summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:51:00 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:51:00 -0700
commite32694bd31e51f08c9da45e3e39f2c3037c463ac (patch)
tree0ad0dcfdb8df32561dd2a583e4fc05c690fc0bc7
initial commit of ebook 17368HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17368.txt17491
-rw-r--r--17368.zipbin0 -> 319564 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 17507 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17368.txt b/17368.txt
new file mode 100644
index 0000000..12d1f6a
--- /dev/null
+++ b/17368.txt
@@ -0,0 +1,17491 @@
+Project Gutenberg's Heaven and its Wonders and Hell, by Emanuel Swedenborg
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Heaven and its Wonders and Hell
+
+Author: Emanuel Swedenborg
+
+Release Date: December 22, 2005 [EBook #17368]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEAVEN AND ITS WONDERS AND HELL ***
+
+
+
+
+E-text donated by the Kempton Project, submitted by William Rotella
+
+
+
+
+
+
+Heaven and its Wonders and Hell
+
+From Things Heard and Seen
+
+by Emanuel Swedenborg.
+
+Translated by John Ager.
+
+
+1. The Lord, speaking in the presence of His disciples of the
+consummation of the age, which is the final period of the church,{1}
+says, near the end of what He foretells about its successive states
+in respect to love and faith:{2}
+
+ Immediately after the tribulation of those days the sun
+ shall be darkened, and the moon shall not give her light,
+ and the stars shall fall from heaven, and the powers of
+ the heavens shall be shaken. And then shall appear the
+ sign of the Son of man in heaven; and then shall all the
+ tribes of the earth mourn; and they shall see the Son of
+ man coming in the clouds of heaven with power and great
+ glory. And He shall send forth His angels with a trumpet
+ and a great sound; and they shall gather together His
+ elect from the four winds, from the end to end of the
+ heavens (Matt. 24:29-31).
+
+Those who understood these words according to the sense of the letter
+have no other belief than that during that latest period, which is
+called the final judgment, all these things are to come to pass just
+as they are described in the literal sense, that is, that the sun and
+moon will be darkened and the stars will fall from the sky, that the
+sign of the Lord will appear in the sky, and He Himself will be seen
+in the clouds, attended by angels with trumpets; and furthermore, as
+is foretold else where, that the whole visible universe will be
+destroyed, and afterwards a new heaven with a new earth will come
+into being. Such is the opinion of most men in the church at the
+present day. But those who so believe are ignorant of the arcana that
+lie hid in every particular of the Word. For in every particular of
+the Word there is an internal sense which treats of things spiritual
+and heavenly, not of things natural and worldly, such as are treated
+of in the sense of the letter. And this is true not only of the
+meaning of groups of words, it is true of each particular word.{3}
+For the Word is written solely by correspondences,{4} to the end that
+there may be an internal sense in every least particular of it. What
+that sense is can be seen from all that has been said and shown about
+it in the Arcana Coelestia; also from quotations gathered from that
+work in the explanation of The White Horse spoken of in the
+Apocalypse. It is according to that sense that what the Lord says in
+the passage quoted above respecting His coming in the clouds of
+heaven is to be understood. The "sun" there that is to be darkened
+signifies the Lord in respect to love;{5} the "moon" the Lord in
+respect to faith;{6} "stars" knowledges of good and truth, or of love
+and faith;{7} "the sign of the Son of man in heaven" the
+manifestation of Divine truth; "the tribes of the earth" that shall
+mourn, all things relating to truth and good or to faith and love;{8}
+"the coming of the Lord in the clouds of heaven with power and glory"
+His presence in the Word, and revelation,{9} "clouds" signifying the
+sense of the letter of the Word,{10} and "glory" the internal sense
+of the Word;{11} "the angels with a trumpet and great voice" signify
+heaven as a source of Divine truth.{12} All this makes clear that
+these words of the Lord mean that at the end of the church, when
+there is no longer any love, and consequently no faith, the Lord will
+open the internal meaning of the Word and reveal arcana of heaven.
+The arcana revealed in the following pages relate to heaven and hell,
+and also to the life of man after death. The man of the church at
+this date knows scarcely anything about heaven and hell or about his
+life after death, although all these matters are set forth and
+described in the Word; and yet many of those born within the church
+refuse to believe in them, saying in their hearts, "Who has come from
+that world and told us?" Lest, therefore, such a spirit of denial,
+which especially prevails with those who have much worldly wisdom,
+should also infect and corrupt the simple in heart and the simple in
+faith, it has been granted me to associate with angels and to talk
+with them as man with man, also to see what is in the heavens and
+what is in the hells, and this for thirteen years; so now from what I
+have seen and heard it has been granted me to describe these, in the
+hope that ignorance may thus be enlightened and unbelief dissipated.
+Such immediate revelation is granted at this day because this is what
+is meant by the Coming of the Lord.
+
+[REFERENCES TO THE AUTHOR'S ARCANA COELESTIA.]
+
+ {Footnote 1} The consummation of the age is the final period of
+ the church (n. 4535, 10622).
+
+ {Footnote 2} The Lord's predictions in Matthew (24 and 25),
+ respecting the consummation of the age and His coming, and the
+ consequent successive vastation of the church and the final
+ judgment, are explained in the prefaces to chapters 26-40 of
+ Genesis (n. 3353-3356, 3486-3489, 3650-3655, 3751-3757,
+ 3897-3901, 4056-4060, 4229-4231, 4332-4335, 4422-4424, 4635-
+ 4638, 4661-4664, 4807-4810, 4954-4959, 5063-5071).
+
+ {Footnote 3} Both in the wholes and in the particulars of the
+ Word there is an internal or spiritual sense (n. 1143, 1984,
+ 2135, 2333, 2395, 2495, 4442, 9048, 9063, 9086).
+
+ {Footnote 4} The Word is written solely by correspondences, and
+ for this reason each thing and all things in it have a
+ spiritual meaning (n. 1404, 1408, 1409, 1540, 1619, 1659, 1709,
+ 1783, 2900, 9086).
+
+ {Footnote 5} In the Word the "sun" signifies the Lord in respect
+ to love, and in consequence love to the Lord (n. 1529, 1837,
+ 2441, 2495, 4060, 4696, 7083, 10809).
+
+ {Footnote 6} In the Word the "moon" signifies the Lord in
+ respect to faith, and in consequence faith in the Lord (n.
+ 1529, 1530, 2495, 4060, 4696, 7083).
+
+ {Footnote 7} In the Word "stars" signify knowledges of good and
+ truth (n. 2495, 2849,4697).
+
+ {Footnote 8} "Tribes" signify all truths and goods in the
+ complex, thus all things of faith and love (n. 3858, 3926,
+ 4060, 6335).
+
+ {Footnote 9} The coming of the Lord signifies His presence in
+ the Word, and revelation (n 3900,4060).
+
+ {Footnote 10} In the Word clouds signify the Word in the letter
+ or the sense of its letter (n. 4060, 4391, 5922, 6343, 6752,
+ 8106, 8781, 9430, 10551, 10574).
+
+ {Footnote 11} In the Word "glory" signifies Divine truth as it
+ is in heaven and as it is in the internal sense of the Word (n.
+ 4809, 5922, 8267, 8427, 9429, 10574).
+
+ {Footnote 12} A "trumpet" or "horn" signifies Divine truth in
+ heaven, and revealed from heaven (n. 8158, 8823, 8915); and
+ "voice" has a like signification (n. 6771, 9926).
+
+
+
+2. I. THE GOD OF HEAVEN IS THE LORD
+
+First of all it must be known who the God of heaven is, since upon
+that all the other things depend. Throughout all heaven no other than
+the Lord alone is acknowledged as the God of heaven. There it is
+said, as He Himself taught,
+
+ That He is one with the Father; that the Father is in Him,
+ and He in the Father; that he who sees Him sees the
+ Father; and that everything that is holy goes forth from
+ Him (John 10:30, 35; 14:9-11; 16:13-15).
+
+I have often talked with angels on this subject, and they have
+invariably declared that in heaven they are unable to divide the
+Divine into three, because they know and perceive that the Divine is
+One and this One is in the Lord. They also said that those of the
+church who come from this world having an idea of three Divine beings
+cannot be admitted into heaven, since their thought wanders from one
+Divine being to another; and it is not allowable there to think three
+and say one.{1} Because in heaven everyone speaks from his thought,
+since speech there is the immediate product of the thought, or the
+thought speaking. Consequently, those in this world who have divided
+the Divine into three, and have adopted a different idea of each, and
+have not made that idea one and centered it in the Lord, cannot be
+received into heaven, because in heaven there is a sharing of all
+thoughts, and therefore if any one came thinking three and saying
+one, he would be at once found out and rejected. But let it be known
+that all those who have not separated what is true from what is good,
+or faith from love, accept in the other life, when they have been
+taught, the heavenly idea of the Lord, that He is the God of the
+universe. It is otherwise with those who have separated faith from
+life, that is, who have not lived according to the precepts of true
+faith.
+
+ {Footnote 1} Christians were examined in the other life in
+ regard to their idea of the one God and it was found that they
+ held the idea of three Gods (n. 2329, 5256, 10736, 10738,
+ 10821). A Divine trinity in the Lord is acknowledged in heaven
+ (n. 14, 15, 1729, 2005, 5256, 9303).
+
+
+3. Those within the church who have denied the Lord and have
+acknowledged the Father only, and have confirmed themselves in that
+belief, are not in heaven; and as they are unable to receive any
+influx from heaven, where the Lord alone is worshiped, they gradually
+lose the ability to think what is true about any subject whatever;
+and finally they become as if dumb, or they talk stupidly, and ramble
+about with their arms dangling and swinging as if weak in the joints.
+Again, those who, like the Socinians, have denied the Divinity of the
+Lord and have acknowledged His Humanity only, are likewise outside of
+heaven; they are brought forward a little towards the right and are
+let down into the deep, and are thus wholly separated from the rest
+that come from the Christian world. Finally, those who profess to
+believe in an invisible Divine, which they call the soul of the
+universe [Ens universi], from which all things originated, and who
+reject all belief in the Lord, find out that they believe in no God;
+since this invisible Divine is to them a property of nature in her
+first principles, which cannot be an object of faith and love,
+because it is not an object of thought.{1} Such have their lot among
+those called Naturalists. It is otherwise with those born outside the
+church, who are called the heathen; these will be treated of
+hereafter.
+
+ {Footnote 1} A Divine that cannot be perceived by any idea
+ cannot be received by faith (n. 4733, 5110, 5663, 6982, 6996,
+ 7004, 7211, 9356, 9359, 9972, 10067, 10267).
+
+
+4. Infants, who form a third part of heaven, are all initiated into
+the acknowledgment and belief that the Lord is their Father, and
+afterwards that He is the Lord of all, thus the God of heaven and
+earth. That children grow up in heaven and are perfected by means of
+knowledges, even to angelic intelligence and wisdom, will be seen in
+the following pages.
+
+
+5. Those who are of the church cannot doubt that the Lord is the God
+of heaven, for He Himself taught,
+
+ That all things of the Father are His (Matt. 11:27; John
+ 16:15; 17:2).
+
+ And that He hath all power in heaven and on earth (Matt.
+ 28:18).
+
+He says "in heaven and on earth," because He that rules heaven rules
+the earth also, for the one depends upon the other.{1} "Ruling heaven
+and earth" means to receive from the Lord every good pertaining to
+love and every truth pertaining to faith, thus all intelligence and
+wisdom, and in consequence all happiness, in a word, eternal life.
+This also the Lord taught when He said:
+
+ He that believeth on the Son hath eternal life; but he
+ that believeth not the Son shall not see life (John 3:36).
+
+Again:
+
+ I am the resurrection and the life; he that believeth on
+ Me, though he die yet shall he live; and whosoever liveth
+ and believeth on Me shall never die (John 11:26, 26).
+
+And again:
+
+ I am the way, the truth, and the life (John 14:6).
+
+ {Footnote 1} The entire heaven is the Lord's (n. 2751, 7086).
+ He has all power in the heavens and on the earths (n. 1607,
+ 10089, 10827). As the Lord rules heaven He rules also all
+ things that depend thereon, thus all things in the world (n.
+ 2026, 2027, 4523, 4524). The Lord alone has power to remove the
+ hells, to withhold from evil and hold in good, and thus to save
+ (n. 10019).
+
+
+6. There were certain spirits who while living in the world had
+professed to believe in the Father; but of the Lord they had the same
+idea as of any other man, and therefore did not believe Him to be the
+God of heaven. For this reason they were permitted to wander about
+and inquire wherever they wished whether there were any other heaven
+than the heaven of the Lord. They searched for several days, but
+nowhere found any. These were such as place the happiness of heaven
+in glory and dominion; and as they were unable to get what they
+desired, and were told that heaven does not consist in such things,
+they became indignant, and wished for a heaven where they could lord
+it over others and be eminent in glory like that in the world.
+
+
+
+7. II. IT IS THE DIVINE OF THE LORD THAT MAKES HEAVEN.
+
+The angels taken collectively are called heaven, for they constitute
+heaven; and yet that which makes heaven in general and in particular
+is the Divine that goes forth from the Lord and flows into the angels
+and is received by them. And as the Divine that goes forth from the
+Lord is the good of love and the truth of faith, the angels are
+angels and are heaven in the measure in which they receive good and
+truth from the Lord.
+
+
+8. Everyone in the heavens knows and believes and even perceives that
+he wills and does nothing of good from himself, and that he thinks
+and believes nothing of truth from himself, but only from the Divine,
+thus from the Lord; also that good from himself is not good, and
+truth from himself is not truth, because these have in them no life
+from the Divine. Moreover, the angels of the inmost heaven clearly
+perceive and feel the influx, and the more of it they receive the
+more they seem to themselves to be in heaven, because the more are
+they in love and faith and in the light of intelligence and wisdom,
+and in heavenly joy therefrom; and since all these go forth from the
+Divine of the Lord, and in these the angels have their heaven, it is
+clear that it is the Divine of the Lord, and not the angels from
+anything properly their own that makes heaven.{1} This is why heaven
+is called in the Word the "dwelling-place" of the Lord and "His
+throne," and those who are there are said to be in the Lord.{2} But
+in what manner the Divine goes forth from the Lord and fills heaven
+will be told in what follows.
+
+ {Footnote 1} The angels of heaven acknowledge all good to be
+ from the Lord, and nothing from themselves, and the Lord dwells
+ in them in His own and not in their own (n. 9338, 10125, 10151,
+ 10157). Therefore in the Word by "angels" something of the Lord
+ is meant (n. 1925, 2821, 3039, 4085, 8192, 10528). Furthermore,
+ angels are called "gods" from the reception of the Divine from
+ the Lord (n. 4295, 4402, 7268, 7873, 8192, 8301). Again, all
+ good that is good, and all truth that is truth, consequently
+ all peace, love, charity, and faith, are from the Lord (n.
+ 1614, 2016, 2751, 2882, 2883, 2891, 2892, 2904). Also all
+ wisdom and intelligence (n. 109, 112, 121, 124).
+
+ {Footnote 2} Those who are in heaven are said to be in the Lord
+ (n. 3637, 3638).
+
+
+9. Angels from their wisdom go still further. They say that not only
+everything good and true is from the Lord, but everything of life as
+well. They confirm it by this, that nothing can spring from itself,
+but only from something prior to itself; therefore all things spring
+from a First, which they call the very Being [Esse] of the life of
+all things. And in like manner all things continue to exist, for
+continuous existence is a ceaseless springing forth, and whatever is
+not continually held by means of intermediates in connection with the
+First instantly disperses and is wholly dissipated. They say also
+that there is but One Fountain of life, and that man's life is a
+rivulet therefrom, which if it did not unceasingly continue from its
+fountain would immediately flow away. [2] Again, they say that from
+this One Fountain of life, which is the Lord, nothing goes forth
+except Divine good and Divine truth, and that each one is affected by
+these in accordance with his reception of them, those who receive
+them in faith and life find heaven in them while those who reject
+them or stifle them change them into hell; for they change good into
+evil and truth into falsity, thus life into death. Again, that
+everything of life is from the Lord they confirm by this: that all
+things in the universe have relation to good and truth,-the life of
+man's will, which is the life of his love, to good; and the life of
+his understanding, which is the life of his faith, to truth; and
+since everything good and true comes from above it follows that
+everything of life must come from above. [3] This being the belief of
+the angels they refuse all thanks for the good they do, and are
+displeased and withdraw if any one attributes good to them. They
+wonder how any one can believe that he is wise from himself or does
+anything good from himself. Doing good for one's own sake they do not
+call good, because it is done from self. But doing good for the sake
+of good they call good from the Divine; and this they say is the good
+that makes heaven, because this good is the Lord.{1}
+
+ {Footnote 1} Good from the Lord has the Lord inwardly in it,
+ but good from one's own has not (n. 1802, 3951, 8480).
+
+
+10. Such spirits as have confirmed themselves during their life in
+the world in the belief that the good they do and the truth they
+believe is from themselves, or is appropriated to them as their own
+(which is the belief of all who place merit in good actions and claim
+righteousness to themselves) are not received into heaven. Angels
+avoid them. They look upon them as stupid and as thieves; as stupid
+because they continually have themselves in view and not the Divine;
+and as thieves because they steal from the Lord what is His. These
+are averse to the belief of heaven, that it is the Divine of the Lord
+in the angels that makes heaven.
+
+
+11. The Lord teaches that those that are in heaven and in the church
+are in the Lord and the Lord is in them, when He says:
+
+ Abide in Me and I in you. As the branch cannot bear fruit
+ of itself except it abide in the vine, so neither can ye,
+ except ye abide in Me. I am the Vine, ye are the branches.
+ He that abideth in Me and I in him, the same beareth much
+ fruit; for apart from Me ye can do nothing (John 15:4,5).
+
+
+12. From all this it can now be seen that the Lord dwells in the
+angels of heaven in what is His own, and thus that the Lord is the
+all in all things of heaven; and this for the reason that good from
+the Lord is the Lord in angels, for what is from the Lord is the
+Lord; consequently heaven to the angels is good from the Lord, and
+not anything of their own.
+
+
+
+13. III. IN HEAVEN THE DIVINE OF THE LORD IS LOVE TO HIM AND CHARITY
+TOWARDS THE NEIGHBOR.
+
+The Divine that goes forth from the Lord is called in heaven Divine
+truth, for a reason that will presently appear. This Divine truth
+flows into heaven from the Lord from His Divine love. The Divine love
+and the Divine truth therefrom are related to each other as the fire
+of the sun and the light therefrom in the world, love resembling the
+fire of the sun and truth therefrom light from the sun. Moreover, by
+correspondence fire signifies love, and light truth going forth from
+love.{1} From this it is clear what the Divine truth that goes forth
+from the Lord's Divine love is-that in its essence it is Divine good
+joined to Divine truth, and being so conjoined it vivifies all things
+of heaven; just as in the world when the sun's heat is joined to
+light it makes all things of the earth fruitful, which takes place in
+spring and summer. It is otherwise when the heat is not joined with
+the light, that is, when the light is cold; then all things become
+torpid and lie dead. With the angels this Divine good, which is
+compared to heat, is the good of love; and Divine truth, which is
+compared to light, is that through which and out of which good of
+love comes.
+
+ {Footnote 1} In the Word "fire" signifies heavenly love and
+ infernal love (n. 934, 4906, 5215). "Holy and heavenly fire"
+ signifies Divine love, and every affection that belongs to that
+ love (n. 934, 6314, 6832). "Light" from fire signifies truth
+ going forth from good of love; and light in heaven signifies
+ Divine truth (n. 3195, 3485, 3636, 3643, 3993, 4302, 4413,
+ 4415, 9548, 9684).
+
+
+14. The Divine in heaven which makes heaven is love, because love is
+spiritual conjunction. It conjoins angels to the Lord and conjoins
+them to one another, so conjoining them that in the Lord's sight they
+are all as one. Moreover, love is the very being [esse] of everyone's
+life; consequently from love both angels and men have life. Everyone
+who reflects can know that the inmost vitality of man is from love,
+since he grows warm from the presence of love and cold from its
+absence, and when deprived of it he dies.{1} But it is to be
+remembered that the quality of his love is what determines the
+quality of each one's life.
+
+ {Footnote 1} Love is the fire of life, and life itself is
+ actually therefrom (n. 4906, 5071, 6032, 6314).
+
+
+15. In heaven there are two distinct loves, love to the Lord and love
+towards the neighbor, in the inmost or third heaven love to the Lord,
+in the second or middle heaven love towards the neighbor. They both
+go forth from the Lord, and they both make heaven. How these two
+loves are distinct and how they are conjoined is seen in heaven in
+clear light, but in the world only obscurely. In heaven loving the
+Lord does not mean loving Him in respect to His person, but it means
+loving the good that is from Him; and to love good is to will and do
+good from love; and to love the neighbor does not mean loving a
+companion in respect to his person, but loving the truth that is from
+the Word; and to love truth is to will and do it. This makes clear
+that these two loves are distinct as good and truth are distinct, and
+that they are conjoined as good is conjoined with truth.{1} But this
+can scarcely be comprehended by men unless it is known what love is,
+what good is, and what the neighbor is.{2}
+
+ {Footnote 1} To love the Lord and the neighbor is to live
+ according to the Lord's commandments (n. 10143, 10153, 10310,
+ 10578, 10648).
+
+ {Footnote 2} To love the neighbor is not to love the person,
+ but to love that in him from which he is what he is, that is,
+ his truth and good (n. 5028. 10336). Those who love the person,
+ and not that in him from which he is what he is, love evil and
+ good alike (n. 3820). Charity is willing truths and being
+ affected by truths for the sake of truths (n. 3876, 3877).
+ Charity towards the neighbor is doing what is good, just, and
+ right, in every work and in every function (n. 8120-8122).
+
+
+16. I have repeatedly talked with angels about this matter. They were
+astonished, they said, that men of the church do not know that to
+love the Lord and to love the neighbor is to love what is good and
+true, and to do this from the will, when they ought to know that one
+evinces love by willing and doing what another wishes, and it is this
+that brings reciprocal love and conjunction, and not loving another
+without doing what he wishes, which in itself is not loving; also
+that men should know that the good that goes forth from the Lord is a
+likeness of Him, since He is in it; and that those who make good and
+truth to belong to their life by willing them and doing them become
+likenesses of the Lord and are conjoined to Him. Willing is loving to
+do. That this is so the Lord teaches in the Word, saying,
+
+ He that hath My commandments and doeth them, he it is that
+ loveth Me; and I will love him and will make My abode with
+ him (John 14:21, 23).
+
+And again:
+
+ If ye do My commandments ye shall abide in My love (John
+ 15:10).
+
+
+17. All experience in heaven attests that the Divine that goes forth
+from the Lord and that affects angels and makes heaven is love; for
+all who are in heaven are forms of love and charity, and appear in
+ineffable beauty, with love shining forth from their faces, and from
+their speech and from every particular of their life.{1} Moreover,
+there are spiritual spheres of life emanating from and surrounding
+every angel and every spirit, by which their quality in respect to
+the affections of their love is known, sometimes at a great distance.
+For with everyone these spheres flow forth from the life of his
+affection and consequent thought, or from the life of his love and
+consequent faith. The spheres that go forth from angels are so full
+of love as to affect the inmosts of life of those who are with them.
+They have repeatedly been perceived by me and have thus affected
+me.{2} That it is love from which angels have their life is further
+evident from the fact that in the other life everyone turns himself
+in accordance with his love-those who are in love to the Lord and in
+love towards the neighbor turning themselves always to the Lord,
+while those who are in love of self turn themselves always away from
+the Lord. This is so, however their bodies may turn, since with those
+in the other life spaces conform to the states of their interiors,
+likewise quarters, which are not constant as they are in this world,
+but are determined in accordance with the direction of their faces.
+And yet it is not the angels that turn themselves to the Lord; but
+the Lord turns to Himself those that love to do the things that are
+from Him.{3} But more on this subject hereafter, where the quarters
+in the other life are treated of.
+
+ {Footnote 1} Angels are forms of love and charity (n. 3804,
+ 4735, 4797, 4985, 5199, 5530, 9879, 10177).
+
+ {Footnote 2} A spiritual sphere, which is a sphere of the life,
+ overflows and pours forth from every man, spirit, and angel,
+ and encompasses them (n. 4464, 5179, 7454, 8630). It flows from
+ the life of their affection and consequent thought (n. 2489,
+ 4464, 6206).
+
+ {Footnote 3} Spirits and angels turn themselves constantly to
+ their loves, and those in the heavens turn themselves
+ constantly to the Lord (n. 10130, 10189, 10420, 10702).
+ Quarters in the other life are to each one in accordance with
+ the direction of his face, and are thereby determined,
+ otherwise than in the world (n. 10130, 10189, 10420, 10702).
+
+
+18. The Divine of the Lord in heaven is love, for the reason that
+love is receptive of all things of heaven, such as peace,
+intelligence, wisdom and happiness. For love is receptive of each and
+all things that are in harmony with it; it longs for them, seeks
+them, and drinks them in as it were spontaneously, for it desires
+unceasingly to be enriched and perfected by them.{1} This, too, man
+well knows, for with him love searches as it were the stores of his
+memory and draws forth all things that are in accord with itself,
+collecting and arranging them in and under itself-in itself that they
+may be its own, and under itself that they may be its servants; but
+other things not in accord with it it discards and expels. That there
+is present in love every capacity for receiving truths in harmony
+with itself, and a longing to conjoin them to itself, has been made
+clear also by the fact that some who were simple-minded in the world
+were taken up into heaven, and yet when they were with the angels
+they came into angelic wisdom and heavenly blessedness, and for the
+reason that they had loved what is good and true for its own sake,
+and had implanted it in their life, and had thereby become capacities
+for receiving heaven with all that is ineffable there. But those who
+are in love of self and of the world have no capacity for receiving
+what is good and true; they loathe and reject it, and at its first
+touch and entrance they flee and associate themselves with those in
+hell who are in loves like their own. There were spirits who had
+doubts about there being such capacities in heavenly love, and who
+wished to know whether it were true; whereupon they were let into a
+state of heavenly love, whatever opposed being for the time removed,
+and were brought forward some distance, where there was an angelic
+heaven, and from it they talked with me, saying that they perceived a
+more interior happiness than they could possibly express in words,
+and they lamented greatly that they must return into their former
+state. Others also were taken up into heaven; and the higher or more
+interiorly they were exalted the more of intelligence and wisdom were
+they admitted into, such as enabled them to perceive what had before
+been incomprehensible to them. From this it is clear that the love
+that goes forth from the Lord is receptive of heaven and all things
+therein.
+
+ {Footnote 1} Innumerable things are contained in love, and love
+ gathers to itself all things that are in harmony with it (n.
+ 2500, 2572, 3078, 3189, 6323, 7490, 7750).
+
+
+19. That love to the Lord and love towards the neighbor include in
+themselves all Divine truths is made evident by what the Lord Himself
+said of these two loves:
+
+ Thou shalt love thy God with all thy heart and with all
+ thy soul. This is the greatest and first commandment. And
+ the second, like unto it, is, Thou shalt love thy neighbor
+ as thyself. On these two commandments hang the law and the
+ prophets (Matt. 22:37-40).
+
+"The law and the prophets" are the whole Word, thus all Divine truth.
+
+
+
+20. IV. HEAVEN IS DIVIDED INTO TWO KINGDOMS.
+
+As there are infinite varieties in heaven, and no one society nor any
+one angel is exactly like any other,{1} there are in heaven general,
+specific, and particular divisions. The general division is into two
+kingdoms, the specific into three heavens, and the particular into
+innumerable societies. Each of these will be treated of in what
+follows. The general division is said to be into kingdoms, because
+heaven is called "the kingdom of God."
+
+ {Footnote 1} There is infinite variety, and nowhere any thing
+ the same as another (n. 7236, 9002). Also in the heavens there
+ is infinite variety (n. 684, 690, 3744, 5598, 7236). Varieties
+ in heaven are varieties of good (n. 3744, 4005, 7236, 7833,
+ 7836, 9002). All societies in the heavens, and all angels in a
+ society, are thereby distinguished from each other (n. 690,
+ 3241, 3519, 3804, 3986, 4067, 4149, 4263, 7236, 7833, 7836).
+ Nevertheless they are all made one by love from the Lord (n.
+ 457, 3986).
+
+
+21. There are angels that receive more interiorly the Divine that
+goes forth from the Lord, and others that receive it less interiorly;
+the former are called celestial angels, and the latter spiritual
+angels. Because of this difference heaven is divided into two
+kingdoms, one called the Celestial Kingdom, the other the Spiritual
+Kingdom.{1}
+
+ {Footnote 1} Heaven as a whole is divided into two kingdoms, a
+ celestial kingdom and a spiritual kingdom (n. 3887, 4138). The
+ angels of the celestial kingdom receive the Divine of the lord
+ in their voluntary part, thus more interiorly than the
+ spiritual angels, who receive it in their intellectual part (n.
+ 5113, 6367, 8521, 9936, 9995, 10124).
+
+
+22. As the angels that constitute the celestial kingdom receive the
+Divine of the Lord more interiorly they are called interior and also
+higher angels; and for the same reason the heavens that they
+constitute are called interior and higher heavens.{1} They are called
+higher and lower, because these terms designate what is interior and
+what is exterior.{2}
+
+ {Footnote 1} The heavens that constitute the celestial kingdom
+ are called higher while those that constitute the spiritual
+ kingdom are called lower (n. 10068).
+
+ {Footnote 2} Interior things are portrayed by higher things,
+ and higher things signify interior things (n. 2148, 3084, 4599,
+ 5146, 8325).
+
+
+23. The love in which those are, who are in the celestial kingdom is
+called celestial love, and the love in which those are who are in the
+spiritual kingdom is called spiritual love. Celestial love is love to
+the Lord, and spiritual love is love towards the neighbor. And as all
+good pertains to love (for good to any one is what he loves) the good
+also of the other kingdom is called celestial, and the good of the
+other spiritual. Evidently, then, the two kingdoms are distinguished
+from each other in the same way as good of love to the Lord is
+distinguished from good of love towards the neighbor.{1} And as the
+good of love to the Lord is an interior good, and that love is
+interior love, so the celestial angels are interior angels, and are
+called higher angels.
+
+ {Footnote 1} The good of the celestial kingdom is good of love
+ to the Lord, and the good of the spiritual kingdom is good of
+ charity towards the neighbor (n. 3691, 6435, 9468, 9680, 9683,
+ 9780).
+
+
+24. The celestial kingdom is called also the Lord's priestly kingdom,
+and in the Word "His dwelling-place;" while the spiritual kingdom is
+called His royal kingdom, and in the Word "His throne." And from the
+celestial Divine the Lord in the world was called "Jesus," while from
+the spiritual Divine He was called "Christ."
+
+
+25. The angels in the Lord's celestial kingdom, from their more
+interior reception of the Divine of the Lord, far excel in wisdom and
+glory the angels that are in His spiritual kingdom; for they are in
+love to the Lord, and consequently are nearer and more closely
+conjoined to Him.{1} These angels are such because they have received
+and continue to receive Divine truths at once in their life, and not
+first in memory and thought, as the spiritual angels do. Consequently
+they have Divine truths written in their hearts, and they perceive
+them, and as it were see them, in themselves; nor do they ever reason
+about them whether they are true or not.{2} They are such as are
+described in Jeremiah:
+
+ I will put my law in their mind, and will write it in
+ their heart. They shall teach no more everyone his friend
+ and everyone his brother, saying, Know ye Jehovah. They
+ shall know Me, from the least of them even to the greatest
+ of them (31:33, 34).
+
+And they are called in Isaiah:
+
+ Taught of Jehovah (54:13).
+
+That the "taught of Jehovah" are those who are taught by the Lord He
+Himself teaches in John (6:45, 46).
+
+ {Footnote 1} The celestial angels immeasurably surpass in
+ wisdom the spiritual angels (n. 2718, 9995). The nature of the
+ distinction between celestial angels and spiritual angels (n.
+ 2088, 2669, 2708, 2715, 3235, 3240, 4788, 7068, 8521, 9277,
+ 10295).
+
+ {Footnote 2} The celestial angels do not reason about truths of
+ faith, because they perceive them in themselves; but the
+ spiritual angels reason about them whether they are true or not
+ (n. 202, 337, 597, 607, 784, 1121, 1384, 1898, 1919, 3246,
+ 4448, 7680, 7877, 8780, 9277, 10786).
+
+
+26. It has been said that these angels have wisdom and glory above
+others for the reason that they have received and continue to receive
+Divine truths at once in their life. For as soon as they hear Divine
+truths, they will and do them, instead of storing them up in the
+memory and afterwards considering whether they are true. They know at
+once by influx from the Lord whether the truth they hear is true; for
+the Lord flows directly into man's willing, but mediately through his
+willing into his thinking. Or what is the same, the Lord flows
+directly into good, but mediately through good into truth.{1} That is
+called good which belongs to the will and action therefrom, while
+that is called truth that belongs to the memory and to the thought
+therefrom. Moreover, every truth is turned into good and implanted in
+love as soon as it enters into the will; but so long as truth remains
+in the memory and in the thought therefrom it does not become good,
+nor does it live, nor is it appropriated to man, since man is a man
+from his will and understanding therefrom, and not from his
+understanding separated from his will.{2}
+
+ {Footnote 1} The Lord's influx is into good and through good
+ into truth, and not the reverse; thus into the will and through
+ that into the understanding, and not the reverse (n. 5482,
+ 5649, 6027, 8685, 8701, 10153).
+
+ {Footnote 2} The will of man is the very being [esse] of his
+ life, and the receptacle of the good of love, while his
+ understanding is the outgo [existere] of his life therefrom,
+ and the receptacle of the truth and good of faith (n. 3619,
+ 5002, 9282). Thus the will's life is the chief life of man, and
+ the life of the understanding goes forth therefrom (n. 585,
+ 590, 3619, 7342, 8885, 9282, 10076, 10109, 10110). Whatever is
+ received by the will comes to be the life, and is appropriated
+ to man (n. 3161, 9386, 9393). Man is a man from his will and
+ his understanding therefrom (n. 8911, 9069, 9071, 10076, 10109,
+ 10110). Moreover, everyone who wills and understands rightly is
+ loved and valued by others, while he that understands rightly
+ and does not will rightly is rejected and despised (n. 8911,
+ 10076). Also, after death man remains such as his will and his
+ understanding therefrom have been, while the things that
+ pertain to the understanding and not also to the will then
+ vanish, because they are not in the man (n. 9069, 9071, 9282,
+ 9386, 10153).
+
+
+27. Because of this difference between the angels of the celestial
+kingdom and the angels of the spiritual kingdom they are not
+together, and have no interaction with each other. They are able to
+communicate only through intermediate angelic societies, which are
+called celestial-spiritual. Through these the celestial kingdom flows
+into the spiritual;{1} and from this it comes to pass that although
+heaven is divided into two kingdoms it nevertheless makes one. The
+Lord always provides such intermediate angels through whom there is
+communication and conjunction.
+
+ {Footnote 1} Between the two kingdoms there is communication
+ and conjunction by mean's of angelic societies which are called
+ celestial-spiritual (n. 4047, 6435, 8796, 8802). The influx of
+ the Lord through the celestial kingdom into the spiritual (n.
+ 3969, 6366).
+
+
+28. As the angels of these two kingdoms will be fully treated of in
+what follows, particulars are here omitted.
+
+
+
+29. V. THERE ARE THREE HEAVENS.
+
+There are three heavens, entirely distinct from each other, an inmost
+or third, a middle or second, and an outmost or first. These have a
+like order and relation to each other as the highest part of man, or
+his head, the middle part, or body, and the lowest, or feet; or as
+the upper, the middle, and the lower stories of a house. In the same
+order is the Divine that goes forth and descends from the Lord;
+consequently heaven, from the necessity of order, is threefold.
+
+
+30. The interiors of man, which belong to his mind and disposition,
+are also in like order. He has an inmost, a middle, and an outmost
+part; for when man was created all things of Divine order were
+brought together in him, so that he became Divine order in form, and
+consequently a heaven in miniature.{1} For this reason also man, as
+regards his interiors, has communication with the heavens and comes
+after death among the angels, either among those of the inmost, or of
+the middle, or of the outmost heaven, in accordance with his
+reception of Divine good and truth from the Lord during his life in
+the world.
+
+ {Footnote 1} All things of Divine order are brought together in
+ man, and by creation man is Divine order in form (n. 3628,
+ 4219, 4220, 4223, 4523, 4524, 5114, 5168, 6013, 6057, 6605,
+ 6626, 9706, 10156, 10472). In man the internal man was formed
+ after the image of heaven, and the external after the image of
+ the world, and this is why man was called by the ancients a
+ microcosm (n. 3628, 4523, 5115, 6013, 6057, 9279, 9706, 10156,
+ 10472). Thus man is respect to his interiors is by creation a
+ heaven in least form after the image of the greatest; and such
+ also man becomes when he has been created anew or regenerated
+ by the Lord (n. 911, 1900, 1928, 3624-3631, 3634, 3884, 4041,
+ 4279, 4523, 4524, 4625, 6013, 6057, 9279, 9632).
+
+
+31. The Divine that flows in from the Lord and is received in the
+third or inmost heaven is called celestial, and in consequence the
+angels there are called celestial angels; the Divine that flows in
+from the Lord and is received in the second or middle heaven is
+called spiritual, and in consequence the angels there are called
+spiritual angels; while the Divine that flows in from the Lord and is
+received in the outmost or first heaven is called natural; but as the
+natural of that heaven is not like the natural of the world, but has
+the spiritual and the celestial within it, that heaven is called the
+spiritual-natural and the celestial-natural, and in consequence the
+angels there are called spiritual-natural and celestial-natural.{1}
+Those who receive influx from the middle or second heaven, which is
+the spiritual heaven, are called spiritual-natural; and those who
+receive influx from the third or inmost heaven, which is the
+celestial heaven, are called celestial-natural. The spiritual-natural
+angels and the celestial-natural angels are distinct from each other;
+nevertheless they constitute one heaven, because they are in one
+degree.
+
+ {Footnote 1} There are three heavens, inmost, middle, and
+ outmost, or third, second, and first (n. 684 9594, 10270).
+ Goods therein also follow in triple order (n. 4938, 4939, 9992,
+ 10005, 10017). The good of the inmost or third heaven is called
+ celestial, the good of the middle or second is called
+ spiritual, and the good of the outmost or first,
+ spiritual-natural (n. 4279, 4286, 4938, 4939, 9992, 10005,
+ 10017, 10068).
+
+
+32. In each heaven there is an internal and an external; those in the
+internal are called there internal angels, while those in the
+external are called external angels. The internal and the external in
+the heavens, or in each heaven, hold the same relation as the
+voluntary and intellectual in man-the internal corresponding to the
+voluntary, and the external to the intellectual. Everything voluntary
+has its intellectual; one cannot exist without the other. The
+voluntary may be compared to a flame and the intellectual to the
+light therefrom.
+
+
+33. Let it be clearly understood that with the angels it is the
+interiors that cause them to be in one heaven or another; for as
+their interiors are more open to the Lord they are in a more interior
+heaven. There are three degrees of interiors in each angel and
+spirit, and also in man. Those in whom the third degree is opened are
+in the inmost heaven. Those in whom the second degree is opened, or
+only the first, are in the middle or in the outmost heaven. The
+interiors are opened by reception of Divine good and Divine truth.
+Those who are affected by Divine truths and admit them at once into
+the life, thus into the will and into action therefrom, are in the
+inmost or third heaven, and have their place there in accordance with
+their reception of good from affection for truth. Those who do not
+admit truths at once into the will but into the memory, and thence
+into the understanding, and from the understanding will and do them,
+are in the middle or second heaven. But those who live morally and
+who believe in a Divine, and who care very little about being taught,
+are in the outmost or first heaven.{1} From this it is clear that the
+states of the interiors are what make heaven, and that heaven is
+within everyone, and not outside of him; as the Lord teaches when He
+says:
+
+ The kingdom of God cometh not with observation, neither
+ shall they say, Lo here, or Lo there; for behold the
+ kingdom of God ye have within you (Luke 17:20, 21).
+
+ {Footnote 1} There are as many degrees of life in man as there
+ are heavens, and these are opened after death in accordance
+ with his life (n. 3747, 9594). Heaven is in man (n. 3884).
+ Therefore he that has received heaven into himself in the
+ world, comes into heaven after death (n. 10717).
+
+
+34. Furthermore, all perfection increases towards interiors and
+decreases towards exteriors, since interiors are nearer to the
+Divine, and are in themselves pure, while exteriors are more remote
+from the Divine and are in themselves grosser.{1} Intelligence,
+wisdom, love, everything good and the resulting happiness, are what
+constitute angelic perfection; but not happiness apart from these,
+for such happiness is external and not internal. Because in the
+angels of the inmost heaven the interiors have been opened in the
+third degree their perfection immeasurably surpasses the perfection
+of angels in the middle heaven, whose interiors have been opened in
+the second degree. So the perfection of these angels exceeds in like
+measure the perfection of angels of the outmost heaven.
+
+ {Footnote 1} Interiors are more perfect because nearer to the
+ Divine (n. 3405, 5146, 5147). In the internal there are
+ thousands and thousands of things that appear in the external
+ as one general thing (n. 5707). As far as man is raised from
+ externals towards interiors, so far he comes into light and
+ thus into intelligence and the elevation is like rising out of
+ a cloud into clearness (n. 4598, 6183, 6313).
+
+
+35. Because of this distinction an angel of one heaven cannot go
+among the angels of another heaven, that is, no one can ascend from a
+lower heaven and no one can descend from a higher heaven. One
+ascending from a lower heaven is seized with a distress even to
+anguish, and is unable to see those who are there, still less to talk
+with them; while one descending from a higher heaven is deprived of
+his wisdom, stammers in his speech, and is in despair. There were
+some from the outmost heaven who had not yet been taught that the
+interiors of angels are what constitute heaven, and who believed that
+they might come into a higher heavenly happiness by simply gaining
+access to a heaven where higher angels are. These were permitted to
+enter among such angels. But when they were there they could see no
+one, however much they searched, although there was a great multitude
+present; for the interiors of the newcomers not having been opened in
+the same degree as the interiors of the angels there, their sight was
+not so opened. Presently they were seized with such anguish of heart
+that they scarcely knew whether they were alive or not. Therefore
+they hastily betook themselves to the heaven from which they came,
+glad to get back among their like, and pledging themselves that they
+would no longer covet higher things than were in agreement with their
+life. Again, I have seen some let down from a higher heaven; and
+these were deprived of their wisdom until they no longer knew what
+their own heaven was. It is otherwise when, as is often done, angels
+are raised up by the Lord out of a lower heaven into a higher that
+they may behold its glory; for then they are prepared beforehand, and
+are encompassed by intermediate angels, through whom they have
+communication with those they come among. From all this it is plain
+that the three heavens are entirely distinct from each other.
+
+
+36. Those, however, who are in the same heaven can affiliate with any
+who are there; but the delights of such affiliation are measured by
+the kinships of good they have come into; of which more will be said
+in the following chapters.
+
+
+37. But although the heavens are so distinct that there can be no
+companionship between the angels of one heaven and the angels of
+another, still the Lord joins all the heavens together by both direct
+and mediate influx-direct from Himself into all the heavens, and
+mediate from one heaven into another.{1} He thus makes the three
+heavens to be one, and all to be in such connection from the First to
+the Last that nothing unconnected is possible. Whatever is not
+connected through intermediates with the First can have no permanent
+existence, but is dissipated and becomes nothing.{2}
+
+ {Footnote 1} Influx from the Lord is direct from Himself and
+ also mediate through on heaven into another, and in like manner
+ into man's interiors (n. 6063, 6307, 6472, 9682, 9683). Direct
+ influx of the Divine from the Lord (n. 6058, 6474-6478, 8717,
+ 8728). Mediate influx through the spiritual world into the
+ natural world (n. 4067, 6982, 6985, 6996).
+
+ {Footnote 2} All things spring from things prior to themselves,
+ thus from a First, and in like inner subsist, because
+ subsistence is unceasing springing forth; therefore nothing
+ unconnected is possible (n. 3626-3628, 3648, 4523, 4524, 6040,
+ 6056).
+
+
+38. Only he who knows how degrees are related to Divine order can
+comprehend how the heavens are distinct, or even what is meant by the
+internal and the external man. Most men in the world have no other
+idea of what is interior and what is exterior, or of what is higher
+and what is lower, than as something continuous, or coherent by
+continuity, from purer to grosser. But the relation of what is
+interior to what is exterior is discrete, not continuous. Degrees are
+of two kinds, those that are continuous and those that are not.
+Continuous degrees are related like the degrees of the waning of a
+light from its bright blaze to darkness, or like the degrees of the
+decrease of vision from objects in the light to those in the shade,
+or like degrees of purity in the atmosphere from bottom to top. These
+degrees are determined by distance. [2] On the other hand, degrees
+that are not continuous, but discrete, are distinguished like prior
+and posterior, like cause and effect, and like what produces and what
+is produced. Whoever looks into the matter will see that in each
+thing and all things in the whole world, whatever they are, there are
+such degrees of producing and compounding, that is, from one a
+second, and from that a third, and so on. [3] Until one has acquired
+for himself a perception of these degrees he cannot possibly
+understand the differences between the heavens, nor between the
+interior and exterior faculties of man, nor the differences between
+the spiritual world and the natural world, nor between the spirit of
+man and his body. So neither can he understand the nature and source
+of correspondences and representations, or the nature of influx.
+Sensual men do not apprehend these differences, for they make
+increase and decrease, even according to these degrees, to be
+continuous, and are therefore unable to conceive of what is spiritual
+otherwise than as a purer natural. And in consequence they remain
+outside of and a great way off from intelligence.{1}
+
+ {Footnote 1} Things interior and things exterior are not
+ continuous but distinct and discrete according to degrees, and
+ each degree has its bounds (n. 3691, 5114, 5145, 8603, 10099).
+ One thing is formed from another, and the things so formed are
+ not continuously purer and grosser (n. 6326, 6465). Until the
+ difference between what is interior and what is exterior
+ according to such degrees is perceived, neither the internal
+ and external man nor the interior and exterior heavens can be
+ clearly understood (n. 5146, 6465, 10099, 10181).
+
+
+39. Finally, a certain arcanum respecting the angels of the three
+heavens, which has not hitherto come into any one's mind, because
+degrees have not been understood, may be related. In every angel and
+also in every man there is an inmost or highest degree, or an inmost
+or highest something, into which the Divine of the Lord primarily or
+proximately flows, and from which it disposes the other interiors in
+him that follow in accordance with the degrees of order. This inmost
+or highest degree may be called the entrance of the Lord to the angel
+or man, and His veriest dwelling-place in them. It is by virtue of
+this inmost or highest that a man is a man, and is distinguished from
+irrational animals, for these do not have it. From this it is that
+man, unlike the animals, is capable, in respect to all his interiors
+which pertain to his mind and disposition, of being raised up by the
+Lord to Himself, of believing in the Lord, of being moved by love to
+the Lord, and thereby beholding Him, and of receiving intelligence
+and wisdom, and speaking from reason. Also, it is by virtue of this
+that he lives to eternity. But what is arranged and provided by the
+Lord in this inmost does not distinctly flow into the perception of
+any angel, because it is above his thought and transcends his wisdom.
+
+
+40. These now are the general truths respecting the three heavens;
+but in what follows each heaven will be particularly treated of.
+
+
+
+41. VI. THE HEAVENS CONSIST OF INNUMERABLE SOCIETIES.
+
+The angels of each heaven are not together in one place, but are
+divided into larger and smaller societies in accordance with the
+differences of good of love and of faith in which they are, those who
+are in like good forming a single society. Goods in the heavens are
+in infinite variety, and each angel is as it were his own good.{1}
+
+ {Footnote 1} There is infinite variety, and never any thing the
+ same with any other (n. 7236, 9002). So in the heavens there is
+ infinite variety (n. 684, 690, 3744, 5598, 7236). Varieties in
+ the heavens, which are infinite, are varieties of good (n.
+ 3744, 4005, 7236, 7833, 7836, 9002). These varieties exist
+ through truths, which are manifold from which is each one's
+ good (n. 3470, 3804, 4149, 6917, 7236). It is because of this
+ that all the societies in the heavens, and all angels in a
+ society, are distinct from each other (n. 690, 3241, 3519,
+ 3804, 3986, 4067, 4149, 4263, 7236, 7833, 836). Nevertheless
+ they all make one through love from the Lord (n. 457, 3986).
+
+
+42. Moreover, the angelic societies in the heavens are at a distance
+from each other as their goods differ in general and in particular.
+For in the spiritual world the only ground of distance is difference
+in the state of interiors, thus in the heavens difference in the
+states of love, those who differ much being far apart, and those who
+differ but little being but little apart, and likeness causing them
+to be together.{1}
+
+ {Footnote 1} All the societies of heaven have a constant
+ position in accordance with the differences of their state of
+ life, thus in accordance with the differences of love and faith
+ (n. 1274, 3638, 3639). Wonderful things in the other life, that
+ is, in the spiritual world, respecting distance, situation,
+ place space and time (n. 1273-1277).
+
+
+43. All who are in the same society are arranged in like manner in
+respect to each other; those who are more perfect, that is, who excel
+in good, thus in love, wisdom, and intelligence, being in the middle;
+those who are less pre-eminent being round about at a distance in
+accordance with the decrease of their perfection. The arrangement is
+like light diminishing from the middle to the circumference, those
+who are in the middle being in the greatest light, and those towards
+the circumference in less and less.
+
+
+44. Like are drawn spontaneously as it were to their like; for with
+their like they are as if with their own and at home, but with others
+they are as if with strangers and abroad; also when with their like
+they are in their freedom, and consequently in every delight of life.
+
+
+45. All this makes clear that all in the heavens are affiliated by
+good, and are distinguished according to the quality of the good.
+Nevertheless it is not the angels who thus affiliate themselves, but
+the Lord, from whom the good is. The Lord leads them, conjoins and
+separates them, and preserves them in freedom proportionate to their
+good. Thus He holds everyone in the life of his love and faith, of
+his intelligence and wisdom, and the resulting happiness.{1}
+
+ {Footnote 1} All freedom pertains to love and affection, since
+ what a man loves, that he does freely (n. 2870, 3158, 8987,
+ 8990, 9555, 9591). Because freedom pertains to love everyone's
+ life and delight is therefrom (n. 2873). Nothing appears as
+ one's own, except what is from his freedom (n. 2880). The
+ veriest freedom is to be led by the Lord, because one is thus
+ led by the love of good and truth (n. 892, 905, 2872, 2886,
+ 2890-2892, 9096, 9586-9591).
+
+
+46. Again, all who are in like good, even though they have never seen
+each other before, know each other, just as men in the world do their
+kinsmen, near relations, and friends; and for the reason that in the
+other life there are none but spiritual kinships, relationships, and
+friendships, thus such as spring from love and faith.{1} This it has
+sometimes been granted me to see, when I have been in the spirit, and
+thus withdrawn from the body, and in the society of angels. Some of
+those I then saw seemed as if I had known them from childhood, but
+others as if not known at all. Those whom I seemed to have known from
+childhood were such as were in a state similar to that of my spirit;
+but those who seemed unknown were in a dissimilar state.
+
+ {Footnote 1} All nearness, relationship, connections, and as it
+ were ties of blood, in heaven are from good and in accordance
+ with its agreements and differences (n. 685, 917, 1394, 2739,
+ 3612, 3815, 4121).
+
+
+47. All who form the same angelic society resemble each other in
+countenance in a general way, but not in particulars. How these
+general resemblances are related to differences in particulars can in
+some measure be seen from like things in the world. It is well known
+that with every race there is a certain general resemblance of face
+and eyes, by which it is known and distinguished from all other
+races. This is still more true of different families. In the heavens
+this is much more fully the case, because there all the interior
+affections appear in and shine forth from the face, for there the
+face is the external and representative form of those affections. No
+one there can have any other face than that of his own affection. It
+was also shown how this general likeness is varied in particulars
+with individuals in the same society. A face like an angel's appeared
+to me, and this was varied in accordance with such affections for
+good and truth as are in those who belong to a single society. These
+changes went on for a long time, and I noticed that the same face in
+general continued as a ground work, all besides being what was
+derived and produced from that. Thus by means of this face the
+affections of the whole society were exhibited, whereby the faces of
+those in it are varied. For, as has been said above, the faces of
+angels are the forms of their interiors, thus of the affections that
+belong to their love and faith.
+
+
+48. From this it also comes to pass that an angel who excels in
+wisdom instantly sees the quality of another from his face. In heaven
+no one can conceal his interiors by his expression, or feign, or
+really deceive and mislead by craft or hypocrisy. There are
+hypocrites who are experts in disguising their interiors and
+fashioning their exteriors into the form of that good in which those
+are who belong to a society, and who thus make themselves appear
+angels of light; and these sometimes insinuate themselves into a
+society; but they cannot stay there long, for they begin to suffer
+inward pain and torture, to grow livid in the face, and to become as
+it were lifeless. These changes arise from the contrariety of the
+life that flows in and affects them. Therefore they quickly cast
+themselves down into hell where their like are, and no longer want to
+ascend. These are such as are meant by the man found among the
+invited guests at the feast not clothed with a wedding garment, who
+was cast out into outer darkness (Matt. 22:11, seq.).
+
+
+49. All the societies of heaven have communication with one another,
+though not by open interaction; for few go out of their own society
+into another, since going out of their own society is like going away
+from themselves or from their own life, and passing into another life
+which is less congenial. But all the societies communicate by an
+extension of the sphere that goes forth from the life of each. This
+sphere of the life is the sphere of the affections of love and faith.
+This sphere extends itself far and wide into the surrounding
+societies, and farther and wider in proportion as the affections are
+the more interior and perfect.{1} In the measure of that extension do
+the angels have intelligence and wisdom. Those that are in the inmost
+heaven and in the middle of it have extension into the entire
+heavens; thus there is a sharing of all in heaven with each one, and
+of each one with all.{2} But this extension will be considered more
+fully hereafter, where the form of heaven in accord with which the
+angelic societies are arranged, and also the wisdom and intelligence
+of angels, will be treated of, for in accordance with that form all
+extension of affections and thoughts proceeds.
+
+ {Footnote 1} A spiritual sphere, which is the sphere of life
+ flows out from every man, spirit, and angel, and encompasses
+ them (n. 4464, 5179, 7454, 5630). It flows forth from the life
+ of their affection and thought (n. 2459, 4464, 6206). These
+ spheres extend themselves far into angelic societies in
+ accordance with the quality and quantity of their good (n.
+ 6598-6612, 8063, 5794, 5797).
+
+ {Footnote 2} In the heavens a sharing of all goods is possible
+ because heavenly love shares with another everything that is
+ its own (n. 549, 550, 1390, 1391, 1399, 10130, 10723).
+
+
+50. It has been said above that in the heavens there are larger and
+smaller societies. The larger consist of myriads of angels, the
+smaller of some thousands, and the least of some hundreds. There are
+also some that dwell apart, house by house as it were, and family by
+family. Although these live in this scattered way, they are arranged
+in order like those who live in societies, the wiser in the middle
+and the more simple in the borders. Such are more closely under the
+Divine auspices of the Lord, and are the best of the angels.
+
+
+
+51. VII. EACH SOCIETY IS A HEAVEN IN A SMALLER FORM, AND EACH ANGEL
+IN THE SMALLEST FORM.
+
+Each society is a heaven in a smaller form, and each angel in the
+smallest form, because it is the good of love and of faith that makes
+heaven, and this good is in each society of heaven and in each angel
+of a society. It does not matter that this good everywhere differs
+and varies, it is still the good of heaven; and there is no
+difference except that heaven has one quality here and another there.
+So when any one is raised up into any society of heaven he is said to
+come into heaven; and those who are there are said to be in heaven,
+and each one in his own. This is known to all in the other life;
+consequently those standing outside of or beneath heaven, when they
+see at a distance companies of angels, say that heaven is in this or
+that place. It is comparatively like civil and military officers and
+attendants in a royal palace or castle, who, although dwelling apart
+in their own quarters or chambers above and below, are yet in the
+same palace or castle, each in his own position in the royal service.
+This makes evident the meaning of the Lord's words, that:
+
+ In His Father's house are many abiding places (John 14:2);
+
+also what is meant by the dwelling-places of heaven, and the heavens
+of heavens, in the prophets.
+
+
+52. That each society is a heaven in a smaller form can be seen from
+this also, that each society there has a heavenly form like that of
+heaven as a whole. In the whole heavens those who are superior to the
+rest are in the middle, with the less excellent round about in a
+decreasing order even to the borders (as stated in a preceding
+chapter, n. 43). It can be seen also from this, that the Lord directs
+all in the whole heaven as if they were a single angel; and the same
+is true of all in each society; and as a consequence an entire
+angelic society sometimes appears in angelic form like a single
+angel, as I have been permitted by the Lord to see. Moreover, when
+the Lord appears in the midst of the angels He does not appear as one
+surrounded by many, but the appearance is as a one, in an angelic
+form. This is why the Lord is called "an angel" in the Word, and why
+an entire society is so called. "Michael," "Gabriel," and "Raphael"
+are no other than angelic societies so named from their function.{1}
+
+ {Footnote 1} In the Word the Lord is called an angel (n. 6280,
+ 6831, 8192, 9303). A whole angelic society is called an angel,
+ and Michael and Raphael are angelic societies, so called from
+ their functions (n. 8192). The societies of heaven and the
+ angels have no names, but are distinguished by the quality of
+ their good, and by the idea of it (n. 1705, 1754).
+
+
+53. As an entire society is a heaven in a smaller form, so an angel
+is a heaven in the smallest form. For heaven is not outside of the
+angel, but is within him, since the interior things which belong to
+his mind are arranged into the form of heaven, thus for the reception
+of all things of heaven that are outside of him. These also he
+receives according to the quality of the good that is in him from the
+Lord. It is from this that an angel is a heaven.
+
+
+54. It can in no sense be said that heaven is outside of any one; it
+is within him. For it is in accordance with the heaven that is within
+him that each angel receives the heaven that is outside of him. This
+makes clear how greatly misled is he who believes that to come into
+heaven is simply to be taken up among angels, without regard to what
+one's interior life may be, thus that heaven is granted to each one
+by mercy apart from means;{1} when, in fact, unless heaven is within
+one, nothing of the heaven that is outside can flow in and be
+received. There are many spirits who have this idea. Because of this
+belief they have been taken up into heaven; but when they came there,
+because their interior life was contrary to the angelic life, their
+intellectual faculties began to be blinded until they became like
+fools; and they began to be tortured in their voluntary faculties
+until they became like madmen. In a word, if those that have lived
+wickedly come into heaven they gasp for breath and writhe about, like
+fishes out of water in the air, or like animals in ether in an
+airpump when the air has been exhausted. From this it can be seen
+that heaven is not outside of a man, but within him.{2}
+
+ {Footnote 1} Heaven is not granted from mercy apart from means,
+ but in accordance with the life; yet everything of the life by
+ which man is led to heaven by the Lord belongs to mercy; this
+ is what is meant by mercy (n. 5057, 10659). If heaven were
+ granted from mercy apart from means it would be granted to all
+ (n. 2401). About some evil spirits cast down from heaven who
+ believed that heaven was granted to everyone from mercy apart
+ from means (n. 4226).
+
+ {Footnote 2} Heaven is in man (n. 3884).
+
+
+55. As everyone receives the heaven that is outside of him in
+accordance with the quality of the heaven that is within him, so in
+like manner does everyone receive the Lord, since it is the Divine of
+the Lord that makes heaven. And for this reason when the Lord becomes
+manifestly present in any society His appearance there is in accord
+with the quality of the good in which the society is, thus not the
+same in one society as in another. This diversity is not in the Lord;
+it is in the angels who behold Him from their own good, and thus in
+accordance with their good. And they are affected by His appearance
+in accordance with the quality of their love, those who love Him
+inmostly being inmostly affected, and those who love Him less being
+less affected; while the evil who are outside of heaven are tortured
+by His presence. When the Lord is seen in any society He is seen as
+an angel, but is distinguished from others by the Divine that shines
+through.
+
+
+56. Again, heaven is where the Lord is acknowledged, believed in, and
+loved. Variety in worship of the Lord from the variety of good in
+different societies is not harmful, but beneficial, for the
+perfection of heaven is therefrom. This can scarcely be made clear to
+the comprehension without employing terms that are in common use in
+the learned world, and showing by means of these how unity, that it
+may be perfect, must be formed from variety. Every whole exists from
+various parts, since a whole without constituents is not anything; it
+has no form, and therefore no quality. But when a whole exists from
+various parts, and the various parts are in a perfect form, in which
+each attaches itself like a congenial friend to another in series,
+then the quality is perfect. So heaven is a whole from various parts
+arranged in a most perfect form, for the heavenly form is the most
+perfect of all forms. That this is the ground of all perfection is
+evident from the nature of all beauty, agreeableness and delight, by
+which the senses and the mind are affected; for these qualities
+spring and flow from no other source than the concert and harmony of
+many concordant and congenial parts, either coexisting in order or
+following in order, and never from a whole without many parts. From
+this is the saying that variety gives delight; and the nature of
+variety, as is known, is what determines the delight. From all this
+it can be seen as in a mirror how perfection comes from variety even
+in heaven. For from the things that exist in the natural world the
+things of the spiritual world can be seen as in a mirror.{1}
+
+ {Footnote 1} Every whole is from the harmony and concert of
+ many parts. Otherwise it has no quality (n. 457). From this the
+ entire heaven is a whole (n. 457). And for the reason that all
+ there have regard to one end, which is the Lord (n. 9828).
+
+
+57. What has been said of heaven may be said also of the church, for
+the church is the Lord's heaven on earth. There are also many
+churches, each one of which is called a church, and so far as the
+good of love and faith reigns therein is a church. Here, too, the
+Lord out of various parts forms a unity, that is, one church out of
+many churches.{1} And the like may be said of the man of the church
+in particular that is said of the church in general, namely, that the
+church is within man and not outside of him; and that every man is a
+church in whom the Lord is present in the good of love and of
+faith.{2} Again, the same may be said of a man that has the church in
+him as of an angel that has heaven in him, namely, that he is a
+church in the smallest form, as an angel is a heaven in the smallest
+form; and furthermore that a man that has the church in him, equally
+with an angel, is a heaven. For man was created that he might come
+into heaven and become an angel; consequently he that has good from
+the Lord is a man-angel.{3} What man has in common with an angel and
+what he has in contrast with angels may be mentioned. It is granted
+to man, equally with the angel, to have his interiors conformed to
+the image of heaven, and to become, so far as he is in the good of
+love and faith, an image of heaven. But it is granted to man and not
+to angels to have his exteriors conform to the image of the world;
+and so far as he is in good to have the world in him subordinated to
+heaven and made to serve heaven.{4} And then the Lord is present in
+him both in the world and in heaven just as if he were in his heaven.
+For the Lord is in His Divine order in both worlds, since God is
+order.{5}
+
+ {Footnote 1} If good were the characteristic and essential of
+ the church, and not truth apart from good, the church would be
+ one (n. 1255, 1316, 2952, 3267, 3445, 3451. 3452). From good
+ all churches make one church before the Lord (n. 7396, 9276).
+
+ {Footnote 2} The church is in man, and not outside of him, and
+ the church in general is made up of men that have the church in
+ them (n. 3884 [6637]).
+
+ {Footnote 3} A man who is a church is a heaven in the smallest
+ form after the image of the greatest, because his interiors,
+ which belong to his mind, are arranged after the form of
+ heaven, and consequently for reception of all things of heaven
+ (n. 911, 1900, 1928, 3624-3631, 3634, 3884, 4041, 4279, 4523,
+ 4524, 4625, 6013, 6057 9279, 9632).
+
+ {Footnote 4} Man has an internal and an external; hid internal
+ is formed by creation after the image of heaven, and his
+ external after the image of the world; and for this reason man
+ was called by the ancients a microcosm (n. 3628, 4523, 4524,
+ 5115, 5368, 6013, 6057, 9279, 9706, 10156, 10472). Therefore
+ man was created to have the world in him serve heaven, and this
+ takes place with the good; but it is the reverse with the evil,
+ in whom heaven serves the world (n. 9278, 9283).
+
+ {Footnote 5} The Lord is order, since the Divine good and truth
+ that go forth from the Lord make order (n. 1728, 1919, 2011,
+ 2258, 5110, 5703, 8988, 10336, 10619). Divine truths are laws
+ of order (n. 2447, 7995). So far as a man lives according to
+ order, that is, so far as he lives in good in accordance with
+ Divine truths, he is a man, and the church and heaven are in
+ him (n. 4839, 6605, 8513, [8547]).
+
+
+58. Finally it should be said that he who has heaven in himself has
+it not only in the largest or most general things pertaining to him
+but also in every least or particular thing, and that these least
+things repeat in an image the greatest. This comes from the fact that
+everyone is his own love, and is such as his ruling love is. That
+which reigns flows into the particulars and arranges them, and every
+where induces a likeness of itself.{1} In the heavens love to the
+Lord is the ruling love, for there the Lord is loved above all
+things. Hence the Lord there is the All-in-all, flowing into all and
+each, arranging them, clothing them with a likeness of Himself, and
+making it to be heaven wherever He is. This is what makes an angel to
+be a heaven in the smallest form, a society to be a heaven in a
+larger form, and all the societies taken together a heaven in the
+largest form. That the Divine of the Lord is what makes heaven, and
+that He is the All-in-all, may be seen above (n. 7-12).
+
+ {Footnote 1} The ruling or dominant love with everyone is in
+ each thing and all things of his life, thus in each thing and
+ all things of his thought and will (n. 6159, 7648, 8067, 8853).
+ Man is such as is the ruling quality of his life (n. 987, 1040,
+ 1568, 3570, 6571, 6935, 6938, 8853-8858, 10076, 10109, 10110,
+ 10284). When love and faith rule they are in all the
+ particulars of man's life, although he does not know it (n.
+ 8854, 8864, 8865).
+
+
+
+59. VIII. ALL HEAVEN IN THE AGGREGATE REFLECTS A SINGLE MAN.
+
+That heaven in its whole complex reflects a single man is an arcanum
+hitherto unknown in the world, but fully recognized in the heavens.
+To know this and the specific and particular things relating to it is
+the chief thing in the intelligence of the angels there, and on it
+many things depend which without it as their general principle would
+not enter distinctly and clearly into the ideas of their minds.
+Knowing that all the heavens with their societies reflect a single
+man they call heaven the Greatest Man and the Divine Man;{1}--Divine
+because it is the Divine of the Lord that makes heaven (see above,
+n. 7-12).
+
+ {Footnote 1} Heaven in the whole complex appears in form like a
+ man, and for this reason heaven is called the Greatest Man (n.
+ 2996, 2998, 3624-3649, 3741-3745, 4625).
+
+
+60. That into such a form and image celestial and spiritual things
+are arranged and joined cannot be seen by those who have no right
+idea of spiritual and heavenly things. Such think that the earthy and
+material things of which man's outmost nature is composed are what
+makes the man; and that apart from these man is not a man. But let
+them know that it is not from these that man is a man, but from his
+ability to understand what is true and to will what is good. Such
+understanding and willing are the spiritual and celestial things of
+which man is made. Moreover, it is known that everyone's quality is
+determined by the quality of his understanding and will; and it can
+also be known that his earthly body is formed to serve the
+understanding and the will in the world, and to skillfully accomplish
+their uses in the outmost sphere of nature. For this reason the body
+by itself can do nothing, but is moved always in entire subservience
+to the bidding of the understanding and will, even to the extent that
+whatever a man thinks he speaks with his tongue and lips, and
+whatever he wills he does with his body and limbs, and thus the
+understanding and the will are what act, while the body by itself
+does nothing. Evidently, then, the things of the understanding and
+will are what make man; and as these act into the minutest
+particulars of the body, as what is internal into what is external,
+they must be in a like form, and on this account man is called an
+internal or spiritual man. Heaven is such a man in its greatest and
+most perfect form.
+
+
+61. Such being the angelic idea of man, the angels give no thought to
+what a man does with his body, but only to the will from which the
+body acts. This they call the man himself, and the understanding they
+call the man so far as it acts in unison with the will.{1}
+
+ {Footnote 1} The will of man is the very being [esse] of his
+ life, and his understanding is the outgo [existere] of his life
+ therefrom (n. 3619, 5002, 9282). The chief life of man is the
+ life of his will, and from that the life of the understanding
+ proceeds (n. 585, 590, 3619, 7342, 8885, 9282, 10076, 10109,
+ 10110). Man is man by virtue of his will and his understanding
+ therefrom (n. 8911, 9069, 9071, 10076, 10109, 10110).
+
+
+62. The angels, it is true, do not see heaven in its whole complex in
+the human form, for heaven as a whole does not come within view of
+any angel; but remote societies, consisting of many thousands of
+angels, they sometimes see as a one in the human form; and from a
+society, as from a part, they draw their conclusion as to the
+general, which is heaven. For in the most perfect form generals are
+like the parts, and parts are like the generals, with simply such a
+difference as there is between like things of greater or less
+magnitude; consequently, the angels say that since the Divine from
+what is inmost or highest sees all things, so in the Lord's sight
+heaven as a whole must be in the human form.
+
+
+63. Heaven being such, it is ruled by the Lord as a single man is
+ruled, thus as a one. For although man, as we know, consists of an
+innumerable variety of parts, not only as a whole but also in each
+part-as a whole, of members, organs, and viscera; and in each part,
+of series of fibers, nerves, and blood-vessels, thus of members
+within members, and of parts within parts-nevertheless, when he acts
+he acts as a single man. Such likewise is heaven under the auspices
+and direction of the Lord.
+
+
+64. So many different things in man act as a one, because there is no
+least thing in him that does not do something for the general welfare
+and perform some use. The general performs a use for its parts, and
+the parts for the general, for the general is composed of the parts
+and the parts constitute the general; therefore they provide for each
+other, have regard for each other, and are joined together in such a
+form that each thing and all things have reference to the general and
+its good; thus it is that they act as one. [2] In the heavens there
+are like affiliations. Those there are conjoined according to uses in
+a like form; and consequently those who do not perform uses for the
+common good are cast out of heaven as something heterogeneous. To
+perform use is to will well to others for the sake of the common
+good; but to will well to others not for the sake of the common good
+but for the sake of self is not to perform use. These latter are such
+as love themselves supremely, while the former are such as love the
+Lord supremely. Thence it is that those who are in heaven act as a
+one; and this they do from the Lord, not from themselves, for they
+look to Him as the Only One, the source of all things, and they
+regard His kingdom as the general, the good of which is to be sought.
+This is what is meant by the Lord's words,
+
+ Seek ye first the kingdom of God and His righteousness,
+ and all things shall be added unto you (Matt. 6:33).
+
+"To seek His righteousness" means to seek His good.{1} [3] Those who
+in the world love their country's good more than their own, and their
+neighbor's good as their own, are they who in the other life love and
+seek the Lord's kingdom; for there the Lord's kingdom takes the place
+of country; and those who love doing good to others, not with self as
+an end but with good as an end, love the neighbor; for in heaven good
+is the neighbor.{2} All such are in the Greatest Man, that is,
+heaven.
+
+ {Footnote 1} In the Wood "righteousness" is predicated of good,
+ and "judgment" of truth; therefore "to do righteousness and
+ judgment" is to do what is good and true (n. 2235, 9857).
+
+ {Footnote 2} In the highest sense the Lord is the neighbor;
+ consequently to love the Lord is to love that which is from
+ Him, that is to love good and truth because the Lord is in
+ everything that is from Him (n. 2425, 3419, 6706, 6711 6819,
+ 6823, 8123). Therefore all good that is from the Lord is the
+ neighbor, and to will and do that good is to love the neighbor
+ (n. 5028, 10336).
+
+
+65. As the whole heaven reflects a single man, and is a Divine
+spiritual man in the largest form, even in figure, so heaven like a
+man is arranged into members and parts, and these are similarly
+named. Moreover, angels know in what member this or that society is.
+This society, they say, is in a certain part or province of the head,
+that in a certain part or province of the breast, that in a certain
+part or province of the loins, and so on. In general, the highest or
+third heaven forms the head down to the neck; the middle or second
+heaven forms the breast down to the loins and knees; the lowest or
+first heaven forms the feet down to the soles, and also the arms down
+to the fingers. For the arms and hands belong to the lowest parts of
+man, although at the sides. From this again it is plain why there are
+three heavens.
+
+
+66. The spirits that are beneath heaven are greatly astonished when
+they hear that heaven is not only above but below, for they have a
+like faith and opinion as men in the world, that heaven is nowhere
+but above, for they do not know that the arrangement of the heavens
+is like the arrangement of the members, organs, and viscera in man,
+some of which are above and some below; or like the arrangement of
+the parts in each of the members, organs, and viscera, some of which
+are within and some without. Hence their confused notions about
+heaven.
+
+
+67. These things about heaven as the Greatest Man are set forth,
+because what follows in regard to heaven cannot be at all
+comprehended until these things are known, neither can there be any
+clear idea of the form of heaven, of the conjunction of the Lord with
+heaven, of the conjunction of heaven with man, of the influx of the
+spiritual world into the natural, or any idea at all of
+correspondence-subjects to be treated of in their proper order in
+what now follows. To throw some light on these subjects, therefore,
+the above has been premised.
+
+
+
+68. IX. EACH SOCIETY IN HEAVEN REFLECTS A SINGLE MAN.
+
+I have frequently been permitted to see that each society of heaven
+reflects a single man, and is in the likeness of a man. There was a
+society into which several had insinuated themselves who knew how to
+counterfeit angels of light. These were hypocrites. When these were
+being separated from the angels I saw that the entire society
+appeared at first like a single indistinct body, then by degrees in a
+human form, but still indistinctly, and at last clearly as a man.
+Those that were in that man and made up the man were such as were in
+the good of that society; the others who were not in the man and did
+not make up the man were hypocrites; these were cast out and the
+former were retained; and thus a separation was effected. Hypocrites
+are such as talk well and also do well, but have regard to themselves
+in everything. They talk as angels do about the Lord, heaven, love,
+and heavenly life, and also act rightly, so that they may appear to
+be what they profess to be. But their thinking is different; they
+believe nothing; and they wish good to none but themselves. Their
+doing good is for the sake of self, or if for the sake of others it
+is only for the appearance, and thus still for the sake of self.
+
+
+69. I have also been permitted to see that an entire angelic society,
+where the Lord is visibly present, appears as a one in the human
+form. There appeared on high towards the east something like a cloud,
+from glowing white becoming red, and with little stars round about,
+which was descending; and as it gradually descended it became
+brighter, and at last appeared in a perfect human form. The little
+stars round about the cloud were angels, who so appeared by virtue of
+light from the Lord.
+
+
+70. It must be understood that although all in a heavenly society
+when seen together as one appear in the likeness of a man; yet no one
+society is just such a man as another. Societies differ from one
+another like the faces of different individuals of the same family,
+for the reason given above (n. 47), that is, they differ in
+accordance with the varieties of good in which they are and which
+determines their form. The societies of the inmost or highest heaven,
+and in the center there, are those that appear in the most perfect
+and beautiful human form.
+
+
+71. It is worthy of mention that the greater the number in any
+society in heaven and the more these make a one, the more perfect is
+its human form, for variety arranged in a heavenly form is what
+constitutes perfection, as has been shown above (n. 56), and number
+gives variety. Moreover, every society of heaven increases in number
+daily, and as it increases it becomes more perfect. Thus not only the
+society becomes more perfect, but also heaven in general, because it
+is made up of societies. As heaven gains in perfection by increase of
+numbers, it is evident how mistaken those are who believe that heaven
+may be closed by becoming full; for the opposite is true, that it
+will never be closed, but is perfected by greater and greater
+fullness. Therefore, the angels desire nothing so much as to have new
+angel guests come to them.
+
+
+72. Each society, when it appears as one whole is in the form of a
+man, for the reason that heaven as a whole has that form (as has been
+shown in the preceding chapter); moreover, in the most perfect form,
+such as the form of heaven is, there is a likeness of the parts to
+the whole, and of lesser forms to the greatest. The lesser forms and
+parts of heaven are the societies of which it consists, which are
+also heavens in lesser form (see 51-58). This likeness is perpetual
+because in the heavens the goods of all are from a single love, that
+is, from a single origin. The single love, which is the origin of the
+good of all in heaven, is love to the Lord from the Lord. It is from
+this that the entire heaven in general, each society less generally,
+and each angel in particular, is a likeness of the Lord, as has been
+shown above (n. 58).
+
+
+
+73. X. THEREFORE EVERY ANGEL IS IN A COMPLETE HUMAN FORM.
+
+In the two preceding chapters it has been shown that heaven in its
+whole complex, and likewise each society in heaven, reflects a single
+man. From the sequence of reasons there set forth it follows that
+this is equally true of each angel. As heaven is a man in largest
+form, and a society of heaven in a less form, so is an angel in
+least. For in the most perfect form, such as the form of heaven is,
+there is a likeness of the whole in the part and of the part in the
+whole. This is so for the reason that heaven is a common sharing, for
+it shares all it has with each one, and each one receives all he has
+from that sharing. Because an angel is thus a recipient he is a
+heaven in least form, as shown above in its chapter; and a man also,
+so far as he receives heaven, is a recipient, a heaven, and an angel
+(see above, n. 57). This is thus described in the Apocalypse:
+
+ He measured the wall of the holy Jerusalem, a hundred and
+ forty and four cubits, the measure of a man, which is that
+ of an angel (21:17).
+
+"Jerusalem" means here the Lord's church, and in a more eminent
+sense, heaven;{1} the "wall" means truth, which is a defence against
+the assault of falsities and evils;{2} "a hundred and forty and four"
+means all goods and truths in the complex;{3} "measure" means what a
+thing is,{4} a "man" means one in whom are goods and truths in
+general and in particular, thus in whom is heaven. And as it is from
+this that an angel is a man, it is said "the measure of a man, which
+is that of an angel." This is the spiritual meaning of these words.
+Without that meaning how could it be seen that "the wall of the Holy
+Jerusalem" is "the measure of a man, which is that of an angel?"{5}
+
+ {Footnote 1} "Jerusalem" means the church (n. 402, 3654, 9166).
+
+ {Footnote 2} The "wall" means truth defending against the
+ assault of falsities and evils (n. 6419).
+
+ {Footnote 3} "Twelve" means all truths and goods in the complex
+ (n. 577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3858, 3913). Likewise
+ "seventy-two," and "a hundred and forty-four," since this comes
+ from twelve multiplied into itself (n. 7973). All numbers in
+ the Word signify things (n. 482, 487, 647, 648, 755, 813, 1963,
+ 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 5265). Multiplied numbers
+ have a like signification as the simple numbers from which they
+ arise by multiplication (n. 5291, 5335, 5708, 7973).
+
+ {Footnote 4} "Measure" in the Word signifies the quality of a
+ thing in respect to truth and good (n. 3104, 9603).
+
+ {Footnote 5} In regard to the spiritual or internal sense of
+ the Word see the explanation of The White Horse in the
+ Apocalypse, and the Appendix to The Heavenly Doctrine.
+
+
+74. Let us now turn to experience. That angels are human forms, or
+men, has been seen by me a thousand times. I have talked with them as
+man with man, sometimes with one, sometimes with many together; and I
+have seen nothing whatever in their form different from the human
+form; and have occasionally been surprised to find them such. And
+that this might not be said to be a delusion or a vision of fancy, I
+have been permitted to see angels when fully awake or in possession
+of all my bodily senses, and in a state of clear perception. And I
+have often told them that men in the Christian world are in such
+blind ignorance in regard to angels and spirits as to believe them to
+be minds without form, even pure thoughts, of which they have no idea
+except as something ethereal in which there is some vitality. And as
+they thus ascribe to angels nothing human except a thinking faculty,
+they believe that having no eyes they do not see, having no ears they
+do not hear, and having no mouth or tongue they do not speak. [2] To
+this the angels replied that they are aware that such a belief is
+held by many in the world, and is prevalent among the learned, and to
+their surprise, even among the clergy. The reason, they said, is that
+the learned, who were the leaders and who first concocted such an
+idea of angels and spirits, conceived of them from the
+sense-conceptions of the external man; and those who think from
+these, and not from interior light and from the general idea
+implanted in everyone, must needs fabricate such notions, since the
+sense-conceptions of the external man take in only what belongs to
+nature, and nothing above nature, thus nothing whatever of the
+spiritual world.{1} From these leaders as guides this falsity of
+thought about angels extended to others who did not think from
+themselves but adopted the thoughts of their leaders; and those who
+first take their thoughts from others and make that thought their
+belief, and then view it with their own understanding, cannot easily
+recede from it, and are therefore in most cases satisfied with
+confirming it. [3] The angels said, furthermore, that the simple in
+faith and heart have no such idea about angels, but think of them as
+the men of heaven, and for the reason that they have not extinguished
+by learning what is implanted in them from heaven, and have no
+conception of anything apart from form. This is why angels in
+churches, whether sculptured or painted, are always depicted as men.
+In respect to this insight from heaven they said that it is the
+Divine flowing into such as are in the good of faith and life.
+
+ {Footnote 1} Unless man is raised above the sense-conceptions
+ of the external man he has very little wisdom (n. 5089). The
+ wise man thinks above these sense-conceptions (n. 5089, 5094).
+ When man is raised above these, he comes into clearer light,
+ and finally into heavenly light (n. 6183, 6313, 6315, 9407,
+ 9730, 9922). Elevation and withdrawal from these was known to
+ the ancients (n. 6313).
+
+
+75. From all my experience, which is now of many years, I am able to
+say and affirm that angels are wholly men in form, having faces,
+eyes, ears, bodies, arms, hands, and feet; that they see and hear one
+another, and talk together, and in a word lack nothing whatever that
+belongs to men except that they are not clothed in material bodies. I
+have seen them in their own light, which exceeds by many degrees the
+noonday light of the world, and in that light all their features
+could be seen more distinctly and clearly than the faces of men are
+seen on the earth. It has also been granted me to see an angel of the
+inmost heaven. He had a more radiant and resplendent face than the
+angels of the lower heavens. I observed him attentively, and he had a
+human form in all completeness.
+
+
+76. But it must be remembered that a man cannot see angels with his
+bodily eyes, but only with the eyes of the spirit within him,{1}
+because his spirit is in the spiritual world, and all things of the
+body are in the natural world. Like sees like from being like.
+Moreover, as the bodily organ of sight, which is the eye, is too
+gross, as everyone knows, to see even the smaller things of nature
+except through magnifying glasses, still less can it see what is
+above the sphere of nature, as all things in the spiritual world are.
+Nevertheless these things can be seen by man when he has been
+withdrawn from the sight of the body, and the sight of his spirit has
+been opened; and this can be effected instantly whenever it is the
+pleasure of the Lord that man should see these things; and in that
+case man does not know but what he is seeing them with his bodily
+eyes. Thus were angels seen by Abraham, Lot, Manoah, and the
+prophets; and thus, too, the Lord was seen by the disciples after the
+resurrection; and in the same way angels have been seen by me.
+Because the prophets saw in this way they were called "seers," and
+were said "to have their eyes opened" (1 Sam. 9:8; Num. 24:3); and
+enabling them to see thus was called "opening their eyes," as with
+Elisha's servant, of whom we read:
+
+ Elisha prayed and said, Jehovah, I pray Thee open his eyes
+ that he may see; and Jehovah opened the eyes of the young
+ man and he saw, and behold the mountain was full of horses
+ and chariots of fire round about Elisha (2 Kings 6:17).
+
+ {Footnote 1} In respect to his interiors man is a spirit (n.
+ 1594). And that spirit is the man himself, and it is from that
+ spirit that the body lived (n. 447, 4622, 6054).
+
+
+77. Good spirits, with whom I have spoken about this matter, have
+been deeply grieved at such ignorance in the church about the
+condition of heaven and of spirits and angels; and in their
+displeasure they charged me to declare positively that they are not
+formless minds nor ethereal breaths, but are men in very form, and
+see, hear, and feel equally with those who are in this world.{1}
+
+ {Footnote 1} Inasmuch as each angel is a recipient of Divine
+ order from the Lord, he is in a human form, perfect and
+ beautiful in the measure of his reception (n. 322, 1880, 1881,
+ 3633, 3804, 4622, 4735, 4797, 4985, 5199, 5530, 6054, 9879,
+ 10177, 10594). It is by means of Divine truth that order
+ exists; and Divine good is the essential of order (n. 2451,
+ 3166, 4390, 4409, 5232, 7256, 10122, 10555).
+
+
+
+78. XI. IT IS FROM THE LORD'S DIVINE HUMAN THAT HEAVEN AS A WHOLE AND
+IN PART REFLECTS MAN.
+
+That it is from the Lord's Divine Human that heaven as a whole and in
+part reflects man, follows as a conclusion from all that has been
+stated and shown in the preceding chapters, namely: (i) That the God
+of heaven is the Lord. (ii) It is the Divine of the Lord that makes
+heaven. (iii) Heaven consists of innumerable societies; and each
+society is a heaven in a smaller form, and each angel in the smallest
+form. (iv) All heaven in the aggregate reflects a single man. (v)
+Each society in the heavens reflects a single man. (vi) Therefore
+every angel is in a complete human form. All this leads to the
+conclusion that as it is the Divine that makes heaven, heaven must be
+human in form. That this Divine is the Lord's Divine Human can be
+seen still more clearly, because in a compendium, in what has been
+collected, brought together and collated from the Arcana Coelestia
+and placed as a supplement at the end of this chapter. That the
+Lord's Human is Divine, and that it is not true that His Human is not
+Divine, as those with in the church believe, may also be seen in the
+same extracts, also in the chapter on The Lord, in The New Jerusalem
+and its Heavenly Doctrine, at the end.
+
+
+79. That this is true has been proved to me by much experience, about
+which something shall now be said. No angel in the heavens ever
+perceives the Divine as being in any other than a human form; and
+what is remarkable, those in the higher heavens are unable to think
+of the Divine in any other way. The necessity of thinking in this way
+comes from the Divine itself that flows in, and also from the form of
+heaven in harmony with which their thoughts spread forth. For every
+thought of an angel spreads forth into heaven; and the angels have
+intelligence and wisdom in the measure of that extension. It is in
+consequence of this that all in heaven acknowledge the Lord, because
+only in Him does the Divine Human exist. Not only have I been told
+all this by angels, but when elevated into the inner sphere of heaven
+I have been able to perceive it. From this it is evident that the
+wiser the angels are the more clearly they perceive this truth; and
+it is from this that the Lord is seen by them; for the Lord is seen
+in a Divine angelic form, which is the human form, by those who
+acknowledge and believe in a visible Divine Being, but not by those
+who believe in an invisible Divine. For the former can see their
+Divine Being, but the latter cannot.
+
+
+80. Because the angels have no perception of an invisible Divine,
+which they call a Divine devoid of form, but perceive only a visible
+Divine in human form, they are accustomed to say that the Lord alone
+is man, and that it is from Him that they are men, and that each one
+is a man in the measure of his reception of the Lord. By receiving
+the Lord they understand receiving good and truth which are from Him,
+since the Lord is in His good and in His truth, and this they call
+wisdom and intelligence. Everyone knows, they say, that intelligence
+and wisdom make man, and not a face without these. The truth of this
+is made evident from the appearance of the angels of the interior
+heavens, for these, being in good and truth from the Lord and in
+consequent wisdom and intelligence, are in a most beautiful and most
+perfect human form; while the angels of the lower heavens are in
+human form of less perfection and beauty. On the other hand, those
+who are in hell appear in the light of heaven hardly as men, but
+rather as monsters, since they are not in good and truth but in evil
+and falsity, and consequently in the opposites of wisdom and
+intelligence. For this reason their life is not called life, but
+spiritual death.
+
+
+81. Because heaven as a whole and in part, from the Lord's Divine
+Human, reflects a man, the angels say that they are in the Lord; and
+some say that they are in His body, meaning that they are in the good
+of His love. And this the Lord Himself teaches, saying,
+
+ Abide in Me and I in you. As the branch cannot bear fruit
+ of itself except it abide in the vine, so neither can ye,
+ except ye abide in Me. For apart from Me ye can do
+ nothing. Abide in My love. If ye keep My commandments ye
+ shall abide in My love (John 15:4-10).
+
+
+82. Because such a perception of the Divine exists in the heavens, to
+think of God as in a human form is implanted in every man who
+receives any influx from heaven. Thus did the ancients think of Him;
+and thus do the moderns think of Him both outside of the church and
+within it. The simple see Him in thought as the Ancient One in
+shining light. But this insight has been extinguished in all those
+that by self-intelligence and by a life of evil have rejected influx
+from heaven. Those that have extinguished it by self-intelligence
+prefer an invisible God; while those that have extinguished it by a
+life of evil prefer no God. Neither of these are aware that such an
+insight exists, because they do not have it; and yet it is the Divine
+heavenly itself that primarily flows into man out of heaven, because
+man is born for heaven, and no one without a conception of a Divine
+can enter heaven.
+
+
+83. For this reason he that has no conception of heaven, that is, no
+conception of the Divine from which heaven is, cannot be raised up to
+the first threshold of heaven. As soon as such a one draws near to
+heaven a resistance and a strong repulsion are perceived; and for the
+reason that his interiors, which should be receptive of heaven, are
+closed up from their not being in the form of heaven, and the nearer
+he comes to heaven the more tightly are they closed up. Such is the
+lot of those within the church who deny the Lord, and of those who,
+like the Socinians, deny His Divinity. But the lot of those who are
+born out of the church, and who are ignorant of the Lord because they
+do not have the Word, will be described hereafter.
+
+
+84. That the men of old time had an idea of the Divine as human is
+evident from the manifestation of the Divine to Abraham, Lot, Joshua,
+Gideon, Manoah and his wife, and others. These saw God as a man, but
+nevertheless adored Him as the God of the universe, calling Him the
+God of heaven and earth, and Jehovah. That it was the Lord who was
+seen by Abraham He Himself teaches in John (8:56); and that it was He
+who was seen by the rest is evident from His words:
+
+ No one hath seen the Father, nor heard His voice, nor seen
+ His form (John 1:18; 5:37).
+
+
+85. But that God is man can scarcely be comprehended by those who
+judge all things from the sense-conceptions of the external man, for
+the sensual man must needs think of the Divine from the world and
+what is therein, and thus of a Divine and spiritual man in the same
+way as of a corporeal and natural man. From this he concludes that if
+God were a man He would be as large as the universe; and if He ruled
+heaven and earth it would be done through many others, after the
+manner of kings in the world. If told that in heaven there is no
+extension of space as in the world, he would not in the least
+comprehend it. For he that thinks only from nature and its light must
+needs think in accord with such extension as appears before his eyes.
+But it is the greatest mistake to think in this way about heaven.
+Extension there is not like extension in the world. In the world
+extension is determinate, and thus measurable; but in heaven it is
+not determinate, and thus not measurable. But extension in heaven
+will be further treated of hereafter in connection with space and
+time in the spiritual world. Furthermore, everyone knows how far the
+sight of the eye extends, namely, to the sun and to the stars, which
+are so remote; and whoever thinks deeply knows that the internal
+sight, which is of thought, has a still wider extension, and that a
+yet more interior sight must extend more widely still. What then must
+be said of Divine sight, which is the inmost and highest of all?
+Because thoughts have such extension, all things of heaven are shared
+with everyone there, so, too, are all things of the Divine which
+makes heaven and fills it, as has been shown in the preceding
+chapters.
+
+
+86. Those in heaven wonder that men can believe themselves to be
+intelligent who, in thinking of God, think about something invisible,
+that is, inconceivable under any form; and that they can call those
+who think differently unintelligent and simple, when the reverse is
+the truth. They add, "Let those who thus believe themselves to be
+intelligent examine themselves, whether they do not look upon nature
+as God, some the nature that is before their eyes, others the
+invisible side of nature; and whether they are not so blind as not to
+know what God is, what an angel is, what a spirit is, what their soul
+is which is to live after death, what the life of heaven in man is,
+and many other things that constitute intelligence; when yet those
+whom they call simple know all these things in their way, having an
+idea of their God that He is the Divine in a human form, of an angel
+that he is a heavenly man, of their soul that is to live after death
+that it is like an angel, and of the life of heaven in man that it is
+living in accord with the Divine commandments." Such the angels call
+intelligent and fitted for heaven; but the others, on the other hand,
+they call not intelligent.
+
+EXTRACTS FROM THE ARCANA COELESTIA RELATING TO THE LORD AND HIS
+DIVINE HUMAN.
+
+ [2] The Divine was in the Lord from very conception (n.
+ 4641, 4963, 5041, 5157, 6716, 10125).
+
+ The Lord alone had a Divine seed (n. 1438).
+
+ His soul was Jehovah (n. 1999, 2004, 2005, 2018, 2025).
+
+ Thus the Lord's inmost was the Divine Itself, while the
+ clothing was from the mother (n. 5041).
+
+ The Divine Itself was the Being [Esse] of the Lord's life,
+ and from this the Human afterwards went forth and became
+ the outgo [existere] from that Being [Esse] (n. 3194,
+ 3210, 10269, 10738).
+
+ [3] Within the church where the Word is and by it the Lord
+ is known, the Lord's Divine ought not to be denied, nor
+ the Holy that goes forth from Him (n. 2359).
+
+ Those within the church who do not acknowledge the Lord
+ have no conjunction with the Divine; but it is otherwise
+ with those outside of the church (n. 10205).
+
+ The essential of the church is to acknowledge the Lord's
+ Divine and His union with the Father (n. 10083, 10112,
+ 10370, 10730, 10738, 10816-10820).
+
+ [4] The glorification of the Lord is treated of in the
+ Word in many passages (n. 10828).
+
+ And in the internal sense of the Word everywhere (n. 2249,
+ 2523, 3245).
+
+ The Lord glorified His Human, but not the Divine, since
+ this was glorified in itself (n. 10057).
+
+ The Lord came into the world to glorify His Human (n.
+ 3637, 4287, 9315).
+
+ The Lord glorified His Human by means of the Divine love
+ that was in Him from conception (n. 4727).
+
+ The Lord's life in the world was His love towards the
+ whole human race (n. 2253).
+
+ The Lord's love transcends all human understanding (n.
+ 2077).
+
+ The Lord saved the human race by glorifying His Human (n.
+ 4180, 10019; 10152, 10655, 10659 10828).
+
+ Otherwise the whole human race would have perished in
+ eternal death (n. 1676).
+
+ The state of the Lord's glorification and humiliation (n.
+ 1785, 1999, 2159, 6866).
+
+ Glorification in respect to the Lord is the uniting of His
+ Human with the Divine; and to glorify is to make Divine
+ (n. 1603, 10053, 10828).
+
+ When the Lord glorified His Human He put off everything
+ human that was from the mother, until at last He was not
+ her son (n. 2159, 2574, 2649, 3036, 10830).
+
+ [5] The Son of God from eternity was the Divine truth in
+ heaven (n. 2628, 2798, 2803, 3195, 3704).
+
+ When the Lord was in the world He made His Human Divine
+ truth from the Divine good that was in Him (n. 2803, 3194,
+ 3195, 3210, 6716, 6864, 7014, 7499, 8127, 8724, 9199).
+
+ The Lord then arranged all things in Himself into a
+ heavenly form, which is in accord with Divine truth (n.
+ 1928, 3633).
+
+ For this reason the Lord was called the Word, which is
+ Divine truth (n. 2533, 2813, 2859, 2894, 3393, 3712).
+
+ The Lord alone had perception and thought from Himself,
+ and this was above all angelic perception and thought (n.
+ 1904, 1914, 1919).
+
+ The Divine truth which was Himself, the Lord united with
+ Divine good which was in Himself (n. 10047, 10052, 10076).
+ The union was reciprocal (n. 2004, 10067).
+
+ [6] In passing out of the world the Lord also made His
+ Human Divine good (n. 3194, 3210, 6864, 7499, 8724, 9199,
+ 10076).
+
+ This is what is meant by His coming forth from the Father
+ and returning to the Father (n. 3194, 3210). Thus He
+ became one with the Father (n. 2751, 3704, 4766).
+
+ Since that union Divine truth goes forth from the Lord (n.
+ 3704, 3712, 3969, 4577, 5704, 7499, 8127, 8241, 9199,
+ 9398). How Divine truth goes forth, illustrated (n. 7270,
+ 9407).
+
+ It was from His own power that the Lord united the Human
+ with the Divine (n. 1616, 1749, 1752, 1813, 1921, 2025,
+ 2026, 2523, 3141, 5005, 5045, 6716).
+
+ From this it is clear that the Lord's Human was not like
+ the human of any other man, in that it was conceived from
+ the Divine Itself (n. 10125, 10825, 10826).
+
+ His union with the Father, from whom was His soul, was not
+ as between two persons, but as between soul and body (n.
+ 3737, 10824).
+
+ [7] The most ancient people could not worship the Divine
+ being [esse], but could worship only the Divine Outgo
+ [existere], which is the Divine Human; therefore the Lord
+ came into the world in order to become the Divine Existere
+ from the Divine Esse (n. 4687, 5321).
+
+ The ancients acknowledged the Divine because He appeared
+ to them in a human form, and this was the Divine Human (n.
+ 5110, 5663, 6845, 10737).
+
+ The Infinite Being [Esse] could flow into heaven with the
+ angels and with men only by means of the Divine Human (n.
+ 1676, 1990, 2016, 2034).
+
+ In heaven no other Divine than the Divine Human is
+ perceived (n. 6475, 9303, 10067, 10267).
+
+ The Divine Human from eternity was the Divine truth in
+ heaven and the Divine passing through heaven; thus it was
+ the Divine Outgo [existere] which afterwards in the Lord
+ became the Divine Being [Esse] per se, from which is the
+ Divine Existere in heaven (n. 3061, 6280, 6880, 10579).
+
+ What the state of heaven was before the Lord's coming (n.
+ 6371-6373).
+
+ The Divine was not perceptible except when it passed
+ through heaven (n. 6982, 6996, 7004).
+
+ [8] The inhabitants of all the earth worship the Divine
+ under a human form, that is, the Lord (n. 6700, 8541-8547,
+ 10736-10738).
+
+ They rejoice when they hear that God actually became Man
+ (n. 9361).
+
+ All who are in good and who worship the Divine under the
+ human form, are received by the Lord (n. 9359).
+
+ God cannot be thought of except in human form; and what is
+ incomprehensible does not fall into any idea, so neither
+ into belief (n. 9359, 9972).
+
+ Man is able to worship that of which he has some idea, but
+ not that of which he has no idea (n. 4733, 5110, 5663,
+ 7211, 9356, 10067, 10267).
+
+ Therefore the Divine is worshiped under a human form by
+ most of the inhabitants of the entire globe, and this is
+ the effect of influx from heaven (n. 10159).
+
+ All who are in good in regard to their life, when they
+ think of the Lord, think of the Divine Human, and not of
+ the Human separate from the Divine; it is otherwise with
+ those who are not in good in regard to their life (n.
+ 2326, 4724, 4731, 4766, 8878, 9193, 9198).
+
+ In the church at this day those that are in evil in regard
+ to their life, and those that are in faith separate from
+ charity, think of the Human of the Lord apart from the
+ Divine, and do not even comprehend what the Divine Human
+ is,-why they do not (n. 3212, 3241, 4689, 4692, 4724, 4731,
+ 5321, 6872, 8878, 9193, 9198).
+
+ The Lord's Human is Divine because it is from the Being
+ [Esse] of the Father, and this was His soul,--illustrated
+ by a father's likeness in children (n. 10269, 10372,
+ 10823).
+
+ Also because it was from the Divine love, which was the
+ very Being [Esse] of His life from conception (n. 6872).
+
+ Every man is such as his love is, and is his love (n.
+ 6872, 10177, 10284). The Lord made all His Human, both
+ internal and external, Divine (n. 1603, 1815, 1902, 1926,
+ 2083, 2093).
+
+ Therefore, differently from any man, He rose again as to
+ His whole body (n. 1729, 2083, 5078, 10825).
+
+ [9] That the Lord's Human is Divine is acknowledged from
+ His omnipresence in the Holy Supper (n. 2343, 2359).
+
+ Also from His transfiguration before His three disciples
+ (n. 3212).
+
+ Also from the Word of the Old Testament, in that He is
+ called God (n. 10154); and is called Jehovah (n. 1603,
+ 1736, 1815, 1902, 2921, 3035, 5110, 6281, 6303, 8864,
+ 9194, 9315).
+
+ In the sense of the letter a distinction is made between
+ the Father and the Son, that is, between Jehovah and the
+ Lord, but not in the internal sense of the Word, in which
+ the angels of heaven are (n. 3035).
