diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 17015-8.txt | 7081 | ||||
| -rw-r--r-- | 17015-8.zip | bin | 0 -> 106077 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 7097 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/17015-8.txt b/17015-8.txt new file mode 100644 index 0000000..9c505c9 --- /dev/null +++ b/17015-8.txt @@ -0,0 +1,7081 @@ +The Project Gutenberg EBook of Mor i Sutre, by Hjalmar Bergman + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Mor i Sutre + +Author: Hjalmar Bergman + +Release Date: November 6, 2005 [EBook #17015] + +Language: Swedish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MOR I SUTRE *** + + + + +Produced by The Online Distributed Proofreading Team at +https://www.pgdp.net + + + + + +_Hjalmar Bergman_ + +MOR I SUTRE + +Albert Bonniers förlag + +Stockholm + +1917 + + + + + +MOR I SUTRE + + +Gästgivarn i Sutre var några och femtio år då han tog sig hustru. +Orsaken till dröjsmålet var den, att han som gästgivare råkat kvinnfolk +av alla slag och i en punkt funnit dem alla lika som syskonbär. De höllo +inte med rättvisan. Efter hans förmenande. Och orättvisa var gästgivarn +i Sutre en styggelse. + +Av samma orsak höll han sig icke med konjak, rom, arrack med flera +tullpliktiga varor, ty han betraktade tullen som en orättmätig pålaga, +den där en rättvis man icke borde underkasta sig. Hellre då lida den +försmädelsen att höra granntyckta gäster klandra maten, lagad av en +halvblind gumma, och den tarvliga drycken. + +Men en dag kom till gästgivargården i Sutre en västgötaknalle, slog sig +ned under eken med lådan sin och begärde konjak. + +Har jag inte, svarade gästgivarn. + +Varföre då, då? frågade knallen, som var en allvarlig ung man med svarta +tattarögon och svart, stripigt hår. + +För det ska fan och inte jag betala syndapengar, svarade gästgivarn och +utlade sina åsikter om tullen. + +Det finns väl tullfri konjak, invände knallen. På västkusten kan en +tappa konjak ur gråberget, om en bara har rätta handlaget. + +Det lät någonting, tyckte gästgivarn. Och eftersom knallen lovade att +lära honom rätta sättet att tappa konjak ur gråberget, och eftersom +gästgivarn vid fyllda femtio så gott först som sist borde se sig om i +världen, ställde han om sitt hus, spände för kärran och åkte med knallen +till Göteborg. + +Fem veckor senare, vid Brittmässotid, vände han tillbaka. Storeken i +Sutre stod ännu grön så när som på den blixtbrända toppen, och när +kärran svängde om klinten, pekade gästgivarn och sade: + +Det är väl grant? + +Bak i kärran hade han sex ankare konjak och annan munfägnad och bredvid +sig på sätet hade han en långbent, smärt flicka. + +Det är väl grant? sade gästgivarn, men flickan sade ingenting. + +Kärran stannade framför kökshuset, gästgivarn hoppade ur, pekade med +piskan på storstugan eller adelskammarn, som den också kallades, och +sade: + +Det är väl rart? + +Ja, det är rart som en likkista, sade flickan, syftande måhända på det +höga, brutna, svarta taket. + +Det är klart, att du inte håller dig till rättvisan, sade gästgivarn. + +Han bredde ut armarna och famnade med möda en femtedel av storekens +vidd. + +Har du sett på maken? sade han. Ska du säga, att den inte är grann? + +Flickan såg upp och genom det rika lövverket varsnade hon den kala +toppen. + +Den är ackurat lik dig, sade hon, skallig och åbäkig. + +Då körde gästgivarn fram till källardörren, satte upp bräder till +kärrkanten och rullade av sitt tullfria gods. Tog därpå sin packning och +flickans och bar in i kökshuset, spände ifrån hästarna, ställde in dem i +stallet och gav dem foder och vatten. + +Under allt detta satt flickan kvar på brädan, händerna i knät. + +Ska du inte stiga ur? frågade gästgivarn. + +Nej, sade flickan. + +Hur länge ska du sitta där då? frågade gästgivarn. + +Tills du kör mig hem igen, svarade flickan. + +Det dröjer, sade gästgivarn, gick in i köket. + +Efter en bra stund tittade han ut igen. Flickan satt alltjämt på +kärrbrädan, händerna i knät. + +Skulle du inte hålla dig lite till rättvisan nu? undrade gästgivarn. När +som du ska vara hustru och gästgivarmor. + +Inte är jag mor än, sade flickan, och inte blir jag det här i gården. + +Det får vi väl se, sade gästgivarn, ropade på drängen och drog in kärran +i vagnslidret. Han bommade för dörren, gick ut på ägorna och återvände +först i mörkningen. När han strök förbi vagnslidret hörde han ett sakta +knackande på dörren. Gästgivarn lade örat till. + +Vill du ut nu? frågade han. + +Ja, jag är farligt hungrig, svarade flickan. + +Gästgivarn öppnade, pekade med huvudet på köksbyggnaden. + +Dennasse här du köket. Laga något åt mig med. + +Flickan in i köket. Efter en liten stund sken fönstret, rök skorsten, +ångade mustiga dunster ut genom dörrspringan, där gästgivarn stod och +lurade. + +Nog har hon de riktiga tagen, tänkte han. Om hon bara vill hålla sig +till rättvisan. + +Han gick in, satte sig till bords och åt så god mat som aldrig förr i +Sutre. + +Flickan stod vid spisen, skötte sina sysslor och småsjöng. + +Gästgivarn torkade sig om mun, tackade gud och sade: + +Nog kommer du att trivas i Sutre. Det var inte farligt. + +Aldrig! sade flickan. + +Åjo bevars, vidhöll gästgivarn. Du är inte tungsint av dig. Och får du +sen småfolk att pyssla med. + +Då går jag min väg, sade flickan. + +Med ungen? undrade gästgivarn och småflinade. + +Flickan sade: + +Blir han lik dig, så vill jag inte se honom. + +Jaså, sade gästgivarn. + +Och blir han lik en annan, så ska du inte ha honom, din grömming. + +Vem skulle han då bli lik? undrade gästgivarn. + +Det är en du inte känner, sade flickan. Blir han lik honom så ska jag +hålla honom som Vår Herre. + +Och vart ska du ta vägen med den? frågade gästgivarn. Blir han så fin, +han, så är det väl bäst du går till kungen med honom. Eftersom inte +Sutre duger. + +Nej, inte åt honom, sade flickan, kastade med huvudet. + +Gästgivarn såg sig omkring. + +Han kan få sämre, tyckte han. + +Nej, inte om det så vore i diket, sade flickan. + +Därmed var samtalet slut och flera fördes ej i det ämnet mellan +gästgivarn och hans hustru. + +Men två år senare födde hon honom en son. + +Vem ska en säga, att han är lik? frågade gästgivarn. + +Dig, svarade hustrun. + +Gossen kallades Lars efter far och farfar. Han blev tungrodd och åbäkig +och så i alla stycken sin fars avbild, att det måtte förvåna. + +Och mor i Sutre fick ännu en son. + +Vem ska en säga, att han är lik? frågade gästgivarn. + +Dig, svarade hustrun. + +Han kallades Anders efter morfar och släktade mera på mödernet, så att +han var rörlig och häftig och som barn så lynnig och oberäknelig, att +modern måtte aga honom beständigt. + +Därnäst kommo så döttrar och sent omsider, då mor i Sutre redan var över +fyrtionde året, ännu en son, som kallades Daniel. + +Vem ska han vara lik? frågade gästgivarn. + +Dig, svarade hustrun. + +Men pojken hade icke ett drag av fadern, icke heller liknade han modern +om icke i det, att han var gladlynt. + +Då Daniel var vid pass tio år gammal, hade gästgivarn kommit ett bra +stycke in på sjuttiotalet. Han hade svårt att förlika sig med pojkens +upptåg. + +Daniel hör inte hit, sade han. + +Hör han inte hit? upprepade gästgivarmor. Det var håken. Hör inte min +pojke hit? + +Nej, sade gubben och grinade illfundigt. Det var nog honom du tänkte på, +när du sa, att son din var för god för Sutre. + +Men gästgivarmor förstod ingenting utan gubben måtte upprepa ord för +ord vad hon sagt den första dagen i Sutre. + +Då rodnade mor i Sutre ända upp i öronsnibbarna. + +Det var skam till minne du har! sade hon. + +Överord minns en nog, sade gubben. + +Men jag har glömt det, jag, försäkrade mor i Sutre. + +Du blir väl påmind, sade gubben. + +Men mor i Sutre tänkte inte vidare på den saken förrän den dagen, då +gästgivarn dog. Sedan han bett barn och husfolk om förlåtelse, anropade +han hustrun om tillgift för vad han mot henne brutit. + +Vad skulle det vara? frågade mor i Sutre, satte händerna i sidorna. +Gästgivarn räknade upp en del och nämnde som det värsta, att han tagit +henne mot hennes vilja. + +Än sen då? sade mor i Sutre. + +Därför hade hon aldrig trivts, menade gubben. + +Nu hör jag, att det är slut med dig, Lars, sade mor i Sutre. Som du har +blitt velig. + +Och hon slog sig på de vidlyftiga höfterna och förde händerna till den +digra barmen. + +Kan någon se på mig att jag inte har min trivsel och fägnad? Nej, jag +begriper inte vad det är du har gått och funderat på. + +Och hon tänkte inte vidare på den saken. + +Förrän en sommarsöndagsmorgon, då hon satt på bänken under storeken och +anställde sina gudsbetraktelser. Raslinge klockor ringde och postillan +låg i knät, uppslagen för andaktens skull men oläst för tankarnas. + +Då tänkte hon på det där, som hindrat flicksnärtan att hoppa ur kärran +rakt i famn på gästgivarn. På det där, som kommit tungan att löpa med +otänkta tankar. + +Inte var det det, att hon haft en annan kär. + +Hon mindes knappt vilken. Kunde ha varit jungman med blå halsduken. +Kunde också ha varit någon annan. + +Hon mindes icke. + +Nej, det var väl det, att hela tunga livsarbetet skulle taga sin början +just som hon steg ur kärran. Taga sin början utan återvändo. Det kändes +som en tung hand och flickkroppen spjärnade mot. + +Och ändå är det bara det en trivs med, tänkte mor i Sutre. + +Till sist. + +Tankarna bli korta och stadiga, mest som de voro av kött och blod. Jag +har bara fyra. + +Den ena tanken heter Lars, den andra heter Anders, den tredje Stava och +den fjärde Daniel. + +Och så hela Sutre. Men det är inte en tanke. + +Det är käringen själv. + +Som hon nu satt där under storeken med postillan i knät till synes +läsande, gingo barnen förbi henne, alla fyra i kyrkkläder. + +Först kom Lars, huvudet sänkt, ögonlocken tunga, pannan rynkad. + +Det är hela gästgiveriet, tänkte mor, smög en blick i smyg till sonen. +Det är privilegier och skjutsstadga och länsstyrelse och sockenstämma +och sju sorger för det dagliga. + +Härnäst kom Anders, mössan i nacken så att solbrännsranden ohöljd lyste +som ett ärr tvärs över pannan. + +Det är hästar och åk, tänkte mor, det är vägar och broar och bommar och +skjutspengar och resenärer av alla slag. + +Hon log åt sin tankelek. + +Härnäst kom Stava. + +Kök och klädkammare, tänkte mor. + +Sist kom Daniel. + +Som han var yngst och kälen gick han icke förbi utan ställde sig tätt +intill mor. + +Då spratt hon till och rodnade. + +Vad en tänker tok! Är detta gudsbetraktelser. + +Och hon förde fingret till skriften i David Rygelii postilla, läste: + +"Så säger ock Salomo: Den sig uppå sitt hjerta förlåter, han är en dåre; +men den som går med wishet, han skall friad varda." + +Vartill Paulus i första Episteln till de Corinthier, 3 kapit. 19 vers +genmäler: + +"Ty denna wärldens wishet är galenskap för Gud, efter som skrivet är: +Han griper de wisa uti deras klokhet." + +Det var texten, och nu kom utläggningen. + +Men luften under lövvalvet var solljum, skriften svårtydd och meningen +undersam, ty ord stod mot ord som två stångande gumsar. + +Så att mor hade icke hunnit särdeles långt, då Daniel tillkännagav, att +en resande höll sitt intåg genom södra grinden. + +Ett ståtligt ekipage fast skamfilat, åldrigt, rangligt. + +Det är Frönsagreven, sade Daniel och drog sig närmre mor. + +Då blir jag sittande, sade gumman. + +Ty med greven på Frönsafors hade folket i Sutre ingen samfärd. + +Ekipaget stannade under eken, greven hoppade ur, räckte tömmarna åt +Daniel. + +Guds fred, kära mor, hälsade han. Fägnar mig, fägnar mig -- + +Fägnar dig så lagom, tänkte gumman. För den matfriarn rörde hon inte +finger. + +Han satte sig bredvid henne. Och då gumman synbarligen försjönk allt +djupare i andakten gav han henne en lätt liten klapp på den fylliga, +äppelröda kinden. + +Var har kära mor sina tankar? + +Det ska jag säga, svarade gumman och log. Jag sitter och undrar om jag +ska räknas till de visa eller till de dåraktiga. Efter Skriftens ord. + +Vartill greven genmälte: + +Förvisso, förvisso, kära mor. Men mig undras, hur det står till i köket? +Jag rastar här en kvart eller så och skulle gärna taga mig något till +livs. + +Förvisso, förvisso, härmade mor i Sutre. Om greven betalar, vad han är +skyldig sen sist. + +Greven slog på tomma fickan och fann att samtalet borde vändas åt annat +håll. Blicken for snabbt över husväggen, kikade förstulet in i +köksfönstret, fördjupade sig i vagnslidrets mörker, klättrade upp i den +kala ektoppen, som obehagligt påminde om ris och aga, släppte sitt tag +och föll rakt ned på Daniels oskyldiga huvud. + +Den pilten, sade greven sträckte ut sin ringbeprydda hand, den pilten +skulle passa mig förträffligt. Jag behöver en drängpojke som är kvick +och händig. Hundra riksdaler bjudet, städjan oräknad. + +Inte för tusen, sade mor i Sutre. + +Hundratjugo, föreslog greven. + +Inte för hundra tusen, sade gumman. + +Då är kära mor dåraktig, sade greven, sprang upp och gjorde sig redo att +fara. Men när han stod med foten på steget, vände han sig plötsligt om +mot gumman, grinade som en solvarg, de svarta ögonbrynen högt uppdragna +i pannan, näsan smal och blåvit som på en dödssjuk, tänderna långa och +blänkande som på en dödskalle. + +Eller tror kära mor att pilten i min tjänst skulle taga skada till sin +själ? Ack, dårskap, dårskap! + +Säg inte det, mumlade gumman, som visste ett och annat om Frönsagrevens +vägar. + +Men greven fortfor: + +För visso tar han skada till sin själ, var helst han vankar. Men se +blott till att pilten får valuta för förlusten. Jag kunde lära honom ett +och annat. + +Och läggande sin hand mjukt på gossens huvud sade han: + +När du får din egen vilje, gosse -- + +Då reste sig mor i Sutre och postillan stängdes med en smäll. Så liten +orsaken var hade likväl sinnet runnit på henne och ansiktet flammade av +vrede. + +Min vilje är hans vilje, och det tör den förbli så länge jag har ögona +ovan jord. + +Greven kastade sig på sätets fläckiga, trasiga dyna, tog tömmar och +piska och saluterade mor i Sutre. + +Och alltjämt grinande som en solvarg men len och mild i rösten uppmanade +han henne, sägande: + +Bed då Gud, kära mor, att han förlänar er en god vilje. En klok och +listig och förslagen vilje. En riktigt satans slug och underfundig +vilje. Ty det gagnar pilten föga att kära mor har ett det ömmaste +hjärta -- + +-- om hon eljest är dum som ett fä, fortsatte gumman och skrattade. Och +hon tillade: + +Ja, förlita på det, greven, att gäller det barnen är jag listig som +fanen. + +Greven saluterade ännu en gång på det artigaste. + +Sade: + +Då blir det en gloire och triumf för kära mor, den dag hennes klokhet +prövas. + +Frönsaekipaget rullade åstad, ståtligt fast skamfilat, åldrigt och +rangligt. + +Där for han, sade Daniel. + +Och mor i Sutre sade: + +Jag vånne han aldrig hade kommit. Guds ord är krångligt i sig utan att +hin behöver vända det bakfram. + + + + +Mor i Sutre ville veta två ting. Hon ville veta, vad barn ska vara bra +för; och hon ville veta, vart den röde gumsen tagit vägen. Hon ville +veta en ting till, men den saken höll hon tyst med. Den skulle utforskas +på stället och med egna ögon. Till den ändan tog moran sin enekäpp med +svarvad krycka -- en gåva av Träsken -- och begav sig leden uppföre. Spåren +voro synliga nog i det dävna, rödbruna näverrasket och längre upp +tecknade de sig ännu tydligare i frosten. Så hon behövde inte tveka om +vägen. + +Det var inte likt något att gumsen skulle gått vill i skogen så här dags +på året, då en nätt och jämnt kunde få honom från dörren, det lata aset. +En kunde väl inte tro, att han tagit Israels synder och gått ut i +ödemarken, som skrivet står? Varg hade inte varit synlig sen i mars ett +år sen, lo sågs aldrig vid Sutre. Där som Träsken komme snart igen från +Frönsan kunde en sätta honom hemligt att se i vatten efter gumsen. Och +vad heller som helst skulle han ta jäntan med sig till Knallrike, +därifrån hon kommen var. Ty här ledde spåret över stättan in i ljungen +utan återvändo. Spikespår efter spikestövlar. Vem går i stövler så här +års, då folk går i träskor? Tvi vale för drängen, så son hennes han var! + +Mor i Sutre satte sig på gamla råstenen vid gärdesgården. Hon lyfte +käppen och drev ett duktigt slag i stättebrädan. Och se det skedde som +hon tänkt sig: det murkna skarnet brast. Fattas bara att hon stigit på +brädan och grenslat gärdesgården och blivit sittande till spe för +ungarna! Som en so i en grind. Besynnerligt att fläsket skall lägga sig +på låren, där det inte gagnar och lämna ryggen ranglig, som en ungsraka +och frusen som en marskråka. Men Skapelsen är ett kapitel som en aldrig +kunnar i. + +Äss han nu har gått till Gruvkärret, Daniel, så är saken klar. Inte +letar en efter gumsen i kärret och inte lurar en mor sin heller. Nej, +inte om hösten, inte. Träsken får ta sin så tar jag min, det är varken +knep eller kniv. + +Mor i Sutre satt på gamla råstenen vid gärdesgården. Backen var brant +och brantare blev den på andra sidan ledet. Det var skäligt att taga sig +anderum. Vred hon något på huvudet så gick blicken genom hela Sutredalen +ända upp till Holfjället och Hoby skogar. Men morans blick stannade vid +ekarna, som ännu buro hela sin lövskrud, fast i brunt, ett varsel om +hård vinter. Tegeltaket klöv upp som ett skär ur lövmassorna, +skorstenarna stodo som sjömärken. Mor i Sutre var västkustbarn och +tänkte oftare på hav och skär ju äldre hon blev. Dock icke ofta. + +För närvarande tänkte hon på de tre ting, som hon gärna ville ha kunskap +om. + +Och en är väl stollig, tänkte hon, som skaffar sig barn efter fyrationde +levnadsåret. Lars kunde jag fäkta med och Anders kunde jag fäkta med. +Döttrarna tog Gud i sin nåd så när som på Stava, som greven tog. Och +honom tar väl hin om han får leva. Så det är ord och avsked. Och vore en +tjugu år yngre så råddes en väl med Daniel ock. Han kom rakt för sent. +Inte var det min vilje, det vet jag, och inte salig gästgivarns heller. +Men kappas om honom med lejonen, det får en göra. + +Hon lyfte kjortelfållen och snöt sig, torkade därpå ögonen och därpå +hela det runda, skinande ansiktet. Daggen föll ymnigt i gryningen och +rann i rännilar fram ur morans slätkammade, gulgråa hår. Sönderslitna +dimtussar seglade lågt och långsamt fram genom dalen, tätnade kring +ekarna och stod som tjock vit rök kring gästgivargårdens tak. En flock +kajor sträckte från väster till öster. Kråkorna grälade om mask på +fältet. Två rödbruna löss krälade långsamt fram över myllan upp mot +klinten, vände och kröpo i samma takt utför. Det var Brokan och Skällan, +som gingo för plogen. Efter plogen gick Lars, gästgivarn själv. Anders +var ute i långskjuts med hästarna. + +Och därsom Anders kommer hem i kväll, tänkte moran, så ska en ha honom +att gå efter gumsen. Det tör vara likare än att spilla brännvin på +Träsken för hans konster. Kan pojken gå haren i hasorna så kan han väl +slänga efter gumsen ock. Det är, vad han duger till. Ligga på skytte och +spränga hästar utmed vägarna. Finge den kvinna så bleve det väl föl i +stugan. Men finna kritter, det duger han till. Skällan fann han ända ned +på prästhagen. Om det nu var prästens illfundighet att hon kommit så +långt. Ijia mig, sätt i väg, käring, och sitt inte här och fundera. + +Hon stötte staven i mossan, halade och drog. Men högra vaden hade somnat +och kändes som dödkött; den måste först gnidas. Och när hon nu fick +skinnet mellan nyporna kom hon att tänka på Stava. Litanian som lästs i +fjorton år, lästes om igen till punkt och pricka. + +Inte var det något fel på henne hemmase, och när hon fyllt tretton år +kom hon till prästen i Raslinge. Där var det Guds ord och tuktan. Högst +hade hon varit i läsningen, högst i hela socken, och ändå skulle hon bli +med barn. Det var det som var så helvetes förargligt. Greven kunde väl +ha sett sig om bland de dumma jäntor han hade. Men det är alltid så att +det liksta ska gå först; skrapet stannar i sumpen. Det är Skapelsen +igen, som en inte blir klok på. Hade prästen givit sitt folk födan, som +hans plikt var, så hade hon väl stannat i Raslinge och aldrig kommit +till Frönsan. Och därmed hade mycket varit ogjort och annorlunda i +Sutre. Sväran hade hållit sin elaka tunga i styr, och Lars hade inte +brölat som en tjur mot mor sin. Där gick han nu bak plogen så tyst som +en mus och gitte inte ens hojta åt kritterna. Men åt mor sin hade han +hojtat och skällt systern från heder och sansning. Håken vete, var han +tog orden ifrån, den surmulen. Det var som en domedagstext. Ända tills +moran fick igen målföret och svarte något för sig och något för Stava +och något för dem båda ihopa. Tvi vale att sväran skulle höra på, hur +det gick ord mellan mor och son i Sutre. + +Och skulle hon nu få det att säga, att Daniel låg med Träskens dotter! +Raska dig, Elias, nu rider vi till himla, sa stollen red på körktuppen. + +Mor i Sutre gick utmed gärdesgården, prövade störarna och fann ett +ställe, som erbjöd någon trygghet. Först kastade hon över träskorna, såg +sig om till höger och vänster, oviss om inte ungarna kunde ligga i +bakhåll, kavlade upp kjolarna och visade två stadiga, muskulösa ben. +Huden var skär som en flickas, men ådrorna voro lillfingerstjocka och +nedanför knäna gingo två valkar, märken efter kärnringen. Mor i Sutre +började klättra, prövande och försiktigt, gripande med tårna och +skrapande med naglarna för att få fäste i de fuktiga, slemmiga störarna. +Så kom stora svängen och gumman satt grensle. Halva vägen gjord, gudi +lov! + +Ja, knaka du, skrälle, mumlade gumman, lite andrum får du unna mig. Hon +lade huvudet på sned och kikade kisande ned i dalen. Nog rörde det sig i +allövet, men det var väl fåren som rumsterade där utan gumse. Och +kalvarna gingo just nu ur lagårdsdörren; det var Basses göra att driva +dem i vall och Larsens ungar hängde väl i hälarna på honom. + +Mor i Sutre upprepade första punkten i dagens text: + +En frågar det, vad ska barn vara bra för? Det vete Håken om eljest +någon vet. + +Hon grep hårt kring stöttan och sade: + +Så tar en andra skånken då. Gud ske pris för paret! + +Men i samma stund kom olyckan över henne, befarad och besannad. Det lät +först som ett klockspel med dombjällror stämda i halvoktaver ända upp i +den gällaste diskant. Strax blev det tydligare, och snart tydligt nog. +Det var ungarna, som skreko. + +Mormora! skreko de. Mormora! + +Från Basse, den äldste, tretton år fyllda, till Lasse, den minste, om +två, taktfast, envist, klangfyllt: + +Mormora! Mormora! + +Mor i Sutre rodnade som en ung flicka. Hon drog hastigt ned kjolarna, +stack fötterna in i fållen, krängde sig fast vid stöttan. Håller jag mig +tyst så tör de missa mig, mente hon. Men klockspelet sjöng oförtrutet +och det var nu tydligt att det drog fram genom allövet, ett stenkast +blott från stättan. + +Mormora! Mormora! + +Först kom Basse, trettonåringen, Stavas son, på sin grevlige faders +befallning kristnad till Basilius. En trög och långsam och förståndig +gosse, full av hin håle. Efter följde Lars och svärans barn, Britta, +Kajsa, Bollan, namnad efter farmor, Lasse, två år mellan varje och två +alnar nu. Basilius stannade på dryg käpplängds avstånd ifrån stättan, +den andra stannade var i sin stad, behållande avståndet sins emellan. + +Mor i Sutre sporde: + +Vad håken skriker I efter? + +Men nu skreko de inte alls, en fullständig tystnad rådde. Öronen +petades, tårna undersöktes, luggen krafsades. + +Mor i Sutre sade: + +Packa er hädan! Ser I inte att kalvarna gå ur lagårn? + +Då svarade Basilius: + +Jag tyckte, att det var en kråka som satt på gärsgårn. + +Det tyckte'n, bekräftade Britta. + +Och Basilius fortsatte: + +Men det var för stort, så jag trodde det var en örn. + +En stor, stor örn, upprepade Lasse. + +Mor i Sutre svängde sin stav, icke för häftigt dock, ty ställningen var +obekväm och varje rörelse förorsakade smärta. + +Packa er hädan, sa jag! Laga er bort! + +Basilius bytte fot, därpå sade han: + +I jonse såg jag en stor huggorm. Den var välan så stor som en kvastkäpp. +Den ligger välan vid köksten och gonar sig. + +Den hålen visste, att mormor hade ormskräck. Om ej för egen räkning så +för ungarnas. Och nu märkte han med glädje, att gärsgårn begynte åma +sig och knastra. + +Men mor i Sutre såg den ledes list och sade: + +Nämn'et för gästgivarn så slår en ihjäl en. + +Gästgivarn går för plogen. + +Säg'et åt pigan då. + +Hon törs inte för han är så åbäkig. Det är nog bara mormoran som slår en +tocken. + +Mor i Sutre betänkte sig. Satt hon ett ögonblick till så skulle +skånkarna somna. Ormen trodde hon inte på, men list är bättre än less. + +Gå förene ni då, sade hon, så kommer jag. Rappa på! + +De togo skutt, som tydde på en underfundig glädje, och tumlade nedför +backen. Mor i Sutre gjorde ett kraftigt kast med låret och tullrade om +som en tunna i ljungen. Det tövade lite innan hon kom på fötter igen och +fick träskorna på. Ungarna voro redan dolda i allövet. Mor i Sutre +räckte lång näsa nedåt dalen, svängde om på hälen och klafsade raskt och +manhaftigt fram över ljungen. Nu hade spåret tinat bort med frosten, men +att det ledde till Gruvkärret var visst som amen i körkan. Hur långt +försprång kunde han ha, Daniel? Klockan tre gick flickan till kärret med +byken, klockan fem gav han kritterna vatten. Nu var hon väl åtta vid +pass. Tre timmar. Tre timmar allena vid Gruvkärret, Daniel och flickan -- + +Hon trampade fram genom ungskogen som en älg, klöv och krossade hämmande +grenar, klev med högt lyftade ben mellan stubbar och rötter och klev +aldrig fel. Röd blev hon och kortandad, det var svett och inte dagg som +rann i rännilar fram ur det vattenkammade, grågula håret, men till +minstingen skulle hon inte lämna Daniel en timme till i lejongropen. + +Inte för att Träskens jänta var babylonisk av sig, nej vaserra. Och inte +för att Daniel var värre skalk än andra i tonskiftet. Men det vet en, +att när fäboden får lås får björnen lus. Och när nu gästgivarn sagt sitt +ord mot gifte, fick en väl vaka att det inte bleve kättja i stället för +kräckla. Nog med en oäkting i Sutre. Rotar sig den vanan i en gård så +sitter den hårdare än själva pankan. Och vad blir det till med dessa +ungarna, som drättla upp i lönn? Har de så greve till far, så blir det +inte likare för det. Som Basse! Ett okristligt namn hade han fått och +det var ändå det minsta. Blek och skranglig och underfundig som attan. +Klok var han, ja vaserra, rent onaturligt klok. Komme nog högst i +läsningen, han som modern. Men inte skulle Daniels pojke bli ett sånt +där mellanting mellan hand och vante. + +Och det är också det, att upproret ska kvävas i sin linda. Har +gästgivarn sagt sitt ord så ska det vara sagt, om än tokot. Och har +sväran lagt Sutre till kast, att Stava slog över skackeln, så skall hon +till minstingen inte få Daniel att tjata om. Den leda tungan hennes. +Stava i ny och Stava i nedan. Som om det varit fel med flickan från +begynnelsen! Nej, bara det, att hon råkade lämna hemmet på en torsdag. +Det var orsaken och ingenting annat. + +Se det att lämna sitt hus på en torsdag, det är rent förbannat, tänkte +mor i Sutre. Och i detsamma erinrade hon sig att dagen var Tors och +därtill den trettonde i oktober. Hon stannade och såg sig omkring. +Småskogen var slut och hon befann sig på vindfället mellan björkhagen +och Rågklinten. Hela sluttningen var beströdd med rullstenar från ett +barnhuvuds storlek till ett hebbres. Här i ödemarken kunde det inte vara +stor synd att vidtaga sina försiktighetsmått. Hon bröt av en björkkvist, +skalade bort bladen, lindade och knöt den kring vänstra handloven. Det +var varken al eller ask men en ska väl inte tro på ett sånt himla skrock +att det skulle göra någon skillnad. + +Då visslade en glada, då skrattade en skata, då hoade uven, fast det var +ljusan dag. Mor i Sutre rodnade ända upp i öronsnibbarna. Men hon såg +varken åt höger eller vänster utan gick sin kristliga väg rakt fram. + +Då begynte klockspelet ringa. Rang runt om, bakom och framom, till höger +och vänster. + +Mormora! Mormora! + +Satan, sade mor i Sutre. Och plötsligt kom hon att tänka på, att detta +var underligare än något torsdagselände. Allt från den arla stund, då +hon upptäckte, att röda gumsen inte fanns i stallet och Daniel inte på +gästgivargården, hade dessa ungarna hängt efter henne som ettermyror +efter en daggmask. De hade väl den ovanan eljest ock, men en knock med +käppen där ryggraden slutar brukade vara tillfyllest. Icke så i dag. +Aningen om ett svart skälmstycke grydde i morans sinne. Hon ropade: + +Basse! Var håken håller du hus? Kom fram! + +Basilius kom fram bakom en sten och stannade på käpplängds avstånd, +likaså Britta, Kajsa och Bolla. Men Lasse stabbade ända fram till +vadmalskjorteln, det stora huvudet sänkt, blicken fästad vid tårna. Och +plötsligt böjde han sig ned, tog sig om högra stortån och jämrade: + +Aj, aj, aj, aj. + +Vad har du i tån? frågade moran. + +Men han bara skrek: + +Aj, aj, aj, aj, aj -- + +Och Basilius sade: + +Det är inte olikt att Lasse blivit stungen av ormen. + +Slaget var välmåttat och träffade till synes i knävecken. Moran stöp på +knä utan ett ljud: hon drog ikull ungen och synade först högra foten, så +den vänstra. + +Var känns det? frågade hon. + +Det visste han inte, helst han låg på rygg och sprattlade med ben och +armar i en röra. Men han svarade på måfå. + +Det kniper! + +Var kniper det? frågade moran. + +I magen! skrek han och satte i att tjuta. I magen! Aj, aj, aj, aj -- + +Mor i Sutre räckte fram handen. + +Kom och hjälp mig upp, Basse! + +Han smög sig till henne sidledes för att bjuda minsta möjliga skottavla, +han förlängde sin högra arm en aln vid pass och tog spjärn med fötterna +men föll likväl framstupa, då moran med en knyck reste sin lekamen. Där +låg han, uslingen. Hon betraktade honom uppifrån och sade: + +Nu ska du väl ha smörj, Basse? + +Då lutade han huvudet mot en sten, mötte blicken och log. + +Och det var det värsta hon visste. Hon hade aldrig sett en barnunge le +vid den frågan. Mer än Basse. Det gick över hennes förstånd. Han log, så +snart det blev tal om stryk, log med långa tänder i ett blekt, spetsigt +ansikte. Sanningen att säga frälste det oftast ryggen. + +Hon frågade: + +Är det morbror Daniel som satt i dig det här, din håle? + +Basilius skakade på huvudet. Hon lyfte käppen men åtrade sig och pekade +på flickorna. + +Är det Daniel som satt i er det här? + +De hade stoppat förklädena i mun och kunde för den skull omöjligt svara. +Återstod Lasse. Han låg alltjämt på rygg med uppdragna knän och stirrade +tungsint in i den töckengrå oktoberhimlen. Hon petade till honom med +käppen. + +Vad ska Lasse få, när Daniel kommer tillbaka från kärret? + +Upp flög ungen och började sussa omkring som en humla. + +En käpphäst! skrek han. En käpphäst! + +Och lika plötsligt blev han åter stillsam, tung i det stora huvudet och +fundersam. Men Basilius rynkade ögonbrynen, vita som blekt lin. +Hemligheten var röjd och morans ansikte blånade av en fruktansvärd +vrede. Ännu en gång hötte hon och ännu en gång åtrade hon sig, stötte +staven i marken och klafsade fram mellan stenarna. Redan inne i +björkdungen vände hon sig om och ropade: + +Hem med er, ungar! Vi råkas. Och se för satan att inte kalvarna ränna +vill som gumsen. + +Eljest var gumsen redan glömd för den tredje och viktigaste frågan. +Skulle det nu åter bli gräl och skam i Sutre, gästgivarns till visa för +de illvilliga? Och alltid för kvinnfolk. Gräl då Lars mot mors vilje tog +hustru, gräl så att präst och länsman måtte medla och gjorde sig stora +och tunga i Sutre. Gräl och skam utan ända, då Stava födde. Gräl nu sist +om Daniel och Valborg. Det visste hon med sig, mor i Sutre, att hon +från begynnelsen varit mild som en duva. Men Herren hade satt henne att +regera och konglig befallningshavanden hade givit henne privilegierna i +Sutre efter salig gästgivarns död, och vem håken kan regera utan näbbar +och klor? Helst i oår då en måste räkna bitarna och se till att inte +Skam ökar ungskaran, som Herren i sin nåd har givit. + +Nej, det går inte att ta på