iacute;les &aacute; dar, y se fueron. Aqu&iacute; el
+rio da vuelta &aacute; la parte del N por espacio de dos leguas, y vuelve al
+naciente. A la parte del S sali&oacute; una indiada Mataca: su ladino se
+llamaba <i>Luis</i>, &aacute; quien antes conocia; pues este con su gente trabaj&oacute; en
+Salta en el convento, estando yo de guardian; y de toda chusma habria
+220. Trat&eacute;les de su conversion, y me respondi&oacute; que ya habia tratado con
+su amigo el Se&ntilde;or Arias. Regal&eacute;los, y me regal&oacute; dicho ladino un poco de
+miel: paramos junto &aacute; unas rancherias &aacute; la parte del S. Dij&eacute;ronme los
+indios que serian como unos 200 de toda chusma, que su ladino era
+<i>Lopez</i>, que vendria presto, (conocia &aacute; este indio) y lo mand&eacute; llamar.
+Anduvimos este dia 13 leguas: la sonda de &aacute; mas de 6 cuartas en la
+playa, y lo demas de tres varas. Las orillas del rio en este dia son
+campos, sauzales y cejas de monte: d&iacute;les &aacute; estos indios bizcocho y carne
+para cenar.</p>
+
+<p>El 22 por la madrugada lleg&oacute; el dicho ladino Lopez, habl&eacute;le &aacute; &eacute;l y &aacute; los
+suyos, exhort&aacute;ndolos &aacute; que pidiesen reduccion, y me dijo, que &egrave;l, con el
+hijo del difunto Jos&eacute; Antonio, habian hablado al Se&ntilde;or Arias, cerca de
+reduccion. Pregunt&eacute;les donde estaba el Jos&eacute; Antonio, y qu&eacute; familia
+tenia: y me dijo, "ya lo has pasado, pues est&aacute; dentro, en unas lagunas,
+y tiene mas de 200 indios". Regal&eacute;les cuchillos, ropa, tabaco y otras
+cosas: di&eacute;ronme unos zapallos, y me desped&iacute; de ellos.</p>
+
+<p>A la legua de camino, al lado del N de un bosque espeso de sauces, sali&oacute;
+un indio: huy&oacute; al vernos, y habiendo ido &aacute; llamar &aacute; sus compa&ntilde;eros, como
+&aacute; la legua, nos sali&oacute; una comitiva de indios, que serian 50, todos con
+armas. Pidi&eacute;ronme tabaco; mas un viejo con desagrado daba voces en su
+lengua, y me quit&ograve; de la mano el tabaco que tenia, como enfadado: d&iacute;les
+otras cosas y se fueron. Da el rio muchas vueltas de N &aacute; S por campos
+abiertos. A la parte del N salieron 12 indios con tu ladino: d&iacute;les
+tabaco y bizcocho, y todo era preguntar &iquest;donde par&aacute;bamos aquella noche?
+Sigui&eacute;ronnos, ocult&aacute;ndose &aacute; trechos mas de dos leguas, y habiendo
+encontrado &aacute; la parte del S dos indios de la rancheria de <i>Josengo</i>, les
+dije lo llamasen. Segu&iacute;annos los del N, ocult&aacute;ndose &aacute; veces, y habiendo
+llegado Josengo con su gente, luego que vieron &aacute; estos, dispararon los
+12 que nos seguian.</p>
+
+<p>Habl&eacute; con dicho Josengo, y otro ladino llamado <i>Ignacio</i>, acerca de su
+conversion, y me dijeron ambos, que ya habian tenido tratados con dicho
+Se&ntilde;or Arias, que en f&eacute; de su deseo le habian dado cuatro muchachos hijos
+suyos, para que los tuviese como en rehenes. Regal&eacute;les algunas cosas, y
+paramos en este parage, que dijeron llamarse los <i>Caymanes</i>: anduvimos
+este dia 14 leguas. La sonda por las playas de mas de seis cuartas, y lo
+restante de mas de tres varas: pobladas las m&aacute;rgenes del rio de campos y
+sauzales.</p>
+
+<p>El 23 al amanecer regal&eacute; &aacute; toda la chusma que habia llegado esta noche,
+que serian 250. Desped&iacute;me de mis amigos: nuestro rio da vueltas y
+revueltas, sin perder su natural giro al naciente. A las dos leguas, del
+lado del N, salieron como 80 indios Mataguayos, arroj&aacute;ronse al rio,
+apres&aacute;ronme la canoa, y furiosos querian estorbar nuestro tr&aacute;nsito: pero
+al cabo del tabaco y otras regal&iacute;as se rindieron, y nos dieron paso
+franco. Como &aacute; las 5 leguas, &aacute; la parte del S, encontramos con la
+rancheria de <i>Lope Mozo</i>, de nacion Mataca, que componia el n&uacute;mero de
+130 indios de toda chusma: recib&iacute;ome con agrado: demostr&oacute;me el gozo que
+tenia de la oferta de reduccion que les habia hecho el Se&ntilde;or Arias, y
+habi&eacute;ndolos regalado, en recompensa di&egrave;ronme una lechiguana, y gustosos
+se despidieron.</p>
+