+
+ In the Christian world the Lord's Human has been declared
+ not to be Divine; this was done in a council for the
+ pope's sake, that he might be acknowledged as the Lord's
+ vicar (n. 4738).
+
+ [10] Christians were examined in the other life in regard
+ to their idea of one God, and it was found they held an
+ idea of three gods (n. 2329, 5256, 10736-10738, 10821).
+
+ A Divine trinity or trine in one person, constituting one
+ God, is conceivable, but not in three persons (n. 10738,
+ 10821, 10824).
+
+ A Divine trine in the Lord is acknowledged in heaven (n.
+ 14, 15, 1729, 2004, 5256, 9303).
+
+ The trine in the Lord is the Divine Itself, called the
+ Father, the Divine Human, called the Son, and the Divine
+ going forth, called the Holy Spirit and this Divine trine
+ is a One (n. 2149, 2156, 2288, 2319, 2329, 2447, 3704,
+ 6993, 7182, 10738, 10822, 10823).
+
+ The Lord Himself teaches that the Father and He are One
+ (n. 1729, 2004, 2005, 2018, 2025, 2751, 3704, 3736, 4766);
+ also that the Holy Divine goes forth from Him and is His
+ (n. 3969, 4673, 6788, 6993, 7499, 8127, 8302, 9199, 9228,
+ 9229, 9264, 9407, 9818, 9820, 10330).
+
+ [11] The Divine Human flows into heaven and makes heaven
+ (n. 3038). The Lord is the all in heaven and is the life
+ of heaven (n. 7211, 9128). In the angels the Lord dwells
+ in what is His own (n. 9338, 10125, 10151, 10157).
+
+ Consequently those who are in heaven are in the Lord (n.
+ 3637, 3638).
+
+ The Lord's conjunction with angels is measured by their
+ reception of the good of love and charity from Him (n.
+ 904, 4198, 4205, 4211, 4220, 6280, 6832, 7042, 8819, 9680,
+ 9682, 9683, 10106, 10810).
+
+ The entire heaven has reference to the Lord (n. 551, 552).
+ The Lord is the common center of heaven (n. 3633, 3641).
+
+ All in heaven turn themselves to the Lord, who is above
+ the heavens (n. 9828, 10130, 10189).
+
+ Nevertheless angels do not turn themselves to the Lord,
+ but the Lord turns them to Himself (n. 10189).
+
+ It is not a presence of angels with the Lord, but the
+ Lord's presence with angels (n. 9415).
+
+ In heaven there is no conjunction with the Divine Itself,
+ but conjunction with the Divine Human (n. 4211, 4724,
+ 5663).
+
+ [12] Heaven corresponds to the Divine Human of the Lord;
+ consequently heaven in general is as a single man, and for
+ this reason heaven is called the Greatest Man (n. 2996,
+ 2998, 3624-3649, 3741-3745, 4625).
+
+ The Lord is the Only Man, and those only are men who
+ receive the Divine from Him (n. 1894).
+
+ So far as they receive are they men and images of Him (n.
+ 8547).
+
+ Therefore angels are forms of love and charity in human
+ form, and this from the Lord (n. 3804, 4735, 4797, 4985,
+ 5199, 5530, 9879, 10177).
+
+ [13] The whole heaven is the Lord's (n. 2751, 7086).
+
+ He has all power in the heavens and on earth (n. 1607,
+ 10089, 10827).
+
+ As the Lord rules the whole heaven He also rules all
+ things depending thereon, thus all things in the world (n.
+ 2025, 2026, 4523, 4524).
+
+ The Lord alone has the power to remove the hells, to
+ withhold from evils, and to hold in good, thus to save (n.
+ 10019).
+
+
+
+87. XII. THERE IS A CORRESPONDENCE OF ALL THINGS OF HEAVEN WITH ALL
+THINGS OF MAN.
+
+What correspondence is is not known at the present day, for several
+reasons, the chief of which is that man has withdrawn himself from
+heaven by the love of self and love of the world. For he that loves
+self and the world above all things gives heed only to worldly
+things, since these appeal to the external senses and gratify the
+natural longings; and he does not give heed to spiritual things,
+since these appeal to the internal senses and gratify the mind,
+therefore he casts them aside, saying that they are too high for his
+comprehension. This was not so with the ancient people. To them the
+knowledge of correspondences was the chief of knowledges. By means of
+it they acquired intelligence and wisdom; and by means of it those
+who were of the church had communication with heaven; for the
+knowledge of correspondences is angelic knowledge. The most ancient
+people, who were celestial men, thought from correspondence itself,
+as the angels do. And therefore they talked with angels, and the Lord
+frequently appeared to them, and they were taught by Him. But at this
+day that knowledge has been so completely lost that no one knows what
+correspondence is.{1}
+
+ {Footnote 1} How far the knowledge of correspondences excels
+ other knowledges (n. 4280). The knowledge of correspondences
+ was the chief knowledge of the ancient people; but at the
+ present day it is wholly forgotten (n. 3021, 3419, 4280, 4749,
+ 4844, 4964, 4966, 6004, 7729, 10252). The knowledge of
+ correspondences flourished among the Eastern nations and in
+ Egypt (5702, 6692, 7097, 7779, 9391, 10407).
+
+
+88. Since, then, without a perception of what correspondence is there
+can be no clear knowledge of the spiritual world or of its inflow
+into the natural world, neither of what the spiritual is in its
+relation to the natural, nor any clear knowledge of the spirit of
+man, which is called the soul, and its operation into the body,
+neither of man's state after death, it is necessary to explain what
+correspondence is and the nature of it. This will prepare the way for
+what is to follow.
+
+
+89. First, what correspondence is. The whole natural world
+corresponds to the spiritual world, and not merely the natural world
+in general, but also every particular of it; and as a consequence
+everything in the natural world that springs from the spiritual world
+is called a correspondent. It must be understood that the natural
+world springs from and has permanent existence from the spiritual
+world, precisely like an effect from its effecting cause. All that is
+spread out under the sun and that receives heat and light from the
+sun is what is called the natural world; and all things that derive
+their subsistence therefrom belong to that world. But the spiritual
+world is heaven; and all things in the heavens belong to that world.
+
+
+90. Since man is both a heaven and a world in least form after the
+image of the greatest (see above, n. 57), there is in him both a
+spiritual and a natural world. The interior things that belong to his
+mind, and that have relation to understanding and will, constitute
+his spiritual world; while the exterior things that belong to his
+body, and that have relation to its senses and activities, constitute
+his natural world. Consequently, everything in his natural world
+(that is, in his body and its senses and activities), that has its
+existence from his spiritual world (that is, from his mind and its
+understanding and will) is called a correspondent.
+
+
+91. From the human face it can be seen what correspondence is. In a
+face that has not been taught to dissemble, all the affections of the
+mind present themselves to view in a natural form, as in their type.
+This is why the face is called the index of the mind; that is, it is
+man's spiritual world presented in his natural world. So, too, what
+pertains to the understanding is presented in speech, and what
+pertains to the will is presented in the movements of the body. So
+whatever effects are produced in the body, whether in the face, in
+speech, or in bodily movements, are called correspondences.
+
+
+92. All this shows also what the internal man is and what the
+external, namely, that the internal is what is called the spiritual
+man, and the external what is called the natural man; also that the
+one is distinct from the other as heaven is from the world; also that
+all things that take place and come forth in the external or natural
+man take place and come forth from the internal or spiritual man.
+
+
+93. This much has been said about the correspondence of man's
+internal or spiritual with his external or natural; now the
+correspondence of the whole heaven with everything pertaining to man
+shall be treated of.
+
+
+94. It has been shown that the entire heaven reflects a single man,
+and that it is in image a man and is therefore called the Greatest
+Man. It has also been shown that the angelic societies, of which
+heaven consists, are therefore arranged as the members, organs, and
+viscera are in man, that is, some are in the head, some in the
+breast, some in the arms, and some in each of their particulars (see
+above, n. 59-72); consequently the societies in any member there
+correspond to the like member in man; those in the head corresponding
+to the head in man, those in the breast to the breast in man, those
+in the arms to the arms in man; and so with all the rest. It is from
+this correspondence that man has permanent existence, for from heaven
+alone does man have permanent existence.
+
+
+95. That heaven is divided into two kingdoms, one called the
+celestial kingdom and the other the spiritual kingdom, may be seen
+above in its own chapter. The celestial kingdom corresponds in
+general to the heart and all things of the heart in the whole body,
+and the spiritual kingdom to the lungs and to all things of the lungs
+in the whole body. Likewise in man heart and lungs form two kingdoms,
+the heart ruling there through the arteries and veins, and the lungs
+through the tendinous and motor fibers, both together in every
+exertion and movement. So in every man, in his spiritual world, which
+is called his spiritual man, there are two kingdoms, one of the will
+and the other of the understanding, the will ruling through
+affections for good, and the understanding through affections for
+truth; and these kingdoms correspond to the kingdoms of the heart and
+of the lungs in the body. It is the same in the heavens; the
+celestial kingdom is the voluntary part of heaven, and in it good of
+love reigns; the spiritual kingdom is the intellectual part of
+heaven, and in it truth reigns. These are what correspond to the
+functions of the heart and lungs in man. It is on account of this
+correspondence that in the Word the "heart" signifies the will and
+also good of love, and the "breath" of the lungs signifies the
+understanding and the truth of faith. For the same reason affections
+are ascribed to the heart, although they are neither in it nor from
+it.{1}
+
+ {Footnote 1} The correspondence of the heart and lungs with the
+ Greatest Man, which is heaven, from experience (n. 3883-3896),
+ The heart corresponds to those in the celestial kingdom, and
+ the lungs to those in the spiritual kingdom (n. 3885-3887).
+ There is in heaven a pulse like that of the heart, and a
+ respiration like that of the lungs but interior (n. 3884, 3885,
+ 3887). There the pulse of the heart varies in conformity to
+ states of love, and the respiration in conformity to states of
+ charity and faith (n. 3886, 3887, 3889). In the Word the
+ "heart" means the will, and "from the heart" means from the
+ will (n. 2930, 7542, 8910, 9113, 10336). In the Word the
+ "heart" also signifies love, and "from the heart" means from
+ love (7542, 9050, 10336).
+
+
+96. The correspondence of the two kingdoms of heaven with the heart
+and lungs is the general correspondence of heaven with man. There is
+a less general correspondence with each one of his members, organs,
+and viscera; and what this is shall also be explained. In the
+Greatest Man, which is heaven, those that are in the head excel all
+others in every good, being in love, peace, innocence, wisdom,
+intelligence, and consequent joy and happiness. These flow into the
+head of man and the things belonging to the head and corresponding
+thereto. In the Greatest Man, or heaven, those that are in the breast
+are in the good of charity and of faith, and these flow into the
+breast of man and correspond to it. In the Greatest Man, or heaven,
+those that are in the loins and the organs devoted to generation are
+in marriage love. Those in the feet are in the lowest good of heaven,
+which is called spiritual natural good. Those in the arms and hands
+are in the power of truth from good. Those that are in the eyes are
+in understanding; those in the ears are in attention and obedience;
+those in the nostrils are in perception; those in the mouth and
+tongue are in the ability to converse from understanding and
+perception; those in the kidneys are in truths searching, separating,
+and correcting; those in the liver, pancreas, and spleen are in
+various purifications of good and truth; and so with the rest. All
+these flow into the like things of man and correspond to them. This
+inflow of heaven is into the functions and uses of the bodily
+members; and the uses, since they are from the spiritual world, take
+on a form by means of such things as are in the natural world, and
+thus present themselves in effect. From this is the correspondence.
+
+
+97. For the same reason these same members, organs, and viscera have
+a like significance in the Word; for everything there has a meaning
+in accordance with correspondence. Thus the "head" signifies
+intelligence and wisdom; the "breast" charity; the "loins" marriage
+love; the "arms and hands" power of truth; the "feet" what is
+natural; the "eyes" understanding; the "nostrils" perception; the
+"ears" obedience, the "kidneys" the scrutiny of truth, and so on.{1}
+So, too, in the common speech of man it is said of one who is
+intelligent and wise that he has a good head; of one who is
+charitable that he is a bosom friend; of one who has clear perception
+that he is keen scented; of one who is intelligent that he is sharp
+sighted; of one who is powerful that he is long handed; of one who
+exercises his will from love that it is done from the heart. These
+and many other expressions in the speech of men are from
+correspondence, for they are from the spiritual world, although man
+is ignorant of it.
+
+ {Footnote 1} In the Word the "breast" signifies charity (n.
+ 3934, 10081, 10087). The "loins" and organs of generation
+ signify marriage love (n. 3021, 4280, 4462, 5050-5052). The
+ "arms" and "hands" signify the power of truth (n. 878, 3091,
+ 4931-4937, 6947, 7205, 10019). The "feet" signify the natural
+ (n. 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952). The "eye"
+ signifies understanding (n. 2701, 4403-4421, 4523-4534, 6923,
+ 9051, 10569). The "nostrils" signify perception (n. 3577, 4624,
+ 4625, 4748, 5621, 8286, 10054, 10292). The "ears" signify
+ obedience (n. 2542, 3869, 4523, 4653, 5017, 7216, 8361, 8990,
+ 9311, 9397, 10061). The "kidneys" signify the scrutiny and
+ correction of truth (n. 5380-5386, 10032).
+
+
+98. That there is such a correspondence of all things of heaven with
+all things of man has been made clear to me by much experience, by so
+much that I am as convinced of it as of any evident fact that admits
+of no doubt. But it is not necessary to describe all this experience
+here; nor would it be permissible on account of its abundance. It may
+be seen set forth in the Arcana Coelestia, where correspondences,
+representations, the influx of the spiritual world into the natural
+world, and the interaction between soul and body, are treated of.{1}
+
+ {Footnote 1} The correspondence of all the members of the body
+ with the Greatest Man, or heaven, in general and in particular,
+ from experience (n. 3021, 3624-3649, 3741-3750, 3883-3895,
+ 4039-4054, 4218-4228, 4318-4331, 4403-4421, 4523-4533,
+ 4622-4633, 4652-4660, 4791-4805, 4931-4953, 5050-5061,
+ 5171-5189, 5377-5396, 5552-5573, 5711-5727, 10030). The influx
+ of the spiritual world into the natural world or of heaven into
+ the world, and the influx of the soul into all things of the
+ body, from experience (n. 6053-6058, 6189-6215, 6307-6326,
+ 6466-6495, 6598-6626). The interaction between soul and body,
+ from experience (n. 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495,
+ 6598-6626).
+
+
+99. But notwithstanding that all things of man's body correspond to
+all things of heaven, it is not in respect to his external form that
+man is an image of heaven, but in respect to his internal form; for
+man's interiors are what receive heaven, while his exteriors receive
+the world. So far, therefore, as his interiors receive heaven man is
+in respect to them a heaven in least form, after the image of the
+greatest. But so far as his interiors do not receive heaven he is not
+a heaven and an image of the greatest, although his exteriors, which
+receive the world, may be in a form in accordance with the order of
+the world, and thus variously beautiful. For the source of outward
+beauty which pertains to the body is in parents and formation in the
+womb, and it is preserved afterwards by general influx from the
+world. For this reason the form of one's natural man differs greatly
+from the form of his spiritual man. What the form of a man's spirit
+is I have been shown occasionally; and in some who were beautiful and
+charming in appearance the spirit was seen to be so deformed, black
+and monstrous that it might be called an image of hell, not of
+heaven; while in others not beautiful there was a spirit beautifully
+formed, pure, and angelic. Moreover, the spirit of man appears after
+death such as it has been in the body while it lived therein in the
+world.
+
+
+100. But correspondence applies far more widely than to man; for
+there is a correspondence of the heavens with one another. To the
+third or inmost heaven the second or middle heaven corresponds, and
+to the second or middle heaven the first or outmost heaven
+corresponds, and this corresponds to the bodily forms in man called
+his members, organs, and viscera. Thus it is the bodily part of man
+in which heaven finally terminates, and upon which it stands as upon
+its base. But this arcanum will be more fully unfolded elsewhere.
+
+
+101. Especially it must be understood that all correspondence with
+heaven is with the Lord's Divine Human, because heaven is from Him,
+and He is heaven, as has been shown in previous chapters. For if the
+Divine Human did not flow into all things of heaven, and in
+accordance with correspondences into all things of the world, no
+angel or man could exist. From this again it is evident why the Lord
+became Man and clothed His Divine from first to last with a Human. It
+was because the Divine Human, from which heaven existed before the
+Lord's coming, was no longer sufficient to sustain all things, for
+the reason that man, who is the foundation of the heavens, had
+subverted and destroyed order. What the Divine Human was before the
+Lord's coming, and what the condition of heaven was at that time may
+be seen in the extracts appended to the preceding chapter.
+
+
+102. Angels are amazed when they hear that there are men who
+attribute all things to nature and nothing to the Divine, and who
+also believe that their body, into which so many wonders of heaven
+are gathered, is a product of nature. Still more are they amazed that
+the rational part of man is believed to be from nature, when, if men
+will but lift their minds a little, they can see that such effects
+are not from nature but from the Divine; and that nature has been
+created simply for clothing the spiritual and for presenting it in a
+correspondent form in the outmost of order. Such men they liken to
+owls, which see in darkness, but in light see nothing.
+
+
+
+103. XIII. THERE IS A CORRESPONDENCE OF HEAVEN WITH ALL THINGS OF THE
+EARTH.
+
+What correspondence is has been told in the preceding chapter, and it
+has there been shown that each thing and all things of the animal
+body are correspondences. The next step is to show that all things of
+the earth, and in general all things of the universe, are
+correspondences.
+
+
+104. All things of the earth are distinguished into three kinds,
+called kingdoms, namely, the animal kingdom, the vegetable kingdom,
+and the mineral kingdom. The things of the animal kingdom are
+correspondences in the first degree, because they live; the things of
+the vegetable kingdom are correspondences in the second degree,
+because they merely grow; the things of the mineral kingdom are
+correspondences in the third degree, because they neither live nor
+grow. Correspondences in the animal kingdom are living creatures of
+various kinds, both those that walk and creep on the ground and those
+that fly in the air; these need not be specially named, as they are
+well known. Correspondences in the vegetable kingdom are all things
+that grow and abound in gardens, forests, fields, and meadows; these,
+too, need not be named, because they are well known. Correspondences
+in the mineral kingdom are metals more and less noble, stones
+precious and not precious, earths of various kinds, and also the
+waters. Besides these the things prepared from them by human activity
+for use are correspondences, as foods of every kind, clothing,
+dwellings and other buildings, with many other things.
+
+
+105. Also the things above the earth, as the sun, moon, and stars,
+and those in the atmosphere, as clouds, mists, rain, lightning and
+thunder, are likewise correspondences. Things resulting from the
+presence and absence of the sun, as light and shade, heat and cold,
+are also correspondences, as well as those that follow in succession
+therefrom, as the seasons of the year, spring, summer, autumn, and
+winter; and the times of day, morning, noon, evening, and night.
+
+
+106. In a word, all things that have existence in nature, from the
+least to the greatest thereof, are correspondences.{1} They are
+correspondences because the natural world with all things in it
+springs forth and subsists from the spiritual world, and both worlds
+from the Divine. They are said to subsist also, because everything
+subsists from that from which it springs forth, subsistence being a
+permanent springing forth; also because nothing can subsist from
+itself, but only from that which is prior to itself, thus from a
+First, and if separated from that it would utterly perish and vanish.
+
+ {Footnote 1} All things that are in the world and its three
+ kingdoms correspond to the heavenly things that are in heaven,
+ that is, the things in the natural world correspond to the
+ things in the spiritual world (n. 1632, 1881, 2758, 2760-2763,
+ 2987-3003, 3213-3227, 3483, 3624-3649, 4044, 4053, 4116, 4366,
+ 4939, 5116, 5377, 5428, 5477, 9280). By correspondences the
+ natural world is conjoined to the spiritual world (n. 8615).
+ For this reason all nature is a theatre representative of the
+ Lord's kingdom (n. 2758, 2999, 3000, 3483, 4938, 4939, 8848,
+ 9280).
+
+
+107. Everything in nature that springs forth and subsists in
+accordance with Divine order is a correspondence. Divine order is
+caused by the Divine good that flows forth from the Lord. It begins
+in Him, goes forth from Him through the heavens in succession into
+the world, and is terminated there in outmosts; and everything there
+that is in accordance with order is a correspondence. Everything
+there is in accordance with order that is good and perfect for use,
+because everything good is good in the measure of its use; while its
+form has relation to truth, truth being the form of good. And for
+this reason everything in the whole world and of the nature thereof
+that is in Divine order has reference to good and truth.{1}
+
+ {Footnote 1} Everything in the universe, both in heaven and in
+ the world, that is in accordance with order, has reference to
+ good and truth (n. 2451, 3166, 4390, 4409, 5232, 7256, 10122);
+ and to the conjunction of these, in order to be anything (n.
+ 10555).
+
+
+108. That all things in the world spring from the Divine, and are
+clothed with such things in nature as enable them to exist there and
+perform use, and thus to correspond, is clearly evident from the
+various things seen in both the animal and vegetable kingdoms. In
+both there are things that any one who thinks interiorly can see to
+be from heaven. For illustration a few things out of a countless
+number may be mentioned; and first some things from the animal
+kingdom. Many are aware what knowledge there is engrafted as it were
+in every animal. Bees know how to gather honey from flowers, to build
+cells out of wax in which to store their honey, and thus provide food
+for themselves and their families, even for a coming winter. That a
+new generation may be born their queen lays eggs, and the rest take
+care of them and cover them. They live under a sort of government
+which all know by instinct. They preserve the working bees and cast
+out the drones, depriving them of their wings; besides other
+wonderful things implanted in them from heaven for the sake of their
+use, their wax everywhere serving the human race for candles, their
+honey for adding sweetness to food. [2] Again, what wonders do we see
+in worms, the meanest creatures in the animal kingdom! They know how
+to get food from the juice of the leaves suited to them, and
+afterward at the appointed time to invest themselves with a covering
+and enter as it were into a womb, and thus hatch offspring of their
+own kind. Some are first turned into nymphs and chrysalides, spinning
+threads about themselves; and this travail being over they come forth
+clad with a different body, furnished with wings with which they fly
+in the air as in their heaven, and celebrate marriages and lay eggs
+and provide posterity for themselves. [3] Besides these special
+instances all creatures in general that fly in the air know the
+proper food for their nourishment, not only what it is but where to
+find it; they know how to build nests for themselves, one kind in one
+way and another kind in another way; how to lay their eggs in the
+nests, how to sit upon them, how to hatch their young and feed them,
+and to turn them out of their home when they are able to shift for
+themselves. They know, too, their enemies that they must avoid and
+their friends with whom they may associate, and this from early
+infancy; not to mention the wonders in the eggs themselves, in which
+all things lie ready in their order for the formation and nourishment
+of the chicks; besides numberless other things. [4] Who that thinks
+from any wisdom of reason will ever say that these instincts are from
+any other source than the spiritual world, which the natural serves
+in clothing what is from it with a body, or in presenting in effect
+what is spiritual in the cause? The beasts of the earth and the birds
+of the air are born into all this knowledge, while man, who is far
+superior to them, is not; for the reason that animals are in the
+order of their life, and have not been able to destroy what is in
+them from the spiritual world, because they have no rational faculty.
+Man, on the other hand, whose thought is from the spiritual world,
+having perverted what is in him from that world by a life contrary to
+order, which his rational faculty has favored, must needs be born
+into mere ignorance and afterwards be led back by Divine means into
+the order of heaven.
+
+
+109. How the things in the vegetable kingdom correspond can be seen
+from many instances, as that little seeds grow into trees, put forth
+leaves, produce flowers, and then fruit, in which again they deposit
+seed, these things taking place in succession and existing together
+in an order so wonderful as to be indescribable in a few words.
+Volumes might be filled, and yet there would be still deeper arcana,
+relating more closely to their uses, which science would be unable to
+exhaust. Since these things, too, are from the spiritual world, that
+is, from heaven, which is in the human form (as has been shown above
+in its own chapter), so all the particulars in this kingdom have a
+certain relation to such things as are in man, as some in the learned
+world know. That all things in this kingdom also are correspondences
+has been made clear to me by much experience. Often when I have been
+in gardens and have been looking at the trees, fruits, flowers, and
+plants there, I have recognized their correspondences in heaven, and
+have spoken with those with whom these were, and have been taught
+whence and what they were.
+
+
+110. But at the present day no one can know the spiritual things in
+heaven to which the natural things in the world correspond except
+from heaven, since the knowledge of correspondences is now wholly
+lost. But the nature of the correspondence of spiritual things with
+natural I shall be glad to illustrate by some examples. The animals
+of the earth correspond in general to affection, mild and useful
+animals to good affections, fierce and useless ones to evil
+affections. In particular, cattle and their young correspond to the
+affections of the natural mind, sheep and lambs to the affections of
+the spiritual mind; while birds correspond, according to their
+species, to the intellectual things of the natural or the spiritual
+mind.{1} For this reason various animals, as cattle and their young,
+rams, sheep, he-goats, and she-goats, he-lambs and she-lambs, also
+pigeons and turtledoves, were devoted to a sacred use in the
+Israelitish Church, which was a representative church, and sacrifices
+and burnt offerings were made of them. For they correspond in that
+use to spiritual things, and in heaven these were understood in
+accordance with the correspondences. Moreover, animals according to
+their kinds and species, because they have life, are affections; and
+the life of each one is solely from affection and in accordance with
+affection; consequently every animal has an innate knowledge that is
+in accord with its life's affection. Man is like an animal so far as
+his natural man is concerned, and is therefore likened to animals in
+common speech; for example, if he is gentle he is called a sheep or
+lamb, if fierce a bear or wolf, if cunning a fox or serpent, and so
+on.
+
+ {Footnote 1} From correspondence animals signify affections;
+ mild and useful animals good affections, fierce and useless
+ ones evil affections (n. 41, 45, 46, 142, 143, 246, 714, 716,
+ 719, 2179, 2180, 3519, 9280); illustrated by experience from
+ the spiritual world (n. 3218, 5198, 9090). Influx of the
+ spiritual world into the lives of animals (n. 1633, 3646).
+ Cattle and their young from correspondence signify affections
+ of the natural mind (n. 2180, 2566, 9391, 10132, 10407). What
+ sheep signify (n. 4169, 4809); and lambs (n. 3994, 10132).
+ Flying creatures signify intellectual things (n. 40, 745, 776,
+ 778, 866, 988, 991, 5149, 7441); with a difference according to
+ their genera and species, from experience in the spiritual
+ world (n. 3219).
+
+
+111. There is a like correspondence with things in the vegetable
+kingdom. In general, a garden corresponds to the intelligence and
+wisdom of heaven; and for this reason heaven is called the Garden of
+God, and Paradise;{1} and men call it the heavenly paradise. Trees,
+according to their species, correspond to the perceptions and
+knowledges of good and truth which are the source of intelligence and
+wisdom. For this reason the ancient people, who were acquainted with
+correspondences, held their sacred worship in groves;{2} and for the
+same reason trees are so often mentioned in the Word, and heaven, the
+church, and man are compared to them; as the vine, the olive, the
+cedar, and others, and the good works done by men are compared to
+fruits. Also the food derived from trees, and more especially from
+the grain harvests of the field, corresponds to affections for good
+and truth, because these affections feed the spiritual life, as the
+food of the earth does the natural life;{3} and bread from grain, in
+a general sense, because it is the food that specially sustains life,
+and because it stands for all food, corresponds to an affection for
+all good. It is on account of this correspondence that the Lord calls
+Himself the bread of life; and that loaves of bread had a holy use in
+the Israelitish Church, being placed on the table in the tabernacle
+and called "the bread of faces;" also the Divine worship that was
+performed by sacrifices and burnt offerings was called "bread."
+Moreover, because of this correspondence the most holy act of worship
+in the Christian Church is the Holy Supper, in which bread is given,
+and wine.{4} From these few examples the nature of correspondence can
+be seen.
+
+ {Footnote 1} From correspondence a garden and a paradise
+ signify intelligence and wisdom (n. 100, 108); from experience
+ (n. 3220). All things that have a correspondence have in the
+ Word the same significance (n. 2896, 2987, 2989, 2990, 2991,
+ 3002, 3225).
+
+ {Footnote 2} Trees signify perceptions and knowledges (n. 103,
+ 2163, 2682, 2722, 2972, 7692). For this reason the ancient
+ people held Divine worship in groves under trees according to
+ their correspondence (n. 2722, 4552). Influx of heaven into
+ subjects of the vegetable kingdom, as into trees and plants (n.
+ 3648).
+
+ {Footnote 3} From correspondence foods signify such things as
+ nourish the spiritual life (n. 3114, 4459, 4792, 4976, 5147,
+ 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 5915,
+ 6277, 8562, 9003).
+
+ {Footnote 4} Bread signifies every good that nourishes the
+ spiritual life of man (n. 2165, 2177, 3478, 3735, 3813, 4211,
+ 4217, 4735, 4976, 9323, 9545, 10686). Such was the
+ signification of the loaves that were on the table in the
+ tabernacle (n. 3478, 9545). Sacrifices in general were called
+ bread (n. 2165). Bread includes all food (n. 2165). Thus it
+ signifies all heavenly and spiritual food (n. 276, 680, 2165,
+ 2177, 3478, 6118, 8410).
+
+
+112. How conjunction of heaven with the world is effected by means of
+correspondences shall also be told in a few words. The Lord's kingdom
+is a kingdom of ends, which are uses; or what is the same thing, a
+kingdom of uses which are ends. For this reason the universe has been
+so created and formed by the Divine that uses may be every where
+clothed in such a way as to be presented in act, or in effect, first
+in heaven and afterwards in the world, thus by degrees and
+successively, down to the outmost things of nature. Evidently, then,
+the correspondence of natural things with spiritual things, or of the
+world with heaven, is through uses, and uses are what conjoin; and
+the form in which uses are clothed are correspondences and are
+conjunctions just to the extent that they are forms of uses. In the
+nature of the world in its threefold kingdom, all things that exist
+in accordance with order are forms of uses, or effects formed from
+use for use, and this is why the things in nature are
+correspondences. But in the case of man, so far as he is in
+accordance with Divine order, that is, so far as he is in love to the
+Lord and in charity towards the neighbor, are his acts uses in form,
+and correspondences, and through these he is conjoined to heaven. To
+love the Lord and the neighbor means in general to perform uses.{1}
+Furthermore, it must be understood that man is the means by which the
+natural world and the spiritual world are conjoined, that is, man is
+the medium of conjunction, because in him there is a natural world
+and there is a spiritual world (see above, n. 57); consequently to
+the extent that man is spiritual he is the medium of conjunction; but
+to the extent that a man is natural, and not spiritual, he is not a
+medium of conjunction. Nevertheless, apart from this mediumship of
+man, a Divine influx into the world and into the things pertaining to
+man that are of the world goes on, but not into man's rational
+faculty.
+
+ {Footnote 1} Every good has its delight as well as its quality
+ from use and in accordance with use; therefore such as the use
+ is, such is the good (n. 3049, 4984, 7038). Angelic life
+ consists in the goods of love and charity, that is, in
+ performing uses (n. 454). The Lord, and consequently the
+ angels, look only, in regard to man, to ends, which are uses
+ (n. 1317, 1645, 5854). The Lord's kingdom is a kingdom of uses
+ that is, of ends (n. 454, 696, 1103, 3645, 4054, 7038). Serving
+ the Lord is performing uses (n. 7038). Each thing and all
+ things in man have been formed for use (n. 3626, 4104, 5189
+ 9297; also from use, that is, the use is prior to the organic
+ forms in man through which the use is performed, because use is
+ from the inflowing of the Lord through heaven (n. 4223, 4926).
+ Moreover man's interiors, which constitute his mind, when he
+ grows to maturity are formed from use and for use (n. 1964,
+ 6815, 9297). Consequently man is such as are the uses with him
+ (n. 1568, 3570, 4054, 6571, 6935, 6938, 10284). Uses are the
+ ends for the sake of which (n. 3565, 4054, 4104, 6815). Use is
+ the first and the last, thus the all of man (n. 1964).
+
+
+113. As all things that are in accord with Divine order correspond to
+heaven, so all things contrary to Divine order correspond to hell.
+All things that correspond to heaven have relation to good and truth;
+but those that correspond to hell have relation to evil and falsity.
+
+
+114. Something shall now be said about the knowledge of
+correspondences and its use. It has been said above that the
+spiritual world, which is heaven, is conjoined with the natural world
+by means of correspondences; therefore by means of correspondences
+communication with heaven is granted to man. For the angels of heaven
+do not think from natural things, as man does; but when man has
+acquired a knowledge of correspondences he is able, in respect to the
+thoughts of his mind, to be associated with the angels, and thus in
+respect to his spiritual or internal man to be conjoined with them.
+That there might be such a conjunction of heaven with man the Word
+was written wholly by correspondences, each thing and all things in
+it being correspondent.{1} If man, therefore, had a knowledge of
+correspondences he would understand the spiritual sense of the Word,
+and from that it would be given him to know arcana of which he sees
+nothing in the sense of the letter. For there is a literal sense and
+there is a spiritual sense in the Word, the literal sense made up of
+such things as are in the world, and the spiritual sense of such
+things as are in heaven. And such a Word, in which everything down to
+the least jot is a correspondence, was given to men because the
+conjunction of heaven with the world is effected by means of
+correspondences.{2}
+
+ {Footnote 1} The Word was written wholly by correspondences (n.
+ 8615). By means, of the Word man has conjunction with heaven
+ (n. 2899, 6943, 9396, 9400, 9401, 10375, 10452).
+
+ {Footnote 2} Concerning the spiritual sense of the Word see the
+ little work on The White Horse referred to in the Apocalypse.
+
+
+115. I have been taught from heaven that the most ancient men on our
+earth, who were celestial men, thought from correspondences
+themselves, the natural things of the world before their eyes serving
+them as means of thinking in this way; and that they could be in
+fellowship with angels and talk with them because they so thought,
+and that thus through them heaven was conjoined to the world. For
+this reason that period was called the Golden Age, of which it is
+said by ancient writers that the inhabitants of heaven dwelt with men
+and associated with them as friends with friends. But after this
+there followed a period when men thought, not from correspondences
+themselves, but from a knowledge of correspondences, and there was
+then also a conjunction of heaven with man, but less intimate. This
+period was called the Silver Age. After this there followed men who
+had a knowledge of correspondences but did not think from that
+knowledge, because they were in natural good, and not, like those
+before them in spiritual good. This period was called the Copper Age.
+After this man gradually became external, and finally corporeal, and
+then the knowledge of correspondences was wholly lost, and with it a
+knowledge of heaven and of the many things pertaining to heaven. It
+was from correspondence that these ages were named from gold, silver,
+and copper,{1} and for the reason that from correspondence gold
+signifies celestial good in which were the most ancient people,
+silver spiritual good in which were the ancient people that followed,
+and copper natural good in which were the next posterity; while iron,
+from which the last age takes its name, signifies hard truth apart
+from good.
+
+ {Footnote 1} Gold from correspondence signifies celestial good
+ (n. 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881).
+ Silver signifies spiritual good, that is, truth from a
+ celestial origin (n. 1551, 1552, 2954, 5658). Copper signifies
+ natural good (n. 425, 1551). Iron signifies truth in the
+ outmost of order (n. 425, 426).
+
+
+
+116. XIV. THE SUN IN HEAVEN.
+
+In heaven neither the sun of the world, nor anything from that sun,
+is seen, because it is wholly natural. For nature has its beginning
+from that sun, and whatever is produced by means of it is called
+natural. But the spiritual, to which heaven belongs, is above nature
+and wholly distinct from what is natural; and there is no
+communication between the two except by correspondences. What the
+distinction between them is may be understood from what has been
+already said about degrees (n. 38), and what the communication is
+from what has been said in the two preceding chapters about
+correspondences.
+
+
+117. Although the sun of the world is not seen in heaven, nor
+anything from that sun, there is nevertheless a sun there, and light
+and heat, and all things that are in the world, with innumerable
+others, but not from a like origin; since the things in heaven are
+spiritual, and those in the world are natural. The sun of heaven is
+the Lord; the light there is the Divine truth and the heat the Divine
+good that go forth from the Lord as a sun. From this origin are all
+things that spring forth and are seen in the heavens. This light and
+heat and things existing therefrom in heaven will be treated of in
+the following chapters; in this chapter we will speak only of the sun
+there. In heaven the Lord is seen as a sun, for the reason that He is
+Divine love, from which all spiritual things, and by means of the sun
+of the world all natural things, have their existence. That love is
+what shines as a sun.
+
+
+118. That the Lord is actually seen in heaven as a sun I have not
+only been told by angels, but it has occasionally been granted me to
+see it; and therefore what I have heard and seen respecting the Lord
+as a sun I shall be glad to tell in a few words. The Lord is seen as
+a sun, not in heaven, but high above the heavens; and not directly
+overhead or in the zenith, but before the faces of the angels at a
+middle height. He is seen at a considerable distance, in two places,
+one before the right eye and the other before the left eye. Before
+the right eye He is seen exactly like a sun, as it were, with a glow
+and size like that of the sun of the world. But before the left eye
+He is not seen as a sun, but as a moon, glowing white like the moon
+of our earth, and of like size, but more brilliant, and surrounded
+with many little moons, as it were, each of them of similar whiteness
+and splendor. The Lord is seen so differently in two places because
+every person sees the Lord in accordance with the quality of his
+reception of the Lord, thus He is seen in one way by those that
+receive Him with the good of love, and in another by those that
+receive Him with the good of faith. Those that receive Him with the
+good of love see Him as a sun, fiery and flaming, in accordance with
+their reception of Him; these are in His celestial kingdom; while
+those that receive Him with the good of faith see Him as a moon,
+white and brilliant in accordance with their reception of Him, and
+these are in His spiritual kingdom.{1} This is so because good of
+love corresponds to fire; therefore in the spiritual sense fire is
+love; and the good of faith corresponds to light, and in the
+spiritual sense light is faith.{2} And the Lord appears before the
+eyes because the interiors, which belong to the mind, see through the
+eyes, from good of love through the right eye, and from good of faith
+through the left eye;{3} since with angels and also with men all
+things at the right correspond to good from which truth is derived,
+and all at the left to truth that is from good.{4} Good of faith is
+in its essence truth from good.
+
+ {Footnote 1} The Lord is seen in heaven as a sun, and is the
+ sun of heaven (n. 1053, 3636, 3643, 4060). The Lord is seen as
+ a sun by those who are in His celestial kingdom, where love to
+ Him reigns, and as a moon by those who are in His spiritual
+ kingdom, where charity to the neighbor and faith reign (n.
+ 1521, 1529-1531, 1837, 4696). The Lord is seen as a sun at a
+ middle height before the right eye, and an a moon before the
+ left eye (n. 1053, 1521, 1529-1531, 3636, 3643, 4321, 5097,
+ 7078, 7083, 7173, 7270, 8812, 10809). The Lord is seen as a sun
+ and as a moon (n. 1531, 7173). The Lord's Divine Itself is far
+ above His Divine in heaven (n. 7270, 8760).
+
+ {Footnote 2} "Fire" in the Word signifies love, both in a good
+ sense and in a bad sense (n. 934, 4906, 5215). Holy or heavenly
+ fire signifies the Divine Love (n. 934, 6314, 6832). Infernal
+ fire signifies love of self and of the world and every lust of
+ those loves (n. 1861, 5071, 6314, 6832, 7575, 10747). Love is
+ the fire of life and life itself is really from it (n. 4906,
+ 5071, 6032, 6314). "Light" signifies the truth of faith (n.
+ 3195, 3485, 3636, 3643, 3993, 4302, 4413, 4415, 9548, 9684).
+
+ {Footnote 3} The sight of the left eye corresponds to truths of
+ faith, and the sight of the right eye to their goods (n. 4410,
+ 6923).
+
+ {Footnote 4} The things on man's right have relation to good
+ from which is truth, and those on his left to truth from good
+ (n. 9495, 9604).
+
+
+119. This is why in the Word the Lord in respect to love is likened
+to the sun, and in respect to faith to the moon; also that the "sun"
+signifies love from the Lord to the Lord, and the "moon" signifies
+faith from the Lord in the Lord, as in the following passages:
+
+ The light of the moon shall be as the light of the sun,
+ and the light of the sun shall be sevenfold, as the light
+ of seven days (Isa. 30:26).
+
+ And when I shall extinguish thee I will cover the heavens
+ and make the stars thereof dark; I will cover the sun with
+ a cloud, and the moon shall not make her light to shine.
+ All luminaries of light in the heavens will I make dark
+ over thee, and I will set darkness upon thy land (Ezek.
+ 32:7, 8).
+
+ I will darken the sun in his going forth, and the moon
+ shall not make her light to shine (Isa. 13:10)
+
+ The sun and the moon shall be darkened, and the stars
+ shall withdraw their shining. The sun shall be turned into
+ darkness and the moon into blood (Joel 2:2, 10, 31; 3:16).
+
+ The sun became black as sackcloth and hair, and the moon
+ became as blood, and the stars fell unto the earth (Apoc.
+ 6:12, 13).
+
+ Immediately after the affliction of those days the sun
+ shall be darkened, and the moon shall not give her light,
+ and the stars shall fall from heaven (Matt. 24:29).
+
+And elsewhere. In these passages the "sun" signifies love, and the
+"moon" faith, and the "stars" knowledges of good and truth.{1} These
+are said to be darkened, to lose their light, and to fall from
+heaven, when they are no more. That the Lord is seen as a sun in
+heaven is evident also from His appearance when transfigured before
+Peter, James, and John,
+
+ That His face did shine as the sun (Matt. 17:2).
+
+These disciples thus saw the Lord when they were withdrawn from the
+body, and were in the light of heaven. It was because of this
+correspondence that the ancient people, with whom was a
+representative church, turned the face to the sun in the east when
+they were in Divine worship; and for the same reason they gave to
+their temples an eastern aspect.
+
+ {Footnote 1} "Stars" and "constellations" in the Word signify
+ knowledges of good and truth (n. 2495, 2849, 4697).
+
+
+120. How great the Divine love is and what it is can be seen by
+comparison with the sun of the world, that it is most ardent, if you
+will believe it, much more ardent than that sun. For this reason the
+Lord as a sun does not flow without mediums into the heavens, but the
+ardor of His love is gradually tempered on the way. These temperings
+appear as radiant belts about the sun; furthermore, the angels are
+veiled with a thin adapting cloud to prevent their being harmed by
+the influx.{1} For this reason the heavens are more or less near in
+accordance with reception. As the higher heavens are in good of love
+they are nearest to the Lord as the sun; and as the lower heavens are
+in good of faith they are farther away from Him. But those that are
+in no good, like those in hell, are farthest away, at different
+distances in accordance with their opposition to good.{2}
+
+ {Footnote 1} What the Lord's Divine love is, and how great it
+ is, illustrated by comparison with the fire of this world's sun
+ (n. 6834, 6849, 8644). The Lord's Divine love is love toward
+ the whole human race to save it (n. 1820, 1865, 2253, 6872).
+ The love that first goes forth from the fire of the Lord's love
+ does not enter heaven, but is seen as radiant belts about the
+ sun (n. 7270). The angels are veiled with a corresponding thin
+ cloud, to prevent their being harmed by the glow of burning
+ love (n. 6849).
+
+ {Footnote 2} The Lord's presence with the angels is in
+ proportion to their reception of good of love and faith from
+ Him (n. 904, 4198, 4320, 6280, 6832, 7042, 8819, 9680, 9682,
+ 9683, 10106, 10811). The Lord appears to each one in accordance
+ with what he is (n. 1861, 3235, 4198, 4206). The hells are at a
+ distance from the heavens because they cannot bear the presence
+ of Divine love from the Lord (n. 4299, 7519, 7738, 7989, 8137,
+ 8265, 9327). For this reason the hells are very far away from
+ the heavens, and this is the "great gulf" (n. 9346, 10187).
+
+
+121. When, however, the Lord appears in heaven, which often occurs,
+He does not appear encompassed with a sun, but in the form of an
+angel, yet distinguished from angels by the Divine shining through
+from His face, since He is not there in person, for in person the
+Lord is constantly encompassed by the sun, but He is present by look.
+For it is a common occurrence in heaven for persons to appear to be
+present in a place where their look is fixed or is terminated, even
+when this place is far away from where they really are. This presence
+is called the presence of internal sight, which will be treated of
+further on. I have also seen the Lord out of the sun in an angelic
+form, at a height a little below the sun; also near by in a like
+form, with shining face, and once in the midst of angels as a
+flame-like radiance.
+
+
+122. To the angels the sun of the world appears like a dense darkness
+opposite to the sun of heaven, and the moon like a darkness opposite
+to the moon of heaven, and this constantly; and for the reason that
+the world's fieriness corresponds to the love of self, and the light
+from it corresponds to what is false from that love; and the love of
+self is the direct opposite of the Divine love; and what is false
+from that love is the direct opposite of the Divine truth; and the
+opposite of the Divine love and the Divine truth is to the angels
+thick darkness. Therefore, in the Word, to worship the sun and moon
+of this world and bow down to them, signifies to love self and the
+falsities that spring from the love of self, and it is said that such
+would be cut off. (Deut. 4:19; 16:3-5; Jer. 8:1, 2; Ezek. 8:15, 16,
+18; Apoc. 16:8; Matt. 13:6).{1}
+
+ {Footnote 1} The sun of the world is not seen by the angels,
+ but in its place something dark behind, opposite to the sun of
+ heaven or the Lord (n. 7078, 9755). In the opposite sense the
+ sun signifies the love of self (n. 2441); and in this sense "to
+ worship the sun" signifies to worship what is contrary to
+ heavenly love or to the Lord (n. 2441, 10584). To those in the
+ hells the sun of heaven is thick darkness (n. 2441).
+
+
+123. As it is from the Divine love that is in and from Him that the
+Lord appears in heaven like a sun, so all in the heavens are turned
+constantly to Him those in the celestial kingdom to Him as a sun and
+those in the spiritual kingdom to Him as a moon. But those that are
+in hell turn themselves to an opposite darkness and dense darkness,
+that is, they turn backwards, away from the Lord; and for the reason
+that all in the hells are in love of self and the world, thus
+antagonistic to the Lord. Those who turn themselves to the dense
+darkness that is in the place where this world's sun is are in the
+hells behind, and are called genii; while those that turn themselves
+to the darkness that is in the place of the moon are in the hells
+more in front, and are called spirits. This is why those in the hells
+are said to be in darkness, and those in the heavens in light,
+"darkness" signifying falsity from evil, and "light" truth from good.
+They so turn themselves because all in the other life look towards
+what rules in their interiors, thus to their loves; and with angels
+and spirits the interiors determine the face; and in the spiritual
+world quarters are not fixed, as in the natural world, but are
+determined by the face. In respect to his spirit man turns himself in
+like manner as a spirit does, backwards from the Lord if he is in
+love of self and the world, and towards the Lord if he is in love to
+the Lord and the neighbor. But of this man is ignorant, because he is
+in the natural world where quarters are determined by the rising and
+setting of the sun. But as this cannot be easily comprehended by men
+it will be elucidated hereafter when Quarters, Space, and Time in
+Heaven are treated of.
+
+
+124. Because the Lord is the sun of heaven and everything that is
+from Him looks to Him, He is also the common center, the source of
+all direction and determination.{1} So, too, all things beneath are
+in His presence and under His auspices, both in the heavens and on
+the earths.
+
+ {Footnote 1} The Lord is the common center to which all things
+ of heaven turn (n. 3633, 3641).
+
+
+125. From all this what has been said and shown in previous chapters
+about the Lord may now be seen in clearer light, namely:
+
+ That He is the God of heaven (n. 2-6).
+
+ That it is His Divine that makes heaven (n. 7-12).
+
+ That the Lord's Divine in heaven is love to Him and
+ charity towards the neighbor (n. 13-19).
+
+ That there is a correspondence of all things of the world
+ with heaven, and through heaven with the Lord (n. 87-115).
+
+ Also that the sun and moon of the world are
+ correspondences (n. 105).
+
+
+
+126. XV. LIGHT AND HEAT IN HEAVEN.
+
+That there is light in the heavens those who think from nature alone
+cannot comprehend; and yet such is the light in the heavens that it
+exceeds by many degrees the noon-day light of the world. That light I
+have often seen, even during the evening and night. At first I
+wondered when I heard the angels say that the light of this world is
+little more than a shadow in comparison with the light of heaven; but
+having seen it I can testify that it is so. The brightness and
+splendor of the light of heaven are such as cannot be described. All
+things that I have seen in the heavens have been seen in that light,
+thus more clearly and distinctly than things in this world.
+
+
+127. The light of heaven is not a natural light, like the light of
+the world, but a spiritual light, because it is from the Lord as a
+sun, and that sun is the Divine love (as has been shown in the
+foregoing chapter). That which goes forth from the Lord as a sun is
+called in the heavens Divine truth, but in its essence it is Divine
+good united to Divine truth. From this the angels have light and
+heat, light from Divine truth, and heat from Divine good. As the
+light of heaven, and the heat also, are from such a source, it is
+evident that they are spiritual and not natural.{1}
+
+ {Footnote 1} All light in the heavens is from the Lord as a sun
+ (n. 1053, 1521, 3195, 3341, 3636, 3643, 4415, 9548, 9684,
+ 10809). The Divine truth that goes forth from the Lord appears
+ in heaven as light, and furnishes all the light of heaven (n.
+ 3195, 3222, 3223, 5400, 8644, 9399, 9548, 9684).
+
+
+128. The Divine truth is light to the angels because the angels are
+spiritual and not natural. Spiritual beings see from their sun, and
+natural beings from theirs. It is from Divine truth that angels have
+understanding, and their understanding is their inner sight, which
+flows into and produces their outer sight; therefore in heaven
+whatever is seen from the Lord as the sun is seen in light.{1} This
+being the source of light in heaven the light is varied there in
+accordance with the reception of Divine truth from the Lord; or what
+is the same, in accordance with the intelligence and wisdom in which
+the angels are, thus differently in the celestial kingdom and in the
+spiritual kingdom, and differently in each society. In the celestial
+kingdom the light appears flaming because the angels there receive
+light from the Lord as a sun; but in the spiritual kingdom the light
+is shining white, because the angels there receive light from the
+Lord as a moon (see above, n. 118). So, too, the light differs in
+different societies, and again in each society, those that are at the
+center being in greater light and those in the circumference in less
+light (see n. 43). In a word, the angels have light in the same
+degree in which they are recipients of Divine truth, that is, are in
+intelligence and wisdom from the Lord;{2} and this is why the angels
+of heaven are called angels of light.
+
+ {Footnote 1} The light of heaven illumines both the sight and
+ the understanding of angels and spirits (n. 2776, 3138).
+
+ {Footnote 2} The light in heaven is in harmony with the
+ intelligence and wisdom of the angels (n. 1524, 1529, 1530,
+ 3339). Differences of light in the heavens are as many as there
+ are angelic societies; and as there are in the heavens endless
+ varieties of good and truth, so are there of wisdom and
+ intelligence (n. 684, 690, 3241, 3744, 3745, 4414, 5598, 7236,
+ 7833, 7836).
+
+
+129. As the Lord in the heavens is Divine truth, and the Divine truth
+there is light, so in the Word He is called Light, likewise all truth
+is from Him, as in the following passages:
+
+ Jesus said, I am the light of the world; he that followeth
+ Me shall not walk in darkness, but shall have the light of
+ life (John 8:12).
+
+ As long as I am in the world I am the light of the world
+ (John 9:5).
+
+ Jesus said, Yet a little while is the light with you. Walk
+ while ye have the light, lest darkness overtake you. While
+ ye have the light believe in the light, that ye may be
+ sons of light. I have come a light into the world, that
+ whosoever believeth in Me may not abide in darkness (John
+ 12:35, 36, 46).
+
+ Light has come into the world, but men have loved the
+ darkness rather than the light (John 3:19).
+
+John says of the Lord:
+
+ This is the true light which lighteneth every man (John
+ 1:9).
+
+ The people that sit in darkness have seen a great light,
+ and to them that were sitting in the shadow of death light
+ is sprung up (Matt. 4:16).
+
+ I will give thee for a covenant of the people, for a light
+ of the Gentiles (Isa. 13:6).
+
+ I have established Thee for a light of the Gentiles that
+ Thou mayest be My salvation unto the end of the earth
+ (Isa. 19:6).
+
+ The nations of them that are saved shall walk in His light
+ (Apoc. 21:24).
+
+ Send out Thy light and Thy truth; let them lead me (Psalm
+ 43:3).
+
+In these and other passages the Lord is called light from Divine
+truth, which is from Him; and the truth itself is likewise called
+light. As light in the heavens is from the Lord as a sun, so when He
+was transfigured before Peter, James, and John:
+
+ His face did shine as the sun, and His raiment was white
+ as the light (Matt. 17:2).
+
+ And His garments became shining, exceeding white as snow,
+ so as no fuller on earth can whiten them (Mark 9:3; Matt.
+ 17:2).
+
+The Lord's garments had this appearance because they represented
+Divine truth which is from Him in the heavens, "garments" also in the
+Word signifying truths,{1} consequently it is said in David:
+
+ O Jehovah, Thou coverest Thyself with light as with a
+ garment (Psalm 104:2).
+
+ {Footnote 1} In the Word "garments" signify truths, because
+ truths clothe good (n. 1073, 2576, 5248, 5319, 5954, 9216,
+ 9952, 10536). The Lord's garments when He was transfigured
+ signified Divine truth going forth from His Divine love (n.
+ 9212, 9216).
+
+
+130. That light in the heavens is spiritual and that this light is
+Divine truth may be inferred also from the fact that men as well as
+angels have spiritual light, and have enlightenment from that light
+so far as they are in intelligence and wisdom from Divine truth.
+Man's spiritual light is the light of his understanding, and the
+objects of that light are truths, which he arranges analytically into
+groups, forms into reason, and from them draws conclusions in
+series.{1} The natural man does not know that the light from which
+the understanding sees such things is a real light, for he neither
+sees it with his eyes nor perceives it by thought. And yet there are
+many who recognize this light, and distinguish it from the natural
+light in which those are who think naturally and not spiritually.
+Those think naturally who take account of the world only, and
+attribute all things to nature; while those think spiritually who
+take account of heaven and attribute all things to the Divine. It has
+often been granted me to perceive and also to see that there is a
+true light that enlightens the mind, wholly distinct from the light
+that is called natural light [lumen]. I have been raised up
+interiorly into that light by degrees; and as I was raised up my
+understanding became so enlightened as to enable me to perceive what
+I did not perceive before, and finally such things as I could not
+even comprehend by thought from natural light. Sometimes I felt
+indignant that I could not comprehend these things when they were so
+clearly and plainly perceived in the light of heaven.{2} Because
+there is a light that belongs to the understanding, the same things
+are said of it as of the eye, as that it sees and is in light when it
+perceives, and is in obscurity and shade when it does not perceive,
+and so on.
+
+ {Footnote 1} Man is rational because his understanding is
+ illumined by the light of heaven (n. 1524, 3138, 3167, 4408,
+ 6608, 8707, 9128, 9399, 10569). The understanding is
+ enlightened because it is a recipient of truth (n. 6222, 6608,
+ 10659). The understanding is enlightened to the extent that man
+ receives truth in good from the lord (n. 3619). The
+ understanding is such as are the truths from good by which it
+ is formed (n. 10064). The understanding has light from heaven,
+ as the sight has light from the world (n. 1524, 5114, 6608,
+ 9128). The light of heaven from the Lord is always present with
+ man, but it flows in only in the degree that man is in truth
+ from good (n. 4060, 4214).
+
+ {Footnote 2} When man is raised up from the sensual he comes
+ into a milder light, and at length into heavenly light (n.
+ 6313, 6315, 9407). When man is raised up into intelligence
+ there is an actual elevation into the light of heaven (n.
+ 3190). How great a light was perceived when I was withdrawn
+ from worldly ideas (n. 1526, 6608).
+
+
+131. As the light of heaven is Divine truth, that light is also
+Divine wisdom and intelligence; therefore to be raised up into the
+light of heaven means the same as to be raised up into intelligence
+and wisdom and enlightened. For this reason the angels have light in
+just the same degree as they have intelligence and wisdom. Because
+the light of heaven is Divine wisdom, in that light the character of
+everyone is recognized. The interiors of everyone lie open to view in
+his face just as they are, with not the least thing hidden. And
+interior angels love to have all things that pertain to them lying
+open, since they will nothing but good. It is otherwise with those
+beneath heaven, who do not will what is good, and for that reason
+fear greatly to be seen in the light of heaven. And wonderful to
+tell, while those in hell appear to one another as men, in the light
+of heaven they appear as monsters, with a horrid face and body, the
+exact form of their own evil.{1} In respect to his spirit man
+appears, when seen by angels, in a like way; if good as a man,
+beautiful in accord with his good; if evil as a monster, ugly in
+accord with his evil. From this it is clear that in the light of
+heaven all things are made manifest, and for the reason that the
+light of heaven is Divine truth.
+
+ {Footnote 1} Those in the hells, in their own light, which is
+ like the light from burning coals, appear to themselves as men
+ but in the light of heaven they appear as monsters (n. 4531,
+ 4533, 4674, 5057, 5058, 6605, 6626).
+
+
+132. As Divine truth is light in the heavens, so all truths wherever
+they are, whether within an angel or outside of him, or whether
+within the heavens or outside of them, emit light. Nevertheless,
+truths outside of the heavens do not shine as truths within the
+heavens do. Truths outside of the heavens shine coldly, like
+something snowy, without heat, because they do not draw their essence
+from good, as truths within the heavens do; therefore that cold light
+vanishes as soon as the light of heaven falls on it, and if there is
+evil underneath it it is turned into darkness. This I have
+occasionally seen, with many other noteworthy things about the
+shining of truth, which must be omitted here.
+
+
+133. Something shall now be said about the heat of heaven. That heat
+in its essence is love. It goes forth from the Lord as a sun, which
+is Divine love in the Lord and from the Lord, as has been shown in
+the preceding chapter. It is evident, therefore, that the heat of
+heaven, like the light of heaven, is spiritual, because from the same
+source.{1} There are two things that go forth from the Lord as a sun,
+Divine truth and Divine good; Divine truth is manifested in the
+heavens as light, and Divine good as heat; and yet Divine truth and
+Divine good are so united that they are not two, but one.
+Nevertheless, with angels they are separate, for there are angels
+that receive more of Divine good than of Divine truth, and there are
+those that receive more of Divine truth than of Divine good. Those
+who receive more of Divine good are in the Lord's celestial kingdom,
+and those who receive more of Divine truth are in His spiritual
+kingdom. Those that receive both in a like degree are the most
+perfect angels.
+
+ {Footnote 1} There are two sources of heat and also two sources
+ of light, the sun of the world and the sun of heaven (n. 3338,
+ 5215, 7324). Heat from the Lord as a sun is affection of love
+ (n. 3636, 3643). Therefore spiritual heat in its essence is
+ love (n. 2146, 3338, 3339, 6314).
+
+
+134. The heat of heaven, like the light of heaven, is everywhere
+different. It is different in the celestial kingdom from what it is
+in the spiritual kingdom, and it is different in each society
+therein. It differs both in degree and in quality. It is more intense
+and more pure in the Lord's celestial kingdom, because the angels
+there receive more of Divine good; and it is less intense and pure in
+His spiritual kingdom, because the angels there receive more of
+Divine truth. Also in each society the heat differs in accordance
+with reception. There is heat in the hells, but it is unclean
+heat.{1} The heat in heaven is what is meant by holy and heavenly
+fire, and the heat of hell by profane and infernal fire. Both mean
+love--heavenly fire meaning love to the Lord and love to the
+neighbor and every affection of those loves, and infernal fire
+meaning love of self and love of the world and every lust of those
+loves. That love is heat from a spiritual source is shown from one's
+growing warm with love; for in accordance with the strength and
+nature of his love a man is inflamed and grows warm; and the heat of
+his love is made manifest when it is opposed. From this also it is
+customary to speak of being inflamed, growing hot, burning, boiling,
+being on fire, both in regard to the affections of the love of good
+and the lusts of the love of evil.
+
+ {Footnote 1} There is heat in the hells, but it is unclean (n.
+ 1773, 2757, 3340). The odor from it is like the odor from dung
+ and excrement in the world and in the worst hells like the odor
+ of dead bodies (n. 814, 815, 817, 819, 820, 943, 944, 5394).
+
+
+135. Love going forth from the Lord as a sun is felt in heaven as
+heat, because the interiors of the angels are in a state of love from
+the Divine good that is from the Lord; and in consequence their
+exteriors which grow warm therefrom are in a state of heat. For this
+reason heat and love so correspond to each other in heaven that
+everyone there is in heat such as his love is, according to what has
+been said just above. This world's heat does not enter heaven at all,
+because it is too gross, and is natural, and not spiritual; but with
+men it is otherwise, because they are in both the spiritual world and
+the natural world. As to their spirits they grow warm in exact
+accordance with their loves; but as to the body they grow warm both
+from the heat of their spirit and from the heat of the world. The
+former flows into the latter, because they correspond. The nature of
+the correspondence of the two kinds of heat can be seen from animal
+life, in that the love of animals-the chief of which is the love of
+propagating offspring of their kind-bursts forth and becomes active
+in accordance with the presence and influence of heat from the sun of
+the world, which is the heat of the spring and the summer seasons.
+Those who believe that the world's heat flows in and excites these
+loves are greatly mistaken, for there can be no influx from the
+natural into the spiritual, but only from the spiritual into the
+natural. This influx is of Divine order, but the other would be
+contrary to Divine order.{1}
+
+ {Footnote 1} There is spiritual influx, but not physical, that
+ is, there is influx from the spiritual world into the natural,
+ but not from the natural world into the spiritual (n. 3219,
+ 5119, 5259, 5427, 5428, 5477, 6322, 9109, 9110, 9111).
+
+
+136. Angels, like men, have understanding and will. The light of
+heaven constitutes the life of their understanding, because that
+light is Divine truth and Divine wisdom therefrom; and the heat of
+heaven constitutes the life of their will, because that heat is
+Divine good and Divine love therefrom. The veriest life of the angels
+is from heat, and from light only so far as heat is in it. That life
+is from heat is shown by the fact that when heat is taken away life
+perishes. The same is true of faith without love or of truth without
+good; since the truth that is called truth of faith is light, and the
+good that is called good of love is heat. {1} This is more clearly
+shown by the heat and light of the world, to which the heat and light
+of heaven correspond. By the world's heat when conjoined with light,
+as in spring and summer, all things on the earth are quickened and
+grow, but by light separate from heat nothing is quickened or grows,
+but everything lies torpid and dies. They are not conjoined in
+winter, when heat is absent though light remains. From this
+correspondence heaven is called paradise, since truth is there joined
+with good, or faith with love, as light is with heat in springtime on
+the earth. All this makes more clear the truth set forth in its own
+chapter (n. 13-19), that the Divine of the Lord in Heaven is love to
+Him and charity towards the neighbor.
+
+ {Footnote 1} Truths apart from good are not in themselves
+ truths because they have no life; for truths have all their
+ life from good (n. 9603). Thus truths apart from good are like
+ a body without a soul (n. 3180, 9154). Truths apart from good
+ are not accepted by the Lord (n. 4368). What truth apart from
+ good, that is, what faith apart from love is, and what truth
+ from good or faith from love is (n. 1949-1951, 1964, 5830,
+ 5951). It amounts to the same thing whether you say truth or
+ faith, or whether you say good or love, since truth is of faith
+ and good is of love (n. 2839, 4352, 4353, 4997, 7178, 7623,
+ 7624, 10367).
+
+
+137. It is said in John:
+
+ In the beginning was the Word, and the Word was with God,
+ and God was the Word. All things were made through Him,
+ and without Him was not any thing made that hath been
+ made. In Him was life, and the life was the light of men.
+ He was in the world, and the world was made through Him.
+ And the Word became flesh and dwelt among us, and we
+ beheld His glory (1:1-14).
+
+Evidently the Lord is here meant by "the Word," for it is said that
+"the Word became flesh." But what is specifically meant by "the Word"
+is not known and shall therefore be explained. Here "the Word" means
+the Divine truth which is in the Lord and from the Lord;{1} and this
+is why it is also called "the Light," which is the Divine truth, as
+has been already shown in this chapter. That it was by means of
+Divine truth that all things were created and made shall now be
+explained. [2] In heaven Divine truth has all power, and apart from
+it there is no power whatever.{2} From the Divine truth angels are
+called powers, and are powers to the extent that they are recipients
+or receptacles of it. By means of it they prevail over the hells and
+over all that oppose them. A thousand enemies there cannot stand
+against a single ray of the light of heaven, which is Divine truth.
+As angels are angels by their reception of Divine truth it follows
+that the entire heaven is from no other source, since heaven consists
+of angels. [3] That there is such power in Divine truth those cannot
+believe that have no other idea of truth than that it is thought or
+speech, which has in it no power except as others do it from
+obedience. But Divine truth has power in itself, and such power that
+by means of it heaven was created and the world with all things
+therein. That there is such power in Divine truth may be shown by two
+comparisons-by the power of truth and good in man, and by the power
+of light and heat from the sun in the world. By the power of good and
+truth in man, in that everything that a man does he does from his
+understanding and will-from his will by means of good and from his
+understanding by means of truth; for all things in the will have
+relation to good and all things in the understanding have relation to
+truth.{3} Therefore it is from good and truth that man moves his
+whole body, and a thousand things therein rush with one accord to do
+their will and pleasure. This makes clear that the whole body is
+formed for subservience to good and truth, consequently is formed by
+good and truth. [4] By the power of heat and light from the sun in
+the world, in that all things that grow in the world, as trees,
+cereals, flowers, grasses, fruits, and seeds, come into existence
+wholly by means of the heat and light of the sun; which shows what
+power of producing there is in them. What, then, must be the power in
+Divine light, which is Divine truth, and in Divine heat, which is
+Divine good? Because heaven has its existence from these, so does the
+world have its existence therefrom, since the world has its existence
+by means of heaven, as has been already shown. From all this the
+meaning of these words can be seen that "all things were made through
+the Word, and without the Word was not anything made that has been
+made;" also that "the world was made through Him," that is, through
+Divine truth from the Lord.{4} For the same reason, in the Book of
+Creation, light is first spoken of, and then the things that are from
+light (Gen. 1:3, 4). For this reason also all things in the universe,
+both in heaven and in the world, have relation to good and truth and
+to their conjunction, in order to be anything.
+
+ {Footnote 1} In the Sacred Scripture word signifies various
+ things, namely, speech, thought of the mind, any thing that
+ really exists, also something, and in the highest sense Divine
+ truth, and the Lord (n. 9987). "Word" signifies Divine truth
+ (n. 2803, 2894, 4692, 5075, 5272, 9383, 9987). "Word" signifies
+ the Lord (n. 2533, 2859).
+
+ {Footnote 2} Divine truth going forth from the Lord has all
+ power (n. 6948, 8200). Truth from good has all power in heaven
+ (n. 3091, 3563, 6344, 6423, 8304, 9643, 10019, 10182). Angels
+ are called powers, and are powers by the reception of Divine
+ truth from the Lord (n. 9639). Angels are recipients of Divine
+ truth from the Lord and therefore in the Word are sometimes
+ called gods (n. 4295, 4402, 7873, 8192, 8301).
+
+ {Footnote 3} The understanding is a recipient of truth, and the
+ will a recipient of good (n. 3623, 6125, 7503, 9300, 9930).
+ Therefore all things in the understanding have relation to
+ truths, whether they are really truths or are believed by man
+ to be truths, and all things in the will in like manner have
+ relation to goods (n. 803, 10122).
+
+ {Footnote 4} Divine truth going forth from the Lord is the only
+ real thing (n. 6880, 7004, 8200). By means of Divine truth all
+ things were created and made (n. 2803, 2884, 5272, 7678).
+
+
+139.{1} It must be understood that the Divine good and the Divine
+truth that are from the Lord as a sun in the heavens are not in the
+Lord, but are from the Lord. In the Lord there is only Divine love,
+which is the Being [Esse] from which the Divine good and the Divine
+truth spring. Outgo [existere] from being [esse] is meant by going
+forth [procedere]. This, too, can be made clear by comparison with
+the world's sun. The heat and light that are in the world are not in
+the sun, but are from the sun. In the sun there is fire only, and it
+is from this that heat and light spring and go forth.
+
+ {Footnote 1} [There is no n. 138 in the original. -- Editor.]
+
+
+140. Since the Lord as a sun is Divine love, and Divine love is
+Divine good itself, the Divine that goes forth from the Lord, which
+is His Divine in heaven, is called, for the sake of distinction,
+Divine truth, although it is in fact Divine good united to Divine
+truth. This Divine truth is what is called the Holy that goes forth
+from Him.
+
+
+
+141. XVI. THE FOUR QUARTERS IN HEAVEN.
+
+Both in heaven and in the world there are four quarters, east, south,
+west, and north, determined in each world by its own sun; in heaven
+by the sun of heaven, which is the Lord, in the world by the sun of
+the world. And yet there are great differences between them. In the
+first place, in the world that is called the south where the sun is
+in its greatest altitude above the earth, north where it is in its
+opposite position beneath the earth, east where it rises at an
+equinox, and west where it then sets. Thus in the world it is from
+the south that all the quarters are determined. But in heaven that is
+called the east where the Lord is seen as a sun, opposite to this is
+the west, at the right is the south in heaven, and at the left the
+north; and this in whatever direction the face and the body are
+turned. Thus in heaven it is from the east that all the quarters are
+determined. That is called the east [oriens] where the Lord is seen
+as a sun, because all origin [origo] of life is from Him as a sun;
+moreover, so far as angels receive heat and light or love and
+intelligence from the Lord He is said to arise [exoriri] upon them.
+For the same reason the Lord is called the East [Oriens] in the
+Word.{1}
+
+ {Footnote 1} In the highest sense the Lord is the east
+ [oriens], because He is the sun of heaven, which is always
+ rising and never setting (n. 101, 5097, 9668).
+
+
+142. Another difference is that to the angels the east is always
+before the face, the west behind, the south to the right, and the
+north to the left. But since this cannot be easily comprehended in
+the world, for the reason that men turn the face to every quarter, it
+shall be explained. The entire heaven turns itself to the Lord as to
+its common center; to that center do all the angels turn themselves.
+Also on the earth, as is well known, there is a directing of all
+things towards a common center; but there is this difference between
+this directing in the world and that in heaven, that in heaven the
+front parts are turned to the common center, but in the world the
+lower parts of the body. In the world this directing is called
+centripetal force, also gravitation. The interiors of angels are
+actually turned forwards; and since interiors manifest themselves in
+the face it is the face that determines the quarters.{1}
+
+ {Footnote 1} In heaven all turn themselves to the Lord (n.
+ 9828, 10130, 10189, 10420). Nevertheless, it is not the angels
+ that turn themselves to the Lord, but the Lord turns the angels
+ to Himself (n. 10189). It is not that the angels are present
+ with the Lord, but the Lord is present with the angels (n.
+ 9415).
+
+
+143. It is still more difficult to comprehend in the world that in
+every turning of their face and body the angels have the east before
+the face, since man according as he turns, has every quarter before
+his face. This shall also be explained. Although angels, like men,
+turn and direct their faces and bodies in every direction, they
+nevertheless have the east always before their eyes. But the turnings
+of angels are unlike the turnings of men, because they are from a
+different origin. They appear alike, but they are not. The origin of
+these turnings is their ruling love, and from this all directions
+with angels and spirits are determined, for, as just said, their
+interiors are actually turned towards their common center, which in
+heaven is the Lord as a sun; consequently their ruling love is always
+before their face, because their love is always before their
+interiors, and the face has existence from the interiors, for it is
+their outward form; and in the heavens this love is the Lord as a sun
+because it is from Him that they have their love.{1} And as the Lord
+Himself is in angels in His love, it is the Lord who causes them to
+look to Him whithersoever they turn. This cannot be explained any
+farther now; but it will be made clearer to the understanding in
+subsequent chapters, especially where representations and
+appearances, and time and space in heaven, are treated of. That the
+angels have the Lord constantly before their faces it has been
+granted me to know and also to perceive from much experience; for
+whenever I have been in company with angels I have noticed the Lord's
+presence before my face, not actually seen, and yet perceptible in a
+light; and angels have often testified that this is so. As the Lord
+is constantly before the faces of the angels, so it is said in the
+world of those who believe in the Lord and love Him that they have
+God before their eyes and their face, and that they look to God, and
+see God. These expressions have their origin in the spiritual world,
+from which are many things in human speech, although their source is
+unknown to men.
+
+ {Footnote 1} In the spiritual world all constantly turn
+ themselves to their loves; and the quarters there have their
+ beginning in the face and are determined by it (n. 10130,
+ 10189, 10420, 10702). The face is formed to a correspondence
+ with the interiors (n. 4791-4805, 5695). Therefore the
+ interiors shine forth from the face (n. 3527, 4066, 4796). With
+ angels the face makes one with the interiors (n. 4796, 4797,
+ 4799, 5695, 8250). The influx of the interiors into the face
+ and its muscles (n. 3631, 4800).
+
+
+144. This turning to the Lord is among the wonderful things in
+heaven. There may be many together in one place, some turning the
+face and body one way and some another, and yet all see the Lord
+before them, and have everyone has the south at his right, the north
+at his left, and the west behind him. Another wonderful thing is
+that, although the angels look only to the east they have also a look
+towards the other three quarters; but the look to these is from their
+interior sight, which pertains to their thought. And it is yet
+another wonderful thing that in heaven no one is ever permitted to
+stand behind another and look at the back of his head, for this would
+disturb the influx of good and truth from the Lord.
+
+
+145. The Lord is seen by the angels, and the angels are seen by the
+Lord in another way. Angels see the Lord through their eyes; but the
+Lord sees the angels in the forehead, and this for the reason that
+the forehead corresponds to love, and it is through love that the
+Lord flows into their will, while it is through the understanding, to
+which the eyes correspond, that He causes Himself to be seen.{1}
+
+ {Footnote 1} The forehead corresponds to heavenly love;
+ therefore in the Word the "forehead" signifies that love (n.
+ 9936). The eye corresponds to the understanding, because the
+ understanding is internal sight (n. 2701, 4410, 4526, 9051,
+ 10569). For this reason "to lift up the eyes" and "to see"
+ signifies to understand, perceive, and observe (n. 2789, 2829,
+ 3198, 3202, 4083, 4086, 4339, 5684).
+
+
+146. The quarters in the heavens that give form to the Lord's
+celestial kingdom differ from the quarters in the heavens that give
+form to His spiritual kingdom, for the reason that He is seen by the
+angels in His celestial kingdom as a sun, but by the angels in His
+spiritual kingdom as a moon; and where the Lord is seen is the east.
+The distance there between the position of the sun and that of the
+moon is thirty degrees, and there is a like difference in the
+position of the quarters. That heaven is divided into two kingdoms,
+called the celestial kingdom and the spiritual kingdom, may be seen
+in its own chapter (n. 20-28); and that the Lord is seen in the
+celestial kingdom as a sun, and in the spiritual kingdom as a moon
+(n. 118). But it does not follow that the quarters of heaven become
+confused on this account, for neither can the spiritual angels ascend
+among the celestial angels, nor the celestial descend among the
+spiritual, as may be seen above (n. 35).
+
+
+147. This makes clear the nature of the Lord's presence in the
+heavens, that He is every where and with everyone in the good and
+truth that go forth from Him; consequently He is with angels in what
+is His own, as has been said above (n. 12). The perception of the
+Lord's presence is in their interiors; and it is from these that
+their eyes see, and it is by this continuity that they see the Lord
+outside of themselves. This shows what is meant by the Lord's being
+in them and they in Him, according to His own words:
+
+ Abide in Me and I in you (John 15:4).
+
+ He that eateth My flesh and drinketh My blood abideth in
+ Me and I in him (John 6:56).
+
+"The Lord's flesh" signifies Divine good and "His blood" Divine
+truth.{1}
+
+ {Footnote 1} In the Word "the Lord's flesh" signifies His
+ Divine Human, and the Divine good of His love (n. 3813, 7850,
+ 9127, 10283). And "the Lord's blood" signifies Divine truth and
+ the holy of faith (n. 4735, 4978, 6978, 7317, 7326, 7846, 7850,
+ 7877, 9127, 9393, 10026, 10033, 10152, 10210).
+
+
+148. All in the heavens have their own places of abode in accordance
+with the quarters. Those who are in the good of love dwell towards
+the east and west, those who are in clear perception of it towards
+the east, and those who are in obscure perception of it towards the
+west. Those who are in wisdom from the good of love dwell towards the
+south and north-those who are in the clear light of wisdom towards
+the south, and those who are in obscure light of it towards the
+north. The angels of the Lord's spiritual kingdom and those of His
+celestial kingdom dwell in a like order, but differently as their
+good of love and light of truth from good differ; for in the
+celestial kingdom the love is love to the Lord, and the light of
+truth therefrom is wisdom; while in the spiritual kingdom there is
+love towards the neighbor, which is called charity, and the light of
+truth therefrom is intelligence, which is also called faith (see
+above, n. 23). The quarters differ also in the two kingdoms by thirty
+degrees, as has been said just above (n. 146).
+
+
+149. In like order the angels in each society in heaven dwell in
+relation to one another-towards the east there those who are in
+greater degree of love and charity, towards the west those who are in
+less degree; towards the south those who are in greater light of
+wisdom and intelligence, and towards the north those who are in less.
+This arrangement prevails because each society represents heaven, and
+is a heaven in a smaller form (see above, n. 51-58). The same
+arrangement prevails in their assemblies. They are brought into this
+order by virtue of the form of heaven, from which everyone knows his
+own place. The Lord also provides that there be in each society those
+of every kind, for the reason that in form heaven is every where like
+itself; and yet the arrangement of the whole heaven differs from the
+arrangement of a society as what is general from its parts, since the
+societies towards the east surpass those towards the west, and those
+towards the south surpass those towards the north.
+
+
+150. Because of this the quarters in the heavens signify such things
+as pertain to those that dwell in them,--the east signifying love
+and its good clearly perceived, the west the same obscurely
+perceived, the south wisdom and intelligence in clear light, and the
+north the same in obscure light. And because of this signification of
+the quarters in heaven they have a like signification in the internal
+or spiritual sense of the Word,{1} since the internal or spiritual
+sense of the Word is in entire accord with what is in heaven.
+
+ {Footnote 1} In the Word the "east" signifies love clearly
+ perceived (n. 1250, 3708); the "west" love obscurely perceived
+ (n. 3708, 9653); the "south" a state of light, that is, of
+ wisdom and intelligence (n. 1458, 3708, 5672); and the "north"
+ that state in obscurity (n. 3708).
+
+
+151. The reverse is true of those in the hells. Those who are there
+do not look to the Lord as a sun nor as a moon; but they look
+backward away from the Lord to that dense darkness that is in the
+place of the sun of the world, and to the darkness that is in the
+place of the earth's moon. Those that are called genii look to that
+dense darkness that is in the place of the world's sun, and those
+called spirits look to the darkness that is in the place of the
+earth's moon.{1} It has been shown above (n. 122) that the world's
+sun and the earth's moon are not seen in the spiritual world, but in
+place of that sun a dense darkness over against the sun of heaven,
+and in place of that moon a darkness over against the moon of heaven.
+For this reason the quarters with those in the hells are opposite to
+the quarters of heaven. The east to them is where that dense darkness
+and darkness are, the west is where the sun of heaven is, the south
+is to their right, and the north to their left, and this also in
+every turning of their bodies. Nor can they face otherwise, because
+the whole bent and consequent determination of their interiors tends
+and strives that way. It has been shown above (n. 143) that the bent
+and consequent actual determination of the interiors of all in the
+other life are in harmony with their love. The love of those in the
+hells is the love of self and the world, and these loves are what are
+signified by the world's sun and the earth's moon (see n. 122); and
+these loves are opposite to love to the Lord and love towards the
+neighbor;{2} and this is the cause of their turning themselves
+backwards away from the Lord to this dense darkness. Moreover, those
+in the hells dwell likewise in accordance with their quarters, those
+who are in evil from love of self dwelling from their east to their
+west, and those who are in the falsities of evil from their south to
+their north. But more will be said about this below, where the hells
+are treated of.
+
+ {Footnote 1} Who and what those are who are called genii, and
+ who and what those are who are called spirits (n. 947, 5035,
+ 5977, 8593, 8622, 8625).
+
+ {Footnote 2} Those that are in the loves of self and of the
+ world turn themselves backwards from the Lord (n. 10130, 10189,
+ 10420, 10702). Love to the Lord and charity towards the
+ neighbor make heaven, while love of self and love of the world
+ make hell, because the two are opposite (n. 2041, 3610, 4225,
+ 4776 6210, 7366, 7369, 7490, 8232, 8678, 10455, 10741-10745).
+
+
+152. When an evil spirit comes among good spirits the quarters are
+usually so confused that the good scarcely know where their east is.
+This I have sometimes seen take place, and have also heard about it
+from spirits who complained of it.
+
+
+153. Evil spirits are sometimes seen turned towards the quarters of
+heaven; and they then have intelligence and perception of truth, but
+no affection for good; but as soon as they turn back to their own
+quarters they have no intelligence or perception of truth; and then
+they declare that the truths they heard and perceived are falsities
+and not truths, and they wish falsities to be truths. In respect to
+this turning I have been told that with the evil the intellectual
+part of the mind can be so turned, but not the voluntary part; and
+that this is provided by the Lord to the end that everyone may have
+the ability to see and acknowledge truths, but that no one can
+receive truths unless he is in good, since it is good, and never
+evil, that receives them; also that man has a like ability to the end
+that he may be made better by means of truths. Nevertheless, he is
+made better only so far as he is in good; consequently a man can in
+like manner be turned to the Lord; but if his life is evil he
+immediately turns himself back and confirms in himself the falsities
+of his evil, which are contrary to the truths he had understood and
+seen; and this takes place when he thinks in himself from his
+interior states.
+
+
+
+154. XVII. CHANGES OF STATE OF THE ANGELS IN HEAVEN.
+
+By changes of state of angels their changes in respect to love and
+faith, and wisdom and intelligence therefrom, are meant, thus their
+changes in respect to states of life. States are predicated of life
+and of what belongs to life; and as angelic life is a life of love
+and faith, and of wisdom and intelligence therefrom, states are
+predicated of these and are called states of love and faith, and
+states of wisdom and intelligence. How with angels these states are
+changed shall now be told.
+
+
+155. Angels are not constantly in the same state in respect to love,
+and in consequence in the same state in respect to wisdom; for all
+their wisdom is from their love and in accordance with their love.
+Sometimes they are in a state of intense love, sometimes in a state
+of love not so intense. The state decreases by degrees from its
+greatest degree to its least. When in their greatest degree of love
+they are in the light and warmth of their life, or in a clear and
+delightful state; but in their least degree they are in shade and
+cold, or in an obscure and undelightful state. From this last state
+they return again to the first, and so on, these alternations
+following one after another with variety. There is a sequence of
+these states like the varied states of light and shade, or of heat
+and cold, or like morning, noon, evening, and night, day after day in
+the world, with unceasing variety throughout the year. There is also
+a correspondence, morning corresponding to the state of their love in
+its clearness, noon to the state of their wisdom in its clearness,
+evening to the state of their wisdom in its obscurity, and night to a
+state of no love or wisdom. But it must be understood that there is
+no correspondence of night with the states of life of those in
+heaven, although there is what corresponds to the dawn that precedes
+morning; what corresponds to night is with those in hell.{1} From
+this correspondence "day" and "year" signify in the Word states of
+life in general; "heat" and "light" signify love and wisdom;
+"morning" the first and highest degree of love "noon" wisdom in its
+light; "evening" wisdom in its shade; "dawn" the obscurity that
+precedes the morning; and "night" the absence of love and wisdom.{2}
+
+ {Footnote 1} In heaven there is a state corresponding to the
+ dawn that precedes morning, but no state corresponding to night
+ (n. 6110). The "dawn" signifies a middle state between the last
+ and the first (n. 10134).
+
+ {Footnote 2} Alternations of state in respect to enlightenment
+ and perception occur in heaven, like the times of day in the
+ world (n. 5672, 5962, 6110, 8426, 9213, 10605). In the Word
+ "day" and "year" signify all states in general (n. 23, 487,
+ 488, 493, 893, 2788, 3462, 4850, 10656). "Morning" signifies
+ the beginning of a new state, and a state of love (n. 7218,
+ 8426, 8427, 10114, 10134). "Evening" signifies a state of
+ declining light and love (n. 10134, 10135). "Night" signifies a
+ state of no love or faith (n. 221, 709, 2353, 6000, 6110, 7870,
+ 7947).
+
+
+156. Together with the state of the angels' interiors which pertain
+to their love and wisdom, the states of various things that are
+outside of them and that they see with their eyes are changed; for
+the things outside of them take on an appearance that is in accord
+with the things within them. But what things these are, and what kind
+of things they are, shall be told presently in the chapter on
+Representatives and Appearances in Heaven.
+
+
+157. Every angel undergoes and passes through such changes of state,
+and also every society in general, and yet each one differently, for
+the reason that they differ in love and wisdom, those in the middle
+being in a more perfect state than those round about even to the
+circumference (see above, n. 43, 128). But it would be tedious to
+specify the differences, since the changes each one undergoes are in
+accord with the quality of his love and faith. From this it happens
+that while one may be in clearness and delight another may be in
+obscurity and lack of delight, and this at the same time within the
+same society. So, too, the state differs in different societies; it
+is different in the societies of the celestial kingdom from what it
+is in those of the spiritual kingdom. These differences in the
+changes of state are in general like the variations of the states of
+days in different climates on the earth, for with some it is morning
+when with others it is evening, and with some it is hot when with
+others it is cold.
+
+
+158. I have been taught from heaven why there are such changes of
+state there. The angels said that there are many reasons-first, the
+delight of life and of heaven, which they have from love and wisdom
+from the Lord, would gradually lose its value if they were in it
+continually, as happens with those that are in allurements and
+pleasures without variety. A second reason is that angels, as well as
+men, have what is their own [proprium], which is loving self; and all
+that are in heaven are withheld from what is their own, and so far as
+they are withheld from it by the Lord are in love and wisdom; but so
+far as they are not withheld they are in the love of self; and
+because everyone loves what is his own and is drawn by it{1} they
+have changes of state or successive alternations. A third reason is
+that they are in this way perfected, for they thus become accustomed
+to being held in love to the Lord and withheld from love of self;
+also that by alternations between delight and lack of delight the
+perception and sense of good becomes more exquisite.{2} The angels
+added that their changes of state are not caused by the Lord, since
+the Lord as a sun is unceasingly flowing in with heat and light, that
+is, with love and wisdom; but the cause is in themselves, in that
+they love what is their own, and this continually leads them away.
+This was illustrated by comparison with the sun of the world, that
+the cause of the changes of state of heat and cold and of light and
+shade, year by year and day by day, is not in that sun, since it
+stands unchanged, but the cause is in the earth.
+
+ {Footnote 1} Man's own [proprium] is loving self (n. 694, 731,
+ 4317, 5660). The Lord cannot be present unless what is man's
+ own is set aside (n. 1023, 1044). It is actually set aside when
+ one is held in good by the Lord (n. 9334-9336, 9447, 9452-9454,
+ 9938).
+
+ {Footnote 2} The angels are being perfected to eternity (n.
+ 4803, 6648). In the heavens one state is never just like
+ another, and from this there is an unceasing process of
+ perfection (n. 10200).
+
+
+159. I have been shown how the Lord as a sun appears to the angels of
+the celestial kingdom in their first state, in their second state,
+and in their third state. I saw the Lord as a sun, at first glowing
+and brilliant with a splendor that cannot be described; and I was
+told that such is the appearance of the Lord as a sun to the angels
+in their first state. Afterwards there appeared a great obscure belt
+about the sun, and by this its first glow and brilliancy, which gave
+it such splendor, began to be dulled, and I was told that such is the
+appearance of the sun to them in their second state. Then the belt
+seemed by degrees to grow darker, and the sun to appear less glowing,
+and this by degrees until at length it took on a shining whiteness;
+and I was told that such is the appearance of the sun to them in
+their third state. After this, that shining whiteness was seen to
+move to the left towards the moon of heaven, and to add itself to her
+light; and in consequence the moon shone forth with unwonted
+splendor; and I was told that such is the fourth state of those in
+the celestial kingdom and the first state of those in the spiritual
+kingdom, and that in both kingdoms changes of state have such
+alternations; yet not in the whole kingdom at once, but in one
+society after another. Furthermore, I was told that these
+alternations are not fixed, but come upon them sooner or later
+without their knowledge. And it was added that the sun in itself is
+not thus changed or moved; but it takes on this appearance in accord
+with their successive progressions of state, since the Lord appears
+to everyone in accord with what his state is, thus glowing when one
+is in intense love and less glowing and finally shining white as his
+love subsides; and the quality of each one's state was represented by
+the obscure belt that induced upon the sun these apparent variations
+in its glow and light.
+
+
+160. When angels are in the last of these states, which is when they
+are in what is their own, they begin to be sad. I have talked with
+them when they were in that state and have seen their sadness; but
+they said that they hoped to return soon to their former state, and
+thus into heaven again, as it were; for to them it is heaven to be
+withheld from what is their own.
+
+
+161. There are also changes of state in the hells, but these will be
+described later when hell is treated of.
+
+
+
+162. XVIII. TIME IN HEAVEN.
+
+Although there is a succession and a progression of all things in
+heaven, as in the world, yet angels have no notion or idea of time
+and space; and this so completely that they do not even know at all
+what time and space are. Time in heaven will here be considered, and
+space in its own chapter.
+
+
+163. Angels do not know what time is, although with them there is a
+successive progression of all things, as there is in the world, and
+this so completely that there is no difference whatever; and the
+reason is that in heaven instead of years and days there are changes
+of state; and where there are years and days there are times, but
+where there are changes of state there are states.
+
+
+164. In the world there are times because the sun of the world
+seemingly advances in succession from one degree to another,
+producing times that are called seasons of the year; and besides, it
+revolves about the earth, producing times that are called times of
+day; both of these by fixed alternations. With the sun of heaven it
+is different. This does not mark years and days by successive
+progressions and revolutions, but in its appearance it marks changes
+of state; and this, as has been shown in the preceding chapter, is
+not done by fixed alternations. Consequently no idea of time is
+possible to angels; but in its place they have an idea of state (see
+above n. 154).
+
+
+165. As angels have no idea derived from time, such as men in the
+world have, so neither do they have any idea about time and what
+pertains to it. They do not even know what is meant by the terms of
+time, such as year, month, week, day, hour, to-day, to-morrow,
+yesterday. When angels hear these terms used by man (for angels are
+always associated with man by the Lord) in place of them they
+perceive state and what pertains to states. Thus the natural thought
+of man is turned into spiritual thought with angels. This is why
+times in the Word signify states, and the terms of time, as
+enumerated above, signify corresponding spiritual things.{1}
+
+ {Footnote 1} Times in the Word signify states (n. 2788, 2837,
+ 3254, 3356, 4814, 4901, 4916, 7218, 8070, 10133, 10605). Angels
+ think apart from the idea of time and space (n. 3404); the
+ reasons why (n. 1274, 1382, 3356, 4882, 4901, 6110, 7218,
+ 7381). What a "year" signifies in the Word (n. 487, 488, 493,
+ 893, 2906, 7828, 10209). What a "month" (n. 3814). What a
+ "week" (n. 2044, 3845). What a "day" (n. 23, 487, 488, 6110,
+ 7680, 8426, 9213, 10132, 10605). What "today" (n. 2838, 3998,
+ 4304, 6165, 6984, 9939). What "to-morrow" (n. 3998, 10497).
+ What "yesterday" (n. 6983, 7114, 7140).
+
+
+166. The like is true of all things that exist from time, as the four
+seasons of the year, called spring, summer, autumn, and winter; the
+four periods of the day, morning, noon, evening, and night; and the
+four ages of man, infancy, youth, manhood, and old age; and all other
+things that either exist from time or have a succession in accordance
+with time. In thinking of these a man thinks from time, but an angel
+from state; and in consequence what there is in them from time with
+man is with the angels turned into an idea of state. Spring and
+morning are turned into an idea of the state of love and wisdom such
+as they are in angels in their first state; summer and noon are
+turned into an idea of love and wisdom such as they are in the second
+state; autumn and evening such as they are in the third state; night
+and winter into an idea of such a state as exists in hell. This is
+why these periods have a like significance in the Word (see above,
+n. 155). This makes clear how natural things in the thought of man
+become spiritual with the angels who are with man.
+
+
+167. As angels have no notion of time so they have an idea of
+eternity different from that which men on the earth have. Eternity
+means to the angels infinite state, not infinite time.{1} I was once
+thinking about eternity, and was able, with the idea of time, to
+perceive what to eternity means, namely, without end, but not what
+from eternity means, thus not what God did from eternity before
+creation. When anxiety on this account arose in my mind I was raised
+up into the sphere of heaven, and thus into the perception that
+angels have in respect to eternity; and it was then made clear to me
+that eternity must be thought of, not from time but from state; and
+then the meaning of from eternity can be seen. This then happened to
+me.
+
+ {Footnote 1} Men have an idea of eternity associated with time,
+ but angels apart from time (n. 1382, 3404, 8325).
+
+
+168. When angels speak with men they never express themselves in
+natural ideas proper to man, all of which are from time, space,
+matter, and things analogous thereto, but in spiritual ideas, all of
+which are from states and their various changes within the angels and
+outside of them. Nevertheless, when these angelic ideas, which are
+spiritual, flow into men, they are turned in a moment and of
+themselves into natural ideas proper to man, that correspond
+perfectly to the spiritual ideas. Neither angels nor men know that
+this takes place; but such is all influx of heaven into man. Certain
+angels were permitted to enter more nearly into my thoughts, even
+into the natural thoughts in which there were many things from time
+and space; but as they then understood nothing they suddenly
+withdrew; and after they had withdrawn I heard them talking, and
+saying that they had been in darkness. [2] It has been granted me to
+know by experience how ignorant the angels are about time. There was
+a certain one from heaven who was able to enter into natural ideas,
+such as man has; and after he had done this I talked with him as man
+with man. At first he did not know what it was that I called time,
+and I was therefore obliged to tell him all about it, how the sun
+appears to be carried about our earth, and to produce years and days,
+and how years are thereby divided into four seasons, and also into
+months and weeks, and days into twenty-four hours; and how these
+times recur by fixed alternations, and how this is the source of
+times. On hearing this he was surprised, saying that he knew nothing
+about such things, but only what states are. [3] In speaking with him
+I added that it is known in the world, for men speak as if they knew
+that there is no time in heaven, saying of those who die that they
+"leave the things of time," and that they "pass out of time," meaning
+by this out of the world. I said also that some know that times in
+their origin are states, for they know that times are in exact accord
+with the states of their affections, short to those who are in
+pleasant and joyous states, long to those who are in unpleasant and
+sorrowful states, and various in a state of hope and expectation; and
+this therefore leads learned men to inquire what time and space are,
+and some know that time belongs to the natural man.
+
+
+169. The natural man might think that he would be deprived of all
+thought if the ideas of time, space, and material things were taken
+away; for upon these all the thought of man rests.{1} But let him
+know that so far as thoughts partake of time, space, and matter they
+are limited and confined, but are unlimited and extended so far as
+they do not partake of these, since the mind is in that measure
+raised above bodily and worldly things. This is the source of wisdom
+to the angels; and such wisdom as is called incomprehensible, because
+it does not fall into ideas that are wholly made up of what is
+material.
+
+ {Footnote 1} Man does not think, as angels do, apart from the
+ idea of time (n. 3404).
+
+
+
+170. XIX. REPRESENTATIVES AND APPEARANCES IN HEAVEN.
+
+The man who thinks from natural light alone is unable to comprehend
+that there is any thing in heaven like what is in the world; and for
+the reason that from natural light he has previously thought, and
+established himself in the idea, that angels are nothing but minds,
+and that minds are like ethereal breaths, having no senses like those
+of men, thus no eyes, and if no eyes no objects of sight; and yet the
+angels have every sense that a man has, and far more exquisite
+senses; and the light by which angels see is far brighter than the
+light by which man sees. That angels are men in the most complete
+form, and enjoy every sense, may be seen above (n. 73-77); and that
+the light in heaven is far brighter than the light in the world (n.
+126-132).
+
+
+171. The nature of the objects that are visible to angels in heaven
+cannot be described in a few words. For the most part they are like
+things on earth, but in form far more perfect, and in number more
+abundant. That such things exist in the heavens is evident from
+things seen by the prophets,--as by Ezekiel in relation to the new
+temple and the new earth (as described from chaps. 40 to 48); by
+Daniel (from chap. 7 to 12); by John (from the first chapter of the
+Apocalypse to the last); and by others, as described both in the
+historic and the prophetic part of the Word. These things were seen
+by them when heaven was open to them, and heaven is said to be opened
+when the interior sight, which is the sight of man's spirit, is
+opened. For what is in the heavens cannot be seen by the eyes of a
+man's body, but are seen by the eyes of his spirit; and when it seems
+good to the Lord these are opened, and man is then withdrawn from the
+natural light that he is in from the bodily senses and is raised up
+into spiritual light, which he is in from his spirit. In that light
+the things in heaven have been seen by me.
+
+
+172. But although the things seen in heaven are in large part like
+those on the earth, in essence they are unlike them; for the things
+in heaven come forth from the sun of heaven, and those on the earth
+from the sun of the world. The things that come forth from the sun of
+heaven are called spiritual; those that come forth from the sun of
+the world are called natural.
+
+
+173. The things that come forth in heaven do not come forth in the
+same manner as those on the earth. All things in heaven come forth
+from the Lord in correspondence with the interiors of the angels. For
+angels have both interiors and exteriors. All things in their
+interiors have relation to love and faith, thus to the will and
+understanding, since the will and understanding are their
+receptacles; while their exteriors correspond to their interiors.
+That exterior things correspond to interior things may be seen above
+(n. 87-115). This is illustrated by what has been said above about
+the heat and light of heaven, that angels have heat in accordance
+with the quality of their love, and light in accordance with the
+quality of their wisdom (n. 128-134). The like is true of all other
+things that present themselves to the senses of angels.
+
+
+174. When I have been permitted to be in company with angels, the
+things there appeared precisely the same as those in the world; and
+so plainly that I would not have known that I was not in the world
+and in a king's palace. I also talked with the angels as man with
+man.
+
+
+175. As all things that correspond to interiors also represent them
+they are called representatives; and as they differ in each case in
+accordance with the state of the interiors they are called
+appearances. Nevertheless, the things that appear before the eyes of
+angels in heaven and are perceived by their senses appear to their
+eyes and senses as fully living as things on earth appear to man, and
+even much more clearly, distinctly and perceptibly. Appearances from
+this source in heaven are called real appearances, because they have
+real existence. There are appearances also that are not real, which
+are things that become visible, but do not correspond to
+interiors.{1} These will be treated of further on.
+
+ {Footnote 1} All things that are visible to the angels are
+ representative (n. 1971, 3213-3226, 3342, 3457, 3475, 3485,
+ 9481, 9457, 9576, 9577). The heavens are full of
+ representatives (n. 1521, 1532, 1619). The representatives are
+ more beautiful as they are more interior in the heavens (n.
+ 3475). As the representatives there are from the light of
+ heaven they are real appearances (n. 3485). The Divine influx
+ is turned into representatives in the higher heavens, and
+ therefrom in the lower heavens also (n. 2179, 3213, 9457, 9481,
+ 9576, 9577). Those things are called representative that appear
+ before the eyes of the angels in such form as are in nature,
+ that is, such as are in the world (n. 9457). Internal things
+ are thus turned into external (n. 1632, 2987-3002). What
+ representatives in the heavens are; this made clear by various
+ examples (n. 1521, 1532, 1619-1628, 1807, 1973, 1974, 1977,
+ 1980, 1981, 2299, 2601, 2761, 2762, 3217, 3219, 3220, 3348,
+ 3350, 5198, 9090, 10276). All things seen in the heavens are in
+ accordance with correspondences and are called representatives
+ (n. 3213-3226, 3342, 3475, 3485, 9481, 9457, 9576, 9577). All
+ things that correspond also represent and likewise signify what
+ they correspond to (n. 2896, 2987, 2989-2991, 3002, 3225).
