summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17946-0.txt1351
-rw-r--r--17946-0.zipbin0 -> 29931 bytes
-rw-r--r--17946-8.txt1351
-rw-r--r--17946-8.zipbin0 -> 29861 bytes
-rw-r--r--17946-h.zipbin0 -> 31898 bytes
-rw-r--r--17946-h/17946-h.htm1494
-rw-r--r--17946.txt1351
-rw-r--r--17946.zipbin0 -> 29838 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
11 files changed, 5563 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17946-0.txt b/17946-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..3570f08
--- /dev/null
+++ b/17946-0.txt
@@ -0,0 +1,1351 @@
+The Project Gutenberg EBook of Eirik the Red's Saga, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Eirik the Red's Saga
+
+Author: Anonymous
+
+Translator: John Sephton
+
+Release Date: March 8, 2006 [EBook #17946]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EIRIK THE RED'S SAGA ***
+
+
+
+
+Produced by National Library of Iceland and Cornell
+University Library via www.sagnanet.is, Jóhannes Birgir
+Jensson, Sankar Viswanathan, and the Online Distributed
+Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ EIRIK THE RED'S SAGA:
+
+ A TRANSLATION
+
+
+
+ READ BEFORE THE
+ LITERARY AND PHILOSOPHICAL SOCIETY
+ OF LIVERPOOL,
+
+ JANUARY 12TH, 1880,
+
+
+
+ BY
+ THE REV. J. SEPHTON.
+
+
+
+
+ LIVERPOOL:
+ D. MARPLES & CO., LIMITED, MELVILL CHAMBERS.
+
+ 1880.
+
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+1. How Vifil, Gudrid's grandfather, came to Iceland.
+
+2. Of Eirik the Red, and his discovery of Greenland.
+
+3. Gudrid's parentage, and the emigration of her father, Thorbjorn,
+and his family to Greenland.
+
+4. Eirik's family, and his son Leif's discovery of Vinland.
+
+5. Gudrid marries Thorstein, son of Eirik the Red. [Sickness and
+death of Thorstein.]
+
+6. Gudrid marries Karlsefni.
+
+7. Karlsefni's expedition to Vinland. The first winter is passed at
+Straumsfjordr.
+
+8. Fate of Thorhall the Sportsman.
+
+9. The second winter is passed at Hop.
+
+10. Dealings with the Skrœlingar.
+
+11. Fight with the Skrœlingar.
+
+12. Return to Straumsfjordr.
+
+13. The slaying of Thorvald by a One-footer. The colonists return
+to Greenland after passing the third winter at Straumsfjordr.
+
+14. Heroic magnanimity and fate of Bjarni.
+
+15. Gudrid's descendants.
+
+
+
+
+[Olaf, who was called Olaf the White, was styled a warrior king. He
+was the son of King Ingjald, the son of Helgi, the son of Olaf, the
+son of Gudred, the son of Halfdan Whiteleg, king of the Uplands (in
+Norway). He led a harrying expedition of sea-rovers into the west, and
+conquered Dublin, in Ireland, and Dublinshire, over which he made
+himself king. He married Aud the Deep-minded, daughter of Ketil
+Flatnose, son of Bjorn the Ungartered, a noble man from Norway. Their
+son was named Thorstein the Red. Olaf fell in battle in Ireland, and
+then Aud and Thorstein went into the Sudreyjar (the Hebrides). There
+Thorstein married Thorid, daughter of Eyvind the Easterling, sister of
+Helgi the Lean; and they had many children. Thorstein became a warrior
+king, and formed an alliance with Earl Sigurd the Great, son of
+Eystein the Rattler. They conquered Caithness, Sutherland, Ross, and
+Moray, and more than half Scotland. Over these Thorstein was king
+until the Scots plotted against him, and he fell there in battle. Aud
+was in Caithness when she heard of Thorstein's death. Then she caused
+a merchant-ship to be secretly built in the wood, and when she was
+ready, directed her course out into the Orkneys. There she gave in
+marriage Thorstein the Red's daughter, Gro, who became mother of
+Grelad, whom Earl Thorfinn, the Skullcleaver, married. Afterwards Aud
+set out to seek Iceland, having twenty free men in her ship. Aud came
+to Iceland, and passed the first winter in Bjarnarhofn (Bjornshaven)
+with her brother Bjorn. Afterwards she occupied all the Dale country
+between the Dogurdara (day-meal river) and the Skraumuhlaupsa (river
+of the giantess's leap), and dwelt at Hvamm. She had prayer meetings
+at Krossholar (Crosshills), where she caused crosses to be erected,
+for she was baptised and deeply devoted to the faith. There came with
+her to Iceland many men worthy of honour, who had been taken captive
+in sea-roving expeditions to the west, and who were called bondmen.
+One of these was named Vifil; he was a man of high family, and had
+been taken captive beyond the western main, and was also called a
+bondman before Aud set him free. And when Aud granted dwellings to her
+ship's company, Vifil asked why she gave no abode to him like unto the
+others. Aud replied, “That it was of no moment to him, for,” she said,
+“he would be esteemed in whatever place he was, as one worthy of
+honour.” She gave him Vifilsdalr (Vifilsdale), and he dwelt there and
+married. His sons were Thorbjorn and Thorgeir, promising men, and they
+grew up in their father's house.
+
+2. There was a man named Thorvald, the son of Asvald, the son of Ulf,
+the son of Yxna-Thoris. His son was named Eirik. Father and son
+removed from Jadar (in Norway) to Iceland, because of manslaughters,
+and occupied land in Hornstrandir, and dwelt at Drangar. There
+Thorvald died, and Eirik then married Thjodhild, daughter of Jorund,
+the son of Atli, and of Thorbjorg the Ship-breasted, whom afterwards
+Thorbjorn, of the Haukadalr (Hawkdale) family, married; he it was who
+dwelt at Eiriksstadr after Eirik removed from the north. It is near
+Vatzhorn. Then did Eirik's thralls cause a landslip on the estate of
+Valthjof, at Valthjofsstadr. Eyjolf the Foul, his kinsman, slew the
+thralls beside Skeidsbrekkur (slopes of the race-course), above
+Vatzhorn. In return Eirik slew Eyjolf the Foul; he slew also Hrafn the
+Dueller, at Leikskalar (playbooths). Gerstein, and Odd of Jorfi,
+kinsman of Eyjolf, were found willing to follow up his death by a
+legal prosecution; and then was Eirik banished from Haukadalr. He
+occupied then Brokey and Eyxney, and dwelt at Tradir, in Sudrey, the
+first winter. At this time did he lend to Thorgest pillars for
+seat-stocks, Afterwards Eirik removed into Eyxney, and dwelt at
+Eiriksstadr. He then claimed his pillars, and got them not. Then went
+Eirik and fetched the pillars from Breidabolstadr, and Thorgest went
+after him. They fought at a short distance from the hay-yard at
+Drangar, and there fell two sons of Thorgest, and some other men.
+After that they both kept a large body of men together. Styr gave
+assistance to Eirik, as also did Eyjolf, of Sviney, Thorbjorn
+Vifilsson, and the sons of Thorbrand, of Alptafjordr (Swanfirth). But
+the sons of Thord Gellir, as also Thorgeir, of Hitardalr (Hotdale),
+Aslak, of Langadalr (Longdale), and Illugi, his son, gave assistance
+to Thorgest. Eirik and his people were outlawed at Thorsnes Thing. He
+prepared a ship in Eiriksvagr (creek), and Eyjolf concealed him in
+Dimunarvagr while Thorgest and his people sought him among the
+islands. Eirik said to his people that he purposed to seek for the
+land which Gunnbjorn, the son of Ulf the Crow, saw when he was driven
+westwards over the ocean, and discovered Gunnbjarnarsker (Gunnbjorn's
+rock or skerry). He promised that he would return to visit his friends
+if he found the land. Thorbjorn, and Eyjolf, and Styr accompanied
+Eirik beyond the islands. They separated in the most friendly manner,
+Eirik saying that he would be of the like assistance to them, if he
+should be able so to be, and they should happen to need him. Then he
+sailed oceanwards under Snœfellsjokull (snow mountain glacier), and
+arrived at the glacier called Blaserkr (Blue-shirt); thence he
+journeyed south to see if there were any inhabitants of the country.
+He passed the first winter at Eiriksey, near the middle, of the
+Vestribygd (western settlement). The following spring he proceeded to
+Eiriksfjordr, and fixed his abode there. During the summer he
+proceeded into the unpeopled districts in the west, and was there a
+long time, giving names to the places far and wide. The second winter
+he passed in Eiriksholmar (isles), off Hvarfsgnupr (peak of
+disappearance, Cape Farewell); and the third summer he went altogether
+northwards, to Snœfell and into Hrafnsfjordr (Ravensfirth);
+considering then that he had come to the head of Eiriksfjordr, he
+turned back, and passed the third winter in Eiriksey, before the mouth
+of Eiriksfjordr. Now, afterwards, during the summer, he proceeded to
+Iceland, and came to Breidafjordr (Broadfirth). This winter he was
+with Ingolf, at Holmlatr (Island-litter). During the spring, Thorgest
+and he fought, and Eirik met with defeat. After that they were
+reconciled. In the summer Eirik went to live in the land which he had
+discovered, and which he called Greenland, “Because,” said he, “men
+will desire much the more to go there if the land has a good name.”]
+
+3. Thorgeir Vifilsson married, and took to wife Arnora, daughter of
+Einar, from Laugarbrekka (the slope of the hot spring), the son of
+Sigmund, the eon of Ketil-Thistil, who had occupied Thistilsfjordr.
+The second daughter of Einar was named Hallveig. Thorbjorn Vifilsson
+took her to wife, and received with her the land of Laugarbrekka, at
+Hellisvollr (the cave-hill). To that spot Thorbjorn removed his abode,
+and became great and worshipful. He was the temple-priest, and had a
+magnificent estate. Thorbjorn's daughter was Gudrid, the fairest of
+women, and of peerless nobility in all her conduct. There was a man
+named Orm, who dwelt at Arnarstapi (eagle-rock), and he had a wife who
+was named Halldis. He was a well-to-do franklin, a great friend of
+Thorbjorn, and Gudrid lived at his house as his foster-child for a
+long time. There was a man named Thorgeir, who dwelt at Thorgeirsfjall
+(fell). He was mighty rich in cattle, and had been made a freedman. He
+had a son, whose name was Einar, a handsome man, well mannered, and a
+great dandy. Einar, at this time, was a travelling merchant, sailing
+from land to land with great success; and he always passed his winter
+either in Iceland or in Norway. Now after this, I have to tell how
+that one autumn, when Einar was in Iceland, he proceeded with his
+wares along Snœfellsnes, with the object of selling; he came to
+Arnarstapi; Orm invited him to stay there, and Einar accepted his
+invitation, because there was friendship between him and Orm's people,
+and his wares were earned into a certain outhouse. There he unpacked
+his merchandise, showed it to Orm and the housemen, and bade Orm take
+therefrom such things as he would. Orm accepted the offer, and
+pronounced Einar to be a goodly gallant traveller, and a great
+favourite of fortune. When now they were busy with the wares, a woman
+passed before the door of the outhouse; and Einar inquired of Orm who
+that fair woman might be, passing before the door. “I have not seen
+her here before,” said he. “That is Gudrid, my foster-child,” said
+Orm, “daughter of Thorbjorn the franklin, from Laugarbrekka.” “She
+must be a good match,” said Einar; “surely she has not been without
+suitors who have made proposals for her, has she?” Orm answered,
+“Proposals have certainly been made, friend, but this treasure is not
+to be had for the picking up; it is found that she will be particular
+in her choice, as well as also her father.” “Well, in spite of that,”
+quoth Einar, “she is the woman whom I have it in my mind to propose
+for, and I wish that in this suit of mine you approach her father on
+my part, and apply yourself to plead diligently[A] for me, for which
+I shall pay you in return a perfect friendship. The franklin,
+Thorbjorn, may reflect that our families would be suitably joined in
+the bonds of affinity; for he is a man in a position of great honour,
+and owns a fine abode, but his personal property, I am told, is
+greatly on the decrease; neither I nor my father lack lands or
+personal property; and if this alliance should be brought about, the
+greatest assistance would accrue to Thorbjorn.” Then answered Orm, “Of
+a surety I consider myself to be thy friend, and yet am I not willing
+to bring forward this suit, for Thorbjorn is of a proud mind, and
+withal a very ambitious man.” Einar replied that he desired no other
+thing than that his offer of marriage should be made known. Orm then
+consented to undertake his suit, and Einar journeyed south again until
+he came home. A while after, Thorbjorn had a harvest-feast, as he was
+bound to have because of his great rank. There were present Orm, from
+Arnarstapi, and many other friends of Thorbjorn. Orm entered into
+conversation with Thorbjorn, and told him how that Einar had lately
+been to see him from Thorgeirsfjall, and was become a promising man.
+He now began the wooing on behalf of Einar, and said that an alliance
+between the families would be very suitable on account of certain
+interests. “There may arise to thee, franklin,” he said, “great
+assistance in thy means from this alliance.” But Thorbjorn answered,
+“I did not expect the like proposal from thee, that I should give my
+daughter in marriage to the son of a thrall. And so thou perceivest
+that my substance is decreasing; well, then, my daughter shall not go
+home with thee, since thou considerest her worthy of so poor a match.”
+Then went Orm home again, and each of the other guests to his own
+household, and Gudrid remained with her father, and stayed at home
+that winter.
+
+[Footnote A: The word “alendu” is a difficulty. Perhaps we ought to
+read “allidnu,” or “allidinu.”]
+
+Now, in the spring, Thorbjorn made a feast to his friends, and a
+goodly banquet was prepared. There came many guests, and the banquet
+was of the best. Now, at the banquet, Thorbjorn called for a hearing,
+and thus spake:--“Here have I dwelt a long time. I have experienced
+the goodwill of men and their affection towards me, and I consider
+that our dealings with one another have been mutually agreeable. But
+now do my money matters begin to bring me uneasiness, although to this
+time my condition has not been reckoned contemptible. I wish,
+therefore, to break up my household before I lose my honour; to remove
+from the country before I disgrace my family. So now I purpose to look
+after the promises of Eirik the Red, my friend, which he made when we
+separated at Breidafjordr. I purpose to depart for Greenland in the
+summer, if events proceed as I could wish.” These tidings about this
+design appeared to the guests to be important, for Thorbjorn had long
+been beloved by his friends. They felt that he would only have made so
+public a declaration that it might be held of no avail to attempt to
+dissuade him from his purpose. Thorbjorn distributed gifts among the
+guests, and then the feast was brought to an end, and they departed to
+their own homesteads. Thorbjorn sold his lands, and bought a ship
+which had been laid up on shore at the mouth of the Hraunhofn (harbour
+of the lava field). Thirty men ventured on the expedition with him.
+There was Orm, from Arnarstapi, and his wife, and those friends of
+Thorbjorn who did not wish to be separated from him. Then they
+launched the ship, and set sail with a favourable wind. But when they
+came out into the open sea the favourable wind ceased, and they
+experienced great gales, and made but an ill-sped voyage throughout
+the summer. In addition to that trouble, there came fever upon the
+expedition, and Orm died, and Halldis, his wife, and half the
+company. Then the sea waxed rougher, and they endured much toil and
+misery in many ways, and only reached Herjolfsnes, in Greenland, at
+the very beginning of winter. There dwelt at Herjolfsnes the man who
+was called Thorkell. He was a useful man and most worthy franklin. He
+received Thorbjorn and all his ship's company for the winter,
+assisting them in right noble fashion. This pleased Thorbjorn well and
+his companions in the voyage.
+
+At that time there was a great dearth in Greenland; those who had been
+out on fishing expeditions had caught little, and some had not
+returned. There was in the settlement the woman whose name was
+Thorbjorg. She was a prophetess (spae-queen), and was called
+Litilvolva (little sybil). She had had nine sisters, and they were all
+spae-queens, and she was the only one now living. It was a custom of
+Thorbjorg, in the winter time, to make a circuit, and people invited
+her to their houses, especially those who had any curiosity about the
+season, or desired to know their fate; and inasmuch as Thorkell was
+chief franklin thereabouts, he considered that it concerned him to
+know when the scarcity which overhung the settlement should cease. He
+invited, therefore, the spae-queen to his house, and prepared for her
+a hearty welcome, as was the custom whereever a reception was accorded
+a woman of this kind. A high seat was prepared for her, and a cushion
+laid thereon in which were poultry-feathers. Now, when she came in the
+evening, accompanied by the man who had been sent to meet her, she was
+dressed in such wise that she had a blue mantle over her, with strings
+for the neck, and it was inlaid with gems quite down to the skirt. On
+her neck she had glass beads. On her head she had a black hood of
+lambskin, lined with ermine. A staff she had in her hand, with a knob
+thereon; it was ornamented with brass, and inlaid with gems round
+about the knob. Around her she wore a girdle of soft hair, and therein
+was a large skin-bag, in which she kept the talismans needful to her
+in her wisdom. She wore hairy calf-skin shoes on her feet, with long
+and strong-looking thongs to them, and great knobs of latten at the
+ends. On her hands she had gloves of ermine-skin, and they were white
+and hairy within. Now, when she entered, all men thought it their
+bounden duty to offer her becoming greetings, and these she received
+according as the men were agreeable to her. The franklin Thorkell took
+the wise-woman by the hand, and led her to the seat prepared for her.
+He requested her to cast her eyes over his herd, his household, and
+his homestead. She remained silent altogether. During the evening the
+tables were set; and now I must tell you what food was made ready for
+the spae-queen. There was prepared for her porridge of kid's milk, and
+hearts of all kinds of living creatures there found were cooked for
+her. She had a brazen spoon, and a knife with a handle of walrus-tusk,
+which was mounted with two rings of brass, and the point of it was
+broken off. When the tables were removed, the franklin Thorkell
+advanced to Thorbjorg and asked her how she liked his homestead, or
+the appearance of the men; or how soon she would ascertain that which
+he had asked, and which the men desired to know. She replied that she
+would not give answer before the morning, after she had slept there
+for the night. And when the (next) day was far spent, the preparations
+were made for her which she required for the exercise of her
+enchantments. She begged them to bring to her those women who were
+acquainted with the lore needed for the exercise of the enchantments,
+and which is known by the name of Weird-songs, but no such women came
+forward. Then was search made throughout the homestead if any woman
+were so learned. Then answered Gudrid, “I am not skilled in deep
+learning, nor am I a wise-woman, although Halldis, my foster-mother,
+taught me, in Iceland, the lore which she called Weird-songs.” “Then
+art thou wise in good season,” answered Thorbjorg; but Gudrid replied,
+“That lore and the ceremony are of such a kind, that I purpose to be
+of no assistance therein, because I am a Christian woman.” Then
+answered Thorbjorg, “Thou mightest perchance afford thy help to the
+men in this company, and yet be none the worse woman than thou wast
+before; but to Thorkell give I charge to provide here the things that
+are needful.” Thorkell thereupon urged Gudrid to consent, and she
+yielded to his wishes. The women formed a ring round about, and
+Thorbjorg ascended the scaffold and the seat prepared for her
+enchantments. Then sang Gudrid the weird-song in so beautiful and
+excellent a manner, that to no one there did it seem that he had ever
+before heard the song in voice so beautiful as now. The spae-queen
+thanked her for the song. “Many spirits,” said she, “have been present
+under its charm, and were pleased to listen to the song, who before
+would turn away from us, and grant us no such homage. And now are many
+things clear to me which before were hidden both from me and others.
+And I am able this to say, that the dearth will last no longer--the
+season improving as spring advances. The epidemic of fever which has
+long oppressed us will disappear quicker than we could have hoped. And
+thee, Gudrid, will I recompense straightway, for that aid of thine
+which has stood us in good stead; because thy destiny is now clear to
+me, and foreseen. Thou shalt make a match here in Greenland, a most
+honourable one, though it will not be a long-lived one for thee,
+because thy way lies out to Iceland; and there, shall arise from thee
+a line of descendants both numerous and goodly, and over the branches
+of thy family shall shine a bright ray. And so fare thee now well and
+happily, my daughter.” Afterwards the men went to the wise-woman, and
+each enquired after what he was most curious to know. She was also
+liberal of her replies, and what she said proved true. After this came
+one from another homestead after her, and she then went there.
+Thorbjorn was invited, because he did not wish to remain at home while
+such heathen worship was performing. The weather soon improved when
+once spring began, as Thorbjorg had said, Thorbjorn made ready his
+ship, and went on until he came to Brattahlid (the steep slope). Eirik
+received him with the utmost cordiality, saying he had done well to
+come there. Thorbjorn and his family were with him during the winter.
+And in the following spring Eirik gave to Thorbjorn land at Stokknes,
+and handsome farm buildings were there built for him, and he dwelt
+there afterwards.
+
+4. Eirik had a wife who was named Thjodhild, and two sons; the one was
+named Thorstein, and the other Leif. These sons of Eirik were both
+promising men. Thorstein was then at home with his father; and there
+was at that time no man in Greenland who was thought so highly of as
+he. Leif had sailed to Norway, and was there with King Olaf
+Tryggvason. Now, when Leif sailed from Greenland during the summer, he
+and his men were driven out of their course to the Sudreyjar. They
+were slow in getting a favourable wind from this place, and they
+stayed there a long time during the summer ... reaching Norway about
+harvest-tide. He joined the body-guard of King Olaf Tryggvason, and
+the king formed an excellent opinion of him, and it appeared to him
+that Leif was a well-bred man. Once upon a time the king entered into
+conversation with Leif, and asked him, “Dost thou purpose sailing to
+Greenland in summer?” Leif answered, “I should wish so to do, if it
+is your will.” The king replied, “I think it may well be so; thou
+shalt go my errand, and preach Christianity in Greenland.” Leif said
+that he was willing to undertake it, but that, for himself, he
+considered that message a difficult one to proclaim in Greenland. But
+the king said that he knew no man who was better fitted for the work
+than he. “And thou shalt carry,” said he, “good luck with thee in it.”
+“That can only be,” said Leif, “if I carry yours with me.” Leif set
+sail as soon as he was ready. He was tossed about a long time out at
+sea, and lighted upon lands of which before he had no expectation.
+There were fields of wild wheat, and the vine-tree in full growth.
+There were also the trees which were called maples; and they gathered
+of all this certain tokens; some trunks so large that they were used
+in house-building. Leif came upon men who had been shipwrecked, and
+took them home with him, and gave them sustenance during the winter.
+Thus did he show his great munificence and his graciousness when he
+brought Christianity to the land, and saved the shipwrecked crew. He
+was called Leif the Lucky. Leif reached land in Eiriksfjordr, and
+proceeded home to Brattahlid. The people received him gladly. He soon
+after preached Christianity and catholic truth throughout the land,
+making known to the people the message of King Olaf Tryggvason; and
+declaring how many renowned deeds and what great glory accompanied
+this faith. Eirik took coldly to the proposal to forsake his religion,
+but his wife, Thjodhild, promptly yielded, and caused a church to be
+built not very near the houses. The building was called Thjodhild's
+Church; in that spot she offered her prayers, and so did those men who
+received Christ, and they were many. After she accepted the faith,
+Thjodhild would have no intercourse with Eirik, and this was a great
+trial to his temper.
+
+After this there was much talk about making ready to go to the land
+which Leif had discovered. Thorstein, Eirik's son, was chief mover in
+this, a worthy man, wise and much liked. Eirik was also asked to go,
+and they believed that his luck and foresight would be of the highest
+use. He was [for a long time against it, but did not say nay], when
+his friends exhorted him to go. They made ready the ship which
+Thorbjorn had brought there, and there were twenty men who undertook
+to start in her. They had little property, but chiefly weapons and
+food. On the morning when Eirik left home he took a little box, which
+had in it gold and silver; he hid the money, and then went forth on
+his journey. He had proceeded, however, but a little way, when he fell
+from his horse, and broke his ribs and injured his shoulder, and cried
+out, “Aiai!” At this accident he sent word to his wife that she should
+take away the money that he had hidden, declaring his misfortune to be
+a penalty paid on account of having hid the money. Afterwards they
+sailed away out of Eiriksfjordr with gladness, as their plan seemed to
+promise success. They were driven about for a long time on the open
+sea, and came not into the track which they desired. They came in
+sight of Iceland, and also met with birds from the coast of Ireland.
+Then was their ship tossed to and fro on the sea. They returned about
+harvest-tide, worn out by toil and much exhausted, and reached
+Eiriksfjordr at the beginning of winter. Then spake Eirik, “You were
+in better spirits in the summer, when you went forth out of the firth,
+than you are in now, and yet for all that there is much to be thankful
+for.” Thorstein replied, “It is a chieftain's duty now to look after
+some arrangement for these men who are without shelter, and to find
+them food.” Eirik answered, “That is an ever-true saying, 'You know
+not until you have got your answer.' I will now take thy counsel about
+this.” All those who had no other abodes were to go with the father
+and the son. Then came they to land, and went forth home.
+
+5. Now, after this, I have to tell you how Thorstein, Eirik's son,
+began wooing Gudrid, Thorbjorn's daughter. To his proposals a
+favourable answer was given, both by the maid herself, and also by her
+father. The marriage was also arranged, so that Thorstein went to take
+possession of his bride, and the bridal feast was held at Brattahlid
+in the autumn. The banquet went off well, and was numerously attended.
+Thorstein owned a homestead in the Vestribygd on the estate known as
+Lysufjordr (shining firth). The man who was called Thorstein owned the
+other half of the homestead. His wife was called Sigrid. Thorstein
+went, during the autumn, to Lysufjordr, to his namesake, both he and
+Gudrid. Their reception was a welcome one. They were there during the
+winter. When little of the winter was past, the event happened there
+that fever broke out on their estate. The overseer of the work was
+named Garth. He was an unpopular man. He took the fever first and
+died. Afterwards, and with but little intermission, one took the fever
+after another and died. Then Thorstein, Eirik's son, fell ill, and
+also Sigrid, the wife of his namesake Thorstein. [And one evening
+Sigrid left the house, and rested awhile opposite the outer door; and
+Gudrid accompanied her; and they looked back towards the outer door,
+and Sigrid screamed out aloud. Gudrid said, “We have come forth
+unwarily, and thou canst in no wise withstand the cold; let us even go
+home as quickly as possible.” “It is not safe as matters are,”
+answered Sigrid. “There is all that crowd of dead people before the
+door; Thorstein, thy husband, also, and myself, I recognise among
+them, and it is a grief thus to behold.” And when this passed away,
+she said, “Let us now go, Gudrid; I see the crowd no longer.”
+Thorstein, Eirik's son, had also disappeared from her sight; he had
+seemed to have a whip in his hand, and to wish to smite the ghostly
+troop. Afterwards they went in, and before morning came she was dead,
+and a coffin was prepared for the body. Now, the same day, the men
+purposed to go out fishing, and Thorstein led them to the landing
+places, and in the early morning he went to see what they had caught.
+Then Thorstein, Eirik's son, sent word to his namesake to come to him,
+saying that matters at home were hardly quiet; that the housewife was
+endeavouring to rise to her feet and to get under the clothes beside
+him. And when he was come in she had risen upon the edge of the bed.