+<p>Como &aacute; las tres leguas de esta rancheria, &aacute; la parte del S, encontr&eacute; con
+la del ladino <i>Tineo</i>, que se compondr&aacute; de mas de 300 indios, entre
+chicos y grandes: d&iacute;les &aacute; entender por dos ladinos que tenian, la
+ceguedad en que vivian; los da&ntilde;os que les habian de resultar de la
+idolatria &aacute; sus almas, y por esta las necesidades que pasaban: que
+prestasen vasallaje al Rey, mi Se&ntilde;or, de las Espa&ntilde;as, que este Se&ntilde;or los
+favoreceria: y siendo estos, como los judios, carnales, expliqu&eacute;les con
+ejemplos materiales las ventajas que lograrian en nuestra religion, de
+presente y de futuro. D&iacute;les &aacute; entender la hermosura de la grac&iacute;a, y la
+fealdad del pecado, la eternidad consabida en uno y otro extremo de pena
+y gloria, con la duracion del alma, y otros puntos que juzgu&eacute; por
+convenientes, los que oyeron con gusto: y trat&aacute;ndoles de reduccion, un
+ladino, llamado <i>Lorenzo</i>, me respondi&oacute; lo mismo que ya me habia
+informado Ignacio, su compa&ntilde;ero; por lo que conoc&iacute; de cierto en estos
+deseo de reducirse.</p>
+
+<p>Pregunt&eacute;les por su caudillo Tineo, y me dijeron, que estaba muy enfermo,
+y distante de all&iacute; 15 leguas, por lo que con harto dolor mio no pude ir
+&aacute; socorrerle en su mayor necesidad. D&iacute;les &aacute; todos varias regalias,
+especializ&aacute;ndome con los dos ladinos: quedar&oacute;nse gustosos, y desped&iacute;me
+de ellos. A la legua, &aacute; la parte del N, salieron unos 50 indios
+Mataguayos; d&iacute;les tabaco y unas gualcas, y quedaron contentos. Paramos
+este dia en un recodo que hace el rio &aacute; la parte del S. Anduvimos 18
+leguas: la sonda, por lo menor, seis cuartas, lo mas cuatro varas.
+Llaman &aacute; este parage <i>la Esqina</i>: las orillas del rio son campos y cejas
+de montes.</p>
+
+<p>El 24 salimos al ser de dia: &aacute; las dos leguas encontramos una caja de
+monte alto, con &aacute;rboles de palo santo, &aacute; la parte del S, y &aacute; la del N,
+eminentes palmares que siguen como 6 leguas. Encontramos este dia &aacute; la
+parte del S, una rancheria despoblada, cuya construccion indicaba ser de
+Chunup&iacute;es, con algunos pescaderos que tenian en el rio: aqu&iacute; paramos en
+esta rancheria, habiendo caminado 18 leguas. La sonda lo menos de dos
+varas, lo mas de cinco y seis. Registramos en sus orillas este dia
+montes, palmares y campos.</p>
+
+<p>El 25, caminando de esta jornada, llegamos &aacute; la rancheria del famoso
+General de los Chunip&iacute;es, Sinip&eacute;s y Malbal&aacute;es, <i>Antecapibax</i>, &aacute; quien
+encontr&eacute; con sus dos valerosos capitanes, <i>Chinchin</i> y <i>Guanchil</i>, y
+habi&eacute;ndoles hablado sobre su conversion, me di&ograve; &aacute; entender dicho General
+el deseo de su conversion, y cuanto placer habia tenido de conocer al
+espa&ntilde;ol, y haber tratado &aacute; su amigo, el General Arias; y que hacia muy
+poco habia mandado mensage acerca del sitio de su reduccion, avis&aacute;ndole
+de su grave enfermedad que habia padecido, en la que imagin&oacute; morir; pero
+que el Dios de los cristianos le habria otorgado tiempo para cumplir sus
+deseos: que &eacute;l y las tres naciones de su mando estaban prontos &aacute; cumplir
+su escritura. Agrad&oacute;me mucho esta gente, que es agigantada, hermosa de
+rostro, blanca, despejada, muy culta y aseada en su vestido. Es dicho
+General muy circunspecto y afable, sin que desmienta su se&ntilde;orio &aacute; su
+gratitud: es temido y respetado de los suyos; pues, queriendo bajar
+algunos solteros y solteras &aacute; la canoa, para verla por curiosidad,
+mand&oacute;les en su lengua se estuviesen quietos, y lo practicaron, y &aacute;
+s&uacute;plicas mias se les permiti&oacute; paso &aacute; su curiosidad, que &aacute; n&oacute;, no lo
+consiguiesen.</p>
+
+<p>H&iacute;zome presente, que su amigo, <i>el espa&ntilde;ol</i> Arias, les habia recomendado
+&aacute; los que viniesen por agua, y que en su poder habia dejado una vaca
+para que la diese &aacute; nuestra pasada: que estaba pronta, y que ya habia
+enviado por ella. Agradec&iacute;les, y les dije que la comiesen en mi nombre.
