diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:52:11 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:52:11 -0700 |
| commit | c42a1af8cae8170b60bfcff694b842cf7783cbd3 (patch) | |
| tree | d5a6461552fb3f02650a8ba15da78aa52c48b7c2 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 17942-8.txt | 1261 | ||||
| -rw-r--r-- | 17942-8.zip | bin | 0 -> 19985 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 17942-h.zip | bin | 0 -> 23026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 17942-h/17942-h.htm | 1393 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
7 files changed, 2670 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/17942-8.txt b/17942-8.txt new file mode 100644 index 0000000..3bd96ff --- /dev/null +++ b/17942-8.txt @@ -0,0 +1,1261 @@ +The Project Gutenberg EBook of Fables de La Fontaine, by Jean de La Fontaine + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Fables de La Fontaine + Tome Second + +Author: Jean de La Fontaine + +Release Date: March 7, 2006 [EBook #17942] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FABLES DE LA FONTAINE *** + + + + +Produced by Chuck Greif + + + + +Jean de La Fontaine +FABLES +(1668-1694) +Livre II + + +Table des matières +Contre ceux qui ont le goût difficile +Conseil tenu par les rats +Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le Singe +Les deux Taureaux et une Grenouille +La Chauve-souris et les deux Belettes +L'Oiseau blessé d'une Flèche +La Lice et sa Compagne +L'Aigle et l'Escarbot +Le Lion et le Moucheron +L'Âne chargé d'éponges et l'Âne chargé de sel +Le Lion et le Rat +La Colombe et la Fourmi +L'Astrologue qui se laisse tomber dans un puits +Le Lièvre et les Grenouilles +Le Coq et le Renard +Le Corbeau voulant imiter l'Aigle +Le Paon se plaignant à Junon +La Chatte métamorphosée en Femme +Le Lion et l'Âne chassant +Testament expliqué par Ésope + + + + +Contre ceux qui ont le goût difficile + + +Quand j'aurais en naissant reçu de Calliope +Les dons qu'à ses amants cette muse a promis, +Je les consacrerais aux mensonges d'Ésope: +Mais je ne crois pas si chéri du Parnasse +Que de savoir orner toutes ces fictions. +On peut donner du lustre à leurs inventions: +On le peut, je l'essaie: un plus savant le fasse. +Cependant jusqu'ici d'un langage nouveau +J'ai fait parler le loup et répondre l'agneau; +J'ai passé plus avant: les arbres et les plantes +Sont devenus chez moi créatures parlantes. +Qui ne prendrait ceci pour un enchantement? +«Vraiment, me diront nos critiques, +Vous parlez magnifiquement +De cinq ou six contes d'enfant» +Censeurs, en voulez-vous qui soient plus authentiques +Et d'un style plus haut? En voici: «Les Troyens, +«Après dix ans de guerre autour de leurs murailles, +«Avaient lassé les Grecs, qui par mille moyens, +«Par mille assauts, par cent batailles, +«N'avaient pu mettre à bout cette fière cité, +«Quand un cheval de bois, par Minerve inventé, +«D'un rare et nouvel artifice, +«Dans ses énormes flancs reçut le sage Ulysse, +«Le vaillant Diomède, Ajax l'impétueux, +«Que ce colosse monstrueux +«Avec leurs escadrons devait porter dans Troie, +«Livrant à leur fureur ses dieux mêmes en proie: +«Stratagème inouï, qui des fabricateurs +«Paya la constance et la peine.» +«C'est assez, me dira quelqu'un de nos auteurs: +La période est longue, il faut reprendre haleine; +Et puis votre cheval de bois, +Vos héros avec leurs phalanges, +Ce sont des contes plus étranges +Qu'un renard qui cajole un corbeau sur sa voix: +De plus il vous sied mal d'écrire en si haut style.» +Eh bien! baissons d'un ton. +«La jalouse Amaryle +«Songeait à son Alcippe et croyait de ses soins +«N'avoir que ses moutons et son chien pour témoins. +«Tircis, qui l'aperçut, se glisse entre des saules; +«Il entend la bergère adressant ces paroles +«Au doux zéphire, et le priant +«De les porter à son amant.» +«Je vous arrête à cette rime, +Dira mon censeur à l'instant; +Je ne la tiens pas légitime. +Ni d'une assez grande vertu. +Remettez, pour le mieux, ces deux vers à la fonte.» +«Maudit censeur! te tairas-tu? +Ne saurai-je achever mon conte? +C'est un dessein très dangereux +Que d'entreprendre de te plaire.» + +Les délicats sont malheureux: +Rien ne saurait les satisfaire. + + + + +Conseil tenu par les rats + + +Un chat, nommé Rodilardus, +Faisait des rats telle déconfiture +Que l'on n'en voyait presque plus, +Tant il en avait mis dedans la sépulture. +Le peu qu'il en restait n'osant quitter son trou +Ne trouvait à manger que le quart de son soûl, +Et Rodilard passait, chez la gent misérable, +Non pour un chat, mais pour un diable. +Or, un jour qu'au haut et au loin +Le galand alla chercher femme, +Pendant tout le sabbat qu'il fit avec sa dame, +Le demeurant des rats tint chapitre en un coin +Sur la nécessité présente. +Dès l'abord, leur doyen, personne fort prudente, +Opina qu'il fallait, et plus tôt que plus tard, +Attacher un grelot au cou de Rodilard; +Qu'ainsi, quand il irait en guerre, +De sa marche avertis, ils s'enfuiraient en terre; +Qu'ils n'y savaient que ce moyen. +Chacun fut de l'avis de Monsieur le Doyen: +Chose ne leur parut à tous plus salutaire. +La difficulté fut d'attacher le grelot. +L'un dit: «Je n'y vas point, je ne suis pas si sot,» +L'autre: «Je ne saurais.» Si bien que sans rien faire +On se quitta. J'ai maints chapitres vus, +Qui pour néant se sont ainsi tenus; +Chapitres, non de rats, mais chapitres de moines, +Voire chapitres de chanoines. + +Ne faut-il que délibérer, +La cour en conseillers foisonne; +Est-il besoin d'exécuter, +L'on ne rencontre plus personne. + + + + +Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le Singe + + +Un loup disait qu'on l'avait volé. +Un renard, son voisin, d'assez mauvaise vie, +Pour ce prétendu vol par lui fut appelé. +Devant le singe il fut plaidé, +Non point par avocat, mais par chaque partie, +Thémis n'avait point travaillé +De mémoire de singe à fait plus embrouillé. +Le magistrat suait en son lit de justice. +Après qu'on eut bien contesté, +Répliqué, crié, tempêté, +Le juge, instruit de leur malice, +Leur dit: «Je vous connais de longtemps, mes amis, +Et tous deux vous paierez l'amende; +Car toi, loup, tu te plains, quoiqu'on ne t'ait rien pris +Et toi, renard, as pris ce que l'on te demande.» +Le juge prétendait qu'à tort et à travers +On ne saurait manquer, condamnant un pervers. + + +Note: +Quelques personnes de bon sens ont cru que l'impossibilité et la +contradiction, qui est dans le jugement de ce singe, était une chose à +censurer: mais je ne m'en suis servi qu'après Phèdre; et c'est en cela +que consiste le bon mot, selon mon avis. La Fontaine + + + + +Les deux Taureaux et une Grenouille + + +Deux taureaux combattaient à qui posséderait +Une génisse avec l'empire. +Une grenouille en soupirait. +«Qu'avez-vous?» se mit à lui dire +Quelqu'un du peuple croassant. +«Eh! ne voyez-vous pas, dit-elle, +Que la fin de cette querelle +Sera l'exil de l'un; que l'autre, le chassant, +Le fera renoncer aux campagnes fleuries? +Il ne régnera plus sur l'herbe des prairies, +Viendra dans nos marais régner sur nos roseaux; +Et nous foulant aux pieds jusques au fond des eaux, +Tantôt l'une, et puis l'autre, il faudra qu'on pâtisse +Du combat qu'a causé Madame la Génisse.» + +Cette crainte était de bon sens. +L'un des taureaux en leur demeure +S'alla cacher, à leurs dépens: +Il en écrasait vingt par heure. +Hélas, on voit que de tout temps +Les petits ont pâti des sottises de grands. + + + + +La Chauve-souris et les deux Belettes + + +Une chauve-souris donna tête baissée +Dans un nid de belettes; et sitôt qu'elle y fut, +L'autre, envers les souris de longtemps courroucée, +Pour la dévorer accourut. +«Quoi? vous osez, dit-elle, à mes yeux vous produire, +Après que votre race a tâché de me nuire! +N'êtes-vous pas souris? Parlez sans fiction. +Oui, vous l'êtes, ou bien je ne suis pas belette. +--Pardonnez-moi, dit la pauvrette, +Ce n'est pas ma profession. +Moi souris! Des méchants vous ont dit ces nouvelles. +Grâce à l'auteur de l'univers, +Je suis oiseau; voyez mes ailes: +Vive la gent qui fend les airs.» +Sa raison plut, et sembla bonne. +Elle fait si bien qu'on lui donne +Liberté de se retirer. +Deux jours après, notre étourdie +Aveuglément va se fourrer +Chez une autre belette, aux oiseaux ennemie. +La voilà derechef en danger de sa vie. +La dame du logis avec son long museau +S'en allait la croquer en qualité d'oiseau, +Quand elle protesta qu'on lui faisait outrage: +«Moi, pour telle passer! Vous n'y regardez pas +Qui fait l'oiseau? C'est le plumage. +Je suis souris: vivent les rats!» +Jupiter confonde les chats!» +Par cette adroite répartie +Elle sauva deux fois sa vie. + +Plusieurs se sont trouvés qui, d'écharpe changeant, +Aux dangers ainsi qu'elle, ont souvent fait la figue. +Le sage dit, selon les gens, +«Vive le Roi! vive la ligue!» + + + + +L'Oiseau blessé d'une Flèche + + +Mortellement atteint d'une flèche empennée, +Un oiseau déplorait sa triste destinée, +Et disait, en souffrant un surcroît de douleur: +«Faut-il contribuer à son propre malheur! +Cruels humains! Vous tirez de nos ailes +De quoi faire voler ces machines mortelles. +Mais ne vous moquez point, engeance sans pitié: +Souvent il vous arrive un sort comme le nôtre. +Des enfants de Japet toujours une moitié +Fournira des armes à l'autre.» + + + + +La Lice et sa Compagne + + +Une lice étant sur son terme, +Et ne sachant où mettre un fardeau si pressant, +Fait si bien qu'à la fin sa compagne consent +De lui prêter sa hutte, où la lice s'enferme. +Au bout de quelque temps sa compagne revient. +La lice lui demande encore une quinzaine; +Ses petits ne marchaient, disait-elle, qu'à peine. +Pour faire court, elle l'obtient. +Ce second terme échu, l'autre lui redemande +Sa maison, sa chambre, son lit. +La lice cette fois, montre les dents, et dit: +«Je suis prête à sortir avec toute ma bande, +Si vous pouvez nous mettre hors.» +Ses enfants étaient déjà forts. + +Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette. + +Pour tirer d'eux ce qu'on leur prête, +Il faut que l'on en vienne aux coups; +Il faut plaider, il faut combattre. +Laissez-leur un pied chez vous, +Ils en auront bientôt pris quatre. + + + + +L'Aigle et l'Escarbot + + +L'aigle donnait la chasse à maître Jean Lapin, +Qui droit à son terrier s'enfuyait au plus vite. +Le trou de l'escarbot se rencontre en chemin. +Je laisse à penser si ce gîte +Était sûr; mais où mieux? +Jean Lapin s'y blottit. +L'aigle fondant sur lui nonobstant cet asile, +L'escarbot intercède et dit: +«Princesse des oiseaux, il vous est fort facile +D'enlever malgré moi ce pauvre malheureux; +Mais ne me faites pas cet affront, je vous prie; +Et puisque Jean Lapin vous demande la vie, +Donnez-la-lui, de grâce, ou l'ôtez à