+Then took he her by the hands and laid a pole-axe upon her breast.
+Thorstein, Eirik's son, died near nightfall. Thorstein, the franklin,
+begged Gudrid to lie down and sleep, saying that he would watch over
+the body during the night. So she did, and when a little of the night
+was past, Thorstein, Eirik's son, sat up and spake, saying he wished
+Gudrid to be called to him, and that he wished to speak with her. “God
+wills,” he said, “that this hour be given to me for my own, and the
+further completion of my plan.” Thorstein, the franklin, went to find
+Gudrid, and waked her; begged her to cross herself, and to ask God for
+help, and told her what Thorstein, Eirik's son, had spoken with him;
+“and he wishes,” said he, “to meet with thee. Thou art obliged to
+consider what plan thou wilt adopt, because I can in this issue advise
+thee in nowise.” She answered, “It may be that this, this wonderful
+thing, has regard to certain matters, which are afterwards to be had
+in memory; and I hope that God's keeping will test upon me, and I
+will, with God's grace, undertake the risk and go to him, and know
+what he will say, for I shall not be able to escape if harm must
+happen to me. I am far from wishing that he should go elsewhere; I
+suspect, moreover, that the matter will be a pressing one.” Then went
+Gudrid and saw Thorstein. He appeared to her as if shedding tears. He
+spake in her ear, in a low voice, certain words which she alone might
+know; but this he said so that all heard, “That those men would be
+blessed who held the true faith, and that all salvation and mercy
+accompanied it; and that many, nevertheless, held it lightly.” “It
+is,” said he, “no good custom which has prevailed here in Greenland
+since Christianity came, to bury men in unconsecrated ground with few
+religious rites over them. I wish for myself, and for those other men
+who have died, to be taken to the church; but for Garth, I wish him to
+be burned on a funeral pile as soon as may be, for he is the cause of
+all those ghosts which have been among us this winter.” He spake to
+Gudrid also about her own state, saying that her destiny would be a
+great one, and begged her to beware of marrying Greenland men. He
+begged her also to pay over their property to the Church and some to
+the poor; and then he sank down for the second time.] It had been a
+custom in Greenland, after Christianity was brought there, to bury men
+in unconsecrated ground on the farms where they died. An upright stake
+was placed over a body, and when the priests came afterwards to the
+place, then was the stake pulled out, consecrated water poured
+therein, and a funeral service held, though it might be long after the
+burial. The bodies were removed to the church in Eiriksfjordr, and
+funeral services held by the priests. After that died Thorbjorn. The
+whole property then went to Gudrid. Eirik received her into his
+household, and looked well after her stores.
+
+6. There was a man named Thorfinn Karlsefni, son of Thord Horsehead,
+who dwelt in the north (of Iceland), at Reynines in Skagafjordr, as it
+is now called. Karlsefni was a man of good family, and very rich. His
+mother's name was Thorun. He engaged in trading journeys, and seemed a
+goodly, bold, and gallant traveller. One summer Karlsefni prepared his
+ship, intending to go to Greenland. Snorri, Thorbrand's son, from
+Alptafjordr, resolved to travel with him, and there were thirty men in
+the company. There was a man named Bjarni, Grimolf's son, a man of
+Breidafjordr (Broadfirth); another called Thorhall, son of Gamli, a
+man from the east of Iceland. They prepared their ship the very same
+summer as Karlsefni, with intent also to go to Greenland. They had in
+the ship forty men. The two ships launched out into the open sea as
+soon as they were ready. It is not recorded how long a voyage they
+had. But, after this, I have to tell you that both these ships came to
+Eiriksfjordr about autumn. Eirik rode down to the ships with other men
+of the land, and a market-fair was promptly instituted. The captains
+invited Gudrid to take such of the merchandise as she wished, and
+Eirik displayed on his part much magnificence in return, inasmuch as
+he invited both these ships' companies home with him to pass the
+winter in Brattahlid. The merchants accepted the invitation, and went
+home with Eirik. Afterwards their merchandise was removed to
+Brattahlid, where a good and large outhouse was not lacking in which
+to store the goods. The merchants were well pleased to stay with Eirik
+during the winter. When now Yule was drawing nigh, Eirik began to look
+more gloomy than he was wont to be. Presently Karlsefni entered into
+conversation with him, and said, “Art thou in trouble, Eirik? it
+appears to me that thou art somewhat more taciturn than thou hast
+been; still thou helpest us with much liberality, and we are bound to
+reward thee according as we have means thereto. Say now what causes
+thy cheerlessness.” Eirik answered, “You receive hospitality well, and
+like worthy men. Now, I have no mind that our intercourse together
+should be expensive to you; but so it is, that it will seem to me an
+ill thing if it is heard that you never spent a worse Yule than this,
+just now beginning, when Eirik the Red entertained you at Brattahlid,
+in Greenland.” Karlsefni answered, “It must not come to such a pass;
+we have in our ships malt, meal, and corn, and you have right and
+title to take therefrom whatever you wish, and to make your
+entertainment such as consorts with your munificence.” And Eirik
+accepted the offer. Then was preparation made for the Yule-feast, and
+so magnificent was it that the men thought they had scarcely ever seen
+so grand a feast. And after Yule, Karlsefni broached to Eirik the
+subject of a marriage with Gudrid, which he thought might be under
+Eirik's control, and the woman appeared to him to be both beautiful
+and of excellent understanding. Eirik answered and said, that for his
+part he would willingly undertake his suit, and said, moreover, that
+she was worthy of a good match. It is also likely, he thought, that
+she will be following out her destiny, should she be given to him;
+and, moreover, the report which comes to me of him is good. The
+proposals were now laid before her, and she allowed the marriage with
+her to be arranged which Eirik wished to promote. However, I will not
+now speak at length how this marriage took place; the Yule festival
+was prolonged and made into a marriage-feast. Great joy was there in
+Brattahlid during the winter. Much playing at backgammon and telling
+of stories went on, and many things were done that ministered to the
+comfort of the household.
+
+7. During this time much talk took place in Brattahlid about making
+ready to go to Vinland the Good, and it was asserted that they would
+there find good choice lands. The discourse came to such conclusion
+that Karlsefni and Snorri prepared their ship, with the intention of
+seeking Vinland during the summer. Bjarni and Thorhall ventured on the
+same expedition, with their ship and the retinue which had accompanied
+them. [There was a man named Thorvard; he married Freydis, natural
+daughter of Eirik the Red; he set out with them likewise, as also
+Thorvald, a son of Eirik.] There was a man named Thorvald; he was a
+son-in-law[B] of Eirik the Red. Thorhall was called the Sportsman; he
+had for a long time been Eirik's companion in hunting and fishing
+expeditions during the summers, and many things had been committed to
+his keeping. Thorhall was a big man, dark, and of gaunt appearance;
+rather advanced in years, overbearing in temper, of melancholy mood,
+silent at all times, underhand in his dealings, and withal given to
+abuse, and always inclined towards the worst. He had kept himself
+aloof from the true faith when it came to Greenland. He was but little
+encompassed with the love of friends, but yet Eirik had long held
+conversation with him. He went in the ship with Thorvald and his man,
+because he was widely acquainted with the unpeopled districts. They
+had the ship which Thorbjorn had brought to Greenland, and they
+ventured on the expedition with Karlsefni and the others; and most of
+them in this ship were Greenlanders. There were one hundred and sixty
+men in their ships. They sailed away from land; then to the Vestribygd
+and to Bjarneyjar (the Bear Islands). Thence they sailed away from
+Bjarneyjar with northerly winds. They were out at sea two half-days.
+Then they came to land, and rowed along it in boats, and explored it,
+and found there flat stones, many and so great that two men might well
+lie on them stretched on their backs with heel to heel. Polar-foxes
+were there in abundance. This land they gave name to, and called it
+Helluland (stone-land). Then they sailed with northerly winds two
+half-days, and there was then land before them, and on it a great
+forest and many wild beasts. An island lay in the south-east off the
+land, and they found bears thereon, and called the island Bjarney
+(Bear Island); but the mainland, where the forest was, they called
+Markland (forest-land). Then, when two half-days were passed, they saw
+land, and sailed under it. There was a cape to which they came. They
+cruised along the land, leaving it on the starboard side. There was a
+harbourless coast-land, and long sandy strands. They went to the land
+in boats, and found the keel of a ship, and called the place
+Kjalar-nes (Keelness). They gave also name to the strands, calling
+them Furdustrandir (wonder-shore), because it was tedious to sail by
+them. Then the coast became indented with creeks, and they directed
+their ships along the creeks. Now, before this, when Leif was with
+King Olaf Tryggvason, and the king had requested him to preach
+Christianity in Greenland, he gave him two Scotch people, the man
+called Haki, and the woman called Hækja. The king requested Leif to
+have recourse to these people if ever he should want fleetness,
+because they were swifter than wild beasts. Eirik and Leif had got
+these people to go with Karlsefni. Now, when they had sailed by
+Furdustrandir, they put the Scotch people on land, and requested them
+to run into the southern regions, seek for choice land, and come back
+after three half-days[C] were passed. They were dressed in such wise
+that they had on the garment which they called _biafal_. It was made
+with a hood at the top, open at the sides, without sleeves, and was
+fastened between the legs. A button and a loop held it together there;
+and elsewhere they were without clothing. Then did they cast anchors
+from the ships, and lay there to wait for them. And when three days
+were expired the Scotch people leapt down from the land, and one of
+them had in his hand a bunch of grapes, and the other an ear of wild
+wheat.
+
+[Footnote B: Later on in the Saga he is called a son of Eirik. The
+text would appear to be somewhat corrupt here, as the passage in
+square brackets from Hauks-bok seems to show.]
+
+[Footnote C: The word “dœgr,” both here and above, is translated
+“half-day,” though it may possibly mean a period of twenty-four
+hours. It is to be noticed, however, that these Scotch people return
+after three “dagar,” which can only mean periods of twenty-four
+hours.]
+
+They said to Karlsefni that they considered they had found good and
+choice land. Then they received them into their ship, and proceeded on
+their journey to where the shore was cut into by a firth. They
+directed the ships within the firth. There was an island lying out in
+front of the firth, and there were great currents around the island,
+which they called Straums-ey (Stream-island). There were so many birds
+on it that scarcely was it possible to put one's feet down for the
+eggs. They continued their course up the firth, which they called
+Straumsfjordr, and carried their cargo ashore from the ships, and
+there they prepared to stay. They had with them cattle of all kinds,
+and for themselves they sought out the produce of the land thereabout.
+There were mountains, and the place was fair to look upon. They gave
+no heed to anything except to explore the land, and they found large
+pastures. They remained there during the winter, which happened to be
+a hard one, with no work doing; and they were badly off for food, and
+the fishing failed. Then they went out to the island, hoping that
+something might be got there from fishing or from what was drifted
+ashore. In that spot there was little, however, to be got for food,
+but their cattle found good sustenance. After that they called upon
+God, praying that He would send them some little store of meat, but
+their prayer was not so soon granted as they were eager that it should
+be. Thorhall disappeared from sight, and they went to seek him, and
+sought for three half-days continuously. On the fourth half-day
+Karlsefni and Bjarni found him on the peak of a crag. He lay with his
+face to the sky, with both eyes and mouth and nostrils wide open,
+clawing and pinching himself, and reciting something. They asked why
+he had come there. He replied that it was of no importance; begged
+them not to wonder thereat; as for himself, he had lived so long, they
+needed not to take any account of him. They begged him to go home with
+them, and he did so. A little while after a whale was driven ashore,
+and the men crowded round it, and cut it up, and still they knew not
+what kind of whale it was. Even Karlsefni recognised it not, though he
+had great knowledge of whales. It was cooked by the cook-boys, and
+they ate thereof; though bad effects came upon all from it afterwards.
+Then began Thorhall, and said, “Has it not been that the Redbeard has
+proved a better friend than your Christ? this was my gift for the
+poetry which I composed about Thor, my patron; seldom has he failed
+me.” Now, when the men knew that, none of them would eat of it, and
+they threw it down from the rocks, and turned with their supplications
+to God's mercy. Then was granted to them opportunity of fishing, and
+after that there was no lack of food that spring. They went back again
+from the island, within Straumsfjordr, and obtained food from both
+sides; from hunting on the mainland, and from gathering eggs and from
+fishing on the side of the sea.
+
+8. When summer was at hand they discussed about their journey, and
+made an arrangement. Thorhall the Sportsman wished to proceed
+northwards along Furdustrandir, and off Kjalarnes, and so seek
+Vinland; but Karlsefni desired to proceed southwards along the land
+and away from the east, because the land appeared to him the better
+the further south he went, and he thought it also more advisable to
+explore in both directions. Then did Thorhall make ready for his
+journey out by the islands, and there volunteered for the expedition
+with him not more than nine men; but with Karlsefni there went the
+remainder of the company. And one day, when Thorhall was carrying
+water to his ship, he drank, and recited this verse:--
+
+“The clashers of weapons did say when I came here that I should have
+the best of drink (though it becomes me not to complain before the
+common people). Eager God of the war-helmet! I am made to raise the
+bucket; wine has not moistened my beard, rather do I kneel at the
+fountain.”
+
+Afterwards they put to sea, and Karlsefni accompanied them by the
+island. Before they hoisted sail Thorhall recited a verse:--
+
+“Go we back where our countrymen are. Let us make the skilled hawk of
+the sand-heaven explore the broad ship-courses; while the dauntless
+rousers of the sword-storm, who praise the land, and cook whale, dwell
+on Furdustrandir.”
+
+Then they left, and sailed northwards along Furdustrandir and
+Kjalarnes, and attempted there to sail against a wind from the west. A
+gale came upon them, however, and drove them onwards against Ireland,
+and there were they severely treated, enthralled, and beaten. Then
+Thorhall lost his life.
+
+9. Karlsefni proceeded southwards along the land, with Snorri and
+Bjarni and the rest of the company. They journeyed a long while, and
+until they arrived at a river, which came down from the land and fell
+into a lake, and so on to the sea. There were large islands off the
+mouth of the river, and they could not come into the river except at
+high flood-tide. Karlsefni and his people sailed to the mouth of the
+river, and called the land Hop. There they found fields of wild wheat
+wherever there were low grounds; and the vine in all places were there
+was rough rising ground. Every rivulet there was full of fish. They
+made holes where the land and water joined and where the tide went
+highest; and when it ebbed they found halibut in the holes. There was
+great plenty of wild animals of every form in the wood. They were
+there half a month, amusing themselves, and not becoming aware of
+anything. Their cattle they had with them. And early one morning, as
+they looked around, they beheld nine canoes made of hides, and
+snout-like staves were being brandished from the boats, and they made
+a noise like flails, and twisted round in the direction of the sun's
+motion. Then Karlsefni said, “What will this betoken?” Snorri answered
+him, “It may be that it is a token of peace; let us take a white
+shield and go to meet them.” And so they did. Then did they in the
+canoes row forwards, and showed surprise at them, and came to land.
+They were short men, ill-looking, with their hair in disorderly
+fashion on their heads; they were large-eyed, and had broad cheeks.
+And they stayed there awhile in astonishment. Afterwards they rowed
+away to the south, off the headland.
+
+10. They had built their settlements up above the lake. And some of
+the dwellings were well within the land, but some were near the lake.
+Now they remained there that winter. They had no snow whatever, and
+all their cattle went out to graze without keepers. Now when spring
+began, they beheld one morning early, that a fleet of hide-canoes was
+rowing from the south off the headland; so many were they as if the
+sea were strewn with pieces of charcoal, and there was also the
+brandishing of staves as before from each boat. Then they held shields
+up, and a market was formed between them; and this people in their
+purchases preferred red cloth; in exchange they had furs to give, and
+skins quite grey. They wished also to buy swords and lances, but
+Karlsefni and Snorri forbad it. They offered for the cloth dark hides,
+and took in exchange a span long of cloth, and bound it round their
+heads; and so matters went on for a while. But when the stock of cloth
+began to grow small, then they split it asunder, so that it was not
+more than a finger's breadth. The Skrœlingar {Esquimaux) gave for it
+still quite as much, or more than before.
+
+11. Now it came to pass that a bull, which belonged to Karlsefni's
+people, rushed out of the wood and bellowed loudly at the same time.
+The Skrœlingar, frightened thereat, rushed away to their canoes, and
+rowed south along the coast. There was then nothing seen of them for
+three weeks together. When that time was gone by, there was seen
+approaching from the south a great crowd of Skrœlingar boats, coming
+down upon them like a stream, the staves this time being all
+brandished in the direction opposite to the sun's motion, and the
+Skrœlingar were all howling loudly. Then took they and bare red
+shields to meet them. They encountered one another and fought, and
+there was a great shower of missiles. The Skrœlingar had also
+war-slings, or catapults. Then Karlsefni and Snorri see that the
+Skrœlingar are bringing up poles, with a very large ball attached to
+each, to be compared in size to a sheep's stomach, dark in colour; and
+these flew over Karlsefni's company towards the land, and when they
+came down they struck the ground with a hideous noise. This produced
+great terror in Karlsefni and his company, so that their only impulse
+was to retreat up the country along the river, because it seemed as if
+crowds of Skrœlingar were driving at them from all sides. And they
+stopped not until they came to certain crags. There they offered them
+stern resistance. Freydis came out and saw how they were retreating.
+She called out, “Why run you away from such worthless creatures, stout
+men that ye are, when, as seems to me likely, you might slaughter them
+like so many cattle? Let me but have a weapon, I think I could fight
+better than any of you.” They gave no heed to what she said. Freydis
+endeavoured to accompany them, still she soon lagged behind, because
+she was not well; she went after them into the wood, and the
+Skrœlingar directed their pursuit after her. She came upon a dead man;
+Thorbrand, Snorri's son, with a flat stone fixed in his head; his
+sword lay beside him, so she took it up and prepared to defend herself
+therewith. Then came the Skrœlingar upon her. She let down her sark
+and struck her breast with the naked sword. At this they were
+frightened, rushed off to their boats, and fled away. Karlsefni and
+the rest came up to her and praised her zeal. Two of Karlsefni's men
+fell, and four of the Skrœlingar, notwithstanding they had overpowered
+them by superior numbers. After that, they proceeded to their booths,
+and began to reflect about the crowd of men which attacked them upon
+the land; it appeared to them now that the one troop will have been
+that which came in the boats, and the other troop will have been a
+delusion of sight. The Skrœlingar also found a dead man, and his axe
+lay beside him. One of them struck a stone with it, and broke the axe.
+It seemed to them good for nothing, as it did not withstand the stone,
+and they threw it down.
+
+12. [Karlsefni and his company] were now of opinion that though the
+land might be choice and good, there would be always war and terror
+overhanging them, from those who dwelt there before them. They made
+ready, therefore, to move away, with intent to go to their own land.
+They sailed forth northwards, and found five Skrœlingar in jackets of
+skin, sleeping [near the sea], and they had with them a chest, and in
+it was marrow of animals mixed with blood; and they considered that
+these must have been outlawed. They slew them. Afterwards they came to
+a headland and a multitude of wild animals; and this headland appeared
+as if it might be a cake of cow-dung, because the animals passed the
+winter there. Now they came to Straumsfjordr, where also they had
+abundance of all kinds. It is said by some that Bjarni and Freydis
+remained there, and a hundred men with them, and went not further
+away. But Karlsefni and Snorri journeyed southwards, and forty men
+with them, and after staying no longer than scarcely two months at
+Hop, had come back the same summer. Karlsefni set out with a single
+ship to seek Thorhall, but the (rest of the) company remained behind.
+He and his people went northwards off Kjalarnes, and were then borne
+onwards towards the west, and the land lay on their larboard-side, and
+was nothing but wilderness. And when they had proceeded for a long
+time, there was a river which came down from the land, flowing from
+the east towards the west. They directed their course within the
+river's mouth, and lay opposite the southern bank.
+
+13. One morning Karlsefni's people beheld as it were a glittering
+speak above the open space in front of them, and they shouted at it.
+It stirred itself, and it was a being of the race of men that have
+only one foot, and he came down quickly to where they lay. Thorvald,
+son of Eirik the Red, sat at the tiller, and the One-footer shot him
+with an arrow in the lower abdomen. He drew out the arrow. Then said
+Thorvald, “Good land have we reached, and fat is it about the paunch.”
+Then the One-footer leapt away again northwards. They chased after
+him, and saw him occasionally, but it seemed as if he would escape
+them. He disappeared at a certain creek. Then they turned back, and
+one man spake this ditty:--
+
+“Our men chased (all true it is) a One-footer down to the shore; but
+the wonderful man strove hard in the race....[D] Hearken, Karlsefni.”
+
+Then they journeyed away back again northwards, and saw, as they
+thought, the land of the One-footers. They wished, however, no longer
+to risk their company. They conjectured the mountains to be all one
+range; those, that is, which were at Hop, and those which they now
+discovered; almost answering to one another; and it was the same
+distance to them on both sides from Straumsfjordr. They journeyed
+back, and were in Straumsfjordr the third winter. Then fell the men
+greatly into backsliding. They who were wifeless pressed their claims
+at the hands of those who were married. Snorri, Karlsefni's son, was
+born the first autumn, and he was three winters old when they began
+their journey home. Now, when they sailed from Vinland, they had a
+southern wind, and reached Markland, and found five Skrœlingar; one
+was a bearded man, two were women, two children. Karlsefni's people
+caught the children, but the others escaped and sunk down into the
+earth. And they took the children with them, and taught them their
+speech, and they were baptized. The children called their mother
+Vœtilldi, and their father Uvœgi. They said that kings ruled over the
+land of the Skrœlingar, one of whom was called Avalldamon, and the
+other Valldidida. They said also that there were no houses, and the
+people lived in caves or holes. They said, moreover, that there was a
+land on the other side over against their land, and the people there
+were dressed in white garments, uttered loud cries, bare long poles,
+and wore fringes. This was supposed to be Hvitramannaland (whiteman's
+land). Then came they to Greenland, and remained with Eirik the Red
+during the winter.
+
+[Footnote D: in this _lacuna_ occur the words “af stopi,” which Dr.
+Vigfusson translates, in his notes, “over the stubbles.”]
+
+14. Bjarni, Grimolf's son, and his men were carried into the Irish
+Ocean, and came into a part where the sea was infested by ship-worms.
+They did not find it out before the ship was eaten through under them;
+then they debated what plan they should follow. They had a ship's boat
+which was smeared with tar made of seal-fat. It is said that the
+ship-worm will not bore into the wood which has been smeared with the
+seal-tar. The counsel and advice of most of the men was to ship into
+the boat as many men as it would hold. Now, when that was tried, the
+boat held not more than half the men. Then Bjarni advised that it
+should be decided by the casting of lots, and not by the rank of the
+men, which of them should go into the boat; and inasmuch as every man
+there wished to go into the boat, though it could not hold all of
+them; therefore, they accepted the plan to cast lots who should leave
+the ship for the boat. And the lot so fell that Bjarni, and nearly
+half the men with him, were chosen for the boat. So then those left
+the ship and went into the boat who had been chosen by lot so to do.
+And when the men were come into the boat, a young man, an Icelander,
+who had been a fellow-traveller of Bjarni, said, “Dost thou intend,
+Bjarni, to separate thyself here from me.” “It must needs be so now,”
+Bjarni answered. He replied, “Because, in such case, thou didst not so
+promise me when I set out from Iceland with thee from the homestead of
+my father.” Bjarni answered, “I do not, however, see here any other
+plan; but what plan dost thou suggest?” He replied, “I propose this
+plan, that we two make a change in our places, and thou come here and
+I will go there.” Bjarni answered, “So shall it be; and this I see,
+that thou labourest willingly for life, and that it seems to thee a
+grievous thing to face death.” Then they changed places. The man went
+into the boat, and Bjarni back into the ship; and it is said that
+Bjarni perished there in the Worm-sea, and they who were with him in
+the ship; but the boat and those who were in it went on their journey
+until they reached land, and told this story afterwards.
+
+15. The next summer Karlsefni set out for Iceland, and Snorri with
+him, and went home to his house in Reynines. His mother considered
+that he had made a shabby match, and she was not at home the first
+winter. But when she found that Gudrid was a lady without peer, she
+went home, and their intercourse was happy. The daughter of Snorri,
+Karlsefni's son, was Hallfrid, mother of Bishop Thorlak, the son of
+Runolf. (Hallfrid and Runolf) had a son, whose name was Thorbjorn; his
+daughter was Thorun, mother of Bishop Bjarn. Thorgeir was the name of
+a son of Snorri, Karlsefni's son; he was father of Yngvild, the mother
+of the first Bishop Brand. And here ends this story.
+
+(This translation is made from the version of the Saga printed in Dr.
+Gudbrand Vigfusson's _Icelandic Prose Reader_. The passages in square
+brackets are taken from the Hauks-bok version given in _Antiquitates
+Americanæ_. It may be mentioned here that Carl Christian Rafn and the
+other Danish scholars who edited this elaborate work have concluded
+that Kjalarnes is the modern Cape Cod, Straumsfjordr is Buzzard's Bay,
+Straumsey is Martha's Vineyard, and Hop is on the shores of Mount Haup
+Bay, into which the river Taunton flows.
+
+English readers of Icelandic owe a large debt to Dr. Vigfusson for his
+labours in the cause of Icelandic literature. The great _Dictionary_,
+the _Sturlunga Saga_, and the _Prose Reader_, together make an undying
+claim on our gratitude; and yet they only show how very much more is
+still to be done. May we hope that Dr. Vigfusson will not cease from
+his labours until he has put forth a large instalment of the series
+which he has sketched in the able introduction to the _Sturlunga_, p.
+ccix.; and that the Delegates of the Clarendon Press will continue
+generously to appreciate his eager, scholarly, and laborious
+enthusiasm.)
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Eirik the Red's Saga, by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EIRIK THE RED'S SAGA ***
+
+***** This file should be named 17946-0.txt or 17946-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/9/4/17946/
+
+Produced by National Library of Iceland and Cornell
+University Library via www.sagnanet.is, Jóhannes Birgir
+Jensson, Sankar Viswanathan, and the Online Distributed
+Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17946-0.zip b/17946-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..22fdf77
--- /dev/null
+++ b/17946-0.zip
Binary files differ
diff --git a/17946-8.txt b/17946-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..a2fc336
--- /dev/null
+++ b/17946-8.txt
@@ -0,0 +1,1351 @@
+The Project Gutenberg EBook of Eirik the Red's Saga, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Eirik the Red's Saga
+
+Author: Anonymous
+
+Translator: John Sephton
+
+Release Date: March 8, 2006 [EBook #17946]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EIRIK THE RED'S SAGA ***
+
+
+
+
+Produced by National Library of Iceland and Cornell
+University Library via www.sagnanet.is, Jhannes Birgir
+Jensson, Sankar Viswanathan, and the Online Distributed
+Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ EIRIK THE RED'S SAGA:
+
+ A TRANSLATION
+
+
+
+ READ BEFORE THE
+ LITERARY AND PHILOSOPHICAL SOCIETY
+ OF LIVERPOOL,
+
+ JANUARY 12TH, 1880,
+
+
+
+ BY
+ THE REV. J. SEPHTON.
+
+
+
+
+ LIVERPOOL:
+ D. MARPLES & CO., LIMITED, MELVILL CHAMBERS.