sig mera, tänkte mor i Sutre. Det går inte. +Knappt att en kunde lägga på en gris till julen, en kalv efter Blomman +och en till göjeslakt. Fem fanns det redan och sväran gick med sjätte. +Nej, det går inte, tänkte mor i Sutre. + +Och hon begynte springa. Hon tog av sig trätofflorna och begynte +springa. Vad det nu skulle tjäna till. Olyckan kunde ske i dag såväl som +en annan dag och en annan dag såväl som i dag. Det var lite lönt att +springa. Men allt sen i midsommars, då gifte först bragts på tal, hade +hon vakat, och vakan tar sin man, om det så är mor i Sutre. Gallbemänger +blodet, villar syn och hörsel, torkar gom och tunga. Varje ögonblick +blir så långt och tungt och viktigt. + +Och så det att han satt upp ungarna och gillrat snaror för mor som för +en gammal rävhona. Det knep henne mitt i bröstet på ett underligt sätt. +Han hade varit hennes frid och tröst, Daniel, då Lars och Anders +grinskades och betos. Hon mindes honom från det tidigaste tills nu som +gladlynt, fromsint och foglig -- varför kunde det inte få bestå? Hade hon +så lite känt honom, att skalken växt under fager yta? Och varför gjorde +han detta? Kunde han inte veta, att hon till sist skulle ställa sig på +hans sida? Visst hade hon sagt nej mot giftet med dunder och brak, men +det visste han väl, att något måste man säga. Skulle hon kanske ha nigit +och tackat för nya sväran -- Träskens dotter! -- och slaktat och bakat och +bryggt och bjudit till tredagarsbröllop på eviga momangen? Ja, hon kunde +önska att hon gjort det, gästgivarn till trots. + +Hon stannade ett ögonblick för att torka den allt stridare strömmande +svetten ur ögonen. Och fortsatte. + +Gästgivarn till trots! Vad vålade hon egentligen hans snikenhet, att +pojken inte kunde få gifta sig? Var det lönt att brottas för så lite som +en unge mer eller mindre i huset? Och driva pojken till lögn och +lömskhet. Vem skulle hon lita på om Daniel svek? Vem skulle hon ty sig +till när det blev för lett och långdraget alltsammans? Det var väl +första gången han gjorde stick i stäv mot mors vilja -- och i lönn. + +Mor i Sutre började gråta. Hon märkte det inte genast, eftersom svetten +redan sved i ögonen. Men så småningom kändes det i strupen och käken och +bröstet, till sist mest i bröstet. Hon blev häpen, hon måste stanna på +nytt, hon strök vätan ur ögonen och undersökte, som om hon kunnat skilja +på svett och tårar. Hon var eljest så lite blödig att hon mest brukat +skämmas för sina torra ögon. Inte ens då salig gästgivarn dog och +privilegiet stod på spel hade hon kunnat klämma fram en tår, hur tungt +än hjärtat kändes. Men nu kom det så ymnigt som under de blödigaste +flickåren. Tre friare hade hon begråtit för deras otros skull. Hon +mindes inte längre varken namn eller utseenden, men hon mindes greppet +kring strupen och den leda smaken i mun. Och detta liknade. Det liknade +så ackurat den kärlekskranka flickgråten, att mor i Sutre häpnade och +blygdes för sig själv. Farten saktade, björklövet klaskade henne inte +längre i ansiktet, inga grenar knakade och brötos. Hon gick stillsamt, +mjuk i gången, med träskor under armen och gumstav i hand, men sakta, +sävligt vankande som en tröstlös flicka. Hon tänkte inte längre på annat +än på det besynnerliga, att mor i Sutre grät. + +Först när kärrets svartblanka vatten glänste emot henne mellan hällarna, +vaknade omsorgen på nytt. Hon lyssnade. Ingenting hördes, varken tal +eller klappträ, men bakom hällen, där kitteln stod, pyrde röken fram. +Mor i Sutre smög sig fram på mjuka fötter, vaktande sig att trampa på +skrevornas torkade, prasslande gräs. Vid kittelhällen måste hon gå +sidledes, tryckande sig upp mot stenen. Stigen var smal och slipprig. +Felas bara, tänkte hon, att jag plumsar i. Då får de tid -- + +Försiktigt förande fötterna tog hon sig fram till hällkanten, där stigen +brednade. Ett par famnar till och hon kunde se riskojan. Osedd se, ohörd +höra. Hon dröjde en stund, stirrande framför sig. Och ju tommare hon +stirrade, desto rödare blev hennes ansikte, rodnade ända upp över +pannan, ända in i hårfästet. Plötsligt släppte hon träskorna i backen, +trädde i fötterna, stötte den broddade staven i stenen så att det sjöng +mellan hällarna och gick tungt och tryggt sin kristliga väg framåt. + +Först såg hon Valborg. Flickan låg på knä över spången, vred upp de +sista trasorna och kastade dem i korgen. + +Därnäst såg hon Daniel. Han låg i mossan ett stycke bortom kojan, +täljde. + +Sist såg hon röda gumsen. Han stod tjudrad vid en buske. Nappade av +bären. + +Valborg blev henne varse, log över hela ansiktet, strök vatten och +lödder av armarna. + +Nej, se moran! Kommer I med skaffning? + +Daniel satte sig upp, skuggade med handen över ögonen, som vidgades och +kisade, kisade och vidgades. Det ryckte i mungiporna. Mor i Sutre gick +sin kristliga väg framåt, röd och het efter backavandringen, som +naturligt kunde vara. Kände på byken, luktade på den, sade: + +En fick väl lov att se efter gumsen. + +Daniel svarade: + +Jag tyckte så, jag med. + +Moran stod en stund på huvut i korgen, rätade upp sig och sade: + +Du var visst säker om att finna'n, du. Eftersom du tog tjuder med dig. + +Det var inte svårt att gissa, att han gått efter Valborg. I gissade väl +åt det hållet, I med? + +Jag gjorde väl det, samtyckte mor i Sutre. Tillade: + +Du rastar, du, men sysslorna rasta inte för så vitt en vet. + +Jag tyckte jag kunde hjälpa Valborg hem med byken. Brådare är det väl +inte hos gästgivarn? + +Å nej, det är det väl inte, medgav mor. Och Valborg släppte ned kjolen +och sade: + +Tag reda på en stör, så går vi. + +Daniel prövade ut en stör bland de många murkna som låg där, stack den +genom öglorna på korgen. Därpå tog han sin mössa, fyllde den med +Valborgs bröstduk och lade den över hennes skuldra för att skona det +mjuka skinnet. Mor i Sutre började tugga tysta ord, men pojken kände +tecken och märken och skyndade att spörja: + +Mötte I Träsken? + +Mor i Sutre lystrade till och ljusnade. + +Är han återkommen från Frönsan? + +Han höll vid vägskälet med kärran. Språklådan var så stinn så den +sprack, men jag hade just inte tid. Det var rent besynnerligt, att I +inte såg honom. För I har väl inte gått backaledes? + +Oj, oj! jämrade Valborg med munnen och log med ögonen. Har mor gått i +den rasande backen? + +Sliter jag dina don? snäste gumman. Ungdomarna fattade tag i stören. +Daniel räknade och på en gång kastades den upp på axlarna. Mor i Sutre +gick bort till enen och lossade gumsen. + +I Guds namn då, sade hon och gav kräket ett lätt slag över baken. I +detsamma skönjde hon någonting spräckligt i mossen, hukade sig ned och +tog upp. Det var en kvistad björkgren med stamfäste stort som en näve. +Barken var vackert randad med kniv. Hon räckte den åt Daniel. + +Ska du ha grannlåten med dig? + +Han stoppade den i fickan. + +Kan väl inte skada. Gå före, I mor, med gumsen. + +Jag går väl lika bra efter, tyckte gumman. + +De satte sig i gång ned mot stora landsvägen, följande gruvstigen, jämn +och god, fast övervuxen. Daniel som gick först måste då och då vrida på +huvudet för att kasta en blick på korgen eller på mor. Ty gumstackarn +måste gå baklänges, dragandes det genstörtiga kräket vid tjudret. Hon +tyckte sig höra ett kluckande, dämpat skratt. + +Vill han inte gå i tjuder, den rackarn? sporde Daniel. + +Det tör du veta bäst, som ledde ut'en i tjuder, snäste gumman. Och slapp +att höra det satans fnisset. + +Efter en stund sade hon: + +Vad ska du göra med grannlåten? + +Ocken? frågade Daniel. + +Grannlåten du har i fickan. + +Daniel harsklade sig och spottade. + +Åsch, sade han, det är bara strunt. Jag lovte Lasse en käpphäst. + +Jag hörde det, sade gumman, jag hörde att du lovt Lasse en käpphäst, när +du kom tillbaka från gruvkärret. + +Korgen med byken gjorde en underlig sväng på stången, Valborg gjorde en +rörelse, som kunde ha varit början till en nigning. Men mor i Sutre gick +sin kristliga väg framåt, tungt och tryggt, släpande syndabocken vid +hornen. + + + + +Vid skälet där vägen delar sig åt Hoby och åt Frönsafors höll Träskens +kärra. Den var tvåhjulig, prydligt blåmålad med gula stolpar och +skacklar, den hade på höger sida två röda hjärtan genomborrade av en gul +pil, den hade på vänstra sidan ett gult lamm bärande korsfanan i rött +och svart, den hade därbak två gula turturduvor matande varandra med +röda blad: den hade därfram en skuta med gula segel, svart skrov, två +röda ankare. Det var en makalös kärra, vars ägande höjde Träsken högt +över allt vad knallar heter. Och likväl var kärran ingenting mot märren. +Hon var mjölkvit utan fläck, hon hade ett litet huvud och lång hals och +på båda sidor om halsen föll manen flätad med röda band, varje fläta +slutande med en svart tofs. Svansen hängde två knutar till trots ned +över hasen. Benen voro starkt ådrade, spensliga men fasta, hovarna små. +Seltyget var svart med silverbeslag, ryskt speleverk pinglade skönt över +manken. Märrens namn var Jacritza eller Jacoritza men hon kallades +Jacobina, eller endast Bina. Hon var trots tandfilningar och andra knep +till mogen ålder hunnen men lyfte ännu sina skankar på ett förunderligt +lättfärdigt sätt. Varhelst hon dansade fram, pinglande med speleverket +och behagfullt nickande med skallen, måtte folk stanna och titta. + +Och likväl var märren ingenting mot husbond. Svarta klädesrocken med +silverknappar mötte strax över knäna kragstövlarnas gulbruna uppslag. +Västen blänkte av pärlemor, agat, karniol, onyx, silver och guld. Hatten +var hög och svart, försedd med rött band, röda tofsar och blågul kokard. +Allt detta på en man om tre alnar och åtta tum. Ansiktet hade en blåvit +färg som inte gladde, ögonen voro svarta, stränga och stickande, näsan +krum och skarp som en örnnäbb, håret hängde i yviga, mörka lockar, tunt +i nacken men tjockt över de frostsargade öronlapparna. Rösten var föga +inställsam, mera befallande och dystert övertygande. Ryktet var gott +beträffande ärlighet i handel och vandel, mindre gott i fråga om lynnet, +tvivelaktigt anbelangandes härkomst och forna förbindelser. Varorna voro +över allt beröm, men underligt tycktes att en knalle sålde både socker +och kaffe, kamgarnstyger och kardullskläde, saker av gammalt silver och +guld, och någon gång begagnade sidenkjolar, passande för prostinnor +eller ännu högre upp. Och okänt var före Träsken att en knalle åkte i +kärra efter häst med pingelverk över manken. + +När Sutrefolket kom ned till vägskälet, hade Träsken kunder kring +kärran -- två karlar av fattigt utseende, främmande för orten. Träsken +talade till dem som hans sed var, allvarligt och mässande. Mor i Sutre +närmade sig utan att hälsa: det var lika otänkligt att avbryta Träsken i +kärran som att avbryta prästen i kyrkan. + +Träsken talade och sade: + +Varföre då, då? Varföre icke köpa? Du säger att du ingenting behöver. Är +då din garderob eller klädedräkt eller vettemanger som det ock kallas så +väl utstyrd och fulländad som drottningens av Saba, om vilken Skriften +säger, att hon i prakt endast kunde förliknas vid konung Salomo? Tror du +det? Om drottningen av Saba hade sagt till mig: Gå din väg, Träsken, jag +behöver ingenting. Jag har kalsonger och nattkappor, jag har särkar och +koraller, jag har gullringar på fingrarna och giktringar på tårna, jag +har allt vad en människa behöver. Gå din väg, Träsken. Si, då skulle jag +ha stått upp, omgjordat mina länder och gått min väg. Men du är icke +drottningen av Saba. Varföre icke köpa, varföre då, då? Nu är rätta +tiden att köpa smorlädersstövlar eller rossläder två daler arton +skilling eller väst av logarvad klipping eller tumvantar från två +skilling till en daler tolv. Sommaren flyr, säger skalden, sommaren oss +flyr och vintern redan gnyr. Varföre då icke köpa? Den tid varder +kommande, då du möter Träsken, och du säger: Si, jag är nakot, för Guds +barmhärtighet sälj mig ett par vantar. Och Träsken svarar: Gack till +köpstaden. Och du säger: Varföre då, då? Och Träsken svarar: Mina vantar +äro slut som ock mina västar och stövlar. Gack till köpstaden. Och du +säger: Si, jag är nakot, öva barmhärtighet ty icke heller i köpstaden +hava de några vantar. Och Träsken svarar: Vad sade jag dig vid Hoby +vägskäl? Varföre icke köpa, sade jag, varföre icke då, då? + +Plötsligt och utan att förändra min eller läge kastade han om tonen från +mörkt till ljus och sade: + +Guds fred, mor i Sutre. Det är hälsningar från Stava. + +Mor i Sutre neg. Daniel gapade. Valborg sade: + +God dag, far. + +Men Träsken kastade åter om tonen och fortsatte: + +Du säger, att du icke har mynt. Varföre då, då? Har du icke arbetat och +är icke arbetaren sin lön värd? Är du icke en av dem, som fällt timmer i +Hobyskogarna? Kanske har du en daler, kanske en skilling, kanske ett +rundstycke, kanske något annat. Träsken är icke den, som ser till +pungen, han ser till hjärtelaget. Du är en god människa, fast liderlig +och begiven på dryckjom. Allt ditt vill du förslösa på krogar och bland +löske folk. Men nu är rätta tiden att tänka på sin ändalykt. Mörkrens +furste hotande och vred, sjunger psalmisten. Ho står honom emot som icke +har Guds fruktan och något varmt på kroppen? Mollskinnsbyxor, karduan i +stussen tre daler tolv skilling, bröstvärmare från en halv skilling, +muddar, maggördlar, Guds fred igen, Daniel. Vi får språkas vid. + +Daniel rodnade och tog till luggen. Valborg sade: + +God dag, far. + +Men Träsken fortfor: + +Nu tänker du: Hur kan Träsken sälja så billigt? Är det svek och +rackartyg, eftersom han säljer så billigt? Vet du vad köpman Luther i +Göteborg säger? Du hast uns alle verdorben, sagt er. Är han känd? Luther +i Göteborg, tyskfödd? Han spelar på orgelverk så en gråter. Du hast uns +alle verdorben, sagt er. Varföre då, då? frågar Träsken. Du verkaufst +uns zum Teuffel, sagt er, denn du verkaufst zu billig, zu billig. Köpman +Luther, är han känd? Korta varor. Gans recht, herr kaufmann Luther, +svarar Träsken. Jag säljer billigt till ärlig svensk allmoge. Avancen är +ett gott samvete som kastar ränta i himlen likt en springbrunn inför +Lambsens tron. Tre daler jämnt för byxorna, tre daler, tre daler. +Varföre icke köpa? Varföre då, då? Två daler fyratiosju skilling, +fyratiosex slå till, ett par muddar på köpet. Tror du Träsken schackrar +med dig? Har du sett Lammet på kärran? Fyratiofyra skilling och en +bröstvärmare slå till. Tror du jag är en schackerjude, din djävul? Slå +till, säger jag eller dra åt helvete -- + +Träskens heta humör kom plötsligt till synes, han rev åt sig byxorna så +att benen daskade kunden om öronen, slängde ned dem i lådan, smällde +igen locket. + +Kravla sig upp! befallde han mor i Sutre och blev utan krus om än med +vanskligheter åtlydd. Valborg sade ännu en gång: Goddag, far, och fick +en kort nick till svar. Piskan smällde över märrens huvud. Bina trådde +dansen, pingelverket pinglade. Mor i Sutre, ovan vid farten, stack +handen halvvägs efter tömmarna. + +Något måste sägas. + +Så Träsken är redan återvänd, sade mor i Sutre. Det blev inte så +långvarigt då, norr ut? + +Han drog in tömmarna, han knep ihop ögonen och visade tänderna. + +Nej, det är dåligt uppöver, dåligt, dåligt, dåligt. Osäkert med. Det är +allt det där folket som bruksförvaltarn bådat upp till timmerhuggning. +Nu har de inte fått lön på månader, inte mat heller. Så länge sommarn +vara, gick det väl an. Men nu drar de sig nedöver. Tör vara säkrast att +I skaffar nya lås i Sutre. Riglar ska I få för två skilling stycket -- + +Hut är bästa hake, menade mor i Sutre; och tillade efter en stund: Hur +var det vid Frönsan? + +Träsken kortade tömmarna ytterligare. + +Där, ja. Det är också dåligt. Jag har gråtandes hälsning från Stava. + +Mor i Sutre knäppte ihop händerna, såg ned i knät. Träsken sneglade på +henne från sidan, han rensade gommen med tungan, spottade friskt och +sade: + +Vad tror I det gäller? + +Det kan en inte veta, svarade moran kort och lågmält, öppnade munnen på +nytt men smällde igen läpparna för frågan. + +Träsken sade: + +Nej, och I kan inte gissa heller. Stava ber er, att I ska hysa greven en +dag eller två eller kanske längre. Allt eftersom. + +Moran såg upp, hon makade sig litet på sätet för att bättre kunna +betrakta Träsken. Så satte hon sig åter till rätta, sade: + +Det vet väl Stava och greven med, vad som står i privilegierna. Inte få +vi se till, vad det är för en rackare, som ligger i adelsstugan och inte +i bondstugan heller för den del. Äss han eljest kan betala för sig och +inte är med kopporna eller annan smittosam sjukdom behäftad eller av +konglig befallningshavande efterspanad. + +Och om han är det, då? sporde Träsken. + +Bina tvärade i grinden under ekarna; det var inte skyggning, endast +gammal vana och Träsken lät henne hållas. När hon ringde så grant med +klockorna, brukade hemmafolket titta ut. Nu kommo endast hundarna, +hoppande och gläfsande, och ungarna med Basilius i spetsen, ännu något +duvna och tvehågsna efter morgonens äventyr. + +Framför stalldörren stod gästgivarvagnen, frånspänd; men på framsätet +satt en stor, tjock karl, insvept i en blå slängkappa, kragen +uppslagen, hatten neddragen över ögonen. Han snarkade. + +Där har I gäster redan, sade Träsken, pekade med piskan. Men moran mente +tro på att det var en förbifarande eftersom han satt kvar i kärran. +Anders var väl i stallet för hästbyte. + +Mor i Sutre kravlade försiktigt ur kärran och steg långsamt uppför +kökstrappan. Träsken började spänna ifrån. Anders kom ut ur stallet med +Blacken. Mor dröjde på trappan, såg från den ena till den andra, +lyssnade till snarkningarna som än liknade lindebarnsgnäll, än stormtjut +kring husknut. Plötsligt började hon vinka åt Träsken, vinkade med båda +händerna, nickade och blinkade. Träsken släppte märren, som med lätta +benkast dansade bort till stallet, och steg fram nära trappan. Mor böjde +sig ned, viskade: + +Vad var det han sa om greven? Är han efterspanad? + +De säger det, mumlade Träsken ovilligt. Vad vet jag? De säger det bort +ikring. Men det är så fult, så en vill knappt ta det i mun. De säger att +han lockat en borgardotter från Stockholm. Hon ska inte vara stort mer +än en sexton, sjutton år, säger de. Han håller henne gömd på Frönsafors. +Men nu ska fadern ha vänt sig till myndigheterna -- + +Mor i Sutre rätade långsamt på ryggen, strök med handflatorna hårt över +förklädet. Hon sade: + +Och den vill Stava att mor hennes ska hjälpa på flykten? + +Hon vill väl det, mumlade Träsken. En gråtandes hälsning till mor, sa +hon. + +Och sätta privilegierna på spel, kanske? + +Ja, det är dåligt, mumlade Träsken. Dåligt, dåligt ända upp över. Men +hon sa så. En gråtandes hälsning till mor, sa hon. Det var ordet. + +Mannen i kärran snarkade såsom endast en van resenär kan snarka i en +gästgivarkärra. Mor i Sutre stirrade på honom och plötsligt drogos +mungiporna ut till ett leende, smal som en strimma, vasst som en +knivsegg. + +Då vet en, sade hon, då vet en, vad han är ute och åker efter. + +Och hon pekade på mannen i kärran. Träsken snurrade om på klacken, sköt +hatten bak i nacken. + +Ocken är det då, då? viskade han ivrigt. Ocken är det? + +Hon svarade: + +Det hörs väl på snarken. Det är länsman i Stenshult. + +Dåligt, dåligt, mumlade Träsken, dåligt att en inte har handklovar på +lager. + +Han följde moran in i köket. Gästgivarns hustru satt vid bordet och skar +bröd i tärningar. Pigan stod vid spisen och rörde i gröten. Ingendera +besvarade Träskens hälsning. Träsken lade varligt från sig hatten, drog +av rocken, torkade bänken innan han satte sig. Mor i Sutre hällde upp +gröten. Plötsligt rabblade sväran stad på sitt skatspråk. + +Nå, va'nt som sa atten sprang eft flicka --? + +Och hon blinkade krampblink med de röda ögonlocken. Moran vände sig +bort: Träsken läste bordsbönen. Sväran fnissade till eller snyftade, +ovisst vilket. Och upprepade: + +Nå va'nt som sa att Danjel sprang eft flicka --? + +Ingen svarade. + +Men på vägen vandrade Daniel och Valborg i takt och tukt och god +ordning, då den ene av främlingarna sköt sin skuldra under stören strax +bakom flickan. Tack, sade Valborg och trädde åt sidan. Hon lindade +tjudret kring armen och stretade i väg med gumsen, angelägen att hålla +sig jämsides med Daniel. Men efter en stund linkade den andre +främlingen, en lång, skranglig yngling, fram till bocken, lade handen på +tjudret och lirkade det smått efter smått från Valborg. Han grinade över +hela ansiktet och tedde sig illa blyg och förlägen. + +Det var fasen vad I är tjänstvilliga, log Daniel, tillade: + +I har väl inte sett mycket kvinnfolk i Hobyskogarna? + +Mannen vid störändan svarade: + +Det var en, som kokte gröten åt oss. Hon var från salig kungens tid, som +man säger. + +Hon var åtti fyllda, upplyste ynglingen och gnäggade och sneglade åt +Valborg. + +Vad kokte hon på? frågade Daniel. + +Mannen vid störändan svarade: + +Bjugg. Rutten. Och vad eljest hon hävde i, skarnet. Inte var det föda +för folk och inte för fä heller. + +Till olsmässe fick vi råkakor, upplyste ynglingen. Han var låghalt och +gick och knuffades med gumsen. Mannen vid störändan var bredaxlad och +grovhänt som en smed men kortbent så att han lite emellan måste taga +två-steg-fjärde för att hålla lunken med Daniel. Byxorna hängde i flikar +kring vaderna, överkroppen täcktes av en skinntröja utan ärmar. Armar +och nacke voro täckta med långt, raggigt, mörkt hår. + +Kommer I fler däruppifrån? frågade Daniel. Ingen svarade. Men efter en +stund sade den raggige: + +Får vi tag i bruksförvaltarn så slår vi ihjäl honom. Och får vi tag i +greven på Frönsafors så slår vi ihjäl den med. Det är rättvist. + +Det är rättvist, upprepade ynglingen, gnäggade och sneglade åt Valborg. + +Ja, rackarn i Västerås ska ha arbete, han ock, sade Daniel. + +Vid grinden sattes korgen ned. Valborg tog hand om byken. Daniel gick +mot köket. Raggen lade sig på dikesrenen. Den halte ynglingen höll +alltjämt bocken vid tjudret. + +Släpp'en, sade Valborg, så går han till stallet. + +Men haltebolinken ville inte släppa. Han körde sina rakrangliga +dödmansfingrar kärligt genom gumsens svartröda ull. Och rätt nu fick han +tårar i ögonen. + +Det är så rart att hålla i'n, mumlade han, grinade förläget. Raggen +lyfte huvudet. + +Vad är det för pris på'n? + +Det är inte något pris, svarade Daniel. Han vände sig hastigt om och +gick fram till haltebolinken. + +Släpp'en! + +Ynglingens armar och händer slaknade, magen buktade in som för en stöt, +hakan sjönk så att kindhuden drogs ned i långa, gulblå veck. Han släppte +tjudret och bocken betade sig i sakta mak upp mot stalldörren. + +Öppna sidgrinden, ropade Anders från kuskbocken. Brodern lydde. +Gästgivarskjutsen med den snarkande resenären rullade varligt utför den +steniga stallbacken, gjorde en tvär sväng och klarade med nöd +grindstolpen på ena sidan och Raggens nakna fötter på den andra. + +Se upp, dråsmåns! ropade Anders. Pisksnärten klatschade mot skinntröjan. +Raggen rörde icke en lem. + +Kommer du igen till kvällen? frågade Daniel. + +Varken i kväll eller morgon, svarades. Den resandes huvud föll bakut och +tung, gurglande suck steg mot himlen. + +Ocken var det som for? sporde Raggen. + +Daniel svarade: + +Länsman i Stenshult. + +Han stängde grindarna, såg sig om efter gumsen, som med fötterna på +stalltröskeln mumsade på den sista gröna tuggan och viftade avsked med +svansstumpen. + +Valborg försvann i brygghuset. + +Daniel steg upp för trappan och in i köket. Där satt Träsken vid det +tömda grötfatet, händerna knäppta och huvudet sänkt. Mor stod i spisen. +Bror Lars, gästgivarn, halvlåg på fållbänken. + +Guds fred, hälsade Daniel, strök av mössan. + +Ingen svarade. Endast sväran, som snattrade: + +Va'nt' som sa atten sprang eft' flicka --? + + + + +Slutligen lyfte Träsken sina händer, skilde dem åt, höll upp högra +pekfingret och stirrade envist på signetringen. + +Varföre då, då? sade han; och då ingen svarade: + +Är det något fel med Valborg? + +Med Valborg? upprepade gästgivarn i fållbänken, gjorde stora ögonen. Vad +skulle det vara? Inte vet jag något. + +Int' annt' -- snattrade sväran -- int' annt' ho spring efter Danjel. + +Mor i Sutre sade, ryggen vänd åt de andra: + +Det finns ingen skavank hos jäntan. Hon är den liksta svära en kunde få, +för den delen. + +På tå och ivrigt tummande mössan smög Daniel sig bort till spisen, åkte +upp på hällen, där det var som mörkast och blev sittande med sänkt +huvud, sakta dinglande ben. + +Nå! sade Träsken och drev plötsligt knogarna i bordet. Nå. Varföre då, +då? Är det hemgiften? Är det där skon klämmer? + +Gästgivarn satte sig långsamt upp, strök över benen ända ned till +haserna och upp igen. Sade: + +Den blir det väl bra med. Den har vi väl inte tänkt på. + +Nä int' nåt, int' nåt, int' nåt! snattrade sväran. Int' nåt ha'n tänkt +på tocke -- + +Men mor i Sutre sade: + +Vad ska det var bra att åma sig? Vill Träsken tala om hemgiften, så +låt'en. + +Hon hällde upp supan i muggen och ställde den framför gästen. + +Väl bekomme, sade hon, neg och log över hela ansiktet. Och plötsligt tog +hon ett grabbtag i de svarta öronlockarna hans. + +Inte tar en en gammal räv vid örona, inte. Träsken och jag är kända sen +barndomen, så vad det anbelangar har vi inte något hymmel. Ger han sin +dotter så ger jag min pojk och en får väl se, hur det kan väga. + +Träsken sköt henne varligt åt sidan, vände sig åter till gästgivarn. + +Du! Lars! sade han, satte vänstra armbågen på bordet, höll handen med +utspärrade, ringbeprydda fingrar framför sig. + +Du ser den här handen -- det är jag, Träsken. Och fingrarna äro mina +döttrar. Sting en nål i lillfingret -- känns det i handen? Ja. Hugg av +ringfingret -- blöder handen? Ja. Kan handen leva i kraft och Herrans +välsignelse om fingrarna tvina bort? Nej. Den här korta tjocka, det är +Lotten i Gravendal. Bondgift. Mågen har hästar och nötkreatur, får och +fjäderfä, fyllda bodar och husgeråd av alla slag, drängar och pigor, +korteligen -- han har ett åttondels mantal skattefrälse. Svärfar, sägar +han, du har färdats långväga, du är trött. Stig upp på din kammare, som +ständigt står redo att mottaga dig. Jag skall vattna och fodra din +märr, Lotten står i köket och lagar din mat, barnbarnen vänta på att du +skall spela för dem. Nå. Det är Lotten. I Gravendal. Hon fick på sin tid +femhundra daler silvermynt. De har kastat av sig. + +Den här är lite längre och lite smalare, det är Majken. Hon är gift med +befallningsman på Frönsafors. Hon har det inte så fett, nej, det har hon +inte. Men hon är min dotter. Jag far aldrig den vägen förbi utan att +titta in till henne. Hon kan bju mig ett stop dricka, och jag kläder +hennes sju barn. Hon har en pilt, som bara är sju år. Han sitter här -- på +knät när jag spelar. Stilla som en liten råtta. Det är mig nog. Hon har +kostat mig mycket pengar. Dåligt, dåligt, dåligt. Men hon är min dotter. +Och vad som inte kastar av på jorden, det kastar av i himlom. + +Så har vi den långa, jämntjocka. Det är Laura. Hon är ogift och har +ingen avkomma. Hon bor i Skara. Bor hon hos skräddarn, skomakarn, +handelsman? Nej, hon bor hos domprosten. Skurar hon golven, står hon i +spisen, sköter hon svinen? Nej, hon kallas mamsell och står för hela +hushållet. Hos domprosten i Skara. Går hon ur vägen för Träsken, låter +hon honom sova i drängstugan? Nej, han sover mellan lakan i lilla +gästrummet uppepå. Skakar han hand med domprosten? Det gör han. Sitter +han ibland vid domprostens bord, efter att domprosten spisat? Det +händer. Går han i domkyrkan med domprostens mamsell och hör domprosten +predika? Det gör han. Det är Laura. Hon fick på sin tid femhundra +riksdaler banko till utrustning och annat. Har det kastat av sig? Det +har det. Andligen talat. + +Så har vi slickepott, man kallar. Den är svagare. Det är Hanna. Hon +tjänar piga hos köpman Luther i Göteborg. Har hon avkomma? Det har hon, +jag säger inte annat. Och det är dåligt, dåligt, dåligt, eftersom hon är +ogift. Men är hon min dotter, är hon ett finger på handen? Det är hon. +Kan jag hugga av henne? Nej. Kan jag låta henne tvina bort? Nej. Måste +jag hålla henne vid makt? Ja. Kastar det av sig? Ja, i himlom, där +modern räknas i de saligas skara, amen. + +Amen, upprepade mor i Sutre. Gästgivarn suckade tungt som i kyrkan en +böndag. Men Träsken tömde hastigt sin mugg och satte den med en smäll +tillbaka på bordet. + +Så har vi den här minsta, man kallar Vickevire. Nyttar den till annat än +att klå sig i örat? Till synes inte -- men ho vill mista'n? Det är +Valborg. Hon var inte mer än sex år då modern dog, Hanna sjutton. Vad +skulle Träsken göra? Hem och stad hade han inte längre. Som +Människosonen drog han kring med sin kärra. Fanns det säte för Valborg +och Hanna? Det slogs upp. Var det till gagn för köpenskapen att ha +jäntorna med sig? Det var det, jag säger inte annat. Det såldes mer när +Hanna var med än vare sig förr eller senare. Men var det Herrens +välsignelse eller Satans? Det var Satans. Fast en såg det först, sen +Hanna tagit skada till sin själ och vid tjugufem års ålder framfött ett +gossebarn. Vad gjorde då Träsken? Han satte Hanna i tjänst hos Luther +och förde Valborg till mor i Sutre. Var det hans avsikt, att hon skulle +bli svärdotter åt gästgivarmor? Inte från begynnelsen. Är det hans +avsikt nu? Det är det. Tänker han ge henne någon hemgift? Det tänker +han. + +Och plötsligt sprang han upp, slog näven i bordet och ropade: + +Tusen riksdaler banko. Nu är det sagt. Tusen riksdaler banko, kontant. +Sagt och betalt. + +Kors i jissi namn, skrek mor i Sutre, och häftig i alla sina åthävor +vände hon sig hastigt om och slog Daniel en kindpust som bekräftelse på +glädjen. Han log häpet och blygt och drog sig ännu längre in i +skumrasket. Tusen banko, mumlade han, vad i helskotta -- inte! Inte! + +Träsken satte sig. Han torkade svetten ur pannan och betraktade Lars med +en sträng, frågande blick. + +Gästgivarn reste sig. Han var lång och åbäkig som ett orakel, gick +därför kutig. Han tassade i strumplästen bort till tunnan, tog öskaret +och drack en dryck vatten. Och med ryggen vänd mot Träsken sade han: + +Det bleve väl bra med det. Inte är det någon som tänker på hemgiften. + +Nä, int' nåt, int' nåt, int' nåt, tjattrade sväran. + +Vad tänker du på då? frågade Träsken. + +Gästgivarn svarade: + +Jag tänker på rättvisan. + +Vad är rättvist då? fortsatte Träsken. + +Gästgivarn vände sig sävligt mot honom, lade händerna på ryggen och +vaggade sakta av och an. Orden makade sig långsamt fram mellan tänderna, +men blicken halvt beslöjad av de hängande, buskiga brynen började glimra +och glittra som mareld. + +Jag tänker att det är rättvist nu, som var rättvist för fjorton år sen. + +Vad var rättvist för fjorton år sen? framhärdade Träsken. + +Det vet du väl, att jag hågade åt Hanna, då I var här vid mickelsmässan +det året. Men far sa nej, och du tyckte visst att hon nyttade mer i +köpenskapen. + +Vad säger du? skrek Träsken. Vad är det du säger? + +Men gästgivarn fortsatte, makligt som tillförne: + +Nå, det kvittar vad du tyckte eller tänkte. Far sa nej. Det skulle inte +vara annat än en hemmadotter åt son i Sutre. Kringfarandes folk höll han +inte för mycket. Och var det rättvist då, så är det rättvist nu. Det +kan du hälsa Hanna, om du eljest vill, att kom hon inte till Sutre som +hustru så kommer hon inte som svägerska. Så länge jag är gästgivare. + +Jämt tänker'n på'na, jämt tänker'n på'na, tjattrade sväran snubblande +hastigt, som om läpparna velat kappas med de blinkande ögonlocken. Jämt +tänker'n på Hanna, på Hanna, på Hanna -- + +Håll käften, sade gästgivarn, jag tänker inte på Hanna, jag tänker på +rättvisan. Skilt ska vara skilt, hemmabor för sig och löst folk för sig. + +Å jisses, å jisses! kved mor i Sutre. Vad är det du säger, pojk? Hör +inte på honom, Träsken lille, han menar det inte. + +Men Träsken sade: + +Är det mig du skäller för löst folk? + +Gästgivarn drog upp överläppen, så att den låg upp mot näsvingarna. Det +var hans leende. + +Inte tar han det som skällsord, eftersom han liknar sig vid +människosonen. Han har ju sin