summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:52:12 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:52:12 -0700
commit59d93fd3c8830dfd29488c2c9264eca7d7352983 (patch)
treec00d24ea2e4f0a4992c24128242ece61e436fae9
initial commit of ebook 17944HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17944-8.txt2819
-rw-r--r--17944-8.zipbin0 -> 39821 bytes
-rw-r--r--17944-h.zipbin0 -> 190220 bytes
-rw-r--r--17944-h/17944-h.htm3084
-rw-r--r--17944-h/images/img-front.jpgbin0 -> 148190 bytes
-rw-r--r--17944.txt2819
-rw-r--r--17944.zipbin0 -> 39817 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
10 files changed, 8738 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17944-8.txt b/17944-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..bee18be
--- /dev/null
+++ b/17944-8.txt
@@ -0,0 +1,2819 @@
+The Project Gutenberg eBook, The House of Rimmon, by Henry Van Dyke
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: The House of Rimmon
+ A Drama in Four Acts
+
+
+Author: Henry Van Dyke
+
+
+
+Release Date: March 8, 2006 [eBook #17944]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF RIMMON***
+
+
+E-text prepared by Al Haines
+
+
+
+Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
+ file which includes the original illustration.
+ See 17944-h.htm or 17944-h.zip:
+ (https://www.gutenberg.org/dirs/1/7/9/4/17944/17944-h/17944-h.htm)
+ or
+ (https://www.gutenberg.org/dirs/1/7/9/4/17944/17944-h.zip)
+
+
+
+
+
+THE HOUSE OF RIMMON
+
+A Drama in Four Acts
+
+by
+
+HENRY VAN DYKE
+
+
+
+
+
+
+
+[Frontispiece: "Behold the sacrifice! Bow down, bow down!"]
+
+
+
+
+New York
+Charles Scribner's Sons
+1908
+Copyright, 1908, by
+Henry Van Dyke
+All rights reserved
+Published in October
+
+
+
+
+THE HOUSE OF RIMMON
+
+
+
+
+DRAMATIS PERSONAE
+
+ BENHADAD: King of Damascus.
+
+ REZON: High Priest of the House of Rimmon.
+
+ SABALLIDIN: A Noble of Damascus.
+
+ HAZAEL )
+ IZDUBHAR ) Courtiers of Damascus.
+ RAKHAZ )
+
+ SHUMAKIM: The King's Fool.
+
+ ELISHA: Prophet of Israel.
+
+ NAAMAN: Captain of the Armies of Damascus.
+
+ RUAHMAH: A Captive Maid of Israel.
+
+ TSARPI: Wife to Naaman.
+
+ KHAMMA )
+ NUBTA ) Attendants of Tsarpi.
+
+ Soldiers, Servants, Citizens, etc., etc.
+
+SCENE: _Damascus and the Mountains of Samaria._
+
+TIME: _850 B. C._
+
+
+
+
+ACT I
+
+SCENE I
+
+_Night, in the garden of NAAMAN at Damascus. At the left, on a
+slightly raised terrace, the palace, with softly gleaming lights and
+music coming from the open latticed windows. The garden is full of
+oleanders, roses, pomegranates, abundance of crimson flowers; the air
+is heavy with their fragrance: a fountain at the right is plashing
+gently: behind it is an arbour covered with vines. Near the centre of
+the garden stands a small, hideous image of the god Rimmon. Back of
+the arbour rises the lofty square tower of the House of Rimmon, which
+casts a shadow from the moon across the garden. The background is a
+wide, hilly landscape, with a high road passing over the mountains
+toward the snow-clad summits of Mount Hermon in the distance. Enter by
+the palace door, the lady TSARPI, robed in red and gold, and followed
+by her maids, KHAMMA and NUBTA. She remains on the terrace: they go
+down into the garden, looking about, and returning to her._
+
+KHAMMA:
+ There's no one here; the garden is asleep.
+
+NUBTA:
+ The flowers are nodding, all the birds abed,
+ And nothing wakes except the watchful stars!
+
+KHAMMA:
+ The stars are sentinels discreet and mute:
+ How many things they know and never tell!
+
+TSARPI: [_Impatiently._]
+ Unlike the stars, how many things you tell
+ And do not know! When comes your master home?
+
+NUBTA:
+ Lady, his armour-bearer brought us word
+ An hour ago, the master will be here
+ At moonset, not before.
+
+TSARPI:
+ He haunts the camp
+ And leaves me much alone; yet I can pass
+ The time of absence not unhappily,
+ If I but know the time of his return.
+ An hour of moonlight yet! Khamma, my mirror!
+ These curls are ill arranged, this veil too low,--
+ So,--that is better, careless maids! Withdraw,--
+ But warn me if your master should appear.
+
+KHAMMA:
+ Mistress, have no concern; for when we hear
+ The clatter of his horse along the street,
+ We'll run this way and lead your dancers down
+ With song and laughter,--you shall know in time.
+
+[_Exeunt KHAMMA and NUBTA, laughing. TSARPI descends the steps._]
+
+TSARPI:
+ My guest is late; but he will surely come!
+ Hunger and thirst will bring him to my feet.
+ The man who burns to drain the cup of love,--
+ The priest whose greed of glory never fails,--
+ Both, both have need of me, and he will come.
+ And I,--what do I need? Why everything
+ That helps my beauty to a higher throne;
+ All that a priest can promise, all a man
+ Can give, and all a god bestow, I need:
+ This may a woman win, and this will I.
+
+[_Enter REZON quietly from the shadow of the trees. He stands behind
+TSARPI and listens, smiling, to her last words. Then he drops his
+mantle of leopard-skin, and lifts his high-priest's rod of bronze,
+shaped at one end like a star, at the other like a thunderbolt._]
+
+REZON:
+ Tsarpi!
+
+TSARPI:
+ The mistress of the house of Naaman
+ Salutes the keeper of the House of Rimmon.
+
+[_She bows low before him._]
+
+REZON:
+ Rimmon receives you with his star of peace;
+
+[_He lowers the star-point of the rod, which glows for a moment with
+rosy light above her head._]
+
+ And I, his chosen minister, kneel down
+ Before your regal beauty, and implore
+ The welcome of the woman for the man.
+
+TSARPI: [_Giving him her hand, but holding off his embrace._]
+ Thus Tsarpi welcomes Rezon! Nay, no more!
+ Till I have heard what errand brings you here
+ By night, within the garden of the man
+ Who hates you most and fears you least in all Damascus.
+
+REZON: [_Rising, and speaking angrily._]
+ Trust me, I repay his scorn
+ With double hatred,--Naaman, the man
+ Whom the King honours and the people love,
+ Who stands against the nobles and the priests,
+ Against the oracles of Rimmon's House,
+ And cries, "We'll fight to keep Damascus free!"
+ This powerful fool, this impious devotee
+ Of liberty, who loves the city more
+ Than he reveres the city's ancient god:
+ This frigid husband who sets you below
+ His dream of duty to a horde of slaves:
+ This man I hate, and I will humble him.
+
+TSARPI:
+ I think I hate him too. He stands apart
+ From me, ev'n while he holds me in his arms,
+ By something that I cannot understand,
+ Nor supple to my will, nor melt with tears,
+ Nor quite dissolve with blandishments, although
+ He swears he loves his wife next to his honour!
+ Next? That's too low! I will be first or nothing.
+
+REZON:
+ With me you are the first, the absolute!
+ When you and I have triumphed you shall reign;
+ And you and I will bring this hero down.
+
+TSARPI:
+ But how? For he is strong.
+
+REZON:
+ By these, the eyes
+ Of Tsarpi; and by this, the rod of Rimmon.
+
+TSARPI:
+ Speak clearly; tell your plan.
+
+REZON:
+ You know the host
+ Of the Assyrian king has broken forth
+ Again to conquer us. Envoys have come
+ From Shalmaneser to demand surrender.
+ Our king Benhadad wavers, for he knows
+ His weakness. All the nobles, all the rich,
+ Would purchase peace that they may grow more rich:
+ Only the people and the soldiers, led
+ By Naaman, would fight for liberty.
+ Blind fools! To-day the envoys came to pay
+ Their worship to our god, whom they adore
+ In Nineveh as Asshur's brother-god.
+ They talked with me in secret. Promises,
+ Great promises! For every noble house
+ That urges peace, a noble recompense:
+ The king, submissive, kept in royal state
+ And splendour: most of all, honour and wealth
+ Shall crown the House of Rimmon, and his priest,--
+ Yea, and his priestess. For we two will rise
+ Upon the city's fall. The common folk
+ Shall suffer; Naaman shall sink with them
+ In wreck; but I shall rise, and you shall rise
+ Above me! You shall climb, through incense-smoke,
+ And days of pomp, and nights of revelry,
+ Glorious rites and ecstasies of love,
+ Unto the topmost room in Rimmon's tower,
+ The secret, lofty room, the couch of bliss,
+ And the divine embraces of the god.
+
+TSARPI: [_Throwing out her arms in exultation._]
+ All, all I wish! What must I do for this?
+
+REZON:
+ Turn Naaman away from thoughts of war;
+ Or purchase him with love's delights to yield
+ This point,--I care not how,--and afterwards
+ The future shall be ours.
+
+TSARPI:
+ And if I fail?
+
+REZON:
+ I have another shaft. The last appeal,
+ Before the king decides, is to the oracle
+ Of Rimmon. You shall read the signs!
+ A former priestess of his temple, you
+ Shall be the interpreter of heaven, and speak
+ A word to melt this brazen soldier's heart
+ Within his breast.
+
+TSARPI:
+ But if it flame instead?
+
+REZON:
+ I know the way to quench that flame. The cup,
+ The parting cup your hand shall give to him!
+ What if the curse of Rimmon should infect
+ That wine with sacred venom, secretly
+ To work within his veins, week after week
+ Corrupting all the currents of his blood,
+ Dimming his eyes, wasting his flesh? What then?
+ Would he prevail in war? Would he come back
+ To glory, or to shame? What think you?
+
+TSARPI:
+ I?
+ I do not think; I only do my part.
+ But can the gods bless this?
+
+REZON:
+ The gods can bless
+ Whatever they decree; their will makes right;
+ And this is for the glory of the house
+ Of Rimmon,--and for thee, my queen. Come, come!
+ The night grows dark: we'll perfect our alliance.
+
+[_REZON draws her with him, embracing her, through the shadows of the
+garden. RUAHMAH, who has been sleeping in the arbour, has been
+awakened during the dialogue, and has been dimly visible in her white
+dress, behind the vines. She parts them and comes out, pushing back
+her long, dark hair from her temples._]
+
+RUAHMAH:
+ What have I heard? O God, what shame is this
+ Plotted beneath Thy pure and silent stars!
+ Was it for this that I was brought away
+ Captive from Israel's blessed hills to serve
+ A heathen mistress in a land of lies?
+ Ah, treacherous, shameful priest! Ah, shameless wife
+ Of one too noble to suspect thy guilt!
+ The very greatness of his generous heart
+ Betrays him to their hands. What can I do?
+ Nothing,--a slave,--hated and mocked by all
+ My fellow-slaves! O bitter prison-life!
+ I smother in this black, betraying air
+ Of lust and luxury; I faint beneath
+ The shadow of this House of Rimmon. God
+ Have mercy! Lead me out to Israel.
+ To Israel!
+
+[_Music and laughter heard within the palace. The doors fly open and a
+flood of men and women, dancers, players, flushed with wine,
+dishevelled, pour down the steps, KHAMMA and NUBTA with them. They
+crown the image with roses and dance around it. RUAHMAH is discovered
+crouching beside the arbour. They drag her out before the image._]
+
+NUBTA:
+ Look! Here's the Hebrew maid,--
+ She's homesick; let us comfort her!
+
+KHAMMA: [_They put their arms around her._]
+ Yes, dancing is the cure for homesickness.
+ We'll make her dance.
+
+RUAHMAH: [She slips away.]
+ I pray you, let me go!
+ I cannot dance, I do not know your measures.
+
+KHAMMA:
+ Then sing for us,--a song of Israel!
+
+RUAHMAH:
+ How can I sing the songs of Israel
+ In this strange country? O my heart would break
+ With grief in every note of that dear music.
+
+A SERVANT:
+ A stubborn and unfriendly maid! We'll whip her.
+
+[_They circle around her, striking her with rose-branches; she sinks to
+her knees, covering her face with her bare arms, which bleed._]
+
+NUBTA:
+ Look, look! She kneels to Rimmon, she is tamed.
+
+RUAHMAH: [_Springing up and lifting her arms._]
+ Nay, not to this dumb idol, but to Him
+ Who made Orion and the seven stars!
+
+ALL:
+ She raves,--she mocks at Rimmon! Punish her!
+ The fountain! Wash her blasphemy away!
+
+[_They push her toward the fountain, laughing and shouting. In the
+open door of the palace NAAMAN appears, dressed in blue and silver,
+bareheaded and unarmed. He comes to the top of the steps and stands
+for a moment, astonished and angry._]
+
+NAAMAN:
+ Silence! What drunken rout is this? Begone,
+ Ye barking dogs and mewing cats! Out, all!
+ Poor child, what have they done to thee?
+
+[_Exeunt all except RUAHMAH, who stands with her face covered by her
+hands. NAAMAN comes to her, laying his hand on her shoulder._]
+
+RUAHMAH: [_Looking up in his face._]
+ Nothing,
+ My lord and master! They have harmed me not.
+
+NAAMAN: [_Touching her arm._]
+ Dost call this nothing?
+
+RUAHMAH:
+ Since my lord is come.
+
+NAAMAN:
+ I do not know thy face,--who art thou, child?
+
+RUAHMAH:
+ The handmaid of thy wife. These three years past
+ I have attended her.
+
+NAAMAN:
+ Whence comest thou?
+ Thy voice is like thy mistress, but thy looks
+ Have something foreign. Tell thy name, thy land.
+
+RUAHMAH:
+ Ruahmah is my name, a captive maid,
+ The daughter of a prince in Israel,--
+ Where once, in olden days, I saw my lord
+ Ride through our highlands, when Samaria
+ Was allied with Damascus to defeat
+ Asshur, our common foe.
+
+NAAMAN:
+ O glorious days,
+ Crowded with life! And thou rememberest them?
+
+RUAHMAH:
+ As clear as yesterday! Master, I saw
+ Thee riding on a snow-white horse beside
+ Our king; and all we joyful little maids
+ Strewed boughs of palm along the victors' way;
+ For you had driven out the enemy,
+ Broken; and both our lands were friends and free.
+
+NAAMAN: [_Sadly._]
+ Well, they are past, those noble days! The friends
+ That fought for freedom stand apart, rivals
+ For Asshur's favour, like two jealous dogs
+ That snarl and bite each other, while they wait
+ The master's whip, enforcing peace. The days
+ When nations would imperil all to keep
+ Their liberties, are only memories now.
+ The common cause is lost,--and thou art brought,
+ The captive of some mercenary raid,
+ Some profitable, honourless foray,
+ To serve within my house. Dost thou fare well?
+
+RUAHMAH:
+ Master, thou seest.
+
+NAAMAN:
+ Yes, I see! My child,
+ Why do they hate thee so?
+
+RUAHMAH:
+ I do not know,
+ Unless because I will not bow to Rimmon.
+
+NAAMAN:
+ Thou needest not. I fear he is a god
+ Who pities not his people, will not save.
+ My heart is sick with doubt of him. But thou
+ Shalt hold thy faith,--I care not what it is,--
+ Worship thy god; but keep thy spirit free.
+ Here, take this chain and wear it with my seal,
+ None shall molest the maid who carries this.
+ Thou hast found favour in thy master's eyes;
+ Hast thou no other gift to ask of me?
+
+RUAHMAH: [_Earnestly._]
+ My lord, I do entreat thee not to go
+ To-morrow to the council. Seek the King
+ And speak with him in secret; but avoid
+ The audience-hall.
+
+NAAMAN;
+ Why, what is this? Thy wits
+ Are wandering. Why dost thou ask this thing
+ Impossible! My honour is engaged
+ To speak for war, to lead in war against
+ The Assyrian Bull and save Damascus.
+
+RUAHMAH: [_With confused earnestness._]
+ Then, lord, if thou must go, I pray thee speak,--
+ I know not how,--but so that all must hear.
+ With magic of unanswerable words
+ Persuade thy foes. Yet watch,--beware,--
+
+NAAMAN:
+ Of what?
+
+RUAHMAH: [_Turning aside._]
+ I am entangled in my speech,--no light,--
+ How shall I tell him? He will not believe.
+ O my dear lord, thine enemies are they
+ Of thine own house. I pray thee to beware,--
+ Beware,--of Rimmon!
+
+NAAMAN:
+ Child, thy words are wild;
+ Thy troubles have bewildered all thy brain.
+ Go, now, and fret no more; but sleep, and dream
+ Of Israel! For thou shall see thy home
+ Among the hills again.
+
+RUAHMAH:
+ Master, good-night,
+ And may thy slumber be as sweet and deep
+ As if thou camped at snowy Hermon's foot,
+ Amid the music of his waterfalls
+ And watched by winged sentries of the sky.
+ There friendly oak-trees bend their boughs above
+ The weary head, pillowed on earth's kind breast,
+ And unpolluted breezes lightly breathe
+ A song of sleep among the murmuring leaves.
+ There the big stars draw nearer, and the sun
+ Looks forth serene, undimmed by city's mirk
+ Or smoke of idol-temples, to behold
+ The waking wonder of the wide-spread world,
+ And life renews itself with every morn
+ In purest joy of living. May the Lord
+ Deliver thee, dear master, from the nets
+ Laid for thy feet, and lead thee out, along
+ The open path, beneath the open sky!
+ Thou shall be followed always by the heart
+ Of one poor captive maid who prays for thee.
+
+[_Exit RUAHMAH: NAAMAN stands looking after her._]
+
+
+
+
+SCENE II.
+
+TIME: _The following morning._
+
+_The audience-hall in BENHADAD'S palace. The sides of the hall are
+lined with lofty columns: the back opens toward the city, with
+descending steps: the House of Rimmon with its high tower is seen in
+the background. The throne is at the right in front: opposite is the
+royal door of entrance, guarded by four tall sentinels. Enter at the
+rear between the columns, RAKHAZ, SABALLIDIN, HAZAEL, IZDUBHAR._
+
+IZDUBHAR: [_An excited old man._]
+ The city is all in a turmoil. It boils like a pot of lentils. The
+ people are foaming and bubbling round and round like beans in the
+ pottage.
+
+HAZAEL: [_A lean, crafty man._]
+ Fear is a hot fire.
+
+RAKHAZ: [_A fat, pompous man._]
+ Well may they fear, for the Assyrians are not three days distant.
+ They are blazing along like a waterspout to chop Damascus down like
+ a pitcher of spilt milk.
+
+SABALLIDIN: [_Young and frank._]
+ Cannot Naaman drive them back?
+
+RAKHAZ: [_Puffing and blowing._]
+ Ho! Naaman? Where have you been living? Naaman is a broken reed
+ whose claws have been cut. Build no hopes on that foundation, for
+ it will upset in the midst of the sea and leave you hanging in the air.
+
+SABALLIDIN:
+ He clatters like a windmill. What would he say, Hazael?
+
+HAZAEL:
+ Naaman can do nothing without the command of the King; and the King
+ fears to order the army to march without the approval of the gods.
+ The High Priest is against it. The House of Rimmon is for peace with
+ Asshur.
+
+RAKHAZ:
+ Yes, and all the nobles are for peace. We are the men whose wisdom
+ lights the rudder that upholds the chariot of state. Would we be
+ rich if we were not wise? Do we not know better than the rabble what
+ medicine will silence this fire that threatens to drown us?
+
+IZDUBHAR:
+ But if the Assyrians come, we shall all perish; they will despoil
+ us all.
+
+HAZAEL:
+ Not us, my lord, only the common people. The envoys have offered
+ favourable terms to the priests, and the nobles, and the King. No
+ palace, no temple, shall be plundered. Only the shops, and the
+ markets, and the houses of the multitude shall be given up to the
+ Bull. He will eat his supper from the pot of lentils, not from
+ our golden plate.
+
+RAKHAZ:
+ Yes, and all who speak for peace in the council shall be enriched;
+ our heads shall be crowned with seats of honour in the processions
+ of the Assyrian king. He needs wise counsellors to help him guide
+ the ship of empire onto the solid rock of prosperity. You must be
+ with us, my lords Izdubhar and Saballidin, and let the stars of
+ your wisdom roar loudly for peace.
+
+IZDUBHAR:
+ He talks like a tablet read upside down,--a wild ass braying in the
+ wilderness. Yet there is policy in his words.
+
+SABALLIDIN:
+ I know not. Can a kingdom live without a people or an army? If we
+ let the Bull in to sup on the lentils, will he not make his breakfast
+ in our vineyards?
+
+[_Enter other courtiers, following SHUMAKIM, a crooked little jester,
+in blue, green and red, a wreath of poppies around his neck and a
+flagon in his hand. He walks unsteadily, and stutters in his speech._]
+
+HAZAEL:
+ Here is Shumakim, the King's fool, with his legs full of last night's
+ wine.
+
+SHUMAKIM: [_Balancing himself in front of them and chuckling._]
+ Wrong, my lords, very wrong! This is not last night's wine, but a
+ draught the King's physician gave me this morning for a cure. It
+ sobers me amazingly! I know you all, my lords: any fool would know
+ you. You, master, are a statesman; and you are a politician; and
+ you are a patriot.
+
+RAKHAZ:
+ Am I a statesman? I felt something of the kind about me. But what
+ is a statesman?
+
+SHUMAKIM:
+ A politician that is stuffed with big words; a fat man in a mask;
+ one that plays a solemn tune on a sackbut full o' wind.
+
+HAZAEL:
+ And what is a politician?
+
+SHUMAKIM:
+ A statesman that has dropped his mask and cracked his sackbut. Men
+ trust him for what he is, and he never deceives them, because he
+ always lies.
+
+IZDUBHAR:
+ Why do you call me a patriot?
+
+SHUMAKIM:
+ Because you know what is good for you; you love your country as you
+ love your pelf. You feel for the common people,--as the wolf feels
+ for the sheep.
+
+SABALLIDIN:
+ And what am I?
+
+SHUMAKIM:
+ A fool, master, just a plain fool; and there is hope of thee for that
+ reason. Embrace me, brother, and taste this; but not too much,--it
+ will intoxicate thee with sobriety.
+
+[_The hall has been slowly filling with courtiers and soldiers: a crowd
+of people begin to come up the steps at the rear, where they are halted
+by a chain guarded by servants of the palace. A bell tolls; the royal
+door is thrown open; the aged King crosses the hall slowly and takes
+his seat on the throne with the four tall sentinels standing behind
+him. All bow down shading their eyes with their hands._]
+
+BENHADAD:
+ The hour of royal audience is come.
+ I'll hear the envoys of my brother king,
+ The Son of Asshur. Are my counsellors
+ At hand? Where are the priests of Rimmon's House?
+
+[_Gongs sound. REZON comes in from the rear, followed by a procession
+of priests in black and yellow. The courtiers bow; the King rises;
+REZON takes his stand on the steps of the throne at the left of the
+King._]
+
+BENHADAD;
+ Where is my faithful servant Naaman,
+ The captain of my host?
+
+[_Trumpets sound from the city. The crowd on the steps divide; the
+chain is lowered; NAAMAN enters, followed by six soldiers. He is
+dressed in chain-mail, with a silver helmet and a cloak of blue. He
+uncovers, and kneels on the steps of the throne at the King's right._]
+
+NAAMAN:
+ My lord the King,
+ The bearer of thy sword is here.
+
+BENHADAD: [_Giving NAAMAN his hand, and sitting down._]
+ Welcome,
+ My strong right arm that never failed me yet!
+ I am in doubt,--but stay thou close to me
+ While I decide this cause. Where are the envoys?
+ Let them appear and give their message.
+
+[_Enter the Assyrian envoys; one in white and the other in red; both
+with the golden Bull's head embroidered oh their robes. They come from
+the right, rear, bow slightly before the throne, and take the centre of
+the hall._]
+
+WHITE ENVOY: [_Stepping forward._]
+ Greeting from Shalmaneser, Asshur's son,
+ The king who reigns at Nineveh
+ And takes his tribute from a thousand cities,
+ Unto Benhadad, monarch in Damascus!
+ The conquering Bull has come out of the north;
+ The south has fallen before him, and the west
+ His feet have trodden; Hamath is laid waste;
+ He pauses at your gate, invincible,--
+ To offer peace. The princes of your court,
+ The priests of Rimmon's house, and you, the King,
+ If you pay homage to your overlord,
+ Shall rest secure, and flourish as our friends.
+ Assyria sends to you this gilded yoke;
+ Receive it as the sign of proffered peace.
+
+[_He lays a yoke on the steps of the throne._]
+
+BENHADAD:
+ What of the city? Said your king no word
+ Of our Damascus, and the many folk
+ That do inhabit her and make her great?
+ What of the soldiers who have fought for us?
+ The people who have sheltered 'neath our shield?
+
+WHITE ENVOY:
+ Of these my royal master did not speak.
+
+BENHADAD:
+ Strange silence! Must we give them up to him?
+ Is this the price at which he offers us
+ The yoke of peace? What if we do refuse?
+
+RED ENYOY: [_Stepping forward._]
+ Then ruthless war! War to the uttermost.
+ No quarter, no compassion, no escape!
+ The Bull will gore and trample in his fury
+ Nobles and priests and king,--none shall be spared!
+ Before the throne we lay our second gift;
+ This bloody horn, the symbol of red war.
+
+[_He lays a long bull's horn, stained with blood on the steps of the
+throne._]
+
+WHITE ENVOY:
+ Our message is delivered. Grant us leave
+ And safe conveyance, that we may return
+ Unto our master. He will wait three days
+ To know your royal choice between his gifts.
+ Keep which you will and send the other back;
+ The red bull's horn your youngest page may bring;
+ But with the yoke, best send your mightiest army!
+
+[_The ENVOYS retire, amid confused murmurs of the people, the King
+silent, his head sunken on his breast._]
+
+BENHADAD:
+ Proud words, a bitter message, hard to endure!
+ We are not now that force which feared no foe;
+ Our host is weakened, and our old allies
+ Have left us. Can we face this raging Bull
+ Alone, and beat him back? Give me your counsel.
+
+[_Many speak at once, confusedly._]
+
+ What babblement is this? Were ye born at Babel?
+ Give me clear words and reasonable speech.
+
+RAKHAZ: [_Pompously_]
+ O King, I am a reasonable man;
+ And there be some who call me very wise
+ And prudent; but of this I will not speak,
+ For I am also modest. Let me plead,
+ Persuade, and reason you to choose for peace.
+ This golden yoke may be a bitter draught,
+ But better far to fold it in our arms,
+ Than risk our cargoes in the savage horn
+ Of war. Shall we imperil all our wealth,
+ Our valuable lives? Nobles are few,
+ Rich men are rare, and wise men rarer still;
+ The precious jewels on the tree of life,
+ Wherein the common people are but brides
+ And clay and rubble. Let the city go,
+ But save the corner-stones that float the ship!
+ Have I not spoken well?
+
+BENBADAD: [_Shaking his head._]
+ Excellent well!
+ Most eloquent! But misty in the meaning.
+
+HAZAEL: [_With cold decision._]
+ Then let me speak, O King, in plainer words!
+ The days of independent states are past:
+ The tide of empire sweeps across the earth;
+ Assyria rides it with resistless power
+ And thunders on to subjugate the world.
+ Oppose her, and we fight with Destiny;
+ Submit to her demands, and we shall ride
+ With her to victory. Therefore return
+ This bloody horn, the symbol of wild war,
+ With words of soft refusal, and accept
+ The golden yoke, Assyria's gift of peace.
+
+NAAMAN: [_Starting forward eagerly._]
+ There is no peace beneath a conqueror's yoke,
+ My King, but shame and heaviness of heart!
+ For every state that barters liberty
+ To win imperial favour, shall be drained
+ Of her best blood, henceforth, in endless wars
+ To make the empire greater. Here's the choice:
+ We fight to-day to keep our country free,
+ Or else we fight forevermore to help
+ Assyria bind the world as we are bound.
+ I am a soldier, and I know the hell
+ Of war! But I will gladly ride through hell
+ To save Damascus. Master, bid me ride!
+ Ten thousand chariots wait for your command;
+ And twenty thousand horsemen strain the leash
+ Of patience till you let them go; a throng
+ Of spearmen, archers, swordsmen, like the sea
+ Chafing against a dike, roar for the onset!
+ O master, let me launch your mighty host
+ Against the Bull,--we'll bring him to his knees!
+
+[_Cries of "War!" from the soldiers and the people; "peace!" from the
+courtiers and the priests. The King rises, turning toward NAAMAN, and
+seems about to speak. REZON lifts his rod._]
+
+REZON:
+ Shall not the gods decide when mortals doubt?
+ Rimmon is master of the city's fate;
+ He reigns in secret and his will is law;
+ We read his will, by our most ancient faith,
+ In omens and in signs of mystery.
+ Must we not hearken to his high commands?
+
+BENHADAD: [_Sinking hack on the throne, submissively._]
+ I am the faithful son of Rimmon's House.
+ Consult the oracle. But who shall read?
+
+REZON:
+ Tsarpi, the wife of Naaman, who served
+ Within the temple in her maiden years,
+ Shall be the mouthpiece of the mighty god,
+ To-day's high-priestess. Bring the sacrifice!
+
+[_Gongs and cymbals sound: enter priests carrying an altar on which a
+lamb is bound. The altar is placed in the centre of the hall. TSARPI
+follows the priests, covered with a long transparent veil of black,
+sewn with gold stars; RUAHMAH, in white, bears her train. TSARPI
+stands before the altar, facing it, and lifts her right hand holding a
+knife. RUAHMAH steps back, near the throne, her hands crossed on her
+breast, her head bowed. The priests close in around TSARPI and the
+altar. The knife is seen to strike downward. Gongs and cymbals sound:
+cries of "Rimmon, hear us." The circle of priests opens, and TSARPI
+turns slowly to face the King._]
+
+TSARPI: [_Monotonously._]
+ _Black is the blood of the victim,
+ Rimmon is unfavourable,
+ Asratu is unfavourable;
+ They will not war against Asshur,
+ They will make a league with the God of Nineveh.
+ Evil is in store for Damascus,
+ A strong enemy will lay waste the land.
+ Therefore make peace with the Bull;
+ Hearken to the voice of Rimmon._
+
+[_She turns again to the altar, and the priests close in around her.
+REZON lifts his rod toward the tower of the temple. A flash of
+lightning followed by thunder; smoke rises from the altar; all except
+NAAMAN and RUAHMAH cover their faces. The circle of priests opens
+again, and TSARPI comes forward slowly, chanting._]
+
+CHANT:
+ _Hear the words of Rimmon! Thus your Maker speaketh:
+ I, the god of thunder, riding on the whirlwind,
+ I, the god of lightning leaping from the storm-cloud,
+ I will smite with vengeance him who dares defy me!
+ He who leads Damascus into war with Asshur,
+ Conquering or conquered, bears my curse upon him.
+ Surely shall my arrow strike his heart in secret,
+ Burn his flesh with fever, turn his blood to poison,
+ Brand him with corruption, drive him into darkness;
+ He alone shall perish, by the doom of Rimmon._
+
+[_All are terrified and look toward NAAMAN, shuddering. RUAHMAH alone
+seems not to heed the curse, but stands with her eyes fixed on NAAMAN._]
+
+RUAHMAH:
+ Be not afraid! There is a greater God
+ Shall cover thee with His almighty wings:
+ Beneath his shield and buckler shalt thou trust.
+
+BENHADAD:
+ Repent, my son, thou must not brave this curse.
+
+NAAMAN:
+ My King, there is no curse as terrible
+ As that which lights a bosom-fire for him
+ Who gives away his honour, to prolong
+ A craven life whose every breath is shame!
+ If I betray the men who follow me,
+ The city that has put her trust in me,
+ The country to whose service I am bound,
+ What king can shield me from my own deep scorn,
+ What god release me from that self-made hell?
+ The tender mercies of Assyria
+ I know; and they are cruel as creeping tigers.
+ Give up Damascus, and her streets will run
+ Rivers of innocent blood; the city's heart,
+ That mighty, labouring heart, wounded and crushed
+ Beneath the brutal hooves of the wild Bull,
+ Will cry against her captain, sitting safe
+ Among the nobles, in some pleasant place.
+ I shall be safe,--safe from the threatened wrath
+ Of unknown gods, but damned forever by
+ The men I know,--that is the curse I fear.
+
+BENHADAD:
+ Speak not so high, my son. Must we not bow
+ Our heads before the sovereignties of heaven?
+ The unseen rulers are Divine.
+
+NAAMAN;
+ O King,
+ I am unlearned in the lore of priests;
+ Yet well I know that there are hidden powers
+ About us, working mortal weal and woe
+ Beyond the force of mortal to control.
+ And if these powers appear in love and truth,
+ I think they must be gods, and worship them.
+ But if their secret will is manifest
+ In blind decrees of sheer omnipotence,
+ That punish where no fault is found, and smite
+ The poor with undeserved calamity,
+ And pierce the undefended in the dark
+ With arrows of injustice, and foredoom
+ The innocent to burn in endless pain,
+ I will not call this fierce almightiness
+ Divine. Though I must bear, with every man,
+ The burden of my life ordained, I'll keep
+ My soul unterrified, and tread the path
+ Of truth and honour with a steady heart!
+ But if I err in this; and if there be
+ Divinities whose will is cruel, unjust,
+ Capricious and supreme, I will forswear
+ The favour of these gods, and take my part
+ With man to suffer and for man to die.
+ Have ye not heard, my lords? The oracle
+ Proclaims to me, to me alone, the doom
+ Of vengeance if I lead the army out.
+ "Conquered or conquering!" I grip that chance!