+
+ 1880.
+
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+1. How Vifil, Gudrid's grandfather, came to Iceland.
+
+2. Of Eirik the Red, and his discovery of Greenland.
+
+3. Gudrid's parentage, and the emigration of her father, Thorbjorn,
+and his family to Greenland.
+
+4. Eirik's family, and his son Leif's discovery of Vinland.
+
+5. Gudrid marries Thorstein, son of Eirik the Red. [Sickness and
+death of Thorstein.]
+
+6. Gudrid marries Karlsefni.
+
+7. Karlsefni's expedition to Vinland. The first winter is passed at
+Straumsfjordr.
+
+8. Fate of Thorhall the Sportsman.
+
+9. The second winter is passed at Hop.
+
+10. Dealings with the Skroelingar.
+
+11. Fight with the Skroelingar.
+
+12. Return to Straumsfjordr.
+
+13. The slaying of Thorvald by a One-footer. The colonists return
+to Greenland after passing the third winter at Straumsfjordr.
+
+14. Heroic magnanimity and fate of Bjarni.
+
+15. Gudrid's descendants.
+
+
+
+
+[Olaf, who was called Olaf the White, was styled a warrior king. He
+was the son of King Ingjald, the son of Helgi, the son of Olaf, the
+son of Gudred, the son of Halfdan Whiteleg, king of the Uplands (in
+Norway). He led a harrying expedition of sea-rovers into the west, and
+conquered Dublin, in Ireland, and Dublinshire, over which he made
+himself king. He married Aud the Deep-minded, daughter of Ketil
+Flatnose, son of Bjorn the Ungartered, a noble man from Norway. Their
+son was named Thorstein the Red. Olaf fell in battle in Ireland, and
+then Aud and Thorstein went into the Sudreyjar (the Hebrides). There
+Thorstein married Thorid, daughter of Eyvind the Easterling, sister of
+Helgi the Lean; and they had many children. Thorstein became a warrior
+king, and formed an alliance with Earl Sigurd the Great, son of
+Eystein the Rattler. They conquered Caithness, Sutherland, Ross, and
+Moray, and more than half Scotland. Over these Thorstein was king
+until the Scots plotted against him, and he fell there in battle. Aud
+was in Caithness when she heard of Thorstein's death. Then she caused
+a merchant-ship to be secretly built in the wood, and when she was
+ready, directed her course out into the Orkneys. There she gave in
+marriage Thorstein the Red's daughter, Gro, who became mother of
+Grelad, whom Earl Thorfinn, the Skullcleaver, married. Afterwards Aud
+set out to seek Iceland, having twenty free men in her ship. Aud came
+to Iceland, and passed the first winter in Bjarnarhofn (Bjornshaven)
+with her brother Bjorn. Afterwards she occupied all the Dale country
+between the Dogurdara (day-meal river) and the Skraumuhlaupsa (river
+of the giantess's leap), and dwelt at Hvamm. She had prayer meetings
+at Krossholar (Crosshills), where she caused crosses to be erected,
+for she was baptised and deeply devoted to the faith. There came with
+her to Iceland many men worthy of honour, who had been taken captive
+in sea-roving expeditions to the west, and who were called bondmen.
+One of these was named Vifil; he was a man of high family, and had
+been taken captive beyond the western main, and was also called a
+bondman before Aud set him free. And when Aud granted dwellings to her
+ship's company, Vifil asked why she gave no abode to him like unto the
+others. Aud replied, "That it was of no moment to him, for," she said,
+"he would be esteemed in whatever place he was, as one worthy of
+honour." She gave him Vifilsdalr (Vifilsdale), and he dwelt there and
+married. His sons were Thorbjorn and Thorgeir, promising men, and they
+grew up in their father's house.
+
+2. There was a man named Thorvald, the son of Asvald, the son of Ulf,
+the son of Yxna-Thoris. His son was named Eirik. Father and son
+removed from Jadar (in Norway) to Iceland, because of manslaughters,
+and occupied land in Hornstrandir, and dwelt at Drangar. There
+Thorvald died, and Eirik then married Thjodhild, daughter of Jorund,
+the son of Atli, and of Thorbjorg the Ship-breasted, whom afterwards
+Thorbjorn, of the Haukadalr (Hawkdale) family, married; he it was who
+dwelt at Eiriksstadr after Eirik removed from the north. It is near
+Vatzhorn. Then did Eirik's thralls cause a landslip on the estate of
+Valthjof, at Valthjofsstadr. Eyjolf the Foul, his kinsman, slew the
+thralls beside Skeidsbrekkur (slopes of the race-course), above
+Vatzhorn. In return Eirik slew Eyjolf the Foul; he slew also Hrafn the
+Dueller, at Leikskalar (playbooths). Gerstein, and Odd of Jorfi,
+kinsman of Eyjolf, were found willing to follow up his death by a
+legal prosecution; and then was Eirik banished from Haukadalr. He
+occupied then Brokey and Eyxney, and dwelt at Tradir, in Sudrey, the
+first winter. At this time did he lend to Thorgest pillars for
+seat-stocks, Afterwards Eirik removed into Eyxney, and dwelt at
+Eiriksstadr. He then claimed his pillars, and got them not. Then went
+Eirik and fetched the pillars from Breidabolstadr, and Thorgest went
+after him. They fought at a short distance from the hay-yard at
+Drangar, and there fell two sons of Thorgest, and some other men.
+After that they both kept a large body of men together. Styr gave
+assistance to Eirik, as also did Eyjolf, of Sviney, Thorbjorn
+Vifilsson, and the sons of Thorbrand, of Alptafjordr (Swanfirth). But
+the sons of Thord Gellir, as also Thorgeir, of Hitardalr (Hotdale),
+Aslak, of Langadalr (Longdale), and Illugi, his son, gave assistance
+to Thorgest. Eirik and his people were outlawed at Thorsnes Thing. He
+prepared a ship in Eiriksvagr (creek), and Eyjolf concealed him in
+Dimunarvagr while Thorgest and his people sought him among the
+islands. Eirik said to his people that he purposed to seek for the
+land which Gunnbjorn, the son of Ulf the Crow, saw when he was driven
+westwards over the ocean, and discovered Gunnbjarnarsker (Gunnbjorn's
+rock or skerry). He promised that he would return to visit his friends
+if he found the land. Thorbjorn, and Eyjolf, and Styr accompanied
+Eirik beyond the islands. They separated in the most friendly manner,
+Eirik saying that he would be of the like assistance to them, if he
+should be able so to be, and they should happen to need him. Then he
+sailed oceanwards under Snoefellsjokull (snow mountain glacier), and
+arrived at the glacier called Blaserkr (Blue-shirt); thence he
+journeyed south to see if there were any inhabitants of the country.
+He passed the first winter at Eiriksey, near the middle, of the
+Vestribygd (western settlement). The following spring he proceeded to
+Eiriksfjordr, and fixed his abode there. During the summer he
+proceeded into the unpeopled districts in the west, and was there a
+long time, giving names to the places far and wide. The second winter
+he passed in Eiriksholmar (isles), off Hvarfsgnupr (peak of
+disappearance, Cape Farewell); and the third summer he went altogether
+northwards, to Snoefell and into Hrafnsfjordr (Ravensfirth);
+considering then that he had come to the head of Eiriksfjordr, he
+turned back, and passed the third winter in Eiriksey, before the mouth
+of Eiriksfjordr. Now, afterwards, during the summer, he proceeded to
+Iceland, and came to Breidafjordr (Broadfirth). This winter he was
+with Ingolf, at Holmlatr (Island-litter). During the spring, Thorgest
+and he fought, and Eirik met with defeat. After that they were
+reconciled. In the summer Eirik went to live in the land which he had
+discovered, and which he called Greenland, "Because," said he, "men
+will desire much the more to go there if the land has a good name."]
+
+3. Thorgeir Vifilsson married, and took to wife Arnora, daughter of
+Einar, from Laugarbrekka (the slope of the hot spring), the son of
+Sigmund, the eon of Ketil-Thistil, who had occupied Thistilsfjordr.
+The second daughter of Einar was named Hallveig. Thorbjorn Vifilsson
+took her to wife, and received with her the land of Laugarbrekka, at
+Hellisvollr (the cave-hill). To that spot Thorbjorn removed his abode,
+and became great and worshipful. He was the temple-priest, and had a
+magnificent estate. Thorbjorn's daughter was Gudrid, the fairest of
+women, and of peerless nobility in all her conduct. There was a man
+named Orm, who dwelt at Arnarstapi (eagle-rock), and he had a wife who
+was named Halldis. He was a well-to-do franklin, a great friend of
+Thorbjorn, and Gudrid lived at his house as his foster-child for a
+long time. There was a man named Thorgeir, who dwelt at Thorgeirsfjall
+(fell). He was mighty rich in cattle, and had been made a freedman. He
+had a son, whose name was Einar, a handsome man, well mannered, and a
+great dandy. Einar, at this time, was a travelling merchant, sailing
+from land to land with great success; and he always passed his winter
+either in Iceland or in Norway. Now after this, I have to tell how
+that one autumn, when Einar was in Iceland, he proceeded with his
+wares along Snoefellsnes, with the object of selling; he came to
+Arnarstapi; Orm invited him to stay there, and Einar accepted his
+invitation, because there was friendship between him and Orm's people,
+and his wares were earned into a certain outhouse. There he unpacked
+his merchandise, showed it to Orm and the housemen, and bade Orm take
+therefrom such things as he would. Orm accepted the offer, and
+pronounced Einar to be a goodly gallant traveller, and a great
+favourite of fortune. When now they were busy with the wares, a woman
+passed before the door of the outhouse; and Einar inquired of Orm who
+that fair woman might be, passing before the door. "I have not seen
+her here before," said he. "That is Gudrid, my foster-child," said
+Orm, "daughter of Thorbjorn the franklin, from Laugarbrekka." "She
+must be a good match," said Einar; "surely she has not been without
+suitors who have made proposals for her, has she?" Orm answered,
+"Proposals have certainly been made, friend, but this treasure is not
+to be had for the picking up; it is found that she will be particular
+in her choice, as well as also her father." "Well, in spite of that,"
+quoth Einar, "she is the woman whom I have it in my mind to propose
+for, and I wish that in this suit of mine you approach her father on
+my part, and apply yourself to plead diligently[A] for me, for which
+I shall pay you in return a perfect friendship. The franklin,
+Thorbjorn, may reflect that our families would be suitably joined in
+the bonds of affinity; for he is a man in a position of great honour,
+and owns a fine abode, but his personal property, I am told, is
+greatly on the decrease; neither I nor my father lack lands or
+personal property; and if this alliance should be brought about, the
+greatest assistance would accrue to Thorbjorn." Then answered Orm, "Of
+a surety I consider myself to be thy friend, and yet am I not willing
+to bring forward this suit, for Thorbjorn is of a proud mind, and
+withal a very ambitious man." Einar replied that he desired no other
+thing than that his offer of marriage should be made known. Orm then
+consented to undertake his suit, and Einar journeyed south again until
+he came home. A while after, Thorbjorn had a harvest-feast, as he was
+bound to have because of his great rank. There were present Orm, from
+Arnarstapi, and many other friends of Thorbjorn. Orm entered into
+conversation with Thorbjorn, and told him how that Einar had lately
+been to see him from Thorgeirsfjall, and was become a promising man.
+He now began the wooing on behalf of Einar, and said that an alliance
+between the families would be very suitable on account of certain
+interests. "There may arise to thee, franklin," he said, "great
+assistance in thy means from this alliance." But Thorbjorn answered,
+"I did not expect the like proposal from thee, that I should give my
+daughter in marriage to the son of a thrall. And so thou perceivest
+that my substance is decreasing; well, then, my daughter shall not go
+home with thee, since thou considerest her worthy of so poor a match."
+Then went Orm home again, and each of the other guests to his own
+household, and Gudrid remained with her father, and stayed at home
+that winter.
+
+[Footnote A: The word "alendu" is a difficulty. Perhaps we ought to
+read "allidnu," or "allidinu."]
+
+Now, in the spring, Thorbjorn made a feast to his friends, and a
+goodly banquet was prepared. There came many guests, and the banquet
+was of the best. Now, at the banquet, Thorbjorn called for a hearing,
+and thus spake:--"Here have I dwelt a long time. I have experienced
+the goodwill of men and their affection towards me, and I consider
+that our dealings with one another have been mutually agreeable. But
+now do my money matters begin to bring me uneasiness, although to this
+time my condition has not been reckoned contemptible. I wish,
+therefore, to break up my household before I lose my honour; to remove
+from the country before I disgrace my family. So now I purpose to look
+after the promises of Eirik the Red, my friend, which he made when we
+separated at Breidafjordr. I purpose to depart for Greenland in the
+summer, if events proceed as I could wish." These tidings about this
+design appeared to the guests to be important, for Thorbjorn had long
+been beloved by his friends. They felt that he would only have made so
+public a declaration that it might be held of no avail to attempt to
+dissuade him from his purpose. Thorbjorn distributed gifts among the
+guests, and then the feast was brought to an end, and they departed to
+their own homesteads. Thorbjorn sold his lands, and bought a ship
+which had been laid up on shore at the mouth of the Hraunhofn (harbour
+of the lava field). Thirty men ventured on the expedition with him.
+There was Orm, from Arnarstapi, and his wife, and those friends of
+Thorbjorn who did not wish to be separated from him. Then they
+launched the ship, and set sail with a favourable wind. But when they
+came out into the open sea the favourable wind ceased, and they
+experienced great gales, and made but an ill-sped voyage throughout
+the summer. In addition to that trouble, there came fever upon the
+expedition, and Orm died, and Halldis, his wife, and half the
+company. Then the sea waxed rougher, and they endured much toil and
+misery in many ways, and only reached Herjolfsnes, in Greenland, at
+the very beginning of winter. There dwelt at Herjolfsnes the man who
+was called Thorkell. He was a useful man and most worthy franklin. He
+received Thorbjorn and all his ship's company for the winter,
+assisting them in right noble fashion. This pleased Thorbjorn well and
+his companions in the voyage.
+
+At that time there was a great dearth in Greenland; those who had been
+out on fishing expeditions had caught little, and some had not
+returned. There was in the settlement the woman whose name was
+Thorbjorg. She was a prophetess (spae-queen), and was called
+Litilvolva (little sybil). She had had nine sisters, and they were all
+spae-queens, and she was the only one now living. It was a custom of
+Thorbjorg, in the winter time, to make a circuit, and people invited
+her to their houses, especially those who had any curiosity about the
+season, or desired to know their fate; and inasmuch as Thorkell was
+chief franklin thereabouts, he considered that it concerned him to
+know when the scarcity which overhung the settlement should cease. He
+invited, therefore, the spae-queen to his house, and prepared for her
+a hearty welcome, as was the custom whereever a reception was accorded
+a woman of this kind. A high seat was prepared for her, and a cushion
+laid thereon in which were poultry-feathers. Now, when she came in the
+evening, accompanied by the man who had been sent to meet her, she was
+dressed in such wise that she had a blue mantle over her, with strings
+for the neck, and it was inlaid with gems quite down to the skirt. On
+her neck she had glass beads. On her head she had a black hood of
+lambskin, lined with ermine. A staff she had in her hand, with a knob
+thereon; it was ornamented with brass, and inlaid with gems round
+about the knob. Around her she wore a girdle of soft hair, and therein
+was a large skin-bag, in which she kept the talismans needful to her
+in her wisdom. She wore hairy calf-skin shoes on her feet, with long
+and strong-looking thongs to them, and great knobs of latten at the
+ends. On her hands she had gloves of ermine-skin, and they were white
+and hairy within. Now, when she entered, all men thought it their
+bounden duty to offer her becoming greetings, and these she received
+according as the men were agreeable to her. The franklin Thorkell took
+the wise-woman by the hand, and led her to the seat prepared for her.
+He requested her to cast her eyes over his herd, his household, and
+his homestead. She remained silent altogether. During the evening the
+tables were set; and now I must tell you what food was made ready for
+the spae-queen. There was prepared for her porridge of kid's milk, and
+hearts of all kinds of living creatures there found were cooked for
+her. She had a brazen spoon, and a knife with a handle of walrus-tusk,
+which was mounted with two rings of brass, and the point of it was
+broken off. When the tables were removed, the franklin Thorkell
+advanced to Thorbjorg and asked her how she liked his homestead, or
+the appearance of the men; or how soon she would ascertain that which
+he had asked, and which the men desired to know. She replied that she
+would not give answer before the morning, after she had slept there
+for the night. And when the (next) day was far spent, the preparations
+were made for her which she required for the exercise of her
+enchantments. She begged them to bring to her those women who were
+acquainted with the lore needed for the exercise of the enchantments,
+and which is known by the name of Weird-songs, but no such women came
+forward. Then was search made throughout the homestead if any woman
+were so learned. Then answered Gudrid, "I am not skilled in deep
+learning, nor am I a wise-woman, although Halldis, my foster-mother,
+taught me, in Iceland, the lore which she called Weird-songs." "Then
+art thou wise in good season," answered Thorbjorg; but Gudrid replied,
+"That lore and the ceremony are of such a kind, that I purpose to be
+of no assistance therein, because I am a Christian woman." Then
+answered Thorbjorg, "Thou mightest perchance afford thy help to the
+men in this company, and yet be none the worse woman than thou wast
+before; but to Thorkell give I charge to provide here the things that
+are needful." Thorkell thereupon urged Gudrid to consent, and she
+yielded to his wishes. The women formed a ring round about, and
+Thorbjorg ascended the scaffold and the seat prepared for her
+enchantments. Then sang Gudrid the weird-song in so beautiful and
+excellent a manner, that to no one there did it seem that he had ever
+before heard the song in voice so beautiful as now. The spae-queen
+thanked her for the song. "Many spirits," said she, "have been present
+under its charm, and were pleased to listen to the song, who before
+would turn away from us, and grant us no such homage. And now are many
+things clear to me which before were hidden both from me and others.
+And I am able this to say, that the dearth will last no longer--the
+season improving as spring advances. The epidemic of fever which has
+long oppressed us will disappear quicker than we could have hoped. And
+thee, Gudrid, will I recompense straightway, for that aid of thine
+which has stood us in good stead; because thy destiny is now clear to
+me, and foreseen. Thou shalt make a match here in Greenland, a most
+honourable one, though it will not be a long-lived one for thee,
+because thy way lies out to Iceland; and there, shall arise from thee
+a line of descendants both numerous and goodly, and over the branches
+of thy family shall shine a bright ray. And so fare thee now well and
+happily, my daughter." Afterwards the men went to the wise-woman, and
+each enquired after what he was most curious to know. She was also
+liberal of her replies, and what she said proved true. After this came
+one from another homestead after her, and she then went there.
+Thorbjorn was invited, because he did not wish to remain at home while
+such heathen worship was performing. The weather soon improved when
+once spring began, as Thorbjorg had said, Thorbjorn made ready his
+ship, and went on until he came to Brattahlid (the steep slope). Eirik
+received him with the utmost cordiality, saying he had done well to
+come there. Thorbjorn and his family were with him during the winter.
+And in the following spring Eirik gave to Thorbjorn land at Stokknes,
+and handsome farm buildings were there built for him, and he dwelt
+there afterwards.
+
+4. Eirik had a wife who was named Thjodhild, and two sons; the one was
+named Thorstein, and the other Leif. These sons of Eirik were both
+promising men. Thorstein was then at home with his father; and there
+was at that time no man in Greenland who was thought so highly of as
+he. Leif had sailed to Norway, and was there with King Olaf
+Tryggvason. Now, when Leif sailed from Greenland during the summer, he
+and his men were driven out of their course to the Sudreyjar. They
+were slow in getting a favourable wind from this place, and they
+stayed there a long time during the summer ... reaching Norway about
+harvest-tide. He joined the body-guard of King Olaf Tryggvason, and
+the king formed an excellent opinion of him, and it appeared to him
+that Leif was a well-bred man. Once upon a time the king entered into
+conversation with Leif, and asked him, "Dost thou purpose sailing to
+Greenland in summer?" Leif answered, "I should wish so to do, if it
+is your will." The king replied, "I think it may well be so; thou
+shalt go my errand, and preach Christianity in Greenland." Leif said
+that he was willing to undertake it, but that, for himself, he
+considered that message a difficult one to proclaim in Greenland. But
+the king said that he knew no man who was better fitted for the work
+than he. "And thou shalt carry," said he, "good luck with thee in it."
+"That can only be," said Leif, "if I carry yours with me." Leif set
+sail as soon as he was ready. He was tossed about a long time out at
+sea, and lighted upon lands of which before he had no expectation.
+There were fields of wild wheat, and the vine-tree in full growth.
+There were also the trees which were called maples; and they gathered
+of all this certain tokens; some trunks so large that they were used
+in house-building. Leif came upon men who had been shipwrecked, and
+took them home with him, and gave them sustenance during the winter.
+Thus did he show his great munificence and his graciousness when he
+brought Christianity to the land, and saved the shipwrecked crew. He
+was called Leif the Lucky. Leif reached land in Eiriksfjordr, and
+proceeded home to Brattahlid. The people received him gladly. He soon
+after preached Christianity and catholic truth throughout the land,
+making known to the people the message of King Olaf Tryggvason; and
+declaring how many renowned deeds and what great glory accompanied
+this faith. Eirik took coldly to the proposal to forsake his religion,
+but his wife, Thjodhild, promptly yielded, and caused a church to be
+built not very near the houses. The building was called Thjodhild's
+Church; in that spot she offered her prayers, and so did those men who
+received Christ, and they were many. After she accepted the faith,
+Thjodhild would have no intercourse with Eirik, and this was a great
+trial to his temper.
+
+After this there was much talk about making ready to go to the land
+which Leif had discovered. Thorstein, Eirik's son, was chief mover in
+this, a worthy man, wise and much liked. Eirik was also asked to go,
+and they believed that his luck and foresight would be of the highest
+use. He was [for a long time against it, but did not say nay], when
+his friends exhorted him to go. They made ready the ship which
+Thorbjorn had brought there, and there were twenty men who undertook
+to start in her. They had little property, but chiefly weapons and
+food. On the morning when Eirik left home he took a little box, which
+had in it gold and silver; he hid the money, and then went forth on
+his journey. He had proceeded, however, but a little way, when he fell
+from his horse, and broke his ribs and injured his shoulder, and cried
+out, "Aiai!" At this accident he sent word to his wife that she should
+take away the money that he had hidden, declaring his misfortune to be
+a penalty paid on account of having hid the money. Afterwards they
+sailed away out of Eiriksfjordr with gladness, as their plan seemed to
+promise success. They were driven about for a long time on the open
+sea, and came not into the track which they desired. They came in
+sight of Iceland, and also met with birds from the coast of Ireland.
+Then was their ship tossed to and fro on the sea. They returned about
+harvest-tide, worn out by toil and much exhausted, and reached
+Eiriksfjordr at the beginning of winter. Then spake Eirik, "You were
+in better spirits in the summer, when you went forth out of the firth,
+than you are in now, and yet for all that there is much to be thankful
+for." Thorstein replied, "It is a chieftain's duty now to look after
+some arrangement for these men who are without shelter, and to find
+them food." Eirik answered, "That is an ever-true saying, 'You know
+not until you have got your answer.' I will now take thy counsel about
+this." All those who had no other abodes were to go with the father
+and the son. Then came they to land, and went forth home.
+
+5. Now, after this, I have to tell you how Thorstein, Eirik's son,
+began wooing Gudrid, Thorbjorn's daughter. To his proposals a
+favourable answer was given, both by the maid herself, and also by her
+father. The marriage was also arranged, so that Thorstein went to take
+possession of his bride, and the bridal feast was held at Brattahlid
+in the autumn. The banquet went off well, and was numerously attended.
+Thorstein owned a homestead in the Vestribygd on the estate known as
+Lysufjordr (shining firth). The man who was called Thorstein owned the
+other half of the homestead. His wife was called Sigrid. Thorstein
+went, during the autumn, to Lysufjordr, to his namesake, both he and
+Gudrid. Their reception was a welcome one. They were there during the
+winter. When little of the winter was past, the event happened there
+that fever broke out on their estate. The overseer of the work was
+named Garth. He was an unpopular man. He took the fever first and
+died. Afterwards, and with but little intermission, one took the fever
+after another and died. Then Thorstein, Eirik's son, fell ill, and
+also Sigrid, the wife of his namesake Thorstein. [And one evening
+Sigrid left the house, and rested awhile opposite the outer door; and
+Gudrid accompanied her; and they looked back towards the outer door,
+and Sigrid screamed out aloud. Gudrid said, "We have come forth
+unwarily, and thou canst in no wise withstand the cold; let us even go
+home as quickly as possible." "It is not safe as matters are,"
+answered Sigrid. "There is all that crowd of dead people before the
+door; Thorstein, thy husband, also, and myself, I recognise among
+them, and it is a grief thus to behold." And when this passed away,
+she said, "Let us now go, Gudrid; I see the crowd no longer."
+Thorstein, Eirik's son, had also disappeared from her sight; he had
+seemed to have a whip in his hand, and to wish to smite the ghostly
+troop. Afterwards they went in, and before morning came she was dead,
+and a coffin was prepared for the body. Now, the same day, the men
+purposed to go out fishing, and Thorstein led them to the landing
+places, and in the early morning he went to see what they had caught.
+Then Thorstein, Eirik's son, sent word to his namesake to come to him,
+saying that matters at home were hardly quiet; that the housewife was
+endeavouring to rise to her feet and to get under the clothes beside
+him. And when he was come in she had risen upon the edge of the bed.
+Then took he her by the hands and laid a pole-axe upon her breast.
+Thorstein, Eirik's son, died near nightfall. Thorstein, the franklin,
+begged Gudrid to lie down and sleep, saying that he would watch over
+the body during the night. So she did, and when a little of the night
+was past, Thorstein, Eirik's son, sat up and spake, saying he wished
+Gudrid to be called to him, and that he wished to speak with her. "God
+wills," he said, "that this hour be given to me for my own, and the
+further completion of my plan." Thorstein, the franklin, went to find
+Gudrid, and waked her; begged her to cross herself, and to ask God for
+help, and told her what Thorstein, Eirik's son, had spoken with him;
+"and he wishes," said he, "to meet with thee. Thou art obliged to
+consider what plan thou wilt adopt, because I can in this issue advise
+thee in nowise." She answered, "It may be that this, this wonderful
+thing, has regard to certain matters, which are afterwards to be had
+in memory; and I hope that God's keeping will test upon me, and I
+will, with God's grace, undertake the risk and go to him, and know
+what he will say, for I shall not be able to escape if harm must
+happen to me. I am far from wishing that he should go elsewhere; I
+suspect, moreover, that the matter will be a pressing one." Then went
+Gudrid and saw Thorstein. He appeared to her as if shedding tears. He
+spake in her ear, in a low voice, certain words which she alone might
+know; but this he said so that all heard, "That those men would be
+blessed who held the true faith, and that all salvation and mercy
+accompanied it; and that many, nevertheless, held it lightly." "It
+is," said he, "no good custom which has prevailed here in Greenland
+since Christianity came, to bury men in unconsecrated ground with few
+religious rites over them. I wish for myself, and for those other men
+who have died, to be taken to the church; but for Garth, I wish him to
+be burned on a funeral pile as soon as may be, for he is the cause of
+all those ghosts which have been among us this winter." He spake to
+Gudrid also about her own state, saying that her destiny would be a
+great one, and begged her to beware of marrying Greenland men. He
+begged her also to pay over their property to the Church and some to
+the poor; and then he sank down for the second time.] It had been a
+custom in Greenland, after Christianity was brought there, to bury men
+in unconsecrated ground on the farms where they died. An upright stake
+was placed over a body, and when the priests came afterwards to the
+place, then was the stake pulled out, consecrated water poured
+therein, and a funeral service held, though it might be long after the
+burial. The bodies were removed to the church in Eiriksfjordr, and
+funeral services held by the priests. After that died Thorbjorn. The
+whole property then went to Gudrid. Eirik received her into his
+household, and looked well after her stores.