kärra, han, och kan bju tusen banko för en +hemmason åt dottern. + +Han tassade tillbaka till fållbänken, drog upp fötterna, tog av +strumporna och började karva tårna med en täljkniv. + +Mor i Sutre gick fram till Träsken och lade handen på hans skuldra. Men +han sköt henne saktmodigt åt sidan. Han tog sin hatt, satte den på +huvudet, tog också sin rock, men lät den ligga över knäna. Därpå sade +han: + +Lars, ser du mig? + +Det gjorde gästgivarn, såg under lugg. + +Som du nu ser mig, fortsatte Träsken, som du nu ser mig fast med rocken +på, går jag in till köpman Luther. Jag går in i det innersta kontoret +med glasruta på dörren, dit bara de bästa kunderna slippa. Jag lägger +denna min hand på valnötspulpeten och säger: köpman Luther, vem är jag? +Då skrattar han och säger på tyska: det är ju Träsken, som jag handlat +med i fyratio år eller så omkring. Nej, säger jag. Träsken är en knalle, +som öknas så, därför att han i sin ungdom traskade omkring. Eller därför +att han började med träskedar. Eller av annan orsak kanske, ty somt är +uppenbart och somt är förborgat. Med honom har I handlat i fyratio år +och han har icke bedragit er på en skilling, nej, inte på ett +rundstycke. Men den I här ser framför eder är Karl Viktor Anton Kling, +son till klockaren i Alingsås Anton Kling och hans hustru Anna Dorotea. +Genom det heliga dopet upptogs han i den kristna församlingen och blev +genom den heliga nattvarden delaktig av vår herre Jesu Kristi heliga +blod och försoning. Han ingick i det heliga äkta ståndet med Anna Sofia +Magdalena Persdotter från Södra Vi och hon födde honom i tukt och ära +fem döttrar. Och dessa sina döttrar har han efter råd och lägenhet och +bästa förstånd givit en kristlig uppfostran. + +Gut, säger köpman Luther, sehr gut. Men jag svarar. Dass ist gar nicht +gut, herr kaufmann Luther. Dass ist schlecht, schlecht, schlecht. Och +varföre då, då? frågar köpman Luther ganska förvånad. Och jag svarar -- + +Men i stället för att svara, tog Träsken hastigt av sig hatten och höll +den för ansiktet. Axlarna arbetade något litet; eljest lät han intet +förmärkas, bet hårt i svettremmen och släppte icke fram ett knyst. Mor i +Sutre strök honom över ryggen, men hans kynne var ju känt sedan länge +och väckte inte förvåning om ock någon förlägenhet. Gästgivarn krafsade +ivrigt sina tår, Daniel tryckte sig allt djupare in i spiselvrån, sväran +blinkade, blinkade -- + +Och lika hastigt kom hatten på huvut igen. Det skarpskurna ansiktet var +omfärgat från rödbrunt till blekgult och några ränder och ornamenter +talade om tårar. Men ögonen lyste och plirade lustigt. + +Är det inte hålen, gästgivare? Här går jag klädd som en kung med hög +hatt och lång klädesrock och kragstövlar och ur och berlocker och +pitschaft och pärlemorknappar och karnioler och klockspel och kärra och +märra och lite var vet väl, att Träsken gömmer nåt på kistbotten men +hunnar om det finns den bonnschatte mellan Göteborg och Mora som inte +håller sig för mer! Se bara på denne usslen, befallningsman vid Frönsan. +Nå, inte ont om honom, eftersom han är måg. Men modern hans! Fadern var +torpare, mannen var torpare, sonen hade blitt torpare i all sin dar, om +inte svärfar Träsken hjälpt honom på traven, så att han blitt +befallningsman eller rättare hos greven. Och vad säger käringen? Vad +säger hon åt mig? Kan det bli någon välsignelse när en gifter sig med en +kringfarandes knalleflicka. Säger kärringen. Åt mig. En urfattig +torparekäring. Åt mig. Å hut! Men såna är ni allihopa, torpare och +bönder och gästgivare och länsmän och allt vad bofast folk som finns. +Allihopa. Och jag skiter i det, gästgivare, jag skiter i det. Men lägger +I det töserna till last så ska fan ha Sveriges bönder. Nu är det sagt. + +Han reste sig, slängde på sig rocken, satte sig åter, tog av hatten och +torkade brättena. + +Nu är det sagt, gästgivare, och nu vill jag ha ord och besked. Ska det +bli något mellan Daniel och Valborg eller ska det inte bli? + +Gästgivarn torkade av kniven, stack in den i slidan, fäste slidan vid +svångremmen. + +Inte så länge jag är i fars ställe, sade han. Om två år blir han myndig +och då gör'en som han vill. Men till Sutre kommer hon aldrig som hustru. + +Daniel sprang ned från hällen, men moran sköt honom åt sidan. Sade: + +Har jag ord med i laget? + +Det vet I väl I har, mumlade gästgivarn. + +Då säger jag till minstingen att änten blir det gifte och det snart +eller ock får Träsken ta Valborg med sig. Jag är led på att gå här som +en annan trollpacka och glo på dem med sura ögon. + +Lasse -- började Daniel, men tystades av Träsken. + +Han sade: + +Säger du, att Valborg aldrig ska komma som hustru till Sutre? Är det +betalt för gammal ost? + +Gästgivarn lutade sig tillbaka i bänken, såg upp i taket. + +En kunde tycka så, svarade han betänksamt, men det är det inte. Och inte +skulle jag stå så hårt på det, om det inte varit fars ord in i det +sista, att sönerna skulle ha hemmadöttrar. Om de eljest gifte sig. Det +vet I, mor, att han sa -- + +Lasse -- började Daniel; men mor i Sutre sade: + +Tyst, pojk! Är du äldst, du? + +Och gästgivarn fortsatte: + +Och det kan väl hända, att jag inte skulle stå så hårt på det ändå, om +allting vore efter ordning. Men så länge en ska ha oäktingen gåendes i +gåle får en se till att det inte blir mer folkprat. + +Han vände sig mot väggen och sade: + +Så det kan I tacka Stava för, och mor ock, som äntligen ska ha oteringen +gåendes här. + +Efter en stund tillade han: + +Men vad det anbelanger, att Valborg stannar här som piga, så har jag +ingenting att säga. Hon gör skäl för sig och mer till. + +Det är nån som krafs på dörra, inföll sväran. Hör då, hör då. Det är nån +som krafs -- + +Mor i Sutre öppnade. Haltebolinken stod på trappan, gned sig om de +utstickande armbågarna och log förläget. + +Vad vill I? frågade gumman. + +Vi skulle -- sku -- sku -- skulle -- stammade han. + +Daniel sade: + +Det är två strykare. De vill väl ha mat. + +I ska få, sade moran, smällde igen dörren. + +Och gästgivarn fortsatte, makligt vändande och passande orden med tunga +och läppar. + +För det är inte så med oss som med Träsken, att vi har något på +kistbotten. Det har vi inte. Utan gott namn och rykte skulle väl vara +det enda vi har, om vi inte skiljer oss från det själva. Och det är nog +som Träsken säger, att kringfarandes folk inte hålls för så mycket som +boendes. De kan ju vara bra ändå, för den delen. + +Träsken reste sig, lugn i ansiktet och lätt och behändig i kroppen som +en vante. Han drog på sig rocken och sade under tiden: + +Är det sista ordet, det, gästgivare? + +Det skulle väl vara det, mumlade han i fållbänken. + +Och Daniel började för tredje gången: Lasse -- + +Men Träsken lade handen på hans axel, drog honom till sig och såg honom +in i ögonen med stickande skarp blick. Pojken lät bli att blinka, och +Träsken kände sig nöjd. Han skrattade. + +Ja, vad far håller för bäst, det ska mor inte bättra. Nu har gästgivarn +sagt sitt och nu säger jag mitt. Valborg tar jag med mig i kärran den +dag i morgon. Håll mun, pojk! Det finns ett hemman i Västergylln inte +långt från Skara. Jag har länge redan fundrat på att köpa den åt Bina +och Träsken för det fall, att hjulen skulle snurra av kärran. Nu blir +det köp till nästa fardag eller senast om ett år. Får bli när Luther kan +punga som bäst. För se Träskens pengar tar till och med bönder emot. Och +faller det sig sen så, att Daniel skulle få ärende neråt Västgylln så +finns där både flicka och gård. Han sa så i jons, Träsken, och nu säger +Karl Viktor Kling detsamma. + +Det var ord, sade mor i Sutre. + +Men sväran jämrade: + +Att int' nån hör, att int' nån hör, hure krafs på dörra -- + +Vad säger Lasse nu då? undrade Daniel och hans ögon tindrade som +juleljus i ottesång. + +Men gästgivarn sade ingenting och sväran fortsatte att jämra sin ramsa. + +Att int' nån hör, att int' nån hör, hure krafs på dörra -- + +Mor i Sutre öppnade. Det var återigen haltebolinken. + +Ja, I ska få, ropade hon och slog med båda händerna. Tåla dig! Tåla dig! +I ska få båda två -- + +Halten stammade: + +Sku -- sku -- skulle bara säg att vi -- vi -- vi blitt fler. Fyra stycken. + +Det var då håken, muttrade moran, smällde igen dörren. + + + + +Men när Valborg bar ut vällingen och brödtärningarna till strykarna, +hade talet vuxit till halva dussinet. Det var medelålders män, grova men +magra och utarmade. De hade fylkat sig kring Raggen, bildade ett svart +röse i diket vid grindstolpen. Valborg räckte tennmuggarna, fatet och +stopet till Raggen, som tackade hövligt. + +Jungfrun är beskedlig, sade han, tackar ödmjukast. + +De andra stirrade oavvänt på henne, muttrade ett tack eller ett signe. +Halten stod upprätt på grindstolpen som en fågelskrämma, vajade med +slaka armar och slankig hals, grinade förläget. + +Valborg dröjde, oviss om hon borde lämna tennet i sticket. Sade: + +Det var fler än I sa. I sa bara fyra. + +Raggen torkade sig om munnen, räckte stopet till grannen. + +Det kom fler, sade han, kastade sig på sidan och blickade utåt vägen, +som om han väntat ännu fler. Halten stammade: + +Det är så lejt i skoarna, jungfrun. Det är frostigt om nätterna. Förut +var det fnatet som inte lämna en ro. + +Och inte kom det någon jungfru med välling, inte, sade Raggen. De fyra +karlarna logo i skägget, för ett ögonblick. Så blevo de åter allvarliga, +ägnade sig åt stop och muggar. Huvudena böjdes bakut och ögongloberna +rullade spasmodiskt i de gulbruna, skäggiga ansiktena. Men en av dem +förmådde inte hålla kruset, utan Raggen måtte hjälpa honom. Han hade +buntar med ältgräs bundna kring handlederna och halsen. + +Det är frossan, förklarade Raggen, vi har den allihopa, men han är ett +kräk, den här. + +Vill I ha mer? frågade Valborg. + +De sågo på varandra. Raggen svarade: + +Tackar som bjuder, jungfrun, om det inte är för mycket. + +Hon samlade de tömda kärlen i fånget, då hon gick förbi. Halten föll +ihop över grinden som en fällkniv, grinade stolligt och stammade: + +Det var så lejt i skoarna, jungfrun. + +I detsamma såg Valborg far och Daniel försvinna genom stalldörren, +tveksamt styrde hon kosan ditåt. Far ville väl inte bli åtspord, men +Daniel måtte väl fram med vad som avgjorts i köket. + +När hon hunnit halvvägs uppför stallbacken, ropades: Valborg! Och hon +stannade, tagen på bar gärning, tyckte hon, rodnade. Det var gästgivarn, +som ropat. Han stod på kökstrappan och stack fötterna i skorna. + +Valborg sade: + +Det är sex stycken borta vid grinden. + +Gästgivarn klafsade fram till henne, rörde lätt vid den nakna armen som +om han velat fråga, vad hon hade i fånget, öppnade munnen -- + +Och Valborg tänkte: + +Ska nu hemmafolket också stura på mig, så blir det för stolligt. + +Men gästgivarn vände bort huvudet, såg åt grinden och sade: + +Så Valborg ska ge sig i väg från Sutre nu. + +Tennkärlen klirrade samman. + +Vem har sagt det? + +Han såg åter på henne, under lugg. + +Träsken. + +Och när han nu såg skälvningen i hennes mungipor, det heta lystret i +ögonen, som vidgades och slötos, tänkte han att hon var bra lik far sin, +Träsken. + +Han sade: + +Det är inte lönt att du skyller mig för det. Vad mig anbelanger, så +kunde jag väl bäst lika, att du stannade. Men mor vill inte och inte +Träsken heller. + +Vad har jag gjort för galet då? frågade Valborg. Och gästgivarn tyckte +att hennes fråga minde om Träskens högtidliga och stränga: Varföre då, +då? + +Inte har Valborg gjort något galet, mumlade han, inte det jag vet. + +Plötsligt förde han sin näve till hennes kind, snuddade över kinden, +körde fingrarna in i håret, som var faderns så olika som möjligt, lent +och gnistrande rödblont. Rörelsen kom så oväntat för honom själv att han +öppnade munnen till en förklaring: fann ingen. Fann bara, att han många +gånger måtte ha undrat, hur det där håret skulle kännas mellan +fingrarna. Men det var icke någon förklaring. + +Och Valborg stod där orörlig med nedslagna ögon, pressande tårarna under +ögonlocken. + +Det är som om jag fastnat, tänkte gästgivarn. Han trodde att fingrarna +snott in sig i håret. Han rörde dem helt lätt och tyckte att de fastnat. +Och höll dem stilla. Och hjärtat började bulta, segt och försiktigt +ökande takten, segt ökande, ökande -- + +Då smattrade det bakom honom, från kökstrappan: + +Står I å smeks på stallbacka. Hi, hi, hi. Står I å smeks! Står I å +smeks! + +Gästgivarn sade: + +Du måtte ha varit åt skogen eftersom du har barr och skrap i håret. + +Äntligen lossade fingrarna, och till all lycka följde ett torrt stycke +granris. Valborg tog åt sig fånget och gick långsamt uppför stallbacken, +stannade, då sväran ropade: + +Ska int' Valborg stä' i storstuga? + +Gästgivarn vände sig om: + +Ocken ska ligga i storstuga? + +Hon snattrade: + +Ska int' greven ligg i storstuga? Var ska'n ligg' om int' i storstuga? + +Vilken greve? frågade gästgivarn. + +Men nu försvann sväran hastigt i köket och mor kom till synes, het som +ugnen hon lämnat. Hur i helsicke har kvinnan fått nys om greven, tänkte +hon, är en så i barndomen att en pratar bredvid mun? + +Valborg! ropade hon, gå upp i storstugan och lufta, om det ska vara. +Rista bolstrarna och tag bort lavendeln. Bred ut lakana och täckena. +Pröva om ugnen ryker in -- + +Vilken greve? frågade gästgivarn, tog några steg mot köket. + +Häll vatten i kruset och torka ur faten och pottan, fortsatte mor i +Sutre. Se efter att nattstoln är proper och brukbar. + +Vilken greve? frågade gästgivarn. + +Och mor i Sutre vände sig slutligen till sonen, hennes ansikte var +rödflammigt, hennes hår stod på ända, hennes händer fäktade som +ullkardor i luften. + +Å jissesjisses e-mini, jissesjisses e -- e -- e, fräste hon. Vilken greve? +Angår det dig? Vilken greve? Vilken greve? Står det i stadga att du ska +fråga vilken greve? Vilken greve? Drag åt fanders! + +Dörren smällde igen om henne; öppnades åter. + +Vad står du där och grunnar efter? Tag fatt med plöjningen du, så tar +jag fatt med mitt. Du behöver inte se'n en gång. + +Gästgivarn stod, där han stod. Valborg gick förbi honom. + +Har gästgivarn nyckeln? frågade hon. Han tog åt bakfickan, skakade på +huvudet. Hon gick in i köket. + +Gästgivarn stod där han stod. Hundflocken strök förbi honom, gjorde en +lov kring husbond med slokande svansar, hängande öron, dolska, skygga +ögon. En av de svarta valparna satte sig framför honom, lyfte högra +framtassen och viftade till lek, öppnade käften, gäspade så att hela +raden av små tandstumpar syntes. Och han steg fram, bugade, nosade +betänksamt på husbonds toffel, slickade fundersamt på husbonds häl. Slog +plötsligt framtassarna i marken och ranglade bort efter de andra. + +Gästgivarn stod där han stod. Moln gledo fram genom dalen, lågt, så att +de rispades av storekens kala topp, vita tappar, vita kärvar, mjuka, +vita bolstrar, stadigt drivna av en gryende nordan, höstens första. +Bortom lagårdslängan råmade korna ängsligt och kände frosten. Skogen +över klinten stod avlägsen i lätt rök. Tegarna hårdnade och grånade i +den klara, kalla senhöstsolen. + +Från stallet hördes en låt, som liknade råttpip, fast starkare. Det var +Träsken, som stämde fiolen. + +Och en ny flock drog förbi gästgivarn. Den kom om brygghusknuten, +Basilius gick i spetsen. Tvärstannade då han varsnat husbond, stod och +vägde med lyftad fot. Bakom honom stannade flickorna rad i rad, men +Lill-Lars traskade fram till fadern. + +Han ställde sig framför honom och iakttog honom noga från träskorna till +slokhatten; han ställde sig därpå sida om sida med fadern och intog +samvetsgrant samma ställning, fötterna något åtskilda, händerna på +ryggen, huvudet framskjutet, långt mellan uppdragna, kutiga skuldror, +pannan rynkad, blicken stelnad i grubbel. + +Så stodo de en god stund, far och son, den ene hög som en dörr, den +andre liten som en vante, men stöpta i samma ställning och båda med +stora, runda, tunga huvuden. + +Slutligen sade gästgivarn: + +Vad står du dennase, Lasse? + +Vad står du dennase, Lasse? upprepade sonen. + +Apar du efter far din? sade gästgivarn. + +Apar du efter far din? upprepade sonen. + +Tänka sig, att du ska vara så svår och illfundig, sade gästgivarn, log. + +Tänka sig -- började sonen, men orden voro för många och det sista för +konstigt och att le förstod han icke. + +Och gästgivarn lade handen på hans huvud, det kunde han icke apa, strök +pilten varligt om nosen. + +Gå till Träsken du och hör på speleverket, sade han, sköt honom varligt +ifrån sig. Men i samma nu steg blodet åt huvudet, hastigt rusande och +berusande som alltid sedan det jäst i tysthet. Han gick med korta, +snabba, tysta steg bort till kökstrappan, drev näven i dörren, så att +låskolven hoppade ur. + +Barnen flydde som möss, sökte sig in i stallet, kröpo ned under +källartak och vagnsbodsgolv. + +Köksdörren flög upp. + +Vad i jistine -- + +Men hon tvärtystnade, det ryckte till i ansiktet, som om det snuddats av +slag. Hon stödde sig mot dörrposten. + +Vad är det nu då -- mumlade hon. + +Jag går min väg, skrek han, jag går min väg, jag går min väg. + +I stallet strök Träsken stråken över strängarna, stämde upp en menuett. + +Vart går du då? frågade mor i Sutre. + +Men han bara skrek: + +Jag går min väg, jag går min väg, jag går min väg -- + +Och inne i köket snattrade sväran: + +D'ä Stava, d'ä Stava, d'ä Stava -- som kör'n ivä -- + +Moran tog sig åt bröstet. Det runda, rödlätta ansiktet vitnade och med +blekheten kommo de sextio åren fram i rynkor och veck. Men ögonen +tindrade som genomskinlig blåsten. + +Nu lugnar han sig, Lasse, sade hon lågmält, nu lugnar han sig. Det är +folk utom grinden. + +Han bet ihop tänderna, men lemmarna krampade sig kring kvävda skrik. +Och plötsligt sträckte han fram båda händerna, tog moderns förkläde, +torkade sig i ansiktet, skavde och gned. + +Vart ska du gå? upprepade mor i Sutre. + +Han sade: + +Jag går väl till ögårn. Där ska ändå plöjas. + +Vill du ha matsäck med dig, eller ska jag skicka? + +Det är bäst I skickar, för jag går genast. Men -- + +Moran inföll: + +Ja, det blir töserna, som får gå med maten. + +Han stirrade på henne ett ögonblick, vände sig bort. + +I kan skicka Basse, om det passar bättre. Jag är väl inte en sån fähund. +Eljest ville jag säga -- + +Hon sköt igen dörren, ty i köket kacklade sväran som en höna, stolt över +ägget hon satt i världen: + +D'ä Stava, d'ä Stava, d'ä Stava -- som kör'n ivä -- + +Vad ville du säga? + +Fönstret över frontespisen slogs upp, Valborg stack ut huvudet och +ropade: + +Det var sant, mor, strykarna bad om mera välling. Det är sex styckna. + +Moran nickade. Gästgivarn sade: + +Nej, jag ville ingenting säga. Jag undrar bara, vad det nu ska bli för +elände i Sutre. + +I jissine -- började hon. Men han lyfte huvudet, såg henne rakt in i +ögonen. + +Det vet I så väl som jag, att när han kommer och vart han kommer så blir +det elände. Vet I inte? Och en tycker, vi kunde haft nog av nu. Tycker +en -- + +Han lomade av uppför stallbacken. + +Nu tonade menuetten sirligt vek, och ut ur stallmörkret dansade en +spenslig gossgestalt, händerna i sidorna, halsen lätt kråmad, hakan in. +Det hörde till Träskens många konster och krumbukter att han skulle lära +barnen dansa, där han drog fram. Basilius skulle han lära den svåra +menuetten, som ingen annan kunde dansa. + +Och han dansade fram över stallbackens skrovliga stenläggning, barbent, +lättfotad, tunn och mjuk som ett litet kringdrivande strömoln, vit i +ansiktet under ögonens mörka ringar, leende allvarligt, leende +lycksaligt. + +Ett, tu, tre, ett tu tre, räknade Träsken, steg över tröskeln, fiolen +intryckt mellan hakan och axeln, till hälften dold under öronlockarna, +armen bågad, fingrarna knäppande. + +Ett, tu, tre. På tå! Knäna lätt böjda. Ett steg åt sidan. Ett tu tre, +ett tu tre. Små steg, små steg! Halvt slag om. Nej, åt vänster. Damen +till höger. Ett tu tre, ett tu tre. + +Tösterna kröpo fram ur sina gömslen, Lasse kröp fram, ställde sig tätt +intill Basse, händerna på ryggen. Moran log över hela ansiktet, trummade +takten på magen. Valborg hängde i fönstret, Daniel i stalldörren, gjorde +själv några steg, log och blinkade åt flickan. Svarta gestalter klängde +sig upp ur diket, ålade kring grindstolpen, blekbruna ansikten stucko in +mellan spjälorna. + +Gästgivarn stannade och gapade. + +Ett tu tre, räknade Träsken, skred långsamt fram efter gossen. Ett tu +tre. Bjud handen! Bjud handen! Så ja! Ett tu tre. Och ett halvt slag +runt, till vänster, till vänster. Ett tu tre. Och ett halvt slag till. +Så ja. Ett tu tre. + +Plötslig stannade han, tog fiolen från axeln, pekade med stråken på +gästgivarn. + +Vad nu? Har något hänt? + +Lars den äldre skakade på huvudet, Lars den yngre skakade på huvudet. +Basilius blundade, rynkade pannan, otålig över avbrottet. + +Träsken upprepade; alltjämt pekande med stråken. + +Har något hänt? Vad då, då? + +Gästgivarn sade: + +Jag går till ögårn. + +Och han drog till med ett litet löje. + +För det har hänt, att det ska plöjas. Det plär hända mest var höst. + +Nå, sade Träsken, lade kinden till fiolen, förde stråken till +strängarna. Men han besinnade sig, snappade stråken med vänstra handen +och räckte Lars den högra. + +Då säger jag tack och farväl, gästgivare. Vi ses igen i Västergylln om +inte annat. Då hans högvördige domprosten i Skara viger Daniel och +Valborg till det heliga äkta ståndet. + +Kanske det, svarade Lars, tryckte hand och fortsatte sävligt sin väg +bortåt laggårn. + +Ett tu tre. Nu börjar vi igen. Ett tu tre. På tå. + +Och Basilius höjde sig på tå, dansade fram mot grinden, barbent, +lättfotad, tunn och mjuk som ett litet kringdrivande strömoln, vit i +ansiktet under ögonens mörka ringar, leende allvarligt, leende +lycksaligt. + +I köket kacklade sväran: + +-- som kör'n ivä- -- om kör'n ivä -- som kör'n ivä -- + +Upp mot klinten gick Stor-Lars, plogen över axeln, följd av Blomman och +Skällan. + +Efter honom gick Lill-Lars, följd av två svarta valpar, över axeln bar +han en gren, skapad ackurat som en plog. + +Tidvis fick han det infallet att härma far. Eljest var han inte +konstigare än andra barn. + + + + +Sex strykare kommo till, hopen vid grinden fördubblades. När Träsken +såg så mycket folk, funderade han på att slå upp kramlådan, men +besinnade sig i rättan tid. Det var fattigt folk och osäkert folk, dålig +marknad med ett ord, dåligt, dåligt. Emellertid stoppade han fiolen +under armen och gick bort till stängslet. Pekande med stråken ställde +han frågor än till den ene, än till den andre, myndig och allvarlig som +en präst på husförhör. + +Det bekräftades, att karlarna voro timmerhuggare från Hoby och Frönsan. +Bruksförvaltarn på Hoby hade lejt dem till avverkning för egen och +Frönsagrevens räkning. I slutet av april började avverkningen med +femtiosju man, i medio av maj tillkommo ytterligare vid pass trettio +man, andra veckan i juni medförde sista avlöningen jämte löfte om ökad +dagspenning. Från medio av juli fingo de föda sig själva i skogarna +efter råd och lägenhet. I augusti började sjukdomarna, frossa, +sommarsjuka, tarmvred, skörbjugg stoppade några i jorden. Andra gåvo sig +av godvilligt, åter andra gingo till Hoby och krävde, träffade endast +bokhållarn, som förnyade löftena. September kom med mörker, regn och +kalla nätter. Ett tjog och en ströko med, jordades i två vänner av +Raslingeprästen, som tröstade, predikade, gav av sina knappa förråd och +utdelade nattvarden under bar himmel. Det sades, att han kuskat efter +bruksförvaltarn i tre veckor, orsakande två mässfall. Frönsagreven +vistades i Stockholm. Och nu var det oktober. + +Hur många är ni nu? frågade Träsken. + +Mellan trettio och fyrtio, men ovisst hur många, som kunde taga sig ner +ur skogarna. Det var väl de, som fastnat. + +Fastnat? sporde Träsken. + +Raggen log illmarigt och böt blickar med kamraterna. + +Ja, svarade han, det händer när det blir för lessamt att en liksom +fastnar i ändan på något rep eller annat rackartyg. Sen var det inte +gott att komma loss, förstås. + +Karlarna smågrinade i skäggen, men Halten jämrade: + +Det är så lejt i skoarna! + +Dåligt, mumlade Träsken, dåligt, dåligt. Och vart ska I nu gå? + +Raggen betänkte sig, sade: + +Vi går väl omkring lite tills vi träffar'n, bruksförvaltarn. Eller +Frönsagreven. + +Träsken sade: + +Har I fått mat? Jag ska säga till moran. Tänker I övernatta i Sutre? + +Raggen svarade, dragande på orden: + +Vi hade tänkt det. För samlings skull. Men som det nu låter. Bortifrån. +Så tör det vara bäst en knallar vidare -- + +En tvär och trumpen bifallsnick gick långsamt laget runt. + +Varföre då, då? sporde Träsken. + +Raggen svarade: + +De säger, att kolran kommit till Frönsan. + +Kolran? upprepade Träsken. + +De säger så, sade Raggen. + +Och den trumpna bifallsnicken gick åter laget runt. Träsken knäppte +långrocken från hakan ned till knäna, lade händerna med fiol och stråke +på ryggen. Han hade fått kolraskräcken anno 49, då han for med en +finnskuta till Gävle, kolran ombord. + +Det är lögn, sade han. Kolran? Inte! Hon finns inte i landet. Det har I +fått om bakfoten. Jag kommer själv från Frönsan. Kolran? Inte! Vem har +sagt det? + +Raggen pekade på en av de sist anlända, en bredskuldrad med runt, fromt +ansikte, den ende fetlagde i församlingen. Han sade: + +Jag säger det inte för bestämt. Men jag slår ihop och gissar -- + +Vad är du för en djävul, som gissar! skrek Träsken, plötsligt eldröd +kring ögonen. Vem i helskotta har bett dig gissa, drummel? + +Mannen blinkade förläget, sade: + +Ingen för den del. Men jag mötte sockens kolrakärra i backen sör om +forsen. Inte vet jag om det var någon i'n. För jag frågte inte utan gick +av vägen. Men nog var det kolrakärran. Jag har sett den förr, det året +hon var som värst. + +Valborg! skrek Träsken, snurrade runt, så att öronlockarna stodo rakt ut +från huvudet. Var är Valborg? Valborg och Daniel! Spänn för båda två! +Märren! Vi åker på fläcken! Valborg! Valborg och Daniel. + +Töserna drogo sig baklänges inom grinden, baklänges mot köket. Basilius +stod kvar. Raggen sade: + +Han har visst skräcken riktigt, Träsken. + +Såå? sade Träsken, stillnade av. Har jag skräcken? + +Och han fortsatte: + +Varföre då, då? Varföre illfänas? Står icke våra liv i Herrens hand, nu +och alltid? + +Det gör de, inföll Raggen, men kommer hon bland oss, så tar hon rubb och +stubb. Såna som vi är tillvridna och hungersjuka -- + +Men Träsken skådade i fjärran. + +Nu ska I höra, sade han. Det var anno 49. Jag seglade från Vasa till +Gävle. Med en skuta. Om natten insjuknade kojkamraten, kastade upp. Det +är kolran, skreks, det är kolran. Alle man rusade upp på däck, lämnande +den sjuke ensam. Jag med. Men när jag kom upp i månskenet -- för det var +en stilla och månklar natt -- ingav Herren mig en tanke. Jag tänkte: Det +här är kanske din stund att amortera en smula på förlagslånet. Det föll +mig in att månen kunde vara den Allsmäktiges indrivare. Så jag gick ned +igen. Litet förmådde jag uträtta, men jag hjälpte honom med ett och +annat. Och så tog jag fram fiolen, mest för att muntra mig själv en +smula. För det var otäckt därnere, det var hemskt som han stönade och +skrek. Han var så rädd, si. Och jag spelade. Inte psalmer som en kunde +tycka utan danslåtar. När krampen kom, ropade han att jag skulle sluta. +Men jag kunde inte, den gjorde mig så munter, musiken, att jag tyckte +det var en välgärning både för honom och mig. Och jag kunde granneligt +se, att krampen lättade, då jag spelade en trestegsmasurka. Det hjälpte +inte i alla fall, han dog. Men jag gick upp på däck och spelade för +manskapet. Och de dansade som tosingar ända tills karantänbåten kom och +tog oss. Då flöt bloden kring läpparna mina, för jag hade klent bröst. +Men kolran slapp jag och inte heller någon av besättningen fick den -- + +Det var märkligt, sade Raggen. Men Träsken stirrade på honom med stora, +stela, stränga ögon, sade: + +Varföre då, då? Varföre märkligt? Skräcken är det värsta. Den tar en i +magen och slår en i backen och sen är det gjort. Men dansar man och +håller sig munter -- + +Och han lade fiolen till kinden. + +Det var den här, jag spelte. + +Han spelade några takter, vände sig om och ropade: + +Valborg! Valborg! + +Hon stack ut huvudet genom fönstret. + +Valborg! ropade Träsken, alltjämt spelande och smällande takten med +hälen. Gör dig i ordning. Vi ska åka, genast. Säg åt moran, att vi ska +åka. Var är Daniel? + +Han är här, sade Valborg, lämnade plats för pojken. + +Och Träsken spelade och sade: + +Daniel. Det är kolra vid Frönsan. Sägs. Vi ska åka, genast. Följer du +med? + +Kolra vid Frönsan, upprepade Daniel, skakade på huvudet. + +Och Träsken spelade och stampade och skrek: + +Är du lomhörd, pojk? Kolran är vid Frönsan. Kolrakärran är sedd sör om +forsen. Jag åker inte i sällskap med kolran -- + +Men mannen med det fromma ansiktet sade: + +Då får han skynda sig, Träsken. För nu kommer hon i backen. + +Långsamt rullade över backens krön en kärra med svart huv Träsken fällde +fiolen. Takten stampade han alltjämt med hälen. + +Karlarna reste sig en efter en, kröpo upp ur diket, lommade sävligt +knäande bort över rågstubben, bort från vägen. Träsken vek steg för +steg upp mot stallet. Kärran närmade sig i sakta mak. Gnissel av osmort +hjul hördes med jämna mellantider. Eljest var det ett ögonblick tyst i +Sutre. + +Så började töserna gråta, skreko: + +Mor! Mor! + +Och då mor i Sutre kom ut på trappan, sprungo de emot henne, ropande: + +Kolran kommer i Stenby backe! + +Å, håken heller! sade mor i Sutre, steg nedför trappan. Hon höll handen +över ögonen, såg upp mot vägen. Efter en stund sade hon: + +Det är socknekärran. Det är det. Det är kolrakärran. Vad kan det vara +för en stackare? Han ska väl jordas i Raslinge. + +Öppna grindarna, ropade hon till Basilius, som ensam stod kvar ute på +vägen, öppna grindarna på vid gavel, så att hon inte behöver stanna. Den +gästen kan en vägra rum efter stadgan. Vad står han och trampar efter, +Träsken? Inte hoppar hon ur kärran på genomfarten. Tro, vem de ha fått +till körsven? Stäng fönstret dennasse, Valborg. Det är väl +skogsstrykarna, som fört henne med sig. In med er, ungar, gå in till mor +i köket. Stäng stalldörrn om sig, Träsken, så slipper han knip i magen. +Det blir att ge besk över lag. Hur många strykare sa hon att det var? +Nå, det ger sig. Så beskedligt och gnavet hon kör, kommer inte till +kyrkan före kvällen. Det blir tyst begravning. Gud fröjde själen. Amen. +Inte kan en tro att hon kastar sig på korna i förbifarten? Nej, det har +en aldrig hört. Tänka sig! Ja, det är det usla med löst och fattigt folk +att de dra sjukdomar efter sig. + +Basse, ropade hon från kökstrappan. Gå in i stallet till Träsken. För nu +lägger jag haspen på. Så må hon i Guds namn se sig om efter Sutrefolket. + +Men Basilius stannade på vägen, fångad av kärrans åsyn. Hon körde så +långsamt, hon gnisslade så synnerligt. Det kom med jämna mellanslag som +när en sjuk jämrar sig på det yttersta. Men det var inte jämmer i låten, +det var mera som en skarp, klar, utdragen vissling. En vissling, som när +gladan seglar lik ett svart flarn högt uppe i himmelskupan. + +Kärran var svart, kistan eller huven var svart, hästen var svart. En +gammal svart häst, gammal som vita Jacobina men tung med tjugu vintrars +snötyngd i hovarna. Nosen hängde mot jorden. + +Och körsvennen var svart. Han var svept i en svart kappa, svarta vantar +på händerna, en svart slokhatt nedtryckt på huvudet. Han hade icke något +ansikte. Det vita som skulle blänka mellan hattbrättet och kappkragen +fanns icke. Det var svart. + +Det är kolran själv, tänkte Basilius. Det är döden. + +Han mindes fuller väl vad moran förtalt om farsoten. Att körsvennen för +att skydda sig måste binda ett kläde för ansiktet, genomdränkt med +starka mixturer. Det mindes han; men han tänkte: + +Som han ser ut! Inte är det en människa. Det är döden. + +Han bytte fot, lade huvudet på sned, halvslöt ögonen. Och leendet, +strykleendet, som mor i Sutre aldrig kunde se utan undran, smög sig fram +mellan de smala, blodfattiga läpparna. + +Basilius förstod