+
+
+176. To show what the things are that appear to the angels in
+accordance with correspondences, I will here mention one only for the
+sake of illustration. By those who are intelligent, gardens and parks
+full of trees and flowers of every kind are seen. The trees are
+planted in a most beautiful order, combined to form arbors with
+arched approaches and encircling walks, all more beautiful than words
+can describe. There the intelligent walk, and gather flowers and
+weave garlands with which they adorn little children. Moreover, there
+are kinds of trees and flowers there that are never seen and cannot
+exist on earth. The trees bear fruit that are in accordance with the
+good of love, in which the intelligent are. These things are seen by
+them because a garden or park and fruit trees and flowers correspond
+to intelligence and wisdom.{1} That there are such things in heaven
+is known also on the earth, but only to those who are in good, and
+who have not extinguished in themselves the light of heaven by means
+of natural light and its fallacies; for when such think about heaven
+they think and say that there are such things there as ear hath not
+heard and eye hath not seen.
+
+ {Footnote 1} A "garden" or "park" signifies intelligence and
+ wisdom (n. 100, 108, 3220). What is meant by "the garden of
+ Eden" and "the garden of Jehovah" (n. 99, 100, 1588). How
+ magnificent the things seen in parks are in the other life (n.
+ 1122, 1622, 2296, 4528, 4529). "Trees" signify perceptions and
+ knowledges, from which wisdom and intelligence are derived (n.
+ 103, 2163, 2682, 2722, 2972, 7692). "Fruits" signify goods of
+ love and goods of charity (n. 3146, 7690, 9337).
+
+
+
+177. XX. THE GARMENTS WITH WHICH ANGELS APPEAR CLOTHED.
+
+Since angels are men, and live among themselves as men do on the
+earth, they have garments and dwellings and other such things, with
+the difference, however, that as they are in a more perfect state all
+things with them are in greater perfection. For as angelic wisdom
+surpasses human wisdom to such a degree as to be called ineffable, so
+is it with all things that are perceived and seen by angels, inasmuch
+as all things perceived and seen by them correspond to their wisdom
+(see above, n. 173).
+
+
+178. The garments with which angels are clothed, like all other
+things with them, correspond; and because they correspond they have
+real existence (see above n. 175). Their garments correspond to their
+intelligence, and therefore all in the heavens appear clothed in
+accordance with their intelligence; and as one is more intelligent
+than another so the garments of one surpass those of another. The
+most intelligent have garments that blaze as if with flame, others
+have garments that glisten as if with light; the less intelligent
+have garments that are glistening white or white without the
+effulgence; and the still less intelligent have garments of various
+colors. But the angels of the inmost heaven are not clothed.
+
+
+179. As the garments of angels correspond to their intelligence they
+correspond also to truth, since all intelligence is from Divine
+truth; and therefore it is the same thing whether you say that angels
+are clothed in accordance with intelligence or in accordance with
+Divine truth. The garments of some blaze as if with flame, and those
+of others glisten as if with light, because flame corresponds to
+good, and light corresponds to truth from good.{1} Some have garments
+that are glistening white and white without the effulgence, and
+others garments of various colors, because with the less intelligent
+the Divine good and truth are less effulgent, and are also received
+in various ways,{2} glistening white and white corresponding to
+truth,{3} and colors to its varieties.{4} Those in the inmost heaven
+are not clothed, because they are in innocence, and innocence
+corresponds to nakedness.{5}
+
+ {Footnote 1} From correspondence "garments" in the Word signify
+ truths (n. 1073, 2576, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536).
+ For the reason that truths clothe good (n. 5248). A "covering"
+ signifies something intellectual, because the intellect is the
+ recipient of truth (n. 6378). "Shining garments of fine linen"
+ signify truths from the Divine (n. 5319, 9469). "Flame"
+ signifies spiritual good, and the light therefrom truth from
+ that good (n. 3222, 6832).
+
+ {Footnote 2} Angels and spirits appear clothed with garments in
+ accordance with their truths, thus in accordance with their
+ intelligence (n. 165, 5248, 5954, 9212, 9216, 9814, 9952,
+ 10536). The garments of some angels are resplendent, others are
+ not (n. 5248).
+
+ {Footnote 3} In the Word "glistening white" and "white" signify
+ truth because they are from light in heaven (n. 3301, 3993,
+ 4007).
+
+ {Footnote 4} Colors in heaven are variegations of the light
+ there (n. 1042, 1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4742, 4922).
+ Colors signify various things pertaining to intelligence and
+ wisdom (n. 4530, 4677, 4922, 9466). The precious stones in the
+ Urim and Thummim signified, in accordance with their colors,
+ all things of truth from good in the heavens (n. 9865, 9868,
+ 9905). So far as colors partake of red they signify good; so
+ far as they partake of white they signify truth (n. 9466).
+
+ {Footnote 5} All in the inmost heavens are innocences, and in
+ consequence appear naked (n. 154, 165, 297, 2736, 3887, 8375,
+ 9960). Innocence is presented in heaven as nakedness (n. 165,
+ 8375, 9960). To the innocent and the chaste nakedness is no
+ shame, because without offence (n. 165, 213, 8375).
+
+
+180. As in heaven the angels are clothed with garments, so when seen
+in the world they have appeared clothed with garments, as those seen
+by the prophets and those seen at the Lord's sepulchre:
+
+ Whose appearance was as lightning, and their garments
+ glistening and white (Matt. 28:3; Mark 16:5; Luke 24:4;
+ John 20:12, 13);
+
+and those seen in heaven by John:
+
+ Who had garments of fine linen and white (Apoc. 4:4;
+ 19:14).
+
+And because intelligence is from Divine truth:
+
+ The garments of the Lord, when He was transfigured, were
+ radiant and glistening white like the light (Matt. 17:2;
+ Mark 9:3; Luke 9:29).
+
+As light is Divine truth going forth from the Lord (see above,
+n. 129), so in the Word garments signify truths and intelligence
+from truths, as in the Apocalypse:
+
+ Those that have not defiled their garments shall walk with
+ Me in white, for they are worthy. He that overcometh shall
+ be clothed in white garments (3:4, 5);
+
+ Blessed is he that is awake and keepeth his garments
+ (16:15).
+
+And of Jerusalem, which means a church that is in truth,{1} it is
+written in Isaiah:
+
+ Awake, put on thy strength, O Zion; put on the garments of
+ thy beauty, O Jerusalem (52:1).
+
+And in Ezekiel:
+
+ Jerusalem, I girded thee about with fine linen, and
+ covered thee with silk. Thy garments were of fine linen
+ and silk (16:10, 13);
+
+besides many other passages. But he who is not in truths is said "not
+to be clothed with a wedding garment," as in Matthew:
+
+ When the king came in he saw a man that had not on a
+ wedding garment; and he said unto him, Friend, how camest
+ thou in hither not having a wedding garment? Wherefore he
+ was cast out into the outer darkness (22:11-13).
+
+The house of the wedding feast means heaven and the church because of
+the conjunction of the Lord with heaven and the church by means of
+His Divine truth; and for this reason the Lord is called in the Word
+the Bridegroom and Husband; and heaven, with the church, is called
+the bride and the wife.
+
+ {Footnote 1} "Jerusalem" signifies a church in which there is
+ genuine doctrine (n. 402, 3654, 9166).
+
+
+181. That the garments of angels do not merely appear as garments,
+but are real garments, is evident from the fact that angels both see
+them and feel them, that they have many garments, and that they put
+them off and put them on, that they care for those that are not in
+use, and put them on again when they need them. That they are clothed
+with a variety of garments I have seen a thousand times. When I asked
+where they got their garments, they said from the Lord, and that they
+receive them as gifts, and sometimes they are clothed with them
+unconsciously. They said also that their garments are changed in
+accordance with their changes of state, that in the first and second
+state their garments are shining and glistening white, and in the
+third and fourth state a little less bright; and this likewise from
+correspondence, because their changes of state have respect to
+intelligence and wisdom (of which see above, n. 154, 161).
+
+
+182. As everyone in the spiritual world has garments in accordance
+with his intelligence, that is, in accordance with truths which are
+the source of intelligence, so those in the hells, because they have
+no truths, appear clothed in garments, but in ragged, squalid, and
+filthy garments, each one in accordance with his insanity; and they
+can be clothed in no others. It is granted them by the Lord to be
+clothed, lest they be seen naked.
+
+
+
+183. XXI. THE PLACES OF ABODE AND DWELLINGS OF ANGELS.
+
+As there are societies in heaven and the angels live as men, they
+have also places of abode, and these differ in accordance with each
+one's state of life. They are magnificent for those in higher
+dignity, and less magnificent for those in lower condition. I have
+frequently talked with angels about the places of abode in heaven,
+saying that scarcely any one will believe at the present day that
+they have places of abode and dwellings; some because they do not see
+them, some because they do not know that angels are men, and some
+because they believe that the angelic heaven is the heaven that they
+see with their eyes around them, and as this appears empty and they
+suppose that angels are ethereal forms, they conclude that they live
+in ether. Moreover, they do not comprehend how there can be such
+things in the spiritual world as there are in the natural world,
+because they know nothing about the spiritual. [2] The angels replied
+that they are aware that such ignorance prevails at this day in the
+world, and to their astonishment, chiefly within the church, and more
+with the intelligent than with those whom they call simple. They said
+also that it might be known from the Word that angels are men, since
+those that have been seen have been seen as men; and the Lord, who
+took all His Human with Him, appeared in like manner. It might be
+known also that as angels are men they have dwellings and places of
+abode, and do not fly about in air, as some think in their ignorance,
+which the angels call insanity, and that although they are called
+spirits they are not winds. This they said might be apprehended if
+men would only think independently of their acquired notions about
+angels and spirits, as they do when they are not bringing into
+question and submitting to direct thought whether it is so. For
+everyone has a general idea that angels are in the human form, and
+have homes which are called the mansions of heaven, which surpass in
+magnificence earthly dwellings; but this general idea, which flows in
+from heaven, at once falls to nothing when it is brought under direct
+scrutiny and inquiry whether it is so, as happens especially with the
+learned, who by their own intelligence have closed up heaven to
+themselves and the entrance of heavenly light. [3] The like is true
+of the belief in the life of man after death. When one speaks of it,
+not thinking at the same time about the soul from the light of
+worldly learning or from the doctrine of its reunion with the body,
+he believes that after death he is to live a man, and among angels if
+he has lived well, and that he will then see magnificent things and
+perceive joys; but as soon as he turns his thoughts to the doctrine
+of reunion with the body, or to his theory about the soul, and the
+question arises whether the soul be such, and thus whether this can
+be true, his former idea is dissipated.
+
+
+184. But it is better to present the evidence of experience. Whenever
+I have talked with angels face to face, I have been with them in
+their abodes. These abodes are precisely like abodes on the earth
+which we call houses, but more beautiful. In them there are chambers,
+parlors, and bedrooms in great number; there are also courts, and
+there are gardens and flower beds and lawns round about. Where they
+live together their houses are near each other, arranged one next to
+the other in the form of a city, with avenues, streets, and public
+squares, exactly like cities on the earth. I have been permitted to
+pass through them, looking about on every side, and sometimes
+entering the houses. This occurred when my inner sight was opened,
+and I was fully awake.{1}
+
+ {Footnote 1} Angels have cities, palaces and houses (n.
+ 940-942, 1116, 1626-1631, 4622).
+
+
+185. I have seen palaces in heaven of such magnificence as cannot be
+described. Above they glittered as if made of pure gold, and below as
+if made of precious stones, some more splendid than others. It was
+the same within. Both words and knowledge are inadequate to describe
+the decorations that adorned the rooms. On the side looking to the
+south there were parks, where, too, everything shone, in some places
+the leaves glistening as if made of silver, and fruit as if made of
+gold; while the flowers in their beds formed rainbows with their
+colors. Beyond the borders, where the view terminated, were seen
+other palaces. Such is the architecture of heaven that you would say
+that art there is in its art; and no wonder, because the art itself
+is from heaven. The angels said that such things and innumerable
+others still more perfect are presented before their eyes by the
+Lord; and yet these things are more pleasing to their minds than to
+their eyes, because in everyone of them they see a correspondence,
+and through the correspondences what is Divine.
+
+
+186. As to these correspondences I have also been told that not only
+the palaces and houses, but all things and each thing, both inside
+and outside of them, correspond to the interior things which they
+have from the Lord, the house itself in general corresponding to
+their good, the particular things inside of a house to the various
+things of which their good consists,{1} and the things outside to
+truths derived from good, and also to their perceptions and
+knowledges {2} and as these things correspond to the goods and truths
+they have from the Lord they correspond to their love, and to their
+wisdom and intelligence from love, since love belongs to good, wisdom
+to good and truth together, and intelligence to truth from good.
+These are what the angels perceive when they behold what is around
+them, and thus their minds are more delighted and moved by them than
+their eyes.
+
+ {Footnote 1} "Houses," with their contents, signify the things
+ in man that belong to his mind, thus his interiors (n. 710,
+ 2233, 2331, 2559, 3128, 3538, 4973, 5023, 6639, 6690, 7353,
+ 7848, 7910, 7929, 9150); consequently the things relating to
+ good and truth (n. 2233, 2331, 2559, 4982, 7848, 7929). "Rooms"
+ and "bed-chambers" signify interior things there (n. 3900,
+ 5694, 7353). The "roof of a house" signifies what is inmost (n.
+ 3652, 10184). A "house of wood" signifies what relates to good,
+ and a "house of stone" what relates to truth (n. 3720).
+
+ {Footnote 2} A "garden" or "park" signifies intelligence and
+ wisdom (n. 100, 108, 3220). What is meant by "the garden of
+ Eden" and "the garden of Jehovah" (n. 99, 100, 1588). How
+ magnificent the things seen in parks are in the other life (n.
+ 1122, 1622, 2296, 4528, 4529). "Trees" signify perceptions and
+ knowledges, from which wisdom and intelligence are derived (n.
+ 103, 2163, 2682, 2722, 2972, 7692). "Fruits" signify goods of
+ love and goods of charity (n. 3146, 7690, 9337).
+
+
+187. This makes clear why the Lord called Himself the temple at
+Jerusalem (John 2:19, 21),{1} namely, because the temple represented
+His Divine Human; also why the New Jerusalem was seen to be of pure
+gold, its gates of pearls, and its foundations of precious stones
+(Apoc. 21), namely, because the New Jerusalem signifies the church
+which was afterwards to be established, the twelve gates its truths
+leading to good, and the foundations the truths on which the church
+is founded.{2}
+
+ {Footnote 1} In the highest sense "the house of God" signifies
+ the Lord's Divine Human in respect to Divine good, and "the
+ temple" the same in respect to Divine truth; and in a relative
+ sense, heaven and the church in respect to good and truth (n.
+ 3720).
+
+ {Footnote 2} "Jerusalem" signifies the church in which is
+ genuine doctrine (n. 402, 3654, 9166). "Gates" signify
+ introduction to the doctrine of the church, and through
+ doctrine introduction into the church (n. 2943, 4477, 4478).
+ "Foundation" signifies the truth on which heaven, the church,
+ and doctrine are founded (n. 9643).
+
+
+188. The angels of whom the Lord's celestial kingdom consists dwell
+for the most part in elevated places that appear as mountains of
+soil; the angels of whom the Lord's spiritual kingdom consists dwell
+in less elevated places that appear like hills; while the angels in
+the lowest parts of heaven dwell in places that appear like ledges of
+stone. These things spring from correspondence, for interior things
+correspond to higher things, and exterior things to lower things;{1}
+and this is why in the Word "mountains" signify celestial love,
+"hills" spiritual love, and "rocks" faith.{2}
+
+ {Footnote 1} In the Word what is interior is expressed by what
+ is higher and what is higher signifies what is interior (n.
+ 2148, 3084, 4599, 5146, 8325). What is "high" signifies what is
+ internal, and likewise heaven (n. 1735, 2148, 4210, 4599,
+ 8153).
+
+ {Footnote 2} In heaven, mountains, hills, rocks, valleys, and
+ lands are seen exactly the same as in the world (n. 10608). On
+ the mountains angels who are in the good of love dwell, on the
+ hills those who are in the good of charity, on the rocks those
+ who are in the good of faith (n. 10438). Therefore in the Word
+ "mountains" signify the good of love (n. 795, 4210, 6435, 8327,
+ 8758, 10438, 10608). "Hills" signify the good of charity (n.
+ 6435, 10438). "Rocks" signify the good and truth of faith (n.
+ 8581, 10580). "Stone," of which rock consists, in like manner
+ signifies the truth of faith (n. 114, 643, 1298, 3720, 6426,
+ 8609, 10376). This is why "mountains" signify heaven (n. 8327,
+ 8805, 9420). And "the summit of a mountain" signifies the
+ highest part of heaven (n. 9422, 9434, 10608). Also why the
+ ancients had their holy worship on mountains (n. 796, 2722).
+
+
+189. There are also angels who do not live associated together, but
+apart, house by house. These dwell in the midst of heaven, since they
+are the best of angels.
+
+
+190. The houses in which angels dwell are not erected, as houses in
+the world are, but are given to them gratuitously by the Lord, to
+everyone in accordance with his reception of good and truth. They
+also change a little in accordance with changes of the state of
+interiors of the angels (of which above, n. 154-160). Everything
+whatsoever that the angels possess they hold as received from the
+Lord; and everything they have need of is given them.
+
+
+
+191. XXII. SPACE IN HEAVEN.
+
+All things in heaven appear, just as in the world, to be in place and
+in space, and yet the angels have no notion or idea of place and
+space. As this must needs sounds like a paradox, I will endeavor to
+present the matter in a clear light, as it is of great importance.
+
+
+192. All changes of place in the spiritual world are effected by
+changes of state of the interiors, which means that change of place
+is nothing else than change of state.{1} In this way I have been
+taken by the Lord into the heavens and also to the earths in the
+universe; and it was my spirit that so journeyed, while my body
+remained in the same place.{2} Such are all movements of the angels;
+and in consequence they have no distances, and having no distances
+they have no spaces, but in place of spaces they have states and
+their changes.
+
+ {Footnote 1} In the Word places and spaces signify states (n.
+ 2625, 2837, 3356, 3387, 7381, 10580); from experience (n. 1274,
+ 1277, 1376-1381, 4321, 4882, 10146, 10580). Distance signifies
+ difference of state of life (n. 9104, 9967). In the spiritual
+ world movements and changes of place are changes of the state
+ of life, because they originate in these (n. 1273-1275, 1377,
+ 3356, 9440). The same is true of journeyings (n. 9440, 10734);
+ illustrated by experience (n. 1273-1277, 5605). For this reason
+ "to journey" signifies in the Word to live and progress in
+ life; and "to sojourn has a like meaning (n. 3335, 4554, 4585,
+ 4882, 5493, 5605, 5996, 8345, 8397, 8417, 8420, 8557). To go
+ with the Lord means to live with Him (n. 10567).
+
+ {Footnote 2} Man may be led a long distance in respect to his
+ spirit by means of changes of state, while his body remains in
+ its place, also from experience (n. 9440, 9967, 10734). What it
+ is to be "led by the spirit to another place" (n. 1884).
+
+
+193. As changes of place are thus effected it is evident that
+approaches are likenesses of state of the interiors, and separations
+are unlikenesses; and for this reason those are near each other who
+are in like states, and those are at a distance who are in unlike
+states; and spaces in heaven are simply the external conditions
+corresponding to the internal states. For the same reason the heavens
+are distinct from each other, also the societies of each heaven and
+the individuals in each society; and this is why also that the hells
+are entirely separated from the heavens, because they are in a
+contrary state.
+
+
+194. For the same reason, again, any one in the spiritual world who
+intensely desires the presence of another comes into his presence,
+for he thereby sees him in thought, and puts himself in his state;
+and conversely, one is separated from another so far as he is averse
+to him. And since all aversion comes from contrariety of affection
+and from disagreement of thought, whenever in that world several are
+together in one place they are visible [to one another] so long as
+they agree, but vanish as soon as they disagree.
+
+
+195. Again, when any one goes from one place to another, whether it
+be in his own city, or in courts or in gardens, or to others out of
+his own society, he arrives more quickly when he eagerly desires it,
+and less quickly when he does not, the way itself being lengthened
+and shortened in accordance with the desire, although it remains the
+same. This I have often seen to my surprise. All this again makes
+clear how distances, and consequently spaces, are wholly in accord
+with states of the interiors of the angels;{1} and this being so, no
+notion or idea of space can enter their thought, although there are
+spaces with them equally as in the world.
+
+ {Footnote 1} Places and spaces are presented to the sight in
+ accordance with the states of the interiors of angels and
+ spirits (n. 5605, 9440, 10146).
+
+
+196. This can be illustrated by the thoughts of man, in that space
+does not pertain to thought, for whatever is thought of intently is
+set before one as present. Again, whoever reflects about it knows
+that his sight recognizes space only by intermediate objects on the
+earth that are seen at the same time, or by recalling what he already
+knows about the distance. This happens because of the continuity; and
+in what is continuous there is no appearance of distance except from
+things not continuous. This is even more true of the angels, because
+their sight acts as one with their thought, and their thought acts as
+one with their affection, and things appear near or remote, and also
+varied, in accordance with the states of their interiors, as has been
+said above.
+
+
+197. It follows from this that in the Word places and spaces, and all
+things that in any way relate to space, signify such things as relate
+to states, such as distances, near, far off, ways, journeys,
+sojourning, miles and furlongs, plains, fields, gardens, cities and
+streets, motions, measures of various kinds, long, broad, high, and
+deep, and innumerable other things; for most things in man's thought
+from the world take on something from space and time. [2] I will
+mention here only what is signified in the Word by length, breadth,
+and height. In this world, that is called long or broad which is long
+or broad in relation to space, and the same is true of height. But in
+heaven, where there is no thought from space, length means a state of
+good, breadth a state of truth, and height the distinction between
+them in accordance with degrees (see n. 38). Such is the meaning of
+these three dimensions, because length in heaven is from east to
+west, and those that dwell there are in good of love; while breadth
+in heaven is from south to north, and those that dwell there are in
+truth from good (see n. 148); while height in heaven applies to both
+of these in respect to degrees. This is why length, breadth, and
+height have these significations in the Word, as in Ezekiel (from
+chap. 40 to 48), where the new temple and the new earth, with the
+courts, chambers, gates, doors, windows, and surroundings are
+described by measures giving the length, breadth, and height, by
+which a new church, and the goods and truths that are in it are
+signified. Otherwise to what purpose would be all those measures? [3]
+In like manner the New Jerusalem is described in the Apocalypse in
+these words:
+
+ The city lieth foursquare, and the length thereof is as
+ great as the breadth; and he measured the city with the
+ reed, twelve thousand furlongs; the length, the breadth,
+ and the height are equal (21:16).
+
+Because "the New Jerusalem" here signifies a new church these
+measures signify the things of the church, "length" its good of love,
+"breadth" truth from that good, "height" good and truth in respect to
+degrees, "twelve thousand furlongs" all good and truth in the
+complex. Otherwise, how could there be said to be a height of twelve
+thousand furlongs, the same as the length and the breadth? That
+"breadth" in the Word signifies truth is evident from David:-
+
+ Jehovah, Thou hast not shut me up into the hand of the
+ enemy, Thou hast made my feet to stand in a broad place
+ (Psalm 31:8).
+
+ Out of straitness I called upon Jah; He answereth me in a
+ broad place (Psalm 118:5). Besides other passages (as in
+ Isaiah 8:8; and in Habakkuk 1:6). So in all other cases.
+
+
+198. From all this it can be seen that although there are spaces in
+heaven as in the world, still nothing there is reckoned in accordance
+with spaces but in accordance with states; and in consequence spaces
+there cannot be measured as in the world, but can be seen only from
+the state and in accordance with the state of the interiors there.{1}
+
+ {Footnote 1} In the Word length signifies good (n. 1613, 9487).
+ "Breadth" signifies truth (n. 1613, 3433, 3434, 4482, 9487,
+ 10179). Height signifies good and truth in respect to their
+ degrees (n. 9489, 9773, 10181).
+
+
+199. The primary and veriest cause of this is that the Lord is
+present with everyone in the measure of his love and faith,{1} and
+that it is in accordance with the Lord's presence that all things
+appear near or far away, for it is from this that all things in the
+heavens are determined. Also it is through this that angels have
+wisdom, for it is through this that they have extension of thought
+and through this a sharing of all things in the heavens; in a word,
+it is through this that they think spiritually, and not naturally
+like men.
+
+ {Footnote 1} The conjunction and presence of the Lord with the
+ angels is according to their reception of love and charity from
+ Him (n. 290, 681, 1954, 2658, 2886, 2888, 2889, 3001,
+ 3741-3743, 4318 4319, 4524, 7211, 9128).
+
+
+
+200. XXIII. THE FORM OF HEAVEN WHICH DETERMINES AFFILIATIONS AND
+COMMUNICATIONS THERE.
+
+What the form of heaven is can be seen in some measure from what has
+been shown in the preceding chapters; as that heaven is like itself
+both in its greatest and in its least divisions (n. 72); that
+consequently each society is a heaven in a lesser form, and each
+angel in the least form (n. 51-58); that as the entire heaven
+reflects a single man, so each society of heaven reflects a man in a
+lesser form, and each angel in the least form (n. 59-77); that the
+wisest are at the center, and the less wise are round about even to
+the borders, and the like is true of each society (n. 43); and that
+those who are in the good of love dwell from the east to the west in
+heaven, and those who are in truths from good from the south to the
+north; and the same is true of each society (n. 148, 149). All this
+is in accord with the form of heaven; consequently it may be
+concluded from this what this form is in general.{1}
+
+ {Footnote 1} The entire heaven in respect to all angelic
+ societies, is arranged by the Lord in accordance with His
+ Divine order, since it is the Divine of the Lord with the
+ angels that makes heaven (n. 3038, 7211, 9128, 9338, 10125,
+ 10151, 10157). Concerning the heavenly form (n. 4040-4043,
+ 6607, 9877).
+
+
+201. It is important to know what the form of heaven is, because not
+only is all affiliation there in accordance with it, but also all
+mutual communication, and in consequence of this all extension of
+thoughts and affections, and thus all the intelligence and wisdom of
+angels. From this it follows that each one there is wise just to the
+extent that he is in the form of heaven, and is thus a form of
+heaven. It makes no difference whether you say in the form of heaven,
+or in the order of heaven, since the form of any thing is from its
+order and in accordance with its order.{1}
+
+ {Footnote 1} The form of heaven is a form in accordance with
+ the Divine order (n. 4040-4043, 6607, 9877).
+
+
+202. Let us consider first what is meant by being in the form of
+heaven. Man was created both in the image of heaven and in the image
+of the world; his internal in the image of heaven, and his external
+in the image of the world (see above, n. 57); and in the image means
+the same thing as in accordance with the form. But as man by the
+evils of his will and consequent falsities of thought has destroyed
+in himself the image of heaven, that is, the form of heaven, and in
+place of it has brought in the image and form of hell, his internal
+is closed up from his very birth; and this is why man is born into
+pure ignorance, while animals of every kind are not. And that man may
+have the image of heaven or form of heaven restored to him he must be
+taught the things that pertain to order; since form, as has been
+said, is in accord with order. The Word contains all the laws of
+Divine order, for its precepts are the laws of Divine order;
+therefore to the extent that man knows these and lives in accordance
+with them his internal is opened and the order or image of heaven is
+there formed anew. This makes clear what is meant by being in the
+form of heaven, namely, that it is to live in accordance with those
+things that are in the Word.{1}
+
+ {Footnote 1} Divine truths are the laws of order (n. 2447,
+ 7995). Man is a man to the extent that he lives in accordance
+ with order, that is, to the extent that he is in good in
+ accordance with Divine truths (n. 4839, 6605, 6626). All things
+ of Divine order are gathered up in man and he is from creation
+ Divine order in form (n. 4219, 4220, 4222, 4223, 4523, 4524,
+ 5114, 6013, 6057, 6605, 6626, 9706, 10156, 10472). Man is not
+ born into good and truth, but into evil and falsity, that is,
+ into the opposite of Divine order, and consequently into pure
+ ignorance; and for this reason he must needs be born anew that
+ is, be regenerated, which is effected by means of Divine truths
+ from the Lord, that he may be introduced into order (n. 1047,
+ 2307, 2308, 3518, 3812, 8480, 8550, 10283, 10284, 10286,
+ 10731). When the Lord forms man anew, that is, regenerates him,
+ He arranges all things in him in accordance with order, which
+ means, into the form of heaven (n. 5700, 6690, 9931, 10303).
+
+
+203. So far as any one is in the form of heaven he is in heaven, and
+is, in fact, a heaven in the least form (n. 57); consequently he is
+to the same extent in intelligence and wisdom; for as has been said
+above, all the thought of his understanding and all the affection of
+his will extend themselves on every side into heaven in accord with
+its form, and wonderfully communicate with the societies there, and
+these in turn with him.{1} [2] There are some who do not believe that
+thoughts and affections really extend themselves around about them,
+but believe that they are within them, because whatever they think
+they see within in themselves, and not as distant; but such are
+greatly mistaken. For as the sight of the eye has extension to remote
+objects, and is affected in accordance with the order of the things
+seen in that extension, so the interior sight, which is that of the
+understanding, has a like extension in the spiritual world, although
+not perceived by man, for the reason given above (n. 196). The only
+difference is that the sight of the eye is affected in a natural way,
+because it is affected by the things in the natural world, while the
+sight of the understanding is affected in a spiritual way, because by
+the things in the spiritual world, all of which have relation to good
+and truth; and man's ignorance of this is because of his not knowing
+that there is any light that enlightens the understanding; and yet
+without the light that enlightens the understanding man could not
+think at all (of which light see above, n. 126-132). [3] There was a
+certain spirit who believed that his thought was from himself, thus
+without any extension outside of himself and communication thereby
+with societies outside of him. That he might learn that this was not
+true his communication with neighboring societies was cut off, and in
+consequence, not only was he deprived of thought but he fell down as
+if lifeless, although tossing his arms about like a new-born infant.
+After a while the communication was restored to him, and then as it
+was gradually restored he returned into the state of his thought. [4]
+When other spirits had seen this they confessed that all thought and
+affection, and in consequence, everything of life, flow in in
+accordance with communication, since everything of man's life
+consists in his ability to think and be moved by affection, or what
+is the same, in his ability to understand and will.{2}
+
+ {Footnote 1} Everyone in heaven has communication of life,
+ which may be called its extension into angelic societies round
+ about, according to the quantity and quality of his good (n.
+ 8794, 8797). Thoughts and affections have such extension (n.
+ 2470, 6598-6613). They are united and separated in accordance
+ with the ruling affections (n. 4111).
+
+ {Footnote 2} There is only one Life, from which all, both in
+ heaven and in the world, live (n. 1954, 2021, 2536, 2658,
+ 2886-2889, 3001, 3484, 3742, 5847, 6467). That life is from the
+ Lord above (n. 2886-2889, 3344, 3484, 4319, 4320, 4524, 4882,
+ 5986, 6325, 6468-6470, 9276, 10196). It flows into angels,
+ spirits, and men, in a wonderful manner (n. 2886-2889, 3337,
+ 3338, 3484, 3742). The Lord flows in from His Divine love,
+ which is such that what is its own it wills should be another's
+ (n. 3472, 4320). For this reason life appears to be in man, and
+ not flowing in (n. 3742, 4320). Of the joy of angels, perceived
+ and confirmed by what they told me, because of their not living
+ from themselves but from the Lord (n. 6469). The evil are
+ unwilling to be convinced that life flows in (n. 3743). Life
+ from the Lord flows in also with the evil (n. 2706, 3743, 4417,
+ 10196). But they turn good into evil, and truth into falsity;
+ for such as man is such is his reception of life illustrated
+ (n. 4319, 4320, 4417).
+
+
+204. But let it be understood that intelligence and wisdom vary with
+everyone in accordance with this communication, those whose
+intelligence and wisdom are formed out of genuine truths and goods
+having communication with societies in accordance with the form of
+heaven; while those whose intelligence and wisdom are not formed out
+of genuine truths and goods, and yet out of what is in accord
+therewith, have a broken and variously coherent communication, since
+it is not with societies that are in a series in which there is a
+form of heaven. On the other hand, those that are not in intelligence
+and wisdom, because they are in falsities from evil, have
+communication with societies in hell; and their extension is
+determined by the degree of their confirmation. Let it also be known
+that this communication with societies is not such a communication
+with them as is clearly perceptible to those there, but is a
+communication with what they really are, which is in them and flows
+from them.{1}
+
+ {Footnote 1} Thought pours itself into societies of spirits and
+ of angels round about (n. 6600-6605). Still it does not move or
+ disturb the thoughts of the societies (n. 6601, 6603).
+
+
+205. There is an affiliation of all in heaven in accordance with
+spiritual relationships, that is, relationships of good and truth in
+their order. It is so in the whole heaven; so in each society, and so
+in each house. Because of this angels who are in like good and truth
+recognize each other, as relatives by blood and marriage do on the
+earth, precisely as if they had been acquainted from infancy. The
+good and truth in each angel, which constitute his wisdom and
+intelligence, are affiliated in like manner; they recognize each
+other in like manner, and as they recognize each other they join
+themselves together;{1} and in consequence those in whom truths and
+goods are thus joined in accordance with a form of heaven see things
+following one another in series, and how they cohere widely round
+about; but those in whom goods and truths are not conjoined in
+accordance with the form of heaven do not see this.
+
+ {Footnote 1} Good recognizes its truth, and truth its good (n.
+ 2429, 3101, 3102, 3161, 3179, 3180, 4358, 5704, 5835, 9637). In
+ this way good and truth are conjoined (n. 3834, 4096, 4097,
+ 4301, 4345, 4353, 4364, 4368, 5365, 7623-7627, 7752-7762, 8530,
+ 9258, 10555). This is effected by influx from heaven (n. 9079).
+
+
+206. In each heaven there is such a form, and in accordance with it
+the angels have communication and extension of thoughts and
+affections, and thus in accordance with it they have intelligence and
+wisdom. But the communication of one heaven with another is
+different, that is, of the third or inmost with the second or middle,
+and of this with the first or outmost. But the communication between
+the heavens should not be called communication but influx. About this
+something shall now be said. That there are three heavens distinct
+from each other can be seen above in its own chapter (n. 29-40).
+
+
+207. That between one heaven and another there is influx but not
+communication can be seen from their relative position. The third or
+inmost heaven is above, the second or middle heaven is below, and the
+first or outmost heaven is still lower. There is a like arrangement
+in all the societies in each heaven, for example, some dwell on
+elevated places that appear like mountains (n. 188); on the top of
+which those of the inmost heaven dwell; below these are the societies
+of the second heaven, below these again the societies of the outmost
+heaven. The same is true every where, both in elevated places and in
+those not elevated. A society of a higher heaven has no communication
+with a society of a lower except by correspondences (see above,
+n. 100); and communication by correspondences is what is called influx.
+
+
+208. One heaven is joined with another, or a society of one heaven
+with the society of another, by the Lord alone, both by direct and by
+mediate influx, directly from Himself, and mediately through the
+higher heavens in order into the lower.{1} As the conjunction of the
+heavens by this inflowing is from the Lord alone there is a most
+careful precaution against any angel of a higher heaven looking down
+into a society of a lower heaven and talking with any one there; for
+the angel is thus immediately deprived of his intelligence and
+wisdom. The reason of this also shall be told. As there are three
+degrees of heaven, so each angel has three degrees of life, those in
+the inmost heaven having the third or inmost degree open, while the
+second and first degrees are closed; those in the middle heaven have
+the second degree opened and the first and third closed; and those in
+the lowest heaven have the first degree opened and the second and
+third closed. Consequently, as soon as an angel of the third heaven
+looks down into a society of the second heaven and talks with any one
+there his third degree is at once closed; and as his wisdom resides
+in that degree, if that is closed he is deprived of his wisdom, for
+he has none in the second or first degree. This is what is meant by
+the words of the Lord in Matthew:
+
+ He that is on the housetop, let him not go down to take
+ what is in his house; and he that is in the field, let him
+ not turn back to take his garment (24:17, 18).
+
+And in Luke:
+
+ In that day he that shall be on the housetop and his goods
+ in the house, let him not go down to take them away; and
+ he that is in the field let him not turn back. Remember
+ Lot's wife (17:31, 32).
+
+ {Footnote 1} There is direct influx from the Lord and mediate
+ influx through heaven (n. 6063, 6307, 6472, 9682, 9683). There
+ is a direct influx of the Lord into the minutest parts of all
+ things (n. 6058, 6474-6478, 8717, 8728). Of the mediate influx
+ of the Lord through the heavens (n. 4067, 6982, 6985, 6996).
+
+
+209. No influx is possible from the lower heavens into the higher,
+because this is contrary to order; but there is influx from the
+higher heavens into the lower. Moreover, the wisdom of the angels of
+a higher heaven surpasses the wisdom of the angels of a lower heaven
+as a myriad to one; and this is another reason why the angels of a
+lower heaven cannot converse with those of a higher heaven; and in
+fact when they look towards them they do not see them, the higher
+heaven appearing like a cloudy something over their heads. But the
+angels of a higher heaven can see those in a lower heaven, although
+if permitted to talk with them they would lose their wisdom, as has
+been said above.
+
+
+210. The thoughts and affections as well as the speech of the angels
+of the inmost heaven are never perceived in the middle heaven,
+because they so transcend what is there. But when it pleases the Lord
+there is seen in the lower heavens from that source something like a
+flame, and from the thoughts and affections in the middle heaven
+there is seen in the outmost heaven something luminous, and sometimes
+a cloud glowing white and variegated. From that cloud, its ascent,
+descent, and form, what is being said there is in some measure known.
+
+
+211. From all this it can be seen what the form of heaven is, namely,
+that it is the most perfect of all in the inmost heaven; in the
+middle heaven it is also perfect, but in a lower degree, and in the
+outmost heaven in a degree still lower; also that the form of one
+heaven has its permanent existence from another by means of influx
+from the Lord. But what communication by influx is cannot be
+understood unless it is known what degrees of height are, and how
+they differ from degrees of length and breadth. What these different
+degrees are may be seen above (n 38).
+
+
+212. When it comes to the particulars of the form of heaven and how
+it proceeds and flows, this not even the angels can comprehend. Some
+conception of it can be gained from the form of all things in the
+human body, when this is scanned and investigated by an acute and
+wise man; for it has been shown above, in their respective chapters,
+that the entire heaven reflects a single man (see n. 59-72) and that
+all things in man correspond to the heavens (n. 87-102). How
+incomprehensible and inexplicable that form is is evident only in a
+general way from the nervous fibers, by which each part and all parts
+of the body are woven together. What these fibers are, and how they
+proceed and flow in the brain, the eye cannot at all perceive; for
+innumerable fibers are there so interwoven that taken together they
+appear like a soft continuous mass; and yet it is in accord with
+these that each thing and all things of the will and understanding
+flow with the utmost distinctness into acts. How again they
+interweave themselves in the body is clear from the various plexuses,
+such as those of the heart, the mesentery, and others; and also from
+the knots called ganglions, into which many fibers enter from every
+region and there intermingle, and when variously joined together go
+forth to their functions, and this again and again; besides like
+things in every viscus, member, organ, and muscle. Whoever examines
+these fibers and their many wonders with the eye of wisdom will be
+utterly bewildered. And yet the things seen with the eye are few, and
+those not seen are still more wonderful because they belong to an
+inner realm of nature. It is clearly evident that this form
+corresponds to the form of heaven, because all the workings of the
+understanding and the will are within it and are in accordance with
+it; for it is in accordance with this form that whatever a man wills
+passes spontaneously into act, and whatever he thinks spreads through
+the fibers from their beginnings even to their terminations, which is
+the source of sensations; and inasmuch as it is the form of thought
+and will, it is the form of intelligence and wisdom. Such is the form
+that corresponds to the form of heaven. And from this it can be known
+that such is the form in accordance with which every affection and
+thought of angels extends itself, and that so far as the angels are
+in that form they are in intelligence and wisdom. That this form of
+heaven is from the Divine Human of the Lord can be seen above (n.
+78-86). All this has been said to make clear also that the heavenly
+form is such that even as to its generals it can never be completely
+known, thus that it is incomprehensible even to the angels, as has
+been said above.
+
+
+
+213. XXIV. GOVERNMENTS IN HEAVEN.
+
+As heaven is divided into societies, and the larger societies consist
+of some hundreds of thousands of angels (n. 50), and all within a
+society, although in like good, are not in like wisdom (n. 43), it
+must needs follow that governments exist there, since order must be
+observed, and all things of order must be guarded. But the
+governments in the heavens differ; they are of one sort in societies
+that constitute the Lord's celestial kingdom, and of another sort in
+the societies that constitute His spiritual kingdom; they differ also
+in accordance with the functions of the several societies.
+Nevertheless, no other government than the government of mutual love
+is possible in the heavens, and the government of mutual love is
+heavenly government.
+
+
+214. Government in the Lord's celestial kingdom is called
+righteousness because all in that kingdom are in the good of love to
+the Lord from the Lord, and whatever is from that good is called
+righteous. Government there belongs to the Lord alone. He leads them
+and teaches them in the affairs of life. The truths that are called
+truths of judgment are written on their hearts; everyone knows them,
+perceives them, and sees them;{1} and in consequence matters of
+judgment there never come into question, but only matters of
+righteousness, which belong to the life. About these matters the less
+wise consult the more wise, and these consult the Lord and receive
+answers. Their heaven, that is, their inmost joy, is to live rightly
+from the Lord.
+
+ {Footnote 1} The celestial angels do not think and speak from
+ truths, as the spiritual angels do, because they have from the
+ Lord a perception of all things of truth (n. 202, 597, 607,
+ 784, 1121, 1384, 1398, 1442, 1919, 7680, 7877, 8780, 9277,
+ 10336). In respect to truths the celestial angels say, Yea,
+ yea, or Nay, nay; but the spiritual angels reason about them
+ whether they are true or not (n. 2715, 3246, 4448, 9166, 10786,
+ where the Lord's words, Let your speech be Yea, yea, Nay, nay;
+ what is beyond these is from evil (Matt. 5:37). are explained).
+
+
+215. In the Lord's spiritual kingdom the government is called
+judgment; because those in that kingdom are in spiritual good, which
+is the good of charity towards the neighbor, and that good in its
+essence is truth;{1} and truth pertains to judgment, as good pertains
+to righteousness.{2} These, too, are led by the Lord, but mediately
+(n. 208); and in consequence they have governors, few or many
+according to the need of the society in which they are. They also
+have laws according to which they live together. The governors
+administer all things in accordance with the laws, which they
+understand because they are wise, and in doubtful matters they are
+enlightened by the Lord.
+
+ {Footnote 1} Those in the spiritual kingdom are in truths, and
+ those in the celestial kingdom are in good (n. 863, 875, 927,
+ 1023, 1043, 1044, 1555, 2256, 4328, 4493, 5113, 9596). The good
+ of the spiritual kingdom is the good of charity towards the
+ neighbor and this good in its essence is truth (n. 8042,
+ 10296).
+
+ {Footnote 2} In the Word "righteousness" is predicated of good,
+ and "Judgment" of truth therefore "to do righteousness and
+ judgment" means good and truth (n. 2235, 9857). "Great
+ judgments" means the law of Divine order, thus Divine truths
+ (n. 7206).
+
+
+216. As government from good, which is the kind of government that
+exists in the Lord's celestial kingdom, is called righteousness; and
+government from truth, which is the kind of government that exists in
+the Lord's spiritual kingdom, is called judgment, so the terms
+"righteousness and judgment" are used in the Word when heaven and the
+church are treated of, "righteousness" signifying celestial good, and
+"judgment" spiritual good, which good, as has been said above, is in
+its essence truth, as in the following passages:
+
+ Of peace there shall be no end upon the throne of David
+ and upon His kingdom, to establish it and to uphold it in
+ judgment and in righteousness from henceforth and even to
+ eternity (Isaiah 9:7).
+
+By "David" here the Lord is meant;{1} and by "His kingdom" heaven, as
+is evident from the following passage:
+
+ I will raise unto David a righteous Branch, and He shall
+ reign as King, and shall deal intelligently and shall
+ execute judgment and righteousness in the land (Jer.
+ 23:5).
+
+ Jehovah is exalted, for He dwelleth on high; He hath
+ filled Zion with judgment and righteousness (Isaiah 33:5).
+ "Zion" also means heaven and the church.{2}
+
+ I, Jehovah, doing judgment and righteousness on the earth,
+ for in these things I delight (Jer. 9:24).
+
+ I will betroth thee unto Me forever, and I will betroth
+ thee unto Me in righteousness and judgment (Hosea 2:19).
+
+ O Jehovah, in the heavens Thy righteousness is like the
+ mountains of God, and Thy judgments are like the great
+ deep (Psalm 36:5, 6).
+
+ They ask of Me the judgments of righteousness, they long
+ for an approach unto God (Isaiah 58:2). So in other
+ places.
+
+ {Footnote 1} By "David" in the prophetic parts of the Word, the
+ Lord is meant (n. 1888, 9954).
+
+ {Footnote 2} In the Word "Zion" means the church, and
+ specifically the celestial church (n. 2362, 9055).
+
+
+217. In the Lord's spiritual kingdom there are various forms of
+government, differing in different societies, the variety being in
+accord with the functions performed by the societies; and the
+functions of these are in accord with the functions of all things in
+man to which they correspond. That these are various is well known,
+the heart having one function, the lungs another, the liver another,
+the pancreas and spleen another, and each sensory organ another. As
+in the body these organs perform various services, so there are
+various services pertaining to the societies in the Greatest Man,
+which is heaven for the societies there correspond to these organs.
+That there is a correspondence of all things of heaven with all
+things of man may be seen in its own chapter above (n. 87-102). But
+all these forms of government agree in this, that they look to the
+public good as their end, and in that good to the good of the
+individual.{1} And this is so because everyone in the whole heaven is
+under the auspices of the Lord, who loves all, and from Divine love
+ordains that there shall be a common good, from which each individual
+shall receive his own good. Each one, moreover, receives good
+according as he loves the common good; for so far as he loves the
+common good he loves all and everyone; and as that love is love of
+the Lord he is to that extent loved by the Lord, and good comes to
+him.
+
+ {Footnote 1} Every man and every community, also one's country
+ and the church and in the universal sense the kingdom of the
+ Lord, is a neighbor, and to do good to these from love of good
+ in accordance with their state is to love the neighbor; that
+ is, the neighbor is the good of these, which is the common good
+ that must be consulted (n. 6818-6824, 8123). Civil good also,
+ which is justice, is a neighbor (n. 2915, 4730, 8120-8123).
+ Therefore charity towards the neighbor extends itself to all
+ things and each thing of the life of man; and loving good and
+ doing good from love of good and truth, and also doing what is
+ just from a love of what is just in every function and in every
+ work, is loving the neighbor (n. 2417, 8121-8124).
+
+
+218. From all this it can be seen what the governors there are,
+namely, that they are such as are preeminent in love and wisdom, and
+therefore desire the good of all, and from wisdom know how to provide
+for the realization of that good. Such governors do not domineer or
+dictate, but they minister and serve (to serve meaning to do good to
+others from a love of the good, and to minister meaning to see to it
+that the good is done); nor do they make themselves greater than
+others, but less, for they put the good of society and of the
+neighbor in the first place, and put their own good last; and
+whatever is in the first place is greater and what is last is less.
+Nevertheless, the rulers have honor and glory; they dwell in the
+midst of the society, in higher position than the rest, and also in
+magnificent palaces; and this glory and honor they accept not for the
+sake of themselves but for the sake of obedience; for all there know
+that they have this honor and glory from the Lord, and on that
+account should be obeyed. This is what is meant by the Lord's words
+to His disciples:
+
+ Whosoever would become great among you let him be your
+ minister; and whosoever would be first among you let him
+ be your servant; as the Son of man came not to be
+ ministered unto but to minister (Matt. 20:27, 28).
+
+ He that is greatest among you let him be as the least, and
+ he that is chief as he that doth minister (Luke 22:26).
+
+
+219. Also in each house there is a like government in a lesser form.
+In every house there is a master and there are servants; the master
+loves the servants and the servants love the master, consequently
+they serve each other from love. The master teaches how they ought to
+live, and tells what is to be done; the servants obey and perform
+their duties. To perform use is the delight of everyone's life. This
+shows that the Lord's kingdom is a kingdom of uses.
+
+
+220. Also in the hells there are governments, for without governments
+they could not be kept in restraint; but the governments there are
+opposite to the governments in the heavens; they are governments of
+the love of self. Everyone there wishes to dictate to others and to
+be over others. They hate those that do not favor them, and make them
+objects of their vengeance and fury, for such is the nature of the
+love of self. Therefore the more malignant are set over them as
+governors, and these they obey from fear.{1} But of this below, where
+the hells are treated of.
+
+ {Footnote 1} There are two kinds of rule, one from love towards
+ the neighbor the other from love of self (n. 10814). From the
+ rule that is from love towards the neighbor flow all goods and
+ all happinesses (n. 10160, 10814). In heaven no one desires to
+ rule from the love of self, but all desire to minister, which
+ means to rule from love to the neighbor; this is the source of
+ their great power (n. 5732). From rule from the love of self
+ all evils flow in (n. 10038). When the loves of self and the
+ world had begun to prevail men were compelled to subject
+ themselves to governments as a means of security (n. 7364,
+ 10160, 10814).
+
+
+
+221. XXV. DIVINE WORSHIP IN HEAVEN.
+
+Divine worship in the heavens is not unlike in externals Divine
+worship on the earth, but in internals it is different. In the
+heavens, as on the earth, there are doctrines, preachings, and church
+edifices. In essentials the doctrines there are everywhere the same;
+but in the higher heavens they contain more interior wisdom than in
+the lower. The preachings are in harmony with the doctrines; and as
+they have houses and palaces (n. 183-190), so they have also church
+edifices, in which there is preaching. Such things exist in heaven,
+because the angels are being perfected continually in wisdom and
+love. For they possess, as men do, understanding and will; and both
+their understanding and their will are capable of being continually
+perfected, the understanding by means of truths of intelligence, and
+the will by means of the goods of love.{1}
+
+ {Footnote 1} The understanding is receptive of truth, and the
+ will of good (n. 3623, 6125, 7503, 9300, 9930). As all things
+ have relation to truth and good, so everything of man's life
+ has relation to understanding and will (n. 803, 10122). Angels
+ are perfected to eternity (n. 4803, 6648).
+
+
+222. But essential Divine worship in the heavens does not consist in
+going to church and hearing preaching, but in a life of love,
+charity, and faith, in accordance with doctrine; preachings in
+churches serve solely as means of instruction in matters of life. I
+have talked with angels on this subject, and have told them that it
+is believed in the world that Divine worship consists solely in
+attending church, listening to the preaching, observing the sacrament
+of the Supper three or four times a year, and performing other acts
+of worship according to the requirements of the church; also devoting
+special times to prayers, and at such times, behaving devoutly. The
+angels said that these are outward acts that ought to be done, but
+are of no avail unless there is an internal from which they proceed,
+which is a life in accordance with the precepts that doctrine
+teaches.
+
+
+223. That I might learn about their meeting in places of worship, I
+have been permitted at times to attend and to hear the preaching. The
+preacher stands in a pulpit at the east. Those who are in the light
+of wisdom more than others sit in front of him; those who are in less
+light sit to the right and left of these. There is a circular
+arrangement of the seats, so that all are in the preacher's view, no
+one so sitting at either side as to be out of his view. At the
+entrance, which is at the east of the building and on the left of the
+pulpit, those stand who are being initiated. No one is permitted to
+stand behind the pulpit; when there is any one there the preacher
+becomes confused. It is the same if any one in the congregation
+dissents; and for this reason the dissenter must needs turn away his
+face. The wisdom of the preachings is such as to be above all
+comparison with the preachings of this world, for those in the
+heavens are in interior light. The church edifices in the spiritual
+kingdom are apparently built of stone, and those in the celestial
+kingdom of wood; because stone corresponds to truth, and those who
+are in the spiritual kingdom are in truth, while wood corresponds to
+good, and those in the celestial kingdom are in good.{1} In that
+kingdom the sacred edifices are not called churches but houses of
+God. In that kingdom they are without magnificence; but in the
+spiritual kingdom they are more or less magnificent.
+
+ {Footnote 1} "Stone" signifies truth (n. 114, 643, 1298, 3720,
+ 6426, 8609, 10376). "Wood" signifies good (n. 643, 3720, 8354).
+ For this reason the most ancient people, who were in celestial
+ good, had sacred buildings of wood (n. 3720).
+
+
+224. I have also talked with one of the preachers about the holy
+state in which those are who listen to the preaching in the churches.
+He said that everyone is pious, devout, and holy in harmony with his
+interiors, which pertain to love and faith, for holiness itself is in
+love and faith, because the Divine of the Lord is in them. He also
+said that he did not know what outward holiness is apart from love
+and faith; and when he thought about it he said that perhaps it is
+something counterfeiting holiness in outward appearance, either
+conventional or hypocritical; and that such holiness is kindled and
+sustained by spurious fire from the love of self and the world.
+
+
+225. All the preachers are from the Lord's spiritual kingdom; none
+are from the celestial kingdom. They are from the spiritual kingdom
+because the angels there are in truths from good, and all preaching
+must be from truths. There are no preachers from the celestial
+kingdom because those who are there are in the good of love, and they
+see and perceive truths from good, but do not talk about them. But
+although the angels in the celestial kingdom perceive and see truths
+there are preachings there, since by means of preachings they are
+enlightened in the truths that they already know, and are perfected
+by many truths that they did not know before. As soon as they hear
+truths they acknowledge them and thus perceive them; and the truths
+they perceive they love, and by living in accordance with them they
+make them to be of their life, declaring that living in accordance
+with truths is loving the Lord.{1}
+
+ {Footnote 1} Loving the Lord and the neighbor is living in
+ accordance with the Lord's commandments (n. 10143, 10153,
+ 10310, 10578, 10645, 10683).
+
+
+226. All preachers are appointed by the Lord, and have therefrom a
+gift for preaching. No others are permitted to preach in the
+churches. They are not called priests, but preachers. They are not
+called priests because the celestial kingdom is the priesthood of
+heaven; for priesthood signifies the good of love to the Lord, and
+those in the celestial kingdom are in that good; while the spiritual
+kingdom is the kingship of heaven, for kingship signifies truth from
+good, and those in the spiritual kingdom are in that truth (see
+above, n. 24).{1}
+
+ {Footnote 1} Priests represented the Lord in respect to the
+ Divine good, kings in respect to Divine truth (n. 2015, 6148).
+ Therefore, in the Word a "priest" signifies those who are in
+ the good of love to the Lord, and the priesthood signifies that
+ good (n. 9806, 9809). A "king" in the Word signifies those who
+ are in Divine truth, and therefrom kingship signifies truth
+ from good (n. 1672, 2015, 2069, 4575, 4581, 4966, 5044).
+
+
+227. The doctrines with which their preachings are in accord all look
+to life as their end, and none look to faith separate from the life.
+The doctrine of the inmost heaven is more full of wisdom than the
+doctrine of the middle heaven, and this more full of intelligence
+than the doctrine of the outmost heaven; for in each heaven the
+doctrines are adapted to the perceptions of the angels. The essential
+of all doctrines is acknowledging the Divine Human of the Lord.
+
+
+
+228. XXVI. THE POWER OF THE ANGELS OF HEAVEN.
+
+That the angels possess power cannot be comprehended by those who
+know nothing about the spiritual world and its influx into the
+natural world. Such think that angels can have no power because they
+are spiritual and are even so pure and unsubstantial that no eye can
+see them. But those who look more interiorly into the causes of
+things take a different view. Such know that all the power that a man
+has is from his understanding and will (for apart from these he is
+powerless to move a particle of his body), and his understanding and
+will are his spiritual man. This moves the body and its members at
+its pleasure; for whatever it thinks the mouth and tongue speak, and
+whatever it wills the body does; and it bestows its strength at
+pleasure. As man's will and understanding are ruled by the Lord
+through angels and spirits, so also are all things of his body,
+because these are from the will and understanding; and if you will
+believe it, without influx from heaven man cannot even move a step.
+That this is so has been shown me by much experience. Angels have
+been permitted to move my steps, my actions, and my tongue and
+speech, as they pleased, and this by influx into my will and thought;
+and I have learned thereby that of myself I could do nothing. I was
+afterwards told by them that every man is so ruled, and that he can
+know this from the doctrine of the church and from the Word, for he
+prays that God may send His angels to lead him, direct his steps,
+teach him, and inspire in him what to think and what to say, and
+other like things; although he says and believes otherwise when he is
+thinking by himself apart from doctrine. All this has been said to
+make known what power angels have with man.
+
+
+229. But so great is the power of angels in the spiritual world that
+if I should make known all that I have witnessed in regard to it it
+would exceed belief. Any obstruction there that ought to be removed
+because it is contrary to Divine order the angels cast down or
+overthrow merely by an effort of the will and a look. Thus I have
+seen mountains that were occupied by the evil cast down and
+overthrown, and sometimes shaken from end to end as in earthquakes;
+also rocks cleft asunder to their bottoms, and the evil who were upon
+them swallowed up. I have seen also hundreds of thousands of evil
+spirits dispersed by angels and cast down into hell. Numbers are of
+no avail against them; neither are devices, cunning, or combinations;
+for they see through them all, and disperse them in a moment. (But
+more may be seen on this subject in the account of The Destruction of
+Babylon.) Such power do angels have in the spiritual world. It is
+evident from the Word that they have like power in the natural world
+also when it is permitted; for instance, that they have given to
+destruction entire armies; and that they brought on a pestilence from
+which seventy thousand men died. Of this angel it is said:
+
+ The angel stretched out his hand against Jerusalem to
+ destroy it but Jehovah repented Him of the evil, and said
+ to the angel that destroyed the people, It is enough, now
+ stay thy hand. And David saw the angel that smote the
+ people (2 Samuel 24:16, 17);
+
+besides other passages. Because the angels have such power they are
+called powers; as in David:
+
+ Bless Jehovah, ye angels, mighty in power (Psalm 103:20).
+
+
+230. But it must be understood that the angels have no power whatever
+from themselves, but that all their power is from the Lord; and that
+they are powers only so far as they acknowledge this. Whoever of them
+believes that he has power from himself instantly becomes so weak as
+not to be able to resist even a single evil spirit. For this reason
+angels ascribe no merit whatever to themselves, and are averse to all
+praise and glory on account of any thing they do, ascribing all the
+praise and glory to the Lord.
+
+
+231. It is the Divine truth that goes forth from the Lord that has
+all power in the heavens, for the Lord in heaven is Divine truth
+united to Divine good (see n. 126-140). To the extent that angels are
+receptions of this truth they are powers.{1} Moreover each one is his
+own truth and his own good because each one is such as his
+understanding and will are. The understanding pertains to truth
+because everything of it is from truths, and the will pertains to
+good because everything of it is from goods; for whatever any one
+understands he calls truth, and whatever he wills he calls good. From
+this it is that everyone is his own truth and his own good.{2}
+Therefore so far as an angel is truth from the Divine and good from
+the Divine he is a power, because to that extent the Lord is in him.
+And as no one's good and truth are wholly like or the same as
+another's, since in heaven, as in the world, there is endless variety
+(n. 20), so the power of one angel is not like the power of another.
+Those who constitute the arms in the Greatest Man, or heaven, have
+the greatest power because such are more in truths than others, and
+into their truths good flows from the entire heaven. Moreover, the
+power of the whole man passes into the arms, and by means of these
+the whole body exercises its powers. It is for this reason that in
+the Word "arms" and "hand" signify powers.{3} Sometimes on this
+account a naked arm is seen in heaven so powerful as to be able to
+break in pieces everything in its way, even though it were a great
+rock on the earth. Once it was moved towards me, and I perceived that
+it was able to crush my bones to atoms.
+
+ {Footnote 1} Angels are called powers and are powers from their
+ reception of Divine truth from the Lord (n. 9639). Angels are
+ recipients of Divine truth from the Lord and on this account
+ are sometimes called "gods" in the Word (n. 4295, 4402, 7268,
+ 7873, 8192, 8301, 9160).
+
+ {Footnote 2} A man or an angel is his own good and his own
+ truth, thus his own love and his own faith (n. 10298, 10367).
+ He is his own understanding and his own will, for everything of
+ life is there from; the life of good is from the will, and the
+ life of truth is from the understanding (n. 10076, 10177,
+ 10264, 10284).
+
+ {Footnote 3} The correspondence of the hands, arms, and
+ shoulders, with the Greatest man or heaven (n. 4931-4937). In
+ the Word, "arms" and hands signify power (n. 878, 3091, 4932,
+ 4933, 6947, 10019).
+
+
+232. It has been shown above (n. 137) that the Divine truth that goes
+forth from the Lord has all power, and that angels have power to the
+extent that they are receptions of Divine truth from the Lord. But
+angels are so far receptions of Divine truth as they are receptions
+of Divine good, for truths have all their power from good, and none
+apart from good. So, too, good has all its power through truths, and
+none apart from truths. Power springs from the conjunction of these
+two. The same is true of faith and love; for it is the same whether
+you say truth or faith, since everything of faith is truth; also it
+is the same whether you say good or love, since everything of love is
+good.{1} The great power that angels have by means of truths from
+good is shown also from this, that when an evil spirit is merely
+looked at by the angels he falls into a swoon, and does not appear
+like a man, and this until the angel turns away his eyes. Such an
+effect is produced by the look of the eyes of angels, because the
+sight of angels is from the light of heaven, and the light of heaven
+is Divine truth (see above, n. 126-132). Moreover, the eyes
+correspond to truths from good.{2}
+
+ {Footnote 1} All power in heaven is the power of truth from
+ good, thus of faith from loves (n. 3091, 3563, 6423, 8304,
+ 9643, 10019, 10182). All power is from the Lord, because from
+ Him is every truth of faith and every good of love (n. 9327,
+ 9410). This power is meant by the keys given to Peter (n.
+ 6344). It is Divine truth going forth from the Lord that has
+ all power (n. 6948, 8200). This power of the lord is what is
+ meant by "sitting at the right hand of Jehovah" (n. 3387, 4592,
+ 4933, 7518, 7673, 8281, 9133). The right had means power (n.
+ 10019).
+
+ {Footnote 2} The eyes correspond to truths from good
+ (n. 4403-4421, 4523-4534, 6923).
+
+
+233. As truths from good have all power, so falsities from evil have
+no power at all;{1} and as all in hell are in falsities from evil
+they have no power against truth and good. But what power they have
+among themselves, and what power evil spirits have before they are
+cast into hell, will be told hereafter.
+
+ {Footnote 1} Falsity from evil has no power, because truth from
+ food has all power (n. 6784, 10481).
+
+
+
+234. XXVII. THE SPEECH OF ANGELS.
+
+Angels talk with each other just as men do in the world, and on
+various subjects, as on domestic matters, and on matters of the civil
+state, and of moral, and spiritual life. And there is no difference
+except that their talk is more intelligent than that of men, because
+it is from more interior thought. I have been permitted to associate
+with them frequently, and to talk with them as friend with friend,
+and sometimes as stranger with stranger; and as I was then in a state
+like theirs I knew no otherwise than that I was talking with men on
+the earth.
+
+
+235. Angelic speech, like human speech, is distinguished into words;
+it is also audibly uttered and heard; for angels, like men, have
+mouth, tongue, and ears, and an atmosphere in which the sound of
+their speech is articulated, although it is a spiritual atmosphere
+adapted to angels, who are spiritual. In their atmosphere angels
+breathe and utter words by means of their breath, as men do In their
+atmosphere.{1}
+
+ {Footnote 1} In the heavens there is respiration, but it is of
+ an interior kind (n. 3884, 3885) from experience (n. 3884,
+ 3885, 3891, 3893). There are differing respirations there,
+ varying in accordance with their states (n. 1119, 3886, 3887,
+ 3889, 3892, 3893). The evil are wholly unable to breathe in
+ heaven, and they are suffocated if they go there (n. 3894).
+
+
+236. In the entire heaven all have the same language, and they all
+understand one another, to whatever society, near or remote, they
+belong. Language there is not learned but is instinctive with
+everyone, for it flows from their very affection and thought, the
+tones of their speech corresponding to their affections, and the
+vocal articulations which are words corresponding to the ideas of
+thought that spring from the affections; and because of this
+correspondence the speech itself is spiritual, for it is affection
+sounding and thought speaking. [2] Any one who gives any thought to
+it can see that all thought is from affection which pertains to love,
+and that the ideas of thought are the various forms into which the
+general affection is distributed; for no thought or idea is possible
+apart from affection-the soul and life of thought is from affection.
+This enables angels to know, merely from another's speech, what he
+is-from the tone what his affection is, and from the vocal
+articulations or words what his mind is. The wiser angels know what
+the ruling affection is from a single series of words, for that
+affection is what they chiefly attend to. [3] It is known that each
+individual has a variety of affections, one affection when in joy,
+another when in grief, another when in sympathy and compassion,
+another when in sincerity and truth, another when in love and
+charity, another when in zeal or in anger, another when in simulation
+and deceit, another when in quest of honor and glory, and so on. But
+the ruling affection or love is in all of these; and for this reason
+the wiser angels, because they perceive that love, know from the
+speech the whole state of another. [4] This it has been granted me to
+know from much experience. I have heard angels disclosing the
+character of another's life merely from hearing him speak. They also
+said that from any ideas of another's thought they could know all
+things of his life, because from those ideas they know his ruling
+love, in which are all things in their order. They know also that
+man's book of life is nothing else.
+
+
+237. Angelic language has nothing in common with human languages
+except certain words that are the sounds of a specific affection; yet
+this is true not of the words themselves but of their sounds; on
+which subject something will be said in what follows That angelic
+language has nothing in common with human languages is evident from
+the fact that angels are unable to utter a single word of human
+language. This was tried but they could not do it, because they can
+utter nothing except what is in entire agreement with their
+affections; whatever is not in agreement is repugnant to their very
+life, for life belongs to affection, and their speech is from their
+life. I have been told that the first language of men on our earth
+coincided with angelic language because they had it from heaven; and
+that the Hebrew language coincides with it in some respects.
+
+
+238. As the speech of angels corresponds to their affection, and
+their affection belongs to their love, and as the love of heaven is
+love to the Lord and love towards the neighbor (see above, n. 13-19),
+it is evident how choice and delightful their talk must be, affecting
+not the ears only but also the interiors of the mind of those who
+listen to it. There was a certain hard-hearted spirit with whom an
+angel spoke. At length he was so affected by what was said that he
+shed tears, saying that he had never wept before, but he could not
+refrain, for it was love speaking.
+
+
+239. The speech of angels is likewise full of wisdom because it
+proceeds from their interior thoughts, and their interior thought is
+wisdom, as their interior affection is love, and in their speech
+their love and wisdom unite. For this reason their speech is so full
+of wisdom that they can express in a single word what man cannot
+express in a thousand words also the ideas of their thought include
+things that are beyond man's comprehension, and still more his power
+of expression. This is why the things that have been heard and seen
+in heaven are said to be ineffable, and such as ear hath never heard
+nor eye seen. [2] That this is true I have also been permitted to
+learn by experience. At times I have entered into the state in which
+angels are, and in that state have talked with them, and I then
+understood everything. But when I was brought back into my former
+state, and thus into the natural thought proper to man, and wished to
+recall what I had heard I could not; for there were thousands of
+things unadapted to the ideas of natural thought, and therefore
+inexpressible except by variegations of heavenly light, and thus not
+at all by human words. [3] Also the ideas of thought of the angels
+from which their words spring are modifications of the light of
+heaven, and the affections from which the tones of the words spring
+are variations of the heat of heaven, the light of heaven being
+Divine truth or wisdom, and the heat of heaven the Divine good or
+love (see above, n. 126-140); and the angels have their affection
+from the Divine love, and their thought from the Divine wisdom.{1}
+
+ {Footnote 1} The ideas of angels, from which they speak, are
+ expressed by wonderful variegations of the light of heaven (n.
+ 1646, 3343, 3993).
+
+
+240. Because the speech of angels proceeds directly from their
+affection, and the ideas of their thought are the various forms into
+which their general affection is distributed (see above, n. 236),
+angels can express in a moment what a man cannot express in half an
+hour; also they can set forth in a few words what has been expressed
+in writing on many pages; and this, too, has been proved to me by
+much experience.{1} Thus the angels' ideas of thought and the words
+of their speech make one, like effecting cause and effect; for what
+is in the ideas of thought as cause is presented in the words as
+effect, and this is why every word comprehends in itself so many
+things. Also all the particulars of angelic thought, and thus of
+angelic speech, appear when presented to view like a thin wave or
+circumfluent atmosphere, in which are innumerable things in their
+order derived from angelic wisdom, and these enter another's thought
+and affect him. The ideas of thought of everyone, both angel and man,
+are presented to view in the light of heaven, whenever the Lord
+pleases.{2}
+
+ {Footnote 1} Angels can express by their speech in a moment
+ more than a man can express by his in half an hour; and they
+ can also express things that do not fall into the expressions
+ of human speech (n. 1641-1643, 1645, 4609, 7089).
+
+ {Footnote 2} The innumerable things contained in one idea of
+ thought (n. 1008, 1869, 4946, 6613-6618). The ideas of man's
+ thought are opened in the other life, and what they are is
+ presented to view to the life (n. 1869, 3310, 5510). What their
+ appearance is (n. 6601, 8885). The ideas of angels of the
+ inmost heaven present an appearance of flamy light (n. 6615).
+ The ideas of angels of the outmost heaven present an appearance
+ of thin white clouds (n. 6614). An angelic idea seen, from
+ which there was a radiation towards the Lord (n. 6620). Ideas
+ of thought extend themselves widely into the societies of
+ angels round about (n. 6598-6613).
+
+
+241. The speech of angels of the Lord's celestial kingdom resembles
+the speech of the angels of His spiritual kingdom, but it is from
+more interior thought. Celestial angels are in good of love to the
+Lord, and therefore speak from wisdom; while spiritual angels are in
+the good of charity towards the neighbor, which in its essence is
+truth (n. 215), and therefore speak from intelligence, for wisdom is
+from good, and intelligence is from truth. For this reason the speech
+of celestial angels is like a gentle stream, soft, and as it were
+continuous; but the speech of spiritual angels is slightly vibratory
+and divided. The speech of celestial angels has much of the tones of
+the vowels u and o; while the speech of spiritual angels has much of
+the tones of e and i;{1} for the vowels stand for tone, and in the
+tone there is affection, the tone of the speech of angels
+corresponding to their affection, as has been said above (n. 236);
+while the vocal articulations, which are words, correspond to the
+ideas of thought which spring from affection. As the vowels are not
+essential to a language, but serve by means of tones to elevate the
+words to the various affections according to each one's state, so in
+the Hebrew tongue the vowels are not expressed, and are also
+variously pronounced. From this a man's quality in respect to his
+affection and love is known to the angels. Also in the speech of
+celestial angels there are no hard consonants, and it rarely passes
+from one consonant to another without the interposition of a word
+beginning with a vowel. This is why in the Word the particle "and" is
+so often interposed, as can be seen by those who read the Word in the
+Hebrew, in which this particle is soft, beginning and ending with a
+vowel sound. Again, in the Word, in Hebrew, it can in some measure be
+seen from the words used whether they belong to the celestial class
+or the spiritual class, that is, whether they involve good or truth.
+Those involving good partake largely of the sounds of u and o, and
+also somewhat of a, while those involving truth partake of the sounds
+of e and i. Because it is especially in tones that affections express
+themselves, so in human speech, when great subjects are discussed,
+such as heaven [caelum] and God [Deus], those words are preferred
+that contain the vowels u and o; and musical tones, whenever such
+themes are to be expressed, rise to the same fullness; but not when
+less exalted themes are rendered. By such means musical art is able
+to express affections of various kinds.
+
+ {Footnote 1} [As these vowels are pronounced in European
+ language. -- Tr.]
+
+
+242. In angelic speech there is a kind of symphony that cannot be
+described;{1} which comes from the pouring forth and diffusion of the
+thoughts and affections from which speech flows, in accordance with
+the form of heaven, and all affiliation and all communication in
+heaven is in accordance with that form. That angels are affiliated in
+accordance with the form of heaven, and that their thoughts and
+affections flow in accordance with it may be seen above (n. 200-212).
+
+ {Footnote 1} In angelic speech there is a symphony with
+ harmonious cadence (n. 1648, 1649, 7191).
+
+
+243. Speech like that in the spiritual world is inherent in every man
+in his interior intellectual part; but man does not know this,
+because this speech does not with man, as with angels, fall into
+words analogous to affection; nevertheless this is what causes man,
+when he enters the other life, to come into the same speech as
+spirits and angels, and thus to know how to speak without
+instruction.{1} But more on this subject hereafter.
+
+ {Footnote 1} There is spiritual or angelic speech belonging to
+ man, though he does not know it (n. 4104). The ideas of the
+ internal man are spiritual, but during his life in the world
+ man perceives them naturally, because he then thinks in what is
+ natural (n. 10236, 10237, 10551). Man comes after death into
+ his interior ideas (n. 3226, 3342, 3343, 10568, 10604). Those
+ ideas then form his speech (n. 2470-2479).
+
+
+244. In heaven, as has been said above, all have one speech; but it
+is varied in this respect, that the speech of the wise is more
+interior and more full of variations of affections and ideas of
+thought, while the speech of the less wise is more external and less
+full; and the speech of the simple is still more external, consisting
+of words from which the meaning is to be gathered in the same way as
+when men are talking to one another. There is also speech by the
+face, terminating in something sonorous modified by ideas. Again,
+there is speech in which heavenly representatives are mingled with
+the ideas, and go forth from ideas to sight. There is also speech by
+gestures that correspond to affections, and represent things like
+those expressed by their words. There is speech by means of the
+generals of affections and the generals of thoughts. There is speech
+like thunder; besides other kinds.
+
+
+245. The speech of evil and infernal spirits is likewise natural to
+them because it is from affections; but it is from evil affections
+and consequent filthy ideas, to which angels are utterly averse. Thus
+the modes of speaking in hell are opposite to those of heaven; and in
+consequence evil spirits cannot endure angelic speech, and angels
+cannot endure infernal speech. To the angels infernal speech is like
+a bad odor striking the nostrils. The speech of hypocrites, who are
+such as are able to feign themselves angels of light, resembles in
+respect to words the speech of angels, but in respect to affections
+and consequent ideas of thought it is the direct opposite.
+Consequently, when the inner nature of their speech is perceived as
+wise angels perceive it, it is heard as the gnashing of teeth, and
+strikes with horror.
+
+
+
+246. XXVIII. THE SPEECH OF ANGELS WITH MAN.
+
+Angels who talk with man do not talk in their own language, nor in
+any language unknown to man, but in the man's own language, or in
+some other language with which he is acquainted. This is so because
+when angels speak with man they turn themselves to him and conjoin
+themselves with him; and this conjunction of angel with man causes
+the two to be in like thought; and as man's thought coheres to his
+memory, and this is the source of his speech, the two have the same
+language. Moreover, when an angel or a spirit comes to a man, and by
+turning to him is conjoined to him, he so enters into the entire
+memory of the man that he is scarcely conscious that he does not
+himself know whatever the man knows, including his languages. [2] I
+have talked with angels about this, and have said that perhaps they
+thought that they were addressing me in my mother tongue, since it is
+so perceived; and yet it was I and not they that spoke; and that this
+is evident from the fact that angels cannot utter a single word of
+human language (see n. 237); furthermore, human language is natural
+and they are spiritual, and spiritual beings cannot give expression
+to any thing in a natural way. To this they replied that they are
+aware that their conjunction with the man with whom they are speaking
+is with his spiritual thought; but because his spiritual thought
+flows into his natural thought, and his natural thought coheres to
+his memory, the language of the man and all his knowledge appear to
+them to be their own; and that this is so for this reason, that while
+it is the Lord's pleasure that there should be such a conjunction
+with and sort of insertion of man into heaven, yet the state of man
+is now such that there can no longer be such conjunction with angels,
+but only with spirits who are not in heaven. [3] When I talked about
+this with spirits also they were unwilling to believe that it is the
+man that speaks, insisting that they spoke in man, also that man's
+knowledge is their knowledge and not the man's knowledge,
+consequently that everything that man knows is from them. I tried to
+convince them by many proofs that this is not true, but in vain. Who
+are meant by spirits and who are meant by angels will be told further
+on when the world of spirits is treated of.
+
+
+247. There is another reason why angels and spirits conjoin
+themselves so closely with man as not to know but that what is man's
+is their own, namely, that there is such conjunction between the
+spiritual world and the natural world in man that the two are
+seemingly one. But inasmuch as man has separated himself from heaven
+the Lord has provided that there should be angels and spirits with
+each individual, and that man should be ruled by the Lord through
+these. This is the reason for such close conjunction. It would have
+been otherwise if man had not separated himself; for in that case he
+might have been ruled by the Lord through the general influx from
+heaven, without spirits and angels being adjoined to him. But this
+subject will be specially considered in what follows when the
+conjunction of heaven with man is treated of.
+
+
+248. The speech of an angel or spirit with man is heard by him as
+audibly as the speech of man with man, yet by himself only, and not
+by others who stand near; and for the reason that the speech of an
+angel or spirit flows first into a man's thought, and by an inner way
+into his organ of hearing, and thus moves it from within; while the
+speech of man with man flows first into the air and by an outward way
+into his organ of hearing, and moves it from without. Evidently,
+then, the speech of an angel or spirit with man is heard within him;
+but as the organs of hearing are thus equally moved, the speech is
+equally audible. That the speech of an angel or a spirit flows down
+from within even into the ear has been made clear to me by the fact
+that it flows also into the tongue, causing a slight vibration, but
+without any such motion as when the man himself by means of the
+tongue forms the sound of speech into words.
+
+
+249. But at the present day to talk with spirits is rarely granted
+because it is dangerous;{1} for then the spirits know, what otherwise
+they do not know, that they are with man; and evil spirits are such
+that they hold man in deadly hatred, and desire nothing so much as to
+destroy him both soul and body, and this they do in the case of those
+who have so indulged themselves in fantasies as to have separated
+from themselves the enjoyments proper to the natural man. Some also
+who lead a solitary life sometimes hear spirits talking with them,
+and without danger; but that the spirits with them may not know that
+they are with man they are at intervals removed by the Lord; for most
+spirits are not aware that there is any other world than that in
+which they live, and therefore are unaware that there are men
+anywhere else; and this is why man is not permitted to speak with
+them in return. If he did they would know. Again, those who meditate
+much on religious subjects, and are so intent upon them as to see
+them as it were inwardly within themselves, begin to hear spirits
+speaking with them; for religious persuasions, whatever they are,
+when man dwells upon them by himself and does not adapt them to the
+various things of use in the world, penetrate to the interiors and
+rest there, and occupy the whole spirit of the man, and even enter
+into the spiritual world and act upon the spirits there. But such
+persons are visionaries and enthusiasts; and whatever spirit they
+hear they believe to be the Holy Spirit, when, in fact, such spirits
+are enthusiastic spirits. Such spirits see falsities as truths, and
+so seeing them they induce not themselves only but also those they
+flow into to believe them. Such spirits, however, have been gradually
+removed, because they began to lure others into evil and to gain
+control over them. Enthusiastic spirits are distinguished from other
+spirits by their believing themselves to be the Holy Spirit, and
+believing what they say to be Divine. As man honors such spirits with
+Divine worship they do not attempt to harm him. I have sometimes
+talked with them, and the wicked things they infused into their
+worshipers were then disclosed. They dwell together towards the left,
+in a desert place.
+
+ {Footnote 1} Man is able to talk with spirits and angels; and
+ the ancient people frequently talked with them (n. 67-69, 784,
+ 1634, 1636, 7802). In some earths angels and spirits appear in
+ human form and talk with the inhabitants (n. 10751, 10752). But
+ on this earth at this day it is dangerous to talk with spirits,
+ unless man is in true faith, and is led by the Lord (n. 784,
+ 9438, 10751).
+
+
+250. But to speak with the angels of heaven is granted only to those
+who are in truths from good, especially to those who are in the
+acknowledgment of the Lord and of the Divine in His Human, because
+this is the truth in which the heavens are. For, as it has been shown
+above, the Lord is the God of heaven (n. 2-6); it is the Divine of
+the Lord that makes heaven (n. 7-12); the Divine of the Lord in
+heaven is love to Him and charity towards the neighbor from Him (n.
+13-19); the whole heaven in one complex reflects a single man; also
+every society of heaven; and every angel is in complete human form,
+and this from the Divine Human of the Lord (n. 59-86). All of which
+makes evident that only those whose interiors are opened by Divine
+Truths, even to the Lord, are able to speak with the angels of
+heaven, since it is into these truths with man that the Lord flows,
+and when the Lord flows in heaven also flows in. Divine truths open
+the interiors of man because man was so created as to be in respect
+to his internal man an image of heaven, and in respect to his
+external an image of the world (n. 57); and the internal man is
+opened only by means of Divine truth going forth from the Lord,
+because that is the light of heaven and the life of heaven (n.
+126-140).
+
+
+251. The influx of the Lord Himself into man is into his forehead,
+and from that into the whole face, because the forehead of man
+corresponds to love, and the face corresponds to all his
+interiors.{1} The influx of spiritual angels into man is into his
+head every where, from the forehead and temples to the whole part
+that contains the cerebrum, because that region of the head
+corresponds to intelligence; but the influx of celestial angels is
+into that part of the head that contains the cerebellum, and is
+called the occiput, from the ears all around even to the neck, for
+that region corresponds to wisdom. All the speech of angels with man
+enters by these ways into his thought; and by this means I have
+perceived what angels they were that spoke with me.
+
+ {Footnote 1} The "forehead" corresponds to heavenly love, and
+ consequently in the Word signifies that love (n. 9936). The
+ "face" corresponds to the interiors of man, which belong to
+ thought and affection (n. 1568, 2988 2989, 3631, 4796, 4797,
+ 4800, 5165, 5168, 5695, 9306). The face is formed to
+ correspondence with the interiors (n. 4791-4805, 5695).
+ Consequently the "face," in the Word, signifies the interiors
+ (n. 1999, 2434, 3527, 4066, 4796).
+
+
+252. Those who talk with the angels of heaven also see the things
+that exist in heaven, because they are then seeing in the light of
+heaven, for their interiors are in that light; also the angels
+through them see the things that are on the earth,{1} because in them
+heaven is conjoined to the world and the world is conjoined to
+heaven. For (as has been said above n. 246), when the angels turn
+themselves to man they so conjoin themselves to him as to be wholly
+unaware that what pertains to the man is not theirs--not only what
+pertains to his speech but also to his sight and hearing; while man,
+on the other hand, is wholly unaware that the things that flow in
+through the angels are not his. Such was the conjunction that existed
+between angels of heaven and the most ancient people on this earth,
+and for this reason their times were called the Golden Age. Because
+this race acknowledged the Divine under a human form, that is, the
+Lord, they talked with the angels of heaven as with their friends,
+and angels of heaven talked with them as with their friends; and in
+them heaven and the world made one. But after those times man
+gradually separated himself from heaven by loving himself more than
+the Lord and the world more than heaven, and in consequence began to
+feel the delights of the love of self and the world as separate from
+the delights of heaven, and finally to such an extent as to be
+ignorant of any other delight. Then his interiors that had been open
+into heaven were closed up, while his exteriors were open to the
+world; and when this takes place man is in light in regard to all
+things of the world, but in thick darkness in regard to all things of
+heaven.
+
+ {Footnote 1} Spirits are unable to see through man any thing
+ that is in this solar world, but they have seen through my
+ eyes; the reason (n. 1880).
+
+
+253. Since those times it is only rarely that any one has talked with
+the angels of heaven; but some have talked with spirits who are not
+in heaven. This is so because man's interior and exterior faculties
+are such that they are turned either towards the Lord as their common
+center (n. 124), or towards self, that is, backwards from the Lord.
+Those that are turned towards the Lord are also turned towards
+heaven. But those that are turned towards self, are turned also
+towards the world. And to elevate these is a difficult matter;
+nevertheless the Lord elevates them as much as is possible, by
+turning the love about; which is done by means of truths from the
+Word.
+
+
+254. I have been told how the Lord spoke with the prophets through
+whom the Word was given. He did not speak with them as He did with
+the ancients, by an influx into their interiors, but through spirits
+who were sent to them, whom He filled with His look, and thus
+inspired with the words which they dictated to the prophets; so that
+it was not influx but dictation. And as the words came forth directly
+from the Lord, each one of them was filled with the Divine and
+contains within it an internal sense, which is such that the angels
+of heaven understand the words in a heavenly and spiritual sense,
+while men understand them in a natural sense. Thus has the Lord
+conjoined heaven and the world by means of the Word. How the Lord
+fills spirits with the Divine by His look has also been made clear. A
+spirit that has been filled by the Lord with the Divine does not know
+otherwise than that he is the Lord, and that it is the Divine that is
+speaking; and this continues until he has finished speaking. After
+that he perceives and acknowledges that he is a spirit, and that he
+spoke from the Lord and not from himself. Because this was the state
+of the spirits who spoke with the prophets they said that it was
+Jehovah that spoke; the spirits even called themselves Jehovah, as
+can be seen both from the prophetical and historical parts of the
+Word.
+
+
+255. That the nature of the conjunction of angels and spirits with
+man may be understood I am permitted to mention some notable things
+by which it may be elucidated and verified. When angels and spirits
+turn themselves to man they do not know otherwise than that the man's
+language is their own and that they have no other language; and for
+the reason that they are there in the man's language, and not in
+their own, which they have forgotten. But as soon as they turn
+themselves away from the man they are in their own angelic and
+spiritual language, and know nothing about the man's language. I have
+had a like experience when in company with angels and in a state like
+theirs. I then talked with them in their language and knew nothing of
+my own, having forgotten it; but as soon as I ceased to be present
+with them I was in my own language. [2] Another notable fact is that
+when angels and spirits turn themselves to a man they are able to
+talk with him at any distance; they have talked with me at a
+considerable distance as audibly as when they were near. But when
+they turn themselves away from man and talk with each other man hears
+nothing at all of what they are saying, even if it be close to his
+ear. From this it was made clear that all conjunction in the
+spiritual world is determined by the way they turn. [3] Another
+notable fact is that many spirits together can talk with a man, and
+the man with them; for they send one of their number to the man with
+whom they wish to speak, and the spirit sent turns himself to the man
+and the rest of them turn to their spirit and thus concentrate their
+thoughts, which the spirit utters; and the spirit then does not know
+otherwise than that he is speaking from himself, and they do not know
+otherwise than that they are speaking. Thus also is the conjunction
+of many with one effected by turning.{1} But of these emissary
+spirits, who are also called subjects, and of communication by means
+of them, more will be said hereafter.
+
+ {Footnote 1} Spirits sent from one society of spirits to other
+ societies are called subjects (n. 4403, 5856). Communications
+ in the spiritual world are effected by such emissary spirits
+ (n. 4403, 5856, 5983). A spirit when he is sent forth, and
+ serves as a subject thinks from those by whom he is sent forth
+ and not from himself (n. 5985-5987).
+
+
+256. An angel or spirit is not permitted to speak with a man from his
+own memory, but only from the man's memory; for angels and spirits
+have a memory as well as man. If a spirit were to speak from his own
+memory with a man the man would not know otherwise than that the
+thoughts then in his mind were his own, although they were the
+spirit's thoughts. This would be like the recollection of something
+which the man had never heard or seen. That this is so has been given
+me to know from experience. This is the source of the belief held by
+some of the ancients that after some thousands of years they were to
+return into their former life, and into everything they had done, and
+in fact, had returned. This they concluded because at times there
+came to them a sort of recollection of things that they had never
+seen or heard. This came from an influx from the memory of spirits
+into their ideas of thought.
+
+
+257. There are also spirits called natural and corporeal spirits.
+When these come to a man they do not conjoin themselves with his
+thought, like other spirits, but enter into his body, and occupy all
+his senses, and speak through his mouth, and act through his members,
+believing at the time that all things of the man are theirs. These
+are the spirits that obsess man. But such spirits have been cast into
+hell by the Lord, and thus wholly removed; and in consequence such
+obsessions are not possible at the present time.{1}
+
+ {Footnote 1} External or bodily obsessions are not permitted at
+ the present time, as they were formerly (n. 1983). But at
+ present internal obsessions, which pertain to the mind, are
+ permitted more than formerly (n. 1983, 4793). Man is inwardly
+ obsessed when he has filthy and scandalous thoughts about God
+ and the neighbor, and is withheld from making them known only
+ by external consideration, which are fear of the loss of
+ reputation, honor, gain and fear of the law and of loss of life
+ (n. 5990). Of the devilish spirits who chiefly obsess the
+ interiors of man (n. 4793). Of the devilish spirits who long to
+ obsess the exteriors of man; that such are shut up in hell (n.
+ 2752, 5990).
+
+
+
+258. XXIX. WRITINGS IN HEAVEN.
+
+As the angels have speech, and their speech consists of words, they
+also have writings; and by writing as well as by speech they give
+expression to what is in their minds. At times I have had papers sent
+to me, traced with written words precisely like manuscripts in the
+world, and others like printed sheets; and I was able to read them in
+a like way, but was allowed to get from them only an idea here and
+there; for the reason that it is not in accordance with Divine order
+for man to be taught by writings from heaven; but he must be taught
+by means of the Word only; for it is only by means of the Word that
+there is communication and conjunction of heaven with the world, thus
+of the Lord with man. That papers written in heaven were seen also by
+the prophets is shown in Ezekiel:
+
+ When I looked, behold a hand was put forth by a spirit
+ unto me, and a roll of a book was therein which he
+ unrolled in my sight; it was written on the front and on
+ the back (2:9, 10).
+
+And in John:
+
+ I saw upon the right hand of Him that sat on the throne a
+ book written within and on the back, sealed up with seven
+ seals (Apoc. 5:1).
+
+
+259. The existence of writings in the heavens is a provision of the
+Lord for the sake of the Word; for the Word in its essence is Divine
+truth, and from it is all heavenly wisdom, both with men and with
+angels; for the Word was dictated by the Lord, and what is dictated
+by the Lord passes through all the heavens in order and terminates
+with man. Thereby it is adapted both to the wisdom of angels and the
+intelligence of men. Thereby, too, the angels have a Word, and read
+it the same as men do on the earth, and also draw from it their
+doctrinals, and preach from it (n. 221). It is the same Word; but its
+natural sense, which is the sense of the letter with us, does not
+exist in heaven, but only the spiritual sense, which is its internal
+sense. What this sense is can be seen in the small treatise on The
+White Horse spoken of in the Apocalypse.
+
+
+260. A little paper was at one time sent to me from heaven, on which
+there were a few words only written in Hebrew letters, and I was told
+that every letter involved arcana of wisdom, and that these arcana
+were contained in the inflections and curvatures of the letters, and
+thus also in the sounds. This made clear to me what is signified by
+these words of the Lord:
+
+ Verily I say unto you, until heaven and earth pass away,
+ one iota or one tittle shall not pass away from the law
+ (Matt. 5:18).
+
+That the Word in every tittle of it is Divine is known in the church;
+but just where the Divine lies hid in every tittle has not been known
+heretofore, and therefore shall be told. In the inmost heaven the
+writing consists of various inflected and circumflected forms, and
+the inflections and circumflections are in accordance with the forms
+of heaven. By means of these angels express the arcana of their
+wisdom, and also many things that they are unable to express in
+spoken words; and what is wonderful, the angels know this writing
+without training or a teacher, it being implanted in them like their
+speech (see n. 236); therefore this writing is heavenly writing. It
+is implanted because all extension of thoughts and affections and
+consequent communication of intelligence and wisdom of the angels
+proceeds in accordance with the form of heaven (n. 201); and for the
+same reason their writing flows into that form. I have been told that
+the most ancient people on this earth, before letters were invented,
+had such writing; and that it was transferred into the letters of the
+Hebrew language, and these letters in ancient times were all
+inflected, and none of them, as at present, were bounded by straight
+lines. Thus it is that in the Word Divine things and arcana of heaven
+are contained even in its iotas, points and tittles.
+
+
+261. This writing in characters of a heavenly form is in use in the
+inmost heaven, the angels of which surpass all others in wisdom. By
+means of these characters they express the affections, from which
+thoughts flow and follow in order in accordance with the subject
+treated of. Consequently these writings, which I have also been
+permitted to see, involve arcana which thought cannot exhaust. But
+such writings do not exist in the lower heavens. The writings there
+resemble the writings in the world, having like characters, and yet
+they are not intelligible to man, because they are in angelic
+language; and angelic language is such that it has nothing in common
+with human languages (n. 237), since by the vowels they express
+affections, and by the consonants the ideas of thought from the
+affections, and by the words from these the sense of the matter (see
+above, n. 236, 241). Moreover, in this writing, which I have also
+seen, more is involved in a few words than a man can express in
+several pages. In this way they have the Word written in the lower
+heavens; but in the inmost heaven in heavenly characters.
+
+
+262. It is a notable fact that the writings in the heavens flow
+naturally from their very thoughts, and this so easily that the
+thought puts itself forth, as it were, and the hand never hesitates
+in the choice of a word, because both the words they speak and those
+they write correspond to the ideas of their thought; and all
+correspondence is natural and spontaneous. There are also writings in
+the heavens that exist without the aid of the hand, from mere
+correspondence with the thoughts; but these are not permanent.
+
+
+263. I have also seen writings from heaven made up of mere numbers
+set down in order and in a series, just as in writings made up of
+letters and words; and I have been taught that this writing is from
+the inmost heaven, and that their heavenly writing (spoken of above,
+n. 260, 261), when the thought from it flows down, is set forth
+before the angels of the lower heavens in numbers, and that this
+numerical writing likewise involves arcana, some of which can neither
+be comprehended by thought nor expressed by words. For all numbers
+correspond, and have a meaning, the same as words do, in accordance
+with the correspondence;{1} yet with the difference that in numbers
+generals are involved, and in words particulars; and as one general
+involves innumerable particulars, so more arcana are involved in
+numerical writing than in literal writing. From this I could see that
+in the Word numbers as well as words signify things. What the simple
+numbers signify, as 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, and what the
+compound numbers, as 20, 30, 50, 70, 100, 144, 1000, 10,000, 12,000,
+and others, may be seen in the Arcana Celestia, where they are
+treated of. In this writing in heaven, a number is always prefixed on
+which those following in a series depend as on their subject; for
+that number is as it were an index to the matter treated of, and from
+it is the determination of the numbers that follow to the particular
+point.
+
+ {Footnote 1} All numbers in the Word signify things (n. 482,
+ 487, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264,
+ 6470, 6175, 9488, 9659, 10217, 10253). Shown from heaven (n.
+ 4495, 5265). Composite numbers have the same signification as
+ the simple numbers from which they result by multiplication (n.
+ 5291, 5335, 5708, 7973). The most ancient people possessed
+ heavenly arcana expressed in numbers forming a kind of
+ computation of states of the church (n. 575).
+
+
+264. Those who know nothing about heaven, and who are unwilling to
+have any other idea of it than as of something purely atmospherical,
+in which the angels fly about as intellectual minds, having no sense
+of hearing or seeing, are unable to conceive that the angels have
+speech and writing; for they place the existence of everything real
+in what is material; and yet the writings in heaven have as real an
+existence as those in the world, and the angels there have everything
+that is useful for life and useful for wisdom.
+
+
+
+265. XXX. THE WISDOM OF THE ANGELS OF HEAVEN.
+
+The nature of angelic wisdom can scarcely be comprehended, because it
+so greatly transcends human wisdom that the two cannot be compared;
+and whatever is thus transcendent does not seem to be any thing.
+Moreover, some truths that must enter into a description of it are as
+yet unknown, and until these become known they exist in the mind as
+shadows, and thus hide the thing as it is in itself. Nevertheless,
+these truths can be known, and when known be comprehended, provided
+the mind takes any interest in them; for interest carries light with
+it because it is from love; and upon those who love the things
+pertaining to Divine and heavenly wisdom light shines forth from
+heaven and gives enlightenment.
+
+
+266. What the wisdom of the angels is can be inferred from the fact
+that they are in the light of heaven, and the light of heaven in its
+essence is Divine truth or Divine wisdom; and this light enlightens
+at the same time their inner sight, or sight of the mind, and their
+outer sight, or sight of the eyes. (That the light of heaven is
+Divine truth or Divine wisdom may be seen above, n. 126-133.) The
+angels are also in heavenly heat, which in its essence is Divine good
+or Divine love, and from that they have an affection and longing to
+become wise. (That the heat of heaven is Divine good or Divine love
+may be seen above, n. 133-140.) That the angels are in wisdom, even
+to the extent that they may be called wisdoms, follows from the fact
+that their thoughts and affections all flow in accordance with the
+heavenly form, and this form is the form of Divine wisdom; also that
+their interiors, which are recipients of wisdom, are arranged in that
+form. (That the thoughts and affections of angels flow in accordance
+with the form of heaven, and consequently their intelligence and
+wisdom, may be seen above, n. 201-212.) [2] That the angels have
+supereminent wisdom is shown also by the fact that their speech is
+the speech of wisdom, for it flows directly and spontaneously from
+thought, and their thought from their affection, thus their speech is
+thought from affection in outward form; consequently there is nothing
+to withdraw them from the Divine influx, and nothing from without
+such as enters into the speech of man from other thoughts. (That the
+speech of angels is the speech of their thought and affection may be
+seen above, n. 234-235.) That the angels have such wisdom is in
+accord with the fact that all things that they behold with their eyes
+and perceive by their senses agree with their wisdom, since they are
+correspondences of it, and thus the objects perceived are
+representative forms of the things that constitute their wisdom.
+(That all things seen in the heavens are correspondences with the
+interiors of angels and representations of their wisdom may be seen
+above, n. 170-182.) [3] Furthermore, the thoughts of angels are not
+limited and contracted by ideas from space and time, as human
+thoughts are, for spaces and times belong to nature, and the things
+that belong to nature withdraw the mind from spiritual things, and
+deprive intellectual sight of its proper range. (That the ideas of
+angels are apart from time and space, and thus less limited than
+human ideas, may be seen above, n. 162-169 and 191-199.) Again, the
+thoughts of angels are neither brought down to earthly and material
+things, nor interrupted by anxieties about the necessities of life;
+thus they are not withdrawn by such things from the delights of
+wisdom, as the thoughts of men in the world are; for all things come
+to them gratuitously from the Lord; they are clothed gratuitously,
+are fed gratuitously, are housed gratuitously (n. 181-190), and
+besides this they receive delights and pleasures in the degree of
+their reception of wisdom from the Lord. These things have been said
+to make clear why it is that angels have so great wisdom.{1}
+
+ {Footnote 1} The wisdom of angels, that it is incomprehensible
+ and ineffable (n. 2795, 2796, 2802, 3314, 3404, 3405, 9094,
+ 9176).
+
+
+267. Angels are capable of receiving such wisdom because their
+interiors are open; and wisdom, like every other perfection,
+increases towards the interiors, thus to the extent that interiors
+are opened.{1} In every angel there are three degrees of life,
+corresponding to the three heavens (see n. 29-40)--those in whom the
+first degree has been opened are in the first or outmost heaven;
+those in whom the second degree has been opened are in the second or
+middle heaven; while those in whom the third degree has been opened
+are in the third or inmost heaven. The wisdom of angels in the
+heavens is in accordance with these degrees. Therefore the wisdom of
+the angels of the inmost heaven immeasurably surpasses the wisdom of
+angels of the middle heaven, and the wisdom of these immeasurably
+surpasses the wisdom of angels of the outmost heaven (see above,
+n. 209, 210; and what degrees are, n. 38). There are such differences
+because the things which are in the higher degree are particulars,
+and those in the lower degree are generals, and generals are
+containants of particulars. Particulars compared with generals are as
+thousands or myriads to one; and such is the wisdom of the angels of
+a higher heaven compared with the wisdom of the angels of a lower
+heaven. In like manner the wisdom of the latter surpasses the wisdom
+of man, for man is in a bodily state and in those things that belong
+to the bodily senses, and man's bodily sense belongs to the lowest
+degree. This makes clear what kind of wisdom those possess who think
+from things of sense, that is, who are called sensual men, namely,
+that they have no wisdom, but merely knowledge.{2} But it is
+otherwise with men whose thoughts are raised above the things of
+sense, and especially with those whose interiors have been opened
+even into the light of heaven.
+
+ {Footnote 1} So far as man is raised up from outward towards
+ inward things he comes into light, that is, into intelligence
+ (n. 6183, 6313). There is an actual elevation (n. 7816, 10330).
+ Elevation from outward to inward things is like elevation out
+ of a mist into light (n. 4598). As outer things in man are
+ farther removed from the Divine they are relatively obscure (n.
+ 6451). Likewise relatively confused (n. 996, 3855). Inner
+ things are more perfect because they are nearer to the Divine
+ (n. 5146, 5147). In what is internal there are thousands and
+ thousands of things that appear in what is external as one
+ general thing (n. 5707). Consequently as thought and perception
+ are more interior they are clearer (n. 5920).