+
+6. There was a man named Thorfinn Karlsefni, son of Thord Horsehead,
+who dwelt in the north (of Iceland), at Reynines in Skagafjordr, as it
+is now called. Karlsefni was a man of good family, and very rich. His
+mother's name was Thorun. He engaged in trading journeys, and seemed a
+goodly, bold, and gallant traveller. One summer Karlsefni prepared his
+ship, intending to go to Greenland. Snorri, Thorbrand's son, from
+Alptafjordr, resolved to travel with him, and there were thirty men in
+the company. There was a man named Bjarni, Grimolf's son, a man of
+Breidafjordr (Broadfirth); another called Thorhall, son of Gamli, a
+man from the east of Iceland. They prepared their ship the very same
+summer as Karlsefni, with intent also to go to Greenland. They had in
+the ship forty men. The two ships launched out into the open sea as
+soon as they were ready. It is not recorded how long a voyage they
+had. But, after this, I have to tell you that both these ships came to
+Eiriksfjordr about autumn. Eirik rode down to the ships with other men
+of the land, and a market-fair was promptly instituted. The captains
+invited Gudrid to take such of the merchandise as she wished, and
+Eirik displayed on his part much magnificence in return, inasmuch as
+he invited both these ships' companies home with him to pass the
+winter in Brattahlid. The merchants accepted the invitation, and went
+home with Eirik. Afterwards their merchandise was removed to
+Brattahlid, where a good and large outhouse was not lacking in which
+to store the goods. The merchants were well pleased to stay with Eirik
+during the winter. When now Yule was drawing nigh, Eirik began to look
+more gloomy than he was wont to be. Presently Karlsefni entered into
+conversation with him, and said, "Art thou in trouble, Eirik? it
+appears to me that thou art somewhat more taciturn than thou hast
+been; still thou helpest us with much liberality, and we are bound to
+reward thee according as we have means thereto. Say now what causes
+thy cheerlessness." Eirik answered, "You receive hospitality well, and
+like worthy men. Now, I have no mind that our intercourse together
+should be expensive to you; but so it is, that it will seem to me an
+ill thing if it is heard that you never spent a worse Yule than this,
+just now beginning, when Eirik the Red entertained you at Brattahlid,
+in Greenland." Karlsefni answered, "It must not come to such a pass;
+we have in our ships malt, meal, and corn, and you have right and
+title to take therefrom whatever you wish, and to make your
+entertainment such as consorts with your munificence." And Eirik
+accepted the offer. Then was preparation made for the Yule-feast, and
+so magnificent was it that the men thought they had scarcely ever seen
+so grand a feast. And after Yule, Karlsefni broached to Eirik the
+subject of a marriage with Gudrid, which he thought might be under
+Eirik's control, and the woman appeared to him to be both beautiful
+and of excellent understanding. Eirik answered and said, that for his
+part he would willingly undertake his suit, and said, moreover, that
+she was worthy of a good match. It is also likely, he thought, that
+she will be following out her destiny, should she be given to him;
+and, moreover, the report which comes to me of him is good. The
+proposals were now laid before her, and she allowed the marriage with
+her to be arranged which Eirik wished to promote. However, I will not
+now speak at length how this marriage took place; the Yule festival
+was prolonged and made into a marriage-feast. Great joy was there in
+Brattahlid during the winter. Much playing at backgammon and telling
+of stories went on, and many things were done that ministered to the
+comfort of the household.
+
+7. During this time much talk took place in Brattahlid about making
+ready to go to Vinland the Good, and it was asserted that they would
+there find good choice lands. The discourse came to such conclusion
+that Karlsefni and Snorri prepared their ship, with the intention of
+seeking Vinland during the summer. Bjarni and Thorhall ventured on the
+same expedition, with their ship and the retinue which had accompanied
+them. [There was a man named Thorvard; he married Freydis, natural
+daughter of Eirik the Red; he set out with them likewise, as also
+Thorvald, a son of Eirik.] There was a man named Thorvald; he was a
+son-in-law[B] of Eirik the Red. Thorhall was called the Sportsman; he
+had for a long time been Eirik's companion in hunting and fishing
+expeditions during the summers, and many things had been committed to
+his keeping. Thorhall was a big man, dark, and of gaunt appearance;
+rather advanced in years, overbearing in temper, of melancholy mood,
+silent at all times, underhand in his dealings, and withal given to
+abuse, and always inclined towards the worst. He had kept himself
+aloof from the true faith when it came to Greenland. He was but little
+encompassed with the love of friends, but yet Eirik had long held
+conversation with him. He went in the ship with Thorvald and his man,
+because he was widely acquainted with the unpeopled districts. They
+had the ship which Thorbjorn had brought to Greenland, and they
+ventured on the expedition with Karlsefni and the others; and most of
+them in this ship were Greenlanders. There were one hundred and sixty
+men in their ships. They sailed away from land; then to the Vestribygd
+and to Bjarneyjar (the Bear Islands). Thence they sailed away from
+Bjarneyjar with northerly winds. They were out at sea two half-days.
+Then they came to land, and rowed along it in boats, and explored it,
+and found there flat stones, many and so great that two men might well
+lie on them stretched on their backs with heel to heel. Polar-foxes
+were there in abundance. This land they gave name to, and called it
+Helluland (stone-land). Then they sailed with northerly winds two
+half-days, and there was then land before them, and on it a great
+forest and many wild beasts. An island lay in the south-east off the
+land, and they found bears thereon, and called the island Bjarney
+(Bear Island); but the mainland, where the forest was, they called
+Markland (forest-land). Then, when two half-days were passed, they saw
+land, and sailed under it. There was a cape to which they came. They
+cruised along the land, leaving it on the starboard side. There was a
+harbourless coast-land, and long sandy strands. They went to the land
+in boats, and found the keel of a ship, and called the place
+Kjalar-nes (Keelness). They gave also name to the strands, calling
+them Furdustrandir (wonder-shore), because it was tedious to sail by
+them. Then the coast became indented with creeks, and they directed
+their ships along the creeks. Now, before this, when Leif was with
+King Olaf Tryggvason, and the king had requested him to preach
+Christianity in Greenland, he gave him two Scotch people, the man
+called Haki, and the woman called Hkja. The king requested Leif to
+have recourse to these people if ever he should want fleetness,
+because they were swifter than wild beasts. Eirik and Leif had got
+these people to go with Karlsefni. Now, when they had sailed by
+Furdustrandir, they put the Scotch people on land, and requested them
+to run into the southern regions, seek for choice land, and come back
+after three half-days[C] were passed. They were dressed in such wise
+that they had on the garment which they called _biafal_. It was made
+with a hood at the top, open at the sides, without sleeves, and was
+fastened between the legs. A button and a loop held it together there;
+and elsewhere they were without clothing. Then did they cast anchors
+from the ships, and lay there to wait for them. And when three days
+were expired the Scotch people leapt down from the land, and one of
+them had in his hand a bunch of grapes, and the other an ear of wild
+wheat.
+
+[Footnote B: Later on in the Saga he is called a son of Eirik. The
+text would appear to be somewhat corrupt here, as the passage in
+square brackets from Hauks-bok seems to show.]
+
+[Footnote C: The word "doegr," both here and above, is translated
+"half-day," though it may possibly mean a period of twenty-four
+hours. It is to be noticed, however, that these Scotch people return
+after three "dagar," which can only mean periods of twenty-four
+hours.]
+
+They said to Karlsefni that they considered they had found good and
+choice land. Then they received them into their ship, and proceeded on
+their journey to where the shore was cut into by a firth. They
+directed the ships within the firth. There was an island lying out in
+front of the firth, and there were great currents around the island,
+which they called Straums-ey (Stream-island). There were so many birds
+on it that scarcely was it possible to put one's feet down for the
+eggs. They continued their course up the firth, which they called
+Straumsfjordr, and carried their cargo ashore from the ships, and
+there they prepared to stay. They had with them cattle of all kinds,
+and for themselves they sought out the produce of the land thereabout.
+There were mountains, and the place was fair to look upon. They gave
+no heed to anything except to explore the land, and they found large
+pastures. They remained there during the winter, which happened to be
+a hard one, with no work doing; and they were badly off for food, and
+the fishing failed. Then they went out to the island, hoping that
+something might be got there from fishing or from what was drifted
+ashore. In that spot there was little, however, to be got for food,
+but their cattle found good sustenance. After that they called upon
+God, praying that He would send them some little store of meat, but
+their prayer was not so soon granted as they were eager that it should
+be. Thorhall disappeared from sight, and they went to seek him, and
+sought for three half-days continuously. On the fourth half-day
+Karlsefni and Bjarni found him on the peak of a crag. He lay with his
+face to the sky, with both eyes and mouth and nostrils wide open,
+clawing and pinching himself, and reciting something. They asked why
+he had come there. He replied that it was of no importance; begged
+them not to wonder thereat; as for himself, he had lived so long, they
+needed not to take any account of him. They begged him to go home with
+them, and he did so. A little while after a whale was driven ashore,
+and the men crowded round it, and cut it up, and still they knew not
+what kind of whale it was. Even Karlsefni recognised it not, though he
+had great knowledge of whales. It was cooked by the cook-boys, and
+they ate thereof; though bad effects came upon all from it afterwards.
+Then began Thorhall, and said, "Has it not been that the Redbeard has
+proved a better friend than your Christ? this was my gift for the
+poetry which I composed about Thor, my patron; seldom has he failed
+me." Now, when the men knew that, none of them would eat of it, and
+they threw it down from the rocks, and turned with their supplications
+to God's mercy. Then was granted to them opportunity of fishing, and
+after that there was no lack of food that spring. They went back again
+from the island, within Straumsfjordr, and obtained food from both
+sides; from hunting on the mainland, and from gathering eggs and from
+fishing on the side of the sea.
+
+8. When summer was at hand they discussed about their journey, and
+made an arrangement. Thorhall the Sportsman wished to proceed
+northwards along Furdustrandir, and off Kjalarnes, and so seek
+Vinland; but Karlsefni desired to proceed southwards along the land
+and away from the east, because the land appeared to him the better
+the further south he went, and he thought it also more advisable to
+explore in both directions. Then did Thorhall make ready for his
+journey out by the islands, and there volunteered for the expedition
+with him not more than nine men; but with Karlsefni there went the
+remainder of the company. And one day, when Thorhall was carrying
+water to his ship, he drank, and recited this verse:--
+
+"The clashers of weapons did say when I came here that I should have
+the best of drink (though it becomes me not to complain before the
+common people). Eager God of the war-helmet! I am made to raise the
+bucket; wine has not moistened my beard, rather do I kneel at the
+fountain."
+
+Afterwards they put to sea, and Karlsefni accompanied them by the
+island. Before they hoisted sail Thorhall recited a verse:--
+
+"Go we back where our countrymen are. Let us make the skilled hawk of
+the sand-heaven explore the broad ship-courses; while the dauntless
+rousers of the sword-storm, who praise the land, and cook whale, dwell
+on Furdustrandir."
+
+Then they left, and sailed northwards along Furdustrandir and
+Kjalarnes, and attempted there to sail against a wind from the west. A
+gale came upon them, however, and drove them onwards against Ireland,
+and there were they severely treated, enthralled, and beaten. Then
+Thorhall lost his life.
+
+9. Karlsefni proceeded southwards along the land, with Snorri and
+Bjarni and the rest of the company. They journeyed a long while, and
+until they arrived at a river, which came down from the land and fell
+into a lake, and so on to the sea. There were large islands off the
+mouth of the river, and they could not come into the river except at
+high flood-tide. Karlsefni and his people sailed to the mouth of the
+river, and called the land Hop. There they found fields of wild wheat
+wherever there were low grounds; and the vine in all places were there
+was rough rising ground. Every rivulet there was full of fish. They
+made holes where the land and water joined and where the tide went
+highest; and when it ebbed they found halibut in the holes. There was
+great plenty of wild animals of every form in the wood. They were
+there half a month, amusing themselves, and not becoming aware of
+anything. Their cattle they had with them. And early one morning, as
+they looked around, they beheld nine canoes made of hides, and
+snout-like staves were being brandished from the boats, and they made
+a noise like flails, and twisted round in the direction of the sun's
+motion. Then Karlsefni said, "What will this betoken?" Snorri answered
+him, "It may be that it is a token of peace; let us take a white
+shield and go to meet them." And so they did. Then did they in the
+canoes row forwards, and showed surprise at them, and came to land.
+They were short men, ill-looking, with their hair in disorderly
+fashion on their heads; they were large-eyed, and had broad cheeks.
+And they stayed there awhile in astonishment. Afterwards they rowed
+away to the south, off the headland.
+
+10. They had built their settlements up above the lake. And some of
+the dwellings were well within the land, but some were near the lake.
+Now they remained there that winter. They had no snow whatever, and
+all their cattle went out to graze without keepers. Now when spring
+began, they beheld one morning early, that a fleet of hide-canoes was
+rowing from the south off the headland; so many were they as if the
+sea were strewn with pieces of charcoal, and there was also the
+brandishing of staves as before from each boat. Then they held shields
+up, and a market was formed between them; and this people in their
+purchases preferred red cloth; in exchange they had furs to give, and
+skins quite grey. They wished also to buy swords and lances, but
+Karlsefni and Snorri forbad it. They offered for the cloth dark hides,
+and took in exchange a span long of cloth, and bound it round their
+heads; and so matters went on for a while. But when the stock of cloth
+began to grow small, then they split it asunder, so that it was not
+more than a finger's breadth. The Skroelingar (Esquimaux) gave for it
+still quite as much, or more than before.
+
+11. Now it came to pass that a bull, which belonged to Karlsefni's
+people, rushed out of the wood and bellowed loudly at the same time.
+The Skroelingar, frightened thereat, rushed away to their canoes, and
+rowed south along the coast. There was then nothing seen of them for
+three weeks together. When that time was gone by, there was seen
+approaching from the south a great crowd of Skroelingar boats, coming
+down upon them like a stream, the staves this time being all
+brandished in the direction opposite to the sun's motion, and the
+Skroelingar were all howling loudly. Then took they and bare red
+shields to meet them. They encountered one another and fought, and
+there was a great shower of missiles. The Skroelingar had also
+war-slings, or catapults. Then Karlsefni and Snorri see that the
+Skroelingar are bringing up poles, with a very large ball attached to
+each, to be compared in size to a sheep's stomach, dark in colour; and
+these flew over Karlsefni's company towards the land, and when they
+came down they struck the ground with a hideous noise. This produced
+great terror in Karlsefni and his company, so that their only impulse
+was to retreat up the country along the river, because it seemed as if
+crowds of Skroelingar were driving at them from all sides. And they
+stopped not until they came to certain crags. There they offered them
+stern resistance. Freydis came out and saw how they were retreating.
+She called out, "Why run you away from such worthless creatures, stout
+men that ye are, when, as seems to me likely, you might slaughter them
+like so many cattle? Let me but have a weapon, I think I could fight
+better than any of you." They gave no heed to what she said. Freydis
+endeavoured to accompany them, still she soon lagged behind, because
+she was not well; she went after them into the wood, and the
+Skroelingar directed their pursuit after her. She came upon a dead man;
+Thorbrand, Snorri's son, with a flat stone fixed in his head; his
+sword lay beside him, so she took it up and prepared to defend herself
+therewith. Then came the Skroelingar upon her. She let down her sark
+and struck her breast with the naked sword. At this they were
+frightened, rushed off to their boats, and fled away. Karlsefni and
+the rest came up to her and praised her zeal. Two of Karlsefni's men
+fell, and four of the Skroelingar, notwithstanding they had overpowered
+them by superior numbers. After that, they proceeded to their booths,
+and began to reflect about the crowd of men which attacked them upon
+the land; it appeared to them now that the one troop will have been
+that which came in the boats, and the other troop will have been a
+delusion of sight. The Skroelingar also found a dead man, and his axe
+lay beside him. One of them struck a stone with it, and broke the axe.
+It seemed to them good for nothing, as it did not withstand the stone,
+and they threw it down.
+
+12. [Karlsefni and his company] were now of opinion that though the
+land might be choice and good, there would be always war and terror
+overhanging them, from those who dwelt there before them. They made
+ready, therefore, to move away, with intent to go to their own land.
+They sailed forth northwards, and found five Skroelingar in jackets of
+skin, sleeping [near the sea], and they had with them a chest, and in
+it was marrow of animals mixed with blood; and they considered that
+these must have been outlawed. They slew them. Afterwards they came to
+a headland and a multitude of wild animals; and this headland appeared
+as if it might be a cake of cow-dung, because the animals passed the
+winter there. Now they came to Straumsfjordr, where also they had
+abundance of all kinds. It is said by some that Bjarni and Freydis
+remained there, and a hundred men with them, and went not further
+away. But Karlsefni and Snorri journeyed southwards, and forty men
+with them, and after staying no longer than scarcely two months at
+Hop, had come back the same summer. Karlsefni set out with a single
+ship to seek Thorhall, but the (rest of the) company remained behind.
+He and his people went northwards off Kjalarnes, and were then borne
+onwards towards the west, and the land lay on their larboard-side, and
+was nothing but wilderness. And when they had proceeded for a long
+time, there was a river which came down from the land, flowing from
+the east towards the west. They directed their course within the
+river's mouth, and lay opposite the southern bank.
+
+13. One morning Karlsefni's people beheld as it were a glittering
+speak above the open space in front of them, and they shouted at it.
+It stirred itself, and it was a being of the race of men that have
+only one foot, and he came down quickly to where they lay. Thorvald,
+son of Eirik the Red, sat at the tiller, and the One-footer shot him
+with an arrow in the lower abdomen. He drew out the arrow. Then said
+Thorvald, "Good land have we reached, and fat is it about the paunch."
+Then the One-footer leapt away again northwards. They chased after
+him, and saw him occasionally, but it seemed as if he would escape
+them. He disappeared at a certain creek. Then they turned back, and
+one man spake this ditty:--
+
+"Our men chased (all true it is) a One-footer down to the shore; but
+the wonderful man strove hard in the race....[D] Hearken, Karlsefni."
+
+Then they journeyed away back again northwards, and saw, as they
+thought, the land of the One-footers. They wished, however, no longer
+to risk their company. They conjectured the mountains to be all one
+range; those, that is, which were at Hop, and those which they now
+discovered; almost answering to one another; and it was the same
+distance to them on both sides from Straumsfjordr. They journeyed
+back, and were in Straumsfjordr the third winter. Then fell the men
+greatly into backsliding. They who were wifeless pressed their claims
+at the hands of those who were married. Snorri, Karlsefni's son, was
+born the first autumn, and he was three winters old when they began
+their journey home. Now, when they sailed from Vinland, they had a
+southern wind, and reached Markland, and found five Skroelingar; one
+was a bearded man, two were women, two children. Karlsefni's people
+caught the children, but the others escaped and sunk down into the
+earth. And they took the children with them, and taught them their
+speech, and they were baptized. The children called their mother
+Voetilldi, and their father Uvoegi. They said that kings ruled over the
+land of the Skroelingar, one of whom was called Avalldamon, and the
+other Valldidida. They said also that there were no houses, and the
+people lived in caves or holes. They said, moreover, that there was a
+land on the other side over against their land, and the people there
+were dressed in white garments, uttered loud cries, bare long poles,
+and wore fringes. This was supposed to be Hvitramannaland (whiteman's
+land). Then came they to Greenland, and remained with Eirik the Red
+during the winter.
+
+[Footnote D: in this _lacuna_ occur the words "af stopi," which Dr.
+Vigfusson translates, in his notes, "over the stubbles."]
+
+14. Bjarni, Grimolf's son, and his men were carried into the Irish
+Ocean, and came into a part where the sea was infested by ship-worms.
+They did not find it out before the ship was eaten through under them;
+then they debated what plan they should follow. They had a ship's boat
+which was smeared with tar made of seal-fat. It is said that the
+ship-worm will not bore into the wood which has been smeared with the
+seal-tar. The counsel and advice of most of the men was to ship into
+the boat as many men as it would hold. Now, when that was tried, the
+boat held not more than half the men. Then Bjarni advised that it
+should be decided by the casting of lots, and not by the rank of the
+men, which of them should go into the boat; and inasmuch as every man
+there wished to go into the boat, though it could not hold all of
+them; therefore, they accepted the plan to cast lots who should leave
+the ship for the boat. And the lot so fell that Bjarni, and nearly
+half the men with him, were chosen for the boat. So then those left
+the ship and went into the boat who had been chosen by lot so to do.
+And when the men were come into the boat, a young man, an Icelander,
+who had been a fellow-traveller of Bjarni, said, "Dost thou intend,
+Bjarni, to separate thyself here from me." "It must needs be so now,"
+Bjarni answered. He replied, "Because, in such case, thou didst not so
+promise me when I set out from Iceland with thee from the homestead of
+my father." Bjarni answered, "I do not, however, see here any other
+plan; but what plan dost thou suggest?" He replied, "I propose this
+plan, that we two make a change in our places, and thou come here and
+I will go there." Bjarni answered, "So shall it be; and this I see,
+that thou labourest willingly for life, and that it seems to thee a
+grievous thing to face death." Then they changed places. The man went
+into the boat, and Bjarni back into the ship; and it is said that
+Bjarni perished there in the Worm-sea, and they who were with him in
+the ship; but the boat and those who were in it went on their journey
+until they reached land, and told this story afterwards.
+
+15. The next summer Karlsefni set out for Iceland, and Snorri with
+him, and went home to his house in Reynines. His mother considered
+that he had made a shabby match, and she was not at home the first
+winter. But when she found that Gudrid was a lady without peer, she
+went home, and their intercourse was happy. The daughter of Snorri,
+Karlsefni's son, was Hallfrid, mother of Bishop Thorlak, the son of
+Runolf. (Hallfrid and Runolf) had a son, whose name was Thorbjorn; his
+daughter was Thorun, mother of Bishop Bjarn. Thorgeir was the name of
+a son of Snorri, Karlsefni's son; he was father of Yngvild, the mother
+of the first Bishop Brand. And here ends this story.
+
+(This translation is made from the version of the Saga printed in Dr.
+Gudbrand Vigfusson's _Icelandic Prose Reader_. The passages in square
+brackets are taken from the Hauks-bok version given in _Antiquitates
+American_. It may be mentioned here that Carl Christian Rafn and the
+other Danish scholars who edited this elaborate work have concluded
+that Kjalarnes is the modern Cape Cod, Straumsfjordr is Buzzard's Bay,
+Straumsey is Martha's Vineyard, and Hop is on the shores of Mount Haup
+Bay, into which the river Taunton flows.
+
+English readers of Icelandic owe a large debt to Dr. Vigfusson for his
+labours in the cause of Icelandic literature. The great _Dictionary_,
+the _Sturlunga Saga_, and the _Prose Reader_, together make an undying
+claim on our gratitude; and yet they only show how very much more is
+still to be done. May we hope that Dr. Vigfusson will not cease from
+his labours until he has put forth a large instalment of the series
+which he has sketched in the able introduction to the _Sturlunga_, p.
+ccix.; and that the Delegates of the Clarendon Press will continue
+generously to appreciate his eager, scholarly, and laborious
+enthusiasm.)
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Eirik the Red's Saga, by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EIRIK THE RED'S SAGA ***
+
+***** This file should be named 17946-8.txt or 17946-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/9/4/17946/
+
+Produced by National Library of Iceland and Cornell
+University Library via www.sagnanet.is, Jhannes Birgir
+Jensson, Sankar Viswanathan, and the Online Distributed
+Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17946-8.zip b/17946-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..8f9fa57
--- /dev/null
+++ b/17946-8.zip
Binary files differ
diff --git a/17946-h.zip b/17946-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..3eb53d1
--- /dev/null
+++ b/17946-h.zip
Binary files differ
diff --git a/17946-h/17946-h.htm b/17946-h/17946-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..6d22222
--- /dev/null
+++ b/17946-h/17946-h.htm
@@ -0,0 +1,1494 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Eirik The Red's Saga:, by The Rev. J. Sephton.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+a[name] {position:absolute;}
+
+ a:link {color:#0000ff; text-decoration:none}
+ link {color:#0000ff;
+ text-decoration:none}
+ a:visited {color:#0000ff;
+ text-decoration:none}
+ a:hover {color:#ff0000}
+
+ table { width:80%; margin-left: auto; margin-right: auto;}
+.tr {margin-left: 10%; margin-right: 10%; margin-top: 5%; margin-bottom: 5%; padding: 2em; background-color: #f6f2f2; color: black; border: solid black 1px;}
+ .tocch { text-align: right; vertical-align: top;}
+ .tocpg {text-align: right; vertical-align: bottom;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
+ /* visibility: hidden; */
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ } /* page numbers */
+
+
+ .center {text-align: center;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+
+ .footnotes {border: dashed 1px;}
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: text-bottom; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+
+
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Eirik the Red's Saga, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Eirik the Red's Saga
+
+Author: Anonymous
+
+Translator: John Sephton
+
+Release Date: March 8, 2006 [EBook #17946]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EIRIK THE RED'S SAGA ***
+
+
+
+
+Produced by National Library of Iceland and Cornell
+University Library via www.sagnanet.is, Jhannes Birgir
+Jensson, Sankar Viswanathan, and the Online Distributed
+Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+
+
+
+<h1>EIRIK THE RED'S SAGA:</h1>
+<p>&nbsp;</p>
+<h4 >A TRANSLATION</h4>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h5 >READ BEFORE THE</h5>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3>LITERARY AND PHILOSOPHICAL SOCIETY</h3>
+<h3>OF LIVERPOOL,</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<h4 >JANUARY 12<span class="smcap">th</span>, 1880,</h4>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3>BY</h3>
+<h2>THE REV. J. SEPHTON.</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h3 >LIVERPOOL:<br />
+
+D. MARPLES &amp; CO., LIMITED, MELVILL CHAMBERS.</h3>
+<h3 >1880.</h3>
+
+
+<hr style="width:65%;" />
+
+<h2><span class="smcap">Contents</span>.</h2>
+
+
+
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
+<tr>
+ <td class="tocch" >1.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_1">How Vifil, Gudrid's grandfather, came to Iceland.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >2.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_2">Of Eirik the Red, and his discovery of Greenland.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >3.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_3">Gudrid's parentage, and the emigration of her father, Thorbjorn, and his family to Greenland.</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td class="tocch" >4.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_4">Eirik's family, and his son Leif's discovery of Vinland.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >5.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_5">Gudrid marries Thorstein, son of Eirik the Red. [Sickness and death of Thorstein.]</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td class="tocch" >6.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_6">Gudrid marries Karlsefni.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >7.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_7">Karlsefni's expedition to Vinland. The first winter is passed at Straumsfjordr.</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td class="tocch" >8.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_8">Fate of Thorhall the Sportsman.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >9.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_9">The second winter is passed at Hop.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >10.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_10">Dealings with the Skr&#339;lingar.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >11.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_11">Fight with the Skr&#339;lingar.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >12.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_12">Return to Straumsfjordr.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >13.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_13">The slaying of Thorvald by a One-footer. The colonists return to Greenland after passing the third winter at Straumsfjordr.</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td class="tocch" >14.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_14">Heroic magnanimity and fate of Bjarni.</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tocch" >15.</td>
+ <td >&nbsp;</td>
+ <td > <a href="#chap_15">Gudrid's descendants.</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<hr style="width:65%;" />
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span></p>
+
+<p><a name="chap_1" id="chap_1"></a>[Olaf, who was called Olaf the White, was styled a warrior king. He
+was the son of King Ingjald, the son of Helgi, the son of Olaf, the
+son of Gudred, the son of Halfdan Whiteleg, king of the Uplands (in
+Norway). He led a harrying expedition of sea-rovers into the west, and
+conquered Dublin, in Ireland, and Dublinshire, over which he made
+himself king. He married Aud the Deep-minded, daughter of Ketil
+Flatnose, son of Bjorn the Ungartered, a noble man from Norway. Their
+son was named Thorstein the Red. Olaf fell in battle in Ireland, and
+then Aud and Thorstein went into the Sudreyjar (the Hebrides). There
+Thorstein married Thorid, daughter of Eyvind the Easterling, sister of
+Helgi the Lean; and they had many children. Thorstein became a warrior
+king, and formed an alliance with Earl Sigurd the Great, son of
+Eystein the Rattler. They conquered Caithness, Sutherland, Ross, and
+Moray, and more than half Scotland. Over these Thorstein was king
+until the Scots plotted against him, and he fell there in battle. Aud
+was in Caithness when she heard of Thorstein's death. Then she caused
+a merchant-ship to be secretly built in the wood, and when she was
+ready, directed her course out into the Orkneys. There she gave in
+marriage Thorstein the Red's daughter, Gro, who became mother of
+Grelad, whom Earl Thorfinn, the Skullcleaver, married. Afterwards Aud
+set out to seek Iceland, having twenty free men in her ship. Aud came
+to Iceland, and passed the first winter in Bjarnarhofn (Bjornshaven)
+with her brother Bjorn. Afterwards she occupied all the Dale country
+between the Dogurdara (day-meal river) and the Skraumuhlaupsa (river<span class='pagenum'><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span>
+of the giantess's leap), and dwelt at Hvamm. She had prayer meetings
+at Krossholar (Crosshills), where she caused crosses to be erected,
+for she was baptised and deeply devoted to the faith. There came with
+her to Iceland many men worthy of honour, who had been taken captive
+in sea-roving expeditions to the west, and who were called bondmen.
