summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17925-8.txt2721
-rw-r--r--17925-8.zipbin0 -> 53468 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 2737 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17925-8.txt b/17925-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..bce1605
--- /dev/null
+++ b/17925-8.txt
@@ -0,0 +1,2721 @@
+The Project Gutenberg EBook of Pilven hattaroita II, by Matti Kurikka
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Pilven hattaroita II
+ Pieniä kyhäelmiä
+
+Author: Matti Kurikka
+
+Release Date: March 5, 2006 [EBook #17925]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PILVEN HATTAROITA II ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+PILVEN HATTAROITA II
+
+Pieniä kyhäelmiä
+
+
+Kirj.
+
+MATTI KURIKKA
+
+
+Tekijän kustantamana Wiipurissa 1889.
+
+
+
+SISÄLTÖ:
+
+Hätikkö
+Juttu, jota naiset eivät saa lukea
+Vironsusi
+Hevosen kertomus
+VIIMEISEN KERRAN:
+Otjon vetäjät
+Papirossi
+Ensi kerta naamijaisissa
+
+
+
+
+HÄTIKKÖ.
+
+
+Siihen aikaan kuin Onni vielä savikukkoja isän talon vieressä auringon
+lämpimällä paisteli, näki hänen usein töitään katsellessa erään
+omituisuuden, joka hänestä ei näy sittemmin koskaan lähteneen.
+Kerrankin istui hän toimessaan tavallisella työpaikallaan, kun hän
+äkkiä näkyi saaneen uuden tuuman päähänsä. Kiireesti paiskasi hän
+kaikki savikukot ja kanat yhteen möykkyyn ja läksi nähtävästi jotakin
+»suurta» päässänsä saunaa kohden tepastelemaan. Täällä oli hänen
+savivarastonsa. Yksi nytkäys vaan ja käsissä oli aimo pala savea, vielä
+pari semmoisia, niin jo riittikin. Hän otti saven syliinsä ja tuli
+takasin työpaikalleen. Nyt alkoi tärkeä toimi. Ensin paloiteltiin savi
+useampiin osiin. Suurin möhkäle pääsi ensin pehmeässä hiekassa
+viereksimään. Kun se taiteilijan mielestä oli kylliksi tasoittunut,
+liitettiin se pystyyn pienen puupalikan päähän, joka vuorostaan oli
+maahan pystytetty. Nyt alkoi pienempi savipala hiekkalaudalla pyöriäiä.
+Jo oli se päästä sijalleen tuon pystyssä olevan alle puupalikan
+viereen, kun pojalle mitä lie uutta mieleen juolahtanut. Hän jätti heti
+työnsä keskeiseksi, rientäen sisään. Mylleröittyään hetken omassa
+tavara-arkussaan, tuli sieltä paperien, puupalasien ja kaikenlaisen
+muun romun alta näkyviin kolmijalkainen hevonen, mutta sitä ei hän
+ollut etsinyt, se pääsi siis lattialle odottamaan; nyt tuli esiin
+kuvanpuolikas, josta pää oli pois reväisty, mutta ei sekään kelvannut;
+mutta jopa löytyi etsittäväkin. Luonnonkirja. Hän avasi sen auki, mutta
+eteen sattui ihan tahraantumaton sivu, se ei siis kuulunut hänen
+tuttaviinsa, muuten mitä »latinaa» lie ollutkin. Kun huoneessa olikin
+niin pimeä, ei hän ruvennutkaan tässä teosta tutkimaan, vaan päätti
+viedä kirjan mukanaan ulos. Hän nousi jo seisoalleen, mutta hoksasi
+silloin että lattiallahan se hevonen seisoi. Sen piti ensin arkkuun
+päästä. Hän kyyristyi takaisin, otti hevosen käteensä, mutta ei
+pannutkaan sitä arkkuun, vaan alkoi säälillä katsella sen taittunutta
+jalkaa. Ja heräsipä sama ajatus taasen. Ehkäpä tuo oli vielä
+parannettavissa? Pian oli hän työpaikallaan. »Puikko keskelle, savea
+sen ympärille, vähän maalia sen päälle ja jalkahan oli siten tehty»;
+näin tuumaili poika. Siis toimeen. Puikko oli helposti löydetty, savea
+oli käsillä tarpeeksi, siis jalka oli valmis. Mutta maalia? No sitähän
+löytyi arkussa viime joulusta asti. Taasen oli poika arkkunsa ääressä.
+Siinä hetken hutiloituaan, löysi hän mamman antaman maali-arkun, aikoi
+jo lähteä, mutta nytpä huomasi hän päättömän kuvan. »Sopiva tilaisuus
+täydentää nyt tuo!» tuli poika silmänräpäyksessä ajatelleeksi, ja kauan
+ei kestänyt, ennenkuin hän istui pöydän ääressä sovittelemassa
+kuvanpuolikasta valkealle paperille, niin että pään kohdalle jäi puhdas
+paikka. Siihen tahtoi hän itse pään piirustaa. Mutta siihen olisi taas
+ollut liimaa tarvis -- ja sitäpä ei pojalla ollutkaan. Täytyi siis
+lähteä mammalta pyytämään. Kyökkiin siis! Mutta mammapa ei kuullut edes
+hänen kysymystäänkään, vaan käski häntä yrttitarhasta porkkanoita
+ottamaan. Mikäs muu auttoi kuin jättää kesken tärkeä toimi ja totella
+käskyä. Pyöräys vaan ja hän oli ikkunasta yrttitarhaan hypännyt. Pian
+oltiin päivällisellä. Kun Onni oli päivällisen syönyt ja sitten
+puutarhaan lähtenyt, huomasi hän pikkusisarensa olevan hommassa hänen
+työpaikallaan.
+
+»Mitä sinä minun saveani...!» huusi hän.
+
+»Laitan kukkoja kuten sinäkin,» vastasi pikku tyttö.
+
+»Mene matkoihisi siitä!» virkkoi ankarasti Onni. »Hyvähän sinun olisi
+toisen savesta...!» Ja hän ryhtyi jatkamaan innokkaasti työtänsä.
+Kuvasta saattoi jo pian huomata, että ihminen siinä oli tekeillä.
+
+Sattui siitä isä menemään sivutse, liekö ollut menossa pellolle, vai
+minne.
+
+»Mitä sinä siinä teet?» kysyi hän.
+
+»Minä teen itselleni pienen veikon!» vastasi vakavana poika.
+
+»No, kuinka voit sinä sen tehdä?» kysyi hymyillen isä.
+
+»Minä luvin Luonnonkirjasta, jotta Dionkin rupesi savesta ihmistä
+luomaan, niin minä myöskin» -- vastasi poika.
+
+»Mutta kuinka kävi hänen sitten?» kysyi isä.
+
+»Sai sen puhumaankin!»
+
+»Mutta kuinka sen lopulta kävi?»
+
+»Kunhan minäkin pääsen niin kauas, niin luen sitten loppuun,» lausui
+vakavana poika, liittäen nenän »pienen veikkonsa» litteään naamaan.
+
+»Etkö ole lukenut loppuunkaan vielä sitä kertomusta?»
+
+»Enhän minä --!»
+
+»Mitä hutiloimista tämä on,» lausui isä ankarasti. -- »Mene heti
+lukemaan loppuun tuo kertomus. Paina mieleesi se mitä sinulle nyt
+sanon! Jos alotat jonkun työn, niin älä anna minkään muun työn sitä
+keskeyttää, vaan jatka sitä kylmäverisesti kunnes pääset loppuun. Sinä
+tulet tätä neuvoani elämässäsi usein tarvitsemaan. Muista se siis!»
+
+Jo samana päivänä oli Onni lukenut kertomuksen Dionista loppuun. Hänen
+savitönkkönsä ei seisonut puupalikan päässä sen kauemmin.
+
+Vaikka ei Onni sen koommin yrittänytkään itselleen pientä veikkoa
+luomaan, ei hän voinut olla alinomaa jättämättä yhtä työtä toisen
+tähden keskoiseksi.
+
+ * * * * *
+
+Tosin ei Onni Toivola Helsingin Alkeisopistoon pyrkiessään osannutkaan
+useaan tärkeään kysymykseen vastata, mutta erään opettajan tarkka silmä
+huomasi kuitenkin, ettei siihen syynä ollut tietämättömyys vaan
+tarkkaamattomuus. Hän pääsi kouluun ensi luokalle. Mutta yhäti sai hän
+varoituksia huolimattomuudestaan. Kun hän itkusuin meni holhoojalleen
+päiväkirjaansa näyttämään ja tämä ankarasti lausui tuttavat, mutta
+sydäntä viilasevat sanansa: »Joko taas!», yritti hän kyllä tuumailemaan
+tilaansa, jopa päätti parantaakin itsensä, mutta kun hän taasen istui
+luokalla välitunnin jälkeen, läksivät ajatukset, vanhaa tapaansa
+seuraten, omia teitään liitelemään. Jos hän sattui huomaamaan jonkun
+kyntensä liian pitkäksi, muisti hän äitinsä lahjoittaman puukon
+riippuvan vyötäsillään. Tosin ei ollut luvallista tunnilla ryhtyä
+kynsiä leikkaamaan, mutta kun se puukko nyt siellä juuri oli sitä
+varten, niin täytyihän sitä edes hiukkasen tasoittaa kynttä. Puukko
+tuli siis salaa esille... Äidin lahjoittama! Kuinka hellästi syleili
+äiti häntä hyvästijättäessään ja antaessaan tämän puukon hänelle
+matkakumppaniksi... Ajatteli edes vaan Yliojän Kalle parkaa, jota hänen
+äitinsä aina pieksi ja ihan syyttömästi. Hän tunsi niin hyvin
+toverinsa... Mitenkä silloinkin kävi, kun Kalle pyysi häntä mansikkaan
+ja nimenomaan mainitsi, että hän tahtoi pikku sisarelleenkin niitä
+tuoda, mutta kotiin tultuaan sai selkäänsä siitä, että oli sisarensa
+kotiin itkemään -- --
+
+»Rautalammen reitti!» kuuli hän vieruskumppaninsa vastaavan.
+
+»Mitkä ne siis olivat!» kysyi opettaja... »Toivola!»
+
+Onni hyppäsi hajamielisenä seisoalleen. Onneksi oli hän kuullut
+kysymyksen. »Pielavesi, Nilakka Iisvesi ja Konnevesi!» vastasi hän
+rohkeasti, mutta luokka rupesi nauramaan ja opettaja ärjäsi: »Istu»
+
+Se, jolta sitten kysyttiin, vastasi: »Ne ovat Viitasaaren reitti,
+Saarijärven reitti, ja Rautalammen reitti.»
+
+Toivala sai taasen muistutuksen tarkkaamattomuudesta.
+
+Yhä tyytymättömämmiksi rupesivat opettajat käymään Toivolata kohtaan.
+Muutamat väittivät, että Toivola oli laiska, mutta se oli erehdys.
+Häneltä ei vaan riittänyt voimaa tekemään mitä hyvänsä, niinkuin
+muutamat kyllä voivat. Vanha hevoskonkari vetää nyhjystää kuormaansa,
+vaikka kuinka huonosti valjaissa olisi, vaikka länget kaulaa
+kalvavatkin, mutta vallaton, vapauteen tottunut ori siitä raivostuu, ja
+jos se ei auta, masentuu kokonaan.
+
+Kerran syntyi taasen opettajain huoneessa keskustelu Toivolasta.
+
+»Eihän siitä ole minnekään!» väitti luvunlaskun opettaja. »Vaikka
+kysyisi: Mitä on kaksi kertaa kaksi? niin ei häneltä heti saa oikeata
+vastausta... Töllöttää vaan aivan viattoman näköisenä eteensä, vieläpä
+tirkistää hymyillen suoraan vasten silmiäni.»
+
+»Minä olen toista mieltä, veli,» huomautti luokan esimies. Vaikka
+tuollainen luonteen vilkkaus onkin haitaksi koulunkäynnissä, on se
+minusta paljon lupaavampi kuin tuollaisen jörön, joka ahnaasti nielee
+opettajan sanat mahaansa, voimatta niitä kumminkaan vereksi sulattaa.»
+
+»Mutta mitä hyötyä on nyt tuollaisesta vilkkaudesta, kun ei sellainen
+todellisuudessa voi mitään perinpohjaisesti oppia, vaan tavottelee
+palan kutakin, voimatta kumminkaan opintarvetta tyydyttää.»
+
+»Älähän huoli! Kun pojassa saadaan vaan opintarve selviämään, kun hänet
+saadaan tajuamaan, että ainoastaan seuraamalla tarkoin opetusta, hän
+voi pysyä kumppanien rinnalla ja samalla autetaan häntä taistelussa
+hajamielisyntiänsä vastaan, niin kyllä hänestä saamme oppilaan, joka
+helpommin seuraa opintoja läpi koulun, kuin nuo ukkomaiset jöllit,
+jotka yläluokille asti pinnistettyään voimiaan, väsyvät ennen aikaansa
+tahi takertuvat aineisin, joista ei pääse 'pänttäämällä', vaan järjen
+terävyydellä.
+
+»Tuo on kyllä totta mitä sanot,» alkoi rehtori, kuultuaan edellisen
+keskustelun, »mutta nyt on meillä se surkea kokemus, että tuollaiset
+vilkkaat, lahjakkaat pojat rupeavat kaikellaista muuta hommaamaan,
+laiminlyömään läksyjänsä jäävät luokalle, oppivat toista vuotta
+luokalla ollessaan suorastaan laiskottelemaan ja menevät turmiolle.»
+
+»Se vaara on tosin suuri, mutta minusta ensiluokilla ovat opettajat
+edesvastauksessa siitä, jos lahjakkaat pojat rupeavat laiskottelemaan.
+Opettajain tulee pitää heitä niin tiukalla, etteivät he voi saada
+hetkeksikään tilaisuutta siihen. Heidän tulee pitää vaaria heidän
+elämästään ulkopuolella koulutuntiakin. Vasta kun he ovat keskiluokille
+päässeet, on hiukan tuota menettelytapaa muutettava. Silloin pitää
+heissä herättää kunniantunto niin valtavaksi, että he häpeävät
+kumppaneitaan luokalle jäädessään ja samalla on koetettava ylläpitää
+luokalla sellaista yhteishenkeä, ettei kukaan millään ehdolla raskisi
+erota entisistä koulutoveristaan. Yläluokilla on kokonaan oppilaan oma
+syy, jos hän takapajulle jääpi; jollei häntä silloin edistymisen halu,
+kunnian ja velvollisuuden tunne aja ahkeroitsemaan, on se hänen oma
+syynsä. Ainoastaan hänen siveellisestä elämästään on opettajan huoli
+pidettävä.»
+
+»Tuo kuuluu hyvin kauniilta,» huomautti hymyillen keskustelun alottaja,
+»mutta jotta tästä keskustelusta olisi jotain hyötyä, pyytäisin minä
+sinua sanomaan, miten sinun mielestäsi tuollainen hulivili saataisiin
+opetusta seuraamaan.»
+
+»Milläkö? Siihen löytyy keino. Koetappas jonakin tuntina pitää häntä
+koko ajan kynsissäsi, älä anna hänelle hetkeksikään aikaa vaipua omiin
+mietteisiinsä, niin saat heti nähdä, että hän osaa mainiosti.»
+
+»Sillä tavoinhan muut oppilaat joutuisivat aivan syrjään.»
+
+»Tee tuo vaan koetteeksi. Jos käy kuten sanon, niin ota vast'edes selvä
+siitä, kutka oppilaat ovat hänen kaltaisiansa ja siitä lähtien pidä
+niitä alituisesti kysymyksilläsi aineessa kiini. Ei tarkkaavaiset
+oppilaat siitä takapajulle jää, vaikk'ei heiltä niin usein kysykkään.
+Senverran vaan, että he eivät rupee luulemaan aivan syrjään joutuvansa.»
+
+Kello soi ja opettajat erkanivat kukin luokalleen.
+
+Ensi luokalla oli juuri luvunlaskutunti. Toivola, joka jo oli tottunut
+näillä tunneilla melkein ihan rauhassa istumaan, joutui nyt kireälle.
+Tuskin ennätti hän istahtaa, kun opettaja jo uuden kysymyksen hänelle
+viskasi. Sen kyllä huomasi, että häneltä oli minkä mitäkin jäänyt
+laiminlyödyksi, mutta hän vastasi kysymyksiin aina päänsä mukaan ja
+tavallisesti sattui vastaus jotensakin kohdalleen.
+
+Tästä lähtien alkoi Toivolalle kovat päivät; mutta ei hän siitä ollut
+millänsäkään, hänestä tulivat vaan oppitunnit hupaisiksi sen sijaan,
+että häntä ennen usein oli nukuttanut.
+
+Lukukausi kului, vuosia vieri ja vaikka Toivola silloin tällöin
+kuulikin sanat: »Joko taas,» oli hän viidentenä vuonna viidennellä
+luokalla.
+
+Hän ei ollut hyvän hyvä oppilas, eikä huonokaan. Siinä keskellä hän
+aina pysyi, mutta oli ylimalkaan aina joka vuosi korkeammalle kohonnut.
+Nyt oli hän kymmenes oppilas. Melkein kaikissa aineissa oli hänellä
+samallaiset numerot. Kahdeksaisia ja seitsemäisiä siellä vaihetteli.
+Olipa päässyt joukkoon pari yhdeksäistäkin. Mutta yksi kuutonen oli
+häntä yhä seurannut aina toiselta luokalta asti. Ruotsinkielestä oli
+hänelle aina ollut haittaa. Liekö siihen sitten ollut syynä se, että
+useimmat luokalla olivat osanneet sitä lapsuudesta asti ja hän siten ei
+voinut heidän kanssaan kilpailla. Tuosta kiusasta päästäkseen päätti
+hän ruveta ruotsalaisia kirjoja lukemaan; eikä kuhnaillutkaan
+päätöksensä toimeen panemisessa. Mutta samalla kuin hän alkoi yhä
+enemmän mieltyä romaaneihinsa, joita hän itselleen hankki
+lainakirjastosta, huutokaupasta ja minkä mistäkin, rupesivat opettajat
+huomaamaan Toivolassa yhä enemmän hajamielisyyttä.
+
+Vuositutkinnossa sai hän todistuksen, jossa ruotsinkieli oli arvosteltu
+kahdeksalla, mutta kreikassa ja saksassa olivat ehdot.
+
+Nyt alkoi tukala kesä. Saksasta ei ollut niin suuresti väliä, sillä
+olihan yleinen mielipide koulussa se, että saksankielen huonoon taitoon
+koulussa oli yksinomaisesti sen kielen opettajan kykenemättömyys syynä,
+mutta kreikka, se se oli sitä vaarallisempi.