+ Damascus free, her foes all beaten back,
+ The people saved from slavery, the King
+ Upheld in honour on his ancient throne,--
+ O what's the cost of this? I'll gladly pay
+ Whatever gods there be, whatever price
+ They ask for this one victory. Give me
+ This gilded sign of shame to carry back;
+ I'll shake it in the face of Asshur's king,
+ And break it on his teeth.
+
+BENHADAD: [_Rising._]
+ Then go, my never-beaten captain, go!
+ And may the powers that hear thy solemn vow
+ Forgive thy rashness for Damascus' sake,
+ Prosper thy fighting, and remit thy pledge.
+
+REZON: [_Standing beside the altar._]
+ The pledge, O King, this man must seal his pledge
+ At Rimmon's altar. He must take the cup
+ Of soldier-sacrament, and bind himself
+ By thrice-performed libation to abide
+ The fate he has invoked.
+
+NAAMAN: [_Slowly._]
+ And so I will.
+
+[_He comes down the steps, toward the altar, where REZON is filling the
+cup which TSARPI holds. RUAHMAH throws herself before NAAMAN, clasping
+his knees._]
+
+RUAHMAH: [_Passionately and wildly._]
+ My lord, I do beseech you, stay! There's death
+ Within that cup. It is an offering
+ To devils. See, the wine blazes like fire,
+ It flows like blood, it is a cursed cup,
+ Fulfilled of treachery and hate.
+ Dear master, noble master, touch it not!
+
+NAAMAN:
+ Poor maid, thy brain is still distraught. Fear not
+ But let me go! Here, treat her tenderly!
+
+[_Gives her into the hands of SABALLIDIN._]
+
+ Can harm befall me from the wife who bears
+ My name? I take the cup of fate from her.
+ I greet the unknown powers; [_Pours libation._]
+ I will perform my vow; [_Again._]
+ I will abide my fate; [_Again._]
+ I pledge my life to keep Damascus free.
+
+[_He drains the cup, and lets it fall._]
+
+_CURTAIN._
+
+
+
+
+ACT II
+
+TIME: _A week later_
+
+_The fore-court of the House of Rimmon. At the back the broad steps
+and double doors of the shrine: above them the tower of the god, its
+summit invisible. Enter various groups of citizens, talking, laughing,
+shouting: RAKHAZ, HAZAEL, SHUMAKIM and others._
+
+FIRST CITIZEN:
+ Great news, glorious news, the Assyrians are beaten!
+
+SECOND CITIZEN:
+ Naaman is returning, crowned with victory. Glory to our noble
+ captain!
+
+THIRD CITIZEN:
+ No, he is killed. I had it from one of the camp-followers who saw
+ him fall at the head of the battle. They are bringing his body to
+ bury it with honour. O sorrowful victory!
+
+RAKHAZ;
+ Peace, my good fellows, you are ignorant, you have not been rightly
+ informed, I will misinform you. The accounts of Naaman's death are
+ overdrawn. He was killed, but his life has been preserved. One of
+ his wounds was mortal, but the other three were curable, and by
+ these the physicians have saved him.
+
+SHUMAKIM: [_Balancing himself before RAKHAZ in pretended admiration._]
+ O wonderful! Most admirable logic! One mortal, and three curable,
+ therefore he must recover as it were, by three to one. Rakhaz, do
+ you know that you are a marvelous man?
+
+RAKHAZ:
+ Yes, I know it, but I make no boast of my knowledge.
+
+SHUMAKIM:
+ Too modest, for in knowing this you know what is unknown to any other
+ in Damascus!
+
+[_Enter, from the right, SABALLIDIN in armour: from the left, TSARPI
+with her attendants, among whom is RUAHMAH._]
+
+HAZAEL:
+ Here is Saballidin, we'll question him;
+ He was enflamed by Naaman's fiery words,
+ And rode with him to battle. Good, my lord,
+ We hail you as a herald of the fight
+ You helped to win. Give us authentic news
+ Of your great general! Is he safe and well?
+ When will he come? Or will he come at all?
+
+[_All gather around him, listening eagerly._]
+
+SABALLIDIN:
+ He comes but now, returning from the field
+ Where he hath gained a crown of deathless fame!
+ Three times he led the charge; three times he fell
+ Wounded, and the Assyrians beat us back.
+ Yet every wound was but a spur to urge
+ His valour onward. In the last attack
+ He rode before us as the crested wave
+ That heads the flood; and lo, our enemies
+ Were broken like a dam of river-reeds,
+ Burst by the torrent, scattered, swept away!
+ But look! the Assyrian king in wavering flight
+ Is lodged like driftwood on a little hill,
+ Encircled by his guard, and stands at bay.
+ Then Naaman, followed hotly by a score
+ Of whirlwind riders, hammers through the hedge
+ Of spearmen, brandishing the golden yoke:
+ "Take back this gift," he cries; and shatters it
+ On Shalmaneser's helmet. So the fight
+ Dissolves in universal rout: the king,
+ His chariots and his horsemen melt away;
+ Our captain stands the master of the field,
+ And saviour of Damascus! Now he brings,
+ First to the king, report of this great triumph.
+
+[_Shouts of joy and applause._]
+
+RUAHMAH: [_Coming close to SABALLIDIN,_]
+ But what of him who won it? Fares he well?
+ My mistress would receive some word of him.
+
+SABALLIDIN:
+ Hath she not heard?
+
+RUAHMAH:
+ But one brief message came:
+ A tablet saying, "We have fought and conquered,"
+ No word of his own person. Fares he well?
+
+SABALLIDIN:
+ Alas, most ill! For he is like a man
+ Consumed by some strange sickness: wasted, wan,--
+ His eyes are dimmed so that scarce can see;
+ His ears are dulled; his fearless face is pale
+ As one who walks to meet a certain doom
+ Yet will not flinch. It is most pitiful,--
+ But you shall see.
+
+RUAHMAH:
+ Yea, we shall see a man
+ Who took upon himself his country's burden, dared
+ To hazard all to save the poor and helpless;
+ A man who bears the wrath of evil powers
+ Unknown, and pays the hero's sacrifice.
+
+[_Enter BENHADAD with courtiers._]
+
+BENHADAD:
+ Where is my faithful servant Naaman,
+ The captain of my host?
+
+SABALLIDIN:
+ My lord, he comes.
+
+[_Trumpet sounds. Enter company of soldiers in armour. Then four
+soldiers bearing captured standards of Asshur. NAAMAN follows, very
+pale, armour dinted and stained; he is blind, and guides himself by
+cords from the standards on each side, but walks firmly. The doors of
+the temple open slightly, and REZON appears at the top of the steps.
+NAAMAN lets the cords fall, and gropes his way for a few paces._]
+
+NAAMAN: [_Kneeling_]
+ Where is my King?
+ Master, the bearer of thy sword returns.
+ The golden yoke thou gavest me I broke
+ On him who sent it. Asshur's Bull hath fled
+ Dehorned. The standards of his host are thine!
+ Damascus is all thine, at peace, and free!
+
+BENHADAD: [_Holding out his arms._]
+ Thou art a mighty man of valour! Come,
+ And let me fold thy courage to my heart.
+
+REZON: [_Lifting his rod._]
+ Forbear, O King! Stand back from him, all men!
+ By the great name of Rimmon I proclaim
+ This man a leper! On his brow I see
+ The death-white seal, the finger-print of doom!
+ That tiny spot will spread, eating his flesh,
+ Gnawing his fingers bone from bone, until
+ The impious heart that dared defy the gods
+ Dissolves in the slow death which now begins.
+ Unclean! unclean! Henceforward he is dead:
+ No human hand shall touch him, and no home
+ Of men shall give him shelter. He shall walk
+ Only with corpses of the selfsame death
+ Down the long path to a forgotten tomb.
+ Avoid, depart, I do adjure you all,
+ Leave him to god,--the leper Naaman!
+
+[_All shrink back horrified. REZON retires into the temple; the crowd
+melts away, wailing: TSARPI is among the first to go, followed by her
+attendants, except RUAHMAH, who crouches, with her face covered, not
+far from NAAMAN._]
+
+BENHADAD: [_Lingering and turning back._]
+ Alas, my son! O Naaman, my son!
+ Why did I let thee go? Thou art cast out
+ Irrevocably from the city's life
+ Which thou hast saved. Who can resist the gods?
+ I must obey the law, and touch thy hand
+ Never again. Yet none shall take from thee
+ Thy glorious title, captain of my host!
+ I will provide for thee, and thou shalt dwell
+ With guards of honour in a house of mine
+ Always. Damascus never shall forget
+ What thou hast done! O miserable words
+ Of crowned impotence! O mockery of power
+ Given to kings, who cannot even defend
+ Their dearest from the secret wrath of heaven!
+ Naaman, my son, my son! [_Exit._]
+
+NAAMAN: [_Slowly, passing his hand over his eyes, and looking up._]
+ Am I alone
+ With thee, inexorable one, whose pride
+ Offended takes this horrible revenge?
+ I must submit my mortal flesh to thee,
+ Almighty, but I will not call thee god!
+ Yet thou hast found the way to wound my soul
+ Most deeply through the flesh; and I must find
+ The way to let my wounded soul escape!
+
+[_Drawing his sword._]
+
+ Come, my last friend, thou art more merciful
+ Than Rimmon. Why should I endure the doom
+ He sends me? Irretrievably cut off
+ From all dear intercourse of human love,
+ From all the tender touch of human hands,
+ From all brave comradeship with brother-men,
+ With eyes that see no faces through this dark,
+ With ears that hear all voices far away,
+ Why should I cling to misery, and grope
+ My long, long way from pain to pain, alone?
+
+RUAHMAH: [_At his feet._]
+ Nay, not alone, dear lord, for I am here;
+ And I will never leave thee, nor forsake thee!
+
+NAAMAN:
+ What voice is that? The silence of my tomb
+ Is broken by a ray of music,--whose?
+
+RUAHMAH: [_Rising._]
+ The one who loves thee best in all the world.
+
+NAAMAN:
+ Why that should be,--O dare I dream it true?
+ Tsarpi, my wife? Have I misjudged thy heart
+ As cold and proud? How nobly thou forgivest!
+ Thou com'st to hold me from the last disgrace,--
+ The coward's flight into the dark. Go back
+ Unstained, my sword! Life is endurable
+ While there is one alive on earth who loves us,
+
+RUAHMAH:
+ My lord,--my lord,--O listen! You have erred,--
+ You do mistake me now,--this dream--
+
+NAAMAN:
+ Ah, wake me not! For I can conquer death
+ Dreaming this dream. Let me at last believe,
+ Though gods are cruel, a woman can be kind.
+ Grant me but this! For see,--I ask so little,--
+ Only to know that thou art faithful,--
+ Only to lean upon the thought that thou,
+ My wife, art near me, though I touch thee not,--
+ O this will hold me up, though it be given
+ From pity more than love.
+
+RUAHMAH: [_Trembling, and speaking slowly._]
+ Not so, my lord!
+ My pity is a stream; my pride of thee
+ Is like the sea that doth engulf the stream;
+ My love for thee is like the sovran moon
+ That rules the sea. The tides that fill my soul
+ Flow unto thee and follow after thee;
+ And where thou goest I will go; and where
+ Thou diest I will die,--in the same hour.
+
+[_She lays her hand on his arm. He draws back._]
+
+NAAMAN:
+ O touch me not! Thou shall not share my doom.
+
+RUAHMAH:
+ Entreat me not to go. I will obey
+ In all but this; but rob me not of this,--
+ The only boon that makes life worth the living,--
+ To walk beside thee day by day, and keep
+ Thy foot from stumbling; to prepare thy food
+ When thou art hungry, music for thy rest,
+ And cheerful words to comfort thy black hour;
+ And so to lead thee ever on, and on,
+ Through darkness, till we find the door of hope.
+
+NAAMAN:
+ What word is that? The leper has no hope.
+
+RUAHMAH:
+ Dear lord, the mark upon thy brow is yet
+ No broader than my little finger-nail.
+ Thy force is not abated, and thy step
+ Is firm. Wilt thou surrender to the enemy
+ Before thy strength is touched? Why, let me put
+ A drop of courage from my breast in thine.
+ There is a hope for thee. The captive maid
+ Of Israel who dwelt within thy house
+ Knew of a god very compassionate,
+ Long-suffering, slow to anger, one who heals
+ The sick, hath pity on the fatherless,
+ And saves the poor and him who has no helper.
+ His prophet dwells nigh to Samaria;
+ And I have heard that he hath brought the dead
+ To life again. We'll go to him. The King,
+ If I beseech him, will appoint a guard
+ Of thine own soldiers and Saballidin,
+ Thy friend, to convoy us upon our journey.
+ He'll give us royal letters to the king
+ Of Israel to make our welcome sure;
+ And we will take the open road, beneath
+ The open sky, to-morrow, and go on
+ Together till we find the door of hope.
+ Come, come with me!
+
+[_She grasps his hand._]
+
+NAAMAN: [_Drawing back._]
+ Thou must not touch me!
+
+RUAHMAH: [_Unclasping her girdle and putting the end in hand._]
+ Take my girdle, then!
+
+NAAMAN: [_Kissing the clasp of the girdle._]
+ I do begin to think there is a God,
+ Since love on earth can work such miracles!
+
+_CURTAIN._
+
+
+
+
+ACT III
+
+TIME: _A month later: dawn_
+
+SCENE I
+
+_NAAMAN'S tent, on high ground among the mountains near Samaria: the
+city below. In the distance, a wide and splendid landscape.
+SABALLIDIN and soldiers on guard below the tent. Enter RUAHMAH in
+hunter's dress, with a lyre slung from her shoulder._
+
+RUAHMAH:
+ Peace and good health to you, Saballidin.
+ Good morrow to you all. How fares my lord?
+
+SABALLIDIN:
+ The curtains of his tent are folded still:
+ They have not moved since we returned, last night,
+ And told him what befell us in the city.
+
+RUAHMAH:
+ Told him! Why did you make report to him.
+ And not to me? Am I not captain here,
+ Intrusted by the King's command with care
+ Of Naaman's life, until he is restored?
+ 'Tis mine to know the first of good or ill
+ In this adventure: mine to shield his heart
+ From every arrow of adversity.
+ What have you told him? Speak!
+
+SABALLIDIN:
+ Lady, we feared
+ To bring our news to you. For when the king
+ Of Israel had read our monarch's letter,
+ He rent his clothes, and cried, "Am I a god,
+ To kill and make alive, that I should heal
+ A leper? Ye have come with false pretence,
+ Damascus seeks a quarrel with me. Go!"
+ But when we told our lord, he closed his tent,
+ And there remains enfolded in his grief.
+ I trust he sleeps; 't were kind to let him sleep!
+ For now he doth forget his misery,
+ And all the burden of his hopeless woe
+ Is lifted from him by the gentle hand
+ Of slumber. Oh, to those bereft of hope
+ Sleep is the only blessing left,--the last
+ Asylum of the weary, the one sign
+ Of pity from impenetrable heaven.
+ Waking is strife: sleep is the truce of God!
+ Ah, lady, wake him not. The day will be
+ Full long for him to suffer, and for us
+ To turn our disappointed faces home
+ On the long road by which we must return.
+
+RUAHMAH:
+ Return! Who gave you that command? Not I!
+ The King made me the leader of this quest,
+ And bound you all to follow me, because
+ He knew I never would return without
+ The thing for which he sent us. I'll go on
+ Day after day, unto the uttermost parts
+ Of earth, if need be, and beyond the gates
+ Of morning, till I find that which I seek,--
+ New life for Naaman. Are ye ashamed
+ To have a woman lead you? Then go back
+ And tell the King, "This huntress went too far
+ For us to follow; she pursues the trail
+ Of hope alone, refusing to forsake
+ The quarry: we grew weary of the chase;
+ And so we left her and retraced our steps,
+ Like faithless hounds, to sleep beside the fire."
+ Did Naaman forsake his soldiers thus
+ When you went forth to hunt the Assyrian Bull?
+ Your manly courage is less durable
+ Than woman's love, it seems. Go, if you will,--
+ Who bids me now farewell?
+
+SOLDIERS:
+ Not I, not I!
+
+SABALLIDIN:
+ Lady, lead on, we'll follow you for ever!
+
+RUAHMAH:
+ Why, now you speak like men! Brought you no word
+ Out of Samaria, except that cry
+ Of impotence and fear from Israel's king?
+
+SABALLIDIN:
+ I do remember while he spoke with us
+ A rustic messenger came in, and cried
+ "Elisha saith, let Naaman come to me
+ At Dothan, he shall surely know there is
+ A God in Israel."
+
+RUAHMAH:
+ What said the King?
+
+SABALLIDIN:
+ He only shouted "Go!" more wildly yet,
+ And rent his clothes again, as if he were
+ Half-maddened by a coward's fear, and thought
+ Only of how he might be rid of us.
+ What comfort could there be for him, what hope
+ For us, in the rude prophet's misty word?
+
+RUAHMAH:
+ It is the very word for which I prayed!
+ My trust was not in princes; for the crown,
+ The sceptre, and the purple robe are not
+ Significant of vital power. The man
+ Who saves his brother-men is he who lives
+ His life with Nature, takes deep hold on truth,
+ And trusts in God. A prophet's word is more
+ Than all the kings on earth can speak. How far
+ Is Dothan?
+
+SOLDIER:
+ Lady, 'tis but three hours' ride
+ Along the valley northward.
+
+RUAHMAH:
+ Near! so near?
+ I had not thought to end my task so soon!
+ Prepare yourselves with speed to take the road.
+ I will awake my lord.
+
+[_Exeunt all but SABALLIDIN and RUAHMAH. She goes toward the tent._]
+
+SABALLIDIN;
+ Ruahmah, stay! [_She turns back._]
+ I've been your servant in this doubtful quest,
+ Obedient, faithful, loyal to your will,--
+ What have I earned by this?
+
+RUAHMAH:
+ The gratitude
+ Of him we both desire to serve: your friend,--
+ My master and my lord.
+
+SABALLIDIN:
+ No more than this?
+
+RUAHMAH:
+ Yes, if you will, take all the thanks my hands
+ Can hold, my lips can speak.
+
+SABALLIDIN:
+ I would have more.
+
+RUAHMAH:
+ My friend, there's nothing more to give to you,
+ My service to my lord is absolute.
+ There's not a drop of blood within my veins
+ But quickens at the very thought of him;
+ And not a dream of mine but he doth stand
+ Within its heart and make it bright. No man
+ To me is other than his friend or foe.
+ You are his friend, and I believe you true!
+
+SABALLIDIN:
+ I have been true to him,--now, I am true
+ To you.
+
+RUAHMAH:
+ And therefore doubly true to him!
+ O let us match our loyalties, and strive
+ Between us who shall win the higher crown!
+ Men boast them of a friendship stronger far
+ Than love of woman. Prove it! I'll not boast,
+ But I'll contend with you on equal terms
+ In this brave race: and if you win the prize
+ I'll hold you next to him: and if I win
+ He'll hold you next to me; and either way
+ We'll not be far apart. Do you accept
+ My challenge?
+
+SABALLIDIN:
+ Yes! For you enforce my heart
+ By honour to resign its great desire,
+ And love itself to offer sacrifice
+ Of all disloyal dreams on its own altar.
+ Yet love remains; therefore I pray you, think
+ How surely you must lose in our contention.
+ For I am known to Naaman: but you
+ He blindly takes for Tsarpi. 'Tis to her
+ He gives his gratitude: the praise you win
+ Endears her name.
+
+RUAHMAH:
+ Her name? Why, what is that?
+ A name is but an empty shell, a mask
+ That does not change the features of the face
+ Beneath it. Can a name rejoice, or weep,
+ Or hope? Can it be moved by tenderness
+ To daily services of love, or feel the warmth
+ Of dear companionship? How many things
+ We call by names that have no meaning: kings
+ That cannot rule; and gods that are not good;
+ And wives that do not love! It matters not
+ What syllables he utters when he calls,
+ 'Tis I who come,--'tis I who minister
+ Unto my lord, and mine the living heart
+ That feels the comfort of his confidence,
+ The thrill of gladness when he speaks to me,--
+ I do not hear the name!
+
+SABALLIDIN:
+ And yet, be sure
+ There's danger in this error,--and no gain!
+
+RUAHMAH:
+ I seek no gain; I only tread the path
+ Marked for me daily by the hand of love.
+ And if his blindness spared my lord one pang
+ Of sorrow in his black, forsaken hour,--
+ And if this error makes his burdened heart
+ More quiet, and his shadowed way less dark,
+ Whom do I rob? Not her who chose to stay
+ At ease in Rimmon's House! Surely not him!
+ Only myself? And that enriches me.
+ Why trouble we the master? Let it go,--
+ To-morrow he must know the truth,--and then
+ He shall dispose of me e'en as he will!
+
+SABALLIDIN:
+ To-morrow?
+
+RUAHMAH:
+ Yes, for I will tarry here,
+ While you conduct him to Elisha's house
+ To find the promised healing. I forebode
+ A sudden danger from the craven king
+ Of Israel, or else a secret ambush
+ From those who hate us in Damascus. Go,
+ But leave me twenty men: this mountain-pass
+ Protects the road behind you. Make my lord
+ Obey the prophet's word, whatever he commands,
+ And come again in peace. Farewell!
+
+[_Exit SABALLIDIN. RUAHMAH goes toward the tent, then pauses and turns
+back. She takes her lyre and sings._]
+
+ SONG.
+
+ _Above the edge of dark appear the lances of the sun;
+ Along the mountain-ridges clear his rosy heralds run;
+ The vapours down the valley go
+ Like broken armies, dark and low.
+ Look up, my heart, from every hill
+ In folds of rose and daffodil
+ The sunrise banners flow._
+
+ _O fly away on silent wing, ye boding owls of night!
+ O welcome little birds that sing the coming-in of light!
+ For new, and new, and ever-new,
+ The golden bud within the blue;
+ And every morning seems to say:
+ "There's something happy on the way,
+ And God sends love to you!"_
+
+NAAMAN: [_Appearing at the entrance of his tent._]
+ O let me ever wake to music! For the soul
+ Returns most gently then, and finds its way
+ By the soft, winding clue of melody,
+ Out of the dusky labyrinth of sleep,
+ Into the light. My body feels the sun
+ Though I behold naught that his rays reveal.
+ Come, thou who art my daydawn and my sight,
+ Sweet eyes, come close, and make the sunrise mine!
+
+RUAHMAH: [_Coming near._]
+ A fairer day, dear lord, was never born
+ In Paradise! The sapphire cup of heaven
+ Is filled with golden wine: the earth, adorned
+ With jewel-drops of dew, unveils her face
+ A joyful bride, in welcome to her king.
+ And look! He leaps upon the Eastern hills
+ All ruddy fire, and claims her with a kiss.
+ Yonder the snowy peaks of Hermon float
+ Unmoving as a wind-dropt cloud. The gulf
+ Of Jordan, filled with violet haze, conceals
+ The rivers winding trail with wreaths of mist.
+ Below us, marble-crowned Samaria thrones
+ Upon her emerald hill amid the Vale
+ Of Barley, while the plains to northward change
+ Their colour like the shimmering necks of doves.
+ The lark springs up, with morning on her wings,
+ To climb her singing stairway in the blue,
+ And all the fields are sprinkled with her joy!
+
+NAAMAN:
+ Thy voice is magical: thy words are visions!
+ I must content myself with them, for now
+ My only hope is lost: Samaria's king
+ Rejects our monarch's message,--hast thou heard?
+ "Am I a god that I should cure a leper?"
+ He sends me home unhealed, with angry words,
+ Back to Damascus and the lingering death.
+
+RUAHMAH:
+ What matter where he sends? No god is he
+ To slay or make alive. Elisha bids
+ You come to him at Dothan, there to learn
+ There is a God in Israel.
+
+NAAMAN:
+ I fear
+ That I am grown mistrustful of all gods;
+ Their secret counsels are implacable.
+
+RUAHMAH:
+ Fear not! There's One who rules in righteousness
+ High over all.
+
+NAAMAN:
+ What knowest thou of Him?
+
+RUAHMAH:
+ Oh, I have heard,--the maid of Israel,--
+ Rememberest thou? She often said her God
+ Was merciful and kind, and slow to wrath,
+ And plenteous in forgiveness, pitying us
+ Like as a father pitieth his children.
+
+NAAMAN:
+ If there were such a God, I'd worship Him
+ For ever!
+
+RUAHMAH:
+ Then make haste to hear the word
+ His prophet promises to speak to thee!
+ Obey it, my dear lord, and thou shalt lose
+ This curse that burdens thee. This tiny spot
+ Of white that mars the beauty of thy brow
+ Shall melt like snow; thine eyes be filled with light.
+ Thou wilt not need my leading any more,--
+ Nor me,--for thou wilt see me, all unveiled,--
+ I tremble at the thought.
+
+NAAMAN:
+ Why, what is this?
+ Why shouldst thou tremble? Art thou not mine own?
+
+RUAHMAH: [_Turning to him._]
+ Surely I am! But take me, take me now!
+ For I belong to thee in body and soul;
+ The very pulses of my heart are thine.
+ Wilt thou not feel how tenderly they beat?
+ Wilt thou not lie like myrrh between my breasts
+ And satisfy thy lonely lips with love?
+ Thou art opprest, and I would comfort thee
+ While yet thy sorrow weighs upon thy life.
+ To-morrow? No, to-day! The crown of love
+ Is sacrifice; I have not given thee
+ Enough! Ah, fold me in thine arms,--take all!
+
+[_She takes his hands and puts them around her neck; he holds her from
+him, with one hand on her shoulder, the other behind her head._]
+
+NAAMAN:
+ Thou art too dear to injure with a kiss,--
+ Too dear for me to stain thy purity,
+ Or leave one touch upon thee to regret!
+ How should I take a gift may bankrupt thee,
+ Or drain the fragrant chalice of thy love
+ With lips that may be fatal? Tempt me not
+ To sweet dishonour; strengthen me to wait
+ Until thy prophecy is all fulfilled,
+ And I can claim thee with a joyful heart.
+
+RUAHMAH: [_Turning away._]
+ Thou wilt not need me then,--and I shall be
+ No more than the faint echo of a song
+ Heard half asleep. We shall go back to where
+ We stood before this journey.
+
+NAAMAN:
+ Never again!
+ For thou art changed by some deep miracle.
+ The flower of womanhood hath bloomed in thee,--
+ Art thou not changed?
+
+RUAHMAH:
+ Yea, I am changed,--and changed
+ Again,--bewildered,--till there's nothing clear
+ To me but this: I am the instrument
+ In an Almighty hand to rescue thee
+ From death. This will I do,--and afterward--
+
+[_A trumpet is blown, without._]
+
+ Hearken, the trumpet sounds, the chariot waits.
+ Away, dear lord, follow the road to light!
+
+
+
+
+SCENE II. [*]
+
+[*] Note that this scene is not intended to be put upon the stage, the
+effect of the action upon the drama being given at the beginning of Act
+IV.
+
+
+_The house of Elisha, upon a terraced hillside. A low stone cottage
+with vine-trellises and flowers; a flight of steps, at the foot of
+which is NAAMAN'S chariot. He is standing in it; SABALLIDIN beside it.
+Two soldiers come down the steps._
+
+FIRST SOLDIER:
+ We have delivered my lord's greeting and his message.
+
+SECOND SOLDIER:
+ Yes, and near lost our noses in the doing of it! For the servant
+ slammed the door in our faces. A most unmannerly reception!
+
+FIRST SOLDIER:
+ But I take that as a good omen. It is mark of holy men to keep
+ ill-conditioned servants. Look, the door opens, the prophet is
+ coming.
+
+SECOND SOLDIER:
+ No, by my head, it's that notable mark of his master's holiness,
+ that same lantern-jawed lout of a servant.
+
+[_GEHAZI loiters down the steps and comes to NAAMAN with a slight
+obeisance._]
+
+GEHAZI:
+ My master, the prophet of Israel, sends word to Naaman the
+ Syrian,--are you he?--"Go wash in Jordan seven times and be healed."
+
+[_GEHAZI turns and goes slowly up the steps._]
+
+NAAMAN:
+ What insolence is this? Am I a man
+ To be put off with surly messengers?
+ Has not Damascus rivers more renowned
+ Than this rude, torrent Jordan? Crystal streams,
+ Abana! Pharpar! flowing smoothly through
+ A paradise of roses? Might I not
+ Have bathed in them and been restored at ease?
+ Come up, Saballidin, and guide me home!
+
+SABALLIDIN:
+ Bethink thee, master, shall we lose our quest
+ Because a servant is uncouth? The road
+ That seeks the mountain leads us through the vale.
+ The prophet's word is friendly after all;
+ For had it been some mighty task he set,
+ Thou wouldst perform it. How much rather then
+ This easy one? Hast thou not promised her
+ Who waits for thy return? Wilt thou go back
+ To her unhealed?
+
+NAAMAN:
+ No! not for all my pride!
+ I'll make myself most humble for her sake,
+ And stoop to anything that gives me hope
+ Of having her. Make haste, Saballidin,
+ Bring me to Jordan. I will cast myself
+ Into that river's turbulent embrace
+ A hundred times, until I save my life
+ Or lose it!
+
+[_Exeunt. The light fades: musical interlude. The light increases
+again with ruddy sunset shining on the door of ELISHA'S house. The
+prophet appears and looks off, shading his eyes with his hand as he
+descends the steps slowly. Trumpet blows,--NAAMAN'S call;--sound of
+horses galloping and men shouting. NAAMAN enters joyously, followed by
+SABALLIDIN and soldiers, with gifts._]
+
+NAAMAN:
+ Behold a man delivered from the grave
+ By thee! I rose from Jordan's waves restored
+ To youth and vigour, as the eagle mounts
+ Upon the sunbeam and renews his strength!
+ O mighty prophet deign to take from me
+ These gifts too poor to speak my gratitude;
+ Silver and gold and jewels, damask robes,--
+
+ELISHA: [_Interrupting._]
+ As thy soul liveth I will not receive
+ A gift from thee, my son! Give all to Him
+ Whose mercy hath redeemed thee from thy plague.
+
+NAAMAN:
+ He is the only God! I worship Him!
+ Grant me a portion of the blessed soil
+ Of this most favoured land where I have found
+ His mercy; in Damascus will I build
+ An altar to His name, and praise Him there
+ Morning and night. There is no other God
+ In all the world.
+
+ELISHA:
+ Thou needest not
+ This load of earth to build a shrine for Him;
+ Yet take it if thou wilt. But be assured
+ God's altar is in every loyal heart,
+ And every flame of love that kindles there
+ Ascends to Him and brightens with His praise.
+ There is no other God! But evil Powers
+ Make war against Him in the darkened world;
+ And many temples have been built to them.
+
+NAAMAN:
+ I know them well! Yet when my master goes
+ To worship in the House of Rimmon, I
+ Must enter with him; for he trusts me, leans
+ Upon my hand; and when he bows himself
+ I cannot help but make obeisance too,--
+ But not to Rimmon! To my country's king
+ I'll bow in love and honour. Will the Lord
+ Pardon thy servant in this thing?
+
+ELISHA:
+ My son,
+ Peace has been granted thee. 'Tis thine to find
+ The only way to keep it. Go in peace.
+
+NAAMAN:
+ Thou hast not answered me,--may I bow down?
+
+ELISHA:
+ The answer must be thine. The heart that knows
+ The perfect peace of gratitude and love,
+ Walks in the light and needs no other rule.
+ Take counsel with thy heart and go in peace!
+
+_CURTAIN._
+
+
+
+
+ACT IV
+
+SCENE I
+
+_The interior of NAAMAN'S tent, at night. RUAHMAH alone, sleeping on
+the ground. A vision appears to her through the curtains of the font:
+ELISHA standing on the hillside at Dothan: NAAMAN, restored to sight,
+comes in and kneels before him. ELISHA blesses him, and he goes out
+rejoicing. The vision of the prophet turns to RUAHMAH and lifts his
+hand in warning._
+
+ELISHA:
+ Daughter of Israel, what dost thou here?
+ Thy prayer is granted. Naaman is healed:
+ Mar not true service with a selfish thought.
+ Nothing remains for thee to do, except
+ Give thanks, and go whither the Lord commands.
+ Obey,--obey! Ere Naaman returns
+ Thou must depart to thine own house in Shechem.
+
+[_The vision vanishes._]
+
+RUAHMAH: [_Waking and rising slowly._]
+ A dream, a dream, a messenger of God!
+ O dear and dreadful vision, art thou true?
+ Then am I glad with all my broken heart.
+ Nothing remains,--nothing remains but this,--
+ Give thanks, obey, depart,--and so I do.
+ Farewell, my master's sword! Farewell to you,
+ My amulet! I lay you on the hilt
+ His hand shall clasp again: bid him farewell
+ For me, since I must look upon his face
+ No more for ever!--Hark, what sound was that?
+
+[_Enter soldier hurriedly._]
+
+SOLDIER:
+ Mistress, an arméd troop, footmen and horse,
+ Mounting the hill!
+
+RUAHMAH:
+ My lord returns in triumph.
+
+SOLDIER:
+ Not so, for these are enemies; they march
+ In haste and silence, answering not our cries.
+
+RUAHMAH:
+ Our enemies? Then hold your ground,--on guard!
+ Fight! fight! Defend the pass, and drive them down.
+
+[_Exit soldier. RUAHMAH draws NAAMAN'S sword from the scabbard and
+hurries out of the tent. Confused noise of fighting outside. Three or
+four soldiers are driven in by a troop of men in disguise. RUAHMAH
+follows: she is beaten to her knees, and her sword is broken._]
+
+REZON: [_Throwing aside the cloth which covers his face._]
+ Hold her! So, tiger-maid, we've found your lair
+ And trapped you. Where is Naaman,
+ Your master?
+
+RUAHMAH: [_Rising, her arms held by two of REZON'S followers._]
+ He is far beyond your reach.
+
+REZON:
+ Brave captain! He has saved himself, the leper,
+ And left you here?