+One of these was named Vifil; he was a man of high family, and had
+been taken captive beyond the western main, and was also called a
+bondman before Aud set him free. And when Aud granted dwellings to her
+ship's company, Vifil asked why she gave no abode to him like unto the
+others. Aud replied, &#8220;That it was of no moment to him, for,&#8221; she said,
+&#8220;he would be esteemed in whatever place he was, as one worthy of
+honour.&#8221; She gave him Vifilsdalr (Vifilsdale), and he dwelt there and
+married. His sons were Thorbjorn and Thorgeir, promising men, and they
+grew up in their father's house.</p>
+
+<p><a name="chap_2" id="chap_2"></a>2. There was a man named Thorvald, the son of Asvald, the son of Ulf,
+the son of Yxna-Thoris. His son was named Eirik. Father and son
+removed from Jadar (in Norway) to Iceland, because of manslaughters,
+and occupied land in Hornstrandir, and dwelt at Drangar. There
+Thorvald died, and Eirik then married Thjodhild, daughter of Jorund,
+the son of Atli, and of Thorbjorg the Ship-breasted, whom afterwards
+Thorbjorn, of the Haukadalr (Hawkdale) family, married; he it was who
+dwelt at Eiriksstadr after Eirik removed from the north. It is near
+Vatzhorn. Then did Eirik's thralls cause a landslip on the estate of
+Valthjof, at Valthjofsstadr. Eyjolf the Foul, his kinsman, slew the
+thralls beside Skeidsbrekkur (slopes of the race-course), above
+Vatzhorn. In return Eirik slew Eyjolf the Foul; he slew also Hrafn the
+Dueller, at Leikskalar (playbooths). Gerstein, and Odd of Jorfi,
+kinsman of Eyjolf, were found willing to<span class='pagenum'><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span> follow up his death by a
+legal prosecution; and then was Eirik banished from Haukadalr. He
+occupied then Brokey and Eyxney, and dwelt at Tradir, in Sudrey, the
+first winter. At this time did he lend to Thorgest pillars for
+seat-stocks, Afterwards Eirik removed into Eyxney, and dwelt at
+Eiriksstadr. He then claimed his pillars, and got them not. Then went
+Eirik and fetched the pillars from Breidabolstadr, and Thorgest went
+after him. They fought at a short distance from the hay-yard at
+Drangar, and there fell two sons of Thorgest, and some other men.
+After that they both kept a large body of men together. Styr gave
+assistance to Eirik, as also did Eyjolf, of Sviney, Thorbjorn
+Vifilsson, and the sons of Thorbrand, of Alptafjordr (Swanfirth). But
+the sons of Thord Gellir, as also Thorgeir, of Hitardalr (Hotdale),
+Aslak, of Langadalr (Longdale), and Illugi, his son, gave assistance
+to Thorgest. Eirik and his people were outlawed at Thorsnes Thing. He
+prepared a ship in Eiriksvagr (creek), and Eyjolf concealed him in
+Dimunarvagr while Thorgest and his people sought him among the
+islands. Eirik said to his people that he purposed to seek for the
+land which Gunnbjorn, the son of Ulf the Crow, saw when he was driven
+westwards over the ocean, and discovered Gunnbjarnarsker (Gunnbjorn's
+rock or skerry). He promised that he would return to visit his friends
+if he found the land. Thorbjorn, and Eyjolf, and Styr accompanied
+Eirik beyond the islands. They separated in the most friendly manner,
+Eirik saying that he would be of the like assistance to them, if he
+should be able so to be, and they should happen to need him. Then he
+sailed oceanwards under Sn&#339;fellsjokull (snow mountain glacier), and
+arrived at the glacier called Blaserkr (Blue-shirt); thence he
+journeyed south to see if there were any inhabitants of the country.
+He passed the first winter at Eiriksey, near the<span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span> middle, of the
+Vestribygd (western settlement). The following spring he proceeded to
+Eiriksfjordr, and fixed his abode there. During the summer he
+proceeded into the unpeopled districts in the west, and was there a
+long time, giving names to the places far and wide. The second winter
+he passed in Eiriksholmar (isles), off Hvarfsgnupr (peak of
+disappearance, Cape Farewell); and the third summer he went altogether
+northwards, to Sn&#339;fell and into Hrafnsfjordr (Ravensfirth);
+considering then that he had come to the head of Eiriksfjordr, he
+turned back, and passed the third winter in Eiriksey, before the mouth
+of Eiriksfjordr. Now, afterwards, during the summer, he proceeded to
+Iceland, and came to Breidafjordr (Broadfirth). This winter he was
+with Ingolf, at Holmlatr (Island-litter). During the spring, Thorgest
+and he fought, and Eirik met with defeat. After that they were
+reconciled. In the summer Eirik went to live in the land which he had
+discovered, and which he called Greenland, &#8220;Because,&#8221; said he, &#8220;men
+will desire much the more to go there if the land has a good name.&#8221;]</p>
+
+<p><a name="chap_3" id="chap_3"></a>3. Thorgeir Vifilsson married, and took to wife Arnora, daughter of
+Einar, from Laugarbrekka (the slope of the hot spring), the son of
+Sigmund, the eon of Ketil-Thistil, who had occupied Thistilsfjordr.
+The second daughter of Einar was named Hallveig. Thorbjorn Vifilsson
+took her to wife, and received with her the land of Laugarbrekka, at
+Hellisvollr (the cave-hill). To that spot Thorbjorn removed his abode,
+and became great and worshipful. He was the temple-priest, and had a
+magnificent estate. Thorbjorn's daughter was Gudrid, the fairest of
+women, and of peerless nobility in all her conduct. There was a man
+named Orm, who dwelt at Arnarstapi (eagle-rock), and he had a wife who
+was named Halldis. He was a well-to-do franklin, a great friend of
+Thorbjorn, and Gudrid lived at his house as his foster<span class='pagenum'><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span>-child for a
+long time. There was a man named Thorgeir, who dwelt at Thorgeirsfjall
+(fell). He was mighty rich in cattle, and had been made a freedman. He
+had a son, whose name was Einar, a handsome man, well mannered, and a
+great dandy. Einar, at this time, was a travelling merchant, sailing
+from land to land with great success; and he always passed his winter
+either in Iceland or in Norway. Now after this, I have to tell how
+that one autumn, when Einar was in Iceland, he proceeded with his
+wares along Sn&#339;fellsnes, with the object of selling; he came to
+Arnarstapi; Orm invited him to stay there, and Einar accepted his
+invitation, because there was friendship between him and Orm's people,
+and his wares were earned into a certain outhouse. There he unpacked
+his merchandise, showed it to Orm and the housemen, and bade Orm take
+therefrom such things as he would. Orm accepted the offer, and
+pronounced Einar to be a goodly gallant traveller, and a great
+favourite of fortune. When now they were busy with the wares, a woman
+passed before the door of the outhouse; and Einar inquired of Orm who
+that fair woman might be, passing before the door. &#8220;I have not seen
+her here before,&#8221; said he. &#8220;That is Gudrid, my foster-child,&#8221; said
+Orm, &#8220;daughter of Thorbjorn the franklin, from Laugarbrekka.&#8221; &#8220;She
+must be a good match,&#8221; said Einar; &#8220;surely she has not been without
+suitors who have made proposals for her, has she?&#8221; Orm answered,
+&#8220;Proposals have certainly been made, friend, but this treasure is not
+to be had for the picking up; it is found that she will be particular
+in her choice, as well as also her father.&#8221; &#8220;Well, in spite of that,&#8221;
+quoth Einar, &#8220;she is the woman whom I have it in my mind to propose
+for, and I wish that in this suit of mine you approach her father on
+my part, and apply yourself to plead diligently<a name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a> for me, for <span class='pagenum'><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span>which
+I shall pay you in return a perfect friendship. The franklin,
+Thorbjorn, may reflect that our families would be suitably joined in
+the bonds of affinity; for he is a man in a position of great honour,
+and owns a fine abode, but his personal property, I am told, is
+greatly on the decrease; neither I nor my father lack lands or
+personal property; and if this alliance should be brought about, the
+greatest assistance would accrue to Thorbjorn.&#8221; Then answered Orm, &#8220;Of
+a surety I consider myself to be thy friend, and yet am I not willing
+to bring forward this suit, for Thorbjorn is of a proud mind, and
+withal a very ambitious man.&#8221; Einar replied that he desired no other
+thing than that his offer of marriage should be made known. Orm then
+consented to undertake his suit, and Einar journeyed south again until
+he came home. A while after, Thorbjorn had a harvest-feast, as he was
+bound to have because of his great rank. There were present Orm, from
+Arnarstapi, and many other friends of Thorbjorn. Orm entered into
+conversation with Thorbjorn, and told him how that Einar had lately
+been to see him from Thorgeirsfjall, and was become a promising man.
+He now began the wooing on behalf of Einar, and said that an alliance
+between the families would be very suitable on account of certain
+interests. &#8220;There may arise to thee, franklin,&#8221; he said, &#8220;great
+assistance in thy means from this alliance.&#8221; But Thorbjorn answered,
+&#8220;I did not expect the like proposal from thee, that I should give my
+daughter in marriage to the son of a thrall. And so thou perceivest
+that my substance is decreasing; well, then, my daughter shall not go
+home with thee, since thou considerest her worthy of so poor a match.&#8221;
+Then went Orm home again, and each of the other guests to his own
+household, and Gudrid remained with her father, and stayed at home
+that winter.<span class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span></p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></a><a href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></a> The word &#8220;alendu&#8221; is a difficulty. Perhaps we ought to
+read &#8220;allidnu,&#8221; or &#8220;allidinu.&#8221;</p></div>
+
+<p>Now, in the spring, Thorbjorn made a feast to his friends, and a
+goodly banquet was prepared. There came many guests, and the banquet
+was of the best. Now, at the banquet, Thorbjorn called for a hearing,
+and thus spake:&mdash;&#8220;Here have I dwelt a long time. I have experienced
+the goodwill of men and their affection towards me, and I consider
+that our dealings with one another have been mutually agreeable. But
+now do my money matters begin to bring me uneasiness, although to this
+time my condition has not been reckoned contemptible. I wish,
+therefore, to break up my household before I lose my honour; to remove
+from the country before I disgrace my family. So now I purpose to look
+after the promises of Eirik the Red, my friend, which he made when we
+separated at Breidafjordr. I purpose to depart for Greenland in the
+summer, if events proceed as I could wish.&#8221; These tidings about this
+design appeared to the guests to be important, for Thorbjorn had long
+been beloved by his friends. They felt that he would only have made so
+public a declaration that it might be held of no avail to attempt to
+dissuade him from his purpose. Thorbjorn distributed gifts among the
+guests, and then the feast was brought to an end, and they departed to
+their own homesteads. Thorbjorn sold his lands, and bought a ship
+which had been laid up on shore at the mouth of the Hraunhofn (harbour
+of the lava field). Thirty men ventured on the expedition with him.
+There was Orm, from Arnarstapi, and his wife, and those friends of
+Thorbjorn who did not wish to be separated from him. Then they
+launched the ship, and set sail with a favourable wind. But when they
+came out into the open sea the favourable wind ceased, and they
+experienced great gales, and made but an ill-sped voyage throughout
+the summer. In addition to that trouble, there came fever upon the
+expedition, and Orm died, a<span class='pagenum'><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span>nd Halldis, his wife, and half the
+company. Then the sea waxed rougher, and they endured much toil and
+misery in many ways, and only reached Herjolfsnes, in Greenland, at
+the very beginning of winter. There dwelt at Herjolfsnes the man who
+was called Thorkell. He was a useful man and most worthy franklin. He
+received Thorbjorn and all his ship's company for the winter,
+assisting them in right noble fashion. This pleased Thorbjorn well and
+his companions in the voyage.</p>
+
+<p>At that time there was a great dearth in Greenland; those who had been
+out on fishing expeditions had caught little, and some had not
+returned. There was in the settlement the woman whose name was
+Thorbjorg. She was a prophetess (spae-queen), and was called
+Litilvolva (little sybil). She had had nine sisters, and they were all
+spae-queens, and she was the only one now living. It was a custom of
+Thorbjorg, in the winter time, to make a circuit, and people invited
+her to their houses, especially those who had any curiosity about the
+season, or desired to know their fate; and inasmuch as Thorkell was
+chief franklin thereabouts, he considered that it concerned him to
+know when the scarcity which overhung the settlement should cease. He
+invited, therefore, the spae-queen to his house, and prepared for her
+a hearty welcome, as was the custom whereever a reception was accorded
+a woman of this kind. A high seat was prepared for her, and a cushion
+laid thereon in which were poultry-feathers. Now, when she came in the
+evening, accompanied by the man who had been sent to meet her, she was
+dressed in such wise that she had a blue mantle over her, with strings
+for the neck, and it was inlaid with gems quite down to the skirt. On
+her neck she had glass beads. On her head she had a black hood of
+lambskin, lined with ermine. A staff she had in her hand, with a knob<span class='pagenum'><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span>
+thereon; it was ornamented with brass, and inlaid with gems round
+about the knob. Around her she wore a girdle of soft hair, and therein
+was a large skin-bag, in which she kept the talismans needful to her
+in her wisdom. She wore hairy calf-skin shoes on her feet, with long
+and strong-looking thongs to them, and great knobs of latten at the
+ends. On her hands she had gloves of ermine-skin, and they were white
+and hairy within. Now, when she entered, all men thought it their
+bounden duty to offer her becoming greetings, and these she received
+according as the men were agreeable to her. The franklin Thorkell took
+the wise-woman by the hand, and led her to the seat prepared for her.
+He requested her to cast her eyes over his herd, his household, and
+his homestead. She remained silent altogether. During the evening the
+tables were set; and now I must tell you what food was made ready for
+the spae-queen. There was prepared for her porridge of kid's milk, and
+hearts of all kinds of living creatures there found were cooked for
+her. She had a brazen spoon, and a knife with a handle of walrus-tusk,
+which was mounted with two rings of brass, and the point of it was
+broken off. When the tables were removed, the franklin Thorkell
+advanced to Thorbjorg and asked her how she liked his homestead, or
+the appearance of the men; or how soon she would ascertain that which
+he had asked, and which the men desired to know. She replied that she
+would not give answer before the morning, after she had slept there
+for the night. And when the (next) day was far spent, the preparations
+were made for her which she required for the exercise of her
+enchantments. She begged them to bring to her those women who were
+acquainted with the lore needed for the exercise of the enchantments,
+and which is known by the name of Weird-songs, but no such women came
+forward. Then was search made throughout the homestead if any<span class='pagenum'><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span> woman
+were so learned. Then answered Gudrid, &#8220;I am not skilled in deep
+learning, nor am I a wise-woman, although Halldis, my foster-mother,
+taught me, in Iceland, the lore which she called Weird-songs.&#8221; &#8220;Then
+art thou wise in good season,&#8221; answered Thorbjorg; but Gudrid replied,
+&#8220;That lore and the ceremony are of such a kind, that I purpose to be
+of no assistance therein, because I am a Christian woman.&#8221; Then
+answered Thorbjorg, &#8220;Thou mightest perchance afford thy help to the
+men in this company, and yet be none the worse woman than thou wast
+before; but to Thorkell give I charge to provide here the things that
+are needful.&#8221; Thorkell thereupon urged Gudrid to consent, and she
+yielded to his wishes. The women formed a ring round about, and
+Thorbjorg ascended the scaffold and the seat prepared for her
+enchantments. Then sang Gudrid the weird-song in so beautiful and
+excellent a manner, that to no one there did it seem that he had ever
+before heard the song in voice so beautiful as now. The spae-queen
+thanked her for the song. &#8220;Many spirits,&#8221; said she, &#8220;have been present
+under its charm, and were pleased to listen to the song, who before
+would turn away from us, and grant us no such homage. And now are many
+things clear to me which before were hidden both from me and others.
+And I am able this to say, that the dearth will last no longer&#8212;the
+season improving as spring advances. The epidemic of fever which has
+long oppressed us will disappear quicker than we could have hoped. And
+thee, Gudrid, will I recompense straightway, for that aid of thine
+which has stood us in good stead; because thy destiny is now clear to
+me, and foreseen. Thou shalt make a match here in Greenland, a most
+honourable one, though it will not be a long-lived one for thee,
+because thy way lies out to Iceland; and there, shall arise from thee
+a line o<span class='pagenum'><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span>f descendants both numerous and goodly, and over the branches
+of thy family shall shine a bright ray. And so fare thee now well and
+happily, my daughter.&#8221; Afterwards the men went to the wise-woman, and
+each enquired after what he was most curious to know. She was also
+liberal of her replies, and what she said proved true. After this came
+one from another homestead after her, and she then went there.
+Thorbjorn was invited, because he did not wish to remain at home while
+such heathen worship was performing. The weather soon improved when
+once spring began, as Thorbjorg had said, Thorbjorn made ready his
+ship, and went on until he came to Brattahlid (the steep slope). Eirik
+received him with the utmost cordiality, saying he had done well to
+come there. Thorbjorn and his family were with him during the winter.
+And in the following spring Eirik gave to Thorbjorn land at Stokknes,
+and handsome farm buildings were there built for him, and he dwelt
+there afterwards.</p>
+
+<p><a name="chap_4" id="chap_4"></a>4. Eirik had a wife who was named Thjodhild, and two sons; the one was
+named Thorstein, and the other Leif. These sons of Eirik were both
+promising men. Thorstein was then at home with his father; and there
+was at that time no man in Greenland who was thought so highly of as
+he. Leif had sailed to Norway, and was there with King Olaf
+Tryggvason. Now, when Leif sailed from Greenland during the summer, he
+and his men were driven out of their course to the Sudreyjar. They
+were slow in getting a favourable wind from this place, and they
+stayed there a long time during the summer ... reaching Norway about
+harvest-tide. He joined the body-guard of King Olaf Tryggvason, and
+the king formed an excellent opinion of him, and it appeared to him
+that Leif was a well-bred man. Once upon a time the king entered into
+conversation with Leif, and asked him, &#8220;Dost thou purpose sailing to
+Greenland in summer?&#8221; Leif answered, &#8220;I should wish so<span class='pagenum'><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span> to do, if it
+is your will.&#8221; The king replied, &#8220;I think it may well be so; thou
+shalt go my errand, and preach Christianity in Greenland.&#8221; Leif said
+that he was willing to undertake it, but that, for himself, he
+considered that message a difficult one to proclaim in Greenland. But
+the king said that he knew no man who was better fitted for the work
+than he. &#8220;And thou shalt carry,&#8221; said he, &#8220;good luck with thee in it.&#8221;
+&#8220;That can only be,&#8221; said Leif, &#8220;if I carry yours with me.&#8221; Leif set
+sail as soon as he was ready. He was tossed about a long time out at
+sea, and lighted upon lands of which before he had no expectation.
+There were fields of wild wheat, and the vine-tree in full growth.
+There were also the trees which were called maples; and they gathered
+of all this certain tokens; some trunks so large that they were used
+in house-building. Leif came upon men who had been shipwrecked, and
+took them home with him, and gave them sustenance during the winter.
+Thus did he show his great munificence and his graciousness when he
+brought Christianity to the land, and saved the shipwrecked crew. He
+was called Leif the Lucky. Leif reached land in Eiriksfjordr, and
+proceeded home to Brattahlid. The people received him gladly. He soon
+after preached Christianity and catholic truth throughout the land,
+making known to the people the message of King Olaf Tryggvason; and
+declaring how many renowned deeds and what great glory accompanied
+this faith. Eirik took coldly to the proposal to forsake his religion,
+but his wife, Thjodhild, promptly yielded, and caused a church to be
+built not very near the houses. The building was called Thjodhild's
+Church; in that spot she offered her prayers, and so did those men who
+received Christ, and they were many. After she accepted the faith,
+Thjodhild would have no intercourse with Eirik, and this was a great
+trial to his temper.</p>
+
+<p>After this there was much talk about making ready to go<span class='pagenum'><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span> to the land
+which Leif had discovered. Thorstein, Eirik's son, was chief mover in
+this, a worthy man, wise and much liked. Eirik was also asked to go,
+and they believed that his luck and foresight would be of the highest
+use. He was [for a long time against it, but did not say nay], when
+his friends exhorted him to go. They made ready the ship which
+Thorbjorn had brought there, and there were twenty men who undertook
+to start in her. They had little property, but chiefly weapons and
+food. On the morning when Eirik left home he took a little box, which
+had in it gold and silver; he hid the money, and then went forth on
+his journey. He had proceeded, however, but a little way, when he fell
+from his horse, and broke his ribs and injured his shoulder, and cried
+out, &#8220;Aiai!&#8221; At this accident he sent word to his wife that she should
+take away the money that he had hidden, declaring his misfortune to be
+a penalty paid on account of having hid the money. Afterwards they
+sailed away out of Eiriksfjordr with gladness, as their plan seemed to
+promise success. They were driven about for a long time on the open
+sea, and came not into the track which they desired. They came in
+sight of Iceland, and also met with birds from the coast of Ireland.
+Then was their ship tossed to and fro on the sea. They returned about
+harvest-tide, worn out by toil and much exhausted, and reached
+Eiriksfjordr at the beginning of winter. Then spake Eirik, &#8220;You were
+in better spirits in the summer, when you went forth out of the firth,
+than you are in now, and yet for all that there is much to be thankful
+for.&#8221; Thorstein replied, &#8220;It is a chieftain's duty now to look after
+some arrangement for these men who are without shelter, and to find
+them food.&#8221; Eirik answered, &#8220;That is an ever-true saying, 'You know
+not until you have got your answer.' I will now take thy counsel about
+this.&#8221; All those who had no other abodes were to go with the father<span class='pagenum'><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
+and the son. Then came they to land, and went forth home.</p>
+
+<p><a name="chap_5" id="chap_5"></a>5. Now, after this, I have to tell you how Thorstein, Eirik's son,
+began wooing Gudrid, Thorbjorn's daughter. To his proposals a
+favourable answer was given, both by the maid herself, and also by her
+father. The marriage was also arranged, so that Thorstein went to take
+possession of his bride, and the bridal feast was held at Brattahlid
+in the autumn. The banquet went off well, and was numerously attended.
+Thorstein owned a homestead in the Vestribygd on the estate known as
+Lysufjordr (shining firth). The man who was called Thorstein owned the
+other half of the homestead. His wife was called Sigrid. Thorstein
+went, during the autumn, to Lysufjordr, to his namesake, both he and
+Gudrid. Their reception was a welcome one. They were there during the
+winter. When little of the winter was past, the event happened there
+that fever broke out on their estate. The overseer of the work was
+named Garth. He was an unpopular man. He took the fever first and
+died. Afterwards, and with but little intermission, one took the fever
+after another and died. Then Thorstein, Eirik's son, fell ill, and
+also Sigrid, the wife of his namesake Thorstein. [And one evening
+Sigrid left the house, and rested awhile opposite the outer door; and
+Gudrid accompanied her; and they looked back towards the outer door,
+and Sigrid screamed out aloud. Gudrid said, &#8220;We have come forth
+unwarily, and thou canst in no wise withstand the cold; let us even go
+home as quickly as possible.&#8221; &#8220;It is not safe as matters are,&#8221;
+answered Sigrid. &#8220;There is all that crowd of dead people before the
+door; Thorstein, thy husband, also, and myself, I recognise among
+them, and it is a grief thus to behold.&#8221; And when this passed away,
+she said, &#8220;Let us now go, Gudrid; I see the crowd no longer.&#8221;
+Thorstein, Eirik's son, had also disappeared from her sight; he had
+seemed to have a whip in his<span class='pagenum'><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span> hand, and to wish to smite the ghostly
+troop. Afterwards they went in, and before morning came she was dead,
+and a coffin was prepared for the body. Now, the same day, the men
+purposed to go out fishing, and Thorstein led them to the landing
+places, and in the early morning he went to see what they had caught.
+Then Thorstein, Eirik's son, sent word to his namesake to come to him,
+saying that matters at home were hardly quiet; that the housewife was
+endeavouring to rise to her feet and to get under the clothes beside
+him. And when he was come in she had risen upon the edge of the bed.