+
+Kotiin tultuaan päätti hän ensin pari viikkoa koota voimia
+kesätyöhönsä, mutta kun hän nuo kaksi viikkoa oli ihanan luonnon
+helmassa viettänyt, tuntuivat kirjat niin kauhistuttavilta, ettei hän
+uskaltanut vielä ottaa näkyviinkään. Koulutyön kuivuus oli vielä niin
+kirkkaana mielessä, että oli ensin se haihdutettava pois kalastuksella
+ja purjehduksella; sitten vasta kun lukutyö alkaisi taasen tuntua
+uudelta, sitten hän kyllä voisi ryhtyä pontevasti kiini.
+
+Mutta aika kului yhäti, kuukausikin jo vierähti, ja vieläkin olivat
+kirjat koskematta kapsäkissä.
+
+»Ei tämä käy laatuun!» huokasi hän eräänä aamuna vuoteellaan aamukahvia
+juodessaan. -- »Tänä päivänä ryhdyn jo työhön.»
+
+Hän nousi ylös, puki päälleen ja meni kapsäkkinsä luo... Katseltuaan
+hetkisen siinä löytyviä tavaroita, tuli hänen käteensä kirje.
+
+»No voi minun kanamuistiani!» huudahti hän, rientäen isänsä luo...
+Tuon kirjeen oli hän saanut vietäväksi isälleen... Isä näytti
+tyytymättömältä kirjettä avatessaan, mutta luettuaan sen, lausui hän
+tyynesti:
+
+»Minä en sinua poikaseni voi pakoittaa. Jos itse tahdot ja voit niin
+lue, jollet niin edessäsipähän näet.»
+
+Samassa sen jälkeen, istui Onni vihdoin kreikan kieliopin ääressä.
+Mutta tunnin kuluttua tultiin häntä päivälliselle kutsumaan, eikä
+hän raskinut kiivetä enään sinä päivänä tuonne yksinäiseen
+vinttikamariin... Kului taasen viikkoja, jopa kuukausikin; yhäti
+yritteli Onni lukemaan, yhäti kaiveli sydäntä pelko siitä, että jos
+tästä jääkin vielä luokalle, mutta yhäti esteet kaikellaiset,
+erittäinkin heinäajan hommat, häntä estivät täydellä todella työhön
+ryhtymästä. Jo rupesi elokuu lähestymään, eikä vielä oltu kelpo alkuun
+päästy. Sattuipa silloin Onnin paras luokkatoveri heille vieraisin
+tulemaan. Istuttiin siinä iltaa, jutellen minkä mitäkin. Muisteltiin
+niitä kepposia mitä koulussa oli tehty, ja naurettiin niille
+sukkeluuksille, joilla oli opettajia nenästä vedetty.
+
+»No olet kai valmis suorittamaan ehtosi!» kysyi Onnilta toinen.
+
+»Niin minäkö?» vastasi punastuen Onni, »tuskin olen alottanutkaan niitä
+lukea.»
+
+»Mitä sanot? Jäisitkö luokalle?»
+
+»Entäs sitten!» virkkoi Onni vaikka hän sydämmessään olikin toista
+mieltä.
+
+»No mutta hyvä Onni! Kuinka voit sinä niin puhua. Ajattelehan, miltä se
+tulee tuntumaan, kun saisit meistä vanhoista tovereistasi ainiaaksi
+luopua. Olethan aina sanonut, ett'et voisi koulua käydä, joll'ei
+luokassa vallitseisi niin toverillinen henki, kuin meillä, joll'ei
+rehellinen kilpailu lapsuuden ystäväin kanssa työhön yllyttäisi.
+Joutuisit sinne uusien kumppanien pariin, jotka sinua pilkallisesti
+katsovat, ajatellen: 'Tuo vieras aines tänne meitä häiritsemään jäi.'
+Opettajan kasvoista saisit aina lukea sanan: 'Laiskuri'.»
+
+Nuo todellisen ystävän sanat vaikuttivat. Onni lupasi panna kaikki
+voimansa luokalta päästäkseen. Ja hän täyttikin lupauksensa.
+
+Kun Toivola Elokuun viimeisenä päivänä tuli Saksan opettajan luota
+huokasi hän syvään: »Nyt se on tehty!» Hän pääsi kuudennelle luokalle.
+Se vaara, jonka suuruuden hän hyvissä ajoin tuli huomanneeksi, herätti
+hänessä uuden lukuhalun. Totutettuaan itsensä kirjojen tähden kesän
+nautinnoista luopumaan, ei tuntunut vaikealta jatkaa lukemista
+asuessaan yksinäisessä kamarissa, jossa hänellä ainoastaan kirjat
+olivat toverina. Hän jatkoi menestyksellä työtään ja pääsi onnellisesti
+koulun lävitse kertaakaan enään karille joutumatta.
+
+Ylioppilaaksi päästessään oli hänellä selvillä, ett'ei yliopistoonkaan
+tulla laiskottelemaan, mutta niinkuin merimies myrskystä satamaan
+päästyään mielellään levolle käy, tahi lähtee huvittelemaan itseään,
+niinpä Toivolakin.
+
+Papiksi hän ei halunnut tulla, lääkärin rataa piti hän liian
+vaivaloisena, juristin tointa taasen liian kuivana; hänellä oli siis
+selvillä se, että hän oli luotu filoloogiksi.
+
+Helsinkiin tultuaan ryhtyi hän kuten muutkin niihin hommiin, mitkä
+ylioppilaalla ovat ensimmäisiä.
+
+Mutta kun hän rupesi tarkastamaan sitä ainesarjaa, josta filoloogin on
+itselleen muutamia valittava, avautui hänen eteensä niin kirjava ja
+laaja kuva, että hän kerrassaan joutui ymmälle.
+
+»Se oli aivankuin mikä panoraama jota hämmästyneenä tarkastelin,»
+kertoo hän.
+
+Pää käsien nojassa istui filosofiia tuuhean männyn alla syviin
+mietteisin vaipuneena. Hänen harmaat hiuksensa todistivat ikää ja
+elämänkokemusta, hänen korkea otsansa syvää älyä ja terävää ymmärrystä;
+mutta hän näytti niin totisen ikävän näköiseltä, ett'en minä rohjennut
+ruveta tuttavuutta hänen kanssaan tekemään, vaikka olinkin utelias
+vanhuksen mietteisin tutustumaan. Vehreällä nurmikentällä astuvat
+astronoomi ja botaniikki rinnatusten, toinen hajasäärinen taivasta
+tähystellen, toinen heiniä nuuskien. Mutta olinhan mielestäni kylliksi
+tehnyt kotona tuttavuutta talviöitten taivaan, sekä niityn
+ystävällisten kukkien kanssa. Jätin siis sekä astronomiaan, että
+botaniikin rauhaan.
+
+Komeassa huoneessa avoimen ikkunan kohdalla istui pöydän ääressä vaalea
+mies suuret silmälasit nenällä. Hirmuinen joukko homehtuneita pölyisiä
+kirjalunttia oli hänellä ympärillään. Mokomia hän viitsii nuuskia! Olin
+kerran yrittänyt tarkastamaan noita kirjoja, jotka suurimman osan
+täyttivät entisen kortteerini ullakosta, mutta tuskin puoliakaan
+nimilehtiä jaksoin katsoa.
+
+»En rupea enään niitten pölyä nielemään, Jää sinä historia rauhaan,
+minä lähden hupaisempaa seuraa etsimään.»
+
+Kas, mikä uljas holvikäytävä tuolla keijottaa. Sielläpä jotain uutta
+saanee nähdä ja kokea. -- Oho, tämäpä näyttää joltakin! Tauluja
+kaikenlaisia... Raphael! No hiis, onko tämä nyt siis Raphaelin
+maalaama? Hm! Mitäpä hänessä sitten niin erinomaista lienee. Ja nuo
+alastomat naisen kuvat sitten! Mutta ne näyttävät niin kylmiltä,
+totisilta.
+
+»Mutta mitä komeita kirjoja tuolla vanhanaikuisella hyllyllä?
+Kurkistinpa 'Esthetische studien.' Hm! 'Lärobok i Esthetik'... Joko
+taasen olin lärobokkien pariin joutunut? Lähden pois tuonne ihmisten
+joukkoon, tuumailin ja läksin. Mitä melua siellä kuuluu? -- Kas vanha,
+näivettyneen näköinen mies juttelee jotakin kuuntelevalle
+kansajoukolle. Minä lähestyin. Mitä? Hän puhui kreikkaa. Ihmiset
+töllöttävät häneen suu auki kuin mihinkin kummaan. -- Ja nyt luisuu
+latinaa hänen huuliltaan. Hän kertoi roomalaisten kirjallisuudesta,
+selitti kuinka tärkeätä se on nuorison kasvatukselle. Hulluna piti
+häntä kansajoukko. Mutta lähestyipä häntä nuorempi, oppineen näköinen
+mies. 'Vaikene,' sanoi tämä. 'Tempus linquae latinae jam proeteriit.'
+Samaa arvelin minäkin ja läksin astumaan. Tulin rantaan. Siellä joukko
+iloisia, reippaita merimiehiä istui rantakivillä, tupakkaa poltellen.
+Heidän luokseen kiiruhdin, mutta voi, he puhuivat Englannin kieltä, oli
+joukossa tosin muutamia saksalaisiakin, mutta empä minä Herman
+Paulinkaan avulla kauas olisi päässyt, jos sen säännöt olisivatkin
+muistossani olleet. Jo heräsi minussa halu ruveta kieliä oppimaan, jo
+yritin pakinoihin ruveta ryssäläisen vaatekauppiaan kanssa, mutta pian
+huomasin, ett'ei kieliopit puhumaan opeta.»
+
+Tämmöinen oli se kuva, jonka Toivola näki filoloogin panoraamasta ja
+tyytymättömänä, epäröivänä, päätään pudistaen aikoi hän jo heittää
+hiiteen tuon valitsemisen, kun hän äkkiä näki tuon panoraaman
+ulkopuolella nuoren, sievän neitosen. Tuo katseli häneen aivankuin hän
+olisi ajatellut: »Poika parka, kuinka suuresti sinä saat taistella
+huimaa luonnettasi vastaan!»
+
+Tänä lukukautena ei Onni enään kurkistanut panoraamaan.
+
+Samaan aikaan kuin hänen ahkerimmat toverinsa kävivät luennoilla,
+mittaili hän Helsingin katuja; samaan aikaan kuin ne kotonaan istuivat
+uusien kirjojensa ääressä, vietti hän iloista elämää hauskempien
+tovereittensa kanssa, kävi iltahuveissa ja teatterissa, vakuuttaen aina
+että nyt oli hän saanut selville, mihin hän oli luotu: rakastamaan.
+
+Näin kului lukukausi ja vierähtipä vuosikin. Toivola oli jo salaa
+kihloissa. Ei puuttunut enään muuta julkisesta kihlauksesta, kuin että
+ilmoitettaisiin salaisuus Saimin isälle.
+
+Eräänä iltana katsoi Onni hetken sopivaksi ja otettuaan aimo
+»konjakkarin,» ilmoittikin hän miehen tavoin ilmoitettavansa.
+
+»Mutta milloin suoritat sinä tutkintosi?» kysyi tuleva appivaari.
+
+Onni punastui korviinsa asti. »Niin, ettäkö milloin minä suoritan -- --
+No eiköhän tuota -- -- Kyllä minä nyt kahden vuoden päästä olen
+valmis,» vastasi hän.
+
+»No, siinä tapauksessa saatte kahden vuoden päästä julkaista
+kihlauksennekin. En minä voi kärsiä tuota tapaa, että vuosikausia
+nuoleskellaan kaikkien näkyvissä toisiaan, voimatta naimisiin mennä.»
+
+Ei siis muu auttanut kuin taasen ruveta tarkastelemaan tuota vanhaa
+panoraamaa. Jo puhutteli Toivola ukko filosoofia, jo kävi hän historian
+pölyä nielemään, jopa tiesi hän, mitä kirjoja oli tuolla holvikäytävän
+kaapissa, mutta ennenkuin hän huomasikaan, oli taasen vuosi kulunut...
+Polonen poika! Hän tiesi aivan hyvin, kuinka Saimi siellä kotonaan
+iloitsi siitä, että yksi vuosi vaan oli jälellä enään. Ja hän oli varma
+siitä, että jos rupeaa tekemään samallaista tuttavuutta kuvan muitten
+osain kanssa, on hän jälellä olevan vuoden kuluessa tuskin ennättänyt
+siinä työssäkään loppuun.
+
+Mitä oli hänen tehtävä? Jo oli hän epätoivoon joutua. »Jospa isäni edes
+eläisi!» ajatteli hän. »Hän käsitti minua ja osasi minua ohjata
+paremmin kuin kukaan muu.»
+
+Nyt tuli äkkiä pelastus. Onnille johtui mieleen se neuvo, jonka hänen
+isänsä ennen muinoin hänen mieleensä painoi, hänen yrittäessään Dionin
+esimerkkiä seuraten ruveta itselleen pientä veikkoa luomaan.
+
+»Hiiteen nyt panoraama!» ajatteli nuorukainen. »Lähden heti kysymään
+maisteri Valkoselta, mitä kirjaa hän ensin rupesi lukemaan
+filosofiiassa, mitä sitten -- ja minä seuraan hänen esimerkkiään. Kun
+olen laudaatturin siinä lukenut, otan selvän siitä, millä kirjalla fil.
+kand. Kelo alkoi laudatuurinsa esthetiikassa ja seuraan siinä tarkasti
+hänen ohjettaan. Ja saapas nähdä, enkö ole vuoden päästä valmis.»
+
+Pää oli Toivolalla kuin partaveitsi, kun hän sen kerran hioi vaan.
+
+Seuraavana vuonna syksyllä oli ylioppilas-talon eteisen ikkunalla suuri
+joukko avonaisia kirjekuoria, joitten sisällä oli visiittikortteja
+kirjoituksella: Saimi Salminen, Onni Toivola, kihloissa.
+
+Tosin ei Toivola silloin vielä maisteri ollut, mutta kauan ei Saimin
+enään odottaakaan tarvinnut. Toivola voitti luontonsa. --
+
+Eräässä maamme oppikoulussa on opettaja, jonka käsissä sanotaan
+oppilaitten erinomaisen hyvin edistyvän. Ja omituista on, että vaikka
+hän ei milloinkaan rankase, ovat pojat erittäin tarkkaavaisia ja
+siivoja hänen tunnillaan.
+
+
+
+
+JUTTU, JOTA NAISET EIVÄT SAA LUKEA.
+
+
+Konsuli A. oli naimisissa nuoren, suloisen ranskalaisen kanssa. Hän oli
+tutustunut neiti C:n kanssa Pietarissa, voittanut kaunottaren sydämmen
+ja tuonut hänet voitokkaana sankarina kotikaupunkiinsa. Onnellisina
+elelivät he jo toista vuotta yhdessä, tosin pariisittaren oikut välistä
+nostivat pilvenhattaroita avioelämän kirkkaalle taivaalle, mutta
+konsuli oli löytänyt erinomaisen keinon, millä hän ne aina poisti
+ennenkuin uhkaaviksikaan ehtivät kasvaa. Hän tunnusti silloin aina
+olevansa väärässä, pyysi anteeksi vaimoltaan, ja tämä, tuntien itsensä
+olevan väärässä, tuli ensin noloksi, rupesi sitten nauramaan, -- ja
+aurinko paistoi taasen entistä kirkkaammin... Mutta sattuipa tapaus,
+joka häiritsi konsulin perheonnen. He olivat aina toivoneet
+tilaisuutta, päästä joksikin aikaa Pariisin ihmis-pyörteessä
+oleskelemaan, mutta konsulin monimutkaiset ja usein kireätkin asiat
+estivät yhäti heitä matkalle lähtemästä. Mutta nyt tuli äkkiä tärkeä
+asia, joka vaati konsulia pikemmiten Bordeauxiin lähtemään; tilaisuus
+olisi nyt ollut Pariisissakin käväsemään, mutta suureksi
+onnettomuudeksi oli nuoren rouvan tila sellainen, ettei hän mitenkään
+voinut mukaan lähteä. Ei auttanut muu, kuin että konsuli yksin lähti
+matkalle. Kun hänellä ei aikaa ollut tuhlata, päättikin hän lähteä heti
+paikalla ja kiireellisten valmistusten jälkeen oli konsuli jo
+rautatieasemalla nuoren vaimonsa saattamana. Vielä muutamia herttaisia
+hyvästijättösanoja, kello löi kolmannen kerran, konduktööri vihelsi, --
+mutta mitä nyt! Rouva hyppäsi äkkiä lähemmäs sitä avonaista ikkunaa,
+jossa konsuli istui ja vapisevalla äänellä huudahti: »Älä Herran tähden
+kysy keneltäkään Pariisissa, mikä on Ravallaque de Paris.» Veturi
+vihelsi ja juna läksi.
+
+»Älä Herran tähden kysy Pariisissa, mikä on Ravellaque de Paris,»
+tuumaili konsuli. »Mitä hän sillä tarkoitti? Miksei hän siitä minulle
+mitään virkkanut?»
+
+Kauan arveli konsuli tuon salaperäisen neuvon tarkoitusta... Jo rupesi
+häntä koko asia suututtamaan, ja tavattuaan vaunussa erään tuttavan,
+unohti hän koko asian sillä kertaa.
+
+ * * * * *
+
+Konsuli A. on Pariisissa. Hän päätti viipyä viikon päivät »maailman
+pääkaupungissa» ja koetti käyttää aikaansa niin hyvin kuin mahdollista.
+Milloin käyskenteli hän boulevardeilla, milloin teki visiittejä,
+milloin istui teatterissa tahi oli kaupungin merkillisyyksiä
+katsomassa. Eräänä iltana oli hän vaimonsa lapsuudenystävän madame
+de P:n luona pidoissa. Madame de P. oli sivistynyt, erittäin
+vilkasluontoinen ja hauska nainen. Hänestä tarttui koko iloinen tuuli
+koko seuraan ja reipas tanssi, vilkas keskustelu oli jo paraimmillaan.
+Konsuli tanssi Madame de P:n nuoren, kauniin tyttären kanssa
+franseesia. Puhuttiin siinä teatterista, puhuttiin konsulin kaukaisesta
+kodista ja muusta sellaisesta, mikä kielelle sattui. Äkkiä johtui
+konsulille mieleen Ravellaque de Paris, jonka hän jo oli aivan
+unohtanut ja hän kysästä tokasee: »voitteko, hyvä neiti, sanoa, mikä on
+Ravallaque de Paris. -- Tuli ja leimaus! Neiti de P., joka äsken vielä
+niin veitikkamaisesti oli konsulille hymyillyt, niin lämpimiä
+pariisilaissilmäyksiä antanut, hän mulautti nyt loukkaantuneena
+tuimasti silmiään, katsahti halveksivasti kavaljeeriinsa ja läksi
+kiirein askelin kesken franseesia toiseen huoneesen. Yleinen häiriö ja
+hämmästys oli tuosta seurauksena. Konsuli joutui tapauksesta niin
+hämilleen, ettei hän sanaa suustansa saanut. Ja hän huomasi, kuinka
+joka puolella salaperäisesti kuiskailtiin, hänelle äkäisiä silmäyksiä
+heitettiin. Hetkisen päästä astui madame de P. itse häntä kohden,
+jäykkänä ja juhlallisena kuni ruhtinatar.