+Gratifiqu&eacute;les cuanto pude, y suplic&aacute;ronme quedase all&iacute; aquel dia con
+ellos, &aacute; cuyo ruego no pude condescender. Al despedirme, me abraz&oacute; dicho
+General, y me suplic&oacute; intercediese mi respeto para que su amigo Arias
+les diese reduccion en aquel parage, y le persuadiese que esta mudanza
+no era veleidad de su parte, sino buscar para los suyos su mayor
+comodidad: que estuviese cierto de su constante amistad, y rog&oacute;me una y
+muchas veces fuese yo su cura. A una y otra s&uacute;plica le ofrec&iacute; el s&iacute;.
+Regal&oacute;me un cordero, que &aacute; la verdad estaba hermoso de gordo, y
+desped&iacute;me. Se compone esta rancheria de Chunup&iacute;es y Malbal&aacute;es, de 330
+indios de toda chusma.</p>
+
+<p>De esta rancheria, en distancia de 5 leguas &aacute; la parte del N, sali&oacute; otra
+de Mataguayos, de 130 indios de toda chusma. No tenia ya tabaco que
+darles, que es lo que mas aprecian, y se contentaron con sal, bizcocho,
+charque y unos clavos que traia. Encontramos por la parte del S tres
+rancherias de Chunup&iacute;es, despobladas: paramos en la &uacute;ltima &aacute; hacer
+mediodia; y estando comiendo, pas&oacute; una india Sinip&eacute; &aacute; caballo, cerca de
+nosotros: llam&eacute;la y vino &aacute; donde nosotros est&aacute;bamos. D&iacute;le un poco de
+bizcocho y unas cintas, y generosa, echando mano &aacute; sus mochilas, me
+regal&oacute; todos los choclos y zapallos que traia, y se fu&eacute;: estando
+comiendo llegaron otros dos indios Sinip&eacute;s: comieron conmigo, y se
+fueron. Seguimos nuestro camino, y habiendo andado 16 leguas este dia,
+paramos junto &aacute; unas barrancas salitrosas; su altura de tres varas. La
+sonda de este dia, por ir el rio recogido, de mas de dos varas en lo
+menos, y en lo mas, de seis y siete varas: las m&aacute;rgenes del rio est&aacute;n
+pobladas de palmares y cejas de montes. Ya anochecido, pas&ograve; de la banda
+del N un indio Mataguayo: convid&eacute;le &aacute; cenar conmigo, y despues de haber
+cenado bien, se despidi&oacute; con se&ntilde;ales de amigo, y &aacute; la media noche vino
+por el agua con otros cinco indios, y nos hurtaron la caldera de
+calentar agua, un plato de esta&ntilde;o y otras cosas.</p>
+
+<p>El 26 vino un indio Sinip&eacute;, con su lanza &aacute; caballo: d&iacute;le un cuchillo, y
+d&iacute;jome: <i>yo Sinip&eacute; bueno, Mataguayo malo</i>: <i>yo guapo</i>: sigui&oacute; la orilla
+del rio en pos de nosotros. A poca distancia sali&oacute; de la parte del N una
+indiada Mataguaya, de ciento y mas indios, siendo su caudillo el
+antecedente convidado y ladron nocturno: se arrojaron &aacute; la canoa, y el
+indio Sinip&eacute; que nos acompa&ntilde;aba, se arroj&oacute; al rio y pas&oacute; donde yo
+estaba, y habi&eacute;ndoles regalado charque, bizcocho y gualcas, quedaron
+contentos. Sigui&eacute;ronnos unos 12, y nunca se atrevieron &aacute; llegar,
+temerosos del indio Sinip&eacute; que &aacute; caballo nos acompa&ntilde;aba: fu&eacute;se el indio
+Sinip&eacute;. Este dia caminamos 16 leguas; su sonda por las playas, de seis
+cuartas, lo demas de tres varas. Las orillas del rio son campos
+abiertos, palmares y &aacute;rboles de palo santo: gira su curso derecho de
+poniente &aacute; naciente, con solo una vuelta que da, como de una legua,
+h&aacute;cia el poniente.</p>
+
+<p>El 27 caminamos 18 leguas: la sonda como el antecedente dia, y lo mismo
+las m&aacute;rgenes del rio. Encontramos unas rancherias desiertas, y en una de