+Then took he her by the hands and laid a pole-axe upon her breast.
+Thorstein, Eirik's son, died near nightfall. Thorstein, the franklin,
+begged Gudrid to lie down and sleep, saying that he would watch over
+the body during the night. So she did, and when a little of the night
+was past, Thorstein, Eirik's son, sat up and spake, saying he wished
+Gudrid to be called to him, and that he wished to speak with her. &#8220;God
+wills,&#8221; he said, &#8220;that this hour be given to me for my own, and the
+further completion of my plan.&#8221; Thorstein, the franklin, went to find
+Gudrid, and waked her; begged her to cross herself, and to ask God for
+help, and told her what Thorstein, Eirik's son, had spoken with him;
+&#8220;and he wishes,&#8221; said he, &#8220;to meet with thee. Thou art obliged to
+consider what plan thou wilt adopt, because I can in this issue advise
+thee in nowise.&#8221; She answered, &#8220;It may be that this, this wonderful
+thing, has regard to certain matters, which are afterwards to be had
+in memory; and I hope that God's keeping will test upon me, and I
+will, with God's grace, undertake the risk and go to him, and know
+what he will say, for I shall not be able to escape if harm must
+happen to me. I am far from wishing that he should go elsewhere; I
+suspect, moreover, that the matter will be a pressing one.&#8221; Then went
+Gudrid and saw Thorstein. He appeared to her as if shedding tears.<span class='pagenum'><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span> He
+spake in her ear, in a low voice, certain words which she alone might
+know; but this he said so that all heard, &#8220;That those men would be
+blessed who held the true faith, and that all salvation and mercy
+accompanied it; and that many, nevertheless, held it lightly.&#8221; &#8220;It
+is,&#8221; said he, &#8220;no good custom which has prevailed here in Greenland
+since Christianity came, to bury men in unconsecrated ground with few
+religious rites over them. I wish for myself, and for those other men
+who have died, to be taken to the church; but for Garth, I wish him to
+be burned on a funeral pile as soon as may be, for he is the cause of
+all those ghosts which have been among us this winter.&#8221; He spake to
+Gudrid also about her own state, saying that her destiny would be a
+great one, and begged her to beware of marrying Greenland men. He
+begged her also to pay over their property to the Church and some to
+the poor; and then he sank down for the second time.] It had been a
+custom in Greenland, after Christianity was brought there, to bury men
+in unconsecrated ground on the farms where they died. An upright stake
+was placed over a body, and when the priests came afterwards to the
+place, then was the stake pulled out, consecrated water poured
+therein, and a funeral service held, though it might be long after the
+burial. The bodies were removed to the church in Eiriksfjordr, and
+funeral services held by the priests. After that died Thorbjorn. The
+whole property then went to Gudrid. Eirik received her into his
+household, and looked well after her stores.</p>
+
+<p><a name="chap_6" id="chap_6"></a>6. There was a man named Thorfinn Karlsefni, son of Thord Horsehead,
+who dwelt in the north (of Iceland), at Reynines in Skagafjordr, as it
+is now called. Karlsefni was a man of good family, and very rich. His
+mother's name was Thorun. He engaged in trading journeys, and seemed a
+goodly, bold, and gallant traveller. One summer Karlsefni prepared his
+ship, intending to go to Greenland. Snorri,<span class='pagenum'><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span> Thorbrand's son, from
+Alptafjordr, resolved to travel with him, and there were thirty men in
+the company. There was a man named Bjarni, Grimolf's son, a man of
+Breidafjordr (Broadfirth); another called Thorhall, son of Gamli, a
+man from the east of Iceland. They prepared their ship the very same
+summer as Karlsefni, with intent also to go to Greenland. They had in
+the ship forty men. The two ships launched out into the open sea as
+soon as they were ready. It is not recorded how long a voyage they
+had. But, after this, I have to tell you that both these ships came to
+Eiriksfjordr about autumn. Eirik rode down to the ships with other men
+of the land, and a market-fair was promptly instituted. The captains
+invited Gudrid to take such of the merchandise as she wished, and
+Eirik displayed on his part much magnificence in return, inasmuch as
+he invited both these ships' companies home with him to pass the
+winter in Brattahlid. The merchants accepted the invitation, and went
+home with Eirik. Afterwards their merchandise was removed to
+Brattahlid, where a good and large outhouse was not lacking in which
+to store the goods. The merchants were well pleased to stay with Eirik
+during the winter. When now Yule was drawing nigh, Eirik began to look
+more gloomy than he was wont to be. Presently Karlsefni entered into
+conversation with him, and said, &#8220;Art thou in trouble, Eirik? it
+appears to me that thou art somewhat more taciturn than thou hast
+been; still thou helpest us with much liberality, and we are bound to
+reward thee according as we have means thereto. Say now what causes
+thy cheerlessness.&#8221; Eirik answered, &#8220;You receive hospitality well, and
+like worthy men. Now, I have no mind that our intercourse together
+should be expensive to you; but so it is, that it will seem to me an
+ill thing if it is heard that you never spent a worse Yule than this,
+just now beginning, when Eirik the Red entertained you at Brattahlid,
+in Greenland.&#8221; Karls<span class='pagenum'><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span>efni answered, &#8220;It must not come to such a pass;
+we have in our ships malt, meal, and corn, and you have right and
+title to take therefrom whatever you wish, and to make your
+entertainment such as consorts with your munificence.&#8221; And Eirik
+accepted the offer. Then was preparation made for the Yule-feast, and
+so magnificent was it that the men thought they had scarcely ever seen
+so grand a feast. And after Yule, Karlsefni broached to Eirik the
+subject of a marriage with Gudrid, which he thought might be under
+Eirik's control, and the woman appeared to him to be both beautiful
+and of excellent understanding. Eirik answered and said, that for his
+part he would willingly undertake his suit, and said, moreover, that
+she was worthy of a good match. It is also likely, he thought, that
+she will be following out her destiny, should she be given to him;
+and, moreover, the report which comes to me of him is good. The
+proposals were now laid before her, and she allowed the marriage with
+her to be arranged which Eirik wished to promote. However, I will not
+now speak at length how this marriage took place; the Yule festival
+was prolonged and made into a marriage-feast. Great joy was there in
+Brattahlid during the winter. Much playing at backgammon and telling
+of stories went on, and many things were done that ministered to the
+comfort of the household.</p>
+
+<p><a name="chap_7" id="chap_7"></a>7. During this time much talk took place in Brattahlid about making
+ready to go to Vinland the Good, and it was asserted that they would
+there find good choice lands. The discourse came to such conclusion
+that Karlsefni and Snorri prepared their ship, with the intention of
+seeking Vinland during the summer. Bjarni and Thorhall ventured on the
+same expedition, with their ship and the retinue which had accompanied
+them. [There was a man named Thorvard; he married Freydis, natural
+daughter of Eirik the Red; he set<span class='pagenum'><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span> out with them likewise, as also
+Thorvald, a son of Eirik.] There was a man named Thorvald; he was a
+son-in-law<a name="FNanchor_B_2" id="FNanchor_B_2"></a><a href="#Footnote_B_2" class="fnanchor">[B]</a> of Eirik the Red. Thorhall was called the Sportsman; he
+had for a long time been Eirik's companion in hunting and fishing
+expeditions during the summers, and many things had been committed to
+his keeping. Thorhall was a big man, dark, and of gaunt appearance;
+rather advanced in years, overbearing in temper, of melancholy mood,
+silent at all times, underhand in his dealings, and withal given to
+abuse, and always inclined towards the worst. He had kept himself
+aloof from the true faith when it came to Greenland. He was but little
+encompassed with the love of friends, but yet Eirik had long held
+conversation with him. He went in the ship with Thorvald and his man,
+because he was widely acquainted with the unpeopled districts. They
+had the ship which Thorbjorn had brought to Greenland, and they
+ventured on the expedition with Karlsefni and the others; and most of
+them in this ship were Greenlanders. There were one hundred and sixty
+men in their ships. They sailed away from land; then to the Vestribygd
+and to Bjarneyjar (the Bear Islands). Thence they sailed away from
+Bjarneyjar with northerly winds. They were out at sea two half-days.
+Then they came to land, and rowed along it in boats, and explored it,
+and found there flat stones, many and so great that two men might well
+lie on them stretched on their backs with heel to heel. Polar-foxes
+were there in abundance. This land they gave name to, and called it
+Helluland (stone-land). Then they sailed with northerly winds two
+half-days, and there was then land before them, and on it a great
+forest and many wild beasts. An island lay in the south-east off the
+land, and they found bears thereon, and called the island Bjarney
+(Bear Island); <span class='pagenum'><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span>but the mainland, where the forest was, they called
+Markland (forest-land). Then, when two half-days were passed, they saw
+land, and sailed under it. There was a cape to which they came. They
+cruised along the land, leaving it on the starboard side. There was a
+harbourless coast-land, and long sandy strands. They went to the land
+in boats, and found the keel of a ship, and called the place
+Kjalar-nes (Keelness). They gave also name to the strands, calling
+them Furdustrandir (wonder-shore), because it was tedious to sail by
+them. Then the coast became indented with creeks, and they directed
+their ships along the creeks. Now, before this, when Leif was with
+King Olaf Tryggvason, and the king had requested him to preach
+Christianity in Greenland, he gave him two Scotch people, the man
+called Haki, and the woman called H&aelig;kja. The king requested Leif to
+have recourse to these people if ever he should want fleetness,
+because they were swifter than wild beasts. Eirik and Leif had got
+these people to go with Karlsefni. Now, when they had sailed by
+Furdustrandir, they put the Scotch people on land, and requested them
+to run into the southern regions, seek for choice land, and come back
+after three half-days<a name="FNanchor_C_3" id="FNanchor_C_3"></a><a href="#Footnote_C_3" class="fnanchor">[C]</a> were passed. They were dressed in such wise
+that they had on the garment which they called <i>biafal</i>. It was made
+with a hood at the top, open at the sides, without sleeves, and was
+fastened between the legs. A button and a loop held it together there;
+and elsewhere they were without clothing. Then did they cast anchors
+from the ships, and lay there to wait for them. And when three days
+were expired the Scotch people leapt down from the land, and one of
+them had in his hand a bunch of grapes, and the other an ear of wild
+wheat.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_B_2" id="Footnote_B_2"></a><a href="#FNanchor_B_2"><span class="label">[B]</span></a> Later on in the Saga he is called a son of Eirik. The
+text would appear to be somewhat corrupt here, as the passage in
+square brackets from Hauks-bok seems to show.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_C_3" id="Footnote_C_3"></a><a href="#FNanchor_C_3"><span class="label">[C]</span></a> The word &#8220;d&#339;gr,&#8221; both here and above, is translated
+&#8220;half-day,&#8221; though it may possibly mean a period of twenty-fou<span class='pagenum'><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span>r
+hours. It is to be noticed, however, that these Scotch people return
+after three &#8220;dagar,&#8221; which can only mean periods of twenty-four
+hours.</p></div>
+
+<p>They said to Karlsefni that they considered they had found good and
+choice land. Then they received them into their ship, and proceeded on
+their journey to where the shore was cut into by a firth. They
+directed the ships within the firth. There was an island lying out in
+front of the firth, and there were great currents around the island,
+which they called Straums-ey (Stream-island). There were so many birds
+on it that scarcely was it possible to put one's feet down for the
+eggs. They continued their course up the firth, which they called
+Straumsfjordr, and carried their cargo ashore from the ships, and
+there they prepared to stay. They had with them cattle of all kinds,
+and for themselves they sought out the produce of the land thereabout.
+There were mountains, and the place was fair to look upon. They gave
+no heed to anything except to explore the land, and they found large
+pastures. They remained there during the winter, which happened to be
+a hard one, with no work doing; and they were badly off for food, and
+the fishing failed. Then they went out to the island, hoping that
+something might be got there from fishing or from what was drifted
+ashore. In that spot there was little, however, to be got for food,
+but their cattle found good sustenance. After that they called upon
+God, praying that He would send them some little store of meat, but
+their prayer was not so soon granted as they were eager that it should
+be. Thorhall disappeared from sight, and they went to seek him, and
+sought for three half-days continuously. On the fourth half-day
+Karlsefni and Bjarni found him on the peak of a crag. He lay with his
+face to the sky, with both eyes and mouth and nostrils wide open,
+clawing and pinching himself, and reciting something. They asked why<span class='pagenum'><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>
+he had come there. He replied that it was of no importance; begged
+them not to wonder thereat; as for himself, he had lived so long, they
+needed not to take any account of him. They begged him to go home with
+them, and he did so. A little while after a whale was driven ashore,
+and the men crowded round it, and cut it up, and still they knew not
+what kind of whale it was. Even Karlsefni recognised it not, though he
+had great knowledge of whales. It was cooked by the cook-boys, and
+they ate thereof; though bad effects came upon all from it afterwards.
+Then began Thorhall, and said, &#8220;Has it not been that the Redbeard has
+proved a better friend than your Christ? this was my gift for the
+poetry which I composed about Thor, my patron; seldom has he failed
+me.&#8221; Now, when the men knew that, none of them would eat of it, and
+they threw it down from the rocks, and turned with their supplications
+to God's mercy. Then was granted to them opportunity of fishing, and
+after that there was no lack of food that spring. They went back again
+from the island, within Straumsfjordr, and obtained food from both
+sides; from hunting on the mainland, and from gathering eggs and from
+fishing on the side of the sea.</p>
+
+<p><a name="chap_8" id="chap_8"></a>8. When summer was at hand they discussed about their journey, and
+made an arrangement. Thorhall the Sportsman wished to proceed
+northwards along Furdustrandir, and off Kjalarnes, and so seek
+Vinland; but Karlsefni desired to proceed southwards along the land
+and away from the east, because the land appeared to him the better
+the further south he went, and he thought it also more advisable to
+explore in both directions. Then did Thorhall make ready for his
+journey out by the islands, and there volunteered for the expedition
+with him not more than nine men; but with Karlsefni there went the
+remainder of the company. And one day, when Thorhall was carrying
+water to his ship, he drank, and recited this verse:&#8212;<span class='pagenum'><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span></p>
+
+<p>&#8220;The clashers of weapons did say when I came here that I should have
+the best of drink (though it becomes me not to complain before the
+common people). Eager God of the war-helmet! I am made to raise the
+bucket; wine has not moistened my beard, rather do I kneel at the
+fountain.&#8221;</p>
+
+<p>Afterwards they put to sea, and Karlsefni accompanied them by the
+island. Before they hoisted sail Thorhall recited a verse:&#8212;</p>
+
+<p>&#8220;Go we back where our countrymen are. Let us make the skilled hawk of
+the sand-heaven explore the broad ship-courses; while the dauntless
+rousers of the sword-storm, who praise the land, and cook whale, dwell
+on Furdustrandir.&#8221;</p>
+
+<p>Then they left, and sailed northwards along Furdustrandir and
+Kjalarnes, and attempted there to sail against a wind from the west. A
+gale came upon them, however, and drove them onwards against Ireland,
+and there were they severely treated, enthralled, and beaten. Then
+Thorhall lost his life.</p>
+
+<p><a name="chap_9" id="chap_9"></a>9. Karlsefni proceeded southwards along the land, with Snorri and
+Bjarni and the rest of the company. They journeyed a long while, and
+until they arrived at a river, which came down from the land and fell
+into a lake, and so on to the sea. There were large islands off the
+mouth of the river, and they could not come into the river except at
+high flood-tide. Karlsefni and his people sailed to the mouth of the
+river, and called the land Hop. There they found fields of wild wheat
+wherever there were low grounds; and the vine in all places were there
+was rough rising ground. Every rivulet there was full of fish. They
+made holes where the land and water joined and where the tide went
+highest; and when it ebbed they found halibut in the holes. There was
+great plenty of wild animals of every form in the wood. They were
+there half a month, amusing themselves, and not becoming aware of
+anything. Their cattle they had with them. And early one morning, as
+they looked around, they<span class='pagenum'><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span> beheld nine canoes made of hides, and
+snout-like staves were being brandished from the boats, and they made
+a noise like flails, and twisted round in the direction of the sun's
+motion. Then Karlsefni said, &#8220;What will this betoken?&#8221; Snorri answered
+him, &#8220;It may be that it is a token of peace; let us take a white
+shield and go to meet them.&#8221; And so they did. Then did they in the
+canoes row forwards, and showed surprise at them, and came to land.
+They were short men, ill-looking, with their hair in disorderly
+fashion on their heads; they were large-eyed, and had broad cheeks.
+And they stayed there awhile in astonishment. Afterwards they rowed
+away to the south, off the headland.</p>
+
+<p><a name="chap_10" id="chap_10"></a>10. They had built their settlements up above the lake. And some of
+the dwellings were well within the land, but some were near the lake.
+Now they remained there that winter. They had no snow whatever, and
+all their cattle went out to graze without keepers. Now when spring
+began, they beheld one morning early, that a fleet of hide-canoes was
+rowing from the south off the headland; so many were they as if the
+sea were strewn with pieces of charcoal, and there was also the
+brandishing of staves as before from each boat. Then they held shields
+up, and a market was formed between them; and this people in their
+purchases preferred red cloth; in exchange they had furs to give, and
+skins quite grey. They wished also to buy swords and lances, but
+Karlsefni and Snorri forbad it. They offered for the cloth dark hides,
+and took in exchange a span long of cloth, and bound it round their
+heads; and so matters went on for a while. But when the stock of cloth
+began to grow small, then they split it asunder, so that it was not
+more than a finger's breadth. The Skr&#339;lingar (Esquimaux) gave for it
+still quite as much, or more than before.</p>
+
+<p><a name="chap_11" id="chap_11"></a>11. Now it came to pass that a bull, which belonged to Karlsefni's
+people, rushed out of the wood and bellowed<span class='pagenum'><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span> loudly at the same time.
+The Skr&#339;lingar, frightened thereat, rushed away to their canoes, and
+rowed south along the coast. There was then nothing seen of them for
+three weeks together. When that time was gone by, there was seen
+approaching from the south a great crowd of Skr&#339;lingar boats, coming
+down upon them like a stream, the staves this time being all
+brandished in the direction opposite to the sun's motion, and the
+Skr&#339;lingar were all howling loudly. Then took they and bare red
+shields to meet them. They encountered one another and fought, and
+there was a great shower of missiles. The Skr&#339;lingar had also
+war-slings, or catapults. Then Karlsefni and Snorri see that the
+Skr&#339;lingar are bringing up poles, with a very large ball attached to
+each, to be compared in size to a sheep's stomach, dark in colour; and
+these flew over Karlsefni's company towards the land, and when they
+came down they struck the ground with a hideous noise. This produced
+great terror in Karlsefni and his company, so that their only impulse
+was to retreat up the country along the river, because it seemed as if
+crowds of Skr&#339;lingar were driving at them from all sides. And they
+stopped not until they came to certain crags. There they offered them
+stern resistance. Freydis came out and saw how they were retreating.
+She called out, &#8220;Why run you away from such worthless creatures, stout
+men that ye are, when, as seems to me likely, you might slaughter them
+like so many cattle? Let me but have a weapon, I think I could fight
+better than any of you.&#8221; They gave no heed to what she said. Freydis
+endeavoured to accompany them, still she soon lagged behind, because
+she was not well; she went after them into the wood, and the
+Skr&#339;lingar directed their pursuit after her. She came upon a dead man;
+Thorbrand, Snorri's son, with a flat stone fixed in his head; his
+sword lay beside him, so she took it up and prepared to defend herself
+therewith.<span class='pagenum'><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span> Then came the Skr&#339;lingar upon her. She let down her sark
+and struck her breast with the naked sword. At this they were
+frightened, rushed off to their boats, and fled away. Karlsefni and
+the rest came up to her and praised her zeal. Two of Karlsefni's men
+fell, and four of the Skr&#339;lingar, notwithstanding they had overpowered
+them by superior numbers. After that, they proceeded to their booths,
+and began to reflect about the crowd of men which attacked them upon
+the land; it appeared to them now that the one troop will have been
+that which came in the boats, and the other troop will have been a
+delusion of sight. The Skr&#339;lingar also found a dead man, and his axe
+lay beside him. One of them struck a stone with it, and broke the axe.
+It seemed to them good for nothing, as it did not withstand the stone,
+and they threw it down.</p>
+
+<p><a name="chap_12" id="chap_12"></a>12. [Karlsefni and his company] were now of opinion that though the
+land might be choice and good, there would be always war and terror
+overhanging them, from those who dwelt there before them. They made
+ready, therefore, to move away, with intent to go to their own land.
+They sailed forth northwards, and found five Skr&#339;lingar in jackets of
+skin, sleeping [near the sea], and they had with them a chest, and in
+it was marrow of animals mixed with blood; and they considered that
+these must have been outlawed. They slew them. Afterwards they came to
+a headland and a multitude of wild animals; and this headland appeared
+as if it might be a cake of cow-dung, because the animals passed the
+winter there. Now they came to Straumsfjordr, where also they had
+abundance of all kinds. It is said by some that Bjarni and Freydis
+remained there, and a hundred men with them, and went not further
+away. But Karlsefni and Snorri journeyed southwards, and forty men
+with them, and after staying no longer than scarcely two months at
+Hop, had come back the same summer. Karlsefni set out with a<span class='pagenum'><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span> single
+ship to seek Thorhall, but the (rest of the) company remained behind.
+He and his people went northwards off Kjalarnes, and were then borne
+onwards towards the west, and the land lay on their larboard-side, and
+was nothing but wilderness. And when they had proceeded for a long
+time, there was a river which came down from the land, flowing from
+the east towards the west. They directed their course within the
+river's mouth, and lay opposite the southern bank.</p>
+
+<p><a name="chap_13" id="chap_13"></a>13. One morning Karlsefni's people beheld as it were a glittering
+speak above the open space in front of them, and they shouted at it.
+It stirred itself, and it was a being of the race of men that have
+only one foot, and he came down quickly to where they lay. Thorvald,
+son of Eirik the Red, sat at the tiller, and the One-footer shot him
+with an arrow in the lower abdomen. He drew out the arrow. Then said
+Thorvald, &#8220;Good land have we reached, and fat is it about the paunch.&#8221;
+Then the One-footer leapt away again northwards. They chased after
+him, and saw him occasionally, but it seemed as if he would escape
+them. He disappeared at a certain creek. Then they turned back, and
+one man spake this ditty:&#8212;</p>
+
+<p>&#8220;Our men chased (all true it is) a One-footer down to the shore; but
+the wonderful man strove hard in the race....<a name="FNanchor_D_4" id="FNanchor_D_4"></a><a href="#Footnote_D_4" class="fnanchor">[D]</a> Hearken, Karlsefni.&#8221;</p>
+
+<p>Then they journeyed away back again northwards, and saw, as they
+thought, the land of the One-footers. They wished, however, no longer
+to risk their company. They conjectured the mountains to be all one
+range; those, that is, which were at Hop, and those which they now
+discovered; almost answering to one another; and it was the same
+distance to them on both sides from Straumsfjordr. They journeyed
+back, and were in Straumsfjordr the third winter. Then fell the men
+greatly into backsliding. The<span class='pagenum'><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>y who were wifeless pressed their claims
+at the hands of those who were married. Snorri, Karlsefni's son, was
+born the first autumn, and he was three winters old when they began
+their journey home. Now, when they sailed from Vinland, they had a
+southern wind, and reached Markland, and found five Skr&#339;lingar; one
+was a bearded man, two were women, two children. Karlsefni's people
+caught the children, but the others escaped and sunk down into the
+earth. And they took the children with them, and taught them their
+speech, and they were baptized. The children called their mother
+V&#339;tilldi, and their father Uv&#339;gi. They said that kings ruled over the
+land of the Skr&#339;lingar, one of whom was called Avalldamon, and the
+other Valldidida. They said also that there were no houses, and the
+people lived in caves or holes. They said, moreover, that there was a
+land on the other side over against their land, and the people there
+were dressed in white garments, uttered loud cries, bare long poles,
+and wore fringes. This was supposed to be Hvitramannaland (whiteman's
+land). Then came they to Greenland, and remained with Eirik the Red
+during the winter.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_D_4" id="Footnote_D_4"></a><a href="#FNanchor_D_4"><span class="label">[D]</span></a> in this <i>lacuna</i> occur the words &#8220;af stopi,&#8221; which Dr.
+Vigfusson translates, in his notes, &#8220;over the stubbles.&#8221;</p></div>
+
+<p><a name="chap_14" id="chap_14"></a>14. Bjarni, Grimolf's son, and his men were carried into the Irish
+Ocean, and came into a part where the sea was infested by ship-worms.
+They did not find it out before the ship was eaten through under them;
+then they debated what plan they should follow. They had a ship's boat
+which was smeared with tar made of seal-fat. It is said that the
+ship-worm will not bore into the wood which has been smeared with the
+seal-tar. The counsel and advice of most of the men was to ship into
+the boat as many men as it<span class='pagenum'><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span> would hold. Now, when that was tried, the
+boat held not more than half the men. Then Bjarni advised that it
+should be decided by the casting of lots, and not by the rank of the
+men, which of them should go into the boat; and inasmuch as every man
+there wished to go into the boat, though it could not hold all of
+them; therefore, they accepted the plan to cast lots who should leave
+the ship for the boat. And the lot so fell that Bjarni, and nearly
+half the men with him, were chosen for the boat. So then those left
+the ship and went into the boat who had been chosen by lot so to do.
+And when the men were come into the boat, a young man, an Icelander,
+who had been a fellow-traveller of Bjarni, said, &#8220;Dost thou intend,
+Bjarni, to separate thyself here from me.&#8221; &#8220;It must needs be so now,&#8221;
+Bjarni answered. He replied, &#8220;Because, in such case, thou didst not so
+promise me when I set out from Iceland with thee from the homestead of
+my father.&#8221; Bjarni answered, &#8220;I do not, however, see here any other
+plan; but what plan dost thou suggest?&#8221; He replied, &#8220;I propose this
+plan, that we two make a change in our places, and thou come here and
+I will go there.&#8221; Bjarni answered, &#8220;So shall it be; and this I see,
+that thou labourest willingly for life, and that it seems to thee a
+grievous thing to face death.&#8221; Then they changed places. The man went
+into the boat, and Bjarni back into the ship; and it is said that
+Bjarni perished there in the Worm-sea, and they who were with him in
+the ship; but the boat and those who were in it went on their journey
+until they reached land, and told this story afterwards.</p>
+
+<p><a name="chap_15" id="chap_15"></a>15. The next summer Karlsefni set out for Iceland, and Snorri with
+him, and went home to his house in Reynines. His mother considered
+that he had made a shabby match, and she was not at home the first
+winter. But when she found that Gudrid was a lady without peer, she
+went home, and their intercourse was happy. The daughter of Snorri<span class='pagenum'><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span>,
+Karlsefni's son, was Hallfrid, mother of Bishop Thorlak, the son of
+Runolf. (Hallfrid and Runolf) had a son, whose name was Thorbjorn; his
+daughter was Thorun, mother of Bishop Bjarn. Thorgeir was the name of
+a son of Snorri, Karlsefni's son; he was father of Yngvild, the mother
+of the first Bishop Brand. And here ends this story.</p>
+
+<p>(This translation is made from the version of the Saga printed in Dr.