+
+RUAHMAH:
+ The leper is no more.
+
+REZON:
+ What mean you?
+
+RUAHMAH:
+ He has gone to meet his God.
+
+REZON:
+ Dead? Dead? Behold how Rimmon's wrath is swift!
+ Damascus shall be mine: I'll terrify
+ The King with this, and make my terms. But no!
+ False maid, you sweet-faced harlot, you have lied
+ To save him,--speak.
+
+RUAHMAH:
+ I am not what you say,
+ Nor have I lied, nor will I ever speak
+ A word to you, vile servant of a traitor-god.
+
+REZON:
+ Break off this little flute of blasphemy,
+ This ivory neck,--twist it, I say!
+ Give her a swift despatch after her leper!
+ But stay,--if he still lives he'll follow her,
+ And so we may ensnare him. Harm her not!
+ Bind her! Away with her to Rimmon's House!
+ Is all this carrion dead? There's one that moves,--
+ A spear,--fasten him down! All quiet now?
+ Then back to our Damascus! Rimmon's face
+ Shall be made bright with sacrifice.
+
+[_Exeunt forcing RUAHMAH with them. Musical interlude. A wounded
+soldier crawls from a dark corner of the tent and finds the chain with
+NAAMAN's seal, which has fallen to the ground in the struggle._]
+
+WOUNDED SOLDIER:
+ This signet of my lord, her amulet!
+ Lost, lost! Ah, noble lady,--let me die
+ With this upon my breast.
+
+[_The tent is dark. Enter NAAMAN and his company in haste, with
+torches._]
+
+NAAMAN:
+ What bloody work
+ Is here? God, let me live to punish him
+ Who wrought this horror! Treacherously slain
+ At night, by unknown hands, my brave companions:
+ Tsarpi, my best beloved, light of my soul,
+ Put out in darkness! O my broken lamp
+ Of life, where art thou? Nay, I cannot find her.
+
+WOUNDED SOLDIER: [_Raising himself on his arm._]
+ Master!
+
+NAAMAN: [_Kneels beside him._]
+ One living? Quick, a torch this way!
+ Lift up his head,--so,--carefully!
+ Courage, my friend, your captain is beside you.
+ Call back your soul and make report to him.
+
+WOUNDED SOLDIER:
+ Hail, captain! O my captain,--here!
+
+NAAMAN:
+ Be patient,--rest in peace,--the fight is done.
+ Nothing remains but render your account.
+
+WOUNDED SOLDIER:
+ They fell upon us suddenly,--we fought
+ Our fiercest,--every man,--our lady fought
+ Fiercer than all. They beat us down,--she's gone.
+ Rezon has carried her away a captive. See,--
+ Her amulet,--I die for you, my captain.
+
+NAAMAN: [_He gently lays the dead soldier on the ground, and rises._]
+ Farewell. This last report was brave; but strange
+ Beyond my thought! How came the High Priest here?
+ And what is this? my chain, my seal! But this
+ Has never been in Tsarpi's hand. I gave
+ This signet to a captive maid one night,--
+ A maid of Israel. How long ago?
+ Ruahmah was her name,--almost forgotten!
+ So long ago,--how comes this token here?
+ What is this mystery, Saballidin?
+
+SABALLIDIN:
+ Ruahmah is her name who brought you hither.
+
+NAAMAN:
+ Where then is Tsarpi?
+
+SABALLIDIN:
+ In Damascus.
+ She left you when the curse of Rimmon fell,--
+ Took refuge in his House,--and there she waits
+ Her lord's return,--Rezon's return.
+
+NAAMAN:
+ 'Tis false!
+
+SABALLIDIN:
+ The falsehood is in her. She hath been friend
+ With Rezon in his priestly plot to win
+ Assyria's favour,--friend to his design
+ To sell his country to enrich his temple,--
+ And friend to him in more,--I will not name it.
+
+NAAMAN:
+ Nor will I credit it. Impossible!
+
+SABALLIDIN:
+ Did she not plead with you against the war,
+ Counsel surrender, seek to break your will?
+
+NAAMAN:
+ She did not love my work, a soldier's task.
+ She never seemed to be at one with me
+ Until I was a leper.
+
+SABALLIDIN:
+ From whose hand
+ Did you receive the sacred cup?
+
+NAAMAN:
+ From hers.
+
+SABALLIDIN:
+ And from that hour the curse began to work.
+
+NAAMAN:
+ But did she not have pity when she saw
+ Me smitten? Did she not beseech the King
+ For letters and a guard to make this journey?
+ Has she not been the fountain of my hope,
+ My comforter and my most faithful guide
+ In this adventure of the dark? All this
+ Is proof of perfect love that would have shared
+ A leper's doom rather than give me up.
+ Can I doubt her who dared to love like this?
+
+SABALLIDIN:
+ O master, doubt her not,--but know her name;
+ Ruahmah! It was she alone who wrought
+ This wondrous work of love. She won the King
+ By the strong pleading of resistless hope
+ To furnish forth this company. She led
+ Our march, kept us in heart, fought off despair,
+ Offered herself to you as to her god,
+ Watched over you as if you were her child,
+ Prepared your food, your cup, with her own hands,
+ Sang you asleep at night, awake at dawn,--
+
+NAAMAN: [_Interrupting._]
+ Enough! I do remember every hour
+ Of that sweet comradeship! And now her voice
+ Wakens the echoes in my lonely breast;
+ The perfume of her presence fills my sense
+ With longing. All my soul cries out in vain
+ For her embracing, satisfying love,
+ her eyes and called her my Ruahmah!
+
+[_To his soldiers._]
+
+ Away! away! I burn to take the road
+ That leads me back to Rimmon's House,--
+ But not to bow,--by God, never to bow!
+
+
+
+
+TIME: _Three days later_
+
+SCENE II
+
+_Inner court of the House of Rimmon; a temple with huge pillars at each
+side. In the right foreground the seat of the King; at the left, of
+equal height, the seat of the High Priest. In the background a broad
+flight of steps, rising to a curtain of cloudy gray, embroidered with
+two gigantic hands holding thunderbolts. The temple is in half
+darkness at first. Enter KHAMMA and NUBTA, robed as Kharimati, or
+religious dancers, in gowns of black gauze with yellow embroideries and
+mantles._
+
+KHAMMA:
+ All is ready for the rites of worship; our lady will play a great part
+ in them. She has put on her Tyrian robes, and all her ornaments.
+
+NUBTA:
+ That is a sure sign of a religious purpose. She is most devout, our
+ lady Tsarpi!
+
+KHAMMA:
+ A favourite of Rimmon, too! The High Priest has assured her of it.
+ He is a great man,--next to the King, now that Naaman is gone.
+
+NUBTA:
+ But if Naaman should come back, healed of the leprosy?
+
+KHAMMA:
+ How can he come back? The Hebrew slave that went away with him, when
+ they caught her, said that he was dead. The High Priest has shut her
+ up in the prison of the temple, accusing her of her master's death.
+
+NUBTA:
+ Yet I think he does not believe it, for I heard him telling our
+ mistress what to do if Naaman should return.
+
+KHAMMA:
+ What, then?
+
+NUBTA:
+ She will claim him as her husband. Was she not wedded to him before
+ the god? That is a sacred bond. Only the High Priest can loose it.
+ She will keep her hold on Naaman for the sake of the House of Rimmon.
+ A wife knows her husband's secrets, she can tell----
+
+[_Enter SHUMAKIM, with his flagon, walking unsteadily._]
+
+KHAMMA:
+ Hush! here comes the fool Shumakim. He is never sober.
+
+SHUMAKIM: [_Laughing._]
+ Are there two of you? I see two, but that is no proof. I think there
+ is only one, but beautiful enough for two. What were you talking to
+ yourself about, fairest one!
+
+KHAMMA:
+ About the lady Tsarpi, fool, and what she would do if her husband
+ returned.
+
+SHUMAKIM:
+ Fie! fie! That is no talk for an innocent fool to hear. Has she a
+ husband?
+
+NUBTA:
+ You know very well that she is the wife of Lord Naaman.
+
+SHUMAKIM:
+ I remember that she used to wear his name and his jewels. But I
+ thought he had exchanged her,--for a leprosy.
+
+KHAMMA:
+ You must have heard that he went away to Samaria to look for healing.
+ Some say that he died on the journey; but others say he has been
+ cured, and is on his way home to his wife.
+
+SHUMAKIM:
+ It may be, for this is a mad world, and men never know when they are
+ well off,--except us fools. But he must come soon if he would find
+ his wife as he parted from her,--or the city where he left it. The
+ Assyrians have returned with a greater army, and this time they will
+ make an end of us. There is no Naaman how, and the Bull will devour
+ Damascus like a bunch of leeks, flowers and all,--flowers and all,
+ my double-budded fair one! Are you not afraid?
+
+NUBTA:
+ We belong to the House of Rimmon. He will protect us.
+
+SHUMAKIM:
+ What? The mighty one who hides behind the curtain there, and tells
+ his secrets to Rezon? No doubt he will take care of you, and of
+ himself. Whatever game is played, the gods never lose. But for the
+ protection, of the common people and the rest of us fools, I would
+ rather have Naaman at the head of an army than all the sacred images
+ between here and Babylon.
+
+KHAMMA:
+ You are a wicked old man. You mock the god. He will punish you.
+
+SHUMAKIM: [_Bitterly._]
+ How can he punish me? Has he not already made me a fool? Hark, here
+ comes my brother the High Priest, and my brother the King. Rimmon
+ made us all; but nobody knows who made Rimmon, except the High
+ Priest; and he will never tell.
+
+[_Gongs and cymbals sound. Enter REZON with priests, and the King with
+courtiers. They take their seats. A throng of Khali and Kharimati
+come in, TSARPI presiding; a sacred dance is performed with torches,
+burning incense, and chanting, in which TSARPI leads._]
+
+ CHANT.
+
+ _Hail, mighty Rimmon, ruler of the whirl-storm,
+ Hail, shaker of mountains, breaker-down of forests,
+ Hail, thou who roarest terribly in the darkness,
+ Hail, thou whose arrows flame across the heavens!
+ Hail, great destroyer, lord of flood and tempest,
+ In thine anger almighty, in thy wrath eternal,
+ Thou who delightest in ruin, maker of desolations,
+ Immeru, Addu, Barku, Rimmon!
+ See we tremble before thee, low we bow at thine altar,
+ Have mercy upon us, be favourable unto us,
+ Save us from our enemy, accept our sacrifice,
+ Barku, Immeru, Addu, Rimmon!_
+
+[_Silence follows, all bowing down._]
+
+REZON:
+ O King, last night the counsel from above
+ Was given in answer to our divination.
+ Ambassadors must go forthwith to crave
+ Assyria's pardon, and a second offer
+ Of the same terms of peace we did reject
+ Not long ago.
+
+BENHADAD:
+ Dishonour! Yet I see
+ No other way! Assyria will refuse,
+ Or make still harder terms. Disaster, shame
+ For this gray head, and ruin for Damascus!
+
+REZON:
+ Yet may we trust Rimmon will favour us,
+ If we adhere devoutly to his worship.
+ He will incline his brother-god, the Bull,
+ To spare us, if we supplicate him now
+ With costly gifts. Therefore I have prepared
+ A sacrifice: Rimmon shall be well pleased
+ With the red blood that bathes his knees to-night!
+
+BENHADAD:
+ My mind is dark with doubt,--I do forebode
+ Some horror! Let me go,--I am an old man,--
+ If Naaman my captain were alive!
+ But he is dead,--the glory is departed!
+
+[_He rises, trembling, to leave the throne. Trumpet sounds,--NAAMAN'S
+call;--enter NAAMAN, followed by soldiers; he kneels at the foot of the
+throne._]
+
+BENHADAD: [_Half-whispering._]
+ Art thou a ghost escaped from Allatu?
+ How didst thou pass the seven doors of death?
+ O noble ghost I am afraid of thee,
+ And yet I love thee,--let me hear thy voice!
+
+NAAMAN:
+ No ghost, my King, but one who lives to serve
+ Thee and Damascus with his heart and sword
+ As in the former days. The only God
+ Has healed my leprosy: my life is clean
+ To offer to my country and my King.
+
+BENHADAD: [_Starting toward him._]
+ O welcome to thy King! Thrice welcome!
+
+REZON; [_Leaving his seat and coming toward NAAMAN._]
+ Stay!
+ The leper must appear before the priest,
+ The only one who can pronounce him clean.
+
+[_NAAMAN turns; they stand looking each other in the face._]
+
+ Yea,--thou art cleansed: Rimmon hath pardoned thee,--
+ In answer to the daily prayers of her
+ Whom he restores to thine embrace,--thy wife.
+
+[_TSARPI comes slowly toward NAAMAN._]
+
+NAAMAN:
+ From him who rules this House will I receive
+ Nothing! I seek no pardon from his priest,
+ No wife of mine among his votaries!
+
+TSARPI: [_Holding out her hands._]
+ Am I not yours? Will you renounce our vows?
+
+NAAMAN:
+ The vows were empty,--never made you mine
+ In aught but name. A wife is one who shares
+ Her husband's thought, incorporates his heart
+ With hers by love, and crowns him with her trust.
+ She is God's remedy for loneliness,
+ And God's reward for all the toil of life.
+ This you have never been to me,--and so
+ I give you back again to Rimmon's House
+ Where you belong. Claim what you will of mine,--
+ Not me! I do renounce you,--or release you,--
+ According to the law. If you demand
+ A further cause than what I have declared,
+ I will unfold it fully to the King.
+
+REZON: [_Interposing hurriedly._]
+ No need of that! This duteous lady yields
+ To your caprice as she has ever done;
+ She stands a monument of loyalty
+ And woman's meekness.
+
+NAAMAN:
+ Let her stand for that!
+ Adorn your temple with her piety!
+ But you in turn restore to me the treasure
+ You stole at midnight from my tent.
+
+REZON:
+ What treasure? I have stolen none from you.
+
+NAAMAN:
+ The very jewel of my soul,--Ruahmah!
+ My King, the captive maid of Israel,
+ To whom thou didst commit my broken life
+ With letters to Samaria,--my light,
+ My guide, my saviour in this pilgrimage,--
+ Dost thou remember?
+
+BENHADAD:
+ I recall the maid,--
+ But dimly,--for my mind is old and weary.
+ She was a fearless maid, I trusted her
+ And gave thee to her charge. Where is she now?
+
+NAAMAN:
+ This robber fell upon my camp by night,--
+ While I was with Elisha at the Jordan,--
+ Slaughtered my soldiers, carried off the maid,
+ And holds her somewhere in imprisonment.
+ O give this jewel back to me, my King,
+ And I will serve thee with a grateful heart
+ For ever. I will fight for thee, and lead
+ Thine armies on to glorious victory
+ Over all foes! Thou shalt no longer fear
+ The host of Asshur, for thy throne shall stand
+ Encompassed with a wall of dauntless hearts,
+ And founded on a mighty people's love,
+ And guarded by the God of righteousness.
+
+BENHADAD:
+ I feel the flame of courage at thy breath
+ Leap up among the ashes of despair.
+ Thou hast returned to save us! Thou shalt have
+ The maid; and thou shalt lead my host again!
+ Priest, I command you give her back to him.
+
+REZON:
+ O master, I obey thy word as thou
+ Hast ever been obedient to the voice
+ Of Rimmon. Let thy fiery captain wait
+ Until the sacrifice has been performed,
+ And he shall have the jewel that he claims.
+ Must we not first placate the city's god
+ With due allegiance, keep the ancient faith,
+ And pay our homage to the Lord of Wrath?
+
+BENHADAD: [_Sinking hack upon his throne in fear._]
+ I am the faithful son of Rimmon's House,--
+ And lo, these many years I worship him!
+ My thoughts are troubled,--I am very old,
+ But still a King! O Naaman, be patient!
+ Priest, let the sacrifice be offered.
+
+[_The High Priest lifts his rod. Gongs and cymbals sound. The curtain
+is rolled back, disclosing the image of Rimmon; a gigantic and hideous
+idol, with a cruel human face, four horns, the mane of a lion, and huge
+paws stretched in front of him enclosing a low altar of black stone.
+RUAHMAH stands on the altar, chained, her arms are bare and folded on
+her breast. The people prostrate themselves in silence, with signs of
+astonishment and horror._]
+
+REZON:
+ Behold the sacrifice! Bow down, bow down!
+
+NAAMAN: [_Stabbing him._]
+ Bow thou, black priest! Down,--down to hell!
+ Ruahmah! do not die! I come to thee,
+
+[_NAAMAN rushes toward her, attacked by the priests, crying "Sacrilege!
+Kill him!" But the soldiers stand on the steps and beat them back. He
+springs upon the altar and clasps her by the hand. Tumult and
+confusion. The King rises and speaks with a loud voice, silence
+follows._]
+
+BENHADAD:
+ Peace, peace! The King commands all weapons down!
+ O Naaman, what wouldst thou do? Beware
+ Lest thou provoke the anger of a god.
+
+NAAMAN:
+ There is no God but one, the Merciful,
+ Who gave this perfect woman to my soul
+ That I might learn through her to worship Him,
+ And know the meaning of immortal Love.
+ Whom God hath joined together, all the Powers
+ Of hate and falsehood never shall divide.
+
+BENHADAD: [_Agitated._]
+ Yet she is consecrated, bound, and doomed
+ To sacrificial death; but thou art sworn
+ To live and lead my host,--Hast thou not sworn?
+
+NAAMAN:
+ Only if thou wilt keep thy word to me!
+ Break with this idol of iniquity
+ Whose shadow makes a darkness in the land;
+ Give her to me who gave me back to thee;
+ And I will lead thine army to renown
+ And plant thy banners on the hill of triumph.
+ But if she dies, I die with her, defying Rimmon.
+
+[_Cries of "Spare them! Release her! Give us back our Captain!" and
+"Sacrilege! Let them die!" Then silence, all turning toward the
+King._]
+
+BENHADAD:
+ Is this the choice? Must we destroy the bond
+ Of ancient faith, or slay the city's living hope!
+ I am an old, old man,--and yet the King!
+ Must I decide?--O let me ponder it!
+
+[_His head sinks upon his breast. All stand eagerly looking at him._]
+
+NAAMAN; [_Holding her in his arms._]
+ Ruahmah, my Ruahmah! I have come
+ To thee at last! And art thou satisfied?
+
+RUAHMAH: [_Looking into his face._]
+ Belovéd, my belovéd, I am glad
+ Forever! Come what may, the only God
+ Is Love,--and He will never part us.
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF RIMMON***
+
+
+******* This file should be named 17944-8.txt or 17944-8.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+https://www.gutenberg.org/dirs/1/7/9/4/17944
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+https://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/17944-8.zip b/17944-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..78ada60
--- /dev/null
+++ b/17944-8.zip
Binary files differ
diff --git a/17944-h.zip b/17944-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..45a9694
--- /dev/null
+++ b/17944-h.zip
Binary files differ
diff --git a/17944-h/17944-h.htm b/17944-h/17944-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..a048807
--- /dev/null
+++ b/17944-h/17944-h.htm
@@ -0,0 +1,3084 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+<title>The Project Gutenberg eBook of The House of Rimmon, by Henry Van Dyke</title>
+<style type="text/css">
+ body {background:#ffffff;
+ color:black;
+ font-family: "Times New Roman", serif;
+ font-size: medium;
+ margin-top:100px;
+ margin-left:10%;
+ margin-right:10%;
+ text-align:justify}
+ p {text-indent: 4%;
+ margin-top: 0px;
+ margin-bottom: 1px; }
+ p.noindent {text-indent: 0%;
+ margin-top: 0px;
+ margin-bottom: 1px; }
+ table {font-size: medium; }
+ .ind2 {margin-left: 2em; }
+ .ind4 {margin-left: 4em; }
+ .inddiv2 {margin-left: 4%; }
+ .double {font-size: 200%; width: 80%; font-weight: lighter;}
+ .triple {font-size: 300%; width: 80%; font-weight: lighter;}
+ hr.full { width: 100%;
+ height: 5px; }
+ pre { font-size: 70%; }
+</style>
+</head>
+<body>
+<h1 align="center">The Project Gutenberg eBook, The House of Rimmon, by Henry Van Dyke</h1>
+<pre>
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre>
+<p>Title: The House of Rimmon</p>
+<br>
+<br>
+<p> A Drama in Four Acts</p>
+<br>
+<p>Author: Henry Van Dyke</p>
+<br>
+<p>Release Date: March 8, 2006 [eBook #17944]</p>
+<br>
+<p>Language: English</p>
+<br>
+<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p>
+<br>
+<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF RIMMON***</p>
+<br>
+<br><br><center><h3>E-text prepared by Al Haines</h3></center><br><br>
+<hr class="full" noshade>
+<br>
+<br>
+<br>
+<center>
+<a href="images/img-front.jpg">
+<img src="images/img-front.jpg" height=450 alt="&quot;Behold the sacrifice! Bow down, bow down!&quot;"></a>
+<h4>[Frontispiece: "Behold the sacrifice! Bow down, bow down!"]</h4>
+</center><br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H1 ALIGN="center">THE HOUSE OF RIMMON</H1>
+<br>
+<H2 ALIGN="center">A DRAMA IN FOUR ACTS</H2>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H4 ALIGN="center">BY</H4>
+<br>
+<H3 ALIGN="center">HENRY VAN DYKE</H3>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H4 ALIGN="center">NEW YORK</H4>
+<H4 ALIGN="center">CHARLES SCRIBNER'S SONS</H4>
+<H4 ALIGN="center">1908</H4>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H5 ALIGN="center">COPYRIGHT, 1908, BY</H5>
+<H5 ALIGN="center">HENRY VAN DYKE</H5>
+<br>
+<H5 ALIGN="center">All rights reserved</H5>
+<H5 ALIGN="center">Published in October</H5>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H2 ALIGN="center">THE HOUSE OF RIMMON</H2>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H3 ALIGN="center">DRAMATIS PERSONAE</H3>
+<br>
+<center>
+<table cellpadding="2">
+ <tr>
+ <td colspan="2">BENHADAD:</td>
+ <td>King of Damascus.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">REZON:</td>
+ <td>High Priest of the House of Rimmon.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">SABALLIDIN:</td>
+ <td>A Noble of Damascus.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>HAZAEL<br>IZDUBHAR<br>RAKHAZ</td>
+ <td><span class="triple">}</span></td>
+ <td>Courtiers of Damascus.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">SHUMAKIM:</td>
+ <td>The King's Fool.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">ELISHA:</td>
+ <td>Prophet of Israel.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">NAAMAN:</td>
+ <td>Captain of the Armies of Damascus.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">RUAHMAH:</td>
+ <td>A Captive Maid of Israel.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">TSARPI:</td>
+ <td>Wife to Naaman.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>KHAMMA<br>NUBTA</td>
+ <td><span class="double">}</span></td>
+ <td>Attendants of Tsarpi.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">Soldiers, Servants, Citizens, etc., etc.</td>
+ </tr>
+</table>
+<br>
+<br>
+<br>
+<table>
+ <tr>
+ <td>SCENE: <I>Damascus and the Mountains of Samaria.</I><br>&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>TIME: <I>850 B. C.</I></td>
+ </tr>
+</table>
+</center>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H2 ALIGN="center">ACT I</H2>
+<br>
+<H3 ALIGN="center">SCENE I</H3>
+<br>
+<p class="noindent"><I>Night, in the garden of NAAMAN at Damascus. At the
+left, on a
+slightly raised terrace, the palace, with softly gleaming lights
+and
+music coming from the open latticed windows. The garden is full
+of
+oleanders, roses, pomegranates, abundance of crimson flowers; the
+air
+is heavy with their fragrance: a fountain at the right is plashing
+gently: behind it is an arbour covered with vines. Near the centre
+of
+the garden stands a small, hideous image of the god Rimmon. Back
+of
+the arbour rises the lofty square tower of the House of Rimmon,
+which
+casts a shadow from the moon across the garden. The background is
+a
+wide, hilly landscape, with a high road passing over the mountains
+toward the snow-clad summits of Mount Hermon in the distance. Enter
+by
+the palace door, the lady TSARPI, robed in red and gold, and
+followed
+by her maids, KHAMMA and NUBTA. She remains on the terrace: they
+go
+down into the garden, looking about, and returning to her.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<p>There's no one here; the garden is asleep.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<p>The flowers are nodding, all the birds abed,</p>
+<p>And nothing wakes except the watchful stars!</p>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<p>The stars are sentinels discreet and mute:</p>
+<p>How many things they know and never tell!</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI: [<I>Impatiently.</I>]</p>
+<p>Unlike the stars, how many things you tell</p>
+<p>And do not know! When comes your master home?</p>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<p>Lady, his armour-bearer brought us word</p>
+<p>An hour ago, the master will be here</p>
+<p>At moonset, not before.</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p class="ind4">He haunts the camp</p>
+<p>And leaves me much alone; yet I can pass</p>
+<p>The time of absence not unhappily,</p>
+<p>If I but know the time of his return.</p>
+<p>An hour of moonlight yet! Khamma, my mirror!</p>
+<p>These curls are ill arranged, this veil too low,--</p>
+<p>So,--that is better, careless maids! Withdraw,--</p>
+<p>But warn me if your master should appear.</p>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<p>Mistress, have no concern; for when we hear</p>
+<p>The clatter of his horse along the street,</p>
+<p>We'll run this way and lead your dancers down</p>
+<p>With song and laughter,--you shall know in time.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Exeunt KHAMMA and NUBTA, laughing. TSARPI descends
+the steps.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p>My guest is late; but he will surely come!</p>
+<p>Hunger and thirst will bring him to my feet.</p>
+<p>The man who burns to drain the cup of love,--</p>
+<p>The priest whose greed of glory never fails,--</p>
+<p>Both, both have need of me, and he will come.</p>
+<p>And I,--what do I need? Why everything</p>
+<p>That helps my beauty to a higher throne;</p>
+<p>All that a priest can promise, all a man</p>
+<p>Can give, and all a god bestow, I need:</p>
+<p>This may a woman win, and this will I.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Enter REZON quietly from the shadow of the trees.
+He stands behind
+TSARPI and listens, smiling, to her last words. Then he drops his
+mantle of leopard-skin, and lifts his high-priest's rod of bronze,
+shaped at one end like a star, at the other like a thunderbolt.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Tsarpi!</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p class="ind2">The mistress of the house of Naaman</p>
+<p>Salutes the keeper of the House of Rimmon.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>She bows low before him.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Rimmon receives you with his star of peace;</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>He lowers the star-point of the rod, which glows
+for a moment with</I></p>
+<p><I>rosy light above her head.</I>]</p>
+<br>
+<p>And I, his chosen minister, kneel down</p>
+<p>Before your regal beauty, and implore</p>
+<p>The welcome of the woman for the man.</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI: [<I>Giving him her hand, but holding off his
+embrace.</I>]</p>
+<p>Thus Tsarpi welcomes Rezon! Nay, no more!</p>
+<p>Till I have heard what errand brings you here</p>
+<p>By night, within the garden of the man</p>
+<p>Who hates you most and fears you least in all Damascus.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON: [<I>Rising, and speaking angrily.</I>]</p>
+<p class="ind2">Trust me, I repay his scorn</p>
+<p>With double hatred,--Naaman, the man</p>
+<p>Whom the King honours and the people love,</p>
+<p>Who stands against the nobles and the priests,</p>
+<p>Against the oracles of Rimmon's House,</p>
+<p>And cries, "We'll fight to keep Damascus free!"</p>
+<p>This powerful fool, this impious devotee</p>
+<p>Of liberty, who loves the city more</p>
+<p>Than he reveres the city's ancient god:</p>
+<p>This frigid husband who sets you below</p>
+<p>His dream of duty to a horde of slaves:</p>
+<p>This man I hate, and I will humble him.</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p>I think I hate him too. He stands apart</p>
+<p>From me, ev'n while he holds me in his arms,</p>
+<p>By something that I cannot understand,</p>
+<p>Nor supple to my will, nor melt with tears,</p>
+<p>Nor quite dissolve with blandishments, although</p>
+<p>He swears he loves his wife next to his honour!</p>
+<p>Next? That's too low! I will be first or nothing.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>With me you are the first, the absolute!</p>
+<p>When you and I have triumphed you shall reign;</p>
+<p>And you and I will bring this hero down.</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p>But how? For he is strong.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p class="ind2">By these, the eyes</p>
+<p>Of Tsarpi; and by this, the rod of Rimmon.</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p>Speak clearly; tell your plan.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p class="ind2">You know the host</p>
+<p>Of the Assyrian king has broken forth</p>
+<p>Again to conquer us. Envoys have come</p>
+<p>From Shalmaneser to demand surrender.</p>
+<p>Our king Benhadad wavers, for he knows</p>
+<p>His weakness. All the nobles, all the rich,</p>
+<p>Would purchase peace that they may grow more rich:</p>
+<p>Only the people and the soldiers, led</p>
+<p>By Naaman, would fight for liberty.</p>
+<p>Blind fools! To-day the envoys came to pay</p>
+<p>Their worship to our god, whom they adore</p>
+<p>In Nineveh as Asshur's brother-god.</p>
+<p>They talked with me in secret. Promises,</p>
+<p>Great promises! For every noble house</p>
+<p>That urges peace, a noble recompense:</p>
+<p>The king, submissive, kept in royal state</p>
+<p>And splendour: most of all, honour and wealth</p>
+<p>Shall crown the House of Rimmon, and his priest,--</p>
+<p>Yea, and his priestess. For we two will rise</p>
+<p>Upon the city's fall. The common folk</p>
+<p>Shall suffer; Naaman shall sink with them</p>
+<p>In wreck; but I shall rise, and you shall rise</p>
+<p>Above me! You shall climb, through incense-smoke,</p>
+<p>And days of pomp, and nights of revelry,</p>
+<p>Glorious rites and ecstasies of love,</p>
+<p>Unto the topmost room in Rimmon's tower,</p>
+<p>The secret, lofty room, the couch of bliss,</p>
+<p>And the divine embraces of the god.</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI: [<I>Throwing out her arms in exultation.</I>]</p>
+<p>All, all I wish! What must I do for this?</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Turn Naaman away from thoughts of war;</p>
+<p>Or purchase him with love's delights to yield</p>
+<p>This point,--I care not how,--and afterwards</p>
+<p>The future shall be ours.</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p class="ind2">And if I fail?</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>I have another shaft. The last appeal,</p>
+<p>Before the king decides, is to the oracle</p>
+<p>Of Rimmon. You shall read the signs!</p>
+<p>A former priestess of his temple, you</p>
+<p>Shall be the interpreter of heaven, and speak</p>
+<p>A word to melt this brazen soldier's heart</p>
+<p>Within his breast.</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p class="ind2">But if it flame instead?</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>I know the way to quench that flame. The cup,</p>
+<p>The parting cup your hand shall give to him!</p>
+<p>What if the curse of Rimmon should infect</p>
+<p>That wine with sacred venom, secretly</p>
+<p>To work within his veins, week after week</p>
+<p>Corrupting all the currents of his blood,</p>
+<p>Dimming his eyes, wasting his flesh? What then?</p>
+<p>Would he prevail in war? Would he come back</p>
+<p>To glory, or to shame? What think you?</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI:</p>
+<p class="ind4">I?</p>
+<p>I do not think; I only do my part.</p>
+<p>But can the gods bless this?</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p class="ind2">The gods can bless</p>
+<p>Whatever they decree; their will makes right;</p>
+<p>And this is for the glory of the house</p>
+<p>Of Rimmon,--and for thee, my queen. Come, come!</p>
+<p>The night grows dark: we'll perfect our alliance.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>REZON draws her with him, embracing her, through
+the shadows of the
+garden. RUAHMAH, who has been sleeping in the arbour, has been
+awakened during the dialogue, and has been dimly visible in her
+white
+dress, behind the vines. She parts them and comes out, pushing
+back
+her long, dark hair from her temples.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>What have I heard? O God, what shame is this</p>
+<p>Plotted beneath Thy pure and silent stars!</p>
+<p>Was it for this that I was brought away</p>
+<p>Captive from Israel's blessed hills to serve</p>
+<p>A heathen mistress in a land of lies?</p>
+<p>Ah, treacherous, shameful priest! Ah, shameless wife</p>
+<p>Of one too noble to suspect thy guilt!</p>
+<p>The very greatness of his generous heart</p>
+<p>Betrays him to their hands. What can I do?</p>
+<p>Nothing,--a slave,--hated and mocked by all</p>
+<p>My fellow-slaves! O bitter prison-life!</p>
+<p>I smother in this black, betraying air</p>
+<p>Of lust and luxury; I faint beneath</p>
+<p>The shadow of this House of Rimmon. God</p>
+<p>Have mercy! Lead me out to Israel.</p>
+<p>To Israel!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Music and laughter heard within the palace. The
+doors fly open and a
+flood of men and women, dancers, players, flushed with wine,
+dishevelled, pour down the steps, KHAMMA and NUBTA with them.