+
+»Pyydän anteeksi, arvoisa herra, mutta tämän jälkeen on meidän
+välillämme seurustelu mahdotonta.» Hän kumarsi jäykästi ja läksi.
+Konsuli löysi ainoan pelastuksensa siinä, että kiireimmiten läksi
+päällysnuttuansa etsimään, viskasi sen harteilleen, tempasi hattunsa ja
+keppinsä, ja oli nopeammin kuin tavallista kadulla.
+
+»Mitä hittoa tämä nyt on!» sai hän vihdoin äännähtäneeksi. »Mitä se nyt
+on sitten tuo pirullinen Ravallaque de Paris?... Mutia olkoon mitä
+hyvänsä, kyllä minä sentään olin aika aasi tehdessäni sellaisen
+kysymyksen nuorelle naiselle. Ties hiis, mitä hävytöntä lienekin!» Hän
+läksi hitaasti astelemaan asuntoansa kohti, sytytti sikarin ja
+tuumaili. -- Mutta minkä enemmän hän asiata aprikoi, sen
+rauhattomammaksi hän tuli.
+
+Sattuipa hänelle vastaan tulemaan harmaatukkainen, ketteräjalkainen
+herra, joka pyysi hänen sikaristaan tulta omaansa.
+
+»Jos kysyisi tuolta,» ajatteli konsuli. »Hän ei siitä loukkaannu,
+vaikka se hävytöntäkin olisi.»
+
+Ojentaessaan sikarinsa vanhalle herralle virkkoi hän siis: »Sallitteko,
+että teen Teille pienen kysymyksen?»
+
+»Olkaa niin hyvä,» vastasi ystävällisesti vanha herra, nykien
+paraillaan ensimmäisiä savuja syttyneestä sikaristaan.
+
+»Mitä on Ravallaque de Paris?»
+
+Ei tarvinnut konsulin toistaa kysymystään. Vanha herra sylkäsi
+vimmastuen, viskasi havanna-sikarinsa lokaan, pyörähti hänen luotansa
+ja meni niin että »tukka löyhki ja palttoo hulmusi.»
+
+»No nyt on hitto!» ärjäsi itsekseen konsuli, tuijottaen poistuvan
+vanhuksen jälkeen. Tämähän rupeaa käymään kiusalliseksi. Mitä se sitten
+on?
+
+Hän aikoi lähteä kotiin päin, mutta ei saanut enää rauhaa... Hän oli
+niin äkänen, että puristi nyrkkiä ajatuksissaan rakkaalle vaimollensa,
+joka oli hänet tällaiseen pulaan saattanut. Samalla kuin uteliaisuus
+yhäti kasvoi, tuli hänen tilansa yhä tukalammaksi.
+
+»Enhän saa yöunta, jos nyt nukkumaan menen», ajatteli hän ja päätti
+ottaa asiasta selvän, maksoi mitä maksoi. -- Mutta kuinka? -- Hän näki
+poliisin seisovan kadun kulmassa.
+
+»Ahaa», ajatteli hän. »Tuolta nyt ainakin siihen vastauksen saan, hän
+ei siitä ainakaan voi loukkaantua».
+
+Konsuli lähestyi poliisia.
+
+»Suokaa anteeksi, että häiritsen», alotti hän.
+
+»Mitä vielä,» vastasi kohteliaasti poliisi, »kuinka on minulla kunnia
+olla Teille avuksi?»
+
+»Minä olen muukalainen,» alotti konsuli, »olen ensi kertaa täällä
+Pariisissa. Satunnaisesta syystä pyytäsin Teitä vastaamaan minulle
+pieneen kysymykseen.»
+
+»Minä pyydän --»
+
+»Tahdotteko tehdä hyvin, sanoa minulle, mitä on Ravallaque de Paris?»
+
+»Mitä!» virkkoi poliisi, mutta hänen lempeät kasvonsa yrmistyivät,
+ja ojentautuen pitkin pituuttaan jäykäksi kuin vahtisotamies,
+lausui hän käskevällä äänellä: »Herra hyvä, Te seuraatte minua
+poliisikonttooriin».
+
+»No mutta --?»
+
+»Ei sanaakaan enää!»
+
+Turhaan yritti konsuli selityksiin ruveta. Ensiksi ei hän säikäyksestä
+ja yhä kasvavasta sekavuudesta tahtonut saada kieltä palvelusta
+tekemään, toiseksi tukkesi poliisimies heti paikalla hänen suunsa, kun
+hän jo oli alkuun päästä...
+
+Tultiin poliisikonttooriin. Saattaja pyysi konsulin astumaan erääsen
+hämärään huoneesen, joka kyllä oli jotenkin siisti, mutta jossa ikkunat
+olivat lujasti raudoitetut; ovenkin pani poliisi mennessään
+kaksinkertaisesti lukkoon. Hiki virtasi konsulin otsalta hänen
+heittäytyessään kovalle sohvalle, ajatukset liitelivät kuni
+myllynpyöränä päässä, eihän saanut vyyhdin päästä alkua kiinni, eikä
+loppua löytänyt. Kauppa-asia Bordeauxissa huomenna, kaunis neiti de P.,
+vaimo kotona -- ehkäpä kuinka sairaana... Kaiken tuon lisäksi tuli
+vielä hirveä jano...
+
+Jo avattiin ovi, sisään astui äsköinen tuttava. Hän ei sanonut
+sanaakaan, viittasi vaan vankia perässään astumaan. Konsuli astui
+poliisin perässä pitkän jymisevän holvikäytävän toiseen päähän. Ovi
+avattiin, ja he astuivat suureen eteiseen, jossa kymmenkunta
+poliisimiestä istui hauskasti keskustellen. Mutta heidän sisään
+astuttuaan vaikeni keskustelu kuni ukkosen lyömällä, halveksivalla
+ivalla ja muutamat melkein petomaisella kostonhimolla konsuliin
+tuijottivat; hän voi lukea heidän kasvoissaan sanat: tuoko se siis on?
+Kylläpäs satuit!
+
+Poliisi avasi ison oven ja käski konsulin astumaan sisään. Suuressa
+virastohuoneessa istui vanhanlainen harteva mies, jonka rypistettyjen,
+mustien kulmakarvojen alta pienet mutta pelottavan terävät silmät
+vilkuivat. Hänen kummallakin puolellaan istui virkamies virkanuttu
+päällä. Salin nurkassa oikealla istui vielä pöydän ääressä kuivunut
+virkamies, joka, jättäen työnsä, rupesi ivallisella hymyllä salaa
+konsuliamme tarkastelemaan.
+
+»Astukaa lähemmäs», sanoi päämies.
+
+Konsuli totteli.
+
+»Mikä on Teidän nimenne?»
+
+Konsuli ilmoitti nimensä.
+
+»Mistä maasta?
+
+»Suomesta!»
+
+»Siis Venäjältä,» oikasi päämies.
+
+Konsulin teki mieli oikasta, mutta hänen rohkeutensa oli mennyt. Hänet,
+ylpeän konsulin, oli pahantekijän nöyryys vallannut.
+
+Päämiehen oikealla puolella istuva mies selaili sillä välin erästä
+suurta kirjaa ja näytti viimein erästä paikkaa päämiehelle.
+
+»Te olette ensi kerran Pariisissa?» sanoi päämies.
+
+»Niin!»
+
+»Saatte mennä ulos!»
+
+Konsuli saatettiin eteiseen takaisin. Hetkisen kuluttua kutsuttiin hän
+uudelleen sisälle ja päämies lausui:
+
+»Tällä kertaa Te pääsette vähällä, mutta voi Teitä, jos vielä kerran
+tulette tällaisesta rikoksesta syytetyksi. Teillä on 24 tuntia aikaa
+matkustaa Ranskan rajojen ulkopuolelle».
+
+Konsuli saatettiin kadulle ja laskettiin vapauteen...
+
+Aivankuin paholainen olisi häntä ajanut, riensi hän asuntoonsa,
+paiskasi tavaransa sikin sokin matkalaukkuunsa ja istui vielä samana
+iltana pikajunassa matkalla kotimaahan. Ei hän edes muistanut, että
+hänellä oli tärkeitä asioita Bordeauxiin. Pietarista vasta lähetti hän
+vaimolleen sähkösanoman, jossa lyhyesti ilmoitti tulonsa.
+
+Asemalla kotikaupungissa oli hänen vaimonsa vaaleana, pahaa aavistavana
+konsulia vastaanottamassa. Juna seisattui, konsuli astui ulos
+vaunusta -- --
+
+»Mitä nyt?» kysäsi hätäisesti rouva.
+
+»Ravallaque de Paris!» sai konsuli katkerasti sanotuksi... Rouva
+kirkasi, pyörtyi ja -- kuoli.
+
+
+
+
+VIRONSUSI
+
+Inkeriläinen satu.
+
+
+
+I.
+
+Häät olivat alkaneet. Nuorisoa kokoontui suurissa joukoin häätaloon,
+mutta suuressa häätuvassa vallitsi kuitenkin hiljaisuus. Naiset
+seisoivat ääneti, tahi kuiskailivat salaa, pelokkaasti toisilleen,
+nuoret miehetkin puhuivat aivan kuin olisi kirkkoherra saapuvilla
+ollut. Kirkkoherra ei kuitenkaan saapuvilla ollut, mutta penkillä
+pöydän päässä istui harteva, punapartanen mies, jonka tuuheat,
+ohimoitten puolella ylös pyrkivät kulmakarvat jo yksistään todistivat,
+ruskeista silmistä ja koukkunenästä puhumattakaan, mikä hän oli
+miehiänsä. Poppamiehelle aina häissä kunniasija tarjottiin, jotta ei
+hän nuorille parille mitään onnettomuutta toisi ja ilkeitten
+muukalaisten vihat karkottaisi. Niinpä istui nyt Louhelan Anttikin
+kunniasijalla, katseellaan jo arat ihmiset mykistäen ja kulmakarvojensa
+rypistyksellä hurjimmat rajupäätkin hilliten. Morsian koetti
+parastansa, tarjosi Antille olutta, toi viinaa, mitä hän vaan halusi ja
+talossa tarjona löytyi.
+
+Astuipa tupaan nuori, solakkavartaloinen mies, jonka päivettyneet
+kasvot todistivat lujuutta, avonaiset siniset silmät lempeyttä ja
+hyvänsuontia, korkea, valkea otsa ymmärrystä, terävyyttä. Kukaan ei
+häntä tuntenut, kaikki katsoivat häneen kysyvästi.
+
+»Onko täällä häät vai hautajaiset?» kysyi hän vilkkaasti pöydän puoleen
+astuen.
+
+»Mitä se sinuun koskee», virkkoi synkästi Louhelan Antti.
+
+»Eihän tuo juuri suuresti koskekaan. Ulkona sanottiin minulle täällä
+häitä vietettävän ja täällä ollaan hiljaa kuin kalassa».
+
+Morsian astui vieraan luo olutta tarjoamaan, samalla kuiskaten hänelle
+salaa: »Olkaa varovainen, Noita-Antti istuu pöydän päässä».
+
+Vieras otti olut haarikan, astui Antin luo ja virkkoi: »Terve veli,
+minä kuulin, että olette sydänyöllä kirkkomaalla vieraissa käynyt...
+Vai sinä se sitten olet se Louhelan Antti, no oikeinpa tuo oli lysti
+sattumus, että sinut kerran kohtasin».
+
+»Saat olla hiljempaa, jos tahdot tuvassa olla», vastasi ankarasti
+Antti.
+
+»Hiljempaako? No jo nyt jotakin, ei me nyt hautausmaalla olla. Häät
+täällä on. Tanssimaan siis nuoret, me laulamme kahden. Ja saattepas
+silloin kuulla lauluja, jommoisia ette kuuna kullan valkeana ole
+kuulleet. Vieras kävi istumaan Antin viereen, tyhjensi haarikan.
+
+»Mitä virkaa teillä täällä oikeastaan on poppamiehellä», kysyi hän
+häävieraisiin kääntyen, »meidän puolella ei hänellä ole muuta
+tekemistä, kuin laulaa häissä, parantelee elukoita ja karkoittaa
+luteita vuoteista».
+
+Jo suuttui Antti. Nyrkkinsä hän pöytähän täräytti ja karkealla äänellä
+urahti: »Jollet nyt leipäläpeäsi tukkea, niin sinut turkanen viepi».
+
+Kovasti tästä säikähti hääväki, joka oli iloisan vieraan leikillisten
+sanojen ja uskaliaan käytöksen rohkaisemana lähemmäksi pakkautunut,
+moni naiseläjä itkuun pelosta hyrähti. Vaaleana tuli morsian vieraan
+luo rukoillen häntä poppamiestä rauhaan jättämään.
+
+»Poppamies olen minä itsekin», virkkoi vieras, »ja sellainen poppamies
+olenkin, että Louhelan Antin käännän kahdeksaan käppyrään».
+
+Suuri oli yleisön hämmästys, mutta suuri oli uteliaisuuskin. »Nyt tässä
+kummia nähdä saamme», arvelivat, »kun kaksi tuollaista kerran yhteen
+sattui».
+
+Antti puri huultansa ja oli ääneti. Hän tiesi kyllä kenen kanssa hän
+oli tekemisissä, ja pian hänelle selvisi tehtävänsä. Yhdellä kyydillä
+kaksi asiaa, ajatteli hän.
+
+»Vai olet sinä minun virkaveljeni», lausui nyt Antti ystävällisellä
+äänellä kaikkien suureksi kummastukseksi.
+
+»Sopiihan sitä kaksikin pirua yhteen kirkkoon, arvelet kaiketi»,
+virkkoi puolestaan ivallisesti tuntematon.
+
+»Vaikkapa niinkin», Antti tuohon vastasi, tarttui haarikkaansa ja
+tyhjensi sen. Ennenkuin hän sen kuitenkin pöydälle pani, vierähti
+haarikan pohjaan jotakin.
+
+»Uutta juotavaa», komensi hän. Ja pian olivat haarikat kuohuvaa olutta
+täynnä. Antti veti vieraan haarikan eteensä.
+
+»No en luullut toden totta tänä iltana virkaveljeä kohtaavani. Mitäs me
+tässä turhiin loruihin aikaamme kuluttaisimme. Eiköhän lystiksemme
+koeteta, mitä kumpikin taitaa, noin huvin vuoksi vaan».
+
+»No siihen olen minä valmis», virkkoi vieras.
+
+Tarttuen siihen haarikkaan, joka äsken oli vieraalla ollut, kolautti
+Antti sitä toiseen ja taasen virkkoi: »Ensin kaulaa kastellaan sitte
+ihmeitä tekemähän käymme». Hän joi haarikkansa pohjaan ja vieras
+seurasi esimerkkiä.
+
+Välähtävätpä noidan silmät, kun hän vieraan näki pohjahan asti haarikan
+tyhjentäneen. Pirullisella riemulla alkoi hän nyt jutella.
+
+»Kernaasti minä vertaiseni kanssa kilpailuun käyn, mutta ken takaa,
+oletko sinä minun vertaiseni».
+
+»Koetetaan, koetetaan».
+
+»Niin, koettakaahan, silloinhan mekin tiedämme, kuka teistä maailman
+pääpoppa on ja ketä meidän kunnioittaa ja pelätä tulee», lausui eräs
+mies häävieraitten keskeltä.
+
+»No, hyvä! Tuokaa uutta olutta», virkkoi Antti.
+
+Olutta tuotiin.
+
+»Valitse nyt itsellesi toinen näistä», jatkoi Antti. »Minä tyydyn
+siihen, minkä minulle jätät».
+
+Vieras veti eteensä toisen haarikan, yhäti tarkastaen ääneti Anttia.
+Äkkiä rehahti hän nauramaan, ruveten selittämään häävieraille:
+
+»Tiedättekö te», sanoi hän »missä on noidan voima. Se on siinä, että ei
+pelkää ketään ja osaa toisia pelotella. Tämä Antti on osannut teitä
+pelotella ja nyt hän on mahtavin mies keskellänne. Mutta minäpä en
+häntä pelkää, vaan sanon suoraan, että hän on suuri valehtelija, konna,
+joka teidän olisi heitettävä ovesta ulos».
+
+Nyt raivostui Antti. Hänen silmänsä kiiluivat vimmasta, pitkät, harmaat
+hampaat pyrkivät huulien takaa ikäänkuin saaliin kimppuun, hänen
+tukkansa nousi pörrölleen ja partaansa hän kädessään veteli
+silmänräpäyksen, ikäänkuin tuumien, mitenkä on hänen hävytöntä
+muukalaista rankaistava. Nyt ojensi hän päänsä pystyyn, nosti kätensä
+vierasta kohti ja lausui:
+
+ »Tuonen voimat, turman tuojat,
+ Manalaisten mahtavimmat
+ Tuolle tuokohon häpeän,
+ Iki-itkut ilkiöille.
+ Liian suopea ois surma
+ Liian helppo helvetissä,
+ Ankarista ankarimman,
+ Rangaistuksista rajuimman
+ Ansaitsee hän ainiaaksi.
+
+ Korpiksi jos kohoaisi
+ Linnun teitä liitämähän
+ Pellon sontaa sonkimahan
+ Nurmen alta nuokkimahan,
+ Viel' ois kelmillä keveä
+ Liian helppo herjaajalla.
+
+ Kalaksi jos katoaisi
+ Järven jätkäksi tulisi
+ Viel' ois heittiöllä helppo
+ Viel' ois vaivat liian lievät.
+
+ Sudeksi tuo survatkahan
+ Metsän hulluksi hukaksi
+ Luppakorva luntioksi
+ Häijyksi on hännäkkääksi.
+
+ Älköön ilmoisna ikänä
+ Kuuna kullan valkeana
+ Pääskö tuosta pälkähästä
+ Ihmislapsien iloihin
+ Osakkaaksi ihmisonnen,
+ Jollei konsa kuonohonsa
+ Suuhunsa saa suuruseksi
+ Leipäsuolaa leukoihinsa
+ Neijon kaunosen kädestä».
+
+Ei ollut hän vielä loppuun hirmuista kiroustansa sanonut, niin jo
+rupesi vieras vaalenemaan, horjumaan; kaatui sitten lattialle ja rupesi
+ylönantamaan.
+
+»Mene kurja tunkiolle saastaisia sisuksiasi tyhjentämään», lisäsi
+noita, ja tarttuen voimakkain käsin kovaonniseen, raastoi hän koko
+hääväen kauhistukseksi miehen tunnotonna ulos.
+
+Äänetönnä, kauhusta vavisten seisoivat häävieraat vielä jonkun aikaa,
+ja rupesivat sitten hitaasti yksitellen kotiinsa vaeltamaan. Ei koskaan
+näkynyt sen koommin tuota reipasta uljasta muukalaista niillä tienoin,
+eikä hänen ruumistaankaan kukaan löytänyt. Mutta Louhelan Antin
+kuuluisuus kasvoi kasvamistaan. Kaikkialla häntä kestittiin ja hyvänä
+pidettiin, sillä ei kukaan uskaltanut niin vaarallisen miehen vihoihin
+joutua.