+Gudbrand Vigfusson's <i>Icelandic Prose Reader</i>. The passages in square
+brackets are taken from the Hauks-bok version given in <i>Antiquitates
+American&aelig;</i>. It may be mentioned here that Carl Christian Rafn and the
+other Danish scholars who edited this elaborate work have concluded
+that Kjalarnes is the modern Cape Cod, Straumsfjordr is Buzzard's Bay,
+Straumsey is Martha's Vineyard, and Hop is on the shores of Mount Haup
+Bay, into which the river Taunton flows.</p>
+
+<p>English readers of Icelandic owe a large debt to Dr. Vigfusson for his
+labours in the cause of Icelandic literature. The great <i>Dictionary</i>,
+the <i>Sturlunga Saga</i>, and the <i>Prose Reader</i>, together make an undying
+claim on our gratitude; and yet they only show how very much more is
+still to be done. May we hope that Dr. Vigfusson will not cease from
+his labours until he has put forth a large instalment of the series
+which he has sketched in the able introduction to the <i>Sturlunga</i>, p.
+ccix.; and that the Delegates of the Clarendon Press will continue
+generously to appreciate his eager, scholarly, and laborious
+enthusiasm.)</p>
+
+<hr style="width:65%;" />
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Eirik the Red's Saga, by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EIRIK THE RED'S SAGA ***
+
+***** This file should be named 17946-h.htm or 17946-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/9/4/17946/
+
+Produced by National Library of Iceland and Cornell
+University Library via www.sagnanet.is, Jhannes Birgir
+Jensson, Sankar Viswanathan, and the Online Distributed
+Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/17946.txt b/17946.txt
new file mode 100644
index 0000000..5f4d1fb
--- /dev/null
+++ b/17946.txt
@@ -0,0 +1,1351 @@
+The Project Gutenberg EBook of Eirik the Red's Saga, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Eirik the Red's Saga
+
+Author: Anonymous
+
+Translator: John Sephton
+
+Release Date: March 8, 2006 [EBook #17946]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EIRIK THE RED'S SAGA ***
+
+
+
+
+Produced by National Library of Iceland and Cornell
+University Library via www.sagnanet.is, Johannes Birgir
+Jensson, Sankar Viswanathan, and the Online Distributed
+Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ EIRIK THE RED'S SAGA:
+
+ A TRANSLATION
+
+
+
+ READ BEFORE THE
+ LITERARY AND PHILOSOPHICAL SOCIETY
+ OF LIVERPOOL,
+
+ JANUARY 12TH, 1880,
+
+
+
+ BY
+ THE REV. J. SEPHTON.
+
+
+
+
+ LIVERPOOL:
+ D. MARPLES & CO., LIMITED, MELVILL CHAMBERS.
+
+ 1880.
+
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+1. How Vifil, Gudrid's grandfather, came to Iceland.
+
+2. Of Eirik the Red, and his discovery of Greenland.
+
+3. Gudrid's parentage, and the emigration of her father, Thorbjorn,
+and his family to Greenland.
+
+4. Eirik's family, and his son Leif's discovery of Vinland.
+
+5. Gudrid marries Thorstein, son of Eirik the Red. [Sickness and
+death of Thorstein.]
+
+6. Gudrid marries Karlsefni.
+
+7. Karlsefni's expedition to Vinland. The first winter is passed at
+Straumsfjordr.
+
+8. Fate of Thorhall the Sportsman.
+
+9. The second winter is passed at Hop.
+
+10. Dealings with the Skroelingar.
+
+11. Fight with the Skroelingar.
+
+12. Return to Straumsfjordr.
+
+13. The slaying of Thorvald by a One-footer. The colonists return
+to Greenland after passing the third winter at Straumsfjordr.
+
+14. Heroic magnanimity and fate of Bjarni.
+
+15. Gudrid's descendants.
+
+
+
+
+[Olaf, who was called Olaf the White, was styled a warrior king. He
+was the son of King Ingjald, the son of Helgi, the son of Olaf, the
+son of Gudred, the son of Halfdan Whiteleg, king of the Uplands (in
+Norway). He led a harrying expedition of sea-rovers into the west, and
+conquered Dublin, in Ireland, and Dublinshire, over which he made
+himself king. He married Aud the Deep-minded, daughter of Ketil
+Flatnose, son of Bjorn the Ungartered, a noble man from Norway. Their
+son was named Thorstein the Red. Olaf fell in battle in Ireland, and
+then Aud and Thorstein went into the Sudreyjar (the Hebrides). There
+Thorstein married Thorid, daughter of Eyvind the Easterling, sister of
+Helgi the Lean; and they had many children. Thorstein became a warrior
+king, and formed an alliance with Earl Sigurd the Great, son of
+Eystein the Rattler. They conquered Caithness, Sutherland, Ross, and
+Moray, and more than half Scotland. Over these Thorstein was king
+until the Scots plotted against him, and he fell there in battle. Aud
+was in Caithness when she heard of Thorstein's death. Then she caused
+a merchant-ship to be secretly built in the wood, and when she was
+ready, directed her course out into the Orkneys. There she gave in
+marriage Thorstein the Red's daughter, Gro, who became mother of
+Grelad, whom Earl Thorfinn, the Skullcleaver, married. Afterwards Aud
+set out to seek Iceland, having twenty free men in her ship. Aud came
+to Iceland, and passed the first winter in Bjarnarhofn (Bjornshaven)
+with her brother Bjorn. Afterwards she occupied all the Dale country
+between the Dogurdara (day-meal river) and the Skraumuhlaupsa (river
+of the giantess's leap), and dwelt at Hvamm. She had prayer meetings
+at Krossholar (Crosshills), where she caused crosses to be erected,
+for she was baptised and deeply devoted to the faith. There came with
+her to Iceland many men worthy of honour, who had been taken captive
+in sea-roving expeditions to the west, and who were called bondmen.
+One of these was named Vifil; he was a man of high family, and had
+been taken captive beyond the western main, and was also called a
+bondman before Aud set him free. And when Aud granted dwellings to her
+ship's company, Vifil asked why she gave no abode to him like unto the
+others. Aud replied, "That it was of no moment to him, for," she said,
+"he would be esteemed in whatever place he was, as one worthy of
+honour." She gave him Vifilsdalr (Vifilsdale), and he dwelt there and
+married. His sons were Thorbjorn and Thorgeir, promising men, and they
+grew up in their father's house.
+
+2. There was a man named Thorvald, the son of Asvald, the son of Ulf,
+the son of Yxna-Thoris. His son was named Eirik. Father and son
+removed from Jadar (in Norway) to Iceland, because of manslaughters,
+and occupied land in Hornstrandir, and dwelt at Drangar. There
+Thorvald died, and Eirik then married Thjodhild, daughter of Jorund,
+the son of Atli, and of Thorbjorg the Ship-breasted, whom afterwards
+Thorbjorn, of the Haukadalr (Hawkdale) family, married; he it was who
+dwelt at Eiriksstadr after Eirik removed from the north. It is near
+Vatzhorn. Then did Eirik's thralls cause a landslip on the estate of
+Valthjof, at Valthjofsstadr. Eyjolf the Foul, his kinsman, slew the
+thralls beside Skeidsbrekkur (slopes of the race-course), above
+Vatzhorn. In return Eirik slew Eyjolf the Foul; he slew also Hrafn the
+Dueller, at Leikskalar (playbooths). Gerstein, and Odd of Jorfi,
+kinsman of Eyjolf, were found willing to follow up his death by a
+legal prosecution; and then was Eirik banished from Haukadalr. He
+occupied then Brokey and Eyxney, and dwelt at Tradir, in Sudrey, the
+first winter. At this time did he lend to Thorgest pillars for
+seat-stocks, Afterwards Eirik removed into Eyxney, and dwelt at
+Eiriksstadr. He then claimed his pillars, and got them not. Then went
+Eirik and fetched the pillars from Breidabolstadr, and Thorgest went
+after him. They fought at a short distance from the hay-yard at
+Drangar, and there fell two sons of Thorgest, and some other men.
+After that they both kept a large body of men together. Styr gave
+assistance to Eirik, as also did Eyjolf, of Sviney, Thorbjorn
+Vifilsson, and the sons of Thorbrand, of Alptafjordr (Swanfirth). But
+the sons of Thord Gellir, as also Thorgeir, of Hitardalr (Hotdale),
+Aslak, of Langadalr (Longdale), and Illugi, his son, gave assistance
+to Thorgest. Eirik and his people were outlawed at Thorsnes Thing. He
+prepared a ship in Eiriksvagr (creek), and Eyjolf concealed him in
+Dimunarvagr while Thorgest and his people sought him among the
+islands. Eirik said to his people that he purposed to seek for the
+land which Gunnbjorn, the son of Ulf the Crow, saw when he was driven
+westwards over the ocean, and discovered Gunnbjarnarsker (Gunnbjorn's
+rock or skerry). He promised that he would return to visit his friends
+if he found the land. Thorbjorn, and Eyjolf, and Styr accompanied
+Eirik beyond the islands. They separated in the most friendly manner,
+Eirik saying that he would be of the like assistance to them, if he
+should be able so to be, and they should happen to need him. Then he
+sailed oceanwards under Snoefellsjokull (snow mountain glacier), and
+arrived at the glacier called Blaserkr (Blue-shirt); thence he
+journeyed south to see if there were any inhabitants of the country.
+He passed the first winter at Eiriksey, near the middle, of the
+Vestribygd (western settlement). The following spring he proceeded to
+Eiriksfjordr, and fixed his abode there. During the summer he
+proceeded into the unpeopled districts in the west, and was there a
+long time, giving names to the places far and wide. The second winter
+he passed in Eiriksholmar (isles), off Hvarfsgnupr (peak of
+disappearance, Cape Farewell); and the third summer he went altogether
+northwards, to Snoefell and into Hrafnsfjordr (Ravensfirth);
+considering then that he had come to the head of Eiriksfjordr, he
+turned back, and passed the third winter in Eiriksey, before the mouth
+of Eiriksfjordr. Now, afterwards, during the summer, he proceeded to
+Iceland, and came to Breidafjordr (Broadfirth). This winter he was
+with Ingolf, at Holmlatr (Island-litter). During the spring, Thorgest
+and he fought, and Eirik met with defeat. After that they were
+reconciled. In the summer Eirik went to live in the land which he had
+discovered, and which he called Greenland, "Because," said he, "men
+will desire much the more to go there if the land has a good name."]
+
+3. Thorgeir Vifilsson married, and took to wife Arnora, daughter of
+Einar, from Laugarbrekka (the slope of the hot spring), the son of
+Sigmund, the eon of Ketil-Thistil, who had occupied Thistilsfjordr.
+The second daughter of Einar was named Hallveig. Thorbjorn Vifilsson
+took her to wife, and received with her the land of Laugarbrekka, at
+Hellisvollr (the cave-hill). To that spot Thorbjorn removed his abode,
+and became great and worshipful. He was the temple-priest, and had a
+magnificent estate. Thorbjorn's daughter was Gudrid, the fairest of
+women, and of peerless nobility in all her conduct. There was a man
+named Orm, who dwelt at Arnarstapi (eagle-rock), and he had a wife who
+was named Halldis. He was a well-to-do franklin, a great friend of
+Thorbjorn, and Gudrid lived at his house as his foster-child for a
+long time. There was a man named Thorgeir, who dwelt at Thorgeirsfjall
+(fell). He was mighty rich in cattle, and had been made a freedman. He
+had a son, whose name was Einar, a handsome man, well mannered, and a
+great dandy. Einar, at this time, was a travelling merchant, sailing
+from land to land with great success; and he always passed his winter
+either in Iceland or in Norway. Now after this, I have to tell how
+that one autumn, when Einar was in Iceland, he proceeded with his
+wares along Snoefellsnes, with the object of selling; he came to
+Arnarstapi; Orm invited him to stay there, and Einar accepted his
+invitation, because there was friendship between him and Orm's people,
+and his wares were earned into a certain outhouse. There he unpacked
+his merchandise, showed it to Orm and the housemen, and bade Orm take
+therefrom such things as he would. Orm accepted the offer, and
+pronounced Einar to be a goodly gallant traveller, and a great
+favourite of fortune. When now they were busy with the wares, a woman
+passed before the door of the outhouse; and Einar inquired of Orm who
+that fair woman might be, passing before the door. "I have not seen
+her here before," said he. "That is Gudrid, my foster-child," said
+Orm, "daughter of Thorbjorn the franklin, from Laugarbrekka." "She
+must be a good match," said Einar; "surely she has not been without
+suitors who have made proposals for her, has she?" Orm answered,
+"Proposals have certainly been made, friend, but this treasure is not
+to be had for the picking up; it is found that she will be particular
+in her choice, as well as also her father." "Well, in spite of that,"
+quoth Einar, "she is the woman whom I have it in my mind to propose
+for, and I wish that in this suit of mine you approach her father on
+my part, and apply yourself to plead diligently[A] for me, for which
+I shall pay you in return a perfect friendship. The franklin,
+Thorbjorn, may reflect that our families would be suitably joined in
+the bonds of affinity; for he is a man in a position of great honour,
+and owns a fine abode, but his personal property, I am told, is
+greatly on the decrease; neither I nor my father lack lands or
+personal property; and if this alliance should be brought about, the
+greatest assistance would accrue to Thorbjorn." Then answered Orm, "Of
+a surety I consider myself to be thy friend, and yet am I not willing
+to bring forward this suit, for Thorbjorn is of a proud mind, and
+withal a very ambitious man." Einar replied that he desired no other
+thing than that his offer of marriage should be made known. Orm then
+consented to undertake his suit, and Einar journeyed south again until
+he came home. A while after, Thorbjorn had a harvest-feast, as he was
+bound to have because of his great rank. There were present Orm, from
+Arnarstapi, and many other friends of Thorbjorn. Orm entered into
+conversation with Thorbjorn, and told him how that Einar had lately
+been to see him from Thorgeirsfjall, and was become a promising man.
+He now began the wooing on behalf of Einar, and said that an alliance
+between the families would be very suitable on account of certain
+interests. "There may arise to thee, franklin," he said, "great
+assistance in thy means from this alliance." But Thorbjorn answered,
+"I did not expect the like proposal from thee, that I should give my
+daughter in marriage to the son of a thrall. And so thou perceivest
+that my substance is decreasing; well, then, my daughter shall not go
+home with thee, since thou considerest her worthy of so poor a match."
+Then went Orm home again, and each of the other guests to his own
+household, and Gudrid remained with her father, and stayed at home
+that winter.
+
+[Footnote A: The word "alendu" is a difficulty. Perhaps we ought to
+read "allidnu," or "allidinu."]
+
+Now, in the spring, Thorbjorn made a feast to his friends, and a
+goodly banquet was prepared. There came many guests, and the banquet
+was of the best. Now, at the banquet, Thorbjorn called for a hearing,
+and thus spake:--"Here have I dwelt a long time. I have experienced
+the goodwill of men and their affection towards me, and I consider
+that our dealings with one another have been mutually agreeable. But
+now do my money matters begin to bring me uneasiness, although to this
+time my condition has not been reckoned contemptible. I wish,
+therefore, to break up my household before I lose my honour; to remove
+from the country before I disgrace my family. So now I purpose to look
+after the promises of Eirik the Red, my friend, which he made when we
+separated at Breidafjordr. I purpose to depart for Greenland in the
+summer, if events proceed as I could wish." These tidings about this
+design appeared to the guests to be important, for Thorbjorn had long
+been beloved by his friends. They felt that he would only have made so
+public a declaration that it might be held of no avail to attempt to
+dissuade him from his purpose. Thorbjorn distributed gifts among the
+guests, and then the feast was brought to an end, and they departed to
+their own homesteads. Thorbjorn sold his lands, and bought a ship
+which had been laid up on shore at the mouth of the Hraunhofn (harbour
+of the lava field). Thirty men ventured on the expedition with him.
+There was Orm, from Arnarstapi, and his wife, and those friends of
+Thorbjorn who did not wish to be separated from him. Then they
+launched the ship, and set sail with a favourable wind. But when they
+came out into the open sea the favourable wind ceased, and they
+experienced great gales, and made but an ill-sped voyage throughout
+the summer. In addition to that trouble, there came fever upon the
+expedition, and Orm died, and Halldis, his wife, and half the
+company. Then the sea waxed rougher, and they endured much toil and
+misery in many ways, and only reached Herjolfsnes, in Greenland, at
+the very beginning of winter. There dwelt at Herjolfsnes the man who
+was called Thorkell. He was a useful man and most worthy franklin. He
+received Thorbjorn and all his ship's company for the winter,
+assisting them in right noble fashion. This pleased Thorbjorn well and
+his companions in the voyage.
+
+At that time there was a great dearth in Greenland; those who had been
+out on fishing expeditions had caught little, and some had not
+returned. There was in the settlement the woman whose name was
+Thorbjorg. She was a prophetess (spae-queen), and was called
+Litilvolva (little sybil). She had had nine sisters, and they were all
+spae-queens, and she was the only one now living. It was a custom of
+Thorbjorg, in the winter time, to make a circuit, and people invited
+her to their houses, especially those who had any curiosity about the
+season, or desired to know their fate; and inasmuch as Thorkell was
+chief franklin thereabouts, he considered that it concerned him to
+know when the scarcity which overhung the settlement should cease. He
+invited, therefore, the spae-queen to his house, and prepared for her
+a hearty welcome, as was the custom whereever a reception was accorded
+a woman of this kind. A high seat was prepared for her, and a cushion
+laid thereon in which were poultry-feathers. Now, when she came in the
+evening, accompanied by the man who had been sent to meet her, she was
+dressed in such wise that she had a blue mantle over her, with strings
+for the neck, and it was inlaid with gems quite down to the skirt. On
+her neck she had glass beads. On her head she had a black hood of
+lambskin, lined with ermine. A staff she had in her hand, with a knob
+thereon; it was ornamented with brass, and inlaid with gems round
+about the knob. Around her she wore a girdle of soft hair, and therein
+was a large skin-bag, in which she kept the talismans needful to her
+in her wisdom. She wore hairy calf-skin shoes on her feet, with long
+and strong-looking thongs to them, and great knobs of latten at the
+ends. On her hands she had gloves of ermine-skin, and they were white
+and hairy within. Now, when she entered, all men thought it their
+bounden duty to offer her becoming greetings, and these she received
+according as the men were agreeable to her. The franklin Thorkell took
+the wise-woman by the hand, and led her to the seat prepared for her.
+He requested her to cast her eyes over his herd, his household, and
+his homestead. She remained silent altogether. During the evening the
+tables were set; and now I must tell you what food was made ready for
+the spae-queen. There was prepared for her porridge of kid's milk, and
+hearts of all kinds of living creatures there found were cooked for
+her. She had a brazen spoon, and a knife with a handle of walrus-tusk,
+which was mounted with two rings of brass, and the point of it was
+broken off. When the tables were removed, the franklin Thorkell
+advanced to Thorbjorg and asked her how she liked his homestead, or
+the appearance of the men; or how soon she would ascertain that which
+he had asked, and which the men desired to know. She replied that she
+would not give answer before the morning, after she had slept there
+for the night. And when the (next) day was far spent, the preparations
+were made for her which she required for the exercise of her
+enchantments. She begged them to bring to her those women who were
+acquainted with the lore needed for the exercise of the enchantments,
+and which is known by the name of Weird-songs, but no such women came
+forward. Then was search made throughout the homestead if any woman
+were so learned. Then answered Gudrid, "I am not skilled in deep
+learning, nor am I a wise-woman, although Halldis, my foster-mother,
+taught me, in Iceland, the lore which she called Weird-songs." "Then
+art thou wise in good season," answered Thorbjorg; but Gudrid replied,
+"That lore and the ceremony are of such a kind, that I purpose to be
+of no assistance therein, because I am a Christian woman." Then
+answered Thorbjorg, "Thou mightest perchance afford thy help to the
+men in this company, and yet be none the worse woman than thou wast
+before; but to Thorkell give I charge to provide here the things that
+are needful." Thorkell thereupon urged Gudrid to consent, and she
+yielded to his wishes. The women formed a ring round about, and
+Thorbjorg ascended the scaffold and the seat prepared for her
+enchantments. Then sang Gudrid the weird-song in so beautiful and
+excellent a manner, that to no one there did it seem that he had ever
+before heard the song in voice so beautiful as now. The spae-queen
+thanked her for the song. "Many spirits," said she, "have been present
+under its charm, and were pleased to listen to the song, who before
+would turn away from us, and grant us no such homage. And now are many
+things clear to me which before were hidden both from me and others.
+And I am able this to say, that the dearth will last no longer--the
+season improving as spring advances. The epidemic of fever which has
+long oppressed us will disappear quicker than we could have hoped. And
+thee, Gudrid, will I recompense straightway, for that aid of thine
+which has stood us in good stead; because thy destiny is now clear to
+me, and foreseen. Thou shalt make a match here in Greenland, a most
+honourable one, though it will not be a long-lived one for thee,
+because thy way lies out to Iceland; and there, shall arise from thee
+a line of descendants both numerous and goodly, and over the branches
+of thy family shall shine a bright ray. And so fare thee now well and
+happily, my daughter." Afterwards the men went to the wise-woman, and
+each enquired after what he was most curious to know. She was also
+liberal of her replies, and what she said proved true. After this came
+one from another homestead after her, and she then went there.
+Thorbjorn was invited, because he did not wish to remain at home while
+such heathen worship was performing. The weather soon improved when
+once spring began, as Thorbjorg had said, Thorbjorn made ready his
+ship, and went on until he came to Brattahlid (the steep slope). Eirik
+received him with the utmost cordiality, saying he had done well to
+come there. Thorbjorn and his family were with him during the winter.
+And in the following spring Eirik gave to Thorbjorn land at Stokknes,
+and handsome farm buildings were there built for him, and he dwelt
+there afterwards.
+
+4. Eirik had a wife who was named Thjodhild, and two sons; the one was
+named Thorstein, and the other Leif. These sons of Eirik were both
+promising men. Thorstein was then at home with his father; and there
+was at that time no man in Greenland who was thought so highly of as
+he. Leif had sailed to Norway, and was there with King Olaf
+Tryggvason. Now, when Leif sailed from Greenland during the summer, he
+and his men were driven out of their course to the Sudreyjar. They
+were slow in getting a favourable wind from this place, and they
+stayed there a long time during the summer ... reaching Norway about
+harvest-tide. He joined the body-guard of King Olaf Tryggvason, and
+the king formed an excellent opinion of him, and it appeared to him
+that Leif was a well-bred man. Once upon a time the king entered into
+conversation with Leif, and asked him, "Dost thou purpose sailing to
+Greenland in summer?" Leif answered, "I should wish so to do, if it
+is your will." The king replied, "I think it may well be so; thou
+shalt go my errand, and preach Christianity in Greenland." Leif said
+that he was willing to undertake it, but that, for himself, he
+considered that message a difficult one to proclaim in Greenland. But
+the king said that he knew no man who was better fitted for the work
+than he. "And thou shalt carry," said he, "good luck with thee in it."
+"That can only be," said Leif, "if I carry yours with me." Leif set
+sail as soon as he was ready. He was tossed about a long time out at
+sea, and lighted upon lands of which before he had no expectation.
+There were fields of wild wheat, and the vine-tree in full growth.
+There were also the trees which were called maples; and they gathered
+of all this certain tokens; some trunks so large that they were used
+in house-building. Leif came upon men who had been shipwrecked, and
+took them home with him, and gave them sustenance during the winter.
+Thus did he show his great munificence and his graciousness when he
+brought Christianity to the land, and saved the shipwrecked crew. He
+was called Leif the Lucky. Leif reached land in Eiriksfjordr, and
+proceeded home to Brattahlid. The people received him gladly. He soon
+after preached Christianity and catholic truth throughout the land,
+making known to the people the message of King Olaf Tryggvason; and
+declaring how many renowned deeds and what great glory accompanied
+this faith. Eirik took coldly to the proposal to forsake his religion,
+but his wife, Thjodhild, promptly yielded, and caused a church to be
+built not very near the houses. The building was called Thjodhild's
+Church; in that spot she offered her prayers, and so did those men who
+received Christ, and they were many. After she accepted the faith,
+Thjodhild would have no intercourse with Eirik, and this was a great
+trial to his temper.
+
+After this there was much talk about making ready to go to the land
+which Leif had discovered. Thorstein, Eirik's son, was chief mover in
+this, a worthy man, wise and much liked. Eirik was also asked to go,
+and they believed that his luck and foresight would be of the highest
+use. He was [for a long time against it, but did not say nay], when
+his friends exhorted him to go. They made ready the ship which
+Thorbjorn had brought there, and there were twenty men who undertook
+to start in her. They had little property, but chiefly weapons and
+food. On the morning when Eirik left home he took a little box, which
+had in it gold and silver; he hid the money, and then went forth on
+his journey. He had proceeded, however, but a little way, when he fell
+from his horse, and broke his ribs and injured his shoulder, and cried
+out, "Aiai!" At this accident he sent word to his wife that she should
+take away the money that he had hidden, declaring his misfortune to be
+a penalty paid on account of having hid the money. Afterwards they
+sailed away out of Eiriksfjordr with gladness, as their plan seemed to
+promise success. They were driven about for a long time on the open
+sea, and came not into the track which they desired. They came in
+sight of Iceland, and also met with birds from the coast of Ireland.
+Then was their ship tossed to and fro on the sea. They returned about
+harvest-tide, worn out by toil and much exhausted, and reached
+Eiriksfjordr at the beginning of winter. Then spake Eirik, "You were
+in better spirits in the summer, when you went forth out of the firth,
+than you are in now, and yet for all that there is much to be thankful
+for." Thorstein replied, "It is a chieftain's duty now to look after
+some arrangement for these men who are without shelter, and to find
+them food." Eirik answered, "That is an ever-true saying, 'You know
+not until you have got your answer.' I will now take thy counsel about
+this." All those who had no other abodes were to go with the father
+and the son. Then came they to land, and went forth home.
+
+5. Now, after this, I have to tell you how Thorstein, Eirik's son,
+began wooing Gudrid, Thorbjorn's daughter. To his proposals a
+favourable answer was given, both by the maid herself, and also by her
+father. The marriage was also arranged, so that Thorstein went to take
+possession of his bride, and the bridal feast was held at Brattahlid
+in the autumn. The banquet went off well, and was numerously attended.
+Thorstein owned a homestead in the Vestribygd on the estate known as
+Lysufjordr (shining firth). The man who was called Thorstein owned the
+other half of the homestead. His wife was called Sigrid. Thorstein
+went, during the autumn, to Lysufjordr, to his namesake, both he and
+Gudrid. Their reception was a welcome one. They were there during the
+winter. When little of the winter was past, the event happened there
+that fever broke out on their estate. The overseer of the work was
+named Garth. He was an unpopular man. He took the fever first and
+died. Afterwards, and with but little intermission, one took the fever
+after another and died. Then Thorstein, Eirik's son, fell ill, and
+also Sigrid, the wife of his namesake Thorstein. [And one evening
+Sigrid left the house, and rested awhile opposite the outer door; and
+Gudrid accompanied her; and they looked back towards the outer door,
+and Sigrid screamed out aloud. Gudrid said, "We have come forth
+unwarily, and thou canst in no wise withstand the cold; let us even go
+home as quickly as possible." "It is not safe as matters are,"
+answered Sigrid. "There is all that crowd of dead people before the
+door; Thorstein, thy husband, also, and myself, I recognise among
+them, and it is a grief thus to behold." And when this passed away,
+she said, "Let us now go, Gudrid; I see the crowd no longer."