+
+ {Footnote 2} The sensual is the outmost of man's life adhering
+ to and inhering in his bodily part (n. 5077, 5767, 9212, 9216,
+ 9331, 9730). He is called a sensual man who judges all things
+ and draws all his conclusions from the bodily senses, and
+ believes nothing except what he sees with his eyes and touches
+ with his hands (n. 5094, 7693). Such a man thinks in externals,
+ and not interiorly in himself (n. 5089, 5094, 6564, 7693). His
+ interiors are so closed up that he sees nothing of spiritual
+ truth in them (n. 6564, 6844, 6845). In a word, he is in gross
+ natural light and thus perceives nothing that is from the light
+ of heaven (n. 6201, 6310, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624,
+ 6844, 6845). Interiorly he is antagonistic to the things of
+ heaven and the church (n. 6201, 6316, 6844, 6845, 6948, 6949).
+ The learned who have confirmed themselves against the truths of
+ the church come to be such (n. 6316). Sensual men are more
+ cunning and malicious than others (n. 7693, 10236). They reason
+ keenly and cunningly, but from the bodily memory, in which they
+ place all intelligence (n. 195, 196, 5700, 10236). But they
+ reason from the fallacies of the senses (n. 5084, 6948, 6949,
+ 7693).
+
+
+268. It can be seen how great the wisdom of angels is from the fact
+that in the heavens there is a communication of all things;
+intelligence and wisdom are communicated from one to another, and
+heaven is a common sharing of all goods; and this for the reason that
+heavenly love is such that it wishes what is its own to be another's;
+consequently no one in heaven perceives his own good in himself to be
+good unless it is also in another; and this is the source of the
+happiness of heaven. This the angels derive from the Lord, for such
+is His Divine love. That there is such a communication of all things
+in the heavens it has been permitted me to know by experience.
+Certain simple spirits were at one time taken up into heaven, and
+when there they entered into angelic wisdom, and then understood
+things that they were never before able to comprehend, and spoke
+things that they were unable to utter in their former state.
+
+
+269. The wisdom of the angels is indescribable in words; it can only
+be illustrated by some general things. Angels can express in a single
+word what a man cannot express in a thousand words. Again, a single
+angelic word contains innumerable things that cannot be expressed in
+the words of human language; for in each of the things uttered by
+angels there are arcana of wisdom in continuous connection that human
+knowledges never reach. Again, what the angels fail to express in the
+words of their speech they make up by the tone, in which there is an
+affection for the things in their order; for (as has been said above,
+n. 236, 241) tones express affections, as words express ideas of
+thought from the affections; and for this reason the things heard in
+heaven are said to be ineffable. So, too, the angels are able to
+express in a few words every least thing written in an entire volume,
+and give to every word meanings that elevate the mind to interior
+wisdom; for their speech is such as to be in accord with their
+affections, and each word is in accord with their ideas; and their
+words are varied in infinite ways in accord with the series of things
+which in complex are in the thought. [2] Still again, the interior
+angels are able to perceive from the tone and from a few words the
+entire life of one speaking; for from the tone as varied by the ideas
+in the words they perceive his ruling love upon which, as it were,
+every particular of his life is inscribed.{1} All this makes clear
+the nature of angelic wisdom. In comparison with human wisdom it is
+as a myriad to one, or as the moving forces of the whole body, which
+are numberless, to the activities from them which appear to human
+sense as a single thing, or as the thousand particulars of an object
+seen under a perfect microscope to the one obscure thing seen by the
+naked eye. [3] Let me illustrate the subject by an example. An angel
+from his wisdom was describing regeneration, and brought forward
+arcana respecting it in their order even to some hundreds, filling
+each of them with ideas in which there were interior arcana, and this
+from beginning to end; for he explained how the spiritual man is
+conceived anew, is carried as it were in the womb, is born, grows up
+and is gradually perfected. He said that the number of arcana could
+be increased even to thousands, and that those told were only about
+the regeneration of the external man, while there were numberless
+more about the regeneration of the internal man. From these and other
+like things heard from the angels it has been made clear to me how
+great is their wisdom, and how great in comparison is the ignorance
+of man, who scarcely knows what regeneration is, and is ignorant of
+every least step of the process when he is being regenerated.
+
+ {Footnote 1} That which universally rules or is dominant in man
+ is in every particular of his life, thus in each thing and all
+ things of his thought and affection (n. 4459, 5949, 6159, 6571,
+ 7648, 8067, 8853-8858). A man is such as his ruling love is (n.
+ 917, 1040, 8858); illustrated by examples (n. 8854, 8857). That
+ which rules universally constitutes the life of the spirit of
+ man (n. 7648). It is his very will, his very love, and the end
+ of his life, since that which a man will he loves, and that
+ which he loves he has as an end (n. 1317, 1568, 1571, 1909,
+ 3796, 5949, 6936). Therefore man is such as his will is, or
+ such as his ruling love is, or such as the end of his life is
+ (n. 1568, 1571, 3570, 4054, 6571, 6935, 6938, 8856, 10076,
+ 10109, 10110, 10284).
+
+
+270. The wisdom of the angels of the third or inmost heaven shall now
+be described, and also how far it surpasses the wisdom of the angels
+of the first or outmost heaven. The wisdom of the angels of the third
+or inmost heaven is incomprehensible even to those who are in the
+outmost heaven, for the reason that the interiors of the angels of
+the third heaven have been opened to the third degree, while the
+interiors of angels of the first heaven have been opened only to the
+first degree; and all wisdom increases towards interiors and is
+perfected as these are opened (n. 208, 267). [2] Because the
+interiors of the angels of the third or inmost heaven have been
+opened to the third degree, Divine truths are as it were inscribed on
+them; for the interiors of the third degree are more in the form of
+heaven than the interiors of the second and first degrees, and the
+form of heaven is from the Divine truth, thus in accord with the
+Divine wisdom, and this is why the truth is as it were inscribed on
+these angels, or are as it were instinctive or inborn in them.
+Therefore as soon as these angels hear genuine Divine truths they
+instantly acknowledge and perceive them, and afterwards see them as
+it were inwardly in themselves. As the angels of that heaven are such
+they never reason about Divine truths, still less do they dispute
+about any truth whether it is so or not; nor do they know what it is
+to believe or to have faith. They say, "What is faith? for I perceive
+and see that a thing is so." This they illustrate by comparisons; for
+example, that it would be as when any one with a companion, seeing a
+house and the various things in it and around it, should say to his
+companion that he ought to believe that these things exist, and that
+they are such as he sees them to be; or seeing a garden and trees and
+fruit in it, should say to his companion that he ought to have faith
+that there is a garden and trees and fruits, when yet he is seeing
+them clearly with his eyes. For this reason these angels never
+mention faith, and have no idea what it is; neither do they reason
+about Divine truths, still less do they dispute about any truth
+whether it is so or not.{1} [3] But the angels of the first or
+outmost heaven do not have Divine truths thus inscribed on their
+interiors, because with them only the first degree of life is opened;
+therefore they reason about truths, and those who reason see almost
+nothing beyond the fact of the matter about which they are reasoning,
+or go no farther beyond the subject than to confirm it by certain
+considerations, and having confirmed it they say that it must be a
+matter of faith and must be believed. [4] I have talked with angels
+about this, and they said that the difference between the wisdom of
+the angels of the third heaven and the wisdom of the angels of the
+first heaven is like that between what is clear and what is obscure;
+and the former they compared to a magnificent palace full of all
+things for use, surrounded on all sides by parks, with magnificent
+things of many kinds round about them; and as these angels are in the
+truths of wisdom they can enter into the palace and behold all
+things, and wander about in the parks in every direction and delight
+in it all. But it is not so with those who reason about truths,
+especially with those who dispute about them, as such do not see
+truths from the light of truth, but accept truths either from others
+or from the sense of the letter of the Word, which they do not
+interiorly understand, declaring that truths must be believed, or
+that one must have faith, and are not willing to have any interior
+sight admitted into these things. The angels said that such are
+unable to reach the first threshold of the palace of wisdom, still
+less to enter into it and wander about in its grounds, for they stop
+at the first step. It is not so with those that are in truths
+themselves; nothing impedes these from going on and progressing
+without limit, for the truths they see lead them wherever they go,
+and into wide fields, for every truth has infinite extension and is
+in conjunction with manifold others. [5] They said still further that
+the wisdom of the angels of the inmost heaven consists principally in
+this, that they see Divine and heavenly things in every single
+object, and wonderful things in a series of many objects; for
+everything that appears before their eyes is a correspondent; as when
+they see palaces and gardens their view does not dwell upon the
+things that are before their eyes, but they see the interior things
+from which they spring, that is, to which they correspond, and this
+with all variety in accordance with the aspect of the objects; thus
+they see innumerable things at the same time in their order and
+connection; and this so fills their minds with delight that they seem
+to be carried away from themselves. That all things that are seen in
+the heavens correspond to the Divine things that are in the angels
+from the Lord may be seen above (n. 170-176).
+
+ {Footnote 1} The celestial angels know innumerable things, and
+ are immeasurably wiser than the spiritual angels (n. 2718). The
+ celestial angels do not think and talk from faith, as the
+ spiritual angels do, for they have from the Lord a perception
+ of all things that constitute faith (n. 202, 597, 607, 784,
+ 1121, 1384, 1442, 1898, 1919, 7680, 7877, 8780, 9277, 10336).
+ In regard to the truths of faith they say only "Yea, yea, or
+ Nay, nay," while the spiritual angels reason about whether a
+ thing is true (n. 2715, 3246, 4448, 9166, 10786, where the
+ Lord's words, "Let your discourse be Yea, yea, Nay nay" (Matt.
+ 5:37), are explained).
+
+
+271. Such are the angels of the third heaven because they are in love
+to the Lord, and that love opens the interiors of the mind to the
+third degree, and is a receptacle of all things of wisdom. It must be
+understood also that the angels of the inmost heaven are still being
+continually perfected in wisdom, and this differently from the angels
+of the outmost heaven. The angels of the inmost heaven do not store
+up Divine truths in the memory and thus make out of them a kind of
+science; but as soon as they hear them they perceive them and apply
+them to the life. For this reason Divine truths are as permanent with
+them as if they were inscribed on them, for what is committed in such
+a way to the life is contained in it. But it is not so with the
+angels of the outmost heaven. These first store up Divine truths in
+the memory and stow them away with their knowledge, and draw them out
+therefrom to perfect their understanding by them, and will them and
+apply them to the life, but with no interior perception whether they
+are truths; and in consequence they are in comparative obscurity. It
+is a notable fact that the angels of the third heaven are perfected
+in wisdom by hearing and not by seeing. What they hear from
+preachings does not enter into their memory, but enters directly into
+their perception and will, and comes to be a matter of life; but what
+they see with their eyes enters into their memory, and they reason
+and talk about it; which shows that with them the way of hearing is
+the way of wisdom. This, too, is from correspondence, for the ear
+corresponds to obedience, and obedience belongs to the life; while
+the eye corresponds to intelligence, and intelligence is a matter of
+doctrine.{1} The state of these angels is described in different
+parts of the Word, as in Jeremiah:
+
+ I will put My law in their mind, and write it on their
+ heart. They shall teach no more everyone his friend and
+ everyone his brother, saying, Know ye Jehovah; for they
+ shall all know Me, from the least of them even unto the
+ greatest of them (31:33, 34).
+
+And in Matthew,
+
+ Let your speech be Yea, yea, Nay, nay; what is more than
+ these is from evil (5:37).
+
+"What is more than these is from evil" because it is not from the
+Lord; and inasmuch as the angels of the third heaven are in love to
+the Lord the truths that are in them are from the Lord. In that
+heaven love to the Lord is willing and doing Divine truth, for Divine
+truth is the Lord in heaven.
+
+ {Footnote 1} Of the correspondence of the ear and of hearing
+ (n. 4652-4660). The ear corresponds to and therefore signifies
+ perception and obedience (n. 2542, 3869, 4653, 5017, 7216,
+ 8361, 9311, 9397, 10061). The ear signifies the reception of
+ truths (n. 5471, 5475, 9926). The correspondence of the eye and
+ its sight (n. 4403-4421, 4523-4534); from which the sight of
+ the eye signifies the intelligence that belongs to faith, and
+ also faith (n. 2701, 4410, 4526, 6923 9051, 10569).
+
+
+272. There is a still further reason, and this is in heaven the
+primary reason, why the angels are able to receive so great wisdom,
+namely, that they are without the love of self; for to the extent
+that any one is without the love of self he can become wise in Divine
+things. It is that love that closes up the interiors against the Lord
+and heaven, and opens the exteriors and turns them toward itself; and
+in consequence all in whom that love rules are in thick darkness in
+respect to the things of heaven, however much light they may have in
+worldly matters. The angels, on the other hand, are in the light of
+wisdom because they are without the love of self, for the heavenly
+loves in which they are, which are love to the Lord and love towards
+the neighbor, open the interiors, because these loves are from the
+Lord and the Lord Himself is in them. (That these loves constitute
+heaven in general, and form heaven in each one in particular, may be
+seen above, n. 13-19). As heavenly loves open the interiors to the
+Lord so all angels turn their faces towards the Lord (n. 142);
+because in the spiritual world the love turns the interiors of
+everyone to itself, and whichever way it turns the interiors it also
+turns the face, since the face there makes one with the interiors,
+for it is their outward form. Because the love turns the interiors
+and the face to itself, it also conjoins itself to them (love being
+spiritual conjunction), and shares its own with them. From that
+turning and consequent conjunction and sharing the angels have their
+wisdom. That all conjunction and all turning in the spiritual world
+are in accord may be seen above (n. 255).
+
+
+273. Although the angels are continually perfected in wisdom,{1}
+their wisdom, even to eternity, cannot become so perfect that there
+can be any ratio between it and the Lord's Divine wisdom; for the
+Lord's Divine wisdom is infinite and the wisdom of angels finite; and
+between what is Infinite and what is finite no ratio is possible.
+
+ {Footnote 1} Angels are perfected to eternity (n. 4803, 6648).
+
+
+274. As it is wisdom that makes the angels perfect and constitutes
+their life, and as heaven with its goods flows into everyone in
+accordance with his wisdom, so all in heaven desire and hunger for
+wisdom much as a hungry man hungers for food. So, too, knowledge,
+intelligence, and wisdom are spiritual nutriment, as food is natural
+nutriment; and the one corresponds to the other.
+
+
+275. The angels in the same heaven, or in the same society of heaven,
+are not all in like wisdom; their wisdom differs. Those at the center
+are in the greatest wisdom, and those round about even to the borders
+are in less wisdom. The decrease of wisdom in accord with the
+distance from the center is like the decrease of light verging to
+shade (see n. 43 and 128). Their light is in the same degree as their
+wisdom, since the light of heaven is the Divine wisdom, and everyone
+is in light in the measure of his reception of wisdom. Respecting the
+light of heaven and the varying kinds of reception of it see above
+(n. 126-132).
+
+
+
+276. XXXI. THE STATE OF INNOCENCE OF ANGELS IN HEAVEN.
+
+What innocence is and its nature few in the world know, and those who
+are in evil know nothing about it. It is, indeed, visible to the
+eyes, as seen in the face, speech and movements, particularly of
+children; and yet what innocence is, and especially that it is that
+in which heaven is stored up in man is unknown. In making this known
+let us proceed in order, and consider first the innocence of
+childhood, then the innocence of wisdom, and lastly the state of
+heaven in regard to innocence.
+
+
+277. The innocence of childhood or of children is not genuine
+innocence, for it is innocence not in internal form but only in
+external form. Nevertheless one may learn from it what innocence is,
+since it shines forth from the face of children and from some of
+their movements and from their first speech, and affects those about
+them. It can be seen that children have no internal thought, for they
+do not yet know what is good and what is evil, or what is true and
+what is false, of which such thought consists. [2] Consequently they
+have no prudence from what is their own, no purpose or deliberation,
+thus no end that looks to evil; neither have they anything of their
+own acquired from love of self and the world; they do not attribute
+anything to themselves, regarding all that they have as received from
+their parents; they are content with the few and paltry things
+presented to them, and find delight in them; they have no solicitude
+about food and clothing, and none about the future; they do not look
+to the world and covet many things from it; they love their parents
+and nurses and their child companions with whom they play in
+innocence; they suffer themselves to be led; they give heed and obey.
+[3] And being in this state they receive everything as a matter of
+life; and therefore, without knowing why, they have becoming manners,
+and also learn to talk, and have the beginning of memory and thought,
+their state of innocence serving as a medium whereby these things are
+received and implanted. But this innocence, as has been said above,
+is external because it belongs to the body alone, and not to the
+mind;{1} for their minds are not yet formed, the mind being
+understanding and will and thought and affection therefrom. [4] I
+have been told from heaven that children are specially under the
+Lord's auspices, and that they receive influx from the inmost heaven,
+where there is a state of innocence that this influx passes through
+their interiors, and that in its passing through, their interiors are
+affected solely by the innocence; and for this reason innocence is
+shown in their faces and in some of their movements and becomes
+evident; and that it is this innocence by which parents are inmostly
+affected, and that gives rise to the love that is called storge.
+
+ {Footnote 1} The innocence of children is not true innocence,
+ but true innocence has its abode in wisdom (n. 1616, 2305,
+ 2306, 3494, 4563, 4797, 5608, 9301, 10021). The good of
+ childhood is not spiritual good, but it becomes such by the
+ implantation of truth (n. 3504). Nevertheless the good of
+ childhood is a medium whereby intelligence is implanted (n.
+ 1616, 3183, 9301, 10110). Without the good of innocence in
+ childhood man would be a wild man (n. 3494). Whatever the mind
+ is imbued with in childhood appears natural (n. 3494).
+
+
+278. The innocence of wisdom is genuine innocence, because it is
+internal, for it belongs to the mind itself, that is, to the will
+itself and from that to the understanding. And when there is
+innocence in these there is also wisdom, for wisdom belongs to the
+will and understanding. This is why it is said in heaven that
+innocence has its abode in wisdom, and that an angel has just so much
+of innocence as he has of wisdom. This is confirmed by the fact that
+those who are in a state of innocence attribute nothing of good to
+themselves, but regard all things as received and ascribe them to the
+Lord; that they wish to be led by Him and not by themselves; that
+they love everything that is good and find delight in everything that
+is true, because they know and perceive that loving what is good,
+that is, willing and doing it, is loving the Lord, and loving truth
+is loving the neighbor; that they live contented with their own,
+whether it be little or much, because they know that they receive
+just as much as is good for them-those receiving little for whom a
+little is useful, and those receiving much for whom much is useful;
+also that they do not themselves know what is good for them, the Lord
+alone knowing this, who looks in all things that He provides to what
+is eternal. [2] Neither are they anxious about the future; anxiety
+about the future they call care for the morrow, which they define as
+grief on account of losing or not receiving things that are not
+necessary for the uses of life. With companions they never act from
+an evil end but from what is good, just, and sincere. Acting from an
+evil end they call cunning, which they shun as the poison of a
+serpent, since it is wholly antagonistic to innocence. As they love
+nothing so much as to be led of the Lord, attributing all things they
+receive to Him, they are kept apart from what is their own
+[proprium]; and to the extent that they are kept apart from what is
+their own the Lord flows into them; and in consequence of this
+whatever they hear from the Lord, whether through the Word or by
+means of preaching, they do not store up in the memory, but instantly
+obey it, that is, will it and do it, their will being itself their
+memory. These for the most part outwardly appear simple, but inwardly
+they are wise and prudent. These are meant by the Lord in the words,
+
+ Be ye prudent as serpents and simple as doves (Matt.
+ 10:16).
+
+Such is the innocence that is called the innocence of wisdom. [3]
+Because innocence attributes nothing of good to itself, but ascribes
+all good to the Lord, and because it thus loves to be led by the
+Lord, and is the source of the reception of all good and truth, from
+which wisdom comes,--because of this man is so created as to be
+during his childhood in external innocence, and when he becomes old
+in internal innocence, to the end that he may come by means of the
+former into the latter, and from the latter return into the former.
+For the same reason when a man becomes old he dwindles in body and
+becomes again like a child, but like a wise child, that is, an angel,
+for a wise child is in an eminent sense an angel. This is why in the
+Word, "a little child" signifies one who is innocent, and "an old
+man" signifies one who is wise in whom is innocence.{1}
+
+ {Footnote 1} In the Word "little children" signify innocence
+ (n. 5608); likewise "sucklings" (n. 3183). An "old man"
+ signifies one who is wise, and in an abstract sense wisdom (n.
+ 3183, 6524). Man is so created that in proportion as he verges
+ towards old age he may become like a little child, and that
+ innocence may then be in his wisdom, and in that state he may
+ pass into heaven and become an angel (n. 3183, 5608).
+
+
+279. The same is true of everyone who is being regenerated.
+Regeneration, as regards the spiritual man, is re-birth. Man is first
+introduced into the innocence of childhood, which is that one knows
+no truth and can do no good from himself, but only from the Lord, and
+desires and seeks truth only because it is truth, and good only
+because it is good. As man afterwards advances in age good and truth
+are given him by the Lord. At first he is led into a knowledge of
+them, then from knowledge into intelligence, and finally from
+intelligence into wisdom, innocence always accompanying, which
+consists, as has been said, in his knowing nothing of truth, and
+being unable to do anything good from himself but only from the Lord.
+Without such a belief and such a perception of it no one can receive
+any thing of heaven. Therein does the innocence of wisdom chiefly
+consist.
+
+
+280. As innocence consists in being led by the Lord and not by self,
+so all who are in heaven are in innocence; for all who are there love
+to be led by the Lord, knowing that to lead themselves is to be led
+by what is their own, and what is one's own is loving oneself, he
+that loves himself not permitting himself to be led by any one else.
+Therefore, so far as an angel is in innocence he is in heaven, in
+other words, is in Divine good and Divine truth, for to be in these
+is to be in heaven. Consequently the heavens are distinguished by
+degrees of innocence-those who are in the outmost or first heaven are
+in innocence of the first or outmost degree; those who are in the
+middle or second heaven are in innocence of the second or middle
+degree; while those who are in the inmost or third heaven are in
+innocence of the third or inmost degree, and are therefore the
+veriest innocences of heaven, for more than all others they love to
+be led by the Lord as little children by their father; and for the
+same reason the Divine truth that they hear immediately from the Lord
+or mediately through the Word and preaching they take directly into
+their will and do it, thus committing it to life. And this is why
+their wisdom is so superior to that of the angels of the lower
+heavens (see n. 270, 271). These angels of the inmost heaven, being
+such are nearest to the Lord from whom they receive innocence, and
+are so separated from what is their own that they live as it were in
+the Lord. Externally they appear simple, and before the eyes of the
+angels of the lower heavens they appear like children, that is, as
+very small, and not very wise, although they are the wisest of the
+angels of heaven; since they know that they have nothing of wisdom
+from themselves, and that acknowledging this is being wise. They know
+also that what they know is as nothing compared to what they do not
+know; and they say that knowing, acknowledging, and perceiving this
+is the first step towards wisdom. These angels have no clothing,
+because nakedness corresponds to innocence.{1}
+
+ {Footnote 1} All in the inmost heaven are innocences (n. 154,
+ 2736, 3887). Therefore they appear to others like children (n.
+ 154). They are also naked (n. 165, 8375, 9960). Nakedness
+ belongs to innocence (n. 165, 8375). Spirits have a custom of
+ exhibiting innocence by laying aside their garments and
+ presenting themselves naked (n. 165, 8375, 9960).
+
+
+281. I have talked much with angels about innocence, and have been
+told that innocence is the being [esse] of all good, and that good is
+therefore so far good as it has innocence in it, consequently that
+wisdom is so far wisdom as it partakes of innocence; and the same is
+true of love, charity, and faith;{1} and therefore no one can enter
+heaven unless he possesses innocence; and this the Lord teaches when
+He says:
+
+ Suffer little children to come unto Me, and forbid them
+ not; for of such is the kingdom of the heavens. Verily I
+ say unto you, Whoever shall not receive the kingdom of the
+ heavens as a little child, he shall not enter into it
+ (Mark 10:14, 16; Luke 18:16, 17),
+
+Here as elsewhere In the Word "little children" mean those who are
+innocent. A state of innocence is also described by the Lord in
+Matthew (6:25-34), but by correspondences only. Good is good so far
+as it has innocence in it, for the reason that all good is from the
+Lord, and innocence is a willingness to be led by the Lord. I have
+also been told that truth can be conjoined to good and good to truth
+only by means of innocence, and therefore an angel is not an angel of
+heaven unless he has innocence in him; for heaven is not in any one
+until good is conjoined to truth in him; and this is why the
+conjunction of truth and good is called the heavenly marriage, and
+the heavenly marriage is heaven. Again, I have been told that true
+marriage love derives its existence from innocence, because it
+derives its existence from the conjunction of good and truth, and the
+two minds of husband and wife are in that conjunction, and when that
+conjunction descends it presents the appearance of marriage love; for
+consorts are in mutual love, as their minds are. This is why in
+marriage love there is a playfulness like that of childhood and like
+that of innocence.{2}
+
+ {Footnote 1} Every good of love and truth of faith, to be good
+ and true must have innocence in it (n. 2526, 2780, 3111, 3994,
+ 6013, 7840, 9262, 10134). Innocence is the essential of good
+ and truth (n. 2780, 7840). No one is admitted into heaven
+ unless he possesses something of innocence (4797).
+
+ {Footnote 2} True marriage love is innocence (n. 2736).
+ Marriage love consists in willing what the other wills, thus
+ mutually and reciprocally (n. 2731). They who are in marriage
+ love dwell together in the inmosts of life (n. 2732). There is
+ a union of the two minds, and thus from love they are a one (n.
+ 10168, 10169). True marriage love derives its origin and
+ essence from the marriage of good and truth (n. 2728, 2729).
+ About angelic spirits who have a perception from the idea of
+ the conjunction of good and truth whether anything of marriage
+ exists (n. 10756). Marriage love is wholly like the conjunction
+ of good and truth (n. 1904, 2173, 2508, 2729, 3103, 3132, 3155,
+ 3179, 3180, 4358, 5807, 5835, 9206, 9207, 9495, 9637).
+ Therefore in the Word "marriage" means the marriage of good and
+ truth, such as there is in heaven and such as there will be in
+ the church (n. 3132, 4434, 4835).
+
+
+282. Because innocence With the angels of heaven is the very being
+[esse] of good, it is evident that the Divine good that goes forth
+from the Lord is innocence itself, for it is that good that flows
+into angels, and affects their inmosts, and arranges and fits them
+for receiving all the good of heaven. It is the same with children,
+whose interiors are not only formed by means of innocence flowing
+through them from the Lord, but also are continually being fitted and
+arranged for receiving the good of heavenly love, since the good of
+innocence acts from the inmost; for that good, as has been said, is
+the being [esse] of all good. From all this it can be seen that all
+innocence is from the Lord. For this reason the Lord is called in the
+Word a "lamb," a lamb signifying innocence.{1} Because innocence is
+the inmost in all the good of heaven, it so affects minds that when
+it is felt by any one-as when an angel of the inmost heaven
+approaches-he seems to himself to be no longer his own master and is
+moved and as it were carried away by such a delight that no delight
+of the world seems to be anything in comparison with it. This I say
+from having perceived it.
+
+ {Footnote 1} In the Word a "lamb" signifies innocence and its
+ good. (n. 3994, 10132).
+
+
+283. Everyone who is in the good of innocence is affected by
+innocence, and is affected to the extent that he is in that good; but
+those who are not in the good of innocence are not affected by
+innocence. For this reason all who are in hell are wholly
+antagonistic to innocence; they do not know what it is; their
+antagonism is such that so far as any one is innocent they burn to do
+him mischief; therefore they cannot bear to see little children; and
+as soon as they see them they are inflamed with a cruel desire to do
+them harm. From this it is clear that what is man's own, and
+therefore the love of self, is antagonistic to innocence; for all who
+are in hell are in what is their own, and therefore in the love of
+self.{1}
+
+ {Footnote 1} What is man's own is loving self more than God,
+ and the world more than heaven, and making one's neighbor of no
+ account as compared with oneself; thus it is the love of self
+ and of the world (n. 694, 731, 4317, 5660). The evil are wholly
+ antagonistic to innocence, even to the extent that they cannot
+ endure its presence (n. 2126).
+
+
+
+284. XXXII. THE STATE OF PEACE IN HEAVEN.
+
+Only those that have experienced the peace of heaven can have any
+perception of the peace in which the angels are. As man is unable, as
+long as he is in the body, to receive the peace of heaven, so he can
+have no perception of it, because his perception is confined to what
+is natural. To perceive it he must be able, in respect to thought, to
+be raised up and withdrawn from the body and kept in the spirit, and
+at the same time be with angels. In this way has the peace of heaven
+been perceived by me; and for this reason I am able to describe it,
+yet not in words as that peace is in itself, because human words are
+inadequate, but only as it is in comparison with that rest of mind
+that those enjoy who are content in God.
+
+
+285. There are two inmost things of heaven, namely, innocence and
+peace. These are said to be inmost things because they proceed
+directly from the Lord. From innocence comes every good of heaven,
+and from peace every delight of good. Every good has its delight; and
+both good and delight spring from love, for whatever is loved is
+called good, and is also perceived as delightful. From this it
+follows that these two inmost things, innocence and peace, go forth
+from the Lord's Divine love and move the angels from what is inmost.
+That innocence is the inmost of good may be seen in the preceding
+chapter, where the state of innocence of the angels of heaven is
+described. That peace is the inmost of delight from the good of
+innocence shall now be explained.
+
+
+286. The origin of peace shall be first considered. Divine peace is
+in the Lord; it springs from the union of the Divine Itself and the
+Divine Human in Him. The Divine of peace in heaven is from the Lord,
+springing from His conjunction with the angels of heaven, and in
+particular from the conjunction of good and truth in each angel.
+These are the origins of peace. From this it can be seen that peace
+in the heavens is the Divine inmostly affecting with blessedness
+everything good therefrom, and from this is every joy of heaven; also
+that it is in its essence the Divine joy of the Lord's Divine love,
+resulting from His conjunction with heaven and with everyone there.
+This joy, felt by the Lord in angels and by angels from the Lord, is
+peace. By derivation from this the angels have everything that is
+blessed, delightful, and happy, or that which is called heavenly
+joy.{1}
+
+ {Footnote 1} By peace in the highest sense the Lord is meant,
+ because peace is from Him, and in the internal sense heaven is
+ meant, because those are in a state of peace (n. 3780, 4681).
+ Peace in the heavens is the Divine inmostly affecting with
+ blessedness everything good and true there, and this peace is
+ incomprehensible to man (n. 92, 3780, 5662, 8455, 8665). Divine
+ peace is in good, but not in truth apart from good (n. 8722).
+
+
+287. Because these are the origins of peace the Lord is called "the
+Prince of peace," and He declares that from Him is peace and in Him
+is peace; and the angels are called angels of peace, and heaven is
+called a habitation of peace, as in the following passages:
+
+ Unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the
+ government shall be upon His shoulder; and His name shall
+ be called Wonderful, Counsellor, God, Mighty, Father of
+ eternity, Prince of peace. Of the increase of His
+ government and peace there shall be no end (Isa. 9:6, 7).
+
+ Jesus said, Peace I leave with you, My peace I give unto
+ you; not as the world giveth give I unto you (John 14:27).
+
+ These things have I spoken unto you that in Me ye may have
+ peace (John 16:33).
+
+ Jehovah lift up His countenance upon thee and give thee
+ peace (Num. 6:26).
+
+ The angels of peace weep bitterly, the highways are wasted
+ (Isa. 33:7, 8).
+
+ The work of righteousness shall be peace; and My people
+ shall dwell in a habitation of peace (Isa. 32:17, 18).
+
+[2] That it is Divine and heavenly peace that is meant in the Word by
+"peace" can be seen also from other passages where it is mentioned
+(As Isa. 52:7; 54:10; 59:8; Jer. 16:5; 25:37; 29:11; Hag. 2:9; Zech.
+8:12; Psalm 37:37; and elsewhere.) Because "peace" means the Lord and
+heaven, and also heavenly joy and the delight of good, "Peace be with
+you" was an ancient form of salutation that is still in use; and it
+was ratified by the Lord in His saying to the disciples whom He sent
+forth:
+
+ Into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to
+ this house; and if a son of peace be there, your peace
+ shall rest upon it (Luke 10:5, 6).
+
+And when the Lord Himself appeared to the apostles, He said
+
+ Peace be with you (John 20:19, 21, 26).
+
+[3] A state of peace is also meant in the Word where it is said that:
+
+ Jehovah smelled an odor of rest (as Exod. 29:18, 25, 41;
+ Lev. 1:9, 13, 17; 2:2, 9; 6:8, 14; 23:12, 13, 18; Num,
+ 15:3, 7, 13; 28:6, 8, 13; 29:2, 6, 8, 13, 36).
+
+"Odor of rest" in the heavenly sense signifies a perception of
+peace.{1} As peace signifies the union of the Divine Itself and the
+Divine Human in the Lord, also the conjunction of the Lord with
+heaven and with the church, and with all who are in heaven, and with
+all in the church who receive Him, so the Sabbath was instituted as a
+reminder of these things, its name meaning rest or peace, and was the
+most holy representative of the church. For the same reason the Lord
+called Himself "the Lord of the Sabbath" (Matt. 12:8; Mark 2:27, 28;
+Luke 6:5).{2}
+
+ {Footnote 1} In the word an "odor" signifies the perception of
+ agreeableness or disagreeableness, according to the quality of
+ the love and faith of which it is predicated (n. 3577, 4626,
+ 4628, 4748, 5621, 10292). An "odor of rest," in reference to
+ Jehovah, means a perception of peace (n. 925, 10054). This is
+ why frankincense, incense, and odors in oils and ointments,
+ became representative (n. 925, 4748, 5621, 10177).
+
+ {Footnote 2} The "Sabbath" signifies in the highest sense the
+ union of the Divine Itself and the Divine Human in the Lord; in
+ the internal sense the conjunction of the Divine Human of the
+ Lord with heaven and with the church; in general, the
+ conjunction of good and truth, thus the heavenly marriage (n.
+ 8495, 10356, 10730). Therefore "rest on the Sabbath day"
+ signified the state of that union, because then the Lord had
+ rest, and thereby there is peace and salvation in the heavens
+ and on the earth; and in a relative sense it signified the
+ conjunction of the Lord with man, because man then has peace
+ and salvation (n. 8494, 8510, 10360, 10367, 10370, 10374,
+ 10668, 10730).
+
+
+288. Because the peace of heaven is the Divine inmostly affecting
+with blessedness the veriest good in angels, it can be clearly
+perceived by them only in the delight of their hearts when they are
+in the good of their life, in the pleasure with which they hear truth
+that agrees with their good, and in gladness of mind when they
+perceive the conjunction of good and truth. From this it flows into
+all the acts and thoughts of their life, and there presents itself as
+joy, even in outward appearance. [2] But peace in the heavens differs
+in quality and quantity in agreement with the innocence of those who
+are there; since innocence and peace walk hand in hand; for every
+good of heaven, as said above, is from innocence, and every delight
+of that good is from peace. Evidently, then, the same that has been
+said in the foregoing chapter about the state of innocence in the
+heavens may be said here of the state of peace there, since innocence
+and peace are conjoined like good and its delight; for good is felt
+in its delight, and delight is known from its good. This being so, it
+is evident that angels of the inmost or third heaven are in the third
+or inmost degree of peace, because they are in the third or inmost
+degree of innocence; and that angels of the lower heavens are in a
+less degree of peace, because they are in a less degree of innocence
+(see above n. 280). [3] That innocence and peace go together like
+good and its delight can be seen in little children, who are in peace
+because they are in innocence, and because they are in peace are in
+their whole nature full of play. Yet the peace of little children is
+external peace; while internal peace, like internal innocence, is
+possible only in wisdom, and for this reason only in the conjunction
+of good and truth, since wisdom is from that conjunction. Heavenly or
+angelic peace is also possible in men who are in wisdom from the
+conjunction of good and truth, and who in consequence have a sense of
+content in God; nevertheless, while they live in the world this peace
+lies hidden in their interiors, but it is revealed when they leave
+the body and enter heaven, for their interiors are then opened.
+
+
+289. As the Divine peace springs from the conjunction of the Lord
+with heaven, and specially from the conjunction of good and truth in
+each angel, so when the angels are in a state of love they are in a
+state of peace; for then good and truth are conjoined in them. (That
+the states of angels undergo successive changes may be seen above, n.
+154-160.) The like is true also of a man who is being regenerated. As
+soon as good and truth come to be conjoined in him, which takes place
+especially after temptations, he comes into a state of delight from
+heavenly peace.{1} This peace may be likened to morning or dawn in
+spring time, when, the night being passed, with the rising of the sun
+all things of the earth begin to live anew, the fragrance of growing
+vegetation is spread abroad with the dew that descends from heaven,
+and the mild vernal temperature gives fertility to the ground and
+imparts pleasure to the minds of men, and this because morning or
+dawn in the time of spring corresponds to the state of peace of
+angels in heaven (see n. 155).{2}
+
+ {Footnote 1} The conjunction of good and truth in a man who is
+ being regenerated is effected in a state of peace (n. 3696,
+ 8517).
+
+ {Footnote 2} The state of peace in the heavens is like a state
+ of dawn or springtime on the earth (n. 1726, 2780, 5662).
+
+
+290. I have talked with the angels about peace, saying that what is
+called peace in the world is when wars and hostilities cease between
+kingdoms, and when enmities or hostilities cease among men; also that
+internal peace is believed to consist in rest of mind when cares are
+removed, especially in tranquility and enjoyment from success in
+affairs. But the angels said that rest of mind and tranquility and
+enjoyment from the removal of cares and success in affairs seem to be
+constituents of peace, but are so only with those who are in heavenly
+good, for only in that good is peace possible. For peace flows in
+from the Lord into the inmost of such, and from their inmost descends
+and flows down into the lower faculties, producing a sense of rest in
+the mind, tranquility of disposition, and joy therefrom. But to those
+who are in evil peace is impossible.{1} There is an appearance of
+rest, tranquility, and delight when things succeed according to their
+wishes; but it is external peace and not at all internal, for
+inwardly they burn with enmity, hatred, revenge, cruelty, and many
+evil lusts, into which their disposition is carried whenever any one
+is seen to be unfavorable to them, and which burst forth when they
+are not restrained by fear. Consequently the delight of such dwells
+in insanity, while the delight of those who are in good dwells in
+wisdom. The difference is like that between hell and heaven.
+
+ {Footnote 1} The lusts that originate in love of self and of
+ the world wholly take away peace (n. 3170, 5662). There are
+ some who think to find peace in restlessness, and in such
+ things as are contrary to peace (n. 5662). Peace is possible
+ only when the lusts of evil are removed (n. 5662).
+
+
+
+291. XXXIII. THE CONJUNCTION OF HEAVEN WITH THE HUMAN RACE.
+
+It is well known in the church that all good is from God, and that
+nothing of good is from man, consequently that no one ought to
+ascribe any good to himself as his own. It is also well known that
+evil is from the devil. Therefore those who speak from the doctrine
+of the church say of those who behave well, and of those who speak
+and preach piously, that they are led by God; but the opposite of
+those who do not behave well and who speak impiously. For this to be
+true man must have conjunction with heaven and with hell; and this
+conjunction must be with man's will and with his understanding; for
+it is from these that the body acts and the mouth speaks. What this
+conjunction is shall now be told.
+
+
+292. With every individual there are good spirits and evil spirits.
+Through good spirits man has conjunction with heaven, and through
+evil spirits with hell. These spirits are in the world of spirits,
+which lies midway between heaven and hell. This world will be
+described particularly hereafter. When these spirits come to a man
+they enter into his entire memory, and thus into his entire thought,
+evil spirits into the evil things of his memory and thought, and good
+spirits into the good things of his memory and thought. These spirits
+have no knowledge whatever that they are with man; but when they are
+with him they believe that all things of his memory and thought are
+their own; neither do they see the man, because nothing that is in
+our solar world falls into their sight.{1} The Lord exercises the
+greatest care that spirits may not know that they are with man; for
+if they knew it they would talk with him, and in that case evil
+spirits would destroy him; for evil spirits, being joined with hell,
+desire nothing so much as to destroy man, not alone his soul, that
+is, his faith and love, but also his body. It is otherwise when
+spirits do not talk with man, in which case they are not aware that
+what they are thinking and also what they are saying among themselves
+is from man; for although it is from man that they talk with one
+another, they believe that what they are thinking and saying is their
+own, and everyone esteems and loves what is their own. In this way
+spirits are constrained to love and esteem man, although they do not
+know it. That such is the conjunction of spirits with man has become
+so well known to me from a continual experience of many years that
+nothing is better known to me.
+
+ {Footnote 1} There are angels and spirits with every man, and
+ by means of them man has communication with the spiritual world
+ (n. 697, 2796, 2886, 2887, 4047, 4048, 5846-5866, 5976-5993).
+ Man without spirits attending him cannot live (n. 5993). Man is
+ not seen by spirits, even as spirits are not seen by man (n.
+ 5862). Spirits can see nothing in our solar world pertaining to
+ any man except the one with whom they are speaking (n. 1880).
+
+
+293. The reason why spirits that communicate with hell are also
+associated with man is that man is born into evils of every kind,
+consequently his whole life is wholly from evil; and therefore unless
+spirits like himself were associated with him he could not live, nor
+indeed could he be withdrawn from his evils and reformed. He is
+therefore both held in his own life by means of evil spirits and
+withheld from it by means of good spirits; and by the two he is kept
+in equilibrium; and being in equilibrium he is in freedom, and can be
+drawn away from evils and turned towards good, and thus good can be
+implanted in him, which would not be possible at all if he were not
+in freedom; and freedom is possible to man only when the spirits from
+hell act on one side and spirits from heaven on the other, and man is
+between the two. Again, it has been shown that so far as a man's life
+is from what he inherits, and thus from self, if he were not
+permitted to be in evil he would have no life; also if he were not in
+freedom he would have no life; also that he cannot be forced to what
+is good, and that what is forced does not abide; also that the good
+that man receives in freedom is implanted in his will and becomes as
+it were his own.{1} These are the reasons why man has communication
+with hell and communication with heaven.
+
+ {Footnote 1} All freedom pertains to love and affection, since
+ what a man loves, that he does freely (n. 2870, 3158, 8987,
+ 8990, 9585, 9591). As freedom belongs to man's love, so it
+ belongs to man's life (n. 2873). Nothing appears as man's own
+ except what is from freedom (n. 2880). Man must have freedom
+ that he may be reformed (n. 1937, 1947, 2876, 2881, 3145, 3146,
+ 3158, 4031, 8700). Otherwise no love of good and truth can be
+ implanted in man and be appropriated seemingly as his own (n.
+ 2877, 2879, 2880, 2883, 8700). Nothing that comes from
+ compulsion is conjoined to man (n. 2875, 8700). If man could be
+ reformed by compulsion everyone would be reformed (n. 2881).
+ Compulsion in reformation is harmful (n. 4031). What states of
+ compulsion are (n. 8392).
+
+
+294. What the communication of heaven is with good spirits, and what
+the communication of hell is with evil spirits, and the consequent
+conjunction of heaven and hell with man, shall also be told. All
+spirits who are in the world of spirits have communication with
+heaven or with hell, evil spirits with hell, and good spirits with
+heaven. Heaven is divided into societies, and hell also. Every spirit
+belongs to some society, and continues to exist by influx from it,
+thus acting as one with it. Consequently as man is conjoined with
+spirits so is he conjoined with heaven or with hell, even with the
+society there to which he is attached by his affection or his love;
+for the societies of heaven are all distinguished from each other in
+accordance with their affections for good and truth, and the
+societies of hell in accordance with their affections for evil and
+falsity. (As to the societies of heaven see above, n. 41-45 also
+n. 148-151.)
+
+
+295. The spirits associated with man are such as he himself is in
+respect to his affection or love; but the Lord associates good
+spirits with him, while evil spirits are invited by the man himself.
+The spirits with man, however, are changed in accordance with the
+changes of his affections; thus there are some spirits that are with
+him in early childhood, others in boyhood, others in youth and
+manhood, and others in old age. In early childhood those spirits are
+present who are in innocence and who thus communicate with the heaven
+of innocence, which is the inmost or third heaven; in boyhood those
+spirits are present who are in affection for knowing, and who thus
+communicate with the outmost or first heaven; in youth and manhood
+spirits are present who are in affection for what is true and good,
+and in consequent intelligence, and who thus communicate with the
+second or middle heaven; while in old age spirits are present who are
+in wisdom and innocence, and who thus communicate with the inmost or
+third heaven. But the Lord maintains this association with such as
+can be reformed and regenerated. It is otherwise with such as cannot
+be reformed or regenerated. While with these also good spirits are
+associated, that they may be thereby withheld from evil as much as
+possible, they are directly conjoined with evil spirits who
+communicate with hell, whereby they have such spirits with them as
+are like themselves. If they are lovers of self or lovers of gain, or
+lovers of revenge, or lovers of adultery, like spirits are present,
+and as it were dwell in their evil affections; and man is incited by
+these, except so far as he can be kept from evil by good spirits, and
+they cling to him, and do not withdraw, so far as the evil affection
+prevails. Thus it is that a bad man is conjoined to hell and a good
+man is conjoined to heaven.
+
+
+296. Man is governed by the Lord through spirits because he is not in
+the order of heaven, for he is born into evils which are of hell,
+thus into the complete opposite of Divine order; consequently he
+needs to be brought back into order, and this can only be done
+mediately by means of spirits. It would be otherwise if man were born
+into the good that is in accord with the order of heaven; then he
+would be governed by the Lord not through spirits, but by means of
+the order itself, thus by means of general influx. By means of this
+influx man is governed in respect to whatever goes forth from his
+thought and will into act, that is, in respect to speech and acts;
+for both of these proceed in harmony with natural order, and
+therefore with these the spirits associated with man have nothing in
+common. Animals also are governed by means of this general influx
+from the spiritual world, because they are in the order of their
+life, and animals have not been able to pervert and destroy that
+order because they have no rational faculty.{1} What the difference
+between man and beasts is may be seen above (n. 39).
+
+ {Footnote 1} The difference between men and beasts is, that men
+ are capable of being raised up by the Lord to Himself, of
+ thinking about the Divine, loving it, and being thereby
+ conjoined to the Lord, from which they have eternal life; but
+ it is otherwise with beasts (n. 4525, 6323, 9231). Beasts are
+ in the order of their life, and are therefore born into things
+ suitable to their nature, but man is not, and he must therefore
+ be led into the order of his life by intellectual means (n.
+ 637, 5850, 6323). According to general influx thought with man
+ falls into speech and will into movements (n. 5862, 5990, 6192,
+ 6211). The general influx of the spiritual world into the lives
+ of beasts (n. 1633, 3646).
+
+
+297. As to what further concerns the conjunction of heaven with the
+human race, let it be noted that the Lord Himself flows into each
+man, in accord with the order of heaven, both into his inmosts and
+into his outmosts, and arranges him for receiving heaven, and governs
+his outmosts from his inmosts, and at the same time his inmosts from
+his outmosts, thus holding in connection each thing and all things in
+man. This influx of the Lord is called direct influx; while the other
+influx that is effected through spirits is called mediate influx. The
+latter is maintained by means of the former. Direct influx, which is
+that of the Lord Himself, is from His Divine Human, and is into man's
+will and through his will into his understanding, and thus into his
+good and through his good into his truth, or what is the same thing,
+into his love and through his love into his faith; and not the
+reverse, still less is it into faith apart from love or into truth
+apart from good or into understanding that is not from will. This
+Divine influx is unceasing, and in the good is received in good, but
+not in the evil; for in them it is either rejected or suffocated or
+perverted; and in consequence they have an evil life which in a
+spiritual sense is death.{1}
+
+ {Footnote 1} There is direct influx from the Lord, and also
+ mediate influx through the spiritual world (n. 6063, 6307,
+ 6472, 9682, 9683). The Lord's direct influx is into the least
+ particulars of all things (n. 6058, 6474-6478, 8717, 8728). The
+ Lord flows in into firsts and at the same time into lasts-in
+ what manner (n. 5147, 5150, 6473, 7004, 7007, 7270). The Lord's
+ influx is into the good in man, and through the good into truth
+ and not the reverse (n. 5482, 5649, 6027, 8685, 8701, 10153).
+ The life that flows in from the Lord varies in accordance with
+ the state of man and in accordance with reception (n. 2069,
+ 5986, 6472, 7343). With the evil the good that flows in from
+ the Lord is turned into evil and the truth into falsity; from
+ experience (n. 3642, 4632). The good and the truth therefrom
+ that continually flow in from the Lord are received just to the
+ extent that evil and falsity therefrom do not obstruct (n.
+ 2411, 3142, 3147, 5828).
+
+
+298. The spirits who are with man, both those conjoined with heaven
+and those conjoined with hell, never flow into man from their own
+memory and its thought, for if they should flow in from their own
+thought, whatever belonged to them would seem to man to be his (see
+above n. 256). Nevertheless there flows into man through them out of
+heaven an affection belonging to the love of good and truth, and out
+of hell an affection belonging to the love of evil and falsity.
+Therefore as far as man's affection agrees with the affection that
+flows in, so far that affection is received by him in his thought,
+since man's interior thought is wholly in accord with his affection
+or love; but so far as man's affection does not agree with that
+affection it is not received. Evidently, then, since thought is not
+introduced into man through spirits, but only an affection for good
+and an affection for evil, man has choice, because he has freedom;
+and is thus able by his thought to receive good and reject evil,
+since he knows from the Word what is good and what is evil. Moreover,
+whatever he receives by thought from affection is appropriated to
+him; but whatever he does not receive by thought from affection is
+not appropriated to him. All this makes evident the nature of the
+influx of good out of heaven with man, and the nature of the influx
+of evil out of hell.
+
+
+299. I have also been permitted to learn the source of human anxiety,
+grief of mind, and interior sadness, which is called melancholy.
+There are spirits not as yet in conjunction with hell, because they
+are in their first state; these will be described hereafter when
+treating of the world of spirits. Such spirits love things undigested
+and pernicious, such as pertain to food becoming foul in the stomach;
+consequently they are present with man in such things because they
+find delight in them; and they talk there with one another from their
+own evil affection. The affection that is in their speech flows in
+from this source into man; and when this affection is the opposite of
+man's affection there arises in him sadness and melancholy anxiety;
+but when it agrees with it it becomes in him gladness and
+cheerfulness. These spirits appear near to the stomach, some to the
+left and some to the right of it, and some beneath and some above,
+also nearer and more remote, thus variously in accordance with their
+affections. That this is the source of anxiety of mind has been shown
+and proved to me by much experience. I have seen these spirits, I
+have heard them, I have felt the anxieties arising from them, and I
+have talked with them; when they have been driven away the anxiety
+ceased; when they returned the anxiety returned; and I have noted the
+increase and decrease of it according to their approach and removal.
+From this it has been made clear to me why some who do not know what
+conscience is, because they have no conscience, ascribe its pangs to
+the stomach.{1}
+
+ {Footnote 1} Those who have no conscience do not know what
+ conscience is (n. 7490, 9121). There are some who laugh at
+ conscience when they hear what it is (n. 7217). Some believe
+ that conscience is nothing; some that it is something natural
+ that is sad and mournful, arising either from causes in the
+ body or from causes in the world; some that it is something
+ that the common people get from their religion (n. 206, 831,
+ 950; [TCR n. 665]). There is true conscience, spurious
+ conscience, and false conscience (n. 1033). Pain of conscience
+ is an anxiety of mind on account of what is unjust, insincere,
+ or in any respect evil, which man believes to be against God
+ and against the good of the neighbor (n. 7217). Those have
+ conscience who are in love to God and in charity towards the
+ neighbor, but those who are not so have no conscience (n. 831,
+ 965, 2380, 7490).
+
+
+300. The conjunction of heaven with man is not like the conjunction
+of one man with another, but the conjunction is with the interiors of
+man's mind, that is, with his spiritual or internal man; although
+there is a conjunction with his natural or external man by means of
+correspondences, which will be described in the next chapter where
+the conjunction of heaven with man by means of the Word will be
+treated of.
+
+
+301. It will also be shown in the next chapter that the conjunction
+of heaven with the human race and of the human race with heaven is
+such that one has its permanent existence with the other.
+
+
+302. I have talked with angels about the conjunction of heaven with
+the human race, saying that while the man of the church declares that
+all good is from God, and that angels are with man, yet few believe
+that angels are conjoined to man, still less that they are in his
+thought and affection. The angels replied that they knew that such a
+belief and such a mode of speaking still exist in the world, and
+especially, to their surprise, within the church, where the Word is
+present to teach men about heaven and its conjunction with man;
+nevertheless, there is such a conjunction that man is unable to think
+the least thing unless spirits are associated with him, and on this
+his spiritual life depends. They said that the cause of ignorance in
+this matter is man's belief that he lives from himself, and that he
+has no connection with the First Being [Esse] of life; together with
+his not knowing that this connection exists by means of the heavens;
+and yet if that connection were broken man would instantly fall dead.
+If man only believed, as is really true, that all good is from the
+Lord and all evil from hell, he would neither make the good in him a
+matter of merit nor would evil be imputed to him; for he would then
+look to the Lord in all the good he thinks and does, and all the evil
+that flows in would be cast down to hell from which it comes. But
+because man does not believe that anything flows into him either from
+heaven or from hell, and therefore supposes that all things that he
+thinks and wills are in himself and therefore from himself, he
+appropriates the evil to himself, and the good that flows in he
+defiles with merit.
+
+
+
+303. XXXIV. CONJUNCTION OF HEAVEN WITH MAN BY MEANS OF THE WORD.
+
+Those who think from interior reason can see that there is a
+connection of all things through intermediates with the First, and
+that whatever is not in connection is dissipated. For they know, when
+they think about it, that nothing can have permanent existence from
+itself, but only from what is prior to itself, thus all things from a
+First; also that the connection with what is prior is like the
+connection of an effect with its effecting cause; for when the
+effecting cause is taken away from its effect the effect is dissolved
+and dispersed. Because the learned thought thus they saw and said
+that permanent existence is a perpetual springing forth; thus that
+all things have permanent existence from a First; and as they sprang
+from that First so they perpetually spring forth, that is, have
+permanent existence from it. But what the connection of everything is
+with that which is prior to itself, thus with the First which is the
+source of all things, cannot be told in a few words, because it is
+various and diverse. It can only be said in general that there is a
+connection of the natural world with the spiritual world, and that in
+consequence there is a correspondence of all things in the natural
+world with all things in the spiritual (see n. 103-115); also that
+there is a connection and consequently a correspondence of all things
+of man with all things of heaven (see n. 87-102).
+
+
+304. Man is so created as to have a conjunction and connection with
+the Lord, but with the angels of heaven only an affiliation. Man has
+affiliation with the angels, but not conjunction, because in respect
+to the interiors of his mind man is by creation like an angel, having
+a like will and a like understanding. Consequently if a man has lived
+in accordance with the Divine order he becomes after death an angel,
+with the same wisdom as an angel. Therefore when the conjunction of
+man with heaven is spoken of his conjunction with the Lord and
+affiliation with the angels is meant; for heaven is heaven from the
+Lord's Divine, and not from what is strictly the angels' own
+[proprium]. That it is the Lord's Divine that makes heaven may be
+seen above (n. 7-12). [2] But man has, beyond what the angels have,
+that he is not only in respect to his interiors in the spiritual
+world, but also at the same time in respect to his exteriors in the
+natural world. His exteriors which are in the natural world are all
+things of his natural or external memory and of his thought and
+imagination therefrom; in general, knowledges and sciences with their
+delights and pleasures so far as they savor of the world, also many
+pleasures belonging to the senses of the body, together with his
+senses themselves, his speech, and his actions. And all these are the
+outmosts in which the Lord's Divine influx terminates; for that
+influx does not stop midway, but goes on to its outmosts. All this
+shows that the outmost of Divine order is in man; and being the
+outmost it is also the base and foundation. [3] As the Lord's Divine
+influx does not stop midway but goes on to its outmosts, as has been
+said, and as this middle part through which it passes is the angelic
+heaven, while the outmost is in man, and as nothing can exist
+unconnected, it follows that the connection and conjunction of heaven
+with the human race is such that one has its permanent existence from
+the other, and that the human race apart from heaven would be like a
+chain without a hook; and heaven without the human race would be like
+a house without a foundation.{1}
+
+ {Footnote 1} Nothing springs from itself, but from what is
+ prior to itself, thus all things from a First, and they also
+ have permanent existence from Him from whom they spring forth,
+ and permanent existence is a perpetual springing forth (n.
+ 2886, 2888, 3627, 3628, 3648, 4523, 4524, 6040, 6056). Divine
+ order does not stop midway, but terminates in an outmost, and
+ that outmost is man, thus Divine order terminates in man (n.
+ 634, 2853, 3632, 5897, 6239, 6451, 6465, 9215, 9216, 9824,
+ 9828, 9836, 9905, 10044, 10329, 10335, 10548). Interior things
+ flow into external things, even into the extreme or outmost in
+ successive order, and there they spring forth and have
+ permanent existence (n. 634, 6239, 6465, 9215, 9216). Interior
+ things spring forth and have permanent existence in what is
+ outmost in simultaneous order (n. 5897, 6451, 8603, 10099).
+ Therefore all interior things are held together in connection
+ from a First by means of a Last (n. 9828). Therefore "the First
+ and the Last" signify all things and each thing, that is, the
+ whole (n. 10044, 10329, 10335). Consequently in outmosts there
+ is strength and power (n. 9836).
+
+
+305. But man has severed this connection with heaven by turning his
+exteriors away from heaven, and turning them to the world and to self
+by means of his love of self and of the world, thereby so withdrawing
+himself that he no longer serves as a basis and foundation for
+heaven; therefore the Lord has provided a medium to serve in place of
+this base and foundation for heaven, and also for the conjunction of
+heaven with man. This medium is the Word. How the Word serves as such
+a medium has been shown in many places in the Arcana Coelestia, all
+of which may be seen gathered up in the little work on The White
+Horse mentioned in the Apocalypse; also in the Appendix to the New
+Jerusalem and Its Heavenly Doctrine, from which some notes are here
+appended.{1}
+
+ {Footnote 1} The Word in the sense of the letter is natural (n.
+ 8783). For the reason that the natural is the outmost in which
+ spiritual and heavenly things, which are interior things,
+ terminate and on which they rest, like a house upon its
+ foundation (n. 9430, 9433, 9824, 10044, 10436). That the Word
+ may be such it is composed wholly of correspondences (n. 1404,
+ 1408, 1409, 1540, 1619, 1659, 1709, 1783, 8615, 10687). Because
+ the Word is such in the sense of the letter it is the
+ containant of the spiritual and heavenly sense (n. 9407). And
+ it is adapted both to men and to angels (n. 1769-1772, 1887,
+ 2143, 2157, 2275, 2333, 2395, 2540, 2541, 2547, 2553, 7381,
+ 8862, 10322). And it is what makes heaven and earth one (n.
+ 2310, 2495, 9212, 9216, 9357, 9396, 10375). The conjunction of
+ the Lord with man is through the Word, by means of the internal
+ sense (n. 10375). There is conjunction by means of all things
+ and each particular thing of the Word, and in consequence the
+ Word is wonderful above all other writing (n. 10632-10634).
+ Since the Word was written the Lord speaks with men by means of
+ it (n. 10290). The church, where the Word is and the Lord is
+ known by means of it, in relation to those who are out of the
+ church where there is no Word and the Lord is unknown is like
+ the heart and lungs in man in comparison with the other parts
+ of the body, which live from them as from the fountains of
+ their life (n. 637, 931, 2054, 2853). Before the Lord the
+ universal church on the earth is as a single man (n. 7396,
+ 9276). Consequently unless there were on this earth a church
+ where the Word is, and where the Lord is known by means of it,
+ the human race here would perish (n. 468, 637, 931, 4545,
+ 10452).
+
+
+306. I have been told from heaven that the most ancient people,
+because their interiors were turned heavenwards, had direct
+revelation, and by this means there was at that time a conjunction of
+the Lord with the human race. After their times, however, there was
+no such direct revelation, but there was a mediate revelation by
+means of correspondences, inasmuch as all their Divine worship then
+consisted of correspondences, and for this reason the churches of
+that time were called representative churches. For it was then known
+what correspondence is and what representation is, and that all
+things on the earth correspond to spiritual things in heaven and in
+the church, or what is the same, represent them; and therefore the
+natural things that constituted the externals of their worship served
+them as mediums for thinking spiritually, that is, thinking with the
+angels. When the knowledge of correspondences and representations had
+been blotted out of remembrance a Word was written, in which all the
+words and their meanings are correspondences, and thus contain a
+spiritual or internal sense, in which are the angels; and in
+consequence, when a man reads the Word and perceives it according to
+the sense of the letter or the outer sense the angels perceive it
+according to the internal or spiritual sense; for all the thought of
+angels is spiritual while the thought of man is natural. These two
+kinds of thought appear diverse; nevertheless they are one because
+they correspond. Thus it was that when man had separated himself from
+heaven and had severed the bond the Lord provided a medium of
+conjunction of heaven with man by means of the Word.
+
+
+307. How heaven is conjoined with man by means of the Word I will
+illustrate by some passages from it. "The New Jerusalem" is described
+in the Apocalypse in these words:
+
+ I saw a new heaven and a new earth, and the first heaven
+ and the first earth had passed away. And I saw the holy
+ city New Jerusalem coming down from God out of heaven. The
+ city was foursquare, its length as great as its breadth;
+ and an angel measured the city with a reed, twelve
+ thousand furlongs; the length, the breadth, and the height
+ of it are equal. And he measured the wall thereof, an
+ hundred and forty-four cubits, the measure of a man, that
+ is, of an angel. The building of the wall was of jasper;
+ but the city itself was pure gold, and like unto pure
+ glass; and the foundations of the wall were adorned with
+ every precious stone. The twelve gates were twelve pearls;
+ and the street of the city was pure gold, as it were
+ transparent glass (21:1, 2, 16-19, 21).
+
+When man reads these words he understands them merely in accordance
+with the sense of the letter, namely, that the visible heaven with
+the earth is to perish, and a new heaven is to come into existence;
+and upon the new earth the holy city Jerusalem is to descend, with
+all its dimensions as here described. But the angels that are with
+man understand these things in a wholly different way, that is,
+everything that man understands naturally they understand
+spiritually. [2] By "the new heaven and the new earth" they
+understand a new church; by "the city Jerusalem coming down from God
+out of heaven" they understand its heavenly doctrine revealed by the
+Lord; by "its length, breadth, and height, which are equal," and
+"twelve thousand furlongs," they understand all the goods and truths
+of that doctrine in the complex; by its "wall" they understand the
+truths protecting it; by "the measure of the wall, a hundred and
+forty-four cubits, which is the measure of a man, that is, of an
+angel," they understand all those protecting truths in the complex
+and their character; by its "twelve gates, which were of pearls,"
+they understand introductory truths, "pearls" signifying such truths;
+by "the foundations of the wall, which were of precious stones," they
+understand the knowledge on which that doctrine is founded; by "the
+gold like unto pure glass," of which the city and its street were
+made, they understand the good of love which makes the doctrine and
+its truths transparent. Thus do the angels perceive all these things;
+and therefore not as man perceives them. The natural ideas of man
+thus pass into the spiritual ideas with the angels without their
+knowing anything of the sense of the letter of the Word, that is,
+about "a new heaven and a new earth," "a new city Jerusalem," its
+"wall, the foundations of the wall, and its dimensions." And yet the
+thoughts of angels make one with the thoughts of man, because they
+correspond; they make one almost the same as the words of a speaker
+make one with the understanding of them by a hearer who attends
+solely to the meaning and not to the words. All this shows how heaven
+is conjoined with man by means of the Word: [3] Let us take another
+example from the Word:
+
+ In that day there shall be a highway from Egypt to
+ Assyria, and Assyria shall come into Egypt and Egypt into
+ Assyria; and the Egyptians shall serve Assyria. In that
+ day shall Israel be a third to Egypt and to Assyria, a
+ blessing in the midst of the land, Which Jehovah of hosts
+ shall bless, saying, Blessed be My people the Egyptian,
+ and the Assyrian the work of My hands, and Israel Mine
+ inheritance (Isaiah 19:23-25).
+
+What man thinks when these words are read, and what the angels think,
+can be seen from the sense of the letter of the Word and from its
+internal sense. Man from the sense of the letter thinks that the
+Egyptians and Assyrians are to be converted to God and accepted, and
+are then to become one with the Israelitish nation; but angels in
+accordance with the internal sense think of the man of the spiritual
+church who is here described in that sense, whose spiritual is
+"Israel," whose natural is the "Egyptian," and whose rational, which
+is the middle, is the "Assyrian."{1} Nevertheless, these two senses
+are one because they correspond; and therefore when the angels thus
+think spiritually and man naturally they are conjoined almost as body
+and soul are; in fact, the internal sense of the Word is its soul and
+the sense of the letter is its body. Such is the Word throughout.
+This shows that it is a medium of conjunction of heaven with man, and
+that its literal sense serves as a base and foundation.
+
+ {Footnote 1} In the Word "Egypt" and "Egyptian" signify the
+ natural and its knowledge (n. 4967, 5079, 5080, 5095, 5160,
+ 5460, 5799, 6015, 6147, 6252, 7355, 7648, 9340, 9391).
+ "Assyria" signifies the rational (n. 119, 1186). "Israel"
+ signifies the spiritual (n. 5414, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817,
+ 5819, 5826, 5833, 5879, 5951, 6426, 6637, 6862, 6868, 7035,
+ 7062, 7198, 7201, 7215, 7223, 7957, 8234, 8805, 9340).
+
+
+308. There is also a conjunction of heaven by means of the Word with
+those who are outside of the church where there is no Word; for the
+Lord's church is universal, and is with all who acknowledge the
+Divine and live in charity. Moreover, such are taught after death by
+the angels and receive Divine truths;{1} on which subject more may be
+seen below, in the chapter on the heathen. The universal church on
+the earth in the sight of the Lord resembles a single man, just as
+heaven does (see n. 59-72); but the church where the Word is and
+where the Lord is known by means of it is like the heart and lungs in
+that man. It is known that all the viscera and members of the entire
+body draw their life from the heart and lungs through various
+derivations; and it is thus that those of the human race live who are
+outside of the church where the Word is, and who constitute the
+members of that man. Again, the conjunction of heaven with those who
+are at a distance by means of the Word may be compared to light
+radiating from a center all around. The Divine light is in the Word,
+and there the Lord with heaven is present, and from that presence
+those at a distance are in light; but it would be otherwise if there
+were no Word. This may be more clearly seen from what has been shown
+above respecting the form of heaven in accordance with which all who
+are in heaven have affiliation and communication. But while this
+arcanum may be comprehended by those who are in spiritual light, it
+cannot be comprehended by those who are only in natural light; for
+innumerable things are clearly seen by those who are in spiritual
+light that are not seen or are seen obscurely as a single thing by
+those who are only in natural light.
+
+ {Footnote 1} The church specifically is where the Word is and
+ where the Lord is known by means of it, thus where Divine
+ truths from heaven are revealed (n. 3857, 10761). The Lord's
+ church is with all in the whole globe who live in good in
+ accordance with the principles of their religion (n. 3263,
+ 6637, 10765). All wherever they are who live in good in
+ accordance with the principles of their religion and who
+ acknowledge the Divine are accepted of the Lord (n. 2589-2604,
+ 2861, 2863, 3263, 4190, 4197, 6700, 9256). And besides these
+ all children wheresoever they are born (n. 2289-2309, 4792).
+
+
+309. Unless such a Word had been given on this earth the man of this
+earth would have been separated from heaven; and if separated from
+heaven he would have ceased to be rational, for the human rational
+exists by an influx of the light of heaven. Again, the man of this
+earth is such that he is not capable of receiving direct revelation
+and of being taught about Divine truths by such revelation, as the
+inhabitants of other earths are, that have been especially described
+in another small work. For the man of this earth is more in worldly
+things, that is, in externals, than the men of other earths, and it
+is internal things that are receptive of revelation; if it were
+received in external things the truth would not be understood. That
+such is the man of this earth is clearly evident from the state of
+those who are within the church, which is such that while they know
+from the Word about heaven, about hell, about the life after death,
+still in heart they deny these things; although among them there are
+some who have acquired a pre-eminent reputation for learning, and who
+might for that reason be supposed to be wiser than others.
+
+
+310. I have at times talked with angels about the Word, saying that
+it is despised by some on account of its simple style; and that
+nothing whatever is known about its internal sense, and for this
+reason it is not believed that so much wisdom lies hid in it. The
+angels said that although the style of the Word seems simple in the
+sense of the letter, it is such that nothing can ever be compared to
+it in excellence, since Divine wisdom lies concealed not only in the
+meaning as a whole but also in each word; and that in heaven this
+wisdom shines forth. They wished to declare that this wisdom is the
+light of heaven, because it is Divine truth, for that which shines in
+heaven is the Divine truth (see n. 132). Again, they said that
+without such a Word there would be no light of heaven with the men of
+our earth, nor would there be any conjunction of heaven with them;
+for there is conjunction only so far as the light of heaven is
+present with man, and that light is present only so far as Divine
+truth is revealed to man by means of the Word. This conjunction by
+means of the correspondence of the spiritual sense of the Word with
+its natural sense is unknown to man, because the man of this earth
+knows nothing about the spiritual thought and speech of angels, and
+how it differs from the natural thought and speech of men; and until
+this is known it cannot in the least be known what the internal sense
+is, and that such conjunction is therefore possible by means of that
+sense. They said, furthermore, that if this sense were known to man,
+and if man in reading the Word were to think in accordance with some
+knowledge of it, he would come into interior wisdom, and would be
+still more conjoined with heaven, since by this means he would enter
+into ideas like the ideas of the angels.
+
+
+
+311. XXXV. HEAVEN AND HELL ARE FROM THE HUMAN RACE.
+
+In the Christian world it is wholly unknown that heaven and hell are
+from the human race, for it is believed that in the beginning angels
+were created and heaven was thus formed; also that the devil or Satan
+was an angel of light, but having rebelled he was cast down with his
+crew, and thus hell was formed. The angels never cease to wonder at
+such a belief in the Christian world, and still more that nothing is
+really known about heaven, when in fact that is the primary principle
+of all doctrine in the church. But since such ignorance prevails they
+rejoice in heart that it has pleased the Lord to reveal to mankind at
+this time many things about heaven and about hell, thereby dispelling
+as far as possible the darkness that has been daily increasing
+because the church has come to its end. [2] They wish for this reason
+that I should declare from their lips that in the entire heaven there
+is not a single angel who was created such from the beginning, nor in
+hell any devil who was created an angel of light and cast down; but
+that all, both in heaven and in hell, are from the human race; in
+heaven those who lived in the world in heavenly love and belief, in
+hell those who lived in infernal love and belief, also that it is
+hell taken as a whole that is called the Devil and Satan-the name
+Devil being given to the hell that is behind, where those are that
+are called evil genii, and the name Satan being given to the hell
+that is in front, where those are that are called evil spirits.{1}
+The character of these hells will be described in the following
+pages. [3] The angels said that the Christian world had gathered such
+a belief about those in heaven and those in hell from some passages
+in the Word understood according to the mere sense of the letter not
+illustrated and explained by genuine doctrine from the Word; although
+the sense of the letter of the Word until illuminated by genuine
+doctrine, draws the mind in different directions, and this begets
+ignorance, heresies, and errors.{2}
+
+ {Footnote 1} The hells taken together, or the infernals taken
+ together, are called the Devil and Satan (n. 694). Those that
+ have been devils in the world become devils after death (n.
+ 968).
+
+ {Footnote 2} The doctrine of the church must be derived from
+ the Word (n. 3464, 5402, 6822, 6832, 10763, 10765). Without
+ doctrine the Word is not understood (n. 9025, 9409, 9424, 9430,
+ 10324, 10431, 10582). True doctrine is a lamp to those who read
+ the Word (n. 10400). Genuine doctrine must be from those who
+ are enlightened by the Lord (n. 2510, 2516, 2519, 9424, 10105).
+ Those who are in the sense of the letter without doctrine come
+ into no understanding of Divine truths (n. 9409, 9410, 10582).
+ And they are led away into many errors (n. 10431). The
+ difference between those who teach and learn from the doctrine
+ of the church derived from the Word and those who teach and
+ learn from the sense of the letter alone (n. 9025).
+
+
+312. The man of the church also derives this belief from his
+believing that no man comes into heaven or into hell until the time
+of the final judgment; and about that he has accepted the opinion
+that all visible things will perish at that time and new things will
+come into existence, and that the soul will then return into its
+body, and from that union man will again live as a man. This belief
+involves the other-that angels were created such from the beginning;
+for it is impossible to believe that heaven and hell are from the
+human race when it is believed that no man can go there until the end
+of the world. [2] But that men might be convinced that this is not
+true it has been granted me to be in company with angels, and also to
+talk with those who are in hell, and this now for some years,
+sometimes continuously from morning until evening, and thus be
+informed about heaven and hell. This has been permitted that the man
+of the church may no longer continue in his erroneous belief about
+the resurrection at the time of judgment, and about the state of the
+soul in the meanwhile, also about angels and the devil. As this
+belief is a belief in what is false it involves the mind in darkness,
+and with those who think about these things from their own
+intelligence it induces doubt and at length denial, for they say in
+heart, "How can so vast a heaven, with so many constellations and
+with the sun and moon, be destroyed and dissipated; and how can the
+stars which are larger than the earth fall from heaven to the earth;
+and can bodies eaten up by worms, consumed by corruption, and
+scattered to all the winds, be gathered together again to their
+souls; and where in the meantime is the soul, and what is it when
+deprived of the senses it had in the body?" [3] With many other like
+things, which being incomprehensible cannot be believed, and which
+destroy the belief of many in the life of the soul after death, and
+their belief in heaven and hell, and with these other matters
+pertaining to the faith of the church. That this belief has been
+destroyed is evident from its being said, "Who has ever come to us
+from heaven and told us that there is a heaven? What is hell? is
+there any? What is this about man's being tormented with fire to
+eternity? What is the day of judgment? has it not been expected in
+vain for ages?" with other things that involve a denial of
+everything. [4] Therefore lest those who think in this way-as many do
+who from their worldly wisdom are regarded as erudite and
+learned-should any longer confound and mislead the simple in faith
+and heart, and induce infernal darkness respecting God and heaven and
+eternal life, and all else that depends on these, the interiors of my
+spirit have been opened by the Lord, and I have thus been permitted
+to talk with all after their decease with whom I was ever acquainted
+in the life of the body-with some for days, with some for months, and
+with some for a year, and also with so many others that I should not
+exaggerate if I should say a hundred thousand; many of whom were in
+heaven, and many in hell. I have also talked with some two days after
+their decease, and have told them that their funeral services and
+obsequies were then being held in preparation for their interment; to
+which they replied that it was well to cast aside that which had
+served them as a body and for bodily functions in the world; and they
+wished me to say that they were not dead, but were living as men the
+same as before, and had merely migrated from one world into the
+other, and were not aware of having lost anything, since they had a
+body and its senses just as before, also understanding and will just
+as before, with thoughts and affections, sensations and desires, like
+those they had in the world. [5] Most of those who had recently died,
+when they saw themselves to be living men as before, and in a like
+state (for after death everyone's state of life is at first such as
+it was in the world, but there is a gradual change in it either into
+heaven or into hell), were moved by new joy at being alive, saying
+that they had not believed that it would be so. But they greatly
+wondered that they should have lived in such ignorance and blindness
+about the state of their life after death; and especially that the
+man of the church should be in such ignorance and blindness, when
+above all others in the whole world he might be clearly enlightened
+in regard to these things.{1} Then they began to see the cause of
+that blindness and ignorance, which is, that external things which
+are things, relating to the world and the body, had so occupied and
+filled their minds that they could not be raised into the light of
+heaven and look into the things of the church beyond its doctrinals;
+for when matters relating to the body and the world are loved, as
+they are at the present day, nothing but darkness flows into the mind
+when men go beyond those doctrines.
+
+ {Footnote 1} There are few in Christendom at this day who
+ believe that man rises again immediately after death (preface
+ to Genesis, chap. 16 and n. 4622, 10758); but it is believed
+ that he will rise again at the time of the final judgment, when
+ the visible world will perish (n. 10595). The reason of this
+ belief (n. 10595, 10758). Nevertheless man does rise again
+ immediately after death, and then he is a man in all respects,
+ and in every least respect (n. 4527, 5006, 5078, 8939, 8991,
+ 10594, 10758). The soul that lives after death is the spirit of
+ man, which in man is the man himself, and in the other life is
+ in a complete human form (n. 322, 1880, 1881, 3633, 4622, 4735,
+ 5883, 6054, 6605, 6626, 7021, 10594); from experience (n. 4527,
+ 5006, 8939); from the Word (n. 10597). What is meant by the
+ dead seen in the holy city (Matt. 27:53) explained (n. 9229).
+ In what manner man is raised from the dead, from experience (n.
+ 168-189). His state after his resurrection (n. 317-319, 2119,
+ 5079, 10596). False opinions about the soul and its
+ resurrection (n. 444, 445, 4527, 4622, 4658).
+
+
+313. Very many of the learned from the Christian world are astonished
+when they find themselves after death in a body, in garments, and in
+houses, as in the world. And when they recall what they had thought
+about the life after death, the soul, spirits, and heaven and hell,
+they are ashamed and confess that they thought foolishly, and that
+the simple in faith thought much more wisely than they. When the
+minds of learned men who had confirmed themselves in such ideas and
+had ascribed all things to nature were examined, it was found that
+their interiors were wholly closed up and their exteriors were
+opened, that they looked towards the world and thus towards hell and
+not towards heaven. For to the extent that man's interiors are opened
+he looks towards heaven, but to the extent that his interiors are
+closed and his exteriors opened he looks towards hell, because the
+interiors of man are formed for the reception of all things of
+heaven, but the exteriors for the reception of all things of the
+world; and those who receive the world, and not heaven also, receive
+hell.{1}
+
+ {Footnote 1} In man the spiritual world and the natural world
+ are conjoined (n. 6057). The internal of man is formed after
+ the image of heaven, but the external after the image of the
+ world (n. 3628, 4523, 4524, 6013, 6057, 9706, 10156, 10472).
+
+
+314. That heaven is from the human race can be seen also from the
+fact that angelic minds and human minds are alike, both enjoying the
+ability to understand, perceive and will, and both formed to receive
+heaven; for the human mind is just as capable of becoming wise as the
+angelic mind; and if it does not attain to such wisdom in the world
+it is because it is in an earthly body, and in that body its
+spiritual mind thinks naturally. But it is otherwise when the mind is
+loosed from the bonds of that body; then it no longer thinks
+naturally, but spiritually, and when it thinks spiritually its
+thoughts are incomprehensible and ineffable to the natural man; thus
+it becomes wise like an angel, all of which shows that the internal
+part of man, called his spirit, is in its essence an angel (see
+above, n. 57);{1} and when loosed from the earthly body is, equally
+with the angel, in the human form. (That an angel is in a complete
+human form may be seen above, n. 73-77.) When, however, the internal
+of man is not open above but only beneath, it is still, after it has
+been loosed from the body, in a human form, but a horrible and
+diabolical form, for it is able only to look downwards towards hell,
+and not upwards towards heaven.
+
+ {Footnote 1} There are as many degrees of life in man as there
+ are heavens, and they are opened after death in accordance with
+ his life (n. 3747, 9594). Heaven is in man (n. 3884). Men who
+ are living a life of love and charity have in them angelic
+ wisdom, although it is for the time hidden, but they come into
+ that wisdom after death (n. 2494). The man who receives from
+ the Lord the good of love and of faith is called in the Word an
+ angel (n. 10528).
+
+
+315. Moreover, any one who has been taught about Divine order can
+understand that man was created to become an angel, because the
+outmost of order is in him (n. 304), in which what pertains to
+heavenly and angelic wisdom can be brought into form and can be
+renewed and multiplied. Divine order never stops midway to form there
+a something apart from an outmost, for it is not in its fullness and
+completion there; but it goes on to the outmost; and when it is in
+its outmost it takes on its form, and by means there collected it
+renews itself and produces itself further, which is accomplished
+through procreations. Therefore the seed-ground of heaven is in the
+outmost.
+
+
+316. The Lord rose again not as to His spirit alone but also as to
+His body, because when He was in the world He glorified His whole
+Human, that is, made it Divine; for His soul which He had from the
+Father was of Itself the very Divine, while His body became a
+likeness of the soul, that is, of the Father, thus also Divine. This
+is why He, differently from any man, rose again as to both;{1} and
+this He made manifest to the disciples (who when they saw Him
+believed that they saw a spirit), by saying:
+
+ See My hands and My feet, that it is I Myself; handle Me
+ and see, for a spirit hath not flesh and bones as ye
+ behold Me having (Luke 24:36-39);
+
+indicating thereby that He was a man both in respect to His spirit
+and in respect to His body.
+
+ {Footnote 1} Man rises again only as to his spirit (n. 10593,
+ 10594). The Lord alone rose again in respect also to His body
+ (n. 1729, 2083, 5078, 10825).
+
+
+317. That it might be made clear that man lives after death and
+enters in accordance with his life in the world either into heaven or
+into hell, many things have been disclosed to me about the state of
+man after death, which will be presented in due order in the
+following pages, where the world of spirits is treated of.
+
+
+
+318. XXXVI. THE HEATHEN, OR PEOPLES OUTSIDE OF THE CHURCH, IN HEAVEN.
+
+There is a general opinion that those born outside of the church, who
+are called the nations, or heathen, cannot be saved, because not
+having the Word they know nothing about the Lord, and apart from the
+Lord there is no salvation. But that these also are saved this alone
+makes certain, that the mercy of the Lord is universal, that is,
+extends to every individual; that these equally with those within the
+church, who are few in comparison, are born men, and that their
+ignorance of the Lord is not their fault. Any one who thinks from any
+enlightened reason can see that no man is born for hell, for the Lord
+is love itself and His love is to will the salvation of all.
+Therefore He has provided a religion for everyone, and by it
+acknowledgment of the Divine and interior life; for to live in
+accordance with one's religion is to live interiorly, since one then
+looks to the Divine, and so far as he looks to the Divine he does not
+look to the world but separates himself from the world, that is, from
+the life of the world, which is exterior life.{1}
+
+ {Footnote 1} The heathen equally with the Christians are saved
+ (n. 932, 1032, 1059, 2284, 2589, 2590, 3778, 4190, 4197). The
+ lot of the nations and peoples outside of the church in the
+ other life (n. 2589-2604). The church is specifically where the
+ Word is, and by it the Lord is known (n. 3857, 10761).
+ Nevertheless, those born where the Word is and where the Lord
+ is known are not on that account of the church, but only those
+ who live a life of charity and of faith (n. 6637, 10143, 10153,
+ 10578, 10645, 10829). The Lord's church is with all in the
+ whole world who live in good in accordance with their religion
+ and acknowledge a Divine, and such are accepted of the Lord and
+ come into heaven (n. 2589-2604, 2861, 2863, 3263, 4190, 4197,
+ 6700, 9256).
+
+
+319. That the heathen equally with Christians are saved any one can
+see who knows what it is that makes heaven in man; for heaven is
+within man, and those that have heaven within them come into heaven.
+Heaven with man is acknowledging the Divine and being led by the
+Divine. The first and chief thing of every religion is to acknowledge
+the Divine. A religion that does not acknowledge the Divine is no
+religion. The precepts of every religion look to worship; thus to the
+way in which the Divine is to be worshiped that the worship may be
+acceptable to Him; and when this has been settled in one's mind, that
+is, so far as one wills this or so far as he loves it, he is led by
+the Lord. Everyone knows that the heathen as well as Christians live
+a moral life, and many of them a better life than Christians. Moral
+life may be lived either out of regard to the Divine or out of regard
+to men in the world; and a moral life that is lived out of regard to
+the Divine is a spiritual life. In outward form the two appear alike,
+but in inward form they are wholly different; the one saves man, the
+other does not. For he who lives a moral life out of regard to the
+Divine is led by the Divine; while he who leads a moral life out of
+regard to men in the world is led by himself. [2] But this may be
+illustrated by an example. He that refrains from doing evil to his
+neighbor because it is antagonistic to religion, that is,
+antagonistic to the Divine, refrains from doing evil from a spiritual
+motive; but he that refrains from doing evil to another merely from
+fear of the law, or the loss of reputation, of honor, or gain, that
+is, from regard to self and the world, refrains from doing evil from
+a natural motive, and is led by himself. The life of the latter is
+natural, that of the former is spiritual. A man whose moral life is
+spiritual has heaven within him; but he whose moral life is merely
+natural does not have heaven within him; and for the reason that
+heaven flows in from above and opens man's interiors, and through his
+interiors flows into his exteriors; while the world flows in from
+beneath and opens the exteriors but not the interiors. For there can
+be no flowing in from the natural world into the spiritual, but only
+from the spiritual world into the natural; therefore if heaven is not
+also received, the interiors remain closed. All this makes clear who
+those are that receive heaven within them, and who do not. [3] And
+yet heaven is not the same in one as in another. It differs in each
+one in accordance with his affection for good and its truth. Those
+that are in an affection for good out of regard to the Divine, love
+Divine truth, since good and truth love each other and desire to be
+conjoined.{1} This explains why the heathen, although they are not in
+genuine truths in the world, yet because of their love receive truths
+in the other life.
+
+ {Footnote 1} Between good and truth there is a kind of marriage
+ (n. 1904, 2173, 2508). Good and truth are in a perpetual
+ endeavor to be conjoined, and good longs for truth and for
+ conjunction with it (n. 9206, 9207, 9495). How the conjunction
+ of good and truth takes place, and in whom (n. 3834, 3843,
+ 4096, 4097, 4301, 4345, 4353, 4364, 4368, 5365, 7623-7627,
+ 9258).
+
+
+320. A certain spirit from among the heathen who had lived in the
+world in good of charity in accordance with his religion, hearing
+Christian spirits reasoning about what must be believed, (for spirits
+reason with each other far more thoroughly and acutely than men,
+especially about what is good and true,) wondered at such
+contentions, and said that he did not care to listen to them, for
+they reasoned from appearances and fallacies; and he gave them this
+instruction: "If I am good I can know from the good itself what is
+true; and what I do not know I can receive."
+
+
+321. I have been taught in many ways that the heathen who have led a
+moral life and have lived in obedience and subordination and mutual
+charity in accordance with their religion, and have thus received
+something of conscience, are accepted in the other life, and are
+there instructed with solicitous care by the angels in the goods and
+truths of faith; and that when they are being taught they behave
+themselves modestly, intelligently, and wisely, and readily accept
+truths and adopt them. They have not worked out for themselves any
+principles of falsity antagonistic to the truths of faith that will
+need to be shaken off, still less cavils against the Lord, as many
+Christians have who cherish no other idea of Him than that He is an
+ordinary man. The heathen on the contrary when they hear that God has
+become a Man, and has thus manifested Himself in the world,
+immediately acknowledge it and worship the Lord, saying that because
+God is the God of heaven and of earth, and because the human race is
+His, He has fully disclosed Himself to men.{1} It is a Divine truth
+that apart from the Lord there is no salvation; but this is to be
+understood to mean that there is no salvation except from the Lord.
+There are many earths in the universe, and all of them full of
+inhabitants, scarcely any of whom know that the Lord took on the
+Human on our earth. Yet because they worship the Divine under a human
+form they are accepted and led by the Lord. On this subject more may
+be seen in the little work on The Earths in the Universe.
+
+ {Footnote 1} Difference between the good in which the heathen
+ are and that in which Christians are (n. 4189, 4197). Truths
+ with the heathen (n. 3263, 3778, 4190). The interiors cannot be
+ so closed up with the heathen as with Christians (n. 9256).
+ Neither can so thick a cloud exist with the heathen who live in
+ mutual charity in accordance with their religion as with
+ Christians who live in no charity; the reasons (n. 1059, 9256).
+ The heathen cannot profane the holy things of the church as the
+ Christians do, because they are ignorant of them (n. 1327,
+ 1328, 2051). They have a fear of Christians on account of their
+ lives (n. 2596, 2597). Those that have lived well in accordance
+ with their religion are taught by angels and readily accept the
+ truths of faith and acknowledge the Lord (n. 2049, 2595, 2598,
+ 2600, 2601, 2603, 2861, 2863, 3263).
+
+
+322. Among the heathen, as among Christians, there are both wise and
+simple. That I might learn about them I have been permitted to speak
+with both, sometimes for hours and days. But there are no such wise
+men now as in ancient times, especially in the Ancient Church, which
+extended over a large part of the Asiatic world, and from which
+religion spread to many nations. That I might wholly know about them
+I have been permitted to have familiar conversation with some of
+these wise men. There was with me one who was among the wiser of his
+time, and consequently well known in the learned world, with whom I
+talked on various subjects, and had reason to believe that it was
+Cicero. Knowing that he was a wise man I talked with him about
+wisdom, intelligence, order, and the Word, and lastly about the Lord.
+[2] Of wisdom he said that there is no other wisdom than the wisdom
+of life, and that wisdom can be predicated of nothing else; of
+intelligence that it is from wisdom; of order, that it is from the
+Supreme God, and that to live in that order is to be wise and
+intelligent. As to the Word, when I read to him something from the
+prophets he was greatly delighted, especially with this, that every
+name and every word signified interior things; and he wondered
+greatly that learned men at this day are not delighted with such
+study. I saw plainly that the interiors of his thought or mind had
+been opened. He said that he was unable to hear more, as he perceived
+something more holy than he could bear, being affected so interiorly.
+[3] At length I spoke with him about the Lord, saying that while He
+was born a man He was conceived of God, and that He put off the
+maternal human and put on the Divine Human, and that it is He that
+governs the universe. To this he replied that he knew some things
+concerning the Lord, and perceived in his way that if mankind were to
+be saved it could not have been done otherwise. In the meantime some
+bad Christians infused various cavils; but to these he gave no
+attention, remarking that this was not strange, since in the life of
+the body they had imbibed unbecoming ideas on the subject, and until
+they got rid of these they could not admit ideas that confirmed the
+truth, as the ignorant can.
+
+
+323. It has also been granted me to talk with others who lived in
+ancient times, and who were then among the more wise. At first they
+appeared in front at a distance, and were able then to perceive the
+interiors of my thoughts, thus many things fully. From one idea of
+thought they were able to discern the entire series and fill it with
+delightful things of wisdom combined with charming representations.
+From this they were perceived to be among the more wise, and I was
+told that they were some of the ancient people; and when they came
+nearer I read to them something from the Word, and they were
+delighted beyond measure. I perceived the essence of their delight
+and gratification, which arose chiefly from this, that all things and
+each thing they heard from the Word were representative and
+significative of heavenly and spiritual things. They said that in
+their time, when they lived in the world, their mode of thinking and
+speaking and also of writing was of this nature, and that this was
+their pursuit of wisdom.
+
+
+324. But as regards the heathen of the present day, they are not so
+wise, but most of them are simple in heart. Nevertheless, those of
+them that have lived in mutual charity receive wisdom in the other
+life, and of these one or two examples may be cited. When I read the
+seventeenth and eighteenth chapters of Judges (about Micah, and how
+the sons of Dan carried away his graven image and teraphim and
+Levite) a heathen spirit was present who in the life of the body had
+worshiped a graven image. He listened attentively to the account of
+what was done to Micah, and his grief on account of his graven image
+which the Danites took away, and such grief came upon him and moved
+him that he scarcely knew, by reason of inward distress, what to
+think. Not only was this grief perceived, but also the innocence that
+was in all his affections. The Christian spirits that were present
+watched him and wondered that a worshiper of a graven image should
+have so great a feeling of sympathy and innocence stirred in him.
+Afterwards some good spirits talked with him, saying that graven
+images should not be worshiped, and that being a man he was capable
+of understanding this; that he ought, apart from a graven image, to
+think of God the Creator and Ruler of the whole heaven and the whole
+earth, and that God is the Lord. When this was said I was permitted
+to perceive the interior nature of his adoration, which was
+communicated to me; and it was much more holy than is the case of
+Christians, This makes clear that at the present day the heathen come
+into heaven with less difficulty than Christians, according to the
+Lord's words in Luke:
+
+ Then shall they come from the east and the west, and from
+ the north and the south, and shall recline in the kingdom
+ of God. And behold, there are last who shall be first, and
+ there are first who shall be last (13:29, 30).
+
+For in the state in which that spirit was he could be imbued with all
+things of faith and receive them with interior affection; there was
+in him the mercy of love, and in his ignorance there was innocence;
+and when these are present all things of faith are received as it
+were spontaneously and with joy. He was afterwards received among
+angels.
+
+
+325. A choir at a distance was heard one morning, and from the
+choir's representations I was permitted to know that they were
+Chinese, for they exhibited a kind of woolly goat, then a cake of
+millet, and an ebony spoon, also the idea of a floating city. They
+desired to come nearer to me, and when they had joined me they said
+that they wished to be alone with me, that they might disclose their
+thoughts. But they were told that they were not alone, and that some
+were displeased at their wishing to be alone, although they were
+guests. When they perceived this displeasure they began to think
+whether they had transgressed against the neighbor, and whether they
+had claimed any thing to themselves that belonged to others. All
+thought in the other life being communicated I was permitted to
+perceive the agitation of their minds. It consisted of a recognition
+that possibly they had injured those who were displeased, of shame on
+that account, together with other worthy affections; and it was thus
+known that they were endowed with charity. Soon after I spoke with
+them, and at last about the Lord. When I called Him "Christ" I
+perceived a certain repugnance in them; but the reason was disclosed,
+namely, that they had brought this from the world, from their having
+learned that Christians lived worse lives than they did, and were
+destitute of charity. But when I called Him simply "Lord" they were
+interiorly moved. Afterwards, they were taught by the angels that the
+Christian doctrine beyond every other in the world prescribes love
+and charity, but that there are few who live in accordance with it.
+There are heathen who have come to know while they lived in the
+world, both from interaction and report, that Christians lead bad
+lives, are addicted to adultery, hatred, quarreling, drunkenness, and
+the like, which they themselves abhor because such things are
+contrary to their religion. These in the other life are more timid
+than others about accepting the truths of faith; but they are taught
+by the angels that the Christian doctrine, as well as the faith
+itself, teaches a very different life, but that the lives of
+Christians are less in accord with their doctrine than the lives of
+heathen. When they recognize this they receive the truths of faith,
+and adore the Lord, but less readily than others.
+
+
+326. It is a common thing for heathen that have worshiped any god
+under an image or statue, or any graven thing to be introduced, when
+they come into the other life, to certain spirits in place of their
+gods or idols, in order that they may rid themselves of their
+fantasies. When they have been with these for some days, the
+fantasies are put away. Also those that have worshiped men are
+sometimes introduced to the men they have worshiped, or to others in
+their place--as many of the Jews to Abraham, Jacob, Moses, and
+David-but when they come to see that they are human the same as
+others, and that they can give them no help, they become ashamed, and
+are carried to their own places in accordance with their lives. Among
+the heathen in heaven the Africans are most beloved, for they receive
+the goods and truths of heaven more readily than others. They
+especially wish to be called obedient, but not faithful. They say
+that as Christians possess the doctrine of faith they may be called
+faithful; but not they unless they accept that doctrine, or as they
+say, have the ability to accept it.
+
+
+327. I have talked with some who were in the Ancient Church. That is
+called the Ancient Church that was established after the deluge, and
+extended through many kingdoms, namely, Assyria, Mesopotamia, Syria,
+Ethiopia, Arabia, Libya, Egypt, Philistia as far as Tyre and Zidon,
+and through the land of Canaan on both sides of the Jordan.{1} The
+men of this church knew about the Lord that He was to come, and were
+imbued with the goods of faith, and yet they fell away and became
+idolaters. These spirits were in front towards the left, in a dark
+place and in a miserable state. Their speech was like the sound of a
+pipe of one tone, almost without rational thought. They said they had
+been there for many centuries, and that they are sometimes taken out
+that they may serve others for certain uses of a low order. From this
+I was led to think about many Christians--who are inwardly though not
+outwardly idolaters, since they are worshipers of self and of the
+world, and in heart deny the Lord-what lot awaits such in the other
+life.
+
+ {Footnote 1} The first and Most Ancient Church on this earth
+ was that which is described in the first chapters of Genesis,
+ and that church above all others was celestial (n. 607, 895,
+ 920, 1121-1124, 2896, 4493, 8891, 9942, 10545). What the
+ celestial are in heaven (n. 1114-1125). There were various
+ churches after the flood which are called ancient churches (n.
+ 1125-1127, 1327, 10355). What the men of the Ancient Church
+ were (n. 609, 895). The ancient churches were representative
+ churches (n. 519, 521, 2896). In the Ancient Church there was a
+ Word, but it has been lost (n. 2897). The character of the
+ Ancient Church when it began to decline (n. 1128). The
+ difference between the Most Ancient Church and the Ancient
+ Church (n. 597, 607, 640, 641, 765, 784, 895, 4493). The
+ statutes, the judgments, and the laws, which were commanded in
+ the Jewish Church, were in part like those in the Ancient
+ Church (n. 4288, 4449, 10149). The God of the Most Ancient
+ Church and of the Ancient Church was the Lord, and He was
+ called Jehovah (n. 1343, 6846).
+
+
+328. That the church of the Lord is spread over all the globe, and is
+thus universal; and that all those are in it who have lived in the
+good of charity in accordance with their religion; and that the
+church, where the Word is and by means of it the Lord is known, is in
+relation to those who are out of the church like the heart and lungs
+in man, from which all the viscera and members of the body have their
+life, variously according to their forms, positions, and
+conjunctions, may be seen above (n. 308).
+
+
+
+329. XXXVII. LITTLE CHILDREN IN HEAVEN.
+
+It is a belief of some that only such children as are born within the
+church go to heaven, and that those born out of the church do not,
+and for the reason that the children within the church are baptized
+and by baptism are initiated into faith of the church. Such are not
+aware that no one receives heaven or faith through baptism; for
+baptism is merely for a sign and memorial that man should be
+regenerated, and that those born within the church can be regenerated
+because the Word is there, and in the Word are the Divine truths by
+means of which regeneration is effected, and there the Lord who
+regenerates is known.{1} Let them know therefore that every child,
+wherever he is born, whether within the church or outside of it,
+whether of pious parents or impious, is received when he dies by the
+Lord and trained up in heaven, and taught in accordance with Divine
+order, and imbued with affections for what is good, and through these
+with knowledges of what is true; and afterwards as he is perfected in
+intelligence and wisdom is introduced into heaven and becomes an
+angel. Everyone who thinks from reason can be sure that all are born
+for heaven and no one for hell, and if man comes into hell he himself
+is culpable; but little children cannot be held culpable.
+
+ {Footnote 1} Baptism signifies regeneration by the Lord by
+ means of the truths of faith from the Word (n. 4255, 5120,
+ 9088, 10239, 10386-10388, 10392). Baptism is a sign that the
+ man baptized is of the church in which the Lord, who
+ regenerates, is acknowledged, and where the Word is from which
+ are the truths of faith, by means of which regeneration is
+ effected (n. 10386-10388). Baptism confers neither faith nor
+ salvation, but it is a witness that those who are being
+ regenerated will receive faith and salvation (n. 10391).
+
+
+330. When children die they are still children in the other life,
+having a like infantile mind, a like innocence in ignorance, and a
+like tenderness in all things. They are merely in the rudiments of a
+capacity to become angels, for children are not angels but become
+angels. For everyone passing out of this world enters the other in
+the same state of life, a little child in the state of a little
+child, a boy in the state of a boy, a youth, a man, an old man, in
+the state of a youth, a man, or an old man; but subsequently each
+one's state is changed. The state of little children surpasses the
+state of all others in that they are in innocence, and evil has not
+yet been rooted in them by actual life; and in innocence all things
+of heaven can be implanted, for it is a receptacle of the truth of
+faith and of the good of love.
+
+
+331. The state of children in the other life far surpasses their
+state in the world, for they are not clothed with an earthly body,
+but with such a body as the angels have. The earthly body is in
+itself gross, and receives its first sensations and first motions not
+from the inner or spiritual world, but from the outer or natural
+world; and in consequence in this world children must be taught to
+walk, to guide their motions, and to speak; and even their senses, as
+seeing and hearing, must be opened by use. It is not so with children
+in the other life. As they are spirits they act at once in accordance
+with their interiors, walking without practice, and also talking, but
+at first from general affections not yet distinguished into ideas of
+thought; but they are quickly initiated into these also, for the
+reason that their exteriors are homogeneous with their interiors. The
+speech of angels (as may be seen above, n, 234-245) so flows forth
+from affection modified by ideas of thought that their speech
+completely conforms to their thoughts from affection.