+ellas habia dos perros que nos siguieron. Observamos en adelante una
+gran quemazon &aacute; la parte del N, y &aacute; la del S nos salieron 6 indios
+Sinip&eacute;s, que habi&eacute;ndolos gratificado, uno de ellos recomend&oacute; su caballo
+&aacute; sus compa&ntilde;eros, se encontr&oacute; en la canoa, y nos acompa&ntilde;&ograve; todo este dia
+y esta noche.</p>
+
+<p>El 28, habiendo salido con el sol, &aacute; las dos leguas de camino a la parte
+del S, nos salieron unos indios Sinip&eacute;s; uno de ellos era algo ladino:
+pregunt&eacute;le por su capitan, y d&iacute;jome que se llamaba <i>Dupulem</i>; que estaba
+all&iacute; cerca, que le iria &aacute; llamar. Con efecto, &aacute; las dos leguas sali&oacute;
+dicho capitan, con su ladino &eacute; indiada de mas de 200 de chusma.
+Exhort&eacute;les &aacute; la F&eacute; de Jesu-Cristo; respondi&eacute;ronme que su General, y <i>el
+espa&ntilde;ol</i> Arias habian tratado sobre este punto; y aunque sus soldados
+habian variado cuanto al sitio, habia sido con pesar suyo, porque &eacute;l
+qued&oacute; con <i>el espa&ntilde;ol</i> en salir <i>&aacute; la Ca&ntilde;ada del Padre Roque</i>: pero que
+su General y soldados habian mudado de consejo en esta parte, y que &eacute;l
+estaba en &aacute;nimo de pasar &aacute; Lacangay&eacute; &aacute; dar cuenta al <i>Ap&uacute;</i> (que as&iacute;
+llaman al superior en su lengua.)</p>
+
+<p>Me di&oacute; una carta, que el Auditor de la expedicion reduccional habia
+dejado para el de la fluvial: regal&oacute;me un cordero y unos zapallos,
+qued&aacute;ndome corrido &aacute; vista de esta generosidad no tener mucho que
+regalarles. Solo esta indiada, como la pasada, es hermosa, culta, bien
+criada y vestida: desped&iacute;me de ellos, y aqu&iacute; se qued&oacute; el indio que me
+vino acompa&ntilde;ando.</p>
+
+<p>A poco, al lado del S, sali&oacute; una indiada de nacion Atalul&aacute;, de unos 60
+de toda chusma, de la reduccion de Macapilo, y su ladino se llamaba
+<i>Pascual</i>. Enterado de sus apostasias, exhort&eacute;les con amor fuesen &aacute; su
+reduccion: y me respondieron, que al regreso de su cura, el P. Fray
+Antonio Lapa, del &oacute;rden ser&aacute;fico, tenian tratado su vuelta. Prop&uacute;sele me
+acompa&ntilde;ase hasta donde estaba el Se&ntilde;or Arias, y le daria unas varas de
+ropa, acept&oacute; el partido, y se embarc&oacute; con nosotros: y habiendo dado &aacute;
+los suyos bizcocho, sal y yerba, seguimos por el rio; y saltando por dos
+veces en tierra, reconocimos en estas dos partes el nuevo carril que
+habia abierto la expedicion reduccional. Anduvimos este dia 12 leguas,
+la sonda, de mas de seis cuartas en las playas, y lo restante de cuatro
+varas. Observamos &aacute; una y otra m&aacute;rgen cejas de montes, campos y algunos
+palmares: todo este dia el rio corre al naciente.</p>
+
+<p>El 29, acompa&ntilde;ados del indio, anduvimos 18 leguas: observamos &aacute; una y
+otra banda del rio famosos campos, cejas de monte y palmares que lo
+hermosean. La sonda como en la antecedente jornada: da el rio este dia
+tres vueltas, dos al N y una al S, y vuelve &aacute; su natural giro, que es el
+naciente.</p>
+
+<p>El 30 caminamos 17 leguas, y en distintas partes se observan barrancas
+salitrosas, y en ellas el nuevo carril. La sonda, de siete cuartas lo
+menos, lo mas de cinco varas. Observamos &aacute; una y otra m&aacute;rgen del rio
+repetidas cejas de monte y barrancas salitrosas: da el rio repetidas
+vueltas de N &aacute; S, y una al poniente.</p>
+
+
+<h3>DICIEMBRE.</h3>
+