alltsammans, han förstod vad gästgivarn och mormor +talat om, han förstod, vem det var de väntade, han förstod varför +Valborg tagit fram de vita lakanen och han förstod varför de lämnat +honom ensam och befallt honom att öppna grindarna på vid gavel. + +Äntligen hade de tröttnat, äntligen hade de grälat slut om Stavas pojke, +äntligen hade gästgivarn och sväran fått sin vilje igenom, äntligen hade +mormor tröttnat att försvara honom. + +Och så hade gästgivarn skickat efter Döden. Själv gått till ögårn för +att slippa se. Träsken, den gode, hade låtit honom dansa en sista gång +menuetten. Sedan gömt sig i stallet. Mormor hade fört honom ut på vägen, +att det kunde ske stilla och omärkt utan skräck för de andra. + +Jag är så lätt och liten, tänkte Basilius, han lyfter mig i rocken och +stoppar mig i huven. Vad är det sedan? Är jag död sedan? Kommer Valborg +ut med de vita lakanen och sveper mig? + +Långsamt nalkades kärran, var nu så nära att han kunde höra hästens +tunga flåsningar. Mitt i en utdragen vissling stannade den. En röst, dov +under klädet, sporde: + +Vem är du? + +Basilius formade sitt namn med läpparna. Kärran sattes i gång, stannade +åter. Körsvennen lutade sig ned över gossen. + +Vem är du? + +Han svarade: Basilius. + +Då är du den jag söker, sade körsvennen, sträckte sin svarta hand efter +gossen. Och Basilius kände sig långsamt lyftas och åter sättas ned, +grensle över huven. Rösten sade: + +Sitt stilla, gosse, och sitt lätt. Väck icke dem som sover. + +Basilius satt stilla med hängande armar, huvudet bakåtböjt, det vita +lilla ansiktet solbelyst, leende, med slutna ögon. + +Kärran rullade sakta, sakta, visslingen ljöd icke längre så skarp, +dämpades för varje varv, tystnade. Kärran rullade sakta som om den +befarit en bräcklig bro. Stannade. + +Basilius kände en arm omkring sitt liv, lyftes, sjönk sakta. Han knep +ihop ögonen, ville icke se. + +Men rösten sade: + +Varför blundar du, Basilius? + +Han slog upp ögonen, han såg först huven och den svarta hästen, han såg +sedan gästgivargårdens stortrappa, vita dörren, fönstret, lakanen, +Valborgs bleka ansikte. Och han såg ett annat ansikte tätt bredvid sitt, +ett par stora, blå, glittrande ögon. Den svarta masken hade fallit. + +Är du rädd? frågade körsvennen. Han satte ned gossen på marken, lade sin +hand på huven. + +Basilius, sade han, håller du av någon så att du för hans skull kunde +ligga fyra långa timmar i svarta kistan? + +Han grep med båda händer i huvens handtag, lyfte den försiktigt rakt +upp, lyfte den högre, höll den över sitt huvud, kastade den handlöst +bakom sig. + +Och han tog åter gossen på armen. + +Basilius såg en vit bädd beströdd med vita blommor. I bädden vilade en +mörkögd, svarthårig flicka. Hon lyfte händerna som för att taga honom +och sluta honom i sin famn. Och Basilius sträckte fram sina händer. Han +var icke längre rädd, ej heller bedrövad. Flickan tycktes honom vackrare +än Valborg, som var den vackraste han visste. Och det kunde icke vara +svårt att ligga hos henne i kistan. + +Men körsvennen släppte honom, så hastigt och handfallet att han föll med +ansiktet mot marken och blev liggande en stund. Då han åter reste sig, +höll den blåögde körsvennen den vita, mörkögda flickan i famn. Sade: + +Anmäl, Basilius, anmäl för mor i Sutre, att gården fått gäster. + +Varligt ställde han henne framför sig, kysste hennes panna, kysste +hennes skuldra, kysste hennes hand. + +Anmäl, Basilius, att grevinnan Ruth -- + +Han tryckte henne plötsligt intill sig. + +-- furstinnan av den Blodröda Stjärnan, drottning av Svarta Nätter täckes +taga in i Sutre. + +Han skrattade gällt, klart och skarpt som kärrans visslande gnissel, +släckte sitt skratt i hennes hår. + +Och han vände sig åter till Basilius, rörde lätt vid hans axel. Tillade: + +Jämte dess ödmjuke slav, Karl Ludvig Arnfelt. + + + + +Frönsagreven stod på stora trappan, ensam, ropade på Träsken. Svarta +kappan hade han kastat och blottat en mörk frack med facetterade +stålknappar, knäbyxor, sidenstrumpor, lackskor. I den dräkten såg han ut +som en spenslig yngling, men det starkt grånade håret vittnade om +åldern. Då Träsken icke lät höra av sig, lyfte greven sitt ansikte mot +höstsolen, slöt ögonen och log. De glattrakade kinderna hade en +ungdomlig färg, konstlad eller ej. + +Valborg smög sig om husknuten, störtade andlös in i köket där gumman +flängde mellan spis och skåp. + +Mor, flämtade Valborg, han vill ha mat. + +Å håken! sade mor i Sutre. Ja, jag tror't fullkomligt, jag tror't +fullkomligt. + +Hon torkade händerna på förklädet, lossade det från midjan, släppte ned +kjolen, strök upp hårtestarna, öppnade skåpet och började pynta sig. +Daniel kom in och Basilius. De ställde sig på var sin sida om mor i +Sutre och betraktade henne med vördnad och undran. Hon trädde på sig ett +stort blårandigt förkläde och över detta ett mindre svart av siden, hon +fäste silverbroschen med salig gästgivarns hår under hakan, hon häktade +i de gyllene öronringarna, hon satte på huvudet en mössa av svarta +spetsar och högröda sidenband, en gåva av Träsken. Hon snöt sig i +underkjolen och sade: + +Inte för att jag vålar honom, men han är greve född -- + +Och hon steg ut på kökstrappan. Daniel och Valborg följde och mellan dem +slingrade Basilius som en mask mellan stam och bark. + +Mor i Sutre neg och sade: + +Jag trodde fan själv kom med kolrakärran, men så var det greven. Bättre +upp sa sotarn, fastna i spjället. + +Greven vinkade och log. + +Det fägnar mig, kära mor, det fägnar mig att vara en kär gäst i Sutre. +Men var böveln håller kommerserådet hus? + +Och han ropade: + +Herr Träsk! Herr kommerseråd! För tusan, börsaristokratien har sina +kapriser! Sticker han sig undan i stallet? Skall jag hämta honom? Eller +hur länge skall en fattig fan till greve behöva supplicera -- + +Äntligen svarades ur stallmörkret: + +Här är jag, herr greve. Jag kommer. + +Och Träsken trädde motvilligt fram i stalldörren, stannade på tröskeln, +rak och stel, hatten i hand. + +Fägnar mig, fägnar mig, sade greven, gjorde en lätt bugning. Ser han, +min kära Träsk, det anskrämliga åkdonet där? Gott. Får jag då be herr +kommerserådet ställa undan kärran i vagnslidret eller var han behagar? +Den vanpryder vårt vackra Sutre. Eller hur, kära mor? + +Jo, medgav gumman, näst rackarkärran och Frönsaekipaget finns det väl +inte sämre åkdon. + +Men Träsken sade: + +Varföre då, då. Varföre jag? Får jag be herr greven be någon annan? +Varföre icke be den ogudaktige lymmel, som åker omkring som ett +spektakel i kolrakärran? Det är rätta tiden nu, herr greve, att lära +lymlar veta hut -- + +Frönsagreven sträckte på armarna, varvid ett sprött ljud lät förmoda att +frackens sömmar voro bristfälliga. Han gäspade, blundade och log. +Plötsligt tog han stortrappans sju steg i ett skutt, tvärstannade med +spänstigt böjda knän lik en pojke som hoppat efter alla konstens regler. +Rätade upp sig och sade: + +Herr kommerseråd, lymmeln är som bekant jag. Dock far jag ej omkring som +ett spektakel utan som en man, vars frihet är hotad. Därföre, herr +Träsk, uppmanar jag honom hövligast att skaffa undan kärran, som eljest +kan väcka misstankar. + +Och om jag inte gör det? sporde Träsken, tuggade och blinkade. Om jag +vägrar, herr greve? Hur går det då, då? + +Då, svarade greven och sköt de alltför svarta ögonbrynen högt upp i +pannan, då ser jag mig nödsakad att piska upp herr kommerserådet. + +Det tror jag honom om, sade Träsken, för det har han gjort förr. + +Det fägnar mig, det fägnar mig, log greven. Nå, hur blir det med kärran? + +Jo, det blir nog, mumlade Träsken, gav Daniel ett tecken. Pojken ramlade +nedför trappan och inom tre röda minuter hade den dystra kärran +försvunnit i vagnslidrets mörker. Men greven ägnade den icke längre +någon uppmärksamhet. Han sprang fram till mor i Sutre, tog henne i famn +och svängde henne ned från kökstrappan. + +I jistininejistineje -- skrek gumman, yr i mössan. Greven smällde två +kyssar på de äppleröda gumkinderna, sade: + +Livet är kort, kära mor, men timmarna långa. Låt oss göra oss en riktigt +glad dag. Min lilla grevinna sitter framför spegeln och skrattar åt sina +vita små tänder. Vi äro fördöme mig så nygifta, att prästen inte hunnit +läsa över oss. Men här i Sutre under ekarna tänker jag äta min +bröllopsmiddag -- + +Här! skrek gumma. Tackar för äran, sa käringen, lånte kungen sin särk. +Men det går inte. För gästgivarn är inte hemma. Och röda gumsen gick +vill i morse. Och här har varit strykare. Och Träsken och Valborg ska +fara -- + +Men greven hörde inte på. Han fortsatte: + +För mig går allting bakvänt. Vilket lär bero därpå att jag i mitt +sjuttonde år sålde mig till fanen. Fick evig ungdom, mot löfte att +aldrig begynna i rätter ända. Alltså började jag med bröllopsnatten, +fortsätter med bröllopsfesten och skall om Gud ger tålamod väl också +höra prästen läsa en stump. I Stockholm. Apropå, min kära Träsk, jag +behöver hans häst och hans kärra -- + +Min märr! skrek Träsken, ryggade med utbredda armar mot stalldörren. +Greven lade sina händer på hans breda skuldror, log honom mitt upp i +ansiktet, soligt, soligt, gav honom ett vänskapligt men kraftigt slag i +nacken. + +Jag vill göra min lilla grevinna en surpris. Och länsman! Men ingen +brådska, kära vän. Först skall här ätas och drickas. Vad bjuds, kära +mor? Ostkaka? Den skulle smaka förträffligt -- + +Mor i Sutre sade: + +Jag tror't, herr greve, jag tror't fullkomligt. För jag känner honom. +Smör ska han ha, och ägg ska han ha, och fetost ska han ha, och honung +och vitsocker ska han ha, och kaffe ska han ha, och stek ska han ha, och +dricka ska han ha. Och när det inte finns gudslånet kvar i Sutre, då +klappar han mig i ryggen och snor mig om nosen med spetsduken sin. Men +jag säger: betala. Säger jag. Betala, greven lilla, betala! + +Betala? upprepade greven, spärrade upp ögonen. Vad hör jag? Betala! +Skulle jag sakna kredit? + +Men gumman fortfor i samma andedrag: + +För jag känner'n! Ostkaka ska han ha, och russintårta ska han ha, och +sockerkringlor ska han ha. Grenaljus i stakarna och silver på bordet och +damastduk och glas och porslin. Men nu ska han höra upp, lilla greven, +för nu ska jag säga honom ett gudsord. Vet han vad fan sa när han sålde +svansen? Dalern i bordet, bonne, sa han. För han kände göken. Och det +gör jag med. Jag känner honom, jag känner honom. + +Genom köksdörren, som lämnats öppen, trängde plötsligt svärans +smattrande stämma: + +Ocken ska känn'en om int' I, som är halvvägs svärmor te'n. + +Gumman stillnade plötsligt, strök magen platt under tunga händer, sade +lågmält men tydligt: + +Tand för tunga, dotter, tand för tunga. + +Och det blev ett ögonblick tyst i Sutre. + +Så började moran åter surra. + +Nej, Träsken där kan han kujonera, eftersom han är karl, men mor i Sutre +rider han lagom, lilla greven. Kommer han som en annan strykare och ber +om ett mål mat, så ska han få. För snålare är inte käringen. Men inte +blir det ostkaka. Hysa honom ska jag, eftersom Stava bett för honom. Och +mat ska han ha. Men inte slaktar jag kalven för hans skull, lilla +greven -- + +Sedan hon det sagt, ryckte hon av sig helgdagsmössan, desslikes +sidenförklädet, vecklade in mössan i förklädet, stoppade alltsammans +under armen och återvände till sitt kök, slående dörren i lås. + +Sade till sväran: + +Nu håller du din leda mun. För här bränns. + +Och flängde oförtrutet mellan spis och skåp. + +Efter en stund kom Valborg, efter henne Daniel. + +Vart ska I? frågade moran. Valborg svarade: + +Daniel skulle hjälpa mig att lyfta ned kistan från vind. + +Ska Träsken fara nu då? + +Far ska köra för grevens till Raslinge. Så får de väl skjuts sör ut av +prästen. + +Det låter höra sig, sade mor i Sutre, flängde mellan spis och skåp. +Pojken och flickan försvunno i vindeltrappans mörker; stegen knarrade +jämmerligt under Daniels stövlar. + +Sväran, som satt vid fönstret, snattrade: + +Nu kör'n ut med kärra. Träsken kör ut med märra! + +Angår det dig? snäste gumman. Men plötsligt stack hon huvudet inom +trappdörren, ropade: + +Ska han inte ha någon mat då, token? + +Maten får de väl hos prästen, trodde Valborg. Och Daniel rabblade en +sockenramsa: + +Vetja va prästen i Raslinge äter, sur sill i helg, i söcken ruttna +potäter. + +Äss, äss, äss! fräste gumman. Kvicker var så kvick att en såg aldrig +annat än rumpan på'n. + +Smällde igen dörren. + +Sväran hängde vid fönstret, svept i gardinen så att endast nässpetsen +och de oroligt flackande ögonen och munnen voro fria. + +Si, si, si, si, si, vispade tungspetsen mellan tänderna, sisisi en sån +lita e! + +Ocken är liten? undrade mor i Sutre, ryggen vänd mot fönstret. Men +sväran hörde henne icke, fortfor: + +Sisisi, svart som ett kolstycke, grann som ett gulläpple. Sisisi, e sån +lita e! + +Ocken är liten? upprepade mor i Sutre. Och då hon icke fick svar, måste +hon maka sig bort till fönstret. Hon såg Träskens kärra och Bina med det +ryska klockspelet och Träsken själv i färd med att syna sele och don. +Vidare såg hon den mörka flickan, som vilat i kolrakärran. Hon satt på +kramlådan, nedhukad, med händerna knäppta om knäna och såg mycket liten +ut. Mor i Sutre betraktade henne länge och uppmärksamt. Slutligen sade +hon: + +Jäntan tör vara törstig efter att ha legat i den leda kärran timvis. Tag +kruset och hämta dricka i källarn och bjud henne. + +Och hon tog lerkruset från hyllan och räckte det åt sin svärdotter. Men +sväran, som hade folkskräck, tryckte sig med utbredda armar platt mot +väggen och vispade på: + +Nä, nä, nä, nä, nä, int' ja' int', int' ja' int'. + +Då går en själv, då, sade mor i Sutre. Hon gick mot dörren, vände, +ställde sig framför spegelbiten i skåphörnet, strök tillbaka håret, +satte mössan på hjässan, sidenförklädet på magen. Och när hon i spegeln +varsnade svärans blinkande ögon och flinande mun, sade hon: + +En ska inte skämma gården och en ska inte skrämma ungen, så nu vet du +det, grinolla. + +I sakta mak vandrade hon ut ur sitt kök, fyllde i källaren kruset och +gick långsamt och med blicken fästad på det rågade kärlet bort till +kärran. Försiktigt lyfte hon kruset över kärrkanten. + +Lilla mamselln tör vara törstig, sade hon. Här är dricka. + +Men flickan satt orörlig på Träskens kramlåda, händerna knäppta kring +knäna, blicken oavlåtligt riktad mot storstugans fönster. + +Smakar det inte? frågade mor i Sutre, väntade förgäves svar. Då blev +gumman röd i synen och kruset begynte skälva, så att skummet pöste över +bräddarna. + +Hon är väl döv då, mamselln, eller har hon fel på målföret? + +Intet svar. Men Träskens huvud dök upp på andra sidan hästryggen. + +Hon är utländska, mor, hon är utländska. + +Det till, mumlade moran. Stackare den som är liten. + +Hon ställde ifrån sig kruset och började undersöka flickans kläder, +tummade tyget, strök det mot kinden, granskade underkjolarna, granskade +kalsongerna, granskade strumpor och skor. Och hon sade till Träsken: + +Vad jag kan se, är hon snygg och proper. Det hedrar mor hennes, så +utländska hon är. + +Snygg och proper, upprepade Träsken, rynkade pannan. Och han lyfte sin +hand och pekade upp mot himlen. + +Vad hjälper det människan att hon är snygg och proper, om hon tar skada +till sin själ? Vore det min dotter, skulle jag gråta blod. + +I jistineje! skrek gumman och for tillbaka. Vad är det nu med henne? Vad +kollrar hon efter? + +Ty flickan hade sprungit upp, slagit ut armarna; ansiktet lyste, +läpparna skälvde, ögonen glittrade. + +På stortrappan stod Frönsagreven, famnen full med de vita blommorna. Mor +i Sutre drog sig ännu ett stycke tillbaka. + +Greven hoppade upp i kärran, han slog armen kring flickans liv och satte +henne ned på kramlådan, han lade några blommor i hennes knä och fäste +andra i hennes hår. Han satte sig på kärrkanten, böjde sig fram över +flickan och viskade i hennes öra. Och hon skrattade. + +Kör, ropade han till Träsken. Kör, herr kommerseråd, kör! + +Men Träsken väntade på Valborg och kistan. + +Mor i Sutre tog en vit blomma ur flickans knä, luktade på den, bet av +en bit av stjälken, spottade ut den, sade: + +Hör nu, lilla greven, flärd och sånt är han kunnig på, det syns. Men +mamselln har väl mage hon som andra. Vad tänker han mätta den med? + +Men Frönsagreven viskade med sin käresta och hörde alls inte på. Och +gumman fortfor: + +Hör han, vad jag säger, lilla greven? Han ska väl inte låta barnungen +svälta till, så illa som hon råkat ut, stackare. Här kan hon till +minstingen få vetebröd och smör med, om det ska vara och en slick +mjölk -- + +Han vände sig emot henne och såg på henne med leende, tankspridd blick. + +Tack, tack, kära mor, sade han. Stor tack. Min lilla grevinna är inte +hungrig. + +Jaså, mamselln är inte det? sade mor i Sutre. Hon stack händerna under +förklädet, den breda, kraftiga hakan sjönk mot bröstet. + +Efter en stund sade hon: + +För en vill ju ogärna att folk ska fara hungriga från Sutre. Och vad +betalningen anbelangar så bleve det väl bra med den. + +Jovisst, mumlade greven. Stor tack, kära mor, stor tack. + +Och han ropade otåligt: + +Träsken! Var blir han av? Låt oss köra. + +Jag ska skynda på honom, jag, sade mor i Sutre, lunkade långsamt bort +till kökstrappan, vände och sade: + +För vore det så att lilla mamselln vore hungrig så tror jag mest jag har +en ostkaka ståendes och en stek kunde jag väl alltid svänga till med. + +Herr greven sprang ur kärran, han vinkade vänligt åt gumman och sade: + +Gott, jag stannar. Jag är inte nödbedd och min lilla grevinna skulle +inte vilja såra en hederlig gumma, som bjuder vad hon förmår. Säg åt +Träsken att han spänner från för en timme eller två. Duka i stora salen +och tänd ljus. Det mörknar. Försumma ingenting, min kära gumma, gör så +gott hon kan. Och låt det gå fort! Jag är hungrig som en varg. På +Frönsafors fanns förbanne mig intet. Min lilla grevinna har glömt, hur +lagad mat smakar. + +Det ante mig, mumlade mor i Sutre. Stackare den, som är liten. + +Hon rullade hastigt uppför trappan. I köksdörren vände hon sig om, neg +djupt och sade: + +Ja, då får en tacka herr greven så mycket, så mycket att han håller till +godo i Sutre. + +Fägnar mig, fägnar mig, svarade Frönsagreven. + + + + +Som en mörknande glöd låg solen på askgrå himmel: storekens kala topp +bildade ett ugnsgaller framför glöden. Och utför klinten dråsade +dimflockar, lade sig som grå askhögar över skogsbrynet. + +Mor skickade barnen med mat till ögårn. Flickorna buro korgen, Lasse +gick före. När han hunnit ett stycke bortom vedbacken, där Daniel +spräckte kubbar för stekugnen, tvärstannade han, spärrade stigen. + +Vill du gå bara, skreko flickorna, stötte honom i stjärten med korgen. +Men pojken stod sten stilla, huvudet sänkt, eftersinnande. Och flickorna +sade sinsemellan: + +Rör honom inte, för nu grunnar han. Rör honom inte, för då gråter han. + +Och de frågade: + +Vad grunnar du på, Lasse? + +Men pojken kröp dem under armarna och satte i väg tillbaka till Daniel, +drog honom i spänntampen. + +Vad är det om? frågade Daniel, fick inte svar. Har du haft sönder +käpphästen? + +Nej, den stod i stallet och åt. + +Vad är det om då? upprepade Daniel. Pojken lyfte långsamt och betänksamt +sin becksvarta tass -- pekade mot skogsbrynet. + +Dennasse är di, sade han. Allihopa. + +Vilka? undrade Daniel, fällde yxan. Han såg mot skogsbrynet och +upptäckte en svart fläck, som tycktes orörlig. Han sade: + +Det är väl strykarna, som lägrat sig. + +Allihopa, upprepade pojken. Och efter en stund sade han: + +Ska de ha kvällsvard, de med? + +Det kan väl hända, svarade Daniel. Mor får väl stoppa dig i ugnen, om +fläsket tryter. + +Pojken sprang i kapp flickorna. + +Di ska ha mat, di med, flämtade han. Sade ingenting vidare förrän de +hunnit fram till åkergläntan vid ögårn. Gästgivarn var långt ute på +åkern, gick sin sega gång fåra upp och fåra ned. Sent omsider kom han +fram till barnen, som slagit sig ned i gräset runt korgen. Flickorna +lyfte av locket. Gästgivarn tog bröd och sovel, skar det och gav först +barnen, sedan sig själv. Men pojken tog inte emot. + +Hemmase har di bättre, sade han. + +Gästgivarn log. + +För hemmase har di stek, upplyste pojken, för hemmase har di främmat i +storstugan. + +Och gästgivarn nickade, lät maten tysta mun. När korgen var läns, lade +han på locket, sade: + +Ska I gå hem nu? + +De reste sig, flickorna togo korgen. Lasse dröjde en stund, sade: + +Det blir väl inte mycket över sen, inte? + +Sen? upprepade gästgivarn. + +Ja, sen, sade pojken, sen de ätit sig mätta allihopa? + +Gästgivarn drog honom varligt i örat. + +Det tör väl tya för dig, fast du är stor om magen. + +Han återvände till plogen och barnen återvände hem. Då de kommo till +stupet, där stigen löper utför klinten, kunde de rätt tydligt skönja +hela hopen strykare. Flickorna räknade till över tjugu. + +Senare, då ljusen tändes i Sutre, kommo strykarna närmre, lägrade sig +slutligen vid grindstolpen. Därifrån sågo de faten bäras till +storstugan. De sågo Träsken bära stekfatet på sina tio fingertoppar, de +sågo moran rulla omkring med ostkakan, de sågo Valborg med brickan full +av såsskålar och gräddsnipor och syltskålar, sist sågo de Basilius +bärande i båda händer en förläggarslev av silver. Då smet Raggen inom +stängslet och hejdade pojken. + +Vem har I i storstugan? frågade han. + +Det visste inte Basilius eller skämdes att säga. + +Basilius! ropade mor genom fönstret, var blir du med sleven? + +Men Raggen höll honom kvar. + +Har du inte mål i mun, kytte? Vart tog kolrakärran vägen? + +Basilius svarade: + +Kärran står i lidret. Och hon, som låg i, sitter vid bordet i +storstugan. + +Raggen släppte sitt tag. + +Det var lett, sade han. Men när pojken ville gå förbi högg han honom +ännu en gång i axeln, sade: + +Det var en flicka här i jonse som lovte oss mera välling. + +Jag ska minna henne om'et, sade Basilius, slingrade sig lös. Raggen +återvände till grinden, slog sig ned i diket bland kamraterna. + +Han sade: + +Änten är det den håle eller är det han. + +Och han tillade: + +Vi väntar väl, får vi se. + +Karlarna suckade. + +I köket väsnades sväran. Hon tålde inte den starka hettan från +stekugnen, och matoset steg henne åt huvudet. Med armarna korsade och +hårt tryckta in under brösten lankade hon osaligt av och an, kastade +med huvudet än åt höger, än åt vänster, än framåt, än bakåt som om hon +varit flugstungen. + +Daniel satt i fönstret, täljde nya selpinnar åt Träsken. + +Basilius slank ut och in. + +Ässässässäss, hackade sväran fram mellan tänderna. Krus och krumbukter, +krus och krumbukter. Hela Sutre tar hon ned. För en fattig greve som +inte kan betala. Ässässäss. Men det är välan rart att han är far till +Stavas unge, he? Ska du int' skaff dig en unge, du me'? Danjel? Så blir +du bjun på kalas i Sutre. Danjel? Så bli du bjun på kalas i Sutre. +Danjel? Du har ju e flicka, du. Skaff dig en unge! Danjel? + +Håll käften, sade Daniel, täljde. + +Och hon fortfor: + +Jag ska bära Larsens ungar, men int' har jag nå't att säg', nenenene. +Utan gamlan ska råda. Och vad heller som är så finns det inte +högfärdigare folk än gästgivarns i Sutre. Det är känt. För är det bara +ett as till greve, så biter de huvu av skam. Men när gästgivarn var hos +mig så skreks det genom sju socknar: Sicket älende! För jag var +torparedotter, si! Men inte ba ja'n, och inte truga ja'n. Utan tvärtom. +För jag hade väl en annan i hågen. Och han var just ackurat lik Danjel, +var han. Ja, de va'n. Ackurat lik Danjel, va'n. + +Håll käften, upprepade Daniel. + +Men sväran fortfor: + +För den jag hade kär, han lämnade mig allena och gick med en annan. Och +si, jag var allena om natten. Och då kom gästgivarn -- + +Ja, det har en hört, sa Daniel, täljde. + +Sväran tystnade, smällde med käkarna som en gädda. Det var henne svåra +emot att ord och tankar och hemligheter skulle rinna henne ur munnen, +helst då Daniel hörde. Men tidtals var det omöjligt att tiga. Nu teg hon +emellertid en god stund, tills olyckan ville, att Basilius stötte hennes +nakna häl med sin tå. Då föll hon över honom med hugg och slag och en +ström av onda ord. Daniel gick emellan. + +Vad du är elak i dag, sade han. + +Hon skrek: + +I dag sker här en olycka. + +Ja, om du inte styr dig, sade Daniel. Han gick tillbaka till fönstret +för att sluta selpinnarna innan mörkret föll. Sväran var efter honom. +Hon strök i luften med handen, men rörde honom icke. + +Plötsligt sade hon i förändrad, allvarlig men mild ton: + +Danjel ska se sig för att han inte gör det som orätt är. Jag ser nog, +hur han springer efter flickan, men han ska lämna henne i fred, tills +prästen har sagt sitt. En vet inte, vad synd är förrän en känt på +eftersmaken. Den svir ända ner i tårna. + +Jaså, du har känt det, du, sade Daniel, makade sig åt sidan. Men hon +fortfor i samma blida, allvarliga ton: + +Jag håller räkning med allt syndigt som sker i Sutre. Och först är det +moran, som ödslar med mat och dryck, när hon kommer i tagen. Eljest kan +hon snåla. Men ska hon visa vad Sutre förmår, så väjer hon inte för +något. Utan vad gud har gett henne, som ett pund att förvalta, det öser +hon ut. Och det är högfärden. Och därför kan hon inte skämmas som hon +borde för Stava. Eftersom det ändå var en greve. Och för det andra är +det gästgivarn, som blivit så hatisk att han inte tål folk. Och för det +tredje är det Anders, som super för det han inte fick den han ville. Och +ho vet vad han gör för dåligheter på vägarna. Och för det fjärde är det +Daniel, som lockas av köttet. Och för det femte är det Valborg som +åbäkar sig grundeligt för att locka honom -- + +Och för det sjätte är det den elaka tungan din, avbröt Daniel. För tvi +vale en sådan! + +Ja, sade sväran, det sjätte är min tunga. Men du ska inte skylla mig för +henne. Ty all synd, som sker i Sutre, samlar sig i mitt huvud och går ut +genom min mun på det att det må uppenbart varda. Ty innan eld föll över +Sodom och Gomorra sände Gud sina änglar till Loth och han varnade +staden. Och jag har satt fingret till bölden och sagt: Detta är det. Så +länge I låten oäktingen gå här utan betalning och som äkta barn bland +mina barn, så låder skam och synd vid eder. Ty det är av högfärd +eftersom fadern är greve född. Men si, si, jag är född i en torparestuga +och därför skreks det genom sju socknar. Och därför hatar I mig. + +Dig? sade Daniel, satte borren till pinnen. Lik så väl kunde en hata den +ilskna kattan. + +Ja, fortfor sväran, som en katta aktar I mig och inte mera. Fast jag är +mor till gästgivarns barn och lagvigd. Men gamlan ska ha alla nycklarna. +Och mig hatar I, därför att jag ser och hör all synd som sker. Uppenbart +och i lönn. Och själv är jag så usel att en kvarnsten skall bindas kring +min hals och ändå är jag bättre än någon av eder, undantagandes Danjel. +Men jag vet, vem som lade besmanet över lagårdsdörrn, då jag skulle +mjölka -- + +Vad i helskotta, mumlade Daniel, släppte både borr och pinne. Vad säger +du? Ocke besman? + +Men sväran slöt ögonen, nickade och log, så att tandstumparna glittrade +i det röda köttet. + +Jo, jo, jo, lille Danjel. För han hatar mig så att håret dråsar tussvis +ur huvut på honom. Och om natten då han tror mig sovandes stiger han upp +och kämpar med den onda anden. Och jag hör hur de ranglar omkring i +mörkret och välter stolar och bord. För den onde tål inte att jag sagt +honom sanningen om Stava och annat. Utan han sticker kniven i hand på +gästgivarn. Och jag hör, hur han slungar den i väggen. Och äss du inte +tror mig, så kan jag visa dig skråmorna i väggen -- + +Daniel! ropades från gården. Det var Valborg. Daniel! Nu får du hjälpa +mig med kistan igen. För det blir inte resa i afton. Far ska spela för +grevens. + +Säger du det om Lars? viskade Daniel. Säger du om Lars att han lägger +besman över dörren? + +Han hade blivit så blek, att hon i skymningen såg hans ansikte endast +som en vit fläck med två svarta, glänsande kol. + +Hon drog sig ifrån honom. Men efter ett ögonblick sade han lugnt och +fogligt: + +Det blir nog bäst du talar enskilt med prästen, när du ska kyrktagas. +Nån ann kan väl inte vrida huvut rätt på dig. + +Hon fräste till, kloade i luften, fick inte genast ord. + +Så skrek hon: + +Eller med länsman, du! Eller med länsman! + +Ja, det kan ju inte skada, det heller, sade han, lämnade köket. Hon stod +en stund och trampade på samma fläck, kastade sig av och an med kroppen +som om hon haft plågor. Så rusade hon bort till fönstret, slog upp +dragluckan och ropade: + +Länsman ska till Sutre! Länsman! Länsman! + +Skymningen var nu så pass tät, att hon endast otydligt kunde urskilja +Daniels och Valborgs gestalter borta vid kärran. Hon ville locka honom +tillbaka, men visste inte, hur det skulle ske. Hon såg upp mot +storstugan, vars fönsterrad glittrade festligt. Det ökade vreden. Hon +skrek ännu en gång och gällare: Länsman! + +Då hörde hon en röst viska: + +Schy, schy, schy, tyst, tyst! + +Hon förstod inte varifrån den kom. Hon vände sig om. I den öppna dörren +urskilde hon en gestalt, men bara en liten tunn en. Det var Basilius. +Hon gick bort till spisen, tände lyktan, lyste på pojken. + +Var det du, som tysta på mig? frågade hon. + +Han skakade på huvudet. Då började hon snattra som hon brukade: + +Ska'n stå lyss vid dörra'? Otäcka unge! + +Och åter i blid ton: + +Ska du följa mig upp på vind? + +Hon sträckte ut handen, men han drog sig hastigt tillbaka, ställde sig +på ett ben på tröskeln, stödjande händerna mot dörrposterna. + +Hon sade: + +Jag är rädd att gå ensam. Kom med, ska du få av de granna vinteräpplena +i kontoret. + +Är det sant? frågade gossen. + +Hon svarade högtidligt: + +Så sant jag tror på min Frälsare. + +De gingo hand i hand uppför vindeltrappan. Och hon slamrade på: + +Inte är du rädd nå't för mig int'? Nenenene. Int'. + +Nej, sade Basilius. Men hon kände, att den smala lilla handen började +rycka och vrida sig i hennes. Så slöt hon sin hand så hårt att varje +rörelse blev den lilla handen omöjlig. Och hon slöt den ännu hårdare och +ju hårdare hon slöt den, desto behagligare kände hon sin makt över +gossen. Men Basilius lät icke höra någon klagan och följde henne utan +motstånd. + +Då de kommit upp på vinden, drog hon honom med sig in bland bjälkarna +vid takfästet. Hon satte sig på en bjälke, ställde gossen framför sig. + +Du är väl int' nå't rädd nu heller? frågade hon. För du vet väl int' vad +ont du har gjort mig? + +Nej, svarade Basilius. + +Hon sade: + +Du har gjort det onda, att du satt split mellan mig och gästgivarn. För +han tål inte att jag säger, vad du är för en. Och nu får en inte frid så +länge du finns här. + +Åter gjorde den lilla handen ett försök att komma lös. Det hindrades. +Hon sade: + +Vet du hur det straffas att sätta split mellan äkta makar? + +Nej, svarade Basilius. + +Det straff's med att bli utkastad genom vindsfönstret. + +Pojken ryckte till. + +Då slår jag ihjäl mig! skrek han. + +Hon sade: + +Si, att du blev rädd. Nu känner du't, du me. + +Hon reste sig och drog honom över vindsgolvet. Han stretade emot. + +Vad strets du efter? Vill du inte ha äpplena, kanske? + +Jo tack, svarade Basilius och följde henne lugnad till kontorsdörren. +Hon ställde lyktan ifrån sig, lyfte av haspen, steg in och rafsade åt +sig av äpplena, som lågo utbredda på golvet. Hela tiden höll hon gossen +i hand. Hon stoppade hans fickor fulla med äpplen. Stängde därefter +dörren och sade: + +Nu ser di, att du gått på vind för att stjäla äpplen. Den illa gör, han +illa far. + +Jag har inget illa gjort, sade Basilius. + +Hon svarade: + +Nej, men det tror di, när di hittar dig i backen. + +Hon lyste honom i ansiktet, men samtidigt tumlade han runt som en +skjuten hare. Hon släppte lyktan, som slocknade. + +Ässes, skrek hon, vad är du dum efter. Int' tänk' ja' gör' dig illa! + +Hon böjde sig ned och lyfte upp den lilla kroppen. Den var inte tung, +men den var så slankig att den oupphörligt ville glida ur hennes armar. +Hon strövade omkring i mörkret, kunde icke finna trappan. Hon stötte +sig, snubblade, slog huvudet mot takbjälkarna. En gång slog hon också +gossens huvud i en bjälke. Då blev hon