+
+
+
+II.
+
+»Voi äiti! Kultaani ei kuulu.»
+
+»Älä lapseni ole vielä huolissasi, kyllä hän vielä tulee. Tapahtuuhan
+elämässä aina kaikellaista odottamatonta.»
+
+Äiti silitti lohduttavasti tyttärensä vaaleita suortuvia, koettaen
+näyttäytyä niin iloiselta kuin mahdollista, mutta epätoivo hänenkin
+kasvoistaan jo kajasti.
+
+Päivä kului, vieri viikko, toinen, mutta kaivattu ei palannut. Jo oli
+Helena, Koivulan emännän ainoa tytär, itkenyt kuiviin kyyneleensä,
+vakavana, hiljaa huokaellen työskenteli hänen äitinsä kotoisissa
+askareissa. Talon työt olivat seisattuneet, sillä ainoa talon mies oli
+poissa -- tietämättömiin kadonnut. Matti oli nuorena maankulkijana
+taloon tullut, jäänyt sinne talvipakkasia pakoon, eikä sen koommin
+talosta lähtenyt. Emäntä kohteli häntä kuni omaa poikaansa ja
+kesäisissä ulkotöissä, talviaskareissa oli hän Helenan sydämmen
+voittanut. Yhdessä olivat he kasvaneet ja yhtehen päättivät ikipäiviksi
+jäädä. Jo oli hääpäivä määrätty Helluntaiksi ja Matti läksi Pietarista
+häätarpeita hankkimaan, mutta siltä matkalta ei hän milloinkaan
+palannut. Liekö hänet sitten rosvot surmanneet, vai sudet syöneet.
+
+Syrjässä muusta kylästä törrötti Koivula yksinään, sen asukkaatkin
+olivat tottuneet enimmäkseen erillään muusta kylästä olemaan. Mutta
+Helena ei huomaamatta jäänyt. Hänen solakka vartalonsa oli jo kauan
+saanut emäntien silmät kesä-aamuina heinää lyödessä itseensä
+kiintymään. Kylän pojat tiesivät lopen hyvästi, ettei hänelle kukaan
+kylän tyttö vertoja vetänyt. Olipa hän kirkkomäellä vieraatkin saanut
+kysymään: »kenenkä tytär tuo soma tyttö on?»
+
+Jo oli Helenalla sulhasia käynyt iso joukko toista kymmentä,
+naapuripitäjäänkin oli häntä rahomassa käyty, mutta hän ei ollut enää
+saatavissa. Matilla oli hänen sydämmensä, Matissa oli hänen elämänsä.
+
+Kylässä tuumittiin ja ihmeteltiin. Minne oli Matti lähtenyt, minne oli
+hän kadonnut. Olisiko riita syntynyt hänen ja emännän välille, ja hän
+lähtenyt samaa tietä kuin hän oli tullutkin, vai olisiko Helena hänet
+hylännyt ja hän siitä syystä ikipäiviksi talon jättänyt. Käytiin kyllä
+tavan takaa Koivulassa urkkimassa, mutta yhtä vähän antoi äiti kuin
+tytär tyydyttävän selityksen.
+
+Sunnuntai-iltana oli kylän nuoriso kokoontunut erääsen taloon leikkiä
+lyömään... Hiki virtasi pelimannin otsalta ja punasina hehkuivat
+tyttöjen posket.
+
+»Susi, susi, katsokaa, susi istuu tuolla joen penkereellä tänne päin
+vilkuen», huusi yksi tytöistä syöksyen säikähtyneenä latoon.
+
+Heti tempasivat nuoret miehet mitä aseita käsiinsä saivat ja läksivät
+petoa hätyyttämään. Pelimanni pani soittokoneensa pölkylle ja lähti
+ovelta katsomaan.
+
+»No enpä ole ijässäni noin rohkeata sutta nähnyt. Tuskin on vielä
+hämärtämään ilta käynyt, niin tuo vonkale jo tulee koiria
+tavottelemaan. Eipä ole pahaksi onneksi pyssymiestä kylässä. Katsokaas
+vaan tuota pakunaa. Ei ole millänsäkään, vaikka joukko poikia sen
+kimppuun rientää. Häntäänsä vaan häilyttää.»
+
+»Voi noita pelkureita», äänsi yksi tyttö joukosta. »Eivät uskalla pedon
+kimppuun käydä.»
+
+»No, jopas tuo läksi kuitenkin astua lönkyttämään metsään päin»,
+virkkoi taasen pelimanni. »Mutta olkaa nyt varoillanne... Vielä se
+surman muutamalle koiralle tuo, eikä se lapsiakaan pois heitä, jos
+hampaisiinsa saa.»
+
+Pojat tulivat takasin ja kauan keskusteltiin siitä, kuinka se susi
+katsoa murjotti ahdistajiinsa, kuinka sillä toisista oli enemmän
+rusappa toisista harmahtava turkki, millaiset korvat sillä olivat,
+mutta kaikki olivat samaa mieltä siitä, ettei se laisinkaan hampaitaan
+irvistänyt, vaan päinvastoin häilytti häntäänsä aivankuin paras
+kotikoira.
+
+Mutta pianpa haihtui susijuttu, kun kylästä tuli uutinen, että
+kohtsillään tulee Koivulaan »tupakaiset»... Jokaikinen töppönen silloin
+kiireemmän kautta liikkeelle läksi, ja kaikki ohjasivat kulkunsa
+Koivulaa kohden.
+
+Surkeata oli nähdä Helenaa, kun hän kuuli taasen sulhasten tulevan.
+
+Hän pyysi äitiään kieltämään tupakaisten pidonkin, mutta äiti arveli,
+että antaahan noitten tulla, haihduttaapa uusi tapaus vähän tytön
+surua. Jo tulla törmäytti sulhanen pihalle: roteva, ruskea partanen
+mies, joka ensi silmäyksellä jo säikytti nuorison.
+
+»Herra Jumala!» kuului joukosta. »Tuohan on Louhelan Antti!»
+
+Tukahduttava hiljaisuus vallitsi, kun sulhanen astui puhemiehineen
+tupaan.
+
+Huultaan purren mulkoilivat kylän nuoret miehet kosijaan, joka uskalsi
+edes yrittääkään viedä kaunottaren heidän joukostaan; vaaleina,
+pelokkaina tuijottivat neitoset kuuluisaan poppamieheen, joka niin
+odottamatta oli tullut heidän sunnuntai-iloansa häiritsemään.
+
+Kosimistemput alkoivat, mutta takasin vei Helena heti paikalla rahat.
+Sulhanen katsahti ensin kummastuen, mutta pian sen jälkeen ylevällä
+ivalla morsiameen, vieden rahat hänelle uudelleen... Kun morsian
+kuitenkin vasten tavallisuutta heti paikalla heitti silkkiliinan
+rahoineen takasin, loppui Antin kärsivällisyys. Hän ei ollut tottunut
+vastahakoisuuteen. Uhkaavana nousi hän seisoalleen ja kääntyen yleisöön
+virkkoi: »Minä tulen vielä kerran takasin, mutta voi teitä, jos tyttö
+ei silloin rahoja ota vastaan.» Sen sanottuaan läksi hän.
+
+Kauan katsoivat vieraat äänetönnä toisiinsa ja läksivät sitten
+pelokkaina kotiansa kohden astumaan.
+
+Mutta metsän vierustalla istui taasen susi pitkin kylätietä kulkevia
+tähystellen. Silloin lausui pelimanni: »Tuo ei hyvää ennusta. Katsokaa
+tuonne. Siinä on yksi hänen apulaisistaan.»
+
+Nämä sanat lensivät nuolen nopeudella suusta suuhun ja kun muisteltiin
+poppamiehen viimeisiä sanoja, ei kukaan enää epäillyt, että koko kylä
+oli hukassa, jos Helena kieltäytyisi Louhelan Antille menemästä.
+Kylänvanhin jo ajatteli, että siitä voisi suurta hyötyäkin olla, jos
+sellainen maankuulu mahtava kylän vävyksi saataisiin. Eipä silloin
+vieraitten vihat raavaisin osuisi, eikä saunoissa kummitukset
+viihtyisi.
+
+Mutta jumalinen Rist-Riehkalan Katri ei siihen tyytynyt. Hän meni
+suoraan Koivulan emännän puheille ja selitti, että Jumala sen on
+sallinut, jotta Helena menisi Louhelan Antille. Kuka sen ties, kuinka
+hyvä mies hänestä vielä voisi tulla, jos hän kristillisen vaimon saisi.
+Ehkä hän vielä oikealle tielle perkeleen pauloista palaisi ja iloksi
+tulisi taivaan valtakunnalle.
+
+Helenan äiti ei kuitenkaan näille puheille korvaansa kääntänyt.
+
+Mutta Antin apulainen, susi, se tuli yhä rohkeammaksi. Kerran kun
+Helena aamun koittaessa meni kaivolta vettä noutamaan, tuli susi niin
+lähelle, että hän ämpärin kaivoon viskasi ja hädin tuskin kotiin pakoon
+pääsi. Ja minne Helena tahi hänen äitinsä läksikään oli susi aina kuni
+paholainen kintereillä.
+
+Sattuipa nyt kylän vanhimman paras lehmä mahoksi tulemaan ja toisesta
+talosta kana pesälleen kuolemaan, silloin ei kyläläiset enää tahtoneet
+kauemmin kärsiä; he kokoontuivat miehissä Koivulaan ja sanoivat
+emännälle, että tässä ei enää mikään juonittelu auta. Hänen täytyy
+antaa tyttärensä Louhelan Antille. Silloin hyrähti hellä äiti itkemään
+ja virkkoi: »Tehkää, mitä te, hyvät naapurit, paraaksi katsotte».
+
+Vielä samana iltana lähetettiin Antille sana, että nyt oli Helena
+valmis hänelle tulemaan.
+
+Kylän pojat kyllä hammasta purivat, tytöt kyllä surkuttelivat Helenan
+kovaa kohtaloa, mutta eiväthän pojat mitä noidalle voineet ja tytöistä
+moni ajatteli, että kun Helena on tieltä pois saatu, niin saadaanpahan
+pojat taasen liikkeelle.
+
+Olivathan kylän paraat pojat vaan Helenan tähden häähommansa jättäneet.
+
+Helenan tila oli kamala. Teillä tietymättömillä oli Matti. Jos hän
+olisi tietänyt hänen kuolleen, olisi hän vähemmän lukua pitänyt, mihin
+hänet myytiin. Mutta jos hän vielä elossa oli, jos hän palaisi
+hääpäivän jälkeen! Haamuna liikkui hän kujassa lehmiä hyväillen,
+tietämättä missä hän oli, ketä hän puhutteli. Syödä ei hän voinut
+ollenkaan ja laihtui päivä päivältä niin, ettei poskien ihanasta
+punasta enää jälkiäkään ollut jälellä. Silmien alle ilmaantuivat mustat
+kaaret, saattaen polosen äidin epätoivoon. Haudan kolkkous vallitsi
+Koivulassa, jossa ennen niin suloinen kotilämpö, niin onnellinen,
+hiljainen perhe-elämä oli vallinnut.
+
+
+
+III.
+
+Helena on kihloissa. Häävarustukset ovat valmiina. Äiti panee
+huokaellen, itkusta turvonnein silmin, iltasta pöytään. Synkkänä,
+äänetönnä istuu Helena penkillä, kädet veltosti ristissä polvilla, pää
+kallellaan ikkunan reunaa vasten. Hänen silmänsä tuijottavat
+haaveksivasti metsään, aivankuin näkisi hän sieltä kaivatun ystävänsä
+tulevan.
+
+»Katso äiti, tuolla hän tulee, kuinka uljaalta hän näyttää.»
+
+Äiti kuulee hänen houreensa, mutta ei sano sanaakaan. Hänen sydämmensä
+on niin täynnä, että sieltä itkua purkaus pääsisi ensimmäiseksi, jos
+puhua yrittäisi.
+
+Samassa astuu tupaan Rist-Riehkalan Katri.
+
+»No, mitenkä se morsian jaksaa,» hän heti ovella alkoi. »Ai, ai, laiha
+yhäti vaan... Pitäisi syödä paremmin... No niinhän ne morsiamet ovat
+aina: ennen häitä laihtuvat ja vaalenevat, häitten jälkeen rupeavat
+pulleiksi punakoiksi käymään.»
+
+»No, vieläkö sinua mahtava sulhasesi pelottaa,» kysyi hän, käyden
+Helenan viereen istumaan.
+
+»Ei,» vastasi Helena koneentapaisesti.
+
+»Se on oikein, tyttöseni. Mitä sinä hänestä pelkäät. Ei hän sinulle
+pahaa tee... Ja mikä mahtava emäntä sinusta tulee... Sellainen suuri
+kartano, viisi lypsävää lehmää, lampaita kymmenittäin ja hevoset ja
+hopeaiset siiat ja mitä vaan toivoa saattaa. Kuuluu olevan paljon
+puhasta rahaakin... Ja kaikki ihmiset sinua silloin pelkäävät,
+kunnioittavat. Eikö se ole ihmeellistä, kuinka Jumala johtaa meidän
+askeleitamme. Kukapa olisi kuukausi sitten uskonut sinun tulevan
+Louhelan Antin mahtavaksi emännäksi... Mutta muista Helena, mitä Herra
+on sinulle käskenyt. Kärsivällisyydellä ja Jumalan polvella on sinun
+ohjattava hänen askeleensa oikealle tielle, ettet sinä pahennukseksi
+tulisi.»
+
+»Katso tässä,» sanoi hän ottaen sisälöstään palan leipää. »Tämän
+voileivän olen minä sinulle siunannut. Kolmea apostolin kirjasta olen
+lukenut kolme lukua kustakin ja kolme kertaa olen sille suoloja
+riputtanut siitä suuresta suolakontista, joka on jo kolmelle
+sukupolvelle onneksi ja menestykseksi ollut. Syö se maata käydessäsi ja
+lue sitten kolme kertaa Isämeitä ja Uskontunnustus ja Herrasiunatkoon.
+Se sinulle onnen tuopi.»
+
+Hän antoi Helenalle leipäpalan, jonka tyttö pisti poveensa.
+
+Vielä rupatti Katri kauan aikaa, ja läksi viimein, luvaten seuraavana
+päivänä tulla auttamaan...
+
+Hänen mentyään istui Helena vielä kauan ikkunan kohdalla; äiti puuhasi
+yhäti, tupaa siivoten ja ruokia seuraavaksi päiväksi valmistaen. Hän ei
+huomannutkaan, että Helena nousi penkiltä, hiipi ulos ja läksi hitaasti
+metsään päin kävelemään.
+
+Helena tuli metsän reunaan, tunkeutui tiheän pensaikon läpi ja pyrki
+yhä kauemmas aivankuin olisi salainen voima hänen askeleitaan yhäti
+eteenpäin johdattanut. Hänen silmänsä tuijottivat haaveksivasti
+eteensä, hänen hiuksensa olivat hajallaan, kesäisen yön viileys ei
+häneen tuntunut.
+
+Jo levitti aamunkoi punaisen vaippansa itäiselle taivaalle, linnut
+heräsivät unestaan ruveten vierastaan viserryksillä tervehtimään.
+Helena istui matalalla kivellä, lirisevän puron reunalla, joka vasta
+oli keväisestä kiireestään päässyt ja nyt rauhallisena suuteli
+kevätaurinkoa etsivien pulpukaisten päitä. Mitä ajatteli neito, minne
+oli mielikuvitus hänen sielunsa liidättänyt?... Äsken luuli hän
+olevansa matkalla taivaasen, jonne hänen sulhonsakin oli mennyt. Hänen
+jälkiään oli hän seurannut läpi niittyjen, metsikköjen, mutta puron
+kosteaan laaksoon tultuaan, heräsi hän unelmistaan. Nyt luuli hän
+olevansa hylätty kerjäläistyttö, jolla ei ollut ketään omaisia, ketään
+ystäviä. Linnut vaan hänelle ystävyyttään osoittivat, niitten laulua
+hän nyt istahti kuuntelemaan, sillä hän ymmärsi niin hyvin heidän
+puheensa, »Tule meidän seuraamme», lauloivat he, »meillä ei ole suruja
+ei huolia, aamun koittaessa alkaa ilomme ja illan tultua nukumme
+tyytyväisinä oksallemme riemuiten seuraavaa aamun pikaisesta tulosta».
+-- Ja Helena luuli lintu olevansa, hän rupesi laulaa hyrisemään
+itsekseen ja sai linnutkin äänettöminä itseään kuuntelemaan.
+
+Mutta eipä siinä kyllä. Metsän reunaan ilmaantui harmahtava eläin
+ihailemaan hänen lauluaan; se astui hitaasti häntä kohden, tavan takaa
+seisattuen aivan kuin lupaa pyytäen lähestyäkseen.
+
+Ja Helena huomasi eläimen. Hän oli monta kertaa ennen sitä säikähtäen
+pakoon juossut, mutta nyt ei hän säikähtänyt... Päinvastoin viittasi
+hän sille kädellään sanoen: »Tule, tule tänne susirukka, älä pelkää...
+Olkaamme me ystävyksiä... Yksin hylättynä, vihattuna kuleksit sinä
+metsässä, yksin olen minäkin». Ja susi lähestyi häntä askel askeleelta
+pelokkaasti hiipien ja häntäänsä ystävyyden merkiksi häilyttäen. Sen
+silmistä loisti niin ihmeellinen kirkkaus. Helena tuijotti kauan sen
+silmiin aivankuin hän olisi ennen muinoin ne nähnyt, ja rupesi eläintä
+silittelemään. Ja susi ymmärsi Helenaa, se nuoleksi nöyrästi hänen
+käsiään, murisi ystävyyden merkiksi ja koetti kaikin tavoin osoittaa,
+kuinka äärettömästi hän oli hänelle kiitollinen.
+
+»Sinulla on varmaankin nälkä, ystäväni», sanoi Helena hetkisen päästä,
+ruveten taskustaan jotakin syötävää etsimään. Povestaan löysikin hän
+vihdoin leipäpalan ja ahnaasti tempasi susi sen hänen kädestään...
+
+
+
+IV.
+
+Koivulassa vietetään häitä. Voitokkaana istuu Louhelan Antti pöydän
+päässä, vieressään nuori ihana Helena. Hääväki liikkuu vapaasti, se on
+jo tottunut Antin seuraan. Onhan Antti nyt kylän vävy ja suojelija.
+Helenan katseesta välkkyy tavaton onnellisuus, hänen silmänsä säihkyvät
+riemusta, mutta jotakin salaperäistä heijastuu kuitenkin hänen
+kasvoistaan.
+
+»Enkö minä sitä sanonut», sanoo Rist-Riehkalan Katri Helenan äidille.
+»Kun se kerran on tapahtunut, niin ei se häntä enää peloita. Ja teki se
+siunaamani leipäpytkykin oman vaikutuksensa».