+<p>El 1.&ordm; de este mes caminamos 13 leguas: &aacute; las 6 leguas encontr&eacute; con una
+rancheria de Mataguayos, &aacute; la parte del N, como unos 100: regal&eacute;les un
+poco de bizcocho, y camin&eacute;. Como &aacute; las dos leguas encontr&eacute; con una
+rancheria de Tobas &aacute; la parte del S. Dij&eacute;ronme que eran del pueblo que
+se estaba haciendo: serian como 200 de toda chusma, y habi&eacute;ndoles pedido
+un indio para que acompa&ntilde;ase &aacute; D. Jos&egrave; Parrilla, por tierra, adonde
+estaba el Comandante General D. Francisco Arias, y darle aviso de mi
+llegada, franquearon indio y caballo, y dij&eacute;ronme distaba el nuevo
+pueblo cinco leguas: regal&eacute;los, y &aacute; la media legua habia &aacute; la parte del
+N una rancheria de 100 Mataguayos. Arroj&oacute;se un Mataco tuerto al rio,
+pidiendo tabaco; metieron prisa &aacute; la canoa mis remeros, y no nos pudo
+dar alcance. En las m&aacute;rgenes este dia eran mas frecuentes las cejas de
+montes y algunos campos, y da vueltas el rio de N &aacute; S: la sonda de este
+dia, de siete cuartas. Al ponerse el sol par&eacute; en frente del nuevo pueblo
+de <i>San Bernardo el Vertiz</i>, que se principiaba &aacute; edificar: dej&eacute; mi
+canoa distante como media legua del pueblo, y pas&eacute; &aacute; ver al Se&ntilde;or Arias.</p>
+
+<p>Recib&iacute;ome este con alguna suspension; y pregunt&oacute;me &iquest;como no venia el
+Comandante Cornejo? Inform&eacute;le de su regreso &aacute; Salta y desistimiento de
+su empresa. Mand&oacute; dicho Se&ntilde;or se tomase sumaria informacion del suceso,
+y que interin se producia, yo y los mios nos mantuviesemos &aacute; raigo en
+dicho pueblo. Prod&uacute;jose la informacion mandada, y por auto definitivo
+resolvi&oacute; S. S. ser mi relacion ver&iacute;dica, y no haber embarazo para mi
+transporte: pero que, atendiendo al piadoso fin que me trajo, y que
+estos pueblos estaban escasos de operarios apost&oacute;licos, por no haber
+venido los curas doctrineros, me mantuviese en dicho pueblo para dar el
+pasto espiritual &aacute; los indios, y finalizados que fuesen, seguir&iacute;a mi
+viage. Este mandato era en nombre del Exmo. Se&ntilde;or Virey de Buenos Aires,
+de quien en este particular tenia por cartas sus facultades. Obedec&iacute; el
+mandato.</p>
+
+<p>Mat&uacute;veme en el ministerio de la conversion, &aacute; que se me habia destinado
+en dicho pueblo de San Bernardo, hasta el 26 de Enero; en cuyo dia sal&iacute;
+conduciendo en mi canoa, con mis pr&aacute;cticos y remeros, al Comandante
+General, y siete de sus oficiales, al pueblo de los Mocob&iacute;es de Dolores
+de Santiago: nos dimos &aacute; la vela el referido dia, como &aacute; las 11: d&aacute; el
+rio vueltas de N. &aacute; S. Como &aacute; las cuatro leguas &aacute; la parte del N habia
+una rancheria: manifest&aacute;ronse algunos indios, mas ninguno lleg&oacute;se junto
+&aacute; la canoa. D&aacute; una vuelta el rio de una legua h&aacute;cia el N: vuelve &aacute; su
+natural giro: paramos al lado del N, junto &aacute; un sitio que llaman <i>la
+Laguna Quemada</i>. La sonda de este dia, lo menos de tres varas, lo mas de
+seis. Caminamos 11 leguas: las m&aacute;rgenes del rio son cejas de montes y
+campos.</p>
+
+<p>El 27, caminamos al salir el sol: &aacute; las 4 leguas &aacute; la parte del S, sale
+del rio una laguna grande: como &aacute; las 2 leguas hay en el rio una isla
+peque&ntilde;a. Encontramos al lado del N una rancheria de Tobas, como de unos
+200. Deja el rio el curso antiguo que corria al N, y rompe al oriente:
+anduvimos este dia 14 leguas: la sonda y m&aacute;rgenes del rio como en el
+antecedente dia: paramos media legua enfrente del pueblo de Dolores de
+Lacangay&eacute;, al que nos fuimos todos.</p>
+
+<p>Mant&uacute;veme en este pueblo hasta que se hizo la colocacion de la iglesia,
+cuyo sermon prediqu&egrave;; y habiendo mandado hacer el Comandante General una
+canoa, aunque peque&ntilde;a, con la nuestra hicimos una balza, y en ella se
+embarc&oacute; S. S. en compa&ntilde;&iacute;a de otros 18 mas, el dia 9 de Febrero del
+presente a&ntilde;o &aacute; puestas del sol. Anduvimos media legua por causa del
+viento; la sonda, de tres varas.</p>
+
+<p>El dia 10 salimos al salir el sol: d&aacute; el rio vueltas de N &aacute; S, todo
+campo y tales cuales cejas de montes: la sonda de este dia, de tres
+varas lo menos, y lo mas seis y siete: anduvimos este dia 12 leguas.</p>
+
+<p>El 11, salimos al romper el dia, y d&aacute; el rio repetidas vueltas de N &aacute; S.
+aunque no muy dilatadas: vuelve &aacute; su giro natural que es el naciente.
+Encontramos unas rancherias viejas: la sonda de este dia y m&aacute;rgenes del
+rio, como en el antecedente dia: anduvimos 14 leguas.</p>
+
+<p>El 12, salimos al salir el sol: bojea el rio &aacute; todos rumbos: al lado del
+N estaba la rancheria del capitan <i>Nogoniti</i>, de nacion Toba, con unos
+80 de toda chusma del pueblo ya fundado. A este rumbo del N sale del rio
+una laguna grande: al lado del S encontramos con los caciques
+<i>Dadignoti</i> y <i>Quiniguayquin</i> de nacion Mocob&iacute;s, con sus familias. A
+este rumbo hace el rio barrancas de altura de seis varas, y el cimiento
+de tierra negra: aqu&iacute; hace el rio una herradura, y angosta por espacio
+de 8 leguas, siendo su anchura de 50 varas. Aqu&iacute; sali&oacute; al lado del S una
+indiada, de unos 80 indios Mocob&iacute;es del cacique <i>Almelcoy</i>: paramos
+anochecido al lado del N. La sonda, de tres varas lo menos: anduvimos
+este dia 18 leguas: todo es campo este dia, cejas de monte, y solo sigue
+&aacute; uno y otro m&aacute;rgen el monte como unas 5 leguas.</p>
+
+<p>Dia 13, salimos al amanecer, sigue el rio recogido y su anchura de mas
+de 60 varas: su rumbo de S &aacute; N con repetidas vueltas, y otras al
+naciente: &aacute; un lado y otro algunas cejas de monte y sauzales. H&aacute;llase al
+lado del N una rancheria despoblada: paramos con una hora de sol al lado
+del S, en el sitio que llaman el <i>Paso de los Guaycur&uacute;s</i>: anduvimos este
+dia 16 leguas: la sonda de mas de 3 varas lo menos.</p>
+
+<p>Dia 14, salimos al amanecer: &aacute; la legua de camino al lado del N,
+encontramos un madrejon que le administra agua al rio. A las 10 leguas
+se divide el rio en dos brazos, el del S de mas agua, y el del N de
+menos: hace aqu&iacute; el rio un remanso grande: no entra este dia el brazo
+que se apart&oacute;. Todo este dia son cejas de montes, y sauzales las
+m&aacute;rgenes de nuestro rio: paramos &aacute; puestas de sol: anduvimos este dia 18
+leguas: la sonda de mas de tres varas lo menos, y lo mas de ocho y
+nueve.</p>
+
+<p>Dia 15, salimos al amanecer, sigue el rio estrecho. A las 3 leguas
+encontramos una division del rio en dos brazos, junto &aacute; este un remanso,
+y en &eacute;l tuvimos alguna demora para salir, por la violencia de las aguas
+y la desigualdad de las canoas: &aacute; poco entra este en el rio: sale al
+lado del N un poco de agua del rio, y gira su curso hasta dos cuadras:
+sale &aacute; la parte del N un brazo del rio, y entra este &agrave; la media legua.