vild och började skrika: + +Ässässässäss, ska di nu säg att jag slår honom? Ässäss, det minsta en +gör, ska en skällas för elak. Ässässäss, sku han int' känn' han me hur +det känns? Ska det bara vara ja, det som går och hatas? Ässässäss, sån +orätt di gör en, int' vill jag göra'n illa. Men bums si! För det var jag +si! + +Och hon började gråta, borrade ansiktet in i den slankiga lilla kroppen +och grät. Hon mindes varken tid eller rum eller orsak, bara grät. Och +ibland skrek hon: + +Int' vill jag göra'n illa. + +Så blev hon ond. + +Ska du int' vak' nu, elaka unge! skrek hon, skakade sin börda. Då hörde +hon bakom sig en grov, myndig stämma: + +Vad är det, som försiggår här? + +Hon kippade efter andan, hon tyckte att någon slog henne i huvudet. Men +skräcken gjorde henne plötsligt så klarsynt, att hon upptäckte +trappdörren. Strax där bredvid skymtade en stor, svart gestalt. Hon gick +på yttersta tåspetsarna utan att vackla förbi den svarta gestalten och +störtade med sin börda i famn utför trappan. + +Köket var tomt, men lampan vid spisen brann. Hon lade Basilius på +bordet, strök hans tinningar med ett vått kläde. + +Nu vaknar du, befallde hon. + +I trappan hördes tunga steg. + +Nu vaknar du, upprepade hon. Gossen slog upp ögonen, blinkade, slöt dem +åter. Men hon stack ett äpple i hans hand. + +Nu äter du, befallde hon. Han släppte äpplet. Hon stack det åter i +handen och förde till hans mun. + +Nu äter du, upprepade hon. Och gossen började långsamt gnaga på äpplet. + +Då hörde hon åter den grova stämman bakom sig: + +Guds fred, gästgivarmor. + +En storväxt bjässe till karl steg fram ur trappmörkret, steg fram till +bordet, rörde försiktigt vid Basilius, som alltjämt långsamt och sömnigt +gnagde på sitt äpple. + +Vad är det med den här? + +Sväran rasplade på: + +Å, han var på vind och stal äpple och jag kom över'n så han blev lite +skrämd av sig -- + +Ingenting annat, sade mannen, slog sig makligt ned i fållbänken. Efter +en stund frågade han: + +Var det moran som ropte på länsman i jonse? + +Ässässäss, fräste sväran. Det var på narri, kan han väl tänka. + +Mannen i fållbänken skrattade godmodigt, sade: + +Fan och länsman ska en aldrig ropa på narri. De stå bakom husknuten. + +Han tog av sig rocken, vek ihop den till huvudkudde och sträckte ut sig +i fållbänken. + +Jag har åkt hela dan, så jag tar mig en lur. Väck mig när greven slutat +att spisa. För vi ska ha sällskap till stan, han och jag. + +Sade och somnade. + + + + +Sväran lyste honom i ansiktet, hon ryckte honom lätt i skägget för att +pröva sömnen. Den var god och djup. Hon erinrade sig ett socknestäv om +länsman i Stenshult: + +Väck mig när vi kommer till häktet, sa länsman, gav tömmarna åt tjuven. + +Det förnöjde henne att vara ensam i köket med karlen och gossen, som +ingendera gick henne i vägen. Hon vankade beställsamt av och an, likväl +utan att något beställa, tog endast en tugga mat här och där, var hon +fann något. Det kurrade i strupen på henne, som när en katt spinner. Och +hon började längta efter barnen. + +Var har jag ungarna? mumlade hon. Var har jag de otäcka ungarna? + +Hon gick ut på trappan och lockade med smeksamma ord och läten på Lasse +och flickorna. Men barnen hängde vid storstugans vägg, lyssnade till +Träskens fiol. Det gladde henne, att barnen hade nöje. + +Ja, det är sant, sant, sant, sade hon för sig själv och fnittrade. Det +är sant att det är trevligt med den Träsken. Och med greven med +fördenskull, med greven med. Det är sant, sant, sant att det är trevligt +i Sutre. Någon gång si! Si! Si! + +Men trevligast var det i halvmörka köket, där karlen sov och gossen låg +stilla på bordet och gnagde på äpplet. Hon gick fram till bordet och +slöt gossen helt i sin famn, kurrade och spann: + +Gossen lill' -- osse -- osse -- kosse -- osse -- gosse -- + +Hon ville kyssa honom, men huvudet var så litet och besynnerligt, det +vita ansiktet blänkte fram och försvann i famnens mörker som mareld i en +svart tjärn. Hon tryckte munnen in under hans öra, kysste och viskade: + +Inte trodd' Basse jag ville göra'n illa? Inte? Inte? Inte? + +Du ville dö mig, svarade gossen, lugnt och fastställande. + +Tänk på länsman! viskade sväran. Ocken vet om han sover, filurn! + +Och gossen sänkte rösten: + +Först kom kärran. Och sen lockade I mig upp på vind. Och gästgivarn gick +sin väg för att slippa och se. Och mormor och Träsken och Valborg och +Daniel gick också undan. Så att du var ensom om det. Men när länsman kom +blev du rädd, så att du bara knuffade mig. + +Sväran lyssnade uppmärksamt, och lyssnande böjde hon sig långsamt +framåt. Slutligen rätade hon med ett ryck upp sig, sade lugnt och +allvarligt: + +Det är un'litt vad du ser klart, som är liten. En ann bara anar sig +till'et. En ann ser högfärden deras, men ser inte hur långt den går. För +nog var det rätt uträknat. Och länsman hade de ställt i bakhåll. För +meningen var att du skulle rulla utför vindsgluggen, så skulle jag rulla +utför stupstocken. Och därför lämna gamlan mig allena i köket, som +eljest inte. Och nu håller hon sig hos greven och Träsken, som kan +vittna att hon inte var med. Utan att det var jag. Och så blev de av med +oss båda två, som inte passar till högfärden deras. Att gästgivarsläkten +är den förnämsta, som bara tar hemmadöttrar, fast det kom en +torparedoter med, som inte var riktigt. Men det här behåller vi för +oss själva, du Basilius, så att de inte nosar, hur pass vi begripit. För +då kommer det att regna besman som trindsnö i april. Och det från klar +himmel. Så att du minns det, Basilius! Därpå beror liv och salighet. Så +att du kommer ihåg det! Och inte sladdrar bredvid mun. Utan kommer ihåg +det! + +Basilius svarade ingenting, och sväran tillade: + +Hav dig nu ned från bordet. Jag ska ställa fram vällingen åt ungarna. + +Efter en stund upprepade hon: + +Hav dig ned från bordet, sa jag. + +Han fäktade med armarna i luften, och kroppen vred sig som en mask på +bordet. Sväran stod sten stilla och stirrade på honom. + +Lyft mig lite, bad han. Hon tog honom om livet och satte varligt ned +honom. Men så snart hon släppte taget, sjönk han som en mjuk trasa ned +under bordet. + +Hon böjde sig över honom. + +Vad är det med dig? Gör du det med flit? + +Han svarade icke, men hon såg hur han ansträngde sig, hur han tog tag om +bordsbenet för att hala sig upp. + +Och svetten började lacka från hennes hals och nacke och panna. Hon +frågade: + +Har du inte styrsel i bena? + +Han svarade dröjande, med dåsigt klagande ton: + +Jag känner dem inte. + +Ja, ja, ja ackurat, viskade sväran. Du har blitt som Petter vid kyrkan. +Du har blitt lam i bena. Det fick du, för du blev rädd, din stolle. Vad +skulle du bli rädd för? Nu är du lam, så blir det jag, som får skulden. +Tänka sig, vad du är elak, unge! + +Finns det ingen bot, då? undrade pojken. + +Sväran betänkte sig. Inte fanns det bot för lamhet, men det vågade hon +icke tillstå. Hon sade: + +Jo, jo, jo, visst finns det. Var bara tyst. Jag ska tala med Danjel. Han +är bra, han. Danjel ska hjälpa dig. Var bara tyst, så du inte väcker +länsman. För då så! Sitt ackurat stilla, så ska jag hämta Danjel. + +Hon plockade fram ett par äpplen ur kjortelsäcken. + +Här har du äpplen och här har du lykta, så behöver du inte vara rädd. +Bara du inte väcker länsman. Och äss han vaknar ändå, så sitter du bara +här och leker med lykta och äpplen. Kom ihåg det. För därpå bero liv och +salighet. Kom ihåg det! + +Och lämnande gossen ensam med lyktan, äpplena och den sovande länsman, +tassade hon hastigt ut på gården. + +Det var nermörkt kring köksgaveln; ljuset från storstugans fönster +trängde icke bortom ekarna. Inte heller syntes någon till vid +stortrappan, varken barnen eller Daniel eller Valborg. + +Hon ropade halvhögt: + +Danjel! Danjel! + +Träskens fiol hördes svagt, ingenting annat. Mumlande långa ramsor +mellan hackande tänder trevade hon sig försiktigt fram över stallbackens +stenar. Då hörde hon steg borta vid vagnslidret, steg och viskningar och +ett sakta klirrande av järntenen som drogs ur dörrmärlan. Då slocknade +hennes upphetsning. Hon erinrade sig strykarbandet, som hållit grindvakt +hela dagen. Och hon sade: + +Hör I, tjuvstrykar! Vad gör I här? + +En röst svarade: + +Vi skulle köra ut med kolrakärran. + +Och en annan röst frågade: + +Vad har I för främmat i storstugan? Det lyser så grant. + +Det är greven, svarade hon likgiltigt. Hon tänkte åter på sitt ärende, +som var att finna Daniel. Men när hon nu vände för att gå upp till +stallet, var det någon som grep henne i armen. Hon skrek till så att det +ekade mellan gårdslängorna. Träskens fiol tystnade. + +Hon kände något strävt mot kinden. + +Tssyss, din tossa, hörde hon. Ska du kanske väcka gubben i köket? Jag +vill bara veta, vem I har i storstugan. Är det Frönsagreven? + +Hon snodde och vred sig för att komma loss. + +Angår det dig, stryker? fräste hon. + +Han svarade lugnt: + +Det angår mig. Är det Frönsagreven? + +Hon sade: + +Det kan du veta! Vem annars skulle få stek och ostkaka av den snåla +käringen? Fresta på och be vackert om en smula, får du se! För högfärden +rider henne, så hon flåsar. Nu vet du det. + +Hon slet sig lös och sprang in i stallet. + +Danjel, Danjel lille, viskade hon. Kan du inte hjälp' mig? Äss, äss, +äss. En blir så genom sig elak till slut, för allt en skylles för. Äss, +äss, äss. Danjel lille. Kan du inte hjälp' mig, som är den ende som kan? +Äss, äss, äss. + +Från fölkätten hördes en dov duns, som då en tung kropp faller mot något +mjukt, och det hördes ett par skrällar som av järn, klackjärn mot trä, +och det hördes ett halvkvävt skrik och en stönande suck. + +Sväran lystrade till, hon stelnade i hela kroppen, armarna drogos bakut, +fingrarna spretade, munnen gapade, tungan stack fram. Hon lyssnade, +spejade, vädrade, forskade med alla sinnen. + +Daniel, tänkte hon, Daniel och Valborg. + +På tå och vilande vid varje steg smög hon sig in i spiltan bredvid +kätten. Hon lyssnade vid väggen, vädrade, kände; men se ville hon icke. +Hon hukade sig ned, stack handen om spiltgaveln, trevade i kätten. Allt +vad hon kände var halm och boss. Och vad hon hörde var fast obegripligt. +Hon hörde en oändlig ramsa av de grövsta kötteder, de grymmaste +svordomar framlallade med en beskedlig, gråtmild röst. + +Icke Daniel. + +Hon andades ut, blev sittande en stund på hasorna. Så reste hon sig upp, +stack huvudet över spiltgaveln. Röda gumsen låg kullkastad på halmen, +lutad över honom stod den halte ynglingen, strykaren, surrade gumsens +ben med tjudret. Han varsnade sväran och de stirrade en stund på +varandra, lika slöa båda. Halten sade: + +Han stångas den djä-djä-vuln. + +Gör han? sade hon likgiltigt. Och frågade: + +Danjel är inte här, inte? + +Hon förklarade, vem Daniel var, beskrev noga och utförligt innan Halten +förstod. Då flinade han. + +Är det han, så är han väl på vind med den granna jäntan, di kallar +Va-valborg. + +Sväran ryckte till; men hon blev stående, hängande med armarna över +spiltväggen. Halten, som slutat att binda gumsen, ställde sig snett emot +henne, likaledes med armarna över spiltväggen. Han blinkade och grinade +fånigt mot henne. Men hon var för trött att förargas. Och hon samlade +krafter. Hon sade endast: + +Jaså, han är det, ändå. När gick de upp på vind? + +Det mindes han inte; det kunde ha varit nyss, det kunde ha varit en bra +stund sen. Han hade hört flickan be Daniel följa sig upp på vinden. +Sväran sade: + +Vad grinar du åt? Det är fästfolk, så det angår dig inte. + +Nehe, sade Halten, vände sig åter till gumsen. + +Sväran frågade: + +Vad ärnar du göra med gumsen? Det är gamlans. Den vill hon inte mista +för livet. + +Han svarade ingenting. Och hon frågade: + +Tänker du slakta'n? Det är en fet en. + +Han gav henne en skygg sidoblick, skakade på huvudet. + +Han stång's den djä-djä-vuln, mumlade han. + +Sväran sade helt lugnt: + +Vad du gör, så kom ihåg, att jag ingenting har sett. + +Och hon lämnade i sakta mak stallet, när hon gick över gården sade hon: + +Nu kan inte Danjel hjälpa han heller. För nu är den synden begången. +Äss, äss, äss, vad en nu ska bli genom sig elak. + +Hon steg in i köket. Länsman satt i fållbänken, höll Basilius i sitt +knä, gossen nästan dold i skägget. Länsman höll pojkens högra fot mellan +tumme och pekfinger, ledade benet upp och ner, upp och ner. Hans stora, +runda ansikte var ännu mera uppblåst och upphettat av förvåning och +ansträngning. + +Inte fan är du lam, sade han. Nu då? Hur känns det nu? Känner du inte +att jag nyper dig i tån? + +Sväran gick fram till länsman och lade sin hand på hans axel. Lugnt och +stillsamt sade hon: + +Ja, nu ser länsman, hur det går till i Sutre. + +Går till? upprepade länsman, stirrade på pojken, stirrade på sväran. Går +till, säger hon? + +Hon sade: + +Det är inte lönt att pröva med bena. Han är lam som Petter i kyrkbacken. +Jag slog honom över ryggen med besmanet, så han blev lam. Det var gamlan +som hade mig till det. + +Vad i helvete säger hon? mumlade länsman. Han satte gossen ifrån sig och +reste sig, fyllande rummet från golv till tak med sin längd. Vad i tusan +är det hon ljuger ihop? + +Sväran sade: + +Ska en skyllas för lögn, när en bekänner? Jag ska nog stå för mitt, men +gamlan ska ha sitt. Kom det ihåg. För det var hon, och gästgivarn, som +ville bli av med ungen. Fråga honom själv. + +Mor -- mor i Sutre? stammade länsman. + +Då brusto dammar och fördämningar och svärans sladder sköljde över +länsmans huvud, piskande och fräsande som skum kring hans stora, +hängande öronlappar. + +Sutre! Sutre! skrek hon. Sutra mig hit och sutra mig dit. Är det fint, +det? Där di låter dottern bli slinka till en utfattig greve och föraktar +en hederlig hustru, för det hon är född i torparstuga. Är det fint, det? +Och skyller mig för att springa efter Danjel, som om jag tålde att se +den uslingen. Är det fint, det? Och lägger besman på dörra när jag ska +gå igenom. Och skyller mig för att stoppa åt far min, som om gubben fått +en rutten rova sen jag blev gift med gästgivarn. Är det fint, det? Men +han är torpare, si, si! Och västgötaknallens dotter håller di i huset +för pengarna hennes. Och skickar Danjel på vind med henne, sen det blitt +mörkt, för han är den ende i nästet, som inte har syndat. Jag håller +räkningen, jag. Och jag vet, för han är den ende, som är helig och +oskyldig. Men gå upp på vind, så får länsman se om jag ljuger. För nu är +det gjort. Gå upp på vind och tag lyktan med sig. Det är straff på det +och på anstiftarn är det ännu värre. Gå upp på vind, säger jag, så visst +han är i kungens tjänst, han, tjocka åbäke. + +Men utan att unna länsman den tid ett beslut å ämbetets vägnar kräver, +ryckte hon till sig lyktan och rusade uppför vindeltrappan. + +Nu blev vi i mörker, sade länsman. Och han satte sig åter i fållbänken +bredvid gossen, klappade honom på huvudet. + +Inte var det sant, vad hon sa om besmanet? frågade han. + +Basilius svarade: + +Nej, inte var det sant. Och inte var det sant om Valborg och Daniel +heller, för di är inte på vind. + +I detsamma hördes ett skrik, ett otäckt skrik. + +Nu blev hon skrämd, sade pojken. + +Länsman reste sig: + +För fan! Finns det inte ljus nånstans? Vem är på vind? + +Det är gästgivarn, svarade pojken, han kom för en liten stund sen från +ögårn. + +Nå, gudskelov, muttrade länsman. Då får jag hjälp med greven, om det +behövs. + +Trappan begynte knaka och jämra. Länsman lyddes. + +Vad håken gör gästgivarn däruppe så här dags? + +Det vet jag inte, svarade Basilius. Tillade: Han trodde visst, han med, +att Valborg var på vind. + + + + +Då greven och den svarta mamsellen slutat att äta, släpptes Träsken in. +Ogärna såg han de bevis på svalg och dryckenskap, som storstugan +lämnade, varför han ställde sig bakom en gardin, hartsade sin stråke, +stämde sina strängar. Greven tog fram ett piphuvud av sjöskum, som +visade en mörkhyad turks bistra drag; turbanen av svartnat silver. Mor i +Sutre hämtade pipskaft från väggen, där tjoget hängde prydligt ordnade +efter storlek. Mamsellen snappade till sig turken och tobakspungen och +stoppade under många skälmerier den barske gubben. Men hela tiden var +hon så tyst att icke ens hennes skratt hade ljud, endast vita tänder. + +Greven sköt fram en stol åt mor i Sutre. + +Sitt ned, goda gumma, att vi må resonera raisonablement. Sitt ned utan +krus om jag får be. + +Mor i Sutre makade sig tätt intill lilla mamsellen och liksom förut på +gårdsplanen försjönk hon även nu i uppmärksamt betraktande. Snart svepte +greven dem båda i hängande, blå, svagt vaggande slöjor. Rummet var, åtta +brinnande ljus till trots, sänkt i halvmörker. + +Vad tänker mor på? frågade greven. + +Hon svarade: + +Jag tänker på förr. Hon minner mig om Stava. + +Greven sände ett moln mot taket. + +Nå! Jag finner icke likheten frappant. Den ena en svart diamant. Den +andra ett blont ax från Sutres åkrar. Variatio delectat. + +Ax? Ax! muttrade gumman. Ja, nog har Stava blivit tröskad. + +Högt sade hon: + +Var har greven fått henne ifrån? + +Jag har inte fått, jag har tagit. Jag fann henne i en butik där den +lilla hade svårigheter med språket. Hon är tyska, brorsdotter till en +köpman i Göteborg, men sänd till Stockholm för sin edukation. +Alltså -- den tog jag hand om. Vi följdes åt genom Humlegården och en +legion skvallrande sparvar bevittnade våra löften. Ty det var vår den +gången, kära mor, en vår som icke återkommer. Vädrets furste hade tagit +bo i mitt bröst och fladdrade från min tunga. Vädrets furste, det är +Satan. Det lärde mig prästen, när jag var barn. Fann bilden underlig då, +men finner den förträfflig nu. + +Han skrattade så att röken dansade i virvlar kring bordet, ljuslågorna +krympte och blånade. + +Mor i Sutre sade: + +En ska inte tala om honom, sen det blivit mörkt. + +Nej, medgav greven, knackade ut askan och knäppte bort mamsellens +fingrar, som ivrigt sträcktes efter den hete turken. + +Nej, men jag struntar i etiketten, förtrogen med den herren som jag är. +Minns mor den befängda historien? När jag skrev mig till Satan? Ja, tänk +att den icke glöms, det är dock trettio år sedan? Så mycket och +varaktigt nöje kan en enda människas lidande bereda. Då jag vid sjutton +års ålder förlorade min salig far och befann mig i ett ruinerat hus, +gick jag, som i parentes sagt alltid lidit av sjuklig inbillning, till +fars goda vänner och trogna grannar, begärde ödmjukt protektion. Det +lyckades icke, som rimligt kunde vara. Vände mig då till Gud i bön efter +min käre lärares recept. Resultatet lät vänta på sig, men utmätningsman +lät icke vänta på sig. Då kom djävulen till mig en afton när jag satt +framför fars gamla venetianska glas, som var djupt och mörkt som en +brunn. Vinkade. Och jag följde honom ända ned till Raslinge kyrka. Rev +ett stycke av min skjorta och präntade min anhållan om subvention. Mot +övlig pant. Stack dokumentet i nyckelhålet, uppfyllande allan +rättfärdighet. Men icke fanen utan kyrkovärden fann dokumentet, kallade +mig inför rådet, där jag examinerades i den kristna tron. Och det måtte +mina belackare tillstå, att Frönsapojkens kunskap om Herrens bud och +löften var perfekt. Men glädjen var dock allmän och jag näpstes med allt +det löje, som tillkommer en fantastisk tok. Med rätta. Ty även fanen +bedrog mig. + +Mor i Sutre sade: + +Ja, det vet jag, att greven haft sitt. Men vad tänker han göra med +flickan? + +Han skrattade, räckte den svalnade turken åt lilla mamsellen, som +kindpustade fula gubben, gjorde honom tysta men häftiga förebråelser. +Greven sade: + +Aux affaires, kära mor! Träsken vill väl fara och mörkret begynner bli +stadigt nog för en flykting. Vad kostar kalaset? + +Kalaset, mumlade gumman, kalaset -- + +Och i det hon vred sig om på stolen med en plötslig knyck och spände +blicken i sin gäst: + +Ska jag säga, vad det kostar? Det kostar, att han lämnar flickan här hos +mig. När tider blir, får Träsken föra henne till Göteborg eller var hon +hör hemma. Men greven lämnar henne här. Det kostar det. + +Han tog ett ljus från bordet, han lyste ett ögonblick på flickans +ansikte, stack så lågan in under turkens turban och snart svepte skyarna +både greve och turk. + +Ett förträffligt förslag, sade han. Men outförbart. Kära mor glömmer, +att jag har länsman i hälarna. Än sitter han väl vid Frönsan och snarkar +i min trasiga soffa. Men i morgon är han här. Då blir det han, som för +min lilla grevinna hem. + +Och vart tänker greven föra henne? + +Sammastädes. I den lovliga avsikten att bjuda henne äktenskap, vilken +grace familjen varken lär försmå eller förvägra. Sådan ställningen nu +är. Parole d'honneur, det är min avsikt. + +Jag tror't, sade mor i Sutre. Men då ska greven resa före och tala med +släkten. Jag vet lite, jag, vad det blir för ståhej. Res före, greven, +och jämna vägen -- + +Ännu en gång lyfte han ljuset och lyste på flickansiktet. Han tog en av +de båda små händerna, som vilade fromt i knät, höll upp den. + +Betrakta! sade han till mor i Sutre. Är den icke nätt med sina skära +naglar, sina små gropar, sin gräddmjuka hud? Kanske något för rund och +fingrarna en liten smula för korta. Om man vill vara très exigeant. +Likafullt, så länge den här handen håller mig vid örat -- just så här -- är +jag helt och hållet slav. Jag är lydig, jag är from. Jag inser, vad +hederns bud kräver. Men skilj oss åt, kära mor! Nej, nej, nej! Vik +hädan, frestare! Jag har ett grundfel, som står på Skaparens konto. Mitt +minne är svagt. Jag skulle glömma henne. Parole d'honneur! + +Henne? sade mor i Sutre, stillsamt. Henne? Henne också? + +Men greven sprang upp och stående bakom stolen böjde han sig ned över +flickan och viskade något, som kom henne att spritta till av glädje. + +Och återvändande till mor i Sutre, sade han: + +Tyvärr. Tanken är hädisk för mitt hjärta, men dunkla hågkomster säga mig +att så är. Jag skulle glömma henne. Om inte annat skulle jag glömma +adressen. + +Det är sant då, sade mor i Sutre, stillsamt och begrundande, det är sant +då, att han inte har något samvete? + +Han satte sig på bordet med ryggen vänd åt mamsellen. + +Samvetet, kära mor, är en säck för goda gärningar såväl som onda. Vad +man än stoppar i den, så tynger den till jorden och kommer oss att +längta efter långa vilan. Men jag har en horrör för det stabila och rör +mig helst en smula ledigt medan tider är. Sen hoppar jag rätt kvickt i +gropen. Lämnom ämnet och till affärerna! + +Tänkte väl det, muttrade gumman. + +Men greven fortfor: + +De Arnfeltska papperna äro i stigande, starkt stigande. Nå, det har de +varit i hela min tid, vilket är fördelen av att begynna uselt. Förliden +jul fick jag besök av en tjock karl, som titulerar sig bruksförvaltare. +Och egendomligt nog är han son till den där kyrkvärden, så rätt betänkt +är det kanske subsidierna, som börja inflyta. Han frågade, om jag ville +skära guld med täljknivar. Vad skulle en fattig fan till greve svara? +Mannen var mig obehaglig, men jag bad att få låna hans täljkniv. Då kom +det fram, att täljkniven var yxor och guldet Frönsaskogen. Men nu hörde +det till salig fars många imbecilla idéer att icke röra skogen. Varför +jag, som just behövde lite motion, sparkade ut karlen. Genast kröp han +in igen, lade tre tusen riksdaler banko på bordet, begärde revers. Det +kunde jag honnettemang inte neka honom. Pengarna stoppade jag på mig och +reste ofördröjligen till Stockholm för att ekipera, ty min dessous var +ständigt bristfällig alltsedan jag rev min bästa skjorta vid Raslinge +kyrka -- + +Och så tar vi en visa till, herr kommerseråd, ropade han åt Träsken. En +visa till, så köra vi vidare. + +Nå, i Stockholm träffade jag min lilla grevinna och allt annat glömdes. +När pengarna tagit slut, reste vi tillbaka till Frönsan för att gnaga på +ostkanter. Men vad finner jag? Min skog, salig fars ögonsten, +Frönsaskogen, som i mansåldrar ruttnat på rot -- kalhuggen! + +Å håken, sade mor i Sutre. + +Just det. Håken hade tagit skogen eller hans ombud, kyrkovärdssonen. I +reversen lär nämligen ha stått någonting om skogen. Vilket jag inte +visste då, ty mannen var mig vidrig och jag gav mig inte tid att läsa +genom dokumentet. Kalhugget! Där växte icke annat än ruskiga figurer, +som krävde mig på mat och pengar. Mig! Vars skog de skövlat -- + +Det är väl strykarna, som hänger här kring knutarna, inföll moran. Jag +får nog ge dem mat, jag -- + +Tre fakta, fortfor greven, äro nu klara som solen. För det första kan +min salig far icke göra mig några berättigade förebråelser. Skogen är +fälld, jag kan icke resa den. För det andra är timret sålt, vilket ett +brev från bruksförvaltarn säger mig. För det tredje och som konklusion +av dessa båda ligger någonstans i vida världen en förmögenhet och väntar +på Karl Ludvig Arnfelt. Var, det vet jag icke. Och det är en bisak. +Huvudsaken är, att de Arnfeltska papperna stiga oavbrutet. Det stabila +är fatalt -- + +Som herr greven yttrade detta, hördes ett skrik från gården, ett gällt +skrik. I sin glada upphetsning märkte han det icke, men lilla grevinnan +eller mamsellen for upp från stolen och kastade sig intill honom. +Träsken upphörde att spela, tryckte sin krumma örnnäbb mot rutan och +sökte förgäves upptäcka någonting i mörkret. + +Det var väl ugglan, sade mor i Sutre. + +Men lilla mamsellen hade av skrämseln råkat i en skakande gråt, som ej +stod att stilla. Och greven sade: + +Kära Träsk, vi få unna min lilla grevinna ett par timmars sömn. Hon är +trött. Vår resa blir försenad men det kan icke hjälpas. + +Mor i Sutre reste sig för att ledsaga mamsellen till sovkammaren. + + +Samtidigt öppnades förstudörren och Daniel trädde in, i hack och häl +följd av Valborg. Han strök av sig hatten, ögonen klippte mot ljuset. +Valborg ställde sig tätt intill honom. + +Det förtröt mor i Sutre, helst som greven var vittne till +förtroligheten. Hon ropade: + +Vad i jistini håller I hus? Var har I varit? + +Daniel svarade: + +Vi har stått i förstugan och hört på Träsken. + +Har du inte annat att göra, du? fräste gumman. + +Jo, sade Daniel, jag skulle gå till stallet för nattfodret. Men det är +något underligt på gården. För strax som jag kom nedför trappan, stötte +jag mot något skrangel. Och det var kolrakärran. + +Kolrakärran? upprepade mor i Sutre. Ocken har kört ut med kolrakärran? + +Daniel skakade på huvudet. + +Någon av drängarna? föreslog greven. + +Men Daniel sade: + +Här finns ingen annan dräng än jag och bror Anders och han är borta. Och +gästgivarn är vid ögårn. Så det har inte någon kört ut med kolrakärran. + +Då har fanen varit framme igen, avgjorde greven. Han gick hastigt bort +till Valborg, lade sin hand mycket lätt på hennes skuldra. + +Lilla vännen kom särdeles lägligt. Tag min lilla grevinna vid handen, +för henne in i sovkammaren, kläd av henne, lägg henne, sitt bredvid +henne och håll henne i handen. Ty grevinnan är mycket mörkrädd. Vilket +lilla vännen kanske också är. + +Nej, inte är jag så värst rädd, sade Valborg. Hon böjde sig litet åt +sidan, undgående den grevliga handen, som tycktes vilja snudda vid +hennes kind. Hon gick fram till den svarta flickan, bjöd hand. + +Kom då, sade hon. + +Greven följde dem med ögonen och hans blick visade ett tydligt välbehag. +När kammardörren stängts efter flickorna, utbrast han: + +Alldeles förträffligt! Det ante mig, att Sutres ekar skulle bringa mig +lycka än en gång. Min kära Träsk, lilla grevinnan behöver en kammarpiga. +Därtill förordnar och utnämner jag herr kommerserådets dotter. + +Valborg? sade Träsken, spärrade upp ögonen. Nej, jag betackar mig +ödmjukast. Jag har fem döttrar, herr greve, den ena hos domprosten i +Skara -- + +Det är känt, avbröt greven, kommerserådets döttrar äro kända riket runt. +Men för gammal vänskaps skull gör han mig nog till viljes. Eller skulle +det vara så att han glömt vår gamla vänskap, herr kommerseråd? + +Träsken öppnade munnen och slöt den åter. Han satte fiolen till kinden +och lät den åter sjunka. Men greven fortfor: + +Vår vänskaps tid, herr kommerseråd, då han förde säcktals med gammalt +silver till Frönsan -- + +Det hade jag köpt! skrek Träsken. Ärligen, ärligen, ärligen. + +Mor i Sutre sjönk ned på sin stol. + +Men greven fortfor: + +Naturligtvis. Men av vem? I alla händelser av många. Ty namnstämplar och +vapen voro otaliga. Men vid Frönsan blevo de alla av ett fårahus, +märktes alla med Arnfeltska namnet. Så jag tänker att mången samlare +förundrat sig över den rikedom, som rått i gamla greve Arnfelts hus -- + +I jistini, jistini, kved gumman, vaggade av och an på stolen. Är det så +han köper gårdar i Västergylln? Ijistini, jistini, det skulle Lars +veta -- + +Än sen? sade greven. Vad begär man av ett kommerseråd i stigande och en +greve i sjunkande? Allting gick ärligt till, om också inte honnett. Ja, +kryp han bakom gardinen, kära Träsk, och stäm sina strängar. För mig är +huvudsaken att få en passande kammarpiga åt lilla grevinnan. + +Ja, men där blir han bet! skrek gumman, for upp från stolen. Vad Träsken +gjort, det får han stoppa i en gammal tunna, lägga locket på. Men +Valborg är för god att fara omkring med knallar och grevar. Hon stannar +i Sutre, så sant hon ska bli min svärdotter -- + +Svärdotter? upprepade greven, pekade på Daniel. + +Ja visst är det den usslingen. Och fast han inte är torr bak örat, ska +jag nog bli karl att få bröllop på garn, om så gästgivarn ska stångas +med både horn och klövar -- + +Aha, log greven. Jaså, gästgivarn är mot det? Nå, då tör det dröja. + +Är det jag som har privilegierna? skrek gumman. Och hon hoppade jämfota +och slog ut med armarna och knöt händerna. Ty oron och undran över vart +greven äntligen ville komma och vad det skulle kosta folket i Sutre hade +länge plågat henne. + +Alla privilegier, kära mor, alla, som tillhöra könet. Det är +obestridligt. Men gästgivarn är en hård man. Jag vill minnas att han +gjorde stark opposition, då jungfru Stava skulle till Frönsan. Ja, ja, +den gången fick ju kära mor sin vilje igenom. + +Mor i Sutre förlorade hastigt sin granna vinteräpplefärg, hennes ansikte +blev askgrått och skrynkligt så att man väl kunde se, hur många och +långa stunder hon genomlevat. Vreden flög ock sin kos och hon yttrade +stillfärdigt: + +En får tacka greven för påminnelsen. Fast inte var den behövlig. För den +dag kommer inte, då jag glömmer vad jag gjort Stava. + +Greven slog sig ned vid bordet, sträckte ut benen, krökte armarna och +kvävde en gäspning. + +Se så, se så! Kära mor tar saker och ting för seriöst. Att glömma är all +vishets begynnelse. Här i Sutre göms för mycket och glöms för litet. + +Han stoppade omsorgsfullt sin pipa, förde lågan in under turbanen. + +Och låt oss framför allt resonera raisonablement. Jag befinner mig bland +gamla vänner och kan tala oförbehållsamt. Nå. Min ställning, som under +några decennier varit vad man kallar vacklande, börjar konsolidera sig +högst famost. Mitt eldfängda sinne kastar mig i armarna på en liten +inconnue. Jag levde som en sann älskare i den tron, att den lilla var +medellös, att hon rent av behövde mitt beskydd. Jag har nu fått andra +underrättelser. Underrättelser som kanske dämpat den ömma lågan, men som +i stället givit mig ett förbannat gott humör. Hennes onkel är en +stormrik köpman, vars gods en gång skall delas av tvenne brorsdöttrar. +Minst ett par hundra tusen lär tillfalla Ruth. + +Träsken, dold bakom gardinen, stack fram huvudet: + +Ruth, upprepade han. Heter hon Ruth? + +Men greven hörde honom icke. + +Alltså, kära mor, de Arnfeltska papperna stiga horribelt. Men alla +svårigheter äro icke övervunna. Jag känner bourgeoisien en smula och vet +vad som chockerar och vad som imponerar. Se där varför jag inte vill +komma som en bönhas till fadershuset. Ett ekipage blir nödvändigt, men +det får vi tala om senare. En kammarpiga åt lilla grevinnan hör också +till pjäsen. Och vem kunde passa bättre än flickan där, som säkerligen +av sin käre far fått lära vördnad och tillgivenhet för den Arnfeltska +vapenskölden? + +Mor -- avbröt Daniel. + +Men gumman sade: + +Nu går du och fodrar hästarna och spänner för åt Träsken. När det är +färdigt, så säger du till. Vid