+They
+crown the image with roses and dance around it. RUAHMAH is
+discovered
+crouching beside the arbour. They drag her out before the
+image.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<p class="ind2">Look! Here's the Hebrew maid,--</p>
+<p>She's homesick; let us comfort her!</p>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA: [<I>They put their arms around her.</I>]</p>
+<p>Yes, dancing is the cure for homesickness.</p>
+<p>We'll make her dance.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [She slips away.]</p>
+<p>I pray you, let me go!</p>
+<p>I cannot dance, I do not know your measures.</p>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<p>Then sing for us,--a song of Israel!</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>How can I sing the songs of Israel</p>
+<p>In this strange country? O my heart would break</p>
+<p>With grief in every note of that dear music.</p>
+<br>
+<p class="noindent">A SERVANT:</p>
+<p>A stubborn and unfriendly maid! We'll whip her.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>They circle around her, striking her with
+rose-branches; she sinks to
+her knees, covering her face with her bare arms, which bleed.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<p>Look, look! She kneels to Rimmon, she is tamed.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Springing up and lifting her arms.</I>]</p>
+<p>Nay, not to this dumb idol, but to Him</p>
+<p>Who made Orion and the seven stars!</p>
+<br>
+<p class="noindent">ALL:</p>
+<p>She raves,--she mocks at Rimmon! Punish her!</p>
+<p>The fountain! Wash her blasphemy away!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>They push her toward the fountain, laughing and
+shouting. In the
+open door of the palace NAAMAN appears, dressed in blue and
+silver,
+bareheaded and unarmed. He comes to the top of the steps and
+stands
+for a moment, astonished and angry.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Silence! What drunken rout is this? Begone,</p>
+<p>Ye barking dogs and mewing cats! Out, all!</p>
+<p>Poor child, what have they done to thee?</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Exeunt all except RUAHMAH, who stands with her face
+covered by her
+hands. NAAMAN comes to her, laying his hand on her shoulder.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Looking up in his face.</I>]</p>
+<p class="ind2">Nothing,</p>
+<p>My lord and master! They have harmed me not.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Touching her arm.</I>]</p>
+<p>Dost call this nothing?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">Since my lord is come.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>I do not know thy face,--who art thou, child?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>The handmaid of thy wife. These three years past</p>
+<p>I have attended her.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">Whence comest thou?</p>
+<p>Thy voice is like thy mistress, but thy looks</p>
+<p>Have something foreign. Tell thy name, thy land.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Ruahmah is my name, a captive maid,</p>
+<p>The daughter of a prince in Israel,--</p>
+<p>Where once, in olden days, I saw my lord</p>
+<p>Ride through our highlands, when Samaria</p>
+<p>Was allied with Damascus to defeat</p>
+<p>Asshur, our common foe.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">O glorious days,</p>
+<p>Crowded with life! And thou rememberest them?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>As clear as yesterday! Master, I saw</p>
+<p>Thee riding on a snow-white horse beside</p>
+<p>Our king; and all we joyful little maids</p>
+<p>Strewed boughs of palm along the victors' way;</p>
+<p>For you had driven out the enemy,</p>
+<p>Broken; and both our lands were friends and free.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Sadly.</I>]</p>
+<p>Well, they are past, those noble days! The friends</p>
+<p>That fought for freedom stand apart, rivals</p>
+<p>For Asshur's favour, like two jealous dogs</p>
+<p>That snarl and bite each other, while they wait</p>
+<p>The master's whip, enforcing peace. The days</p>
+<p>When nations would imperil all to keep</p>
+<p>Their liberties, are only memories now.</p>
+<p>The common cause is lost,--and thou art brought,</p>
+<p>The captive of some mercenary raid,</p>
+<p>Some profitable, honourless foray,</p>
+<p>To serve within my house. Dost thou fare well?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Master, thou seest.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">Yes, I see! My child,</p>
+<p>Why do they hate thee so?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">I do not know,</p>
+<p>Unless because I will not bow to Rimmon.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Thou needest not. I fear he is a god</p>
+<p>Who pities not his people, will not save.</p>
+<p>My heart is sick with doubt of him. But thou</p>
+<p>Shalt hold thy faith,--I care not what it is,--</p>
+<p>Worship thy god; but keep thy spirit free.</p>
+<p>Here, take this chain and wear it with my seal,</p>
+<p>None shall molest the maid who carries this.</p>
+<p>Thou hast found favour in thy master's eyes;</p>
+<p>Hast thou no other gift to ask of me?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Earnestly.</I>]</p>
+<p>My lord, I do entreat thee not to go</p>
+<p>To-morrow to the council. Seek the King</p>
+<p>And speak with him in secret; but avoid</p>
+<p>The audience-hall.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN;</p>
+<p class="ind2">Why, what is this? Thy wits</p>
+<p>Are wandering. Why dost thou ask this thing</p>
+<p>Impossible! My honour is engaged</p>
+<p>To speak for war, to lead in war against</p>
+<p>The Assyrian Bull and save Damascus.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>With confused earnestness.</I>]</p>
+<p>Then, lord, if thou must go, I pray thee speak,--</p>
+<p>I know not how,--but so that all must hear.</p>
+<p>With magic of unanswerable words</p>
+<p>Persuade thy foes. Yet watch,--beware,--</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind4">Of what?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Turning aside.</I>]</p>
+<p>I am entangled in my speech,--no light,--</p>
+<p>How shall I tell him? He will not believe.</p>
+<p>O my dear lord, thine enemies are they</p>
+<p>Of thine own house. I pray thee to beware,--</p>
+<p>Beware,--of Rimmon!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">Child, thy words are wild;</p>
+<p>Thy troubles have bewildered all thy brain.</p>
+<p>Go, now, and fret no more; but sleep, and dream</p>
+<p>Of Israel! For thou shall see thy home</p>
+<p>Among the hills again.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">Master, good-night,</p>
+<p>And may thy slumber be as sweet and deep</p>
+<p>As if thou camped at snowy Hermon's foot,</p>
+<p>Amid the music of his waterfalls</p>
+<p>And watched by winged sentries of the sky.</p>
+<p>There friendly oak-trees bend their boughs above</p>
+<p>The weary head, pillowed on earth's kind breast,</p>
+<p>And unpolluted breezes lightly breathe</p>
+<p>A song of sleep among the murmuring leaves.</p>
+<p>There the big stars draw nearer, and the sun</p>
+<p>Looks forth serene, undimmed by city's mirk</p>
+<p>Or smoke of idol-temples, to behold</p>
+<p>The waking wonder of the wide-spread world,</p>
+<p>And life renews itself with every morn</p>
+<p>In purest joy of living. May the Lord</p>
+<p>Deliver thee, dear master, from the nets</p>
+<p>Laid for thy feet, and lead thee out, along</p>
+<p>The open path, beneath the open sky!</p>
+<p>Thou shall be followed always by the heart</p>
+<p>Of one poor captive maid who prays for thee.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Exit RUAHMAH: NAAMAN stands looking after
+her.</I>]</p>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H3 ALIGN="center">SCENE II.</H3>
+<br>
+<p class="noindent">TIME: <I>The following morning.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent"><I>The audience-hall in BENHADAD'S palace. The sides
+of the hall are
+lined with lofty columns: the back opens toward the city, with
+descending steps: the House of Rimmon with its high tower is seen
+in
+the background. The throne is at the right in front: opposite is
+the
+royal door of entrance, guarded by four tall sentinels. Enter at
+the
+rear between the columns, RAKHAZ, SABALLIDIN, HAZAEL, IZDUBHAR.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">IZDUBHAR: [<I>An excited old man.</I>]</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">The city is all in a turmoil. It boils like a pot of lentils.
+The
+people are foaming and bubbling round and round like beans in the
+pottage.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">HAZAEL: [<I>A lean, crafty man.</I>]</p>
+<p>Fear is a hot fire.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RAKHAZ: [<I>A fat, pompous man.</I>]</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Well may they fear, for the Assyrians are not three days distant.
+They are blazing along like a waterspout to chop Damascus down
+like
+a pitcher of spilt milk.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN: [<I>Young and frank.</I>]</p>
+<p>Cannot Naaman drive them back?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RAKHAZ: [<I>Puffing and blowing.</I>]</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Ho! Naaman? Where have you been living? Naaman is a broken reed
+whose claws have been cut. Build no hopes on that foundation, for
+it will upset in the midst of the sea and leave you hanging in the
+air.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>He clatters like a windmill. What would he say, Hazael?</p>
+<br>
+<p class="noindent">HAZAEL:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Naaman can do nothing without the command of the King; and the
+King
+fears to order the army to march without the approval of the gods.
+The High Priest is against it. The House of Rimmon is for peace
+with Asshur.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">RAKHAZ:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Yes, and all the nobles are for peace. We are the men whose
+wisdom
+lights the rudder that upholds the chariot of state. Would we be
+rich if we were not wise? Do we not know better than the rabble
+what
+medicine will silence this fire that threatens to drown us?</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">IZDUBHAR:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">But if the Assyrians come, we shall all perish; they will despoil
+us all.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">HAZAEL:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Not us, my lord, only the common people. The envoys have offered
+favourable terms to the priests, and the nobles, and the King. No
+palace, no temple, shall be plundered. Only the shops, and the
+markets, and the houses of the multitude shall be given up to the
+Bull. He will eat his supper from the pot of lentils, not from
+our golden plate.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">RAKHAZ:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Yes, and all who speak for peace in the council shall be enriched;
+our heads shall be crowned with seats of honour in the processions
+of the Assyrian king. He needs wise counsellors to help him guide
+the ship of empire onto the solid rock of prosperity. You must be
+with us, my lords Izdubhar and Saballidin, and let the stars of
+your wisdom roar loudly for peace.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">IZDUBHAR:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">He talks like a tablet read upside down,--a wild ass braying in
+the
+wilderness. Yet there is policy in his words.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">I know not. Can a kingdom live without a people or an army? If
+we
+let the Bull in to sup on the lentils, will he not make his
+breakfast
+in our vineyards?</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Enter other courtiers, following SHUMAKIM, a
+crooked little jester,
+in blue, green and red, a wreath of poppies around his neck and a
+flagon in his hand. He walks unsteadily, and stutters in his
+speech.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">HAZAEL:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Here is Shumakim, the King's fool, with his legs full of last
+night's
+wine.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM: [<I>Balancing himself in front of them and
+chuckling.</I>]</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Wrong, my lords, very wrong! This is not last night's wine, but a
+draught the King's physician gave me this morning for a cure. It
+sobers me amazingly! I know you all, my lords: any fool would
+know
+you. You, master, are a statesman; and you are a politician; and
+you are a patriot.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">RAKHAZ:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Am I a statesman? I felt something of the kind about me. But
+what
+is a statesman?</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">A politician that is stuffed with big words; a fat man in a mask;
+one that plays a solemn tune on a sackbut full o' wind.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">HAZAEL:</p>
+<p>And what is a politician?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">A statesman that has dropped his mask and cracked his sackbut.
+Men
+trust him for what he is, and he never deceives them, because he
+always lies.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">IZDUBHAR:</p>
+<p>Why do you call me a patriot?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Because you know what is good for you; you love your country as
+you
+love your pelf. You feel for the common people,--as the wolf
+feels
+for the sheep.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>And what am I?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">A fool, master, just a plain fool; and there is hope of thee for
+that
+reason. Embrace me, brother, and taste this; but not too
+much,--it
+will intoxicate thee with sobriety.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>The hall has been slowly filling with courtiers and
+soldiers: a crowd
+of people begin to come up the steps at the rear, where they are
+halted
+by a chain guarded by servants of the palace. A bell tolls; the
+royal
+door is thrown open; the aged King crosses the hall slowly and
+takes
+his seat on the throne with the four tall sentinels standing
+behind
+him. All bow down shading their eyes with their hands.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>The hour of royal audience is come.</p>
+<p>I'll hear the envoys of my brother king,</p>
+<p>The Son of Asshur. Are my counsellors</p>
+<p>At hand? Where are the priests of Rimmon's House?</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Gongs sound. REZON comes in from the rear,
+followed by a procession
+of priests in black and yellow. The courtiers bow; the King
+rises;
+REZON takes his stand on the steps of the throne at the left of
+the
+King.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD;</p>
+<p>Where is my faithful servant Naaman,</p>
+<p>The captain of my host?</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Trumpets sound from the city. The crowd on the
+steps divide; the
+chain is lowered; NAAMAN enters, followed by six soldiers. He is
+dressed in chain-mail, with a silver helmet and a cloak of blue.
+He
+uncovers, and kneels on the steps of the throne at the King's
+right.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>My lord the King,</p>
+<p>The bearer of thy sword is here.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Giving NAAMAN his hand, and sitting
+down.</I>]</p>
+<p class="ind2">Welcome,</p>
+<p>My strong right arm that never failed me yet!</p>
+<p>I am in doubt,--but stay thou close to me</p>
+<p>While I decide this cause. Where are the envoys?</p>
+<p>Let them appear and give their message.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Enter the Assyrian envoys; one in white and the
+other in red; both
+with the golden Bull's head embroidered oh their robes. They come
+from
+the right, rear, bow slightly before the throne, and take the centre
+of
+the hall.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">WHITE ENVOY: [<I>Stepping forward.</I>]</p>
+<p>Greeting from Shalmaneser, Asshur's son,</p>
+<p>The king who reigns at Nineveh</p>
+<p>And takes his tribute from a thousand cities,</p>
+<p>Unto Benhadad, monarch in Damascus!</p>
+<p>The conquering Bull has come out of the north;</p>
+<p>The south has fallen before him, and the west</p>
+<p>His feet have trodden; Hamath is laid waste;</p>
+<p>He pauses at your gate, invincible,--</p>
+<p>To offer peace. The princes of your court,</p>
+<p>The priests of Rimmon's house, and you, the King,</p>
+<p>If you pay homage to your overlord,</p>
+<p>Shall rest secure, and flourish as our friends.</p>
+<p>Assyria sends to you this gilded yoke;</p>
+<p>Receive it as the sign of proffered peace.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>He lays a yoke on the steps of the throne.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>What of the city? Said your king no word</p>
+<p>Of our Damascus, and the many folk</p>
+<p>That do inhabit her and make her great?</p>
+<p>What of the soldiers who have fought for us?</p>
+<p>The people who have sheltered 'neath our shield?</p>
+<br>
+<p class="noindent">WHITE ENVOY:</p>
+<p>Of these my royal master did not speak.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>Strange silence! Must we give them up to him?</p>
+<p>Is this the price at which he offers us</p>
+<p>The yoke of peace? What if we do refuse?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RED ENYOY: [<I>Stepping forward.</I>]</p>
+<p>Then ruthless war! War to the uttermost.</p>
+<p>No quarter, no compassion, no escape!</p>
+<p>The Bull will gore and trample in his fury</p>
+<p>Nobles and priests and king,--none shall be spared!</p>
+<p>Before the throne we lay our second gift;</p>
+<p>This bloody horn, the symbol of red war.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>He lays a long bull's horn, stained with blood on
+the steps of the throne.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">WHITE ENVOY:</p>
+<p>Our message is delivered. Grant us leave</p>
+<p>And safe conveyance, that we may return</p>
+<p>Unto our master. He will wait three days</p>
+<p>To know your royal choice between his gifts.</p>
+<p>Keep which you will and send the other back;</p>
+<p>The red bull's horn your youngest page may bring;</p>
+<p>But with the yoke, best send your mightiest army!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>The ENVOYS retire, amid confused murmurs of the
+people, the King silent, his head sunken on his breast.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>Proud words, a bitter message, hard to endure!</p>
+<p>We are not now that force which feared no foe;</p>
+<p>Our host is weakened, and our old allies</p>
+<p>Have left us. Can we face this raging Bull</p>
+<p>Alone, and beat him back? Give me your counsel.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Many speak at once, confusedly.</I>]</p>
+<br>
+<p>What babblement is this? Were ye born at Babel?</p>
+<p>Give me clear words and reasonable speech.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RAKHAZ: [<I>Pompously</I>]</p>
+<p>O King, I am a reasonable man;</p>
+<p>And there be some who call me very wise</p>
+<p>And prudent; but of this I will not speak,</p>
+<p>For I am also modest. Let me plead,</p>
+<p>Persuade, and reason you to choose for peace.</p>
+<p>This golden yoke may be a bitter draught,</p>
+<p>But better far to fold it in our arms,</p>
+<p>Than risk our cargoes in the savage horn</p>
+<p>Of war. Shall we imperil all our wealth,</p>
+<p>Our valuable lives? Nobles are few,</p>
+<p>Rich men are rare, and wise men rarer still;</p>
+<p>The precious jewels on the tree of life,</p>
+<p>Wherein the common people are but brides</p>
+<p>And clay and rubble. Let the city go,</p>
+<p>But save the corner-stones that float the ship!</p>
+<p>Have I not spoken well?</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENBADAD: [<I>Shaking his head.</I>]</p>
+<p>Excellent well!</p>
+<p>Most eloquent! But misty in the meaning.</p>
+<br>
+<p class="noindent">HAZAEL: [<I>With cold decision.</I>]</p>
+<p>Then let me speak, O King, in plainer words!</p>
+<p>The days of independent states are past:</p>
+<p>The tide of empire sweeps across the earth;</p>
+<p>Assyria rides it with resistless power</p>
+<p>And thunders on to subjugate the world.</p>
+<p>Oppose her, and we fight with Destiny;</p>
+<p>Submit to her demands, and we shall ride</p>
+<p>With her to victory. Therefore return</p>
+<p>This bloody horn, the symbol of wild war,</p>
+<p>With words of soft refusal, and accept</p>
+<p>The golden yoke, Assyria's gift of peace.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Starting forward eagerly.</I>]</p>
+<p>There is no peace beneath a conqueror's yoke,</p>
+<p>My King, but shame and heaviness of heart!</p>
+<p>For every state that barters liberty</p>
+<p>To win imperial favour, shall be drained</p>
+<p>Of her best blood, henceforth, in endless wars</p>
+<p>To make the empire greater. Here's the choice:</p>
+<p>We fight to-day to keep our country free,</p>
+<p>Or else we fight forevermore to help</p>
+<p>Assyria bind the world as we are bound.</p>
+<p>I am a soldier, and I know the hell</p>
+<p>Of war! But I will gladly ride through hell</p>
+<p>To save Damascus. Master, bid me ride!</p>
+<p>Ten thousand chariots wait for your command;</p>
+<p>And twenty thousand horsemen strain the leash</p>
+<p>Of patience till you let them go; a throng</p>
+<p>Of spearmen, archers, swordsmen, like the sea</p>
+<p>Chafing against a dike, roar for the onset!</p>
+<p>O master, let me launch your mighty host</p>
+<p>Against the Bull,--we'll bring him to his knees!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Cries of "War!" from the soldiers and the people;
+"peace!" from the
+courtiers and the priests. The King rises, turning toward NAAMAN,
+and seems about to speak. REZON lifts his rod.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Shall not the gods decide when mortals doubt?</p>
+<p>Rimmon is master of the city's fate;</p>
+<p>He reigns in secret and his will is law;</p>
+<p>We read his will, by our most ancient faith,</p>
+<p>In omens and in signs of mystery.</p>
+<p>Must we not hearken to his high commands?</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Sinking hack on the throne,
+submissively.</I>]</p>
+<p>I am the faithful son of Rimmon's House.</p>
+<p>Consult the oracle. But who shall read?</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Tsarpi, the wife of Naaman, who served</p>
+<p>Within the temple in her maiden years,</p>
+<p>Shall be the mouthpiece of the mighty god,</p>
+<p>To-day's high-priestess. Bring the sacrifice!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Gongs and cymbals sound: enter priests carrying an
+altar on which a
+lamb is bound. The altar is placed in the centre of the hall.
+TSARPI
+follows the priests, covered with a long transparent veil of
+black,
+sewn with gold stars; RUAHMAH, in white, bears her train. TSARPI
+stands before the altar, facing it, and lifts her right hand holding
+a
+knife. RUAHMAH steps back, near the throne, her hands crossed on
+her
+breast, her head bowed. The priests close in around TSARPI and
+the
+altar. The knife is seen to strike downward. Gongs and cymbals
+sound:
+cries of "Rimmon, hear us." The circle of priests opens, and
+TSARPI
+turns slowly to face the King.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI: [<I>Monotonously.</I>]</p>
+<p><I>Black is the blood of the victim,</I></p>
+<p><I>Rimmon is unfavourable,</I></p>
+<p><I>Asratu is unfavourable;</I></p>
+<p><I>They will not war against Asshur,</I></p>
+<p><I>They will make a league with the God of Nineveh.</I></p>
+<p><I>Evil is in store for Damascus,</I></p>
+<p><I>A strong enemy will lay waste the land.</I></p>
+<p><I>Therefore make peace with the Bull;</I></p>
+<p><I>Hearken to the voice of Rimmon.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>She turns again to the altar, and the priests close
+in around her.
+REZON lifts his rod toward the tower of the temple. A flash of
+lightning followed by thunder; smoke rises from the altar; all
+except
+NAAMAN and RUAHMAH cover their faces. The circle of priests opens
+again, and TSARPI comes forward slowly, chanting.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">CHANT:</p>
+<p><I>Hear the words of Rimmon! Thus your Maker speaketh:</I></p>
+<p><I>I, the god of thunder, riding on the whirlwind,</I></p>
+<p><I>I, the god of lightning leaping from the storm-cloud,</I></p>
+<p><I>I will smite with vengeance him who dares defy me!</I></p>
+<p><I>He who leads Damascus into war with Asshur,</I></p>
+<p><I>Conquering or conquered, bears my curse upon him.</I></p>
+<p><I>Surely shall my arrow strike his heart in secret,</I></p>
+<p><I>Burn his flesh with fever, turn his blood to poison,</I></p>
+<p><I>Brand him with corruption, drive him into darkness;</I></p>
+<p><I>He alone shall perish, by the doom of Rimmon.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>All are terrified and look toward NAAMAN,
+shuddering. RUAHMAH alone
+seems not to heed the curse, but stands with her eyes fixed on
+NAAMAN.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Be not afraid! There is a greater God</p>
+<p>Shall cover thee with His almighty wings:</p>
+<p>Beneath his shield and buckler shalt thou trust.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>Repent, my son, thou must not brave this curse.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>My King, there is no curse as terrible</p>
+<p>As that which lights a bosom-fire for him</p>
+<p>Who gives away his honour, to prolong</p>
+<p>A craven life whose every breath is shame!</p>
+<p>If I betray the men who follow me,</p>
+<p>The city that has put her trust in me,</p>
+<p>The country to whose service I am bound,</p>
+<p>What king can shield me from my own deep scorn,</p>
+<p>What god release me from that self-made hell?</p>
+<p>The tender mercies of Assyria</p>
+<p>I know; and they are cruel as creeping tigers.</p>
+<p>Give up Damascus, and her streets will run</p>
+<p>Rivers of innocent blood; the city's heart,</p>
+<p>That mighty, labouring heart, wounded and crushed</p>
+<p>Beneath the brutal hooves of the wild Bull,</p>
+<p>Will cry against her captain, sitting safe</p>
+<p>Among the nobles, in some pleasant place.</p>
+<p>I shall be safe,--safe from the threatened wrath</p>
+<p>Of unknown gods, but damned forever by</p>
+<p>The men I know,--that is the curse I fear.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>Speak not so high, my son. Must we not bow</p>
+<p>Our heads before the sovereignties of heaven?</p>
+<p>The unseen rulers are Divine.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN;</p>
+<p class="ind4">O King,</p>
+<p>I am unlearned in the lore of priests;</p>
+<p>Yet well I know that there are hidden powers</p>
+<p>About us, working mortal weal and woe</p>
+<p>Beyond the force of mortal to control.</p>
+<p>And if these powers appear in love and truth,</p>
+<p>I think they must be gods, and worship them.</p>
+<p>But if their secret will is manifest</p>
+<p>In blind decrees of sheer omnipotence,</p>
+<p>That punish where no fault is found, and smite</p>
+<p>The poor with undeserved calamity,</p>
+<p>And pierce the undefended in the dark</p>
+<p>With arrows of injustice, and foredoom</p>
+<p>The innocent to burn in endless pain,</p>
+<p>I will not call this fierce almightiness</p>
+<p>Divine. Though I must bear, with every man,</p>
+<p>The burden of my life ordained, I'll keep</p>
+<p>My soul unterrified, and tread the path</p>
+<p>Of truth and honour with a steady heart!</p>
+<p>But if I err in this; and if there be</p>
+<p>Divinities whose will is cruel, unjust,</p>
+<p>Capricious and supreme, I will forswear</p>
+<p>The favour of these gods, and take my part</p>
+<p>With man to suffer and for man to die.</p>
+<p>Have ye not heard, my lords? The oracle</p>
+<p>Proclaims to me, to me alone, the doom</p>
+<p>Of vengeance if I lead the army out.</p>
+<p>"Conquered or conquering!" I grip that chance!</p>
+<p>Damascus free, her foes all beaten back,</p>
+<p>The people saved from slavery, the King</p>
+<p>Upheld in honour on his ancient throne,--</p>
+<p>O what's the cost of this? I'll gladly pay</p>
+<p>Whatever gods there be, whatever price</p>
+<p>They ask for this one victory. Give me</p>
+<p>This gilded sign of shame to carry back;</p>
+<p>I'll shake it in the face of Asshur's king,</p>
+<p>And break it on his teeth.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Rising.</I>]</p>
+<p>Then go, my never-beaten captain, go!</p>
+<p>And may the powers that hear thy solemn vow</p>
+<p>Forgive thy rashness for Damascus' sake,</p>
+<p>Prosper thy fighting, and remit thy pledge.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON: [<I>Standing beside the altar.</I>]</p>
+<p>The pledge, O King, this man must seal his pledge</p>
+<p>At Rimmon's altar. He must take the cup</p>
+<p>Of soldier-sacrament, and bind himself</p>
+<p>By thrice-performed libation to abide</p>
+<p>The fate he has invoked.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Slowly.</I>]</p>
+<p class="ind2">And so I will.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>He comes down the steps, toward the altar, where
+REZON is filling the
+cup which TSARPI holds. RUAHMAH throws herself before NAAMAN,
+clasping his knees.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Passionately and wildly.</I>]</p>
+<p>My lord, I do beseech you, stay! There's death</p>
+<p>Within that cup. It is an offering</p>
+<p>To devils. See, the wine blazes like fire,</p>
+<p>It flows like blood, it is a cursed cup,</p>
+<p>Fulfilled of treachery and hate.</p>
+<p>Dear master, noble master, touch it not!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Poor maid, thy brain is still distraught. Fear not</p>
+<p>But let me go! Here, treat her tenderly!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Gives her into the hands of SABALLIDIN.</I>]</p>
+<br>
+<p>Can harm befall me from the wife who bears</p>
+<p>My name? I take the cup of fate from her.</p>
+<p>I greet the unknown powers; [<I>Pours libation.</I>]</p>
+<p>I will perform my vow; [<I>Again.</I>]</p>
+<p>I will abide my fate; [<I>Again.</I>]</p>
+<p>I pledge my life to keep Damascus free.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>He drains the cup, and lets it fall.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent"><I>CURTAIN.</I></p>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H2 ALIGN="center">ACT II</H2>
+<br>
+<p class="noindent">TIME: <I>A week later</I></p>
+<br>
+<p class="noindent"><I>The fore-court of the House of Rimmon. At the back
+the broad steps
+and double doors of the shrine: above them the tower of the god,
+its
+summit invisible. Enter various groups of citizens, talking,
+laughing,
+shouting: RAKHAZ, HAZAEL, SHUMAKIM and others.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">FIRST CITIZEN:</p>
+<p>Great news, glorious news, the Assyrians are beaten!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SECOND CITIZEN:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Naaman is returning, crowned with victory. Glory to our noble
+captain!</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">THIRD CITIZEN:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">No, he is killed. I had it from one of the camp-followers who saw
+him fall at the head of the battle. They are bringing his body to
+bury it with honour. O sorrowful victory!</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">RAKHAZ;</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Peace, my good fellows, you are ignorant, you have not been
+rightly
+informed, I will misinform you. The accounts of Naaman's death
+are
+overdrawn. He was killed, but his life has been preserved. One
+of
+his wounds was mortal, but the other three were curable, and by
+these the physicians have saved him.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM: [<I>Balancing himself before RAKHAZ in
+pretended admiration.</I>]
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">O wonderful! Most admirable logic! One mortal, and three
+curable,
+therefore he must recover as it were, by three to one. Rakhaz, do
+you know that you are a marvelous man?</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">RAKHAZ:</p>
+<p>Yes, I know it, but I make no boast of my knowledge.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Too modest, for in knowing this you know what is unknown to any
+other in Damascus!</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Enter, from the right, SABALLIDIN in armour: from
+the left, TSARPI
+with her attendants, among whom is RUAHMAH.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">HAZAEL:</p>
+<p>Here is Saballidin, we'll question him;</p>
+<p>He was enflamed by Naaman's fiery words,</p>
+<p>And rode with him to battle. Good, my lord,</p>
+<p>We hail you as a herald of the fight</p>
+<p>You helped to win. Give us authentic news</p>
+<p>Of your great general! Is he safe and well?</p>
+<p>When will he come? Or will he come at all?</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>All gather around him, listening eagerly.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>He comes but now, returning from the field</p>
+<p>Where he hath gained a crown of deathless fame!</p>
+<p>Three times he led the charge; three times he fell</p>
+<p>Wounded, and the Assyrians beat us back.</p>
+<p>Yet every wound was but a spur to urge</p>
+<p>His valour onward. In the last attack</p>
+<p>He rode before us as the crested wave</p>
+<p>That heads the flood; and lo, our enemies</p>
+<p>Were broken like a dam of river-reeds,</p>
+<p>Burst by the torrent, scattered, swept away!</p>
+<p>But look! the Assyrian king in wavering flight</p>
+<p>Is lodged like driftwood on a little hill,</p>
+<p>Encircled by his guard, and stands at bay.</p>
+<p>Then Naaman, followed hotly by a score</p>
+<p>Of whirlwind riders, hammers through the hedge</p>
+<p>Of spearmen, brandishing the golden yoke:</p>
+<p>"Take back this gift," he cries; and shatters it</p>
+<p>On Shalmaneser's helmet. So the fight</p>
+<p>Dissolves in universal rout: the king,</p>
+<p>His chariots and his horsemen melt away;</p>
+<p>Our captain stands the master of the field,</p>
+<p>And saviour of Damascus! Now he brings,</p>
+<p>First to the king, report of this great triumph.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Shouts of joy and applause.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Coming close to SABALLIDIN,</I>]</p>
+<p>But what of him who won it? Fares he well?</p>
+<p>My mistress would receive some word of him.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>Hath she not heard?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">But one brief message came:</p>
+<p>A tablet saying, "We have fought and conquered,"</p>
+<p>No word of his own person. Fares he well?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>Alas, most ill! For he is like a man</p>
+<p>Consumed by some strange sickness: wasted, wan,--</p>
+<p>His eyes are dimmed so that scarce can see;</p>
+<p>His ears are dulled; his fearless face is pale</p>
+<p>As one who walks to meet a certain doom</p>
+<p>Yet will not flinch. It is most pitiful,--</p>
+<p>But you shall see.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">Yea, we shall see a man</p>
+<p>Who took upon himself his country's burden, dared</p>
+<p>To hazard all to save the poor and helpless;</p>
+<p>A man who bears the wrath of evil powers</p>
+<p>Unknown, and pays the hero's sacrifice.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Enter BENHADAD with courtiers.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>Where is my faithful servant Naaman,</p>
+<p>The captain of my host?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p class="ind2">My lord, he comes.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Trumpet sounds. Enter company of soldiers in
+armour. Then four
+soldiers bearing captured standards of Asshur. NAAMAN follows,
+very
+pale, armour dinted and stained; he is blind, and guides himself
+by
+cords from the standards on each side, but walks firmly. The doors
+of
+the temple open slightly, and REZON appears at the top of the
+steps.