+
+»Ihmeellistä», sanoi Helenan äiti. »Eilen illalla oli hän vielä ihan
+sekasin ja tänä aamuna puhui hän jo ihan niinkuin toinen ihminen.
+Näytti oikein riemuitsevan onnestaan, suuteli ja hyväili minua niin,
+että minä olin pyörälle käydä. Herran tiet ovat käsittämättömät».
+
+Hääriemu oli noussut korkeimmilleen, nuoret tanssivat, vanhat puhelivat
+vilkkaasti, mitkä vuoden toiveista, mitkä Helenan tulevaisuudesta.
+Silloin aukeni tuvan ovi. Silmänräpäyksessä vaikenivat leikit,
+hämmästyneinä tekivät kaikki tietä tulijalle.
+
+»Mitä nyt?» kysyi kummastuen Antti.
+
+»Herra Jumala!» kuului talon emännän kiljahdus väkijoukosta.
+
+»Matti!»
+
+Ennenkuin kukaan muu ehti sanaakaan sanomaan, astui tulija Louhelan
+Antin luo ja kauhea taistelu alkoi. Mutta jos oli Antti harteva, niin
+oli Matilla työntekijän rautakourat. Jäykkänä korisi hetkisen päästä
+Antti lattialla. Matti oli hänet kuristanut...
+
+Kamala oli ollut ensimmäinen kohtaus, mutta se riemu, mikä ensi
+kauhistuksen jälkeen pääsi vallalle oli kahta suurempi. Nyt vasta kun
+tuon seudun hirmuisen painajaisen Matti oli tunkiolle heittänyt, tunsi
+jokainen sanomattoman helpotuksen. Kun sitten koko hääväki oli saanut
+Matilta kuulla, kuinka tuo noita oli hänet vironsudeksi manannut ja
+kuinka hän sitten leipäsuolan Helenalta saatuaan takaisia oli ihmiseksi
+tullut, silloin vasta kaikille selveni, millaisesta paholaisesta he
+olivat pelastuneet.
+
+Salaa haudattiin samana yönä Louhelan Antin ruumis metsän syvimpään
+sopukkaan, Matti vietti kohta sen jälkeen häänsä Helenan kanssa, mutta
+pitkiin aikoihin ei koko paikkakunnalla löytynyt muita kuin Matti, joka
+uskalsi mennä Louhelan Antin haudan läheisyyteen.
+
+
+
+
+HEVOSEN KERTOMUS.
+
+
+Kovan onnen pojaksi minä näytin maailmaan tulleen. Tallissa oli silloin
+niin hirveän kylmä, että hampaat suussani kolisivat. Äitini maidolla
+tosin itseäni lämmittää koetin, vaan ei sekään auttanut. Mutta ehkä se
+lie onneksi ollutkin, että talvella synnyin. Emäntä otti minut tupaan,
+jossa minulle nurkkaan laitettiin oma asuinhuoneeni. Tosin oli se vaan
+muutamasta laudasta tehdyllä laipiolla muusta huoneesta eroitettu,
+mutta omani se oli kuitenkin. Sain siinä olla ja elellä aivan mieleni
+mukaan. Ja emännän tytär oli niin herttanen, niin herttanen minua
+kohtaan, antoi aina sormensa minun imettäväkseni; taputteli minua ja
+syyhytti korvien takaa. Kun sitten keväällä takasin talliin pääsin, en
+enää omasta äidistäni huolinut laisinkaan, eikä hänkään näyttänyt
+minusta välittävän. Tosin minä joskus pyrin hänen kanssaan leikkimään,
+mutta kun hän niin sydämmettömästi kumisti minulle korviaan, jätin
+hänet rauhaan. Kesällä tuli minusta ja Helenasta, -- niin se emäntä
+tytärtään kutsui, minä kyllä koetin välistä ystäväni nimeä lausua,
+mutta eihän jäykkä kieleni siihen koskaan pystynyt, tuli vaan aina
+ihahaa tahi öhöhöö. ei mitään muuta -- niin, minusta ja Helenasta
+tuli kesällä vielä paremmat ystävät. Yhdessä kävimme suolaheinässä,
+yhdessä lojoimme tuolla tuuhean puun siimeksessä. Me olimme hyvin
+harvapuheisia, erittäinkin minä, mutta johan tiedättekin mikä siihen
+oli syynä. Sen sijaan ymmärsi Helena minua niin erinomaisen hyvin. Kun
+minä vaan hännälläni kärpästä tavotin, arvasi hän heti, että nyt siellä
+taasen on joku minua kiusaamassa. Kärpäset olivat muuten meidän
+pahempia vihamiehiämme. Heinäaikana olimme kovassa työssä, Helena
+hikoili kaiket päivät enkä minäkään laiskana ollut. Kun heinäkuormaa
+rattaille pantiin, tasoittelin minä sitä joka puolelta ja kun äitini
+sitä rupesi latoon vetämään, seurasin minä aina mukana, pitäen
+silmällä, ettei se kaatumaan pääsisi. Ja jos joku heinätullo kuormasta
+putosi, korjasin sen aina minä yhdessä Helenan kanssa. Ne oli
+onnelliset ajat, ne. Ei ollut huolia, ei suruja, kukat, taivaan linnut,
+kaikki olivat ystäviämme, -- paitsi kärpäset, niin, mutta kenenkä
+ystäviä ne ovatkaan, mokomat --.
+
+Sillä tavalla minä siis kasvoin. Seuraavana talvena asuin äitini kanssa
+tallissa ja meistä tuli taasen hyvät ystävät. Taisi muija arvella, että
+parempi tuo poika-nulikka rattona, kuin ei ketään.
+
+Aina ne vanhat akatkin poikien seuraa etsivät, mutta johan se lie
+sellaista maailman meno. -- Kun rekikeli oli tullut, rupesi Helena
+opettamaan minua tyhjää vesikelkkaa perässäni vetämään. Ensin olin
+tuohon leikkiin vähän tyytymätön, mutta kun näin, kuinka hän raukka
+vesisaaviakin siinä vetää resuutti, rupesin katumaan ilkeyttäni. Mutta
+ei siinä hyvä tahtokaan riittänyt. Olin niin hiiden tottumaton
+sellaiseen, arvaahan sen, kun ei milloinkaan ollut vielä koettanut,
+mutta totuin siihen sentään viimein. Tyhjillään sitä sitten vetelin
+perässäni, kunnes opin ymmärtämään, mitä se Helena sillä tarkoitti, kun
+hän suupieliäni oikeaan tahi vasempaan nyki. Mutta ei se lyönyt, ei
+milloinkaan. Kevätpuolella talvea minä jo ystävätäni kulettelin
+perässäni, kuni mikäkin mestari. Ja lystiä se olikin, kun vaan ensin
+tottui.
+
+Seuraavana kesänä kasvoin jo reippaaksi nuorukaiseksi. Välistä unohdin,
+että eihän sillä Helenalla ollut muuta kuin kaksi jalkaa ja minulla
+neljä. Niinpä kerran, kun kaivolle yhdessä läksimme, ja Helena tahtoi,
+että juoksujalkaa menisimme, niin potkasin minä sellaiseen lentoon,
+että Helena meni päistikkaa ojaan. Mutta en minä pahasisuinen ollut,
+olisin mennyt vaikka häntä auttamaan, jos olisin ehtinyt ajoissa
+takasin kääntyä. Eikä se Helena minua siitä torunutkaan, taputti vaan
+kaulalleni sanoen: so, so Mikko, ei saa niin tuimasti juosta. Minä olin
+tosin vähän liian rajuluontoinen jo siihen aikaan, mutta täytyihän sitä
+rakasta emäntäänsä totella.
+
+Mutta vanhan emännän kanssa minä en toimeen tullut. Hän olikin niin
+hidas, vaikka kolmella jalalla käveli, niistä kolmas puinen, etten minä
+millään ihmeellä voinut pysyä hänen rinnallaan. Tietäähän sen, kuuma
+nuoruuden veri.
+
+Seuraavana talvena minä täytin kaksi vuotta. Syntymäpäivääni minä en
+oikein muista, mutta se oli siihen aikaan, kun lumi-hanki on
+tallinikkunan yläpuolella, niin että täytyy aina lapiolla ikkunan
+kohtaan reikä tehdä.
+
+Tänä talvena Helena jo valjasti minut pieneen saahkaan. Ajatelkaas
+kuinka ylpeä minä olin, saadessani äitini sunnuntaileikit päälleni.
+Katsokaas meillä hevosilla ei ole mikään häpeä, vaikka äidinkin
+vaatteisin puetaan. Ihmispojat ne eivät tahtoisi äitinsä hametta
+päälleen. Mutta ehkä syy onkin siinä, ettei meillä ole mitään erotusta
+miesten ja naisten puvussa. Kuten sanoin, oli tänä talvena suurimpana
+huvinamme ajella pitkin jäätietä, minä valjaissa ja Helena saahkassa.
+Huhhahhei sitä kyytiä. Ei muuta kuin lumi pöllysi ympärillämme. Kyllä
+se saahka välistä kumoonkin meni ja Helena lumeen tupsahti, mutta niin
+pian kuin huomasin, että ei se emäntäni enää mukana ollutkaan, käännyin
+takasin, tahi jäin odottamaan. Punaposkin, valkeana lumesta tulla
+humppasikin Helena jo luokseni ja sitten sitä taasen lähdettiin.
+
+Kuu kesä vihdoin tuli, sanoi Helena eräänä päivänä: »Nyt Mikkoseni,
+leikki pois. Tänä kesänä sinunkin pitää ruveta työtä tekemään.» Ei
+tarvinnut hänen sitä minulle kahta kertaa sanoa. Hänen äänellään oli jo
+minuun hurmaava vaikutus. Minä olinkin, -- sanonko ma -- minä olin
+häneen rakastunut. Hän oli niin ihana, niin kaunis, ettei koko
+maailmassa ollut hänen vertaistaan. Kun hän käänsi minuun kirkkaat
+silmänsä, siniset kuin taivaan laki, kun minä näin hänen vaaleat
+suortuvansa, joista muutamat vallattomimmat tunkeutuivat liinan alta
+otsalle aivankuin tuoreimmat tähkäheinät tallin heinähäkin raosta, kun
+minä katsoin hänen punasia poskiaan, punasempia kuin mehevimmät
+apilaankukat, silloin rupesi sydämmeni sykkimään. Jospa en hevonen
+olisi, jospa olisin paremmin voinut ihastustani todistaa kuin hännän
+huiskimisella, korvien höristämisellä, jospa olisin muuta puhua voinut
+kuin tuo yksitoikkoinen »ihoho», niin sydämmeni tunteet olisin
+purkanut, olisin sanonut, että elää ja kuolla tahdon hänen omanaan,
+hänen nöyrimpänä palvelijanaan. Matta minä olen hevonen vaan, tosin
+ori, mutta en mitään muuta kuin orihevonen. Rakkauteni tunnustuksesta
+ei luonnollisesti koskaan mitään tullut, kunnes -- -- Niin, enhän vielä
+ole kertomuksessani niin kauas päässyt.
+
+Se oli sitten syksyllä. Vanhaa emäntää näin minä hyvin harvoin. Mutta
+Helenan kasvoista saatoin lukea, että jotakin surua hänellä oli.
+Silloin kuulin eräänä päivänä pihalta muutaman vieraan herran puhetta.
+Minä unohdin mainita, että äitini oli jo kesällä viety pois, eikä sen
+koommin palannut. Liekö myöty vai minne lie joutunut. -- Nuo vieraat
+miehet, herroilta ne vaatteista päättäen näyttivät, tulivat talliin,
+katselivat minua ja juttelivat keskenään, mitä lie jutelleet, minä en
+sitä ymmärtänyt, vaikka kyllä koetin heihin päin korviani höröstää.
+Tuli sitten Helena talliin. Hän näytti niin surkean, murheellisen
+näköiseltä, rupesi itkemään ja rukoilemaan, mutta herrat vaan eivät
+olleet milläänkään. »Mene palvelukseen», kuulin toisen heistä sanovan.
+Helena tuli nyt minun luokseni, hyväili ja suuteli minua suuret
+kyynelkarpalot silmissä.
+
+»Hyvästi Mikkoseni», sanoi hän. »Me emme näe enää milloinkaan
+toisiamme.»
+
+Kuinka mielelläni olisin häntä lohduttanut, kuinka mielelläni olisin
+ajanut ulos nuo kovasydämmiset herrat, mutta mitäs voin minä.
+
+Minut vietiin nyt ulos. Vanha emäntä tuli ovelle surkean, vaivasen
+näköisenä. Kuulin hänen sanovan: »Voi te sydämmettömät kruununmiehet.
+Eikö minua edes hautaan saa omalla hevosella viedä.» Hän sulki oven,
+minut sidottiin vieraitten kärrien perään.
+
+»Hyvästi», sai vaan Helena sanotuksi, rupesi katkerasti itkemään ja
+katosi.
+
+En voi sanoin selittää, kuinka sydämmeni oli raskas, kuinka
+äärettömästi otin osaa armahani suruun. Me läksiinme liikkeelle ja
+rakas synnyinkotini katosi näkyvistäni puitten taakse.
+
+Minä sain nyt paljon uutta nähdä, outoa kokea. Juostuani kärrien
+perässä sen verran, että hiki alkoi leuka-kuoppaa syyhyttää, tulimme
+herrastalon pihalle, jossa nyt minua pyöritettiin ja katsottiin sekä
+viimein talliin vietiin.
+
+Tein nyt uusia tuttavuuksia. Siellä oli hevosia tallissa koko joukko.
+Erittäinkin herätti eräs nuori, pulska liinakko huomiotani, mutta se
+olikin niin nätti, että harvoin olen hänen vertaistaan hevosmaailmassa
+nähnyt.
+
+Nyt alkoivat minulle kovat päivät. Joka päivä valjaissa olla sain ja
+juosta, että kuoha mahastani tippui. Enimmin suututti minua se, että he
+syyttä, suotta löivät minua. Minä kun oikein parastani panin, niin nuo
+pakanat vielä selkään sutkivat. Eräänä päivänä kiehuivat sisukseni
+kotiin palatessamme. Minut riisuttiin ja talutettiin talon rappusien
+luokse herran eteen. En tiedä itsekään kuinka siinä lie käynyt, mutta
+kun herra meni taakseni, potkaista läimäytin häntä oikein orihevosen
+tavalla jalkaan. Herra rupesi vongeltamaan ja talutettiin sisään. Minä
+sain tallissa rengiltä aimo selkäsaunan. Mutta anteeksi en pyytänyt, en
+vaikka.
+
+Tämä tapaus se kuitenkin käänsi elämäni suunnan. Kun Wiipurin markkinat
+olivat kohta sen jälkeen, vietiin minut sinne.
+
+Voi sitä komeutta, mitä minä nyt nähdä sain, taloja siellä oli yhtä
+paljon kuin kotona aidan seipäitä ja tiet ne olivat ihan paljaita,
+ympyriäisiä kiviä täynnä, niin että oikein tahtoi käydä ensi alussa
+jalkoja hellistämään, tietäähän sen -- tottumattomuus. Mutta siellä
+minä vasta sain nähdä hevosia. No, niitä oli monta monituista kertaa
+enemmän kuin kirkolla. Minut sidottiin ensin eräitten rattaiden perään,
+jossa sain haisevia heiniä pureksia -- nälissäni. Minulle eivät, näet,
+antaneet enää sen potkun jälkeen niin paljon kauroja kuin ennen.
+Siinäkö nyt minua käännettiin ja väännettiin, mikä jalkoja koetti, mikä
+suuta availi. Jo teki mieli purasemaan, mutta hillitsin kuitenkin
+itseni, onhan se sydän minullakin, niin hevonen kuin olenkin. Mutta
+ihan odottamatta sain aika läimäyksen selkääni ruoskalla. Silloin minä
+näytin heille, etten minä ole mikään leikkikalu. Tempasin itseni irti
+rattaista ja läksin. Joutui siinä kuka mikin jalkoihini, kaasin siinä
+pöytiä ja tavaroita, ja siitäkös nyt äläkkä syntyi, rinkeliämmänkin kun
+pyöräytin ristikerkkää turvalleen likalätäkköön, että ei kerinnyt
+älähtääkään, yhdeltä ryssältä sinkautin teekyökin jaloissani pyörimään,
+niin että tulta säihkyi. Se oli tuimaa menoa, uskokaa pois. Kyllä minä
+tiesin, että auringon nousuun päin se rakas kotini ja armahani oli,
+mutta sinnepäin en päässyt. Mitenkä siinä kiireessä kuitenkin lienen
+sekaantunut, mutta takerruinpa niin pahasti rattaitten väliin, etten
+ihmeeksikään eteenpäin päässyt. -- Ja nyt sain taasen selkääni oikein
+Porvoon mitalla. Mutta kovan panin minä kovaa vastaan. Kun ne minut
+sitten valjaisin panivat, rupesin vinkuroimaan ja kun ne löivät,
+potkasin, potkasin, että aisa rytisi. Kuulin sitten seuraavan
+keskustelun:
+
+»Mitä ori maksaa?»
+
+»Kolme sataa markkaa.»
+
+»Tuollaisesta pahatapaisesta, oho! Kunhan tuo sinulta itseltäsi ensin
+hengen ottaa, niin myyt sen kolmesta kymmenestä.»
+
+»Ei ole minun henkeni lasipurkissa.»
+
+»Saviastiassako?»
+
+»No, mistä arvasit! Ihan siinä savipadassa, josta sinun henkesi
+likaviemäriin viskattiin. Sieltähän se isäsi on sen humalapäissään
+löytänyt.»
+
+Tuli siihen taasen uusi ostaja. Nuori, pulska mies. Hän taputti minua
+kaulalle, jutteli minulle ystävällisesti, katsoi hampaitani. Oikein
+tuntui hyvällä monesta aikaa olla niin hyväntahtoisen ihmisen kanssa
+tekemisessä.
+
+Ja kuinka kävikään. Hän ajoi minulla, ja kaupat syntyi. Uusi isäntäni
+vei minut eräälle likaiselle pihalle, jossa sain kauroja ja heiniä
+eteeni. Jo rupesin toivomaan parempia päiviä, mutta juuri kun olin
+hyvälle tuulelle tullut, juohtui Helena mieleeni, ja katkera ikävä
+iloni tukahutti. Jospa vaan yhden kerran saisin vielä häntä nähdä,
+ajattelin kyyneleet silmissä.
+
+Seisoin siinä sitten kauan, aurinko meni levolle, tuli pimeä syysyö.