det laget tör mamsellen vara utvilad. + +Daniel gick. Greven ägnade sig en stund helt åt turken och de blå +skyarna. Mor i Sutre satt som en domare på sin stol, väntade att nästa +mål skulle uppropas. + +Träsken bröt tystnaden. Han kom fram ur gardinen och gick med långa, +tysta steg fram till greven, vidrörde lätt hans knä med stråkspetsen. +Greven såg upp. + +Törs jag då fråga, vad lönen blir? + +Greven ryckte på axlarna: + +Det överlåter jag åt den vackra flickan att bestämma. Mig är det +likgiltigt. + +Ja, det kan jag tänka, sade Träsken. Törs jag så göra en fråga till? Kan +greven erinra sig namnet på mamsellens onkel? + +Greven spärrade upp ögonen. + +Namn? Varföre då, då, herr Träsk? Varföre så nyfiken? Namnet -- nå, det är +kuriöst nog att minnas. Han heter Luther. + +Luther, upprepade Träsken. Jaså, han heter Luther. Köpman Luther i +Göteborg, som spelar orgel? Ja, han är känd. Nog kan Valborg gå i tjänst +hos köpman Luthers brorsdotter. För det är min erfarenhet, att köpman +Luther inte låter lura sig. Nej tyvärr, herr greve, det är min +erfarenhet. Han låter inte lura sig. + +Det var satan, sade greven, skrattade. + +Varföre skratta, herr greve? Nu är rätta tiden att bedja fanen om hjälp. +Eljest blir han hängande vid håret som konung Davids son Absalon. Ty +köpman Luther låter icke lura sig. + + + + +Träskor slamrade mot stentrappan, dunkade i förstugans golv. + +Dörren öppnades och gästgivarn trädde in. Hatten var neddragen över +ögonen och fick sitta, där den satt. Han vände sig till Träsken. + +Det är bäst I ger er av nu. Kärran är framme, Daniel spänner för. + +Men greven stoppade sin pipa på nytt. + +Vår vän gästgivarn, sade han, vår vän gästgivarn. Nå, nå. Gott möte. +Fägnar mig, fägnar mig att träffa jungfru Stavas kära bror. Hatten av, +min gode man, han har gäster i stugan. + +Gästgivarn svarade: + +Det är inte tid att konstra nu. Länsman sitter i köket. + +I jistini -- skrek gumman. Träsken for bort till fönstret, plattade näsan +mot den svarta rutan. + +Men greven tände sin pipa. Han drog några bloss och betraktade ringarnas +lek. Så sade han: + +Vem har jag att tacka för den surprisen? + +Inte mig, svarade gästgivarn. Eljest stode jag inte här. Jag har sagt +länsman, att greven gått och lagt sig. Och jag har givit honom +förplägning. Så ännu är det tid, om greven raskar på. + +Ja visst, smålog greven, ja visst! Tusen tack! För omsorgen om min +person. + +Gästgivarn sade: + +Det är gården jag tänker på. Jag vill inte folk ska säga att länsman +tar tjuvar i Sutre. + +Greven spratt till men förblev sittande, bolmade så att gnistorna föllo +som rubiner från turkens turban. + +Nå, min kära gästgivare, sade han, det kommer väl lägligare tid för oss +båda att talas vid. För stunden vill jag följa hans råd. Min lilla +grevinna skall strax vara färdig. Får jag alltså be kära mor att hämta +Basilius. + +Det tänkte jag, sade mor i Sutre. Gästgivarn upprepade: + +Basilius? + +Och han drog hatten ännu djupare ned i pannan. + +Men greven fortfor: + +Jag tar honom med mig. Min ställning har förändrats och därmed mina +förpliktelser mot gossen. Som vi nogsamt veta -- jag menar jungfru Stava +och jag -- är gossen illa sedd av sina anhöriga. Och blir behandlad +därefter. + +Det var endast Träsken, som tillbakavisade beskyllningen, ropade: + +Varföre ljuga, herr greve? Jungfru Stava vet hur gossen behandlas. Han +behandlas som barn i huset, han äter, han sover, han dansar, han vallar +korna. Det gör han, det vet jungfru Stava mycket väl. Varföre ljuga? + +Mor i Sutre tystade honom. + +Vad gör det, vad som sägs, sade hon. Basilius stannar här tills mor hans +annorlunda bestämmer. Och då ska hon säga det själv eller skicka +skriftligt om det. + +Ja, varföre ljuga, varföre ljuga? mumlade Träsken. + +Men greven lade huvudet på sned och betraktade oavvänt och med leende +min gästgivarns beskuggade anlete. + +Och vad säger husbond själv? undrade han. Vad säger gästgivarn? + +Gästgivarn makade sig långsamt bort till Träskens fönster. Han sade: + +Det är mor som bestämmer. + +Det är Stava, sade mor i Sutre. Basilius är salig gästgivarns dotterson +så visst som min. Han stannar i Sutre, så länge Stava tycker. + +Då hördes en kort, kärv knackning på förstudörren. Greven gjorde ett +kast bort till dörren, lade haspen på. Därpå vände han sig till Träsken, +viskade: + +Öppna fönstret! + +Träskens händer flögo upp och ned över rutorna. Fönstret var spikat. + +Bänn upp det! befallde greven. + +Bågen brast och rutorna föllo slamrande mot stentrappan. + +Färdigt? frågade greven. Träsken nickade. Greven lyfte åter bort +haspen, stötte upp dörren, och i det han hastigt drog sig baklänges mot +fönstret, ropade han: + +Stig in, kära länsman, stig in! + +Ingen svarade och dörröppningens mörker förblev lika tom. Greven svor +till. + +Spökar det i Sutre? Eller skulle min behornade kompanjon vara i +farvattnet? + +Varsel! sade Träsken. + +Gästgivarn gick ut i förstugan. Efter ett ögonblick hördes ljudet av +knuffar, träskor som slamrade mot golv och väggar, svordomar. Och två +stora kroppar vältrade in genom dörren. Gästgivarn och Raggen. + +Vad i jistine? skrek gumman. + +Gästgivarn sög blodet från såriga knogar. + +Det fanns en tjuvstryker där ute också, sade han. En får inte vara +mycket i fred på gården. + +Vad gör du i förstugan? frågade gumman. + +Raggen svarade: + +Jag vill ha salt. + +Salt? upprepade gumman. Vad ska du med salt? Gå ned i köket så får du +välling. + +Men Raggen sade: + +Vällingen ha vi väntat på hela dan. Så den tör vara vidbränd. Utan vi ha +stekt något åt oss. Och det ska salt till. + +Vad har I stekt? undrade gumman. Men greven gav Träsken en vink. + +Det står salt på bordet. Giv honom. + +Träsken lydde, tömde saltkaret i Raggens hand. Karlen tackade. Så sade +han: + +Törs en fråga, när greven ska åka tillbaka till Frönsan? + +Och då greven icke svarade, sade han: + +För vi ha kört fram med kolrakärran. Och vi ska se till, att han kommer +dit han ska. + +Därmed gick han. + +Men greven sade: + +Nu, min kära Träsk, är rätta tiden att bryta upp. Han blir min kusk +tills vidare, och flickan blir lilla grevinnans kammarpiga. Tills +vidare. Saken är avgjord. Följ mig in i kammaren. + +Träsken lydde. + +Gästgivarn gick bort till fönstret, undersökte den trasiga bågen och +plockade ut skärvorna. + +Där gick fönstret, sade han. Härnäst blir det väggen. Jag får väl inte +fred med mindre jag skjuter honom som en skjuter räven. Vad säger I, +mor? + +Hon sade: + +Jag grunnar. + +Och stirrande ut i mörkret fortsatte gästgivarn lågmält: + +Jag har försökt att hålla mig borta från honom och hans. Men det vet I +inte gick. Han smiter av sig som tjära. Vad fuffens han gör fastnar på +andra. Var inte Träsken hädd som den ärligaste knallen i Sverige, innan +han åkte till Frönsan? Men kör en bara där förbi, så sticker lorten +efter en. Och pojken hängde han på oss. Kommer jag till kyrkan med +ungarna, så hets det: Tvi vale, att du tar Frönsapojken till kyrkan. Ska +en gå och ståta med skammen? Lämnar jag honom hemma, så frågas: Har +greven tatt sin unge nu för att lära upp honom? Och vad ska jag säga? +Folkilsken har jag blivit som en tjur. Vad hjälper det, att en ingenting +ont har gjort? Det onda smiter av sig värre än sot. + +Det gör det, sade mor i Sutre. Åja, det gör det. Fast när en är klar i +samvetet -- + +Men gästgivarn slog näven i fönsterkarmen. + +Jag struntar i samvetet. Samvetet det hör jag lite av, men kvinnan min +den hör jag för jämnan. Nu får hon det att skvalta om, att vi friat +honom för länsman. Svåger din, säger hon, när hon vill se rödögat på +mig. Fina svåger din! Och folk säger som hon. Men tog jag bössan och +sköt, så visste de, var de hade mig. Jag kunde väl flina till ett tag +när jag tänker på honom, köpman i Göteborg. Han ska vara en ansenlig +karl, sägs. Men tro, om han inte blir luver, han med! För det greven +legat hos brorsdottern. Och vad blir det av henne? + +Jag grunnar just på det, sade mor i Sutre. På ena sidan är det Stava och +på den andra är det lilla mamselln. Det får väl väga jämnt. Men så är +det Valborg också -- + +Valborg? upprepade gästgivarn, vände sig till gumman. + +Och så är det Daniel med, fortsatte mor i Sutre. Vad har han gjort för +ont att det ska gå ut över honom? Och vad ska det bli om greven tar +henne -- + +Tar henne? upprepade gästgivarn. Han tryckte ned hatten på huvudet, gick +mot dörren. + +Valborg? Vad vill han med Valborg? + +Vad han vill, sade gumman och drog betänksamt på orden. Åjo, det vet en +nog. Men vad han skall, det tör länsman veta. + +Gästgivarn sade: + +Då går jag efter honom? + +Gumman nickade. + + + + +Länsman satte sig vid bordet med ryggen vänd åt kammardörren. Han sköt +undan glas och tallrikar, vek upp duken, lade den digra läderväskan på +bordet, öppnade låset, varvid väskan sprack upp med en smäll och gav +ifrån sig papper i stinna rullar och buntar. + +Mor i Sutre på sin stol följde med andäktig uppmärksamhet hans +förehavanden. Gästgivarn vaktade med bister min sovkammardörren. + +Och länsman tog fram sina brillor, hornbågade och försedda med stora, +runda förstoringsglas. Hans ögon hade färg som gråsten, men bakom glasen +fick stenen lyster och blänkte som pärlemor. + +Länsman ställde ljusen i en halvring kring luntorna, snöt sig stillsamt +i en väldig, brun näsduk, torkade näsa och mun och skägg och hjässa och +sade: + +Då ber vi herr greven stiga in. + +Gästgivarn öppnade dörren. + +Med pekfingret följande den rangliga skriften på ett gulnat papper +ropade länsman med skiljetecken mellan varje ord: + +Högvälborne, greve, Johan, Ludvig, Arnfelt. + +Och tillade mumlande: + +Från Frönsafors i Raslinge socken, till yttermera visso. Just den +lurifaxen var det, ja. Just den. + +Nå, kommer greven godvilligt? frågade han över axeln. + +Det dröjde en stund, innan uppmaningen åtlyddes, en god stund. Men när +greven slutligen kom, kom han godvilligt, gick med raska, tysta +på-tå-steg tätt förbi länsman och klappade honom i förbifarten på axeln. +Länsman såg upp över brillorna. + +Ursäkta att jag sitter och niger, sade han. Men det tar på krafterna att +kuska efter greven en hel dag. + +Greven drog en stol fram till bordet och slog sig ned mitt emot länsman, +som tog fram silverdosa och bjöd en pris. Men greven skakade på huvudet, +han stoppade och tände sin turk och siktade röken mot länsmans runda +glas och träffade. + +Valborg och Träsken stego på tå in i salen, höllo sig tätt utmed väggen. +Slutligen kom lilla mamsellen. Gnuggande sömnen ur ögonen gick hon fram +till greven och satte sig i hans knä. Hon tog ett ljus ur halvringen, +höll lågan framför sin spetsade mun och lät den vaja åt höger och +vänster. + +Jaså, det är lilla Luther? sade länsman. + +Det är lilla Luther, bekräftade greven. + +Hon ser min själ inte illa ut, sade länsman. + +Tycke och smak, sade greven. Och tillade: + +Var det eljest något han ville? Apropå, min gode man, jag trodde att han +skulle ha gjort en tur uppåt Hoby i kväll. Nämnde inte jungfru Stava att +jag åkt uppåt Hoby? + +Jo vaserra, hon nämnde något åt det hållet. Och det var skäl för mig +att inte åka dit. Så hörde jag ryktas, att kolrakärran farit sör ut. Och +det var skäl för mig att fara hit. För det är lagbrott att köra omkring +med socknens kolrakärra. + +Kors! sade greven. Det visste jag inte. + +Nej. Men det blir dryga böter. Och så har jag ett brev från köpman +Luther i Göteborg. + +Till mig? sade greven och räckte fram handen. Men lilla mamsellen +passade på och stack ljuslågan in mellan hans fingrar. Han svor till, +svängde med fingrarna i luften. Han drog henne i örat, hon drog honom i +håret. Länsman log och sade: + +Jaså, hon är så lekfull? Vad pass gammal kan hon vara? + +Greven svarade: + +Det vet jag inte. + +Och han räckte ut tungan -- om åt den frågvise länsmannen eller åt den +lekfulla mamsellen eller åt de svidande fingrarna kan vara osäkert. Men +länsman lutade sig ned över sina papper och mumlade: + +Jaså, greven vet inte det, inte. + +Han rätade upp sig och sade barskt: + +Ja, för man får göra skillnad mellan brott och okynne. I ena fallet är +jag länsman, och då kan inte fan själv dra mig vid näsan. I andra fallet +får en ju vara mera som människa. Det tycker köpman Luther också. + +Greven spratt till. Och han log på sitt särskilda sätt, som bestod däri +att tungspetsen virvlade upp och ned mellan de blottade tandraderna. + +Alltså ingen angivelse? sade han. Ingen offentlig angivelse. + +Nej. Inte ännu. + +Alltså uppgörelse i godo? + +Länsman rev sig i skägget. + +Ja, se om en visste, att det finge skrivas på okynne -- + +För böveln! skrek greven. Och han vände upp och ned på lilla mamsellen +och bollade henne mellan sina seniga händer, som man bollar en liten +barnunge. + +För böveln, han kan ju själv se? Är det allvar det här? En barnunge! +Okynne, min gode man, ingenting annat än okynne. + +Och han satte den skrattande lilla mamsellen på golvet. + +Villkoren? frågade han. Om jag får be! Villkoren? + +Länsman sade: + +Ja, vi tänker ju på mamsellens bästa, Luther och jag. Det gagnar henne +inte, att greven blir sakförd. Men det gagnar henne att pratet tystas +genom lagligt giftermål. + +Greven sprang upp och gick hastigt bort till kammardörren. Där stod +gästgivarn och sträckte ut armen. Greven studsade. + +Är jag bevakad? frågade han. + +Jo, jo, män, sade länsman. Vi är nog ett par tre stycken om honom, Lars +och Anders och jag. + +Greven gick bort och satte sig i det sönderslagna fönstret. + +Nej, sade han efter en stund. Det går jag inte in på. Länsman har +försovit sig vid Frönsan. Hade han kommit för en timme sen, så hade jag +gått in på giftermål. Nu är det för sent. Jag har tröttnat. + +Tröttnar? upprepade länsman. På en timme? Hur fan ska en begripa det? + +Å, det begriper en nog, sade mor i Sutre. + +Men greven hävde sig långt ut genom fönstret, så att man endast såg de +långa, smala benen och stövlarnas trasiga sulor och fingrarna som +vitnade kring fönsterkarmen. + +Det är långt till backen, upplyste länsman, och därnere står Anders. + +Vad fan bryr jag mig om det, svarade greven. + +Han tog ett långt skutt in i rummet, såg sig omkring. Och blicken +fastnade vid Valborg. Han log och sade: + +Som sagt. Villkoret är oantagligt. Jag kan inte binda mig vid en +barnunge. En liten svarthårig, svartögd zigenarunge. Uppriktigt sagt, +min gode länsman, så föredrar jag blondiner. + +Och han tog sin stol och sin pipa, satte sig vid bordet och blåste rök +på länsman. + +Som sade: + +Vad det anbelangar så ska greven inte stå uppbunden så värst länge. +Köpman Luther fordrar, att greven skall förlöpa sin hustru strax efter +vigseln -- + +Strax efter vigseln? upprepade greven. Han böjde sig ned efter lilla +mamsellen, satte henne på sitt knä och strök henne över håret. + +Strax efter vigseln? + +-- så att dom till skilsmässa kan falla så snart som möjligt, fortsatte +länsman, läsande. Och han såg upp och tillade: + +Luther tör vara mer angelägen om giftermålet än om mågen. + +Greven nickade. + +Fägnar mig, fägnar mig. + +Då kör vi till Raslinge i kväll, sade länsman, och trolova oss inför +prästen. Så ha vi alltid ett rep kring bakfoten på herr greven. + +Herr greven sprattlade till, som om han redan känt repet. + +Och hemgiften? frågade han. Hur stor blir hemgiften? + +Ja, nu är vi där, sade länsman. + +Han tog av sig brillorna och torkade glasen. Och under tiden blundade +han och talade: + +Det är klart, att greven ska ha hemgift. För eljest ryker han in, och +då är det så mycket annat som ryker. Go' vänner, si! Vi är allesammans +go' vänner. Och därför ska vi tänka oss för. Till exempel, inte är +gästgivarns betjänt med att jungfru Stava blir avhyst från Frönsan? Och +så har vi den lilla gossen, som är så klen. Om greven kommer på grön +kvist, så gör han något för den lille gossen. Det får vi som kristna +människor tänka på. Och så har vi Träsken. Inte blir han glad, om det +kommer rättsbetjänter till Frönsan. Och det ena med det andra. Nej, nog +ska vi hjälpa greven till hemgift. Men först ska vi ha trolovningen +inför präst. För det har jag lovt Luther. + +Och fått betalt? insköt greven. + +Men länsman suckade. + +Nä, nä, män. Inte än. De där köpmännen är inte goda att tas med. Säger +vi då, att vi trolovar oss med lilla gullet i kväll? + +Hemgiften först, sade greven. Kontanter. + +Länsman satte på sig brillorna, vätte på tummen och började bläddra i +luntorna. + +Kontanter är bra, herr greve, det medges. Men papper duger, det med. Här +har jag till exempel en förskrivning på tre tusen riksdaler banko till +bruksförvaltarn på Hoby. Känns den igen? + +Jo, medgav greven. Men den tar jag inte i hemgift. + +Får inte heller, sade länsman. För den är överlåten på mig. + +Djävlar! skrek greven, flög upp så att lilla mamsellen dansade i golvet. + +Akta lilla gullet, bad länsman, lade kvickt sin tjocka arm tvärs över +papperet. Akta lilla gullet, greven. Det är ändå hon, som är +huvudpersonen, så till sägandes. + +Oj, oj, oj, si så han skrämde henne, fortfor han och krafsade smeksamt i +luften med den lediga handen. Ty lilla mamsellen hade snyftande krupit +under bordet och upp på andra sidan och vankade alltjämt snyftande av +och an över de breda tiljorna, tills hon slutligen hamnade hos Valborg, +kind mot kind. + +Men greven lutade sig över bordet fram mot länsman. Och plötsligt +förvandlades hans ansikte. De tjocka, svarta brynen sköto upp i +snedlinjer över pannan ända till hårfästet. Kinderna blevo gropar under +de utskjutande kindknotorna. Munnen snörptes ihop till en mörk, röd +oval, i vilken framtänderna glänste, långa, breda, vita. + +Och när han talade, spottade han fram ljuden som en katt. + +Vad är det här? Vad är det för spegelfäkteri? Vad vill han? Vill han ha +mig fast? Säg ifrån! Giv hit papperet. + +Nä, nä, män, mumlade länsman, nä, nä, män, om jag det gör. + +Si, det är ett gott papper. Här står namnet Johan Ludvig Arnfelt med +signet bekräftat. Och så har vi två goda löftesmän -- + +Giv hit! skrek greven. + +Men länsman lättade endast så pass på armen, att han kunde läsa: + +Karl, Viktor, Anton, Kling. + +Det är jag! ropade Träsken, sprang fram. Vad nu då? Karl Viktor Anton +Kling, det är jag. Men jag skriver aldrig mitt namn. Jag tecknar +bomärke. Nog för jag kan skriva. Men jag tecknar bomärke. Så här ska +länsman se, så här -- + +Och han grep länsmans hand och ritade med skälvande finger sitt tecken i +dess insida. Men länsman knuffade honom ifrån sig. + +Nu har han skrivit i alla fall. Behövs det bomärke, så kan det +tillfogas. + +Och han fortfor, läsande: + +Lars Larsson i Sutre. Båda ha gått i borgen som för egen skuld. Säg mig, +gästgivare, brukar han skriva Larsson i ett ord eller i två? + +I två ord, svarade gästgivarn. + +Tyckte jag inte det, mumlade länsman, krafsade med nageln på papperet. +Och han tillade vresigt och barskt: + +Då får han vara så förbålt beskedlig och skriva om det här. Han har i +glömsel gått och skrivit det som ett ord. + +Bläckflaskan plockades fram ur väskan, locket skruvades av, pennan +skavdes och doppades. + +Var så beskedlig, gästgivare, sade länsman. + +Gästgivarn tog papperet och läste genom det från början till slut. Så +lade han det framför länsman, pekade på sitt namn och sade: + +Är det jag som ska bli fast för det här? Eller är det greven? + +Fast? upprepade länsman och gjorde stora ögon bak hornbrillorna. Vad +håken? Fast? Har Lars Larsson i Sutre något på samvete efter han frågar +länsman, om han ska bli fast? + +Och han skrattade dovt i sitt yviga skägg. Men gästgivarn varken +skrattade eller vredgades. Han sade endast: + +Jag har inte något på samvetet. Utan greven har det på samvetet, att han +förfalskat mitt namn och Träskens. Det är inte det första skojarstreck +han har gjort och blir inte det sista. Det är inte heller det värsta. Så +jag talar inte särskilt på det. Men jag vill veta hurudan ordningen är. +Om det är jag som ska bli fast för det eller om det är greven? + +Ingendera, bedyrade länsman. Greven är god för beloppet. Eller blir, om +saken ordnas, som den ska. Och det ska den. Papperet är mitt och jag ska +ta ut beloppet av rätter man. Det lovar jag gästgivarn. Hand på det. + +Och han tog gästgivarns hand, som varken gavs eller vägrades. Så snöt +han sig, torkade svetten från halslinningen och fortsatte: + +Vem som har skrivit, det lämnar jag osagt. Träsken stampa lite i +krubban, men han står nog för sitt namn. Och det ska gästgivarn också +göra. Vi ska tänka oss för, innan vi skyller varann för det ont är. Än +så länge är vi go' vänner allihopa. Och länsman ligger och snarkar hos +sin käring i Stenshult. Vi ska inte väcka den, inte. För kommer den +fulingen så snokar kan igenom hela Sutre från källaren upp till vinden. +Det gör han. Ända upp på vind snokar han, fulingen. Så vi ska tänka oss +för. Nu skriver vi namnet i två ord, som vi brukar, så ser det bättre +ut. + +Inte! svarade gästgivarn, drog sin näve ur länsmans. Nej, inte om jag +finge tre tusen kontant. Skulle jag skriva mitt namn på den skojarns +papper? Inte! Jag har hållit mig ifrån honom så långt jag orkat. Men han +smiter av sig som tjära. Skulle jag godkänna honom med vett och vilje +och gå i borgen? Nej, inte! + +Han höjde rösten för varje inte, och de sista orden bölades fram. +Länsman talade alltjämt lågt och förtroligt, men med ökat allvar i +rösten. Han vek ihop papperet, vek åter upp det, pekade. + +Ska det heta, att Lars Larsson nekar för namnet? + +Det gör jag. + +Och han drog sig baklänges, som om orden skrämt honom. Men länsman högg +kvickt tag i rockskörtet, stoppade flykten. + +Tänk sig för, sade han. Och fortsatte viskande. Gästgivare. Jag ska säga +hur det är. Jag vill ha saken på säkra sidan. Jag vill, att det ska vara +äkta alltsamman. Inte för gästgivarns skull: jag kommer inte att kräva +honom på ett öre. Men den där lurifaxen kan hitta på att vägra i +vändningen, bara för att spela mig ett spratt. Det är han karl till. Om +han så ryker in själv på kuppen. Därför, si! Måste det vara äkta allt +igenom. Men gästgivarn står ingen risk, se! För jag släpper inte +lurifaxen förrän han har Luthers pengar i handom. Och så tar jag mitt, +så nu skriver vi, gästgivare, nu skriver vi -- + +Men gästgivarn svarade: + +Jag tar inte den skammen att skriva mitt ärliga namn på hans +skojarepapper. Nej, inte! + +Länsman släppte sitt tag i rocken, suckade. + +Det är tråkigt för mig, det. Förstår inte gästgivarn att det är tråkigt +för mig? + +Jo, jag begriper, svarade gästgivarn, att det är tråkigt för den, som +har såna saker på sitt samvete. + +Han lämnade bordet, baklänges, släppte icke länsman med blicken. Gubben +satt en god stund tyst och stilla på sin stol, väntade och svalde. Han +svalde luft och för var gång han svalde, svällde kroppen ut ett stycke. +Ryggen rätades, de hopsjunkna axlarna höjdes tum för tum, bröst och +mage buktade sig i ståtliga kurvor, huvudet lyftes, kinderna spändes ut, +håret reste sig yvigt, skägget stirrade ut åt alla håll. Endast ögonen +förblevo sig lika, grå och glanslösa som två kulor av gråsten. Och +rösten var alltjämt lågmäld och förtrolig, då han frågade: + +Nå, kära Lars Larsson i Sutre, har han ingenting på sitt samvete, han? + +Det har han inte, svarade gästgivarn. + +Därmed var länsman färdig, utsvälld och väldig, över sviktande, +sjungande plankor steg han bort till gästgivarn, tog honom för bröstet. + +Det ska vi se, bonddjävul! + +Han stötte honom ifrån sig och fortsatte med tunga steg till dörren. Mor +i Sutre, som kände golvet gunga, tog sig om öronen, som om hon väntat +ett sprängskott. + +Nu kommer det, mumlade hon, nu kommer det. + +Men visste litet, vad som skulle komma. + +Anders! ropade länsman i förstudörren. Anders! + +Här är han! svarades nerifrån. + +Säg åt människan i köket, att hon kommer, befallde länsman. Åter vid +bordet röck han i duken, så att glas och tallrikar skramlade samman. + +Hav undan skiten! röt han. Här ska skrivas. + +I jistinijistinije, kved mor i Sutre. Ska här skrivas? Då vet en! Då vet +en vad klockan är slagen. + +Men Träsken och Valborg kretsade snabbt likt skrämda svalor kring +bordet, som snart var avdukat. Länsman ordnade ljusen, bredde ut sina +papper, pekade med pennan på mor i Sutre. + +Vad heter hon? + +Det med! kved gumman. Är han så ilsk så han tappar minnet. + +Och hon skrek: + +Boel Svensdotter! Gästgivare Lars Larssons efterleverska i Sutre. Minns +han det nu? Flåbuse! + +Länsman skrev, sade: + +Gumman ska akta truten! + +Men mor i Sutre hoppade och guppade som en dansedocka på stolen. + +För pussar, ja! skrek hon. Kom och pröva! Han elakings älende och +skrävelkäft i storstövlar! Tvi, säger jag, tvi för den håle! + + + + +Samtidigt kommo Anders och sväran in genom förstudörren + +Anders frågade: + +Ska länsman köra snart? + +Om en timme, svarade länsman. Sväran, som bar Basilius i fånget, gick +fram och ställde sig bredbent framför bordet. + +Jaså, sade Anders och lommade mot dörren, vände och sade: + +Men jag vet inte, om vi kommer fram. De ha lagt farligt med bråte över +vägen sörut. + +Vilka? frågade länsman. + +Timmerhuggarna från Hoby. De ha vräkt ned hela gärsgårn och lagt den +över vägen. För de vill hindra greven att köra sörut. + +Tänkte jag inte det, mumlade länsman. Sade: + +Rappa dig då och hav undan bråtet. Tag Daniel till hjälp. Greven och jag +kommer strax efter. + +Det ska bli, sade Anders, gick mot dörren. Men vände sig ännu en gång om +och sade: + +Daniel är allt ute på sitt håll, han. Och letar efter gumsen. + +Vilken gumse? + +Mors röda gumse, vet jag. För den har de tagit ur stallet. + +Ja, vad fan angår det mig? röt länsman. Gör som jag sagt. + +Anders nickade och gick. + +Länsman vinkade åt gästgivarn. + +Tag gossen där, befallde han. + +Gästgivarn stirrade på honom. + +Ska jag ta pojken? + +Gör som jag säger! röt länsman. + +Och gästgivarn tog gossen försiktigt mellan sina händer, höll honom +ifrån sig på raka armar. Basilius blundade och rörde icke en lem. + +Ställ nu ned honom på golvet, befallde länsman. + +Gästgivarn lydde. Som han släppte taget, veko sig gossens ben och han +föll baklänges in under bordet. + +Mor i Sutre flög upp från sin stol. + +Vad i jistini är det med pojken? Kan han inte stå på bena? + +Nej, han kan inte det, bekräftade länsman. Han kunde det i morse, det +såg jag, då jag åkte genom Sutre. Men nu är han lam i benen. + +Gumman lyfte upp pojken, vände honom fram och tillbaka, kände på armar +och ben. + +Larsson, sade länsman, vad är det, som försiggår här i Sutre? + +Gästgivarn betänkte sig. + +Det vet jag inte, svarade han. Men nog ser jag, att det är något. + +Länsman böjde sig ned över sina papper, bläddrade och tycktes anteckna. +Och utan att se upp, sade han: + +Nu ska Larsson hålla sig till sanningen. Ville han bli av med pojken? + +Bli av med pojken? upprepade gästgivarn. + +Länsman bläddrade och skrev kors och streck och frågetecken. Efter en +stund sade han: + +Ja, ja, då ska vi ställa frågan på ett annat sätt. Har han till någon +eho det vara månde yttrat eller antytt, att han helst skulle vilja vara +av med pojken? + +Aldrig, kom svaret lågmält och tryggt. + +Länsman sade: + +Nej, han är nu inte mångordig av sig. Men tänk sig för. Har han inte +sagt det hustrun? + +Till den? svarade gästgivarn och pekade på sin hustru. + +Och sväran snattrade: + +Nä, sisisi, te mig säg'en allri olet. Ne, si allri, allri, allri olet. +Till mig int'. + +Tig! befallde länsman. Och till gästgivarn: + +Larsson, som inte har något på samvetet, ska väl kunna ge redigt besked. +Har han inte till någon yttrat, att han helst ville vara av med +systersonen? + +Gästgivarn teg, men mor i Sutre sade: + +Det har han sagt till mig. Tror länsman, att jag har fördärvat ungen? + +Till modern, Boel Svensdotter, antecknade länsman. + +Anser hon, Boel Svensdotter, det vara orimligt, att någon annan, t.ex. +Larssons hustru, oförvarandes kommit att uppsnappa ett eller flera +dylika yttranden av Larsson? + +Mor i Sutre svarade: + +Det är väl lika orimligt det, som att länsman går omkring och lyss bakom +dörrarna i min stuga. Varken mer eller mindre. + +Länsman snöt sig, torkade brillorna och skrev. + +Vände sig därpå till sväran. + +Nu ska vi höra, vad hustru Larsson har att säga. + +Och sväran pladdrade: + +Det ska'n väl veta själv, som lura det ur mig. För det är evigen sant +och det vet väl hela sockna, hur han skäms för ungen, så han kan krypa +ned i jorden. Och det är väl inte unnlitt, sån skam och älende som de +haft av slinkan. Och högfärdiga ha de alltid varit så att en +torpardotter inte varit människa för dem. Och därför skulle de ha mig +till det. Och senast i morse slog han näven i dörrn, så klinkan ligger +där än, om det ska vara bevis. För nu skulle det ske. Men gamlan visste, +hur hon skulle ställa't. Så jag blev ensam i köket fast hon brukar hänga +där jämt och inte lämna mig rum vid spisen fast jag ska vara hustru och +mor till barna. Och Danjel kom in till mig och täljde selpinnar åt +Träsken. Och jag sa ändå han skulle stanna, för han är den ende +rättfärdige i Sodom. Men var det likt något! Utan de locka honom med +köttets begärelse så att eld ska falla från himlen. Så att jag var mol +ensam. Och då skicka de in ungen, för de visste att sinnet var på mig. +Och jag tänkte att jag inte skulle streta emot, eftersom de ville. Utan +det skulle bli frid i himlen och på jorden för den usle ungen. Och de +skulle inte kunna säga att jag är så genom mig elak, som de säger. Så +jag tog'en så här med båda händerna och drog'en upp på vinden. Men +trappa knark, så jemini! Och han kunde skrika med, så jag stoppa äpplen +till en, för det skulle heta, att han snatta äpplen och föll ut genom +gluggen. Det hade hon spekulerat ut, gamlan. Men i samma kom länsman. +Och det var som om Herren lagt sin hand på huve på mig. Så att jag +begrep alltsamman av herrens nåd att gästgivarn gått till ögårn för att +fria sig och att Träsken skulle vittna mot mig och att greven kom med +kärran efter liket. Och si, jag hörde en röst. Och si, den sa att Danjel +var den ende rättfärdige, som de locka bort. Så jag tänkte att det är en +farlig synd att ta livet av en levandes unge. Utan jag slog'en över +korsryggen med ugnsrakan så han blev lam som gubben i körkbacken, +alldeles si -- + +Stopp där! befallde länsman. Stopp! Stopp! + +Men sväran fortfor: + +Så jag gjorde't men de vill'et. Så hade int' ja vari, så vore han död +nu, lille stackarn. Som senast i morse att Danjel täljde en käpphäst åt +Lill-Lars. För han är den ende, som vill mina ungar väl. Eljest ska +Basse gå framom, som är son till en slinka, men si hon är inte +torpardotter utan hennes oäkting ska ha maten först och sen blir det åt +mina. + +Vänta nu lite, bad länsman. + +Men sväran fortsatte: + +Så det hade väl vari bättre jag skuri halsen av mina stackare och satt +honom på en tron med scharlakan. Men jag ska taga straffet med fröjd och +lovsjungan, men är det rättvist så ska gamlan upp först, som tubbat mig. +Och si en röst skall ropa, att de högmodiga falla till fota, för den +skammen att de höllo en horunge för bättre än mina -- + +Anders! ropade länsman. Anders! Hav bort henne! + +Men Anders var icke tillstädes. Då steg länsman upp, tog kvinnan mellan +sina händer och skakade henne, så att huvudet slank fram och tillbaka. + +Tiger du nu, kona? + +Jo, det är jag vand vid, svarade sväran och tystnade. + +Länsman återtog sin plats, belyst av ljusringen. Han såg varken på den +ene eller den andre utan skar sin penna, filade och skrapade. Slutligen +sade han: + +Det är tråkigt, det här. Både för Larsson och hans mor. Inte vill jag +väl tro, att de med uppsåt drivit henne att misshandla gossen. Men saken +är dunkel. Kommer den till tinget, blir den svår att utreda. Larsson har +erkänt, att han burit agg till gossen. Till yttermera visso har Larsson +visat hätskhet mot gossens far, greve Arnfelt. Det är besvärligt, det. +Vidare har Larssons hustru erkänt -- och erkänd sak är så god som +vittnad -- att hon misshandlat gossen i avsikt -- + +Mor i Sutre avbröt: + +Slog du