+NAAMAN lets the cords fall, and gropes his way for a few paces.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Kneeling</I>]</p>
+<p class="ind2">Where is my King?</p>
+<p>Master, the bearer of thy sword returns.</p>
+<p>The golden yoke thou gavest me I broke</p>
+<p>On him who sent it. Asshur's Bull hath fled</p>
+<p>Dehorned. The standards of his host are thine!</p>
+<p>Damascus is all thine, at peace, and free!</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Holding out his arms.</I>]</p>
+<p>Thou art a mighty man of valour! Come,</p>
+<p>And let me fold thy courage to my heart.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON: [<I>Lifting his rod.</I>]</p>
+<p>Forbear, O King! Stand back from him, all men!</p>
+<p>By the great name of Rimmon I proclaim</p>
+<p>This man a leper! On his brow I see</p>
+<p>The death-white seal, the finger-print of doom!</p>
+<p>That tiny spot will spread, eating his flesh,</p>
+<p>Gnawing his fingers bone from bone, until</p>
+<p>The impious heart that dared defy the gods</p>
+<p>Dissolves in the slow death which now begins.</p>
+<p>Unclean! unclean! Henceforward he is dead:</p>
+<p>No human hand shall touch him, and no home</p>
+<p>Of men shall give him shelter. He shall walk</p>
+<p>Only with corpses of the selfsame death</p>
+<p>Down the long path to a forgotten tomb.</p>
+<p>Avoid, depart, I do adjure you all,</p>
+<p>Leave him to god,--the leper Naaman!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>All shrink back horrified. REZON retires into the
+temple; the crowd
+melts away, wailing: TSARPI is among the first to go, followed by
+her
+attendants, except RUAHMAH, who crouches, with her face covered,
+not
+far from NAAMAN.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Lingering and turning back.</I>]</p>
+<p>Alas, my son! O Naaman, my son!</p>
+<p>Why did I let thee go? Thou art cast out</p>
+<p>Irrevocably from the city's life</p>
+<p>Which thou hast saved. Who can resist the gods?</p>
+<p>I must obey the law, and touch thy hand</p>
+<p>Never again. Yet none shall take from thee</p>
+<p>Thy glorious title, captain of my host!</p>
+<p>I will provide for thee, and thou shalt dwell</p>
+<p>With guards of honour in a house of mine</p>
+<p>Always. Damascus never shall forget</p>
+<p>What thou hast done! O miserable words</p>
+<p>Of crowned impotence! O mockery of power</p>
+<p>Given to kings, who cannot even defend</p>
+<p>Their dearest from the secret wrath of heaven!</p>
+<p>Naaman, my son, my son! [<I>Exit.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Slowly, passing his hand over his eyes, and
+looking up.</I>]</p>
+<p class="ind4">Am I alone</p>
+<p>With thee, inexorable one, whose pride</p>
+<p>Offended takes this horrible revenge?</p>
+<p>I must submit my mortal flesh to thee,</p>
+<p>Almighty, but I will not call thee god!</p>
+<p>Yet thou hast found the way to wound my soul</p>
+<p>Most deeply through the flesh; and I must find</p>
+<p>The way to let my wounded soul escape!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Drawing his sword.</I>]</p>
+<br>
+<p>Come, my last friend, thou art more merciful</p>
+<p>Than Rimmon. Why should I endure the doom</p>
+<p>He sends me? Irretrievably cut off</p>
+<p>From all dear intercourse of human love,</p>
+<p>From all the tender touch of human hands,</p>
+<p>From all brave comradeship with brother-men,</p>
+<p>With eyes that see no faces through this dark,</p>
+<p>With ears that hear all voices far away,</p>
+<p>Why should I cling to misery, and grope</p>
+<p>My long, long way from pain to pain, alone?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>At his feet.</I>]</p>
+<p>Nay, not alone, dear lord, for I am here;</p>
+<p>And I will never leave thee, nor forsake thee!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>What voice is that? The silence of my tomb</p>
+<p>Is broken by a ray of music,--whose?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Rising.</I>]</p>
+<p>The one who loves thee best in all the world.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Why that should be,--O dare I dream it true?</p>
+<p>Tsarpi, my wife? Have I misjudged thy heart</p>
+<p>As cold and proud? How nobly thou forgivest!</p>
+<p>Thou com'st to hold me from the last disgrace,--</p>
+<p>The coward's flight into the dark. Go back</p>
+<p>Unstained, my sword! Life is endurable</p>
+<p>While there is one alive on earth who loves us,</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>My lord,--my lord,--O listen! You have erred,--</p>
+<p>You do mistake me now,--this dream--</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Ah, wake me not! For I can conquer death</p>
+<p>Dreaming this dream. Let me at last believe,</p>
+<p>Though gods are cruel, a woman can be kind.</p>
+<p>Grant me but this! For see,--I ask so little,--</p>
+<p>Only to know that thou art faithful,--</p>
+<p>Only to lean upon the thought that thou,</p>
+<p>My wife, art near me, though I touch thee not,--</p>
+<p>O this will hold me up, though it be given</p>
+<p>From pity more than love.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Trembling, and speaking slowly.</I>]</p>
+<p class="ind2">Not so, my lord!</p>
+<p>My pity is a stream; my pride of thee</p>
+<p>Is like the sea that doth engulf the stream;</p>
+<p>My love for thee is like the sovran moon</p>
+<p>That rules the sea. The tides that fill my soul</p>
+<p>Flow unto thee and follow after thee;</p>
+<p>And where thou goest I will go; and where</p>
+<p>Thou diest I will die,--in the same hour.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>She lays her hand on his arm. He draws back.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>O touch me not! Thou shall not share my doom.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Entreat me not to go. I will obey</p>
+<p>In all but this; but rob me not of this,--</p>
+<p>The only boon that makes life worth the living,--</p>
+<p>To walk beside thee day by day, and keep</p>
+<p>Thy foot from stumbling; to prepare thy food</p>
+<p>When thou art hungry, music for thy rest,</p>
+<p>And cheerful words to comfort thy black hour;</p>
+<p>And so to lead thee ever on, and on,</p>
+<p>Through darkness, till we find the door of hope.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>What word is that? The leper has no hope.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Dear lord, the mark upon thy brow is yet</p>
+<p>No broader than my little finger-nail.</p>
+<p>Thy force is not abated, and thy step</p>
+<p>Is firm. Wilt thou surrender to the enemy</p>
+<p>Before thy strength is touched? Why, let me put</p>
+<p>A drop of courage from my breast in thine.</p>
+<p>There is a hope for thee. The captive maid</p>
+<p>Of Israel who dwelt within thy house</p>
+<p>Knew of a god very compassionate,</p>
+<p>Long-suffering, slow to anger, one who heals</p>
+<p>The sick, hath pity on the fatherless,</p>
+<p>And saves the poor and him who has no helper.</p>
+<p>His prophet dwells nigh to Samaria;</p>
+<p>And I have heard that he hath brought the dead</p>
+<p>To life again. We'll go to him. The King,</p>
+<p>If I beseech him, will appoint a guard</p>
+<p>Of thine own soldiers and Saballidin,</p>
+<p>Thy friend, to convoy us upon our journey.</p>
+<p>He'll give us royal letters to the king</p>
+<p>Of Israel to make our welcome sure;</p>
+<p>And we will take the open road, beneath</p>
+<p>The open sky, to-morrow, and go on</p>
+<p>Together till we find the door of hope.</p>
+<p>Come, come with me!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>She grasps his hand.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Drawing back.</I>]</p>
+<p>Thou must not touch me!</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Unclasping her girdle and putting the end
+in hand.</I>]</p>
+<p class="ind2">Take my girdle, then!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Kissing the clasp of the girdle.</I>]</p>
+<p>I do begin to think there is a God,</p>
+<p>Since love on earth can work such miracles!</p>
+<br>
+<p class="noindent"><I>CURTAIN.</I></p>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H2 ALIGN="center">ACT III</H2>
+<br>
+<p class="noindent">TIME: <I>A month later: dawn</I></p>
+<br>
+<H3 ALIGN="center">SCENE I</H3>
+<br>
+<p class="noindent"><I>NAAMAN'S tent, on high ground among the mountains
+near Samaria: the
+city below. In the distance, a wide and splendid landscape.
+SABALLIDIN and soldiers on guard below the tent. Enter RUAHMAH in
+hunter's dress, with a lyre slung from her shoulder.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Peace and good health to you, Saballidin.</p>
+<p>Good morrow to you all. How fares my lord?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>The curtains of his tent are folded still:</p>
+<p>They have not moved since we returned, last night,</p>
+<p>And told him what befell us in the city.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Told him! Why did you make report to him.</p>
+<p>And not to me? Am I not captain here,</p>
+<p>Intrusted by the King's command with care</p>
+<p>Of Naaman's life, until he is restored?</p>
+<p>'Tis mine to know the first of good or ill</p>
+<p>In this adventure: mine to shield his heart</p>
+<p>From every arrow of adversity.</p>
+<p>What have you told him? Speak!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p class="ind2">Lady, we feared</p>
+<p>To bring our news to you. For when the king</p>
+<p>Of Israel had read our monarch's letter,</p>
+<p>He rent his clothes, and cried, "Am I a god,</p>
+<p>To kill and make alive, that I should heal</p>
+<p>A leper? Ye have come with false pretence,</p>
+<p>Damascus seeks a quarrel with me. Go!"</p>
+<p>But when we told our lord, he closed his tent,</p>
+<p>And there remains enfolded in his grief.</p>
+<p>I trust he sleeps; 't were kind to let him sleep!</p>
+<p>For now he doth forget his misery,</p>
+<p>And all the burden of his hopeless woe</p>
+<p>Is lifted from him by the gentle hand</p>
+<p>Of slumber. Oh, to those bereft of hope</p>
+<p>Sleep is the only blessing left,--the last</p>
+<p>Asylum of the weary, the one sign</p>
+<p>Of pity from impenetrable heaven.</p>
+<p>Waking is strife: sleep is the truce of God!</p>
+<p>Ah, lady, wake him not. The day will be</p>
+<p>Full long for him to suffer, and for us</p>
+<p>To turn our disappointed faces home</p>
+<p>On the long road by which we must return.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Return! Who gave you that command? Not I!</p>
+<p>The King made me the leader of this quest,</p>
+<p>And bound you all to follow me, because</p>
+<p>He knew I never would return without</p>
+<p>The thing for which he sent us. I'll go on</p>
+<p>Day after day, unto the uttermost parts</p>
+<p>Of earth, if need be, and beyond the gates</p>
+<p>Of morning, till I find that which I seek,--</p>
+<p>New life for Naaman. Are ye ashamed</p>
+<p>To have a woman lead you? Then go back</p>
+<p>And tell the King, "This huntress went too far</p>
+<p>For us to follow; she pursues the trail</p>
+<p>Of hope alone, refusing to forsake</p>
+<p>The quarry: we grew weary of the chase;</p>
+<p>And so we left her and retraced our steps,</p>
+<p>Like faithless hounds, to sleep beside the fire."</p>
+<p>Did Naaman forsake his soldiers thus</p>
+<p>When you went forth to hunt the Assyrian Bull?</p>
+<p>Your manly courage is less durable</p>
+<p>Than woman's love, it seems. Go, if you will,--</p>
+<p>Who bids me now farewell?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SOLDIERS:</p>
+<p class="ind2">Not I, not I!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>Lady, lead on, we'll follow you for ever!</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Why, now you speak like men! Brought you no word</p>
+<p>Out of Samaria, except that cry</p>
+<p>Of impotence and fear from Israel's king?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>I do remember while he spoke with us</p>
+<p>A rustic messenger came in, and cried</p>
+<p>"Elisha saith, let Naaman come to me</p>
+<p>At Dothan, he shall surely know there is</p>
+<p>A God in Israel."</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">What said the King?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>He only shouted "Go!" more wildly yet,</p>
+<p>And rent his clothes again, as if he were</p>
+<p>Half-maddened by a coward's fear, and thought</p>
+<p>Only of how he might be rid of us.</p>
+<p>What comfort could there be for him, what hope</p>
+<p>For us, in the rude prophet's misty word?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>It is the very word for which I prayed!</p>
+<p>My trust was not in princes; for the crown,</p>
+<p>The sceptre, and the purple robe are not</p>
+<p>Significant of vital power. The man</p>
+<p>Who saves his brother-men is he who lives</p>
+<p>His life with Nature, takes deep hold on truth,</p>
+<p>And trusts in God. A prophet's word is more</p>
+<p>Than all the kings on earth can speak. How far</p>
+<p>Is Dothan?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SOLDIER:</p>
+<p class="ind2">Lady, 'tis but three hours' ride</p>
+<p>Along the valley northward.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">Near! so near?</p>
+<p>I had not thought to end my task so soon!</p>
+<p>Prepare yourselves with speed to take the road.</p>
+<p>I will awake my lord.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Exeunt all but SABALLIDIN and RUAHMAH. She goes
+toward the tent.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN;</p>
+<p>Ruahmah, stay! [<I>She turns back.</I>]</p>
+<p>I've been your servant in this doubtful quest,</p>
+<p>Obedient, faithful, loyal to your will,--</p>
+<p>What have I earned by this?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">The gratitude</p>
+<p>Of him we both desire to serve: your friend,--</p>
+<p>My master and my lord.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p class="ind2">No more than this?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Yes, if you will, take all the thanks my hands</p>
+<p>Can hold, my lips can speak.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p class="ind2">I would have more.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>My friend, there's nothing more to give to you,</p>
+<p>My service to my lord is absolute.</p>
+<p>There's not a drop of blood within my veins</p>
+<p>But quickens at the very thought of him;</p>
+<p>And not a dream of mine but he doth stand</p>
+<p>Within its heart and make it bright. No man</p>
+<p>To me is other than his friend or foe.</p>
+<p>You are his friend, and I believe you true!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>I have been true to him,--now, I am true</p>
+<p>To you.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">And therefore doubly true to him!</p>
+<p>O let us match our loyalties, and strive</p>
+<p>Between us who shall win the higher crown!</p>
+<p>Men boast them of a friendship stronger far</p>
+<p>Than love of woman. Prove it! I'll not boast,</p>
+<p>But I'll contend with you on equal terms</p>
+<p>In this brave race: and if you win the prize</p>
+<p>I'll hold you next to him: and if I win</p>
+<p>He'll hold you next to me; and either way</p>
+<p>We'll not be far apart. Do you accept</p>
+<p>My challenge?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p class="ind2">Yes! For you enforce my heart</p>
+<p>By honour to resign its great desire,</p>
+<p>And love itself to offer sacrifice</p>
+<p>Of all disloyal dreams on its own altar.</p>
+<p>Yet love remains; therefore I pray you, think</p>
+<p>How surely you must lose in our contention.</p>
+<p>For I am known to Naaman: but you</p>
+<p>He blindly takes for Tsarpi. 'Tis to her</p>
+<p>He gives his gratitude: the praise you win</p>
+<p>Endears her name.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">Her name? Why, what is that?</p>
+<p>A name is but an empty shell, a mask</p>
+<p>That does not change the features of the face</p>
+<p>Beneath it. Can a name rejoice, or weep,</p>
+<p>Or hope? Can it be moved by tenderness</p>
+<p>To daily services of love, or feel the warmth</p>
+<p>Of dear companionship? How many things</p>
+<p>We call by names that have no meaning: kings</p>
+<p>That cannot rule; and gods that are not good;</p>
+<p>And wives that do not love! It matters not</p>
+<p>What syllables he utters when he calls,</p>
+<p>'Tis I who come,--'tis I who minister</p>
+<p>Unto my lord, and mine the living heart</p>
+<p>That feels the comfort of his confidence,</p>
+<p>The thrill of gladness when he speaks to me,--</p>
+<p>I do not hear the name!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p class="ind2">And yet, be sure</p>
+<p>There's danger in this error,--and no gain!</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>I seek no gain; I only tread the path</p>
+<p>Marked for me daily by the hand of love.</p>
+<p>And if his blindness spared my lord one pang</p>
+<p>Of sorrow in his black, forsaken hour,--</p>
+<p>And if this error makes his burdened heart</p>
+<p>More quiet, and his shadowed way less dark,</p>
+<p>Whom do I rob? Not her who chose to stay</p>
+<p>At ease in Rimmon's House! Surely not him!</p>
+<p>Only myself? And that enriches me.</p>
+<p>Why trouble we the master? Let it go,--</p>
+<p>To-morrow he must know the truth,--and then</p>
+<p>He shall dispose of me e'en as he will!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>To-morrow?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">Yes, for I will tarry here,</p>
+<p>While you conduct him to Elisha's house</p>
+<p>To find the promised healing. I forebode</p>
+<p>A sudden danger from the craven king</p>
+<p>Of Israel, or else a secret ambush</p>
+<p>From those who hate us in Damascus. Go,</p>
+<p>But leave me twenty men: this mountain-pass</p>
+<p>Protects the road behind you. Make my lord</p>
+<p>Obey the prophet's word, whatever he commands,</p>
+<p>And come again in peace. Farewell!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Exit SABALLIDIN. RUAHMAH goes toward the tent,
+then pauses and turns back. She takes her lyre and sings.</I>]</p>
+<br>
+<p>SONG.</p>
+<br>
+<p><I>Above the edge of dark appear the lances of the sun;</I></p>
+<p><I>Along the mountain-ridges clear his rosy heralds run;</I></p>
+<p class="ind2"><I>The vapours down the valley go</I></p>
+<p class="ind2"><I>Like broken armies, dark and low.</I></p>
+<p class="ind2"><I>Look up, my heart, from every hill</I></p>
+<p class="ind2"><I>In folds of rose and daffodil</I></p>
+<p class="ind2"><I>The sunrise banners flow.</I></p>
+<br>
+<p><I>O fly away on silent wing, ye boding owls of night!</I></p>
+<p><I>O welcome little birds that sing the coming-in of light!</I></p>
+<p class="ind2"><I>For new, and new, and ever-new,</I></p>
+<p class="ind2"><I>The golden bud within the blue;</I></p>
+<p class="ind2"><I>And every morning seems to say:</I></p>
+<p class="ind2"><I>"There's something happy on the way,</I></p>
+<p class="ind2"><I>And God sends love to you!"</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Appearing at the entrance of his
+tent.</I>]</p>
+<p>O let me ever wake to music! For the soul</p>
+<p>Returns most gently then, and finds its way</p>
+<p>By the soft, winding clue of melody,</p>
+<p>Out of the dusky labyrinth of sleep,</p>
+<p>Into the light. My body feels the sun</p>
+<p>Though I behold naught that his rays reveal.</p>
+<p>Come, thou who art my daydawn and my sight,</p>
+<p>Sweet eyes, come close, and make the sunrise mine!</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Coming near.</I>]</p>
+<p>A fairer day, dear lord, was never born</p>
+<p>In Paradise! The sapphire cup of heaven</p>
+<p>Is filled with golden wine: the earth, adorned</p>
+<p>With jewel-drops of dew, unveils her face</p>
+<p>A joyful bride, in welcome to her king.</p>
+<p>And look! He leaps upon the Eastern hills</p>
+<p>All ruddy fire, and claims her with a kiss.</p>
+<p>Yonder the snowy peaks of Hermon float</p>
+<p>Unmoving as a wind-dropt cloud. The gulf</p>
+<p>Of Jordan, filled with violet haze, conceals</p>
+<p>The rivers winding trail with wreaths of mist.</p>
+<p>Below us, marble-crowned Samaria thrones</p>
+<p>Upon her emerald hill amid the Vale</p>
+<p>Of Barley, while the plains to northward change</p>
+<p>Their colour like the shimmering necks of doves.</p>
+<p>The lark springs up, with morning on her wings,</p>
+<p>To climb her singing stairway in the blue,</p>
+<p>And all the fields are sprinkled with her joy!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Thy voice is magical: thy words are visions!</p>
+<p>I must content myself with them, for now</p>
+<p>My only hope is lost: Samaria's king</p>
+<p>Rejects our monarch's message,--hast thou heard?</p>
+<p>"Am I a god that I should cure a leper?"</p>
+<p>He sends me home unhealed, with angry words,</p>
+<p>Back to Damascus and the lingering death.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>What matter where he sends? No god is he</p>
+<p>To slay or make alive. Elisha bids</p>
+<p>You come to him at Dothan, there to learn</p>
+<p>There is a God in Israel.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">I fear</p>
+<p>That I am grown mistrustful of all gods;</p>
+<p>Their secret counsels are implacable.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Fear not! There's One who rules in righteousness</p>
+<p>High over all.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">What knowest thou of Him?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Oh, I have heard,--the maid of Israel,--</p>
+<p>Rememberest thou? She often said her God</p>
+<p>Was merciful and kind, and slow to wrath,</p>
+<p>And plenteous in forgiveness, pitying us</p>
+<p>Like as a father pitieth his children.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>If there were such a God, I'd worship Him</p>
+<p>For ever!</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">Then make haste to hear the word</p>
+<p>His prophet promises to speak to thee!</p>
+<p>Obey it, my dear lord, and thou shalt lose</p>
+<p>This curse that burdens thee. This tiny spot</p>
+<p>Of white that mars the beauty of thy brow</p>
+<p>Shall melt like snow; thine eyes be filled with light.</p>
+<p>Thou wilt not need my leading any more,--</p>
+<p>Nor me,--for thou wilt see me, all unveiled,--</p>
+<p>I tremble at the thought.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">Why, what is this?</p>
+<p>Why shouldst thou tremble? Art thou not mine own?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Turning to him.</I>]</p>
+<p>Surely I am! But take me, take me now!</p>
+<p>For I belong to thee in body and soul;</p>
+<p>The very pulses of my heart are thine.</p>
+<p>Wilt thou not feel how tenderly they beat?</p>
+<p>Wilt thou not lie like myrrh between my breasts</p>
+<p>And satisfy thy lonely lips with love?</p>
+<p>Thou art opprest, and I would comfort thee</p>
+<p>While yet thy sorrow weighs upon thy life.</p>
+<p>To-morrow? No, to-day! The crown of love</p>
+<p>Is sacrifice; I have not given thee</p>
+<p>Enough! Ah, fold me in thine arms,--take all!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>She takes his hands and puts them around her neck;
+he holds her from
+him, with one hand on her shoulder, the other behind her head.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Thou art too dear to injure with a kiss,--</p>
+<p>Too dear for me to stain thy purity,</p>
+<p>Or leave one touch upon thee to regret!</p>
+<p>How should I take a gift may bankrupt thee,</p>
+<p>Or drain the fragrant chalice of thy love</p>
+<p>With lips that may be fatal? Tempt me not</p>
+<p>To sweet dishonour; strengthen me to wait</p>
+<p>Until thy prophecy is all fulfilled,</p>
+<p>And I can claim thee with a joyful heart.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Turning away.</I>]</p>
+<p>Thou wilt not need me then,--and I shall be</p>
+<p>No more than the faint echo of a song</p>
+<p>Heard half asleep. We shall go back to where</p>
+<p>We stood before this journey.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">Never again!</p>
+<p>For thou art changed by some deep miracle.</p>
+<p>The flower of womanhood hath bloomed in thee,--</p>
+<p>Art thou not changed?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">Yea, I am changed,--and changed</p>
+<p>Again,--bewildered,--till there's nothing clear</p>
+<p>To me but this: I am the instrument</p>
+<p>In an Almighty hand to rescue thee</p>
+<p>From death. This will I do,--and afterward--</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>A trumpet is blown, without.</I>]</p>
+<br>
+<p>Hearken, the trumpet sounds, the chariot waits.</p>
+<p>Away, dear lord, follow the road to light!</p>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H3 ALIGN="center">SCENE II. [*]</H3>
+<br>
+<p class="noindent">[*] Note that this scene is not intended to be put
+upon the stage, the
+effect of the action upon the drama being given at the beginning of
+Act IV.</p>
+<br>
+<br>
+<p class="noindent"><I>The house of Elisha, upon a terraced hillside. A
+low stone cottage
+with vine-trellises and flowers; a flight of steps, at the foot of
+which is NAAMAN'S chariot. He is standing in it; SABALLIDIN beside
+it.
+Two soldiers come down the steps.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">FIRST SOLDIER:</p>
+<p>We have delivered my lord's greeting and his message.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SECOND SOLDIER:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Yes, and near lost our noses in the doing of it! For the servant
+slammed the door in our faces. A most unmannerly reception!</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">FIRST SOLDIER:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">But I take that as a good omen. It is mark of holy men to keep
+ill-conditioned servants. Look, the door opens, the prophet is
+coming.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SECOND SOLDIER:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">No, by my head, it's that notable mark of his master's holiness,
+that same lantern-jawed lout of a servant.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>GEHAZI loiters down the steps and comes to NAAMAN
+with a slight obeisance.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">GEHAZI:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">My master, the prophet of Israel, sends word to Naaman the
+Syrian,--are you he?--"Go wash in Jordan seven times and be healed."</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>GEHAZI turns and goes slowly up the steps.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>What insolence is this? Am I a man</p>
+<p>To be put off with surly messengers?</p>
+<p>Has not Damascus rivers more renowned</p>
+<p>Than this rude, torrent Jordan? Crystal streams,</p>
+<p>Abana! Pharpar! flowing smoothly through</p>
+<p>A paradise of roses? Might I not</p>
+<p>Have bathed in them and been restored at ease?</p>
+<p>Come up, Saballidin, and guide me home!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>Bethink thee, master, shall we lose our quest</p>
+<p>Because a servant is uncouth? The road</p>
+<p>That seeks the mountain leads us through the vale.</p>
+<p>The prophet's word is friendly after all;</p>
+<p>For had it been some mighty task he set,</p>
+<p>Thou wouldst perform it. How much rather then</p>
+<p>This easy one? Hast thou not promised her</p>
+<p>Who waits for thy return? Wilt thou go back</p>
+<p>To her unhealed?</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">No! not for all my pride!</p>
+<p>I'll make myself most humble for her sake,</p>
+<p>And stoop to anything that gives me hope</p>
+<p>Of having her. Make haste, Saballidin,</p>
+<p>Bring me to Jordan. I will cast myself</p>
+<p>Into that river's turbulent embrace</p>
+<p>A hundred times, until I save my life</p>
+<p>Or lose it!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Exeunt. The light fades: musical interlude. The
+light increases
+again with ruddy sunset shining on the door of ELISHA'S house.
+The
+prophet appears and looks off, shading his eyes with his hand as
+he
+descends the steps slowly. Trumpet blows,--NAAMAN'S call;--sound
+of
+horses galloping and men shouting. NAAMAN enters joyously, followed
+by
+SABALLIDIN and soldiers, with gifts.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Behold a man delivered from the grave</p>
+<p>By thee! I rose from Jordan's waves restored</p>
+<p>To youth and vigour, as the eagle mounts</p>
+<p>Upon the sunbeam and renews his strength!</p>
+<p>O mighty prophet deign to take from me</p>
+<p>These gifts too poor to speak my gratitude;</p>
+<p>Silver and gold and jewels, damask robes,--</p>
+<br>
+<p class="noindent">ELISHA: [<I>Interrupting.</I>]</p>
+<p>As thy soul liveth I will not receive</p>
+<p>A gift from thee, my son! Give all to Him</p>
+<p>Whose mercy hath redeemed thee from thy plague.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>He is the only God! I worship Him!</p>
+<p>Grant me a portion of the blessed soil</p>
+<p>Of this most favoured land where I have found</p>
+<p>His mercy; in Damascus will I build</p>
+<p>An altar to His name, and praise Him there</p>
+<p>Morning and night. There is no other God</p>
+<p>In all the world.</p>
+<br>
+<p class="noindent">ELISHA:</p>
+<p class="ind2">Thou needest not</p>
+<p>This load of earth to build a shrine for Him;</p>
+<p>Yet take it if thou wilt. But be assured</p>
+<p>God's altar is in every loyal heart,</p>
+<p>And every flame of love that kindles there</p>
+<p>Ascends to Him and brightens with His praise.</p>
+<p>There is no other God! But evil Powers</p>
+<p>Make war against Him in the darkened world;</p>
+<p>And many temples have been built to them.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>I know them well! Yet when my master goes</p>
+<p>To worship in the House of Rimmon, I</p>
+<p>Must enter with him; for he trusts me, leans</p>
+<p>Upon my hand; and when he bows himself</p>
+<p>I cannot help but make obeisance too,--</p>
+<p>But not to Rimmon! To my country's king</p>
+<p>I'll bow in love and honour. Will the Lord</p>
+<p>Pardon thy servant in this thing?</p>
+<br>
+<p class="noindent">ELISHA:</p>
+<p class="ind2">My son,</p>
+<p>Peace has been granted thee. 'Tis thine to find</p>
+<p>The only way to keep it. Go in peace.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Thou hast not answered me,--may I bow down?</p>
+<br>
+<p class="noindent">ELISHA:</p>
+<p>The answer must be thine. The heart that knows</p>
+<p>The perfect peace of gratitude and love,</p>
+<p>Walks in the light and needs no other rule.</p>
+<p>Take counsel with thy heart and go in peace!</p>
+<br>
+<p class="noindent"><I>CURTAIN.</I></p>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<H2 ALIGN="center">ACT IV</H2>
+<br>
+<H3 ALIGN="center">SCENE I</H3>
+<br>
+<p class="noindent"><I>The interior of NAAMAN'S tent, at night. RUAHMAH
+alone, sleeping on
+the ground. A vision appears to her through the curtains of the
+font:
+ELISHA standing on the hillside at Dothan: NAAMAN, restored to
+sight,
+comes in and kneels before him. ELISHA blesses him, and he goes
+out
+rejoicing. The vision of the prophet turns to RUAHMAH and lifts
+his
+hand in warning.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">ELISHA:</p>
+<p>Daughter of Israel, what dost thou here?</p>
+<p>Thy prayer is granted. Naaman is healed:</p>
+<p>Mar not true service with a selfish thought.</p>
+<p>Nothing remains for thee to do, except</p>
+<p>Give thanks, and go whither the Lord commands.</p>
+<p>Obey,--obey! Ere Naaman returns</p>
+<p>Thou must depart to thine own house in Shechem.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>The vision vanishes.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Waking and rising slowly.</I>]</p>
+<p>A dream, a dream, a messenger of God!</p>
+<p>O dear and dreadful vision, art thou true?</p>
+<p>Then am I glad with all my broken heart.</p>
+<p>Nothing remains,--nothing remains but this,--</p>
+<p>Give thanks, obey, depart,--and so I do.</p>
+<p>Farewell, my master's sword! Farewell to you,</p>
+<p>My amulet! I lay you on the hilt</p>
+<p>His hand shall clasp again: bid him farewell</p>
+<p>For me, since I must look upon his face</p>
+<p>No more for ever!--Hark, what sound was that?</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Enter soldier hurriedly.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">SOLDIER:</p>
+<p>Mistress, an arm&eacute;d troop, footmen and horse,</p>
+<p>Mounting the hill!</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">My lord returns in triumph.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SOLDIER:</p>
+<p>Not so, for these are enemies; they march</p>
+<p>In haste and silence, answering not our cries.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p>Our enemies? Then hold your ground,--on guard!</p>
+<p>Fight! fight! Defend the pass, and drive them down.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Exit soldier. RUAHMAH draws NAAMAN'S sword from
+the scabbard and
+hurries out of the tent. Confused noise of fighting outside. Three
+or
+four soldiers are driven in by a troop of men in disguise.
+RUAHMAH
+follows: she is beaten to her knees, and her sword is broken.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON: [<I>Throwing aside the cloth which covers his
+face.</I>]</p>
+<p>Hold her! So, tiger-maid, we've found your lair</p>
+<p>And trapped you. Where is Naaman,</p>
+<p>Your master?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Rising, her arms held by two of REZON'S
+followers.</I>]</p>
+<p class="ind2">He is far beyond your reach.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Brave captain! He has saved himself, the leper,</p>
+<p>And left you here?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">The leper is no more.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>What mean you?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">He has gone to meet his God.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Dead? Dead? Behold how Rimmon's wrath is swift!</p>
+<p>Damascus shall be mine: I'll terrify</p>
+<p>The King with this, and make my terms. But no!</p>
+<p>False maid, you sweet-faced harlot, you have lied</p>
+<p>To save him,--speak.</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH:</p>
+<p class="ind2">I am not what you say,</p>
+<p>Nor have I lied, nor will I ever speak</p>
+<p>A word to you, vile servant of a traitor-god.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Break off this little flute of blasphemy,</p>
+<p>This ivory neck,--twist it, I say!</p>
+<p>Give her a swift despatch after her leper!</p>
+<p>But stay,--if he still lives he'll follow her,</p>
+<p>And so we may ensnare him. Harm her not!</p>
+<p>Bind her! Away with her to Rimmon's House!</p>
+<p>Is all this carrion dead? There's one that moves,--</p>
+<p>A spear,--fasten him down! All quiet now?</p>
+<p>Then back to our Damascus! Rimmon's face</p>
+<p>Shall be made bright with sacrifice.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Exeunt forcing RUAHMAH with them. Musical
+interlude. A wounded
+soldier crawls from a dark corner of the tent and finds the chain
+with
+NAAMAN's seal, which has fallen to the ground in the struggle.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">WOUNDED SOLDIER:</p>
+<p>This signet of my lord, her amulet!</p>
+<p>Lost, lost! Ah, noble lady,--let me die</p>
+<p>With this upon my breast.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>The tent is dark. Enter NAAMAN and his company in
+haste, with torches.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">What bloody work</p>
+<p>Is here? God, let me live to punish him</p>
+<p>Who wrought this horror! Treacherously slain</p>
+<p>At night, by unknown hands, my brave companions:</p>
+<p>Tsarpi, my best beloved, light of my soul,</p>
+<p>Put out in darkness! O my broken lamp</p>
+<p>Of life, where art thou? Nay, I cannot find her.</p>
+<br>
+<p class="noindent">WOUNDED SOLDIER: [<I>Raising himself on his arm.</I>]</p>
+<p>Master!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Kneels beside him.</I>]</p>
+<p class="ind2">One living? Quick, a torch this way!</p>
+<p>Lift up his head,--so,--carefully!</p>
+<p>Courage, my friend, your captain is beside you.</p>
+<p>Call back your soul and make report to him.</p>
+<br>
+<p class="noindent">WOUNDED SOLDIER:</p>
+<p>Hail, captain! O my captain,--here!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Be patient,--rest in peace,--the fight is done.</p>
+<p>Nothing remains but render your account.</p>
+<br>
+<p class="noindent">WOUNDED SOLDIER:</p>
+<p>They fell upon us suddenly,--we fought</p>
+<p>Our fiercest,--every man,--our lady fought</p>
+<p>Fiercer than all. They beat us down,--she's gone.</p>
+<p>Rezon has carried her away a captive. See,--</p>
+<p>Her amulet,--I die for you, my captain.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>He gently lays the dead soldier on the
+ground, and rises.</I>]</p>
+<p>Farewell. This last report was brave; but strange</p>
+<p>Beyond my thought! How came the High Priest here?</p>
+<p>And what is this? my chain, my seal! But this</p>
+<p>Has never been in Tsarpi's hand. I gave</p>
+<p>This signet to a captive maid one night,--</p>
+<p>A maid of Israel. How long ago?</p>
+<p>Ruahmah was her name,--almost forgotten!</p>
+<p>So long ago,--how comes this token here?</p>
+<p>What is this mystery, Saballidin?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>Ruahmah is her name who brought you hither.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Where then is Tsarpi?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p class="ind2">In Damascus.</p>
+<p>She left you when the curse of Rimmon fell,--</p>
+<p>Took refuge in his House,--and there she waits</p>
+<p>Her lord's return,--Rezon's return.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">'Tis false!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>The falsehood is in her. She hath been friend</p>
+<p>With Rezon in his priestly plot to win</p>
+<p>Assyria's favour,--friend to his design</p>
+<p>To sell his country to enrich his temple,--</p>
+<p>And friend to him in more,--I will not name it.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Nor will I credit it. Impossible!</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>Did she not plead with you against the war,</p>
+<p>Counsel surrender, seek to break your will?</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>She did not love my work, a soldier's task.</p>
+<p>She never seemed to be at one with me</p>
+<p>Until I was a leper.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p class="ind2">From whose hand</p>
+<p>Did you receive the sacred cup?</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">From hers.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>And from that hour the curse began to work.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>But did she not have pity when she saw</p>
+<p>Me smitten? Did she not beseech the King</p>
+<p>For letters and a guard to make this journey?</p>
+<p>Has she not been the fountain of my hope,</p>
+<p>My comforter and my most faithful guide</p>
+<p>In this adventure of the dark? All this</p>
+<p>Is proof of perfect love that would have shared</p>
+<p>A leper's doom rather than give me up.</p>
+<p>Can I doubt her who dared to love like this?</p>
+<br>
+<p class="noindent">SABALLIDIN:</p>
+<p>O master, doubt her not,--but know her name;</p>
+<p>Ruahmah! It was she alone who wrought</p>
+<p>This wondrous work of love. She won the King</p>
+<p>By the strong pleading of resistless hope</p>
+<p>To furnish forth this company. She led</p>
+<p>Our march, kept us in heart, fought off despair,</p>
+<p>Offered herself to you as to her god,</p>
+<p>Watched over you as if you were her child,</p>
+<p>Prepared your food, your cup, with her own hands,</p>
+<p>Sang you asleep at night, awake at dawn,--</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Interrupting.</I>]</p>
+<p>Enough! I do remember every hour</p>
+<p>Of that sweet comradeship! And now her voice</p>
+<p>Wakens the echoes in my lonely breast;</p>
+<p>The perfume of her presence fills my sense</p>
+<p>With longing. All my soul cries out in vain</p>
+<p>For her embracing, satisfying love,</p>
+<p>her eyes and called her my Ruahmah!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>To his soldiers.</I>]</p>
+<br>
+<p>Away! away! I burn to take the road</p>
+<p>That leads me back to Rimmon's House,--</p>
+<p>But not to bow,--by God, never to bow!</p>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<p class="noindent">TIME: <I>Three days later</I></p>
+<br>
+<H3 ALIGN="center">SCENE II</H3>
+<br>
+<p class="noindent"><I>Inner court of the House of Rimmon; a temple with
+huge pillars at each
+side. In the right foreground the seat of the King; at the left,
+of
+equal height, the seat of the High Priest. In the background a
+broad
+flight of steps, rising to a curtain of cloudy gray, embroidered
+with
+two gigantic hands holding thunderbolts. The temple is in half
+darkness at first. Enter KHAMMA and NUBTA, robed as Kharimati, or
+religious dancers, in gowns of black gauze with yellow embroideries
+and
+mantles.</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">All is ready for the rites of worship; our lady will play a great
+part
+in them. She has put on her Tyrian robes, and all her ornaments.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">That is a sure sign of a religious purpose. She is most devout,
+our
+lady Tsarpi!</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">A favourite of Rimmon, too! The High Priest has assured her of
+it.