+
+
+332. As soon as little children are resuscitated, which takes place
+immediately after death, they are taken into heaven and confided to
+angel women who in the life of the body tenderly loved little
+children and at the same time loved God. Because these during their
+life in the world loved all children with a kind of motherly
+tenderness, they receive them as their own; while the children, from
+an implanted instinct, love them as their own mothers. There are as
+many children in each one's care as she desires from a spiritual
+parental affection. This heaven appears in front before the forehead,
+directly in the line or radius in which the angels look to the Lord.
+It is so situated because all little children are under the immediate
+auspices of the Lord; and the heaven of innocence, which is the third
+heaven, flows into them.
+
+
+333. Little children have various dispositions, some that of the
+spiritual angels and some that of the celestial angels. Those who are
+of a celestial disposition are seen in that heaven to the right, and
+those of a spiritual disposition to the left. All children in the
+Greatest Man, which is heaven, are in the province of the eyes-those
+of a spiritual disposition in the province of the left eye, and those
+of a celestial disposition in the province of the right eye. This is
+because the angels who are in the spiritual kingdom see the Lord
+before the left eye, and those who are in the celestial kingdom
+before the right eye (see above, n. 118). This fact that in the
+Greatest Man or heaven children are in the province of the eyes is a
+proof that they are under the immediate sight and auspices of the
+Lord.
+
+
+334. How children are taught in heaven shall also be briefly told.
+From their nurses they learn to talk. Their earliest speech is simply
+a sound of affection; this by degrees becomes more distinct as ideas
+of thought enter; for ideas of thought from affections constitute all
+angelic speech (as may be seen in its own chapter, n. 234-245). Into
+their affections, all of which proceed from innocence, such things as
+appear before their eyes and cause delight are first instilled; and
+as these things are from a spiritual origin the things of heaven at
+once flow into them, and by means of these heavenly things their
+interiors are opened, and they are thereby daily perfected. But when
+this first age is completed they are transferred to another heaven,
+where they are taught by masters; and so on.
+
+
+335. Children are taught chiefly by representatives suited to their
+capacity. These are beautiful and full of wisdom from within, beyond
+all belief. In this way an intelligence that derives its soul from
+good is gradually instilled into them. I will here describe two
+representatives that I have been permitted to see, from which the
+nature of others may be inferred. First there was a representation of
+the Lord's rising from the sepulchre, and at the same time of the
+uniting of His Human with the Divine. This was done in a manner so
+wise as to surpass all human wisdom, and at the same time in an
+innocent infantile manner. An idea of a sepulchre was presented, and
+with it an idea of the Lord, but in so remote a way that there was
+scarcely any perception of its being the Lord, except seemingly afar
+off; and for the reason that in the idea of a sepulchre there is
+something funereal, and this was thus removed, after wards they
+cautiously admitted into the sepulchre something atmospheric, with an
+appearance of thin vapor, by which with proper remoteness they
+signified spiritual life in baptism. Afterwards I saw a
+representation by the angels of the Lord's descent to those that are
+"bound," and of His ascent with these into heaven, and this with
+incomparable prudence and gentleness. In adaptation to the infantile
+mind they let down little cords almost invisible, very soft and
+tender, by which they lightened the Lord's ascent, always with a holy
+solicitude that there should be nothing in the representation
+bordering upon anything that did not contain what is spiritual and
+heavenly. Other representations are there given, whereby, as by plays
+adapted to the minds of children, they are guided into knowledges of
+truth and affections for good.
+
+
+336. It was also shown how tender their understanding is. When I was
+praying the Lord's Prayer, and from their under standing they flowed
+into the ideas of my thought, their influx was perceived to be so
+tender and soft as to be almost solely a matter of affection; and at
+the same time it was observed that their understanding was open even
+from the Lord, for what flowed forth from them was as if it simply
+flowed through them. Moreover, the Lord flows into the ideas of
+little children chiefly from inmosts, for there is nothing, as with
+adults, to close up their ideas, no principles of falsity to close
+the way to the understanding of truth, nor any life of evil to close
+the way to the reception of good, and thereby to the reception of
+wisdom. All this makes clear that little children do not come at once
+after death into an angelic state, but are gradually brought into it
+by means of knowledges of good and truth, and in harmony with all
+heavenly order; for the least particulars of their nature are known
+to the Lord, and thus they are led, in accord with each and every
+movement of their inclination, to receive the truths of good and the
+goods of truth.
+
+
+337. I have also been shown how all things are instilled into them by
+delightful and pleasant means suited to their genius. I have been
+permitted to see children most charmingly attired, having garlands of
+flowers resplendent with most beautiful and heavenly colors twined
+about their breasts and around their tender arms; and once to see
+them accompanied by those in charge of them and by maidens, in a park
+most beautifully adorned, not so much with trees, as with arbors and
+covered walks of laurel, with paths leading inward; and when the
+children entered attired as they were the flowers over the entrance
+shone forth most joyously. This indicates the nature of their
+delights, also how they are led by means of pleasant and delightful
+things into the goods of innocence and charity, which goods the Lord
+continually instilled into these delights and pleasures.
+
+
+338. It was shown me, by a mode of communication common in the other
+life, what the ideas of children are when they see objects of any
+kind. Each and every object seemed to them to be alive; and thus in
+every least idea of their thought there is life. And it was perceived
+that children on the earth have nearly the same ideas when they are
+at their little plays; for as yet they have no such reflection as
+adults have about what is inanimate.
+
+
+339. It has been said above that children are of a genius either
+celestial or spiritual. Those of a celestial genius are easily
+distinguished from those of a spiritual genius. Their thought,
+speech, and action, is so gentle that hardly anything appears except
+what flows from a love of good to the Lord and from a love for other
+children. But those of a spiritual genius are not so gentle; but in
+everything with them there appears a sort of vibration, as of wings.
+The difference is seen also in their ill-feeling and in other
+things.
+
+
+340. Many may suppose that in heaven little children remain little
+children, and continue as such among the angels. Those who do not
+know what an angel is may have had this opinion confirmed by
+paintings and images in churches, in which angels are represented as
+children. But it is wholly otherwise. Intelligence and wisdom are
+what constitute an angel, and as long as children do not possess
+these they are not angels, although they are with the angels; but as
+soon as they become intelligent and wise they become angels; and what
+is wonderful, they do not then appear as children, but as adults, for
+they are no longer of an infantile genius, but of a more mature
+angelic genius. Intelligence and wisdom produce this effect. The
+reason why children appear more mature, thus as youths and young men,
+as they are perfected in intelligence and wisdom, is that
+intelligence and wisdom are essential spiritual nourishment;{1} and
+thus the things that nourish their minds also nourish their bodies,
+and this from correspondence; for the form of the body is simply the
+external form of the interiors. But it should be understood that in
+heaven children advance in age only to early manhood, and remain in
+this to eternity. That I might be assured that this is so I have been
+permitted to talk with some who had been educated as children in
+heaven, and had grown up there; with some also while they were
+children, and again with the same when they had become young men; and
+I have heard from them about the progress of their life from one age
+to another.
+
+ {Footnote 1} Spiritual food is knowledge, intelligence, and
+ wisdom, thus the good and truth from which these are (n. 3114,
+ 4459, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582,
+ 5588, 5655, 8562, 9003). Therefore in a spiritual sense
+ everything that comes forth from the mouth of the Lord is food
+ (n. 681). Because bread means all food in general it signifies
+ every good, celestial and spiritual (n. 276, 680, 2165, 2177,
+ 3478, 6118, 8410). And for the reason that these nourish the
+ mind, which belongs to the internal man (n. 4459, 5293, 5576,
+ 6277, 8410).
+
+
+341. That innocence is a receptacle of all things of heaven, and thus
+the innocence of children is a plane for all affections for good and
+truth, can be seen from what has been shown above (n. 276-283) in
+regard to the innocence of angels in heaven, namely, that innocence
+is a willingness to be led by the Lord and not by oneself;
+consequently so far as a man is in innocence he is separated from
+what is his own, and so far as one is separated from what is his own
+he is in what is the Lord's own. The Lord's own is what is called His
+righteousness and merit. But the innocence of children is not genuine
+innocence, because as yet it is without wisdom. Genuine innocence is
+wisdom, since so far as any one is wise he loves to be led by the
+Lord; or what is the same, so far as any one is led by the Lord he is
+wise. [2] Therefore children are led from the external innocence in
+which they are at the beginning, and which is called the innocence of
+childhood, to internal innocence, which is the innocence of wisdom.
+This innocence is the end that directs all their instruction and
+progress; and therefore when they have attained to the innocence of
+wisdom, the innocence of childhood, which in the meanwhile has served
+them as a plane, is joined to them. [3] The innocence of children has
+been represented to me as a wooden sort of thing, almost devoid of
+life, which becomes vivified as they are perfected by knowledges of
+truth and affections for good. Afterwards genuine innocence was
+represented by a most beautiful child, naked and full of life; for
+the really innocent, who are in the inmost heaven and thus nearest to
+the Lord, always appear before the eyes of other angels as little
+children, and some of them naked; for innocence is represented by
+nakedness unaccompanied by shame, as is said of the first man and his
+wife in Paradise (Gen. 2:25); so when their state of innocence
+perished they were ashamed of their nakedness, and hid themselves
+(chap. 3:7, 10, 11). In a word, the wiser the angels are the more
+innocent they are, and the more innocent they are the more they
+appear to themselves as little children. This is why in the Word
+"childhood" signifies innocence (see above, n. 278).
+
+
+342. I have talked with angels about little children, whether they
+are free from evils, inasmuch as they have no actual evil as adults
+have; and I was told that they are equally in evil, and in fact are
+nothing but evil;{1} but, like all angels, they are so withheld from
+evil and held in good by the Lord as to seem to themselves to be in
+good from themselves. For this reason when children have become
+adults in heaven, that they may not have the false idea about
+themselves that the good in them is from themselves and not from the
+Lord, they are now and then let down into their evils which they
+inherited, and are left in them until they know, acknowledge and
+believe the truth of the matter. [2] There was one, the son of a
+king, who died in childhood and grew up in heaven, who held this
+opinion. Therefore he was let down into that life of evils into which
+he was born, and he then perceived from the sphere of his life that
+he had a disposition to domineer over others, and regarded adulteries
+as of no account; these evils he had inherited from his parents; but
+after he had been brought to recognize his real character he was
+again received among the angels with whom he had before been
+associated. [3] In the other life no one ever suffers punishment on
+account of his inherited evil, because it is not his evil, that is,
+it is not his fault that he is such; he suffers only on account of
+actual evil that is his, that is, only so far as he has appropriated
+to himself inherited evil by actual life. When, therefore, the
+children that have become adults are let down into the state of their
+inherited evil it is not that they may suffer punishment for it, but
+that they may learn that of themselves they are nothing but evil, and
+that it is by the mercy of the Lord that they are taken up into
+heaven from the hell in which they are, and that it is from the Lord
+that they are in heaven and not from any merit of their own; and
+therefore they may not boast before others of the good that is in
+them, since this is contrary to the good of mutual love, as it is
+contrary to the truth of faith.
+
+ {Footnote 1} All kinds of men are born into evils of every
+ kind, even to the extent that what is their own is nothing but
+ evil (n. 210, 215, 731, 874-876, 987, 1047, 2307, 2308, 3518,
+ 3701, 3812, 8480, 8550, 10283, 10284, 10286, 10731).
+ Consequently man must needs be reborn, that is, regenerated (n.
+ 3701). Man's inherited evil consists in his loving himself more
+ than God, and the world more than heaven and in making his
+ neighbor, in comparison with himself, of no account, except for
+ the sake of self, that is, himself alone, thus it consists in
+ the love of self and of the world (n. 694, 731, 4317, 5660).
+ All evils are from the love of self and of the world, when
+ those loves rule (n. 1307, 1308, 1321, 1594, 1691, 3413, 7255,
+ 7376, 7488, 7490, 8318, 9335, 9348, 10038, 10742). These evils
+ are contempt of others, enmity, hatred revenge, cruelty, deceit
+ (n. 6667, 7370-7374, 9348, 10038, 10742). And from these evils
+ comes all falsity (n. 1047, 10283, 10284, 10286). These loves,
+ so far as the reins are given them, rush headlong; and the love
+ of self aspires even to the throne of God (n. 7375, 8678).
+
+
+343. Several times when a number of children that were in a purely
+infantile state have been with me in choirs, they were heard as a
+tender unarranged mass, that is, as not yet acting as one, as they do
+later when they have become more mature. To my surprise the spirits
+with me could not refrain from inducing them to talk. This desire is
+innate in spirits. But I noticed, each time, that the children
+resisted, unwilling to talk in this way. This refusal and resistance,
+which were accompanied by a kind of indignation, I have often
+perceived; and when an opportunity to talk was given them they would
+say nothing except that "It is not so." I have been taught that
+little children are so tempted in order that they may get accustomed
+to resisting, and may begin to resist falsity and evil, and also that
+they may learn not to think, speak, and act, from another, and in
+consequence may learn to permit themselves to be led by no one but
+the Lord.
+
+
+344. From what has been said it can be seen what child education is
+in heaven, namely, that it is leading them by means of an
+understanding of truth and the wisdom of good into the angelic life,
+which is love to the Lord and mutual love, in which is innocence. But
+how different in many cases is the education of children on the earth
+can be seen from this example. I was in the street of a large city,
+and saw little boys fighting with each other; a crowd flocked around
+and looked on with much pleasure; and I was told that little boys are
+incited to such fights by their own parents. Good spirits and angels
+who saw this through my eyes so revolted at it that I felt their
+horror; and especially that parents should incite their children to
+such things, saying that in this way parents extinguish in the
+earliest age all the mutual love and all the innocence that children
+have from the Lord, and initiate them into the spirit of hatred and
+revenge; consequently by their own endeavors they shut their children
+out of heaven, where there is nothing but mutual love. Let parents
+therefore who wish well to their children beware of such things.
+
+
+345. What the difference is between those who die in childhood and
+those who die in mature life shall also be told. Those dying in
+mature life have a plane acquired from the earthly and material
+world, and this they carry with them. This plane is their memory and
+its bodily natural affection. This remains fixed and becomes
+quiescent, but still serves their thought after death as an outmost
+plane, since the thought flows into it. Consequently such as this
+plane is, and such as the correspondence is between the things that
+are in it and the rational faculty, such is the man after death. But
+the children who die in childhood and are educated in heaven have no
+such plane, since they derive nothing from the material world and the
+earthly body; but they have a spiritual-natural plane. For this
+reason they cannot be in such gross affections and consequent
+thoughts, since they derive all things from heaven. Moreover, these
+children do not know that they were born in the world, but believe
+that they were born in heaven. Neither do they know about any other
+than spiritual birth, which is effected through knowledges of good
+and truth and through intelligence and wisdom, from which man is a
+man; and as these are from the Lord they believe themselves to be the
+Lord's own, and love to be so. Nevertheless it is possible for the
+state of men who grow up on the earth to become as perfect as the
+state of children who grow up in heaven, provided they put away
+bodily and earthly loves, which are the loves of self and the world,
+and receive in their place spiritual loves.
+
+
+
+346. XXXVIII. THE WISE AND THE SIMPLE IN HEAVEN.
+
+It is believed that in heaven the wise will have more glory and
+eminence than the simple, because it is said in Daniel:
+
+ They that are intelligent shall shine as with the
+ brightness of the firmament, and they that turn many to
+ righteousness as the stars for ever and ever (12:3).
+
+But few know who are meant by the "intelligent" and by those that
+"turn many to righteousness." The common belief is that they are such
+as are called the accomplished and learned, especially such as have
+taught in the church and have surpassed others in acquirements and in
+preaching, and still more such among them as have converted many to
+the faith. In the world all such are regarded as the intelligent;
+nevertheless such are not the intelligent in heaven that are spoken
+of in these words, unless their intelligence is heavenly
+intelligence. What this is will now be told.
+
+
+347. Heavenly intelligence is interior intelligence, arising from a
+love for truth, not with any glory in the world nor any glory in
+heaven as an end, but with the truth itself as an end, by which they
+are inmostly affected and with which they are inmostly delighted.
+Those who are affected by and delighted with the truth itself are
+affected by and delighted with the light of heaven; and those who are
+affected by and delighted with the light of heaven are also affected
+by and delighted with Divine truth, and indeed with the Lord Himself;
+for the light of heaven is Divine truth, and Divine truth is the Lord
+in heaven (see above, n. 126-140). This light enters only into the
+interiors of the mind; for the interiors of the mind are formed for
+the reception of that light, and are affected by and delighted with
+that light as it enters; for whatever flows in and is received from
+heaven has in it what is delightful and pleasant. From this comes a
+genuine affection for truth, which is an affection for truth for
+truth's sake. Those who are in this affection, or what is the same
+thing, in this love, are in heavenly intelligence, and "shine in
+heaven as with the brightness of the firmament." They so shine
+because Divine truth, wherever it is in heaven, is what gives light
+(see above, n. 132); and the "firmament" of heaven signifies from
+correspondence the intellectual faculty, both with angels and men,
+that is in the light of heaven. [2] But those that love the truth,
+either with glory in the world or glory in heaven as an end, cannot
+shine in heaven, since they are delighted with and affected by the
+light of the world, and not with the very light of heaven; and the
+light of the world without the light of heaven is in heaven mere
+thick darkness.{1} For the glory of self is what rules, because it is
+the end in view; and when that glory is the end man puts himself in
+the first place, and such truths as can be made serviceable to his
+glory he looks upon simply as means to the end and as instruments of
+service. For he that loves Divine truths for the sake of his own
+glory regards himself and not the Lord in Divine truths, thereby
+turning the sight pertaining to his understanding and faith away from
+heaven to the world, and away from the Lord to himself. Such,
+therefore, are in the light of the world and not in the light of
+heaven. [3] In outward form or in the sight of men they appear just
+as intelligent and learned as those who are in the light of heaven,
+because they speak in a like manner; and sometimes to outward
+appearance they even appear wiser, because they are moved by love of
+self, and are skilled in counterfeiting heavenly affections; but in
+their inward form in which they appear before the angels they are
+wholly different. All this shows in some degree who those are that
+are meant by "the intelligent that will shine in heaven as with the
+brightness of the firmament." Who are meant by those that "turn many
+to righteousness," who will shine as the stars, shall now be told.
+
+ {Footnote 1} The light of the world is for the external man,
+ the light of heaven for the internal man (n. 3222-3224, 3337).
+ The light of heaven flows into the natural light, and so far as
+ the natural man receives the light of heaven he becomes wise
+ (n. 4302, 4408). The things that are in the light of heaven can
+ be seen in the light of heaven but not in the light of the
+ world, which is called natural light (n. 9755). Therefore those
+ who are solely in the light of the world do not perceive those
+ things that are in the light of heaven (n. 3108). To the angels
+ the light of the world is thick darkness (n. 1521, 1783, 1880).
+
+
+348. By those who "turn many to righteousness" are meant those who
+are wise, and in heaven those are called wise who are in good, and
+those are in good that apply Divine truths at once to the life; for
+as soon as Divine truth comes to be of the life it becomes good,
+since it comes to be of will and love, and whatever is of will and
+love is called good; therefore such are called wise because wisdom is
+of the life. But those that do not commit Divine truths at once to
+the life, but first to the memory, from which they afterwards draw
+them and apply them to the life, are called the "intelligent." What
+and how great the difference is between the wise and the intelligent
+in the heavens can be seen in the chapter that treats of the two
+kingdoms of heaven, the celestial and the spiritual (n. 20-28), and
+in the chapter that treats of the three heavens (n. 29-40). Those
+who are in the Lord's celestial kingdom, and consequently in the
+third or inmost heaven, are called "the righteous" because they
+attribute all righteousness to the Lord and none to themselves. The
+Lord's righteousness in heaven is the good that is from the Lord.{1}
+Such, then, are here meant by those that "turn to righteousness;" and
+such are meant also in the Lord's words,
+
+ The righteous shall shine forth as the sun in the kingdom
+ of their Father (Matt. 13:43). Such "shine forth as the
+ Sun" because they are in love to the Lord from the Lord,
+ and that love is meant by the "sun" (see above,
+ n. 116-125). The light of such is flame-colored; and the
+ ideas of their thought are so tinged with what is flaming
+ because they receive the good of love directly from the
+ Lord as the sun in heaven.
+
+ {Footnote 1} The merit and righteousness of the Lord is the
+ good that rules in heaven (n. 9486, 9983). He that is
+ "righteous" or "made righteous" is one to whom the merit and
+ righteousness of the Lord is ascribed; and he is "unrighteous"
+ who holds to his own righteousness and merit (n. 5069, 9263).
+ The quality of those in the other life who claim righteousness
+ to themselves (n. 942, 2027). In the Word "righteousness" is
+ predicated of good and judgment of truth; therefore "doing
+ righteousness and judgment" is doing good and truth (n. 2235,
+ 9857).
+
+
+349. All who have acquired intelligence and wisdom in the world are
+received in heaven and become angels, each in accordance with the
+quality and degree of his intelligence and wisdom. For whatever a man
+acquires in the world abides, and he takes it with him after death;
+and it is further increased and filled out, but within and not beyond
+the degree of his affection and desire for truth and its good, those
+with but little affection and desire receiving but little, and yet as
+much as they are capable of receiving within that degree; while those
+with much affection and desire receive much. The degree itself of
+affection and desire is like a measure that is filled to the full, he
+that has a large measure receiving more, and he that has a small
+measure receiving less. This is so because man's love, to which
+affection and desire belong, receives all that accords with itself;
+consequently reception is measured by the love. This is what is meant
+by the Lord's words,
+
+ To him that hath it shall be given, that he may have more
+ abundantly (Matt. 13:12; 25:29).
+
+ Good measure, pressed down, shaken together, and running
+ over, shall be given into your bosom (Luke 6:38).
+
+
+350. All are received into heaven who have loved truth and good for
+the sake of truth and good; therefore those that have loved much are
+called the wise, and those that have loved little are called the
+simple. The wise in heaven are in much light, the simple in less
+light, everyone in accordance with the degree of his love for good
+and truth. To love truth and good for the sake of truth and good is
+to will and do them; for those love who will and do, while those who
+do not will and do do not love. Such also love the Lord and are loved
+by the Lord, because good and truth are from the Lord. And inasmuch
+as good and truth are from the Lord the Lord is in good and truth;
+and He is in those who receive good and truth in their life by
+willing and doing. Moreover, when man is viewed in himself he is
+nothing but his own good and truth, because good is of his will and
+truth of his understanding, and man is such as his will and
+understanding are. Evidently, then, man is loved by the Lord just to
+the extent that his will is formed from good and his understanding
+from truth. Also to be loved by the Lord is to love the Lord, since
+love is reciprocal; for upon him who is loved the Lord bestows
+ability to love.
+
+
+351. It is believed in the world that those who have much knowledge,
+whether it be knowledge of the teachings of the church and the Word
+or of the sciences, have a more interior and keen vision of truth
+than others, that is, are more intelligent and wise; and such have
+this opinion of themselves. But what true intelligence and wisdom
+are, and what spurious and false intelligence and wisdom are, shall
+be told in what now follows. [2] True intelligence and wisdom is
+seeing and perceiving what is true and good, and thereby what is
+false and evil, and clearly distinguishing between them, and this
+from an interior intuition and perception. With every man there are
+interior faculties and exterior faculties; interior faculties
+belonging to the internal or spiritual man, and exterior faculties
+belonging to the exterior or natural man. Accordingly as man's
+interiors are formed and made one with his exteriors man sees and
+perceives. His interiors can be formed only in heaven, his exteriors
+are formed in the world. When his interiors have been formed in
+heaven the things they contain flow into his exteriors which are from
+the world, and so form them that they correspond with, that is, act
+as one with, his interiors; and when this is done man sees and
+perceives from what is interior. The interiors can be formed only in
+one way, namely, by man's looking to the Divine and to heaven, since,
+as has been said, the interiors are formed in heaven; and man looks
+to the Divine when he believes in the Divine, and believes that all
+truth and good and consequently all intelligence and wisdom are from
+the Divine; and man believes in the Divine when he is willing to be
+led by the Divine. In this way and none other are the interiors of
+man opened. [3] The man who is in that belief and in a life that is
+in accordance with his belief has the ability and capacity to
+understand and be wise; but to become intelligent and wise he must
+learn many things, both things pertaining to heaven and things
+pertaining to the world--things pertaining to heaven from the Word
+and from the church, and things pertaining to the world from the
+sciences. To the extent that man learns and applies to life he
+becomes intelligent and wise, for to that extent the interior sight
+belonging to his understanding and the interior affection belonging
+to his will are perfected. The simple of this class are those whose
+interiors have been opened, but not so enriched by spiritual, moral,
+civil and natural truths. Such perceive truths when they hear them,
+but do not see them in themselves. But the wise of this class are
+those whose interiors have been both opened and enriched. Such both
+see truths inwardly and perceive them. All this makes clear what true
+intelligence is and what true wisdom is.
+
+
+352. Spurious intelligence and wisdom is failing to see and perceive
+from within what is true and what is good, and thereby what is false
+and what is evil, but merely believing that to be true and good and
+that to be false and evil which is said by others to be so, and then
+confirming it. Because such see truth from some one else, and not
+from the truth itself, they can seize upon and believe what is false
+as readily as what is true, and can confirm it until it appears true;
+for whatever is confirmed puts on the appearance of truth; and there
+is nothing that can not be confirmed. The interiors of such are
+opened only from beneath; but their exteriors are opened to the
+extent that they have confirmed themselves. For this reason the light
+from which they see is not the light of heaven but the light of the
+world, which is called natural light [lumen]; and in that light
+falsities can shine like truths; and when confirmed they can even
+appear resplendent, but not in the light of heaven. Of this class
+those are less intelligent and wise who have strongly confirmed
+themselves, and those are more intelligent and wise who have less
+strongly confirmed themselves. All this shows what spurious
+intelligence and wisdom are. [2] But those are not included in this
+class who in childhood supposed what they heard from their masters to
+be true, if in a riper age, when they think from their own
+understanding, they do not continue to hold fast to it, but long for
+truth, and from that longing seek for it, and when they find it are
+interiorly moved by it. Because such are moved by the truth for the
+truth's sake they see the truth before they confirm it.{1} [3] This
+may be illustrated by an example. There was a discussion among
+spirits why animals are born into all the knowledge suited to their
+nature, but man is not; and the reason was said to be that animals
+are in the order of their life, and man is not, consequently man must
+needs be led into order by means of what he learns of internal and
+external things. But if man were born into the order of his life,
+which is to love God above all things and his neighbor as himself, he
+would be born into intelligence and wisdom, and as knowledges are
+acquired would come into a belief in all truth. Good spirits saw this
+at once and perceived it to be true, and this merely from the light
+of truth; while the spirits who had confirmed themselves in faith
+alone, and had thereby set aside love and charity, were unable to
+understand it, because the light of falsity which they had confirmed
+had made obscure to them the light of truth.
+
+ {Footnote 1} It is the part of the wise to see and perceive
+ whether a thing is true before it is confirmed and not merely
+ to confirm what is said by others (n. 1017, 4741, 7012, 7680,
+ 7950). Only those can see and perceive whether a thing is true
+ before it is confirmed who are affected by truth for the sake
+ of truth and for the sake of life (n. 8521). The light of
+ confirmation is not spiritual light but natural light, and is
+ even sensual light which the wicked may have (n. 8780). All
+ things, even falsities, may be so confirmed as to appear like
+ truths (n. 2477, 2480, 5033, 6865, 8521).
+
+
+353. False intelligence and wisdom is all intelligence and wisdom
+that is separated from the acknowledgment of the Divine; for all such
+as do not acknowledge the Divine, but acknowledge nature in the place
+of the Divine, think from the bodily-sensual, and are merely sensual,
+however highly they may be esteemed in the world for their
+accomplishments and learning.{1} For their learning does not ascend
+beyond such things as appear before their eyes in the world; these
+they hold in the memory and look at them in an almost material way,
+although the same knowledges serve the truly intelligent in forming
+their understanding. By sciences the various kinds of experimental
+knowledge are meant, such as physics, astronomy, chemistry,
+mechanics, geometry, anatomy, psychology, philosophy, the history of
+kingdoms and of the literary world, criticism, and languages. [2] The
+clergy who deny the Divine do not raise their thoughts above the
+sensual things of the external man; and regard the things of the Word
+in the same way as others regard the sciences, not making them
+matters of thought or of any intuition by an enlightened rational
+mind; and for the reason that their interiors are closed up, together
+with those exteriors that are nearest to their interiors. These are
+closed up because they have turned themselves away from heaven, and
+have retroverted those faculties that were capable of looking
+heavenward, which are, as has been said above, the interiors of the
+human mind. For this reason they are incapable of seeing anything
+true or good, this being to them in thick darkness, while whatever is
+false and evil is in light. [3] And yet sensual men can reason, some
+of them more cunningly and keenly than any one else; but they reason
+from the fallacies of the senses confirmed by their knowledges; and
+because they are able to reason in this way they believe themselves
+to be wiser than others.{2} The fire that kindles with affection
+their reasonings is the fire of the love of self and the world. Such
+are those who are in false intelligence and wisdom, and who are meant
+by the Lord in Matthew:
+
+ Seeing they see not, and hearing they hear not, neither do
+ they understand (13:13-15).
+
+And again:
+
+ These things are hid from the intelligent and wise, and
+ revealed unto babes (11:25, 26).
+
+ {Footnote 1} The sensual is the outmost of man's life, clinging
+ to and inhering in his bodily part (n. 5077, 5767, 9212, 9216,
+ 9331, 9730). He is called a sensual man who forms all his
+ judgments and conclusions from the bodily senses, and who
+ believes nothing except what he sees with his eyes and touches
+ with his hands (n. 5094, 7693). Such a man thinks in things
+ outermost and not interiorly in himself (n. 5089, 5094, 6564,
+ 7693). His interiors are so closed up that he sees nothing of
+ Divine truth (n. 6564, 6844, 6845). In a word he is in gross
+ natural light and thus perceives nothing that is from the light
+ of heaven (n. 6201, 6310, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624,
+ 6844, 6845). Therefore he is inwardly opposed to all things
+ pertaining to heaven and the church (n. 6201, 6310, 6844, 6845,
+ 6948, 6949). The learned that have confirmed themselves against
+ the truths of the church are sensual (n. 6316). A description
+ of the sensual man (n. 10236).
+
+ {Footnote 2} Sensual men reason keenly and cunningly, since
+ they place all intelligence in speaking from the bodily memory
+ (n. 195, 196, 5700, 10236). But they reason from the fallacies
+ of the senses (n. 5084, 6948, 6949, 7693). Sensual men are more
+ cunning and malicious than others (n. 7693, 10236). By the
+ ancients such were called serpents of the tree of knowledge (n.
+ 195-197, 6398, 6949, 10313).
+
+
+354. It has been granted me to speak with many of the learned after
+their departure from the world; with some of distinguished reputation
+and celebrated in the literary world for their writings, and with
+some not so celebrated, although endowed with profound wisdom. Those
+that in heart had denied the Divine, whatever their professions may
+have been, had become so stupid as to have little comprehension even
+of anything truly civil, still less of anything spiritual. I
+perceived and also saw that the interiors of their minds were so
+closed up as to appear black (for in the spiritual world such things
+become visible), and in consequence they were unable to endure any
+heavenly light or admit any influx from heaven. This blackness which
+their interiors presented was more intense and extended with those
+that had confirmed themselves against the Divine by the knowledges
+they had acquired. In the other life such accept all falsity with
+delight, imbibing it as a sponge does water; and they repel all truth
+as an elastic bony substance repels what falls upon it. In fact, it
+is said that the interiors of those that have confirmed themselves
+against the Divine and in favor of nature become bony, and their
+heads down to the nose appear callous like ebony, which is a sign
+that they no longer have any perception. Those of this description
+are immersed in quagmires that appear like bogs; and there they are
+harassed by the fantasies into which their falsities are turned.
+Their infernal fire is a lust for glory and reputation, which prompts
+them to assail one another, and from an infernal ardor to torment
+those about them who do not worship them as deities; and this they do
+one to another in turns. Into such things is all the learning of the
+world changed that has not received into itself light from heaven
+through acknowledgment of the Divine.
+
+
+355. That these are such in the spiritual world when they come into
+it after death may be inferred from this alone, that all things that
+are in the natural memory and are in immediate conjunction with the
+things of bodily sense (which is true of such knowledges as are
+mentioned above) then become quiescent; and only such rational
+principles as are drawn from these then serve for thought and speech.
+For man carries with him his entire natural memory, but its contents
+are not then under his view, and do not come into his thought as when
+he lived in the world. He can take nothing from that memory and bring
+it forth into spiritual light because its contents are not objects of
+that light. But those things of the reason and understanding that man
+has acquired from knowledges while living in the body are in accord
+with the light of the spiritual world; consequently so far as the
+spirit of man has been made rational in the world through knowledge
+and science it is to the same extent rational after being loosed from
+the body; for man is then a spirit, and it is the spirit that thinks
+in the body.{1}
+
+ {Footnote 1} Knowledges belong to the natural memory that man
+ has while he is in the body (n. 5212, 9922). Man carries with
+ him after death his whole natural memory (n. 2475) from
+ experience (n. 2481-2486). But he is not able, as he was in the
+ world, to draw anything out of that memory, for several reasons
+ (n. 2476, 2477, 2479).
+
+
+356. But in respect to those that have acquired intelligence and
+wisdom through knowledge and science, who are such as have applied
+all things to the use of life, and have also acknowledged the Divine,
+loved the Word, and lived a spiritual moral life (of which above, n.
+319), to such the sciences have served as a means of becoming wise,
+and also of corroborating the things pertaining to faith. The
+interiors of the mind of such have been perceived by me, and were
+seen as transparent from light of a glistening white, flamy, or blue
+color, like that of translucent diamonds, rubies, and sapphires; and
+this in accordance with confirmations in favor of the Divine and
+Divine truths drawn from science. Such is the appearance of true
+intelligence and wisdom when they are presented to view in the
+spiritual world. This appearance is derived from the light of heaven;
+and that light is Divine truth going forth from the Lord, which is
+the source of all intelligence and wisdom (see above, n. 126-133).
+[2] The planes of that light, in which variegations like those of
+colors exist, are the interiors of the mind; and these variegations
+are produced by confirmations of Divine truths by means of such
+things as are in nature, that is, in the sciences.{1} For the
+interior mind of man looks into the things of the natural memory, and
+the things there that will serve as proofs it sublimates as it were
+by the fire of heavenly love, and withdraws and purifies them even
+into spiritual ideas. This is unknown to man as long as he lives in
+the body, because there he thinks both spiritually and naturally, and
+he has no perception of the things he then thinks spiritually, but
+only of those he thinks naturally. But when he has come into the
+spiritual world he has no perception of what he thought naturally in
+the world, but only of what he thought spiritually. Thus is his state
+changed. [3] All this makes clear that it is by means of knowledges
+and sciences that man is made spiritual, also that these are the
+means of becoming wise, but only with those who have acknowledged the
+Divine in faith and life. Such also before others are accepted in
+heaven, and are among those there who are at the center (n. 43),
+because they are in light more than others. These are the intelligent
+and wise in heaven, who "shine as with the brightness of the
+firmament" and "who shine as the stars," while the simple there are
+those that have acknowledged the Divine, have loved the Word, and
+have lived a spiritual and moral life, but the interiors of their
+minds have not been so enriched by knowledges and sciences. The human
+mind is like soil which is such as it is made by cultivation.
+
+ {Footnote 1} Most beautiful colors are seen in heaven (n. 1053,
+ 1624). Colors in heaven are from the light there, and are
+ modifications or variegations of that light (n. 1042, 1043,
+ 1053, 1624, 3993, 4530, 4742, 4922). Thus they are
+ manifestations of truth from good, and they signify such things
+ as pertain to intelligence and wisdom (n. 4530, 4677, 4922,
+ 9466).
+
+EXTRACTS FROM THE ARCANA COELESTIA RESPECTING KNOWLEDGES.
+
+[In these extracts scientia, scientificum and cognitio are alike
+rendered knowledge, because any distinction between them intended by
+the author is not sufficiently obvious to be uniformly indicated in
+English. -- Tr.]
+
+ Man ought to be fully instructed in knowledges [scientiis
+ et cognitionibus], since by means of them he learns to
+ think [cogitare], afterwards to understand what is true
+ and good, and finally to be wise (n. 129, 1450, 1451,
+ 1453, 1548, 1802).
+
+ Knowledges [scientifica] are the first things on which the
+ life of man, civil, moral, and spiritual, is built and
+ founded, and they are to be learned for the sake of use as
+ an end (n. 1489, 3310).
+
+ Knowledges [cognitiones] open the way to the internal man,
+ and afterwards conjoin that man with the external in
+ accordance with uses (n. 1563, 1616).
+
+ The rational faculty has its birth by means of knowledges
+ [scientias et cognitiones] (n. 1895, 1900, 3086).
+
+ But not by means of knowledges [cognitiones] themselves,
+ but by means of affection for the uses derived from them
+ (n. 1895).
+
+ [2] There are knowledges [scientifica] that give entrance
+ to Divine truths, and knowledges [scientifica] that do not
+ (n. 5213).
+
+ Empty knowledges [scientifica] are to be destroyed (n.
+ 1489, 1492, 1499, 1581).
+
+ Empty knowledges [scientifica] are such as have the loves
+ of self and of the world as an end, and sustain those
+ loves, and withdraw from love to God and love towards the
+ neighbor, because such knowledges close up the internal
+ man, even to the extent that man becomes unable to receive
+ any thing from heaven (n. 1563, 1600).
+
+ Knowledges [scientifica] are means to becoming wise and
+ means to becoming insane and by them the internal man is
+ either opened or closed, and thus the rational is either
+ enriched or destroyed (n. 4156, 8628, 9922).
+
+ [3] The internal man is opened and gradually perfected by
+ means of knowledges [scientifica] if man has good use as
+ an end, especially use that looks to external life (n.
+ 3086).
+
+ Then knowledges [scientificis], which are in the natural
+ man, are met by spiritual and heavenly things from the
+ spiritual man, and these adopt such of them as are
+ suitable (n. 1495).
+
+ Then the uses of heavenly life are drawn forth by the Lord
+ and perfected and raised up out of the knowledges
+ [scientificis] in the natural man by means of the internal
+ man (n. 1895, 1896, 1900, 1901, 1902, 5871, 5874, 5901).
+
+ While incongruous and opposing knowledges [scientifica]
+ are rejected to the sides and banished (n. 5871, 5886,
+ 5889).
+
+ [4] The sight of the internal man calls forth from the
+ knowledges [scientificis] of the external man only such
+ things as are in accord with its love (n. 9394).
+
+ As seen by the internal man what pertains to the love is
+ at the center and in brightness, but what is not of the
+ love is at the sides and in obscurity (n. 6068, 6084).
+
+ Suitable knowledges [scientifica] are gradually implanted
+ in man's loves and as it were dwell in them (n. 6325).
+
+ If man were born into love towards the neighbor he would
+ be born into intelligence, but because he is born into the
+ loves of self and of the world he is born into total
+ ignorance (n. 6323, 6325).
+
+ Knowledge [scientia], intelligence, and wisdom are sons of
+ love to God and of love towards the neighbor (n. 1226,
+ 2049, 2116).
+
+ [5] It is one thing to be wise, another thing to
+ understand, another to know [scire], and another to do;
+ nevertheless, in those that possess spiritual life these
+ follow in order, and exist together in doing or deeds (n.
+ 10331).
+
+ Also it is one thing to know [scire], another to
+ acknowledge, and another to have faith (n. 896).
+
+ [6] Knowledges [scientifica], which pertain to the
+ external or natural man, are in the light of the world,
+ but truths that have been made truths of faith and of
+ love, and have thus acquired life, are in the light of
+ heaven (n. 5212).
+
+ The truths that have acquired spiritual life are
+ comprehended by means of natural ideas (n. 5510).
+
+ Spiritual influx is from the internal or spiritual man
+ into the knowledges [scientifica] that are in the external
+ or natural man (n. 1940, 8005).
+
+ Knowledges [scientifica] are receptacles, and as it were
+ vessels, for the truth and good that belong to the
+ internal man (n. 1469, 1496, 3068, 5489, 6004, 6023, 6052,
+ 6071, 6077, 7770, 9922).
+
+ Knowledges [scientifica] are like mirrors in which the
+ truths and goods of the internal man appear as an image
+ (n. 5201).
+
+ There they are together as in their outmost (n. 5373,
+ 5874, 5886, 5901, 6004, 6023, 6052, 6071).
+
+ [7] Influx is not physical but spiritual, that is, influx
+ is from the internal man into the external, thus into the
+ knowledges of the external; and not from the external into
+ the internal, thus not from the knowledges [scientificis]
+ of the external into truths of faith (n. 3219, 5119, 5259,
+ 5427, 5428, 5478, 6322, 9110).
+
+ A beginning must be made from the truths of doctrine of
+ the church, which are from the Word, and those truths must
+ first be acknowledged, and then it is permissible to
+ consult knowledges [scientifica] (n. 6047).
+
+ Thus it is permissible for those who are in an affirmative
+ state in regard to truths of faith to confirm them
+ intellectually by means of knowledges [scientifica], but
+ not for those who are in a negative state (n. 2568, 2588,
+ 4760, 6047).
+
+ He that will not believe Divine truths until he is
+ convinced by means of knowledges [scientificis] will never
+ believe (n. 2094, 2832).
+
+ To enter from knowledge [scientificis] into the truths of
+ faith is contrary to order (n. 10236).
+
+ Those who do so become demented respecting the things of
+ heaven and the church (n. 128, 129, 130).
+
+ They fall into the falsities of evil (n. 232, 233, 6047).
+
+ In the other life when they think about spiritual matters
+ they become as it were drunken (n. 1072).
+
+ More respecting the character of such (n. 196).
+
+ Examples showing that things spiritual cannot be
+ comprehended when entered into through knowledges
+ [scientifica] (n. 233, 2094, 2196, 2203, 2209).
+
+ In spiritual things many of the learned are more demented
+ than the simple, for the reason that they are in a
+ negative state, which they confirm by means of the
+ knowledges [scientifica] which they have continually and
+ in abundance before their sight (n. 4760, 8629).
+
+ [8] Those who reason from knowledges [scientificis]
+ against the truths of faith reason keenly because they
+ reason from the fallacies of the senses, which are
+ engaging and convincing, because they cannot easily be
+ dispelled (n. 5700).
+
+ What things are fallacies of the senses, and what they are
+ (n. 5084, 5094, 6400, 6948).
+
+ Those that have no understanding of truth, and also those
+ that are in evil, are able to reason about the truths and
+ goods of faith, but are not able to understand them (n.
+ 4214).
+
+ Intelligence does not consist in merely confirming dogma
+ but in seeing whether it is true or not before it is
+ confirmed (n. 4741, 6047).
+
+ [9] Knowledges [scientiae] are of no avail after death,
+ but only that which man has imbibed in his understanding
+ and life by means of knowledges [scientias] (n. 2480).
+
+ Still all knowledge [scientifica] remains after death,
+ although it is quiescent (n. 2476-2479, 2481-2486).
+
+ [10] Knowledge [scientifica] with the evil are falsities,
+ because they are adapted to evils, but with the good the
+ same knowledges are truths, because applied to what is
+ good (n. 6917).
+
+ True knowledges [scientifica] with the evil are not true,
+ however much they may appear to be true when uttered,
+ because there is evil within them (n. 10331).
+
+ [11] An example of the desire to know [sciendi], which
+ spirits have (n. 1974). Angels have an illimitable longing
+ to know [sciendi] and to become wise, since learning
+ [scientia], intelligence, and wisdom are spiritual food
+ (n. 3114, 4459, 4792, 4976, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410,
+ 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 6277, 8562, 9003).
+
+ The knowledge [scientia] of the ancients was the knowledge
+ [scientia] of correspondences and representations, by
+ which they gained entrance into the knowledge
+ [cognitionem] of spiritual things; but that knowledge
+ [scientia] at this day is wholly lost (n. 4749, 4844,
+ 4964, 4965).
+
+ [12] For spiritual truths to be comprehended the following
+ universals must be known [scientur]. (i) All things in the
+ universe have relation to good and truth and to their
+ conjunction that they may be anything, thus to love and
+ faith and their conjunction. (ii) Man has understanding
+ and will; and the understanding is the receptacle of truth
+ and the will of good; and all things in man have relation
+ to these two and to their conjunction, as all things have
+ relation to truth and good and their conjunction. (iii)
+ There is an internal man and an external man, which are as
+ distinct from each other as heaven and the world are, and
+ yet for a man to be truly a man, these must make one. (iv)
+ The internal man is in the light of heaven, and the
+ external man is in the light of the world; and the light
+ of heaven is Divine truth itself, from which is all
+ intelligence. (v) Between the things in the internal man
+ and those in the external there is a correspondence,
+ therefore the different aspect they present is such that
+ they can be distinguished only by means of a knowledge
+ [scientiam] of correspondences. Unless these and many
+ other things are known [scientur], nothing but incongruous
+ ideas of spiritual and heavenly truths can be conceived
+ and formed; therefore without these universals the
+ knowledges [scientifica et cognitiones] of the natural man
+ can be of but little service to the rational man for
+ understanding and growth. This makes clear how necessary
+ knowledges [scientifica] are.
+
+
+
+357. XXXIX. THE RICH AND THE POOR IN HEAVEN.
+
+There are various opinions about reception into heaven. Some are of
+the opinion that the poor are received and the rich are not; some
+that the rich and the poor are equally received; some that the rich
+can be received only by giving up their wealth and becoming like the
+poor; and proofs are found in the Word for all of these opinions. But
+those who make a distinction in regard to heaven between the rich and
+the poor do not understand the Word. In its interiors the Word is
+spiritual, but in the letter it is natural; consequently those who
+understand the Word only in accordance with its literal sense, and
+not according to any spiritual sense, err in many respects,
+especially about the rich and the poor; for example, that it is as
+difficult for the rich to enter into heaven as for a camel to pass
+through the eye of a needle; and that it is easy for the poor because
+they are poor, since it is said,
+
+ Blessed are the poor, for theirs is the kingdom of the
+ heavens (Matt. 5:3; Luke 6:20, 21).
+
+But those who know anything of the spiritual sense of the Word think
+otherwise; they know that heaven is for all who live a life of faith
+and love, whether rich or poor. But who are meant in the Word by "the
+rich" and who by "the poor" will be told in what follows. From much
+conversation and interaction with angels it has been granted me to
+know with certainty that the rich enter heaven just as easily as the
+poor, and that no man is shut out of heaven on account of his wealth,
+or received into heaven on account of his poverty. Both the rich and
+the poor are in heaven, and many of the rich in greater glory and
+happiness than the poor.
+
+
+358. It should be said to begin with that a man may acquire riches
+and accumulate wealth as far as opportunity is given, if it is not
+done by craft or fraud; that he may enjoy the delicacies of food and
+drink if he does not place his life therein; that he may have a
+palatial dwelling in accord with his condition, have interaction with
+others in like condition, frequent places of amusement, talk about
+the affairs of the world, and need not go about like a devotee with a
+sad and sorrowful countenance and drooping head, but may be joyful
+and cheerful; nor need he give his goods to the poor except so far as
+affection leads him; in a word, he may live outwardly precisely like
+a man of the world; and all this will be no obstacle to his entering
+heaven, provided that inwardly in himself he thinks about God as he
+ought, and acts sincerely and justly in respect to his neighbor. For
+a man is such as his affection and thought are, or such as his love
+and faith are, and from these all his outward acts derive their life;
+since acting is willing, and speaking is thinking, acting being from
+the will, and speaking from the thought. So where it is said in the
+Word that man will be judged according to his deeds, and will be
+rewarded according to his works, it is meant that he will be judged
+and rewarded in accordance with his thought and affection, which are
+the source of his deeds, or which are in his deeds; for deeds are
+nothing apart from these, and are precisely such as these are.{1} All
+this shows that the man's external accomplishes nothing, but only his
+internal, which is the source of the external. For example: if a man
+acts honestly and refrains from fraud solely because he fears the
+laws and the loss of reputation and thereby of honor or gain, and if
+that fear did not restrain him would defraud others whenever he
+could; although such a man's deeds outwardly appear honest, his
+thought and will are fraud; and because he is inwardly dishonest and
+fraudulent he has hell in himself. But he who acts honestly and
+refrains from fraud because it is against God and against the
+neighbor would have no wish to defraud another if he could; his
+thought and will are conscience, and he has heaven in himself. The
+deeds of these two appear alike in outward form, but inwardly they
+are wholly unlike.
+
+ {Footnote 1} It is frequently said in the Word that man will be
+ judged and will be rewarded according to his deeds and works
+ (n. 3934). By "deeds and works" deeds and works in their
+ internal form are meant, not in their external form, since good
+ works in external form are likewise done by the wicked, but in
+ internal and external form together only by the good (n. 3934,
+ 6073). Works, like all activities, have their being and outgo
+ [esse et existere] and their quality from the interiors of man,
+ which pertain to his thought and will, since they proceed from
+ these; therefore such as the interiors are such are the works
+ (n. 3934, 8911, 10331). That is, such as the interiors are in
+ regard to love and faith (n. 3934, 6073, 10331, 10332). Thus
+ works contain love and faith, and are love and faith in effect
+ (n. 10331). Therefore to be judged and rewarded in accordance
+ with deeds and works, means in accordance with love and faith
+ (n. 3147, 3934, 6073, 8911, 10331, 10332). So far as works look
+ to self and the world they are not good, but they are good so
+ far as they look to the Lord and the neighbor (n. 3147).
+
+
+359. Since a man can live outwardly as others do, can grow rich, keep
+a plentiful table, dwell in an elegant house and wear fine clothing
+according to his condition and function, can enjoy delights and
+gratifications, and engage in worldly affairs for the sake of his
+occupation and business and for the life both of the mind and body,
+provided he inwardly acknowledges the Divine and wishes well to the
+neighbor, it is evident that to enter upon the way to heaven is not
+so difficult as many believe. The sole difficulty lies in being able
+to resist the love of self and the world, and to prevent their
+becoming dominant; for this is the source of all evils.{1} That this
+is not so difficult as is believed is meant by these words of the
+Lord:
+
+ Learn of Me, for I am meek and lowly of heart, and ye
+ shall find rest to your souls; for My yoke is easy and My
+ burden is light (Matt. 11:29, 30).
+
+The Lord's yoke is easy and His burden light because a man is led by
+the Lord and not by self just to the extent that he resists the evils
+that flow forth from love of self and of the world; and because the
+Lord then resists these evils in man and removes them.
+
+ {Footnote 1} All evils are from the love of self and of the
+ world (n. 1307, 1308, 1321, 1594, 1691, 3413, 7255, 7376, 7488,
+ 7490, 8318, 9335, 9348, 10038, 10742). These are contempt of
+ others, enmities, hatred, revenge, cruelty, deceit (n. 6667,
+ 7370-7374, 9348, 10038, 10742). Into such loves man is born,
+ thus in them are his inherited evils (n. 694, 4317, 5660).
+
+
+360. I have spoken with some after death who, while they lived in the
+world, renounced the world and gave themselves up to an almost
+solitary life, in order that by an abstraction of the thoughts from
+worldly things they might have opportunity for pious meditations,
+believing that thus they might enter the way to heaven. But these in
+the other life are of a sad disposition; they despise others who are
+not like themselves; they are indignant that they do not have a
+happier lot than others, believing that they have merited it; they
+have no interest in others, and turn away from the duties of charity
+by which there is conjunction with heaven. They desire heaven more
+than others; but when they are taken up among the angels they induce
+anxieties that disturb the happiness of the angels; and in
+consequence they are sent away; and when sent away they betake
+themselves to desert places, where they lead a life like that which
+they lived in the world. [2] Man can be formed for heaven only by
+means of the world. In the world are the outmost effects in which
+everyone's affection must be terminated; for unless affection puts
+itself forth or flows out into acts, which is done in association
+with others, it is suffocated to such a degree finally that man has
+no longer any regard for the neighbor, but only for himself. All this
+makes clear that a life of charity towards the neighbor, which is
+doing what is just and right in every work and in every employment,
+is what leads to heaven, and not a life of piety apart from
+charity;{1} and from this it follows that only to the extent that man
+is engaged in the employments of life can charity be exercised and
+the life of charity grow; and this is impossible to the extent that
+man separates himself from those employments. [3] On this subject I
+will speak now from experience. Of those who while in the world were
+employed in trade and commerce and became rich through these pursuits
+there are many in heaven, but not so many of those who were in
+stations of honor and became rich through those employments; and for
+the reason that these latter by the gains and honors that resulted
+from their dispensing justice and equity, and also by the lucrative
+and honorable positions bestowed on them were led into loving
+themselves and the world, and thereby separating their thoughts and
+affections from heaven and turning them to themselves. For to the
+extent that a man loves self and the world and looks to self and the
+world in everything, he alienates himself from the Divine and
+separates himself from heaven.
+
+ {Footnote 1} Charity towards the neighbor is doing what is
+ good, just, and right, in every work and every employment (n.
+ 8120-8122). Thus charity towards the neighbor extends to all
+ things and each thing that a man thinks, wills, and does (n.
+ 8124). A life of piety apart from a life of charity is of no
+ avail, but together they are profitable for all things (n.
+ 8252, 8253).
+
+
+361. As to the lot of the rich in heaven, they live more splendidly
+than others. Some of them dwell in palaces within which everything is
+resplendent as if with gold and silver. They have an abundance of all
+things for the uses of life, but they do not in the least set their
+heart on these things, but only on uses. Uses are clearly seen as if
+they were in light, but the gold and silver are seen obscurely, and
+comparatively as if in shade. This is because while they were in the
+world they loved uses, and loved gold and silver only as means and
+instruments. It is the uses that are thus resplendent in heaven, the
+good of use like gold and the truth of use like silver.{1} Therefore
+their wealth in heaven is such as their uses were in the world, and
+such, too, are their delight and happiness. Good uses are providing
+oneself and one's own with the necessaries of life; also desiring
+wealth for the sake of one's country and for the sake of one's
+neighbor, whom a rich man can in many ways benefit more than a poor
+man. These are good uses because one is able thereby to withdraw his
+mind from an indolent life which is harmful, since in such a life
+man's thoughts run to evil because of the evil inherent in him. These
+uses are good to the extent that they have the Divine in them, that
+is, to the extent that man looks to the Divine and to heaven, and
+finds his good in these, and sees in wealth only a subservient good.
+
+ {Footnote 1} Every good has its delight from use and in
+ accordance with use (n. 3049, 4984, 7038); also its quality;
+ and in consequence such as the use is such is the good (n.
+ 3049). All the happiness and delight of life is from uses (n.
+ 997). In general, life is a life of uses (n. 1964). Angelic
+ life consists in the goods of love and charity, thus in
+ performing uses (n. 454). The ends that man has in view, which
+ are uses, are the only things that the Lord, and thus the
+ angels, consider (n. 1317, 1645, 5844). The kingdom of the Lord
+ is a kingdom of uses (n. 454, 696, 1103, 3645, 4054, 7038).
+ Performing uses is serving the Lord (n. 7038). Everyone's
+ character is such as are the uses he performs (n. 4054, 6315);
+ illustrated (n. 7038).
+
+
+362. But the lot of the rich that have not believed in the Divine,
+and have cast out of their minds the things pertaining to heaven and
+the church, is the opposite of this. Such are in hell, where filth,
+misery, and want exist; and into these riches that are loved as an
+end are changed; and not only riches, but also their very uses, which
+are either a wish to live as they like and indulge in pleasures, and
+to have opportunity to give the mind more fully and freely to
+shameful practices, or a wish to rise above others whom they despise.
+Such riches and such uses, because they have nothing spiritual, but
+only what is earthly in them, become filthy; for a spiritual purpose
+in riches and their uses is like a soul in the body, or like the
+light of heaven in moist ground; and such riches and uses become
+putrid as a body does without a soul, or as moist ground does without
+the light of heaven. Such are those that have been led and drawn away
+from heaven by riches.
+
+
+363. Every man's ruling affection or love remains with him after
+death, nor is it rooted out to eternity, since a man's spirit is
+wholly what his love is, and what is unknown, the body of every
+spirit and angel is the outward form of his love, exactly
+corresponding to his inward form, which is the form of his
+disposition and mind; consequently the quality of his spirit is known
+from his face, movements, and speech. While a man is living in the
+world the quality of the spirit would be known if he had not learned
+to counterfeit in his face, movements, and speech what is not his
+own. All this shows that man remains to eternity such as his ruling
+affection or love is. It has been granted me to talk with some who
+lived seventeen hundred years ago, and whose lives are well known
+from writings of that time, and it was found that the same love still
+rules them as when they were on the earth. This makes clear also that
+the love of riches, and of uses from riches, remains with everyone to
+eternity, and that it is exactly the same as the love acquired in the
+world, yet with the difference that in the case of those who devoted
+their riches to good uses riches are changed in the other world into
+delights which are in accord with the uses performed; while in the
+case of those who devoted their riches to evil uses riches are turned
+into mere filth, in which they then take the same delight as they did
+in the world in their riches devoted to evil uses. Such then take
+delight in filth because filthy pleasures and shameful acts, which
+had been the uses to which they had devoted their riches, and also
+avarice, which is a love of riches without regard to use, correspond
+to filth. Spiritual filth is nothing else.
+
+
+364. The poor come into heaven not on account of their poverty but
+because of their life. Everyone's life follows him, whether he be
+rich or poor. There is no peculiar mercy for one in preference to
+another;{1} he that has lived well is received, while he that has not
+lived well is rejected. Moreover, poverty leads and draws man away
+from heaven just as much as wealth does. There are many among the
+poor who are not content with their lot, who strive after many
+things, and believe riches to be blessings;{2} and when they do not
+gain them are much provoked, and harbor ill thoughts about the Divine
+providence; they also envy others the good things they possess, and
+are as ready as any one to defraud others whenever they have
+opportunity, and to indulge in filthy pleasures. But this is not true
+of the poor who are content with their lot, and are careful and
+diligent in their work, who love labor better than idleness, and act
+sincerely and faithfully, and at the same time live a Christian life.
+I have now and then talked with those belonging to the peasantry and
+common people, who while living in the world believed in God and did
+what was just and right in their occupations. Since they had an
+affection for knowing truth they inquired about charity and about
+faith, having heard in this world much about faith and in the other
+life much about charity. They were therefore told that charity is
+everything that pertains to life, and faith everything that pertains
+to doctrine; consequently charity is willing and doing what is just
+and right in every work, and faith is thinking justly and rightly;
+and faith and charity are conjoined, the same as doctrine and a life
+in accordance with it, or the same as thought and will; and faith
+becomes charity when that which a man thinks justly and rightly he
+also wills and does, and then they are not two but one. This they
+well understood, and rejoiced, saying that in the world they did not
+understand believing to be anything else but living.
+
+ {Footnote 1} There can be no mercy apart from means, but only
+ mercy through means, that is, to those who live in accordance
+ with the commandments of the Lord; such the Lord by His mercy
+ leads continually in the world, and afterwards to eternity (n.
+ 8700, 10659).
+
+ {Footnote 2} Dignities and riches are not real blessings,
+ therefore they are granted both to the wicked and to the good
+ (n. 8939, 10775, 10776). The real blessing is reception of love
+ and faith from the Lord, and conjunction thereby, for this is
+ the source of eternal happiness (n. 1420, 1422, 2846, 3017,
+ 3406, 3504, 3514, 3530, 3565, 3584, 4216, 4981, 8939, 10495).
+
+
+365. All this makes clear that the rich and the poor alike come into
+heaven, the one as easily as the other. The belief that the poor
+enter heaven easily and the rich with difficulty comes from not
+understanding the Word where the rich and the poor are mentioned. In
+the Word those that have an abundance of knowledges of good and
+truth, thus who are within the church where the Word is, are meant in
+the spiritual sense by the "rich;" while those who lack these
+knowledges, and yet desire them, thus who are outside of the church
+and where there is no Word, are meant by the "poor." [2] The rich man
+clothed in purple and fine linen, and cast into hell, means the
+Jewish nation, which is called rich because it had the Word and had
+an abundance of knowledges of good and truth therefrom, "garments of
+purple" signifying knowledges of good, and "garments of fine linen"
+knowledges of truth.{1} But the poor man who lay at the rich man's
+gate and longed to be fed with the crumbs that fell from the rich
+man's table, and who was carried by angels into heaven, means the
+nations that have no knowledges of good and truth and yet desired
+them (Luke 16:19-31). Also the rich that were called to a great
+supper and excused themselves mean the Jewish nation, and the poor
+brought in in their place mean the nations outside of the church
+(Luke 14:16-24). [3] By the rich man of whom the Lord says:
+
+ It is easier for a camel to go through a needle's eye than
+ for a rich man to enter into the kingdom of God (Matt.
+ 19:24),
+
+the rich in both the natural sense and the spiritual sense are meant.
+In the natural sense the rich are those that have an abundance of
+riches and set their heart upon them; but in the spiritual sense they
+are those that have an abundance of knowledges and learning, which
+are spiritual riches, and who desire by means of these to introduce
+themselves into the things of heaven and the church from their own
+intelligence. And because this is contrary to Divine order it is said
+to be "easier for a camel to go through a needle's eye," a "camel"
+signifying in general in the spiritual sense the knowing faculty and
+things known, and a "needle's eye" signifying spiritual truth.{2}
+That such is the meaning of a "camel" and a "needle's eye" is not at
+present known, because the knowledge that teaches what is signified
+in the spiritual sense by the things said in the literal sense of the
+Word has not up to this time been disclosed. In every particular of
+the Word there is a spiritual sense and also a natural sense; for the
+Word was made to consist wholly of correspondences between natural
+and spiritual things in order that conjunction of heaven with the
+world, or of angels with men might thereby be effected, direct
+conjunction having ceased. This makes clear who in particular are
+meant in the Word by the "rich man." [4] That the "rich" in the Word
+mean in the spiritual sense those who are in knowledges of truth and
+good, and "riches" the knowledges themselves, which are spiritual
+riches, can be seen from various passages (as in Isa. 10:12-14; 30:6,
+7; 45:3; Jer. 17:3; 48:7; 50:36, 37; 51:13; Dan. 5:2-4; Ezek. 26:7,
+12; 27:1 to the end; Zech. 9:3, 4; Psalm 45:12; Hosea 12:9; Apoc.
+3:17, 18; Luke 14:33; and elsewhere). Also that the "poor" in the
+spiritual sense signify those who do not possess knowledges of good
+and of truth, and yet desire them (Matt. 11:5; Luke 6:20, 21; 14:21;
+Isa. 14:30; 29:19; 41:17, 18; Zeph. 3:12, 13). All these passages may
+be seen explained in accordance with the spiritual sense in the
+Arcana Coelestia (n. 10227).
+
+ {Footnote 1} "Garments" signify truths, thus knowledges (n.
+ 1073, 2576, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536). "Purple"
+ signifies celestial good (n. 9467). "Fine linen" signifies
+ truth from a celestial origin (n. 5319, 9469, 9744).
+
+ {Footnote 2} A "camel" signifies in the Word the knowing
+ faculty and knowledge in general (n. 3048, 3071, 3143, 3145).
+ What is meant by "needlework, working with a needle," and
+ therefore by a "needle" (n. 9688). To enter from knowledge into
+ the truths of faith is contrary to Divine order (n. 10236).
+ Those that do this become demented in respect to the thing of
+ heaven and the church (n. 128-130, 232, 233, 6047). And in the
+ other life, when they think about spiritual things they become
+ as it were drunken (n. 1072). Further about such (n. 196).
+ Examples showing that when spiritual things are entered into
+ through knowledges they cannot be comprehended (n. 233, 2094,
+ 2196, 2203, 2209). It is permissible to enter from spiritual
+ truth into knowledges which pertain to the natural man, but not
+ the reverse, because there can be spiritual influx into the
+ natural, but not natural influx into the spiritual (n. 3219,
+ 5119, 5259, 5427, 5428, 5478, 6322, 9110). The truths of the
+ word and of the church must first be acknowledged, after which
+ it is permissible to consider knowledges, but not before (n.
+ 6047).
+
+
+
+366. XL. MARRIAGES IN HEAVEN.
+
+As heaven is from the human race, and angels therefore are of both
+sexes, and from creation woman is for man and man is for woman, thus
+the one belongs to the other, and this love is innate in both, it
+follows that there are marriages in heaven as well as on the earth.
+But marriages in heaven differ widely from marriages on the earth.
+Therefore what marriages in heaven are, and how they differ from
+marriages on the earth and wherein they are like them, shall now be
+told.
+
+
+367. Marriage in heaven is a conjunction of two into one mind. It
+must first be explained what this conjunction is. The mind consists
+of two parts, one called the understanding and the other the will.
+When these two parts act as one they are called one mind. In heaven
+the husband acts the part called the understanding and the wife acts
+the part called the will. When this conjunction, which belongs to
+man's interiors, descends into the lower parts pertaining to the
+body, it is perceived and felt as love, and this love is marriage
+love. This shows that marriage love has its origin in the conjunction
+of two into one mind. This in heaven is called cohabitation; and the
+two are not called two but one. So in heaven a married pair is spoken
+of, not as two, but as one angel.{1}
+
+ {Footnote 1} It is not known at this day what marriage love is,
+ or whence it is (n. 2727). Marriage love is willing what
+ another wills, thus willing mutually and reciprocally (n.
+ 2731). Those that are in marriage love dwell together in the
+ inmosts of life (n. 2732). It is such a union of two minds that
+ from love they are one (n. 10168, 10169). For the love of
+ minds, which is spiritual love, is a union (n. 1594, 2057,
+ 3939, 4018, 5807, 6195, 7081-7086, 7501, 10130).
+
+
+368. Moreover, such a conjunction of husband and wife in the inmosts
+of their minds comes from their very creation; for man is born to be
+intellectual, that is, to think from the understanding, while woman
+is born to be affectional, that is, to think from her will; and this
+is evident from the inclination or natural disposition of each, also
+from their form; from the disposition, in that man acts from reason
+and woman from affection; from the form in that man has a rougher and
+less beautiful face, a deeper voice and a harder body; while woman
+has a smoother and more beautiful face, a softer voice, and a more
+tender body. There is a like difference between understanding and
+will, or between thought and affection; so, too, between truth and
+good and between faith and love; for truth and faith belong to the
+understanding, and good and love to the will. From this it is that in
+the Word "youth" or "man" means in the spiritual sense the
+understanding of truth, and "virgin" or "woman" affection for good;
+also that the church, on account of its affection for good and truth,
+is called a "woman" and a "virgin;" also that all those that are in
+affection for good are called "virgins" (as in Apoc. 14:4).{1}
+
+ {Footnote 1} In the Word "young men" signify understanding of
+ truth, or the intelligent (n. 7668). "Men" have the same
+ signification (n. 158, 265, 749, 915, 1007, 2517, 3134, 3236,
+ 4823, 9007). "Woman" signifies affection for good and truth (n.
+ 568, 3160, 6014, 7337, 8994); likewise the church (n. 252, 253,
+ 749, 770); "wife" has the same signification (n. 252, 253, 409,
+ 749, 770); with what difference (n. 915, 2517, 3236, 4510,
+ 4823). In the highest sense "husband and wife" are predicated
+ of the Lord and of His conjunction with heaven and the church
+ (n. 7022). A "virgin" signifies affection for good (n. 3067,
+ 3110, 3179, 3189, 6729, 6742); likewise the church (n. 2362,
+ 3081, 3963, 4638, 6729, 6775, 6788).
+
+
+369. Everyone, whether man or woman, possesses understanding and
+will; but with the man the understanding predominates, and with the
+woman the will predominates, and the character is determined by that
+which predominates. Yet in heavenly marriages there is no
+predominance; for the will of the wife is also the husband's will,
+and the understanding of the husband is also the wife's
+understanding, since each loves to will and to think like the other,
+that is mutually and reciprocally. Thus are they conjoined into one.
+This conjunction is actual conjunction, for the will of the wife
+enters into the understanding of the husband, and the understanding
+of the husband into the will of the wife, and this especially when
+they look into one another's faces; for, as has been repeatedly said
+above, there is in the heavens a sharing of thoughts and affections,
+more especially with husband and wife, because they reciprocally love
+each other. This makes clear what the conjunction of minds is that
+makes marriage and produces marriage love in the heavens, namely,
+that one wishes what is his own to be the others, and this
+reciprocally.
+
+
+370. I have been told by angels that so far as a married pair are so
+conjoined they are in marriage love, and also to the same extent in
+intelligence, wisdom and happiness, because Divine truth and Divine
+good which are the source of all intelligence, wisdom, and happiness,
+flow chiefly into marriage love; consequently marriage love, since it
+is also the marriage of good and truth, is the very plane of Divine
+influx. For that love, as it is a conjunction of the understanding
+and will, is also a conjunction of truth and good, since the
+understanding receives Divine truth and is formed out of truths, and
+the will receives Divine good and is formed out of goods. For what a
+man wills is good to him, and what he understands is truth to him;
+therefore it is the same whether you say conjunction of understanding
+and will or conjunction of truth and good. Conjunction of truth and
+good is what makes an angel; it makes his intelligence, wisdom, and
+happiness; for an angel is an angel accordingly as good in him is
+conjoined with truth and truth with good; or what is the same,
+accordingly as love in him is conjoined with faith and faith with
+love.
+
+
+371. The Divine that goes forth from the Lord flows chiefly into
+marriage love because marriage love descends from a conjunction of
+good and truth; for it is the same thing as has been said above,
+whether you say conjunction of understanding and will or conjunction
+of good and truth. Conjunction of good and truth has its origin in
+the Lord's Divine love towards all who are in heaven and on earth.
+From Divine love Divine good goes forth, and Divine good is received
+by angels and men in Divine truths. As truth is the sole receptacle
+of good nothing can be received from the Lord and from heaven by any
+one who is not in truths; therefore just to the extent that the
+truths in man are conjoined to good is man conjoined to the Lord and
+to heaven. This, then, is the very origin of marriage love, and for
+this reason that love is the very plane of Divine influx. This shows
+why the conjunction of good and truth in heaven is called the
+heavenly marriage, and heaven is likened in the Word to a marriage,
+and is called a marriage; and the Lord is called the "Bridegroom" and
+"Husband," and heaven and also the church are called the "bride" and
+the "wife."{1}
+
+ {Footnote 1} The origin, cause, and essence of true marriage
+ love is the marriage of good and truth; thus it is from heaven
+ (n. 2728, 2729). Respecting angelic spirit, who have a
+ perception whether there is anything of marriage from the idea
+ of a conjunction of good and truth (n. 10756). It is with
+ marriage love in every respect the same as it is with the
+ conjunction of good and truth (n. 1904, 2173, 2429, 2508, 3101,
+ 3102, 3155, 3179, 3180, 4358, 5807, 5835, 9206, 9495, 9637).
+ How and with whom the conjunction of good and truth is effected
+ (n. 3834, 4096, 4097, 4301, 4345, 4353, 4364, 4368, 5365,
+ 7623-7627, 9258). Only those that are in good and truth from
+ the Lord know what true marriage love is (n. 10171). In the
+ Word "marriage" signifies the marriage of good and truth (n.
+ 3132, 4434, 4835). The kingdom of the Lord and heaven are in
+ true marriage love (n. 2737).
+
+
+372. Good and truth conjoined in an angel or a man are not two but
+one, since good is then good of truth and truth is truth of good.
+This conjunction may be likened to a man's thinking what he wills and
+willing what he thinks, when the thought and will make one, that is,
+one mind; for thought forms, that is, presents in form that which the
+will wills, and the will gives delight to it; and this is why a
+married pair in heaven are not called two, but one angel. This also
+is what is meant by the Lord's words:
+
+ Have ye not read that He who made them from the beginning
+ made them male and female, and said, For this cause shall
+ a man leave father and mother and shall cleave to his
+ wife, and they twain shall become one flesh? Therefore,
+ they are no more twain, but one flesh. What, therefore,
+ God hath joined together let not man put asunder. Not all
+ can receive this word but they to whom it is given (Matt.
+ 19:4-6, 11; Mark 10:6-9; Gen. 2:24).
+
+This is a description both of the heavenly marriage in which the
+angels are and of the marriage of good and truth, "man's not putting
+asunder what God has joined together" meaning that good is not to be
+separated from truth.
+
+
+373. From all this the origin of true marriage love is made clear,
+namely, that it is formed first in the minds of those who are in
+marriage, and descends therefrom and is derived into the body, where
+it is perceived and felt as love; for whatever is felt and perceived
+in the body has its origin in the spiritual, because it is from the
+understanding and the will. The understanding and the will constitute
+the spiritual man. Whatever descends from the spiritual man into the
+body presents itself there under another aspect, although it is
+similar and accordant, like soul and body, and like cause and effect;
+as can be seen from what has been said and shown in the two chapters
+on Correspondences.
+
+
+374. I heard an angel describing true marriage love and its heavenly
+delights in this manner: That it is the Lord's Divine in the heavens,
+which is Divine good and Divine truth so united in two persons, that
+they are not as two but as one. He said that in heaven the two
+consorts are marriage love, since everyone is his own good and his
+own truth in respect both to mind and to body, the body being an
+image of the mind because it is formed after its likeness. From this
+he drew the conclusion that the Divine is imaged in the two that are
+in true marriage love; and as the Divine is so imaged so is heaven,
+because the entire heaven is Divine good and Divine truth going forth
+from the Lord; and this is why all things of heaven are inscribed on
+marriage love with more blessings and delights than it is possible to
+number. He expressed the number by a term that involved myriads of
+myriads. He wondered that the man of the church should know nothing
+about this, seeing that the church is the Lord's heaven on the earth,
+and heaven is a marriage of good and truth. He said he was astounded
+to think that within the church, even more than outside of it,
+adulteries are committed and even justified; the delight of which in
+itself is nothing else in a spiritual sense, and consequently in the
+spiritual world, than the delight of the love of falsity conjoined to
+evil, which delight is infernal delight, because it is the direct
+opposite of the delight of heaven, which is the delight of the love
+of truth conjoined with good.
+
+
+375. Everyone knows that a married pair who love each other are
+interiorly united, and that the essential of marriage is the union of
+dispositions and minds. And from this it can be seen that such as
+their essential dispositions or minds are, such is their union and
+such their love for each other. The mind is formed solely out of
+truths and goods, for all things in the universe have relation to
+good and truth and to their conjunction; consequently such as the
+truths and goods are out of which the minds are formed, exactly such
+is the union of minds; and consequently the most perfect union is the
+union of minds that are formed out of genuine truths and goods. Let
+it be known that no two things mutually love each other more than
+truth and good do; and therefore it is from that love that true
+marriage love descends.{1} Falsity and evil also love each other, but
+this love is afterwards changed into hell.
+
+ {Footnote 1} All things in the universe, both in heaven and in
+ the world, have relation to good and truth (n. 2452, 3166,
+ 4390, 4409, 5232, 7256, 10122). And to the conjunction of these
+ (n. 10555). Between good and truth there is marriage (n. 1904,
+ 2173, 2508). Good loves truth, and from love longs for truth
+ and for the conjunction of truth with itself, and from this
+ they are in a perpetual endeavor to be conjoined (n. 9206,
+ 9207, 9495). The life of truth is from good (n. 1589, 1997,
+ 2572, 4070, 4096, 4097, 4736, 4757, 4884, 5147, 9667). Truth is
+ the form of good (n. 3049, 3180, 4574, 9154). Truth is to good
+ as water is to bread (n. 4976).
+
+
+376. From what has now been said about the origin of marriage love
+one may conclude who are in that love and who are not; namely, that
+those are in marriage love who are in Divine good from Divine truths;
+and that marriage love is genuine just to the extent that the truths
+are genuine with which the good is conjoined. And as all the good
+that is conjoined with truths is from the Lord, it follows that no
+one can be in true marriage love unless he acknowledges the Lord and
+His Divine; for without that acknowledgment the Lord cannot flow in
+and be conjoined with the truths that are in man.
+
+
+377. Evidently, then, those that are in falsities, and especially
+those that are in falsities from evil, are not in marriage love.
+Moreover, those that are in evil and in falsities therefrom have the
+interiors of their minds closed up; and in such, therefore, there can
+be no source of marriage love; but below those interiors, in the
+external or natural man separated from the internal, there can be a
+conjunction of falsity and evil, which is called infernal marriage. I
+have been permitted to see what this marriage is between those that
+are in the falsities of evil, which is called infernal marriage. Such
+converse together, and are united by a lustful desire, but inwardly
+they burn with a deadly hatred towards each other, too intense to be
+described.
+
+
+378. Nor can marriage love exist between two partners belonging to
+different religions, because the truth of the one does not agree with
+the good of the other; and two unlike and discordant kinds of good
+and truth cannot make one mind out of two; and in consequence the
+love of such does not have its origin in any thing spiritual. If they
+live together in harmony it is solely on natural grounds.{1} And this
+is why in the heavens marriages are found only with those who are in
+the same society, because such are in like good and truth and not
+with those outside of the society. It may be seen above (n. 41, seq.)
+that all there in a society are in like good and truth, and differ
+from those outside the society. This was represented in the
+Israelitish nation by marriages being contracted within tribes, and
+particularly within families, and not outside of them.
+
+ {Footnote 1} Marriages between those of different religions are
+ not permissible, because there can be no conjunction of like
+ good and truth in the interiors (n. 8998).
+
+
+379. Nor is true marriage love possible between one husband and
+several wives; for its spiritual origin, which is the formation of
+one mind out of two, is thus destroyed; and in consequence interior
+conjunction, which is the conjunction of good and truth, from which
+is the very essence of that love, is also destroyed. Marriage with
+more than one is like an understanding divided among several wills;
+or it is like a man attached not to one but to several churches,
+since his faith is so distracted thereby as to come to naught. The
+angels declare that marrying several wives is wholly contrary to
+Divine order, and that they know this from several reasons, one of
+which is that as soon as they think of marriage with more than one
+they are alienated from internal blessedness and heavenly happiness,
+and become like drunken men, because good is separated from its truth
+in them. And as the interiors of their mind are brought into such a
+state merely by thinking about it with some intention, they see
+clearly that marriage with more than one would close up their
+internal mind, and cause marriage to be displaced by lustful love,
+which love withdraws from heaven.{1} [2] They declare further that
+this is not easily comprehended by men because there are few who are
+in genuine marriage love, and those who are not in it know nothing
+whatever of the interior delight that is in that love, knowing only
+the delight of lust, and this delight is changed into what is
+undelightful after living together a short time; while the delight of
+true marriage love not only endures to old age in the world, but
+after death becomes the delight of heaven and is there filled with an
+interior delight that grows more and more perfect to eternity. They
+said also that the varieties of blessedness of true marriage love
+could be enumerated even to many thousands, not even one of which is
+known to man, or could enter into the comprehension of any one who is
+not in the marriage of good and truth from the Lord.
+
+ {Footnote 1} As husband and wife should be one, and should live
+ together in the inmost of life, and as they together make one
+ angel in heaven, so true marriage love is impossible between
+ one husband and several wives (n. 1907, 2740). To marry several
+ wives at the same time is contrary to Divine order (n. 10837).
+ That there is no marriage except between one husband and one
+ wife is clearly perceived by those who are in the Lord's
+ celestial kingdom (n. 865, 3246, 9002, 10172). For the reason
+ that the angels there are in the marriage of good and truth (n.
+ 3246). The Israelitish nation were permitted to marry several
+ wives, and to add concubines to wives, but not Christians, for
+ the reason that that nation was in externals separate from
+ internals, while Christians are able to enter into internals,
+ thus into the marriage of good and truth (n. 3246, 4837, 8809.)
+
+
+380. The love of dominion of one over the other entirely takes away
+marriage love and its heavenly delight, for as has been said above,
+marriage love and its delight consists in the will of one being that
+of the other, and this mutually and reciprocally. This is destroyed
+by love of dominion in marriage, since he that domineers wishes his
+will alone to be in the other, and nothing of the other's will to be
+reciprocally in himself, which destroys all mutuality, and thus all
+sharing of any love and its delight one with the other. And yet this
+sharing and consequent conjunction are the interior delight itself
+that is called blessedness in marriage. This blessedness, with
+everything that is heavenly and spiritual in marriage love, is so
+completely extinguished by love of dominion as to destroy even all
+knowledge of it; and if that love were referred to it would be held
+in such contempt that any mention of blessedness from that source
+would excite either laughter or anger. [2] When one wills or loves
+what the other wills or loves each has freedom, since all freedom is
+from love; but where there is dominion no one has freedom; one is a
+servant, and the other who rules is also a servant, for he is led as
+a servant by the lust of ruling. But all this is wholly beyond the
+comprehension of one who does not know what the freedom of heavenly
+love is. Nevertheless from what has been said above about the origin
+and essence of marriage love it can be seen that so far as dominion
+enters, minds are not united but divided. Dominion subjugates, and a
+subjugated mind has either no will or an opposing will. If it has no
+will it has also no love; and if it has an opposing will there is
+hatred in place of love. [3] The interiors of those who live in such
+marriage are in mutual collision and strife, as two opposites are
+wont to be, however their exteriors may be restrained and kept quiet
+for the sake of tranquillity. The collision and antagonism of the
+interiors of such are disclosed after their death, when commonly they
+come together and fight like enemies and tear each other; for they
+then act in accordance with the state of the interiors. Frequently I
+have been permitted to see them fighting and tearing one another,
+sometimes with great vengeance and cruelty. For in the other life
+everyone's interiors are set at liberty; and they are no longer
+restrained by outward bounds or by worldly considerations, everyone
+then being just such as he is interiorly.
+
+
+381. To some a likeness of marriage love is granted. Yet unless they
+are in the love of good and truth there is no marriage love, but only
+a love which from several causes appears like marriage love, namely,
+that they may secure good service at home; that they may be free from
+care, or at peace, or at ease; that they may be cared for in sickness
+or in old age; or that the children whom they love may be attended
+to. Some are constrained by fear of the other consort, or by fear of
+the loss of reputation, or other evil consequences, and some by a
+controlling lust. Moreover, in the two consorts marriage love may
+differ, in one there may be more or less of it, in the other little
+or none; and because of this difference heaven may be the portion of
+one and hell the portion of the other.
+
+
+382. [a.] In the inmost heaven there is genuine marriage love because
+the angels there are in the marriage of good and truth, and also in
+innocence. The angels of the lower heavens are also in marriage love,
+but only so far as they are in innocence; for marriage love viewed in
+itself is a state of innocence; and this is why consorts who are in
+the marriage love enjoy heavenly delights together, which appear
+before their minds almost like the sports of innocence, as between
+little children; for everything delights their minds, since heaven
+with its joy flows into every particular of their lives. For the same
+reason marriage love is represented in heaven by the most beautiful
+objects. I have seen it represented by a maiden of indescribable
+beauty encompassed with a bright white cloud. It is said that the
+angels in heaven have all their beauty from marriage love. Affections
+and thought flowing from that love are represented by diamond-like
+auras with scintillations as if from carbuncles and rubies, which are
+attended by delights that affect the interiors of the mind. In a
+word, heaven itself is represented in marriage love, because heaven
+with the angels is the conjunction of good and truth, and it is this
+conjunction that makes marriage love.
+
+
+382. [b.] Marriages in heaven differ from marriages on the earth in
+that the procreation of offspring is another purpose of marriages on
+the earth, but not of marriages in heaven, since in heaven the
+procreation of good and truth takes the place of procreation of
+offspring. The former takes the place of the latter because marriage
+in heaven is a marriage of good and truth (as has been shown above);
+and as in that marriage good and truth and their conjunction are
+loved above all things so these are what are propagated by marriages
+in heaven. And because of this, in the Word births and generations
+signify spiritual births and generations, which are births and
+generations of good and truth; mother and father signify truth
+conjoined to good, which is what procreates; sons and daughters
+signify the truths and goods that are procreated; and sons-in-law and
+daughters-in-law conjunction of these, and so on.{1} All this makes
+clear that marriages in heaven are not like marriages on earth. In
+heaven marryings are spiritual, and cannot properly be called
+marryings, but conjunctions of minds from the conjunction of good and
+truth. But on earth there are marryings, because these are not of the
+spirit alone but also of the flesh. And as there are no marryings in
+heaven, consorts there are not called husband and wife; but from the
+angelic idea of the joining of two minds into one, each consort
+designates the other by a name signifying one's own, mutually and
+reciprocally. This shows how the Lord's words in regard to marrying
+and giving in marriage (Luke 20:35, 36), are to be understood.
+
+ {Footnote 1} Conceptions, pregnancies, births, and generations
+ signify those that are spiritual, that is, such as pertain to
+ good and truth, or to love and faith (n. 613, 1145, 1255, 2020,
+ 2584, 3860, 3868, 4070, 4668, 6239, 8042, 9325, 10249).
+ Therefore generation and birth signify regeneration and rebirth
+ through faith and love (n. 5160, 5598, 9042, 9845). Mother
+ signifies the church in respect to truth, and thus the truth of
+ the church; father the church in respect to good, and thus the
+ good of the church (n. 2691, 2717, 3703, 5581, 8897). Sons
+ signify affections for truth, and thus truths (n. 489, 491,
+ 533, 2623, 3373, 4257, 8649, 9807). Daughters signify
+ affections for good, and the goods (n. 489-491, 2362, 3963,
+ 6729, 6775, 6778, 9055). Son-in-law signifies truth associated
+ with affection for good (n. 2389). Daughter-in-law signifies
+ good associated with its truth (n. 4843).
+
+
+383. I have also been permitted to see how marriages are contracted
+in the heavens. As everywhere in heaven those who are alike are
+united and those who are unlike are separated, so every society in
+heaven consists of those who are alike. Like are brought to like not
+by themselves but by the Lord (see above, n. 41, 43, 44, seq.); and
+equally consort to consort whose minds can be joined into one are
+drawn together; and consequently at first sight they inmostly love
+each other, and see themselves to be consorts, and enter into
+marriage. For this reason all marriages in heaven are from the Lord
+alone. They have also marriage feasts; and these are attended by
+many; but the festivities differ in different societies.
+
+
+384. Marriages on the earth are most holy in the sight of the angels
+of heaven because they are seminaries of the human race, and also of
+the angels of heaven (heaven being from the human race, as already
+shown under that head), also because these marriages are from a
+spiritual origin, namely, from the marriage of good and truth, and
+because the Lord's Divine flows especially into marriage love.
+Adulteries on the other hand are regarded by the angels as profane
+because they are contrary to marriage love; for as in marriages the
+angels behold the marriage of good and truth, which is heaven, so in
+adulteries they behold the marriage of falsity and evil, which is
+hell. If, then, they but hear adulteries mentioned they turn away.
+And this is why heaven is closed up to man when he commits adultery
+from delight; and when heaven is closed man no longer acknowledges
+the Divine nor any thing of the faith of church.{1} That all who are
+in hell are antagonistic to marriage love I have been permitted to
+perceive from the sphere exhaling from hell, which was like an
+unceasing endeavor to dissolve and violate marriages; which shows
+that the reigning delight in hell is the delight of adultery, and the
+delight of adultery is a delight in destroying the conjunction of
+good and truth, which conjunction makes heaven. From this it follows
+that the delight of adultery is an infernal delight directly opposed
+to the delight of marriage, which is a heavenly delight.
+
+ {Footnote 1} Adulteries are profane (n. 9961, 10174). Heaven
+ is closed to adulterers (n. 2750). Those that have experienced
+ delight in adulteries cannot come into heaven (n. 539, 2733,
+ 2747-2749, 2751, 10175). Adulterers are unmerciful and
+ destitute of religion (n. 824, 2747, 2748). The ideas of
+ adulterers are filthy (n. 2747, 2748). In the other life they
+ love filth and are in filthy hells (n. 2755, 5394, 5722). In
+ the Word adulteries signify adulterations of good, and
+ whoredoms perversions of truth (n. 2466, 2729, 3399, 4865,
+ 8904, 10648).
+
+
+385. There were certain spirits who, from a practice acquired in the
+life of the body, infested me with peculiar craftiness, and this by a
+very gentle wave-like influx like the usual influx of well disposed
+spirits; but I perceived that there was craftiness and other like
+evils in them prompting them to ensnare and deceive. Finally, I
+talked with one of them who, I was told, had been when he lived in
+the world the leader of an army; and perceiving that there was a
+lustfulness in the ideas of his thought I talked with him about
+marriage, using spiritual speech with representatives, which fully
+expresses all that is meant and many things in a moment. He said that
+in the life of the body he had regarded adulteries as of no account.
+But I was permitted to tell him that adulteries are heinous, although
+to those like himself they do not appear to be such, and even appear
+permissible, on account of their seductive and enticing delights.
+That they are heinous he might know from the fact that marriages are
+the seminaries of the human race, and thus also the seminaries of the
+heavenly kingdom; consequently they must on no account be violated,
+but must be esteemed holy. This he might know from the fact, which he
+ought to know because of his being in the other life and in a state
+of perception, that marriage love descends from the Lord through
+heaven, and from that love, as from a parent, mutual love, which is
+the foundation of heaven is derived; and again from this, that if
+adulterers merely draw near to heavenly societies they perceive their
+own stench and cast themselves down therefrom towards hell. At least
+he must have known that to violate marriages is contrary to Divine
+laws, and contrary to the civil laws of all kingdoms, also contrary
+to the genuine light of reason, because it is contrary to both Divine
+and human order; not to mention other considerations. But he replied
+that he had not so thought in the life of the body. He wished to
+reason about whether it were so, but was told that truth does not
+admit of such reasonings; for reasonings defend what one delights in,
+and thus one's evils and falsities; that he ought first to think
+about the things that had been said because they are truths; or at
+least think about them from the principle well known in the world,
+that no one should do to another what he is unwilling that another
+should do to him; thus he should consider whether he himself would
+not have detested adulteries if any one had in that way deceived his
+wife, whom he had loved as everyone loves in the first period of
+marriage, and if in his state of wrath he had expressed himself on
+the subject; also whether being a man of talent he would not in that
+case have confirmed himself more decidedly than others against
+adulteries, even condemning them to hell.
+
+
+386. I have been shown how the delights of marriage love advance
+towards heaven, and the delights of adultery towards hell. The
+advance of the delights of marriage love towards heaven is into
+states of blessedness and happiness continually increasing until they
+become innumerable and ineffable, and the more interiorly they
+advance the more innumerable and more ineffable they become, until
+they reach the very states of blessedness and happiness of the inmost
+heaven, or of the heaven of innocence, and this through the most
+perfect freedom; for all freedom is from love, thus the most perfect
+freedom is from marriage love, which is heavenly love itself. On the
+other hand, the advance of adultery is towards hell, and by degrees
+to the lowest hell, where there is nothing but what is direful and
+horrible. Such a lot awaits adulterers after their life in the world,
+those being meant by adulterers who feel a delight in adulteries, and
+no delight in marriages.
+
+
+
+387. XLI. THE EMPLOYMENTS OF ANGELS IN HEAVEN.
+
+It is impossible to enumerate the employments in the heavens, still
+less to describe them in detail, but something may be said about them
+in a general way; for they are numberless, and vary in accordance
+with the functions of the societies. Each society has its peculiar
+function, for as societies are distinct in accordance with goods (see
+above, n. 41), so they are distinct in accordance with uses, because
+with all in the heavens goods are goods in act, which are uses.
+Everyone there performs a use, for the Lord's kingdom is a kingdom of
+uses.{1}
+
+ {Footnote 1} The Lord's kingdom is a kingdom of uses (n. 454,
+ 696, 1103, 3645, 4054, 7038). Performing uses is serving the
+ Lord (n. 7038). In the other life all must perform uses (n.
+ 1103); even the wicked and infernal, but in what manner (n.
+ 696). All are such as are the uses they perform (n. 4054,
+ 6815); illustrated (n. 7038). Angelic blessedness consists in
+ the goods of charity, that is, in performing uses (n. 454).
+
+
+388. In the heavens as on the earth there are many forms of service,
+for there are ecclesiastical affairs, there are civil affairs, and
+there are domestic affairs. That there are ecclesiastical affairs is
+evident from what has been said and shown above, where Divine worship
+is treated of (n. 221-227); civil affairs, where governments in
+heaven are treated of (n. 213-220); and domestic affairs, where the
+dwellings and homes of angels are treated of (n. 183-190); and
+marriages in heaven (n. 366-368); all of which show that in every
+heavenly society there are many employments and services.
+
+
+389. All things in the heavens are organized in accordance with
+Divine order, which is everywhere guarded by the services performed
+by angels, those things that pertain to the general good or use by
+the wiser angels, those that pertain to particular uses by the less
+wise, and so on. They are subordinated just as uses are subordinated
+in the Divine order; and for this reason a dignity is connected with
+every function according to the dignity of the use. Nevertheless, an
+angel does not claim dignity to himself, but ascribes all dignity to
+the use; and as the use is the good that he accomplishes, and all
+good is from the Lord, so he ascribes all dignity to the Lord.
+Therefore he that thinks of honor for himself and subsequently for
+the use, and not for the use and subsequently for himself, can
+perform no function in heaven, because this is looking away backwards
+from the Lord, and putting self in the first place and use in the
+second. When use is spoken of the Lord also is meant, because, as has
+just been said, use is good, and good is from the Lord.
+
+
+390. From this it may be inferred what subordinations in the heavens
+are, namely, that as any one loves, esteems, and honors the use he
+also loves, esteems, and honors the person with whom the use is
+connected; also that the person is loved, esteemed and honored in the
+measure in which he ascribes the use to the Lord and not to himself;
+for to that extent he is wise, and the uses he performs he performs
+from good. Spiritual love, esteem, and honor are nothing else than
+the love, esteem, and honor of the use in the person, together with
+the honor to the person because of the use, and not honor to the use
+because of the person. This is the way, moreover, in which men are
+regarded when they are regarded from spiritual truth, for one man is
+then seen to be like another, whether he be in great or in little
+dignity, the only perceptible difference being a difference in
+wisdom; and wisdom is loving use, that is, loving the good of a
+fellow citizen, of society, of one's country, and of the church. It
+is this that constitutes love to the Lord, because every good that is
+a good of use is from the Lord; and it constitutes also love towards
+the neighbor, because the neighbor means the good that is to be loved
+in a fellow citizen, in society, in one's country, and in the church,
+and that is to be done in their behalf.{1}
+
+ {Footnote 1} Loving the neighbor is not loving the person, but
+ loving that which is in him and which constitutes him (n. 5025,
+ 10336). Those who love the person, and not that which is in
+ him, and which constitutes him, love equally an evil man and a
+ good man (n. 3820); and do good alike to the evil and to the
+ good; and yet to do good to the evil is to do evil to the good
+ and that is not loving the neighbor (n. 3820, 6703, 8120). The
+ judge who punishes the evil that they may be reformed, and may
+ not contaminate or injure the good, loves his neighbor (n.
+ 3820, 8120, 8121). Every individual and every community also
+ one's country and the church, and in the most general sense the
+ kingdom of the Lord, are the neighbor, and to do good to these
+ from a love of good in accord with the quality of their state,
+ is loving the neighbor; that is, the neighbor is their good,
+ which is to be consulted (n. 6818-6824, 8123).
+
+
+391. As all the societies in the heavens are distinct in accordance
+with their goods (as said above, n. 41, seq.) so they are distinct in
+accordance with their uses, goods being goods in act, that is, goods
+of charity which are uses. Some societies are employed in taking care
+of little children; others in teaching and training them as they grow
+up; others in teaching and training in like manner the boys and girls
+that have acquired a good disposition from their education in the
+world, and in consequence have come into heaven. There are other
+societies that teach the simple good from the Christian world, and
+lead them into the way to heaven; there are others that in like
+manner teach and lead the various heathen nations. There are some
+societies that defend from infestations by evil spirits the newly
+arrived spirits that have just come from the world; there are some
+that attend upon the spirits that are in the lower earth; also some
+that attend upon spirits that are in the hells, and restrain them
+from tormenting each other beyond prescribed limits; and there are
+some that attend upon those who are being raised from the dead. In
+general, angels from each society are sent to men to watch over them
+and to lead them away from evil affections and consequent thoughts,
+and to inspire them with good affections so far as they will receive
+them in freedom; and by means of these they also direct the deeds or
+works of men by removing as far as possible evil intentions. When
+angels are with men they dwell as it were in their affections; and
+they are near to man just in the degree in which he is in good from
+truths, and are distant from him just in the degree in which his life
+is distant from good.{1} But all these employments of angels are
+employments of the Lord through the angels, for the angels perform
+them from the Lord and not from themselves. For this reason, in the
+Word in its internal sense "angels" mean, not angels, but something
+belonging to the Lord; and for the same reason angels are called
+"gods" in the Word.{2}
+
+ {Footnote 1} Of the angels that are with little children and
+ afterwards with boys, and thus in succession (n. 2303). Man is
+ raised from the dead by means of angels; from experiences (n.
+ 168-189). Angels are sent to those who are in hell to prevent
+ their tormenting each other beyond measure (n. 967). Of the
+ services rendered by the angels to men on their coming into the
+ other life (n. 2131). There are spirits and angels with all men
+ and man is led by the Lord by means of spirits and angels (n.
+ 50, 697, 2796, 2887, 2888, 5846-5866, 5976-5993, 6209). Angels
+ have dominion over evil spirits (n. 1755).
+
+ {Footnote 2} In the Word by angels something Divine from the
+ Lord is signified (n. 1925, 2821, 3039, 4085, 6280, 8192). In
+ the Word angels are called "gods," because of their reception
+ of Divine truth and good from the Lord (n. 4295, 4402, 8192,
+ 8301).
+
+
+392. These employments of the angels are their general employments;
+but each one has his particular charge; for every general use is
+composed of innumerable uses which are called mediate, ministering,
+and subservient uses, all and each coordinated and subordinated in
+accordance with Divine order, and taken together constituting and
+perfecting the general use, which is the general good.
+
+
+393. Those are concerned with ecclesiastical affairs in heaven who in
+the world loved the Word and eagerly sought in it for truths, not
+with honor or gain as an end, but uses of life both for themselves
+and for others. These in heaven are in enlightenment and in the light
+of wisdom in the measure of their love and desire for use; and this
+light of wisdom they receive from the Word in heaven, which is not a
+natural Word, as it is in the world, but a spiritual Word (see above,
+n. 259.) These minister in the preaching office; and in accordance
+with Divine order those are in higher positions who from
+enlightenment excel others in wisdom. [2] Those are concerned with
+civil affairs who in the world loved their country, and loved its
+general good more than their own, and did what is just and right from
+a love for what is just and right. So far as these from the eagerness
+of love have investigated the laws of justice and have thereby become
+intelligent, they have the ability to perform such functions in
+heaven, and they perform these in that position or degree that
+accords with their intelligence, their intelligence being in equal
+degree with their love of use for the general good. [3] Furthermore,
+there are in heaven more functions and services and occupations than
+can be enumerated; while in the world there are few in comparison.
+But however many there may be that are so employed, they are all in
+the delight of their work and labor from a love of use, and no one
+from a love of self or of gain; and as all the necessaries of life
+are furnished them gratuitously they have no love of gain for the
+sake of a living. They are housed gratuitously, clothed gratuitously,
+and fed gratuitously. Evidently, then, those that have loved
+themselves and the world more than use have no lot in heaven; for his
+love or affection remains with everyone after his life in the world,
+and is not extirpated to eternity (see above, n. 563).
+
+
+394. In heaven everyone comes into his own occupation in accordance
+with correspondence, and the correspondence is not with the
+occupation but with the use of each occupation (see above, n. 112);
+for there is a correspondence of all things (see n. 106). He that in
+heaven comes into the employment or occupation corresponding to his
+use is in much the same condition of life as when he was in the
+world; since what is spiritual and what is natural make one by
+correspondences; yet there is this difference, that he then comes
+into an interior delight, because into spiritual life, which is an
+interior life, and therefore more receptive of heavenly blessedness.
+
+
+
+395. XLII. HEAVENLY JOY AND HAPPINESS.