honom med ugnsrakan? + +Sväran nickade och blinkade. + +Mor i Sutre sade: + +Låg den på vind, den? Eller tog du den med dig för att skuffa pojken ut +genom vindsgluggen? + +Si, si, si, tjattrade sväran. Nu vill hon ha mig till ljug! Nu tror hon +inte, vad jag säg' fast det går på live för mig. + +Gumman sade: + +Nå, jag skall väl fråga pojken själv i morgon. Nu sover han. + +Och hon gick med gossen i famn mot dörren. + +Stopp där! ropade länsman. Vart går hon? + +Jag går och lägger ungen. Det tör jag få lov till, ocke jag sen blir +hängd eller halshuggen. + +I dörren vände hon sig om. + +Du, Lars! Ska du ha ett råd, så skriver du bums med samma, vad det är +han vill att du ska skriva. Det kostar dig tre tusen riksdaler. Men så +får du väl fred tills härnäst länsman och greven kommer. Mer kan en inte +begära. + +Käring! röt länsman, frustande så att lågorna fladdrade. Vakta din +tunga! + +Tänker så med, svarade mor i Sutre. Inte lär han få flera ord av +käringen. Och inte av Boel Svensdotter heller. + +Och så gick hon. Och länsman, som gjort min av att vilja hålla henne +tillbaka, lugnade sig hastigt och blev sittande. Och Träsken trippade på +tå av och an mellan kammardörren, där greven hördes gnola en visa, till +svarta förstugan, där gumman steg för steg trevade sig fram med det +sovande barnet i famn. + +Sväran blinkade, blinkade, mumlade, mumlade en ordström som aldrig fick +ljud, knäppte sina händer så att knogarna vitnade och knakade. + +Gästgivarn hade upptäckt en kvist i golvplankan, blankpolerad och brun, +stor som en knuten karlnäve och till formen icke olik. Den såg han på. + +Slutligen sade länsman: + +Om vi skulle talas enskilt vid, Lars Larsson? Tag kvinnfolket med med +sig, Träsken, och stäng dörren. + +Träsken flög fram till sväran, bugade, trugade och drog. + +Men hon ville icke. + +Iss, iss, iss, en ska väl veta straffet först. Hur det går, si? Hur det +går, si? + +Hur det går med dig? sade länsman. Du får tungan utskuren och lagd i +saltlake. + +Iss, iss, iss, int' bryr jag mig om mitt straff! Va ska hon ha, den +gamla, va ska hon ha? + +Svarade länsman: + +Har hon fått dig till svära, så har hon fått gudi nog. + +Och Träsken bugade, trugade och drog. + +Kvinnfolk, sade länsman och sköt hornbrillorna upp i pannan. Kvinnfolk +är farliga till att ljuga. Nog hör en karlar som ljuger. Också. För +allan del! Men kvinnfolk ljuger, så det går runt i skallen på en. Och +alltid kan de tratta lagman och nämnden fulla. Det är inte fråga om +annat. Det vill inte mycket till. + +Vad står han eljest och grunnar på, gästgivare? + +Svaret dröjde, kom slutligen lågmält: + +Jag grunnar väl på, att en skulle aldrig försöka -- + +Vad då? undrade länsman, sköt åter ned brillorna för att bättre kunna +avläsa uttrycket i gästgivarns ansikte. + +Men där fanns just inte något uttryck att avläsa. + +Han sade endast: + +En skulle aldrig försöka att vara för mer än sitt samvete. + +Ja, si det är sant, medgav länsman, ljusnade och blev slät i synen. Det +är mycket sant, som Larsson säger, mycket sant. + +Han reste sig långsamt, gnuggade händerna, andades på dem. + +Ja, hur skulle vi ha det nu, gästgivare? Skulle vi skriva? Det lilla som +behövs -- + +Gästgivarn steg fram till bordet. + +Det är väl det minsta länsman kan begära. För allt besvär han haft med +mina angelägenheter. + + + + +Mor i Sutre steg in i kammaren innanför köket. Mitt på golvet stod en +skål med rovolja och i oljan simmade en liten blå låga, inte större än +en lysmask. Den gav inte mer ljus än att gumman måtte gå bort till +sängen och räkna barnen med handen. Där var Brita, det kändes på de +tjocka benen, där var Boel med långa flätan, den skuldran hörde väl +Lill-Lars till. Och vedklabben i famnen var väl käpphästen. Pojken låg +på tvären med Boels rygg till huvudkudde. Gumman gick ut i köket, tände +lyktan i taket, drog ut fållbänken och började bädda. + +Det blir bäst du ligger när mig i natt, sade hon till Basilius. Pojken +låg på bordet med benen från knäna hängande slakt ned över kanten. När +han nu hörde att han skulle ligga när mormor, började han fäkta med +armarna och sprattla med benen. + +Jag tror du rör på skankerna i alla fall, sade gumman. + +Ja, se jag blev så glad, förklarade pojken. Att jag ska ligga när +mormor. + +Då var det väl lögn alldeles, att hon slog dig? undrade gumman. Och +pojken svarade: + +Hon bara skrämdes. Så bena kom bort för mig. + +Nu har du hittat dem igen, sade gumman, fast nog är du en usli krake. + +Hon klädde av honom och kände på kroppen. Den var kall och riste, +stötvis. Hon trädde på honom nattröjan och satte honom i bädden. Han +föll tillbaka på ryggen med armarna utbredda som en skjuten fågel. +Gumman skakade på huvudet. + +I morrn är du bra igen, sade hon. Sov nu. + +Hon vände honom mot väggen och stoppade om honom ända upp över näsan. Så +satte hon sig på bänkkanten. + +Hur ska en förklara det här? tänkte hon. Någon har väl skulden, fast jag +inte vet vem. Inte hade pojken kunnat bli så skrämd, om han inte varit +skrämd och ängslig på förhand. + +Valborg kom springande från storstugan, begärde nyckeln till källaren. +Hon sade: + +Det tycks, att de ha blivit sams nu, gästgivarn och länsman. + +Det angår mig inte, muttrade gumman, löste källarnyckeln från knippan. +Hälsa gästgivarn att konjaken står till vänster om dörren. Ifall det är +den han ska ha. + +Valborg gick. Strax efter kom Daniel. + +Mor, mor, flämtade han. Nu vet jag var han är! + +Ocken? mumlade gumman. + +Gumsen, vet jag. De har gjort upp eld ute på gärdet, och han är både +flådd och fläkt. + +Då var det den de skulle ha salt till, förklarade gumman för sig själv. +Men Daniel stirrade på henne, häpen över lugnet, då älsklingsgumsen var +både flådd och fläkt. Av strykare. + +Var är Anders och Lars? Så ska vi fånga några stycken. Jag har stängt in +hundarna i vedbon, så att de inte ska varsko tjuvföljet -- + +Å, låt dem löpa, du! sade gumman. Och det föreföll Daniel, som om hon +hade skrattat åt honom. Fast han intet skratt hörde. Han buttrade till. + +Jag tror I är velig, mor. Sen de gjort en sån orätt! + +Men gumman sade: + +Har de gjort orätt, så ska du säga det åt länsman. Han håller reda på +rätt och orätt. + +Den! sade Daniel, nickade och försvann. + +Och gumman tänkte: + +Inte hade han tagit det så illa, om han inte varit skrämd på förhand. +Hennes gnat och skällsord, dem kände han väl. Dem har han väl aldrig +annat än skrattat åt. Som de andra ungarna. Nej, det hjälps inte, det. +Det är nog Lars, som har felet. Han har skrämt pojken, om det så skett +med vett och vilje eller ej -- + +Hon spratt till. Någonting strök henne över ryggen, for kors och tvärs +som en sökande råtta. + +Är du vaken? frågade hon, vände sig mödosamt om och fann Basilius +storögd och klarvaken. Han låg och lekte med sina händer i luften. Och +strök gumman över ryggen. + +Nej då, sade han, inte var det gästgivarn, som skrämde mig. + +Gumman tog hans händer och stoppade ned dem under täcket. + +Hur kan du veta, vad jag sitter och grunnar på? frågade hon. + +Men han sade: + +Nej, inte var det gästgivarn. Hade han skrämt mig, så hade jag inte +blitt rädd. Som han slår i dörrar och domderar. + +Vem var det då? frågade gumman. + +Han log och svarade: + +Det var mormor, vet jag. + +Var det, när jag hytte åt dig i hagen i morse? + +Han skakade på huvudet, gäspade och slöt ögonen. + +Äh, låt mig sova. + +Ja visst håken ska du sova, sade gumman, vände honom åter mot väggen. + +Jaså, det var underligt, tänkte mor i Sutre. Jaså, det var jag. Till +sist. Det hade jag aldrig grunnat ut själv. Jaså, det var jag, som +skrämde pojken. När gjorde jag det, tro? Ja, en kan inte gå med +silkesvantar jämt. Men det hade jag aldrig grunnat ut själv. Det blir +något att berätta för Stava. Ifall han inte kvicknar till igen. Att det +var jag, som skrämde de uslige lille stackarn. Eftersom han säger det +själv. Eljest tyckte jag det såg ut på Lars, som om han inte haft rent +samvete. När länsman satte åt honom. Han blev så slak med ens. Jaså, det +var jag. Det var underligt. + +Hon betraktade sina händer, som trötta knäppts i knät. Tummarna skälvde +och ryckte till med jämna mellantider. Huvudet sjönk, mycket långsamt, +nästan omärkligt. Det mörknade för ögonen, men de ryckande tummarna såg +hon alltjämt -- + +Jag tror I sitter och sover. + +Gästgivarn stod framför henne, stödd mot spisens järnstolpe. Ansiktet +var blossande rött, överläppen uppdragen mot näsan. + +Hur är det med pojken? + +Gumman nickade: + +Han sover. + +Han gör väl det, sade gästgivarn. Och efter en stund: + +Nu ska I tro, att de dansar i storstugan. + +Det är väl greven, det? + +Länsman också, så tung han är. Han dansar med mamsellen och greven +svänger med Valborg. Träsken spelar, han. + +Och efter en stund: + +Daniel är ute efter strykarna. Håller de sig kvar på gärdet, så ska vi +väl klämma gumsen ur dem. + +Ska I slå dem? + +Visst fan ska de ha stryk. De ha vräkt ned hela gärdsgårn, de djävlarna. + +Han stampade till, svängde hotfullt med armarna. + +Så vände han sig om och började raka ihop askan på härden. + +Sade: + +Jag ska vara liksom förlikt med greven nu. + +Jaså. + +Ja, sade han och gick med tunga steg mot dörren. En ska inte förhäva +sig. Här har jag gått och ilsknat i runda tio år. Så jag har haft ont av +det själv. Och andra med. + +Han lade handen på dörrklinkan. + +Ja, jag tyckte jag skulle höra efter, hur det var med pojken. + +Gumman nickade: + +Han sover. + +Han gör väl det, sade gästgivarn, öppnade dörren. Mor i Sutre hörde +Träskens fiol. Några ögonblick; så stängdes dörren. + +Nu hade han druckit, tänkte gumman. En kunde mest önska att han gjorde +det lite oftare. För det är tungsamt att se sju sorger i synen på honom +för jämnan. Men det är salig gästgivarns sinnelag. Att jämt gå och +grunna på rätt och orätt. Och jämt inbilla sig att folk peka finger bak +ryggen på en. Si, det var salig gästgivarns sinnelag. Så det är farsarv. +För morsarv är det inte, gudilov! + +Hon slog sig på låren en gång och två gånger och tre. + +Ressla det den som kan, sa repslagarn, hängde sig i härvan. + +Och hon sprang upp och begynte rumstera om i köket, gjorde upp eld, +hängde vattenkitteln på kroken över härden. När nu elden flammade upp +och lyste upp rummets vinklar och vrår, blev hon lättare till sinnes, +smågrinade och småsjöng, allt under det hon skötte sina sysslor. + +Om nu följet ville fara sin väg, tänkte hon, syftande på greven och +länsman, och om Valborg ville komma med disken, så vore denna dagen +nådeligt över. Jag steg visst upp med galen fot för all den förargelse +jag haft. Alltfrån det jag hängde upp mig på gärsgårn till spektakel för +ungarna. Hade jag inte lurat dem ned i albuskarna, så hade jag väl +suttit på pinne ännu. + +Mormor, sade Basilius. + +Gumman hoppa högt i vädret. Hon lyfte lyktan över huvudet och mötte +pojkens gloende ögon. + +Är du nu vaken igen, ditt troll? + +Men Basilius gäspade stort och sade: + +Mormor, varför ville I inte stiga av gärsgårn när som vi såg på? + +Då blev gumman kuslig till mods, ty det är känt, att folk i själatåget +hör tankar likaväl eller bättre än tal. Och där låg nu pojken och hörde +hennes tankar till och med i sömnen. Hon ställde lyktan på golvet och +stack handen in under pojkens tröja. Huden var fuktig och kall som en +isbit. När hon lade fingrarna i hålorna mellan revbenen, kände hon +hjärtat hoppa omkring som en vildfågel i bur. + +Är du skrämd nu med? undrade gumman. + +Men Basilius upprepade sin fråga: + +Varför ville I inte stiga av gärsgårn, när som vi såg på? + +Jo, det ska jag säga. Gammalt folk ska inte göra sig till spektakel för +småskrap. För det är det sämsta en kan göra. + +Är det? gäspade Basilius. Och han plirade småslugt med ögonen och sade: + +I grunnar allt på, när det var, som I skrämde mig? + +Äss, äss, fräste mor i Sutre. Är det något att grunna på! Det var väl +när jag hytte åt dig i hagen? + +Inte nå't, inte nå't, triumferade pojken. Det giss I galet. + +Och plirande ännu illmarigare med ögonen: + +Men om I inte grunnar på det, så är det väl ingenting att tala om. + +Grunna hit och grunna dit! brummade mor i Sutre. När var det då, din +grömming? + +Det var när jag blev ensam på vägen. När kärran kom. + +Nå, gudi lov, suckade gumman, då var det den svarta kärran som skrämde +dig. + +Men Basilius skakade på huvudet. + +Inte brydde jag mig om kärran. Utan det var, när I lämnade mig ensam på +vägen och stängde in de riktiga barnen. + +Riktiga barnen! skrek gumman, slog samman händerna. Och så när hade hon +slagit dem samman kring det lilla, illmariga ansiktet i bädden. Ska du +ligga och prata skit, din grömming? Är du inte riktig, du som andra +ungar? + +Pojken log, förnämnt och överlägset. Svarade: + +Skulle de kalla mig Basilius, om jag vore riktig? Då finge jag väl heta +Lars eller något annat riktigt? Då finge jag väl vara hos mor vid +Frönsan -- + +Vad blev du rädd för? avbröt mor i Sutre. + +Pojken svarade, långsamt och släpigt och sömnigt. + +Å, inte blev jag rädd heller. Utan jag bara grunna på att gästgivarn +gått till ögårn. Och där hade han korna. Och Träsken var i stallet. Och +där hade han Bina och kärran och lådan. Och Daniel hade Valborg. Och +Anders hade hästarna. Och mormor hade de riktiga barnen. Och hyndan hade +alla valparna. Men inte var det någon, som hade mig. Utan jag grunnade +på att jag var som en främmandes kattunge, som kommer strykande. Den är +det ingen, som har. Utan Anders binder en sten vid bakbena och kastar'n +i den lortiga dammen bak laggårn. För det har jag sett. + +Skulle han göra det med dig då, din elaking? frågade mor i Sutre. +Basilius slöt ögonen och smålog. + +Ånej, inte. Men när hon tog mig i armen för att knuffa mig ut genom +gluggen, så blev jag så svag i bena. För jag tänkte på katten. + +Vem håken ba dig tänka på katten? morrade gumman. Sov nu, så kan du +dansa för Träsken i morron bitti. + +Jag hör nog han spelar, mumlade gossen, somnade. + +Men när gumman lutade sig ned för att taga upp lyktan från golvet, +spratt han till och satte sig upp i sängen. + +Mormor, sade han, det skulle jag hälsa er, att I får inte gå ifrån mig. + +Äss, äss, äss, fräste gumman. Jag sitter ju still änna som en kålrot i +lerjord. + +Om Anders kommer, får I inte gå, fortsatte pojken. + +Nä, nä, nä, vad du pratar -- + +Men Basilius satte upp handen och räknade på fingrarna. + +Och inte när gästgivarn kommer och inte när Valborg kommer -- + +Det är väl något han har drömt, tänkte gumman, lade honom på sidan och +drog täcket upp över näsan. Han gjorde munnen fri. + +När Daniel kommer, då. Då går mormor. + +Vill du sova! grymtade mor i Sutre. Jag lovar dig, att jag sitter här +det sista jag gör. + +Men Basilius sade: + +Det gör I inte. Det sista I gör, tar I vattenkitteln från spisen och +tvättar Daniel över hela kroppen. För han har blivit lortig ute på +gärdet. + +Nå, det vore då som förr i världen, muttrade gumman och kunde inte låta +bli att dra på munnen. + + + + +Om nu inte Valborg kommer snart, så somnar jag, tänkte mor i Sutre, där +hon satt och vägde fram och tillbaka på bäddkanten. + +Vattnet har längesen kokat upp men får väl hänga över glöden, så att det +inte kallnar. Hon kommer väl snart. För länsman och greven ska fara och +lilla mamsellen. Sen är det bara disken kvar. Efter dem. + +Jag vånne jag låg. + +Och drömde. + +Nej, tvi, vad skulle en gammal rackelkäring drömma, som har haft +förargelse hela dan? Jag drömde väl om ungar, och det vill säga mera +förargelse. Efter mamsell Arfvidssons drömbok. + +Så det får vara. + +För det är lögn, att en blir utlärd på ungar. Många har jag haft under +händer. Och inte var det konstigt. Men rätt vad det är, sticker de sig +undan som en dykand i vassen. Och där står en och glor. + +Och vet ingenting. + +Som nu pojken. Vad blev han rädd för? Kan det vara, att han gissat sig +till tankar förr med? Ja, gästgivarns tankar står att läsa som i bok. +Men aldrig har jag tänkt något åt det hållet. Det kan väl hända att en +brummar, när det går tokigt. Som med Stava. Jag har just helst velat +vara glad av mig, och då kryster en lite under korset. Men det är det +väl ingen som tar på allvar. Varken Vår Herre eller hin håle. + +Nej, jag har aldrig haft mina tankar åt det hållet. Det straffe mig Gud, +om jag haft. + +Fast nog gjorde jag synd mot Stava. + +Men det var salig gästgivarns fel också, som tjata och sa att vi inte +kunde ha alla ungarna hemma. Lars ska gifta sig, sa han, så blir där en +kvinna. Men det är inte lönt Anders gifter sig för körslornas skull. +Eftersom vi har långa skjutshåll. Och inte är det lönt han kommer till +främmandes heller, för då blir han söpen, om han slipper tuktan. Sa han. +Gubben. Och sen kan Stava stanna hemma, för lika så väl som en piga kan +vi ha henne. Och gifter hon sig så tar vi mågen hit. För jag orkar inte +längre och det behövs en till jordbruket. + +Och då sa jag att Daniel kunde vara lik så bra som mågen. Och närmre +till det. Men han sa att Daniel var för liten. Han skulle inte gagna på +femton år än, sade han. Gubben. För han var aldrig riktigt med på +Daniel. Fast det var hans pojke så visst som min. Han tyckte, att jag +var för släpphänt med pojken. + +Men jag tyckte att Daniel kunde vara närmre till. Och inte tyckte jag +att en skulle fästa en måg vid gården. Som skulle stå i vägen för +Daniel. Utan jag tyckte det var bättre att Stava kom ut. + +Och det tycker jag än. Fast det gick på tok. + +Men inte vet jag, vad som flög i mig, att jag släppte henne till +Frönsan. Det var väl det, att jag ville ha henne lite i närheten ändå. +Och så var fan framme. + +För det är så, att en går och ställer och ställer och ställer. Tills det +blir granneligt bra till det bästa. Tycks. Och då vrider fan ett lite +halvslag på jorden. Och ja men om en hittar längre i sin egen särk. Ens! + +Så är det. För om jag tänker -- + +Inte blev det alls med Lars, som jag tänkte. + +Nej, gruvligen inte! + +Och inte blev det med Anders, som jag tänkte. + +Och inte blev det med Stava, som jag tänkte. + +Och nu blir det annorlunda med Stavas pojke också. + +Så det tycks lite bevänt med att grunna och ställa. Helst för de andra. +Utan det är väl bäst en lunkar på. För sig själv. Så får en väl vända +sig om till sist och titta efter, ocken lunk de andra ha hållit. + +Och tänker en ännu längre. + +Och minns! + +Hur en gick därnere i Bohus som en annan fiskartös, långbent och smal i +midja. Och klev i båtarna bland karlarna och nojsades. Och så pojken +förstås, som skulle komma hem vid första go'vär. + +Vart tog det vägen? Inte vet jag. Inte vet jag hur det kom och inte vet +jag vart det gick och inte vet jag varför. Men när jag vaknade en +morgon, låg gubben i sängen. Och de skällde mig mor i Sutre. + +Och här sitter en nu som en kålrot, tung i gumpen och knäckt i blasten. + +Jag vånne jag låg. + +Och sov. + + +Mor i Sutre somnade. Hon såg icke torrvedsblossen och stånglyktorna som +från storstugan buros ut i mörkret, irrade omkring och uppslukades av de +båda svarta gapen mellan stall och ladugård, storstugan och vagnslidret. +Icke heller hörde hon rösterna, rusiga och barska och övermodiga. + +Mor i Sutre sov. Hon satt på fållbänkens skarpa kant, och än vaggade hon +fram, så att huvudet hängde över lyktan, än vaggade hon tillbaka med +fara att krossa gossen bakom sig. Då ansiktet vändes upp sjönk hakan; +hon andades tungt och snarkade ljudligt. Och över henne sköt skuggan ut +och in från väggen, lik ett stort djurs svarta tunga, slickande taket. + +Mor i Sutre sov tungt och drömde. + +Att hon satt på gärdesgården, grensle, med det ena benet åt skogen till +och det andra åt gården. Och nu skulle hon lyfta gårdsbenet över till +skogsbenet. Men benet var tungt. Och skogsbacken på andra sidan var +himlahög och brant. Så hon tyckte hon kunde unna sig en stund att pusta, +helst vädret var gott och ljumt med klar sikt ut över havet, där +Sutretaket sköt ut som ett svart skär, omgiven av ilskna, vita +bränningar och klargrönt vatten. Och kring skäret stucko vaggande +ruskprickar upp i en tät ring. + +Vad kan det här vara för ställe? undrade mor i Sutre. Kan det vara här +jag skulle vänta på go'vär? + +Inte! Jag är ju en gammal käring. Inte har jag något att vänta på. Låt +mig se vad gammal jag är. + +Och hon såg sig i en spegel och såg att hon var skallig och att sista +hårkransen rasade i stora tosar ned över skuldrorna. + +Det betyder dödsfall, tänkte hon. Hon såg ned åt Sutre och såg att +ekarna stodo lummiga kring gården och storekens topp var icke längre ett +kalt och kvistigt ris, utan lövrik. + +Det var rart, tänkte mor i Sutre, att det kommit löv på skrället. +Jag har aldrig kunnat lida att ha det riset över mig. Den +obarmhärtighetskvasten! Den tyckte jag skämde. Jag har liksom alltid +önskat, att det skulle bli löv på den. Nu är det rart, när en får som en +vill. Det känns så ljummet i luften, när det inte jämt går tvärs emot. +Nu sitter jag riktigt bra här och glor och det är grönt och ljummet och +lummigt kring. + +Då började Raslinge klockor ringa. + +Mor i Sutre låtsades till en början om ingenting. Det var körkdags, +förstod hon, men tyckte benen kändes tunga. Så brått var det väl ändå +inte. En stund till. + +Men Raslinge klockor ringde. + +Och hon tänkte, motvilligt. + +Det är sant, det, jag ska kyrktagas efter Daniel. Det blir grymt vad de +ska buskatitta på mig utmed bänkarna. På gamlan! Gudi lov att gästgivarn +är salig. Han hade väl kreperat av skam och förargelse. Lite till sitter +jag -- + +Men Raslinge klockor ringde, och hon kunde se dem dansa och hoppa +oroligt i torngluggen som vilda fåglar i en bur. + +Det kändes otryggt, ty klockorna rullade som vågor och gärdesgården +gungade som en båt. Likväl ville hon hålla sig kvar en stund, oviss om +icke ont bleve värre -- + +Men Raslinge klockor ringde: + +Mormora, mormora, mormora. + +Då klack det till i henne. Där har jag ungarna, tänkte hon. Hur ska jag +nu komma loss utan att blir till spektakel? Inte ska jag visa dem att +jag fastnat som en örn på störn, därför att Daniel gått i skogen med +jäntan. + +Men Raslinge klockor ringde: + +Mormora, mormora, mormora. + +Och hon såg dem i ekarna, små som furufnattar men fullvuxna människor +ändå. Där var Lars med sina släpande ögonlock, där sju sorger hängde i +vart ögonhår. Där var Anders som sneglade sidledes uppåt som när en hund +ser på en lyftad käpp. Där var Stava med det smala, bleka gossansiktet, +som smålog när hon skulle få stryk. + +Nu gäller det, tänkte hon, att inte göra sig till spektakel. + +Men klockorna ringde. + +Och hon sade: + +Jag sitter bara och väntar på go'vär, att Daniel kommer från sjön. + +Men klockorna ringde. + +Och hon ropade: + +Inte var det därför jag behöll honom, att han skulle gå i skogen med +jäntan. + +Men som hon det hade sagt, blygdes hon. Och hennes ben voro nakna ända +upp till höfterna. + +Vackra, saftiga, mjälla ben, sade greven. + +Och hon hade det grinansiktet så nära sitt, som hon aldrig haft ett +karlansikte förr. Inte ens den saliges. Inte Daniels. + +Unga ben, sade han och stack pekfingret i köttet. Fägnar mig. Fägnar +mig. + +Och han grinade ännu värre och sade: + +Låt oss nu resonera raisonablement! + +Och han sade: + +Jag lämnade Daniel i pant för Stava. Nu skall jag be att få hämta honom. +Saken är avgjord. + +Då slog hon ikring sig och kände att hon var ung och stark. Hon var så +hög, att hon hade fri blick över Sutredalen ända från klinten till Hoby +vägskäl. Ekarna stodo tätt intill henne och krafsade henne på ryggen och +skavde av färgen. Storekens topp bläddrade med sina blad framför ögonen. +Men hon blåste bort dem, så att ruskan blev kal. + +Och hon såg bröllopsföljet komma ur skogen och stryka tätt förbi det +ställe, där mor i Sutre satt som en fången örn på stör. + +Men själv stod hon i vindsgluggen och såg granneligt allt. Träsken gick +i spetsen, filande fiolen. Så kom hela raden med ungar från Stor-Lars +ned till Lill-Lars, alla klädda i vackra, svarta kläder och med sorgflor +kring de höga hattarna. Så kom bruden. Det var Valborg. Så kom +brudgummen. + +Riktigt kunde hon icke känna igen honom. Än liknade han en, än liknade +han en annan. + +Men det var Daniel. + +Hon kände igen honom på den blå halsduken, som hon gav honom i julas, då +far varit i Göteborg med fisk. + +Och hon visste, att det var han, därför att en lärka sjöng över hans +huvud. Det är så gott som segerhuva, när lärkan singlar och drillar över +barnet, som bärs till dopet. Det var bara en lärka i hela det vida, +vita, tysta solskenet. Den singlade och drillade över Daniels huvud, då +hon bar honom till kyrkan. + +Och hon kände honom allra bäst på blicken, som mörknade och djupnade, då +han kysste henne. + +Nu blygdes hon, ty de granna bröllopskläderna hängde liksom snedvridna +kring kroppen på henne. Men hängde där gjorde de, och han gick bredvid +henne och sökte hennes hand. + +Och de gingo hand i hand över hällarna, som gassade av högsommarvärme. +Före dem flög en fågel, som var en vit mås med svarta vingar. Han skrek +och jämrade som ett slaget barn. + +Och de gingo in i en mörk skreva. Där hördes bara vågorna. Vågorna +fräste som eldslågor. + +Och hon sade: + +Nej, vet du vad du gör, din vettvilling? + +Men hans tänder nafsade efter hennes öra. + +Och han viskade: + +Vad snackar du, jänta? Det är väl ingen som begär av en jungman? I +go'vär på landbacken. + +Och hon visste ingenting att säga emot. + + +Men när mor i Sutre vaknade, svann drömmen så brådstörtat att hon +ingenting mindes därav. Hon mindes endast, att hon drömt någonting varmt +och kände ännu värmen. Hon blev liggande en stund i obekväm ställning +med nacken pressad mot väggen. Det första hon hörde, var gossens jämmer. +Hon vältrade sig tungt åt sidan för att få ögonen på honom. + +Basilius sov. Han låg och fäktade med armarna och jämrade sig i sömnen. +Antingen hade hon råkat att klämma honom, eller drömde han. Det var +ingenting att göra åt den saken. + +Men nu vaknade hennes öron för ett vida kraftigare ljud, ett upprepat +dunkande med metallisk klang. Drömmens sommarvärme hade stegrats till +hetta, ugnshetta, och över det rödbelysta taket dansade väldiga skuggor. + +Vad håken nu då, undrade gumman, kavade med armar och ben. Men när hon +äntligen kommit upp på bänkkanten, blev hon still av lutter förvåning. + +Elden på härden stod högt upp i rökfånget, dundrade och brakade värre än +skorstenseld. Vattenkitteln var lyftad från kroken. Framför lågorna +vaggade en bredskuldrad, svart gestalt. Det var Anders. Han smidde om +ugnsrakan. Tennen hade han lossat, höll spetsen i elden, drog ut den +glödande och hamrade på med ojämna, ursinniga slag. + +Gumman skrek till, och han vände sig om. Ansiktet var svart, kunde hon +se, men mera såg hon icke, eftersom han vände sig bort från elden. Mor i +Sutre kom upp på benen. Hon lyfte lyktan och lyste sonen i ansiktet. Såg +genast att han var drucken. + +Vad tar du dig till? frågade hon barskt. Dock icke alltför barskt, väl +vetande att hårda ord kunde gå igen, om ruset var stadgat. + +Sir I inte? sluddrade han. Jag smir mig ett björnspjut. + +Nu varsnade hon, vad som skett med ugnsrakan. + +Har hin fluge i dig, att du ska förgöra ugnsrakan, din vettvilling! Vad +ska du göra med järnet? + +Det hade han glömt, försjönk i dystert grubbel. Men plötsligt lyste han +upp i ett stort, rött leende, lyfte järnet och lät det svänga i handen. + +Jag ska fan i mig slå ihjäl honom. Det ska jag. Jag ska slå ihjäl'en. + +Vem? frågade gumman. + +Då svek minnet på nytt och lämnade honom i stor förlägenhet. Men hjälpen +kom utifrån. Gästgivarn tumlade in genom dörren, stor i åthävorna och +glad under ögona. + +Anders! ropade han. Var är du, Anners? Bror Anners lille? Var är du? + +Blicken häftade sig vid gumman och blev för några ögonblick tankfull och +beslöjad. Men glädjen bröt åter fram, gnistrade i ögonen, fnyste genom +näsan grinade i käften. Gästgivarn knöt sina nävar, krökte arm, så att +rockärmarna svällde stinna av muskler. + +Här ska I se era pojkar, mor! Här ska I se Sutrepojkar! + +Dem ser jag väl för jämnan! röt gumman. Vad håken tänker I ta er till? + +Men gästgivarn dansade av och an, förevisande sin kropp och sin styrka. + +Anners! ropade han, upptäckte brodern och slog armen kring hans hals. +Anners lille, har du något tillhygge? Nu sticker de under klinten. +Länsman har dem på kornet och Träsken står uppe vid vägen med bössan. Nu +släpper vi hundarna. Nu klämmer vi dem mot berget, tills de kastar upp +gumsen. Djädran annåda, mor, I ska få betalt för gumsen till sista +rundstycket. + +Gumman vände honom ryggen och gjorde en rörelse, som antydde, hur föga +hon skattade gumsen och betalningen och alltsammans. + +Det hade han inte väntat. Det var otacksamt, och det bedrövade honom. +Han sade: + +Det vet I, mor, att jag är rättvis. Ocke fan det är stort eller smått, +så ska det vara rättvist. För det vet I, att jag var rättvis från det +jag var liten. För det vet I, att jag brydde mig varken om smek eller +smörj, bara det var rättvist. Och de ska gärna få bränna garn över huve +på mig, bara det är rättvist. Men tar de en fluglort och det inte är +rättvist, så ska jag klämma dem. Tycker I inte det? Mor? + +Jag tycker du är en stolle som ränner från gården mitt i natten med allt +karlfolk. Ocken säger dig, att det inte kommer någon och tänder på huset +medan du är borta? Inte har jag krafter att slåss med strykare? + +Men gästgivarn skakade bekymrad på huvudet. + +Så där säger I bara, för att I inte är rättvis. För I har aldrig varit +rättvis i något. Utan det I har tyckt, det skulle prompt vara så. Ocke +det var rättvist eller ej. Vad fan angår det mig, om de bränner rucklet? +Är det rättvist, så må det ske. Men det begriper I inte, för rättvisa +begriper I inte. + +Det tycks vara sanningsnatta i natt, sade mor i Sutre. En får höra både +ett och annat som är ovant. + +Härpå svarade gästgivarn ingenting, och då gumman vände sig om för att +utforska tystnaden, återfann hon det gamla Larsansiktet med sju sorger +hängande i ögonhåren. + +Mor i Sutre sade: + +Och det kan väl inte skada, att jag får höra sanningen av er till sist. +Gå nu ut mer er, pojkar, så jag får vara i fred. Men slå er inte till +olycka. + +De gingo, gästgivarn först, säker på foten. Anders följde, stakande sig +fram med spettet. + +Mor i Sutre krafsade aska över elden. När lågorna blivit måttliga, +hängde hon åter upp vattenkitteln. + +Hon stoppade om Basilius, som alltjämt sov oroligt och slingrade sig upp +ur täcket. + +Då rann det henne i sinnet, vad den yrvakne pojken sagt. Att Anders +skulle komma och att gästgivarn skulle komma. Besynnerligt var det inte, +eftersom de titt och tätt hade väg åt köket. Men besynnerligt ändå, att +pojken skulle sanndrömma, om det så endast var om självklara ting. + +Hon gick ut på trappan. Storstugans fönster voro mörka. Alltså hade väl +flickorna dragit sig tillbaka till sovkammaren. + +Borta vid klinten drevo hundarna. Hon urskilde hyndans dova, ihållande +vrål, och unghundarnas korta, skarpa gläfs. + +Vad de finner på! Karlarna! muttrade gumman. Rättvisa! Vad ska den vara +bra för, när gumsen allaredan är både flådd och uppäten. + +Tro om de inte lämnat någon kvar att vakta gården? + +Daniel kunde väl ha stannat. + +Hon lyssnade, hörde ingenting annat än det visslande suset i storekens +topp. Och en olåst dörr, som dängde. Det kunde vara dörren till +storstugan, som de lämnat olåst. Med silver på bordet! Och tjuvfölje +kring knutarna! + +Mor i Sutre började masa sig nedför kökstrappan, ett steg i taget för +att inte komma till olycka i kolmörkret. + +Då hörde hon steg: någon gick över gården. + +Hon lyddes. Det var inte Valborgs steg. Det var ingen annans steg. Det +var Daniels steg. I de förbaskat fina storstövlarna, hans. Som inte +ville gå i träskor! + +Daniel! ropade hon. Och då hon icke fick svar, satte hon händerna kring +mun och tjöt: + +Da! ni! el! + +Så ska du då inte säg, att du inte hörde, muttrade hon för sig själv. +Men i detsamma strök han tätt förbi henne, sprang uppför trappan