+He is a great man,--next to the King, now that Naaman is gone.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<p>But if Naaman should come back, healed of the leprosy?</p>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">How can he come back? The Hebrew slave that went away with him,
+when
+they caught her, said that he was dead. The High Priest has shut
+her
+up in the prison of the temple, accusing her of her master's
+death.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Yet I think he does not believe it, for I heard him telling our
+mistress what to do if Naaman should return.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<p>What, then?</p>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">She will claim him as her husband. Was she not wedded to him
+before
+the god? That is a sacred bond. Only the High Priest can loose
+it.
+She will keep her hold on Naaman for the sake of the House of
+Rimmon.
+A wife knows her husband's secrets, she can tell----</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Enter SHUMAKIM, with his flagon, walking
+unsteadily.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<p>Hush! here comes the fool Shumakim. He is never sober.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM: [<I>Laughing.</I>]</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Are there two of you? I see two, but that is no proof. I think
+there
+is only one, but beautiful enough for two. What were you talking
+to
+yourself about, fairest one!</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">About the lady Tsarpi, fool, and what she would do if her husband
+returned.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">Fie! fie! That is no talk for an innocent fool to hear. Has she
+a
+husband?</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<p>You know very well that she is the wife of Lord Naaman.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">I remember that she used to wear his name and his jewels. But I
+thought he had exchanged her,--for a leprosy.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">You must have heard that he went away to Samaria to look for
+healing.
+Some say that he died on the journey; but others say he has been
+cured, and is on his way home to his wife.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">It may be, for this is a mad world, and men never know when they
+are
+well off,--except us fools. But he must come soon if he would
+find
+his wife as he parted from her,--or the city where he left it.
+The
+Assyrians have returned with a greater army, and this time they
+will
+make an end of us. There is no Naaman how, and the Bull will
+devour
+Damascus like a bunch of leeks, flowers and all,--flowers and all,
+my double-budded fair one! Are you not afraid?</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">NUBTA:</p>
+<p>We belong to the House of Rimmon. He will protect us.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM:</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">What? The mighty one who hides behind the curtain there, and
+tells
+his secrets to Rezon? No doubt he will take care of you, and of
+himself. Whatever game is played, the gods never lose. But for
+the
+protection, of the common people and the rest of us fools, I would
+rather have Naaman at the head of an army than all the sacred
+images
+between here and Babylon.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">KHAMMA:</p>
+<p>You are a wicked old man. You mock the god. He will punish you.</p>
+<br>
+<p class="noindent">SHUMAKIM: [<I>Bitterly.</I>]</p>
+<div class="inddiv2"><p class="noindent">How can he punish me? Has he not already made me a fool? Hark,
+here
+comes my brother the High Priest, and my brother the King. Rimmon
+made us all; but nobody knows who made Rimmon, except the High
+Priest; and he will never tell.</p></div>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Gongs and cymbals sound. Enter REZON with priests,
+and the King with
+courtiers. They take their seats. A throng of Khali and
+Kharimati
+come in, TSARPI presiding; a sacred dance is performed with
+torches,
+burning incense, and chanting, in which TSARPI leads.</I>]</p>
+<br>
+<p>CHANT.</p>
+<br>
+<p><I>Hail, mighty Rimmon, ruler of the whirl-storm,</I></p>
+<p><I>Hail, shaker of mountains, breaker-down of forests,</I></p>
+<p><I>Hail, thou who roarest terribly in the darkness,</I></p>
+<p><I>Hail, thou whose arrows flame across the heavens!</I></p>
+<p><I>Hail, great destroyer, lord of flood and tempest,</I></p>
+<p><I>In thine anger almighty, in thy wrath eternal,</I></p>
+<p><I>Thou who delightest in ruin, maker of desolations,</I></p>
+<p><I>Immeru, Addu, Barku, Rimmon!</I></p>
+<p><I>See we tremble before thee, low we bow at thine altar,</I></p>
+<p><I>Have mercy upon us, be favourable unto us,</I></p>
+<p><I>Save us from our enemy, accept our sacrifice,</I></p>
+<p><I>Barku, Immeru, Addu, Rimmon!</I></p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Silence follows, all bowing down.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>O King, last night the counsel from above</p>
+<p>Was given in answer to our divination.</p>
+<p>Ambassadors must go forthwith to crave</p>
+<p>Assyria's pardon, and a second offer</p>
+<p>Of the same terms of peace we did reject</p>
+<p>Not long ago.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p class="ind2">Dishonour! Yet I see</p>
+<p>No other way! Assyria will refuse,</p>
+<p>Or make still harder terms. Disaster, shame</p>
+<p>For this gray head, and ruin for Damascus!</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Yet may we trust Rimmon will favour us,</p>
+<p>If we adhere devoutly to his worship.</p>
+<p>He will incline his brother-god, the Bull,</p>
+<p>To spare us, if we supplicate him now</p>
+<p>With costly gifts. Therefore I have prepared</p>
+<p>A sacrifice: Rimmon shall be well pleased</p>
+<p>With the red blood that bathes his knees to-night!</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>My mind is dark with doubt,--I do forebode</p>
+<p>Some horror! Let me go,--I am an old man,--</p>
+<p>If Naaman my captain were alive!</p>
+<p>But he is dead,--the glory is departed!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>He rises, trembling, to leave the throne. Trumpet
+sounds,--NAAMAN'S
+call;--enter NAAMAN, followed by soldiers; he kneels at the foot of
+the throne.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Half-whispering.</I>]</p>
+<p>Art thou a ghost escaped from Allatu?</p>
+<p>How didst thou pass the seven doors of death?</p>
+<p>O noble ghost I am afraid of thee,</p>
+<p>And yet I love thee,--let me hear thy voice!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>No ghost, my King, but one who lives to serve</p>
+<p>Thee and Damascus with his heart and sword</p>
+<p>As in the former days. The only God</p>
+<p>Has healed my leprosy: my life is clean</p>
+<p>To offer to my country and my King.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Starting toward him.</I>]</p>
+<p>O welcome to thy King! Thrice welcome!</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON; [<I>Leaving his seat and coming toward
+NAAMAN.</I>]</p>
+<p class="ind2">Stay!</p>
+<p>The leper must appear before the priest,</p>
+<p>The only one who can pronounce him clean.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>NAAMAN turns; they stand looking each other in the
+face.</I>]</p>
+<br>
+<p>Yea,--thou art cleansed: Rimmon hath pardoned
+thee,--</p>
+<p>In answer to the daily prayers of her</p>
+<p>Whom he restores to thine embrace,--thy wife.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>TSARPI comes slowly toward NAAMAN.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>From him who rules this House will I receive</p>
+<p>Nothing! I seek no pardon from his priest,</p>
+<p>No wife of mine among his votaries!</p>
+<br>
+<p class="noindent">TSARPI: [<I>Holding out her hands.</I>]</p>
+<p>Am I not yours? Will you renounce our vows?</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>The vows were empty,--never made you mine</p>
+<p>In aught but name. A wife is one who shares</p>
+<p>Her husband's thought, incorporates his heart</p>
+<p>With hers by love, and crowns him with her trust.</p>
+<p>She is God's remedy for loneliness,</p>
+<p>And God's reward for all the toil of life.</p>
+<p>This you have never been to me,--and so</p>
+<p>I give you back again to Rimmon's House</p>
+<p>Where you belong. Claim what you will of mine,--</p>
+<p>Not me! I do renounce you,--or release you,--</p>
+<p>According to the law. If you demand</p>
+<p>A further cause than what I have declared,</p>
+<p>I will unfold it fully to the King.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON: [<I>Interposing hurriedly.</I>]</p>
+<p>No need of that! This duteous lady yields</p>
+<p>To your caprice as she has ever done;</p>
+<p>She stands a monument of loyalty</p>
+<p>And woman's meekness.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p class="ind2">Let her stand for that!</p>
+<p>Adorn your temple with her piety!</p>
+<p>But you in turn restore to me the treasure</p>
+<p>You stole at midnight from my tent.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>What treasure? I have stolen none from you.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>The very jewel of my soul,--Ruahmah!</p>
+<p>My King, the captive maid of Israel,</p>
+<p>To whom thou didst commit my broken life</p>
+<p>With letters to Samaria,--my light,</p>
+<p>My guide, my saviour in this pilgrimage,--</p>
+<p>Dost thou remember?</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p class="ind2">I recall the maid,--</p>
+<p>But dimly,--for my mind is old and weary.</p>
+<p>She was a fearless maid, I trusted her</p>
+<p>And gave thee to her charge. Where is she now?</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>This robber fell upon my camp by night,--</p>
+<p>While I was with Elisha at the Jordan,--</p>
+<p>Slaughtered my soldiers, carried off the maid,</p>
+<p>And holds her somewhere in imprisonment.</p>
+<p>O give this jewel back to me, my King,</p>
+<p>And I will serve thee with a grateful heart</p>
+<p>For ever. I will fight for thee, and lead</p>
+<p>Thine armies on to glorious victory</p>
+<p>Over all foes! Thou shalt no longer fear</p>
+<p>The host of Asshur, for thy throne shall stand</p>
+<p>Encompassed with a wall of dauntless hearts,</p>
+<p>And founded on a mighty people's love,</p>
+<p>And guarded by the God of righteousness.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>I feel the flame of courage at thy breath</p>
+<p>Leap up among the ashes of despair.</p>
+<p>Thou hast returned to save us! Thou shalt have</p>
+<p>The maid; and thou shalt lead my host again!</p>
+<p>Priest, I command you give her back to him.</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>O master, I obey thy word as thou</p>
+<p>Hast ever been obedient to the voice</p>
+<p>Of Rimmon. Let thy fiery captain wait</p>
+<p>Until the sacrifice has been performed,</p>
+<p>And he shall have the jewel that he claims.</p>
+<p>Must we not first placate the city's god</p>
+<p>With due allegiance, keep the ancient faith,</p>
+<p>And pay our homage to the Lord of Wrath?</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Sinking hack upon his throne in
+fear.</I>]</p>
+<p>I am the faithful son of Rimmon's House,--</p>
+<p>And lo, these many years I worship him!</p>
+<p>My thoughts are troubled,--I am very old,</p>
+<p>But still a King! O Naaman, be patient!</p>
+<p>Priest, let the sacrifice be offered.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>The High Priest lifts his rod. Gongs and cymbals
+sound. The curtain
+is rolled back, disclosing the image of Rimmon; a gigantic and
+hideous
+idol, with a cruel human face, four horns, the mane of a lion, and
+huge
+paws stretched in front of him enclosing a low altar of black
+stone.
+RUAHMAH stands on the altar, chained, her arms are bare and folded
+on
+her breast. The people prostrate themselves in silence, with signs
+of
+astonishment and horror.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">REZON:</p>
+<p>Behold the sacrifice! Bow down, bow down!</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN: [<I>Stabbing him.</I>]</p>
+<p>Bow thou, black priest! Down,--down to hell!</p>
+<p>Ruahmah! do not die! I come to thee,</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>NAAMAN rushes toward her, attacked by the priests,
+crying "Sacrilege!
+Kill him!" But the soldiers stand on the steps and beat them back.
+He
+springs upon the altar and clasps her by the hand. Tumult and
+confusion. The King rises and speaks with a loud voice, silence
+follows.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>Peace, peace! The King commands all weapons down!</p>
+<p>O Naaman, what wouldst thou do? Beware</p>
+<p>Lest thou provoke the anger of a god.</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>There is no God but one, the Merciful,</p>
+<p>Who gave this perfect woman to my soul</p>
+<p>That I might learn through her to worship Him,</p>
+<p>And know the meaning of immortal Love.</p>
+<p>Whom God hath joined together, all the Powers</p>
+<p>Of hate and falsehood never shall divide.</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD: [<I>Agitated.</I>]</p>
+<p>Yet she is consecrated, bound, and doomed</p>
+<p>To sacrificial death; but thou art sworn</p>
+<p>To live and lead my host,--Hast thou not sworn?</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN:</p>
+<p>Only if thou wilt keep thy word to me!</p>
+<p>Break with this idol of iniquity</p>
+<p>Whose shadow makes a darkness in the land;</p>
+<p>Give her to me who gave me back to thee;</p>
+<p>And I will lead thine army to renown</p>
+<p>And plant thy banners on the hill of triumph.</p>
+<p>But if she dies, I die with her, defying Rimmon.</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>Cries of "Spare them! Release her! Give us back
+our Captain!" and
+"Sacrilege! Let them die!" Then silence, all turning toward the
+King.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">BENHADAD:</p>
+<p>Is this the choice? Must we destroy the bond</p>
+<p>Of ancient faith, or slay the city's living hope!</p>
+<p>I am an old, old man,--and yet the King!</p>
+<p>Must I decide?--O let me ponder it!</p>
+<br>
+<p class="noindent">[<I>His head sinks upon his breast. All stand eagerly
+looking at him.</I>]</p>
+<br>
+<p class="noindent">NAAMAN; [<I>Holding her in his arms.</I>]</p>
+<p>Ruahmah, my Ruahmah! I have come</p>
+<p>To thee at last! And art thou satisfied?</p>
+<br>
+<p class="noindent">RUAHMAH: [<I>Looking into his face.</I>]</p>
+<p>Belov&eacute;d, my belov&eacute;d, I am glad</p>
+<p>Forever! Come what may, the only God</p>
+<p>Is Love,--and He will never part us.</p>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<hr class="full" noshade>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF RIMMON***</p>
+<p>******* This file should be named 17944-h.txt or 17944-h.zip *******</p>
+<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/1/7/9/4/17944">http://www.gutenberg.org/1/7/9/4/17944</a></p>
+<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.</p>
+
+<p>Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.</p>
+
+
+
+<pre>
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a>
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a>
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+</pre>
+</body>
+</html>
diff --git a/17944-h/images/img-front.jpg b/17944-h/images/img-front.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3de7185
--- /dev/null
+++ b/17944-h/images/img-front.jpg
Binary files differ
diff --git a/17944.txt b/17944.txt
new file mode 100644
index 0000000..1f9c793
--- /dev/null
+++ b/17944.txt
@@ -0,0 +1,2819 @@
+The Project Gutenberg eBook, The House of Rimmon, by Henry Van Dyke
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: The House of Rimmon
+ A Drama in Four Acts
+
+
+Author: Henry Van Dyke
+
+
+
+Release Date: March 8, 2006 [eBook #17944]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF RIMMON***
+
+
+E-text prepared by Al Haines
+
+
+
+Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
+ file which includes the original illustration.
+ See 17944-h.htm or 17944-h.zip:
+ (https://www.gutenberg.org/dirs/1/7/9/4/17944/17944-h/17944-h.htm)
+ or
+ (https://www.gutenberg.org/dirs/1/7/9/4/17944/17944-h.zip)
+
+
+
+
+
+THE HOUSE OF RIMMON
+
+A Drama in Four Acts
+
+by
+
+HENRY VAN DYKE
+
+
+
+
+
+
+
+[Frontispiece: "Behold the sacrifice! Bow down, bow down!"]
+
+
+
+
+New York
+Charles Scribner's Sons
+1908
+Copyright, 1908, by
+Henry Van Dyke
+All rights reserved
+Published in October
+
+
+
+
+THE HOUSE OF RIMMON
+
+
+
+
+DRAMATIS PERSONAE
+
+ BENHADAD: King of Damascus.
+
+ REZON: High Priest of the House of Rimmon.
+
+ SABALLIDIN: A Noble of Damascus.
+
+ HAZAEL )
+ IZDUBHAR ) Courtiers of Damascus.
+ RAKHAZ )
+
+ SHUMAKIM: The King's Fool.
+
+ ELISHA: Prophet of Israel.
+
+ NAAMAN: Captain of the Armies of Damascus.
+
+ RUAHMAH: A Captive Maid of Israel.
+
+ TSARPI: Wife to Naaman.
+
+ KHAMMA )
+ NUBTA ) Attendants of Tsarpi.
+
+ Soldiers, Servants, Citizens, etc., etc.
+
+SCENE: _Damascus and the Mountains of Samaria._
+
+TIME: _850 B. C._
+
+
+
+
+ACT I
+
+SCENE I
+
+_Night, in the garden of NAAMAN at Damascus. At the left, on a
+slightly raised terrace, the palace, with softly gleaming lights and
+music coming from the open latticed windows. The garden is full of
+oleanders, roses, pomegranates, abundance of crimson flowers; the air
+is heavy with their fragrance: a fountain at the right is plashing
+gently: behind it is an arbour covered with vines. Near the centre of
+the garden stands a small, hideous image of the god Rimmon. Back of
+the arbour rises the lofty square tower of the House of Rimmon, which
+casts a shadow from the moon across the garden. The background is a
+wide, hilly landscape, with a high road passing over the mountains
+toward the snow-clad summits of Mount Hermon in the distance. Enter by
+the palace door, the lady TSARPI, robed in red and gold, and followed
+by her maids, KHAMMA and NUBTA. She remains on the terrace: they go
+down into the garden, looking about, and returning to her._
+
+KHAMMA:
+ There's no one here; the garden is asleep.
+
+NUBTA:
+ The flowers are nodding, all the birds abed,
+ And nothing wakes except the watchful stars!
+
+KHAMMA:
+ The stars are sentinels discreet and mute:
+ How many things they know and never tell!
+
+TSARPI: [_Impatiently._]
+ Unlike the stars, how many things you tell
+ And do not know! When comes your master home?
+
+NUBTA:
+ Lady, his armour-bearer brought us word
+ An hour ago, the master will be here
+ At moonset, not before.
+
+TSARPI:
+ He haunts the camp
+ And leaves me much alone; yet I can pass
+ The time of absence not unhappily,
+ If I but know the time of his return.
+ An hour of moonlight yet! Khamma, my mirror!
+ These curls are ill arranged, this veil too low,--
+ So,--that is better, careless maids! Withdraw,--
+ But warn me if your master should appear.
+
+KHAMMA:
+ Mistress, have no concern; for when we hear
+ The clatter of his horse along the street,
+ We'll run this way and lead your dancers down
+ With song and laughter,--you shall know in time.
+
+[_Exeunt KHAMMA and NUBTA, laughing. TSARPI descends the steps._]
+
+TSARPI:
+ My guest is late; but he will surely come!
+ Hunger and thirst will bring him to my feet.
+ The man who burns to drain the cup of love,--
+ The priest whose greed of glory never fails,--
+ Both, both have need of me, and he will come.
+ And I,--what do I need? Why everything
+ That helps my beauty to a higher throne;
+ All that a priest can promise, all a man
+ Can give, and all a god bestow, I need:
+ This may a woman win, and this will I.
+
+[_Enter REZON quietly from the shadow of the trees. He stands behind
+TSARPI and listens, smiling, to her last words. Then he drops his
+mantle of leopard-skin, and lifts his high-priest's rod of bronze,
+shaped at one end like a star, at the other like a thunderbolt._]
+
+REZON:
+ Tsarpi!
+
+TSARPI:
+ The mistress of the house of Naaman
+ Salutes the keeper of the House of Rimmon.
+
+[_She bows low before him._]
+
+REZON:
+ Rimmon receives you with his star of peace;
+
+[_He lowers the star-point of the rod, which glows for a moment with
+rosy light above her head._]
+
+ And I, his chosen minister, kneel down
+ Before your regal beauty, and implore
+ The welcome of the woman for the man.
+
+TSARPI: [_Giving him her hand, but holding off his embrace._]
+ Thus Tsarpi welcomes Rezon! Nay, no more!
+ Till I have heard what errand brings you here
+ By night, within the garden of the man
+ Who hates you most and fears you least in all Damascus.
+
+REZON: [_Rising, and speaking angrily._]
+ Trust me, I repay his scorn
+ With double hatred,--Naaman, the man
+ Whom the King honours and the people love,
+ Who stands against the nobles and the priests,
+ Against the oracles of Rimmon's House,
+ And cries, "We'll fight to keep Damascus free!"
+ This powerful fool, this impious devotee
+ Of liberty, who loves the city more
+ Than he reveres the city's ancient god:
+ This frigid husband who sets you below
+ His dream of duty to a horde of slaves:
+ This man I hate, and I will humble him.
+
+TSARPI:
+ I think I hate him too. He stands apart
+ From me, ev'n while he holds me in his arms,
+ By something that I cannot understand,
+ Nor supple to my will, nor melt with tears,
+ Nor quite dissolve with blandishments, although
+ He swears he loves his wife next to his honour!
+ Next? That's too low! I will be first or nothing.
+
+REZON:
+ With me you are the first, the absolute!
+ When you and I have triumphed you shall reign;
+ And you and I will bring this hero down.
+
+TSARPI:
+ But how? For he is strong.
+
+REZON:
+ By these, the eyes
+ Of Tsarpi; and by this, the rod of Rimmon.
+
+TSARPI:
+ Speak clearly; tell your plan.
+
+REZON:
+ You know the host
+ Of the Assyrian king has broken forth
+ Again to conquer us. Envoys have come
+ From Shalmaneser to demand surrender.
+ Our king Benhadad wavers, for he knows
+ His weakness. All the nobles, all the rich,
+ Would purchase peace that they may grow more rich:
+ Only the people and the soldiers, led
+ By Naaman, would fight for liberty.
+ Blind fools! To-day the envoys came to pay
+ Their worship to our god, whom they adore
+ In Nineveh as Asshur's brother-god.
+ They talked with me in secret. Promises,
+ Great promises! For every noble house
+ That urges peace, a noble recompense:
+ The king, submissive, kept in royal state
+ And splendour: most of all, honour and wealth
+ Shall crown the House of Rimmon, and his priest,--
+ Yea, and his priestess. For we two will rise
+ Upon the city's fall. The common folk
+ Shall suffer; Naaman shall sink with them
+ In wreck; but I shall rise, and you shall rise
+ Above me! You shall climb, through incense-smoke,
+ And days of pomp, and nights of revelry,
+ Glorious rites and ecstasies of love,
+ Unto the topmost room in Rimmon's tower,
+ The secret, lofty room, the couch of bliss,
+ And the divine embraces of the god.
+
+TSARPI: [_Throwing out her arms in exultation._]
+ All, all I wish! What must I do for this?
+
+REZON:
+ Turn Naaman away from thoughts of war;
+ Or purchase him with love's delights to yield
+ This point,--I care not how,--and afterwards
+ The future shall be ours.
+
+TSARPI:
+ And if I fail?
+
+REZON:
+ I have another shaft. The last appeal,
+ Before the king decides, is to the oracle
+ Of Rimmon. You shall read the signs!
+ A former priestess of his temple, you
+ Shall be the interpreter of heaven, and speak
+ A word to melt this brazen soldier's heart
+ Within his breast.
+
+TSARPI:
+ But if it flame instead?
+
+REZON:
+ I know the way to quench that flame. The cup,
+ The parting cup your hand shall give to him!
+ What if the curse of Rimmon should infect
+ That wine with sacred venom, secretly
+ To work within his veins, week after week
+ Corrupting all the currents of his blood,
+ Dimming his eyes, wasting his flesh? What then?
+ Would he prevail in war? Would he come back
+ To glory, or to shame? What think you?
+
+TSARPI:
+ I?
+ I do not think; I only do my part.
+ But can the gods bless this?
+
+REZON:
+ The gods can bless
+ Whatever they decree; their will makes right;
+ And this is for the glory of the house
+ Of Rimmon,--and for thee, my queen. Come, come!
+ The night grows dark: we'll perfect our alliance.
+
+[_REZON draws her with him, embracing her, through the shadows of the
+garden. RUAHMAH, who has been sleeping in the arbour, has been
+awakened during the dialogue, and has been dimly visible in her white
+dress, behind the vines. She parts them and comes out, pushing back
+her long, dark hair from her temples._]
+
+RUAHMAH:
+ What have I heard? O God, what shame is this
+ Plotted beneath Thy pure and silent stars!
+ Was it for this that I was brought away
+ Captive from Israel's blessed hills to serve
+ A heathen mistress in a land of lies?
+ Ah, treacherous, shameful priest! Ah, shameless wife
+ Of one too noble to suspect thy guilt!
+ The very greatness of his generous heart
+ Betrays him to their hands. What can I do?
+ Nothing,--a slave,--hated and mocked by all
+ My fellow-slaves! O bitter prison-life!
+ I smother in this black, betraying air
+ Of lust and luxury; I faint beneath
+ The shadow of this House of Rimmon. God
+ Have mercy! Lead me out to Israel.
+ To Israel!
+
+[_Music and laughter heard within the palace. The doors fly open and a
+flood of men and women, dancers, players, flushed with wine,
+dishevelled, pour down the steps, KHAMMA and NUBTA with them. They
+crown the image with roses and dance around it. RUAHMAH is discovered
+crouching beside the arbour. They drag her out before the image._]
+
+NUBTA:
+ Look! Here's the Hebrew maid,--
+ She's homesick; let us comfort her!
+
+KHAMMA: [_They put their arms around her._]
+ Yes, dancing is the cure for homesickness.
+ We'll make her dance.
+
+RUAHMAH: [She slips away.]
+ I pray you, let me go!
+ I cannot dance, I do not know your measures.
+
+KHAMMA:
+ Then sing for us,--a song of Israel!
+
+RUAHMAH:
+ How can I sing the songs of Israel
+ In this strange country? O my heart would break
+ With grief in every note of that dear music.
+
+A SERVANT:
+ A stubborn and unfriendly maid! We'll whip her.
+
+[_They circle around her, striking her with rose-branches; she sinks to
+her knees, covering her face with her bare arms, which bleed._]
+
+NUBTA:
+ Look, look! She kneels to Rimmon, she is tamed.
+
+RUAHMAH: [_Springing up and lifting her arms._]
+ Nay, not to this dumb idol, but to Him
+ Who made Orion and the seven stars!
+
+ALL:
+ She raves,--she mocks at Rimmon! Punish her!
+ The fountain! Wash her blasphemy away!
+
+[_They push her toward the fountain, laughing and shouting. In the
+open door of the palace NAAMAN appears, dressed in blue and silver,
+bareheaded and unarmed. He comes to the top of the steps and stands
+for a moment, astonished and angry._]
+
+NAAMAN:
+ Silence! What drunken rout is this? Begone,
+ Ye barking dogs and mewing cats! Out, all!
+ Poor child, what have they done to thee?
+
+[_Exeunt all except RUAHMAH, who stands with her face covered by her
+hands. NAAMAN comes to her, laying his hand on her shoulder._]
+
+RUAHMAH: [_Looking up in his face._]
+ Nothing,
+ My lord and master! They have harmed me not.
+
+NAAMAN: [_Touching her arm._]
+ Dost call this nothing?
+
+RUAHMAH:
+ Since my lord is come.
+
+NAAMAN:
+ I do not know thy face,--who art thou, child?
+
+RUAHMAH:
+ The handmaid of thy wife. These three years past
+ I have attended her.
+
+NAAMAN:
+ Whence comest thou?
+ Thy voice is like thy mistress, but thy looks
+ Have something foreign. Tell thy name, thy land.
+
+RUAHMAH:
+ Ruahmah is my name, a captive maid,
+ The daughter of a prince in Israel,--
+ Where once, in olden days, I saw my lord
+ Ride through our highlands, when Samaria
+ Was allied with Damascus to defeat
+ Asshur, our common foe.
+
+NAAMAN:
+ O glorious days,
+ Crowded with life! And thou rememberest them?
+
+RUAHMAH:
+ As clear as yesterday! Master, I saw
+ Thee riding on a snow-white horse beside
+ Our king; and all we joyful little maids
+ Strewed boughs of palm along the victors' way;
+ For you had driven out the enemy,
+ Broken; and both our lands were friends and free.
+
+NAAMAN: [_Sadly._]
+ Well, they are past, those noble days! The friends
+ That fought for freedom stand apart, rivals
+ For Asshur's favour, like two jealous dogs
+ That snarl and bite each other, while they wait
+ The master's whip, enforcing peace. The days
+ When nations would imperil all to keep
+ Their liberties, are only memories now.
+ The common cause is lost,--and thou art brought,
+ The captive of some mercenary raid,
+ Some profitable, honourless foray,
+ To serve within my house. Dost thou fare well?
+
+RUAHMAH:
+ Master, thou seest.
+
+NAAMAN:
+ Yes, I see! My child,
+ Why do they hate thee so?
+
+RUAHMAH:
+ I do not know,
+ Unless because I will not bow to Rimmon.
+
+NAAMAN:
+ Thou needest not. I fear he is a god
+ Who pities not his people, will not save.
+ My heart is sick with doubt of him. But thou
+ Shalt hold thy faith,--I care not what it is,--
+ Worship thy god; but keep thy spirit free.
+ Here, take this chain and wear it with my seal,
+ None shall molest the maid who carries this.
+ Thou hast found favour in thy master's eyes;
+ Hast thou no other gift to ask of me?
+
+RUAHMAH: [_Earnestly._]
+ My lord, I do entreat thee not to go
+ To-morrow to the council. Seek the King
+ And speak with him in secret; but avoid
+ The audience-hall.
+
+NAAMAN;
+ Why, what is this? Thy wits
+ Are wandering. Why dost thou ask this thing
+ Impossible! My honour is engaged
+ To speak for war, to lead in war against
+ The Assyrian Bull and save Damascus.
+
+RUAHMAH: [_With confused earnestness._]
+ Then, lord, if thou must go, I pray thee speak,--
+ I know not how,--but so that all must hear.
+ With magic of unanswerable words
+ Persuade thy foes. Yet watch,--beware,--
+
+NAAMAN:
+ Of what?
+
+RUAHMAH: [_Turning aside._]
+ I am entangled in my speech,--no light,--
+ How shall I tell him? He will not believe.
+ O my dear lord, thine enemies are they
+ Of thine own house. I pray thee to beware,--
+ Beware,--of Rimmon!
+
+NAAMAN:
+ Child, thy words are wild;
+ Thy troubles have bewildered all thy brain.
+ Go, now, and fret no more; but sleep, and dream
+ Of Israel! For thou shall see thy home
+ Among the hills again.
+
+RUAHMAH:
+ Master, good-night,
+ And may thy slumber be as sweet and deep
+ As if thou camped at snowy Hermon's foot,
+ Amid the music of his waterfalls
+ And watched by winged sentries of the sky.
+ There friendly oak-trees bend their boughs above
+ The weary head, pillowed on earth's kind breast,
+ And unpolluted breezes lightly breathe
+ A song of sleep among the murmuring leaves.
+ There the big stars draw nearer, and the sun
+ Looks forth serene, undimmed by city's mirk
+ Or smoke of idol-temples, to behold
+ The waking wonder of the wide-spread world,
+ And life renews itself with every morn
+ In purest joy of living. May the Lord
+ Deliver thee, dear master, from the nets
+ Laid for thy feet, and lead thee out, along
+ The open path, beneath the open sky!
+ Thou shall be followed always by the heart
+ Of one poor captive maid who prays for thee.
+
+[_Exit RUAHMAH: NAAMAN stands looking after her._]
+
+
+
+
+SCENE II.
+
+TIME: _The following morning._
+
+_The audience-hall in BENHADAD'S palace. The sides of the hall are
+lined with lofty columns: the back opens toward the city, with
+descending steps: the House of Rimmon with its high tower is seen in
+the background. The throne is at the right in front: opposite is the
+royal door of entrance, guarded by four tall sentinels. Enter at the
+rear between the columns, RAKHAZ, SABALLIDIN, HAZAEL, IZDUBHAR._
+
+IZDUBHAR: [_An excited old man._]
+ The city is all in a turmoil. It boils like a pot of lentils. The
+ people are foaming and bubbling round and round like beans in the
+ pottage.
+
+HAZAEL: [_A lean, crafty man._]
+ Fear is a hot fire.
+
+RAKHAZ: [_A fat, pompous man._]
+ Well may they fear, for the Assyrians are not three days distant.
+ They are blazing along like a waterspout to chop Damascus down like
+ a pitcher of spilt milk.