+Ajanratoksi ja kun olin vatsanikin täysin tyydyttänyt, rupesin
+kuvettani hankaamaan rattaan pyörään. Tekeehän sitä joutenollessaan jos
+jotakin. Talosta kuului yhäti melua, lauloivat, noituivat ja pitivät
+mitä jumalattominta elämää. Voi voi sitä maailman menoa sentään,
+ajattelin. Vaikka ihminen niin paljon korkeammaksi olennoksi luotu on,
+niin tuolla tavoin hän elää rähmästää; minä en ole kuin tavallinen
+luontokappale vaan ja näin kiltisti seison paikallani nurkumatta,
+kiukuttelematta. En ollut siihen asti nähnyt vielä laisinkaan, kuinka
+kurjaksi Jumalan kuva voipi viinan valtaamana tulla. -- Minä häpeän,
+toden totta, ruveta teille kertomaan, mitä kaikkea sinä yönä sain
+kuulla, sain nähdä. Olen hevoseksikin liian hienotunteinen. Te
+kuulijani kun olette ihmisiä, niin luonnollisesti pahastuisitte hevosen
+suusta kuullessanne, kuinka ihmisarvoa jo on voitu saastuttaa. Menemme
+siis sen yön tapahtumain sivuitse.
+
+Aamu alkoi jo heloittaa itäiseltä taivaalta, niin kauniina, niin
+puhtaana. Mutta minusta tuntui kuin olisi se tahallaan vähän
+viivytellyt, ettei sen odottamatta ilmaantuessa tarvitsisi kaikkea
+pahuutta vasten silmiä katsoa. Se on kokenut jo vähäsen. Mutta eihän
+meidän pitänyt siitä asiasta puhuakaan.
+
+Niin, aamuaurinko oli jo noussut, kun uusi isäntä vihdoin tuli
+hoiperrellen luokseni ja minua valjastaa tunnistamaan rupesi. Tuo nuori
+mies, joka eilen illalla vielä näytti niin miellyttävältä, niin
+puhtaalta muitten rinnalla, hän oli nyt ihan täydessä tellingissä,
+retkahti rattaille ja huusi minulle: »Anna nyt hepo mennä, että
+auringon silmille lika räiskyy.» Ja minä läksin. Yön kylmässä
+seistuani, olinkin halukas jäseniäni pehmittelemään, sillä sivumennen
+sanoen, minä pidin voimieni mukaan huolta terveydestäni. Kun ei isäntä
+minua minnekään ohjannut, aloin suunnata askeleeni kotiin päin. Ja
+liekö siihen syynä ollut sattumus vai minun hevosaistini, jota Jumala
+ihmisille ei ole antanutkaan, minä löysin tien maantielle ja nyt sitä
+alettiin kulkea tömistää minun kotiani kohden. Osan matkasta kulin ihan
+omin päin, mutta kun aloin kotiani lähestyä, heräsi isäntäni -- hän
+oli, näetten, nukkunut. Istumaan noustuaan rupesi hän silmiään
+hieromaan ja huusi: »No en ole mokomaa hevosta ennen markkinoilta
+ostanut. Suoraan menee kotiani kohden.» Hän läppäsi sävyisästi minua
+lautasille ja taasen lähdettiin eteenpäin viuhtomaan, nyt täysintä
+ravia. Häntä näkyi huvittavan juoksuni. »Oikeinhan sinä olet mestari
+juoksemaan, Polleni», virkkoi hän ja uhitti minua yhä kovempaan
+vauhtiin. Vähän minua harmitti; kun tuo rupesi minua suomalaista
+hevosta, Polleksi, muukalaisella nimellä kutsumaan, mutta hänen
+tahtonsa täytin ja heittäysin täyteen laukkaan. Jo alkoi kotini katto
+näkyä, jo nyykyttivät tuttavat puut minulle päätään, jo näin savun
+tupruavan oman rakkaan synnyinkotini kiukaasta. Heijaa! Tuossa se on.
+Minä pyörähdin innoissani, muistamatta olla varovainen, sillasta
+portille, mutta voi taivahan taattu, kärryjen oikea takapyörä menikin
+ojaan, ja kärryt kumoon. En seisahtunut enää siinä, nytkäsin -- ja
+aisat menivät poikki, minä riensin portin eteen. Ja kenen sain minä
+nähdä! Helena syöksyy puoleksi alastomana tuvasta.
+
+»Mikko», huutaa hän, mutta juoksee heti ojassa voivottelevaa isäntääni
+auttamaan. Hän talutti tupaan polosen miehen, jonka kasvot olivat aivan
+verissä. Minä luin ystäväni silmistä moitteen, joka sanoin sanottuna
+olisi melkein näin: »Mitä olet sinä, rakas Mikko, tehnyt!»
+
+Mutta Jumala oli niin tahtonut. Helena vei minut hetken odotettuani
+talliin, silitteli ja hyväili minua. Minä näin ilon kyyneleen hänen
+silmissään, vaikka niissä samalla olikin surullista osanottoa,
+Luultavasti oli isäntäni vaarallisesti sairaana. -- Seuraavana päivänä
+sain viedä armaani kirkolle, jossa entisiä hevostuttaviani luulin
+saavani tavata, mutta, ei; hän seisatti minut vaan hetkeksi erään talon
+luo, josta niin kummallinen haju levisi ilmaan, aivankuin siellä olisi
+ollut kaikki maailman yrtit koossa. Sieltä tuli hän pari pientä pulloa
+kädessä ja heti palasimme me suoraan kotia.
+
+Viikko kului. Eräänä aamuna kuulin puhetta pihalta, Helenan ja isäntäni
+äänet.
+
+»Tuohan, rakas ystäväni se tänne, minulla on sitä ikävä», kuulin
+isäntäni sanovan. »Eihän se hevosen syy ole, jos kärryjen pyörä ojaan
+menee. Miksi en ohjannut häntä paremmin.»
+
+Helena tuli talliin ja saattoi minut ulos. Tuvan rappusilla istui
+isäntäni vaaleana sairaan näköisenä, päässä valkea puhdas liina.
+
+»Kuinka tottelevainen ja tyyni se rajupää on sinun käsissäsi», sanoi
+isäntä.
+
+»No, ketä se sitten tottelisi, jollei omaa kasvattajaansa», sanoi
+Helena, taputtaen minua kaulalle. Hän oli oikeassa. Häntä olin valmis
+tottelemaan, vaikka kuolemaan olisi käskenyt.
+
+»Sinä rakastat sitä hevosta», sanoi kysyvällä äänellä isäntäni, katsoen
+hellästi Helenaa.
+
+»Kuinka en omaa Mikkoani rakastaisi», sanoi Helena.
+
+»Tahtoisitko sen omaksesi?» kysyi isäntäni.
+
+»Jos minä rikas olisin, niin maksaisin hänestä vaikka mitkä rahat.»
+
+»Tehdään vaihtokauppa», sanoi nuori mies. »Minä annan Mikon sinulle,
+anna sinä minulle itsesi. Saat minut vielä kaupanpäällisiksi.»
+
+Helena punastui.
+
+»Armas Helena», jatkoi isäntäni. »Se on Jumalan sallimus, että minä
+niin ihmeellisellä tavalla tulin sinun luoksesi. Sinä olet minulle
+todistanut, ett'en vertaistasi sydäntä mistään löytää voi. Minä lupaan
+parantaa itseni. Ei viinan tippa tästä lähtien kurkkuani saa
+kostuttaa.»
+
+Helena ei vastannut mitään, saattoi vaan minut takaisin talliin.
+
+Seuraavana päivänä lähdimme kaikki kolme matkalla, jota kesti aamusta
+iltapuoleen asti. Vihdoin kuitenkin saavuimme perille, suurenlaisen
+talonpoikaistalon edustalle. Viikon päästä sen jälkeen ajoi isäntäni
+minulla pappilaan ja kolme viikkoa myöhemmin sain viedä Helenan ja
+isäntäni juhlapuvussa kirkolle.
+
+Kotimatkalla näin vilahduksella, kuinka isäntä suuteli Helenaa.
+
+»Mikon ansio se on, että me yhteen jouduimme», kuulin Helenan sanovan.
+
+Siitä saakka olen ollut uudessa kodissani. Aina olen tyytyväinen ja
+iloinen ollut, sillä Helenan kasvoista olen aina onnen nähnyt
+heijastavan.
+
+Tähän loppuu minun kertomukseni. Kun luulen, että siitä monelle voipi
+iloa ja hyötyä olla, olen sen kertoa tahtonut; mutta kun en itse
+kirjoittaa osaa, on sen minun puolestani tehnyt ystäväni Matti.
+
+
+
+
+
+
+VIIMEISEN KERRAN,
+
+
+
+
+OTJON VETÄJÄT.
+
+Inkeriläinen pilkkajuttu.
+
+
+Koko kylän väki on mitä kiireimmässä heinäntouhussa. Naiset haravoivat
+luokoa »vaaluille» tahi ajavat karheita ko'ompaan, miehet panevat
+kuormia ja purkavat niitä »sarraimiin», tyttöhulikot haravoivat
+karisteita, pojannaskalit, jotka eivät vielä jaksa hangolla lepeitä
+antaa, laittavat kuormaa, pienet paitaressut odottelevat päästäkseen
+kuorman päältä liukumaan, kun sitä sarraimeen viemään lähdetään ja
+kaikkein pienimmät piimäsuut piehtaroivat heinissä, imevät peukaloaan
+tahi huutaa mankuvat: »nännää!» Otsa hiessä hommataan. Minkä ahkerampi
+akka, sen harvemmin menee hän lapsensa suuta tukkeamaan, minkä
+laiskempi ukko, sen useammin panee hän piippunysänsä tulelle.
+
+»No, mikä huuto siellä?»
+
+Eräät kyläläiset, joitten niitty on äärimmäisenä päivännousuun päin,
+hosuvat haravillaan jotakin ja rientävät huutaen muihin päin. Jotakin
+harmaata näkyy nurmen sängellä. Jokin elävä! Mikä tuo mahtanee olla? Se
+lähestyy, ja pian on koko kylän väki juoksujalassa, rientäen suin päin
+mitä tuiminta kyytiä jäletysten. Niityn penkereellä kasvaa tuuhea,
+yksinäinen koivu. Sen ympärille kokoontuvat kaikki. Tuo kummitus on
+noussut puuhun.
+
+»Mikähän tuo lienee?» kysyy yksi joukosta hengästyksissään.
+
+»Ole vait!» ärjäsee toinen. »Kuka sen tietää.»
+
+»Katsos pakanaa», sanoo taasen joku pienen vaitiolon jälkeen, jolla
+välin kukin suu auki, hengitystään pidätellen, on katsellut kummaa
+eläintä, »sylkee kouraansa ja näyttää kulakkaa vielä.»
+
+»Vaan mitenkä saisimme sen sieltä käsiimme?» Kas siinä kysymys, johon
+ei ollut helppo vastata. Tuumailtiin siinä sinne tänne. Kukaan ei
+tohtinut puuhun kavuta. Lopulta tultiin siihen päätökseen, että koivu
+oli sahattava kumoon. Ja kohta lähetettiin pari poikaa sahaa noutamaan
+kolmen virstan päästä.
+
+»Mutta meillähän on vielä karheet korjaamatta!» virkkoi yksi isännistä,
+kun tuossa hetken aikaa oli tuumailtu, tupakoittu.
+
+»No, niin tässä on muillakin!» arveli toinen, »mutta ei nyt auta sitä
+katsoa. Ties kuinka kallis tuo eläin lieneekin. Ehkä saamme kymmeniä
+ruplia siitä.»
+
+»Ehkä satojakin!» tokasi kolmas. »Rahat jaamme sitten kristillisesti»,
+vakuutti vanhin joukosta.
+
+»Minä ostan rahoilla itselleni verkahameen», sanoi yksi naisista.
+
+»Ja minä lehmän», lisäsi toinen yhtä totisena.
+
+Viimein tuli saha. Nyhrystettiin siinä sitte tuokion, puu kaatui ja
+eläin tupsahti maahan sen mukana. Rohkein joukosta kolautti sitä
+haravan lavalla ja jo joutui eläin riemuitsevain voittajain käsiin.
+
+Paljain käsin sitä ei kumminkaan kiinni ottaa saanut, sillä se olisi
+siitä pilaantunut, kuten viisain joukosta vakuutti. Lakkiinsa oli sen
+joku pojista kaapannut ja nyt aika hamppua niityllä olevan maitopytyn
+luo. Ei ollut aikaa enää pestä tai kuivata pyttyä, sinne työnnettiin
+aarre lakin mukana.
+
+Vaan nytkös pulaan jouduttiin. Mitä nyt oli tehtävä? Pietariin pitäisi
+se viedä, mutta kellekä voitaisiin niin kallis aarre uskoa. Ukot olivat
+juuri päättäneet sitä lähteä miehissä »kyöräämään» kaupunkiin, kun akat
+ilmoittivat, ett'ei he suinkaan aikoneet uskoa niin suurta rahasummaa
+uhkojen huostaan.
+
+»Koht'sillään likittelette te ne puhtaaksi!» intti äkäisin joukosta.
+
+Akkoja ei myöskään voitu yksin laskea. »Ettepä tekään maahhua antaisi»,
+arvelivat ukot, ja niin päätettiin lähteä sekä miehet että naiset, ja
+tuuma pantiin jo toimeen seuraavana aamuna varhain päivän noustessa.
+Oli sitä siinä juhlasaatto; viidellätoista hevosella ajaa kömyytettiin
+kuni Hietamäen hienot herrat, morsianta Tuutarista ottamaan tullessaan.
+Muutamat olivat vielä panneet kalisevan kulkusen aisan sakaraan, jotta
+nähtäisi, ettei siinä kulussa ollut mitään »naukumamman poikia.»
+
+Sattuipa tuttavia tiellä vastaan.
+
+»No, mihinkä teitä Jumala viepi?»
+
+»Ei meitä Jumala vie», vastattiin, »itsehän me päätäkauten matkalle
+lähdettiin.»
+
+»No, millekä asioille?»
+
+»Ka kumman elävän kiinni saimme ja sitä nyt Linnaan kyyditsemme.»
+
+»Kummanko elävän. Minkä?»
+
+»Mikähän lieneekin, siivekäs kissa tahi muu hameriikin otus.»
+
+»Näyttäkäähän. Ehkä minä sen tunnen.»
+
+»Sinäkö?» huusivat matkalaiset pilkallisesti ja läksivät taasen hyvää
+kyytiä ajamaan.
+
+Jopa saavuttiin Pulkkahan ja päätettiin kerrankin oikein herroiksi
+mennä tsajua juomaan.
+
+»Mutta yhden pitää aina olla vahdissa», arveli Kolovan Pietari, viisain
+joukossa.
+
+»Emme me sitä teidän haltuunne usko!» tokasi Turilan Mari. »Meistä
+akoista jääköön myöskin yksi vahtiin. Jää sinä Liispetta kuoma», sanoi
+hän yhdelle.
+
+»No, jäänpähän», vastasi tämä.
+
+Nyt mentiin trahteeriin, jakaannuttiin eri pöytien ympärille ja
+komennettiin mahtavasti »tsaj!»
+
+»Minä en ole vielä koskaan tsajua juonut sokurin kanssa», vakuutti eräs
+piirusilmäinen nuori mies. »Ennen paimenessa ollessa teimme kyllä
+'saun'akan hau'emarjakukan' lehdistä tsajua.»
+
+»Teittekö tsajua?» kysyi nauraen »polavoi», joka juuri tsajua oli
+siihen pöytään tuonut.
+
+»Teimmepä niinkin. -- Älä naura yhtään! -- Otimme niitä lehtiä,
+kuivasimme ja hakkasimme hienoksi, niistä sitten keitimme vanhan
+kattilan pohjalla tsajua. Hyväähän se muuten olisi ollut, joll'emme
+liian väkeväksi sitä keittäneet olisi. Mepäs sitä juotiin vaan, vaikka
+vesi silmistä tippui -- ilman sokuria tietysti.»
+
+Näin kertoi Kelon Paavo.
+
+»No, kuka valajaksi käypi?» kysyttiin. »Juoppi, sinähän olet tottunut
+siihen kullanvedossa.»
+
+»No, olkoon menneeksi!» Juoppi kääri oikean hihansa vähän ylemmäs, otti
+suuremman »tsainiekan», kaasi siitä »kipetkua» tsainiekkaan ja kunkin
+kupin pohjaan.
+
+»Meidän keittämämme tsaju oli ihan mustaa. Niinhän tämä on kuin
+paljasta varistettua vettä!» sanoi Paavo, aikoen ruveta juomaan. »Vai
+niin!» sanoi hän huomattuaan muitten huuhtovan sillä vaan kuppiaan. Jo
+seisoivat taas kaikki kupit rinnatusten lautasillaan, odotellen uutta
+voitelua, ja Juoppi aloitti tärkeän tehtävänsä. Hän tipautti
+pienemmästä tsaniekasta kunkin kupin pohjaan mustaa, höyryävää
+nestettä, kaasi suuremmasta pienemmän täyteen ja tästä taasen
+kuppiloihin. Kun näin kolmas osa kupin valkoista sisäpintaa oli tuon
+mustan tsajunesteen peitossa, täytettiin ne kipetkulla -- oikein
+herroiksi yli reunojen, Nyt veti kukin kupin eteensä, otti palan
+sokuria, kaasi kupistansa lautaselle, asetti lautasen sitten vasemman
+käden sormien päähän, tahi antaen lautasen olla pöydän reunalla,
+kyyristyi niin, että suu tuli lautasen tasalle, puri sirpaleen sokuria,
+työntäen sen huulen ja ikenien väliin, mutristi silmät sirrilleen,
+huulet lautasen reunalle, puhalteli hiukan ja alkoi varovasti rytystää
+tulikuumaa herkkua.
+
+»Kuulkaas», alkoi taasen Paavo.
+
+»Suus kiinni nyt», ärjäsi Turilan Mari. »Onko tässä nyt aikaa
+kuuntelemaan sinun lorujasi. Juo nyt äläkä palpata.»
+
+»Kyllä tämä on parempaa kuin se, mitä me keitimme, mutta se olikin
+paljon väkevämpää. Mutta, en minä kuitenkaan tuosta pidä lukua; minä
+syön mieluummin pelkkää sokuria.»
+
+Näin arveli Kelon Paavo.
+
+»Oho, poika!»
+
+»Katsokaas vaan tuota purlakkaa!»
+
+»Senkin hölöhuuli!» sateli hänelle vastaukseksi ja sokuriastia muuttui
+hänen edestään pöydän toiseen päähän.
+
+»Kauankos tuo mörtsi ne sisäänsä purnuaisi», lisäsi vielä joku.
+
+Tällä välin oli trahteerin edustalle kokoontunut joukko uteliaita.
+
+»Mitä teillä on siinä pytyssä?» kysyivät he.
+
+»Mitä se teitä liikuttaa?»
+
+»Ei, ei, mutta mehän kysymme vaan. Ei me puhuta kellekään.»
+
+»Ei sittenkään!»
+
+»Ne ovat varastaneet jotain!» lausui joku taaemmista.
+
+»Mekö varastaneet? Suus kiini, kuka se olikaan!» Syyllisestä ei saatu
+selkoa.