+
+Hardly any one at present knows what heaven is or what heavenly joy
+is. Those who have given any thought to these subjects have had so
+general and so gross an idea about them as scarcely to amount to
+anything. From spirits that have come from the world into the other
+life I have been able to learn fully what idea they had of heaven and
+heavenly joy; for when left to themselves, as they were in the world,
+they think as they then did. There is this ignorance about heavenly
+joy for the reason that those who have thought about it have formed
+their opinion from the outward joys pertaining to the natural man,
+and have not known what the inner and spiritual man is, nor in
+consequence the nature of his delight and blessedness; and therefore
+even if they had been told by those who are in spiritual or inward
+delight what heavenly joy is, would have had no comprehension of it,
+for it could have fallen only into an idea not yet recognized, thus
+into no perception; and would therefore have been among the things
+that the natural man rejects. Yet everyone can understand that when a
+man leaves his outer or natural man he comes into the inner or
+spiritual man, and consequently can see that heavenly delight is
+internal and spiritual, not external and natural; and being internal
+and spiritual, it is more pure and exquisite, and affects the
+interiors of man which pertain to his soul or spirit. From these
+things alone everyone may conclude that his delight is such as the
+delight of his spirit has previously been and that the delight of the
+body, which is called the delight of the flesh, is in comparison not
+heavenly; also that whatever is in the spirit of man when he leaves
+the body remains after death, since he then lives a man-spirit.
+
+
+396. All delights flow forth from love, for that which a man loves he
+feels to be delightful. No one has any delight from any other source.
+From this it follows that such as the love is such is the delight.
+The delights of the body or of the flesh all flow forth from the love
+of self and love of the world; consequently they are lusts and their
+pleasures; while the delights of the soul or spirit all flow forth
+from love to the Lord and love towards the neighbor, consequently
+they are affections for good and truth and interior satisfactions.
+These loves with their delights flow in out of heaven from the Lord
+by an inner way, that is, from above, and affect the interiors; while
+the former loves with their delights flow in from the flesh and from
+the world by an external way, that is, from beneath, and affect the
+exteriors. Therefore as far as the two loves of heaven are received
+and make themselves felt, the interiors of man, which belong to his
+soul or spirit and which look from the world heavenwards, are opened,
+while so far as the two loves of the world are received and make
+themselves felt, his exteriors, which belong to the body or flesh and
+look away from heaven towards the world, are opened. As loves flow in
+and are received their delights also flow in, the delights of heaven
+into the interiors and the delights of the world into the exteriors,
+since all delight, as has just been said above, belongs to love.
+
+
+397. Heaven in itself is so full of delights that viewed in itself it
+is nothing else than blessedness and delight; for the Divine good
+that flows forth from the Lord's Divine love is what makes heaven in
+general and in particular with everyone there, and the Divine love is
+a longing for the salvation of all and the happiness of all from
+inmosts and in fullness. Thus whether you say heaven or heavenly joy
+it is the same thing.
+
+
+398. The delights of heaven are both ineffable and innumerable; but
+he that is in the mere delight of the body or of the flesh can have
+no knowledge of or belief in a single one of these innumerable
+delights; for his interiors, as has just been said, look away from
+heaven towards the world, thus backwards. For he that is wholly in
+the delight of the body or of the flesh, or what is the same, in the
+love of self and of the world, has no sense of delight except in
+honor, in gain, and in the pleasures of the body and the senses; and
+these so extinguish and suffocate the interior delights that belong
+to heaven as to destroy all belief in them; consequently he would be
+greatly astonished if he were told that when the delights of honor
+and of gain are set aside other delights are given, and still more if
+he were told that the delights of heaven that take the place of these
+are innumerable, and are such as cannot be compared with the delights
+of the body and the flesh, which are chiefly the delights of honor
+and of gain. All this makes clear why it is not known what heavenly
+joy is.
+
+
+399. One can see how great the delight of heaven must be from the
+fact that it is the delight of everyone in heaven to share his
+delights and blessings with others; and as such is the character of
+all that are in the heavens it is clear how immeasurable is the
+delight of heaven. It has been shown above (n. 268), that in the
+heavens there is a sharing of all with each and of each with all.
+Such sharing goes forth from the two loves of heaven, which are, as
+has been said, love to the Lord and love towards the neighbor; and to
+share their delights is the very nature of these loves. Love to the
+Lord is such because the Lord's love is a love of sharing everything
+it has with all, since it wills the happiness of all. There is a like
+love in everyone of those who love the Lord, because the Lord is in
+them; and from this comes the mutual sharing of the delights of
+angels with one another. Love towards the neighbor is of such a
+nature, as will be seen in what follows. All this shows that it is
+the nature of these loves to share their delights. It is otherwise
+with the loves of self and of the world. The love of self takes away
+from others and robs others of all delight, and directs it to itself,
+for it wishes well to itself alone; while the love of the world
+wishes to have as its own what belongs to the neighbor. Therefore
+these loves are destructive of the delights of others; or if there is
+any disposition to share, it is for the sake of themselves and not
+for the sake of others. Thus in respect to others it is the nature of
+those loves not to share but to take away, except so far as the
+delights of others have some relation to self. That the loves of self
+and of the world, when they rule, are such I have often been
+permitted to perceive by living experience. Whenever the spirits that
+were in these loves during their life as men in the world drew near,
+my delight receded and vanished; and I was told that at the mere
+approach of such to any heavenly society the delight of those in the
+society diminished just in the degree of their proximity; and what is
+wonderful, the evil spirits are then in their delight. All this
+indicates the state of the spirit of such a man while he is in the
+body, since it is the same as it is after it is separated from the
+body, namely, that it longs for or lusts after the delights or goods
+of another, and finds delight so far as it secures them. All this
+makes clear that the loves of self and of the world tend to destroy
+the joys of heaven, and are thus direct opposites of heavenly loves,
+which desire to share.
+
+
+400. But it must be understood that the delight of those who are in
+the loves of self and of the world, when they draw near to any
+heavenly society, is the delight of their lust, and thus is directly
+opposite to the delight of heaven. And such enter into this delight
+of their lust in consequence of their taking away and dispelling
+heavenly delight in those that are in such delight. When the heavenly
+delight is not taken away or dispelled it is different, for they are
+then unable to draw near; for so far as they draw near they bring
+upon themselves anguish and pain; and for this reason they do not
+often venture to come near. This also I have been permitted to learn
+by repeated experience, something of which I would like to add. [2]
+Spirits who go from this world into the other life desire more than
+any thing else to get into heaven. Nearly all seek to enter,
+supposing that heaven consists solely in being admitted and received.
+Because of this desire they are brought to some society of the lowest
+heaven. But as soon as those who are in the love of self and of the
+world draw near the first threshold of that heaven they begin to be
+distressed and so tortured inwardly as to feel hell rather than
+heaven to be in them; and in consequence they cast themselves down
+headlong therefrom, and do not rest until they come into the hells
+among their like. [3] It has also frequently occurred that such
+spirits have wished to know what heavenly joy is, and having heard
+that it is in the interiors of angels, they have wished to share in
+it. This therefore was granted; for whatever a spirit who is not yet
+in heaven or hell wishes is granted if it will benefit him. But as
+soon as that joy was communicated they began to be so tortured as not
+to know how to twist or turn because of the pain. I saw them thrust
+their heads down to their feet and cast themselves upon the ground,
+and there writhe into coils like serpents, and this in consequence of
+their interior agony. Such was the effect produced by heavenly
+delight upon those who are in the delights of the love of self and of
+the world; and for the reason that these loves are directly opposite
+to heavenly loves, and when opposite acts against opposite such pain
+results. And since heavenly delight enters by an inward way and flows
+into the contrary delight, the interiors which are in the contrary
+delight are twisted backwards, thus into the opposite direction, and
+the result is such tortures. [4] They are opposite for the reason
+given above, that love to the Lord and love to the neighbor wish to
+share with others all that is their own, for this is their delight,
+while the loves of self and of the world wish to take away from
+others what they have, and take it to themselves; and just to the
+extent that they are able to do this they are in their delight. From
+this, too, one can see what it is that separates hell from heaven;
+for all that are in hell were, while they were living in the world,
+in the mere delights of the body and of the flesh from the love of
+self and of the world; while all that are in the heavens were, while
+they lived in the world, in the delights of the soul and spirit from
+love to the Lord and love to the neighbor; and as these are opposite
+loves, so the hells and the heavens are entirely separated, and
+indeed so separated that a spirit in hell does not venture even to
+put forth a finger from it or raise the crown of his head, for if he
+does this in the least he is racked with pain and tormented. This,
+too, I have frequently seen.
+
+
+401. One who is in the love of self and love of the world perceives
+while he lives in the body a sense of delight from these loves and
+also in the particular pleasures derived from these loves. But one
+who is in love to God and in love towards the neighbor does not
+perceive while he lives in the body any distinct sense of delight
+from these loves or from the good affections derived from them, but
+only a blessedness that is hardly perceptible, because it is hidden
+away in his interiors and veiled by the exteriors pertaining to the
+body and dulled by the cares of the world. But after death these
+states are entirely changed. The delights of love of self and of the
+world are then turned into what is painful and direful, because into
+such things as are called infernal fire, and by turns into things
+defiled and filthy corresponding to their unclean pleasures, and
+these, wonderful to tell, are then delightful to them. But the
+obscure delight and almost imperceptible blessedness of those that
+had been while in the world in love to God and in love to the
+neighbor are then turned into the delight of heaven, and become in
+every way perceived and felt, for the blessedness that lay hidden and
+unrecognized in their interiors while they lived in the world is then
+revealed and brought forth into evident sensation, because such had
+been the delight of their spirit, and they are then in the spirit.
+
+
+402. In uses all the delights of heaven are brought together and are
+present, because uses are the goods of love and charity in which
+angels are; therefore everyone has delights that are in accord with
+his uses, and in the degree of his affection for use. That all the
+delights of heaven are delights of use can be seen by a comparison
+with the five bodily senses of man. There is given to each sense a
+delight in accordance with its use; to the sight, the hearing, the
+smell, the taste, and the touch, each its own delight; to the sight a
+delight from beauty and from forms, to the hearing from harmonious
+sounds, to the smell from pleasing odors, to taste from fine flavors.
+These uses which the senses severally perform are known to those who
+study them, and more fully to those who are acquainted with
+correspondences. Sight has such a delight because of the use it
+performs to the understanding, which is the inner sight; the hearing
+has such a delight because of the use it performs both to the
+understanding and to the will through giving attention; the smell has
+such a delight because of the use it performs to the brain, and also
+to the lungs; the taste has such a delight because of the use it
+performs to the stomach, and thus to the whole body by nourishing it.
+The delight of marriage, which is a purer and more exquisite delight
+of touch, transcends all the rest because of its use, which is the
+procreation of the human race and thereby of angels of heaven. These
+delights are in these sensories by an influx of heaven, where every
+delight pertains to use and is in accordance with use.
+
+
+403. There were some spirits who believed from an opinion adopted in
+the world that heavenly happiness consists in an idle life in which
+they would be served by others; but they were told that happiness
+never consists in abstaining from work and getting satisfaction
+therefrom. This would mean everyone's desiring the happiness of
+others for himself, and what everyone wished for no one would have.
+Such a life would be an idle not an active life, and would stupefy
+all the powers of life; and everyone ought to know that without
+activity of life there can be no happiness of life, and that rest
+from this activity should be only for the sake of recreation, that
+one may return with more vigor to the activity of his life. They were
+then shown by many evidences that angelic life consists in performing
+the good works of charity, which are uses, and that the angels find
+all their happiness in use, from use, and in accordance with use. To
+those that held the opinion that heavenly joy consists in living an
+idle life and drawing breaths of eternal joy in idleness, a
+perception was given of what such a life is, that they might become
+ashamed of the idea; and they saw that such a life is extremely sad,
+and that all joy thus perishing they would in a little while feel
+only loathing and disgust for it.
+
+
+404. There were some spirits who thought themselves better instructed
+than others, and who said that they had believed in the world that
+heavenly joy would consist solely in praising and giving glory to
+God, and that this would be an active life. But these were told that
+praising and giving glory to God is not a proper active life, also
+that God has no need of praises and glorification, but it is His will
+that they should perform uses, and thus the good works that are
+called goods of charity. But they were unable to associate with goods
+of charity any idea of heavenly joy, but only of servitude, although
+the angels testified that this joy is most free because it comes from
+an interior affection and is conjoined with ineffable delight.
+
+
+405. Almost all who enter the other life think that hell is the same
+to everyone, and heaven the same; and yet in both there are infinite
+varieties and diversities, and in no case is hell or heaven wholly
+the same to one as to another; as it is impossible that any one man,
+spirit or angel should ever be wholly like another even as to the
+face. At my mere thought of two being just alike or equal the angels
+expressed horror, saying that everyone thing is formed out of the
+harmonious concurrence of many things, and that the one thing is such
+as that concurrence is; and that it is thus that a whole society in
+heaven becomes a one, and that all the societies of heaven together
+become a one, and this from the Lord alone by means of love.{1} Uses
+in the heavens are likewise in all variety and diversity, and in no
+case is the use of one wholly the same as and identical with the use
+of another; so neither is the happiness of one the same as and
+identical with the happiness of another. Furthermore, the delights of
+each use are innumerable, and these innumerable delights are likewise
+various, and yet conjoined in such order that they mutually regard
+each other, like the uses of each member, organ, and viscus, in the
+body, and still more like the uses of each vessel and fiber in each
+member, organ and viscus; each and all of which are so affiliated as
+to have regard to another's good in their own good, and thus each in
+all, and all in each. From this universal and individual aspect they
+act as one.
+
+ {Footnote 1} One thing consists of various things, and receives
+ thereby its form and quality and perfection in accordance with
+ the quality of the harmony and concurrence (n. 457, 3241,
+ 8003). There is an infinite variety and never any one thing the
+ same as another (n. 7236, 9002). It is the same in the heavens
+ (n. 3744, 4005, 7236, 7833, 7836, 9002). In consequence all the
+ societies in the heavens and all the angels in a society are
+ distinct from each other because they are in different goods
+ and uses (n. 690, 3241, 3519, 3804, 3986, 4067, 4149, 4263,
+ 7236, 7833). The Lord's Divine love arranges all into a
+ heavenly form, and so conjoins them that they are as a single
+ man (n. 457, 3986, 5598).
+
+
+406. I have talked at times with spirits that had recently come from
+the world about the state of eternal life, saying that it is
+important to know who the Lord of the kingdom is, and what kind and
+what form of government it has. As nothing is more important for
+those entering another kingdom in the world than to know who and what
+the king is, and what the government is, and other particulars in
+regard to the kingdom, so is it of still greater consequence in
+regard to this kingdom in which they are to live to eternity.
+Therefore they should know that it is the Lord who governs both
+heaven and the universe, for He who governs the one governs the
+other; thus that the kingdom in which they now are is the Lord's; and
+that the laws of this kingdom are eternal truths, all of which rest
+upon the law that the Lord must be loved above all things and the
+neighbor as themselves; and even more than this, if they would be
+like the angels they must love the neighbor more than themselves. On
+hearing this they could make no reply, for the reason that although
+they had heard in the life of the body something like this they had
+not believed it, wondering how there could be such love in heaven,
+and how it could be possible for any one to love his neighbor more
+than himself. But they were told that every good increases
+immeasurably in the other life, and that while they cannot go further
+in the life of the body than to love the neighbor as themselves,
+because they are immersed in what concerns the body, yet when this is
+set aside their love becomes more pure, and finally becomes angelic,
+which is to love the neighbor more than themselves. For in the
+heavens there is joy in doing good to another, but no joy in doing
+good to self unless with a view to its becoming another's, and thus
+for another's sake. This is loving the neighbor more than oneself.
+They were told that the possibility of such a love is shown in the
+world in the marriage love of some who have suffered death to protect
+a consort from injury, in the love of parents for their children, as
+in a mother's preferring to go hungry rather than see her child go
+hungry; in sincere friendship, in which one friend will expose
+himself to danger for another; and even in polite and pretended
+friendship that wishes to emulate sincere friendship, in offering the
+better things to those to whom it professes to wish well, and bearing
+such good will on the lips though not in the heart; finally, in the
+nature of love, which is such that its joy is to serve others, not
+for its own sake but for theirs. But all this was incomprehensible to
+those who loved themselves more than others, and in the life of the
+body had been greedy of gain; most of all to the avaricious.
+
+
+407. There was one who in the life of the body had exercised power
+over others, and who had retained in the other life the desire to
+rule; but he was told that he was now in another kingdom, which is
+eternal, and that his rule on earth had perished, and that he was now
+where no one is esteemed except in accordance with his goodness and
+truth, and that measure of the Lord's mercy which he enjoyed by
+virtue of his life in the world; also that the same is true in this
+kingdom as on the earth, where men are esteemed for their wealth and
+for their favor with the prince, wealth here being good and truth,
+and favor with the prince the mercy bestowed on man by the Lord in
+accordance with his life in the world. Any wish to rule otherwise
+would make him a rebel, since he is in another's kingdom. On hearing
+these things he was ashamed.
+
+
+408. I have talked with spirits who believed heaven and heavenly joy
+to consist in their being great; but such were told that in heaven he
+that is least is greatest, since he is called least who has, and
+wishes to have, no power or wisdom from himself, but only from the
+Lord, he that is least in that sense having the greatest happiness,
+and as he has the greatest happiness, it follows that he is greatest;
+for he has thereby from the Lord all power and excels all in wisdom.
+What is it to be the greatest unless to be the most happy? For to be
+the most happy is what the powerful seek through power and the rich
+through riches. It was further said that heaven does not consist in a
+desire to be least for the purpose of being greatest, for that would
+be aspiring and longing to be the greatest; but it consists in
+desiring from the heart the good of others more than one's own, and
+in serving others with a view to their happiness, not with recompense
+as an end, but from love.
+
+
+409. Heavenly joy itself, such as it is in its essence, cannot be
+described, because it is in the inmost of the life of angels and
+therefrom in everything of their thought and affection, and from this
+in every particular of their speech and action. It is as if the
+interiors were fully opened and unloosed to receive delight and
+blessedness, which are distributed to every least fiber and thus
+through the whole. Thus the perception and sensation of this joy is
+so great as to be beyond description, for that which starts from the
+inmosts flows into every particular derived from the inmosts,
+propagating itself away with increase towards the exteriors. Good
+spirits who are not yet in that joy, because not yet raised up into
+heaven, when they perceive a sense of that joy from an angel from the
+sphere of his love, are filled with such delight that they come as it
+were into a delicious trance. This sometimes happens with those who
+desire to know what heavenly joy is.
+
+
+410. When certain spirits wished to know what heavenly joy is they
+were allowed to feel it to such a degree that they could no longer
+bear it; and yet it was not angelic joy; it was scarcely in the least
+degree angelic, as I was permitted to perceive by sharing it, but was
+so slight as to be almost frigid; nevertheless they called it most
+heavenly, because to them it was an inmost joy. From this it was
+evident, not only that there are degrees of the joys of heaven, but
+also that the inmost joy of one scarcely reaches to the outmost or
+middle joy of another; also that when any one receives his own inmost
+joy he is in his heavenly joy, and cannot endure what is still more
+interior, for such a joy becomes painful to him.
+
+
+411. Certain spirits, not evil, sinking into a quiescence like sleep,
+were taken up into heaven in respect to the interiors of their minds;
+for before their interiors are opened spirits can be taken up into
+heaven and be taught about the happiness of those there. I saw them
+in the quiescent state for about half an hour, and afterwards they
+relapsed into their exteriors in which they were before, and also
+into a recollection of what they had seen. They said that they had
+been among the angels in heaven, and had there seen and perceived
+amazing things, all of which were resplendent as if made of gold,
+silver, and precious stones, in exquisite forms and in wonderful
+variety; also that angels are not delighted with the outward things
+themselves, but with the things they represented, which were Divine,
+ineffable, and of infinite wisdom, and that these were their joy;
+with innumerable other things that could not be described in human
+language even as to a ten-thousandth part, or fall into ideas which
+partake of any thing material.
+
+
+412. Scarcely any who enter the other life know what heavenly
+blessedness and happiness are, because they do not know what internal
+joy is, deriving their perception of it solely from bodily and
+worldly gladness and joy; and in consequence what they are ignorant
+of they suppose to be nothing, when in fact bodily and worldly joys
+are of no account in comparison. In order, therefore, that the well
+disposed, who do not know what heavenly joy is, may know and realize
+what it is, they are taken first to paradisal scenes that transcend
+every conception of the imagination. They then think that they have
+come into the heavenly paradise; but they are taught that this is not
+true heavenly happiness; and they are permitted to realize such
+interior states of joy as are perceptible to their inmost. They are
+then brought into a state of peace even to their inmost, when they
+confess that nothing of it is in the least expressible or
+conceivable. Finally they are brought into a state of innocence even
+to their inmost sense. Thus they are permitted to learn what true
+spiritual and heavenly good is.
+
+
+413. But that I might learn the nature of heaven and heavenly joy I
+have frequently and for a long time been permitted by the Lord to
+perceive the delights of heavenly joys; but while I have been enabled
+to know by living experience what they are I am not at all able to
+describe them. Nevertheless, that some idea of them may be formed,
+something shall be said about them. Heavenly joy is an affection of
+innumerable delights and joys, which together present something
+general, and in this general, that is, this general affection, are
+harmonies of innumerable affections that come to perception
+obscurely, and not distinctly, because the perception is most
+general. Nevertheless I was permitted to perceive that there are
+innumerable things in it, in such order as cannot be at all
+described, those innumerable things being such as flow from the order
+of heaven. The order in the particulars of the affection even to the
+least, is such that these particulars are presented and perceived
+only as a most general whole, in accordance with the capacity of him
+who is the subject. In a word, each general affection contains
+infinite affections arranged in a most orderly form, with nothing
+therein that is not alive, and that does not affect all of them from
+the inmosts; for heavenly joys go forth from inmosts. I perceived
+also that the joy and ecstasy came as from the heart, diffusing most
+softly through all the inmost fibers, and from these into the bundles
+of fibers, with such an inmost sense of delight that the fiber seemed
+to be nothing but joy and ecstasy, and everything perceptive and
+sensitive therefrom seemed in like manner to be alive with happiness.
+Compared with these joys the joy of bodily pleasures is like a gross
+and pungent dust compared with a pure and most gentle aura. I have
+noticed that when I wished to transfer all my delight to another, a
+more interior and fuller delight continually flowed in in its place,
+and the more I wished this, the more flowed in; and this was
+perceived to be from the Lord.
+
+
+414. Those that are in heaven are continually advancing towards the
+spring of life, with a greater advance towards a more joyful and
+happy spring the more thousands of years they live; and this to
+eternity, with increase according to the growth and degree of their
+love, charity, and faith. Women who have died old and worn out with
+age, if they have lived in faith in the Lord, in charity to the
+neighbor, and in happy marriage love with a husband, advance with the
+succession of years more and more into the flower of youth and early
+womanhood, and into a beauty that transcends every conception of any
+such beauty as is seen on the earth. Goodness and charity are what
+give this form and thus manifest their own likeness, causing the joy
+and beauty of charity to shine forth from every least particular of
+the face, and causing them to be the very forms of charity. Some who
+beheld this were struck with amazement. The form of charity that is
+seen in a living way in heaven, is such that it is charity itself
+that both forms and is formed; and this in such a manner that the
+whole angel is a charity, as it were, especially the face; and this
+is both clearly seen and felt. When this form is beheld it is beauty
+unspeakable, affecting with charity the very inmost life of the mind.
+In a word, to grow old in heaven is to grow young. Such forms or such
+beauties do those become in the other life who have lived in love to
+the Lord and in charity towards the neighbor. All angels are such
+forms in endless variety; and of these heaven is constituted.
+
+
+
+415. XLIII. THE IMMENSITY OF HEAVEN.
+
+The immensity of the heaven of the Lord is evident from many things
+that have been said and shown in the foregoing chapters, especially
+from this, that heaven is from the human race (n. 311-317), both from
+those born within the church and from those born out of it (n.
+318-328); thus it consists of all from the beginning of this earth
+that have lived a good life. How great a multitude of men there is in
+this entire world any one who knows anything about the divisions, the
+regions, and kingdoms of the earth may conclude. Whoever goes into a
+calculation will find that several thousands of men die every day,
+that is, some myriads of millions every year; and this from the
+earliest times, since which several thousands of years have elapsed.
+All of these after death have gone into the other world, which is
+called the spiritual world, and they are constantly going into it.
+But how many of these have become or are becoming angels of heaven
+cannot be told. This I have been told, that in ancient times the
+number was very great, because men then thought more interiorly and
+spiritually, and from such thought were in heavenly affection; but in
+the following ages not so many, because in the process of time man
+became more external and began to think more naturally, and from such
+thought to be in earthly affection. All of this shows how great
+heaven is even from the inhabitants of this earth alone.
+
+
+416. The immensity of the heaven of the Lord is shown also by this,
+that all children, whether born within the church or out of it, are
+adopted by the Lord and become angels; and the number of these
+amounts to a fourth or fifth part of the whole human race on the
+earth. That every child, wherever born, whether within the church or
+out of it, whether of pious or impious parents, is received by the
+Lord when it dies, and is brought up in heaven, and is taught and
+imbued with affections for good, and through these with knowledges of
+truth, in accordance with Divine order, and as he becomes perfected
+in intelligence and wisdom is brought into heaven and becomes an
+angel, can be seen above (n. 329-345). From all this a conclusion may
+be formed of the multitude of angels of heaven, derived from this
+source alone, from the first creation to the present time.
+
+
+417. Again, how immense the heaven of the Lord is can be seen from
+this, that all the planets visible to the eye in our solar system are
+earths, and moreover, that in the whole universe there are
+innumerable earths, all of them full of inhabitants. These have been
+treated of particularly in a small work on those earths from which I
+will quote the following passage:
+
+It is fully known in the other life that there are many earths
+inhabited by men from which spirits and angels come; for everyone
+there who desires from a love of truth and of use to do so is
+permitted to talk with spirits of other earths, and thus be assured
+that there is a plurality of worlds, and learn that the human race is
+not from one earth alone, but from innumerable earths. I have
+frequently talked about this with spirits of our earth, and was told
+that any intelligent person ought to know from many things that he
+does know that there are many earths inhabited by men; for it may be
+reasonably inferred that immense bodies like the planets, some of
+which exceed this earth in magnitude, are not empty masses created
+merely to be borne through space and to be carried around the sun,
+and to shine with their scanty light for the benefit of a single
+earth, but must have a more important use. He that believes, as
+everyone must believe, that the Divine created the universe for no
+other end than that the human race might exist, and heaven therefrom,
+for the human race is a seminary of heaven, must needs believe that
+wherever there is an earth there are men. That the planets visible to
+us because they are within the limits of our solar system are earths
+is evident from their being bodies of earthy matters, which is known
+from their reflecting the sun's light, and from their not appearing,
+when viewed through telescopes, like stars, sparkling with flame, but
+like earths varied with darker portions; also from their passing like
+our earth around the sun and following in the path of the zodiac,
+thus making years and seasons of the year, spring, summer, autumn,
+and winter, also revolving on their axes like our earth, making days
+and times of the day, morning, mid-day, evening, and night; also from
+some of them having moons, called satellites, that revolve around
+their earth at stated times, as the moon does around ours; while the
+planet Saturn, being at a greater distance from the sun, has also a
+large luminous belt which gives much light, though reflected, to that
+earth. Who that knows all this and thinks rationally can ever say
+that the planets are empty bodies? Moreover, I have said to spirits
+that man might believe that there are more earths in the universe
+than one, from the fact that the starry heaven is so immense, and the
+stars there so innumerable, and each of them in its place or in its
+system a sun, resembling our sun, although of a varying magnitude.
+Any one who duly weighs the subject must conclude that such an
+immense whole must needs be a means to an end that is the final end
+of creation; and this end is a heavenly kingdom in which the Divine
+may dwell with angels and men. For the visible universe or the heaven
+illumined by stars so numberless, which are so many suns, is simply a
+means for the existence of earths with men upon them from whom the
+heavenly kingdom is derived. From all this a rational man must needs
+conclude that so immense a means to so great an end could not have
+been provided merely for the human race on a single earth. What would
+this be for a Divine that is infinite, to which thousands and even
+myriads of earths, all of them full of inhabitants, would be little
+and scarcely anything? There are spirits whose sole pursuit is the
+acquisition of knowledges, because their delight is in this alone;
+and for this reason they are permitted to wander about, and even to
+pass out of our solar system into others, in acquiring knowledge.
+These spirits, who are from the planet Mercury, have told me that
+there are earths with men upon them not only in this solar system but
+also beyond it in the starry heaven in immense numbers. It was
+calculated that with a million earths in the universe, and on each
+earth three hundred millions of men, and two hundred generations in
+six thousand years, and a space of three cubic ells allowed to each
+man or spirit, the total number of so many men or spirits would not
+fill the space of this earth, and scarcely more than the space of one
+of the satellites about one of the planets--a space in the universe
+so small as to be almost invisible, since a satellite can scarcely be
+seen by the naked eye. What is this for the Creator of the universe,
+to whom it would not be sufficient if the whole universe were filled,
+since He is infinite? I have talked with angels about this, and they
+said that they had a similar idea of the fewness of the human race
+compared with the infinity of the Creator, although their thought is
+from states, not from spaces, and that in their thought earths
+amounting to as many myriads as could possibly be conceived of would
+still be nothing at all to the Lord.
+
+The earths in the universe, with their inhabitants, and the spirits
+and angels from them, are treated of in the above mentioned work.
+What is there related has been revealed and shown to me to the intent
+that it may be known that the heaven of the Lord is immense, and that
+it is all from the human race; also that our Lord is every where
+acknowledged as the God of heaven and earth.
+
+
+418. Again, the immensity of the heaven of the Lord is shown in this,
+that heaven in its entire complex reflects a single Man, and
+corresponds to all things and each thing in man, and that this
+correspondence can never be filled out, since it is a correspondence
+not only with each of the members, organs, and viscera of the body in
+general, but also with all and each of the little viscera and little
+organs contained in these in every minutest particular, and even with
+each vessel and fiber; and not only with these but also with the
+organic substances that receive interiorly the influx of heaven, from
+which come man's interior activities that are serviceable to the
+operations of his mind; since everything that exists interiorly in
+man exists in forms which are substances, for anything that does not
+exist in a substance as its subject is nothing. There is a
+correspondence of all these things with heaven, as can be seen from
+the chapter treating of the correspondence of all things of heaven
+with all things of man (n. 87-102). This correspondence can never be
+filled out because the more numerous the angelic affiliations are
+that correspond to each member the more perfect heaven becomes; for
+every perfection in the heavens increases with increase of number;
+and this for the reason that all there have the same end, and look
+with one accord to that end. That end is the common good; and when
+that reigns there is, from the common good, good to each individual,
+and from the good of each individual there is good to the whole
+community. This is so for the reason that the Lord turns all in
+heaven to Himself (see above, n. 123), and thereby makes them to be
+one in Himself. That the unanimity and concord of many, especially
+from such an origin and held together by such a bond, produces
+perfection, everyone with a reason at all enlightened can see
+clearly.
+
+
+419. I have also been permitted to see the extent of the inhabited
+and also of the uninhabited heaven; and the extent of the uninhabited
+heaven was seen to be so great that it could not be filled to
+eternity even if there were many myriads of earths, and as great a
+multitude of men on each earth as on ours. (On this also see the
+treatise on The Earths in the Universe, n. 168.)
+
+
+420. That heaven is not immense, but it is of limited extent, is a
+conclusion that some have derived from certain passages in the Word
+understood according to the sense of its letter; for example, where
+it is said that only the poor are received into heaven, or only the
+elect, or only those within the church, and not those outside of it,
+or only those for whom the Lord intercedes; that heaven is closed
+when it is filled, and that this time is predetermined. But such are
+unaware that heaven is never closed, and that there is no time
+predetermined, or any limit of number; and that those are called the
+"elect" who are in a life of good and truth;{1} and those are called
+"poor" who are lacking in knowledges of good and truth and yet desire
+them; and such from that desire are also called hungry.{2} Those that
+have conceived an idea of the small extent of heaven from the Word
+not understood believe it to be in one place, where all are gathered
+together; when, in fact, heaven consists of innumerable societies
+(see above, n. 41-50). Such also have no other idea than that heaven
+is granted to everyone from mercy apart from means, and thus that
+there is admission and reception from mere favor; and they fail to
+understand that the Lord from mercy leads everyone who accepts Him,
+and that he accepts Him who lives in accordance with the laws of
+divine order, which are the precepts of love and of faith, and that
+the mercy that is meant is to be thus led by the Lord from infancy to
+the last period of life in the world and afterwards to eternity. Let
+them know, therefore, that every man is born for heaven, and that he
+is received that receives heaven in himself in the world, and he that
+does not receive it is shut out.
+
+ {Footnote 1} Those are the elect who are in a life of good and
+ truth (n. 3755, 3900). Election and reception into heaven are
+ not from mercy, as that term is understood, but are in
+ accordance with the life (n. 5057, 5058). There is no mercy of
+ the Lord apart from means, but only through means, that is, to
+ those that live in accordance with His precepts; such the Lord
+ from His mercy leads continually in the world, and afterwards
+ to eternity (n. 8700, 10659).
+
+ {Footnote 2} By the "poor," in the Word, those are meant who
+ are spiritually poor, that is, who are ignorant of truth and
+ yet wish to be taught (n. 9209, 9253, 10227). Such are said to
+ hunger and thirst, which is to desire knowledges of good and of
+ truth, by which there is introduction into the church and into
+ heaven (n. 4958, 10227).
+
+
+
+421. XLIV. WHAT THE WORLD OF SPIRITS IS.
+
+The world of spirits is not heaven, nor is it hell, but it is the
+intermediate place or state between the two; for it is the place that
+man first enters after death; and from which after a suitable time he
+is either raised up into heaven or cast down into hell in accord with
+his life in the world.
+
+
+422. The world of spirits is an intermediate place between heaven and
+hell and also an intermediate state of the man after death. It has
+been shown to me not only that it is an intermediate place, having
+the hells below it and the heavens above it, but also that it is in
+an intermediate state, since so long as man is in it he is not yet
+either in heaven or in hell. The state of heaven in man is the
+conjunction of good and truth in him; and the state of hell is the
+conjunction of evil and falsity in him. Whenever good in a man-spirit
+is conjoined to truth he comes into heaven, because that conjunction,
+as just said, is heaven in him; but whenever evil in a man-spirit is
+conjoined with falsity he comes into hell, because that conjunction
+is hell in him. That conjunction is effected in the world of spirits,
+man then being in an intermediate state. It is the same thing whether
+you say the conjunction of the understanding and the will, or the
+conjunction of good and truth.
+
+
+423. Let something first be said about the conjunction of the
+understanding and the will, and its being the same thing as the
+conjunction of good and truth, that being the conjunction that is
+effected in the world of spirits. Man has an understanding and a
+will. The understanding receives truths and is formed out of them,
+and the will receives goods and is formed out of them; therefore
+whatever a man understands and thinks from his understanding he calls
+true, and whatever a man wills and thinks from his will he calls
+good. From his understanding man can think and thus perceive both
+what is true and what is good; and yet he thinks what is true and
+good from the will only when he wills it and does it. When he wills
+it and from willing does it, it is both in his understanding and in
+his will, consequently in the man. For neither the understanding
+alone nor the will alone makes the man, but the understanding and
+will together; therefore whatever is in both is in the man, and is
+appropriated to him. That which is in the understanding alone is in
+man, and yet not really in him; it is only a thing of his memory, or
+a matter of knowledge in his memory about which he can think when in
+company with others and outside of himself, but not in himself; that
+is, about which he can speak and reason, and can simulate affections
+and gestures that are in accord with it.
+
+
+424. This ability to think from the understanding and not at the same
+time from the will is provided that man may be capable of being
+reformed; for reformation is effected by means of truths, and truths
+pertain to the understanding, as just said. For in respect to his
+will man is born into every evil, and therefore of himself wills good
+to no one but himself; and one who wills good to himself alone
+delights in the misfortunes that befall another, especially when they
+tend to his own advantage; for his wish is to divert to himself the
+goods of all others, whether honors or riches, and so far as he
+succeeds in this he inwardly rejoices. To the end that this will of
+man may be corrected and reformed, an ability to understand truths,
+and an ability to subdue by means of truths the affections of evil
+that spring from the will, are given to man. This is why man has this
+ability to think truths with his understanding, and to speak them and
+do them. But until man is such that he wills truths and does them
+from himself, that is, from the heart, he is not able to think truths
+from his will. When he becomes such, whatever he thinks from his
+understanding belongs to his faith, and whatever he thinks from his
+will belongs to his love; and in consequence his faith and his love,
+like his understanding and his will, are conjoined in him.
+
+
+425. To the extent, therefore, that the truths of the understanding
+and the goods of the will are conjoined, that is, to the extent that
+a man wills truths and does them from his will, he has heaven in
+himself, since the conjunction of good and truth, as just said, is
+heaven. And on the other hand, just to the extent that the falsities
+of the understanding and the evils of the will are conjoined man has
+hell in himself, since the conjunction of falsity and evil is hell.
+But so long as the truths of the understanding and the goods of the
+will are not conjoined man is in an intermediate state. At the
+present time nearly everyone is in such a state that he has some
+knowledge of truths, and from his knowledge and understanding gives
+some thought to them, and conforms to them either much or little or
+not at all, or acts contrary to them from a love of evil and
+consequent false belief. In order, therefore, that man may have in
+him either heaven or hell, he is first brought after death into the
+world of spirits, and there with those who are to be raised up into
+heaven good and truth are conjoined, and with those who are to be
+cast down into hell evil and falsity are conjoined. For neither in
+heaven nor in hell is any one permitted to have a divided mind, that
+is, to understand one thing and to will another; but everyone must
+understand what he wills, and will what he understands. Therefore in
+heaven he who wills good understands truth, while in hell he who
+wills evil understands falsity. So in the intermediate state the
+falsities that the good have are put away, and truths that agree and
+harmonize with their good are given them; while the truths that the
+evil have are put away, and falsities that agree and harmonize with
+their evil are given them. This shows what the world of spirits is.
+
+
+426. In the world of spirits there are vast numbers, because the
+first meeting of all is there, and all are there explored and
+prepared. The time of their stay in that world is not fixed; some
+merely enter it, and are soon either taken into heaven or are cast
+down into hell; some remain only a few weeks, some several years, but
+not more than thirty. These differences in the time they remain
+depend on the correspondence or lack of correspondence of man's
+interiors with his exteriors. How man is led in that world from one
+state into another and prepared shall now be told.
+
+
+427. As soon as men after death enter the world of spirits the Lord
+clearly discriminates between them; and the evil are at once attached
+to the infernal society in which they were, as to their ruling love
+while in the world; and the good are at once attached to the heavenly
+society in which they were as to their love, charity and faith while
+in the world. But although they are thus divided, all that have been
+friends and acquaintances in the life of the body, especially wives
+and husbands, and also brothers and sisters, meet and converse
+together whenever they so desire. I have seen a father talking with
+six sons, whom he recognized, and have seen many others with their
+relatives and friends; but having from their life in the world
+diverse dispositions, after a short time they separate. But those who
+have passed from the world of spirits into heaven or into hell,
+unless they have a like disposition from a like love, no longer see
+or know each other. The reason that they see each other in the world
+of spirits, but not in heaven or in hell, is that those who are in
+the world of spirits are brought into one state after another, like
+those they experienced in the life of the body; but afterwards all
+are brought into a permanent state in accord with their ruling love,
+and in that state one recognizes another only by similarity of love;
+for then similarity joins and dissimilarity disjoins (see above,
+n. 41-50).
+
+
+428. As the world of spirits is an intermediate state between heaven
+and hell with man, so it is an intermediate place with the hells
+below and the heavens above. All the hells are shut towards that
+world, being open only through holes and clefts like those in rocks
+and through wide openings that are so guarded that no one can come
+out except by permission, which is granted in cases of urgent
+necessity (of which hereafter). Heaven, too, is enclosed on all
+sides; and there is no passage open to any heavenly society except by
+a narrow way, the entrance to which is also guarded. These outlets
+and entrances are what are called in the Word the gates and doors of
+hell and of heaven.
+
+
+429. The world of spirits appears like a valley between mountains and
+rocks, with windings and elevations here and there. The gates and
+doors of the heavenly societies are visible to those only who are
+prepared for heaven; others cannot find them. There is one entrance
+from the world of spirits to each heavenly society, opening through a
+single path which branches out in its ascent into several. The gates
+and doors of the hells also are visible only to those who are about
+to enter, to whom they are then opened. When these are opened gloomy
+and seemingly sooty caverns are seen tending obliquely downwards to
+the abyss, where again there are many doors. Through these caverns
+nauseous and fetid stenches exhale, which good spirits flee from
+because they abominate them, but evil spirits seek for them because
+they delight in them. For as everyone in the world has been delighted
+with his own evil, so after death he is delighted with the stench to
+which his evil corresponds. In this respect the evil may be likened
+to rapacious birds and beasts, like ravens, wolves, and swine, which
+fly or run to carrion or dunghills when they scent their stench. I
+heard a certain spirit crying out loudly as if from inward torture
+when struck by a breath flowing forth from heaven; but he became
+tranquil and glad as soon as a breath flowing forth from hell reached
+him.
+
+
+430. With every man there are two gates; one that leads to hell and
+that is open to evils and their falsities; while the other leads to
+heaven and is open to goods and their truths. Those that are in evil
+and its falsity have the gate to hell opened in them, and only
+through chinks from above does something of light from heaven flow
+into them, and by that inflowing they are able to think, to reason,
+and to speak; but the gate to heaven is opened in those that are in
+good and its truth. For there are two ways that lead to the rational
+mind of man; a higher or internal way through which good and truth
+from the Lord enter, and a lower or external way through which evil
+and falsity enter from hell. The rational mind itself is at the
+middle point to which the ways tend. Consequently, so far as light
+from heaven is admitted man is rational; but so far as it is not
+admitted he is not rational, however rational he may seem to himself
+to be. This has been said to make known the nature of the
+correspondence of man with heaven and with hell. While man's rational
+mind is being formed it corresponds to the world of spirits, what is
+above it corresponding to heaven and what is below to hell. With
+those preparing for heaven the regions above the rational mind are
+opened, but those below are closed to the influx of evil and falsity;
+while with those preparing for hell the parts below it are opened,
+and the parts above it are closed to the influx of good and truth.
+Thus the latter can look only to what is below themselves, that is,
+to hell; while the former can look only to what is above themselves,
+that is, to heaven. To look above themselves is to look to the Lord,
+because He is the common center to which all things of heaven look;
+while to look below themselves is to look backwards from the Lord to
+the opposite center, to which all things of hell look and tend (see
+above, n. 123, 124).
+
+
+431. In the preceding pages whenever spirits are mentioned those that
+are in the world of spirits are meant; but when angels are mentioned
+those that are in heaven are meant.
+
+
+
+432. XLV. IN RESPECT TO HIS INTERIORS EVERY MAN IS A SPIRIT.
+
+Whoever duly considers the subject can see that as the body is
+material it is not the body that thinks, but the soul, which is
+spiritual. The soul of man, upon the immortality of which many have
+written, is his spirit, for this as to everything belonging to it is
+immortal. This also is what thinks in the body, for it is spiritual,
+and what is spiritual receives what is spiritual and lives
+spiritually, which is to think and to will. Therefore, all rational
+life that appears in the body belongs to the soul, and nothing of it
+to the body; for the body, as just said, is material, and the
+material, which is the property of the body, is added to and
+apparently almost joined to the spirit, in order that the spirit of
+man may be able to live and perform uses in the natural world, all
+things of which are material and in themselves devoid of life. And as
+it is the spiritual only that lives and not the material, it can be
+seen that whatever lives in man is his spirit, and that the body
+merely serves it, just as what is instrumental serves a moving living
+force. An instrument is said indeed to act, to move, or to strike;
+but to believe that these are acts of the instrument, and not of him
+who acts, moves, or strikes by means of the instrument, is a fallacy.
+
+
+433. As everything in the body that lives, and that acts and feels
+from that life, belongs exclusively to the spirit, and nothing of it
+to the body, it follows that the spirit is the man himself; or what
+is the same thing, that a man viewed in himself is a spirit
+possessing a like form; for whatever lives and feels in man belongs
+to his spirit and everything in man, from his head to the sole of his
+foot, lives and feels; and in consequence when the body is separated
+from its spirit, which is what is called dying, man continues to be a
+man and to live. I have heard from heaven that some who die, while
+they are lying upon the bier, before they are resuscitated, continue
+to think even in their cold body, and do not know that they are not
+still alive, except that they are unable to move a particle of matter
+belonging to the body.
+
+
+434. Unless man were a subject which is a substance that can serve a
+source and containant he would be unable to think and will. Any thing
+that is supposed to exist apart from a substantial subject is
+nothing. This can be seen from the fact that a man is unable to see
+without an organ which is the subject of his sight, or to hear
+without an organ which is the subject of his hearing. Apart from
+these organs, sight and hearing are nothing and have no existence.
+The same is true of thought, which is inner sight, and of perception,
+which is inner hearing; unless these were in substances and from
+substances which are organic forms and subjects, they would have no
+existence at all. All this shows that man's spirit as well as his
+body is in a form, and that it is in a human form, and enjoys
+sensories and senses when separated from the body the same as when it
+was in it, and that all the life of the eye and all the life of the
+ear, in a word, all the life of sense that man has, belongs not to
+his body but to his spirit, which dwells in these organs and in their
+minutest particulars. This is why spirits see, hear, and feel, as
+well as men. But when the spirit has been loosed from the body, these
+senses are exercised in the spiritual world, not in the natural
+world. The natural sensation that the spirit had when it was in the
+body it had by means of the material part that was added to it; but
+it then had also spiritual sensations in its thinking and willing.
+
+
+435. All this has been said to convince the rational man that viewed
+in himself man is a spirit, and that the corporeal part that is added
+to the spirit to enable it to perform its functions in the natural
+and material world is not the man, but only an instrument of his
+spirit. But evidences from experience are preferable, because there
+are many that fail to comprehend rational deductions; and those that
+have established themselves in the opposite view turn such deductions
+into grounds of doubt by means of reasonings from the fallacies of
+the senses. Those that have established themselves in the opposite
+view are accustomed to think that beasts likewise have life and
+sensations and thus have a spiritual part, the same as man has, and
+yet that part dies with the body. But the spiritual of beasts is not
+the same as the spiritual of man is; for man has what beasts have
+not, an inmost, into which the Divine flows, raising man up to
+Itself, and thereby conjoining man to Itself. Because of this, man,
+in contrast with beasts, has the ability to think about God and about
+the Divine things of heaven and the church, and to love God from
+these and in these, and thus be conjoined to Him; and whatever can be
+conjoined to the Divine cannot be dissipated, but whatever cannot be
+conjoined is dissipated. The inmost that man has, in contrast with
+beasts, has been treated of above (n. 39), and what was there said
+will here be repeated, since it is important to have the fallacies
+dispelled that have been engendered in the minds of many who from
+lack of knowledge and trained intellect are unable to form rational
+conclusions on the subject. The words are these:
+
+I will mention a certain arcanum respecting the angels of the three
+heavens, which has not hitherto come into any one's mind, because
+degrees have not been understood. In every angel and in every man
+there is an inmost or highest degree, or an inmost or highest
+something, into which the Divine of the Lord first or most directly
+flows, and from which it disposes the other interiors in him that
+succeed in accordance with the degrees of order. This inmost or
+highest degree may be called the entrance of the Lord to the angel or
+man, and His veriest dwelling-place in them. It is by virtue of this
+inmost or highest that a man is a man, and distinguished from the
+animals, which do not have it. From this it is that man, unlike the
+animals, is capable, in respect to all his interiors which pertain to
+his mind and disposition, of being raised up by the Lord to Himself,
+of believing in the Lord, of being moved by love to the Lord, and
+thereby beholding Him, and of receiving intelligence and wisdom, and
+speaking from reason. Also it is by virtue of this that he lives to
+eternity. But what is arranged and provided by the Lord in this
+inmost does not distinctly fall into the perception of any angel,
+because it is above his thought and transcends his wisdom.
+
+
+436. That in respect to his interiors man is a spirit I have been
+permitted to learn from much experience, which, to employ a common
+saying, would fill volumes if I were to describe it all. I have
+talked with spirits as a spirit, and I have talked with them as a man
+in the body; and when I talked with them as a spirit they knew no
+otherwise than that I myself was a spirit and in a human form as they
+were. Thus did my interiors appear before them, for when talking with
+them as a spirit my material body was not seen.
+
+
+437. That in respect to his interiors man is a spirit can be seen
+from the fact that after his separation from the body, which takes
+place when he dies, man goes on living as a man just as before. That
+I might be convinced of this I have been permitted to talk with
+nearly everyone I had ever known in their life in the body; with some
+for hours, with some for weeks and months, and with some for years,
+and this chiefly that I might be sure of it and might testify to it.
+
+
+438. To this may be added that every man in respect to his spirit,
+even while he is living in the body, is in some society with spirits,
+although he does not know it; if a good man he is by means of spirits
+in some angelic society; if an evil man in some infernal society; and
+after death he comes into that same society. This has been often told
+and shown to those who after death have come among spirits. Man, to
+be sure, does not appear in that society as a spirit while he is
+living in the world, for the reason that he then thinks naturally;
+but when one is thinking abstractly from the body, because he is then
+in the spirit, he sometimes appears in his society; and when seen he
+is easily distinguished from the spirits there, for he goes about
+meditating and in silence, not looking at others, and apparently not
+seeing them; and as soon as any spirit speaks to him he vanishes.
+
+
+439. To make clear that man in respect to his interiors is a spirit I
+will relate from experience what happens when man is withdrawn from
+the body, and what it is to be carried away by the spirit to another
+place.
+
+
+440. First, as to withdrawal from the body, it happens thus. Man is
+brought into a certain state that is midway between sleeping and
+waking, and when in that state he seems to himself to be wide awake;
+all the senses are as perfectly awake as in the completest bodily
+wakefulness, not only the sight and the hearing, but what is
+wonderful, the sense of touch also, which is then more exquisite than
+is ever possible when the body is awake. In this state spirits and
+angels have been seen to the very life, and have been heard, and what
+is wonderful, have been touched, with almost nothing of the body
+intervening. This is the state that is called being withdrawn from
+the body, and not knowing whether one is in the body or out of it. I
+have been admitted into this state only three or four times, that I
+might learn what it is, and might know that spirits and angels enjoy
+every sense, and that man does also in respect to his spirit when he
+is withdrawn from the body.
+
+
+441. As to being carried away by the spirit to another place, I have
+been shown by living experience what it is, and how it is done, but
+only two or three times. I will relate a single instance. Walking
+through the streets of a city and through fields, talking at the same
+time with spirits, I knew no otherwise than that I was fully awake,
+and in possession of my usual sight. Thus I walked on without going
+astray, and all the while with clear vision, seeing groves, rivers,
+palaces, houses, men, and other objects. But after walking thus for
+some hours, suddenly I saw with my bodily eyes, and noted that I was
+in another place. Being greatly astonished I perceived that I had
+been in the same state as those who were said to have been led away
+by the spirit into another place. For in this state the distance,
+even though it be many miles, and the time, though it be many hours
+or days, are not thought of; neither is there any feeling of fatigue;
+and one is led unerringly through ways of which he himself is
+ignorant, even to the destined place.
+
+
+442. But these two states of man, which are his states when he is in
+his interiors, or what is the same, when he is in the spirit, are
+extraordinary; but as they are states known about in the church, they
+were exhibited to me only that I might know what they are. But it has
+been granted to me now for many years to speak with spirits and to be
+with them as one of them, even in full wakefulness of the body.
+
+
+443. That in respect to his interiors man is a spirit there are
+further evidences in what has been said and shown above (n. 311-317),
+where it is explained that heaven and hell are from the human race.
+
+
+444. That man is a spirit in respect to his interiors means in
+respect to the things pertaining to his thought and will, for these
+are the interiors themselves that make man to be man, and such a man
+as he is in respect to these interiors.
+
+
+
+445. XLVI. THE RESUSCITATION OF MAN FROM THE DEAD AND HIS ENTRANCE
+INTO ETERNAL LIFE.
+
+When the body is no longer able to perform the bodily functions in
+the natural world that correspond to the spirit's thoughts and
+affections, which the spirit has from the spiritual world, man is
+said to die. This takes place when the respiration of the lungs and
+the beatings of the heart cease. But the man does not die; he is
+merely separated from the bodily part that was of use to him in the
+world, while the man himself continues to live. It is said that the
+man himself continues to live since man is not a man because of his
+body but because of his spirit, for it is the spirit that thinks in
+man, and thought with affection is what constitutes man. Evidently,
+then, the death of man is merely his passing from one world into
+another. And this is why in the Word in its internal sense "death"
+signifies resurrection and continuation of life.{1}
+
+ {Footnote 1} In the Word "death" signifies resurrection, for
+ when man dies his life still goes on (n. 3498, 3505, 4618,
+ 4621, 6036, 6221).
+
+
+446. There is an inmost communication of the spirit with the
+breathing and with the beating of the heart, the spirit's thought
+communicating with the breathing, and its affection, which is of
+love, with the heart;{1} consequently when these two motions cease in
+the body there is at once a separation. These two motions, the
+respiration of the lungs and the beating of heart, are the very bond
+on the sundering of which the spirit is left to itself; and the body
+being then deprived of the life of its spirit grows cold and begins
+to decay. This inmost communication of the spirit of man is with the
+respiration and with the heart, because on these all vital motions
+depend, not only in general but in every particular.{2}
+
+ {Footnote 1} The heart corresponds to the will, thus to the
+ affection which belongs to the love, while the respiration of
+ the lungs corresponds to the understanding, thus to the thought
+ (n. 3888). From this the "heart" in the Word signifies the will
+ and love (n. 7542, 9050, 10336). The "soul" signifies
+ understanding, faith, and truth; therefore "from the soul and
+ from the heart" signifies what is from the understanding,
+ faith, and truth, and what is from the will, love, and good (n.
+ 2930, 9050). The correspondence of the heart and lungs with the
+ Greatest Man, or heaven (n. 3883-3895).
+
+ {Footnote 2} The beating of the heart and the respiration of
+ the lungs reign in the body throughout, and flow mutually into
+ every part (n. 3887, 3889, 3890).
+
+
+447. After the separation the spirit of man continues in the body for
+a short time, but only until the heart's action has wholly ceased,
+which happens variously in accord with the diseased condition that
+causes death, with some the motion of the heart continuing for some
+time, with others not so long. As soon as this motion ceases the man
+is resuscitated; but this is done by the Lord alone. Resuscitation
+means the drawing forth of the spirit from the body, and its
+introduction into the spiritual world; this is commonly called the
+resurrection. The spirit is not separated from the body until the
+motion of the heart has ceased, for the reason that the heart
+corresponds to the affection of love, which is the very life of man,
+for it is from love that everyone has vital heat;{1} consequently as
+long as this conjunction continues correspondence continues, and
+thereby the life of the spirit in the body.
+
+ {Footnote 1} Love is the being [esse] of the life of man (n.
+ 5002). Love is spiritual heat, and therefore the very vital
+ itself of man (n. 1589, 2146, 3338, 4906, 7081-7086, 9954,
+ 10740). Affection is a continuation of love (n. 3938).
+
+
+448. How this resuscitation is effected has both been told to me and
+shown to me in living experience. The actual experience was granted
+to me that I might have a complete knowledge of the process.
+
+
+449. As to the senses of the body I was brought into a state of
+insensibility, thus nearly into the state of the dying; but with the
+interior life and thought remaining unimpaired, in order that I might
+perceive and retain in the memory the things that happened to me, and
+that happen to those that are resuscitated from the dead. I perceived
+that the respiration of the body was almost wholly taken away; but
+the interior respiration of the spirit went on in connection with a
+slight and tacit respiration of the body. Then at first a
+communication of the pulse of the heart with the celestial kingdom
+was established, because that kingdom corresponds to the heart in
+man.{1} Angels from that kingdom were seen, some at a distance, and
+two sitting near my head. Thus all my own affection was taken away
+although thought and perception continued. [2] I was in this state
+for some hours. Then the spirits that were around me withdrew,
+thinking that I was dead; and an aromatic odor like that of an
+embalmed body was perceived, for when the celestial angels are
+present everything pertaining to the corpse is perceived as aromatic,
+and when spirits perceive this they cannot approach; and in this way
+evil spirits are kept away from man's spirit when he is being
+introduced into eternal life. The angels seated at my head were
+silent, merely sharing their thoughts with mine; and when their
+thoughts are received the angels know that the spirit of man is in a
+state in which it can be drawn forth from the body. This sharing of
+their thoughts was effected by looking into my face, for in this way
+in heaven thoughts are shared. [3] As my thought and perception
+continued, that I might know and remember how resuscitation is
+effected, I perceived the angels first tried to ascertain what my
+thought was, whether it was like the thought of those who are dying,
+which is usually about eternal life; also that they wished to keep my
+mind in that thought. Afterwards I was told that the spirit of man is
+held in its last thought when the body expires, until it returns to
+the thoughts that are from its general or ruling affection in the
+world. Especially was I permitted to see and feel that there was a
+pulling and drawing forth, as it were, of the interiors of my mind,
+thus of my spirit, from the body; and I was told that this is from
+the Lord, and that the resurrection is thus effected.
+
+ {Footnote 1} The heart corresponds to the Lord's celestial
+ kingdom, the lungs to His spiritual kingdom (n. 3635, 3886,
+ 3887).
+
+
+450. The celestial angels who are with the one that is resuscitated
+do not withdraw from him, because they love everyone; but when the
+spirit comes into such a state that he can no longer be affiliated
+with celestial angels, he longs to get away from them. When this
+takes place angels from the Lord's spiritual kingdom come, through
+whom is given the use of light; for before this he saw nothing, but
+merely thought. I was shown how this is done. The angels appeared to
+roll off, as it were, a coat from the left eye towards the bridge of
+the nose, that the eye might be opened and be enabled to see. This is
+only an appearance, but to the spirit it seemed to be really done.
+When the coat thus seems to have been rolled off there is a slight
+sense of light, but very dim, like what is seen through the eyelids
+on first awakening from sleep. To me this dim light took on a
+heavenly hue, but I was told afterwards that the color varies. Then
+something is felt to be gently rolled off from the face, and when
+this is done spiritual thought is awakened. This rolling off from the
+face is also an appearance, which represents the spirit's passing
+from natural thought into spiritual thought. The angels are extremely
+careful that only such ideas as savor of love shall proceed from the
+one resuscitated. They now tell him that he is a spirit. When he has
+come into the enjoyment of light the spiritual angels render to the
+new spirit every service he can possibly desire in that state; and
+teach him about the things of the other life so far as he can
+comprehend them. But if he has no wish to be taught the spirit longs
+to get away from the company of the angels. Nevertheless, the angels
+do not withdraw from him, but he separates himself from them; for the
+angels love everyone, and desire nothing so much as to render
+service, to teach, and to lead into heaven; this constitutes their
+highest delight. When the spirit has thus withdrawn he is received by
+good spirits, and as long as he continues in their company everything
+possible is done for him. But if he had lived such a life in the
+world as would prevent his enjoying the company of the good he longs
+to get away from the good, and this experience is repeated until he
+comes into association with such as are in entire harmony with his
+life in the world; and with such he finds his own life, and what is
+surprising, he then leads a life like that which he led in the world.
+
+
+451. This opening state of man's life after death lasts only a few
+days. How he is afterwards led from one state to another, and finally
+either into heaven or into hell, will be told in what follows. This,
+too, I have been permitted to learn by much experience.
+
+
+452. I have talked with some on the third day after their decease,
+when the process described above (n. 449, 450) had been completed,
+especially with three whom I had known in the world, to whom I
+mentioned that arrangements were now being made for burying their
+bodies; I said, for burying them; on hearing which they were smitten
+with a kind of surprise, saying that they were alive, and that the
+thing that had served them in the world was what was being buried.
+Afterwards they wondered greatly that they had not believed in such a
+life after death while they lived in the body, and especially that
+scarcely any within the church so believed. Those that have not
+believed in the world in any life of the soul after the life of the
+body are greatly ashamed when they find themselves to be alive. But
+those that have confirmed themselves in that disbelief seek
+affiliation with their like, and are separated from those that have
+had faith. Such are for the most part attached to some infernal
+society, because they have also denied the divine and have despised
+the truths of the church; for so far as any one confirms himself
+against the eternal life of his soul he confirms himself also against
+whatever pertains to heaven and the church.
+
+
+
+453. XLVII. MAN AFTER DEATH IS IN A COMPLETE HUMAN FORM
+
+It has already been shown in several previous chapters that the form
+of the spirit of man is the human form, that is, that the spirit is a
+man even in form, especially where it is shown that every angel has a
+complete human form (n. 73-77) that in respect to his interiors every
+man is a spirit (n. 432-444); and that the angels in heaven are from
+the human race (n. 311-317). [2] This can be seen still more clearly
+from the fact that it is by virtue of his spirit, and not by virtue
+of his body that man is a man, and that the bodily form is added to
+the spirit in accordance with the spirit's form, and not the reverse,
+for it is in accordance with its own form that the spirit is clothed
+with a body. Consequently the spirit of man acts into every part of
+the body, even the minutest, insomuch that if any part is not
+actuated by the spirit, or the spirit is not active in it, it does
+not live. Any one can see that this is true from this fact alone,
+that thought and will actuate all things and each thing of the body
+with such entire command that everything concurs, and any thing that
+does not concur is not a part of the body, but is cast out as
+something without life; and thought and will belong, not to the body,
+but to the spirit of man. [3] A spirit that has been loosed from the
+body or the spirit in another man, is not visible in the human form
+to man, because the body's organ of sight, or its eye, so far as it
+sees in the world, is a material organ, and what is material can see
+only what is material, while what is spiritual sees what is
+spiritual. When, therefore, the material part of the eye becomes
+darkened and is deprived of its cooperation with the spiritual, the
+eye sees spirits in their own form, which is the human form, not only
+the spirits that are in the spiritual world, but also the spirit of
+another man while it is yet in its body.
+
+
+454. The form of the spirit is the human form because man is created
+in respect to his spirit in the form of heaven, for all things of
+heaven and of the order of heaven are brought together in the things
+that constitute the mind of man;{1} and from this comes his capacity
+to receive intelligence and wisdom. Whether you say the capacity to
+receive intelligence and wisdom or the capacity to receive heaven it
+is the same thing, as can be seen from what has been shown about the
+light and heat of heaven (n. 126-140); the form of heaven (n.
+200-212); the wisdom of angels (n. 265-275); and in the chapter that
+the form of heaven as a whole and in part reflects a single man (n.
+59-77); and this by virtue of the Divine Human of the Lord, which is
+the source of heaven and its form (n. 78-86).
+
+ {Footnote 1} Man is the being into whom are brought together
+ all things of Divine order, and by creation he is Divine order
+ in form (n. 4219, 4222, 4223, 4523, 4524, 5114, 6013, 6057,
+ 6605, 6626, 9706, 10156, 10472). So far as a man lives in
+ accordance with Divine order he is seen in the other life as a
+ man, complete and beautiful (n. 4839, 6605, 6626).
+
+
+455. That which has now been said can be understood by the rational
+man, for he can see it from the connection of causes and from truths
+in their order; but it is not understood by a man who is not
+rational, and for several reasons, the chief of which is that he has
+no desire to understand it because it is opposed to the falsities
+that he has made his truths; and he that is unwilling to understand
+for this reason has closed to his rational faculty the way to heaven,
+although that way can still be opened whenever the will's resistance
+ceases (see above, n. 424). That man is able to understand truths and
+be rational whenever he so wishes has been made clear to me by much
+experience. Evil spirits that have become irrational in the world by
+rejecting the Divine and the truths of the church, and confirming
+themselves against them, have frequently been turned by Divine power
+towards those who were in the light of truth, and they then
+comprehended all things as the angels did, and acknowledged them to
+be true, and also that they comprehended them all. But the moment
+these spirits relapsed into themselves, and turned back to the love
+of their will, they had no comprehension of truths and affirmed the
+opposite. [2] I have also heard certain dwellers in hell saying that
+they knew and perceived that which they did to be evil and that which
+they thought to be false; but that they were unable to resist the
+delight of their love, that is, their will, and that it is their will
+that drives their thought to see evil as good and falsity as truth.
+Evidently, then, those that are in falsity from evil have the ability
+to understand and be rational, but have no wish to; and they have no
+wish to for the reason that they have loved falsities more than
+truths, because these agree with the evils in which they are. To love
+and to will is the same thing, for what a man wills he loves, and
+what he loves he wills. [3] Because the state of men is such that
+they are able to understand truths if they wish to, I have been
+permitted to confirm spiritual truths, which are truths of heaven and
+the church, even by reasonings, and this in order that the falsities
+by which the rational mind in many has been closed up may be
+dispersed by reasonings, and thus the eye may perhaps in some degree
+be opened; for to confirm spiritual goods by reasonings is permitted
+to all that are in truths. Who could ever understand the Word from
+the sense of its letter, unless he saw from an enlightened reason the
+truths it contains? Is not this the source of so many heresies from
+the same Word?{1}
+
+ {Footnote 1} The truths of doctrine of the church derived from
+ the Word must be the starting-point, and these must first be
+ acknowledged, and afterwards it is permissible to consult
+ knowledges (n. 6047). Thus it is permissible for those that are
+ in an affirmative state towards the truths of faith to confirm
+ them rationally by knowledges, but it is not permissible for
+ those who are in a negative state (n. 2568, 2588, 4760, 6047).
+ It is in accordance with Divine order to enter rationally from
+ spiritual truths into knowledges, which are natural truths, but
+ not to enter from the latter into the former, because spiritual
+ influx into natural things is possible, but not natural or
+ physical influx into spiritual things (n. 3219, 5119, 5259,
+ 5427, 5428, 5478, 6322, 9109, 9110).
+
+
+456. That the spirit of man, when it has been loosed from the body,
+is still a man and in a like form, has been proved to me by the daily
+experience of many years; for I have seen such and have listened to
+them a thousand times, and have talked with them about this fact,
+that men in the world do not believe them to be men, and that those
+that do believe this are regarded by the learned as simple. Spirits
+are grieved at heart that such ignorance still continues in the
+world, and above all within the church. [2] But this belief they said
+had emanated chiefly from the learned, who had thought about the soul
+from ideas derived from bodily sense; and from such ideas the only
+conception they formed of the soul was as being mere thought; and
+when this is regarded apart from any subject as its containant and
+source it is merely a fleeting breath of pure ether that must needs
+be dissipated when the body dies. But as the church believes from the
+Word in the immortality of the soul they are compelled to ascribe to
+it something vital, such as pertains to thought, but they deny to it
+any thing of sense, such as man possesses, until it has again been
+joined to the body. On this opinion the doctrine in regard to the
+resurrection is based, with the belief that the soul and body will be
+joined again at the time of the final judgment. For this reason when
+any one thinks about the soul in accordance with this doctrine and
+these conjectures, he has no conception that it is a spirit, and in a
+human form. And still further, scarcely any one at this day knows
+what the spiritual is, and still less that spiritual beings, as all
+spirits and angels are, have any human form. [3] Consequently, nearly
+all that go from this world are greatly surprised to find that they
+are alive, and are as much men as before, that they see, hear, and
+speak, and that their body enjoys the sense of touch as before, with
+no difference whatever (see above, n. 74). And when they cease to be
+astonished at themselves they are astonished that the church should
+know nothing about this state of men after death, thus nothing about
+heaven or hell, when in fact all that have ever lived in the world
+are in the other life and live as men. And as they wondered also why
+this had not been disclosed to man by visions, being an essential of
+the faith of the church, they were told from heaven that although
+this might have been done, since nothing is easier when it is the
+Lord's good pleasure, yet those that have confirmed themselves in the
+opposite falsities would not believe even if they themselves should
+behold it; also that there is danger in confirming any thing by
+visions when men are in falsities, for they would then first believe
+and afterwards deny, and thus would profane the truth itself, since
+to believe and afterwards deny is to profane; and those who profane
+truths are cast down into the lowest and most grievous of all the
+hells.{1} [4] This danger is what is meant by the Lord's words:
+
+He hath blinded their eyes and hardened their hearts lest they should
+see with their eyes, and understand with their heart, and should turn
+and I should heal them (John 12:40).
+
+And that those that are in falsities would not believe [even if
+visions were given] is meant by these words:
+
+Abraham said to the rich man in hell, They have Moses and the
+Prophets, let them hear them. But he said, Nay, father Abraham, but
+if one came to them from the dead they would be converted. But
+Abraham said to him, If they hear not Moses and the Prophets, neither
+will they believe though one should rise from the dead (Luke
+16:29-31).
+
+ {Footnote 1} Profanation is the mixing of good and evil and of
+ truth and falsity in man (n. 6348). Only those can profane
+ truth and good, or the holy things of the Word and the church,
+ who first acknowledge them, and still more who live according
+ to them, and who afterwards recede from the belief and reject
+ it, and live for themselves and the world (n. 593, 1008, 1010,
+ 1059, 3398, 3399, 3898, 4289, 4601, 10284, 10287). If man after
+ repentance of heart relapses to former evils he profanes, and
+ his latter state is then worse than his former (n. 8394). Those
+ that have not acknowledged holy things, still less those that
+ have no knowledge of them, cannot profane them (n. 1008, 1010,
+ 1059, 9188, 10284). The heathen who are out of the church and
+ do not have the Word cannot profane it (n. 1327, 1328, 2051,
+ 2284). On this account interior truths were not disclosed to
+ the Jews, for if they had been disclosed and acknowledged that
+ people would have profaned them (n. 3398, 4289, 6963). The lot
+ of profaners in the other life is the worst of all, because not
+ only the good and truth they have acknowledged, but also their
+ evil and falsity remain, and as these cling together, the life
+ is rent asunder (n. 571, 582, 6348). Consequently most careful
+ provision is made by the Lord to prevent profanation (n. 2426,
+ 10287).
+
+
+457. When the spirit of man first enters the world of spirits, which
+takes place shortly after his resuscitation, as described above, his
+face and his tone of voice resemble those he had in the world,
+because he is then in the state of his exteriors, and his interiors
+are not as yet uncovered. This is man's first state after death. But
+subsequently his face is changed, and becomes entirely different,
+resembling his ruling affection or ruling love, in conformity with
+which the interiors of his mind had been while he was in the world
+and his spirit while it was in the body. For the face of a man's
+spirit differs greatly from the face of his body. The face of his
+body is from his parents, but the face of his spirit is from his
+affection, and is an image of it. When the life of the spirit in the
+body is ended, and its exteriors are laid aside and its interiors
+disclosed, it comes into this affection. This is man's second state.
+I have seen some that have recently arrived from the world, and have
+recognized them from their face and speech; but seeing them
+afterwards I did not recognize them. Those that had been in good
+affections appeared with beautiful faces; but those that had been in
+evil affections with misshapen faces; for man's spirit, viewed in
+itself, is nothing but his affection; and the face is its outward
+form. Another reason why faces are changed is that in the other life
+no one is permitted to counterfeit affections that are not his own,
+and thus assume looks that are contrary to his love. All in the other
+life are brought into such a state as to speak as they think, and to
+manifest in their looks and gestures the inclinations of their will.
+And because of this the faces of all become forms and images of their
+affections; and in consequence all that have known each other in the
+world know each other in the world of spirits, but not in heaven nor
+in hell (as has been said above, n. 427).{1}
+
+ {Footnote 1} The face is so formed as to correspond with the
+ interiors (n. 4791-4805, 5695). The correspondence of the face
+ and its expressions with the affections of the mind (n. 1568,
+ 2988, 2989, 3631, 4796, 4797, 4800, 5165, 5168, 5695, 9306).
+ With the angels of heaven the face makes one with the interiors
+ that belong to the mind (n. 4796-4799, 5695, 8250). Therefore
+ in the Word the face signifies the interiors that belong to the
+ mind, that is, to the affection and thought (n. 1999, 2434,
+ 3527, 4066, 4796, 5102, 9306, 9546). In what manner the influx
+ from the brain into the face has been changed in process of
+ time and with it the face itself as regards its correspondence
+ with the interiors (n. 4326, 8250).
+
+
+458. The faces of hypocrites are changed more slowly than those of
+others, because by practice they had formed a habit of so managing
+their interiors as to imitate good affections; consequently for a
+long time they appear not unbeautiful. But as that which they had
+assumed is gradually put off, and the interiors of the mind are
+brought into accord with the form of their affections, they become
+after awhile more misshapen than others. Hypocrites are such as have
+been accustomed to talk like angels, but interiorly have acknowledged
+nature alone and not the Divine, and have therefore denied what
+pertains to heaven and the church.
+
+
+459. It should be known that everyone's human form after death is the
+more beautiful in proportion as he has more interiorly loved Divine
+truths and lived according to them; for everyone's interiors are
+opened and formed in accordance with his love and life; therefore the
+more interior the affection is the more like heaven it is, and in
+consequence the more beautiful the face is. This is why the angels in
+the inmost heaven are the most beautiful, for they are forms of
+celestial love. But those that have loved Divine truths more
+exteriorly, and thus have lived in accordance with them in a more
+external way, are less beautiful; for exterior affections only shine
+forth from their faces; and through these no interior heavenly love
+shines, consequently nothing of the form of heaven as it is in
+itself. There is seen in the faces of such something comparatively
+obscure, not vivified by any thing of interior life shining through
+it. In a word, all perfection increases toward interiors and
+decreases toward exteriors, and as perfection increases and decreases
+so does beauty. I have seen angelic faces of the third heaven of such
+radiance that no painter with all his art could possibly give any
+such light to his colors as to equal a thousandth part of the
+brightness and life that shone forth from their countenances. But the
+faces of the angels of the lowest heaven may in some measure be
+equalled.
+
+
+460. In conclusion I will mention a certain arcanum hitherto unknown
+to any one, namely, that every good and truth that goes forth from
+the Lord and makes heaven is in the human form; and this not only as
+a whole and in what is greatest, but also in every part and what is
+least; also that this form affects everyone who receives good and
+truth from the Lord, and causes everyone who is in heaven to be in
+the human form in accordance with his reception of good and truth. It
+is in consequence of this that heaven is like itself in general and
+in particular, and that the human form is the form of the whole, of
+every society, and of every angel (as has been shown in the four
+chapters from n. 59 to 86); to which let it be added that it is the
+form of the least things of thought derived from heavenly love with
+the angels. No man, however, can easily comprehend this arcanum; but
+it is clearly comprehended by the angels, because they are in the
+light of heaven.
+
+
+
+461. XLVIII. AFTER DEATH MAN IS POSSESSED OF EVERY SENSE, AND OF ALL
+THE MEMORY, THOUGHT, AND AFFECTION, THAT HE HAD IN THE WORLD, LEAVING
+NOTHING BEHIND EXCEPT HIS EARTHLY BODY.
+
+It has been proved to me by manifold experience that when man passes
+from the natural world into the spiritual, as he does when he dies,
+he carries with him all his possessions, that is, everything that
+belongs to him as a man, except his earthly body. For when man enters
+the spiritual world or the life after death, he is in a body as he
+was in the world, with no apparent difference, since he neither sees
+nor feels any difference. But his body is then spiritual, and thus
+separated or purified from all that is earthly; and when what is
+spiritual touches or sees what is spiritual, it is just the same as
+when what is natural touches or sees what is natural. So when a man
+has become a spirit he does not know otherwise than that he is in the
+same body that he had in the world and thus does not know that he has
+died. [2] Moreover, a man's spirit enjoys every sense, both outer and
+inner, that he enjoyed in the world; he sees as before, he hears and
+speaks as before, smells and tastes, and when touched, he feels the
+touch as before; he also longs, desires, craves, thinks, reflects, is
+stirred, loves, wills, as before; and one who takes delight in
+studies, reads and writes as before. In a word, when a man passes
+from one life into the other, or from one world into the other, it is
+like passing from one place into another, carrying with him all
+things that he had possessed in himself as a man; so that by death,
+which is only the death of the earthly body, man cannot be said to
+have lost anything really his own. [3] Furthermore, he carries with
+him his natural memory, retaining everything that he has heard, seen,
+read, learned, or thought, in the world from earliest infancy even to
+the end of life; although the natural objects that are contained in
+the memory, since they cannot be reproduced in the spiritual world,
+are quiescent, just as they are when one is not thinking of them.
+Nevertheless, they are reproduced when the Lord so wills. But more
+will be said presently about this memory and its state after death. A
+sensual man finds it impossible to believe that such is the state of
+man after death, because he cannot comprehend it; for a sensual man
+must needs think naturally even about spiritual things; therefore,
+any thing that does not appeal to his senses, that is, that he does
+not see with his bodily eyes and touch with his hands (as is said of
+Thomas, John 20:25, 27, 29) he denies the existence of. (What the
+sensual man is may be seen above, n. 267 and notes.)
+
+
+462. [a.] And yet there is a great difference between man's life in
+the spiritual world and his life in the natural world, in regard both
+to his outer senses and their affections and his inner senses and
+their affections. Those that are in heaven have more exquisite
+senses, that is, a keener sight and hearing, and also think more
+wisely than when they were in the world; for they see in the light of
+heaven, which surpasses by many degrees the light of the world (see
+above, n. 126); and they hear by means of a spiritual atmosphere,
+which likewise surpasses by many degrees the earthly atmosphere (n.
+235). This difference in respect to the outward senses is like the
+difference between clear sunshine and dark cloudiness in the world,
+or between noonday light and evening shade. For the light of heaven,
+since it is Divine truth, enables the eyes of angels to perceive and
+distinguish most minute things. [2] Moreover, their outer sight
+corresponds to their inner sight or understanding; for with angels
+one sight so flows into the other as to act as one with it; and this
+gives them their great keenness of vision. In like manner, their
+hearing corresponds to their perception, which pertains both to the
+understanding and to the will, and in consequence they perceive in
+the tone and words of one speaking the most minute things of his
+affection and thought; in the tone what pertains to his affection,
+and in the words what pertains to his thought (see above,
+n. 234-245). But the rest of the senses with the angels are less
+exquisite than the senses of seeing and hearing, for the reason that
+seeing and hearing serve their intelligence and wisdom, and the rest
+do not; and if the other senses were equally exquisite they would
+detract from the light and joy of their wisdom, and would let in the
+delight of pleasures pertaining to various appetites and to the body;
+and so far as these prevail they obscure and weaken the
+understanding. This takes place in the world, where men become gross
+and stupid in regard to spiritual truths so far as they indulge the
+sense of taste and yield to the allurements of the sense of touch.
+[3] From what has already been said and shown in the chapter on the
+wisdom of the angels of heaven (n. 265-275), it can be seen that the
+inner senses also of the angels of heaven, which pertain to their
+thought and affection, are more exquisite and perfect than the senses
+they had in the world. But as regards the state of those that are in
+hell as compared with the state of those in the world there is also a
+great difference, for as great as is the perfection and excellence of
+the outer and inner senses of the angels in heaven, with those who
+are in hell the imperfection is equally great. But the state of these
+will be treated of hereafter.
+
+
+462. [b.] That when a man leaves the world he takes with him all his
+memory has been shown to me in many ways, and many of the things I
+have seen and heard are worthy of mention, some of which I will
+relate in order. There were some who denied their crimes and
+villainies which they had perpetrated in the world; and in
+consequence, that they might not be believed innocent, all their
+deeds were disclosed and reviewed from their memory in order, from
+their earliest to their latest years; these were chiefly adulteries
+and whoredoms. [2] There were some who had deceived others by wicked
+arts and had committed thefts. The deceits and thefts of these were
+also enumerated in detail, many of which were known to scarcely any
+in the world except themselves. These deeds they confessed, because
+they were plainly set forth, with every thought, intention, pleasure,
+and fear which occupied their minds at the time. [3] There were
+others who had accepted bribes, and had rendered venal judgments, who
+were similarly explored from their memory and from it everything they
+had done from the beginning to the end of their office was reviewed.
+Every detail in regard to what and how much they had received, as
+well as the time, and their state of mind and intention, were brought
+to their recollection and made visibly clear to the number of many
+hundreds. This was done with several and what is wonderful, in some
+cases their memorandum-books, in which they had recorded these
+things, were opened and read before them page by page. [4] Others who
+had enticed maidens to shame or had violated chastity were called to
+a like judgment; and the details of their crimes were drawn forth
+from their memory and reviewed. The very faces of the maidens and
+women were also exhibited as if present, with the places, words and
+intentions, and this as suddenly as when a scene is presented to the
+sight, the exhibitions continuing sometimes for hours. [5] There was
+one who had made light of slandering others; and I heard his slanders
+recounted in order, and his defamations, with the very words, and the
+persons about whom and before whom they were uttered; all of which
+were produced and presented to the very life, although while he lived
+in the world he had most carefully concealed everything. [6] There
+was one who had deprived a relative of his inheritance under a
+fraudulent pretext; and he was in like manner convicted and judged;
+and what is wonderful, the letters and papers that passed between
+them were read in my hearing, and it was said that not a word was
+lacking. [7] The same person shortly before his death had also
+secretly poisoned his neighbor. This was disclosed in this way. He
+appeared to be digging a trench under his feet, from which a man came
+forth as out of a grave, and cried out to him, "What have you done to
+me?" Then everything was revealed, how the poisoner had talked with
+him in a friendly manner, and had held out the cup, also what he
+thought beforehand, and what happened afterwards. When all this had
+been disclosed he was sentenced to hell. [8] In a word, to each evil
+spirit all his evils, villainies, robberies, artifices, and deceits
+are made clear, and are brought forth from his very memory, and his
+guilt is fully established; nor is there any possible room for
+denial, because all the circumstances are exhibited together.
+Moreover, I have learned from a man's memory, when it was seen and
+inspected by angels, what his thoughts had been for a month, one day
+after another, and this without mistake, the thoughts being recalled
+just as they arose from day to day. [9] From these examples it can be
+seen that man carries with him all of his memory, and that nothing
+can be so concealed in the world as not to be disclosed after death,
+which is done in the presence of many, according to the Lord's words:
+
+ There is nothing concealed that shall not be uncovered,
+ and nothing secret that shall not be known; therefore what
+ ye have spoken in the dark shall be heard in the light and
+ what ye have spoken in the ear shall be proclaimed on the
+ housetops (Luke 12:2, 3).
+
+
+463. In disclosing his acts to a man after death, the angels to whom
+the office of searching is assigned look into his face, and their
+search extends through the whole body, beginning with the fingers of
+each hand, and thus proceeding through the whole. As I wondered at
+this the reason was given, namely, that as all things of the thought
+and will are inscribed on the brain, for their beginnings are there,
+so are they likewise inscribed on the whole body, since all things of
+thought and will extend from their beginnings into all things of the
+body and there terminate as in their outmosts; and this is why the
+things that are inscribed on the memory from the will and consequent
+thought are inscribed not only on the brain, but also upon the whole
+man, and there exist in order in accordance with the order of the
+parts of the body. It was thus made clear that man as a whole is such
+as he is in his will and its thought, even to the extent that an evil
+man is his own evil, and a good man his own good.{1} This shows what
+is meant by the book of man's life spoken of in the Word, namely,
+that all things that he has done and all things that he has thought
+are inscribed on the whole man, and when they are called forth from
+the memory they appear as if read in a book, and when the spirit is
+viewed in the light of heaven, they appear as in an image. To all
+this I would add something remarkable in regard to the continuance of
+the memory after death, by which I was assured that not only things
+in general but also the minutest particulars that have entered the
+memory remain and are never obliterated. I saw books there containing
+writings as in the world, and was told that they were from the memory
+of those who wrote, and that there was not a single word lacking in
+them that was in a book written by the same person in the world; and
+thus all the minutest particulars might be drawn from one's memory,
+even those that he had forgotten in the world. And the reason was
+given, namely, that man has an external and an internal memory, an
+external memory belonging to his natural man, and an internal memory
+belonging to his spiritual man; and that every least thing that a man
+has thought, willed, spoken, done or even heard and seen, is
+inscribed on his internal or spiritual memory;{2} and that what is
+there is never erased, since it is also inscribed on the spirit
+itself and on the members of its body, as has been said above; and
+that the spirit is thus formed in accordance with the thoughts and
+acts of its will. I know that this sounds like a paradox, and is
+therefore difficult to believe; but still it is true. Let no one
+believe, then, that there is any thing that a man has ever thought in
+himself or done in secret that can be concealed after death; but let
+him believe that all things and each single thing are then laid open
+as clear as day.
+
+ {Footnote 1} A good man, spirit, or angel, is his own good and
+ his own truth, that is, he is wholly such as his good and truth
+ are (n. 10298, 10367). This is because good is what makes the
+ will and truth the understanding; and the will and
+ understanding make everything of life in man, spirit, or angel
+ (n. 3332, 3623, 6065). It is the same thing to say that a man,
+ spirit, or angel is his own love (n. 6872, 10177, 10284).
+
+ {Footnote 2} Man has two memories an outer and an inner, or a
+ natural and a spiritual memory (n. 2469-2494). Man does not
+ know that he has an inner memory (n. 2470, 2471). How far the
+ inner memory surpasses the outer (n. 2473). The things
+ contained in the outer memory are in the light of the world,
+ but the things contained in the inner are in the light of
+ heaven (n. 5212). It is from the inner memory that man is able
+ to think and speak intellectually and rationally (n. 9394). All
+ things and each thing that a man has thought, spoken, and done,
+ and that he has seen and heard, are inscribed on the inner
+ memory (n. 2474, 7398). That memory is the book of his life (n.
+ 2474, 9386, 9841, 10505). In the inner memory are the truths
+ that have been made truths of faith, and the goods that have
+ been made goods of love (n. 5212, 8067). Those things that have
+ become matters of habit and have come to be things of the life,
+ and have thus disappeared from the outer memory, are in the
+ inner memory (n. 9394, 9723, 9841). Spirits and angels speak
+ from the inner memory and consequently have a universal
+ language (n. 2472, 2476, 2490, 2493). The languages of the
+ world belong to the outer memory (n. 2472, 2476).
+
+
+464. Although the external or natural memory remains in man after
+death, the merely natural things in it are not reproduced in the
+other life, but only the spiritual things adjoined to the natural by
+correspondences; but when these are present to the sight they appear
+in exactly the same form as they had in the natural world; for all
+things seen in the heavens have just the same appearance as in the
+world, although in their essence they are not natural but spiritual
+(as may be seen in the chapter on Representatives and Appearances in
+Heaven, n. 170-176). [2] But the external or natural memory in
+respect to the things in it that are derived from the material, and
+from time and space, and from other properties of nature, is not
+serviceable to the spirit in the way that it was serviceable to it in
+the world, for whenever man thinks in the world from his external
+sensual, and not at the same time from his internal or intellectual
+sensual, he thinks naturally and not spiritually; but in the other
+life when he is a spirit in the spiritual world he does not think
+naturally but spiritually, and to think spiritually is to think
+intellectually or rationally. For this reason the external or natural
+memory in respect to its material contents is then quiescent, and
+only those things that man has imbibed in the world by means of
+material things, and has made rational, come into use. The external
+memory becomes quiescent in respect to material things because these
+cannot then be brought forth, since spirits and angels speak from
+those affections and thoughts that are proper to their minds; and are
+therefore unable to give expression to any thing that is not in
+accord with their affections and thoughts as can be seen in what is
+said about the speech of angels in heaven and their speech with man
+(n. 234-257). [3] Because of this man after death is rational, not in
+the degree that he was skilled in languages and sciences in the
+world, but in the degree in which he became rational by means of
+these. I have talked with many who were believed in the world to be
+learned because they were acquainted with ancient languages, such as
+the Hebrew, Greek, and Latin, but had not cultivated their rational
+faculty by what is written in those languages. Some of them were seen
+to be just as simple as those who knew nothing of those languages,
+and some even stupid, and yet they retained the conceit of being
+wiser than others. [4] I have talked with some who had believed in
+the world that man is wise in the measure of the contents of his
+memory, and who had stored up many things in their memory, speaking
+almost solely from the memory, and therefore not from themselves but
+from others, and their rationality had not been at all perfected by
+means of the things in their memory. Some of these were stupid and
+some sottish, not in the least comprehending whether a truth is true
+or not, and seizing upon all falsities that are passed off for truths
+by those who called themselves learned; for from themselves they are
+unable to see any thing, whether it be true or not, and consequently
+are unable to see any thing rationally when listening to others. [5]
+I have also talked with some who had written much in the world on
+scientific subjects of every kind, and had thereby acquired a
+worldwide reputation for learning. Some of these, indeed, had the
+ability to reason about truths, whether they are true or not; and
+some, when they had turned to those who were in the light of truth,
+had some comprehension that truths are true, but still had no wish to
+comprehend them, and therefore when they were in their own falsities,
+and thus in themselves, denied them. Some had no more wisdom than the
+unlearned common people. Thus each differed from the other according
+as he had cultivated his rational faculty by means of the knowledges
+he had written about or collated. But those who were opposed to the
+truths of the church, and who thought from mere knowledges and
+confirmed themselves thereby in falsities, did not cultivate their
+rational faculty, but cultivated only an ability to reason, which in
+the world is believed to be rationality. But this ability is wholly
+different from rationality; it is an ability to prove any thing it
+pleases, and from preconceived principles and from fallacies to see
+falsities and not truths. Such persons can never be brought to
+acknowledge truths, since truths cannot be seen from falsities; but
+falsities may be seen from truths. [6] The rational faculty of man is
+like a garden or shrubbery, or like fresh ground; the memory is the
+soil, truths known and knowledges are the seeds, the light and heat
+of heaven cause them to grow; without light and heat there is no
+germination; so is it with the mind when the light of heaven, which
+is Divine truth, and the heat of heaven, which is Divine love, are
+not admitted; rationality is solely from these. It is a great grief
+to the angels that learned men for the most part ascribe all things
+to nature, and have thereby so closed up the interiors of their minds
+as to be unable to see any thing of truth from the light of truth,
+which is the light of heaven. In consequence of this such in the
+other life are deprived of their ability to reason that they may not
+disseminate falsities among the simple good and lead them astray; and
+are sent away into desert places.
+
+
+465. A certain spirit was indignant because he was unable to remember
+many things that he knew in the life of the body, grieving over the
+lost pleasure which he had so much enjoyed, but he was told that he
+had lost nothing at all, that he still knew each and everything that
+he had known, although in the world where he now was no one was
+permitted to call forth such things from the memory, and that he
+ought to be satisfied that he could now think and speak much better
+and more perfectly than before, and that his rational was not now
+immersed as before in gross, obscure, material and corporeal things,
+which are of no use in the kingdom into which he had now come; also
+that he now possessed everything conducive to the uses of eternal
+life, and that this is the only way of becoming blessed and happy;
+and therefore it is the part of ignorance to believe that in this
+kingdom intelligence perishes with the removal or quiescence of the
+material things in the memory; for the real fact is that so far as
+the mind can be withdrawn from things of sense pertaining to the
+external man or the body, so far it is elevated to things spiritual
+and heavenly.
+
+
+466. What these two memories are is sometimes presented to view in
+the other life in forms not elsewhere seen; for many things which in
+man take the form of ideas are there presented as objects of sight.
+The external memory there presents the appearance of a callus, the
+internal the appearance of a medullary substance like that in the
+human brain; and from this what they are can be known. With those
+that have devoted themselves in the life of the body to the
+cultivation of the memory alone, and have not cultivated their
+rational faculty, the callosity appears hard and streaked within as
+with tendons. With those that have filled the memory with falsities
+it appears hairy and rough, because of the confused mass of things in
+it. With those that have cultivated the memory with the love of self
+and the world as an end it appears glued together and ossified. With
+those that have wished to penetrate into Divine arcana by means of
+learning, especially of a philosophical kind, with an unwillingness
+to believe until convinced by such proofs, the memory appears like a
+dark substance, of such a nature as to absorb the rays of light and
+turn them into darkness. With those that have practiced deceit and
+hypocrisy it appears hard and bony like ebony, which reflects the
+rays of light. But with those that have been in the good of love and
+the truths of faith there is no such callous appearance, because
+their inner memory transmits the rays of light into the outer; and in
+its objects or ideas as in their basis or their ground, the rays
+terminate and find delightful receptacles; for the outer memory is
+the out most of order in which, when goods and truths are there, the
+spiritual and heavenly things are gently terminated and find their
+seat.
+
+
+467. Men living in the world who are in love to the Lord and charity
+toward the neighbor have with them and in them angelic intelligence
+and wisdom, but it is then stored up in the inmosts of the inner
+memory; and they are not at all conscious of it until they put off
+corporeal things. Then the natural memory is laid asleep and they
+awake into their inner memory, and then gradually into angelic memory
+itself.
+
+
+468. How the rational faculty may be cultivated shall also be told in
+a few words. The genuine rational faculty consists of truths and not
+of falsities; whatever consists of falsities is not rational. There
+are three kinds of truths, civil, moral, and spiritual. Civil truths
+relate to matters of judgment and of government in kingdoms, and in
+general to what is just and equitable in them. Moral truths pertain
+to the matters of everyone's life which have regard to companionships
+and social relations, in general to what is honest and right, and in
+particular to virtues of every kind. But spiritual truths relate to
+matters of heaven and of the church, and in general to the good of
+love and the truth of faith. [2] In every man there are three degrees
+of life (see above, n. 267). The rational faculty is opened to the
+first degree by civil truths, to the second degree by moral truths,
+and to the third degree by spiritual truths. But it must be
+understood that the rational faculty that consists of these truths is
+not formed and opened by man's knowing them, but by his living
+according to them; and living according to them means loving them
+from spiritual affection; and to love truths from spiritual affection
+is to love what is just and equitable because it is just and
+equitable, what is honest and right because it is honest and right,
+and what is good and true because it is good and true; while living
+according to them and loving them from the bodily affection is loving
+them for the sake of self and for the sake of one's reputation, honor
+or gain. Consequently, so far as man loves these truths from a bodily
+affection he fails to become rational, for he loves, not them, but
+himself; and the truths are made to serve him as servants serve their
+Lord; and when truths become servants they do not enter the man and
+open any degree of life in him, not even the first, but merely rest
+in the memory as knowledges under a material form, and there conjoin
+themselves with the love of self, which is a bodily love. [3] All
+this shows how man becomes rational, namely, that he becomes rational
+to the third degree by a spiritual love of the good and truth which
+pertain to heaven and the church; he becomes rational to the second
+degree by a love of what is honest and right; and to the first degree
+by a love of what is just and equitable. These two latter loves also
+become spiritual from a spiritual love of good and truth, because
+that love flows into them and conjoins itself to them and forms in
+them as it were its own semblance.
+
+
+469. Spirits and angels, equally with men, have a memory, whatever
+they hear, see, think, will and do, remaining with them, and thereby
+their rational faculty is continually cultivated even to eternity.
+Thus spirits and angels, equally with men, are perfected in
+intelligence and wisdom by means of knowledges of truth and good.
+That spirits and angels have a memory I have been permitted to learn
+by much experience, having seen everything that they have thought and
+done, both in public and in private, called forth from their memories
+when they were with other spirits; and I have seen those that were in
+some truth from simple good imbued with knowledges, and thereby with
+intelligence, and afterwards raised up into heaven. But it must be
+understood that such are not imbued with knowledges and thereby with
+intelligence beyond the degree of affection for good and for truth
+that they have attained to while in the world; for such and so much
+of affection as any spirit or angel had in the world remains with
+him; and this affection is afterwards perfected by being filled out,
+which goes on to eternity. For everything is capable of being filled
+out to eternity, since everything is capable of infinite variation,
+thus of enrichment by various things, and consequently of
+multiplication and fructification. To any thing good there is no
+limit because it is from the Infinite. That spirits and angels are
+being perfected unceasingly in intelligence and wisdom by means of
+knowledges of truth and good may be seen above, in the chapters on
+the wisdom of the angels of heaven (n. 265-275); on the heathen or
+people outside the church in heaven (n. 318-328); and on little
+children in heaven (n. 329-345); and that this is done to that degree
+of affection for good and for truth in which they had been in the
+world, and not beyond it, may be seen in n. 349.
+
+
+470. XLIX. MAN AFTER DEATH IS SUCH AS HIS LIFE HAD BEEN IN THE WORLD.
+
+Every Christian knows from the Word that one's own life awaits him
+after death; for it is there said in many passages that man will be
+judged and rewarded according to his deeds and works; and no one who
+thinks from good and from real truth can help seeing that he who
+lives well goes to heaven and that he who lives wickedly goes to
+hell. But the evil man is unwilling to believe that his state after
+death is according to his life in the world; he thinks, especially
+when he is sick, that heaven is granted to everyone out of pure
+mercy, whatever his life may have been, and that this is done in
+accordance with his faith, which he separates from life.
+
+
+471. That man will be judged and rewarded according to his deeds and
+works is declared in many passages in the Word, some of which I will
+here quote:
+
+ The Son of man shall come in the glory of His Father with
+ His angels and then He will render unto everyone according
+ to his works (Matt. 16:27).
+
+ Blessed are the dead that die in the Lord; yea, saith the
+ Spirit, that they may rest from their labors, for their
+ works follow them (Apoc. 14:13).
+
+ I will give to everyone according to his works (Apoc.
+ 2:23).
+
+ I saw the dead, small and great, standing before God; and
+ the books were opened and the dead were judged out of the
+ things that were written in the books according to their
+ works. The sea gave up the dead that were in it, and death
+ and hell gave up those that were in them, and they were
+ judged everyone according to their works (Apoc. 20:12,
+ 13).
+
+ Behold I come, and My reward is with Me, to give to
+ everyone according to his works (Apoc. 22:12).
+
+ Everyone that heareth My words and doeth them I will liken
+ to a prudent man; but everyone that heareth My words and
+ doeth them not is likened to a foolish man (Matt. 7:24,
+ 26).
+
+ Not everyone that saith unto Me, Lord, Lord, shall enter
+ into the kingdom of the heavens; but he that doeth the
+ will of My Father who is in the heavens. Many will say
+ unto Me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in
+ Thy name, and through Thy name cast out demons, and in Thy
+ name done many mighty works? But then will I confess to
+ them, I know you not: depart from Me, ye workers of
+ iniquity (Matt. 7:21-23).
+
+ Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk before
+ Thee; Thou hast taught in our streets. But He will say, I
+ tell you I know you not, ye workers of iniquity (Luke
+ 13:25-27).
+
+ I will recompense them according to their work and
+ according to the doing of their hands (Jer. 25:14).
+
+ Jehovah, whose eyes are open upon all the ways of men, to
+ give to everyone according to his ways and according to
+ the fruit of his works (Jer. 32:19).
+
+ I will visit upon his ways and recompense to him his works
+ (Hosea 4:9).
+
+ Jehovah doeth with us according to our ways and according
+ to our works (Zech. 1:6).
+
+In foretelling the last judgment the Lord recounts nothing but works,
+teaching that those that have done good works will enter into eternal
+life, and those that have done evil works will enter into damnation,
+as in Matthew (25:32-46), and in many other passages that treat of
+the salvation and condemnation of man. It is clear that works and
+deeds constitute the outward life of man, and that the quality of his
+inward life is made evident in them.
+
+
+472. But by deeds and works, what they are inwardly is here meant,
+and not the way they outwardly appear; for everyone knows that every
+deed and work goes forth from the man's will and thought; otherwise
+it would be nothing but a movement like that of an automaton or
+image. Consequently, a deed or work viewed in itself is merely an
+effect that derives its soul and life from will and thought, even to
+the extent that it is nothing but will and thought in effect, and
+thus is will and thought in outward form. From this it follows that a
+deed or work is in quality such as are the will and thought that
+produce it. If the thought and will are good the deeds and works are
+good; but if the thought and will are evil the deeds and works are
+evil, although in outward form they appear alike. A thousand men may
+act alike, that is, may do like deeds, so alike in outward form as to
+be almost undistinguishable, and yet each one regarded in itself be
+different, because from an unlike will. [2] For example, when one
+acts honestly and justly with a companion, one person may do it for
+the purpose of appearing to be honest and just out of regard to
+himself and his own honor; another out of regard to the world and
+gain; a third out of regard to reward and merit; a fourth out of
+regard to friendship; a fifth from fear of the law and the loss of
+reputation or employment; a sixth that he may draw some one to his
+own side, even when he is in the wrong; a seventh that he may
+deceive; and others from other motives. In all these instances
+although the deeds are good in appearance, since it is a good thing
+to act honestly and justly with a companion, they are nevertheless
+evil, because they are done, not out of regard to honesty and justice
+and for the love of these, but out of regard to love of self and the
+world which are loved; and honesty and justice are made to serve that
+love as servants serve a lord, whom the lord despises and dismisses
+when they fail to serve him. [3] In outward form those act in a like
+way who act honestly and justly with a companion because they love
+what is honest and just. Some of these act from the truth of faith or
+from obedience, because the Word so commands; some from the good of
+faith or from conscience, because from a religious motive; some from
+good of charity towards the neighbor because his good should be
+regarded; some from the good of love to the Lord because good should
+be done for the sake of good, as also what is honest and just should
+be done for the sake of honesty and justice; and this they love
+because it is from the Lord, and because the Divine that goes forth
+from the Lord is in it, and consequently regarded in its very essence
+it is Divine. The deeds or works of such are inwardly good, and
+therefore are outwardly good also; for, as has been said above, deeds
+or works are precisely such in quality as the thought and will from
+which they proceed, and apart from thought and will they are not
+deeds and works, but only inanimate movements. All this explains what
+is meant in the Word by works and deeds.