+Todo este paraje es barrancas de tierra negra: &aacute;brese el rio en dos
+brazos, uno al S y otro al N, el del S de mas agua. Se halla en medio
+del rio una isla de ocho varas de largo y seis de ancho: div&iacute;dese en
+otros dos brazos, uno al S y otro al N, y entra &aacute; las 6 cuadras: entra
+al lado del N un rio de los brazos antecedentes, que habian salido de
+este rumbo. Sale un brazo de este rio al lado del S, en medio hay una
+barranca de 12 varas de altura y hace isla, y vuelve &aacute; entrar en el rio.
+Anduvimos este dia 15 leguas: la sonda, de mas de tres varas: se
+componen las orillas del rio de sauces, cejas de montes y algunos
+palmares.</p>
+
+<p>Dia 16, salimos al romper el alba: sigue el rio todo palmares sin
+barrancas: &aacute; las 3 leguas al lado del S sale un madrejon con un poco de
+agua, al lado del N hay una laguna grande, entra por la parte un brazo
+de agua que es el primero que se apart&oacute;, aunque este dicen sale cerca de
+la nueva reduccion de <i>Remolinos</i>. Se acaban los palmares, que tendr&aacute;n 7
+leguas de largo: entran sauzales y montes: entra en el Rio del Paraguay
+al ESE: su anchura de mas de 100 varas: &aacute; su entrada hace una laguna al
+lado del S. Anduvimos esto dia 18 leguas, habiendo entrado como &aacute; la
+una del dia en el Rio del Paraguay. Dista esta entrada del Fuerte de
+Curupayt&iacute; de los Correntinos, 11 leguas, de Corrientes, 23.</p>
+
+<p>No se halla en Rio Bermejo, desde las juntas del Rio de Jujuy con el de
+Tarija, una piedra ni palizada.</p>
+
+<p>Siguiendo por el Rio del Paraguay, &aacute; las 11 leguas de navegacion
+encontramos &aacute; la parte del S un Fuerte, llamado <i>Curupayt&iacute;</i> de
+Correntinos: siguiendo de este fuerte el rio, y entrando en un brazo que
+v&aacute; &aacute; juntarse con el Paran&aacute;-Min&iacute;, navegando por dicho Paran&aacute;, &aacute; las 13
+leguas de navegacion llegamos &aacute; la ciudad de San Juan de Vera de las
+Siete Corrientes.</p>
+
+
+<h3><i>Noticias de las leguas, maderas, g&eacute;neros de peces, animales terrestres
+y aqu&aacute;tiles que se observan en los rios de Tarija, Cenia, Jujuy y
+Bermejo.</i></h3>
+
+<p>Desde las juntas del Rio de Ledesma con el de Jujuy, que este corre de S
+&aacute; N por un dilatado valle, entre las dos famosas sierras de Calilegua y
+del Alumbre, &oacute; Santa B&aacute;rbara, hasta juntarse con el Rio de Tarija, hay
+por agua 47 leguas, y por tierra 27. Desde el Fuerte de Nuestra Se&ntilde;ora
+de las Angustias de Centa, hasta las juntas de dicho rio con el de
+Tarija, por agua 3 leguas, por tierra 2; y de estas &aacute; las juntas del de
+Jujuy, por agua 26 leguas.</p>
+
+<p>Juntos los referidos rios, que desde aqu&iacute; se llaman <i>el Bermejo</i>, hasta
+el nuevo pueblo de San Bernardo el Vertiz, y el de Dolores de Santiago,
+hay por agua 222 leguas, y por tierra 115. De estos pueblos &aacute; la entrada
+del Bermejo con el del Paraguay, hay 85 leguas por agua, y por tierra
+50. De la entrada en el del Paraguay al Fuerte de Curupayt&iacute;, por agua 11
+leguas: de este fuerte &aacute; la ciudad de Corrientes, 12; que en su resumen,
+desde la ciudad de Corrientes hasta las juntas del Rio de Jujuy con el
+de Tarija, que es hasta donde es navegable el rio en embarcaciones de
+seis &aacute; ocho mil arrobas, (segun el parecer de mis dos pr&aacute;cticos) hay por
+agua 281 leguas, y por tierra 173. El Rio de Jujuy nunca es navegable,
+por lo extenso de sus playas y palizadas: desde donde es navegable el
+rio, hasta el pueblo de Humaguaca por camino transitable, hay 28
+leguas.</p>
+
+<p>En el valle que forman los dos rios de Jujuy y Tarija, hay de S &aacute; N, 80
+leguas de latitud, y de longitud 28, y en este sitio hay famosas maderas
+de cedros, pacar&aacute;es, nogales, laureles, lapachos, quina-quina y otras
+mas. En las m&aacute;rgenes del Bermejo y sus campos se hallan vinales, palo
+santo, algarrobos y palmas.</p>
+