tous deux: +C'est mon voisin, c'est mon compère.» +L'oiseau de Jupiter, sans répondre un seul mot, +Choque de l'aile l'escarbot, +L'étourdit, l'oblige à se taire, +Enlève Jean Lapin. L'escarbot indigné +Vole au nid de l'oiseau, fracasse en son absence, +Ses oeufs, ses tendres oeufs, sa plus douce espérance: +Pas un seul ne fut épargné. +L'aigle étant de retour et voyant ce ménage, +Remplit le ciel de cris: et pour comble de rage, +Ne sait sur qui venger le tort qu'elle a souffert. +Elle gémit en vain: sa plainte au vent se perd. +Il fallut pour cet an vivre en mère affligée. +L'an suivant, elle mit son nid en lieu plus haut. +L'escarbot prend son temps, fait faire aux oeufs le saut. +La mort de Jean lapin derechef est vengée. +Ce second deuil fut tel, que l'écho de ces bois +N'en dormit de plus de six mois. +L'oiseau qui porte Ganymède +Du monarque des dieux enfin implore l'aide, +Dépose en son giron ses oeufs, et croit qu'en paix +Ils seront dans ce lieu; que, pour ses intérêts, +Jupiter se verra contraint de les défendre: +Hardi qui les irait là prendre. +Aussi ne les y prit-on pas. +Leur ennemi changea de note, +Sur la robe du dieu fit tomber une crotte; +Le dieu la secouant jeta les oeufs à bas. +Quand l'aigle sut l'inadvertance, +Elle menaça Jupiter +D'abandonner sa cour, d'aller vivre au désert, +De quitter toute dépendance, +Avec mainte autre extravagance. +Le pauvre Jupiter se tut: +Devant son tribunal l'escarbot comparut, +Fit sa plainte et conta l'affaire. +On fit entendre à l'aigle enfin qu'elle avait tort. +Mais, les deux ennemis ne voulant point d'accord, +Le monarque des dieux s'avisa, pour bien faire, +De transporter le temps où l'aigle fait l'amour +En une autre saison, quand la race escarbote +Est en quartier d'hiver, et comme la marmotte, +Se cache et ne voit point le jour. + + + + +Le Lion et le Moucheron + + +«Va-t-en, chétif insecte, excrément de la terre»: +C'est en ces mots que le Lion +Parlait un jour au moucheron. +L'autre lui déclara la guerre. +«Penses-tu, lui dit-il, que ton titre de roi +Me fasse peur, ni me soucie? +Un boeuf est plus puissant que toi, +Je le mène à ma fantaisie.» +A peine il achevait ces mots, +Que lui-même il sonna la charge, +Fut la trompette et le héros. +Dans l'abord il se met au large; +Puis prend son temps, fond sur le cou +Du lion, qu'il rend presque fou. +Le quadrupède écume, et son oeil étincelle; +Il rugit; on se cache, on tremble à l'environ: +Et cette alarme universelle +Est l'ouvrage d'un moucheron. +Un avorton de mouche en cent lieux le harcelle: +Tantôt pique l'échine et tantôt le museau. +Tantôt entre au fond du naseau. +La rage alors se trouve à son faîte montée. +L'invisible ennemi triomphe, et rit de voir +Qu'il n'est griffe ni dent en la bête irritée +Qui de la mettre en sang lui fasse son devoir. +Le malheureux lion se déchire lui-même, +Fait résonner sa queue à l'entour de ses flancs, +Bat l'air, qui n'en peut mais, et sa fureur extrême +Le fatigue, l'abat: le voilà sur les dents. +L'insecte du combat se retire avec gloire: +Comme il sonna la charge, il sonne la victoire, +Va partout l'annoncer, et rencontre en chemin +L'embuscade d'une araignée; +Il y rencontre aussi sa fin. + +Quelle chose par là nous peut être enseignée? +J'en vois deux dont l'une est qu'entre nos ennemis +Les plus à craindre sont souvent les plus petits; +L'autre, qu'aux grands périls tel a pu se soustraire, +Qui périt pour la moindre affaire. + + + + +L'Âne chargé d'éponges et l'Âne chargé de sel + + +Un ânier, son sceptre à la main, +Menait, en empereur romain, +Deux coursiers à longues oreilles. +L'un, d'éponges chargé, marchait comme un courrier; +Et l'autre, se faisant prier, +Portait, comme on dit, les bouteilles: +Sa charge était de sel. Nos gaillards pèlerins +Par monts, par vaux et par chemins, +Au gué d'une rivière à la fin arrivèrent, +Et fort empêchés se trouvèrent. +L'ânier, qui tous les jours traversait ce gué là, +Sur l'âne à l'éponge monta, +Chassant devant lui l'autre bête, +Qui, voulant en faire à sa tête, +Dans un trou se précipita, +Revint sur l'eau, puis échappa; +Car au bout de quelques nagées, +Tout son sel se fondit si bien +Que le baudet ne sentit rien +Sur ses épaules soulagées. +Camarade épongier prit exemple sur lui, +Comme un mouton qui va devant dessus la foi d'autrui. +Voilà mon âne à l'eau; jusqu'au col il se plonge, +Lui le conducteur et l'éponge. +Tous trois burent d'autant: l'ânier et le grison +Firent à l'éponge raison. +Celle-ci devint si pesante, +Et de tant d'eau s'emplit d'abord, +Que l'âne succombant ne put gagner le bord. +L'ânier l'embrassait, dans l'attente +D'une prompte et certaine mort. +Quelqu'un vint au secours: qui ce fut, il n'importe; +C'est assez qu'on ait vu par là qu'il ne faut point +Agir chacun de même sorte. +J'en voulais venir à ce point. + + + + +Le Lion et le Rat + + +Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde: +On a souvent besoin d'un plus petit que soi. +De cette vérité deux fables feront foi, +Tant la chose en preuves abonde. + +Entre les pattes d'un lion +Un rat sortit de terre assez à l'étourdie. +Le roi des animaux, en cette occasion, +Montra ce qu'il était et lui donna la vie. +Ce bienfait ne fut pas perdu. +Quelqu'un aurait-il jamais cru +Qu'un lion d'un rat eût affaire? +Cependant il advint qu'au sortir des forêts +Ce lion fut pris dans des rets, +Dont ses rugissements ne le purent défaire. +Sire rat accourut et fit tant par ses dents +Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage. + +Patience et longueur de temps +Font plus que force ni que rage. + + + + +La Colombe et la Fourmi + + +L'autre exemple est tiré d'animaux plus petits. + +Le long d'un clair ruisseau buvait une colombe, +Quand sur l'eau se penchant une fourmi y tombe, +Et dans cet océan l'on eût vu la fourmi +S'efforcer, mais en vain, de regagner la rive. +La colombe aussitôt usa de charité: +Un brin d'herbe dans l'eau par elle étant jeté, +Ce fut un promontoire où la fourmi arrive. +Elle se sauve; et là-dessus +Passe un certain croquant qui marchait les pieds nus. +Ce croquant, par hasard, avait une arbalète. +Dès qu'il voit l'oiseau de Vénus, +Il le croit en son pot, et déjà lui fait fête. +Tandis qu'à le tuer mon villageois s'apprête, +La fourmi le pique au talon. +Le vilain retourne la tête: +La colombe l'entend, part et tire de long. +Le soupé du croquant avec elle s'envole: +Point de pigeon pour une obole. + + + + +L'Astrologue qui se laisse tomber dans un puits + + +Un astrologue un jour se laissa choir +Au fond d'un puits. On lui dit: «Pauvre bête, +Tandis qu'à peine à tes pieds tu peux voir, +Penses-tu lire au-dessus de ta tête?» +Cette aventure en soi, sans aller plus avant, +Peut servir de leçon à la plupart des hommes. +Parmi ce que de gens sur la terre nous sommes +Il en est peu qui fort souvent +Ne se plaisent d'entendre dire +Qu'au livre du destin les mortels peuvent lire. +Mais ce livre, qu'Homère et les siens ont chanté, +Qu'est-ce, que le hasard parmi l'antiquité, +Et parmi nous la providence? +Or, du hasard, il n'est point de science: +S'il en était, on aurait tort +De l'appeler hasard, ni fortune, ni sort, +Toutes choses très incertaines. +Quant aux volontés souveraines +De celui qui fait tout, et rien qu'avec dessein, +Qui les sait, que lui seul? Comment lire en son sein? +Aurait-il imprimé sur le front des étoiles +Ce que la nuit des temps enferme dans ses voiles? +A quelle utilité? Pour exercer l'esprit +De ceux qui de la sphère et du globe ont écrit? +Pour nous faire éviter des maux inévitables? +Nous rendre, dans les biens, de plaisir incapable? +Et, causant du dégoût pour ces biens prévenus, +Les convertir en maux devant qu'ils soient venus? +C'est erreur, ou plutôt, c'est crime de le croire. +Le firmament se meut, les astres font leur cours, +Le soleil nous fuit tous les jours, +Tous les jours sa clarté succède à l'ombre noire, +Sans que nous en puissions autre chose inférer +Que la nécessité de luire et d'éclairer, +D'amener les saisons, de mûrir les semences, +De verser sur les corps certaines influences. +Du reste, en quoi répond au sort toujours divers +Ce train toujours égal dont marche l'univers? +Charlatans, faiseurs d'horoscopes, +Quittez les cours des princes de l'Europe; +Emmenez avec vous les souffleurs tout d'un temps: +Vous ne méritez pas plus de foi que ces gens. + +Je m'emporte un peu trop: revenons à l'histoire +De ce spéculateur qui fut contraint de boire. +Outre la vanité de son art mensonger, +C'est l'image de ceux qui baillent aux chimères, +Cependant qu'ils sont en danger, +Soit pour eux, soit pour leurs affaires. + + + + +Le Lièvre et les Grenouilles + + +Un lièvre en son gîte songeait +(Car que faire en un gîte, à moins que l'on ne songe?); + +Dans un profond ennui ce lièvre se plongeait: +Cet animal est triste, et la crainte le ronge. +«Les gens de naturel peureux +Sont, disait-il, bien malheureux; +Ils ne sauraient manger morceau qui leur profite, +Jamais un plaisir pur, toujours assauts divers. +Voilà comme je vis: cette crainte maudite +M'empêche de dormir, sinon les yeux ouverts. +Corrigez-vous, dira quelque sage cervelle. +Et la peur se corrige-t-elle? +Je crois même qu'en bonne foi +Les hommes ont peur comme moi» +Ainsi raisonnait notre lièvre, +Et cependant faisait le guet. +Il était douteux, inquiet: +Un souffle, une ombre, un rien, tout lui donnait la fièvre. +Le mélancolique animal, +En rêvant à cette matière, +Entend un léger bruit: ce lui fut un signal +Pour s'enfuir devers sa tanière. +Il s'en alla passer sur le bord d'un étang. +Grenouilles aussitôt de sauter dans les ondes, +Grenouilles de rentrer en leurs grottes profondes. +«Oh! dit-il, j'en fais faire autant +Qu'on m'en fait faire! Ma présence +Effraye aussi les gens, je mets l'alarme au camp! +Et d'où me vient cette vaillance? +Comment! des animaux qui tremblent devant moi! +Je suis donc un foudre de guerre? +Il n'est, je le vois bien, si poltron sur la terre +Qui ne puisse trouver un plus poltron que soi.» + + + + +Le Coq et le Renard + + +Sur la branche d'un arbre était en sentinelle +Un vieux coq adroit et matois. +«Frère, dit un renard, adoucissant sa voix, +Nous ne sommes plus en querelle: +Paix générale cette fois. +Je viens te l'annoncer, descends, que je t'embrasse. +Ne me retarde point, de grâce; +Je dois faire aujourd'hui vingt postes sans manquer. +Les tiens et toi pouvez vaquer, +Sans nulle crainte, à vos affaires; +Nous vous y servirons en frères. +Faites en les feux dès ce soir, +Et cependant, viens recevoir +Le baiser d'amour fraternelle. +--Ami, reprit le coq, je ne pouvais jamais +Apprendre une plus douce et meilleure nouvelle +Que celle +De cette paix; +Et ce m'est une double joie +De la tenir de toi. Je vois deux lévriers, +Qui, je