+
+
+473. As deeds and works are from the will and thought, so are they
+from the love and faith, consequently they are such as the love and
+faith are; for it is the same thing whether you say one's love or his
+will, and it is the same thing whether you say one's faith or his
+established thought; for that which a man loves he wills, and that
+which a man believes he thinks; and when a man loves what he believes
+he also wills it and as far as possible does it. Everyone may know
+that love and faith are within man's will and thought, and not
+outside of them, for love is what kindles the will, and the thought
+is what it enlightens in matters of faith; therefore only those that
+are able to think wisely are enlightened, and in the measure of their
+enlightenment they think what is true and will it, or what is the
+same, they believe what is true and love it.{1}
+
+ {Footnote 1} As all things that exist according to order in the
+ universe have relation to good and truth, so in man all things
+ have relation to will and understanding (n. 803, 10122). For
+ the reason that the will is a recipient of good and the
+ understanding a recipient of truth (n. 3332, 3623, 5232, 6065,
+ 6125, 7503, 9300, 9995). It amounts to the same whether you say
+ truth or faith, for faith belongs to truth and truth belongs to
+ faith; and it amounts to the same whether you say good or love
+ for love belongs to good and good belongs to love (n. 4353,
+ 4997, 7179, 10122, 10367). From this it follows that the
+ understanding is a recipient of faith, and the will a recipient
+ of love (n. 7179, 10122, 10367). And since the understanding of
+ man is capable of receiving faith in God and the will is
+ capable of receiving love to God, man is capable of being
+ conjoined with God in faith and love, and he that is capable of
+ being conjoined with God in love and faith can never die (n.
+ 4525, 6323, 9231).
+
+
+474. But it must be understood that it is the will that makes the
+man, while thought makes the man only so far as it goes forth from
+the will; and deeds and works go forth from both; or what is the
+same, it is love that makes the man, and faith only so far as it goes
+forth from love; and deeds or works go forth from both. Consequently,
+the will or love is the man himself, for whatever goes forth belongs
+to that from which it goes forth. To go forth is to be brought forth
+and presented in suitable form for being perceived and seen.{1} All
+this makes clear what faith is when separated from love, namely, that
+it is no faith, but mere knowledge, which has no spiritual life in
+it; likewise what a deed or work is apart from love, namely, that it
+is not a deed or work of life, but a deed or work of death, which
+possesses an appearance of life from an evil love and a belief in
+what is false. This appearance of life is what is called spiritual
+death.
+
+ {Footnote 1} The will of man is the very being [esse] of his
+ life, because it is the receptacle of love or good, and the
+ understanding is the outgo [existere] of life therefrom,
+ because it is the receptacle of faith or truth (n. 3619, 5002,
+ 9282). Thus the life of the will is the chief life of man, and
+ the life of the understanding proceeds therefrom (n. 585, 590,
+ 3619, 7342, 8885, 9282, 10076, 10109, 10110). In the same way
+ as light proceeds from fire or flame (n. 6032, 6314). From this
+ it follows that man is man by virtue of his will and his
+ understanding therefrom (n. 8911, 9069, 9071, 10076, 10109,
+ 10110). Every man is loved and esteemed by others in accordance
+ with the good of his will and of his understanding therefrom,
+ for he that wills well and understands well is loved and
+ esteemed; and he that understands well and does not will well
+ is set aside and despised (n. 8911, 10076). After death man
+ continues to be such as his will is, and his understanding
+ therefrom (n, 9069, 9071, 9386, 10153). Consequently after
+ death man continues to be such as his love is, and his faith
+ therefrom; and whatever belongs to his faith and not also to
+ his love then vanishes, because it is not in the man, thus not
+ of the man (n. 553, 2364, 10153).
+
+
+475. Again, it must be understood that in deeds or works the whole
+man is exhibited, and that his will and thought or his love and
+faith, which are his interiors, are not complete until they exist in
+deeds or works, which are his exteriors, for these are the outmosts
+in which the will and thought terminate, and without such
+terminations they are interminate, and have as yet no existence, that
+is, are not yet in the man. To think and to will without doing, when
+there is opportunity, is like a flame enclosed in a vessel and goes
+out; also like seed cast upon the sand, which fails to grow, and so
+perishes with its power of germination. But to think and will and
+from that to do is like a flame that gives heat and light all around,
+or like a seed in the ground that grows up into a tree or flower and
+continues to live. Everyone can know that willing and not doing, when
+there is opportunity, is not willing; also that loving and not doing
+good, when there is opportunity, is not loving, but mere thought that
+one wills and loves; and this is thought separate, which vanishes and
+is dissipated. Love and will constitute the soul itself of a deed or
+work, and give form to its body in the honest and just things that
+the man does. This is the sole source of man's spiritual body, or the
+body of his spirit; that is, it is formed solely out of the things
+that the man does from his love or will (see above, n. 463). In a
+word, all things of man and his spirit are contained in his deeds or
+works.{1}
+
+ {Footnote 1} Interior things flow in successively into exterior
+ things even down to the extreme or outmost, and there they come
+ forth and have permanent existence (n. 634, 6451, 6465, 9215,
+ 9216). They not only flow in, but in the outmost they form the
+ simultaneous, in what order (n. 5897, 6451, 8603, 10099).
+ Thereby all interior things are held together in connection,
+ and have permanent existence (n. 9828). Deeds or works are the
+ outmosts which contain the interiors (n. 10331). Therefore
+ being recompensed and judged according to deeds and works is
+ being recompensed and judged in accordance with all things of
+ one's love and faith, or of his will and thought because these
+ are the interiors contained in deeds and works (n. 3147, 3934,
+ 6073, 8911, 10331, 10332).
+
+
+476. All this makes clear what the life is that awaits man after
+death, namely, that it is his love and his faith therefrom, not only
+in potency, but also in act; thus that it is his deeds or works,
+because in these all things of man's love and faith are contained.
+
+
+477. It is man's ruling love that awaits him after death, and this is
+in no way changed to eternity. Everyone has many loves; but they are
+all related to his ruling love, and make one with it or together
+compose it. All things of the will that are in harmony with the
+ruling love are called loves, because they are loved. These loves are
+both inner and outer; some directly connected and some mediately;
+some nearer and some more remote; they are subservient in various
+ways. Taken together they constitute a kingdom, as it were, such
+being the order in which they are arranged in man, although man knows
+nothing what ever about that arrangement. And yet something of it is
+made manifest to him in the other life, for the spread of his thought
+and affection there is in accordance with the arrangement of his
+loves, his thought and affection extending into heavenly societies
+when the ruling love is made up of the loves of heaven, but into
+infernal societies when it is made up of the loves of hell. That all
+the thought and affection of spirits and of angels has extension into
+societies may be seen above, in the chapters on the wisdom of the
+angels of heaven, and on the form of heaven which determines
+affiliations and communications there.
+
+
+478. But what has been said thus far appeals only to the thought of
+the rational man. That it may also be presented to the perception
+derived from the senses, I will add some experiences by which it may
+be illustrated and confirmed. First, Man after death is his own love
+or his own will. Second, Man continues to eternity such as his will
+or ruling love is. Third, The man who has heavenly and spiritual love
+goes to heaven, while the man who has corporeal and worldly love, and
+no heavenly and spiritual love, goes to hell. Fourth, Unless faith is
+from heavenly love it does not endure in man. Fifth, Love in act,
+that is, the life of man, is what endures.
+
+
+479. (i) Man after death is his own love or his own will. This has
+been proved to me by manifold experience. The entire heaven is
+divided into societies according to differences of good of love; and
+every spirit who is taken up into heaven and becomes an angel is
+taken to the society where his love is; and when he arrives there he
+is, as it were, at home, and in the house where he was born; this the
+angel perceives, and is affiliated with those there that are like
+himself. When he goes away to another place he feels constantly a
+kind of resistance, and a longing to return to his like, thus to his
+ruling love. Thus are affiliations brought about in heaven; and in a
+like manner in hell, where all are affiliated in accordance with
+loves that are the opposites of heavenly loves. It has been shown
+above (n. 41-50 and 200-212) that both heaven and hell are composed
+of societies, and that they are all distinguished according to
+differences of love. [2] That man after death is his own love might
+also be seen from the fact that whatever does not make one with his
+ruling love is then separated and as it were taken away from him.
+From one who is good everything discordant or inharmonious is
+separated and as it were taken away, and he is thus let into his own
+love. It is the same with an evil spirit, with the difference that
+from the evil truths are taken away, and from the good falsities are
+taken away, and this goes on until each becomes his own love. This is
+effected when the man-spirit is brought into the third state, which
+will be described hereafter. When this has been done he turns his
+face constantly to his own love, and this he has continually before
+his eyes, in whatever direction he turns (see above, n. 123, 124).
+[3] All spirits, provided they are kept in their ruling love, can be
+led wherever one pleases, and are incapable of resistance, however
+clearly they may see that this is being done, and however much they
+may think that they will resist. They have often been permitted to
+try whether they could do anything contrary to their ruling love, but
+in vain. Their love is like a bond or a rope tied around them, by
+which they may be led and from which they cannot loose themselves. It
+is the same with men in the world who are also led by their love, or
+are led by others by means of their love; but this is more the case
+when they have become spirits, because they are not then permitted to
+make a display of any other love, or to counterfeit what is not their
+own. [4] All interaction in the other life proves that the spirit of
+man is his ruling love, for so far any one is acting or speaking in
+accord with the love of another, to the same extent is the other
+plainly present, with full, joyous, and lively countenance; but when
+one is speaking or acting contrary to another's love, to that extent
+the other's countenance begins to be changed, to be obscured and
+undiscernible, until at length he wholly disappears as if he had not
+been there. I have often wondered how this could be, for nothing of
+the kind can occur in the world; but I have been told that it is the
+same with the spirit in man, which when it turns itself away from
+another ceases to be within his view. [5] Another proof that a spirit
+is his ruling love is that every spirit seizes and appropriates all
+things that are in harmony with his love, and rejects and repudiates
+all that are not. Everyone's love is like a spongy or porous wood,
+which imbibes such fluids as promote its growth, and repels others.
+It is also like animals of every kind, which know their proper food
+and seek the things that agree with their nature, and avoid what
+disagrees; for every love wishes to be nourished on what belongs to
+it, evil love by falsities and good love by truths. I have sometimes
+been permitted to see certain simple good spirits desiring to
+instruct the evil in truths and goods; but when the instruction was
+offered them they fled far away, and when they came to their own they
+seized with great pleasure upon the falsities that were in agreement
+with their love. I have also seen good spirits talking together about
+truths, and the good who were present listened eagerly to the
+conversation, but the evil who were present paid no attention to it,
+as if they did not hear it. In the world of spirits ways are seen,
+some leading to heaven, some to hell, and each to some particular
+society. Good spirits go only in the ways that lead to heaven, and to
+the society there that is in the good of their love; and do not see
+the ways that lead elsewhere; while evil spirits go only in the ways
+that lead to hell, and to the society there that is in the evil of
+their love; and do not see the ways that lead elsewhere; or if they
+see them have no wish to enter them. In the spiritual world these
+ways are real appearances, which correspond to truths or falsities;
+and this is why ways have this signification in the Word.{1} By this
+evidence from experience what has previously been affirmed on the
+ground of reason is made more certain, namely, that every man after
+death is his own love and his own will. It is said one's own will
+because everyone's will is his love.
+
+ {Footnote 1} A "way," a "path," a "road," a "street," and a
+ "broad street," signify truths leading to good, or falsities
+ leading to evil (n. 627, 2333, 10422). "To sweep [or prepare] a
+ way" means to prepare for the reception of truths (n. 3142).
+ "To make known the way" means, in respect to the Lord, to
+ instruct in truths that lead to good (n. 10565).
+
+
+480. (ii) Man after death continues to eternity such as his will or
+ruling love is. This, too, has been confirmed by abundant experience.
+I have been permitted to talk with some who lived two thousand years
+ago, and whose lives are described in history, and thus known; and I
+found that they continued to be just the same as they were described,
+that is, in respect to the love out of which and according to which
+their lives were formed. There were others known to history, that had
+lived seventeen centuries ago, others that had lived four centuries
+ago, and three, and so on, with whom I was permitted to talk; and I
+found that the same affection still ruled in them, with no other
+difference than that the delights of their love were turned into such
+things as correspond. The angels declare that the life of the ruling
+love is never changed in any one even to eternity, since everyone is
+his love; consequently to change that love in a spirit is to take
+away or extinguish his life; and for the reason that man after death
+is no longer capable of being reformed by instruction, as in the
+world, because the outmost plane, which consists of natural
+knowledges and affections, is then quiescent and not being spiritual
+cannot be opened (see above, n. 464); and upon that plane the
+interiors pertaining to the mind and disposition rest as a house
+rests on its foundation; and on this account such as the life of
+one's love had been in the world such he continues to be to eternity.
+The angels are greatly surprised that man does not know that everyone
+is such as his ruling love is, and that many believe that they may be
+saved by mercy apart from means, or by faith alone, whatever their
+life may be; also that they do not know that Divine mercy works by
+means, and that it consists in man's being led by the Lord, both in
+the world and afterwards to eternity, and that those who do not live
+in evils are led by the Divine mercy; and finally that faith is
+affection for truth going forth from heavenly love, which is from the
+Lord.
+
+
+481. (iii) The man who has heavenly and spiritual love goes to
+heaven; while the man who has corporeal and worldly love and no
+heavenly and spiritual love goes to hell. This has been made evident
+to me from all whom I have seen taken up into heaven or cast into
+hell. The life of those taken up into heaven had been derived from a
+heavenly and spiritual love, while the life of those cast into hell
+had been derived from a corporeal and worldly love. Heavenly love
+consists in loving what is good, honest, and just, because it is
+good, honest and just, and in doing this from love; and those that
+have this love have a life of goodness, honesty, and justice, which
+is the heavenly life. Those that love what is good, honest, and just,
+for its own sake, and who do this or live it, love the Lord above all
+things, because this is from Him; they also love the neighbor,
+because this is the neighbor who is to be loved.{1} But corporeal
+love is loving what is good, honest, and just, not for its own sake
+but for the sake of self, because reputation, honor, and gain can
+thus be acquired. Such, in what is good, honest, and just, do not
+look to the Lord and to the neighbor, but to self and the world, and
+find delight in fraud; and the goodness, honesty and justice that
+spring forth from fraud are evil, dishonesty, and injustice, and
+these are what are loved by such in their practice of goodness,
+honesty, and justice. [2] As the life of everyone is determined by
+these different kinds of love, as soon as men after death enter the
+world of spirits they are examined to discover their quality, and are
+joined to those that are in a like love; those that are in heavenly
+love to those that are in heaven, and those that are in corporeal
+love to those that are in hell; and after they have passed through
+the first and second state they are so separated as to no longer see
+or know each other; for each one becomes his own love, both in
+respect to his interiors pertaining to his mind, and in respect to
+his exteriors pertaining to his face, body, and speech; for everyone
+becomes an image of his own love, even in externals. Those that are
+corporeal loves appear gross, dusky, black and misshapen; while those
+that are heavenly loves appear fresh, bright, fair and beautiful.
+Also in their minds and thoughts they are wholly unlike, those that
+are heavenly loves being intelligent and wise, while those that are
+corporeal loves are stupid and as it were silly. [3] When it is
+granted to behold the interiors and exteriors of thought and
+affection of those that are in heavenly love, their interiors appear
+like light, and some like a flamy light, while their exteriors appear
+in various beautiful colors like rainbows. But the interiors of those
+that are in corporeal love appear as if black, because they are
+closed up; and the interiors of some who were interiorly in malignant
+deceit appear like a dusky fire. But their exteriors appear of a
+dirty color, and disagreeable to the sight. (The interiors and
+exteriors of the mind and disposition are made visible in the
+spiritual world whenever the Lord pleases.) [4] Those that are in
+corporeal love see nothing in the light of heaven; to them the light
+of heaven is thick darkness; but the light of hell, which is like
+light from burning coals, is to them as clear light. Moreover, in the
+light of heaven their inward sight is so darkened that they become
+insane; consequently they shun that light and hide themselves in dens
+and caverns, more or less deeply in accordance with the falsities in
+them derived from their evils. On the other hand those who are in
+heavenly love, the more interiorly and deeply they enter into the
+light of heaven, see all things more clearly and all things appear
+more beautiful to them, and they perceive truths more intelligently
+and wisely. [5] Again, it is impossible for those who are in
+corporeal love to live at all in the heat of heaven, for the heat of
+heaven is heavenly love; but they can live in the heat of hell, which
+is the love of raging against others that do not favor them. The
+delights of that love are contempt of others, enmity, hatred and
+revenge; and when they are in these delights they are in their life,
+and have no idea what it is to do good to others from good itself and
+for the sake of good itself, knowing only what it is to do good from
+evil and for the sake of evil. [6] Those who are in corporeal love
+are unable to breathe in heaven. When any evil spirit is brought into
+heaven he draws his breath like one struggling in a contest; while
+those that are in heavenly love have a freer respiration and a fuller
+life the more interiorly they are in heaven. All this shows that
+heaven with man is heavenly and spiritual love, because on that love
+all things of heaven are inscribed; also that hell in man is
+corporeal and worldly love apart from heavenly and spiritual love,
+because on such loves all things of hell are inscribed. Evidently,
+then, he whose love is heavenly and spiritual enters heaven, and he
+whose love is corporeal and worldly apart from heavenly and spiritual
+love enters hell.
+
+ {Footnote 1} In the highest sense, the Lord is the neighbor,
+ because He is to be loved above all things; but loving the Lord
+ is loving what is from Him, because He Himself is in everything
+ that is from Him, thus it is loving what is good and true (n.
+ 2425, 3419, 6706, 6711, 6819, 6823, 8123). Loving what is good
+ and true which is from the Lord is living in accordance with
+ good and truth, and this is loving the Lord (n. 10143, 10153,
+ 10310, 10336, 10578, 10645). Every man and every society, also
+ one's country and the church, and in a universal sense the
+ Lord's kingdom, are the neighbor, and doing good to these from
+ a love of good in accord with their state is loving the
+ neighbor; that is, their good that should be consulted is the
+ neighbor (n. 6818-6824, 8123). Moral good also, which is
+ honesty, and civil good, which is justice, are the neighbor;
+ and to act honestly and justly from the love of honesty and
+ justice is loving the neighbor (n. 2915, 4730, 8120-8123). Thus
+ charity towards the neighbor extends to all things of the life
+ of man, and loving the neighbor is doing what is good and just,
+ and acting honestly from the heart, in every function and in
+ every work (n. 2417, 8121, 8124). The doctrine in the Ancient
+ Church was the doctrine of charity, and from that they had
+ wisdom (n. 2385, 2417, 3419, 3420, 4844, 6628).
+
+
+482. (iv) Unless faith is from heavenly love it does not endure in
+man. This has been made clear to me by so much experience that if
+everything I have seen and heard respecting it were collected, it
+would fill a volume. This I can testify, that those who are in
+corporeal and worldly love apart from heavenly and spiritual love
+have no faith whatever, and are incapable of having any; they have
+nothing but knowledge or a persuasion that a thing is true because it
+serves their love. Some of those who claimed that they had faith were
+brought to those who had faith, and when they communicated with them
+they perceived that they had no faith at all; and afterwards they
+confessed that merely believing what is true and believing the Word
+is not faith, but that faith is loving truth from heavenly love, and
+willing and doing it from interior affection. Moreover, they were
+shown that their persuasion which they called faith was merely like
+the light of winter, in which light, because it has no heat in it,
+all things on the earth are bound up in frost, become torpid, and lie
+buried under the snow. As soon, therefore, as the light of persuasive
+faith in them is touched by the rays of the light of heaven it is not
+only extinguished but is turned into a dense darkness, in which no
+one can see himself; and at the same time their interiors are so
+obscured that they can understand nothing at all, and at length
+become insane from falsities. Consequently with such, all the truths
+that they have known from the Word and from the doctrine of the
+church, and have called the truths of their faith, are taken away;
+and they imbibe in their place every falsity that is in accord with
+the evil of their life. For they are all let down into their loves
+and into the falsities agreeing with them; and they then hate and
+abhor and therefore reject truths, because they are repugnant to the
+falsities of evil in which they are. From all my experience in what
+pertains to heaven and hell I can bear witness that all those who
+from their doctrine have professed faith alone, and whose life has
+been evil, are in hell. I have seen many thousands of them cast down
+to hell. (Respecting these see the treatise on The Last Judgment and
+the Destruction of Babylon.)
+
+
+483. (v) Love in act, that is, the life of man, is what endures. This
+follows as a conclusion from what has just been shown from
+experience, and from what has been said about deeds and works. Love
+in act is work and deed.
+
+
+484. It must be understood that all works and deeds pertain to moral
+and civil life, and therefore have regard to what is honest and
+right, and what is just and equitable, what is honest and right
+pertaining to moral life, and what is just and equitable to civil
+life. The love from which deeds are done is either heavenly or
+infernal. Works and deeds of moral and civil life, when they are done
+from heavenly love, are heavenly; for what is done from heavenly love
+is done from the Lord, and everything done from the Lord is good. But
+the deeds and works of moral and civil life when done from infernal
+love are infernal; for what is done from this love, which is the love
+of self and of the world, is done from man himself, and everything
+that is done from man himself is in itself evil; for man regarded in
+himself, that is, in regard to what is his own, is nothing but
+evil.{1}
+
+ {Footnote 1} Man's own consists in loving himself more than
+ God, and the world more than heaven, and in making nothing of
+ his neighbor in comparison with himself, thus it consists in
+ the love of self and of the world (n. 694, 731, 4317). Man is
+ born into this own, and it is dense evil (n. 210, 215, 731,
+ 874-876, 987, 1047, 2307, 2308, 3518, 3701, 3812, 8480, 8550,
+ 10283, 10284, 10286, 10732). From what is man's own not only
+ every evil but also every falsity is derived (n. 1047, 10283,
+ 10284, 10286). The evils that are from what is man's own are
+ contempt for others, enmity, hatred, revenge, cruelty, deceit
+ (n. 6667, 7370, 7373, 7374, 9348, 10038, 10742). So far as what
+ is man's own rules, the good of love and the truth of faith are
+ either rejected or suffocated or perverted (n. 2041, 7491,
+ 7492, 7643, 8487, 10455, 10742). What is man's own is hell in
+ him (n. 694, 8480). The good that man does from what is his own
+ is not good, but in itself is evil (n. 8480).
+
+
+485. L. THE DELIGHTS OF EVERY ONE'S LIFE ARE CHANGED AFTER DEATH INTO
+THINGS THAT CORRESPOND.
+
+It has been shown in the preceding chapter that the ruling affection
+or dominant love in everyone continues to eternity. It shall now be
+explained how the delights of that affection or love are changed into
+things that correspond. Being changed into corresponding things means
+into things spiritual that correspond to the natural. That they are
+changed into things spiritual can be seen from this, that so long as
+man is in his earthly body he is in the natural world, but when he
+leaves that body he enters the spiritual world and is clothed with a
+spiritual body. It has already been shown that angels, and men after
+death, are in a complete human form, and that the bodies with which
+they are clothed are spiritual bodies (n. 73-77 and 453-460); also
+what the correspondence is of spiritual things with natural (n.
+87-115).
+
+
+486. All the delights that a man has are the delights of his ruling
+love, for he feels nothing to be delightful except what he loves,
+thus especially that which he loves above all things. It means the
+same whether you say the ruling love or that which is loved above all
+things. These delights are various. In general, there are as many as
+there are ruling loves; consequently as many as there are men,
+spirits, and angels; for no one's ruling love is in every respect
+like that of another. For this reason no one has a face exactly like
+that of any other; for each one's face is an image of his mind; and
+in the spiritual world it is an image of his ruling love. In
+particular, everyone's delights are of infinite variety. It is
+impossible for any one delight to be exactly like another, or the
+same as another, either those that follow one after another or those
+that exist together at the same time, no one ever being the same as
+another. Nevertheless, the particular delights in everyone have
+reference to his one love, which is his ruling love, for they compose
+it and thus make one with it. Likewise all delights in general have
+reference to one universally ruling love, which in heaven is love to
+the Lord, and in hell is the love of self.
+
+
+487. Only from a knowledge of correspondences can it be known what
+spiritual delights everyone's natural delights are changed into after
+death, and what kind of delights they are. In general, this knowledge
+teaches that nothing natural can exist without something spiritual
+corresponding to it. In particular it teaches what it is that
+corresponds, and what kind of a thing it is. Therefore, any one that
+has this knowledge can ascertain and know what his own state after
+death will be, if he only knows what his love is, and what its
+relation is to the universally ruling loves spoken of above, to which
+all loves have relation. But it is impossible for those who are in
+the love of self to know what their ruling love is, because they love
+what is their own, and call their evils goods; and the falsities that
+they incline to and by which they confirm their evils they call
+truths. And yet if they were willing they might know it from others
+who are wise, and who see what they themselves do not see. This
+however, is impossible with those who are so enticed by the love of
+self that they spurn all teaching of the wise. [2] On the other hand,
+those who are in heavenly love accept instruction, and as soon as
+they are brought into the evils into which they were born, they see
+them from truths, for truths make evils manifest. From truth which is
+from good any one can see evil and its falsity; but from evil none
+can see what is good and true; and for the reason that falsities of
+evil are darkness and correspond to darkness; consequently those that
+are in falsities from evil are like the blind, not seeing the things
+that are in light, but shunning them instead like birds of night.{1}
+But as truths from good are light, and correspond to light (see
+above, n. 126-134), so those that are in truths from good have sight
+and open eyes, and discern the things that pertain to light and
+shade. [3] This, too, has been proved to me by experience. The angels
+in heaven both see and perceive the evils and falsities that
+sometimes arise in themselves, also the evils and falsities in
+spirits in the world of spirits that are connected with the hells,
+although the spirits themselves are unable to see their own evils and
+falsities. Such spirits have no comprehension of the good of heavenly
+love, of conscience, of honesty and justice, except such as is done
+for the sake of self; neither what it is to be led by the Lord. They
+say that such things do not exist, and thus are of no account. All
+this has been said to the intent that man may examine himself and may
+recognize his love by his delights; and thus so far as he can make it
+out from a knowledge of correspondences may know the state of his
+life after death.
+
+ {Footnote 1} From correspondence "darkness" in the Word
+ signifies falsities, and "thick darkness" the falsities of evil
+ (n. 1839, 1860, 7688, 7711). To the evil the light of heaven is
+ thick darkness (n. 1861, 6832, 8197). Those that are in the
+ hells are said to be in darkness because they are in falsities
+ of evil; of such (n. 3340, 4418, 4531). In the Word "the blind"
+ signify those that are in falsities and are not willing to be
+ taught (n. 2383, 6990).
+
+
+488. How the delights of everyone's life are changed after death into
+things that correspond can be known from a knowledge of
+correspondences; but as that knowledge is not as yet generally known
+I will try to throw some light on the subject by certain examples
+from experience. All who are in evil and who have established
+themselves in falsities in opposition to the truths of the church,
+especially those that have rejected the Word, flee from the light of
+heaven and take refuge in caves that appear at their openings to be
+densely dark, also in clefts of rocks, and there they hide
+themselves; and this because they have loved falsities and hated
+truths; for such caves and clefts of rocks,{1} well as darkness,
+correspond to falsities, as light corresponds to truths. It is their
+delight to dwell in such places, and undelightful to dwell in the
+open country. [2] Those that have taken delight in insidious and
+secret plots and in treacherous machinations do the same thing. They
+are also in such caves; and they frequent rooms so dark that they are
+even unable to see one another; and they whisper together in the ears
+in corners. Into this is the delight of their love changed. Those
+that have devoted themselves to the sciences with no other end than
+to acquire a reputation for learning, and have not cultivated their
+rational faculty by their learning, but have taken delight in the
+things of memory from a pride in such things, love sandy places,
+which they choose in preference to fields and gardens, because sandy
+places correspond to such studies. [3] Those that are skilled in the
+doctrines of their own and other churches, but have not applied their
+knowledge to life, choose for themselves rocky places, and dwell
+among heaps of stones, shunning cultivated places because they
+dislike them. Those that have ascribed all things to nature, as well
+as those that have ascribed all things to their own prudence, and by
+various arts have raised themselves to honors and have acquired
+wealth, in the other life devote themselves to the study of magic
+arts, which are abuses of Divine order, and find in these the chief
+delight of life. [4] Those that have adapted Divine truths to their
+own loves, and thereby have falsified them, love urinous things
+because these correspond to the delights of such loves.{2} Those that
+have been sordidly avaricious dwell in cells, and love swinish filth
+and such stenches as are exhaled from undigested food in the stomach.
+[5] Those that have spent their life in mere pleasures and have lived
+delicately and indulged their palate and stomach, loving such things
+as the highest good that life affords, love in the other life
+excrementitious things and privies, in which they find their delight,
+for the reason that such pleasures are spiritual filth. Places that
+are clean and free from filth they shun, finding them undelightful.
+[6] Those that have taken delight in adulteries pass their time in
+brothels, where all things are vile and filthy; these they love, and
+chaste homes they shun, falling into a swoon as soon as they enter
+them. Nothing is more delightful to them than to break up marriages.
+Those that have cherished a spirit of revenge, and have thereby
+contracted a savage and cruel nature, love cadaverous substances, and
+are in hells of that nature; and so on.
+
+ {Footnote 1} In the word a "hole" or "the cleft of a rock"
+ signifies obscurity and falsity of faith (n. 10582). Because a
+ "rock" signifies faith from the Lord (n. 8581, 10580); and a
+ "stone" the truth of faith (n. 114, 643, 1298, 3720, 6426,
+ 8609, 10376).
+
+ {Footnote 2} The defilements of truth correspond to urine (n.
+ 5390).
+
+
+489. But the delights of life of those that have lived in the world
+in heavenly love are changed into such corresponding things as exist
+in the heavens, which spring from the sun of heaven and its light,
+that light presenting to view such things as have what is Divine
+inwardly concealed in them. The things that appear in that light
+affect the interiors of the minds of the angels, and at the same time
+the exteriors pertaining to their bodies; and as the Divine light,
+which is Divine truth going forth from the Lord, flows into their
+minds opened by heavenly love, it presents outwardly such things as
+correspond to the delights of their love. It has already been shown,
+in the chapter on representatives and appearances in heaven (n.
+170-176), and in the chapter on the wisdom of the angels (n.
+265-275), that the things that appear to the sight in the heavens
+correspond to the interiors of angels, or to the things pertaining to
+their faith and love and thus to their intelligence and wisdom. [2]
+Having already begun to establish this point by examples from
+experience, to make clearer what has been previously said on the
+ground of causes of things I will state briefly some particulars
+respecting the heavenly delightful things into which the natural
+delights of those that have lived in heavenly love in the world are
+changed. Those that have loved Divine truths and the Word from an
+interior affection, or from an affection for truth itself, dwell in
+the other life in light, in elevated places that appear like
+mountains, where they are continually in the light of heaven. They do
+not know what darkness is, like that of night in the world; they live
+also in a vernal temperature; there are presented to their view
+fields filled with grain and vine-yards; in their houses everything
+glows as if from precious stones; and looking through the windows is
+like looking through pure crystal. Such are the delights of their
+vision; but these same things are interiorly delightful because of
+their being correspondences of Divine heavenly things, for the truths
+from the Word which they have loved correspond to fields of grain,
+vineyards, precious stones, windows, and crystals.{1} [3] Those that
+have applied the doctrinals of the church which are from the Word
+immediately to life, are in the inmost heaven, and surpass all others
+in their delights of wisdom. In every object they see what is Divine;
+the objects they see indeed with their eyes; but the corresponding
+Divine things flow in immediately into their minds and fill them with
+a blessedness that affects all their sensations. Thus before their
+eyes all things seem to laugh, to play, and to live (see above,
+n. 270). [4] Those that have loved knowledges and have thereby
+cultivated their rational faculty and acquired intelligence, and at
+the same time have acknowledged the Divine-these in the other life
+have their pleasure in knowledges, and their rational delight changed
+into spiritual delight, which is delight in knowing good and truth.
+They dwell in gardens where flower beds and grass plots are seen
+beautifully arranged, with rows of trees round about, and arbors and
+walks, the trees and flowers changing from day to day. The entire
+view imparts delight to their minds in a general way, and the
+variations in detail continually renew the delight; and as everything
+there corresponds to something Divine, and they are skilled in the
+knowledge of correspondences, they are constantly filled with new
+knowledges, and by these their spiritual rational faculty is
+perfected. Their delights are such because gardens, flower beds,
+grass plots, and trees correspond to sciences, knowledges, and the
+resulting intelligence.{2} [5] Those that have ascribed all things to
+the Divine, regarding nature as relatively dead and merely
+subservient to things spiritual, and have confirmed themselves in
+this view, are in heavenly light; and all things that appear before
+their eyes are made by that light transparent, and in their
+transparency exhibit innumerable variegations of light, which their
+internal sight takes in as it were directly, and from this they
+perceive interior delights. The things seen within their houses are
+as if made of diamonds, with similar variegations of light. The walls
+of their houses, as already said, are like crystal, and thus also
+transparent; and in them seemingly flowing forms representative of
+heavenly things are seen also with unceasing variety, and this
+because such transparency corresponds to the understanding when it
+has been enlightened by the Lord and when the shadows that arise from
+a belief in and love for natural things have been removed. With
+reference to such things and infinite others, it is said by those
+that have been in heaven that they have seen what eye has never seen;
+and from a perception of Divine things communicated to them by those
+who are there, that they have heard what ear has never heard. [6]
+Those that have not acted in secret ways, but have been willing to
+have all that they have thought made known so far as civil life would
+permit, because their thoughts have all been in accord with what is
+honest and just from the Divine-these in heaven have faces full of
+light; and in that light every least affection and thought is seen in
+the face as in its form, and in their speech and actions they are
+like images of their affections. Such, therefore, are more loved than
+others. While they are speaking the face becomes a little obscured;
+but as soon as they have spoken, the things they have said become
+plainly manifest all at once in the face. And as all the objects that
+exist round about them correspond to their interiors, these assume
+such an appearance that others can clearly perceive what they
+represent and signify. Spirits that have found delight in clandestine
+acts, when they see such at a distance flee from them, and appear to
+themselves to creep away from them like serpents. [7] Those that have
+regarded adulteries as abominable, and have lived in a chaste love of
+marriage, are more than all others in the order and form of heaven,
+and therefore in all beauty, and continue unceasingly in the flower
+of youth. The delights of their love are ineffable, and increase to
+eternity; for all the delights and joys of heaven flow into that
+love, because that love descends from the conjunction of the Lord
+with heaven and with the church, and in general from the conjunction
+of good and truth, which conjunction is heaven itself in general, and
+with each angel in particular (see above, n. 366-386). What their
+outward delights are it is impossible to describe in human words.
+These are only a few of the things that have been told me about the
+correspondences of the delights of those that are in heavenly love.
+
+ {Footnote 1} In the Word a "field of corn" signifies a state of
+ the reception and growth of truth from good (n. 9294).
+ "Standing corn" signifies truth in conception (n. 9146),
+ "Vineyards" signify the spiritual church and the truths of that
+ church (n. 1069, 9139). "Precious stones" signify the truths of
+ heaven and of the church transparent from good (n. 114, 9863,
+ 9865, 9868, 9873, 9905). A "window" signifies the intellectual
+ faculty which pertains to the internal sight (n. 655, 658,
+ 3391).
+
+ {Footnote 2} A "garden," a "grove," and a "park," signify
+ intelligence (n. 100, 108, 3220). This is why the ancients
+ celebrated holy worship in groves (n. 2722, 4552). "Flowers"
+ and "flower beds" signify truths learned and knowledges (n.
+ 9553). "Herbs," "grasses," and "grass plots" signify truths
+ learned (n. 7571). "Trees" signify perception and knowledges
+ (n. 103, 2163, 2682, 2722, 2972, 7692).
+
+
+490. All this makes evident that everyone's delights are changed
+after death into their correspondences, while the love itself
+continues to eternity. This is true of marriage love, of the love of
+justice, honesty, goodness and truth, the love of sciences and of
+knowledges, the love of intelligence and wisdom, and the rest. From
+these loves delights flow like streams from their fountain; and these
+continue; but when raised from natural to spiritual delights they are
+exalted to a higher degree.
+
+
+
+491. LI. THE FIRST STATE OF MAN AFTER DEATH.
+
+There are three states that man passes through after death before he
+enters either heaven or hell. The first state is the state of his
+exteriors, the second state the state of his interiors, and the third
+his state of preparation. These states man passes through in the
+world of spirits. There are some, however, that do not pass through
+them; but immediately after death are either taken up into heaven or
+cast into hell. Those that are immediately taken up into heaven are
+those that have been regenerated in the world and thereby prepared
+for heaven. Those that have been so regenerated and prepared that
+they need simply to cast off natural impurities with the body are at
+once taken up by the angels into heaven. I have seen them so taken up
+soon after the hour of death. On the other hand, those that have been
+inwardly wicked while maintaining an outward appearance of goodness,
+and have thus filled up the measure of their wickedness by artifices,
+using goodness as a means of deceiving-these are at once cast into
+hell. I have seen some such cast into hell immediately after death,
+one of the most deceitful with his head downward and feet upward, and
+others in other ways. There are some that immediately after death are
+cast into caverns and are thus separated from those that are in the
+world of spirits, and are taken out from these and put back again by
+turns. They are such as have dealt wickedly with the neighbor under
+civil pretences. But all these are few in comparison with those that
+are retained in the world of spirits, and are there prepared in
+accordance with Divine order for heaven or for hell.
+
+
+492. In regard to the first state, which is the state of the
+exteriors, it is that which man comes into immediately after death.
+Every man, as regards his spirit, has exteriors and interiors. The
+exteriors of the spirit are the means by which it adapts the man's
+body in the world, especially the face, speech, and movements, to
+fellowship with others; while the interiors of the spirit are what
+belong to its own will and consequent thought; and these are rarely
+manifested in face, speech, and movement. For man is accustomed from
+childhood to maintain a semblance of friendship, benevolence, and
+sincerity, and to conceal the thoughts of his own will, thereby
+living from habit a moral and civil life in externals, whatever he
+may be internally. As a result of this habit man scarcely knows what
+his interiors are, and gives little thought to them.
+
+
+493. The first state of man after death resembles his state in the
+world, for he is then likewise in externals, having a like face, like
+speech, and a like disposition, thus a like moral and civil life; and
+in consequence he is made aware that he is not still in the world
+only by giving attention to what he encounters, and from his having
+been told by the angels when he was resuscitated that he had become a
+spirit(n. 450). Thus is one life continued into the other, and death
+is merely transition.
+
+
+494. The state of man's spirit that immediately follows his life in
+the world being such, he is then recognized by his friends and by
+those he had known in the world; for this is something that spirits
+perceive not only from one's face and speech but also from the sphere
+of his life when they draw near. Whenever any one in the other life
+thinks about another he brings his face before him in thought, and at
+the same time many things of his life; and when he does this the
+other becomes present, as if he had been sent for or called. This is
+so in the spiritual world because thoughts there are shared, and
+there is no such space there as in the natural world (see above,
+n. 191-199). So all, as soon as they enter the other life, are
+recognized by their friends, their relatives, and those in any way
+known to them; and they talk with one another, and afterward
+associate in accordance with their friendships in the world. I have
+often heard that those that have come from the world were rejoiced at
+seeing their friends again, and that their friends in turn were
+rejoiced that they had come. Very commonly husband and wife come
+together and congratulate each other, and continue together, and this
+for a longer or shorter time according to their delight in living
+together in the world. But if they had not been united by a true
+marriage love, which is a conjunction of minds by heavenly love,
+after remaining together for a while they separate. Or if their minds
+had been discordant and were inwardly adverse, they break forth into
+open enmity, and sometimes into combat; nevertheless they are not
+separated until they enter the second state, which will be treated of
+presently.
+
+
+495. As the life of spirits recently from the world is not unlike
+their life in the natural world and as they know nothing about their
+state of life after death and nothing about heaven and hell except
+what they have learned from the sense of the letter of the Word and
+preaching from it, they are at first surprised to find themselves in
+a body and in every sense that they had in the world, and seeing like
+things; and they become eager to know what heaven is, what hell is,
+and where they are. Therefore their friends tell them about the
+conditions of eternal life, and take them about to various places and
+into various companies, and sometimes into cities, and into gardens
+and parks, showing them chiefly such magnificent things as delight
+the externals in which they are. They are then brought in turn into
+those notions about the state of their soul after death, and about
+heaven and hell, that they had entertained in the life of the body,
+even until they feel indignant at their total ignorance of such
+things, and at the ignorance of the church also. Nearly all are
+anxious to know whether they will get to heaven. Most of them believe
+that they will, because of their having lived in the world a moral
+and civil life, never considering that the bad and the good live a
+like life outwardly, alike doing good to others, attending public
+worship, hearing sermons, and praying; and wholly ignorant that
+external deeds and external acts of worship are of no avail, but only
+the internals from which the externals proceed. There is hardly one
+out of thousands who knows what internals are, and that it is in them
+that man must find heaven and the church. Still less is it known that
+outward acts are such as the intentions and thoughts are, and the
+love and faith in these from which they spring. And even when taught
+they fail to comprehend that thinking and willing are of any avail,
+but only speaking and acting. Such for the most part are those that
+go at this day from the Christian world into the other life.
+
+
+496. Such, however, are explored by good spirits to discover what
+they are, and this in various ways; since in this the first state the
+evil equally with the good utter truths and do good acts, and for the
+reason mentioned above, that like the good they have lived morally in
+outward respects, since they have lived under governments, and
+subject to laws, and have thereby acquired a reputation for justice
+and honesty, and have gained favor, and thus been raised to honors,
+and have acquired wealth. But evil spirits are distinguished from
+good spirits chiefly by this, that the evil give eager attention to
+whatever is said about external things, and but little attention to
+what is said about internal things, which are the truths and goods of
+the church and of heaven. These they listen to, but not with
+attention and joy. The two classes are also distinguished by their
+turning repeatedly in specific directions, and following, when left
+to themselves, the paths that lead in those directions. From such
+turning to certain quarters and going in certain ways it is known by
+what love they are led.
+
+
+497. All spirits that arrive from the world are connected with some
+society in heaven or some society in hell, and yet only as regards
+their interiors; and so long as they are in exteriors their interiors
+are manifested to no one, for externals cover and conceal internals,
+especially in the case of those who are in interior evil. But
+afterwards, when they come into the second state, their evils become
+manifest, because their interiors are then opened and their exteriors
+laid asleep.
+
+
+498. This first state of man after death continues with some for
+days, with some for months, and with some for a year; but seldom with
+any one beyond a year; for a shorter or longer time with each one
+according to the agreement or disagreement of his interiors with his
+exteriors. For with everyone the exteriors and interior must make one
+and correspond. In the spiritual world no one is permitted to think
+and will in one way and speak and act in another. Everyone there must
+be an image of his own affection or his own love, and therefore such
+as he is inwardly such he must be outwardly; and for this reason a
+spirit's exteriors are first disclosed and reduced to order that they
+may serve the interiors as a corresponding plane.
+
+
+
+499. LII. THE SECOND STATE OF MAN AFTER DEATH.
+
+The second state of man after death is called the state of his
+interiors, because he is then let into the interiors of his mind,
+that is, of his will and thought; while his exteriors, which he has
+been in during his first state, are laid asleep. Whoever gives any
+thought to man's life and speech and action can see that everyone has
+exteriors and interiors, that is, exterior and interior thoughts and
+intentions. This is shown by the fact that in civil life one thinks
+about others in accordance with what he has heard and learned of them
+by report or conversation; but he does not talk with them in
+accordance with his thought; and if they are evil he nevertheless
+treats them with civility. That this is so is seen especially in the
+case of pretenders and flatterers, who speak and act in one way and
+think and will in a wholly different way; also in the case of
+hypocrites, who talk about God and heaven and the salvation of souls
+and the truths of the church and their country's good and their
+neighbor as if from faith and love, although in heart they believe
+otherwise and love themselves alone. [2] All this makes clear that
+there are two kinds of thought, one exterior and the other interior;
+and that there are those who speak from exterior thought, while from
+their interior thought they have other sentiments, and that these two
+kinds of thought are kept separate, since the interior is carefully
+prevented from flowing into the exterior and becoming manifest in any
+way. By creation man is so formed as to have his interior and
+exterior thought make one by correspondence; and these do make one in
+those that are in good, for such both think and speak what is good
+only. But in those that are in evil interior and exterior thought do
+not make one, for such think what is evil and say what is good. With
+such there is an inversion of order, for good with them is on the
+outside and evil within; and in consequence evil has dominion over
+good, and subjects it to itself as a servant, that it may serve it as
+a means for gaining its ends, which are of the same nature as their
+love. With such an end contained in the good that they seek and do,
+their good is evidently not good, but is infected with evil, however
+good it may appear in outward form to those not acquainted with their
+interiors. [3] It is not so with those that are in good. With such
+order is not inverted; but good from interior thought flows into
+exterior thought, and thus into word and act. Into this order man was
+created; and in heaven, and in the light of heaven, his interiors are
+in this order. And as the light of heaven is the Divine truth that
+goes forth from the Lord, and consequently is the Lord in heaven (n.
+126-140), therefore such are led by the Lord. All this has been said
+to make known that every man has interior thought and exterior
+thought, and that these are distinct from each other. The term
+thought includes also the will, for thought is from the will, and
+thought apart from willing is impossible. All this makes clear what
+is meant by the state of man's exteriors and the state of his
+interiors.
+
+
+500. When will and thought are mentioned will includes affection and
+love, and all the delight and pleasure that spring from affection and
+love, since all these relate to the will as to their subject; for
+what a man wills he loves and feels to be delightful or pleasurable;
+and on the other hand, what a man loves and feels to be delightful or
+pleasurable, that he wills. But by thought is then meant everything
+by which affection or love is confirmed, for thought is simply the
+will's form, or that whereby what is willed may appear in light. This
+form is made apparent through various rational analyses, which have
+their origin in the spiritual world and belong properly to the spirit
+of man.
+
+
+501. Let it be understood that man is wholly such as his interiors
+are, and not such as his exteriors are separate from his interiors.
+This is because his interiors belong to his spirit, and the life of
+his spirit is the life of man, for from it his body lives; and
+because of this such as a man's interiors are such he continues to be
+to eternity. But as the exteriors pertain to the body they are
+separated after death, and those of them that adhere to the spirit
+are laid asleep, and serve purely as a plane for the interiors, as
+has been shown above in treating of the memory of man which continues
+after death. This makes evident what is man's own and what is not his
+own, namely, that with the evil man nothing that belongs to his
+exterior thought from which he speaks, or to the exterior will from
+which he acts, is his own, but only that which belongs to his
+interior thought and will.
+
+
+502. When the first state, which is the state of the exteriors
+treated of in the preceding chapter, has been passed through, the
+man-spirit is let into the state of his interiors, or into the state
+of his interior will and its thought, in which he had been in the
+world when left to himself to think freely and without restraint.
+Into this state he unconsciously glides, just as when in the world he
+withdraws the thought nearest to his speech, that is, from which he
+speaks, towards his interior thought and abides in the latter.
+Therefore in this state of his interiors the man-spirit is in
+himself and in his very life; for to think freely from his own
+affection is the very life of man, and is himself.
+
+
+503. In this state the spirit thinks from his very will, thus from
+his very affection, or from his very love; and thought and will then
+make one, and one in such a manner that he seems scarcely to think
+but only to will. It is nearly the same when he speaks, yet with the
+difference that he speaks with a kind of fear that the thoughts of
+the will may go forth naked, since by his social life in the world
+this has come to be a part of his will.
+
+
+504. All men without exception are let into this state after death,
+because it is their spirit's own state. The former state is such as
+the man was in regard to his spirit when in company; and that is not
+his own state. That this state, namely, the state of the exteriors
+into which man first comes after death (as shown in the preceding
+chapter) is not his own state, many things show, for example, that
+spirits not only think but also speak from their affection, since
+their speech is from their affection (as has been said and shown in
+the chapter on the speech of angels, n. 234-245). It was in this way
+that man had thought while in the world when he was thinking within
+himself, for at such times his thought was not from his bodily words,
+but he [mentally] saw the things, and in a minute of time saw more
+than he could afterwards utter in half an hour. Again that the state
+of the exteriors is not man's own state or the state of his spirit is
+evident from the fact that when he is in company in the world he
+speaks in accord with the laws of moral and civil life, and at such
+times interior thought rules the exterior thought, as one person
+rules another, to keep him from transgressing the limits of decorum
+and good manners. It is evident also from the fact that when a man
+thinks within himself, he thinks how he must speak and act in order
+to please and to secure friendship, good will, and favor, and this in
+extraneous ways, that is, otherwise than he would do if he acted in
+accordance with his own will. All this shows that the state of the
+interiors that the spirit is let into is his own state, and was his
+own state when he was living in the world as a man.
+
+
+505. When the spirit is in the state of his interiors it becomes
+clearly evident what the man was in himself when he was in the world,
+for at such times he acts from what is his own. He that had been in
+the world interiorly in good then acts rationally and wisely, and
+even more wisely than in the world, because he is released from
+connection with the body, and thus from those earthly things that
+caused obscurity and interposed as it were a cloud. But he that was
+in evil in the world then acts foolishly and insanely, and even more
+insanely than in the world, because he is free and under no
+restraint. For while he lived in the world he was sane in outward
+appearance, since by means of externals he made himself appear to be
+a rational man; but when he has been stripped of his externals his
+insanities are revealed. An evil man who in externals takes on the
+semblance of a good man may be likened to a vessel shining and
+polished on the outside and covered with a lid, within which filth of
+all kinds is hidden, in accordance with the Lord's saying:
+
+ Ye are like whited sepulchers, which outwardly appear
+ beautiful, but inwardly are full of dead men's bones and
+ of all uncleanness (Matt. 23:27).
+
+
+506. All that have lived a good life in the world and have acted from
+conscience, who are such as have acknowledged the Divine and have
+loved Divine truths, especially such as have applied those truths to
+life, seem to themselves, when let into the state of their interiors,
+like one aroused from sleep into full wakefulness, or like one
+passing from darkness into light. They then think from the light of
+heaven, thus from an interior wisdom, and they act from good, thus
+from an interior affection. Heaven flows into their thoughts and
+affections with an interior blessedness and delight that they had
+previously had no knowledge of; for they have communication with the
+angels of heaven. They then acknowledge the Lord and worship Him from
+their very life, for being in the state of their interiors they are
+in their proper life (as has been said just above, n. 505); and as
+freedom pertains to interior affection they then acknowledge and
+worship the Lord from freedom. Thus, too, they withdraw from external
+sanctity and come into that internal sanctity in which worship itself
+truly consists. Such is the state of those that have lived a
+Christian life in accordance with the commandments in the Word. [2]
+But the state of those that have lived an evil life in the world and
+who have had no conscience, and have in consequence denied the
+Divine, is the direct opposite of this. For everyone who lives an
+evil life, inwardly in himself denies the Divine, however much he may
+suppose when in external thought that he acknowledges the Lord and
+does not deny Him; for acknowledging the Divine and living an evil
+life are opposites. When such in the other life enter into the state
+of their interiors, and are heard speaking and seen acting, they
+appear foolish; for from their evil lusts they burst forth into all
+sorts of abominations, into contempt of others, ridicule and
+blasphemy, hatred and revenge; they plot intrigues, some with a
+cunning and malice that can scarcely be believed to be possible in
+any man. For they are then in a state of freedom to act in harmony
+with the thoughts of their will, since they are separated from the
+outward conditions that restrained and checked them in the world. In
+a word, they are deprived of their rationality, because their reason
+while they were in the world did not have its seat in their
+interiors, but in their exteriors; and yet they seemed to themselves
+to be wiser than others. [3] This being their character, while in the
+second state they are let down by short intervals into the state of
+their exteriors, and into a recollection of their actions when they
+were in the state of their interiors; and some of them then feel
+ashamed, and confess that they have been insane; some do not feel
+ashamed; and some are angry because they are not permitted to remain
+permanently in the state of their exteriors. But these are shown what
+they would be if they were to continue in that state, namely, that
+they would attempt to accomplish in secret ways the same evil ends,
+and by semblances of goodness, honesty, and justice, would mislead
+the simple in heart and faith, and would utterly destroy themselves;
+for their exteriors would at length burn with the same fire as their
+interiors, and their whole life would be consumed.
+
+
+507. When in this second state spirits become visibly just what they
+had been in themselves while in the world, what they then did and
+said secretly being now made manifest; for they are now restrained by
+no outward considerations, and therefore what they have said and done
+secretly they now say and endeavor to do openly, having no longer any
+fear of loss of reputation, such as they had in the world. They are
+also brought into many states of their evils, that what they are may
+be evident to angels and good spirits. Thus are hidden things laid
+open and secret things uncovered, in accordance with the Lord's
+words:
+
+ There is nothing covered up that shall not be revealed,
+ and hid that shall not be known. Whatsoever ye have said
+ in the darkness shall be heard in the light, and what ye
+ have spoken in the ear in the inner chambers shall be
+ proclaimed on the housetops (Luke 12:2, 3).
+
+And elsewhere:
+
+ I say unto you, that every idle word that men shall speak
+ they shall give account thereof in the day of judgment
+ (Matt. 12:36).
+
+
+508. The nature of the wicked in this state cannot be described in a
+few words, for each one is insane in accord with his own lusts, and
+these are various; therefore I will merely mention some special
+instances from which conclusions may be formed respecting the rest.
+Those that have loved themselves above everything, and in their
+occupations and employments have looked to their own honor, and have
+performed uses and found delight in them not for the use's sake but
+for the sake of reputation, that they might because of them be
+esteemed more worthy than others, and have thus been fascinated by
+their reputation for honor, are more stupid in this second state than
+others; for so far as one loves himself he is separated from heaven,
+and so far as he is separated from heaven he is separated from
+wisdom. [2] But those that have not only been in self-love but have
+been crafty also, and have raised themselves to honors by means of
+crafty practices, affiliate themselves with the worst of spirits, and
+learn magic arts, which are abuses of Divine order, and by means of
+these they assail and infest all who do not honor them, laying
+snares, fomenting hatred, burning with revenge, and are eager to vent
+their rage on all who do not yield to them; and they rush into all
+these enormities so far as their fiendish companions favor them; and
+at length they meditate upon how they can climb up into heaven to
+destroy it, or be worshiped there as gods. To such length does their
+madness carry them. [3] Papists of this character are more insane
+than the rest, for they cherish the notion that heaven and hell are
+subject to their power, and that they can remit sins at pleasure,
+claiming to themselves all that is Divine, and calling themselves
+Christ. This persuasion is such with them that wherever it flows in
+it disturbs the mind and induces darkness even to pain. Such are
+nearly the same in both the first and the second state; but in the
+second they are without rationality. Of their insanities and their
+lot after this state some particulars will be given in the treatise
+on The Last Judgement and the Destruction of Babylon. [4] Those that
+have attributed creation to nature, and have therefore in heart if
+not with the lips denied the Divine, and thus all things of the
+church and of heaven, affiliate with their like in this second state,
+and call everyone a god who excels in craftiness, worshiping him even
+with Divine honors. I have seen such in an assembly adoring a
+magician, debating about nature, and behaving like fools, as if they
+were beasts under a human form, while among them there were some who
+in the world had been in stations of dignity, and some who had been
+esteemed learned and wise. So with others in other states. [5] From
+these few instances it may be inferred what those are who have the
+interiors of their minds closed heaven-wards, as is the case with
+all who have received no influx out of heaven through acknowledgment
+of the Divine and a life of faith. Everyone can judge from himself
+how he would act if, being such, he were left free to act with no
+fear of the law and no fear in regard to his life, and with no
+outward restraints, such as fear of injury to one's reputation or of
+loss of honor and gain and consequent pleasures. [6] Nevertheless,
+the insanity of such is restrained by the Lord that it may not rush
+beyond the limits of use; for even such spirits perform some use. In
+them good spirits see what evil is and its nature, and what man is
+when he is not led by the Lord. Another of their uses is their
+collecting together evil spirits like themselves and separating them
+from the good; and another, that the truths and goods that the evil
+had outwardly professed and feigned are taken away from them, and
+they are brought into the evils of their life and the falsities of
+their evil, and are thus prepared for hell. [7] For no one enters
+hell until he is in his own evil and the falsities of evil, since no
+one is permitted there to have a divided mind, that is, to think and
+speak one thing and to will another. Every evil spirit there must
+think what is false from evil, and speak from the falsity of evil, in
+both respects from the will, thus from his own essential love and its
+delight and pleasure, in the same way that he thought while in the
+world when he was in his spirit, that is, in the same way as he
+thought in himself when he thought from interior affection. The
+reason is that the will is the man himself, and not the thought
+except so far as it partakes of the will, the will being the very
+nature itself or disposition of the man. Therefore man's being let
+into his will is being let into his nature or disposition, and
+likewise into his life; for by his life man puts on a nature; and
+after death he continues to be such as the nature is that he has
+acquired by his life in the world; and with the evil this nature can
+no longer be amended and changed by means of the thought or by the
+understanding of truth.
+
+
+509. When evil spirits are in this second state, as they rush into
+evils of every kind they are subjected to frequent and grievous
+punishments. In the world of spirits there are many kinds of
+punishment; and there is no regard for person, whether one had been
+in the world a king or a servant. Every evil carries its punishment
+with it, the two making one; therefore whoever is in evil is also in
+the punishment of evil. And yet no one in the other world suffers
+punishment on account of the evils that he had done in this world,
+but only on account of the evils that he then does; although it
+amounts to the same and is the same thing whether it be said that men
+suffer punishment on account of their evils in the world or that they
+suffer punishment on account of the evils they do in the other life,
+since everyone after death returns into his own life and thus into
+like evils; and the man continues the same as he had been in the life
+of the body (n. 470-484). Men are punished for the reason that the
+fear of punishment is the sole means of subduing evils in this state.
+Exhortation is no longer of any avail, neither is instruction or fear
+of the law and of the loss of reputation, since everyone then acts
+from his nature; and that nature can be restrained and broken only by
+punishments. But good spirits, although they had done evils in the
+world, are never punished, because their evils do not return.
+Moreover, I have learned that the evils they did were of a different
+kind or nature, not being done purposely in opposition to the truth,
+or from any other badness of heart than that which they received by
+inheritance from their parents, and that they were borne into this by
+a blind delight when they were in externals separate from internals.
+
+
+510. Everyone goes to his own society in which his spirit had been in
+the world; for every man, as regards his spirit, is conjoined to some
+society, either infernal or heavenly, the evil man to an infernal
+society and the good man to a heavenly society, and to that society
+he is brought after death (see n. 438). The spirit is led to his
+society gradually, and at length enters it. When an evil spirit is in
+the state of his interiors he is turned by degrees toward his own
+society, and at length, before that state is ended, directly to it;
+and when that state is ended he himself casts himself into the hell
+where those are who are like himself. This act of casting down
+appears to the sight like one falling headlong with the head
+downwards and the feet upwards. The cause of this appearance is that
+the spirit himself is in an inverted order, having loved infernal
+things and rejected heavenly things. In this second state some evil
+spirits enter the hells and come out again by turns; but these do not
+appear to fall headlong as those do that are fully vastated.
+Moreover, the society itself in which they had been as regards their
+spirit while in the world is shown to them when they are in the state
+of their exteriors, that they may thus learn that even while in the
+life of the body they were in hell, although not in the same state as
+those that are in hell itself, but in the same state as those who are
+in the world of spirits. Of this state, as compared with those that
+are in hell, more will be said hereafter.
+
+
+511. In this second state the separation of evil spirits from good
+spirits takes place. For in the first state they are together, since
+while a spirit is in his exteriors he is as he was in the world, thus
+the evil with the good and the good with the evil; but it is
+otherwise when he has been brought into his interiors and left to his
+own nature or will. The separation of evil spirits from good spirits
+is effected by various means; in general by their being taken about
+to those societies with which in their first state they had
+communication by means of their good thoughts and affections, thus to
+those societies that they had induced to believe by outward
+appearances that they were not evil. Usually they are led about
+through a wide circle, and everywhere what they really are is made
+manifest to good spirits. At the sight of them the good spirits turn
+away; and at the same time the evil spirits who are being led about
+turn their faces away from the good towards that quarter where their
+infernal society is, into which they are about to come. Other methods
+of separation, which are many, will not now be mentioned.
+
+
+
+512. LIII. THIRD STATE OF MAN AFTER DEATH, WHICH IS A STATE OF
+INSTRUCTION FOR THOSE WHO ENTER HEAVEN.
+
+The third state of man after death, that is, of his spirit, is a
+state of instruction. This state is for those who enter heaven and
+become angels. It is not for those who enter hell, because such are
+incapable of being taught, and therefore their second state is also
+their third, ending in this, that they are wholly turned to their own
+love, thus to that infernal society which is in a like love. When
+this has been done they will and think from that love and as that
+love is infernal they will nothing but what is evil and think nothing
+but what is false; and in such thinking and willing they find their
+delights, because these belong to their love; and in consequence of
+this they reject everything good and true which they had previously
+adopted as serviceable to their love as means. [2] Good spirits, on
+the other hand, are led from the second state into the third, which
+is the state of their preparation for heaven by means of instruction.
+For one can be prepared for heaven only by means of knowledges of
+good and truth, that is, only by means of instruction, since one can
+know what spiritual good and truth are, and what evil and falsity
+are, which are their opposites, only by being taught. One can learn
+in the world what civil and moral good and truth are, which are
+called justice and honesty, because there are civil laws in the world
+that teach what is just, and there is interaction with others whereby
+man learns to live in accordance with moral laws, all of which have
+relation to what is honest and right. But spiritual good and truth
+are learned from heaven, not from the world. They can be learned from
+the Word and from the doctrine of the church that is drawn from the
+Word and yet unless man in respect to his interiors which belong to
+his mind is in heaven spiritual good and truth cannot flow into his
+life; and man is in heaven when he both acknowledges the Divine and
+acts justly and honestly for the reason that he ought so to act
+because it is commanded in the Word. This is living justly and
+honestly for the sake of the Divine, and not for the sake of self and
+the world, as ends. [3] But no one can so act until he has been
+taught, for example, that there is a God, that there is a heaven and
+a hell, that there is a life after death, that God ought to be loved
+supremely, and the neighbor as oneself, and that what is taught in
+the Word, ought to be believed because the Word is Divine. Without a
+knowledge and acknowledgment of these things man is unable to think
+spiritually; and if he has no thought about them he does not will
+them; for what a man does not know he cannot think, and what he does
+not think he cannot will. So it is when man wills these things that
+heaven flows into his life, that is, the Lord through heaven, for the
+Lord flows into the will and through the will into the thought, and
+through both into the life, and the whole life of man is from these.
+All this makes clear that spiritual good and truth are learned not
+from the world but from heaven, and that one can be prepared for
+heaven only by means of instruction. [4] Moreover, so far as the Lord
+flows into the life of any one He instructs him, for so far He
+kindles the will with the love of knowing truths and enlightens the
+thought to know them; and so far as this is done the interiors of man
+are opened and heaven is implanted in them; and furthermore, what is
+Divine and heavenly flows into the honest things pertaining to moral
+life and into the just things pertaining to civil life in man, and
+makes them spiritual, since man then does these things from the
+Divine, which is doing them for the sake of the Divine. For the
+things honest and just pertaining to moral and civil life which a man
+does from that source are the essential effects of spiritual life;
+and the effect derives its all from the effecting cause, since such
+as the cause is such is the effect.
+
+
+513. Instruction is given by the angels of many societies, especially
+those in the northern and southern quarters, because those angelic
+societies are in intelligence and wisdom from a knowledge of good and
+truth. The places of instruction are towards the north and are
+various, arranged and distinguished according to the kinds and
+varieties of heavenly goods, that all and each may be instructed
+there according to their disposition and ability to receive; the
+places extending round about to a great distance. The good spirits
+who are to be instructed are brought by the Lord to these places when
+they have completed their second state in the world of spirits, and
+yet not all; for there are some that have been instructed in the
+world, and have been prepared there by the Lord for heaven, and these
+are taken up into heaven by another way-some immediately after death,
+some after a short stay with good spirits, where the grosser things
+of their thoughts and affections which they had contracted from
+honors and riches in the world are removed, and in that way they are
+purified. Some first endure vastations, which is effected in places
+under the soles of the feet, called the lower earth, where some
+suffer severely. These are such as had confirmed themselves in
+falsities and yet had led good lives, for when falsities have been
+confirmed they inhere with much force, and until they have been
+dispersed truths cannot be seen, and thus cannot be accepted. But
+vastations and how they are effected have been treated of in the
+Arcana Coelestia, from which the notes below have been collected.{1}
+
+ {Footnote 1} Vastations are effected in the other life, that
+ is, those that pass into the other life from the world are
+ vastated (n. 698, 7122, 7474, 9763). The well disposed are
+ vastated in respect to falsities, while the evil are vastated
+ in respect to truths (n, 7474, 7541, 7542). The well disposed
+ undergo vastations that they also may be divested of what
+ pertains to the earth and the world, which they had contracted
+ while living in the world (n. 7186, 9763). Also that evils and
+ falsities may be removed, and thus there may be room for the
+ influx of goods and truths out of heaven from the Lord, and
+ ability to accept these (n. 7122, 9330). Elevation into heaven
+ is impossible until such things have been removed, because they
+ obstruct heavenly things and are not in harmony with them (n.
+ 6928, 7122, 7186, 7541, 7542, 9763). Those who are to be raised
+ up into heaven are thus prepared for it (n. 4728, 7090). It is
+ dangerous to come into heaven before being prepared (n. 537,
+ 538). The state of enlightenment and the joy of those who come
+ out of vastation and are raised up into heaven, and their
+ reception there (n. 2699, 2701, 2704). The region where those
+ vastations are effected is called the lower earth (n. 4728,
+ 7090). That region is under the soles of the feet surrounded by
+ the hells; its nature described (n. 4940-4951, 7090); from
+ experience (n. 699). What the hells are which more than others
+ infest and vastate (n. 7317, 7502, 7545). Those that have
+ infested and vastated the well disposed are afterwards afraid
+ of them, shun them, and turn away from them (n. 7768). These
+ infestations and vastations are effected in different ways in
+ accordance with the adhesion of evils and falsities, and they
+ continue in accordance with their quality and quantity (n.
+ 1106-1113). Some are quite willing to be vastated (n. 1107).
+ Some are vastated by fears (n. 4942). Some by being infested
+ with the evils they have done in the world, and with the
+ falsities they have thought in the world, from which they have
+ anxieties and pangs of conscience (n. 1106). Some by spiritual
+ captivity, which is ignorance of truth and interception of
+ truth, combined with a longing to know truths (n. 1109, 2694).
+ Some by sleep; some by a middle state between wakefulness and
+ sleep (n. 1108). Those that have placed merit in works seem to
+ themselves to be cutting wood (n. 1110). Others in other ways,
+ with great variety (n. 699).
+
+
+514. All who are in places of instruction dwell apart; for each one
+is connected in regard to his interiors with that society of heaven
+which he is about to enter; thus as the societies of heaven are
+arranged in accord with the heavenly form (see above, n. 200-212), so
+are the places there where instruction is given; and for this reason
+when those places are viewed from heaven something like a heaven in a
+smaller form is seen. They are spread out in length from east to
+west, and in breadth from south to north; but the breadth appears to
+be less than the length. The arrangement in general is as follows. In
+front are those who died in childhood and have been brought up in
+heaven to the age of early youth; these after passing the state of
+their infancy with those having charge of them, are brought hither by
+the Lord and instructed. Behind these are the places where those are
+taught who died in adult age, and who in the world had an affection
+for truth derived from good of life. Again, behind these are those
+who in the world were connected with the Mohammedan religion, and
+lived a moral life and acknowledged one Divine, and the Lord as the
+very Prophet. When these withdraw from Mohammed, because he can give
+them no help, they approach the Lord and worship Him and acknowledge
+His Divinity, and they are then instructed in the Christian religion.
+Behind these more to the north are the places of instruction of
+various heathen nations who in the world have lived a good life in
+conformity with their religion, and have thereby acquired a kind of
+conscience, and have done what is just and right not so much from a
+regard to the laws of their government, as from a regard to the laws
+of religion, which they believed ought to be sacredly observed, and
+in no way violated by their doings. When these have been taught they
+are all easily led to acknowledge the Lord, because it is impressed
+on their hearts that God is not invisible, but is visible under a
+human form. These in number exceed all the rest, and the best of them
+are from Africa.
+
+
+515. But all are not taught in the same way, nor by the same
+societies of heaven. Those that have been brought up from childhood
+in heaven, not having imbibed falsities from the falsities of
+religion or defiled their spiritual life with the dregs pertaining to
+honors and riches in the world, receive instruction from the angels
+of the interior heavens; while those that have died in adult age
+receive instruction mainly from angels of the lowest heaven, because
+these angels are better suited to them than the angels of the
+interior heavens, who are in interior wisdom which is not yet
+acceptable to them. But the Mohammedans receive instruction from
+angels who had been previously in the same religion and had been
+converted to Christianity. The heathen, too, are taught by their
+angels.
+
+
+516. All teaching there is from doctrine drawn from the Word, and not
+from the Word apart from doctrine. Christians are taught from
+heavenly doctrine, which is in entire agreement with the internal
+sense of the Word. All others, as the Mohammedans and heathen, are
+taught from doctrines suited to their apprehension, which differ from
+heavenly doctrine only in this, that spiritual life is taught by
+means of moral life in harmony with the good tenets of their religion
+from which they had derived their life in the world.
+
+
+517. Instruction in the heavens differs from instruction on earth in
+that knowledges are not committed to memory, but to life; for the
+memory of spirits is in their life, for they receive and imbibe
+everything that is in harmony with their life, and do not receive,
+still less imbibe, what is not in harmony with it; for spirits are
+affections, and are therefore in a human form that is similar to
+their affections. [2] Being such they are constantly animated by an
+affection for truth that looks to the uses of life; for the Lord
+provides for everyone's loving the uses suited to his genius; and
+that love is exalted by the hope of becoming an angel. And as all the
+uses of heaven have relation to the general use, which is the good of
+the Lord's kingdom, which in heaven is the fatherland, and as all
+special and particular uses are to be valued in proportion as they
+more closely and fully have regard to that general use, so all of
+these special and particular uses, which are innumerable, are good
+and heavenly; therefore in everyone an affection for truth is so
+conjoined with an affection for use that the two make one; and
+thereby truth is so implanted in use that the truths they acquire are
+truths of use. In this way are angelic spirits taught and prepared
+for heaven. [3] An affection for truth that is suited to the use is
+insinuated by various means, most of which are unknown in the world;
+chiefly by representatives of uses which in the spiritual world are
+exhibited in a thousand ways, and with such delights and pleasures
+that they permeate the spirit from the interiors of its mind to the
+exteriors of its body, and thus affect the whole; and in consequence
+the spirit becomes as it were his use; and therefore when he comes
+into his society, into which he is initiated by instruction, he is in
+his life by being in his use.{1} From all this it is clear that
+knowledges, which are external truths, do not bring any one into
+heaven; but the life itself, which is a life of uses implanted by
+means of knowledges.
+
+ {Footnote 1} Every good has both its delight and its quality
+ from uses and in accordance with uses; therefore such as the
+ good is such the use is (n. 3049, 4984, 7038). Angelic life
+ consists in the goods of love and charity, thus in performing
+ uses (n. 454). The Lord and therefore the angels, have regard
+ to nothing in man but ends which are uses (n. 1317, 1645,
+ 5854). The kingdom of the Lord is a kingdom of uses (n. 454,
+ 696, 1103, 3645, 4054, 7038). Serving the Lord is performing
+ uses (n. 7038). What man is, such are his uses (n. 1568, 3570,
+ 4054, 6571, 6935, 6938, 10284).
+
+
+518. There were some spirits who had convinced themselves, by
+thinking about it in the world, that they would go to heaven and be
+received before others because of their learning and their great
+knowledge of the Word and of the doctrines of their churches,
+believing that they were wise in consequence, and were such as are
+meant by those of whom it is said that
+
+ They shall shine as the brightness of the firmament, and
+ as the stars (Daniel 12:3).
+
+But these were examined to see whether their knowledges resided in
+the memory or in the life. Such of them as had a genuine affection of
+truth, that is, who had uses separated from what pertains to the body
+and the world as their end, which are essentially spiritual
+uses--these, when they had been instructed, were received into
+heaven; and it was then given them to know what it is that shines in
+heaven, namely, Divine truth (which is the light of heaven) in use,
+which is a plane that receives the rays of that light and turns them
+into various splendors. But those in whom knowledges resided merely
+in the memory, and who had acquired therefrom an ability to reason
+about truths and to prove what they had already accepted as
+principles, seeing such principles, after they had confirmed them, as
+truths, although they were falsities, these, as they were in no
+heavenly light, and yet were in a belief derived from the conceit
+that usually adheres to such intelligence that they were more learned
+than others, and would for that reason enter heaven and be served by
+the angels, in order that they might be withdrawn from their delusive
+faith, were taken up to the first or outmost heaven to be introduced
+into an angelic society. But at the very threshold their eyes began
+to be darkened by the inflowing of the light of heaven, and their
+understanding to be disturbed, and at length they began to gasp as if
+at the point of death; and as soon as they felt the heat of heaven,
+which is heavenly love, they began to be inwardly tormented. They
+were therefore cast down, and afterwards were taught that knowledges
+do not make an angel, but the life itself, which is gained by means
+of knowledges, for knowledges regarded in themselves are outside of
+heaven; but life acquired by means of knowledges is within heaven.
+
+
+519. When spirits have been prepared for heaven by instruction in the
+places above described, which is effected in a short time on account
+of their being in spiritual ideas that comprehend many particulars
+together, they are clothed with angelic garments, which are mostly
+glowing white as if made of fine linen; and they are thus brought to
+the way that leads upwards towards heaven, and are delivered there to
+angel guards, and afterwards are received by other angels and
+introduced into societies and into many blessednesses there. After
+this each one is led by the Lord into his own society, which is also
+effected by various ways, sometimes by winding paths. The ways by
+which they are led are not known to any angel, but are known to the
+Lord alone. When they come to their own society their interiors are
+opened; and as these are in conformity with the interiors of the
+angels who are in that society they are immediately recognized and
+received with joy.
+
+
+520. To this I will add a memorable fact respecting the ways that
+lead from these places to heaven, by which the newly arrived angels
+are introduced. There are eight ways, two from each place of
+instruction, one going up in an eastern direction the other towards
+the west. Those that enter the Lord's celestial kingdom are
+introduced by the eastern way, while those that enter the spiritual
+kingdom are introduced by the western way. The four ways that lead to
+the Lord's celestial kingdom appear adorned with olive trees and
+fruit trees of various kinds; but those that lead to the Lord's
+spiritual kingdom appear adorned with vines and laurels. This is from
+correspondence, because vines and laurels correspond to affection for
+truth and its uses, while olives and fruits correspond to affection
+for good and its uses.
+
+
+
+521. LIV. NO ONE ENTERS HEAVEN BY MERCY APART FROM MEANS.
+
+Those that have not been instructed about heaven and the way to
+heaven, and about the life of heaven in man, suppose that being
+received into heaven is a mere matter of mercy, and is granted to
+those that have faith, and for whom the Lord intercedes; thus that it
+is an admission from mere favor; consequently that all men without
+exception might be saved if the Lord so pleased, and some even
+believe that all in hell might be so saved. But those who so think
+know nothing about man, that he is just such as his life is, and that
+his life is such as his love is, both in respect to the interiors
+pertaining to his will and understanding and in respect to the
+exteriors pertaining to his body; also that his bodily form is merely
+the external form in which the interiors exhibit themselves in
+effect; consequently that one's love is the whole man (see above, n.
+363). Nor do they know that the body lives not from itself, but from
+its spirit, and that a man's spirit is his essential affection, and
+his spiritual body is nothing else than his affection in human form,
+and in such a form it appears after death (see above, n. 453-460). So
+long as man remains ignorant of all this he may be induced to believe
+that salvation involves nothing but the Divine good pleasure, which
+is called mercy and grace.
+
+
+522. But first let us consider what the Divine mercy is. The divine
+mercy is pure mercy towards the whole human race, to save it; and it
+is also unceasing towards every man, and is never withdrawn from any
+one; so that everyone is saved who can be saved. And yet no one can
+be saved except by Divine means, which means the Lord reveals in the
+Word. The Divine means are what are called Divine truths, which teach
+how man must live in order to be saved. By these truths the Lord
+leads man to heaven, and by them He implants in man the life of
+heaven. This the Lord does for all. But the life of heaven can be
+implanted in no one unless he abstains from evil, for evil obstructs.
+So far, therefore, as man abstains from evil he is led by the Lord
+out of pure mercy by His Divine means, and this from infancy to the
+end of his life in the world and afterwards to eternity. This is what
+is meant by the Divine mercy. And from this it is evident that the
+mercy of the Lord is pure mercy, but not apart from means, that is,
+it does not look to saving all out of mere good pleasure, however
+they may have lived.
+
+
+523. The Lord never does anything contrary to order, because He
+Himself is Order. The Divine truth that goes forth from the Lord is
+what constitutes order; and Divine truths are the laws of order. It
+is in accord with these laws that the Lord leads man. Consequently to
+save man by mercy apart from means would be contrary to Divine order,
+and what is contrary to Divine order is contrary to the Divine.
+Divine order is heaven in man, and man has perverted this in himself
+by a life contrary to the laws of order, which are Divine truths.
+Into this order man is brought back by the Lord out of pure mercy by
+means of the laws of order; and so far as he is brought back into
+this order he receives heaven in himself; and he that receives heaven
+in himself enters heaven. This again makes evident that the Lord's
+Divine mercy is pure mercy, and not mercy apart from means.{1}
+
+ {Footnote 1} Divine truth going forth from the Lord is the
+ source of order, and Divine good is the essential of order (n.
+ 1728, 2258, 8700, 8988). Thus the Lord is order (n. 1919, 2011,
+ 5110, 5703, 10336, 10619). Divine truths are the laws of order
+ (n. 2447, 7995). The whole heaven is arranged by the Lord in
+ accordance with His Divine order (n. 3038, 7211, 9128, 9338,
+ 10125, 10151, 10157). Therefore the form of heaven is a form in
+ accord with the Divine order (n. 4040-4043, 6607, 9877). So far
+ as a man is living in accordance with order, that is, so far as
+ he is living in good in accordance with Divine truths, he is
+ receiving heaven in himself (n. 4839). Man is the being in whom
+ are brought together all things of Divine order, and by
+ creation he is Divine order in form, because he is a recipient
+ of Divine order (n. 3628, 4219, 4220, 4223, 4523, 4524, 5214,
+ 6013, 6057, 6605, 6626, 9706, 10156, 10472). Man is not born
+ into good and truth but into evil and falsity, thus not into
+ Divine order but into the opposite of order, and for this
+ reason he is born into pure ignorance; consequently it is
+ necessary for him to be born anew, that is, to be regenerated,
+ which is effected by the Lord by means of Divine truths, that
+ he may be brought back into order (n. 1047, 2307, 2308, 3518,
+ 8480, 8550, 10283, 10284, 10286, 10731). When the Lord forms
+ man anew, that is, regenerates him, He arranges all things in
+ him in harmony with order, that is, in the form of heaven (n.
+ 5700, 6690, 9931, 10303). Evils and falsities are contrary to
+ order; nevertheless those who are in them are ruled by the Lord
+ not in accordance with order but from order (n. 4839, 7877,
+ 10777). It is impossible for a man who lives in evil to be
+ saved by mercy alone, for that would be contrary to Divine
+ order (n. 8700).
+
+
+524. If men could be saved by mercy apart from means all would be
+saved, even those in hell; in fact, there would be no hell, because
+the Lord is mercy itself, love itself, and goodness itself. Therefore
+it is inconsistent with His Divine to say that He is able to save all
+apart from means and does not save them. It is known from the Word
+that the Lord wills the salvation of all, and the damnation of no
+one.
+
+
+525. Most of those who enter the other life from the Christian world
+bring with them this belief that they can be saved by mercy apart
+from means, and pray for that mercy; but when examined they are found
+to believe that entering heaven is merely gaining admission, and that
+those who are let in are in heavenly joy. They are wholly ignorant of
+what heaven is and what heavenly joy is, and consequently are told
+that the Lord denies heaven to no one, and that they can be admitted
+and can stay there if they desire it. Those who so desired were
+admitted; but as soon as they reached the first threshold they were
+seized with such anguish of heart from a draught of heavenly heat,
+which is the love in which angels are, and from an inflow of heavenly
+light, which is Divine truth, that they felt in themselves infernal
+torment instead of heavenly joy, and struck with dismay they cast
+themselves down headlong. Thus they were taught by living experience
+that it is impossible to grant heaven to any one from mercy apart
+from means.
+
+
+526. I have occasionally talked with angels about this, and have told
+them that most of those in the world who live in evil, when they talk
+with others about heaven and eternal life, express no other idea than
+that entering heaven is merely being admitted from mercy alone. And
+this is believed by those especially who make faith the only medium
+of salvation. For such from the principles of their religion have no
+regard to the life and the deeds of love that make life, and thus to
+none of the other means by which the Lord implants heaven in man and
+renders him receptive of heavenly joy; and as they thus reject every
+actual mediation they conclude, as a necessary consequence of the
+principle, that man enters heaven from mercy alone, to which mercy
+God the Father is believed to be moved by the intercession of the
+Son. [2] To all this the angels said that they knew such a tenet
+follows of necessity from the assumption that man is saved by faith
+alone, and since that tenet is the head of all the rest, and since
+into it, because it is not true, no light from heaven can flow, this
+is the source of the ignorance that prevails in the church at this
+day in regard to the Lord, heaven, the life after death, heavenly
+joy, the essence of love and charity, and in general, in regard to
+good and its conjunction with truth, consequently in regard to the
+life of man, whence it is and what it is; when it should be known
+that thought never constitutes any one's life, but the will and the
+consequent deeds; and that the life is from the thought only to the
+extent that the thought is derived from the will; neither is life
+from the faith except so far as the faith is derived from love.
+Angels are grieved that these persons do not know that faith alone is
+impossible in any one, since faith apart from its origin, which is
+love, is nothing but knowledge, and in some is merely a sort of
+persuasion that has the semblance of faith (see above, n. 482). Such
+a persuasion is not in the life of man, but outside of it, since it
+is separated from man unless it coheres with his love. [3] The angels
+said further that those who hold to this principle concerning the
+essential means of salvation in man must needs believe in mercy apart
+from means, for they perceive both from natural light and from the
+experience of sight that faith separate does not constitute the life
+of man, since those who lead an evil life are able to think and to be
+persuaded the same as others; and from this comes the belief that the
+evil as well as the good can be saved, provided that at the hour of
+death they talk with confidence about intercession, and about the
+mercy that is granted through that intercession. The angels declared
+that they had never yet seen any one who had lived an evil life
+received into heaven from mercy apart from means, whatever trust or
+confidence (which is preeminently meant by faith) he had exhibited in
+his talk in the world. [4] When asked about Abraham, Isaac, Jacob,
+David, and the apostles, whether they were not received into heaven
+from mercy apart from means, the angels replied that not one of them
+was so received, but everyone in accordance with his life in the
+world; that they knew where these were, and that they were no more
+esteemed there than others. They said that these persons are
+mentioned with honor in the Word for the reason that in the internal
+sense the Lord is meant by them--by Abraham, Isaac, and Jacob, the
+Lord in respect to the Divine and the Divine Human; by David the Lord
+in respect to the Divine royalty; and by the apostles the Lord in
+respect to Divine truths; also that when the Word is read by man the
+angels have no perception whatever of these men, for their names do
+not enter heaven; but they have instead a perception of the Lord as
+He has just been described; consequently in the Word that is in
+heaven (see above, n. 259) there are no such names mentioned, since
+that Word is the internal sense of the Word that is in the world.{1}
+
+ {Footnote 1} In the internal sense of the Word by Abraham,
+ Isaac, and Jacob, the Lord in respect to the Divine itself and
+ the Divine Human is meant (n. 1893, 4615, 6098, 6185, 6276,
+ 6804, 6847). In heaven Abraham is unknown (n. 1834, 1876,
+ 3229). By David the Lord in respect to the Divine royalty is
+ meant (n. 1888, 9954). The twelve apostles represented the Lord
+ in respect to all things of the church, that is, all things
+ pertaining to faith and love (n. 2129, 3354, 3488, 3858, 6397).
+ Peter represented the lord in respect to faith, James in
+ respect to charity, and John in respect to the works of charity
+ (n. 3750, 10087). The twelve apostles sitting on twelve thrones
+ and judging the twelve tribes of Israel, signified that the
+ Lord will judge in accord with the truths and goods of faith
+ and love (n. 2129, 6397). The names of persons and of places in
+ the Word do not enter heaven, but are changed into things and
+ states; and in heaven these names cannot even be uttered (n.
+ 1876, 5225, 6516, 10216, 10282, 10432). Moreover, the angels
+ think abstractedly from persons (n. 8343, 8985, 9007).
+
+
+527. I can testify from much experience that it is impossible to
+implant the life of heaven in those who in the world have lived a
+life opposite to the life of heaven. There were some who had believed
+that when after death they should hear Divine truths from the angels
+they would readily accept them and believe them, and consequently
+live a different life, and could thus be received into heaven. But
+this was tried with very many, although it was confined to those who
+held this belief, and was permitted in their case to teach them that
+repentance is not possible after death. Some of those with whom the
+experiment was made understood truths and seemed to accept them; but
+as soon as they turned to the life of their love they rejected them,
+and even spoke against them. Others were unwilling to hear them, and
+at once rejected them. Others wished to have the life of love that
+they had contracted from the world taken away from them, and to have
+the angelic life, or the life of heaven, infused in its place. This,
+too, was permitted to be done; but as soon as the life of their love
+was taken away they lay as if dead, with their powers gone. By these
+and other experiments the simple good were taught that no one's life
+can by any means be changed after death; and that an evil life can in
+no way be converted into a good life, or an infernal life into an
+angelic life, for every spirit from head to heel is such as his love
+is, and therefore such as his life is; and to convert his life into
+its opposite is to destroy the spirit completely. The angels declare
+that it would be easier to change a night-owl into a dove, or a
+horned-owl into a bird of paradise, than to change an infernal spirit
+into an angel of heaven. That man after death continues to be such as
+his life had been in the world can be seen above in its own chapter
+(n. 470-484). From all this it is evident that no one can be received
+into heaven from mercy apart from means.
+
+
+
+528. LV. IT IS NOT SO DIFFICULT TO LIVE THE LIFE THAT LEADS TO HEAVEN
+AS IS BELIEVED.
+
+There are some who believe that to live the life that leads to
+heaven, which is called the spiritual life, is difficult, because
+they have been told that man must renounce the world, must divest
+himself of the lusts called the lusts of the body and the flesh, and
+must live spiritually; and they understand this to mean that they
+must discard worldly things, which consist chiefly in riches and
+honors; that they must walk continually in pious meditation on God,
+salvation, and eternal life; and must spend their life in prayers and
+in reading the Word and pious books. Such is their idea of renouncing
+the world, and living in the spirit and not in the flesh. But that
+this is not at all true it has been given me to know by much
+experience and from conversation with the angels. I have learned, in
+fact, that those who renounce the world and live in the spirit in
+this manner acquire a sorrowful life that is not receptive of
+heavenly joy, since everyone's life continues the same after death.
+On the contrary, to receive the life of heaven a man must needs live
+in the world and engage in its business and employments, and by means
+of a moral and civil life there receive the spiritual life. In no
+other way can the spiritual life be formed in man, or his spirit
+prepared for heaven; for to live an internal life and not at the same
+time an external life is like dwelling in a house that has no
+foundation, that gradually sinks or becomes cracked and rent asunder,
+or totters till it falls.
+
+
+529. When the life of man is scanned and explored by rational insight
+it is found to be threefold, namely, spiritual, moral, and civil,
+with these three lives distinct from each other. For there are men
+who live a civil life and not as yet a moral and spiritual life; and
+there are men who live a moral life and not as yet a spiritual life;
+and there are those who live a civil life, a moral life, and a
+spiritual life at the same time. These live the life of heaven; but
+the former live the life of the world separated from the life of
+heaven. This shows, in the first place, that the spiritual life is
+not a life separated from natural life or the life of the world, but
+is joined with it as the soul is joined with its body, and if it were
+separated it would be, as was said, like living in a house that has
+no foundation. For moral and civil life is the active plane of the
+spiritual life, since to will well is the province of the spiritual
+life, and to act well of the moral and civil life, and if the latter
+is separated from the former the spiritual life consists solely of
+thought and speech, and the will, left with no support, recedes; and
+yet the will is the very spiritual part of man.
+
+
+530. That it is not so difficult as some believe to live the life
+that leads to heaven will now be shown. Who cannot live a civil and
+moral life? For everyone from his childhood is initiated into that
+life, and learns what it is by living in the world. Moreover,
+everyone, whether evil or good, lives that life; for who does not
+wish to be called honest, and who does not wish to be called just?
+Almost everyone practices honesty and justice outwardly, so far as to
+seem to be honest and just at heart, or to seem to act from real
+honesty and justice. The spiritual man ought to live in like manner,
+and can do so as easily as the natural man can, with this difference
+only, that the spiritual man believes in the Divine, and acts
+honestly and justly, not solely because to so act is in accord with
+civil and moral laws, but also because it is in accord with Divine
+laws. As the spiritual man, in whatever he is doing, thinks about
+Divine things, he has communication with the angels of heaven; and so
+far as this takes place he is conjoined with them; and thereby his
+internal man, which regarded in itself is the spiritual man, is
+opened. When man comes into this state he is adopted and led by the
+Lord, although himself unconscious of it, and then whatever he does
+that is honest and just pertaining to moral and civil life, is done
+from a spiritual motive; and doing what is honest and just from a
+spiritual motive is doing it from honesty and justice itself, or
+doing it from the heart. [2] His justice and honesty appear outwardly
+precisely the same as the justice and honesty of natural men and even
+of evil and infernal men; but in inward form they are wholly unlike.
+For evil men act justly and honestly solely for the sake of
+themselves and the world; and therefore if they had no fear of laws
+and penalties, or the loss of reputation, of honor, of gain, and of
+life, they would act in every respect dishonestly and unjustly, since
+they neither fear God nor any Divine law, and therefore are not
+restrained by any internal bond; consequently they would use every
+opportunity to defraud, plunder, and spoil others, and this from
+delight. That inwardly they are such can be clearly seen from those
+of the same character in the other life, while everyone's externals
+are taken away, and his internals in which he at last lives to
+eternity are opened (see above, n. 499-511). As such then act without
+external restraints, which are, as just said, fear of the law, of the
+loss of reputation, of honor, of gain, and of life, they act
+insanely, and laugh at honesty and justice. [3] But those who have
+acted honestly and justly from regard to Divine laws, when their
+externals are taken away and they are left to their internals, act
+wisely, because they are conjoined to the angels of heaven, from whom
+wisdom is communicated to them. From all this it can now be seen, in
+the first place, that when the internal man, that is, the will and
+thought, are conjoined to the Divine, the civil and moral life of the
+spiritual man may be wholly like the civil and moral life of the
+natural man (see above, n. 358-360).
+
+
+531. Furthermore, the laws of spiritual life, the laws of civil life,
+and the laws of moral life are set forth in the ten commandments of
+the Decalogue; in the first three the laws of spiritual life, in the
+four that follow the laws of civil life, and in the last three the
+laws of moral life. Outwardly the merely natural man lives in
+accordance with the same commandments in the same way as the
+spiritual man does, for in like manner he worships the Divine, goes
+to church, listens to preachings, and assumes a devout countenance,
+refrains from committing murder, adultery, and theft, from bearing
+false witness, and from defrauding his companions of their goods. But
+all this he does merely for the sake of himself and the world, to
+keep up appearances; while inwardly such a person is the direct
+opposite of what he appears outwardly, since in heart he denies the
+Divine, in worship acts the hypocrite, and when left to himself and
+his own thoughts laughs at the holy things of the church, believing
+that they merely serve as a restraint for the simple multitude. [2]
+Consequently he is wholly disjoined from heaven, and not being a
+spiritual man he is neither a moral man nor a civil man. For although
+he refrains from committing murder he hates everyone who opposes him,
+and from his hatred burns with revenge, and would therefore commit
+murder if he were not restrained by civil laws and external bonds,
+which he fears; and as he longs to do so it follows that he is
+continually committing murder. Although he does not commit adultery,
+yet as he believes it to be allowable he is all the while an
+adulterer, since he commits adultery to the extent that he has the
+ability and as often as he has opportunity. Although he does not
+steal, yet as he covets the goods of others and does not regard fraud
+and wicked devices as opposed to what is lawful, in intent he is
+continually acting the thief. The same is true of the commandments
+relating to moral life, which forbid false witness and coveting the
+goods of others. Such is every man who denies the Divine, and who has
+no conscience derived from religion. That he is such is clearly
+evident from those of like character in the other life when their
+externals have been removed and they are let into their internals. As
+they are then separated from heaven they act in unity with hell, and
+in consequence are affiliated with those who are in hell. [3] It is
+not so with those who in heart have acknowledged the Divine, and in
+the actions of their lives have had respect to Divine laws, and have
+lived as fully in accord with the first three commandments of the
+Decalogue as they have in accordance with the others. When the
+externals of such are removed and they are let into their internals
+they are wiser than they were in the world; for entering into their
+internals is like entering from darkness into light, from ignorance
+into wisdom, and from a sorrowful life into a happy life, because
+they are in the Divine, thus in heaven. This has been said to make
+known what the one kind of man is and what the other is, although
+they have both lived the same external life.
+
+
+532. Everyone may know that thoughts are led or tend in accord with
+the intentions, that is, in the directions that one intends; for
+thought is man's internal sight, and resembles the external sight in
+this, that to whatever point it is directed or aimed, thither it
+turns and there it rests. Therefore when the internal sight or the
+thought is turned towards the world and rests there, the thought in
+consequence becomes worldly; when it turns to self and self-honor it
+becomes corporeal; but when it is turned heavenwards it becomes
+heavenly. So, too, when turned heavenwards it is elevated; but when
+turned selfward it is drawn down from heaven and immersed in what is
+corporeal; and when turned towards the world it is also turned
+down-wards from heaven, and is spent upon those objects that are
+presented to the natural sight. [2] Man's love is what constitutes
+his intention and determines his internal sight or thought to its
+objects; thus the love of self fixes it upon self and its objects,
+the love of the world upon worldly objects, and the love of heaven
+upon heavenly objects; and when the love is known the state of the
+interiors which constitute the mind can be known, that is, the
+interiors of one who loves heaven are raised towards heaven and are
+opened above; while the interiors of one who loves the world or who
+loves himself are closed above and are opened outwardly. From this
+the conclusion follows that when the higher regions of the mind are
+closed above, man can no longer see the objects pertaining to heaven
+and the church, but those objects are in thick darkness to him; and
+what is in thick darkness is either denied or not understood. And
+this is why those that love themselves and the world above all things
+since the higher regions of their minds are closed, in heart deny
+Divine truths; and if from their memory they say anything about them
+they nevertheless do not understand them. Moreover, they regard them
+in the same way as they regard worldly and corporeal things. And
+being such they are able to direct the mind to those things only that
+enter through the senses of the body, and in these alone do they find
+delight. Among these are also many things that are filthy, obscene,
+profane and wicked; and these cannot be removed, because into the
+minds of such no influx from heaven is possible, since their minds,
+as just now said, are closed above. [3] Man's intention, by which his
+internal sight or thought is determined, is his will; for what a man
+wills he intends, and what he intends he thinks. Therefore when his
+intention is heavenward his thought is determined heavenward, and
+with it his whole mind, which is thus in heaven; and from heaven he
+beholds the things of the world beneath him like one looking down
+from the roof of a house. So the man that has the interiors of his
+mind open can see the evils and falsities that are in him, for these
+are beneath the spiritual mind. On the other hand, the man whose
+interiors are not open is unable to see his evils and falsities,
+because he is not above them but in them. From all this one may
+conclude whence man has wisdom and whence insanity, also what a man
+will be after death when he is left to will and think and to act and
+speak in accordance with his interiors. All this also has been said
+in order to make clear what constitutes a man's interior character,
+however he may seem outwardly to resemble others.
+
+
+533. That it is not so difficult to live the life of heaven as some
+believe can now be seen from this, that when any thing presents
+itself to a man that he knows to be dishonest and unjust, but to
+which his mind is borne, it is simply necessary for him to think that
+it ought not to be done because it is opposed to the Divine precepts.
+If a man accustoms himself so to think, and from so doing establishes
+a habit of so thinking, he is gradually conjoined to heaven; and so
+far as he is conjoined to heaven the higher regions of his mind are
+opened; and so far as these are opened he sees whatever is dishonest
+and unjust, and so far as he sees these evils they can be dispersed,
+for no evil can be dispersed until it is seen. Into this state man is
+able to enter because of his freedom, for is not any one able from
+his freedom to so think? And when man has made a beginning the Lord
+quickens all that is good in him, and causes him not only to see
+evils to be evils, but also to refrain from willing them, and finally
+to turn away from them. This is meant by the Lord's words,
+
+ My yoke is easy and My burden is light (Matt. 11:30).
+
+But it must be understood that the difficulty of so thinking and of
+resisting evils increases so far as man from his will does evils, for
+in the same measure he becomes accustomed to them until he no longer
+sees them, and at length loves them and from the delight of his love
+excuses them, and confirms them by every kind of fallacy, and
+declares them to be allowable and good. This is the fate of those who
+in early youth plunge into evils without restraint, and also reject
+Divine things from the heart.
+
+
+534. The way that leads to heaven, and the way that leads to hell
+were once represented to me. There was a broad way tending towards
+the left or the north, and many spirits were seen going in it; but at
+a distance a large stone was seen where the broad way came to an end.
+From that stone two ways branched off, one to the left and one in the
+opposite direction to the right. The way that went to the left was
+narrow or straitened, leading through the west to the south, and thus
+into the light of heaven; the way that went to the right was broad
+and spacious, leading obliquely downwards towards hell. All at first
+seemed to be going the same way until they came to the large stone at
+the head of the two ways. When they reached that point they divided;
+the good turned to the left and entered the straitened way that led
+to heaven; while the evil, not seeing the stone at the fork of the
+ways fell upon it and were hurt; and when they rose up they ran on in
+the broad way to the right which went towards hell. [2] What all this
+meant was afterwards explained to me. The first way that was broad,
+wherein many both good and evil went together and talked with each
+other as friends, because there was no visible difference between
+them, represented those who externally live alike honestly and
+justly, and between whom seemingly there is no difference. The stone
+at the head of the two ways or at the corner, upon which the evil
+fell and from which they ran into the way leading to hell,
+represented the Divine truth, which is rejected by those who look
+towards hell; and in the highest sense this stone signified the
+Lord's Divine Human. But those who acknowledged the Divine truth and
+also the Divine of the Lord went by the way that led to heaven. By
+this again it was shown that in externals the evil lead the same kind
+of life as the good, or go the same way, that is, one as readily as
+the other; and yet those who from the heart acknowledge the Divine,
+especially those within the church who acknowledge the Divine of the
+Lord, are led to heaven; while those who do not are led to hell. [3]
+The thoughts of man that proceed from his intention or will are
+represented in the other life by ways; and ways are visibly presented
+there in exact accord with those thoughts of intention; and in accord
+with his thoughts that proceed from intention everyone walks. For
+this reason the character of spirits and their thoughts are known
+from their ways. This also makes clear what is meant by the Lord's
+words:
+
+ Enter ye in through the narrow gate; for wide is the gate
+ and broad is the way that leadeth to destruction, and many
+ be they that enter in thereby; for straitened is the way
+ and narrow the gate that leadeth to life, and few be they
+ who find it (Matt. 7:13, 14).
+
+The way that leads to life is straitened not because it is difficult
+but because there are few who find it, as is said here. The stone
+seen at the corner where the broad and common way ended, and from
+which two ways were seen to lead in opposite directions, illustrated
+what is signified by these words of the Lord:
+
+ Have ye not read what is written? The stone which the
+ builders rejected was made the head of the corner.
+ Whosoever shall fall upon that stone shall be broken
+ (Luke. 20:17, 18).