+
+»Niin, no, miksi ette sano sitten. Voihan kuka tahansa ajatella, että
+teillä on siellä joku varastettu kallis kapine, kun ette -- -- -- --»
+
+»Sanotaanko heille?» kysyy nyt Liispetta vahtikumppaniltaan. Ja nyt
+päätettiin kertoa kaikki tyyni.
+
+»No, kuulkaa sitten!» alkoi mies ja kertoi tarkasti alusta alkaen,
+kuinka eilisiltana siihen ja siihen aikaan, kun hän jo oli saanut
+latoon tuoduksi niin ja niin monta heinäkuormaa ja niin ja niin paljo
+vielä oli jälellä, kuinka hän nojatessaan heinäkuormaa vasten juuri
+tuumaili sitä ja sitä, kun äkkiä kuului melu päivännousun puolesta,
+kuinka hän oli säikähtynyt, luullen naapurinsa hulluksi tulleen ja niin
+edespäin. Suu auki kuuntelivat ääneti purkkaloiset.
+
+»Onko sillä sarvet?» kysyi joku joukosta pelokkaasti, kun kertoja
+vihdoin oli niin kauaksi päässyt, että sai selitetyksi, mitenkä eläin
+pyttyyn saatiin.
+
+»Odotahan!» vastasi kertoja.
+
+»Ei se siihen vielä loppunut», ja hän jatkoi taasen kertomistaan. Siitä
+ei näkynyt aikovan loppua tullakaan. Hänet keskeytti kuitenkin
+Liispetta.
+
+»Sitä en todellakaan muista», sanoi tämä sormi huulella, »oliko sillä
+sarvet vai ei, mutta kyllä minä luulen, kyllä minä muistan nähneeni
+vilahduksella jotain sellaista.» Niin jutteli Liispetta, pyyhkien
+pulleata nenäänsä sormillaan.
+
+»No, näyttäkäähän tuota!» sanoi taasen joku tavottaen pytyn kantta.
+
+»Oletko koskematta, senkin lontus!» ärjysi vahtimies. »Päästät sen
+pakoon vielä, niin meidät piru perii.»
+
+»Onko sillä kaksi, vai neljä jalkaa?» kysyttiin taasen.
+
+»Sitäkään en tullut siinä kiireessä katsoneeksi», vakuutti taasen
+Liispetta, »mutta häntä sillä on. Jalkoja en ihmeeksikään muista.»
+
+Nyt tultiin vahteja tsajulle kutsumaan. Kelon Paavo ja Turilan Mari
+tulivat vahtiin.
+
+»Muistatko sinä, kuoma, kuinka monta jalkaa sillä on», kysyi Lispetta
+Marilta, »kaksiko vai neljä?»
+
+»Kaksi, kaksi! Näinhän minä, kuinka se istui puussa kuni ihminen ja
+heristi meille kulakkaa.»
+
+»Voi hyvät ystävät!» alkoi nyt eräs vanha Pulkkalan eukko, joka tähän
+asti totisena ääneti oli kuunnellut. »Ei se sitten ole hyvä elävä.»
+
+»Kuinka niin?» kysyttiin.
+
+»Onko se karvainen?» kysyi hän vielä.
+
+»On! Vaalean harmaa ja siivekäs!» selitti Mari.
+
+»Ei epäilemistäkään! Se on piru itse, ihan oikea perkele!»
+
+»No, älähän toki! Olisko piru noin pieni?»
+
+»Kyllähän se itsensä kuinka pieneksi tahansa saa. Minä olen sen itse
+nähnyt ja tiedän kyllä millainen se on.»
+
+»No hiisi!» tuumaili Paavo peloissaan.
+
+Ja nytkös melu nousi. Trahteerista hyökkäsivät tsajunjuojat ulos,
+luullen kalliin otuksen pakoon päässeen.
+
+»Se on piru itse, ihan oikea perkele!» huusi Paavo.
+
+»Mitä nyt on tehtävä?» voivotteli Mari.
+
+Innokas neuvottelu syntyi. Muutamien selitysten jälkeen ei kukaan
+epäillyt, että heillä oli elävä piru pytyssä. Ja harkittiimpa nyt sinne
+sekä tänne. Poltettaisiinko se vai upotettaisiin? -- -- Päätettiinpä
+kaikissa tapauksissa viedä se kuitenkin Pietariin. Siellä saataisiin
+kyllä viisaammilta neuvoa.
+
+»Vaan jos me laskettaisiin se pakoon», ehdoitta Paavo, mutta sitä ei
+otettu korviinkaan. Lähdettiin siis matkalle taasen.
+
+Puolipäivän aikaan tultiin Moskovan portille, jossa juotettiin hevoset.
+Nytpä pisti Kolovan Pietarin päähän uusi ajatus.
+
+»Onko täällä linnassa myytävänä vaikka mitä?» kysyi hän vesialtaan
+vartijalta.
+
+»No, se on tietty!» vastasi tämä hymyillen.
+
+»No, hyvä!» arveli Pietari. »Miks'ei täällä myytävänä sitten olisi
+tuollaisia pieniä pirujakin», kuiskasi hän naapurinsa korvaan.
+
+»Mutta kalliitapa ne lienevät!»
+
+»Se on tietty!»
+
+»Meidän pitää ottaa siis selvä siitä, missä täällä on piruja myytävänä,
+Sinne varmaan tämäkin ostetaan.» Näin puhui Kolovan Pietari ja veteli
+tyytyväisenä pitkää partaansa sormiensa lävitse.
+
+»Kyllä sen sentään näkee, kellä ei päässä ruumenia ole», lausui tuohon
+Kelon Paavo mielissään, ja taasen kulettiin jonkun matkaa pitkin
+leveätä prospektia. Jo tultiin Moikan sillan korvalle. Eräältä
+vorniekalta kysyy nyt Pietari, jotta missä täällä tsorttia olisi
+myytävänä. Vorniekka luuli pirun kuvia tarkoitettavan ja neuvoi puodin.
+
+»Enkös minä sanonut!» huudahti Pietari ja riemuiten ajettiin neuvotulle
+puodille. Pietari ja Mari astuivat puotiin.
+
+»Hyvä päivä!» lausui Pietari.
+
+»Mitä asiata?» kysytään.
+
+»Paljonko maksatte te elävästä pirusta?»
+
+»Kyllä minä teille --» ärjäsi ryssä, tavottaen kohennuskoukkua nurkasta
+ja suin päin syöksyivät pirun kauppiaat ulos.
+
+»Valehteli, vorniekan riivattu!» puhisi Pietari äkeissään.
+
+»No, mitä nyt?»
+
+»Eihän näissä puotiloissa niin kallista tavaraa osteta», sanoi hän
+nousten rattaille. »Nevskillä sellaisia kauppoja tehdään.»
+
+Ohjasten perillä läimäytti hän väsynyttä hevoskonkariaan ja ponnistaen
+voimansa läksi tämä »neljäskyökkää» eteenpäin kompuroimaan.
+
+Jo oli iltapuolta hyvä aika kulunut kun Nevskille saavuttiin. Kysyttiin
+keltä kutakin, mutta ei tiennyt kukaan, missä tsorttia oli myytävänä,
+vielä vähemmin missä niitä ostettiin.
+
+Yrittipä jo Pietari passaassiinkin menemään, mutta sieltä kömyytti pois
+kortavoi, ärjyen: »passol tschuhna!» Koettipa hän kyllä selittää, jotta
+niin ja niin, -- ja pisti kortavoille kopekan kouraan, mutta pois
+työnsi tämä sittenkin.
+
+»Jospa edes kuulisi mitä on asiata, senkin ryökäle!»
+
+Jo rupesi into masentumaan. Tehtiin viimeinen yritys. Lähdettiin
+tallaamaan pitkin Kostinnoin käytäviä.
+
+»Katsokaa! tuossa on ihan samanlainen!» huusi äkkiä joku joukosta,
+
+»No, niin totta onkin!» lisäsi toinen, »tuolla vaan ei ole sarvia.»
+
+»Mutta muuten ihka samanlainen.»
+
+Riemu oli ääretön, melkein ilokyyneleitä vuodatettiin. Nyt astui
+Pietari puotiin -- tällä kertaa yksin, sillä Turilan Mari oli vähän
+noin niinkuin -- ymmärättehän -- tullut liian puheliaalle tuulelle.
+
+»Sano niin, jotta --», yritteli Mari rattailta neuvomaan, mutta
+Liispetta kuoma tukkesi kämmenellään hänen suunsa, sanoen: »Ole nyt
+hiljaa kuoma!» Ja Mari vaikeni hetkiseksi. Jo tuli Pietari mahtavana
+takaisin puotimies mukana. Mentiin niitten rattaitten luo, joihin aarre
+oli säilytetty. Ennenkuin kukaan siinä hurmauksissaan ennätti mitään
+sanoa, kohotti puotimies pytyn kantta -- ja voi surkeutta suurta!
+Nuolen nopeudella syöksyy maidon tahraama piru pytystä rattaille,
+rattailta maahan, maasta seinänvierustalla olevien arkkujen päälle ja
+siitä katolle -- -- --. Sen sitä näkivätki. -- Kauhistus ääretön.
+Sillävälin kokoontui joukko kaupunkilaisia ihmettä katsomaan ja näitten
+nauru karmeli kahta kovemmin onnettomain maalaisten sydämmiä.
+
+»Jo sen perkeleen piru vei!» lausui puotimies hänkin nauraen.
+
+»No, se oli piru kumminkin?» sai Pietari kysytyksi.
+
+»Olihan tuo aika piru, kun noin sukkelasti pakohon liiti, mutta me
+muuten saamme sellaisia piruju kahdella riunalla 'skolko hoseh'».
+
+»Kahdella riunalla?»
+
+»Onhan noita lento-oravia -- -- --.»
+
+»Lento oravia, otjoko?» änkytti Pietari.
+
+Suurella vaivalla pääsi poloinen kaupunkilaisten pilkkaa pakoon
+rattailleen. Ja allapäin pahoilla mielin lähdettiin kotiin junaamaan.
+Mutta sillä ei siitä päästy. Vielä tänäpäivänä kutsutaan saman
+paikkakunnan asukkaita »otjon vetäjiksi.»
+
+
+
+
+PAPIROSSI.
+
+Leirimuistelma.
+
+
+Siitä on jo useita vuosia. Olin silloin vapaaehtoisena venäläisessä
+tarkka-ampuja pataljoonassa. Joutuuhan sitä ihminen eläissään
+kaikenlaisiin. Eipä tuo juuri hauskalta tuntunut, muuttaessaan valkean
+ylioppilaslakin karvaiseen univornmlakkiin, somat Rintalan tekemät
+ruokkeeni leveisiin ryssäin kansalliskaatioihin, kun vapaasta Apollon
+pojasta jouduin ryssäin komennettavaksi. Mutta vaihtelevaisuus on
+hupaista, ajattelin ensi kertaa univormuhousuihin astuessani, enkä
+siinä pettynytkään, en ainakaan mitä vaihtelevaisuuteen tulee. Olihan
+se vaihtelevaisuutta, kun kello 4 aamulla sai nousta lämpimältä
+vuoteeltaan, lämpimältä, jollei yöllä ollut teltan katon läpi satanut.
+Eikä siellä juuri yhtä hyvää ruokaakaan saanut kuin ylioppilastalon
+ravintolassa, mutta tyytyyhän tuo mies siihenkin, että tyhjän malkkinsa
+tyydykkeeksi saa tscherkaskihärän lihaa popsia ja voimakasta soppaa
+särpiä.
+
+No, niin! Minä olin nyt siis ehta sotamies, olkapäilläni olevista
+nauhoista saattoi vaan minut eroittaa raa'asta sotamiehestä, sillä
+eihän siinä leirin pölyssä ja hiessä juuri suomalainen ylioppilas
+naamastani liene heijastanut. Sotamiehet minua kyllä kohtelivat kuin
+herraa ainakin, nimittivätpä minua »vashe sijaijelstvoksikin»,
+erittäinkin ne, jotka eivät tietäneet, että olin vaan pelkän »tshuhnan»
+poika.
+
+Vaikealtahan tuo ensin tuntui, marssia täysissä tamineissa tuntikausia,
+mutta kun olkapää kerran oli tottunut kivärin painosta puutumaan, kun
+rintaa ei enää ahdistavan sinellirullan alla pakottanut, kun silmät
+olivat oppineet autuaitten tavalla vasten aurinkoa katsomaan, niin
+astuihan sitä aivan koneellisesti, sillä tuskin ihminen missään voi
+muuttua siihen määrään koneeksi kuin harjoituskentällä, jossa kädet ja
+jalat tuntuvat enemmän tottelevan komentajan kuin omaa tahtoa. Heinäkuu
+rupesi jo lähenemään loppuaan. Suureen paratiin tehtiin valmistuksia.
+Päiväkaudet marssittiin, hikoiltiin. Ja jo tulikin tärkeä päivä.
+Viileänä heloitti aurinko vasta itäisellä taivaan rajalla
+ylösnoustessamme, siellä täällä kimalteli vielä hopeainen kastehelmi
+pölyn alla riutuvaa lehteä elvytellen.
+
+Pian oli pataljoona liikkeessä, ja tuimaa kyytiä astuttiin
+harjoituskentän perälle, jonne joka taholta joukkoja riensi. Hänen
+Majestettinsa piti vastaanottoparaatin. Kun monta tuntia oli rivissä
+seistu, tuli korkea seurue ja parati oli pian ohitse. Joukot
+komennettiin nyt eri taholle ja pieni »leikkisota» seurasi. Tätä kesti
+taasen useita tunteja ja koko ajan saimme me yhtä mittaa olla
+liikkeessä. Kello kuudesta kymmeneen olimme saaneet melkein liikkumatta
+paikallamme seista, kello kymmenestä kahteen marssia, ja usein
+juoksujalassa. Olimme rientäneet yli soitten, niittyjen, tunkeutuneet
+läpi nuoren tiheän kuusikon yhä vihollista kohtaamatta, mutta kun se
+vihdoin tuli näkyviin ja meidät komennettiin maahan pitkällemme
+ampumaan, tuli tieto, että taistelu jo oli päättynyt.
+
+Nyt ei ollut muuta jälellä kuin lähteä kotiin marssimaan. Matka ei
+ollut pitkä, mutta aivan tarpeeksi niin väsyneille kuin meille, olihan
+vaan noin puolentoista peninkulmaa. Laulajat komennettiin pataljoonan
+etunenään ja niin sitä lähdettiin. Laulu, sellaista ryssäin kiruntaa
+kuin se olikin, antoi kuitenkin reippaalla tahdillaan hiukan vireyttä
+jalkoihin, mutta siitä ei kauaksi ollut, pianhan ne uupuivat
+laulajatkin. Astua nahjustettiin siinä nyt sitä. Minä kuletin jalkoja
+perässäni, kuten muutkin. Sairasvaunut on kyllä tällaisissa tapauksissa
+venäläisen vapaehtoisen pelastus, mutta minun kunniantuntoni ei sitä
+sallinut. »Kestänhän tässä minä jos muutkin», arvelin, ja painaen lakin
+takaraivolleni astuin eteenpäin. Kulettiin suomalaisen kylän lävitse.
+Erään talon avonaisesta ikkunasta pyysin vettä kuivan kulkkuni
+kostukkeeks. Nuori emäntä ottaa kiireimmiten vettä kauhaan, rientää
+ikkunan luo, minä ojennan jo käteni, mutta samassa kapteeni ärjäsee:
+»Ei saa erota rivistä!» Ei auttanut muu kuin jättää suloinen vesi ja
+rientää sukkelaan paikalleni. Kun sieltä taakseni vielä vilkasin, sain
+harmikseni nähdä, kuinka emäntä tuon kalliin jumalanlahjan maahan
+heitti.
+
+Tilani oli todella kauhea. Olin ennen huomannut, että pitkät taipaleet
+usein astuu huomaamattaan, kun kiinnittää ajatuksensa johonkin
+hupaiseen aineesen. Yritin siis jotakin ajattelemaan. -- Mutta mitä? --
+Siihen loppui yritykseni. Olin niin ankarassa ruumiillisessa työssä,
+että kaikki sielun työ oli kerrassaan mahdotonta. En kyennyt edes
+oikein ajattelemaan sillä hetkellä, kuinka vaikea tilani todella oli.
+
+Nyt avautui eteemme ääretön harjoituskenttä, jonka toisesta reunasta
+valkoiset telttarivit pilkottivat. Hiki virtasi joka paikasta.
+Kasvoille ja käsille oli se pölyn kanssa muodostanut lisäkerroksen,
+josta turhaan yritin päästä pyyhkimällä sitä läpimärällä
+nenäliinallani. Mieleeni yritti nyt nousta ajatus: »Mitä varten tämä
+ihmisrääkkäys?» mutta siihen hikeen ja pölyyn sekin takertui.
+
+»Jospa nyt edes olisi yksi papirossi!» tulin äkkiä ajatelleeksi, mutta
+ei sitäkään lohdutusta. Olin siinä kiireessä aamulla unohtanut nekin.
+Kysyin vääpeliltä, mutta eihän silläkään tolvanalla niitä ollut. Minun
+omianihan se oli tottunut polttamaan. Minulla oli, näet, tapana
+tarjoamalla hänelle hopeaisesta kotelosta silloin tällöin kokonaisen
+papirossin, osoittaa, että muka pidin häntä muita parempana.
+
+Kuinka siinä ajatuksissani kuitenkin lienen pistänyt käteni vasempaan
+housuntaskuuni, ja taivahan taatto, -- siellä on jokin esine. Tempaan
+sen kiireesti ulos. Papirossi! Ihan ehta Laferme papirossi! No voi sinä
+turkin pippuri! Minkä ihmeen kautta olet sinä sinne joutunut? Etkä ole
+taittunutkaan, vähän kyllä vääristynyt, mutta et vaan taittunut. Noin
+vaan vedän sinut kahden sormeni välistä ja nyt olet ihan yhtä suora ja
+komea kuin vasta makasiinista ostettu. En voinut olla vilkaisematta
+oikeanpuoliseen naapuriini, aliupseeriin. Hän rykäsi merkiksi, että hän
+otti osaa ilooni. Mutta vasemmanpuoliselle vieruskumppanillenikos kiire
+tuli. Hän oli minun opettajani, batjkani, kuten sitä venäjäksi
+nimitetään. Ei ollut siinä aikaa kuhnailemaan. Pian raapasi hän tulta,
+piti tikkua kourassaan, kunnes rikki oli palanut, ja ojensi sitte
+kouransa suuni eteen. Minä imasin, ja voi sitä ihanata makua. Tuntui
+niinkuin en eläissäni olisi saanut tuota suloista nautintoa. Eikä siinä
+hevillä savua hennonnut suustaan päästää. Ensin veti sen suuhun, josta
+se ulkotietä pääsi sieramiin. Kun se sitä tietä oli käynyt keuhkoja
+kutkuttelemassa, pääsi se vasta suun ja nenän kautta yht'aikaa ulos.