+<p>Se hallan en dichos rios pescados con abundancia, como son dorados
+pac&uacute;es, robalos, surub&iacute;es, armados, rayas, pat&iacute;es, sabalos, palometas y
+bagres.</p>
+
+<p>En la misma forma se hallan animales aqu&aacute;tiles, como son lobos blancos,
+negros y bermejos, nutrias, capirabas: y de los terrestres, tigres,
+leones, osos hormigueros, corzos, venados, jabal&iacute;es y liebres.</p>
+
+
+<h3><i>Naciones de indios que se hallan &aacute; las m&aacute;rgenes del Bermejo.</i></h3>
+
+<p>A la parte del S, caminando de poniente &aacute; naciente, Matacos, Chunupi&eacute;s,
+Sinip&eacute;s, Malbal&aacute;es, Corroas, Atalal&aacute;es, Pasaynes, Tobas, Mocob&iacute;es: &aacute; la
+parte del N, Mataguayos, Orejones, Chiriguanos, Pelichocos, Pitale&aacute;es,
+que en lengua de indios se ha corrompido en <i>Pitelahas</i>, Cocolotes,
+Inimac&aacute;s, Muchicois y Sotenah&aacute;s, Tocoyte&iacute;s, que as&iacute; llaman &aacute; los que
+llamamos <i>Tobas</i>, Cayjaf&aacute;es, que &aacute; todos los de estas naciones llamamos
+los espa&ntilde;oles <i>Guaycur&uacute;s</i>, no porque haya nacion de Guaycur&uacute;s, sino
+porque esta voz <i>Guaicur&uacute;</i> significa inhumanidad &oacute; fiereza. Est&aacute;n estas
+naciones entre el Bermejo y Pilcomayo, y tienen el mismo idioma que los
+Tobas.</p>
+
+<h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnotes">
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Este punto de reunion del Rio Grande de Jujuy con el de
+Tarija &oacute; Bermejo, se llama <i>Juntas de San Francisco</i>, &oacute; simplemente <i>las
+Juntas</i>. Dista cerca de 70 leguas de Tarija, 50 de Jujuy, y 16 de Oran.
+Nos valdremos en adelante del nombre de <i>Juntas</i> para se&ntilde;alar este
+punto, que es tambien donde el Bermejo empieza &aacute; ser navegable.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> <i>Informe del Comisionado de la Sociedad del rio Bermejo &aacute;
+los Sres. Accionistas.</i> Buenos Aires, 1831, en 4.&ordm;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> P&aacute;g. 6.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Todos los gastos estan regulados en pesos fuertes, de &aacute; 20
+reales de vellon cada uno.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> El flete de 14 carretas de Buenos Aires &aacute; Salta, inclusos
+los derechos de tr&aacute;nsito, es 2,800 pesos, y 2,100, &aacute; la vuelta.&mdash;Importe
+de los fletes de un viage <i>redondo</i> 4,900.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Cada 80 arrobas componen una tonelada, y por consiguiente
+un barco de 26 toneladas admitir&aacute; 2,080 arrobas, carga casi igual &aacute; la
+que recibe una tropa de 14 carretas.
+</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a>
+</p><table summary="">
+<tr><td>Sueldo del patron</td><td align="right">300</td><td align="left">al a&ntilde;o</td></tr>
+<tr><td>&mdash;del pr&aacute;ctico</td><td align="right">300</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&mdash;de 4 marineros</td><td align="right">480</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&mdash;provisiones</td><td align="right">500</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td>&mdash;&mdash;&mdash;</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>Por cada dos viages</td><td align="right">1,580</td><td>&nbsp;</td></tr>
+<tr><td>&nbsp;</td><td>=====</td><td>&nbsp;</td></tr>
+</table>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Diario del viaje al rio Bermejo, by
+Francisco Morillo
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIARIO DEL VIAJE AL RIO BERMEJO ***
+
+***** This file should be named 18783-h.htm or 18783-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/8/7/8/18783/
+
+Produced by Chuck Greif, Adrian Mastronardi and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
+http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..1216800
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #18783 (https://www.gutenberg.org/ebooks/18783)