m'assure, sont courriers +Que pour ce sujet on m'envoie. +Ils vont vite et seront dans un moment à nous +Je descends: nous pourrons nous entre-baiser tous. +--Adieu, dit le renard, ma traite est longue à faire, +Nous nous réjouirons du succès de l'affaire +Une autre fois.» Le galand aussitôt +Tire ses grègues, gagne au haut, +Mal content de son stratagème. +Et notre vieux coq en soi-même +Se mit à rire de sa peur; +Car c'est double plaisir de tromper le trompeur. + + + + +Le Corbeau voulant imiter l'Aigle + + +L'oiseau de Jupiter enlevant un mouton, +Un corbeau, témoin de l'affaire, +Et plus faible de reins, mais non pas moins glouton, +En voulant sur l'heure autant faire. +Il tourne à l'entour du troupeau, +Marque entre cent moutons le plus gras, le plus beau, +Un vrai mouton de sacrifice: +On l'avait réservé pour la bouche des Dieux. +Gaillard corbeau disait, en le couvant des yeux: +«Je ne sais qui fut ta nourrice; +Mais ton corps me paraît en merveilleux état: +Tu me serviras de pâture» +Sur l'animal bêlant à ces mots il s'abat. +La moutonnière créature +Pesait plus qu'un fromage, outre que sa toison +Était d'une épaisseur extrême, +Et mêlée à peu près de la même façon +Que la barbe de Polyphème. +Elle empêtra si bien les serres du corbeau, +Que le pauvre animal ne put faire retraite. +Le berger vient, le prend, l'encage et beau +Le donne à ses enfants pour servir d'amusette. +Il faut se mesurer; la conséquence est nette: +Mal prend aux volereaux de faire les voleurs. +L'exemple est un dangereux leurre: +Tous les mangeurs de gens ne sont pas grands seigneurs; +Où la guêpe a passé, le moucheron demeure. + + + + +Le Paon se plaignant à Junon + + +Le paon se plaignait à Junon. +«Déesse, disait-il, ce n'est pas sans raison +Que je me plains, que je murmure: +Le chant dont vous m'avez fait don +Déplaît à toute la nature; +Au lieu qu'un rossignol, chétive créature, +Forme ses sons aussi doux qu'éclatants, +Est lui seul l'honneur du printemps.» +Junon répondit en colère: +«Oiseau jaloux, et qui devrais te taire, +Est-ce à toi d'envier la voix du rossignol, +Toi que l'on voit porter à l'entour de ton col +Un arc en ciel nué de cent sortes de soies, +Qui te panades, qui déploies +Une si riche queue, et qui semble à nos yeux +La boutique d'un lapidaire? +Est-il quelque oiseau sous les cieux +Plus que toi capable de plaire? +Tout animal n'a pas toutes propriétés. +Nous vous avons donné diverses qualités: +Les uns ont la grandeur et la force en partage; +Le faucon est léger, l'aigle plein de courage; +Le corbeau sert pour le présage; +La corneille avertit des malheurs à venir; +Tous sont contents de leur ramage. +Cesse donc de te plaindre; ou bien, pour te punir, +Je t'ôterai ton plumage.» + + + + +La Chatte métamorphosée en Femme + + +Un homme chérissait éperdument sa chatte; +Il la trouvait mignonne, et belle, et délicate, +Qui miaulait d'un ton fort doux: +Il était plus ou que les fous. +Cet homme donc, par prières, par larmes, +Par sortilèges et par charmes, +Fait tant qu'il obtient du destin +Que sa chatte, en un beau matin, +Devient femme; et, le matin même, +Maître sot en fait sa moitié. +Le voilà fou d'amour extrême, +De fou qu'il était d'amitié. +Jamais la dame la plus belle +Ne charma tant son favori +Que fait cette épouse nouvelle +Son hypocondre de mari. +Il n'y trouve plus rien de chatte. +Un soir quelques souris qui rongeaient de la natte +Troublèrent le repos des nouveaux mariés. +Aussitôt la femme est sur pieds. +Elle manqua son aventure. +Souris de revenir, femme d'être en posture: +Pour cette fois, elle accourut à point; +Ce lui fut toujours une amorce, +Tant le naturel a de force. +Il se moque de tout, certain âge accompli. +Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli. +En vain de son train ordinaire +On le veut désaccoutumer: +Quelque chose qu'on puisse faire, +On ne saurait le réformer. +Coups de fourche ni d'étrivières +Ne lui font changer de manière; +Et fussiez-vous embâtonnés, +Jamais vous n'en serez les maîtres. +Qu'on lui ferme la porte au nez, +Il reviendra par les fenêtres. + + + + +Le Lion et l'Âne chassant + + +Le roi des animaux se mit un jour en tête +De giboyer: il célébrait sa fête. +Le gibier du lion, ce ne sont pas moineaux, +Mais beaux et bons sangliers, daims et cerfs bons et beaux. +Pour réussir dans cette affaire, +Il se servit du ministère +De l'âne à la voix de Stentor. +L'âne à Messer lion fit office de cor. +Le lion le posta, le couvrit de ramée, +Lui commanda de braire, assuré qu'à ce son +Les moins intimidés fuiraient de leur maison. +Leur troupe n'était pas encore accoutumée +A la tempête de sa voix; +L'air en retentissait d'un bruit épouvantable: +La frayeur saisissait les hôtes de ces bois, +Tous fuyaient, tous tombaient au piège inévitable +Où les attendait le lion. +«N'ai-je pas bien servi dans cette occasion? +Dit l'âne en se donnant tout l'honneur de la chasse. +--Oui, reprit le lion, c'est bravement crié: +Si je ne connaissais ta personne et ta race, +J'en serais moi-même effrayé.» +L'âne, s'il eût osé, se fut mis en colère, +Encor qu'on le raillât avec juste raison; +Car qui pourrait souffrir un âne fanfaron? +Ce n'est pas là leur caractère. + + + + +Testament expliqué par Ésope + + +Si ce qu'on dit d'Ésope est vrai, +C'était l'oracle de la Grèce: +Lui seul avait plus de sagesse +Que tout l'Aréopage. En voici pour essai +Une histoire des plus gentilles +Et qui pourra plaire au lecteur. + +Un certain homme avait trois filles, +Toutes trois de contraire humeur: +Une buveuse, une coquette, +La troisième, avare parfaite. +Cet homme, par son testament, +Selon les lois municipales, +Leur laissa tout son bien par portions égales, +Et donnant à leur mère tant, +Payable quand chacune d'elles +Ne posséderait plus sa contingente part. +Le père mort, les trois femelles +Courent au testament, sans attendre plus tard. +On le lit, on tâche d'entendre +La volonté du testateur; +Mais en vain; car comment comprendre +Qu'aussitôt que chacune soeur +Ne possédera plus sa part héréditaire, +Il lui faudra payer sa mère? +Ce n'est pas un fort bon moyen +Pour payer, que d'être sans bien. +Que voulait donc dire le père? +L'affaire est consultée, et tous les avocats, +Après avoir tourné le cas +En cent et cent mille manières, +Y jettent leur bonnet, se confessent vaincus, +Et conseillent aux héritières +De partager le bien sans songer au surplus. +«Quant à la somme de la veuve, +Voici, leur dirent-ils, ce que le conseil treuve: +Il faut que chaque soeur se charge par traité +Du tiers, payable à volonté, +Si mieux n'aime la mère en créer une rente, +Dès le décès du mort courante.» +La chose ainsi réglée, on composa trois lots: +En l'un, les maisons de bouteille, +Les buffets dressés sous la treille, +La vaisselle d'argent, les cuvettes, les brocs, +Les magasins de malvoisie, +Les esclaves de bouche, et pour dire en deux mots, +L'attirail de la goinfrerie; +Dans un autre, celui de la coquetterie, +La maison de la ville et les meubles exquis, +Les eunuques et les coiffeuses, +Et les brodeuses, +Les joyaux, les robes de prix; +Dans le troisième lot, les fermes, le ménage, +Les troupeaux et le pâturage, +Valets et bêtes de labeur. +Ces lots faits, on jugea que le sort pourrait faire +Que peut-être pas une soeur +N'aurait ce qui lui pourrait plaire. +Ainsi chacune prit son inclination, +Le tout à l'estimation. +Ce fut dans la ville d'Athènes +Que cette rencontre arriva. +Petits et grands, tout approuva +Le partage et le choix: Ésope seul trouva +Qu'après bien du temps et des peines +Les gens avaient pris justement +Le contre-pied du testament. +«Si le défunt vivait, disait-il, que l'Attique +Aurait de reproches de lui! +Comment? Ce peuple qui se pique +D'être le plus subtil des peuples d'aujourd'hui, +A si mal entendu la volonté suprême +D'un testateur?» Ayant ainsi parlé, +Il fait le partage lui-même, +Et donne à chaque soeur un lot contre son gré; +Rien qui pût être convenable, +Partant rien aux soeurs d'agréable: +A la coquette, l'attirail +Qui suit les personnes buveuses; +La biberonne eut le bétail; +La ménagère eut les coiffeuses. +Tel fut l'avis du Phrygien, +Alléguant qu'il n'était moyen +Plus sûr pour obliger les filles +A se défaire de leur bien; +Qu'elles se marieraient dans les bonnes familles, +Quand on leur verrait de l'argent; +Paieraient leur mère tout comptant; +Ne posséderaient plus les effets de leur père: +Ce que disait le testament. +Le peuple s'étonna comme il se pouvait faire +Qu'un homme seul eût plus de sens +Qu'une multitude de gens. + + + + + + +End of Project Gutenberg's Fables de La Fontaine, by Jean de La Fontaine + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FABLES DE LA FONTAINE *** + +***** This file should be named 17942-8.txt or 17942-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/7/9/4/17942/ + +Produced by Chuck Greif + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + diff --git a/17942-8.zip b/17942-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2f2c3bb --- /dev/null +++ b/17942-8.zip diff --git a/17942-h.zip b/17942-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..88e25b9 --- /dev/null +++ b/17942-h.zip diff --git a/17942-h/17942-h.htm b/17942-h/17942-h.htm new file mode 100644 index 0000000..e603e49 --- /dev/null +++ b/17942-h/17942-h.htm @@ -0,0 +1,1393 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Fables Livre II, par Jean de La Fontaine. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + p.indent {text-indent: 2%; + } + h1,h2,h3 { + text-align: left; + clear: both; + } + h3 { + text-align: center; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + a:link {color: blue; text-decoration: none; } + link {color: blue; text-decoration: none; } + a:visited {color: blue; text-decoration: none; } + a:hover {color: red } + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Fables de La Fontaine, by Jean de La Fontaine + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Fables de La Fontaine + Tome Second + +Author: Jean de La Fontaine + +Release Date: March 7, 2006 [EBook #17942] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FABLES DE LA FONTAINE *** + + + + +Produced by Chuck Greif + + + + + +</pre> + + +<h1>Jean de La Fontaine</h1> +<h1>FABLES</h1> +<h2>(1668-1694)</h2> +<h2>Livre II</h2> +<p><a name="table" id="table"></a></p> +<h3>Table des matières</h3> +<table summary="table"> +<tr><td> +<a href="#Contre_ceux_qui_ont_le_gout_difficile"><b>Contre ceux qui ont le goût difficile</b></a><br /> +<a href="#Conseil_tenu_par_les_rats"><b>Conseil tenu par les rats</b></a><br /> +<a href="#Le_Loup_plaidant_contre_le_Renard_par-devant_le_Singe"><b>Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le Singe</b></a><br /> +<a href="#Les_deux_Taureaux_et_une_Grenouille"><b>Les deux Taureaux et une Grenouille</b></a><br /> +<a href="#La_Chauve-souris_et_les_deux_Belettes"><b>La Chauve-souris et les deux Belettes</b></a><br /> +<a href="#LOiseau_blesse_dune_Fleche"><b>L'Oiseau blessé d'une Flèche</b></a><br /> +<a href="#La_Lice_et_sa_Compagne"><b>La Lice et sa Compagne</b></a><br /> +<a href="#LAigle_et_lEscarbot"><b>L'Aigle et l'Escarbot</b></a><br /> +<a href="#Le_Lion_et_le_Moucheron"><b>Le Lion et le Moucheron</b></a><br /> +<a href="#LAne_charge_deponges_et_lAne_charge_de_sel"><b>L'Âne chargé d'éponges et l'Âne chargé de sel</b></a><br /> +<a href="#Le_Lion_et_le_Rat"><b>Le Lion et le Rat</b></a><br /> +<a href="#La_Colombe_et_la_Fourmi"><b>La Colombe et la Fourmi</b></a><br /> +<a href="#LAstrologue_qui_se_laisse_tomber_dans_un_puits"><b>L'Astrologue qui se laisse tomber dans un puits</b></a><br /> +<a href="#Le_Lievre_et_les_Grenouilles"><b>Le Lièvre et les Grenouilles</b></a><br /> +<a href="#Le_Coq_et_le_Renard"><b>Le Coq et le Renard</b></a><br /> +<a href="#Le_Corbeau_voulant_imiter_lAigle"><b>Le Corbeau voulant imiter l'Aigle</b></a><br /> +<a href="#Le_Paon_se_plaignant_a_Junon"><b>Le Paon se plaignant à Junon</b></a><br /> +<a href="#La_Chatte_metamorphosee_en_Femme"><b>La Chatte métamorphosée en Femme</b></a><br /> +<a href="#Le_Lion_et_lAne_chassant"><b>Le Lion et l'Âne chassant</b></a><br /> +<a href="#Testament_explique_par_Esope"><b>Testament expliqué par Ésope</b></a><br /> +</td></tr> +</table> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Contre_ceux_qui_ont_le_gout_difficile" id="Contre_ceux_qui_ont_le_gout_difficile"></a><a href="#table">Contre ceux qui ont le goût difficile</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Quand j'aurais en naissant reçu de Calliope<br /></span> +<span class="i0">Les dons qu'à ses amants cette muse a promis,<br /></span> +<span class="i0">Je les consacrerais aux mensonges d'Ésope:<br /></span> +<span class="i0">Mais je ne crois pas si chéri du Parnasse<br /></span> +<span class="i0">Que de savoir orner toutes ces fictions.<br /></span> +<span class="i0">On peut donner du lustre à leurs inventions:<br /></span> +<span class="i0">On le peut, je l'essaie: un plus savant le fasse.<br /></span> +<span class="i0">Cependant jusqu'ici d'un langage nouveau<br /></span> +<span class="i0">J'ai fait parler le loup et répondre l'agneau;<br /></span> +<span class="i0">J'ai passé plus avant: les arbres et les plantes<br /></span> +<span class="i0">Sont devenus chez moi créatures parlantes.<br /></span> +<span class="i0">Qui ne prendrait ceci pour un enchantement?<br /></span> +<span class="i0">«Vraiment, me diront nos critiques,<br /></span> +<span class="i0">Vous parlez magnifiquement<br /></span> +<span class="i0">De cinq ou six contes d'enfant»<br /></span> +<span class="i0">Censeurs, en voulez-vous qui soient plus authentiques<br /></span> +<span class="i0">Et d'un style plus haut? En voici: «Les Troyens,<br /></span> +<span class="i0">«Après dix ans de guerre autour de leurs murailles,<br /></span> +<span class="i0">«Avaient lassé les Grecs, qui par mille moyens,<br /></span> +<span class="i0">«Par mille assauts, par cent batailles,<br /></span> +<span class="i0">«N'avaient pu mettre à bout cette fière cité,<br /></span> +<span class="i0">«Quand un cheval de bois, par Minerve inventé,<br /></span> +<span class="i0">«D'un rare et nouvel artifice,<br /></span> +<span class="i0">«Dans ses énormes flancs reçut le sage Ulysse,<br /></span> +<span class="i0">«Le vaillant Diomède, Ajax l'impétueux,<br /></span> +<span class="i0">«Que ce colosse monstrueux<br /></span> +<span class="i0">«Avec leurs escadrons devait porter dans Troie,<br /></span> +<span class="i0">«Livrant à leur fureur ses dieux mêmes en proie:<br /></span> +<span class="i0">«Stratagème inouï, qui des fabricateurs<br /></span> +<span class="i0">«Paya la constance et la peine.»<br /></span> +<span class="i0">«C'est assez, me dira quelqu'un de nos auteurs:<br /></span> +<span class="i0">La période est longue, il faut reprendre haleine;<br /></span> +<span class="i0">Et puis votre cheval de bois,<br /></span> +<span class="i0">Vos héros avec leurs phalanges,<br /></span> +<span class="i0">Ce sont des contes plus étranges<br /></span> +<span class="i0">Qu'un renard qui cajole un corbeau sur sa voix:<br /></span> +<span class="i0">De plus il vous sied mal d'écrire en si haut style.»<br /></span> +<span class="i0">Eh bien! baissons d'un ton.<br /></span> +<span class="i0">«La jalouse Amaryle<br /></span> +<span class="i0">«Songeait à son Alcippe et croyait de ses soins<br /></span> +<span class="i0">«N'avoir que ses moutons et son chien pour témoins.<br /></span> +<span class="i0">«Tircis, qui l'aperçut, se glisse entre des saules;<br /></span> +<span class="i0">«Il entend la bergère adressant ces paroles<br /></span> +<span class="i0">«Au doux zéphire, et le priant<br /></span> +<span class="i0">«De les porter à son amant.»<br /></span> +<span class="i0">«Je vous arrête à cette rime,<br /></span> +<span class="i0">Dira mon censeur à l'instant;<br /></span> +<span class="i0">Je ne la tiens pas légitime.<br /></span> +<span class="i0">Ni d'une assez grande vertu.<br /></span> +<span class="i0">Remettez, pour le mieux, ces deux vers à la fonte.»<br /></span> +<span class="i0">«Maudit censeur! te tairas-tu?<br /></span> +<span class="i0">Ne saurai-je achever mon conte?<br /></span> +<span class="i0">C'est un dessein très dangereux<br /></span> +<span class="i0">Que d'entreprendre de te plaire.»<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Les délicats sont malheureux:<br /></span> +<span class="i0">Rien ne saurait les satisfaire.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Conseil_tenu_par_les_rats" id="Conseil_tenu_par_les_rats"></a><a href="#table">Conseil tenu par les rats</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Un chat, nommé Rodilardus,<br /></span> +<span class="i0">Faisait des rats telle déconfiture<br /></span> +<span class="i0">Que l'on n'en voyait presque plus,<br /></span> +<span class="i0">Tant il en avait mis dedans la sépulture.<br /></span> +<span class="i0">Le peu qu'il en restait n'osant quitter son trou<br /></span> +<span class="i0">Ne trouvait à manger que le quart de son soûl,<br /></span> +<span class="i0">Et Rodilard passait, chez la gent misérable,<br /></span> +<span class="i0">Non pour un chat, mais pour un diable.<br /></span> +<span class="i0">Or, un jour qu'au haut et au loin<br /></span> +<span class="i0">Le galand alla chercher femme,<br /></span> +<span class="i0">Pendant tout le sabbat qu'il fit avec sa dame,<br /></span> +<span class="i0">Le demeurant des rats tint chapitre en un coin<br /></span> +<span class="i0">Sur la nécessité présente.<br /></span> +<span class="i0">Dès l'abord, leur doyen, personne fort prudente,<br /></span> +<span class="i0">Opina qu'il fallait, et plus tôt que plus tard,<br /></span> +<span class="i0">Attacher un grelot au cou de Rodilard;<br /></span> +<span class="i0">Qu'ainsi, quand il irait en guerre,<br /></span> +<span class="i0">De sa marche avertis, ils s'enfuiraient en terre;<br /></span> +<span class="i0">Qu'ils n'y savaient que ce moyen.<br /></span> +<span class="i0">Chacun fut de l'avis de Monsieur le Doyen:<br /></span> +<span class="i0">Chose ne leur parut à tous plus salutaire.<br /></span> +<span class="i0">La difficulté fut d'attacher le grelot.<br /></span> +<span class="i0">L'un dit: «Je n'y vas point, je ne suis pas si sot,»<br /></span> +<span class="i0">L'autre: «Je ne saurais.» Si bien que sans rien faire<br /></span> +<span class="i0">On se quitta. J'ai maints chapitres vus,<br /></span> +<span class="i0">Qui pour néant se sont ainsi tenus;<br /></span> +<span class="i0">Chapitres, non de rats, mais chapitres de moines,<br /></span> +<span class="i0">Voire chapitres de chanoines.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Ne faut-il que délibérer,<br /></span> +<span class="i0">La cour en conseillers foisonne;<br /></span> +<span class="i0">Est-il besoin d'exécuter,<br /></span> +<span class="i0">L'on ne rencontre plus personne.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Le_Loup_plaidant_contre_le_Renard_par-devant_le_Singe" id="Le_Loup_plaidant_contre_le_Renard_par-devant_le_Singe"></a><a href="#table">Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le Singe</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Un loup disait qu'on l'avait volé.<br /></span> +<span class="i0">Un renard, son voisin, d'assez mauvaise vie,<br /></span> +<span class="i0">Pour ce prétendu vol par lui fut appelé.<br /></span> +<span class="i0">Devant le singe il fut plaidé,<br /></span> +<span class="i0">Non point par avocat, mais par chaque partie,<br /></span> +<span class="i0">Thémis n'avait point travaillé<br /></span> +<span class="i0">De mémoire de singe à fait plus embrouillé.<br /></span> +<span class="i0">Le magistrat suait en son lit de justice.<br /></span> +<span class="i0">Après qu'on eut bien contesté,<br /></span> +<span class="i0">Répliqué, crié, tempêté,<br /></span> +<span class="i0">Le juge, instruit de leur malice,<br /></span> +<span class="i0">Leur dit: «Je vous connais de longtemps, mes amis,<br /></span> +<span class="i0">Et tous deux vous paierez l'amende;<br /></span> +<span class="i0">Car toi, loup, tu te plains, quoiqu'on ne t'ait rien pris<br /></span> +<span class="i0">Et toi, renard, as pris ce que l'on te demande.»<br /></span> +<span class="i0">Le juge prétendait qu'à tort et à travers<br /></span> +<span class="i0">On ne saurait manquer, condamnant un pervers.<br /></span> +</div></div> + + +<p>Note: +Quelques personnes de bon sens ont cru que l'impossibilité et la +contradiction, qui est dans le jugement de ce singe, était une chose à +censurer: mais je ne m'en suis servi qu'après Phèdre; et c'est en cela +que consiste le bon mot, selon mon avis. La Fontaine</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Les_deux_Taureaux_et_une_Grenouille" id="Les_deux_Taureaux_et_une_Grenouille"></a><a href="#table">Les deux Taureaux et une Grenouille</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Deux taureaux combattaient à qui posséderait<br /></span> +<span class="i0">Une génisse avec l'empire.<br /></span> +<span class="i0">Une grenouille en soupirait.<br /></span> +<span class="i0">«Qu'avez-vous?» se mit à lui dire<br /></span> +<span class="i0">Quelqu'un du peuple croassant.<br /></span> +<span class="i0">«Eh! ne voyez-vous pas, dit-elle,<br /></span> +<span class="i0">Que la fin de cette querelle<br /></span> +<span class="i0">Sera l'exil de l'un; que l'autre, le chassant,<br /></span> +<span class="i0">Le fera renoncer aux campagnes fleuries?