+Mutta siihen ei sen tehtävä päättynyt. Tyytyväisinä vetivät sitä
+takanani olevat kaksi miestä suun ja nenän kautta rintoihinsa, jäi
+siitä vielä niitten jälkeisillekin, ja vielä takarivissäkin olevat
+saivat savunsekaista pölyä hengittää.
+
+Mutta ei mitään hyvää ijankaiken. Kallis papirossi rupesi kulumaan.
+Käännellessäni sitä näpissäni, huomasin kuinka batjkani katkerin mielin
+katseli hienon paperin käpristelemistä, ja luulempa hänen päästäneen
+pari huokausta nähdessään kuinka kallis tupakka sinisenä savuna haihtui
+ilmaan.
+
+»Antakaahan viimeinen pätkä sitte minulle», kysyi hän äkkiä
+rukoilevasti.
+
+Vihaisesti mulautti aliupseeri hänelle silmiään. Tämä oli, näet, varma
+siitä, että hän sen saa. Ahnain silmin oli vääpelikin katsellut
+aarrettani. Ei hänkään tuota viimeistä pätkää olisi pois heittänyt,
+mutta hänenhän ei sopinut alistua siten alhaisen sotamiehen
+vertaiseksi.
+
+Papirossi alkoi lähetä loppuaan ja minä olin juuri aikeissa antaa sen
+batjkalle, josta todella pidin hyvin paljon. Mutta äkkiä kuuluu
+toisesta rivistä nimeni, kuten se venäjäksi sanotaan, ja sitten
+suomeksi: »Olkaa niin hyvä, antakaa se loppu minulle!» En ollut tähän
+asti tiennyt laisinkaan, että aivan lähelläni oli suomalainen. Tuo ei
+ollut varmaankaan rohennut tunnustaa olevansa tschuhna. Nyt oli
+kuitenkin niin tärkeä hetki, että pelko katosi. Mutta kylläpä hän
+saikin ryssiltä koko kasan haukkumasanoja mokoman röyhkeyden
+rangaistukseksi.
+
+»On tässä parempiakin, kuin sinä», sanoi aliupseeri. Minun korvissani
+soivat nuo rakkaalla äidinkielellä lausutut yksinkertaiset sanat niin
+ihanilta, johtui mieleeni, että olin suomalainen ylioppilas. Tuntui
+oikein hyvältä. En kuitenkaan ensi alussa oikein tiennyt, pitikö minun
+nyt loukata kelpo batjkaani, vai antaa aarre hänelle. Ryssäin röyhkeys
+poisti kuitenkin epäilyksen. Ojensin papirossin suomalaiselle.
+
+Heti vaikenivat ryssät ja mahtavana huudahti voittaja: »Katsokaapas
+tshuhnaa!»
+
+
+
+
+ENSI KERTA NAAMIJAISISSA.
+
+
+Minä kävelin jo siihen aikaan keppi kädessä ja jos olisin kehdannut,
+olisin mustat hansikkaatkin käteeni vetänyt. Vaikka itse olin
+vakuutettu siitä, että olin likinäköinen, ja vaikka lääkärikin silmiäni
+tutkittuaan oli samaa vakuuttanut, niin en kuitenkaan vielä saanut
+lasisilmiä itselleni ostetuksi. »Pince-nez'»tä kyllä välistä yrittelin
+pitämään, erittäinkin silloin, kun ei mitään tarkemmin nähtävää ollut.
+Kyllä minä pidin itseäni yhtä pulskana ylioppilaana kuin kukaan
+muukaan, ja olinhan kerran kuullut sanottavan, että minulla muka oli
+kauniit silmät, puhumattakaan tukastani, jota Weckströmin saksimiehet
+aivan ihailivat. Sanoivat, että siitä voisi vaikka peruukin tehdä.
+
+Muuten pidin itseäni jo täydellisesti kypsyneenä »kavaljeerina:», mutta
+yhtä puuttui toki vielä. Minä en osannut eroittaa franseesin »tuureja»
+toisistaan. Siis heti ensi syksynä Fraasan tanssikouluun. Minusta tuli
+oikea mestari. Olisin osannut tuurit vaikka takaperin. Ja mitä
+lisätuuria siellä opin, ranskalaisine komentosanoineen. »Grand ronde»
+ja muut ne osasin kuin aapiskirjan. Nyt olin siis täydellinen
+kavaljeeri. Aloinkin oikein innolla »kurttiseerata» tyttöjä
+luistinradalla, iltahuveissa, esplanaadilla -- aina missä sattui.
+
+Mutta pian rupesin tuohon pelkkään kurttiisiinkin kyllästymään. Ja
+tuntui niinkuin ne rahat, joita noihin kulutin, olisivat menneet aivan
+suotta, ihan kuin kaivoon. Silmäni tavoittelivat jotain, sydämmeni etsi
+jotain... Se tunne oli niin suloinen, niin taivaallinen, mutta samassa
+niin salaperäinen, selittämätön... Oh! -- Tuli kevätlukukausi. Yksi
+vaan sama tunne, sama ikävä! Matin-päivä lähestyi -- silloin
+pääsisin ensimmäiseen maskeraadiin. Voi sitä onnea! Minä pääsisin
+naamiohuveihin, minä, joka olin saanut puolitoista tuntia arestia
+siitä, että menin ilman koulun rehtorin lupaa »Don Juan'ia» katsomaan.
+Niin, mutta olinhan nyt ylioppilas!
+
+Mutta puku oli hankittava... Kas siinäkös huolta... Ostaa? Liian
+kallis! Lainata? -- Mistä? Olin jo joutua epätoivoon... Silloin pelasti
+minut pulasta sukkela tuuma... Olihan meillä ompelumasina, jonka
+salaisuudet minäkin tunsin. »Minä ompelen itse puvun itselleni.» Niin
+tuumailin ja päätin ryhtyä toimeen. Löysin erään vanhan punaisen- ja
+keltaisen-kirjavan sohva-vaatteen, jonka huomasin nurin käännettynä
+kelpaavan mainiosti joksikin velikullan puvuksi. Eräänä iltana ei ollut
+ketään kotona. Minä ompelumasinan ääreen. Ja ennenkuin kukaan
+aavistikaan, oli puku valmis: leveät turkkilaiset housut, takki omaa
+kompositioonia kaikenlaisten kommusvenkkien kanssa, päähineeksi pitkä
+sarvekas myssy, punainen vyö, samallainen kulmikas kaulus. Kun vielä
+kumpaankin sarveen ja kauluksen jokaiseen helttuun olin pienen
+kellon liittänyt, oli suureksi ilokseni ja ihmeekseni oivallinen
+maskeraadipuku valmis. Kun Matin-päivänä olin lisäksi valkeat
+nais-sukat ja kirjavat tohvelit ostanut, saatoin rauhallisena odottaa
+illan tuloa.
+
+Kello on jo puoli kahdeksan, mutta minäpä en vielä olekkaan täysissä
+tamineissa. Oivallinen pukuni vaati minkä missäkin vielä korjausta. Kun
+viimeinkin olin kiireestä kantapäähän puettu, otin kitarin selkääni,
+sovitin viulun vasemmalta olkapäältä riippumaan, pistin käsipelin
+oikeaan käteeni ja nahkapussiin muutamia pienempiä »instrumentteja.»
+Näin saavuin kello kahdeksan ajoissa ylioppilastaloon. Voi sitä
+kirjavaa joukkoa, voi sitä häärinää! Olipa siinä sen seitsemän
+velikultaa, oli siinä kaunotarta, munkkia, niin, kuka ne kaikki
+muistaakaan enää, erittäinkin kun minulla ei ollut kauan aikaa niitä
+katselemaan.
+
+Kun näet jonkun aikaa olin siinä hämmästyneenä katsellut lukemattomia
+ihania sulottaria, keksahti kylkeeni yksi niistä -- oikea keijukainen.
+Jo ensi silmäyksessä huomasin minä hänen solakan vartalonsa, sievän
+balettipukunsa, nätit jalkansa... Ei! Minä en voi sanoilla selittää
+sitä ihanata olentoa, jonka sain viereeni. Hän tarttui oikeaan käteeni,
+kysyen: »ketä _sinä_ etsit...»
+
+Voi peijakas tuota heleätä ääntä! Ketä sinä etsit, kysyi hän....
+Sinuttelemaan rupesi heti... No sit' oli likkaa!
+
+»Enhän minä tässä ketäkään» -- yritin vastaamaan, kun tuo jo pujahti
+käteni ja rintani väliin, sanoen, että mennäänhän nyt tanssimaan. Hänen
+ei tarvinnut toista kertaa pyytää. Jo olivat jalkani liikkeellä, ja
+minä tanssijapyörteessä, suloinen olento rinnallani. Oi, se oli
+taivaallinen hetki. Tuntui niinkuin, niinkuin, kuinka sanoisinkaan,
+niinkuin olisin lämpimään vesiammeesen joutunut, jota ihanat,
+hyvänhajuiset kasvit ympäröivät ja josta enkelien tanssia sain ihailla
+taivaallisen musiikin soidessa... Ne hetket eivät koskaan palaja... Ei!
+
+Kun viimein hurmautuneena vein käsissäni keijukaisen viereisessä
+huoneessa olevalle pehmeälle sohvalle, kuulin tämän pyörryksissä
+oihkaen pyytävän: »jotakin juodakseni.»
+
+Minä kiiruhdin puhvettiin. »Kaksi lasia samppanjaa!» huusin aivan kuin
+ei muita ostajia olisi ollut laisinkaan.
+
+Kiusallisen odotuksen jälkeen sain vihdoin mitä olin pyytänyt. Nyt
+harppasin pitkine koipineni yli tanssikentän suoraan keijukaisen
+luoksi.
+
+Hän oli jo vironnut. Nyt juotiin samppanjaa ja ruvettiin paahkuroimaan
+kaikellaista, -- mitä sylki suuhun toi. Sana sanalta, hetki hetkeltä
+ihastuin häneen yhä enemmän. Minä pyysin häntä kahteen ensimmäiseen
+franseesiin ja hän suostui jalomielisesti pyyntööni. Sitä onnea ei
+minulle ole koskaan sen koommin suotu.
+
+Juuri kun me siinä pakinoimme, lähestyy meitä eräs lihavanläntä
+herrasmies omassa naamarissaan. Hän -- sivistymätön -- sinutteli
+enkeliäni. Minä olin koko ajan mitä suurimmalla huolella sanonut:
+»tahtooko neiti» tahi »onko neiti niin hyvä», kuten hienolla tavalla on
+puhuteltava. Niinhän meitä koulussa oli opettajiakin opetettu
+puhuttelemaan. »Onko opettaja opettaja X:ltä saanut opettajan kepin»
+oli siellä käsketty sanomaan. Vaikka ensin rupesi sydäntäni
+karmelemaan, kun näin enkelini hyvinkin herttaisella äänellä
+puhuttelevan tuota, lohdutin sitten kuitenkin itseäni sillä, että eihän
+hän, niin hieno ja sivistynyt, mokomasta poroporvarista toki huolisi.
+
+Heidän siinä jutellessaan päätin käyttää tilaisuutta... Rahani olivat,
+näet, vähissä. Täytyi lähteä »vippaamaan.» Mutta turhaan etsin tuttavaa
+sellaisesta ihmispyörteestä...
+
+Harmissani menin puhvettiin ja join pullon olutta... Rahaa jäi kaksi
+markkaa taskuun. Istuin siinä sitten miettien nykyistä tilaani. --
+Toisella puolen ihana olento, -- toisella rahapula. Toiselta puolen
+tulvivat mieleeni ihannemaailman ihanimmat aatteet; teki mieleni ruveta
+runoilemaan. Toiselta taas huusi kukkaroni: -- »rahaa.» Oo, tätä kurjaa
+maailmaa. Aatteiden täytyy väistyä tuon inhoittavimman aineen, kullan
+edestä. Ja kuitenkin, mitä on raha? Onko se mikään ihmiskäden kalliin
+tuote, jotta sen edestä kaiken maallisen kumartaa täytyy!
+
+Franseesin alkusoitto herätti minut unelmistani. Pian löysin armahani,
+pian seistiin premier'illä, -- _minä_ komensin... Nyt kai arvoni kohoaa
+hänen silmissään, ajattelin tyytyväisenä... Hän kehoitti minua
+sinuttelemaan itseänsä ja minä suostuin riemulla siihen ehdotukseen.
+
+Tanssin loputtua väheni kukkaroni vielä puolellatoista markalla. Mutta
+vähät siitä! Olinhan saavuttamaisillani taivaasta lähetetyn olennon.
+Minä ilmoitin hänelle kuka olin ja kerroin kaikki mitä itsestäni
+tiesin, -- koko entisyyteni... Tuntui niin suloiselta puhua hänelle
+_itsestäni_.
+
+Ennenkuin toinen franseesi alkoi, olin jo ehtinyt näyttää naamanikin
+hänelle -- silmät hän tosin jo oli nähnyt naamarin lävitsekin. Nyt
+siis tanssimme rakastajien franseesia. Minä huomautin siitä
+enkelillenikin. Hän nauroi, en ymmärtänyt oikein miksi, mutta nauroi
+hän vaan.
+
+Yrittelemällä yritin saada häntäkin puhumaan edes vähän itsestään,
+mutta siihen oli häntä mahdoton taivuttaa... Hän pysyi yhäti yhtä
+salaperäisenä kuin ennenkin... Minä kyllä luulin aavistavan hänen
+kasvojensa ihanuuden: mustat, tuliset silmät, kaunis pieni suu, sorea
+nenä, tuuhea kihara tukka -- voi, minä näin tuon olennon jo selvemmin
+edessäni kuin sen mustanaamaisen keijukaisen, jonka kanssa tanssin.
+
+Tanssi loppui... Minä yritin viedä hänet taasen puhvettiin. Olihan
+limonaadipullon hinta taskussa vielä, mutta ajatelkaas kuinka
+jalomielinen hän oli: »No, ei joka kerta tarvitse tarjota», sanoi hän
+suloisella äänellään. »Sinulta kuluu liian paljon rahaa.» Tuota puuttui
+enää. »Hänkö, maskeerattu nainen, pitää huolta minun kukkarostani! Se
+todistaa harvinaista hyvyyttä.»
+
+Näin ajattelin ja päätin ryhtyä loppukohtaukseen. Minä tunnustin
+suoraan ja peittelemättä, että häntä rakastin, että olin valmis henkeni
+antamaan hänen edestään. Olkoon hän kuka hyvänsä.
+
+Ja mitä vastasi hän? Enemmän kuin mitä olin odottanut. »Jos olette
+samaa mieltä silloin, kun otan naamarini pois ja nimeni ilmaisen --
+niin...» »Niin?» kysyin hengitystäni pidättäen. »Niin, saatte
+vastauksen, joka on teille mieleen», sanoi hän.
+
+Samassa tuli taas tuo lihavanläntä herra. Minä poistuin. Menin
+takimmaisen puhvettihuoneen syrjäisimpään sopukkaan, saadakseni oikein
+kylmäverisesti arvostella, mitä olin tehnyt. Minä olin tunnustanut
+rakkauteni, siis kosinut. -- Se ei ollut mikään pieni asia, sen
+ymmärsin. Pian vaivuin suloisiin unelmiin. Ajattelin, että jos tässä
+rupeaisikin papiksi, niin pääsisihän pikemmin naimisiin hänen kanssaan.
+Sitten tuumailin valmiiksi, millainen koti meillä olisi, kuinka hauska
+ja onnellinen, kuinka monta lasta -- niin sitäkin ajattelin, mutta en
+rohjennut niin tärkeästä asiasta yksin päättää. Kaikki ajattelin
+valmiiksi, muuta ei enää puuttunut kuin hänen vastauksensa.
+
+Olin näissä ajatuksissani istunut kauan aikaa, ehkäpä lienen sillä
+välin torkahtanutkin, kun huomasin sen ajan jo aikaa sitten tulleen,
+jolloin naiset ottavat naamarinsa pois, -- kauniimmat ensin, rumimmat
+viimeiseksi.
+
+Riensin nyt sykkivin sydämmin saliin. Harvalla oli enää naamari
+kasvoilla. Minä katselin ympärilleni, silmäni etsivät häntä... Kas
+tuolla hän on ovenpielessä! -- »Mitä? Naamari kasvoilla vielä!... Mitä
+tuo merkitsee? Nyt ymmärrän... Hän ei tahdo ylvästellä kauneudellaan.
+-- Niin, siinä selitys.» -- Hänen arvonsa kohosi yhä silmissäni. --
+Siis vielä odotus tarpeen. Mutta se ei enää kauan kestänytkään. -- Hän
+otti jo naamarinsa pois... Päätäni pyörrytti... Se tärkeä hetki
+lähestyi. Minä astuin suoraa päätä salin poikki hänen eteensä --
+katsahdin häneen, -- kylmä väristys kävi läpi selkärankani.
+
+»Te lupasitte antaa henkenne edestäni», sanoi hän. Hän teititteli nyt.
+»Mutta minä vapautan teidät siitä tarpeettomasta uhrauksesta, sillä» --
+tuo lihavanläntä herra lähestyi -- »tässä on _mieheni_!»
+
+Mitä sitten tapahtui, en tiedä. Minä heräsin vasta pienemmässä
+puhvettihuoneessa. Istuin yksin pehmeällä sohvalla, edessäni -- pullo
+samppanjaa. Kyyppäri seisoi vieressäni ja ravisti olkapäätäni vaatien
+rahoja...
+
+»Mitä rahoja?» kysyin.
+
+»Te käskitte tuoda pullon samppanjaa!» vakuutti poika.
+
+»Mitä hulluttelette!» ärjäsin minä.
+
+»Minäkö olin pullon samppanjaa käskenyt, minä, jolla ei ole kuin 50
+penniä rahaa kukkarossa.» Kyyppäri meni pois, vieden pullon mukanaan.
+
+Nyt seurasi pari raivon hetkeä.
+
+»Oo, te kurjat naiset», huudahtin itsekseni, »näin saatatte te murtaa
+nuorukaisen sydämmen, nuorukaisen, joka on teitä kunnioittanut,
+jumaloinut, nuorukaisen, joka on korkeimpana päämääränään pitänyt
+pyhittää elämänsä naiselle, naisen onneksi. Kuinka saatoit sinä hetken
+huvin tähden haavoittaa nuoren sydämmeni? Tiedä, että tämä haava tulee
+verta vuotamaan. Kirottu ollos sinä, kirotut te kaikki!»
+
+Minun mieleni teki puhua hänelle pari sanaa erojaisiksi, mutta sitä en
+voinut. Ja mitäpä hyötyä siitä olisi ollutkaan. -- Läksin siis kohta
+kotia, raastin päältäni nuot kirotut maskeraadivaatteet ja naissukat
+sekä päätin olla koskaan enää naamiohuveihin menemättä.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Pilven hattaroita II, by Matti Kurikka
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PILVEN HATTAROITA II ***
+
+***** This file should be named 17925-8.txt or 17925-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/9/2/17925/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/17925-8.zip b/17925-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..6f918e2
--- /dev/null
+++ b/17925-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..dc1b002
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17925 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17925)