+
+SABALLIDIN: [_Young and frank._]
+ Cannot Naaman drive them back?
+
+RAKHAZ: [_Puffing and blowing._]
+ Ho! Naaman? Where have you been living? Naaman is a broken reed
+ whose claws have been cut. Build no hopes on that foundation, for
+ it will upset in the midst of the sea and leave you hanging in the air.
+
+SABALLIDIN:
+ He clatters like a windmill. What would he say, Hazael?
+
+HAZAEL:
+ Naaman can do nothing without the command of the King; and the King
+ fears to order the army to march without the approval of the gods.
+ The High Priest is against it. The House of Rimmon is for peace with
+ Asshur.
+
+RAKHAZ:
+ Yes, and all the nobles are for peace. We are the men whose wisdom
+ lights the rudder that upholds the chariot of state. Would we be
+ rich if we were not wise? Do we not know better than the rabble what
+ medicine will silence this fire that threatens to drown us?
+
+IZDUBHAR:
+ But if the Assyrians come, we shall all perish; they will despoil
+ us all.
+
+HAZAEL:
+ Not us, my lord, only the common people. The envoys have offered
+ favourable terms to the priests, and the nobles, and the King. No
+ palace, no temple, shall be plundered. Only the shops, and the
+ markets, and the houses of the multitude shall be given up to the
+ Bull. He will eat his supper from the pot of lentils, not from
+ our golden plate.
+
+RAKHAZ:
+ Yes, and all who speak for peace in the council shall be enriched;
+ our heads shall be crowned with seats of honour in the processions
+ of the Assyrian king. He needs wise counsellors to help him guide
+ the ship of empire onto the solid rock of prosperity. You must be
+ with us, my lords Izdubhar and Saballidin, and let the stars of
+ your wisdom roar loudly for peace.
+
+IZDUBHAR:
+ He talks like a tablet read upside down,--a wild ass braying in the
+ wilderness. Yet there is policy in his words.
+
+SABALLIDIN:
+ I know not. Can a kingdom live without a people or an army? If we
+ let the Bull in to sup on the lentils, will he not make his breakfast
+ in our vineyards?
+
+[_Enter other courtiers, following SHUMAKIM, a crooked little jester,
+in blue, green and red, a wreath of poppies around his neck and a
+flagon in his hand. He walks unsteadily, and stutters in his speech._]
+
+HAZAEL:
+ Here is Shumakim, the King's fool, with his legs full of last night's
+ wine.
+
+SHUMAKIM: [_Balancing himself in front of them and chuckling._]
+ Wrong, my lords, very wrong! This is not last night's wine, but a
+ draught the King's physician gave me this morning for a cure. It
+ sobers me amazingly! I know you all, my lords: any fool would know
+ you. You, master, are a statesman; and you are a politician; and
+ you are a patriot.
+
+RAKHAZ:
+ Am I a statesman? I felt something of the kind about me. But what
+ is a statesman?
+
+SHUMAKIM:
+ A politician that is stuffed with big words; a fat man in a mask;
+ one that plays a solemn tune on a sackbut full o' wind.
+
+HAZAEL:
+ And what is a politician?
+
+SHUMAKIM:
+ A statesman that has dropped his mask and cracked his sackbut. Men
+ trust him for what he is, and he never deceives them, because he
+ always lies.
+
+IZDUBHAR:
+ Why do you call me a patriot?
+
+SHUMAKIM:
+ Because you know what is good for you; you love your country as you
+ love your pelf. You feel for the common people,--as the wolf feels
+ for the sheep.
+
+SABALLIDIN:
+ And what am I?
+
+SHUMAKIM:
+ A fool, master, just a plain fool; and there is hope of thee for that
+ reason. Embrace me, brother, and taste this; but not too much,--it
+ will intoxicate thee with sobriety.
+
+[_The hall has been slowly filling with courtiers and soldiers: a crowd
+of people begin to come up the steps at the rear, where they are halted
+by a chain guarded by servants of the palace. A bell tolls; the royal
+door is thrown open; the aged King crosses the hall slowly and takes
+his seat on the throne with the four tall sentinels standing behind
+him. All bow down shading their eyes with their hands._]
+
+BENHADAD:
+ The hour of royal audience is come.
+ I'll hear the envoys of my brother king,
+ The Son of Asshur. Are my counsellors
+ At hand? Where are the priests of Rimmon's House?
+
+[_Gongs sound. REZON comes in from the rear, followed by a procession
+of priests in black and yellow. The courtiers bow; the King rises;
+REZON takes his stand on the steps of the throne at the left of the
+King._]
+
+BENHADAD;
+ Where is my faithful servant Naaman,
+ The captain of my host?
+
+[_Trumpets sound from the city. The crowd on the steps divide; the
+chain is lowered; NAAMAN enters, followed by six soldiers. He is
+dressed in chain-mail, with a silver helmet and a cloak of blue. He
+uncovers, and kneels on the steps of the throne at the King's right._]
+
+NAAMAN:
+ My lord the King,
+ The bearer of thy sword is here.
+
+BENHADAD: [_Giving NAAMAN his hand, and sitting down._]
+ Welcome,
+ My strong right arm that never failed me yet!
+ I am in doubt,--but stay thou close to me
+ While I decide this cause. Where are the envoys?
+ Let them appear and give their message.
+
+[_Enter the Assyrian envoys; one in white and the other in red; both
+with the golden Bull's head embroidered oh their robes. They come from
+the right, rear, bow slightly before the throne, and take the centre of
+the hall._]
+
+WHITE ENVOY: [_Stepping forward._]
+ Greeting from Shalmaneser, Asshur's son,
+ The king who reigns at Nineveh
+ And takes his tribute from a thousand cities,
+ Unto Benhadad, monarch in Damascus!
+ The conquering Bull has come out of the north;
+ The south has fallen before him, and the west
+ His feet have trodden; Hamath is laid waste;
+ He pauses at your gate, invincible,--
+ To offer peace. The princes of your court,
+ The priests of Rimmon's house, and you, the King,
+ If you pay homage to your overlord,
+ Shall rest secure, and flourish as our friends.
+ Assyria sends to you this gilded yoke;
+ Receive it as the sign of proffered peace.
+
+[_He lays a yoke on the steps of the throne._]
+
+BENHADAD:
+ What of the city? Said your king no word
+ Of our Damascus, and the many folk
+ That do inhabit her and make her great?
+ What of the soldiers who have fought for us?
+ The people who have sheltered 'neath our shield?
+
+WHITE ENVOY:
+ Of these my royal master did not speak.
+
+BENHADAD:
+ Strange silence! Must we give them up to him?
+ Is this the price at which he offers us
+ The yoke of peace? What if we do refuse?
+
+RED ENYOY: [_Stepping forward._]
+ Then ruthless war! War to the uttermost.
+ No quarter, no compassion, no escape!
+ The Bull will gore and trample in his fury
+ Nobles and priests and king,--none shall be spared!
+ Before the throne we lay our second gift;
+ This bloody horn, the symbol of red war.
+
+[_He lays a long bull's horn, stained with blood on the steps of the
+throne._]
+
+WHITE ENVOY:
+ Our message is delivered. Grant us leave
+ And safe conveyance, that we may return
+ Unto our master. He will wait three days
+ To know your royal choice between his gifts.
+ Keep which you will and send the other back;
+ The red bull's horn your youngest page may bring;
+ But with the yoke, best send your mightiest army!
+
+[_The ENVOYS retire, amid confused murmurs of the people, the King
+silent, his head sunken on his breast._]
+
+BENHADAD:
+ Proud words, a bitter message, hard to endure!
+ We are not now that force which feared no foe;
+ Our host is weakened, and our old allies
+ Have left us. Can we face this raging Bull
+ Alone, and beat him back? Give me your counsel.
+
+[_Many speak at once, confusedly._]
+
+ What babblement is this? Were ye born at Babel?
+ Give me clear words and reasonable speech.
+
+RAKHAZ: [_Pompously_]
+ O King, I am a reasonable man;
+ And there be some who call me very wise
+ And prudent; but of this I will not speak,
+ For I am also modest. Let me plead,
+ Persuade, and reason you to choose for peace.
+ This golden yoke may be a bitter draught,
+ But better far to fold it in our arms,
+ Than risk our cargoes in the savage horn
+ Of war. Shall we imperil all our wealth,
+ Our valuable lives? Nobles are few,
+ Rich men are rare, and wise men rarer still;
+ The precious jewels on the tree of life,
+ Wherein the common people are but brides
+ And clay and rubble. Let the city go,
+ But save the corner-stones that float the ship!
+ Have I not spoken well?
+
+BENBADAD: [_Shaking his head._]
+ Excellent well!
+ Most eloquent! But misty in the meaning.
+
+HAZAEL: [_With cold decision._]
+ Then let me speak, O King, in plainer words!
+ The days of independent states are past:
+ The tide of empire sweeps across the earth;
+ Assyria rides it with resistless power
+ And thunders on to subjugate the world.
+ Oppose her, and we fight with Destiny;
+ Submit to her demands, and we shall ride
+ With her to victory. Therefore return
+ This bloody horn, the symbol of wild war,
+ With words of soft refusal, and accept
+ The golden yoke, Assyria's gift of peace.
+
+NAAMAN: [_Starting forward eagerly._]
+ There is no peace beneath a conqueror's yoke,
+ My King, but shame and heaviness of heart!
+ For every state that barters liberty
+ To win imperial favour, shall be drained
+ Of her best blood, henceforth, in endless wars
+ To make the empire greater. Here's the choice:
+ We fight to-day to keep our country free,
+ Or else we fight forevermore to help
+ Assyria bind the world as we are bound.
+ I am a soldier, and I know the hell
+ Of war! But I will gladly ride through hell
+ To save Damascus. Master, bid me ride!
+ Ten thousand chariots wait for your command;
+ And twenty thousand horsemen strain the leash
+ Of patience till you let them go; a throng
+ Of spearmen, archers, swordsmen, like the sea
+ Chafing against a dike, roar for the onset!
+ O master, let me launch your mighty host
+ Against the Bull,--we'll bring him to his knees!
+
+[_Cries of "War!" from the soldiers and the people; "peace!" from the
+courtiers and the priests. The King rises, turning toward NAAMAN, and
+seems about to speak. REZON lifts his rod._]
+
+REZON:
+ Shall not the gods decide when mortals doubt?
+ Rimmon is master of the city's fate;
+ He reigns in secret and his will is law;
+ We read his will, by our most ancient faith,
+ In omens and in signs of mystery.
+ Must we not hearken to his high commands?
+
+BENHADAD: [_Sinking hack on the throne, submissively._]
+ I am the faithful son of Rimmon's House.
+ Consult the oracle. But who shall read?
+
+REZON:
+ Tsarpi, the wife of Naaman, who served
+ Within the temple in her maiden years,
+ Shall be the mouthpiece of the mighty god,
+ To-day's high-priestess. Bring the sacrifice!
+
+[_Gongs and cymbals sound: enter priests carrying an altar on which a
+lamb is bound. The altar is placed in the centre of the hall. TSARPI
+follows the priests, covered with a long transparent veil of black,
+sewn with gold stars; RUAHMAH, in white, bears her train. TSARPI
+stands before the altar, facing it, and lifts her right hand holding a
+knife. RUAHMAH steps back, near the throne, her hands crossed on her
+breast, her head bowed. The priests close in around TSARPI and the
+altar. The knife is seen to strike downward. Gongs and cymbals sound:
+cries of "Rimmon, hear us." The circle of priests opens, and TSARPI
+turns slowly to face the King._]
+
+TSARPI: [_Monotonously._]
+ _Black is the blood of the victim,
+ Rimmon is unfavourable,
+ Asratu is unfavourable;
+ They will not war against Asshur,
+ They will make a league with the God of Nineveh.
+ Evil is in store for Damascus,
+ A strong enemy will lay waste the land.
+ Therefore make peace with the Bull;
+ Hearken to the voice of Rimmon._
+
+[_She turns again to the altar, and the priests close in around her.
+REZON lifts his rod toward the tower of the temple. A flash of
+lightning followed by thunder; smoke rises from the altar; all except
+NAAMAN and RUAHMAH cover their faces. The circle of priests opens
+again, and TSARPI comes forward slowly, chanting._]
+
+CHANT:
+ _Hear the words of Rimmon! Thus your Maker speaketh:
+ I, the god of thunder, riding on the whirlwind,
+ I, the god of lightning leaping from the storm-cloud,
+ I will smite with vengeance him who dares defy me!
+ He who leads Damascus into war with Asshur,
+ Conquering or conquered, bears my curse upon him.
+ Surely shall my arrow strike his heart in secret,
+ Burn his flesh with fever, turn his blood to poison,
+ Brand him with corruption, drive him into darkness;
+ He alone shall perish, by the doom of Rimmon._
+
+[_All are terrified and look toward NAAMAN, shuddering. RUAHMAH alone
+seems not to heed the curse, but stands with her eyes fixed on NAAMAN._]
+
+RUAHMAH:
+ Be not afraid! There is a greater God
+ Shall cover thee with His almighty wings:
+ Beneath his shield and buckler shalt thou trust.
+
+BENHADAD:
+ Repent, my son, thou must not brave this curse.
+
+NAAMAN:
+ My King, there is no curse as terrible
+ As that which lights a bosom-fire for him
+ Who gives away his honour, to prolong
+ A craven life whose every breath is shame!
+ If I betray the men who follow me,
+ The city that has put her trust in me,
+ The country to whose service I am bound,
+ What king can shield me from my own deep scorn,
+ What god release me from that self-made hell?
+ The tender mercies of Assyria
+ I know; and they are cruel as creeping tigers.
+ Give up Damascus, and her streets will run
+ Rivers of innocent blood; the city's heart,
+ That mighty, labouring heart, wounded and crushed
+ Beneath the brutal hooves of the wild Bull,
+ Will cry against her captain, sitting safe
+ Among the nobles, in some pleasant place.
+ I shall be safe,--safe from the threatened wrath
+ Of unknown gods, but damned forever by
+ The men I know,--that is the curse I fear.
+
+BENHADAD:
+ Speak not so high, my son. Must we not bow
+ Our heads before the sovereignties of heaven?
+ The unseen rulers are Divine.
+
+NAAMAN;
+ O King,
+ I am unlearned in the lore of priests;
+ Yet well I know that there are hidden powers
+ About us, working mortal weal and woe
+ Beyond the force of mortal to control.
+ And if these powers appear in love and truth,
+ I think they must be gods, and worship them.
+ But if their secret will is manifest
+ In blind decrees of sheer omnipotence,
+ That punish where no fault is found, and smite
+ The poor with undeserved calamity,
+ And pierce the undefended in the dark
+ With arrows of injustice, and foredoom
+ The innocent to burn in endless pain,
+ I will not call this fierce almightiness
+ Divine. Though I must bear, with every man,
+ The burden of my life ordained, I'll keep
+ My soul unterrified, and tread the path
+ Of truth and honour with a steady heart!
+ But if I err in this; and if there be
+ Divinities whose will is cruel, unjust,
+ Capricious and supreme, I will forswear
+ The favour of these gods, and take my part
+ With man to suffer and for man to die.
+ Have ye not heard, my lords? The oracle
+ Proclaims to me, to me alone, the doom
+ Of vengeance if I lead the army out.
+ "Conquered or conquering!" I grip that chance!
+ Damascus free, her foes all beaten back,
+ The people saved from slavery, the King
+ Upheld in honour on his ancient throne,--
+ O what's the cost of this? I'll gladly pay
+ Whatever gods there be, whatever price
+ They ask for this one victory. Give me
+ This gilded sign of shame to carry back;
+ I'll shake it in the face of Asshur's king,
+ And break it on his teeth.
+
+BENHADAD: [_Rising._]
+ Then go, my never-beaten captain, go!
+ And may the powers that hear thy solemn vow
+ Forgive thy rashness for Damascus' sake,
+ Prosper thy fighting, and remit thy pledge.
+
+REZON: [_Standing beside the altar._]
+ The pledge, O King, this man must seal his pledge
+ At Rimmon's altar. He must take the cup
+ Of soldier-sacrament, and bind himself
+ By thrice-performed libation to abide
+ The fate he has invoked.
+
+NAAMAN: [_Slowly._]
+ And so I will.
+
+[_He comes down the steps, toward the altar, where REZON is filling the
+cup which TSARPI holds. RUAHMAH throws herself before NAAMAN, clasping
+his knees._]
+
+RUAHMAH: [_Passionately and wildly._]
+ My lord, I do beseech you, stay! There's death
+ Within that cup. It is an offering
+ To devils. See, the wine blazes like fire,
+ It flows like blood, it is a cursed cup,
+ Fulfilled of treachery and hate.
+ Dear master, noble master, touch it not!
+
+NAAMAN:
+ Poor maid, thy brain is still distraught. Fear not
+ But let me go! Here, treat her tenderly!
+
+[_Gives her into the hands of SABALLIDIN._]
+
+ Can harm befall me from the wife who bears
+ My name? I take the cup of fate from her.
+ I greet the unknown powers; [_Pours libation._]
+ I will perform my vow; [_Again._]
+ I will abide my fate; [_Again._]
+ I pledge my life to keep Damascus free.
+
+[_He drains the cup, and lets it fall._]
+
+_CURTAIN._
+
+
+
+
+ACT II
+
+TIME: _A week later_
+
+_The fore-court of the House of Rimmon. At the back the broad steps
+and double doors of the shrine: above them the tower of the god, its
+summit invisible. Enter various groups of citizens, talking, laughing,
+shouting: RAKHAZ, HAZAEL, SHUMAKIM and others._
+
+FIRST CITIZEN:
+ Great news, glorious news, the Assyrians are beaten!
+
+SECOND CITIZEN:
+ Naaman is returning, crowned with victory. Glory to our noble
+ captain!
+
+THIRD CITIZEN:
+ No, he is killed. I had it from one of the camp-followers who saw
+ him fall at the head of the battle. They are bringing his body to
+ bury it with honour. O sorrowful victory!
+
+RAKHAZ;
+ Peace, my good fellows, you are ignorant, you have not been rightly
+ informed, I will misinform you. The accounts of Naaman's death are
+ overdrawn. He was killed, but his life has been preserved. One of
+ his wounds was mortal, but the other three were curable, and by
+ these the physicians have saved him.
+
+SHUMAKIM: [_Balancing himself before RAKHAZ in pretended admiration._]
+ O wonderful! Most admirable logic! One mortal, and three curable,
+ therefore he must recover as it were, by three to one. Rakhaz, do
+ you know that you are a marvelous man?
+
+RAKHAZ:
+ Yes, I know it, but I make no boast of my knowledge.
+
+SHUMAKIM:
+ Too modest, for in knowing this you know what is unknown to any other
+ in Damascus!
+
+[_Enter, from the right, SABALLIDIN in armour: from the left, TSARPI
+with her attendants, among whom is RUAHMAH._]
+
+HAZAEL:
+ Here is Saballidin, we'll question him;
+ He was enflamed by Naaman's fiery words,
+ And rode with him to battle. Good, my lord,
+ We hail you as a herald of the fight
+ You helped to win. Give us authentic news
+ Of your great general! Is he safe and well?
+ When will he come? Or will he come at all?
+
+[_All gather around him, listening eagerly._]
+
+SABALLIDIN:
+ He comes but now, returning from the field
+ Where he hath gained a crown of deathless fame!
+ Three times he led the charge; three times he fell
+ Wounded, and the Assyrians beat us back.
+ Yet every wound was but a spur to urge
+ His valour onward. In the last attack
+ He rode before us as the crested wave
+ That heads the flood; and lo, our enemies
+ Were broken like a dam of river-reeds,
+ Burst by the torrent, scattered, swept away!
+ But look! the Assyrian king in wavering flight
+ Is lodged like driftwood on a little hill,
+ Encircled by his guard, and stands at bay.
+ Then Naaman, followed hotly by a score
+ Of whirlwind riders, hammers through the hedge
+ Of spearmen, brandishing the golden yoke:
+ "Take back this gift," he cries; and shatters it
+ On Shalmaneser's helmet. So the fight
+ Dissolves in universal rout: the king,
+ His chariots and his horsemen melt away;
+ Our captain stands the master of the field,
+ And saviour of Damascus! Now he brings,
+ First to the king, report of this great triumph.
+
+[_Shouts of joy and applause._]
+
+RUAHMAH: [_Coming close to SABALLIDIN,_]
+ But what of him who won it? Fares he well?
+ My mistress would receive some word of him.
+
+SABALLIDIN:
+ Hath she not heard?
+
+RUAHMAH:
+ But one brief message came:
+ A tablet saying, "We have fought and conquered,"
+ No word of his own person. Fares he well?
+
+SABALLIDIN:
+ Alas, most ill! For he is like a man
+ Consumed by some strange sickness: wasted, wan,--
+ His eyes are dimmed so that scarce can see;
+ His ears are dulled; his fearless face is pale
+ As one who walks to meet a certain doom
+ Yet will not flinch. It is most pitiful,--
+ But you shall see.
+
+RUAHMAH:
+ Yea, we shall see a man
+ Who took upon himself his country's burden, dared
+ To hazard all to save the poor and helpless;
+ A man who bears the wrath of evil powers
+ Unknown, and pays the hero's sacrifice.
+
+[_Enter BENHADAD with courtiers._]
+
+BENHADAD:
+ Where is my faithful servant Naaman,
+ The captain of my host?
+
+SABALLIDIN:
+ My lord, he comes.
+
+[_Trumpet sounds. Enter company of soldiers in armour. Then four
+soldiers bearing captured standards of Asshur. NAAMAN follows, very
+pale, armour dinted and stained; he is blind, and guides himself by
+cords from the standards on each side, but walks firmly. The doors of
+the temple open slightly, and REZON appears at the top of the steps.
+NAAMAN lets the cords fall, and gropes his way for a few paces._]
+
+NAAMAN: [_Kneeling_]
+ Where is my King?
+ Master, the bearer of thy sword returns.
+ The golden yoke thou gavest me I broke
+ On him who sent it. Asshur's Bull hath fled
+ Dehorned. The standards of his host are thine!
+ Damascus is all thine, at peace, and free!
+
+BENHADAD: [_Holding out his arms._]
+ Thou art a mighty man of valour! Come,
+ And let me fold thy courage to my heart.
+
+REZON: [_Lifting his rod._]
+ Forbear, O King! Stand back from him, all men!
+ By the great name of Rimmon I proclaim
+ This man a leper! On his brow I see
+ The death-white seal, the finger-print of doom!
+ That tiny spot will spread, eating his flesh,
+ Gnawing his fingers bone from bone, until
+ The impious heart that dared defy the gods
+ Dissolves in the slow death which now begins.
+ Unclean! unclean! Henceforward he is dead:
+ No human hand shall touch him, and no home
+ Of men shall give him shelter. He shall walk
+ Only with corpses of the selfsame death
+ Down the long path to a forgotten tomb.
+ Avoid, depart, I do adjure you all,
+ Leave him to god,--the leper Naaman!
+
+[_All shrink back horrified. REZON retires into the temple; the crowd
+melts away, wailing: TSARPI is among the first to go, followed by her
+attendants, except RUAHMAH, who crouches, with her face covered, not
+far from NAAMAN._]
+
+BENHADAD: [_Lingering and turning back._]
+ Alas, my son! O Naaman, my son!
+ Why did I let thee go? Thou art cast out
+ Irrevocably from the city's life
+ Which thou hast saved. Who can resist the gods?
+ I must obey the law, and touch thy hand
+ Never again. Yet none shall take from thee
+ Thy glorious title, captain of my host!
+ I will provide for thee, and thou shalt dwell
+ With guards of honour in a house of mine
+ Always. Damascus never shall forget
+ What thou hast done! O miserable words
+ Of crowned impotence! O mockery of power
+ Given to kings, who cannot even defend
+ Their dearest from the secret wrath of heaven!
+ Naaman, my son, my son! [_Exit._]
+
+NAAMAN: [_Slowly, passing his hand over his eyes, and looking up._]
+ Am I alone
+ With thee, inexorable one, whose pride
+ Offended takes this horrible revenge?
+ I must submit my mortal flesh to thee,
+ Almighty, but I will not call thee god!
+ Yet thou hast found the way to wound my soul
+ Most deeply through the flesh; and I must find
+ The way to let my wounded soul escape!
+
+[_Drawing his sword._]
+
+ Come, my last friend, thou art more merciful
+ Than Rimmon. Why should I endure the doom
+ He sends me? Irretrievably cut off
+ From all dear intercourse of human love,
+ From all the tender touch of human hands,
+ From all brave comradeship with brother-men,
+ With eyes that see no faces through this dark,
+ With ears that hear all voices far away,
+ Why should I cling to misery, and grope
+ My long, long way from pain to pain, alone?
+
+RUAHMAH: [_At his feet._]
+ Nay, not alone, dear lord, for I am here;
+ And I will never leave thee, nor forsake thee!
+
+NAAMAN:
+ What voice is that? The silence of my tomb
+ Is broken by a ray of music,--whose?
+
+RUAHMAH: [_Rising._]
+ The one who loves thee best in all the world.
+
+NAAMAN:
+ Why that should be,--O dare I dream it true?
+ Tsarpi, my wife? Have I misjudged thy heart
+ As cold and proud? How nobly thou forgivest!
+ Thou com'st to hold me from the last disgrace,--
+ The coward's flight into the dark. Go back
+ Unstained, my sword! Life is endurable
+ While there is one alive on earth who loves us,
+
+RUAHMAH:
+ My lord,--my lord,--O listen! You have erred,--
+ You do mistake me now,--this dream--
+
+NAAMAN:
+ Ah, wake me not! For I can conquer death
+ Dreaming this dream. Let me at last believe,
+ Though gods are cruel, a woman can be kind.
+ Grant me but this! For see,--I ask so little,--
+ Only to know that thou art faithful,--
+ Only to lean upon the thought that thou,
+ My wife, art near me, though I touch thee not,--
+ O this will hold me up, though it be given
+ From pity more than love.
+
+RUAHMAH: [_Trembling, and speaking slowly._]
+ Not so, my lord!
+ My pity is a stream; my pride of thee
+ Is like the sea that doth engulf the stream;
+ My love for thee is like the sovran moon
+ That rules the sea. The tides that fill my soul
+ Flow unto thee and follow after thee;
+ And where thou goest I will go; and where
+ Thou diest I will die,--in the same hour.
+
+[_She lays her hand on his arm. He draws back._]
+
+NAAMAN:
+ O touch me not! Thou shall not share my doom.
+
+RUAHMAH:
+ Entreat me not to go. I will obey
+ In all but this; but rob me not of this,--
+ The only boon that makes life worth the living,--
+ To walk beside thee day by day, and keep
+ Thy foot from stumbling; to prepare thy food
+ When thou art hungry, music for thy rest,
+ And cheerful words to comfort thy black hour;
+ And so to lead thee ever on, and on,
+ Through darkness, till we find the door of hope.
+
+NAAMAN:
+ What word is that? The leper has no hope.
+
+RUAHMAH:
+ Dear lord, the mark upon thy brow is yet
+ No broader than my little finger-nail.
+ Thy force is not abated, and thy step
+ Is firm. Wilt thou surrender to the enemy
+ Before thy strength is touched? Why, let me put
+ A drop of courage from my breast in thine.
+ There is a hope for thee. The captive maid
+ Of Israel who dwelt within thy house
+ Knew of a god very compassionate,
+ Long-suffering, slow to anger, one who heals
+ The sick, hath pity on the fatherless,
+ And saves the poor and him who has no helper.
+ His prophet dwells nigh to Samaria;
+ And I have heard that he hath brought the dead
+ To life again. We'll go to him. The King,
+ If I beseech him, will appoint a guard
+ Of thine own soldiers and Saballidin,
+ Thy friend, to convoy us upon our journey.
+ He'll give us royal letters to the king
+ Of Israel to make our welcome sure;
+ And we will take the open road, beneath
+ The open sky, to-morrow, and go on
+ Together till we find the door of hope.
+ Come, come with me!
+
+[_She grasps his hand._]
+
+NAAMAN: [_Drawing back._]
+ Thou must not touch me!
+
+RUAHMAH: [_Unclasping her girdle and putting the end in hand._]
+ Take my girdle, then!
+
+NAAMAN: [_Kissing the clasp of the girdle._]
+ I do begin to think there is a God,
+ Since love on earth can work such miracles!
+
+_CURTAIN._
+
+
+
+
+ACT III
+
+TIME: _A month later: dawn_
+
+SCENE I
+
+_NAAMAN'S tent, on high ground among the mountains near Samaria: the
+city below. In the distance, a wide and splendid landscape.
+SABALLIDIN and soldiers on guard below the tent. Enter RUAHMAH in
+hunter's dress, with a lyre slung from her shoulder._
+
+RUAHMAH:
+ Peace and good health to you, Saballidin.
+ Good morrow to you all. How fares my lord?
+
+SABALLIDIN:
+ The curtains of his tent are folded still:
+ They have not moved since we returned, last night,
+ And told him what befell us in the city.
+
+RUAHMAH:
+ Told him! Why did you make report to him.
+ And not to me? Am I not captain here,
+ Intrusted by the King's command with care
+ Of Naaman's life, until he is restored?
+ 'Tis mine to know the first of good or ill
+ In this adventure: mine to shield his heart
+ From every arrow of adversity.
+ What have you told him? Speak!
+
+SABALLIDIN:
+ Lady, we feared
+ To bring our news to you. For when the king
+ Of Israel had read our monarch's letter,
+ He rent his clothes, and cried, "Am I a god,
+ To kill and make alive, that I should heal
+ A leper? Ye have come with false pretence,
+ Damascus seeks a quarrel with me. Go!"
+ But when we told our lord, he closed his tent,
+ And there remains enfolded in his grief.
+ I trust he sleeps; 't were kind to let him sleep!
+ For now he doth forget his misery,
+ And all the burden of his hopeless woe
+ Is lifted from him by the gentle hand
+ Of slumber. Oh, to those bereft of hope
+ Sleep is the only blessing left,--the last
+ Asylum of the weary, the one sign
+ Of pity from impenetrable heaven.
+ Waking is strife: sleep is the truce of God!
+ Ah, lady, wake him not. The day will be
+ Full long for him to suffer, and for us
+ To turn our disappointed faces home
+ On the long road by which we must return.
+
+RUAHMAH:
+ Return! Who gave you that command? Not I!
+ The King made me the leader of this quest,
+ And bound you all to follow me, because
+ He knew I never would return without
+ The thing for which he sent us. I'll go on
+ Day after day, unto the uttermost parts
+ Of earth, if need be, and beyond the gates
+ Of morning, till I find that which I seek,--
+ New life for Naaman. Are ye ashamed
+ To have a woman lead you? Then go back
+ And tell the King, "This huntress went too far
+ For us to follow; she pursues the trail
+ Of hope alone, refusing to forsake
+ The quarry: we grew weary of the chase;
+ And so we left her and retraced our steps,
+ Like faithless hounds, to sleep beside the fire."
+ Did Naaman forsake his soldiers thus
+ When you went forth to hunt the Assyrian Bull?
+ Your manly courage is less durable
+ Than woman's love, it seems. Go, if you will,--
+ Who bids me now farewell?
+
+SOLDIERS:
+ Not I, not I!
+
+SABALLIDIN:
+ Lady, lead on, we'll follow you for ever!
+
+RUAHMAH:
+ Why, now you speak like men! Brought you no word
+ Out of Samaria, except that cry
+ Of impotence and fear from Israel's king?
+
+SABALLIDIN:
+ I do remember while he spoke with us
+ A rustic messenger came in, and cried
+ "Elisha saith, let Naaman come to me
+ At Dothan, he shall surely know there is
+ A God in Israel."
+
+RUAHMAH:
+ What said the King?
+
+SABALLIDIN:
+ He only shouted "Go!" more wildly yet,
+ And rent his clothes again, as if he were
+ Half-maddened by a coward's fear, and thought
+ Only of how he might be rid of us.
+ What comfort could there be for him, what hope
+ For us, in the rude prophet's misty word?
+
+RUAHMAH:
+ It is the very word for which I prayed!
+ My trust was not in princes; for the crown,
+ The sceptre, and the purple robe are not
+ Significant of vital power. The man
+ Who saves his brother-men is he who lives
+ His life with Nature, takes deep hold on truth,
+ And trusts in God. A prophet's word is more
+ Than all the kings on earth can speak. How far
+ Is Dothan?
+
+SOLDIER:
+ Lady, 'tis but three hours' ride
+ Along the valley northward.
+
+RUAHMAH:
+ Near! so near?
+ I had not thought to end my task so soon!
+ Prepare yourselves with speed to take the road.
+ I will awake my lord.
+
+[_Exeunt all but SABALLIDIN and RUAHMAH. She goes toward the tent._]
+
+SABALLIDIN;
+ Ruahmah, stay! [_She turns back._]
+ I've been your servant in this doubtful quest,
+ Obedient, faithful, loyal to your will,--
+ What have I earned by this?
+
+RUAHMAH:
+ The gratitude
+ Of him we both desire to serve: your friend,--
+ My master and my lord.
+
+SABALLIDIN:
+ No more than this?
+
+RUAHMAH:
+ Yes, if you will, take all the thanks my hands
+ Can hold, my lips can speak.
+
+SABALLIDIN:
+ I would have more.
+
+RUAHMAH:
+ My friend, there's nothing more to give to you,
+ My service to my lord is absolute.
+ There's not a drop of blood within my veins
+ But quickens at the very thought of him;
+ And not a dream of mine but he doth stand
+ Within its heart and make it bright. No man
+ To me is other than his friend or foe.
+ You are his friend, and I believe you true!
+
+SABALLIDIN:
+ I have been true to him,--now, I am true
+ To you.
+
+RUAHMAH:
+ And therefore doubly true to him!
+ O let us match our loyalties, and strive
+ Between us who shall win the higher crown!