<br /></span> +<span class="i0">Il ne régnera plus sur l'herbe des prairies,<br /></span> +<span class="i0">Viendra dans nos marais régner sur nos roseaux;<br /></span> +<span class="i0">Et nous foulant aux pieds jusques au fond des eaux,<br /></span> +<span class="i0">Tantôt l'une, et puis l'autre, il faudra qu'on pâtisse<br /></span> +<span class="i0">Du combat qu'a causé Madame la Génisse.»<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Cette crainte était de bon sens.<br /></span> +<span class="i0">L'un des taureaux en leur demeure<br /></span> +<span class="i0">S'alla cacher, à leurs dépens:<br /></span> +<span class="i0">Il en écrasait vingt par heure.<br /></span> +<span class="i0">Hélas, on voit que de tout temps<br /></span> +<span class="i0">Les petits ont pâti des sottises de grands.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="La_Chauve-souris_et_les_deux_Belettes" id="La_Chauve-souris_et_les_deux_Belettes"></a><a href="#table">La Chauve-souris et les deux Belettes</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Une chauve-souris donna tête baissée<br /></span> +<span class="i0">Dans un nid de belettes; et sitôt qu'elle y fut,<br /></span> +<span class="i0">L'autre, envers les souris de longtemps courroucée,<br /></span> +<span class="i0">Pour la dévorer accourut.<br /></span> +<span class="i0">«Quoi? vous osez, dit-elle, à mes yeux vous produire,<br /></span> +<span class="i0">Après que votre race a tâché de me nuire!<br /></span> +<span class="i0">N'êtes-vous pas souris? Parlez sans fiction.<br /></span> +<span class="i0">Oui, vous l'êtes, ou bien je ne suis pas belette.<br /></span> +<span class="i0">—Pardonnez-moi, dit la pauvrette,<br /></span> +<span class="i0">Ce n'est pas ma profession.<br /></span> +<span class="i0">Moi souris! Des méchants vous ont dit ces nouvelles.<br /></span> +<span class="i0">Grâce à l'auteur de l'univers,<br /></span> +<span class="i0">Je suis oiseau; voyez mes ailes:<br /></span> +<span class="i0">Vive la gent qui fend les airs.»<br /></span> +<span class="i0">Sa raison plut, et sembla bonne.<br /></span> +<span class="i0">Elle fait si bien qu'on lui donne<br /></span> +<span class="i0">Liberté de se retirer.<br /></span> +<span class="i0">Deux jours après, notre étourdie<br /></span> +<span class="i0">Aveuglément va se fourrer<br /></span> +<span class="i0">Chez une autre belette, aux oiseaux ennemie.<br /></span> +<span class="i0">La voilà derechef en danger de sa vie.<br /></span> +<span class="i0">La dame du logis avec son long museau<br /></span> +<span class="i0">S'en allait la croquer en qualité d'oiseau,<br /></span> +<span class="i0">Quand elle protesta qu'on lui faisait outrage:<br /></span> +<span class="i0">«Moi, pour telle passer! Vous n'y regardez pas<br /></span> +<span class="i0">Qui fait l'oiseau? C'est le plumage.<br /></span> +<span class="i0">Je suis souris: vivent les rats!»<br /></span> +<span class="i0">Jupiter confonde les chats!»<br /></span> +<span class="i0">Par cette adroite répartie<br /></span> +<span class="i0">Elle sauva deux fois sa vie.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Plusieurs se sont trouvés qui, d'écharpe changeant,<br /></span> +<span class="i0">Aux dangers ainsi qu'elle, ont souvent fait la figue.<br /></span> +<span class="i0">Le sage dit, selon les gens,<br /></span> +<span class="i0">«Vive le Roi! vive la ligue!»<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LOiseau_blesse_dune_Fleche" id="LOiseau_blesse_dune_Fleche"></a><a href="#table">L'Oiseau blessé d'une Flèche</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Mortellement atteint d'une flèche empennée,<br /></span> +<span class="i0">Un oiseau déplorait sa triste destinée,<br /></span> +<span class="i0">Et disait, en souffrant un surcroît de douleur:<br /></span> +<span class="i0">«Faut-il contribuer à son propre malheur!<br /></span> +<span class="i0">Cruels humains! Vous tirez de nos ailes<br /></span> +<span class="i0">De quoi faire voler ces machines mortelles.<br /></span> +<span class="i0">Mais ne vous moquez point, engeance sans pitié:<br /></span> +<span class="i0">Souvent il vous arrive un sort comme le nôtre.<br /></span> +<span class="i0">Des enfants de Japet toujours une moitié<br /></span> +<span class="i0">Fournira des armes à l'autre.»<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="La_Lice_et_sa_Compagne" id="La_Lice_et_sa_Compagne"></a><a href="#table">La Lice et sa Compagne</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Une lice étant sur son terme,<br /></span> +<span class="i0">Et ne sachant où mettre un fardeau si pressant,<br /></span> +<span class="i0">Fait si bien qu'à la fin sa compagne consent<br /></span> +<span class="i0">De lui prêter sa hutte, où la lice s'enferme.<br /></span> +<span class="i0">Au bout de quelque temps sa compagne revient.<br /></span> +<span class="i0">La lice lui demande encore une quinzaine;<br /></span> +<span class="i0">Ses petits ne marchaient, disait-elle, qu'à peine.<br /></span> +<span class="i0">Pour faire court, elle l'obtient.<br /></span> +<span class="i0">Ce second terme échu, l'autre lui redemande<br /></span> +<span class="i0">Sa maison, sa chambre, son lit.<br /></span> +<span class="i0">La lice cette fois, montre les dents, et dit:<br /></span> +<span class="i0">«Je suis prête à sortir avec toute ma bande,<br /></span> +<span class="i0">Si vous pouvez nous mettre hors.»<br /></span> +<span class="i0">Ses enfants étaient déjà forts.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Pour tirer d'eux ce qu'on leur prête,<br /></span> +<span class="i0">Il faut que l'on en vienne aux coups;<br /></span> +<span class="i0">Il faut plaider, il faut combattre.<br /></span> +<span class="i0">Laissez-leur un pied chez vous,<br /></span> +<span class="i0">Ils en auront bientôt pris quatre.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LAigle_et_lEscarbot" id="LAigle_et_lEscarbot"></a><a href="#table">L'Aigle et l'Escarbot</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">L'aigle donnait la chasse à maître Jean Lapin,<br /></span> +<span class="i0">Qui droit à son terrier s'enfuyait au plus vite.<br /></span> +<span class="i0">Le trou de l'escarbot se rencontre en chemin.<br /></span> +<span class="i0">Je laisse à penser si ce gîte<br /></span> +<span class="i0">Était sûr; mais où mieux?<br /></span> +<span class="i0">Jean Lapin s'y blottit.<br /></span> +<span class="i0">L'aigle fondant sur lui nonobstant cet asile,<br /></span> +<span class="i0">L'escarbot intercède et dit:<br /></span> +<span class="i0">«Princesse des oiseaux, il vous est fort facile<br /></span> +<span class="i0">D'enlever malgré moi ce pauvre malheureux;<br /></span> +<span class="i0">Mais ne me faites pas cet affront, je vous prie;<br /></span> +<span class="i0">Et puisque Jean Lapin vous demande la vie,<br /></span> +<span class="i0">Donnez-la-lui, de grâce, ou l'ôtez à tous deux:<br /></span> +<span class="i0">C'est mon voisin, c'est mon compère.»<br /></span> +<span class="i0">L'oiseau de Jupiter, sans répondre un seul mot,<br /></span> +<span class="i0">Choque de l'aile l'escarbot,<br /></span> +<span class="i0">L'étourdit, l'oblige à se taire,<br /></span> +<span class="i0">Enlève Jean Lapin. L'escarbot indigné<br /></span> +<span class="i0">Vole au nid de l'oiseau, fracasse en son absence,<br /></span> +<span class="i0">Ses œufs, ses tendres œufs, sa plus douce espérance:<br /></span> +<span class="i0">Pas un seul ne fut épargné.<br /></span> +<span class="i0">L'aigle étant de retour et voyant ce ménage,<br /></span> +<span class="i0">Remplit le ciel de cris: et pour comble de rage,<br /></span> +<span class="i0">Ne sait sur qui venger le tort qu'elle a souffert.<br /></span> +<span class="i0">Elle gémit en vain: sa plainte au vent se perd.<br /></span> +<span class="i0">Il fallut pour cet an vivre en mère affligée.<br /></span> +<span class="i0">L'an suivant, elle mit son nid en lieu plus haut.<br /></span> +<span class="i0">L'escarbot prend son temps, fait faire aux œufs le saut.<br /></span> +<span class="i0">La mort de Jean lapin derechef est vengée.<br /></span> +<span class="i0">Ce second deuil fut tel, que l'écho de ces bois<br /></span> +<span class="i0">N'en dormit de plus de six mois.<br /></span> +<span class="i0">L'oiseau qui porte Ganymède<br /></span> +<span class="i0">Du monarque des dieux enfin implore l'aide,<br /></span> +<span class="i0">Dépose en son giron ses œufs, et croit qu'en paix<br /></span> +<span class="i0">Ils seront dans ce lieu; que, pour ses intérêts,<br /></span> +<span class="i0">Jupiter se verra contraint de les défendre:<br /></span> +<span class="i0">Hardi qui les irait là prendre.<br /></span> +<span class="i0">Aussi ne les y prit-on pas.<br /></span> +<span class="i0">Leur ennemi changea de note,<br /></span> +<span class="i0">Sur la robe du dieu fit tomber une crotte;<br /></span> +<span class="i0">Le dieu la secouant jeta les œufs à bas.<br /></span> +<span class="i0">Quand l'aigle sut l'inadvertance,<br /></span> +<span class="i0">Elle menaça Jupiter<br /></span> +<span class="i0">D'abandonner sa cour, d'aller vivre au désert,<br /></span> +<span class="i0">De quitter toute dépendance,<br /></span> +<span class="i0">Avec mainte autre extravagance.<br /></span> +<span class="i0">Le pauvre Jupiter se tut:<br /></span> +<span class="i0">Devant son tribunal l'escarbot comparut,<br /></span> +<span class="i0">Fit sa plainte et conta l'affaire.<br /></span> +<span class="i0">On fit entendre à l'aigle enfin qu'elle avait tort.<br /></span> +<span class="i0">Mais, les deux ennemis ne voulant point d'accord,<br /></span> +<span class="i0">Le monarque des dieux s'avisa, pour bien faire,<br /></span> +<span class="i0">De transporter le temps où l'aigle fait l'amour<br /></span> +<span class="i0">En une autre saison, quand la race escarbote<br /></span> +<span class="i0">Est en quartier d'hiver, et comme la marmotte,<br /></span> +<span class="i0">Se cache et ne voit point le jour.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Le_Lion_et_le_Moucheron" id="Le_Lion_et_le_Moucheron"></a><a href="#table">Le Lion et le Moucheron</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">«Va-t-en, chétif insecte, excrément de la terre»:<br /></span> +<span class="i0">C'est en ces mots que le Lion<br /></span> +<span class="i0">Parlait un jour au moucheron.<br /></span> +<span class="i0">L'autre lui déclara la guerre.<br /></span> +<span class="i0">«Penses-tu, lui dit-il, que ton titre de roi<br /></span> +<span class="i0">Me fasse peur, ni me soucie?<br /></span> +<span class="i0">Un bœuf est plus puissant que toi,<br /></span> +<span class="i0">Je le mène à ma fantaisie.»