+
+"Stone" signifies Divine truth, and "the stone of Israel" the Lord in
+respect to His Divine Human; the "builders" mean those who are of the
+church; "the head of the corner" is where the two ways are; "to fall"
+and "to be broken" is to deny and perish.{1}
+
+ {Footnote 1} "Stone" signifies truth (n. 114, 643, 1298, 3720,
+ 6426, 8609, 10376). For this reason the law was inscribed on
+ tables of stone (n. 10376). "The stone of Israel" means the
+ Lord in respect to the Divine truth and His Divine Human (n.
+ 6426).
+
+
+535. I have been permitted to talk with some in the other life who
+had withdrawn from worldly affairs that they might live in a pious
+and holy manner, also with some who had afflicted themselves in
+various ways, believing that they were thereby renouncing the world
+and subduing the lusts of the flesh. But as most of these have thus
+acquired a sorrowful life and had withdrawn from the life of charity,
+which life can be lived only in the midst of the world, they are
+incapable of being affiliated with angels, because the life of angels
+is a life of joy resulting from a state of blessedness, and consists
+in performing good deeds, which are works of charity. Moreover, those
+who have lived a life withdrawn from worldly employments are inflamed
+with the idea of their own merit, and are continually desiring heaven
+on that account, and thinking of heavenly joy as a reward, utterly
+ignorant of what heavenly joy is. When such are admitted into the
+company of angels and into their joy, which discards merit and
+consists in active labors and practical services, and in a
+blessedness resulting from the good thereby accomplished, they are
+astonished like one who has found out something quite foreign to his
+belief; and since they are not receptive of that joy they go away and
+ally themselves with spirits of their own kind that have lived in the
+world a life like their own. [2] But those who have lived an
+outwardly holy life, constantly attending church and praying and
+afflicting their souls, and at the same time have thought constantly
+of themselves that they would be esteemed and honored for all this
+above others, and finally after death would be accounted saints--
+such in the other life are not in heaven because they have done all
+this for the sake of themselves. And as they have defiled Divine
+truths by the self-love in which they have immersed them, some of
+them are so insane as to think themselves gods; and are consequently
+in hell among those like themselves. Some are cunning and deceitful,
+and are in the hells of the deceitful. These are such as by means of
+cunning arts and devices have maintained such pious conduct as
+induced the common people to believe that they possessed a Divine
+sanctity. [3] Of this character are many of the Roman Catholic
+saints. I have been permitted to talk with some of them, and their
+life was then plainly disclosed, such as it had been in the world and
+as it was afterwards. All this has been said to make known that the
+life that leads to heaven is not a life withdrawn from the world, but
+a life in the world; and that a life of piety separated from a life
+of charity, which is possible only in the world, does not lead to
+heaven; but a life of charity does; and a life of charity consists in
+acting honestly and justly in every employment, in every business,
+and in every work, from an interior, that is, from a heavenly,
+motive; and this motive is in that life whenever man acts honestly
+and justly because doing so is in accord with the Divine laws. Such a
+life is not difficult. But a life of piety separate from a life of
+charity is difficult; and as much as such a life is believed to lead
+towards heaven so much it leads away from heaven.{1}
+
+ {Footnote 1} A life of piety separated from a life of charity
+ is of no avail, but united with charity it is profitable for
+ all things (n. 8252, 8253). Charity to the neighbor consists in
+ doing what is good, just, and right in every work and in every
+ employment (n. 8120-8122). Charity to the neighbor takes in all
+ things and each thing that a man thinks, wills, and does (n.
+ 8124). A life of charity is a life in accordance with the
+ Lord's commandments (n. 3249). Living in accordance with the
+ Lord's commandments is loving the Lord (n. 10143, 10153, 10310,
+ 10578, 10645). Genuine charity claims no merit, because it is
+ from interior affection and consequent delight (n. 2371, 2380,
+ 2400, 3816, 3887, 6388-6393). Man continues to be after death
+ such as was his life of charity in the world (n. 8256).
+ Heavenly blessedness flows in from the Lord into a life of
+ charity (n. 2363). Mere thinking admits no one into heaven; it
+ must be accompanied by willing and doing good (n. 2401, 3459).
+ Unless doing good is joined with willing good and thinking good
+ there is no salvation nor any conjunction of the internal man
+ with the external (n. 3987).
+
+
+
+536. LVI. THE LORD RULES THE HELLS.
+
+Above, in treating of heaven it has been everywhere shown (especially
+in n. 2-6) that the God of heaven is the Lord, thus that the whole
+government of the heavens is the Lord's government. And as the
+relation of heaven to hell and of hell to heaven is like the relation
+between two opposites which mutually act contrary to each other, and
+from the action and re-action of which an equilibrium results, which
+gives permanence to all things of their action and reaction, so in
+order that all things and each thing may be kept in equilibrium it is
+necessary that He who rules the one should rule the other; for unless
+the same Lord restrained the uprisings from the hells and checked
+insanities there the equilibrium would perish and everything with it.
+
+
+537. But something about that equilibrium shall first be told. It is
+acknowledged that when two things mutually act against each other,
+and as much as one reacts and resists the other acts and impels,
+since there is equal power on either side, neither has any effect,
+and both can then be acted upon freely by a third. For when the force
+of the two is neutralized by equal opposition the force of a third
+has full effect, and acts as easily as if there were no opposition.
+[2] Such is the equilibrium between heaven and hell. Yet it is not an
+equilibrium like that between two bodily combatants whose strength is
+equal; but it is a spiritual equilibrium, that is, an equilibrium of
+falsity against truth and of evil against good. From hell falsity
+from evil continually exhales, and from heaven truth from good. It is
+this spiritual equilibrium that causes man to think and will in
+freedom; for whatever a man thinks and wills has reference either to
+evil and falsity therefrom or to good and truth therefrom. [3]
+Therefore when he is in that equilibrium he is in freedom either to
+admit or accept evil and its falsity from hell or to admit or accept
+good and its truth from heaven. Every man is held in this equilibrium
+by the Lord, because the Lord rules both heaven and hell. But why man
+is held in this freedom by such an equilibrium, and why evil and
+falsity are not taken away from him and good and truth implanted in
+him by Divine power will be told hereafter in its own chapter.
+
+
+538. A perception of the sphere of falsity from evil that flows forth
+from hell has often been granted me. It was like a perpetual effort
+to destroy all that is good and true, combined with anger and a kind
+of fury at not being able to do so, especially an effort to
+annihilate and destroy the Divine of the Lord, and this because all
+good and truth are from Him. But out of heaven a sphere of truth from
+good was perceived, whereby the fury of the effort ascending from
+hell was restrained. The result of this was an equilibrium. This
+sphere from heaven was perceived to come from the Lord alone,
+although it appeared to come from the angels in heaven. It is from
+the Lord alone, and not from the angels, because every angel in
+heaven acknowledges that nothing of good and of truth is from
+himself, but all is from the Lord.
+
+
+539. In the spiritual world truth from good is the source of all
+power, and falsity from evil has no power whatever. This is because
+the Divine Itself in heaven is Divine good and Divine truth, and all
+power belongs to the Divine. Falsity from evil is powerless because
+truth from good is the source of all power, and in falsity from evil
+there is nothing of truth from good. Consequently in heaven there is
+all power, and none in hell; for everyone in heaven is in truths from
+good, and everyone in hell is in falsities from evil. For no one is
+admitted into heaven until he is in truths from good, neither is any
+one cast down into hell until he is in falsities from evil, (That
+this is so can be seen in the chapters treating of the first, second,
+and third states of man after death, n. 491-520; and that all power
+belongs to truth from good can be seen in the chapter on the power of
+angels in heaven, n. 228-233.)
+
+
+540. Such, then, is the equilibrium between heaven and hell. Those
+who are in the world of spirits are in that equilibrium, for the
+world of spirits is midway between heaven and hell. From the same
+source all men in the world are kept in a like equilibrium, since men
+in the world are ruled by the Lord by means of spirits in the world
+of spirits, as will be shown hereafter in its own chapter. No such
+equilibrium would be possible unless the Lord ruled both heaven and
+hell and regulated both sides. Otherwise falsities from evil would
+preponderate, and would affect the simple good who are in the
+outmosts regions of heaven, and who can be more easily perverted than
+the angels themselves; and thereby equilibrium would perish, and with
+it freedom in men.
+
+
+541. Hell, like heaven, is divided into societies, and into as many
+societies as there are in heaven; for every society in heaven has a
+society opposite to it in hell, and this for the sake of equilibrium.
+But evils and falsities therefrom are what distinguish the societies
+in hell, as goods and truths therefrom are what distinguish the
+societies in heaven. That for every good there is an opposite evil,
+and for every truth an opposite falsity may be known from this, that
+nothing can exist without relation to its opposite, and what anything
+is in kind and degree can be known from its opposite, and from this
+all perception and sensation is derived. For this reason the Lord
+continually provides that every society in heaven shall have an
+opposite in some society of hell, and that there shall be an
+equilibrium between the two.
+
+
+542. As hell is divided into the same number of societies as heaven,
+there are as many hells as there are societies of heaven; for as each
+society of heaven is a heaven in smaller form (see above, n. 51-58),
+so each society in hell is a hell in smaller form. As in general
+there are three heavens, so in general there are three hells, a
+lowest, which is opposite to the inmost or third heaven, a middle,
+which is opposite to the middle or second heaven, and a higher, which
+is opposite to the outmost or first heaven.
+
+
+543. How the hells are ruled by the Lord shall be briefly explained.
+In general the hells are ruled by a general outflow from the heavens
+of Divine good and Divine truth whereby the general endeavor flowing
+forth from the hells is checked and restrained; also by a particular
+outflow from each heaven and from each society of heaven. The hells
+are ruled in particular by means of the angels, to whom it is granted
+to look into the hells and to restrain insanities and disturbances
+there; and sometimes angels are sent to them who moderate these
+insanities and disturbances by their presence. But in general all in
+the hells are ruled by means of their fears. Some are ruled by fears
+implanted in the world and still inherent in them; but as these fears
+are not sufficient, and gradually subside, they are ruled by fears of
+punishments; and it is especially by these that they are deterred
+from doing evil. The punishments in hell are manifold, lighter or
+more severe in accordance with the evils. For the most part the more
+wicked, who excel in cunning and in artifices, and who are able to
+hold the rest in subjection and servitude by means of punishments and
+consequent terror, are set over them; but these governors dare not
+pass beyond the limits prescribed to them. It must be understood that
+the sole means of restraining the violence and fury of those who are
+in the hells is the fear of punishment. There is no other way.
+
+
+544. It has been believed heretofore in the world that there is one
+devil that presides over the hells; that he was created an angel of
+light; but having become rebellious he was cast down with his crew
+into hell. This belief has prevailed because the Devil and Satan, and
+also Lucifer, are mentioned by name in the Word, and the Word in
+those places has been understood according to the sense of the
+letter. But by "the devil" and "Satan" there hell is meant, "devil"
+meaning the hell that is behind, where the worst dwell, who are
+called evil genii; and "Satan" the hell that is in front, where the
+less wicked dwell, who are called evil spirits; and "Lucifer" those
+that belong to Babel, or Babylon, who would extend their dominion
+even into heaven. That there is no one devil to whom the hells are
+subject is evident also from this, that all who are in the hells,
+like all who are in the heavens, are from the human race (see n.
+311-317); and that those who have gone there from the beginning of
+creation to this time amount to myriads of myriads, and everyone of
+them is a devil in accord with his opposition to the Divine while he
+lived in the world (see above, n. 311, 312).
+
+
+
+545. LVII. THE LORD CASTS NO ONE INTO HELL; THE SPIRIT CASTS HIMSELF
+DOWN.
+
+An opinion has prevailed with some that God turns away His face from
+man, casts man away from Himself, and casts him into hell, and is
+angry with him on account of his evil; and some believe also that God
+punishes man and does evil to him. In this opinion they establish
+themselves by the sense of the letter of the Word, where such things
+are declared, not knowing that the spiritual sense of the Word, by
+which the sense of the letter is made clear, is wholly different; and
+consequently that the genuine doctrine of the church, which is from
+the spiritual sense of the Word, teaches otherwise, namely, that God
+never turns away His face from man, and never casts man away from
+Himself, that He casts no one into hell and is angry with no one.{1}
+Everyone, moreover, whose mind is enlightened perceives this to be
+true when he reads the Word, from the simple truth that God is good
+itself, love itself, and mercy itself; and that good itself cannot do
+evil to any one, and love itself and mercy itself can not cast man
+away from itself, because this is contrary to the very essence of
+mercy and love, thus contrary to the Divine Itself. Therefore those
+who think from an enlightened mind clearly perceive, when they read
+the Word, that God never turns Himself away from man; and as He never
+turns Himself away from him He deals with him from goodness, love,
+and mercy, that is, wills good to him, loves him, and is merciful to
+him. And from this they see that the sense of the letter of the Word,
+in which such things are declared, has stored up within itself a
+spiritual sense, and that these expressions that are used in the
+sense of the letter in accommodation to man's apprehension and
+according to his first and general ideas are to be explained in
+accordance with the spiritual sense.
+
+ {Footnote 1} In the Word anger and wrath are attributed to the
+ Lord, but they are in man, and it is so expressed because such
+ is the appearance to man when he is punished and damned (n.
+ 798, 5798, 6997, 8284, 8483, 8875, 9306, 10431). Evil also is
+ attributed to the Lord, although nothing but good is from Him
+ (n. 2447, 6071, 6991, 6997, 7533, 7632, 7679, 7926, 8227, 8228,
+ 8632, 9306). Why it is so expressed in the Word (n. 6071, 6991,
+ 6997, 7632, 7643, 7679, 7710, 7926, 8282, 9010, 9128). The Lord
+ is pure mercy and clemency (n. 6997, 8875).
+
+
+546. Those who are enlightened see further that good and evil are two
+opposites, and are therefore opposed as heaven and hell are, and that
+all good is from heaven and all evil from hell; and as it is the
+Divine of the Lord that makes heaven (n. 7-12), nothing but good
+flows into man from the Lord, and nothing but evil from hell; thus
+the Lord is continually withdrawing man from evil and leading him to
+good, while hell is continually leading man into evil. Unless man
+were between these two, he could have no thought nor any will, still
+less any freedom or any choice; for all these man has by virtue of
+the equilibrium between good and evil; consequently if the Lord
+should turn Himself away, leaving man to evil alone, man would cease
+to be man. All this shows that the Lord flows into every man with
+good, into the evil man as well as the good; but with the difference
+that the Lord is continually withdrawing the evil man from evil and
+is continually leading the good man to good; and this difference lies
+in the man himself, because he is the recipient.
+
+
+547. From this it is clear that it is from hell that man does evil,
+and from the Lord that he does good. But man believes that whatever
+he does he does from himself, and in consequence of this the evil
+that he does sticks to him as his own; and for this reason man is the
+cause of his own evil, and in no way the Lord. Evil in man is hell in
+him, for it is the same thing whether you say evil or hell. And since
+man is the cause of his own evil he is led into hell, not by the Lord
+but by himself. For so far is the Lord from leading man into hell
+that it is He who delivers man from hell, and this He does so far as
+man does not will and love to be in his own evil. All of man's will
+and love continues with him after death (n. 470-484). He who wills
+and loves evil in the world wills and loves the same evil in the
+other life, but he no longer suffers himself to be withdrawn from it.
+If, therefore, a man is in evil he is tied to hell, and in respect to
+his spirit is actually there, and after death desires nothing so much
+as to be where his evil is; consequently it is man who casts himself
+into hell after death, and not the Lord.
+
+
+548. How this comes about shall also be explained. When man enters
+the other life he is received first by angels, who perform for him
+all good offices, and talk with him about the Lord, heaven, and the
+angelic life, and instruct him in things that are true and good. But
+if the man, now a spirit, be one who knew about these things in the
+world, but in heart denied or despised them, after some conversation
+he desires and seeks to get away from these angels. As soon as the
+angels perceive this they leave him. After some interaction with
+others he at length unites himself with those who are in evil like
+his own (see above, n. 445-452). When this takes place he turns
+himself away from the Lord and turns his face towards the hell to
+which he had been joined in the world, in which those abide who are
+in a like love of evil. All this makes clear that the Lord draws
+every spirit to Himself by means of angels and by means of influx
+from heaven; but those spirits that are in evil completely resist,
+and as it were tear themselves away from the Lord, and are drawn by
+their own evil, thus by hell, as if by a rope. And as they are so
+drawn, and by reason of their love of evil are eager to follow, it is
+evident that they themselves cast themselves into hell by their own
+free choice. Men in the world because of their idea of hell are
+unable to believe that this is so. In fact, in the other life before
+the eyes of those who are outside of hell it does not so appear; but
+only so to those who cast themselves into hell, for such enter of
+their own accord. Those who enter from a burning love of evil appear
+to be cast headlong, with the head downwards and the feet upwards. It
+is because of this appearance that they seem to be cast into hell by
+Divine power. (But about this more will be said below, n. 574.) From
+all this it can be seen that the Lord casts no one into hell, but
+everyone casts himself into hell, both while he is living in the
+world and also after death when he comes among spirits.
+
+
+549. The Lord from His Divine Essence, which is goodness, love, and
+mercy, is unable to deal in the same way with every man, because
+evils and their falsities prevent, and not only quench His Divine
+influx but even reject it. Evils and their falsities are like black
+clouds which interpose between the sun and the eye, and take away the
+sunshine and the serenity of its light; although the unceasing
+endeavor of the sun to dissipate the opposing clouds continues, for
+it is operating behind them; and in the meantime transmits something
+of obscure light into the eye of man by various roundabout ways. It
+is the same in the spiritual world. The sun there is the Lord and the
+Divine love (n. 116-140); and the light there is the Divine truth (n.
+126-140); black clouds there are falsities from evil; the eye there
+is the understanding. So far as any one in that world is in falsities
+from evil he is encompassed by such a cloud, which is black and dense
+according to the degree of his evil. From this comparison it can be
+seen that the Lord is unceasingly present with everyone, but that He
+is received variously.
+
+
+550. Evil spirits are severely punished in the world of spirits in
+order that by means of punishments they may be deterred from doing
+evil. This also appears to be from the Lord; and yet nothing of
+punishment there is from the Lord, but is from the evil itself; since
+evil is so joined with its own punishment that the two cannot be
+separated. For the infernal crew desire and love nothing so much as
+doing evil, especially inflicting punishments and torment upon
+others; and they maltreat and inflict punishments upon everyone who
+is not protected by the Lord. When, therefore, evil is done from an
+evil heart, because it thereby discards all protection from the Lord,
+infernal spirits rush upon the one who does the evil, and inflict
+punishment. This may be partly illustrated by evils and their
+punishments in the world, where the two are also joined. For laws in
+the world prescribe a penalty for every evil; therefore he that
+rushes into evil rushes also into the penalty of evil. The only
+difference is that in the world the evil may be concealed; but in the
+other life it cannot be concealed. All this makes clear that the Lord
+does evil to no one; and that it is the same as it is in the world,
+where it is not the king nor the judge nor the law that is the cause
+of punishment to the guilty, because these are not the cause of the
+evil in the evil doer.
+
+
+
+551. LVIII. ALL WHO ARE IN THE HELLS ARE IN EVILS AND IN FALSITIES
+THEREFROM DERIVED FROM THE LOVES OF SELF AND OF THE WORLD.
+
+All who are in the hells are in evils and in falsities therefrom, and
+no one there is in evils and at the same time in truths. In the world
+evil men for the most part have some knowledge of spiritual truths,
+which are the truths of the church, having been taught them from
+childhood and later by preaching and by reading the Word; and
+afterwards they have talked about them. Some have even led others to
+believe that they are Christians at heart because of their knowing
+how to talk with pretended affection in harmony with the truth, also
+how to act uprightly as if from spiritual faith. But those of this
+class whose interior thoughts have been hostile to these truths, and
+who have refrained from doing the evils that were in harmony with
+their thoughts only because of the civil laws, or with a view to
+reputation, honors, and gain, are all of them evil in heart, and are
+in truths and goods not in respect to their spirit but only in
+respect to their body; and consequently, when their externals are
+taken away from them in the other life, and their internals which
+pertain to their spirit are revealed, they are wholly in evils and
+falsities, and not at all in truths and goods; and it is thus made
+clear that truths and goods resided only in their memory merely as
+things known about, and that they brought them forth therefrom when
+talking, putting on a semblance of good seemingly from spiritual love
+and faith. When such are let into their internals and thus into their
+evils they are no longer able to speak what is true, but only what is
+false; since they speak from evils; for to speak what is true from
+evils is then impossible, since the spirit is nothing but his own
+evil, and from evil what is false goes forth. Every evil spirit is
+reduced to this state before he is cast into hell (see above,
+n. 499-512). This is called being vastated in respect to truths and
+goods.{1} Vastation is simply being let into one's internals, that
+is, into what is the spirit's own, or into the spirit itself (see
+above, n. 425).
+
+ {Footnote 1} Before the evil are cast down into hell they are
+ devastated of truths and goods, and when these have been taken
+ away they are of themselves carried into hell (n. 6977, 7039,
+ 7795, 8210, 8232, 9330). The Lord does not devastate them, but
+ they devastate themselves (n. 7643, 7926). Every evil has in it
+ what is false; therefore those who are in evil are also in
+ falsity, although some do not know it (n. 7577, 8094). Those
+ who are in evil must needs think what is false when they think
+ from themselves (n. 7437). All who are in hell speak falsities
+ from hell (n. 1695, 7351, 7352, 7357, 7392, 7689).
+
+
+552. When man after death comes into this state he is no longer a
+man-spirit, as he was in his first state (of which above, n.
+491-498), but is truly a spirit; for he is truly a spirit who has a
+face and body that correspond to his internals which pertain to his
+mind, that is, has an external form that is a type or effigy of his
+internals. A spirit is such after he has passed through the first and
+second states spoken of above; consequently when he is looked upon
+his character is at once known, not only from his face and from his
+body, but also from his speech and movements; and as he is then in
+himself he can be nowhere else than where his like are. [2] For in
+the spiritual world there is a complete sharing of affections and
+their thoughts, and in consequence a spirit is conveyed to his like
+as if of himself, since it is done from his affection and its
+delight. In fact, he turns himself in that direction; for thus he
+inhales his own life or draws his breath freely, which he cannot do
+when he turns another way. It must be understood that this sharing
+with others in the spiritual world is effected in accordance with the
+turning of the face, and that each one has constantly before his face
+those who are in a love like his own, and this in every turning of
+the body (see above, n. 151) [3] In consequence of this all infernal
+spirits turn themselves away from the Lord toward the densely dark
+body and the dark body that are there in place of the sun and moon of
+this world, while all the angels of heaven turn themselves to the
+Lord as the sun of heaven and as the moon of heaven (see above,
+n. 123, 143, 144, 151). From all this it is clear that all who are in
+the hells are in evils and in falsities therefrom; also that they are
+turned to their own loves.
+
+
+553. All spirits in the hells, when seen in any light of heaven,
+appear in the form of their evil; for everyone there is an image of
+his evil, since his interiors and his exteriors act as a one, the
+interiors making themselves visible in the exteriors, which are the
+face, body, speech and movements; thus the character of the spirit is
+known as soon as he is seen. In general evil spirits are forms of
+contempt of others and of menaces against those who do not pay them
+respect; they are forms of hatreds of various kinds, also of various
+kinds of revenge. Fierceness and cruelty from their interiors show
+through these forms. But when they are commended, venerated, and
+worshiped by others their faces are restrained and take on an
+expression of gladness from delight. [2] It is impossible to describe
+in a few words how all these forms appear, for no one is like
+another, although there is a general likeness among those who are in
+the same evil, and thus in the same infernal society, from which, as
+from a plane of derivation, the faces of all are seen to have a
+certain resemblance. In general their faces are hideous, and void of
+life like those of corpses; the faces of some are black, others fiery
+like torches, others disfigured with pimples, warts, and ulcers; some
+seem to have no face, but in its stead something hairy or bony; and
+with some only the teeth are seen; their bodies also are monstrous;
+and their speech is like the speech of anger or of hatred or of
+revenge; for what everyone speaks is from his falsity, while his tone
+is from his evil. In a word, they are all images of their own hell.
+[3] I have not been permitted to see what the form of hell itself in
+general is; I have only been told that as the entire heaven in one
+complex reflects a single man (n. 59-67), so the entire hell in one
+complex reflects a single devil, and might be exhibited in an image
+of a single devil (see above, n. 544). But the forms of particular
+hells or infernal societies I have often been permitted to see; for
+at their entrances, which are called the gates of hell, a monster
+commonly appears that represents in a general way the form of those
+within. The fierce passions of those who dwell there are represented
+at the same time in horrible and hideous ways that I forbear to
+describe. [4] But it must be understood that this is the way infernal
+spirits appear in the light of heaven, while among themselves they
+appear as men. This is of the Lord's mercy, that they may not appear
+as loathsome to one another as they appear before the angels. But
+this appearance is a fallacy, for as soon as any ray of light from
+heaven is let in, their human forms appear changed into monstrous
+forms, such as they are in themselves (as has been described above).
+For in the light of heaven everything appears as it is in itself. For
+this reason they shun the light of heaven and cast themselves down
+into their own light, which is like that from lighted coals, and in
+some cases like that from burning sulphur; but this light also is
+turned into mere thick darkness when any light from heaven flows in
+upon it. This is why the hells are said to be in thick darkness and
+in darkness; and why "thick darkness" and "darkness" signify
+falsities derived from evil, such as are in hell.
+
+
+554. From an inspection of these monstrous forms of spirits in the
+hells (which, as I have said, are all forms of contempt of others and
+of menaces against those who do not pay them honor and respect, also
+forms of hatred and revenge against those who do not favor them), it
+became evident that in general they were all forms of the love of
+self and the love of the world; and that the evils of which these are
+the specific forms have their origin in these two loves. Moreover, I
+have been told from heaven, and it has been proved to me by much
+experience, that these two loves, the love of self and the love of
+the world, rule in the hells and constitute the hells as love to the
+Lord and love towards the neighbor rule in the heavens and constitute
+the heavens; also that the two loves that are the loves of hell and
+the two loves that are the loves of heaven are diametrically opposite
+to each other.
+
+
+555. At first I wondered how it is that love of self and love of the
+world could be so diabolical, and how those who are in these loves
+could be such monsters in appearance; for in the world not much
+thought is given to love of self, but only to that elated state of
+mind in external matters which is called haughtiness, and that alone,
+being so apparent to the sight, is regarded as love of self.
+Furthermore, love of self, when it is not so displayed, is believed
+in the world to be the very fire of life by which man is stimulated
+to seek employment and to perform uses, and if he found no honor or
+glory in these his mind would grow torpid. It is asked, Who has ever
+done any worthy, useful, and distinguished deed except for the sake
+of being praised and honored by others, or regarded with esteem and
+honor by others? And can this be from any other source than the fire
+of love for glory and honor, consequently for self. For this reason,
+it is unknown in the world that love of self, regarded in itself, is
+the love that rules in hell and constitutes hell in man. This being
+so I will first describe what the love of self is, and then will show
+that all evils and their falsities spring from that love as their
+fountain.
+
+
+556. The love of self is wishing well to oneself alone, and to others
+only for the sake of self, even to the church, one's country, or any
+human society. It consists also in doing good to all these solely for
+the sake of one's own reputation, honor, and glory; and unless these
+are seen in the uses he performs in behalf of others he says in his
+heart, How does it concern me? Why should I do this? What shall I get
+from it? and therefore he does not do it. Evidently, then, he who is
+in the love of self does not love the church or his country or
+society, nor any use, but himself alone. His delight is solely the
+delight of the love of self; and as the delight that comes forth from
+his love is what constitutes the life of man, his life is a life of
+self; and a life of self is a life from what is man's own, and what
+is man's own, regarded in itself, is nothing but evil. He who loves
+himself loves also those who belong to him, that is, in particular,
+his children and grandchildren, and in general, all who are at one
+with him, whom he calls his. To love these is to love himself, for he
+regards them as it were in himself, and himself in them. Among those
+whom he calls his are also all who commend, honor, and pay their
+court to him.
+
+
+557. What love of self is can be seen by comparing it with heavenly
+love. Heavenly love consists in loving uses for the sake of uses, or
+goods for the sake of goods, which are done by man in behalf of the
+church, his country, human society, and a fellow-citizen; for this is
+loving God and loving the neighbor, since all uses and all goods are
+from God, and are the neighbor who is to be loved. But he who loves
+these for the sake of himself loves them merely as servants, because
+they are serviceable to him; consequently it is the will of one who
+is in self-love that the church, his country, human societies, and
+his fellow citizens, should serve him, and not he them, for he places
+himself above them and places them beneath himself. Therefore so far
+as any one is in love of self he separates himself from heaven,
+because he separates himself from heavenly love.
+
+
+558. [a.] Furthermore, so far as any one is in heavenly love, which
+consists in loving uses and goods and being moved by delight of heart
+when doing them for the sake of the church, country, human society,
+and ones fellow-citizens, he is so far led by the Lord, because that
+love is the love in which the Lord is, and which is from Him. But so
+far as any one is in the love of self, which consists in performing
+uses and goods for the sake of himself, so far he is led by himself;
+and so far as any one is led by himself he is not led by the Lord.
+And from this it also follows that so far as any one loves himself he
+separates himself from the Divine, thus also from heaven. To be led
+by one's self is to be led by what is one's own; and what is man's
+own is nothing but evil; for man's inherited evil consists in loving
+self more than God, and the world more than heaven.{1} Whenever man
+looks to himself in the good that he does he is let into what is his
+own, that is, into his inherited evils for he then looks from good to
+himself and from himself to good, and therefore he presents an image
+of himself in his good, and not an image of the Divine. That this is
+so has also been proved to me by experience. There are evil spirits
+whose dwelling places are in the middle quarter between the north and
+the west, beneath the heavens, who are skilled in the art of leading
+well-disposed spirits into their nature [proprium] and thus into
+evils of various kinds. This they do by leading them into thoughts
+about themselves, either openly by praises and honors, or secretly by
+directing their affections to themselves; and so far as this is done
+they turn the faces of the well-disposed spirits away from heaven,
+and to the same extent they obscure their understanding and call
+forth evils from what is their own.
+
+ {Footnote 1} Man's own, which he derives by inheritance from
+ his parents, is nothing but dense evil (n. 210, 215, 731, 876,
+ 987, 1047, 2307, 2308, 3518, 3701, 3812, 8480, 8550, 10283,
+ 10284, 10286, 10731). Man's own is loving self more than God,
+ and the world more than heaven, and making nothing of one's
+ neighbor in comparison with oneself, except for the sake of
+ self, that is one's own self; thus it consists in love of self
+ and of the world (n. 694, 731, 4317, 5660). All evils flow from
+ the love of self and the love of the world when these
+ predominate (n. 1307, 1308, 1321, 1594, 1691, 3413, 7255, 7376,
+ 7488, 7489, 8318, 9335, 9348, 10038, 10742). These evils are
+ contempt of others, enmity, hatred, revenge, cruelty, deceit
+ (n. 6667, 7370, 7374, 9348, 10038, 10742). From these evils all
+ falsity flows (n. 1047, 10283, 10284, 10286).
+
+
+558. [b.] That the love of self is the opposite of love to the
+neighbor can be seen from the origin and essence of both. The love of
+the neighbor of one who is in the love of self begins with oneself,
+for he claims that everyone is neighbor to himself; and it goes forth
+from him as its center to all who make one with him, diminishing in
+accordance with the degree of their conjunction with him by love. All
+outside of this circle are regarded as of no account; and those who
+are opposed to those in the circle and to their evils are accounted
+as enemies, whatever their character may be, however wise, upright,
+honest, or just. But spiritual love to the neighbor begins with the
+Lord, and goes forth from Him as its center to all who are conjoined
+to Him by love and faith, going forth in accordance with the quality
+of their love and faith.{1} Evidently, then, the love of the neighbor
+that has its beginning in man is the opposite of the love to the
+neighbor that has its beginning in the Lord; and the former proceeds
+from evil because it proceeds from what is man's own, while the
+latter proceeds from good because it proceeds from the Lord, who is
+good itself. Evidently, also, the love of the neighbor that proceeds
+from man and from what is his own is corporeal, while the love to the
+neighbor that proceeds from the Lord is heavenly. In a word, in the
+man in whom love of self prevails that love constitutes the head, and
+heavenly love constitutes the feet. On that love he stands; and if it
+does not serve him he tramples it under foot. This is the cause of
+the appearance that those who are cast down into hell fall with the
+head downward towards hell, and with the feet upwards towards heaven
+(see above, n. 548).
+
+ {Footnote 1} Those who do not know what it is to love the
+ neighbor imagine every man to be a neighbor, and that good is
+ to be done to everyone who is in need of help (n. 6704). They
+ also believe that everyone is neighbor to himself, and thus
+ that love to the neighbor begins with self (n. 6933). Those who
+ love themselves above all things, that is, with whom self-love
+ prevails, also make love to the neighbor to begin with
+ themselves (n. 6710). In what manner everyone is neighbor to
+ himself, explained (n. 6933-6938). But those who are
+ Christians and who love God above all things make love to the
+ neighbor to begin with the Lord, because He is to be loved
+ above all things (n. 6706, 6711, 6819, 6824). The distinctions
+ of neighbor are as many as the distinctions of good from the
+ Lord, and there should be distinction in doing good to everyone
+ in accordance with the quality of his state, and this is a
+ matter of Christian prudence (n. 6707, 6709, 6711, 6818). These
+ distinctions are innumerable, and for this reason the ancients,
+ who knew what is meant by the neighbor, reduced the exercises
+ of charity into classes, which they denoted by suitable names,
+ and from this knew in what respect everyone was a neighbor, and
+ in what manner good was to be done to everyone with prudence
+ (n. 2417, 6628, 6705, 7259-7262). The doctrine in the ancient
+ churches was the doctrine of charity towards the neighbor, and
+ from this they had wisdom (n. 2417, 2385, 3419, 3420, 4844,
+ 6628).
+
+
+559. Again, love of self is such that so far as the reins are given
+it, that is, so far as external bonds are removed, which are fears of
+the law and its penalties, and of the loss of reputation, honor,
+gain, employment, and life, so far it rushes on until it finally
+longs to rule not only over the entire world but also over the entire
+heaven, and over the Divine Himself, knowing no limit or end. This
+propensity lurks hidden in everyone who is in love of self, although
+it is not manifest to the world, where it is held in check by such
+bonds as have been mentioned. Everyone can see examples of this in
+potentates and kings who are subject to no such restraints and bonds,
+but rush on and subjugate provinces and kingdoms so far as they are
+successful, and aspire to power and glory without limit; and still
+more strikingly in the Babylon of this day, which has extended its
+dominion into heaven, and has transferred to itself all the Divine
+power of the Lord, and continually lusts for more. That such men,
+when they have entered after death the other life, are directly
+opposed to the Divine and to heaven, and are on the side of hell, can
+be seen in the little work on The Last Judgment and the Destruction
+of Babylon.
+
+
+560. Picture to yourself a society of such persons, all of whom love
+themselves alone and love others only so far as they make one with
+themselves, and you will see that their love is precisely like the
+love of thieves for each other, who embrace and call one another
+friends so long as they are acting together; but when they cease to
+act together and discard their subordination to one another, they
+rise up against and murder one another. When the interiors or the
+minds of such are explored they will be seen to be full of bitter
+hatred one against another, and at heart will laugh at all justice
+and honesty, and likewise at the Divine, which they reject as of no
+account. This is still more evident in the societies of such in the
+hells treated of below.
+
+
+561. The interiors pertaining to the thoughts and affections of those
+who love themselves above all things are turned towards themselves
+and the world, and thus are turned away from the Lord and from
+heaven; and consequently they are obsessed with evils of every kind,
+and the Divine cannot flow in; for if it does flow in it is instantly
+submerged in thoughts of self, and is defiled, and is also mingled
+with the evils that flow from what is their own. This is why all such
+in the other life look backwards away from the Lord, and towards the
+densely dark body that is there in the place of the sun of the world,
+and is diametrically opposite to the sun of heaven, which is the Lord
+(see above, n. 123). "Thick darkness" signifies evil, and the "sun of
+the world" the love of self.{1}
+
+ {Footnote 1} "The sun of the world" signifies the love of self
+ (n. 2441). In this sense "to worship the sun" signifies to
+ worship those things that are antagonistic to heavenly love and
+ to the Lord (n. 2441, 10584). "The sun's growing hot" means an
+ increasing lust of evil (n. 8487).
+
+
+562. The evils of those who are in the love of self are, in general,
+contempt of others, envy, enmity against all who do not favor them,
+and consequent hostility, hatred of various kinds, revenge, cunning,
+deceit, unmercifulness, and cruelty; and in respect to religious
+matters there is not merely a contempt for the Divine and for Divine
+things, which are the truths and goods of the church, but also
+hostility to them. When man becomes a spirit this hostility is turned
+into hatred; and then he not only cannot endure to hear these truths
+and goods mentioned, he even burns with hatred against all who
+acknowledge and worship the Divine. I once talked with a certain
+spirit who in the world had been a man in authority, and had loved
+self to an unusual degree; and when he simply heard some one mention
+the Divine, and especially when he heard him mention the Lord, he was
+so excited by hatred arising from anger as to burn with the desire to
+kill; and when the reins of his love were loosened he wished to be
+the devil himself, that from his love of self he might continually
+infest heaven. This is the desire also of some of the Papist religion
+when they perceive in the other life that the Lord has all power and
+they have none.
+
+
+563. Certain spirits were seen by me in the western quarter towards
+the south, who said that they had been in positions of great dignity
+in the world, and that they deserved to be more highly esteemed than
+others and to rule over others. Their interior character was explored
+by angels, and it was found that in their offices in the world they
+had not looked to uses but to themselves, and thus that they had set
+themselves before uses. But as they were very eager and importunate
+to be set over others they were allowed to associate with those who
+were consulting about matters of great importance; but it was
+perceived that they were unable to give any thought to the business
+under discussion, or to see matters as they are in themselves, or to
+speak with reference to the use of the thing, but were able to speak
+only with reference to self, and that they wished to act from what is
+pleasing on the ground of favor. They were therefore dismissed from
+that duty, and left to seek employment for themselves elsewhere.
+Therefore they went further into the western quarter, where they were
+received here and there, but everywhere were told that they thought
+only of themselves, and of no business except with reference to self,
+and for this reason were stupid and like merely sensual corporeal
+spirits. On this account wheresoever they went they were sent away.
+Some time afterwards they were seen reduced to a destitute state and
+asking alms. Thus it was made clear that those who are in the love of
+self, however from the fire of that love they may seem to speak in
+the world wisely, speak merely from the memory, and not from any
+rational light. Therefore in the other life, when they are no longer
+permitted to bring forth the things of the natural memory, they are
+more stupid than others, and for the reason that they are separated
+from the Divine.
+
+
+564. There are two kinds of dominion, one of love towards the
+neighbor and the other of love of self. These two dominions in their
+essence are direct opposites. One who rules from love towards the
+neighbor wills good to all, and loves nothing so much as uses, that
+is, serving others; which is willing good to others and performing
+uses, either to the church, or to the country, or to society, or to a
+fellow citizen. This is his love and the delight of his heart.
+Moreover, so far as he is exalted to dignities above others he
+rejoices, not for the sake of the dignities but for the sake of the
+uses he is then able to perform in greater abundance and of a higher
+order. Such dominion exists in the heavens. [2] But one who rules
+from the love of self wills good to no one except himself; the uses
+he performs are for the sake of his own honor and glory, which to him
+are the only uses; his end in serving others is that he may himself
+be served, honored, and permitted to rule; he seeks dignities not for
+the sake of the good offices he may render to his country and the
+church, but that he may gain eminence and glory and thereby the
+delight of his heart. [3] Moreover this love of dominion continues
+with everyone after his life in the world. Those that have ruled from
+love towards the neighbor are entrusted with authority in the
+heavens; but then it is not they who rule, but the uses which they
+love; and when uses rule the Lord rules. But those who have ruled
+while in the world are in hell, and are there vile slaves. I have
+seen those who had power in the world, but who exercised dominion
+from love of self, cast out among the most vile, and some among those
+who are in excrementitious places.
+
+
+565. But in respect to the love of the world: it is a love opposed to
+heavenly love in a less degree than love of self, because the evils
+hidden within it are lesser evils. The love of the world consists in
+one's desiring to secure to himself, by any kind of artifice, the
+wealth of others, and in setting his heart upon riches, and
+permitting the world to draw him and lead him away from spiritual
+love, which is love towards the neighbor, and thus from heaven and
+from the Divine. But this love is manifold. There is a love of wealth
+for the sake of being exalted to honors, when these alone are loved.
+There is a love of honors and dignities with a view to the increase
+of wealth. There is a love of wealth for the sake of various uses
+that give delight in the world. There is a love of wealth merely for
+the sake of wealth, which is a miserly love; and so on. The end for
+the sake of which wealth is sought is called its use; and it is the
+end or use that gives to love its quality; for the love is such as is
+the end in view, and all other things merely serve it as means.
+
+
+
+566. LVIV. WHAT HELL FIRE IS AND WHAT THE GNASHING OF TEETH IS.
+
+What eternal fire is, and what the gnashing of teeth is, which are
+mentioned in the Word in reference to those who are in hell, scarcely
+any one as yet has known, because the contents of the Word have been
+thought about only in a material way, and nothing has been known
+about its spiritual sense. So fire has been understood by some to
+mean material fire, by others to mean torment in general, by others
+remorse of conscience, and others have held that it is mentioned
+merely to excite terror in the wicked. Likewise some have supposed
+the gnashing of teeth to mean actual gnashing, and some only a
+horror, such as is excited when such a collision of teeth is heard.
+But any one who is acquainted with the spiritual meaning of the Word
+may know what eternal fire is, and what the gnashing of teeth is; for
+every expression and every meaning of the expressions in the Word
+contains a spiritual meaning, since the Word in its bosom is
+spiritual; and what is spiritual can be set before man only in
+natural forms of expression, because man is in the natural world and
+thinks from the things of that world. Therefore it shall now be told
+what is meant by "eternal fire" and "the gnashing of teeth" into
+which the spirits of evil men enter after death, or which their
+spirits, then in the spiritual world, endure.
+
+
+567. There are two origins of heat, one the sun of heaven which is
+the Lord, and the other the sun of the world. The heat that is from
+the sun of heaven, that is, the Lord, is spiritual heat; and this in
+its essence is love (see above, n. 126-140); but the heat from the
+sun of the world is natural heat, and this in its essence is not
+love, but serves spiritual heat or love as a receptacle. Evidently
+love in its essence is heat, since it is love, in accord with its
+degree and quality, that gives heat to the mind, and thence to the
+body; and this man experiences as well in the winter as in the
+summer. The heating of the blood is from the same source. That the
+natural heat that springs from the sun of the world serves spiritual
+heat as a receptacle is evident from the heat of the body, which is
+excited by the heat of its spirit, and is a kind of substitute for
+that heat in the body. It is especially evident from the spring and
+summer heat in animals of every kind which then annually renew their
+loves. [2] It is not the natural heat that produces this effect, but
+it disposes their bodies to receive the heat that flows into them
+from the spiritual world; for the spiritual world flows into the
+natural as cause into effect. Whoever believes that natural heat
+produces these loves is much deceived, for influx is from the
+spiritual world into the natural world, and not from the natural
+world into the spiritual; and as all love belongs to the life itself
+it is spiritual. [3] Again, he who believes that any thing comes
+forth in the natural world without influx from the spiritual world is
+deceived, for what is natural comes forth and continues to exist only
+from what is spiritual. Furthermore, the subjects of the vegetable
+kingdom derive their germinations from influx out of the spiritual
+world. The natural heat of spring time and summer merely disposes the
+seeds into their natural forms by expanding and opening them so that
+influx from the spiritual world can there act as a cause. These
+things are mentioned to make clear that there are two kinds of heat,
+spiritual heat and natural heat; and that spiritual heat is from the
+sun of heaven and natural heat from the sun of the world, and that
+influx and consequent cooperation produce the effects that appear
+before the eyes in the world.{1}
+
+ {Footnote 1} There is an influx from the spiritual world into
+ the natural world (n. 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327,
+ 6466-6495, 6598-6626). There is also an influx into the lives
+ of animals (n. 5850). And into the subjects of the vegetable
+ kingdom (n. 3648). This influx is a continual endeavor to act
+ in accordance with the Divine order (n. 6211 at the end).
+
+
+568. Spiritual heat in man is the heat of his life, because, as was
+said above, it is in its essence love. This heat is what is meant in
+the Word by "fire," love to the Lord and love towards the neighbor by
+"heavenly fire," and love of self and love of the world by "infernal
+fire."
+
+
+569. Infernal fire or love springs from a like origin as heavenly
+fire or love, namely, the sun of heaven, or the Lord; but it is made
+infernal by those who receive it. For all influx from the spiritual
+world varies in accordance with reception, that is, in accordance
+with the forms into which it flows, just as it is with the heat and
+light from the sun of the world. The heat from that sun flowing into
+shrubberies and beds of flowers produces vegetation, and draws forth
+grateful and sweet odors; but the same heat flowing into
+excrementitious and decaying substances produces putrefactions, and
+draws forth rank and disgusting stenches. In like manner the light
+from the same sun produces in one subject beautiful and pleasing
+colors, in another unbeautiful and disagreeable colors. The same is
+true of the heat and light from the sun of heaven, which is love.
+When the heat, or love, from that sun flows into good, as it does in
+good men and angels, it makes their good fruitful; but when it flows
+into the evil it produces a contrary effect, for their evils either
+suffocate it or pervert it. In like manner when the light of heaven
+flows into the truths of good it imparts intelligence and wisdom; but
+when it flows into the falsities of evil it is turned into insanities
+and phantasies of various kinds. Thus in every instance the result is
+in accordance with reception.
+
+
+570. As infernal fire is the love of self and of the world it is also
+every lust of these loves, since lust is love in its continuity, for
+what a man loves he continually lusts after. Infernal fire is also
+delight, since what a man loves and lusts after he perceives, when he
+obtains it, to be delightful. Man's delight of heart is from no other
+source. Infernal fire, therefore, is the lust and delight that spring
+from these two loves as their origins. The evils flowing from these
+loves are contempt of others, enmity, and hostility against those who
+do not favor them, envy, hatred, and revenge, and from these
+fierceness and cruelty; and in respect to the Divine they are denial
+and consequent contempt, derision, and detraction of the holy things
+of the church; and after death, when man becomes a spirit, these
+evils are changed to anger and hatred against these holy things (see
+above, n. 562). And as these evils breathe forth continually the
+destruction and murder of those whom they account as enemies, and
+against whom they burn with hatred and revenge, so it is the delight
+of their life to will to destroy and kill, and so far as they are
+unable to do this, to will to do mischief, to injure, and to exercise
+cruelty. [2] Such is the meaning of "fire" in the Word, where the
+evil and the hells are treated of, some passages from which I will
+here quote in the way of proof:
+
+ Everyone is a hypocrite and an evil doer, and every mouth
+ speaketh folly. For wickedness burneth as the fire; it
+ devoureth the briers and thorns, and kindleth in the
+ thickets of the forests, and they roll upward in the
+ rising of smoke; and the people is become like food for
+ fire; no man spareth his brother (Isa. 9:17-19).
+
+ I will show wonders in the heavens, and in the earth blood
+ and fire, and pillars of smoke; the sun shall be turned
+ into darkness (Joel 2:30, 31).
+
+ The land shall become burning pitch; it shall not be
+ quenched night nor day; the smoke thereof shall go up
+ forever (Isa. 34:9, 10).
+
+ Behold the day cometh burning as a furnace, and all the
+ proud and every worker of wickedness shall be stubble; and
+ the day that cometh shall set them on fire (Mal. 4:1).
+
+ Babylon is become a habitation of demons. They cried out
+ as they saw the smoke of her burning. Her smoke goeth up
+ unto the ages of the ages (Apoc. 18:2, 18; 19:3).
+
+ He opened the pit of the abyss, and there went up a smoke
+ out of the pit as the smoke of a great furnace; and the
+ sun was darkened, and the air, by the smoke of the pit
+ (Apoc. 9:2).
+
+ Out of the mouth of the horses went forth fire and smoke
+ and brimstone; by these was the third part of men killed,
+ by the fire and by the smoke and by the brimstone (Apoc.
+ 4:17, 18).
+
+ If any one adores the beast he shall drink of the wine of
+ the wrath of God mixed with unmixed wine in the cup of His
+ anger, and shall be tormented with fire and brimstone
+ (Apoc. 16:9, 10).
+
+ The fourth angel poured out his bowl upon the sun; and it
+ was given unto it to scorch men with fire; therefore men
+ were scorched with great heat (Apoc. 16:8, 9).
+
+ They were cast into a lake burning with fire and brimstone
+ (Apoc. 19:20; 20:14, 15; 21:8).
+
+ Every tree that bringeth not forth good fruit shall be
+ hewn down and cast into the fire (Matt. 3:10; Luke 3:9).
+
+ The Son of man shall send His angels, and they shall
+ gather out of His kingdom all things that cause stumbling
+ and them that do iniquity, and shall cast them into a
+ furnace of fire (Matt. 13:41, 42, 50).
+
+ The King shall say to them that are on the left hand,
+ Depart from Me, ye cursed, into eternal fire, prepared for
+ the devil and his angels (Matt. 25:41).
+
+ They shall be sent into everlasting fire, into the hell of
+ fire, where their worm shall not die, and the fire shall
+ not be quenched (Matt. 18:8, 9; Mark 9:43-49).
+
+ The rich man in hell said to Abraham that he was tormented
+ in flame (Luke 16:24).
+
+In these and in many other passages "fire" means the lust pertaining
+to love of self and love of the world, and the "smoke" therefrom
+means falsity from evil.
+
+
+571. As the lust of doing the evils that are from the love of self
+and of the world is meant by "infernal fire," and as such is the lust
+of all in the hells (as shown in the foregoing chapter) so when the
+hells are opened there is an appearance of fire with smoke, such as
+is seen in conflagrations, a dense fire from the hells where the love
+of self prevails, and a flaming fire from the hells where love of the
+world prevails. But when the hells are closed this fiery appearance
+is not seen, but in its place there is a kind of obscurity like a
+condensation of smoke; although the fire still rages within, as can
+be seen by the heat exhaling therefrom, which is like the heat from
+the burnt ruins after a fire, and in some places like the heat from a
+heated furnace, in others like the heat from a hot bath. When this
+heat flows into man it excites lusts in him, and in evil men hatred
+and revenge, and in the sick insanities. Such is the fire or such the
+heat that affects those who are in the above-mentioned loves, because
+in respect to their spirit they are attached to those hells, even
+while living in the body. But it must be understood that those who
+are in the hells are not in fire; the fire is an appearance; those
+there are conscious of no burning, but only of a warmth like that
+which they had felt when in the world. This appearance of fire is
+from correspondence, since love corresponds to fire, and all things
+seen in the spiritual world are seen in accordance with
+correspondences.
+
+
+572. It must be noted that this infernal fire or heat is changed into
+intense cold when heat from heaven flows in; and those who are in it
+then shiver like those seized with chills and fever, and are inwardly
+distressed; and for the reason that they are in direct opposition to
+the Divine; and the heat of heaven (which is Divine love)
+extinguishes the heat of hell (which is the love of self), and with
+it the fire of their life; and this is the cause of such cold and
+consequent shivering and distress. This is accompanied by thick
+darkness and by infatuation and mutual blindness therefrom. But this
+rarely happens, and only when outbreaks that have increased beyond
+measure need to be repressed.
+
+
+573. Since infernal fire means every lust for doing evil that flows
+forth from the love of self, this fire means also such torment as
+exists in the hells. For the lust from that love is a lust for
+injuring others who do not honor, venerate and worship oneself; and
+in proportion to the anger thereby excited, and the hatred and
+revenge from that anger, is there a lust for venting one's rage upon
+them. When such lust is active in everyone in a society, and is
+restrained by no external bond, such as the fear of the law, and of
+the loss of reputation, honor, gain, and life, everyone from the
+impulse of his own evil rushes upon another; and so far as he
+prevails subjugates the rest and subjects them to his dominion, and
+vents his rage with delight upon those who do not submit themselves.
+This delight is so intimately united with the delight of bearing rule
+that they exist in the same measure, since the delight of doing harm
+is contained in all enmity, envy, hatred, and revenge, which as said
+above, are the evils of that love. All the hells are such societies,
+and in consequence everyone there bears hatred in his heart against
+others, and from hatred bursts forth into cruelty so far as he has
+power. These cruelties and their torments are also meant by infernal
+fire, since they are the effects of lusts.
+
+
+574. It has been shown above (n. 548) that an evil spirit casts
+himself into hell of his own accord. It shall now be told in a few
+words how this comes about, when yet there are in hell such torments.
+From every hell there exhales a sphere of the lusts of those who are
+in it. Whenever this sphere is perceived by one who is in a like lust
+he is affected at heart and filled with delight, for lust and its
+delight make one, since whatever one lusts after is delightful to
+him; and because of this a spirit turns himself hellwards, and from
+delight of heart lusts to go thither, since he does not yet know that
+such torments exist there, although he who knows it still lusts to go
+there. For no one in the spiritual world can resist his lust, because
+his lust belongs to his love, and his love belongs to his will, and
+his will belongs to his nature, and everyone there acts from his
+nature. [2] When, therefore, a spirit of his own accord and from his
+freedom drifts towards his hell and enters it, he is received at
+first in a friendly manner, which makes him believe that he has come
+among friends. But this continues for a few hours only. In the
+meanwhile he is explored in respect to his astuteness and consequent
+ability; and when this has been done they begin to infest him, and
+this by various methods, and with gradually greater severity and
+vehemence. This is accomplished by introducing him more interiorly
+and deeply into hell; for the more interior and deeper the hell the
+more malignant are the spirits. After these infestations they begin
+to treat him cruelly by punishments, and this goes on until he is
+reduced to the condition of a slave. [3] But rebellious movements are
+continually springing up there, since everyone wishes to be greatest,
+and burns with hatred against the others; and in consequence new
+uprisings occur, and thus one scene is changed into another, and
+those who are made slaves are delivered that they may assist some new
+devil to subjugate others; and again those who refuse to submit and
+render implicit obedience are tormented in various ways; and so on
+continually. Such torments are the torments of hell, which are called
+hell fire.
+
+
+575. Gnashing of teeth is the continual contention and combat of
+falsities with each other, consequently of those who are in
+falsities, joined with contempt of others, with enmity, mockery,
+ridicule, blaspheming; and these evils burst forth into lacerations
+of various kinds; since everyone fights for his own falsity and calls
+it truth. These contentions and combats are heard outside of these
+hells like the gnashings of teeth; and are also turned into gnashings
+of teeth when truths from heaven flow in among them. In these hells
+are all who have acknowledged nature and have denied the Divine. In
+the deeper of these hells are those that have confirmed themselves in
+such denials. As such are unable to receive any thing of light from
+heaven, and are thus unable to see any thing inwardly in themselves,
+they are for the most part corporeal sensual spirits, who believe
+nothing except what they see with their eyes and touch with their
+hands. Therefore all the fallacies of the senses are truths to them;
+and it is from these that they dispute. This is why their contentions
+are heard as gnashings of teeth; for in the spiritual world all
+falsities give a grating sound, and the teeth correspond to the
+outmost things in nature and to the outmost things in man, which are
+corporeal sensual.{1} (That there is gnashing of teeth in the hells
+may be seen in Matthew 8:12; 13:42, 50; 22:13; 24:51; 25:30; Luke
+13:28.)
+
+ {Footnote 1} The correspondence of the teeth (n. 5565-5568).
+ Those who are purely sensual and have scarcely anything of
+ spiritual light correspond to the teeth (n. 5565). In the Word
+ a tooth signifies the sensual, which is the outmost of the life
+ of man (n. 9052, 9062). Gnashing of teeth in the other life
+ comes from those who believe that nature is everything and the
+ Divine nothing (n. 5568).
+
+
+
+576. LX. THE MALICE AND HEINOUS ARTIFICES OF INFERNAL SPIRITS
+
+In what way spirits are superior to men everyone can see and
+comprehend who thinks interiorly and knows any thing of the operation
+of his own mind; for in his mind he can consider, evolve, and form
+conclusions upon more subjects in a single moment than he can utter
+or express in writing in half an hour. This shows the superiority of
+man when he is in his spirit, and therefore when he becomes a spirit.
+For it is the spirit that thinks, and it is the body by which the
+spirit expresses its thoughts in speech or writing. In consequence of
+this, when man after death becomes an angel he is in intelligence and
+wisdom ineffable in comparison with his intelligence and wisdom while
+he lived in the world; for while he lived in the world his spirit was
+bound to his body, and was thereby in the natural world; and
+therefore whatever he thought spiritually flowed into natural ideas,
+which are comparatively general, gross, and obscure, and which are
+incapable of receiving innumerable things that pertain to spiritual
+thought; and which infold spiritual thought in the obscurities that
+arise from worldly cares. It is otherwise when the spirit is released
+from the body and comes into its spiritual state, which takes place
+when it passes out of the natural world into the spiritual world to
+which it belongs. From what has already been said it is evident that
+the state of its thoughts and affections is then immeasurably
+superior to its former state. Because of this the thoughts of angels
+are ineffable and inexpressible, and are therefore incapable of
+entering into the natural thoughts of man; and yet every angel was
+born a man, and has lived as a man, and he then seemed to himself to
+be no wiser than any other like man.
+
+
+577. In the same degree in which angels have wisdom and intelligence
+infernal spirits have malice and cunning; for the case is the same,
+since the spirit of man when released from the body is in his good or
+in his evil--if an angelic spirit in his good, and if an infernal
+spirit in his evil. Every spirit is his own good or his own evil
+because he is his own love, as has been often said and shown above.
+Therefore as an angelic spirit thinks, wills, speaks, and acts, from
+his good, an infernal spirit does this from his evil; and to think,
+will, speak, and act from evil itself, is to think, will, speak, and
+act from all things included in the evil. [2] So long as man lived in
+the body it was different, since the evil of the spirit was then
+under the restraints that every man feels from the law, from hope of
+gain, from honor, from reputation, and from the fear of losing these;
+and therefore the evil of his spirit could not then burst forth and
+show what it was in itself. Moreover, the evil of the spirit of man
+then lay wrapped up and veiled in outward probity, honesty, justice,
+and affection for truth and good, which such a man professes and
+counterfeits for the sake of the world; and under these semblances
+the evil has lain so concealed and obscured that he himself scarcely
+knew that his spirit contained so much malice and craftiness, that
+is, that in himself he was such a devil as he becomes after death,
+when his spirit comes into itself and into its own nature. [3] Such
+malice then manifests itself as exceeds all belief. There are
+thousands of evils that then burst forth from evil itself, among
+which are such as cannot be described in the words of any language.
+What they are has been granted me to know and also to perceive by
+much experience, since it has been granted me by the Lord to be in
+the spiritual world in respect to my spirit and at the same time in
+the natural world in respect to my body. This I can testify, that
+their malice is so great that it is hardly possible to describe even
+a thousandth part of it; and so great that if man were not protected
+by the Lord he could never be rescued from hell; for with every man
+there are spirits from hell as well as angels from heaven (see above,
+n. 292, 293); and yet the Lord cannot protect man unless he
+acknowledges the Divine and lives a life of faith and charity; for
+otherwise man turns himself away from the Lord and turns himself to
+infernal spirits, and thus his spirit becomes imbued with a malice
+like theirs. [4] Nevertheless, man is continually withdrawn by the
+Lord from the evils that he attaches and as it were attracts to
+himself by his affiliation with infernal spirits. If he is not
+withdrawn by the internal bonds of conscience, which he fails to
+receive if he denies a Divine, he is nevertheless withdrawn by
+external bonds, which are, as said above, fears in respect to the law
+and its penalties, and fears of the loss of gain and the deprivation
+of honor and reputation. In fact, such a man may be withdrawn from
+evils by means of the delights of his love and through fear of the
+loss or deprivation of those delights; but he cannot be led thereby
+into spiritual goods. For as soon as such a man is led into these he
+begins to give his thought to pretenses and devices by simulating or
+counterfeiting what is good, honest, and just, for the purpose of
+persuading and thus deceiving. Such cunning adjoins itself to the
+evil of his spirit and gives form to it, causing his evil to be of
+the same nature as itself.
+
+
+578. Those are the worst of all who have been in evils from love of
+self and at the same time inwardly in themselves have acted from
+deceit; for deceit penetrates more deeply into the thoughts and
+intentions than other evils, and infects them with poison and thus
+wholly destroys the spiritual life of man. Most of these spirits are
+in the hells behind the back, and are called genii; and there they
+delight to make themselves invisible, and to flutter about others
+like phantoms secretly infusing evil into them, which they spread
+around like the poison of a viper. These are more direfully tormented
+than others. But those who are not deceitful, and who have not been
+so filled with malignant craftiness, and yet are in the evils derived
+from the love of self, are also in the hells behind, but in those
+less deep. On the other hand, those that have been in evils from the
+love of the world are in the hells in front, and are called spirits.
+These spirits are not such forms of evil, that is, of hatred and
+revenge, as those are who are in evils from the love of self; and
+therefore do not have such malice and cunning; and in consequence
+their hells are milder.
+
+
+579. I have been permitted to learn by experience what kind of malice
+those possess who are called genii. Genii act upon and flow into the
+affections, and not the thoughts. They perceive and smell out the
+affections as dogs do wild beasts in the forest. Good affections,
+when they perceive them in another, they turn instantly into evil
+affections, leading and bending them in a wonderful manner by means
+of the other's delights; and this so secretly and with such malignant
+skill that the other knows nothing of it, for they most carefully
+guard against anything entering into the thought, as thereby they
+would be manifested. The seat of these in man is beneath the back
+part of the head. In the world they were such as deceitfully
+captivated the minds of others, leading and persuading them by the
+delights of their affections or lusts. But such spirits are not
+permitted by the Lord to come near to any man of whose reformation
+there is any hope; for they have the ability not only to destroy the
+conscience, but also to stir up in man his inherited evils, which
+otherwise lie hidden. Therefore to prevent man's being led into these
+evils, these hells, by the Lord's provision, are entirely closed up;
+and when any man of such a character comes after death into the other
+life, he is at once cast into their hell. When the deceit and
+craftiness of these spirits are clearly seen they appear as vipers.
+
+
+580. The kind of malice infernal spirits possess is evident from
+their nefarious arts, which are so many that to enumerate them would
+fill a volume, and to describe them would fill many volumes. These
+arts are mostly unknown in the world. One kind relates to abuses of
+correspondences; a second to abuses of the outmosts of Divine order;
+a third to the communication and influx of thoughts and affections by
+means of turning towards another, fixing the sight upon another, and
+by the instrumentality of other spirits apart from themselves, and
+spirits sent out by themselves; a fourth to operations by phantasies;
+a fifth to a kind of casting themselves out beyond themselves and
+consequent presence elsewhere than where they are in the body; a
+sixth to pretenses, persuasion, and lies. The spirit of an evil man
+enters of itself into these arts when he is released from his body,
+for they are inherent in the nature of the evil in which he then is.
+By these arts they torment each other in the hells. But as all of
+these arts, except those that are effected by pretenses, persuasions,
+and lies, are unknown in the world, I will not here describe them in
+detail, both because they would not be comprehended, and because they
+are too abominable to be told.
+
+
+581. The Lord permits torments in the hells because in no other way
+can evils be restrained and subdued. The only means of restraining
+and subduing evils and of keeping the infernal crew in bonds is the
+fear of punishment. It can be done in no other way; for without the
+fear of punishment and torment evil would burst forth into madness,
+and everything would go to pieces, like a kingdom on earth where
+there is no law and there are no penalties.
+
+
+
+582. LXI. THE APPEARANCE, SITUATION, AND NUMBER OF THE HELLS.
+
+In the spiritual world, that is, in the world where spirits and
+angels are, the same objects appear as in the natural world, that is,
+where men are. In external appearance there is no difference. In that
+world plains and mountains, hills and rocks, and valleys between them
+are seen; also waters, and many other things that are seen on earth.
+And yet all these things are from a spiritual origin, and all are
+therefore seen by the eyes of spirits and angels, and not by the eyes
+of men, because men are in the natural world. Spiritual beings see
+such things as are from a spiritual origin, and natural beings such
+things as are from a natural origin. Consequently man with his eyes
+can in no way see the objects that are in the spiritual world unless
+he is permitted to be in the spirit, or after death when he becomes a
+spirit. On the other hand, an angel or a spirit is unable to see any
+thing at all in the natural world unless he is with a man who is
+permitted to speak with him. For the eyes of man are fitted to
+receive the light of the natural world, and the eyes of angels and
+spirits are fitted to receive the light of the spiritual world;
+although the eyes of the two are exactly alike in appearance. That
+the spiritual world is such the natural man cannot comprehend, and
+least of all the sensual man, who believes nothing except what he
+sees with his bodily eyes and touches with his hands, and therefore
+takes in by sight and touch. As his thought is from such things it is
+material and not spiritual. Such being the likeness between the
+spiritual world and the natural world, man can hardly believe after
+death that he is not in the world where he was born, and from which
+he has departed. For this reason death is called simply a translation
+from one world into another like it. (That the two worlds are thus
+alike can be seen above, where representatives and appearances in
+heaven have been treated of, n. 170-176.)
+
+
+583. The heavens are in the higher parts of the spiritual world, the
+world of spirits in the lower parts, and under both are the hells.
+The heavens are visible to spirits in the world of spirits only when
+their interior sight is opened; although they sometimes see them as
+mists or as bright clouds. This is because the angels of heaven are
+in an interior state in respect to intelligence and wisdom; and for
+this reason they are above the sight of those who are in the world of
+spirits. But spirits who dwell in the plains and valleys see one
+another; and yet when they are separated there, which takes place
+when they are let into their interiors, the evil spirits do not see
+the good spirits; but the good spirits can see the evil spirits.
+Nevertheless, the good spirits turn themselves away from the evil
+spirits; and when spirits turn themselves away they become invisible.
+But the hells are not seen because they are closed up. Only the
+entrances, which are called gates, are seen when they are opened to
+let in other like spirits. All the gates to the hells open from the
+world of spirits, and none of them from heaven.
+
+
+584. The hells are everywhere, both under the mountains, hills, and
+rocks, and under the plains and valleys. The openings or gates to the
+hells that are under the mountains, hills, and rocks, appear to the
+sight like holes and clefts in the rocks, some extended and wide, and
+some straitened and narrow, and many of them rugged. They all, when
+looked into, appear dark and dusky; but the infernal spirits that are
+in them are in such a luminosity as arises from burning coals. Their
+eyes are adapted to the reception of that light, and for the reason
+that while they lived in the world they were in thick darkness in
+respect to Divine truths, because of their denying them, and were in
+a sort of light in respect to falsities because of their affirming
+them. In this way did the sight of their eyes become so formed. And
+for the same reason the light of heaven is thick darkness to them,
+and therefore when they go out of their dens they see nothing. All
+this makes it abundantly clear that man comes into the light of
+heaven just to the extent that he acknowledges the Divine, and
+establishes in himself the things of heaven and the church; and that
+he comes into the thick darkness of hell just to the extent that he
+denies the Divine, and establishes in himself what is contrary to the
+truths of heaven and the church.
+
+
+585. The openings or gates to the hells that are beneath the plains
+and valleys present to the sight different appearances. Some resemble
+those that are beneath the mountains, hills and rocks; some resemble
+dens and caverns, some great chasms and whirlpools; some resemble
+bogs, and some standing water. They are all covered, and are opened
+only when evil spirits from the world of spirits are cast in; and
+when they are opened there bursts forth from them either something
+like the fire and smoke that is seen in the air from burning
+buildings, or like a flame without smoke, or like soot such as comes
+from a burning chimney, or like a mist and thick cloud. I have heard
+that the infernal spirits neither see nor feel these things, because
+when they are in them they are as in their own atmosphere, and thus
+in the delight of their life; and this for the reason that these
+things correspond to the evils and falsities in which they are, fire
+corresponding to hatred and revenge, smoke and soot to the falsities
+therefrom, flame to the evils of the love of self, and a mist or
+thick cloud to falsities from that love.
+
+
+586. I have also been permitted to look into the hells and to see
+what they are within; for when the Lord wills, the sight of a spirit
+or angel from above may penetrate into the lowest depths beneath and
+explore their character, notwithstanding the coverings. In this way I
+have been permitted to look into them. Some of the hells appeared to
+the view like caverns and dens in rocks extending inward and then
+downward into an abyss, either obliquely or vertically. Some of the
+hells appeared to the view like the dens and caves of wild beasts in
+forests; some like the hollow caverns and passages that are seen in
+mines, with caverns extending towards the lower regions. Most of the
+hells are threefold, the upper one appearing within to be in dense
+darkness, because inhabited by those who are in the falsities of
+evil; while the lower ones appear fiery, because inhabited by those
+who are in evils themselves, dense darkness corresponding to the
+falsities of evil, and fire to evils themselves. Those that have
+acted interiorly from evil are in the deeper hells, and those that
+have acted exteriorly from evil, that is, from the falsities of evil,
+are in the hells that are less deep. Some hells present an appearance
+like the ruins of houses and cities after conflagrations, in which
+infernal spirits dwell and hide themselves. In the milder hells there
+is an appearance of rude huts, in some cases contiguous in the form
+of a city with lanes and streets, and within the houses are infernal
+spirits engaged in unceasing quarrels, enmities, fightings, and
+brutalities; while in the streets and lanes robberies and
+depredations are committed. In some of the hells there are nothing
+but brothels, disgusting to the sight and filled with every kind of
+filth and excrement. Again, there are dark forests, in which infernal
+spirits roam like wild beasts and where, too, there are underground
+dens into which those flee who are pursued by others. There are also
+deserts, where all is barren and sandy, and where in some places
+there are ragged rocks in which there are caverns, and in some places
+huts. Into these desert places those are cast out from the hells who
+have suffered every extremity of punishment, especially those who in
+the world have been more cunning than others in undertaking and
+contriving intrigues and deceits. Such a life is their final lot.
+
+
+587. As to the positions of the hells in detail, it is something
+wholly unknown even to the angels in heaven; it is known to the Lord
+alone. But their position in general is known from the quarters in
+which they are. For the hells, like the heavens, are distinguished by
+their quarters; and in the spiritual world quarters are determined in
+accordance with loves; for in heaven all the quarters begin from the
+Lord as the sun, who is the East; and as the hells are opposite to
+the heavens their quarters begin from the opposite point, that is,
+from the west. (On this see the chapter on the four quarters in
+heaven, n. 141-153.) [2] For this reason the hells in the western
+quarter are the worst of all, and the most horrible, becoming
+gradually worse and more horrible by degrees the more remote they are
+from the east. In the western hells are those who in the world were
+in the love of self, and in consequent contempt of others, and in
+enmity against those who did not favor them, also in hatred and
+revenge against those who did not render them respect and homage. In
+the most remote hells in that quarter are those that had belonged to
+the Catholic religion, so called, and that had wished to be worshiped
+as gods, and consequently had burned with hatred and revenge against
+all who did not acknowledge their power over the souls of men and
+over heaven. These continue to have the same disposition, that is,
+the same hatred and revenge against those who oppose them, that they
+had in the world. Their greatest delight is to practice cruelties;
+but in the other life this delight is turned against themselves; for
+in their hells, with which the western quarter is filled, one rages
+against everyone who detracts from his Divine power. (But more will
+be said about this in the treatise on The Last Judgment and the
+Destruction of Babylon.) [3] Nevertheless, no one can know how the
+hells in that quarter are arranged, except that the most dreadful
+hells of that kind are at the sides towards the northern quarter, and
+the less dreadful towards the southern quarter; thus the dreadfulness
+of the hells decreases from the northern quarter to the southern, and
+likewise by degrees towards the east. Towards the east are the
+dwelling places of the haughty, who have not believed in the Divine,
+and yet have not been in such hatred and revenge, or in such deceit,
+as those have who are in a greater depth in the western quarter. [4]
+In the eastern quarter there are at present no hells, those that were
+there having been transferred to the western quarter in front. In the
+northern and southern quarters there are many hells; and in them are
+those who while in the world were in love of the world, and in
+various kinds of evil therefrom, such as enmity, hostility, theft,
+robbery, cunning, avarice, and unmercifulness. The worst hells of
+this kind are in the northern quarter, the milder in the southern.
+Their dreadfulness increases as they are nearer to the western
+quarter, and also as they are farther away from the southern quarter,
+and decreases towards the eastern quarter and towards the southern
+quarter. Behind the hells that are in the western quarter there are
+dark forests, in which malignant spirits roam like wild beasts; and
+it is the same behind the hells in the northern quarter. But behind
+the hells in the southern quarter there are deserts, which have been
+described just above. This much respecting the situation of the
+hells.
+
+
+588. In regard to the number of the hells, there are as many of them
+as there are angelic societies in the heavens, since there is for
+every heavenly society a corresponding infernal society as its
+opposite. That the heavenly societies are numberless, and are all
+distinguished in accordance with the goods of love, charity, and
+faith, may be seen in the chapter that treats of the societies of
+which the heavens consist (n. 41-50), and in the chapter on the
+immensity of heaven (n. 415-420). The like is true, therefore, of the
+infernal societies, which are distinguished in accordance with the
+evils that are the opposites of those goods. [2] Every evil, as well
+as every good, is of infinite variety. That this is true is beyond
+the comprehension of those who have only a simple idea regarding
+every evil, such as contempt, enmity, hatred, revenge, deceit, and
+other like evils. But let them know that each one of these evils
+contains so many specific differences, and each of these again so
+many specific or particular differences, that a volume would not
+suffice to enumerate them. The hells are so distinctly arranged in
+order in accordance with the differences of every evil that nothing
+could be more perfectly ordered or more distinct. Evidently, then,
+the hells are innumerable, near to and remote from one another in
+accordance with the differences of evils generically, specifically,
+and particularly. [3] There are likewise hells beneath hells. Some
+communicate with others by passages, and more by exhalations, and
+this in exact accordance with the affinities of one kind or one
+species of evil with others. How great the number is of the hells I
+have been permitted to realize from knowing that there are hells
+under every mountain, hill, and rock, and likewise under every plain
+and valley, and that they stretch out beneath these in length and in
+breadth and in depth. In a word, the entire heaven and the entire
+world of spirits are, as it were, excavated beneath, and under them
+is a continuous hell. Thus much regarding the number of the hells.
+
+
+
+589. LXII. THE EQUILIBRIUM BETWEEN HEAVEN AND HELL.
+
+For any thing to have existence there must be an equilibrium of all
+things. Without equilibrium is no action and reaction; for
+equilibrium is between two forces, one acting and the other reacting,
+and the state of rest resulting from like action and reaction is
+called equilibrium. In the natural world there is an equilibrium in
+all things and in each thing. It exists in a general way even in the
+atmosphere, wherein the lower parts react and resist in proportion as
+the higher parts act and press down. Again, in the natural world
+there is an equilibrium between heat and cold, between light and
+shade, and between dryness and moisture, the middle condition being
+the equilibrium. There is also an equilibrium in all the subjects of
+the three kingdoms of nature, the mineral, the vegetable, and the
+animal; for without equilibrium in them nothing can come forth and
+have permanent existence. Everywhere there is a sort of effort acting
+on the one side and reacting on the other. [2] All existence or all
+effect is produced in equilibrium, that is, by one force acting and
+another suffering itself to be acted upon, or when one force by
+acting flows in, the other receives and harmoniously submits. In the
+natural world that which acts and reacts is called force, and also
+endeavor [or effort]; but in the spiritual world that which acts and
+reacts is called life and will. Life in that world is living force,
+and will is living effort; and the equilibrium itself is called
+freedom. Thus spiritual equilibrium or freedom has its outcome and
+permanence in the balance between good acting on the one side and
+evil reacting on the other side; or between evil acting on the one
+side and good reacting on the other side. [3] With the good the
+equilibrium is between good acting and evil reacting; but with the
+evil the equilibrium is between evil acting and good reacting.
+Spiritual equilibrium is between good and evil, because the whole
+life of man has reference to good and to evil, and the will is the
+receptacle. There is also an equilibrium between truth and falsity,
+but this depends on the equilibrium between good and evil. The
+equilibrium between truth and falsity is like that between light and
+shade, in that light and shade affect the objects of the vegetable
+kingdom only so far as heat and cold are in them. That light and
+shade themselves have no effect, but only the heat that acts through
+them, is evident from the fact that light and shade are the same in
+winter time and in spring time. This comparison of truth and falsity
+with light and shade is from correspondence, for truth corresponds to
+light, falsity to shade, and heat to the good of love; in fact,
+spiritual light is truth, spiritual shade is falsity, and spiritual
+heat is good of love (see the chapter where light and heat in heaven
+are treated of, n. 126-140).
+
+
+590. There is a perpetual equilibrium between heaven and hell. From
+hell there continually breathes forth and ascends an endeavor to do
+evil, and from heaven there continually breathes forth and descends
+an endeavor to do good. In this equilibrium is the world of spirits;
+which world is intermediate between heaven and hell (see above,
+n. 421-431). The world of spirits is in this equilibrium because every
+man after death enters first the world of spirits, and is kept there
+in a state like that which he was in while in the world, and this
+would be impossible if there were not a perfect equilibrium there;
+for by means of this the character of everyone is explored, since
+they then remain in the same freedom as they had in the world.
+Spiritual equilibrium is freedom in man and spirit (as has been said
+just above, n. 589). What each one's freedom is the angels recognize
+by a communication of affections and thoughts therefrom; and it
+becomes visible to the sight of angelic spirits by the ways in which
+the spirits go. Good spirits there travel in the ways that go towards
+heaven, but evil spirits in the ways that go towards hell. Ways
+actually appear in that world; and that is the reason why ways in the
+Word signify the truths that lead to good, or in the opposite sense
+the falsities that lead to evil; and for the same reason going,
+walking, and journeying in the Word signify progressions of life.{1}
+Such ways I have often been permitted to see, also spirits going and
+walking in them freely, in accord with their affections and thoughts.
+
+ {Footnote 1} In the word "to journey," as well as "to go,"
+ signifies progression of life (n. 3335, 4375, 4554, 4585, 4882,
+ 5493, 5605, 5996, 8181, 8345, 8397, 8417, 8420, 8557). "To go
+ (and to walk) with the Lord" means to receive spiritual life,
+ and to live with Him (n. 10567). "To walk" means to live (n.
+ 519, 1794, 8417, 8420).
+
+
+591. Evil continually breathes forth and ascends out of hell, and
+good continually breathes forth and descends out of heaven, because
+everyone is encompassed by a spiritual sphere; and that sphere flows
+forth and pours out from the life of the affections and the thoughts
+therefrom.{1} And as such a sphere flows forth from every individual,
+it flows forth also from every heavenly society and from every
+infernal society, consequently from all together, that is, from the
+entire heaven and from the entire hell. Good flows forth from heaven
+because all there are in good; and evil flows forth from hell because
+all there are in evil. The good that is from heaven is all from the
+Lord; for the angels in the heavens are all withheld from what is
+their own, and are kept in what is the Lord's own, which is good
+itself. But the spirits in the hells are all in what is their own,
+and everyone's own is nothing but evil; and because it is nothing but
+evil it is hell.{2} Evidently, then, the equilibrium in which angels
+are kept in the heavens and spirits in the hells is not like the
+equilibrium in the world of spirits. The equilibrium of angels in the
+heavens exists in the degree in which they have been willing to be in
+good, or in the degree in which they have lived in good in the world,
+and thus also in the degree in which they have held evil in aversion;
+but the equilibrium of spirits in hell exists in the degree in which
+they have been willing to be in evil, or have lived in evil in the
+world, and thus in heart and spirit have been opposed to good.
+
+ {Footnote 1} A spiritual sphere, which is a sphere of life,
+ flows forth and pours forth from every man, spirit, and angel,
+ and encompasses him (n. 4464, 5179, 7454, 8630). It flows forth
+ from the life of their affections and thoughts (n. 2489, 4464,
+ 6206). The quality of spirits is recognized at a distance from
+ their spheres (n. 1048, 1053, 1316, 1504). Spheres from the
+ evil are the opposites of spheres from the good (n. 1695,
+ 10187, 10312). Such spheres extend far into angelic societies
+ in accordance with the quality and quantity of good (n.
+ 6598-6613, 8063, 8794, 8797). And into infernal societies in
+ accordance with the quality and quantity of evil (n. 8794).
+
+ {Footnote 2} Man's self is nothing but evil (n. 210, 215, 731,
+ 874-876, 987, 1047, 2307, 2308, 3518, 3701, 3812, 8480, 8550,
+ 10283, 10284, 10286, 10732). Man's self is hell in him (n. 684,
+ 8480).
+
+
+592. Unless the Lord ruled both the heavens and the hells there would
+be no equilibrium; and if there were no equilibrium there would be no
+heaven or hell; for all things and each thing in the universe, that
+is, both in the natural world and in the spiritual world, endure by
+means of equilibrium. Every rational man can see that this is true.
+If there were a preponderance on one part and no resistance on the
+other would not both perish? So would it be in the spiritual world if
+good did not react against evil and continually restrain its
+uprising; and unless this were done by the Divine Itself both heaven
+and hell would perish, and with them the whole human race. It is said
+unless the Divine Itself did this, because the self of everyone,
+whether angel, spirit, or man, is nothing but evil (see above,
+n. 591); consequently neither angels nor spirits are able in the least
+to resist the evils continually exhaling from the hells, since from
+self they all tend towards hell. It is evident, then, that unless the
+Lord alone ruled both the heavens and the hells no one could ever be
+saved. Moreover, all the hells act as one; for evils in the hells are
+connected as goods are in the heavens; and the Divine alone, which
+goes forth solely from the Lord, is able to resist all the hells,
+which are innumerable, and which act together against heaven and
+against all who are in heaven.
+
+
+593. The equilibrium between the heavens and the hells is diminished
+or increased in accordance with the number of those who enter heaven
+and who enter hell; and this amounts to several thousands daily. The
+Lord alone, and no angel, can know and perceive this, and regulate
+and equalize it with precision; for the Divine that goes forth from
+the Lord is omnipresent, and sees everywhere whether there is any
+wavering, while an angel sees only what is near himself, and has no
+perception in himself of what is taking place even in his own
+society.
+
+
+594. How all things are so arranged in the heavens and in the hells
+that each and all of those who are there may be in their equilibrium,
+can in some measure be seen from what has been said and shown above
+respecting the heavens and the hells, namely, that all the societies
+of heaven are distinctly arranged in accordance with goods and their
+kinds and varieties, and all the societies of hell in accordance with
+evils, and their kinds and varieties; and that beneath each society
+of heaven there is a society of hell corresponding to it from
+opposition, and from this opposing correspondence equilibrium
+results; and in consequence of this the Lord unceasingly provides
+that no infernal society beneath a heavenly society shall gain any
+preponderance, and as soon as it begins to do so it is restrained by
+various means, and is reduced to an exact measure of equilibrium.
+These means are many, only a few of which I will mention. Some of
+these means have reference to the stronger presence of the Lord; some
+to the closer communication and conjunction of one or more societies
+with others; some to the casting out of superabundant infernal
+spirits into deserts; some to the transference of certain spirits
+from one hell to another; some to the reducing of those in the hells
+to order, and this also is effected in various ways; some to the
+screening of certain hells under denser and thicker coverings, also
+letting them down to greater depths; besides other means; and still
+others that are employed in the heavens above the hells. All this has
+been said that it may in some measure be perceived that the Lord
+alone provides that there shall be an equilibrium everywhere between
+good and evil, thus between heaven and hell; for on such equilibrium
+the safety of all in the heavens and of all on the earth rests.
+
+
+595. It should be known that the hells are continually assaulting
+heaven and endeavoring to destroy it, and that the Lord continually
+protects the heavens by withholding those who are in it from the
+evils derived from their self, and by holding them in the good that
+is from Himself. I have often been permitted to perceive the sphere
+that flows forth from the hells, which was wholly a sphere of effort
+to destroy the Divine of the Lord, and thus heaven. The ebullitions
+of some hells have also at times been perceived, which were efforts
+to break forth and to destroy. But on the other hand the heavens
+never assault the hells, for the Divine sphere that goes forth from
+the Lord is a perpetual effort to save all; and as those who are in
+the hells cannot be saved, (since all who are there are in evil and
+are antagonistic to the Divine of the Lord,) so as far as possible
+outrages in the hells are subdued and cruelties are restrained to
+prevent their breaking out beyond measure one against another. This
+also is effected by innumerable ways in which the Divine power is
+exercised.
+
+
+596. There are two kingdoms into which the heavens are divided, the
+celestial kingdom and the spiritual kingdom (of which see above, n.
+20-28). In like manner the hells are divided into two kingdoms, one
+of which is opposite to the celestial kingdom and the other opposite
+to the spiritual kingdom. That which is opposite to the celestial
+kingdom is in the western quarter, and those who are in it are called
+genii; and that which is opposite to the spiritual kingdom is in the
+northern and southern quarters, and those which are in it are called
+spirits. All who are in the celestial kingdom are in love to the
+Lord, and all who are in the hells opposite to that kingdom are in
+the love of self; while all who are in the spiritual kingdom are in
+love towards the neighbor, and all who are in the hells opposite to
+that kingdom are in love of the world. Evidently, then, love to the
+Lord and the love of self are opposites; and in like manner love
+towards the neighbor and love of the world are opposites. The Lord
+continually provides that there shall be no outflowing from the hells
+that are opposite the Lord's celestial kingdom towards those who are
+in the spiritual kingdom; for if this were done the spiritual kingdom
+would perish (for the reason given above, n. 678, 579). These are the
+two general equilibriums that are unceasingly maintained by the Lord.
+
+
+
+597. LXIII. BY MEANS OF THE EQUILIBRIUM BETWEEN HEAVEN AND HELL MAN
+IS IN FREEDOM.
+
+The equilibrium between heaven and hell has now been described, and
+it has been shown that it is an equilibrium between the good that is
+from heaven and the evil that is from hell, thus that it is a
+spiritual equilibrium, which in its essence is freedom. A spiritual
+equilibrium in its essence is freedom because it is an equilibrium
+between good and evil, and between truth and falsity, and these are
+spiritual. Therefore to be able to will either what is good or what
+is evil and to think either what is true or what is false, and to
+choose one in preference to the other, is the freedom which is here
+treated of. This freedom is given to every man by the Lord, and is
+never taken away; in fact, by virtue of its origin it is not man's
+but the Lord's, since it is from the Lord. Nevertheless, it is given
+to man with his life as if it were his; and this is done that man may
+have the ability to be reformed and saved; for without freedom there
+can be no reformation or salvation. With any rational intuition any
+one can see that it is a part of man's freedom to be able to think
+wrongly or rightly, sincerely or insincerely, justly or unjustly;
+also that he is free to speak and act rightly, honestly, and justly;
+but not to speak and act wrongly, insincerely, and unjustly, because
+of the spiritual, moral, and civil laws whereby his external is held
+in restraint. Evidently, then, it is man's spirit, which thinks and
+wills, that is in freedom, and not his external which speaks and
+acts, except in agreement with the above mentioned laws.
+
+
+598. Man cannot be reformed unless he has freedom, for the reason
+that he is born into evils of every kind; and these must be removed
+in order that he may be saved; and they cannot be removed unless he
+sees them in himself and acknowledges them, and afterwards ceases to
+will them, and finally holds them in aversion. Not until then are
+they removed. And this cannot be done unless man is in good as well
+as in evil, since it is from good that he is able to see evils, while
+from evil he cannot see good. The spiritual goods that man is capable
+of thinking he learns from childhood by reading the Word and from
+preaching; and he learns moral and civil good from his life in the
+world. This is the first reason why man ought to be in freedom. [2]
+Another reason is that nothing is appropriated to man except what is
+done from an affection of his love. Other things may gain entrance,
+but no farther than the thought, not reaching the will; and whatever
+does not gain entrance into the will of man does not become his, for
+thought derives what pertains to it from memory, while the will
+derives what pertains to it from the life itself. Only what is from
+the will, or what is the same, from the affection of love, can be
+called free, for whatever a man wills or loves that he does freely;
+consequently man's freedom and the affection of his love or of his
+will are a one. It is for this reason that man has freedom, in order
+that he may be affected by truth and good or may love them, and that
+they may thus become as if they were his own [3] In a word, whatever
+does not enter into man's freedom has no permanence, because it does
+not belong to his love or will, and what does not belong to man's
+love or will does not belong to his spirit; for the very being [esse]
+of the spirit of man is love or will. It is said love or will, since
+a man wills what he loves. This, then, is why man can be reformed
+only in freedom. But more on the subject of man's freedom may be seen
+in the Arcana Coelestia in the passages referred to below.
+
+
+599. In order that man may be in freedom, to the end that he may be
+reformed, he is conjoined in respect to his spirit both with heaven
+and with hell. For with every man there are spirits from hell and
+angels from heaven. It is by means of hell that man is in his own
+evil, while it is by means of angels from heaven that man is in good
+from the Lord; thus is he in spiritual equilibrium, that is, in
+freedom. That angels from heaven and spirits from hell are joined to
+every man may be seen in the chapter on the conjunction of heaven
+with the human race (n. 291-302).
+
+
+600. It must be understood that the conjunction of man with heaven
+and with hell is not a direct conjunction with them, but a mediate
+conjunction by means of spirits who are in the world of spirits.
+These spirits, and none from hell itself or from heaven itself, are
+with man. By means of evil spirits in the world of spirits man is
+conjoined with hell, and by means of good spirits there he is
+conjoined with heaven. Because of this the world of spirits is
+intermediate between heaven and hell, and in that world is
+equilibrium itself. (That the world of spirits is intermediate
+between heaven and hell may be seen in the chapter on the world of
+spirits, n. 421-431; and that the essential equilibrium between
+heaven and hell is there may be seen in the preceding chapter,
+n. 589-596.) From all this the source of man's freedom is evident.
+
+
+601. Something more must be said about the spirits that are joined
+with man. An entire society can have communication with another
+society, or with an individual wherever he is; by means of a spirit
+sent forth from the society; this spirit is called the subject of the
+many. The same is true of man's conjunction with societies in heaven,
+and with societies in hell, by means of spirits from the world of
+spirits that are joined with man. (On this subject see also the
+Arcana Coelestia in the passages referred to below.)
+
+
+602. Finally something must be said respecting man's intuition in
+regard to his life after death which is derived from the influx of
+heaven into man. There were some of the simple common people who had
+lived in the world in the good of faith who were brought back into a
+state like that in which they had been in the world, which can be
+done with any one when the Lord grants it; and it was then shown what
+opinion they had held about the state of man after death. They said
+that some intelligent persons had asked them in the world what they
+thought about their soul after the life on earth; and they replied
+that they did not know what the soul is. They were then asked what
+they believed about their state after death; and they said that they
+believed that they would live as spirits. Again they were asked what
+belief they had respecting a spirit; and they said that he is a man.
+They were asked how they knew this; and they said that they knew it
+because it is so. Those intelligent men were surprised that the
+simple had such a faith, which they themselves did not have. This is
+a proof that in every man who is in conjunction with heaven there is
+an intuition respecting his life after death. This intuition is from
+no other source than an influx out of heaven, that is, through heaven
+from the Lord by means of spirits from the world of spirits who are
+joined with man. This intuition those have who have not extinguished
+their freedom of thinking by notions previously adopted and confirmed
+by various arguments respecting the soul of man, which is held to be
+either pure thought, or some vital principle the seat of which is
+sought for in the body; and yet the soul is nothing but the life of
+man, while the spirit is the man himself; and the earthly body which
+he carries about with him in the world is merely an agent whereby the
+spirit, which is the man himself, is enabled to act fitly in the
+natural world.
+
+
+603. What has been said in this work about heaven, the world of
+spirits, and hell, will be obscure to those who have no interest in
+learning about spiritual truths, but will be clear to those who have
+such an interest, and especially to those who have an affection for
+truth for the sake of truth, that is, who love truth because it is
+truth; for whatever is then loved enters with light into the mind's
+thought, especially truth that is loved, because all truth is in
+light.
+
+EXTRACTS FROM THE ARCANA COELESTIA RESPECTING THE FREEDOM OF MAN,
+INFLUX, AND THE SPIRITS THROUGH WHOM COMMUNICATIONS ARE EFFECTED.
+
+FREEDOM.
+
+ All freedom pertains to love or affection, since whatever
+ a man loves he does freely (n. 2870, 3158, 8987, 8990,
+ 9585, 9591).
+
+ Since freedom pertains to love it is the life of everyone
+ (n. 2873).
+
+ Nothing appears to be man's own except what is from
+ freedom (n. 2880).
+
+ There is heavenly freedom and infernal freedom (n. 2870,
+ 2873, 2874, 9589, 9590).
+
+ [2] Heavenly freedom pertains to heavenly love, or the
+ love of good and truth (n. 1947, 2870, 2872).
+
+ And as the love of good and truth is from the Lord freedom
+ itself consists in being led by the Lord (n. 892, 905,
+ 2872, 2886, 2890-2892, 9096, 9586, 9587, 9589-9591).
+
+ Man is led into heavenly freedom by the Lord through
+ regeneration (n. 2874, 2875, 2882, 2892).
+
+ Man must have freedom in order to be regenerated (n. 1937,
+ 1947, 2876, 2881, 3145, 3146, 3158, 4031, 8700).
+
+ In no other way can the love of good and truth be
+ implanted in man, and appropriated by him seemingly as his
+ own (n. 2877, 2879, 2880, 2888).
+
+ Nothing is conjoined to man in a state of compulsion (n.
+ 2875, 8700).
+
+ If man could be reformed by compulsion all would be saved
+ (n. 2881).
+
+ In reformation compulsion is harmful (n. 4031).
+
+ All worship from freedom is worship, but worship from
+ compulsion is not worship (n. 1947, 2880, 7349, 10097).
+
+ Repentance must be effected in a free state, and
+ repentance effected in a state of compulsion is of no
+ avail (n. 8392).
+
+ States of compulsion, what they are (n. 8392).
+
+ [3] It is granted to man to act from the freedom of
+ reason, to the end that good may be provided for him, and
+ this is why man has the freedom to think and will even
+ what is evil, and to do it so far as the laws do not
+ forbid (n. 10777).
+
+ Man is kept by the Lord between heaven and hell, and thus
+ in equilibrium, that he may be in freedom for the sake of
+ reformation (n. 5982, 6477, 8209, 8987).
+
+ What is implanted in freedom endures, but not what is
+ implanted under compulsion (n. 9588).
+
+ For this reason no one is ever deprived of his freedom (n.
+ 2876, 2881). The Lord compels no one (n. 1937, 1947).
+
+ Compelling one's self is from freedom, but not being
+ compelled (n. 1937, 1947).
+
+ A man ought to compel himself to resist evil (n. 1937,
+ 1947, 7914).
+
+ Also to do good as if from himself, and yet to acknowledge
+ that it is from the Lord (n. 2883, 2891, 2892, 7914).
+
+ Man has a stronger freedom in the temptation combats in
+ which he conquers, since he then compels himself more
+ interiorly to resist, although it appears otherwise (n.
+ 1937, 1947, 2881).
+
+ [4] Infernal freedom consists in being led by the loves of
+ self and of the world and their lusts (n. 2870, 2873).
+
+ Those who are in hell know no other freedom (n. 2871).
+
+ Heavenly freedom is as far removed from infernal freedom
+ as heaven is from hell (n. 2873, 2874).
+
+ Infernal freedom, which consists in being led by the loves
+ of self and of the world, is not freedom but servitude (n.
+ 2884, 2890).
+
+ For servitude is in being led by hell (n. 9586,
+ 9589-9591).
+
+INFLUX.
+
+ [5] All things that man thinks and wills flow into him
+ from experience (n. 904, 2886-2888, 4151, 4319, 4320,
+ 5846, 5848, 6189, 6191, 6194, 6197-6199, 6213, 7147,
+ 10219).
+
+ Man's capacity to give attention to subjects, to think,
+ and to draw conclusions analytically, is from influx (n.
+ 4319, 4320, 5288).
+
+ Man could not live a single moment if influx from the
+ spiritual world were taken away from him; from experience
+ (n. 2887, 5849, 5854, 6321).
+
+ The life that flows in from the Lord varies in accordance
+ with the state of man and in accordance with reception (n.
+ 2069, 5986, 6472, 7343).
+
+ With those who are evil the good that flows in from the
+ Lord is changed into evil, and the truth into falsity;
+ from experience (n. 3642, 4632).
+
+ The good and truth that continually flow in from the Lord
+ are received just to the extent that they are not hindered
+ by evil and falsity (n. 2411, 3142, 3147, 5828).
+
+ [6] All good flows in from the Lord, and all evil from
+ hell (n. 904, 4151).
+
+ At the present day man believes that all things are in
+ himself and are from himself, when in fact they flow in;
+ and this he might know from the doctrine of the church,
+ which teaches that all good is from God, and all evil from
+ the devil (n. 4249, 6193, 6206).
+
+ But if man's belief were in accord with this doctrine he
+ would not appropriate evil to himself nor would he make
+ good to be his own (n. 6206, 6324, 6325).
+
+ How happy man's state would be if he believed that all
+ good flows in from the Lord and all evil from hell. (n.
+ 6325).
+
+ Those who deny heaven or who know nothing about it do not
+ know that there is any influx from heaven (n. 4322, 5649,
+ 6193, 6479).
+
+ What influx is, illustrated by comparisons (n. 6128, 6190,
+ 9407).
+
+ [7] Everything of life flows in from the first fountain of
+ life, because that is the source of it; and it continually
+ flows in thus everything of life is from the Lord (n.
+ 3001, 3318, 3337, 3338, 3344, 3484, 3619, 3741-3743,
+ 4318-4320, 4417, 4524, 4882, 5847, 5986, 6325, 6468-6470,
+ 6479, 9276, 10196).
+
+ Influx is spiritual and not physical, that is, influx is
+ from the spiritual world into the natural, and not from
+ the natural into the spiritual (n. 3219, 5119, 5259, 5427,
+ 5428, 5477, 6322, 9110).
+
+ Influx is through the internal man into the external, or
+ through the spirit into the body, and not the reverse,
+ because the spirit of man is in the spiritual world, and
+ his body in the natural (n. 1702, 1707, 1940, 1954, 5119,
+ 5259, 5779, 6322, 9380).
+
+ The internal man is in the spiritual world and the
+ external in the natural world (n. 978, 1015, 3628, 4459,
+ 4523, 4524, 6057, 6309, 9701-9709, 10156, 10472).
+
+ There is an appearance that there is an influx from the
+ externals of man into internals, but this is a fallacy (n.
+ 3721).
+
+ With man there is influx into things rational, and through
+ these into knowledges, and not the reverse (n. 1495, 1707,
+ 1940).
+
+ What the order of influx is (n. 775, 880, 1096, 1495,
+ 7270).
+
+ There is direct influx from the Lord, and likewise mediate
+ influx through the spiritual world or heaven (n. 6063,
+ 6307, 6472, 9682, 9683).
+
+ The Lord's influx is into the good in man, and through
+ good into truth, and not the reverse (n. 5482, 5649, 6027,
+ 8685, 8701, 10153).
+
+ Good gives the capacity to receive influx from the Lord,
+ but truth without good does not (n. 8321).
+
+ Nothing that flows into the thought is harmful, but only
+ what flows into the will, since this is what is
+ appropriated to man (n. 6308).
+
+ [8] There is a general influx (n. 5850).
+
+ This is a continual effort to act in accordance with order
+ (n. 6211).
+
+ This influx is into the lives of animals (n. 5850).
+
+ Also into the subjects of the vegetable kingdom (n. 3648).
+
+ It is in accord with this general influx that thought
+ falls into speech with man, and will into acts and
+ movements (n. 5862, 5990, 6192, 6211).
+
+SUBJECT SPIRITS.
+
+ [9] Spirits sent forth from societies of spirits to other
+ societies and to other spirits, are called "subjects" (n.
+ 4403, 5856).
+
+ Communications in the other life are effected by means of
+ such emissary spirits (n. 4403, 5856, 5983).
+
+ A spirit sent forth to serve as a subject does not think
+ from himself, but thinks from those by whom he is sent
+ forth (n. 5985-5987).
+
+ Many particulars relating to such spirits (n. 5988, 5989).
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Heaven and its Wonders and Hell,
+by Emanuel Swedenborg
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEAVEN AND ITS WONDERS AND HELL ***
+
+***** This file should be named 17368.txt or 17368.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/7/3/6/17368/
+
+E-text donated by the Kempton Project, submitted by William Rotella
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/17368.zip b/17368.zip
new file mode 100644
index 0000000..ed11c27
--- /dev/null
+++ b/17368.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..4fd0c3c
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17368 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17368)