+ Men boast them of a friendship stronger far
+ Than love of woman. Prove it! I'll not boast,
+ But I'll contend with you on equal terms
+ In this brave race: and if you win the prize
+ I'll hold you next to him: and if I win
+ He'll hold you next to me; and either way
+ We'll not be far apart. Do you accept
+ My challenge?
+
+SABALLIDIN:
+ Yes! For you enforce my heart
+ By honour to resign its great desire,
+ And love itself to offer sacrifice
+ Of all disloyal dreams on its own altar.
+ Yet love remains; therefore I pray you, think
+ How surely you must lose in our contention.
+ For I am known to Naaman: but you
+ He blindly takes for Tsarpi. 'Tis to her
+ He gives his gratitude: the praise you win
+ Endears her name.
+
+RUAHMAH:
+ Her name? Why, what is that?
+ A name is but an empty shell, a mask
+ That does not change the features of the face
+ Beneath it. Can a name rejoice, or weep,
+ Or hope? Can it be moved by tenderness
+ To daily services of love, or feel the warmth
+ Of dear companionship? How many things
+ We call by names that have no meaning: kings
+ That cannot rule; and gods that are not good;
+ And wives that do not love! It matters not
+ What syllables he utters when he calls,
+ 'Tis I who come,--'tis I who minister
+ Unto my lord, and mine the living heart
+ That feels the comfort of his confidence,
+ The thrill of gladness when he speaks to me,--
+ I do not hear the name!
+
+SABALLIDIN:
+ And yet, be sure
+ There's danger in this error,--and no gain!
+
+RUAHMAH:
+ I seek no gain; I only tread the path
+ Marked for me daily by the hand of love.
+ And if his blindness spared my lord one pang
+ Of sorrow in his black, forsaken hour,--
+ And if this error makes his burdened heart
+ More quiet, and his shadowed way less dark,
+ Whom do I rob? Not her who chose to stay
+ At ease in Rimmon's House! Surely not him!
+ Only myself? And that enriches me.
+ Why trouble we the master? Let it go,--
+ To-morrow he must know the truth,--and then
+ He shall dispose of me e'en as he will!
+
+SABALLIDIN:
+ To-morrow?
+
+RUAHMAH:
+ Yes, for I will tarry here,
+ While you conduct him to Elisha's house
+ To find the promised healing. I forebode
+ A sudden danger from the craven king
+ Of Israel, or else a secret ambush
+ From those who hate us in Damascus. Go,
+ But leave me twenty men: this mountain-pass
+ Protects the road behind you. Make my lord
+ Obey the prophet's word, whatever he commands,
+ And come again in peace. Farewell!
+
+[_Exit SABALLIDIN. RUAHMAH goes toward the tent, then pauses and turns
+back. She takes her lyre and sings._]
+
+ SONG.
+
+ _Above the edge of dark appear the lances of the sun;
+ Along the mountain-ridges clear his rosy heralds run;
+ The vapours down the valley go
+ Like broken armies, dark and low.
+ Look up, my heart, from every hill
+ In folds of rose and daffodil
+ The sunrise banners flow._
+
+ _O fly away on silent wing, ye boding owls of night!
+ O welcome little birds that sing the coming-in of light!
+ For new, and new, and ever-new,
+ The golden bud within the blue;
+ And every morning seems to say:
+ "There's something happy on the way,
+ And God sends love to you!"_
+
+NAAMAN: [_Appearing at the entrance of his tent._]
+ O let me ever wake to music! For the soul
+ Returns most gently then, and finds its way
+ By the soft, winding clue of melody,
+ Out of the dusky labyrinth of sleep,
+ Into the light. My body feels the sun
+ Though I behold naught that his rays reveal.
+ Come, thou who art my daydawn and my sight,
+ Sweet eyes, come close, and make the sunrise mine!
+
+RUAHMAH: [_Coming near._]
+ A fairer day, dear lord, was never born
+ In Paradise! The sapphire cup of heaven
+ Is filled with golden wine: the earth, adorned
+ With jewel-drops of dew, unveils her face
+ A joyful bride, in welcome to her king.
+ And look! He leaps upon the Eastern hills
+ All ruddy fire, and claims her with a kiss.
+ Yonder the snowy peaks of Hermon float
+ Unmoving as a wind-dropt cloud. The gulf
+ Of Jordan, filled with violet haze, conceals
+ The rivers winding trail with wreaths of mist.
+ Below us, marble-crowned Samaria thrones
+ Upon her emerald hill amid the Vale
+ Of Barley, while the plains to northward change
+ Their colour like the shimmering necks of doves.
+ The lark springs up, with morning on her wings,
+ To climb her singing stairway in the blue,
+ And all the fields are sprinkled with her joy!
+
+NAAMAN:
+ Thy voice is magical: thy words are visions!
+ I must content myself with them, for now
+ My only hope is lost: Samaria's king
+ Rejects our monarch's message,--hast thou heard?
+ "Am I a god that I should cure a leper?"
+ He sends me home unhealed, with angry words,
+ Back to Damascus and the lingering death.
+
+RUAHMAH:
+ What matter where he sends? No god is he
+ To slay or make alive. Elisha bids
+ You come to him at Dothan, there to learn
+ There is a God in Israel.
+
+NAAMAN:
+ I fear
+ That I am grown mistrustful of all gods;
+ Their secret counsels are implacable.
+
+RUAHMAH:
+ Fear not! There's One who rules in righteousness
+ High over all.
+
+NAAMAN:
+ What knowest thou of Him?
+
+RUAHMAH:
+ Oh, I have heard,--the maid of Israel,--
+ Rememberest thou? She often said her God
+ Was merciful and kind, and slow to wrath,
+ And plenteous in forgiveness, pitying us
+ Like as a father pitieth his children.
+
+NAAMAN:
+ If there were such a God, I'd worship Him
+ For ever!
+
+RUAHMAH:
+ Then make haste to hear the word
+ His prophet promises to speak to thee!
+ Obey it, my dear lord, and thou shalt lose
+ This curse that burdens thee. This tiny spot
+ Of white that mars the beauty of thy brow
+ Shall melt like snow; thine eyes be filled with light.
+ Thou wilt not need my leading any more,--
+ Nor me,--for thou wilt see me, all unveiled,--
+ I tremble at the thought.
+
+NAAMAN:
+ Why, what is this?
+ Why shouldst thou tremble? Art thou not mine own?
+
+RUAHMAH: [_Turning to him._]
+ Surely I am! But take me, take me now!
+ For I belong to thee in body and soul;
+ The very pulses of my heart are thine.
+ Wilt thou not feel how tenderly they beat?
+ Wilt thou not lie like myrrh between my breasts
+ And satisfy thy lonely lips with love?
+ Thou art opprest, and I would comfort thee
+ While yet thy sorrow weighs upon thy life.
+ To-morrow? No, to-day! The crown of love
+ Is sacrifice; I have not given thee
+ Enough! Ah, fold me in thine arms,--take all!
+
+[_She takes his hands and puts them around her neck; he holds her from
+him, with one hand on her shoulder, the other behind her head._]
+
+NAAMAN:
+ Thou art too dear to injure with a kiss,--
+ Too dear for me to stain thy purity,
+ Or leave one touch upon thee to regret!
+ How should I take a gift may bankrupt thee,
+ Or drain the fragrant chalice of thy love
+ With lips that may be fatal? Tempt me not
+ To sweet dishonour; strengthen me to wait
+ Until thy prophecy is all fulfilled,
+ And I can claim thee with a joyful heart.
+
+RUAHMAH: [_Turning away._]
+ Thou wilt not need me then,--and I shall be
+ No more than the faint echo of a song
+ Heard half asleep. We shall go back to where
+ We stood before this journey.
+
+NAAMAN:
+ Never again!
+ For thou art changed by some deep miracle.
+ The flower of womanhood hath bloomed in thee,--
+ Art thou not changed?
+
+RUAHMAH:
+ Yea, I am changed,--and changed
+ Again,--bewildered,--till there's nothing clear
+ To me but this: I am the instrument
+ In an Almighty hand to rescue thee
+ From death. This will I do,--and afterward--
+
+[_A trumpet is blown, without._]
+
+ Hearken, the trumpet sounds, the chariot waits.
+ Away, dear lord, follow the road to light!
+
+
+
+
+SCENE II. [*]
+
+[*] Note that this scene is not intended to be put upon the stage, the
+effect of the action upon the drama being given at the beginning of Act
+IV.
+
+
+_The house of Elisha, upon a terraced hillside. A low stone cottage
+with vine-trellises and flowers; a flight of steps, at the foot of
+which is NAAMAN'S chariot. He is standing in it; SABALLIDIN beside it.
+Two soldiers come down the steps._
+
+FIRST SOLDIER:
+ We have delivered my lord's greeting and his message.
+
+SECOND SOLDIER:
+ Yes, and near lost our noses in the doing of it! For the servant
+ slammed the door in our faces. A most unmannerly reception!
+
+FIRST SOLDIER:
+ But I take that as a good omen. It is mark of holy men to keep
+ ill-conditioned servants. Look, the door opens, the prophet is
+ coming.
+
+SECOND SOLDIER:
+ No, by my head, it's that notable mark of his master's holiness,
+ that same lantern-jawed lout of a servant.
+
+[_GEHAZI loiters down the steps and comes to NAAMAN with a slight
+obeisance._]
+
+GEHAZI:
+ My master, the prophet of Israel, sends word to Naaman the
+ Syrian,--are you he?--"Go wash in Jordan seven times and be healed."
+
+[_GEHAZI turns and goes slowly up the steps._]
+
+NAAMAN:
+ What insolence is this? Am I a man
+ To be put off with surly messengers?
+ Has not Damascus rivers more renowned
+ Than this rude, torrent Jordan? Crystal streams,
+ Abana! Pharpar! flowing smoothly through
+ A paradise of roses? Might I not
+ Have bathed in them and been restored at ease?
+ Come up, Saballidin, and guide me home!
+
+SABALLIDIN:
+ Bethink thee, master, shall we lose our quest
+ Because a servant is uncouth? The road
+ That seeks the mountain leads us through the vale.
+ The prophet's word is friendly after all;
+ For had it been some mighty task he set,
+ Thou wouldst perform it. How much rather then
+ This easy one? Hast thou not promised her
+ Who waits for thy return? Wilt thou go back
+ To her unhealed?
+
+NAAMAN:
+ No! not for all my pride!
+ I'll make myself most humble for her sake,
+ And stoop to anything that gives me hope
+ Of having her. Make haste, Saballidin,
+ Bring me to Jordan. I will cast myself
+ Into that river's turbulent embrace
+ A hundred times, until I save my life
+ Or lose it!
+
+[_Exeunt. The light fades: musical interlude. The light increases
+again with ruddy sunset shining on the door of ELISHA'S house. The
+prophet appears and looks off, shading his eyes with his hand as he
+descends the steps slowly. Trumpet blows,--NAAMAN'S call;--sound of
+horses galloping and men shouting. NAAMAN enters joyously, followed by
+SABALLIDIN and soldiers, with gifts._]
+
+NAAMAN:
+ Behold a man delivered from the grave
+ By thee! I rose from Jordan's waves restored
+ To youth and vigour, as the eagle mounts
+ Upon the sunbeam and renews his strength!
+ O mighty prophet deign to take from me
+ These gifts too poor to speak my gratitude;
+ Silver and gold and jewels, damask robes,--
+
+ELISHA: [_Interrupting._]
+ As thy soul liveth I will not receive
+ A gift from thee, my son! Give all to Him
+ Whose mercy hath redeemed thee from thy plague.
+
+NAAMAN:
+ He is the only God! I worship Him!
+ Grant me a portion of the blessed soil
+ Of this most favoured land where I have found
+ His mercy; in Damascus will I build
+ An altar to His name, and praise Him there
+ Morning and night. There is no other God
+ In all the world.
+
+ELISHA:
+ Thou needest not
+ This load of earth to build a shrine for Him;
+ Yet take it if thou wilt. But be assured
+ God's altar is in every loyal heart,
+ And every flame of love that kindles there
+ Ascends to Him and brightens with His praise.
+ There is no other God! But evil Powers
+ Make war against Him in the darkened world;
+ And many temples have been built to them.
+
+NAAMAN:
+ I know them well! Yet when my master goes
+ To worship in the House of Rimmon, I
+ Must enter with him; for he trusts me, leans
+ Upon my hand; and when he bows himself
+ I cannot help but make obeisance too,--
+ But not to Rimmon! To my country's king
+ I'll bow in love and honour. Will the Lord
+ Pardon thy servant in this thing?
+
+ELISHA:
+ My son,
+ Peace has been granted thee. 'Tis thine to find
+ The only way to keep it. Go in peace.
+
+NAAMAN:
+ Thou hast not answered me,--may I bow down?
+
+ELISHA:
+ The answer must be thine. The heart that knows
+ The perfect peace of gratitude and love,
+ Walks in the light and needs no other rule.
+ Take counsel with thy heart and go in peace!
+
+_CURTAIN._
+
+
+
+
+ACT IV
+
+SCENE I
+
+_The interior of NAAMAN'S tent, at night. RUAHMAH alone, sleeping on
+the ground. A vision appears to her through the curtains of the font:
+ELISHA standing on the hillside at Dothan: NAAMAN, restored to sight,
+comes in and kneels before him. ELISHA blesses him, and he goes out
+rejoicing. The vision of the prophet turns to RUAHMAH and lifts his
+hand in warning._
+
+ELISHA:
+ Daughter of Israel, what dost thou here?
+ Thy prayer is granted. Naaman is healed:
+ Mar not true service with a selfish thought.
+ Nothing remains for thee to do, except
+ Give thanks, and go whither the Lord commands.
+ Obey,--obey! Ere Naaman returns
+ Thou must depart to thine own house in Shechem.
+
+[_The vision vanishes._]
+
+RUAHMAH: [_Waking and rising slowly._]
+ A dream, a dream, a messenger of God!
+ O dear and dreadful vision, art thou true?
+ Then am I glad with all my broken heart.
+ Nothing remains,--nothing remains but this,--
+ Give thanks, obey, depart,--and so I do.
+ Farewell, my master's sword! Farewell to you,
+ My amulet! I lay you on the hilt
+ His hand shall clasp again: bid him farewell
+ For me, since I must look upon his face
+ No more for ever!--Hark, what sound was that?
+
+[_Enter soldier hurriedly._]
+
+SOLDIER:
+ Mistress, an armed troop, footmen and horse,
+ Mounting the hill!
+
+RUAHMAH:
+ My lord returns in triumph.
+
+SOLDIER:
+ Not so, for these are enemies; they march
+ In haste and silence, answering not our cries.
+
+RUAHMAH:
+ Our enemies? Then hold your ground,--on guard!
+ Fight! fight! Defend the pass, and drive them down.
+
+[_Exit soldier. RUAHMAH draws NAAMAN'S sword from the scabbard and
+hurries out of the tent. Confused noise of fighting outside. Three or
+four soldiers are driven in by a troop of men in disguise. RUAHMAH
+follows: she is beaten to her knees, and her sword is broken._]
+
+REZON: [_Throwing aside the cloth which covers his face._]
+ Hold her! So, tiger-maid, we've found your lair
+ And trapped you. Where is Naaman,
+ Your master?
+
+RUAHMAH: [_Rising, her arms held by two of REZON'S followers._]
+ He is far beyond your reach.
+
+REZON:
+ Brave captain! He has saved himself, the leper,
+ And left you here?
+
+RUAHMAH:
+ The leper is no more.
+
+REZON:
+ What mean you?
+
+RUAHMAH:
+ He has gone to meet his God.
+
+REZON:
+ Dead? Dead? Behold how Rimmon's wrath is swift!
+ Damascus shall be mine: I'll terrify
+ The King with this, and make my terms. But no!
+ False maid, you sweet-faced harlot, you have lied
+ To save him,--speak.
+
+RUAHMAH:
+ I am not what you say,
+ Nor have I lied, nor will I ever speak
+ A word to you, vile servant of a traitor-god.
+
+REZON:
+ Break off this little flute of blasphemy,
+ This ivory neck,--twist it, I say!
+ Give her a swift despatch after her leper!
+ But stay,--if he still lives he'll follow her,
+ And so we may ensnare him. Harm her not!
+ Bind her! Away with her to Rimmon's House!
+ Is all this carrion dead? There's one that moves,--
+ A spear,--fasten him down! All quiet now?
+ Then back to our Damascus! Rimmon's face
+ Shall be made bright with sacrifice.
+
+[_Exeunt forcing RUAHMAH with them. Musical interlude. A wounded
+soldier crawls from a dark corner of the tent and finds the chain with
+NAAMAN's seal, which has fallen to the ground in the struggle._]
+
+WOUNDED SOLDIER:
+ This signet of my lord, her amulet!
+ Lost, lost! Ah, noble lady,--let me die
+ With this upon my breast.
+
+[_The tent is dark. Enter NAAMAN and his company in haste, with
+torches._]
+
+NAAMAN:
+ What bloody work
+ Is here? God, let me live to punish him
+ Who wrought this horror! Treacherously slain
+ At night, by unknown hands, my brave companions:
+ Tsarpi, my best beloved, light of my soul,
+ Put out in darkness! O my broken lamp
+ Of life, where art thou? Nay, I cannot find her.
+
+WOUNDED SOLDIER: [_Raising himself on his arm._]
+ Master!
+
+NAAMAN: [_Kneels beside him._]
+ One living? Quick, a torch this way!
+ Lift up his head,--so,--carefully!
+ Courage, my friend, your captain is beside you.
+ Call back your soul and make report to him.
+
+WOUNDED SOLDIER:
+ Hail, captain! O my captain,--here!
+
+NAAMAN:
+ Be patient,--rest in peace,--the fight is done.
+ Nothing remains but render your account.
+
+WOUNDED SOLDIER:
+ They fell upon us suddenly,--we fought
+ Our fiercest,--every man,--our lady fought
+ Fiercer than all. They beat us down,--she's gone.
+ Rezon has carried her away a captive. See,--
+ Her amulet,--I die for you, my captain.
+
+NAAMAN: [_He gently lays the dead soldier on the ground, and rises._]
+ Farewell. This last report was brave; but strange
+ Beyond my thought! How came the High Priest here?
+ And what is this? my chain, my seal! But this
+ Has never been in Tsarpi's hand. I gave
+ This signet to a captive maid one night,--
+ A maid of Israel. How long ago?
+ Ruahmah was her name,--almost forgotten!
+ So long ago,--how comes this token here?
+ What is this mystery, Saballidin?
+
+SABALLIDIN:
+ Ruahmah is her name who brought you hither.
+
+NAAMAN:
+ Where then is Tsarpi?
+
+SABALLIDIN:
+ In Damascus.
+ She left you when the curse of Rimmon fell,--
+ Took refuge in his House,--and there she waits
+ Her lord's return,--Rezon's return.
+
+NAAMAN:
+ 'Tis false!
+
+SABALLIDIN:
+ The falsehood is in her. She hath been friend
+ With Rezon in his priestly plot to win
+ Assyria's favour,--friend to his design
+ To sell his country to enrich his temple,--
+ And friend to him in more,--I will not name it.
+
+NAAMAN:
+ Nor will I credit it. Impossible!
+
+SABALLIDIN:
+ Did she not plead with you against the war,
+ Counsel surrender, seek to break your will?
+
+NAAMAN:
+ She did not love my work, a soldier's task.
+ She never seemed to be at one with me
+ Until I was a leper.
+
+SABALLIDIN:
+ From whose hand
+ Did you receive the sacred cup?
+
+NAAMAN:
+ From hers.
+
+SABALLIDIN:
+ And from that hour the curse began to work.
+
+NAAMAN:
+ But did she not have pity when she saw
+ Me smitten? Did she not beseech the King
+ For letters and a guard to make this journey?
+ Has she not been the fountain of my hope,
+ My comforter and my most faithful guide
+ In this adventure of the dark? All this
+ Is proof of perfect love that would have shared
+ A leper's doom rather than give me up.
+ Can I doubt her who dared to love like this?
+
+SABALLIDIN:
+ O master, doubt her not,--but know her name;
+ Ruahmah! It was she alone who wrought
+ This wondrous work of love. She won the King
+ By the strong pleading of resistless hope
+ To furnish forth this company. She led
+ Our march, kept us in heart, fought off despair,
+ Offered herself to you as to her god,
+ Watched over you as if you were her child,
+ Prepared your food, your cup, with her own hands,
+ Sang you asleep at night, awake at dawn,--
+
+NAAMAN: [_Interrupting._]
+ Enough! I do remember every hour
+ Of that sweet comradeship! And now her voice
+ Wakens the echoes in my lonely breast;
+ The perfume of her presence fills my sense
+ With longing. All my soul cries out in vain
+ For her embracing, satisfying love,
+ her eyes and called her my Ruahmah!
+
+[_To his soldiers._]
+
+ Away! away! I burn to take the road
+ That leads me back to Rimmon's House,--
+ But not to bow,--by God, never to bow!
+
+
+
+
+TIME: _Three days later_
+
+SCENE II
+
+_Inner court of the House of Rimmon; a temple with huge pillars at each
+side. In the right foreground the seat of the King; at the left, of
+equal height, the seat of the High Priest. In the background a broad
+flight of steps, rising to a curtain of cloudy gray, embroidered with
+two gigantic hands holding thunderbolts. The temple is in half
+darkness at first. Enter KHAMMA and NUBTA, robed as Kharimati, or
+religious dancers, in gowns of black gauze with yellow embroideries and
+mantles._
+
+KHAMMA:
+ All is ready for the rites of worship; our lady will play a great part
+ in them. She has put on her Tyrian robes, and all her ornaments.
+
+NUBTA:
+ That is a sure sign of a religious purpose. She is most devout, our
+ lady Tsarpi!
+
+KHAMMA:
+ A favourite of Rimmon, too! The High Priest has assured her of it.
+ He is a great man,--next to the King, now that Naaman is gone.
+
+NUBTA:
+ But if Naaman should come back, healed of the leprosy?
+
+KHAMMA:
+ How can he come back? The Hebrew slave that went away with him, when
+ they caught her, said that he was dead. The High Priest has shut her
+ up in the prison of the temple, accusing her of her master's death.
+
+NUBTA:
+ Yet I think he does not believe it, for I heard him telling our
+ mistress what to do if Naaman should return.
+
+KHAMMA:
+ What, then?
+
+NUBTA:
+ She will claim him as her husband. Was she not wedded to him before
+ the god? That is a sacred bond. Only the High Priest can loose it.
+ She will keep her hold on Naaman for the sake of the House of Rimmon.
+ A wife knows her husband's secrets, she can tell----
+
+[_Enter SHUMAKIM, with his flagon, walking unsteadily._]
+
+KHAMMA:
+ Hush! here comes the fool Shumakim. He is never sober.
+
+SHUMAKIM: [_Laughing._]
+ Are there two of you? I see two, but that is no proof. I think there
+ is only one, but beautiful enough for two. What were you talking to
+ yourself about, fairest one!
+
+KHAMMA:
+ About the lady Tsarpi, fool, and what she would do if her husband
+ returned.
+
+SHUMAKIM:
+ Fie! fie! That is no talk for an innocent fool to hear. Has she a
+ husband?
+
+NUBTA:
+ You know very well that she is the wife of Lord Naaman.
+
+SHUMAKIM:
+ I remember that she used to wear his name and his jewels. But I
+ thought he had exchanged her,--for a leprosy.
+
+KHAMMA:
+ You must have heard that he went away to Samaria to look for healing.
+ Some say that he died on the journey; but others say he has been
+ cured, and is on his way home to his wife.
+
+SHUMAKIM:
+ It may be, for this is a mad world, and men never know when they are
+ well off,--except us fools. But he must come soon if he would find
+ his wife as he parted from her,--or the city where he left it. The
+ Assyrians have returned with a greater army, and this time they will
+ make an end of us. There is no Naaman how, and the Bull will devour
+ Damascus like a bunch of leeks, flowers and all,--flowers and all,
+ my double-budded fair one! Are you not afraid?
+
+NUBTA:
+ We belong to the House of Rimmon. He will protect us.
+
+SHUMAKIM:
+ What? The mighty one who hides behind the curtain there, and tells
+ his secrets to Rezon? No doubt he will take care of you, and of
+ himself. Whatever game is played, the gods never lose. But for the
+ protection, of the common people and the rest of us fools, I would
+ rather have Naaman at the head of an army than all the sacred images
+ between here and Babylon.
+
+KHAMMA:
+ You are a wicked old man. You mock the god. He will punish you.
+
+SHUMAKIM: [_Bitterly._]
+ How can he punish me? Has he not already made me a fool? Hark, here
+ comes my brother the High Priest, and my brother the King. Rimmon
+ made us all; but nobody knows who made Rimmon, except the High
+ Priest; and he will never tell.
+
+[_Gongs and cymbals sound. Enter REZON with priests, and the King with
+courtiers. They take their seats. A throng of Khali and Kharimati
+come in, TSARPI presiding; a sacred dance is performed with torches,
+burning incense, and chanting, in which TSARPI leads._]
+
+ CHANT.
+
+ _Hail, mighty Rimmon, ruler of the whirl-storm,
+ Hail, shaker of mountains, breaker-down of forests,
+ Hail, thou who roarest terribly in the darkness,
+ Hail, thou whose arrows flame across the heavens!
+ Hail, great destroyer, lord of flood and tempest,
+ In thine anger almighty, in thy wrath eternal,
+ Thou who delightest in ruin, maker of desolations,
+ Immeru, Addu, Barku, Rimmon!
+ See we tremble before thee, low we bow at thine altar,
+ Have mercy upon us, be favourable unto us,
+ Save us from our enemy, accept our sacrifice,
+ Barku, Immeru, Addu, Rimmon!_
+
+[_Silence follows, all bowing down._]
+
+REZON:
+ O King, last night the counsel from above
+ Was given in answer to our divination.
+ Ambassadors must go forthwith to crave
+ Assyria's pardon, and a second offer
+ Of the same terms of peace we did reject
+ Not long ago.
+
+BENHADAD:
+ Dishonour! Yet I see
+ No other way! Assyria will refuse,
+ Or make still harder terms. Disaster, shame
+ For this gray head, and ruin for Damascus!
+
+REZON:
+ Yet may we trust Rimmon will favour us,
+ If we adhere devoutly to his worship.
+ He will incline his brother-god, the Bull,
+ To spare us, if we supplicate him now
+ With costly gifts. Therefore I have prepared
+ A sacrifice: Rimmon shall be well pleased
+ With the red blood that bathes his knees to-night!
+
+BENHADAD:
+ My mind is dark with doubt,--I do forebode
+ Some horror! Let me go,--I am an old man,--
+ If Naaman my captain were alive!
+ But he is dead,--the glory is departed!
+
+[_He rises, trembling, to leave the throne. Trumpet sounds,--NAAMAN'S
+call;--enter NAAMAN, followed by soldiers; he kneels at the foot of the
+throne._]
+
+BENHADAD: [_Half-whispering._]
+ Art thou a ghost escaped from Allatu?
+ How didst thou pass the seven doors of death?
+ O noble ghost I am afraid of thee,
+ And yet I love thee,--let me hear thy voice!
+
+NAAMAN:
+ No ghost, my King, but one who lives to serve
+ Thee and Damascus with his heart and sword
+ As in the former days. The only God
+ Has healed my leprosy: my life is clean
+ To offer to my country and my King.
+
+BENHADAD: [_Starting toward him._]
+ O welcome to thy King! Thrice welcome!
+
+REZON; [_Leaving his seat and coming toward NAAMAN._]
+ Stay!
+ The leper must appear before the priest,
+ The only one who can pronounce him clean.
+
+[_NAAMAN turns; they stand looking each other in the face._]
+
+ Yea,--thou art cleansed: Rimmon hath pardoned thee,--
+ In answer to the daily prayers of her
+ Whom he restores to thine embrace,--thy wife.
+
+[_TSARPI comes slowly toward NAAMAN._]
+
+NAAMAN:
+ From him who rules this House will I receive
+ Nothing! I seek no pardon from his priest,
+ No wife of mine among his votaries!
+
+TSARPI: [_Holding out her hands._]
+ Am I not yours? Will you renounce our vows?
+
+NAAMAN:
+ The vows were empty,--never made you mine
+ In aught but name. A wife is one who shares
+ Her husband's thought, incorporates his heart
+ With hers by love, and crowns him with her trust.
+ She is God's remedy for loneliness,
+ And God's reward for all the toil of life.
+ This you have never been to me,--and so
+ I give you back again to Rimmon's House
+ Where you belong. Claim what you will of mine,--
+ Not me! I do renounce you,--or release you,--
+ According to the law. If you demand
+ A further cause than what I have declared,
+ I will unfold it fully to the King.
+
+REZON: [_Interposing hurriedly._]
+ No need of that! This duteous lady yields
+ To your caprice as she has ever done;
+ She stands a monument of loyalty
+ And woman's meekness.
+
+NAAMAN:
+ Let her stand for that!
+ Adorn your temple with her piety!
+ But you in turn restore to me the treasure
+ You stole at midnight from my tent.
+
+REZON:
+ What treasure? I have stolen none from you.
+
+NAAMAN:
+ The very jewel of my soul,--Ruahmah!
+ My King, the captive maid of Israel,
+ To whom thou didst commit my broken life
+ With letters to Samaria,--my light,
+ My guide, my saviour in this pilgrimage,--
+ Dost thou remember?
+
+BENHADAD:
+ I recall the maid,--
+ But dimly,--for my mind is old and weary.
+ She was a fearless maid, I trusted her
+ And gave thee to her charge. Where is she now?
+
+NAAMAN:
+ This robber fell upon my camp by night,--
+ While I was with Elisha at the Jordan,--
+ Slaughtered my soldiers, carried off the maid,
+ And holds her somewhere in imprisonment.
+ O give this jewel back to me, my King,
+ And I will serve thee with a grateful heart
+ For ever. I will fight for thee, and lead
+ Thine armies on to glorious victory
+ Over all foes! Thou shalt no longer fear
+ The host of Asshur, for thy throne shall stand
+ Encompassed with a wall of dauntless hearts,
+ And founded on a mighty people's love,
+ And guarded by the God of righteousness.
+
+BENHADAD:
+ I feel the flame of courage at thy breath
+ Leap up among the ashes of despair.
+ Thou hast returned to save us! Thou shalt have
+ The maid; and thou shalt lead my host again!
+ Priest, I command you give her back to him.
+
+REZON:
+ O master, I obey thy word as thou
+ Hast ever been obedient to the voice
+ Of Rimmon. Let thy fiery captain wait
+ Until the sacrifice has been performed,
+ And he shall have the jewel that he claims.
+ Must we not first placate the city's god
+ With due allegiance, keep the ancient faith,
+ And pay our homage to the Lord of Wrath?
+
+BENHADAD: [_Sinking hack upon his throne in fear._]
+ I am the faithful son of Rimmon's House,--
+ And lo, these many years I worship him!
+ My thoughts are troubled,--I am very old,
+ But still a King! O Naaman, be patient!
+ Priest, let the sacrifice be offered.
+
+[_The High Priest lifts his rod. Gongs and cymbals sound. The curtain
+is rolled back, disclosing the image of Rimmon; a gigantic and hideous
+idol, with a cruel human face, four horns, the mane of a lion, and huge
+paws stretched in front of him enclosing a low altar of black stone.
+RUAHMAH stands on the altar, chained, her arms are bare and folded on
+her breast. The people prostrate themselves in silence, with signs of
+astonishment and horror._]
+
+REZON:
+ Behold the sacrifice! Bow down, bow down!
+
+NAAMAN: [_Stabbing him._]
+ Bow thou, black priest! Down,--down to hell!
+ Ruahmah! do not die! I come to thee,
+
+[_NAAMAN rushes toward her, attacked by the priests, crying "Sacrilege!
+Kill him!" But the soldiers stand on the steps and beat them back. He
+springs upon the altar and clasps her by the hand. Tumult and
+confusion. The King rises and speaks with a loud voice, silence
+follows._]
+
+BENHADAD:
+ Peace, peace! The King commands all weapons down!
+ O Naaman, what wouldst thou do? Beware
+ Lest thou provoke the anger of a god.
+
+NAAMAN:
+ There is no God but one, the Merciful,
+ Who gave this perfect woman to my soul
+ That I might learn through her to worship Him,
+ And know the meaning of immortal Love.
+ Whom God hath joined together, all the Powers
+ Of hate and falsehood never shall divide.
+
+BENHADAD: [_Agitated._]
+ Yet she is consecrated, bound, and doomed
+ To sacrificial death; but thou art sworn
+ To live and lead my host,--Hast thou not sworn?
+
+NAAMAN:
+ Only if thou wilt keep thy word to me!
+ Break with this idol of iniquity
+ Whose shadow makes a darkness in the land;
+ Give her to me who gave me back to thee;
+ And I will lead thine army to renown
+ And plant thy banners on the hill of triumph.
+ But if she dies, I die with her, defying Rimmon.
+
+[_Cries of "Spare them! Release her! Give us back our Captain!" and
+"Sacrilege! Let them die!" Then silence, all turning toward the
+King._]
+
+BENHADAD:
+ Is this the choice? Must we destroy the bond
+ Of ancient faith, or slay the city's living hope!
+ I am an old, old man,--and yet the King!
+ Must I decide?--O let me ponder it!
+
+[_His head sinks upon his breast. All stand eagerly looking at him._]
+
+NAAMAN; [_Holding her in his arms._]
+ Ruahmah, my Ruahmah! I have come
+ To thee at last! And art thou satisfied?
+
+RUAHMAH: [_Looking into his face._]
+ Beloved, my beloved, I am glad
+ Forever! Come what may, the only God
+ Is Love,--and He will never part us.
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF RIMMON***
+
+
+******* This file should be named 17944.txt or 17944.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+https://www.gutenberg.org/dirs/1/7/9/4/17944
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+https://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/17944.zip b/17944.zip
new file mode 100644
index 0000000..11f89fb
--- /dev/null
+++ b/17944.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..eb5c028
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17944 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17944)