<br /></span> +<span class="i0">A peine il achevait ces mots,<br /></span> +<span class="i0">Que lui-même il sonna la charge,<br /></span> +<span class="i0">Fut la trompette et le héros.<br /></span> +<span class="i0">Dans l'abord il se met au large;<br /></span> +<span class="i0">Puis prend son temps, fond sur le cou<br /></span> +<span class="i0">Du lion, qu'il rend presque fou.<br /></span> +<span class="i0">Le quadrupède écume, et son œil étincelle;<br /></span> +<span class="i0">Il rugit; on se cache, on tremble à l'environ:<br /></span> +<span class="i0">Et cette alarme universelle<br /></span> +<span class="i0">Est l'ouvrage d'un moucheron.<br /></span> +<span class="i0">Un avorton de mouche en cent lieux le harcelle:<br /></span> +<span class="i0">Tantôt pique l'échine et tantôt le museau.<br /></span> +<span class="i0">Tantôt entre au fond du naseau.<br /></span> +<span class="i0">La rage alors se trouve à son faîte montée.<br /></span> +<span class="i0">L'invisible ennemi triomphe, et rit de voir<br /></span> +<span class="i0">Qu'il n'est griffe ni dent en la bête irritée<br /></span> +<span class="i0">Qui de la mettre en sang lui fasse son devoir.<br /></span> +<span class="i0">Le malheureux lion se déchire lui-même,<br /></span> +<span class="i0">Fait résonner sa queue à l'entour de ses flancs,<br /></span> +<span class="i0">Bat l'air, qui n'en peut mais, et sa fureur extrême<br /></span> +<span class="i0">Le fatigue, l'abat: le voilà sur les dents.<br /></span> +<span class="i0">L'insecte du combat se retire avec gloire:<br /></span> +<span class="i0">Comme il sonna la charge, il sonne la victoire,<br /></span> +<span class="i0">Va partout l'annoncer, et rencontre en chemin<br /></span> +<span class="i0">L'embuscade d'une araignée;<br /></span> +<span class="i0">Il y rencontre aussi sa fin.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Quelle chose par là nous peut être enseignée?<br /></span> +<span class="i0">J'en vois deux dont l'une est qu'entre nos ennemis<br /></span> +<span class="i0">Les plus à craindre sont souvent les plus petits;<br /></span> +<span class="i0">L'autre, qu'aux grands périls tel a pu se soustraire,<br /></span> +<span class="i0">Qui périt pour la moindre affaire.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LAne_charge_deponges_et_lAne_charge_de_sel" id="LAne_charge_deponges_et_lAne_charge_de_sel"></a><a href="#table">L'Âne chargé d'éponges et l'Âne chargé de sel</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Un ânier, son sceptre à la main,<br /></span> +<span class="i0">Menait, en empereur romain,<br /></span> +<span class="i0">Deux coursiers à longues oreilles.<br /></span> +<span class="i0">L'un, d'éponges chargé, marchait comme un courrier;<br /></span> +<span class="i0">Et l'autre, se faisant prier,<br /></span> +<span class="i0">Portait, comme on dit, les bouteilles:<br /></span> +<span class="i0">Sa charge était de sel. Nos gaillards pèlerins<br /></span> +<span class="i0">Par monts, par vaux et par chemins,<br /></span> +<span class="i0">Au gué d'une rivière à la fin arrivèrent,<br /></span> +<span class="i0">Et fort empêchés se trouvèrent.<br /></span> +<span class="i0">L'ânier, qui tous les jours traversait ce gué là,<br /></span> +<span class="i0">Sur l'âne à l'éponge monta,<br /></span> +<span class="i0">Chassant devant lui l'autre bête,<br /></span> +<span class="i0">Qui, voulant en faire à sa tête,<br /></span> +<span class="i0">Dans un trou se précipita,<br /></span> +<span class="i0">Revint sur l'eau, puis échappa;<br /></span> +<span class="i0">Car au bout de quelques nagées,<br /></span> +<span class="i0">Tout son sel se fondit si bien<br /></span> +<span class="i0">Que le baudet ne sentit rien<br /></span> +<span class="i0">Sur ses épaules soulagées.<br /></span> +<span class="i0">Camarade épongier prit exemple sur lui,<br /></span> +<span class="i0">Comme un mouton qui va devant dessus la foi d'autrui.<br /></span> +<span class="i0">Voilà mon âne à l'eau; jusqu'au col il se plonge,<br /></span> +<span class="i0">Lui le conducteur et l'éponge.<br /></span> +<span class="i0">Tous trois burent d'autant: l'ânier et le grison<br /></span> +<span class="i0">Firent à l'éponge raison.<br /></span> +<span class="i0">Celle-ci devint si pesante,<br /></span> +<span class="i0">Et de tant d'eau s'emplit d'abord,<br /></span> +<span class="i0">Que l'âne succombant ne put gagner le bord.<br /></span> +<span class="i0">L'ânier l'embrassait, dans l'attente<br /></span> +<span class="i0">D'une prompte et certaine mort.<br /></span> +<span class="i0">Quelqu'un vint au secours: qui ce fut, il n'importe;<br /></span> +<span class="i0">C'est assez qu'on ait vu par là qu'il ne faut point<br /></span> +<span class="i0">Agir chacun de même sorte.<br /></span> +<span class="i0">J'en voulais venir à ce point.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Le_Lion_et_le_Rat" id="Le_Lion_et_le_Rat"></a><a href="#table">Le Lion et le Rat</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde:<br /></span> +<span class="i0">On a souvent besoin d'un plus petit que soi.<br /></span> +<span class="i0">De cette vérité deux fables feront foi,<br /></span> +<span class="i0">Tant la chose en preuves abonde.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Entre les pattes d'un lion<br /></span> +<span class="i0">Un rat sortit de terre assez à l'étourdie.<br /></span> +<span class="i0">Le roi des animaux, en cette occasion,<br /></span> +<span class="i0">Montra ce qu'il était et lui donna la vie.<br /></span> +<span class="i0">Ce bienfait ne fut pas perdu.<br /></span> +<span class="i0">Quelqu'un aurait-il jamais cru<br /></span> +<span class="i0">Qu'un lion d'un rat eût affaire?<br /></span> +<span class="i0">Cependant il advint qu'au sortir des forêts<br /></span> +<span class="i0">Ce lion fut pris dans des rets,<br /></span> +<span class="i0">Dont ses rugissements ne le purent défaire.<br /></span> +<span class="i0">Sire rat accourut et fit tant par ses dents<br /></span> +<span class="i0">Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Patience et longueur de temps<br /></span> +<span class="i0">Font plus que force ni que rage.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="La_Colombe_et_la_Fourmi" id="La_Colombe_et_la_Fourmi"></a><a href="#table">La Colombe et la Fourmi</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">L'autre exemple est tiré d'animaux plus petits.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Le long d'un clair ruisseau buvait une colombe,<br /></span> +<span class="i0">Quand sur l'eau se penchant une fourmi y tombe,<br /></span> +<span class="i0">Et dans cet océan l'on eût vu la fourmi<br /></span> +<span class="i0">S'efforcer, mais en vain, de regagner la rive.<br /></span> +<span class="i0">La colombe aussitôt usa de charité:<br /></span> +<span class="i0">Un brin d'herbe dans l'eau par elle étant jeté,<br /></span> +<span class="i0">Ce fut un promontoire où la fourmi arrive.<br /></span> +<span class="i0">Elle se sauve; et là-dessus<br /></span> +<span class="i0">Passe un certain croquant qui marchait les pieds nus.<br /></span> +<span class="i0">Ce croquant, par hasard, avait une arbalète.<br /></span> +<span class="i0">Dès qu'il voit l'oiseau de Vénus,<br /></span> +<span class="i0">Il le croit en son pot, et déjà lui fait fête.<br /></span> +<span class="i0">Tandis qu'à le tuer mon villageois s'apprête,<br /></span> +<span class="i0">La fourmi le pique au talon.<br /></span> +<span class="i0">Le vilain retourne la tête:<br /></span> +<span class="i0">La colombe l'entend, part et tire de long.<br /></span> +<span class="i0">Le soupé du croquant avec elle s'envole:<br /></span> +<span class="i0">Point de pigeon pour une obole.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LAstrologue_qui_se_laisse_tomber_dans_un_puits" id="LAstrologue_qui_se_laisse_tomber_dans_un_puits"></a><a href="#table">L'Astrologue qui se laisse tomber dans un puits</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Un astrologue un jour se laissa choir<br /></span> +<span class="i0">Au fond d'un puits. On lui dit: «Pauvre bête,<br /></span> +<span class="i0">Tandis qu'à peine à tes pieds tu peux voir,<br /></span> +<span class="i0">Penses-tu lire au-dessus de ta tête?»<br /></span> +<span class="i0">Cette aventure en soi, sans aller plus avant,<br /></span> +<span class="i0">Peut servir de leçon à la plupart des hommes.<br /></span> +<span class="i0">Parmi ce que de gens sur la terre nous sommes<br /></span> +<span class="i0">Il en est peu qui fort souvent<br /></span> +<span class="i0">Ne se plaisent d'entendre dire<br /></span> +<span class="i0">Qu'au livre du destin les mortels peuvent lire.<br /></span> +<span class="i0">Mais ce livre, qu'Homère et les siens ont chanté,<br /></span> +<span class="i0">Qu'est-ce, que le hasard parmi l'antiquité,<br /></span> +<span class="i0">Et parmi nous la providence?<br /></span> +<span class="i0">Or, du hasard, il n'est point de science:<br /></span> +<span class="i0">S'il en était, on aurait tort<br /></span> +<span class="i0">De l'appeler hasard, ni fortune, ni sort,<br /></span> +<span class="i0">Toutes choses très incertaines.<br /></span> +<span class="i0">Quant aux volontés souveraines<br /></span> +<span class="i0">De celui qui fait tout, et rien qu'avec dessein,<br /></span> +<span class="i0">Qui les sait, que lui seul? Comment lire en son sein?<br /></span> +<span class="i0">Aurait-il imprimé sur le front des étoiles<br /></span> +<span class="i0">Ce que la nuit des temps enferme dans ses voiles?<br /></span> +<span class="i0">A quelle utilité? Pour exercer l'esprit<br /></span> +<span class="i0">De ceux qui de la sphère et du globe ont écrit?<br /></span> +<span class="i0">Pour nous faire éviter des maux inévitables?<br /></span> +<span class="i0">Nous rendre, dans les biens, de plaisir incapable?<br /></span> +<span class="i0">Et, causant du dégoût pour ces biens prévenus,<br /></span> +<span class="i0">Les convertir en maux devant qu'ils soient venus?<br /></span> +<span class="i0">C'est erreur, ou plutôt, c'est crime de le croire.<br /></span> +<span class="i0">Le firmament se meut, les astres font leur cours,<br /></span> +<span class="i0">Le soleil nous fuit tous les jours,<br /></span> +<span class="i0">Tous les jours sa clarté succède à l'ombre noire,<br /></span> +<span class="i0">Sans que nous en puissions autre chose inférer<br /></span> +<span class="i0">Que la nécessité de luire et d'éclairer,<br /></span> +<span class="i0">D'amener les saisons, de mûrir les semences,<br /></span> +<span class="i0">De verser sur les corps certaines influences.