+Thorstein, Eirik's son, had also disappeared from her sight; he had
+seemed to have a whip in his hand, and to wish to smite the ghostly
+troop. Afterwards they went in, and before morning came she was dead,
+and a coffin was prepared for the body. Now, the same day, the men
+purposed to go out fishing, and Thorstein led them to the landing
+places, and in the early morning he went to see what they had caught.
+Then Thorstein, Eirik's son, sent word to his namesake to come to him,
+saying that matters at home were hardly quiet; that the housewife was
+endeavouring to rise to her feet and to get under the clothes beside
+him. And when he was come in she had risen upon the edge of the bed.
+Then took he her by the hands and laid a pole-axe upon her breast.
+Thorstein, Eirik's son, died near nightfall. Thorstein, the franklin,
+begged Gudrid to lie down and sleep, saying that he would watch over
+the body during the night. So she did, and when a little of the night
+was past, Thorstein, Eirik's son, sat up and spake, saying he wished
+Gudrid to be called to him, and that he wished to speak with her. "God
+wills," he said, "that this hour be given to me for my own, and the
+further completion of my plan." Thorstein, the franklin, went to find
+Gudrid, and waked her; begged her to cross herself, and to ask God for
+help, and told her what Thorstein, Eirik's son, had spoken with him;
+"and he wishes," said he, "to meet with thee. Thou art obliged to
+consider what plan thou wilt adopt, because I can in this issue advise
+thee in nowise." She answered, "It may be that this, this wonderful
+thing, has regard to certain matters, which are afterwards to be had
+in memory; and I hope that God's keeping will test upon me, and I
+will, with God's grace, undertake the risk and go to him, and know
+what he will say, for I shall not be able to escape if harm must
+happen to me. I am far from wishing that he should go elsewhere; I
+suspect, moreover, that the matter will be a pressing one." Then went
+Gudrid and saw Thorstein. He appeared to her as if shedding tears. He
+spake in her ear, in a low voice, certain words which she alone might
+know; but this he said so that all heard, "That those men would be
+blessed who held the true faith, and that all salvation and mercy
+accompanied it; and that many, nevertheless, held it lightly." "It
+is," said he, "no good custom which has prevailed here in Greenland
+since Christianity came, to bury men in unconsecrated ground with few
+religious rites over them. I wish for myself, and for those other men
+who have died, to be taken to the church; but for Garth, I wish him to
+be burned on a funeral pile as soon as may be, for he is the cause of
+all those ghosts which have been among us this winter." He spake to
+Gudrid also about her own state, saying that her destiny would be a
+great one, and begged her to beware of marrying Greenland men. He
+begged her also to pay over their property to the Church and some to
+the poor; and then he sank down for the second time.] It had been a
+custom in Greenland, after Christianity was brought there, to bury men
+in unconsecrated ground on the farms where they died. An upright stake
+was placed over a body, and when the priests came afterwards to the
+place, then was the stake pulled out, consecrated water poured
+therein, and a funeral service held, though it might be long after the
+burial. The bodies were removed to the church in Eiriksfjordr, and
+funeral services held by the priests. After that died Thorbjorn. The
+whole property then went to Gudrid. Eirik received her into his
+household, and looked well after her stores.
+
+6. There was a man named Thorfinn Karlsefni, son of Thord Horsehead,
+who dwelt in the north (of Iceland), at Reynines in Skagafjordr, as it
+is now called. Karlsefni was a man of good family, and very rich. His
+mother's name was Thorun. He engaged in trading journeys, and seemed a
+goodly, bold, and gallant traveller. One summer Karlsefni prepared his
+ship, intending to go to Greenland. Snorri, Thorbrand's son, from
+Alptafjordr, resolved to travel with him, and there were thirty men in
+the company. There was a man named Bjarni, Grimolf's son, a man of
+Breidafjordr (Broadfirth); another called Thorhall, son of Gamli, a
+man from the east of Iceland. They prepared their ship the very same
+summer as Karlsefni, with intent also to go to Greenland. They had in
+the ship forty men. The two ships launched out into the open sea as
+soon as they were ready. It is not recorded how long a voyage they
+had. But, after this, I have to tell you that both these ships came to
+Eiriksfjordr about autumn. Eirik rode down to the ships with other men
+of the land, and a market-fair was promptly instituted. The captains
+invited Gudrid to take such of the merchandise as she wished, and
+Eirik displayed on his part much magnificence in return, inasmuch as
+he invited both these ships' companies home with him to pass the
+winter in Brattahlid. The merchants accepted the invitation, and went
+home with Eirik. Afterwards their merchandise was removed to
+Brattahlid, where a good and large outhouse was not lacking in which
+to store the goods. The merchants were well pleased to stay with Eirik
+during the winter. When now Yule was drawing nigh, Eirik began to look
+more gloomy than he was wont to be. Presently Karlsefni entered into
+conversation with him, and said, "Art thou in trouble, Eirik? it
+appears to me that thou art somewhat more taciturn than thou hast
+been; still thou helpest us with much liberality, and we are bound to
+reward thee according as we have means thereto. Say now what causes
+thy cheerlessness." Eirik answered, "You receive hospitality well, and
+like worthy men. Now, I have no mind that our intercourse together
+should be expensive to you; but so it is, that it will seem to me an
+ill thing if it is heard that you never spent a worse Yule than this,
+just now beginning, when Eirik the Red entertained you at Brattahlid,
+in Greenland." Karlsefni answered, "It must not come to such a pass;
+we have in our ships malt, meal, and corn, and you have right and
+title to take therefrom whatever you wish, and to make your
+entertainment such as consorts with your munificence." And Eirik
+accepted the offer. Then was preparation made for the Yule-feast, and
+so magnificent was it that the men thought they had scarcely ever seen
+so grand a feast. And after Yule, Karlsefni broached to Eirik the
+subject of a marriage with Gudrid, which he thought might be under
+Eirik's control, and the woman appeared to him to be both beautiful
+and of excellent understanding. Eirik answered and said, that for his
+part he would willingly undertake his suit, and said, moreover, that
+she was worthy of a good match. It is also likely, he thought, that
+she will be following out her destiny, should she be given to him;
+and, moreover, the report which comes to me of him is good. The
+proposals were now laid before her, and she allowed the marriage with
+her to be arranged which Eirik wished to promote. However, I will not
+now speak at length how this marriage took place; the Yule festival
+was prolonged and made into a marriage-feast. Great joy was there in
+Brattahlid during the winter. Much playing at backgammon and telling
+of stories went on, and many things were done that ministered to the
+comfort of the household.
+
+7. During this time much talk took place in Brattahlid about making
+ready to go to Vinland the Good, and it was asserted that they would
+there find good choice lands. The discourse came to such conclusion
+that Karlsefni and Snorri prepared their ship, with the intention of
+seeking Vinland during the summer. Bjarni and Thorhall ventured on the
+same expedition, with their ship and the retinue which had accompanied
+them. [There was a man named Thorvard; he married Freydis, natural
+daughter of Eirik the Red; he set out with them likewise, as also
+Thorvald, a son of Eirik.] There was a man named Thorvald; he was a
+son-in-law[B] of Eirik the Red. Thorhall was called the Sportsman; he
+had for a long time been Eirik's companion in hunting and fishing
+expeditions during the summers, and many things had been committed to
+his keeping. Thorhall was a big man, dark, and of gaunt appearance;
+rather advanced in years, overbearing in temper, of melancholy mood,
+silent at all times, underhand in his dealings, and withal given to
+abuse, and always inclined towards the worst. He had kept himself
+aloof from the true faith when it came to Greenland. He was but little
+encompassed with the love of friends, but yet Eirik had long held
+conversation with him. He went in the ship with Thorvald and his man,
+because he was widely acquainted with the unpeopled districts. They
+had the ship which Thorbjorn had brought to Greenland, and they
+ventured on the expedition with Karlsefni and the others; and most of
+them in this ship were Greenlanders. There were one hundred and sixty
+men in their ships. They sailed away from land; then to the Vestribygd
+and to Bjarneyjar (the Bear Islands). Thence they sailed away from
+Bjarneyjar with northerly winds. They were out at sea two half-days.
+Then they came to land, and rowed along it in boats, and explored it,
+and found there flat stones, many and so great that two men might well
+lie on them stretched on their backs with heel to heel. Polar-foxes
+were there in abundance. This land they gave name to, and called it
+Helluland (stone-land). Then they sailed with northerly winds two
+half-days, and there was then land before them, and on it a great
+forest and many wild beasts. An island lay in the south-east off the
+land, and they found bears thereon, and called the island Bjarney
+(Bear Island); but the mainland, where the forest was, they called
+Markland (forest-land). Then, when two half-days were passed, they saw
+land, and sailed under it. There was a cape to which they came. They
+cruised along the land, leaving it on the starboard side. There was a
+harbourless coast-land, and long sandy strands. They went to the land
+in boats, and found the keel of a ship, and called the place
+Kjalar-nes (Keelness). They gave also name to the strands, calling
+them Furdustrandir (wonder-shore), because it was tedious to sail by
+them. Then the coast became indented with creeks, and they directed
+their ships along the creeks. Now, before this, when Leif was with
+King Olaf Tryggvason, and the king had requested him to preach
+Christianity in Greenland, he gave him two Scotch people, the man
+called Haki, and the woman called Haekja. The king requested Leif to
+have recourse to these people if ever he should want fleetness,
+because they were swifter than wild beasts. Eirik and Leif had got
+these people to go with Karlsefni. Now, when they had sailed by
+Furdustrandir, they put the Scotch people on land, and requested them
+to run into the southern regions, seek for choice land, and come back
+after three half-days[C] were passed. They were dressed in such wise
+that they had on the garment which they called _biafal_. It was made
+with a hood at the top, open at the sides, without sleeves, and was
+fastened between the legs. A button and a loop held it together there;
+and elsewhere they were without clothing. Then did they cast anchors
+from the ships, and lay there to wait for them. And when three days
+were expired the Scotch people leapt down from the land, and one of
+them had in his hand a bunch of grapes, and the other an ear of wild
+wheat.
+
+[Footnote B: Later on in the Saga he is called a son of Eirik. The
+text would appear to be somewhat corrupt here, as the passage in
+square brackets from Hauks-bok seems to show.]
+
+[Footnote C: The word "doegr," both here and above, is translated
+"half-day," though it may possibly mean a period of twenty-four
+hours. It is to be noticed, however, that these Scotch people return
+after three "dagar," which can only mean periods of twenty-four
+hours.]
+
+They said to Karlsefni that they considered they had found good and
+choice land. Then they received them into their ship, and proceeded on
+their journey to where the shore was cut into by a firth. They
+directed the ships within the firth. There was an island lying out in
+front of the firth, and there were great currents around the island,
+which they called Straums-ey (Stream-island). There were so many birds
+on it that scarcely was it possible to put one's feet down for the
+eggs. They continued their course up the firth, which they called
+Straumsfjordr, and carried their cargo ashore from the ships, and
+there they prepared to stay. They had with them cattle of all kinds,
+and for themselves they sought out the produce of the land thereabout.
+There were mountains, and the place was fair to look upon. They gave
+no heed to anything except to explore the land, and they found large
+pastures. They remained there during the winter, which happened to be
+a hard one, with no work doing; and they were badly off for food, and
+the fishing failed. Then they went out to the island, hoping that
+something might be got there from fishing or from what was drifted
+ashore. In that spot there was little, however, to be got for food,
+but their cattle found good sustenance. After that they called upon
+God, praying that He would send them some little store of meat, but
+their prayer was not so soon granted as they were eager that it should
+be. Thorhall disappeared from sight, and they went to seek him, and
+sought for three half-days continuously. On the fourth half-day
+Karlsefni and Bjarni found him on the peak of a crag. He lay with his
+face to the sky, with both eyes and mouth and nostrils wide open,
+clawing and pinching himself, and reciting something. They asked why
+he had come there. He replied that it was of no importance; begged
+them not to wonder thereat; as for himself, he had lived so long, they
+needed not to take any account of him. They begged him to go home with
+them, and he did so. A little while after a whale was driven ashore,
+and the men crowded round it, and cut it up, and still they knew not
+what kind of whale it was. Even Karlsefni recognised it not, though he
+had great knowledge of whales. It was cooked by the cook-boys, and
+they ate thereof; though bad effects came upon all from it afterwards.
+Then began Thorhall, and said, "Has it not been that the Redbeard has
+proved a better friend than your Christ? this was my gift for the
+poetry which I composed about Thor, my patron; seldom has he failed
+me." Now, when the men knew that, none of them would eat of it, and
+they threw it down from the rocks, and turned with their supplications
+to God's mercy. Then was granted to them opportunity of fishing, and
+after that there was no lack of food that spring. They went back again
+from the island, within Straumsfjordr, and obtained food from both
+sides; from hunting on the mainland, and from gathering eggs and from
+fishing on the side of the sea.
+
+8. When summer was at hand they discussed about their journey, and
+made an arrangement. Thorhall the Sportsman wished to proceed
+northwards along Furdustrandir, and off Kjalarnes, and so seek
+Vinland; but Karlsefni desired to proceed southwards along the land
+and away from the east, because the land appeared to him the better
+the further south he went, and he thought it also more advisable to
+explore in both directions. Then did Thorhall make ready for his
+journey out by the islands, and there volunteered for the expedition
+with him not more than nine men; but with Karlsefni there went the
+remainder of the company. And one day, when Thorhall was carrying
+water to his ship, he drank, and recited this verse:--
+
+"The clashers of weapons did say when I came here that I should have
+the best of drink (though it becomes me not to complain before the
+common people). Eager God of the war-helmet! I am made to raise the
+bucket; wine has not moistened my beard, rather do I kneel at the
+fountain."
+
+Afterwards they put to sea, and Karlsefni accompanied them by the
+island. Before they hoisted sail Thorhall recited a verse:--
+
+"Go we back where our countrymen are. Let us make the skilled hawk of
+the sand-heaven explore the broad ship-courses; while the dauntless
+rousers of the sword-storm, who praise the land, and cook whale, dwell
+on Furdustrandir."
+
+Then they left, and sailed northwards along Furdustrandir and
+Kjalarnes, and attempted there to sail against a wind from the west. A
+gale came upon them, however, and drove them onwards against Ireland,
+and there were they severely treated, enthralled, and beaten. Then
+Thorhall lost his life.
+
+9. Karlsefni proceeded southwards along the land, with Snorri and
+Bjarni and the rest of the company. They journeyed a long while, and
+until they arrived at a river, which came down from the land and fell
+into a lake, and so on to the sea. There were large islands off the
+mouth of the river, and they could not come into the river except at
+high flood-tide. Karlsefni and his people sailed to the mouth of the
+river, and called the land Hop. There they found fields of wild wheat
+wherever there were low grounds; and the vine in all places were there
+was rough rising ground. Every rivulet there was full of fish. They
+made holes where the land and water joined and where the tide went
+highest; and when it ebbed they found halibut in the holes. There was
+great plenty of wild animals of every form in the wood. They were
+there half a month, amusing themselves, and not becoming aware of
+anything. Their cattle they had with them. And early one morning, as
+they looked around, they beheld nine canoes made of hides, and
+snout-like staves were being brandished from the boats, and they made
+a noise like flails, and twisted round in the direction of the sun's
+motion. Then Karlsefni said, "What will this betoken?" Snorri answered
+him, "It may be that it is a token of peace; let us take a white
+shield and go to meet them." And so they did. Then did they in the
+canoes row forwards, and showed surprise at them, and came to land.
+They were short men, ill-looking, with their hair in disorderly
+fashion on their heads; they were large-eyed, and had broad cheeks.
+And they stayed there awhile in astonishment. Afterwards they rowed
+away to the south, off the headland.
+
+10. They had built their settlements up above the lake. And some of
+the dwellings were well within the land, but some were near the lake.
+Now they remained there that winter. They had no snow whatever, and
+all their cattle went out to graze without keepers. Now when spring
+began, they beheld one morning early, that a fleet of hide-canoes was
+rowing from the south off the headland; so many were they as if the
+sea were strewn with pieces of charcoal, and there was also the
+brandishing of staves as before from each boat. Then they held shields
+up, and a market was formed between them; and this people in their
+purchases preferred red cloth; in exchange they had furs to give, and
+skins quite grey. They wished also to buy swords and lances, but
+Karlsefni and Snorri forbad it. They offered for the cloth dark hides,
+and took in exchange a span long of cloth, and bound it round their
+heads; and so matters went on for a while. But when the stock of cloth
+began to grow small, then they split it asunder, so that it was not
+more than a finger's breadth. The Skroelingar (Esquimaux) gave for it
+still quite as much, or more than before.
+
+11. Now it came to pass that a bull, which belonged to Karlsefni's
+people, rushed out of the wood and bellowed loudly at the same time.
+The Skroelingar, frightened thereat, rushed away to their canoes, and
+rowed south along the coast. There was then nothing seen of them for
+three weeks together. When that time was gone by, there was seen
+approaching from the south a great crowd of Skroelingar boats, coming
+down upon them like a stream, the staves this time being all
+brandished in the direction opposite to the sun's motion, and the
+Skroelingar were all howling loudly. Then took they and bare red
+shields to meet them. They encountered one another and fought, and
+there was a great shower of missiles. The Skroelingar had also
+war-slings, or catapults. Then Karlsefni and Snorri see that the
+Skroelingar are bringing up poles, with a very large ball attached to
+each, to be compared in size to a sheep's stomach, dark in colour; and
+these flew over Karlsefni's company towards the land, and when they
+came down they struck the ground with a hideous noise. This produced
+great terror in Karlsefni and his company, so that their only impulse
+was to retreat up the country along the river, because it seemed as if
+crowds of Skroelingar were driving at them from all sides. And they
+stopped not until they came to certain crags. There they offered them
+stern resistance. Freydis came out and saw how they were retreating.
+She called out, "Why run you away from such worthless creatures, stout
+men that ye are, when, as seems to me likely, you might slaughter them
+like so many cattle? Let me but have a weapon, I think I could fight
+better than any of you." They gave no heed to what she said. Freydis
+endeavoured to accompany them, still she soon lagged behind, because
+she was not well; she went after them into the wood, and the
+Skroelingar directed their pursuit after her. She came upon a dead man;
+Thorbrand, Snorri's son, with a flat stone fixed in his head; his
+sword lay beside him, so she took it up and prepared to defend herself
+therewith. Then came the Skroelingar upon her. She let down her sark
+and struck her breast with the naked sword. At this they were
+frightened, rushed off to their boats, and fled away. Karlsefni and
+the rest came up to her and praised her zeal. Two of Karlsefni's men
+fell, and four of the Skroelingar, notwithstanding they had overpowered
+them by superior numbers. After that, they proceeded to their booths,
+and began to reflect about the crowd of men which attacked them upon
+the land; it appeared to them now that the one troop will have been
+that which came in the boats, and the other troop will have been a
+delusion of sight. The Skroelingar also found a dead man, and his axe
+lay beside him. One of them struck a stone with it, and broke the axe.
+It seemed to them good for nothing, as it did not withstand the stone,
+and they threw it down.
+
+12. [Karlsefni and his company] were now of opinion that though the
+land might be choice and good, there would be always war and terror
+overhanging them, from those who dwelt there before them. They made
+ready, therefore, to move away, with intent to go to their own land.
+They sailed forth northwards, and found five Skroelingar in jackets of
+skin, sleeping [near the sea], and they had with them a chest, and in
+it was marrow of animals mixed with blood; and they considered that
+these must have been outlawed. They slew them. Afterwards they came to
+a headland and a multitude of wild animals; and this headland appeared
+as if it might be a cake of cow-dung, because the animals passed the
+winter there. Now they came to Straumsfjordr, where also they had
+abundance of all kinds. It is said by some that Bjarni and Freydis
+remained there, and a hundred men with them, and went not further
+away. But Karlsefni and Snorri journeyed southwards, and forty men
+with them, and after staying no longer than scarcely two months at
+Hop, had come back the same summer. Karlsefni set out with a single
+ship to seek Thorhall, but the (rest of the) company remained behind.
+He and his people went northwards off Kjalarnes, and were then borne
+onwards towards the west, and the land lay on their larboard-side, and
+was nothing but wilderness. And when they had proceeded for a long
+time, there was a river which came down from the land, flowing from
+the east towards the west. They directed their course within the
+river's mouth, and lay opposite the southern bank.
+
+13. One morning Karlsefni's people beheld as it were a glittering
+speak above the open space in front of them, and they shouted at it.
+It stirred itself, and it was a being of the race of men that have
+only one foot, and he came down quickly to where they lay. Thorvald,
+son of Eirik the Red, sat at the tiller, and the One-footer shot him
+with an arrow in the lower abdomen. He drew out the arrow. Then said
+Thorvald, "Good land have we reached, and fat is it about the paunch."
+Then the One-footer leapt away again northwards. They chased after
+him, and saw him occasionally, but it seemed as if he would escape
+them. He disappeared at a certain creek. Then they turned back, and
+one man spake this ditty:--
+
+"Our men chased (all true it is) a One-footer down to the shore; but
+the wonderful man strove hard in the race....[D] Hearken, Karlsefni."
+
+Then they journeyed away back again northwards, and saw, as they
+thought, the land of the One-footers. They wished, however, no longer
+to risk their company. They conjectured the mountains to be all one
+range; those, that is, which were at Hop, and those which they now
+discovered; almost answering to one another; and it was the same
+distance to them on both sides from Straumsfjordr. They journeyed
+back, and were in Straumsfjordr the third winter. Then fell the men
+greatly into backsliding. They who were wifeless pressed their claims
+at the hands of those who were married. Snorri, Karlsefni's son, was
+born the first autumn, and he was three winters old when they began
+their journey home. Now, when they sailed from Vinland, they had a
+southern wind, and reached Markland, and found five Skroelingar; one
+was a bearded man, two were women, two children. Karlsefni's people
+caught the children, but the others escaped and sunk down into the
+earth. And they took the children with them, and taught them their
+speech, and they were baptized. The children called their mother
+Voetilldi, and their father Uvoegi. They said that kings ruled over the
+land of the Skroelingar, one of whom was called Avalldamon, and the
+other Valldidida. They said also that there were no houses, and the
+people lived in caves or holes. They said, moreover, that there was a
+land on the other side over against their land, and the people there
+were dressed in white garments, uttered loud cries, bare long poles,
+and wore fringes. This was supposed to be Hvitramannaland (whiteman's
+land). Then came they to Greenland, and remained with Eirik the Red
+during the winter.
+
+[Footnote D: in this _lacuna_ occur the words "af stopi," which Dr.
+Vigfusson translates, in his notes, "over the stubbles."]
+
+14. Bjarni, Grimolf's son, and his men were carried into the Irish
+Ocean, and came into a part where the sea was infested by ship-worms.
+They did not find it out before the ship was eaten through under them;
+then they debated what plan they should follow. They had a ship's boat
+which was smeared with tar made of seal-fat. It is said that the
+ship-worm will not bore into the wood which has been smeared with the
+seal-tar. The counsel and advice of most of the men was to ship into
+the boat as many men as it would hold. Now, when that was tried, the
+boat held not more than half the men. Then Bjarni advised that it
+should be decided by the casting of lots, and not by the rank of the
+men, which of them should go into the boat; and inasmuch as every man
+there wished to go into the boat, though it could not hold all of
+them; therefore, they accepted the plan to cast lots who should leave
+the ship for the boat. And the lot so fell that Bjarni, and nearly
+half the men with him, were chosen for the boat. So then those left
+the ship and went into the boat who had been chosen by lot so to do.
+And when the men were come into the boat, a young man, an Icelander,
+who had been a fellow-traveller of Bjarni, said, "Dost thou intend,
+Bjarni, to separate thyself here from me." "It must needs be so now,"
+Bjarni answered. He replied, "Because, in such case, thou didst not so
+promise me when I set out from Iceland with thee from the homestead of
+my father." Bjarni answered, "I do not, however, see here any other
+plan; but what plan dost thou suggest?" He replied, "I propose this
+plan, that we two make a change in our places, and thou come here and
+I will go there." Bjarni answered, "So shall it be; and this I see,
+that thou labourest willingly for life, and that it seems to thee a
+grievous thing to face death." Then they changed places. The man went
+into the boat, and Bjarni back into the ship; and it is said that
+Bjarni perished there in the Worm-sea, and they who were with him in
+the ship; but the boat and those who were in it went on their journey
+until they reached land, and told this story afterwards.
+
+15. The next summer Karlsefni set out for Iceland, and Snorri with
+him, and went home to his house in Reynines. His mother considered
+that he had made a shabby match, and she was not at home the first
+winter. But when she found that Gudrid was a lady without peer, she
+went home, and their intercourse was happy. The daughter of Snorri,
+Karlsefni's son, was Hallfrid, mother of Bishop Thorlak, the son of
+Runolf. (Hallfrid and Runolf) had a son, whose name was Thorbjorn; his
+daughter was Thorun, mother of Bishop Bjarn. Thorgeir was the name of
+a son of Snorri, Karlsefni's son; he was father of Yngvild, the mother
+of the first Bishop Brand. And here ends this story.
+
+(This translation is made from the version of the Saga printed in Dr.
+Gudbrand Vigfusson's _Icelandic Prose Reader_. The passages in square
+brackets are taken from the Hauks-bok version given in _Antiquitates
+Americanae_. It may be mentioned here that Carl Christian Rafn and the
+other Danish scholars who edited this elaborate work have concluded
+that Kjalarnes is the modern Cape Cod, Straumsfjordr is Buzzard's Bay,
+Straumsey is Martha's Vineyard, and Hop is on the shores of Mount Haup
+Bay, into which the river Taunton flows.
+
+English readers of Icelandic owe a large debt to Dr. Vigfusson for his
+labours in the cause of Icelandic literature. The great _Dictionary_,
+the _Sturlunga Saga_, and the _Prose Reader_, together make an undying
+claim on our gratitude; and yet they only show how very much more is
+still to be done. May we hope that Dr. Vigfusson will not cease from
+his labours until he has put forth a large instalment of the series
+which he has sketched in the able introduction to the _Sturlunga_, p.
+ccix.; and that the Delegates of the Clarendon Press will continue
+generously to appreciate his eager, scholarly, and laborious
+enthusiasm.)
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Eirik the Red's Saga, by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EIRIK THE RED'S SAGA ***
+
+***** This file should be named 17946.txt or 17946.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/9/4/17946/
+
+Produced by National Library of Iceland and Cornell
+University Library via www.sagnanet.is, Johannes Birgir
+Jensson, Sankar Viswanathan, and the Online Distributed
+Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17946.zip b/17946.zip
new file mode 100644
index 0000000..6e2d215
--- /dev/null
+++ b/17946.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..f207a3f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17946 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17946)