och in +i köket. Gumman efter. Hon fann pojken sittande på härdkanten, såg honom +icke tydligt men förstod av ställningen att han var trött. + +Vill du ha en skvätta mjölk? + +Han nickade. + +När hon nu kom med muggen från eldsidan, såg hon att han var blodig i +ansiktet och lerig över hela kroppen. + +I jistineje! kved hon till. Sån du ser ut! + +Han skrattade. + +En kan väl inte se bättre ut, när en legat och släpat på gärdet. De fick +en snara om foten på mig, och nog åkte jag fem famnar på studsen, innan +jag kom loss. + +Han tömde muggen i ett drag. + +De tog mig för Frönsaforsarn. + +Si! Si! Si! triumferade gumman. Det fick du för stövlarna, din +högfärdstoke. + +Fick jag något, så gav jag något igen, sade Daniel. Inte tör de glömma +mors gumse i första taget. + +Gumman doppade handen i vattenkitteln. + +Nu är det just lagom, så du kan tvätta av dig lorten. + +Hon högg tag i rockärmen, men släppte, slängde med fingrarna i luften, +spottade och fnös. + +Nej, tvi, tvi, tvi. Du är värre än en dynggrep! Är det mänskligt att gå +och förgöra både sig och kläderna för gumsens skull. + +Daniel drog av sig rocken. + +Det begriper I inte, sade han. Inte är det för gumsen. Men en får väl +lov att hålla sig till rättvisan. + +Jag tyckte, jag hörde't i jonse, muttrade gumman, tog fram tvättbaljan, +hakade av kitteln. Och ännu med kitteln i nävarna sade hon: + +Så. Att en ska hålla sig till rättvisan, ocke det bär eller brister? + +Det är klart, svarade Daniel. + +Jaså, sade mor i Sutre. Och då hon hörde en dörrklinka sakta gnissla: + +Vad ska du i kammarn? Du väcker ungarna. + +Daniel släppte låset. + +Det var bara något jag skulle ha sagt åt Valborg. + +Inte är hon dennasse, pustade gumman. + +Köket fylldes från golv till tak av den vita ångan. Mor i Sutre såg icke +längre sonen, och hans röst tycktes komma långt bort ifrån. + +Sa mor inte, att Valborg var här? När I ropa på mig? När jag stod för +att gå in i storstugan? Sa I inte då, att hon var här? + +Nä, nä, män, gjorde jag ej, muttrade gumman. Det har du drömt. + +Hon hörde honom gå över golvet, hastigt. Hon kände fläkten, då han strök +förbi, tätt bakom henne. + +Vart ska du gå? + +Till storstugan. + +Nej, nu stannar du hos mig, avgjorde gumman. Jag gitter inte vara ensam +med allt det tjuvföljet strykande kring knutarna. Hör du? + +Han svarade icke, men hon hörde att han trevade efter låset. Det har en +för att en är beskedlig, tänkte hon. Han vålar mig inte mer än en katt. +Det är som jag inte funnes. + +Och sinnet rann på henne. Hon skrek: + +Hör du, vad jag säger, din storsnute? Du går inte dit? + +Men han öppnade dörren. + +Då sade hon: + +För du har inge där att skaffa. Valborg är uppe på loftet. + +Och hon tänkte: + +Vad i herrans namn säger jag? Står jag och ljuger? + +Daniel stängde dörren. + +Vad gör hon på loftet? + +Han tror att jag ljuger! tänkte mor i Sutre. + +Hon fräste: + +Jistine, kan jag vet det? Sväran är också där. Så du ska inte gå dit. + +Hon fortsatte i en ramsa: + +Nu kan du väl vara lugn då. En stund. Eftersom det bara är jäntan du +tänker på. Jämt och samt. Aldrig gör du annat än springer efter jäntan. +Det duger du till. Ingenting annat. + +Hon fortsatte att brumma. Men plötsligt snurrade hon runt i dimman. + +Vart ska du gå? Tror du jag ljuger, pojk! Att du inte skäms! Gå inte upp +på loftet! Vänt, ska du få höra. Hur det var. Gå inte upp på loftet, +säger jag. För jag har lovt Valborg att hon ska få vara i fred. + +I fred? upprepade Daniel. + +Gumman kippade efter andan. + +Så jag ljuger! tänkte hon. Så jag ljuger! + +Och hon sade: + +Jo, vänt, ska du få höra. Hon kom infarandes i jonse, så jag trodde hon +skulle tappa andan. Hon var vit som ett lakan. Ingenting ville hon säga, +men det förstod jag att någon varit närgången. Det var väl greven. Men +hon ville inte att något skulle bli sagt åt dig. + +Du, Daniel, fortfor hon, nu ska du höra, Daniel. Först och främst får vi +se till, att vi blir av med den friskalarn, greven. Han har redan varit +här en dag för länge. + +Ska jag kasta ut honom? frågade Daniel och ansiktet lyste upp. Hon måtte +le, men ströp leendet i en snörpning. + +Äss, fräste hon. Och sade: + +Nej, du, Daniel, det kunde bli klagomål. Utan vad du ska göra, Daniel, +är att röja undan gärsgårdsstörar och vad det är de lagt över vägen sör +ut. Det ska du göra, Daniel. Nu medsamma. Så ska jag nog laga att han +kommer i väg. För det gissar jag, att han åker hellre utan länsman än +med -- + +Det måste hon förklara, fast det inte angick honom och inte henne +heller. Slutligen hade hon ingenting mer att säga. + +Gå nu du, Daniel. + +Men han började treva på sig. + +Var har jag kniven? Jag ska väl inte gå knivalös utifall jag stöter på +strykarna. + +De sökte båda, och mor i Sutre fann kniven, som hon omsorgsfullt stack +in i slidan. Och när det var gjort, upptäckte hon att han hade +blodfläckar och lerstänk i ansiktet. Hon lossade sin bröstduk av silke, +doppade den i vattnet och tvättade hans ansikte omsorgsfullt. + +Slutligen hade hon ingenting mer att beställa med Daniel. Hon daskade +honom med två fingrar på kinden. + +Du är ändå snäll, du, Daniel, som gör som mor vill. + +Hon följde honom ut på kökstrappan. + +Pojken slöks av mörkret. Stegen föllo jämnt och stadigt i gruset, så +klingade klackjärnen mot den frusna vägen, så hördes ingenting mer. + + +Ångan svepte ut genom dörren, luften i köket blev åter klar, upplyst av +elden på härden och ljuset i lyktan. + +Här är ändå varmt och gott, tänkte gumman, smårös efter nattkylan +därute. Hade jag bara skickat av med greven, så skulle jag lägga mig +bums och somna från alltsammans. + +Hon stökade omkring, slog ut vattnet, rörde om i elden, vände på Daniels +rock, gick bort till bädden och lyste Basilius i ansiktet. Han låg och +pratade i sömnen, ljudlöst dock eller nästan ljudlöst, men hela det +lilla ansiktet grimaserade ända från hårfästet, som ryckte upp och ned, +till den skälvande hakan. Och händerna gestikulerade över täcket. + +Vad håller han för predikan? undrade mor i Sutre. En kunde mest tro att +det var syndabekännelsen. + +Och hon sade, i det hon lät lyktan dingla fram och tillbaka över gossens +huvud: + +Tänker en rätt efter, så är du skulden till alltsammans. Vore inte du, +så kunde en stänga alla dörrar för greven. Och gästgivarn vore väl +annorledes och sväran med. Allting vore annorledes. Och ändå har du +ingen skuld, din lille stackare. Utan vi gör väl med dig som Israels +barn med bocken. Vi skyller ifrån oss. + +Och hon tänkte: + +Besynnerligt, vad jag var slängd i att ljuga! Svarvade jag inte till om +Valborg, så jag när hade trott det själv. Och så kvickt jag tog det ur +luften utan att fundera det bittersta! Kan det vara att fan står bredvid +och sticker åt en? Så att en nästan tycker det är sant. + +Hon ställde sig under takkroken, sträckte sig på tå och hängde upp +lyktan. + +Nå, nå, ingen skada skedd, muttrade hon. När pojken inte beslog mig. + +I detsamma slogs förstudörren upp, så hastigt och kraftigt att lågorna +drogos ut från härden, kastande stora, gråsvarta rökbollar in i rummet. +Ögonblickligen därpå smällde dörren i lås. + +Gumman hickade till av skrämsel, drog djupt efter andan. Händerna sjönko +långsamt från lyktan. Hon förde fingerspetsarna över ögonen, som svedo +och tårades av röken. + +Framför henne stod Valborg. Hon pressade nacken och ryggen och +handflatorna hårt mot dörren. Hon var vit i ansiktet. + +Mor tog ett steg emot henne. + +Vad är det med dig? frågade hon, lågmält. + +Flickan stirrade på lyktan. Munnen tuggade med ett smackande, sväljande +ljud, som om hon haft ett betsel mellan tänderna. + +Gumman sade: + +Är det greven som varit efter dig? + +Då skrek hon till. Gumman blev askgrå i ansiktet, men talade lågmält och +lugnt. + +Du kunde väl värja dig, vet jag? + +Flickan nickade, så att nacken slog en lång trumvirvel mot dörrspegeln. + +Nåja, då så, sade mor i Sutre. + +Flickan grep henne plötsligt i armarna, hårt så att naglarna skuro +halvmånar i skinnet. + +Mor ska inte säga något åt Daniel. + +Gumman strök bort hennes händer, den ena först, den andra sen. Kände på +märkena. + +Nej. Vad skulle jag säga åt Daniel? Jag ska bara laga att han kommer +bort med det första. Greven. + +Hon sköt flickan åt sidan, öppnade dörren, vände sig om. + +Det är inte lönt du blir här, för Daniel kommer strax tillbaka. Gå upp +på loftet så länge. + + +Han är fan själv, tänkte mor i Sutre, gick sin väg genom mörkret. +Antingen har den lede skickat honom eller är fan själv klädd till greve. +Men den skrämmer mig inte. Inte! Så sant jag har fyra barn att svara +för, småskrapet oräknat. Så skrämmer han mig inte. Utan vill han äta sig +fast i Sutre, så ska jag nog dra ut'en vid svansen, så klövarna ryker åt +häcklefjäll. Ska jag. Så sant de skäller mig mor i Sutre. + +Aj, pocker! svor hon till, snubblande över kolrakärrans skackel. Svedan +ökade blodets hetta, och gumman rullade som ett stort, svart trollnystan +uppför trappan. + +Ska han inte gillra för mig med sin förbannade dödkärra, muttrade hon. +Vad han gör, så ser en tydligt att det är fans konster. + +Hon steg in i förstugan. Dörren till salen stod öppen. Hon steg in i +salen, stannade. + +Ringen av ljus hade brunnit ned, endast i två pipor flämtade ännu +lågorna. Frönsagreven stod vid bordet, framåtböjd. Hans händer kilade på +långa, smala fingrar av och an mellan fat och kärl. + +Tro om han plockar till sig silvret? undrade gumman, smög sig några steg +framåt, tvärstannade vid en knakande tilja. + +Greven spratt upp, höjde sig på tå, spärrade upp munnen, stirrade mot +dörren. Men mörkret därnere och de flämtande lågorna tätt under ögonen +hindrade honom från att upptäcka mor i Sutre. + +Som tassade vidare, försiktigt. Och stannade. + +Nu såg hon, vad han höll på med. Mitt på bordet hade han brett ut en blå +silkeduk, en snusduk eller en halsduk eller ett huvudkläde. Mitt på +duken hade han ställt en lerbunke. I bunken samlade han alla rester +efter måltiden, köttstycken, ostkanter, smörklicken, brödbitar, sista +stycket av ostkakan. När allt var samlat, knöt han ihop duken om bunken. +Så började han åter söka, huvudet vreds snabbt på lång, mager hals åt +höger och vänster, ögonen klippte, fingrarna spelade. + +Han sprang bort till skänken, tog en flaska av klart glas och höll det +mot ljuset. Den var tom. Han suckade. Han fann i vrån ännu en flaska av +klart glas. Han smackade, gluckade, satte flaskan till munnen. + +Ånej, inte liknar du just den lede, tänkte mor i Sutre. Du liknar mest +den gamle stackare du är. Att jag inte såg förut, vad du är för en +gammal skråpuk. Är det truten din, som trollar? Och den ska springa +efter flickor! Som darrar på hand så gudslånet kommer utanpå magen. Om +min Daniel hade dig i näven så krama han vasslan ur dig som ett intet. + +Och hon steg fram med tunga steg, sade: + +Det får allt bli färdknäppen, det, greven. + +Flaskan sjönk. Han vände sig långsamt om. Och när nu mor i Sutre återsåg +det grevliga ansiktet, som hon för några ögonblick sedan såg gammalt, +måste hon förundra sig över dess ungdom. + +Det är grinet, tänkte hon, det är det elaka grinet och glittret i +ögonen, som gör, att en inte tänker på åldern. Eller ock kan han trolla, +den fule. + +Kära mor, log Frönsagreven. Fägnar mig, fägnar mig. + +Fägnar mig med, sade gumman, pekade på bordet, för jag ser att greven är +färdig med packningen. + +Han sade: + +Alldeles, min kära gumma. Dagen är liden, som jag ägnat åt Sutre. Som en +vilsen gäst kom jag, som en vilsen gäst far jag. Men däremellan ligga +timmar, då jag erfor -- + +Han tog ett glas ur skänken och fyllde det. + +-- ett modershjärtas milda värme. + +Han nickade och log. + +Jaså, sade mor i Sutre. + +Och han sade: + +Din skål, goda gumma. Var är nu dina piltar? Din Lars? Din Anders? Var +är din Stava? Nå, det veta vi. Och var är den vackra, obefläckade unga +kvinnan, som du lovat din Daniel? Nå, nå, nå! Ett skämt kan ingen +skämma. Din skål. + +Han tömde glaset, suckade. + +Min gud var det gör gott. Den gamla mekanismen får kraft att röra sig i +ytterligare tjugufyra timmar och finner kanske under tiden ett nytt +Sutre och ett nytt modershjärta. Apropå -- hur är ett modershjärta +skapat? Varav? Av maktbegär och smeklust? Av sinnlighet och leklust? Min +salig far brukade säga: Stackars Johan Ludvig hade aldrig någon mor. Nå! +Han menade, att hon dog i min spädaste barndom. Men ho vet ändå om inte +gubben i sin senila tankspriddhet formulerade en dyster sanning. Ty -- + +Han fyllde glaset. + +-- jag har till modershjärtat känt en dragning, som endast bitter saknad +kan förklara. Och en alldeles förbåld nyfikenhet. Dess värme förtjuser +och förbryllar. Vad är det för en eld, som brinner i detta dårskapens +offerkärl? Kärlek? Nja. Men ordet är tvetydigt. Livsbegär brinner också +i min enkla mekanism. Men värmer ingen, knappt mig själv. Mig tycks, att +det måste vara elden. Utan attributer. Elden utan namn. Elden utan mål. +Elden utan bränsle. Elden, efter vilken eld fått sitt namn. Primus +motor. Som tjänar alla sina tjänare, onda och goda. Som icke känner ont +och gott. Ofattligt stark. Ofattligt lättledd. Ofattligt lätt bortledd. +Stjäls av första kalla hand, som fryser. Nja, det är vist, det är gott +för de moderlösa. Din skål, mor i Sutre -- + +Han tömde glaset. + +Stode jag icke här för att sjunga ditt lov utan mitt, skulle jag vilja +påpeka, att dagen blivit väl använd. Men jag vill inte hovera. Nog av, +jag lämnar Sutre rikare än jag kom. Jag har rest mina fiender mot mina +fiender, min ovän går i mörkret på jakt efter min ovän. Det ter sig +infamt kuriöst från min synpunkt sett. Men är handen redo och ögat +öppet, saknas aldrig medel. Har jag funnit. Om någon ger dig en +förödmjukelse, så kasta icke bort den, kära mor. Du rider länge på en +förödmjukelse: den tröttnar aldrig. Kasta aldrig bort en oförrätt; den +kommer att bära dig genom livet. Ansa dina olyckor, och de skola giva +dig förtionde kornet. Men glöm icke, att de äro värdefulla. Och gör av +din svaghet ett fideikommiss, att din släkt må leva länge på jorden. + +Han höll flaskan till ögat, mätte av och slog i ett halvt glas. + +Det är det goda med min enkla mekanism, sade han, att dess verksamhet +och dess behov kunna exakt beräknas. Ett visst kvantum sprit ger ett +visst kvantum energi. Alldeles som ett visst kvantum förödmjukelse ger +ett visst kvantum hat. Nu räknar jag på tolv timmars oblandad glädje, +som komma mig väl till pass -- + +Ja, vägen är lång, avbröt gumman. Kärran, greven ska låna, står +förspänd. Och vid det här laget har nog Daniel röjt undan det värsta +bråtet från vägen. Så drick nu i herrans namn och ge sig i väg. + +Men greven ställde ifrån sig glaset. + +Vilken väg? frågade han. Vilken väg har Daniel röjt? + +Till Raslinge, svarade gumman. Var det inte den han skulle fara? Kvicka +sig nu, så slipper han ta länsman i kärran. + +Greven skakade på huvudet. + +Den saken är ordnad. Men vem har ingivit pojken att röja undan på vägen +söderut? + +Det har jag, svarade mor i Sutre. + +Och varför, frågade greven allvarligt, gjorde gumman det? + +För att jag ville bli av med honom ju förr ju hellre, sade mor i Sutre. + +Av med Daniel? frågade greven. + +Då tröt gummans tålamod, hon samlade förklädet i handen och slog honom +kraftigt om benen. + +Nej, av med honom där, otering! Av med honom! Och skam till sägandes +inte för min skull; jag är gammal nog att tåla se uselheten. Men för +pojkens skull. Det kunde hitta på hända att han frågte mor, vad tvåbents +fähund hon släppt in på gården -- + +Nå, sade greven, nå, jag förstår. Och erfar ånyo den mystiska värme, som +strömmar ur modershjärtat. + +Han tog glaset men ställde det åter ifrån sig och fattade gummans hand, +som motvilligt gömde sig i kjortelvecken. + +Likafullt har kära mor gjort mig en ovärderlig tjänst. Ja, vilken i +ordningen? Min väg går visserligen icke till Raslinge; jag vänder som +räven i eget spår. Men tjänsten är ovärderlig. Ovärderlig. + +Han tryckte handen, drack ur glaset, fyllde det på nytt, tömmande +flaskan till sista droppen. + +Och han sade: + +Hur länge har pojken ramlat omkring på vägen? + +Kan väl vara en halvtimme. + +En halvtimme, upprepade greven eftertänksamt. Gott. Nu är rätta tiden, +skulle Träsken säga. Din skål, goda gumma. + +Han tömde glaset, slog det i väggen. + +En lyckobägare! + +Han ropade: Ruth! Han stampade i golvet och ropade: + +Ruth! Ici! Ruth! Ici! + +Näst sista lågan slocknade i ett litet grågult moln. + +Lilla mamsellen kom, knyte i hand, vacklande av sömn. Greven ställde +henne framför mor i Sutre. Och han stavade för: + +Tack. + +Tack, upprepade flickan. + +Goda. + +Goda. + +Mor. + +Mor. + +Ja, nu kan det vara nog, avbröt gumman. Hon strök med fingerspetsarna +över flickans kind. Och sade: + +Om han lovade mig en sak, greven, så kunde jag mest vara frestad att +förlåta honom alla hans elakheter -- + +Fägnar mig, log greven, fägnar mig. Även det skulle bli mig beskärt. I +Sutre. + +Gumman sade: + +Om han lovar mig att vara beskedlig mot flickstackarn. + +Det lovar jag, sade greven. + +Plötsligt slog han händerna för ansiktet och ropade: + +Min gud! Min gud! Min gud! O, heliga, infama modershjärta. O, att jag +skall nödgas lämna Sutre! Men det finns ingenting hungrigare än hungriga +fordringsägare. O, kära mor, all denna godhet tynger mig till jorden och +kommer mig att spricka av undran och nyfikenhet. + +Han lade händerna på flickans skuldror. + +Men jag vill arrangera en tablå, som kan uppbygga mitt sinne i dystra +stunder. + +Han tryckte ned flickan på knä. + +En ung kvinna, ännu icke mor, på knä för mor i Sutre! + +Sista lågan slocknade. + +Ja, det är väl hans sätt att hålla sina löften, sade mor i Sutre. Hon +trevade efter flickan, men fann henne icke. Hon gick bort till skänken. + +Vänta litet, sade hon, så ska jag lysa er ut. + +När ljuset till sist blev funnet och tänt, hade Frönsagreven och lilla +mamsellen redan lämnat salen. + +Gumman ställde sig i det uppbrutna fönstret. Efter en stund förnam hon +ett svagt hjulgnissel, ett svagt rassel i gruset. + +Han har virat halm kring hovarna, tänkte hon. Ja, nog kan han sina +konster. + +Och hon suckade och sade: + +Gudskelov! Nu får jag ta fatt på mitt. + + +Hon tog fram ännu ett ljus. + +Det är så gott att jag städar först som sist, tänkte hon. Någon nattaro +blir det i alla fall inte, förrän pojkarna kommer. Och så slipper en se +lorten i morgon. + +Hon ställde sig med korslagda armar framför bordet. + +Knytet var borta, fat och tallrikar tomma. + +Det får en säga till hans heder, sade mor i Sutre, att han tar vara på +smulorna. I jistineje, fattiglappen! Jag har då inte det på samvete, att +han for hungrig härifrån. + +Därefter sade hon ingenting på en god stund och tänkte heller ingenting +utöver sin gärning, som bestod i att duka av bordet och ställa undan +disken på brickan i förstugan. Så tände hon ytterligare två ljus för att +få bättre överblick över det stora, mörka rummet. Stolar hade vräkts +omkull, bord skjutits fram, kuddar och dukar kastats på golvet. Hon +ordnade allt och då väggklockan slog elva, var storstugan åter prydlig. + +Mor i Sutre gick bort till fönstret. Natten var stilla; den lilla +vindilen, som visslat i storekens topp, hade somnat. Luften var mild, +tung av fukt, det droppade mjukt från grenar och tak. + +Mor i Sutre lutade sig ut och kunde då se ljusskimmer på Raslingevägen +tämligen långt borta. + +Nu kommer de, tänkte hon. Jag vånne jag låge. Det är alltid tyngst i +slutet. För den som är gammal. + +Långsamt gick hon en sista rond genom rummet. + +Och sade: + +Nu kunde en ta emot kungen. Äss han gjorde Sutre den äran. + +Hon stannade vid fönstret. + +Hon såg Träsken med en stånglykta över huvudet, vidare länsman, även han +med lykta. Efter dem kommo Lars och Anders. De gingo stadigt och tungt +på nyktra ben. Men mellan dem raglade en gänglig gestalt. Han ömsom +hoade som en uv, ömsom jamade som en likuggla. + +Det var han som ville ha välling, tänkte mor i Sutre. Jaså, den stackarn +fick de tag på. + +Hon lutade sig ut med armbågarna stödda mot fönsterbrädet. + +Var ska I göra av honom? frågade hon. + +Ansiktena vändes upp mot henne, vändes åter bort. Och hon fick icke +något svar. + +Lyktskenet ringlade upp och ned i storekens lövverk, dropparna +gnistrade. + +De fyra männen samtalade viskande. Fången hade tystnat. + +Men när nu Lars öppnade dörren till vagnslidret och sköt honom framför +sig, gav han till ett skri, kastade åt sidan. + +Då höjde Anders sin järnstör. + +Anders! skrek mor i Sutre. Du låter bli! + +Ännu en gång vändes ansiktena mot henne, vändes åter bort. + +Gästgivarn stängde dörren till vagnslidret. + +Ska han inte ha någon mat? frågade mor i Sutre. + +Men nu hörde de henne icke. De stodo en stund under storeken och talade +viskande. Så gingo de bort till grevens svarta kärra, lyste under +hjulen. Så lyfte de av locket. + +Kan någon ha gömt sig där? sade mor i Sutre, sträckte sig ut så långt +hon förmådde. + +Bädden, där lilla grevinnan legat, var tom. Några vita blommor lågo ännu +kring huvudgärden. + +Mor i Sutre drog sig tillbaka in i rummet. + +Ett stycke bröd och en ostkant kan en alltid ge honom, tänkte hon. Fast +det kanske är onödigt, eftersom han var med och stal gumsen. Och så ska +det heta igen att en börjar bli gammal och velig. + +Nu hörde hon det visslande gnisslet från kolrakärrans hjul. Men hon +tänkte endast på fången, på brödet och ostkanten. Hon såg dem framför +sig, fången och brödet och ostkanten. Hon var gruvligt trött, vankade +likväl av och an, ruvande över den tanken att hon borde giva fången +brödet och ostkanten. + +Hon gick bort till skänken för att leta efter en ostkant, öppnade +överredet, öppnade underredet, drog ut låda efter låda. + +Det var silverskänken, där fanns inga ostkanter. + +Hon erinrade sig, att hon sett en ostkant någonstans. Den var gnaven som +av råttänder, men en närmre undersökning hade ådagalagt, att Basilius +varit framme. En annan ostkant hade legat i Daniels matsäck härförleden. +Det var dock icke en kant utan ett stort, mjukt stycke fetost. + +Det är väl ändå för gott, tänkte hon. Åt en strykare. Sen hets det att +jag är gammal och velig. + +Hon gick till hörnskåpet. Där fanns endast glas och dryckjom. Hon visste +väl, att skulle hon finna en ostkant, så vore det i skafferiet. Där låg +beständigt en ostkant någonstans, gnagen av tänder. Än av råttänder, än +av barntänder. + +Jag vånne jag låg, tänkte hon. + +Men vankade oförtrutet av och an, följande den långa, breda, släta +tiljan i golvets mitt. Fångad av dess bredd och raka sträckning vankade +hon av och an, som en höna i en kolcirkel, ur stånd att stiga över den +svarta gränsen. + +Först när kärrans vissling åter skar genom tystnaden, vaknade hon, +stannade, sträckte på sig. + +Jag gör väl som jag vill, sade hon. Ska jag låta pojkarna regera? Ska +jag lämna stackarn utan mat? För att pojken säger att jag är velig och +blödig. Den storsnuten. + +Hon lyssnade till kärrans gnissel, som entonigt upprepades med jämna +mellanstunder. Nu hörde hon också karlarnas tunga steg. + +Vad håken? muttrade hon. Varför drar de omkring med kärran? + +Hon gick mot fönstret. + +I detsamma susade någonting fladdrande, långt, svart in i salen. Mor i +Sutre skrek till. Hon såg, att det var Träsken. Han stod tätt intill +henne och hans långa rock slog som vingar. Han höjde handen med lyftat +pekfinger. Då skrek hon ännu gällare. Hon sträckte på sig och Träsken +måtte förvåna sig över hennes längd. Hon sträckte sig, vred på kroppen +som om hon velat tränga sig upp ur någonting, trångt och kvävande och +tungt, som tryckte henne till jorden. + +Träsken sade: + +Stilla. Stilla. + +Handen sjönk, han pekade på henne, pekade på hennes hjärta. + +Hon sade: + +Det är Daniel. + +Hon sjönk samman och var stilla. Träsken gick långsamt mot dörren. Mor i +Sutre följde honom. + +Kärran stod nedanför stentrappan. Karlarna lyfte sina lyktor. + +Daniel låg i bädden. Ögonen voro halvöppna. + +Mor i Sutre gick ned till honom. Då hon betraktat honom en stund, märkte +hon att tröja och skjorta voro uppfläkta över bröstet. Hon stack in +handen. + +Han är varm, sade hon. + +Hon såg på Lars. Och gästgivarns stela, sorgtunga ansikte knycklades +plötsligt ihop till en oredig härva svarta rynkor. + +Då drog hon tillbaka handen. Hon knäppte skjortan och tröjan och drog +upp lakanet, så att det täckte såret. Hon böjde sig fram och slöt med +lätt hand hans ögon. + +Länsman sade: + +Det är antagligt att ett misstag föreligger. Troligen ha de legat på lur +efter greven och i mörkret begått ett misstag. Jag för min del kan inte +förklara saken på annat sätt. + +Hon betraktade honom uppmärksamt, under det han talade. Så frågade hon +om han skulle stanna i Sutre över natten. Han skakade på huvudet. Och +hon sade: + +Då behöver jag inte tänka på liggplats för länsman? + +Han brummade: + +Jag har väl annat att göra. Än att ligga. + +Hon vände sig till Anders. + +Gå du till köket och sätt på vattenkitteln. Den står vid spisen. Det tör +finnas glöd kvar. + +Och då han lommade bort, ropade hon efter honom: + +Du får bära hit vattnet själv. Jag vill inte att kvinnfolken ska komma. + +Hon vände sig åter till länsman. + +Ska det bli skallgång? + +Han nickade. Hon stirrade framför sig, rynkade ögonbrynen. + +Så sade hon: + +Det är en liten fyrkantig, svart en. Han är nästan som raggig. Han +hängde här vid grinden i morse. Jag såg honom, så jag känner igen honom. +Det är han som gjort det. + +Hon pekade på vagnslidret. + +Den där kan I släppa. + +Vi släpper ingen, mumlade länsman, drog sig uppåt stallet. Var bara +lugn, kära mor. Vi släpper min själ ingen. + +Mor i Sutre tog lyktan från gästgivarn och steg uppför trappan. Hon +vände sig om, nickade. Lars och Träsken lyfte varligt upp den döde och +buro honom emellan sig in i salen. + +De lade honom på bordet. + +Mor i Sutre sade: + +Nu kan I gå. Jag behöver ingen. + + +Sväran och Valborg sovo på loftet, okunniga om vad som hänt. I köket +vakade gästgivarn, Anders och Träsken. De sutto i var sitt hörn av det +halvskumma rummet, bytte då och då några viskade ord. + +Ibland reste sig Träsken och gick på tå ut på kökstrappan. + +Storstugans fönster lyste matt av talgljusens rödgula sken. Han tyckte +sig höra tassande, vankande steg. Kanske en hörselvilla. + +Eljest intet ljus, intet ljud. Endast dropparna, som föllo tätare och +tyngre från träden. + +När han för fjärde eller femte gången vände tillbaka in i köket, fann +han bröderna sovande. + +Han sjönk ned på sin stol, lutade huvudet bakut och somnade. + + +Men då natten var mer än till hälften liden, väcktes de alla av ett +skrik. De rusade upp, håret på ända, ögonen igenkittade av sömntårar; de +stötte samman, höggo tag i varandra, brummade yrvaket svordomar. + +Skriket upprepades. Och nu jämrade och knakade vindstrappan under +tumlande barfotasteg. Dörren kastades upp, och sväran och Valborg +snubblade in i rummet, yrvakna, halvklädda. + +Skriket upprepades. Från hundkojan svarade hyndan med ett utdraget tjut, +unghundarna satte i med ilsket skall. + +Barnen kommo ut ur kammaren. Lill-Lars höll skjortan för ansiktet, +flickorna gräto. + +Sväran snattrade: + +Va, va, va ä de nu då? + +Träsken kom först till besinning. + +Det är Basilius, sade han. Han drömmer. + +Pojken satt rak i bädden, ögonen slutna. Sväran lade sin hand över hans +mun och tryckte honom ned i bädden. + +Då vaknade han. + +Men Träsken ryckte henne åt sidan. Han tog pojken på armen och skjutande +Lill-Lars och flickorna framför sig, gick han in i kammaren. Efter en +stund kom han åter, sprang ut på gården, vände tillbaka med fiolen under +armen. Han sade: + +Det tör inte göra något, om jag spelar lite? + +Ingen svarade. + +Han steg in i kammaren, sköt sakta igen dörren. + +Gammelhyndan tystnade, hundarna tystnade. Träsken filade sakta, sakta på +fiolen. Det nådde knappt ut i köket. Och tystnade snart. + + +Då kammarfönstrets fyrkant trädde fram ur väggens mörker i ett svagt +blågrått sken, vaknade Basilius. + +Han sprang ur sängen. Först när golvet kylde under fötterna, kom han +ihåg sina ben och att han var lam som gubben i kyrkbacken. + +Han sjönk genast på knä. Men efter en stund reste han sig försiktigt, +strök sig över benen, tog några steg. + +Nej, han var inte lam. Han smålog vid tanken på mormors förundran. + +Så upptäckte han Träsken. Han satt på bordet som en skräddare, men djupt +framåtböjd, omfamnande sina knän och sin fiol. Det stripiga, svarta +håret hängde ned över pannan. + +Basilius smög sig fram, ryckte försiktigt i håret. + +Varföre då, då? mumlade Träsken, slog sömnigt med handen. + + +Basilius drog på sig byxorna. Han gick ut i köket. Där måtte han stanna +och gapa. + +I var sitt hörn av fållbänken sutto gästgivarn och Anders +tillbakakastade, som om de fått ett kraftigt slag för bröstet. Näsorna +pekade mot taket och snarkade gruvligt. + +Men mitt i fållbänken halvlågo sväran och Valborg, hårt omfamnande +varandra, sovande. + + +Basilius gick ut på gården. Mot vanan låg gammelhyndan överst på +storstugans stentrappa. Hon reste sig makligt och bugade för Basilius, i +det hon ljudligt gäspade. Och unghundarna trängde sig två och två ut ur +hundkojan, sträckte på sig, spärrade ut klorna, lyfte svansarna, +gäspade. + +Årsvalpen kom slängande emot honom, reste sig på bakbenen och trummade +på hans mage med framtassarna. + +Men Basilius kastade honom åt sidan. Han hade upptäckt mormor själv. Hon +stod i storstugans fönster. Hon såg honom icke, stirrade in i ekens löv. + +Nu blir hon flat! tänkte Basilius. + +Han smög sig utmed husväggen, och först när han stod mitt under det +öppna fönstret, begynte han, sjungande, i stigande skala. + +Mormora, mormora, mormora -- + +Hon lutade sig ut, nickade. Men han såg inte spår av förvåning eller +glädje. + +Hon har nog glömt att jag är lam, tänkte Basilius, besviken. + +Och för att fästa hennes uppmärksamhet vid sitt lyckliga tillfrisknande +började han dansa. + +Höjde handen, ett steg fram, två steg åt sidan, halvt varv runt, bjuder +damen sin hand. + +Allt vad Träsken lärt honom. + +Men då förevisningen var slut, hade mormor lämnat fönstret. Ovisst när. + +Basilius gick upp till henne. Mormor satt på en stol bredvid soffan. I +soffan låg Daniel, bäddad mellan lakan. + +Ljusen brunno. + +Basilius ställde sig bredvid mormor. Han lyfte högra foten, stod som +hans vana var på ett ben. Även det kunde han utan svårighet. + +Han lyfte handen, pekade. + +Är det Daniel? frågade han. + +Ty sedd på nära håll fanns det någonting hos den sovande som alls icke +liknade Daniel. + +Men mor i Sutre nickade. + +Basilius viskade: + +Sover han? + +Mor i Sutre nickade. + +Basilius dröjde en stund. Men då mormor alltjämt icke hade ögon för +någon annan än Daniel, smög han sig på tå ut ur rummet. + + + + +[Transcriber's note: + +På sju ställen har uppenbara felsättningar korrigerats: + +rad stod ändrat till + +1057 barmhärighet barmhärtighet +1530-1 Det har hans leende Det var hans leende +1771 fungfrun jungfrun +2144 himmel Det sades himmel. Det sades +2595 konom. honom. +2810 Gott, Jag stannar Gott, jag stannar +4818 svaran sväran + +På ytterliggare några ställen är det möjligt att texten är felsatt +men lika möjligt att texten ska reflektera en dialekt, dessa ställen +har lämnats oförändrade] + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Mor i Sutre, by Hjalmar Bergman + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MOR I SUTRE *** + +***** This file should be named 17015-8.txt or 17015-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/7/0/1/17015/ + +Produced by The Online Distributed Proofreading Team at +https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + diff --git a/17015-8.zip b/17015-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6740084 --- /dev/null +++ b/17015-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..4b4b83e --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #17015 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17015) |