<br /></span> +<span class="i0">Du reste, en quoi répond au sort toujours divers<br /></span> +<span class="i0">Ce train toujours égal dont marche l'univers?<br /></span> +<span class="i0">Charlatans, faiseurs d'horoscopes,<br /></span> +<span class="i0">Quittez les cours des princes de l'Europe;<br /></span> +<span class="i0">Emmenez avec vous les souffleurs tout d'un temps:<br /></span> +<span class="i0">Vous ne méritez pas plus de foi que ces gens.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Je m'emporte un peu trop: revenons à l'histoire<br /></span> +<span class="i0">De ce spéculateur qui fut contraint de boire.<br /></span> +<span class="i0">Outre la vanité de son art mensonger,<br /></span> +<span class="i0">C'est l'image de ceux qui baillent aux chimères,<br /></span> +<span class="i0">Cependant qu'ils sont en danger,<br /></span> +<span class="i0">Soit pour eux, soit pour leurs affaires.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Le_Lievre_et_les_Grenouilles" id="Le_Lievre_et_les_Grenouilles"></a><a href="#table">Le Lièvre et les Grenouilles</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Un lièvre en son gîte songeait<br /></span> +<span class="i0">(Car que faire en un gîte, à moins que l'on ne songe?);<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Dans un profond ennui ce lièvre se plongeait:<br /></span> +<span class="i0">Cet animal est triste, et la crainte le ronge.<br /></span> +<span class="i0">«Les gens de naturel peureux<br /></span> +<span class="i0">Sont, disait-il, bien malheureux;<br /></span> +<span class="i0">Ils ne sauraient manger morceau qui leur profite,<br /></span> +<span class="i0">Jamais un plaisir pur, toujours assauts divers.<br /></span> +<span class="i0">Voilà comme je vis: cette crainte maudite<br /></span> +<span class="i0">M'empêche de dormir, sinon les yeux ouverts.<br /></span> +<span class="i0">Corrigez-vous, dira quelque sage cervelle.<br /></span> +<span class="i0">Et la peur se corrige-t-elle?<br /></span> +<span class="i0">Je crois même qu'en bonne foi<br /></span> +<span class="i0">Les hommes ont peur comme moi»<br /></span> +<span class="i0">Ainsi raisonnait notre lièvre,<br /></span> +<span class="i0">Et cependant faisait le guet.<br /></span> +<span class="i0">Il était douteux, inquiet:<br /></span> +<span class="i0">Un souffle, une ombre, un rien, tout lui donnait la fièvre.<br /></span> +<span class="i0">Le mélancolique animal,<br /></span> +<span class="i0">En rêvant à cette matière,<br /></span> +<span class="i0">Entend un léger bruit: ce lui fut un signal<br /></span> +<span class="i0">Pour s'enfuir devers sa tanière.<br /></span> +<span class="i0">Il s'en alla passer sur le bord d'un étang.<br /></span> +<span class="i0">Grenouilles aussitôt de sauter dans les ondes,<br /></span> +<span class="i0">Grenouilles de rentrer en leurs grottes profondes.<br /></span> +<span class="i0">«Oh! dit-il, j'en fais faire autant<br /></span> +<span class="i0">Qu'on m'en fait faire! Ma présence<br /></span> +<span class="i0">Effraye aussi les gens, je mets l'alarme au camp!<br /></span> +<span class="i0">Et d'où me vient cette vaillance?<br /></span> +<span class="i0">Comment! des animaux qui tremblent devant moi!<br /></span> +<span class="i0">Je suis donc un foudre de guerre?<br /></span> +<span class="i0">Il n'est, je le vois bien, si poltron sur la terre<br /></span> +<span class="i0">Qui ne puisse trouver un plus poltron que soi.»<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Le_Coq_et_le_Renard" id="Le_Coq_et_le_Renard"></a><a href="#table">Le Coq et le Renard</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Sur la branche d'un arbre était en sentinelle<br /></span> +<span class="i0">Un vieux coq adroit et matois.<br /></span> +<span class="i0">«Frère, dit un renard, adoucissant sa voix,<br /></span> +<span class="i0">Nous ne sommes plus en querelle:<br /></span> +<span class="i0">Paix générale cette fois.<br /></span> +<span class="i0">Je viens te l'annoncer, descends, que je t'embrasse.<br /></span> +<span class="i0">Ne me retarde point, de grâce;<br /></span> +<span class="i0">Je dois faire aujourd'hui vingt postes sans manquer.<br /></span> +<span class="i0">Les tiens et toi pouvez vaquer,<br /></span> +<span class="i0">Sans nulle crainte, à vos affaires;<br /></span> +<span class="i0">Nous vous y servirons en frères.<br /></span> +<span class="i0">Faites en les feux dès ce soir,<br /></span> +<span class="i0">Et cependant, viens recevoir<br /></span> +<span class="i0">Le baiser d'amour fraternelle.<br /></span> +<span class="i0">—Ami, reprit le coq, je ne pouvais jamais<br /></span> +<span class="i0">Apprendre une plus douce et meilleure nouvelle<br /></span> +<span class="i0">Que celle<br /></span> +<span class="i0">De cette paix;<br /></span> +<span class="i0">Et ce m'est une double joie<br /></span> +<span class="i0">De la tenir de toi. Je vois deux lévriers,<br /></span> +<span class="i0">Qui, je m'assure, sont courriers<br /></span> +<span class="i0">Que pour ce sujet on m'envoie.<br /></span> +<span class="i0">Ils vont vite et seront dans un moment à nous<br /></span> +<span class="i0">Je descends: nous pourrons nous entre-baiser tous.<br /></span> +<span class="i0">—Adieu, dit le renard, ma traite est longue à faire,<br /></span> +<span class="i0">Nous nous réjouirons du succès de l'affaire<br /></span> +<span class="i0">Une autre fois.» Le galand aussitôt<br /></span> +<span class="i0">Tire ses grègues, gagne au haut,<br /></span> +<span class="i0">Mal content de son stratagème.<br /></span> +<span class="i0">Et notre vieux coq en soi-même<br /></span> +<span class="i0">Se mit à rire de sa peur;<br /></span> +<span class="i0">Car c'est double plaisir de tromper le trompeur.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Le_Corbeau_voulant_imiter_lAigle" id="Le_Corbeau_voulant_imiter_lAigle"></a><a href="#table">Le Corbeau voulant imiter l'Aigle</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">L'oiseau de Jupiter enlevant un mouton,<br /></span> +<span class="i0">Un corbeau, témoin de l'affaire,<br /></span> +<span class="i0">Et plus faible de reins, mais non pas moins glouton,<br /></span> +<span class="i0">En voulant sur l'heure autant faire.<br /></span> +<span class="i0">Il tourne à l'entour du troupeau,<br /></span> +<span class="i0">Marque entre cent moutons le plus gras, le plus beau,<br /></span> +<span class="i0">Un vrai mouton de sacrifice:<br /></span> +<span class="i0">On l'avait réservé pour la bouche des Dieux.<br /></span> +<span class="i0">Gaillard corbeau disait, en le couvant des yeux:<br /></span> +<span class="i0">«Je ne sais qui fut ta nourrice;<br /></span> +<span class="i0">Mais ton corps me paraît en merveilleux état:<br /></span> +<span class="i0">Tu me serviras de pâture»<br /></span> +<span class="i0">Sur l'animal bêlant à ces mots il s'abat.<br /></span> +<span class="i0">La moutonnière créature<br /></span> +<span class="i0">Pesait plus qu'un fromage, outre que sa toison<br /></span> +<span class="i0">Était d'une épaisseur extrême,<br /></span> +<span class="i0">Et mêlée à peu près de la même façon<br /></span> +<span class="i0">Que la barbe de Polyphème.<br /></span> +<span class="i0">Elle empêtra si bien les serres du corbeau,<br /></span> +<span class="i0">Que le pauvre animal ne put faire retraite.<br /></span> +<span class="i0">Le berger vient, le prend, l'encage et beau<br /></span> +<span class="i0">Le donne à ses enfants pour servir d'amusette.<br /></span> +<span class="i0">Il faut se mesurer; la conséquence est nette:<br /></span> +<span class="i0">Mal prend aux volereaux de faire les voleurs.<br /></span> +<span class="i0">L'exemple est un dangereux leurre:<br /></span> +<span class="i0">Tous les mangeurs de gens ne sont pas grands seigneurs;<br /></span> +<span class="i0">Où la guêpe a passé, le moucheron demeure.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Le_Paon_se_plaignant_a_Junon" id="Le_Paon_se_plaignant_a_Junon"></a><a href="#table">Le Paon se plaignant à Junon</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Le paon se plaignait à Junon.<br /></span> +<span class="i0">«Déesse, disait-il, ce n'est pas sans raison<br /></span> +<span class="i0">Que je me plains, que je murmure:<br /></span> +<span class="i0">Le chant dont vous m'avez fait don<br /></span> +<span class="i0">Déplaît à toute la nature;<br /></span> +<span class="i0">Au lieu qu'un rossignol, chétive créature,<br /></span> +<span class="i0">Forme ses sons aussi doux qu'éclatants,<br /></span> +<span class="i0">Est lui seul l'honneur du printemps.»<br /></span> +<span class="i0">Junon répondit en colère:<br /></span> +<span class="i0">«Oiseau jaloux, et qui devrais te taire,<br /></span> +<span class="i0">Est-ce à toi d'envier la voix du rossignol,<br /></span> +<span class="i0">Toi que l'on voit porter à l'entour de ton col<br /></span> +<span class="i0">Un arc en ciel nué de cent sortes de soies,<br /></span> +<span class="i0">Qui te panades, qui déploies<br /></span> +<span class="i0">Une si riche queue, et qui semble à nos yeux<br /></span> +<span class="i0">La boutique d'un lapidaire?<br /></span> +<span class="i0">Est-il quelque oiseau sous les cieux<br /></span> +<span class="i0">Plus que toi capable de plaire?<br /></span> +<span class="i0">Tout animal n'a pas toutes propriétés.<br /></span> +<span class="i0">Nous vous avons donné diverses qualités:<br /></span> +<span class="i0">Les uns ont la grandeur et la force en partage;<br /></span> +<span class="i0">Le faucon est léger, l'aigle plein de courage;<br /></span> +<span class="i0">Le corbeau sert pour le présage;<br /></span> +<span class="i0">La corneille avertit des malheurs à venir;<br /></span> +<span class="i0">Tous sont contents de leur ramage.<br /></span> +<span class="i0">Cesse donc de te plaindre; ou bien, pour te punir,<br /></span> +<span class="i0">Je t'ôterai ton plumage.»<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="La_Chatte_metamorphosee_en_Femme" id="La_Chatte_metamorphosee_en_Femme"></a><a href="#table">La Chatte métamorphosée en Femme</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Un homme chérissait éperdument sa chatte;<br /></span> +<span class="i0">Il la trouvait mignonne, et belle, et délicate,<br /></span> +<span class="i0">Qui miaulait d'un ton fort doux:<br /></span> +<span class="i0">Il était plus ou que les fous.<br /></span> +<span class="i0">Cet homme donc, par prières, par larmes,<br /></span> +<span class="i0">Par sortilèges et par charmes,<br /></span> +<span class="i0">Fait tant qu'il obtient du destin<br /></span> +<span class="i0">Que sa chatte, en un beau matin,<br /></span> +<span class="i0">Devient femme; et, le matin même,<br /></span> +<span class="i0">Maître sot en fait sa moitié.<br /></span> +<span class="i0">Le voilà fou d'amour extrême,<br /></span> +<span class="i0">De fou qu'il était d'amitié.<br /></span> +<span class="i0">Jamais la dame la plus belle<br /></span> +<span class="i0">Ne charma tant son favori<br /></span> +<span class="i0">Que fait cette épouse nouvelle<br /></span> +<span class="i0">Son hypocondre de mari.<br /></span> +<span class="i0">Il n'y trouve plus rien de chatte.<br /></span> +<span class="i0">Un soir quelques souris qui rongeaient de la natte<br /></span> +<span class="i0">Troublèrent le repos des nouveaux mariés.<br /></span> +<span class="i0">Aussitôt la femme est sur pieds.<br /></span> +<span class="i0">Elle manqua son aventure.<br /></span> +<span class="i0">Souris de revenir, femme d'être en posture:<br /></span> +<span class="i0">Pour cette fois, elle accourut à point;<br /></span> +<span class="i0">Ce lui fut toujours une amorce,<br /></span> +<span class="i0">Tant le naturel a de force.<br /></span> +<span class="i0">Il se moque de tout, certain âge accompli.<br /></span> +<span class="i0">Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli.<br /></span> +<span class="i0">En vain de son train ordinaire<br /></span> +<span class="i0">On le veut désaccoutumer:<br /></span> +<span class="i0">Quelque chose qu'on puisse faire,<br /></span> +<span class="i0">On ne saurait le réformer.<br /></span> +<span class="i0">Coups de fourche ni d'étrivières<br /></span> +<span class="i0">Ne lui font changer de manière;<br /></span> +<span class="i0">Et fussiez-vous embâtonnés,<br /></span> +<span class="i0">Jamais vous n'en serez les maîtres.<br /></span> +<span class="i0">Qu'on lui ferme la porte au nez,<br /></span> +<span class="i0">Il reviendra par les fenêtres.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Le_Lion_et_lAne_chassant" id="Le_Lion_et_lAne_chassant"></a><a href="#table">Le Lion et l'Âne chassant</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Le roi des animaux se mit un jour en tête<br /></span> +<span class="i0">De giboyer: il célébrait sa fête.<br /></span> +<span class="i0">Le gibier du lion, ce ne sont pas moineaux,<br /></span> +<span class="i0">Mais beaux et bons sangliers, daims et cerfs bons et beaux.<br /></span> +<span class="i0">Pour réussir dans cette affaire,<br /></span> +<span class="i0">Il se servit du ministère<br /></span> +<span class="i0">De l'âne à la voix de Stentor.<br /></span> +<span class="i0">L'âne à Messer lion fit office de cor.<br /></span> +<span class="i0">Le lion le posta, le couvrit de ramée,<br /></span> +<span class="i0">Lui commanda de braire, assuré qu'à ce son<br /></span> +<span class="i0">Les moins intimidés fuiraient de leur maison.<br /></span> +<span class="i0">Leur troupe n'était pas encore accoutumée<br /></span> +<span class="i0">A la tempête de sa voix;<br /></span> +<span class="i0">L'air en retentissait d'un bruit épouvantable:<br /></span> +<span class="i0">La frayeur saisissait les hôtes de ces bois,<br /></span> +<span class="i0">Tous fuyaient, tous tombaient au piège inévitable<br /></span> +<span class="i0">Où les attendait le lion.<br /></span> +<span class="i0">«N'ai-je pas bien servi dans cette occasion?<br /></span> +<span class="i0">Dit l'âne en se donnant tout l'honneur de la chasse.<br /></span> +<span class="i0">—Oui, reprit le lion, c'est bravement crié:<br /></span> +<span class="i0">Si je ne connaissais ta personne et ta race,<br /></span> +<span class="i0">J'en serais moi-même effrayé.»<br /></span> +<span class="i0">L'âne, s'il eût osé, se fut mis en colère,<br /></span> +<span class="i0">Encor qu'on le raillât avec juste raison;<br /></span> +<span class="i0">Car qui pourrait souffrir un âne fanfaron?<br /></span> +<span class="i0">Ce n'est pas là leur caractère.<br /></span> +</div></div> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Testament_explique_par_Esope" id="Testament_explique_par_Esope"></a><a href="#table">Testament expliqué par Ésope</a></h2> + + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span class="i0">Si ce qu'on dit d'Ésope est vrai,<br /></span> +<span class="i0">C'était l'oracle de la Grèce:<br /></span> +<span class="i0">Lui seul avait plus de sagesse<br /></span> +<span class="i0">Que tout l'Aréopage. En voici pour essai<br /></span> +<span class="i0">Une histoire des plus gentilles<br /></span> +<span class="i0">Et qui pourra plaire au lecteur.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span class="i0">Un certain homme avait trois filles,<br /></span> +<span class="i0">Toutes trois de contraire humeur:<br /></span> +<span class="i0">Une buveuse, une coquette,<br /></span> +<span class="i0">La troisième, avare parfaite.<br /></span> +<span class="i0">Cet homme, par son testament,<br /></span> +<span class="i0">Selon les lois municipales,<br /></span> +<span class="i0">Leur laissa tout son bien par portions égales,<br /></span> +<span class="i0">Et donnant à leur mère tant,<br /></span> +<span class="i0">Payable quand chacune d'elles<br /></span> +<span class="i0">Ne posséderait plus sa contingente part.<br /></span> +<span class="i0">Le père mort, les trois femelles<br /></span> +<span class="i0">Courent au testament, sans attendre plus tard.<br /></span> +<span class="i0">On le lit, on tâche d'entendre<br /></span> +<span class="i0">La volonté du testateur;<br /></span> +<span class="i0">Mais en vain; car comment comprendre<br /></span> +<span class="i0">Qu'aussitôt que chacune sœur<br /></span> +<span class="i0">Ne possédera plus sa part héréditaire,<br /></span> +<span class="i0">Il lui faudra payer sa mère?<br /></span> +<span class="i0">Ce n'est pas un fort bon moyen<br /></span> +<span class="i0">Pour payer, que d'être sans bien.<br /></span> +<span class="i0">Que voulait donc dire le père?<br /></span> +<span class="i0">L'affaire est consultée, et tous les avocats,<br /></span> +<span class="i0">Après avoir tourné le cas<br /></span> +<span class="i0">En cent et cent mille manières,<br /></span> +<span class="i0">Y jettent leur bonnet, se confessent vaincus,<br /></span> +<span class="i0">Et conseillent aux héritières<br /></span> +<span class="i0">De partager le bien sans songer au surplus.<br /></span> +<span class="i0">«Quant à la somme de la veuve,<br /></span> +<span class="i0">Voici, leur dirent-ils, ce que le conseil treuve:<br /></span> +<span class="i0">Il faut que chaque sœur se charge par traité<br /></span> +<span class="i0">Du tiers, payable à volonté,<br /></span> +<span class="i0">Si mieux n'aime la mère en créer une rente,<br /></span> +<span class="i0">Dès le décès du mort courante.»<br /></span> +<span class="i0">La chose ainsi réglée, on composa trois lots:<br /></span> +<span class="i0">En l'un, les maisons de bouteille,<br /></span> +<span class="i0">Les buffets dressés sous la treille,<br /></span> +<span class="i0">La vaisselle d'argent, les cuvettes, les brocs,<br /></span> +<span class="i0">Les magasins de malvoisie,<br /></span> +<span class="i0">Les esclaves de bouche, et pour dire en deux mots,<br /></span> +<span class="i0">L'attirail de la goinfrerie;<br /></span> +<span class="i0">Dans un autre, celui de la coquetterie,<br /></span> +<span class="i0">La maison de la ville et les meubles exquis,<br /></span> +<span class="i0">Les eunuques et les coiffeuses,<br /></span> +<span class="i0">Et les brodeuses,<br /></span> +<span class="i0">Les joyaux, les robes de prix;<br /></span> +<span class="i0">Dans le troisième lot, les fermes, le ménage,<br /></span> +<span class="i0">Les troupeaux et le pâturage,<br /></span> +<span class="i0">Valets et bêtes de labeur.<br /></span> +<span class="i0">Ces lots faits, on jugea que le sort pourrait faire<br /></span> +<span class="i0">Que peut-être pas une sœur<br /></span> +<span class="i0">N'aurait ce qui lui pourrait plaire.<br /></span> +<span class="i0">Ainsi chacune prit son inclination,<br /></span> +<span class="i0">Le tout à l'estimation.<br /></span> +<span class="i0">Ce fut dans la ville d'Athènes<br /></span> +<span class="i0">Que cette rencontre arriva.<br /></span> +<span class="i0">Petits et grands, tout approuva<br /></span> +<span class="i0">Le partage et le choix: Ésope seul trouva<br /></span> +<span class="i0">Qu'après bien du temps et des peines<br /></span> +<span class="i0">Les gens avaient pris justement<br /></span> +<span class="i0">Le contre-pied du testament.<br /></span> +<span class="i0">«Si le défunt vivait, disait-il, que l'Attique<br /></span> +<span class="i0">Aurait de reproches de lui!<br /></span> +<span class="i0">Comment? Ce peuple qui se pique<br /></span> +<span class="i0">D'être le plus subtil des peuples d'aujourd'hui,<br /></span> +<span class="i0">A si mal entendu la volonté suprême<br /></span> +<span class="i0">D'un testateur?» Ayant ainsi parlé,<br /></span> +<span class="i0">Il fait le partage lui-même,<br /></span> +<span class="i0">Et donne à chaque sœur un lot contre son gré;<br /></span> +<span class="i0">Rien qui pût être convenable,<br /></span> +<span class="i0">Partant rien aux sœurs d'agréable:<br /></span> +<span class="i0">A la coquette, l'attirail<br /></span> +<span class="i0">Qui suit les personnes buveuses;<br /></span> +<span class="i0">La biberonne eut le bétail;<br /></span> +<span class="i0">La ménagère eut les coiffeuses.<br /></span> +<span class="i0">Tel fut l'avis du Phrygien,<br /></span> +<span class="i0">Alléguant qu'il n'était moyen<br /></span> +<span class="i0">Plus sûr pour obliger les filles<br /></span> +<span class="i0">A se défaire de leur bien;<br /></span> +<span class="i0">Qu'elles se marieraient dans les bonnes familles,<br /></span> +<span class="i0">Quand on leur verrait de l'argent;<br /></span> +<span class="i0">Paieraient leur mère tout comptant;<br /></span> +<span class="i0">Ne posséderaient plus les effets de leur père:<br /></span> +<span class="i0">Ce que disait le testament.<br /></span> +<span class="i0">Le peuple s'étonna comme il se pouvait faire<br /></span> +<span class="i0">Qu'un homme seul eût plus de sens<br /></span> +<span class="i0">Qu'une multitude de gens.<br /></span> +</div></div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Fables de La Fontaine, by Jean de La Fontaine + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FABLES DE LA FONTAINE *** + +***** This file should be named 17942-h.htm or 17942-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/1/7/9/4/17942/ + +Produced by Chuck Greif + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + + + +</pre> + +</body> +</html> + diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..cdd1002 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #17942 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17942) |
